aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJP Rosevear <jpr@src.gnome.org>2004-04-20 03:52:05 +0800
committerJP Rosevear <jpr@src.gnome.org>2004-04-20 03:52:05 +0800
commitd0d8d568ad9a830e50845f3d86fb30105b37d319 (patch)
treea709afbfd097e0601a0e9c7ec05e0b6b05af431e /po/it.po
parentd812fc96ba5647aebc61789855f498f17d689456 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-d0d8d568ad9a830e50845f3d86fb30105b37d319.tar
gsoc2013-evolution-d0d8d568ad9a830e50845f3d86fb30105b37d319.tar.gz
gsoc2013-evolution-d0d8d568ad9a830e50845f3d86fb30105b37d319.tar.bz2
gsoc2013-evolution-d0d8d568ad9a830e50845f3d86fb30105b37d319.tar.lz
gsoc2013-evolution-d0d8d568ad9a830e50845f3d86fb30105b37d319.tar.xz
gsoc2013-evolution-d0d8d568ad9a830e50845f3d86fb30105b37d319.tar.zst
gsoc2013-evolution-d0d8d568ad9a830e50845f3d86fb30105b37d319.zip
Merge from release branch
svn path=/trunk/; revision=25522
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po1631
1 files changed, 839 insertions, 792 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index f5548ef00f..2882c2b1fa 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-02 11:14-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-19 11:44-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-28 15:06+0100\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -91,6 +91,7 @@ msgstr "Configura qui l'autocompletamento"
#.
#. name = e_book_get_name (book);
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:522
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:51
#: calendar/gui/migration.c:363
msgid "Contacts"
@@ -133,20 +134,20 @@ msgstr ""
msgid "Manager your S/Mime certificates here"
msgstr "Gestione dei certificati S/Mime"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:225
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Address book '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
msgstr "L'agenda '%s' sarà rimossa. Sei sicuro di voler continuare?"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:313
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:315
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
#, fuzzy
msgid "New Address Book"
msgstr "Nuova rubrica"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:314
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:316
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1086
-#: calendar/gui/calendar-component.c:436 calendar/gui/tasks-component.c:367
+#: calendar/gui/calendar-component.c:436 calendar/gui/tasks-component.c:368
#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/em-account-prefs.c:235
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-calendar.xml.h:5
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
@@ -155,49 +156,49 @@ msgstr "Nuova rubrica"
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:315
-#: calendar/gui/calendar-component.c:437 calendar/gui/tasks-component.c:369
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:317
+#: calendar/gui/calendar-component.c:437 calendar/gui/tasks-component.c:370
msgid "Properties..."
msgstr "Proprietà..."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:551
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:562
msgid "New Contact"
msgstr "Nuovo contatto"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:552
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:563
msgid "_Contact"
msgstr "_Contatti"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:553
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:564
msgid "Create a new contact"
msgstr "Crea un nuovo contatto"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:558
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:570
msgid "New Contact List"
msgstr "Nuova elenco contatti"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:559
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:571
msgid "Contact _List"
msgstr "E_lenco contatti"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:560
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:572
msgid "Create a new contact list"
msgstr "Crea un nuovo elenco contatti"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:565
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:578
#, fuzzy
-msgid "New Addressbook Book"
-msgstr "Nuova rubrica"
+msgid "New Contacts Group"
+msgstr "Nuovo contatto"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:566
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:579
#, fuzzy
-msgid "_Address Book"
-msgstr "Rubrica"
+msgid "_Contacts Group"
+msgstr "_Contatti:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:567
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:580
#, fuzzy
-msgid "Create a new address book"
-msgstr "Crea una nuova attività"
+msgid "Create a new contacts group"
+msgstr "Crea un nuovo gruppo di collegamento"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:407
msgid "Failed to connect to LDAP server"
@@ -227,154 +228,88 @@ msgstr "Errore nel caricare le informazioni di schema"
msgid "Server did not respond with valid schema information"
msgstr "Il server non risponde con informazioni di schema valide"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:57
-#: calendar/gui/migration.c:128 mail/em-migrate.c:1071
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:58
+#: calendar/gui/migration.c:128 mail/em-migrate.c:1072
msgid "Migrating..."
msgstr "In migrazione..."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:65
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"La posizione e la gerarchia delle cartelle dei contatti di Evolution è "
-"cambiata dalla versione 1.x.\n"
-"\n"
-"Attendere che Evolution finisca la migrazione delle cartelle..."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:99
-#: calendar/gui/migration.c:175 mail/em-migrate.c:1112
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:98
+#: calendar/gui/migration.c:175 mail/em-migrate.c:1113
#, c-format
msgid "Migrating `%s':"
msgstr "Migrazione di `%s':"
#. create the local source group
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:409
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:408
#: calendar/gui/migration.c:430 calendar/gui/migration.c:513
#: mail/em-folder-tree-model.c:192 mail/em-folder-tree-model.c:194
-#: mail/mail-component.c:236
+#: mail/mail-component.c:239
msgid "On This Computer"
msgstr "Su questo computer"
#. Create the default Person addressbook
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:417
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:416
#: calendar/gui/migration.c:438 calendar/gui/migration.c:521
-#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:925 mail/mail-config.c:67
+#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:926 mail/mail-config.c:67
#: mail/mail-config.glade.h:106
msgid "Personal"
msgstr "Personale"
#. Create the LDAP source group
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:425
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:424
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "Su server LDAP"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:553
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:552
msgid "LDAP Servers"
msgstr "Server LDAP"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:673
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:672
msgid "Autocompletion Settings"
msgstr "Impostazioni autocompletamento"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:275
-msgid ""
-"More cards matched this query than either the server is \n"
-"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
-"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
-"the directory server preferences for this addressbook."
-msgstr ""
-"A questa interrogazione corrispondono più card di quante la \n"
-"configurazione di questo server riesca a restituire o quella \n"
-"di Evolution riesca a mostrare. Impostare la ricerca in maniera \n"
-"più specifica o aumentare il limite di risultati nelle preferenze \n"
-"del server di elenchi per questa rubrica."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:281
-msgid ""
-"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
-"you have configured for this addressbook. Please make your search\n"
-"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
-"preferences for this addressbook."
-msgstr ""
-"Il tempo necessario per eseguire questa query eccede o il limite\n"
-"del server o il limite configurato per questa rubrica. Rendere \n"
-"la ricerca più specifica o elevare il limite di tempo del\n"
-"server di elenchi nelle preferenze di questa rubrica."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:287
-msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
-msgstr ""
-"Il backend per questa rubrica è incapace di elaborare questa interrogazione."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:290
-msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
-msgstr ""
-"Il backend per questa rubrica si è rifiutato di eseguire questa "
-"interrogazione."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:293
-msgid "This query did not complete successfully."
-msgstr "Questa interrogazione non è stata completata con successo."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:591
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:853
msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists "
-"and that you have permission to access it."
-msgstr ""
-"Impossibile aprire questa rubrica. Controllare che il percorso esista e che "
-"si abbia il permesso di accedervi."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:598
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
-"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
-msgstr ""
-"Impossibile aprire questa rubrica. Questo significa che è stata inserita "
-"una URI errata, oppure che il server LDAP non è raggiungibile."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:603
-msgid ""
-"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If "
-"you want to use LDAP in Evolution you must compile the program from the CVS "
-"sources after retrieving OpenLDAP from the link below."
+"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
+"since Evolution 1.x.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-"Questa versione di Evolution non ha il supporto LDAP compilato. Per usare "
-"LDAP con Evolution è necessario compilare il programma dai sorgenti CVS dopo "
-"aver scaricato Open LDAP dal collegamento sottostante."
+"La posizione e la gerarchia delle cartelle dei contatti di Evolution è "
+"cambiata dalla versione 1.x.\n"
+"\n"
+"Attendere che Evolution finisca la migrazione delle cartelle..."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:612
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:869
+#, fuzzy
msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
-"an incorrect URI, or the server is unreachable."
+"The format of mailing list contacts has changed.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-"Impossibile aprire questa rubrica. Questo significa che è stata inserita una "
-"URI errata, oppure che il server LDAP non è raggiungibile."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:629
-msgid "Unable to open addressbook"
-msgstr "Impossibile aprire la rubrica"
+"La posizione e la gerarchia delle cartelle dei contatti di Evolution è "
+"cambiata dalla versione 1.x.\n"
+"\n"
+"Attendere che Evolution finisca la migrazione delle cartelle..."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:713
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:622
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "Accesso anonimo al server LDAP"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:782
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:693
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "Autenticazione non riuscita.\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:788
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:699
#, c-format
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
msgstr "%sInserire la password per %s (utente %s)"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1113
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1025
msgid "UID of the contacts source that the view will display"
msgstr "UID della sorgente contatti che la vista mostrerà"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1118
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1030
#, fuzzy
msgid "The URI that the address book will display"
msgstr "La URI che il calendario visualizzerà"
@@ -421,7 +356,6 @@ msgstr " Mostra basi supportate"
#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:2
#: mail/mail-search.glade.h:1 mail/message-tags.glade.h:1
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
@@ -836,35 +770,35 @@ msgstr "scheda-ricerca"
msgid "Evolution Addressbook name selection interface"
msgstr "Interfaccia per la selezione dei nomi della rubrica di Evolution."
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:207
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:206
msgid "Remove All"
msgstr "Rimuovi tutti"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:214
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:693
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:659
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:213
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:696
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:734
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:221
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:220
msgid "View Contact List"
msgstr "Mostra elenco contatti"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:221
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:220
msgid "View Contact Info"
msgstr "Mostra informazioni del contatto"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:228
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:338
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:227
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:328
msgid "Send HTML Mail?"
msgstr "Invio posta in HTML?"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:330
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1001
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:320
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:983
msgid "Add to Contacts"
msgstr "Aggiungi ai contatti"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:356
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:346
msgid "Unnamed Contact"
msgstr "Contatto senza nome"
@@ -880,7 +814,7 @@ msgstr "Nome"
msgid "Source"
msgstr "Sorgente"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:494
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:497
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6
msgid "Select Contacts from Address Book"
msgstr "Seleziona contatti dalla rubrica"
@@ -1041,7 +975,7 @@ msgstr "Ca_tegorie..."
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:651
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1060 calendar/gui/e-calendar-table.c:1078
#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1281 calendar/gui/e-calendar-view.c:1312
-#: mail/em-folder-tree.c:2515 mail/em-folder-view.c:765
+#: mail/em-folder-tree.c:2570 mail/em-folder-view.c:794
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21
@@ -1100,8 +1034,8 @@ msgid "_Web page address:"
msgstr "Indirizzo pagina _web:"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:316
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:337
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:314
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:335
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"
@@ -1109,7 +1043,7 @@ msgstr "Indirizzo"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:252
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:170
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:173
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:309
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:392
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
@@ -2098,8 +2032,8 @@ msgstr "GroupWise Novell"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2835
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:310
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:329
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:308
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:327
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
@@ -2113,8 +2047,8 @@ msgstr "Messenger MSN"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2838
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:309
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:328
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:307
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:326
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
@@ -2125,7 +2059,7 @@ msgstr "Servizio"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:727
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:426
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:580
#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
msgid "Location"
msgstr "Posizione"
@@ -2143,7 +2077,7 @@ msgstr "Casa"
#. red
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:250
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2803
-#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:924 mail/mail-config.c:66
+#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:925 mail/mail-config.c:66
#: mail/mail-config.glade.h:155
msgid "Work"
msgstr "Lavoro"
@@ -2163,7 +2097,7 @@ msgid "Target Book"
msgstr "Libro oggetto"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:231
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:156
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:159
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:180
msgid "Contact"
@@ -2202,20 +2136,20 @@ msgid "Business"
msgstr "Ufficio"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2834
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:307
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:326
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:305
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:324
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2836
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:312
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:331
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:310
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:329
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2837
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:311
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:330
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:309
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:328
msgid "MSN"
msgstr "MSN"
@@ -2407,7 +2341,7 @@ msgstr ""
msgid "contact-list-editor"
msgstr "Editor dell'elenco dei contatti"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:149
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:152
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:295
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:378
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:215
@@ -2416,17 +2350,17 @@ msgstr "Editor dell'elenco dei contatti"
msgid "Book"
msgstr "Libro"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:163
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:166
msgid "Is New List"
msgstr "È un nuovo elenco"
#. Construct the app
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:211
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:753
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:214
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:756
msgid "Contact List Editor"
msgstr "Editor dell'elenco dei contatti"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:431
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:434
msgid "Save List as VCard"
msgstr "Salva elenco come vcard"
@@ -2500,7 +2434,7 @@ msgstr "Errore nell'ottenere la vista libro"
msgid "Model"
msgstr "Modello"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:114
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:103
msgid "Error modifying card"
msgstr "Errore nella modifica della card"
@@ -2542,7 +2476,7 @@ msgstr "Rubrica"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:850
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1070
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2031
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2066
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
msgid "Save as VCard"
msgstr "Salva come vcard"
@@ -2612,7 +2546,7 @@ msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1084
-#: calendar/gui/calendar-component.c:434 calendar/gui/tasks-component.c:365
+#: calendar/gui/calendar-component.c:434 calendar/gui/tasks-component.c:366
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9
#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Copy"
@@ -2628,7 +2562,7 @@ msgstr "Incolla"
msgid "Current View"
msgstr "Vista corrente"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1279
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1309
#, c-format
msgid ""
"The addressbook backend for\n"
@@ -2641,7 +2575,7 @@ msgstr ""
"Evolution"
#. All, unmatched, separator
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1622
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1657
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:359
msgid "Any Category"
msgstr "Qualunque categoria"
@@ -2683,17 +2617,17 @@ msgid "Company Phone"
msgstr "Telefono ditta"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:522 smime/lib/e-cert.c:774
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:515 smime/lib/e-cert.c:774
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:460
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:442
msgid "Email 2"
msgstr "Email 2"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:470
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:452
msgid "Email 3"
msgstr "Email 3"
@@ -2734,7 +2668,7 @@ msgid "Manager"
msgstr "Manager"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:336
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:334
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Cellulare"
@@ -2743,7 +2677,7 @@ msgid "Nickname"
msgstr "Nickname"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:347
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:345
msgid "Note"
msgstr "Note"
@@ -2752,7 +2686,7 @@ msgid "Office"
msgstr "Ufficio"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:305
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:303
msgid "Organization"
msgstr "Organizzazione"
@@ -2878,76 +2812,76 @@ msgstr "Selezionato"
msgid "Has Cursor"
msgstr "Ha il cursore"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:118
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:117
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:180
msgid "(map)"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:128
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:190
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:127
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:193
msgid "map"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:242
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:498
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:245
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:496
msgid "List Members"
msgstr "Elenco membri"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:298
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:296
#, fuzzy
msgid "E-mail"
msgstr "Email"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:306
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:304
#, fuzzy
msgid "Position"
msgstr "Descrizione"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:308
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:327
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:306
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:325
#, fuzzy
msgid "Groupwise"
msgstr "Gruppo"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:313
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:311
#, fuzzy
msgid "Video Conferencing"
msgstr "URL della _video conferenza:"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:314
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:335
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:312
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:333
#, fuzzy
msgid "Phone"
msgstr "Telefono auto"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:315
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:313
msgid "Fax"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:319
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:317
#, fuzzy
msgid "work"
msgstr "Lavoro"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:332
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:330
msgid "WWW"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:333
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:557
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:331
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:550
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:340
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:338
#, fuzzy
msgid "personal"
msgstr "Personale"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:518
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:511
msgid "Job Title"
msgstr "Qualifica"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:549
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:542
msgid "Home page"
msgstr "Pagina web"
@@ -2959,7 +2893,7 @@ msgstr "Completato"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:538
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545 shell/e-shell.c:1071
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545 shell/e-shell.c:1089
msgid "Unknown error"
msgstr "Errore sconosciuto"
@@ -2986,7 +2920,7 @@ msgstr "Protocollo non supportato"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:325 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:599
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/e-tasks.c:209
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/e-tasks.c:212
#: calendar/gui/print.c:2349 camel/camel-service.c:728
#: camel/camel-service.c:766 camel/camel-service.c:850
#: camel/camel-service.c:890 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:451
@@ -3015,41 +2949,119 @@ msgstr "La rubrica non esiste"
msgid "Other error"
msgstr "Altro errore"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:86
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:90
+msgid ""
+"We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists "
+"and that you have permission to access it."
+msgstr ""
+"Impossibile aprire questa rubrica. Controllare che il percorso esista e che "
+"si abbia il permesso di accedervi."
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:97
+msgid ""
+"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
+"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
+msgstr ""
+"Impossibile aprire questa rubrica. Questo significa che è stata inserita "
+"una URI errata, oppure che il server LDAP non è raggiungibile."
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:102
+msgid ""
+"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If "
+"you want to use LDAP in Evolution you must compile the program from the CVS "
+"sources after retrieving OpenLDAP from the link below."
+msgstr ""
+"Questa versione di Evolution non ha il supporto LDAP compilato. Per usare "
+"LDAP con Evolution è necessario compilare il programma dai sorgenti CVS dopo "
+"aver scaricato Open LDAP dal collegamento sottostante."
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:111
+msgid ""
+"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
+"an incorrect URI, or the server is unreachable."
+msgstr ""
+"Impossibile aprire questa rubrica. Questo significa che è stata inserita una "
+"URI errata, oppure che il server LDAP non è raggiungibile."
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:128
+msgid "Unable to open addressbook"
+msgstr "Impossibile aprire la rubrica"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:149
+msgid ""
+"More cards matched this query than either the server is \n"
+"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
+"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
+"the directory server preferences for this addressbook."
+msgstr ""
+"A questa interrogazione corrispondono più card di quante la \n"
+"configurazione di questo server riesca a restituire o quella \n"
+"di Evolution riesca a mostrare. Impostare la ricerca in maniera \n"
+"più specifica o aumentare il limite di risultati nelle preferenze \n"
+"del server di elenchi per questa rubrica."
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:155
+msgid ""
+"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
+"you have configured for this addressbook. Please make your search\n"
+"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
+"preferences for this addressbook."
+msgstr ""
+"Il tempo necessario per eseguire questa query eccede o il limite\n"
+"del server o il limite configurato per questa rubrica. Rendere \n"
+"la ricerca più specifica o elevare il limite di tempo del\n"
+"server di elenchi nelle preferenze di questa rubrica."
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:161
+msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
+msgstr ""
+"Il backend per questa rubrica è incapace di elaborare questa interrogazione."
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:164
+msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
+msgstr ""
+"Il backend per questa rubrica si è rifiutato di eseguire questa "
+"interrogazione."
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:167
+msgid "This query did not complete successfully."
+msgstr "Questa interrogazione non è stata completata con successo."
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:193
msgid "Do you want to save changes?"
msgstr "Salvare le modifiche?"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:88
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:195
msgid "_Discard"
msgstr "_Annulla"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:107
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:214
msgid "Error adding list"
msgstr "Errore nell'aggiungere l'elenco"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:107
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:525
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:214
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:632
msgid "Error adding contact"
msgstr "Errore nell'aggiungere un contatto"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:116
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:223
msgid "Error modifying list"
msgstr "Errore nella modifica dell'elenco"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:116
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:223
msgid "Error modifying contact"
msgstr "Errore nella modifica di un contatto"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:126
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:233
msgid "Error removing list"
msgstr "Errore nella rimozione dell'elenco"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:126
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:483
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:233
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:590
msgid "Error removing contact"
msgstr "Errore nella rimozione di una contatto"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:208
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:315
#, c-format
msgid ""
"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
@@ -3058,7 +3070,7 @@ msgstr ""
"L'apertura di %d contatti causerà l'apertura di %d nuove finestre.\n"
" Visualizzare tutti i contatti indicati?"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:341
#, c-format
msgid ""
"%s already exists\n"
@@ -3067,50 +3079,50 @@ msgstr ""
"%s esiste già\n"
"Sovrascriverlo?"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:238
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:345
msgid "Overwrite"
msgstr "Sovrascrivi"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:274
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:381
#, c-format
msgid "Error saving %s: %s"
msgstr "Errore nel salvare %s: %s"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:311
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:418
msgid "card.vcf"
msgstr "card.vcf"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:444
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:551
msgid "list"
msgstr "elenco"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:579
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:686
msgid "Move contact to"
msgstr "Sposta contatto su"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:581
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:688
msgid "Copy contact to"
msgstr "Copia contatto su"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:584
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:691
msgid "Move contacts to"
msgstr "Sposta contatti su"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:586
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:693
msgid "Copy contacts to"
msgstr "Copia contatti su"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:589
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:696
#, fuzzy
msgid "Select target addressbook."
msgstr "Seleziona contatti dalla rubrica"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:768
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:869
msgid "Multiple VCards"
msgstr "VCard multiple"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:771
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:872
#, c-format
msgid "VCard for %s"
msgstr "VCard per %s"
@@ -3120,38 +3132,38 @@ msgstr "VCard per %s"
#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing
#. * contact.
#.
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:188
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:199
msgid "(none)"
msgstr "(nessuno)"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:450
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:432
msgid "Primary Email"
msgstr "Email principale"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:586
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:568
msgid "Select an Action"
msgstr "Seleziona un'azione"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:594
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:576
#, c-format
msgid "Create a new contact \"%s\""
msgstr "Crea un nuovo contatto \"%s\""
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:610
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:592
#, c-format
msgid "Add address to existing contact \"%s\""
msgstr "Aggiungi indirizzo al contatto esistente \"%s\""
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:888
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:870
#, fuzzy
msgid "Querying Address Book..."
msgstr "Interrogazione rubrica..."
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:971
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:953
msgid "Edit Contact Info"
msgstr "Modifica informazioni del contatto"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1026
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1008
msgid "Merge E-Mail Address"
msgstr "Unisci indirizzo Email"
@@ -3225,12 +3237,12 @@ msgstr ""
msgid "Print envelope"
msgstr "Stampa busta"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1009
+#: addressbook/printing/e-contact-print.c:998
msgid "Print contacts"
msgstr "Stampa i contatti"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1075
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1102
+#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1064
+#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1091
msgid "Print contact"
msgstr "Stampa contatto"
@@ -3500,12 +3512,11 @@ msgstr "File sorgente"
msgid "No filename provided."
msgstr "Non è stato fornito un nome di file."
-#: addressbook/util/eab-destination.c:677
+#: addressbook/util/e-destination.c:576
msgid "Unnamed List"
msgstr "Elenco senza nome"
-#: calendar/common/authentication.c:37 calendar/gui/itip-utils.c:1158
-#: smime/gui/component.c:48
+#: calendar/common/authentication.c:37 smime/gui/component.c:48
msgid "Enter password"
msgstr "Inserire la password"
@@ -3542,6 +3553,7 @@ msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "Calendario e attività"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
+#: calendar/gui/calendar-component.c:847
msgid "Calendars"
msgstr "Calendari"
@@ -3582,8 +3594,9 @@ msgid "Evolution's Tasks component"
msgstr "Componente delle attività di Evolution"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1139 calendar/gui/print.c:1819
-#: calendar/gui/tasks-control.c:516 calendar/importers/icalendar-importer.c:79
+#: calendar/gui/e-tasks.c:1155 calendar/gui/print.c:1819
+#: calendar/gui/tasks-component.c:500 calendar/gui/tasks-control.c:516
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:79
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:709
msgid "Tasks"
msgstr "Attività"
@@ -3628,26 +3641,26 @@ msgstr "Suoneria (minuti)"
msgid "_Edit appointment"
msgstr "_Modifica appuntamenti"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:906
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:872
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
msgid "Open"
msgstr "Apri"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:908
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:874
#, fuzzy
msgid "Dismiss"
msgstr "_Abbandona"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:910
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:876
#, fuzzy
msgid "Dismiss All"
msgstr "Abbandona _tutto"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:975
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:941
msgid "No description available."
msgstr "Nessuna descrizione disponibile."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:993
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:959
#, c-format
msgid ""
"Alarm on %s\n"
@@ -3660,12 +3673,12 @@ msgstr ""
"Inizia da %s\n"
"Finisce a %s"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1089
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1113
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1055
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1079
msgid "Warning"
msgstr "Attenzione"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1093
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1059
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -3677,7 +3690,7 @@ msgstr ""
"richiede l'invio di un messaggio Email. Per questo,\n"
"Evolution visualizzerà invece un messaggio a video."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1119
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1085
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -3694,7 +3707,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Si vuole davvero eseguire questo programma?"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1133
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1099
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "Non chiedere più su questo programma in futuro."
@@ -3711,7 +3724,7 @@ msgid "Could not create the alarm notify service factory"
msgstr ""
"Impossibile creare la fabbrica per il servizio di notifica dell'avviso sonoro"
-#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:37 calendar/gui/e-tasks.c:111
+#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:37 calendar/gui/e-tasks.c:114
msgid "invalid time"
msgstr "ora non valida"
@@ -3801,46 +3814,42 @@ msgid "Show where events end in week and month views"
msgstr "Mostra la scadenza degli eventi nelle viste mensili e settimanali"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22
-msgid "The view showing when the calendar starts"
-msgstr "La vista che mostra quando parte il calendario"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23
msgid "Time last alarm ran"
msgstr "Ora di esecuzione dell'ultimo allarme"
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24
+#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23
msgid "Units for determining when to hide tasks"
msgstr "Unità per determinare quando nascondere le attività"
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25
+#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24
msgid "Units of default reminder"
msgstr "Unità del promemoria predefinito"
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26
+#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25
msgid "Weekday the week starts on"
msgstr "Giorno di inizio della settimana"
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27
+#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26
msgid "Whether to ask for confirmation on appointment deletion"
msgstr "Chiedi conferma prima di cancellare un appuntamento"
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28
+#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27
msgid "Whether to ask for confirmation when folder is expunged"
msgstr "Chiedi conferma prima di eliminare una cartella"
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29
+#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28
msgid "Whether to hide completed tasks"
msgstr "Nascondi attività completate"
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30
+#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29
msgid "Whether to set a default reminder for events"
msgstr "Imposta un allarme predefinito per gli eventi"
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31
+#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30
msgid "Whether to show times in 24h format instead of using am/pm"
msgstr "Mostra l'ora in formato di 24h o usando am/pm"
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32
+#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31
msgid "Whether to show week numbers in date navigator"
msgstr "Mostra i numeri delle settimane nel navigatore date"
@@ -3861,11 +3870,11 @@ msgstr "Il commento contiene"
msgid "Location contains"
msgstr "La descrizione contiene"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:363 mail/mail-ops.c:1059
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:363 mail/mail-ops.c:1005
msgid "Unmatched"
msgstr "Non corrispondenti"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/gnome-cal.c:1596
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/gnome-cal.c:1606
#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:302
#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:326
msgid "Calendar"
@@ -3897,7 +3906,7 @@ msgstr "%A, %d %B %Y"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
#: calendar/gui/calendar-commands.c:434 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:692
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1588 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329
+#: calendar/gui/e-day-view.c:1590 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
@@ -3929,63 +3938,69 @@ msgstr "Il calendario '%s' sarà rimosso. Sei sicuro di voler continuare?"
msgid "New Calendar"
msgstr "Nuovo calendario"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:923
+#: calendar/gui/calendar-component.c:932
msgid "New appointment"
msgstr "Nuovo appuntamento"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:924
+#: calendar/gui/calendar-component.c:933
msgid "_Appointment"
msgstr "_Appuntamento"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:925
+#: calendar/gui/calendar-component.c:934
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Crea un nuovo appuntamento"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:930
+#: calendar/gui/calendar-component.c:940
msgid "New meeting"
msgstr "Nuova riunione"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:931
+#: calendar/gui/calendar-component.c:941
msgid "M_eeting"
msgstr "Riunion_e"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:932
+#: calendar/gui/calendar-component.c:942
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "Crea una nuova richiesta di riunione"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:937
+#: calendar/gui/calendar-component.c:948
msgid "New all day appointment"
msgstr "Nuovo appuntamento giornaliero"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:938
+#: calendar/gui/calendar-component.c:949
msgid "All _Day Appointment"
msgstr "Appuntamento giornaliero"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:939
+#: calendar/gui/calendar-component.c:950
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "Crea un nuovo appuntamento giornaliero"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:944
+#: calendar/gui/calendar-component.c:956
msgid "New calendar"
msgstr "Nuovo calendario"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:945
+#: calendar/gui/calendar-component.c:957
msgid "C_alendar"
msgstr "C_alendario"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:946
+#: calendar/gui/calendar-component.c:958
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Crea un nuovo calendario"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1013
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1026
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
msgstr "Impossibile aprire il calendario '%s' per creare eventi e appuntamenti"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1025
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1038
msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
msgstr "Non c'è un calendario disponibile per creare eventi e appuntamenti"
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1072
+msgid ""
+"Selected calendar is read-only, events cannot be created. Please select a "
+"read-write calendar."
+msgstr ""
+
#: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:192
#, c-format
msgid "backend_go_offline(): %s"
@@ -4034,11 +4049,11 @@ msgstr "open_client(): %s"
msgid "Could not open the folder in '%s'"
msgstr "Impossibile aprire la cartella in `%s'"
-#: calendar/gui/control-factory.c:192
+#: calendar/gui/control-factory.c:194
msgid "The URI that the calendar will display"
msgstr "La URI che il calendario visualizzerà"
-#: calendar/gui/control-factory.c:199
+#: calendar/gui/control-factory.c:201
msgid "The type of view to show"
msgstr "Il tipo di vista da mostrare"
@@ -4107,6 +4122,7 @@ msgid "hours"
msgstr "ore"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14 filter/filter.glade.h:17
+#: mail/mail-config.glade.h:182
msgid "minutes"
msgstr "minuti"
@@ -4152,7 +4168,7 @@ msgstr "Invia un Email"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
#: calendar/gui/e-itip-control.c:921 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-tasks.c:164
+#: calendar/gui/e-tasks.c:167
msgid "Summary:"
msgstr "Indice:"
@@ -4192,34 +4208,34 @@ msgstr "inizio dell'appuntamento"
#. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which
#. has "activatable" set.
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:415 mail/em-account-prefs.c:492
-#: mail/em-composer-prefs.c:784 mail/em-composer-prefs.c:948
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:569 mail/em-account-prefs.c:492
+#: mail/em-composer-prefs.c:670 mail/em-composer-prefs.c:898
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:656
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:731
msgid "Are you sure you want to remove this URL?"
msgstr "Sicuro di voler cancellare questo URL?"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:664
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:739
msgid "Don't Remove"
msgstr "Non cancellare"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:710
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:742
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:773 mail/em-account-prefs.c:314
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:789
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:823
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:857 mail/em-account-prefs.c:314
#: mail/em-account-prefs.c:355 mail/em-account-prefs.c:398
-#: mail/em-composer-prefs.c:751 mail/em-composer-prefs.c:769
-#: mail/em-composer-prefs.c:793
+#: mail/em-composer-prefs.c:589 mail/em-composer-prefs.c:647
+#: mail/em-composer-prefs.c:677
msgid "Disable"
msgstr "Disabilita"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:710
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:742
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:775 mail/em-account-prefs.c:314
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:789
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:823
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:859 mail/em-account-prefs.c:314
#: mail/em-account-prefs.c:355 mail/em-account-prefs.c:400
-#: mail/em-composer-prefs.c:751 mail/em-composer-prefs.c:769
-#: mail/em-composer-prefs.c:793
+#: mail/em-composer-prefs.c:589 mail/em-composer-prefs.c:647
+#: mail/em-composer-prefs.c:677
msgid "Enable"
msgstr "Abilita"
@@ -4507,7 +4523,7 @@ msgstr ""
"inserite sino a questo punto."
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14
-#: calendar/gui/tasks-component.c:363
+#: calendar/gui/tasks-component.c:364
msgid "New Task List"
msgstr "Nuovo elenco attività"
@@ -4669,7 +4685,7 @@ msgstr ""
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s non sono state effettuate modifiche. Aggiornare l'editor?"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:440
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:463
#, c-format
msgid "Validation error: %s"
msgstr "Errore di validazione: %s"
@@ -4694,53 +4710,53 @@ msgstr " (Scadenza "
msgid "Due "
msgstr "Scadenza "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:402
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:424
msgid "Could not update object"
msgstr "Impossibile aggiornare l'oggetto"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:877
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:914
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:899
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:936
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Modifica appuntamenti"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:882
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:919
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:904
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:941
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Appuntamento - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:885
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:922
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:907
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:944
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Attività - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:888
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:925
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:910
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:947
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Voce nell'agenda - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:899
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:935
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:921
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:957
msgid "No summary"
msgstr "Nessuna descrizione"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1360
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1382
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1193 calendar/gui/e-calendar-view.c:1006
-#: composer/e-msg-composer.c:1153
+#: composer/e-msg-composer.c:1193
msgid "Save as..."
msgstr "Salva come..."
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1463
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1487
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1513
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1485
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1509
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1535
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr ""
"I cambiamenti fatti a questo elemento possono essere annullati se arriva un "
"aggiornamento"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1552
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1574
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "Impossibile usare la versione corrente!"
@@ -4896,32 +4912,32 @@ msgstr "Pianificazione"
msgid "Meeting"
msgstr "Riunione"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:458
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:460
#, fuzzy
msgid "Event with no start date"
msgstr "La data scadenza è precedente alla data di inizio!"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:461
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:463
msgid "Event with no end date"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:615 calendar/gui/dialogs/task-page.c:512
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:617 calendar/gui/dialogs/task-page.c:514
msgid "Start date is wrong"
msgstr "La data iniziale è errata"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:625
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:627
msgid "End date is wrong"
msgstr "La data finale è errata"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:648
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:650
msgid "Start time is wrong"
msgstr "L'ora iniziale è errata"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:655
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:657
msgid "End time is wrong"
msgstr "L'ora finale è errata"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1234
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1264
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s'."
msgstr "Impossibile aprire il calendario '%s'."
@@ -4995,9 +5011,9 @@ msgstr "_Ora di inizio:"
#. an empty string is the same as 'None'
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:591 composer/e-msg-composer.c:2131
-#: mail/em-account-prefs.c:453 mail/em-folder-view.c:774
-#: mail/mail-account-gui.c:1366 mail/mail-account-gui.c:1860
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:591 composer/e-msg-composer.c:2168
+#: mail/em-account-prefs.c:453 mail/em-folder-view.c:803
+#: mail/mail-account-gui.c:1390 mail/mail-account-gui.c:1884
#: mail/mail-config.glade.h:100
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:193
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:443
@@ -5279,7 +5295,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Salvare le modifiche?"
-#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1570
+#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1610
msgid "_Discard Changes"
msgstr "Non salvare"
@@ -5329,7 +5345,7 @@ msgstr ""
"Le informazioni di questa attività sono cambiate. Inviare una versione "
"aggiornata?"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:404
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:406
msgid "Completed date is wrong"
msgstr "La data completata è errata"
@@ -5341,39 +5357,39 @@ msgstr "% _Completato"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:323 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:597
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:466 calendar/gui/e-meeting-store.c:187
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/e-tasks.c:206
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/e-tasks.c:209
#: calendar/gui/print.c:2346
msgid "Completed"
msgstr "Completato"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:391 calendar/gui/e-tasks.c:227
-#: mail/message-list.c:947
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:391 calendar/gui/e-tasks.c:230
+#: mail/message-list.c:945
msgid "High"
msgstr "Alta"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:321 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:595
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:657 calendar/gui/e-calendar-table.c:465
-#: calendar/gui/e-tasks.c:203 calendar/gui/print.c:2343
+#: calendar/gui/e-tasks.c:206 calendar/gui/print.c:2343
msgid "In Progress"
msgstr "In corso"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:393 calendar/gui/e-tasks.c:231
-#: mail/message-list.c:945
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:393 calendar/gui/e-tasks.c:234
+#: mail/message-list.c:943
msgid "Low"
msgstr "Bassa"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
#: calendar/gui/e-cal-model.c:870 calendar/gui/e-calendar-table.c:392
-#: calendar/gui/e-tasks.c:229 mail/message-list.c:946
+#: calendar/gui/e-tasks.c:232 mail/message-list.c:944
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:319 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:593
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:464 calendar/gui/e-tasks.c:213
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:464 calendar/gui/e-tasks.c:216
#: calendar/gui/print.c:2340
msgid "Not Started"
msgstr "Da cominciare"
@@ -5414,16 +5430,16 @@ msgstr "Di base"
msgid "Assignment"
msgstr "Assegnato"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:485
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:487
msgid "Due date is wrong"
msgstr "La data dovuta è errata"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:545 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:738
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:547 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:738
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:766
msgid "Due date is before start date!"
msgstr "La data scadenza è precedente alla data di inizio!"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:810
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:840
#, c-format
msgid "Unable to open tasks in '%s'."
msgstr "Impossibile aprire le attività in '%s'."
@@ -5433,7 +5449,7 @@ msgid "Con_fidential"
msgstr "Con_fidenziale"
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:976
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:243
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:246
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:69
msgid "Description:"
msgstr "Descrizione:"
@@ -5660,10 +5676,10 @@ msgstr "No"
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:144
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 calendar/gui/e-meeting-store.c:115
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215
-#: camel/camel-gpg-context.c:1665 camel/camel-gpg-context.c:1716
+#: camel/camel-gpg-context.c:1674 camel/camel-gpg-context.c:1725
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:2133
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:2134
#: shell/e-component-registry.c:168 widgets/misc/e-charset-picker.c:61
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
@@ -5730,7 +5746,7 @@ msgstr "Aggiornamento elementi in corso"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1040 calendar/gui/e-calendar-table.c:1081
#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1261 calendar/gui/e-calendar-view.c:1328
-#: mail/em-folder-view.c:740 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
+#: mail/em-folder-view.c:769 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
msgid "_Open"
msgstr "_Apri"
@@ -5740,7 +5756,7 @@ msgstr "Apri pagina _web"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1042 calendar/gui/e-calendar-table.c:1087
#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1262 calendar/gui/e-calendar-view.c:1334
-#: mail/em-folder-view.c:742 mail/em-popup.c:689 mail/em-popup.c:804
+#: mail/em-folder-view.c:771 mail/em-popup.c:689 mail/em-popup.c:804
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:128
msgid "_Save As..."
msgstr "_Salva con nome..."
@@ -5763,7 +5779,7 @@ msgstr "_Taglia"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1048 calendar/gui/e-calendar-table.c:1074
#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1269 calendar/gui/e-calendar-view.c:1308
-#: mail/em-folder-tree.c:2508 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
+#: mail/em-folder-tree.c:2563 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 ui/evolution-tasks.xml.h:20
msgid "_Copy"
@@ -5933,26 +5949,26 @@ msgstr "%02i divisioni per minuto"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:688 calendar/gui/e-day-view.c:1571
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:688 calendar/gui/e-day-view.c:1573
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1514
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:696 calendar/gui/e-day-view.c:1604
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:696 calendar/gui/e-day-view.c:1606
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:821 calendar/gui/e-week-view.c:592
+#: calendar/gui/e-day-view.c:823 calendar/gui/e-week-view.c:596
#: calendar/gui/print.c:838
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:824 calendar/gui/e-week-view.c:595
+#: calendar/gui/e-day-view.c:826 calendar/gui/e-week-view.c:599
#: calendar/gui/print.c:840
msgid "pm"
msgstr "pm"
@@ -6068,7 +6084,7 @@ msgid "Location:"
msgstr "Posizione:"
#. write status
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:944 calendar/gui/e-tasks.c:199
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:944 calendar/gui/e-tasks.c:202
msgid "Status:"
msgstr "Stato:"
@@ -6101,7 +6117,7 @@ msgstr "Aggiornare"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1018 calendar/gui/e-itip-control.c:1049
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1072 calendar/gui/e-itip-control.c:1085
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1098 calendar/gui/e-itip-control.c:1111
-#: shell/e-shell.c:1061 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265
+#: shell/e-shell.c:1079 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -6570,30 +6586,30 @@ msgstr "_Inizio appuntamento ore:"
msgid "Meeting _end time:"
msgstr "T_ermine dell'appuntamento ore:"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:177
+#: calendar/gui/e-tasks.c:180
msgid "Start Date:"
msgstr "Data di inizio:"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:193
+#: calendar/gui/e-tasks.c:196
msgid "Due Date:"
msgstr "Scadenza:"
#. write priority
-#: calendar/gui/e-tasks.c:221
+#: calendar/gui/e-tasks.c:224
msgid "Priority:"
msgstr "Priorità:"
#. URL
-#: calendar/gui/e-tasks.c:277
+#: calendar/gui/e-tasks.c:280
msgid "Web Page:"
msgstr "Pagina web:"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:310 mail/em-folder-view.c:2173
+#: calendar/gui/e-tasks.c:313 mail/em-folder-view.c:2213
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Fare clic qui per aprire %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:773 calendar/gui/gnome-cal.c:1899
+#: calendar/gui/e-tasks.c:789 calendar/gui/gnome-cal.c:1909
#, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
@@ -6603,7 +6619,7 @@ msgstr ""
" %s"
#. FIXME: this doesn't remove the task list from the list or anything
-#: calendar/gui/e-tasks.c:792
+#: calendar/gui/e-tasks.c:808
#, c-format
msgid ""
"The task backend for\n"
@@ -6614,12 +6630,12 @@ msgstr ""
"%s\n"
" è andato in crash."
-#: calendar/gui/e-tasks.c:872
+#: calendar/gui/e-tasks.c:888
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Lettura attività a %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:893
+#: calendar/gui/e-tasks.c:909
#, c-format
msgid ""
"Error opening %s:\n"
@@ -6628,38 +6644,38 @@ msgstr ""
"Errore aprendo %s:\n"
"%s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:912
+#: calendar/gui/e-tasks.c:928
msgid "Loading tasks"
msgstr "Caricamento attività"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1014
+#: calendar/gui/e-tasks.c:1030
msgid "Completing tasks..."
msgstr "Completamento azioni..."
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1037
+#: calendar/gui/e-tasks.c:1053
msgid "Deleting selected objects..."
msgstr "Rimozione degli oggetti selezionati..."
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1063
+#: calendar/gui/e-tasks.c:1079
msgid "Expunging"
msgstr "Pulizia"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1760
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1770
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading appointments at %s"
msgstr "Appuntamento - %s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1779
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1789
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading tasks at %s"
msgstr "Caricamento attività"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1799
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1809
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Apertura di %s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1928
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1938
#, fuzzy, c-format
msgid "The calendar backend for '%s' has crashed."
msgstr ""
@@ -6667,7 +6683,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
" è andato in crash."
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1940
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1950
#, fuzzy, c-format
msgid "The task backend for '%s' has crashed."
msgstr ""
@@ -6675,7 +6691,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
" è andato in crash."
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2754
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2763
msgid "Purging"
msgstr "Pulizia"
@@ -6791,11 +6807,6 @@ msgstr "Informazioni iCalendar"
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "È richiesta la propria partecipazione all'evento."
-#: calendar/gui/itip-utils.c:1157
-#, c-format
-msgid "Enter the password for %s"
-msgstr "Inserire la password per %s"
-
#: calendar/gui/migration.c:137
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since "
@@ -7060,42 +7071,45 @@ msgstr "Stampa elemento"
msgid "Print Setup"
msgstr "Impostazione pagina"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:302
+#: calendar/gui/tasks-component.c:303
#, c-format
msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
msgstr "L'elenco attività '%s' sarà rimosso. Sei sicuro di voler continuare?"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:560
+#: calendar/gui/tasks-component.c:570
msgid "New task"
msgstr "Nuova attività"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:561
+#: calendar/gui/tasks-component.c:571
msgid "_Task"
msgstr "_Attività"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:562
+#: calendar/gui/tasks-component.c:572
msgid "Create a new task"
msgstr "Crea una nuova attività"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:567
-msgid "New task list"
-msgstr "Nuovo elenco attività"
+#: calendar/gui/tasks-component.c:578
+#, fuzzy
+msgid "New tasks group"
+msgstr "Nuova attività"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:568
-msgid "_Task List"
-msgstr "Elenco a_ttività"
+#: calendar/gui/tasks-component.c:579
+#, fuzzy
+msgid "_Tasks Group"
+msgstr "Gruppo elenco attività"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:569
-msgid "Create a new task list"
-msgstr "Crea un nuovo elenco attività"
+#: calendar/gui/tasks-component.c:580
+#, fuzzy
+msgid "Create a new tasks group"
+msgstr "Crea una nuova attività"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:636
+#: calendar/gui/tasks-component.c:648
#, c-format
msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
msgstr ""
"Impossibile aprire l'elenco attività '%s' per creare appuntamenti e riunioni"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:648
+#: calendar/gui/tasks-component.c:660
msgid "There is no calendar available for creating tasks"
msgstr "Non c'è un calendario accessibile per creare delle attività"
@@ -8895,40 +8909,40 @@ msgstr "(match-all) richiede un singolo risultato booleano"
msgid "Performing query on unknown header: %s"
msgstr "É stata effettuata una ricerca su un header sconosciuto: %s"
-#: camel/camel-folder.c:586
+#: camel/camel-folder.c:653
#, c-format
msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
msgstr "Impossibile aggiungere un messaggio a %s (operazione non supportata)"
-#: camel/camel-folder.c:1177
+#: camel/camel-folder.c:1259
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
msgstr ""
"Impossibile ricercare attraverso un'espressione in %s (operazione non "
"supportata)"
-#: camel/camel-folder.c:1217
+#: camel/camel-folder.c:1299
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s"
msgstr "Impossibile cercare attraverso l'uid in %s (operazione non supportata)"
-#: camel/camel-folder.c:1335
+#: camel/camel-folder.c:1416
msgid "Moving messages"
msgstr "Trasferimento dei messaggi in corso"
-#: camel/camel-folder.c:1335
+#: camel/camel-folder.c:1416
msgid "Copying messages"
msgstr "Copia messaggi in corso"
-#: camel/camel-folder.c:1589
+#: camel/camel-folder.c:1666
msgid "Learning junk and/or non junk message(s)"
msgstr ""
-#: camel/camel-folder.c:1618
+#: camel/camel-folder.c:1695
msgid "Filtering new message(s)"
msgstr "Filtraggio nuovi messaggi"
-#: camel/camel-gpg-context.c:710
+#: camel/camel-gpg-context.c:712
#, c-format
msgid ""
"Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
@@ -8939,15 +8953,15 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:724
+#: camel/camel-gpg-context.c:726
msgid "Failed to parse gpg userid hint."
msgstr "Analisi userid hint gpg non riuscita."
-#: camel/camel-gpg-context.c:748
+#: camel/camel-gpg-context.c:750
msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
msgstr "Analisi richiesta passphrase gpg non riuscita."
-#: camel/camel-gpg-context.c:762
+#: camel/camel-gpg-context.c:764
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the key for\n"
@@ -8956,29 +8970,29 @@ msgstr ""
"È necessaria una passphrase per sbloccare la chiave\n"
"per l'utente: \"%s\""
-#: camel/camel-gpg-context.c:779 camel/camel-gpg-context.c:1263
-#: camel/camel-gpg-context.c:1422 camel/camel-gpg-context.c:1508
-#: camel/camel-gpg-context.c:1615 mail/mail-ops.c:697
+#: camel/camel-gpg-context.c:781 camel/camel-gpg-context.c:1267
+#: camel/camel-gpg-context.c:1425 camel/camel-gpg-context.c:1517
+#: camel/camel-gpg-context.c:1624 mail/mail-ops.c:697
#: mail/mail-send-recv.c:598
msgid "Cancelled."
msgstr "Annullato."
-#: camel/camel-gpg-context.c:797
+#: camel/camel-gpg-context.c:799
msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
msgstr ""
"Sblocco della chiave segreta non riuscito: sono state fornite 3 passphrases "
"errate."
-#: camel/camel-gpg-context.c:803
+#: camel/camel-gpg-context.c:805
#, c-format
msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
msgstr "Risposta inaspettata da GnuPG: %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:847
+#: camel/camel-gpg-context.c:851
msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
msgstr "Impossibile cifrare: nessun destinatario valido specificato."
-#: camel/camel-gpg-context.c:1124
+#: camel/camel-gpg-context.c:1128
#, c-format
msgid ""
"Failed to GPG %s: %s\n"
@@ -8989,61 +9003,61 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1129
+#: camel/camel-gpg-context.c:1133
#, c-format
msgid "Failed to GPG %s: %s\n"
msgstr "Impossibile elaborare con GPG %s: %s\n"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1242 camel/camel-smime-context.c:419
+#: camel/camel-gpg-context.c:1246 camel/camel-smime-context.c:419
#, c-format
msgid "Could not generate signing data: %s"
msgstr "Impossibile generare i dati per la firma: %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1256 camel/camel-gpg-context.c:1664
-#: camel/camel-gpg-context.c:1715
+#: camel/camel-gpg-context.c:1260 camel/camel-gpg-context.c:1673
+#: camel/camel-gpg-context.c:1724
#, c-format
msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "Esecuzione di gpg non riuscita: %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1280 camel/camel-gpg-context.c:1414
-#: camel/camel-gpg-context.c:1501 camel/camel-gpg-context.c:1524
-#: camel/camel-gpg-context.c:1608 camel/camel-gpg-context.c:1632
-#: camel/camel-gpg-context.c:1686 camel/camel-gpg-context.c:1737
+#: camel/camel-gpg-context.c:1284 camel/camel-gpg-context.c:1417
+#: camel/camel-gpg-context.c:1510 camel/camel-gpg-context.c:1533
+#: camel/camel-gpg-context.c:1617 camel/camel-gpg-context.c:1641
+#: camel/camel-gpg-context.c:1695 camel/camel-gpg-context.c:1746
msgid "Failed to execute gpg."
msgstr "Esecuzione di gpg non riuscita."
-#: camel/camel-gpg-context.c:1299
+#: camel/camel-gpg-context.c:1303
msgid "This is a digitally signed message part"
msgstr "Questa parte del messaggio è firmata"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1381 camel/camel-gpg-context.c:1390
+#: camel/camel-gpg-context.c:1384 camel/camel-gpg-context.c:1393
#: camel/camel-smime-context.c:717 camel/camel-smime-context.c:728
#: camel/camel-smime-context.c:735
msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
msgstr ""
"Impossibile verificare la firma del messaggio: formato messaggio non valido"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1397
+#: camel/camel-gpg-context.c:1400
#, c-format
msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
msgstr ""
"Impossibile verificare la firma di questo messaggio: impossibile creare un "
"file temporaneo: %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1484
+#: camel/camel-gpg-context.c:1493
#, c-format
msgid "Could not generate encrypting data: %s"
msgstr "Impossibile generare i dati per la crittografia: %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1542
+#: camel/camel-gpg-context.c:1551
msgid "This is a digitally encrypted message part"
msgstr "Questa parte del messaggio è cifrata"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1639 camel/camel-smime-context.c:990
+#: camel/camel-gpg-context.c:1648 camel/camel-smime-context.c:990
msgid "Encrypted content"
msgstr "Contenuto cifrato"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1643
+#: camel/camel-gpg-context.c:1652
msgid "Unable to parse message content"
msgstr "Impossibile elaborare i contenuti del messaggio"
@@ -9347,7 +9361,7 @@ msgstr "Le credenziali di riferimento sono scadute."
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 camel/camel-sasl-gssapi.c:238
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 camel/camel-sasl-gssapi.c:289
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1197
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1196
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Risposta di autenticazione dal server errata."
@@ -9566,13 +9580,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Impossibile eliminare la cartella: %s: operazione non valida"
-#: camel/camel-store.c:793 mail/mail-ops.c:1079
+#: camel/camel-store.c:793
msgid "Trash"
msgstr "Cestino"
#: camel/camel-store.c:795 filter/libfilter-i18n.h:35
-#: mail/mail-config.glade.h:92 mail/mail-ops.c:1083
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48
+#: mail/mail-config.glade.h:92 ui/evolution-mail-message.xml.h:48
msgid "Junk"
msgstr "Da cestinare"
@@ -9788,31 +9801,31 @@ msgstr ""
msgid "Could not parse URL `%s'"
msgstr "Impossibile interpretare URL `%s'"
-#: camel/camel-vee-folder.c:611
+#: camel/camel-vee-folder.c:614
#, c-format
msgid "Error storing `%s': %s"
msgstr "Errore durante la memorizzazione `%s': %s"
-#: camel/camel-vee-folder.c:649
+#: camel/camel-vee-folder.c:654
#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "Non é presente il messaggio %s in %s"
-#: camel/camel-vee-folder.c:815 camel/camel-vee-folder.c:821
+#: camel/camel-vee-folder.c:820 camel/camel-vee-folder.c:826
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
msgstr "Impossibile copiare o spostare messaggi in una cartella virtuale"
-#: camel/camel-vee-store.c:368
+#: camel/camel-vee-store.c:377
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
msgstr "Impossibile eliminare la cartella %s: cartella inesistente"
-#: camel/camel-vee-store.c:381
+#: camel/camel-vee-store.c:390
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Impossibile rinominare la cartella %s: operazione non valida"
-#: camel/camel-vee-store.c:389
+#: camel/camel-vee-store.c:398
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
msgstr "Impossibile rinominare la cartella %s: cartella inesistente"
@@ -9828,12 +9841,11 @@ msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
msgstr "È impossibile copiare messaggi da una cartella NNTP!"
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:53
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
msgid "Checking for new mail"
msgstr "Controllo nuova posta"
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:55
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45
msgid "Check for new messages in all folders"
msgstr "Controlla se ci sono nuovi messaggio in tutte le cartelle"
@@ -9889,12 +9901,12 @@ msgstr "elenco"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:257
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:447
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3024
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3118
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Operazione annullata"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:302
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3027
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3121
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "Il server si é disconnesso inaspettatamente: %s"
@@ -9952,12 +9964,12 @@ msgstr "Cartella distrutta e ricreata sul server."
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "Ricerca messaggi modificati"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1924
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1960
#, c-format
msgid "Unable to retrieve message: %s"
msgstr "Impossibile la ricezione del messaggio: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1971
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2007
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233
@@ -9973,25 +9985,25 @@ msgstr ""
"Impossibile prendere il messaggio: %s\n"
"%s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1971
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2007
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200
msgid "No such message"
msgstr "Messaggio assente"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2005
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2601
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2041
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2643
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:205
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Questo messaggio non è al momento disponibile"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2265
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2335
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2307
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2377
msgid "Fetching summary information for new messages"
msgstr "Ricezione delle informazioni sul sommario per i nuovi messaggi"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2639
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2681
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Impossibile trovare il corpo del messaggio nella risposta di FETCH."
@@ -10014,14 +10026,19 @@ msgid "Failed to cache %s: %s"
msgstr "Impossibile inserire nella cache %s: %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Checking for New Mail"
+msgstr "Controllo nuova posta"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48
msgid "Connection to Server"
msgstr "Connessione al server"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
msgid "Use custom command to connect to server"
msgstr "Usa un comando personalizzato per la connessione al server"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:47
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
msgid "Command:"
msgstr "Comando:"
@@ -10074,8 +10091,8 @@ msgstr "IMAP server %s"
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "servizio IMAP per %s su %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:546
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:566
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:545
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:565
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:231
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:140
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:175
@@ -10085,14 +10102,14 @@ msgstr "servizio IMAP per %s su %s"
msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
msgstr "Impossibile connettersi a %s (porta %d): %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:548
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:547
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271
msgid "SSL unavailable"
msgstr "SSL non disponibile"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:563
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:800
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:562
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:799
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:228
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:137
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:155
@@ -10100,49 +10117,49 @@ msgstr "SSL non disponibile"
msgid "Connection cancelled"
msgstr "Connessione annullata"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:634
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:665
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:633
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:664
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Impossibile connettersi al server IMAP.%s in modalità sicura: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:635
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:634
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:228
msgid "SSL/TLS extension not supported."
msgstr "Estensione SSL/TLS non supportata"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:666
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:665
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:269
msgid "SSL negotiations failed"
msgstr "Negoziazione SSL non riuscita"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:803
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:802
#, c-format
msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
msgstr "Impossibile connettersi con il comando \"%s\": %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1227
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1226
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "Il server IMAP %s non supporta il tipo di autenticazione richiesto %s "
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1237
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1236
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "Nessun supporto per il tipo di autenticazione %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1260
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1259
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:344
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sInserire la password IMAP per %s@%s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1274
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1273
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "Non è stata inserita la password."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1303
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1302
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -10153,22 +10170,27 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1790
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1884
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1789
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1979
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Non è presente la cartella %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1801
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2090
-#, c-format
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1807
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2185
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\""
+"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
msgstr ""
"Il nome della cartella \"%s\" non è valido perché contiene il carattere \"%c"
"\""
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1825
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1865
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2246
+msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
+msgstr "Alla cartella madre non è permesso contenere sottocartelle"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1920
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:137
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:212
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:236
@@ -10176,15 +10198,11 @@ msgstr ""
msgid "Cannot create folder `%s': folder exists."
msgstr "Impossibile creare la cartella: %s: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2102
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2196
#, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "Cartella madre sconosciuta: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2152
-msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
-msgstr "Alla cartella madre non è permesso contenere sottocartelle"
-
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:39
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38
msgid "Message storage"
@@ -10574,7 +10592,7 @@ msgstr "Impossibile chiudere la cartella sorgente %s: %s"
msgid "Could not close temp folder: %s"
msgstr "Impossibile chiudere la cartella temporanea: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:592 mail/em-folder-tree.c:2470
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:592 mail/em-folder-tree.c:2523
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "Impossibile rinominare la cartella: %s"
@@ -11449,7 +11467,7 @@ msgstr "%.0fM"
msgid "%.0fG"
msgstr "%.0fG"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:302 mail/em-utils.c:1485
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:302 mail/em-utils.c:1486
msgid "attachment"
msgstr "allegato"
@@ -11578,14 +11596,14 @@ msgstr "fare clic qui per selezionare le cartelle a cui spedire"
msgid "Attach file(s)"
msgstr "File allegati"
-#: composer/e-msg-composer.c:662
+#: composer/e-msg-composer.c:694
msgid ""
"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for from account"
msgstr ""
"Impossibile firmare i messaggi in uscita: nessun set di certificati "
"impostato per questo account"
-#: composer/e-msg-composer.c:668
+#: composer/e-msg-composer.c:700
msgid ""
"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for from "
"account"
@@ -11593,7 +11611,7 @@ msgstr ""
"Impossibile crittografare il messaggio in uscita: non è stato impostato "
"nessun certificato di crittografazione per l'account"
-#: composer/e-msg-composer.c:799
+#: composer/e-msg-composer.c:831
#, c-format
msgid ""
"Error while reading file %s:\n"
@@ -11602,30 +11620,30 @@ msgstr ""
"Errore di lettura del file: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1168
+#: composer/e-msg-composer.c:1208
msgid "File exists, overwrite?"
msgstr "Il file esiste, sovrascriverlo?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1179 composer/e-msg-composer.c:1195
+#: composer/e-msg-composer.c:1219 composer/e-msg-composer.c:1235
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Errore nel salvare il file: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1219
+#: composer/e-msg-composer.c:1259
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Errore nel caricare il file: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1257
+#: composer/e-msg-composer.c:1297
#, c-format
msgid "Error accessing file: %s"
msgstr "Errore di accesso al file: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1265
+#: composer/e-msg-composer.c:1305
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "Impossibile scaricare messaggi dall'editor"
-#: composer/e-msg-composer.c:1272
+#: composer/e-msg-composer.c:1312
#, c-format
msgid ""
"Unable to seek on file: %s\n"
@@ -11634,7 +11652,7 @@ msgstr ""
"Impossibile cercare il file: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1279
+#: composer/e-msg-composer.c:1319
#, c-format
msgid ""
"Unable to truncate file: %s\n"
@@ -11643,7 +11661,7 @@ msgstr ""
"Impossibile troncare il file: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1288
+#: composer/e-msg-composer.c:1328
#, c-format
msgid ""
"Unable to copy file descriptor: %s\n"
@@ -11652,7 +11670,7 @@ msgstr ""
"Impossibile copiare il descrittore di file: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1297
+#: composer/e-msg-composer.c:1337
#, c-format
msgid ""
"Error autosaving message: %s\n"
@@ -11661,7 +11679,7 @@ msgstr ""
"Errore nel salvataggio automatico del messaggio: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1401
+#: composer/e-msg-composer.c:1441
msgid ""
"Ximian Evolution has found unsaved messages from a previous session.\n"
"Would you like to try to recover them?"
@@ -11670,7 +11688,7 @@ msgstr ""
"precedente.\n"
"Si desidera recuperarli?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1565
+#: composer/e-msg-composer.c:1605
#, c-format
msgid ""
"The message \"%s\" has not been sent.\n"
@@ -11681,48 +11699,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Salvare le modifiche?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1567
+#: composer/e-msg-composer.c:1607
#, fuzzy
msgid "Untitled Message"
msgstr "Messaggi multipli"
-#: composer/e-msg-composer.c:1574
+#: composer/e-msg-composer.c:1614
msgid "Warning: Modified Message"
msgstr "Attenzione: messaggio modificato"
-#: composer/e-msg-composer.c:1607
+#: composer/e-msg-composer.c:1647
msgid "Open file"
msgstr "Apri file"
-#: composer/e-msg-composer.c:2014 mail/mail-account-gui.c:1287
+#: composer/e-msg-composer.c:2054 mail/mail-account-gui.c:1311
msgid "Autogenerated"
msgstr "Autogenerata"
-#: composer/e-msg-composer.c:2084
+#: composer/e-msg-composer.c:2153
msgid "Signature:"
msgstr "Firma:"
-#: composer/e-msg-composer.c:2316
+#: composer/e-msg-composer.c:2353
#, c-format
msgid "<b>%d</b> File Attached"
msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached"
msgstr[0] "<b>%d</b> file allegato"
msgstr[1] "<b>%d</b> file allegati"
-#: composer/e-msg-composer.c:2345
+#: composer/e-msg-composer.c:2382
msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)"
msgstr "Nascondi la barra _allegati (rilascia qua gli allegati)"
-#: composer/e-msg-composer.c:2348 composer/e-msg-composer.c:3240
+#: composer/e-msg-composer.c:2385 composer/e-msg-composer.c:3284
msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)"
msgstr "Mostra la barra _allegati (rilascia qua gli allegati)"
-#: composer/e-msg-composer.c:2365 composer/e-msg-composer.c:3122
-#: composer/e-msg-composer.c:3123
+#: composer/e-msg-composer.c:2402 composer/e-msg-composer.c:3167
+#: composer/e-msg-composer.c:3168
msgid "Compose a message"
msgstr "Componi un nuovo messaggio"
-#: composer/e-msg-composer.c:3152
+#: composer/e-msg-composer.c:3197
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate address selector control."
@@ -11730,7 +11748,7 @@ msgstr ""
"Impossibile creare una finestra di composizione:\n"
"impossibile attivare il controllo del selettore di indirizzi."
-#: composer/e-msg-composer.c:3181
+#: composer/e-msg-composer.c:3225
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component.\n"
@@ -11742,7 +11760,7 @@ msgstr ""
"Assicurarsi di aver installato la versione corretta\n"
"di gtkhtml e libgtkhtml.\n"
-#: composer/e-msg-composer.c:3285
+#: composer/e-msg-composer.c:3329
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component."
@@ -11750,7 +11768,7 @@ msgstr ""
"Impossibile creare la finestra di composizione:\n"
"il componente HTML non è disponibile."
-#: composer/e-msg-composer.c:4290
+#: composer/e-msg-composer.c:4334
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
"<b>"
@@ -12094,7 +12112,7 @@ msgid "You must specify a folder."
msgstr "È necessario indicare una cartella."
#: filter/filter-folder.c:243 filter/vfolder-rule.c:507
-#: mail/mail-account-gui.c:1153
+#: mail/mail-account-gui.c:1177
msgid "Select Folder"
msgstr "Scegli cartella"
@@ -12107,19 +12125,19 @@ msgstr ""
"Errore nell'espressione regolare `%s':\n"
"%s"
-#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:923
+#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:924
#: mail/mail-config.c:65 mail/mail-config.glade.h:90
msgid "Important"
msgstr "Importante"
#. forest green
-#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:926 mail/mail-config.c:68
+#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:927 mail/mail-config.c:68
#: mail/mail-config.glade.h:145
msgid "To Do"
msgstr "Da fare"
#. blue
-#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:927 mail/mail-config.c:69
+#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:928 mail/mail-config.c:69
#: mail/mail-config.glade.h:94
msgid "Later"
msgstr "Più tardi"
@@ -12389,7 +12407,7 @@ msgstr "non è segnato"
msgid "Junk Test"
msgstr "Test spazzatura"
-#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:773
+#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:802
#: widgets/misc/e-expander.c:189
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"
@@ -12497,7 +12515,7 @@ msgstr "comincia per"
msgid "Stop Processing"
msgstr "Arresta processo in corso"
-#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1538
+#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1539
#: mail/em-format-quote.c:301 mail/em-format.c:748 mail/em-mailer-prefs.c:72
#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:308
#: smime/lib/e-cert.c:1079
@@ -12629,9 +12647,10 @@ msgstr "Visualizzatore delle le cartelle di posta di Evolution"
msgid "Evolution Mail preferences control"
msgstr "Controllo delle preferenze della posta di Evolution"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:831
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:828
#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1873
-#: mail/importers/pine-importer.c:473
+#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:495
+#: mail/mail-component.c:540
msgid "Mail"
msgstr "Posta"
@@ -12664,25 +12683,25 @@ msgstr "Nome dell'account"
msgid "Protocol"
msgstr "Protocollo"
-#: mail/em-composer-prefs.c:338 mail/em-composer-prefs.c:461
-#: mail/mail-config.c:1048
+#: mail/em-composer-prefs.c:295 mail/em-composer-prefs.c:418
+#: mail/mail-config.c:1037
msgid "Unnamed"
msgstr "Senza nome"
-#: mail/em-composer-prefs.c:445
+#: mail/em-composer-prefs.c:402
msgid "You must specify a valid script name."
msgstr "Specificare un nome script valido."
-#: mail/em-composer-prefs.c:952
+#: mail/em-composer-prefs.c:902
msgid "Language(s)"
msgstr "Lingue"
-#: mail/em-composer-prefs.c:1000
+#: mail/em-composer-prefs.c:948
#, fuzzy
msgid "Add signature script"
msgstr "_Aggiungi firma"
-#: mail/em-composer-prefs.c:1020
+#: mail/em-composer-prefs.c:968
msgid "Signature(s)"
msgstr "Firme"
@@ -12732,7 +12751,7 @@ msgstr ""
msgid "You must specify recipients in order to send this message."
msgstr "È necessario specificare dei destinatari per inviare questo messaggio."
-#: mail/em-composer-utils.c:578
+#: mail/em-composer-utils.c:574
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
"Would you like to use the default drafts folder?"
@@ -12770,18 +12789,16 @@ msgstr "Messaggi non letti"
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<fare clic qui per selezionare una cartella>"
-#: mail/em-folder-selector.c:166 shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:318
+#: mail/em-folder-selector.c:166
msgid "Create New Folder"
msgstr "Crea nuova cartella"
-#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2230
-#: mail/mail-component.c:638
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4
+#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2277
+#: mail/mail-component.c:704
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Specificare dove creare la cartella:"
#: mail/em-folder-selector.c:303
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2
msgid "Folder _name:"
msgstr "_Nome della cartella:"
@@ -12799,274 +12816,274 @@ msgstr "NONRISCONTRATO"
msgid "Inbox"
msgstr "Posta in arrivo"
-#: mail/em-folder-tree-model.c:483 mail/em-folder-tree-model.c:792
+#: mail/em-folder-tree-model.c:493 mail/em-folder-tree-model.c:802
msgid "Loading..."
msgstr "Sto caricando..."
-#: mail/em-folder-tree.c:877
+#: mail/em-folder-tree.c:922
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving folder %s"
msgstr "Rimozione cartella %s"
-#: mail/em-folder-tree.c:879
+#: mail/em-folder-tree.c:924
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying folder %s"
msgstr "Lettura cartella %s in corso"
-#: mail/em-folder-tree.c:886
+#: mail/em-folder-tree.c:931
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "Sposta messaggii in %s"
-#: mail/em-folder-tree.c:888
+#: mail/em-folder-tree.c:933
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "Copia messaggi in %s"
-#: mail/em-folder-tree.c:904
+#: mail/em-folder-tree.c:949
#, fuzzy
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
msgstr "Impossibile copiare o spostare messaggi in una cartella virtuale"
-#: mail/em-folder-tree.c:1950
+#: mail/em-folder-tree.c:1997
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot move folder `%s': illegal operation"
msgstr "Impossibile rinominare la cartella %s: operazione non valida"
-#: mail/em-folder-tree.c:1979 mail/em-folder-tree.c:2156
+#: mail/em-folder-tree.c:2026 mail/em-folder-tree.c:2203
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: mail/em-folder-tree.c:1995 mail/em-folder-tree.c:2008
-#: mail/em-folder-view.c:642 mail/em-folder-view.c:656
+#: mail/em-folder-tree.c:2042 mail/em-folder-tree.c:2055
+#: mail/em-folder-view.c:671 mail/em-folder-view.c:685
#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119
msgid "Select folder"
msgstr "Scegli cartella"
-#: mail/em-folder-tree.c:2035
+#: mail/em-folder-tree.c:2082
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating folder `%s'"
msgstr "Archiviazione cartella '%s'"
-#: mail/em-folder-tree.c:2230 mail/mail-component.c:638
+#: mail/em-folder-tree.c:2277 mail/mail-component.c:704
msgid "Create folder"
msgstr "Crea cartella"
-#: mail/em-folder-tree.c:2347
+#: mail/em-folder-tree.c:2396
#, c-format
msgid "Could not delete folder: %s"
msgstr "Impossibile cancellare la cartella: %s"
-#: mail/em-folder-tree.c:2372
+#: mail/em-folder-tree.c:2423
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete local %s folder."
msgstr "Impossibile eliminare la cartella %s: cartella inesistente"
-#: mail/em-folder-tree.c:2378
+#: mail/em-folder-tree.c:2429
#, c-format
msgid "Really delete folder \"%s\" and all of its subfolders?"
msgstr "Cancellare la cartella \"%s\" e tutte le sottocartelle?"
-#: mail/em-folder-tree.c:2388
+#: mail/em-folder-tree.c:2439
#, c-format
msgid "Delete \"%s\""
msgstr "Elimina \"%s\""
-#: mail/em-folder-tree.c:2422
+#: mail/em-folder-tree.c:2475
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot rename local %s folder."
msgstr "Impossibile rinominare la cartella %s: cartella inesistente"
-#: mail/em-folder-tree.c:2431
+#: mail/em-folder-tree.c:2484
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "Rinominare la cartella \\\"%s\\\" in:"
-#: mail/em-folder-tree.c:2433
+#: mail/em-folder-tree.c:2486
msgid "Rename Folder"
msgstr "Rinomina cartella"
-#: mail/em-folder-tree.c:2457
+#: mail/em-folder-tree.c:2510
#, c-format
msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name."
msgstr "Una cartella di nome \"%s\" esiste già. Usare un altro nome."
-#: mail/em-folder-tree.c:2503 ui/evolution-addressbook.xml.h:44
+#: mail/em-folder-tree.c:2558 ui/evolution-addressbook.xml.h:44
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:35
msgid "_View"
msgstr "_Visualizza"
-#: mail/em-folder-tree.c:2504
+#: mail/em-folder-tree.c:2559
msgid "Open in _New Window"
msgstr "Apri in una nuova _finestra"
-#: mail/em-folder-tree.c:2509
+#: mail/em-folder-tree.c:2564
msgid "_Move"
msgstr "_Sposta"
#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: mail/em-folder-tree.c:2513
+#: mail/em-folder-tree.c:2568
msgid "_New Folder..."
msgstr "_Nuova cartella..."
-#: mail/em-folder-tree.c:2516
+#: mail/em-folder-tree.c:2571
msgid "_Rename"
msgstr "_Rinomina"
-#: mail/em-folder-tree.c:2519 ui/evolution-mail-list.xml.h:27
+#: mail/em-folder-tree.c:2574 ui/evolution-mail-list.xml.h:27
msgid "_Properties..."
msgstr "_Proprietà..."
#. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 },
-#: mail/em-folder-view.c:741 mail/em-popup.c:688
+#: mail/em-folder-view.c:770 mail/em-popup.c:688
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "_Modifica come nuovo messaggio..."
-#: mail/em-folder-view.c:743
+#: mail/em-folder-view.c:772
msgid "_Print"
msgstr "S_tampa"
-#: mail/em-folder-view.c:746 ui/evolution-mail-message.xml.h:126
+#: mail/em-folder-view.c:775 ui/evolution-mail-message.xml.h:126
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "_Rispondi al mittente"
-#: mail/em-folder-view.c:747 mail/em-popup.c:808
+#: mail/em-folder-view.c:776 mail/em-popup.c:808
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88
msgid "Reply to _List"
msgstr "Rispondi alla _lista"
-#: mail/em-folder-view.c:748 mail/em-popup.c:809
+#: mail/em-folder-view.c:777 mail/em-popup.c:809
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
msgid "Reply to _All"
msgstr "Rispondi a _tutti"
-#: mail/em-folder-view.c:749 mail/em-popup.c:811
+#: mail/em-folder-view.c:778 mail/em-popup.c:811
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113
msgid "_Forward"
msgstr "_Inoltra"
-#: mail/em-folder-view.c:752
+#: mail/em-folder-view.c:781
msgid "Follo_w Up..."
msgstr "Segue..."
-#: mail/em-folder-view.c:753
+#: mail/em-folder-view.c:782
msgid "Fla_g Completed"
msgstr "Flag completata"
-#: mail/em-folder-view.c:754
+#: mail/em-folder-view.c:783
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "Flag annullata"
-#: mail/em-folder-view.c:757 ui/evolution-mail-message.xml.h:50
+#: mail/em-folder-view.c:786 ui/evolution-mail-message.xml.h:50
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Segna come _letto"
-#: mail/em-folder-view.c:758
+#: mail/em-folder-view.c:787
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Segna come non letto"
-#: mail/em-folder-view.c:759
+#: mail/em-folder-view.c:788
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Segna come _importante"
-#: mail/em-folder-view.c:760
+#: mail/em-folder-view.c:789
msgid "_Mark as Unimportant"
msgstr "Segna come non i_mportante"
-#: mail/em-folder-view.c:761 ui/evolution-mail-message.xml.h:54
+#: mail/em-folder-view.c:790 ui/evolution-mail-message.xml.h:54
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "Segna come _da cancellare"
-#: mail/em-folder-view.c:762 ui/evolution-mail-message.xml.h:55
+#: mail/em-folder-view.c:791 ui/evolution-mail-message.xml.h:55
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "Segna come _non da cancellare"
-#: mail/em-folder-view.c:766
+#: mail/em-folder-view.c:795
msgid "U_ndelete"
msgstr "_Ripristina"
-#: mail/em-folder-view.c:769
+#: mail/em-folder-view.c:798
msgid "Mo_ve to Folder..."
msgstr "_Sposta nella cartella..."
-#: mail/em-folder-view.c:770 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
+#: mail/em-folder-view.c:799 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Copia nella cartella..."
-#: mail/em-folder-view.c:778
+#: mail/em-folder-view.c:807
msgid "Add Sender to Address_book"
msgstr "Aggiungi mittente alla ru_brica"
-#: mail/em-folder-view.c:781
+#: mail/em-folder-view.c:810
msgid "Appl_y Filters"
msgstr "Applica _filtri"
-#: mail/em-folder-view.c:782
+#: mail/em-folder-view.c:811
#, fuzzy
msgid "F_ilter Junk"
msgstr "Regole dei filtri"
-#: mail/em-folder-view.c:785
+#: mail/em-folder-view.c:814
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "Crea re_gola dal messaggio"
-#: mail/em-folder-view.c:786
+#: mail/em-folder-view.c:815
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "Cartella virtuale sull'_oggetto"
-#: mail/em-folder-view.c:787
+#: mail/em-folder-view.c:816
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "Cartella virtuale sul _mittente"
-#: mail/em-folder-view.c:788
+#: mail/em-folder-view.c:817
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "Cartella virtuale sui _destinatari"
-#: mail/em-folder-view.c:789
+#: mail/em-folder-view.c:818
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "Cartella virtuale sulla mailing _list"
-#: mail/em-folder-view.c:791
+#: mail/em-folder-view.c:820
msgid "VFolder on Thread"
msgstr "Cartella virtuale sull'argomento"
-#: mail/em-folder-view.c:795
+#: mail/em-folder-view.c:824
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Filtro sull'_oggetto"
-#: mail/em-folder-view.c:796
+#: mail/em-folder-view.c:825
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Filtro sul _mittente"
-#: mail/em-folder-view.c:797
+#: mail/em-folder-view.c:826
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Filtro sui _destinatari"
-#: mail/em-folder-view.c:798
+#: mail/em-folder-view.c:827
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Filtro sulla _mailing list"
-#: mail/em-folder-view.c:800
+#: mail/em-folder-view.c:829
msgid "Filter on Thread"
msgstr "Filtro sull'argomento"
#. default charset used in mail view
-#: mail/em-folder-view.c:1583 mail/em-folder-view.c:1621
+#: mail/em-folder-view.c:1612 mail/em-folder-view.c:1650
#: mail/mail-config.glade.h:66
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
-#: mail/em-folder-view.c:1657
+#: mail/em-folder-view.c:1686
msgid "Print Message"
msgstr "Stampa messaggio"
-#: mail/em-folder-view.c:1904
+#: mail/em-folder-view.c:1949
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Copia indirizzo del collegamento"
-#: mail/em-folder-view.c:2168
+#: mail/em-folder-view.c:2208
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "Fare clic per spedire %s"
@@ -13179,32 +13196,32 @@ msgstr ""
"Dovrebbe essere molto difficile che un estraneo riesca a vedere il contenuto "
"di questo messaggio in un tempo ragionevole."
-#: mail/em-format-html-display.c:741
+#: mail/em-format-html-display.c:754
msgid "_View Certificate"
msgstr "_Visualizza certificato"
-#: mail/em-format-html-display.c:746
+#: mail/em-format-html-display.c:769
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "Certificato non è visualizzabile"
-#: mail/em-format-html-display.c:979
+#: mail/em-format-html-display.c:1001
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "Completato il %d %B %Y, %l:%M %p"
-#: mail/em-format-html-display.c:987
+#: mail/em-format-html-display.c:1009
msgid "Overdue:"
msgstr "Scadute:"
# per il %d %b %l:%M %p
-#: mail/em-format-html-display.c:990
+#: mail/em-format-html-display.c:1012
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "per il %d %b %l:%M %p"
-#: mail/em-format-html-display.c:1060
+#: mail/em-format-html-display.c:1082
msgid "_View Inline"
msgstr "_Visualizza inlinea"
-#: mail/em-format-html-display.c:1061
+#: mail/em-format-html-display.c:1083
msgid "_Hide"
msgstr "_Nascondi"
@@ -13251,54 +13268,54 @@ msgstr "Puntatore a dati esterni sconosciuti (tipo \"%s\")"
msgid "Formatting message"
msgstr "Formattazione messaggio in corso"
-#: mail/em-format-html.c:1432 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:743
+#: mail/em-format-html.c:1433 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:743
#: mail/em-mailer-prefs.c:67 mail/message-list.etspec.h:7
#: mail/message-tag-followup.c:304
msgid "From"
msgstr "Da"
-#: mail/em-format-html.c:1432 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:744
+#: mail/em-format-html.c:1433 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:744
#: mail/em-mailer-prefs.c:68
msgid "Reply-To"
msgstr "Rispondi-a"
-#: mail/em-format-html.c:1432 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:745
+#: mail/em-format-html.c:1433 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:745
#: mail/em-mailer-prefs.c:69 mail/message-list.etspec.h:14
msgid "To"
msgstr "A"
-#: mail/em-format-html.c:1432 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:746
+#: mail/em-format-html.c:1433 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:746
#: mail/em-mailer-prefs.c:70
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: mail/em-format-html.c:1432 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:747
+#: mail/em-format-html.c:1433 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:747
#: mail/em-mailer-prefs.c:71
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
#. pseudo-header
-#: mail/em-format-html.c:1542 mail/em-format-quote.c:308
-#: mail/em-mailer-prefs.c:771
+#: mail/em-format-html.c:1543 mail/em-format-quote.c:308
+#: mail/em-mailer-prefs.c:918
msgid "Mailer"
msgstr "Gestore di posta"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: mail/em-format-html.c:1569
+#: mail/em-format-html.c:1570
msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>"
msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: mail/em-format-html.c:1572
+#: mail/em-format-html.c:1573
msgid "<I> (%R %Z)</I>"
msgstr "<I> (%R %Z)</I>"
-#: mail/em-format-html.c:1582 mail/em-format-quote.c:315 mail/em-format.c:749
+#: mail/em-format-html.c:1583 mail/em-format-quote.c:315 mail/em-format.c:749
#: mail/em-mailer-prefs.c:73 mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: mail/em-format-html.c:1603 mail/em-format.c:750 mail/em-mailer-prefs.c:74
+#: mail/em-format-html.c:1604 mail/em-format.c:750 mail/em-mailer-prefs.c:74
msgid "Newsgroups"
msgstr ""
@@ -13367,7 +13384,7 @@ msgstr "Ogni settimana"
msgid "Once per month"
msgstr "ogni mese"
-#: mail/em-migrate.c:1079
+#: mail/em-migrate.c:1080
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -13379,22 +13396,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Attendere che Evolution finisca la migrazione delle cartelle..."
-#: mail/em-migrate.c:1845 mail/em-migrate.c:1860
+#: mail/em-migrate.c:1935 mail/em-migrate.c:1950
#, c-format
msgid "Failed to migrate pop3 uid caches: %s"
msgstr "Fallita la migrazione di cache uid pop3: %s"
-#: mail/em-migrate.c:1948 mail/em-migrate.c:2049
+#: mail/em-migrate.c:2038 mail/em-migrate.c:2139
#, c-format
msgid "Failed to migrate folder expand state: %s"
msgstr "Fallita la migrazione dello stato di espansione della cartella: %s"
-#: mail/em-migrate.c:2173 mail/em-migrate.c:2345
+#: mail/em-migrate.c:2263 mail/em-migrate.c:2435
#, c-format
msgid "Failed to create directory `%s': %s"
msgstr "Impossibile creare una cartella `%s': %s"
-#: mail/em-migrate.c:2185
+#: mail/em-migrate.c:2275
#, c-format
msgid "Failed to open store for `%s': %s"
msgstr "Impossibile aprire un archivio per `%s': %s"
@@ -13475,17 +13492,17 @@ msgstr "Filtri"
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "------- Messaggio inoltrato -------"
-#: mail/em-utils.c:1142
+#: mail/em-utils.c:1143
msgid "an unknown sender"
msgstr "un mittente sconosciuto"
#. translators: attribution string used when quoting messages,
#. it must contain a single single %%+05d followed by a single '%%s'
-#: mail/em-utils.c:1152
+#: mail/em-utils.c:1153
msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:"
msgstr "Lì %A, %Y/%m/%d alle %H:%M, %%+05d, %%s ha scritto:"
-#: mail/em-utils.c:1435 mail/em-utils.c:1519 mail/em-utils.c:1528
+#: mail/em-utils.c:1436 mail/em-utils.c:1520 mail/em-utils.c:1529
#, c-format
msgid ""
"Cannot save to `%s'\n"
@@ -13494,7 +13511,7 @@ msgstr ""
"Impossibile salvare su: `%s'\n"
" %s"
-#: mail/em-utils.c:1440
+#: mail/em-utils.c:1441
#, c-format
msgid ""
"`%s' already exists.\n"
@@ -13503,35 +13520,35 @@ msgstr ""
"`%s' esiste già.\n"
"Sovrascriverlo?"
-#: mail/em-utils.c:1483
+#: mail/em-utils.c:1484
msgid "message"
msgstr "messaggio"
-#: mail/em-utils.c:1535
+#: mail/em-utils.c:1536
#, c-format
msgid "Error: '%s' exists and is not a regular file"
msgstr "Errore: '%s' esiste e non è un file regolare."
-#: mail/em-utils.c:1589
+#: mail/em-utils.c:1590
msgid "Save Message..."
msgstr "Salva messaggio..."
-#: mail/em-utils.c:1638
+#: mail/em-utils.c:1639
msgid "Add address"
msgstr "Aggiungi indirizzo"
#. Drop filename for messages from a mailbox
-#: mail/em-utils.c:2073
+#: mail/em-utils.c:2074
#, fuzzy, c-format
msgid "Messages from %s"
msgstr "Mail da %s"
-#: mail/em-utils.c:2124
+#: mail/em-utils.c:2125
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "Impossibile creare una directory temporanea: %s"
-#: mail/em-utils.c:2455
+#: mail/em-utils.c:2456
#, c-format
msgid ""
"This operation will permanently remove all deleted messages in the folder `%"
@@ -13544,7 +13561,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Cancellare comunque questi messaggi?"
-#: mail/em-utils.c:2480
+#: mail/em-utils.c:2481
msgid ""
"This operation will permanently remove all deleted messages in all folders. "
"If you continue, you will not be able to recover these messages.\n"
@@ -13767,8 +13784,9 @@ msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
msgstr "Segna le citazioni nell'anteprima del messaggio."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45
-msgid "Message Window default hight"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Message Window default height"
+msgstr "Altezza predefinita della finestra"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46
msgid "Message Window default width"
@@ -14221,16 +14239,16 @@ msgstr ""
msgid "Evolution is importing your old Pine data"
msgstr "Evolution sta importando i vecchi dati di Pine"
-#: mail/importers/pine-importer.c:313
+#: mail/importers/pine-importer.c:314
#, fuzzy
msgid "Importing Pine data"
msgstr "Importazione file"
-#: mail/importers/pine-importer.c:478
+#: mail/importers/pine-importer.c:479
msgid "Addressbook"
msgstr "Rubrica"
-#: mail/importers/pine-importer.c:497
+#: mail/importers/pine-importer.c:498
msgid ""
"Evolution has found Pine mail files.\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
@@ -14238,7 +14256,7 @@ msgstr ""
"Evolution ha trovato file di posta Pine.\n"
"Si desidera importarli in Evolution"
-#: mail/importers/pine-importer.c:505
+#: mail/importers/pine-importer.c:506
msgid "Pine"
msgstr "Pine"
@@ -14263,7 +14281,7 @@ msgstr "_Nome utente:"
msgid "_Path:"
msgstr "_Percorso:"
-#: mail/mail-account-gui.c:2095
+#: mail/mail-account-gui.c:2119
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "Non è possibile creare due account con lo stesso nome."
@@ -14311,38 +14329,73 @@ msgstr ""
" '%s'\n"
"e quindi sono state aggiornate."
-#: mail/mail-component.c:519
+#: mail/mail-component.c:472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d deleted"
+msgstr "Eliminato"
+
+#: mail/mail-component.c:474
+#, c-format
+msgid "%d junk"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-component.c:477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d drafts"
+msgstr "%d giorni"
+
+#: mail/mail-component.c:479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d sent"
+msgstr "%d secondi"
+
+#: mail/mail-component.c:481
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d unsent"
+msgstr "%d secondi"
+
+#: mail/mail-component.c:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d total"
+msgstr "%d contatti"
+
+#: mail/mail-component.c:487
+#, c-format
+msgid ", %d unread"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-component.c:583
msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
msgstr ""
-#: mail/mail-component.c:587
+#: mail/mail-component.c:651
msgid "New Mail Message"
msgstr "Nuovo messaggio di posta"
-#: mail/mail-component.c:588
+#: mail/mail-component.c:652
msgid "_Mail Message"
msgstr "Invia _messaggio"
-#: mail/mail-component.c:589
+#: mail/mail-component.c:653
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Componi un nuovo messaggio di posta"
-#: mail/mail-component.c:594
+#: mail/mail-component.c:659
#, fuzzy
msgid "New Mail Folder"
msgstr "Nuova cartella virtuale"
-#: mail/mail-component.c:595
+#: mail/mail-component.c:660
#, fuzzy
msgid "Mail _Folder"
msgstr "Filtri di posta"
-#: mail/mail-component.c:596
+#: mail/mail-component.c:661
#, fuzzy
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "Crea un nuovo calendario"
-#: mail/mail-component.c:760
+#: mail/mail-component.c:824
msgid "URI of the mail source that the view will display"
msgstr "URI della sorgente posta che la vista mostrerà"
@@ -14409,11 +14462,11 @@ msgstr ""
"un nome per questo account nello spazio sottostante. Questo nome è usato "
"solo a scopo identificativo."
-#: mail/mail-config.c:898
+#: mail/mail-config.c:887
msgid "Checking Service"
msgstr "Verifica servizi"
-#: mail/mail-config.c:976 mail/mail-config.c:980
+#: mail/mail-config.c:965 mail/mail-config.c:969
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Connessione al server..."
@@ -15061,19 +15114,14 @@ msgid "_Use the same fonts as other applications"
msgstr "_Usa gli stessi caratteri delle altre applicazioni"
#: mail/mail-config.glade.h:180
-#, fuzzy
-msgid "_minute(s)"
-msgstr "minuto(i)"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:181
msgid "color"
msgstr "colore"
-#: mail/mail-config.glade.h:182
+#: mail/mail-config.glade.h:181
msgid "description"
msgstr "descrizione"
-#: mail/mail-folder-cache.c:796
+#: mail/mail-folder-cache.c:786
#, c-format
msgid "Pinging %s"
msgstr "Ping a %s"
@@ -15160,77 +15208,77 @@ msgstr "Copia messaggi in %s"
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Scansione delle cartelle in \"%s\" in corso"
-#: mail/mail-ops.c:1190
+#: mail/mail-ops.c:1123
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Messaggio inoltrato"
-#: mail/mail-ops.c:1233
+#: mail/mail-ops.c:1166
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "Lettura cartella %s in corso"
-#: mail/mail-ops.c:1305
+#: mail/mail-ops.c:1238
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "Lettura store %s in corso"
-#: mail/mail-ops.c:1383
+#: mail/mail-ops.c:1316
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "Rimozione cartella %s"
-#: mail/mail-ops.c:1477
+#: mail/mail-ops.c:1410
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "Archiviazione cartella '%s'"
-#: mail/mail-ops.c:1542
+#: mail/mail-ops.c:1475
#, c-format
msgid "Expunging and storing account '%s'"
msgstr ""
-#: mail/mail-ops.c:1543
+#: mail/mail-ops.c:1476
#, fuzzy, c-format
msgid "Storing account '%s'"
msgstr "Archiviazione cartella '%s'"
-#: mail/mail-ops.c:1598
+#: mail/mail-ops.c:1531
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Aggiornamento cartella"
-#: mail/mail-ops.c:1634 mail/mail-ops.c:1685
+#: mail/mail-ops.c:1567 mail/mail-ops.c:1618
msgid "Expunging folder"
msgstr "Eliminazione cartella"
-#: mail/mail-ops.c:1682
+#: mail/mail-ops.c:1615
#, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
msgstr "Svuotamento cestino in '%s'"
-#: mail/mail-ops.c:1683
+#: mail/mail-ops.c:1616
msgid "Local Folders"
msgstr "Cartelle Locali"
-#: mail/mail-ops.c:1766
+#: mail/mail-ops.c:1699
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Scaricamento del messaggio %s"
-#: mail/mail-ops.c:1838
+#: mail/mail-ops.c:1771
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving %d message"
msgid_plural "Retrieving %d messages"
msgstr[0] "Ricezione di %d messaggio(i)"
msgstr[1] "Ricezione di %d messaggio(i)"
-#: mail/mail-ops.c:1924
+#: mail/mail-ops.c:1857
#, fuzzy, c-format
msgid "Saving %d message"
msgid_plural "Saving %d messsages"
msgstr[0] "Salvataggiodi %d messaggio(i)"
msgstr[1] "Salvataggiodi %d messaggio(i)"
-#: mail/mail-ops.c:1974
+#: mail/mail-ops.c:1907
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
@@ -15239,7 +15287,7 @@ msgstr ""
"Impossibile creare il file di output: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2002
+#: mail/mail-ops.c:1935
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -15248,11 +15296,11 @@ msgstr ""
"Errore nel salvare i messaggi in: %s\n"
"%s"
-#: mail/mail-ops.c:2073
+#: mail/mail-ops.c:2006
msgid "Saving attachment"
msgstr "Salvataggio Allegati"
-#: mail/mail-ops.c:2090
+#: mail/mail-ops.c:2023
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -15261,17 +15309,17 @@ msgstr ""
"Impossibile creare il file di output: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2120
+#: mail/mail-ops.c:2053
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Impossibile srivere i dati: %s"
-#: mail/mail-ops.c:2268
+#: mail/mail-ops.c:2201
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Disconnessione da %s"
-#: mail/mail-ops.c:2268
+#: mail/mail-ops.c:2201
#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "Riconnessione a %s in corso"
@@ -15457,67 +15505,67 @@ msgstr "Si è cercato di modificare una cartella virtuale (%s) che non esiste."
msgid "New VFolder"
msgstr "Nuova cartella virtuale"
-#: mail/message-list.c:935
+#: mail/message-list.c:933
msgid "Unseen"
msgstr "Non visto"
-#: mail/message-list.c:936
+#: mail/message-list.c:934
msgid "Seen"
msgstr "Visto"
-#: mail/message-list.c:937
+#: mail/message-list.c:935
msgid "Answered"
msgstr "Risposto"
-#: mail/message-list.c:938
+#: mail/message-list.c:936
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Messaggi multipli non visti"
-#: mail/message-list.c:939
+#: mail/message-list.c:937
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Messaggi multipli"
-#: mail/message-list.c:943
+#: mail/message-list.c:941
msgid "Lowest"
msgstr "Il più basso"
-#: mail/message-list.c:944
+#: mail/message-list.c:942
msgid "Lower"
msgstr "Più basso"
-#: mail/message-list.c:948
+#: mail/message-list.c:946
msgid "Higher"
msgstr "Più alto"
-#: mail/message-list.c:949
+#: mail/message-list.c:947
msgid "Highest"
msgstr "Il più alto"
-#: mail/message-list.c:1270
+#: mail/message-list.c:1268
msgid "?"
msgstr "?"
-#: mail/message-list.c:1277
+#: mail/message-list.c:1275
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Oggi %I:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1286
+#: mail/message-list.c:1284
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Ieri %l %M %p"
-#: mail/message-list.c:1298
+#: mail/message-list.c:1296
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %I:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1306
+#: mail/message-list.c:1304
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%b %d %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1308
+#: mail/message-list.c:1306
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%b %d %Y"
-#: mail/message-list.c:3124
+#: mail/message-list.c:3103
msgid "Generating message list"
msgstr "Generazione elenco messaggi"
@@ -15756,40 +15804,6 @@ msgstr "posta"
msgid "Brought to you by"
msgstr "Sviluppato da"
-#: shell/e-shell-config-autocompletion.c:110
-msgid "Extra Completion folders"
-msgstr "Cartelle extra di completamento"
-
-#: shell/e-shell-config-default-folders.c:149
-msgid "Select Default Folder"
-msgstr "Scegli la cartella predefinita"
-
-#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:70
-msgid "Default Folders"
-msgstr "Cartelle predefinite"
-
-#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:73
-msgid "Offline Folders"
-msgstr "Cartelle non in linea"
-
-#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:76
-msgid "Autocompletion Folders"
-msgstr "Cartelle di autocompletamento"
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:137
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the specified folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Impossibile creare la cartella specificata:\n"
-"%s"
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:180
-#, c-format
-msgid "The specified folder name is not valid: %s"
-msgstr "Il nome della cartella specificato non è valido: %s"
-
#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:592 shell/e-shell-folder-title-bar.c:593
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Senza nome)"
@@ -15937,36 +15951,6 @@ msgstr "Chiusura connessione..."
msgid "Evolution Settings"
msgstr "Impostazioni di Evolution"
-#. It would be nice to insensitivize the OK button appropriately
-#. instead of doing this, but unfortunately we can't do this for the
-#. Bonobo control.
-#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:281
-msgid "Please select a user."
-msgstr "Selezionare un utente."
-
-#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:387
-msgid "Opening Folder"
-msgstr "Apertura cartella"
-
-#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:393
-#, c-format
-msgid "Opening Folder \"%s\""
-msgstr "Apertura cartella \"%s\""
-
-#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:398
-#, c-format
-msgid "in \"%s\" ..."
-msgstr "in \"%s\" ..."
-
-#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:482
-#, c-format
-msgid "Could not open shared folder: %s."
-msgstr "Impossibile aprire la cartella condivisa: %s."
-
-#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:535
-msgid "Cannot find the specified shared folder."
-msgstr "Impossibile trovare la cartella condivisa specificata."
-
#: shell/e-shell-startup-wizard.c:570
msgid "Starting import"
msgstr "Inizio importazione"
@@ -16030,7 +16014,7 @@ msgstr "Informazioni su Ximian Evolution"
msgid "_Work Online"
msgstr "_In linea"
-#: shell/e-shell-window-commands.c:395 ui/evolution.xml.h:37
+#: shell/e-shell-window-commands.c:395 ui/evolution.xml.h:36
msgid "_Work Offline"
msgstr "_Non in linea"
@@ -16056,7 +16040,7 @@ msgstr ""
"Evolution di Ximian è attualmente in modalità non in linea. Fare clic su "
"questo tasto per lavorare in linea."
-#: shell/e-shell.c:537
+#: shell/e-shell.c:536
#, c-format
msgid ""
"Warning: Evolution could not upgrade all your data from version %d.%d.%d.\n"
@@ -16068,19 +16052,19 @@ msgstr ""
"I dati non sono stati cancellati ma non è possibile visualizzarli con questa "
"versione di Evolution.\n"
-#: shell/e-shell.c:1063
+#: shell/e-shell.c:1081
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Argomenti non validi"
-#: shell/e-shell.c:1065
+#: shell/e-shell.c:1083
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "Impossibile registrare su OAF"
-#: shell/e-shell.c:1067
+#: shell/e-shell.c:1085
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "Database di configurazione non trovato"
-#: shell/e-shell.c:1069
+#: shell/e-shell.c:1087
msgid "Generic error"
msgstr "Errore generico"
@@ -16088,8 +16072,7 @@ msgstr "Errore generico"
msgid "Checkbox"
msgstr "Crocette"
-#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:601
-#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:642
+#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:683
msgid "New"
msgstr "Nuovo"
@@ -16155,42 +16138,6 @@ msgstr "Connessioni attive"
msgid "Click OK to close these connections and go offline"
msgstr "Fare clic su OK per chiudere queste connessioni e disconnettersi"
-#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:1
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "C_alendario:"
-
-#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:2
-msgid "_Contacts:"
-msgstr "_Contatti:"
-
-#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:3
-msgid "_Mail:"
-msgstr "_Posta:"
-
-#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:4
-msgid "_Tasks:"
-msgstr "_Attività:"
-
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3
-msgid "Folder _type:"
-msgstr "_Tipo di cartella:"
-
-#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:1
-msgid "Open Other User's Folder"
-msgstr "Apri la cartella degli altri utenti"
-
-#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:2
-msgid "_Account:"
-msgstr "_Account:"
-
-#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:3
-msgid "_Folder Name:"
-msgstr "Nome della cartella:"
-
-#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:4
-msgid "_User:"
-msgstr "_Utente:"
-
#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2
msgid "Evolution Setup Assistant"
msgstr "Assistente alla configurazione di Evolution"
@@ -16347,7 +16294,8 @@ msgid "Don't tell me again"
msgstr "Non chiedere più"
#: shell/main.c:392
-msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell."
+#, fuzzy
+msgid "Cannot register the Ximian Evolution shell."
msgstr "Impossibile inizializzare la shell di Ximian Evolution."
#: shell/main.c:401
@@ -18161,8 +18109,9 @@ msgid "Change Evolution's settings"
msgstr "Cambia le impostazioni di Evolution"
#: ui/evolution.xml.h:5
-msgid "Create a new window"
-msgstr "Crea una nuova finestra"
+#, fuzzy
+msgid "Create a new window displaying this folder"
+msgstr "Crea un nuovo calendario"
#: ui/evolution.xml.h:6
msgid "E_xit"
@@ -18186,8 +18135,9 @@ msgid "Import data from other programs"
msgstr "Importare dati da altre applicazioni"
#: ui/evolution.xml.h:12
-msgid "Open a new window"
-msgstr "Apri una nuova finestra"
+#, fuzzy
+msgid "New _Window"
+msgstr "_Finestra"
#: ui/evolution.xml.h:13
msgid "Pi_lot Settings..."
@@ -18254,10 +18204,6 @@ msgstr "Preferenze di posta"
msgid "_Send / Receive"
msgstr "_Invia / ricevi"
-#: ui/evolution.xml.h:36
-msgid "_Window"
-msgstr "_Finestra"
-
#: views/addressbook/galview.xml.h:1
msgid "By _Company"
msgstr "Per società"
@@ -18610,6 +18556,110 @@ msgstr "%s (...)"
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% completata)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Addressbook Book"
+#~ msgstr "Nuova rubrica"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Address Book"
+#~ msgstr "Rubrica"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create a new address book"
+#~ msgstr "Crea una nuova attività"
+
+#~ msgid "The view showing when the calendar starts"
+#~ msgstr "La vista che mostra quando parte il calendario"
+
+#~ msgid "Enter the password for %s"
+#~ msgstr "Inserire la password per %s"
+
+#~ msgid "New task list"
+#~ msgstr "Nuovo elenco attività"
+
+#~ msgid "_Task List"
+#~ msgstr "Elenco a_ttività"
+
+#~ msgid "Create a new task list"
+#~ msgstr "Crea un nuovo elenco attività"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_minute(s)"
+#~ msgstr "minuto(i)"
+
+#~ msgid "Extra Completion folders"
+#~ msgstr "Cartelle extra di completamento"
+
+#~ msgid "Select Default Folder"
+#~ msgstr "Scegli la cartella predefinita"
+
+#~ msgid "Default Folders"
+#~ msgstr "Cartelle predefinite"
+
+#~ msgid "Offline Folders"
+#~ msgstr "Cartelle non in linea"
+
+#~ msgid "Autocompletion Folders"
+#~ msgstr "Cartelle di autocompletamento"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot create the specified folder:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossibile creare la cartella specificata:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "The specified folder name is not valid: %s"
+#~ msgstr "Il nome della cartella specificato non è valido: %s"
+
+#~ msgid "Please select a user."
+#~ msgstr "Selezionare un utente."
+
+#~ msgid "Opening Folder"
+#~ msgstr "Apertura cartella"
+
+#~ msgid "Opening Folder \"%s\""
+#~ msgstr "Apertura cartella \"%s\""
+
+#~ msgid "in \"%s\" ..."
+#~ msgstr "in \"%s\" ..."
+
+#~ msgid "Could not open shared folder: %s."
+#~ msgstr "Impossibile aprire la cartella condivisa: %s."
+
+#~ msgid "Cannot find the specified shared folder."
+#~ msgstr "Impossibile trovare la cartella condivisa specificata."
+
+#~ msgid "C_alendar:"
+#~ msgstr "C_alendario:"
+
+#~ msgid "_Mail:"
+#~ msgstr "_Posta:"
+
+#~ msgid "_Tasks:"
+#~ msgstr "_Attività:"
+
+#~ msgid "Folder _type:"
+#~ msgstr "_Tipo di cartella:"
+
+#~ msgid "Open Other User's Folder"
+#~ msgstr "Apri la cartella degli altri utenti"
+
+#~ msgid "_Account:"
+#~ msgstr "_Account:"
+
+#~ msgid "_Folder Name:"
+#~ msgstr "Nome della cartella:"
+
+#~ msgid "_User:"
+#~ msgstr "_Utente:"
+
+#~ msgid "Create a new window"
+#~ msgstr "Crea una nuova finestra"
+
+#~ msgid "Open a new window"
+#~ msgstr "Apri una nuova finestra"
+
#~ msgid "2:30"
#~ msgstr "2:30"
@@ -19076,9 +19126,6 @@ msgstr "%s (%d%% completata)"
#~ msgid "_Add Group..."
#~ msgstr "_Nuovo gruppo..."
-#~ msgid "Create a new shortcut group"
-#~ msgstr "Crea un nuovo gruppo di collegamento"
-
#~ msgid "_Remove this Group..."
#~ msgstr "_Rimuovi questo gruppo..."