aboutsummaryrefslogblamecommitdiffstats
path: root/po/gl.po
blob: 9289adb96f165e4378c75744281c7949c9f97257 (plain) (tree)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
                                


                                                                          

 

                                                                 
                                                    
                                                          

         
                          

                                                                

                                            
                                                                
                                               
                     
                                            
                                   
                                                                        






















                                                                          

                                                            

                      
 




                                                                             

                                                                 


                                           
                                           


                                           
                                               


                                                        
                                                                  





                                                                               


                                                                                


                                           
                                      


                                           
                                            


                                           
                               


                                                            
                                                                              


                                                    

                                                                          


                                                                
                                                                             


                                            
                                                      


                                            
                                          









                                                                             
                            
                                      

                                            
                               
                                             
 
                                            

                                              
 
                                            
                               
                                              
 
                                            
                                          
                                                          
 

                                             
                                                      


                                  
                            


                                        
                                            


                                  
                                    

                                  

                                                                              
         
                                                                             
                  


                                  
                                          


                                  
                               

                                  

                                                                          






                                  
                           


                                   
                                     




















                                                                               
                                                                               


















                                                                               
                                     



                                                                            

                                                                           





                                   
                         
                           
 
                                   



                                    


                                                                               


                                                                                

                                   
                                
                                                     
 
                                   
                 
                          
 
                                   


                                                                               
         

                                                                               
 
                                   


                             
                                   






                                                                             
                                   


                   
                                   


                                     
                                   


                 
                                   
                                    
                                      
 
                                   

                                                                             
         

                                                                              
 
                                   



                                                                             

                                                                                  
 
                                   
                         
                                         
 
                                   
                                              
                                                     
 
                                   


                             
                                   


                                                  
                                   


                                              
                                   



                                                                               

                                                                                  
 
                                   
                                                              

                                                                             
 
                                   
                                
                                                     
 
                                   
                          
                                   
 
                                   
                                  
                                           
 
                                   
                                                         
                                                                            
 
                                   



                                                                              

                                                                              
 
                                   
                                             
                                                                  
 
                                   









                                                                               







                                                                                  
 
                                   
                            
                                
 
                                   

                                                                       

                                                                        
 
                                   










                                                                             


                                                                           
                                                                          








                                                                                 
 
                                   
                                                      
                                                                               
 
                                   

                                                                               
                                                      
         
                                                                             

                                                                               
 
                                   


                                                                             
         


                                                                                 
 
                                   


                                       
                                   



                                                                           

                                                                         

                                                                          
 
                                   
                      
                                    
 
                                   
                     
                                            
 
                                   
                                                                    
                                                                   
 
                                   
                                                                  
                                                                           
 




                                            



                                                                               

                                                                                
 
                                   



                                                                            

                                                                        
 
                                   


                                             
                                   


                                                 
                                   
                                               
                                                      
 
                                   
                                                       
                                                                
 
                                   
                                                                    

                                                                             
 
                                   
                                                     
                                                               
 
                                   




                                                                         
                                   




                                              
                                    










                                              
                           






                                              
                                    


                                              
                     

                                              


                 
                                              
                   
                  
 
                                               


                        
                                               
                                        


               
                                               


                   
                                               
                        
                                
 
                                               
                     
                       
 
                                               


                              
                                               
                         
                                 
 
                                               
                      
                          


                                   
                            


                                         
                                                   

                                   



                                   


                
                                           
                                                                  

                  
 
                                   


                     
                                   
                     
                       
 
                                   
                     
                               
 
                                                                   
                                                  
                                                        
 
                                    

                              

















                                                                               
                                                                      





                                              
 
                                       


                       
                                       


                         
                                       
                        
                              
 
                                       
                        
                                 
 
                                       


                        
                                       



                                       


                                   
                                       


                           

                                                              
                                                                       
                                                                     

                                        
                                              
                                                        
 
                                        
                    
                          
 
                                        
                            
                                     
 
                                        
                    
                                   
 
                                        
                           
                               




                                                                           
                                        
                                                                            


                
                                        
                 
                         
 
                                        


                            
                                        


                      
                                        
                     
                                
 
                                                                  
                
               
 
                                        
                                              
                                                                              
 
                                        


                                                                      
                                        


           
                                        
                                  
                                        
 
                                        


                     
                                        


                    
                                        
                            
                                     
 
                                        
                          
                                        
 
                                        


                                             
                                        


                                     
                                        
                 
                   
 
                                        


                        
                                        

                          
 
                                        

                               
 
                                        

                                    
 
                                        
                      
                          
 
                                        


                       
                                        


                              
                                

                         
 

                                
                              

                                

                      

                                

                          
 
                                







                                             
                   
                            
 
                                
                     
                             
 


                                    
 




                                     


              


                                 
 
                                 
                     
                             
 
                                                                                   
                                 
                       
                              
 
                                 



                     
                                 



                  
                                 


               
                                 


                   
                                 



                                              
                                 


                          
                                                                           
                                 







           
                                            
                                                                
                                                             
                            
               
                     
 
                                 





                           
                                 



                                                                
                                 


                          

                                                                        
                                                                




                                                                        
                                 


                              
                                                                              
            
                 
 
                                 


          
                                 


                  


                                               
                                                                


                          
                                  



                                      
                                  



                                             
                                  




                                                      
                                                                  



                             
                                  


                    
                                  
                                                                  
                                                                            
 




                                         
                               
                         
                          
 
                               
                            
                             
 
                               
                           
                            
 
                               
                              
                               
 
                               
                             
                                
 
                               
                            
                               
 
                               
                              
                                 
 
                               


                             
                               


                             
                               
                                   
                                 
 
                               
                                      
                                    
 
                               
                                 
                               
 
                               
                                        
                                      
 
                               
                                     
                                        
 
                               
                                    
                                       
 
                               
                                 
                                    
 
                               
                                
                                   
 
                               
                                         
                                            
 
                               
                                   
                                    
 
                               
                                         
                                          
 
                               
                                     
                                      
 
                               
                           
                             
 
                               
                              
                                
 
                               
                              
                                
 
                               
                          
                            
 
                               
                               
                                 
 
                               
                                
                                  
 
                               
                                   
                                  
 
                               


                            
                               


                          
                               


                              
                               


                                
                               


                                
                               


                               
                               


                          
                               


                               
                               


                            
                               


                               
                               


                                    
                                
                          
                           
 
                                
                               
                                
 
                                
                             
                              
 
                                
                        
                          
 
                                
                             
                               
 
                                
                       
                         
 
                                
                     
                       
 
                                


                             
                                
                                 
                                  
 
                                
                             
                                
 
                                


                           
                                


                               
                                
                               
                                
 
                                
                               
                                
 
                                


                                    
                                
                       
                              
 
                                
                           
                                  
 
                                
                           
                                  
 
                                


                          
                                


                             
                                


                             
                                


                               
                                


                         
                                
                                    
                                     
 
                                
                                          
                                           
 
                                


                           
                                


                             
                                


                          
                                


                                   
                                


                              
                                


                                 
                                


                                  
                                


                               
                                





                                                                                         
                                
                           
                            
 
                                


                             
                                


                             
                                


                             
                                




                                                                        
                                
                         
                                             


                                                                        
                                
                                                            
                


                                                                        
                                
                                                                       
                             


                                                                        
                                
                                                                        
                            


                                                                        
                                
                                                               
                      


                                                                        
                                
                                                             
                 


                                                                        
                                




                                                                        
                                




                                                                        
                                




                                                                        
                                
                                                              
                 



                                                               
                                

                    
                          
 
                              


             
                              


               
                              
                   
                         
 
                                   

           

                
         

                  
 
                                          
           

                   
 
                                          
           



                                
 







                                                                       
           

                          
 


                                         
 


                                                              
 


                                          
 


                                                                 
 


                                         
 


                                                     
 


                                      
 


                                  
 


                                 
 


                                 
 


                                                                              
 
                                 
           

                                                               
 
                                 
           

                                                                        
 
                                 
           

                                               
 
                        
           

                                                
 


                                                                     
 


                                           
 
                        
           

                                                     
 
                        
        

                                                                        
         
                                                                           
 


                                            
 
                        
           

                                         
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 

                                                                        


                                                        


                                                                        


                                
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        


                                                                        
                         
                                 
                


                                                                        
                         
                                 
                  


                                                                        
                          
                                 
                 


                                                                        
                          
                                 
                 


                                                                        
                          
                              
              


                                                                        
                          
                                  
                


                                                                        
                          
                                
                   


                                                                        
                          
                                      

                          



                                    
                                    


                  
                                    


                           
                                    


                                
                                    


                                 
                                    


                                     
                                    

                                                 
 
                                    


                                                
                               
                     
                           
 
                                                                 


                  
                               
                                                      
                            


                 


                                                                            


                   
                                                         


                            
                               


                   
































                                                                                                  
                        


            
                        


            
                        


             
                        


             
                        


             
                        


             
                        


             
                        


             
                        


             
                                           
                                                             
                                                                              
 
                                         


                              
                                         


                                                                               
         

                                                                       
 
                                         
                         
                                           
 
                                         
                                                   
                                                              

                                                                         
                                         
                                    
                                                     
 
                                         

                                                                                     
                                                                                        
      
 
                                              



            
                                              


                                    
 

                                                                

                                                  

                   

                          
                       
 
                                                  




                                                  
 

                                                  

                     
                         
 
                                                  
           

                             
 
                                                  
               
                  
 
                                                  


                   
                                                  


                
                                                  






                                                                    
                                        


                      
                                        



                                                            
                                        


                     
                                        


                 
                                        


                
                                        


                 
                                        


               
                                        



                                                   
                                        




                                              
                                        



                                                  
                                        


                        
                                        


                    
                                        






                                                               
                                         






                                                               
                                         

                              
 




                                                               
                                         

                                 
 




                                                               
                                         
                              
                      
 





                                                                          


                       
                                              


                       
                                               
                              
                            

           

                                                            
             
                  
 

                                                            


                

                                                            


             

                                                            


               
            
                                               


                   
                                               
                          
                           
 
                 
            



                                                                            

                                   

                                       
 
                                               
                                                  
                                                        
 
                 



                                                                            

                                

                                       
 
                                               
                                               
                                                          
 
                                               
                  

                     
                                               


                                                 
                                                                   

                                               


                     
                                               


                                                                 
                                               
                            

                                
                                               
                                                                 
                                                                               
 
                                               
                            

                                
                                               
                                  
                                         
 

                                                            


                
                                               
                                  
                                      

            

                                                            


                

                                                            
                         
                            
 



                                                                    


                

                                                            
                          
                            
 

                                                            


               

                                               
                           
                                       
 

                                               


                  
                                               


                                                 

                                                            


                          
                                               
                                    
                                                 


            

                                                            
                 
                  
 
                                               


                                     

                                                            
              
               
 

                                                            
                                                    
                                                          
 
                                               
                        
                                         
 
                                               
                                               
                                                                
 
            

                                               
              
                 
 
                                               
                                  
                                         
 
                                               
                          
                            
 
                                               
                                               
                                                          
 
                                               
                    
                        
 
                                               
           
                              
                                        
 
                                               
                          
                               
 
                                               


                                                                             
         


                                                                               
 
                                               
                     
                         
 
                                  

                                               


                

                                               



                                                        
                                               
           

                                   
 
                                               


               
                                               


                  
                                               
                     
                              
 
                                               
                     
                              
 
                                               

           

                                                                                  
         
                                                                                
                                               
 
                                               

                                           
 
                                               


                                      
                                               


                                       
                                               


                               
                                               



                                        
                                               

                              
 
                                               


                            
                                               


                  
                                               


                                   

                                                


                         

                                                


               

                                                


                 
                                                


              

                                                
             
                
 

                                                


                 
                                           
                                         
                                                  
 
                                           
                                       
                                               
 
                                           
                                          
                                              
 
             
                                              
                         
                                    
 

                                                    
                                                            
 
                                             


                    
                                                   

              
 
                                           


                             
 
                                    
                 
                       
 
                                  
                 

                  
                                  
                       
                              
 
                                  
                  

                     
                                 
                 
                       
 
                                 
               
                    
 
                                 
                   
                          
 
                                 

                
 

                                  
                                                                


                                  
                                 


                        
                                 
                                                     
                                                       
 
                                 


                        
                                 
                                                 
                                                      
 
              
                                                               
                        
                                           
 
                                                       


           
                                   
                                                      
                                                                     
 
                                   
                                                   
                                                                      
 
                                   
                        
                             
 
                                   
                                          
                                                    
 
                                   
                                
                                     
 
                                   


                                                      
                                   
                                        
                                                             
 
                                   
                      
                            
 
                                   
                                   
                                          
 
                                   
                            
                                      
 
                                   


                                     
                                   


                  
                                   

                                      
 
                                   

                      
 
                                   


                                         
                                   
                               
                                                 
 
                                   



                                                                               

                                                                              
 
                                   
                     
                           
 
                                    
                       
                            
 
                                    



                                                                           

                                                                      


                           
                           
                             
 
                                    


               
                                    


             
                        
                                                    
                                                                    
 
                        
                                 
                                            
 
                        
                                   
                                       
 
                        
                                            
                                                      
 
                                              
            
                 
 
                        
                                   
                                              
 
                        
                      
                            
 
                        


            
                        


                                       
                        
                                                        
                                                            
 
                        


            
                        
               
                    
 
                         
                                         
                                                      
 
                         







                                                  
                                                      
                         
                               
 
                         
                                 
                                           
 
                             
                 
                           
 
                            


                                                                          



                                                                            
 
                            
                                
                                         
 
                            


                                                                              


                                                                       
 
                            


                         
                            
                        
                               
 
                            
                                                  
                                                                
 
                            


                                                                             
         

                                                                                 
 
                            


                       
                            


                   
                            
                      
                                 
 
                          
                                  
                                                 
 
                          
                                  
                                                 
 
                          
                                                                         

                                                                               
 
                             





                                                       
                             
                                                    
                                                             
 
                              
                          
                                 
 
                            

                
 
                            
                                       
                                        



                                                                            
                            
                    
                                   
 
                            
                
                  
 
                            

                                        



                                                                               
                            
                       
                                       
 
                            

                
 
                            





                                                                          
                            


                                    
                            
                                                              
                                                                       
 
                            
            
             
 
                            
                            
                                   
 
                            


                                                      
                            


                
                            
                           
                                
 
                            


                        
                            


                                
                            


                     
                            




                                                                        
                                  


                             
                
                                  


                                 
                                  


                                 
                                  


                   
                                  


                  
                                   



                                                             
                                   


                                         
                                   


                                                
                           


                    
                           


            
                           


                     
                           
             
                     
 
                           


                              
            
                           
                

                  
                           
                   
                          
 
                           
                   
                        
 
                           
                             
                                
 
                           

                                   
 
                           
                                            
                                                 
 
                           
                      
                                         
 
                           
                     
                                        
 
                           

                     
 
                           
                              
                                  
 
                           

                                                    
 
                           
                                       
                                               
 
                           
                      
                              

            
                           


                  
                           
                            
                                   
 
                           


                 
                           
                                   
                                           
 
                           
                       
                                  
 
                           


                     
                           
                              
                                       
 
                           
                

                   
                           
                                         
                                                
 
                           
                  
                         
 
                           
                                                  
                                                         
 
                           


                         
                           
                                                      
                                                         
 
                           
                      
                              
 
                           
                                             
                                                    
 
                           

                      
 
                           


                               
                           


                      
                           



                                   
                           

                                                  
 
                           
                          
                                              
 
                                                    


               
                           


                                              
                           
               
                  
 
                           
                                                      
                                                    
 
                           
                    
                            
 
                           
                              
                                    
 
                           
                     
                             
 
                           
                              
                                     
 
                           
                    
                        
 
                           
                                
                                       
 
                           
                      
                                
 
                           
                                
                                         
 
                           
                    
                            
 
                           
                                        

                                 
                           
                                  
                                                 
 
                           

                                                           

                 
                           
                        

                             
                                                    
                                           
                                                  
 
                           


                           
                           
                                 
                                     

          
                           
                    
                     
 
                           


                                   
                           

                   
 
                           
                               
                                    

            
                           
                     
                            
 
                           
                             
                                     
 
                           
                 
                            
 
                           
                         
                                     
 
                           
                      
                                       
 
                           
                                
                                             
 
                           
                       
                                      
 
                           
                                 
                                            
 








                                      
                                
                                     

            
                           
                     
                                 
 
                           
                              
                                      

            
                           
                      
                                          
 
                           


                                                  
                           


                         
                           


                                             
                           


                           
                           
                             
                                             
 
                           
                      
                            
 
                           
                                                             
                                                                             
 
                           
                       
                             
 
           
                           


                             
                  
                           

                                
 
                           
                                           
                                            

        
                           
                  
                        
 
                           
                                
                                    
 
                           
                                
                                          
 
                           
                                 
                                           
 
                           
                             
                                           
 
                           
                              
                                            
 
                           
                      
                              
 
                           

                                 
 
                           
                                       
                                           
 
                           

                              
 
                           
                          
                                       


                                                                           
                           

                          
 
                           



                                   
                           


                     
                           

                              
 
                           


                                 
                           


                                    
                           


                            
                           


                          
                           


                                                             
                           
                                                                         
                                                         
 
                           


                          
                                                         


              
                                                         


                    
                            

                 
 
                            


               
                                        
                            
              
              

                                        
                            
               
              
 
                            


                 
                            
              
                    
 
                            


              
                            


             
                            

                          
                               
 
                            


                                      

                                         
 
                            
           

                             
 
                            
           
                                          
                                               
 
                            
           

                                
 
                            
           

                                            
 
                            
           

                                           
 
                            
           

                                           
 
                            
           

                                 
 
                            
           
                              
                                   
 
                            
           

                                             
 
                          

                                                             
 
                          



                                                                              



                                                                             
 
                          



                                       
                          



                 
                          



                               
                          



                   
                          


                             
                          


                                                                       


                                                                            
 
                          


                                
                          


                 
                          
             
                 
 
                          


                  
                          
                                  
                                
 
                          
                              
                                   
 
                          
                
                
 
                          
                              
                              
 
                          


                
                          


             
                           


             
                           


                        
                           


                               
                              
                     
                             
 
                              
                    
                             
 
                              


                          
                             


                 
                             
                            
                               
 
                             
            
                
 
                             
                           
                              
 
                             


                 
                             
                               
                               
 
                             


                 
                             
                       
                               
 
                              


               
                                                          
                           
                                                 
 







                                                                        
                                                      








                                                                        
                            



                                   
                            





                                    
                             
                          

                                  
                               





                                                                              


                                                                                
                                           
 
                               





                                                                               



                                                                               
 
                               


                                                                               
                                                              
         

                                                                                
                                                           
 

                                                            


                              
                               


                       
                               


                                    
                               
           

                                                                 
               

                                                                   
               
 







                                                                            
                               
                          
                                                       
 
                               
                                 
                                        
























































































































































































































































































































































































































































































































































































































































                                                                                                      
# translation of gl.po to Galego
# Galician translation of epiphany
# Copyright (C) 2004 Free software foundation, Inc
# This file is distributed under the same license as the epiphany package.
#
#
# Ignacio Casal Quinteiro <adorador_del_heavy@hotmail.com>, 2004.
# Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>, 2005, 2006.
# Ignacio Casal Quinteiro <icq@cvs.gnome.org>, 2007.
# Ignacio Casal Quinteiro <icq@svn.gnome.org>, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=epiphany\n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-14 18:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-14 18:56+0200\n"
"Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro <icq@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Galego <proxecto@trasno.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type:  text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: ../data/bme.desktop.in.in.h:1
msgid "Browse and organize your bookmarks"
msgstr "Examinar e organizar os seus marcadores"

#: ../data/bme.desktop.in.in.h:2
msgid "Epiphany Web Bookmarks"
msgstr "Marcadores web do Epiphany"

#: ../data/bme.desktop.in.in.h:3
msgid "Web Bookmarks"
msgstr "Marcadores web"

#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:1
msgid "Browse the web"
msgstr "Navegar pola web"

#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:2
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Navegador web Epiphany"

#. sets the name to appear in the window list applet when grouping windows
#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:3 ../src/ephy-main.c:533
#: ../src/ephy-main.c:628
msgid "Web Browser"
msgstr "Navegador web"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:1
msgid ""
"A list of protocols to be considered safe in addition to the default, when "
"disable_unsafe_protocols is enabled."
msgstr ""
"Unha lista de protocolos que se considerará segura ademais da "
"predeterminada, cando se activa o disable_unsafe_protocols."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:2
msgid "Additional safe protocols"
msgstr "Protocolos adicionais de seguranza"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:3
msgid "Disable JavaScript chrome control"
msgstr "Desactivar o control chrome JavaScript"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:4
msgid "Disable JavaScript's control over window chrome."
msgstr "Desactivar o control do JavaScript sobre a ventá chrome."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:5
msgid ""
"Disable all historical information by disabling back and forward navigation, "
"not allowing the history dialog and hiding the most used bookmarks list."
msgstr ""
"Desactivar toda a información histórica desactivando a navegación cara a "
"atrás e cara a adiante; non permite o diálogo de historial e oculta a lista "
"de marcadores máis usados."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:6
msgid "Disable arbitrary URLs"
msgstr "Desactivar os URL arbitrarios"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:7
msgid "Disable bookmark editing"
msgstr "Desactivar a edición de marcadores"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:8
msgid "Disable history"
msgstr "Desactivar o historial"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:9
msgid "Disable the user's ability to add or edit bookmarks."
msgstr "Desactivar a capacidade do usuario para engadir ou editar marcadores."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:10
msgid "Disable the user's ability to edit toolbars."
msgstr ""
"Desactivar a capacidade do usuario para editar as barras de ferramentas."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:11
msgid "Disable the user's ability to type in a URL to Epiphany."
msgstr "Desactivar a capacidade do usuario para escribir un URL no Epiphany."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:12
msgid "Disable toolbar editing"
msgstr "Desactivar a edición da barra de ferramentas"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:13
msgid "Disable unsafe protocols"
msgstr "Desactivar protocolos non seguros"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:14
msgid ""
"Disables loading of content from unsafe protocols. Safe protocols are http "
"and https."
msgstr ""
"Desactivar a carga de contidos dos protocolos non seguros. Os protocolos "
"seguros son http e https."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:15
msgid "Epiphany cannot quit"
msgstr "Non se pode saír do Epiphany"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:16
msgid "Hide menubar by default"
msgstr "Ocultar a barra de menú por defecto"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:17
msgid "Hide the menubar by default."
msgstr "Ocultar a barra de menú por defecto."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:18
msgid "Lock in fullscreen mode"
msgstr "Bloquear en modo de pantalla completa"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:19
msgid "Locks Epiphany in fullscreen mode."
msgstr "Bloquear o Epiphany en modo de pantalla completa."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:20
msgid "User is not allowed to close Epiphany"
msgstr "Non se lle permite ao usuario pechar Epiphany"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:1
msgid "Active extensions"
msgstr "Extensións activas"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:2
msgid "Address of the user's home page."
msgstr "Enderezo da páxina web do usuario."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:3
msgid "Allow popups"
msgstr "Permitir ventás emerxentes"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:4
msgid ""
"Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)."
msgstr ""
"Permitir aos sitios abrir novas ventás usando JavaScript (se o JavaScript "
"está activado)."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:5
msgid "Always show the tab bar"
msgstr "Mostrar sempre a barra separadora"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:6
msgid "Automatic downloads"
msgstr "Descargas automáticas"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:7
msgid "Automatically manage offline status with NetworkManager"
msgstr "Xestionar automaticamente o estado desconectado co NetworkManager"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:8
msgid "Browse with caret"
msgstr "Navegar co cursor"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:9
msgid "Cookie accept"
msgstr "Aceptar as cookies"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:10
msgid "Default encoding"
msgstr "Codificación predeterminada"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:11
msgid ""
"Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS"
"\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-"
"2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864"
"\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-"
"8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", "
"\"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-"
"9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", "
"\"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", "
"\"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874"
"\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", "
"\"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", "
"\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", "
"\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", "
"\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", "
"\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", "
"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712"
"\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."
msgstr ""
"Codificación predeterminada. Os valores aceptados son: \"armscii-8\", \"Big5"
"\", \"Big5-HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", "
"\"geostd8\", \"HZ-GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", "
"\"IBM862\", \"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-"
"2022-KR\", \"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", "
"\"ISO-8859-5\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-"
"I\", \"ISO-8859-9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", "
"\"ISO-8859-14\", \"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R"
"\", \"KOI8-U\", \"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII"
"\", \"windows-874\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", "
"\"windows-1253\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", "
"\"windows-1257\", \"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", "
"\"x-mac-arabic\", \"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-"
"mac-devanagari\", \"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-"
"mac-gurmukhi\", \"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-"
"mac-romanian\", \"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", "
"\"x-viet-tcvn5712\", \"x-viet-vps\" e \"x-windows-949\"."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:12
msgid "Default font type"
msgstr "Tipo de letra predeterminado"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:13
msgid "Default font type. Possible values are \"serif\" and \"sans-serif\"."
msgstr ""
"Tipo de letra predeterminado. Os valores posibles son \"serif\" e \"sans-"
"serif\"."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:14
msgid "Enable Java"
msgstr "Activar Java"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:15
msgid "Enable JavaScript"
msgstr "Activar JavaScript"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:16
msgid "Enable smooth scrolling"
msgstr "Activar desprazamento suave"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:17
msgid ""
"Hide or show the downloads window. When hidden, a notification will be shown "
"when new downloads are started."
msgstr ""
"Ocultar ou mostrar a ventá de descargas. Cando está oculta, mostrarase unha "
"notificación cando se inicien novas descargas."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:18
msgid "History pages time range"
msgstr "Intervalo temporal das páxinas do historial"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:19
msgid "Home page"
msgstr "Páxina de inicio"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:20
msgid ""
"How to present animated images. Possible values are \"normal\", \"once\" and "
"\"disabled\"."
msgstr ""
"Como presentar as imaxes animadas. Os valores posibles son \"normal\", \"once"
"\" e \"disabled\"."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:21
msgid "How to print frames"
msgstr "Como imprimir marcos"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:22
msgid ""
"How to print pages containing frames. Allowed values are \"normal\", "
"\"separately\" and \"selected\"."
msgstr ""
"Como se imprimen as páxinas que conteñen marcos. Os valores posibles son "
"\"normal\", \"separately\" e \"selected\"."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:23
msgid "ISO-8859-1"
msgstr "ISO-8859-1"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:24
msgid "Image animation mode"
msgstr "Modo de animación de imaxes"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:25
msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:26
msgid "Lists the active extensions."
msgstr "Listas de extensión activas."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:27
msgid ""
"Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text"
msgstr ""
"Prema o botón central do rato para abrir a páxina web á que sinala neste "
"momento o texto seleccionado"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:28
msgid ""
"Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by "
"the currently selected text."
msgstr ""
"Ao premer o botón central do rato no panel principal abrirase a páxina web á "
"que sinala o texto seleccionado nese momento."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:29
msgid "Minimum font size"
msgstr "Tamaño mínimo de tipo de letra"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:30
msgid "Preferred languages, two letter codes."
msgstr "Idiomas preferidos, código de dúas letras."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:31
msgid "Remember passwords"
msgstr "Lembrar contrasinais"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:32
msgid "Show bookmarks bar by default"
msgstr "Mostrar a barra de marcadores por defecto"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:33
msgid "Show statusbar by default"
msgstr "Mostrar a barra de estado por defecto"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:34
msgid ""
"Show the history pages visited \"ever\", \"last_two_days\", \"last_three_days"
"\", \"today\"."
msgstr ""
"Mostrar o historial das páxinas visitadas \"sempre\", \"últimos_dous_días\", "
"\"últimos_tres_días\", \"hoxe\"."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:35
msgid "Show the tab bar also when there is only one tab open."
msgstr ""
"Mostrar tamén a barra de separadores cando haxa un único marcador aberto."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:36
msgid "Show toolbars by default"
msgstr "Mostrar as barras de ferramentas por defecto"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:37
msgid "Size of disk cache"
msgstr "Tamaño da caché do disco"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:38
msgid "Size of disk cache, in MB."
msgstr "Tamaño da caché do disco, en MB."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:39
msgid "The bookmark information shown in the editor view"
msgstr "A información dos marcadores móstrase na visualización do editor"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:40
msgid ""
"The bookmark information shown in the editor view. Valid values in the list "
"are \"address\" and \"title\"."
msgstr ""
"A información dos marcadores que se mostra na visualización do editor. Os "
"valores válidos da lista son \"enderezo\" e \"título\"."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:41
msgid "The currently selected fonts language"
msgstr "O idioma para os tipos de letra actualmente seleccionados"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:42
msgid ""
"The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-"
"baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european "
"languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), \"el"
"\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-CN"
"\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional chinese), \"tr"
"\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western\" (languages "
"written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari"
"\" (devanagari)."
msgstr ""
"O idioma para os tipos de letra actualmente seleccionados. Os valores "
"válidos son \"ar\" (árabe), \"x-baltic\" (idiomas bálticos), \"x-central-euro"
"\" (idiomas centroeuropeos), \"x-cyrillic\" (idiomas escritos co alfabeto "
"cirílico), \"el\" (grego), \"he\" (hebreo), \"ja\" (xaponés), \"ko"
"\" (coreano), \"zh-CN\" (chinés simplificado), \"th\" (tailandés), \"zh-TW"
"\" (chinés tradicional), \"tr\" (turco), \"x-unicode\" (outros idiomas), \"x-"
"western\" (idiomas con escritura latina), \"x-tamil\" (tamil) e \"x-"
"devanagari\" (devanagari)."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:43
msgid "The downloads folder"
msgstr "O cartafol de descargas"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:44
msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off"
msgstr ""
"O detector automático de codificación. A cadea baleira indica que a "
"detección automática está desactivada"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:45
msgid ""
"The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), "
"\"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), "
"\"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), "
"\"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob"
"\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian "
"encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), "
"\"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese encodings), "
"\"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) "
"and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)."
msgstr ""
"O detector automático de codificación. As entradas válidas son "
"\"\" (detectores automáticos desactivados), \"cjk_parallel_state_machine"
"\" (detección automática de codificacións de Asia do leste), "
"\"ja_parallel_state_machine\" (detección automática de codificacións "
"xaponesas), \"ko_parallel_state_machine\" (detección automática de "
"codificacións coreanas), \"ruprob\" (detección automática de codificacións "
"rusas), \"ukprob\" (detección automática de codificacións ucraínas), "
"\"zh_parallel_state_machine\" (detección automática de codificacións "
"chinesas), \"zhcn_parallel_state_machine\" (detección automática de "
"codificacións do chinés simplificado), \"zhtw_parallel_state_machine"
"\" (detección automática de codificacións do chinés tradicional) e "
"\"universal_charset_detector\" (detección automática da maioría das "
"codificacións)."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:46
msgid "The page information shown in the history view"
msgstr "A información da páxina que se mostra na visualización do historial"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:47
msgid ""
"The page information shown in the history view. Valid values in the list are "
"\"ViewTitle\", \"ViewAddress\" and \"ViewDateTime\"."
msgstr ""
"A información da páxina que se mostra na visualización do historial. Os "
"valores válidos da lista son \"ViewTitle\", \"ViewAddress\" e \"ViewDateTime"
"\"."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:48
msgid ""
"The path of the folder where to download files to; or \"Downloads\" to use "
"the default downloads folder, or \"Desktop\" to use the desktop folder."
msgstr ""
"O camiño do cartafol onde se descargarán os ficheiros; ou \"Descargas\" para "
"usar o cartafol de descargas predeterminado ou \"Escritorio\" para usar o "
"escritorio."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:49
msgid "Toolbar style"
msgstr "Estilo da barra de ferramentas"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:50
msgid ""
"Toolbar style. Allowed values are \"\" (use GNOME default style), \"both"
"\" (text and icons), \"both-horiz\" (text besides icons), \"icons\", and "
"\"text\"."
msgstr ""
"Estilo da barra de ferramentas. Os valores permitidos son \"\" (usar o "
"estilo predeterminado do Gnome), \"both\" (texto e iconas), \"both-horiz"
"\" (texto ao lado das iconas), \"iconas\" e \"texto\"."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:51
msgid "Use own colors"
msgstr "Usar as súas propias cores"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:52
msgid "Use own fonts"
msgstr "Usar os seus propios tipos de letra"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:53
msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests."
msgstr "Usar as súas propias cores en vez das que pide a páxina."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:54
msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests."
msgstr "Usar os seus propios tipos de letra en vez dos que pide a páxina."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:55
msgid "Visibility of the downloads window"
msgstr "Visibilidade da ventá de descargas"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:56
msgid ""
"When files cannot be opened by the browser they are automatically downloaded "
"to the download folder and opened with the appropriate application."
msgstr ""
"Cando o navegador non poida abrir os ficheiros, estes serán descargados "
"automaticamente ao cartafol de descargas e abertos pola aplicación apropiada."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:57
msgid ""
"Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current "
"site\" and \"nowhere\"."
msgstr ""
"Indica desde onde se aceptan as cookies. Os valores posibles son \"De "
"calquera\", \"do sitio actual\" e \"de ningún sitio\"."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:58
msgid "Whether to print the background color"
msgstr "Indica se se imprime a cor de fondo"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:59
msgid "Whether to print the background images"
msgstr "Indica se se imprimen as imaxes de fondo"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:60
msgid "Whether to print the date in the footer"
msgstr "Indica se se imprime a data no pé de páxina"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:61
msgid "Whether to print the page address in the header"
msgstr "Indica se se imprime o enderezo da páxina na cabeceira"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:62
msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer"
msgstr ""
"Indica se se imprimen os números de páxina (x do total) no pé de páxina"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:63
msgid "Whether to print the page title in the header"
msgstr "Indica se se imprime o título da páxina na cabeceira"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:64
msgid "Whether to store and prefill passwords in web sites."
msgstr ""
"Indica se se almacenan e completan automaticamente os contrasinais nos "
"sitios web."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:65
msgid "x-western"
msgstr "x-western"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:1
msgid "<b>Fingerprints</b>"
msgstr "<b>Impresións dixitais</b>"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:2
msgid "<b>Issued By</b>"
msgstr "<b>Emitido por</b>"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:3
msgid "<b>Issued To</b>"
msgstr "<b>Emitido para</b>"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:4
msgid "<b>Validity</b>"
msgstr "<b>Validación</b>"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:5
msgid "Certificate _Fields"
msgstr "Campos de _certificado"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:6
msgid "Certificate _Hierarchy"
msgstr "_Xerarquía de certificados"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:7
msgid "Common Name:"
msgstr "Nome común:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:8
msgid "Details"
msgstr "Detalles"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:9
msgid "Expires On:"
msgstr "Caduca o:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:10
msgid "Field _Value"
msgstr "_Valor do campo"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:11
#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:21
msgid "General"
msgstr "Xeral"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:12
msgid "Issued On:"
msgstr "Emitido o:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:13
msgid "MD5 Fingerprint:"
msgstr "Impresión dixital MD5:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:14
msgid "Organization:"
msgstr "Organización:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:15
msgid "Organizational Unit:"
msgstr "Unidade organizativa:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:16
msgid "SHA1 Fingerprint:"
msgstr "Impresión dixital SHA1:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:17
msgid "Serial Number:"
msgstr "Número de serie:"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:1
msgid "<b>_Automatic</b>"
msgstr "<b>_Automático</b>"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:2
msgid "<b>_Use a different encoding:</b>"
msgstr "<b>_Usar unha codificación diferente:</b>"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:3
msgid "Clear _All..."
msgstr "Limpar _todo..."

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:4
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"

#. The name of the default downloads folder
#: ../data/glade/epiphany.glade.h:5 ../lib/ephy-file-helpers.c:111
msgid "Downloads"
msgstr "Descargas"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:6
msgid "Passwords"
msgstr "Contrasinais"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:7
msgid "Personal Data"
msgstr "Datos persoais"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:8
msgid "Text Encoding"
msgstr "Codificación de texto"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:9 ../src/ephy-encoding-menu.c:331
msgid "Use the encoding specified by the document"
msgstr "Usar a codificación específica polo documento"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:10
msgid "_Show passwords"
msgstr "Mo_strar contrasinais"

#: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:1
msgid "Sign Text"
msgstr "Asinar texto"

#: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:2
msgid ""
"To confirm that you want to sign the above text, choose a certificate to "
"sign the text with and enter its password below."
msgstr ""
"Para confirmar que quere asinar o texto de enriba, seleccione un certificado "
"co que asinalo e introduza o contrasinal do certificado abaixo."

#: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:3
msgid "_Certificate:"
msgstr "_Certificado:"

#: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:4
#: ../lib/ephy-password-dialog.c:424 ../lib/ephy-password-dialog.c:438
msgid "_Password:"
msgstr "_Contrasinal:"

#: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:5
msgid "_View Certificate…"
msgstr "_Ver o certificado..."

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
msgid "<b>Cookies</b>"
msgstr "<b>Cookies</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:2
msgid "<b>Downloads</b>"
msgstr "<b>Descargas</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:3
msgid "<b>Encodings</b>"
msgstr "<b>Codificacións</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:4
msgid "<b>Home page</b>"
msgstr "<b>Páxina de inicio</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:5
msgid "<b>Languages</b>"
msgstr "<b>Idiomas</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:6
msgid "<b>Passwords</b>"
msgstr "<b>Contrasinais</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:7
msgid "<b>Temporary Files</b>"
msgstr "<b>Ficheiros temporais</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:8
msgid "<b>Web Content</b>"
msgstr "<b>Contido web</b>"

#. Refers to "Only from sites you visit" option under Cookies.
#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:10
msgid "<small>For example, not from advertisers on these sites</small>"
msgstr "<small>Por exemplo, non de publicidade destes sitios</small>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:11
msgid "A_utomatically download and open files"
msgstr "Descargar a_utomaticamente e abrir os ficheiros"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:12
msgid "Add Language"
msgstr "Engadir un idioma"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:13
msgid "Allow popup _windows"
msgstr "Permitir ventás _emerxentes"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:14
msgid "Au_todetect:"
msgstr "De_tectar automaticamente:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:15
msgid "Choose a l_anguage:"
msgstr "Seleccione un _idioma:"

#. Translators: the mnemonic shouldn't conflict with any of the
#. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete,
#. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
#.
#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:16
#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:567 ../src/ephy-history-window.c:249
msgid "Cl_ear"
msgstr "_Borrar"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:17
msgid "De_fault:"
msgstr "Pre_determinado:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:18
msgid "Enable Java_Script"
msgstr "Activar Java_Script"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:19
msgid "Enable _Java"
msgstr "Activar _Java"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:20
msgid "Fonts & Style"
msgstr "Tipos de letra e estilo"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:22 ../src/prefs-dialog.c:944
msgid "Language"
msgstr "Lingua"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:23
msgid "Let web pages specify their own _fonts"
msgstr "Permitir ás páxinas web especificar os seus propios _tipos de letra"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:24
msgid "Let web pages specify their own c_olors"
msgstr "Permitir ás páxinas web especificar as súas propias c_ores"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:25
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:26
msgid "Only _from sites you visit"
msgstr "Só desde os _sitios que visita"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:27
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:28
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidade"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:29
msgid "Set to Current _Page"
msgstr "Definir como _páxina actual"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:30
msgid "Set to _Blank Page"
msgstr "Definir como páxina en _branco"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:31
msgid "Use custom _stylesheet"
msgstr "Usar folla de _estilos personalizada"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:32
msgid "Use s_mooth scrolling"
msgstr "Activar despraza_mento suave"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:33
msgid "_Address:"
msgstr "_Enderezo:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:34
msgid "_Always accept"
msgstr "_Aceptar sempre"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:35
msgid "_Disk space:"
msgstr "E_spazo no disco:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:36
msgid "_Download folder:"
msgstr "_Cartafol de descarga:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:37
msgid "_Edit Stylesheet…"
msgstr "_Editar folla de estilos..."

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:38
msgid "_Minimum size:"
msgstr "Tamaño _mínimo:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:39
msgid "_Never accept"
msgstr "_Nunca aceptar"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:40
msgid "_Remember passwords"
msgstr "Lemb_rar contrasinais"

#: ../data/glade/print.glade.h:1
msgid "<b>Background</b>"
msgstr "<b>Fondo</b>"

#: ../data/glade/print.glade.h:2
msgid "<b>Footers</b>"
msgstr "<b>Pé de páxina</b>"

#: ../data/glade/print.glade.h:3
msgid "<b>Frames</b>"
msgstr "<b>Marcos</b>"

#: ../data/glade/print.glade.h:4
msgid "<b>Headers</b>"
msgstr "<b>Cabeceiras</b>"

#: ../data/glade/print.glade.h:5
msgid "As laid out on the _screen"
msgstr "Tal como se distribúen na _pantalla"

#: ../data/glade/print.glade.h:6
msgid "O_nly the selected frame"
msgstr "_Só o marco seleccionado"

#: ../data/glade/print.glade.h:7
msgid "P_age title"
msgstr "_Título de páxina"

#: ../data/glade/print.glade.h:8
msgid "Page _numbers"
msgstr "_Números de páxina"

#: ../data/glade/print.glade.h:9
msgid "Print background c_olors"
msgstr "Imprimir as _cores de fondo"

#: ../data/glade/print.glade.h:10
msgid "Print background i_mages"
msgstr "Imprimir as i_maxes de fondo"

#: ../data/glade/print.glade.h:11
msgid "_Date"
msgstr "_Data"

#: ../data/glade/print.glade.h:12
msgid "_Each frame separately"
msgstr "_Cada marco por separado"

#: ../data/glade/print.glade.h:13
msgid "_Page address"
msgstr "Enderezo da _páxina"

#. this opens the downloader window, or brings it to the foreground if already open
#: ../embed/downloader-view.c:174
msgid "_Show Downloads"
msgstr "_Mostrar as descargas"

#: ../embed/downloader-view.c:327
#, c-format
msgid "%u:%02u.%02u"
msgstr "%u:%02u.%02u"

#: ../embed/downloader-view.c:331
#, c-format
msgid "%02u.%02u"
msgstr "%02u.%02u"

#: ../embed/downloader-view.c:392
msgid "_Pause"
msgstr "_Pausa"

#: ../embed/downloader-view.c:392
msgid "_Resume"
msgstr "_Continuar"

#: ../embed/downloader-view.c:430
#, c-format
msgid "The file “%s” has been downloaded."
msgstr "O ficheiro “%s” foi descargado."

#: ../embed/downloader-view.c:433
msgid "Download finished"
msgstr "Descarga rematada"

#. translators: first %s is filename, "%s of %s" is current/total file size
#: ../embed/downloader-view.c:458
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s of %s"
msgstr ""
"%s\n"
"%s de %s"

#. impossible time or broken locale settings
#: ../embed/downloader-view.c:468 ../embed/downloader-view.c:473
#: ../embed/ephy-download.c:99 ../lib/ephy-time-helpers.c:279
#: ../src/ephy-window.c:1688
msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecido"

#: ../embed/downloader-view.c:505
#, c-format
msgid "%d download"
msgid_plural "%d downloads"
msgstr[0] "%d descarga"
msgstr[1] "%d descargas"

#: ../embed/downloader-view.c:610
#, c-format
msgid "The file “%s” has been added to the downloads queue."
msgstr "O ficheiro “%s” foi engadido á cola de descargas."

#: ../embed/downloader-view.c:613
msgid "Download started"
msgstr "Descarga iniciada"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/downloader-view.c:687 ../embed/downloader-view.c:700
msgid "download status|Unknown"
msgstr "Descoñecido"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/downloader-view.c:692
msgid "download status|Failed"
msgstr "Fallou"

#: ../embed/downloader-view.c:759 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:988
msgid "File"
msgstr "Ficheiro"

#: ../embed/downloader-view.c:782
msgid "%"
msgstr "%"

#: ../embed/downloader-view.c:793
msgid "Remaining"
msgstr "Restantes"

#. characters
#. ms
#. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s
#: ../embed/ephy-base-embed.c:49 ../embed/ephy-embed-utils.c:111
msgid "Blank page"
msgstr "Páxina en branco"

#: ../embed/ephy-base-embed.c:1070
#, c-format
msgid "Redirecting to “%s”…"
msgstr "Redireccionando a “%s”..."

#: ../embed/ephy-base-embed.c:1072
#, c-format
msgid "Transferring data from “%s”…"
msgstr "Transferindo datos desde “%s”..."

#: ../embed/ephy-base-embed.c:1074
#, c-format
msgid "Waiting for authorization from “%s”…"
msgstr "Esperando pola autorización de “%s”..."

#. translators: %s here is the address of the web page
#: ../embed/ephy-base-embed.c:1080 ../embed/ephy-base-embed.c:1255
#, c-format
msgid "Loading “%s”…"
msgstr "Cargando “%s”..."

#: ../embed/ephy-base-embed.c:1257
msgid "Loading…"
msgstr "Cargando..."

#: ../embed/ephy-embed-shell.c:244
msgid "Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed."
msgstr "O Epiphany non se pode usar agora. A iniciación do Mozilla fallou."

#: ../embed/ephy-embed-utils.c:61
#, c-format
msgid "Send an email message to “%s”"
msgstr "Enviar un correo a “%s”"

#: ../embed/ephy-encodings.c:61
msgid "Arabic (_IBM-864)"
msgstr "Árabe (_IBM-864)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:62
msgid "Arabic (ISO-_8859-6)"
msgstr "Árabe (ISO-_8859-6)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:63
msgid "Arabic (_MacArabic)"
msgstr "Árabe (_MacArabic)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:64
msgid "Arabic (_Windows-1256)"
msgstr "Árabe (_Windows-1256)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:65
msgid "Baltic (_ISO-8859-13)"
msgstr "Báltico (_ISO-8859-13)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:66
msgid "Baltic (I_SO-8859-4)"
msgstr "Báltico (I_SO-8859-4)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:67
msgid "Baltic (_Windows-1257)"
msgstr "Báltico (_Windows-1257)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:68
msgid "_Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr "_Armenio (ARMSCII-8)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:69
msgid "_Georgian (GEOSTD8)"
msgstr "_Xeorxiano (GEOSTD8)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:70
msgid "Central European (_IBM-852)"
msgstr "Centroeuropeo (_IBM-852)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:71
msgid "Central European (I_SO-8859-2)"
msgstr "Centroeuropeo (I_SO-8859-2)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:72
msgid "Central European (_MacCE)"
msgstr "Centroeuropeo (_MacCE)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:73
msgid "Central European (_Windows-1250)"
msgstr "Centroeuropeo (_Windows-1250)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:74
msgid "Chinese Simplified (_GB18030)"
msgstr "Chinés simplificado (_GB18030)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:75
msgid "Chinese Simplified (G_B2312)"
msgstr "Chinés simplificado (G_B2312)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:76
msgid "Chinese Simplified (GB_K)"
msgstr "Chinés simplificado (GB_K)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:77
msgid "Chinese Simplified (_HZ)"
msgstr "Chinés simplificado (_HZ)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:78
msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinés simplificado (_ISO-2022-CN)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:79
msgid "Chinese Traditional (Big_5)"
msgstr "Chinés tradicional (Big_5)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:80
msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)"
msgstr "Chinés tradicional (Big5-HK_SCS)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:81
msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)"
msgstr "Chinés tradicional (_EUC-TW)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:82
msgid "Cyrillic (_IBM-855)"
msgstr "Cirílico (_IBM-855)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:83
msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)"
msgstr "Cirílico (I_SO-8859-5)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:84
msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)"
msgstr "Cirílico (IS_O-IR-111)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:85
msgid "Cyrillic (_KOI8-R)"
msgstr "Cirílico (_KOI8-R)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:86
msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)"
msgstr "Cirílico (_MacCyrillic)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:87
msgid "Cyrillic (_Windows-1251)"
msgstr "Cirílico (_Windows-1251)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:88
msgid "Cyrillic/_Russian (IBM-866)"
msgstr "Cirílico/_Ruso (IBM-866)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:89
msgid "Greek (_ISO-8859-7)"
msgstr "Grego (_ISO-8859-7)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:90
msgid "Greek (_MacGreek)"
msgstr "Grego (_MacGreek)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:91
msgid "Greek (_Windows-1253)"
msgstr "Grego (_Windows-1253)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:92
msgid "Gujarati (_MacGujarati)"
msgstr "Gujarati (_MacGujarati)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:93
msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"
msgstr "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:94
msgid "Hindi (Mac_Devanagari)"
msgstr "Hindi (Mac_Devanagari)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:95
msgid "Hebrew (_IBM-862)"
msgstr "Hebreo (_IBM-862)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:96
msgid "Hebrew (IS_O-8859-8-I)"
msgstr "Hebreo (IS_O-8859-8-I)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:97
msgid "Hebrew (_MacHebrew)"
msgstr "Hebreo (_MacHebrew)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:98
msgid "Hebrew (_Windows-1255)"
msgstr "Hebreo (_Windows-1255)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:99
msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Hebreo _visual (ISO-8859-8)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:100
msgid "Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "Xaponés (_EUC-JP)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:101
msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)"
msgstr "Xaponés (_ISO-2022-JP)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:102
msgid "Japanese (_Shift-JIS)"
msgstr "Xaponés (_Shift-JIS)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:103
msgid "Korean (_EUC-KR)"
msgstr "Coreano (_EUC-KR)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:104
msgid "Korean (_ISO-2022-KR)"
msgstr "Coreano (_ISO-2022-KR)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:105
msgid "Korean (_JOHAB)"
msgstr "Coreano (_JOHAB)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:106
msgid "Korean (_UHC)"
msgstr "Coreano (_UHC)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:107
msgid "_Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr "_Celta (ISO-8859-14)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:108
msgid "_Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr "_Islandés (MacIcelandic)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:109
msgid "_Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr "_Nórdico (ISO-8859-10)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:110
msgid "_Persian (MacFarsi)"
msgstr "_Persa (MacFarsi)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:111
msgid "Croatian (Mac_Croatian)"
msgstr "Croata (Mac_Croatian)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:112
msgid "_Romanian (MacRomanian)"
msgstr "_Romanés (MacRomanian)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:113
msgid "R_omanian (ISO-8859-16)"
msgstr "R_omanés (ISO-8859-16)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:114
msgid "South _European (ISO-8859-3)"
msgstr "Sur _europeo (ISO-8859-3)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:115
msgid "Thai (TIS-_620)"
msgstr "Tailandés (TIS-_620)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:116
msgid "Thai (IS_O-8859-11)"
msgstr "Tailandés (IS_O-8859-11)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:117
msgid "_Thai (Windows-874)"
msgstr "_Tailandés (Windows-874)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:118
msgid "Turkish (_IBM-857)"
msgstr "Turco (_IBM-857)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:119
msgid "Turkish (I_SO-8859-9)"
msgstr "Turco (I_SO-8859-9)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:120
msgid "Turkish (_MacTurkish)"
msgstr "Turco (_MacTurkish)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:121
msgid "Turkish (_Windows-1254)"
msgstr "Turco (_Windows-1254)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:122
msgid "Unicode (UTF-_8)"
msgstr "Unicode (UTF-_8)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:123
msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)"
msgstr "Cirílico/Ucraíno (_KOI8-U)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:124
msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)"
msgstr "Cirílico/Ucraíno (Mac_Ukrainian)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:125
msgid "Vietnamese (_TCVN)"
msgstr "Vietnamita (_TCVN)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:126
msgid "Vietnamese (_VISCII)"
msgstr "Vietnamita (_VISCII)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:127
msgid "Vietnamese (V_PS)"
msgstr "Vietnamita (V_PS)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:128
msgid "Vietnamese (_Windows-1258)"
msgstr "Vietnamita (_Windows-1258)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:129
msgid "Western (_IBM-850)"
msgstr "Occidental (_IBM-850)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:130
msgid "Western (_ISO-8859-1)"
msgstr "Occidental (_ISO-8859-1)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:131
msgid "Western (IS_O-8859-15)"
msgstr "Occidental (IS_O-8859-15)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:132
msgid "Western (_MacRoman)"
msgstr "Occidental (_MacRoman)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:133
msgid "Western (_Windows-1252)"
msgstr "Occidental (_Windows-1252)"

#. the following encodings are so rarely used that we don't want to pollute the "related"
#. * part of the encodings menu with them, so we set the language group to 0 here
#.
#: ../embed/ephy-encodings.c:138
msgid "English (_US-ASCII)"
msgstr "Inglés (_US-ASCII)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:139
msgid "Unicode (UTF-_16 BE)"
msgstr "Unicode (UTF-_16 BE)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:140
msgid "Unicode (UTF-1_6 LE)"
msgstr "Unicode (UTF-1_6 LE)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:141
msgid "Unicode (UTF-_32 BE)"
msgstr "Unicode (UTF-_32 BE)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:142
msgid "Unicode (UTF-3_2 LE)"
msgstr "Unicode (UTF-3_2 LE)"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:146
msgid "autodetectors|Off"
msgstr "detectores automáticos|Desactivados"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:149
msgid "automatically detect ... character encodings|Chinese"
msgstr "Chinés"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:152
msgid "automatically detect ... character encodings|Simplified Chinese"
msgstr "Chinés simplificado"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:155
msgid "automatically detect ... character encodings|Traditional Chinese"
msgstr "Chinés tradicional"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:158
msgid "automatically detect ... character encodings|East Asian"
msgstr "Asia do leste"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:161
msgid "automatically detect ... character encodings|Japanese"
msgstr "Xaponés"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:164
msgid "automatically detect ... character encodings|Korean"
msgstr "Coreano"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:167
msgid "automatically detect ... character encodings|Russian"
msgstr "Ruso"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:170
msgid "automatically detect ... character encodings|Universal"
msgstr "Universal"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:173
msgid "automatically detect ... character encodings|Ukrainian"
msgstr "Ucraíno"

#. translators: this is the title that an unknown encoding will
#. * be displayed as.
#.
#: ../embed/ephy-encodings.c:329
#, c-format
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "Descoñecido (%s)"

#: ../embed/ephy-history.c:487
msgid "All"
msgstr "Todo"

#: ../embed/ephy-history.c:655
msgid "Others"
msgstr "Outros"

#: ../embed/ephy-history.c:661
msgid "Local files"
msgstr "Ficheiros locais"

#: ../lib/eel-gconf-extensions.c:68
#, c-format
msgid ""
"GConf error:\n"
"  %s"
msgstr ""
"Erro do GConf:\n"
"  %s"

#: ../lib/egg/eel-app-launch-context.c:402
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Abrindo %s"

#: ../lib/egg/eel-app-launch-context.c:405
#, c-format
msgid "Opening %d Item"
msgid_plural "Opening %d Items"
msgstr[0] "Abrindo %d elemento"
msgstr[1] "Abrindo %d elementos"

#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s
#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to
#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
#. * please remove.
#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:923
#, c-format
msgid "Show “_%s”"
msgstr "Mostrar “_%s”"

#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1386
msgid "_Move on Toolbar"
msgstr "_Mover na barra de ferramentas"

#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1387
msgid "Move the selected item on the toolbar"
msgstr "Mover o elemento seleccionado na barra de ferramentas"

#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1388
msgid "_Remove from Toolbar"
msgstr "E_liminar da barra de ferramentas"

#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1389
msgid "Remove the selected item from the toolbar"
msgstr "Eliminar o elemento seleccionado da barra de ferramentas"

#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1390
msgid "_Delete Toolbar"
msgstr "E_liminar a barra de ferramentas"

#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1391
msgid "Remove the selected toolbar"
msgstr "Eliminar a barra de ferramentas seleccionada"

#: ../lib/egg/egg-toolbar-editor.c:485
msgid "Separator"
msgstr "Separador"

#: ../lib/ephy-file-chooser.c:411
msgid "All supported types"
msgstr "Todos os tipos soportados"

#: ../lib/ephy-file-chooser.c:422
msgid "Web pages"
msgstr "Páxinas web"

#: ../lib/ephy-file-chooser.c:430
msgid "Images"
msgstr "Imaxes"

#: ../lib/ephy-file-chooser.c:438 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:767
msgid "All files"
msgstr "Todos os ficheiros"

#: ../lib/ephy-file-helpers.c:296
#, c-format
msgid "Could not create a temporary directory in “%s”."
msgstr "Non se puido crear un directorio temporal en “%s”."

#: ../lib/ephy-file-helpers.c:369
#, c-format
msgid "The file “%s” exists. Please move it out of the way."
msgstr "O ficheiro “%s” xa existe. Móvao para outra localización."

#: ../lib/ephy-file-helpers.c:380
#, c-format
msgid "Failed to create directory “%s”."
msgstr "Fallou ao crear o directorio “%s”."

#: ../lib/ephy-gui.c:285
#, c-format
msgid "Directory “%s” is not writable"
msgstr "O directorio “%s” non é escribible"

#: ../lib/ephy-gui.c:289
msgid "You do not have permission to create files in this directory."
msgstr "Non ten permiso para crear ficheiros neste directorio."

#: ../lib/ephy-gui.c:292
msgid "Directory not Writable"
msgstr "Non se pode escribir no directorio"

#: ../lib/ephy-gui.c:322
#, c-format
msgid "Cannot overwrite existing file “%s”"
msgstr "Non se pode sobrescribir o ficheiro “%s”"

#: ../lib/ephy-gui.c:326
msgid ""
"A file with this name already exists and you don't have permission to "
"overwrite it."
msgstr ""
"Xa existe un ficheiro con este nome e non ten permiso para sobrescribilo."

#: ../lib/ephy-gui.c:329
msgid "Cannot Overwrite File"
msgstr "Non se pode sobrescribir o ficheiro"

#: ../lib/ephy-gui.c:368
#, c-format
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "Non se puido mostrar a axuda: %s"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:40
msgid "select fonts for|Arabic"
msgstr "Árabe"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:43
msgid "select fonts for|Baltic"
msgstr "Báltico"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:46
msgid "select fonts for|Central European"
msgstr "Centroeuropeo"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:49
msgid "select fonts for|Cyrillic"
msgstr "Cirílico"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:52
msgid "select fonts for|Devanagari"
msgstr "Devanagari"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:55
msgid "select fonts for|Greek"
msgstr "Grego"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:58
msgid "select fonts for|Hebrew"
msgstr "Hebreo"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:61
msgid "select fonts for|Japanese"
msgstr "Xaponés"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:64
msgid "select fonts for|Korean"
msgstr "Coreano"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:67
msgid "select fonts for|Simplified Chinese"
msgstr "Chinés simplificado"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:70
msgid "select fonts for|Tamil"
msgstr "Tamil"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:73
msgid "select fonts for|Thai"
msgstr "Tailandés"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:76
msgid "select fonts for|Traditional Chinese"
msgstr "Chinés tradicional"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:79
msgid "select fonts for|Traditional Chinese (Hong Kong)"
msgstr "Chinés tradicional (Hong Kong)"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:82
msgid "select fonts for|Turkish"
msgstr "Turco"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:85
msgid "select fonts for|Armenian"
msgstr "Armenio"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:88
msgid "select fonts for|Bengali"
msgstr "Bengalí"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:91
msgid "select fonts for|Unified Canadian Syllabics"
msgstr "Silábico unificado canadense"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:94
msgid "select fonts for|Ethiopic"
msgstr "Etíope"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:97
msgid "select fonts for|Georgian"
msgstr "Xeorxiano"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:100
msgid "select fonts for|Gujarati"
msgstr "Gujarati"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:103
msgid "select fonts for|Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:106
msgid "select fonts for|Khmer"
msgstr "Khmer"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:109
msgid "select fonts for|Malayalam"
msgstr "Malabar"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:112
msgid "select fonts for|Western"
msgstr "Occidental"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:115
msgid "select fonts for|Other Scripts"
msgstr "Outras escrituras"

#: ../lib/ephy-password-dialog.c:396
msgid "_Username:"
msgstr "_Nome usuario:"

#: ../lib/ephy-password-dialog.c:410
msgid "_Domain:"
msgstr "_Dominio:"

#: ../lib/ephy-password-dialog.c:437
msgid "_New password:"
msgstr "Contrasinal _novo:"

#: ../lib/ephy-password-dialog.c:447
msgid "Con_firm password:"
msgstr "Con_firmar contrasinal:"

#: ../lib/ephy-password-dialog.c:473
msgid "Password quality:"
msgstr "Calidade do contrasinal:"

#: ../lib/ephy-password-dialog.c:491
msgid "Do not remember this password"
msgstr "Non lembrar este contrasinal"

#: ../lib/ephy-password-dialog.c:495
msgid "_Remember password for this session"
msgstr "_Lembrar o contrasinal para esta sesión"

#: ../lib/ephy-password-dialog.c:499
msgid "Save password in _keyring"
msgstr "Gardar o contrasinal no _anel de chaves"

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:52
msgid "Popup Windows"
msgstr "Ventás emerxentes"

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:53 ../src/ephy-history-window.c:1277
msgid "History"
msgstr "Historial"

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:54
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-factory-action.c:301
#: ../src/ephy-window.c:1483
msgid "Bookmark"
msgstr "Marcador"

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:55 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:898
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1778
#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:443 ../src/ephy-window.c:1487
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadores"

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:56 ../src/ephy-toolbar.c:273
msgid "Address Entry"
msgstr "Entrada de enderezo"

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:57
msgid "_Download"
msgstr "_Descargar"

#. Translators: "friendly time" string for the current day, strftime format. like "Today 12:34 am"
#: ../lib/ephy-time-helpers.c:223
msgid "Today %I:%M %p"
msgstr "Hoxe ás %I:%M %p"

#. Translators: "friendly time" string for the previous day,
#. * strftime format. e.g. "Yesterday 12:34 am"
#.
#: ../lib/ephy-time-helpers.c:236
msgid "Yesterday %I:%M %p"
msgstr "Onte ás %I:%M %p"

#. Translators: "friendly time" string for a day in the current week,
#. * strftime format. e.g. "Wed 12:34 am"
#.
#: ../lib/ephy-time-helpers.c:252
msgid "%a %I:%M %p"
msgstr "%a %I:%M %p"

#. Translators: "friendly time" string for a day in the current year,
#. * strftime format. e.g. "Feb 12 12:34 am"
#.
#: ../lib/ephy-time-helpers.c:264
msgid "%b %d %I:%M %p"
msgstr "%d %b %I:%M %p"

#. Translators: "friendly time" string for a day in a different year,
#. * strftime format. e.g. "Feb 12 1997"
#.
#: ../lib/ephy-time-helpers.c:269
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Y"

#: ../lib/ephy-zoom.h:45
msgid "50%"
msgstr "50%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:46
msgid "75%"
msgstr "75%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:47
msgid "100%"
msgstr "100%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:48
msgid "125%"
msgstr "125%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:49
msgid "150%"
msgstr "150%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:50
msgid "175%"
msgstr "175%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:51
msgid "200%"
msgstr "200%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:52
msgid "300%"
msgstr "300%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:53
msgid "400%"
msgstr "400%"

#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:852
msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page"
msgstr "Arrastrar e soltar esta icona para crear unha ligazón a esta páxina"

#: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp:377
msgid "Unsafe protocol."
msgstr "Protocolo non seguro."

#: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp:378
msgid ""
"The address has not been loaded, because it refers to an unsafe protocol and "
"thereby presents a security risk to your system."
msgstr ""
"O enderezo non se cargou, porque se refire a un protocolo inseguro e "
"presenta un risco de seguranza para o seu sistema."

#: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp:406
msgid "No address found."
msgstr "Non se encontrou ningún enderezo."

#: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp:407
msgid "No web address could be found in this file."
msgstr "Non se encontrou ningún enderezo web neste ficheiro."

#. Translators: "Desktop File" refers to .desktop files containing a link
#: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp:442
msgid "Epiphany Desktop File Plugin"
msgstr "Plugin do ficheiro de escritorio do Epiphany"

#: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp:446
msgid "This plugin handles “.desktop” and “.url” files containing web links."
msgstr ""
"Este plugin manipula os ficheiros “.desktop” e “.url” que conteñen ligazóns "
"web."

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:321
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:498
#, c-format
msgid "Executes the script “%s”"
msgstr "Executar o guión “%s”"

#. Translators: This string is used when counting bookmarks that
#. * are similar to each other
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:87
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:613
#, c-format
msgid "%d _Similar"
msgid_plural "%d _Similar"
msgstr[0] "%d _similar"
msgstr[1] "%d _similar"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:260
#, c-format
msgid "_Unify With %d Identical Bookmark"
msgid_plural "_Unify With %d Identical Bookmarks"
msgstr[0] "_Unificar con %d marcador idéntico"
msgstr[1] "_Unificar con %d marcadores idénticos"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:280
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:302
#, c-format
msgid "Show “%s”"
msgstr "Mostrar “%s”"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:428
#, c-format
msgid "“%s” Properties"
msgstr "“%s” Propiedades"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:552
msgid "_Title:"
msgstr "_Título:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:568
msgid "A_ddress:"
msgstr "En_derezo:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:579
msgid "T_opics:"
msgstr "Te_mas:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:601
msgid "Sho_w all topics"
msgstr "Mostra_r todos os temas"

#. Translators you should change these links to respect your locale.
#. * For instance in .nl these should be
#. * "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s"
#.
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:110
msgid "Search the web"
msgstr "Buscar na web"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:110
#, c-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:115
msgid "Entertainment"
msgstr "Entretemento"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:116
msgid "News"
msgstr "Noticias"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:117
msgid "Shopping"
msgstr "Compras"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:118
msgid "Sports"
msgstr "Deportes"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:119
msgid "Travel"
msgstr "Viaxes"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:120
msgid "Work"
msgstr "Traballo"

#. translators: the %s is the title of the bookmark
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:461
#, c-format
msgid "Update bookmark “%s”?"
msgstr "Quere actualizar o marcador “%s”?"

#. translators: the %s is a URL
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:466
#, c-format
msgid "The bookmarked page has moved to “%s”."
msgstr "A páxina marcada moveuse a “%s”."

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:470
msgid "_Don't Update"
msgstr "_Non actualizar"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:472
msgid "_Update"
msgstr "_Actualizar"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:475
msgid "Update Bookmark?"
msgstr "Actualizar marcador?"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you
#. * decide on the correct translation. You MUST OMIT it in the
#. * translated string.
#. Translators: this topic contains all bookmarks
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1217
msgid "bookmarks|All"
msgstr "Todo"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you
#. * decide on the correct translation. You MUST OMIT it in the
#. * translated string.
#. Translators: this topic contains the most used bookmarks
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1223
msgid "bookmarks|Most Visited"
msgstr "Os máis visitados"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you
#. * decide on the correct translation. You MUST OMIT it in the
#. * translated string.
#. Translators: this topic contains the not categorized
#. bookmarks
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1230
msgid "bookmarks|Not Categorized"
msgstr "Sen categorizar"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you
#. * decide on the correct translation. You MUST OMIT it in the
#. * translated string.
#. Translators: this is an automatic topic containing local
#. * websites bookmarks autodiscovered with zeroconf.
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1238
msgid "bookmarks|Nearby Sites"
msgstr "Sitios locais"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1473
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:271 ../src/ephy-session.c:1306
msgid "Untitled"
msgstr "Sen título"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:80
msgid "Epiphany (RDF)"
msgstr "Epiphany (RDF)"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:81
msgid "Mozilla (HTML)"
msgstr "Mozilla (HTML)"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:133
msgid "Remove from this topic"
msgstr "Eliminar deste tema"

#. Toplevel
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:160
#: ../src/ephy-history-window.c:149 ../src/ephy-window.c:113
msgid "_File"
msgstr "_Ficheiro"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:161
#: ../src/ephy-history-window.c:150 ../src/ephy-window.c:114
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162
#: ../src/ephy-history-window.c:151 ../src/ephy-window.c:115
msgid "_View"
msgstr "_Ver"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163
#: ../src/ephy-history-window.c:152 ../src/ephy-window.c:120
msgid "_Help"
msgstr "_Axuda"

#. File Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:167
msgid "_New Topic"
msgstr "_Novo tema"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168
msgid "Create a new topic"
msgstr "Crear un tema novo"

#. FIXME ngettext
#. File Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1351
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:323 ../src/ephy-history-window.c:156
#: ../src/ephy-history-window.c:707
msgid "Open in New _Window"
msgid_plural "Open in New _Windows"
msgstr[0] "Abrir nunha nova _ventá"
msgstr[1] "Abrir nunhas novas _ventás"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171
msgid "Open the selected bookmark in a new window"
msgstr "Abrir o marcador seleccionado nunha ventá nova"

#. FIXME ngettext
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:173
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1354
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:311 ../src/ephy-history-window.c:159
#: ../src/ephy-history-window.c:710
msgid "Open in New _Tab"
msgid_plural "Open in New _Tabs"
msgstr[0] "Abrir nun _separador novo"
msgstr[1] "Abrir en _separadores novos"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174
msgid "Open the selected bookmark in a new tab"
msgstr "Abrir o marcador seleccionado nun novo separador "

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:176
msgid "_Rename…"
msgstr "_Renomear..."

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177
msgid "Rename the selected bookmark or topic"
msgstr "Renomear o marcador ou tema seleccionado"

#. Add popup menu actions that are specific to the bookmark widgets
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:299
msgid "_Properties"
msgstr "_Propiedades"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179
msgid "View or modify the properties of the selected bookmark"
msgstr "Ver ou modificar as propiedades do marcador seleccionado"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:181
msgid "_Import Bookmarks…"
msgstr "_Importar marcadores..."

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182
msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file"
msgstr "Importar marcadores desde outro navegador ou un ficheiro de marcadores"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:184
msgid "_Export Bookmarks…"
msgstr "_Exportar marcadores..."

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185
msgid "Export bookmarks to a file"
msgstr "Exportar marcadores dun ficheiro"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187
#: ../src/ephy-history-window.c:165 ../src/ephy-window.c:145
msgid "_Close"
msgstr "_Pechar"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188
msgid "Close the bookmarks window"
msgstr "Pechar a ventá de marcadores"

#. Edit Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:192
#: ../src/ephy-history-window.c:170 ../src/ephy-window.c:157
msgid "Cu_t"
msgstr "Cor_tar"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193
#: ../src/ephy-history-window.c:171 ../src/ephy-window.c:158
msgid "Cut the selection"
msgstr "Cortar a selección"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:195
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1364
#: ../src/ephy-history-window.c:173 ../src/ephy-history-window.c:720
#: ../src/ephy-window.c:160
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196
#: ../src/ephy-history-window.c:174 ../src/ephy-window.c:161
msgid "Copy the selection"
msgstr "Copiar a selección"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:198
#: ../src/ephy-history-window.c:176 ../src/ephy-window.c:163
msgid "_Paste"
msgstr "_Pegar"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:199
#: ../src/ephy-history-window.c:177
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Pegar o contido do portapapeis"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201
#: ../src/ephy-history-window.c:179
msgid "_Delete"
msgstr "E_liminar"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202
msgid "Delete the selected bookmark or topic"
msgstr "Eliminar o marcador ou tema seleccionado"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204
#: ../src/ephy-history-window.c:182 ../src/ephy-window.c:169
msgid "Select _All"
msgstr "Seleccionar _todo"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205
msgid "Select all bookmarks or text"
msgstr "Seleccionar todos os marcadores ou texto"

#. Help Menu
#. Help menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:209
#: ../src/ephy-history-window.c:190 ../src/ephy-window.c:263
msgid "_Contents"
msgstr "_Contidos"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:210
msgid "Display bookmarks help"
msgstr "Mostrar axuda dos marcadores"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:212
#: ../src/ephy-history-window.c:193 ../src/ephy-window.c:266
msgid "_About"
msgstr "_Sobre"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:213
#: ../src/ephy-history-window.c:194 ../src/ephy-window.c:267
msgid "Display credits for the web browser creators"
msgstr "Mostrar os créditos dos autores do navegador web"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:218
msgid "_Show on Toolbar"
msgstr "M_ostrar na barra de ferramentas"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:219
msgid "Show the selected bookmark on a toolbar"
msgstr "Mostrar o marcador seleccionado na barra de ferramentas"

#. View Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:232
#: ../src/ephy-history-window.c:208
msgid "_Title"
msgstr "_Título"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:233
msgid "Show only the title column"
msgstr "Mostrar só a columna de título"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:234
msgid "T_itle and Address"
msgstr "Títul_o e enderezo"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:235
msgid "Show both the title and address columns"
msgstr "Mostrar ambas as columnas de títulos e enderezos"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:278
msgid "Type a topic"
msgstr "Escriba un tema"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:396
#, c-format
msgid "Delete topic “%s”?"
msgstr "Quere eliminar o tema “%s”?"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:399
msgid "Delete this topic?"
msgstr "Quere eliminar o tema?"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:401
msgid ""
"Deleting this topic will cause all its bookmarks to become uncategorized, "
"unless they also belong to other topics. The bookmarks will not be deleted."
msgstr ""
"Ao borrar este tema, todos os seus marcadores converteranse en "
"descategorizados, a non ser que pertenzan a outros temas. Non se eliminarán "
"os marcadores."

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:404
msgid "_Delete Topic"
msgstr "E_liminar o tema"

#. FIXME: proper i18n after freeze
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:625
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:629
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:634
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:638
msgid "Firebird"
msgstr "Firebird"

#. Translators: The %s is the name of a Mozilla profile.
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:643
#, c-format
msgid "Mozilla “%s” profile"
msgstr "Perfil “%s” de Mozilla"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:647
msgid "Galeon"
msgstr "Galeon"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:651
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:680
msgid "Import failed"
msgstr "Fallou a importación"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:682
msgid "Import Failed"
msgstr "Fallou a importación"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:685
#, c-format
msgid ""
"The bookmarks from “%s” could not be imported because the file is corrupted "
"or of an unsupported type."
msgstr ""
"Os marcadores desde “%s” non se puideron importar debido a que o ficheiro "
"está corrompido ou é un tipo non soportado."

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:748
msgid "Import Bookmarks from File"
msgstr "Importar marcadores desde ficheiro"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:755
msgid "Firefox/Mozilla bookmarks"
msgstr "Marcadores de Firefox/Mozilla"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:759
msgid "Galeon/Konqueror bookmarks"
msgstr "Marcadores de Galeon/Konqueror"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:763
msgid "Epiphany bookmarks"
msgstr "Marcadores de Epiphany"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:887
msgid "Export Bookmarks"
msgstr "Exportar marcadores"

#. Make a format selection combo & label
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:904
msgid "File f_ormat:"
msgstr "F_ormato do ficheiro:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:948
msgid "Import Bookmarks"
msgstr "Importar marcadores"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:954
msgid "I_mport"
msgstr "I_mportar"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:968
msgid "Import bookmarks from:"
msgstr "Importar marcadores desde:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1360
#: ../src/ephy-history-window.c:716
msgid "_Copy Address"
msgstr "_Copiar enderezo"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1630
#: ../src/ephy-history-window.c:1069
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1644
#: ../src/ephy-history-window.c:1077
msgid "_Search:"
msgstr "_Buscar:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1842
msgid "Topics"
msgstr "Temas"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1912
#: ../src/ephy-history-window.c:1400
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1923
#: ../src/ephy-history-window.c:1409
msgid "Address"
msgstr "Enderezo"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:300
msgid "Show properties for this bookmark"
msgstr "Mostrar as propiedades para este marcador"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:312
msgid "Open this bookmark in a new tab"
msgstr "Abrir este marcador nun separador novo"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:324
msgid "Open this bookmark in a new window"
msgstr "Abrir este marcador nunha ventá nova"

#. FIXME !!!!
#: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:77
msgid "Open in New _Tabs"
msgstr "Abrir en _separadores novos"

#: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:78
msgid "Open the bookmarks in this topic in new tabs"
msgstr "Abrir os marcadores neste tema en separadores novos"

#: ../src/bookmarks/ephy-related-action.c:153
msgid "Related"
msgstr "Relacionado"

#: ../src/bookmarks/ephy-topic-factory-action.c:300
msgid "Topic"
msgstr "Temas"

#: ../src/bookmarks/ephy-topics-entry.c:329
#, c-format
msgid "Create topic “%s”"
msgstr "Crear tema “%s”"

#: ../src/ephy-encoding-dialog.c:312
msgid "Encodings"
msgstr "Codificacións"

#: ../src/ephy-encoding-menu.c:323
msgid "_Other…"
msgstr "_Outro..."

#: ../src/ephy-encoding-menu.c:324
msgid "Other encodings"
msgstr "Outras codificacións"

#: ../src/ephy-encoding-menu.c:330
msgid "_Automatic"
msgstr "_Automático"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:128
msgid "Not found"
msgstr "Non encontrado"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:140
msgid "Wrapped"
msgstr "Dar a volta"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:160
msgid "Find links:"
msgstr "Buscar ligazóns:"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:160
msgid "Find:"
msgstr "Buscar:"

#. Create a menu item, and sync it
#. Case sensitivity
#: ../src/ephy-find-toolbar.c:352 ../src/ephy-find-toolbar.c:474
msgid "_Case sensitive"
msgstr "Sensible ás _maiúsculas"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:457
msgid "Find Previous"
msgstr "Buscar anterior"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:460
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Buscar a anterior ocorrencia da cadea de busca"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:466
msgid "Find Next"
msgstr "Buscar seguinte"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:469
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Busca a seguinte ocorrencia da cadea de busca"

#. exit button
#: ../src/ephy-fullscreen-popup.c:264 ../src/ephy-toolbar.c:544
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Saír do modo de pantalla completa"

#: ../src/ephy-go-action.c:42 ../src/ephy-toolbar.c:303
msgid "Go"
msgstr "Ir"

#: ../src/ephy-history-window.c:157
msgid "Open the selected history link in a new window"
msgstr "Abrir a ligazón seleccionada do historial nunha ventá nova"

#: ../src/ephy-history-window.c:160
msgid "Open the selected history link in a new tab"
msgstr "Abrir a ligazón seleccionada do historial nun novo separador"

#: ../src/ephy-history-window.c:162
msgid "Add _Bookmark…"
msgstr "Engadir _marcador..."

#: ../src/ephy-history-window.c:163
msgid "Bookmark the selected history link"
msgstr "Marcar a ligazón seleccionada do historial"

#: ../src/ephy-history-window.c:166
msgid "Close the history window"
msgstr "Pechar a ventá do historial"

#: ../src/ephy-history-window.c:180
msgid "Delete the selected history link"
msgstr "Eliminar a ligazón seleccionada do historial"

#: ../src/ephy-history-window.c:183
msgid "Select all history links or text"
msgstr "Seleccionar todas as ligazóns do historial ou texto"

#: ../src/ephy-history-window.c:185
msgid "Clear _History"
msgstr "Limpar o _historial"

#: ../src/ephy-history-window.c:186
msgid "Clear your browsing history"
msgstr "Limpar o historial de navegación"

#: ../src/ephy-history-window.c:191
msgid "Display history help"
msgstr "Mostrar a axuda do historial "

#: ../src/ephy-history-window.c:209
msgid "Show the title column"
msgstr "Mostrar a columna de título"

#: ../src/ephy-history-window.c:210
msgid "_Address"
msgstr "_Enderezo"

#: ../src/ephy-history-window.c:211
msgid "Show the address column"
msgstr "Mostrar a columna de enderezo"

#: ../src/ephy-history-window.c:212
msgid "_Date and Time"
msgstr "_Data e hora"

#: ../src/ephy-history-window.c:213
msgid "Show the date and time column"
msgstr "Mostrar a columna de data e hora"

#: ../src/ephy-history-window.c:239
msgid "Clear browsing history?"
msgstr "Quere limpar o historial de navegación?"

#: ../src/ephy-history-window.c:243
msgid ""
"Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently "
"deleted."
msgstr ""
"Limpar o historial de navegación fará que todas as ligazóns do historial "
"sexan eliminadas permanentemente."

#: ../src/ephy-history-window.c:258
msgid "Clear History"
msgstr "Limpar o historial"

#: ../src/ephy-history-window.c:1086
msgid "Last 30 minutes"
msgstr "Últimos 30 minutos"

#: ../src/ephy-history-window.c:1087
msgid "Today"
msgstr "Hoxe"

#. keep this in sync with embed/ephy-history.c's HISTORY_PAGE_OBSOLETE_DAYS
#: ../src/ephy-history-window.c:1088 ../src/ephy-history-window.c:1091
#: ../src/ephy-history-window.c:1095
#, c-format
msgid "Last %d day"
msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] "Último %d día"
msgstr[1] "Últimos %d días"

#: ../src/ephy-history-window.c:1337
msgid "Sites"
msgstr "Sitios"

#: ../src/ephy-history-window.c:1417
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: ../src/ephy-main.c:74
msgid "Open a new tab in an existing browser window"
msgstr "Abrir un separador novo nunha ventá de navegador existente"

#: ../src/ephy-main.c:76
msgid "Open a new browser window"
msgstr "Abrir unha nova ventá de navegador"

#: ../src/ephy-main.c:78
msgid "Launch the bookmarks editor"
msgstr "Iniciar o editor de marcadores"

#: ../src/ephy-main.c:80
msgid "Import bookmarks from the given file"
msgstr "Importar marcadores desde o ficheiro indicado"

#: ../src/ephy-main.c:80 ../src/ephy-main.c:82
msgid "FILE"
msgstr "FICHEIRO"

#: ../src/ephy-main.c:82
msgid "Load the given session file"
msgstr "Cargar o ficheiro de sesión indicado"

#: ../src/ephy-main.c:84
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Engadir un marcador"

#: ../src/ephy-main.c:84
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: ../src/ephy-main.c:86
msgid "Start a private instance"
msgstr "Iniciar unha instancia privada"

#: ../src/ephy-main.c:88
msgid "Profile directory to use in the private instance"
msgstr "Directorio de perfil para usar na instancia privada"

#: ../src/ephy-main.c:88
msgid "DIR"
msgstr "DIR"

#: ../src/ephy-main.c:90
msgid "URL …"
msgstr "URL&hellip;"

#: ../src/ephy-main.c:405
msgid "Could not start GNOME Web Browser"
msgstr "Non se puido iniciar o navegador web de Gnome"

#: ../src/ephy-main.c:408
#, c-format
msgid ""
"Startup failed because of the following error:\n"
"%s"
msgstr ""
"Fallou o inicio polo seguinte erro:\n"
"%s"

#: ../src/ephy-main.c:511 ../src/window-commands.c:869
msgid "GNOME Web Browser"
msgstr "Navegador web do Gnome"

#: ../src/ephy-main.c:512
msgid "GNOME Web Browser options"
msgstr "Opcións do navegador web do Gnome"

#: ../src/ephy-notebook.c:624
msgid "Close tab"
msgstr "Pechar o separador"

#: ../src/ephy-session.c:114
#, c-format
msgid "Downloads will be aborted and logout proceed in %d second."
msgid_plural "Downloads will be aborted and logout proceed in %d seconds."
msgstr[0] ""
"As descargas cancelaranse e procederase a saír da sesión en %d segundo."
msgstr[1] ""
"As descargas cancelaranse e procederase a saír da sesión en %d segundos."

#: ../src/ephy-session.c:230
msgid "Abort pending downloads?"
msgstr "Cancelar as descargas pendentes?"

#: ../src/ephy-session.c:234
msgid ""
"There are still downloads pending. If you log out, they will be aborted and "
"lost."
msgstr ""
"Aínda hai descargas pendentes. Se termina a sesión, cancelaranse e "
"perderanse."

#: ../src/ephy-session.c:238
msgid "_Cancel Logout"
msgstr "_Cancelar saída"

#: ../src/ephy-session.c:240
msgid "_Abort Downloads"
msgstr "_Cancelar as descargas"

#: ../src/ephy-session.c:573
msgid "Recover previous browser windows and tabs?"
msgstr "Quere recuperar as ventás e os separadores anteriores?"

#: ../src/ephy-session.c:577
msgid ""
"Epiphany appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You "
"can recover the opened windows and tabs."
msgstr ""
"O Epiphany parece que saíu de forma inesperada a última vez que se executou. "
"Pode recuperar as ventás e os separadores abertos."

#: ../src/ephy-session.c:581
msgid "_Don't Recover"
msgstr "_Non recuperar"

#: ../src/ephy-session.c:583
msgid "_Recover"
msgstr "_Recuperar"

#: ../src/ephy-session.c:585
msgid "Crash Recovery"
msgstr "Recuperación de ruptura"

#: ../src/ephy-shell.c:169
msgid "Sidebar extension required"
msgstr "Requírese a extensión da barra lateral"

#: ../src/ephy-shell.c:171
msgid "Sidebar Extension Required"
msgstr "Requírese a extensión da barra lateral"

#: ../src/ephy-shell.c:175
msgid "The link you clicked needs the sidebar extension to be installed."
msgstr ""
"A ligazón que premeu necesita a extensión da barra lateral para instalarse."

#: ../src/ephy-statusbar.c:85
msgid "Caret"
msgstr "Cursor"

#. Translators: this is the tooltip on the "Caret" icon
#. * in the statusbar.
#.
#: ../src/ephy-statusbar.c:92
msgid "In keyboard selection mode, press F7 to exit"
msgstr "Prema F7 para saír do modo de selección de teclado"

#: ../src/ephy-tabs-menu.c:202
msgid "Switch to this tab"
msgstr "Cambiar a este separador"

#: ../src/ephy-toolbar.c:212
msgid "_Back"
msgstr "_Atrás"

#: ../src/ephy-toolbar.c:214
msgid "Go to the previous visited page"
msgstr "Ir á anterior páxina visitada"

#. this is the tooltip on the Back button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with all sites you can go 'back' to
#.
#: ../src/ephy-toolbar.c:218
msgid "Back history"
msgstr "Volver atrás no historial"

#: ../src/ephy-toolbar.c:232
msgid "_Forward"
msgstr "_Reenviar"

#: ../src/ephy-toolbar.c:234
msgid "Go to the next visited page"
msgstr "Ir á seguinte páxina visitada"

#. this is the tooltip on the Forward button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with all sites you can go 'forward' to
#.
#: ../src/ephy-toolbar.c:238
msgid "Forward history"
msgstr "Ir cara a adiante no historial"

#: ../src/ephy-toolbar.c:251
msgid "_Up"
msgstr "_Arriba"

#: ../src/ephy-toolbar.c:253
msgid "Go up one level"
msgstr "Subir un nivel"

#. this is the tooltip on the Up button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with al sites you can go 'up' to
#.
#: ../src/ephy-toolbar.c:257
msgid "List of upper levels"
msgstr "Lista dos niveis superiores"

#: ../src/ephy-toolbar.c:275
msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for"
msgstr "Introduza un enderezo web para abrir ou unha frase para buscar"

#: ../src/ephy-toolbar.c:291
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"

#: ../src/ephy-toolbar.c:293
msgid "Adjust the text size"
msgstr "Axustar o tamaño do texto"

#: ../src/ephy-toolbar.c:305
msgid "Go to the address entered in the address entry"
msgstr "Ir ao enderezo introducido"

#: ../src/ephy-toolbar.c:314
msgid "_Home"
msgstr "_Inicio"

#: ../src/ephy-toolbar.c:316
msgid "Go to the home page"
msgstr "Ir á páxina de inicio"

#: ../src/ephy-toolbar.c:326
msgid "New _Tab"
msgstr "Novo _separador"

#: ../src/ephy-toolbar.c:328
msgid "Open a new tab"
msgstr "Abrir un novo separador"

#: ../src/ephy-toolbar.c:337
msgid "_New Window"
msgstr "_Nova ventá"

#: ../src/ephy-toolbar.c:339
msgid "Open a new window"
msgstr "Abrir unha nova ventá"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:74
msgid "toolbar style|Default"
msgstr "Predeterminado"

#. separator row
#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:76
msgid "Text below icons"
msgstr "Texto debaixo das iconas"

#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:77
msgid "Text beside icons"
msgstr "Texto ao lado das iconas"

#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:78
msgid "Icons only"
msgstr "Só iconas"

#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:79
msgid "Text only"
msgstr "Só texto"

#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:188
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Editor da barra de ferramentas"

#. translators: translate the same as in gnome-control-center
#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:207
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr "Etiquetas dos _botóns da barra:"

#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:271
msgid "_Add a New Toolbar"
msgstr "_Engadir unha nova barra de ferramentas"

#: ../src/ephy-window.c:116
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Marcadores"

#: ../src/ephy-window.c:117
msgid "_Go"
msgstr "_Ir"

#: ../src/ephy-window.c:118
msgid "T_ools"
msgstr "_Ferramentas"

#: ../src/ephy-window.c:119
msgid "_Tabs"
msgstr "_Separadores"

#: ../src/ephy-window.c:121
msgid "_Toolbars"
msgstr "Barra de ferramen_tas"

#. File menu
#: ../src/ephy-window.c:127
msgid "_Open…"
msgstr "_Abrir..."

#: ../src/ephy-window.c:128
msgid "Open a file"
msgstr "Abrir un ficheiro"

#: ../src/ephy-window.c:130
msgid "Save _As…"
msgstr "G_ardar como..."

#: ../src/ephy-window.c:131
msgid "Save the current page"
msgstr "Gardar a páxina actual"

#: ../src/ephy-window.c:133
msgid "Page Set_up"
msgstr "Config_uración da páxina"

#: ../src/ephy-window.c:134
msgid "Setup the page settings for printing"
msgstr "Configurar as preferencias de impresión"

#: ../src/ephy-window.c:136
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Pre_visualización da impresión"

#: ../src/ephy-window.c:137
msgid "Print preview"
msgstr "Previsualización da impresión"

#: ../src/ephy-window.c:139
msgid "_Print…"
msgstr "Im_primir..."

#: ../src/ephy-window.c:140
msgid "Print the current page"
msgstr "Imprimir a páxina actual"

#: ../src/ephy-window.c:142
msgid "S_end Link by Email…"
msgstr "_Enviar ligazón por correo electrónico..."

#: ../src/ephy-window.c:143
msgid "Send a link of the current page"
msgstr "Enviar unha ligazón da páxina actual"

#: ../src/ephy-window.c:146
msgid "Close this tab"
msgstr "Pechar este separador"

#. Edit menu
#: ../src/ephy-window.c:151
msgid "_Undo"
msgstr "_Desfacer"

#: ../src/ephy-window.c:152
msgid "Undo the last action"
msgstr "Desfacer a última acción"

#: ../src/ephy-window.c:154
msgid "Re_do"
msgstr "Re_facer"

#: ../src/ephy-window.c:155
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "Refacer a última acción desfeita"

#: ../src/ephy-window.c:164
msgid "Paste clipboard"
msgstr "Pegar desde o portapapeis"

#: ../src/ephy-window.c:167
msgid "Delete text"
msgstr "Borrar texto"

#: ../src/ephy-window.c:170
msgid "Select the entire page"
msgstr "Seleccionar a páxina completa"

#: ../src/ephy-window.c:172
msgid "_Find…"
msgstr "_Buscar..."

#: ../src/ephy-window.c:173
msgid "Find a word or phrase in the page"
msgstr "Buscar unha palabra ou frase na páxina"

#: ../src/ephy-window.c:175
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "_Buscar seguinte"

#: ../src/ephy-window.c:176
msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
msgstr "Busca a seguinte ocorrencia da palabra ou frase "

#: ../src/ephy-window.c:178
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Buscar an_terior"

#: ../src/ephy-window.c:179
msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
msgstr "Buscar a anterior ocorrencia da palabra ou frase"

#: ../src/ephy-window.c:181
msgid "P_ersonal Data"
msgstr "Información p_ersoal"

#: ../src/ephy-window.c:182
msgid "View and remove cookies and passwords"
msgstr "Ver e eliminar as cookies e os contrasinais"

#: ../src/ephy-window.c:185
msgid "Certificate_s"
msgstr "Certificado_s"

#: ../src/ephy-window.c:186
msgid "Manage Certificates"
msgstr "Xestionar certificados"

#: ../src/ephy-window.c:189
msgid "P_references"
msgstr "P_referencias"

#: ../src/ephy-window.c:190
msgid "Configure the web browser"
msgstr "Configurar o navegador web"

#. View menu
#: ../src/ephy-window.c:195
msgid "_Customize Toolbars…"
msgstr "_Personalizar as barras de ferramentas..."

#: ../src/ephy-window.c:196
msgid "Customize toolbars"
msgstr "Personalizar as barras de ferramentas"

#: ../src/ephy-window.c:198 ../src/ephy-window.c:201
msgid "_Stop"
msgstr "_Deter"

#: ../src/ephy-window.c:199
msgid "Stop current data transfer"
msgstr "Deter a transferencia de datos actual"

#: ../src/ephy-window.c:203
msgid "_Reload"
msgstr "_Recargar"

#: ../src/ephy-window.c:204
msgid "Display the latest content of the current page"
msgstr "Mostrar o último contido da páxina actual"

#: ../src/ephy-window.c:206
msgid "_Larger Text"
msgstr "Texto máis _grande"

#: ../src/ephy-window.c:207
msgid "Increase the text size"
msgstr "Aumentar o tamaño do texto"

#: ../src/ephy-window.c:209
msgid "S_maller Text"
msgstr "Texto máis _pequeno"

#: ../src/ephy-window.c:210
msgid "Decrease the text size"
msgstr "Diminuír o tamaño do texto"

#: ../src/ephy-window.c:212
msgid "_Normal Size"
msgstr "Tamaño _normal"

#: ../src/ephy-window.c:213
msgid "Use the normal text size"
msgstr "Usar o tamaño normal do texto"

#: ../src/ephy-window.c:215
msgid "Text _Encoding"
msgstr "_Codificación do texto"

#: ../src/ephy-window.c:216
msgid "Change the text encoding"
msgstr "Cambiar a codificación do texto"

#: ../src/ephy-window.c:218
msgid "_Page Source"
msgstr "Código _da páxina"

#: ../src/ephy-window.c:219
msgid "View the source code of the page"
msgstr "Ver o código da páxina"

#: ../src/ephy-window.c:221
msgid "Page _Security Information"
msgstr "Información de _seguranza da páxina..."

#: ../src/ephy-window.c:222
msgid "Display security information for the web page"
msgstr "Mostrar a información de seguranza da páxina web"

#. Bookmarks menu
#: ../src/ephy-window.c:227
msgid "_Add Bookmark…"
msgstr "_Engadir marcador..."

#: ../src/ephy-window.c:228 ../src/ephy-window.c:302
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "Engadir un marcador para a páxina actual"

#: ../src/ephy-window.c:230
msgid "_Edit Bookmarks"
msgstr "_Editar marcadores"

#: ../src/ephy-window.c:231
msgid "Open the bookmarks window"
msgstr "Abrir a ventá de marcadores"

#. Go menu
#: ../src/ephy-window.c:236
msgid "_Location…"
msgstr "_Enderezo..."

#: ../src/ephy-window.c:237
msgid "Go to a specified location"
msgstr "Ir o enderezo especificado"

#: ../src/ephy-window.c:239
msgid "Hi_story"
msgstr "Hi_storial"

#: ../src/ephy-window.c:240
msgid "Open the history window"
msgstr "Abrir a ventá do historial"

#. Tabs menu
#: ../src/ephy-window.c:245
msgid "_Previous Tab"
msgstr "Separador a_nterior"

#: ../src/ephy-window.c:246
msgid "Activate previous tab"
msgstr "Activar o separador anterior"

#: ../src/ephy-window.c:248
msgid "_Next Tab"
msgstr "Separador _seguinte"

#: ../src/ephy-window.c:249
msgid "Activate next tab"
msgstr "Activar o seguinte separador"

#: ../src/ephy-window.c:251
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Mover o separador á _esquerda"

#: ../src/ephy-window.c:252
msgid "Move current tab to left"
msgstr "Mover o separador actual á esquerda"

#: ../src/ephy-window.c:254
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Mover o separador á _dereita"

#: ../src/ephy-window.c:255
msgid "Move current tab to right"
msgstr "Mover o separador actual á dereita"

#: ../src/ephy-window.c:257
msgid "_Detach Tab"
msgstr "_Desacoplar separador"

#: ../src/ephy-window.c:258
msgid "Detach current tab"
msgstr "Desacoplar o separador actual"

#: ../src/ephy-window.c:264
msgid "Display web browser help"
msgstr "Mostrar a axuda do navegador"

#. File Menu
#: ../src/ephy-window.c:275
msgid "_Work Offline"
msgstr "_Traballar sen conexión"

#: ../src/ephy-window.c:276
msgid "Switch to offline mode"
msgstr "Cambiar ao modo sen conexión"

#. View Menu
#: ../src/ephy-window.c:281
msgid "_Hide Toolbars"
msgstr "Ocul_tar as barras de ferramentas"

#: ../src/ephy-window.c:282
msgid "Show or hide toolbar"
msgstr "Mostrar ou ocultar a barra de ferramentas"

#: ../src/ephy-window.c:284
msgid "St_atusbar"
msgstr "B_arra de estado"

#: ../src/ephy-window.c:285
msgid "Show or hide statusbar"
msgstr "Mostrar ou ocultar a barra de estado"

#: ../src/ephy-window.c:287
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Pantalla completa"

#: ../src/ephy-window.c:288
msgid "Browse at full screen"
msgstr "Navegar en modo de pantalla completa"

#: ../src/ephy-window.c:290
msgid "Popup _Windows"
msgstr "Ventás _emerxentes"

#: ../src/ephy-window.c:291
msgid "Show or hide unrequested popup windows from this site"
msgstr "Mostrar ou ocultar as ventás emerxentes non solicitadas deste sitio"

#: ../src/ephy-window.c:293
msgid "Selection Caret"
msgstr "Cursor de selección"

#. Document
#: ../src/ephy-window.c:301
msgid "Add Boo_kmark…"
msgstr "Engadir _marcador..."

#. Framed document
#: ../src/ephy-window.c:307
msgid "Show Only _This Frame"
msgstr "Mostrar só _este marco"

#: ../src/ephy-window.c:308
msgid "Show only this frame in this window"
msgstr "Mostrar só este marco nesta ventá"

#. Links
#: ../src/ephy-window.c:313
msgid "_Open Link"
msgstr "_Abrir ligazón"

#: ../src/ephy-window.c:314
msgid "Open link in this window"
msgstr "Abrir ligazón nesta ventá"

#: ../src/ephy-window.c:316
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "Abrir ligazón nunha _nova ventá"

#: ../src/ephy-window.c:317
msgid "Open link in a new window"
msgstr "Abrir a ligazón nunha nova ventá"

#: ../src/ephy-window.c:319
msgid "Open Link in New _Tab"
msgstr "Abrir ligazón nun novo _separador"

#: ../src/ephy-window.c:320
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "Abrir a ligazón nun novo separador"

#: ../src/ephy-window.c:322
msgid "_Download Link"
msgstr "_Descargar a ligazón"

#: ../src/ephy-window.c:324
msgid "_Save Link As…"
msgstr "_Gardar ligazón como..."

#: ../src/ephy-window.c:325
msgid "Save link with a different name"
msgstr "Gardar ligazón cun nome diferente"

#: ../src/ephy-window.c:327
msgid "_Bookmark Link…"
msgstr "_Marcar a ligazón..."

#: ../src/ephy-window.c:329
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Copiar a ligazón do enderezo"

#. Email links
#. This is on the context menu on a mailto: link and opens the mail program
#: ../src/ephy-window.c:335
msgid "_Send Email…"
msgstr "_Enviar correo..."

#: ../src/ephy-window.c:337
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_Copiar enderezo de correo"

#. Images
#: ../src/ephy-window.c:342
msgid "Open _Image"
msgstr "Abrir _imaxe"

#: ../src/ephy-window.c:344
msgid "_Save Image As…"
msgstr "_Gardar imaxe como..."

#: ../src/ephy-window.c:346
msgid "_Use Image As Background"
msgstr "_Usar a imaxe como fondo"

#: ../src/ephy-window.c:348
msgid "Copy I_mage Address"
msgstr "Copiar o enderezo da i_maxe"

#: ../src/ephy-window.c:350
msgid "St_art Animation"
msgstr "_Comezar animación"

#: ../src/ephy-window.c:352
msgid "St_op Animation"
msgstr "_Deter animación"

#: ../src/ephy-window.c:527
msgid "There are unsubmitted changes to form elements"
msgstr "Hai cambios non enviados nos elementos do formulario"

#: ../src/ephy-window.c:531
msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
msgstr "Se pecha o documento, perderá esa información."

#: ../src/ephy-window.c:535
msgid "Close _Document"
msgstr "_Pechar documento"

#: ../src/ephy-window.c:1477 ../src/window-commands.c:275
msgid "Open"
msgstr "Abrir"

#: ../src/ephy-window.c:1479 ../src/window-commands.c:301
msgid "Save As"
msgstr "Gardar como"

#: ../src/ephy-window.c:1481
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"

#: ../src/ephy-window.c:1485
msgid "Find"
msgstr "Buscar"

#. Translators: This refers to text size
#: ../src/ephy-window.c:1498
msgid "Larger"
msgstr "Maior"

#. Translators: This refers to text size
#: ../src/ephy-window.c:1501
msgid "Smaller"
msgstr "Menor"

#: ../src/ephy-window.c:1691
msgid "Insecure"
msgstr "Inseguro"

#: ../src/ephy-window.c:1696
msgid "Broken"
msgstr "Non válido"

#: ../src/ephy-window.c:1708
msgid "Low"
msgstr "Baixo"

#: ../src/ephy-window.c:1715
msgid "High"
msgstr "Alto"

#: ../src/ephy-window.c:1725
#, c-format
msgid "Security level: %s"
msgstr "Nivel de seguranza: %s"

#: ../src/ephy-window.c:1768
#, c-format
msgid "%d hidden popup window"
msgid_plural "%d hidden popup windows"
msgstr[0] "%d ventá emerxente oculta"
msgstr[1] "%d ventás emerxentes ocultas"

#: ../src/ephy-window.c:2027
#, c-format
msgid "Open image “%s”"
msgstr "Abrir imaxe “%s”"

#: ../src/ephy-window.c:2032
#, c-format
msgid "Use as desktop background “%s”"
msgstr "Usar “%s” como fondo do escritorio"

#: ../src/ephy-window.c:2037
#, c-format
msgid "Save image “%s”"
msgstr "Gardar a imaxe “%s”"

#: ../src/ephy-window.c:2042
#, c-format
msgid "Copy image address “%s”"
msgstr "Copiar o enderezo da imaxe “%s”"

#: ../src/ephy-window.c:2055
#, c-format
msgid "Send email to address “%s”"
msgstr "Enviar correo ao enderezo “%s”"

#: ../src/ephy-window.c:2061
#, c-format
msgid "Copy email address “%s”"
msgstr "Copiar enderezo de correo “%s”"

#: ../src/ephy-window.c:2073
#, c-format
msgid "Save link “%s”"
msgstr "Gardar ligazón “%s”"

#: ../src/ephy-window.c:2079
#, c-format
msgid "Bookmark link “%s”"
msgstr "Marcar a ligazón “%s”"

#: ../src/ephy-window.c:2085
#, c-format
msgid "Copy link's address “%s”"
msgstr "Copiar enderezo da ligazón “%s”"

#: ../src/pdm-dialog.c:316
msgid "<b>Select the personal data you want to clear</b>"
msgstr "<b>Seleccione os datos persoais que quere limpar</b>"

#: ../src/pdm-dialog.c:319
msgid ""
"You are about to clear personal data that is stored about the web pages you "
"have visited. Before proceeding, check the types of information that you "
"want to remove:"
msgstr ""
"Está a piques de limpar datos persoais almacenados sobre páxinas web que "
"visitou. Antes de proceder, comprobe o tipo de información que quere "
"eliminar:"

#: ../src/pdm-dialog.c:324
msgid "Clear All Personal Data"
msgstr "Limpar todos os datos persoais"

#. Cookies
#: ../src/pdm-dialog.c:347
msgid "C_ookies"
msgstr "C_ookies"

#. Passwords
#: ../src/pdm-dialog.c:359
msgid "Saved _passwords"
msgstr "_Contrasinais gardados"

#. History
#: ../src/pdm-dialog.c:371
msgid "_History"
msgstr "_Historial"

#. Cache
#: ../src/pdm-dialog.c:383
msgid "_Temporary files"
msgstr "Ficheiros _temporais"

#: ../src/pdm-dialog.c:399
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> You cannot undo this action. The data you are "
"choosing to clear will be deleted forever.</i></small>"
msgstr ""
"<small><i><b>Nota:</b> Non pode desfacer esta acción. Os datos que está "
"escollendo para limpar borraranse para sempre.</i></small>"

#: ../src/pdm-dialog.c:592
msgid "Cookie Properties"
msgstr "Propiedades das cookies"

#: ../src/pdm-dialog.c:609
msgid "Content:"
msgstr "Contido:"

#: ../src/pdm-dialog.c:625
msgid "Path:"
msgstr "Camiño:"

#: ../src/pdm-dialog.c:641
msgid "Send for:"
msgstr "Enviar a:"

#: ../src/pdm-dialog.c:650
msgid "Encrypted connections only"
msgstr "Só conexións cifradas"

#: ../src/pdm-dialog.c:650
msgid "Any type of connection"
msgstr "Calquera tipo de conexión"

#: ../src/pdm-dialog.c:656
msgid "Expires:"
msgstr "Caduca:"

#: ../src/pdm-dialog.c:667
msgid "End of current session"
msgstr "Fin da sesión actual"

#: ../src/pdm-dialog.c:800
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"

#: ../src/pdm-dialog.c:812
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: ../src/pdm-dialog.c:1211
msgid "Host"
msgstr "Host"

#: ../src/pdm-dialog.c:1223
msgid "User Name"
msgstr "Nome de usuario"

#: ../src/pdm-dialog.c:1235
msgid "User Password"
msgstr "Contrasinal de usuario"

#: ../src/popup-commands.c:260
msgid "Download Link"
msgstr "Descargar a ligazón"

#: ../src/popup-commands.c:268
msgid "Save Link As"
msgstr "Gardar ligazón como"

#: ../src/popup-commands.c:275
msgid "Save Image As"
msgstr "Gardar imaxe como"

#: ../src/ppview-toolbar.c:86
msgid "First"
msgstr "Primeiro"

#: ../src/ppview-toolbar.c:87
msgid "Go to the first page"
msgstr "Ir á primeira páxina"

#: ../src/ppview-toolbar.c:90
msgid "Last"
msgstr "Última"

#: ../src/ppview-toolbar.c:91
msgid "Go to the last page"
msgstr "Ir á última páxina"

#: ../src/ppview-toolbar.c:94
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"

#: ../src/ppview-toolbar.c:95
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Ir á páxina anterior"

#: ../src/ppview-toolbar.c:98
msgid "Next"
msgstr "Seguinte"

#: ../src/ppview-toolbar.c:99
msgid "Go to next page"
msgstr "Ir á páxina seguinte"

#: ../src/ppview-toolbar.c:102
msgid "Close"
msgstr "Pechar"

#: ../src/ppview-toolbar.c:103 ../src/ppview-toolbar.c:219
msgid "Close print preview"
msgstr "Pechar a previsualización de impresión"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#. * Translators: the first %s is the language name, and the
#. * second %s is the locale name. Example:
#. * "French (France)"
#.
#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../src/prefs-dialog.c:632 ../src/prefs-dialog.c:640
#, c-format
msgid "language|%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#. * Translators: this refers to a user-define language code
#. * (one which isn't in our built-in list).
#.
#: ../src/prefs-dialog.c:651
#, c-format
msgid "language|User defined (%s)"
msgstr "Definido polo usuario (%s)"

#: ../src/prefs-dialog.c:673
#, c-format
msgid "System language (%s)"
msgid_plural "System languages (%s)"
msgstr[0] "Idioma do sistema (%s)"
msgstr[1] "Idiomas do sistema (%s)"

#: ../src/prefs-dialog.c:1065
msgid "Select a Directory"
msgstr "Seleccionar un directorio"

#: ../src/window-commands.c:764
msgid ""
"The GNOME Web Browser is free software; you can redistribute it and/or "
"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
"option) any later version."
msgstr ""
"O navegador web do Gnome é software libre; pode redistribuílo e/ou "
"modificalo baixo os termos da Licenza Pública Xeral GNU tal como a publica a "
"Free Software Foundation; tanto na versión 2 da Licenza como (segundo o seu "
"criterio) en calquera versión posterior."

#: ../src/window-commands.c:768
msgid ""
"The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but "
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
"more details."
msgstr ""
"O navegador web do Gnome distribúese esperando que sexa útil, mais SEN "
"NINGUNHA GARANTÍA; mesmo sen a garantía implícita de COMERCIALIZACIÓN ou "
"IDONEIDADE PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Para máis detalles vexa a Licenza "
"Pública Xeral de GNU."

#: ../src/window-commands.c:772
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
msgstr ""
"Debeu recibir unha copia da Licenza Pública Xeral GNU xunto co Navegador web "
"do Gnome; en caso contrario, escriba á Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"

#: ../src/window-commands.c:820 ../src/window-commands.c:836
#: ../src/window-commands.c:847
msgid "Contact us at:"
msgstr "Contacte con nós en:"

#: ../src/window-commands.c:823
msgid "Contributors:"
msgstr "Colaboradores:"

#: ../src/window-commands.c:826
msgid "Past developers:"
msgstr "Desenvolvedores anteriores:"

#: ../src/window-commands.c:859
#, c-format
msgid ""
"Lets you view web pages and find information on the internet.\n"
"Powered by %s"
msgstr ""
"Permítelle ver páxinas web e buscar información en internet.\n"
"Baseado en %s"

#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
#. * literally. It is used in the about box to give credits to
#. * the translators.
#. * Thus, you should translate it to your name and email address.
#. * You should also include other translators who have contributed to
#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
#. * line seperated by newlines (\n).
#.
#: ../src/window-commands.c:885
msgid "translator-credits"
msgstr "Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>"

#: ../src/window-commands.c:888
msgid "GNOME Web Browser Website"
msgstr "Sitio web do navegador do Gnome"

#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "Tipos de letra"

#~ msgid "For l_anguage:"
#~ msgstr "Para o _idioma:"

#~ msgid "_Detailed Font Settings…"
#~ msgstr "Configuracións _detalladas do tipo de letra..."

#~ msgid "_Fixed width:"
#~ msgstr "Largura _fixa:"

#~ msgid "_Variable width:"
#~ msgstr "Largura _variable:"

#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Gardar"

#~ msgid "File Type:|Unknown"
#~ msgstr "Descoñecido"

#~ msgid "Download this potentially unsafe file?"
#~ msgstr "Quere descargar este ficheiro potencialmente non seguro?"

#~ msgid ""
#~ "File Type: “%s”.\n"
#~ "\n"
#~ "It is unsafe to open “%s” as it could potentially damage your documents "
#~ "or invade your privacy. You can download it instead."
#~ msgstr ""
#~ "Tipo de ficheiro: “%s”.\n"
#~ "\n"
#~ "non é seguro abrir “%s”, podería danar potencialmente os seus documentos "
#~ "ou invadir a súa privacidade. En vez diso pode descargalo."

#~ msgid "Open this file?"
#~ msgstr "Abrir este ficheiro?"

#~ msgid ""
#~ "File Type: “%s”.\n"
#~ "\n"
#~ "You can open “%s” using “%s” or save it."
#~ msgstr ""
#~ "Tipo de ficheiro:  “%s”.\n"
#~ "\n"
#~ "Pode abrir “%s” usando “%s” ou gardalo."

#~ msgid "Download this file?"
#~ msgstr "Quere descargar este ficheiro?"

#~ msgid ""
#~ "File Type: “%s”.\n"
#~ "\n"
#~ "You have no application able to open “%s”. You can download it instead."
#~ msgstr ""
#~ "Tipo de ficheiro: “%s”.\n"
#~ "\n"
#~ "Non ten ningunha aplicación capaz de abrir “%s”. En vez diso pode "
#~ "descargalo."

#~ msgid "_Save As..."
#~ msgstr "_Gardar como..."

#~ msgid "“%s” Protocol is not Supported"
#~ msgstr "Non se soporta o protocolo “%s”"

#~ msgid "“%s” protocol is not supported."
#~ msgstr "Non se soporta o protocolo “%s”."

#~ msgid ""
#~ "Supported protocols are “http”, “https”, “ftp”, “file”, “smb” and “sftp”."
#~ msgstr ""
#~ "Os protocolos soportados son “http”, “https”, “ftp”, “file”, “smb” e "
#~ "“sftp”."

#~ msgid "File “%s” not Found"
#~ msgstr "Non se encontrou o ficheiro “%s”"

#~ msgid "File “%s” not found."
#~ msgstr "Non se encontrou o ficheiro “%s”."

#~ msgid "Check the location of the file and try again."
#~ msgstr "Verifique a localización do ficheiro e ténteo de novo."

#~ msgid "“%s” Could not be Found"
#~ msgstr "Non se puido encontrar o ficheiro “%s”"

#~ msgid "“%s” could not be found."
#~ msgstr "Non se puido encontrar o ficheiro “%s”."

#~ msgid ""
#~ "Check that you are connected to the internet, and that the address is "
#~ "correct."
#~ msgstr ""
#~ "Verifique que está conectado a internet e que o enderezo é correcto."

#~ msgid "If this page used to exist, you may find an archived version:"
#~ msgstr ""
#~ "Se esta páxina existía antes, quizais encontre unha versión arquivada:"

#~ msgid "“%s” Refused the Connection"
#~ msgstr "“%s” rexeitou a conexión"

#~ msgid "“%s” refused the connection."
#~ msgstr "“%s” rexeitou a conexión."

#~ msgid "Likely causes of the problem are"
#~ msgstr "As causas do problema poden ser"

#~ msgid ""
#~ "<ul><li>the service %s isn't started.</li>Try to start it using the "
#~ "Services Configuration Tool in System > Control Center, or</"
#~ "ul><ul><li>the port number %d is wrong.</li></ul>"
#~ msgstr ""
#~ "<ul><li>o servizo %s non está iniciado. </li>Tente inicialo usando a "
#~ "ferramenta de configuración de servizos en Sistema > Centro de control, "
#~ "ou </ul><ul><li>o número de porto %d é incorrecto.</li></ul>"

#~ msgid ""
#~ "<ul><li>some service isn't started, or</li><li>the port number %d is "
#~ "wrong.</li></ul>"
#~ msgstr ""
#~ "<ul><li>algún servizo non está iniciado ou</li><li>o número de porto %d é "
#~ "incorrecto.</li></ul>"

#~ msgid ""
#~ "<ul><li>some service isn't started, or</li><li>you got the port number "
#~ "wrong.</li></ul>"
#~ msgstr ""
#~ "<ul><li>algún servizo non está iniciado ou </li><li>ten o número de porto "
#~ "incorrecto.</li></ul>"

#~ msgid ""
#~ "The server may be busy or you may have a network connection problem. Try "
#~ "again later."
#~ msgstr ""
#~ "O servidor pode estar ocupado ou ter un problema de conexión de rede. "
#~ "Ténteo de novo máis tarde."

#~ msgid "There may be an old version of the page you wanted:"
#~ msgstr "Pode que haxa unha versión antiga da páxina que quería:"

#~ msgid "“%s” Interrupted the Connection"
#~ msgstr "“%s” interrompeu a conexión"

#~ msgid "“%s” interrupted the connection."
#~ msgstr "“%s” interrompeu a conexión."

#~ msgid "“%s” is not Responding"
#~ msgstr "“%s” non responde"

#~ msgid "“%s” is not responding."
#~ msgstr "“%s” non responde."

#~ msgid "The connection was lost because the server took too long to respond."
#~ msgstr ""
#~ "A conexión perdeuse porque o servidor tardou demasiado en responder."

#~ msgid "Invalid Address"
#~ msgstr "Enderezo non válido"

#~ msgid "Invalid address."
#~ msgstr "Enderezo non válido."

#~ msgid "The address you entered is not valid."
#~ msgstr "O enderezo que introduciu non é válido."

#~ msgid "“%s” Redirected Too Many Times"
#~ msgstr "“%s” redireccionado demasiadas veces"

#~ msgid "This page cannot load because of a problem with the Web site."
#~ msgstr "Non se pode cargar esta páxina por un problema co sitio web."

#~ msgid "The server “%s” is redirecting in a way that will never complete."
#~ msgstr ""
#~ "O servidor “%s” está redireccionando dunha maneira que non terminará "
#~ "nunca."

#~ msgid "“%s” Requires an Encrypted Connection"
#~ msgstr "“%s” require unha conexión codificada"

#~ msgid "“%s” requires an encrypted connection."
#~ msgstr "“%s” require unha conexión codificada."

#~ msgid ""
#~ "The document could not be loaded because encryption support is not "
#~ "installed."
#~ msgstr ""
#~ "O documento non se puido cargar porque o soporte para a codificación non "
#~ "está instalado."

#~ msgid "“%s” Dropped the Connection"
#~ msgstr "“%s” fixo caer a conexión"

#~ msgid "“%s” dropped the connection."
#~ msgstr "“%s” fixo caer a conexión."

#~ msgid "The server dropped the connection before any data could be read."
#~ msgstr ""
#~ "O servidor fixo caer a conexión antes de que se puidese ler algún dato."

#~ msgid "Cannot Load Document Whilst Working Offline"
#~ msgstr "Non se pode cargar o documento traballando sen conexión"

#~ msgid "Cannot load document whilst working offline."
#~ msgstr "Non se pode cargar o documento traballando sen conexión."

#~ msgid "To view this document, disable “Work Offline” and try again."
#~ msgstr ""
#~ "Para ver este documento, desactive “Traballar sen conexión” e ténteo de "
#~ "novo."

#~ msgid "Access Denied to Port “%d” of “%s”"
#~ msgstr "Denegado o acceso ao porto “%d” de “%s”"

#~ msgid "Access denied to port “%d” of “%s”."
#~ msgstr "Denegado o acceso ao porto “%d” de “%s”."

#~ msgid ""
#~ "This address uses a network port which is normally used for purposes "
#~ "other than Web browsing."
#~ msgstr ""
#~ "Este enderezo usa un porto de rede que se usa normalmente para outro "
#~ "propósitos diferentes de navegación web."

#~ msgid "The request has been cancelled for your protection."
#~ msgstr "Pola súa seguridade cancelouse a súa petición."

#~ msgid "Could not Connect to Proxy Server"
#~ msgstr "Non se puido conectar ao servidor proxy"

#~ msgid "Could not connect to proxy server."
#~ msgstr "Non se puido conectar ao servidor proxy."

#~ msgid ""
#~ "Check your proxy server settings. If the connection still fails, there "
#~ "may be a problem with your proxy server or your network connection."
#~ msgstr ""
#~ "Verifique a configuración do servidor proxy. Se a conexión aínda falla "
#~ "pode que haxa un problema co seu servidor proxy ou coa súa conexión de "
#~ "rede."

#~ msgid "Could not Display Content"
#~ msgstr "Non se puido mostrar o contido"

#~ msgid "Could not display content."
#~ msgstr "Non se puido mostrar o contido."

#~ msgid "The page uses an unsupported or invalid form of compression."
#~ msgstr "A páxina usa un tipo de compresión non soportado ou non válido."

#~ msgid ""
#~ "This page was loading when the web browser closed unexpectedly. This "
#~ "might happen again if you reload the page. If it does, please report the "
#~ "problem to the %s developers."
#~ msgstr ""
#~ "Esta páxina estábase cargando cando se pechou inesperadamente o navegador "
#~ "web. Isto pode suceder de novo se volve a cargar a páxina. De suceder, "
#~ "informe do problema aos desenvolvedores de %s."

#~ msgid "You may find an old version:|in the Google Cache"
#~ msgstr "na caché do Google"

#~ msgid "You may find an old version:|in the Internet Archive"
#~ msgstr "no arquivo de Internet"

#~ msgid "_Abort Script"
#~ msgstr "_Interromper script"

#~ msgid "Don't Save"
#~ msgstr "Non gardar"

#~ msgid "Text files"
#~ msgstr "Ficheiros de texto"

#~ msgid "XML files"
#~ msgstr "Ficheiros XML"

#~ msgid "XUL files"
#~ msgstr "Ficheiros XUL"

#~ msgid "Accept cookie from %s?"
#~ msgstr "Aceptar a cookie de %s?"

#~ msgid "Accept Cookie?"
#~ msgstr "Aceptar cookie?"

#~ msgid "The site wants to modify an existing cookie."
#~ msgstr "O sitio quere modificar unha cookie existente."

#~ msgid "The site wants to set a cookie."
#~ msgstr "O sitio quere definir unha cookie."

#~ msgid "The site wants to set a second cookie."
#~ msgstr "O sitio quere definir unha segunda cookie."

#~ msgid "You already have %d cookie from this site."
#~ msgid_plural "You already have %d cookies from this site."
#~ msgstr[0] "Xa ten %d cookie deste sitio."
#~ msgstr[1] "Xa ten %d cookies deste sitio."

#~ msgid "Apply this _decision to all cookies from this site"
#~ msgstr "Aplicar esta _decisión a todas as cookies deste sitio"

#~ msgid "_Reject"
#~ msgstr "_Rexeitar"

#~ msgid "_Accept"
#~ msgstr "_Aceptar"

#~ msgid "The web site “%s” requests that you sign the following text:"
#~ msgstr "O sitio web “%s” solicita que asine o seguinte texto:"

#~ msgid "_Sign text"
#~ msgstr "A_sinar texto"

#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Opcións"

#~ msgid "Print this page?"
#~ msgstr "Imprimir esta páxina?"

#~ msgid "Preparing to print"
#~ msgstr "Preparándose para imprimir"

#~ msgid "Page %d of %d"
#~ msgstr "Páxina %d de %d"

#~ msgid "Cancelling print"
#~ msgstr "Cancelando impresión"

#~ msgid "Spooling..."
#~ msgstr "Enviando para a fila de impresión..."

#~ msgid "Print error"
#~ msgstr "Erro de impresión"

#~ msgid "Printing “%s”"
#~ msgstr "Imprimindo “%s”"

#~ msgid "_Select Certificate"
#~ msgstr "_Seleccionar certificado"

#~ msgid "Choose a certificate to present as identification to “%s”."
#~ msgstr "Escolla un certificado para presentar como identificación a “%s”."

#~ msgid "Select a certificate to identify yourself."
#~ msgstr "Seleccionar un certificado de identificación persoal."

#~ msgid "Certificate _Details"
#~ msgstr "_Detalles do certificado"

#~ msgid "_View Certificate"
#~ msgstr "_Ver o certificado"

#~ msgid ""
#~ "The site “%s” returned security information for “%s”. It is possible that "
#~ "someone is intercepting your communication to obtain your confidential "
#~ "information."
#~ msgstr ""
#~ "O sitio “%s” devolveu información de seguranza para “%s”. É posible que "
#~ "alguén estea interceptando a súa comunicación para obter a súa "
#~ "información confidencial."

#~ msgid ""
#~ "You should only accept the security information if you trust “%s” and “%"
#~ "s”."
#~ msgstr ""
#~ "Debería aceptar só a información de seguranza se está seguro en “%s” e “%"
#~ "s”."

#~ msgid "Accept incorrect security information?"
#~ msgstr "Quere aceptar a información de seguranza incorrecta?"

#~ msgid ""
#~ "It was not possible to automatically trust “%s”. It is possible that "
#~ "someone is intercepting your communication to obtain your confidential "
#~ "information."
#~ msgstr ""
#~ "Non é posible confiar automaticamente en “%s”. É posible que alguén estea "
#~ "tentando interceptar a comunicación para obter a súa información "
#~ "confidencial."

#~ msgid ""
#~ "You should only connect to the site if you are certain you are connected "
#~ "to “%s”."
#~ msgstr ""
#~ "Debería conectar co sitio só se ten a certeza de que está conectado a “%"
#~ "s”."

#~ msgid "Connect to untrusted site?"
#~ msgstr "Conectar cun sitio non fiable?"

#~ msgid "_Trust this security information from now on"
#~ msgstr "_Confiar nesta información de seguranza de agora en diante"

#~ msgid "Co_nnect"
#~ msgstr "Co_nectar"

#~ msgid "Accept expired security information?"
#~ msgstr "Aceptar a información de seguranza caducada?"

#~ msgid "The security information for “%s” expired on %s."
#~ msgstr "A información de seguranza para “%s” caduca en %s."

#~ msgid "Accept not yet valid security information?"
#~ msgstr "Quere aceptar a información de seguranza que aínda non é válida?"

#~ msgid "The security information for “%s” isn't valid until %s."
#~ msgstr "A información de seguranza para “%s” non é válida até %s."

#~ msgid "%a %d %b %Y"
#~ msgstr "%a %d %b %Y"

#~ msgid "You should ensure that your computer's time is correct."
#~ msgstr "Debería asegurarse de que a hora do seu computador é correcta."

#~ msgid "Cannot establish connection to “%s”"
#~ msgstr "Non se pode establecer conexión a “%s”"

#~ msgid ""
#~ "The certificate revocation list (CRL) from “%s” needs to be updated.\n"
#~ "\n"
#~ "Please ask your system administrator for assistance."
#~ msgstr ""
#~ "A lista de revogación de certificados (CRL) de “%s” necesita ser "
#~ "actualizada.\n"
#~ "\n"
#~ "Pida axuda ao seu administrador do sistema."

#~ msgid "Trust new Certificate Authority?"
#~ msgstr "Confiar na nova autoridade de certificación?"

#~ msgid "_Trust CA"
#~ msgstr "_Confiar na CA"

#~ msgid "Trust new Certificate Authority “%s” to identify web sites?"
#~ msgstr ""
#~ "Confiar na nova Autoridade de Certificación “%s” para identificar sitios "
#~ "web?"

#~ msgid ""
#~ "Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the "
#~ "certificate is authentic."
#~ msgstr ""
#~ "Antes de confiar nunha autoridade de certificación (CA) debería verificar "
#~ "se ese certificado é auténtico."

#~ msgid "Certificate already exists."
#~ msgstr "O certificado xa existe."

#~ msgid "The certificate has already been imported."
#~ msgstr "O certificado xa se importou."

#~ msgid "Select Password"
#~ msgstr "Seleccionar contrasinal"

#~ msgid "Select a password to protect this certificate"
#~ msgstr "Seleccionar un contrasinal para a protección deste certificado"

#~ msgid "Enter the password for this certificate"
#~ msgstr "Introducir o contrasinal para este certificado"

#~ msgid "Certificate Revocation List Imported"
#~ msgstr "Lista de revogación do certificado importada"

#~ msgid "Certificate Revocation List (CRL) successfully imported"
#~ msgstr "A lista de revogación de certificado (CRL) importouse con éxito"

#~ msgid "Unit:"
#~ msgstr "Unidade:"

#~ msgid "Next Update:"
#~ msgstr "Seguinte actualización:"

#~ msgid "Not part of certificate"
#~ msgstr "Non é parte do certificado"

#~ msgid "Certificate Properties"
#~ msgstr "Propiedades do certificado"

#~ msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
#~ msgstr "Este certificado verificouse para os seguintes usos:"

#~ msgid "Could not verify this certificate because it has been revoked."
#~ msgstr "Non se verificou este certificado porque se revogou."

#~ msgid "Could not verify this certificate because it has expired."
#~ msgstr "Non se verificou este certificado porque caducou."

#~ msgid "Could not verify this certificate because it is not trusted."
#~ msgstr "Non se verificou este certificado porque non se confía nel."

#~ msgid "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted."
#~ msgstr "Non se verificou este certificado porque non se confía no emisor."

#~ msgid "Could not verify this certificate because the issuer is unknown."
#~ msgstr "Non se verificou este certificado porque o emisor é descoñecido."

#~ msgid ""
#~ "Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid."
#~ msgstr ""
#~ "Non se verificou este certificado porque o certificado CA non é válido."

#~ msgid "Could not verify this certificate for unknown reasons."
#~ msgstr "Non se verificou este certificado por razóns descoñecidas."

#~ msgid "Change Token Password"
#~ msgstr "Cambiar o contrasinal do token"

#~ msgid "Choose a password for the “%s” token"
#~ msgstr "Escolla un contrasinal para o token “%s”"

#~ msgid "Change the password for the “%s” token"
#~ msgstr "Cambiar o contrasinal para o token “%s”"

#~ msgid "Get Token Password"
#~ msgstr "Obter o contrasinal do token"

#~ msgid "Please enter the password for the “%s” token"
#~ msgstr "Introduza o contrasinal para o token “%s”"

#~ msgid "Please select a token:"
#~ msgstr "Seleccione un token:"

#~ msgid "_Select"
#~ msgstr "_Seleccionar"

#~ msgid "Escrow the secret key?"
#~ msgstr "Depositar a chave secreta en mans dun terceiro?"

#~ msgid ""
#~ "The certificate authority “%s” requests that you give it a copy of the "
#~ "newly generated secret key.\n"
#~ "\n"
#~ "This will enable the certificate authority read any communications "
#~ "encrypted with this key without your knowledge or consent.\n"
#~ "\n"
#~ "It is strongly recommended not to allow it."
#~ msgstr ""
#~ "A autoridade de certificación “%s” solicítalle que entregue unha copia da "
#~ "chave secreta xerada recentemente.\n"
#~ "\n"
#~ "Isto permitiralle á autoridade certificadora ler calquera comunicación "
#~ "cifrada con esta chave sen o seu consentimento ou coñecemento.\n"
#~ "\n"
#~ "Recoméndase que non o permita."

#~ msgid "_Allow"
#~ msgstr "_Permitir"

#~ msgid "Generating Private Key."
#~ msgstr "Xerando a chave privada."

#~ msgid ""
#~ "Please wait while a new private key is generated. This process could take "
#~ "a few minutes."
#~ msgstr ""
#~ "Espere mentres se xera unha chave privada nova. Este proceso pode tardar "
#~ "algúns minutos."

#~ msgid "Security Notice"
#~ msgstr "Notificación de seguranza"

#~ msgid "This page is loaded over a secure connection"
#~ msgstr "Esta páxina cargouse a través dunha conexión segura"

#~ msgid ""
#~ "For secure pages, the address entry has a distinct color and a locked "
#~ "padlock icon is displayed.\n"
#~ "\n"
#~ "The padlock icon in the statusbar also indicates whether a page is secure."
#~ msgstr ""
#~ "Para páxinas seguras, a entrada de enderezo ten unha cor distinta e "
#~ "móstrase unha icona cunha cerroxo pechado.\n"
#~ "\n"
#~ "A icona do cerroxo na barra de estado tamén indica se a páxina é segura."

#~ msgid "Security Warning"
#~ msgstr "Aviso de seguranza"

#~ msgid "This page is loaded over a low security connection"
#~ msgstr "Esta páxina cargouse a través dunha conexión de baixa seguridade"

#~ msgid ""
#~ "Any information you see or enter on this page could easily be intercepted "
#~ "by a third party."
#~ msgstr ""
#~ "Calquera información que vexa ou introduza nesta páxina poderá ser "
#~ "interceptada facilmente por unha terceira persoa."

#~ msgid "Some parts of this page are loaded over an insecure connection"
#~ msgstr ""
#~ "Algunhas partes desta páxina cargáronse a través dunha conexión insegura"

#~ msgid ""
#~ "Some information you see or enter will be sent over an insecure "
#~ "connection, and could easily be intercepted by a third party."
#~ msgstr ""
#~ "Algunha información que vexa ou introduza enviarase por unha conexión "
#~ "insegura e poderá ser interceptada facilmente por unha terceira persoa."

#~ msgid "Send this information over an insecure connection?"
#~ msgstr "Quere enviar esta información por unha conexión insegura?"

#~ msgid ""
#~ "The information you have entered will be sent over an insecure "
#~ "connection, and could easily be intercepted by a third party."
#~ msgstr ""
#~ "A información que introduciu enviarase a través dunha conexión insegura e "
#~ "poderá ser interceptada por unha terceira persoa."

#~ msgid "_Send"
#~ msgstr "_Enviar"

#~ msgid ""
#~ "Although this page was loaded over a secure connection, the information "
#~ "you have entered will be sent over an insecure connection, and could "
#~ "easily be intercepted by a third party."
#~ msgstr ""
#~ "Aínda que esta páxina se cargou a través dunha conexión segura, a "
#~ "información que introduciu enviarase a través dunha conexión insegura e "
#~ "poderá ser facilmente interceptada por unha terceira persoa."

#~ msgid "%s Files"
#~ msgstr "%s ficheiros"

#~ msgid "http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q="
#~ msgstr "http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q="

#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Predeterminado"