From 6a369fd619a0ad803e93c2eee2f1878ac9dde0e3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Inaki Larranaga Murgoitio Date: Thu, 31 Mar 2011 09:56:37 +0200 Subject: Updated Basque language --- po/eu.po | 67 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 33 insertions(+), 34 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index dd8534f70..7b99dc46b 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=epiphany&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 20:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-29 11:26+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=epiphany&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-31 05:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-31 09:56+0200\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" "Language-Team: Basque \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,6 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n\n" +"\n" #: ../data/bme.desktop.in.in.h:1 msgid "Browse and organize your bookmarks" @@ -774,7 +775,7 @@ msgstr "Fitxategi lokalak" #. characters #. ms #. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s -#: ../embed/ephy-web-view.c:67 ../embed/ephy-web-view.c:3384 +#: ../embed/ephy-web-view.c:67 ../embed/ephy-web-view.c:3385 msgid "Blank page" msgstr "Orri hutsa" @@ -796,35 +797,35 @@ msgid "Would you like to store the password for %s in %s?Nahi duzu %s(r)en pasahitza %s(e)n gordetzea?" #. Translators: Geolocation policy for a specific site. -#: ../embed/ephy-web-view.c:1777 +#: ../embed/ephy-web-view.c:1778 msgid "Deny" msgstr "Ukatu" #. Translators: Geolocation policy for a specific site. -#: ../embed/ephy-web-view.c:1783 +#: ../embed/ephy-web-view.c:1784 msgid "Allow" msgstr "Baimendu" #. Label -#: ../embed/ephy-web-view.c:1789 +#: ../embed/ephy-web-view.c:1790 #, c-format msgid "The page at %s wants to know your location." msgstr "%s(e)ngo orrialdeak zure kokalekua jakitea nahi du." -#: ../embed/ephy-web-view.c:2022 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2023 msgid "None specified" msgstr "Ez da bat ere zehaztu" -#: ../embed/ephy-web-view.c:2031 ../embed/ephy-web-view.c:2043 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2032 ../embed/ephy-web-view.c:2044 #, c-format msgid "Oops! Error loading %s" msgstr "Errorea %s kargatzean" -#: ../embed/ephy-web-view.c:2033 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2034 msgid "Oops! It was impossible to load this website" msgstr "Ezinezkoa izan da webgune hau kargatzea" -#: ../embed/ephy-web-view.c:2034 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2035 #, c-format msgid "" "The website at %s is probably unavailable, the precise " @@ -837,15 +838,15 @@ msgstr "" "agian zure interneteko konexioa begiratzea nahiko duzu, edo %s(e)ko webguneak ongi funtzionatzen duela ziurtatu." -#: ../embed/ephy-web-view.c:2037 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2038 msgid "Try again" msgstr "Saiatu berriro" -#: ../embed/ephy-web-view.c:2045 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2046 msgid "Oops! This site might have caused Epiphany to close unexpectedly" msgstr "Webgune honek Epiphany ustekabean ixtea eragin du" -#: ../embed/ephy-web-view.c:2046 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2047 #, c-format msgid "" "This page was loading when the web browser closed unexpectedly.
This " @@ -857,29 +858,29 @@ msgstr "" "gertatzen bada, eskertuko genizuke arazoaren berri %s(e)ko " "garatzaileei bidaliko bazenie." -#: ../embed/ephy-web-view.c:2049 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2050 msgid "Load again anyway" msgstr "Kargatu berriro dena den" -#: ../embed/ephy-web-view.c:2330 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2331 #, c-format msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" #. translators: %s here is the address of the web page -#: ../embed/ephy-web-view.c:2625 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2626 #, c-format msgid "Loading “%s”…" msgstr "'%s' kargatzen..." -#: ../embed/ephy-web-view.c:2627 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2628 msgid "Loading…" msgstr "Kargatzen..." #. Translators: this is the directory name to store auxilary files #. * when saving html files. #. -#: ../embed/ephy-web-view.c:3588 +#: ../embed/ephy-web-view.c:3589 #, c-format msgid "%s Files" msgstr "%s fitxategi" @@ -1004,21 +1005,27 @@ msgid "All files" msgstr "Fitxategi denak" #. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess. -#: ../lib/ephy-file-helpers.c:149 +#: ../lib/ephy-file-helpers.c:118 +#| msgid "_Download" +msgid "Downloads" +msgstr "Deskargak" + +#. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess. +#: ../lib/ephy-file-helpers.c:164 msgid "Desktop" msgstr "Mahaigaina" -#: ../lib/ephy-file-helpers.c:326 +#: ../lib/ephy-file-helpers.c:341 #, c-format msgid "Could not create a temporary directory in “%s”." msgstr "Ezin izan da aldi bateko %s direktorioa sortu." -#: ../lib/ephy-file-helpers.c:415 +#: ../lib/ephy-file-helpers.c:430 #, c-format msgid "The file “%s” exists. Please move it out of the way." msgstr "%s fitxategia badago lehendik ere. Kendu ezazu paretik." -#: ../lib/ephy-file-helpers.c:426 +#: ../lib/ephy-file-helpers.c:441 #, c-format msgid "Failed to create directory “%s”." msgstr "Huts egin du %s direktorioa sortzean." @@ -1205,19 +1212,15 @@ msgstr[0] "segundo %u falta da" msgstr[1] "%u segundo falta dira" #: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:172 -#| msgid "Find" msgid "Finished" msgstr "Amaituta" #: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:211 #, c-format -#| msgid "Oops! Error loading %s" msgid "Error downloading: %s" msgstr "Errorea deskargatzean: %s" #: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:279 -#| msgctxt "download status" -#| msgid "Cancelled" msgid "Cancel" msgstr "Utzi" @@ -1227,12 +1230,10 @@ msgid "Open" msgstr "Ireki" #: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:294 -#| msgid "_Show on Toolbar" msgid "Show in folder" msgstr "Erakutsi karpetan" #: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:464 -#| msgid "Starting %s" msgid "Starting…" msgstr "Hasieratzen..." @@ -2008,15 +2009,15 @@ msgstr "_Ezetsi saioa amaitzea" msgid "_Abort Downloads" msgstr "_Abortatu deskargak" -#: ../src/ephy-session.c:759 +#: ../src/ephy-session.c:774 msgid "Don't recover" msgstr "_Ez berreskuratu" -#: ../src/ephy-session.c:764 +#: ../src/ephy-session.c:779 msgid "Recover session" msgstr "Berreskuratu saioa" -#: ../src/ephy-session.c:769 +#: ../src/ephy-session.c:784 msgid "Do you want to recover the previous browser windows and tabs?" msgstr "Arakatzailearen aurreko leihoak eta fitxak berreskuratzea nahi duzu?" @@ -2470,12 +2471,10 @@ msgid "Show or hide toolbar" msgstr "Tresna-barra erakutsi edo ezkutatu" #: ../src/ephy-window.c:283 -#| msgid "Downloads" msgid "_Downloads Bar" msgstr "_Deskarga-barra" #: ../src/ephy-window.c:284 -#| msgid "Show only this frame in this window" msgid "Show the active downloads for this window" msgstr "Erakutsi deskarga aktiboak leiho honetan" -- cgit v1.2.3