aboutsummaryrefslogblamecommitdiffstats
path: root/po/es.po
blob: bee19143abb3ecfe7c4cf31482e288270478360a (plain) (tree)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
                                             
                                  
                                                                     
                                                                          
 
                                                                          
                                                                    
 

         
                                       
                                                                
                                      

                                            
                                                              
                                                     

                                           
                                   
                              
                                              
 











                                          















                                                                    


                                                                   

                                     
                           

                                     



                                     
                            
                               

                                                                          
                                                            


                      








































                                            
                                     












































                                                               
                                                           



















                                                                























                                                                            

                                 













                                    




                                    


                               
                                    


                        
                                    


                            





                                    


                                   
                                     


                             
                                                              
                                     


                                                                       
                                     


                                                     
                                     


                       
                                     


                                      
                                     






                                                                           
                                                                              
                                                           


                
                                     


                         
                                     


                            
                                     
                       
                              
 
                                     


                              
                                                               


                
                                     


            




                                     


                                           
                                     


                     
                                     


                   










                                           


                                        
                                     


                                     
                                     


                                            
                                     


                     
                                     


                         
                                     


                              
                                     


                              
                                     

                                        
 
                                     

                                         
 
                                     


                       
                                     


                                  
                                     


                                       



















































                                                
                                                                                   
                                 

                           
 
                                 



                     
                                 



                  
                                 


               
                                 


                   
                                            


                                                                


                    
                                                                           
                                 







           
                                 





                           
                                                                

                         

                    
                                 

                         

               
                                 



                         
                                                                              

                
 
                                 


          
                                 


                  
                                                              
                               

                
 
                            



                    
                            

                                                          
 

                                                                       
                            
           










                                                                                  
                            

                              
 

                                                                       
                            
           







                                                  
 
                            


                                  

                                                                       
                            
           








                                                                             
 
                            

                      
 
                                  

                                                                    
 
                                   






                                                                          
                                 



                                               
                               

                          
 
                               

                             
 
                               

                            
 
                               

                              
 
                               

                                
 
                               

                               
 
                               

                                 
 
                               

                             
 
                               

                             
 
                               

                                   
 
                               

                                      
 
                               

                                 
 
                               

                                        
 
                               

                                      
 
                               

                                     
 
                               

                                  
 
                               

                                 
 
                               

                                          
 
                               

                                   
 
                               
                                         
                                        
 
                               

                                     
 
                               

                             
 
                               

                                
 
                               

                                
 
                               

                            
 
                               

                                 
 
                               

                                  
 
                               

                                   
 
                               

                             
 
                               

                           
 
                               

                               
 
                               

                                
 
                               

                                
 
                               


                               
                               
                         
                          
 
                               

                               
 
                               
                           
                            
 
                               

                               
 
                               

                                    
 
                               

                           
 
                               

                                
 
                                

                              
 
                                

                          
 
                                

                               
 
                                

                         
 
                                

                       
 
                                


                             
                                


                                  
                                


                                
                                


                           
                                


                               
                                


                               
                                


                               
                                


                                    
                                


                              
                                


                                  
                                


                                  
                                

                          
 
                                

                             
 
                                
                             
                            
 
                                

                               
 
                                


                         
                                

                                      
 
                                


                                           
                                

                           
 
                                

                             
 
                                

                          
 
                                

                                   
 
                                

                              
 
                                

                                 
 
                                

                                  
 
                                

                               
 
                                

                                   
 


                                                                                         
                                


                            
                                


                             
                                


                             
                                


                             
                                


                             


                                                               
                                



                         
                              

             
 
                              

              
 
                              

                         
 


                                               
                                                            

                          
 
                               


                 
                               


                              



                                                                      
                               
           



                                                                             
 
                                                       
                                



                                                       
                                



                 
                                



                                                          














                                                              




                                                                               

                                                                          


                                                                             














                                                                                
           











                                                                               
 
                                



                                                           
                                                      
                                


                           
 
                                

                    
 


                                                                  
                                



                    



































                                                                             
                               


                                                          
                               


                                                                       
                                                                           


                
                               


                                                    
                               


           
                               


                                            
                               


                                                       






                                                                       
                                        
           

                        
 
                                         


                                           
                                         


                                                                   
                                         


                                            
                                         


                                                                   
                                         

                                      
 
                                         


                                                    
                                      


                  
                                 


                                   
                                 


                     
                                 


                  
                                                                              


                           
                                                                 

                                                                


                   
                                 



                                                            
                                 
           

                                                                
 
                                 
           

                                              
 
                        
           

                                              
 
                        


                                                                     
                        
                              

                                 
                        
           
                                               
                                                    
 
                        
        
                                                                        
               

                                                                               
 
                        

                                             
 
                        

                                  
                                        
 













                                                                               
                                    


                                                               
                               


                            
                                                                 


                   
                               
                                                      
                            


                 


                                                                            


                   
                                                         


                              
                               


                   
































                                                                                                  
                        


            
                        


            
                        


             
                        


             
                        


             
                        


             
                        


             
                        


             
                        


             
                                           


                                                                         
                                         


               
                                              



            
                                              


                                    
 

                                                                

                                                  

                   


                          
 
                                                  




                                                  
 

                                                  



                       
                                                  
           
                           
                              
 
                                                  

                  
 
                                                  


                     
                                                  
                
                
 
                                                  


                                 
                                       


                        
                                       


                 
                                       


                
                                       


                 
                                        


               
                                        



                                                   
                                        




                                                
                                        



                                                  
                                        


                       
                                        


                    
                                        


                                         
                                                 
                                         

                   

              
                                                           
                                         

                    

                       

                                                       
                                         

                       

                        

                                                           
                                         

                    
                        
 

                                               


                    
                                              


                       
                                              


                       
                                               
                              
                                     
 
           

                                                            


                 

                                                            


                

                                                            


             

                                                            
             
               
 
            
                                               


                    
                                               


                            
                 
            



                                                                            




                                       
                                               


                                                           
                 



                                                                            




                                      
                                               


                                                          
                                               
                  
                      
 
                                               


                                                    
                                                                   

                                               


                     
                                               


                                                                  
                                               
                            
                                
 
                                               


                                                                            
                                               
                            
                                
 
                                               


                                          

                                                            

                
 
                                               



                                        

                                                            

                
 

                                                            


                            


                                                                    
                           

                
 

                                                            


                             

                                                            

               
 

                                               


                               

                                               


                
                                               


                                                 

                                                            


                          
                                               

                                                 
 
            
            

                                                            
                 
                 
 
                                               


                                        

                                                            
              
                   
 

                                                            


                                                             
                                               


                                             
                                               


                                                                      
            

                                               


                 



                                               
 




                                                
 



                                               
 
                                               

                          
 
                                               
           
                              
                                        
 
                                               


                                 
                                               


                                                                             


                                                                                   
 
                                               


                     
                                  

                                               


                

                                               



                                                        
                                               
           
                                

                                    
                                               


               
                                               


                  
                                               


                                   
                                               


                                   
                                               

           

                                                                                  
         

                                                                                 
 
                                               

                                        
 
                                               

                                      
 
                                               


                                       
                                               


                               
                                               



                                        
                                               

                             
 
                                               


                            
                                               


                  
                                               

                                           
 

                                                


                           

                                                


                 
                                                


              

                                                


                
                                           


                                                   
                                           

                                               
 
                                           


                                                
             
                                              


                                 
                                              


                                                           
                                             


                    
                                                   

             
 
                                           


                             
 
                                    


                       
                                  

                  
 
                                  


                             
                                  


                     
                                 

                      
 
                                 

                        
 
                                 


                        
                                 

                
 

                                  
                                                                


                                    
                                 


                        
                                 


                                                               
                                 


                         
                                 


                                                                
              
                                                               


                                           
                                                       


           
                                   

                                                                     
 
                                   

                                                                    
 
                                   
                        
                             
 
                                   


                                                 
                                   


                                         
                                   


                                                 
                                   

                                                            
 
                                   
                      
                           
 
                                   
                                   
                                           
 
                                   
                            
                                        
 
                                   


                    
                                   

                      
 
                                   


                                                
                                   


                                                      
                                   
        
                                                                               

          
                                                                                  
                            
 
                                   


                          
                                   
                       

                            
                                   


             



                                                                    


                           
                        

                             
                                    


               
                                    
            
              
 
                                               


                               
                        

                                                                     
 
                        


                                             
                        

                                       
 
                        

                                                  
 
                        


                                           
                        

                            
 
                        


            
                        


                                      
                         


                                                                 
                         


            
                         

                
 
                         
                                         
                                                     
 
                         







                                                   
                         
                                 
                                            
 
                             


                      
                            


                                                                          



                                                                         
 
                            


                                                  
                            


                                                                              


                                                                           
 
                            


                         
                            


                           
                            

                     
 
                            

                          
 
                            

                                                                             
 
                              


                              
                            

                
 
                            

                                          



                                                                            
                            


                                 
                            

                  
 
                            

                                           



                                                                               
                            


                                  
                            

                
 
                            





                                                                          
                            


                                        
                            

                                                                          
 
                            


                    
                            


                                     
                            


                                                      
                            


                
                            


                           
                            


                      
                            


                               
                            


                       
                            


                                
                                  

                       

                       
                
                                  
                       


                                   
                                  
                       


                                 
                                  
                       


                     
                                  
                       


                    
                                   



                                                             
                                   


                                               
                                   


                                                 
                           


                    
                           

            
 
                           


                      
                           
             
                 
 
                           


                               
            
                           
                
                  
 
                           

                         
 
                           
                   
                         
 
                           

                                 
 
                           
                   
                                   
 
                           


                                              
                           
                      
                                    
 
                           
                     
                                   
 
                           
                 
                     
 
                           

                                  
 
                                                                    
                           
                              
                                       
 
                           

                                                       
 
                           

                           
 
            
                           


                  
                           


                                   
                           
             
                 
 
                           


                                           
                           


                               
                           


                     
                           


                                       
                           
                
                   
 
                           

                                                 
 
                           
                  
                          
 
                           

                                                            
 
                           
                      
                         
 
                           

                                                           
 
                           
                      
                          
 
                           


                                              
                           
                     

                      
                           


                                 
                           
                    
                      
 
                           



                                       
                           
                              
                                                
 
                           


                                            
                                                    
             
                 
 
                           


                                                 
                           
               
                  
 
                           


                                                          
                           
                    
                           
 
                           

                                      
 
                           
                     
                             
 
                           
                              
                                     
 
                           
                    
                        
 
                           

                                        
 
                           
                      
                                 
 
                           

                                           
 
                           
                    
                        
 
                           


                                            
                           

                                                 
 
                           


                                                              
                 
                           
                        
                             
 
                                                    


                                                   
                           


                           
                           

                                       

          
                           
                    
                       
 
                           
                                  
                                         
 
          
                                                   
                
                    
 
                           

                                        
 
            
                           
                     
                         
 
                           


                                
                           
                 
                          
 
                           


                                 
                           
                      
                                        
 
                           


                                              
                           
                       
                                      
 
                           


                                            
                           


                           
                           


                                    
                           


                                    
            
                           


                               
                           

                                    
 
            
                           

                                        
 
                           


                                                  
                           


                           
                           


                                    
                           


                             
                           


                                                                              
                           


                             
           
                           


                             
                  
                           
                             
                                  
 
                           

                                                 
 
        
                           

                      
 
                           


                                       
                           
                                
                                           
 
                           


                                            
                           

                                          
 
                           


                                           
                           


                          
                           
                        
                                
 
                           


                                               
                           
                         
                             
 
                           

                                      
 

                                                                    
                                                                           
                           

                            
 
                           
                           
                                       
 
         
                           

                      
 
                           
                         
                                
 
                           
                                
                                         
 
                           

                                        
 
                           


                            
                           


                            
            
                           


                               
                           

                                                                
 
                           


                                                                         
                           


                          
                                                         


              
                            


                     
                            


                 
                            


               
                                        
                            



                                        
                            


                      
                            


                 
                            


              
                            


             
                            


             
                            



                              
                            
           
                           

                               
                            
           
                                          
                                                  
 
                            
           
                           

                              
                            
           
                                   

                                              
                            
           
                                      

                                               
                            
           

                                             
 
                            
           
                          

                              
                            
           
                              

                                            
                            
           
                                    

                                               
                          
                                                         
                                                                 
 
                          
        


                                                                              
         
                                                                              

                                                                            
 
                          
                               
                                          

          
                          

                 
 
            
                          


                                
        
                          

                             
 
                          
        

                                                                       
         
                                                                             
                                                                     
 
                          
                         

                               
                          

                   
 
                          

              
 
                                           
                          
                 
                     
 
                          
                                  
                                  
 
                          

                                    
 
                          
                
                
 
                 
                          
                              
                                 
 
                          


                
                          


               
                           
            
             
 
                           


                          
                           


                               
                              
                     

                         
                              


                            
                              


                            
                                                          


                                           
                                                      
           

                  

                
                                                          

                                            
                            
           

                         

                                     
                            
           


                                    
                                    
 
                            
                          

                                 
                               





                                                                              
                                                                        


                                                                                 
 
                               





                                                                               
                                                                                


                                                                           
 
                               


                                                                               
                                                              
         
                                                                              
                                                                               
                                                                  
 

                                                             


                                  
                               


                        
                                


                                    
                                
           

                                                                 
                                    
         
                                                                     
                               
 







                                                                            
                                
                          
         
                                                        
                                                       
 
                                

                                                     
 
                                


                                                     
                                









                                                                                 
                                


                 



































































































































































































































































































































































































































































                                                                                   










                                                                               
















                                                                            













                                                                     


















                                                                            
































                                             


                             























                                                          
























































































































































                                                                                


































                                                                                  
# translation of epiphany.HEAD.po to Español
# Spanish translation of epiphany.
# Copyright © 2003, 2006, 2007, 2008, Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the epiphany package.
#
# Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2004, 2005, 2006.
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 2008, 2009, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=epiphany&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-12 11:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-15 21:40+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../data/bme.desktop.in.in.h:1
msgid "Browse and organize your bookmarks"
msgstr "Examine y organice sus marcadores"

#: ../data/bme.desktop.in.in.h:2
msgid "Epiphany Web Bookmarks"
msgstr "Marcadores web de Epiphany"

#: ../data/bme.desktop.in.in.h:3
msgid "Web Bookmarks"
msgstr "Marcadores web"

#: ../data/default-bookmarks.rdf.in.h:1
msgid "Search the web"
msgstr "Buscar por la web"

#. Translators you should change these links to respect your locale.
#. For instance in .nl these should be
#. "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s"
#: ../data/default-bookmarks.rdf.in.h:5
msgid "http://www.google.com"
msgstr "http://www.google.es"

#. Translators you should change these links to respect your locale.
#. For instance in .nl these should be
#. "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s"
#: ../data/default-bookmarks.rdf.in.h:10
#, no-c-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&amp;ie=UTF-8&amp;oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.es/search?q=%s"

#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:1
msgid "Browse the web"
msgstr "Navegue por la web"

#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:2
msgid "Epiphany"
msgstr "Epiphany"

#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:3
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Navegador web Epiphany"

#. sets the name to appear in the window list applet when grouping windows
#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:4 ../src/ephy-main.c:647
msgid "Web Browser"
msgstr "Navegador web"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:1
msgid "<b>Fingerprints</b>"
msgstr "<b>Huellas</b>"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:2
msgid "<b>Issued By</b>"
msgstr "<b>Emitido por</b>"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:3
msgid "<b>Issued To</b>"
msgstr "<b>Emitido a</b>"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:4
msgid "<b>Validity</b>"
msgstr "<b>Validez</b>"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:5
msgid "Certificate _Fields"
msgstr "Campos del _certificado"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:6
msgid "Certificate _Hierarchy"
msgstr "_Jerarquía de certificados"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:7
msgid "Common Name:"
msgstr "Nombre común:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:8
msgid "Details"
msgstr "Detalles"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:9
msgid "Expires On:"
msgstr "Expira el:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:10
msgid "Field _Value"
msgstr "_Valor del campo"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:11
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:22
msgid "General"
msgstr "General"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:12
msgid "Issued On:"
msgstr "Emitido el:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:13
msgid "MD5 Fingerprint:"
msgstr "Huella MD5:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:14
msgid "Organization:"
msgstr "Organización:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:15
msgid "Organizational Unit:"
msgstr "Unidad organizativa:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:16
msgid "SHA1 Fingerprint:"
msgstr "Huella SHA1:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:17
msgid "Serial Number:"
msgstr "Número de serie:"

#: ../data/glade/epiphany.ui.h:1
msgid "<b>_Automatic</b>"
msgstr "<b>_Automática</b>"

#: ../data/glade/epiphany.ui.h:2
msgid "<b>_Use a different encoding:</b>"
msgstr "<b>_Usar una codificación diferente:</b>"

#: ../data/glade/epiphany.ui.h:3
msgid "Clear _All..."
msgstr "Borrar _todo…"

#: ../data/glade/epiphany.ui.h:4
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"

#. The name of the default downloads folder
#: ../data/glade/epiphany.ui.h:5 ../lib/ephy-file-helpers.c:129
#: ../lib/ephy-file-helpers.c:160 ../src/prefs-dialog.c:856
msgid "Downloads"
msgstr "Descargas"

#: ../data/glade/epiphany.ui.h:6
msgid "Passwords"
msgstr "Contraseñas"

#: ../data/glade/epiphany.ui.h:7
msgid "Personal Data"
msgstr "Datos personales"

#: ../data/glade/epiphany.ui.h:8
msgid "Text Encoding"
msgstr "Codificación del texto"

#: ../data/glade/epiphany.ui.h:9 ../src/ephy-encoding-menu.c:338
msgid "Use the encoding specified by the document"
msgstr "Usar la codificación especificada por el documento"

#: ../data/glade/epiphany.ui.h:10
msgid "_Show passwords"
msgstr "_Mostrar contraseñas"

#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:1
msgid "Sign Text"
msgstr "Firmar texto"

#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:2
msgid ""
"To confirm that you want to sign the above text, choose a certificate to "
"sign the text with and enter its password below."
msgstr ""
"Para confirmar que quiere firmar el texto de encima, elija un certificado "
"con el que firmarlo e introduzca la contraseña del certificado abajo."

#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:3
msgid "_Certificate:"
msgstr "Cer_tificado:"

#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:4
msgid "_Password:"
msgstr "_Contraseña:"

#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:5
msgid "_View Certificate&#x2026;"
msgstr "_Ver certificado&#x2026;"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:1
msgid "<b>Cookies</b>"
msgstr "<b>Cookies</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:2
msgid "<b>Downloads</b>"
msgstr "<b>Descargas</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:3
msgid "<b>Encodings</b>"
msgstr "<b>Codificaciones</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:4
#| msgid "<b>Footers</b>"
msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr "<b>Tipografías</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:5
msgid "<b>Home page</b>"
msgstr "<b>Página inicial</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:6
msgid "<b>Languages</b>"
msgstr "<b>Idiomas</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:7
msgid "<b>Passwords</b>"
msgstr "<b>Contraseñas</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:8
#| msgid "<b>Footers</b>"
msgid "<b>Style</b>"
msgstr "<b>Estilo</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:9
msgid "<b>Temporary Files</b>"
msgstr "<b>Archivos temporales</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:10
msgid "<b>Web Content</b>"
msgstr "<b>Contenido web</b>"

#. Refers to "Only from sites you visit" option under Cookies.
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:12
msgid "<small>For example, not from advertisers on these sites</small>"
msgstr "<small>Por ejemplo, no de publicidad de estos sitios</small>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:13
msgid "A_utomatically download and open files"
msgstr "Descargar _automáticamente y abrir archivos"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:14
msgid "Add Language"
msgstr "Añadir idioma"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:15
msgid "Allow popup _windows"
msgstr "Permitir ventanas e_mergentes"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:16
msgid "Choose a l_anguage:"
msgstr "Elija un _idioma:"

#. Translators: the mnemonic shouldn't conflict with any of the
#. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete,
#. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
#.
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:17 ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:680
#: ../src/ephy-history-window.c:227 ../src/pdm-dialog.c:356
msgid "Cl_ear"
msgstr "_Borrar"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:18
msgid "De_fault:"
msgstr "Pre_determinada:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:19
msgid "Enable Java_Script"
msgstr "Activar Java_Script"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:20
msgid "Enable _plugins"
msgstr "Activar co_mplementos"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:21
msgid "Fonts & Style"
msgstr "Tipografías y estilo"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:23 ../src/prefs-dialog.c:773
msgid "Language"
msgstr "Idioma"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:24
msgid "MB"
msgstr "MiB"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:25
msgid "Monospace font:"
msgstr "Tipografía monoespaciada:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:26
msgid "Only _from sites you visit"
msgstr "Sólo desde los sitios que _visita"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:27
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:28
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidad"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:29
msgid "Sans serif font:"
msgstr "Tipografía Sans Serif:"

# Esto es de gestión de cookies (serrador)
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:30
#| msgid "Send for:"
msgid "Serif font:"
msgstr "Tipografía Serif:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:31
msgid "Set to Current _Page"
msgstr "Establecer a la página ac_tual"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:32
msgid "Set to _Blank Page"
msgstr "Definir a página en _blanco"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:33
msgid "Use custom _stylesheet"
msgstr "Usar hoja de _estilos personalizada"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:34
msgid "_Address:"
msgstr "_Dirección:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:35
msgid "_Always accept"
msgstr "_Aceptar siempre"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:36
msgid "_Disk space:"
msgstr "Espacio en el _disco:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:37
msgid "_Download folder:"
msgstr "Carpeta de de_scarga:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:38
msgid "_Edit Stylesheet&#x2026;"
msgstr "Editar _hoja de estilos&#x2026;"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:39
msgid "_Minimum font size:"
msgstr "Tamaño de tipografía _mínimo:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:40
msgid "_Never accept"
msgstr "_Nunca aceptar"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:41
msgid "_Remember passwords"
msgstr "_Recordar la contraseñas"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:42
msgid "_Use system fonts"
msgstr "_Usar tipografías del sistema"

#: ../data/glade/print.ui.h:1
msgid "<b>Background</b>"
msgstr "<b>Fondo</b>"

#: ../data/glade/print.ui.h:2
msgid "<b>Footers</b>"
msgstr "<b>Pie de página</b>"

#: ../data/glade/print.ui.h:3
msgid "<b>Frames</b>"
msgstr "<b>Marcos</b>"

#: ../data/glade/print.ui.h:4
msgid "<b>Headers</b>"
msgstr "<b>Cabeceras</b>"

#: ../data/glade/print.ui.h:5
msgid "As laid out on the _screen"
msgstr "Tal como se distribuyan en la _pantalla"

#: ../data/glade/print.ui.h:6
msgid "O_nly the selected frame"
msgstr "_Sólo el marco seleccionado"

#: ../data/glade/print.ui.h:7
msgid "P_age title"
msgstr "_Título de página"

#: ../data/glade/print.ui.h:8
msgid "Page _numbers"
msgstr "Nú_meros de página"

#: ../data/glade/print.ui.h:9
msgid "Print background c_olors"
msgstr "Imprimir _colores del fondo"

#: ../data/glade/print.ui.h:10
msgid "Print background i_mages"
msgstr "Imprimir _imágenes del fondo"

#: ../data/glade/print.ui.h:11
msgid "_Date"
msgstr "_Fecha"

#: ../data/glade/print.ui.h:12
msgid "_Each frame separately"
msgstr "_Cada marco por separado"

#: ../data/glade/print.ui.h:13
msgid "_Page address"
msgstr "Dirección de la _página"

#. this opens the downloader window, or brings it to the foreground if already open
#: ../embed/downloader-view.c:148
msgid "_Show Downloads"
msgstr "_Mostrar descargas"

#: ../embed/downloader-view.c:291
#, c-format
msgid "%u:%02u.%02u"
msgstr "%u:%02u.%02u"

#: ../embed/downloader-view.c:295
#, c-format
msgid "%02u.%02u"
msgstr "%02u.%02u"

#: ../embed/downloader-view.c:345
msgid "_Pause"
msgstr "_Pausa"

#: ../embed/downloader-view.c:345
msgid "_Resume"
msgstr "_Continuar"

#. impossible time or broken locale settings
#: ../embed/downloader-view.c:366 ../embed/downloader-view.c:520
#: ../embed/downloader-view.c:525 ../lib/ephy-time-helpers.c:279
#: ../src/ephy-window.c:1681
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"

#. translators: first %s is filename, "%s of %s" is current/total file size
#: ../embed/downloader-view.c:510
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s of %s"
msgstr ""
"%s\n"
"%s de %s"

#: ../embed/downloader-view.c:557
#, c-format
msgid "%d download"
msgid_plural "%d downloads"
msgstr[0] "%d descarga"
msgstr[1] "%d descargas"

#: ../embed/downloader-view.c:735 ../embed/downloader-view.c:745
msgctxt "download status"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"

#: ../embed/downloader-view.c:738
msgctxt "download status"
msgid "Failed"
msgstr "Falló"

#: ../embed/downloader-view.c:741
msgctxt "download status"
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"

#: ../embed/downloader-view.c:802 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:977
msgid "File"
msgstr "Archivo"

#: ../embed/downloader-view.c:825
msgid "%"
msgstr "%"

#: ../embed/downloader-view.c:836
msgid "Remaining"
msgstr "Restantes"

#: ../embed/ephy-embed.c:404 ../embed/ephy-embed-persist.c:823
#: ../src/window-commands.c:343
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: ../embed/ephy-embed.c:662
msgctxt "file type"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"

#: ../embed/ephy-embed.c:678
msgid "Download this potentially unsafe file?"
msgstr "¿Descargar este archivo potencialmente inseguro?"

#. translators: First %s is the file type description, second %s is the
#. * file name
#: ../embed/ephy-embed.c:682
#, c-format
msgid ""
"File Type: “%s”.\n"
"\n"
"It is unsafe to open “%s” as it could potentially damage your documents or "
"invade your privacy. You can download it instead."
msgstr ""
"Tipo de archivo: «%s».\n"
"\n"
"No es seguro abrir «%s» ya que potencialmente podría dañar sus documentos o "
"invadir su privacidad. En su lugar, puede descargarlo."

#: ../embed/ephy-embed.c:690
msgid "Open this file?"
msgstr "¿Abrir este archivo?"

#. translators: First %s is the file type description, second %s is the
#. * file name, third %s is the application used to open the file
#: ../embed/ephy-embed.c:694
#, c-format
msgid ""
"File Type: “%s”.\n"
"\n"
"You can open “%s” using “%s” or save it."
msgstr ""
"Tipo de archivo: «%s».\n"
"\n"
"Puede abrir «%s» usando «%s» o guardarlo."

#: ../embed/ephy-embed.c:699
msgid "Download this file?"
msgstr "¿Descargar este archivo?"

#. translators: First %s is the file type description, second %s is the
#. * file name
#: ../embed/ephy-embed.c:703
#, c-format
msgid ""
"File Type: “%s”.\n"
"\n"
"You have no application able to open “%s”. You can download it instead."
msgstr ""
"Tipo de archivo: «%s».\n"
"\n"
"No tiene ninguna aplicación capaz de abrir «%s». En su lugar, puede "
"descargarlo."

#: ../embed/ephy-embed.c:894
msgid "Web Inspector"
msgstr "Inspector web"

#: ../embed/ephy-embed-shell.c:262
msgid "Epiphany can't be used now. Initialization failed."
msgstr "Epiphany no se puede usar ahora. Falló la inicialización."

#: ../embed/ephy-embed-single.c:503
msgid ""
"CA Certificates file we should use was not found, all SSL sites will be "
"considered to have a broken certificate."
msgstr ""
"No se encontró el archivo de certificados CA que se debería usar, se "
"considerará que todos los sitios con certificado SSL lo tienen roto."

#: ../embed/ephy-embed-utils.c:60
#, c-format
msgid "Send an email message to “%s”"
msgstr "Enviar correo-e a la dirección «%s»"

#: ../embed/ephy-encodings.c:59
msgid "Arabic (_IBM-864)"
msgstr "Árabe (_IBM-864)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:60
msgid "Arabic (ISO-_8859-6)"
msgstr "Árabe (ISO-_8859-6)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:61
msgid "Arabic (_MacArabic)"
msgstr "Árabe (_MacArabic)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:62
msgid "Arabic (_Windows-1256)"
msgstr "Árabe(_Windows-1256)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:63
msgid "Baltic (_ISO-8859-13)"
msgstr "Báltico (_ISO-8859-13)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:64
msgid "Baltic (I_SO-8859-4)"
msgstr "Báltico (I_SO-8859-4)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:65
msgid "Baltic (_Windows-1257)"
msgstr "Báltico (_Windows-1257)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:66
msgid "_Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr "_Armenio (ARMSCII-8)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:67
msgid "_Georgian (GEOSTD8)"
msgstr "_Georgiano (GEOSTD8)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:68
msgid "Central European (_IBM-852)"
msgstr "Centroeuropeo (_IBM-852)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:69
msgid "Central European (I_SO-8859-2)"
msgstr "Centroeuropeo (I_SO-8859-2)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:70
msgid "Central European (_MacCE)"
msgstr "Centroeuropeo (_MacCE)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:71
msgid "Central European (_Windows-1250)"
msgstr "Centroeuropeo (_Windows-1250)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:72
msgid "Chinese Simplified (_GB18030)"
msgstr "Chino simplificado (_GB18030)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:73
msgid "Chinese Simplified (G_B2312)"
msgstr "Chino simplificado (G_B2312)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:74
msgid "Chinese Simplified (GB_K)"
msgstr "Chino simplificado (GB_K)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:75
msgid "Chinese Simplified (_HZ)"
msgstr "Chino simplificado (_HZ)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:76
msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)"
msgstr "Chino simplificado (_ISO-2022-CN)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:77
msgid "Chinese Traditional (Big_5)"
msgstr "Chino tradicional (Big_5)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:78
msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)"
msgstr "Chino tradicional (Big5-HK_SCS)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:79
msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)"
msgstr "Chino tradicional (_EUC-TW)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:80
msgid "Cyrillic (_IBM-855)"
msgstr "Cirílico (_IBM-855)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:81
msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)"
msgstr "Cirílico (IS_O-8859-5)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:82
msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)"
msgstr "Cirílico (IS_O-IR-111)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:83
msgid "Cyrillic (_KOI8-R)"
msgstr "Cirílico (_KOI8-R)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:84
msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)"
msgstr "Cirílico (_MacCyrillic)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:85
msgid "Cyrillic (_Windows-1251)"
msgstr "Cirílico (_Windows-1251)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:86
msgid "Cyrillic/_Russian (IBM-866)"
msgstr "Cirílico/_Ruso (IBM-866)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:87
msgid "Greek (_ISO-8859-7)"
msgstr "Griego (_ISO-8859-7)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:88
msgid "Greek (_MacGreek)"
msgstr "Griego (_MacGreek)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:89
msgid "Greek (_Windows-1253)"
msgstr "Griego (_Windows-1253)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:90
msgid "Gujarati (_MacGujarati)"
msgstr "Gujarati (_MacGujarati)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:91
msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"
msgstr "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:92
msgid "Hindi (Mac_Devanagari)"
msgstr "Hindi (Mac_Devanagari)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:93
msgid "Hebrew (_IBM-862)"
msgstr "Hebreo (_IBM-862)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:94
msgid "Hebrew (IS_O-8859-8-I)"
msgstr "Hebreo (IS_O-8859-8-I)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:95
msgid "Hebrew (_MacHebrew)"
msgstr "Hebreo (_MacHebrew)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:96
msgid "Hebrew (_Windows-1255)"
msgstr "Hebreo (_Windows-1255)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:97
msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Hebreo _visual (ISO-8859-8)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:98
msgid "Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "Japonés (_EUC-JP)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:99
msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonés (_ISO-2022-JP)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:100
msgid "Japanese (_Shift-JIS)"
msgstr "Japonés (_Shift-JIS)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:101
msgid "Korean (_EUC-KR)"
msgstr "Coreano (_EUC-KR)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:102
msgid "Korean (_ISO-2022-KR)"
msgstr "Coreano (_ISO-2022-KR)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:103
msgid "Korean (_JOHAB)"
msgstr "Coreano (_JOHAB)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:104
msgid "Korean (_UHC)"
msgstr "Coreano (_UHC)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:105
msgid "_Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr "_Celta (ISO-8859-14)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:106
msgid "_Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr "_Islandés (MacIcelandic)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:107
msgid "_Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr "_Nórdico (ISO-8859-10)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:108
msgid "_Persian (MacFarsi)"
msgstr "_Persa (MacFarsi)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:109
msgid "Croatian (Mac_Croatian)"
msgstr "Croata (Mac_Croatian)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:110
msgid "_Romanian (MacRomanian)"
msgstr "_Rumano (MacRomanian)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:111
msgid "R_omanian (ISO-8859-16)"
msgstr "R_umano (ISO-8859-16)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:112
msgid "South _European (ISO-8859-3)"
msgstr "Sur _europeo (ISO-8859-3)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:113
msgid "Thai (TIS-_620)"
msgstr "Tailandés (TIS-_620)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:114
msgid "Thai (IS_O-8859-11)"
msgstr "Tailandés (IS_O-8859-11)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:115
msgid "_Thai (Windows-874)"
msgstr "_Tailandés (Windows-874)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:116
msgid "Turkish (_IBM-857)"
msgstr "Turco (_IBM-857)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:117
msgid "Turkish (I_SO-8859-9)"
msgstr "Turco (I_SO-8859-9)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:118
msgid "Turkish (_MacTurkish)"
msgstr "Turco (_MacTurkish)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:119
msgid "Turkish (_Windows-1254)"
msgstr "Turco (_Windows-1254)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:120
msgid "Unicode (UTF-_8)"
msgstr "Unicode (UTF-_8)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:121
msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)"
msgstr "Cirílico/Ucraniano (_KOI8-U)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:122
msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)"
msgstr "Cirílico/Ucraniano (Mac_Ukranian)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:123
msgid "Vietnamese (_TCVN)"
msgstr "Vietnamita (_TCVN)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:124
msgid "Vietnamese (_VISCII)"
msgstr "Vietnamita (_VISCII)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:125
msgid "Vietnamese (V_PS)"
msgstr "Vietnamita (V_PS)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:126
msgid "Vietnamese (_Windows-1258)"
msgstr "Vietnamita (_Windows-1258)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:127
msgid "Western (_IBM-850)"
msgstr "Occidental (_IBM-850)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:128
msgid "Western (_ISO-8859-1)"
msgstr "Occidental (_ISO-8859-1)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:129
msgid "Western (IS_O-8859-15)"
msgstr "Occidental (IS_O-8859-15)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:130
msgid "Western (_MacRoman)"
msgstr "Occidental (_MacRoman)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:131
msgid "Western (_Windows-1252)"
msgstr "Occidental (_Windows-1252)"

#. the following encodings are so rarely used that we don't want to pollute the "related"
#. * part of the encodings menu with them, so we set the language group to 0 here
#.
#: ../embed/ephy-encodings.c:136
msgid "English (_US-ASCII)"
msgstr "Inglés (_US-ASCII)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:137
msgid "Unicode (UTF-_16 BE)"
msgstr "Unicode (UTF-_16 BE)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:138
msgid "Unicode (UTF-1_6 LE)"
msgstr "Unicode (UTF-1_6 LE)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:139
msgid "Unicode (UTF-_32 BE)"
msgstr "Unicode (UTF-_32 BE)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:140
msgid "Unicode (UTF-3_2 LE)"
msgstr "Unicode (UTF-3_2 LE)"

#. translators: this is the title that an unknown encoding will
#. * be displayed as.
#.
#: ../embed/ephy-encodings.c:281
#, c-format
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "Desconocido (%s)"

#: ../embed/ephy-history.c:474
msgid "All"
msgstr "Todo"

#: ../embed/ephy-history.c:640
msgid "Others"
msgstr "Otros"

#: ../embed/ephy-history.c:646
msgid "Local files"
msgstr "Archivos locales"

#. characters
#. ms
#. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s
#: ../embed/ephy-web-view.c:67 ../embed/ephy-web-view.c:3447
msgid "Blank page"
msgstr "Página en blanco"

#: ../embed/ephy-web-view.c:765
msgid "Not now"
msgstr "Ahora no"

#: ../embed/ephy-web-view.c:770
msgid "Store password"
msgstr "Almacenar contraseña"

#. Translators: The first %s is the username and the second one is the
#. * hostname where this is happening. Example: gnome@gmail.com and
#. * mail.google.com.
#.
#: ../embed/ephy-web-view.c:781
#, c-format
msgid ""
"<big>Would you like to store the password for <b>%s</b> in <b>%s</b>?</big>"
msgstr ""
"<big>¿Quiere almacenar la contraseña para <b>%s</b> en <b>%s</b>?</big>"

#. Translators: Geolocation policy for a specific site.
#: ../embed/ephy-web-view.c:1823
msgid "Deny"
msgstr "Denegar"

#. Translators: Geolocation policy for a specific site.
#: ../embed/ephy-web-view.c:1829
msgid "Allow"
msgstr "Permitir"

#. Label
#: ../embed/ephy-web-view.c:1835
#, c-format
msgid "The page at <b>%s</b> wants to know your location."
msgstr "La página <b>%s</b> quiere saber su ubicación."

#: ../embed/ephy-web-view.c:2068
msgid "None specified"
msgstr "Ninguna espacificada"

#: ../embed/ephy-web-view.c:2077 ../embed/ephy-web-view.c:2089
#, c-format
msgid "Oops! Error loading %s"
msgstr "Error al cargar %s"

#: ../embed/ephy-web-view.c:2079
msgid "Oops! It was impossible to load this website"
msgstr "Fue imposible cargar esta página web"

#: ../embed/ephy-web-view.c:2080
#, c-format
#| msgid ""
#| "The website at <strong>%s</strong> is probably unavailable, the precise "
#| "error was:<br/><br/><em>%s</em>.<br/><br/> If this persist you might want "
#| "to check your internet connection or if the website at <strong>%s</"
#| "strong> is working correctly."
msgid ""
"The website at <strong>%s</strong> is probably unavailable, the precise "
"error was:<br/><br/><em>%s</em>.<br/><br/> If this persists you might want "
"to check your internet connection or if the website at <strong>%s</strong> "
"is working correctly."
msgstr ""
"Probablemente el sitio web en <strong>%s</strong> no esté disponible, el "
"error exacto fue:<br/><br/><em>%s</em>.<br/><br/> Si esto persiste puede que "
"necesite comprobar su conexión a Internet o si la página web en <strong>%s</"
"strong> funciona correctamente."

#: ../embed/ephy-web-view.c:2083
msgid "Try again"
msgstr "Intentarlo de nuevo"

#: ../embed/ephy-web-view.c:2091
msgid "Oops! This site might have caused Epiphany to close unexpectedly"
msgstr "El sitio puede haber causado que Epiphany se cerrase inesperadamente."

#: ../embed/ephy-web-view.c:2092
#, c-format
msgid ""
"This page was loading when the web browser closed unexpectedly.<br/> This "
"might happen again if you reload the page. If it does, please report the "
"problem to the <strong>%s</strong> developers."
msgstr ""
"Esta página se estaba cargando cuando el navegador se cerró de forma "
"inesperada.<br/> Esto puede pasar de nuevo si vuelve a cargar la página. Si "
"sucede, informe del problema a los desarrolladores de <strong>%s</strong>."

#: ../embed/ephy-web-view.c:2095
msgid "Load again anyway"
msgstr "Intentarlo de nuevo de todas formas"

#: ../embed/ephy-web-view.c:2393
#, c-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.es/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"

#. translators: %s here is the address of the web page
#: ../embed/ephy-web-view.c:2688
#, c-format
msgid "Loading “%s”…"
msgstr "Cargando «%s»…"

#: ../embed/ephy-web-view.c:2690
msgid "Loading…"
msgstr "Cargando…"

#. Translators: this is the directory name to store auxilary files
#. * when saving html files.
#.
#: ../embed/ephy-web-view.c:3651
#, c-format
msgid "%s Files"
msgstr "%s archivos"

#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:165
#, c-format
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "El archivo no es un archivo .desktop válido"

#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:188
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "No se reconoce la versión «%s» del archivo desktop"

#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:958
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Iniciando %s"

#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:1100
#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "La aplicación no acepta documentos en la línea de comandos"

#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:1168
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Opción de lanzamiento no reconocida: %d"

#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:1373
#, c-format
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
"No se pueden pasar los URI de documentos a entradas de escritorio Type=Link"

#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:1392
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "No es un elemento lanzable"

#: ../lib/egg/eggsmclient.c:225
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Desactivar la conexión con el gestor de sesiones"

#: ../lib/egg/eggsmclient.c:228
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Especificar el archivo que contiene la configuración guardada"

#: ../lib/egg/eggsmclient.c:228 ../src/ephy-main.c:92 ../src/ephy-main.c:94
msgid "FILE"
msgstr "ARCHIVO"

#: ../lib/egg/eggsmclient.c:231
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Especifique el ID de gestión de la sesión"

#: ../lib/egg/eggsmclient.c:231
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: ../lib/egg/eggsmclient.c:252
msgid "Session management options:"
msgstr "Opciones de gestión de la sesión:"

#: ../lib/egg/eggsmclient.c:253
msgid "Show session management options"
msgstr "Mostrar las opciones de gestión de la sesión"

#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s
#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to
#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
#. * please remove.
#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:943
#, c-format
msgid "Show “_%s”"
msgstr "Mostrar «_%s»"

#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1411
msgid "_Move on Toolbar"
msgstr "_Mover en la barra de herramientas"

#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1412
msgid "Move the selected item on the toolbar"
msgstr "Mueve el elemento seleccionado en la barra de herramientas"

#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1413
msgid "_Remove from Toolbar"
msgstr "_Quitar de la barra de herramientas"

#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1414
msgid "Remove the selected item from the toolbar"
msgstr "Quita el elemento seleccionado de la barra de herramientas"

#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1415
msgid "_Delete Toolbar"
msgstr "_Borrar barra de herramientas"

#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1416
msgid "Remove the selected toolbar"
msgstr "Quita la barra de herramientas seleccionada"

#: ../lib/egg/egg-toolbar-editor.c:485
msgid "Separator"
msgstr "Separador"

#: ../lib/ephy-file-chooser.c:385
msgid "All supported types"
msgstr "Todos los tipos soportados"

#: ../lib/ephy-file-chooser.c:396
msgid "Web pages"
msgstr "Páginas web"

#: ../lib/ephy-file-chooser.c:404
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"

#: ../lib/ephy-file-chooser.c:412 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:753
msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos"

#. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess.
#: ../lib/ephy-file-helpers.c:165 ../lib/ephy-file-helpers.c:212
#: ../src/prefs-dialog.c:862
msgid "Desktop"
msgstr "Escritorio"

#: ../lib/ephy-file-helpers.c:388
#, c-format
msgid "Could not create a temporary directory in “%s”."
msgstr "No se pudo crear el directorio temporal en: «%s»."

#: ../lib/ephy-file-helpers.c:477
#, c-format
msgid "The file “%s” exists. Please move it out of the way."
msgstr "el archivo «%s» ya existe. Muévalo fuera de la ruta."

#: ../lib/ephy-file-helpers.c:488
#, c-format
msgid "Failed to create directory “%s”."
msgstr "Falló al crear el directorio «%s»."

#: ../lib/ephy-gui.c:292
#, c-format
msgid "Directory “%s” is not writable"
msgstr "El directorio «%s» no es escribible"

#: ../lib/ephy-gui.c:296
msgid "You do not have permission to create files in this directory."
msgstr "No tiene permiso para crear archivos en este directorio."

#: ../lib/ephy-gui.c:299
msgid "Directory not Writable"
msgstr "Directorio no escribible"

#: ../lib/ephy-gui.c:329
#, c-format
msgid "Cannot overwrite existing file “%s”"
msgstr "No se puede sobreescribir el archivo «%s»"

#: ../lib/ephy-gui.c:333
msgid ""
"A file with this name already exists and you don't have permission to "
"overwrite it."
msgstr ""
"Ya existe un archivo con este nombre y no tiene permiso para sobreescribirlo."

#: ../lib/ephy-gui.c:336
msgid "Cannot Overwrite File"
msgstr "No se puede sobreescribir el archivo"

#: ../lib/ephy-gui.c:391
#, c-format
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "No se pudo mostrar la ayuda: %s"

#: ../lib/ephy-nss-glue.c:62
msgid "Master password needed"
msgstr "Se necesita la contraseña maestra"

#: ../lib/ephy-nss-glue.c:64
msgid ""
"The passwords from the previous version (Gecko) are locked with a master "
"password. If you want Epiphany to import them, please enter your master "
"password below."
msgstr ""
"Las contraseñas de la versión anterior (Gecko) están bloqueadas con una "
"contraseña maestra. Si quiere que Epiphany las importe introduzca debajo su "
"contraseña maestra."

#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:80
msgid "Failed to copy cookies file from Mozilla."
msgstr "Falló al copiar el archivo de «cookies» de Mozilla."

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:47
msgid "Popup Windows"
msgstr "Ventanas emergentes"

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:48 ../src/ephy-history-window.c:1098
msgid "History"
msgstr "Histórico"

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:49
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-factory-action.c:300
#: ../src/ephy-window.c:1444
msgid "Bookmark"
msgstr "Marcador"

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:50 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:884
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1660
#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:443 ../src/ephy-window.c:1448
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadores"

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:51 ../src/ephy-toolbar.c:278
msgid "Address Entry"
msgstr "Entrada de dirección"

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:52
msgid "_Download"
msgstr "_Descargar"

#. Translators: "friendly time" string for the current day, strftime format. like "Today 12:34 am"
#: ../lib/ephy-time-helpers.c:223
msgid "Today %I:%M %p"
msgstr "Hoy %H:%M"

#. Translators: "friendly time" string for the previous day,
#. * strftime format. e.g. "Yesterday 12:34 am"
#.
#: ../lib/ephy-time-helpers.c:236
msgid "Yesterday %I:%M %p"
msgstr "Ayer %H:%M"

#. Translators: "friendly time" string for a day in the current week,
#. * strftime format. e.g. "Wed 12:34 am"
#.
#: ../lib/ephy-time-helpers.c:252
msgid "%a %I:%M %p"
msgstr "%a %H:%M"

#. Translators: "friendly time" string for a day in the current year,
#. * strftime format. e.g. "Feb 12 12:34 am"
#.
#: ../lib/ephy-time-helpers.c:264
msgid "%b %d %I:%M %p"
msgstr "%d %b %H:%M"

#. Translators: "friendly time" string for a day in a different year,
#. * strftime format. e.g. "Feb 12 1997"
#.
#: ../lib/ephy-time-helpers.c:269
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Y"

#: ../lib/ephy-zoom.h:44
msgid "50%"
msgstr "50%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:45
msgid "75%"
msgstr "75%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:46
msgid "100%"
msgstr "100%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:47
msgid "125%"
msgstr "125%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:48
msgid "150%"
msgstr "150%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:49
msgid "175%"
msgstr "175%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:50
msgid "200%"
msgstr "200%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:51
msgid "300%"
msgstr "300%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:52
msgid "400%"
msgstr "400%"

#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:960
msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page"
msgstr "Arrastre y suelte este icono para crear un enlace a esta página"

#: ../lib/widgets/ephy-search-entry.c:158
msgid "Clear"
msgstr "Borrar"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:320
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:502
#, c-format
msgid "Executes the script “%s”"
msgstr "Ejecuta el script «%s»"

#. Translators: This string is used when counting bookmarks that
#. * are similar to each other
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:85
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:612
#, c-format
msgid "%d _Similar"
msgid_plural "%d _Similar"
msgstr[0] "%d _similar"
msgstr[1] "%d _similares"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:258
#, c-format
msgid "_Unify With %d Identical Bookmark"
msgid_plural "_Unify With %d Identical Bookmarks"
msgstr[0] "_Unificar con %d marcador idéntico"
msgstr[1] "_Unificar con %d marcadores idénticos"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:278
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:300
#, c-format
msgid "Show “%s”"
msgstr "Mostrar «%s»"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:425
#, c-format
msgid "“%s” Properties"
msgstr "Propiedades de «%s»"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:551
msgid "_Title:"
msgstr "_Título:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:567
msgid "A_ddress:"
msgstr "_Dirección:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:578
msgid "T_opics:"
msgstr "Te_mas:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:600
msgid "Sho_w all topics"
msgstr "_Mostrar todos los temas"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:96
msgid "Entertainment"
msgstr "Entretenimiento"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:97
msgid "News"
msgstr "Noticias"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:98
msgid "Shopping"
msgstr "Compras"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:99
msgid "Sports"
msgstr "Deportes"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:100
msgid "Travel"
msgstr "Viajes"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:101
msgid "Work"
msgstr "Trabajo"

#. translators: the %s is the title of the bookmark
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:439
#, c-format
msgid "Update bookmark “%s”?"
msgstr "¿Quiere actualizar el marcador «%s»?"

#. translators: the %s is a URL
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:444
#, c-format
msgid "The bookmarked page has moved to “%s”."
msgstr "La página marcada se ha movido a «%s»."

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:448
msgid "_Don't Update"
msgstr "_No actualizar"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:450
msgid "_Update"
msgstr "_Actualizar"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:453
msgid "Update Bookmark?"
msgstr "¿Quiere actualizar el marcador?"

#. Translators: this topic contains all bookmarks
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1184
msgctxt "bookmarks"
msgid "All"
msgstr "Todos"

#. Translators: this topic contains the most used bookmarks
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1187
msgctxt "bookmarks"
msgid "Most Visited"
msgstr "Más visitados"

#. Translators: this topic contains the not categorized
#. bookmarks
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1191
msgctxt "bookmarks"
msgid "Not Categorized"
msgstr "Sin categorizar"

#. Translators: this is an automatic topic containing local
#. * websites bookmarks autodiscovered with zeroconf.
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1196
msgctxt "bookmarks"
msgid "Nearby Sites"
msgstr "Sitios cercanos"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1430
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:271
msgid "Untitled"
msgstr "Sin título"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:78
msgid "Epiphany (RDF)"
msgstr "Epiphany (RDF)"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:79
msgid "Mozilla (HTML)"
msgstr "Mozilla (HTML)"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:129
msgid "Remove from this topic"
msgstr "Quiere quitarlo de este tema"

#. Toplevel
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:156
#: ../src/ephy-history-window.c:127 ../src/ephy-window.c:111
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:157
#: ../src/ephy-history-window.c:128 ../src/ephy-window.c:112
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:158
#: ../src/ephy-history-window.c:129 ../src/ephy-window.c:113
msgid "_View"
msgstr "_Ver"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:159
#: ../src/ephy-history-window.c:130 ../src/ephy-window.c:118
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"

#. File Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163
msgid "_New Topic"
msgstr "Tema _nuevo"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:164
msgid "Create a new topic"
msgstr "Crear un tema nuevo"

#. FIXME ngettext
#. File Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:166
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1294
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:323 ../src/ephy-history-window.c:134
#: ../src/ephy-history-window.c:612
msgid "Open in New _Window"
msgid_plural "Open in New _Windows"
msgstr[0] "Abrir en una _ventana nueva"
msgstr[1] "Abrir en _ventanas nuevas"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:167
msgid "Open the selected bookmark in a new window"
msgstr "Abre el marcador seleccionado en una ventana nueva"

#. FIXME ngettext
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1297
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:311 ../src/ephy-history-window.c:137
#: ../src/ephy-history-window.c:615
msgid "Open in New _Tab"
msgid_plural "Open in New _Tabs"
msgstr[0] "Abrir en una _solapa nueva"
msgstr[1] "Abrir en _solapas nuevas"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170
msgid "Open the selected bookmark in a new tab"
msgstr "Abre el marcador seleccionado en una solapa nueva"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:172
msgid "_Rename…"
msgstr "_Renombrar…"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:173
msgid "Rename the selected bookmark or topic"
msgstr "Renombra el marcador seleccionado o el tema"

#. Add popup menu actions that are specific to the bookmark widgets
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:299
msgid "_Properties"
msgstr "_Propiedades"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:175
msgid "View or modify the properties of the selected bookmark"
msgstr "Ver o modificar las propiedades del marcador seleccionado"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177
msgid "_Import Bookmarks…"
msgstr "_Importar marcadores…"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178
msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file"
msgstr "Importar marcadores desde otro navegador o un archivo de marcadores"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180
msgid "_Export Bookmarks…"
msgstr "_Exportar marcadores…"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:181
msgid "Export bookmarks to a file"
msgstr "Exportar marcadores de un archivo"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183
#: ../src/ephy-history-window.c:143 ../src/ephy-window.c:143
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:184
msgid "Close the bookmarks window"
msgstr "Cerrar la ventana de marcadores"

#. Edit Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188
#: ../src/ephy-history-window.c:148 ../src/ephy-window.c:155
msgid "Cu_t"
msgstr "Cor_tar"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189
#: ../src/ephy-history-window.c:149 ../src/ephy-window.c:156
msgid "Cut the selection"
msgstr "Corta la selección"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1307
#: ../src/ephy-history-window.c:151 ../src/ephy-history-window.c:625
#: ../src/ephy-window.c:158
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:192
#: ../src/ephy-history-window.c:152 ../src/ephy-window.c:159
msgid "Copy the selection"
msgstr "Copiar la selección"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194
#: ../src/ephy-history-window.c:154 ../src/ephy-window.c:161
msgid "_Paste"
msgstr "_Pegar"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:195
#: ../src/ephy-history-window.c:155
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Pegar del portapapeles"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197
#: ../src/ephy-history-window.c:157
msgid "_Delete"
msgstr "_Borrar"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:198
msgid "Delete the selected bookmark or topic"
msgstr "Borra el marcador seleccionado o el tema"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:200
#: ../src/ephy-history-window.c:160 ../src/ephy-window.c:167
msgid "Select _All"
msgstr "Seleccionar _todo"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201
msgid "Select all bookmarks or text"
msgstr "Seleccionar todos los marcadores o texto"

#. Help Menu
#. Help menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205
#: ../src/ephy-history-window.c:168 ../src/ephy-window.c:261
msgid "_Contents"
msgstr "Índ_ice"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:206
msgid "Display bookmarks help"
msgstr "Mostrar ayuda de los marcadores"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:208
#: ../src/ephy-history-window.c:171 ../src/ephy-window.c:264
msgid "_About"
msgstr "Acerca _de"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:209
#: ../src/ephy-history-window.c:172 ../src/ephy-window.c:265
msgid "Display credits for the web browser creators"
msgstr "Mostrar créditos de los creadores del navegador web"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:214
msgid "_Show on Toolbar"
msgstr "_Mostrar en la barra de herramientas"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:215
msgid "Show the selected bookmark on a toolbar"
msgstr "Muestra el marcador seleccionado en una barra de herramientas"

#. View Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:218
#: ../src/ephy-history-window.c:186
msgid "_Title"
msgstr "_Título"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:219
#: ../src/ephy-history-window.c:187
msgid "Show the title column"
msgstr "Mostrar la columna de título"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:220
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1798
#: ../src/ephy-history-window.c:1229
msgid "Address"
msgstr "Dirección"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:221
#: ../src/ephy-history-window.c:189
msgid "Show the address column"
msgstr "Mostrar  la columna de dirección"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:263
msgid "Type a topic"
msgstr "Escriba un asunto"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:381
#, c-format
msgid "Delete topic “%s”?"
msgstr "¿Quiere borrar el tema «%s»?"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:384
msgid "Delete this topic?"
msgstr "¿Quiere borrar el tema?"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:386
msgid ""
"Deleting this topic will cause all its bookmarks to become uncategorized, "
"unless they also belong to other topics. The bookmarks will not be deleted."
msgstr ""
"Al borrar este tema, todos sus marcadores se convertirán en «Sin categoría», "
"a no ser que pertenezcan a otros temas. Los marcadores no se borrarán."

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:389
msgid "_Delete Topic"
msgstr "_Borrar tema"

#. FIXME: proper i18n after freeze
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:611
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:615
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:620
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:624
msgid "Firebird"
msgstr "Firebird"

#. Translators: The %s is the name of a Mozilla profile.
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:629
#, c-format
msgid "Mozilla “%s” profile"
msgstr "Perfil de «%s» de Mozilla"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:633
msgid "Galeon"
msgstr "Galeon"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:637
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:666
msgid "Import failed"
msgstr "Ha fallado la importación"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:668
msgid "Import Failed"
msgstr "Ha fallado la importación"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:671
#, c-format
msgid ""
"The bookmarks from “%s” could not be imported because the file is corrupted "
"or of an unsupported type."
msgstr ""
"No se pudieron importar los marcadores de «%s» debido a que el archivo está "
"corrompido o es de un tipo no soportado."

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:734
msgid "Import Bookmarks from File"
msgstr "Importar marcadores del archivo"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:741
msgid "Firefox/Mozilla bookmarks"
msgstr "Marcadores de Firefox/Mozilla"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:745
msgid "Galeon/Konqueror bookmarks"
msgstr "Marcadores de Galeon/Konqueror"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:749
msgid "Epiphany bookmarks"
msgstr "Marcadores de Epiphany"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:873
msgid "Export Bookmarks"
msgstr "Exportar marcadores"

#. Make a format selection combo & label
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:890
msgid "File f_ormat:"
msgstr "_Formato de archivo:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:936
msgid "Import Bookmarks"
msgstr "Importar marcadores"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:941
msgid "I_mport"
msgstr "I_mportar"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:957
msgid "Import bookmarks from:"
msgstr "Importar marcadores de un archivo:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1303
#: ../src/ephy-history-window.c:621
msgid "_Copy Address"
msgstr "_Copiar dirección"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1551
#: ../src/ephy-history-window.c:949
msgid "_Search:"
msgstr "_Buscar:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1717
msgid "Topics"
msgstr "Temas"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1787
#: ../src/ephy-history-window.c:1220
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:300
msgid "Show properties for this bookmark"
msgstr "Muestra las propiedades para este marcador"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:312
msgid "Open this bookmark in a new tab"
msgstr "Abre este marcador en una solapa nueva"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:324
msgid "Open this bookmark in a new window"
msgstr "Abre este marcador en una ventana nueva"

#. FIXME !!!!
#: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:74
msgid "Open in New _Tabs"
msgstr "Abrir en _solapas nuevas"

#: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:75
msgid "Open the bookmarks in this topic in new tabs"
msgstr "Abre los marcadores de este tema en solapas nuevas"

#: ../src/bookmarks/ephy-related-action.c:152
msgid "Related"
msgstr "Relacionado"

#: ../src/bookmarks/ephy-topic-factory-action.c:299
msgid "Topic"
msgstr "Tema"

#: ../src/bookmarks/ephy-topics-entry.c:330
#, c-format
msgid "Create topic “%s”"
msgstr "Crear tema «%s»"

#: ../src/ephy-encoding-dialog.c:302
msgid "Encodings"
msgstr "Codificaciones"

#: ../src/ephy-encoding-menu.c:330
msgid "_Other…"
msgstr "_Otros…"

#: ../src/ephy-encoding-menu.c:331
msgid "Other encodings"
msgstr "Otras codificaciones"

#: ../src/ephy-encoding-menu.c:337
msgid "_Automatic"
msgstr "_Automático"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:153
msgid "Not found"
msgstr "No encontrada"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:165
msgid "Wrapped"
msgstr "Desde el inicio"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:185
msgid "Find links:"
msgstr "Buscar enlaces:"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:185
msgid "Find:"
msgstr "Buscar:"

#. Create a menu item, and sync it
#. Case sensitivity
#: ../src/ephy-find-toolbar.c:459 ../src/ephy-find-toolbar.c:582
msgid "_Case sensitive"
msgstr "Sensible a _capitalización"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:565
msgid "Find Previous"
msgstr "Buscar anterior"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:568
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Busca la aparición anterior de la cadena de búsqueda"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:574
msgid "Find Next"
msgstr "Buscar siguiente"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:577
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Busca la siguiente aparición de la cadena de búsqueda"

#. exit button
#: ../src/ephy-fullscreen-popup.c:232 ../src/ephy-toolbar.c:618
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Salir del modo a pantalla completa"

#: ../src/ephy-go-action.c:41 ../src/ephy-toolbar.c:308
msgid "Go"
msgstr "Ir"

#: ../src/ephy-history-window.c:135
msgid "Open the selected history link in a new window"
msgstr "Abrir el enlace histórico seleccionado en una ventana nueva"

#: ../src/ephy-history-window.c:138
msgid "Open the selected history link in a new tab"
msgstr "Abrir el enlace histórico seleccionado en una solapa nueva"

#: ../src/ephy-history-window.c:140
msgid "Add _Bookmark…"
msgstr "Añadir _marcador…"

#: ../src/ephy-history-window.c:141
msgid "Bookmark the selected history link"
msgstr "Marcar el enlace histórico seleccionado"

#: ../src/ephy-history-window.c:144
msgid "Close the history window"
msgstr "Cerrar la ventana del histórico"

#: ../src/ephy-history-window.c:158
msgid "Delete the selected history link"
msgstr "Borrar el enlace histórico seleccionado"

#: ../src/ephy-history-window.c:161
msgid "Select all history links or text"
msgstr "Seleccione todos los enlaces del histórico o texto"

#: ../src/ephy-history-window.c:163
msgid "Clear _History"
msgstr "Borrar _histórico"

#: ../src/ephy-history-window.c:164
msgid "Clear your browsing history"
msgstr "Borra su histórico de navegación"

#: ../src/ephy-history-window.c:169
msgid "Display history help"
msgstr "Muestra la ayuda del histórico"

#: ../src/ephy-history-window.c:188
msgid "_Address"
msgstr "_Dirección"

#: ../src/ephy-history-window.c:190
msgid "_Date and Time"
msgstr "Fecha y _hora"

#: ../src/ephy-history-window.c:191
msgid "Show the date and time column"
msgstr "Mostrar las columnas de título y fecha"

#: ../src/ephy-history-window.c:217
msgid "Clear browsing history?"
msgstr "¿Quiere borrar el histórico de navegación?"

#: ../src/ephy-history-window.c:221
msgid ""
"Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently "
"deleted."
msgstr ""
"El borrado del histórico de navegación hará que todos enlaces del histórico "
"se borren permanentemente."

#: ../src/ephy-history-window.c:236
msgid "Clear History"
msgstr "Borrar histórico"

#: ../src/ephy-history-window.c:958
msgid "Last 30 minutes"
msgstr "Últimos 30 minutos"

#: ../src/ephy-history-window.c:959
msgid "Today"
msgstr "Hoy"

#. keep this in sync with embed/ephy-history.c's
#. * HISTORY_PAGE_OBSOLETE_DAYS
#: ../src/ephy-history-window.c:961 ../src/ephy-history-window.c:965
#: ../src/ephy-history-window.c:971
#, c-format
msgid "Last %d day"
msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] "Último día"
msgstr[1] "Últimos %d días"

#: ../src/ephy-history-window.c:1157
msgid "Sites"
msgstr "Sitios"

#: ../src/ephy-history-window.c:1237
msgid "Date"
msgstr "Fecha"

#: ../src/ephy-main.c:77 ../src/ephy-main.c:523
msgid "GNOME Web Browser"
msgstr "Navegador web de GNOME"

#: ../src/ephy-main.c:86
msgid "Open a new tab in an existing browser window"
msgstr "Abre una solapa nueva en una ventana existente del navegador"

#: ../src/ephy-main.c:88
msgid "Open a new browser window"
msgstr "Abre una ventana nueva del navegador"

#: ../src/ephy-main.c:90
msgid "Launch the bookmarks editor"
msgstr "Lanzar el editor de marcadores"

#: ../src/ephy-main.c:92
msgid "Import bookmarks from the given file"
msgstr "Importar marcadores desde el archivo dado"

#: ../src/ephy-main.c:94
msgid "Load the given session file"
msgstr "Cargar el archivo de sesiones dado"

#: ../src/ephy-main.c:96
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Añadir un marcador"

#: ../src/ephy-main.c:96
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: ../src/ephy-main.c:98
msgid "Start a private instance"
msgstr "Iniciar una instancia privada"

#: ../src/ephy-main.c:100
msgid "Profile directory to use in the private instance"
msgstr "Directorio de perfiles para usar en la instancia privada"

#: ../src/ephy-main.c:100
msgid "DIR"
msgstr "DIR"

#: ../src/ephy-main.c:102
msgid "URL …"
msgstr "URL …"

#: ../src/ephy-main.c:374
msgid "Could not start GNOME Web Browser"
msgstr "No se pudo iniciar el navegador web de GNOME"

#: ../src/ephy-main.c:377
#, c-format
msgid ""
"Startup failed because of the following error:\n"
"%s"
msgstr ""
"El inicio ha fallado debido al siguiente error:\n"
"%s"

#: ../src/ephy-main.c:524
msgid "GNOME Web Browser options"
msgstr "Opciones del navegador web de GNOME"

#: ../src/ephy-notebook.c:627
msgid "Close tab"
msgstr "Cerrar solapa"

#: ../src/ephy-session.c:118
#, c-format
msgid "Downloads will be aborted and logout proceed in %d second."
msgid_plural "Downloads will be aborted and logout proceed in %d seconds."
msgstr[0] ""
"Las descargas se abortarán y se procederá a la salida en %d segundo."
msgstr[1] ""
"Las descargas se abortarán y se procederá a la salida en %d segundos."

#: ../src/ephy-session.c:230
msgid "Abort pending downloads?"
msgstr "¿Desea abortar las descargas pendientes?"

#: ../src/ephy-session.c:235
msgid ""
"There are still downloads pending. If you log out, they will be aborted and "
"lost."
msgstr ""
"Aún hay descargas pendientes. Si sale de la sesión, se abortarán y se "
"perderán."

#: ../src/ephy-session.c:239
msgid "_Cancel Logout"
msgstr "_Cancelar salida"

#: ../src/ephy-session.c:241
msgid "_Abort Downloads"
msgstr "_Abortar descargas"

#: ../src/ephy-session.c:772
msgid "Don't recover"
msgstr "No recuperar"

#: ../src/ephy-session.c:777
msgid "Recover session"
msgstr "Recuperar sesión"

#: ../src/ephy-session.c:782
msgid "Do you want to recover the previous browser windows and tabs?"
msgstr "¿Quiere recuperar las ventanas y solapas de navegación anteriores?"

#: ../src/ephy-tabs-menu.c:211
msgid "Switch to this tab"
msgstr "Cambiar a esta solapa"

#: ../src/ephy-toolbar.c:218
msgid "_Back"
msgstr "A_trás"

#: ../src/ephy-toolbar.c:220
msgid "Go to the previous visited page"
msgstr "Ir a la página visitada anterior"

#. this is the tooltip on the Back button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with all sites you can go 'back' to
#.
#: ../src/ephy-toolbar.c:224
msgid "Back history"
msgstr "Atrás por el histórico"

#: ../src/ephy-toolbar.c:238
msgid "_Forward"
msgstr "A_delante"

#: ../src/ephy-toolbar.c:240
msgid "Go to the next visited page"
msgstr "Ir a la siguiente página visitada"

#. this is the tooltip on the Forward button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with all sites you can go 'forward' to
#.
#: ../src/ephy-toolbar.c:244
msgid "Forward history"
msgstr "Avanzar por el histórico"

#: ../src/ephy-toolbar.c:257
msgid "_Up"
msgstr "_Arriba"

#: ../src/ephy-toolbar.c:259
msgid "Go up one level"
msgstr "Subir un nivel"

#. this is the tooltip on the Up button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with al sites you can go 'up' to
#.
#: ../src/ephy-toolbar.c:263
msgid "List of upper levels"
msgstr "Lista de los niveles superiores"

#: ../src/ephy-toolbar.c:280
msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for"
msgstr "Introduzca una dirección web para abrir, o una frase para buscar"

#: ../src/ephy-toolbar.c:296
msgid "Zoom"
msgstr "Ampliación"

#: ../src/ephy-toolbar.c:298
msgid "Adjust the text size"
msgstr "Ajustar el tamaño del texto"

#: ../src/ephy-toolbar.c:310
msgid "Go to the address entered in the address entry"
msgstr "Ir a la dirección introducida"

#: ../src/ephy-toolbar.c:319
msgid "_Home"
msgstr "_Inicio"

#: ../src/ephy-toolbar.c:321
msgid "Go to the home page"
msgstr "Ir página inicial"

#: ../src/ephy-toolbar.c:331
msgid "New _Tab"
msgstr "_Solapa nueva"

#: ../src/ephy-toolbar.c:333
msgid "Open a new tab"
msgstr "Abrir una solapa nueva"

#: ../src/ephy-toolbar.c:342
msgid "_New Window"
msgstr "_Ventana nueva"

#: ../src/ephy-toolbar.c:344
msgid "Open a new window"
msgstr "Abrir una ventana nueva"

#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:71
msgctxt "toolbar style"
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"

#. separator row
#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:73
msgctxt "toolbar style"
msgid "Text below icons"
msgstr "Texto debajo de los iconos"

#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:74
msgctxt "toolbar style"
msgid "Text beside icons"
msgstr "Texto junto a los iconos"

#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:75
msgctxt "toolbar style"
msgid "Icons only"
msgstr "Sólo iconos"

#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:76
msgctxt "toolbar style"
msgid "Text only"
msgstr "Sólo texto"

#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:185
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Editor de la barra de herramientas"

#. translators: translate the same as in gnome-control-center
#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:204
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr "Etiquetas de los _botones de la barra:"

#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:269
msgid "_Add a New Toolbar"
msgstr "_Añadir una barra de herramientas nueva"

#: ../src/ephy-window.c:114
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Marcadores"

#: ../src/ephy-window.c:115
msgid "_Go"
msgstr "_Ir"

#: ../src/ephy-window.c:116
msgid "T_ools"
msgstr "_Herramientas"

#: ../src/ephy-window.c:117
msgid "_Tabs"
msgstr "_Solapas"

#: ../src/ephy-window.c:119
msgid "_Toolbars"
msgstr "Barra de _herramientas"

#. File menu
#: ../src/ephy-window.c:125
msgid "_Open…"
msgstr "_Abrir…"

#: ../src/ephy-window.c:126
msgid "Open a file"
msgstr "Abrir un archivo"

#: ../src/ephy-window.c:128
msgid "Save _As…"
msgstr "Guardar _como…"

#: ../src/ephy-window.c:129
msgid "Save the current page"
msgstr "Guarda la página actual"

#: ../src/ephy-window.c:131
msgid "Page Set_up"
msgstr "Config_uración de página"

#: ../src/ephy-window.c:132
msgid "Setup the page settings for printing"
msgstr "Configurar las opciones de impresión"

#: ../src/ephy-window.c:134
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Vista p_revia de impresión"

#: ../src/ephy-window.c:135
msgid "Print preview"
msgstr "Vista previa de impresión"

#: ../src/ephy-window.c:137
msgid "_Print…"
msgstr "_Imprimir…"

#: ../src/ephy-window.c:138
msgid "Print the current page"
msgstr "Imprime la página actual"

# Añadimos enlace para mantener el léxico igual a Galeon y Mozilla
#: ../src/ephy-window.c:140
msgid "S_end Link by Email…"
msgstr "_Enviar enlace por correo-e…"

#: ../src/ephy-window.c:141
msgid "Send a link of the current page"
msgstr "Envía un enlace apuntando a la página actual"

#: ../src/ephy-window.c:144
msgid "Close this tab"
msgstr "Cierra esta solapa"

#. Edit menu
#: ../src/ephy-window.c:149
msgid "_Undo"
msgstr "_Deshacer"

#: ../src/ephy-window.c:150
msgid "Undo the last action"
msgstr "Deshace la última acción"

#: ../src/ephy-window.c:152
msgid "Re_do"
msgstr "_Rehacer"

#: ../src/ephy-window.c:153
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "Rehace la última acción deshecha"

#: ../src/ephy-window.c:162
msgid "Paste clipboard"
msgstr "Pegar del portapapeles"

#: ../src/ephy-window.c:165
msgid "Delete text"
msgstr "Borrar texto"

#: ../src/ephy-window.c:168
msgid "Select the entire page"
msgstr "Selecciona la página completa"

#: ../src/ephy-window.c:170
msgid "_Find…"
msgstr "_Buscar…"

#: ../src/ephy-window.c:171
msgid "Find a word or phrase in the page"
msgstr "Buscar una palabra o frase en la página"

#: ../src/ephy-window.c:173
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Buscar _siguiente"

#: ../src/ephy-window.c:174
msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
msgstr "Busca la siguiente aparición de la palabra o frase"

#: ../src/ephy-window.c:176
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Buscar _anterior"

#: ../src/ephy-window.c:177
msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
msgstr "Busca la aparición anterior de la palabra o frase"

#: ../src/ephy-window.c:179
msgid "P_ersonal Data"
msgstr "Dat_os personales"

#: ../src/ephy-window.c:180
msgid "View and remove cookies and passwords"
msgstr "Ver y eliminar cookies y contraseñas"

#: ../src/ephy-window.c:183
msgid "Certificate_s"
msgstr "Cer_tificados"

#: ../src/ephy-window.c:184
msgid "Manage Certificates"
msgstr "Administrar certificados"

#: ../src/ephy-window.c:187
msgid "P_references"
msgstr "Prefere_ncias"

#: ../src/ephy-window.c:188
msgid "Configure the web browser"
msgstr "Configurar el navegador de web"

#. View menu
#: ../src/ephy-window.c:193
msgid "_Customize Toolbars…"
msgstr "_Personalizar barras de herramientas…"

#: ../src/ephy-window.c:194
msgid "Customize toolbars"
msgstr "Personalizar barras de herramientas"

#: ../src/ephy-window.c:196 ../src/ephy-window.c:199
msgid "_Stop"
msgstr "_Detener"

#: ../src/ephy-window.c:197
msgid "Stop current data transfer"
msgstr "Detener la transferencia de datos actual"

#: ../src/ephy-window.c:201
msgid "_Reload"
msgstr "Re_cargar"

#: ../src/ephy-window.c:202
msgid "Display the latest content of the current page"
msgstr "Mostrar el último contenido de la página actual"

#: ../src/ephy-window.c:204
msgid "_Larger Text"
msgstr "Texto más gra_nde"

#: ../src/ephy-window.c:205
msgid "Increase the text size"
msgstr "Aumentar el tamaño del texto"

#: ../src/ephy-window.c:207
msgid "S_maller Text"
msgstr "Texto más peque_ño"

#: ../src/ephy-window.c:208
msgid "Decrease the text size"
msgstr "Reducir el tamaño del texto"

#: ../src/ephy-window.c:210
msgid "_Normal Size"
msgstr "Tamaño n_ormal"

#: ../src/ephy-window.c:211
msgid "Use the normal text size"
msgstr "Usar el tamaño de texto normal"

#: ../src/ephy-window.c:213
msgid "Text _Encoding"
msgstr "Codificación del te_xto"

#: ../src/ephy-window.c:214
msgid "Change the text encoding"
msgstr "Cambiar la codificación del texto"

#: ../src/ephy-window.c:216
msgid "_Page Source"
msgstr "Código _fuente"

#: ../src/ephy-window.c:217
msgid "View the source code of the page"
msgstr "Ver el código fuente de la página"

#: ../src/ephy-window.c:219
msgid "Page _Security Information"
msgstr "Información de _seguridad de la página"

#: ../src/ephy-window.c:220
msgid "Display security information for the web page"
msgstr "Mostrar información de seguridad para la página web"

#. Bookmarks menu
#: ../src/ephy-window.c:225
msgid "_Add Bookmark…"
msgstr "_Añadir marcador…"

#: ../src/ephy-window.c:226 ../src/ephy-window.c:297
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "Añadir un marcador para la página actual"

#: ../src/ephy-window.c:228
msgid "_Edit Bookmarks"
msgstr "_Editar marcadores"

#: ../src/ephy-window.c:229
msgid "Open the bookmarks window"
msgstr "Abrir la ventana de marcadores"

#. Go menu
#: ../src/ephy-window.c:234
msgid "_Location…"
msgstr "Di_rección…"

#: ../src/ephy-window.c:235
msgid "Go to a specified location"
msgstr "Ir a una dirección especificada"

#. History
#: ../src/ephy-window.c:237 ../src/pdm-dialog.c:403
msgid "Hi_story"
msgstr "_Histórico"

#: ../src/ephy-window.c:238
msgid "Open the history window"
msgstr "Abrir la ventana del histórico"

#. Tabs menu
#: ../src/ephy-window.c:243
msgid "_Previous Tab"
msgstr "Solapa _anterior"

#: ../src/ephy-window.c:244
msgid "Activate previous tab"
msgstr "Activar solapa anterior"

#: ../src/ephy-window.c:246
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Siguiente solapa"

#: ../src/ephy-window.c:247
msgid "Activate next tab"
msgstr "Activar siguiente solapa"

#: ../src/ephy-window.c:249
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Mover la solapa a la _izquierda"

#: ../src/ephy-window.c:250
msgid "Move current tab to left"
msgstr "Mover la solapa actual a la izquierda"

#: ../src/ephy-window.c:252
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Mover la solapa a la de_recha"

#: ../src/ephy-window.c:253
msgid "Move current tab to right"
msgstr "Mover la solapa actual a la derecha"

#: ../src/ephy-window.c:255
msgid "_Detach Tab"
msgstr "_Desprender solapa"

#: ../src/ephy-window.c:256
msgid "Detach current tab"
msgstr "Desprender la solapa actual"

#: ../src/ephy-window.c:262
msgid "Display web browser help"
msgstr "Mostrar ayuda del navegador"

#. File Menu
#: ../src/ephy-window.c:273
msgid "_Work Offline"
msgstr "_Trabajar desconectado"

#: ../src/ephy-window.c:274
msgid "Switch to offline mode"
msgstr "Cambiar a modo desconectado"

#. View Menu
#: ../src/ephy-window.c:279
msgid "_Hide Toolbars"
msgstr "_Ocultar barras de herramientas"

#: ../src/ephy-window.c:280
msgid "Show or hide toolbar"
msgstr "Muestra u oculta la barra de herramientas"

#: ../src/ephy-window.c:282
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Pantalla completa"

#: ../src/ephy-window.c:283
msgid "Browse at full screen"
msgstr "Navegar a pantalla completa"

#: ../src/ephy-window.c:285
msgid "Popup _Windows"
msgstr "Ventanas _emergentes"

#: ../src/ephy-window.c:286
msgid "Show or hide unrequested popup windows from this site"
msgstr "Mostrar u ocultar ventanas emergentes no solicitadas desde este sitio"

#: ../src/ephy-window.c:288
msgid "Selection Caret"
msgstr "Cursor de selección"

#. Document
#: ../src/ephy-window.c:296
msgid "Add Boo_kmark…"
msgstr "Añadir _marcador…"

#. Framed document
#: ../src/ephy-window.c:302
msgid "Show Only _This Frame"
msgstr "Mostrar sólo este _marco"

#: ../src/ephy-window.c:303
msgid "Show only this frame in this window"
msgstr "Muestra sólo este marco en esta ventana"

#. Links
#: ../src/ephy-window.c:308
msgid "_Open Link"
msgstr "_Abrir enlace"

#: ../src/ephy-window.c:309
msgid "Open link in this window"
msgstr "Abre el enlace en esta ventana"

#: ../src/ephy-window.c:311
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "Abrir enlace en una _ventana nueva"

#: ../src/ephy-window.c:312
msgid "Open link in a new window"
msgstr "Abre el enlace en una ventana nueva"

#: ../src/ephy-window.c:314
msgid "Open Link in New _Tab"
msgstr "Abrir enlace en una _solapa nueva"

#: ../src/ephy-window.c:315
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "Abre el enlace en una solapa nueva"

#: ../src/ephy-window.c:317
msgid "_Download Link"
msgstr "_Descargar enlace"

#: ../src/ephy-window.c:319
msgid "_Save Link As…"
msgstr "Guardar _enlace como…"

#: ../src/ephy-window.c:320
msgid "Save link with a different name"
msgstr "Guardar enlace con un nombre diferente"

#: ../src/ephy-window.c:322
msgid "_Bookmark Link…"
msgstr "Añadir _marcador…"

#: ../src/ephy-window.c:324
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Copiar dirección del enlace"

# Añadimos enlace para mantener el léxico igual a Galeon y Mozilla
#. Email links
#. This is on the context menu on a mailto: link and opens the mail program
#: ../src/ephy-window.c:330
msgid "_Send Email…"
msgstr "_Enviar correo-e…"

#: ../src/ephy-window.c:332
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_Copiar dirección de correo-e"

#. Images
#: ../src/ephy-window.c:337
msgid "Open _Image"
msgstr "Abrir _imagen"

#: ../src/ephy-window.c:339
msgid "_Save Image As…"
msgstr "_Guardar imagen como…"

#: ../src/ephy-window.c:341
msgid "_Use Image As Background"
msgstr "_Utilizar esta imagen como fondo"

#: ../src/ephy-window.c:343
msgid "Copy I_mage Address"
msgstr "Copiar dirección de la i_magen"

#: ../src/ephy-window.c:345
msgid "St_art Animation"
msgstr "_Iniciar animación"

#: ../src/ephy-window.c:347
msgid "St_op Animation"
msgstr "_Detener animación"

#. Inspector
#: ../src/ephy-window.c:351
msgid "Inspect _Element"
msgstr "Inspeccionar _elemento"

#: ../src/ephy-window.c:527
msgid "There are unsubmitted changes to form elements"
msgstr "Hay cambios no enviados en los elementos del formulario"

#: ../src/ephy-window.c:531
msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
msgstr "Si cierra el documento, perderá esa información."

#: ../src/ephy-window.c:535
msgid "Close _Document"
msgstr "Cerrar _documento"

#: ../src/ephy-window.c:1438 ../src/window-commands.c:313
msgid "Open"
msgstr "Abrir"

#: ../src/ephy-window.c:1440
msgid "Save As"
msgstr "Guardar como"

#: ../src/ephy-window.c:1442
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"

#: ../src/ephy-window.c:1446
msgid "Find"
msgstr "Buscar"

#. Translators: This refers to text size
#: ../src/ephy-window.c:1459
msgid "Larger"
msgstr "Más grande"

#. Translators: This refers to text size
#: ../src/ephy-window.c:1462
msgid "Smaller"
msgstr "Más pequeño"

#: ../src/ephy-window.c:1684
msgid "Insecure"
msgstr "Inseguro"

#: ../src/ephy-window.c:1689
msgid "Broken"
msgstr "Roto"

#: ../src/ephy-window.c:1697
msgid "Low"
msgstr "Bajo"

#: ../src/ephy-window.c:1704
msgid "High"
msgstr "Alto"

#: ../src/ephy-window.c:1714
#, c-format
msgid "Security level: %s"
msgstr "Nivel de seguridad %s"

#: ../src/ephy-window.c:1990
#, c-format
msgid "Open image “%s”"
msgstr "Abrir la imagen «%s»"

#: ../src/ephy-window.c:1995
#, c-format
msgid "Use as desktop background “%s”"
msgstr "Utilizar «%s» como fondo del escritorio"

#: ../src/ephy-window.c:2000
#, c-format
msgid "Save image “%s”"
msgstr "Guardar imagen «%s»"

#: ../src/ephy-window.c:2005
#, c-format
msgid "Copy image address “%s”"
msgstr "Copiar dirección de la imagen «%s»"

#: ../src/ephy-window.c:2019
#, c-format
msgid "Send email to address “%s”"
msgstr "Enviar correo-e a la dirección «%s»"

#: ../src/ephy-window.c:2025
#, c-format
msgid "Copy email address “%s”"
msgstr "Copiar dirección de correo-e «%s»"

#: ../src/ephy-window.c:2039
#, c-format
msgid "Save link “%s”"
msgstr "Guardar enlace «%s»"

#: ../src/ephy-window.c:2045
#, c-format
msgid "Bookmark link “%s”"
msgstr "Crear marcador con el enlace «%s»"

#: ../src/ephy-window.c:2050
#, c-format
msgid "Copy link's address “%s”"
msgstr "Copiar dirección del enlace de «%s»"

#: ../src/pdm-dialog.c:337
msgid "<b>Select the personal data you want to clear</b>"
msgstr "<b>Seleccione los datos personales que quiere borrar</b>"

#: ../src/pdm-dialog.c:340
msgid ""
"You are about to clear personal data that is stored about the web pages you "
"have visited. Before proceeding, check the types of information that you "
"want to remove:"
msgstr ""
"Está a punto de borrar datos personales almacenados acerca de páginas web "
"que ha visitado. Antes de proceder, compruebe el tipo de información que "
"quiere eliminar:"

#: ../src/pdm-dialog.c:345
msgid "Clear All Personal Data"
msgstr "Borrar todos los datos personales"

#. Cookies
#: ../src/pdm-dialog.c:379
msgid "C_ookies"
msgstr "C_ookies"

#. Passwords
#: ../src/pdm-dialog.c:391
msgid "Saved _passwords"
msgstr "Contrase_ñas guardadas"

#. Cache
#: ../src/pdm-dialog.c:415
msgid "_Temporary files"
msgstr "Archivos _temporales"

#: ../src/pdm-dialog.c:431
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> You cannot undo this action. The data you are "
"choosing to clear will be deleted forever.</i></small>"
msgstr ""
"<small><i><b>Nota:</b> No puede deshacer esta acción. Los datos que está "
"seleccionando para borrarán se perderán para siempre.</i></small>"

#: ../src/pdm-dialog.c:622
msgid "Cookie Properties"
msgstr "Propiedades de cookies"

#: ../src/pdm-dialog.c:639
msgid "Content:"
msgstr "Contenido:"

#: ../src/pdm-dialog.c:655
msgid "Path:"
msgstr "Ruta:"

# Esto es de gestión de cookies (serrador)
#: ../src/pdm-dialog.c:671
msgid "Send for:"
msgstr "Enviar para:"

#: ../src/pdm-dialog.c:680
msgid "Encrypted connections only"
msgstr "Sólo conexiones cifradas"

#: ../src/pdm-dialog.c:680
msgid "Any type of connection"
msgstr "Cualquier tipo de conexión"

#: ../src/pdm-dialog.c:686
msgid "Expires:"
msgstr "Caduca:"

#. Session cookie
#: ../src/pdm-dialog.c:698
msgid "End of current session"
msgstr "Fin de la sesión actual"

#: ../src/pdm-dialog.c:830
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"

#: ../src/pdm-dialog.c:842
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: ../src/pdm-dialog.c:1256
msgid "Host"
msgstr "Host"

#: ../src/pdm-dialog.c:1269
msgid "User Name"
msgstr "Nombre de usuario"

#: ../src/pdm-dialog.c:1282
msgid "User Password"
msgstr "Contraseña de usuario"

#: ../src/popup-commands.c:274
msgid "Download Link"
msgstr "Descargar enlace"

#: ../src/popup-commands.c:282
msgid "Save Link As"
msgstr "Guardar enlace como"

#: ../src/popup-commands.c:289
msgid "Save Image As"
msgstr "Guardar imagen como"

#. Translators: the first %s is the language name, and the
#. * second %s is the locale name. Example:
#. * "French (France)"
#.
#: ../src/prefs-dialog.c:467 ../src/prefs-dialog.c:473
#, c-format
msgctxt "language"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#. Translators: this refers to a user-define language code
#. * (one which isn't in our built-in list).
#.
#: ../src/prefs-dialog.c:482
#, c-format
msgctxt "language"
msgid "User defined (%s)"
msgstr "Definido por el usuario (%s)"

#: ../src/prefs-dialog.c:504
#, c-format
msgid "System language (%s)"
msgid_plural "System languages (%s)"
msgstr[0] "Idioma del sistema (%s)"
msgstr[1] "Idiomas del sistema (%s)"

#: ../src/prefs-dialog.c:890
msgid "Select a Directory"
msgstr "Seleccione un directorio"

#: ../src/window-commands.c:941
msgid ""
"The GNOME Web Browser is free software; you can redistribute it and/or "
"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
"option) any later version."
msgstr ""
"El navegador web de GNOME es software libre, puede redistribuirlo y/o "
"modificarlo bajo los términos de la Licencia Pública General GNU tal como se "
"publica por la Free Software Foundation; ya sea en la versión 2 de la "
"Licencia, o (a su opción) cualquier versión posterior."

#: ../src/window-commands.c:945
msgid ""
"The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but "
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
"more details."
msgstr ""
"El Navegador web de GNOME se distribuye con la esperanza de que le sea útil, "
"pero SIN NINGUNA GARANTÍA; sin incluso la garantía implícita de "
"MERCANTILIDAD o IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Vea la Licencia "
"Pública General de GNU para más detalles."

#: ../src/window-commands.c:949
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
msgstr ""
"Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General GNU junto "
"con el Navegador web de GNOME; si no, escriba a la Free Software Foundation, "
"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"

#: ../src/window-commands.c:995 ../src/window-commands.c:1011
#: ../src/window-commands.c:1022
msgid "Contact us at:"
msgstr "Contacte con nosotros en:"

#: ../src/window-commands.c:998
msgid "Contributors:"
msgstr "Contribuyentes:"

#: ../src/window-commands.c:1001
msgid "Past developers:"
msgstr "Desarrolladores anteriores:"

#: ../src/window-commands.c:1031
#, c-format
msgid ""
"Lets you view web pages and find information on the internet.\n"
"Powered by the GLORIOUS WebKitGTK+"
msgstr ""
"Le permite ver páginas web y encontrar información en Internet.\n"
"Basado en el gran WebKitGTK+."

#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
#. * literally. It is used in the about box to give credits to
#. * the translators.
#. * Thus, you should translate it to your name and email address.
#. * You should also include other translators who have contributed to
#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
#. * line seperated by newlines (\n).
#.
#: ../src/window-commands.c:1057
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007-2010\n"
"Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>"

#: ../src/window-commands.c:1060
msgid "People's GNOME Web Browser Website"
msgstr "Sitio web de la gente del navegador de GNOME"

#: ../src/window-commands.c:1216
msgid "Enable caret browsing mode?"
msgstr "¿Activar el modo de navegación con cursor?"

#: ../src/window-commands.c:1219
msgid ""
"Pressing F7 turns caret browsing on or off. This feature places a moveable "
"cursor in web pages, allowing you to move around with your keyboard. Do you "
"want to enable caret browsing on?"
msgstr ""
"Pulsar F7 cambia el modo de navegación de cursor entre activado y "
"desactivado. Esta característica ubica un cursor movible en las páginas web, "
"permitiéndole moverse con su teclado. ¿Quiere activar el modo de navegación "
"con cursor?"

#: ../src/window-commands.c:1222
msgid "_Enable"
msgstr "_Activar"

#~ msgid ""
#~ "A list of protocols to be considered safe in addition to the default, "
#~ "when disable_unsafe_protocols is enabled."
#~ msgstr ""
#~ "Una lista de protocolos considerada segura además de los predeterminados, "
#~ "cuando se activa \"disable_unsafe_protocols\"."

#~ msgid "Additional safe protocols"
#~ msgstr "Protocolos seguros adicionales"

#~ msgid "Disable JavaScript chrome control"
#~ msgstr "Desactivar el control chrome JavaScript"

#~ msgid "Disable JavaScript's control over window chrome."
#~ msgstr "Desactivar el control de JavaScript sobre la ventana chrome."

#~ msgid ""
#~ "Disable all historical information by disabling back and forward "
#~ "navigation, not allowing the history dialog and hiding the most used "
#~ "bookmarks list."
#~ msgstr ""
#~ "Desactiva toda la información histórica desactivando la navegación hacia "
#~ "atrás y hacia adelante, no permitiendo el diálogo histórico y ocultando "
#~ "la lista de marcadores más usados."

#~ msgid "Disable arbitrary URLs"
#~ msgstr "Desactivar URL arbitrarios"

#~ msgid "Disable bookmark editing"
#~ msgstr "Desactivar edición de marcadores"

#~ msgid "Disable history"
#~ msgstr "Desactivar histórico"

#~ msgid "Disable the user's ability to add or edit bookmarks."
#~ msgstr "Desactiva la capacidad del usuario para añadir o editar marcadores."

#~ msgid "Disable the user's ability to edit toolbars."
#~ msgstr ""
#~ "Desactiva la capacidad del usuario de editar barras de herramientas."

#~ msgid "Disable the user's ability to type in a URL to Epiphany."
#~ msgstr "Desactiva la capacidad del usuario de teclear un URL en Epiphany."

#~ msgid "Disable toolbar editing"
#~ msgstr "Desactivar edición de barras de herramientas"

#~ msgid "Disable unsafe protocols"
#~ msgstr "Desactivar protocolos no seguros"

#~ msgid ""
#~ "Disables loading of content from unsafe protocols. Safe protocols are "
#~ "http and https."
#~ msgstr ""
#~ "Desactivar la carga de contenido desde protocolos no seguros. Los "
#~ "protocolos seguros son http y https."

#~ msgid "Epiphany cannot quit"
#~ msgstr "Epiphany no puede salir"

#~ msgid "Hide menubar by default"
#~ msgstr "Ocultar la barra de menú de forma predeterminada"

#~ msgid "Hide the menubar by default."
#~ msgstr "Ocultar la barra de menú de forma predeterminada."

#~ msgid "Lock in fullscreen mode"
#~ msgstr "Bloquear en modo a pantalla completa"

#~ msgid "Locks Epiphany in fullscreen mode."
#~ msgstr "Bloquea Epiphany en modo a pantalla completa."

#~ msgid "User is not allowed to close Epiphany"
#~ msgstr "El usuario no tiene permitido cerrar Epiphany"

#~ msgid "Active extensions"
#~ msgstr "Extensiones activas"

#~ msgid "Address of the user's home page."
#~ msgstr "Dirección de la página de inicio del usuario."

#~ msgid "Allow popups"
#~ msgstr "Permitir ventanas emergentes"

#~ msgid ""
#~ "Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is "
#~ "enabled)."
#~ msgstr ""
#~ "Permite a los sitios abrir ventanas nuevas usando JavaScript (si "
#~ "JavaScript está activado)."

#~ msgid "Always show the tab bar"
#~ msgstr "Mostrar siempre la barra de solapas"

#~ msgid "Automatic downloads"
#~ msgstr "Descargas automáticas"

#~ msgid "Automatically manage offline status with NetworkManager"
#~ msgstr ""
#~ "Gestionar automáticamente el estado de desconexión con NetworkManager"

#~ msgid "Browse with caret"
#~ msgstr "Navegar con cursor"

#~ msgid "Cookie accept"
#~ msgstr "Aceptar cookies"

#~ msgid "Default encoding"
#~ msgstr "Codificación predeterminada"

#~ msgid ""
#~ "Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-"
#~ "HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", "
#~ "\"HZ-GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", "
#~ "\"IBM862\", \"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", "
#~ "\"ISO-2022-KR\", \"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", "
#~ "\"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", "
#~ "\"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-9\", \"ISO-8859-10\", "
#~ "\"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", \"ISO-8859-15\", "
#~ "\"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", \"Shift_JIS\", "
#~ "\"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874\", "
#~ "\"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", "
#~ "\"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", "
#~ "\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", "
#~ "\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari"
#~ "\", \"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi"
#~ "\", \"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-"
#~ "romanian\", \"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", "
#~ "\"x-viet-tcvn5712\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."
#~ msgstr ""
#~ "Codificación predeterminada. Los valores aceptados son : \"armscii-8\", "
#~ "\"Big5\", \"Big5-HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", "
#~ "\"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", "
#~ "\"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN"
#~ "\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", "
#~ "\"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", \"ISO-8859-6\", "
#~ "\"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-9\", "
#~ "\"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", "
#~ "\"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", "
#~ "\"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", "
#~ "\"windows-874\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", "
#~ "\"windows-1253\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", "
#~ "\"windows-1257\", \"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", "
#~ "\"x-mac-arabic\", \"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", "
#~ "\"x-mac-devanagari\", \"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati"
#~ "\", \"x-mac-gurmukhi\", \"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-"
#~ "roman\", \"x-mac-romanian\", \"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-"
#~ "user-defined\", \"x-viet-tcvn5712\", \"x-viet-vps\" y \"x-windows-949\"."

#~ msgid "Enable JavaScript"
#~ msgstr "Activar JavaScript"

#~ msgid "Enable Plugins"
#~ msgstr "Activar complementos"

#~ msgid "Enable Web Inspector"
#~ msgstr "Activar el inspector web"

#~ msgid "Enable smooth scrolling"
#~ msgstr "Activar desplazamiento suave"

#~ msgid ""
#~ "Force new window requests to be opened in tabs instead of using a new "
#~ "window."
#~ msgstr ""
#~ "Forzar que las peticiones de ventanas nuevas se abran en solapas en lugar "
#~ "de en nuevas ventanas."

#~ msgid "Force new windows to be opened in tabs"
#~ msgstr "Forzar la apertura de ventanas nuevas en solapas"

#~ msgid ""
#~ "Hide or show the downloads window. When hidden, a notification will be "
#~ "shown when new downloads are started."
#~ msgstr ""
#~ "Mostrar u ocultar la ventana de descargas. Cuando está oculta, se "
#~ "mostrará una notificación al iniciarse nuevas descargas."

#~ msgid "History pages time range"
#~ msgstr "Rango de tiempo de búsqueda por el histórico"

#~ msgid "Home page"
#~ msgstr "Página inicial"

#~ msgid ""
#~ "How to present animated images. Possible values are \"normal\", \"once\" "
#~ "and \"disabled\"."
#~ msgstr ""
#~ "Cómo se presentan las imágenes animadas. Los valores posibles son \"normal"
#~ "\", \"once\" (una vez) y \"disabled\" (desactivado)."

#~ msgid "How to print frames"
#~ msgstr "Cómo imprimir marcos"

#~ msgid ""
#~ "How to print pages containing frames. Allowed values are \"normal\", "
#~ "\"separately\" and \"selected\"."
#~ msgstr ""
#~ "Cómo se imprimen las páginas que contienen marcos. Los valores posibles "
#~ "son \"normal\", «separately» (por separado) y \"selected"
#~ "\" (seleccionados)."

#~ msgid "ISO-8859-1"
#~ msgstr "ISO-8859-1"

#~ msgid "Image animation mode"
#~ msgstr "Modo de animación de imágenes"

#~ msgid "Languages"
#~ msgstr "Idiomas"

#~ msgid "Lists the active extensions."
#~ msgstr "Lista las extensiones activas."

#~ msgid ""
#~ "Middle click to open the web page pointed to by the currently selected "
#~ "text"
#~ msgstr ""
#~ "Pulse el botón central del ratón para abrir la dirección a la que apunta "
#~ "en este momento el texto seleccionado"

#~ msgid ""
#~ "Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to "
#~ "by the currently selected text."
#~ msgstr ""
#~ "Al pulsar el botón central del ratón en el panel principal de abrirá la "
#~ "dirección apuntada por el texto seleccionado en ese momento."

#~ msgid "Preferred languages, two letter codes."
#~ msgstr "Idiomas preferidos, código de dos letras."

#~ msgid "Remember passwords"
#~ msgstr "Recordar contraseñas"

#~ msgid "Search string for keywords entered in the URL bar."
#~ msgstr ""
#~ "Cadena de búsqueda para las palabras clave introducidas en la barra de "
#~ "URL."

#~ msgid "Show bookmarks bar by default"
#~ msgstr "Mostrar la barra de marcadores de forma predeterminada"

#~ msgid "Show statusbar by default"
#~ msgstr "Mostrar de forma predeterminada la barra de estado"

#~ msgid ""
#~ "Show the history pages visited \"ever\", \"last_two_days\", "
#~ "\"last_three_days\", \"today\"."
#~ msgstr ""
#~ "Mostrar las páginas del histórico visitadas \"ever\" (siempre), "
#~ "\"last_two_days\" (últimos dos días), \"last_three_days\" (últimos tres "
#~ "días), \"today\" (hoy)."

#~ msgid "Show the tab bar also when there is only one tab open."
#~ msgstr ""
#~ "Mostrar la barra de solapas también cuando sólo hay una solapa abierta."

#~ msgid "Show toolbars by default"
#~ msgstr "Mostrar barras de herramientas de forma predeterminada"

#~ msgid "Size of disk cache"
#~ msgstr "Tamaño de la caché de disco"

#~ msgid "Size of disk cache, in MB."
#~ msgstr "Tamaño de la caché de disco, en MiB."

#~ msgid ""
#~ "String that will be used as user agent, to identify the browser to the "
#~ "web servers."
#~ msgstr ""
#~ "Cadena que usar como agente de usuario («user agent») para identificar el "
#~ "navegador con los servidores web."

#~ msgid "The bookmark information shown in the editor view"
#~ msgstr "La información de los marcadores mostrada en la vista del editor"

#~ msgid ""
#~ "The bookmark information shown in the editor view. Valid values in the "
#~ "list are \"address\" and \"title\"."
#~ msgstr ""
#~ "La información de los marcadores mostrada en la vista del editor. Los "
#~ "nombres válidos en la lista son \"address\" (dirección) y \"title"
#~ "\" (título)."

#~ msgid "The currently selected fonts language"
#~ msgstr "El idioma seleccionado para la tipografía"

#~ msgid ""
#~ "The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), "
#~ "\"x-baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european "
#~ "languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), "
#~ "\"el\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-"
#~ "CN\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional "
#~ "chinese), \"tr\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western"
#~ "\" (languages written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-"
#~ "devanagari\" (devanagari)."
#~ msgstr ""
#~ "El idioma de las tipografías actualmente seleccionadas. Los valores "
#~ "válidos son \"ar\" (árabe), \"x-baltic\" (idiomas bálticos), \"x-central-"
#~ "euro\" (idiomas centro-europeos), \"x-cyrillic\" (idiomas escritos con el "
#~ "alfabeto cirílico), \"el\" (griego), \"he\" (hebreo), \"ja\" (japonés), "
#~ "\"ko\" (coreano), \"zn-CN\" (chino simplificado), \"th\" (tailandés), "
#~ "\"zh-TW\" (chino tradicional), \"tr\" (turco), \"x-unicode\" (otros "
#~ "idiomas), \"x-western\" (idiomas con escritura latina), \"x-tamil"
#~ "\" (tamil) y \"x-devanagari\" (devanagari)."

#~ msgid "The downloads folder"
#~ msgstr "La carpeta de descargas"

#~ msgid "The page information shown in the history view"
#~ msgstr "La información de la página mostrada en la vista del histórico"

#~ msgid ""
#~ "The page information shown in the history view. Valid values in the list "
#~ "are \"ViewTitle\", \"ViewAddress\" and \"ViewDateTime\"."
#~ msgstr ""
#~ "La información de la página mostrada en la vista del histórico. Los "
#~ "valores válidos en la lista son «VerTítulo», «VerDirección» y "
#~ "«VerFechaHora»."

#~ msgid ""
#~ "The path of the folder where to download files to; or \"Downloads\" to "
#~ "use the default downloads folder, or \"Desktop\" to use the desktop "
#~ "folder."
#~ msgstr ""
#~ "La ruta de la carpeta donde se descargarán los archivos, o \"Descargas\" "
#~ "para usar la carpeta de descargas predeterminada, o \"Desktop\" para usar "
#~ "la carpeta del escritorio."

#~ msgid "Toolbar style"
#~ msgstr "Estilo de barra de herramientas"

#~ msgid ""
#~ "Toolbar style. Allowed values are \"\" (use GNOME default style), \"both"
#~ "\" (text and icons), \"both-horiz\" (text besides icons), \"icons\", and "
#~ "\"text\"."
#~ msgstr ""
#~ "Estilo de la barra de herramientas. Los valores permitidos son «(usar "
#~ "estilo predefinido de GNOME)» «both» (texto e iconos), «both-"
#~ "horiz» (texto junto a los iconos), «icons», y «text»."

#~ msgid "URL Search"
#~ msgstr "Búsqueda de URL"

#~ msgid "Use own colors"
#~ msgstr "Usar sus propios colores"

#~ msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests."
#~ msgstr "Use sus propios colores en vez de los que la página pide."

#~ msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests."
#~ msgstr "Use sus propias tipografías en vez de las que la página pida."

#~ msgid "User agent"
#~ msgstr "Agente de usuario"

#~ msgid "Visibility of the downloads window"
#~ msgstr "Visibilidad de la ventana de descargas"

#~ msgid ""
#~ "When files cannot be opened by the browser they are automatically "
#~ "downloaded to the download folder and opened with the appropriate "
#~ "application."
#~ msgstr ""
#~ "Cuando el navegador no pueda abrir los archivos, se descargarán "
#~ "automáticamente a la carpeta de descargas y se abrirán con la aplicación "
#~ "apropiada."

#~ msgid ""
#~ "Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current "
#~ "site\" and \"nowhere\"."
#~ msgstr ""
#~ "Indica desde dónde se aceptan cookies. Los valores posibles son ."
#~ "\"anywhere\" (cualquier sitio), \"current site\" (sitio actual) y "
#~ "\"nowhere\" (ningún sitio)."

#~ msgid "Whether to print the background color"
#~ msgstr "Indica si debe imprimir el color del fondo"

#~ msgid "Whether to print the background images"
#~ msgstr "Indica si debe imprimir las imágenes del fondo"

#~ msgid "Whether to print the date in the footer"
#~ msgstr "Indica si debe imprimir la fecha en el pie de página"

#~ msgid "Whether to print the page address in the header"
#~ msgstr "Indica si debe imprimir la dirección de la página en la cabecera"

#~ msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer"
#~ msgstr ""
#~ "Indica si debe imprimir los números de páginas (x de total) en el pie de "
#~ "página"

#~ msgid "Whether to print the page title in the header"
#~ msgstr "Indica si debe imprimir el título de la página en la cabecera"

#~ msgid "Whether to store and prefill passwords in web sites."
#~ msgstr ""
#~ "Indica si se deben almacenar y precompletar las contraseñas en los sitios "
#~ "web."

#~ msgid "x-western"
#~ msgstr "x-western"

#~ msgid "<b>Web Development</b>"
#~ msgstr "<b>Desarrollo web</b>"

#~ msgid "Let web pages specify their own _fonts"
#~ msgstr "Permitir a las páginas web especificar sus propias _tipografías"

#~ msgid "Let web pages specify their own c_olors"
#~ msgstr "Permitir a las páginas web especificar sus propios c_olores"

#~ msgid "_Minimum size:"
#~ msgstr "Tamaño _mínimo:"

#~ msgid "The file “%s” has been downloaded."
#~ msgstr "Se ha descargado el archivo «%s»."

#~ msgid "Download finished"
#~ msgstr "Descarga finalizada"

#~ msgid "The file “%s” has been added to the downloads queue."
#~ msgstr "Se ha añadido el archivo «%s» a la cola de descargas."

#~ msgid "Download started"
#~ msgstr "Descarga iniciada"

#~ msgid "A problem occurred while loading %s"
#~ msgstr "Ocurrió un problema al cargar %s"

#~ msgid ""
#~ "GConf error:\n"
#~ "  %s"
#~ msgstr ""
#~ "Error de GConf:\n"
#~ "  %s"

#~ msgid "Failed to read latest migration marker, aborting profile migration."
#~ msgstr ""
#~ "Falló al leer el último marcador de migración, abortando la migración del "
#~ "perfil."

#~ msgid "Show only the title column"
#~ msgstr "Mostrar sólo la columna de título"

#~ msgid "T_itle and Address"
#~ msgstr "Título y _dirección"

#~ msgid "Show both the title and address columns"
#~ msgstr "Mostrar ambas columnas de título y dirección"

#~ msgid "Default font type"
#~ msgstr "Tipografía predeterminada"

#~ msgid "Default font type. Possible values are \"serif\" and \"sans-serif\"."
#~ msgstr ""
#~ "Tipografía predeterminada. Los valores posibles son \"serif\" y \"sans-"
#~ "serif\"."

#~ msgid "_Save As..."
#~ msgstr "Guardar _como…"

#~ msgid "Sidebar extension required"
#~ msgstr "Se requiere la extensión de la barra lateral"

#~ msgid "Sidebar Extension Required"
#~ msgstr "Se requiere la extensión de la barra lateral"

#~ msgid "The link you clicked needs the sidebar extension to be installed."
#~ msgstr ""
#~ "El enlace que pulsó necesita la extensión de la barra lateral para "
#~ "instalarse."

#~ msgid "St_atusbar"
#~ msgstr "Barra de _estado"

#~ msgid "Show or hide statusbar"
#~ msgstr "Muestra u oculta la barra de estado"

#~ msgid "Use s_mooth scrolling"
#~ msgstr "Activar desplazamiento _suave"

#~ msgid "Caret"
#~ msgstr "Cursor"

#~ msgid "In keyboard selection mode, press F7 to exit"
#~ msgstr "En el modo de selección del teclado, pulse F7 para salir"

#~ msgid "%d hidden popup window"
#~ msgid_plural "%d hidden popup windows"
#~ msgstr[0] "%d ventana emergente oculta"
#~ msgstr[1] "%d ventanas emergentes ocultas"

#~ msgid "Redirecting to “%s”…"
#~ msgstr "Redireccionando a «%s»…"

#~ msgid "Transferring data from “%s”…"
#~ msgstr "Transfiriendo datos desde «%s»…"

#~ msgid "Waiting for authorization from “%s”…"
#~ msgstr "Esperando autorización de «%s»…"

#~ msgid ""
#~ "Epiphany appears to have exited unexpectedly the last time it was run. "
#~ "You can recover the opened windows and tabs."
#~ msgstr ""
#~ "Epiphany parece haber salido de forma inesperada la última vez que se "
#~ "ejecutó. Puede recuperar las ventanas y solapas que estaban abiertas."

#~ msgid "Crash Recovery"
#~ msgstr "Recuperación de cuelgue"

#~ msgid "Enable _Java"
#~ msgstr "Activar _Java"

#~ msgid "First"
#~ msgstr "Primero"

#~ msgid "Go to the first page"
#~ msgstr "Ir a la primera página"

#~ msgid "Last"
#~ msgstr "Último"

#~ msgid "Go to the last page"
#~ msgstr "Ir a la última página"

#~ msgid "Previous"
#~ msgstr "Anterior"

#~ msgid "Go to the previous page"
#~ msgstr "Ir a la página anterior"

#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Siguiente"

#~ msgid "Go to next page"
#~ msgstr "Ir a la siguiente página"

#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Cerrar"

#~ msgid "Close print preview"
#~ msgstr "Cerrar vista previa de impresión"

#~ msgid "File Type:|Unknown"
#~ msgstr "Desconocido"

#~ msgid "_Username:"
#~ msgstr "_Usuario:"

#~ msgid "_Domain:"
#~ msgstr "_Dominio:"

#~ msgid "_New password:"
#~ msgstr "_Contraseña nueva:"

#~ msgid "Con_firm password:"
#~ msgstr "Con_firmar contraseña:"

#~ msgid "Password quality:"
#~ msgstr "Calidad de la contraseña:"

#~ msgid "Do not remember this password"
#~ msgstr "No recordar esta contraseña"

#~ msgid "_Remember password for this session"
#~ msgstr "_Recordar la contraseña para esta sesión"

#~ msgid "Save password in _keyring"
#~ msgstr "Guardar contraseña en el _depósito de claves"

#~ msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off"
#~ msgstr ""
#~ "El auto-detector de codificación. La cadena vacía indica que la auto-"
#~ "detección está inhabilitada"

#~ msgid ""
#~ "The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), "
#~ "\"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), "
#~ "\"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), "
#~ "\"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob"
#~ "\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian "
#~ "encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), "
#~ "\"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese "
#~ "encodings), \"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional "
#~ "chinese encodings) and \"universal_charset_detector\" (autodetect most "
#~ "encodings)."
#~ msgstr ""
#~ "El auto-detector de codificación de caracteres. Las entradas válidas son "
#~ "\"\" (cadena vacía, auto-detectores inhabilitados), "
#~ "\"cjk_parallel_state_machine\" (auto-detección de codificaciones de Asia "
#~ "del este), \"ja_parallel_state_machine\" (auto-detección de "
#~ "codificaciones japonesas), \"ko_parallel_state_machine\" (auto-detección "
#~ "de codificaciones coreanas), \"ruprob\" (auto-detección de codificaciones "
#~ "rusas), \"ukprob\" (auto-detección de codificaciones ucranianas), "
#~ "\"zh_parallel_state_machine\"(auto-detección de codificaciones chinas), "
#~ "\"zhcn_parallel_state_machine\" (auto-detección de chino simplificado) y "
#~ "\"zhtw_parallel_state_machine\"(auto-detección de codificaciones en chino "
#~ "tradicional) y \"universal_charset_detector\" (auto-detección de la "
#~ "mayoría de las codificaciones)."

#~ msgid "Au_todetect:"
#~ msgstr "Au_todetectar:"

#~ msgid "download status|Unknown"
#~ msgstr "Desconocido"

#~ msgid "download status|Failed"
#~ msgstr "Falló"

#~ msgid "autodetectors|Off"
#~ msgstr "Desactivados"

#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Chinese"
#~ msgstr "Chino"

#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Simplified Chinese"
#~ msgstr "Chino simplificado"

#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Traditional Chinese"
#~ msgstr "Chino tradicional"

#~ msgid "automatically detect ... character encodings|East Asian"
#~ msgstr "Asia del este"

#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Japanese"
#~ msgstr "Japonés"

#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Korean"
#~ msgstr "Coreano"

#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Russian"
#~ msgstr "Ruso"

#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Universal"
#~ msgstr "Universal"

#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Ukrainian"
#~ msgstr "Ucraniano"

#~ msgid "select fonts for|Arabic"
#~ msgstr "Árabe"

#~ msgid "select fonts for|Baltic"
#~ msgstr "Báltico"

#~ msgid "select fonts for|Central European"
#~ msgstr "Centroeuropeo"

#~ msgid "select fonts for|Cyrillic"
#~ msgstr "Cirílico"

#~ msgid "select fonts for|Devanagari"
#~ msgstr "Devanagari"

#~ msgid "select fonts for|Greek"
#~ msgstr "Griego"

#~ msgid "select fonts for|Hebrew"
#~ msgstr "Hebreo"

#~ msgid "select fonts for|Japanese"
#~ msgstr "Japonés"

#~ msgid "select fonts for|Korean"
#~ msgstr "Coreano"

#~ msgid "select fonts for|Simplified Chinese"
#~ msgstr "Chino simplificado"

#~ msgid "select fonts for|Tamil"
#~ msgstr "Tamil"

#~ msgid "select fonts for|Thai"
#~ msgstr "Tailandés"

#~ msgid "select fonts for|Traditional Chinese"
#~ msgstr "Chino tradicional"

#~ msgid "select fonts for|Traditional Chinese (Hong Kong)"
#~ msgstr "Chino tradicional (Hong Kong)"

#~ msgid "select fonts for|Turkish"
#~ msgstr "Turco"

#~ msgid "select fonts for|Armenian"
#~ msgstr "Armenio"

#~ msgid "select fonts for|Bengali"
#~ msgstr "Bengalí"

#~ msgid "select fonts for|Unified Canadian Syllabics"
#~ msgstr "Silábico unificado canadiense"

#~ msgid "select fonts for|Ethiopic"
#~ msgstr "Etíope"

#~ msgid "select fonts for|Georgian"
#~ msgstr "Georgiano"

#~ msgid "select fonts for|Gujarati"
#~ msgstr "Gujarati"

#~ msgid "select fonts for|Gurmukhi"
#~ msgstr "Gurmukhi"

#~ msgid "select fonts for|Khmer"
#~ msgstr "Khmer"

#~ msgid "select fonts for|Malayalam"
#~ msgstr "Malayalam"

#~ msgid "select fonts for|Western"
#~ msgstr "Occidental"

#~ msgid "select fonts for|Other Scripts"
#~ msgstr "Otras escrituras"

#~ msgid "bookmarks|All"
#~ msgstr "Todos"

#~ msgid "toolbar style|Default"
#~ msgstr "Predeterminado"

#~ msgid "Opening %s"
#~ msgstr "Abriendo %s"

#~ msgid "Opening %d Item"
#~ msgid_plural "Opening %d Items"
#~ msgstr[0] "Abriendo %d elemento"
#~ msgstr[1] "Abriendo %d elementos"

#~ msgid "Unsafe protocol."
#~ msgstr "Protocolo inseguro."

#~ msgid ""
#~ "The address has not been loaded, because it refers to an unsafe protocol "
#~ "and thereby presents a security risk to your system."
#~ msgstr ""
#~ "La dirección no se ha cargado, porque se refiere a un protocolo inseguro "
#~ "y por consiguiente presenta un riesgo de seguridad para su sistema."

#~ msgid "No address found."
#~ msgstr "No se encontró ninguna dirección."

#~ msgid "No web address could be found in this file."
#~ msgstr "No se pudo encontrar ninguna dirección web en este archivo."

#~ msgid "Epiphany Desktop File Plugin"
#~ msgstr "Complemento de archivo de escritorio de Epiphany"

#~ msgid ""
#~ "This plugin handles “.desktop” and “.url” files containing web links."
#~ msgstr ""
#~ "Este complemento manipula los archivos «.desktop» y «.url» que contienen "
#~ "enlaces web."

#~ msgid "_History"
#~ msgstr "_Histórico"