aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorDjihed Afifi <djihed@src.gnome.org>2008-10-19 19:38:07 +0800
committerDjihed Afifi <djihed@src.gnome.org>2008-10-19 19:38:07 +0800
commit086baadecdad481920c4d88efec689d3d7b8ebf7 (patch)
treece4e0ab000344a1bd3c34496594dc3936289f6ab
parentd160525c2200da9c8e64e0824c79f34a061975bd (diff)
downloadgsoc2013-empathy-086baadecdad481920c4d88efec689d3d7b8ebf7.tar
gsoc2013-empathy-086baadecdad481920c4d88efec689d3d7b8ebf7.tar.gz
gsoc2013-empathy-086baadecdad481920c4d88efec689d3d7b8ebf7.tar.bz2
gsoc2013-empathy-086baadecdad481920c4d88efec689d3d7b8ebf7.tar.lz
gsoc2013-empathy-086baadecdad481920c4d88efec689d3d7b8ebf7.tar.xz
gsoc2013-empathy-086baadecdad481920c4d88efec689d3d7b8ebf7.tar.zst
gsoc2013-empathy-086baadecdad481920c4d88efec689d3d7b8ebf7.zip
Updated Arabic Translation by Anas Afif Emad.
* Updated Arabic Translation by Anas Afif Emad. svn path=/branches/gnome-2-24/; revision=1651
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/ar.po106
2 files changed, 56 insertions, 54 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 385554968..0a69d403f 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-10-19 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
+
+ * ar.po: Updated Arabic Translation by Anas Afif Emad.
+
=== DO NOT EDIT ===
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 5dc7fd421..0a09c8f82 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -9,13 +9,14 @@
# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2006.
# Abou Manal <aboumanal@gmail.com>, 2008.
# Djihed Afifi<djihed@gmail.com, 2008.
+# Anas Afif Emad <anas.e87@gmail.com, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gossip.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-14 11:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-03 01:32-0000\n"
-"Last-Translator: Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-19 12:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-18 17:31+0300\n"
+"Last-Translator: Anas Afif Emad <anas.e87@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <support@eglug.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -68,7 +69,7 @@ msgstr "الاتصال الآلي عند بدء البرنامج"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:9
msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
-msgstr ""
+msgstr "استخدام الصور الشخصيّة للمراسل كأيقونة لنافذة المحادثة"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:10
msgid "Enable popup when contact is available"
@@ -153,11 +154,10 @@ msgid ""
msgstr "الولوج آليا إلى حساباتك عند بدء التشغيل."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:30
-#, fuzzy
msgid ""
"Whether or not Empathy should use the avatar of the contact as the chat "
"window icon."
-msgstr "إظهار صور شخصية للمراسلين في لائحة المراسلين ونوافذ المحادثة."
+msgstr "استخدام الصور الشخصية للمراسل كأيقونة لنافذة المحادثة"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:31
msgid ""
@@ -443,14 +443,12 @@ msgid "Discover STUN"
msgstr "اكتشف ال‍STUN"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "STUN Server:"
-msgstr "خادم Stun:"
+msgstr "خادم STUN:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "STUN port:"
-msgstr "منفذ Stun:"
+msgstr "منفذ STUN:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:8
msgid "_Username:"
@@ -461,9 +459,8 @@ msgid "Use _Yahoo Japan"
msgstr "استخدم يا_هو اليابان"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Yahoo I_D:"
-msgstr "ا_سم المستخدم:"
+msgstr "مُعرّف ال_ياهو:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:7
msgid "_Ignore conference and chatroom invitations"
@@ -537,7 +534,7 @@ msgstr "أدرج التعابير المرسومة"
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:979
msgid "_Send"
-msgstr ""
+msgstr "أ_رسل"
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1013
msgid "_Check Word Spelling..."
@@ -656,21 +653,19 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_حرّر"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:358
-#, fuzzy
msgid "Save Avatar"
-msgstr "أعرض الصور الشخصية"
+msgstr "احفظ الصور الشخصية"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:414
-#, fuzzy
msgid "Unable to save avatar"
-msgstr "لا يمكن فتح المسار"
+msgstr "لا يمكن حفظ الصورة الشخصية"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:875
msgid "Select"
msgstr "حدّد"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:884
-#: ../src/empathy-main-window.c:853
+#: ../src/empathy-main-window.c:855
msgid "Group"
msgstr "المجموعة"
@@ -735,7 +730,6 @@ msgid "OS:"
msgstr "نظام التشغيل:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:16
-#, fuzzy
msgid ""
"Select the groups you want this contact to appear in. Note that you can "
"select more than one group or no groups."
@@ -752,9 +746,8 @@ msgid "Web site:"
msgstr "موقع الإنترنت:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:19
-#, fuzzy
msgid "_Add Group"
-msgstr "المجموعة"
+msgstr "أ_ضف مجموعة"
#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:284
msgid "new server"
@@ -804,14 +797,12 @@ msgid "_For:"
msgstr "_عن:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "C_all"
-msgstr "اتصال"
+msgstr "ا_تصل"
#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "C_hat"
-msgstr "محادثة"
+msgstr "ا_بدأ محادثة"
#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:4
msgid "Contact ID:"
@@ -1085,6 +1076,15 @@ msgstr "_معلومات"
msgid "_Preferences"
msgstr "ال_تفضيلات"
+#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:255
+msgid "Please configure a contact."
+msgstr ""
+
+#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Select contact..."
+msgstr "أضِف مراسلا..."
+
#: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.server.in.in.h:1
msgid "Presence"
msgstr "الوجود"
@@ -1103,9 +1103,8 @@ msgid "Don't show the contact list on startup"
msgstr "لا تعرض قائمة المراسلين عند بدء التشغيل"
#: ../src/empathy.c:388
-#, fuzzy
msgid "Show the accounts dialog"
-msgstr "اعرض و _حرّر الحسابات"
+msgstr "أعرض مربع حوار الحسابات"
#: ../src/empathy.c:400
msgid "- Empathy Instant Messenger"
@@ -1152,7 +1151,8 @@ msgid "translator-credits"
msgstr ""
"فريق عربآيز للترجمة http://www.arabeyes.org :\n"
"جهاد عفيفي\t<djihed@gmail.com>\n"
-"يوسف رفه\t<yousef@raffah.com>"
+"يوسف رفه\t<yousef@raffah.com>\n"
+"أنس عفيف عماد\t<anas.e87@gmail.com>"
#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:389
msgid "Enabled"
@@ -1165,9 +1165,9 @@ msgstr "حسابات"
#. To translator: %s is the protocol name
#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:862
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "New %s account"
-msgstr "لا حساب"
+msgstr "حساب %s جديد"
#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:972
#, c-format
@@ -1195,9 +1195,8 @@ msgid "<b>New Account</b>"
msgstr "<b>حساب جديد</b>"
#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "<b>No protocol installed</b>"
-msgstr "<b>لم يحدّد أيّ حساب</b>"
+msgstr "<b>لم يتم تثبيت أي بروتوكول</b>"
#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:3
msgid "<b>Settings</b>"
@@ -1209,7 +1208,7 @@ msgstr "ا_نشاء"
#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:6
msgid "I already have an account I want to use"
-msgstr ""
+msgstr "لدي مسبقاً حساب وأريد استخدامه"
#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:7
msgid ""
@@ -1280,9 +1279,9 @@ msgid "Connecting"
msgstr "يتصل"
#: ../src/empathy-call-window.c:524
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Incoming call from %s rejected because there is already a running call."
-msgstr "رفضت المكالمة بسبب وجود مكالمة جارية."
+msgstr "رفضت مكالمة قادمة من %s بسبب وجود مكالمة جارية."
#: ../src/empathy-call-window.glade.h:1
msgid "#"
@@ -1415,9 +1414,8 @@ msgid "_Detach Tab"
msgstr "_فصل اللسان"
#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:15
-#, fuzzy
msgid "_Favorite Chatroom"
-msgstr "حرّر الغرفة المفضلة"
+msgstr "الغرفة الم_فضلة"
#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:16 ../src/empathy-main-window.glade.h:12
msgid "_Help"
@@ -1526,67 +1524,67 @@ msgstr ""
msgid "Show and edit accounts"
msgstr "اعرض و _حرّر الحسابات"
-#: ../src/empathy-main-window.c:836
+#: ../src/empathy-main-window.c:838
msgid "Contact"
msgstr "مراسَل"
-#: ../src/empathy-main-window.c:1038
+#: ../src/empathy-main-window.c:1040
msgid "_Edit account"
msgstr "_حرِر الحساب"
-#: ../src/empathy-main-window.c:1121
+#: ../src/empathy-main-window.c:1123
msgid "No error specified"
-msgstr ""
+msgstr "لم يحدد أي خطأ"
-#: ../src/empathy-main-window.c:1124
+#: ../src/empathy-main-window.c:1126
msgid "Network error"
msgstr "خطأ شبكي"
-#: ../src/empathy-main-window.c:1127
+#: ../src/empathy-main-window.c:1129
msgid "Authentication failed"
msgstr "فشل التحقق"
-#: ../src/empathy-main-window.c:1130
+#: ../src/empathy-main-window.c:1132
msgid "Encryption error"
msgstr "خطأ التشفير"
-#: ../src/empathy-main-window.c:1133
+#: ../src/empathy-main-window.c:1135
msgid "Name in use"
msgstr "الاسم مستخدم مسبقا"
-#: ../src/empathy-main-window.c:1136
+#: ../src/empathy-main-window.c:1138
msgid "Certificate not provided"
msgstr "الشهادة غير متوفرة"
-#: ../src/empathy-main-window.c:1139
+#: ../src/empathy-main-window.c:1141
msgid "Certificate untrusted"
msgstr "الشهادة غير موثوق بها"
-#: ../src/empathy-main-window.c:1142
+#: ../src/empathy-main-window.c:1144
msgid "Certificate expired"
msgstr "انتهت صلاحية الشهادة"
-#: ../src/empathy-main-window.c:1145
+#: ../src/empathy-main-window.c:1147
msgid "Certificate not activated"
msgstr "الشهادة غير نشطة"
-#: ../src/empathy-main-window.c:1148
+#: ../src/empathy-main-window.c:1150
msgid "Certificate hostname mismatch"
msgstr "عدم تطابق الشهادة مع اسم الخادوم"
-#: ../src/empathy-main-window.c:1151
+#: ../src/empathy-main-window.c:1153
msgid "Certificate fingerprint mismatch"
msgstr "عدم تطابق الشهادة مع التوقيع"
-#: ../src/empathy-main-window.c:1154
+#: ../src/empathy-main-window.c:1156
msgid "Certificate self-signed"
msgstr "شهادة موقعة ذاتيا"
-#: ../src/empathy-main-window.c:1157
+#: ../src/empathy-main-window.c:1159
msgid "Certificate error"
msgstr "خطأ في الشهادة"
-#: ../src/empathy-main-window.c:1160
+#: ../src/empathy-main-window.c:1162
msgid "Unknown error"
msgstr "خطأ مجهول"