aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorDenis Arnaud <darnaud@src.gnome.org>2009-08-24 18:41:33 +0800
committerDenis Arnaud <darnaud@src.gnome.org>2009-08-24 18:41:33 +0800
commit153573554bde794ee8fe60b5115ac9bce01c0dd8 (patch)
tree55c5bb3faa584816c456e48644a8e2f92efe7e0c
parent7a6984c4afb6d7080b833c4cbd9c7f500ff7693e (diff)
downloadgsoc2013-empathy-153573554bde794ee8fe60b5115ac9bce01c0dd8.tar
gsoc2013-empathy-153573554bde794ee8fe60b5115ac9bce01c0dd8.tar.gz
gsoc2013-empathy-153573554bde794ee8fe60b5115ac9bce01c0dd8.tar.bz2
gsoc2013-empathy-153573554bde794ee8fe60b5115ac9bce01c0dd8.tar.lz
gsoc2013-empathy-153573554bde794ee8fe60b5115ac9bce01c0dd8.tar.xz
gsoc2013-empathy-153573554bde794ee8fe60b5115ac9bce01c0dd8.tar.zst
gsoc2013-empathy-153573554bde794ee8fe60b5115ac9bce01c0dd8.zip
Updated breton translation
-rw-r--r--po/br.po28
1 files changed, 8 insertions, 20 deletions
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index 838ba6dd1..851e6d696 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -21,7 +21,6 @@ msgid "Empathy IM Client"
msgstr "Arval postelerezh prim Empathy"
#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Send and receive instant messages"
msgstr "Kas ha resev posteloù prim"
@@ -98,14 +97,12 @@ msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
msgstr ""
#: ../data/empathy.schemas.in.h:19
-#, fuzzy
msgid "Enable WebKit Developer Tools"
-msgstr "Gweredekaat binvioù an developer Webkit"
+msgstr "Gweredekaat binvioù Webkit an diorrenour"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:20
-#, fuzzy
msgid "Enable popup notifications for new messages"
-msgstr "Gweredekaat rebuzadurioù evit kemennadennoù nevez"
+msgstr "Gweredekaat rebuzadurioù dre ziflugelloù evit ar c'hemennadennoù nevez"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:21
msgid "Enable spell checker"
@@ -781,12 +778,12 @@ msgstr "%s oa bet darc'havet"
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1193
#, fussy, c-format
msgid "%s was banned by %s"
-msgstr "%s oa bet baniset gant %s"
+msgstr "%s oa bet argaset gant %s"
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1196
#, fuzzy, c-format
msgid "%s was banned"
-msgstr "%s oa bet baniset"
+msgstr "%s oa bet argaset"
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1200
#, c-format
@@ -919,7 +916,6 @@ msgid "Send file"
msgstr "Kas ar restr"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:369
-#, fuzzy
msgid "Share my desktop"
msgstr "Rannañ ma burev"
@@ -1567,9 +1563,8 @@ msgid "Don't show the contact list on startup"
msgstr "Na diskouez ket roll an darempredoù e-pad al loc'hañ"
#: ../src/empathy.c:575
-#, fuzzy
msgid "Show the accounts dialog"
-msgstr "Diskouez emziviz ar kontoù"
+msgstr "Diskouez boestad emziviz ar c'hontoù"
#: ../src/empathy.c:587
msgid "- Empathy IM Client"
@@ -1792,7 +1787,6 @@ msgid "_Conversation"
msgstr "_Kaozadenn"
#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:9
-#, fuzzy
msgid "_Detach Tab"
msgstr "_Distagañ an ivinell"
@@ -2037,9 +2031,8 @@ msgid "Remaining"
msgstr "O chom"
#: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "File Transfers"
-msgstr "Treuzkasadoù restroù"
+msgstr "Treuzkasadurioù restroù"
#: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:2
msgid "Remove completed, canceled and failed file transfers from the list"
@@ -2179,9 +2172,8 @@ msgid "_Debug"
msgstr "_Diveugañ"
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:17
-#, fuzzy
msgid "_File Transfers"
-msgstr "Treuzkasadoù _restroù"
+msgstr "Treuzkasadurioù _restroù"
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:19
msgid "_Join..."
@@ -2261,9 +2253,8 @@ msgid "Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is o
msgstr ""
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:5
-#, fuzzy
msgid "Join Room"
-msgstr "Kenstagañ ar sal"
+msgstr "Mont er sal"
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:6
msgid "Room List"
@@ -2274,7 +2265,6 @@ msgid "_Room:"
msgstr "_Sal :"
#: ../src/empathy-preferences.c:147
-#, fuzzy
msgid "Message received"
msgstr "Kemennadenn resevet"
@@ -2287,12 +2277,10 @@ msgid "New conversation"
msgstr "Kaozadenn nevez"
#: ../src/empathy-preferences.c:150
-#, fuzzy
msgid "Contact goes online"
msgstr "Un darempred a ya enlinenn"
#: ../src/empathy-preferences.c:151
-#, fuzzy
msgid "Contact goes offline"
msgstr "Un darempred a ya ezlinenn"