From 232fdbda2116b07923f2a1495aa8f440d71da924 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Miloslav Trmac Date: Sat, 1 May 2004 15:43:53 +0000 Subject: Updated Czech translation. 2004-05-01 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation. svn path=/trunk/; revision=25734 --- po/ChangeLog | 4 + po/cs.po | 265 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 2 files changed, 129 insertions(+), 140 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 5be17f03c9..67e0468af5 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-05-01 Miloslav Trmac + + * cs.po: Updated Czech translation. + 2004-05-01 Funda Wang * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation. diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 8ae9511fc5..e6c1ec36c5 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-30 03:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-04-30 17:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-01 14:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-05-01 17:40+0200\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -75,9 +75,8 @@ msgstr "Automatické dokončování" msgid "Certificates" msgstr "Certifikáty" -# FIXME: s/autocomple/autocompletion/ #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 -msgid "Configure autocomple here" +msgid "Configure autocomplete here" msgstr "Zde nastavte automatické dokončování" #. Fix me * @@ -3453,7 +3452,7 @@ msgstr "Vstupní soubor" msgid "No filename provided." msgstr "Není zadán název souboru." -#: addressbook/util/e-destination.c:576 +#: addressbook/util/e-destination.c:577 msgid "Unnamed List" msgstr "Nepojmenovaný seznam" @@ -3535,7 +3534,7 @@ msgid "Evolution's Tasks component" msgstr "Komponenta Úkoly Evolution" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: calendar/gui/e-tasks.c:928 calendar/gui/print.c:1819 +#: calendar/gui/e-tasks.c:991 calendar/gui/print.c:1819 #: calendar/gui/tasks-component.c:591 calendar/gui/tasks-control.c:516 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:79 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:705 @@ -3546,42 +3545,35 @@ msgstr "Úkoly" msgid "Evolution Calendar alarm notification service" msgstr "Služba upozornění na alarm kalendáře Evolution" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:212 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:213 msgid "Starting:" msgstr "Spuštění:" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:214 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:215 msgid "Ending:" msgstr "Ukončení:" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:258 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:259 msgid "Evolution Alarm" msgstr "Evolution alarm" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:353 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:358 #, c-format msgid "Alarm on %s" msgstr "Alarm na %s" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 -msgid "C_lose" -msgstr "Z_avřít" +msgid "Snooze _time (minutes):" +msgstr "_Doba odložení (minut):" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 -msgid "Snoo_ze" -msgstr "O_dložit" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 -msgid "Snooze time (minutes)" -msgstr "Doba odložení (minut)" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 msgid "_Edit appointment" msgstr "_Upravit událost" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 +msgid "_Snooze" +msgstr "Od_ložit" + #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:873 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 msgid "Open" @@ -3811,7 +3803,7 @@ msgstr "Umístění obsahuje" msgid "Unmatched" msgstr "Nepřiřazené" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/gnome-cal.c:1636 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/gnome-cal.c:1706 #: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:304 #: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:327 msgid "Calendar" @@ -4908,15 +4900,15 @@ msgstr "Je požadován organizátor." msgid "At least one attendee is required." msgstr "Je požadován alespoň jeden účastník." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:650 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:651 msgid "_Delegate To..." msgstr "_Postoupit komu..." #. FIXME: need to disable for undeletable folders -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:654 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:655 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1042 calendar/gui/e-calendar-table.c:1060 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1312 calendar/gui/e-calendar-view.c:1344 -#: mail/em-folder-tree.c:2541 mail/em-folder-view.c:795 +#: mail/em-folder-tree.c:2609 mail/em-folder-view.c:795 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21 @@ -5546,7 +5538,7 @@ msgstr "Ne" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:2120 -#: shell/e-component-registry.c:168 widgets/misc/e-charset-picker.c:62 +#: shell/e-component-registry.c:170 widgets/misc/e-charset-picker.c:62 msgid "Unknown" msgstr "Neznámá" @@ -5645,7 +5637,7 @@ msgstr "_Vyjmout" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1030 calendar/gui/e-calendar-table.c:1056 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1300 calendar/gui/e-calendar-view.c:1340 -#: mail/em-folder-tree.c:2534 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: mail/em-folder-tree.c:2602 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 #: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 ui/evolution-tasks.xml.h:20 msgid "_Copy" @@ -6467,7 +6459,7 @@ msgstr "_Začátek schůzky:" msgid "Meeting _end time:" msgstr "_Konec schůzky:" -#: calendar/gui/e-tasks.c:552 calendar/gui/gnome-cal.c:1951 +#: calendar/gui/e-tasks.c:615 calendar/gui/gnome-cal.c:2021 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -6476,19 +6468,19 @@ msgstr "" "Chyba na %s:\n" " %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:580 calendar/gui/gnome-cal.c:1990 +#: calendar/gui/e-tasks.c:643 calendar/gui/gnome-cal.c:2060 #, c-format msgid "The task backend for '%s' has crashed." msgstr "Obsluha úkolů pro '%s' spadla." #. FIXME Loading should be async #. FIXME With no event handling here the status message never actually changes -#: calendar/gui/e-tasks.c:654 +#: calendar/gui/e-tasks.c:717 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Otevírám úkoly v %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:677 +#: calendar/gui/e-tasks.c:740 #, c-format msgid "" "Error opening %s:\n" @@ -6497,43 +6489,43 @@ msgstr "" "Chyba při otevírání %s:\n" "%s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:698 +#: calendar/gui/e-tasks.c:761 msgid "Loading tasks" msgstr "Načítám úkoly" -#: calendar/gui/e-tasks.c:802 +#: calendar/gui/e-tasks.c:865 msgid "Completing tasks..." msgstr "Dokončuji úkoly..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:825 +#: calendar/gui/e-tasks.c:888 msgid "Deleting selected objects..." msgstr "Mažu vybrané objekty..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:852 +#: calendar/gui/e-tasks.c:915 msgid "Expunging" msgstr "Čistím" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1809 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1879 #, c-format msgid "Loading appointments at %s" msgstr "Načítám události v %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1828 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1898 #, c-format msgid "Loading tasks at %s" msgstr "Načítám úkoly v %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1851 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1921 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Otevírám %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1981 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2051 #, c-format msgid "The calendar backend for '%s' has crashed." msgstr "Obsluha kalendáře pro '%s'spadla." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2825 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2895 msgid "Purging" msgstr "Čistím" @@ -10918,7 +10910,7 @@ msgid "Could not get group: %s" msgstr "Nemohu získat skupinu: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:333 -msgid "Could not get messages: unspecificed error" +msgid "Could not get messages: unspecified error" msgstr "Nemohu získat zprávy: neurčená chyba" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:378 @@ -12713,7 +12705,7 @@ msgstr "" msgid "Create New Folder" msgstr "Vytvořit novou složku" -#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2266 +#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2334 #: mail/mail-component.c:731 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Upřesněte, kde chcete vytvořit složku:" @@ -12741,78 +12733,78 @@ msgstr "Příchozí" msgid "Loading..." msgstr "Načítám..." -#: mail/em-folder-tree.c:924 +#: mail/em-folder-tree.c:934 #, c-format msgid "Moving folder %s" msgstr "Přesouvám složku %s" -#: mail/em-folder-tree.c:926 +#: mail/em-folder-tree.c:936 #, c-format msgid "Copying folder %s" msgstr "Kopíruji složku %s" -#: mail/em-folder-tree.c:933 +#: mail/em-folder-tree.c:943 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "Přesouvám zprávy do složky %s" -#: mail/em-folder-tree.c:935 +#: mail/em-folder-tree.c:945 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "Kopíruji zprávy do složky %s" -#: mail/em-folder-tree.c:951 +#: mail/em-folder-tree.c:961 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "Nelze upustit zprávy do úložiště nejvyšší úrovně" -#: mail/em-folder-tree.c:2040 mail/em-folder-tree.c:2053 +#: mail/em-folder-tree.c:2108 mail/em-folder-tree.c:2121 #: mail/em-folder-view.c:672 mail/em-folder-view.c:686 #: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119 msgid "Select folder" msgstr "Vyberte složku" -#: mail/em-folder-tree.c:2080 +#: mail/em-folder-tree.c:2148 #, c-format msgid "Creating folder `%s'" msgstr "Vytvářím složku `%s'" -#: mail/em-folder-tree.c:2266 mail/mail-component.c:731 +#: mail/em-folder-tree.c:2334 mail/mail-component.c:731 msgid "Create folder" msgstr "Vytvořit složku" -#: mail/em-folder-tree.c:2458 +#: mail/em-folder-tree.c:2526 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "Přejmenovat složku \"%s\" na:" -#: mail/em-folder-tree.c:2460 +#: mail/em-folder-tree.c:2528 msgid "Rename Folder" msgstr "Přejmenovat složku" -#: mail/em-folder-tree.c:2529 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 +#: mail/em-folder-tree.c:2597 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:35 msgid "_View" msgstr "_Zobrazení" -#: mail/em-folder-tree.c:2530 +#: mail/em-folder-tree.c:2598 msgid "Open in _New Window" msgstr "Otevřít v _novém okně" -#: mail/em-folder-tree.c:2535 +#: mail/em-folder-tree.c:2603 msgid "_Move" msgstr "_Přesunout" #. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: mail/em-folder-tree.c:2539 +#: mail/em-folder-tree.c:2607 msgid "_New Folder..." msgstr "_Nová složka..." -#: mail/em-folder-tree.c:2542 +#: mail/em-folder-tree.c:2610 msgid "_Rename" msgstr "_Přejmenovat" -#: mail/em-folder-tree.c:2545 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 +#: mail/em-folder-tree.c:2613 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 msgid "_Properties..." msgstr "Vla_stnosti..." @@ -13383,11 +13375,11 @@ msgid "Check incoming mail being junk" msgstr "Kontrolovat, jestli je příchozí pošta smetí" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4 -msgid "Citation highlight colour" +msgid "Citation highlight color" msgstr "Barva zvýraznění citace" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5 -msgid "Citation highlight colour." +msgid "Citation highlight color." msgstr "Barva zvýraznění citace." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6 @@ -13489,7 +13481,7 @@ msgid "Last time empty trash was run" msgstr "Datum, kdy bylo naposledu spuštěno vyprázdnění koše" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29 -msgid "List of Labels and their associated colours" +msgid "List of Labels and their associated colors" msgstr "Seznam štítků a jim přiřazených barev" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30 @@ -13511,7 +13503,7 @@ msgstr "Seznam vlastních hlaviček a toho, jestli jsou povoleny." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33 msgid "" "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " -"strings containing name:colour where colour uses the HTML hex encoding." +"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding." msgstr "" "Seznam štítků, které zná komponenta pošty Evolution. Seznam obsahuje řetězce " "tvaru název:barva, kde barva používá kódování HTML hex." @@ -13697,9 +13689,8 @@ msgstr "Určuje typ upozornění na novou poštu, které chce uživatel použív msgid "Spell check inline" msgstr "Hledat překlepy průběžně" -# FIXME: s/hight/height/ #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 -msgid "Subscribe dialog default hight" +msgid "Subscribe dialog default height" msgstr "Implicitní výška dialogu přihlašování" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77 @@ -14505,7 +14496,7 @@ msgid "Execute Command..." msgstr "Vykonat příkaz..." #: mail/mail-config.glade.h:81 -msgid "Fi_xed -width:" +msgid "Fi_xed-width:" msgstr "Pe_vná šířka:" #: mail/mail-config.glade.h:82 @@ -15599,7 +15590,7 @@ msgstr "%d %b %k:%M" msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Y" -#: mail/message-list.c:3109 +#: mail/message-list.c:3105 msgid "Generating message list" msgstr "Generuji seznam zpráv" @@ -15728,34 +15719,26 @@ msgid "480" msgstr "480" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2 -msgid "Default shortcut group" -msgstr "Implicitní skupina zkratek" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3 msgid "Default width of the folder bar pane" msgstr "Implicitní šířka panelu lišty složek" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4 -msgid "Default width of the shortcut bar pane" -msgstr "Implicitní šířka panelu lišty zkratek" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3 msgid "Default window height" msgstr "Implicitní výška okna" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4 msgid "Default window width" msgstr "Implicitní šířka okna" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5 msgid "Evolution configuration version" msgstr "Verze nastavení Evolution" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6 msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up." msgstr "ID nebo alias komponenty, kterou implicitně zobrazit po spuštění." -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7 msgid "" "If set to true, Evolution will start up in offline mode instead of online " "mode." @@ -15763,7 +15746,7 @@ msgstr "" "Je-li nastaveno na true, bude se Evolution spouštět v režimu odpojení místo " "on-line." -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8 msgid "" "If set to true, the warning dialog in development versions of Evolution is " "not displayed." @@ -15771,62 +15754,22 @@ msgstr "" "Je-li nastaveno na true, nezobrazuje se dialog varování ve vývojových " "verzích Evolution." -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9 msgid "" "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" msgstr "" "Seznam cest ke složkám, které synchronizovat na disk pro použití v režimu " "odpojení" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 -msgid "Path to the default calendar folder" -msgstr "Cesta k implicitní složce kalendáře" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 -msgid "Path to the default contacts folder" -msgstr "Cesta k implicitní složce kontaktů" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14 -msgid "Path to the default mail folder" -msgstr "Cesta k implicitní složce pošty" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15 -msgid "Path to the default tasks folder" -msgstr "Cesta k implicitní složce úkolů" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16 -msgid "Physical URI to the default calendar folder" -msgstr "Fyzické URI implicitní složky kalendáře" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17 -msgid "Physical URI to the default contacts folder" -msgstr "Fyzické URI implicitní složky kontaktů" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18 -msgid "Physical URI to the default mail folder" -msgstr "Fyzické URI implicitní složky pošty" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19 -msgid "Physical URI to the default tasks folder" -msgstr "Fyzické URI implicitní složky úkolů" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:20 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10 msgid "Whether Evolution should start up in offline mode" msgstr "Jestli se má Evolution spouštět v režimu odpojení" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:21 -msgid "Whether to show the folder bar" -msgstr "Jestli zobrazovat lištu složek" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:22 -msgid "Whether to show the shortcut bar" -msgstr "Jestli zobrazovat lištu zkratek" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 msgid "Whether to skip the development warning dialog" msgstr "Jestli přeskakovat dialog varování o vývoji" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 msgid "mail" msgstr "pošta" @@ -15974,7 +15917,7 @@ msgstr "_Importovat" msgid "Closing connections..." msgstr "Zavírám spojení..." -#: shell/e-shell-settings-dialog.c:323 +#: shell/e-shell-settings-dialog.c:326 msgid "Evolution Settings" msgstr "Nastavení Evolution" @@ -16025,42 +15968,42 @@ msgstr "Zdá se, že nemáte nainstalované nástroje pro PalmPilota GNOME." msgid "Error executing %s." msgstr "Chyba při spouštění %s." -#: shell/e-shell-window-commands.c:121 +#: shell/e-shell-window-commands.c:120 msgid "Bug buddy is not installed." msgstr "Bug buddy není nainstalován." -#: shell/e-shell-window-commands.c:129 +#: shell/e-shell-window-commands.c:128 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Nemohu spustit bug buddy." -#: shell/e-shell-window-commands.c:171 +#: shell/e-shell-window-commands.c:170 msgid "About Ximian Evolution" msgstr "O Ximian Evolution" -#: shell/e-shell-window-commands.c:382 +#: shell/e-shell-window-commands.c:381 msgid "_Work Online" msgstr "Pracovat _on-line" -#: shell/e-shell-window-commands.c:395 ui/evolution.xml.h:36 +#: shell/e-shell-window-commands.c:394 ui/evolution.xml.h:36 msgid "_Work Offline" msgstr "_Pracovat při odpojení" -#: shell/e-shell-window-commands.c:408 ui/evolution.xml.h:22 +#: shell/e-shell-window-commands.c:407 ui/evolution.xml.h:22 msgid "Work Offline" msgstr "Pracovat při odpojení" -#: shell/e-shell-window.c:338 +#: shell/e-shell-window.c:336 msgid "" "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" "Ximian Evolution je nyní on-line. Stiskem tohoto tlačítka přejdete do režimu " "off-line." -#: shell/e-shell-window.c:345 +#: shell/e-shell-window.c:343 msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." msgstr "Ximian Evolution přechází do režimu off-line." -#: shell/e-shell-window.c:351 +#: shell/e-shell-window.c:349 msgid "" "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" @@ -16358,12 +16301,12 @@ msgstr "" " Použijte %s --help pro zobrazení dalších informací.\n" #: smime/gui/certificate-manager.c:128 smime/gui/certificate-manager.c:325 -#: smime/gui/certificate-manager.c:503 +#: smime/gui/certificate-manager.c:522 msgid "Select a cert to import..." msgstr "Vyberte certifikát, který importovat..." #: smime/gui/certificate-manager.c:243 smime/gui/certificate-manager.c:409 -#: smime/gui/certificate-manager.c:585 +#: smime/gui/certificate-manager.c:604 msgid "Certificate Name" msgstr "Název certifikátu:" @@ -16827,12 +16770,12 @@ msgstr "Implicitní předmět zprávy." #. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't #. * found, so just bail completely. #. -#: tools/killev.c:63 +#: tools/killev.c:61 #, c-format msgid "Could not execute '%s': %s\n" msgstr "Nemohu spustit '%s': %s\n" -#: tools/killev.c:78 +#: tools/killev.c:76 #, c-format msgid "Shutting down %s (%s)\n" msgstr "Ukončuji %s (%s)\n" @@ -17078,6 +17021,12 @@ msgstr "Pracovní týden" msgid "_Open Appointment" msgstr "_Otevřít událost" +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 +msgid "C_lose" +msgstr "Z_avřít" + #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 @@ -18552,6 +18501,42 @@ msgstr "%s (...)" msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% hotovo)" +#~ msgid "Default shortcut group" +#~ msgstr "Implicitní skupina zkratek" + +#~ msgid "Default width of the shortcut bar pane" +#~ msgstr "Implicitní šířka panelu lišty zkratek" + +#~ msgid "Path to the default calendar folder" +#~ msgstr "Cesta k implicitní složce kalendáře" + +#~ msgid "Path to the default contacts folder" +#~ msgstr "Cesta k implicitní složce kontaktů" + +#~ msgid "Path to the default mail folder" +#~ msgstr "Cesta k implicitní složce pošty" + +#~ msgid "Path to the default tasks folder" +#~ msgstr "Cesta k implicitní složce úkolů" + +#~ msgid "Physical URI to the default calendar folder" +#~ msgstr "Fyzické URI implicitní složky kalendáře" + +#~ msgid "Physical URI to the default contacts folder" +#~ msgstr "Fyzické URI implicitní složky kontaktů" + +#~ msgid "Physical URI to the default mail folder" +#~ msgstr "Fyzické URI implicitní složky pošty" + +#~ msgid "Physical URI to the default tasks folder" +#~ msgstr "Fyzické URI implicitní složky úkolů" + +#~ msgid "Whether to show the folder bar" +#~ msgstr "Jestli zobrazovat lištu složek" + +#~ msgid "Whether to show the shortcut bar" +#~ msgstr "Jestli zobrazovat lištu zkratek" + #~ msgid "_General" #~ msgstr "O_becné" -- cgit v1.2.3