aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/he.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>2011-05-13 13:35:48 +0800
committerYaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>2011-05-13 13:35:48 +0800
commit2096980125f9a556b5d92e541927e9cf9b213e20 (patch)
tree8781971707b29498cc5818f648dec378f88be3fb /po/he.po
parenta89cddec3e5faee08f61c1fc9ee67ccf243a0e1c (diff)
downloadgsoc2013-empathy-2096980125f9a556b5d92e541927e9cf9b213e20.tar
gsoc2013-empathy-2096980125f9a556b5d92e541927e9cf9b213e20.tar.gz
gsoc2013-empathy-2096980125f9a556b5d92e541927e9cf9b213e20.tar.bz2
gsoc2013-empathy-2096980125f9a556b5d92e541927e9cf9b213e20.tar.lz
gsoc2013-empathy-2096980125f9a556b5d92e541927e9cf9b213e20.tar.xz
gsoc2013-empathy-2096980125f9a556b5d92e541927e9cf9b213e20.tar.zst
gsoc2013-empathy-2096980125f9a556b5d92e541927e9cf9b213e20.zip
Updated Hebrew translation.
Diffstat (limited to 'po/he.po')
-rw-r--r--po/he.po176
1 files changed, 89 insertions, 87 deletions
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 3f5403646..ff07c934f 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: empathy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-09 08:50+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-09 09:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-13 08:30+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-13 08:35+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
@@ -208,8 +208,8 @@ msgid "Pop up notifications when a contact logs out"
msgstr "Pop up notifications when a contact logs out"
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:42
-msgid "Show Balance in roster"
-msgstr "Show Balance in roster"
+msgid "Show Balance in contact list"
+msgstr "Show Balance in contact list"
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:43
msgid "Show avatars"
@@ -394,8 +394,8 @@ msgid "Whether to show a popup notification when receiving a new message."
msgstr "Whether to show a popup notification when receiving a new message."
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:83
-msgid "Whether to show account balances for in the contact roster."
-msgstr "Whether to show account balances for in the contact roster."
+msgid "Whether to show account balances in the contact list."
+msgstr "Whether to show account balances in the contact list."
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:84
msgid ""
@@ -1296,98 +1296,100 @@ msgstr "פקודה לא ידועה"
msgid "Unknown command; see /help for the available commands"
msgstr "פקודה בלתי מוכרת; יש לעיין ב־‎/help לצפייה בפקודות הזמינות"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1297
+#. translators: error used when user doesn't have enough credit on his
+#. * account to send the message.
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1299
msgid "insufficient balance to send message"
msgstr "המאזן אינו מאפשר לשלוח הודעה"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1299
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1301
msgid "not capable"
msgstr "ללא יכולת"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1306
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1308
msgid "offline"
msgstr "לא מחובר"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1309
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1311
msgid "invalid contact"
msgstr "איש קשר לא תקין"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1312
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1314
msgid "permission denied"
msgstr "איש קשר לא תקין"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1315
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1317
msgid "too long message"
msgstr "הודעה ארוכה מדי"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1318
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1320
msgid "not implemented"
msgstr "לא ממומש"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1322
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1324
msgid "unknown"
msgstr "לא ידוע"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1328
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1330
#, c-format
msgid "Error sending message '%s': %s"
msgstr "שגיאה בשליחת ההודעה '%s': ‏%s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1332
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1334
#, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "שגיאה בשליחת ההודעה: ‏%s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1393 ../src/empathy-chat-window.c:760
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1395 ../src/empathy-chat-window.c:760
msgid "Topic:"
msgstr "נושא:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1405
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1407
#, c-format
msgid "Topic set to: %s"
msgstr "הנושא הוגדר ל־: %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1407
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1409
msgid "No topic defined"
msgstr "לא נקבע נושא"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1914
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1916
msgid "(No Suggestions)"
msgstr "(אין הצעות)"
#. translators: %s is the selected word
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1982
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1984
#, c-format
msgid "Add '%s' to Dictionary"
msgstr "הוספת '%s' למילון"
#. translators: first %s is the selected word,
#. * second %s is the language name of the target dictionary
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2019
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2021
#, c-format
msgid "Add '%s' to %s Dictionary"
msgstr "הוספת '%s' למילון %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2076
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2078
msgid "Insert Smiley"
msgstr "הכנס סמיילי"
#. send button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2094
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2096
#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1808
msgid "_Send"
msgstr "_שלח"
#. Spelling suggestions
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2129
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2131
msgid "_Spelling Suggestions"
msgstr "הצעות _איות"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2218
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2220
msgid "Failed to retrieve recent logs"
msgstr "ארע כשל בקבלת הדוחות האחרונים"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2329
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2331
#, c-format
msgid "%s has disconnected"
msgstr "‏%s התנתק"
@@ -1395,12 +1397,12 @@ msgstr "‏%s התנתק"
#. translators: reverse the order of these arguments
#. * if the kicked should come before the kicker in your locale.
#.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2336
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2338
#, c-format
msgid "%1$s was kicked by %2$s"
msgstr "‏%1$s סולק על ידי %2$s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2339
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2341
#, c-format
msgid "%s was kicked"
msgstr "‏%s סולק"
@@ -1408,17 +1410,17 @@ msgstr "‏%s סולק"
#. translators: reverse the order of these arguments
#. * if the banned should come before the banner in your locale.
#.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2347
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2349
#, c-format
msgid "%1$s was banned by %2$s"
msgstr "‏%1$s נחסם על ידי %2$s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2350
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2352
#, c-format
msgid "%s was banned"
msgstr "‏%s נחסם"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2354
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2356
#, c-format
msgid "%s has left the room"
msgstr "‏%s עזב את החדר"
@@ -1428,69 +1430,69 @@ msgstr "‏%s עזב את החדר"
#. * given by the user living the room. If this poses a problem,
#. * please let us know. :-)
#.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2363
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2365
#, c-format
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2388
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2390
#, c-format
msgid "%s has joined the room"
msgstr "‏%s הצטרף לחדר"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2413
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2415
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "‏%s נודע כעת בכינוי %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2552
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2554
#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1957
-#: ../src/empathy-event-manager.c:1116
+#: ../src/empathy-event-manager.c:1117
msgid "Disconnected"
msgstr "מנותק"
#. Add message
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3200
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3202
msgid "Would you like to store this password?"
msgstr "האם ברצונך לאחסן ססמה זו?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3206
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3208
msgid "Remember"
msgstr "שמירה"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3216
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3218
msgid "Not now"
msgstr "לא כעת"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3260
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3262
msgid "Retry"
msgstr "ניסיון חוזר"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3264
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3266
msgid "Wrong password; please try again:"
msgstr "ססמה שגויה; נא לנסות שוב:"
#. Add message
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3381
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3383
msgid "This room is protected by a password:"
msgstr "חדר זה מוגן בססמה:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3408
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3410
msgid "Join"
msgstr "הצטרפות"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3600 ../src/empathy-event-manager.c:1137
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3602 ../src/empathy-event-manager.c:1138
msgid "Connected"
msgstr "מחובר"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3655
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3657
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:650
msgid "Conversation"
msgstr "שיחה"
#. Translators: this string is a something like
#. * "Escher Cat (SMS)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3660
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3662
#, c-format
msgid "%s (SMS)"
msgstr "%s (SMS)"
@@ -1532,13 +1534,13 @@ msgstr "חשבון:"
#. Copy Link Address menu item
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:320
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:996
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:1002
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "העתקת _מיקום הקישור"
#. Open Link menu item
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:327
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:1003
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:1009
msgid "_Open Link"
msgstr "_פתיחת קישור"
@@ -1652,58 +1654,58 @@ msgstr "ח_סימת איש קשר"
msgid "_Chat"
msgstr "_שיחה"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:359
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:358
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:625
msgctxt "menu item"
msgid "_Audio Call"
msgstr "שיחה _קולית"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:390
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:389
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:667
msgctxt "menu item"
msgid "_Video Call"
msgstr "שיחת _וידאו"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:436
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:435
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:710
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:27
msgid "_Previous Conversations"
msgstr "שיחות _קודמות"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:458
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:457
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:751
msgid "Send File"
msgstr "שליחת קובץ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:481
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:480
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:793
msgid "Share My Desktop"
msgstr "שיתוף שולחן העבודה שלי"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:521
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:520
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1751
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:828
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1370
msgid "Favorite"
msgstr "מועדף"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:550
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:549
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:856
msgid "Infor_mation"
msgstr "_מידע"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:596
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:595
msgctxt "Edit contact (contextual menu)"
msgid "_Edit"
msgstr "ע_ריכה"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:650
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:649
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1037
#: ../src/empathy-chat-window.c:986
msgid "Inviting you to this room"
msgstr "מזמין/ה אותך לחדר זה"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:681
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:680
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1084
msgid "_Invite to Chat Room"
msgstr "ה_זמנה לחדר שיחה"
@@ -2172,17 +2174,17 @@ msgid "New Conversation"
msgstr "שיחה חדשה"
#. add video toggle
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:253
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:254
msgid "Send _Video"
msgstr "שליחת _וידאו"
#. add chat button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:261
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:262
msgid "C_all"
msgstr "ה_תקשרות"
#. Tweak the dialog
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:271
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:272
msgid "New Call"
msgstr "שיחה חדשה"
@@ -2309,7 +2311,7 @@ msgstr "שמירת הודעת המ_צב החדשה"
msgid "Saved Status Messages"
msgstr "הודעות המצב שנשמרו"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:1462
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:1468
msgid "Normal"
msgstr "רגיל"
@@ -3364,90 +3366,90 @@ msgstr "חיבור אוטומטי"
msgid "Manage Favorite Rooms"
msgstr "ניהול חדרי שיחה מועדפים"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:504
+#: ../src/empathy-event-manager.c:505
msgid "Incoming video call"
msgstr "שיחה קולית נכנסת"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:504
+#: ../src/empathy-event-manager.c:505
msgid "Incoming call"
msgstr "שיחה נכנסת"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:508
+#: ../src/empathy-event-manager.c:509
#, c-format
msgid "%s is video calling you. Do you want to answer?"
msgstr "‏%s מתקשר אליך עם וידאו, האם ברצונך לענות?"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:509
+#: ../src/empathy-event-manager.c:510
#, c-format
msgid "%s is calling you. Do you want to answer?"
msgstr "‏%s מתקשר אליך, האם ברצונך לענות?"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:512 ../src/empathy-event-manager.c:661
+#: ../src/empathy-event-manager.c:513 ../src/empathy-event-manager.c:662
#, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr "שיחה נכנסת מ־%s"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:537
+#: ../src/empathy-event-manager.c:538
msgid "_Reject"
msgstr "_דחייה"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:543
+#: ../src/empathy-event-manager.c:544
msgid "_Answer"
msgstr "_מענה"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:661
+#: ../src/empathy-event-manager.c:662
#, c-format
msgid "Incoming video call from %s"
msgstr "שיחת וידאו נכנסת מ־%s"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:734
+#: ../src/empathy-event-manager.c:735
msgid "Room invitation"
msgstr "הזמנה לחדר"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:736
+#: ../src/empathy-event-manager.c:737
#, c-format
msgid "Invitation to join %s"
msgstr "הזמנה להצטרף ל־%s"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:743
+#: ../src/empathy-event-manager.c:744
#, c-format
msgid "%s is inviting you to join %s"
msgstr "‏%s מזמין/ה אותך להצטרף אל %s"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:751
+#: ../src/empathy-event-manager.c:752
msgid "_Decline"
msgstr "_סירוב"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:756
+#: ../src/empathy-event-manager.c:757
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:7
msgid "_Join"
msgstr "ה_צטרפות"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:783
+#: ../src/empathy-event-manager.c:784
#, c-format
msgid "%s invited you to join %s"
msgstr "‏%s הזמין/ה אותך להצטרף אל %s"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:789
+#: ../src/empathy-event-manager.c:790
#, c-format
msgid "You have been invited to join %s"
msgstr "הוזמנת להצטרף אל %s"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:840
+#: ../src/empathy-event-manager.c:841
#, c-format
msgid "Incoming file transfer from %s"
msgstr "העברת קבצים נכנסת מ־%s"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:1010 ../src/empathy-main-window.c:377
+#: ../src/empathy-event-manager.c:1011 ../src/empathy-main-window.c:377
msgid "Password required"
msgstr "נדרשת ססמה"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:1066
+#: ../src/empathy-event-manager.c:1067
#, c-format
msgid "%s would like permission to see when you are online"
msgstr "%s רוצה הרשאות לצפייה מתי המשתמש שלך מחובר"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:1070
+#: ../src/empathy-event-manager.c:1071
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3851,22 +3853,22 @@ msgstr "הו רומיאו, רומיאו, מן אין שבת רומיאו?"
#. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
#: ../src/empathy-preferences.c:716
msgid "Deny thy father and refuse thy name;"
-msgstr ""
+msgstr "התכחש לאביך וסרב לשמו;"
#. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
#: ../src/empathy-preferences.c:719
msgid "Or if thou wilt not, be but sworn my love"
-msgstr ""
+msgstr "או אם לא תסכים, אשבע לך באהבתי"
#. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
#: ../src/empathy-preferences.c:722
msgid "And I'll no longer be a Capulet."
-msgstr ""
+msgstr "ולא אהיה עוד בת קפולט."
#. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
#: ../src/empathy-preferences.c:725
msgid "Shall I hear more, or shall I speak at this?"
-msgstr ""
+msgstr "האם דיברתי די או שמא אוסיף לדבר?"
#. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
#: ../src/empathy-preferences.c:728
@@ -4161,7 +4163,7 @@ msgstr "סירוב"
msgid "Accept"
msgstr "אישור"
-#: ../src/empathy-notifications-approver.c:223
+#: ../src/empathy-notifications-approver.c:226
msgid "Provide"
msgstr "הזנה"