aboutsummaryrefslogblamecommitdiffstats
path: root/po/ms.po
blob: ea13bbfa40667735f0217ab968254ef2ca895c51 (plain) (tree)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457






                                                     


                                                                
                                           
                                                             



                                                                        
                                              
 
                                


                                          
                                


                               
                                


                      














                                                                          





                                                                             
 
                                           


                                  
                                           


                                         
                                           


                                                          

                                           
        

                                                                               


                                                                          
 

















                                                            
                                                             
 
                                            

                                                           
 


                                                                
                                                                 
 





                                            

                                     
 

                                            
        

                                                                             


                                                                         
 





                                            


                                      
                                            

                                        
 



                                               
 



                                               
 







                                             
 
                                  

                                        
 
                                  


                      
                                  




                                                                              
 
                                  

                               
 
                                  

                           
 


                                                               
 
                                  


                              
                                  


                           
                                   

                            
 
                                   



































                                                                               
 
                                   


                           
                                   
                                                                            

                                                                         
 
                                   


                       
                                   


                            

                                   
         
 
                                   
                                
                                  
 
                                   


                   
















                                                                               

                   
 




                                   


                 


                                    

                            
                                   



                                                                             
 
                                   





                                                                              
 



                                   
 
                                   


                                              



                                   
 
                                   


                                       
                                   


                                        
                                   





                                                                               
 
                                   
                                                              
                                                                
 
                                   


                                     
                                   


                          
                                   

                                    
 
                                   
                                                         
                                                       
 
                                   





                                                                              
 
                                   
                                             
                                      
 
                                   
















                                                                               
 
                                   


                            
                                   
                                                                       
                                                                         
 
                                   



















                                                                             
 
                                   
                                                      
                                                    
 
                                   





                                                                               
 









                                                                             
 





                                                                           
 
                                   
                      
                           
 
                                   


                          
                                   


                                                                          
                                   
                                                                  
                                                                   
 
                                   





                                                                               
 
                                   





                                                                            
 


                                             
                                                  
 







                                                    
 
                                   
                                                       
                                                    
 
                                   
                                                                    
                                                                          
 
                                   
                                                     
                                                           
 


                                                            
 
                                   


                  
                                              


                           
                                              


                                
                                              


                                  
                                              


                         
                                              


                           
                                              


                              
                                              

                    
 
                                              


                  
                                              


                   
                                               


                      

                                               


               
                                               


                          
                                               


                        

                                               

                     
 
                                               

                            
 
                                               


                         
                                               


                      
                                   

                           
 
                                   


                                         
                                   


                



                                                                  
 
                                   


                   



                                   
 
                                   


                         
                                                                   


                                                  



                                   
 



                                              
 




                                                                           
 



                                              
 





                                                                      
 



                                              
 
                                       


                       
                                       


                        
                                       


                           
                                       


                           
                                       

                        
 





                                       


                              
                                       


                             
                                       


                                              
                                        

                      
 
                                        

                                 
 
                                        


                    
                                        


                           





                                                                            

                   
 
                                        

                  
 
                                        


                            
                                        


                       






                                        
 
                                        
                      
                       
 
                                                                   


                








                                               

           
 
                                        

                                           
 
                                        

                   
 
                                        

                
 
                                        
                            
                                       
 
                                        


                                         






                                        
 
                                        


                 
                                        


                         




                                        

                       
 
                                        

                          
 




                                        

                      
 
                                        


                       
                                        


                      



                                        
 
                                        
                        
                          
 





                                
                      
                       
 





                                


                         


                                  
 



                                             
 
                                


                     
                                

                        
 



                                
 



                                       
 
                                 


                


                                 
 
                                 


                      




                                                                                   
 
                                 



                     
                                 


                  
 




                                 


                 

                                                                           
           



          
 



                                                                
 
                                 





                           


                                                                        
                               
              
 


                                                                        
                              
              

                       

                                                

             
 
                     
                                 

          
 
                                 


                 





                                                                           

                         
 
                               

                            
 
                               

                           
 
                               

                              
 
                               

                              
 
                               

                             
 
                               

                               
 
                               


                             
                               


                           
                               

                                   
 
                               

                                      
 
                               

                                 
 
                               

                                        
 
                               

                                     
 
                               

                                    
 
                               

                                 
 
                               

                                
 
                               

                                         
 
                               

                                   
 
                               

                                         
 
                               

                                     
 
                               

                            
 
                               

                               
 
                               

                               
 
                               

                           
 
                               

                                
 
                               

                                 
 
                               

                                   
 
                               

                            
 
                               

                          
 
                               

                              
 
                               

                                
 
                               

                                
 
                               

                               
 
                               

                          
 
                               

                               
 
                               

                            
 
                               

                               
 
                               

                                    
 
                                

                          
 
                                

                               
 
                                
                             
                           
 
                                

                        
 
                                

                             
 
                                

                       
 
                                

                     
 
                                


                              
                                


                                  
                                


                              
                                


                           
                                


                               
                                


                               
                                


                               
                                


                                     
                                


                        
                                


                              
                                


                            
                                

                          
 
                                

                             
 
                                

                             
 
                                

                               
 
                                


                         
                                


                                     
                                

                                           
 
                                

                          
 
                                

                            
 
                                

                         
 
                                

                                  
 
                                

                          
 
                                

                             
 
                                

                              
 
                                

                           
 
                                

                               
 


                                                                                         
                                


                             
                                


                             
                                


                             
                                


                             
                                


                             





                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 


                                                               
                                



                    
                              

              
 
                              


                  
                              


                   

                                             


               




                                                                        
 


                                              

                                   



                                                      
        



                                                                                 



                                                                            
 



                                          
 




                                                      
        


                                                  
         
 


                                          

                       



                                                      
        


                                                                             
         
 


                                          
 




                                                              
 




                                                              
 




                                                                                                   
 




                                                                               
 




                                                                               
 


                                                     
 




                                                          
 

                                                          
           

                                    
 





























































































































































































































































































































































                                                                               
 























                                                                      


                            
                  

                                         


                         

                                         
        
                                                                                    
                                                                         



                                                                            
 



                                                                                     

                                                                             
 
                                         


                                              

                                         
        

                                                                                   


                                                                           
 

                                         
        

                                                                              

                                                                         
 
                                         
                                  
                                         
 



                                                    
 
                                         


                 
                                         


                                            



                                                                

                                                 
                                         


                                                  



                                                                   




                                                                       
                                         

                    
 
                                         


                                                               


                                               

                                               





                                                                            

                                                                      


                                         
 
                                         


                    


                                                                       

                                     
                                         





                                                                          
 
                                         


                                   
                                         
                                                  

                                       


                                         

                          





                                                                                       

                                                 



                                                                               

                                            


                                            
                                                 
 





                                                               


              
                                         

                              
 
                                         

                                   
 
                                          


                              
                                          


                                                                  
                                          


                                                                      
                                          


                                                                 
                                          


                                                                      
                                          
                                                                            

                                                                         
 
                                          


                                                                               
                                          

                                                                          

                                                                     
                                          


                                                                         

























































                                                                                        


                                
                                                





                                                                              
 



                                                       
 





































































                                                                                         








                                                                      
                                                

                                                                
 
                                   


                
      
         
                
      
 


































                                                                       

                       





                                               


                 
                                 
                           
                                  
 



                                                           
 


                                                                
                                             
 


                                            

                                     













                                                                     
           

                                               
 




                                                                        
 


                             

                    
                        



                                      




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        

                      
















                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        

                            




                                                                        

                                        










                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 













































































                                                                        
 
                               


                        
                                                                 


                








                                                                            


                  
                                                         


                         
                               


                  
                        


            
                        


            
                        


             
                        

             
 
                        


             
                        


             
                        


             
                        


             
                        


             
































                                                                                     



            








                                                                
 





                                                  
 

                                                  
           





                                                  

                     
                                                  


                







                                                  

                





















































































































                                                                    
 
                       
           

                                                            


              

                                                            



                       

                                                            


               

                                                            


                 
            
                                               


                    
                                               


                          
                 
            








                                                                            
 
                                               


                                                   











                                                                            


                                               


                                               
                      
 
                                               


                                               


                                                                   


                   
                                               


                                                              



                                               
 
                                               


                                                                 











                                                            


               
                                               



                                  

                                                            


                

                                                            


                         



                                                                    


               

                                                            


                          

                                                            


               

                                               


                           










                                                            


                     
                                               

                                        
 
            
            

                                                            


                   
                                               


                                

                                                            


                 

                                                            


                                                    



                                               
 


                                               


                                                              

                                               


               

                                               


                                  
                                               


                          

                                               


                                               
                                               


                      



                                               
 


                                               
 




                                                                             
 



                                               
 




                                               
 

                                               


                 




                                                        
 
                                               


               
                                               


                  



                                               
 




                                               
 









































                                                                                  
 





                                                


                      

                                                


                
                                                



                       

                                                


              

                                                

               
 



                                           
 



                                             
 



                                                   
 



                                              
 



                                                    
 



                                             
 



                                                   
 



                                           
 


                                    
 



                                  
 


                                  
 


                                  
 


                                 
 


                                 
 


                                 
 



                                 
 



                                 
 



                                                           
 














                                                               
 
                                                       

                 
 
                                   

                                                        
 
                                   

                                                   
 



                                   
 
                                   


                                          
                                   


                                




                                        


                                             



                                   
 
                                   


                                           
                                   


                              
                                   


                
                                   


                                    



                                   
 
                                   


                                       
                                   





                                                                               
 








                                    
             
                 

                                                                           

                                                                      
           




                                
                                    

              
 


                                                    
                                                             
 



                                 
 


                                   
 




                                              


             







                                       
 
                        


            


                                
 


                                                        
 


                        
 





































































                                                                              
 
                            
                      
                         
 
                            


                





                                  
         
 


                                  
 

                                                                         
         
 

                              
         
 




                                                       
         
 
                                                                      


                     




                                                      
 







                                  

                              


                                          

                                 


                                                  

                                           


                              
 


                            
 


                                          
 






                                                                            
 


                            
 


                                           
 






                                                                               
 


                            
 


                            
 






                                                                          
 



                                                                         
 


                            
 


                            
 


                                                              
 


                            
 


                            
 


                            
 


                            
 


                            
 


                            
 





                                                                        
 


                                   
 

























































































                                                             


                  
                           


                                
                           


                   
                           


                                                
                           


                        





                           
                              
                            
 



                           
 
                           

                                             
 
                           


                   
                           

                                                            
 
                           


                        
                           

                                                           
 
                           


                       
                           


                                               



                           
 



                           
 
                           


                    
                           



                                     









                                                    
             
               
 
                           

                                            
 

































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































                                                                               
 

                                                            
 

                                       
 

                                                     
 

                                                           
 

                                                                              
 

                                                               
 

                
 

                   
 

                  
 

             
 

                                       
 

                             
 

                                  
 

                       
 

                      
 

                             
 

                        
 

                                               
 

                                   
 

                      
 

                  
 

                  
 

                                  
 

                             
 

                                
 

                           
 

                       
 

               
 

                      
 

                  
 

                      
 

                  
 

                     
 

                      
 

                  
 

                  
 

                        
 

                   
 

                       
 


                       
 

                         
 


                       
 

                   
 


                       
 

                  
 

                    
 

                  
 



                                       
 



                                       
 


                       
 

                  
 

                             
 

                              
 


                       
 

                   
 

                 
 


                       
 

                    
 

                    
 

                                                
 





                                                                               
 





                                                                          
 

                                                       
 

                                                               
 

                                           
 

                      
 

                              
 

                                  
 

                          
 

                           
 





                                                                              
 

                                    
 

                                     
 

                                                                               
 

                     
 

                 
 

                  
 

                    
 

                      
 

                 
 

                  
 

                 
 

                
 

                  
 

                   
 

                  
 

                         
 

                          
 

                                     
 

                                   
 

                                
 

                                     
 

                                   
 

                                                              
 

                  
 

                        
 

                         
 

                                
 

                              
 

                      
 

                                                   
 

                
 

                                                           
 







                                                                               
 





                                                                             
 





                                                                             
 

                 
 

                    
 

                              
 

                               
 

                     
 

                             
 

                    
 

                       
 

                        
 

                                
 

                    
 

                         
 

                             
 

                                  
 

                          
 

                                            
 

                                
 

                          
 

                                     
 

                                   
 

                             
 

                  
 





                            
 

                                        
 

                    
 

                    
 

                       
 

                  
 

                  
 

                    
 


                        
 

                   
 

                   
 

                 
 

                  
 

                   
 

                    
 

                     
 


                       
 

                    
 

                   
 

                    
 

                    
 

                  
 

                    
 

                     
 

                     
 

                 
 

                  
 

                  
 

                     
 

                     
 

                  
 

                             
 

                            
 

                     
 

                  
 

                     
 

                               
 

                   
 



                       
 

                  
 

                  
 

                    
 

                    
 

                   
 

                     
 

                   
 

                           
 

                 
 

                   
 

                 
 

                  
 

                  
 

                     
 

                
 

                
 




                          
 





                   













                                                           
# Epiphany Bahasa Melayu (ms)
# Jika takut risiko, Jangan bicara tentang Perjuangan
# Hasbullah Bin Pit (sebol) <sebol@ikhlas.com>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Epiphany 0.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=epiphany\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-13 16:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-16 22:09+0800\n"
"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@my-penguin.org>\n"
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../data/bme.desktop.in.in.h:1
msgid "Browse and organize your bookmarks"
msgstr "Lihat dan pelihara tandabuku anda"

#: ../data/bme.desktop.in.in.h:2
msgid "Epiphany Web Bookmarks"
msgstr "Tandabuku Web Epiphany"

#: ../data/bme.desktop.in.in.h:3
msgid "Web Bookmarks"
msgstr "Tandabuku Web"

#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:1
msgid "Browse the web"
msgstr "Layari web"

#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:2
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Pelungsur Web Epiphany"

#. sets the name to appear in the window list applet when grouping windows
#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:3 ../src/ephy-main.c:526
#: ../src/ephy-main.c:618
msgid "Web Browser"
msgstr "Pelungsur Web"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:1
msgid ""
"A list of protocols to be considered safe in addition to the default, when "
"disable_unsafe_protocols is enabled."
msgstr ""
"Senarai protokol dianggap selamat sebagai tambahan kepada default, bila "
"disable_unsafe_protocol dihidupkan"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:2
msgid "Additional safe protocols"
msgstr "Protokol selamat tambahan"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:3
msgid "Disable JavaScript chrome control"
msgstr "Hidupkan kawalan krom JavaScript"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:4
msgid "Disable JavaScript's control over window chrome."
msgstr "Marikan kawalan JavaScript keatas krom tetingkap."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:5
#, fuzzy
msgid ""
"Disable all historical information by disabling back and forward navigation, "
"not allowing the history dialog and hiding the most used bookmarks list."
msgstr ""
"Matikan semua maklumat sejarah dengan mematikan butang undur, tak "
"mengizinkan dialog sejarah dan sorok senarai tandabuku yg sering diguna."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:6
#, fuzzy
msgid "Disable arbitrary URLs"
msgstr "Matikan URL Arbitrari"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:7
#, fuzzy
msgid "Disable bookmark editing"
msgstr "Matikan Pengeditan Tandabuku"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Disable history"
msgstr "Matikan Sejarah"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:9
#, fuzzy
msgid "Disable the user's ability to add or edit bookmarks."
msgstr "Matikan kebolehan pengguna untuk mengedit tandabuku."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:10
msgid "Disable the user's ability to edit toolbars."
msgstr "Matikan kebolehan pengguna untuk mengedit toolbar."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:11
#, fuzzy
msgid "Disable the user's ability to type in a URL to Epiphany."
msgstr "Matikan kebolehan pengguna untuk menaip URL ke epiphany."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:12
#, fuzzy
msgid "Disable toolbar editing"
msgstr "Matikan Pengeditan Toolbar"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:13
msgid "Disable unsafe protocols"
msgstr "Matikan protokol tak selamat"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:14
#, fuzzy
msgid ""
"Disables loading of content from unsafe protocols. Safe protocols are http "
"and https."
msgstr ""
"Matikan pemuatan kandungan drpd protokol tak selamat. Protokol selamat "
"adalah http: dan https: ."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:15
#, fuzzy
msgid "Epiphany cannot quit"
msgstr "Automasi Epiphany"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:16
msgid "Hide menubar by default"
msgstr "Sorok bar menu secara default"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:17
msgid "Hide the menubar by default."
msgstr "Sorok  bar menu secara default."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:18
#, fuzzy
msgid "Lock in fullscreen mode"
msgstr "Laksana Ephipany dalam mod skrin penuh"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:19
#, fuzzy
msgid "Locks Epiphany in fullscreen mode."
msgstr "Laksana Ephipany dalam mod skrin penuh"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:20
msgid "User is not allowed to close Epiphany"
msgstr ""

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Active extensions"
msgstr "Sambungan dimuatkan"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:2
msgid "Address of the user's home page."
msgstr "Alamat laman mula pengguna."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:3
msgid "Allow popups"
msgstr "Izinkan popup"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:4
msgid ""
"Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)."
msgstr ""
"Izinkan tapak untuk membuka tetingkap  menggunakan JavaScript (jika "
"JavaScript dihidupkan)."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:5
msgid "Always show the tab bar"
msgstr "Sentiasa papar bar tab"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:6
msgid "Automatic downloads"
msgstr "Automatik muaturun"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:7
msgid "Automatically manage offline status with NetworkManager"
msgstr ""

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:8
msgid "Browse with caret"
msgstr "Lungsuri dengan karet"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:9
msgid "Cookie accept"
msgstr "Penerimaan cecikut"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:10
msgid "Default encoding"
msgstr "Pengenkodan default"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:11
msgid ""
"Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS"
"\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-"
"2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864"
"\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-"
"8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", "
"\"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-"
"9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", "
"\"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", "
"\"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874"
"\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", "
"\"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", "
"\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", "
"\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", "
"\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", "
"\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", "
"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712"
"\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."
msgstr ""
"Pendenkodan default. Nilai diterima adalah: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-"
"HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-"
"GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", "
"\"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", "
"\"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5"
"\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-"
"8859-9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14"
"\", \"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U"
"\", \"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-"
"874\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253"
"\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", "
"\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", "
"\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", "
"\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", "
"\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", "
"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712"
"\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:12
msgid "Default font type"
msgstr "Jenis font default"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:13
msgid "Default font type. Possible values are \"serif\" and \"sans-serif\"."
msgstr ""
"Jenis font default. Nilai yang boleh adalah \"serif\", 1 \"san-serif\"."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:14
msgid "Enable Java"
msgstr "Hidupkan _Java"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:15
msgid "Enable JavaScript"
msgstr "Hidupkan JavaScript"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:16
msgid "Enable smooth scrolling"
msgstr ""

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:17
msgid "History pages time range"
msgstr "Julat waktu sejarah laman"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:18
msgid "Home page"
msgstr "Laman Mula"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:19
msgid ""
"How to present animated images. Possible values are \"normal\", \"once\" and "
"\"disabled\"."
msgstr ""

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:20
msgid "How to print frames"
msgstr ""

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:21
msgid ""
"How to print pages containing frames. Allowed values are \"normal\", "
"\"separately\" and \"selected\"."
msgstr ""

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:22
msgid "ISO-8859-1"
msgstr "ISO-8859-1"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:23
msgid "Image animation mode"
msgstr ""

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:24
msgid "Languages"
msgstr "Bahasa"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:25
#, fuzzy
msgid "Lists the active extensions."
msgstr "Sambungan dimuatkan"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:26
msgid ""
"Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text"
msgstr ""
"Klik tengah untuk membuka laman web ditudingkan oleh teks yang kini dipilih"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:27
msgid ""
"Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by "
"the currently selected text."
msgstr ""
"Klik tengah pada jendela paparan utama akan membuka laman web yang dituding "
"oleh teks yg sedang dipilih"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:28
#, fuzzy
msgid "Minimum font size"
msgstr "Saiz _minimum:"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:29
msgid "Preferred languages, two letter codes."
msgstr "Bahasa kegeraman, kod dua huruf."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:30
#, fuzzy
msgid "Remember passwords"
msgstr "Pilih katalaluan."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:31
msgid "Show bookmarks bar by default"
msgstr "Papar tandabuku secara default"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:32
msgid "Show statusbar by default"
msgstr "Papar bar status secara default"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:33
msgid ""
"Show the history pages visited \"ever\", \"last_two_days\", \"last_three_days"
"\", \"today\"."
msgstr ""
"Papar sejarah laman dilawati \"ever\", \"last_two_days\", \"last_three_days"
"\", \"today\"."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:34
msgid "Show the tab bar also when there is only one tab open."
msgstr "Papar bar tab juga bila terdapat hanya satu tab dibuka."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:35
msgid "Show toolbars by default"
msgstr "Papar toolbar secara default"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:36
msgid "Size of disk cache"
msgstr "Saiz cakera cache"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:37
msgid "Size of disk cache, in MB."
msgstr "Saiz cakera cache dalam MB."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:38
msgid "The bookmark information shown in the editor view"
msgstr "Maklumat tandabuku dipapar pada paparan editor"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:39
msgid ""
"The bookmark information shown in the editor view. Valid values in the list "
"are \"address\" and \"title\"."
msgstr ""
"Maklumat tandabuku dipapar pada paparan editor. Nilai sah pada senarai "
"adalah \"address\" dan \"title\"."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:40
msgid "The currently selected fonts language"
msgstr "Bahasa font yang kini dipilih"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:41
msgid ""
"The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-"
"baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european "
"languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), \"el"
"\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-CN"
"\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional chinese), \"tr"
"\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western\" (languages "
"written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari"
"\" (devanagari)."
msgstr ""
"Bahasa bagi font semasa dipilih. Nilai sah adalah \"ar\" (arabic), \"x-baltic"
"\" (bahasa baltik), \"x-central-euro\" (bahasa eropah tengah), \"x-cyrillic"
"\" (bahasa ditulis oleh abjad  cyrillic), \"el\" (greek), \"he\" (hebrew), "
"\"ja\" (jepun), \"ko\" (korea), \"zh-CN\" (Cina dipermudah), \"th\" (siam), "
"\"zh-TW\" (cina tradisional), \"tr\" (turkish), \"x-unicode\" (bahasa lain), "
"\"x-western\" (bahasa ditulis dengan skrip latin), \"x-tamil\" (tamil) dan "
"\"x-devanagari\" (devanagari)."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:42
msgid "The downloads folder"
msgstr "Folder muaturun"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:43
msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off"
msgstr "Autokesan pengenkodan. Rantaikata kosong bermaksud autokesan off"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:44
msgid ""
"The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), "
"\"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), "
"\"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), "
"\"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob"
"\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian "
"encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), "
"\"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese encodings), "
"\"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) "
"and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)."
msgstr ""
"Auto kesan pengenkodanr. Kemasukkan sah adalah \"\" (autodetectors off), "
"\"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), "
"\"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), "
"\"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob"
"\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian "
"encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), "
"\"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese encodings), "
"\"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) "
"and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:45
msgid "The page information shown in the history view"
msgstr "Maklumat laman dipapar pada paparan sejarah"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:46
msgid ""
"The page information shown in the history view. Valid values in the list are "
"\"address\", \"title\"."
msgstr ""
"Maklumat laman dipapar pada paparan sejarah. Nilai sah pada senarai adalah "
"\"address\", \"title\"."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:47
msgid ""
"The path of the folder where to download files to; or \"Downloads\" to use "
"the default downloads folder, or \"Desktop\" to use the desktop folder."
msgstr ""

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:48
#, fuzzy
msgid "Toolbar style"
msgstr "T_oolbar"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:49
msgid ""
"Toolbar style. Allowed values are \"\" (use GNOME default style), \"both"
"\" (text and icons), \"both-horiz\" (text besides icons), \"icons\", and "
"\"text\"."
msgstr ""

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:50
msgid "Use own colors"
msgstr "Guna warna sendiri"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:51
msgid "Use own fonts"
msgstr "Guna font sendiri"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:52
msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests."
msgstr "Guna warna sendiri selain daripada warna yang dipinta oleh laman."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:53
msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests."
msgstr "Guna font sendiri berbanding font yang dipinta oleh laman."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:54
msgid ""
"When files cannot be opened by the browser they are automatically downloaded "
"to the download folder and opened with the appropriate application."
msgstr ""
"Bila fail tak dapat dibuka oleh pelungsur, ia automatik dimuaturun ke folder "
"muaturun dan dibuka dengan aplikasi bersesuaian."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:55
msgid ""
"Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current "
"site\" and \"nowhere\"."
msgstr ""
"Dimana untuk cecikut diterima. Nilai yang boleh adalah \"anywhere\", "
"\"current site\" dan \"nowhere\"."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:56
#, fuzzy
msgid "Whether to print the background color"
msgstr "Samada untuk mencetak tarikh pada pengaki"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:57
#, fuzzy
msgid "Whether to print the background images"
msgstr "Samada mencetak alamat laman pada pengepala"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:58
msgid "Whether to print the date in the footer"
msgstr "Samada untuk mencetak tarikh pada pengaki"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:59
msgid "Whether to print the page address in the header"
msgstr "Samada mencetak alamat laman pada pengepala"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:60
msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer"
msgstr "Samada untuk mencetak nombor halaman (x drpd jumlah) pada pengaki"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:61
msgid "Whether to print the page title in the header"
msgstr "Samada untuk mencetak tajuk halaman pada pengepala"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:62
msgid "Whether to store and prefill passwords in web sites."
msgstr ""

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:63
msgid "x-western"
msgstr "x-western"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:1
msgid "<b>Fingerprints</b>"
msgstr "<b>Capjari</b>"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:2
msgid "<b>Issued By</b>"
msgstr "<b>Dikeluarkan Oleh</b>"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:3
msgid "<b>Issued To</b>"
msgstr "<b>Dikeluarkan Kepada</b>"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:4
msgid "<b>Validity</b>"
msgstr "<b>Kesahihan</b>"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:5
msgid "Certificate _Fields"
msgstr "_Medan Sijil"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:6
msgid "Certificate _Hierarchy"
msgstr "_Hiraki Sijil"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:7
msgid "Common Name:"
msgstr "Nama Umum:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:8
msgid "Details"
msgstr "Perincian"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:9
msgid "Expires On:"
msgstr "Luput Pada"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:10
msgid "Field _Value"
msgstr "_Nilai Medan:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:11
#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:21
msgid "General"
msgstr "Umum"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:12
msgid "Issued On:"
msgstr "Dikeluarkan Pada:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:13
msgid "MD5 Fingerprint:"
msgstr "Capjari MD5"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:14
#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:916
msgid "Organization:"
msgstr "Organisasi:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:15
msgid "Organizational Unit:"
msgstr "Unit Organisasi:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:16
msgid "SHA1 Fingerprint:"
msgstr "Capjari SHA1"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:17
msgid "Serial Number:"
msgstr "Nombor Siri:"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:1
msgid "<b>_Automatic</b>"
msgstr "<b>_Automatik:</b>"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:2
msgid "<b>_Use a different encoding:</b>"
msgstr "<b>G_una pengenkodan lain:</b>"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:3
msgid "Cookies"
msgstr "Cecikut"

#. The name of the default downloads folder
#: ../data/glade/epiphany.glade.h:4 ../lib/ephy-file-helpers.c:113
msgid "Downloads"
msgstr "Muaturun"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:5
msgid "Passwords"
msgstr "Katalaluan"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Personal Data"
msgstr "Data P_eribadi"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:7
msgid "Text Encoding"
msgstr "Pengenkodan Teks"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:8 ../src/ephy-encoding-menu.c:359
msgid "Use the encoding specified by the document"
msgstr "Guna pengenkodan dinyatakan oleh dokumen"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "_Show passwords"
msgstr "Katalaluan"

#: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Sign Text"
msgstr "Cari Lag_i"

#: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:2
msgid ""
"To confirm that you want to sign the above text, choose a certificate to "
"sign the text with and enter its password below."
msgstr ""

#: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "_Certificate:"
msgstr "_Lihat Sijil"

#: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:4
#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:808
#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:835
#: ../lib/ephy-password-dialog.c:429 ../lib/ephy-password-dialog.c:445
msgid "_Password:"
msgstr "_Katalaluan:"

#: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "_View Certificate…"
msgstr "_Lihat Sijil"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
msgid "<b>Cookies</b>"
msgstr "<b>Cecikut</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:2
msgid "<b>Downloads</b>"
msgstr "<b>Muaturun</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:3
msgid "<b>Encodings</b>"
msgstr "<b>Pengenkodan</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:4
msgid "<b>Home page</b>"
msgstr "<b>Laman Rumah</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:5
msgid "<b>Languages</b>"
msgstr "<b>Bahasa</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "<b>Passwords</b>"
msgstr "Katalaluan"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:7
msgid "<b>Temporary Files</b>"
msgstr "<b>Fail Sementara</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:8
msgid "<b>Web Content</b>"
msgstr "<b>Kandungan Web</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:9
msgid "A_utomatically download and open files"
msgstr "A_utomatik muaturun dan buka fail"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:10
msgid "Add Language"
msgstr "Tambah Bahasa"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:11
msgid "Allow popup _windows"
msgstr "Izinkan popup _tetingkap"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:12
msgid "Au_todetect:"
msgstr "Au_tokesan:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:13
msgid "Choose a l_anguage:"
msgstr "Pilih _Bahasa:"

#. Translators: the mnemonic shouldn't conflict with any of the
#. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete,
#. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
#.
#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:14
#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:625 ../src/ephy-history-window.c:266
msgid "Cl_ear"
msgstr "_Kosongkan"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:15
msgid "De_fault:"
msgstr "De_fault:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:16
msgid "Enable Java_Script"
msgstr "Izinkan Java_Script"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:17
msgid "Enable _Java"
msgstr "Hidupkan _Java"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:18
msgid "Fonts"
msgstr ""

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:19
msgid "Fonts & Style"
msgstr ""

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:20
msgid "For l_anguage:"
msgstr "Untuk _bahasa:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:22 ../src/prefs-dialog.c:1310
msgid "Language"
msgstr "Bahasa"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:23
msgid "Let web pages specify their own _fonts"
msgstr ""

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:24
msgid "Let web pages specify their own c_olors"
msgstr ""

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:25
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:26
msgid "Only _from sites you visit"
msgstr "Hanya _drpd tapak yang anda lawati"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:27
msgid "Preferences"
msgstr "Keutamaan"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:28
msgid "Privacy"
msgstr "Privasi"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:29
msgid "Set to Current _Page"
msgstr "Tetapkan Sebagai _Laman Semasa"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:30
msgid "Set to _Blank Page"
msgstr "Tetapkan sebagai Halaman _Kosong"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:31
msgid "Use custom _stylesheet"
msgstr ""

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:32
msgid "Use s_mooth scrolling"
msgstr ""

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:33
msgid "_Address:"
msgstr "_Alamat:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:34
msgid "_Always accept"
msgstr "_Sentiasa terima"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:35
msgid "_Detailed Font Settings…"
msgstr ""

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:36
msgid "_Disk space:"
msgstr "Ruang _cakera:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:37
msgid "_Download folder:"
msgstr "Folder _muaturun:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:38
msgid "_Edit Stylesheet…"
msgstr ""

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:39
msgid "_Fixed width:"
msgstr "Lebar _tetap:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:40
msgid "_Minimum size:"
msgstr "Saiz _minimum:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:41
msgid "_Never accept"
msgstr "_Tidak sekali"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:42
#, fuzzy
msgid "_Remember passwords"
msgstr "Pilih katalaluan."

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:43
msgid "_Variable width:"
msgstr "Lebar boleh_ubah:"

#: ../data/glade/print.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<b>Background</b>"
msgstr "<b>Font</b>"

#: ../data/glade/print.glade.h:2
msgid "<b>Footers</b>"
msgstr "<b>Pengaki</b>"

#: ../data/glade/print.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "<b>Frames</b>"
msgstr "<b>Pengaki</b>"

#: ../data/glade/print.glade.h:4
msgid "<b>Headers</b>"
msgstr "<b>Pengepala</b>"

#: ../data/glade/print.glade.h:5
msgid "As laid out on the _screen"
msgstr ""

#: ../data/glade/print.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "O_nly the selected frame"
msgstr "Buka tandabuku dipilih pada tab baru"

#: ../data/glade/print.glade.h:7
msgid "P_age title"
msgstr "_Tajuk laman"

#: ../data/glade/print.glade.h:8
msgid "Page _numbers"
msgstr "_nombor halaman"

#: ../data/glade/print.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Print background c_olors"
msgstr "Font dan Warna"

#: ../data/glade/print.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Print background i_mages"
msgstr "Simpan latarbelakang imej '%s'"

#: ../data/glade/print.glade.h:11
msgid "_Date"
msgstr "_Tarikh"

#: ../data/glade/print.glade.h:12
msgid "_Each frame separately"
msgstr ""

#: ../data/glade/print.glade.h:13
msgid "_Page address"
msgstr "_Alamat laman"

#. this opens the downloader window, or brings it to the foreground if already open
#: ../embed/downloader-view.c:197
#, fuzzy
msgid "_Show Downloads"
msgstr "Muaturun"

#: ../embed/downloader-view.c:330
#, c-format
msgid "%u:%02u.%02u"
msgstr "%u:%02u.%02u"

#: ../embed/downloader-view.c:334
#, c-format
msgid "%02u.%02u"
msgstr "%02u.%02u"

#: ../embed/downloader-view.c:386
msgid "_Pause"
msgstr "_Kaku"

#: ../embed/downloader-view.c:386
msgid "_Resume"
msgstr "_Sambung"

#. translators: first %s is filename, "%s of %s" is current/total file size
#: ../embed/downloader-view.c:433
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s of %s"
msgstr ""

#: ../embed/downloader-view.c:443 ../embed/downloader-view.c:448
#: ../src/ephy-window.c:1523
msgid "Unknown"
msgstr "Entah"

#: ../embed/downloader-view.c:482
#, c-format
msgid "%d download"
msgid_plural "%d downloads"
msgstr[0] "%d muaturun"
msgstr[1] "%d muaturun"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/downloader-view.c:596 ../embed/downloader-view.c:609
msgid "download status|Unknown"
msgstr "Entah"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/downloader-view.c:601
msgid "download status|Failed"
msgstr "Gagal"

# ui/galeon.glade.h:134
#: ../embed/downloader-view.c:668
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1007
msgid "File"
msgstr "Fail"

# ui/galeon.glade.h:3
#: ../embed/downloader-view.c:691
msgid "%"
msgstr "%"

#: ../embed/downloader-view.c:702
msgid "Remaining"
msgstr "Baki"

#: ../embed/ephy-embed-shell.c:271
msgid "Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed."
msgstr ""
"Epiphany tak dapat digunakan sekarang. Penginitialisasian Mozilla gagal. "

#: ../embed/ephy-encodings.c:61
msgid "Arabic (_IBM-864)"
msgstr "Arab (_IBM-864)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:62
msgid "Arabic (ISO-_8859-6)"
msgstr "Arab (ISO-_8859-6)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:63
msgid "Arabic (_MacArabic)"
msgstr "Arab (_MacArabic)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:64
msgid "Arabic (_Windows-1256)"
msgstr "Arab (_Windows-1256)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:65
msgid "Baltic (_ISO-8859-13)"
msgstr "Baltik (_ISO-8859-13)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:66
msgid "Baltic (I_SO-8859-4)"
msgstr "Baltik (I_SO-8859-4)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:67
msgid "Baltic (_Windows-1257)"
msgstr "Baltik (_Windows-1257)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:68
msgid "_Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr "_Armenia (ARMSCII-8)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:69
msgid "_Georgian (GEOSTD8)"
msgstr "_Georgia (GEOSTD8)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:70
msgid "Central European (_IBM-852)"
msgstr "Eropah Tengah (_IBM-852)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:71
msgid "Central European (I_SO-8859-2)"
msgstr "Eropah Tengah (I_SO-8859-2)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:72
msgid "Central European (_MacCE)"
msgstr "Eropah Tengah (_MacCE)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:73
msgid "Central European (_Windows-1250)"
msgstr "Eropah Tengah (_Windows-1250)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:74
msgid "Chinese Simplified (_GB18030)"
msgstr "Cina Dipermudah (_GB18030)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:75
msgid "Chinese Simplified (G_B2312)"
msgstr "Cina Dipermudah (G_B2312)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:76
msgid "Chinese Simplified (GB_K)"
msgstr "Cina Dipermudah (GB_K)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:77
msgid "Chinese Simplified (_HZ)"
msgstr "Cina Dipermudah (_HZ)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:78
msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)"
msgstr "Cina Dipermudah (_ISO-2022-CN)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:79
msgid "Chinese Traditional (Big_5)"
msgstr "Cina Tradisional (Big_5)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:80
msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)"
msgstr "Cina Tradisional (Big5-HK_SCS)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:81
msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)"
msgstr "Cina Tradisional (_EUC-TW)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:82
msgid "Cyrillic (_IBM-855)"
msgstr "Cyrillic (_IBM-855)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:83
msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)"
msgstr "Cyrillic (I_SO-8859-5)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:84
msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)"
msgstr "Cyrillic (IS_O-IR-111)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:85
msgid "Cyrillic (_KOI8-R)"
msgstr "Cyrillic (_KOI8-R)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:86
msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)"
msgstr "Cyrillic (_MacCyrillic)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:87
msgid "Cyrillic (_Windows-1251)"
msgstr "Cyrillic (_Windows-1251)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:88
msgid "Cyrillic/_Russian (IBM-866)"
msgstr "Cyrillic/_Rusia (IBM-866)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:89
msgid "Greek (_ISO-8859-7)"
msgstr "Greek (_ISO-8859-7)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:90
msgid "Greek (_MacGreek)"
msgstr "Greek (_MacGreek)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:91
msgid "Greek (_Windows-1253)"
msgstr "Greek (_Windows-1253)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:92
msgid "Gujarati (_MacGujarati)"
msgstr "Gujarati (_MacGujarati)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:93
msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"
msgstr "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:94
msgid "Hindi (Mac_Devanagari)"
msgstr "Hindi (Mac_Devanagari)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:95
msgid "Hebrew (_IBM-862)"
msgstr "Hebrew (_IBM-862)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:96
msgid "Hebrew (IS_O-8859-8-I)"
msgstr "Hebrew (IS_O-8859-8-I)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:97
msgid "Hebrew (_MacHebrew)"
msgstr "Hebrew (_MacHebrew)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:98
msgid "Hebrew (_Windows-1255)"
msgstr "Hebrew (_Windows-1255)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:99
msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:100
msgid "Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "Jepun (_EUC-JP)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:101
msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)"
msgstr "Jepun (_ISO-2022-JP)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:102
msgid "Japanese (_Shift-JIS)"
msgstr "Jepun (_Shift-JIS)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:103
msgid "Korean (_EUC-KR)"
msgstr "Korea (_EUC-KR)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:104
msgid "Korean (_ISO-2022-KR)"
msgstr "Korea (_ISO-2022-KR)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:105
msgid "Korean (_JOHAB)"
msgstr "Korea (_JOHAB)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:106
msgid "Korean (_UHC)"
msgstr "Korea (_UHC)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:107
msgid "_Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr "_Celtic (ISO-8859-14)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:108
msgid "_Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr "_Icelandic (MacIcelandic)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:109
msgid "_Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr "_Nordic (ISO-8859-10)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:110
msgid "_Persian (MacFarsi)"
msgstr "_Farsi (MacFarsi)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:111
msgid "Croatian (Mac_Croatian)"
msgstr "Croatia (Mac_Croatian)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:112
msgid "_Romanian (MacRomanian)"
msgstr "_Romania (MacRomanian)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:113
msgid "R_omanian (ISO-8859-16)"
msgstr "R_omania (ISO-8859-16)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:114
msgid "South _European (ISO-8859-3)"
msgstr "_Eropah Selatan (ISO-8859-3)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:115
msgid "Thai (TIS-_620)"
msgstr "Siam (TIS-_620)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:116
msgid "Thai (IS_O-8859-11)"
msgstr "Baltik (IS_O-8859-13)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:117
msgid "_Thai (Windows-874)"
msgstr "_Siam (Windows-874)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:118
msgid "Turkish (_IBM-857)"
msgstr "Turki (_IBM-857)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:119
msgid "Turkish (I_SO-8859-9)"
msgstr "Turki (I_SO-8859-9)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:120
msgid "Turkish (_MacTurkish)"
msgstr "Turki (_MacTurkish)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:121
msgid "Turkish (_Windows-1254)"
msgstr "Turki (_Windows-1254)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:122
msgid "Unicode (UTF-_8)"
msgstr "Unicode (UTF-_8)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:123
msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)"
msgstr "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:124
msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)"
msgstr "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:125
msgid "Vietnamese (_TCVN)"
msgstr "Vietnam (_TCVN)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:126
msgid "Vietnamese (_VISCII)"
msgstr "Vietnam (_VISCII)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:127
msgid "Vietnamese (V_PS)"
msgstr "Vietnam (V_PS)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:128
msgid "Vietnamese (_Windows-1258)"
msgstr "Vietnam (_Windows-1258)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:129
msgid "Western (_IBM-850)"
msgstr "Barat (_IBM-850)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:130
msgid "Western (_ISO-8859-1)"
msgstr "Barat (_ISO-8859-1)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:131
msgid "Western (IS_O-8859-15)"
msgstr "Barat (IS_O-8859-15)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:132
msgid "Western (_MacRoman)"
msgstr "Barat (_MacRoman)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:133
msgid "Western (_Windows-1252)"
msgstr "Barat (_Windows-1252)"

#. the following encodings are so rarely used that we don't want to pollute the "related"
#. * part of the encodings menu with them, so we set the language group to 0 here
#.
#: ../embed/ephy-encodings.c:138
msgid "English (_US-ASCII)"
msgstr "Inggeris (_US-ASCII)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:139
msgid "Unicode (UTF-_16 BE)"
msgstr "Unicode (UTF-_16 BE)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:140
msgid "Unicode (UTF-1_6 LE)"
msgstr "Unicode (UTF-1_6 LE)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:141
msgid "Unicode (UTF-_32 BE)"
msgstr "Unicode (UTF-_32 BE)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:142
msgid "Unicode (UTF-3_2 LE)"
msgstr "Unicode (UTF-3_2 LE)"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:146
#, fuzzy
msgid "autodetectors|Off"
msgstr "Au_tokesan:"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:149
msgid "automatically detect ... character encodings|Chinese"
msgstr ""

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:152
msgid "automatically detect ... character encodings|Simplified Chinese"
msgstr ""

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:155
msgid "automatically detect ... character encodings|Traditional Chinese"
msgstr ""

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:158
msgid "automatically detect ... character encodings|East Asian"
msgstr ""

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:161
msgid "automatically detect ... character encodings|Japanese"
msgstr ""

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:164
msgid "automatically detect ... character encodings|Korean"
msgstr ""

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:167
msgid "automatically detect ... character encodings|Russian"
msgstr ""

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:170
msgid "automatically detect ... character encodings|Universal"
msgstr ""

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:173
msgid "automatically detect ... character encodings|Ukrainian"
msgstr ""

#. translators: this is the title that an unknown encoding will
#. * be displayed as.
#.
#: ../embed/ephy-encodings.c:359
#, c-format
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "Entah (%s)"

#: ../embed/ephy-history.c:505
msgid "All"
msgstr "Semua"

#: ../embed/ephy-history.c:676
msgid "Others"
msgstr "Lain-lain"

#: ../embed/ephy-history.c:682
msgid "Local files"
msgstr "Fail lokal"

#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:159
#: ../embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:406
msgid "Save"
msgstr "Simpan"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:272
msgid "File Type:|Unknown"
msgstr ""

#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:288
#, fuzzy
msgid "Download this potentially unsafe file?"
msgstr "Muaturun fail tak selamat?"

#. translators: First %s is the file type description,
#. Second %s is the file name
#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:294
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"File Type: “%s”.\n"
"\n"
"It is unsafe to open “%s” as it could potentially damage your documents or "
"invade your privacy. You can download it instead."
msgstr ""
"Jenis fail ini boleh membawa kerosakan pada dokumen anda dan menceroboh "
"privasi anda. Adalah tidak selamat untuk membukanya secara langsung. Anda "
"boleh simpan ia sebaliknya."

#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:304
#, fuzzy
msgid "Open this file?"
msgstr "Buka fail"

#. translators: First %s is the file type description,
#. Second %s is the file name,
#. Third %s is the application used to open the file
#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:311
#, c-format
msgid ""
"File Type: “%s”.\n"
"\n"
"You can open “%s” using “%s” or save it."
msgstr ""

#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:319
#, fuzzy
msgid "Download this file?"
msgstr "Muaturun fail?"

#. translators: First %s is the file type description,
#. Second %s is the file name
#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:325
#, c-format
msgid ""
"File Type: “%s”.\n"
"\n"
"You have no application able to open “%s”. You can download it instead."
msgstr ""

#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:330
msgid "_Save As..."
msgstr "_Simpan Sebagai..."

#. Translators: %s is the name of a protocol, like "http" etc.
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:213
#, c-format
msgid "“%s” Protocol is not Supported"
msgstr ""

#. Translators: %s is the name of a protocol, like "http" etc.
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:215
#, c-format
msgid "“%s” protocol is not supported."
msgstr ""

#. FIXME: get the list of supported protocols from necko
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:217
msgid ""
"Supported protocols are “http”, “https”, “ftp”, “file”, “smb” and “sftp”."
msgstr ""

#. Translators: %s is the path and filename, for example "/home/user/test.html"
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:226
#, c-format
msgid "File “%s” not Found"
msgstr ""

#. Translators: %s is the path and filename, for example "/home/user/test.html"
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:228
#, c-format
msgid "File “%s” not found."
msgstr ""

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:229
msgid "Check the location of the file and try again."
msgstr ""

#. Translators: %s is the hostname, like "www.example.com"
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:237
#, c-format
msgid "“%s” Could not be Found"
msgstr ""

#. Translators: %s is the hostname, like "www.example.com"
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:240
#, c-format
msgid "“%s” could not be found."
msgstr ""

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:242
msgid ""
"Check that you are connected to the internet, and that the address is "
"correct."
msgstr ""

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:244
msgid "If this page used to exist, you may find an archived version:"
msgstr ""

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:253
#, c-format
msgid "“%s” Refused the Connection"
msgstr ""

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:257
#, c-format
msgid "“%s” refused the connection."
msgstr ""

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:266
msgid "Likely causes of the problem are"
msgstr ""

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:276
#, c-format
msgid ""
"<ul><li>the service %s isn't started.</li>Try to start it using the Services "
"Configuration Tool in System > Control Center, or</ul><ul><li>the port "
"number %d is wrong.</li></ul>"
msgstr ""

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:287
#, c-format
msgid ""
"<ul><li>some service isn't started, or</li><li>the port number %d is wrong.</"
"li></ul>"
msgstr ""

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:296
msgid ""
"<ul><li>some service isn't started, or</li><li>you got the port number wrong."
"</li></ul>"
msgstr ""

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:304
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:322
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:341
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:399
msgid ""
"The server may be busy or you may have a network connection problem. Try "
"again later."
msgstr ""

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:306
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:324
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:343
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:366
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:401
msgid "There may be an old version of the page you wanted:"
msgstr ""

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:316
#, c-format
msgid "“%s” Interrupted the Connection"
msgstr ""

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:320
#, c-format
msgid "“%s” interrupted the connection."
msgstr ""

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:333
#, c-format
msgid "“%s” is not Responding"
msgstr ""

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:337
#, c-format
msgid "“%s” is not responding."
msgstr ""

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:339
msgid "The connection was lost because the server took too long to respond."
msgstr ""

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:347
#, fuzzy
msgid "Invalid Address"
msgstr "Alamat"

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:348
#, fuzzy
msgid "Invalid address."
msgstr "_Alamat laman"

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:349
#, fuzzy
msgid "The address you entered is not valid."
msgstr "Pergi ke alamat yang dimasukkan pada kemasukan alamat"

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:358
#, c-format
msgid "“%s” Redirected Too Many Times"
msgstr ""

#. Translators: %s is the hostname, like "www.example.com"
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:361
msgid "This page cannot load because of a problem with the Web site."
msgstr ""

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:364
#, c-format
msgid "The server “%s” is redirecting in a way that will never complete."
msgstr ""

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:375
#, c-format
msgid "“%s” Requires an Encrypted Connection"
msgstr ""

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:379
#, c-format
msgid "“%s” requires an encrypted connection."
msgstr ""

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:381
msgid ""
"The document could not be loaded because encryption support is not installed."
msgstr ""

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:391
#, c-format
msgid "“%s” Dropped the Connection"
msgstr ""

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:395
#, c-format
msgid "“%s” dropped the connection."
msgstr ""

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:397
msgid "The server dropped the connection before any data could be read."
msgstr ""

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:408
msgid "Cannot Load Document Whilst Working Offline"
msgstr ""

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:409
msgid "Cannot load document whilst working offline."
msgstr ""

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:410
msgid "To view this document, disable “Work Offline” and try again."
msgstr ""

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:422
#, c-format
msgid "Access Denied to Port “%d” of “%s”"
msgstr ""

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:426
#, c-format
msgid "Access denied to port “%d” of “%s”."
msgstr ""

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:428
msgid ""
"This address uses a network port which is normally used for purposes other "
"than Web browsing."
msgstr ""

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:430
msgid "The request has been cancelled for your protection."
msgstr ""

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:435
msgid "Could not Connect to Proxy Server"
msgstr ""

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:436
msgid "Could not connect to proxy server."
msgstr ""

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:437
msgid ""
"Check your proxy server settings. If the connection still fails, there may "
"be a problem with your proxy server or your network connection."
msgstr ""

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:445
#, fuzzy
msgid "Could not Display Content"
msgstr "Tak dapat memapar bantuan: %s"

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:446
#, fuzzy
msgid "Could not display content."
msgstr "Tak dapat memapar bantuan: %s"

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:447
msgid "The page uses an unsupported or invalid form of compression."
msgstr ""

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"The page “%s” in this tab was not fully loaded yet when the web browser "
"crashed; it could have caused the crash."
msgstr ""

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:664
msgid "You may find an old version:|in the Google Cache"
msgstr ""

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:672
msgid "You may find an old version:|in the Internet Archive"
msgstr ""

#: ../embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:362
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1312
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:261 ../src/ephy-session.c:1315
msgid "Untitled"
msgstr "Tak bertajuk"

#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:184
#, fuzzy
msgid "_Abort Script"
msgstr "P_otret"

#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:252
#, fuzzy
msgid "Don't Save"
msgstr "_Jangan Pulihkan"

#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:807
#: ../lib/ephy-password-dialog.c:401
#, fuzzy
msgid "_Username:"
msgstr "Nama Pengguna"

#: ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:151 ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:452
#: ../lib/ephy-file-chooser.c:372 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:786
msgid "All files"
msgstr "Semua fail"

#: ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:156 ../lib/ephy-file-chooser.c:356
msgid "Web pages"
msgstr "Laman web"

#: ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:164
msgid "Text files"
msgstr "Fail teks"

#: ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:169 ../lib/ephy-file-chooser.c:364
msgid "Images"
msgstr "Imej"

#: ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:177
msgid "XML files"
msgstr "Fail XML"

#: ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:182
msgid "XUL files"
msgstr "Fail XUL"

#: ../embed/mozilla/GeckoCookiePromptService.cpp:93
#, c-format
msgid "Accept cookie from %s?"
msgstr ""

#: ../embed/mozilla/GeckoCookiePromptService.cpp:100
msgid "Accept Cookie?"
msgstr ""

#: ../embed/mozilla/GeckoCookiePromptService.cpp:105
msgid "The site wants to modify an existing cookie."
msgstr ""

#: ../embed/mozilla/GeckoCookiePromptService.cpp:109
msgid "The site wants to set a cookie."
msgstr ""

#: ../embed/mozilla/GeckoCookiePromptService.cpp:113
msgid "The site wants to set a second cookie."
msgstr ""

#: ../embed/mozilla/GeckoCookiePromptService.cpp:116
#, c-format
msgid "You already have %d cookie from this site."
msgid_plural "You already have %d cookies from this site."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../embed/mozilla/GeckoCookiePromptService.cpp:130
msgid "Apply this _decision to all cookies from this site"
msgstr ""

#: ../embed/mozilla/GeckoCookiePromptService.cpp:138
#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1678
msgid "_Reject"
msgstr ""

#: ../embed/mozilla/GeckoCookiePromptService.cpp:140
#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:271
msgid "_Accept"
msgstr "_Terima"

#: ../embed/mozilla/GeckoFormSigningDialog.cpp:108
#, c-format
msgid "The web site “%s” requests that you sign the following text:"
msgstr ""

#: ../embed/mozilla/GeckoFormSigningDialog.cpp:137
#, fuzzy
msgid "_Sign text"
msgstr "Cari Lag_i"

#: ../embed/mozilla/GeckoPrintService.cpp:197
msgid "Options"
msgstr ""

#: ../embed/mozilla/GeckoPrintService.cpp:461
#, fuzzy
msgid "Print this page?"
msgstr "Cetak laman semasa"

#: ../embed/mozilla/GeckoPrintService.cpp:469
#, fuzzy
msgid "Preparing to print"
msgstr "Margin atas cetakan"

#: ../embed/mozilla/GeckoPrintSession.cpp:232
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr ""

#: ../embed/mozilla/GeckoPrintSession.cpp:260
msgid "Cancelling print"
msgstr ""

#. FIXME text!
#: ../embed/mozilla/GeckoPrintSession.cpp:322
msgid "Spooling..."
msgstr ""

#: ../embed/mozilla/GeckoPrintSession.cpp:336
#, fuzzy
msgid "Print error"
msgstr "Cetak ke"

#: ../embed/mozilla/GeckoPrintSession.cpp:600
#, c-format
msgid "Printing “%s”"
msgstr ""

#: ../embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:164
msgid "_Select Certificate"
msgstr "_Pilih Sijil"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:205
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a certificate to present as identification to “%s”."
msgstr "Pilih sijil untuk mewakili pengenalan bagi %s."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:208
msgid "Select a certificate to identify yourself."
msgstr "Pilih sijil untuk memperkenalkan diri anda."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:237
msgid "Certificate _Details"
msgstr "_Perincian Sijil"

#. Add the buttons
#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:263
#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:625
msgid "_View Certificate"
msgstr "_Lihat Sijil"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:404
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The site “%s” returned security information for “%s”. It is possible that "
"someone is intercepting your communication to obtain your confidential "
"information."
msgstr ""
"Tapak %s memulangkan maklumat keselamatan bagi %s. Tak mustahil seseorang "
"itu memintas komunikasi anda untuk memperoleh maklumat sulit anda."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:410
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You should only accept the security information if you trust “%s” and “%s”."
msgstr ""
"Anda patut hanya terima maklumat keselamatan jika anda percayai  %s dan %s."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:415
msgid "Accept incorrect security information?"
msgstr "Terima maklumat sekuriti yg salah?"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:444
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"It was not possible to automatically trust “%s”. It is possible that someone "
"is intercepting your communication to obtain your confidential information."
msgstr ""
"Pelungsur anda tak dapat mempercayai %s. Tak mustahil seseorang memintas "
"komunikasi anda untuk memperoleh maklumat sulit anda."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:450
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You should only connect to the site if you are certain you are connected to "
"“%s”."
msgstr ""
"Anda patut hanya sambung ke tapak jika anda tahu anda tersambung ke %s."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:455
msgid "Connect to untrusted site?"
msgstr "Sambung ke tapak tak dipercayai?"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:459
#, fuzzy
msgid "_Trust this security information from now on"
msgstr "Maklumat sekuriti bagi %s luput pada %s."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:460
msgid "Co_nnect"
msgstr "_Sambung"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:519
msgid "Accept expired security information?"
msgstr "Terima maklumat sekuriti yg luput?"

#. Translators: first %s is a hostname, second %s is a time/date
#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:521
#, fuzzy, c-format
msgid "The security information for “%s” expired on %s."
msgstr "Maklumat sekuriti bagi %s luput pada %s."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:527
msgid "Accept not yet valid security information?"
msgstr "Terima maklumat sekuriti yang belum sah?"

#. Translators: first %s is a hostname, second %s is a time/date
#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:529
#, fuzzy, c-format
msgid "The security information for “%s” isn't valid until %s."
msgstr "Maklumat sekuriti bagi %s tidak sah sehingga %s."

#. To translators: this a time format that is used while displaying the
#. * expiry or start date of an SSL certificate, for the format see
#. * strftime(3)
#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:543
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:552
msgid "You should ensure that your computer's time is correct."
msgstr "Anda sepatutnya memastikan jam komputer anda betul."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:586
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot establish connection to “%s”"
msgstr "Tak dapat menjalinkan sambungan ke %s."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:591
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The certificate revocation list (CRL) from “%s” needs to be updated.\n"
"\n"
"Please ask your system administrator for assistance."
msgstr "Senarai penarikbalikan sijil (CRL) drpd %s perlu dikemaskini."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:623
msgid "Trust new Certificate Authority?"
msgstr "Percaya Autoriti Sijil baru?"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:628
msgid "_Trust CA"
msgstr "_Percaya CA"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:648
#, fuzzy, c-format
msgid "Trust new Certificate Authority “%s” to identify web sites?"
msgstr "Percaya Autoriti Sijil baru?"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:653
msgid ""
"Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the "
"certificate is authentic."
msgstr ""
"Sebelum mempercayai Authoriti Sijil (CA) anda patut menentusahkan sijil "
"adalah asli."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:724
msgid "Certificate already exists."
msgstr "Sijil sudah sedia ada."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:725
msgid "The certificate has already been imported."
msgstr "Sijil telah tersedia diimport."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:757
#, fuzzy
msgid "Select Password"
msgstr "Pilih katalaluan."

#. FIXME: set accept button text to (_("_Back Up Certificate") ?
#. * That's not actually correct, since this function is also called from other places!
#.
#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:767
#, fuzzy
msgid "Select a password to protect this certificate"
msgstr "Pilih katalaluan untuk melindungi sijil."

#. FIXME: mozilla sucks, no way to get the name of the certificate / cert file!
#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:816
#, fuzzy
msgid "Enter the password for this certificate"
msgstr "Masukkan katalaluan bagi sijil ini."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:887
#, fuzzy
msgid "Certificate Revocation List Imported"
msgstr "Senarai Pembatalan Sijil (CRL) diimport:"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:897
#, fuzzy
msgid "Certificate Revocation List (CRL) successfully imported"
msgstr "Senarai Pembatalan Sijil telah berjaya diimport."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:918
msgid "Unit:"
msgstr "Unit:"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:920
msgid "Next Update:"
msgstr "Kemaskini berikutnya:"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:947
msgid "Not part of certificate"
msgstr "Bukan sebahagian drpd sijl"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1235
msgid "Certificate Properties"
msgstr "Ciri-ciri Sijil"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1257
msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
msgstr "Sijil ini telah ditentusahkan bagi kegunaan berikut:"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1260
msgid "Could not verify this certificate because it has been revoked."
msgstr "Tak dapat menentusahkan sijil ini kerana ia telah dibatalkan."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1263
msgid "Could not verify this certificate because it has expired."
msgstr "Tak dapat menentusahkan sijil ini kerana ia telah luput."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1266
msgid "Could not verify this certificate because it is not trusted."
msgstr "Tak dapat menentusahkan sijil ini kerana ia tidak dipercayai."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1269
msgid "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted."
msgstr ""
"Tak dapat menentusahkan sijil ini kerana pengurnianya tidak dipercayai."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1272
msgid "Could not verify this certificate because the issuer is unknown."
msgstr "Tak dapat menentusahkan sijil ini kerana pengurnianya tidak diketahui."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1275
msgid ""
"Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid."
msgstr "Tak dapat menentusahkan sijil ini kerana sijil CA tidak sah."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1280
msgid "Could not verify this certificate for unknown reasons."
msgstr "Tak dapat menentusahkan sijil ini kerana sebab yg tak diketahui."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1419
msgid "Change Token Password"
msgstr ""

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1425
#, c-format
msgid "Choose a password for the “%s” token"
msgstr ""

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1428
#, fuzzy, c-format
msgid "Change the password for the “%s” token"
msgstr "Masukkan katalaluan bagi sijil ini."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1512
msgid "Get Token Password"
msgstr ""

#. Translators: A "token" is something that enables the user to authenticate himself or
#. * prove his credentials. This can be either a hardware device (e.g. a smart-card), or
#. * a data file (e.g. a cryptographic certificate).
#.
#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1520
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter the password for the “%s” token"
msgstr "Masukkan katalaluan bagi sijil ini."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1586
msgid "Please select a token:"
msgstr ""

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1605
#, fuzzy
msgid "_Select"
msgstr "_Pilihan"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1658
msgid "Escrow the secret key?"
msgstr ""

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1667
#, c-format
msgid ""
"The certificate authority “%s” requests that you give it a copy of the newly "
"generated secret key.\n"
"\n"
"This will enable the certificate authority read any communications encrypted "
"with this key without your knowledge or consent.\n"
"\n"
"It is strongly recommended not to allow it."
msgstr ""

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1681
#, fuzzy
msgid "_Allow"
msgstr "Semua"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:181
msgid "Generating Private Key."
msgstr "Penjana Kekunci Privet."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:182
msgid ""
"Please wait while a new private key is generated. This process could take a "
"few minutes."
msgstr ""
"Sila tunggu sementara kekunci privet baru dijana. Proses ini mengambil masa "
"beberapa minit."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Security Notice"
msgstr "Tahap keselamatan: %s"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:96
msgid "This page is loaded over a secure connection"
msgstr ""

#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:97
msgid ""
"For secure pages, the address entry has a distinct color and a locked "
"padlock icon is displayed.\n"
"\n"
"The padlock icon in the statusbar also indicates whether a page is secure."
msgstr ""

#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:116
#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:144
#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:163
#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:183
msgid "Security Warning"
msgstr ""

#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:117
msgid "This page is loaded over a low security connection"
msgstr ""

#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:118
msgid ""
"Any information you see or enter on this page could easily be intercepted by "
"a third party."
msgstr ""

#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:145
msgid "Some parts of this page are loaded over an insecure connection"
msgstr ""

#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:146
msgid ""
"Some information you see or enter will be sent over an insecure connection, "
"and could easily be intercepted by a third party."
msgstr ""

#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:164
#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:184
msgid "Send this information over an insecure connection?"
msgstr ""

#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:165
msgid ""
"The information you have entered will be sent over an insecure connection, "
"and could easily be intercepted by a third party."
msgstr ""

#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:168
#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:189
#, fuzzy
msgid "_Send"
msgstr "_Nyahcara"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:185
msgid ""
"Although this page was loaded over a secure connection, the information you "
"have entered will be sent over an insecure connection, and could easily be "
"intercepted by a third party."
msgstr ""

#. translators: this is the directory name to store auxilary files when saving html files
#: ../embed/mozilla/MozDownload.cpp:649
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Files"
msgstr "Fail"

#. We do this before reading the user pref file so that the user
#. * still can overwrite this pref.
#. * We don't use the default-prefs.js file since that cannot be
#. * localised (see bug #144909).
#.
#. translators: this is the URL that searches from the location
#. * entry get directed to. The search terms will be _appended_ to it,
#. * in url-escaped UTF-8; that means that if you're choosing google,
#. * the 'q=' part needs to come last.
#.
#: ../embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:203
msgid "http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q="
msgstr "http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&hl=ms&q="

#: ../lib/eel-gconf-extensions.c:68
#, c-format
msgid ""
"GConf error:\n"
"  %s"
msgstr ""
"Ralat GConf:\n"
"  %s"

#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s
#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to
#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
#. * please remove.
#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:934
#, c-format
msgid "Show “_%s”"
msgstr ""

#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1397
#, fuzzy
msgid "_Move on Toolbar"
msgstr "_Buang Toolbar"

#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1398
#, fuzzy
msgid "Move the selected item on the toolbar"
msgstr "Papar tandabuku atau topik dipilih pada bar tandabuku"

#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1399
#, fuzzy
msgid "_Remove from Toolbar"
msgstr "_Buang Toolbar"

#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1400
#, fuzzy
msgid "Remove the selected item from the toolbar"
msgstr "Tukarnama tandabuku atau topik dipilij"

#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1401
#, fuzzy
msgid "_Delete Toolbar"
msgstr "_Buang Toolbar"

#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1402
#, fuzzy
msgid "Remove the selected toolbar"
msgstr "Tukarnama tandabuku atau topik dipilij"

#: ../lib/egg/egg-toolbar-editor.c:439
msgid "Separator"
msgstr "Pemisah"

#: ../lib/ephy-file-chooser.c:345
msgid "All supported types"
msgstr "Semua jenis yang disokong"

#: ../lib/ephy-file-helpers.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create a temporary directory in “%s”."
msgstr "Gagal mencipta direktori %s."

#: ../lib/ephy-file-helpers.c:374
#, fuzzy, c-format
msgid "The file “%s” exists. Please move it out of the way."
msgstr "%s wujud, sila alihkan ianya keluar."

#: ../lib/ephy-file-helpers.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create directory “%s”."
msgstr "Gagal mencipta direktori %s."

#: ../lib/ephy-gui.c:293
#, c-format
msgid "Directory “%s” is not writable"
msgstr ""

#: ../lib/ephy-gui.c:297
msgid "You do not have permission to create files in this directory."
msgstr ""

#: ../lib/ephy-gui.c:300
msgid "Directory not Writable"
msgstr ""

#: ../lib/ephy-gui.c:330
#, c-format
msgid "Cannot overwrite existing file “%s”"
msgstr ""

#: ../lib/ephy-gui.c:334
msgid ""
"A file with this name already exists and you don't have permission to "
"overwrite it."
msgstr ""

#: ../lib/ephy-gui.c:337
#, fuzzy
msgid "Cannot Overwrite File"
msgstr "Tindih Fail"

#: ../lib/ephy-gui.c:376
#, c-format
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "Tak dapat memapar bantuan: %s"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:40
msgid "select fonts for|Arabic"
msgstr ""

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:43
msgid "select fonts for|Baltic"
msgstr ""

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:46
#, fuzzy
msgid "select fonts for|Central European"
msgstr "Eropah Tengah"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:49
msgid "select fonts for|Cyrillic"
msgstr ""

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:52
msgid "select fonts for|Devanagari"
msgstr ""

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:55
msgid "select fonts for|Greek"
msgstr ""

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:58
msgid "select fonts for|Hebrew"
msgstr ""

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:61
msgid "select fonts for|Japanese"
msgstr ""

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:64
msgid "select fonts for|Korean"
msgstr ""

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:67
#, fuzzy
msgid "select fonts for|Simplified Chinese"
msgstr "Cina Dipermudah"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:70
msgid "select fonts for|Tamil"
msgstr ""

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:73
msgid "select fonts for|Thai"
msgstr ""

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:76
#, fuzzy
msgid "select fonts for|Traditional Chinese"
msgstr "Traditional Chinese"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:79
#, fuzzy
msgid "select fonts for|Traditional Chinese (Hong Kong)"
msgstr "Traditional Chinese (Hong Kong)"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:82
msgid "select fonts for|Turkish"
msgstr ""

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:85
msgid "select fonts for|Armenian"
msgstr ""

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:88
msgid "select fonts for|Bengali"
msgstr ""

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:91
msgid "select fonts for|Unified Canadian Syllabics"
msgstr ""

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:94
msgid "select fonts for|Ethiopic"
msgstr ""

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:97
msgid "select fonts for|Georgian"
msgstr ""

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:100
msgid "select fonts for|Gujarati"
msgstr ""

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:103
msgid "select fonts for|Gurmukhi"
msgstr ""

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:106
msgid "select fonts for|Khmer"
msgstr ""

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:109
msgid "select fonts for|Malayalam"
msgstr ""

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:112
msgid "select fonts for|Western"
msgstr ""

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:115
msgid "select fonts for|Other Scripts"
msgstr ""

#: ../lib/ephy-password-dialog.c:415
#, fuzzy
msgid "_Domain:"
msgstr "Domain"

#: ../lib/ephy-password-dialog.c:444
#, fuzzy
msgid "_New password:"
msgstr "_Katalaluan:"

#: ../lib/ephy-password-dialog.c:454
msgid "Con_firm password:"
msgstr "_Kepastian katalaluan:"

#: ../lib/ephy-password-dialog.c:482
msgid "Password quality:"
msgstr "Kualiti katalaluan:"

#: ../lib/ephy-password-dialog.c:499
msgid "Do not remember this password"
msgstr ""

#: ../lib/ephy-password-dialog.c:503
#, fuzzy
msgid "_Remember password for this session"
msgstr "Masukkan katalaluan bagi sijil ini."

#: ../lib/ephy-password-dialog.c:507
msgid "Save password in _keyring"
msgstr ""

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:52
msgid "Popup Windows"
msgstr "Popup Tetingkap"

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:53 ../src/ephy-history-window.c:1195
msgid "History"
msgstr "Sejarah"

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:54
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-factory-action.c:323
#: ../src/ephy-window.c:1341
msgid "Bookmark"
msgstr "Tandabuku"

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:55 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:917
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1765
#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:455 ../src/ephy-window.c:1345
msgid "Bookmarks"
msgstr "Tandabuku"

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:56 ../src/ephy-toolbar.c:283
msgid "Address Entry"
msgstr "Kemasukan Alamat"

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:57
msgid "_Download"
msgstr "_Muaturun"

#: ../lib/ephy-zoom.h:41
msgid "50%"
msgstr "50%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:42
msgid "75%"
msgstr "75%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:43
msgid "100%"
msgstr "100%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:44
msgid "125%"
msgstr "125%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:45
msgid "150%"
msgstr "150%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:46
msgid "175%"
msgstr "175%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:47
msgid "200%"
msgstr "200%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:48
msgid "300%"
msgstr "300%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:49
msgid "400%"
msgstr "400%"

#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:892
msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page"
msgstr ""

#: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp:379
#, fuzzy
msgid "Unsafe protocol."
msgstr "Matikan protokol tak selamat"

#: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp:380
msgid ""
"The address has not been loaded, because it refers to an unsafe protocol and "
"thereby presents a security risk to your system."
msgstr ""

#: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp:408
msgid "No address found."
msgstr ""

#: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp:409
msgid "No web address could be found in this file."
msgstr ""

#. Translators: "Desktop File" refers to .desktop files containing a link
#: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp:444
msgid "Epiphany Desktop File Plugin"
msgstr ""

#: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp:448
msgid "This plugin handles “.desktop” and “.url” files containing web links."
msgstr ""

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:263
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"

#. Translators: This string is used when counting bookmarks that
#. * are similar to each other
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:96
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:621
#, c-format
msgid "%d _Similar"
msgid_plural "%d _Similar"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:269
#, c-format
msgid "_Unify With %d Identical Bookmark"
msgid_plural "_Unify With %d Identical Bookmarks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:289
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:311
#, c-format
msgid "Show “%s”"
msgstr ""

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "“%s” Properties"
msgstr "Ciri-ciri %s"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:560
msgid "_Title:"
msgstr "_Tajuk:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:576
#, fuzzy
msgid "A_ddress:"
msgstr "_Alamat:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:587
#, fuzzy
msgid "T_opics:"
msgstr "To_pik:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:609
msgid "Sho_w all topics"
msgstr ""

#. Translators you should change these links to respect your locale.
#. * For instance in .nl these should be
#. * "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s"
#.
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:105
msgid "Search the web"
msgstr "Cari di web"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:105
#, c-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8&hl=ms"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:110
msgid "Entertainment"
msgstr "Hiburan"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:111
msgid "News"
msgstr "Berita"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:112
msgid "Shopping"
msgstr "Beli-belah"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:113
msgid "Sports"
msgstr "Sukan"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:114
msgid "Travel"
msgstr "Perjalanan"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:115
msgid "Work"
msgstr "Kerja"

#. translators: the %s is the title of the bookmark
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:487
#, c-format
msgid "Update bookmark “%s”?"
msgstr ""

#. translators: the %s is a URL
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:492
#, c-format
msgid "The bookmarked page has moved to “%s”."
msgstr ""

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:496
#, fuzzy
msgid "_Don't Update"
msgstr "Kemaskini berikutnya:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:498
#, fuzzy
msgid "_Update"
msgstr "_Tarikh"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:501
#, fuzzy
msgid "Update Bookmark?"
msgstr "Tandabuku Bertindan"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you
#. * decide on the correct translation. You MUST OMIT it in the
#. * translated string.
#. Translators: this topic contains all bookmarks
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1056
#, fuzzy
msgid "bookmarks|All"
msgstr "Tandabuku"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you
#. * decide on the correct translation. You MUST OMIT it in the
#. * translated string.
#. Translators: this topic contains the most used bookmarks
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1062
#, fuzzy
msgid "bookmarks|Most Visited"
msgstr "Kerap Dilawati"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you
#. * decide on the correct translation. You MUST OMIT it in the
#. * translated string.
#. Translators: this topic contains the not categorized
#. bookmarks
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1069
#, fuzzy
msgid "bookmarks|Not Categorized"
msgstr "Tak Dikategorikan"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you
#. * decide on the correct translation. You MUST OMIT it in the
#. * translated string.
#. Translators: this is an automatic topic containing local
#. * websites bookmarks autodiscovered with zeroconf.
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1077
msgid "bookmarks|Nearby Sites"
msgstr ""

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:99
#, fuzzy
msgid "Epiphany (RDF)"
msgstr "Epiphany"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:100
#, fuzzy
msgid "Mozilla (HTML)"
msgstr "Mozilla"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:152
msgid "Remove from this topic"
msgstr ""

# ui/galeon.glade.h:134
#. Toplevel
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:181
#: ../src/ephy-history-window.c:165 ../src/ephy-window.c:115
msgid "_File"
msgstr "_Fail"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182
#: ../src/ephy-history-window.c:166 ../src/ephy-window.c:116
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"

# ui/galeon.glade.h:134
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183
#: ../src/ephy-history-window.c:167 ../src/ephy-window.c:117
msgid "_View"
msgstr "_Lihat"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:184
#: ../src/ephy-history-window.c:168 ../src/ephy-window.c:122
msgid "_Help"
msgstr "_Bantuan"

#. File Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188
msgid "_New Topic"
msgstr "Topik Ba_ru"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189
msgid "Create a new topic"
msgstr "Cipta topik baru"

#. FIXME ngettext
#. File Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1381
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:324 ../src/ephy-history-window.c:172
#: ../src/ephy-history-window.c:708
#, fuzzy
msgid "Open in New _Window"
msgid_plural "Open in New _Windows"
msgstr[0] "Buka di _Tetingkap Baru"
msgstr[1] "Buka di _Tetingkap Baru"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:192
msgid "Open the selected bookmark in a new window"
msgstr "Buka tandabuku dipilih pada tetingkap baru"

#. FIXME ngettext
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1384
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:312 ../src/ephy-history-window.c:175
#: ../src/ephy-history-window.c:711
#, fuzzy
msgid "Open in New _Tab"
msgid_plural "Open in New _Tabs"
msgstr[0] "Buka di _Tab Baru"
msgstr[1] "Buka di _Tab Baru"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:195
msgid "Open the selected bookmark in a new tab"
msgstr "Buka tandabuku dipilih pada tab baru"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197
#, fuzzy
msgid "_Rename…"
msgstr "_Tukarnama..."

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:198
msgid "Rename the selected bookmark or topic"
msgstr "Tukarnama tandabuku atau topik dipilij"

#. Add popup menu actions that are specific to the bookmark widgets
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:199
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:300
msgid "_Properties"
msgstr "_Ciri-ciri"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:200
msgid "View or modify the properties of the selected bookmark"
msgstr "Lihat atau ubahsuai ciri-ciri tandabuku dipilih"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202
#, fuzzy
msgid "_Import Bookmarks…"
msgstr "Import Tandabuku"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:203
msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file"
msgstr "Import tandabuku drpd pelungsur lain atau fail tandabuku"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205
#, fuzzy
msgid "_Export Bookmarks…"
msgstr "Import Tandabuku"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:206
#, fuzzy
msgid "Export bookmarks to a file"
msgstr "Import tandabuku drpd fail"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:208
#: ../src/ephy-history-window.c:181 ../src/ephy-window.c:147
msgid "_Close"
msgstr "_Tutup"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:209
msgid "Close the bookmarks window"
msgstr "Tutup tetingkap tandabuku"

#. Edit Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:213
#: ../src/ephy-history-window.c:186 ../src/ephy-window.c:159
msgid "Cu_t"
msgstr "_Potong"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:214
#: ../src/ephy-history-window.c:187 ../src/ephy-window.c:160
msgid "Cut the selection"
msgstr "Potong pilihan"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:216
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1394
#: ../src/ephy-history-window.c:189 ../src/ephy-history-window.c:721
#: ../src/ephy-window.c:162
msgid "_Copy"
msgstr "_Salin"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:217
#: ../src/ephy-history-window.c:190 ../src/ephy-window.c:163
msgid "Copy the selection"
msgstr "Salin Pilihan"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:219
#: ../src/ephy-history-window.c:192 ../src/ephy-window.c:165
msgid "_Paste"
msgstr "_Tepek"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:220
#: ../src/ephy-history-window.c:193
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Tepek papanklip"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:222
#: ../src/ephy-history-window.c:195
msgid "_Delete"
msgstr "Pa_dam"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:223
msgid "Delete the selected bookmark or topic"
msgstr "Padam tandabuku atau topik dipilij"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:225
#: ../src/ephy-history-window.c:198 ../src/ephy-window.c:171
msgid "Select _All"
msgstr "Pilih _Semua"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:226
msgid "Select all bookmarks or text"
msgstr "Pilih semua tandabuku atau teks"

#. Help Menu
#. Help menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:230
#: ../src/ephy-history-window.c:206 ../src/ephy-window.c:262
msgid "_Contents"
msgstr "_Kandungan"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:231
msgid "Display bookmarks help"
msgstr "Papar bantuan tandabuku"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:233
#: ../src/ephy-history-window.c:209 ../src/ephy-window.c:265
msgid "_About"
msgstr "_Perihal"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:234
#: ../src/ephy-history-window.c:210 ../src/ephy-window.c:266
msgid "Display credits for the web browser creators"
msgstr "Papar kredit pencipta pelungsur web"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:239
#, fuzzy
msgid "_Show on Toolbar"
msgstr "Papar atau sembunyikan toolbar"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:240
#, fuzzy
msgid "Show the selected bookmark on a toolbar"
msgstr "Papar tandabuku atau topik dipilih pada bar tandabuku"

#. View Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:253
#: ../src/ephy-history-window.c:224
msgid "_Title"
msgstr "_Tajuk"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:254
#: ../src/ephy-history-window.c:225
msgid "Show only the title column"
msgstr "Papar hanya kolum tajuk"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:255
msgid "T_itle and Address"
msgstr "_Tajuk dan Alamat"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:256
#: ../src/ephy-history-window.c:229
msgid "Show both the title and address columns"
msgstr "Papar kedua-dua kolum tajuk dan alamat"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:297
msgid "Type a topic"
msgstr "Taipkan topik"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:415
#, c-format
msgid "Delete topic “%s”?"
msgstr ""

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:418
msgid "Delete this topic?"
msgstr ""

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:420
msgid ""
"Deleting this topic will cause all its bookmarks to become uncategorized, "
"unless they also belong to other topics. The bookmarks will not be deleted."
msgstr ""

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:423
#, fuzzy
msgid "_Delete Topic"
msgstr "Pa_dam"

#. FIXME: proper i18n after freeze
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:644
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:648
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:653
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:657
msgid "Firebird"
msgstr "Firebird"

#. Translators: The %s is the name of a Mozilla profile.
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:662
#, c-format
msgid "Mozilla “%s” profile"
msgstr ""

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:666
msgid "Galeon"
msgstr "Galeon"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:670
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:699
#, fuzzy
msgid "Import failed"
msgstr "I_mport Sijil"

# ui/galeon.glade.h:134
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:701
#, fuzzy
msgid "Import Failed"
msgstr "Gagal"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:704
#, c-format
msgid ""
"The bookmarks from “%s” could not be imported because the file is corrupted "
"or of an unsupported type."
msgstr ""

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:767
#, fuzzy
msgid "Import Bookmarks from File"
msgstr "Import tandabuku drpd fail"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:774
#, fuzzy
msgid "Firefox/Mozilla bookmarks"
msgstr "Tandabuku Firefox/Firebird/Mozilla"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:778
msgid "Galeon/Konqueror bookmarks"
msgstr "TandaBuku Galeon/Konqueror"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:782
msgid "Epiphany bookmarks"
msgstr "Tandabuku Epiphany"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:906
#, fuzzy
msgid "Export Bookmarks"
msgstr "Import Tandabuku"

#. Make a format selection combo & label
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:923
msgid "File f_ormat:"
msgstr ""

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:967
msgid "Import Bookmarks"
msgstr "Import Tandabuku"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:973
msgid "I_mport"
msgstr "I_mport"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:987
msgid "Import bookmarks from:"
msgstr "Import tandabuku drpd:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1390
#: ../src/ephy-history-window.c:717
msgid "_Copy Address"
msgstr "_Salin Alamat"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1631
#: ../src/ephy-history-window.c:1035
msgid "_Search:"
msgstr "_Cari:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1829
msgid "Topics"
msgstr "Topik"

# ui/galeon.glade.h:323
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1899
#: ../src/ephy-history-window.c:1320
msgid "Title"
msgstr "Tajuk"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1905
#: ../src/ephy-history-window.c:1326
msgid "Address"
msgstr "Alamat"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:301
#, fuzzy
msgid "Show properties for this bookmark"
msgstr "Papar atau sembunyi bar tandabuku"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:313
#, fuzzy
msgid "Open this bookmark in a new tab"
msgstr "Buka tandabuku dipilih pada tab baru"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:325
#, fuzzy
msgid "Open this bookmark in a new window"
msgstr "Buka tandabuku dipilih pada tetingkap baru"

#. FIXME !!!!
#: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:77
msgid "Open in New _Tabs"
msgstr "Buka di _Tab Baru"

#: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:78
#, fuzzy
msgid "Open the bookmarks in this topic in new tabs"
msgstr "Buka tandabuku dipilih pada tab baru"

#: ../src/bookmarks/ephy-related-action.c:176
#, fuzzy
msgid "Related"
msgstr "_Ulangmuat"

#: ../src/bookmarks/ephy-topic-factory-action.c:322
#, fuzzy
msgid "Topic"
msgstr "Topik"

#: ../src/bookmarks/ephy-topics-entry.c:359
#, fuzzy, c-format
msgid "Create topic “%s”"
msgstr "Cipta topik baru"

#: ../src/ephy-encoding-dialog.c:340
msgid "Encodings"
msgstr "Pengenkodan"

#: ../src/ephy-encoding-menu.c:351
#, fuzzy
msgid "_Other…"
msgstr "Lain-lain"

#: ../src/ephy-encoding-menu.c:352
msgid "Other encodings"
msgstr "Pengenkodan lain"

#: ../src/ephy-encoding-menu.c:358
msgid "_Automatic"
msgstr "_Automatik"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:117
msgid "Not found"
msgstr ""

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:120
msgid "Wrapped"
msgstr ""

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:140
msgid "Find links:"
msgstr ""

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:140
#, fuzzy
msgid "Find:"
msgstr "_Cari:"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:378
#, fuzzy
msgid "Find Previous"
msgstr "Cari Ter_dahulu"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:381
#, fuzzy
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Cari kewujudan terdahulu bagi perkataan atau frasa"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:388
#, fuzzy
msgid "Find Next"
msgstr "Cari Lag_i"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:391
#, fuzzy
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Cari kewujudan berikutnya bagi perkataan atau frasa"

#. exit button
#: ../src/ephy-fullscreen-popup.c:271 ../src/ephy-toolbar.c:571
#, fuzzy
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "_Skrinpenuh"

#: ../src/ephy-go-action.c:71 ../src/ephy-toolbar.c:313
msgid "Go"
msgstr "Pergi ke"

#: ../src/ephy-history-window.c:173
msgid "Open the selected history link in a new window"
msgstr "Buka pautan sejarah dipilih pada tetingkap baru"

#: ../src/ephy-history-window.c:176
msgid "Open the selected history link in a new tab"
msgstr "Buka pautan sejarah dipilih pada tab baru"

#: ../src/ephy-history-window.c:178
#, fuzzy
msgid "Add _Bookmark…"
msgstr "Tambah Tandabuku"

#: ../src/ephy-history-window.c:179
msgid "Bookmark the selected history link"
msgstr "Tandabuku pautan sejarah dipilih"

#: ../src/ephy-history-window.c:182
msgid "Close the history window"
msgstr "Tutup tetingkap sejarah"

#: ../src/ephy-history-window.c:196
msgid "Delete the selected history link"
msgstr "Padam pautan sejarah dipilih"

#: ../src/ephy-history-window.c:199
msgid "Select all history links or text"
msgstr "Pilih semua pautan sejarah atau teks"

#: ../src/ephy-history-window.c:201
#, fuzzy
msgid "Clear _History"
msgstr "Kosongkan Sejarah"

#: ../src/ephy-history-window.c:202
msgid "Clear your browsing history"
msgstr "Kosongkan sejarah pelungsuran anda"

#: ../src/ephy-history-window.c:207
msgid "Display history help"
msgstr "Papar bantuan sejarah"

#: ../src/ephy-history-window.c:226
msgid "_Address"
msgstr "_Alamat"

#: ../src/ephy-history-window.c:227
msgid "Show only the address column"
msgstr "Papar hanya kolum alamat"

#: ../src/ephy-history-window.c:228
#, fuzzy
msgid "Title a_nd Address"
msgstr "_Tajuk dan Alamat"

#: ../src/ephy-history-window.c:256
msgid "Clear browsing history?"
msgstr "Kosongkan sejarah pelungsuran?"

#: ../src/ephy-history-window.c:260
msgid ""
"Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently "
"deleted."
msgstr ""
"Kosongkan sejarah pelungsuran akan menyebabkan semua pautan sejarah akan "
"dipadam selamanya."

#: ../src/ephy-history-window.c:275
msgid "Clear History"
msgstr "Kosongkan Sejarah"

#: ../src/ephy-history-window.c:1044
msgid "Last 30 minutes"
msgstr ""

#: ../src/ephy-history-window.c:1045
msgid "Today"
msgstr "Hari ini"

#. keep this in sync with embed/ephy-history.c's HISTORY_PAGE_OBSOLETE_DAYS
#: ../src/ephy-history-window.c:1046 ../src/ephy-history-window.c:1049
#: ../src/ephy-history-window.c:1053
#, c-format
msgid "Last %d day"
msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] "%d hari kebelakangan"
msgstr[1] "%d hari kebelakangan"

#: ../src/ephy-history-window.c:1257
msgid "Sites"
msgstr "Tapak"

#: ../src/ephy-main.c:78
#, fuzzy
msgid "Open a new tab in an existing browser window"
msgstr "Buka tab baru pada tetingkap Epphiphany tersedia ada"

#: ../src/ephy-main.c:80
#, fuzzy
msgid "Open a new browser window"
msgstr "Buka tetingkap baru"

#: ../src/ephy-main.c:82
msgid "Launch the bookmarks editor"
msgstr "Lancar editor tandabuku"

#: ../src/ephy-main.c:84
msgid "Import bookmarks from the given file"
msgstr "Import tandabuku drpd fail diberi"

#: ../src/ephy-main.c:84 ../src/ephy-main.c:86
msgid "FILE"
msgstr "FAIL"

#: ../src/ephy-main.c:86
msgid "Load the given session file"
msgstr "Muatkan fail sessi yang diberi"

#: ../src/ephy-main.c:88
#, fuzzy
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Tambah Tandabuku"

#: ../src/ephy-main.c:88
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: ../src/ephy-main.c:90
msgid "Start a private instance"
msgstr ""

#: ../src/ephy-main.c:92
msgid "Profile directory to use in the private instance"
msgstr ""

#: ../src/ephy-main.c:92
msgid "DIR"
msgstr ""

#: ../src/ephy-main.c:94
#, fuzzy
msgid "URL …"
msgstr "URL"

#: ../src/ephy-main.c:396
msgid "Could not start GNOME Web Browser"
msgstr ""

#: ../src/ephy-main.c:399
#, c-format
msgid ""
"Startup failed because of the following error:\n"
"%s"
msgstr ""

#: ../src/ephy-main.c:504 ../src/window-commands.c:836
#, fuzzy
msgid "GNOME Web Browser"
msgstr "Pelungsur Web"

#: ../src/ephy-main.c:505
#, fuzzy
msgid "GNOME Web Browser options"
msgstr "Pelungsur Web"

#: ../src/ephy-notebook.c:659
#, fuzzy
msgid "Close tab"
msgstr "Tutup Tab"

#: ../src/ephy-session.c:158
#, c-format
msgid "Downloads will be aborted and logout proceed in %d second."
msgid_plural "Downloads will be aborted and logout proceed in %d seconds."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/ephy-session.c:274
#, fuzzy
msgid "Abort pending downloads?"
msgstr "Automatik muaturun"

#: ../src/ephy-session.c:278
msgid ""
"There are still downloads pending. If you log out, they will be aborted and "
"lost."
msgstr ""

#: ../src/ephy-session.c:282
msgid "_Cancel Logout"
msgstr ""

#: ../src/ephy-session.c:284
#, fuzzy
msgid "_Abort Downloads"
msgstr "Muaturun"

#: ../src/ephy-session.c:609
msgid "Recover previous browser windows and tabs?"
msgstr ""

#: ../src/ephy-session.c:613
#, fuzzy
msgid ""
"Epiphany appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You "
"can recover the opened windows and tabs."
msgstr ""
"Epiphany nampaknya musnah atau dibunuh semasa kali terakhir ianya "
"dilaksanakan."

#: ../src/ephy-session.c:617
msgid "_Don't Recover"
msgstr "_Jangan Pulihkan"

#: ../src/ephy-session.c:619
msgid "_Recover"
msgstr "_Pulih"

#: ../src/ephy-session.c:621
msgid "Crash Recovery"
msgstr "Pemulihan Jahanam"

#: ../src/ephy-shell.c:200
msgid "Sidebar extension required"
msgstr ""

#: ../src/ephy-shell.c:202
msgid "Sidebar Extension Required"
msgstr ""

#: ../src/ephy-shell.c:206
msgid "The link you clicked needs the sidebar extension to be installed."
msgstr ""

#: ../src/ephy-statusbar.c:120
msgid "Caret"
msgstr ""

#. Translators: this is the tooltip on the "Caret" icon
#. * in the statusbar.
#.
#: ../src/ephy-statusbar.c:127
msgid "In keyboard selection mode, press F7 to exit"
msgstr ""

#: ../src/ephy-tab.c:493 ../src/ephy-tab.c:2348 ../src/ephy-tab.c:2383
msgid "Blank page"
msgstr "Laman kosong"

#. translators: %s here is the address of the web page
#: ../src/ephy-tab.c:940 ../src/ephy-tab.c:1711
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading “%s”…"
msgstr "Memuatkan %s..."

#: ../src/ephy-tab.c:944
#, fuzzy
msgid "Loading…"
msgstr "Memuatkan %s..."

#: ../src/ephy-tab.c:1695
#, fuzzy, c-format
msgid "Redirecting to “%s”…"
msgstr "Dilencongkan ke %s..."

#: ../src/ephy-tab.c:1699
#, fuzzy, c-format
msgid "Transferring data from “%s”…"
msgstr "Memindah data dari %s..."

#: ../src/ephy-tab.c:1703
#, fuzzy, c-format
msgid "Waiting for authorization from “%s”…"
msgstr "Menunggu  authorization dari %s..."

#: ../src/ephy-tabs-menu.c:149
msgid "Switch to this tab"
msgstr ""

#: ../src/ephy-toolbar.c:222
msgid "_Back"
msgstr "_Undur"

#: ../src/ephy-toolbar.c:224
msgid "Go to the previous visited page"
msgstr "Pergi ke laman dilawati terdahulu"

#. this is the tooltip on the Back button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with all sites you can go 'back' to
#.
#: ../src/ephy-toolbar.c:228
#, fuzzy
msgid "Back history"
msgstr "Kosongkan Sejarah"

#: ../src/ephy-toolbar.c:242
msgid "_Forward"
msgstr "_Maju"

#: ../src/ephy-toolbar.c:244
msgid "Go to the next visited page"
msgstr "Pergi ke lalam dilawati berikutnya"

#. this is the tooltip on the Forward button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with all sites you can go 'forward' to
#.
#: ../src/ephy-toolbar.c:248
#, fuzzy
msgid "Forward history"
msgstr "Kosongkan Sejarah"

#: ../src/ephy-toolbar.c:261
msgid "_Up"
msgstr "_Naik"

#: ../src/ephy-toolbar.c:263
msgid "Go up one level"
msgstr "Naik satu aras"

#. this is the tooltip on the Up button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with al sites you can go 'up' to
#.
#: ../src/ephy-toolbar.c:267
#, fuzzy
msgid "List of upper levels"
msgstr "Naik satu aras"

#: ../src/ephy-toolbar.c:285
#, fuzzy
msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for"
msgstr "Masukkan alamat web untuk dibuka, atau frasa untuk dicari di web"

#: ../src/ephy-toolbar.c:301
msgid "Zoom"
msgstr "Zum"

#: ../src/ephy-toolbar.c:303
msgid "Adjust the text size"
msgstr "Sesuaikan saiz teks"

#: ../src/ephy-toolbar.c:315
msgid "Go to the address entered in the address entry"
msgstr "Pergi ke alamat yang dimasukkan pada kemasukan alamat"

#: ../src/ephy-toolbar.c:324
msgid "_Home"
msgstr "_Rumah"

#: ../src/ephy-toolbar.c:326
msgid "Go to the home page"
msgstr "Pergi ke laman mula"

#: ../src/ephy-toolbar.c:336
msgid "New _Tab"
msgstr "_Tab Baru"

#: ../src/ephy-toolbar.c:338
msgid "Open a new tab"
msgstr "Buka tab baru"

#: ../src/ephy-toolbar.c:347
msgid "_New Window"
msgstr "_Tetingkap Baru"

#: ../src/ephy-toolbar.c:349
msgid "Open a new window"
msgstr "Buka tetingkap baru"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:83
#, fuzzy
msgid "toolbar style|Default"
msgstr "Papar toolbar secara default"

#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:202
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Editor Toolbar"

#. translators: translate the same as in gnome-control-center
#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:221
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr ""

#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:289
msgid "_Add a New Toolbar"
msgstr "_Tambah Toolbar Baru"

#: ../src/ephy-window.c:118
msgid "_Bookmarks"
msgstr "Ta_ndabuku"

#: ../src/ephy-window.c:119
msgid "_Go"
msgstr "_Pergi ke"

#: ../src/ephy-window.c:120
msgid "T_ools"
msgstr "_Alat"

#: ../src/ephy-window.c:121
msgid "_Tabs"
msgstr "_Tab"

#: ../src/ephy-window.c:123
#, fuzzy
msgid "_Toolbars"
msgstr "_Toolbar"

#. File menu
#: ../src/ephy-window.c:129
#, fuzzy
msgid "_Open…"
msgstr "Buka"

#: ../src/ephy-window.c:130
msgid "Open a file"
msgstr "Buka fail"

#: ../src/ephy-window.c:132
#, fuzzy
msgid "Save _As…"
msgstr "Simpan Sebagai"

#: ../src/ephy-window.c:133
msgid "Save the current page"
msgstr "Simpan laman semasa"

#: ../src/ephy-window.c:135
#, fuzzy
msgid "Print Set_up…"
msgstr "Tetapan Cetakan"

#: ../src/ephy-window.c:136
msgid "Setup the page settings for printing"
msgstr "Menetapkan tetapan halaman untuk mencetak"

#: ../src/ephy-window.c:138
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Pre_biu Cetakan"

#: ../src/ephy-window.c:139
msgid "Print preview"
msgstr "Prebiu cetakan"

#: ../src/ephy-window.c:141
#, fuzzy
msgid "_Print…"
msgstr "Cetak"

#: ../src/ephy-window.c:142
msgid "Print the current page"
msgstr "Cetak laman semasa"

#: ../src/ephy-window.c:144
msgid "S_end Link by Email…"
msgstr ""

#: ../src/ephy-window.c:145
msgid "Send a link of the current page"
msgstr "Kirim pautan bagi laman semasa"

#: ../src/ephy-window.c:148
#, fuzzy
msgid "Close this tab"
msgstr "Tutup tetingkap ini"

#. Edit menu
#: ../src/ephy-window.c:153
msgid "_Undo"
msgstr "_Nyahcara"

#: ../src/ephy-window.c:154
msgid "Undo the last action"
msgstr "Nyah cara aksi terakhir"

#: ../src/ephy-window.c:156
msgid "Re_do"
msgstr "U_langcara"

#: ../src/ephy-window.c:157
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "Ulangcara aksi yang terakhir dinyahcara"

#: ../src/ephy-window.c:166
msgid "Paste clipboard"
msgstr "Tepek papanklip"

#: ../src/ephy-window.c:169
#, fuzzy
msgid "Delete text"
msgstr "Pa_dam"

#: ../src/ephy-window.c:172
msgid "Select the entire page"
msgstr "Papar seluruh laman"

#: ../src/ephy-window.c:174
#, fuzzy
msgid "_Find…"
msgstr "_Cari:"

#: ../src/ephy-window.c:175
msgid "Find a word or phrase in the page"
msgstr "Cari perkataan atau frasa pada laman"

#: ../src/ephy-window.c:177
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Cari Lag_i"

#: ../src/ephy-window.c:178
msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
msgstr "Cari kewujudan berikutnya bagi perkataan atau frasa"

#: ../src/ephy-window.c:180
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Cari Ter_dahulu"

#: ../src/ephy-window.c:181
msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
msgstr "Cari kewujudan terdahulu bagi perkataan atau frasa"

#: ../src/ephy-window.c:183
msgid "P_ersonal Data"
msgstr "Data P_eribadi"

#: ../src/ephy-window.c:184
msgid "View and remove cookies and passwords"
msgstr "Lihat dan buang cecikut dan katalaluan"

#: ../src/ephy-window.c:187
#, fuzzy
msgid "Certificate_s"
msgstr "_Medan Sijil"

#: ../src/ephy-window.c:188
#, fuzzy
msgid "Manage Certificates"
msgstr "_Lihat Sijil"

#: ../src/ephy-window.c:191
msgid "P_references"
msgstr "Ke_utamaan"

#: ../src/ephy-window.c:192
msgid "Configure the web browser"
msgstr "Konfigurasikan pelungsur web"

#. View menu
#: ../src/ephy-window.c:197
#, fuzzy
msgid "_Customize Toolbars…"
msgstr "Personalisasi toolbar"

#: ../src/ephy-window.c:198
msgid "Customize toolbars"
msgstr "Personalisasi toolbar"

#: ../src/ephy-window.c:200 ../src/ephy-window.c:203
msgid "_Stop"
msgstr "_Henti"

#: ../src/ephy-window.c:201
msgid "Stop current data transfer"
msgstr "Menghentikan pemindahan data semasa"

#: ../src/ephy-window.c:205
msgid "_Reload"
msgstr "_Ulangmuat"

#: ../src/ephy-window.c:206
msgid "Display the latest content of the current page"
msgstr "Papar kandungan terkini laman semasa"

#: ../src/ephy-window.c:208
msgid "_Larger Text"
msgstr ""

#: ../src/ephy-window.c:209
msgid "Increase the text size"
msgstr "Naikkan saiz teks"

#: ../src/ephy-window.c:211
msgid "S_maller Text"
msgstr ""

#: ../src/ephy-window.c:212
msgid "Decrease the text size"
msgstr "Turunkan saiz teks"

#: ../src/ephy-window.c:214
msgid "_Normal Size"
msgstr "Saiz _Normal"

#: ../src/ephy-window.c:215
msgid "Use the normal text size"
msgstr "Guna saiz teks normal"

#: ../src/ephy-window.c:217
msgid "Text _Encoding"
msgstr "Peng_enkodan Teks"

#: ../src/ephy-window.c:218
msgid "Change the text encoding"
msgstr "Tukar pengenkodan teks"

#: ../src/ephy-window.c:220
msgid "_Page Source"
msgstr "_Sumber Laman"

#: ../src/ephy-window.c:221
msgid "View the source code of the page"
msgstr "Lihat kod sumber laman ini"

#: ../src/ephy-window.c:223
#, fuzzy
msgid "Page _Security Information…"
msgstr "Terima maklumat sekuriti yg luput?"

#: ../src/ephy-window.c:224
#, fuzzy
msgid "Display security information for the web page"
msgstr "Maklumat sekuriti bagi %s luput pada %s."

#. Bookmarks menu
#: ../src/ephy-window.c:229
#, fuzzy
msgid "_Add Bookmark…"
msgstr "Tambah Tandabuku"

#: ../src/ephy-window.c:230
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "Tambah tandabuku bagi laman semasa"

#: ../src/ephy-window.c:232
msgid "_Edit Bookmarks"
msgstr "_Edit TandaBuku"

#: ../src/ephy-window.c:233
msgid "Open the bookmarks window"
msgstr "Buka tetingkap tandabuku"

#. Go menu
#: ../src/ephy-window.c:238
#, fuzzy
msgid "_Location…"
msgstr "_Lokasi..."

#: ../src/ephy-window.c:239
msgid "Go to a specified location"
msgstr "Pergi ke lokasi dinyatakan"

#: ../src/ephy-window.c:241
#, fuzzy
msgid "Hi_story"
msgstr "Sejarah"

#: ../src/ephy-window.c:242
msgid "Open the history window"
msgstr "Tutup tetingkap sejarah"

#. Tabs menu
#: ../src/ephy-window.c:247
msgid "_Previous Tab"
msgstr "Tab _Terdahulu"

#: ../src/ephy-window.c:248
msgid "Activate previous tab"
msgstr "Aktifkan tab terdagulu"

#: ../src/ephy-window.c:250
msgid "_Next Tab"
msgstr "Tab _Seterusnya"

#: ../src/ephy-window.c:251
msgid "Activate next tab"
msgstr "Aktifkan tab berikutnya"

#: ../src/ephy-window.c:253
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Alih Tab ke Ki_ri"

#: ../src/ephy-window.c:254
msgid "Move current tab to left"
msgstr "Alihkan tab semasa ke kiri"

#: ../src/ephy-window.c:256
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Alih Tab ke Ka_nan"

#: ../src/ephy-window.c:257
msgid "Move current tab to right"
msgstr "Alihkan tab semasa ke kanan"

#: ../src/ephy-window.c:263
msgid "Display web browser help"
msgstr "Papar bantuan pelungsur web"

#. File Menu
#: ../src/ephy-window.c:274
msgid "_Work Offline"
msgstr "_Kerja Luartalian"

#: ../src/ephy-window.c:275
msgid "Switch to offline mode"
msgstr ""

#. View Menu
#: ../src/ephy-window.c:280
#, fuzzy
msgid "_Hide Toolbars"
msgstr "_Toolbar"

#: ../src/ephy-window.c:281
msgid "Show or hide toolbar"
msgstr "Papar atau sembunyikan toolbar"

#: ../src/ephy-window.c:283
msgid "St_atusbar"
msgstr "Bar _Status"

#: ../src/ephy-window.c:284
msgid "Show or hide statusbar"
msgstr "Papar atau sembunyikan statusbar"

#: ../src/ephy-window.c:286
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Skrinpenuh"

#: ../src/ephy-window.c:287
msgid "Browse at full screen"
msgstr "Lungsur dalam mod skrin penuh"

#: ../src/ephy-window.c:289
msgid "Popup _Windows"
msgstr "Popup _Tetingkap"

#: ../src/ephy-window.c:290
msgid "Show or hide unrequested popup windows from this site"
msgstr "papar atau sorok tetingkap popup tak dipinta drpd tapak ini"

#: ../src/ephy-window.c:292
msgid "Selection Caret"
msgstr "Karet Pemilihan"

#. Framed document
#: ../src/ephy-window.c:301
msgid "Show Only _This Frame"
msgstr ""

#: ../src/ephy-window.c:302
#, fuzzy
msgid "Show only this frame in this window"
msgstr "Buka kerangka di tetingkap ini"

#. Links
#: ../src/ephy-window.c:307
msgid "_Open Link"
msgstr "_Buka Pautan"

#: ../src/ephy-window.c:308
msgid "Open link in this window"
msgstr "Buka pautan di tetingkap ini"

#: ../src/ephy-window.c:310
#, fuzzy
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "Buka Pautan di Tetingkap Ba_ru"

#: ../src/ephy-window.c:311
msgid "Open link in a new window"
msgstr "Buka pautan di tetingkap baru"

#: ../src/ephy-window.c:313
msgid "Open Link in New _Tab"
msgstr "Buka Pautan di _Tab Baru"

#: ../src/ephy-window.c:314
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "Buka pautan di tab baru"

#: ../src/ephy-window.c:316
msgid "_Download Link"
msgstr "_Muaturun Pautan"

#: ../src/ephy-window.c:318
#, fuzzy
msgid "_Save Link As…"
msgstr "Simpan Pautan Sebagai"

#: ../src/ephy-window.c:319
msgid "Save link with a different name"
msgstr "Simpan pautan dengan nama lain"

#: ../src/ephy-window.c:321
#, fuzzy
msgid "_Bookmark Link…"
msgstr "Ta_ndaBuku Pautan..."

#: ../src/ephy-window.c:323
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Salin Alamat Pautan"

#. Email links
#. This is on the context menu on a mailto: link and opens the mail program
#: ../src/ephy-window.c:329
#, fuzzy
msgid "_Send Email…"
msgstr "_Kirim  Emel..."

#: ../src/ephy-window.c:331
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_Salin Alamat Emel"

#. Images
#: ../src/ephy-window.c:336
msgid "Open _Image"
msgstr "Buka _Imej"

#: ../src/ephy-window.c:338
#, fuzzy
msgid "_Save Image As…"
msgstr "Simpan Imej Sebagai"

#: ../src/ephy-window.c:340
msgid "_Use Image As Background"
msgstr "_Guna Imej sebagai LatarBelakang"

#: ../src/ephy-window.c:342
msgid "Copy I_mage Address"
msgstr "Salin Alamat I_mej"

#: ../src/ephy-window.c:344
msgid "St_art Animation"
msgstr ""

#: ../src/ephy-window.c:346
msgid "St_op Animation"
msgstr ""

#: ../src/ephy-window.c:750
#, fuzzy
msgid "There are unsubmitted changes to form elements"
msgstr "Terdapat perubahan yang tak dihantar pada unsur borang."

#: ../src/ephy-window.c:754
msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
msgstr "Jika anda menutup dokumen, anda akan kehilangan maklumat."

#: ../src/ephy-window.c:758
msgid "Close _Document"
msgstr "Tutup _Dokumen"

#: ../src/ephy-window.c:1335 ../src/window-commands.c:267
msgid "Open"
msgstr "Buka"

#: ../src/ephy-window.c:1337 ../src/window-commands.c:293
msgid "Save As"
msgstr "Simpan Sebagai"

#: ../src/ephy-window.c:1339
msgid "Print"
msgstr "Cetak"

#: ../src/ephy-window.c:1343
msgid "Find"
msgstr "Cari"

#. Translators: This refers to text size
#: ../src/ephy-window.c:1356
msgid "Larger"
msgstr ""

#. Translators: This refers to text size
#: ../src/ephy-window.c:1359
msgid "Smaller"
msgstr ""

#: ../src/ephy-window.c:1526
msgid "Insecure"
msgstr "Tak selamat"

#: ../src/ephy-window.c:1531
msgid "Broken"
msgstr "Ranap"

#: ../src/ephy-window.c:1543
msgid "Low"
msgstr "Rendah"

#: ../src/ephy-window.c:1550
msgid "High"
msgstr "Tinggi"

#: ../src/ephy-window.c:1560
#, c-format
msgid "Security level: %s"
msgstr "Tahap keselamatan: %s"

#: ../src/ephy-window.c:1603
#, c-format
msgid "%d hidden popup window"
msgid_plural "%d hidden popup windows"
msgstr[0] "%d popup tetingkap popup tersembunyi"
msgstr[1] "%d popup tetingkap popup tersembunyi"

#: ../src/ephy-window.c:1898
#, fuzzy, c-format
msgid "Open image “%s”"
msgstr "Buka imej '%s'"

#: ../src/ephy-window.c:1903
#, fuzzy, c-format
msgid "Use as desktop background “%s”"
msgstr "Guna sebagai latarbelakang desktop '%s'"

#: ../src/ephy-window.c:1908
#, fuzzy, c-format
msgid "Save image “%s”"
msgstr "Simpan imej '%s'"

#: ../src/ephy-window.c:1913
#, fuzzy, c-format
msgid "Copy image address “%s”"
msgstr "Salin alamat imej '%s'"

#: ../src/ephy-window.c:1926
#, fuzzy, c-format
msgid "Send email to address “%s”"
msgstr "Hantar emel ke alamat '%s'"

#: ../src/ephy-window.c:1932
#, fuzzy, c-format
msgid "Copy email address “%s”"
msgstr "Salin alamat emel '%s'"

#: ../src/ephy-window.c:1944
#, fuzzy, c-format
msgid "Save link “%s”"
msgstr "Simpan pautan '%s'"

#: ../src/ephy-window.c:1950
#, fuzzy, c-format
msgid "Bookmark link “%s”"
msgstr "TandaBuku pautan '%s'"

#: ../src/ephy-window.c:1956
#, fuzzy, c-format
msgid "Copy link's address “%s”"
msgstr "Salin alamat pautan '%s'"

#: ../src/pdm-dialog.c:379
msgid "Cookie Properties"
msgstr "Ciri-ciri Cecikut"

#: ../src/pdm-dialog.c:396
msgid "Content:"
msgstr "_Kandungan:"

#: ../src/pdm-dialog.c:412
msgid "Path:"
msgstr "Path:"

#: ../src/pdm-dialog.c:428
msgid "Send for:"
msgstr "Kirim  kepada:"

#: ../src/pdm-dialog.c:437
msgid "Encrypted connections only"
msgstr "Sambungan terenkripsi sahaja"

#: ../src/pdm-dialog.c:437
msgid "Any type of connection"
msgstr "Sebarang jenis sambungan"

#: ../src/pdm-dialog.c:443
msgid "Expires:"
msgstr "Luput:"

#: ../src/pdm-dialog.c:454
msgid "End of current session"
msgstr "Akhir bagi sesi semasa"

#: ../src/pdm-dialog.c:590
msgid "Domain"
msgstr "Domain"

#: ../src/pdm-dialog.c:602
msgid "Name"
msgstr "Nama"

#: ../src/pdm-dialog.c:1001
msgid "Host"
msgstr "Hos"

#: ../src/pdm-dialog.c:1013
msgid "User Name"
msgstr "Nama Pengguna"

#: ../src/pdm-dialog.c:1025
#, fuzzy
msgid "User Password"
msgstr "Katalaluan"

#: ../src/popup-commands.c:256
msgid "Download Link"
msgstr "Muaturun Pautan"

#: ../src/popup-commands.c:264
msgid "Save Link As"
msgstr "Simpan Pautan Sebagai"

#: ../src/popup-commands.c:271
msgid "Save Image As"
msgstr "Simpan Imej Sebagai"

#: ../src/ppview-toolbar.c:89
msgid "First"
msgstr "Pertama"

#: ../src/ppview-toolbar.c:90
msgid "Go to the first page"
msgstr "Pergi ke halaman pertama"

#: ../src/ppview-toolbar.c:93
msgid "Last"
msgstr "Akhir"

#: ../src/ppview-toolbar.c:94
msgid "Go to the last page"
msgstr "Papar laman terakhir"

#: ../src/ppview-toolbar.c:97
msgid "Previous"
msgstr "Terdahulu"

#: ../src/ppview-toolbar.c:98
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Pergi ke laman terdahulu"

#: ../src/ppview-toolbar.c:101
msgid "Next"
msgstr "Seterusnya"

#: ../src/ppview-toolbar.c:102
msgid "Go to next page"
msgstr "Ke halaman seterusnya"

#: ../src/ppview-toolbar.c:105
msgid "Close"
msgstr "Tutup"

#: ../src/ppview-toolbar.c:106
msgid "Close print preview"
msgstr "Tutup prebiu cetakan"

#: ../src/prefs-dialog.c:417
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "De_fault:"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#. * Translators: the first %s is the language name, and the
#. * second %s is the locale name. Example:
#. * "French (France)"
#.
#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../src/prefs-dialog.c:998 ../src/prefs-dialog.c:1006
#, fuzzy, c-format
msgid "language|%s (%s)"
msgstr "Bahasa"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#. * Translators: this refers to a user-define language code
#. * (one which isn't in our built-in list).
#.
#: ../src/prefs-dialog.c:1017
#, c-format
msgid "language|User defined (%s)"
msgstr ""

#: ../src/prefs-dialog.c:1039
#, fuzzy, c-format
msgid "System language (%s)"
msgid_plural "System languages (%s)"
msgstr[0] "Bahasa sistem"
msgstr[1] "Bahasa sistem"

#: ../src/prefs-dialog.c:1431
#, fuzzy
msgid "Select a Directory"
msgstr "Pilih satu direktori"

#: ../src/window-commands.c:731
msgid ""
"The GNOME Web Browser is free software; you can redistribute it and/or "
"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
"option) any later version."
msgstr ""

#: ../src/window-commands.c:735
msgid ""
"The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but "
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
"more details."
msgstr ""

#: ../src/window-commands.c:739
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
msgstr ""

#: ../src/window-commands.c:787 ../src/window-commands.c:803
#: ../src/window-commands.c:814
msgid "Contact us at:"
msgstr ""

#: ../src/window-commands.c:790
msgid "Contributors:"
msgstr ""

#: ../src/window-commands.c:793
#, fuzzy
msgid "Past developers:"
msgstr "Pembangun _Perisian"

#: ../src/window-commands.c:826
#, c-format
msgid ""
"Lets you view web pages and find information on the internet.\n"
"Powered by Gecko %s"
msgstr ""

#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
#. * literally. It is used in the about box to give credits to
#. * the translators.
#. * Thus, you should translate it to your name and email address.
#. * You should also include other translators who have contributed to
#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
#. * line seperated by newlines (\n).
#.
#: ../src/window-commands.c:852
msgid "translator-credits"
msgstr "Hasbullah Bin Pit <sebol@my-penguin.org>, Merlimau."

#: ../src/window-commands.c:855
#, fuzzy
msgid "GNOME Web Browser Website"
msgstr "Pelungsur Web"

#~ msgid "Autowrap for find in page"
#~ msgstr "Autobalut carian di laman"

#~ msgid "Enable Java."
#~ msgstr "Hidupkan Java"

#~ msgid "Enable JavaScript."
#~ msgstr "Hidupkan JavaScript."

#~ msgid "Filename to print to"
#~ msgstr "Namafail untuk dicetak"

#~ msgid "Filename to print to."
#~ msgstr "Namafail untuk dicetak."

#~ msgid ""
#~ "For find in page, whether to start again at the beginning after reaching "
#~ "the end of the page."
#~ msgstr ""
#~ "Untuk mencari di laman, samada bermula semula pada permulaan selepas "
#~ "menjangkau akhir laman."

#~ msgid "Match case for find in page"
#~ msgstr "Padan huruf besar/kecil pada carian di laman"

#~ msgid "Match case for find in page."
#~ msgstr "Padan huruf besar/kecil pada carian di laman."

#~ msgid "Paper type"
#~ msgstr "Jenis kertas"

#~ msgid ""
#~ "Paper type. Supported values are \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" and "
#~ "\"Executive\"."
#~ msgstr ""
#~ "jenis kertas. Nilai disokong adalah \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" and "
#~ "\"Executive\"."

#~ msgid ""
#~ "Partial filenames of extensions to load. For example, if a desired "
#~ "extension's filename is \"libgesturesextension.so\", add \"gestures\" to "
#~ "the list."
#~ msgstr ""
#~ "Sebahagian namafail bagi sambungan untuk dimuatkan. Sebagai contoh, jika "
#~ "namafail sambungan adalah \"libgesturesextension.so\", tambah \"gestures"
#~ "\" ke senaraii."

#~ msgid "Printer name"
#~ msgstr "Nama pencetak"

#~ msgid "Printer name."
#~ msgstr "Nama pencetak."

#~ msgid "Printing bottom margin"
#~ msgstr "Margin bawah cetakan"

#~ msgid "Printing bottom margin (in mm)."
#~ msgstr "Margin bawah cetakan (dalam mm)."

#~ msgid "Printing left margin"
#~ msgstr "Margin kiri cetakan"

#~ msgid "Printing left margin (in mm)."
#~ msgstr "Margin kiri cetakan (dalam mm)."

#~ msgid "Printing right margin"
#~ msgstr "Margin kiri cetakan"

#~ msgid "Printing right margin (in mm)."
#~ msgstr "Margin kanan cetakan (dalam mm)."

#~ msgid "Printing top margin (in mm)."
#~ msgstr "Margin atas cetakan (dalam mm)"

#~ msgid "Show bookmarks bar by default."
#~ msgstr "Papar tandabuku secara default."

#~ msgid "Show statusbar by default."
#~ msgstr "Papar bar status secara default."

#~ msgid "Show toolbars by default."
#~ msgstr "Papar toolbar secara default"

#~ msgid "The path of the folder where downloads are saved."
#~ msgstr "Laluan bagi folder dimana muaturun disimpan."

#~ msgid "Use caret browsing mode."
#~ msgstr "Guna mod pelungsuran karet."

#~ msgid "Whether to print the date in the footer."
#~ msgstr "Samada untuk mencetak tarik pada pengaki."

#~ msgid "Whether to print the page address in the header."
#~ msgstr "Samada mencetak alamat laman pada pengepala."

#~ msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer."
#~ msgstr "Samada untuk mencetak nombor halaman (x drpd jumlah) pada pengaki."

#~ msgid "Whether to print the page title in the header."
#~ msgstr "Samada untuk mencetak tajuk halaman pada pengepala."

#~ msgid "    "
#~ msgstr "    "

#~ msgid "DYNAMIC"
#~ msgstr "DYNAMIC"

#~ msgid "      "
#~ msgstr "      "

#~ msgid "*"
#~ msgstr "*"

#~ msgid "C_ase sensitive"
#~ msgstr "_Sensitif huruf kecil/besar"

#~ msgid "Download Manager"
#~ msgstr "Pengurus Muaturun"

#~ msgid "Personal Data Manager"
#~ msgstr "Pengurus Data Peribadi"

#~ msgid "_Next"
#~ msgstr "_Berikutnya"

#~ msgid "_Previous"
#~ msgstr "_Terdahulu"

#~ msgid "_Wrap around"
#~ msgstr "_Balut sekeliling"

#~ msgid "<b>Colors</b>"
#~ msgstr "<b>Warna</b>"

#~ msgid "Al_ways use the desktop theme colors"
#~ msgstr "Sen_tiasa guna warna tema desktop"

#~ msgid "Always use _these fonts"
#~ msgstr "Sentiasa guna font _ini"

#~ msgid "_Add..."
#~ msgstr "_Tambah..."

#~ msgid "_Down"
#~ msgstr "_Turun"

#~ msgid "_Remove"
#~ msgstr "_Buang"

#~ msgid "<b>Margins (in mm)</b>"
#~ msgstr "<b>Margin (dlm mm)</b>"

#~ msgid "<b>Orientation</b>"
#~ msgstr "<b>Orientasi</b>"

#~ msgid "<b>Page Range</b>"
#~ msgstr "<b>Julat Halaman</b>"

#~ msgid "<b>Print To</b>"
#~ msgstr "<b>Cetak Ke</b>"

#~ msgid "<b>Size</b>"
#~ msgstr "<b>Saiz</b>"

#~ msgid "A_4"
#~ msgstr "A_4"

#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Penampilan"

#~ msgid "C_olor"
#~ msgstr "_Warna"

#~ msgid "E_xecutive"
#~ msgstr "E_ksekutif"

#~ msgid "L_egal"
#~ msgstr "L_egal"

#~ msgid "Lan_dscape"
#~ msgstr "La_nskap"

#~ msgid "P_rinter:"
#~ msgstr "_Pencetak:"

#~ msgid "Pa_ges"
#~ msgstr "_Laman"

#~ msgid "Paper"
#~ msgstr "Kertas"

#~ msgid "_All pages"
#~ msgstr "_Semua Laman"

#~ msgid "_Bottom:"
#~ msgstr "_Bawah:"

#~ msgid "_Browse..."
#~ msgstr "_Lungsur..."

# ui/galeon.glade.h:134
#~ msgid "_File:"
#~ msgstr "_Fail:"

#~ msgid "_Grayscale"
#~ msgstr "Skala _kelabu"

# ui/galeon.glade.h:200
#~ msgid "_Left:"
#~ msgstr "Ki_ri:"

#~ msgid "_Letter"
#~ msgstr "_Letter"

# ui/galeon.glade.h:268
#~ msgid "_Right:"
#~ msgstr "Ka_nan:"

#~ msgid "_Top:"
#~ msgstr "_Atas:"

#~ msgid "_to:"
#~ msgstr "_hingga:"

#~ msgid "fr_om:"
#~ msgstr "_dari:"

#~ msgid "About %d second left"
#~ msgid_plural "About %d seconds left"
#~ msgstr[0] "Kira-kira %d saat baki"
#~ msgstr[1] "Kira-kira %d saat baki"

#~ msgid "About %d minute left"
#~ msgid_plural "About %d minutes left"
#~ msgstr[0] "Kira-kira %d minit baki"
#~ msgstr[1] "Kira-kira %d minit baki"

# ui/galeon.glade.h:243
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Off"

#~ msgid "Chinese"
#~ msgstr "Cina"

#~ msgid "Chinese Simplified"
#~ msgstr "Cina Dipermudah"

#~ msgid "Chinese Traditional"
#~ msgstr "Cina Tradisional"

# ui/galeon.glade.h:111
#~ msgid "East Asian"
#~ msgstr "Asia Timur"

#~ msgid "Japanese"
#~ msgstr "Jepun"

#~ msgid "Korean"
#~ msgstr "Korea"

# ui/galeon.glade.h:273
#~ msgid "Russian"
#~ msgstr "Russian"

#~ msgid "Universal"
#~ msgstr "Sejagat"

#~ msgid "Ukrainian"
#~ msgstr "Ukrain"

#~ msgid "Open the file in another application?"
#~ msgstr "Buka fail dalam aplikasi lain?"

#~ msgid ""
#~ "It's not possible to view this file type directly in the browser. You can "
#~ "open it with another application or save it."
#~ msgstr ""
#~ "Adalah mustahil untuk memlihat jenis fail ini secara terus pada "
#~ "pelungsur. Anda boleh membukanya dengan aplikasi lain atau simpan ia"

#~ msgid ""
#~ "It's not possible to view this file because there is no application "
#~ "installed that can open it. You can save it instead."
#~ msgstr ""
#~ "Tak boleh melihat fail ini kerana tiada aplikasi dipasang yang boleh "
#~ "membuka ia. Anda boleh simpan ia sebaliknya."

#~ msgid "_Don't show this message again for this site"
#~ msgstr "_Jangan papar mesej ini lagi bagi tapak ini"

#~ msgid "Please ask your system administrator for assistance."
#~ msgstr "Sila tanya pentadbir sistem anda untuk bantuan."

#~ msgid "Trust %s to identify:"
#~ msgstr "Percaya %s untuk mengenalpasti:"

#~ msgid "_Web sites"
#~ msgstr "Tapak _Web"

#~ msgid "_Backup Certificate"
#~ msgstr "_Backup Sijil"

#~ msgid "Password required."
#~ msgstr "Katalaluan diperlukan."

#~ msgid "system-language"
#~ msgstr "ms-my,ms"

#~ msgid "Postscript files"
#~ msgstr "Fail PostScript"

#~ msgid ""
#~ "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
#~ "items table to remove it."
#~ msgstr ""
#~ "Heret item ke toolbar di atas untuk menambahnya, drpd toolbar ke jadual "
#~ "item untuk membuangnya."

#~ msgid "Failed to find %s"
#~ msgstr "Gagal untuk menjumpai %s"

#~ msgid "A file %s already exists."
#~ msgstr "Fail '%s' tersedia wujud."

#~ msgid "If you choose to overwrite this file, the contents will be lost."
#~ msgstr "Jika anda memilih untuk menindih fail ini, kandungannya akan hilang"

#~ msgid "_Overwrite"
#~ msgstr "_Tindih"

#~ msgid "Arabic"
#~ msgstr "Arab"

#~ msgid "Baltic"
#~ msgstr "Baltik"

#~ msgid "Cyrillic"
#~ msgstr "Cyrillic"

#~ msgid "Devanagari"
#~ msgstr "Devanagari"

#~ msgid "Greek"
#~ msgstr "Greek"

#~ msgid "Hebrew"
#~ msgstr "Hebrew"

#~ msgid "Tamil"
#~ msgstr "Tamil"

#~ msgid "Thai"
#~ msgstr "Thai"

#~ msgid "Turkish"
#~ msgstr "Turki"

#~ msgid "Unicode"
#~ msgstr "Unicode"

#~ msgid "Western"
#~ msgstr "Barat"

#~ msgid "Move _Left"
#~ msgstr "Alih ke Ki_ri"

#~ msgid "Move Ri_ght"
#~ msgstr "Alih ke Ka_nan"

#~ msgid "_Show in bookmarks bar"
#~ msgstr "_Papar pada bar tandabuku"

#~ msgid "_Open in New Window"
#~ msgstr "_Buka di Tetingkap Baru"

#~ msgid "_Import Bookmarks..."
#~ msgstr "_Import Tandabuku..."

#~ msgid "_Show in Bookmarks Bar"
#~ msgstr "_Papar pada Bar Tandabuku"

#~ msgid "_Open in New Windows"
#~ msgstr "_Buka di Tetingkap Baru"

#~ msgid "A bookmark titled %s already exists for this page."
#~ msgstr "Tandabuku bertajuk %s sudah wujud bagi alamat ini."

#~ msgid "Empty"
#~ msgstr "Kosong"

#~ msgid "_Open in Tabs"
#~ msgstr "Buka di _Tab"

#~ msgid "_Other..."
#~ msgstr "_Lain-lain..."

#~ msgid "Boo_kmark Link..."
#~ msgstr "Ta_ndaBuku Pautan..."

#~ msgid "C_lear History"
#~ msgstr "K_osongkan Sejarah"

#~ msgid "C_lear"
#~ msgstr "_Kosongkan"

#~ msgid "Add a bookmark (don't open any window)"
#~ msgstr "Tambah tandabuku (tidak buka tetingkap)"

#~ msgid "Ephy"
#~ msgstr "Ephy"

#~ msgid "You can recover the opened tabs and windows."
#~ msgstr "Anda boleh memulihkan tab dan tetingkap dibuka."

#~ msgid ""
#~ "Bonobo couldn't locate the GNOME_Epiphany_Automation.server file. You can "
#~ "use bonobo-activation-sysconf to configure the search path for bonobo "
#~ "server files."
#~ msgstr ""
#~ "Bonobo tak dapat menjumpai fail GNOME_Epiphany_Automation.server . Anda "
#~ "boleh guna bonobo-activation-sysconf untuk mengkonfigurasi laluan carian "
#~ "bagi fail pelayan  bonobo."

#~ msgid ""
#~ "Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
#~ "attempting to register the automation server"
#~ msgstr ""
#~ "Epiphany tak dapat digunakan sekarang, kerana ralat luardugaan dari "
#~ "Bonobo bila cuba mendaftar pelayan automasi."

#~ msgid ""
#~ "Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
#~ "attempting to locate the automation object."
#~ msgstr ""
#~ "Epiphany tak dapat digunakan sekarang, kerana ralat luardugaan dari "
#~ "Bonobo bila cuba mencari objek automasi."

#~ msgid "site"
#~ msgstr "tapak"

#~ msgid "_Open..."
#~ msgstr "_Buka..."

#~ msgid "Save _As..."
#~ msgstr "Simpan Seb_agai..."

#~ msgid "Print Set_up..."
#~ msgstr "_Tetapan Cetakan..."

#~ msgid "_Print..."
#~ msgstr "_Cetak..."

#~ msgid "S_end To..."
#~ msgstr "_Kirim  kepada..."

#~ msgid "_Find..."
#~ msgstr "_Cari..."

#~ msgid "Zoom _In"
#~ msgstr "Zoom _Masuk"

#~ msgid "Zoom _Out"
#~ msgstr "Zoom _Keluar"

#~ msgid "_Add Bookmark..."
#~ msgstr "_Tambah Tandabuku..."

#~ msgid "H_istory"
#~ msgstr "_Sejarah"

#~ msgid "_Detach Tab"
#~ msgstr "_Leraikan Tab"

#~ msgid "Detach current tab"
#~ msgstr "Lerai tab semasa"

#~ msgid "Toggle network status"
#~ msgstr "Togol status rangkaian"

#~ msgid "_Bookmarks Bar"
#~ msgstr "Bar Ta_ndabuku"

#~ msgid "_Save Background As..."
#~ msgstr "_Simpan LatarBelakang Sebagai..."

#~ msgid "Add Boo_kmark..."
#~ msgstr "Tambah Ta_ndabuku..."

#~ msgid "_Open Frame"
#~ msgstr "_Buka Kerangka"

#~ msgid "_Save Link As..."
#~ msgstr "_Simpan Pautan Sebagai..."

#~ msgid "_Save Image As..."
#~ msgstr "_Simpan Imej Sebagai..."

#~ msgid "Exit Fullscreen"
#~ msgstr "Keluar Skrinpenuh"

#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "Medium"

#~ msgid ""
#~ "Security level: %s\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Tahap keselamatan: %s\n"
#~ "%s"

#~ msgid "Save Background As"
#~ msgstr "Simpan LatarBelakang Sebagai"

#~ msgid "Afrikaans"
#~ msgstr "Afrikaan"

#~ msgid "Albanian"
#~ msgstr "Albanian"

#~ msgid "Azerbaijani"
#~ msgstr "Azerbaijani"

#~ msgid "Basque"
#~ msgstr "Basque"

#~ msgid "Breton"
#~ msgstr "Breton"

#~ msgid "Bulgarian"
#~ msgstr "Bulgaria"

# ui/galeon.glade.h:273
#~ msgid "Byelorussian"
#~ msgstr "Byelorussian"

#~ msgid "Catalan"
#~ msgstr "Katalan"

#~ msgid "Croatian"
#~ msgstr "Croatia"

#~ msgid "Czech"
#~ msgstr "Czech"

#~ msgid "Danish"
#~ msgstr "Danish"

#~ msgid "Dutch"
#~ msgstr "Belanda"

#~ msgid "English"
#~ msgstr "Inggeris"

#~ msgid "Esperanto"
#~ msgstr "Esperanto"

# ui/galeon.glade.h:111
#~ msgid "Estonian"
#~ msgstr "Estonia"

#~ msgid "Faeroese"
#~ msgstr "Faeroese"

#~ msgid "Finnish"
#~ msgstr "Finnish"

#~ msgid "French"
#~ msgstr "Perancis"

#~ msgid "Galician"
#~ msgstr "Galician"

#~ msgid "German"
#~ msgstr "Jerman"

#~ msgid "Hungarian"
#~ msgstr "Hungary"

#~ msgid "Icelandic"
#~ msgstr "Icelandic"

#~ msgid "Indonesian"
#~ msgstr "Indonesia"

#~ msgid "Irish"
#~ msgstr "Irish"

#~ msgid "Italian"
#~ msgstr "Itali"

#~ msgid "Latvian"
#~ msgstr "Latvia"

#~ msgid "Lithuanian"
#~ msgstr "Lithuania"

#~ msgid "Macedonian"
#~ msgstr "Makedonia"

#~ msgid "Malay"
#~ msgstr "Melayu"

#~ msgid "Norwegian/Nynorsk"
#~ msgstr "Norwegian/Nynorsk"

#~ msgid "Norwegian/Bokmal"
#~ msgstr "Norwegian/Bokmal"

#~ msgid "Norwegian"
#~ msgstr "Norwegian"

#~ msgid "Polish"
#~ msgstr "Polish"

#~ msgid "Portuguese"
#~ msgstr "Portugis"

#~ msgid "Portuguese of Brazil"
#~ msgstr "Portugis Brazil"

#~ msgid "Romanian"
#~ msgstr "Romania"

# src/prefs.c:618
# ui/galeon.glade.h:140
#~ msgid "Scottish"
#~ msgstr "Scottish"

#~ msgid "Serbian"
#~ msgstr "Serbia"

#~ msgid "Slovak"
#~ msgstr "Slovak"

#~ msgid "Slovenian"
#~ msgstr "Slovenia"

#~ msgid "Spanish"
#~ msgstr "Sepanyol"

#~ msgid "Swedish"
#~ msgstr "Swedish"

#~ msgid "Vietnamese"
#~ msgstr "Vietnam"

#~ msgid "Walloon"
#~ msgstr "Walloon"

#~ msgid "Custom [%s]"
#~ msgstr "Tersendiri [%s]"

#~ msgid "Home"
#~ msgstr "Rumah"

#~ msgid "Desktop"
#~ msgstr "Desktop"

#~ msgid "Back"
#~ msgstr "Undur"

#~ msgid "Go back"
#~ msgstr "Undur"

#~ msgid "Forward"
#~ msgstr "Maju"

#~ msgid "Go forward"
#~ msgstr "Maju"

#~ msgid "Up"
#~ msgstr "Naik"

#~ msgid "Go up"
#~ msgstr "Naik"

#~ msgid "Favicon"
#~ msgstr "Favicon"

#~ msgid "Check this out!"
#~ msgstr "Tengok Sini!"

#~ msgid "lpr"
#~ msgstr "lpr"

#~ msgid "Secure"
#~ msgstr "Selamat"

#~ msgid "%d %%"
#~ msgstr "%d %%"

#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "Pilih Semua"

#~ msgid "Input Methods"
#~ msgstr "Kaedah Input"

#~ msgid "Used internally by the bonobo interface"
#~ msgstr "Digunakan secara dalaman oleh antaramuka bonobo"

#~ msgid "A GNOME browser based on Mozilla"
#~ msgstr "Pelayar GNOME berasaskan Mozilla"