aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/el.po
diff options
context:
space:
mode:
authorNikos Charonitakis <frolix68@src.gnome.org>2006-07-21 03:30:14 +0800
committerNikos Charonitakis <frolix68@src.gnome.org>2006-07-21 03:30:14 +0800
commite03b9f6b45dfd9a89903fd318b098c1c6be2d3dd (patch)
tree3cd24c8de7bb773e084c33f4fa30e648ae1227c1 /po/el.po
parent9e6e63aae67c930bba8116171a32930b922321f0 (diff)
downloadgsoc2013-epiphany-e03b9f6b45dfd9a89903fd318b098c1c6be2d3dd.tar
gsoc2013-epiphany-e03b9f6b45dfd9a89903fd318b098c1c6be2d3dd.tar.gz
gsoc2013-epiphany-e03b9f6b45dfd9a89903fd318b098c1c6be2d3dd.tar.bz2
gsoc2013-epiphany-e03b9f6b45dfd9a89903fd318b098c1c6be2d3dd.tar.lz
gsoc2013-epiphany-e03b9f6b45dfd9a89903fd318b098c1c6be2d3dd.tar.xz
gsoc2013-epiphany-e03b9f6b45dfd9a89903fd318b098c1c6be2d3dd.tar.zst
gsoc2013-epiphany-e03b9f6b45dfd9a89903fd318b098c1c6be2d3dd.zip
fix a typo
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r--po/el.po18
1 files changed, 9 insertions, 9 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index a8d048bee..7123e3c04 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=epiphany\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-18 13:55+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-20 22:23+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-18 13:55+0300\n"
"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n"
"Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
@@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Επιλογή μιας γ_λώσσας:"
#. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
#.
#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:13
-#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:636 ../src/ephy-history-window.c:261
+#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:637 ../src/ephy-history-window.c:261
msgid "Cl_ear"
msgstr "Ε_κκαθάριση"
@@ -1645,21 +1645,21 @@ msgstr "στην αρχειοθήκη διαδικτύου"
msgid "Untitled"
msgstr "Ανώνυμο"
-#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:182
+#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:184
msgid "_Abort Script"
msgstr "Ε_γκατάλειψη δέσμης ενεργειών"
-#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:250
+#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:252
msgid "Don't Save"
msgstr "Να μη γίνει αποθήκευση"
-#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:805
+#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:807
#: ../lib/ephy-password-dialog.c:396
msgid "_Username:"
msgstr "Όνομα _Χρήστη:"
-#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:806
-#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:833
+#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:808
+#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:835
#: ../lib/ephy-password-dialog.c:424 ../lib/ephy-password-dialog.c:440
msgid "_Password:"
msgstr "_Κωδικός:"
@@ -2421,7 +2421,7 @@ msgstr "300%"
msgid "400%"
msgstr "400%"
-#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:874
+#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:875
msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page"
msgstr ""
"Σύρτε και αφήστε αυτό το εικονίδιο για να δημιουργήσετε σύνδεσμο σε αυτή τη "
@@ -4070,7 +4070,7 @@ msgstr "Προεπιλογή"
#: ../src/prefs-dialog.c:995 ../src/prefs-dialog.c:1003
#, c-format
msgid "language|%s (%s)"
-msgstr "|%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.