aboutsummaryrefslogblamecommitdiffstats
path: root/po/sr.po
blob: 284b3dc4522925daf13e335b3f574f5b9ddd4dc1 (plain) (tree)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
                                 
                                                                                   
                                                                          
                                                      
                                                                        
                                                           
                                                                               

         
                                



                                                                              
                                                                                     
                                            
                


                                           

                                                                        
                          
 







                                                                    







                                                                    


                                                                      



                                                                              
 
                                     

                                              


                                                                                                                                       


                            




                                                                                                                       
 



                                        
 


                             
 


                             
 


                             
 

                             

                      


                                      
 
                             


                                     




                                                                                        


                                                                     
                                                                          


                                


                                                              
 
                              


                                       


                                                              
 


                                              
 



                                                                      
 


                                              
 


                                                                             
 




                                               
 




                                               
 





                                              


                              
                                 


                                    
                                                                 
                                                                


                             


                                                 
 


                                                               
 


                                 
 
                                 


                                  


                                                           
 
                                  


                                       
                                  


                                 


                                                
 
                                  


                 
                                  


                                                                              








                                               


                                


                                                        
 


                                     
 


                                           
 


                                   
 


                                                                  
 



                                                                                                        
 
                                  


                                            
                                  


                                       


                                              
 


                                         
 


                                  
 







                                                                           
 


                                  
 


                                                                    
 


                                  
 


                                  
 


                                          
 


                                                         
 


                                                            
 
                               



                           
                            


                                  
                                  

                                                                                                                          
 
                                 



                                                              
                               

                                  
 
                               

                                     
 
                               

                                    
 
                               

                                       
 
                               

                                        
 
                               

                                       
 
                               

                                         
 
                               


                                        
                               


                                      
                               

                                                      
 
                               

                                                         
 
                               

                                                    
 
                               

                                                           
 
                               

                                                                 
 
                               

                                                                
 
                               

                                                             
 
                               

                                                            
 
                               

                                                                     
 
                               

                                                          
 
                               

                                                                
 
                               

                                                            
 
                               

                                    
 
                               

                                       
 
                               

                                       
 
                               

                                   
 
                               

                                        
 
                               

                                         
 
                               

                                              
 
                               

                                 
 
                               

                               
 
                               

                                   
 
                               

                                        
 
                               

                                      
 
                               

                                    
 
                               

                                      
 
                               

                                           
 
                               

                                        
 
                               

                                           
 
                               

                                                          
 
                               

                                   
 
                               

                                        
 
                                

                                      
 
                                

                                   
 
                                

                                        
 
                                

                                  
 
                                

                                  
 
                                


                                      
                                


                                           
                                


                                          
                                


                               
                                


                                        
                                


                                        
                                


                                        
                                


                                                 
                                


                                        
                                


                                            
                                


                                            
                                

                                
 
                                

                                   
 
                                

                                   
 
                                

                                     
 
                                


                              
                                


                                                        
                                

                                                              
 
                                

                                       
 
                                

                                         
 
                                

                                      
 
                                

                                               
 
                                

                                  
 
                                
                             
                                     
 
                                

                                      
 
                                

                                   
 
                                

                                       
 


                                                                                         
                                


                                       
                                


                                     
                                


                                     
                                


                                     
                                


                                     


                                                               
                                



                                
                              


               
                              


                     
                              


                                        
                                                                      


                                                  
                                    


                       
                                    


             
                                    


             
                                    


                            
                                    


                   
                                    


                       
                                                                      


                                                    
                                                                      


                                              
                                    



                                                                      
                                    


                                   


                                               
                                                            


                                  
                               







                                       




                                                                      
                               




                                                                                                            
                                                       
                                



                                                       
                                


                         
                                



                                                                                            
                                


                                             
                                                              



                                                  
                                

                                                                                   
 
                                

           



                                                                              
         



                                                                                                                                       
 
                                


                                    
                                

                                                                                                                                           
 
                                
           
        


                                                                          
         



                                                                                                                                       
 
                                


                                               
                                
           

                                                            
 
                                


                           
                                                      
                                



                                                                     
                                


                                               


                                                                  
                                



                                 










                                                                                            
           

                            
 
                                   
           










                                                                                                   

                                                                                                                                   





                                                                 







                                                                                           
                                                                           


















                                                                      
                                 

                                           
 
                                 

                            
 
                                 

                   
 
                                                                              

                                
 
                                                                 
                                 

                              
 
                                 
           

                                                                                                  
 
                                 
           

                                                                                                                  
 
                                 
           

                                                                             
 
                        
           

                                                                
 
                        

                                                                                                                   
 
                        

                                                       
 
                        
           

                                                                                                 
 
                        



                                                                                                                                        
 
                        

                                                             
 
                        
           

                                                           
 












                                                                                                                                             
                                    


                                                                              



                                                                                                  
 





                                                            
 





                                                                     
 





                                                                     
 





                                                                     
 
                                            
                                 


                           
                        

            
 
                        

            
 
                        

             
 
                        

             
 
                        

             
 
                        

             
 
                        

             
 
                        

             
 
                        

             
 
                                           







                                                      
                                           







                                                 
                                           







                                                          
                                           







                                                       
                                            


                         
                                            



                                                     
                                                                         


                     

                                                                      


                     
                                            


                                           
                                            


                            
                                           

                                                                                                                                    
 
                                         

                     
 

                                                                

                                                  
           




                                 
                                       
 
                                                  
           




                                                                      
                                                                   
 

                                                  


                                
 
                                                  
           

                                                       
 
                                                  

                       
 
                                                  

                       
 
                                                  

                   
 
                                                  

                                        
 
                                       

                     
 
                                       

                   
 
                                       

                         
 
                                       

                   
 
                                       

                         
 
                                       

                   
 
                                                   
                                        


                                                    
 
                               
                                        


                                                                                 
 
                                        

                                 
 
                                        

                      
 
                                        

                                           
 
                                                 
                                         

                   
               
 
                                                           
                                         

                    
                                   
 

                                                       
                                         

                       
                                 
 

                                                           
                                         

                    
                                  
 
                                         
                                               

                               
 
                                              

                               
 
                                              

                           
 
                                               

                                              
 
           

                                               

                          
 

                                               

                            
 

                                               

                        
 
            
                                               

                           
 
                                               

                                                
 
            


                                                                    




                                                          
                                                      
 
                                               

                                                                                        
 
                      


                                                                    




                                                          
                                                  
 
                                               

                                                                                    
 
                                               

                               
 
                                               

                                                                                 
 
                                               

                        
 
                                               

                                                                                                                
 
                                               

                                              
 
                                               
                                                                 
         

                                                                                                                           
 
                                               

                                                
 
                                               

                                                                    
 

                                                            

                        
 
                                               

                                                                    
 
            

                                                            

                    
 

                                               

                                    
 



                                                                    

                      
 

                                               

                                      
 

                                                            

                    
 

                                               

                                                    
 

                                               

                      
 
                                               

                                                                           
 

                                                            

                               
 
                                               

                                                                              
 
            

                                               

                        
 
                                               


                                                              

                                               


                                                                                     
            

                                               


                      

                                               

                                                     
 


                                                

                     
 

                                               

                                                        
 
                                               


                            
                                               
           

                                            
 
                                               

                                          
 
                                               





                                                                                                                                
 
                                               



                                  

                                               


                   

                                               



                                                        
                                               
           


                                                
                                               


                     
                                               


                             
                                               

                                    
 
                                               


                                    
                                               
           
        




                                                                                                                                     
 
                                               


                                                                
                                               


                                                              
                                               


                                                                        
                                               


                                                
                                               


                                            





                                                
                                        
                                               


                                      
                                               


                                          
                                               


                    
                                               


                                                
                                               


                         

                                                


                                   

                                                


                           
                                                


                 

                                                


                     

                                                        
                                              


                                                       
                                              


                                                                                                         
                                           
           

                                         
 
















                                                                                   
                                  

                         
 
                                  

                                      
 
                                  

                              
 
                                 

                                    
 
                                 

                             
 
                                 

                             
 
                                 

                    
 

                                  
                                                                

                                                     
 
                                 

                                      
 
                                 

                                                                                     
 
                                 

                                  
 
                                 

                                                                                 
 
              
                                     

                                                
 
                                   

                                                                                                      
 
                                   

                                                                                                  
 
                                   

                                            
 
                                   

                                                                                                     
 
                                   

                                                         
 
                                   

                                                                         
 
                                   

                                                                                          
 
                                   

                                         
 
                                   

                                                                   
 
                                   

                                                          
 
                                   

                      
 
                                   

                                  
 
                                   

                                                                  
 
                                   

                                                                        
 
                                   






                                                                                                                               
                                   


                                         
                                   


                                           
                                   


                   

                                                

                                                                    





                                          
                                   
 




                                    


                         
                                    

                   
 
                        
                                                    
                                                                                                     
 
                        
                                 
                                                                  
 
                        
                                   
                                                               
 
                        
                                            
                                                                                 
 
                        
                                   
                                                                  
 
                        
                      
                                          
 
                        

                     
 
                        
                                

                                                   
                        

                                                                               
 
                        

                                                                                                                 
 
                        

                         
 
                         

                         
 



                                                   
 
                         






                                                                                  
 



                              
 
                             

                                
 
                            





                                                                                                                              
                                                                                                                              
 
                            

                                                                           
 
                            
        

                                                                              
         
                                                                                                                                       
 
                            

                                     
 
                            

                                           
 



                                 
 



                                     
 
                            

                                                                                                                    
 

                          

                         
 
                          

                                  
 
                          


                                                        
                           

                           
 
                           

                                                     
 

                           

                        
 
                           

                      
 
                           

                           
 
                           

                                       
 
                           

                                           
 

                                                    

                          
 
                                                                                               
                           

                                     
 
                           

                               
 
                           

                                       
 
                           

                                       
 
                           

                                                      
 

                           

                                            
 

                           

                         
 

                           

                                     
 
                           

                                 
 
                           

                                          
 
                           

                                            
 
                           

                             
 



                                  
 

                           


                                              
                           

                           
 
                           

                                         
 
                           

                                        
 

                           

                                            
 

                           

                               
 
                           

                                                            
 
                           

                                                        
 
                           

                                 
 
                           

                                           
 
                           

                                    
 
                           

                                            
 

                           

                                 
 
                           

                                             
 
                           

                                                           
 
                           

                                              
 
                           

                                                
 
                           

                                                      
 

                           


                                               
                           

                                                                                         
 
                           

                                                                                                               
 
                           

                                         
 
                           


                                                                                         
                           


                                                                                                                     
                           

                                                                             
 
                            

                              
 
                            


                                             
                            

                       
 




                             

                       
 
                                        
                            

                       
 
                                        
                            

                       
 


                            
 


                            
 


                            
 


                            
 
                          

                                                                                                        
 
                          



                                                                              
         


                                                                                                                                           
                          



                                                      
                          



                          
                          


                                         




                            
        
                          


                                               
                          





                                                                                                                             
 
                          

                                             
 
                          

                                              
 
                 
                          

                                           
 
                          

                   
 
                          

               
 
                           

                     
 
                           

                                    
 
                           

                                            
 
                              

                                
 
                              

                                       
 
                              

                                         
 
                                                          


                                           
                                                      
           

                  
                
 
                                                          

                                            
                            
           


                                       
 
                            





                                                 
                                                       
 
                            

                                            
 
                               


                       
                               



                                                                                                                                       
                               


                     
                               






                                                                                                                                              
                               



                                                                          
                               



                                                                      
                               



                                
                               


                                                 
                               


                       





                                                                              
        



                                                                             
         


                                                                                                                                              
 
                                





                                                                               



                                                                                                                                              
 
                                




                                                                               



                                                                                                                                                
 

                                                              

                                                             
 
                                

                            
 
                                

                                           
 
                                
           


                                                                    

                                                                 
                            
         


                                                                                                                             
 







                                                                            
                                





                                                                  
 



                                                                        
 
                                


                                                                                  
                                









                                                                                                                                    
                                


                      













































































































































































































































































































































































































































































































































                                                                                                                                             



































                                                        















































































































                                                                                                                                              















                                                                               








                                                                                                                       







                                                                                                  



                                             
























                                                                                                                                        






















                                                                                                                                       






























































































































































































































































































































                                                                                                                                            






                                                                                                                                   
















































                                                                                                                                            

                    
 

                                                 
 

                            
 

                                                         
 

                              
 

                                                           
 

                          
 

                                                       
 

                          
 

                                                               
 


                                  

                                                                                                                                     
 






























                                                                                                                             
 

                              
 

                                                               
 

                                                                          
 

                                                                           
 

                                                                  
 

                                                                
 














                                                                 













                                              
 
























































































                                                                                            

           

                                                                              
            




                                                                                                                              
 




                                                                                                        
 
           
                                                                                  
            

                                                                                                                                     
 





                                













                                                                           
 

                                                             
 

                                                              
 



                                                                                                                      
 

                                                           
 

                                                            
 

                                                                                                
 

                                                               
 

                                                                
 




                                                                                                                                
 


                                                                                                                                   
 

                                                
 

                                                 
 

                                                                           
 







                                                                                                                                         
 





                                                                                                                           
 





                                                                                                                               
 





                                                                                                                                 
 

                                                                                                        
 

                                                   
 

                                                    
 

                                             
 

                                              
 



                                                                                                                                           
 

                                             
 

                                              
 

                                                                              
 

                                                                          
 

                                                                                                                            
 

                                                                                                                       
 

                                                               
 

                                                                
 





                                                                                                                        
 

                                                   
 

                                                    
 

                                                                                                                     
 

                                                                                                   
 

                                                                                                    
 


                                                                                                                                              
 

                                                                                               
 

                                                                                                
 




                                                                                                                                        
 

                                                                                            
 

                                                                                              
 

                                                                                               
 






                                                                                                                                       
 

                                                              
 

                                                               
 

                                                                                                                              
 

                                                           
 

                                                               
 


                                        
 

                                        
 

                                                 
 

                                
 

                                
 

                                                                 
 

                                                 
 

                                                                                          
 

                                                                     
 

                                                                                   
 

                                                                                                         
 

                       
 

                             
 

                                                                                                                    
 

                                      
 

                                                   
 

                                                
 

                                   
 

                                         
 

                                 
 

                                                
 

                                   
 

                                                
 

                                                                                                                                   
 

                                                                                               
 

                                                
 






                                                                                                                                    
 
           

                                                                                   

                                                                                                                                        
 

                                                                                                         
 






                                                                                                                                      
 






                                                                                                                             
 

                                                                                      
 

                                                                                        
 

                              
 

                                                                                  
 

                                                                                            
 

                                                                                                    
 

                                                                                            
 

                          
 

                                                                                                            
 

                                                                          
 






                                                                                                                         
 

                                                                                
 

                                        
 


                                                                                                                                        
 





                                                                                                                                           
 

                                                                
 

                                                                   
 

                                             
 

                                                                                                     
 

                                                                            
 

                                                                                    
 

                                                                                                    
 

                             
 

                                                
 

                                                  
 

                                                 
 

                                                                                                   
 

                                                                                                                
 

                                                                                                                
 

                                                                                                                                    
 


                                                                                                                                     
 

                                                                                                                                 
 



                                                                                                                                       
 

                                                                                                                     
 






                                                                           
 

                                                                                   
 

                                                                                   
 

                                                                          
 

                                                                                   
 

                                                       
 

                           
 

                                           
 















                                                                                                                                            
 

                                                         
 





                                                                                                                                     
 

                                                       
 

                                                                                            
 










                                                                                                                                        
 

                                                     
 

                                                                                                       
 





                                                                                                                                            
 

                                                                                                                  
 





                                                                                                                                    
 

                                                                                              
 





                                                                                                                                        
 

                         
 






                                                                                                                                         
 





                                                                                                                                           
 

                                         
 















                                                                                                                                         

                              
 

                           
 

                     
 

                                    
 


                                                                           
































                                                                                                                                      
 

                                                                                                
 

                        
 

                                                 
 

                                                   
 

                            
 

                            
 














                                                 



















                                                                       















                                                                                                              


                             











                         












                                                                                                                                          


                                            





                                                            



















































































                                                                                                                                             


                             














                                                         




                                                  
 















































                                                                                                                              











                                                                                      











                                                                                                       




















                                              











                                 























                                    





























                                                                                                                                         




















                                                                                                                                       

















                                                                                                                






                                                                                                                                     





                                                 








                                                                                         





















































                                      
























































































































                                                       


























                                                                                                                                             





















































                                                                                                                                       

















































                                                                                              















































































































































                                                                                                          
































































































































                                                                                                                                       























                                                                                                








                              




















                                               





















                                                                    


                                                                            


                                





                              


                                

















                                                                                                                                         
# Serbian translation of epiphany
# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
# This file is distributed under the same license as the epiphany package.
# Maintainer: Данило Шеган <dsegan@gmx.net>
# Reviewed on 2005-09-03 by: Данило Шеган <danilo@prevod.org>
# Милош Поповић <gpopac@gmail.com>, 2010, 2011.
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=epipha"
"ny&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-07 09:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-09 20:27+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"

#: ../data/default-bookmarks.rdf.in.h:1
msgid "Search the web"
msgstr "Претражи веб"

#. Translators you should change these links to respect your locale.
#. For instance in .nl these should be
#. "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s"
#: ../data/default-bookmarks.rdf.in.h:5
msgid "http://www.google.com"
msgstr "http://www.google.co.rs"

#. Translators you should change these links to respect your locale.
#. For instance in .nl these should be
#. "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s"
#: ../data/default-bookmarks.rdf.in.h:10
#, no-c-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&amp;ie=UTF-8&amp;oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.co.rs/search?q=%s&amp;ie=UTF-8&amp;oe=UTF-8"

#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:1 ../src/ephy-main.c:73
#: ../src/ephy-main.c:321 ../src/ephy-main.c:455 ../src/window-commands.c:1226
msgid "Web"
msgstr "Веб"

#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:2
msgid "Web Browser"
msgstr "Интернет прегледник"

# note(slobo): избегавамо веб — то многима ништа не значи иако је технички тачно
#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:3
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Спознаја"

# note(slobo): ово је tooltip у менију мислим да је боље од „разгледај веб“
# msgstr "Разгледање Интернет простора"
#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:4
msgid "Browse the web"
msgstr "Путовање кроз Интернет простор"

#: ../data/ui/epiphany.ui.h:1
#| msgid "Cookie Properties"
msgid "Cookie properties"
msgstr "Особине колачића"

#: ../data/ui/epiphany.ui.h:2
msgid "Content:"
msgstr "Садржај:"

#: ../data/ui/epiphany.ui.h:3
msgid "Path:"
msgstr "Путања:"

#: ../data/ui/epiphany.ui.h:4
msgid "Send for:"
msgstr "Пошаљи за:"

#: ../data/ui/epiphany.ui.h:5
msgid "Expires:"
msgstr "Истиче:"

#: ../data/ui/epiphany.ui.h:6
msgid "Text Encoding"
msgstr "Кодирање текста"

#: ../data/ui/epiphany.ui.h:7
msgid "<b>_Automatic</b>"
msgstr "<b>_Самостално</b>"

#: ../data/ui/epiphany.ui.h:8 ../src/ephy-encoding-menu.c:338
msgid "Use the encoding specified by the document"
msgstr "Користи кодирање које је назначио документ"

#: ../data/ui/epiphany.ui.h:9
msgid "<b>_Use a different encoding:</b>"
msgstr "<b>Користи неко друго _кодирање:</b>"

#: ../data/ui/epiphany.ui.h:10 ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:5
msgid "Personal Data"
msgstr "Лични подаци"

#: ../data/ui/epiphany.ui.h:11 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21
msgid "Cookies"
msgstr "Колачићи"

#: ../data/ui/epiphany.ui.h:12
msgid "_Show passwords"
msgstr "Прикажи _лозинке"

#: ../data/ui/epiphany.ui.h:13 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:27
msgid "Passwords"
msgstr "Лозинке"

#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:1
msgid "_New Window"
msgstr "_Нови прозор"

#. Toplevel
#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:2 ../src/ephy-window.c:87
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Обележивачи"

#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:3
msgid "_History"
msgstr "_Историјат"

#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:4 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3
msgid "Preferences"
msgstr "Поставке"

#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:6
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:155
#: ../src/ephy-history-window.c:128
msgid "_Help"
msgstr "_Помоћ"

#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:7
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204
#: ../src/ephy-history-window.c:169
msgid "_About"
msgstr "_О програму"

#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:8
#| msgid "_Edit"
msgid "_Quit"
msgstr "_Изађи"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1
msgid "Add Language"
msgstr "Додај језик"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:2
msgid "Choose a l_anguage:"
msgstr "Изабери _језик:"

#. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess.
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:4 ../lib/ephy-file-helpers.c:116
msgid "Downloads"
msgstr "Преузимања"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:5
msgid "_Download folder:"
msgstr "_Фасцикла за преузето:"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:6
msgid "A_utomatically open downloaded files"
msgstr "_Сам отвори преузете датотеке"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:7
msgid "General"
msgstr "Опште"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:8
msgid "Fonts"
msgstr "Словни ликови"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:9
msgid "_Use system fonts"
msgstr "Користи фо_нтове са система"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10
msgid "Sans serif font:"
msgstr "Безсерифни фонт:"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:11
msgid "Serif font:"
msgstr "Серифни фонт:"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:12
msgid "Monospace font:"
msgstr "Фонт утврђене ширине:"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:13
msgid "Style"
msgstr "Стил"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:14
msgid "Use custom _stylesheet"
msgstr "Користи сопствену датотеку са ст_илом"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:15
msgid "_Edit Stylesheet…"
msgstr "_Уреди стил приказа…"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16
msgid "Fonts & Style"
msgstr "Словни лик & Стил"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:17
msgid "Web Content"
msgstr "Садржај веба"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18
msgid "Allow popup _windows"
msgstr "Дозволи и_скачуће прозоре"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19
msgid "Enable _plugins"
msgstr "Укључи _додатке"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20
msgid "Enable Java_Script"
msgstr "Укључи Јава_Скрипт"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:22
msgid "_Always accept"
msgstr "_Увек прихвати"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:23
msgid "Only _from sites you visit"
msgstr "Само са стр_ана које посећујете"

#. Refers to "Only from sites you visit" option under Cookies.
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:25
msgid "<small>For example, not from advertisers on these sites</small>"
msgstr "<small>На пример, не од оглашивача са ових страница</small>"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:26
msgid "_Never accept"
msgstr "_Никад не прихватај"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:28
msgid "_Remember passwords"
msgstr "_Запамти лозинке"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:29
msgid "Temporary Files"
msgstr "Привремене датотеке"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:30
msgid "_Disk space:"
msgstr "Простор на _диску:"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:31
msgid "MB"
msgstr "МБ"

#. Translators: the mnemonic shouldn't conflict with any of the
#. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete,
#. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
#.
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:32 ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:577
#: ../src/ephy-history-window.c:225 ../src/pdm-dialog.c:355
msgid "Cl_ear"
msgstr "О_чисти"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:33
msgid "Privacy"
msgstr "Приватност"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:34 ../src/ephy-encoding-dialog.c:302
msgid "Encodings"
msgstr "Кодирања"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:35
msgid "De_fault:"
msgstr "_Уобичајено:"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:36
msgid "Languages"
msgstr "Језици"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:37
msgid "Spell checking"
msgstr "Провера правописа"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:38
msgid "_Enable spell checking"
msgstr "Укључи _проверу правописа:"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:39 ../src/prefs-dialog.c:774
msgid "Language"
msgstr "Језик"

#: ../embed/ephy-download.c:217
msgctxt "file type"
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"

#: ../embed/ephy-embed.c:778
msgid "Web Inspector"
msgstr "Веб инспектор"

#: ../embed/ephy-embed-shell.c:233
msgid "Epiphany can't be used now. Initialization failed."
msgstr "Тренутно не можете користити Спознају. Није успело покретање."

#: ../embed/ephy-embed-utils.c:61
#, c-format
msgid "Send an email message to “%s”"
msgstr "Пошаљи е-писмо на адресу „%s“"

#: ../embed/ephy-encodings.c:59
msgid "Arabic (_IBM-864)"
msgstr "Арапски (_IBM-864)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:60
msgid "Arabic (ISO-_8859-6)"
msgstr "Арапски (ISO-_8859-6)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:61
msgid "Arabic (_MacArabic)"
msgstr "Арапски (_MacArabic)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:62
msgid "Arabic (_Windows-1256)"
msgstr "Арапски (_Windows-1256)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:63
msgid "Baltic (_ISO-8859-13)"
msgstr "Балтички (_ISO-8859-13)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:64
msgid "Baltic (I_SO-8859-4)"
msgstr "Балтички (I_SO-8859-4)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:65
msgid "Baltic (_Windows-1257)"
msgstr "Балтички (_Windows-1257)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:66
msgid "_Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr "_Јерменски (ARMSCII-8)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:67
msgid "_Georgian (GEOSTD8)"
msgstr "_Грузијски (GEOSTD8)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:68
msgid "Central European (_IBM-852)"
msgstr "Централноевропски (_IBM-852)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:69
msgid "Central European (I_SO-8859-2)"
msgstr "Централноевропски (I_SO-8859-2)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:70
msgid "Central European (_MacCE)"
msgstr "Централноевропски (_MacCE)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:71
msgid "Central European (_Windows-1250)"
msgstr "Централноевропски (_Windows-1250)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:72
msgid "Chinese Simplified (_GB18030)"
msgstr "Кинески поједностављени (_GB18030)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:73
msgid "Chinese Simplified (G_B2312)"
msgstr "Кинески поједностављени (G_B2312)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:74
msgid "Chinese Simplified (GB_K)"
msgstr "Кинески поједностављени (GB_K)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:75
msgid "Chinese Simplified (_HZ)"
msgstr "Кинески поједностављени (_HZ)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:76
msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)"
msgstr "Кинески поједностављени (_ISO-2022-CN)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:77
msgid "Chinese Traditional (Big_5)"
msgstr "Кинески Традиционални (Big_5)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:78
msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)"
msgstr "Кинески Традиционални (Big5-HK_SCS)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:79
msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)"
msgstr "Кинески Традиционални (_EUC-TW)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:80
msgid "Cyrillic (_IBM-855)"
msgstr "Ћирилица (_IBM-855)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:81
msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)"
msgstr "Ћирилица (I_SO-8859-5)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:82
msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)"
msgstr "Ћирилица (IS_O-IR-111)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:83
msgid "Cyrillic (_KOI8-R)"
msgstr "Ћирилица (_KOI8-R)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:84
msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)"
msgstr "Ћирилица (_MacCyrillic)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:85
msgid "Cyrillic (_Windows-1251)"
msgstr "Ћирилица (_Windows-1251)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:86
msgid "Cyrillic/_Russian (IBM-866)"
msgstr "Ћирилица/_Руски (CP-866)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:87
msgid "Greek (_ISO-8859-7)"
msgstr "Грчки (_ISO-8859-7)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:88
msgid "Greek (_MacGreek)"
msgstr "Грчки (_MacGreek)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:89
msgid "Greek (_Windows-1253)"
msgstr "Грчки (_Windows-1253)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:90
msgid "Gujarati (_MacGujarati)"
msgstr "Гуџарати (_MacGujarati)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:91
msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"
msgstr "Гурмуки (Mac_Gurmukhi)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:92
msgid "Hindi (Mac_Devanagari)"
msgstr "Хинду (Mac_Devanagari)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:93
msgid "Hebrew (_IBM-862)"
msgstr "Хебрејски (_IBM-862)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:94
msgid "Hebrew (IS_O-8859-8-I)"
msgstr "Хебрејски (IS_O-8859-8-I)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:95
msgid "Hebrew (_MacHebrew)"
msgstr "Хебрејски (_MacHebrew)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:96
msgid "Hebrew (_Windows-1255)"
msgstr "Хебрејски (_Windows-1255)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:97
msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "_Визуелни Хебрејски (ISO-8859-8)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:98
msgid "Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "Јапански (_EUC-JP)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:99
msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)"
msgstr "Јапански (_ISO-2022-JP)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:100
msgid "Japanese (_Shift-JIS)"
msgstr "Јапански (_Shift_JIS)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:101
msgid "Korean (_EUC-KR)"
msgstr "Корејски (_EUC-KR)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:102
msgid "Korean (_ISO-2022-KR)"
msgstr "Корејски (_ISO-2022-KR)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:103
msgid "Korean (_JOHAB)"
msgstr "Корејски (_JOHAB)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:104
msgid "Korean (_UHC)"
msgstr "Корсејски (_UHC)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:105
msgid "_Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr "_Келтски (ISO-8859-14)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:106
msgid "_Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr "_Исландски (MacIcelandic)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:107
msgid "_Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr "_Нордијски (ISO-8859-10)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:108
msgid "_Persian (MacFarsi)"
msgstr "_Фарси (MacFarsi)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:109
msgid "Croatian (Mac_Croatian)"
msgstr "Хрватски (Mac_Croatian)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:110
msgid "_Romanian (MacRomanian)"
msgstr "_Румунски (MacRomanian)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:111
msgid "R_omanian (ISO-8859-16)"
msgstr "Р_умунски (ISO-8859-16)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:112
msgid "South _European (ISO-8859-3)"
msgstr "Јужно_европски (ISO-8859-3)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:113
msgid "Thai (TIS-_620)"
msgstr "Тајландски (TIS-_620)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:114
msgid "Thai (IS_O-8859-11)"
msgstr "Тајландски (IS_O-8859-11)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:115
msgid "_Thai (Windows-874)"
msgstr "_Тајландски (Windows-874)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:116
msgid "Turkish (_IBM-857)"
msgstr "Турски (_IBM-857)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:117
msgid "Turkish (I_SO-8859-9)"
msgstr "Турски (I_SO-8859-9)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:118
msgid "Turkish (_MacTurkish)"
msgstr "Турски (_MacTurkish)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:119
msgid "Turkish (_Windows-1254)"
msgstr "Турски (_Windows-1254)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:120
msgid "Unicode (UTF-_8)"
msgstr "Уникод (UTF-_8)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:121
msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)"
msgstr "Ћирилица/Украјински (_KOI8-U)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:122
msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)"
msgstr "Ћирилица/Украјински (Mac_Ukrainian)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:123
msgid "Vietnamese (_TCVN)"
msgstr "Вијетнамски (_TCVN)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:124
msgid "Vietnamese (_VISCII)"
msgstr "Вијетнамски (_VISCII)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:125
msgid "Vietnamese (V_PS)"
msgstr "Вијетнамски (V_PS)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:126
msgid "Vietnamese (_Windows-1258)"
msgstr "Вијетнамски (_Windows-1258)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:127
msgid "Western (_IBM-850)"
msgstr "Западни (_IBM-850)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:128
msgid "Western (_ISO-8859-1)"
msgstr "Западни (I_SO-8859-1)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:129
msgid "Western (IS_O-8859-15)"
msgstr "Западни (IS_O-8859-15)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:130
msgid "Western (_MacRoman)"
msgstr "Западни (_MacRoman)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:131
msgid "Western (_Windows-1252)"
msgstr "Западни (_Windows-1252)"

#. the following encodings are so rarely used that we don't want to pollute the "related"
#. * part of the encodings menu with them, so we set the language group to 0 here
#.
#: ../embed/ephy-encodings.c:136
msgid "English (_US-ASCII)"
msgstr "Енглески (_АСКРИ)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:137
msgid "Unicode (UTF-_16 BE)"
msgstr "Уникод (УТФ-_16 BE)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:138
msgid "Unicode (UTF-1_6 LE)"
msgstr "Уникод (УТФ-1_6 LE)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:139
msgid "Unicode (UTF-_32 BE)"
msgstr "Уникод (УТФ-_32 BE)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:140
msgid "Unicode (UTF-3_2 LE)"
msgstr "Уникод (УТФ-3_2 LE)"

#. translators: this is the title that an unknown encoding will
#. * be displayed as.
#.
#: ../embed/ephy-encodings.c:281
#, c-format
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "Непознато (%s)"

#: ../embed/ephy-history.c:474
msgid "All"
msgstr "Све"

#: ../embed/ephy-history.c:640
msgid "Others"
msgstr "Остали"

#: ../embed/ephy-history.c:646
msgid "Local files"
msgstr "Локалне датотеке"

#: ../embed/ephy-request-about.c:101 ../embed/ephy-request-about.c:104
msgid "Installed plugins"
msgstr "Инсталирани прикључци"

#: ../embed/ephy-request-about.c:116
msgid "Enabled"
msgstr "Укључен"

#: ../embed/ephy-request-about.c:116
msgid "Yes"
msgstr "Да"

#: ../embed/ephy-request-about.c:116
msgid "No"
msgstr "Не"

#: ../embed/ephy-request-about.c:117
msgid "MIME type"
msgstr "МИМЕ врста"

#: ../embed/ephy-request-about.c:117
msgid "Description"
msgstr "Опис"

#: ../embed/ephy-request-about.c:117
msgid "Suffixes"
msgstr "Суфикси"

#: ../embed/ephy-request-about.c:146 ../embed/ephy-request-about.c:149
msgid "Memory usage"
msgstr "Искориштеност меморије"

#: ../embed/ephy-request-about.c:175 ../embed/ephy-request-about.c:177
msgid "Applications"
msgstr "Кориснички програми"

#: ../embed/ephy-request-about.c:178
msgid "List of installed web applications"
msgstr "Списак инсталираних веб програма"

#. Note for translators: this refers to the installation date.
#: ../embed/ephy-request-about.c:195
msgid "Installed on:"
msgstr "Инсталиран је:"

#. characters
#. ms
#. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s
#: ../embed/ephy-web-view.c:70 ../embed/ephy-web-view.c:3396
msgid "Blank page"
msgstr "Празна страна"

#: ../embed/ephy-web-view.c:758
#| msgid "Not now"
msgid "_Not now"
msgstr "_Не сада"

#: ../embed/ephy-web-view.c:763
#| msgid "Store password"
msgid "_Store password"
msgstr "_Сачувај лозинку"

#. Translators: The first %s is the username and the second one is the
#. * hostname where this is happening. Example: gnome@gmail.com and
#. * mail.google.com.
#.
#: ../embed/ephy-web-view.c:774
#, c-format
msgid ""
"<big>Would you like to store the password for <b>%s</b> in <b>%s</b>?</big>"
msgstr "<big>Да ли желите да сачувате лозинку за <b>%s</b> у <b>%s</b>?</big>"

#. Translators: Geolocation policy for a specific site.
#: ../embed/ephy-web-view.c:1746
msgid "Deny"
msgstr "Забрани"

#. Translators: Geolocation policy for a specific site.
#: ../embed/ephy-web-view.c:1752
msgid "Allow"
msgstr "Прихвати"

#: ../embed/ephy-web-view.c:1759
#, c-format
msgid "The page at <b>%s</b> wants to know your location."
msgstr "Страница на <b>%s</b> жели да сазна вашу локацију."

#: ../embed/ephy-web-view.c:2037
msgid "None specified"
msgstr "Ништа није одређено"

#: ../embed/ephy-web-view.c:2046 ../embed/ephy-web-view.c:2064
#, c-format
msgid "Oops! Error loading %s"
msgstr "Грешка при учитавању %s"

#: ../embed/ephy-web-view.c:2048
msgid "Oops! It was not possible to show this website"
msgstr "Упс! Не могу да прикажем ову веб страницу"

#: ../embed/ephy-web-view.c:2049
#, c-format
msgid ""
"<p>The website at <strong>%s</strong> seems to be unavailable. The precise "
"error was:</p><p><em>%s</em></p><p>It could be temporarily switched off or "
"moved to a new address. Don't forget to check that your internet connection "
"is working correctly.</p>"
msgstr ""
"Веб страница на <strong>%s</strong> је вероватно недоступна. Тачна грешка "
"беше:</p><p><em>%s</em></p><p>Може бити да је привремено искључена или "
"пребачена на нову адресу. Не заборавите да проверите да ли ваша интернет "
"веза ради исправно.</p>"

#: ../embed/ephy-web-view.c:2058
msgid "Try again"
msgstr "Покушај поново"

#: ../embed/ephy-web-view.c:2066
msgid "Oops! This site might have caused the web browser to close unexpectedly"
msgstr "Упс! Овај сајт је можда изазвао неочекивано затварање веб претраживача"

#: ../embed/ephy-web-view.c:2068
#, c-format
msgid ""
"<p>This page was loading when the web browser closed unexpectedly.</"
"p><p>This might happen again if you reload the page. If it does, please "
"report the problem to the <strong>%s</strong> developers.</p>"
msgstr ""
"<p>Ова страница је била учитавана када се прегледник неочекивано урушио.</"
"p><p>Ово може опет да се деси ако поново учитате исту страницу. Уколико се "
"програм поново уруши, пријавите грешку програмерима програма <strong>%s</"
"strong>.</p>"

#: ../embed/ephy-web-view.c:2076
msgid "Load again anyway"
msgstr "Ипак учитај страницу"

#: ../embed/ephy-web-view.c:2356
#, c-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"

#: ../embed/ephy-web-view.c:2567
msgid "Plugins"
msgstr "Прикључци"

#. translators: %s here is the address of the web page
#: ../embed/ephy-web-view.c:2674
#, c-format
msgid "Loading “%s”…"
msgstr "Учитавање стране „%s“ је у току…"

#: ../embed/ephy-web-view.c:2676
msgid "Loading…"
msgstr "Учитавање је у току…"

#. Translators: this is the directory name to store auxilary files
#. * when saving html files.
#.
#: ../embed/ephy-web-view.c:3600
#, c-format
msgid "%s Files"
msgstr "Датотеке за %s"

#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:165
#, c-format
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "Ово није исправна .desktop датотека"

#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:188
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Није препознато издање десктоп датотеке „%s“"

#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:958
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Покрећем %s"

#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:1100
#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "Програм не прихвата документе из командне линије"

#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:1168
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Непозната опција при покретању: %d"

#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:1373
#, c-format
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
"Не могу да проследим адресу документа у „Type=Link“ унос десктоп датотеке"

#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:1392
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Не можете покренути ови ставку"

#: ../lib/egg/eggsmclient.c:225
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Онемогући везу са управником сесије"

#: ../lib/egg/eggsmclient.c:228
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Одредите датотеку са сачуваним подешавањима"

#: ../lib/egg/eggsmclient.c:228 ../src/ephy-main.c:88 ../src/ephy-main.c:90
msgid "FILE"
msgstr "ДАТОТЕКА"

#: ../lib/egg/eggsmclient.c:231
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Одредите ИБ управника сесијом"

#: ../lib/egg/eggsmclient.c:231
msgid "ID"
msgstr "ИБ"

#: ../lib/egg/eggsmclient.c:252
msgid "Session management options:"
msgstr "Опције управника сесијом:"

#: ../lib/egg/eggsmclient.c:253
msgid "Show session management options"
msgstr "Прикажи опције управника сесијом"

#: ../lib/ephy-file-chooser.c:382
msgid "All supported types"
msgstr "Све подржане врсте"

#: ../lib/ephy-file-chooser.c:393
msgid "Web pages"
msgstr "Веб стране"

#: ../lib/ephy-file-chooser.c:401
msgid "Images"
msgstr "Слике"

#: ../lib/ephy-file-chooser.c:409 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:635
msgid "All files"
msgstr "Све датотеке"

#. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess.
#: ../lib/ephy-file-helpers.c:162
msgid "Desktop"
msgstr "Радна површ"

#: ../lib/ephy-file-helpers.c:325
#, c-format
msgid "Could not create a temporary directory in “%s”."
msgstr "Не може да направи привремени директоријум „%s“."

#: ../lib/ephy-file-helpers.c:421
#, c-format
msgid "The file “%s” exists. Please move it out of the way."
msgstr "Датотека „%s“ већ постоји. Молим уклоните је са тог места."

#: ../lib/ephy-file-helpers.c:432
#, c-format
msgid "Failed to create directory “%s”."
msgstr "Не може да направи директоријум „%s“."

#: ../lib/ephy-gui.c:206
#, c-format
msgid "Directory “%s” is not writable"
msgstr "Директоријум „%s“ није уписив"

#: ../lib/ephy-gui.c:210
msgid "You do not have permission to create files in this directory."
msgstr "Нисте овлашћени да правите датотеке у овом директоријуму."

#: ../lib/ephy-gui.c:213
msgid "Directory not Writable"
msgstr "Директоријум није уписив"

#: ../lib/ephy-gui.c:242
#, c-format
msgid "Cannot overwrite existing file “%s”"
msgstr "Не могу преписати преко постојеће датотеке „%s“"

#: ../lib/ephy-gui.c:246
msgid ""
"A file with this name already exists and you don't have permission to "
"overwrite it."
msgstr "Датотека таквог имена већ постоји и немате овлашћења да је препишете."

#: ../lib/ephy-gui.c:249
msgid "Cannot Overwrite File"
msgstr "Не могу да препишем датотеку"

#: ../lib/ephy-gui.c:307
#, c-format
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "Не могу да прикажем помоћ: %s"

#: ../lib/ephy-nss-glue.c:62
msgid "Master password needed"
msgstr "Потребна је главна лозинка"

#: ../lib/ephy-nss-glue.c:64
msgid ""
"The passwords from the previous version (Gecko) are locked with a master "
"password. If you want Epiphany to import them, please enter your master "
"password below."
msgstr ""
"Лозинке из претходног издања Гекона су закључане главном лозинком. Уколико "
"желите да их Спознаја увезе морате унети главну лозинку."

#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:80
msgid "Failed to copy cookies file from Mozilla."
msgstr "Не могу да копирам колачиће из Мозиле."

#. Translators: "friendly time" string for the current day, strftime format. like "Today 12:34 am"
#: ../lib/ephy-time-helpers.c:223
msgid "Today %I:%M %p"
msgstr "Данас у %H:%M"

#. Translators: "friendly time" string for the previous day,
#. * strftime format. e.g. "Yesterday 12:34 am"
#.
#: ../lib/ephy-time-helpers.c:236
msgid "Yesterday %I:%M %p"
msgstr "Јуче у %H:%M"

#. Translators: "friendly time" string for a day in the current week,
#. * strftime format. e.g. "Wed 12:34 am"
#.
#: ../lib/ephy-time-helpers.c:252
msgid "%a %I:%M %p"
msgstr "%a, %H:%M"

#. Translators: "friendly time" string for a day in the current year,
#. * strftime format. e.g. "Feb 12 12:34 am"
#.
#: ../lib/ephy-time-helpers.c:264
msgid "%b %d %I:%M %p"
msgstr "%d. %b у %H:%M"

#. Translators: "friendly time" string for a day in a different year,
#. * strftime format. e.g. "Feb 12 1997"
#.
#: ../lib/ephy-time-helpers.c:269
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d. %b %Y."

#. impossible time or broken locale settings
#: ../lib/ephy-time-helpers.c:279
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"

#: ../lib/ephy-zoom.h:44
msgid "50%"
msgstr "50%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:45
msgid "75%"
msgstr "75%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:46
msgid "100%"
msgstr "100%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:47
msgid "125%"
msgstr "125%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:48
msgid "150%"
msgstr "150%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:49
msgid "175%"
msgstr "175%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:50
msgid "200%"
msgstr "200%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:51
msgid "300%"
msgstr "300%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:52
msgid "400%"
msgstr "400%"

#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:88
#, c-format
msgid "%u:%02u hour left"
msgid_plural "%u:%02u hours left"
msgstr[0] "Преостаје још %u:%02u сат"
msgstr[1] "Преостаје још %u:%02u сата"
msgstr[2] "Преостаје још %u:%02u сати"
msgstr[3] "Преостаје још %u:%02u сат"

#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:90
#, c-format
msgid "%u hour left"
msgid_plural "%u hours left"
msgstr[0] "Преостаје још %u сат"
msgstr[1] "Преостаје још %u сата"
msgstr[2] "Преостаје још %u сати"
msgstr[3] "Преостаје још %u сат"

#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:93
#, c-format
msgid "%u:%02u minute left"
msgid_plural "%u:%02u minutes left"
msgstr[0] "Преостаје још %u:%02u минут"
msgstr[1] "Преостаје још %u:%02u минута"
msgstr[2] "Преостаје још %u:%02u минути"
msgstr[3] "Преостаје још %u:%02u минут"

#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:95
#, c-format
msgid "%u second left"
msgid_plural "%u seconds left"
msgstr[0] "Преостаје још %u секунда"
msgstr[1] "Преостају још %u секунде"
msgstr[2] "Преостаје још %u секунди"
msgstr[3] "Преостаје још %u секунда"

#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:164
msgid "Finished"
msgstr "Преузето"

#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:203
#, c-format
msgid "Error downloading: %s"
msgstr "Грешка при преузимању: %s"

#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:271 ../src/window-commands.c:482
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"

#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:280 ../src/ephy-window.c:1286
#: ../src/window-commands.c:263
msgid "Open"
msgstr "Отвори"

#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:286
msgid "Show in folder"
msgstr "Прикажи у фасцикли"

#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:458
msgid "Starting…"
msgstr "Покрећем…"

#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:857
msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page"
msgstr "Превуците и пустите ову икону како би направили везу ка овој страни"

#: ../lib/widgets/ephy-search-entry.c:158
msgid "Clear"
msgstr "Очисти"

#. Translators: This string is used when counting bookmarks that
#. * are similar to each other
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:84
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:613
#, c-format
msgid "%d _Similar"
msgid_plural "%d _Similar"
msgstr[0] "%d сличност"
msgstr[1] "%d сличности"
msgstr[2] "%d сличности"
msgstr[3] "Једна сличност"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:256
#, c-format
msgid "_Unify With %d Identical Bookmark"
msgid_plural "_Unify With %d Identical Bookmarks"
msgstr[0] "Уједини са %d истим обележивачем"
msgstr[1] "Уједини са %d иста обелећивача"
msgstr[2] "Уједини са %d истих обележивача"
msgstr[3] "Уједини са истим обележивачем"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:276
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:298
#, c-format
msgid "Show “%s”"
msgstr "Прикажи „%s“"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:423
#, c-format
msgid "“%s” Properties"
msgstr "Особине обележивача „%s“"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:547
msgid "_Title:"
msgstr "_Наслов:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:564
msgid "A_ddress:"
msgstr "_Адреса:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:576
msgid "T_opics:"
msgstr "_Теме:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:599
msgid "Sho_w all topics"
msgstr "Прикажи све те_ме"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:94
msgid "Entertainment"
msgstr "Забава"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:95
msgid "News"
msgstr "Вести"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:96
msgid "Shopping"
msgstr "Куповина"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:97
msgid "Sports"
msgstr "Спорт"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:98
msgid "Travel"
msgstr "Путовања"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:99
msgid "Work"
msgstr "Посао"

#. translators: the %s is the title of the bookmark
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:434
#, c-format
msgid "Update bookmark “%s”?"
msgstr "Освежи обележивач „%s“?"

#. translators: the %s is a URL
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:439
#, c-format
msgid "The bookmarked page has moved to “%s”."
msgstr "Обележена страна је премештена на „%s“."

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:443
msgid "_Don't Update"
msgstr "_Не освежавај"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:445
msgid "_Update"
msgstr "_Освежи"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:448
msgid "Update Bookmark?"
msgstr "Освежи обележивач?"

#. Translators: this topic contains all bookmarks
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1178
msgctxt "bookmarks"
msgid "All"
msgstr "Сви"

#. Translators: this topic contains the most used bookmarks
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1181
msgctxt "bookmarks"
msgid "Most Visited"
msgstr "Најпосећенији"

#. Translators: this topic contains the not categorized
#. bookmarks
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1185
msgctxt "bookmarks"
msgid "Not Categorized"
msgstr "Неразврстани"

#. Translators: this is an automatic topic containing local
#. * websites bookmarks autodiscovered with zeroconf.
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1190
msgctxt "bookmarks"
msgid "Nearby Sites"
msgstr "Оближња места"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1424
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:271
msgid "Untitled"
msgstr "Неименована"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:76
msgid "Epiphany (RDF)"
msgstr "Спознаја (RDF)"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:77
msgid "Mozilla (HTML)"
msgstr "Мозилa (HTML)"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:125
msgid "Remove from this topic"
msgstr "Уклонити из ове теме"

#. Toplevel
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:152
#: ../src/ephy-history-window.c:125
msgid "_File"
msgstr "_Датотека"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:153
#: ../src/ephy-history-window.c:126
msgid "_Edit"
msgstr "_Уређивање"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:154
#: ../src/ephy-history-window.c:127
msgid "_View"
msgstr "П_реглед"

#. File Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:159
msgid "_New Topic"
msgstr "_Нова тема"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:160
msgid "Create a new topic"
msgstr "Прави једну нову тему"

#. File Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1161
#: ../src/ephy-history-window.c:132 ../src/ephy-history-window.c:609
msgid "Open in New _Window"
msgid_plural "Open in New _Windows"
msgstr[0] "Отвори у _новом прозору"
msgstr[1] "Отвори у _новим прозорима"
msgstr[2] "Отвори у _новим прозорима"
msgstr[3] "Отвори у _новом прозору"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163
msgid "Open the selected bookmark in a new window"
msgstr "Отвори изабрани обележивач у новом прозору"

# bug: no plural-forms
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:165
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1164
#: ../src/ephy-history-window.c:135 ../src/ephy-history-window.c:612
msgid "Open in New _Tab"
msgid_plural "Open in New _Tabs"
msgstr[0] "Отвору у новом _листу"
msgstr[1] "Отвору у новим _листовима"
msgstr[2] "Отвору у новим _листовима"
msgstr[3] "Отвору у новом _листу"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:166
msgid "Open the selected bookmark in a new tab"
msgstr "Отвори изабрани обележивач у новом листу"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168
msgid "_Rename…"
msgstr "_Преименуј…"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169
msgid "Rename the selected bookmark or topic"
msgstr "Преименуј изабрани обележивач или тему"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170
msgid "_Properties"
msgstr "Особ_ине"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171
msgid "View or modify the properties of the selected bookmark"
msgstr "Прегледајте или измените особине изабраног обележивача"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:173
msgid "_Import Bookmarks…"
msgstr "Увез_и обележиваче…"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174
msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file"
msgstr ""
"Увезите обележиваче из неког другог веб читача или из датотеке са "
"обележивачима"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:176
msgid "_Export Bookmarks…"
msgstr "Изв_ези обележиваче…"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177
msgid "Export bookmarks to a file"
msgstr "Извезите обележиваче у датотеку"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179
#: ../src/ephy-history-window.c:141 ../src/ephy-window.c:104
msgid "_Close"
msgstr "_Затвори"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180
msgid "Close the bookmarks window"
msgstr "Затвори прозор са обележивачима"

#. Edit Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:184
#: ../src/ephy-history-window.c:146 ../src/ephy-window.c:113
msgid "Cu_t"
msgstr "_Исеци"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185
#: ../src/ephy-history-window.c:147
msgid "Cut the selection"
msgstr "Исеци изабрано"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1174
#: ../src/ephy-history-window.c:149 ../src/ephy-history-window.c:622
#: ../src/ephy-window.c:115
msgid "_Copy"
msgstr "_Умножи"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188
#: ../src/ephy-history-window.c:150
msgid "Copy the selection"
msgstr "Умножи изабрано"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190
#: ../src/ephy-history-window.c:152 ../src/ephy-window.c:117
msgid "_Paste"
msgstr "У_баци"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191
#: ../src/ephy-history-window.c:153
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Убаци из списка исечака"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193
#: ../src/ephy-history-window.c:155
msgid "_Delete"
msgstr "_Обриши"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194
msgid "Delete the selected bookmark or topic"
msgstr "Уклони изабрани обележивач или тему"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196
#: ../src/ephy-history-window.c:158 ../src/ephy-window.c:121
msgid "Select _All"
msgstr "Изабери _све"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197
msgid "Select all bookmarks or text"
msgstr "Изабери све обележиваче или сав текст"

#. Help Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201
#: ../src/ephy-history-window.c:166
msgid "_Contents"
msgstr "_Садржај"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202
msgid "Display bookmarks help"
msgstr "Прикажи помоћ за обележиваче"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205
#: ../src/ephy-history-window.c:170
msgid "Display credits for the web browser creators"
msgstr "Прикажи заслуге за творце овог веб читача"

#. View Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:211
#: ../src/ephy-history-window.c:184
msgid "_Title"
msgstr "_Наслов"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:212
#: ../src/ephy-history-window.c:185
msgid "Show the title column"
msgstr "Прикажи насловну колону"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:213
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1657
#: ../src/ephy-history-window.c:1225
msgid "Address"
msgstr "Адреса"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:214
#: ../src/ephy-history-window.c:187
msgid "Show the address column"
msgstr "Прикажи колону са адресом"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:256
msgid "Type a topic"
msgstr "Унеси тему"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:375
#, c-format
msgid "Delete topic “%s”?"
msgstr "Обрисати тему „%s“?"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:378
msgid "Delete this topic?"
msgstr "Обрисати ову тему?"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:380
msgid ""
"Deleting this topic will cause all its bookmarks to become uncategorized, "
"unless they also belong to other topics. The bookmarks will not be deleted."
msgstr ""
"Брисањем теме сви обележивачи из ње постају несврстани, осим ако већ "
"припадају другим темама. Обележивачи неће бити уклоњени."

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:383
msgid "_Delete Topic"
msgstr "_Обриши тему"

#. FIXME: proper i18n after freeze
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:493
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:497
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox-а"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:502
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:506
msgid "Firebird"
msgstr "Firebird-а"

#. Translators: The %s is the name of a Mozilla profile.
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:511
#, c-format
msgid "Mozilla “%s” profile"
msgstr "Профил „%s“ из Мозиле"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:515
msgid "Galeon"
msgstr "Галије"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:519
msgid "Konqueror"
msgstr "Конкверора"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:548
msgid "Import failed"
msgstr "Неуспешан увоз"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:550
msgid "Import Failed"
msgstr "Неуспешан увоз"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:553
#, c-format
msgid ""
"The bookmarks from “%s” could not be imported because the file is corrupted "
"or of an unsupported type."
msgstr ""
"Обележивачи из „%s“ се не могу увести зато што је датотека оштећена или "
"неподржане врсте."

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:616
msgid "Import Bookmarks from File"
msgstr "Увези обележиваче из датотеке"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:623
msgid "Firefox/Mozilla bookmarks"
msgstr "Обележивачи Firefox-а или Мозиле"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:627
msgid "Galeon/Konqueror bookmarks"
msgstr "Обележивачи Конкверора или Галије"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:631
msgid "Epiphany bookmarks"
msgstr "Обележивачи Спознаје"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:755
msgid "Export Bookmarks"
msgstr "Извези обележиваче"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:763
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1520
#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:217
msgid "Bookmarks"
msgstr "Обележивачи"

#. Make a format selection combo & label
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:769
msgid "File f_ormat:"
msgstr "Врста дат_отеке:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:815
msgid "Import Bookmarks"
msgstr "Увези обележиваче"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:820
msgid "I_mport"
msgstr "У_вези"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:836
msgid "Import bookmarks from:"
msgstr "Увези обележиваче из:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:856
msgid "File"
msgstr "Датотека"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1170
#: ../src/ephy-history-window.c:618
msgid "_Copy Address"
msgstr "_Умножи адресу"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1411
#: ../src/ephy-history-window.c:946
msgid "_Search:"
msgstr "_Претрага:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1576
msgid "Topics"
msgstr "Теме"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1646
#: ../src/ephy-history-window.c:1216
msgid "Title"
msgstr "Наслов"

# bug(slobo): једноставно разлистај?
#. FIXME !!!!
#: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:74
msgid "Open in New _Tabs"
msgstr "Отвори у новим _листовима"

#: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:75
msgid "Open the bookmarks in this topic in new tabs"
msgstr "Отвори обележиваче у овој теми све у новим листовима"

#: ../src/bookmarks/ephy-topics-entry.c:330
#, c-format
msgid "Create topic “%s”"
msgstr "Направи тему „%s“"

#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:41
#| msgid "_Stop"
msgid "Stop"
msgstr "Заустави"

#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:42
msgid "Stop current data transfer"
msgstr "Прекини тренутни пренос података"

#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:44 ../src/ephy-window.c:136
msgid "_Reload"
msgstr "_Освежи"

#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:45
msgid "Display the latest content of the current page"
msgstr "Прикажи најновији садржај текуће стране"

#: ../src/ephy-encoding-menu.c:330
msgid "_Other…"
msgstr "_Остали…"

#: ../src/ephy-encoding-menu.c:331
msgid "Other encodings"
msgstr "Остала кодирања"

#: ../src/ephy-encoding-menu.c:337
msgid "_Automatic"
msgstr "_Самостално"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:153
msgid "Not found"
msgstr "Није пронађено"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:165
msgid "Wrapped"
msgstr "Преломљено"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:185
msgid "Find links:"
msgstr "Тражи везе:"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:185
msgid "Find:"
msgstr "Тражи:"

#. Create a menu item, and sync it
#. Case sensitivity
#: ../src/ephy-find-toolbar.c:459 ../src/ephy-find-toolbar.c:582
msgid "_Case sensitive"
msgstr "Величин_а слова је битна"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:565
msgid "Find Previous"
msgstr "Тражи претходно"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:568
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Пронађи претходну појаву траженог израза"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:574
msgid "Find Next"
msgstr "Тражи следеће"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:577
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Пронађи следећу појаву траженог израза"

#. exit button
#: ../src/ephy-fullscreen-popup.c:232
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Не преко целог екрана"

#: ../src/ephy-history-window.c:133
msgid "Open the selected history link in a new window"
msgstr "Отвори изабрану везу из историјата у новом прозору"

#: ../src/ephy-history-window.c:136
msgid "Open the selected history link in a new tab"
msgstr "Отвори изабрану везу из историјата у новом листу"

#: ../src/ephy-history-window.c:138
msgid "Add _Bookmark…"
msgstr "_Додај обележивач…"

#: ../src/ephy-history-window.c:139
msgid "Bookmark the selected history link"
msgstr "Постави обележивач за изабрану везу из историјата"

#: ../src/ephy-history-window.c:142
msgid "Close the history window"
msgstr "Затвори прозор историјата"

#: ../src/ephy-history-window.c:156
msgid "Delete the selected history link"
msgstr "Уклони изабрану везу из историјата"

#: ../src/ephy-history-window.c:159
msgid "Select all history links or text"
msgstr "Изабери све везе из историјата или сав текст"

#: ../src/ephy-history-window.c:161
msgid "Clear _History"
msgstr "О_чисти историјат"

#: ../src/ephy-history-window.c:162
msgid "Clear your browsing history"
msgstr "Очисти записе о прегледу страна"

#: ../src/ephy-history-window.c:167
msgid "Display history help"
msgstr "Прикажи помоћ за историјат"

#: ../src/ephy-history-window.c:186
msgid "_Address"
msgstr "_Адреса"

#: ../src/ephy-history-window.c:188
msgid "_Date and Time"
msgstr "_Датум и време"

#: ../src/ephy-history-window.c:189
msgid "Show the date and time column"
msgstr "Прикажи колону за датум и време"

#: ../src/ephy-history-window.c:215
msgid "Clear browsing history?"
msgstr "Очисти записе о прегледу страница?"

#: ../src/ephy-history-window.c:219
msgid ""
"Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently "
"deleted."
msgstr ""
"Чишћење записа о прегледу страница ће трајно уклонити све ставке из "
"историјата."

#: ../src/ephy-history-window.c:234
msgid "Clear History"
msgstr "О_чисти историјат"

#: ../src/ephy-history-window.c:955
msgid "Last 30 minutes"
msgstr "Последњих 30 минута"

#: ../src/ephy-history-window.c:956
msgid "Today"
msgstr "Данас"

#. keep this in sync with embed/ephy-history.c's
#. * HISTORY_PAGE_OBSOLETE_DAYS
#: ../src/ephy-history-window.c:958 ../src/ephy-history-window.c:962
#: ../src/ephy-history-window.c:968
#, c-format
msgid "Last %d day"
msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] "Последњи %d дан"
msgstr[1] "Последња %d дана"
msgstr[2] "Последњих %d дана"
msgstr[3] "Последњи дан"

#: ../src/ephy-history-window.c:1095
msgid "History"
msgstr "Историјат"

#: ../src/ephy-history-window.c:1153
msgid "Sites"
msgstr "Странице"

#: ../src/ephy-history-window.c:1233
msgid "Date"
msgstr "Датум"

#: ../src/ephy-main.c:82
msgid "Open a new tab in an existing browser window"
msgstr "Отвара нови лист у постојећем прозору прегледника"

#: ../src/ephy-main.c:84
msgid "Open a new browser window"
msgstr "Отвара нови прозор прегледника"

#: ../src/ephy-main.c:86
msgid "Launch the bookmarks editor"
msgstr "Покреће уређивач обележивача"

#: ../src/ephy-main.c:88
msgid "Import bookmarks from the given file"
msgstr "Увози обележиваче из изабране датотеке"

#: ../src/ephy-main.c:90
msgid "Load the given session file"
msgstr "Учитава задату датотеку сесије"

#: ../src/ephy-main.c:92
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Додаје обележивач"

#: ../src/ephy-main.c:92
msgid "URL"
msgstr "Адреса"

#: ../src/ephy-main.c:94
msgid "Start a private instance"
msgstr "Покреће лични примерак"

#: ../src/ephy-main.c:96
msgid "Start the browser in application mode"
msgstr "Покреће претраживач у режиму програма"

#: ../src/ephy-main.c:98
msgid "Profile directory to use in the private instance"
msgstr "Фасцикла са поставкама која се користи за лични примерак"

#: ../src/ephy-main.c:98
msgid "DIR"
msgstr "Фасцикла"

#: ../src/ephy-main.c:100
msgid "URL …"
msgstr "Адреса …"

#: ../src/ephy-main.c:208
#| msgid "Could not start GNOME Web Browser"
msgid "Could not start Web"
msgstr "Не могу да покренем веб"

#: ../src/ephy-main.c:211
#, c-format
msgid ""
"Startup failed because of the following error:\n"
"%s"
msgstr ""
"Покретање није успело због следеће грешке:\n"
"%s"

#: ../src/ephy-main.c:322
#| msgid "Web Content"
msgid "Web options"
msgstr "Опције веба"

#: ../src/ephy-notebook.c:592
msgid "Close tab"
msgstr "Затвори лист"

#: ../src/ephy-session.c:115
#, c-format
msgid "Downloads will be aborted and logout proceed in %d second."
msgid_plural "Downloads will be aborted and logout proceed in %d seconds."
msgstr[0] "Преузимања ће бити отказана а одјава следи у року од %d секунде."
msgstr[1] "Преузимања ће бити отказана а одјава следи у року од %d секунде."
msgstr[2] "Преузимања ће бити отказана а одјава следи у року од %d секунди."
msgstr[3] "Преузимања ће бити отказана а одјава следи у року од %d секунде."

#: ../src/ephy-session.c:219
msgid "Abort pending downloads?"
msgstr "Отказујете сва заказана преузимања?"

#: ../src/ephy-session.c:224
msgid ""
"There are still downloads pending. If you log out, they will be aborted and "
"lost."
msgstr ""
"Нека преузимања су у току. Уколико се одјавите биће отказана и изгубљена."

#: ../src/ephy-session.c:228
msgid "_Cancel Logout"
msgstr "Поништи од_јаву"

#: ../src/ephy-session.c:230
msgid "_Abort Downloads"
msgstr "_Откажи преузимања"

#: ../src/ephy-session.c:770
#| msgid "Don't recover"
msgid "_Don't recover"
msgstr "Не _опорављај"

#: ../src/ephy-session.c:775
#| msgid "Recover session"
msgid "_Recover session"
msgstr "Опорави _сесију"

#: ../src/ephy-session.c:780
msgid "Do you want to recover the previous browser windows and tabs?"
msgstr "Да ли да повратим претходне прозоре и листове прегледника?"

#. File actions.
#: ../src/ephy-window.c:94
msgid "_Open…"
msgstr "_Отвори…"

#: ../src/ephy-window.c:96
msgid "Save _As…"
msgstr "Сачувај _као…"

#: ../src/ephy-window.c:98
msgid "Save As _Web Application…"
msgstr "Сачувај као _веб програм…"

#: ../src/ephy-window.c:100
msgid "_Print…"
msgstr "_Штампај…"

#: ../src/ephy-window.c:102
msgid "S_end Link by Email…"
msgstr "Пошаљи везу у _е-поштом…"

#. Edit actions.
#: ../src/ephy-window.c:109
msgid "_Undo"
msgstr "_Опозови"

#: ../src/ephy-window.c:111
msgid "Re_do"
msgstr "_Понови"

#: ../src/ephy-window.c:123
msgid "_Find…"
msgstr "_Пронађи…"

#: ../src/ephy-window.c:125
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Пронађи сле_деће"

#: ../src/ephy-window.c:127
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Пронађи прет_ходно"

#. View actions.
#: ../src/ephy-window.c:132 ../src/ephy-window.c:134
msgid "_Stop"
msgstr "_Заустави"

# note(slobo): ово је акробација :) која надам се има смисла
#: ../src/ephy-window.c:138
msgid "_Larger Text"
msgstr "Приближи те_кст"

#: ../src/ephy-window.c:140
msgid "S_maller Text"
msgstr "_Одаљи текст"

#: ../src/ephy-window.c:142
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Обична величина"

#: ../src/ephy-window.c:144
msgid "Text _Encoding"
msgstr "_Кодирање текста"

#: ../src/ephy-window.c:145
msgid "_Page Source"
msgstr "_Изворно издање странице"

#. Bookmarks actions.
#: ../src/ephy-window.c:150
msgid "_Add Bookmark…"
msgstr "_Додај обележивач…"

#. Go actions.
#: ../src/ephy-window.c:155
msgid "_Location…"
msgstr "_Адреса…"

#. Tabs actions.
#: ../src/ephy-window.c:160
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Претходни лист"

#: ../src/ephy-window.c:162
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Следећи лист"

#: ../src/ephy-window.c:164
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Пребаци лист _лево"

#: ../src/ephy-window.c:166
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Пребаци лист _десно"

#: ../src/ephy-window.c:168
msgid "_Detach Tab"
msgstr "_Одвој лист"

#. File actions.
#: ../src/ephy-window.c:176
msgid "_Work Offline"
msgstr "Рад _без мреже"

#. View actions.
#: ../src/ephy-window.c:181
msgid "_Downloads Bar"
msgstr "Трака _за преузимање"

#: ../src/ephy-window.c:184
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Цео екран"

#: ../src/ephy-window.c:186
msgid "Popup _Windows"
msgstr "И_скачући прозори"

#: ../src/ephy-window.c:188
msgid "Selection Caret"
msgstr "Показивач избора"

#. Document.
#: ../src/ephy-window.c:195
msgid "Add Boo_kmark…"
msgstr "Додај обеле_живач…"

#. Links.
#: ../src/ephy-window.c:200
msgid "_Open Link"
msgstr "_Отвори везу"

#: ../src/ephy-window.c:202
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "Отвори везу у _новом прозору"

#: ../src/ephy-window.c:204
msgid "Open Link in New _Tab"
msgstr "Отвори везу у новом _листу"

#: ../src/ephy-window.c:206
msgid "_Download Link"
msgstr "Преузми _везу"

#: ../src/ephy-window.c:208
msgid "_Save Link As…"
msgstr "_Сачувај везу као…"

#: ../src/ephy-window.c:210
msgid "_Bookmark Link…"
msgstr "_Обележи везу…"

#: ../src/ephy-window.c:212
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Умножи адресу везе"

#. Images.
#: ../src/ephy-window.c:217
msgid "Open _Image"
msgstr "Отвори _слику"

#: ../src/ephy-window.c:219
msgid "_Save Image As…"
msgstr "_Сачувај слику као…"

#: ../src/ephy-window.c:221
msgid "_Use Image As Background"
msgstr "Упо_треби слику за позадину"

#: ../src/ephy-window.c:223
msgid "Copy I_mage Address"
msgstr "Умножи адресу сли_ке"

#: ../src/ephy-window.c:225
msgid "St_art Animation"
msgstr "Пусти пок_ретне слике"

#: ../src/ephy-window.c:227
msgid "St_op Animation"
msgstr "Заустави по_кретне слике"

#. Inspector.
#: ../src/ephy-window.c:243
msgid "Inspect _Element"
msgstr "Инспекција _елемента"

#: ../src/ephy-window.c:450
msgid "There are unsubmitted changes to form elements"
msgstr "Има непослатих измена у елементима обрасца."

#: ../src/ephy-window.c:451
msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
msgstr "Уколико ипак затворите документ, изгубићете те податке."

#: ../src/ephy-window.c:453
msgid "Close _Document"
msgstr "_Затвори документ"

#: ../src/ephy-window.c:471
msgid "There are ongoing downloads in this window"
msgstr "Неке датотеке из овом прозору нису преузете"

#: ../src/ephy-window.c:472
msgid "If you close this window, the downloads will be cancelled"
msgstr "Уколико затворите прозор, прекинућете преузимање датотека"

#: ../src/ephy-window.c:473
msgid "Close window and cancel downloads"
msgstr "Затвори прозор и заустави преузимање"

#: ../src/ephy-window.c:1288
msgid "Save As"
msgstr "Сачувај као"

#: ../src/ephy-window.c:1290
msgid "Save As Application"
msgstr "Сачувај као програм"

#: ../src/ephy-window.c:1292
msgid "Print"
msgstr "Штампај"

#: ../src/ephy-window.c:1294
msgid "Bookmark"
msgstr "Обележивач"

#: ../src/ephy-window.c:1296
msgid "Find"
msgstr "Пронађи"

#. Translators: This refers to text size
#: ../src/ephy-window.c:1305
msgid "Larger"
msgstr "Увећано"

#. Translators: This refers to text size
#: ../src/ephy-window.c:1308
msgid "Smaller"
msgstr "Умањено"

#: ../src/ephy-window.c:1328
msgid "Back"
msgstr "Назад"

#: ../src/ephy-window.c:1340
msgid "Forward"
msgstr "Напред"

#: ../src/ephy-window.c:1352
msgid "Zoom"
msgstr "Увећај"

#: ../src/ephy-window.c:1360
msgid "New _Tab"
msgstr "Нови _лист"

#: ../src/pdm-dialog.c:336
msgid "<b>Select the personal data you want to clear</b>"
msgstr "<b>Изаберите личне податке које желите да уклоните</b>"

#: ../src/pdm-dialog.c:339
msgid ""
"You are about to clear personal data that is stored about the web pages you "
"have visited. Before proceeding, check the types of information that you "
"want to remove:"
msgstr ""
"Ускоро ћете уклонити личне податке о веб странама које сте посећивали. Пре "
"него што наставите, означите податке које желите да уклоните:"

#: ../src/pdm-dialog.c:344
msgid "Clear All Personal Data"
msgstr "Очисти све личне податке"

#. Cookies
#: ../src/pdm-dialog.c:378
msgid "C_ookies"
msgstr "_Колачићи"

#. Passwords
#: ../src/pdm-dialog.c:390
msgid "Saved _passwords"
msgstr "Сачуване _лозинке"

#. History
#: ../src/pdm-dialog.c:402
msgid "Hi_story"
msgstr "И_сторијат"

#. Cache
#: ../src/pdm-dialog.c:414
msgid "_Temporary files"
msgstr "_Привремене датотеке"

#: ../src/pdm-dialog.c:430
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> You cannot undo this action. The data you are "
"choosing to clear will be deleted forever.</i></small>"
msgstr ""
"<small><i><b>Пажња:</b> Ако одлучите да очистите ове податке, они ће заувек "
"нестати — не можете их више повратити.</i></small>"

#: ../src/pdm-dialog.c:649
msgid "Encrypted connections only"
msgstr "Само шифроване везе"

#: ../src/pdm-dialog.c:650
msgid "Any type of connection"
msgstr "Било која врста везе"

#. Session cookie
#: ../src/pdm-dialog.c:655
msgid "End of current session"
msgstr "Крај текуће сесије"

#: ../src/pdm-dialog.c:774
msgid "Domain"
msgstr "Домен"

#: ../src/pdm-dialog.c:786
msgid "Name"
msgstr "Име"

#: ../src/pdm-dialog.c:1200
msgid "Host"
msgstr "Сервер"

#: ../src/pdm-dialog.c:1213
msgid "User Name"
msgstr "Корисничко име"

#: ../src/pdm-dialog.c:1226
msgid "User Password"
msgstr "Корисничка лозинка"

#: ../src/popup-commands.c:273
msgid "Download Link"
msgstr "Преузми везу"

#: ../src/popup-commands.c:281
msgid "Save Link As"
msgstr "Сачувај везу као"

#: ../src/popup-commands.c:288
msgid "Save Image As"
msgstr "Сачувај слику као"

#. Translators: the first %s is the language name, and the
#. * second %s is the locale name. Example:
#. * "French (France)"
#.
#: ../src/prefs-dialog.c:468 ../src/prefs-dialog.c:474
#, c-format
msgctxt "language"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#. Translators: this refers to a user-define language code
#. * (one which isn't in our built-in list).
#.
#: ../src/prefs-dialog.c:483
#, c-format
msgctxt "language"
msgid "User defined (%s)"
msgstr "Изабран језик (%s)"

#: ../src/prefs-dialog.c:505
#, c-format
msgid "System language (%s)"
msgid_plural "System languages (%s)"
msgstr[0] "Језик на систему (%s)"
msgstr[1] "Језици на систему (%s)"
msgstr[2] "Језици на систему (%s)"
msgstr[3] "Језик на систему (један)"

#: ../src/prefs-dialog.c:863
msgid "Select a Directory"
msgstr "Изаберите фасциклу"

#: ../src/window-commands.c:316
msgid "Save"
msgstr "Сачувај"

#: ../src/window-commands.c:479
#, c-format
msgid "A web application named '%s' already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Веб програм под називом „%s“ већ постоји. Да ли желите да га замените?"

#: ../src/window-commands.c:484
msgid "Replace"
msgstr "Замени"

#: ../src/window-commands.c:488
msgid ""
"An application with the same name already exists. Replacing it will "
"overwrite it."
msgstr ""
"Програм под истим називом већ постоји. Његовом заменом ћете преписати његов "
"садржај."

#: ../src/window-commands.c:528
#, c-format
msgid "The application '%s' is ready to be used"
msgstr "Програм „%s“ је спреман за употребу"

#: ../src/window-commands.c:531
#, c-format
msgid "The application '%s' could not be created"
msgstr "Програм „%s“ не може бити створен"

#: ../src/window-commands.c:539
msgid "Launch"
msgstr "Покрени"

#. Show dialog with icon, title.
#: ../src/window-commands.c:572
msgid "Create Web Application"
msgstr "Направите веб програм"

#: ../src/window-commands.c:577
msgid "Create"
msgstr "Направи"

#: ../src/window-commands.c:1123
#| msgid ""
#| "The GNOME Web Browser is free software; you can redistribute it and/or "
#| "modify it under the terms of the GNU General Public License as published "
#| "by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at "
#| "your option) any later version."
msgid ""
"Web is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version."
msgstr ""
"Веб је слободан софтвер; можете га прослеђивати и/или мењати под условима "
"ГНУ Опште јавне лиценце коју је објавила Задужбина слободног софтвера; било "
"верзије 2 лиценце или (по вашем избору) било које новије верзије."

#: ../src/window-commands.c:1127
msgid ""
"The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but "
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
"more details."
msgstr ""
"Гномов прегледник интернета се расподељује у нади да ће бити од користи, али "
"БЕЗ ИКАКВИХ ГАРАНЦИЈА; чак и без подразумеване гаранције КОРИСНОСТИ или "
"ПРИЛАГОЂЕНОСТИ ОДРЕЂЕНОЈ НАМЕНИ.  Видите ГНУ Општу јавну лиценцу за више "
"детаља."

#: ../src/window-commands.c:1131
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
msgstr ""
"Требали сте да примите примерак ГНУ Опште јавне лиценце уз Гномов прегледник "
"интернета; ако нисте, пишите Задужбини слободног софтвера на адресу: „Free "
"Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  "
"02110-1301  USA“"

#: ../src/window-commands.c:1177 ../src/window-commands.c:1193
#: ../src/window-commands.c:1204
msgid "Contact us at:"
msgstr "Ступите у везу са нама преко:"

#: ../src/window-commands.c:1180
msgid "Contributors:"
msgstr "Допринели:"

#: ../src/window-commands.c:1183
msgid "Past developers:"
msgstr "Ранији програмери:"

#: ../src/window-commands.c:1213
#, c-format
#| msgid ""
#| "Lets you view web pages and find information on the internet.\n"
#| "Powered by WebKit"
msgid ""
"Lets you view web pages and find information on the internet.\n"
"Powered by WebKit %d.%d.%d"
msgstr ""
"Омогућава вам да прегледате веб странице и да пронађете податке на "
"интернету.\n"
"Погони га Веб кит %d.%d.%d"

#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
#. * literally. It is used in the about box to give credits to
#. * the translators.
#. * Thus, you should translate it to your name and email address.
#. * You should also include other translators who have contributed to
#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
#. * line seperated by newlines (\n).
#.
#: ../src/window-commands.c:1242
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Данило Шеган <danilo@prevod.org>\n"
"Слободан Д. Средојевић <slobo@akrep.be>\n"
"\n"
"http://prevod.org — превод на српски језик."

#: ../src/window-commands.c:1245
#| msgid "_Web sites"
msgid "Web Website"
msgstr "Веб страница Гномовог прегледника"

#: ../src/window-commands.c:1387
msgid "Enable caret browsing mode?"
msgstr "Да ли да укључим преглед са показивачем?"

#: ../src/window-commands.c:1390
msgid ""
"Pressing F7 turns caret browsing on or off. This feature places a moveable "
"cursor in web pages, allowing you to move around with your keyboard. Do you "
"want to enable caret browsing on?"
msgstr ""
"Притисак тастера F7 ће укључити/искључити преглед са показивачем. Ова "
"могућност поставља курсор унутар Интернет страница и омогућава вам да "
"листате садржај помоћу тастатуре. Да ли желите да укључите преглед са "
"показивачем?"

#: ../src/window-commands.c:1393
msgid "_Enable"
msgstr "_Укључи"

#~ msgid "Browse and organize your bookmarks"
#~ msgstr "Разгледајте и разврстајте ваше обележиваче"

#~ msgid "Epiphany Web Bookmarks"
#~ msgstr "Веб обележивачи Спознаје"

#~ msgid "Web Bookmarks"
#~ msgstr "Обележивачи"

#~ msgid "Epiphany"
#~ msgstr "Спознаја"

#~ msgid "Certificate _Fields"
#~ msgstr "_Поља сертификата"

#~ msgid "Certificate _Hierarchy"
#~ msgstr "_Хијерархија сертификата"

#~ msgid "Common Name:"
#~ msgstr "Заједничко име:"

#~ msgid "Details"
#~ msgstr "Детаљи"

#~ msgid "Expires On:"
#~ msgstr "Истиче:"

#~ msgid "Field _Value"
#~ msgstr "_Вредност поља"

#~ msgid "Fingerprints"
#~ msgstr "Отисци"

#~ msgid "Issued By"
#~ msgstr "Издавач"

#~ msgid "Issued On:"
#~ msgstr "Издато:"

#~ msgid "Issued To"
#~ msgstr "Издато"

#~ msgid "MD5 Fingerprint:"
#~ msgstr "MD5 отисак:"

#~ msgid "Organization:"
#~ msgstr "Организација:"

#~ msgid "Organizational Unit:"
#~ msgstr "Јединица организације:"

#~ msgid "SHA1 Fingerprint:"
#~ msgstr "SHA1 отисак:"

#~ msgid "Serial Number:"
#~ msgstr "Серијски број:"

#~ msgid "Validity"
#~ msgstr "Исправност"

#~ msgid "Clear _All..."
#~ msgstr "Очисти св_е..."

#~ msgid "Sign Text"
#~ msgstr "Потпиши текст"

#~ msgid ""
#~ "To confirm that you want to sign the above text, choose a certificate to "
#~ "sign the text with and enter its password below."
#~ msgstr ""
#~ "Да бисте потврдили да желите да електронски потпишете текст изнад, "
#~ "одаберите сертификат којим ћете потписати и унесите његову лозинку испод."

#~ msgid "_Certificate:"
#~ msgstr "_Сертификати:"

#~ msgid "_Password:"
#~ msgstr "_Лозинка:"

#~ msgid "_View Certificate&#x2026;"
#~ msgstr "_Погледај сертификат&#x2026;"

#~ msgid "Home page"
#~ msgstr "Почетна страна"

#~ msgid "Set to Current _Page"
#~ msgstr "Постави на _текућу страну"

#~ msgid "Set to _Blank Page"
#~ msgstr "Постави на _празну страну"

#~ msgid "_Address:"
#~ msgstr "_Адреса:"

#~ msgid "As laid out on the _screen"
#~ msgstr "Као што је на _екрану"

#~ msgid "Background"
#~ msgstr "Позадина"

#~ msgid "Footers"
#~ msgstr "Подножје"

#~ msgid "Frames"
#~ msgstr "Оквири"

#~ msgid "Headers"
#~ msgstr "Заглавље"

#~ msgid "O_nly the selected frame"
#~ msgstr "Само одабра_ни оквир"

#~ msgid "P_age title"
#~ msgstr "Наслов _стране"

#~ msgid "Page _numbers"
#~ msgstr "_Бројеви страна"

#~ msgid "Print background c_olors"
#~ msgstr "Штампај боју п_озадине"

#~ msgid "Print background i_mages"
#~ msgstr "Штампај сл_ике у позадини"

#~ msgid "_Date"
#~ msgstr "_Датум"

#~ msgid "_Each frame separately"
#~ msgstr "Сваки оквир одвој_ено"

#~ msgid "_Page address"
#~ msgstr "А_дреса стране"

#~ msgid ""
#~ "CA Certificates file we should use was not found, all SSL sites will be "
#~ "considered to have a broken certificate."
#~ msgstr ""
#~ "Није нађена датотека за ЦА сертификатима, што значи да ССЛ странице неће "
#~ "имати исправан сертификат."

#~ msgid "Show “_%s”"
#~ msgstr "Прикажи „_%s“"

#~ msgid "_Move on Toolbar"
#~ msgstr "_Премести на палету алата"

#~ msgid "Move the selected item on the toolbar"
#~ msgstr "Премешта означену ставку на палету алата"

#~ msgid "_Remove from Toolbar"
#~ msgstr "_Уклони са палете алатки"

#~ msgid "Remove the selected item from the toolbar"
#~ msgstr "Уклања изабрану ставку са палете алата"

#~ msgid "_Delete Toolbar"
#~ msgstr "_Уклони палету алата"

#~ msgid "Remove the selected toolbar"
#~ msgstr "Уклања изабрану палету са алатима"

#~ msgid "Separator"
#~ msgstr "Раздвајач"

#~ msgid "Popup Windows"
#~ msgstr "Искачући прозори"

#~ msgid "Address Entry"
#~ msgstr "Поље за адресу"

#~ msgid "_Download"
#~ msgstr "_Преузми"

#~ msgid "%s:"
#~ msgstr "%s:"

#~ msgid "Executes the script “%s”"
#~ msgstr "Извршава скрипту „%s“"

#~ msgid "_Show on Toolbar"
#~ msgstr "П_рикажи на палети алатки"

#~ msgid "Show the selected bookmark on a toolbar"
#~ msgstr "Прикажи обележивач на палети алатки"

#~ msgid "Show properties for this bookmark"
#~ msgstr "Прикажи особине за овај обележивач"

#~ msgid "Open this bookmark in a new tab"
#~ msgstr "Отвори изабрани обележивач у једном новом листу"

#~ msgid "Open this bookmark in a new window"
#~ msgstr "Отвори изабрани обележивач у једном новом прозору"

#~ msgid "Related"
#~ msgstr "У вези"

#~ msgid "Topic"
#~ msgstr "Тема"

# bug(slobo): иди бегај пријатељу, не може овако, треба глаголска именица 2x
#~ msgid "Go"
#~ msgstr "Иди"

#~ msgid "GNOME Web Browser"
#~ msgstr "Гномов прегледник Интернета"

#~ msgid "GNOME Web Browser options"
#~ msgstr "Могућности Гномовог прегледника Интернета"

#~ msgid "Switch to this tab"
#~ msgstr "Пређи на овај лист"

#~ msgid "_Back"
#~ msgstr "На_зад"

#~ msgid "Go to the previous visited page"
#~ msgstr "Иди на претходно посећену страну"

#~ msgid "Back history"
#~ msgstr "Уназад по историјату"

#~ msgid "_Forward"
#~ msgstr "На_пред"

#~ msgid "Go to the next visited page"
#~ msgstr "Иди на следеће посећену страницу"

#~ msgid "Forward history"
#~ msgstr "Унапред по историјату"

#~ msgid "_Up"
#~ msgstr "И_знад"

#~ msgid "Go up one level"
#~ msgstr "Иди један ниво изнад"

#~ msgid "List of upper levels"
#~ msgstr "Списак виших нивоа"

#~ msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for"
#~ msgstr ""
#~ "Унесите веб адресу коју желите да отворите, или израз који желите да "
#~ "тражите"

#~ msgid "Adjust the text size"
#~ msgstr "Прилагоди величину текста"

#~ msgid "Go to the address entered in the address entry"
#~ msgstr "Иди на адресу наведену у пољу за унос адресе."

#~ msgid "_Home"
#~ msgstr "П_очетак"

#~ msgid "Go to the home page"
#~ msgstr "Иди на почетну страну"

#~ msgid "Open a new tab"
#~ msgstr "Отвори нови лист"

#~ msgid "Open a new window"
#~ msgstr "Отвори нови прозор"

#~ msgctxt "toolbar style"
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Уобичајено"

#~ msgctxt "toolbar style"
#~ msgid "Text below icons"
#~ msgstr "Текст испод икона"

#~ msgctxt "toolbar style"
#~ msgid "Text beside icons"
#~ msgstr "Текст поред икона"

#~ msgctxt "toolbar style"
#~ msgid "Icons only"
#~ msgstr "Само иконе"

#~ msgctxt "toolbar style"
#~ msgid "Text only"
#~ msgstr "Само текст"

#~ msgid "Toolbar Editor"
#~ msgstr "Уређивање алатки"

#~ msgid "Toolbar _button labels:"
#~ msgstr "Ознаке _дугмића алатки:"

#~ msgid "_Add a New Toolbar"
#~ msgstr "_Додај нову палету алатки"

#~ msgid "_Go"
#~ msgstr "_Иди"

#~ msgid "T_ools"
#~ msgstr "_Алатке"

#~ msgid "_Tabs"
#~ msgstr "_Листови"

#~ msgid "_Toolbars"
#~ msgstr "Палете а_лата"

#~ msgid "Open a file"
#~ msgstr "Отвори датотеку"

#~ msgid "Save the current page"
#~ msgstr "Сачувај текућу страницу"

#~ msgid "Save the current page as a Web Application"
#~ msgstr "Сачувајте текућу страницу као веб програм"

#~ msgid "Page Set_up"
#~ msgstr "Подеша_вање стране"

#~ msgid "Setup the page settings for printing"
#~ msgstr "Подесите особине странице за штампу"

#~ msgid "Print Pre_view"
#~ msgstr "_Преглед пред штампу"

#~ msgid "Print preview"
#~ msgstr "Преглед пред штампу"

#~ msgid "Print the current page"
#~ msgstr "Штампај текућу страницу"

#~ msgid "Send a link of the current page"
#~ msgstr "Пошаљи везу текуће стране"

#~ msgid "Close this tab"
#~ msgstr "Затвори овај лист"

#~ msgid "Undo the last action"
#~ msgstr "Опозови последњу радњу"

#~ msgid "Redo the last undone action"
#~ msgstr "Понови последњу опозвану радњу"

#~ msgid "Paste clipboard"
#~ msgstr "Убаци из списка исечака"

#~ msgid "Delete text"
#~ msgstr "Обриши текст"

#~ msgid "Select the entire page"
#~ msgstr "Изабери целу страницу"

#~ msgid "Find a word or phrase in the page"
#~ msgstr "Нађи реч или израз на страници"

#~ msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
#~ msgstr "Пронађи следећу појаву речи или израза"

#~ msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
#~ msgstr "Пронађи претходну појаву речи или израза"

#~ msgid "P_ersonal Data"
#~ msgstr "_Лични подаци"

#~ msgid "View and remove cookies and passwords"
#~ msgstr "Гледај и уклони колачиће и лозинке"

#~ msgid "Certificate_s"
#~ msgstr "Сертифика_ти"

#~ msgid "Manage Certificates"
#~ msgstr "Сређивање сертификата"

#~ msgid "P_references"
#~ msgstr "Пос_тавке"

#~ msgid "Configure the web browser"
#~ msgstr "Подесите веб читач"

#~ msgid "_Customize Toolbars…"
#~ msgstr "П_рилагоди палете алатки…"

#~ msgid "Customize toolbars"
#~ msgstr "Прилагоди алатке"

#~ msgid "Increase the text size"
#~ msgstr "Увећај величину текста"

#~ msgid "Decrease the text size"
#~ msgstr "Умањи величину текста"

#~ msgid "Use the normal text size"
#~ msgstr "Користи обичну величину текста"

#~ msgid "Change the text encoding"
#~ msgstr "Измените кодирање текста"

#~ msgid "View the source code of the page"
#~ msgstr "Погледај изворни код странице"

#~ msgid "Page _Security Information"
#~ msgstr "Подаци о _сигурности странице"

#~ msgid "Display security information for the web page"
#~ msgstr "Прикажи информације о сигурности ове веб стране"

#~ msgid "Add a bookmark for the current page"
#~ msgstr "Додај обележивач за текућу страницу"

#~ msgid "_Edit Bookmarks"
#~ msgstr "_Уреди обележиваче"

#~ msgid "Open the bookmarks window"
#~ msgstr "Отвори прозор са обележивачима"

#~ msgid "Go to a specified location"
#~ msgstr "Иди на наведену адресу"

#~ msgid "Open the history window"
#~ msgstr "Отвори прозор историјата"

#~ msgid "Activate previous tab"
#~ msgstr "Активирај претходни лист"

#~ msgid "Activate next tab"
#~ msgstr "Активирај следећи лист"

#~ msgid "Move current tab to left"
#~ msgstr "Пребаци текући лист лево"

#~ msgid "Move current tab to right"
#~ msgstr "Пребаци текући лист десно"

#~ msgid "Detach current tab"
#~ msgstr "Одвој текући лист"

#~ msgid "Display web browser help"
#~ msgstr "Прикажи помоћ за веб читач"

#~ msgid "Switch to offline mode"
#~ msgstr "Пређи у неповезани режим"

#~ msgid "_Hide Toolbars"
#~ msgstr "Сакриј палете а_латки"

#~ msgid "Show or hide toolbar"
#~ msgstr "Прикажи или сакриј алатке"

#~ msgid "Show the active downloads for this window"
#~ msgstr "Приказује тренутна преузимања датотека из овог прозора"

#~ msgid "Men_ubar"
#~ msgstr "Линија _изборника"

#~ msgid "Browse at full screen"
#~ msgstr "Разгледај преко целог екрана"

#~ msgid "Show or hide unrequested popup windows from this site"
#~ msgstr "Приказати или сакрити нежељене искачуће прозоре са ове странице"

#~ msgid "Show Only _This Frame"
#~ msgstr "Прикажи само овај _оквир"

#~ msgid "Show only this frame in this window"
#~ msgstr "Прикажи само овај оквир у овом прозору"

#~ msgid "Open link in this window"
#~ msgstr "Отвори везу у овом прозору"

#~ msgid "Open link in a new window"
#~ msgstr "Отвори везу у новом прозору"

#~ msgid "Open link in a new tab"
#~ msgstr "Отвори везу у новом листу"

#~ msgid "Save link with a different name"
#~ msgstr "Сачувај везу под другим именом"

#~ msgid "_Send Email…"
#~ msgstr "Пошаљи писмо _е-поштом…"

#~ msgid "_Copy Email Address"
#~ msgstr "Умножи е-поштанску _адресу"

#~ msgid "Insecure"
#~ msgstr "Небезбедно"

#~ msgid "Broken"
#~ msgstr "Разбијен"

#~ msgid "Low"
#~ msgstr "Низак"

#~ msgid "High"
#~ msgstr "Висок"

#~ msgid "Security level: %s"
#~ msgstr "Ниво безбедности: %s"

#~ msgid "Open image “%s”"
#~ msgstr "Отвори слику „%s“"

#~ msgid "Use as desktop background “%s”"
#~ msgstr "Употреби „%s“ за позадину радне површи"

#~ msgid "Save image “%s”"
#~ msgstr "Сачувај слику „%s“"

#~ msgid "Copy image address “%s”"
#~ msgstr "Умножи адресу слике „%s“"

#~ msgid "Send email to address “%s”"
#~ msgstr "Пошаљи е-писмо на адресу „%s“"

#~ msgid "Copy email address “%s”"
#~ msgstr "Умножи е-поштанску адресу „%s“"

#~ msgid "Save link “%s”"
#~ msgstr "Сачувај везу „%s“"

#~ msgid "Bookmark link “%s”"
#~ msgstr "Обележи везу „%s“"

#~ msgid "Copy link's address “%s”"
#~ msgstr "Умножи адресу везе „%s“"

#~ msgid "GNOME Web Browser Website"
#~ msgstr "Веб страна Гномовог прегледника Интернета"

#~ msgid "<b>Fingerprints</b>"
#~ msgstr "<b>Отисци прстију</b>"

#~ msgid "<b>Issued By</b>"
#~ msgstr "<b>Издао</b>"

#~ msgid "<b>Issued To</b>"
#~ msgstr "<b>Издато коме</b>"

#~ msgid "<b>Cookies</b>"
#~ msgstr "<b>Колачићи</b>"

#~ msgid "<b>Downloads</b>"
#~ msgstr "<b>Преузето</b>"

#~ msgid "<b>Encodings</b>"
#~ msgstr "<b>Кодирања</b>"

#~ msgid "<b>Fonts</b>"
#~ msgstr "<b>Фонтови</b>"

#~ msgid "<b>Home page</b>"
#~ msgstr "<b>Почетна страна</b>"

#~ msgid "<b>Languages</b>"
#~ msgstr "<b>Језици</b>"

#~ msgid "<b>Passwords</b>"
#~ msgstr "<b>Лозинке</b>"

#~ msgid "<b>Style</b>"
#~ msgstr "<b>Стил</b>"

#~ msgid "<b>Temporary Files</b>"
#~ msgstr "<b>Привремене датотеке</b>"

#~ msgid ""
#~ "A list of protocols to be considered safe in addition to the default, "
#~ "when disable_unsafe_protocols is enabled."
#~ msgstr ""
#~ "Списак протокола који се сматрају безбедним поред подразумеваних, када је "
#~ "укључено disable_unsafe_protocols."

#~ msgid "Additional safe protocols"
#~ msgstr "Додатни безбедни протоколи"

# не ваља
#~ msgid "Disable JavaScript chrome control"
#~ msgstr "Искључи ЈаваСкрипт контролу прозора"

#~ msgid "Disable JavaScript's control over window chrome."
#~ msgstr "Искључи управљање прозорима из ЈаваСкрипта."

#~ msgid ""
#~ "Disable all historical information by disabling back and forward "
#~ "navigation, not allowing the history dialog and hiding the most used "
#~ "bookmarks list."
#~ msgstr ""
#~ "Искључи све податке историјата искључивањем дугмета за назад и напред, не "
#~ "дозвољавањем прозорчета историјата и сакривањем најчешће коришћених "
#~ "обележивача."

#~ msgid "Disable arbitrary URLs"
#~ msgstr "Онемогући произвољне адресе"

#~ msgid "Disable bookmark editing"
#~ msgstr "Онемогући уређивање обележивача"

#~ msgid "Disable history"
#~ msgstr "Онемогући историјат"

#~ msgid "Disable the user's ability to add or edit bookmarks."
#~ msgstr "Онемогући корисницима да додају или уређују обележиваче."

#~ msgid "Disable the user's ability to edit toolbars."
#~ msgstr "Онемогући корисницима да уређују палете алатки."

#~ msgid "Disable the user's ability to type in a URL to Epiphany."
#~ msgstr "Онемогући корисницима да уносе адресу у Спознаји."

#~ msgid "Disable toolbar editing"
#~ msgstr "Онемогући уређивање палете алатки"

#~ msgid "Disable unsafe protocols"
#~ msgstr "Онемогући небезбедне протоколе"

#~ msgid ""
#~ "Disables loading of content from unsafe protocols. Safe protocols are "
#~ "http and https."
#~ msgstr ""
#~ "Онемогућава учитавање садржаја преко небезбедних протокола. Безбедни "
#~ "протоколи су http: и https:."

#~ msgid "Epiphany cannot quit"
#~ msgstr "Спознаја не може прекинути рад"

#~ msgid "Hide menubar by default"
#~ msgstr "Уобичајено сакриј главни мени"

#~ msgid "Hide the menubar by default."
#~ msgstr "Уобичајено сакриј главни мени."

#~ msgid "Lock in fullscreen mode"
#~ msgstr "Закључај у приказу преко целог екрана"

#~ msgid "Locks Epiphany in fullscreen mode."
#~ msgstr "Закључава Спознају у приказу преко целог екрана."

#~ msgid "User is not allowed to close Epiphany"
#~ msgstr "Кориснику није дозвољено да угаси Спознају"

#~ msgid "Active extensions"
#~ msgstr "Учитана проширења"

#~ msgid "Address of the user's home page."
#~ msgstr "Адреса почетне стране корисника."

#~ msgid "Allow popups"
#~ msgstr "Дозволи искачуће прозоре"

#~ msgid ""
#~ "Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is "
#~ "enabled)."
#~ msgstr ""
#~ "Дозволи страницама да отворе нове прозоре помоћу ЈаваСкрипта (уколико је "
#~ "ЈаваСкрипт омогућен)."

#~ msgid "Always show the tab bar"
#~ msgstr "Увек прикажи језичке"

#~ msgid "Automatic downloads"
#~ msgstr "Самопреузимање"

#~ msgid "Automatically manage offline status with NetworkManager"
#~ msgstr "Стално надгледај стање повезаности користећи Управника Мреже"

#~ msgid "Browse with caret"
#~ msgstr "Разгледај са показивачем"

#~ msgid "Cookie accept"
#~ msgstr "Прихвати колачић"

#~ msgid "Default encoding"
#~ msgstr "Уобичајени запис"

#~ msgid ""
#~ "Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-"
#~ "HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", "
#~ "\"HZ-GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862"
#~ "\", \"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-"
#~ "KR\", \"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", "
#~ "\"ISO-8859-5\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-"
#~ "8859-8-I\", \"ISO-8859-9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-"
#~ "13\", \"ISO-8859-14\", \"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", "
#~ "\"KOI8-R\", \"KOI8-U\", \"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", "
#~ "\"VISCII\", \"windows-874\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", "
#~ "\"windows-1252\", \"windows-1253\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", "
#~ "\"windows-1256\", \"windows-1257\", \"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-"
#~ "gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", \"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", "
#~ "\"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", \"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek"
#~ "\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", \"x-mac-hebrew\", \"x-mac-"
#~ "icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", \"x-mac-turkish\", \"x-"
#~ "mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712\", \"x-viet-vps\" "
#~ "and \"x-windows-949\"."
#~ msgstr ""
#~ "Уобичајени запис. Дозвољене вредности су: „armscii-8“, „Big5“, „Big5-"
#~ "HKSCS“, „EUC-JP“, „EUC-KR“, „gb18030“, „GB2312“, „geostd8“, „HZ-GB-2312“, "
#~ "„IBM850“, „IBM852“, „IBM855“, „IBM857“, „IBM862“, „IBM864“, „IBM866“, "
#~ "„ISO-2022-CN“, „ISO-2022-JP“, „ISO-2022-KR“, „ISO-8859-1“, „ISO-8859-2“, "
#~ "„ISO-8859-3“, „ISO-8859-4“, „ISO-8859-5“, „ISO-8859-6“, „ISO-8859-7“, "
#~ "„ISO-8859-8“, „ISO-8859-8-I“, „ISO-8859-9“, „ISO-8859-10“, „ISO-8859-11“, "
#~ "„ISO-8859-13“, „ISO-8859-14“, „ISO-8859-15“, „ISO-8859-16“, „ISO-IR-111“, "
#~ "„KOI8-R“, „KOI8-U“, „Shift_JIS“, „TIS-620“, „UTF-7“, „UTF-8“, „VISCII“, "
#~ "„windows-874“, „windows-1250“, „windows-1251“, „windows-1252“, „windows-"
#~ "1253“, „windows-1254“, „windows-1255“, „windows-1256“, „windows-1257“, "
#~ "„windows-1258“, „x-euc-tw“, „x-gbk“, „x-johab“, „x-mac-arabic“, „x-mac-"
#~ "ce“, „x-mac-croatian“, „x-mac-cyrillic“, „x-mac-devanagari“, „x-mac-"
#~ "farsi“, „x-mac-greek“, „x-mac-gujarati“, „x-mac-gurmukhi“, „x-mac-"
#~ "hebrew“, „x-mac-icelandic“, „x-mac-roman“, „x-mac-romanian“, „x-mac-"
#~ "turkish“, „x-mac-ukrainian“, „x-user-defined“, „x-viet-tcvn5712“, „x-viet-"
#~ "vps“ и „x-windows-949“."

#~ msgid "Enable JavaScript"
#~ msgstr "Укључи ЈаваСкрипт"

#~ msgid "Enable Web Inspector"
#~ msgstr "Укључи веб инспектора"

#~ msgid "Enable smooth scrolling"
#~ msgstr "Омогући глатко клизање"

#~ msgid ""
#~ "Force new window requests to be opened in tabs instead of using a new "
#~ "window."
#~ msgstr ""
#~ "Приморава отварање нових страница у листовима уместо у новом прозору"

#~ msgid "Force new windows to be opened in tabs"
#~ msgstr "Приморај отварање страница у листовима"

#~ msgid ""
#~ "Hide or show the downloads window. When hidden, a notification will be "
#~ "shown when new downloads are started."
#~ msgstr ""
#~ "Сакриј или прикажи прозор за преузимање. Када је сакривен, приказују се "
#~ "обавештења када почне ново преузимање."

#~ msgid "History pages time range"
#~ msgstr "Временски опсег за стране архивиране у историјату"

#~ msgid ""
#~ "How to present animated images. Possible values are \"normal\", \"once\" "
#~ "and \"disabled\"."
#~ msgstr ""
#~ "Како да представим покретне слике. Могуће вредности су „normal“ (обично), "
#~ "„once“ (једном) и „disabled“ (искључено)."

#~ msgid "How to print frames"
#~ msgstr "Како да штампам оквире"

#~ msgid ""
#~ "How to print pages containing frames. Allowed values are \"normal\", "
#~ "\"separately\" and \"selected\"."
#~ msgstr ""
#~ "Како да штампам страницу која садржи оквире. Могуће вредности су "
#~ "„normal“ (обично), „separately“ (одвојено) и „selected“ (само одабран)."

#~ msgid "ISO-8859-1"
#~ msgstr "ISO-8859-1"

#~ msgid "Image animation mode"
#~ msgstr "Режим покретних слика"

#~ msgid "Lists the active extensions."
#~ msgstr "Исписује учитана проширења."

#~ msgid ""
#~ "Middle click to open the web page pointed to by the currently selected "
#~ "text"
#~ msgstr ""
#~ "Користите средњи притисак миша за отварање стране на коју показује "
#~ "тренутно означени текст"

#~ msgid ""
#~ "Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to "
#~ "by the currently selected text."
#~ msgstr ""
#~ "Средњи притисак миша на главну површ за преглед ће отварити страну на "
#~ "коју показује тренутно означени текст."

#~ msgid "Minimum font size"
#~ msgstr "Најмања величина словног лика"

#~ msgid "Preferred languages, two letter codes."
#~ msgstr "Жељени језици, двословне ознаке."

#~ msgid "Remember passwords"
#~ msgstr "Запамти лозинке"

#~ msgid "Search string for keywords entered in the URL bar."
#~ msgstr "Ниска за претрагу кључних речи унета у пољу за адресу."

#~ msgid "Show bookmarks bar by default"
#~ msgstr "Уобичајено прикажи обележиваче"

#~ msgid "Show statusbar by default"
#~ msgstr "Уобичајено прикажи линију са стањем"

#~ msgid ""
#~ "Show the history pages visited \"ever\", \"last_two_days\", "
#~ "\"last_three_days\", \"today\"."
#~ msgstr ""
#~ "Прикажите стране из историјата које су посећене било када („ever“), у "
#~ "последња два дана („last_two_days“), у последња три дана "
#~ "(„last_three_days“) или данас („today“)."

#~ msgid "Show the tab bar also when there is only one tab open."
#~ msgstr "Прикажи језичке чак и када је само један лист отворен."

#~ msgid "Show toolbars by default"
#~ msgstr "Уобичајено прикажи палете алатки"

#~ msgid "Size of disk cache"
#~ msgstr "Величина одвојеног простора на диску"

#~ msgid "Size of disk cache, in MB."
#~ msgstr "Величина одвојеног простора на диску, у МБ."

#~ msgid ""
#~ "String that will be used as user agent, to identify the browser to the "
#~ "web servers."
#~ msgstr ""
#~ "Ниска која се користи за представљање прегледника на Интернет серверима."

#~ msgid "The bookmark information shown in the editor view"
#~ msgstr "Подаци о обележивачима приказани у уређивачу"

#~ msgid ""
#~ "The bookmark information shown in the editor view. Valid values in the "
#~ "list are \"address\" and \"title\"."
#~ msgstr ""
#~ "Који подаци о обележивачима се приказују при уређивању. Дозвољене "
#~ "вредности у списку су „address“ за адресу и „title“ за наслов."

#~ msgid "The currently selected fonts language"
#~ msgstr "Тренутно изабрани језик за словне ликове"

#~ msgid ""
#~ "The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), "
#~ "\"x-baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european "
#~ "languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), "
#~ "\"el\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-"
#~ "CN\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional "
#~ "chinese), \"tr\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western"
#~ "\" (languages written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-"
#~ "devanagari\" (devanagari)."
#~ msgstr ""
#~ "Тренутно изабрани језик за фонтове. Дозвољене вредности су "
#~ "„ar“ (арапски), „x-baltic“ (балтички језици), „x-central-"
#~ "euro“ (централноевропски језици), „x-cyrillic“ (језици који користе "
#~ "ћирилицу), „el“ (грчки), „he“ (јеврејски), „ja“ (јапански), "
#~ "„ko“ (корејски), „zh-CN“ (поједностављени кинески), „th“ (таи), „zh-"
#~ "TW“ (традиционални кинески), „tr“ (турски), „x-unicode“ (остали језици), "
#~ "„x-western“ (језици који користе латиницу), „x-tamil“ (тамил) и „x-"
#~ "devanagari“ (деванагари)."

#~ msgid "The downloads folder"
#~ msgstr "Фасцикла за преузето"

#~ msgid "The page information shown in the history view"
#~ msgstr "Подаци о страници приказани у историјату"

#~ msgid ""
#~ "The page information shown in the history view. Valid values in the list "
#~ "are \"ViewTitle\", \"ViewAddress\" and \"ViewDateTime\"."
#~ msgstr ""
#~ "Који подаци о страници се приказују у историјату. Дозвољене вредности у "
#~ "списку су „ViewTitle“, „ViewAddress“ и „ViewDateTime“."

#~ msgid ""
#~ "The path of the folder where to download files to; or \"Downloads\" to "
#~ "use the default downloads folder, or \"Desktop\" to use the desktop "
#~ "folder."
#~ msgstr ""
#~ "Путања фасцикле у коју преузимати датотеке; или „Downloads“ за "
#~ "подразумевану фасциклу за преузето или „Desktop“ за фасциклу радне површи."

#~ msgid "Toolbar style"
#~ msgstr "Стил алатки"

#~ msgid ""
#~ "Toolbar style. Allowed values are \"\" (use GNOME default style), \"both"
#~ "\" (text and icons), \"both-horiz\" (text besides icons), \"icons\", and "
#~ "\"text\"."
#~ msgstr ""
#~ "Стил алатки. Допуштене вредности су „“ (користи подразумевани стил у "
#~ "Гному), „both“ (текст и иконе), „both-horiz“ (текст поред икона), "
#~ "„icons“, и „text“."

#~ msgid "URL Search"
#~ msgstr "Претрага адресе"

#~ msgid "Use own colors"
#~ msgstr "Користи сопствене боје"

#~ msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests."
#~ msgstr "Користи боје које сте ви изабрали уместо боја које страна захтева."

#~ msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests."
#~ msgstr ""
#~ "Користите своје словне ликове који сте сами изабрали уместо оних које "
#~ "захтева страна."

#~ msgid "User agent"
#~ msgstr "Кориснички агент"

#~ msgid "Visibility of the downloads window"
#~ msgstr "Видљивост прозора за преузимање"

#~ msgid ""
#~ "When files cannot be opened by the browser they are automatically "
#~ "downloaded to the download folder and opened with the appropriate "
#~ "application."
#~ msgstr ""
#~ "Када читач не може да отвори датотеке, сам их преузима у фасциклу за "
#~ "преузето и отвара одговарајућим програмом."

#~ msgid ""
#~ "Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current "
#~ "site\" and \"nowhere\"."
#~ msgstr ""
#~ "Одакле да прихвата колачиће. Дозвољене вредности су „anywhere“, „current "
#~ "site“ и „nowhere“."

#~ msgid "Whether to print the background color"
#~ msgstr "Да ли треба штампати боју позадине"

#~ msgid "Whether to print the background images"
#~ msgstr "Да ли треба штампати слике у позадини"

#~ msgid "Whether to print the date in the footer"
#~ msgstr "Штампање датума у подножју"

#~ msgid "Whether to print the page address in the header"
#~ msgstr "Штампање адресе странице у заглављу"

#~ msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer"
#~ msgstr "Штампање бројева страница (x од укупно) у подножју"

#~ msgid "Whether to print the page title in the header"
#~ msgstr "Штампање наслова странице у заглављу"

#~ msgid "Whether to store and prefill passwords in web sites."
#~ msgstr "Да ли да чувам и аутоматски попуним лозинке за веб стране."

# bug: is this a default, or what?
#~ msgid "x-western"
#~ msgstr "x-cyrillic"

#~ msgid "_View Certificate…"
#~ msgstr "_Погледај сертификат…"

#~ msgid "<b>Web Development</b>"
#~ msgstr "<b>Развој веба</b>"

#~ msgid "Let web pages specify their own _fonts"
#~ msgstr "Нека саме веб стране одреде сопствене словне _ликове"

#~ msgid "Let web pages specify their own c_olors"
#~ msgstr "Нека веб стране саме одреде сопствене _боје"

#~ msgid "_Minimum size:"
#~ msgstr "Нај_мања величина:"

#~ msgid "_Show Downloads"
#~ msgstr "_Прикажи преузимања"

#~ msgid "%u:%02u.%02u"
#~ msgstr "%u:%02u:%02u"

#~ msgid "%02u.%02u"
#~ msgstr "%02u:%02u"

#~ msgid "_Pause"
#~ msgstr "_Паузирај"

#~ msgid "_Resume"
#~ msgstr "Нас_тави"

#~ msgid "The file “%s” has been downloaded."
#~ msgstr "Датотека „%s“ је преузета."

#~ msgid "Download finished"
#~ msgstr "Преузимање готово"

#~ msgid ""
#~ "%s\n"
#~ "%s of %s"
#~ msgstr ""
#~ "%s\n"
#~ "%s од %s"

#~ msgid "%d download"
#~ msgid_plural "%d downloads"
#~ msgstr[0] "%d преузимање"
#~ msgstr[1] "%d преузимања"
#~ msgstr[2] "%d преузимања"
#~ msgstr[3] "Једно преузимање"

#~ msgid "The file “%s” has been added to the downloads queue."
#~ msgstr "Датотека „%s“ је додата у ред за преузимање."

#~ msgid "Download started"
#~ msgstr "Преузимање започето"

#~ msgctxt "download status"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Непознато"

#~ msgctxt "download status"
#~ msgid "Failed"
#~ msgstr "Неуспешно"

#~ msgid "%"
#~ msgstr "%"

#~ msgid "Remaining"
#~ msgstr "Преостало"

#~ msgid "Download this potentially unsafe file?"
#~ msgstr "Преузети ову можда небезбедну датотеку?"

#~ msgid ""
#~ "File Type: “%s”.\n"
#~ "\n"
#~ "It is unsafe to open “%s” as it could potentially damage your documents "
#~ "or invade your privacy. You can download it instead."
#~ msgstr ""
#~ "Врста датотеке: „%s“.\n"
#~ "\n"
#~ "Није безбедно отворити „%s“ пошто она можда може оштетити ваше документе "
#~ "или угрозити вашу приватност. Можете је уместо тога преузети."

#~ msgid "Open this file?"
#~ msgstr "Отворити ову датотеку?"

#~ msgid ""
#~ "File Type: “%s”.\n"
#~ "\n"
#~ "You can open “%s” using “%s” or save it."
#~ msgstr ""
#~ "Врста датотеке: „%s“.\n"
#~ "\n"
#~ "Можете отворити „%s“ помоћу „%s“ или је сачувати."

#~ msgid "Download this file?"
#~ msgstr "Преузети ову датотеку?"

#~ msgid ""
#~ "File Type: “%s”.\n"
#~ "\n"
#~ "You have no application able to open “%s”. You can download it instead."
#~ msgstr ""
#~ "Врста датотеке: „%s“.\n"
#~ "\n"
#~ "Немате тај програм којим бисте отворили „%s“. Уместо тога можете обавити "
#~ "преузимање."

#~ msgid "A problem occurred while loading %s"
#~ msgstr "Грешка приликом учитавања %s"

#~ msgid ""
#~ "GConf error:\n"
#~ "  %s"
#~ msgstr ""
#~ "ГКонф грешка:\n"
#~ "  %s"

#~ msgid "Failed to read latest migration marker, aborting profile migration."
#~ msgstr ""
#~ "Не могу да прочитам последњу ознаку премештања, прекидам премештање "
#~ "профила."

#~ msgid "Show only the title column"
#~ msgstr "Прикажи само насловну колону"

#~ msgid "T_itle and Address"
#~ msgstr "Нас_лов и адреса"

#~ msgid "Show both the title and address columns"
#~ msgstr "Прикажи колоне и за наслов и за адресу"

#~ msgid "Default font type"
#~ msgstr "Уобичајена врста словног лика"

#~ msgid "Default font type. Possible values are \"serif\" and \"sans-serif\"."
#~ msgstr ""
#~ "Уобичајена врста словног лика. Могуће вредности су „serif“ и „sans-serif“."

#~ msgid "Use s_mooth scrolling"
#~ msgstr "Користи _глатко клизање"

#~ msgid "_Save As..."
#~ msgstr "Сачувај _као..."

#~ msgid "Redirecting to “%s”…"
#~ msgstr "Преусмерава на „%s“…"

#~ msgid "Transferring data from “%s”…"
#~ msgstr "Преноси податке са „%s“…"

#~ msgid "Waiting for authorization from “%s”…"
#~ msgstr "Очекује овлашћење од „%s“…"

# note(slobo): мало дециднији превод..сви знамо шта је било :)
#~ msgid ""
#~ "Epiphany appears to have exited unexpectedly the last time it was run. "
#~ "You can recover the opened windows and tabs."
#~ msgstr ""
#~ "При последњем покретању програм је неочекивано отказао.Можете повратити "
#~ "прозоре и листове које сте имали отворене."

#~ msgid "Crash Recovery"
#~ msgstr "Опоравак након пада"

#~ msgid "Sidebar extension required"
#~ msgstr "Неопходан је додатак за бочни оквир"

#~ msgid "Sidebar Extension Required"
#~ msgstr "Неопходан је додатак за бочни оквир"

#~ msgid "The link you clicked needs the sidebar extension to be installed."
#~ msgstr ""
#~ "Веза на коју сте кликнули захтева да буде инсталиран додатак за бочни "
#~ "оквир."

#~ msgid "Caret"
#~ msgstr "Тачка"

#~ msgid "In keyboard selection mode, press F7 to exit"
#~ msgstr "У режиму избора са тастатуре, за излаз притисните F7"

#~ msgid "St_atusbar"
#~ msgstr "Линија са ста_њем"

#~ msgid "Show or hide statusbar"
#~ msgstr "Прикажи или сакриј линију стања"

#~ msgid "First"
#~ msgstr "Прво"

#~ msgid "Go to the first page"
#~ msgstr "Иди на прву страницу"

#~ msgid "Last"
#~ msgstr "Последње"

#~ msgid "Go to the last page"
#~ msgstr "Иди на последњу страницу"

#~ msgid "Previous"
#~ msgstr "Претходно"

#~ msgid "Go to the previous page"
#~ msgstr "Иди на претходну страницу"

#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Следеће"

#~ msgid "Go to next page"
#~ msgstr "Иди на следећу страницу"

#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Затвори"

#~ msgid "Close print preview"
#~ msgstr "Затвори преглед пред штампу"

#~ msgid "Enable _Java"
#~ msgstr "Укључи _Јаву"

#~ msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off"
#~ msgstr "Препознавање кодирања. Ако је празно онда се не врши препознавање."

#~ msgid ""
#~ "The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), "
#~ "\"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), "
#~ "\"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), "
#~ "\"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob"
#~ "\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian "
#~ "encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), "
#~ "\"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese "
#~ "encodings), \"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional "
#~ "chinese encodings) and \"universal_charset_detector\" (autodetect most "
#~ "encodings)."
#~ msgstr ""
#~ "Препознавање кодирања. Дозвољене вредности су: „“ (препознавање "
#~ "искључено), „cjk_parallel_state_machine“ (препознавање источноазијског "
#~ "кодирања), „ja_parallel_state_machine“ (препознавање јапанског кодирања), "
#~ "„ko_parallel_state_machine“ (препознавање корејског кодирања), "
#~ "„ruprob“ (препознавање руског кодирања), „ukprob“ (препознавање "
#~ "украјинског кодирања), „zh_parallel_state_machine“ (препознавање кинеског "
#~ "кодирања), „zhcn_parallel_state_machine“ (препознавање поједностављеног "
#~ "кинеског кодирања), „zhtw_parallel_state_machine“ (препознавање "
#~ "традиционалног кинеског кодирања) и "
#~ "„universal_charset_detector“ (препознавање већине кодирања)."

#~ msgid "Au_todetect:"
#~ msgstr "Сам _препознај:"

#~ msgid "download status|Unknown"
#~ msgstr "Непознато"

#~ msgid "download status|Failed"
#~ msgstr "Неуспешно"

#~ msgid "autodetectors|Off"
#~ msgstr "Искључено"

#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Chinese"
#~ msgstr "кинески"

#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Simplified Chinese"
#~ msgstr "поједностављени кинески"

#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Traditional Chinese"
#~ msgstr "традиционални кинески"

#~ msgid "automatically detect ... character encodings|East Asian"
#~ msgstr "источноазијски"

#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Japanese"
#~ msgstr "јапански"

#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Korean"
#~ msgstr "корејски"

#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Russian"
#~ msgstr "руски"

#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Universal"
#~ msgstr "опште"

#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Ukrainian"
#~ msgstr "украјински"

#~ msgid "Opening %s"
#~ msgstr "Отвара %s"

#~ msgid "select fonts for|Arabic"
#~ msgstr "арапски"

#~ msgid "select fonts for|Baltic"
#~ msgstr "балтички"

#~ msgid "select fonts for|Central European"
#~ msgstr "централноевропски"

#~ msgid "select fonts for|Cyrillic"
#~ msgstr "ћирилични"

#~ msgid "select fonts for|Devanagari"
#~ msgstr "деванагари"

#~ msgid "select fonts for|Greek"
#~ msgstr "грчки"

#~ msgid "select fonts for|Hebrew"
#~ msgstr "хебрејски"

#~ msgid "select fonts for|Japanese"
#~ msgstr "јапански"

#~ msgid "select fonts for|Korean"
#~ msgstr "корејски"

#~ msgid "select fonts for|Simplified Chinese"
#~ msgstr "поједностављени кинески"

#~ msgid "select fonts for|Tamil"
#~ msgstr "тамил"

#~ msgid "select fonts for|Thai"
#~ msgstr "тајландски"

#~ msgid "select fonts for|Traditional Chinese"
#~ msgstr "традиционални кинески"

#~ msgid "select fonts for|Traditional Chinese (Hong Kong)"
#~ msgstr "традиционални кинески (Хонг Конг)"

#~ msgid "select fonts for|Turkish"
#~ msgstr "турски"

#~ msgid "select fonts for|Armenian"
#~ msgstr "арменијски"

#~ msgid "select fonts for|Bengali"
#~ msgstr "бенгали"

#~ msgid "select fonts for|Unified Canadian Syllabics"
#~ msgstr "сједињени канадски слоговни"

#~ msgid "select fonts for|Ethiopic"
#~ msgstr "етиопијски"

#~ msgid "select fonts for|Georgian"
#~ msgstr "грузијски"

#~ msgid "select fonts for|Gujarati"
#~ msgstr "гуџарати"

#~ msgid "select fonts for|Gurmukhi"
#~ msgstr "гурмуки"

#~ msgid "select fonts for|Khmer"
#~ msgstr "кмер"

#~ msgid "select fonts for|Malayalam"
#~ msgstr "малајам"

#~ msgid "select fonts for|Western"
#~ msgstr "западни"

#~ msgid "select fonts for|Other Scripts"
#~ msgstr "остала писма"

#~ msgid "_Username:"
#~ msgstr "Ко_рисничко име:"

#~ msgid "_Domain:"
#~ msgstr "_Домен:"

#~ msgid "_New password:"
#~ msgstr "_Нова лозинка:"

#~ msgid "Con_firm password:"
#~ msgstr "По_тврдите лозинку:"

#~ msgid "Password quality:"
#~ msgstr "Квалитет лозинке:"

#~ msgid "Do not remember this password"
#~ msgstr "Не памти лозинку"

#~ msgid "_Remember password for this session"
#~ msgstr "_Запамти лозинку за овај сертификат"

#~ msgid "Save password in _keyring"
#~ msgstr "Сачувај лозинку унутар привеска за _кључеве"

#~ msgid "Unsafe protocol."
#~ msgstr "Небезбедни протокол."

#~ msgid ""
#~ "The address has not been loaded, because it refers to an unsafe protocol "
#~ "and thereby presents a security risk to your system."
#~ msgstr ""
#~ "Адреса није учитана јер упућује на несигуран протокол и због тога "
#~ "представља сигурносни ризик за ваш систем."

#~ msgid "No address found."
#~ msgstr "Адреса није пронађена."

#~ msgid "No web address could be found in this file."
#~ msgstr "Није пронађена ниједна веб адреса у овој датотеци."

#~ msgid "Epiphany Desktop File Plugin"
#~ msgstr "Спознајин додатак за .desktop датотеке"

#~ msgid ""
#~ "This plugin handles “.desktop” and “.url” files containing web links."
#~ msgstr ""
#~ "Овај додатак барата са „.desktop“ и „.url“ датотекама које садрже везе ка "
#~ "веб странама."

#~ msgid "bookmarks|All"
#~ msgstr "Сви"

#~ msgid "toolbar style|Default"
#~ msgstr "Уобичајени"

#~ msgid "For l_anguage:"
#~ msgstr "За _језик:"

#~ msgid "_Detailed Font Settings…"
#~ msgstr "Детаљна по_дешавања словног лика…"

#~ msgid "_Fixed width:"
#~ msgstr "_Утврђене ширине:"

#~ msgid "_Variable width:"
#~ msgstr "_Променљиве ширине:"

#~ msgid "File Type:|Unknown"
#~ msgstr "Непозната"

#~ msgid "“%s” Protocol is not Supported"
#~ msgstr "Протокол „%s“ није подржан"

#~ msgid "“%s” protocol is not supported."
#~ msgstr "Протокол „%s“ није подржан."

#~ msgid ""
#~ "Supported protocols are “http”, “https”, “ftp”, “file”, “smb” and “sftp”."
#~ msgstr ""
#~ "Подржани протоколи су „http“, „https“, „ftp“, „file“, „smb“ и „sftp“."

#~ msgid "File “%s” not Found"
#~ msgstr "Датотека „%s“ није нађена"

#~ msgid "File “%s” not found."
#~ msgstr "Датотека „%s“ није нађена."

#~ msgid "Check the location of the file and try again."
#~ msgstr "Проверите путању датотеке и покушајте поново."

#~ msgid "“%s” Could not be Found"
#~ msgstr "Не могу да приступим на „%s“"

#~ msgid "“%s” could not be found."
#~ msgstr "Не могу да приступим на „%s“."

#~ msgid ""
#~ "Check that you are connected to the internet, and that the address is "
#~ "correct."
#~ msgstr ""
#~ "Проверите да ли сте повезани на Интернет и да ли је адреса исправна."

#~ msgid "If this page used to exist, you may find an archived version:"
#~ msgstr ""
#~ "Уколико је страна некад постојала, можете пронаћи архивирано издање:"

#~ msgid "“%s” Refused the Connection"
#~ msgstr "„%s“ одбија приступ"

#~ msgid "“%s” refused the connection."
#~ msgstr "„%s“ одбија приступ."

#~ msgid "Likely causes of the problem are"
#~ msgstr "Највероватнији узроци проблема су"

#~ msgid ""
#~ "<ul><li>the service %s isn't started.</li>Try to start it using the "
#~ "Services Configuration Tool in System > Control Center, or</"
#~ "ul><ul><li>the port number %d is wrong.</li></ul>"
#~ msgstr ""
#~ "<ul><li>услуга %s није ни покренута.</li>Покушајте је покренути "
#~ "коришћењем алата за подешавање услуга који се налази у менију „Систем > "
#~ "Управљачки центар“, или</ul><ul><li>број порта (%d) је погрешан.</li></ul>"

#~ msgid ""
#~ "<ul><li>some service isn't started, or</li><li>the port number %d is "
#~ "wrong.</li></ul>"
#~ msgstr ""
#~ "<ul><li>нека услуга није покренута или</li><li>број порта %d је погрешан."
#~ "</li></ul>"

#~ msgid ""
#~ "<ul><li>some service isn't started, or</li><li>you got the port number "
#~ "wrong.</li></ul>"
#~ msgstr ""
#~ "<ul><li>нека услуга није покренута или</li><li>имате погрешан број порта.."
#~ "</li></ul>"

#~ msgid ""
#~ "The server may be busy or you may have a network connection problem. Try "
#~ "again later."
#~ msgstr ""
#~ "Сервер је можда презаузет или имате неприлика у мрежној вези. Молим "
#~ "покушајте касније поново."

#~ msgid "There may be an old version of the page you wanted:"
#~ msgstr "Можда постоји старо издање стране коју сте желели:"

#~ msgid "“%s” Interrupted the Connection"
#~ msgstr "„%s“ је прекинуо везу"

#~ msgid "“%s” interrupted the connection."
#~ msgstr "„%s“ је прекинуо везу."

#~ msgid "“%s” is not Responding"
#~ msgstr "„%s“ се не одазива"

#~ msgid "“%s” is not responding."
#~ msgstr "„%s“ се не одазива."

# bug: sentence incomplete " connection problem."
#~ msgid "The connection was lost because the server took too long to respond."
#~ msgstr ""
#~ "Веза је прекинута зато што је серверу требало сувише времена да одговори."

#~ msgid "Invalid Address"
#~ msgstr "Неисправна адреса"

#~ msgid "Invalid address."
#~ msgstr "Неисправна адреса."

#~ msgid "The address you entered is not valid."
#~ msgstr "Адреса коју сте унели није исправна."

#~ msgid "“%s” Redirected Too Many Times"
#~ msgstr "„%s“ је преусмеравао превише пута"

#~ msgid "This page cannot load because of a problem with the Web site."
#~ msgstr "Ова страница не може бити учитана због проблема веб локацији."

#~ msgid "The server “%s” is redirecting in a way that will never complete."
#~ msgstr "Сервер „%s“ преусмерава укруг што се никада неће завршити."

#~ msgid "“%s” Requires an Encrypted Connection"
#~ msgstr "„%s“ захтева шифровану везу"

#~ msgid "“%s” requires an encrypted connection."
#~ msgstr "„%s“ захтева шифровану везу."

#~ msgid ""
#~ "The document could not be loaded because encryption support is not "
#~ "installed."
#~ msgstr ""
#~ "Документ се не може учитати зато што подршка за шифровање није "
#~ "инсталирана."

#~ msgid "“%s” Dropped the Connection"
#~ msgstr "„%s“ је раскинуо везу"

#~ msgid "“%s” dropped the connection."
#~ msgstr "„%s“ је раскинуо везу."

#~ msgid "The server dropped the connection before any data could be read."
#~ msgstr "Сервер је раскинуо везу пре него што је било шта примљено."

#~ msgid "Cannot Load Document Whilst Working Offline"
#~ msgstr "Не могу да учитам документ у неповезаном режиму"

#~ msgid "Cannot load document whilst working offline."
#~ msgstr "Не могу да учитам документ у неповезаном режиму."

#~ msgid "To view this document, disable “Work Offline” and try again."
#~ msgstr ""
#~ "Како би видели овај документ искључите „Рад без мреже“ и покушајте поново"

#~ msgid "Access Denied to Port “%d” of “%s”"
#~ msgstr "Одбијен је приступ порту „%d“ на серверу „%s“"

#~ msgid "Access denied to port “%d” of “%s”."
#~ msgstr "Одбијен је приступ порту „%d“ на серверу „%s“."

#~ msgid ""
#~ "This address uses a network port which is normally used for purposes "
#~ "other than Web browsing."
#~ msgstr ""
#~ "Ова адреса користи мрежни порт који се обично не користи за веб садржај."

#~ msgid "The request has been cancelled for your protection."
#~ msgstr "Захтев је прекинут зарад твоје безбедности."

#~ msgid "Could not Connect to Proxy Server"
#~ msgstr "Не могу се повезати са посредничким сервером"

#~ msgid "Could not connect to proxy server."
#~ msgstr "Не могу се повезати са посредничким сервером."

#~ msgid ""
#~ "Check your proxy server settings. If the connection still fails, there "
#~ "may be a problem with your proxy server or your network connection."
#~ msgstr ""
#~ "Проверите ваша подешавања посредника. Уколико и даље не успевате да се "
#~ "повежете, можда има проблема на вашем посредничком серверу или у вашој "
#~ "мрежној вези."

#~ msgid "Could not Display Content"
#~ msgstr "Не могу да прикажем садржај"

#~ msgid "Could not display content."
#~ msgstr "Не могу да прикажем садржај."

#~ msgid "The page uses an unsupported or invalid form of compression."
#~ msgstr "Страна користи један неподржан или неправилан облик сажимања."

#~ msgid "You may find an old version:|in the Google Cache"
#~ msgstr "у Гугл остави"

#~ msgid "You may find an old version:|in the Internet Archive"
#~ msgstr "у Интернет архиви"

# Mozda ipak "Portret"?
#~ msgid "_Abort Script"
#~ msgstr "Пре_кини скрипт"

#~ msgid "Don't Save"
#~ msgstr "_Немој сачувати"

#~ msgid "Text files"
#~ msgstr "Текстуалне датотеке"

#~ msgid "XML files"
#~ msgstr "XML датотеке"

#~ msgid "XUL files"
#~ msgstr "XUL датотеке"

#~ msgid "Accept cookie from %s?"
#~ msgstr "Прихваташ ли колачић са „%s“?"

#~ msgid "Accept Cookie?"
#~ msgstr "Прихватш ли колачић?"

#~ msgid "The site wants to modify an existing cookie."
#~ msgstr "Локација жели да измени постојећи колачић."

#~ msgid "The site wants to set a cookie."
#~ msgstr "Локација жели да сними колачић."

#~ msgid "The site wants to set a second cookie."
#~ msgstr "Локација жели да сними и други колачић."

#~ msgid "Apply this _decision to all cookies from this site"
#~ msgstr "Примени ову _одлуку на све колачиће са ове локације"

#~ msgid "_Reject"
#~ msgstr "_Одбиј"

#~ msgid "_Accept"
#~ msgstr "При_хвати"

#~ msgid "The web site “%s” requests that you sign the following text:"
#~ msgstr "Веб страна „%s“ захтева да потпишеш овај текст што следи:"

#~ msgid "_Sign text"
#~ msgstr "Потпиши тек_ст"

#~ msgid "Print this page?"
#~ msgstr "Штампај ову страницу?"

#~ msgid "Preparing to print"
#~ msgstr "Припремам за штампу"

#~ msgid "Page %d of %d"
#~ msgstr "Страна %d од %d"

#~ msgid "Cancelling print"
#~ msgstr "Прекидам штампу"

#~ msgid "Spooling..."
#~ msgstr "Припремам..."

#~ msgid "Print error"
#~ msgstr "Грешка при штампању"

#~ msgid "Printing “%s”"
#~ msgstr "Штампам „%s“"

#~ msgid "_Select Certificate"
#~ msgstr "_Изабери сертификат"

#~ msgid "Choose a certificate to present as identification to “%s”."
#~ msgstr "Изаберите сертификат који да користим за идентификацију на „%s“."

#~ msgid "Select a certificate to identify yourself."
#~ msgstr "Изаберите сертификат за вашу идентификацију."

#~ msgid "Certificate _Details"
#~ msgstr "_Детаљи сертификата"

#~ msgid ""
#~ "The site “%s” returned security information for “%s”. It is possible that "
#~ "someone is intercepting your communication to obtain your confidential "
#~ "information."
#~ msgstr ""
#~ "Страна „%s“ је вратила безбедносне податке за „%s“. Могуће је да неко "
#~ "прислушкује везу како би прибавио ваше поверљиве податке."

#~ msgid ""
#~ "You should only accept the security information if you trust “%s” and “%"
#~ "s”."
#~ msgstr ""
#~ "Прихватите безбедносне податке једино ако имате поверења у „%s“ и „%s“."

#~ msgid "Accept incorrect security information?"
#~ msgstr "Да ли да прихватим неисправне безбедносне податке?"

#~ msgid ""
#~ "It was not possible to automatically trust “%s”. It is possible that "
#~ "someone is intercepting your communication to obtain your confidential "
#~ "information."
#~ msgstr ""
#~ "Ваш читач не може да има поверења у „%s“. Могуће је да неко прислушкује "
#~ "везу како би прибавио ваше поверљиве податке."

# note(slobo): ово је битно, ипак треба бољи/шири опис
#~ msgid ""
#~ "You should only connect to the site if you are certain you are connected "
#~ "to “%s”."
#~ msgstr ""
#~ "Повежите се на ову страну једино ако сте сигурни да сте затражили "
#~ "повезивање баш на њу („%s“)."

#~ msgid "Connect to untrusted site?"
#~ msgstr "Да ли да се повежем на непоуздану страну?"

#~ msgid "_Trust this security information from now on"
#~ msgstr "Од сада веру_ј овим безбедносним подацима"

#~ msgid "Co_nnect"
#~ msgstr "По_вежи се"

#~ msgid "Accept expired security information?"
#~ msgstr "Прихвати истекле безбедносне податке?"

#~ msgid "The security information for “%s” expired on %s."
#~ msgstr "Безбедносни подаци за „%s“ су истекли још %s."

#~ msgid "Accept not yet valid security information?"
#~ msgstr "Прихвати још увек неважеће безбедносне податке?"

#~ msgid "The security information for “%s” isn't valid until %s."
#~ msgstr "Безбедносни подаци за „%s“ нису важећи до %s."

#~ msgid "%a %d %b %Y"
#~ msgstr "%a, %d. %b %Y."

#~ msgid "You should ensure that your computer's time is correct."
#~ msgstr "Проверите да ли је часовник вашег рачунара исправан."

#~ msgid "Cannot establish connection to “%s”"
#~ msgstr "Не могу да успоставим везу са „%s“"

#~ msgid ""
#~ "The certificate revocation list (CRL) from “%s” needs to be updated.\n"
#~ "\n"
#~ "Please ask your system administrator for assistance."
#~ msgstr ""
#~ "Списак повучених сертификата (CRL) са „%s“ је потребно освежити.\n"
#~ "Затражи помоћ од администратора система."

#~ msgid "Trust new Certificate Authority?"
#~ msgstr "Веровати новом издавачу сертификата?"

#~ msgid "_Trust CA"
#~ msgstr "_Веруј издавачу"

#~ msgid "Trust new Certificate Authority “%s” to identify web sites?"
#~ msgstr ""
#~ "Веровати новом издавачу сертификата „%s“ за идентификацију веб страна?"

#~ msgid ""
#~ "Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the "
#~ "certificate is authentic."
#~ msgstr ""
#~ "Пре указивања поверења издавачу сертификата, треба да проверите да ли је "
#~ "сертификат аутентичан."

#~ msgid "Certificate already exists."
#~ msgstr "Овај сертификат већ постоји."

#~ msgid "The certificate has already been imported."
#~ msgstr "Овај сертификат је већ увежен."

#~ msgid "Select Password"
#~ msgstr "Изаберите лозинку"

#~ msgid "Select a password to protect this certificate"
#~ msgstr "Изаберите лозинку ради заштите овог сертификата"

#~ msgid "Enter the password for this certificate"
#~ msgstr "Унесите лозинку за овај сертификат"

#~ msgid "Certificate Revocation List Imported"
#~ msgstr "Списак повучених сертификата је увежен"

#~ msgid "Certificate Revocation List (CRL) successfully imported"
#~ msgstr "Списак повучених сертификата је успешно увежен."

#~ msgid "Unit:"
#~ msgstr "Јединица:"

#~ msgid "Next Update:"
#~ msgstr "Следеће освежавање:"

#~ msgid "Not part of certificate"
#~ msgstr "Није део сертификата"

#~ msgid "Certificate Properties"
#~ msgstr "Особине сертификата"

#~ msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
#~ msgstr "Овај сертификат је одобрен за следећу употребу:"

#~ msgid "Could not verify this certificate because it has been revoked."
#~ msgstr "Не могу да одобрим овај сертификат зато што је повучен."

#~ msgid "Could not verify this certificate because it has expired."
#~ msgstr "Не могу да одобрим овај сертификат зато што је истекао."

#~ msgid "Could not verify this certificate because it is not trusted."
#~ msgstr "Не могу да одобрим овај сертификат зато што немам поверења у њега."

#~ msgid "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted."
#~ msgstr ""
#~ "Не могу да одобрим овај сертификат зато што немам поверења у издавача."

#~ msgid "Could not verify this certificate because the issuer is unknown."
#~ msgstr "Не могу да одобрим овај сертификат зато што издавач није познат."

#~ msgid ""
#~ "Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid."
#~ msgstr ""
#~ "Не могу да одобрим овај сертификат зато што је CA сертификат неисправан."

#~ msgid "Could not verify this certificate for unknown reasons."
#~ msgstr "Не могу да одобрим овај сертификат из непознатих разлога."

#
# note(goran): 
# "Token" refers to something that you use to authenticate with. That can
# be either a physical device (smart-card) or just some data (certificate).
#
#~ msgid "Change Token Password"
#~ msgstr "Промени лозинку за систем провере"

#~ msgid "Choose a password for the “%s” token"
#~ msgstr "Одабери лозинку за систем провере „%s“"

#~ msgid "Change the password for the “%s” token"
#~ msgstr "Унесите лозинку за систем провере „%s“"

#~ msgid "Get Token Password"
#~ msgstr "Прибави лозинку за систем провере"

#~ msgid "Please enter the password for the “%s” token"
#~ msgstr "Унесите лозинку за систем провере „%s“"

#~ msgid "Please select a token:"
#~ msgstr "Одабери систем провере:"

#~ msgid "_Select"
#~ msgstr "_Одабери"

#~ msgid "Escrow the secret key?"
#~ msgstr "Прати тајни кључ?"

#~ msgid ""
#~ "The certificate authority “%s” requests that you give it a copy of the "
#~ "newly generated secret key.\n"
#~ "\n"
#~ "This will enable the certificate authority read any communications "
#~ "encrypted with this key without your knowledge or consent.\n"
#~ "\n"
#~ "It is strongly recommended not to allow it."
#~ msgstr ""
#~ "Сертификационо тело „%s“ захтева да му предаш копију управо образованог "
#~ "тајног кључа.\n"
#~ "\n"
#~ "Ово ће омогућити сертификационом телу да чита све податке заштићене овим "
#~ "кључем без твог знања и пристанка.\n"
#~ "\n"
#~ "Најискерније препоручујемо да то не дозволиш."

#~ msgid "Generating Private Key."
#~ msgstr "Образујем приватни кључ."

#~ msgid ""
#~ "Please wait while a new private key is generated. This process could take "
#~ "a few minutes."
#~ msgstr ""
#~ "Сачекајте мало док се образује нови приватни кључ. Овај поступак може "
#~ "потрајати неколико минута."

#~ msgid "Security Notice"
#~ msgstr "Безбедносно обавештење"

#~ msgid "This page is loaded over a secure connection"
#~ msgstr "Ова страница је учитана преко безбедне везе"

#~ msgid ""
#~ "For secure pages, the address entry has a distinct color and a locked "
#~ "padlock icon is displayed.\n"
#~ "\n"
#~ "The padlock icon in the statusbar also indicates whether a page is secure."
#~ msgstr ""
#~ "Када си на сигурносно обезбеђеној страници, поље за адресу има уочљиву "
#~ "боју, а иконица закључаног катанца ће бити приказана.\n"
#~ "\n"
#~ "Иконица катанца у статусној линији такође обавештава да ли је страница "
#~ "сигурна."

#~ msgid "Security Warning"
#~ msgstr "Безбедносно упозорење"

#~ msgid "This page is loaded over a low security connection"
#~ msgstr "Ова страница је учитана преко слабе безбедне везе"

#~ msgid ""
#~ "Any information you see or enter on this page could easily be intercepted "
#~ "by a third party."
#~ msgstr ""
#~ "Сви подаци које видите или унесете на ову страницу се лако могу пресрести "
#~ "од стране трећег лица."

#~ msgid "Some parts of this page are loaded over an insecure connection"
#~ msgstr "Неки делови ове стране су учитани преко небезбедне везе"

#~ msgid ""
#~ "Some information you see or enter will be sent over an insecure "
#~ "connection, and could easily be intercepted by a third party."
#~ msgstr ""
#~ "Неки подаци које видите или уносите ће бити послати преко небезбедне "
#~ "везе, и лако их могу пресрести трећа лица."

#~ msgid "Send this information over an insecure connection?"
#~ msgstr "Послаћете ове податке преко небезбедне везе?"

#~ msgid ""
#~ "The information you have entered will be sent over an insecure "
#~ "connection, and could easily be intercepted by a third party."
#~ msgstr ""
#~ "Подаци које видите или уносите ће бити послати преко небезбедне везе, и "
#~ "лако их могу пресрести трећа лица."

#~ msgid "_Send"
#~ msgstr "_Пошаљи"

#~ msgid ""
#~ "Although this page was loaded over a secure connection, the information "
#~ "you have entered will be sent over an insecure connection, and could "
#~ "easily be intercepted by a third party."
#~ msgstr ""
#~ "Иако је ова страна учитана преко безбедне везе, подаци које сте унели ће "
#~ "бити послати небезбедном везом, и лако их може пресрести треће лице."

#~ msgid ""
#~ "The page “%s” in this tab was not fully loaded yet when the web browser "
#~ "crashed; it could have caused the crash."
#~ msgstr ""
#~ "Страна „%s“ овог листа није била у потпуности учитана када је прегледник "
#~ "пао: можда је она узрок пада."

#~ msgid "Title a_nd Address"
#~ msgstr "Нас_лов и адреса"

#~ msgid ""
#~ "Hide the menubar by default. The menubar can still be accessed using F10."
#~ msgstr ""
#~ "Уобичајено сакрива главни мени. Менију се и даље може приступити помоћу "
#~ "F10."

#~ msgid ""
#~ "The padlock icon in the statusbar indicates whether a page is secure."
#~ msgstr "Сличица катанца у линији стања означава да ли је страница безбедна."

#~ msgid "Quick Bookmark"
#~ msgstr "Брз обележивач"

#~ msgid "Quick Topic"
#~ msgstr "Брза тема"

#~ msgid "DYNAMIC"
#~ msgstr "ДИНАМИЧКИ"

#~ msgid "<b>Colors</b>"
#~ msgstr "<b>Боје</b>"

#~ msgid "C_olor"
#~ msgstr "_Боја"

#~ msgid "_Grayscale"
#~ msgstr "_Сиве нијансе"

#~ msgid "“%s” redirected too many times."
#~ msgstr "„%s“ је преусмеравао превише пута."

#~ msgid "Please ask your system administrator for assistance."
#~ msgstr "Затражите помоћ од администратора вашег система."

#~ msgid "_Back Up Certificate"
#~ msgstr "_Резервни примерак сертификата"

#~ msgid "I_mport Certificate"
#~ msgstr "У_вези сертификат"

#~ msgid "Password required."
#~ msgstr "Лозинка је обавезна."

#~ msgid "Generating PDF is not supported"
#~ msgstr "Израда PDF-а није подржана"

#~ msgid "Printing is not supported on this printer"
#~ msgstr "Штампање није подржано на овом штампачу"

#~ msgid ""
#~ "You were trying to print to a printer using the “%s” driver. This program "
#~ "requires a PostScript printer driver."
#~ msgstr ""
#~ "Покушали сте да штампате на штампач помоћу управљачког програма „%s“. "
#~ "Овај програм захтева ПоскСкрипт управљачки програм за штампач."

#~ msgid "_From:"
#~ msgstr "_Од:"

#~ msgid "Sets the start of the range of pages to be printed"
#~ msgstr "Поставља почетну страну низа страна за штампу"

#~ msgid "_To:"
#~ msgstr "_До:"

#~ msgid "Sets the end of the range of pages to be printed"
#~ msgstr "Поставља завршну страну низа страна за штампу"

#~ msgid "Pages"
#~ msgstr "Стране"

#~ msgid "_Import Bookmarks..."
#~ msgstr "У_вези обележиваче..."

#~ msgid "_Export Bookmarks..."
#~ msgstr "И_звези обележиваче..."

#~ msgid "_Other..."
#~ msgstr "_Остала..."

#~ msgid "_Open..."
#~ msgstr "_Отвори..."

#~ msgid "Save _As..."
#~ msgstr "Сачувај _као..."

#~ msgid "Print Set_up..."
#~ msgstr "По_дешавање штампе..."

#~ msgid "_Print..."
#~ msgstr "_Штампај..."

#~ msgid "_Find..."
#~ msgstr "_Нађи..."

#~ msgid "H_istory"
#~ msgstr "_Историјат"

#~ msgid "_Save Link As..."
#~ msgstr "Сачувај везу _као..."

#~ msgid "_Save Image As..."
#~ msgstr "_Сачувај слику као..."

#~ msgid "<epiphany-list@gnome.org> or <gnome-doc-list@gnome.org>"
#~ msgstr "<epiphany-list@gnome.org> или <gnome-doc-list@gnome.org>"

#~ msgid "Using “%s” backend"
#~ msgstr "Користим подржни програм „%s“"

#~ msgid "Hide “%s”"
#~ msgstr "Сакриј „%s“"

#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Особине"

#~ msgid "_Show Toolbars"
#~ msgstr "П_рикажи палете алатки"

#~ msgid "You already have a topic named “%s”"
#~ msgstr "Већ постоји обележивач са насловом „%s“ за ову страну"

#~ msgid "Please use a different topic name."
#~ msgstr "Молим користите једно друго име за тему."

#~ msgid "New topic for “%s”"
#~ msgstr "Нова тема за „%s“"

#~ msgid "New topic"
#~ msgstr "Нова тема"

#~ msgid "Enter a unique name for the topic."
#~ msgstr "Укуцајте јединствено име за ову тему."

#~ msgid "New Topic"
#~ msgstr "Нова тема"

#~ msgid "_Merge"
#~ msgstr "Стоп_и"

#~ msgid "T_oolbars"
#~ msgstr "_Алатке"

#~ msgid "Zoom _In"
#~ msgstr "У_већај"

#~ msgid "Zoom _Out"
#~ msgstr "У_мањи"

#~ msgid "Autowrap for find in page"
#~ msgstr "Тражи и испред за претрагу у страници"

#~ msgid ""
#~ "For find in page, whether to start again at the beginning after reaching "
#~ "the end of the page."
#~ msgstr ""
#~ "За претрагу у страници, да ли да тражи од почетка странице када стигне до "
#~ "краја."

#~ msgid "Match case for find in page"
#~ msgstr "Поклапање величине слова при претрази"

#~ msgid "_View Properties"
#~ msgstr "По_гледај особине"

#~ msgid "Download Manager"
#~ msgstr "Преузимање"

#~ msgid "Personal Data Manager"
#~ msgstr "Управљање личним подацима"

#~ msgid "Al_ways use the desktop theme colors"
#~ msgstr "Увек користи боје из теме _радне површине"

#~ msgid "Always use _these fonts"
#~ msgstr "Увек користи ове _фонтове"

#~ msgid "Fonts and Colors"
#~ msgstr "Фонтови и боје"

#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Изглед"

#~ msgid "Paper"
#~ msgstr "Папир"

#~ msgid ""
#~ "This document cannot be viewed in offline mode. Set Epiphany to “online” "
#~ "and try again."
#~ msgstr ""
#~ "Овај документ се не може гледати у неповезаном режиму. Поставите Спознају "
#~ "да буде „на мрежи“ и покушајте поново."

#~ msgid "File %s is not writable"
#~ msgstr "Датотека %s није уписива"

#~ msgid "You do not have permission to overwrite this file."
#~ msgstr "Нисте овлашћени да преснимите ову датотеку."

#~ msgid "File not writable"
#~ msgstr "Датотека није уписива"

#~ msgid "Overwrite \"%s\"?"
#~ msgstr "Пресними „%s“?"

#~ msgid "_Overwrite"
#~ msgstr "Пре_сними"

#~ msgid "Close Tab"
#~ msgstr "Затвори лист"

#~ msgid "Move _Left"
#~ msgstr "Пребаци _лево"

#~ msgid "Move Ri_ght"
#~ msgstr "Пребаци _десно"

#~ msgid "_Show in Bookmarks Bar"
#~ msgstr "_Прикажи у линији са обележивачима"

#~ msgid "Empty"
#~ msgstr "Празно"

#~ msgid "Run in full screen mode"
#~ msgstr "Ради преко целог екрана"

#~ msgid "Add a bookmark (don't open any window)"
#~ msgstr "Додај обележивач (не отварај никакав прозор)"

#~ msgid ""
#~ "Bonobo couldn't locate the GNOME_Epiphany_Automation.server file. You can "
#~ "use bonobo-activation-sysconf to configure the search path for bonobo "
#~ "server files."
#~ msgstr ""
#~ "Бонобо није успео да нађе датотеку GNOME_Epiphany_Automation.server. "
#~ "Можте користити bonobo-activation-sysconf за подешавање путање тражења "
#~ "серверских датотека за бонобо."

#~ msgid ""
#~ "Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
#~ "attempting to register the automation server"
#~ msgstr ""
#~ "Спознају је сада немогуће користити, због неочекиване грешке у Бонобу при "
#~ "покушају регистровања сервера аутоматизације"

#~ msgid ""
#~ "Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
#~ "attempting to locate the automation object."
#~ msgstr ""
#~ "Спознају је сада немогуће користити, због неочекиване грешке у Бонобу при "
#~ "покушају проналажења објекта аутоматизације"

#~ msgid "Loading %s..."
#~ msgstr "Учитава %s..."

#~ msgid "Go back"
#~ msgstr "Иди назад"

#~ msgid "Go forward"
#~ msgstr "Иди напред"

#~ msgid "Up"
#~ msgstr "Горе"

#~ msgid "S_end To..."
#~ msgstr "Пошаљи _на..."

#~ msgid "_Bookmarks Bar"
#~ msgstr "_Линија са обележивачима"

#~ msgid "_Save Background As..."
#~ msgstr "_Сними позадину као..."

#~ msgid "Save Background As"
#~ msgstr "Сачувај позадину као"

#~ msgid "Check this out!"
#~ msgstr "Погледајте ово!"

#~ msgid "Enable Java."
#~ msgstr "Укључи Јаву."

#~ msgid "Enable JavaScript."
#~ msgstr "Укључи ЈаваСкрипт."

#~ msgid "Filename to print to"
#~ msgstr "Име датотеке у коју штампати"

#~ msgid "Filename to print to."
#~ msgstr "Име датотеке у коју треба штампати."

#~ msgid "Match case for find in page."
#~ msgstr "Поклапање величине слова при претрази странице."

#~ msgid "Paper type"
#~ msgstr "Врста папира"

#~ msgid ""
#~ "Paper type. Supported values are \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" and "
#~ "\"Executive\"."
#~ msgstr ""
#~ "Врста папира. Подржане вредности су „A4“, „Letter“, „Legal“ и “Executive“."

#~ msgid "Printer name"
#~ msgstr "Име штампача"

#~ msgid "Printer name."
#~ msgstr "Име штампача."

#~ msgid "Printing bottom margin"
#~ msgstr "Доња маргина при штампи"

#~ msgid "Printing bottom margin (in mm)."
#~ msgstr "Доња маргина при штампи (у милиметрима)."

#~ msgid "Printing left margin"
#~ msgstr "Лева маргина при штампи"

#~ msgid "Printing left margin (in mm)."
#~ msgstr "Лева маргина при штампи (у милиметрима)."

#~ msgid "Printing right margin"
#~ msgstr "Десна маргина при штампи"

#~ msgid "Printing right margin (in mm)."
#~ msgstr "Десна маргина при штампи (у милиметрима)."

#~ msgid "Printing top margin (in mm)."
#~ msgstr "Горња маргина при штампи (у милиметрима)."

#~ msgid "Show bookmarks bar by default."
#~ msgstr "Уобичајено прикажи обележиваче."

#~ msgid "Show statusbar by default."
#~ msgstr "Уобичајено прикажи линију са стањем."

#~ msgid "Show toolbars by default."
#~ msgstr "Уобичајено прикажи алатке."

#~ msgid "Whether to print the date in the footer."
#~ msgstr "Штампање датума у подножју."

#~ msgid "Whether to print the page address in the header."
#~ msgstr "Штампање адресе странице у заглављу."

#~ msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer."
#~ msgstr "Штампање бројева страница (x од укупно) у подножју."

#~ msgid "Whether to print the page title in the header."
#~ msgstr "Штампање наслова странице у заглављу."

#~ msgid "_Next"
#~ msgstr "_Следећи"

#~ msgid "_Previous"
#~ msgstr "_Претходни"

#~ msgid "_Wrap around"
#~ msgstr "Иди у _круг"

#~ msgid "<b>Margins (in mm)</b>"
#~ msgstr "<b>Маргине (у мм)</b>"

#~ msgid "<b>Orientation</b>"
#~ msgstr "<b>Оријентација</b>"

#~ msgid "<b>Page Range</b>"
#~ msgstr "<b>Опсег страница</b>"

#~ msgid "<b>Print To</b>"
#~ msgstr "<b>Штампај на</b>"

#~ msgid "A_4"
#~ msgstr "А_4"

#~ msgid "E_xecutive"
#~ msgstr "Е_гзекјутив"

#~ msgid "L_egal"
#~ msgstr "Л_егал"

#~ msgid "Lan_dscape"
#~ msgstr "_Попреко"

#~ msgid "P_rinter:"
#~ msgstr "_Штампач:"

#~ msgid "_All pages"
#~ msgstr "_Све странице"

#~ msgid "_Bottom:"
#~ msgstr "_Дно:"

#~ msgid "_Browse..."
#~ msgstr "_Разгледај..."

#~ msgid "_File:"
#~ msgstr "_Датотека:"

#~ msgid "_Left:"
#~ msgstr "_Лево:"

#~ msgid "_Letter"
#~ msgstr "_Летер"

#~ msgid "_Right:"
#~ msgstr "_Десно:"

#~ msgid "_to:"
#~ msgstr "_до:"

#~ msgid "Open this file with \"%s\"?"
#~ msgstr "Отвори ову датотеку помоћу „%s“?"

#~ msgid ""
#~ "It's not possible to view this file type directly in the browser. You can "
#~ "open it with \"%s\" or save it."
#~ msgstr ""
#~ "Није могуће погледати датотеку ове врсте непосредно у читачу. Можете је "
#~ "отворити помоћу „%s“ или је сачувати."

#~ msgid ""
#~ "It's not possible to view this file because there is no application "
#~ "installed that can open it. You can save it instead."
#~ msgstr ""
#~ "Није могуће погледати ову датотеку зато што није постављен програм за "
#~ "њено отварање. Можете је уместо тога сачувати."

#~ msgid "Unknown protocol"
#~ msgstr "Непознат протокол"

#~ msgid ""
#~ "The \"%s\" protocol could not be recognised. Epiphany supports \"http\", "
#~ "\"https\", \"ftp\", \"smb\" and \"sftp\"  protocols."
#~ msgstr ""
#~ "Не могу да препознам протокол „%s“. Спознаја подржава протоколе „http“, "
#~ "„https“, „ftp“, „smb“ и „sftp“."

#~ msgid "\"%s\" could not be found. Check the address and try again."
#~ msgstr "Не могу да нађем „%s“. Проверите адресу и покушајте поново."

#~ msgid "Could not connect to \"%s\""
#~ msgstr "Не могу да успоставим везу са „%s“"

#~ msgid ""
#~ "The server refused the connection. Check the address and port and try "
#~ "again."
#~ msgstr ""
#~ "Сервер је одбио повезивање. Проверите адресу и порт и покушајте поново."

#~ msgid "Connection interrupted"
#~ msgstr "Повезивање је прекинуто"

#~ msgid "Connection timed out"
#~ msgstr "Рок за повезивање истекао"

#~ msgid "Too many redirects"
#~ msgstr "Превише преусмеравања"

#~ msgid ""
#~ "This document requires \"Personal Security Manager\" to be installed."
#~ msgstr ""
#~ "Овај документ захтева да буде инсталиран „Лични управник "
#~ "безбедности“ (PSM)."

#~ msgid "Connection dropped by server"
#~ msgstr "Везу је раскинуо сервер"

#~ msgid "FIXME"
#~ msgstr "ИСПРАВ'МЕ"

#~ msgid "_Don't show this message again for this site"
#~ msgstr "_Не приказуј више ову поруку за ову страницу"

#~ msgid "Trust \"%s\" to identify:"
#~ msgstr "Веруј „%s“ ради идентификације:"

#~ msgid ""
#~ "You can always see the security status of a page from the padlock icon on "
#~ "the statusbar."
#~ msgstr ""
#~ "Увек можете видети безбедносно стање странице помоћу иконе катанца у "
#~ "линији са стањем."

#~ msgid "Postscript files"
#~ msgstr "Постскрипт датотеке"

#~ msgid "Toggle network status"
#~ msgstr "Измени стање мреже"

#~ msgid "The path of the folder where downloads are saved."
#~ msgstr "Путања фасцикле у коју се смешта преузето."

#~ msgid "select fonts for|Unicode"
#~ msgstr "Уникод"

#~ msgid "Ephy"
#~ msgstr "Спознаја"

#~ msgid "toolbar style|Icons only"
#~ msgstr "Само иконице"

#~ msgid "toolbar style|Text only"
#~ msgstr "Само текст"

#~ msgid "Afrikaans"
#~ msgstr "Афрички"

#~ msgid "Arabic"
#~ msgstr "Арапски"

#~ msgid "Azerbaijani"
#~ msgstr "Азербејџански"

#~ msgid "Byelorussian"
#~ msgstr "Белоруски"

#~ msgid "Bulgarian"
#~ msgstr "Бугарски"

#~ msgid "Breton"
#~ msgstr "Бретонски"

#~ msgid "Catalan"
#~ msgstr "Каталонски"

#~ msgid "Czech"
#~ msgstr "Чешки"

#~ msgid "Danish"
#~ msgstr "Дански"

#~ msgid "German"
#~ msgstr "Немачки"

#~ msgid "English"
#~ msgstr "Енглески"

#~ msgid "Greek"
#~ msgstr "Грчки"

#~ msgid "Esperanto"
#~ msgstr "Есперанто"

#~ msgid "Spanish"
#~ msgstr "Шпански"

#~ msgid "Estonian"
#~ msgstr "Естонски"

#~ msgid "Basque"
#~ msgstr "Баскијски"

#~ msgid "Faeroese"
#~ msgstr "Фарски"

#~ msgid "French"
#~ msgstr "Француски"

#~ msgid "Irish"
#~ msgstr "Ирски"

#~ msgid "Scots Gaelic"
#~ msgstr "Шкотски Гаелски"

#~ msgid "Galician"
#~ msgstr "Галски"

# ili je "Hebrejski"?
#~ msgid "Hebrew"
#~ msgstr "Јеврејски"

#~ msgid "Croatian"
#~ msgstr "Хрватски"

#~ msgid "Hungarian"
#~ msgstr "Мађарски"

#~ msgid "Indonesian"
#~ msgstr "Индонежански"

#~ msgid "Icelandic"
#~ msgstr "Исландски"

#~ msgid "Italian"
#~ msgstr "Италијански"

#~ msgid "Japanese"
#~ msgstr "Јапански"

#~ msgid "Korean"
#~ msgstr "Корејски"

#~ msgid "Lithuanian"
#~ msgstr "Литвански"

#~ msgid "Latvian"
#~ msgstr "Летонски"

#~ msgid "Macedonian"
#~ msgstr "Македонски"

#~ msgid "Malay"
#~ msgstr "Малајски"

#~ msgid "Dutch"
#~ msgstr "Холандски"

#~ msgid "Norwegian/Bokmal"
#~ msgstr "Норвешки/Бокмал"

#~ msgid "Norwegian/Nynorsk"
#~ msgstr "Норвешки/Нинорск"

#~ msgid "Norwegian"
#~ msgstr "Норвешки"

#~ msgid "Polish"
#~ msgstr "Пољски"

#~ msgid "Portuguese"
#~ msgstr "Португалски"

#~ msgid "Portuguese of Brazil"
#~ msgstr "Португалски у Бразилу"

#~ msgid "Romanian"
#~ msgstr "Румунски"

#~ msgid "Russian"
#~ msgstr "Руски"

#~ msgid "Slovak"
#~ msgstr "Словачки"

#~ msgid "Slovenian"
#~ msgstr "Словенски"

#~ msgid "Albanian"
#~ msgstr "Албански"

#~ msgid "Serbian"
#~ msgstr "Српски"

#~ msgid "Swedish"
#~ msgstr "Шведски"

#~ msgid "Tamil"
#~ msgstr "Тамил"

#~ msgid "Turkish"
#~ msgstr "Турски"

#~ msgid "Ukrainian"
#~ msgstr "Украјински"

#~ msgid "Vietnamese"
#~ msgstr "Вијетнамски"

#~ msgid "Walloon"
#~ msgstr "Валун"

#~ msgid "Chinese"
#~ msgstr "Кинески"

#~ msgid "Simplified Chinese"
#~ msgstr "Поједностаљени кинески"

#~ msgid "Traditional Chinese"
#~ msgstr "Традиционални кинески"

#~ msgid "Home"
#~ msgstr "Лично"

#~ msgid ""
#~ "Partial filenames of extensions to load. For example, if a desired "
#~ "extension's filename is \"libgesturesextension.so\", add \"gestures\" to "
#~ "the list."
#~ msgstr ""
#~ "Делимична имена датотека проширења која треба учитати. На пример, уколико "
#~ "је име датотеке проширења „libgesturesextension.so“, додајте „gestures“ у "
#~ "списак."

#~ msgid "    "
#~ msgstr "    "

#~ msgid "      "
#~ msgstr "      "

#~ msgid "*"
#~ msgstr "*"

#~ msgid "_Add..."
#~ msgstr "_Додај..."

#~ msgid "_Down"
#~ msgstr "_Ниже"

#~ msgid "_Remove"
#~ msgstr "_Уклони"

#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Искључено"

#~ msgid "Chinese Simplified"
#~ msgstr "Кинески поједностављени"

#~ msgid "Chinese Traditional"
#~ msgstr "Кинески Традиционални"

#~ msgid "East Asian"
#~ msgstr "Источноазијски"

#~ msgid "Universal"
#~ msgstr "Опште"

#~ msgid "Open the file in another application?"
#~ msgstr "Отворити датотеку у неком другом програму?"

#~ msgid "system-language"
#~ msgstr "sr-cs,sr-yu,sr,sh"

#~ msgid ""
#~ "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
#~ "items table to remove it."
#~ msgstr ""
#~ "Превуците ставку међу алатке да је додате, а одвуците је да је уклоните."

#~ msgid "A file %s already exists."
#~ msgstr "Датотека „%s“ већ постоји."

#~ msgid "Baltic"
#~ msgstr "Балтички"

#~ msgid "Cyrillic"
#~ msgstr "Ћирилица"

#~ msgid "Devanagari"
#~ msgstr "Деванагари"

#~ msgid "Thai"
#~ msgstr "Тајландски"

#~ msgid "Unicode"
#~ msgstr "Уникод"

#~ msgid "Western"
#~ msgstr "Западни"

#~ msgid "_Open in New Window"
#~ msgstr "_Отвори у новом прозору"

#~ msgid "_Open in New Windows"
#~ msgstr "_Отвори у новим прозорима"

#~ msgid "Boo_kmark Link..."
#~ msgstr "_Обележивач за везу..."

#~ msgid "C_lear History"
#~ msgstr "О_чисти историјат"

#~ msgid "C_lear"
#~ msgstr "О_чисти"

#~ msgid "You can recover the opened tabs and windows."
#~ msgstr "Можете повратити отворене листове и прозоре."

#~ msgid "site"
#~ msgstr "странице"

#~ msgid "_Open Frame"
#~ msgstr "_Отвори оквир"

#~ msgid "Exit Fullscreen"
#~ msgstr "Не користи цео екран"

#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "Осредњи"

#~ msgid ""
#~ "Security level: %s\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Ниво безбедности: %s\n"
#~ "%s"

#~ msgid "Scottish"
#~ msgstr "Шкотски"

#~ msgid "Custom [%s]"
#~ msgstr "По избору [%s]"

#~ msgid "Go up"
#~ msgstr "Иди горе"

#~ msgid "Favicon"
#~ msgstr "Икона за страницу"

# bug: is this a command name, or what?
#~ msgid "lpr"
#~ msgstr "lpr"

#~ msgid "Secure"
#~ msgstr "Безбедно"

#~ msgid "%d %%"
#~ msgstr "%d %%"

#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "Изабери све"

#~ msgid "Input Methods"
#~ msgstr "Начини уноса"

#~ msgid "Used internally by the bonobo interface"
#~ msgstr "Користи се интерно у бонобо спрези"

#~ msgid "A GNOME browser based on Mozilla"
#~ msgstr "Гном веб читач заснован на Мозили"

#~ msgid "Download link"
#~ msgstr "Преузми везу"

#~ msgid "Epiphany Nautilus view"
#~ msgstr "Наутилус преглед помоћу Спознаје"

#~ msgid "Epiphany content view component"
#~ msgstr "Део Спознаје за преглед садржаја"

#~ msgid "View as Web Page"
#~ msgstr "Гледај као веб страницу"

#~ msgid "Web Page Viewer"
#~ msgstr "Читач веб страница"

#~ msgid "Add Bookmark for Frame"
#~ msgstr "Додај обележивач за оквир"

#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Умножи"

#~ msgid "Copy Page Address"
#~ msgstr "Умножи адресу странице"

#~ msgid "Copy the Selection"
#~ msgstr "Умножи изабрано"

#~ msgid "Cut"
#~ msgstr "Исеци"

#~ msgid "Cut the Selection"
#~ msgstr "Исеци изабрано"

#~ msgid "Open Frame"
#~ msgstr "Отвори оквир"

#~ msgid "Open Image in New Window"
#~ msgstr "Отвори слику у новом прозору"

#~ msgid "Paste"
#~ msgstr "Убаци"

#~ msgid "Paste the Clipboard"
#~ msgstr "Убаци из списка исечака"

#~ msgid "Print the Current File"
#~ msgstr "Штампај текућу датотеку"

#~ msgid "Save Background As..."
#~ msgstr "Сними позадину као..."

#~ msgid "Save Image As..."
#~ msgstr "Сними слику као..."

#~ msgid "Save Page As..."
#~ msgstr "Сними страницу као..."

#~ msgid "Search for a String"
#~ msgstr "Пронађи текст"

#~ msgid "Select the Entire Document"
#~ msgstr "Изабери цео документ"

#~ msgid "Text _Encoding..."
#~ msgstr "_Кодирање текста..."

#~ msgid "Save Page As"
#~ msgstr "Сачувај страницу као"

#~ msgid ""
#~ "Epiphany cannot handle this protocol,\n"
#~ "and no GNOME default handler is set"
#~ msgstr ""
#~ "Спознаја не може да барата овим протоколом,\n"
#~ "нити је у Гному постављен начин његове употребе"

#~ msgid ""
#~ "The protocol specified is not recognised.\n"
#~ "\n"
#~ "Would you like to try the GNOME default?"
#~ msgstr ""
#~ "Наведени протокол није препознат.\n"
#~ "\n"
#~ "Желите ли да пробате уобичајени Гном протокол?"

#~ msgid "HTML files"
#~ msgstr "HTML датотеке"

#~ msgid ""
#~ "GConf error:\n"
#~ "  %s\n"
#~ "All further errors shown only on terminal"
#~ msgstr ""
#~ "ГКонф грешка:\n"
#~ "  %s\n"
#~ "Све даље грешке се приказују једино у терминалу"

#~ msgid "GConf Error"
#~ msgstr "ГКонф грешка"

#~ msgid ""
#~ "File %s will be overwritten.\n"
#~ "If you choose yes, the contents will be lost.\n"
#~ "\n"
#~ "Do you want to continue?"
#~ msgstr ""
#~ "Датотека %s ће бити преписана.\n"
#~ "Уколико изаберете „да“, сав садржај ће бити изгубљен.\n"
#~ "\n"
#~ "Желите ли да наставите?"

#~ msgid "Choose the bookmarks source:"
#~ msgstr "Изаберите извор обележивача:"

#~ msgid "Mozilla bookmarks"
#~ msgstr "Мозилини обележивачи"

#~ msgid "Open Frame in _New Window"
#~ msgstr "Отвори оквир у _новом прозору"

#~ msgid "Open Frame in New _Tab"
#~ msgstr "Отвори оквир у новом _листу"

#~ msgid "Open Image in New _Window"
#~ msgstr "Отвори слику у новом _прозору"

#~ msgid "Open Image in New T_ab"
#~ msgstr "Отвори слику у новом _листу"

# bug: missing space after dot
#~ msgid ""
#~ "It's not possible to view this file because there is no application "
#~ "installed that can open it.You can save it instead."
#~ msgstr ""
#~ "Није могуће погледати ову датотеку зато што није постављен програм за "
#~ "њено отварање. Можете је уместо тога сачувати."

#~ msgid "_Zoom"
#~ msgstr "У_већај"

#~ msgid ""
#~ "Automatically open downloaded files which are \"safe\" to open, like "
#~ "videos, images, text documents, compressed files, etc."
#~ msgstr ""
#~ "Сам отвори преузете датотеке које је „безбедно“ отворити, као што су "
#~ "видео снимци, слике, текстови, сажете датотеке, итд."

#~ msgid "Unicode (UTF-_7)"
#~ msgstr "Уникод (UTF-_7)"

#~ msgid ""
#~ "An unrequested download (%s) has been started.\n"
#~ " Would you like to continue it and open the file?"
#~ msgstr ""
#~ "Започето је незахтевано преузимање (%s).\n"
#~ " Желите ли да га наставите и отворите датотеку?"

#~ msgid "_Download Link As..."
#~ msgstr "Преузми везу _као..."

#~ msgid "Pause"
#~ msgstr "Паузирај"

#~ msgid "Organization (O):"
#~ msgstr "Организација (О):"

#~ msgid "Language Editor"
#~ msgstr "Уређивач језика"

#~ msgid "_Language:"
#~ msgstr "_Језик:"

#~ msgid "_More..."
#~ msgstr "_Даље..."

#~ msgid "Choose a file to print to"
#~ msgstr "Изаберите датотеку у коју штампати"

# bug: no translation needed
#~ msgid "\"<tt>%s</tt>\""
#~ msgstr "\"<tt>%s</tt>\""

#~ msgid "Value:"
#~ msgstr "Вредност:"

#~ msgid "  "
#~ msgstr "  "

#~ msgid ""
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">What do you want to do with this "
#~ "file?\n"
#~ "</span>\n"
#~ "It's not possible to view this file type directly in the browser:"
#~ msgstr ""
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Шта желите да радите са овом "
#~ "датотеком?\n"
#~ "</span>\n"
#~ "Ова врста датотека се не може непосредно прегледати у читачу."

#~ msgid "You can open it with another application or save it on disk."
#~ msgstr ""
#~ "Можете је отворити помоћу неког другог програма или је снимити на диск."

#~ msgid "Filename"
#~ msgstr "Име датотеке"

#~ msgid "Size"
#~ msgstr "Величина"

#~ msgid "Epiphany Nautilus view factory"
#~ msgstr "Фабрика прегледа за Наутилус помоћу Спознаје"

#~ msgid "Epiphany content view component's factory"
#~ msgstr "Фабрика за део Спознаје за преглед садржаја"

#~ msgid "Open a new window in an existing Epiphany process"
#~ msgstr "Отвори нови прозор у постојећем процесу Спознаје"

#~ msgid ""
#~ "Do not raise the window when opening a page in an existing Epiphany "
#~ "process"
#~ msgstr ""
#~ "Не издижи прозор при отварању странице у постојећем процесу Спознаје"

#~ msgid "Attempt to load URL in existing Epiphany window"
#~ msgstr "Покушај да учиташ адресу у постојећем прозору Спознаје"

#~ msgid "Close all Epiphany windows"
#~ msgstr "Затвори све прозоре Спознаје"

#~ msgid ""
#~ "Epiphany can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the "
#~ "console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer "
#~ "or installing Epiphany again.\n"
#~ "\n"
#~ "Bonobo couldn't locate the GNOME_Epiphany_Automation.server."
#~ msgstr ""
#~ "Спознаја се не може користити. Извршавање наредбе „bonobo-slay“ из "
#~ "конзоле можда може помоћи. Уколико не помогне, покушајте да ресетујете "
#~ "рачунар, или да поново инсталирате Спознају.\n"
#~ "\n"
#~ "Бонобо не може да пронађе GNOME_Epiphany_Automation.server."

#~ msgid "Ask for download destination"
#~ msgstr "Питај за одретиште преузимања"

#~ msgid "Ask for download destination."
#~ msgstr "Питај за одретиште преузимања."

#~ msgid "Show download details"
#~ msgstr "Прикажи детаље преузимања"

#~ msgid "Select the destination filename"
#~ msgstr "Изабери циљно име датотеке"

#~ msgid "No available applications to open the specified file."
#~ msgstr "Не постоје програми за отварање наведене датотеке."

#~ msgid "The specified path does not exist."
#~ msgstr "Наведена путања не постоји."

#~ msgid "A file was selected when a folder was expected."
#~ msgstr "Изабрана је датотека, а очекивана је фасцикла."

#~ msgid "A folder was selected when a file was expected."
#~ msgstr "Изабрана је фасцикла, а очекивана је датотека."

#~ msgid "Spinner"
#~ msgstr "Вртешка"

#~ msgid "<b>Address:</b>"
#~ msgstr "<b>Адреса:</b>"

#~ msgid "<b>Time Elapsed:</b>"
#~ msgstr "<b>Протекло време:</b>"

#~ msgid "<b>Time Remaining:</b>"
#~ msgstr "<b>Преостало време:</b>"

#~ msgid "%.1f of %.1f MB"
#~ msgstr "%.1f од %.1f MB"

#~ msgid "%d kB"
#~ msgstr "%d kB"

#~ msgid "%s at %.1f kB/s"
#~ msgstr "%s на %.1f kB/с"

#~ msgid "00.00"
#~ msgstr "00.00"

#~ msgid "_User Defined"
#~ msgstr "_Корисник изабрао"

#~ msgid "_Arabic"
#~ msgstr "_Арапски"

#~ msgid "_Baltic"
#~ msgstr "_Балтички"

#~ msgid "Central _European"
#~ msgstr "Централно_европски"

#~ msgid "Chi_nese"
#~ msgstr "Ки_нески"

#~ msgid "_Cyrillic"
#~ msgstr "_Ћирилица"

#~ msgid "_Greek"
#~ msgstr "_Грчки"

#~ msgid "_Indian"
#~ msgstr "_Индијански"

#~ msgid "_Japanese"
#~ msgstr "_Јапански"

#~ msgid "_Korean"
#~ msgstr "_Корејски"

#~ msgid "_Turkish"
#~ msgstr "_Турски"

#~ msgid "_Vietnamese"
#~ msgstr "_Вијетнамски"

#~ msgid "Open in tabs by default."
#~ msgstr "Уобичајено отвори у листовима."

# Da li je ovo mozda "jezicke"?
#~ msgid "Use tabs"
#~ msgstr "Користи листове"

#~ msgid "Open in _tabs by default"
#~ msgstr "Подразумевај отварање у _листовима"

#~ msgid "Sans Serif"
#~ msgstr "Безсерифни"

#~ msgid "Si_ze:"
#~ msgstr "Ве_личина:"

#~ msgid "Siz_e:"
#~ msgstr "Вели_чина:"

#~ msgid "_Proportional:"
#~ msgstr "_Сразмерно:"

#~ msgid "New Bookmark"
#~ msgstr "Нов обележивач"

#~ msgid ""
#~ "Don't open any windows; instead act as a server for quick startup of new "
#~ "Epiphany instances"
#~ msgstr ""
#~ "Не отварај прозоре; уместо тога, понашај се као сервер за брзо покретање "
#~ "нових Спознаја"

#~ msgid "Same as --close, but exits server mode too"
#~ msgstr "Исто као „--close“, само што гаси и сервере"

#~ msgid "<b>Cache</b>"
#~ msgstr "<b>Привремени смештај</b>"

#~ msgid "Cl_ear Cache"
#~ msgstr "Очисти одвојени простор на _диску"