aboutsummaryrefslogblamecommitdiffstats
path: root/po/cy.po
blob: 7d1082e2b936ba2a2df9b0ef281d11cef585d547 (plain) (tree)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
                      
                                                   
                         
                                                   
                                         



                                
                          
                                            

                                               


                                                          
                                   
                                                                              
                
 
                                                  


                             
                             
                                          
                                       
 
                             


                                
                             
                     
                       
 
                                           



                                                                             
                                                                                

                                              
                                           


                                     
                                           

                                                 
 
                                           

                                                           
 
                                           



                                                                               
                                                                           

                                                                           
 
                                           
                              
                                 
 
                                           

                                    
 
                                           

                        
 
                                           

                                                                              
 
                                            
                                                    
                                                                   
 
                                            


                                                                            
                                            

                                     
 
                                            


                                      
                                            
        

                                                                             
         

                                                                               
 
                                            


                                           
                                            


                                                                           

                                                                              
 
                                            
                               
                                     
 
                                            
                                          
                                               
 
                                  
                      
                  
 
                                                               


                             


                                                                          
                   
                  
 
                                  


                               
                                  
                                        
                                                
 
                                  


                            
                                  


                                                                              

                                                                               
 
                                  

                                 
 
                                  
                           
                                          
 
                                  
                                 
                                                       
 
                                  
                         
                         
 
                                  


                       
                                   


                              
                                   


















                                                                               
                                                                           













                                                                               
                                                                           
 
                                   
                         
                                
 
                                   
                                                                            

                                                                          
 
                                   


                      
                                   


                            
                                   



                                                                               
                                                                             
                   
 
                                   


                                        
                                   
                 
                        
 
                                   


                   
                                   


                  
                                   


                                              
                                   
                                   
                                                                           
 
                                   


                                                                             
                                                                              
     
 
                                   



                                                                             
                                                                           
                                    
 
                                   
                                              
                                                 
 
                                   
                                     
                                                
 
                                   


                                            
                                   



                                                                               
                                                                         

                                                    
                                   


                                                              
                                   
                                
                                              
 
                                   
                          
                             
 
                                   
                                  
                                       
 
                                   

                                                            
 
                                   
        
                                                                              

                                
                                                                             

                                               
                                   
                                             
                                                         
 
                                   









                                                                               
                                                                            
                                                                              
                                                                              
                                                                                 



                                                                               
 
                                   
                            
                                 
 
                                   

                                                                       
                                                                            
                              
 
                                   










                                                                             
                                                                          
                                                                               
                                                                          
                                                                        
                                                                      

                                                                              
                                                                        
                                                                                
                      
 
                                   

                                                        
 
                                   
        

                                                                               
         
                                                                           

                                              







                                                                               
 
                                   


                          
                                   








                                                                            
                                   
                      
                                        
 
                                   
                     
                                         
 
                                   

                                                                    
                                                                          
           
 
                                   

                                                                  

                                                                              
 
                                   



                                                                               

                                                                          

          
                                   



                                                                            
                                                                               
              
 
                                   
                                               
                                                 
 
                                   
                                                       
                                                           
 
                                   
                                                                    
                                                                       
 
                                   
                                                     
                                                       
 
                                   
                 
                  
 
                                              


                            
                                              


                              
                                              


                            
                                              


                          
                                              


                            
                                              
                              
                                 
 
                                              


                       
                                              


                 
                                              


                 
                                               


                      
                                               


                     

                                               


                    
                                               


                       
                                               


                        
                                               
                                         


                     
                                               


                            
                                               


                         
                                               


                      
                                   

                          
 
                                   

                                             
 
                                   



                                   


                
                                   
                        
                                
 




                                                             


                     
                                   


                               
                                   


                        
                                                                    

                                                     
 








                                                                   


                







                                    
                                                                     


                       
                                       


                       
                                       
                        
                                  
 
                                       
                        
                          
 
                                       
                    
                        
 
                                       
                        
                               
 
                                       


                         
                                       


                                 
                                       
                          
                           
 
                                        
                                              
                                                    
 
                                        


                        
                                        
                                            
                                                    
 
                                        
                            
                                  
 
                                        
                               
                                          
 
                                        
                    
                                 
 
                                        


                           



                                                                           

                                                                            


                
                                        


                       
                                        


                             
                                        


                       
                                        
                        
                           
 
                                        
                      
                         
 
                                                                   


                
                                        


           
                                        
                                  
                                                        
 
                                        
                   
                  
 
                                        
               
                     
 
                                        

                                    
 
                                        

                             
 

                                                  

                    
 
                                        

                        
 
                                        

                     
 
                                        
                         
                                 
 
                                        

                         
 
                                        

                      
 
                                        

                          
 
                                        

                        
 
                                


                          
                                
                      
                        
 
                                
                  
                     
 
                                
              
              
 
                                
                   
                         
 
                                


                        
                                


              
                                


                            
                                 


                 
                                 


                   
                                 


                           
                                                                                   
                                 
                           
                                     
 
                                 



                     
                                 



                  
                                 


                    
                                                                           
                                 







           

                                                                

                 
 
                                 
           

                           









                                                                        
 






                                                                              

              
 
                                 


          
                                 


                   
                               
                         
                          
 
                               
                            
                             
 
                               
                           
                            
 
                               
                              
                               
 
                               
                             
                              
 
                               
                            
                             
 
                               
                              
                               
 
                               


                             
                               


                           
                               
                                   
                                 
 
                               
                                      
                                    
 
                               
                                 
                               
 
                               
                                        
                                      
 
                               
                                     
                                            
 
                               
                                    
                                           
 
                               
                                 
                                        
 
                               
                                
                                       
 
                               
                                         
                                                
 
                               
                                   
                                         
 
                               
                                         
                                              
 
                               
                                     
                                          
 
                               


                           
                               


                              
                               


                              
                               


                          
                               


                               
                               


                                
                               

                                   
 
                               


                            
                               


                          
                               


                              
                               


                                
                               


                                
                               


                               
                               


                           
                               


                                
                               


                             
                               


                                
                               
                                   
                                       
 
                               
                          
                             
 
                                
                               
                                  
 
                                
                             
                                
 
                                
                        
                           
 
                                
                             
                                
 
                                
                       
                          
 
                                
                     

                        
                                


                                
                                


                                 
                                


                              
                                


                             
                                

                                 
 
                                
                               
                                 
 
                                
                               
                                 
 
                                


                                    
                                


                        
                                


                            
                                


                            
                                
                          
                          
 
                                
                             
                             
 
                                
                             
                             
 
                                
                               
                               
 
                                


                         
                                


                                    
                                


                                          
                                
                          
                          
 
                                
                            
                            
 
                                
                         
                         
 
                                
                                  
                                  
 
                                


                               
                                
                             
                                  
 
                                


                                   
                                


                                
                                


                                    


                                                                                         
                                

                            
 
                                

                             
 
                                

                             
 
                                

                             
 
                                

                             
 

                                                                        
                                

                         
 

                                                                        
                                
                                                            
                   
 

                                                                        
                                
                                                                       
                                 
 

                                                                        
                                
                                                                        
                                


                                                                        
                                
                                                               
                     
 

                                                                        
                                
                                                             
                   
 

                                                                        
                                




                                                                        
                                




                                                                        
                                
                                                              

                    

                                                                        
                                
                                                              
                   



                                                               
                                



                      
                              


               
                              


               
                              


                       

                                             


             




                                                                        
 



























                                                                               
        


                                              
         


                                                          
 






                                                      
           












                                                                              
 

                                                              
           




                                                        
        
                                                                                                   
         






                                                                                                     
 


                                                     
 






                                                          
        

                                                                        
         
                                                                             
 



























































































































                                                                                   
 


                                                                              


                

                                                                     


                  
                                                                     
                 
                       
 
                                      


                        
                                                                     
              
                  
 
                                      


                     
                                      


                     
                                                   


                           
                                                   
           

                                                                    
 
                                                   
                                                  
                                                  
 
                                                   
                            
                               

                  

                                         
                         
                            
 
                                         


                
                                         

           

                                                                              

              


                                                                               
 
                                         
           


                                                                              
         

                                                                          
 
                                         


                                               
                                         

           


                                                                         
         

                                                                              

              
                                         

           

                                                                              
         
                                                                               
                                 
 
                                         


                                                
                                         

                                                              
 
                                         


                  
                                         
                                            
                                                              
 
                                         
           

                                                                        
 
                                         


                                                          
                                         
           

                                                                        



                                                                       
                                         


                    
                                         


                                                                  
                                         
           

                                              
 
                                         
           
                                                                              
         

                                                                     
 
                                         


                                                            
                                         


                                                    
                                         


                            
                                         
           


                                                                             
 
                                         






                                                                               
                                         
                                   
                                     
 
                                         
                                                  
                                                 
 
                                         


                              
                                         


                         
                                         
                                                      
                                                        
 

                                         


                    
                                         



                                                
                                         


                             
                                         


                              
                                         


                          
                                         
                                                
                                                  
 
                                         


                                                                       
                                         


                                                        
                                         


              
                                         


                           
                                          
                               
                                   
 
                                          


                               
                                          
                                                                  
                                                                            
 
                                          
                                                                      
                                                                     
 
                                          
                                                                 
                                                                
 
                                          


                                                                    
                                          


                                                                            
                                          
                                                                        
                                                                         
 
                                          




                                                                               
 
                                          

                                                              
 
                                                

                                      
 
                                                



                                                                              


                                                                           
                                                       


                        
                                                       


                                                                 
                                                       


                                                                            
         

                                                                               
 



                                                        


                          
                                                        


                                                                         
                                                        






                                                                               
                                                        


                                                                              
                                                        






                                                                               

                                                        


                                                          
                                                        






                                                                             

                                                        


               
                                                        







                                                                               
 
                                       
             











                                                                      
                                                

                                                                
 
                                                

                                                                            
 



























                                                                              
 


                                                        
 








                                                        


                
      

                
      
 
                                        
                       
                             
 
                                      


                  
                                 
                           
                            
 
                                           
                                                           
                 
                           
 
                                 

                                                 
                                                                           
 
                                 



                                      



























                                                                           
           

                            
 
                        


                                                                              
         

                                                                               
 
                        
                  
                     
 
                        

                             
 
                        

                                  
                                   
 

                                                                        
                         
                               
               
 

                                                                        
                         
                               
               
 

                                                                        
                         

                                         
 

                                                                        
                         
                                 

                

                                                                        
                         
                                   

                   

                                                                        
                         
                              

              

                                                                        
                         
                               

                

                                                                        
                         


                                 

                                                                        
                         


                               

                                                                        
                         
                                           
                                 
 

                                                                        
                         
                              

              

                                                                        
                         
                             
             
 

                                                                        
                         
                                            
                                
 

                                                                        
                         
                                                        
                                            
 

                                                                        
                         
                                
               
 

                                                                        


















































                                                                        
 

                                                                        
                          
                                

                    






                                                                        

                 
 
                               


                       
                                                                 


               


                                                                            


                   
                                                         


                         
                               
                 
                        
 
                        


            
                        


            
                        


             
                        


             
                        


             
                        


             
                        


             
                        


             
                        


             
                                           

                                                                            
 
                                              



            
                                              



                                                                            
                        
                                

                                    

                                    
 
            
                                              


                                                                    
                           





                                       
                                              
                                           


                             
                                              
                                           


                          
                                              
                                           


                       
                                                  

                     
                       
 

                                                  


                

                                                  
                
                  
 
                                                  
                              
                                    
 



                                               
           

                                                            


               

                                                            


                

                                                            


               

                                                            
             
                 

            

                                               
                  
                     
 
                                               


                          
                                               
                                                  
                                                       
 
                                               
                                               
                                                  
 
                                               
                  
                    
 
                                               
                                             
                                                
 

                                               


               
                                               
                                             
                                              
 
                                               


                     
                                               
                                                              
                                                         
 
                                               
                            
                                 
 
                                               
                                                                 
                                                                  
 
                                               


                                
                                               


                                    

                                                            


              
                                               
                                  
                                  

            

                                                            


               

                                                            


                         



                                                                    
             
                
 

                                                            
                          
                          
 

                                                            


               

                                               
                           
                          
 

                                                            


                      
                                               
                                    
                                      
 
            
            

                                                            


                 
                                               
                              
                                  
 

                                                            
              
                  
 

                                                            
                                                    
                                                         

            
                                               


                                    
                                               
                                                                
                                                                   

            

                                               


               

                                               


                                      

                                               


                            

                                               

                                                 
 

                                               
                    
                      
 
                                               



                             
                                               


                          
                                               







                                                                               
                                               


                     
                                               


                

                                               



                                                        
                                               

                              
                               
 
                                               


               
                                               


                  
                                               


                          
                                               


                          
                                               




                                                                      

                                                                            
 
                                               


                                     
                                               

                                   
 
                                               
                                  
                                    
 
                                               
                          
                            
 
                                               



                                        
                                               


                     
                                               


                       
                                               


                       
                                               
                        
                             
 
                                               
               
                   
 
                                               
                              
                                
 

                                                
                     
                            
 

                                                


                  

                                                


                

                                                


              

                                                

                    




                                                                    
                                       
                      
                     
 
                                       

                                                           
                                                                  
 
                                        


                     
                                        


                  
                                        


                
                                        


                  
                                        


                
                                        


               
                                                   
                                        




                                     
                                        
           

                                                    
 
                                        

                          
 
                                        

                   
 
                                        

                            
 





























                                                                              

                           
 
                                           




                                                                           
                                           


                           
                                           
                           
                        
 
                                      
                                           


             
                                    

                   
 
                                  


                  
                                  


                          
                                  


                   





















                                                                
                        
                          
 
                                                       
          
             
 
                                   
                                                      
                                                            
 
                                   
                                                   
                                                       
 
                                   
                                        
                                        
 
                                   

                               
 
                                   
                                          
                                                    
 
                                   


                                
                                   
                                        
                                           
 
                                   

                        
 
                                   


                                   
                                   
                            
                             
 
                                   


                   
                                   


                                          
                                   


                                
                                   




                                                                               
                                   


                       
                                    


                             
                                    



                                                                           

                                                                      







                              
                                    
             
                  
 


                                                         
 


                                    
 
                        
                                   
                                           
 
                                              


              
                        
                                              
                                                            
 
                        
           
            
 
                        

                                            
 
                        
                                   
                                      
 
                             


                 
                            


                                                  
                            





                                                                             
 
                            


                      
                            


                
                            

                             
 
                          


                                    
                          


                                    
                          
                                                                         

                                                                             
 
                          
        


                                                                               
         



                                                                           
                          






                                                                          
                          



                                                                          

                                                                               
 
                                               


                    










                                                      

                            
                               
 
                         

                                    
                                    
 
                         

                                            
                                    
 
                         

                     
                         
 
                              




                                                                        
                                  


                             
                                   



                                                             
                                   


                                     
                                   


                                    
                            


             
                            





                                                                            
                            


                                     
                            


               
                            





                                                                               
                            


                                          
                            


               
                                                     





                                                                          
                            


                              


                                                                    
 
                            


                
                            


                              
                            


                                                         
                            


                 
                            


                                 
                           
                  
                    
 
                           
           
              
 
                           


               
                           



                
                           


                         
                           


                             
                           


                    
                           


                        
                           
                
                 
 
                           


                   
                                                    
                   
                     
 
                                                    


                                
                           


                                
                           


                                                    
                           


                           
                           


                          
                           


                     
                           


                                    
                           
                   
                    
 
                           


                                           
                           

                      
 
            
                           
             
                  
 
                           
                            
                                        
 
                           
             
                   
 
                           
                                   
                                                      
 
                           
                       
                          
 
                           


                              
                           


                   
                           
                                         
                                              
 
                           
                  
                        
 
                           
                                                  
                                                    
 
                           
                      
                            
 
                           
                                                      
                                                        
 
                           


                       
                           
                                             
                                                 
 
                           
                 
                      
 
                           
                          
                            
 
                           


                    
                           
                                 
                             

            
                                                    
             
              
 
                           


                                       
                           


                    
                           


                                                      
                           


                 
                           
                              
                               
 
                           
                 
                  
 
                           
                              
                               
 
                           
                    
                       
 
                           
                                
                                         
 
                           

                         
 
                           


                                
                           
                    
                               
 
                           
                                        
                                        

                 
                           
                        
                               
 
                                                    
                                           
                                                       
 
                           
                       
                           
 
                           
                                 
                                   

          
                           


              
                           
                                       
                                   
 
                           


                
                           
                                   
                               
 
                           


                
                           
                    
                     
 
                           
                                  
                               
 
                           


                
                           



                               
                           


                       
                           


                                   
                           


                   
                           


                               
                           
                      
                                
 
                           


                                        
                           
                       
                             
 
                           


                                     
                           


                        
                           


                                
                           
                                
                                   
 
            
                           


                           


                                
 
            
                           


                   
                           


                                      
                           


                        
                           


                                           
                           


                    
                           


                                       
                           
                   
                    
 
                           
                             
                             
 
                           


                        
                           
                                                             
                                                              
 
                           


                       
           
                           


                               
                           
                        
                               

                  
                           


                                     
                           

                                                     
 
        
                           
                  
                        
 
                           


                                        
                           
                                
                                          
 
                           


                                           
                           
                             
                                      
 
                           


                                       
                           
                      
                                  
 
                           


                               
                           


                                          
                           
                         
                                             
 
                           
                          
                                    
 

                                                                           
                           
                      
                            
 
                           
                           
                                 
 
         
                           
                   
                         
 
                           
                         
                                
 
                           
                                
                                          
 
                           
                           
                                     
 
                           

                                                                    
 
                           



                                                                           
                           


                       
                                                         


             
                                                         


                 
                            
                
                 
 
                            


                 
                            


                   
                            


             
                            


              
                            



                            
                            



                                      
                                


                                
                            



                                  
                            



                             
                            



                                              
                            



                          
                            



                                        
                            

                                  
                                         
 
                            

                               
                                     
 
                            



                            
                            



                                       
                            



                                        
                          


              
                          


            
                          


                  
                          


                       
                          


                            
                          

                 
 
                          


                
                          
                 
                  
 
                          
                                  
                                               
 
                          
                              
                                 
 
                          


                   
                          

                                 
 
                              


                             
                              

                           
 
                              


                            
                              


                           
                             


               
                             
                            
                                
 
                             


             
                             
                           
                              
 
                             


                
                             
                               
                                   
 
                              


              
                              
                       
                               
 
                              


             
                              
                           
                                
 












                                                                        
 








                                                                        

                                            
                            
           






                                    
                             

                             
 
                               

                          
 










                                                            








                                                                            
                               
                          
         



                                             
 


































































































                                                                               
# epiphany yn Gymraeg.
# www.kyfieithu.co.uk <kyfieithu@dotmon.com>, 2003.
# Kevin Willoughby, 2003.
# Dafydd Harries <daf@muse.19inch.net>, 2003, 2004.
# Rhys Jones <rhys@sucs.org>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-24 23:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-24 13:26-0000\n"
"Last-Translator: Rhys Jones <rhys@sucs.org>\n"
"Language-Team: Cymraeg <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural= (n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != "
"11) ? 2 : 3;\n"

#: ../data/GNOME_Epiphany_Automation.server.in.h:1
msgid "Epiphany automation"
msgstr "Awtomeiddio Epiphany"

#: ../data/bme.desktop.in.h:1
msgid "Browse and organize your bookmarks"
msgstr "Pori a threfnu eich llyfrnodau"

#: ../data/bme.desktop.in.h:2
msgid "Epiphany Web Bookmarks"
msgstr "Llyfrnodau Gwe Epiphany"

#: ../data/bme.desktop.in.h:3
msgid "Web Bookmarks"
msgstr "Llyfrnodau Gwe"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:1
msgid ""
"A list of protocols to be considered safe in addition to the default, when "
"disable_unsafe_protocols is enabled."
msgstr ""
"Rhestr o brotocolau i'w trin fel rhai diogel yn ogystal â'r rhagosodiad, pan "
"fo disable_unsafe_protocols wedi ei alluogi."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:2
msgid "Additional safe protocols"
msgstr "Protocolau diogel ychwanegol"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:3
msgid "Disable JavaScript chrome control"
msgstr "Analluogi gallu Javascript i newid crôm"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:4
msgid "Disable JavaScript's control over window chrome."
msgstr "Peidio â gadael i JavaScript newid crôm ffenest."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:5
msgid ""
"Disable all historical information by disabling back and forward navigation, "
"not allowing the history dialog and hiding the most used bookmarks list."
msgstr ""
"Analluogi'r holl wybodaeth hanes drwy analluogi llywio yn ôl ac ymlaen, "
"peidio â gadael i'r deialog hanes gael ei ddangos, a chuddio'r rhestr o "
"lyfrnodau a ddefnyddir amlaf."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:6
msgid "Disable arbitrary URLs"
msgstr "Analluogi URLau mympwyol"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:7
msgid "Disable bookmark editing"
msgstr "Analluogi golygu llyfrnodau"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:8
msgid "Disable history"
msgstr "Analluogi hanes"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:9
msgid "Disable the user's ability to add or edit bookmarks."
msgstr "Achosi i'r defnyddiwr beidio â medru ychwanegu neu olygu llyfrnodau."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:10
msgid "Disable the user's ability to edit toolbars."
msgstr "Achosi i'r defnyddiwr beidio â medru golygu barrau offer."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:11
msgid "Disable the user's ability to type in a URL to Epiphany."
msgstr "Achosi i'r defnyddiwr beidio â medru teipio URL i mewn i Epiphany."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:12
msgid "Disable toolbar editing"
msgstr "Analluogi golygu'r bar offer"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:13
msgid "Disable unsafe protocols"
msgstr "Analluogi protocolau peryglus"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:14
msgid ""
"Disables loading of content from unsafe protocols. Safe protocols are http "
"and https."
msgstr ""
"Analluogi llwytho cynnwys o brotocolau peryglus. Y protocolau diogel yw http "
"a https."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:15
msgid "Hide menubar by default"
msgstr "Cuddio'r bar dewis yn rhagosodedig"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:16
msgid ""
"Hide the menubar by default. The menubar can still be accessed using F10."
msgstr ""
"Cuddio'r bar dewislen fel rhagosodiad. Gellir cyrraedd y bar dewislen o hyd "
"gan ddefnyddio F10."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:17
msgid "Lock in fullscreen mode"
msgstr "Cloi yn y modd llond y sgrin"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:18
msgid "Locks Epiphany in fullscreen mode."
msgstr "Cloi Epiphany yn y modd llond y sgrin."

#: ../data/epiphany.desktop.in.h:1
msgid "Browse the web"
msgstr "Pori'r we"

#: ../data/epiphany.desktop.in.h:2 ../src/window-commands.c:779
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Y Porwr Gwe Epiphany"

#. sets the name to appear in the window list applet when grouping windows
#: ../data/epiphany.desktop.in.h:3 ../src/ephy-main.c:222
#: ../src/ephy-main.c:233
msgid "Web Browser"
msgstr "Porwr Gwe"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:1
msgid "Active extensions"
msgstr "Estyniadau gweithredol"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:2
msgid "Address of the user's home page."
msgstr "Cyfeiriad tudalen cartref y defnyddiwr."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:3
msgid "Allow popups"
msgstr "Caniatáu bryslenni"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:4
msgid ""
"Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)."
msgstr ""
"Caniatáu i safleoedd agor ffenestri newydd gan ddefnyddio JavaScript (os yw "
"JavaScript wedi ei alluogi)."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:5
msgid "Always show the tab bar"
msgstr "Dangos y bar tab bob tro"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:6
msgid "Automatic downloads"
msgstr "Llwythiadau i lawr sy'n awtomatig"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:7
msgid "Autowrap for find in page"
msgstr "Amlapio awtomatig ar gyfer canfod yn y dudalen"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:8
msgid "Browse with caret"
msgstr "Pori gyda charet"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:9
msgid "Cookie accept"
msgstr "Derbyn bisgedi"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:10
msgid "Default encoding"
msgstr "Amgodiad rhagosodedig"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:11
msgid ""
"Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS"
"\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-"
"2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864"
"\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-"
"8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", "
"\"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-"
"9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", "
"\"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", "
"\"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874"
"\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", "
"\"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", "
"\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", "
"\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", "
"\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", "
"\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", "
"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712"
"\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."
msgstr ""
"Amgodiad rhagosodedig. Gwerthoedd a dderbynnir: \"armscii-8\", \"Big5\", "
"\"Big5-HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8"
"\", \"HZ-GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862"
"\", \"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR"
"\", \"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-"
"8859-5\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-9\", "
"\"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", \"ISO-"
"8859-15\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", \"Shift_JIS\", \"TIS-620"
"\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", "
"\"windows-1252\", \"windows-1253\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", "
"\"windows-1256\", \"windows-1257\", \"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk"
"\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", \"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-"
"cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", \"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-"
"gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", \"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-"
"mac-roman\", \"x-mac-romanian\", \"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-"
"user-defined\", \"x-viet-tcvn5712\", \"x-viet-vps\" ac \"x-windows-949\"."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:12
msgid "Default font type"
msgstr "Math ffont rhagosodedig"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:13
msgid "Default font type. Possible values are \"serif\" and \"sans-serif\"."
msgstr ""
"Math ffont rhagosodedig. Gwerthoedd posib yw \"serif\" a \"sans-serif\"."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:14
msgid "Enable Java"
msgstr "Galluogi Java"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:15
msgid "Enable JavaScript"
msgstr "Galluogi JavaScript"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:16
msgid ""
"For find in page, whether to start again at the beginning after reaching the "
"end of the page."
msgstr ""
"Wrth ganfod yn y dudalen, a ddylid ailgychwyn ar y dechrau ar ôl cyrraedd "
"diwedd y dudalen."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:17
msgid "History pages time range"
msgstr "Amrediad amser tudalennau hanes"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:18
msgid "Home page"
msgstr "Tudalen gartref"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:19
msgid "ISO-8859-1"
msgstr "ISO-8859-1"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:20
msgid "Languages"
msgstr "Ieithoedd"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:21
msgid "Lists the active extensions."
msgstr "Rhestru'r estyniadau sy'n weithredol."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:22
msgid "Match case for find in page"
msgstr "Cydweddu prif lythrennau/llythrennau bach wrth ganfod yn y dudalen"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:23
msgid ""
"Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text"
msgstr ""
"Clic ganol er mwyn agor y dudalen gwe y mae'r testun detholedig yn cyfeirio "
"ato"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:24
msgid ""
"Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by "
"the currently selected text."
msgstr ""
"Mi fydd clic canol ar brif chwarel yr olwg yn agor y dudalen gwe y mae'r "
"testun detholedig yn cyfeirio ato."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:25
msgid "Preferred languages, two letter codes."
msgstr "Ieithoedd dewisedig, codau dwy lythyren."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:26
msgid "Show bookmarks bar by default"
msgstr "Dangos y bar llyfrnodau yn rhagosodedig"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:27
msgid "Show statusbar by default"
msgstr "Dangos y bar cyflwr yn rhagosodedig"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:28
msgid ""
"Show the history pages visited \"ever\", \"last_two_days\", \"last_three_days"
"\", \"today\"."
msgstr ""
"Dangos y tudalennau hanes ymwelwyd â hwy. Gwerthoedd posib: \"ever\", "
"\"last_two_days\", \"last_three_days\", \"today\"."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:29
msgid "Show the tab bar also when there is only one tab open."
msgstr "Dangos y bar tabiau hefyd pan fo ond un tab ar agor."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:30
msgid "Show toolbars by default"
msgstr "Dangos y barrau offer yn rhagosodedig"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:31
msgid "Size of disk cache"
msgstr "Maint y storfa ddisg"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:32
msgid "Size of disk cache, in MB."
msgstr "Maint y storfa ddisg, mewn MB."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:33
msgid "The bookmark information shown in the editor view"
msgstr "Y manylion llyfrnod a ddangosir yn yr olwg golygydd"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:34
msgid ""
"The bookmark information shown in the editor view. Valid values in the list "
"are \"address\" and \"title\"."
msgstr ""
"Y manylion ynghylch llyfrnodau a ddangosir yn yr olwg golygu. Y gwerthoedd "
"dilys yn y rhestr yw \"address\" a \"title\"."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:35
msgid "The currently selected fonts language"
msgstr "Iaith y ffontiau sydd wedi'u dewis ar hyn o bryd"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:36
msgid ""
"The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-"
"baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european "
"languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), \"el"
"\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-CN"
"\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional chinese), \"tr"
"\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western\" (languages "
"written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari"
"\" (devanagari)."
msgstr ""
"Yr iaith ffontiau sydd wedi ei dewis ar hyn o bryd. Gwerthoedd dilys: \"ar"
"\" (arabig), \"x-baltic\" (ieithoedd baltig), \"x-central-euro\" (ieithoedd "
"canol ewrop), \"x-cyrillic\" (ieithoedd a ysgrifennir â'r wyddor cyrilig), "
"\"el\" (groeg), \"he\" (hebraeg), \"ja\" (siapanëeg), \"ko\" (corëeg), \"zh-C"
"\" (tsieinëeg symleiddiedig), \"th\" (siameg) \"zh-TW\" (tsieinëeg "
"traddodiadol), \"tr\" (twrceg), \"x-unicode\" (ieithoedd eraill), \"x-western"
"\" (ieithoedd a ysgrifennir yn y sgript lladin), \"x-tamil\" (tamil) ac \"x-"
"devanagari\" (devanagari)."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:37
msgid "The downloads folder"
msgstr "Y blygell llwytho i lawr"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:38
msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off"
msgstr ""
"Y darganfyddydd amgodion awtomatig. Mae llinyn gwag yn golygu na chaiff y "
"darganfyddydd ei ddefnyddio."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:39
msgid ""
"The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), "
"\"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), "
"\"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), "
"\"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob"
"\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian "
"encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), "
"\"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese encodings), "
"\"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) "
"and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)."
msgstr ""
"Y darganfyddydd amgodiadau awtomatig. Gwerthoedd dilys: \"\" (diffodd y "
"darganfyddydd), \"cjk_parallel_state_machine\" (darganfod amgodiadau dwyrain "
"asia), \"ja_parallel_state_machine\" (darganfod amgodiadau siapanëeg), "
"\"ko_parallel_state_machine\" (darganfod amgodiadau corëeg), \"ruprob"
"\" (dargandfod amgodiadau rwsieg), \"ukprob\" (darganfod amgodiadau "
"wcraineg), \"zh_parallel_state_machine\" (darganfod amgodiadau tsieinëeg), "
"\"zhcn_parallel_state_machine\" (darganfod amgodiadau tsieinëeg "
"symleiddiedig), \"zhtw_parallel_state_machine\" (darganfod amgodiadau "
"tsieinëeg traddodiadol) ac \"universal_charset_detector \" (darganfod y rhan "
"fwyaf o amgodiadau)."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:40
msgid "The page information shown in the history view"
msgstr "Y manylion tudalen a ddangosir yn yr olwg hanes"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:41
msgid ""
"The page information shown in the history view. Valid values in the list are "
"\"address\", \"title\"."
msgstr ""
"Y wybodaeth ynghylch tudalennau a ddangosir yn yr olwg hanes. Gwerthoedd "
"dilys yn y rhestr yw \"address\", \"title\"."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:42
msgid ""
"The path of the folder where to download files to; or \"Downloads\" to use "
"the default downloads folder, or \"Desktop\" to use the desktop folder."
msgstr ""
"Llwybr y blygell i lwytho ffeiliau i lawr iddi; neu \"Llwythiadau i Lawr\" i "
"ddefnyddio'r blygell sy'n ragosodedig ar gyfer llwytho i lawr, neu \"Penbwrdd"
"\" i ddefnyddio plygell y penbwrdd."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:43
msgid "Toolbar style"
msgstr "Arddull bar offer"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:44
msgid ""
"Toolbar style. Allowed values are \"\" (use GNOME default style), \"both"
"\" (text and icons), \"both-horiz\" (text besides icons), \"icons\", and "
"\"text\"."
msgstr ""
"Arddull y bar offer. Gwerthoedd dilys yw \"\" (defnyddio arddull "
"rhagosodedig GNOME), \"both\" (testun ac eiconau), \"both-horiz\" (testun "
"gerllaw'r eicon), \"icons\", a \"text\"."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:45
msgid "Use own colors"
msgstr "Defnyddio eich lliwiau eich hun"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:46
msgid "Use own fonts"
msgstr "Defnyddio eich ffontiau eich hun"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:47
msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests."
msgstr ""
"Defnyddio eich lliwiau eich hun yn lle'r lliwiau mae'r dudalen yn gofyn "
"amdanynt."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:48
msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests."
msgstr ""
"Defnyddiwch eich ffontiau eich hun yn lle'r ffontiau mae'r dudalen yn gofyn "
"amdanynt."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:49
msgid ""
"When files cannot be opened by the browser they are automatically downloaded "
"to the download folder and opened with the appropriate application."
msgstr ""
"Pan na all y porwr agor ffeiliau, maen nhw'n cael eu llwytho i lawr yn "
"awtomatig i'r blygell llwytho i lawr, ac yn cael eu hagor gan y rhaglen "
"briodol."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:50
msgid ""
"Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current "
"site\" and \"nowhere\"."
msgstr ""
"O ble i dderbyn bisgedi. Gwerthoedd posib yw \"anywhere\", \"current site\", "
"\"nowhere\"."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:51
msgid "Whether to print the date in the footer"
msgstr "A ddylid argraffu'r dyddiad yn y troedyn"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:52
msgid "Whether to print the page address in the header"
msgstr "A ddylid argraffu cyfeiriad y dudalen yn y pennawd"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:53
msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer"
msgstr "A ddylid argraffu rhifau'r dudalen (x o gyfanswm) yn y troedyn"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:54
msgid "Whether to print the page title in the header"
msgstr "A ddylid argraffu teitl y dudalen yn y pennawd"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:55
msgid "x-western"
msgstr "x-western"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:1
msgid "<b>Fingerprints</b>"
msgstr "<b>Olion bysedd</b>"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:2
msgid "<b>Issued By</b>"
msgstr "<b>Cyflwynwyd Gan</b>"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:3
msgid "<b>Issued To</b>"
msgstr "<b>Cyflwynwyd I</b>"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:4
msgid "<b>Validity</b>"
msgstr "<b>Dilysrwydd</b>"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:5
msgid "Certificate _Fields"
msgstr "_Meysydd Tystysgrif"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:6
msgid "Certificate _Hierarchy"
msgstr "_Hierarchaeth Tystysgrif"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:7
msgid "Common Name:"
msgstr "Enw Cyffredin:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:8
msgid "DYNAMIC"
msgstr "DEINAMIG"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:9
msgid "Details"
msgstr "Manylion"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:10
msgid "Expires On:"
msgstr "Yn Darfod Ar:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:11
msgid "Field _Value"
msgstr "_Gwerth Maes"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:12
#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:23
msgid "General"
msgstr "Cyffredinol"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:13
msgid "Issued On:"
msgstr "Cyflwynwyd Ar:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:14
msgid "MD5 Fingerprint:"
msgstr "Ôl Bys MD5:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:15
#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:989
msgid "Organization:"
msgstr "Corff:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:16
msgid "Organizational Unit:"
msgstr "Uned Corff:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:17
msgid "SHA1 Fingerprint:"
msgstr "Ôl Bys SHA1:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:18
msgid "Serial Number:"
msgstr "Rhif Cyfres:"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:1
msgid "<b>_Automatic</b>"
msgstr "<b>_Awtomatig</b>"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:2
msgid "<b>_Use a different encoding:</b>"
msgstr "<b>_Defnyddio amgodiad gwahanol:</b>"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:3
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "_Priflythrennau o bwys"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:4
msgid "Cookies"
msgstr "Bisgedi"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:5
msgid "Download Manager"
msgstr "Trefnydd Llwytho i Lawr"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:6 ../src/ephy-window.c:1127
msgid "Find"
msgstr "Canfod"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:7
msgid "Passwords"
msgstr "Cyfrineiriau"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:8
msgid "Personal Data Manager"
msgstr "Trefnydd Data Personol"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:9
msgid "Text Encoding"
msgstr "Amgodiad Testun"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:10 ../src/ephy-encoding-menu.c:358
msgid "Use the encoding specified by the document"
msgstr "Defnyddio'r amgodiad a benodir gan y ddogfen"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:11
msgid "_Find:"
msgstr "_Canfod:"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:12
msgid "_Next"
msgstr "_Nesaf"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:13 ../embed/downloader-view.c:368
msgid "_Pause"
msgstr "_Seibio"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:14
msgid "_Previous"
msgstr "_Blaenorol"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:15
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Amlapio"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 ../data/glade/print.glade.h:1
msgid "<b>Colors</b>"
msgstr "<b>Lliwiau</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:2
msgid "<b>Cookies</b>"
msgstr "<b>Bisgedi</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:3
msgid "<b>Downloads</b>"
msgstr "<b>Llwythiadau i Lawr</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:4
msgid "<b>Encodings</b>"
msgstr "<b>Amgodiadau</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:5
msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr "<b>Ffontiau</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:6
msgid "<b>Home page</b>"
msgstr "<b>Tudalen gartref</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:7
msgid "<b>Languages</b>"
msgstr "<b>Ieithoedd</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:8
msgid "<b>Temporary Files</b>"
msgstr "<b>Ffeiliau Dros Dro</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:9
msgid "<b>Web Content</b>"
msgstr "<b>Cynnwys Gwe</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:10
msgid "A_utomatically download and open files"
msgstr "L_lwytho lawr ac agor ffeiliau yn awtomatig"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:11
msgid "Add Language"
msgstr "Ychwanegu Iaith"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:12
msgid "Al_ways use the desktop theme colors"
msgstr "Defnyddio _lliwiau thema'r penbwrdd bob tro"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:13
msgid "Allow popup _windows"
msgstr "Caniatáu _naid-ffenestri"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:14
msgid "Always use _these fonts"
msgstr "Defnyddio'r _ffontiau hyn bob tro"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:15
msgid "Au_todetect:"
msgstr "Darganfod yn _awtomatig:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:16
msgid "Choose a l_anguage:"
msgstr "Dewiswch _iaith:"

#. Translators: the mnemonic shouldn't conflict with any of the
#. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete,
#. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
#.
#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:17
#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:498 ../src/ephy-history-window.c:261
msgid "Cl_ear"
msgstr "C_lirio"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:18
msgid "De_fault:"
msgstr "_Rhagosodedig:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:19
msgid "Enable Java_Script"
msgstr "Galluogi Java_Script"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:20
msgid "Enable _Java"
msgstr "Galluogi _Java"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:21
msgid "Fonts and Colors"
msgstr "Ffontiau a Lliwiau"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:22
msgid "For l_anguage:"
msgstr "Ar gyfer _iaith:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:24 ../src/prefs-dialog.c:1056
msgid "Language"
msgstr "Iaith"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:25
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:26
msgid "Only _from sites you visit"
msgstr "Dim ond o safleoedd rydych chi'n _ymweld â hwy"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:27
msgid "Preferences"
msgstr "Hoffterau"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:28
msgid "Privacy"
msgstr "Preifatrwydd"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:29
msgid "Set to Current _Page"
msgstr "Gosod i'r Dudalen _Cyfredol"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:30
msgid "Set to _Blank Page"
msgstr "Gosod i Dudalen _Wag"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:31
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:369
msgid "_Address:"
msgstr "_Cyfeiriad:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:32
msgid "_Always accept"
msgstr "_Derbyn bob tro"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:33
msgid "_Disk space:"
msgstr "Gofod _disg:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:34
msgid "_Download folder:"
msgstr "_Plygell llwytho i lawr:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:35
msgid "_Fixed width:"
msgstr "Lled _penodedig:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:36
msgid "_Minimum size:"
msgstr "Maint _isaf:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:37
msgid "_Never accept"
msgstr "Peidio â derby_n"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:38
msgid "_Variable width:"
msgstr "Lled _newidiol:"

#: ../data/glade/print.glade.h:2
msgid "<b>Footers</b>"
msgstr "<b>Troedynnau</b>"

#: ../data/glade/print.glade.h:3
msgid "<b>Headers</b>"
msgstr "<b>Penawdau</b>"

#: ../data/glade/print.glade.h:4
msgid "Appearance"
msgstr "Ymddangosiad"

#: ../data/glade/print.glade.h:5
msgid "C_olor"
msgstr "_Lliw"

#: ../data/glade/print.glade.h:6
msgid "P_age title"
msgstr "Teitl y dud_alen"

#: ../data/glade/print.glade.h:7
msgid "Page _numbers"
msgstr "Rhifau tudale_n"

#: ../data/glade/print.glade.h:8
msgid "Paper"
msgstr "Papur"

#: ../data/glade/print.glade.h:9
msgid "Print Setup"
msgstr "Gosodiadau Argraffu"

#: ../data/glade/print.glade.h:10
msgid "_Date"
msgstr "_Dyddiad"

#: ../data/glade/print.glade.h:11
msgid "_Grayscale"
msgstr "_Graddlwyd"

#: ../data/glade/print.glade.h:12
msgid "_Page address"
msgstr "Cyfeiria_d tudalen"

#. this opens the downloader window, or brings it to the foreground if already open
#: ../embed/downloader-view.c:184
msgid "_Show Downloader..."
msgstr "_Dangos y Llwythwr i Lawr..."

#: ../embed/downloader-view.c:313
#, c-format
msgid "%u:%02u.%02u"
msgstr "%u:%02u.%02u"

#: ../embed/downloader-view.c:317
#, c-format
msgid "%02u.%02u"
msgstr "%02u.%02u"

#: ../embed/downloader-view.c:368
msgid "_Resume"
msgstr "_Ailgychwyn"

#. translators: first %s is filename, "%s of %s" is current/total file size
#: ../embed/downloader-view.c:415
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s of %s"
msgstr ""
"%s\n"
"%s o %s"

#: ../embed/downloader-view.c:425 ../embed/downloader-view.c:430
#: ../src/ephy-window.c:1306
msgid "Unknown"
msgstr "Anhysbys"

#: ../embed/downloader-view.c:464
#, c-format
msgid "%d download"
msgid_plural "%d downloads"
msgstr[0] "%d llwythiad i lawr"
msgstr[1] "%d llwythiad i lawr"
msgstr[2] "%d llwythiad i lawr"
msgstr[3] "%d llwythiad i lawr"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/downloader-view.c:579 ../embed/downloader-view.c:592
msgid "download status|Unknown"
msgstr "Anhysbys"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/downloader-view.c:584
msgid "download status|Failed"
msgstr "Wedi methu"

#: ../embed/downloader-view.c:646 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:877
msgid "File"
msgstr "Ffeil"

#: ../embed/downloader-view.c:668
msgid "%"
msgstr "%"

#: ../embed/downloader-view.c:679
msgid "Remaining"
msgstr "Yn Weddill"

#: ../embed/ephy-encodings.c:60
msgid "Arabic (_IBM-864)"
msgstr "Arabeg (_IBM-864)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:61
msgid "Arabic (ISO-_8859-6)"
msgstr "Arabeg (ISO-_8859-6)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:62
msgid "Arabic (_MacArabic)"
msgstr "Arabeg (_MacArabic)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:63
msgid "Arabic (_Windows-1256)"
msgstr "Arabeg (_Windows-1256)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:64
msgid "Baltic (_ISO-8859-13)"
msgstr "Baltig (_ISO-8859-13)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:65
msgid "Baltic (I_SO-8859-4)"
msgstr "Baltig (I_SO-8859-4)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:66
msgid "Baltic (_Windows-1257)"
msgstr "Baltig (_Windows-1257)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:67
msgid "_Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr "_Armeneg (ARMSCII-8)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:68
msgid "_Georgian (GEOSTD8)"
msgstr "_Georgeg (GEOSTD8)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:69
msgid "Central European (_IBM-852)"
msgstr "Ewrop Ganolog (_IBM-852)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:70
msgid "Central European (I_SO-8859-2)"
msgstr "Ewrop Ganolog (I_SO-8859-2)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:71
msgid "Central European (_MacCE)"
msgstr "Ewrop Ganolog (_MacCE)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:72
msgid "Central European (_Windows-1250)"
msgstr "Ewrop Ganolog (_Windows-1250)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:73
msgid "Chinese Simplified (_GB18030)"
msgstr "Tsieinëeg Symleiddiedig (_GB18030)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:74
msgid "Chinese Simplified (G_B2312)"
msgstr "Tsieinëeg Symleiddiedig (G_B2312)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:75
msgid "Chinese Simplified (GB_K)"
msgstr "Tsieinëeg Symleiddiedig (GB_K)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:76
msgid "Chinese Simplified (_HZ)"
msgstr "Tsieinëeg Symleiddiedig (_HZ)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:77
msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)"
msgstr "Tsieinëeg Symleiddiedig (_ISO-2022-CN)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:78
msgid "Chinese Traditional (Big_5)"
msgstr "Tsieinëeg Symleiddiedig (Big_5)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:79
msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)"
msgstr "Tsieinëeg Traddodiadol (Big5-HK_SCS)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:80
msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)"
msgstr "Tsieinëeg Traddodiadol (_EUC-TW)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:81
msgid "Cyrillic (_IBM-855)"
msgstr "Cyrilig (_IBM-855)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:82
msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)"
msgstr "Cyrilig (I_SO-8859-5)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:83
msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)"
msgstr "Cyrilig (IS_O-IR-111)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:84
msgid "Cyrillic (_KOI8-R)"
msgstr "Cyrilig (_KOI8-R)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:85
msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)"
msgstr "Cyrilig (_MacCyrillic)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:86
msgid "Cyrillic (_Windows-1251)"
msgstr "Cyrilig (_Windows-1251)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:87
msgid "Cyrillic/_Russian (IBM-866)"
msgstr "Cyrilig/_Rwsieg (IBM-866)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:88
msgid "Greek (_ISO-8859-7)"
msgstr "Groeg (_ISO-8859-7)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:89
msgid "Greek (_MacGreek)"
msgstr "Groeg (_MacGreek)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:90
msgid "Greek (_Windows-1253)"
msgstr "Groeg (_Windows-1253)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:91
msgid "Gujarati (_MacGujarati)"
msgstr "Gwjwrati (_MacGujarati)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:92
msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"
msgstr "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:93
msgid "Hindi (Mac_Devanagari)"
msgstr "Hindi (Mac_Devanagari)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:94
msgid "Hebrew (_IBM-862)"
msgstr "Hebraeg (_IBM-862)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:95
msgid "Hebrew (IS_O-8859-8-I)"
msgstr "Hebraeg (IS_O-8859-8-I)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:96
msgid "Hebrew (_MacHebrew)"
msgstr "Hebraeg (_MacHebrew)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:97
msgid "Hebrew (_Windows-1255)"
msgstr "Hebraeg (_Windows-1255)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:98
msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Hebraeg G_weledol (ISO-8859-8)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:99
msgid "Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "Japaneaidd (_EUC-JP)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:100
msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)"
msgstr "Japaneaidd (_ISO-2022-JP)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:101
msgid "Japanese (_Shift-JIS)"
msgstr "Japaneaidd (_Shift-JIS)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:102
msgid "Korean (_EUC-KR)"
msgstr "Coreaidd (_EUC-KR)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:103
msgid "Korean (_ISO-2022-KR)"
msgstr "Coreaidd (_ISO-2022-KR)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:104
msgid "Korean (_JOHAB)"
msgstr "Coreaidd (_JOHAB)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:105
msgid "Korean (_UHC)"
msgstr "Coreaidd (_UHC)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:106
msgid "_Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr "_Celtaidd (ISO-8859-14)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:107
msgid "_Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr "_Islandeg (MacIcelandic)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:108
msgid "_Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr "_Nordig (ISO-8859-10)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:109
msgid "_Persian (MacFarsi)"
msgstr "_Persaidd (MacFarsi)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:110
msgid "Croatian (Mac_Croatian)"
msgstr "Croataidd (Mac_Croatian)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:111
msgid "_Romanian (MacRomanian)"
msgstr "_Rwmanaidd (MacRomanian)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:112
msgid "R_omanian (ISO-8859-16)"
msgstr "R_wmanaidd (ISO-8859-16)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:113
msgid "South _European (ISO-8859-3)"
msgstr "De _Ewropeaidd (ISO-8859-3)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:114
msgid "Thai (TIS-_620)"
msgstr "Thai (TIS-_620)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:115
msgid "Thai (IS_O-8859-11)"
msgstr "Thai (IS_O-8859-11)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:116
msgid "_Thai (Windows-874)"
msgstr "_Thai (Windows-874)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:117
msgid "Turkish (_IBM-857)"
msgstr "Twrceg (_IBM-857)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:118
msgid "Turkish (I_SO-8859-9)"
msgstr "Twrceg (I_SO-8859-9)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:119
msgid "Turkish (_MacTurkish)"
msgstr "Twrceg (_MacTurkish)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:120
msgid "Turkish (_Windows-1254)"
msgstr "Twrceg (_Windows-1254)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:121
msgid "Unicode (UTF-_8)"
msgstr "Unicode (UTF-_8)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:122
msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)"
msgstr "Cyrilig/Wcreineg (_KOI8-U)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:123
msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)"
msgstr "Cyrilig/Wcreineg (Mac_Ukrainian)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:124
msgid "Vietnamese (_TCVN)"
msgstr "Fietnameg (_TCVN)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:125
msgid "Vietnamese (_VISCII)"
msgstr "Fietnameg (_VISCII)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:126
msgid "Vietnamese (V_PS)"
msgstr "Fietnameg (V_PS)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:127
msgid "Vietnamese (_Windows-1258)"
msgstr "Fietnameg (_Windows-1258)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:128
msgid "Western (_IBM-850)"
msgstr "Gorllewinol (_IBM-850)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:129
msgid "Western (_ISO-8859-1)"
msgstr "Gorllewinol (I_SO-8859-1)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:130
msgid "Western (IS_O-8859-15)"
msgstr "Gorllewinol (IS_O-8859-15)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:131
msgid "Western (_MacRoman)"
msgstr "Gorllewinol (_MacRoman)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:132
msgid "Western (_Windows-1252)"
msgstr "Gorllewinol (_Windows-1252)"

#. the following encodings are so rarely used that we don't want to pollute the "related"
#. * part of the encodings menu with them, so we set the language group to 0 here
#.
#: ../embed/ephy-encodings.c:137
msgid "English (_US-ASCII)"
msgstr "Saesneg (_US-ASCII)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:138
msgid "Unicode (UTF-_16 BE)"
msgstr "Unicode (UTF-_16 BE)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:139
msgid "Unicode (UTF-1_6 LE)"
msgstr "Unicode (UTF-1_6 LE)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:140
msgid "Unicode (UTF-_32 BE)"
msgstr "Unicode (UTF-_32 BE)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:141
msgid "Unicode (UTF-3_2 LE)"
msgstr "Unicode (UTF-3_2 LE)"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:145
msgid "autodetectors|Off"
msgstr "Diffodd"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:148
msgid "automatically detect ... character encodings|Chinese"
msgstr "Tsieinëeg"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:151
msgid "automatically detect ... character encodings|Simplified Chinese"
msgstr "Tsieinëeg Symleiddiedig"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:154
msgid "automatically detect ... character encodings|Traditional Chinese"
msgstr "Tsieinëeg Traddodiadol"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:157
msgid "automatically detect ... character encodings|East Asian"
msgstr "Dwyrain Asia"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:160
msgid "automatically detect ... character encodings|Japanese"
msgstr "Japaneaidd"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:163
msgid "automatically detect ... character encodings|Korean"
msgstr "Coreaidd"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:166
msgid "automatically detect ... character encodings|Russian"
msgstr "Rwsiaidd"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:169
msgid "automatically detect ... character encodings|Universal"
msgstr "Cyffredinol"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:172
msgid "automatically detect ... character encodings|Ukrainian"
msgstr "Wcrainaidd"

#. translators: this is the title that an unknown encoding will
#. * be displayed as.
#.
#: ../embed/ephy-encodings.c:364
#, c-format
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "Anhysbys (%s)"

#: ../embed/ephy-history.c:527
msgid "All"
msgstr "Popeth"

#: ../embed/ephy-history.c:701
msgid "Others"
msgstr "Eraill"

#: ../embed/ephy-history.c:707
msgid "Local files"
msgstr "Ffeiliau lleol"

#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:172
#: ../embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:365
msgid "Save"
msgstr "Cadw"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:292
msgid "File Type:|Unknown"
msgstr "Anhysbys"

#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:327
msgid "Download this potentially unsafe file?"
msgstr "Lwytho'r ffeil all fod yn anniogel i lawr?"

#. translators: First %s is the file type description,
#. Second %s is the file name
#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:333
#, c-format
msgid ""
"File Type: %s.\n"
"\n"
"It is unsafe to open \"%s\" as it could potentially damage your documents or "
"invade your privacy. You can download it instead."
msgstr ""
"Math ffeil: %s.\n"
"\n"
"Dyw hi ddim yn ddiogel i agor \"%s\" am y gallai greu difrod i'ch dogfennau, "
"neu ymyrryd ar eich preifatrwydd. Gallwch ei llwytho i lawr yn lle hynny."

#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:343
msgid "Open this file?"
msgstr "Agor y ffeil hon?"

#. translators: First %s is the file type description,
#. Second %s is the file name,
#. Third %s is the application used to open the file
#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:350
#, c-format
msgid ""
"File Type: %s.\n"
"\n"
"You can open \"%s\" using \"%s\" or save it."
msgstr ""
"Math Ffeil: %s.\n"
"\n"
"Gallwch agor \"%s\" gan ddefnyddio \"%s\", neu ei chadw."

#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:358
msgid "Download this file?"
msgstr "Llwytho'r ffeil hon i lawr?"

#. translators: First %s is the file type description,
#. Second %s is the file name
#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:364
#, c-format
msgid ""
"File Type: %s.\n"
"\n"
"You have no application able to open \"%s\". You can download it instead."
msgstr ""
"Math Ffeil: %s.\n"
"\n"
"Does dim rhaglen ar y system fedr agor \"%s\". Gallwch ei llwytho i lawr yn "
"lle hynny."

#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:369
msgid "_Save As..."
msgstr "Cadw _Fel..."

#. Translators: %s is the name of a protocol, like "http" etc.
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:184
#, c-format
msgid "“%s” protocol is not supported."
msgstr "Ni chynhelir y protocol \"%s\""

#. FIXME: get the list of supported protocols from necko
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:186
msgid ""
"Supported protocols are “http”, “https”, “ftp”, “file”, “smb” and “sftp”."
msgstr ""
"Y protocolau a gynhelir yw “http”, “https”, “ftp”, “file”, “smb” ac “sftp”."

#. Translators: %s is the path and filename, for example "/home/user/test.html"
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:195
#, c-format
msgid "File “%s” not found."
msgstr "Ffeil \"%s\" heb ei chanfod."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:196
msgid "Check the location of the file and try again."
msgstr "Gwiriwch leoliad y ffeil, a cheisio eto."

#. Translators: %s is the hostname, like "www.example.com"
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:204
#, c-format
msgid "“%s” could not be found."
msgstr "Methu canfod \"%s\""

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:206
msgid ""
"Check that you are connected to the internet, and that the address is "
"correct."
msgstr ""
"Gwiriwch eich bod wedi cysylltu â'r rhyngrwyd, a bod y cyfeiriad yn gywir."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:208
msgid "If this page used to exist, you may find an archived version:"
msgstr ""
"Os oedd y dudalen yn arfer bodoli, mae'n bosib y dewch o hyd i fersiwn "
"archif:"

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:217
#, c-format
msgid "“%s” refused the connection."
msgstr "Gwrthododd \"%s\" y cysylltiad."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:219
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:232
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:247
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:291
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:316
msgid ""
"The server may be busy or you may have a network connection problem. Try "
"again later."
msgstr ""
"Gall fod y gweinydd yn brysur, neu fod problem cysylltiad rhwydwaith. "
"Ceisiwch eto'n hwyrach."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:221
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:234
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:249
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:266
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:293
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:318
msgid "There may be an old version of the page you wanted:"
msgstr "Gall fod hen fersiwn o'r dudalen oedd angen arnoch:"

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:230
#, c-format
msgid "“%s” interrupted the connection."
msgstr "Torrodd \"%s\" y cysylltiad."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:243
#, c-format
msgid "“%s” is not responding."
msgstr "Nid yw \"%s\" yn ymateb."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:245
msgid "The connection was lost because the server took too long to respond."
msgstr "Collwyd y cysylltiad am fod y gweinydd yn cymryd rhy hir i ymateb."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:253
msgid "Invalid address."
msgstr "Cyfeiriad annilys."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:254
msgid "The address you entered is not valid."
msgstr "Nid yw'r cyfeiriad a roddoch yn ddilys."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:263
#, c-format
msgid "“%s” redirected too many times."
msgstr "\"%s\" wedi ei ailgyfeirio ormod o weithiau."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:265
msgid "The redirection has been stopped for security reasons."
msgstr "Mae'r ailgyfeirio wedi ei atal am resymau diogelwch."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:275
#, c-format
msgid "“%s” requires an encrypted connection."
msgstr "Mae angen cysylltiad wedi ei amgryptio ar \"%s\"."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:277
msgid ""
"The document could not be loaded because encryption support is not installed."
msgstr ""
"Methu llwytho'r ddogfen am nad yw'r gynhaliaeth am amgryptio wedi ei osod."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:287
#, c-format
msgid "“%s” dropped the connection."
msgstr "Gollyngodd \"%s\" y cysylltiad."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:289
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:314
msgid "The server dropped the connection before any data could be read."
msgstr "Gollyngodd y gweinydd y cysylltiad cyn medru darllen unrhyw ddata."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:297
msgid "Cannot load document in offline mode."
msgstr "Methu llwytho dogfen ym modd all-lein."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:298
msgid ""
"This document cannot be viewed in offline mode. Set Epiphany to “online” and "
"try again."
msgstr ""
"Methu gweld y ddogfen hon ym modd all-lein. Gosodwch Epiphany \"ar-lein\" a "
"cheisio eto."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:312
#, c-format
msgid "“%s” denied access to port “%d”."
msgstr "Gwrthododd \"%s\" fynediad i borth \"%d\"."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:323
msgid "Could not connect to proxy server."
msgstr "Methu cysylltu â'r gweinydd dirprwy."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:324
msgid ""
"Check your proxy server settings. If the connection still fails, there may "
"be a problem with your proxy server or your network connection."
msgstr ""
"Gwiriwch y gosodiadau gweinydd dirprwy. Os yw'r cysylltiad dal yn methu, "
"gall fod problem gyda'ch gweinydd dirprwy neu'ch cysylltiad rhwydwaith."

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:462
msgid "You may find an old version:|in the Google Cache"
msgstr "yn storfa copïau cadw Google"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:470
msgid "You may find an old version:|in the Internet Archive"
msgstr "yn yr Internet Archive"

#: ../embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:321
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:245
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarksbar-model.c:350 ../src/window-commands.c:305
msgid "Untitled"
msgstr "Dideitl"

#: ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:148 ../lib/ephy-file-chooser.c:371
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:719
msgid "All files"
msgstr "Pob ffeil"

#: ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:153 ../lib/ephy-file-chooser.c:355
msgid "Web pages"
msgstr "Tudalennau gwe"

#: ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:161
msgid "Text files"
msgstr "Ffeiliau testun"

#: ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:166 ../lib/ephy-file-chooser.c:363
msgid "Images"
msgstr "Delweddau"

#: ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:174
msgid "XML files"
msgstr "Ffeiliau XML"

#: ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:179
msgid "XUL files"
msgstr "Ffeiliau XUL"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:156
msgid "_Select Certificate"
msgstr "_Dewis Tystysgrif"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:203
#, c-format
msgid "Choose a certificate to present as identification to \"%s\"."
msgstr "Dewiswch dystysgrif i'w chyflwyno fel dynodiad i \"%s\"."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:206
msgid "Select a certificate to identify yourself."
msgstr "Dewiswch dystysgrif i ddynodi chi'ch hun."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:243
msgid "Certificate _Details"
msgstr "_Manylion y Dystysgrif"

#. Add the buttons
#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:232
#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:539
msgid "_View Certificate"
msgstr "_Gweld y Dystysgrif"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:240
msgid "_Accept"
msgstr "_Derbyn"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:304
#, c-format
msgid ""
"The site \"%s\" returned security information for \"%s\". It is possible "
"that someone is intercepting your communication to obtain your confidential "
"information."
msgstr ""
"Fe wnaeth y safle \"%s\" ddanfon atoch wybodaeth ddiogelwch ar gyfer \"%s\". "
"Mae'n bosib fod rhywun yn gwrando ar eich cysylltiad er mwyn cael gafael ar "
"eich gwybodaeth gyfrinachol."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:310
#, c-format
msgid ""
"You should only accept the security information if you trust \"%s\" and \"%s"
"\"."
msgstr ""
"Dim ond os teimlwch y medrwch ymddiried yn \"%s\" a \"%s\" y dylech chi "
"dderbyn y wybodaeth ddiogelwch."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:315
msgid "Accept incorrect security information?"
msgstr "Derbyn y wybodaeth diogelwch anghywir?"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:346
#, c-format
msgid ""
"It was not possible to automatically trust \"%s\". It is possible that "
"someone is intercepting your communication to obtain your confidential "
"information."
msgstr ""
"Doedd hi ddim yn bosib ymddiried yn \"%s\" yn awtomatig. Mae'n bosib fod "
"rhywun yn gwrando ar eich cysylltiad er mwyn cael gafael ar eich gwybodaeth "
"gyfrinachol."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:352
#, c-format
msgid ""
"You should only connect to the site if you are certain you are connected to "
"\"%s\"."
msgstr ""
"Dim ond os ydych yn bendant eich bod wedi cysylltu â \"%s\" ar hyn o bryd y "
"dylech chi gysylltu â'r safle."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:357
msgid "Connect to untrusted site?"
msgstr "Cysylltu â safle na ymddiriedir ynddo?"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:361
msgid "_Trust this security information from now on"
msgstr "_Ymddiried yn y wybodaeth ddiogelwch yma o hyn ymlaen"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:362
msgid "Co_nnect"
msgstr "Cy_sylltu"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:421
msgid "Accept expired security information?"
msgstr "Derbyn gwybodaeth ddiogelwch sydd eisoes wedi darfod?"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:422
#, c-format
msgid "The security information for \"%s\" expired on %s."
msgstr "Mi wnaeth y wybodaeth ddiogelwch ar gyfer \"%s\" ddarfod ar %s."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:428
msgid "Accept not yet valid security information?"
msgstr "Derbyn gwybodaeth ddiogelwch nad yw'n ddilys eto?"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:429
#, c-format
msgid "The security information for \"%s\" isn't valid until %s."
msgstr "Nid yw'r wybodaeth ddiogelwch ar gyfer \"%s\" yn ddilys tan %s."

#. To translators: this a time format that is used while displaying the
#. * expiry or start date of an SSL certificate, for the format see
#. * strftime(3)
#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:445
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:453
msgid "You should ensure that your computer's time is correct."
msgstr "Dylech sicrhau fod yr amser ar eich cyfrifiadur yn gywir."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:499
#, c-format
msgid "Cannot establish connection to \"%s\"."
msgstr "Methu cysylltu â \"%s\"."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:502
#, c-format
msgid "The certificate revocation list (CRL) from \"%s\" needs to be updated."
msgstr ""
"Rhaid diweddaru'r rhestr o dystysgrifau a ddiddymwyd ('certificate "
"revocation list', CRL) o \"%s\"."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:507
msgid "Please ask your system administrator for assistance."
msgstr "Gofynnwch i'ch gweinyddwr systemau am gymorth."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:537
msgid "Trust new Certificate Authority?"
msgstr "Ymddiried mewn Awdurdod Tystysgrifo newydd?"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:542
msgid "_Trust CA"
msgstr "_Ymddiried yn yr AT"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:564
#, c-format
msgid "Trust new Certificate Authority \"%s\" to identify web sites?"
msgstr ""
"Ymddiried yn yr Awdurdod Tystysgrifo newydd \"%s\" i adnabod safleoedd gwe?"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:569
msgid ""
"Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the "
"certificate is authentic."
msgstr ""
"Cyn ymddiried mewn Awdurdod Tystysgrifo (AT) dylech sicrhau fod y dystysgrif "
"yn ddilys."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:640
msgid "Certificate already exists."
msgstr "Tystysgrif yn bodoli eisoes."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:641
msgid "The certificate has already been imported."
msgstr "Cafodd y dystysgrif ei mewnforio eisoes."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:766
msgid "_Backup Certificate"
msgstr "Tystysgrif _Wrth Gefn"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:773
msgid "Select password."
msgstr "Dewis cyfrinair."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:774
msgid "Select a password to protect this certificate."
msgstr "Dewiswch gyfrinair i ddiogelu'r dystysgrif yma."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:786
#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:896
msgid "_Password:"
msgstr "_Cyfrinair:"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:800
msgid "Con_firm password:"
msgstr "Ca_darnhau'r cyfrinair:"

#. TODO: We need a better password quality meter
#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:812
msgid "Password quality:"
msgstr "Ansawdd y cyfrinair:"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:869
msgid "I_mport Certificate"
msgstr "_Mewnforio Tystysgrif"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:885
msgid "Password required."
msgstr "Angen cyfrinair."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:886
msgid "Enter the password for this certificate."
msgstr "Rhowch y cyfrinair ar gyfer y dystysgrif."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:967
msgid "Certificate Revocation list successfully imported."
msgstr "Rhestr Ddiddymu Tystysgrifau wedi ei fewnforio'n llwyddiannus."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:968
msgid "Certificate Revocation list (CRL) imported:"
msgstr "Rhestr Ddiddymu Tystysgrifau (CRL) fewnforiwyd:"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:994
msgid "Unit:"
msgstr "Uned:"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:999
msgid "Next Update:"
msgstr "Diweddariad Nesaf:"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1026
msgid "Not part of certificate"
msgstr "Nid yn rhan o'r dystysgrif"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1312
msgid "Certificate Properties"
msgstr "Priodweddau Tystysgrif"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1334
msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
msgstr "Mae'r dystysgrif hon wedi ei gwirio ar gyfer y defnyddiau canlynol:"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1337
msgid "Could not verify this certificate because it has been revoked."
msgstr "Methwyd gwirio'r dystysgrif hon gan ei bod wedi ei ddiddymu."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1340
msgid "Could not verify this certificate because it has expired."
msgstr "Methwyd gwirio'r dystysgrif hon gan ei bod wedi darfod."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1343
msgid "Could not verify this certificate because it is not trusted."
msgstr "Methwyd gwirio'r dystysgrif hon gan nad oes hyder ynddi."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1346
msgid "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted."
msgstr "Methwyd gwirio'r dystysgrif hon gan nad oes hyder yn y cyflwynwr."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1349
msgid "Could not verify this certificate because the issuer is unknown."
msgstr "Methwyd gwirio'r dystysgrif hon gan fod y cyflwynwr yn anhysbys."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1352
msgid ""
"Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid."
msgstr ""
"Methwyd gwirio'r dystysgrif hon am nad yw tystysgrif yr awdurdod tystysgrifo "
"(CA) yn ddilys."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1357
msgid "Could not verify this certificate for unknown reasons."
msgstr "Methwyd gwirio'r dystysgrif hon am resymau anhysbys."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:230
msgid "Generating Private Key."
msgstr "Yn Cynhyrchu Allwedd Breifat."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:231
msgid ""
"Please wait while a new private key is generated. This process could take a "
"few minutes."
msgstr ""
"Arhoswch nes i allwedd breifat newydd gael ei chreu. Gallai'r broses hon "
"gymryd ychydig funudau."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:92
msgid "Security Notice"
msgstr "Nodyn Diogelwch"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:93
msgid "This page is loaded over a secure connection"
msgstr "Mae'r dudalen hon wedi ei llwytho dros gysylltiad diogel"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:94
msgid ""
"You can always see the security status of a page from the padlock icon on "
"the statusbar."
msgstr ""
"Gallwch weld statws diogelwch tudalen bob amser, drwy'r eicon o glo ar y bar "
"statws."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:111
#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:139
#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:158
#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:178
msgid "Security Warning"
msgstr "Rhybudd Diogelwch"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:112
msgid "This page is loaded over a low security connection"
msgstr "Mae'r dudalen hon wedi ei llwytho dros gysylltiad diogelwch isel"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:113
msgid ""
"Any information you see or enter on this page could easily be intercepted by "
"a third party."
msgstr ""
"Gallai trydydd person gael gafael yn hawdd ar unrhyw wybodaeth y gwelwch neu "
"a rowch ar y dudalen hon."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:140
msgid "Some parts of this page are loaded over an insecure connection"
msgstr "Mae rhai rhannau o'r dudalen wedi eu llwytho dros gysylltiad anniogel"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:141
msgid ""
"Some information you see or enter will be sent over an insecure connection, "
"and could easily be intercepted by a third party."
msgstr ""
"Bydd peth gwybodaeth y gwelwch neu y rhowch yn cael ei anfon dros gysylltiad "
"anniogel, a gallai trydydd person gael gafael arni'n hawdd."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:159
#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:179
msgid "Send this information over an insecure connection?"
msgstr "Anfon y wybodaeth hon dros gysylltiad anniogel?"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:160
msgid ""
"The information you have entered will be sent over an insecure connection, "
"and could easily be intercepted by a third party."
msgstr ""
"Bydd y wybodaeth yr ydych wedi'i roi yn cael ei anfon dros gysylltiad "
"anniogel, a gallai trydydd person gael gafael arno'n hawdd."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:163
#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:184
msgid "_Send"
msgstr "_Anfon"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:180
msgid ""
"Although this page was loaded over a secure connection, the information you "
"have entered will be sent over an insecure connection, and could easily be "
"intercepted by a third party."
msgstr ""
"Er i'r dudalen hon gael ei llwytho dros gysylltiad diogel, bydd y wybodaeth "
"a roddoch yn cael ei anfon dros gysylltiad anniogel, a gallai trydydd person "
"gael gafael arno'n hawdd."

#: ../embed/mozilla/MozDownload.cpp:718
msgid "Files"
msgstr "Ffeiliau"

#. We do this before reading the user pref file so that the user
#. * still can overwrite this pref.
#. * We don't use the default-prefs.js file since that cannot be
#. * localised (see bug #144909).
#.
#. translators: this is the URL that searches from the location
#. * entry get directed to. The search terms will be _appended_ to it,
#. * in url-escaped UTF-8; that means that if you're choosing google,
#. * the 'q=' part needs to come last.
#.
#: ../embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:229
msgid "http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q="
msgstr "http://www.google.com/search?hl=cy&ie=UTF-8&oe=UTF-8&q="

#: ../embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:582
msgid "Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed."
msgstr "Ni ellir defnyddio Epiphany ar hyn o bryd. Methwyd cychwyn Mozilla."

#: ../embed/print-dialog.c:275
msgid "Generating PDF is not supported"
msgstr "Ni chynhelir creu ffeiliau PDF"

#: ../embed/print-dialog.c:282
msgid "Printing is not supported on this printer"
msgstr "Ni chynhelir argraffu ar yr argraffydd hwn"

#: ../embed/print-dialog.c:285
#, c-format
msgid ""
"You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program "
"requires a PostScript printer driver."
msgstr ""
"Roeddech yn ceisio defnyddio'r gyrrydd \"%s\" er mwyn argraffu. Mae angen "
"gyrrydd PostScript ar y rhaglen hon."

#: ../embed/print-dialog.c:392
msgid "_From:"
msgstr "_O:"

#: ../embed/print-dialog.c:405
msgid "Sets the start of the range of pages to be printed"
msgstr "Gosod cychwyn y tudalennau i'w printio"

#: ../embed/print-dialog.c:407
msgid "_To:"
msgstr "_I:"

#: ../embed/print-dialog.c:420
msgid "Sets the end of the range of pages to be printed"
msgstr "Gosod diwedd y tudalennau i'w printio"

#: ../embed/print-dialog.c:435 ../src/ephy-window.c:1123
msgid "Print"
msgstr "Argraffu"

#: ../embed/print-dialog.c:443
msgid "Pages"
msgstr "Tudalennau"

#: ../lib/eel-gconf-extensions.c:68
#, c-format
msgid ""
"GConf error:\n"
"  %s"
msgstr ""
"Gwall GConf:\n"
"  %s"

#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:534
msgid "_Remove Toolbar"
msgstr "Gwa_redu'r Bar Offer"

#: ../lib/egg/egg-toolbar-editor.c:555
msgid "Separator"
msgstr "Gwahanydd"

#: ../lib/ephy-file-chooser.c:344
msgid "All supported types"
msgstr "Pob math a gynhelir"

#. The name of the default downloads folder
#: ../lib/ephy-file-helpers.c:96 ../src/prefs-dialog.c:1146
msgid "Downloads"
msgstr "Llwythiadau i Lawr"

#: ../lib/ephy-file-helpers.c:270
#, c-format
msgid "%s exists, please move it out of the way."
msgstr "Mae %s yn bodoli eisoes. Symudwch ef o'r ffordd os gwelwch yn dda."

#: ../lib/ephy-file-helpers.c:276
#, c-format
msgid "Failed to create directory %s."
msgstr "Methu creu cyfeiriadur %s."

#: ../lib/ephy-gui.c:329
#, c-format
msgid "Directory %s is not writable"
msgstr "Methu ysgrifennu at y cyfeiriadur %s"

#: ../lib/ephy-gui.c:333
msgid "You do not have permission to create files in this directory."
msgstr ""
"Does ddim caniatâd gennych chi i greu ffeiliau o fewn y cyfeiriadur hwn."

#: ../lib/ephy-gui.c:336
msgid "Directory not writable"
msgstr "Methu ysgrifennu at y cyfeiriadur"

#: ../lib/ephy-gui.c:366
#, c-format
msgid "File %s is not writable"
msgstr "Methu ysgrifennu at ffeil %s"

#: ../lib/ephy-gui.c:370
msgid "You do not have permission to overwrite this file."
msgstr "Does gennych ddim caniatâd i drosysgrifo'r ffeil hon."

#: ../lib/ephy-gui.c:372
msgid "File not writable"
msgstr "Methu ysgrifennu at y ffeil"

#: ../lib/ephy-gui.c:394
#, c-format
msgid "Overwrite \"%s\"?"
msgstr "Trosysgrifo \"%s\"?"

#: ../lib/ephy-gui.c:398
msgid ""
"A file with this name already exists. If you choose to overwrite this file, "
"the contents will be lost."
msgstr ""
"Mae ffeil gyda'r un enw yn bodoli eisoes. Os ydych chi'n dewis trosysgrifo'r "
"ffeil hwn, caiff y cynnwys ei golli."

#: ../lib/ephy-gui.c:402
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Trosysgrifo"

#: ../lib/ephy-gui.c:404
msgid "Overwrite File?"
msgstr "Trosysgrifo'r Ffeil?"

#: ../lib/ephy-gui.c:440
#, c-format
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "Methwyd dangos cymorth: %s"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:40
msgid "select fonts for|Arabic"
msgstr "Arabeg"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:43
msgid "select fonts for|Baltic"
msgstr "Baltig"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:46
msgid "select fonts for|Central European"
msgstr "Ewrop Ganolog"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:49
msgid "select fonts for|Cyrillic"
msgstr "Cyrilig"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:52
msgid "select fonts for|Devanagari"
msgstr "Devanagari"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:55
msgid "select fonts for|Greek"
msgstr "Groeg"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:58
msgid "select fonts for|Hebrew"
msgstr "Hebraeg"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:61
msgid "select fonts for|Japanese"
msgstr "Siapanëeg"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:64
msgid "select fonts for|Korean"
msgstr "Corëeg"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:67
msgid "select fonts for|Simplified Chinese"
msgstr "Tsieinëeg Symleiddiedig"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:70
msgid "select fonts for|Tamil"
msgstr "Tamil"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:73
msgid "select fonts for|Thai"
msgstr "Thai"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:76
msgid "select fonts for|Traditional Chinese"
msgstr "Tsieinëeg Traddodiadol"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:79
msgid "select fonts for|Traditional Chinese (Hong Kong)"
msgstr "Tsieinëeg Traddodiadol (Hong Kong)"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:82
msgid "select fonts for|Turkish"
msgstr "Twrceg"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:86
msgid "select fonts for|Armenian"
msgstr "Armeneg"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:89
msgid "select fonts for|Bengali"
msgstr "Bengali"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:92
msgid "select fonts for|Unified Canadian Syllabics"
msgstr "Sillafiadau Unedig Canada"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:95
msgid "select fonts for|Ethiopic"
msgstr "Ethiopeg"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:98
msgid "select fonts for|Georgian"
msgstr "Georgeg"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:101
msgid "select fonts for|Gujarati"
msgstr "Gwjwrati"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:104
msgid "select fonts for|Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:107
msgid "select fonts for|Khmer"
msgstr "Khmer"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:110
msgid "select fonts for|Malayalam"
msgstr "Malayalam"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:114
msgid "select fonts for|Western"
msgstr "Gorllewinol"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:117
msgid "select fonts for|Other Scripts"
msgstr "Sgriptiau Eraill"

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:56
msgid "Close Tab"
msgstr "Cau Tab"

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:57
msgid "Popup Windows"
msgstr "Naid-Ffenestri"

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:58 ../src/ephy-history-window.c:1191
msgid "History"
msgstr "Hanes"

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:59 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:759
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1630
#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:967 ../src/ephy-window.c:1129
msgid "Bookmarks"
msgstr "Llyfrnodau"

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:60 ../src/ephy-toolbar.c:325
msgid "Address Entry"
msgstr "Cofnod Cyfeiriad"

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:61
msgid "_Download"
msgstr "_Llwytho i Lawr"

#: ../lib/ephy-zoom.h:41
msgid "50%"
msgstr "50%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:42
msgid "75%"
msgstr "75%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:43
msgid "100%"
msgstr "100%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:44
msgid "125%"
msgstr "125%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:45
msgid "150%"
msgstr "150%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:46
msgid "175%"
msgstr "175%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:47
msgid "200%"
msgstr "200%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:48
msgid "300%"
msgstr "300%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:49
msgid "400%"
msgstr "400%"

#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:590
msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page"
msgstr "Tynnwch a gollyngwch yr eicon er mwyn creu cyswllt at y dudalen hon"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:295
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:549
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1243
#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:475 ../src/ephy-history-window.c:173
#: ../src/ephy-history-window.c:711
msgid "Open in New _Tab"
msgid_plural "Open in New _Tabs"
msgstr[0] "Agor mewn _Tabiau Newydd"
msgstr[1] "Agor mewn _Tab Newydd"
msgstr[2] "Agor mewn _Tabiau Newydd"
msgstr[3] "Agor mewn _Tabiau Newydd"

#. File Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:555
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1240
#: ../src/ephy-history-window.c:170 ../src/ephy-history-window.c:708
msgid "Open in New _Window"
msgid_plural "Open in New _Windows"
msgstr[0] "Agor mewn _Ffenestr Newydd"
msgstr[1] "Agor mewn _Ffenestri Newydd"
msgstr[2] "Agor mewn _Ffenestr Newydd"
msgstr[3] "Agor mewn _Ffenestr Newydd"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:576
#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:797
msgid "_Remove from Toolbar"
msgstr "_Dileu o'r Bar Offer"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:589
#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:810
msgid "Move _Left"
msgstr "Symud i'r _Chwith"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:596
#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:817
msgid "Move Ri_ght"
msgstr "Symud i'r _Dde"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:230
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Priodweddau %s"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:350
#: ../src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:231
msgid "_Title:"
msgstr "_Teitl:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:392
#: ../src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:254
msgid "To_pics:"
msgstr "_Pynciau:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:401
msgid "_Show in bookmarks bar"
msgstr "Dango_s yn y bar llyfrnodau"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:140
msgid "Remove from this topic"
msgstr "Tynnu o'r pwnc hwn"

#. Toplevel
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170
#: ../src/ephy-history-window.c:163 ../src/ephy-window.c:114
msgid "_File"
msgstr "_Ffeil"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171
#: ../src/ephy-history-window.c:164 ../src/ephy-window.c:115
msgid "_Edit"
msgstr "_Golygu"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:172
#: ../src/ephy-history-window.c:165 ../src/ephy-window.c:116
msgid "_View"
msgstr "_Golwg"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:173
#: ../src/ephy-history-window.c:166 ../src/ephy-window.c:121
msgid "_Help"
msgstr "_Cymorth"

#. File Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177
#: ../src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:294
msgid "_New Topic"
msgstr "Pwnc _Newydd"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178
msgid "Create a new topic"
msgstr "Creu pwnc newydd"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:181
msgid "Open the selected bookmark in a new window"
msgstr "Agor y llyfrnod dewisedig mewn ffenestr newydd"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:184
msgid "Open the selected bookmark in a new tab"
msgstr "Agor y llyfrnod dewisedig mewn tab newydd"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:186
msgid "_Rename..."
msgstr "_Ailenwi..."

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187
msgid "Rename the selected bookmark or topic"
msgstr "Ailenwi'r llyfrnod neu'r pwnc dewisedig"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188
#: ../src/ephy-history-window.c:176
msgid "_Delete"
msgstr "_Dileu"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189
msgid "Delete the selected bookmark or topic"
msgstr "Dileu'r llyfrnod neu'r pwnc dewisedig"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191
msgid "_Properties"
msgstr "_Priodweddau"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:192
msgid "View or modify the properties of the selected bookmark"
msgstr "Gweld neu newid priodweddau'r llyfrnod dewisedig"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194
msgid "_Import Bookmarks..."
msgstr "_Mewnforio Llyfrnodau..."

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:195
msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file"
msgstr "Mewnforio llyfrnodau o borwr arall neu o ffeil llyfrnodau"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197
msgid "_Export Bookmarks..."
msgstr "_Allforio Llyfrnodau..."

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:198
msgid "Export bookmarks to a file"
msgstr "Allforio llyfrnodau o ffeil"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:200
#: ../src/ephy-history-window.c:182 ../src/ephy-window.c:154
msgid "_Close"
msgstr "_Cau"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201
msgid "Close the bookmarks window"
msgstr "Cau'r ffenestr llyfrnodau"

#. Edit Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205
#: ../src/ephy-history-window.c:187 ../src/ephy-window.c:166
msgid "Cu_t"
msgstr "_Torri"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:206
#: ../src/ephy-history-window.c:188 ../src/ephy-window.c:167
msgid "Cut the selection"
msgstr "Torri'r dewisiad"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:208
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1253
#: ../src/ephy-history-window.c:190 ../src/ephy-history-window.c:721
#: ../src/ephy-window.c:169
msgid "_Copy"
msgstr "_Copïo"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:209
#: ../src/ephy-history-window.c:191 ../src/ephy-window.c:170
msgid "Copy the selection"
msgstr "Copïo'r dewisiad"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:211
#: ../src/ephy-history-window.c:193 ../src/ephy-window.c:172
msgid "_Paste"
msgstr "_Gludo"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:212
#: ../src/ephy-history-window.c:194
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Gludo'r clipfwrdd"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:214
#: ../src/ephy-history-window.c:196 ../src/ephy-window.c:175
msgid "Select _All"
msgstr "Dewis _Popeth"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:215
msgid "Select all bookmarks or text"
msgstr "Dewis pob llyfrnod neu destun"

#. Help Menu
#. Help menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:219
#: ../src/ephy-history-window.c:204 ../src/ephy-window.c:273
msgid "_Contents"
msgstr "_Cynnwys"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:220
msgid "Display bookmarks help"
msgstr "Dangos cymorth llyfrnodau"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:222
#: ../src/ephy-history-window.c:207 ../src/ephy-window.c:276
msgid "_About"
msgstr "_Ynghylch"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:223
#: ../src/ephy-history-window.c:208 ../src/ephy-window.c:277
msgid "Display credits for the web browser creators"
msgstr "Dangos y rhestr clod ar gyfer crewyr y porwr gwe"

#. File Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:231
msgid "_Show in Bookmarks Bar"
msgstr "_Dangos yn y Bar Llyfrnodau"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:232
msgid "Show the selected bookmark or topic in the bookmarks bar"
msgstr "Dangos y llyfrnod neu'r pwnc dewisedig yn y bar llyfrnodau"

#. View Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:246
#: ../src/ephy-history-window.c:222
msgid "_Title"
msgstr "_Teitl"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:247
#: ../src/ephy-history-window.c:223
msgid "Show only the title column"
msgstr "Dangos y golofn deitl yn unig"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:248
#: ../src/ephy-history-window.c:226
msgid "T_itle and Address"
msgstr "Te_itl a Chyfeiriad"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:249
#: ../src/ephy-history-window.c:227
msgid "Show both the title and address columns"
msgstr "Dangos y ddwy golofn, teitl a chyfeiriad"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:291
#: ../src/bookmarks/ephy-topics-selector.c:319
msgid "Type a topic"
msgstr "Teipiwch bwnc"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:468
#, c-format
msgid "Delete topic \"%s\"?"
msgstr "Dileu'r pwnc \"%s\"?"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:471
msgid "Delete this topic?"
msgstr "Dileu'r pwnc hwn?"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:473
msgid ""
"Deleting this topic will cause all its bookmarks to become uncategorized, "
"unless they also belong to other topics. The bookmarks will not be deleted."
msgstr ""
"Bydd dileu'r pwnc hwn yn achosi i'w holl lyfrnodau golli eu categorïau, oni "
"bai eu bod nhw'n perthyn i bynciau eraill hefyd. Fydd y llyfrnodau ddim yn "
"cael eu dileu."

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:476
msgid "_Delete Topic"
msgstr "_Dileu Pwnc"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:582
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:586
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:590
msgid "Firebird"
msgstr "Firebird"

#. Translators: The %s is the name of a Mozilla profile.
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:595
#, c-format
msgid "Mozilla \"%s\" profile"
msgstr "Proffil Mozilla \"%s\""

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:599
msgid "Galeon"
msgstr "Galeon"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:603
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:632
msgid "Import failed"
msgstr "Methwyd mewnforio"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:634
msgid "Import Failed"
msgstr "Methwyd Mewnforio"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:637
#, c-format
msgid ""
"The bookmarks from \"%s\" could not be imported because the file is "
"corrupted or of an unsupported type."
msgstr ""
"Methwyd mewnforio'r llyfrnodau o \"%s\" oherwydd mae'r ffeil yn llygredig "
"neu o fath ni chynhelir."

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:700
msgid "Import bookmarks from file"
msgstr "Mewnforio llyfrnodau o ffeil"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:707
msgid "Firefox/Mozilla bookmarks"
msgstr "Llyfrnodau Firefox/Mozilla"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:711
msgid "Galeon/Konqueror bookmarks"
msgstr "Llyfrnodau Galeon/Konqueror"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:715
msgid "Epiphany bookmarks"
msgstr "Llyfrnodau Epiphany"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:749
msgid "Export Bookmarks"
msgstr "Allforio Llyfrnodau"

#. Make a format selection combo & label
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:762
msgid "File format:"
msgstr "Ffurf ffeil:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:765
msgid "Epiphany (RDF)"
msgstr "Epiphany (RDF)"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:766
msgid "Mozilla (HTML)"
msgstr "Mozilla (HTML)"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:837
msgid "Import Bookmarks"
msgstr "Mewnforio Llyfrnodau"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:843
msgid "I_mport"
msgstr "_Mewnforio"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:857
msgid "Import bookmarks from:"
msgstr "Mewnforio llyfrnodau o:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1249
#: ../src/ephy-history-window.c:717
msgid "_Copy Address"
msgstr "_Copïo'r Cyfeiriad"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1497
#: ../src/ephy-history-window.c:1033
msgid "_Search:"
msgstr "_Chwilio:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1696
#: ../src/bookmarks/ephy-topics-selector.c:198
msgid "Topics"
msgstr "Pynciau"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1766
#: ../src/ephy-history-window.c:1316
msgid "Title"
msgstr "Teitl"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1772
#: ../src/ephy-history-window.c:1322
msgid "Address"
msgstr "Cyfeiriadau"

#. Translators you should change these links to respect your locale.
#. * For instance in .nl these should be
#. * "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s"
#.
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:96
msgid "Search the web"
msgstr "Chwilio'r we"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:96
#, c-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.com/search?hl=cy&q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:102
msgid "Entertainment"
msgstr "Adloniant"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:103
msgid "News"
msgstr "Newyddion"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:104
msgid "Shopping"
msgstr "Siopa"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:105
msgid "Sports"
msgstr "Chwaraeon"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:106
msgid "Travel"
msgstr "Teithio"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:107
msgid "Work"
msgstr "Gwaith"

#. translators: the %s is the title of the bookmark
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:585
#, c-format
msgid "Update bookmark \"%s\"?"
msgstr "Diweddaru'r llyfrnod \"%s\"?"

#. translators: the %s is a URL
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:590
#, c-format
msgid "The bookmarked page has moved to \"%s\"."
msgstr "Mae tudalen y llyfrnod wedi symud i \"%s\"."

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:594
msgid "_Don't Update"
msgstr "_Peidio Diweddaru"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:596
msgid "_Update"
msgstr "_Diweddaru"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:599
msgid "Update Bookmark?"
msgstr "Diweddaru Llyfrnod?"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#. Translators: this topic contains all bookmarks
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:979
msgid "bookmarks|All"
msgstr "Pob Un"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#. Translators: this topic contains the most used bookmarks
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1015
msgid "bookmarks|Most Visited"
msgstr "Ymwelir Amlaf"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#. Translators: this topic contains the not categorized bookmarks
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1034
msgid "bookmarks|Not Categorized"
msgstr "Heb eu Trefnu"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#. Translators: this is an automatic topic containing local websites bookmarks
#. * autodiscovered with zeroconf.
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1058
msgid "bookmarks|Local Sites"
msgstr "Safleoedd Lleol"

#: ../src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:275
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Ychwanegu Llyfrnod"

#: ../src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:312
#, c-format
msgid "You already have a bookmark titled \"%s\" for this page."
msgstr ""
"Mae llyfrnod â'r teitl \"%s\" yn bodoli ar gyfer y dudalen hon yn barod."

#: ../src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:324
msgid "_View Properties"
msgstr "_Gweld Priodweddau"

#: ../src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:329
msgid "Duplicated Bookmark"
msgstr "Llyfrnod Dyblyg"

#. This is the adjective, not the verb
#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:281
msgid "Empty"
msgstr "Gwag"

#: ../src/ephy-encoding-dialog.c:310
msgid "Encodings"
msgstr "Amgodiadau"

#: ../src/ephy-encoding-menu.c:350
msgid "_Other..."
msgstr "_Arall..."

#: ../src/ephy-encoding-menu.c:351
msgid "Other encodings"
msgstr "Amgodiadau eraill"

#: ../src/ephy-encoding-menu.c:357
msgid "_Automatic"
msgstr "_Awtomatig"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:437
msgid "Find:"
msgstr "Canfod:"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:453 ../src/ephy-find-toolbar.c:454
msgid "Find Next"
msgstr "Canfod y Nesaf"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:457
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Canfod digwyddiad nesaf y llinyn i'w ganfod"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:464 ../src/ephy-find-toolbar.c:465
msgid "Find Previous"
msgstr "Canfod y Blaenorol"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:468
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Canfod digwyddiad blaenorol y llinyn i'w ganfod"

#. exit button
#: ../src/ephy-fullscreen-popup.c:278 ../src/ephy-toolbar.c:628
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Gadael Sgrin Lawn"

#: ../src/ephy-go-action.c:71 ../src/ephy-toolbar.c:355
msgid "Go"
msgstr "Mynd"

#: ../src/ephy-history-window.c:171
msgid "Open the selected history link in a new window"
msgstr "Agor y cyswllt hanes dewisedig mewn ffenestr newydd"

#: ../src/ephy-history-window.c:174
msgid "Open the selected history link in a new tab"
msgstr "Agor y cyswllt hanes dewisedig mewn tab newydd"

#: ../src/ephy-history-window.c:177
msgid "Delete the selected history link"
msgstr "Dileu'r cyswllt hanes dewisedig"

#: ../src/ephy-history-window.c:179
msgid "Add _Bookmark..."
msgstr "_Ychwanegu Llyfrnod..."

#: ../src/ephy-history-window.c:180
msgid "Bookmark the selected history link"
msgstr "Creu llyfrnod o'r cyswllt hanes a ddewiswyd"

#: ../src/ephy-history-window.c:183
msgid "Close the history window"
msgstr "Cau'r ffenestr hanes"

#: ../src/ephy-history-window.c:197
msgid "Select all history links or text"
msgstr "Dewis pob cyswllt hanes neu destun"

#: ../src/ephy-history-window.c:199
msgid "Clear _History"
msgstr "Clirio'r _Hanes"

#: ../src/ephy-history-window.c:200
msgid "Clear your browsing history"
msgstr "Clirio eich hanes pori"

#: ../src/ephy-history-window.c:205
msgid "Display history help"
msgstr "Dangos cymorth hanes"

#: ../src/ephy-history-window.c:224
msgid "_Address"
msgstr "_Cyfeiriad"

#: ../src/ephy-history-window.c:225
msgid "Show only the address column"
msgstr "Dangos y golofn gyfeiriad yn unig"

#: ../src/ephy-history-window.c:254
msgid "Clear browsing history?"
msgstr "Clirio eich hanes pori?"

#: ../src/ephy-history-window.c:258
msgid ""
"Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently "
"deleted."
msgstr "Mi fydd clirio'r hanes pori yn dileu'r cysylltau hanes am byth."

#: ../src/ephy-history-window.c:270
msgid "Clear History"
msgstr "Clirio'r Hanes"

#: ../src/ephy-history-window.c:1042
msgid "Last 30 Minutes"
msgstr "Y 30 Munud Ddiwethaf"

#: ../src/ephy-history-window.c:1043
msgid "Today"
msgstr "Heddiw"

#. keep this in sync with embed/ephy-history.c's HISTORY_PAGE_OBSOLETE_DAYS
#: ../src/ephy-history-window.c:1044 ../src/ephy-history-window.c:1047
#: ../src/ephy-history-window.c:1051
#, c-format
msgid "Last %d day"
msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] "Yr %d diwrnod olaf"
msgstr[1] "Y %d ddiwrnod olaf"
msgstr[2] "Y %d diwrnod olaf"
msgstr[3] "Yr %d diwrnod olaf"

#: ../src/ephy-history-window.c:1253
msgid "Sites"
msgstr "Safleoedd"

#: ../src/ephy-main.c:59
msgid "Open a new tab in an existing window"
msgstr "Agor tab newydd mewn ffenestr sy'n bodoli eisoes"

#: ../src/ephy-main.c:62
msgid "Run in full screen mode"
msgstr "Rhedeg yn y modd sgrin lawn"

#: ../src/ephy-main.c:65
msgid "Load the given session file"
msgstr "Llwytho'r ffeil sesiynau penodedig"

#: ../src/ephy-main.c:66 ../src/ephy-main.c:72
msgid "FILE"
msgstr "FFEIL"

#: ../src/ephy-main.c:68
msgid "Add a bookmark (don't open any window)"
msgstr "Ychwanegu llyfrnod (peidio ag agor unrhyw ffenestr)"

#: ../src/ephy-main.c:69
msgid "URL"
msgstr "LAU"

#: ../src/ephy-main.c:71
msgid "Import bookmarks from the given file"
msgstr "Mewnforio llyfrnodau o'r ffeil yma"

#: ../src/ephy-main.c:74
msgid "Launch the bookmarks editor"
msgstr "Cychwyn y golygydd llyfrnodau"

#: ../src/ephy-notebook.c:970
msgid "Close tab"
msgstr "Cau tab"

#: ../src/ephy-session.c:377
msgid "Recover previous browser windows and tabs?"
msgstr "Adfer y ffenestri a'r tabiau?"

#: ../src/ephy-session.c:381
msgid ""
"Epiphany appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You "
"can recover the opened windows and tabs."
msgstr ""
"Ymddengys bod Epiphany wedi chwalu neu wedi cael ei ladd y tro diwethaf y "
"cafodd ei redeg. Gallwch adfer y tabiau a'r ffenestri gafodd eu hagor."

#: ../src/ephy-session.c:385
msgid "_Don't Recover"
msgstr "_Peidio Adfer"

#: ../src/ephy-session.c:387
msgid "_Recover"
msgstr "_Adfer"

#: ../src/ephy-session.c:389
msgid "Crash Recovery"
msgstr "Adfer ar ôl Chwalfa"

#: ../src/ephy-shell.c:218
msgid "Sidebar extension required"
msgstr "Mynnir yr estyniad bar ochr"

#: ../src/ephy-shell.c:220
msgid "Sidebar Extension Required"
msgstr "Mynnir yr Estyniad Bar Ochr"

#: ../src/ephy-shell.c:224
msgid "The link you clicked needs the sidebar extension to be installed."
msgstr ""
"Mae'r cyswllt a glicioch yn mynnu fod yr estyniad bar ochr wedi ei sefydlu."

#: ../src/ephy-shell.c:455
msgid ""
"Bonobo couldn't locate the GNOME_Epiphany_Automation.server file. You can "
"use bonobo-activation-sysconf to configure the search path for bonobo server "
"files."
msgstr ""
"Methodd Bonobo ganfod y ffeil GNOME_Epiphany_Automation.server. Medrwch "
"ddefnyddio bonobo-activation-sysconf er mwyn gosod y llwybr i chwilio ar "
"gyfer ffeiliau gweinydd bonobo."

#: ../src/ephy-shell.c:462
msgid ""
"Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
"attempting to register the automation server"
msgstr ""
"Ni fedrir defnyddio Epiphany yn awr, oherwydd gwall annisgwyl oddi wrth "
"Bonobo wrth geisio cychwyn y gweinydd awtomeiddio"

#: ../src/ephy-shell.c:479
msgid ""
"Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
"attempting to locate the automation object."
msgstr ""
"Ni fedrir defnyddio Epiphany yn awr, oherwydd gwall annisgwyl yn Bonobo wrth "
"geisio canfod y gwrthrych awtomeiddio."

#: ../src/ephy-tab.c:483 ../src/ephy-tab.c:2234
msgid "Blank page"
msgstr "Tudalen wag"

#. translators: %s here is the address of the web page
#: ../src/ephy-tab.c:911
#, c-format
msgid "Loading “%s”..."
msgstr "Llwytho “%s”..."

#: ../src/ephy-tab.c:915
msgid "Loading..."
msgstr "Llwytho..."

#: ../src/ephy-tab.c:1617
#, c-format
msgid "Redirecting to %s..."
msgstr "Yn ailgyfeirio i %s..."

#: ../src/ephy-tab.c:1621
#, c-format
msgid "Transferring data from %s..."
msgstr "Yn trosglwyddo data o %s..."

#: ../src/ephy-tab.c:1625
#, c-format
msgid "Waiting for authorization from %s..."
msgstr "Yn aros am awdurdod o %s..."

#: ../src/ephy-tab.c:1633
#, c-format
msgid "Loading %s..."
msgstr "Yn llwytho %s..."

#: ../src/ephy-tabs-menu.c:148
msgid "Switch to this tab"
msgstr "Mynd i'r tab hwn"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:82
msgid "toolbar style|Default"
msgstr "Rhagosodedig"

#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:201
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Golygydd Bar Offer"

#. translators: translate the same as in gnome-control-center
#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:219
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr "_Labeli botymau'r bar offer:"

#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:287
msgid "_Add a New Toolbar"
msgstr "_Ychwanegu Bar Offer Newydd"

#: ../src/ephy-toolbar.c:265
msgid "Back"
msgstr "Nôl"

#: ../src/ephy-toolbar.c:267
msgid "Go back"
msgstr "Mynd yn ôl"

#. this is the tooltip on the Back button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with all sites you can go 'back' to
#.
#: ../src/ephy-toolbar.c:271
msgid "Back history"
msgstr "Rhestr o'r safleoedd cyn hwn"

#: ../src/ephy-toolbar.c:284
msgid "Forward"
msgstr "Ymlaen"

#: ../src/ephy-toolbar.c:286
msgid "Go forward"
msgstr "Mynd ymlaen"

#. this is the tooltip on the Forward button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with all sites you can go 'forward' to
#.
#: ../src/ephy-toolbar.c:290
msgid "Forward history"
msgstr "Rhestr o'r safleoedd yn dilyn hwn"

#: ../src/ephy-toolbar.c:302
msgid "Up"
msgstr "I Fyny"

#: ../src/ephy-toolbar.c:304 ../src/ephy-window.c:244
msgid "Go up one level"
msgstr "Mynd i fyny un lefel"

#. this is the tooltip on the Up button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with al sites you can go 'up' to
#.
#: ../src/ephy-toolbar.c:308
msgid "List of upper levels"
msgstr "Rhestr o lefelau uwch"

#: ../src/ephy-toolbar.c:327
msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for"
msgstr "Rhowch gyfeiriad gwe i'w agor, neu gymal i'w chwilio amdano"

#: ../src/ephy-toolbar.c:343
msgid "Zoom"
msgstr "Chwyddo"

#: ../src/ephy-toolbar.c:345
msgid "Adjust the text size"
msgstr "Addasu maint y testun"

#: ../src/ephy-toolbar.c:357
msgid "Go to the address entered in the address entry"
msgstr "Mynd i'r cyfeiriad a roddwyd yn y maes cyfeiriad"

#: ../src/ephy-toolbar.c:366
msgid "_Home"
msgstr "_Gartref"

#: ../src/ephy-toolbar.c:368
msgid "Go to the home page"
msgstr "Mynd i'r dudalen gartref"

#: ../src/ephy-window.c:117
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Llyfrnodau"

#: ../src/ephy-window.c:118
msgid "_Go"
msgstr "_Mynd"

#: ../src/ephy-window.c:119
msgid "T_ools"
msgstr "_Offer"

#: ../src/ephy-window.c:120
msgid "_Tabs"
msgstr "_Tabiau"

#. File menu
#: ../src/ephy-window.c:127
msgid "_New Window"
msgstr "Ffenestr _Newydd"

#: ../src/ephy-window.c:128
msgid "Open a new window"
msgstr "Agor ffenestr newydd"

#: ../src/ephy-window.c:130
msgid "New _Tab"
msgstr "_Tab Newydd"

#: ../src/ephy-window.c:131
msgid "Open a new tab"
msgstr "Agor tab newydd"

#: ../src/ephy-window.c:133
msgid "_Open..."
msgstr "_Agor..."

#: ../src/ephy-window.c:134
msgid "Open a file"
msgstr "Agor ffeil"

#: ../src/ephy-window.c:136 ../src/ephy-window.c:139
msgid "Save _As..."
msgstr "Cadw _Fel..."

#: ../src/ephy-window.c:137 ../src/ephy-window.c:140
msgid "Save the current page"
msgstr "Cadw'r dudalen gyfredol"

#: ../src/ephy-window.c:142
msgid "Print Set_up..."
msgstr "_Gosodiadau Argraffu..."

#: ../src/ephy-window.c:143
msgid "Setup the page settings for printing"
msgstr "Gosod yr opsiynau tudalen ar gyfer argraffu"

#: ../src/ephy-window.c:145
msgid "Print Pre_view"
msgstr "_Rhagolwg Argraffu"

#: ../src/ephy-window.c:146
msgid "Print preview"
msgstr "Rhagolwg argraffu"

#: ../src/ephy-window.c:148
msgid "_Print..."
msgstr "_Argraffu..."

#: ../src/ephy-window.c:149
msgid "Print the current page"
msgstr "Argraffu'r dudalen gyfredol"

#: ../src/ephy-window.c:151
msgid "S_end To..."
msgstr "_Anfon I..."

#: ../src/ephy-window.c:152
msgid "Send a link of the current page"
msgstr "Anfon cyswllt o'r dudalen gyfredol"

#: ../src/ephy-window.c:155
msgid "Close this tab"
msgstr "Cau'r tab hwn"

#. Edit menu
#: ../src/ephy-window.c:160
msgid "_Undo"
msgstr "_Dadwneud"

#: ../src/ephy-window.c:161
msgid "Undo the last action"
msgstr "Dadwneud y weithred ddiweddaraf"

#: ../src/ephy-window.c:163
msgid "Re_do"
msgstr "_Ail-wneud"

#: ../src/ephy-window.c:164
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "Ail-wneud y weithred olaf gafodd ei ddadwneud"

#: ../src/ephy-window.c:173
msgid "Paste clipboard"
msgstr "Gludo'r clipfwrdd"

#: ../src/ephy-window.c:176
msgid "Select the entire page"
msgstr "Dewis y dudalen gyfan"

#: ../src/ephy-window.c:178
msgid "_Find..."
msgstr "_Canfod..."

#: ../src/ephy-window.c:179
msgid "Find a word or phrase in the page"
msgstr "Canfod gair neu frawddeg yn y dudalen"

#: ../src/ephy-window.c:181
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Canfod y _Nesaf"

#: ../src/ephy-window.c:182
msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
msgstr "Canfod digwyddiad nesaf y gair neu frawddeg"

#: ../src/ephy-window.c:184
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Canfod y _Blaenorol"

#: ../src/ephy-window.c:185
msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
msgstr "Canfod digwyddiad blaenorol y gair neu frawddeg"

#: ../src/ephy-window.c:187
msgid "P_ersonal Data"
msgstr "Data P_ersonol"

#: ../src/ephy-window.c:188
msgid "View and remove cookies and passwords"
msgstr "Gwylio a gwaredu bisgedi a chyfrineiriau"

#: ../src/ephy-window.c:190
msgid "T_oolbars"
msgstr "Barrau _Offer"

#: ../src/ephy-window.c:191
msgid "Customize toolbars"
msgstr "Addasu barrau offer"

#: ../src/ephy-window.c:193
msgid "P_references"
msgstr "_Hoffterau"

#: ../src/ephy-window.c:194
msgid "Configure the web browser"
msgstr "Cyflunio'r porwr gwe"

#. View menu
#: ../src/ephy-window.c:199 ../src/ephy-window.c:202
msgid "_Stop"
msgstr "_Atal"

#: ../src/ephy-window.c:200
msgid "Stop current data transfer"
msgstr "Atal y llwythiad data cyfredol"

#: ../src/ephy-window.c:204
msgid "_Reload"
msgstr "_Ail-lwytho"

#: ../src/ephy-window.c:205
msgid "Display the latest content of the current page"
msgstr "Dangos cynnwys diweddaraf y dudalen gyfredol"

#: ../src/ephy-window.c:210
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Chwyddo"

#: ../src/ephy-window.c:211
msgid "Increase the text size"
msgstr "Cynyddu maint y testun"

#: ../src/ephy-window.c:213
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Cre_bachu"

#: ../src/ephy-window.c:214
msgid "Decrease the text size"
msgstr "Lleihau maint y testun"

#: ../src/ephy-window.c:216
msgid "_Normal Size"
msgstr "Maint _Arferol"

#: ../src/ephy-window.c:217
msgid "Use the normal text size"
msgstr "Defnyddio'r maint testun arferol"

#: ../src/ephy-window.c:219
msgid "Text _Encoding"
msgstr "_Amgodiad Testun"

#: ../src/ephy-window.c:220
msgid "Change the text encoding"
msgstr "Newid amgodiad y testun"

#: ../src/ephy-window.c:222
msgid "_Page Source"
msgstr "Ffynhonnell y _Dudalen"

#: ../src/ephy-window.c:223
msgid "View the source code of the page"
msgstr "Gweld cod ffynhonnell y dudalen"

#. Bookmarks menu
#: ../src/ephy-window.c:228
msgid "_Add Bookmark..."
msgstr "_Ychwanegu Llyfrnod..."

#: ../src/ephy-window.c:229 ../src/ephy-window.c:317
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "Ychwanegu llyfrnod ar gyfer y dudalen gyfredol"

#: ../src/ephy-window.c:231
msgid "_Edit Bookmarks"
msgstr "_Golygu Llyfrnodau"

#: ../src/ephy-window.c:232
msgid "Open the bookmarks window"
msgstr "Agor y ffenestr llyfrnodau"

#. Go menu
#: ../src/ephy-window.c:237
msgid "_Back"
msgstr "_Nôl"

#: ../src/ephy-window.c:238
msgid "Go to the previous visited page"
msgstr "Mynd i'r dudalen flaenorol"

#: ../src/ephy-window.c:240
msgid "_Forward"
msgstr "_Ymlaen"

#: ../src/ephy-window.c:241
msgid "Go to the next visited page"
msgstr "Mynd i'r dudalen nesaf"

#: ../src/ephy-window.c:243
msgid "_Up"
msgstr "I _Fyny"

#: ../src/ephy-window.c:246
msgid "_Location..."
msgstr "_Lleoliad..."

#: ../src/ephy-window.c:247
msgid "Go to a specified location"
msgstr "Mynd i leoliad penodol"

#: ../src/ephy-window.c:249
msgid "H_istory"
msgstr "_Hanes"

#: ../src/ephy-window.c:250
msgid "Open the history window"
msgstr "Agor y ffenestr hanes"

#. Tabs menu
#: ../src/ephy-window.c:255
msgid "_Previous Tab"
msgstr "Tab _Blaenorol"

#: ../src/ephy-window.c:256
msgid "Activate previous tab"
msgstr "Gweithredu'r tab blaenorol"

#: ../src/ephy-window.c:258
msgid "_Next Tab"
msgstr "Tab _Nesaf"

#: ../src/ephy-window.c:259
msgid "Activate next tab"
msgstr "Gweithredu'r tab nesaf"

#: ../src/ephy-window.c:261
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Symud y Tab i'r _Chwith"

#: ../src/ephy-window.c:262
msgid "Move current tab to left"
msgstr "Symud y tab cyfredol i'r chwith"

#: ../src/ephy-window.c:264
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Symud y Tab i'r _Dde"

#: ../src/ephy-window.c:265
msgid "Move current tab to right"
msgstr "Symud y tab cyfredol i'r dde"

#: ../src/ephy-window.c:267
msgid "_Detach Tab"
msgstr "_Datglymu'r Tab"

#: ../src/ephy-window.c:268
msgid "Detach current tab"
msgstr "Datglymu'r tab cyfredol"

#: ../src/ephy-window.c:274
msgid "Display web browser help"
msgstr "Dangos cymorth y porwr gwe"

#. File Menu
#: ../src/ephy-window.c:285
msgid "_Work Offline"
msgstr "Gweithio _All-lein"

#: ../src/ephy-window.c:286
msgid "Switch to offline mode"
msgstr "Newid i'r modd all-lein"

#. View Menu
#: ../src/ephy-window.c:291
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Bar Offer"

#: ../src/ephy-window.c:292
msgid "Show or hide toolbar"
msgstr "Dangos neu guddio'r bar offer"

#: ../src/ephy-window.c:294
msgid "_Bookmarks Bar"
msgstr "_Bar Llyfrnodau"

#: ../src/ephy-window.c:295
msgid "Show or hide bookmarks bar"
msgstr "Dangos neu guddio'r bar llyfrnodau"

#: ../src/ephy-window.c:297
msgid "St_atusbar"
msgstr "B_ar Cyflwr"

#: ../src/ephy-window.c:298
msgid "Show or hide statusbar"
msgstr "Dangos neu guddio'r bar cyflwr"

#: ../src/ephy-window.c:300
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Sgrin Lawn"

#: ../src/ephy-window.c:301
msgid "Browse at full screen"
msgstr "Pori mewn sgrin lawn"

#: ../src/ephy-window.c:303
msgid "Popup _Windows"
msgstr "_Naid-Ffenestri"

#: ../src/ephy-window.c:304
msgid "Show or hide unrequested popup windows from this site"
msgstr "Dangos neu guddio naid-ffenestri diofyn o'r safle hwn"

#: ../src/ephy-window.c:306
msgid "Selection Caret"
msgstr "Caret Dewisiad"

#. Document
#: ../src/ephy-window.c:314
msgid "_Save Background As..."
msgstr "_Cadw'r Cefndir Fel..."

#: ../src/ephy-window.c:316
msgid "Add Boo_kmark..."
msgstr "_Ychwanegu Llyfrnod..."

#. Framed document
#: ../src/ephy-window.c:322
msgid "Show Only This _Frame"
msgstr "Dangos y _Ffrâm Hon yn Unig"

#: ../src/ephy-window.c:323
msgid "Show only this frame in this window"
msgstr "Dangos dim ond y ffrâm hon yn y ffenest hon"

#. Links
#: ../src/ephy-window.c:328
msgid "_Open Link"
msgstr "_Agor y Cyswllt"

#: ../src/ephy-window.c:329
msgid "Open link in this window"
msgstr "Agor y cyswllt yn y ffenest hon"

#: ../src/ephy-window.c:331
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "Agor Cyswllt mewn Ffenest _Newydd"

#: ../src/ephy-window.c:332
msgid "Open link in a new window"
msgstr "Agor y cyswllt mewn ffenest newydd"

#: ../src/ephy-window.c:334
msgid "Open Link in New _Tab"
msgstr "Agor Cyswllt mewn _Tab Newydd"

#: ../src/ephy-window.c:335
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "Agor y cyswllt mewn tab newydd"

#: ../src/ephy-window.c:337
msgid "_Download Link"
msgstr "_Llwytho'r Cyswllt i Lawr"

#: ../src/ephy-window.c:339
msgid "_Save Link As..."
msgstr "Cadw'r Cyswllt _Fel..."

#: ../src/ephy-window.c:340
msgid "Save link with a different name"
msgstr "Cadw'r cyswllt gydag enw gwahanol"

#: ../src/ephy-window.c:342
msgid "_Bookmark Link..."
msgstr "_Creu Llyfrnod ar gyfer y Cyswllt..."

#: ../src/ephy-window.c:344
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Copïo Cyfeiriad y Cyswllt"

#. Email links
#. This is on the context menu on a mailto: link and opens the mail program
#: ../src/ephy-window.c:350
msgid "_Send Email..."
msgstr "_Anfon E-bost at..."

#: ../src/ephy-window.c:352
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_Copïo Cyfeiriad E-bost"

#. Images
#: ../src/ephy-window.c:357
msgid "Open _Image"
msgstr "Agor y _Ddelwedd"

#: ../src/ephy-window.c:359
msgid "_Save Image As..."
msgstr "_Cadw'r Ddelwedd Fel..."

#: ../src/ephy-window.c:361
msgid "_Use Image As Background"
msgstr "_Defnyddio'r Ddelwedd Fel Cefndir"

#: ../src/ephy-window.c:363
msgid "Copy I_mage Address"
msgstr "_Copïo Cyfeiriad y Ddelwedd"

#: ../src/ephy-window.c:664
msgid "There are unsubmitted changes to form elements"
msgstr "Mae yna newidiadau i elfennau'r ffurflen sydd heb eu danfon"

#: ../src/ephy-window.c:668
msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
msgstr ""
"Os byddwch yn cau'r ddogfen er gwaetha hyn, fe gollwch y wybodaeth hynny."

#: ../src/ephy-window.c:672
msgid "Close _Document"
msgstr "_Cau'r Ddogfen"

#: ../src/ephy-window.c:1119 ../src/window-commands.c:357
msgid "Open"
msgstr "Agor"

#: ../src/ephy-window.c:1121 ../src/window-commands.c:383
msgid "Save As"
msgstr "Cadw Fel"

#: ../src/ephy-window.c:1125
msgid "Bookmark"
msgstr "Llyfrnod"

#: ../src/ephy-window.c:1309
msgid "Insecure"
msgstr "Anniogel"

#: ../src/ephy-window.c:1314
msgid "Broken"
msgstr "Wedi Torri"

#: ../src/ephy-window.c:1322
msgid "Low"
msgstr "Isel"

#: ../src/ephy-window.c:1329
msgid "High"
msgstr "Uchel"

#: ../src/ephy-window.c:1338
#, c-format
msgid "Security level: %s"
msgstr "Safon Diogelwch: %s"

#: ../src/ephy-window.c:1378
#, c-format
msgid "%d hidden popup window"
msgid_plural "%d hidden popup windows"
msgstr[0] "%d naid-ffenest cudd"
msgstr[1] "%d naid-ffenest gudd"
msgstr[2] "%d naid-ffenest cudd"
msgstr[3] "%d naid-ffenest cudd"

#: ../src/ephy-window.c:1660
#, c-format
msgid "Save background image '%s'"
msgstr "Cadw'r cefndir '%s'"

#: ../src/ephy-window.c:1674
#, c-format
msgid "Open image '%s'"
msgstr "Agor y ddelwedd '%s'"

#: ../src/ephy-window.c:1679
#, c-format
msgid "Use as desktop background '%s'"
msgstr "Defnyddio '%s' fel cefndir y penbwrdd"

#: ../src/ephy-window.c:1684
#, c-format
msgid "Save image '%s'"
msgstr "Cadw delwedd '%s'"

#: ../src/ephy-window.c:1689
#, c-format
msgid "Copy image address '%s'"
msgstr "Copïo'r cyfeiriad delwedd '%s'"

#: ../src/ephy-window.c:1702
#, c-format
msgid "Send email to address '%s'"
msgstr "Anfon e-bost at y cyfeiriad '%s'"

#: ../src/ephy-window.c:1708
#, c-format
msgid "Copy email address '%s'"
msgstr "Copïo cyfeiriad e-bost '%s'"

#: ../src/ephy-window.c:1720
#, c-format
msgid "Save link '%s'"
msgstr "Cadw'r cyswllt '%s'"

#: ../src/ephy-window.c:1726
#, c-format
msgid "Bookmark link '%s'"
msgstr "Creu llyfrnod i'r cyswllt '%s'"

#: ../src/ephy-window.c:1732
#, c-format
msgid "Copy link's address '%s'"
msgstr "Copïo cyfeiriad y cyswllt '%s'"

#: ../src/pdm-dialog.c:414
msgid "Domain"
msgstr "Parth"

#: ../src/pdm-dialog.c:426
msgid "Name"
msgstr "Enw"

#: ../src/pdm-dialog.c:658
msgid "Host"
msgstr "Gwesteiwr"

#: ../src/pdm-dialog.c:670
msgid "User Name"
msgstr "Enw Defnyddiwr"

#: ../src/pdm-dialog.c:902
msgid "Cookie Properties"
msgstr "Priodweddau Bisgedi"

#: ../src/pdm-dialog.c:918
msgid "Content:"
msgstr "Cynnwys:"

#: ../src/pdm-dialog.c:934
msgid "Path:"
msgstr "Llwybr:"

#: ../src/pdm-dialog.c:950
msgid "Send for:"
msgstr "Anfon am:"

#: ../src/pdm-dialog.c:959
msgid "Encrypted connections only"
msgstr "Cysylltiadau wedi'u hamgryptio yn unig"

#: ../src/pdm-dialog.c:959
msgid "Any type of connection"
msgstr "Unrhyw fath o gysylltiad"

#: ../src/pdm-dialog.c:965
msgid "Expires:"
msgstr "Yn Darfod:"

#: ../src/pdm-dialog.c:976
msgid "End of current session"
msgstr "Diwedd y sesiwn gyfredol"

#: ../src/popup-commands.c:239
msgid "Download Link"
msgstr "Lawrlwytho'r Cyswllt"

#: ../src/popup-commands.c:247
msgid "Save Link As"
msgstr "Cadw'r Cyswllt Fel"

#: ../src/popup-commands.c:254
msgid "Save Image As"
msgstr "Cadw'r Ddelwedd Fel"

#: ../src/popup-commands.c:346
msgid "Save Background As"
msgstr "Cadw'r Cefndir Fel"

#: ../src/ppview-toolbar.c:89
msgid "First"
msgstr "Cyntaf"

#: ../src/ppview-toolbar.c:90
msgid "Go to the first page"
msgstr "Mynd i'r dudalen gyntaf"

#: ../src/ppview-toolbar.c:93
msgid "Last"
msgstr "Olaf"

#: ../src/ppview-toolbar.c:94
msgid "Go to the last page"
msgstr "Mynd i'r dudalen olaf"

#: ../src/ppview-toolbar.c:97
msgid "Previous"
msgstr "Cynt"

#: ../src/ppview-toolbar.c:98
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Mynd i'r dudalen flaenorol"

#: ../src/ppview-toolbar.c:101
msgid "Next"
msgstr "Nesaf"

#: ../src/ppview-toolbar.c:102
msgid "Go to next page"
msgstr "Mynd i'r dudalen nesaf"

#: ../src/ppview-toolbar.c:105
msgid "Close"
msgstr "Cau"

#: ../src/ppview-toolbar.c:106
msgid "Close print preview"
msgstr "Cau'r rhagolwg argraffu"

# Dydw i ddim yn sicr fy mod yn deall hyn...
#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#. * Translators: the first %s is the language name, and the
#. * second %s is the locale name. Example:
#. * "French (France)"
#.
#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../src/prefs-dialog.c:760 ../src/prefs-dialog.c:768
#, c-format
msgid "language|%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#. * Translators: this refers to a user-define language code
#. * (one which isn't in our built-in list).
#.
#: ../src/prefs-dialog.c:779
#, c-format
msgid "language|User defined (%s)"
msgstr "Hunan-ddewisiad (%s)"

# Dydw i ddim yn sicr fy mod yn deall hyn...
#: ../src/prefs-dialog.c:801
#, c-format
msgid "System language (%s)"
msgid_plural "System languages (%s)"
msgstr[0] "Iaith y system (%s)"
msgstr[1] "Ieithoedd y system (%s)"
msgstr[2] "Ieithoedd y system (%s)"
msgstr[3] "Ieithoedd y system (%s)"

#: ../src/prefs-dialog.c:1366
msgid "Select a directory"
msgstr "Dewiswch gyfeiriadur"

#: ../src/window-commands.c:153
msgid "Check this out!"
msgstr "Edrychwch ar hyn!"

#: ../src/window-commands.c:757 ../src/window-commands.c:773
msgid "Contact us at:"
msgstr "Cysylltwch â ni at:"

#: ../src/window-commands.c:760
msgid "Contributors:"
msgstr "Cyfranwyr:"

#: ../src/window-commands.c:764
msgid "Past developers:"
msgstr "Datblygwyr y gorffennol:"

#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
#. * literally. It is used in the about box to give credits to
#. * the translators.
#. * Thus, you should translate it to your name and email address.
#. * You should also include other translators who have contributed to
#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
#. * line seperated by newlines (\n).
#.
#: ../src/window-commands.c:793
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Keith Willoughby <keith@flat222.org>\n"
"Dafydd Harries <daf@muse.19inch.net>\n"
"Chris M. Jackson <chris@www.linux.org.uk>\n"
"Rhys Jones <rhys@sucs.org>"

#~ msgid "Enable Java."
#~ msgstr "Galluogi Java."

#~ msgid "Enable JavaScript."
#~ msgstr "Galluogi JavaScript."

#~ msgid "Filename to print to"
#~ msgstr "Enw ffeil i argraffu iddo"

#~ msgid "Filename to print to."
#~ msgstr "Enw ffeil i argraffu iddo."

#~ msgid "Match case for find in page."
#~ msgstr "Cydweddu prif lythrennau/llythrennau bach wrth ganfod yn y dudalen."

#~ msgid "Paper type"
#~ msgstr "Math papur"

#~ msgid ""
#~ "Paper type. Supported values are \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" and "
#~ "\"Executive\"."
#~ msgstr ""
#~ "Math papur. Gwerthoedd cynhaledig: \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" ac "
#~ "\"Executive\"."

#~ msgid "Printer name"
#~ msgstr "Enw'r argraffydd"

#~ msgid "Printer name."
#~ msgstr "Enw'r argraffydd."

#~ msgid "Printing bottom margin"
#~ msgstr "Yr ymyl gwaelod argraffu"

#~ msgid "Printing bottom margin (in mm)."
#~ msgstr "Yr ymyl gwaelod argraffu (mewn mm)."

#~ msgid "Printing left margin"
#~ msgstr "Yr ymyl chwith argraffu"

#~ msgid "Printing left margin (in mm)."
#~ msgstr "Yr ymyl chwith argraffu (mewn mm)."

#~ msgid "Printing right margin"
#~ msgstr "Yr ymyl dde argraffu"

#~ msgid "Printing right margin (in mm)."
#~ msgstr "Yr ymyl dde argraffu (mewn mm)."

#~ msgid "Printing top margin"
#~ msgstr "Yr ymyl brig argraffu"

#~ msgid "Printing top margin (in mm)."
#~ msgstr "Yr ymyl brig argraffu (mewn mm)."

#~ msgid "Show bookmarks bar by default."
#~ msgstr "Dangos y bar llyfrnodau yn rhagosodedig."

#~ msgid "Show statusbar by default."
#~ msgstr "Dangos y bar cyflwr yn rhagosodedig."

#~ msgid "Show toolbars by default."
#~ msgstr "Dangos y barrau offer yn rhagosodedig."

#~ msgid "The path of the folder where downloads are saved."
#~ msgstr "Llwybr y plygell lle cedwir lawrlwythiadau."

#~ msgid "Use caret browsing mode."
#~ msgstr "Defnyddio'r modd pori caret."

#~ msgid "Whether to print the date in the footer."
#~ msgstr "A ddylid argraffu'r dyddiad yn y troedyn."

#~ msgid "Whether to print the page address in the header."
#~ msgstr "A ddylid argraffu cyfeiriad y dudalen yn y pennawd."

#~ msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer."
#~ msgstr "A ddylid argraffu rhifau'r dudalen (x o gyfanswm) yn y troedyn."

#~ msgid "Whether to print the page title in the header."
#~ msgstr "A ddylid argraffu teitl y dudalen yn y pennawd."

#~ msgid "<b>Margins (in mm)</b>"
#~ msgstr "<b>Ymylon (mewn mm)</b>"

#~ msgid "<b>Orientation</b>"
#~ msgstr "<b>Cyfeiriadaeth</b>"

#~ msgid "<b>Page Range</b>"
#~ msgstr "<b>Amrediad Tudalennau</b>"

#~ msgid "<b>Print To</b>"
#~ msgstr "<b>Argraffu I</b>"

#~ msgid "<b>Size</b>"
#~ msgstr "<b>Maint</b>"

#~ msgid "A_4"
#~ msgstr "A_4"