aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/fi.po62
2 files changed, 34 insertions, 32 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 035d8c065..7825026e1 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2003-09-03 Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>
+
+ * fi.po: Improved Finnish translation.
+
2003-09-03 Guntupalli Karunakar <karunakar@freedomink.org>
* hi.po: Corrected some bugs in translation.
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 6c288df8e..0f1405339 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-16 19:26+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-16 15:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-09-03 21:45+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-31 14:44+0300\n"
"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
"Language-Team: Gnome Finnish Translation Team <gnome-fi-laatu@lists."
"sourceforge.net>\n"
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr ""
#: data/epiphany.schemas.in.h:29
msgid "Preferred languages, two letter codes."
-msgstr "Suositut kielet, kaksikirjaimiset koodit."
+msgstr "Suositut kielet kaksikirjaimisina koodeina."
#: data/epiphany.schemas.in.h:30
msgid "Printer name"
@@ -280,11 +280,11 @@ msgstr "Näytä kirjanmerkkipalkki oletusarvoisesti."
#: data/epiphany.schemas.in.h:42
msgid "Show download details"
-msgstr "Näytä tallennuksen yksityiskohdat"
+msgstr "Näytä tallennustiedot"
#: data/epiphany.schemas.in.h:43
msgid "Show download details."
-msgstr "Näytä tallennuksen yksityiskohdat."
+msgstr "Näytä tallennustiedot."
#: data/epiphany.schemas.in.h:44
msgid "Show statusbar by default"
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "Levyvälimuistin koko"
#: data/epiphany.schemas.in.h:49
msgid "Size of disk cache, in MB."
-msgstr "Välivaraston koko (Mt)."
+msgstr "Levyvälimuistin koko (Mt)."
#: data/epiphany.schemas.in.h:50
msgid "The currently selected fonts language"
@@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "Tallennusten hallinta"
#: data/glade/epiphany.glade.h:15
msgid "Download _Details"
-msgstr "Tallennuksen _yksityiskohdat"
+msgstr "Tallennus_tiedot"
#: data/glade/epiphany.glade.h:16 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:11
#: src/ephy-window.c:686
@@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "_Älä hyväksy koskaan"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:44
msgid "_Proportional:"
-msgstr "E_pätasavälinen:"
+msgstr "E_pätasalevyinen:"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:45
msgid "_Serif:"
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "Koko"
msgid "Remaining"
msgstr "Jäljellä"
-#: embed/downloader-view.c:1016
+#: embed/downloader-view.c:1019
msgid "Cancel all pending downloads?"
msgstr "Peru kaikki odottavat tiedostojen lataukset?"
@@ -1062,9 +1062,9 @@ msgstr "Tiedosto ei tallentunut."
#: embed/ephy-embed-utils.c:299
msgid "No available applications to open the specified file."
-msgstr "Ei ole sovelluksia, joilla annettu tiedosto avautuisi."
+msgstr "Ei löydy sovellusta, jolla tämän tiedoston voi avata."
-#: embed/ephy-history.c:441 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:689
+#: embed/ephy-history.c:441 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:691
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
@@ -1104,13 +1104,11 @@ msgstr "Annettu polku ei ole olemassa."
#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:375
msgid "A file was selected when a folder was expected."
-msgstr ""
-"Tiedosto valittiin, vaikka valitun kohteen olisi pitänyt olla hakemisto."
+msgstr "Valitsit tiedoston, vaikka piti valita hakemisto."
#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:382
msgid "A folder was selected when a file was expected."
-msgstr ""
-"Hakemisto valittiin, vaikka valitun kohteen olisi pitänyt olla tiedosto."
+msgstr "Valitsit hakemiston, vaikka piti valita tiedosto."
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:75
msgid "_Arabic"
@@ -1576,7 +1574,7 @@ msgstr "kyrillinen"
#: lib/ephy-langs.c:32
msgid "Devanagari"
-msgstr "Devanagari"
+msgstr "devanagari"
#: lib/ephy-langs.c:33 src/prefs-dialog.c:113
msgid "Greek"
@@ -1660,7 +1658,7 @@ msgstr "400%"
#: lib/widgets/ephy-zoom-control.c:145
msgid "_Zoom"
-msgstr "_Näyttösuhde"
+msgstr "_Mittakaava"
#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:212
#, c-format
@@ -1913,8 +1911,8 @@ msgid "Title"
msgstr "Otsikko"
#. This is the adjective, not the verb
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-menu.c:269
-#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:209
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-menu.c:280
+#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:222
msgid "Empty"
msgstr "Tyhjä"
@@ -1955,11 +1953,11 @@ msgstr "Matkat"
msgid "Work"
msgstr "Työ"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:724
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:726
msgid "Most Visited"
msgstr "Eniten vierailtu"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:741
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:743
msgid "Not Categorized"
msgstr "Luokittelematon"
@@ -2346,7 +2344,7 @@ msgstr "Selaa kokoruututilassa"
#: src/ephy-window.c:147
msgid "Zoom _In"
-msgstr "_Suurenna"
+msgstr "_Lähennä"
#: src/ephy-window.c:148
msgid "Increase the text size"
@@ -2354,7 +2352,7 @@ msgstr "Kasvata tekstin kokoa"
#: src/ephy-window.c:150
msgid "Zoom _Out"
-msgstr "_Pienennä"
+msgstr "L_oitonna"
#: src/ephy-window.c:151
msgid "Decrease the text size"
@@ -2567,11 +2565,11 @@ msgstr "Kopioi kuvan _osoite"
msgid "Exit Fullscreen"
msgstr "Poistu kokoruututilasta"
-#: src/ephy-window.c:678 src/window-commands.c:331
+#: src/ephy-window.c:678 src/window-commands.c:341
msgid "Open"
msgstr "Avaa"
-#: src/ephy-window.c:680 src/window-commands.c:372
+#: src/ephy-window.c:680 src/window-commands.c:382
msgid "Save As"
msgstr "Tallenna nimellä"
@@ -2953,7 +2951,7 @@ msgstr "Kirjoita avattava WWW-osoite tai tekstiä jota etsiä WWW:stä"
#: src/toolbar.c:329
msgid "Zoom"
-msgstr "Suurennos"
+msgstr "Mittakaava"
#: src/toolbar.c:330
msgid "Adjust the text size"
@@ -2967,30 +2965,30 @@ msgstr "Kuvake"
msgid "Go to the address entered in the address entry"
msgstr "Siirry osoitteeseen, joka on osoitekenttässä"
-#: src/window-commands.c:126
+#: src/window-commands.c:130
msgid "Check this out!"
msgstr "Katso tämä!"
-#: src/window-commands.c:285
+#: src/window-commands.c:295 src/ephy-toolbars-model.c:197
msgid "Untitled"
msgstr "Nimetön"
-#: src/window-commands.c:682
+#: src/window-commands.c:692
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Työkalupalkkimuokkain"
-#: src/window-commands.c:704
+#: src/window-commands.c:714
msgid "_Add a New Toolbar"
msgstr "_Lisää uusi työkalupalkki"
#. Translator credits
-#: src/window-commands.c:754
+#: src/window-commands.c:764
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Pauli Virtanen, 2003\n"
"\n"
"http://gnome-fi.sourceforge.net/"
-#: src/window-commands.c:782
+#: src/window-commands.c:792
msgid "A GNOME browser based on Mozilla"
msgstr "Mozillaan perustuva GNOMEn WWW-selain"