aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorInaki Larranaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>2011-03-31 15:56:37 +0800
committerdooteo <dooteo@dhcppc3.zundan.com>2011-04-01 16:38:37 +0800
commit6a369fd619a0ad803e93c2eee2f1878ac9dde0e3 (patch)
tree47a99befea8b14ca36f9333a4a7f71091847db32 /po
parent9d7bd5818f3daee7288c8e25a8ad4b6b32dce5bd (diff)
downloadgsoc2013-epiphany-6a369fd619a0ad803e93c2eee2f1878ac9dde0e3.tar
gsoc2013-epiphany-6a369fd619a0ad803e93c2eee2f1878ac9dde0e3.tar.gz
gsoc2013-epiphany-6a369fd619a0ad803e93c2eee2f1878ac9dde0e3.tar.bz2
gsoc2013-epiphany-6a369fd619a0ad803e93c2eee2f1878ac9dde0e3.tar.lz
gsoc2013-epiphany-6a369fd619a0ad803e93c2eee2f1878ac9dde0e3.tar.xz
gsoc2013-epiphany-6a369fd619a0ad803e93c2eee2f1878ac9dde0e3.tar.zst
gsoc2013-epiphany-6a369fd619a0ad803e93c2eee2f1878ac9dde0e3.zip
Updated Basque language
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/eu.po67
1 files changed, 33 insertions, 34 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index dd8534f70..7b99dc46b 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -8,9 +8,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=epiphany&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 20:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-29 11:26+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=epiphany&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-31 05:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-31 09:56+0200\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,6 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n\n"
+"\n"
#: ../data/bme.desktop.in.in.h:1
msgid "Browse and organize your bookmarks"
@@ -774,7 +775,7 @@ msgstr "Fitxategi lokalak"
#. characters
#. ms
#. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s
-#: ../embed/ephy-web-view.c:67 ../embed/ephy-web-view.c:3384
+#: ../embed/ephy-web-view.c:67 ../embed/ephy-web-view.c:3385
msgid "Blank page"
msgstr "Orri hutsa"
@@ -796,35 +797,35 @@ msgid "<big>Would you like to store the password for <b>%s</b> in <b>%s</b>?</bi
msgstr "<big>Nahi duzu <b>%s</b>(r)en pasahitza <b>%s</b>(e)n gordetzea?</big>"
#. Translators: Geolocation policy for a specific site.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1777
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1778
msgid "Deny"
msgstr "Ukatu"
#. Translators: Geolocation policy for a specific site.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1783
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1784
msgid "Allow"
msgstr "Baimendu"
#. Label
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1789
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1790
#, c-format
msgid "The page at <b>%s</b> wants to know your location."
msgstr "<b>%s</b>(e)ngo orrialdeak zure kokalekua jakitea nahi du."
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2022
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2023
msgid "None specified"
msgstr "Ez da bat ere zehaztu"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2031 ../embed/ephy-web-view.c:2043
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2032 ../embed/ephy-web-view.c:2044
#, c-format
msgid "Oops! Error loading %s"
msgstr "Errorea %s kargatzean"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2033
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2034
msgid "Oops! It was impossible to load this website"
msgstr "Ezinezkoa izan da webgune hau kargatzea"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2034
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2035
#, c-format
msgid ""
"The website at <strong>%s</strong> is probably unavailable, the precise "
@@ -837,15 +838,15 @@ msgstr ""
"agian zure interneteko konexioa begiratzea nahiko duzu, edo <strong>%s</"
"strong>(e)ko webguneak ongi funtzionatzen duela ziurtatu."
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2037
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2038
msgid "Try again"
msgstr "Saiatu berriro"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2045
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2046
msgid "Oops! This site might have caused Epiphany to close unexpectedly"
msgstr "Webgune honek Epiphany ustekabean ixtea eragin du"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2046
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2047
#, c-format
msgid ""
"This page was loading when the web browser closed unexpectedly.<br/> This "
@@ -857,29 +858,29 @@ msgstr ""
"gertatzen bada, eskertuko genizuke arazoaren berri <strong>%s</strong>(e)ko "
"garatzaileei bidaliko bazenie."
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2049
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2050
msgid "Load again anyway"
msgstr "Kargatu berriro dena den"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2330
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2331
#, c-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
#. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2625
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2626
#, c-format
msgid "Loading “%s”…"
msgstr "'%s' kargatzen..."
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2627
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2628
msgid "Loading…"
msgstr "Kargatzen..."
#. Translators: this is the directory name to store auxilary files
#. * when saving html files.
#.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:3588
+#: ../embed/ephy-web-view.c:3589
#, c-format
msgid "%s Files"
msgstr "%s fitxategi"
@@ -1004,21 +1005,27 @@ msgid "All files"
msgstr "Fitxategi denak"
#. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess.
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:149
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:118
+#| msgid "_Download"
+msgid "Downloads"
+msgstr "Deskargak"
+
+#. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess.
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:164
msgid "Desktop"
msgstr "Mahaigaina"
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:326
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:341
#, c-format
msgid "Could not create a temporary directory in “%s”."
msgstr "Ezin izan da aldi bateko %s direktorioa sortu."
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:415
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:430
#, c-format
msgid "The file “%s” exists. Please move it out of the way."
msgstr "%s fitxategia badago lehendik ere. Kendu ezazu paretik."
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:426
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:441
#, c-format
msgid "Failed to create directory “%s”."
msgstr "Huts egin du %s direktorioa sortzean."
@@ -1205,19 +1212,15 @@ msgstr[0] "segundo %u falta da"
msgstr[1] "%u segundo falta dira"
#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:172
-#| msgid "Find"
msgid "Finished"
msgstr "Amaituta"
#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:211
#, c-format
-#| msgid "Oops! Error loading %s"
msgid "Error downloading: %s"
msgstr "Errorea deskargatzean: %s"
#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:279
-#| msgctxt "download status"
-#| msgid "Cancelled"
msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"
@@ -1227,12 +1230,10 @@ msgid "Open"
msgstr "Ireki"
#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:294
-#| msgid "_Show on Toolbar"
msgid "Show in folder"
msgstr "Erakutsi karpetan"
#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:464
-#| msgid "Starting %s"
msgid "Starting…"
msgstr "Hasieratzen..."
@@ -2008,15 +2009,15 @@ msgstr "_Ezetsi saioa amaitzea"
msgid "_Abort Downloads"
msgstr "_Abortatu deskargak"
-#: ../src/ephy-session.c:759
+#: ../src/ephy-session.c:774
msgid "Don't recover"
msgstr "_Ez berreskuratu"
-#: ../src/ephy-session.c:764
+#: ../src/ephy-session.c:779
msgid "Recover session"
msgstr "Berreskuratu saioa"
-#: ../src/ephy-session.c:769
+#: ../src/ephy-session.c:784
msgid "Do you want to recover the previous browser windows and tabs?"
msgstr "Arakatzailearen aurreko leihoak eta fitxak berreskuratzea nahi duzu?"
@@ -2470,12 +2471,10 @@ msgid "Show or hide toolbar"
msgstr "Tresna-barra erakutsi edo ezkutatu"
#: ../src/ephy-window.c:283
-#| msgid "Downloads"
msgid "_Downloads Bar"
msgstr "_Deskarga-barra"
#: ../src/ephy-window.c:284
-#| msgid "Show only this frame in this window"
msgid "Show the active downloads for this window"
msgstr "Erakutsi deskarga aktiboak leiho honetan"