aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>2003-03-29 04:33:49 +0800
committerPablo del Campo <pablodc@src.gnome.org>2003-03-29 04:33:49 +0800
commit0dadd716b3f82e2c2ec278850d1166688d03d6fe (patch)
treef1fb963a90e684ef20bde7eb6a9f20ec14cf562c /po/es.po
parent921cd319846f8ffb865188527b59781a2e44850c (diff)
downloadgsoc2013-evolution-0dadd716b3f82e2c2ec278850d1166688d03d6fe.tar
gsoc2013-evolution-0dadd716b3f82e2c2ec278850d1166688d03d6fe.tar.gz
gsoc2013-evolution-0dadd716b3f82e2c2ec278850d1166688d03d6fe.tar.bz2
gsoc2013-evolution-0dadd716b3f82e2c2ec278850d1166688d03d6fe.tar.lz
gsoc2013-evolution-0dadd716b3f82e2c2ec278850d1166688d03d6fe.tar.xz
gsoc2013-evolution-0dadd716b3f82e2c2ec278850d1166688d03d6fe.tar.zst
gsoc2013-evolution-0dadd716b3f82e2c2ec278850d1166688d03d6fe.zip
Updated Spanish translation by Francisco Javier Fernandez
2003-03-28 Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com> * es.po: Updated Spanish translation by Francisco Javier Fernandez <serrador@arakis.es> svn path=/trunk/; revision=20561
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po2671
1 files changed, 1366 insertions, 1305 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 314e8b628c..be47d44faf 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,8 +12,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-03-14 19:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-03-14 23:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-27 19:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-03-27 23:39+0100\n"
"Last-Translator: Fco. Javier Fernández Serrador <serrador@arrakis.es>\n"
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -44,6 +44,7 @@ msgstr "Archivar como"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1324
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-section.etspec.h:1
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89
#: my-evolution/e-summary-table.c:59
@@ -57,7 +58,7 @@ msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1773
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1754
msgid "Primary"
msgstr "Principal"
@@ -68,7 +69,7 @@ msgstr "Pral"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1413
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1758
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1739
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
msgid "Assistant"
msgstr "Secretario"
@@ -76,23 +77,23 @@ msgstr "Secretario"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1759
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1830
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1740
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1811
msgid "Business"
msgstr "Trabajo"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70
msgid "Bus"
-msgstr "Bus"
+msgstr "Trab"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1762
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1743
msgid "Callback"
msgstr "Devolución de llamada"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1764
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1745
msgid "Company"
msgstr "Compañía"
@@ -103,8 +104,8 @@ msgstr "Comp"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1765
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1831
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1746
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1812
msgid "Home"
msgstr "Domicilio"
@@ -120,18 +121,18 @@ msgstr "Org"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1769
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1750
msgid "Mobile"
msgstr "Móvil"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1763
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1744
msgid "Car"
msgstr "Coche"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1761
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1742
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
msgid "Business Fax"
msgstr "Fax del trabajo"
@@ -141,13 +142,13 @@ msgid "Bus Fax"
msgstr "Fax de trab"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1767
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1748
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
msgid "Home Fax"
msgstr "Fax de casa"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1760
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1741
msgid "Business 2"
msgstr "Trabajo 2"
@@ -156,43 +157,43 @@ msgid "Bus 2"
msgstr "Trab 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1766
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1747
msgid "Home 2"
msgstr "Domicilio 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1768
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1749
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
msgid "ISDN"
msgstr "RDSI"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1770
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1832
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1751
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1813
msgid "Other"
msgstr "Otro"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1771
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1752
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30
msgid "Other Fax"
msgstr "Otro fax"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1772
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1753
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32
msgid "Pager"
msgstr "Buscapersonas"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1774
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1755
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1775
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1756
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38
msgid "Telex"
msgstr "Télex"
@@ -204,14 +205,14 @@ msgstr "Teletipo"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:482
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1803
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1784
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
msgid "Email 2"
msgstr "Correo electrónico 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:492
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1804
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1785
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
msgid "Email 3"
msgstr "Correo electrónico 3"
@@ -396,7 +397,7 @@ msgstr "Unidad de organización"
msgid "Role"
msgstr "Papel"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1440 mail/mail-format.c:930
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1440 mail/mail-format.c:935
msgid "Mailer"
msgstr "Transporte"
@@ -496,32 +497,32 @@ msgstr "Recibiendo los resultados de la búsqueda LDAP..."
msgid "Error performing search"
msgstr "Error efectuando búsqueda"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:292
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:296
msgid "Default Sync Address:"
msgstr "Dirección de sincronización predeterminada:"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:535
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:539
msgid "Cursor could not be loaded\n"
msgstr "No se pudo cargar el cursor\n"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:548
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:552
msgid "EBook not loaded\n"
msgstr "EBook no cargado\n"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1354
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1272
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:882
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1373
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1344
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:886
msgid "Could not start wombat server"
msgstr "No se ha podido iniciar el servidor wombat"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1355
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1273
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:883
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1374
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1345
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:887
msgid "Could not start wombat"
msgstr "No se pudo inicializar wombat"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1385
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1388
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1404
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1407
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "No se pudo leer el bloque de la aplicación de la Agenda del Pilot"
@@ -571,7 +572,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:605
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:309
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:365
-#: importers/netscape-importer.c:1874 mail/importers/netscape-importer.c:1863
+#: importers/netscape-importer.c:1874 mail/importers/netscape-importer.c:1844
#: shell/e-local-storage.c:178 shell/e-shortcuts.c:1087
msgid "Contacts"
msgstr "Contactos"
@@ -636,27 +637,27 @@ msgstr "No se pudo efectuar la consulta en la raíz DSE"
msgid "The server responded with no supported search bases"
msgstr "El servidor respondió con bases de búsqueda no soportadas"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1191
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1193
msgid "This server does not support LDAPv3 schema information"
msgstr "Este servidor no soporta el esquema de información LDAPv3"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1213
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1215
msgid "Error retrieving schema information"
msgstr "Error al obtener información del esquema"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1221
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1223
msgid "Server did not respond with valid schema information"
msgstr "El servidor no respondió con una información del esquema válida"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1647
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1637
msgid "Account Name"
msgstr "Nombre de la cuenta"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1649
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1639
msgid "Server Name"
msgstr "Nombre del servidor"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1686
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1676
msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution"
msgstr "LDAP no fue activado en la compilación de Evolution"
@@ -714,7 +715,7 @@ msgstr "Accediendo al servidor LDAP anónimamente"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:667
msgid "Failed to authenticate.\n"
-msgstr "Fallo al autenticarme.\n"
+msgstr "Falló al autenticarme.\n"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:675
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:678
@@ -728,7 +729,7 @@ msgstr "Nombre empieza con"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:814
msgid "Email begins with"
-msgstr "Email comienza con"
+msgstr "La dirección de correo comienza con"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:815
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53
@@ -806,7 +807,7 @@ msgstr "(ninguno)"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:472
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1802
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1783
msgid "Primary Email"
msgstr "Correo electrónico principal"
@@ -819,27 +820,27 @@ msgstr "Seleccione una acción"
msgid "Create a new contact \"%s\""
msgstr "Crear un contacto nuevo «%s»"
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:630
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:631
#, c-format
msgid "Add address to existing contact \"%s\""
msgstr "Añadir dirección al contacto existente «%s»"
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:911
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:913
msgid "Querying Addressbook..."
msgstr "Consultando la agenda..."
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:995
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:997
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:392
msgid "Edit Contact Info"
msgstr "Editar información del contacto"
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1025
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1027
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:428
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:479
msgid "Add to Contacts"
msgstr "Añadir a contactos"
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1068
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1051
msgid "Merge E-Mail Address"
msgstr "Combinar direcciones de correo"
@@ -866,75 +867,55 @@ msgstr " Mo_strar bases soportadas "
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:6
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:3
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
-msgid "1234"
-msgstr "1234"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
msgid "1:00"
msgstr "1:00"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
msgid "2:30"
msgstr "2:30"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
msgid "3268"
msgstr "3268"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
-msgid "380"
-msgstr "380"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
msgid "389"
msgstr "389"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
msgid "5:00"
msgstr "5:00"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
msgid "636"
msgstr "636"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
-msgid "666"
-msgstr "666"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
-msgid "<- _Remove"
-msgstr "<- _Eliminar"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
-msgid "<< Fewer Options"
-msgstr "<< Menos Opciones"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
-msgid "Add (or Edit) Attribute Mappings"
-msgstr "Añadir (o Editar) Atributos de Planificación"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
+msgid "Add LDAP Server"
+msgstr "Añadir servidor LDAP"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
msgid "Addressbook Sources"
msgstr "Fuentes de la agenda"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 mail/mail-account-gui.c:62
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 mail/mail-account-gui.c:61
#: mail/mail-config.glade.h:16
msgid "Always"
msgstr "Siempre"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
msgid "Anonymously"
msgstr "Anónimamente"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
msgid ""
"Congratulations, you are finished setting up this LDAP server. You\n"
"are now ready to access this directory.\n"
@@ -948,57 +929,53 @@ msgstr ""
"Por favor, pulse el botón «Terminar» para guardar la configuración que ha "
"entrado aquí"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
msgid "Connecting"
msgstr "Conectando"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
-msgid "DN Customization"
-msgstr "Personalización de ND"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
msgid "De_lete"
msgstr "Bo_rrar"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
msgid "Distinguished _name:"
-msgstr "_Nombre Distintivo:"
+msgstr "_Nombre distintivo:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
+msgid "Edit LDAP Server"
+msgstr "Editar servidor LDAP"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
msgid "Email Address:"
msgstr "Dirección de correo:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server"
msgstr "Evolution usará este Nombre Distintivo para autenticarle con el servidor"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
msgid "Evolution will use this email address to authenticate you with the server"
msgstr "Evolution usará esta dirección de correo para autenticarle con el servidor"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
msgid "Finished"
msgstr "Terminar"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
msgid "General"
msgstr "General"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
msgid "LDAP Configuration Assistant"
msgstr "Asistente de configuración LDAP"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
-msgid "Mappings"
-msgstr "Planificaciones"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 mail/mail-account-gui.c:64
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 mail/mail-account-gui.c:63
#: mail/mail-config.glade.h:76
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
msgid ""
"Now, you must specify how you want to connect to the LDAP server. The SSL "
"(Secure Sockets Layer)\n"
@@ -1013,54 +990,26 @@ msgstr ""
"para proteger criptográficamente la conexión. Pregunte a su administrador "
"de sistemas si sus servidores LDAP usan estos protocolos."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
-msgid "Objectclasses"
-msgstr "Objectclasses"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
-msgid "Objectclasses Used in Evolution:"
-msgstr "Objectclasses Usadas en Evolution"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
-msgid "Objectclasses Used on Server:"
-msgstr "Objectclasses Usadas en el Servidor"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
msgid "One"
msgstr "Uno"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
-msgid ""
-"Please select an Evolution attribute and an\n"
-"LDAP attribute to associate with it."
-msgstr ""
-"Por favor, seleccione un atributo de Evolution y un \n"
-"atributo del LDAP para asociarlos entre sí."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
-msgid "R_estore Defaults"
-msgstr "R_establecer predeterminados"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46
-msgid "Re_store Defaults"
-msgstr "_Predeterminados"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
msgid "S_earch scope: "
msgstr "Ámbito de bú_squeda: "
#. No time range is set, so don't start a query
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
#: calendar/gui/calendar-model.c:1975 calendar/gui/e-day-view.c:1670
#: calendar/gui/e-week-view.c:1223
msgid "Searching"
msgstr "Buscando"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
msgid "Selected:"
msgstr "Seleccionado:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
msgid ""
"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
"server if\n"
@@ -1070,7 +1019,7 @@ msgstr ""
"servidores LDAP si\n"
"sus servidores LDAP soportan SSL o TLS."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
msgid ""
"Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if "
"you are in a \n"
@@ -1086,7 +1035,7 @@ msgstr ""
"cortafuegos en el trabajo, entonces Evolution no necesita usar SSL/TLS porque "
"su conexión ya es segura."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
msgid ""
"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
"TLS. This \n"
@@ -1099,7 +1048,7 @@ msgstr ""
"significa que su conexión será insegura, y que usted será vulnerable a "
"fallos de seguridad."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46
msgid ""
"Selecting this option will let you change Evolution's default settings for "
"LDAP\n"
@@ -1109,7 +1058,7 @@ msgstr ""
"predeterminada de Evolution para consultas LDAP\n"
"y para crear y editar contactos."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:61
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
msgid ""
"Specifying a display name is the last required step in configuring an LDAP "
"server."
@@ -1117,31 +1066,31 @@ msgstr ""
"Especificar un nombre para mostrar es el último paso requerido para "
"configurar un servidor LDAP"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:62
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
msgid "Step 1: Server Information"
-msgstr "Paso 1 Información del Servidor"
+msgstr "Paso 1 Información del servidor"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:63
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
msgid "Step 2: Connecting to Server"
msgstr "Paso 2. Conectando al Servidor..."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:64
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
msgid "Step 3: Searching the Directory"
-msgstr "Paso 3. Buscando el Directorio"
+msgstr "Paso 3. Buscando el directorio"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:65
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
msgid "Step 4: Display Name"
-msgstr "Paso 4. Mostrando el Nombre"
+msgstr "Paso 4. Mostrando el nombre"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:66
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
msgid "Sub"
msgstr "Sub"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:67
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54
msgid "Supported Search Bases"
msgstr "Bases de Búsqueda Soportadas"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55
msgid ""
"The first step in configuring an LDAP server is to provide its name, and your "
"log in\n"
@@ -1153,7 +1102,7 @@ msgstr ""
"de inicio de sesión. Por favor pregunte a su administrador de sistemas si no "
"está seguro de esta información."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:70
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57
msgid ""
"The options on this page control how many entries should be included in your\n"
"searches, and how long a search should take. Ask your system administrator if "
@@ -1165,7 +1114,7 @@ msgstr ""
"Pregunte a su administrador de sistemas si\n"
"necesita cambias estas opciones."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60
msgid ""
"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
"searches will \n"
@@ -1177,7 +1126,7 @@ msgstr ""
"Si deja esto en blanco, la búsqueda empezará en la raíz del árbol de "
"directorios."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:62
msgid ""
"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
"the \n"
@@ -1194,7 +1143,7 @@ msgstr ""
"incluirá las entradas \n"
"un nivel bajo su base.\n"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:79
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:66
msgid ""
"This assistant will help you to access online directory services\n"
"using LDAP (Lightweight Directory Access Protocol) servers. \n"
@@ -1213,7 +1162,7 @@ msgstr ""
"ayuda\n"
"encontrando esta información."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72
msgid ""
"This is the full name of your ldap server. For example, "
"\"ldap.mycompany.com\"."
@@ -1221,7 +1170,7 @@ msgstr ""
"Este es el nombre completo del servidor LDAP. Por ejemplo, "
"«ldap.micompañia.com»."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73
msgid ""
"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be "
"\ntoo large will slow down your addressbook."
@@ -1229,7 +1178,7 @@ msgstr ""
"Este es el máximo número de entradas a descargar. Si pone este número "
"demasiado alto ralentizará su agenda."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75
msgid ""
"This is the method evolution will use to authenticate you. Note that setting "
"this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap server."
@@ -1238,7 +1187,7 @@ msgstr ""
"configurarlo como «Dirección de Correo» requiere acceso anónimo a su "
"servidor ldap."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:76
msgid ""
"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
"list.\n"
@@ -1247,7 +1196,7 @@ msgstr ""
"Este nombre será usado para identificar este servidor, Es sólo para poder "
"mostrarlo en pantalla."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78
msgid ""
"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
"\nlist of standard ports has been provided. Ask your system administrator\n"
@@ -1259,85 +1208,44 @@ msgstr ""
"administrador del\n"
"sistema qué puerto debería especificar."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81
msgid "This option controls how long a search will be run."
msgstr "Esta opción controla durante cuánto tiempo va a efectuarse una búsqueda."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:95
-msgid ""
-"To add an attribute to the DN, select it from the list and click the \"Add "
-"Attribute\" button.\n"
-"Any values that you add to the DN will become required values for any new "
-"contacts\n"
-"that you add to the directory on the LDAP server. "
-msgstr ""
-"Para añadir un atributo al ND, selecciónelo de la lista y pulse el botón "
-"«Añadir Atributo». Cualquier valor que añada al ND se convertirá en "
-"valores requeridos para cualquier contacto nuevo que añada al directorio en "
-"el servidor LDAP."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:98
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82
msgid "U_se SSL/TLS:"
msgstr "U_sar SSL/TLS:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:99
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:83
msgid "Using distinguished name (DN)"
msgstr "Usando Nombre Distintivo (ND)"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:100
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:84
msgid "Using email address"
msgstr "Usando dirección de correo"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:101
-#: mail/mail-account-gui.c:63 mail/mail-config.glade.h:132
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 mail/mail-account-gui.c:62
+#: mail/mail-config.glade.h:132
msgid "Whenever Possible"
msgstr "Cuando sea posible"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:102
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 filter/filter.glade.h:14
#: mail/mail-config.glade.h:135 shell/glade/e-folder-list.glade.h:1
msgid "_Add"
msgstr "_Añadir"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:103
-msgid "_Add ->"
-msgstr "_Añadir ->"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:104
-msgid "_Add Mapping"
-msgstr "Añadir _Planificación"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:105
-msgid "_Add to DN"
-msgstr "Aña_dir a ND"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:106
-msgid "_Always"
-msgstr "_Siempre"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:107
-msgid "_Delete Mapping"
-msgstr "_Borrar planificación"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:108
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87
msgid "_Display name:"
msgstr "_Mostrar nombre:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:109
-msgid "_Distinguished Name (DN):"
-msgstr "Nombre _Distintivo (ND):"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:110
-msgid "_Don't use SSL/TLS"
-msgstr "_No usar SSL/TLS"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:111
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88
msgid "_Download limit:"
-msgstr "Límite de _Descarga:"
+msgstr "Límite de _descarga:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:112 filter/filter.glade.h:16
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89 filter/filter.glade.h:16
#: mail/mail-config.glade.h:150 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 ui/evolution-mail-list.xml.h:25
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
@@ -1347,93 +1255,41 @@ msgstr "Límite de _Descarga:"
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:113
-msgid "_Edit Mapping"
-msgstr "_Editar Planificación"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:114
-msgid "_Evolution attribute:"
-msgstr "Atributo de _Evolution:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:115
-msgid "_If necessary "
-msgstr "Si es _necesario"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:116
-msgid "_LDAP attribute:"
-msgstr "atributo _LDAP"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:117
-msgid "_LDAP attributes:"
-msgstr "atributos _LDAP"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:118
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90
msgid "_Log in method:"
msgstr "Método de _Inicio de sesión:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:119
-msgid "_More Options >>"
-msgstr "_Más Opciones >>"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:120
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91
msgid "_Port number:"
-msgstr "Número de _Puerto:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:121
-msgid "_Restore Defaults"
-msgstr "P_redeterminados"
+msgstr "Número de _puerto:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:122
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92
msgid "_Search base:"
msgstr "Base de _búsqueda:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:123
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93
msgid "_Server name:"
msgstr "Nombre del _servidor:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:124
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94
msgid "_Timeout (minutes):"
msgstr "_Tiempo de expiración (minutos)"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:125
-msgid "account-druid"
-msgstr "account-druid"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:126
-msgid "account-editor"
-msgstr "account-editor"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:127
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:95
msgid "cards"
msgstr "tarjetas"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:128
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:96
msgid "connecting-tab"
msgstr "connecting-tab"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:129
-msgid "dn-customization-tab"
-msgstr "dn-customization-tab"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:130
-msgid "edit_server_window_simple"
-msgstr "edit_server_window_simple"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:131
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:97
msgid "general-tab"
msgstr "general-tab"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:132
-msgid "mappings-tab"
-msgstr "mapings-tab"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:133
-msgid "objectclasses-tab"
-msgstr "objectclassses-tab"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:134
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:98
msgid "searching-tab"
-msgstr "searching-tab"
+msgstr "búsqueda"
#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1
msgid "Evolution's addressbook name selection interface."
@@ -1445,7 +1301,7 @@ msgstr "Fábrica para la interfaz de selección de nombre de la Agenda"
#. Fixme: Ditto
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:162
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:680
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:698
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:502
#: my-evolution/e-summary-shown.c:536
msgid "Remove"
@@ -1453,7 +1309,7 @@ msgstr "Eliminar"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:177
msgid "Remove All"
-msgstr "eliminar todo"
+msgstr "Eliminar todo"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:201
msgid "Send HTML Mail?"
@@ -1480,16 +1336,16 @@ msgstr "(%d no mostrado)"
msgid "Unnamed Contact"
msgstr "Contactos Anónimos"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-table-model.c:350
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-table-model.c:354
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-text-model.c:104
msgid "Source"
msgstr "Fuente"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:510
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:514
msgid "Select Contacts from Addressbook"
msgstr "Seleccionas contactos de la Agenda"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:570
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:578
msgid "Find contact in"
msgstr "Encontrar contacto en"
@@ -1507,7 +1363,7 @@ msgstr "Contactos Seleccionados:"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5
msgid "Show Contacts"
-msgstr "Mostrar Contactos"
+msgstr "Mostrar contactos"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6
msgid ""
@@ -1539,7 +1395,7 @@ msgstr "Ani_versario:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
msgid "Birthda_y:"
-msgstr "Fecha de _nacimiento:"
+msgstr "C_umpleaños:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
@@ -1553,9 +1409,9 @@ msgstr "Colaboración"
#. Construct the app
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1352
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1341
msgid "Contact Editor"
-msgstr "Editor de Contactos"
+msgstr "Editor de contactos"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
msgid "D_epartment:"
@@ -1576,7 +1432,7 @@ msgstr "Archivar c_omo:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
msgid "Full _Name..."
-msgstr "_Nombre Completo..."
+msgstr "_Nombre completo..."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
msgid ""
@@ -1610,7 +1466,7 @@ msgstr "_Cónyuge:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
msgid "This is the _mailing address"
-msgstr "És_ta es la dirección de correo"
+msgstr "Ésta es la dirección de _correo"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
msgid "Wants to receive _HTML mail"
@@ -1618,13 +1474,13 @@ msgstr "Prefiere recibir el correo como _HTML"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:656 calendar/gui/e-calendar-table.c:969
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:657 calendar/gui/e-calendar-table.c:969
#: calendar/gui/e-day-view.c:3720 calendar/gui/e-week-view.c:3559
-#: filter/filter.glade.h:15 mail/folder-browser.c:1768
+#: filter/filter.glade.h:15 mail/folder-browser.c:1783
#: mail/mail-config.glade.h:148 shell/glade/e-folder-list.glade.h:2
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 ui/evolution-calendar.xml.h:27
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 ui/evolution-tasks.xml.h:16
-#: ui/evolution.xml.h:48
+#: ui/evolution.xml.h:46
msgid "_Delete"
msgstr "_Borrar"
@@ -1654,7 +1510,7 @@ msgstr "Dirección de la página _web:"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:102
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:163
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:318
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:393
@@ -2379,7 +2235,7 @@ msgstr "Panamá"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
msgid "Papua New Guinea"
-msgstr "Papua Nueva Guinea"
+msgstr "Papúa Nueva Guinea"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
#: my-evolution/Locations.h:1686
@@ -2446,7 +2302,7 @@ msgstr "Santa Lucia"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
msgid "Saint Vincent And The Grena-dines"
-msgstr "San Vicente y Los Granadinos"
+msgstr "San Vicente y los Granadinos"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
msgid "Samoa"
@@ -2666,7 +2522,7 @@ msgstr "Islas Wallis y Futuna"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
msgid "Western Sahara"
-msgstr "Sáhara Occidental"
+msgstr "Sáhara occidental"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
#: my-evolution/Locations.h:2509
@@ -2686,7 +2542,7 @@ msgstr "Zambia"
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:159
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:156
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:142
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:304
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:379
@@ -2696,38 +2552,38 @@ msgstr "Zimbabwe"
msgid "Book"
msgstr "Libro"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:166
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:163
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:149
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-widget.c:93
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:186
msgid "Card"
msgstr "Tarjeta"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:170
msgid "Is New Card"
-msgstr "Es Tarjeta Nueva"
+msgstr "Es tarjeta nueva"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
msgid "Writable Fields"
msgstr "Campos Editables"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:194
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191
msgid "Changed"
msgstr "Modificados"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:845
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:834
msgid "Category editor not available."
msgstr "No hay un editor de categorías disponible."
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:853
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:842
msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr "Este contacto pertenece a estas categorías:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1027
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1016
msgid "Save Contact as VCard"
msgstr "Guardar contacto como VCard"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1073
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1062
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contacts?"
@@ -2735,7 +2591,7 @@ msgstr ""
"¿Está seguro de que quiere\n"
"borrar estos contactos?"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1076
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1065
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete this contact?"
@@ -2743,11 +2599,11 @@ msgstr ""
"¿Seguro que quiere\n"
"borrar este contacto?"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1776
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1757
msgid "TTY/TDD"
msgstr "TTY/TDD"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2380
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2368
#, c-format
msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
msgstr "No se pudo encontrar el widget para el campo: `%s'"
@@ -2758,7 +2614,7 @@ msgstr "Añadir Contacto Rápido"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:302
msgid "Edit Full"
-msgstr "Editar Todo"
+msgstr "Editar todo"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:325
msgid "E-mail"
@@ -2853,7 +2709,7 @@ msgstr "Hijo"
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9
msgid "Miss"
-msgstr "Señorita"
+msgstr "Srta."
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10
msgid "Mr."
@@ -2869,7 +2725,7 @@ msgstr "Sta."
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13
msgid "Sr."
-msgstr "Señor"
+msgstr "Sr."
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
msgid "_First:"
@@ -2891,28 +2747,28 @@ msgstr "_Sufijo:"
msgid "_Title:"
msgstr "_Título:"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
msgid "List _name:"
msgstr "_Nombre de la lista:"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
msgid "Members"
msgstr "Miembros"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
msgid "Type an email address or drag a contact into the list below:"
msgstr "Escriba una dirección de correo o arrastre un contacto a la lista inferior"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8
msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
msgstr "_Ocultar direcciones al mandar correo a esta lista"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 filter/filter.glade.h:17
msgid "_Remove"
msgstr "_Quitar"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10
msgid "contact-list-editor"
msgstr "contact-list-editor"
@@ -2978,8 +2834,9 @@ msgstr ""
"La dirección o el nombre modificados de este contacto\n"
"ya existen en esta carpeta. ¿Quiere añadirlo de todos modos?"
+#. FIXME: get the toplevel window...
#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:117
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:153
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:148
msgid "Advanced Search"
msgstr "Búsqueda avanzada"
@@ -3019,15 +2876,15 @@ msgid "Error modifying card"
msgstr "Error modificando tarjeta"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36
-#: shell/evolution-shell-component.c:1160
+#: shell/evolution-shell-component.c:1163
msgid "Success"
msgstr "Éxito"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:309
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:406
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:522 shell/e-shell.c:2104
-#: shell/e-storage.c:606 shell/evolution-shell-component.c:1199
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:522 shell/e-shell.c:2077
+#: shell/e-storage.c:602 shell/evolution-shell-component.c:1202
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
@@ -3035,8 +2892,8 @@ msgstr "Error desconocido"
msgid "Repository offline"
msgstr "Repositorio desconectado"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39 shell/e-storage.c:592
-#: shell/evolution-shell-component.c:1190
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39 shell/e-storage.c:588
+#: shell/evolution-shell-component.c:1193
msgid "Permission denied"
msgstr "Permiso denegado"
@@ -3057,7 +2914,7 @@ msgstr "Protocolo no implementado"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:469 calendar/gui/print.c:2319
#: camel/camel-service.c:737 camel/camel-service.c:779
-#: camel/camel-service.c:847 camel/camel-service.c:890
+#: camel/camel-service.c:849 camel/camel-service.c:892
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:439
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:516
msgid "Cancelled"
@@ -3065,7 +2922,7 @@ msgstr "Cancelado"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:44
msgid "Authentication Failed"
-msgstr "Fallo en la autenticación"
+msgstr "Falló en la autenticación"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:45
msgid "Authentication Required"
@@ -3157,7 +3014,7 @@ msgstr "Tipo"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:394
#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:228 importers/pine-importer.c:642
-#: mail/importers/pine-importer.c:591
+#: mail/importers/pine-importer.c:577
msgid "Addressbook"
msgstr "Agenda de direcciones"
@@ -3214,7 +3071,7 @@ msgstr "Imprimir"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889
msgid "Print Envelope"
-msgstr "Imprimir Sobre"
+msgstr "Imprimir sobre"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:893
msgid "Copy to folder..."
@@ -3240,7 +3097,7 @@ msgstr "Copiar"
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:900 filter/libfilter-i18n.h:10
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:900 filter/libfilter-i18n.h:11
#: mail/mail-accounts.c:234 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:20
@@ -3277,7 +3134,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"El soporte de la libreta de direcciones para\n"
"%s\n"
-"ha fallado. Tendrá que reiniciar Evolution para usarlo de nuevo"
+"se ha bloqueado. Tendrá que reiniciar Evolution para usarlo de nuevo"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
msgid "* Click here to add a contact *"
@@ -3742,52 +3599,52 @@ msgstr "30"
msgid "31st"
msgstr "31"
-#: calendar/cal-util/cal-util.c:523 calendar/cal-util/cal-util.c:545
+#: calendar/cal-util/cal-util.c:550 calendar/cal-util/cal-util.c:572
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:393 mail/message-list.c:752
msgid "High"
msgstr "Alta"
-#: calendar/cal-util/cal-util.c:525 calendar/cal-util/cal-util.c:547
+#: calendar/cal-util/cal-util.c:552 calendar/cal-util/cal-util.c:574
#: calendar/gui/calendar-model.c:1701
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:394 mail/message-list.c:751
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: calendar/cal-util/cal-util.c:527 calendar/cal-util/cal-util.c:549
+#: calendar/cal-util/cal-util.c:554 calendar/cal-util/cal-util.c:576
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:395 mail/message-list.c:750
msgid "Low"
msgstr "Baja"
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/cal-util/cal-util.c:543
+#: calendar/cal-util/cal-util.c:570
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:396
msgid "Undefined"
msgstr "Sin definir"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:204
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:208
msgid "Split Multi-Day Events:"
msgstr "Dividir eventos de días múltiples:"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1219
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:828
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1291
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:832
msgid "Error while communicating with calendar server"
msgstr "Error mientras me comunicaba con el servidor de agenda"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1370
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1373
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1442
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1445
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr "No se pudo leer información de la aplicación de calendario del Pilot"
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:204
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:208
msgid "Default Priority:"
msgstr "Prioridad predeterminada:"
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:952
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:955
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:956
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:959
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr "No se pudo leer los datos de la aplicación ToDo del Pilot"
@@ -3833,7 +3690,7 @@ msgstr "Servicio de notificación de alarmas"
#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:2
msgid "Factory for the alarm notification service"
-msgstr "Fábrica para la alarma del servicio de notificación"
+msgstr "Fábrica para el servicio de aviso de notificación"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:214
msgid "Starting:"
@@ -3863,7 +3720,7 @@ msgstr "_Cerrar"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
msgid "Snoo_ze"
-msgstr "_Zumbido"
+msgstr "_Avisar"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
msgid "Snooze time (minutes)"
@@ -3873,17 +3730,17 @@ msgstr "Tiempo de alarma zumbadora (minutos)"
msgid "_Edit appointment"
msgstr "_Editar cita"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:760
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:774
msgid "No description available."
msgstr "No hay descripción disponible."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:831
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:855
-#: calendar/gui/tasks-control.c:457 widgets/misc/e-messagebox.c:161
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:845
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:869
+#: calendar/gui/tasks-control.c:463 widgets/misc/e-messagebox.c:161
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:835
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:849
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -3895,7 +3752,7 @@ msgstr ""
"configurado para enviar un mensaje de correo. En su lugar\n"
"Evolution mostrará un diálogo de recordatorio normal."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:861
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:875
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -3912,7 +3769,7 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Está seguro que quiere ejecutar este programa?"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:875
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:889
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "No me preguntes otra vez sobre este programa."
@@ -3973,91 +3830,91 @@ msgstr "%d de %B"
msgid "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
msgstr "No se pudo mostrar el agenda. Por favor compruebe su ORBit y su OAF."
-#: calendar/gui/calendar-component.c:71 calendar/gui/gnome-cal.c:1341
-#: importers/netscape-importer.c:1873 mail/importers/netscape-importer.c:1862
+#: calendar/gui/calendar-component.c:70 calendar/gui/gnome-cal.c:1341
+#: importers/netscape-importer.c:1873 mail/importers/netscape-importer.c:1843
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:3 shell/e-local-storage.c:177
#: shell/e-shortcuts.c:1085
msgid "Calendar"
msgstr "Calendario"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:72
+#: calendar/gui/calendar-component.c:71
msgid "Folder containing appointments and events"
msgstr "Carpeta conteniendo citas y eventos"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:76
+#: calendar/gui/calendar-component.c:75
msgid "Public Calendar"
msgstr "Calendario público:"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:77
+#: calendar/gui/calendar-component.c:76
msgid "Public folder containing appointments and events"
msgstr "Carpeta pública conteniendo citas y eventos"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:81 calendar/gui/e-tasks.c:735
-#: calendar/gui/print.c:1799 calendar/gui/tasks-control.c:511
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:708
-#: importers/netscape-importer.c:1875 mail/importers/netscape-importer.c:1864
+#: calendar/gui/calendar-component.c:80 calendar/gui/e-tasks.c:735
+#: calendar/gui/print.c:1799 calendar/gui/tasks-control.c:518
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:595
+#: importers/netscape-importer.c:1875 mail/importers/netscape-importer.c:1845
#: my-evolution/e-summary-tasks.c:326 my-evolution/e-summary-tasks.c:344
#: shell/e-local-storage.c:183 shell/e-shortcuts.c:1086
msgid "Tasks"
msgstr "Tareas"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:82
+#: calendar/gui/calendar-component.c:81
msgid "Folder containing to-do items"
msgstr "Carpeta que contiene elementos por hacer"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:86
+#: calendar/gui/calendar-component.c:85
msgid "Public Tasks"
msgstr "Tareas públicas"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:87
+#: calendar/gui/calendar-component.c:86
msgid "Public folder containing to-do items"
msgstr "Carpeta pública conteniendo elementos por hacer"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:739
+#: calendar/gui/calendar-component.c:730
msgid "New appointment"
msgstr "Nueva cita"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:739
+#: calendar/gui/calendar-component.c:730
msgid "_Appointment"
msgstr "Cit_a"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:740
+#: calendar/gui/calendar-component.c:731
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Crear una nueva cita"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:744
+#: calendar/gui/calendar-component.c:735
msgid "New meeting"
msgstr "Reunión nueva"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:744
+#: calendar/gui/calendar-component.c:735
msgid "_Meeting"
msgstr "_Reunión"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:745
+#: calendar/gui/calendar-component.c:736
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "Crear una nueva petición de reunión"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:749
+#: calendar/gui/calendar-component.c:740
msgid "New task"
msgstr "Nueva tarea"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:749
+#: calendar/gui/calendar-component.c:740
msgid "_Task"
msgstr "_Tarea"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:750
+#: calendar/gui/calendar-component.c:741
msgid "Create a new task"
msgstr "Crear una nueva tarea"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:754
+#: calendar/gui/calendar-component.c:745
msgid "New All Day Appointment"
msgstr "Cita para todo el día"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:754
+#: calendar/gui/calendar-component.c:745
msgid "All _Day Appointment"
msgstr "Cita de todo el _día"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:755
+#: calendar/gui/calendar-component.c:746
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "Crear una nueva cita para todo el día"
@@ -4098,7 +3955,7 @@ msgstr "Libre"
#: calendar/gui/calendar-model.c:591 calendar/gui/e-calendar-table.c:446
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:408
-#: shell/evolution-shell-component.c:1184
+#: shell/evolution-shell-component.c:1187
msgid "Busy"
msgstr "Ocupado"
@@ -4132,10 +3989,10 @@ msgstr ""
"45.436845,125.862501"
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1168 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:286
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1168 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:287
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 composer/e-msg-composer.c:1982
-#: mail/folder-browser.c:1730 mail/mail-account-gui.c:1254
-#: mail/mail-account-gui.c:1686 mail/mail-accounts.c:442
+#: mail/folder-browser.c:1745 mail/mail-account-gui.c:1253
+#: mail/mail-account-gui.c:1685 mail/mail-accounts.c:442
#: mail/mail-config.glade.h:78
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:450
@@ -4152,13 +4009,13 @@ msgid "Assigned"
msgstr "Asignado"
#: calendar/gui/calendar-model.c:1711 calendar/gui/e-meeting-model.c:276
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:286 calendar/gui/e-meeting-model.c:541
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:835
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:286 calendar/gui/e-meeting-model.c:544
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:838
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: calendar/gui/calendar-model.c:1711 calendar/gui/e-meeting-model.c:288
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:836
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:839
msgid "No"
msgstr "No"
@@ -4205,23 +4062,23 @@ msgstr "El tipo de vista a mostrar"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:473
msgid "Audio Alarm Options"
-msgstr "Opciones de las alarmas sonoras"
+msgstr "Opciones de los avisos audibles"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:482
msgid "Message Alarm Options"
-msgstr "Opciones de los Mensajes de Alarma"
+msgstr "Opciones de los avisos de mensajes"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:491
msgid "Email Alarm Options"
-msgstr "Opciones de las avisos por correo"
+msgstr "Opciones de los avisos por correo"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:500
msgid "Program Alarm Options"
-msgstr "Opciones de las Alarmas de Correo"
+msgstr "Opciones de los avisos de programas"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:509
msgid "Unknown Alarm Options"
-msgstr "Opciones de Alarmas Desconocidas"
+msgstr "Opciones de avisos desconocidos"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2
msgid "Alarm Repeat"
@@ -4229,7 +4086,7 @@ msgstr "Repetición de Alarmas"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3
msgid "Message to Display"
-msgstr "Mensajes a Mostrar"
+msgstr "Mensajes a mostrar"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4
msgid "Message to Send"
@@ -4255,8 +4112,7 @@ msgstr "Enviar a:"
msgid "With these arguments:"
msgstr "Con estos argumentos:"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter-datespec.c:68
-#: filter/filter.glade.h:20
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter.glade.h:20
msgid "days"
msgstr "días"
@@ -4264,13 +4120,11 @@ msgstr "días"
msgid "extra times every"
msgstr "extra tiempo cada"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:12 filter/filter-datespec.c:67
-#: filter/filter.glade.h:21
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:12 filter/filter.glade.h:21
msgid "hours"
msgstr "horas"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:13 filter/filter-datespec.c:66
-#: filter/filter.glade.h:22
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:13 filter/filter.glade.h:22
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
@@ -4512,7 +4366,7 @@ msgstr "_Mostrar"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
msgid "_Fri"
-msgstr "_Vier"
+msgstr "_Vie"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
#: mail/mail-config.glade.h:155
@@ -4658,64 +4512,64 @@ msgstr " (Falta "
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2239
msgid "Due "
-msgstr "Falta "
+msgstr "Vence "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:329
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:328
msgid "Could not update invalid object"
msgstr "No se pudo actualizar el objeto inválido"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:332
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:331
msgid "Object not found, not updated"
msgstr "Objeto no encontrado, no actualizado"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:335
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:334
msgid "You don't have permissions to update this object"
msgstr "No tiene permisos para actualizar este objeto"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:338
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:337
msgid "Could not update object"
msgstr "No se pudo actualizar el objeto"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:788
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:787
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Editar cita"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:793
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:792
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Cita - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:796
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:795
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Tarea - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:799
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:798
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Entrada del diario - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:810
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:809
msgid "No summary"
msgstr "Sin resumen"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1231
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1230
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039 calendar/gui/e-day-view.c:3938
#: calendar/gui/e-week-view.c:3760 composer/e-msg-composer.c:1159
msgid "Save as..."
msgstr "Guardar como..."
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1332
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1356
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1380
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1331
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1355
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1379
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr ""
"Los cambios efectuados a este elemento pueden descartarse si llega una "
"actualización por correo"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1407
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1406
msgid "Unable to obtain current version!"
-msgstr "¡Imposible obtener versión actual!"
+msgstr "Imposible obtener versión actual."
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96
#, c-format
@@ -4785,13 +4639,13 @@ msgstr "Repetición"
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:220
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:292
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:432
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:434
msgid "Scheduling"
msgstr "Planificación"
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:227
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:295
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:435 ui/evolution-event-editor.xml.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:437 ui/evolution-event-editor.xml.h:6
msgid "Meeting"
msgstr "Reunión"
@@ -4841,7 +4695,7 @@ msgstr "Lib_re"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
msgid "L_ocation:"
-msgstr "L_ocalización:"
+msgstr "_Ubicalización:"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
@@ -4876,19 +4730,19 @@ msgstr "Hora de _fin:"
msgid "_Start time:"
msgstr "Hora de _inicio:"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:400
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:401
msgid "An organizer is required."
msgstr "Se requiere un organizador."
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:424
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:425
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "Es necesario por lo menos un asistente."
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:579
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:580
msgid "That person is already attending the meeting!"
msgstr "¡Esa persona ya está participando en la reunión!"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:652
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:653
msgid "_Delegate To..."
msgstr "_Delegado a..."
@@ -4935,7 +4789,7 @@ msgstr "RSVP"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:36
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:58
#: mail/message-list.etspec.h:12
msgid "Status"
msgstr "Estado"
@@ -4954,6 +4808,32 @@ msgstr "_Cambiar organizador"
msgid "_Invite Others..."
msgstr "_Invitar a otros..."
+#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:50
+msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?"
+msgstr "Está modificando un evento que se repite, ¿qué quiere modificar?"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
+msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?"
+msgstr "Está modificando una tarea que se repite, ¿qué quiere modificar?"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58
+msgid "You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?"
+msgstr ""
+"Está modificando una entrada del diario que se repite, ¿qué quiere "
+"modificar?"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:72
+msgid "This Instance Only"
+msgstr "Esta instancia únicamente"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:75
+msgid "This and Future Instances"
+msgstr "Esta instancia y las futuras"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:77
+msgid "All Instances"
+msgstr "Todas las instancias"
+
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:532
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr "Esta cita tiene repeticiones que no pueden ser editadas por Evolution."
@@ -4970,7 +4850,7 @@ msgstr "en"
msgid "first"
msgstr "primero"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:978 filter/filter-datespec.c:65
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:978
msgid "second"
msgstr "segundo"
@@ -4990,7 +4870,7 @@ msgstr "último"
msgid "Other Date"
msgstr "Otra fecha"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1032 filter/filter-datespec.c:68
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1032
msgid "day"
msgstr "día"
@@ -5090,7 +4970,7 @@ msgstr "% Terminado"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
msgid "Date Completed:"
-msgstr "Fecha de Terminación:"
+msgstr "Fecha de terminación:"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
msgid "Progress"
@@ -5131,11 +5011,11 @@ msgstr "Descripción:"
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
msgid "Sta_rt Date:"
-msgstr "Fecha de Ini_cio:"
+msgstr "Fecha de ini_cio:"
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
msgid "_Due Date:"
-msgstr "Fecha _de finalización:"
+msgstr "Fecha _de vencimiento:"
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:393
#, c-format
@@ -5280,7 +5160,7 @@ msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Borrando los objetos seleccionados"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:950 calendar/gui/e-day-view.c:3702
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3541 mail/folder-browser.c:1741
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3541 mail/folder-browser.c:1756
#: shell/e-shortcuts-view.c:415 ui/evolution-addressbook.xml.h:36
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
@@ -5338,12 +5218,12 @@ msgstr "_Marcar tareas seleccionadas como terminadas"
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "_Borrar las tareas seleccionadas"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1243 calendar/gui/e-day-view.c:7640
-#: calendar/gui/e-week-view.c:4248
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1244 calendar/gui/e-day-view.c:7641
+#: calendar/gui/e-week-view.c:4249
msgid "Updating objects"
msgstr "Actualizando objetos"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1326
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1327
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
msgid "Click to add a task"
msgstr "Pulse para añadir una tarea"
@@ -5359,7 +5239,7 @@ msgstr "Completo"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
msgid "Completion Date"
-msgstr "Fecha de vencimiento"
+msgstr "Fecha de terminación"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
msgid "Due Date"
@@ -5367,7 +5247,7 @@ msgstr "Fecha de plazo"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
msgid "End Date"
-msgstr "Fecha fin"
+msgstr "Fecha final"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
msgid "Geographical Position"
@@ -5379,10 +5259,10 @@ msgstr "Prioridad"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
msgid "Start Date"
-msgstr "Fecha de Inicio"
+msgstr "Fecha de inicio"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
-#: my-evolution/component-factory.c:56 shell/e-shell.c:767
+#: my-evolution/component-factory.c:56 shell/e-shell.c:747
#: shell/e-shortcuts.c:1082
msgid "Summary"
msgstr "Resumen"
@@ -5410,7 +5290,7 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"La fecha debe ser escrita en la forma: \n"
+"La fecha debe ser introducida con el formato: \n"
"\n"
"%s"
@@ -5480,12 +5360,12 @@ msgid "_Publish Free/Busy Information"
msgstr "_Publicar la información de disponibilidad"
#: calendar/gui/e-day-view.c:3694 calendar/gui/e-week-view.c:3535
-#: ui/evolution.xml.h:62
+#: ui/evolution.xml.h:60
msgid "_Settings..."
msgstr "_Configuración..."
#: calendar/gui/e-day-view.c:3703 calendar/gui/e-week-view.c:3542
-#: mail/folder-browser.c:1743 ui/evolution-mail-message.xml.h:112
+#: mail/folder-browser.c:1758 ui/evolution-mail-message.xml.h:112
msgid "_Save As..."
msgstr "Guardar _como..."
@@ -5633,7 +5513,7 @@ msgid "Status:"
msgstr "Estado:"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1077 calendar/gui/e-meeting-model.c:296
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:319 calendar/gui/e-meeting-model.c:849
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:319 calendar/gui/e-meeting-model.c:852
#: calendar/gui/itip-utils.c:404
msgid "Accepted"
msgstr "Aceptado"
@@ -5643,19 +5523,19 @@ msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Aceptado provisionalmente"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1085 calendar/gui/e-meeting-model.c:298
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:321 calendar/gui/e-meeting-model.c:850
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:321 calendar/gui/e-meeting-model.c:853
#: calendar/gui/itip-utils.c:410 calendar/gui/itip-utils.c:436
msgid "Declined"
msgstr "Rechazado"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1089 calendar/gui/e-itip-control.c:1297
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:232 calendar/gui/e-meeting-model.c:267
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:332 calendar/gui/e-meeting-model.c:807
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:823 camel/camel-gpg-context.c:1531
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:332 calendar/gui/e-meeting-model.c:810
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:826 camel/camel-gpg-context.c:1531
#: camel/camel-gpg-context.c:1581 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:634
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/folder-browser.c:345
-#: mail/mail-display.c:931 widgets/misc/e-charset-picker.c:60
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:226 mail/folder-browser.c:345
+#: mail/mail-display.c:950 widgets/misc/e-charset-picker.c:60
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:510
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
@@ -5673,7 +5553,7 @@ msgstr "Actualizar"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1146 calendar/gui/e-itip-control.c:1177
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1200 calendar/gui/e-itip-control.c:1213
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1226 calendar/gui/e-itip-control.c:1239
-#: shell/e-shell.c:2094 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265
+#: shell/e-shell.c:2067 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
@@ -5699,10 +5579,10 @@ msgstr "Actualizar el estado del remitente"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1225
msgid "Send Latest Information"
-msgstr "Enviar última información"
+msgstr "Enviar la última información"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1238 calendar/gui/itip-utils.c:424
-#: shell/evolution-shell-component.c:1162 ui/evolution-mail-global.xml.h:1
+#: shell/evolution-shell-component.c:1165 ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -5933,7 +5813,7 @@ msgstr "Estado de asistencia actualizado\n"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:2013
msgid "Attendee status could not be updated!\n"
-msgstr "¡El estado de asistencia no pudo ser actualizado!\n"
+msgstr "El estado de asistencia no pudo ser actualizado.\n"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:2048
msgid "Removal Complete"
@@ -5941,11 +5821,11 @@ msgstr "Eliminación terminada"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:2078 calendar/gui/e-itip-control.c:2128
msgid "Item sent!\n"
-msgstr "¡Elemento enviado!\n"
+msgstr "Elemento enviado.\n"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:2080 calendar/gui/e-itip-control.c:2132
msgid "The item could not be sent!\n"
-msgstr "¡El elemento no puedo ser enviado!\n"
+msgstr "El elemento no pudo ser enviado.\n"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:2205
msgid "Select Calendar Folder"
@@ -5996,7 +5876,7 @@ msgstr "fecha de inicio"
msgid "Chair Persons"
msgstr "Presidencia"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:81 calendar/gui/e-meeting-model.c:1692
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:81 calendar/gui/e-meeting-model.c:1695
msgid "Required Participants"
msgstr "Participantes requeridos"
@@ -6009,57 +5889,57 @@ msgid "Resources"
msgstr "Recursos"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:207 calendar/gui/e-meeting-model.c:224
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:537 calendar/gui/e-meeting-model.c:803
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:540 calendar/gui/e-meeting-model.c:806
msgid "Individual"
msgstr "Individual"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:209 calendar/gui/e-meeting-model.c:226
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:804
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:807
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:211 calendar/gui/e-meeting-model.c:228
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:805
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:808
msgid "Resource"
msgstr "Recurso"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:213 calendar/gui/e-meeting-model.c:230
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:806
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:809
msgid "Room"
msgstr "Sala"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:242 calendar/gui/e-meeting-model.c:259
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:819
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:822
msgid "Chair"
msgstr "Presidente"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:244 calendar/gui/e-meeting-model.c:261
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:539 calendar/gui/e-meeting-model.c:820
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:542 calendar/gui/e-meeting-model.c:823
msgid "Required Participant"
msgstr "Participantes requeridos"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:246 calendar/gui/e-meeting-model.c:263
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:821
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:824
msgid "Optional Participant"
msgstr "Participante opcional"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:248 calendar/gui/e-meeting-model.c:265
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:822
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:825
msgid "Non-Participant"
msgstr "No participan"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:294 calendar/gui/e-meeting-model.c:317
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:547 calendar/gui/e-meeting-model.c:848
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:550 calendar/gui/e-meeting-model.c:851
msgid "Needs Action"
msgstr "Necesita acción"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:300 calendar/gui/e-meeting-model.c:323
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:851 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:407
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:854 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:407
msgid "Tentative"
msgstr "Tentativa"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:302 calendar/gui/e-meeting-model.c:325
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:852
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:855
msgid "Delegated"
msgstr "Delegado"
@@ -6107,7 +5987,7 @@ msgstr "Mostrar _sólo las horas de trabajo"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:482
msgid "Show _Zoomed Out"
-msgstr "Mostrar quitando _Zoom"
+msgstr "Mostrar quitando _ampliación"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:500
msgid "_Update Free/Busy"
@@ -6219,7 +6099,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"El soporte de calendario para\n"
"%s\n"
-"ha caído. Tendrá que reiniciar Evolution para usarlo de nuevo."
+"se ha bloqueado. Tendrá que reiniciar Evolution para usarlo de nuevo."
#: calendar/gui/gnome-cal.c:1764
#, c-format
@@ -6230,7 +6110,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"El soporte de tareas para \n"
"%s\n"
-"ha caído. Tendrá que reiniciar Evolution para usarlo otra vez."
+"se ha bloqueado. Tendrá que reiniciar Evolution para usarlo otra vez."
#: calendar/gui/gnome-cal.c:1995
#, c-format
@@ -6317,7 +6197,7 @@ msgstr "Información de la tarea"
msgid "Journal information"
msgstr "Información de la entrada de diario"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:382 calendar/gui/itip-utils.c:506
+#: calendar/gui/itip-utils.c:382 calendar/gui/itip-utils.c:509
msgid "Free/Busy information"
msgstr "Información de disponibilidad"
@@ -6337,16 +6217,16 @@ msgstr "Regenerar"
msgid "Counter-proposal"
msgstr "Contra-propuesta"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:500
+#: calendar/gui/itip-utils.c:503
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr "Información de disponibilidad (de %s a %s)"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:512
+#: calendar/gui/itip-utils.c:515
msgid "iCalendar information"
msgstr "Información de iCalendar"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:660
+#: calendar/gui/itip-utils.c:663
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "Debe ser un asistente del evento."
@@ -6428,7 +6308,7 @@ msgstr "Prioridad: %s"
#: calendar/gui/print.c:2358
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
-msgstr "Porcentaje Completado: %i"
+msgstr "Porcentaje completado: %i"
#: calendar/gui/print.c:2370
#, c-format
@@ -6445,8 +6325,8 @@ msgid "Contacts: "
msgstr "Contactos: "
#: calendar/gui/print.c:2533 calendar/gui/print.c:2619
-#: calendar/gui/tasks-control.c:579 mail/mail-callbacks.c:2939
-#: my-evolution/e-summary.c:618
+#: calendar/gui/tasks-control.c:586 mail/mail-callbacks.c:2948
+#: my-evolution/e-summary.c:619
msgid "Print Preview"
msgstr "Vista previa"
@@ -6462,7 +6342,7 @@ msgstr "Configurar impresión"
msgid "The URI of the tasks folder to display"
msgstr "La URI que mostrará la carpeta de tareas"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:465
+#: calendar/gui/tasks-control.c:472
msgid ""
"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
@@ -6474,51 +6354,13 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Borrar realmente esas tareas?"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:472
+#: calendar/gui/tasks-control.c:479
msgid "Do not ask me again."
msgstr "No me preguntes otra vez."
-#: calendar/gui/tasks-control.c:608
+#: calendar/gui/tasks-control.c:615
msgid "Print Tasks"
-msgstr "Imprimir Tareas"
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:105
-msgid ""
-"Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and "
-"automatically migrated them to the new tasks folder."
-msgstr ""
-"Evolution ha tomado las tareas que estaban en su carpeta de agenda y las ha "
-"migrado automáticamente a la nueva carpeta de tareas."
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:108
-msgid ""
-"Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder and "
-"migrate them to the new tasks folder.\n"
-"Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted "
-"again in the future."
-msgstr ""
-"Evolution ha intentado tomar las tareas que estaban en su carpeta de agenda y "
-"migrarlas automáticamente a la nueva carpeta de tareas.\n"
-"Algunas tareas no han podido ser migradas, así que este proceso puede que "
-"sea reintentado otra vez en el futuro."
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:120
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to "
-"the tasks folder."
-msgstr ""
-"No se pudo abrir «%s»; no se migrarán elementos de la carpeta de agenda a "
-"la carpeta de tareas."
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:133
-#, c-format
-msgid ""
-"The method required to load `%s' is not supported; no items from the calendar "
-"folder will be migrated to the tasks folder."
-msgstr ""
-"El método requerido para cargar «%s» no está implementado. No se "
-"migrarán elementos de la carpeta de agenda a la carpeta de tareas."
+msgstr "Imprimir tareas"
#: calendar/gui/weekday-picker.c:280 calendar/gui/weekday-picker.c:379
msgid "SMTWTFS"
@@ -6536,25 +6378,15 @@ msgstr "Importa archivos iCalendar en Evolution."
msgid "Imports vCalendar files into Evolution"
msgstr "Importa archivos vCalendar en Evolution."
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:172
-#, c-format
-msgid "Can't get storage list from registry: %s"
-msgstr "No se pudo obtener lista de almacenamiento del registro: %s"
-
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:184
-#, c-format
-msgid "Can't call getFolderAtPath on storage: %s"
-msgstr "No se pudo llamar a getFolderAtPath en el almacén: %s"
-
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:487
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:380
msgid "Reminder!!"
msgstr "¡¡Recuerde!!"
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:701
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:588
msgid "Calendar Events"
msgstr "Eventos de calendario"
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:726
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:613
msgid ""
"Evolution has found Gnome Calendar files.\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
@@ -6562,13 +6394,13 @@ msgstr ""
"Evolution ha encontrado archivos de GNOME Calendar.\n"
"¿Quiere importarlos a Evolution?"
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:733
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:620
msgid "Gnome Calendar"
msgstr "Gnome Calendar"
-#: calendar/pcs/cal-backend-file.c:310
+#: calendar/pcs/cal-backend-file.c:311
msgid "Can't save calendar data: Malformed URI."
-msgstr "No se pudoguardar los datos del calendario. URL malformada."
+msgstr "No se pudo guardar los datos del calendario. URL malformada."
#: calendar/pcs/query.c:289
msgid "time-now expects 0 arguments"
@@ -7997,7 +7829,7 @@ msgstr "Europa/Vilnius"
#: calendar/zones.h:334
msgid "Europe/Warsaw"
-msgstr "Europa/Warsovia"
+msgstr "Europa/Varsovia"
#: calendar/zones.h:335
msgid "Europe/Zagreb"
@@ -8009,7 +7841,7 @@ msgstr "Europa/Zaporozhye"
#: calendar/zones.h:337
msgid "Europe/Zurich"
-msgstr "Europa/Zurich"
+msgstr "Europa/Zúrich"
#: calendar/zones.h:338
msgid "Indian/Antananarivo"
@@ -8280,11 +8112,13 @@ msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Debe estar trabajando conectado para completar esta operación"
#: camel/camel-filter-driver.c:667 camel/camel-filter-search.c:511
+#: camel/camel-process.c:48
#, c-format
msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
-msgstr "Fallo al crear pipe a «%s»: %s"
+msgstr "Falló al crear pipe a «%s»: %s"
#: camel/camel-filter-driver.c:715 camel/camel-filter-search.c:551
+#: camel/camel-process.c:92
#, c-format
msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
msgstr "Error al crear proceso hijo «%s»: %s"
@@ -8292,7 +8126,7 @@ msgstr "Error al crear proceso hijo «%s»: %s"
#: camel/camel-filter-driver.c:744
#, c-format
msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
-msgstr "Flojo de mensaje inválido recibido desde %s: %s"
+msgstr "Flujo de mensaje inválido recibido desde %s: %s"
#: camel/camel-filter-driver.c:923 camel/camel-filter-driver.c:932
msgid "Syncing folders"
@@ -8346,7 +8180,7 @@ msgstr "Falló en el mensaje %d de %d"
#: camel/camel-filter-search.c:134
msgid "Failed to retrieve message"
-msgstr "Fallo al obtener el mensaje."
+msgstr "Falló al obtener el mensaje."
#: camel/camel-filter-search.c:384
msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
@@ -8424,11 +8258,11 @@ msgstr ""
#: camel/camel-gpg-context.c:738
msgid "Failed to parse gpg userid hint."
-msgstr "Fallo al analizar el id del usuario gpg"
+msgstr "Falló al analizar el id del usuario gpg"
#: camel/camel-gpg-context.c:761
msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
-msgstr "Fallo al analizar la petición de contraseña gpg"
+msgstr "Falló al analizar la petición de contraseña gpg"
#: camel/camel-gpg-context.c:769
#, c-format
@@ -8469,7 +8303,7 @@ msgid ""
"\n"
"%.*s"
msgstr ""
-"Fallo al GPG %s mensaje: %s\n"
+"Fallo en GPG %s mensaje: %s\n"
"\n"
"%.*s"
@@ -8488,13 +8322,13 @@ msgstr "Error al ejecutar gpg: %s"
#: camel/camel-gpg-context.c:1419 camel/camel-gpg-context.c:1449
#: camel/camel-gpg-context.c:1476 camel/camel-gpg-context.c:1506
msgid "Failed to execute gpg."
-msgstr "Fallo al ejecutar gpg."
+msgstr "Falló al ejecutar gpg."
#: camel/camel-gpg-context.c:1330
#, c-format
msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
msgstr ""
-"No se pudoverificar la firma del mensaje: no pude crear un archivo temporal: "
+"No se pudo verificar la firma del mensaje: no pude crear un archivo temporal: "
"%s"
#: camel/camel-lock-client.c:111
@@ -8565,7 +8399,7 @@ msgstr "No se pudo crear un pipe: %s"
#: camel/camel-movemail.c:199
#, c-format
msgid "Could not fork: %s"
-msgstr "No se pudohacer un bifurcar: %s"
+msgstr "No se pudo bifurcar: %s"
#: camel/camel-movemail.c:237
#, c-format
@@ -8593,15 +8427,15 @@ msgstr "Error copiando el correo al archivo temporal: %s"
#: camel/camel-multipart-encrypted.c:259 camel/camel-multipart-encrypted.c:274
msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
-msgstr "Fallo al desencriptar la parte MIME: error del protocolo"
+msgstr "Falló al desencriptar la parte MIME: error del protocolo"
#: camel/camel-multipart-encrypted.c:287
msgid "Failed to decrypt MIME part: invalid structure"
-msgstr "Fallo al desencriptar la parte MIME: estructura inválida"
+msgstr "Falló al desencriptar la parte MIME: estructura inválida"
#: camel/camel-multipart-encrypted.c:327
msgid "Failed to decrypt MIME part: parse error"
-msgstr "Fallo al desencriptar la parte MIME: error de análisis"
+msgstr "Falló al desencriptar la parte MIME: error de análisis"
#: camel/camel-multipart-signed.c:628
msgid "This is a digitally signed message part"
@@ -8638,7 +8472,7 @@ msgstr "Esta opción conectará con el servidor usando un usuario anónimo."
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 camel/camel-sasl-plain.c:87
msgid "Authentication failed."
-msgstr "Fallo en la autenticación."
+msgstr "Falló en la autenticación."
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:119
#, c-format
@@ -8717,15 +8551,15 @@ msgstr "La respuesta del servidor contenía información de autorización incomp
msgid "Server response does not match\n"
msgstr "La respuesta del servidor no coincide\n"
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:40
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:47
msgid "GSSAPI"
msgstr "GSSAPI"
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:42
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:49
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
msgstr "Esta opción conectará con el servidor usando autenticación Kerberos 5."
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:133
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:147
msgid ""
"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
"unrecognized by the implementation."
@@ -8733,11 +8567,11 @@ msgstr ""
"El mecanismo especificado no está soportado por la credencial provista, o es "
"inreconocible por la implementación."
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:138
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:152
msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
msgstr "El parámetro target_name no ha sido formado correctamente."
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:141
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:155
msgid ""
"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
"of name."
@@ -8745,7 +8579,7 @@ msgstr ""
"El parámetro target_name proporcionado contenía un tipo de nombre inválido "
"o no soportado."
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:145
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:159
msgid ""
"The input_token contains different channel bindings to those specified via "
"the input_chan_bindings parameter."
@@ -8753,7 +8587,7 @@ msgstr ""
"input_token contiene diferentes vinculaciones de canal a aquellas "
"especificadas por medio del parámetro input_chan_bindings"
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:150
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:164
msgid ""
"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
"be verified."
@@ -8761,7 +8595,7 @@ msgstr ""
"input_tolen contiene una firma inválida, o una firma que no pudo ser "
"verificada."
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:154
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:168
msgid ""
"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
"credential handle did not reference any credentials."
@@ -8770,36 +8604,37 @@ msgstr ""
"contexto, o el manipulador de credenciales no referenciaba ninguna "
"credencial."
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:159
-msgid "Indicates that the supplied context handle did not refer to a valid context."
-msgstr ""
-"Indica que el manipulador de contexto suministrado no se refiere a un "
-"contexto válido."
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:173
+msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
+msgstr "El manipulador de contexto suministrado no se refiere a un contexto válido."
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:163
-msgid "Indicates that consistency checks performed on the input_token failed."
-msgstr ""
-"Indica que los chequeos de consistencia efectuados en input_token han "
-"fallado."
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:176
+msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
+msgstr "Los chequeos de consistencia efectuados en input_token han fallado."
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:167
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:179
msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
msgstr "Han fallado los chequeos de consistencia realizados en la credencial."
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:170
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:182
msgid "The referenced credentials have expired."
msgstr "Las credenciales referenciadas han expirado."
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:177 camel/camel-sasl-gssapi.c:222
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:257 camel/camel-sasl-gssapi.c:273
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:188 camel/camel-sasl-gssapi.c:238
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 camel/camel-sasl-gssapi.c:291
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1052
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Respuesta de autenticación errónea desde el servidor."
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:281
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:212
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve host `%s': %s"
+msgstr "Falló al resolver host «%s»: %s"
+
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:299
msgid "Unsupported security layer."
-msgstr "capa de seguridad no soportada."
+msgstr "Capa de seguridad no soportada."
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:41
msgid "Kerberos 4"
@@ -8891,30 +8726,30 @@ msgstr "La URL «%s» necesita un componente de ruta"
msgid "Resolving: %s"
msgstr "Resolviendo: %s"
-#: camel/camel-service.c:773 camel/camel-service.c:885
+#: camel/camel-service.c:773 camel/camel-service.c:887
#, c-format
msgid "Failure in name lookup: %s"
msgstr "Error al resolver: %s"
-#: camel/camel-service.c:799
+#: camel/camel-service.c:800
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
msgstr "Error al resolver: %s: servidor no encontrado"
-#: camel/camel-service.c:801
+#: camel/camel-service.c:803
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
msgstr "Error al resolver: %s: razón desconocida"
-#: camel/camel-service.c:851
+#: camel/camel-service.c:853
msgid "Resolving address"
msgstr "Resolviendo dirección"
-#: camel/camel-service.c:913
+#: camel/camel-service.c:915
msgid "Host lookup failed: host not found"
msgstr "Error al resolver: servidor no encontrado"
-#: camel/camel-service.c:916
+#: camel/camel-service.c:918
msgid "Host lookup failed: unknown reason"
msgstr "Error al resolver: razón desconocida"
@@ -8995,7 +8830,7 @@ msgstr "No se pudo obtener la Lista de Revocación de Certificados"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:575
msgid "Unable to decrypt certificate signature"
-msgstr "No se pudodescifrar la firma del certificado"
+msgstr "No se pudo descifrar la firma del certificado"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:577
msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature"
@@ -9007,11 +8842,11 @@ msgstr "No se pudo decodificar la clave pública del emisor"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:581
msgid "Certificate signature failure"
-msgstr "Fallo en la firma del certificado"
+msgstr "Falló en la firma del certificado"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:583
msgid "Certificate Revocation List signature failure"
-msgstr "fallo en la firma de la Lista de Revocación de Certificados"
+msgstr "Fallo en la firma de la lista de revocación de certificados"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:585
msgid "Certificate not yet valid"
@@ -9101,7 +8936,7 @@ msgstr "El uso de la clave no soporta firmado de certificados"
msgid "Error in application verification"
msgstr "Error en la verificación de la aplicación"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:699 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:811
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:699 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:823
#, c-format
msgid ""
"Issuer: %s\n"
@@ -9114,11 +8949,11 @@ msgstr ""
"Huella: %s\n"
"Firma: %s"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:705 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:817
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:705 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:829
msgid "GOOD"
msgstr "GOOD"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:705 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:817
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:705 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:829
msgid "BAD"
msgstr "BAD"
@@ -9142,7 +8977,7 @@ msgstr ""
"¿Quiere aceptarlo de todos modos?"
#. construct our user prompt
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:821
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:833
#, c-format
msgid ""
"SSL Certificate check for %s:\n"
@@ -9157,7 +8992,7 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Quiere aceptar?"
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:865
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:877
#, c-format
msgid ""
"Certificate problem: %s\n"
@@ -9166,7 +9001,7 @@ msgstr ""
"Problema del certificado: %s\n"
"Emisor: %s"
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:917
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:929
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate domain: %s\n"
@@ -9175,7 +9010,7 @@ msgstr ""
"Dominio del certificado erróneo: %s\n"
"Emisor: %s"
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:935
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:947
#, c-format
msgid ""
"Certificate expired: %s\n"
@@ -9184,7 +9019,7 @@ msgstr ""
"Certificado caducado: %s\n"
"Emisor: %s"
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:952
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:964
#, c-format
msgid ""
"Certificate revocation list expired: %s\n"
@@ -9193,7 +9028,7 @@ msgstr ""
"Lista de revocación de certificados caducada: %s\n"
"Emisor: %s"
-#: camel/camel-url.c:289
+#: camel/camel-url.c:290
#, c-format
msgid "Could not parse URL `%s'"
msgstr "No se pudo analizar la URL `%s'"
@@ -9201,7 +9036,7 @@ msgstr "No se pudo analizar la URL `%s'"
#: camel/camel-vee-folder.c:618
#, c-format
msgid "Error storing `%s': %s"
-msgstr "Error guardando /«%s/»: %s"
+msgstr "Error guardando «%s»: %s"
#: camel/camel-vee-folder.c:656
#, c-format
@@ -9234,7 +9069,7 @@ msgstr "No se pudo cambiarle el nombre a la carpeta: %s: No existe"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:224
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:263
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:452
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:453
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2642
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Operación cancelada"
@@ -9265,16 +9100,16 @@ msgstr "Respuesta inesperada del servidor IMAP: %s"
msgid "IMAP command failed: %s"
msgstr "El comando IMAP ha fallado: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:462
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:463
msgid "Server response ended too soon."
msgstr "La respuesta del servidor terminó demasiado pronto."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:654
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:655
#, c-format
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
msgstr "La respuesta del servidor IMAP no contenía información de %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:690
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:691
#, c-format
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "El servidor IMAP inesperadamente ha respondido OK: %s"
@@ -9425,7 +9260,7 @@ msgstr "Conexión cancelada"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:590
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:133
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:275
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:274
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
msgstr "No se pudo conectar con %s (puerto %d): %s"
@@ -9434,7 +9269,7 @@ msgstr "No se pudo conectar con %s (puerto %d): %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:680
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
-msgstr "Fallo al conectar al servidor IMAP %s en modo seguro: %s"
+msgstr "Falló al conectar al servidor IMAP %s en modo seguro: %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:650
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:216
@@ -9452,7 +9287,7 @@ msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "El servidor IMAP %s no implementa el método de autenticación requerido %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1085
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:485
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:484
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "El tipo de autenticación %s no está implementado"
@@ -9674,7 +9509,7 @@ msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:132
#, c-format
msgid "`%s' is not a maildir directory."
-msgstr "`%s' no es un directorio tipo maildir."
+msgstr "«%s» no es un directorio tipo maildir."
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:205
@@ -9710,8 +9545,8 @@ msgstr "Comprobando si hay mensajes nuevos"
#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:733
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:337
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:580
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:671
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:510
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:601
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:137
msgid "Storing folder"
msgstr "Guardando carpeta"
@@ -9753,7 +9588,7 @@ msgstr "La carpeta parece estar corrompida e irrecuperable."
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:409
msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
-msgstr "Fallo la construcción del mensaje: ¿Buzón corrompido?"
+msgstr "Falló la construcción del mensaje: ¿Buzón corrompido?"
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94
#, c-format
@@ -9777,7 +9612,7 @@ msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file."
-msgstr "`%s' no es un archivo normal."
+msgstr "«%s» no es un archivo normal."
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161
@@ -9809,60 +9644,60 @@ msgstr "Análisis erróneo del correo cerca de la posición %ld en la carpeta %s
msgid "Cannot check folder: %s: %s"
msgstr "No se pudo comprobar la carpeta: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:585
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:676
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:515
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:606
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:142
#, c-format
msgid "Could not open file: %s: %s"
msgstr "No se pudo abrir el archivo %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:597
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:527
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:162
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "No se pudo abrir el archivo de correo temporal: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:610
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:772
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:540
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:702
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "No se pudo cerrar la carpeta origen %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:619
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:549
#, c-format
msgid "Could not close temp folder: %s"
msgstr "No se pudo cerrar la carpeta temporal: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:630
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:560
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "No se pudo cambiar el nombre a la carpeta: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:714
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:722
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:913
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:921
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:652
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:843
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:851
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr "Resumen y carpeta no concuerdan, incluso después de una sincronización"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:847
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:777
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Error desconocido: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:882
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:812
#, c-format
msgid "Could not store folder: %s"
msgstr "No se pudo almacenar carpeta:: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:976
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1002
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:906
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:932
#, c-format
msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
msgstr "Error la escribir al archivo de correo temporal: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:993
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:923
#, c-format
msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
msgstr "Error la escribir al archivo temporal: %s: %s"
@@ -9880,7 +9715,7 @@ msgstr "No se pudo añadir el mensaje a la carpeta mh: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:229
#, c-format
msgid "`%s' is not a directory."
-msgstr "`%s' no es un directorio."
+msgstr "«%s» no es un directorio."
#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:244
#, c-format
@@ -9890,7 +9725,7 @@ msgstr "No se pudo abrir el directorio MH en la ruta: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:122
#, c-format
msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s"
-msgstr "La cola `%s' no pudo abrirse: %s"
+msgstr "La cola «%s» no pudo abrirse: %s"
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:134
#, c-format
@@ -9905,7 +9740,7 @@ msgstr "La carpeta «%s/%s» no existe."
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:181
#, c-format
msgid "`%s' is not a mailbox file."
-msgstr "`%s' no es un archivo mailbox"
+msgstr "«%s» no es un archivo mailbox"
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:198
msgid "Store does not support an INBOX"
@@ -10197,7 +10032,7 @@ msgstr "No se pudo enviar mensaje: %s"
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:233
#, c-format
msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
-msgstr "sendmail finalizo con %s: correo no enviado."
+msgstr "sendmail finalizó con %s: correo no enviado."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:240
#, c-format
@@ -10207,7 +10042,7 @@ msgstr "No se pudo ejecutar %s: correo no enviado."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:245
#, c-format
msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
-msgstr "sendmail finalizo con estado %d: correo no enviado."
+msgstr "sendmail finalizó con estado %d: correo no enviado."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:259
msgid "sendmail"
@@ -10225,140 +10060,140 @@ msgstr "SMTP"
msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n"
msgstr "Para enviar correo conectándose a un servidor de correo usando SMTP.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "Error de sintaxis, comando no reconocido"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "Error de sintaxis en los parámetros o los argumentos"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
msgid "Command not implemented"
msgstr "Comando no implementado"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "Parámetro del comando no implementado"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "Estado del sistema, o respuesta a la ayuda del sistema"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183
msgid "Help message"
msgstr "Mensaje de ayuda"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185
msgid "Service ready"
msgstr "Servicio preparado"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "Servicio cerrando los canales de transmisión"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "Servicio no disponible, cerrando los canales de transmisión"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "Acción de correo requerida en orden, completada"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr "El usuario no es local: lo reenviaré a <forward-path>"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Acción solicitada del correo no realizada: el mailbox no está disponible"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Acción solicitada no realizada: el mailbox no está disponible"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "Acción solicitada abortada: error en procesamiento"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "El usuario no es local: por favor pruebe con <forward-path>"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr "Acción solicitada no realizada: la capacidad del sistema es insuficiente"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr "Acción solicitada no realizada: excedió la capacidad de almacenamiento"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr "Acción solicitada no realizada: nombre no permitido para mailbox"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr "Comience a escribir el mensaje; finalice con <CRLF>.<CRLF>"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211
msgid "Transaction failed"
-msgstr "Fallo en la transacción"
+msgstr "Falló en la transacción"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
msgid "A password transition is needed"
msgstr "Es necesaria una transición de contraseña"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "El método de autenticación es demasiado débil"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr "Cifrado requerida por el mecanismo de autenticación pedido"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221
msgid "Temporary authentication failure"
-msgstr "Fallo temporal en la autenticación"
+msgstr "Falló temporal en la autenticación"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223
msgid "Authentication required"
msgstr "Autenticación requerida"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:298
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:297
msgid "Welcome response error"
msgstr "Error en la respuesta de bienvenida"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:342
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:381
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:341
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:380
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
-msgstr "Fallo al conectar al servidor SMTP %s en modo seguro: %s"
+msgstr "Falló al conectar al servidor SMTP %s en modo seguro: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:343
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:342
msgid "server does not appear to support SSL"
msgstr "el servidor no parece soportar SSL"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:357
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:356
#, c-format
msgid "STARTTLS request timed out: %s"
msgstr "Petición STARTTLS expiró: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:372
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:371
msgid "STARTTLS response error"
msgstr "Error de respuesta en STARTTLS"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:475
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:474
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
msgstr "El servidor SMTP %s no implementa el método de autenticación requerido %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:513
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:512
#, c-format
msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
msgstr "%s Por favor escriba la contraseña SMTP para %s@%s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:532
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:531
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
@@ -10369,87 +10204,87 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:665
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:664
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "Servidor SMTP %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:667
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "Envío de correo SMTP vía %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:685
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:684
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "No se pudo enviar el mensaje: dirección del remitente no válida."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:690 mail/mail-ops.c:613
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:689 mail/mail-ops.c:613
msgid "Sending message"
msgstr "Enviando mensaje"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:705
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:704
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "No se pudo enviar el mensaje: no hay destinatarios."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:714
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:713
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "No se pudo enviar el mensaje: uno o más destinatarios inválidos"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:882
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:878
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "Saludo del SMTP"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:928
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:924
#, c-format
msgid "HELO request timed out: %s"
msgstr "Expiró el tiempo para la petición HELO: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:950
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:946
msgid "HELO response error"
msgstr "Error en la respuesta a HELO"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1016
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1012
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "Autenticación SMTP"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1022
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1018
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr "Error al crear el objeto de autenticación SASL."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1039
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1051
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1035
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1047
#, c-format
msgid "AUTH request timed out: %s"
msgstr "Expiró el tiempo para la petición AUTH: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1060
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1056
msgid "AUTH request failed."
msgstr "Error en la petición de AUTH."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1121
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1117
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr "Respuesta de autenticación errónea desde el servidor.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1146
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1142
#, c-format
msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Expiró el tiempo para la petición MAIL FROM: %s: correo no enviado"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1166
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1162
msgid "MAIL FROM response error"
msgstr "Respuesta de error a MAIL FROM:"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1190
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1186
#, c-format
msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Expiró el tiempo para la petición RCPT TO: %s: correo no enviado"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1212
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1208
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed"
msgstr "Falló RCPT TO <%s>"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1253
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1247
#, c-format
msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Expiró el tiempo para DATA: %s: correo no enviado"
@@ -10457,37 +10292,37 @@ msgstr "Expiró el tiempo para DATA: %s: correo no enviado"
#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
#.
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1273
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1267
msgid "DATA response error"
msgstr "DATA respondió con un error"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1314
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1337
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1308
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1331
#, c-format
msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
msgstr ""
"Expiró el tiempo para el envío de DATA: terminación del mensaje: %s: "
"correo no enviado"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1357
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1351
msgid "DATA termination response error"
msgstr "Error de respuesta en la terminación DATA"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1380
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1374
#, c-format
msgid "RSET request timed out: %s"
msgstr "Expiró el tiempo para la petición RSET: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1400
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1394
msgid "RSET response error"
msgstr "Error en respuesta RSET"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1423
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1417
#, c-format
msgid "QUIT request timed out: %s"
msgstr "Expiró el tiempo para la petición QUIT: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1443
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1437
msgid "QUIT response error"
msgstr "Respuesta de error a QUIT"
@@ -10566,45 +10401,45 @@ msgstr "Pulse aquí para acceder a la agenda"
#. * because that causes from_changed to be called, which
#. * expects the reply_to fields to be initialized.
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:511
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:510
msgid "Reply-To:"
msgstr "Responder a:"
#.
#. * From
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:522
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:521
msgid "From:"
msgstr "De:"
#.
#. * Subject
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:528
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:527
msgid "Subject:"
msgstr "Asunto:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:542
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:536
msgid "To:"
msgstr "A:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:543
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:537
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Escriba los destinatarios del mensaje"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:546
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:540
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:547
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:541
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Escriba las direcciones que recibirán una copia del mensaje"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:550
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:544
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:551
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:545
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
@@ -10615,11 +10450,11 @@ msgstr ""
#.
#. * Post-To
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:558
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:552
msgid "Post To:"
msgstr "Publicar A:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:560
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:554
msgid "Posting destination"
msgstr "Publicar destino"
@@ -10735,16 +10570,16 @@ msgstr "Abrir archivo"
msgid "Signature:"
msgstr "Firma"
-#: composer/e-msg-composer.c:1983 mail/mail-account-gui.c:1255
+#: composer/e-msg-composer.c:1983 mail/mail-account-gui.c:1254
msgid "Autogenerated"
msgstr "Autogenerado"
-#: composer/e-msg-composer.c:2162 composer/e-msg-composer.c:2761
-#: composer/e-msg-composer.c:2762
+#: composer/e-msg-composer.c:2162 composer/e-msg-composer.c:2758
+#: composer/e-msg-composer.c:2759
msgid "Compose a message"
msgstr "Nuevo mensaje"
-#: composer/e-msg-composer.c:2793
+#: composer/e-msg-composer.c:2790
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate address selector control."
@@ -10752,7 +10587,7 @@ msgstr ""
"No se pudo crear una ventana de composición:\n"
"No se pudoactivar el control de selección de direcciones."
-#: composer/e-msg-composer.c:2819
+#: composer/e-msg-composer.c:2816
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component.\n"
@@ -10764,7 +10599,7 @@ msgstr ""
"Por favor, asegúrese de que tiene la versión \n"
"correcta de gtkhtml y libgtkthml instalada.\n"
-#: composer/e-msg-composer.c:2879
+#: composer/e-msg-composer.c:2876
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component."
@@ -10772,7 +10607,7 @@ msgstr ""
"No se pudo crear una ventana de composición:\n"
"No se pudoactivar el componente del editor HTML."
-#: composer/e-msg-composer.c:3895
+#: composer/e-msg-composer.c:3889
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be "
"edited.)<b>"
@@ -10935,7 +10770,7 @@ msgstr ""
msgid "ping_timeout_callback: could not determine if the CORBA object is nil or not"
msgstr "ping_timeout_calbak: no se pudo determinar si el objeto CORBA es nil o no"
-#: e-util/e-dialog-utils.c:230
+#: e-util/e-dialog-utils.c:247
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
"Overwrite it?"
@@ -10943,6 +10778,10 @@ msgstr ""
"Ya existe una archivo con ese nombre.\n"
"¿Quiere sobreescribirlo?"
+#: e-util/e-dialog-utils.c:249 mail/mail-display.c:196
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "¿Sobreescribir archivo?"
+
#: e-util/e-passwords.c:345
msgid "Remember this password"
msgstr "Recuerda esta contraseña"
@@ -10953,7 +10792,7 @@ msgstr "Recordar esta clave durante el resto de esta sesión"
#: e-util/e-pilot-settings.c:93
msgid "Sync Private Records:"
-msgstr "Sincronizando Registros Privados"
+msgstr "Sincronizando registros privados"
#: e-util/e-pilot-settings.c:102
msgid "Sync Categories:"
@@ -11045,42 +10884,68 @@ msgstr "%H:%M"
msgid "%I %p"
msgstr "%I %p"
-#: filter/filter-datespec.c:65 filter/filter.glade.h:24
-#: mail/mail-config.glade.h:181
-msgid "seconds"
-msgstr "segundos"
+#: filter/filter-datespec.c:65
+msgid "1 second ago"
+msgstr "hace un segundo"
+
+#: filter/filter-datespec.c:65
+#, c-format
+msgid "%d seconds ago"
+msgstr "hace %d segundos"
#: filter/filter-datespec.c:66
-msgid "minute"
-msgstr "minuto"
+msgid "1 minute ago"
+msgstr "hace un minuto"
+
+#: filter/filter-datespec.c:66
+#, c-format
+msgid "%d minutes ago"
+msgstr "hace %d minutos"
#: filter/filter-datespec.c:67
-msgid "hour"
-msgstr "hora"
+msgid "1 hour ago"
+msgstr "hace una hora"
+
+#: filter/filter-datespec.c:67
+#, c-format
+msgid "%d hours ago"
+msgstr "hace %d horas"
+
+#: filter/filter-datespec.c:68
+msgid "1 day ago"
+msgstr "hace un día"
+
+#: filter/filter-datespec.c:68
+#, c-format
+msgid "%d days ago"
+msgstr "hace %d días"
#: filter/filter-datespec.c:69
-msgid "week"
-msgstr "semana"
+msgid "1 week ago"
+msgstr "hace una semana"
-#: filter/filter-datespec.c:69 filter/filter.glade.h:29
-msgid "weeks"
-msgstr "semanas"
+#: filter/filter-datespec.c:69
+#, c-format
+msgid "%d weeks ago"
+msgstr "hace %d semanas"
#: filter/filter-datespec.c:70
-msgid "month"
-msgstr "mes"
+msgid "1 month ago"
+msgstr "hace un mes"
-#: filter/filter-datespec.c:70 filter/filter.glade.h:23
-msgid "months"
-msgstr "meses"
+#: filter/filter-datespec.c:70
+#, c-format
+msgid "%d months ago"
+msgstr "hace %d meses"
#: filter/filter-datespec.c:71
-msgid "year"
-msgstr "año"
+msgid "1 year ago"
+msgstr "hace un año"
-#: filter/filter-datespec.c:71 filter/filter.glade.h:33
-msgid "years"
-msgstr "años"
+#: filter/filter-datespec.c:71
+#, c-format
+msgid "%d years ago"
+msgstr "hace %d años"
#: filter/filter-datespec.c:176
msgid "You must choose a date."
@@ -11099,13 +10964,7 @@ msgstr "ahora"
msgid "%d-%b-%Y"
msgstr "%d-%b-%Y"
-#. 1 (minute|day|...) ago (singular time ago)
-#: filter/filter-datespec.c:298 filter/filter-datespec.c:301
-#, c-format
-msgid "%d %s ago"
-msgstr "hace%d %s"
-
-#: filter/filter-datespec.c:417
+#: filter/filter-datespec.c:406
msgid "Select a time to compare against"
msgstr "Selecciones una hora con la que comparar"
@@ -11120,9 +10979,9 @@ msgstr "Debe especificar un nombre de archivo"
#: filter/filter-file.c:184
#, c-format
msgid "File '%s' does not exist or is not a regular file."
-msgstr "`%s' no existe o no es un archivo normal."
+msgstr "«%s» no existe o no es un archivo normal."
-#: filter/filter-file.c:293
+#: filter/filter-file.c:298
msgid "Choose a file"
msgstr "Elija un archivo"
@@ -11136,7 +10995,7 @@ msgid "You must specify a folder."
msgstr "Debe especificar una carpeta."
#: filter/filter-folder.c:243 filter/vfolder-rule.c:408
-#: mail/mail-account-gui.c:1504 mail/mail-account-gui.c:1518
+#: mail/mail-account-gui.c:1503 mail/mail-account-gui.c:1517
msgid "Select Folder"
msgstr "Seleccionar carpeta"
@@ -11149,30 +11008,32 @@ msgstr ""
"Error en la expresión regular «%s»:\n"
"%s"
-#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:17 mail/mail-config.c:68
-#: mail/mail-config.glade.h:64
+#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-config.c:68
+#: mail/mail-config.glade.h:64 shell/e-config-upgrade.c:1275
msgid "Important"
msgstr "Importante"
#. red
#: filter/filter-label.c:122 mail/mail-config.c:69
-#: mail/mail-config.glade.h:133
+#: mail/mail-config.glade.h:133 shell/e-config-upgrade.c:1276
msgid "Work"
msgstr "Trabajo"
#. orange
#: filter/filter-label.c:123 mail/mail-config.c:70 mail/mail-config.glade.h:87
+#: shell/e-config-upgrade.c:1277
msgid "Personal"
msgstr "Privado"
#. forest green
#: filter/filter-label.c:124 mail/mail-config.c:71
-#: mail/mail-config.glade.h:124
+#: mail/mail-config.glade.h:124 shell/e-config-upgrade.c:1278
msgid "To Do"
-msgstr "Para Hacer"
+msgstr "Tareas pendientes"
#. blue
#: filter/filter-label.c:125 mail/mail-config.c:72 mail/mail-config.glade.h:68
+#: shell/e-config-upgrade.c:1279
msgid "Later"
msgstr "Más tarde"
@@ -11273,9 +11134,17 @@ msgstr "una fecha relativa al momento actual"
msgid "ago"
msgstr "hace"
+#: filter/filter.glade.h:23
+msgid "months"
+msgstr "meses"
+
+#: filter/filter.glade.h:24 mail/mail-config.glade.h:181
+msgid "seconds"
+msgstr "segundos"
+
#: filter/filter.glade.h:25
msgid "specific folders only"
-msgstr "solo carpetas especificadas"
+msgstr "sólo carpetas especificadas"
#: filter/filter.glade.h:26
msgid "the current time"
@@ -11289,6 +11158,10 @@ msgstr "Una fecha a especificar"
msgid "vFolder Sources"
msgstr "Fuentes de la carpeta virtual"
+#: filter/filter.glade.h:29
+msgid "weeks"
+msgstr "semanas"
+
#: filter/filter.glade.h:30
msgid "with all active remote folders"
msgstr "con todas las carpetas remotas activas"
@@ -11301,6 +11174,10 @@ msgstr "con todas las carpetas locales y remotas activas"
msgid "with all local folders"
msgstr "con todas las carpetas locales"
+#: filter/filter.glade.h:33
+msgid "years"
+msgstr "años"
+
#. Automatically generated. Do not edit.
#: filter/libfilter-i18n.h:2
msgid "Adjust Score"
@@ -11323,232 +11200,233 @@ msgid "Beep"
msgstr "Pitar"
#: filter/libfilter-i18n.h:7
+msgid "contains"
+msgstr "contiene"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:8
msgid "Copy to Folder"
msgstr "Copiar a la carpeta"
-#: filter/libfilter-i18n.h:8
+#: filter/libfilter-i18n.h:9
msgid "Date received"
msgstr "Fecha de recepción"
-#: filter/libfilter-i18n.h:9
+#: filter/libfilter-i18n.h:10
msgid "Date sent"
msgstr "Fecha de envío"
-#: filter/libfilter-i18n.h:11
+#: filter/libfilter-i18n.h:12
msgid "Deleted"
msgstr "Borrado"
-#: filter/libfilter-i18n.h:12
+#: filter/libfilter-i18n.h:13
+msgid "does not contain"
+msgstr "no contiene"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:14
+msgid "does not end with"
+msgstr "no acaba en"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:15
+msgid "does not exist"
+msgstr "no existe"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:16
+msgid "does not return"
+msgstr "no devuelve"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:17
+msgid "does not sound like"
+msgstr "no suena como"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:18
+msgid "does not start with"
+msgstr "no comienza por"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:19
msgid "Do Not Exist"
msgstr "No Existe"
-#: filter/libfilter-i18n.h:13
+#: filter/libfilter-i18n.h:20
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
-#: filter/libfilter-i18n.h:14
+#: filter/libfilter-i18n.h:21
+msgid "ends with"
+msgstr "finaliza con"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:22
msgid "Exist"
msgstr "Salir"
-#: filter/libfilter-i18n.h:15
+#: filter/libfilter-i18n.h:23
+msgid "exists"
+msgstr "existe"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:24
msgid "Expression"
msgstr "Expresión"
-#: filter/libfilter-i18n.h:16
+#: filter/libfilter-i18n.h:25
msgid "Follow Up"
msgstr "Seguimiento"
-#: filter/libfilter-i18n.h:18 mail/folder-browser.c:1778
+#: filter/libfilter-i18n.h:27
+msgid "is"
+msgstr "es"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:28
+msgid "is after"
+msgstr "está después de"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:29
+msgid "is before"
+msgstr "está antes de"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:30
+msgid "is Flagged"
+msgstr "está marcado"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:31
+msgid "is greater than"
+msgstr "es mayor que"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:32
+msgid "is less than"
+msgstr "es menor que"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:33
+msgid "is not"
+msgstr "no es"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:34
+msgid "is not Flagged"
+msgstr "no está marcado"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/folder-browser.c:1793
msgid "Label"
msgstr "Etiquetar"
-#: filter/libfilter-i18n.h:19
+#: filter/libfilter-i18n.h:36
msgid "Mailing list"
msgstr "Lista de correo"
-#: filter/libfilter-i18n.h:20
+#: filter/libfilter-i18n.h:37
msgid "Message Body"
msgstr "Cuerpo del mensaje"
-#: filter/libfilter-i18n.h:21
+#: filter/libfilter-i18n.h:38
msgid "Message Header"
msgstr "Cabecera del mensaje"
-#: filter/libfilter-i18n.h:22
+#: filter/libfilter-i18n.h:39
msgid "Move to Folder"
msgstr "Mover a la carpeta"
-#: filter/libfilter-i18n.h:23
+#: filter/libfilter-i18n.h:40
msgid "Pipe Message to Shell Command"
msgstr "Redirigir mensaje a Orden de Shell"
-#: filter/libfilter-i18n.h:24
+#: filter/libfilter-i18n.h:41
msgid "Play Sound"
msgstr "Tocar un sonido:"
-#: filter/libfilter-i18n.h:25 mail/message-tag-followup.c:68
+#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/message-tag-followup.c:68
msgid "Read"
msgstr "Leído"
-#: filter/libfilter-i18n.h:26
+#: filter/libfilter-i18n.h:43
msgid "Recipients"
msgstr "Destinatarios"
-#: filter/libfilter-i18n.h:27
+#: filter/libfilter-i18n.h:44
msgid "Regex Match"
msgstr "Expresión regular"
-#: filter/libfilter-i18n.h:28
+#: filter/libfilter-i18n.h:45
msgid "Replied to"
msgstr "Respondió a"
-#: filter/libfilter-i18n.h:29 filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186
+#: filter/libfilter-i18n.h:46
+msgid "returns"
+msgstr "devuelve"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:47
+msgid "returns greater than"
+msgstr "devuelve mayor que"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:48
+msgid "returns less than"
+msgstr "devuelve menor que"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:49 filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186
#: mail/message-list.etspec.h:10
msgid "Score"
msgstr "Puntuación"
-#: filter/libfilter-i18n.h:30 mail/mail-callbacks.c:1823
+#: filter/libfilter-i18n.h:50 mail/mail-callbacks.c:1818
msgid "Sender"
msgstr "Remitente"
-#: filter/libfilter-i18n.h:31
+#: filter/libfilter-i18n.h:51
msgid "Set Status"
msgstr "Poner estado"
-#: filter/libfilter-i18n.h:32
+#: filter/libfilter-i18n.h:52
msgid "Shell Command"
msgstr "Comando de shell"
-#: filter/libfilter-i18n.h:33
+#: filter/libfilter-i18n.h:53
msgid "Size (kB)"
msgstr "Tamaño (Kb)"
-#: filter/libfilter-i18n.h:34
+#: filter/libfilter-i18n.h:54
+msgid "sounds like"
+msgstr "suena como"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:55
msgid "Source Account"
msgstr "Fuente de la cuenta"
-#: filter/libfilter-i18n.h:35
+#: filter/libfilter-i18n.h:56
msgid "Specific header"
msgstr "Cabecera específica"
-#: filter/libfilter-i18n.h:37
+#: filter/libfilter-i18n.h:57
+msgid "starts with"
+msgstr "comienza por"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:59
msgid "Stop Processing"
msgstr "Parar el proceso"
-#: filter/libfilter-i18n.h:38 mail/mail-format.c:903
+#: filter/libfilter-i18n.h:60 mail/mail-format.c:908
#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:305
#: mail/message-tags.glade.h:4
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
-#: filter/libfilter-i18n.h:39
+#: filter/libfilter-i18n.h:61
msgid "Unset Status"
msgstr "Sin estado"
-#: filter/libfilter-i18n.h:40
-msgid "contains"
-msgstr "contiene"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:41
-msgid "does not contain"
-msgstr "no contiene"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:42
-msgid "does not end with"
-msgstr "no acaba en"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:43
-msgid "does not exist"
-msgstr "no existe"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:44
-msgid "does not return"
-msgstr "no devuelve"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:45
-msgid "does not sound like"
-msgstr "no suena como"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:46
-msgid "does not start with"
-msgstr "no comienza por"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:47
-msgid "ends with"
-msgstr "finaliza con"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:48
-msgid "exists"
-msgstr "existe"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:49
-msgid "is Flagged"
-msgstr "está Marcado"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:50
-msgid "is after"
-msgstr "está después de"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:51
-msgid "is before"
-msgstr "está antes de"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:52
-msgid "is greater than"
-msgstr "es mayor que"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:53
-msgid "is less than"
-msgstr "es menor que"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:54
-msgid "is not Flagged"
-msgstr "no está Marcado"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:55
-msgid "is not"
-msgstr "no es"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:56
-msgid "is"
-msgstr "es"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:57
-msgid "returns greater than"
-msgstr "devuelve mayor que"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:58
-msgid "returns less than"
-msgstr "devuelve menor que"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:59
-msgid "returns"
-msgstr "devuelve"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:60
-msgid "sounds like"
-msgstr "suena como"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:61
-msgid "starts with"
-msgstr "comienza por"
+#: filter/rule-context.c:661 filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:325
+#: mail/mail-vfolder.c:915
+#, c-format
+msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another."
+msgstr "El nombre de la regla «%s» no es único, elija otro"
#: filter/rule-editor.c:170
msgid "Rules"
msgstr "Reglas"
-#: filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:325
-#, c-format
-msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another."
-msgstr "El nombre de la regla «%s» no es único, elija otro"
-
#: filter/rule-editor.c:291
msgid "Add Rule"
msgstr "Añadir regla"
#: filter/rule-editor.c:372
msgid "Edit Rule"
-msgstr "Editar Regla"
+msgstr "Editar regla"
#: filter/rule-editor.c:689
msgid "Rule name"
@@ -11566,48 +11444,48 @@ msgstr "Debes dar un nombre a esta carpeta virtual."
msgid "You need to to specify at least one folder as a source."
msgstr "Debes especificar al menos una carpeta como fuente."
-#: filter/vfolder-rule.c:492
+#: filter/vfolder-rule.c:499
msgid "VFolder source"
msgstr "Fuente de la carpeta virtual"
-#: importers/elm-importer.c:95 mail/importers/elm-importer.c:103
+#: importers/elm-importer.c:95 mail/importers/elm-importer.c:105
msgid "Evolution is importing your old Elm mail"
-msgstr "Evolution está importando su antiguo correo de Elm"
+msgstr "Evolution está importando su correo antiguo de Elm"
#: importers/elm-importer.c:96 importers/netscape-importer.c:1228
-#: importers/pine-importer.c:101 mail/importers/elm-importer.c:104
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1237 mail/importers/pine-importer.c:114
+#: importers/pine-importer.c:101 mail/importers/elm-importer.c:106
+#: mail/importers/netscape-importer.c:1238 mail/importers/pine-importer.c:115
msgid "Importing..."
msgstr "Importando..."
#: importers/elm-importer.c:98 importers/netscape-importer.c:1230
-#: importers/pine-importer.c:103 mail/importers/elm-importer.c:106
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1239 mail/importers/pine-importer.c:116
+#: importers/pine-importer.c:103 mail/importers/elm-importer.c:108
+#: mail/importers/netscape-importer.c:1240 mail/importers/pine-importer.c:117
msgid "Please wait"
msgstr "Por favor espere"
#: importers/elm-importer.c:169 importers/netscape-importer.c:1808
-#: importers/pine-importer.c:365 mail/importers/elm-importer.c:183
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1794 mail/importers/pine-importer.c:330
+#: importers/pine-importer.c:365 mail/importers/elm-importer.c:157
+#: mail/importers/netscape-importer.c:1759 mail/importers/pine-importer.c:288
#, c-format
msgid "Importing %s as %s"
msgstr "Importando %s como %s"
#: importers/elm-importer.c:375 importers/netscape-importer.c:1917
-#: importers/pine-importer.c:471 mail/importers/elm-importer.c:389
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1906 mail/importers/pine-importer.c:439
+#: importers/pine-importer.c:471 mail/importers/elm-importer.c:392
+#: mail/importers/netscape-importer.c:1887 mail/importers/pine-importer.c:425
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "Guardando %s"
#: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:2128
#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:114
-#: mail/folder-browser-ui.c:357 mail/importers/elm-importer.c:523
-#: mail/importers/netscape-importer.c:2104 mail/importers/pine-importer.c:586
+#: mail/folder-browser-ui.c:357 mail/importers/elm-importer.c:526
+#: mail/importers/netscape-importer.c:2085 mail/importers/pine-importer.c:572
msgid "Mail"
msgstr "Correo"
-#: importers/elm-importer.c:545 mail/importers/elm-importer.c:544
+#: importers/elm-importer.c:545 mail/importers/elm-importer.c:547
msgid ""
"Evolution has found Elm mail files\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
@@ -11615,7 +11493,7 @@ msgstr ""
"Evolution ha encontrado archivos de correo de Elm\n"
"¿Quiere importarlos a Evolution?"
-#: importers/elm-importer.c:574 mail/importers/elm-importer.c:565
+#: importers/elm-importer.c:574 mail/importers/elm-importer.c:568
msgid "Elm"
msgstr "Elm"
@@ -11627,12 +11505,12 @@ msgstr ""
"Evolution ha encontrado archivos de GnomeCard.\n"
"¿Quiere importarlos a Evolution?"
-#: importers/netscape-importer.c:70 mail/importers/netscape-importer.c:74
+#: importers/netscape-importer.c:70 mail/importers/netscape-importer.c:75
#, c-format
msgid "Priority Filter \"%s\""
msgstr "Filtro de prioridad: «%s»"
-#: importers/netscape-importer.c:653 mail/importers/netscape-importer.c:662
+#: importers/netscape-importer.c:653 mail/importers/netscape-importer.c:663
msgid ""
"Some of your Netscape email filters are based on\n"
"email priorities, which are not used in Evolution.\n"
@@ -11658,7 +11536,7 @@ msgstr ""
"lugar de prioridades. Verifique los filtros importados para asegurarse de\n"
"que todo funciona como se pretendía."
-#: importers/netscape-importer.c:677 mail/importers/netscape-importer.c:686
+#: importers/netscape-importer.c:677 mail/importers/netscape-importer.c:687
msgid ""
"Some of your Netscape email filters use\n"
"the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n"
@@ -11670,7 +11548,7 @@ msgstr ""
"que no están implementadas en Evolution.\n"
"Estos filtros se desecharán."
-#: importers/netscape-importer.c:694 mail/importers/netscape-importer.c:703
+#: importers/netscape-importer.c:694 mail/importers/netscape-importer.c:704
msgid ""
"Some of your Netscape email filters test the\n"
"body of emails for (in)equality to a given string,\n"
@@ -11684,39 +11562,39 @@ msgstr ""
"en Evolution. Esos filtros serán modificados para probar\n"
"si esa cadena está o no contenida en el cuerpo del mensaje."
-#: importers/netscape-importer.c:1227 mail/importers/netscape-importer.c:1236
+#: importers/netscape-importer.c:1227 mail/importers/netscape-importer.c:1237
msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
-msgstr "Evolution está importando su vieja información de Netscape"
+msgstr "Evolution está importando su información antigua de Netscape"
#. Fill in the new fields
-#: importers/netscape-importer.c:1872 mail/importers/netscape-importer.c:1861
+#: importers/netscape-importer.c:1872 mail/importers/netscape-importer.c:1842
#: mail/mail-ops.c:1092 shell/e-local-storage.c:184
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"
-#: importers/netscape-importer.c:2028 mail/importers/netscape-importer.c:2014
+#: importers/netscape-importer.c:2028 mail/importers/netscape-importer.c:1995
msgid "Scanning mail filters"
msgstr "Buscando filtros de correo"
#: importers/netscape-importer.c:2038 importers/pine-importer.c:570
-#: mail/importers/netscape-importer.c:2025 mail/importers/pine-importer.c:534
+#: mail/importers/netscape-importer.c:2006 mail/importers/pine-importer.c:520
msgid "Scanning directory"
msgstr "Analizando el directorio"
-#: importers/netscape-importer.c:2047 mail/importers/netscape-importer.c:2034
+#: importers/netscape-importer.c:2047 mail/importers/netscape-importer.c:2015
#: shell/e-shell-startup-wizard.c:541
msgid "Starting import"
msgstr "Comenzando a importar"
-#: importers/netscape-importer.c:2133 mail/importers/netscape-importer.c:2109
+#: importers/netscape-importer.c:2133 mail/importers/netscape-importer.c:2090
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
-#: importers/netscape-importer.c:2138 mail/importers/netscape-importer.c:2114
+#: importers/netscape-importer.c:2138 mail/importers/netscape-importer.c:2095
msgid "Mail Filters"
msgstr "Filtros de correo"
-#: importers/netscape-importer.c:2161 mail/importers/netscape-importer.c:2138
+#: importers/netscape-importer.c:2161 mail/importers/netscape-importer.c:2119
msgid ""
"Evolution has found Netscape mail files.\n"
"Would you like them to be imported into Evolution?"
@@ -11724,11 +11602,11 @@ msgstr ""
"Evolution ha encontrado archivos de correo de Netscape.\n"
"¿Quiere importarlos a Evolution?"
-#: importers/pine-importer.c:100 mail/importers/pine-importer.c:113
+#: importers/pine-importer.c:100 mail/importers/pine-importer.c:114
msgid "Evolution is importing your old Pine data"
-msgstr "Evolution está importando su vieja información de Pine"
+msgstr "Evolution está importando su información antigua de Pine"
-#: importers/pine-importer.c:663 mail/importers/pine-importer.c:613
+#: importers/pine-importer.c:663 mail/importers/pine-importer.c:599
msgid ""
"Evolution has found Pine mail files.\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
@@ -11736,7 +11614,7 @@ msgstr ""
"Evolution ha encontrado archivos de correo de Pine.\n"
"¿Quiere importarlos a Evolution?"
-#: importers/pine-importer.c:691 mail/importers/pine-importer.c:632
+#: importers/pine-importer.c:691 mail/importers/pine-importer.c:618
msgid "Pine"
msgstr "Pine"
@@ -11846,7 +11724,7 @@ msgstr "Propiedades..."
msgid "Change this folder's properties"
msgstr "Cambiar las propiedades de esta carpeta"
-#: mail/component-factory.c:822
+#: mail/component-factory.c:816
msgid ""
"Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in "
"order."
@@ -11854,43 +11732,43 @@ msgstr ""
"Algunas de tus opciones de correo parece que están corruptas, por favor "
"comprueba que todo está en orden."
-#: mail/component-factory.c:997
+#: mail/component-factory.c:992
msgid "You have not set a mail transport method"
msgstr "No ha definido un sistema para enviar el correo"
-#: mail/component-factory.c:1021
+#: mail/component-factory.c:1016
msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
msgstr "Tiene mensajes no enviados, ¿quiere salir de todas formas?"
-#: mail/component-factory.c:1061
+#: mail/component-factory.c:1056
msgid "New Mail Message"
msgstr "Mensaje de correo nuevo"
-#: mail/component-factory.c:1061
+#: mail/component-factory.c:1056
msgid "_Mail Message"
msgstr "_Mensaje de correo"
-#: mail/component-factory.c:1062
+#: mail/component-factory.c:1057
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Redactar mensaje nuevo"
-#: mail/component-factory.c:1070
+#: mail/component-factory.c:1065
msgid "New Message Post"
msgstr "Publicar anuncio nuevo"
-#: mail/component-factory.c:1070
+#: mail/component-factory.c:1065
msgid "_Post Message"
msgstr "_Publicar mensaje"
-#: mail/component-factory.c:1071
+#: mail/component-factory.c:1066
msgid "Post a new mail message"
msgstr "Publicar un anuncio nuevo"
-#: mail/component-factory.c:1328 mail/component-factory.c:1358
+#: mail/component-factory.c:1349
msgid "Connecting..."
msgstr "Conectando..."
-#: mail/component-factory.c:1369
+#: mail/component-factory.c:1360
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "No se pudo registrar un sistema de guardado con la shell"
@@ -11903,7 +11781,7 @@ msgstr "Propiedades para «%s»"
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: mail/folder-browser.c:327 mail/mail-display.c:391 mail/mail-display.c:920
+#: mail/folder-browser.c:327 mail/mail-display.c:391 mail/mail-display.c:939
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "No se pudo crear el directorio temporal: %s"
@@ -11948,129 +11826,129 @@ msgstr "%d enviar"
msgid "%d total"
msgstr "%d total"
-#: mail/folder-browser.c:1167
+#: mail/folder-browser.c:1182
msgid "Create _Virtual Folder From Search..."
msgstr "Crear una carpeta _virtual de la búsqueda"
-#: mail/folder-browser.c:1714
+#: mail/folder-browser.c:1729
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "Carpeta virtual según el a_sunto"
-#: mail/folder-browser.c:1715
+#: mail/folder-browser.c:1730
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "Carpeta virtual según el _remitente"
-#: mail/folder-browser.c:1716
+#: mail/folder-browser.c:1731
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "Carpeta virtual según los _destinatarios"
-#: mail/folder-browser.c:1717
+#: mail/folder-browser.c:1732
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "Carpeta virtual según la _lista de correo"
-#: mail/folder-browser.c:1721
+#: mail/folder-browser.c:1736
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Filtrar según el as_unto"
-#: mail/folder-browser.c:1722
+#: mail/folder-browser.c:1737
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Filtrar según el re_mitente"
-#: mail/folder-browser.c:1723
+#: mail/folder-browser.c:1738
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Filtrar según los des_tinatarios"
-#: mail/folder-browser.c:1724 mail/folder-browser.c:2048
+#: mail/folder-browser.c:1739 mail/folder-browser.c:2063
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Filtrar según la lista de _Correo"
-#: mail/folder-browser.c:1742
+#: mail/folder-browser.c:1757
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "_Editar como un mensaje nuevo..."
-#: mail/folder-browser.c:1744
+#: mail/folder-browser.c:1759
msgid "_Print"
msgstr "Im_primir"
-#: mail/folder-browser.c:1748 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
+#: mail/folder-browser.c:1763 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
msgid "_Reply to Sender"
-msgstr "_Resp. al Remitente"
+msgstr "_Resp. al remitente"
-#: mail/folder-browser.c:1749 ui/evolution-mail-message.xml.h:75
+#: mail/folder-browser.c:1764 ui/evolution-mail-message.xml.h:75
msgid "Reply to _List"
msgstr "Resp. a la _Lista"
-#: mail/folder-browser.c:1750 ui/evolution-mail-message.xml.h:74
+#: mail/folder-browser.c:1765 ui/evolution-mail-message.xml.h:74
msgid "Reply to _All"
msgstr "Re: _Todos"
-#: mail/folder-browser.c:1751
+#: mail/folder-browser.c:1766
msgid "_Forward"
msgstr "_Reenviar"
-#: mail/folder-browser.c:1755
+#: mail/folder-browser.c:1770
msgid "Follo_w Up..."
-msgstr "_Seguir"
+msgstr "_Seguimiento..."
-#: mail/folder-browser.c:1756
+#: mail/folder-browser.c:1771
msgid "Fla_g Completed"
msgstr "Ma_rcar como terminado"
-#: mail/folder-browser.c:1757
+#: mail/folder-browser.c:1772
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "Li_mpiar marca"
#. separator here?
-#: mail/folder-browser.c:1761 ui/evolution-mail-message.xml.h:43
+#: mail/folder-browser.c:1776 ui/evolution-mail-message.xml.h:43
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Mar_car como leído"
-#: mail/folder-browser.c:1762
+#: mail/folder-browser.c:1777
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Marcar como _no leído"
-#: mail/folder-browser.c:1763
+#: mail/folder-browser.c:1778
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Marcar como _importante"
-#: mail/folder-browser.c:1764
+#: mail/folder-browser.c:1779
msgid "_Mark as Unimportant"
msgstr "Marcar como no im_portante"
-#: mail/folder-browser.c:1769
+#: mail/folder-browser.c:1784
msgid "U_ndelete"
msgstr "_Recuperar"
-#: mail/folder-browser.c:1773
+#: mail/folder-browser.c:1788
msgid "Mo_ve to Folder..."
msgstr "_Mover a la carpeta..."
-#: mail/folder-browser.c:1774 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
+#: mail/folder-browser.c:1789 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Copiar a la carpeta..."
-#: mail/folder-browser.c:1782
+#: mail/folder-browser.c:1797
msgid "Add Sender to Address_book"
msgstr "Añadir remitente a la agen_da"
-#: mail/folder-browser.c:1786
+#: mail/folder-browser.c:1801
msgid "Appl_y Filters"
msgstr "Apl_icar filtros"
-#: mail/folder-browser.c:1790
+#: mail/folder-browser.c:1805
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "Crear reg_la desde el mensaje"
-#: mail/folder-browser.c:2049
+#: mail/folder-browser.c:2064
msgid "VFolder on M_ailing List"
msgstr "C_arpeta virtual según la lista de correo"
-#: mail/folder-browser.c:2051
+#: mail/folder-browser.c:2066
#, c-format
msgid "Filter on _Mailing List (%s)"
msgstr "Filtrar según la _lista de Correo (%s)"
-#: mail/folder-browser.c:2052
+#: mail/folder-browser.c:2067
#, c-format
msgid "VFolder on M_ailing List (%s)"
msgstr "C_arpeta virtual según la lista de correo (%s)"
@@ -12143,19 +12021,19 @@ msgstr "No ha rellenado toda la información requerida."
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr "Editor de cuentas de Evolution"
-#: mail/mail-account-gui.c:752 mail/mail-config.glade.h:157
+#: mail/mail-account-gui.c:751 mail/mail-config.glade.h:157
msgid "_Host:"
msgstr "_Hospedador:"
-#: mail/mail-account-gui.c:756 mail/mail-config.glade.h:127
+#: mail/mail-account-gui.c:755 mail/mail-config.glade.h:127
msgid "User_name:"
msgstr "_Nombre de usuario:"
-#: mail/mail-account-gui.c:760 mail/mail-config.glade.h:164
+#: mail/mail-account-gui.c:759 mail/mail-config.glade.h:164
msgid "_Path:"
msgstr "R_uta:"
-#: mail/mail-account-gui.c:1881
+#: mail/mail-account-gui.c:1880
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "No puede crear dos cuentas con el mismo nombre."
@@ -12168,12 +12046,12 @@ msgid "Don't delete"
msgstr "No borrar"
#: mail/mail-accounts.c:312 mail/mail-accounts.c:351 mail/mail-accounts.c:391
-#: mail/mail-composer-prefs.c:648 mail/mail-composer-prefs.c:666
+#: mail/mail-composer-prefs.c:650 mail/mail-composer-prefs.c:668
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"
#: mail/mail-accounts.c:312 mail/mail-accounts.c:351 mail/mail-accounts.c:393
-#: mail/mail-composer-prefs.c:648 mail/mail-composer-prefs.c:666
+#: mail/mail-composer-prefs.c:650 mail/mail-composer-prefs.c:668
msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"
@@ -12183,7 +12061,7 @@ msgid "[Default]"
msgstr "[Predeterminada]"
#: mail/mail-accounts.c:481 mail/mail-accounts.etspec.h:2
-#: mail/mail-composer-prefs.c:809
+#: mail/mail-composer-prefs.c:680 mail/mail-composer-prefs.c:836
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitada"
@@ -12235,11 +12113,11 @@ msgstr ""
"Y han sido actualizadas."
#. Add the "Don't show this message again." checkbox
-#: mail/mail-callbacks.c:102 widgets/misc/e-messagebox.c:226
+#: mail/mail-callbacks.c:100 widgets/misc/e-messagebox.c:226
msgid "Don't show this message again."
msgstr "No mostrar otra vez este mensaje."
-#: mail/mail-callbacks.c:191
+#: mail/mail-callbacks.c:189
msgid ""
"You have not configured the mail client.\n"
"You need to do this before you can send,\n"
@@ -12251,7 +12129,7 @@ msgstr ""
"recibir o escribir mensajes.\n"
"¿Querría configurarlo ahora?"
-#: mail/mail-callbacks.c:213
+#: mail/mail-callbacks.c:211
msgid ""
"You need to configure an account\n"
"before you can compose mail."
@@ -12259,7 +12137,7 @@ msgstr ""
"Necesita configurar una cuenta para\n"
"antes de poder escribir mensajes de correo."
-#: mail/mail-callbacks.c:227
+#: mail/mail-callbacks.c:225
msgid ""
"You need to configure an identity\n"
"before you can compose mail."
@@ -12267,7 +12145,7 @@ msgstr ""
"Necesita configurar una identidad para\n"
"poder escribir mensajes de correo."
-#: mail/mail-callbacks.c:234
+#: mail/mail-callbacks.c:232
msgid ""
"You need to configure a mail transport\n"
"before you can compose mail."
@@ -12276,7 +12154,7 @@ msgstr ""
"correo para poder enviarlo."
#. FIXME: this wording sucks
-#: mail/mail-callbacks.c:256
+#: mail/mail-callbacks.c:254
msgid ""
"You are sending an HTML-formatted message. Please make sure that\n"
"the following recipients are willing and able to receive HTML mail:\n"
@@ -12285,11 +12163,11 @@ msgstr ""
"los siguientes destinatarios desean y son capaces de recibir mensajes "
"formateados en HTML:\n"
-#: mail/mail-callbacks.c:268
+#: mail/mail-callbacks.c:266
msgid "Send anyway?"
msgstr "¿Enviar de todos modos?"
-#: mail/mail-callbacks.c:289
+#: mail/mail-callbacks.c:287
msgid ""
"This message has no subject.\n"
"Really send?"
@@ -12297,7 +12175,7 @@ msgstr ""
"Este mensaje no tiene asunto.\n"
"¿Quiere enviarlo?"
-#: mail/mail-callbacks.c:315
+#: mail/mail-callbacks.c:313
msgid ""
"Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's "
"addresses, this message will contain only Bcc recipients."
@@ -12306,11 +12184,11 @@ msgstr ""
"esconder la lista de direcciones, este mensaje sólo contendrá destinatarios "
"Bcc."
-#: mail/mail-callbacks.c:319
+#: mail/mail-callbacks.c:317
msgid "This message contains only Bcc recipients."
msgstr "Este mensaje solo contiene destinatarios Bcc."
-#: mail/mail-callbacks.c:324
+#: mail/mail-callbacks.c:322
msgid ""
"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an "
"Apparently-To header.\n"
@@ -12320,11 +12198,11 @@ msgstr ""
"cabecera Apparently-To.\n"
"¿Enviar de todos modos?"
-#: mail/mail-callbacks.c:472
+#: mail/mail-callbacks.c:470
msgid "You must specify recipients in order to send this message."
msgstr "Debes especificar destinatarios para poder enviar el mensaje."
-#: mail/mail-callbacks.c:727
+#: mail/mail-callbacks.c:722
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
"Would you like to use the default drafts folder?"
@@ -12332,28 +12210,28 @@ msgstr ""
"No se pudo abrir la carpeta de borradores para esta cuenta.\n"
"¿Quiere usar la carpeta de borradores predeterminada?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1192
+#: mail/mail-callbacks.c:1187
msgid "an unknown sender"
msgstr "un remitente desconocido"
-#: mail/mail-callbacks.c:1196
+#: mail/mail-callbacks.c:1191
msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:"
msgstr "El %a, %d-%m-%Y a las %H:%M, %%s escribió:"
-#: mail/mail-callbacks.c:1703 mail/message-browser.c:143
+#: mail/mail-callbacks.c:1698 mail/message-browser.c:123
msgid "Move message(s) to"
-msgstr "Mover Mensaje(s) a"
+msgstr "Mover mensaje(s) a"
-#: mail/mail-callbacks.c:1705 mail/message-browser.c:145
+#: mail/mail-callbacks.c:1700 mail/message-browser.c:125
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Copiar mensaje(s) a"
-#: mail/mail-callbacks.c:2349
+#: mail/mail-callbacks.c:2344
#, c-format
msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
msgstr "¿Seguro que quiere editar los %d mensajes?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2365
+#: mail/mail-callbacks.c:2360
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
@@ -12361,7 +12239,7 @@ msgstr ""
"Solo puede editar mensajes guardados\n"
"en la carpeta Borradores."
-#: mail/mail-callbacks.c:2398
+#: mail/mail-callbacks.c:2393
msgid ""
"You may only resend messages\n"
"in the Sent folder."
@@ -12369,16 +12247,16 @@ msgstr ""
"Sólo puede reenviar mensajes\n"
"de la carpeta Enviados."
-#: mail/mail-callbacks.c:2408
+#: mail/mail-callbacks.c:2403
#, c-format
msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
msgstr "¿Seguro que quiere reenviar todos los %d mensajes?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2429
+#: mail/mail-callbacks.c:2424
msgid "No Message Selected"
msgstr "Se hay mensajes seleccionados"
-#: mail/mail-callbacks.c:2470
+#: mail/mail-callbacks.c:2465
#, c-format
msgid ""
"Cannot save to `%s'\n"
@@ -12387,7 +12265,7 @@ msgstr ""
"No se pudo obtener el mensaje; «%s»\n"
" %s"
-#: mail/mail-callbacks.c:2475
+#: mail/mail-callbacks.c:2470
#, c-format
msgid ""
"`%s' already exists.\n"
@@ -12396,15 +12274,15 @@ msgstr ""
"«%s» ya existe\n"
"¿Quiere sobreescribirlo?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2516
+#: mail/mail-callbacks.c:2511
msgid "Save Message As..."
msgstr "Guardar mensaje como..."
-#: mail/mail-callbacks.c:2518
+#: mail/mail-callbacks.c:2513
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Guardar mensajes como..."
-#: mail/mail-callbacks.c:2686
+#: mail/mail-callbacks.c:2687
msgid ""
"This operation will permanently erase all messages marked as\n"
"deleted. If you continue, you will not be able to recover these messages.\n"
@@ -12416,7 +12294,7 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Borrar realmente esos mensajes?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2772
+#: mail/mail-callbacks.c:2782
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -12425,50 +12303,50 @@ msgstr ""
"Error cargando la información del filtro:\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:2780
+#: mail/mail-callbacks.c:2790
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
-#: mail/mail-callbacks.c:2822
+#: mail/mail-callbacks.c:2831
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Página %d de %d"
-#: mail/mail-callbacks.c:2878
+#: mail/mail-callbacks.c:2887
msgid "Print Message"
msgstr "Imprimir mensaje"
-#: mail/mail-callbacks.c:2945
+#: mail/mail-callbacks.c:2954
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Ha fallado la impresión del mensaje"
-#: mail/mail-callbacks.c:3135
+#: mail/mail-callbacks.c:3146
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
msgstr "¿Seguro que quiere abrir %d mensajes en ventanas separadas?"
-#: mail/mail-composer-prefs.c:225 mail/mail-composer-prefs.c:326
-#: mail/mail-config.c:1218
+#: mail/mail-composer-prefs.c:225 mail/mail-composer-prefs.c:328
+#: mail/mail-config.c:1220
msgid "Unnamed"
msgstr "Sin nombre"
-#: mail/mail-composer-prefs.c:311
+#: mail/mail-composer-prefs.c:313
msgid "You must specify a valid script name."
msgstr "Por favor especifique un nombre válido de guión"
-#: mail/mail-composer-prefs.c:367 mail/mail-composer-prefs.c:429
+#: mail/mail-composer-prefs.c:369 mail/mail-composer-prefs.c:431
msgid "[script]"
msgstr " [guión]"
-#: mail/mail-composer-prefs.c:813
+#: mail/mail-composer-prefs.c:840
msgid "Language(s)"
msgstr "Idioma(s)"
-#: mail/mail-composer-prefs.c:855
+#: mail/mail-composer-prefs.c:882
msgid "Add script signature"
msgstr "Añadir guión de firma"
-#: mail/mail-composer-prefs.c:875
+#: mail/mail-composer-prefs.c:902
msgid "Signature(s)"
msgstr "Firmas(s)"
@@ -12534,11 +12412,11 @@ msgstr ""
"Por favor escriba un nombre para esta cuenta en el espacio de abajo.Este "
"nombre sólo se usará para mostrar información."
-#: mail/mail-config.c:922
+#: mail/mail-config.c:924
msgid "Checking Service"
msgstr "Comprobando el servicio"
-#: mail/mail-config.c:1000 mail/mail-config.c:1004
+#: mail/mail-config.c:1002 mail/mail-config.c:1006
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Conectando al servidor..."
@@ -12584,11 +12462,11 @@ msgstr "Firmar _siempre el correo saliente al usar esta cuenta"
#: mail/mail-config.glade.h:17
msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:"
-msgstr "Siempre mandar Copia de Carbón Oc_ulta (Bcc) a:"
+msgstr "Siempre mandar copia de carbón oc_ulta (Bcc) a:"
#: mail/mail-config.glade.h:18
msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:"
-msgstr "Siempre mandar _Copia Carbón (Cc) a:"
+msgstr "Siempre mandar _copia de carbón (Cc) a:"
#: mail/mail-config.glade.h:19
msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
@@ -12620,7 +12498,7 @@ msgstr "Báltico (ISO-8859-4)"
#: mail/mail-config.glade.h:26
msgid "C_haracter set:"
-msgstr "J_uego de caracteres:"
+msgstr "Conjunto de carac_teres:"
#: mail/mail-config.glade.h:27
msgid "C_olors"
@@ -12672,7 +12550,7 @@ msgstr "Comportamiento predefinido"
#: mail/mail-config.glade.h:42
msgid "Default character _encoding:"
-msgstr "Ju_ego de caracteres predeterminado: "
+msgstr "_Codificación de caracteres predeterminada: "
#: mail/mail-config.glade.h:43
msgid "Deleting Mail"
@@ -12724,7 +12602,7 @@ msgstr "Asistente de cuentas de Evolution"
#: mail/mail-config.glade.h:56
msgid "Execute Command..."
-msgstr "Ejecutar orden"
+msgstr "Ejecutar comando..."
#: mail/mail-config.glade.h:57
msgid "Fi_xed -width:"
@@ -12736,7 +12614,7 @@ msgstr "Propiedades de tipografías"
#: mail/mail-config.glade.h:59
msgid "Format messages in _HTML"
-msgstr "Formatear mensajes en _HTML"
+msgstr "Dar formato _HTML a los mensajes"
#: mail/mail-config.glade.h:60
msgid "Get Digital ID..."
@@ -12776,11 +12654,11 @@ msgstr "Localización del Mailbox"
#: mail/mail-config.glade.h:73
msgid "Message Composer"
-msgstr "Editor de Mensajes"
+msgstr "Editor de mensajes"
#: mail/mail-config.glade.h:74
msgid "Message Display"
-msgstr "Mostrar Mensaje"
+msgstr "Pantalla del mensaje"
#: mail/mail-config.glade.h:75
msgid "Microsoft"
@@ -12810,7 +12688,7 @@ msgstr "Organi_zación:"
#: mail/mail-config.glade.h:84
msgid "PGP/GPG _Key ID:"
-msgstr "ID C_lave GPG/PGP:"
+msgstr "ID de c_lave GPG/PGP:"
#: mail/mail-config.glade.h:88
msgid "Pick a color"
@@ -12902,7 +12780,7 @@ msgstr "Carpeta de _mensajes enviados:"
#: mail/mail-config.glade.h:112
msgid "Sent and Draft Messages"
-msgstr "Mensajes Enviados y Borradores"
+msgstr "Mensajes enviados y borradores"
#: mail/mail-config.glade.h:113
msgid "Ser_ver requires authentication"
@@ -13092,7 +12970,7 @@ msgstr "_Recibiendo correo"
#: mail/mail-config.glade.h:169
msgid "_Reply style:"
-msgstr "Estilo de _Respuesta;"
+msgstr "Estilo de _respuesta:"
#: mail/mail-config.glade.h:170
msgid "_Restore defaults"
@@ -13104,7 +12982,7 @@ msgstr "_Guión:"
#: mail/mail-config.glade.h:172
msgid "_Sending Mail"
-msgstr "En_viando Correo"
+msgstr "En_viando correo"
#: mail/mail-config.glade.h:173
msgid "_Show animated images"
@@ -13163,10 +13041,6 @@ msgstr ""
"El archivo «%s» ya existe.\n"
"¿Quiere que lo sobreescriba?"
-#: mail/mail-display.c:196
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "¿Sobreescribir archivo?"
-
#: mail/mail-display.c:333
msgid "Save Attachment"
msgstr "Guardar adjunto"
@@ -13202,35 +13076,35 @@ msgstr "Ocultar"
msgid "External Viewer"
msgstr "Visores externos"
-#: mail/mail-display.c:1341
+#: mail/mail-display.c:1365
msgid "Downloading images"
msgstr "Descargando imágenes"
-#: mail/mail-display.c:1518
+#: mail/mail-display.c:1542
msgid "Loading message content"
msgstr "Cargando el contenido del mensaje"
-#: mail/mail-display.c:1855
+#: mail/mail-display.c:1879
msgid "Overdue:"
msgstr "Retrasadas:"
-#: mail/mail-display.c:1859
+#: mail/mail-display.c:1883
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %P"
msgstr "por %B %d, %Y, %l:%M %P"
-#: mail/mail-display.c:2210
+#: mail/mail-display.c:2234
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Abrir enlace en el Navegador"
-#: mail/mail-display.c:2211
+#: mail/mail-display.c:2235
msgid "Copy Link Location"
msgstr "Copiar Dirección del enlace"
-#: mail/mail-display.c:2213
+#: mail/mail-display.c:2237
msgid "Save Link as (FIXME)"
msgstr "Guardar enlace como (ARRÉGLAME)"
-#: mail/mail-display.c:2215
+#: mail/mail-display.c:2239
msgid "Save Image as..."
msgstr "Guardar imagen como..."
@@ -13239,91 +13113,91 @@ msgstr "Guardar imagen como..."
msgid "Pinging %s"
msgstr "Haciendo ping a %s"
-#: mail/mail-format.c:635
+#: mail/mail-format.c:640
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s adjunto"
-#: mail/mail-format.c:677 mail/mail-format.c:1331 mail/mail-format.c:1400
-#: mail/mail-format.c:1520 mail/mail-format.c:1644 mail/mail-format.c:1669
+#: mail/mail-format.c:682 mail/mail-format.c:1339 mail/mail-format.c:1408
+#: mail/mail-format.c:1528 mail/mail-format.c:1652 mail/mail-format.c:1677
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "No se pudo analizar el mensaje MIME. Mostrando la fuente."
-#: mail/mail-format.c:754 mail/message-list.etspec.h:2
+#: mail/mail-format.c:759 mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
-#: mail/mail-format.c:840
+#: mail/mail-format.c:845
msgid "Bad Address"
msgstr "Dirección errónea"
-#: mail/mail-format.c:881 mail/message-list.etspec.h:7
+#: mail/mail-format.c:886 mail/message-list.etspec.h:7
#: mail/message-tag-followup.c:301 mail/message-tags.glade.h:3
msgid "From"
msgstr "De"
-#: mail/mail-format.c:885
+#: mail/mail-format.c:890
msgid "Reply-To"
msgstr "Responder a"
-#: mail/mail-format.c:890 mail/message-list.etspec.h:14
+#: mail/mail-format.c:895 mail/message-list.etspec.h:14
msgid "To"
msgstr "A"
-#: mail/mail-format.c:895
+#: mail/mail-format.c:900
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: mail/mail-format.c:900
+#: mail/mail-format.c:905
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: mail/mail-format.c:1443
+#: mail/mail-format.c:1451
msgid "This message is digitally signed. Click the lock icon for more information."
msgstr ""
"Este mensaje está firmado digitalmente. Pulsa en el icono del candado para "
"más información."
-#: mail/mail-format.c:1471
+#: mail/mail-format.c:1479
msgid "Could not create a PGP verfication context"
msgstr "No se pudo crear un contexto de verificación PGP."
-#: mail/mail-format.c:1479
+#: mail/mail-format.c:1487
msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
msgstr "Este mensaje está firmado digitalmente y es auténtico."
-#: mail/mail-format.c:1486
+#: mail/mail-format.c:1494
msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
msgstr ""
"Este mensaje está firmado digitalmente pero no se puede verificar su "
"autenticidad."
-#: mail/mail-format.c:1750
+#: mail/mail-format.c:1758
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Puntero a sitio FTP (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1761
+#: mail/mail-format.c:1769
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Puntero a archivo local (%s) valido en «%s»"
-#: mail/mail-format.c:1764
+#: mail/mail-format.c:1772
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Puntero a archivo local (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1791
+#: mail/mail-format.c:1799
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Puntero a sitio FTP (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1797
+#: mail/mail-format.c:1805
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Puntero a datos externos desconocidos (tipo «%s»)"
-#: mail/mail-format.c:1799
+#: mail/mail-format.c:1807
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Parte externa al cuerpo del mensaje mal escrita."
@@ -13383,7 +13257,7 @@ msgid ""
"Error while '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-"Error mientras `%s':\n"
+"Error mientras «%s»':\n"
"%s"
#: mail/mail-mt.c:260
@@ -13496,7 +13370,7 @@ msgstr "Obteniendo %d mensajes(s)"
msgid "Saving %d messsage(s)"
msgstr "Guardando %d mensaje(s)"
-#: mail/mail-ops.c:1916
+#: mail/mail-ops.c:1849
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
@@ -13505,7 +13379,7 @@ msgstr ""
"No se pudo crear el archivo de salida: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1944
+#: mail/mail-ops.c:1877
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -13514,11 +13388,11 @@ msgstr ""
"Error guardando mensajes en: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2018
+#: mail/mail-ops.c:1951
msgid "Saving attachment"
msgstr "Guardando adjunto"
-#: mail/mail-ops.c:2035
+#: mail/mail-ops.c:1968
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -13527,58 +13401,54 @@ msgstr ""
"No se pudo crear el archivo de salida: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2065
+#: mail/mail-ops.c:1998
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "No se pudo escribir datos: %s"
-#: mail/mail-ops.c:2213
+#: mail/mail-ops.c:2146
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Desconectando de %s"
-#: mail/mail-ops.c:2213
+#: mail/mail-ops.c:2146
#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "Reconectar a %s"
-#: mail/mail-search-dialogue.c:121 widgets/misc/e-search-bar.c:518
-msgid "_Search"
-msgstr "_Buscar"
-
-#: mail/mail-search.c:148
+#: mail/mail-search.c:150
msgid "(Untitled Message)"
msgstr "(Mensaje sin título)"
-#: mail/mail-search.c:230
+#: mail/mail-search.c:232
msgid "Untitled Message"
msgstr "Mensaje sin título"
-#: mail/mail-search.c:232
+#: mail/mail-search.c:234
msgid "Empty Message"
msgstr "Mensaje vacío"
-#: mail/mail-search.c:280
+#: mail/mail-search.c:282
msgid "Find in Message"
msgstr "Buscar en Mensaje"
-#: mail/mail-search.c:283
+#: mail/mail-search.c:285
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
-#: mail/mail-search.c:309
+#: mail/mail-search.c:311
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Sensible a mayúsculas"
-#: mail/mail-search.c:311
+#: mail/mail-search.c:313
msgid "Search Forward"
msgstr "Buscar hacia adelante"
-#: mail/mail-search.c:331
+#: mail/mail-search.c:333
msgid "Find:"
msgstr "Buscar:"
-#: mail/mail-search.c:334
+#: mail/mail-search.c:336
msgid "Matches:"
msgstr "Coincide:"
@@ -13665,24 +13535,24 @@ msgstr "Guardar firma"
msgid "Edit signature"
msgstr "Editar firma"
-#: mail/mail-signature-editor.c:428
+#: mail/mail-signature-editor.c:429
msgid "Enter a name for this signature."
msgstr "Introduzca un nombre para esta firma."
-#: mail/mail-signature-editor.c:431 my-evolution/e-summary-preferences.c:625
+#: mail/mail-signature-editor.c:432 my-evolution/e-summary-preferences.c:625
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
-#: mail/mail-tools.c:267
+#: mail/mail-tools.c:269
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "Reenviado mensaje - %s"
-#: mail/mail-tools.c:269
+#: mail/mail-tools.c:271
msgid "Forwarded message"
msgstr "Mensaje reenviado"
-#: mail/mail-tools.c:429
+#: mail/mail-tools.c:431
msgid "Forwarded Message"
msgstr "Mensaje reenviado"
@@ -13709,7 +13579,7 @@ msgstr ""
" «%s»\n"
"Y han sido actualizadas."
-#: mail/mail-vfolder.c:777 my-evolution/e-summary-mail.c:732
+#: mail/mail-vfolder.c:777
msgid "VFolders"
msgstr "Carpetas virtuales"
@@ -13717,24 +13587,24 @@ msgstr "Carpetas virtuales"
msgid "vFolders"
msgstr "Carpetas virtuales"
-#: mail/mail-vfolder.c:875
+#: mail/mail-vfolder.c:874
msgid "Edit VFolder"
msgstr "Editar carpeta virtual"
-#: mail/mail-vfolder.c:893
+#: mail/mail-vfolder.c:892
#, c-format
msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist."
msgstr "Tratando de editar una carpeta virtual `%s' que no existe."
-#: mail/mail-vfolder.c:946
+#: mail/mail-vfolder.c:964
msgid "New VFolder"
msgstr "Nueva carpeta virtual"
-#: mail/message-browser.c:219
+#: mail/message-browser.c:224
msgid "(No subject)"
msgstr "(Sin asunto)"
-#: mail/message-browser.c:221
+#: mail/message-browser.c:226
#, c-format
msgid "%s - Message"
msgstr "%s - Mensaje"
@@ -13799,7 +13669,7 @@ msgstr "%b %d %l:%M %p"
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Y"
-#: mail/message-list.c:2602
+#: mail/message-list.c:2610
msgid "Generating message list"
msgstr "Generando la lista de mensajes"
@@ -13809,7 +13679,7 @@ msgstr "Debido a"
#: mail/message-list.etspec.h:4
msgid "Flag Status"
-msgstr "Marca de Estado"
+msgstr "Marca de estado"
#: mail/message-list.etspec.h:5
msgid "Flagged"
@@ -13895,48 +13765,44 @@ msgstr "Re_trasada por:"
msgid "_Flag:"
msgstr "_Marca"
-#: mail/subscribe-dialog.c:232
+#: mail/subscribe-dialog.c:231
#, c-format
msgid "Scanning folders under %s on \"%s\""
msgstr "Analizando carpetas bajo %s en «%s»"
-#: mail/subscribe-dialog.c:234
+#: mail/subscribe-dialog.c:233
#, c-format
msgid "Scanning root-level folders on \"%s\""
msgstr "Analizando carpetas de nivel superior en «%s»"
-#: mail/subscribe-dialog.c:332
+#: mail/subscribe-dialog.c:331
#, c-format
msgid "Subscribing to folder \"%s\""
msgstr "Suscribiendo a carpeta «%s»"
-#: mail/subscribe-dialog.c:334
+#: mail/subscribe-dialog.c:333
#, c-format
msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
msgstr "De-suscribiendo la carpeta «%s»"
-#: mail/subscribe-dialog.c:1272 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1
+#: mail/subscribe-dialog.c:1243 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1
#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:2
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
-#: mail/subscribe-dialog.c:1429
+#: mail/subscribe-dialog.c:1353
msgid "Scanning folders..."
msgstr "Buscando carpetas..."
-#: mail/subscribe-dialog.c:1551
+#: mail/subscribe-dialog.c:1467
msgid "No server has been selected"
msgstr "No se ha seleccionado ningún servidor"
-#: mail/subscribe-dialog.c:1626
+#: mail/subscribe-dialog.c:1542
msgid "Please select a server."
msgstr "Por favor seleccione un servidor."
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:4
-msgid "All folders"
-msgstr "Todas las carpetas"
-
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5 ui/evolution-comp-editor.xml.h:2
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:3 ui/evolution-comp-editor.xml.h:2
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
@@ -13945,31 +13811,23 @@ msgstr "Todas las carpetas"
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:6
-msgid "Display Options"
-msgstr "Mostrar opciones"
-
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:7
-msgid "Folders whose names begin with:"
-msgstr "Carpetas cuyo nombre comience por:"
-
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:8
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:4
msgid "Manage Subscriptions"
msgstr "Administrar Suscripciones"
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:9 ui/evolution-subscribe.xml.h:3
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5 ui/evolution-subscribe.xml.h:3
msgid "Refresh List"
msgstr "Regenerar la lista"
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:10
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:6
msgid "S_elect server: "
msgstr "S_eleccione un servidor:"
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:11
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:7
msgid "_Subscribe"
msgstr "_Suscribir"
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:12
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:8
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "De-s_uscribir"
@@ -16439,7 +16297,7 @@ msgstr "Eagle Range"
#: my-evolution/Locations.h:637
msgid "East London"
-msgstr "East London"
+msgstr "Londres este"
#: my-evolution/Locations.h:638
msgid "East Midlands"
@@ -17187,7 +17045,7 @@ msgstr "Granada"
#: my-evolution/Locations.h:833
msgid "Grand Canyon"
-msgstr "Gran Cañon"
+msgstr "Gran Cañón"
#: my-evolution/Locations.h:834
msgid "Grand Cayman"
@@ -17452,7 +17310,7 @@ msgstr "Hannover"
#: my-evolution/Locations.h:902
msgid "Ha Noi"
-msgstr "Ha Noi"
+msgstr "Hanoi"
#: my-evolution/Locations.h:903
msgid "Harbor Beach"
@@ -18332,7 +18190,7 @@ msgstr "Konya"
#: my-evolution/Locations.h:1132
msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
-msgstr "Korea, República Democrática Popular de"
+msgstr "Corea, República Democrática Popular de"
#: my-evolution/Locations.h:1133
msgid "Korea, Republic of"
@@ -18764,7 +18622,7 @@ msgstr "Londres"
#: my-evolution/Locations.h:1244
msgid "London/City"
-msgstr "Londres/City"
+msgstr "Londres/Ciudad"
#: my-evolution/Locations.h:1245
msgid "London/Gatwick"
@@ -18804,7 +18662,7 @@ msgstr "Los Álamos"
#: my-evolution/Locations.h:1254
msgid "Los Angeles"
-msgstr "Los Angeles"
+msgstr "Los Ángeles"
#: my-evolution/Locations.h:1255
msgid "Los Mochis"
@@ -20296,7 +20154,7 @@ msgstr "Orán"
#: my-evolution/Locations.h:1637
msgid "Oran/Es Senia"
-msgstr "Oran/Es Senia"
+msgstr "Orán/Es Senia"
#: my-evolution/Locations.h:1638
msgid "Orange"
@@ -20504,7 +20362,7 @@ msgstr "Pasco"
#: my-evolution/Locations.h:1693
msgid "Paso De Los Libres"
-msgstr "Paso De Los Libres"
+msgstr "Paso de los Libres"
#: my-evolution/Locations.h:1694
msgid "Paso Robles"
@@ -21236,15 +21094,15 @@ msgstr "Rimini"
#: my-evolution/Locations.h:1881
msgid "Rio De Janeiro"
-msgstr "Rio De Janeiro"
+msgstr "Río De Janeiro"
#: my-evolution/Locations.h:1882
msgid "Rio Gallegos"
-msgstr "Rio Gallegos"
+msgstr "Río Gallegos"
#: my-evolution/Locations.h:1883
msgid "Rio Grande"
-msgstr "Rio Grande"
+msgstr "Río Grande"
#: my-evolution/Locations.h:1884
msgid "Rioja"
@@ -21252,7 +21110,7 @@ msgstr "La Rioja"
#: my-evolution/Locations.h:1885
msgid "Rio / Jacarepagua"
-msgstr "Rio / Jacarepagua"
+msgstr "Río / Jacarepagua"
#: my-evolution/Locations.h:1886
msgid "Rionegro/J.M.Cordova"
@@ -21648,7 +21506,7 @@ msgstr "Sand Point"
#: my-evolution/Locations.h:1985
msgid "San Fernando De Apure"
-msgstr "San Fernando De Apure"
+msgstr "San Fernando de Apure"
#: my-evolution/Locations.h:1986
msgid "Sanford"
@@ -21664,11 +21522,11 @@ msgstr "Sangju"
#: my-evolution/Locations.h:1989
msgid "San Ignacio De Velasco"
-msgstr "San Ignacio De Velasco"
+msgstr "San Ignacio de Velasco"
#: my-evolution/Locations.h:1990
msgid "San Joaquin"
-msgstr "San Joaquin"
+msgstr "San Joaquín"
#: my-evolution/Locations.h:1991
msgid "San Jose"
@@ -21704,7 +21562,7 @@ msgstr "San Luis Obispo"
#: my-evolution/Locations.h:1999
msgid "San Luis Potosi"
-msgstr "San Luis Potosi"
+msgstr "San Luis Potosí"
#: my-evolution/Locations.h:2000
msgid "San Miguel"
@@ -23720,7 +23578,7 @@ msgstr "Ypsilanti"
#: my-evolution/Locations.h:2522
msgid "Yukon"
-msgstr "ES"
+msgstr "Yukón"
#: my-evolution/Locations.h:2523
msgid "Yuma MCAS"
@@ -23776,7 +23634,7 @@ msgstr "Zurich"
#: my-evolution/component-factory.c:56
msgid "Folder containing the Evolution Summary"
-msgstr "La carpeta contiene el Resumen de Evolution"
+msgstr "La carpeta contiene el resumen de Evolution"
#: my-evolution/e-summary-calendar.c:380
msgid "Appointments"
@@ -23791,19 +23649,18 @@ msgid "%k:%M %d %B"
msgstr "%k:%M %d %B"
#: my-evolution/e-summary-calendar.c:407
-msgid "%l:%M %d %B"
-msgstr "%l:%M %d %B"
+msgid "%l:%M%P %d %B"
+msgstr "%l:%M%P %d %B"
#: my-evolution/e-summary-calendar.c:425
msgid "No description"
msgstr "Sin descripción"
-#: my-evolution/e-summary-mail.c:156
+#: my-evolution/e-summary-mail.c:188
msgid "Mail summary"
msgstr "Resumen de correo"
-#: my-evolution/e-summary-mail.c:411 my-evolution/e-summary-mail.c:735
-#: shell/e-local-storage.c:1119
+#: my-evolution/e-summary-mail.c:445 shell/e-local-storage.c:1151
msgid "Local Folders"
msgstr "Carpetas locales"
@@ -23813,7 +23670,7 @@ msgstr "Dictionary.com Palabra del Día"
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:374
msgid "Quotes of the Day"
-msgstr "Frase del Día"
+msgstr "Frases del día"
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:615
msgid "Add a news feed"
@@ -23854,7 +23711,7 @@ msgstr "(Sin descripción)"
#: my-evolution/e-summary-weather.c:73
msgid "My Weather"
-msgstr "Mi Tiempo"
+msgstr "Mi meteorología"
#: my-evolution/e-summary-weather.c:269
msgid "There was an error downloading data for"
@@ -23872,19 +23729,19 @@ msgstr "Tiempo"
msgid "KBOS"
msgstr "LEMD:LEVS:LEVC"
-#: my-evolution/e-summary.c:197
+#: my-evolution/e-summary.c:198
msgid "%A, %B %e %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
-#: my-evolution/e-summary.c:523
+#: my-evolution/e-summary.c:524
msgid "Please wait..."
msgstr "Por favor espere..."
-#: my-evolution/e-summary.c:591 ui/my-evolution.xml.h:2
+#: my-evolution/e-summary.c:592 ui/my-evolution.xml.h:2
msgid "Print Summary"
msgstr "Imprimir resumen"
-#: my-evolution/e-summary.c:625
+#: my-evolution/e-summary.c:626
msgid "Printing of Summary failed"
msgstr "Ha fallado la impresión del resumen"
@@ -24165,7 +24022,7 @@ msgstr "Rachas de nieve"
#: my-evolution/metar.c:170
msgid "Freezing snow"
-msgstr "Heladas"
+msgstr "Nieve congelada"
#. SNOW_GRAINS
#: my-evolution/metar.c:173
@@ -24178,7 +24035,7 @@ msgstr "Granizo en los alrededores"
#: my-evolution/metar.c:175
msgid "Light snow grains"
-msgstr "Granizada ligera"
+msgstr "Copos de nieve ligeros"
#: my-evolution/metar.c:176
msgid "Moderate snow grains"
@@ -24219,7 +24076,7 @@ msgstr "Granizo con heladas"
#. ICE_CRYSTALS
#: my-evolution/metar.c:188
msgid "Ice crystals"
-msgstr "Helada"
+msgstr "Cristales de hielo"
#: my-evolution/metar.c:189
msgid "Ice crystals in the vicinity"
@@ -24401,7 +24258,7 @@ msgstr "Pequeña granizada"
#: my-evolution/metar.c:242
msgid "Blowing small hail"
-msgstr "Granizada muy abundante"
+msgstr "Granizada con viento leve"
#: my-evolution/metar.c:243
msgid "Showers of small hail"
@@ -24516,7 +24373,7 @@ msgstr "Neblina con hielo"
#. FOG
#: my-evolution/metar.c:278
msgid "Fog"
-msgstr "neblina"
+msgstr "Niebla"
#: my-evolution/metar.c:279
msgid "Fog in the vicinity"
@@ -25189,7 +25046,7 @@ msgstr ""
"No se pudo transferir la carpeta:\n"
"%s"
-#: shell/e-folder-list.c:122 shell/evolution-folder-selector-button.c:127
+#: shell/e-folder-list.c:122 shell/evolution-folder-selector-button.c:128
#, c-format
msgid "\"%s\" in \"%s\""
msgstr "«%s» en «%s»..."
@@ -25215,11 +25072,11 @@ msgstr "Salida"
msgid "Sent"
msgstr "Enviado"
-#: shell/e-setup.c:147
+#: shell/e-setup.c:146
msgid "Could not update files correctly"
msgstr "No se pudo actualizar correctamente los archivos"
-#: shell/e-setup.c:168
+#: shell/e-setup.c:167
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the directory\n"
@@ -25230,7 +25087,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Error: %s"
-#: shell/e-setup.c:179
+#: shell/e-setup.c:178
#, c-format
msgid ""
"An error occurred in copying files into\n"
@@ -25239,7 +25096,7 @@ msgstr ""
"Ha ocurrido un error mientras se copiaban archivos a\n"
"«%s»."
-#: shell/e-setup.c:244
+#: shell/e-setup.c:243
#, c-format
msgid ""
"Evolution could not create directory\n"
@@ -25250,7 +25107,7 @@ msgstr ""
"%s:\n"
"%s"
-#: shell/e-setup.c:262
+#: shell/e-setup.c:261
#, c-format
msgid ""
"Directory %s\n"
@@ -25261,7 +25118,7 @@ msgstr ""
"no tiene los permisos adecuados. Por favor\n"
"déle permisos de lectura y ejecución y reinicie Evolution."
-#: shell/e-setup.c:268
+#: shell/e-setup.c:267
#, c-format
msgid ""
"File %s\n"
@@ -25269,10 +25126,10 @@ msgid ""
"Please remove this file and restart Evolution."
msgstr ""
"El archivo %s\n"
-"debe ser eliminador para que Evolution funcione correctamente.\n"
+"debería ser eliminado para que Evolution funcione correctamente.\n"
"Por favor elimine ese archivo y reinicie Evolution."
-#: shell/e-setup.c:291
+#: shell/e-setup.c:290
#, c-format
msgid ""
"The file `%s' is not a directory.\n"
@@ -25283,7 +25140,7 @@ msgstr ""
"Por favor, renombre lo para permitir la instalación\n"
"de los archivos de usuario de Evolution."
-#: shell/e-setup.c:300
+#: shell/e-setup.c:299
#, c-format
msgid ""
"The directory `%s' exists but is not the\n"
@@ -25300,7 +25157,7 @@ msgstr "Producido por"
#: shell/e-shell-config-autocompletion.c:110
msgid "Extra Completion folders"
-msgstr "Carpetas Adicionales para Completar Direcciones"
+msgstr "Carpetas adicionales para autocompletar direcciones"
#: shell/e-shell-config-default-folders.c:149
msgid "Select Default Folder"
@@ -25318,47 +25175,47 @@ msgstr "Carpetas sin conexión"
msgid "Autocompletion Folders"
msgstr "Autocompletar carpetas"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:141
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:140
#, c-format
msgid "Cannot copy folder: %s"
msgstr "No se pudo copiar la carpeta: %s"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:143
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:142
#, c-format
msgid "Cannot move folder: %s"
msgstr "No se pudo mover la carpeta: %s"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:189
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:188
msgid "Cannot move a folder over itself."
msgstr "No se pudo mover una carpeta sobre sí misma."
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:191
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:190
msgid "Cannot copy a folder over itself."
msgstr "No se pudo copiar una carpeta sobre sí misma."
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:205
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:204
msgid "Cannot move a folder into one of its descendants."
msgstr "No se pudo mover una carpeta dentro de uno de sus descendientes."
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:320
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:319
#, c-format
msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:"
msgstr "Especificar una carpeta en la que copiar la carpeta «%s»:"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:324
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:323
msgid "Copy folder"
msgstr "Copiar carpeta"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:364
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:363
#, c-format
msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:"
msgstr "Especificar una carpeta a la que mover la carpeta «%s»:"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:368
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:367
msgid "Move folder"
msgstr "Mover carpeta"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:392
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:391
#, c-format
msgid ""
"Cannot delete folder:\n"
@@ -25367,17 +25224,17 @@ msgstr ""
"No se pudo borrar la carpeta:\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:406
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:405
#, c-format
msgid "Really delete folder \"%s\"?"
msgstr "¿Seguro que quiere borrar «%s»?"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:413
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:412
#, c-format
msgid "Delete \"%s\""
msgstr "Borrar «%s»"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:486
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:485
#, c-format
msgid ""
"Cannot rename folder:\n"
@@ -25386,26 +25243,26 @@ msgstr ""
"No se pudo renombrar la carpeta:\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:535
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:534
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "Renombrar carpeta «%s» a:"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:541
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:540
msgid "Rename folder"
msgstr "Renombrar carpeta"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:550
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:169
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:549
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:170
#, c-format
msgid "The specified folder name is not valid: %s"
msgstr "El nombre de carpeta especificado no es valido: %s"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:584
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:583
msgid "Selected folder does not belong to another user"
msgstr "La carpeta seleccionada no pertenece a otro usuario"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:587
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:586
#, c-format
msgid ""
"Cannot remove folder:\n"
@@ -25414,7 +25271,7 @@ msgstr ""
"No se pudo borrar la carpeta:\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:126
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:127
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the specified folder:\n"
@@ -25423,7 +25280,7 @@ msgstr ""
"No se pudo crear la carpeta especificada:\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:307
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:308
msgid "Create New Folder"
msgstr "Crear carpeta nueva"
@@ -25462,21 +25319,21 @@ msgstr ""
"Importando %s\n"
"Importando elemento %d."
-#: shell/e-shell-importer.c:352
+#: shell/e-shell-importer.c:351
msgid "Select importer"
msgstr "Seleccionar importador"
-#: shell/e-shell-importer.c:492
+#: shell/e-shell-importer.c:491
#, c-format
msgid "File %s does not exist"
msgstr "El archivo %s no existe"
-#: shell/e-shell-importer.c:493 shell/e-shell-importer.c:510
-#: shell/e-shell-importer.c:557
+#: shell/e-shell-importer.c:492 shell/e-shell-importer.c:509
+#: shell/e-shell-importer.c:551
msgid "Evolution Error"
msgstr "Error de Evolution"
-#: shell/e-shell-importer.c:509
+#: shell/e-shell-importer.c:508
#, c-format
msgid ""
"There is no importer that is able to handle\n"
@@ -25485,11 +25342,11 @@ msgstr ""
"No hay ninguna herramienta para importar datos que pueda encargarse "
"de\n%s"
-#: shell/e-shell-importer.c:518
+#: shell/e-shell-importer.c:517
msgid "Importing"
msgstr "Importando"
-#: shell/e-shell-importer.c:525
+#: shell/e-shell-importer.c:524
#, c-format
msgid ""
"Importing %s.\n"
@@ -25498,17 +25355,17 @@ msgstr ""
"Importando %s.\n"
"Comenzando %s"
-#: shell/e-shell-importer.c:537
+#: shell/e-shell-importer.c:536
#, c-format
msgid "Error starting %s"
msgstr "Error cargando %s"
-#: shell/e-shell-importer.c:556
+#: shell/e-shell-importer.c:550
#, c-format
msgid "Error loading %s"
msgstr "Error cargando %s"
-#: shell/e-shell-importer.c:573
+#: shell/e-shell-importer.c:567
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
@@ -25517,31 +25374,31 @@ msgstr ""
"Importando %s\n"
"Importando elemento 1."
-#: shell/e-shell-importer.c:627
+#: shell/e-shell-importer.c:621
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
-#: shell/e-shell-importer.c:676
+#: shell/e-shell-importer.c:670
msgid "Filename:"
msgstr "Nombre de archivo:"
-#: shell/e-shell-importer.c:681
+#: shell/e-shell-importer.c:675
msgid "Select a file"
msgstr "Elija un archivo"
-#: shell/e-shell-importer.c:690
+#: shell/e-shell-importer.c:684
msgid "File type:"
msgstr "Tipo de archivo:"
-#: shell/e-shell-importer.c:715
+#: shell/e-shell-importer.c:709
msgid "Import data and settings from older programs"
msgstr "Importa datos y configuración de programas antiguos"
-#: shell/e-shell-importer.c:719
+#: shell/e-shell-importer.c:713
msgid "Import a single file"
msgstr "Importar un único archivo"
-#: shell/e-shell-importer.c:785 shell/e-shell-startup-wizard.c:538
+#: shell/e-shell-importer.c:779 shell/e-shell-startup-wizard.c:538
msgid ""
"Please wait...\n"
"Scanning for existing setups"
@@ -25549,24 +25406,24 @@ msgstr ""
"Por favor espere...\n"
"Buscando configuraciones existentes"
-#: shell/e-shell-importer.c:788
+#: shell/e-shell-importer.c:782
msgid "Starting Intelligent Importers"
msgstr "Comenzando importadores inteligentes"
-#: shell/e-shell-importer.c:912 shell/e-shell-startup-wizard.c:664
+#: shell/e-shell-importer.c:906 shell/e-shell-startup-wizard.c:664
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "De %s:"
-#: shell/e-shell-importer.c:1082
+#: shell/e-shell-importer.c:1080
msgid "Select folder"
msgstr "Seleccionar carpeta"
-#: shell/e-shell-importer.c:1083
+#: shell/e-shell-importer.c:1081
msgid "Select a destination folder for importing this data"
msgstr "Seleccionar una carpeta de destino donde importar estos datos"
-#: shell/e-shell-importer.c:1213 shell/importer/intelligent.c:191
+#: shell/e-shell-importer.c:1211 shell/importer/intelligent.c:191
msgid "Import"
msgstr "Importar"
@@ -25593,7 +25450,7 @@ msgstr "Sincronizando carpeta"
msgid "Synchronizing \"%s\" (%d of %d) ..."
msgstr "Sincronizando «%s» (%d de %d)..."
-#: shell/e-shell-settings-dialog.c:346
+#: shell/e-shell-settings-dialog.c:345
msgid "Evolution Settings"
msgstr "Preferencias de Evolution"
@@ -25690,15 +25547,15 @@ msgstr "Crear atajo"
msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:"
msgstr "Seleccione la carpeta a la que quiere que apunte el atajo:"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:778
+#: shell/e-shell-view-menu.c:769
msgid "_Work Online"
msgstr "_Trabajar conectado"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:791 ui/evolution.xml.h:67
+#: shell/e-shell-view-menu.c:782 ui/evolution.xml.h:65
msgid "_Work Offline"
-msgstr "_Trabajar Desconectado"
+msgstr "_Trabajar desconectado"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:804 ui/evolution.xml.h:42
+#: shell/e-shell-view-menu.c:795 ui/evolution.xml.h:40
msgid "Work Offline"
msgstr "Trabajar desconectado"
@@ -25731,7 +25588,7 @@ msgstr ""
"Ximian Evolution está desconectado. Pulse este botón para trabajar "
"conectado."
-#: shell/e-shell.c:176
+#: shell/e-shell.c:175
#, c-format
msgid ""
"Cannot activate component %s :\n"
@@ -25742,12 +25599,12 @@ msgstr ""
"El error del sistema de activación es:\n"
"%s"
-#: shell/e-shell.c:758
+#: shell/e-shell.c:738
#, c-format
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr "No se pudo configurar una carpeta local -- %s"
-#: shell/e-shell.c:1831
+#: shell/e-shell.c:1804
#, c-format
msgid ""
"The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n"
@@ -25758,19 +25615,19 @@ msgstr ""
"«%s» ha fallado inesperadamente. Deberá salir de Evolution y volver\n"
"a entrar para poder acceder otra vez a esa información."
-#: shell/e-shell.c:2096
+#: shell/e-shell.c:2069
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Argumentos inválidos"
-#: shell/e-shell.c:2098
+#: shell/e-shell.c:2071
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "No se pudo registrar en OAF"
-#: shell/e-shell.c:2100
+#: shell/e-shell.c:2073
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "No se encontró la base de datos de configuración"
-#: shell/e-shell.c:2102 shell/e-storage.c:576
+#: shell/e-shell.c:2075 shell/e-storage.c:572
msgid "Generic error"
msgstr "Error genérico"
@@ -25821,7 +25678,7 @@ msgstr "Crear un nuevo grupo de atajos"
#: shell/e-shortcuts-view.c:266
msgid "_Remove this Group..."
-msgstr "_Quitar este Grupo..."
+msgstr "_Quitar este grupo..."
#: shell/e-shortcuts-view.c:267
msgid "Remove this shortcut group"
@@ -25829,7 +25686,7 @@ msgstr "Quitar este grupo de atajos"
#: shell/e-shortcuts-view.c:269
msgid "Re_name this Group..."
-msgstr "Re_nombrar este Grupo..."
+msgstr "Re_nombrar este grupo..."
#: shell/e-shortcuts-view.c:270
msgid "Rename this shortcut group"
@@ -25899,59 +25756,59 @@ msgstr "Atajos"
msgid "Checkbox"
msgstr "Activar"
-#: shell/e-storage.c:574
+#: shell/e-storage.c:570
msgid "No error"
msgstr "Sin errores"
-#: shell/e-storage.c:578
+#: shell/e-storage.c:574
msgid "A folder with the same name already exists"
msgstr "Ya existe una carpeta con ese nombre"
-#: shell/e-storage.c:580
+#: shell/e-storage.c:576
msgid "The specified folder type is not valid"
msgstr "Es tipo de archivo especificado no es válido"
-#: shell/e-storage.c:582
+#: shell/e-storage.c:578
msgid "I/O error"
-msgstr "Error de I/O"
+msgstr "Error de E/S"
-#: shell/e-storage.c:584
+#: shell/e-storage.c:580
msgid "Not enough space to create the folder"
msgstr "No hay suficiente espacio para crear la carpeta"
-#: shell/e-storage.c:586
+#: shell/e-storage.c:582
msgid "The folder is not empty"
msgstr "Esta carpeta no está vacía"
-#: shell/e-storage.c:588
+#: shell/e-storage.c:584
msgid "The specified folder was not found"
msgstr "No se encontró la carpeta especificada"
-#: shell/e-storage.c:590
+#: shell/e-storage.c:586
msgid "Function not implemented in this storage"
-msgstr "Función sin implementar en este manejador"
+msgstr "Función sin implementar en este almacenamiento"
-#: shell/e-storage.c:594
+#: shell/e-storage.c:590
msgid "Operation not supported"
msgstr "Operación no implementada"
-#: shell/e-storage.c:596
+#: shell/e-storage.c:592
msgid "The specified type is not supported in this storage"
msgstr "El tipo especificado no está implementado por este manejador"
-#: shell/e-storage.c:598
+#: shell/e-storage.c:594
msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
msgstr "La carpeta especificada no puede ser modificado o borrado"
-#: shell/e-storage.c:600
+#: shell/e-storage.c:596
msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
msgstr "No se pudo mover una carpeta dentro de uno de sus descendientes"
-#: shell/e-storage.c:602
+#: shell/e-storage.c:598
msgid "Cannot create a folder with that name"
msgstr "No se pudo crear una carpeta con ese nombre"
-#: shell/e-storage.c:604
+#: shell/e-storage.c:600
msgid "This operation cannot be performed in off-line mode"
msgstr "Esta operación no puede efectuarse en modo desconectado"
@@ -25965,11 +25822,11 @@ msgstr "%s (...)"
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% completado)"
-#: shell/evolution-folder-selector-button.c:101
+#: shell/evolution-folder-selector-button.c:100
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<pinche aquí para seleccionar una carpeta>"
-#: shell/evolution-shell-component-utils.c:123
+#: shell/evolution-shell-component-utils.c:124
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -25980,7 +25837,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Error desconocido."
-#: shell/evolution-shell-component-utils.c:126
+#: shell/evolution-shell-component-utils.c:127
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -25993,7 +25850,7 @@ msgstr ""
"El error del sistema de componentes es:\n"
"%s"
-#: shell/evolution-shell-component-utils.c:133
+#: shell/evolution-shell-component-utils.c:134
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -26006,63 +25863,63 @@ msgstr ""
"El error del sistema de activación es:\n"
"%s"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1164
+#: shell/evolution-shell-component.c:1167
msgid "CORBA error"
msgstr "Error CORBA"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1166
+#: shell/evolution-shell-component.c:1169
msgid "Interrupted"
msgstr "Interrumpido"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1168
+#: shell/evolution-shell-component.c:1171
msgid "Invalid argument"
msgstr "Argumento inválido"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1170
+#: shell/evolution-shell-component.c:1173
msgid "Already has an owner"
msgstr "Ya tiene un dueño"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1172
+#: shell/evolution-shell-component.c:1175
msgid "No owner"
msgstr "Sin dueño"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1174
+#: shell/evolution-shell-component.c:1177
msgid "Not found"
msgstr "No encontrado"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1176
+#: shell/evolution-shell-component.c:1179
msgid "Unsupported type"
msgstr "Tipo no soportado"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1178
+#: shell/evolution-shell-component.c:1181
msgid "Unsupported schema"
msgstr "Schema no soportado"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1180
+#: shell/evolution-shell-component.c:1183
msgid "Unsupported operation"
msgstr "Operación no soportada"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1182
+#: shell/evolution-shell-component.c:1185
msgid "Internal error"
msgstr "Error interno"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1186
+#: shell/evolution-shell-component.c:1189
msgid "Exists"
msgstr "Salir"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1188
+#: shell/evolution-shell-component.c:1191
msgid "Invalid URI"
msgstr "URI no válida"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1192
+#: shell/evolution-shell-component.c:1195
msgid "Has subfolders"
msgstr "Tiene subcarpetas"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1194
+#: shell/evolution-shell-component.c:1197
msgid "No space left"
msgstr "No queda sitio"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1196
+#: shell/evolution-shell-component.c:1199
msgid "Old owner has died"
msgstr "El antiguo dueño a muerto"
@@ -26273,7 +26130,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thanks\n"
"The Ximian Evolution Team\n"
-msgstr "El Equipo de Ximian Evolution\n"
+msgstr "El equipo de Ximian Evolution\n"
#: shell/main.c:248
msgid "Don't tell me again"
@@ -26318,7 +26175,7 @@ msgstr ""
" use %s --help para más información\n"
#: tools/evolution-addressbook-abuse.c:81
-#: tools/evolution-addressbook-export.c:36
+#: tools/evolution-addressbook-export.c:41
#: tools/evolution-addressbook-import.c:46
msgid "Error loading default addressbook."
msgstr "Error cargando la agenda predeterminada."
@@ -26328,7 +26185,7 @@ msgstr "Error cargando la agenda predeterminada."
msgid "Input File"
msgstr "Archivo de entrada"
-#: tools/evolution-addressbook-export.c:46
+#: tools/evolution-addressbook-export.c:51
msgid "Output File"
msgstr "Archivo de salida"
@@ -26336,6 +26193,30 @@ msgstr "Archivo de salida"
msgid "No filename provided."
msgstr "No ha especificado un nombre de archivo."
+#: tools/evolution-launch-composer.c:324
+msgid "An attachment to add."
+msgstr "Un adjunto para añadir"
+
+#: tools/evolution-launch-composer.c:325
+msgid "Content type of the attachment."
+msgstr "Tipo de contenido del adjunto."
+
+#: tools/evolution-launch-composer.c:326
+msgid "The filename to display in the mail."
+msgstr "El nombre del fichero a mostrar en el correo."
+
+#: tools/evolution-launch-composer.c:327
+msgid "Description of the attachment."
+msgstr "Descripción del adjunto"
+
+#: tools/evolution-launch-composer.c:328
+msgid "Mark attachment to be shown inline by default."
+msgstr "Marcar adjunto para que sea mostrado incluido por omisión."
+
+#: tools/evolution-launch-composer.c:329
+msgid "Default subject for the message."
+msgstr "Asunto preestablecido para el mensaje."
+
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3
msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..."
msgstr "Copia Contact(os) a Otra Carpeta..."
@@ -26358,7 +26239,7 @@ msgstr "Borra los contactos seleccionados"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
msgid "Move Contact(s) to Another Folder..."
-msgstr "Mover Contact(os) a otra carpeta..."
+msgstr "Mover contact(os) a otra carpeta..."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12
msgid "Move to Folder..."
@@ -26424,7 +26305,7 @@ msgstr "Ver el contacto actual"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:17
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:93
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 ui/evolution.xml.h:45
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 ui/evolution.xml.h:43
msgid "_Actions"
msgstr "A_cciones"
@@ -26542,7 +26423,7 @@ msgid "Print this item"
msgstr "Imprime este elemento"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-message-composer.xml.h:16
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 widgets/misc/e-filter-bar.c:155
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
@@ -26569,13 +26450,13 @@ msgstr "Guarda este elemento a disco"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
-#: ui/evolution.xml.h:49
+#: ui/evolution.xml.h:47
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5
msgid "Print En_velope..."
-msgstr "Imprimir So_bre..."
+msgstr "Imprimir so_bre..."
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5
@@ -26708,7 +26589,7 @@ msgstr "Muestra una ventana de previsualización de mensajes"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
-msgstr "Suscribirse o de-suscribirse de carpetas alojadas en servidores remotos"
+msgstr "Suscribirse o desuscribirse de carpetas alojadas en servidores remotos"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16
msgid "Virtual Folder _Editor..."
@@ -26814,7 +26695,7 @@ msgstr "Lista de mensajes encadenados"
msgid "_Expunge"
msgstr "_Comprimir"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:50
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:48
msgid "_Folder"
msgstr "_Carpeta"
@@ -26828,7 +26709,7 @@ msgstr "_Propiedades..."
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:31
msgid "_Threaded Message List"
-msgstr "_Lista de Mensajes Encadenados"
+msgstr "_Lista de mensajes encadenados"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1
msgid "A_dd Sender to Addressbook"
@@ -26960,7 +26841,7 @@ msgstr "_Seguimiento..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35
msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
-msgstr "Fuerza a que las imágenes en los correos en HTML sean cargadas"
+msgstr "Forzar la carga de imágenes en el correo HTML"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37
msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
@@ -26984,11 +26865,11 @@ msgstr "Incrementar el tamaño del texto"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:42
msgid "Load _Images"
-msgstr "Cargar _Imágenes"
+msgstr "Cargar _imágenes"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44
msgid "Mark as I_mportant"
-msgstr "Marcar como I_mportante"
+msgstr "Marcar como i_mportante"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45
msgid "Mark as U_nread"
@@ -26996,7 +26877,7 @@ msgstr "Marcar como _no leído"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
msgid "Mark as Unimp_ortant"
-msgstr "Marcar como No Imp_ortante"
+msgstr "Marcar como no Imp_ortante"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47
msgid "Mark the selected message(s) as having been read"
@@ -27164,7 +27045,7 @@ msgstr "_Adjunto"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95
msgid "_Copy to Folder"
-msgstr "_Copiar a la Carpeta"
+msgstr "_Copiar a la carpeta"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96
msgid "_Create Filter From Message"
@@ -27218,7 +27099,7 @@ msgstr "_Citado"
msgid "_Resend..."
msgstr "_Reenviar..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 ui/evolution.xml.h:65
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 ui/evolution.xml.h:63
msgid "_Tools"
msgstr "_Herramientas"
@@ -27233,12 +27114,12 @@ msgstr "Cerrar esta ventana"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-#: ui/evolution.xml.h:46
+#: ui/evolution.xml.h:44
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 ui/evolution.xml.h:66
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 ui/evolution.xml.h:64
msgid "_View"
msgstr "_Vista"
@@ -27304,7 +27185,7 @@ msgstr "Guardar como"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
msgid "Save _Draft"
-msgstr "Guardar _Borrador"
+msgstr "Guardar _borrador"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20
msgid "Save in folder..."
@@ -27417,13 +27298,13 @@ msgstr "H_TML"
msgid "Save the current file and close the window"
msgstr "Guardar el archivo y cerrar la ventana de diálogo"
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution.xml.h:54
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution.xml.h:52
msgid "_Help"
msgstr "A_yuda"
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:16
msgid "_Signature editor"
-msgstr "Editor de _Firmas"
+msgstr "Editor de _firmas"
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1
msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
@@ -27471,7 +27352,7 @@ msgstr "Obtener la última información de la tarea"
#: ui/evolution-task-editor.xml.h:8
msgid "Re_fresh Task"
-msgstr "Re_leer Tarea"
+msgstr "Ac_tualizar tarea"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
msgid "Copy selected task"
@@ -27594,122 +27475,114 @@ msgid "Pi_lot Settings..."
msgstr "_Configuración del Pilot..."
#: ui/evolution.xml.h:27
-msgid "Pilot Con_duit Settings..."
-msgstr "Configuración del con_ducto de Pilot..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:28
msgid "Remove a folder added with \"Open Other User's Folder\""
msgstr "Eliminar una carpeta añadida con «Abrir carpeta de otro usuario»"
-#: ui/evolution.xml.h:29
+#: ui/evolution.xml.h:28
msgid "Send / Receive"
msgstr "Enviar / Recibir"
-#: ui/evolution.xml.h:30
+#: ui/evolution.xml.h:29
msgid "Send queued items and retrieve new items"
msgstr "Enviar el correo en la cola y obtener el nuevo"
-#: ui/evolution.xml.h:31
-msgid "Set up Pilot conduit configuration"
-msgstr "Poner la configuración de Pilot Conduit"
-
-#: ui/evolution.xml.h:32
+#: ui/evolution.xml.h:30
msgid "Set up Pilot configuration"
msgstr "Configuración del Pilot"
-#: ui/evolution.xml.h:33
+#: ui/evolution.xml.h:31
msgid "Show information about Ximian Evolution"
msgstr "Mostrar información acerca de Ximian Evolution"
-#: ui/evolution.xml.h:34
+#: ui/evolution.xml.h:32
msgid "Submit Bug Report"
-msgstr "Enviar reporte de fallo"
+msgstr "Remitir un informe de fallo"
-#: ui/evolution.xml.h:35
+#: ui/evolution.xml.h:33
msgid "Submit _Bug Report"
-msgstr "Enviar reporte de _fallo"
+msgstr "Remitir informe de un _fallo"
-#: ui/evolution.xml.h:36
+#: ui/evolution.xml.h:34
msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
msgstr "Enviar un reporte de fallo usando Bug Buddy"
-#: ui/evolution.xml.h:37
+#: ui/evolution.xml.h:35
msgid "Toggle"
msgstr "Activar"
-#: ui/evolution.xml.h:38
+#: ui/evolution.xml.h:36
msgid "Toggle whether to show the folder bar"
msgstr "Activar si se muestra la barra de carpetas"
-#: ui/evolution.xml.h:39
+#: ui/evolution.xml.h:37
msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
msgstr "Activar si se muestra la barra de atajos"
-#: ui/evolution.xml.h:40
+#: ui/evolution.xml.h:38
msgid "Toggle whether we are working offline."
msgstr "Activar si se estamos trabajando desconectados o no."
-#: ui/evolution.xml.h:41
+#: ui/evolution.xml.h:39
msgid "View the selected folder"
msgstr "Ver la carpeta seleccionada"
-#: ui/evolution.xml.h:43
+#: ui/evolution.xml.h:41
msgid "Ximian Evolution _FAQ"
msgstr "_FAQ de Ximian Evolution"
-#: ui/evolution.xml.h:44
+#: ui/evolution.xml.h:42
msgid "_About Ximian Evolution..."
msgstr "_Acerca de Ximian Evolution..."
-#: ui/evolution.xml.h:47
+#: ui/evolution.xml.h:45
msgid "_Copy..."
msgstr "_Copiar..."
-#: ui/evolution.xml.h:51
+#: ui/evolution.xml.h:49
msgid "_Folder Bar"
msgstr "Barra de _carpetas"
-#: ui/evolution.xml.h:52
+#: ui/evolution.xml.h:50
msgid "_Folder..."
msgstr "_Carpeta..."
-#: ui/evolution.xml.h:53
+#: ui/evolution.xml.h:51
msgid "_Go to Folder..."
msgstr "_Ir a la carpeta..."
-#: ui/evolution.xml.h:55
+#: ui/evolution.xml.h:53
msgid "_Import..."
msgstr "_Importar..."
-#: ui/evolution.xml.h:56
+#: ui/evolution.xml.h:54
msgid "_Move..."
msgstr "_Mover..."
-#: ui/evolution.xml.h:57
+#: ui/evolution.xml.h:55
msgid "_New"
msgstr "_Nuevo"
-#: ui/evolution.xml.h:58
+#: ui/evolution.xml.h:56
msgid "_New Folder"
msgstr "_Carpeta nueva"
-#: ui/evolution.xml.h:59
+#: ui/evolution.xml.h:57
msgid "_Remove Other User's Folder"
msgstr "_Borrar carpeta de otro usuario"
-#: ui/evolution.xml.h:60
+#: ui/evolution.xml.h:58
msgid "_Rename..."
msgstr "_Renombrar..."
-#: ui/evolution.xml.h:61
+#: ui/evolution.xml.h:59
msgid "_Send / Receive"
msgstr "_Enviar / Recibir"
-#: ui/evolution.xml.h:63
+#: ui/evolution.xml.h:61
msgid "_Shortcut Bar"
msgstr "Barra de atajo_s"
-#: ui/evolution.xml.h:64
+#: ui/evolution.xml.h:62
msgid "_Shortcut..."
msgstr "_Atajo...s"
@@ -27759,7 +27632,7 @@ msgstr "Como carpeta de enviados"
#: views/mail/galview.xml.h:2
msgid "By Follow Up Flag"
-msgstr "Por Señal de Seguimiento"
+msgstr "Por marca de seguimiento"
#: views/mail/galview.xml.h:3
msgid "By Sender"
@@ -27786,13 +27659,13 @@ msgid "_Tasks"
msgstr "_Tareas"
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:199
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:644
+#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:646
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
msgid "Select a Time Zone"
-msgstr "Seleccione un Zona Horaria"
+msgstr "Seleccione una zona horaria"
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2
msgid "Selection:"
@@ -27823,7 +27696,7 @@ msgstr "Vista Personalizada"
#: widgets/menus/gal-view-menus.c:359
msgid "Save Custom View"
-msgstr "Guardar Vista Personalizada"
+msgstr "Guardar vista personalizada"
#: widgets/menus/gal-view-menus.c:372
msgid "Define Views"
@@ -27899,7 +27772,7 @@ msgstr "Unicode"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:71
msgid "Western European"
-msgstr "Europeo Occidental"
+msgstr "Europeo occidental"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:88
msgid "Traditional"
@@ -27920,7 +27793,7 @@ msgstr "Visual"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:185
#, c-format
msgid "Unknown character set: %s"
-msgstr "Juego de caracteres desconocido: %s"
+msgstr "Conjunto de caracteres desconocido: %s"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:228
msgid "Enter the character set to use"
@@ -27938,11 +27811,12 @@ msgstr "Codificación de caracteres"
msgid "..."
msgstr "..."
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:190
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:183
msgid "Search Editor"
msgstr "Editor de búsquedas"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:212
+#. FIXME: get the toplevel window...
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:204
msgid "Save Search"
msgstr "Guardar búsqueda"
@@ -27974,6 +27848,10 @@ msgstr "Pregunta"
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:518
+msgid "_Search"
+msgstr "_Buscar"
+
#: widgets/misc/e-search-bar.c:524
msgid "_Find Now"
msgstr "_Encontrar ahora"
@@ -27984,11 +27862,11 @@ msgstr "_Limpiar"
#: widgets/misc/e-search-bar.c:826
msgid "Item ID"
-msgstr "ID de Elemento"
+msgstr "ID de elemento"
#: widgets/misc/e-search-bar.c:833
msgid "Subitem ID"
-msgstr "ID de SubElemento"
+msgstr "ID de subelemento"
#: widgets/misc/e-search-bar.c:840
msgid "Text"
@@ -28005,12 +27883,195 @@ msgstr "Buscar ahora"
#: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.server.in.in.h:1
#: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.server.in.in.h:1
msgid "The Personal Addressbook Server"
-msgstr "El Servidor de Agendas Personales"
+msgstr "El servidor de libretas de direcciones personales"
#: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.server.in.in.h:2
#: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.server.in.in.h:2
msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory"
-msgstr "El Servidor de Calendarios Personales. Fábrica de agendas"
+msgstr "El servidor de calendarios personales. Fábrica de calendarios"
+
+#~ msgid "1234"
+#~ msgstr "1234"
+
+#~ msgid "380"
+#~ msgstr "380"
+
+#~ msgid "666"
+#~ msgstr "666"
+
+#~ msgid "<- _Remove"
+#~ msgstr "<- _Eliminar"
+
+#~ msgid "<< Fewer Options"
+#~ msgstr "<< Menos Opciones"
+
+#~ msgid "Add (or Edit) Attribute Mappings"
+#~ msgstr "Añadir (o Editar) Atributos de Planificación"
+
+#~ msgid "DN Customization"
+#~ msgstr "Personalización de ND"
+
+#~ msgid "Mappings"
+#~ msgstr "Planificaciones"
+
+#~ msgid "Objectclasses"
+#~ msgstr "Objectclasses"
+
+#~ msgid "Objectclasses Used in Evolution:"
+#~ msgstr "Objectclasses Usadas en Evolution"
+
+#~ msgid "Objectclasses Used on Server:"
+#~ msgstr "Objectclasses Usadas en el Servidor"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please select an Evolution attribute and an\n"
+#~ "LDAP attribute to associate with it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor, seleccione un atributo de Evolution y un \n"
+#~ "atributo del LDAP para asociarlos entre sí."
+
+#~ msgid "R_estore Defaults"
+#~ msgstr "R_establecer predeterminados"
+
+#~ msgid "Re_store Defaults"
+#~ msgstr "_Predeterminados"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To add an attribute to the DN, select it from the list and click the "
+#~ "\"Add Attribute\" button.\n"
+#~ "Any values that you add to the DN will become required values for any new "
+#~ "contacts\n"
+#~ "that you add to the directory on the LDAP server. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Para añadir un atributo al ND, selecciónelo de la lista y pulse el botón "
+#~ "«Añadir Atributo». Cualquier valor que añada al ND se convertirá en "
+#~ "valores requeridos para cualquier contacto nuevo que añada al directorio "
+#~ "en el servidor LDAP."
+
+#~ msgid "_Add ->"
+#~ msgstr "_Añadir ->"
+
+#~ msgid "_Add Mapping"
+#~ msgstr "Añadir _Planificación"
+
+#~ msgid "_Add to DN"
+#~ msgstr "Aña_dir a ND"
+
+#~ msgid "_Always"
+#~ msgstr "_Siempre"
+
+#~ msgid "_Delete Mapping"
+#~ msgstr "_Borrar planificación"
+
+#~ msgid "_Distinguished Name (DN):"
+#~ msgstr "Nombre _Distintivo (ND):"
+
+#~ msgid "_Don't use SSL/TLS"
+#~ msgstr "_No usar SSL/TLS"
+
+#~ msgid "_Edit Mapping"
+#~ msgstr "_Editar Planificación"
+
+#~ msgid "_Evolution attribute:"
+#~ msgstr "Atributo de _Evolution:"
+
+#~ msgid "_If necessary "
+#~ msgstr "Si es _necesario"
+
+#~ msgid "_LDAP attribute:"
+#~ msgstr "atributo _LDAP"
+
+#~ msgid "_LDAP attributes:"
+#~ msgstr "atributos _LDAP"
+
+#~ msgid "_More Options >>"
+#~ msgstr "_Más Opciones >>"
+
+#~ msgid "_Restore Defaults"
+#~ msgstr "P_redeterminados"
+
+#~ msgid "account-druid"
+#~ msgstr "account-druid"
+
+#~ msgid "account-editor"
+#~ msgstr "account-editor"
+
+#~ msgid "dn-customization-tab"
+#~ msgstr "dn-customization-tab"
+
+#~ msgid "edit_server_window_simple"
+#~ msgstr "edit_server_window_simple"
+
+#~ msgid "mappings-tab"
+#~ msgstr "mapings-tab"
+
+#~ msgid "objectclasses-tab"
+#~ msgstr "objectclassses-tab"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and "
+#~ "automatically migrated them to the new tasks folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution ha tomado las tareas que estaban en su carpeta de agenda y las "
+#~ "ha migrado automáticamente a la nueva carpeta de tareas."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder "
+#~ "and migrate them to the new tasks folder.\n"
+#~ "Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted "
+#~ "again in the future."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution ha intentado tomar las tareas que estaban en su carpeta de "
+#~ "agenda y migrarlas automáticamente a la nueva carpeta de tareas.\n"
+#~ "Algunas tareas no han podido ser migradas, así que este proceso puede que "
+#~ "sea reintentado otra vez en el futuro."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated "
+#~ "to the tasks folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "No se pudo abrir «%s»; no se migrarán elementos de la carpeta de agenda a "
+#~ "la carpeta de tareas."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The method required to load `%s' is not supported; no items from the "
+#~ "calendar folder will be migrated to the tasks folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "El método requerido para cargar «%s» no está implementado. No se migrarán "
+#~ "elementos de la carpeta de agenda a la carpeta de tareas."
+
+#~ msgid "Can't get storage list from registry: %s"
+#~ msgstr "No se pudo obtener lista de almacenamiento del registro: %s"
+
+#~ msgid "Can't call getFolderAtPath on storage: %s"
+#~ msgstr "No se pudo llamar a getFolderAtPath en el almacén: %s"
+
+#~ msgid "minute"
+#~ msgstr "minuto"
+
+#~ msgid "hour"
+#~ msgstr "hora"
+
+#~ msgid "week"
+#~ msgstr "semana"
+
+#~ msgid "year"
+#~ msgstr "año"
+
+#~ msgid "All folders"
+#~ msgstr "Todas las carpetas"
+
+#~ msgid "Display Options"
+#~ msgstr "Mostrar opciones"
+
+#~ msgid "Folders whose names begin with:"
+#~ msgstr "Carpetas cuyo nombre comience por:"
+
+#~ msgid "Pilot Con_duit Settings..."
+#~ msgstr "Configuración del con_ducto de Pilot..."
+
+#~ msgid "Set up Pilot conduit configuration"
+#~ msgstr "Poner la configuración de Pilot Conduit"
#~ msgid "Edit Contact List"
#~ msgstr "Editar lista de contactos"