aboutsummaryrefslogblamecommitdiffstats
path: root/po/nl.po
blob: d0a66a56b2076460efafa89d7ae3e6a6b54ee5e3 (plain) (tree)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129

                                

                                                                          

                                                        
                                      
                                                     
 

         
                                
                                                                
                    


                                                           
                                                    
                

                                           

                                              
 














                                           







                                                                    







                                                                    



                                                                   



                                     



                                     

                                      
                                     





                                                                          
                                                            


                   
                           
                                           



                               
                                           



                               
                                           



                              
                                           


                          
                                           


                           
                                           
                              
                                
 
                                           
                    
                       
 
                                           



                           
                                           


                     
                                            



                    

                                            


                 
                                            


                       
                                            


                          
                                            

                     
 
                                            
                            
                             
 
                                            


                           
                                            


                      
                           
                                
                         
                            
 
                                


                                           
                                


                         

                         
                                


                




                                              
                                                               
                                                           

                  
 

                         
                                




                                   
                                

                                
 

                        
                                
                     
                      
 
                                                                
                                                  
                                                                
 

                         
                                 

                            
 
                   
                                           



                                              
                                           




                                                                           
                                                                              
 
                                           




                         
                                           


                     


                                           
 
                           
                                    


                       
                           
                                    



                           
                                    


                          
                           
                                    




                                    



                           
                                    
                        

                     

                         
                                    



                            





                                    


                                    
                           
                                     
                          
                         
 
                                                              
                                     


                                                                            
                                     


                                                    

                            
                                     


                       
                   
                                     
                            
                                 
 

                            
                                     


                           
                           



                                                                           

                                                                              
              
                
 
                            
                                     


                    

                           
                                     
                          
                                
 
                                     
                       
                             
 
                                     

                            
 

                            
                                                               


                
                                     

           
 
                                     

                                  
 
                                     
                                  
                                              
 
                            
                                     

                   
 
                                     


                



                                     
                                     




                                     
                            
                                  

                            
                                     
                          
                       
 
                                     


                                       
                                     


                 
                                     


                           
                            
                                     
                    
                       
 


                             
                                     


                         


                                     
 
                                     

                                
 
                            
                                     

                          
 
                                     
                           
                                
 




                                      
                           
                             

                           

                           
                             



                           
                             
                     
                            

                           
                             


                        
                             


                                       
                             
                                
                                              
 
                         
                             
                   

                     
                             


                       
                   
                             



                                     
                              

                                          
 


                             
                              


               
                              
                              
                               
 
                              


                      
                            
                                                                                   
                                 

                               
 
                                 




                     
                                 



                  
                        
                                 


               
                         
                                 


                  




                                            


                                                                


                 
                                                                           
                                 







           



                                              
                                 





                           



                              
                                                                

                         

                 


                             
                                 

                         

                
                                 



                         


                             
                                                                              

                
 
                       
                                 


          
                        
                                 


                 
                  

                                                              

                
 



                              
                            


                   
 


                             
                            


                                                   


                                                                       
           







                                                                                 

                                                                                   
 
                  
                            


                            


                                                                       
           







                                                     
 


                             
                            


                                


                                                                       
           








                                                                               
 
                            

                      
 
                                  

                                                                     
 
                                   







                                                                             



                                           
                       
                               

                            
 
                       
                               

                               
 
                       
                               

                              
 
                       
                               

                                 
 
                       
                               

                                
 
                       
                               

                               
 
                       
                               

                                 
 

                           
                               

                             
 
                               

                             
 
                       
                               

                                     
 
                       
                               

                                        
 
                       
                               

                                   
 
                       
                               

                                           
 
                       
                               

                                         

                       
                               

                                        

                       
                               

                                     

                       
                               

                                    
 
                       
                               

                                             
 
                       
                               

                                     

                       
                               

                                           

                       
                               

                                       
 
                       
                               

                              

                       
                               

                                 

                       
                               

                                 

                       
                               

                             

                       
                               

                                  

                       
                               

                                   

                       
                               

                                       
 
                       
                               

                             

                       
                               

                           

                       
                               

                               

                       
                               

                                

                       
                               

                                
 
                       
                               


                               
                       
                               

                             
 
                       
                               

                                  

                       
                               

                               

                       
                               

                                  
 
                        
                               

                                        

                       
                               

                          

                       
                               

                               

                       
                                

                             

                       
                                

                           

                       
                                

                                

                       
                                

                          

                       
                                

                        
 
                       
                                



                                
                                



                                 
                                



                             
                                



                             
                                



                                 
                                



                                
                                



                                
                                



                                    
                                



                         
                                



                                
                                


                             
                        
                                

                          

                        
                                

                             

                        
                                

                             

                        
                                

                               
 
                        
                                


                         
                       
                                



                                       
                                

                                             
 
                        
                                

                           

                        
                                

                             

                        
                                

                          

                        
                                

                                   
 
                        
                                

                           

                        
                                
                             
                              

                        
                                

                               

                        
                                

                            

                        
                                

                                
 


                                                                                         
                                
                           
                           

                        
                                
                            
                             

                        
                                
                            
                             

                        
                                
                            
                             

                        
                                
                            
                             
 






                                                               
                                
           
                    
                      
 
                             
                              

              
 

                       
                              
              
                

                   
                              


                         



                                               
                                                            


                      
                               




                         
                               






                                                                      
                               


                                                                             
                                                                              
 











                                                       
           

                                                          
 




                                                              
           

                                    
 




                                                    
           









                                                                               
 

























                                                                              
           

                                                           


                                                      
                                




                              
                                


                  


                                                                  
                                



                       



























                                                               

                                                                          













                                                               
                                                                           


















                                       







                                                                       
                                        
           

                        
 
                   
                                         

                                 
 
                                         

                                                     
 
                   
                                         

                                  
 
                                         

                                                      
 
                   
                                         

                              
 
                                         

                                           
 
                                      

                        
 
                                 

                                
 
                                 

                    
 
                   
                                 

                     
 
                   
                                                                              

                       
 
                                                                 

                                                                


                   
                                 


                                                           
 
                                 


                                                                       
 
                                 
           

                                                 
 
                        
           

                                           
 
                        

                                                                     
 
                        

                                  
 
                        
           

                                                          
 
                        
        

                                                                        
         

                                                                       
 
                        

                                       
 
                        
           

                                    
 















                                                                            
                                    


                                                           
                   
                               

                       
 



                           
                                                                 

                     
 
                   

                                                      
                            

                   
 
                   


                                                                            

                    
 
                                                         

                     
 
                               

                    
 



                                                                                                  
 





                                                            
 





                                                                     
 





                                                                     
 






                                                                     
                        

            
 
                        

            
 
                        


             
                        


             
                        


             
                        

             
 
                        


             
                        

             
 
                        

             
 
                                           

                                                                        
 
                           
                                         


               
                                              
           

            
 
                                              
           

                                    
 

                                                                

                                                  




                          
 
                                                  
           



                                                     
 
                  

                                                  
           

                       
 
                                                  


                               
 
                         
                                                  

                
 
                                                  

                 
 
                                                  

                      
 
                            
                                                  

                                
 
                                       

                      
 
                                       



                   
                                       


                 
                                       

              
 
                                        

               
 
                                        

             
 

                                                   
                                        
           

                                       
 
                               
                                        


                                                                              
 



                        
                                        

                        
 


                             
                                        

                   
 



                        
                                        

                              
 
                             
                                                 
                                         


                   
 
                        
                                                           
                                         

                    
                      
 

                                                       
                                         

                       
                       
 
                        

                                                           
                                         

                    
                       
 





                        

                                               

                 
 
                                              

                       
 
                                              

                       
 
                                               

                                      
 



                             

                                                            

                 
 


                             

                                                            

                  
 


                             

                                                            

               
 
                   

                                                            

              
 

                            
                                               

                         
 
                  
                                               

                                 
 


                  



                                                                            



                                      
 
                                               

                                                             
 

                  



                                                                            



                                       
 
                                               

                                                             
 
                         
                                               

                      
 
                                               

                                                        
 
                                                                   

                                               

                       
 
                                               

                                                                           
 



                        
                                               

                                   
 
                                               

                                                                       
 



                        
                                               

                                   
 



                        
                                               

                                                
 

                            

                                                            

                 
 

                                      
                                               

                                  
 



                             

                                                            

                 
 
                  

                                                            

                         
 


                             



                                                                    

                   
 
                  

                                                            

                           
 


                             

                                                            

                 
 
                  

                                               

                                
 


                             

                                               

                     
 
                                               

                                                          
 

                                                            

                          
 
                                               

                                             
 

            

                                                            

                 
 

                                      
                                               

                                        
 
                  

                                                            

              
 

                                                            

                                                    
 
                   
                                               

                           
 
                                               

                                                       
 

                         

                                               

               
 



                                               
 




                                                
 



                                               
 
                                               

                           
 
                                               


                                        
 
                                               

                                   
 
                                               






                                                                               
 


                             
                                               

                               
 
                                  

                                               

                
 
                   

                                               

                 
 
                                                        
                                               
           

                                 
 





                                   
                                               

               
 
                            
                                               

                  
 
                                               


                           
                                               

                           
 
                                               
           
        

                                                                                  
         

                                                                                  
 



                        
                                               

                                               
 
                             
                                               

                                    
 
                            
                                               

                                     
 
                            
                                               

                             
 



                        
                                               

                               
 
                                        
                                               

                          
 



                        
                                               

                               
 
                                               

                    
 



                        
                                               

                                    
 

                                                

                         
 

                                                

                 
 
                            
                                                

                    
 
                         

                                                

              
 

                           
                                           

                                                    
 
                                           

                                                    
 
                                           

                                                    
 

                  
                                              

                                    
 
                                              

                                                                   
 

                            
                                             

                    
 
                            
                                                   

                  
 
                                           


                                    
 

                        
                                    

                   
 

                       
                                  

                    
 
                            
                                  

                           
 
                                  

                     
 
                                 

                      
 
                                 

                   
 
                         
                                 



                             
                                 




                                  
                                                                



                             
                                 


                      
                                 



                                                              
                                 


                        
                                 




                                                                
                                                               



                                 
                                                       


                
                                   



                                                                          
                                   




                                                                          
                                   


                                 
                                   




                                                                      
                                   


                                    
                                   


                                                                 
                                   






                                                                  
                                   


                             
                                   




                                                 
                                   


                                         
                                   

                
 
                                   

                       
 
                                   

                                         
 
                                   

                               
 
                                   





                                                                               
 



                           
                                   

                            
 
                                   

                             
 
                                   

                
 



                                                                    




                            
 
                         
                                    

              
 


                             
                                    

              
 

                                      
                                                                             

                         
 
                
                        

                                                                
 
                  
                        

                                        
 
                        

                                   
 
                        

                                                       
 
                        

                                        
 
                   
                        

                             
 


                         
                        

            
 
                        

                                 
 
                         

                                                        
 
                         

            
 


                         
                         

               
 

                                      
                         


                                            
                         









                                                  
                         




                                     
                             


                        
                            








                                                                          
 
                            

                                    
 
                            
        

                                                                              
         

                                                                             
 
                            

                            
 
                            

                            
 


                            
 


                            
 


                                                                     
 
                              

                                       
 
                            

               
 
                            

                                          
 






                                                                            
                            

                           
 
                   
                            

                 
 
                            

                                            
 





                                                                               
  
                            

                             
 
                            

                
 
                             
                            

                                    
 



                                                                          
                            

                                        
 
                            

                                                                       
 
                   
                            

               
 
                            

                               
 
                            

                                                      
 
                   
                            

               
 
                            
                            

                               
 
                  
                            

                       
 
                  
                            

                             
 
                  
                            

                       
 
                  
                            

                             
 

                                  

                       
                  
 
                
                                  
                       

                                 
 
                                  
                       

                                 
 
                                  
                       

                            
 

                        
                                  
                       

                     
 
                   
                                   

                        
 
                                                             
                                   

                                   
 

                           
                                   

                                   
 
                   
                           

                     
 
                   
                           

                 
 
                   
                           

               
 
                  
                           



                   
                           

                    
 


                            
                           

                   
 
                  
                           

                       
 
                  
                           

                        
 
                  
                           

                               
 
                   
                           

                            
 
                           

                                            
 
                           

                         
 
                           

                        
 
                   
                           

                      
 
                  
                           

                                 
 
                  
                           

                                            
 
                   
                           

                                                    
 

                            
                           

                            
 


                            
                           

                        
 
                        
                           

                                         
 
                           

                 
 
                           

                                                                 

                  
                           
                       

                                


                             
                           

                            
 
                  
                           

                                  
 
                         
                           

                   
 
                           

                                                  
 
                   
                           

                         
 
                           

                                                  
 
                   
                           

                       
 
                           

                                                      
 

                                   
                           

                                 
 
                           

                                                        
 
                           

                      
 
                           

                             
 
                            
                           

                    
 

                                      
                           

                                 
 
            
                           

                                
 
                           

                            
 
                   
                                                    

                 
 
                   
                           

                                       
 

                            
                           

                  
 
                   
                           

                                                           
 
                           

                       
 
                           

                              
 
                           

                        
 
                           

                              
 
                        
                           

                         
 
                           

                                
 

                        
                           

                       
 
                           

                                
 
                   
                           

                        
 
                           

                                           
 
                           

                                            
 
                           

                                                                    
 

                   
                           

                                 
 
                   
                                                    

                                                    
 
                   
                           

                              
 

                                      
                           

                                 
 

                        
                           

                    
 
                   
                           

                                     
 




                           
                                                   

                      
 

                                      
                           

                                   
 

                   
                           

                       
 
                           

                                 
 
                            
                           

                         
 
                           

                                   
 
                           

                                        
 
                  
                           

                                               
 
                           

                                         
 
                  
                           

                                                
 
                            
                           

                             
 
                  
                           

                                    
 

                                      
                           

                                       
 
            
                           

                        
 

                            
                           

                                     
 

                   
                           

                              
 

                           
                           

                                     
 
                   
                           

                         
 
                
                           

                                        
 
                   
                           

                        
 
                           



                                                                      
                           

                             
 
                   
           
                           
                        
                                 
 
                  
                           
                             
                                      
 
                  
                           
                                           
                                                    
 

                        
                           

                           
 
                  
                           

                                         
 
                  
                           

                                            
 
                  
                           

                                           
 
                  
                           

                                                
 
                  
                           

                                               
 


                             
                           

                               
 
                  
                           

                                   
 
                           

                                                 
 


                             
                           

                                            
 
                           

                              
 


                                                                           
                           

                             
 
                           

                               
 

                    
                           

                           
 
                  
                           

                                   
 
                  
                           

                                              
 
                           

                                    
 
                           

                          
 
                           

                          
 
            
                           


                             
                           

                                                                       
 
                           

                                                                         
 
                           

                          
 

                            
                                                         

               
 
                  
                            

                    
 
                   
                            

                  
 
                   
                            

               
 
                                        
                            

               
 
                                        
                            

                
 
                            

                 
 


                                   
                            

                 
 
                            

             
 
                              
                            

             
 
                            
           

                               
 
                    
                            


                                   
 
                  
                            


                                                   
 
                  
                            


                                    
 
                            


                                            
 
                            


                                             
 
                            


                                       
 
                  
                            


                                    
 


                             
                            


                                                 
 
                            


                                            
 
                          

                                                                    
 
                          



                                                                              
         


                                                                              
 

                                   
                          

                                          
 


                         
                          

                 
 


                         
                          

                                 
 

                           
                          

                              
 
                          





                                                                               
 
                          

                             
 
                          

                
 


                             
                          

             
 
                  
                          

                        
 
                          

                                              
 
                          

                                    
 
                           
                          

                  
 
                            
                 
                          

                                 
 
                            
                          

               
 
                         
                          

             
 
                         
                           

             
 

                         
                           

                       
 

                         
                           

                             
 


                             
                              

                              
 
                  
                              

                               
 
                  
                              

                               
 

                            
                                                          


                                           
                                                      
           

                  
                
 
                                                          

                                            
                            
           

                         
                                   
 

                            
                            




                                    
 
                            

                          
 
                               









                                                                              
 
                               









                                                                               
 
                               








                                                                               
 

                                                             

                                 
 
                               

                           
 
                                

                          
 
                                


                                                                 
                   

                                                                         
                     








                                                                            
                                








                                             
 

                                      
                                

                                        
 
















































































































































































































































































































































































































































































































































































































                                                                               













































                                      































































































































































































                                                                               
 


                     
 



                                  
 





                           
 

                              
 





                                                                              
 

                                
 

                                                      
 

                                          
 




                                                                                  
 

                       
 



                            
 

                                                      
 

                             
 

                               
 

                             
 

                                                        
 

                                                         
 




                                                                                                      
 

                                          
 

                                           
 


                                                                               
 

                                      
 

                                       
 



                                                                               
 



                                                                            
 

                                                  
 

                                                   
 

                                                          
 








                                                                              
 



                                                                          

                                                                             
 





                                                                            
 





                                                                              
 

                                                                              
 

                                                    
 

                                                     
 

                                        
 

                                         
 



                                                                               
 

                          
 

                           
 

                                                      
 

                                               
 


                                                                             
 

                                                                                
 

                                                        
 

                                                         
 





                                                                        
 

                                                  
 

                                                   
 



                                                                           
 

                                                       
 

                                                        
 



                                                                            
 

                                                             
 

                                                              
 





                                                                              
 

                                                              
 

                                                  
 

                                                   
 






                                                                               
 

                                        
 

                                         
 


                                                                              
 

                                                           
 

                                                               
 



                               
 





                        
 

                          
 


                         
 


                         
 

                                           
 

                              
 

                                                          
 

                                                  
 

                                                         
 



                                                             
 

                                                                    
 

                     
 

                       
 

                                                                               
 


                               
 

                  
 


                                  
 

                                     
 

                            
 

                                 
 


                           
 
                   

                      
 


                                  
 

                                   
 

                                                                            
 

                                                               
 

                                
 







                                                                                       
 
           

                                                                               


                                                                                   
 

                                                         
 







                                                                                  
 





                                                                              
 

                                                
 

                                                                 
 

                      
 

                                                        
 

                                                                  
 

                                                                     
 

                                                                           
 

                       
 















                                                                               
 

                                                     
 

                          
 



                                                                              
 





                                                                             
 

                                      
 

                                                     
 

                           
 

                                                                    
 

                                                    
 

                                                      
 

                                                                            
 







                        
 

                                 
 

                                     
 

                                    
 

                                                                        
 

                                                                             
 

                                                                    
 

                                                                         
 


                                                                               
 

                                                                           
 


                                                                             
 

                                                                      
 

                                                   
 

                                                               
 

                                                                  
 



                                               
 

                                                            
 

                                        
 


                          
 

                                                 
 
















                                                                                
 

                                        
 





                                                                               
 

                                  
 

                                                                 
 










                                                                               
 

                                    
 

                                                                      
 





                                                                               
 



                                                                         
 






                                                                          
 

                                                                       
 





                                                                               
 
















                                                                             


























                                                                               





                                                                             














                                                                                 





                                                                              









                             





                                                                              





                                                                     


















































                                      


                                                                   











                           









                           












































                                                                                   

                                              







                             
























                                                          














                        






































                                                                              









                                   








                                          










                                                                    







                                               






                              































                                                                               
















                                                                 
















































                                                                                  





















                                                                               


                          







                                    


                                            










                               




                                       


                                   


                                











































                                                                                
















                                                                            









































                                                                             

















                                       











                      



































                                        






                                                                             









                                                  
# Dutch translation for Epiphany
#
# This file is distributed under the same license as the Epiphany package.
#
# Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>, 2003.
# Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>, 2003‒2010
# Lode Vermeiren <lode@linu.cx>, 2004.
# Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>, 2007‒2010
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=epiphany\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-24 01:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-24 01:54+0100\n"
"Last-Translator: Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../data/bme.desktop.in.in.h:1
msgid "Browse and organize your bookmarks"
msgstr "Uw bladwijzers bekijken en beheren"

# src/bookmarks_editor.c:981
#: ../data/bme.desktop.in.in.h:2
msgid "Epiphany Web Bookmarks"
msgstr "Epiphany webbladwijzers"

# src/menubar.c:571
#: ../data/bme.desktop.in.in.h:3
msgid "Web Bookmarks"
msgstr "Webbladwijzers"

# src/window_callbacks.c:2194
#: ../data/default-bookmarks.rdf.in.h:1
msgid "Search the web"
msgstr "Het web doorzoeken"

#. Translators you should change these links to respect your locale.
#. For instance in .nl these should be
#. "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s"
#: ../data/default-bookmarks.rdf.in.h:5
msgid "http://www.google.com"
msgstr "http://www.google.nl/"

#. Translators you should change these links to respect your locale.
#. For instance in .nl these should be
#. "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s"
#: ../data/default-bookmarks.rdf.in.h:10
#, no-c-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&amp;ie=UTF-8&amp;oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.nl/search?q=%s&amp;ie=UTF-8&amp;oe=UTF-8"

# src/window_callbacks.c:2194
#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:1
msgid "Browse the web"
msgstr "Websurfen"

#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:2
msgid "Epiphany"
msgstr "Epiphany"

# GNOME_epiphany_Automation.oaf.in.h:1
# epiphany.desktop.in.h:2
#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:3
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Epiphany webbrowser"

# GNOME_epiphany_Automation.oaf.in.h:1
# epiphany.desktop.in.h:2
#. sets the name to appear in the window list applet when grouping windows
#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:4 ../src/ephy-main.c:647
msgid "Web Browser"
msgstr "Webbrowser"

# src/menu_callbacks.c:1286
#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:1
msgid "<b>Fingerprints</b>"
msgstr "<b>Vingerafdrukken</b>"

# src/menu_callbacks.c:1286
#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:2
msgid "<b>Issued By</b>"
msgstr "<b>Uitgegeven door</b>"

# ui/preferences.glade.h:50
#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:3
msgid "<b>Issued To</b>"
msgstr "<b>Uitgegeven aan</b>"

# src/menu_callbacks.c:1286
#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:4
msgid "<b>Validity</b>"
msgstr "<b>Geldigheid</b>"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:5
msgid "Certificate _Fields"
msgstr "Certificaat_velden"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:6
msgid "Certificate _Hierarchy"
msgstr "Certificaat_hiërarchie"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:7
msgid "Common Name:"
msgstr "Algemene naam:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:8
msgid "Details"
msgstr "Details"

# ui/preferences.glade.h:50
#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:9
msgid "Expires On:"
msgstr "Verloopt op:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:10
msgid "Field _Value"
msgstr "Veld_waarde"

# src/prefs.c:363
#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:11
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:22
msgid "General"
msgstr "Algemeen"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:12
msgid "Issued On:"
msgstr "Uitgegeven op:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:13
msgid "MD5 Fingerprint:"
msgstr "MD5 vingerafdruk:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:14
msgid "Organization:"
msgstr "Organisatie:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:15
msgid "Organizational Unit:"
msgstr "Organisatie-eenheid:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:16
msgid "SHA1 Fingerprint:"
msgstr "SHA1-vingerafdruk:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:17
msgid "Serial Number:"
msgstr "Serienummer:"

# src/menu_callbacks.c:1286
#: ../data/glade/epiphany.ui.h:1
msgid "<b>_Automatic</b>"
msgstr "<b>_Automatisch</b>"

#: ../data/glade/epiphany.ui.h:2
msgid "<b>_Use a different encoding:</b>"
msgstr "<b>Andere _codering gebruiken:</b>"

#: ../data/glade/epiphany.ui.h:3
msgid "Clear _All..."
msgstr "_Alles wissen…"

# src/menubar.c:494
# ui/epiphany.glade.h:143
#: ../data/glade/epiphany.ui.h:4
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"

# Twijfelgeval: 'Gedownloade bestanden' beter?
# src/context.c:62
# src/history_callbacks.c:159
# src/misc_callbacks.c:408
#. The name of the default downloads folder
#: ../data/glade/epiphany.ui.h:5 ../lib/ephy-file-helpers.c:129
#: ../lib/ephy-file-helpers.c:160 ../src/prefs-dialog.c:856
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"

# src/menubar.c:502
# ui/epiphany.glade.h:163
#: ../data/glade/epiphany.ui.h:6
msgid "Passwords"
msgstr "Wachtwoorden"

# src/persistent_data_manager.c:138
# ui/epiphany.glade.h:94
#: ../data/glade/epiphany.ui.h:7
msgid "Personal Data"
msgstr "Persoonlijke informatie"

# src/prefs.c:385
# ui/epiphany.glade.h:36
#: ../data/glade/epiphany.ui.h:8
msgid "Text Encoding"
msgstr "Tekstcodering"

#: ../data/glade/epiphany.ui.h:9 ../src/ephy-encoding-menu.c:338
msgid "Use the encoding specified by the document"
msgstr "De door het document gespecificeerde codering gebruiken"

# src/menubar.c:502
# ui/epiphany.glade.h:163
#: ../data/glade/epiphany.ui.h:10
msgid "_Show passwords"
msgstr "_Wachtwoorden tonen"

# src/menubar.c:117
#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:1
msgid "Sign Text"
msgstr "Tekst ondertekenen"

# weet iemand een betere zinsconstructie? -RvS
#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:2
msgid ""
"To confirm that you want to sign the above text, choose a certificate to "
"sign the text with and enter its password below."
msgstr ""
"Kies een certificaat om de tekst mee te ondertekenen om het ondertekenen "
"ervan te bevestigen en voer hieronder het wachtwoord van het certificaat in."

#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:3
msgid "_Certificate:"
msgstr "_Certificaat:"

# src/menubar.c:502
# ui/epiphany.glade.h:163
#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:4
msgid "_Password:"
msgstr "_Wachtwoord:"

#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:5
msgid "_View Certificate&#x2026;"
msgstr "_Certificaat weergeven&#x2026;"

# ui/preferences.glade.h:50
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:1
msgid "<b>Cookies</b>"
msgstr "<b>Cookies</b>"

# ui/preferences.glade.h:50
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:2
msgid "<b>Downloads</b>"
msgstr "<b>Downloads</b>"

# src/menu_callbacks.c:1286
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:3
msgid "<b>Encodings</b>"
msgstr "<b>Coderingen</b>"

# ui/preferences.glade.h:50
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:4
msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr "<b>Lettertypen</b>"

# src/menubar.c:473
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:5
msgid "<b>Home page</b>"
msgstr "<b>Startpagina</b>"

# src/menu_callbacks.c:1286
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:6
msgid "<b>Languages</b>"
msgstr "<b>Talen</b>"

# src/menubar.c:502
# ui/epiphany.glade.h:163
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:7
msgid "<b>Passwords</b>"
msgstr "<b>Wachtwoorden</b>"

# ui/preferences.glade.h:50
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:8
msgid "<b>Style</b>"
msgstr "<b>Stijl</b>"

# ui/preferences.glade.h:50
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:9
msgid "<b>Temporary Files</b>"
msgstr "<b>Tijdelijke bestanden</b>"

# src/menu_callbacks.c:1286
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:10
msgid "<b>Web Content</b>"
msgstr "<b>Webinhoud</b>"

#. Refers to "Only from sites you visit" option under Cookies.
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:12
msgid "<small>For example, not from advertisers on these sites</small>"
msgstr "<small>Bijvoorbeeld niet van adverteerders op deze pagina's</small>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:13
msgid "A_utomatically download and open files"
msgstr "Auto_matisch bestanden downloaden en openen"

# src/prefs.c:397
# ui/preferences.glade.h:103
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:14
msgid "Add Language"
msgstr "Taal toevoegen"

# src/menubar.c:416
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:15
msgid "Allow popup _windows"
msgstr "Opduikvensters _toestaan"

# src/prefs.c:397
# ui/preferences.glade.h:103
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:16
msgid "Choose a l_anguage:"
msgstr "Kies een t_aal:"

# ui/preferences.glade.h:48
#. Translators: the mnemonic shouldn't conflict with any of the
#. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete,
#. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
#.
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:17 ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:681
#: ../src/ephy-history-window.c:227 ../src/pdm-dialog.c:356
msgid "Cl_ear"
msgstr "_Wissen"

# ui/preferences.glade.h:105
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:18
msgid "De_fault:"
msgstr "St_andaard:"

# src/menubar.c:411
# ui/preferences.glade.h:12
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:19
msgid "Enable Java_Script"
msgstr "Ja_vascript inschakelen"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:20
msgid "Enable _plugins"
msgstr "_Plugins inschakelen"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:21
msgid "Fonts & Style"
msgstr "Lettertypen & Stijl"

# src/prefs.c:397
# ui/preferences.glade.h:103
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:23 ../src/prefs-dialog.c:773
msgid "Language"
msgstr "Taal"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:24
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:25
msgid "Monospace font:"
msgstr "Vaste breedte-lettertype:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:26
msgid "Only _from sites you visit"
msgstr "Alleen van webpagina's die u _bezoekt"

# ui/preferences.glade.h:142
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:27
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:28
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:29
msgid "Sans serif font:"
msgstr "Schreefloos lettertype:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:30
msgid "Serif font:"
msgstr "Lettertype met schreef:"

# ui/preferences.glade.h:161
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:31
msgid "Set to Current _Page"
msgstr "Huidige _pagina instellen"

# ui/preferences.glade.h:161
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:32
msgid "Set to _Blank Page"
msgstr "_Blanco pagina"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:33
msgid "Use custom _stylesheet"
msgstr "Aangepast stijl_blad gebruiken"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:34
msgid "_Address:"
msgstr "_Adres:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:35
msgid "_Always accept"
msgstr "_Altijd accepteren"

# ui/preferences.glade.h:253
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:36
msgid "_Disk space:"
msgstr "_Schijfruimte:"

# src/context.c:62
# src/history_callbacks.c:159
# src/misc_callbacks.c:408
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:37
msgid "_Download folder:"
msgstr "_Downloadmap:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:38
msgid "_Edit Stylesheet&#x2026;"
msgstr "Stijlblad be_werken&#x2026;"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:39
msgid "_Minimum font size:"
msgstr "_Minimum lettergrootte:"

# ui/preferences.glade.h:118
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:40
msgid "_Never accept"
msgstr "_Nooit accepteren"

#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:41
msgid "_Remember passwords"
msgstr "Wachtwoorden _onthouden"

# src/menubar.c:396
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:42
msgid "_Use system fonts"
msgstr "_Systeemlettertypen gebruiken"

# src/menu_callbacks.c:1286
#: ../data/glade/print.ui.h:1
msgid "<b>Background</b>"
msgstr "<b>Achtergrond</b>"

# ui/preferences.glade.h:50
#: ../data/glade/print.ui.h:2
msgid "<b>Footers</b>"
msgstr "<b>Voettekst</b>"

# src/menu_callbacks.c:1286
#: ../data/glade/print.ui.h:3
msgid "<b>Frames</b>"
msgstr "<b>Deelvensters</b>"

# src/menu_callbacks.c:1286
#: ../data/glade/print.ui.h:4
msgid "<b>Headers</b>"
msgstr "<b>Koptekst</b>"

#: ../data/glade/print.ui.h:5
msgid "As laid out on the _screen"
msgstr "Zoals ingedeeld op het _scherm"

#: ../data/glade/print.ui.h:6
msgid "O_nly the selected frame"
msgstr "Alleen het geselecteerde _deelvenster"

# ui/epiphany.glade.h:121
#: ../data/glade/print.ui.h:7
msgid "P_age title"
msgstr "Pagina_titel"

#: ../data/glade/print.ui.h:8
msgid "Page _numbers"
msgstr "Paginanu_mmers"

# src/menubar.c:401
#: ../data/glade/print.ui.h:9
msgid "Print background c_olors"
msgstr "Achtergrondkleuren afdrukken"

# src/context.c:80
#: ../data/glade/print.ui.h:10
msgid "Print background i_mages"
msgstr "Achtergrondafbeeldingen afdrukken"

# src/bookmarks_editor.c:949
# src/bookmarks_editor.c:1169
# src/menubar.c:39
#: ../data/glade/print.ui.h:11
msgid "_Date"
msgstr "_Datum"

#: ../data/glade/print.ui.h:12
msgid "_Each frame separately"
msgstr "_Elk deelvenster apart"

#: ../data/glade/print.ui.h:13
msgid "_Page address"
msgstr "Pagina-a_dres"

# ui/preferences.glade.h:157
#. this opens the downloader window, or brings it to the foreground if already open
#: ../embed/downloader-view.c:148
msgid "_Show Downloads"
msgstr "_Downloadvenster tonen"

#: ../embed/downloader-view.c:291
#, c-format
msgid "%u:%02u.%02u"
msgstr "%u:%02u.%02u"

#  Minutes, Seconds
#: ../embed/downloader-view.c:295
#, c-format
msgid "%02u.%02u"
msgstr "%02u.%02u"

# ui/epiphany.glade.h:93
#: ../embed/downloader-view.c:345
msgid "_Pause"
msgstr "_Pauze"

# ui/epiphany.glade.h:103
#: ../embed/downloader-view.c:345
msgid "_Resume"
msgstr "_Doorgaan"

# src/mozilla/mozilla.cpp:1993
# src/prefs.c:1069
# src/prefs_callbacks.c:237
# src/prefs_callbacks.c:407
#. impossible time or broken locale settings
#: ../embed/downloader-view.c:366 ../embed/downloader-view.c:520
#: ../embed/downloader-view.c:525 ../lib/ephy-time-helpers.c:279
#: ../src/ephy-window.c:1681
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"

#. translators: first %s is filename, "%s of %s" is current/total file size
#: ../embed/downloader-view.c:510
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s of %s"
msgstr ""
"%s\n"
"%s van %s"

# Twijfelgeval: 'Gedownloade bestanden' beter?
# src/context.c:62
# src/history_callbacks.c:159
# src/misc_callbacks.c:408
#: ../embed/downloader-view.c:557
#, c-format
msgid "%d download"
msgid_plural "%d downloads"
msgstr[0] "%d download"
msgstr[1] "%d downloads"

# src/mozilla/mozilla.cpp:1993
# src/prefs.c:1069
# src/prefs_callbacks.c:237
# src/prefs_callbacks.c:407
#: ../embed/downloader-view.c:735 ../embed/downloader-view.c:745
msgctxt "download status"
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"

# src/bookmarks_editor.c:941
# src/bookmarks_editor.c:1148
# src/menubar.c:565
#: ../embed/downloader-view.c:738
msgctxt "download status"
msgid "Failed"
msgstr "Mislukt"

#: ../embed/downloader-view.c:741
msgctxt "download status"
msgid "Cancelled"
msgstr "Geannuleerd"

# src/bookmarks_editor.c:941
# src/bookmarks_editor.c:1148
# src/menubar.c:565
#: ../embed/downloader-view.c:802 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:977
msgid "File"
msgstr "Bestand"

# ui/epiphany.glade.h:2
#: ../embed/downloader-view.c:825
msgid "%"
msgstr "%"

# ui/epiphany.glade.h:97
#: ../embed/downloader-view.c:836
msgid "Remaining"
msgstr "Te gaan"

# src/menubar.c:63
#: ../embed/ephy-embed.c:404 ../embed/ephy-embed-persist.c:823
#: ../src/window-commands.c:343
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"

# src/mozilla/mozilla.cpp:1993
# src/prefs.c:1069
# src/prefs_callbacks.c:237
# src/prefs_callbacks.c:407
#: ../embed/ephy-embed.c:662
msgctxt "file type"
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"

# src/context.c:62
# src/history_callbacks.c:159
# src/misc_callbacks.c:408
#: ../embed/ephy-embed.c:678
msgid "Download this potentially unsafe file?"
msgstr "Dit mogelijk onveilige bestand downloaden?"

#. translators: First %s is the file type description, second %s is the
#. * file name
#: ../embed/ephy-embed.c:682
#, c-format
msgid ""
"File Type: “%s”.\n"
"\n"
"It is unsafe to open “%s” as it could potentially damage your documents or "
"invade your privacy. You can download it instead."
msgstr ""
"Bestandstype: ‘%s’.\n"
"\n"
"Het is onveilig om ‘%s’ te openen omdat het mogelijkerwijs uw documenten kan "
"beschadigen of uw privacy aantasten. U kunt het in plaats daarvan downloaden."

# src/menubar.c:34
#: ../embed/ephy-embed.c:690
msgid "Open this file?"
msgstr "Dit bestand openen?"

#. translators: First %s is the file type description, second %s is the
#. * file name, third %s is the application used to open the file
#: ../embed/ephy-embed.c:694
#, c-format
msgid ""
"File Type: “%s”.\n"
"\n"
"You can open “%s” using “%s” or save it."
msgstr ""
"Bestandstype: ‘%s’.\n"
"\n"
"U kunt ‘%s’ openen met ‘%s’ of het opslaan."

# src/context.c:62
# src/history_callbacks.c:159
# src/misc_callbacks.c:408
#: ../embed/ephy-embed.c:699
msgid "Download this file?"
msgstr "Dit bestand downloaden?"

#. translators: First %s is the file type description, second %s is the
#. * file name
#: ../embed/ephy-embed.c:703
#, c-format
msgid ""
"File Type: “%s”.\n"
"\n"
"You have no application able to open “%s”. You can download it instead."
msgstr ""
"Bestandstype: ‘%s’.\n"
"\n"
"U heeft geen toepassingen waarmee ‘%s’ geopend kan worden. U kunt het in "
"plaats daarvan downloaden."

#: ../embed/ephy-embed.c:894
msgid "Web Inspector"
msgstr "Web-inspector"

#: ../embed/ephy-embed-shell.c:262
msgid "Epiphany can't be used now. Initialization failed."
msgstr "Epiphany kan nu niet gebruikt worden. Initialisatie mislukt."

#: ../embed/ephy-embed-single.c:505
msgid ""
"CA Certificates file we should use was not found, all SSL sites will be "
"considered to have a broken certificate."
msgstr ""
"CA-Certificatenbestand dat gebruikt hoort te worden is niet gevonden. Alle "
"SSL-sites zullen beschouwd worden als hebbende een ongeldig certificaat."

#: ../embed/ephy-embed-utils.c:60
#, c-format
msgid "Send an email message to “%s”"
msgstr "E-mailbericht sturen naar ‘%s’"

# src/mozilla_i18n.c:44
#: ../embed/ephy-encodings.c:59
msgid "Arabic (_IBM-864)"
msgstr "Arabisch (_IBM-864)"

# src/mozilla_i18n.c:46
#: ../embed/ephy-encodings.c:60
msgid "Arabic (ISO-_8859-6)"
msgstr "Arabisch (ISO-_8859-6)"

# src/mozilla_i18n.c:49
#: ../embed/ephy-encodings.c:61
msgid "Arabic (_MacArabic)"
msgstr "Arabisch (_MacArabic)"

# src/mozilla_i18n.c:50
#: ../embed/ephy-encodings.c:62
msgid "Arabic (_Windows-1256)"
msgstr "Arabisch (_Windows-1256)"

# src/mozilla_i18n.c:52
#: ../embed/ephy-encodings.c:63
msgid "Baltic (_ISO-8859-13)"
msgstr "Baltisch (_ISO-8859-13)"

# src/mozilla_i18n.c:53
#: ../embed/ephy-encodings.c:64
msgid "Baltic (I_SO-8859-4)"
msgstr "Baltisch (I_SO-8859-4)"

# src/mozilla_i18n.c:54
#: ../embed/ephy-encodings.c:65
msgid "Baltic (_Windows-1257)"
msgstr "Baltisch (_Windows-1257)"

# src/mozilla_i18n.c:51
# ui/preferences.glade.h:22
#: ../embed/ephy-encodings.c:66
msgid "_Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr "_Armeens (ARMSCII-8)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:67
msgid "_Georgian (GEOSTD8)"
msgstr "_Georgisch (GEOSTD8)"

# src/mozilla_i18n.c:56
#: ../embed/ephy-encodings.c:68
msgid "Central European (_IBM-852)"
msgstr "Centraal europees (_IBM-852)"

# src/mozilla_i18n.c:57
#: ../embed/ephy-encodings.c:69
msgid "Central European (I_SO-8859-2)"
msgstr "Centraal europees (I_SO-8859-2)"

# src/mozilla_i18n.c:58
#: ../embed/ephy-encodings.c:70
msgid "Central European (_MacCE)"
msgstr "Centraal europees (_MacCE)"

# src/mozilla_i18n.c:59
#: ../embed/ephy-encodings.c:71
msgid "Central European (_Windows-1250)"
msgstr "Centraal europees  (_Windows-1250)"

# src/mozilla_i18n.c:60
#: ../embed/ephy-encodings.c:72
msgid "Chinese Simplified (_GB18030)"
msgstr "Vereenvoudigd Chinees (_GB18030)"

# src/mozilla_i18n.c:61
#: ../embed/ephy-encodings.c:73
msgid "Chinese Simplified (G_B2312)"
msgstr "Vereenvoudigd Chinees (G_B2312)"

# src/mozilla_i18n.c:62
#: ../embed/ephy-encodings.c:74
msgid "Chinese Simplified (GB_K)"
msgstr "Vereenvoudigd Chinees (GB_K)"

# src/mozilla_i18n.c:63
#: ../embed/ephy-encodings.c:75
msgid "Chinese Simplified (_HZ)"
msgstr "Vereenvoudigd Chinees (_HZ)"

# src/mozilla_i18n.c:61
#: ../embed/ephy-encodings.c:76
msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)"
msgstr "Vereenvoudigd Chinees (_ISO-2022-CN)"

# src/mozilla_i18n.c:65
#: ../embed/ephy-encodings.c:77
msgid "Chinese Traditional (Big_5)"
msgstr "Traditioneel Chinees (Big_5)"

# src/mozilla_i18n.c:66
#: ../embed/ephy-encodings.c:78
msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)"
msgstr "Traditioneel Chinees (Big5-HK_SCS)"

# src/mozilla_i18n.c:67
#: ../embed/ephy-encodings.c:79
msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)"
msgstr "Traditioneel Chinees (_EUC-TW)"

# src/mozilla_i18n.c:69
#: ../embed/ephy-encodings.c:80
msgid "Cyrillic (_IBM-855)"
msgstr "Cyrillisch (_IBM-855)"

# src/mozilla_i18n.c:70
#: ../embed/ephy-encodings.c:81
msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)"
msgstr "Cyrillisch (I_SO-8859-5)"

# src/mozilla_i18n.c:71
#: ../embed/ephy-encodings.c:82
msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)"
msgstr "Cyrillisch (IS_O-IR-111)"

# src/mozilla_i18n.c:72
#: ../embed/ephy-encodings.c:83
msgid "Cyrillic (_KOI8-R)"
msgstr "Cyrillisch (_KOI8-R)"

# src/mozilla_i18n.c:73
#: ../embed/ephy-encodings.c:84
msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)"
msgstr "Cyrillisch (_MacCyrillic)"

# src/mozilla_i18n.c:74
#: ../embed/ephy-encodings.c:85
msgid "Cyrillic (_Windows-1251)"
msgstr "Cyrillisch (_Windows-1251)"

# src/mozilla_i18n.c:75
#: ../embed/ephy-encodings.c:86
msgid "Cyrillic/_Russian (IBM-866)"
msgstr "Cyrillisch/_Russisch (IBM-866)"

# src/mozilla_i18n.c:80
#: ../embed/ephy-encodings.c:87
msgid "Greek (_ISO-8859-7)"
msgstr "Grieks (_ISO-8859-7)"

# src/mozilla_i18n.c:81
#: ../embed/ephy-encodings.c:88
msgid "Greek (_MacGreek)"
msgstr "Grieks (_MacGreek)"

# src/mozilla_i18n.c:82
#: ../embed/ephy-encodings.c:89
msgid "Greek (_Windows-1253)"
msgstr "Grieks (_Windows-1253)"

# src/mozilla_i18n.c:83
#: ../embed/ephy-encodings.c:90
msgid "Gujarati (_MacGujarati)"
msgstr "Gujarati (_MacGujarati)"

# src/mozilla_i18n.c:84
#: ../embed/ephy-encodings.c:91
msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"
msgstr "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"

# src/mozilla_i18n.c:90
#: ../embed/ephy-encodings.c:92
msgid "Hindi (Mac_Devanagari)"
msgstr "Hindi (Mac_Devanagari)"

# src/mozilla_i18n.c:85
#: ../embed/ephy-encodings.c:93
msgid "Hebrew (_IBM-862)"
msgstr "Hebreeuws (_IBM-862)"

# src/mozilla_i18n.c:87
#: ../embed/ephy-encodings.c:94
msgid "Hebrew (IS_O-8859-8-I)"
msgstr "Hebreeuws (IS_O-8859-8-I)"

# src/mozilla_i18n.c:88
#: ../embed/ephy-encodings.c:95
msgid "Hebrew (_MacHebrew)"
msgstr "Hebreeuws (_MacHebrew)"

# src/mozilla_i18n.c:89
#: ../embed/ephy-encodings.c:96
msgid "Hebrew (_Windows-1255)"
msgstr "Hebreeuws (_Windows-1255)"

# src/mozilla_i18n.c:119
#: ../embed/ephy-encodings.c:97
msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "_Visueel Hebreeuws (ISO-8859-8)"

# src/mozilla_i18n.c:92
#: ../embed/ephy-encodings.c:98
msgid "Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "Japans (_EUC-JP)"

# src/mozilla_i18n.c:93
#: ../embed/ephy-encodings.c:99
msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)"
msgstr "Japans (_ISO-2022-JP)"

# src/mozilla_i18n.c:94
#: ../embed/ephy-encodings.c:100
msgid "Japanese (_Shift-JIS)"
msgstr "Japans (_Shift-JIS)"

# src/mozilla_i18n.c:95
#: ../embed/ephy-encodings.c:101
msgid "Korean (_EUC-KR)"
msgstr "Koreaans (_EUC-KR)"

# src/mozilla_i18n.c:96
#: ../embed/ephy-encodings.c:102
msgid "Korean (_ISO-2022-KR)"
msgstr "Koreaans (_ISO-2022-KR)"

# src/mozilla_i18n.c:97
#: ../embed/ephy-encodings.c:103
msgid "Korean (_JOHAB)"
msgstr "Koreaans (_JOHAB)"

# src/mozilla_i18n.c:98
#: ../embed/ephy-encodings.c:104
msgid "Korean (_UHC)"
msgstr "Koreaans (_UHC)"

# src/mozilla_i18n.c:55
#: ../embed/ephy-encodings.c:105
msgid "_Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr "_Celtisch (ISO-8859-14)"

# src/mozilla_i18n.c:91
#: ../embed/ephy-encodings.c:106
msgid "_Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr "_Ijslands (MacIcelandic)"

# src/mozilla_i18n.c:99
#: ../embed/ephy-encodings.c:107
msgid "_Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr "_Noors (ISO-8859-10)"

# src/mozilla_i18n.c:79
#: ../embed/ephy-encodings.c:108
msgid "_Persian (MacFarsi)"
msgstr "_Perzisch (MacFarsi)"

# src/mozilla_i18n.c:68
#: ../embed/ephy-encodings.c:109
msgid "Croatian (Mac_Croatian)"
msgstr "Kroatisch (Mac_Croatian)"

# src/mozilla_i18n.c:100
#: ../embed/ephy-encodings.c:110
msgid "_Romanian (MacRomanian)"
msgstr "_Roemeens (MacRomanian)"

# src/mozilla_i18n.c:101
#: ../embed/ephy-encodings.c:111
msgid "R_omanian (ISO-8859-16)"
msgstr "R_oemeens (ISO-8859-16)"

# src/mozilla_i18n.c:102
#: ../embed/ephy-encodings.c:112
msgid "South _European (ISO-8859-3)"
msgstr "Zuid_europees (ISO-8859-3)"

# src/mozilla_i18n.c:103
#: ../embed/ephy-encodings.c:113
msgid "Thai (TIS-_620)"
msgstr "Thais (TIS-_620)"

# src/mozilla_i18n.c:52
#: ../embed/ephy-encodings.c:114
msgid "Thai (IS_O-8859-11)"
msgstr "Baltisch (IS_O-8859-13)"

# src/mozilla_i18n.c:54
#: ../embed/ephy-encodings.c:115
msgid "_Thai (Windows-874)"
msgstr "_Thais (Windows-874)"

# src/mozilla_i18n.c:104
#: ../embed/ephy-encodings.c:116
msgid "Turkish (_IBM-857)"
msgstr "Turks (_IBM-857)"

# src/mozilla_i18n.c:105
#: ../embed/ephy-encodings.c:117
msgid "Turkish (I_SO-8859-9)"
msgstr "Turks (I_SO-8859-9)"

# src/mozilla_i18n.c:106
#: ../embed/ephy-encodings.c:118
msgid "Turkish (_MacTurkish)"
msgstr "Turks (_MacTurkish)"

# src/mozilla_i18n.c:107
#: ../embed/ephy-encodings.c:119
msgid "Turkish (_Windows-1254)"
msgstr "Turks (_Windows-1254)"

# src/mozilla_i18n.c:109
#: ../embed/ephy-encodings.c:120
msgid "Unicode (UTF-_8)"
msgstr "Unicode (UTF-_8)"

# src/mozilla_i18n.c:76
#: ../embed/ephy-encodings.c:121
msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)"
msgstr "Cyrillisch/Oekraïns (_KOI8-U)"

# src/mozilla_i18n.c:77
#: ../embed/ephy-encodings.c:122
msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)"
msgstr "Cyrillisch/Oekraïns (Mac_Ukrainian)"

# src/mozilla_i18n.c:115
#: ../embed/ephy-encodings.c:123
msgid "Vietnamese (_TCVN)"
msgstr "Vietnamees (_TCVN)"

# src/mozilla_i18n.c:116
#: ../embed/ephy-encodings.c:124
msgid "Vietnamese (_VISCII)"
msgstr "Vietnamees (_VISCII)"

# src/mozilla_i18n.c:117
#: ../embed/ephy-encodings.c:125
msgid "Vietnamese (V_PS)"
msgstr "Vietnamees (V_PS)"

# src/mozilla_i18n.c:118
#: ../embed/ephy-encodings.c:126
msgid "Vietnamese (_Windows-1258)"
msgstr "Vietnamees (_Windows-1258)"

# src/mozilla_i18n.c:120
#: ../embed/ephy-encodings.c:127
msgid "Western (_IBM-850)"
msgstr "Westers (_IBM-850)"

# src/mozilla_i18n.c:121
#: ../embed/ephy-encodings.c:128
msgid "Western (_ISO-8859-1)"
msgstr "Westers (I_SO-8859-1)"

# src/mozilla_i18n.c:122
#: ../embed/ephy-encodings.c:129
msgid "Western (IS_O-8859-15)"
msgstr "Westers (IS_O-8859-15)"

# src/mozilla_i18n.c:123
#: ../embed/ephy-encodings.c:130
msgid "Western (_MacRoman)"
msgstr "Westers (_MacRoman)"

# src/mozilla_i18n.c:124
#: ../embed/ephy-encodings.c:131
msgid "Western (_Windows-1252)"
msgstr "Westers (_Windows-1252)"

#. the following encodings are so rarely used that we don't want to pollute the "related"
#. * part of the encodings menu with them, so we set the language group to 0 here
#.
#: ../embed/ephy-encodings.c:136
msgid "English (_US-ASCII)"
msgstr "Engels (_US-ASCII)"

# src/mozilla_i18n.c:109
#: ../embed/ephy-encodings.c:137
msgid "Unicode (UTF-_16 BE)"
msgstr "Unicode (UTF-_16 BE)"

# src/mozilla_i18n.c:109
#: ../embed/ephy-encodings.c:138
msgid "Unicode (UTF-1_6 LE)"
msgstr "Unicode (UTF-1_6 LE)"

# src/mozilla_i18n.c:109
#: ../embed/ephy-encodings.c:139
msgid "Unicode (UTF-_32 BE)"
msgstr "Unicode (UTF-_32 BE)"

# src/mozilla_i18n.c:109
#: ../embed/ephy-encodings.c:140
msgid "Unicode (UTF-3_2 LE)"
msgstr "Unicode (UTF-3_2 LE)"

# src/mozilla/mozilla.cpp:1993
# src/prefs.c:1069
# src/prefs_callbacks.c:237
# src/prefs_callbacks.c:407
#. translators: this is the title that an unknown encoding will
#. * be displayed as.
#.
#: ../embed/ephy-encodings.c:281
#, c-format
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "Onbekend (%s)"

# src/mozilla/mozilla.cpp:994
#: ../embed/ephy-history.c:474
msgid "All"
msgstr "Alles"

# src/history.c:860
# src/mozilla_i18n.c:40
#: ../embed/ephy-history.c:640
msgid "Others"
msgstr "Overige"

# src/history.c:845
#: ../embed/ephy-history.c:646
msgid "Local files"
msgstr "Lokale bestanden"

# ui/preferences.glade.h:170
#. characters
#. ms
#. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s
#: ../embed/ephy-web-view.c:67 ../embed/ephy-web-view.c:3453
msgid "Blank page"
msgstr "Blanco pagina"

#: ../embed/ephy-web-view.c:765
msgid "Not now"
msgstr "Niet nu"

# src/menubar.c:502
# ui/epiphany.glade.h:163
#: ../embed/ephy-web-view.c:770
msgid "Store password"
msgstr "Wachtwoord opslaan"

#. Translators: The first %s is the username and the second one is the
#. * hostname where this is happening. Example: gnome@gmail.com and
#. * mail.google.com.
#.
#: ../embed/ephy-web-view.c:781
#, c-format
msgid ""
"<big>Would you like to store the password for <b>%s</b> in <b>%s</b>?</big>"
msgstr "<big>Wilt u het wachtwoord voor <b>%s</b> in <b>%s</b> opslaan?</big>"

#. Translators: Geolocation policy for a specific site.
#: ../embed/ephy-web-view.c:1829
msgid "Deny"
msgstr "Weigeren"

#. Translators: Geolocation policy for a specific site.
#: ../embed/ephy-web-view.c:1835
msgid "Allow"
msgstr "Toestaan"

#. Label
#: ../embed/ephy-web-view.c:1841
#, c-format
msgid "The page at <b>%s</b> wants to know your location."
msgstr "De pagina <b>%s</b> wil de locatiegegevens weten."

#: ../embed/ephy-web-view.c:2074
msgid "None specified"
msgstr "Niet opgegeven"

#: ../embed/ephy-web-view.c:2083 ../embed/ephy-web-view.c:2095
#, c-format
msgid "Oops! Error loading %s"
msgstr "Oeps! Fout bij laden van %s"

#: ../embed/ephy-web-view.c:2085
msgid "Oops! It was impossible to load this website"
msgstr "Oeps! Deze website kon niet geladen worden."

#: ../embed/ephy-web-view.c:2086
#, c-format
msgid ""
"The website at <strong>%s</strong> is probably unavailable, the precise "
"error was:<br/><br/><em>%s</em>.<br/><br/> If this persists you might want "
"to check your internet connection or if the website at <strong>%s</strong> "
"is working correctly."
msgstr ""
"De website <strong>%s</strong> is waarschijnlijk niet beschikbaar. De exacte "
"foutmelding was:<br/><br/><em>%s</em>.<br/><br/> Als dit probleem aanhoudt "
"is het raadzaam de internetverbinding te controleren of te controleren dat "
"de website <strong>%s</strong> functioneert."

#: ../embed/ephy-web-view.c:2089
msgid "Try again"
msgstr "Opnieuw proberen"

#: ../embed/ephy-web-view.c:2097
msgid "Oops! This site might have caused Epiphany to close unexpectedly"
msgstr ""
"Oeps! Deze site kan ervoor gezorgd hebben dat Epiphany onverwachts werd "
"afgesloten"

#: ../embed/ephy-web-view.c:2098
#, c-format
msgid ""
"This page was loading when the web browser closed unexpectedly.<br/> This "
"might happen again if you reload the page. If it does, please report the "
"problem to the <strong>%s</strong> developers."
msgstr ""
"De pagina werd geladen toen de webbrowser onverwachts afgesloten werd.<br/> "
"Dit zou opnieuw kunnen gebeuren als u de pagina herlaadt. Als dit het geval "
"is, meld het probleem dan alstublieft bij de makers van <strong>%s</storng>."

#: ../embed/ephy-web-view.c:2101
msgid "Load again anyway"
msgstr "Toch opnieuw laden"

#: ../embed/ephy-web-view.c:2399
#, c-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.nl/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"

# src/mozcallbacks.c:424
#. translators: %s here is the address of the web page
#: ../embed/ephy-web-view.c:2694
#, c-format
msgid "Loading “%s”…"
msgstr "Laden van ‘%s’…"

# src/mozcallbacks.c:424
#: ../embed/ephy-web-view.c:2696
msgid "Loading…"
msgstr "Laden…"

#. Translators: this is the directory name to store auxilary files
#. * when saving html files.
#.
#: ../embed/ephy-web-view.c:3657
#, c-format
msgid "%s Files"
msgstr "%s (bestanden)"

#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:165
#, c-format
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "Bestand is geen geldig .desktop-bestand"

#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:188
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Niet-herkende versie van desktop-bestand ‘%s’"

#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:958
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s starten"

#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:1100
#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "Bestand accepteert geen documenten op de opdrachtregel"

#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:1168
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Niet-herkende startoptie: %d"

#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:1373
#, c-format
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
"Kan document-URI's niet doorgeven aan een desktop-object van 'Type=Link'"

#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:1392
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Dit is geen startbaar object"

#: ../lib/egg/eggsmclient.c:225
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Verbinding met sessiebeheer uitschakelen"

#: ../lib/egg/eggsmclient.c:228
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Bestand dat opgeslagen configuratie bevat specificeren"

#: ../lib/egg/eggsmclient.c:228 ../src/ephy-main.c:92 ../src/ephy-main.c:94
msgid "FILE"
msgstr "BESTAND"

#: ../lib/egg/eggsmclient.c:231
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Sessiebeheer-ID specificeren"

#: ../lib/egg/eggsmclient.c:231
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: ../lib/egg/eggsmclient.c:252
msgid "Session management options:"
msgstr "Sessiebeheersopties:"

#: ../lib/egg/eggsmclient.c:253
msgid "Show session management options"
msgstr "Sessiebeheersopties tonen"

# src/menubar.c:63
#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s
#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to
#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
#. * please remove.
#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:943
#, c-format
msgid "Show “_%s”"
msgstr "‘_%s’ tonen"

# src/menubar.c:150
#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1411
msgid "_Move on Toolbar"
msgstr "Ver_plaatsen op werkbalk"

#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1412
msgid "Move the selected item on the toolbar"
msgstr "Geselecteerd item op de werkbalk verplaatsen"

# src/menubar.c:150
#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1413
msgid "_Remove from Toolbar"
msgstr "Ver_wijderen van werkbalk"

#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1414
msgid "Remove the selected item from the toolbar"
msgstr "Geselecteerd item van de werkbalk verwijderen"

# src/menubar.c:150
#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1415
msgid "_Delete Toolbar"
msgstr "_Werkbalk verwijderen"

#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1416
msgid "Remove the selected toolbar"
msgstr "Geselecteerde werkbalk verwijderen"

#: ../lib/egg/egg-toolbar-editor.c:485
msgid "Separator"
msgstr "Scheidingsteken"

#: ../lib/ephy-file-chooser.c:385
msgid "All supported types"
msgstr "Alle ondersteunde types"

#: ../lib/ephy-file-chooser.c:396
msgid "Web pages"
msgstr "Webpagina's"

# src/history.c:845
#: ../lib/ephy-file-chooser.c:404
msgid "Images"
msgstr "Afbeeldingen"

# src/history.c:845
#: ../lib/ephy-file-chooser.c:412 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:753
msgid "All files"
msgstr "Alle bestanden"

#. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess.
#: ../lib/ephy-file-helpers.c:165 ../lib/ephy-file-helpers.c:212
#: ../src/prefs-dialog.c:862
msgid "Desktop"
msgstr "Bureaublad"

#: ../lib/ephy-file-helpers.c:388
#, c-format
msgid "Could not create a temporary directory in “%s”."
msgstr "Kan geen tijdelijke map aanmaken in ‘%s’."

#: ../lib/ephy-file-helpers.c:477
#, c-format
msgid "The file “%s” exists. Please move it out of the way."
msgstr "Het bestand ‘%s’ bestaat. Haal het alstublieft uit de weg."

#: ../lib/ephy-file-helpers.c:488
#, c-format
msgid "Failed to create directory “%s”."
msgstr "Aanmaken van de map ‘%s’ is mislukt."

#: ../lib/ephy-gui.c:292
#, c-format
msgid "Directory “%s” is not writable"
msgstr "Map ‘%s’ is niet beschrijfbaar"

#: ../lib/ephy-gui.c:296
msgid "You do not have permission to create files in this directory."
msgstr "U heeft geen rechten om bestanden in deze map aan te maken."

#: ../lib/ephy-gui.c:299
msgid "Directory not Writable"
msgstr "Map is niet beschrijfbaar"

#: ../lib/ephy-gui.c:329
#, c-format
msgid "Cannot overwrite existing file “%s”"
msgstr "Kan bestaand bestand ‘%s’ niet overschrijven."

#: ../lib/ephy-gui.c:333
msgid ""
"A file with this name already exists and you don't have permission to "
"overwrite it."
msgstr ""
"Een bestand met deze naam bestaat reeds en u heeft geen recht het te "
"overschrijven."

#: ../lib/ephy-gui.c:336
msgid "Cannot Overwrite File"
msgstr "Kan bestand niet overschrijven"

#: ../lib/ephy-gui.c:391
#, c-format
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "Kan hulp niet weergeven: %s"

# src/menubar.c:502
# ui/epiphany.glade.h:163
#: ../lib/ephy-nss-glue.c:62
msgid "Master password needed"
msgstr "Hoofdwachtwoord benodigd"

#: ../lib/ephy-nss-glue.c:64
msgid ""
"The passwords from the previous version (Gecko) are locked with a master "
"password. If you want Epiphany to import them, please enter your master "
"password below."
msgstr ""
"De wachtwoorden van de vorige versie zijn afgesloten met een "
"hoofdwachtwoord. Wanneer u wilt dat de Epiphany-webbrowser ze importeert, "
"voert u dan uw hoofdwachtwoord hieronder in."

#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:80
msgid "Failed to copy cookies file from Mozilla."
msgstr "Kopiëren van cookies-bestand van Mozilla mislukt."

# src/menubar.c:416
#: ../lib/ephy-stock-icons.c:47
msgid "Popup Windows"
msgstr "Opduikvensters"

# src/prefs.c:367
# src/toolbar.c:273
# ui/epiphany.glade.h:78
# ui/preferences.glade.h:88
#: ../lib/ephy-stock-icons.c:48 ../src/ephy-history-window.c:1098
msgid "History"
msgstr "Geschiedenis"

# src/menubar.c:571
#: ../lib/ephy-stock-icons.c:49
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-factory-action.c:300
#: ../src/ephy-window.c:1444
msgid "Bookmark"
msgstr "Bladwijzer"

# src/menubar.c:571
#: ../lib/ephy-stock-icons.c:50 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:884
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1660
#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:443 ../src/ephy-window.c:1448
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bladwijzers"

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:51 ../src/ephy-toolbar.c:278
msgid "Address Entry"
msgstr "Adresingang"

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:52
msgid "_Download"
msgstr "_Downloaden"

#. Translators: "friendly time" string for the current day, strftime format. like "Today 12:34 am"
#: ../lib/ephy-time-helpers.c:223
msgid "Today %I:%M %p"
msgstr "Vandaag %H:%M"

#. Translators: "friendly time" string for the previous day,
#. * strftime format. e.g. "Yesterday 12:34 am"
#.
#: ../lib/ephy-time-helpers.c:236
msgid "Yesterday %I:%M %p"
msgstr "Gisteren %H:%M"

#. Translators: "friendly time" string for a day in the current week,
#. * strftime format. e.g. "Wed 12:34 am"
#.
#: ../lib/ephy-time-helpers.c:252
msgid "%a %I:%M %p"
msgstr "%a %H:%M"

#. Translators: "friendly time" string for a day in the current year,
#. * strftime format. e.g. "Feb 12 12:34 am"
#.
#: ../lib/ephy-time-helpers.c:264
msgid "%b %d %I:%M %p"
msgstr "%d %b %H:%M"

#. Translators: "friendly time" string for a day in a different year,
#. * strftime format. e.g. "Feb 12 1997"
#.
#: ../lib/ephy-time-helpers.c:269
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Y"

#: ../lib/ephy-zoom.h:44
msgid "50%"
msgstr "50%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:45
msgid "75%"
msgstr "75%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:46
msgid "100%"
msgstr "100%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:47
msgid "125%"
msgstr "125%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:48
msgid "150%"
msgstr "150%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:49
msgid "175%"
msgstr "175%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:50
msgid "200%"
msgstr "200%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:51
msgid "300%"
msgstr "300%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:52
msgid "400%"
msgstr "400%"

#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:964
msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page"
msgstr "Sleep dit pictogram om een verwijzing naar deze pagina te maken"

# ui/preferences.glade.h:48
#: ../lib/widgets/ephy-search-entry.c:158
msgid "Clear"
msgstr "Wissen"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:319
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:501
#, c-format
msgid "Executes the script “%s”"
msgstr "Script ‘%s’ uitvoeren"

#. Translators: This string is used when counting bookmarks that
#. * are similar to each other
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:85
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:612
#, c-format
msgid "%d _Similar"
msgid_plural "%d _Similar"
msgstr[0] "%d Gelij_kende"
msgstr[1] "%d Gelij_kende"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:258
#, c-format
msgid "_Unify With %d Identical Bookmark"
msgid_plural "_Unify With %d Identical Bookmarks"
msgstr[0] "Samen_voegen met %d identieke bladwijzer"
msgstr[1] "Samen_voegen met %d identieke bladwijzers"

# src/menubar.c:63
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:278
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:300
#, c-format
msgid "Show “%s”"
msgstr "‘%s’ tonen"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:425
#, c-format
msgid "“%s” Properties"
msgstr "‘%s’-eigenschappen"

# ui/epiphany.glade.h:121
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:551
msgid "_Title:"
msgstr "Tit_el:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:567
msgid "A_ddress:"
msgstr "A_dres:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:578
msgid "T_opics:"
msgstr "_Onderwerpen:"

# ui/preferences.glade.h:195
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:600
msgid "Sho_w all topics"
msgstr "Alle o_nderwerpen tonen"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:96
msgid "Entertainment"
msgstr "Entertainment"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:97
msgid "News"
msgstr "Nieuws"

# src/menubar.c:477
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:98
msgid "Shopping"
msgstr "Winkelen"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:99
msgid "Sports"
msgstr "Sport"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:100
msgid "Travel"
msgstr "Reizen"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:101
msgid "Work"
msgstr "Werk"

# src/bookmarks_editor.c:981
#. translators: the %s is the title of the bookmark
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:439
#, c-format
msgid "Update bookmark “%s”?"
msgstr "Bladwijzer ‘%s’ bijwerken?"

#. translators: the %s is a URL
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:444
#, c-format
msgid "The bookmarked page has moved to “%s”."
msgstr "De pagina waar de bladwijzer naar verwijst is verhuisd naar ‘%s’."

# src/bookmarks.c:245
# src/prefs.c:365
# src/toolbar.c:260
# ui/bookmarks.glade.h:3
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:448
msgid "_Don't Update"
msgstr "_Niet bijwerken"

# src/bookmarks_editor.c:949
# src/bookmarks_editor.c:1169
# src/menubar.c:39
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:450
msgid "_Update"
msgstr "_Bijwerken"

# src/bookmarks.c:245
# src/prefs.c:365
# src/toolbar.c:260
# ui/bookmarks.glade.h:3
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:453
msgid "Update Bookmark?"
msgstr "Bladwijzer bijwerken?"

# src/mozilla/mozilla.cpp:994
#. Translators: this topic contains all bookmarks
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1184
msgctxt "bookmarks"
msgid "All"
msgstr "Alles"

# ui/epiphany.glade.h:83
#. Translators: this topic contains the most used bookmarks
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1187
msgctxt "bookmarks"
msgid "Most Visited"
msgstr "Meest bezocht"

#. Translators: this topic contains the not categorized
#. bookmarks
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1191
msgctxt "bookmarks"
msgid "Not Categorized"
msgstr "Niet ingedeeld"

# ui/epiphany.glade.h:83
#. Translators: this is an automatic topic containing local
#. * websites bookmarks autodiscovered with zeroconf.
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1196
msgctxt "bookmarks"
msgid "Nearby Sites"
msgstr "Sites dichtbij"

# src/bookmarks.c:975
# src/embed.c:263
# src/history.c:457
# src/misc.c:354
# src/mozcallbacks.c:225
# src/window.c:2279
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1430
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:271
msgid "Untitled"
msgstr "Naamloos"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:78
msgid "Epiphany (RDF)"
msgstr "Epiphany (RDF)"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:79
msgid "Mozilla (HTML)"
msgstr "Mozilla (HTML)"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:129
msgid "Remove from this topic"
msgstr "Verwijderen uit dit onderwerp"

# src/bookmarks_editor.c:941
# src/bookmarks_editor.c:1148
# src/menubar.c:565
#. Toplevel
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:156
#: ../src/ephy-history-window.c:127 ../src/ephy-window.c:111
msgid "_File"
msgstr "_Bestand"

# src/bookmarks_editor.c:946
# src/bookmarks_editor.c:1149
# src/menubar.c:566
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:157
#: ../src/ephy-history-window.c:128 ../src/ephy-window.c:112
msgid "_Edit"
msgstr "Be_werken"

# src/bookmarks_editor.c:950
# src/bookmarks_editor.c:1150
# src/menubar.c:567
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:158
#: ../src/ephy-history-window.c:129 ../src/ephy-window.c:113
msgid "_View"
msgstr "Beel_d"

# src/menubar.c:573
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:159
#: ../src/ephy-history-window.c:130 ../src/ephy-window.c:118
msgid "_Help"
msgstr "_Hulp"

# ui/preferences.glade.h:195
#. File Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163
msgid "_New Topic"
msgstr "_Nieuw onderwerp"

# src/menubar.c:54
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:164
msgid "Create a new topic"
msgstr "Nieuw onderwerp aanmaken"

# src/context.c:60
#. FIXME ngettext
#. File Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:166
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1294
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:323 ../src/ephy-history-window.c:134
#: ../src/ephy-history-window.c:612
msgid "Open in New _Window"
msgid_plural "Open in New _Windows"
msgstr[0] "In nieuw _venster openen"
msgstr[1] "In nieuwe _vensters openen"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:167
msgid "Open the selected bookmark in a new window"
msgstr "Geselecteerde bladwijzer openen in een nieuw venster"

# src/context.c:66
#. FIXME ngettext
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1297
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:311 ../src/ephy-history-window.c:137
#: ../src/ephy-history-window.c:615
msgid "Open in New _Tab"
msgid_plural "Open in New _Tabs"
msgstr[0] "In nieuw _tabblad openen"
msgstr[1] "In nieuwe _tabbladen openen"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170
msgid "Open the selected bookmark in a new tab"
msgstr "Geselecteerde bladwijzer openen in een nieuw tabblad"

# ui/epiphany.glade.h:103
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:172
msgid "_Rename…"
msgstr "_Hernoemen…"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:173
msgid "Rename the selected bookmark or topic"
msgstr "Geselecteerde bladwijzer of onderwerp hernoemen"

#. Add popup menu actions that are specific to the bookmark widgets
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:299
msgid "_Properties"
msgstr "_Eigenschappen"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:175
msgid "View or modify the properties of the selected bookmark"
msgstr "Eigenschappen bekijken of bewerken van de geselecteerde bladwijzer"

# src/bookmarks.c:245
# src/prefs.c:365
# src/toolbar.c:260
# ui/bookmarks.glade.h:3
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177
msgid "_Import Bookmarks…"
msgstr "Bladwijzers i_mporteren…"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178
msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file"
msgstr "Bladwijzers importeren van andere browser of bladwijzerbestand"

# src/bookmarks.c:245
# src/prefs.c:365
# src/toolbar.c:260
# ui/bookmarks.glade.h:3
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180
msgid "_Export Bookmarks…"
msgstr "Bladwijzers e_xporteren…"

# src/bookmarks.c:245
# src/prefs.c:365
# src/toolbar.c:260
# ui/bookmarks.glade.h:3
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:181
msgid "Export bookmarks to a file"
msgstr "Bladwijzers exporteren naar een bestand"

# src/bookmarks_editor.c:945
# src/menubar.c:91
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183
#: ../src/ephy-history-window.c:143 ../src/ephy-window.c:143
msgid "_Close"
msgstr "Sl_uiten"

# GNOME_epiphany_Automation.oaf.in.h:1
# epiphany.desktop.in.h:2
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:184
msgid "Close the bookmarks window"
msgstr "Bladwijzervenster sluiten"

# src/context.c:81
# src/window_callbacks.c:1145
# src/window_callbacks.c:2880
#. Edit Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188
#: ../src/ephy-history-window.c:148 ../src/ephy-window.c:155
msgid "Cu_t"
msgstr "K_nippen"

# src/menubar.c:37
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189
#: ../src/ephy-history-window.c:149 ../src/ephy-window.c:156
msgid "Cut the selection"
msgstr "Selectie knippen"

# src/bookmarks_editor.c:948
# src/bookmarks_editor.c:1167
# src/menubar.c:38
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1307
#: ../src/ephy-history-window.c:151 ../src/ephy-history-window.c:625
#: ../src/ephy-window.c:158
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiëren"

# src/menubar.c:38
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:192
#: ../src/ephy-history-window.c:152 ../src/ephy-window.c:159
msgid "Copy the selection"
msgstr "Selectie kopiëren"

# src/bookmarks_editor.c:949
# src/bookmarks_editor.c:1169
# src/menubar.c:39
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194
#: ../src/ephy-history-window.c:154 ../src/ephy-window.c:161
msgid "_Paste"
msgstr "_Plakken"

# src/menubar.c:39
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:195
#: ../src/ephy-history-window.c:155
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Plakken vanuit klembord"

# src/bookmarks_editor.c:949
# src/bookmarks_editor.c:1169
# src/menubar.c:39
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197
#: ../src/ephy-history-window.c:157
msgid "_Delete"
msgstr "_Verwijderen"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:198
msgid "Delete the selected bookmark or topic"
msgstr "Geselecteerde bladwijzer of onderwerp verwijderen"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:200
#: ../src/ephy-history-window.c:160 ../src/ephy-window.c:167
msgid "Select _All"
msgstr "_Alles selecteren"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201
msgid "Select all bookmarks or text"
msgstr "Alle bladwijzers of tekst selecteren"

#. Help Menu
#. Help menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205
#: ../src/ephy-history-window.c:168 ../src/ephy-window.c:261
msgid "_Contents"
msgstr "I_nhoud"

# GNOME_epiphany_Automation.oaf.in.h:1
# epiphany.desktop.in.h:2
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:206
msgid "Display bookmarks help"
msgstr "Hulp voor bladwijzers weergeven"

# src/menubar.c:43
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:208
#: ../src/ephy-history-window.c:171 ../src/ephy-window.c:264
msgid "_About"
msgstr "In_fo"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:209
#: ../src/ephy-history-window.c:172 ../src/ephy-window.c:265
msgid "Display credits for the web browser creators"
msgstr "Namen van de webbrowser-auteurs weergeven"

# src/menubar.c:150
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:214
msgid "_Show on Toolbar"
msgstr "Op _werkbalk tonen"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:215
msgid "Show the selected bookmark on a toolbar"
msgstr "Geselecteerde bladwijzer tonen op een werkbalk"

# ui/epiphany.glade.h:121
#. View Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:218
#: ../src/ephy-history-window.c:186
msgid "_Title"
msgstr "Tit_el"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:219
#: ../src/ephy-history-window.c:187
msgid "Show the title column"
msgstr "De titelkolom weergeven"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:220
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1798
#: ../src/ephy-history-window.c:1229
msgid "Address"
msgstr "Adres"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:221
#: ../src/ephy-history-window.c:189
msgid "Show the address column"
msgstr "De adreskolom weergeven"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:263
msgid "Type a topic"
msgstr "Geef een onderwerp"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:381
#, c-format
msgid "Delete topic “%s”?"
msgstr "Onderwerp ‘%s’ verwijderen?"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:384
msgid "Delete this topic?"
msgstr "Dit onderwerp verwijderen?"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:386
msgid ""
"Deleting this topic will cause all its bookmarks to become uncategorized, "
"unless they also belong to other topics. The bookmarks will not be deleted."
msgstr ""
"Het verwijderen van dit onderwerp zal leiden tot het ongecategoriseerd raken "
"van de bladwijzers erin, tenzij ze ook behoren tot andere onderwerpen. De "
"bladwijzers zullen niet verwijderd worden."

# src/bookmarks_editor.c:949
# src/bookmarks_editor.c:1169
# src/menubar.c:39
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:389
msgid "_Delete Topic"
msgstr "Onderwerp _verwijderen"

#. FIXME: proper i18n after freeze
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:611
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:615
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"

# src/menubar.c:571
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:620
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:624
msgid "Firebird"
msgstr "Firebird"

#. Translators: The %s is the name of a Mozilla profile.
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:629
#, c-format
msgid "Mozilla “%s” profile"
msgstr "Mozilla ‘%s’-profiel"

# epiphany.desktop.in.h:1
# sounds/epiphany.soundlist.in.h:1
# src/dialog.c:135
# src/mozilla/PromptService.cpp:666
# src/window.c:191
# ui/epiphany.glade.h:50
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:633
msgid "Galeon"
msgstr "Galeon"

# src/bookmarks_editor.c:981
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:637
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:666
msgid "Import failed"
msgstr "Importeren mislukt"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:668
msgid "Import Failed"
msgstr "Importeren mislukt"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:671
#, c-format
msgid ""
"The bookmarks from “%s” could not be imported because the file is corrupted "
"or of an unsupported type."
msgstr ""
"Kan de bladwijzers uit ‘%s’ niet importeren omdat het bestand beschadigd is "
"of het type niet wordt ondersteund."

# src/bookmarks.c:245
# src/prefs.c:365
# src/toolbar.c:260
# ui/bookmarks.glade.h:3
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:734
msgid "Import Bookmarks from File"
msgstr "Bladwijzers importeren uit een bestand"

# src/bookmarks_editor.c:1111
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:741
msgid "Firefox/Mozilla bookmarks"
msgstr "Firefox/Mozilla-bladwijzers"

# src/bookmarks_editor.c:981
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:745
msgid "Galeon/Konqueror bookmarks"
msgstr "Galeon/Konqueror-bladwijzers"

# src/bookmarks_editor.c:981
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:749
msgid "Epiphany bookmarks"
msgstr "Epiphany-bladwijzers"

# src/bookmarks.c:245
# src/prefs.c:365
# src/toolbar.c:260
# ui/bookmarks.glade.h:3
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:873
msgid "Export Bookmarks"
msgstr "Bladwijzers exporteren"

#. Make a format selection combo & label
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:890
msgid "File f_ormat:"
msgstr "Bestandsf_ormaat:"

# src/bookmarks.c:245
# src/prefs.c:365
# src/toolbar.c:260
# ui/bookmarks.glade.h:3
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:936
msgid "Import Bookmarks"
msgstr "Bladwijzers importeren"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:941
msgid "I_mport"
msgstr "I_mporteren"

# src/bookmarks.c:245
# src/prefs.c:365
# src/toolbar.c:260
# ui/bookmarks.glade.h:3
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:957
msgid "Import bookmarks from:"
msgstr "Bladwijzers importeren uit:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1303
#: ../src/ephy-history-window.c:621
msgid "_Copy Address"
msgstr "Adres _kopiëren"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1551
#: ../src/ephy-history-window.c:949
msgid "_Search:"
msgstr "_Zoeken:"

# ui/preferences.glade.h:195
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1717
msgid "Topics"
msgstr "Onderwerpen"

# ui/epiphany.glade.h:121
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1787
#: ../src/ephy-history-window.c:1220
msgid "Title"
msgstr "Titel"

# src/bookmarks_menus.c:525
# ui/bookmarks.glade.h:47
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:300
msgid "Show properties for this bookmark"
msgstr "Eigenschappen van deze bladwijzer weergeven"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:312
msgid "Open this bookmark in a new tab"
msgstr "Deze bladwijzer openen in een nieuw tabblad"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:324
msgid "Open this bookmark in a new window"
msgstr "Deze bladwijzer openen in een nieuw venster"

# src/context.c:66
#. FIXME !!!!
#: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:74
msgid "Open in New _Tabs"
msgstr "In _nieuwe tabbladen openen"

#: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:75
msgid "Open the bookmarks in this topic in new tabs"
msgstr "De bladwijzers in dit onderwerp in nieuwe tabbladen openen"

# src/menubar.c:468
# ui/preferences.glade.h:262
#: ../src/bookmarks/ephy-related-action.c:152
msgid "Related"
msgstr "Gerelateerd"

# ui/preferences.glade.h:195
#: ../src/bookmarks/ephy-topic-factory-action.c:299
msgid "Topic"
msgstr "Onderwerp"

#: ../src/bookmarks/ephy-topics-entry.c:330
#, c-format
msgid "Create topic “%s”"
msgstr "Onderwerp ‘%s’ aanmaken"

# src/prefs.c:385
# ui/epiphany.glade.h:36
#: ../src/ephy-encoding-dialog.c:302
msgid "Encodings"
msgstr "Coderingen"

# src/history.c:860
# src/mozilla_i18n.c:40
#: ../src/ephy-encoding-menu.c:330
msgid "_Other…"
msgstr "_Overige…"

# ui/preferences.glade.h:248
#: ../src/ephy-encoding-menu.c:331
msgid "Other encodings"
msgstr "Overige coderingen"

#: ../src/ephy-encoding-menu.c:337
msgid "_Automatic"
msgstr "_Automatisch"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:153
msgid "Not found"
msgstr "Niet gevonden"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:165
msgid "Wrapped"
msgstr "Omgeslagen"

# ui/epiphany.glade.h:149
#: ../src/ephy-find-toolbar.c:185
msgid "Find links:"
msgstr "Verwijzingen zoeken:"

# ui/epiphany.glade.h:149
#: ../src/ephy-find-toolbar.c:185
msgid "Find:"
msgstr "Zoeken:"

#. Create a menu item, and sync it
#. Case sensitivity
#: ../src/ephy-find-toolbar.c:459 ../src/ephy-find-toolbar.c:582
msgid "_Case sensitive"
msgstr "_Hoofdlettergevoelig"

# src/menubar.c:208
#: ../src/ephy-find-toolbar.c:565
msgid "Find Previous"
msgstr "Vorige zoeken"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:568
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Zoeken naar vorige positie waar de zoekreeks voorkomt"

# src/menubar.c:117
#: ../src/ephy-find-toolbar.c:574
msgid "Find Next"
msgstr "Volgende zoeken"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:577
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Zoeken naar volgende positie waar de zoekreeks voorkomt"

# src/menubar.c:165
#. exit button
#: ../src/ephy-fullscreen-popup.c:232 ../src/ephy-toolbar.c:618
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Volledig scherm verlaten"

# src/menubar.c:570
#: ../src/ephy-go-action.c:41 ../src/ephy-toolbar.c:308
msgid "Go"
msgstr "Ga naar"

#: ../src/ephy-history-window.c:135
msgid "Open the selected history link in a new window"
msgstr ""
"Geselecteerde verwijzing uit de geschiedenis openen in een nieuw venster"

#: ../src/ephy-history-window.c:138
msgid "Open the selected history link in a new tab"
msgstr ""
"Geselecteerde verwijzing uit de geschiedenis openen in een nieuw tabblad"

# src/menubar.c:571
#: ../src/ephy-history-window.c:140
msgid "Add _Bookmark…"
msgstr "_Bladwijzer toevoegen…"

#: ../src/ephy-history-window.c:141
msgid "Bookmark the selected history link"
msgstr "Geselecteerde item uit de geschiedenis opslaan als bladwijzer"

# GNOME_epiphany_Automation.oaf.in.h:1
# epiphany.desktop.in.h:2
#: ../src/ephy-history-window.c:144
msgid "Close the history window"
msgstr "Geschiedenisvenster sluiten"

#: ../src/ephy-history-window.c:158
msgid "Delete the selected history link"
msgstr "Geselecteerde verwijzing uit de geschiedenis verwijderen"

#: ../src/ephy-history-window.c:161
msgid "Select all history links or text"
msgstr "Alle verwijzingen uit de geschiedenis of tekst selecteren"

# src/prefs.c:367
# src/toolbar.c:273
# ui/epiphany.glade.h:78
# ui/preferences.glade.h:88
#: ../src/ephy-history-window.c:163
msgid "Clear _History"
msgstr "_Geschiedenis wissen"

#: ../src/ephy-history-window.c:164
msgid "Clear your browsing history"
msgstr "Uw lijst van bezochte pagina's leegmaken"

# GNOME_epiphany_Automation.oaf.in.h:1
# epiphany.desktop.in.h:2
#: ../src/ephy-history-window.c:169
msgid "Display history help"
msgstr "Hulp voor geschiedenis weergeven"

#: ../src/ephy-history-window.c:188
msgid "_Address"
msgstr "_Adres"

#: ../src/ephy-history-window.c:190
msgid "_Date and Time"
msgstr "_Datum en tijd"

#: ../src/ephy-history-window.c:191
msgid "Show the date and time column"
msgstr "De datum- en tijdkolom weergeven"

#: ../src/ephy-history-window.c:217
msgid "Clear browsing history?"
msgstr "Geschiedenis wissen?"

#: ../src/ephy-history-window.c:221
msgid ""
"Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently "
"deleted."
msgstr ""
"Het verwijderen van de geschiedenis zal alle verwijzingen in de geschiedenis "
"permanent verwijderen."

# src/prefs.c:367
# src/toolbar.c:273
# ui/epiphany.glade.h:78
# ui/preferences.glade.h:88
#: ../src/ephy-history-window.c:236
msgid "Clear History"
msgstr "Geschiedenis wissen"

#: ../src/ephy-history-window.c:958
msgid "Last 30 minutes"
msgstr "Afgelopen 30 minuten"

#: ../src/ephy-history-window.c:959
msgid "Today"
msgstr "Vandaag"

#. keep this in sync with embed/ephy-history.c's
#. * HISTORY_PAGE_OBSOLETE_DAYS
#: ../src/ephy-history-window.c:961 ../src/ephy-history-window.c:965
#: ../src/ephy-history-window.c:971
#, c-format
msgid "Last %d day"
msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] "Laatste %d dag"
msgstr[1] "Laatste %d dagen"

# ui/epiphany.glade.h:109
#: ../src/ephy-history-window.c:1157
msgid "Sites"
msgstr "Sites"

# src/bookmarks_editor.c:949
# src/bookmarks_editor.c:1169
# src/menubar.c:39
#: ../src/ephy-history-window.c:1237
msgid "Date"
msgstr "Datum"

# GNOME_epiphany_Automation.oaf.in.h:1
# epiphany.desktop.in.h:2
#: ../src/ephy-main.c:77 ../src/ephy-main.c:523 ../src/window-commands.c:1041
msgid "GNOME Web Browser"
msgstr "GNOME-webbrowser"

# src/main.c:102
#: ../src/ephy-main.c:86
msgid "Open a new tab in an existing browser window"
msgstr "Een nieuw tabblad openen in een bestaand browservenster"

# src/context.c:60
#: ../src/ephy-main.c:88
msgid "Open a new browser window"
msgstr "Een nieuw browservenster openen"

#: ../src/ephy-main.c:90
msgid "Launch the bookmarks editor"
msgstr "Bladwijzerbeheer starten"

#: ../src/ephy-main.c:92
msgid "Import bookmarks from the given file"
msgstr "Bladwijzers importeren van het gegeven bestand"

#: ../src/ephy-main.c:94
msgid "Load the given session file"
msgstr "Het gegeven sessiebestand laden"

# src/menubar.c:571
#: ../src/ephy-main.c:96
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Bladwijzer toevoegen"

# src/main.c:134
# ui/bookmarks.glade.h:41
# ui/epiphany.glade.h:125
#: ../src/ephy-main.c:96
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: ../src/ephy-main.c:98
msgid "Start a private instance"
msgstr "Privé-instantie starten"

#: ../src/ephy-main.c:100
msgid "Profile directory to use in the private instance"
msgstr "Te gebruiken profielmap in de privé-instantie"

#: ../src/ephy-main.c:100
msgid "DIR"
msgstr "MAP"

# src/main.c:134
# ui/bookmarks.glade.h:41
# ui/epiphany.glade.h:125
#: ../src/ephy-main.c:102
msgid "URL …"
msgstr "URL…"

# GNOME_epiphany_Automation.oaf.in.h:1
# epiphany.desktop.in.h:2
#: ../src/ephy-main.c:374
msgid "Could not start GNOME Web Browser"
msgstr "Kon GNOME-webbrowser niet opstarten"

#: ../src/ephy-main.c:377
#, c-format
msgid ""
"Startup failed because of the following error:\n"
"%s"
msgstr ""
"Opstarten is mislukt vanwege de volgende fout:\n"
"%s"

# GNOME_epiphany_Automation.oaf.in.h:1
# epiphany.desktop.in.h:2
#: ../src/ephy-main.c:524
msgid "GNOME Web Browser options"
msgstr "Opties voor GNOME-webbrowser"

# src/bookmarks_editor.c:945
# src/menubar.c:91
#: ../src/ephy-notebook.c:633
msgid "Close tab"
msgstr "Tabblad sluiten"

#: ../src/ephy-session.c:118
#, c-format
msgid "Downloads will be aborted and logout proceed in %d second."
msgid_plural "Downloads will be aborted and logout proceed in %d seconds."
msgstr[0] ""
"Downloads zullen worden afgebroken en het afmelden gaat door binnen %d "
"seconde."
msgstr[1] ""
"Downloads zullen worden afgebroken en het afmelden gaat door binnen %d "
"seconden."

#: ../src/ephy-session.c:230
msgid "Abort pending downloads?"
msgstr "Lopende downloads afbreken?"

#: ../src/ephy-session.c:235
msgid ""
"There are still downloads pending. If you log out, they will be aborted and "
"lost."
msgstr ""
"Er zijn nog downloads bezig. Als u zich afmeldt, worden deze afgebroken en "
"zijn ze verloren."

#: ../src/ephy-session.c:239
msgid "_Cancel Logout"
msgstr "Afmelden _annuleren"

#: ../src/ephy-session.c:241
msgid "_Abort Downloads"
msgstr "_Downloads afbreken"

#: ../src/ephy-session.c:772
msgid "Don't recover"
msgstr "Niet herstellen"

#: ../src/ephy-session.c:777
msgid "Recover session"
msgstr "Sessie herstellen"

#: ../src/ephy-session.c:782
msgid "Do you want to recover the previous browser windows and tabs?"
msgstr "Eerdere browservensters en -tabbladen herstellen?"

#: ../src/ephy-tabs-menu.c:211
msgid "Switch to this tab"
msgstr "Naar dit tabblad overschakelen"

#: ../src/ephy-toolbar.c:218
msgid "_Back"
msgstr "_Terug"

#: ../src/ephy-toolbar.c:220
msgid "Go to the previous visited page"
msgstr "Ga naar de vorige bezochte pagina"

# src/prefs.c:367
# src/toolbar.c:273
# ui/epiphany.glade.h:78
# ui/preferences.glade.h:88
#. this is the tooltip on the Back button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with all sites you can go 'back' to
#.
#: ../src/ephy-toolbar.c:224
msgid "Back history"
msgstr "Terug-geschiedenis"

# src/menubar.c:458
#: ../src/ephy-toolbar.c:238
msgid "_Forward"
msgstr "_Vooruit"

#: ../src/ephy-toolbar.c:240
msgid "Go to the next visited page"
msgstr "Ga naar de volgende bezochte pagina"

# src/prefs.c:367
# src/toolbar.c:273
# ui/epiphany.glade.h:78
# ui/preferences.glade.h:88
#. this is the tooltip on the Forward button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with all sites you can go 'forward' to
#.
#: ../src/ephy-toolbar.c:244
msgid "Forward history"
msgstr "Vooruit-geschiedenis"

#: ../src/ephy-toolbar.c:257
msgid "_Up"
msgstr "_Omhoog"

# src/bookmarks_editor.c:1056
#: ../src/ephy-toolbar.c:259
msgid "Go up one level"
msgstr "Eén niveau \"omhoog\" gaan"

# src/bookmarks_editor.c:1056
#. this is the tooltip on the Up button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with al sites you can go 'up' to
#.
#: ../src/ephy-toolbar.c:263
msgid "List of upper levels"
msgstr "Lijst van bovenliggende niveaus"

#: ../src/ephy-toolbar.c:280
msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for"
msgstr "Geef een webadres om te openen, of een tekst om naar te zoeken"

# src/menubar.c:127
#: ../src/ephy-toolbar.c:296
msgid "Zoom"
msgstr "Zoomen"

#: ../src/ephy-toolbar.c:298
msgid "Adjust the text size"
msgstr "Tekstgrootte aanpassen"

#: ../src/ephy-toolbar.c:310
msgid "Go to the address entered in the address entry"
msgstr "Ga naar het in het adresveld ingegeven adres "

# src/toolbar.c:143
#: ../src/ephy-toolbar.c:319
msgid "_Home"
msgstr "_Start"

# ui/preferences.glade.h:172
#: ../src/ephy-toolbar.c:321
msgid "Go to the home page"
msgstr "Ga naar de startpagina"

# src/menubar.c:54
#: ../src/ephy-toolbar.c:331
msgid "New _Tab"
msgstr "Nieuw _tabblad"

# src/menubar.c:54
#: ../src/ephy-toolbar.c:333
msgid "Open a new tab"
msgstr "Nieuw tabblad openen"

# src/context.c:60
#: ../src/ephy-toolbar.c:342
msgid "_New Window"
msgstr "_Nieuw venster"

# src/context.c:60
#: ../src/ephy-toolbar.c:344
msgid "Open a new window"
msgstr "Nieuw venster openen"

# ui/preferences.glade.h:105
#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:71
msgctxt "toolbar style"
msgid "Default"
msgstr "Standaard"

#. separator row
#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:73
msgctxt "toolbar style"
msgid "Text below icons"
msgstr "Tekst onder pictogrammen"

#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:74
msgctxt "toolbar style"
msgid "Text beside icons"
msgstr "Tekst naast pictogrammen"

#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:75
msgctxt "toolbar style"
msgid "Icons only"
msgstr "Alleen pictogrammen"

# src/prefs.c:385
# ui/epiphany.glade.h:36
#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:76
msgctxt "toolbar style"
msgid "Text only"
msgstr "Alleen tekst"

# src/menubar.c:150
#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:185
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Werkbalk-editor"

#. translators: translate the same as in gnome-control-center
#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:204
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr "Werkbalkkno_p-opschriften:"

# src/bookmarks_menus.c:525
# ui/bookmarks.glade.h:47
#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:269
msgid "_Add a New Toolbar"
msgstr "Nieuwe werkbalk _toevoegen"

# src/menubar.c:571
#: ../src/ephy-window.c:114
msgid "_Bookmarks"
msgstr "Bl_adwijzers"

# src/menubar.c:570
#: ../src/ephy-window.c:115
msgid "_Go"
msgstr "_Ga naar"

# src/menubar.c:150
#: ../src/ephy-window.c:116
msgid "T_ools"
msgstr "E_xtra"

# src/menubar.c:54
#: ../src/ephy-window.c:117
msgid "_Tabs"
msgstr "_Tabbladen"

# src/menubar.c:150
#: ../src/ephy-window.c:119
msgid "_Toolbars"
msgstr "_Werkbalken"

# src/bookmarks_editor.c:942
# src/menubar.c:34
#. File menu
#: ../src/ephy-window.c:125
msgid "_Open…"
msgstr "_Openen…"

# src/menubar.c:34
#: ../src/ephy-window.c:126
msgid "Open a file"
msgstr "Bestand openen"

# src/menubar.c:63
#: ../src/ephy-window.c:128
msgid "Save _As…"
msgstr "Opslaan _als…"

# src/menubar.c:64
#: ../src/ephy-window.c:129
msgid "Save the current page"
msgstr "Huidige pagina opslaan"

# src/toolbar.c:286
#: ../src/ephy-window.c:131
msgid "Page Set_up"
msgstr "Afdrukin_stellingen"

#: ../src/ephy-window.c:132
msgid "Setup the page settings for printing"
msgstr "De pagina instellen voor afdrukken"

#: ../src/ephy-window.c:134
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Afdruk_voorbeeld"

#: ../src/ephy-window.c:135
msgid "Print preview"
msgstr "Afdrukvoorbeeld"

# src/toolbar.c:286
#: ../src/ephy-window.c:137
msgid "_Print…"
msgstr "Af_drukken…"

# src/menubar.c:73
#: ../src/ephy-window.c:138
msgid "Print the current page"
msgstr "Huidige pagina afdrukken"

# src/menubar.c:68
#: ../src/ephy-window.c:140
msgid "S_end Link by Email…"
msgstr "Verwijzing ve_rsturen per e-mail…"

# src/toolbar.c:131
#: ../src/ephy-window.c:141
msgid "Send a link of the current page"
msgstr "Verwijzing naar de huidige pagina versturen"

# src/bookmarks_editor.c:945
# src/menubar.c:91
#: ../src/ephy-window.c:144
msgid "Close this tab"
msgstr "Dit tabblad sluiten"

# src/mozilla_i18n.c:37
# ui/preferences.glade.h:202
#. Edit menu
#: ../src/ephy-window.c:149
msgid "_Undo"
msgstr "_Ongedaan maken"

# ui/epiphany.glade.h:18
#: ../src/ephy-window.c:150
msgid "Undo the last action"
msgstr "Laatste bewerking ongedaan maken"

#: ../src/ephy-window.c:152
msgid "Re_do"
msgstr "Op_nieuw"

#: ../src/ephy-window.c:153
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "De laatst ongedaan gemaakte actie weer opnieuw uitvoeren"

# src/menubar.c:39
#: ../src/ephy-window.c:162
msgid "Paste clipboard"
msgstr "Plakken vanuit klembord"

# src/bookmarks_editor.c:949
# src/bookmarks_editor.c:1169
# src/menubar.c:39
#: ../src/ephy-window.c:165
msgid "Delete text"
msgstr "Tekst  _verwijderen"

# src/window.c:985
#: ../src/ephy-window.c:168
msgid "Select the entire page"
msgstr "De hele pagina selecteren"

# ui/epiphany.glade.h:149
#: ../src/ephy-window.c:170
msgid "_Find…"
msgstr "_Zoeken…"

#: ../src/ephy-window.c:171
msgid "Find a word or phrase in the page"
msgstr "Zoeken naar een woord of zin in de pagina"

# src/menubar.c:117
#: ../src/ephy-window.c:173
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "V_olgende zoeken"

#: ../src/ephy-window.c:174
msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
msgstr "Volgende overeenkomende tekenreeks zoeken"

# src/menubar.c:208
#: ../src/ephy-window.c:176
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Vo_rige zoeken"

#: ../src/ephy-window.c:177
msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
msgstr "Vorige overeenkomende tekenreeks zoeken"

# src/persistent_data_manager.c:138
# ui/epiphany.glade.h:94
#: ../src/ephy-window.c:179
msgid "P_ersonal Data"
msgstr "P_ersoonlijke informatie"

#: ../src/ephy-window.c:180
msgid "View and remove cookies and passwords"
msgstr "Cookies en wachtwoorden bekijken en verwijderen"

#: ../src/ephy-window.c:183
msgid "Certificate_s"
msgstr "_Certificaten"

#: ../src/ephy-window.c:184
msgid "Manage Certificates"
msgstr "Certificaten beheren"

# ui/preferences.glade.h:142
#: ../src/ephy-window.c:187
msgid "P_references"
msgstr "_Voorkeuren"

# GNOME_epiphany_Automation.oaf.in.h:1
# epiphany.desktop.in.h:2
#: ../src/ephy-window.c:188
msgid "Configure the web browser"
msgstr "De webbrowser instellen"

#. View menu
#: ../src/ephy-window.c:193
msgid "_Customize Toolbars…"
msgstr "Werkbalken _bewerken…"

#: ../src/ephy-window.c:194
msgid "Customize toolbars"
msgstr "Werkbalken bewerken"

# src/menubar.c:477
#: ../src/ephy-window.c:196 ../src/ephy-window.c:199
msgid "_Stop"
msgstr "_Stoppen"

# src/toolbar.c:157
#: ../src/ephy-window.c:197
msgid "Stop current data transfer"
msgstr "Stop de huidige dataoverdracht"

# src/menubar.c:468
# ui/preferences.glade.h:262
#: ../src/ephy-window.c:201
msgid "_Reload"
msgstr "_Herladen"

# src/toolbar.c:131
#: ../src/ephy-window.c:202
msgid "Display the latest content of the current page"
msgstr "De nieuwste inhoud van de huidige pagina weergeven"

#: ../src/ephy-window.c:204
msgid "_Larger Text"
msgstr "Grotere _tekst"

#: ../src/ephy-window.c:205
msgid "Increase the text size"
msgstr "Tekst vergroten"

#: ../src/ephy-window.c:207
msgid "S_maller Text"
msgstr "_Kleinere tekst"

#: ../src/ephy-window.c:208
msgid "Decrease the text size"
msgstr "Tekst verkleinen"

# ui/epiphany.glade.h:90
#: ../src/ephy-window.c:210
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normale grootte"

#: ../src/ephy-window.c:211
msgid "Use the normal text size"
msgstr "Standaard tekstgrootte"

# src/prefs.c:385
# ui/epiphany.glade.h:36
#: ../src/ephy-window.c:213
msgid "Text _Encoding"
msgstr "Tekst_codering"

#: ../src/ephy-window.c:214
msgid "Change the text encoding"
msgstr "Tekstcodering aanpassen"

# src/menubar.c:187
#: ../src/ephy-window.c:216
msgid "_Page Source"
msgstr "B_ron weergeven"

#: ../src/ephy-window.c:217
msgid "View the source code of the page"
msgstr "De broncode van de pagina bekijken"

#: ../src/ephy-window.c:219
msgid "Page _Security Information"
msgstr "Beveiligingsin_formatie over pagina"

#: ../src/ephy-window.c:220
msgid "Display security information for the web page"
msgstr "Beveiligingsinformatie betreffende deze webpagina weergeven"

# src/menubar.c:571
#. Bookmarks menu
#: ../src/ephy-window.c:225
msgid "_Add Bookmark…"
msgstr "_Bladwijzer toevoegen…"

# src/menubar.c:433
#: ../src/ephy-window.c:226 ../src/ephy-window.c:297
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "Bladwijzer toevoegen voor de huidige pagina"

# src/menubar.c:571
#: ../src/ephy-window.c:228
msgid "_Edit Bookmarks"
msgstr "Bladwijzers be_werken"

# GNOME_epiphany_Automation.oaf.in.h:1
# epiphany.desktop.in.h:2
#: ../src/ephy-window.c:229
msgid "Open the bookmarks window"
msgstr "Bladwijzervenster openen"

# ui/epiphany.glade.h:85
#. Go menu
#: ../src/ephy-window.c:234
msgid "_Location…"
msgstr "_Locatie…"

# src/toolbar.c:170
#: ../src/ephy-window.c:235
msgid "Go to a specified location"
msgstr "Ga naar een bepaalde locatie"

# src/prefs.c:367
# src/toolbar.c:273
# ui/epiphany.glade.h:78
# ui/preferences.glade.h:88
#. History
#: ../src/ephy-window.c:237 ../src/pdm-dialog.c:403
msgid "Hi_story"
msgstr "_Geschiedenis"

# GNOME_epiphany_Automation.oaf.in.h:1
# epiphany.desktop.in.h:2
#: ../src/ephy-window.c:238
msgid "Open the history window"
msgstr "Geschiedenisvenster openen"

# src/menubar.c:208
#. Tabs menu
#: ../src/ephy-window.c:243
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Vorig tabblad"

#: ../src/ephy-window.c:244
msgid "Activate previous tab"
msgstr "Vorige tabblad activeren"

# ui/preferences.glade.h:272
#: ../src/ephy-window.c:246
msgid "_Next Tab"
msgstr "V_olgend tabblad"

#: ../src/ephy-window.c:247
msgid "Activate next tab"
msgstr "Volgende tabblad activeren"

#: ../src/ephy-window.c:249
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Tabblad naar lin_ks verplaatsen"

# src/menubar.c:73
#: ../src/ephy-window.c:250
msgid "Move current tab to left"
msgstr "Huidige tabblad naar links verplaatsen"

#: ../src/ephy-window.c:252
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Tabblad naar _rechts verplaatsen"

# src/menubar.c:73
#: ../src/ephy-window.c:253
msgid "Move current tab to right"
msgstr "Huidige tabblad naar rechts verplaatsen"

# ui/preferences.glade.h:272
#: ../src/ephy-window.c:255
msgid "_Detach Tab"
msgstr "Tabblad los_scheuren"

# src/menubar.c:73
#: ../src/ephy-window.c:256
msgid "Detach current tab"
msgstr "Huidige tabblad losscheuren"

# GNOME_epiphany_Automation.oaf.in.h:1
# epiphany.desktop.in.h:2
#: ../src/ephy-window.c:262
msgid "Display web browser help"
msgstr "Hulp voor webbrowser weergeven"

#. File Menu
#: ../src/ephy-window.c:273
msgid "_Work Offline"
msgstr "Offline _werken"

# src/bookmarks_editor.c:945
# src/menubar.c:91
#: ../src/ephy-window.c:274
msgid "Switch to offline mode"
msgstr "Naar offline stand schakelen"

# src/menubar.c:150
#. View Menu
#: ../src/ephy-window.c:279
msgid "_Hide Toolbars"
msgstr "_Werkbalken verbergen"

# src/bookmarks_menus.c:525
# ui/bookmarks.glade.h:47
#: ../src/ephy-window.c:280
msgid "Show or hide toolbar"
msgstr "Werkbalk weergeven/verbergen"

# src/menubar.c:165
#: ../src/ephy-window.c:282
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Volledig scherm"

# src/main.c:111
#: ../src/ephy-window.c:283
msgid "Browse at full screen"
msgstr "Surfen met het volledige scherm"

# src/menubar.c:416
#: ../src/ephy-window.c:285
msgid "Popup _Windows"
msgstr "_Opduikvensters"

#: ../src/ephy-window.c:286
msgid "Show or hide unrequested popup windows from this site"
msgstr "Ongevraagde opduikvensters van deze pagina tonen of verbergen"

# ui/preferences.glade.h:7
#: ../src/ephy-window.c:288
msgid "Selection Caret"
msgstr "Selectie-tekstcursor"

# src/menubar.c:571
#. Document
#: ../src/ephy-window.c:296
msgid "Add Boo_kmark…"
msgstr "_Bladwijzer toevoegen…"

#. Framed document
#: ../src/ephy-window.c:302
msgid "Show Only _This Frame"
msgstr "Alleen dit _deelvenster tonen"

# src/context.c:71
#: ../src/ephy-window.c:303
msgid "Show only this frame in this window"
msgstr "Alleen dit deelvenster in dit venster tonen"

# ui/epiphany.glade.h:91
#. Links
#: ../src/ephy-window.c:308
msgid "_Open Link"
msgstr "Verwijzing _openen"

# src/context.c:60
#: ../src/ephy-window.c:309
msgid "Open link in this window"
msgstr "Verwijzing openen in dit venster"

# src/context.c:60
#: ../src/ephy-window.c:311
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "Verwijzing openen in _nieuw venster"

# src/context.c:60
#: ../src/ephy-window.c:312
msgid "Open link in a new window"
msgstr "Verwijzing openen in nieuw venster"

# src/context.c:61
#: ../src/ephy-window.c:314
msgid "Open Link in New _Tab"
msgstr "Verwijzing openen in een nieuw _tabblad"

# src/context.c:61
#: ../src/ephy-window.c:315
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "Verwijzing openen in een nieuw tabblad"

# src/context.c:62
# src/history_callbacks.c:159
# src/misc_callbacks.c:408
#: ../src/ephy-window.c:317
msgid "_Download Link"
msgstr "Verwijzing _downloaden"

# src/menubar.c:63
#: ../src/ephy-window.c:319
msgid "_Save Link As…"
msgstr "Verwijzing opslaan _als…"

#: ../src/ephy-window.c:320
msgid "Save link with a different name"
msgstr "Verwijzing opslaan onder een andere naam"

# src/context.c:64
# src/history_callbacks.c:165
# src/misc_callbacks.c:412
#: ../src/ephy-window.c:322
msgid "_Bookmark Link…"
msgstr "Bl_adwijzer maken van verwijzing…"

#: ../src/ephy-window.c:324
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "Verwijzing _kopiëren"

# src/menubar.c:68
#. Email links
#. This is on the context menu on a mailto: link and opens the mail program
#: ../src/ephy-window.c:330
msgid "_Send Email…"
msgstr "E-mail ve_rsturen…"

#: ../src/ephy-window.c:332
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "E-mailadres _kopiëren"

# src/context.c:1075
#. Images
#: ../src/ephy-window.c:337
msgid "Open _Image"
msgstr "_Afbeelding openen"

# src/context.c:67
#: ../src/ephy-window.c:339
msgid "_Save Image As…"
msgstr "Afbeelding op_slaan als…"

# src/context.c:68
#: ../src/ephy-window.c:341
msgid "_Use Image As Background"
msgstr "Afbeelding _gebruiken als achtergrond"

#: ../src/ephy-window.c:343
msgid "Copy I_mage Address"
msgstr "Afbeeldingsadres _kopiëren"

#: ../src/ephy-window.c:345
msgid "St_art Animation"
msgstr "A_nimatie starten"

#: ../src/ephy-window.c:347
msgid "St_op Animation"
msgstr "Animatie st_oppen"

#. Inspector
#: ../src/ephy-window.c:351
msgid "Inspect _Element"
msgstr "_Element inspecteren"

#: ../src/ephy-window.c:527
msgid "There are unsubmitted changes to form elements"
msgstr "Er zijn niet-verstuurde wijzigingen in delen van het formulier"

#: ../src/ephy-window.c:531
msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
msgstr "Als u het document desondanks sluit, verliest u die informatie."

#: ../src/ephy-window.c:535
msgid "Close _Document"
msgstr "Do_cument sluiten"

# src/bookmarks_editor.c:942
# src/menubar.c:34
#: ../src/ephy-window.c:1438 ../src/window-commands.c:313
msgid "Open"
msgstr "Openen"

# src/menubar.c:63
#: ../src/ephy-window.c:1440
msgid "Save As"
msgstr "Opslaan als"

# src/toolbar.c:286
#: ../src/ephy-window.c:1442
msgid "Print"
msgstr "Afdrukken"

# src/toolbar.c:351
#: ../src/ephy-window.c:1446
msgid "Find"
msgstr "Zoeken"

#. Translators: This refers to text size
#: ../src/ephy-window.c:1459
msgid "Larger"
msgstr "Groter"

#. Translators: This refers to text size
#: ../src/ephy-window.c:1462
msgid "Smaller"
msgstr "Kleiner"

#: ../src/ephy-window.c:1684
msgid "Insecure"
msgstr "Onveilig"

# src/mozilla/mozilla.cpp:996
# src/persistent_data_manager.c:374
# src/persistent_data_manager.c:609
#: ../src/ephy-window.c:1689
msgid "Broken"
msgstr "Gebroken"

#: ../src/ephy-window.c:1697
msgid "Low"
msgstr "Laag"

# src/mozilla/mozilla.cpp:1982
#: ../src/ephy-window.c:1704
msgid "High"
msgstr "Hoog"

#: ../src/ephy-window.c:1714
#, c-format
msgid "Security level: %s"
msgstr "Beveiligingsniveau: %s"

# src/context.c:1075
#: ../src/ephy-window.c:1990
#, c-format
msgid "Open image “%s”"
msgstr "Afbeelding ‘%s’ openen"

# src/context.c:68
#: ../src/ephy-window.c:1995
#, c-format
msgid "Use as desktop background “%s”"
msgstr "Gebruiken als werkbladachtergrond ‘%s’"

# src/context.c:67
#: ../src/ephy-window.c:2000
#, c-format
msgid "Save image “%s”"
msgstr "Afbeelding ‘%s’ opslaan"

#: ../src/ephy-window.c:2005
#, c-format
msgid "Copy image address “%s”"
msgstr "Afbeeldingsadres ‘%s’ kopiëren"

#: ../src/ephy-window.c:2019
#, c-format
msgid "Send email to address “%s”"
msgstr "E-mail versturen naar adres ‘%s’"

#: ../src/ephy-window.c:2025
#, c-format
msgid "Copy email address “%s”"
msgstr "E-mailadres ‘%s’ kopiëren"

# src/menubar.c:63
#: ../src/ephy-window.c:2039
#, c-format
msgid "Save link “%s”"
msgstr "Verwijzing ‘%s’ opslaan"

# src/context.c:64
# src/history_callbacks.c:165
# src/misc_callbacks.c:412
#: ../src/ephy-window.c:2045
#, c-format
msgid "Bookmark link “%s”"
msgstr "Bladwijzer maken van verwijzing ‘%s’"

#: ../src/ephy-window.c:2050
#, c-format
msgid "Copy link's address “%s”"
msgstr "Verwijzing-adres ‘%s’ kopiëren"

#: ../src/pdm-dialog.c:337
msgid "<b>Select the personal data you want to clear</b>"
msgstr "<b>Selecteer de persoonlijke gegevens die u wilt wissen</b>"

#: ../src/pdm-dialog.c:340
msgid ""
"You are about to clear personal data that is stored about the web pages you "
"have visited. Before proceeding, check the types of information that you "
"want to remove:"
msgstr ""
"U staat op het punt om persoonlijke gegevens over de door u bezochte "
"webpagina's te wissen. Kruis voordat u verdergaat de soorten informatie aan "
"die u wilt verwijderen:"

# src/persistent_data_manager.c:138
# ui/epiphany.glade.h:94
#: ../src/pdm-dialog.c:345
msgid "Clear All Personal Data"
msgstr "Alle persoonlijke gegevens wissen"

# src/menubar.c:494
# ui/epiphany.glade.h:143
#. Cookies
#: ../src/pdm-dialog.c:379
msgid "C_ookies"
msgstr "C_ookies"

# src/menubar.c:502
# ui/epiphany.glade.h:163
#. Passwords
#: ../src/pdm-dialog.c:391
msgid "Saved _passwords"
msgstr "Opgeslagen _wachtwoorden"

# ui/preferences.glade.h:50
#. Cache
#: ../src/pdm-dialog.c:415
msgid "_Temporary files"
msgstr "_Tijdelijke bestanden"

#: ../src/pdm-dialog.c:431
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> You cannot undo this action. The data you are "
"choosing to clear will be deleted forever.</i></small>"
msgstr ""
"<small><i><b>Merk op:</b> U kunt deze actie niet ongedaan maken. De gegevens "
"die u besluit te wissen zullen definitief verwijderd worden.</i></small>"

#: ../src/pdm-dialog.c:622
msgid "Cookie Properties"
msgstr "Cookie-eigenschappen"

#: ../src/pdm-dialog.c:639
msgid "Content:"
msgstr "Inhoud:"

# src/context.c:83
# src/window_callbacks.c:1149
# src/window_callbacks.c:2884
#: ../src/pdm-dialog.c:655
msgid "Path:"
msgstr "Pad:"

# src/menubar.c:68
#: ../src/pdm-dialog.c:671
msgid "Send for:"
msgstr "Versturen voor:"

#: ../src/pdm-dialog.c:680
msgid "Encrypted connections only"
msgstr "Uitsluitend versleutelde verbindingen"

#: ../src/pdm-dialog.c:680
msgid "Any type of connection"
msgstr "Eender welk type verbinding"

# ui/preferences.glade.h:50
#: ../src/pdm-dialog.c:686
msgid "Expires:"
msgstr "Verloopt:"

# ui/preferences.glade.h:249
#. Session cookie
#: ../src/pdm-dialog.c:698
msgid "End of current session"
msgstr "Einde van huidige sessie"

# ui/preferences.glade.h:207
#: ../src/pdm-dialog.c:830
msgid "Domain"
msgstr "Domein"

# ui/bookmarks.glade.h:27
#: ../src/pdm-dialog.c:842
msgid "Name"
msgstr "Naam"

# ui/epiphany.glade.h:156
#: ../src/pdm-dialog.c:1256
msgid "Host"
msgstr "Host"

# ui/epiphany.glade.h:126
# ui/prompts.glade.h:3
#: ../src/pdm-dialog.c:1269
msgid "User Name"
msgstr "Gebruikersnaam"

# src/menubar.c:502
# ui/epiphany.glade.h:163
#: ../src/pdm-dialog.c:1282
msgid "User Password"
msgstr "Gebruikerswachtwoord"

# src/context.c:62
# src/history_callbacks.c:159
# src/misc_callbacks.c:408
#: ../src/popup-commands.c:274
msgid "Download Link"
msgstr "Verwijzing downloaden"

# src/menubar.c:63
#: ../src/popup-commands.c:282
msgid "Save Link As"
msgstr "Verwijzing opslaan als"

# src/context.c:67
#: ../src/popup-commands.c:289
msgid "Save Image As"
msgstr "Afbeelding opslaan als"

# src/prefs.c:397
# ui/preferences.glade.h:103
#. Translators: the first %s is the language name, and the
#. * second %s is the locale name. Example:
#. * "French (France)"
#.
#: ../src/prefs-dialog.c:467 ../src/prefs-dialog.c:473
#, c-format
msgctxt "language"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#. Translators: this refers to a user-define language code
#. * (one which isn't in our built-in list).
#.
#: ../src/prefs-dialog.c:482
#, c-format
msgctxt "language"
msgid "User defined (%s)"
msgstr "Gebruikergedefinieerd (%s)"

# src/prefs.c:397
# ui/preferences.glade.h:103
#: ../src/prefs-dialog.c:504
#, c-format
msgid "System language (%s)"
msgid_plural "System languages (%s)"
msgstr[0] "Systeemtaal (%s)"
msgstr[1] "Systeemtalen (%s)"

#: ../src/prefs-dialog.c:890
msgid "Select a Directory"
msgstr "Kies een map"

#: ../src/window-commands.c:941
msgid ""
"The GNOME Web Browser is free software; you can redistribute it and/or "
"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
"option) any later version."
msgstr ""
"De GNOME webbrowser is vrije software; U mag het herdistribueren en/of "
"wijzigen onder de voorwaarden van de GNU General Public License als "
"gepubliceerd door the Free Software Foundation; ofwel versie 2, als ook (uw "
"eigen optie) elke latere versie."

#: ../src/window-commands.c:945
msgid ""
"The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but "
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
"more details."
msgstr ""
"Dit programma wordt gedistribueerd in de hoop dat het bruikbaar zal zijn, "
"maar ZONDER ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete garantie voor "
"VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR EEN SPECIFIEK DOEL. Zie de GNU General "
"Public License voor meer details."

#: ../src/window-commands.c:949
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
msgstr ""
"U zou een kopie ontvangen moeten hebben van de GNU General Public License "
"bij de GNOME webbrowser; indien dit niet het geval is, schrijf dan een brief "
"naar de Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, "
"Boston, MA 02110-1301, USA"

#: ../src/window-commands.c:995 ../src/window-commands.c:1011
#: ../src/window-commands.c:1022
msgid "Contact us at:"
msgstr "Wij zijn te bereiken op:"

#: ../src/window-commands.c:998
msgid "Contributors:"
msgstr "Met bijdragen van:"

#: ../src/window-commands.c:1001
msgid "Past developers:"
msgstr "Ex-ontwikkelaars:"

#: ../src/window-commands.c:1031
#, c-format
msgid ""
"Lets you view web pages and find information on the internet.\n"
"Powered by WebKit"
msgstr ""
"Stelt u in staat webpagina's en informatie op het internet te vinden.\n"
"Op basis van WebKit"

#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
#. * literally. It is used in the about box to give credits to
#. * the translators.
#. * Thus, you should translate it to your name and email address.
#. * You should also include other translators who have contributed to
#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
#. * line seperated by newlines (\n).
#.
#: ../src/window-commands.c:1057
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Reinout van Schouwen \n"
"Vincent van Adrighem \n"
"Wouter Bolsterlee\n"
"Lode Vereiren\n"
"Thijs Vermeir\n"
"\n"
"Kijk voor meer info op http://nl.gnome.org/"

# GNOME_epiphany_Automation.oaf.in.h:1
# epiphany.desktop.in.h:2
#: ../src/window-commands.c:1060
msgid "GNOME Web Browser Website"
msgstr "Webstek van de GNOME-webbrowser"

# Cursorbladermodus??
#: ../src/window-commands.c:1216
msgid "Enable caret browsing mode?"
msgstr "Cursorbladermodus inschakelen?"

#: ../src/window-commands.c:1219
msgid ""
"Pressing F7 turns caret browsing on or off. This feature places a moveable "
"cursor in web pages, allowing you to move around with your keyboard. Do you "
"want to enable caret browsing on?"
msgstr ""
"Met de F7-toets wordt de cursorbladermodus in- en uitgeschakeld. Deze "
"functionaliteit zorgt voor een verplaatsbare cursor op webpagina's, zodat "
"met het toetsenbord door de pagina bewogen kan worden. Wilt u de "
"cursorbladermodus inschakelen?"

#: ../src/window-commands.c:1222
msgid "_Enable"
msgstr "_Inschakelen"

#~ msgid ""
#~ "A list of protocols to be considered safe in addition to the default, "
#~ "when disable_unsafe_protocols is enabled."
#~ msgstr ""
#~ "Een lijst van protocollen die, naast de standaardprotocollen, als veilig "
#~ "beschouwd dienen te worden wanneer disable_unsafe_protocols is "
#~ "ingeschakeld."

#~ msgid "Additional safe protocols"
#~ msgstr "Bijkomende veilige protocollen"

# src/menubar.c:411
# ui/preferences.glade.h:12
#~ msgid "Disable JavaScript chrome control"
#~ msgstr "JavaScript-besturing van interface-uiterlijk uitschakelen"

#~ msgid "Disable JavaScript's control over window chrome."
#~ msgstr "JavaScript-besturing van vensteruiterlijk uitschakelen."

#~ msgid ""
#~ "Disable all historical information by disabling back and forward "
#~ "navigation, not allowing the history dialog and hiding the most used "
#~ "bookmarks list."
#~ msgstr ""
#~ "Alle geschiedenisinformatie uitschakelen door de terug- en voorwaartse "
#~ "navigatie uit te schakelen, het geschiedenisvenster niet toe te staan en "
#~ "de meest gebruikte bladwijzers te verbergen."

#~ msgid "Disable arbitrary URLs"
#~ msgstr "Arbitraire URL's uitschakelen"

# src/bookmarks.c:245
# src/prefs.c:365
# src/toolbar.c:260
# ui/bookmarks.glade.h:3
#~ msgid "Disable bookmark editing"
#~ msgstr "Bewerken van bladwijzers uitschakelen"

# src/prefs.c:367
# src/toolbar.c:273
# ui/epiphany.glade.h:78
# ui/preferences.glade.h:88
#~ msgid "Disable history"
#~ msgstr "Geschiedenis uitschakelen"

#~ msgid "Disable the user's ability to add or edit bookmarks."
#~ msgstr ""
#~ "De mogelijkheid uitschakelen voor een gebruiker om bladwijzers toe voegen "
#~ "of te bewerken."

#~ msgid "Disable the user's ability to edit toolbars."
#~ msgstr ""
#~ "De mogelijkheid uitschakelen voor een gebruiker om werkbalken te bewerken."

#~ msgid "Disable the user's ability to type in a URL to Epiphany."
#~ msgstr ""
#~ "De mogelijkheid uitschakelen voor een gebruiker om een URL in te typen in "
#~ "Epiphany."

# src/menubar.c:150
#~ msgid "Disable toolbar editing"
#~ msgstr "Bewerken van werkbalken uitschakelen"

#~ msgid "Disable unsafe protocols"
#~ msgstr "Onveilige protocollen uitschakelen"

#~ msgid ""
#~ "Disables loading of content from unsafe protocols. Safe protocols are "
#~ "http and https."
#~ msgstr ""
#~ "Schakelt het opvragen van informatie via onveilige protocollen uit. Http "
#~ "en https zijn veilige protocollen."

# ui/epiphany.glade.h:63
#~ msgid "Epiphany cannot quit"
#~ msgstr "Epiphany kan niet afsluiten"

# ui/preferences.glade.h:175
#~ msgid "Hide menubar by default"
#~ msgstr "Menubalk standaard verbergen"

# ui/preferences.glade.h:175
#~ msgid "Hide the menubar by default."
#~ msgstr "Menubalk standaard verbergen."

# src/main.c:111
#~ msgid "Lock in fullscreen mode"
#~ msgstr "Vastzetten in schermvullende modus"

# src/main.c:111
#~ msgid "Locks Epiphany in fullscreen mode."
#~ msgstr "Zet Epiphany vast in volledig scherm-modus."

#~ msgid "User is not allowed to close Epiphany"
#~ msgstr "Het is de gebruiker niet toegestaan Epiphany te sluiten"

#~ msgid "Active extensions"
#~ msgstr "Actieve uitbreidingen"

# ui/preferences.glade.h:172
#~ msgid "Address of the user's home page."
#~ msgstr "Adres van de startpagina van de gebruiker."

# src/menubar.c:416
#~ msgid "Allow popups"
#~ msgstr "Opduikvensters toestaan"

#~ msgid ""
#~ "Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is "
#~ "enabled)."
#~ msgstr ""
#~ "Webpagina's toestaan om nieuwe vensters te openen met Javascript (als "
#~ "Javascript is ingeschakeld)."

# ui/preferences.glade.h:18
#~ msgid "Always show the tab bar"
#~ msgstr "Altijd tabbladen weergeven"

#~ msgid "Automatic downloads"
#~ msgstr "Automatisch downloaden"

#~ msgid "Automatically manage offline status with NetworkManager"
#~ msgstr "Offline status automatisch beheren met NetworkManager"

# src/window_callbacks.c:2194
#~ msgid "Browse with caret"
#~ msgstr "Websurfen met tekstcursor"

#~ msgid "Cookie accept"
#~ msgstr "Cookie accepteren"

# ui/preferences.glade.h:248
#~ msgid "Default encoding"
#~ msgstr "Standaardcodering"

#~ msgid ""
#~ "Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-"
#~ "HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", "
#~ "\"HZ-GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", "
#~ "\"IBM862\", \"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", "
#~ "\"ISO-2022-KR\", \"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", "
#~ "\"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", "
#~ "\"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-9\", \"ISO-8859-10\", "
#~ "\"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", \"ISO-8859-15\", "
#~ "\"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", \"Shift_JIS\", "
#~ "\"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874\", "
#~ "\"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", "
#~ "\"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", "
#~ "\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", "
#~ "\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari"
#~ "\", \"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi"
#~ "\", \"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-"
#~ "romanian\", \"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", "
#~ "\"x-viet-tcvn5712\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."
#~ msgstr ""
#~ "Standaardcodering. Geldige waarden zijn: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-"
#~ "HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", "
#~ "\"HZ-GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", "
#~ "\"IBM862\", \"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", "
#~ "\"ISO-2022-KR\", \"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", "
#~ "\"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", "
#~ "\"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-9\", \"ISO-8859-10\", "
#~ "\"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", \"ISO-8859-15\", "
#~ "\"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", \"Shift_JIS\", "
#~ "\"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874\", "
#~ "\"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", "
#~ "\"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", "
#~ "\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", "
#~ "\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari"
#~ "\", \"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi"
#~ "\", \"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-"
#~ "romanian\", \"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", "
#~ "\"x-viet-tcvn5712\", \"x-viet-vps\" en \"x-windows-949\"."

# ui/preferences.glade.h:233
#~ msgid "Default font type"
#~ msgstr "Standaardlettertype"

#~ msgid "Default font type. Possible values are \"serif\" and \"sans-serif\"."
#~ msgstr ""
#~ "Standaardlettertype-soort. Mogelijke waarden zijn \"serif\" (geschreefd) "
#~ "en \"sans-serif\" (schreefloos)."

# src/menubar.c:411
# ui/preferences.glade.h:12
#~ msgid "Enable JavaScript"
#~ msgstr "Javascript inschakelen"

#~ msgid "Enable Plugins"
#~ msgstr "Plugins inschakelen"

#~ msgid "Enable Web Inspector"
#~ msgstr "Web-inspector inschakelen"

#~ msgid "Enable smooth scrolling"
#~ msgstr "Vloeiend schuiven aanzetten"

#~ msgid ""
#~ "Force new window requests to be opened in tabs instead of using a new "
#~ "window."
#~ msgstr ""
#~ "Nieuwe venster-aanvragen gedwongen in tabbladen openen in plaats van een "
#~ "nieuw venster."

#~ msgid "Force new windows to be opened in tabs"
#~ msgstr "Nieuwe vensters altijd openen in tabbladen"

#~ msgid ""
#~ "Hide or show the downloads window. When hidden, a notification will be "
#~ "shown when new downloads are started."
#~ msgstr ""
#~ "Het downloadsvenster verbergen of tonen. Indien verborgen, zal er een "
#~ "mededeling getoond worden wanneer nieuwe downloads gestart worden."

#~ msgid "History pages time range"
#~ msgstr "Tijdspanne voor geschiedenis"

# src/menubar.c:473
#~ msgid "Home page"
#~ msgstr "Startpagina"

#~ msgid ""
#~ "How to present animated images. Possible values are \"normal\", \"once\" "
#~ "and \"disabled\"."
#~ msgstr ""
#~ "Hoe geanimeerde afbeeldingen worden getoond. Mogelijke waarden zijn "
#~ "\"normal\", \"once\" en \"disabled\"."

#~ msgid "How to print frames"
#~ msgstr "Hoe deelvensters af te drukken"

#~ msgid ""
#~ "How to print pages containing frames. Allowed values are \"normal\", "
#~ "\"separately\" and \"selected\"."
#~ msgstr ""
#~ "Hoe pagina's af te drukken die deelvensters bevatten. Mogelijke waarden "
#~ "zijn \"normal\", \"separately\" en \"selected\"."

# src/mozilla_i18n.c:121
#~ msgid "ISO-8859-1"
#~ msgstr "ISO-8859-1"

#~ msgid "Image animation mode"
#~ msgstr "Afbeeldingsanimatiemodus"

# src/prefs.c:397
# ui/preferences.glade.h:103
#~ msgid "Languages"
#~ msgstr "Talen"

#~ msgid "Lists the active extensions."
#~ msgstr "Toont opsomming van actieve uitbreidingen."

#~ msgid ""
#~ "Middle click to open the web page pointed to by the currently selected "
#~ "text"
#~ msgstr ""
#~ "Klik met de middelste muisknop om de webpagina te openen waarnaar de op "
#~ "dit moment geselecteerde tekst verwijst."

#~ msgid ""
#~ "Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to "
#~ "by the currently selected text."
#~ msgstr ""
#~ "Een middelste muisklik op het hoofdscherm zal de webpagina die op het "
#~ "klembord staat openen."

#~ msgid "Preferred languages, two letter codes."
#~ msgstr "Voorkeurstalen, tweeletterige codes."

#~ msgid "Remember passwords"
#~ msgstr "Wachtwoorden onthouden"

#~ msgid "Search string for keywords entered in the URL bar."
#~ msgstr "Zoekreeks voor steekwoorden die in de adresbalk worden ingevoerd."

# ui/preferences.glade.h:176
#~ msgid "Show bookmarks bar by default"
#~ msgstr "Standaard de bladwijzerwerkbalk weergeven"

# ui/preferences.glade.h:175
#~ msgid "Show statusbar by default"
#~ msgstr "Standaard de statusbalk tonen"

#~ msgid ""
#~ "Show the history pages visited \"ever\", \"last_two_days\", "
#~ "\"last_three_days\", \"today\"."
#~ msgstr ""
#~ "De geschiedenis weergeven van \"ever\" (alles), \"last_two_days"
#~ "\" (laatste twee dagen), \"last_three_days\" (laatste drie dagen), \"today"
#~ "\" (vandaag)."

#~ msgid "Show the tab bar also when there is only one tab open."
#~ msgstr "Tabbladen weergeven wanneer slechts 1 tabblad geopend is."

# ui/preferences.glade.h:176
#~ msgid "Show toolbars by default"
#~ msgstr "Standaard de werkbalken tonen"

# ui/preferences.glade.h:59
#~ msgid "Size of disk cache"
#~ msgstr "Schijfbuffergrootte"

#~ msgid "Size of disk cache, in MB."
#~ msgstr "Schijfbuffergrootte, in MB."

#~ msgid ""
#~ "String that will be used as user agent, to identify the browser to the "
#~ "web servers."
#~ msgstr ""
#~ "Tekenreeks die gebruikt wordt als user-agent, om de browser te "
#~ "identificeren naar webservers."

#~ msgid "The bookmark information shown in the editor view"
#~ msgstr "De getoonde bladwijzerinformatie in de editorweergave"

#~ msgid ""
#~ "The bookmark information shown in the editor view. Valid values in the "
#~ "list are \"address\" and \"title\"."
#~ msgstr ""
#~ "De getoonde bladwijzerinformatie in de editorweergave. Geldige waardes in "
#~ "de lijst zijn \"address\" (adres) en \"title\" (titel)."

#~ msgid "The currently selected fonts language"
#~ msgstr "De taal van het op dit moment geselecteerde lettertype"

#~ msgid ""
#~ "The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), "
#~ "\"x-baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european "
#~ "languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), "
#~ "\"el\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-"
#~ "CN\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional "
#~ "chinese), \"tr\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western"
#~ "\" (languages written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-"
#~ "devanagari\" (devanagari)."
#~ msgstr ""
#~ "De taal van het op dit moment geselecteerde lettertype. Geldige waarden "
#~ "zijn: \"ar\" (arabisch), \"x-baltic\" (baltische talen), \"x-central-euro"
#~ "\" (centraal-europese talen), \"x-cyrillic\" (talen geschreven in "
#~ "cyrillisch alfabet), \"el\" (grieks), \"he\" (hebreeuws), \"ja"
#~ "\" (japans), \"ko\" (koreaans), \"zh-CN\" (vereenvoudigd chinees), \"th"
#~ "\" (thais), \"zh-TW\" (traditioneel chinees), \"tr\" (turks), \"x-unicode"
#~ "\" (overige talen), \"x-western\" (talen in westeuropees schrift), \"x-"
#~ "tamil\" (tamil) en \"x-devanagari\" (devanagari)."

# src/context.c:62
# src/history_callbacks.c:159
# src/misc_callbacks.c:408
#~ msgid "The downloads folder"
#~ msgstr "De map voor downloads"

#~ msgid "The page information shown in the history view"
#~ msgstr "De getoonde pagina-informatie in de geschiedenisweergave"

#~ msgid ""
#~ "The page information shown in the history view. Valid values in the list "
#~ "are \"ViewTitle\", \"ViewAddress\" and \"ViewDateTime\"."
#~ msgstr ""
#~ "De getoonde pagina-informatie in de geschiedenisweergave. Geldige waarden "
#~ "in de lijst zijn \"ViewTitle\", \"ViewAddress\" en \"ViewDateTime\"."

#~ msgid ""
#~ "The path of the folder where to download files to; or \"Downloads\" to "
#~ "use the default downloads folder, or \"Desktop\" to use the desktop "
#~ "folder."
#~ msgstr ""
#~ "Het pad naar de map waar bestanden naartoe gedownload dienen te worden; "
#~ "of \"Downloads\" om de standaard downloadsmap te gebruiken, of \"Desktop"
#~ "\" om de bureaubladmap te gebruiken."

# src/menubar.c:150
#~ msgid "Toolbar style"
#~ msgstr "Werkbalkstijl"

#~ msgid ""
#~ "Toolbar style. Allowed values are \"\" (use GNOME default style), \"both"
#~ "\" (text and icons), \"both-horiz\" (text besides icons), \"icons\", and "
#~ "\"text\"."
#~ msgstr ""
#~ "Werkbalkstijl. Toegestane waarden zijn \"\" (GNOME standaardstijl), \"both"
#~ "\" (tekst en pictogrammen), \"both-horiz\" (tekst naast pictogrammen), "
#~ "\"icons\", en \"text\"."

#~ msgid "URL Search"
#~ msgstr "URL-zoeken"

# src/menubar.c:401
#~ msgid "Use own colors"
#~ msgstr "Eigen kleuren gebruiken"

# src/menubar.c:402
#~ msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests."
#~ msgstr ""
#~ "Eigen kleuren gebruiken in plaats van de door het document gevraagde "
#~ "kleuren."

# src/menubar.c:397
#~ msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests."
#~ msgstr ""
#~ "Eigen lettertypen gebruiken in plaats van de door het document gevraagde "
#~ "lettertypen."

# ui/epiphany.glade.h:126
# ui/prompts.glade.h:3
#~ msgid "User agent"
#~ msgstr "User-agent"

# GNOME_epiphany_Automation.oaf.in.h:1
# epiphany.desktop.in.h:2
#~ msgid "Visibility of the downloads window"
#~ msgstr "Zichtbaarheid van het downloadsvenster"

#~ msgid ""
#~ "When files cannot be opened by the browser they are automatically "
#~ "downloaded to the download folder and opened with the appropriate "
#~ "application."
#~ msgstr ""
#~ "Wanneer de bestanden niet met de browser geopend kunnen worden, komen ze "
#~ "automatisch in de downloadmap terecht en opent de geschikte toepassing ze."

#~ msgid ""
#~ "Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current "
#~ "site\" and \"nowhere\"."
#~ msgstr ""
#~ "Waarvandaan cookies ontvangen mogen worden. Mogelijke waarden zijn "
#~ "\"anywhere\" (overal vandaan), \"current site\" (huidige website) en "
#~ "\"nowhere\" (nooit)."

#~ msgid "Whether to print the background color"
#~ msgstr "Of de achtergrondkleur afgedrukt moet worden"

#~ msgid "Whether to print the background images"
#~ msgstr "Of achtergrondafbeeldingen moeten worden afgedrukt"

#~ msgid "Whether to print the date in the footer"
#~ msgstr "Of de datum afgedrukt moet worden in de voettekst"

#~ msgid "Whether to print the page address in the header"
#~ msgstr "Of het adres van de pagina moet worden afgedrukt in de koptekst."

#~ msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer"
#~ msgstr ""
#~ "Of de paginanummering (x van totaal) afgedrukt moet worden in de voettekst"

#~ msgid "Whether to print the page title in the header"
#~ msgstr "Of de paginatitel afgedrukt moet worden in de koptekst"

#~ msgid "Whether to store and prefill passwords in web sites."
#~ msgstr ""
#~ "Of wachtwoorden op webpagina's dienen te worden opgeslagen en vooraf "
#~ "ingevuld."

# src/mozilla_i18n.c:39
# ui/preferences.glade.h:212
#~ msgid "x-western"
#~ msgstr "x-western"

# src/menu_callbacks.c:1286
#~ msgid "<b>Web Development</b>"
#~ msgstr "<b>Webdevelopment</b>"

#~ msgid "Let web pages specify their own _fonts"
#~ msgstr "Laat webpagina's hun eigen lettert_ypen bepalen"

#~ msgid "Let web pages specify their own c_olors"
#~ msgstr "Laat webpagina's hun eigen _kleuren bepalen"

#~ msgid "Use s_mooth scrolling"
#~ msgstr "_Vloeiend schuiven"

#~ msgid "_Minimum size:"
#~ msgstr "_Minimumgrootte:"

#~ msgid "The file “%s” has been downloaded."
#~ msgstr "Het bestand ‘%s’ is gedownload."

# src/context.c:62
# src/history_callbacks.c:159
# src/misc_callbacks.c:408
#~ msgid "Download finished"
#~ msgstr "Download voltooid"

#~ msgid "The file “%s” has been added to the downloads queue."
#~ msgstr "Het bestand ‘%s’ is toegevoegd aan de downloads-wachtrij."

# src/context.c:62
# src/history_callbacks.c:159
# src/misc_callbacks.c:408
#~ msgid "Download started"
#~ msgstr "Download gestart"

# src/menubar.c:63
#~ msgid "_Save As..."
#~ msgstr "Opslaan _als…"

# src/mozcallbacks.c:400
#~ msgid "Redirecting to “%s”…"
#~ msgstr "Doorgestuurd naar ‘%s’…"

# src/mozcallbacks.c:405
#~ msgid "Transferring data from “%s”…"
#~ msgstr "Gegevens overdragen vanaf ‘%s’…"

# src/mozcallbacks.c:410
#~ msgid "Waiting for authorization from “%s”…"
#~ msgstr "Wachten op toestemming van ‘%s’…"

# src/eel-gconf-extensions.c:100
#~ msgid ""
#~ "GConf error:\n"
#~ "  %s"
#~ msgstr ""
#~ "GConf-fout:\n"
#~ "  %s"

# Context svp!
#~ msgid "Failed to read latest migration marker, aborting profile migration."
#~ msgstr ""
#~ "Lezen van laatste migratie-markering mislukt, profielmigratie afgebroken."

#~ msgid "Show only the title column"
#~ msgstr "Alleen de titelkolom weergeven"

#~ msgid "T_itle and Address"
#~ msgstr "_Titel en adres"

#~ msgid "Show both the title and address columns"
#~ msgstr "Zowel de titel- als adreskolom weergeven"

# ui/epiphany.glade.h:53
#~ msgid ""
#~ "Epiphany appears to have exited unexpectedly the last time it was run. "
#~ "You can recover the opened windows and tabs."
#~ msgstr ""
#~ "Het lijkt erop dat Epiphany de vorige keer dat het gestart was, "
#~ "onverwacht is afgesloten. U kunt de geopende vensters en tabbladen "
#~ "herstellen."

# ui/epiphany.glade.h:51
#~ msgid "Crash Recovery"
#~ msgstr "Herstellen na vastlopen"

#~ msgid "Sidebar extension required"
#~ msgstr "Zijbalk-uitbreiding vereist"

#~ msgid "Sidebar Extension Required"
#~ msgstr "Zijbalk-uitbreiding vereist"

#~ msgid "The link you clicked needs the sidebar extension to be installed."
#~ msgstr ""
#~ "De verwijzing waarop u geklikt heeft vereist de zijbalk-uitbreiding om "
#~ "geïnstalleerd te kunnen worden."

# src/menubar.c:468
# ui/preferences.glade.h:262
#~ msgid "Caret"
#~ msgstr "Cursor"

#~ msgid "In keyboard selection mode, press F7 to exit"
#~ msgstr "In toetsenbordselectiestand drukt u op F7 om deze te verlaten"

# src/menubar.c:160
#~ msgid "St_atusbar"
#~ msgstr "St_atusbalk"

#~ msgid "Show or hide statusbar"
#~ msgstr "Statusbalk weergeven/verbergen"

# src/menubar.c:416
#~ msgid "%d hidden popup window"
#~ msgid_plural "%d hidden popup windows"
#~ msgstr[0] "%d verborgen opduikvenster"
#~ msgstr[1] "%d verborgen opduikvensters"

#~ msgid "_View Certificate…"
#~ msgstr "_Certificaat weergeven…"

#~ msgid "Enable _Java"
#~ msgstr "_Java inschakelen"

#~ msgid "First"
#~ msgstr "Eerste"

# ui/preferences.glade.h:172
#~ msgid "Go to the first page"
#~ msgstr "Ga naar de eerste pagina"

# src/context.c:83
# src/window_callbacks.c:1149
# src/window_callbacks.c:2884
#~ msgid "Last"
#~ msgstr "Laatste"

# ui/preferences.glade.h:172
#~ msgid "Go to the last page"
#~ msgstr "Ga naar de laatste pagina"

# src/menubar.c:208
#~ msgid "Previous"
#~ msgstr "Vorige"

#~ msgid "Go to the previous page"
#~ msgstr "Ga naar de vorige pagina"

# ui/preferences.glade.h:272
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Volgende"

#~ msgid "Go to next page"
#~ msgstr "Ga naar de volgende pagina"

# src/bookmarks_editor.c:945
# src/menubar.c:91
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Sluiten"

#~ msgid "Close print preview"
#~ msgstr "Afdrukvoorbeeld sluiten"

#~ msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off"
#~ msgstr ""
#~ "De tekenset-autodetectie. Een lege tekenreeks zet de autodetectie uit"

#~ msgid ""
#~ "The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), "
#~ "\"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), "
#~ "\"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), "
#~ "\"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob"
#~ "\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian "
#~ "encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), "
#~ "\"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese "
#~ "encodings), \"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional "
#~ "chinese encodings) and \"universal_charset_detector\" (autodetect most "
#~ "encodings)."
#~ msgstr ""
#~ "De tekenset autodetectie. Geldige waarden zijn \"\" (geen autodetectie), "
#~ "\"cjk_parallel_state_machine\" (autodetectie van oostaziatische "
#~ "coderingen), \"ja_parallel_state_machine\" (autodetectie van japanse "
#~ "coderingen), \"ko_parallel_state_machine\" (autodetectie van koreaanse "
#~ "coderingen), \"ruprob\" (autodetectie van russische coderingen), \"ukprob"
#~ "\" (autodetectie van oekraïense coderingen), \"zh_parallel_state_machine"
#~ "\" (autodetectie van chinese coderingen), \"zhcn_parallel_state_machine"
#~ "\" (autodetectie van eenvoudige chinese coderingen), "
#~ "\"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetectie van traditionele chinese "
#~ "coderingen) en \"universal_charset_detector\" (meeste coderingen "
#~ "automatisch detecteren)."

# ui/preferences.glade.h:28
#~ msgid "Au_todetect:"
#~ msgstr "Auto_detectie:"

#~ msgid "download status|Unknown"
#~ msgstr "Onbekend"

# src/context.c:62
# src/history_callbacks.c:159
# src/misc_callbacks.c:408
#~ msgid "download status|Failed"
#~ msgstr "Mislukt"

# ui/preferences.glade.h:28
#~ msgid "autodetectors|Off"
#~ msgstr "Uit"

#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Chinese"
#~ msgstr "Chinees"

#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Simplified Chinese"
#~ msgstr "Vereenvoudigd Chinees"

#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Traditional Chinese"
#~ msgstr "Traditioneel Chinees"

#~ msgid "automatically detect ... character encodings|East Asian"
#~ msgstr "Oost-Aziatisch"

#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Japanese"
#~ msgstr "Japans"

#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Korean"
#~ msgstr "Koreaans"

#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Russian"
#~ msgstr "Russisch"

#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Universal"
#~ msgstr "Universeel"

#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Ukrainian"
#~ msgstr "Oekraïens"

#~ msgid "select fonts for|Arabic"
#~ msgstr "Arabisch"

#~ msgid "select fonts for|Baltic"
#~ msgstr "Baltisch"

# src/mozilla_i18n.c:28
# ui/preferences.glade.h:41
#~ msgid "select fonts for|Central European"
#~ msgstr "Centraal-Europees"

#~ msgid "select fonts for|Cyrillic"
#~ msgstr "Cyrillisch"

#~ msgid "select fonts for|Devanagari"
#~ msgstr "Devanagari"

#~ msgid "select fonts for|Greek"
#~ msgstr "Grieks"

#~ msgid "select fonts for|Hebrew"
#~ msgstr "Hebreeuws"

#~ msgid "select fonts for|Japanese"
#~ msgstr "Japans"

#~ msgid "select fonts for|Korean"
#~ msgstr "Koreaans"

# ui/preferences.glade.h:178
#~ msgid "select fonts for|Simplified Chinese"
#~ msgstr "Vereenvoudigd Chinees"

#~ msgid "select fonts for|Tamil"
#~ msgstr "Tamil"

#~ msgid "select fonts for|Thai"
#~ msgstr "Thais"

# ui/preferences.glade.h:196
#~ msgid "select fonts for|Traditional Chinese"
#~ msgstr "Traditioneel Chinees"

# ui/preferences.glade.h:196
#~ msgid "select fonts for|Traditional Chinese (Hong Kong)"
#~ msgstr "Traditioneel Chinees (Hong Kong)"

#~ msgid "select fonts for|Turkish"
#~ msgstr "Turks"

#~ msgid "select fonts for|Armenian"
#~ msgstr "Armeens"

#~ msgid "select fonts for|Bengali"
#~ msgstr "Bengali"

# ui/preferences.glade.h:178
#~ msgid "select fonts for|Unified Canadian Syllabics"
#~ msgstr "Verenigde Canadese syllaben"

#~ msgid "select fonts for|Ethiopic"
#~ msgstr "Ethiopisch"

#~ msgid "select fonts for|Georgian"
#~ msgstr "Georgisch"

#~ msgid "select fonts for|Gujarati"
#~ msgstr "Gujarati"

#~ msgid "select fonts for|Gurmukhi"
#~ msgstr "Gurmukhi"

#~ msgid "select fonts for|Khmer"
#~ msgstr "Khmer"

#~ msgid "select fonts for|Malayalam"
#~ msgstr "Malayalam"

#~ msgid "select fonts for|Western"
#~ msgstr "Westers"

#~ msgid "select fonts for|Other Scripts"
#~ msgstr "Overige schriften"

#~ msgid "_Username:"
#~ msgstr "_Gebruikersnaam:"

# ui/preferences.glade.h:207
#~ msgid "_Domain:"
#~ msgstr "_Domein:"

# src/menubar.c:502
# ui/epiphany.glade.h:163
#~ msgid "_New password:"
#~ msgstr "_Nieuw wachtwoord:"

#~ msgid "Con_firm password:"
#~ msgstr "Wachtwoord (_nogmaals):"

# src/menubar.c:502
# ui/epiphany.glade.h:163
#~ msgid "Password quality:"
#~ msgstr "Wachtwoordkwaliteit:"

#~ msgid "Do not remember this password"
#~ msgstr "Dit wachtwoord niet onthouden"

#~ msgid "_Remember password for this session"
#~ msgstr "Wachtwoord _onthouden voor deze sessie"

#~ msgid "Save password in _keyring"
#~ msgstr "Wachtwoord in _sleutelbos opslaan"

# src/menubar.c:571
#~ msgid "bookmarks|All"
#~ msgstr "Alle"

# ui/preferences.glade.h:176
#~ msgid "toolbar style|Default"
#~ msgstr "Standaard"

# src/context.c:1075
#~ msgid "Opening %s"
#~ msgstr "%s openen"

#~ msgid "Opening %d Item"
#~ msgid_plural "Opening %d Items"
#~ msgstr[0] "%d item openen"
#~ msgstr[1] "%d items openen"

# src/prefs.c:367
# src/toolbar.c:273
# ui/epiphany.glade.h:78
# ui/preferences.glade.h:88
#~ msgid "_History"
#~ msgstr "_Geschiedenis"

#~ msgid "Unsafe protocol."
#~ msgstr "Onveilig protocol."

#~ msgid ""
#~ "The address has not been loaded, because it refers to an unsafe protocol "
#~ "and thereby presents a security risk to your system."
#~ msgstr ""
#~ "Het adres is niet geladen, omdat het verwijst naar een onveilig protocol "
#~ "en daarmee vormt het een veiligheidsrisico voor uw systeem."

#~ msgid "No address found."
#~ msgstr "Geen adres gevonden."

#~ msgid "No web address could be found in this file."
#~ msgstr "Er staat geen webadres in dit bestand."

#~ msgid "Epiphany Desktop File Plugin"
#~ msgstr "Epiphany desktopbestand-plugin"

#~ msgid ""
#~ "This plugin handles “.desktop” and “.url” files containing web links."
#~ msgstr ""
#~ "Deze plugin kan ‘.desktop’- en ‘.url’-bestanden met webverwijzingen "
#~ "afhandelen."

#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "Lettertypen"

# src/prefs.c:397
# ui/preferences.glade.h:103
#~ msgid "For l_anguage:"
#~ msgstr "Voor _taal:"

#~ msgid "_Detailed Font Settings…"
#~ msgstr "Ge_detailleerde lettertypeninstellingen…"

#~ msgid "_Fixed width:"
#~ msgstr "_Gelijke breedte:"

#~ msgid "_Variable width:"
#~ msgstr "_Ongelijke breedte:"

#~ msgid "File Type:|Unknown"
#~ msgstr "Onbekend"

#~ msgid "“%s” Protocol is not Supported"
#~ msgstr "Het ‘%s’-protocol wordt niet ondersteund"

#~ msgid "“%s” protocol is not supported."
#~ msgstr "Het ‘%s’-protocol wordt niet ondersteund."

#~ msgid ""
#~ "Supported protocols are “http”, “https”, “ftp”, “file”, “smb” and “sftp”."
#~ msgstr ""
#~ "Ondersteunde protocollen zijn ‘http’, ‘https’, ‘ftp’, ‘file’ ‘smb’ en "
#~ "‘sftp’."

#~ msgid "File “%s” not Found"
#~ msgstr "Bestand ‘%s’ niet gevonden"

#~ msgid "File “%s” not found."
#~ msgstr "Bestand ‘%s’ niet gevonden."

#~ msgid "Check the location of the file and try again."
#~ msgstr ""
#~ "Ga na of het bestand zich wel op die plek bevindt en probeer het nogmaals."

#~ msgid "“%s” Could not be Found"
#~ msgstr "Kan ‘%s’ niet vinden"

#~ msgid "“%s” could not be found."
#~ msgstr "Kan ‘%s’ niet vinden."

#~ msgid ""
#~ "Check that you are connected to the internet, and that the address is "
#~ "correct."
#~ msgstr "Ga na of u verbonden bent met het internet, en dat het adres klopt."

#~ msgid "If this page used to exist, you may find an archived version:"
#~ msgstr ""
#~ "Als deze pagina vroeger bestond, dan kunt u wellicht een gearchiveerde "
#~ "versie vinden: "

#~ msgid "“%s” Refused the Connection"
#~ msgstr "‘%s’ heeft de verbinding geweigerd"

#~ msgid "“%s” refused the connection."
#~ msgstr "‘%s’ heeft de verbinding geweigerd."

#~ msgid "Likely causes of the problem are"
#~ msgstr "Waarschijnlijke oorzaken van het probleem zijn"

#~ msgid ""
#~ "<ul><li>the service %s isn't started.</li>Try to start it using the "
#~ "Services Configuration Tool in System > Control Center, or</"
#~ "ul><ul><li>the port number %d is wrong.</li></ul>"
#~ msgstr ""
#~ "<ul><li>de %s-dienst is niet gestart.</li>Probeer hem te starten met het "
#~ "dienstenconfiguratiegereedschap onder Werkplek (of Systeem) > "
#~ "Configuratiecentrum, of</ul><ul><li>het poortnummer %d is onjuist.</li></"
#~ "ul>"

#~ msgid ""
#~ "<ul><li>some service isn't started, or</li><li>the port number %d is "
#~ "wrong.</li></ul>"
#~ msgstr ""
#~ "<ul><li>een bepaalde dienst is niet gestart, of</li><li>het poortnummer "
#~ "%d is onjuist.</li></ul>"

#~ msgid ""
#~ "<ul><li>some service isn't started, or</li><li>you got the port number "
#~ "wrong.</li></ul>"
#~ msgstr ""
#~ "<ul><li>een bepaalde dienst is niet gestart, of</li><li>u hebt zich "
#~ "vergist in het poortnummer.</li></ul>"

#~ msgid ""
#~ "The server may be busy or you may have a network connection problem. Try "
#~ "again later."
#~ msgstr ""
#~ "De server heeft het druk of wellicht heeft u een probleem met uw "
#~ "netwerkverbinding. Probeer het later nog eens."

#~ msgid "There may be an old version of the page you wanted:"
#~ msgstr "Er bestaat mogelijk een oude versie van de door u gewenste pagina:"

#~ msgid "“%s” Interrupted the Connection"
#~ msgstr "‘%s’ heeft de verbinding onderbroken"

#~ msgid "“%s” interrupted the connection."
#~ msgstr "‘%s’ heeft de verbinding onderbroken."

#~ msgid "“%s” is not Responding"
#~ msgstr "‘%s’ geeft geen antwoord"

#~ msgid "“%s” is not responding."
#~ msgstr "‘%s’ geeft geen antwoord."

#~ msgid "The connection was lost because the server took too long to respond."
#~ msgstr ""
#~ "De verbinding is weggevallen omdat de server er te lang over deed om "
#~ "antwoord te geven."

#~ msgid "Invalid Address"
#~ msgstr "Ongeldig adres"

#~ msgid "Invalid address."
#~ msgstr "Ongeldig adres."

#~ msgid "The address you entered is not valid."
#~ msgstr "Het door u ingegeven adres is niet geldig."

#~ msgid "“%s” Redirected Too Many Times"
#~ msgstr "‘%s’ heeft te vaak doorverwezen"

#~ msgid "This page cannot load because of a problem with the Web site."
#~ msgstr ""
#~ "Deze pagina kan niet worden geladen vanwege een probleem met de website."

#~ msgid "The server “%s” is redirecting in a way that will never complete."
#~ msgstr "De server ‘%s’ stuurt door op een manier die nooit kan ophouden."

#~ msgid "“%s” Requires an Encrypted Connection"
#~ msgstr "‘%s’ vereist een versleutelde verbinding"

#~ msgid "“%s” requires an encrypted connection."
#~ msgstr "‘%s’ vereist een versleutelde verbinding."

#~ msgid ""
#~ "The document could not be loaded because encryption support is not "
#~ "installed."
#~ msgstr ""
#~ "Het document kan niet worden geladen omdat ondersteuning voor "
#~ "versleuteling niet is geïnstalleerd."

#~ msgid "“%s” Dropped the Connection"
#~ msgstr "‘%s’ heeft de verbinding verbroken"

#~ msgid "“%s” dropped the connection."
#~ msgstr "‘%s’ heeft de verbinding verbroken."

#~ msgid "The server dropped the connection before any data could be read."
#~ msgstr ""
#~ "De server heeft de verbinding verbroken voordat er gegevens gelezen "
#~ "konden worden."

#~ msgid "Cannot Load Document Whilst Working Offline"
#~ msgstr "Kan document niet laden in de offline-stand"

#~ msgid "Cannot load document whilst working offline."
#~ msgstr "Kan document niet laden in de offline-stand."

#~ msgid "To view this document, disable “Work Offline” and try again."
#~ msgstr ""
#~ "Zet ‘Offline werken’ uit en probeer het opnieuw om dit document te "
#~ "bekijken."

#~ msgid "Access Denied to Port “%d” of “%s”"
#~ msgstr "Toegang tot poort ‘%d’ van ‘%s’ geweigerd"

#~ msgid "Access denied to port “%d” of “%s”."
#~ msgstr "Toegang tot poort ‘%d’ van ‘%s’ geweigerd."

#~ msgid ""
#~ "This address uses a network port which is normally used for purposes "
#~ "other than Web browsing."
#~ msgstr ""
#~ "Dit adres gebruikt een netwerkpoort die normaal gesproken gebruikt wordt "
#~ "voor andere doeleinden dan bladeren over het Web."

#~ msgid "The request has been cancelled for your protection."
#~ msgstr "De aanvraag is uit voorzorg geannuleerd."

#~ msgid "Could not Connect to Proxy Server"
#~ msgstr "Kan niet verbinden met de proxy-server"

#~ msgid "Could not connect to proxy server."
#~ msgstr "Kan niet verbinden met de proxy-server."

#~ msgid ""
#~ "Check your proxy server settings. If the connection still fails, there "
#~ "may be a problem with your proxy server or your network connection."
#~ msgstr ""
#~ "Ga de proxy-serverinstellingen na. Als er dan nog steeds geen verbinding "
#~ "gemaakt kan worden, zou er een probleem kunnen zijn met uw proxyserver of "
#~ "uw netwerkverbinding."

#~ msgid "Could not Display Content"
#~ msgstr "Kan de inhoud niet weergeven"

#~ msgid "Could not display content."
#~ msgstr "Kan de inhoud niet weergeven."

#~ msgid "The page uses an unsupported or invalid form of compression."
#~ msgstr ""
#~ "De pagina gebruikt een niet-ondersteunde of foutieve vorm van compressie."

#~ msgid "You may find an old version:|in the Google Cache"
#~ msgstr "in de Google-cache"

#~ msgid "You may find an old version:|in the Internet Archive"
#~ msgstr "in het Internet Archive"

# ui/epiphany.glade.h:95
# ui/preferences.glade.h:139
#~ msgid "_Abort Script"
#~ msgstr "S_cript onderbreken"

# src/bookmarks.c:245
# src/prefs.c:365
# src/toolbar.c:260
# ui/bookmarks.glade.h:3
#~ msgid "Don't Save"
#~ msgstr "Niet opslaan"

#~ msgid "Text files"
#~ msgstr "Tekstbestanden"

# src/history.c:845
#~ msgid "XML files"
#~ msgstr "XML-bestanden"

# src/history.c:845
#~ msgid "XUL files"
#~ msgstr "XUL-bestanden"

#~ msgid "Accept cookie from %s?"
#~ msgstr "Cookie van ‘%s’ accepteren?"

#~ msgid "Accept Cookie?"
#~ msgstr "Cookie accepteren?"

#~ msgid "The site wants to modify an existing cookie."
#~ msgstr "De webpagina wil een bestaand cookie wijzigen."

#~ msgid "The site wants to set a cookie."
#~ msgstr "De webpagina wil een cookie instellen."

#~ msgid "The site wants to set a second cookie."
#~ msgstr "De webpagina wil een tweede cookie instellen."

#~ msgid "You already have %d cookie from this site."
#~ msgid_plural "You already have %d cookies from this site."
#~ msgstr[0] "U heeft al een cookie van deze pagina."
#~ msgstr[1] "U heeft al %d cookies van deze pagina."

#~ msgid "Apply this _decision to all cookies from this site"
#~ msgstr "De_ze beslissing toepassen op alle cookies van deze site"

#~ msgid "_Reject"
#~ msgstr "Af_wijzen"

#~ msgid "_Accept"
#~ msgstr "_Accepteren"

#~ msgid "The web site “%s” requests that you sign the following text:"
#~ msgstr "De webpagina ‘%s’ verzoekt u de volgende tekst te ondertekenen:"

# src/menubar.c:117
#~ msgid "_Sign text"
#~ msgstr "_Tekst ondertekenen"

#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Opties"

# src/menubar.c:73
#~ msgid "Print this page?"
#~ msgstr "Deze pagina afdrukken?"

#~ msgid "Preparing to print"
#~ msgstr "Klaarmaken voor afdrukken"

#~ msgid "Page %d of %d"
#~ msgstr "Pagina %d van %d"

#~ msgid "Cancelling print"
#~ msgstr "Afdrukken afbreken..."

# src/mozcallbacks.c:424
#~ msgid "Spooling..."
#~ msgstr "Voorbereiden..."

# src/toolbar.c:286
#~ msgid "Print error"
#~ msgstr "Afdrukfout"

# src/context.c:1075
#~ msgid "Printing “%s”"
#~ msgstr "Afdrukken van ‘%s’"

#~ msgid "_Select Certificate"
#~ msgstr "_Certificaat selecteren"

#~ msgid "Choose a certificate to present as identification to “%s”."
#~ msgstr "Kies een certificaat om aan ‘%s’ te geven ter identificatie."

#~ msgid "Select a certificate to identify yourself."
#~ msgstr "Kies een certificaat om uzelf mee te identificeren."

#~ msgid "Certificate _Details"
#~ msgstr "Certificaat-_details"

#~ msgid ""
#~ "The site “%s” returned security information for “%s”. It is possible that "
#~ "someone is intercepting your communication to obtain your confidential "
#~ "information."
#~ msgstr ""
#~ "De webpagina ‘%s’ gaf beveiligingsinformatie voor ‘%s’. Het is mogelijk "
#~ "dat iemand uw verbinding onderschept om zo uw vertrouwelijke informatie "
#~ "te bemachtigen."

#~ msgid ""
#~ "You should only accept the security information if you trust “%s” and "
#~ "“%s”."
#~ msgstr ""
#~ "U zou de beveiligingsinformatie alleen moeten accepteren als u ‘%s’ zowel "
#~ "als ‘%s’ vertrouwt."

#~ msgid "Accept incorrect security information?"
#~ msgstr "Incorrecte beveiligingsinformatie accepteren?"

#~ msgid ""
#~ "It was not possible to automatically trust “%s”. It is possible that "
#~ "someone is intercepting your communication to obtain your confidential "
#~ "information."
#~ msgstr ""
#~ "Het was niet mogelijk om ‘%s’ automatisch te vertrouwen. Het is mogelijk "
#~ "dat iemand uw communicatie onderschept om zo uw vertrouwelijke informatie "
#~ "te bemachtigen."

#~ msgid ""
#~ "You should only connect to the site if you are certain you are connected "
#~ "to “%s”."
#~ msgstr ""
#~ "Het is aangeraden alleen verbinding te maken met de pagina als u zeker "
#~ "weet dat u verbonden bent met ‘%s’."

#~ msgid "Connect to untrusted site?"
#~ msgstr "Verbinden met onbetrouwbare website?"

#~ msgid "_Trust this security information from now on"
#~ msgstr "Deze beveiligingsinformatie van nu af aan ver_trouwen"

#~ msgid "Co_nnect"
#~ msgstr "_Verbinden"

#~ msgid "Accept expired security information?"
#~ msgstr "Vervallen beveiligingsinformatie accepteren?"

#~ msgid "The security information for “%s” expired on %s."
#~ msgstr "De beveiligingsinformatie voor ‘%s’ verviel op %s."

#~ msgid "Accept not yet valid security information?"
#~ msgstr "Beveiligingsinformatie die nog niet geldig is accepteren?"

#~ msgid "The security information for “%s” isn't valid until %s."
#~ msgstr "De beveiligingsinformatie voor ‘%s’ is pas geldig vanaf %s."

#~ msgid "%a %d %b %Y"
#~ msgstr "%a %d %b %Y"

#~ msgid "You should ensure that your computer's time is correct."
#~ msgstr ""
#~ "U dient zich er van te verzekeren dat de tijd op uw computer correct is."

#~ msgid "Cannot establish connection to “%s”"
#~ msgstr "Kan geen verbinding maken met ‘%s’"

#~ msgid ""
#~ "The certificate revocation list (CRL) from “%s” needs to be updated.\n"
#~ "\n"
#~ "Please ask your system administrator for assistance."
#~ msgstr ""
#~ "De certificaat-intrekkingslijst (CRL) van ‘%s’ dient bijgewerkt te "
#~ "worden.\n"
#~ "\n"
#~ "Vraag uw systeembeheerder om assistentie."

#~ msgid "Trust new Certificate Authority?"
#~ msgstr "Nieuwe certificaatauthoriteit vertrouwen?"

#~ msgid "_Trust CA"
#~ msgstr "CA _Vertrouwen"

#~ msgid "Trust new Certificate Authority “%s” to identify web sites?"
#~ msgstr ""
#~ "Vertrouwen op de nieuwe certificaatautoriteit ‘%s’ om webpagina's te "
#~ "identificeren?"

#~ msgid ""
#~ "Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the "
#~ "certificate is authentic."
#~ msgstr ""
#~ "Voordat u een certificaatauthoriteit (CA) vertrouwt, zou u er zeker van "
#~ "moeten zijn dat dit certificaat echt is."

#~ msgid "Certificate already exists."
#~ msgstr "Certificaat bestaat al."

#~ msgid "The certificate has already been imported."
#~ msgstr "Het certificaat is al geïmporteerd."

#~ msgid "Select Password"
#~ msgstr "Kies wachtwoord"

#~ msgid "Select a password to protect this certificate"
#~ msgstr "Kies een wachtwoord om dit certificaat mee te beschermen"

#~ msgid "Enter the password for this certificate"
#~ msgstr "Geef het wachtwoord voor dit certificaat"

#~ msgid "Certificate Revocation List Imported"
#~ msgstr "Certificaat-intrekkingslijst geïmporteerd"

#~ msgid "Certificate Revocation List (CRL) successfully imported"
#~ msgstr "De certificaat-intrekkingslijst (CRL) is succesvol geïmporteerd"

# src/bookmarks.c:975
# src/embed.c:263
# src/history.c:457
# src/misc.c:354
# src/mozcallbacks.c:225
# src/window.c:2279
#~ msgid "Unit:"
#~ msgstr "Afdeling:"

#~ msgid "Next Update:"
#~ msgstr "Volgende vernieuwing:"

#~ msgid "Not part of certificate"
#~ msgstr "Niet deel van certificaat"

#~ msgid "Certificate Properties"
#~ msgstr "Certificaateigenschappen"

#~ msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
#~ msgstr "Dit certificaat is geverifieerd voor de volgende doeleinden:"

#~ msgid "Could not verify this certificate because it has been revoked."
#~ msgstr "Kan certificaat niet verifiëren omdat deze reeds ingetrokken is."

#~ msgid "Could not verify this certificate because it has expired."
#~ msgstr "Kan certificaat niet verifiëren omdat deze verlopen is."

#~ msgid "Could not verify this certificate because it is not trusted."
#~ msgstr "Kan certificaat niet verifiëren omdat deze onbetrouwbaar is."

#~ msgid "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted."
#~ msgstr ""
#~ "Kan certificaat niet verifiëren omdat de uitgever ervan onbetrouwbaar is."

#~ msgid "Could not verify this certificate because the issuer is unknown."
#~ msgstr "Kan certificaat niet verifiëren omdat de uitgever onbekend is."

#~ msgid ""
#~ "Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid."
#~ msgstr "Kan certificaat niet verifiëren omdat het ongeldig is."

#~ msgid "Could not verify this certificate for unknown reasons."
#~ msgstr "Kan certificaat niet verifiëren wegens onbekende redenen."

#~ msgid "Change Token Password"
#~ msgstr "Wachtwoord van codegenerator veranderen"

#~ msgid "Choose a password for the “%s” token"
#~ msgstr "Kies een wachtwoord voor de codegenerator ‘%s’."

#~ msgid "Change the password for the “%s” token"
#~ msgstr "Het wachtwoord voor codegenerator ‘%s’ veranderen."

# src/menubar.c:502
# ui/epiphany.glade.h:163
#~ msgid "Get Token Password"
#~ msgstr "Wachtwoord codegenerator verkrijgen"

#~ msgid "Please enter the password for the “%s” token"
#~ msgstr "Geef het wachtwoord voor codegenerator ‘%s’."

#~ msgid "Please select a token:"
#~ msgstr "Selecteer een codegenerator:"

# ui/preferences.glade.h:7
#~ msgid "_Select"
#~ msgstr "_Selecteer"

#~ msgid "Escrow the secret key?"
#~ msgstr "De geheime sleutel in bewaring geven?"

#~ msgid ""
#~ "The certificate authority “%s” requests that you give it a copy of the "
#~ "newly generated secret key.\n"
#~ "\n"
#~ "This will enable the certificate authority read any communications "
#~ "encrypted with this key without your knowledge or consent.\n"
#~ "\n"
#~ "It is strongly recommended not to allow it."
#~ msgstr ""
#~ "De certificaat-autoriteit ‘%s’ verzoekt u om hem een exemplaar van de "
#~ "zojuist gegenereerde geheime sleutel te geven.\n"
#~ "\n"
#~ "Dit stelt de certificaat-autoriteit in staat om elke vorm van "
#~ "communicatie die met deze sleutel is vercijferd, te lezen zonder uw "
#~ "medeweten of instemming.\n"
#~ "\n"
#~ "Het is ernstig af te raden om dit toe te staan."

#~ msgid "Generating Private Key."
#~ msgstr "Genereren van privésleutel."

#~ msgid ""
#~ "Please wait while a new private key is generated. This process could take "
#~ "a few minutes."
#~ msgstr ""
#~ "Een ogenblik geduld alstublieft. De nieuwe privé-sleutel wordt "
#~ "gegenereerd. Dit kan even duren."

#~ msgid "Security Notice"
#~ msgstr "Beveiligingsmededeling"

#~ msgid "This page is loaded over a secure connection"
#~ msgstr "Deze pagina is geladen over een beveiligde verbinding"

#~ msgid ""
#~ "For secure pages, the address entry has a distinct color and a locked "
#~ "padlock icon is displayed.\n"
#~ "\n"
#~ "The padlock icon in the statusbar also indicates whether a page is secure."
#~ msgstr ""
#~ "Bij beveiligde pagina’s heeft het adresinvoerveld een opvallende "
#~ "achtergrondkleur en wordt er een gesloten hangslotpictogram in getoond.\n"
#~ "\n"
#~ "Het hangslotpictogram in de statusbalk geeft eveneens aan of een pagina "
#~ "beveiligd is."

#~ msgid "Security Warning"
#~ msgstr "Beveiligingswaarschuwing"

#~ msgid "This page is loaded over a low security connection"
#~ msgstr "Deze pagina is geladen over een laag beveiligde verbinding"

#~ msgid ""
#~ "Any information you see or enter on this page could easily be intercepted "
#~ "by a third party."
#~ msgstr ""
#~ "Alle informatie die u ziet of invoert op deze pagina kan makkelijk "
#~ "onderschept worden door derden."

#~ msgid "Some parts of this page are loaded over an insecure connection"
#~ msgstr ""
#~ "Sommige delen van deze pagina zijn geladen over een onbeveiligde "
#~ "verbinding."

#~ msgid ""
#~ "Some information you see or enter will be sent over an insecure "
#~ "connection, and could easily be intercepted by a third party."
#~ msgstr ""
#~ "Sommige informatie die u ziet of invoert zal over een onbeveiligde "
#~ "verbinding verstuurd worden en kan makkelijk onderschept worden door "
#~ "derden."

#~ msgid "Send this information over an insecure connection?"
#~ msgstr "Deze informatie over een onbeveiligde verbinding versturen?"

#~ msgid ""
#~ "The information you have entered will be sent over an insecure "
#~ "connection, and could easily be intercepted by a third party."
#~ msgstr ""
#~ "De informatie die u heeft ingevoerd wordt verzonden over een onbeveiligde "
#~ "verbinding, en kan makkelijk onderschept worden door derden."

# src/bookmarks_editor.c:942
# src/menubar.c:34
#~ msgid "_Send"
#~ msgstr "Ve_rsturen"

#~ msgid ""
#~ "Although this page was loaded over a secure connection, the information "
#~ "you have entered will be sent over an insecure connection, and could "
#~ "easily be intercepted by a third party."
#~ msgstr ""
#~ "Alhoewel deze pagina geladen is over een beveiligde verbinding, zal de "
#~ "informatie die u heeft ingevoerd verzonden worden over een onbeveiligde "
#~ "verbinding. De informatie kan makkelijk onderschept worden door derden."

# src/bookmarks_editor.c:941
# src/bookmarks_editor.c:1148
# src/menubar.c:565
#~ msgid "Remove _All"
#~ msgstr "_Alle verwijderen"

#~ msgid "Delete all passwords?"
#~ msgstr "Alle wachtwoorden verwijderen?"

#~ msgid ""
#~ "Removing all passwords means that the web browser will forget all "
#~ "username and password combinations that you asked it to remember in the "
#~ "past."
#~ msgstr ""
#~ "Het verwijderen van alle wachtwoorden betekent dat de webbrowser alle "
#~ "combinaties van gebruikersnamen en wachtwoorden zal vergeten, die u hem "
#~ "in het verleden opgedragen heeft te onthouden."

#~ msgid "Delete all cookies?"
#~ msgstr "Alle cookies verwijderen?"

#~ msgid ""
#~ "Web sites that stored a cookie will no longer be able to track you. "
#~ "However, you may have to re-enter your username and password on several "
#~ "sites."
#~ msgstr ""
#~ "Websites die een cookie hebben opgeslagen zullen niet langer in staat "
#~ "zijn u te volgen. Aan de andere kant moet u wellicht uw gebruikersnaam en "
#~ "wachtwoord opnieuw invoeren op diverse pagina's."

#~ msgid "Do you really want to remove all stored passwords?"
#~ msgstr "Weet u zeker dat u alle opgeslagen wachtwoorden wilt verwijderen?"

#~ msgid "Do you really want to remove all stored cookies?"
#~ msgstr "Weet u zeker dat u alle opgeslagen cookies wilt verwijderen?"

# ui/epiphany.glade.h:95
# ui/preferences.glade.h:139
#~ msgid "For _script:"
#~ msgstr "Voor _schrift:"

#~ msgid ""
#~ "The page “%s” in this tab was not fully loaded yet when the web browser "
#~ "crashed; it could have caused the crash."
#~ msgstr ""
#~ "De pagina ‘%s’ in dit tabblad was niet volledig geladen toen de "
#~ "webbrowser vastliep; dit kan het vastlopen hebben veroorzaakt."

#~ msgid "Title a_nd Address"
#~ msgstr "_Titel en adres"

#~ msgid ""
#~ "Hide the menubar by default. The menubar can still be accessed using F10."
#~ msgstr ""
#~ "Standaard de menubalk verbergen. Toegang tot de menubalk is nog steeds "
#~ "mogelijk via het gebruik van F10."

# src/bookmarks.c:245
# src/prefs.c:365
# src/toolbar.c:260
# ui/bookmarks.glade.h:3
#~ msgid "Quick Bookmark"
#~ msgstr "Snelle bladwijzer"

#~ msgid "Quick Topic"
#~ msgstr "Snel onderwerp"

#~ msgid ""
#~ "The padlock icon in the statusbar indicates whether a page is secure."
#~ msgstr ""
#~ "Het hangslotpictogram in de statusbalk geeft aan of een pagina beveiligd "
#~ "is."

#~ msgid "“%s” redirected too many times."
#~ msgstr "‘%s’ heeft te vaak doorverwezen."

#~ msgid "The redirection has been stopped for security reasons."
#~ msgstr "De doorverwijzing is gestopt vanwege beveiligingsredenen."

#~ msgid "_View Certificate..."
#~ msgstr "_Certificaat weergeven..."

# src/bookmarks_editor.c:981
#~ msgid "_Import Bookmarks..."
#~ msgstr "Bladwijzers i_mporteren..."

# src/bookmarks_editor.c:981
#~ msgid "_Export Bookmarks..."
#~ msgstr "Bladwijzers e_xporteren..."

# src/history.c:860
# src/mozilla_i18n.c:40
#~ msgid "_Other..."
#~ msgstr "_Overige..."

# src/main.c:134
# ui/bookmarks.glade.h:41
# ui/epiphany.glade.h:125
#~ msgid "URL ..."
#~ msgstr "URL..."

# src/bookmarks_editor.c:942
# src/menubar.c:34
#~ msgid "_Open..."
#~ msgstr "_Openen..."

# src/menubar.c:63
#~ msgid "Save _As..."
#~ msgstr "Opslaan _als..."

# src/menubar.c:73
#~ msgid "Print Set_up..."
#~ msgstr "Afdrukin_stellingen..."

# src/menubar.c:73
#~ msgid "_Print..."
#~ msgstr "Af_drukken..."

# src/menubar.c:112
#~ msgid "_Find..."
#~ msgstr "_Zoeken..."

# src/menubar.c:63
#~ msgid "_Save Link As..."
#~ msgstr "Verwij_zing opslaan als..."

# src/context.c:67
#~ msgid "_Save Image As..."
#~ msgstr "Afbeelding op_slaan als..."

#~ msgid "<epiphany-list@gnome.org> or <gnome-doc-list@gnome.org>"
#~ msgstr "<epiphany-list@gnome.org> of <gnome-doc-list@gnome.org>"

# ui/prompts.glade.h:1
#~ msgid "DYNAMIC"
#~ msgstr "DYNAMIC"

# ui/preferences.glade.h:50
#~ msgid "<b>Colors</b>"
#~ msgstr "<b>Kleuren</b>"

# ui/preferences.glade.h:48
#~ msgid "C_olor"
#~ msgstr "_Kleur"

#~ msgid "_Grayscale"
#~ msgstr "G_rijswaarden"

# src/prefs.c:367
# src/toolbar.c:273
# ui/epiphany.glade.h:78
# ui/preferences.glade.h:88
#~ msgid "H_istory"
#~ msgstr "_Geschiedenis"

#~ msgid "Please ask your system administrator for assistance."
#~ msgstr "Vraag uw systeembeheerder om assistentie."

#~ msgid "_Back Up Certificate"
#~ msgstr "_Reservekopie maken van certificaat"

#~ msgid "I_mport Certificate"
#~ msgstr "_Certificaat importeren"

#~ msgid "Password required."
#~ msgstr "Wachtwoord vereist."

#~ msgid "Generating PDF is not supported"
#~ msgstr "Het genereren van een PDF is helaas niet mogelijk"

#~ msgid "Printing is not supported on this printer"
#~ msgstr "Afdrukken is niet ondersteund op deze printer"

#~ msgid ""
#~ "You were trying to print to a printer using the “%s” driver. This program "
#~ "requires a PostScript printer driver."
#~ msgstr ""
#~ "U trachtte af te drukken naar een printer met behulp van het ‘%s’-"
#~ "stuurprogramma. Dit programma vereist een PostScript-"
#~ "printerstuurprogramma."

#~ msgid "_From:"
#~ msgstr "_van:"

#~ msgid "Sets the start of the range of pages to be printed"
#~ msgstr "Stelt het begin in van het af te drukken paginabereik"

# ui/preferences.glade.h:195
#~ msgid "_To:"
#~ msgstr "_tot:"

#~ msgid "Sets the end of the range of pages to be printed"
#~ msgstr "Stelt het einde in van het af te drukken paginabereik"

# src/mozilla/TOCProtocolHandler.cpp:232
# src/mozilla/TOCProtocolHandler.cpp:316
# src/mozilla/TOCProtocolHandler.cpp:415
#~ msgid "Pages"
#~ msgstr "Pagina's"

#~ msgid "Using “%s” backend"
#~ msgstr "Gebruikmakend van ‘%s’-backend"

#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Eigenschappen"

# src/menubar.c:150
#~ msgid "_Show Toolbars"
#~ msgstr "_Werkbalken tonen"

#~ msgid "You already have a topic named “%s”"
#~ msgstr "U heeft al een onderwerp met de titel ‘%s’"

#~ msgid "Please use a different topic name."
#~ msgstr "Gebruik alstublieft een andere naam."

#~ msgid "New topic for “%s”"
#~ msgstr "Nieuw onderwerp voor ‘%s’"

# ui/preferences.glade.h:195
#~ msgid "New topic"
#~ msgstr "Nieuw onderwerp"

#~ msgid "Enter a unique name for the topic."
#~ msgstr "Voer een unieke naam in voor het onderwerp."

# src/menubar.c:468
# ui/preferences.glade.h:262
#~ msgid "Create"
#~ msgstr "Maken"

# ui/preferences.glade.h:195
#~ msgid "New Topic"
#~ msgstr "Nieuw onderwerp"

#~ msgid "_Merge"
#~ msgstr "_Samenvoegen"

# src/menubar.c:150
#~ msgid "T_oolbars"
#~ msgstr "_Werkbalken"

# src/menubar.c:127
#~ msgid "Zoom _In"
#~ msgstr "Inzoo_men"

# src/menubar.c:136
#~ msgid "Zoom _Out"
#~ msgstr "_Uitzoomen"

# src/bookmarks_menus.c:525
# ui/bookmarks.glade.h:47
#~ msgid "_Show similar bookmark"
#~ msgstr "Gelijkende bladwijzer _tonen"

#~ msgid "Autowrap for find in page"
#~ msgstr "Doorzoeken na document-einde"

#~ msgid ""
#~ "For find in page, whether to start again at the beginning after reaching "
#~ "the end of the page."
#~ msgstr ""
#~ "Voor zoeken in pagina, of er na het bereiken van het einde van het "
#~ "document, verder gegaan dient te worden vanaf het begin."

#~ msgid "Match case for find in page"
#~ msgstr "Zoeken in pagina hoofdlettergevoelig"

# ui/epiphany.glade.h:91
#~ msgid "Open Icon"
#~ msgstr "Pictogram openen"

#~ msgid "From file..."
#~ msgstr "Van bestand..."

#~ msgid "None"
#~ msgstr "Geen"

#~ msgid "I_con:"
#~ msgstr "Pi_ctogram:"

# ui/preferences.glade.h:195
#~ msgid "Subtopics"
#~ msgstr "Sub-onderwerpen"

# src/menubar.c:571
#~ msgid "Bookmark exists"
#~ msgstr "Bladwijzer bestaat al"

#~ msgid "_Create New"
#~ msgstr "Nieu_we maken"

#~ msgid "_View Properties"
#~ msgstr "_Eigenschappen bekijken"

# src/menubar.c:571
#~ msgid "Bookmark Exists"
#~ msgstr "Bladwijzer bestaat al"

# src/bookmarks_editor.c:949
# src/bookmarks_editor.c:1169
# src/menubar.c:39
#~ msgid "No selected topics"
#~ msgstr "Geen geselecteerde onderwerpen"

#~ msgid "No more subtopics"
#~ msgstr "Geen sub-onderwerpen meer"

#~ msgid "No other topics"
#~ msgstr "Geen andere onderwerpen"

# src/main.c:111
#~ msgid "Run in full screen mode"
#~ msgstr "In schermvullende modus uitvoeren"

# src/main.c:133
#~ msgid "Add a bookmark (don't open any window)"
#~ msgstr "Voeg bladwijzer toe (zonder een nieuw venster te openen)"

# ui/preferences.glade.h:10
#~ msgid "Al_ways use the desktop theme colors"
#~ msgstr "Altijd themakleuren ge_bruiken"

# ui/preferences.glade.h:18
#~ msgid "Always use _these fonts"
#~ msgstr "Altijd de_ze lettertypen gebruiken"

# src/bookmarks.c:245
# src/prefs.c:365
# src/toolbar.c:260
# ui/bookmarks.glade.h:3
#~ msgid "Duplicated Bookmark"
#~ msgstr "Dubbele bladwijzer"

# ui/epiphany.glade.h:63
#~ msgid "Epiphany automation"
#~ msgstr "Epiphany automatisering"

# src/bookmarks_editor.c:945
# src/menubar.c:91
#~ msgid "Close Tab"
#~ msgstr "Tabblad sluiten"

#~ msgid ""
#~ "Bonobo couldn't locate the GNOME_Epiphany_Automation.server file. You can "
#~ "use bonobo-activation-sysconf to configure the search path for bonobo "
#~ "server files."
#~ msgstr ""
#~ "Bonobo kan het bestand GNOME_Epiphany_Automation.server niet vinden. U "
#~ "kunt bonobo-activation-sysconf gebruiken om de zoekpaden aan te passen "
#~ "voor bonobo serverbestanden."

#~ msgid ""
#~ "Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
#~ "attempting to register the automation server"
#~ msgstr ""
#~ "Epiphany kan nu niet gebruikt worden door een onverwachte fout van bonobo "
#~ "bij registreren van de automatiserings-server."

#~ msgid ""
#~ "Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
#~ "attempting to locate the automation object."
#~ msgstr ""
#~ "Epiphany kan nu niet gebruikt worden door een onverwachte fout van bonobo "
#~ "bij registreren van de automatiserings-server."

# src/context.c:939
# ui/preferences.glade.h:221
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Uiterlijk"

#~ msgid "Paper"
#~ msgstr "Papier"

#~ msgid "File “%s” is not writable"
#~ msgstr "Bestand “%s” is niet schrijfbaar"

#~ msgid "You do not have permission to overwrite this file."
#~ msgstr "U heeft geen rechten om dit bestand te overschrijven."

#~ msgid "File not writable"
#~ msgstr "Bestand niet schrijfbaar"

# src/prefs.c:385
# ui/epiphany.glade.h:36
#~ msgid "Download Manager"
#~ msgstr "Downloadbeheer"

# src/persistent_data_manager.c:138
# ui/epiphany.glade.h:94
#~ msgid "Personal Data Manager"
#~ msgstr "Opgeslagen persoonlijke informatie"

#~ msgid ""
#~ "This document cannot be viewed in offline mode. Set Epiphany to “online” "
#~ "and try again."
#~ msgstr ""
#~ "Dit document kan niet worden bekeken in “off-line”-stand. Stel Epiphany "
#~ "in op de “on-line”-stand en probeer het nogmaals."

#~ msgid ""
#~ "Each • highlights a topic to consider, derived from your current "
#~ "selections and existing bookmarks."
#~ msgstr ""
#~ "Elke • markeert een onderwerp om te overwegen, op basis van uw huidige "
#~ "selecties en bestaande bladwijzers."

# src/mozcallbacks.c:424
#~ msgid "Loading %s..."
#~ msgstr "Laden van %s..."

# src/context.c:56
# src/toolbar.c:91
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "Terug"

#~ msgid "Go back"
#~ msgstr "Ga terug"

# src/context.c:57
# src/toolbar.c:117
#~ msgid "Forward"
#~ msgstr "Volgende"

# src/context.c:57
# src/toolbar.c:117
#~ msgid "Go forward"
#~ msgstr "Ga vooruit"

#~ msgid "Up"
#~ msgstr "Omhoog"

# ui/preferences.glade.h:272
#~ msgid "_Next"
#~ msgstr "_Volgende"

# src/menubar.c:208
#~ msgid "_Previous"
#~ msgstr "V_orige"

# ui/preferences.glade.h:226
#~ msgid "_Wrap around"
#~ msgstr "_Doorgaan na document-einde"

#~ msgid ""
#~ "You can always see the security status of a page from the padlock icon on "
#~ "the statusbar."
#~ msgstr ""
#~ "U kunt te allen tijde de beveiligingsstatus van een pagina aflezen van "
#~ "het hangslotpictogram op de statusbalk."

#~ msgid "Overwrite \"%s\"?"
#~ msgstr "\"%s\" overschrijven?"

#~ msgid "_Overwrite"
#~ msgstr "_Overschrijven"

#~ msgid "Move _Left"
#~ msgstr "Naar _links verplaatsen"

#~ msgid "Move Ri_ght"
#~ msgstr "Naar _rechts verplaatsen"

# src/bookmarks_menus.c:525
# ui/bookmarks.glade.h:47
#~ msgid "_Show in Bookmarks Bar"
#~ msgstr "_Weergeven in bladwijzerwerkbalk"

#~ msgid "Empty"
#~ msgstr "Leeg"

# src/menubar.c:68
#~ msgid "S_end To..."
#~ msgstr "Verstu_ren naar..."

# src/menubar.c:571
#~ msgid "_Bookmarks Bar"
#~ msgstr "_Bladwijzerwerkbalk"

# src/context.c:80
#~ msgid "_Save Background As..."
#~ msgstr "Achtergrond _opslaan als..."

# src/context.c:80
#~ msgid "Save Background As"
#~ msgstr "Achtergrond opslaan als"

#~ msgid "Check this out!"
#~ msgstr "Kijk hier eens naar!"

#~ msgid "Open this file with \"%s\"?"
#~ msgstr "Dit bestand openen met \"%s\"?"

#~ msgid ""
#~ "It's not possible to view this file type directly in the browser. You can "
#~ "open it with \"%s\" or save it."
#~ msgstr ""
#~ "Het is niet mogelijk om dit bestand direct in de browser te bekijken. U "
#~ "kunt het met \"%s\" openen of het opslaan."

#~ msgid ""
#~ "It's not possible to view this file because there is no application "
#~ "installed that can open it. You can save it instead."
#~ msgstr ""
#~ "Het is niet mogelijk dit bestand te bekijken omdat er geen toepassing "
#~ "geïnstalleerd is die het kan openen. In plaats daarvan kunt u het opslaan."

#~ msgid "_Don't show this message again for this site"
#~ msgstr "Dit bericht _niet meer weergeven voor deze website"

# src/menubar.c:406
#~ msgid "Enable Java."
#~ msgstr "Java gebruiken."

# src/menubar.c:411
# ui/preferences.glade.h:12
#~ msgid "Enable JavaScript."
#~ msgstr "Javascript inschakelen."

#~ msgid "Match case for find in page."
#~ msgstr "Zoeken in pagina hoofdlettergevoelig."

# ui/preferences.glade.h:176
#~ msgid "Show bookmarks bar by default."
#~ msgstr "Standaard de bladwijzerwerkbalk weergeven."

# ui/preferences.glade.h:175
#~ msgid "Show statusbar by default."
#~ msgstr "Standaard de statusbalk tonen."

# ui/preferences.glade.h:176
#~ msgid "Show toolbars by default."
#~ msgstr "Standaard de werkbalken tonen."

#~ msgid "Whether to print the date in the footer."
#~ msgstr "Of de datum moet worden afgedrukt in de voettekst."

#~ msgid "Whether to print the page address in the header."
#~ msgstr "Of het adres van de pagina afgedrukt moet worden in de koptekst."

#~ msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer."
#~ msgstr ""
#~ "Of de paginanummering (x van totaal) moet worden afgedrukt in de "
#~ "voettekst."

#~ msgid "Whether to print the page title in the header."
#~ msgstr "Of de paginatitel moet worden afgedrukt in de koptekst."

#~ msgid "Toggle network status"
#~ msgstr "Netwerkstatus omschakelen"

#~ msgid "Filename to print to"
#~ msgstr "Het bestand om naar af te drukken"

#~ msgid "Filename to print to."
#~ msgstr "Het bestand om naar af te drukken."

#~ msgid "Paper type"
#~ msgstr "Papierformaat"

#~ msgid ""
#~ "Paper type. Supported values are \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" and "
#~ "\"Executive\"."
#~ msgstr ""
#~ "Papierformaat. Ondersteunde waarden zijn: \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" "
#~ "en \"Executive\"."

# ui/epiphany.glade.h:171
#~ msgid "Printer name"
#~ msgstr "Printernaam"

# ui/epiphany.glade.h:171
#~ msgid "Printer name."
#~ msgstr "Printernaam."

#~ msgid "Printing bottom margin"
#~ msgstr "Afdrukmarge onder"

#~ msgid "Printing bottom margin (in mm)."
#~ msgstr "Afdrukmarge onder (in mm)."

#~ msgid "Printing left margin"
#~ msgstr "Afdrukmarge links"

#~ msgid "Printing left margin (in mm)."
#~ msgstr "Afdrukmarge links (in mm)."

#~ msgid "Printing right margin"
#~ msgstr "Afdrukmarge rechts"

#~ msgid "Printing right margin (in mm)."
#~ msgstr "Afdrukmarge rechts (in mm)."

#~ msgid "Printing top margin (in mm)."
#~ msgstr "Afdrukmarge boven (in mm)."

#~ msgid "<b>Margins (in mm)</b>"
#~ msgstr "<b>Marges (in mm)</b>"

# ui/epiphany.glade.h:30
#~ msgid "<b>Orientation</b>"
#~ msgstr "<b>Oriëntatie</b>"

# ui/preferences.glade.h:123
#~ msgid "<b>Page Range</b>"
#~ msgstr "<b>Paginabereik</b>"

# ui/preferences.glade.h:50
#~ msgid "<b>Print To</b>"
#~ msgstr "<b>Afdrukken op</b>"

#~ msgid "A_4"
#~ msgstr "A_4"

#~ msgid "E_xecutive"
#~ msgstr "E_xecutive"

#~ msgid "L_egal"
#~ msgstr "L_egal"

#~ msgid "Lan_dscape"
#~ msgstr "Lan_dschap"

# src/toolbar.c:286
#~ msgid "P_rinter:"
#~ msgstr "P_rinter:"

# src/mozilla/TOCProtocolHandler.cpp:232
# src/mozilla/TOCProtocolHandler.cpp:316
# src/mozilla/TOCProtocolHandler.cpp:415
#~ msgid "_All pages"
#~ msgstr "_Alle Pagina's"

# ui/preferences.glade.h:35
#~ msgid "_Bottom:"
#~ msgstr "_Onder:"

#~ msgid "_Browse..."
#~ msgstr "_Bladeren..."

# src/bookmarks_editor.c:941
# src/bookmarks_editor.c:1148
# src/menubar.c:565
#~ msgid "_File:"
#~ msgstr "_Bestand:"

# ui/preferences.glade.h:105
#~ msgid "_Left:"
#~ msgstr "Lin_ks:"

# src/mozilla_i18n.c:39
# ui/preferences.glade.h:212
#~ msgid "_Letter"
#~ msgstr "_Letter"

# ui/preferences.glade.h:146
#~ msgid "_Right:"
#~ msgstr "_Rechts:"

#~ msgid ""
#~ "The server may be busy or you may have a networkconnection problem. Try "
#~ "again later."
#~ msgstr ""
#~ "De server heeft het druk of wellicht heeft u een probleem met uw "
#~ "netwerkverbinding. Probeer het later nog eens."

#~ msgid "Postscript files"
#~ msgstr "Postscript-bestanden"

#~ msgid "Trust \"%s\" to identify:"
#~ msgstr "\"%s\" vertrouwen om te identificeren:"

# src/mozilla_i18n.c:39
# ui/preferences.glade.h:212
#~ msgid "_Web sites"
#~ msgstr "_Webstekken"