diff options
author | Fran Diéguez <fran.dieguez@mabishu.com> | 2012-02-07 18:50:30 +0800 |
---|---|---|
committer | Fran Diéguez <fran.dieguez@mabishu.com> | 2012-02-07 18:50:30 +0800 |
commit | 5baee6530a0825a31a53ccc5d6bc297fabf28560 (patch) | |
tree | e5d906320c55c6c1f1282c77ffbb377f25be4aaf | |
parent | ab066bfb9537d8a8d9c0995da7e5b2d61d13bac9 (diff) | |
download | gsoc2013-epiphany-5baee6530a0825a31a53ccc5d6bc297fabf28560.tar gsoc2013-epiphany-5baee6530a0825a31a53ccc5d6bc297fabf28560.tar.gz gsoc2013-epiphany-5baee6530a0825a31a53ccc5d6bc297fabf28560.tar.bz2 gsoc2013-epiphany-5baee6530a0825a31a53ccc5d6bc297fabf28560.tar.lz gsoc2013-epiphany-5baee6530a0825a31a53ccc5d6bc297fabf28560.tar.xz gsoc2013-epiphany-5baee6530a0825a31a53ccc5d6bc297fabf28560.tar.zst gsoc2013-epiphany-5baee6530a0825a31a53ccc5d6bc297fabf28560.zip |
Updated Galician translations
-rw-r--r-- | po/gl.po | 61 |
1 files changed, 36 insertions, 25 deletions
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: epiphany-master-po-gl-47333.merged\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=epiphany\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-06 11:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-06 11:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-07 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-07 11:50+0100\n" "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n" "Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl@gnome.org>\n" "Language: gl\n" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Usar a codificación específicada polo documento" msgid "<b>_Use a different encoding:</b>" msgstr "<b>_Usar unha codificación diferente:</b>" -#: ../data/ui/epiphany.ui.h:10 +#: ../data/ui/epiphany.ui.h:10 ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:5 msgid "Personal Data" msgstr "Información persoal" @@ -115,6 +115,39 @@ msgstr "_Mostrar contrasinais" msgid "Passwords" msgstr "Contrasinais" +#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:1 +msgid "_New Window" +msgstr "_Xanela nova" + +#. Toplevel +#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:2 ../src/ephy-window.c:87 +msgid "_Bookmarks" +msgstr "_Marcadores" + +#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:3 +msgid "_History" +msgstr "_Historial" + +#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:4 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencias" + +#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:6 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:155 +#: ../src/ephy-history-window.c:128 +msgid "_Help" +msgstr "_Axuda" + +#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:7 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204 +#: ../src/ephy-history-window.c:169 +msgid "_About" +msgstr "_Sobre" + +#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:8 +msgid "_Quit" +msgstr "_Saír" + #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1 msgid "Add Language" msgstr "Engadir idioma" @@ -123,10 +156,6 @@ msgstr "Engadir idioma" msgid "Choose a l_anguage:" msgstr "Seleccione un idiom_a:" -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencias" - #. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess. #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:4 ../lib/ephy-file-helpers.c:116 msgid "Downloads" @@ -1220,11 +1249,6 @@ msgstr "_Editar" msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:155 -#: ../src/ephy-history-window.c:128 -msgid "_Help" -msgstr "_Axuda" - #. File Menu #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:159 msgid "_New Topic" @@ -1361,11 +1385,6 @@ msgstr "_Contidos" msgid "Display bookmarks help" msgstr "Mostrar a axuda sobre os marcadores" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204 -#: ../src/ephy-history-window.c:169 -msgid "_About" -msgstr "_Sobre" - #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205 #: ../src/ephy-history-window.c:170 msgid "Display credits for the web browser creators" @@ -1820,11 +1839,6 @@ msgstr "Recuperar _sesión" msgid "Do you want to recover the previous browser windows and tabs?" msgstr "Quere recuperar as xanelas e as lapelas anteriores?" -#. Toplevel -#: ../src/ephy-window.c:87 -msgid "_Bookmarks" -msgstr "_Marcadores" - #. File actions. #: ../src/ephy-window.c:94 msgid "_Open…" @@ -2769,9 +2783,6 @@ msgstr "_Activar" #~ msgid "Go to the home page" #~ msgstr "Ir á páxina de inicio" -#~ msgid "_New Window" -#~ msgstr "_Xanela nova" - #~ msgid "Open a new window" #~ msgstr "Abrir unha xanela nova" |