aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorMiloslav Trmac <mitr@volny.cz>2004-05-01 23:43:53 +0800
committerMiloslav Trmac <mitr@src.gnome.org>2004-05-01 23:43:53 +0800
commit232fdbda2116b07923f2a1495aa8f440d71da924 (patch)
treed22511ddca5c769e2dbdd89c6e8d2f836d4a890c
parent2d891c44cb228a78c25c529a1f28e0aa38f9366a (diff)
downloadgsoc2013-evolution-232fdbda2116b07923f2a1495aa8f440d71da924.tar
gsoc2013-evolution-232fdbda2116b07923f2a1495aa8f440d71da924.tar.gz
gsoc2013-evolution-232fdbda2116b07923f2a1495aa8f440d71da924.tar.bz2
gsoc2013-evolution-232fdbda2116b07923f2a1495aa8f440d71da924.tar.lz
gsoc2013-evolution-232fdbda2116b07923f2a1495aa8f440d71da924.tar.xz
gsoc2013-evolution-232fdbda2116b07923f2a1495aa8f440d71da924.tar.zst
gsoc2013-evolution-232fdbda2116b07923f2a1495aa8f440d71da924.zip
Updated Czech translation.
2004-05-01 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> * cs.po: Updated Czech translation. svn path=/trunk/; revision=25734
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/cs.po265
2 files changed, 129 insertions, 140 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 5be17f03c9..67e0468af5 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-05-01 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
+
+ * cs.po: Updated Czech translation.
+
2004-05-01 Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>
* zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation.
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 8ae9511fc5..e6c1ec36c5 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-30 03:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-04-30 17:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-01 14:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-05-01 17:40+0200\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -75,9 +75,8 @@ msgstr "Automatické dokončování"
msgid "Certificates"
msgstr "Certifikáty"
-# FIXME: s/autocomple/autocompletion/
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
-msgid "Configure autocomple here"
+msgid "Configure autocomplete here"
msgstr "Zde nastavte automatické dokončování"
#. Fix me *
@@ -3453,7 +3452,7 @@ msgstr "Vstupní soubor"
msgid "No filename provided."
msgstr "Není zadán název souboru."
-#: addressbook/util/e-destination.c:576
+#: addressbook/util/e-destination.c:577
msgid "Unnamed List"
msgstr "Nepojmenovaný seznam"
@@ -3535,7 +3534,7 @@ msgid "Evolution's Tasks component"
msgstr "Komponenta Úkoly Evolution"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: calendar/gui/e-tasks.c:928 calendar/gui/print.c:1819
+#: calendar/gui/e-tasks.c:991 calendar/gui/print.c:1819
#: calendar/gui/tasks-component.c:591 calendar/gui/tasks-control.c:516
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:79
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:705
@@ -3546,42 +3545,35 @@ msgstr "Úkoly"
msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
msgstr "Služba upozornění na alarm kalendáře Evolution"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:212
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:213
msgid "Starting:"
msgstr "Spuštění:"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:214
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:215
msgid "Ending:"
msgstr "Ukončení:"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:258
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:259
msgid "Evolution Alarm"
msgstr "Evolution alarm"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:353
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:358
#, c-format
msgid "Alarm on %s"
msgstr "Alarm na %s"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
-msgid "C_lose"
-msgstr "Z_avřít"
+msgid "Snooze _time (minutes):"
+msgstr "_Doba odložení (minut):"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
-msgid "Snoo_ze"
-msgstr "O_dložit"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
-msgid "Snooze time (minutes)"
-msgstr "Doba odložení (minut)"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
msgid "_Edit appointment"
msgstr "_Upravit událost"
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
+msgid "_Snooze"
+msgstr "Od_ložit"
+
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:873
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
msgid "Open"
@@ -3811,7 +3803,7 @@ msgstr "Umístění obsahuje"
msgid "Unmatched"
msgstr "Nepřiřazené"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/gnome-cal.c:1636
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/gnome-cal.c:1706
#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:304
#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:327
msgid "Calendar"
@@ -4908,15 +4900,15 @@ msgstr "Je požadován organizátor."
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "Je požadován alespoň jeden účastník."
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:650
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:651
msgid "_Delegate To..."
msgstr "_Postoupit komu..."
#. FIXME: need to disable for undeletable folders
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:654
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:655
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1042 calendar/gui/e-calendar-table.c:1060
#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1312 calendar/gui/e-calendar-view.c:1344
-#: mail/em-folder-tree.c:2541 mail/em-folder-view.c:795
+#: mail/em-folder-tree.c:2609 mail/em-folder-view.c:795
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21
@@ -5546,7 +5538,7 @@ msgstr "Ne"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:2120
-#: shell/e-component-registry.c:168 widgets/misc/e-charset-picker.c:62
+#: shell/e-component-registry.c:170 widgets/misc/e-charset-picker.c:62
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámá"
@@ -5645,7 +5637,7 @@ msgstr "_Vyjmout"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1030 calendar/gui/e-calendar-table.c:1056
#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1300 calendar/gui/e-calendar-view.c:1340
-#: mail/em-folder-tree.c:2534 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
+#: mail/em-folder-tree.c:2602 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 ui/evolution-tasks.xml.h:20
msgid "_Copy"
@@ -6467,7 +6459,7 @@ msgstr "_Začátek schůzky:"
msgid "Meeting _end time:"
msgstr "_Konec schůzky:"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:552 calendar/gui/gnome-cal.c:1951
+#: calendar/gui/e-tasks.c:615 calendar/gui/gnome-cal.c:2021
#, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
@@ -6476,19 +6468,19 @@ msgstr ""
"Chyba na %s:\n"
" %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:580 calendar/gui/gnome-cal.c:1990
+#: calendar/gui/e-tasks.c:643 calendar/gui/gnome-cal.c:2060
#, c-format
msgid "The task backend for '%s' has crashed."
msgstr "Obsluha úkolů pro '%s' spadla."
#. FIXME Loading should be async
#. FIXME With no event handling here the status message never actually changes
-#: calendar/gui/e-tasks.c:654
+#: calendar/gui/e-tasks.c:717
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Otevírám úkoly v %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:677
+#: calendar/gui/e-tasks.c:740
#, c-format
msgid ""
"Error opening %s:\n"
@@ -6497,43 +6489,43 @@ msgstr ""
"Chyba při otevírání %s:\n"
"%s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:698
+#: calendar/gui/e-tasks.c:761
msgid "Loading tasks"
msgstr "Načítám úkoly"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:802
+#: calendar/gui/e-tasks.c:865
msgid "Completing tasks..."
msgstr "Dokončuji úkoly..."
-#: calendar/gui/e-tasks.c:825
+#: calendar/gui/e-tasks.c:888
msgid "Deleting selected objects..."
msgstr "Mažu vybrané objekty..."
-#: calendar/gui/e-tasks.c:852
+#: calendar/gui/e-tasks.c:915
msgid "Expunging"
msgstr "Čistím"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1809
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1879
#, c-format
msgid "Loading appointments at %s"
msgstr "Načítám události v %s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1828
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1898
#, c-format
msgid "Loading tasks at %s"
msgstr "Načítám úkoly v %s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1851
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1921
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Otevírám %s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1981
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2051
#, c-format
msgid "The calendar backend for '%s' has crashed."
msgstr "Obsluha kalendáře pro '%s'spadla."
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2825
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2895
msgid "Purging"
msgstr "Čistím"
@@ -10918,7 +10910,7 @@ msgid "Could not get group: %s"
msgstr "Nemohu získat skupinu: %s"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:333
-msgid "Could not get messages: unspecificed error"
+msgid "Could not get messages: unspecified error"
msgstr "Nemohu získat zprávy: neurčená chyba"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:378
@@ -12713,7 +12705,7 @@ msgstr "<kliknutím zde vyberete složku>"
msgid "Create New Folder"
msgstr "Vytvořit novou složku"
-#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2266
+#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2334
#: mail/mail-component.c:731
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Upřesněte, kde chcete vytvořit složku:"
@@ -12741,78 +12733,78 @@ msgstr "Příchozí"
msgid "Loading..."
msgstr "Načítám..."
-#: mail/em-folder-tree.c:924
+#: mail/em-folder-tree.c:934
#, c-format
msgid "Moving folder %s"
msgstr "Přesouvám složku %s"
-#: mail/em-folder-tree.c:926
+#: mail/em-folder-tree.c:936
#, c-format
msgid "Copying folder %s"
msgstr "Kopíruji složku %s"
-#: mail/em-folder-tree.c:933
+#: mail/em-folder-tree.c:943
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "Přesouvám zprávy do složky %s"
-#: mail/em-folder-tree.c:935
+#: mail/em-folder-tree.c:945
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "Kopíruji zprávy do složky %s"
-#: mail/em-folder-tree.c:951
+#: mail/em-folder-tree.c:961
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
msgstr "Nelze upustit zprávy do úložiště nejvyšší úrovně"
-#: mail/em-folder-tree.c:2040 mail/em-folder-tree.c:2053
+#: mail/em-folder-tree.c:2108 mail/em-folder-tree.c:2121
#: mail/em-folder-view.c:672 mail/em-folder-view.c:686
#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119
msgid "Select folder"
msgstr "Vyberte složku"
-#: mail/em-folder-tree.c:2080
+#: mail/em-folder-tree.c:2148
#, c-format
msgid "Creating folder `%s'"
msgstr "Vytvářím složku `%s'"
-#: mail/em-folder-tree.c:2266 mail/mail-component.c:731
+#: mail/em-folder-tree.c:2334 mail/mail-component.c:731
msgid "Create folder"
msgstr "Vytvořit složku"
-#: mail/em-folder-tree.c:2458
+#: mail/em-folder-tree.c:2526
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "Přejmenovat složku \"%s\" na:"
-#: mail/em-folder-tree.c:2460
+#: mail/em-folder-tree.c:2528
msgid "Rename Folder"
msgstr "Přejmenovat složku"
-#: mail/em-folder-tree.c:2529 ui/evolution-addressbook.xml.h:44
+#: mail/em-folder-tree.c:2597 ui/evolution-addressbook.xml.h:44
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:35
msgid "_View"
msgstr "_Zobrazení"
-#: mail/em-folder-tree.c:2530
+#: mail/em-folder-tree.c:2598
msgid "Open in _New Window"
msgstr "Otevřít v _novém okně"
-#: mail/em-folder-tree.c:2535
+#: mail/em-folder-tree.c:2603
msgid "_Move"
msgstr "_Přesunout"
#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: mail/em-folder-tree.c:2539
+#: mail/em-folder-tree.c:2607
msgid "_New Folder..."
msgstr "_Nová složka..."
-#: mail/em-folder-tree.c:2542
+#: mail/em-folder-tree.c:2610
msgid "_Rename"
msgstr "_Přejmenovat"
-#: mail/em-folder-tree.c:2545 ui/evolution-mail-list.xml.h:27
+#: mail/em-folder-tree.c:2613 ui/evolution-mail-list.xml.h:27
msgid "_Properties..."
msgstr "Vla_stnosti..."
@@ -13383,11 +13375,11 @@ msgid "Check incoming mail being junk"
msgstr "Kontrolovat, jestli je příchozí pošta smetí"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4
-msgid "Citation highlight colour"
+msgid "Citation highlight color"
msgstr "Barva zvýraznění citace"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5
-msgid "Citation highlight colour."
+msgid "Citation highlight color."
msgstr "Barva zvýraznění citace."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6
@@ -13489,7 +13481,7 @@ msgid "Last time empty trash was run"
msgstr "Datum, kdy bylo naposledu spuštěno vyprázdnění koše"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29
-msgid "List of Labels and their associated colours"
+msgid "List of Labels and their associated colors"
msgstr "Seznam štítků a jim přiřazených barev"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30
@@ -13511,7 +13503,7 @@ msgstr "Seznam vlastních hlaviček a toho, jestli jsou povoleny."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33
msgid ""
"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
-"strings containing name:colour where colour uses the HTML hex encoding."
+"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
msgstr ""
"Seznam štítků, které zná komponenta pošty Evolution. Seznam obsahuje řetězce "
"tvaru název:barva, kde barva používá kódování HTML hex."
@@ -13697,9 +13689,8 @@ msgstr "Určuje typ upozornění na novou poštu, které chce uživatel použív
msgid "Spell check inline"
msgstr "Hledat překlepy průběžně"
-# FIXME: s/hight/height/
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76
-msgid "Subscribe dialog default hight"
+msgid "Subscribe dialog default height"
msgstr "Implicitní výška dialogu přihlašování"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77
@@ -14505,7 +14496,7 @@ msgid "Execute Command..."
msgstr "Vykonat příkaz..."
#: mail/mail-config.glade.h:81
-msgid "Fi_xed -width:"
+msgid "Fi_xed-width:"
msgstr "Pe_vná šířka:"
#: mail/mail-config.glade.h:82
@@ -15599,7 +15590,7 @@ msgstr "%d %b %k:%M"
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Y"
-#: mail/message-list.c:3109
+#: mail/message-list.c:3105
msgid "Generating message list"
msgstr "Generuji seznam zpráv"
@@ -15728,34 +15719,26 @@ msgid "480"
msgstr "480"
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2
-msgid "Default shortcut group"
-msgstr "Implicitní skupina zkratek"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3
msgid "Default width of the folder bar pane"
msgstr "Implicitní šířka panelu lišty složek"
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4
-msgid "Default width of the shortcut bar pane"
-msgstr "Implicitní šířka panelu lišty zkratek"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5
+#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3
msgid "Default window height"
msgstr "Implicitní výška okna"
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6
+#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4
msgid "Default window width"
msgstr "Implicitní šířka okna"
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7
+#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5
msgid "Evolution configuration version"
msgstr "Verze nastavení Evolution"
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8
+#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6
msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
msgstr "ID nebo alias komponenty, kterou implicitně zobrazit po spuštění."
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9
+#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7
msgid ""
"If set to true, Evolution will start up in offline mode instead of online "
"mode."
@@ -15763,7 +15746,7 @@ msgstr ""
"Je-li nastaveno na true, bude se Evolution spouštět v režimu odpojení místo "
"on-line."
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10
+#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8
msgid ""
"If set to true, the warning dialog in development versions of Evolution is "
"not displayed."
@@ -15771,62 +15754,22 @@ msgstr ""
"Je-li nastaveno na true, nezobrazuje se dialog varování ve vývojových "
"verzích Evolution."
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11
+#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9
msgid ""
"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
msgstr ""
"Seznam cest ke složkám, které synchronizovat na disk pro použití v režimu "
"odpojení"
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12
-msgid "Path to the default calendar folder"
-msgstr "Cesta k implicitní složce kalendáře"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13
-msgid "Path to the default contacts folder"
-msgstr "Cesta k implicitní složce kontaktů"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14
-msgid "Path to the default mail folder"
-msgstr "Cesta k implicitní složce pošty"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15
-msgid "Path to the default tasks folder"
-msgstr "Cesta k implicitní složce úkolů"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16
-msgid "Physical URI to the default calendar folder"
-msgstr "Fyzické URI implicitní složky kalendáře"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17
-msgid "Physical URI to the default contacts folder"
-msgstr "Fyzické URI implicitní složky kontaktů"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18
-msgid "Physical URI to the default mail folder"
-msgstr "Fyzické URI implicitní složky pošty"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19
-msgid "Physical URI to the default tasks folder"
-msgstr "Fyzické URI implicitní složky úkolů"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:20
+#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10
msgid "Whether Evolution should start up in offline mode"
msgstr "Jestli se má Evolution spouštět v režimu odpojení"
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:21
-msgid "Whether to show the folder bar"
-msgstr "Jestli zobrazovat lištu složek"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:22
-msgid "Whether to show the shortcut bar"
-msgstr "Jestli zobrazovat lištu zkratek"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23
+#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11
msgid "Whether to skip the development warning dialog"
msgstr "Jestli přeskakovat dialog varování o vývoji"
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24
+#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12
msgid "mail"
msgstr "pošta"
@@ -15974,7 +15917,7 @@ msgstr "_Importovat"
msgid "Closing connections..."
msgstr "Zavírám spojení..."
-#: shell/e-shell-settings-dialog.c:323
+#: shell/e-shell-settings-dialog.c:326
msgid "Evolution Settings"
msgstr "Nastavení Evolution"
@@ -16025,42 +15968,42 @@ msgstr "Zdá se, že nemáte nainstalované nástroje pro PalmPilota GNOME."
msgid "Error executing %s."
msgstr "Chyba při spouštění %s."
-#: shell/e-shell-window-commands.c:121
+#: shell/e-shell-window-commands.c:120
msgid "Bug buddy is not installed."
msgstr "Bug buddy není nainstalován."
-#: shell/e-shell-window-commands.c:129
+#: shell/e-shell-window-commands.c:128
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Nemohu spustit bug buddy."
-#: shell/e-shell-window-commands.c:171
+#: shell/e-shell-window-commands.c:170
msgid "About Ximian Evolution"
msgstr "O Ximian Evolution"
-#: shell/e-shell-window-commands.c:382
+#: shell/e-shell-window-commands.c:381
msgid "_Work Online"
msgstr "Pracovat _on-line"
-#: shell/e-shell-window-commands.c:395 ui/evolution.xml.h:36
+#: shell/e-shell-window-commands.c:394 ui/evolution.xml.h:36
msgid "_Work Offline"
msgstr "_Pracovat při odpojení"
-#: shell/e-shell-window-commands.c:408 ui/evolution.xml.h:22
+#: shell/e-shell-window-commands.c:407 ui/evolution.xml.h:22
msgid "Work Offline"
msgstr "Pracovat při odpojení"
-#: shell/e-shell-window.c:338
+#: shell/e-shell-window.c:336
msgid ""
"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
msgstr ""
"Ximian Evolution je nyní on-line. Stiskem tohoto tlačítka přejdete do režimu "
"off-line."
-#: shell/e-shell-window.c:345
+#: shell/e-shell-window.c:343
msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Ximian Evolution přechází do režimu off-line."
-#: shell/e-shell-window.c:351
+#: shell/e-shell-window.c:349
msgid ""
"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr ""
@@ -16358,12 +16301,12 @@ msgstr ""
" Použijte %s --help pro zobrazení dalších informací.\n"
#: smime/gui/certificate-manager.c:128 smime/gui/certificate-manager.c:325
-#: smime/gui/certificate-manager.c:503
+#: smime/gui/certificate-manager.c:522
msgid "Select a cert to import..."
msgstr "Vyberte certifikát, který importovat..."
#: smime/gui/certificate-manager.c:243 smime/gui/certificate-manager.c:409
-#: smime/gui/certificate-manager.c:585
+#: smime/gui/certificate-manager.c:604
msgid "Certificate Name"
msgstr "Název certifikátu:"
@@ -16827,12 +16770,12 @@ msgstr "Implicitní předmět zprávy."
#. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't
#. * found, so just bail completely.
#.
-#: tools/killev.c:63
+#: tools/killev.c:61
#, c-format
msgid "Could not execute '%s': %s\n"
msgstr "Nemohu spustit '%s': %s\n"
-#: tools/killev.c:78
+#: tools/killev.c:76
#, c-format
msgid "Shutting down %s (%s)\n"
msgstr "Ukončuji %s (%s)\n"
@@ -17078,6 +17021,12 @@ msgstr "Pracovní týden"
msgid "_Open Appointment"
msgstr "_Otevřít událost"
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
+msgid "C_lose"
+msgstr "Z_avřít"
+
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
@@ -18552,6 +18501,42 @@ msgstr "%s (...)"
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% hotovo)"
+#~ msgid "Default shortcut group"
+#~ msgstr "Implicitní skupina zkratek"
+
+#~ msgid "Default width of the shortcut bar pane"
+#~ msgstr "Implicitní šířka panelu lišty zkratek"
+
+#~ msgid "Path to the default calendar folder"
+#~ msgstr "Cesta k implicitní složce kalendáře"
+
+#~ msgid "Path to the default contacts folder"
+#~ msgstr "Cesta k implicitní složce kontaktů"
+
+#~ msgid "Path to the default mail folder"
+#~ msgstr "Cesta k implicitní složce pošty"
+
+#~ msgid "Path to the default tasks folder"
+#~ msgstr "Cesta k implicitní složce úkolů"
+
+#~ msgid "Physical URI to the default calendar folder"
+#~ msgstr "Fyzické URI implicitní složky kalendáře"
+
+#~ msgid "Physical URI to the default contacts folder"
+#~ msgstr "Fyzické URI implicitní složky kontaktů"
+
+#~ msgid "Physical URI to the default mail folder"
+#~ msgstr "Fyzické URI implicitní složky pošty"
+
+#~ msgid "Physical URI to the default tasks folder"
+#~ msgstr "Fyzické URI implicitní složky úkolů"
+
+#~ msgid "Whether to show the folder bar"
+#~ msgstr "Jestli zobrazovat lištu složek"
+
+#~ msgid "Whether to show the shortcut bar"
+#~ msgstr "Jestli zobrazovat lištu zkratek"
+
#~ msgid "_General"
#~ msgstr "O_becné"