diff options
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rwxr-xr-x | po/fr.po | 54 |
2 files changed, 41 insertions, 17 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 2b17d51f5..8c986a0a2 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-09-10 Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org> + + * fr.po: Updated French translation. + 2003-09-07 Marcel Telka <marcel@telka.sk> * sk.po: Added Slovak translation. @@ -8,10 +8,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: epiphany 0.9.2\n" +"Project-Id-Version: epiphany 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-31 11:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-31 11:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-10 00:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-09 23:36+0200\n" "Last-Translator: Eric Seigne <eric.seigne@rycks.com>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -331,10 +331,20 @@ msgid "" "written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari" "\" (devanagari)." msgstr "" +"La langue des polices actuellement sélectionnée. Les valeurs valides sont " +"\"ar\" (arabe), \"x-baltic\" (langues baltiques), \"x-central-euro" +"\" (langues d'europe centrale), \"x-cyrillic\" (langues écrites avec un " +"alphabet cyrillique), \"el\" (grec), \"he\" (hebreu), \"ja\" (japonais), \"ko" +"\" (koréen), \"zh-CN\" (chinois simplifié), \"th\" (thai), \"zh-TW" +"\" (chinois traditionnel), \"tr\" (turc), \"x-unicode\" (autres langues), " +"\"x-western\" (langues écrites avec un script latin), \"x-tamil\" (tamil) et " +"\"x-devanagari\" (devanagari)." #: data/epiphany.schemas.in.h:52 msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off" msgstr "" +"L'autodétecteur de codages. Une chaîne vide signifie que l'autodétection est " +"désactivée" #: data/epiphany.schemas.in.h:53 msgid "" @@ -348,6 +358,16 @@ msgid "" "\"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) " "and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)." msgstr "" +"L'autodétecteur de codages. Les entrées valides sont \"\" (autodétecteur " +"désactivé), \"cjk_parallel_state_machine\" (autodétecte chaque codage " +"asiatique), \"ja_parallel_state_machine\" (autodétecte les codages " +"japanais), \"ko_parallel_state_machine\" (autodétecte les codages koréens), " +"\"ruprob\" (autodétecte les codages russes), \"ukprob\" (autodétecte les " +"codages ukrainiens), \"zh_parallel_state_machine\" (autodétecte les codages " +"chinois), \"zhcn_parallel_state_machine\" (autodétecte les codages chinois " +"simplifié), \"zhtw_parallel_state_machine\" (autodétecte les codages chinois " +"traditionels) et \"universal_charset_detector\" (autodétecte la plupart des " +"codages)." #: data/epiphany.schemas.in.h:54 msgid "Use own colors" @@ -393,12 +413,12 @@ msgstr "Indique si la date doit être imprimée dans le pied de page" #: data/epiphany.schemas.in.h:62 msgid "Whether to print the page address in the header" msgstr "" -"Indique si l'URL de la page doit être imprimé dans l'entête de la page." +"Indique si l'URL de la page doit être imprimé dans l'en-tête de la page." #: data/epiphany.schemas.in.h:63 msgid "Whether to print the page address in the header." msgstr "" -"Indique si le titre de la page doit être imprimé dans l'entête de la page." +"Indique si le titre de la page doit être imprimé dans l'en-tête de la page." #: data/epiphany.schemas.in.h:64 msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer" @@ -413,12 +433,12 @@ msgstr "" #: data/epiphany.schemas.in.h:66 msgid "Whether to print the page title in the header" msgstr "" -"Indique si le titre de la page doit être imprimé dans l'entête de la page." +"Indique si le titre de la page doit être imprimé dans l'en-tête de la page." #: data/epiphany.schemas.in.h:67 msgid "Whether to print the page title in the header." msgstr "" -"Indique si le titre de la page doit être imprimé dans l'entête de la page." +"Indique si le titre de la page doit être imprimé dans l'en-tête de la page." #: data/epiphany.schemas.in.h:68 msgid "x-western" @@ -435,11 +455,11 @@ msgstr "*" #: data/glade/epiphany.glade.h:3 msgid "<b>Address:</b>" -msgstr "<b>Entêtes</b>" +msgstr "<b>Adresse :</b>" #: data/glade/epiphany.glade.h:4 msgid "<b>Status:</b>" -msgstr "<b>Statut :</b>" +msgstr "<b>État :</b>" #: data/glade/epiphany.glade.h:5 msgid "<b>Time Elapsed:</b>" @@ -482,7 +502,7 @@ msgstr "Gestionnaire de téléchargement" #: data/glade/epiphany.glade.h:15 msgid "Download _Details" -msgstr "_Détails du téléchargement..." +msgstr "_Détails du téléchargement" #: data/glade/epiphany.glade.h:16 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:11 #: src/ephy-window.c:686 @@ -555,7 +575,7 @@ msgstr "<b>Onglets</b>" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:10 msgid "<b>Temporary Files</b>" -msgstr "<b>Fichier temporaires :</b>" +msgstr "<b>Fichier temporaires</b>" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:11 msgid "<b>Web Content</b>" @@ -575,7 +595,7 @@ msgstr "Toujours utiliser ces _polices" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:15 msgid "Autodetec_t:" -msgstr "Détection _automatique:" +msgstr "Détection _automatique :" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:16 msgid "Cl_ear" @@ -664,7 +684,7 @@ msgstr "_Taille :" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:37 #: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:387 msgid "_Address:" -msgstr "_Adresse:" +msgstr "_Adresse :" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:38 msgid "_Always accept" @@ -672,7 +692,7 @@ msgstr "_Toujours les accepter" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:39 msgid "_Default:" -msgstr "_Défaut" +msgstr "_Défaut :" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:40 msgid "_Disk space:" @@ -704,7 +724,7 @@ msgstr "<b>Pieds de page</b>" #: data/glade/print.glade.h:5 msgid "<b>Headers</b>" -msgstr "<b>Entêtes</b>" +msgstr "<b>En-têtes</b>" #: data/glade/print.glade.h:6 msgid "<b>Margins (in mm)</b>" @@ -1494,7 +1514,7 @@ msgstr "Fin de la session en cours" #. #: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:605 msgid "system-language" -msgstr "fr" +msgstr "fr-fr,fr" #: lib/eel-gconf-extensions.c:79 #, c-format @@ -5905,7 +5925,7 @@ msgstr "Un navigateur GNOME dérivé de Mozilla" #~ msgstr "Pieds de page" #~ msgid "Headers" -#~ msgstr "Entêtes" +#~ msgstr "En-têtes" #~ msgid "La_yout" #~ msgstr "_Mise en page" |