1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
12332
12333
12334
12335
12336
12337
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
12398
12399
12400
12401
12402
12403
12404
12405
12406
12407
12408
12409
12410
12411
12412
12413
12414
12415
12416
12417
12418
12419
12420
12421
12422
12423
12424
12425
12426
12427
12428
12429
12430
12431
12432
12433
12434
12435
12436
12437
12438
12439
12440
12441
12442
12443
12444
12445
12446
12447
12448
12449
12450
12451
12452
12453
12454
12455
12456
12457
12458
12459
12460
12461
12462
12463
12464
12465
12466
12467
12468
12469
12470
12471
12472
12473
12474
12475
12476
12477
12478
12479
12480
12481
12482
12483
12484
12485
12486
12487
12488
12489
12490
12491
12492
12493
12494
12495
12496
12497
12498
12499
12500
12501
12502
12503
12504
12505
12506
12507
12508
12509
12510
12511
12512
12513
12514
12515
12516
12517
12518
12519
12520
12521
12522
12523
12524
12525
12526
12527
12528
12529
12530
12531
12532
12533
12534
12535
12536
12537
12538
12539
12540
12541
12542
12543
12544
12545
12546
12547
12548
12549
12550
12551
12552
12553
12554
12555
12556
12557
12558
12559
12560
12561
12562
12563
12564
12565
12566
12567
12568
12569
12570
12571
12572
12573
12574
12575
12576
12577
12578
12579
12580
12581
12582
12583
12584
12585
12586
12587
12588
12589
12590
12591
12592
12593
12594
12595
12596
12597
12598
12599
12600
12601
12602
12603
12604
12605
12606
12607
12608
12609
12610
12611
12612
12613
12614
12615
12616
12617
12618
12619
12620
12621
12622
12623
12624
12625
12626
12627
12628
12629
12630
12631
12632
12633
12634
12635
12636
12637
12638
12639
12640
12641
12642
12643
12644
12645
12646
12647
12648
12649
12650
12651
12652
12653
12654
12655
12656
12657
12658
12659
12660
12661
12662
12663
12664
12665
12666
12667
12668
12669
12670
12671
12672
12673
12674
12675
12676
12677
12678
12679
12680
12681
12682
12683
12684
12685
12686
12687
12688
12689
12690
12691
12692
12693
12694
12695
12696
12697
12698
12699
12700
12701
12702
12703
12704
12705
12706
12707
12708
12709
12710
12711
12712
12713
12714
12715
12716
12717
12718
12719
12720
12721
12722
12723
12724
12725
12726
12727
12728
12729
12730
12731
12732
12733
12734
12735
12736
12737
12738
12739
12740
12741
12742
12743
12744
12745
12746
12747
12748
12749
12750
12751
12752
12753
12754
12755
12756
12757
12758
12759
12760
12761
12762
12763
12764
12765
12766
12767
12768
12769
12770
12771
12772
12773
12774
12775
12776
12777
12778
12779
12780
12781
12782
12783
12784
12785
12786
12787
12788
12789
12790
12791
12792
12793
12794
12795
12796
12797
12798
12799
12800
12801
12802
12803
12804
12805
12806
12807
12808
12809
12810
12811
12812
12813
12814
12815
12816
12817
12818
12819
12820
12821
12822
12823
12824
12825
12826
12827
12828
12829
12830
12831
12832
12833
12834
12835
12836
12837
12838
12839
12840
12841
12842
12843
12844
12845
12846
12847
12848
12849
12850
12851
12852
12853
12854
12855
12856
12857
12858
12859
12860
12861
12862
12863
12864
12865
12866
12867
12868
12869
12870
12871
12872
12873
12874
12875
12876
12877
12878
12879
12880
12881
12882
12883
12884
12885
12886
12887
12888
12889
12890
12891
12892
12893
12894
12895
12896
12897
12898
12899
12900
12901
12902
12903
12904
12905
12906
12907
12908
12909
12910
12911
12912
12913
12914
12915
12916
12917
12918
12919
12920
12921
12922
12923
12924
12925
12926
12927
12928
12929
12930
12931
12932
12933
12934
12935
12936
12937
12938
12939
12940
12941
12942
12943
12944
12945
12946
12947
12948
12949
12950
12951
12952
12953
12954
12955
12956
12957
12958
12959
12960
12961
12962
12963
12964
12965
12966
12967
12968
12969
12970
12971
12972
12973
12974
12975
12976
12977
12978
12979
12980
12981
12982
12983
12984
12985
12986
12987
12988
12989
12990
12991
12992
12993
12994
12995
12996
12997
12998
12999
13000
13001
13002
13003
13004
13005
13006
13007
13008
13009
13010
13011
13012
13013
13014
13015
13016
13017
13018
13019
13020
13021
13022
13023
13024
13025
13026
13027
13028
13029
13030
13031
13032
13033
13034
13035
13036
13037
13038
13039
13040
13041
13042
13043
13044
13045
13046
13047
13048
13049
13050
13051
13052
13053
13054
13055
13056
13057
13058
13059
13060
13061
13062
13063
13064
13065
13066
13067
13068
13069
13070
13071
13072
13073
13074
13075
13076
13077
13078
13079
13080
13081
13082
13083
13084
13085
13086
13087
13088
13089
13090
13091
13092
13093
13094
13095
13096
13097
13098
13099
13100
13101
13102
13103
13104
13105
13106
13107
13108
13109
13110
13111
13112
13113
13114
13115
13116
13117
13118
13119
13120
13121
13122
13123
13124
13125
13126
13127
13128
13129
13130
13131
13132
13133
13134
13135
13136
13137
13138
13139
13140
13141
13142
13143
13144
13145
13146
13147
13148
13149
13150
13151
13152
13153
13154
13155
13156
13157
13158
13159
13160
13161
13162
13163
13164
13165
13166
13167
13168
13169
13170
13171
13172
13173
13174
13175
13176
13177
13178
13179
13180
13181
13182
13183
13184
13185
13186
13187
13188
13189
13190
13191
13192
13193
13194
13195
13196
13197
13198
13199
13200
13201
13202
13203
13204
13205
13206
13207
13208
13209
13210
13211
13212
13213
13214
13215
13216
13217
13218
13219
13220
13221
13222
13223
13224
13225
13226
13227
13228
13229
13230
13231
13232
13233
13234
13235
13236
13237
13238
13239
13240
13241
13242
13243
13244
13245
13246
13247
13248
13249
13250
13251
13252
13253
13254
13255
13256
13257
13258
13259
13260
13261
13262
13263
13264
13265
13266
13267
13268
13269
13270
13271
13272
13273
13274
13275
13276
13277
13278
13279
13280
13281
13282
13283
13284
13285
13286
13287
13288
13289
13290
13291
13292
13293
13294
13295
13296
13297
13298
13299
13300
13301
13302
13303
13304
13305
13306
13307
13308
13309
13310
13311
13312
13313
13314
13315
13316
13317
13318
13319
13320
13321
13322
13323
13324
13325
13326
13327
13328
13329
13330
13331
13332
13333
13334
13335
13336
13337
13338
13339
13340
13341
13342
13343
13344
13345
13346
13347
13348
13349
13350
13351
13352
13353
13354
13355
13356
13357
13358
13359
13360
13361
13362
13363
13364
13365
13366
13367
13368
13369
13370
13371
13372
13373
13374
13375
13376
13377
13378
13379
13380
13381
13382
13383
13384
13385
13386
13387
13388
13389
13390
13391
13392
13393
13394
13395
13396
13397
13398
13399
13400
13401
13402
13403
13404
13405
13406
13407
13408
13409
13410
13411
13412
13413
13414
13415
13416
13417
13418
13419
13420
13421
13422
13423
13424
13425
13426
13427
13428
13429
13430
13431
13432
13433
13434
13435
13436
13437
13438
13439
13440
13441
13442
13443
13444
13445
13446
13447
13448
13449
13450
13451
13452
13453
13454
13455
13456
13457
13458
13459
13460
13461
13462
13463
13464
13465
13466
13467
13468
13469
13470
13471
13472
13473
13474
13475
13476
13477
13478
13479
13480
13481
13482
13483
13484
13485
13486
13487
13488
13489
13490
13491
13492
13493
13494
13495
13496
13497
13498
13499
13500
13501
13502
13503
13504
13505
13506
13507
13508
13509
13510
13511
13512
13513
13514
13515
13516
13517
13518
13519
13520
13521
13522
13523
13524
13525
13526
13527
13528
13529
13530
13531
13532
13533
13534
13535
13536
13537
13538
13539
13540
13541
13542
13543
13544
13545
13546
13547
13548
13549
13550
13551
13552
13553
13554
13555
13556
13557
13558
13559
13560
13561
13562
13563
13564
13565
13566
13567
13568
13569
13570
13571
13572
13573
13574
13575
13576
13577
13578
13579
13580
13581
13582
13583
13584
13585
13586
13587
13588
13589
13590
13591
13592
13593
13594
13595
13596
13597
13598
13599
13600
13601
13602
13603
13604
13605
13606
13607
13608
13609
13610
13611
13612
13613
13614
13615
13616
13617
13618
13619
13620
13621
13622
13623
13624
13625
13626
13627
13628
13629
13630
13631
13632
13633
13634
13635
13636
13637
13638
13639
13640
13641
13642
13643
13644
13645
13646
13647
13648
13649
13650
13651
13652
13653
13654
13655
13656
13657
13658
13659
13660
13661
13662
13663
13664
13665
13666
13667
13668
13669
13670
13671
13672
13673
13674
13675
13676
13677
13678
13679
13680
13681
13682
13683
13684
13685
13686
13687
13688
13689
13690
13691
13692
13693
13694
13695
13696
13697
13698
13699
13700
13701
13702
13703
13704
13705
13706
13707
13708
13709
13710
13711
13712
13713
13714
13715
13716
13717
13718
13719
13720
13721
13722
13723
13724
13725
13726
13727
13728
13729
13730
13731
13732
13733
13734
13735
13736
13737
13738
13739
13740
13741
13742
13743
13744
13745
13746
13747
13748
13749
13750
13751
13752
13753
13754
13755
13756
13757
13758
13759
13760
13761
13762
13763
13764
13765
13766
13767
13768
13769
13770
13771
13772
13773
13774
13775
13776
13777
13778
13779
13780
13781
13782
13783
13784
13785
13786
13787
13788
13789
13790
13791
13792
13793
13794
13795
13796
13797
13798
13799
13800
13801
13802
13803
13804
13805
13806
13807
13808
13809
13810
13811
13812
13813
13814
13815
13816
13817
13818
13819
13820
13821
13822
13823
13824
13825
13826
13827
13828
13829
13830
13831
13832
13833
13834
13835
13836
13837
13838
13839
13840
13841
13842
13843
13844
13845
13846
13847
13848
13849
13850
13851
13852
13853
13854
13855
13856
13857
13858
13859
13860
13861
13862
13863
13864
13865
13866
13867
13868
13869
13870
13871
13872
13873
13874
13875
13876
13877
13878
13879
13880
13881
13882
13883
13884
13885
13886
13887
13888
13889
13890
13891
13892
13893
13894
13895
13896
13897
13898
13899
13900
13901
13902
13903
13904
13905
13906
13907
13908
13909
13910
13911
13912
13913
13914
13915
13916
13917
13918
13919
13920
13921
13922
13923
13924
13925
13926
13927
13928
13929
13930
13931
13932
13933
13934
13935
13936
13937
13938
13939
13940
13941
13942
13943
13944
13945
13946
13947
13948
13949
13950
13951
13952
13953
13954
13955
13956
13957
13958
13959
13960
13961
13962
13963
13964
13965
13966
13967
13968
13969
13970
13971
13972
13973
13974
13975
13976
13977
13978
13979
13980
13981
13982
13983
13984
13985
13986
13987
13988
13989
13990
13991
13992
13993
13994
13995
13996
13997
13998
13999
14000
14001
14002
14003
14004
14005
14006
14007
14008
14009
14010
14011
14012
14013
14014
14015
14016
14017
14018
14019
14020
14021
14022
14023
14024
14025
14026
14027
14028
14029
14030
14031
14032
14033
14034
14035
14036
14037
14038
14039
14040
14041
14042
14043
14044
14045
14046
14047
14048
14049
14050
14051
14052
14053
14054
14055
14056
14057
14058
14059
14060
14061
14062
14063
14064
14065
14066
14067
14068
14069
14070
14071
14072
14073
14074
14075
14076
14077
14078
14079
14080
14081
14082
14083
14084
14085
14086
14087
14088
14089
14090
14091
14092
14093
14094
14095
14096
14097
14098
14099
14100
14101
14102
14103
14104
14105
14106
14107
14108
14109
14110
14111
14112
14113
14114
14115
14116
14117
14118
14119
14120
14121
14122
14123
14124
14125
14126
14127
14128
14129
14130
14131
14132
14133
14134
14135
14136
14137
14138
14139
14140
14141
14142
14143
14144
14145
14146
14147
14148
14149
14150
14151
14152
14153
14154
14155
14156
14157
14158
14159
14160
14161
14162
14163
14164
14165
14166
14167
14168
14169
14170
14171
14172
14173
14174
14175
14176
14177
14178
14179
14180
14181
14182
14183
14184
14185
14186
14187
14188
14189
14190
14191
14192
14193
14194
14195
14196
14197
14198
14199
14200
14201
14202
14203
14204
14205
14206
14207
14208
14209
14210
14211
14212
14213
14214
14215
14216
14217
14218
14219
14220
14221
14222
14223
14224
14225
14226
14227
14228
14229
14230
14231
14232
14233
14234
14235
14236
14237
14238
14239
14240
14241
14242
14243
14244
14245
14246
14247
14248
14249
14250
14251
14252
14253
14254
14255
14256
14257
14258
14259
14260
14261
14262
14263
14264
14265
14266
14267
14268
14269
14270
14271
14272
14273
14274
14275
14276
14277
14278
14279
14280
14281
14282
14283
14284
14285
14286
14287
14288
14289
14290
14291
14292
14293
14294
14295
14296
14297
14298
14299
14300
14301
14302
14303
14304
14305
14306
14307
14308
14309
14310
14311
14312
14313
14314
14315
14316
14317
14318
14319
14320
14321
14322
14323
14324
14325
14326
14327
14328
14329
14330
14331
14332
14333
14334
14335
14336
14337
14338
14339
14340
14341
14342
14343
14344
14345
14346
14347
14348
14349
14350
14351
14352
14353
14354
14355
14356
14357
14358
14359
14360
14361
14362
14363
14364
14365
14366
14367
14368
14369
14370
14371
14372
14373
14374
14375
14376
14377
14378
14379
14380
14381
14382
14383
14384
14385
14386
14387
14388
14389
14390
14391
14392
14393
14394
14395
14396
14397
14398
14399
14400
14401
14402
14403
14404
14405
14406
14407
14408
14409
14410
14411
14412
14413
14414
14415
14416
14417
14418
14419
14420
14421
14422
14423
14424
14425
14426
14427
14428
14429
14430
14431
14432
14433
14434
14435
14436
14437
14438
14439
14440
14441
14442
14443
14444
14445
14446
14447
14448
14449
14450
14451
14452
14453
14454
14455
14456
14457
14458
14459
14460
14461
14462
14463
14464
14465
14466
14467
14468
14469
14470
14471
14472
14473
14474
14475
14476
14477
14478
14479
14480
14481
14482
14483
14484
14485
14486
14487
14488
14489
14490
14491
14492
14493
14494
14495
14496
14497
14498
14499
14500
14501
14502
14503
14504
14505
14506
14507
14508
14509
14510
14511
14512
14513
14514
14515
14516
14517
14518
14519
14520
14521
14522
14523
14524
14525
14526
14527
14528
14529
14530
14531
14532
14533
14534
14535
14536
14537
14538
14539
14540
14541
14542
14543
14544
14545
14546
14547
14548
14549
14550
14551
14552
14553
14554
14555
14556
14557
14558
14559
14560
14561
14562
14563
14564
14565
14566
14567
14568
14569
14570
14571
14572
14573
14574
14575
14576
14577
14578
14579
14580
14581
14582
14583
14584
14585
14586
14587
14588
14589
14590
14591
14592
14593
14594
14595
14596
14597
14598
14599
14600
14601
14602
14603
14604
14605
14606
14607
14608
14609
14610
14611
14612
14613
14614
14615
14616
14617
14618
14619
14620
14621
14622
14623
14624
14625
14626
14627
14628
14629
14630
14631
14632
14633
14634
14635
14636
14637
14638
14639
14640
14641
14642
14643
14644
14645
14646
14647
14648
14649
14650
14651
14652
14653
14654
14655
14656
14657
14658
14659
14660
14661
14662
14663
14664
14665
14666
14667
14668
14669
14670
14671
14672
14673
14674
14675
14676
14677
14678
14679
14680
14681
14682
14683
14684
14685
14686
14687
14688
14689
14690
14691
14692
14693
14694
14695
14696
14697
14698
14699
14700
14701
14702
14703
14704
14705
14706
14707
14708
14709
14710
14711
14712
14713
14714
14715
14716
14717
14718
14719
14720
14721
14722
14723
14724
14725
14726
14727
14728
14729
14730
14731
14732
14733
14734
14735
14736
14737
14738
14739
14740
14741
14742
14743
14744
14745
14746
14747
14748
14749
14750
14751
14752
14753
14754
14755
14756
14757
14758
14759
14760
14761
14762
14763
14764
14765
14766
14767
14768
14769
14770
14771
14772
14773
14774
14775
14776
14777
14778
14779
14780
14781
14782
14783
14784
14785
14786
14787
14788
14789
14790
14791
14792
14793
14794
14795
14796
14797
14798
14799
14800
14801
14802
14803
14804
14805
14806
14807
14808
14809
14810
14811
14812
14813
14814
14815
14816
14817
14818
14819
14820
14821
14822
14823
14824
14825
14826
14827
14828
14829
14830
14831
14832
14833
14834
14835
14836
14837
14838
14839
14840
14841
14842
14843
14844
14845
14846
14847
14848
14849
14850
14851
14852
14853
14854
14855
14856
14857
14858
14859
14860
14861
14862
14863
14864
14865
14866
14867
14868
14869
14870
14871
14872
14873
14874
14875
14876
14877
14878
14879
14880
14881
14882
14883
14884
14885
14886
14887
14888
14889
14890
14891
14892
14893
14894
14895
14896
14897
14898
14899
14900
14901
14902
14903
14904
14905
14906
14907
14908
14909
14910
14911
14912
14913
14914
14915
14916
14917
14918
14919
14920
14921
14922
14923
14924
14925
14926
14927
14928
14929
14930
14931
14932
14933
14934
14935
14936
14937
14938
14939
14940
14941
14942
14943
14944
14945
14946
14947
14948
14949
14950
14951
14952
14953
14954
14955
14956
14957
14958
14959
14960
14961
14962
14963
14964
14965
14966
14967
14968
14969
14970
14971
14972
14973
14974
14975
14976
14977
14978
14979
14980
14981
14982
14983
14984
14985
14986
14987
14988
14989
14990
14991
14992
14993
14994
14995
14996
14997
14998
14999
15000
15001
15002
15003
15004
15005
15006
15007
15008
15009
15010
15011
15012
15013
15014
15015
15016
15017
15018
15019
15020
15021
15022
15023
15024
15025
15026
15027
15028
15029
15030
15031
15032
15033
15034
15035
15036
15037
15038
15039
15040
15041
15042
15043
15044
15045
15046
15047
15048
15049
15050
15051
15052
15053
15054
15055
15056
15057
15058
15059
15060
15061
15062
15063
15064
15065
15066
15067
15068
15069
15070
15071
15072
15073
15074
15075
15076
15077
15078
15079
15080
15081
15082
15083
15084
15085
15086
15087
15088
15089
15090
15091
15092
15093
15094
15095
15096
15097
15098
15099
15100
15101
15102
15103
15104
15105
15106
15107
15108
15109
15110
15111
15112
15113
15114
15115
15116
15117
15118
15119
15120
15121
15122
15123
15124
15125
15126
15127
15128
15129
15130
15131
15132
15133
15134
15135
15136
15137
15138
15139
15140
15141
15142
15143
15144
15145
15146
15147
15148
15149
15150
15151
15152
15153
15154
15155
15156
15157
15158
15159
15160
15161
15162
15163
15164
15165
15166
15167
15168
15169
15170
15171
15172
15173
15174
15175
15176
15177
15178
15179
15180
15181
15182
15183
15184
15185
15186
15187
15188
15189
15190
15191
15192
15193
15194
15195
15196
15197
15198
15199
15200
15201
15202
15203
15204
15205
15206
15207
15208
15209
15210
15211
15212
15213
15214
15215
15216
15217
15218
15219
15220
15221
15222
15223
15224
15225
15226
15227
15228
15229
15230
15231
15232
15233
15234
15235
15236
15237
15238
15239
15240
15241
15242
15243
15244
15245
15246
15247
15248
15249
15250
15251
15252
15253
15254
15255
15256
15257
15258
15259
15260
15261
15262
15263
15264
15265
15266
15267
15268
15269
15270
15271
15272
15273
15274
15275
15276
15277
15278
15279
15280
15281
15282
15283
15284
15285
15286
15287
15288
15289
15290
15291
15292
15293
15294
15295
15296
15297
15298
15299
15300
15301
15302
15303
15304
15305
15306
15307
15308
15309
15310
15311
15312
15313
15314
15315
15316
15317
15318
15319
15320
15321
15322
15323
15324
15325
15326
15327
15328
15329
15330
15331
15332
15333
15334
15335
15336
15337
15338
15339
15340
15341
15342
15343
15344
15345
15346
15347
15348
15349
15350
15351
15352
15353
15354
15355
15356
15357
15358
15359
15360
15361
15362
15363
15364
15365
15366
15367
15368
15369
15370
15371
15372
15373
15374
15375
15376
15377
15378
15379
15380
15381
15382
15383
15384
15385
15386
15387
15388
15389
15390
15391
15392
15393
15394
15395
15396
15397
15398
15399
15400
15401
15402
15403
15404
15405
15406
15407
15408
15409
15410
15411
15412
15413
15414
15415
15416
15417
15418
15419
15420
15421
15422
15423
15424
15425
15426
15427
15428
15429
15430
15431
15432
15433
15434
15435
15436
15437
15438
15439
15440
15441
15442
15443
15444
15445
15446
15447
15448
15449
15450
15451
15452
15453
15454
15455
15456
15457
15458
15459
15460
15461
15462
15463
15464
15465
15466
15467
15468
15469
15470
15471
15472
15473
15474
15475
15476
15477
15478
15479
15480
15481
15482
15483
15484
15485
15486
15487
15488
15489
15490
15491
15492
15493
15494
15495
15496
15497
15498
15499
15500
15501
15502
15503
15504
15505
15506
15507
15508
15509
15510
15511
15512
15513
15514
15515
15516
15517
15518
15519
15520
15521
15522
15523
15524
15525
15526
15527
15528
15529
15530
15531
15532
15533
15534
15535
15536
15537
15538
15539
15540
15541
15542
15543
15544
15545
15546
15547
15548
15549
15550
15551
15552
15553
15554
15555
15556
15557
15558
15559
15560
15561
15562
15563
15564
15565
15566
15567
15568
15569
15570
15571
15572
15573
15574
15575
15576
15577
15578
15579
15580
15581
15582
15583
15584
15585
15586
15587
15588
15589
15590
15591
15592
15593
15594
15595
15596
15597
15598
15599
15600
15601
15602
15603
15604
15605
15606
15607
15608
15609
15610
15611
15612
15613
15614
15615
15616
15617
15618
15619
15620
15621
15622
15623
15624
15625
15626
15627
15628
15629
15630
15631
15632
15633
15634
15635
15636
15637
15638
15639
15640
15641
15642
15643
15644
15645
15646
15647
15648
15649
15650
15651
15652
15653
15654
15655
15656
15657
15658
15659
15660
15661
15662
15663
15664
15665
15666
15667
15668
15669
15670
15671
15672
15673
15674
15675
15676
15677
15678
15679
15680
15681
15682
15683
15684
15685
15686
15687
15688
15689
15690
15691
15692
15693
15694
15695
15696
15697
15698
15699
15700
15701
15702
15703
15704
15705
15706
15707
15708
15709
15710
15711
15712
15713
15714
15715
15716
15717
15718
15719
15720
15721
15722
15723
15724
15725
15726
15727
15728
15729
15730
15731
15732
15733
15734
15735
15736
15737
15738
15739
15740
15741
15742
15743
15744
15745
15746
15747
15748
15749
15750
15751
15752
15753
15754
15755
15756
15757
15758
15759
15760
15761
15762
15763
15764
15765
15766
15767
15768
15769
15770
15771
15772
15773
15774
15775
15776
15777
15778
15779
15780
15781
15782
15783
15784
15785
15786
15787
15788
15789
15790
15791
15792
15793
15794
15795
15796
15797
15798
15799
15800
15801
15802
15803
15804
15805
15806
15807
15808
15809
15810
15811
15812
15813
15814
15815
15816
15817
15818
15819
15820
15821
15822
15823
15824
15825
15826
15827
15828
15829
15830
15831
15832
15833
15834
15835
15836
15837
15838
15839
15840
15841
15842
15843
15844
15845
15846
15847
15848
15849
15850
15851
15852
15853
15854
15855
15856
15857
15858
15859
15860
15861
15862
15863
15864
15865
15866
15867
15868
15869
15870
15871
15872
15873
15874
15875
15876
15877
15878
15879
15880
15881
15882
15883
15884
15885
15886
15887
15888
15889
15890
15891
15892
15893
15894
15895
15896
15897
15898
15899
15900
15901
15902
15903
15904
15905
15906
15907
15908
15909
15910
15911
15912
15913
15914
15915
15916
15917
15918
15919
15920
15921
15922
15923
15924
15925
15926
15927
15928
15929
15930
15931
15932
15933
15934
15935
15936
15937
15938
15939
15940
15941
15942
15943
15944
15945
15946
15947
15948
15949
15950
15951
15952
15953
15954
15955
15956
15957
15958
15959
15960
15961
15962
15963
15964
15965
15966
15967
15968
15969
15970
15971
15972
15973
15974
15975
15976
15977
15978
15979
15980
15981
15982
15983
15984
15985
15986
15987
15988
15989
15990
15991
15992
15993
15994
15995
15996
15997
15998
15999
16000
16001
16002
16003
16004
16005
16006
16007
16008
16009
16010
16011
16012
16013
16014
16015
16016
16017
16018
16019
16020
16021
16022
16023
16024
16025
16026
16027
16028
16029
16030
16031
16032
16033
16034
16035
16036
16037
16038
16039
16040
16041
16042
16043
16044
16045
16046
16047
16048
16049
16050
16051
16052
16053
16054
16055
16056
16057
16058
16059
16060
16061
16062
16063
16064
16065
16066
16067
16068
16069
16070
16071
16072
16073
16074
16075
16076
16077
16078
16079
16080
16081
16082
16083
16084
16085
16086
16087
16088
16089
16090
16091
16092
16093
16094
16095
16096
16097
16098
16099
16100
16101
16102
16103
16104
16105
16106
16107
16108
16109
16110
16111
16112
16113
16114
16115
16116
16117
16118
16119
16120
16121
16122
16123
16124
16125
16126
16127
16128
16129
16130
16131
16132
16133
16134
16135
16136
16137
16138
16139
16140
16141
16142
16143
16144
16145
16146
16147
16148
16149
16150
16151
16152
16153
16154
16155
16156
16157
16158
16159
16160
16161
16162
16163
16164
16165
16166
16167
16168
16169
16170
16171
16172
16173
16174
16175
16176
16177
16178
16179
16180
16181
16182
16183
16184
16185
16186
16187
16188
16189
16190
16191
16192
16193
16194
16195
16196
16197
16198
16199
16200
16201
16202
16203
16204
16205
16206
16207
16208
16209
16210
16211
16212
16213
16214
16215
16216
16217
16218
16219
16220
16221
16222
16223
16224
16225
16226
16227
16228
16229
16230
16231
16232
16233
16234
16235
16236
16237
16238
16239
16240
16241
16242
16243
16244
16245
16246
16247
16248
16249
16250
16251
16252
16253
16254
16255
16256
16257
16258
16259
16260
16261
16262
16263
16264
16265
16266
16267
16268
16269
16270
16271
16272
16273
16274
16275
16276
16277
16278
16279
16280
16281
16282
16283
16284
16285
16286
16287
16288
16289
16290
16291
16292
16293
16294
16295
16296
16297
16298
16299
16300
16301
16302
16303
16304
16305
16306
16307
16308
16309
16310
16311
16312
16313
16314
16315
16316
16317
16318
16319
16320
16321
16322
16323
16324
16325
16326
16327
16328
16329
16330
16331
16332
16333
16334
16335
16336
16337
16338
16339
16340
16341
16342
16343
16344
16345
16346
16347
16348
16349
16350
16351
16352
16353
16354
16355
16356
16357
16358
16359
16360
16361
16362
16363
16364
16365
16366
16367
16368
16369
16370
16371
16372
16373
16374
16375
16376
16377
16378
16379
16380
16381
16382
16383
16384
16385
16386
16387
16388
16389
16390
16391
16392
16393
16394
16395
16396
16397
16398
16399
16400
16401
16402
16403
16404
16405
16406
16407
16408
16409
16410
16411
16412
16413
16414
16415
16416
16417
16418
16419
16420
16421
16422
16423
16424
16425
16426
16427
16428
16429
16430
16431
16432
16433
16434
16435
16436
16437
16438
16439
16440
16441
16442
16443
16444
16445
16446
16447
16448
16449
16450
16451
16452
16453
16454
16455
16456
16457
16458
16459
16460
16461
16462
16463
16464
16465
16466
16467
16468
16469
16470
16471
16472
16473
16474
16475
16476
16477
16478
16479
16480
16481
16482
16483
16484
16485
16486
16487
16488
16489
16490
16491
16492
16493
16494
16495
16496
16497
16498
16499
16500
16501
16502
16503
16504
16505
16506
16507
16508
16509
16510
16511
16512
16513
16514
16515
16516
16517
16518
16519
16520
16521
16522
16523
16524
16525
16526
16527
16528
16529
16530
16531
16532
16533
16534
16535
16536
16537
16538
16539
16540
16541
16542
16543
16544
16545
16546
16547
16548
16549
16550
16551
16552
16553
16554
16555
16556
16557
16558
16559
16560
16561
16562
16563
16564
16565
16566
16567
16568
16569
16570
16571
16572
16573
16574
16575
16576
16577
16578
16579
16580
16581
16582
16583
16584
16585
16586
16587
16588
16589
16590
16591
16592
16593
16594
16595
16596
16597
16598
16599
16600
16601
16602
16603
16604
16605
16606
16607
16608
16609
16610
16611
16612
16613
16614
16615
16616
16617
16618
16619
16620
16621
16622
16623
16624
16625
16626
16627
16628
16629
16630
16631
16632
16633
16634
16635
16636
16637
16638
16639
16640
16641
16642
16643
16644
16645
16646
16647
16648
16649
16650
16651
16652
16653
16654
16655
16656
16657
16658
16659
16660
16661
16662
16663
16664
16665
16666
16667
16668
16669
16670
16671
16672
16673
16674
16675
16676
16677
16678
16679
16680
16681
16682
16683
16684
16685
16686
16687
16688
16689
16690
16691
16692
16693
16694
16695
16696
16697
16698
16699
16700
16701
16702
16703
16704
16705
16706
16707
16708
16709
16710
16711
16712
16713
16714
16715
16716
16717
16718
16719
16720
16721
16722
16723
16724
16725
16726
16727
16728
16729
16730
16731
16732
16733
16734
16735
16736
16737
16738
16739
16740
16741
16742
16743
16744
16745
16746
16747
16748
16749
16750
16751
16752
16753
16754
16755
16756
16757
16758
16759
16760
16761
16762
16763
16764
16765
16766
16767
16768
16769
16770
16771
16772
16773
16774
16775
16776
16777
16778
16779
16780
16781
16782
16783
16784
16785
16786
16787
16788
16789
16790
16791
16792
16793
16794
16795
16796
16797
16798
16799
16800
16801
16802
16803
16804
16805
16806
16807
16808
16809
16810
16811
16812
16813
16814
16815
16816
16817
16818
16819
16820
16821
16822
16823
16824
16825
16826
16827
16828
16829
16830
16831
16832
16833
16834
16835
16836
16837
16838
16839
16840
16841
16842
16843
16844
16845
16846
16847
16848
16849
16850
16851
16852
16853
16854
16855
16856
16857
16858
16859
16860
16861
16862
16863
16864
16865
16866
16867
16868
16869
16870
16871
16872
16873
16874
16875
16876
16877
16878
16879
16880
16881
16882
16883
16884
16885
16886
16887
16888
16889
16890
16891
16892
16893
16894
16895
16896
16897
16898
16899
16900
16901
16902
16903
16904
16905
16906
16907
16908
16909
16910
16911
16912
16913
16914
16915
16916
16917
16918
16919
16920
16921
16922
16923
16924
16925
16926
16927
16928
16929
16930
16931
16932
16933
16934
16935
16936
16937
16938
16939
16940
16941
16942
16943
16944
16945
16946
16947
16948
16949
16950
16951
16952
16953
16954
16955
16956
16957
16958
16959
16960
16961
16962
16963
16964
16965
16966
16967
16968
16969
16970
16971
16972
16973
16974
16975
16976
16977
16978
16979
16980
16981
16982
16983
16984
16985
16986
16987
16988
16989
16990
16991
16992
16993
16994
16995
16996
16997
16998
16999
17000
17001
17002
17003
17004
17005
17006
17007
17008
17009
17010
17011
17012
17013
17014
17015
17016
17017
17018
17019
17020
17021
17022
17023
17024
17025
17026
17027
17028
17029
17030
17031
17032
17033
17034
17035
17036
17037
17038
17039
17040
17041
17042
17043
17044
17045
17046
17047
17048
17049
17050
17051
17052
17053
17054
17055
17056
17057
17058
17059
17060
17061
17062
17063
17064
17065
17066
17067
17068
17069
17070
17071
17072
17073
17074
17075
17076
17077
17078
17079
17080
17081
17082
17083
17084
17085
17086
17087
17088
17089
17090
17091
17092
17093
17094
17095
17096
17097
17098
17099
17100
17101
17102
17103
17104
17105
17106
17107
17108
17109
17110
17111
17112
17113
17114
17115
17116
17117
17118
17119
17120
17121
17122
17123
17124
17125
17126
17127
17128
17129
17130
17131
17132
17133
17134
17135
17136
17137
17138
17139
17140
17141
17142
17143
17144
17145
17146
17147
17148
17149
17150
17151
17152
17153
17154
17155
17156
17157
17158
17159
17160
17161
17162
17163
17164
17165
17166
17167
17168
17169
17170
17171
17172
17173
17174
17175
17176
17177
17178
17179
17180
17181
17182
17183
17184
17185
17186
17187
17188
17189
17190
17191
17192
17193
17194
17195
17196
17197
17198
17199
17200
17201
17202
17203
17204
17205
17206
17207
17208
17209
17210
17211
17212
17213
17214
17215
17216
17217
17218
17219
17220
17221
17222
17223
17224
17225
17226
17227
17228
17229
17230
17231
17232
17233
17234
17235
17236
17237
17238
17239
17240
17241
17242
17243
17244
17245
17246
17247
17248
17249
17250
17251
17252
17253
17254
17255
17256
17257
17258
17259
17260
17261
17262
17263
17264
17265
17266
17267
17268
17269
17270
17271
17272
17273
17274
17275
17276
17277
17278
17279
17280
17281
17282
17283
17284
17285
17286
17287
17288
17289
17290
17291
17292
17293
17294
17295
17296
17297
17298
17299
17300
17301
17302
17303
17304
17305
17306
17307
17308
17309
17310
17311
17312
17313
17314
17315
17316
17317
17318
17319
17320
17321
17322
17323
17324
17325
17326
17327
17328
17329
17330
17331
17332
17333
17334
17335
17336
17337
17338
17339
17340
17341
17342
17343
17344
17345
17346
17347
17348
17349
17350
17351
17352
17353
17354
17355
17356
17357
17358
17359
17360
17361
17362
17363
17364
17365
17366
17367
17368
17369
17370
17371
17372
17373
17374
17375
17376
17377
17378
17379
17380
17381
17382
17383
17384
17385
17386
17387
17388
17389
17390
17391
17392
17393
17394
17395
17396
17397
17398
17399
17400
17401
17402
17403
17404
17405
17406
17407
17408
17409
17410
17411
17412
17413
17414
17415
17416
17417
17418
17419
17420
17421
17422
17423
17424
17425
17426
17427
17428
17429
17430
17431
17432
17433
17434
17435
17436
17437
17438
17439
17440
17441
17442
17443
17444
17445
17446
17447
17448
17449
17450
17451
17452
17453
17454
17455
17456
17457
17458
17459
17460
17461
17462
17463
17464
17465
17466
17467
17468
17469
17470
17471
17472
17473
17474
17475
17476
17477
17478
17479
17480
17481
17482
17483
17484
17485
17486
17487
17488
17489
17490
17491
17492
17493
17494
17495
17496
17497
17498
17499
17500
17501
17502
17503
17504
17505
17506
17507
17508
17509
17510
17511
17512
17513
17514
17515
17516
17517
17518
17519
17520
17521
17522
17523
17524
17525
17526
17527
17528
17529
17530
17531
17532
17533
17534
17535
17536
17537
17538
17539
17540
17541
17542
17543
17544
17545
17546
17547
17548
17549
17550
17551
17552
17553
17554
17555
17556
17557
17558
17559
17560
17561
17562
17563
17564
17565
17566
17567
17568
17569
17570
17571
17572
17573
17574
17575
17576
17577
17578
17579
17580
17581
17582
17583
17584
17585
17586
17587
17588
17589
17590
17591
17592
17593
17594
17595
17596
17597
17598
17599
17600
17601
17602
17603
17604
17605
17606
17607
17608
17609
17610
17611
17612
17613
17614
17615
17616
17617
17618
17619
17620
17621
17622
17623
17624
17625
17626
17627
17628
17629
17630
17631
17632
17633
17634
17635
17636
17637
17638
17639
17640
17641
17642
17643
17644
17645
17646
17647
17648
17649
17650
17651
17652
17653
17654
17655
17656
17657
17658
17659
17660
17661
17662
17663
17664
17665
17666
17667
17668
17669
17670
17671
17672
17673
17674
17675
17676
17677
17678
17679
17680
17681
17682
17683
17684
17685
17686
17687
17688
17689
17690
17691
17692
17693
17694
17695
17696
17697
17698
17699
17700
17701
17702
17703
17704
17705
17706
17707
17708
17709
17710
17711
17712
17713
17714
17715
17716
17717
17718
17719
17720
17721
17722
17723
17724
17725
17726
17727
17728
17729
17730
17731
17732
17733
17734
17735
17736
17737
17738
17739
17740
17741
17742
17743
17744
17745
17746
17747
17748
17749
17750
17751
17752
17753
17754
17755
17756
17757
17758
17759
17760
17761
17762
17763
17764
17765
17766
17767
17768
17769
17770
17771
17772
17773
17774
17775
17776
17777
17778
17779
17780
17781
17782
17783
17784
17785
17786
17787
17788
17789
17790
17791
17792
17793
17794
17795
17796
17797
17798
17799
17800
17801
17802
17803
17804
17805
17806
17807
17808
17809
17810
17811
17812
17813
17814
17815
17816
17817
17818
17819
17820
17821
17822
17823
17824
17825
17826
17827
17828
17829
17830
17831
17832
17833
17834
17835
17836
17837
17838
17839
17840
17841
17842
17843
17844
17845
17846
17847
17848
17849
17850
17851
17852
17853
17854
17855
17856
17857
17858
17859
17860
17861
17862
17863
17864
17865
17866
17867
17868
17869
17870
17871
17872
17873
17874
17875
17876
17877
17878
17879
17880
17881
17882
17883
17884
17885
17886
17887
17888
17889
17890
17891
17892
17893
17894
17895
17896
17897
17898
17899
17900
17901
17902
17903
17904
17905
17906
17907
17908
17909
17910
17911
17912
17913
17914
17915
17916
17917
17918
17919
17920
17921
17922
17923
17924
17925
17926
17927
17928
17929
17930
17931
17932
17933
17934
17935
17936
17937
17938
17939
17940
17941
17942
17943
17944
17945
17946
17947
17948
17949
17950
17951
17952
17953
17954
17955
17956
17957
17958
17959
17960
17961
17962
17963
17964
17965
17966
17967
17968
17969
17970
17971
17972
17973
17974
17975
17976
17977
17978
17979
17980
17981
17982
17983
17984
17985
17986
17987
17988
17989
17990
17991
17992
17993
17994
17995
17996
17997
17998
17999
18000
18001
18002
18003
18004
18005
18006
18007
18008
18009
18010
18011
18012
18013
18014
18015
18016
18017
18018
18019
18020
18021
18022
18023
18024
18025
18026
18027
18028
18029
18030
18031
18032
18033
18034
18035
18036
18037
18038
18039
18040
18041
18042
18043
18044
18045
18046
18047
18048
18049
18050
18051
18052
18053
18054
18055
18056
18057
18058
18059
18060
18061
18062
18063
18064
18065
18066
18067
18068
18069
18070
18071
18072
18073
18074
18075
18076
18077
18078
18079
18080
18081
18082
18083
18084
18085
18086
18087
18088
18089
18090
18091
18092
18093
18094
18095
18096
18097
18098
18099
18100
18101
18102
18103
18104
18105
18106
18107
18108
18109
18110
18111
18112
18113
18114
18115
18116
18117
18118
18119
18120
18121
18122
18123
18124
18125
18126
18127
18128
18129
18130
18131
18132
18133
18134
18135
18136
18137
18138
18139
18140
18141
18142
18143
18144
18145
18146
18147
18148
18149
18150
18151
18152
18153
18154
18155
18156
18157
18158
18159
18160
18161
18162
18163
18164
18165
18166
18167
18168
18169
18170
18171
18172
18173
18174
18175
18176
18177
18178
18179
18180
18181
18182
18183
18184
18185
18186
18187
18188
18189
18190
18191
18192
18193
18194
18195
18196
18197
18198
18199
18200
18201
18202
18203
18204
18205
18206
18207
18208
18209
18210
18211
18212
18213
18214
18215
18216
18217
18218
18219
18220
18221
18222
18223
18224
18225
18226
18227
18228
18229
18230
18231
18232
18233
18234
18235
18236
18237
18238
18239
18240
18241
18242
18243
18244
18245
18246
18247
18248
18249
18250
18251
18252
18253
18254
18255
18256
18257
18258
18259
18260
18261
18262
18263
18264
18265
18266
18267
18268
18269
18270
18271
18272
18273
18274
18275
18276
18277
18278
18279
18280
18281
18282
18283
18284
18285
18286
18287
18288
18289
18290
18291
18292
18293
18294
18295
18296
18297
18298
18299
18300
18301
18302
18303
18304
18305
18306
18307
18308
18309
18310
18311
18312
18313
18314
18315
18316
18317
18318
18319
18320
18321
18322
18323
18324
18325
18326
18327
18328
18329
18330
18331
18332
18333
18334
18335
18336
18337
18338
18339
18340
18341
18342
18343
18344
18345
18346
18347
18348
18349
18350
18351
18352
18353
18354
18355
18356
18357
18358
18359
18360
18361
18362
18363
18364
18365
18366
18367
18368
18369
18370
18371
18372
18373
18374
18375
18376
18377
18378
18379
18380
18381
18382
18383
18384
18385
18386
18387
18388
18389
18390
18391
18392
18393
18394
18395
18396
18397
18398
18399
18400
18401
18402
18403
18404
18405
18406
18407
18408
18409
18410
18411
18412
18413
18414
18415
18416
18417
18418
18419
18420
18421
18422
18423
18424
18425
18426
18427
18428
18429
18430
18431
18432
18433
18434
18435
18436
18437
18438
18439
18440
18441
18442
18443
18444
18445
18446
18447
18448
18449
18450
18451
18452
18453
18454
18455
18456
18457
18458
18459
18460
18461
18462
18463
18464
18465
18466
18467
18468
18469
18470
18471
18472
18473
18474
18475
18476
18477
18478
18479
18480
18481
18482
18483
18484
18485
18486
18487
18488
18489
18490
18491
18492
18493
18494
18495
18496
18497
18498
18499
18500
18501
18502
18503
18504
18505
18506
18507
18508
18509
18510
18511
18512
18513
18514
18515
18516
18517
18518
18519
18520
18521
18522
18523
18524
18525
18526
18527
18528
18529
18530
18531
18532
18533
18534
18535
18536
18537
18538
18539
18540
18541
18542
18543
18544
18545
18546
18547
18548
18549
18550
18551
18552
18553
18554
18555
18556
18557
18558
18559
18560
18561
18562
18563
18564
18565
18566
18567
18568
18569
18570
18571
18572
18573
18574
18575
18576
18577
18578
18579
18580
18581
18582
18583
18584
18585
18586
18587
18588
18589
18590
18591
18592
18593
18594
18595
18596
18597
18598
18599
18600
18601
18602
18603
18604
18605
18606
18607
18608
18609
18610
18611
18612
18613
18614
18615
18616
18617
18618
18619
18620
18621
18622
18623
18624
18625
18626
18627
18628
18629
18630
18631
18632
18633
18634
18635
18636
18637
18638
18639
18640
18641
18642
18643
18644
18645
18646
18647
18648
18649
18650
18651
18652
18653
18654
18655
18656
18657
18658
18659
18660
18661
18662
18663
18664
18665
18666
18667
18668
18669
18670
18671
18672
18673
18674
18675
18676
18677
18678
18679
18680
18681
18682
18683
18684
18685
18686
18687
18688
18689
18690
18691
18692
18693
18694
18695
18696
18697
18698
18699
18700
18701
18702
18703
18704
18705
18706
18707
18708
18709
18710
18711
18712
18713
18714
18715
18716
18717
18718
18719
18720
18721
18722
18723
18724
18725
18726
18727
18728
18729
18730
18731
18732
18733
18734
18735
18736
18737
18738
18739
18740
18741
18742
18743
18744
18745
18746
18747
18748
18749
18750
18751
18752
18753
18754
18755
18756
18757
18758
18759
18760
18761
18762
18763
18764
18765
18766
18767
18768
18769
18770
18771
18772
18773
18774
18775
18776
18777
18778
18779
18780
18781
18782
18783
18784
18785
18786
18787
18788
18789
18790
18791
18792
18793
18794
18795
18796
18797
18798
18799
18800
18801
18802
18803
18804
18805
18806
18807
18808
18809
18810
18811
18812
18813
18814
18815
18816
18817
18818
18819
18820
18821
18822
18823
18824
18825
18826
18827
18828
18829
18830
18831
18832
18833
18834
18835
18836
18837
18838
18839
18840
18841
18842
18843
18844
18845
18846
18847
18848
18849
18850
18851
18852
18853
18854
18855
18856
18857
18858
18859
18860
18861
18862
18863
18864
18865
18866
18867
18868
18869
18870
18871
18872
18873
18874
18875
18876
18877
18878
18879
18880
18881
18882
18883
18884
18885
18886
18887
18888
18889
18890
18891
18892
18893
18894
18895
18896
18897
18898
18899
18900
18901
18902
18903
18904
18905
18906
18907
18908
18909
18910
18911
18912
18913
18914
18915
18916
18917
18918
18919
18920
18921
18922
18923
18924
18925
18926
18927
18928
18929
18930
18931
18932
18933
18934
18935
18936
18937
18938
18939
18940
18941
18942
18943
18944
18945
18946
18947
18948
18949
18950
18951
18952
18953
18954
18955
18956
18957
18958
18959
18960
18961
18962
18963
18964
18965
18966
18967
18968
18969
18970
18971
18972
18973
18974
18975
18976
18977
18978
18979
18980
18981
18982
18983
18984
18985
18986
18987
18988
18989
18990
18991
18992
18993
18994
18995
18996
18997
18998
18999
19000
19001
19002
19003
19004
19005
19006
19007
19008
19009
19010
19011
19012
19013
19014
19015
19016
19017
19018
19019
19020
19021
19022
19023
19024
19025
19026
19027
19028
19029
19030
19031
19032
19033
19034
19035
19036
19037
19038
19039
19040
19041
19042
19043
19044
19045
19046
19047
19048
19049
19050
19051
19052
19053
19054
19055
19056
19057
19058
19059
19060
19061
19062
19063
19064
19065
19066
19067
19068
19069
19070
19071
19072
19073
19074
19075
19076
19077
19078
19079
19080
19081
19082
19083
19084
19085
19086
19087
19088
19089
19090
19091
19092
19093
19094
19095
19096
19097
19098
19099
19100
19101
19102
19103
19104
19105
19106
19107
19108
19109
19110
19111
19112
19113
19114
19115
19116
19117
19118
19119
19120
19121
19122
19123
19124
19125
19126
19127
19128
19129
19130
19131
19132
19133
19134
19135
19136
19137
19138
19139
19140
19141
19142
19143
19144
19145
19146
19147
19148
19149
19150
19151
19152
19153
19154
19155
19156
19157
19158
19159
19160
19161
19162
19163
19164
19165
19166
19167
19168
19169
19170
19171
19172
19173
19174
19175
19176
19177
19178
19179
19180
19181
19182
19183
19184
19185
19186
19187
19188
19189
19190
19191
19192
19193
19194
19195
19196
19197
19198
19199
19200
19201
19202
19203
19204
19205
19206
19207
19208
19209
19210
19211
19212
19213
19214
19215
19216
19217
19218
19219
19220
19221
19222
19223
19224
19225
19226
19227
19228
19229
19230
19231
19232
19233
19234
19235
19236
19237
19238
19239
19240
19241
19242
19243
19244
19245
19246
19247
19248
19249
19250
19251
19252
19253
19254
19255
19256
19257
19258
19259
19260
19261
19262
19263
19264
19265
19266
19267
19268
19269
19270
19271
19272
19273
19274
19275
19276
19277
19278
19279
19280
19281
19282
19283
19284
19285
19286
19287
19288
19289
19290
19291
19292
19293
19294
19295
19296
19297
19298
19299
19300
19301
19302
19303
19304
19305
19306
19307
19308
19309
19310
19311
19312
19313
19314
19315
19316
19317
19318
19319
19320
19321
19322
19323
19324
19325
19326
19327
19328
19329
19330
19331
19332
19333
19334
19335
19336
19337
19338
19339
19340
19341
19342
19343
19344
19345
19346
19347
19348
19349
19350
19351
19352
19353
19354
19355
19356
19357
19358
19359
19360
19361
19362
19363
19364
19365
19366
19367
19368
19369
19370
19371
19372
19373
19374
19375
19376
19377
19378
19379
19380
19381
19382
19383
19384
19385
19386
19387
19388
19389
19390
19391
19392
19393
19394
19395
19396
19397
19398
19399
19400
19401
19402
19403
19404
19405
19406
19407
19408
19409
19410
19411
19412
19413
19414
19415
19416
19417
19418
19419
19420
19421
19422
19423
19424
19425
19426
19427
19428
19429
19430
19431
19432
19433
19434
19435
19436
19437
19438
19439
19440
19441
19442
19443
19444
19445
19446
19447
19448
19449
19450
19451
19452
19453
19454
19455
19456
19457
19458
19459
19460
19461
19462
19463
19464
19465
19466
19467
19468
19469
19470
19471
19472
19473
19474
19475
19476
19477
19478
19479
19480
19481
19482
19483
19484
19485
19486
19487
19488
19489
19490
19491
19492
19493
19494
19495
19496
19497
19498
19499
19500
19501
19502
19503
19504
19505
19506
19507
19508
19509
19510
19511
19512
19513
19514
19515
19516
19517
19518
19519
19520
19521
19522
19523
19524
19525
19526
19527
19528
19529
19530
19531
19532
19533
19534
19535
19536
19537
19538
19539
19540
19541
19542
19543
19544
19545
19546
19547
19548
19549
19550
19551
19552
19553
19554
19555
19556
19557
19558
19559
19560
19561
19562
19563
19564
19565
19566
19567
19568
19569
19570
19571
19572
19573
19574
19575
19576
19577
19578
19579
19580
19581
19582
19583
19584
19585
19586
19587
19588
19589
19590
19591
19592
19593
19594
19595
19596
19597
19598
19599
19600
19601
19602
19603
19604
19605
19606
19607
19608
19609
19610
19611
19612
19613
19614
19615
19616
19617
19618
19619
19620
19621
19622
19623
19624
19625
19626
19627
19628
19629
19630
19631
19632
19633
19634
19635
19636
19637
19638
19639
19640
19641
19642
19643
19644
19645
19646
19647
19648
19649
19650
19651
19652
19653
19654
19655
19656
19657
19658
19659
19660
19661
19662
19663
19664
19665
19666
19667
19668
19669
19670
19671
19672
19673
19674
19675
19676
19677
19678
19679
19680
19681
19682
19683
19684
19685
19686
19687
19688
19689
19690
19691
19692
19693
19694
19695
19696
19697
19698
19699
19700
19701
19702
19703
19704
19705
19706
19707
19708
19709
19710
19711
19712
19713
19714
19715
19716
19717
19718
19719
19720
19721
19722
19723
19724
19725
19726
19727
19728
19729
19730
19731
19732
19733
19734
19735
19736
19737
19738
19739
19740
19741
19742
19743
19744
19745
19746
19747
19748
19749
19750
19751
19752
19753
19754
19755
19756
19757
19758
19759
19760
19761
19762
19763
19764
19765
19766
19767
19768
19769
19770
19771
19772
19773
19774
19775
19776
19777
19778
19779
19780
19781
19782
19783
19784
19785
19786
19787
19788
19789
19790
19791
19792
19793
19794
19795
19796
19797
19798
19799
19800
19801
19802
19803
19804
19805
19806
19807
19808
19809
19810
19811
19812
19813
19814
19815
19816
19817
19818
19819
19820
19821
19822
19823
19824
19825
19826
19827
19828
19829
19830
19831
19832
19833
19834
19835
19836
19837
19838
19839
19840
19841
19842
19843
19844
19845
19846
19847
19848
19849
19850
19851
19852
19853
19854
19855
19856
19857
19858
19859
19860
19861
19862
19863
19864
19865
19866
19867
19868
19869
19870
19871
19872
19873
19874
19875
19876
19877
19878
19879
19880
19881
19882
19883
19884
19885
19886
19887
19888
19889
19890
19891
19892
19893
19894
19895
19896
19897
19898
19899
19900
19901
19902
19903
19904
19905
19906
19907
19908
19909
19910
19911
19912
19913
19914
19915
19916
19917
19918
19919
19920
19921
19922
19923
19924
19925
19926
19927
19928
19929
19930
19931
19932
19933
19934
19935
19936
19937
19938
19939
19940
19941
19942
19943
19944
19945
19946
19947
19948
19949
19950
19951
19952
19953
19954
19955
19956
19957
19958
19959
19960
19961
19962
19963
19964
19965
19966
19967
19968
19969
19970
19971
19972
19973
19974
19975
19976
19977
19978
19979
19980
19981
19982
19983
19984
19985
19986
19987
19988
19989
19990
19991
19992
19993
19994
19995
19996
19997
19998
19999
20000
20001
20002
20003
20004
20005
20006
20007
20008
20009
20010
20011
20012
20013
20014
20015
20016
20017
20018
20019
20020
20021
20022
20023
20024
20025
20026
20027
20028
20029
20030
20031
20032
20033
20034
20035
20036
20037
20038
20039
20040
20041
20042
20043
20044
20045
20046
20047
20048
20049
20050
20051
20052
20053
20054
20055
20056
20057
20058
20059
20060
20061
20062
20063
20064
20065
20066
20067
20068
20069
20070
20071
20072
20073
20074
20075
20076
20077
20078
20079
20080
20081
20082
20083
20084
20085
20086
20087
20088
20089
20090
20091
20092
20093
20094
20095
20096
20097
20098
20099
20100
20101
20102
20103
20104
20105
20106
20107
20108
20109
20110
20111
20112
20113
20114
20115
20116
20117
20118
20119
20120
20121
20122
20123
20124
20125
20126
20127
20128
20129
20130
20131
20132
20133
20134
20135
20136
20137
20138
20139
20140
20141
20142
20143
20144
20145
20146
20147
20148
20149
20150
20151
20152
20153
20154
20155
20156
20157
20158
20159
20160
20161
20162
20163
20164
20165
20166
20167
20168
20169
20170
20171
20172
20173
20174
20175
20176
20177
20178
20179
20180
20181
20182
20183
20184
20185
20186
20187
20188
20189
20190
20191
20192
20193
20194
20195
20196
20197
20198
20199
20200
20201
20202
20203
20204
20205
20206
20207
20208
20209
20210
20211
20212
20213
20214
20215
20216
20217
20218
20219
20220
20221
20222
20223
20224
20225
20226
20227
20228
20229
20230
20231
20232
20233
20234
20235
20236
20237
20238
20239
20240
20241
20242
20243
20244
20245
20246
20247
20248
20249
20250
20251
20252
20253
20254
20255
20256
20257
20258
20259
20260
20261
20262
20263
20264
20265
20266
20267
20268
20269
20270
20271
20272
20273
20274
20275
20276
20277
20278
20279
20280
20281
20282
20283
20284
20285
20286
20287
20288
20289
20290
20291
20292
20293
20294
20295
20296
20297
20298
20299
20300
20301
20302
20303
20304
20305
20306
20307
20308
20309
20310
20311
20312
20313
20314
20315
20316
20317
20318
20319
20320
20321
20322
20323
20324
20325
20326
20327
20328
20329
20330
20331
20332
20333
20334
20335
20336
20337
20338
20339
20340
20341
20342
20343
20344
20345
20346
20347
20348
20349
20350
20351
20352
20353
20354
20355
20356
20357
20358
20359
20360
20361
20362
20363
20364
20365
20366
20367
20368
20369
20370
20371
20372
20373
20374
20375
20376
20377
20378
20379
20380
20381
20382
20383
20384
20385
20386
20387
20388
20389
20390
20391
20392
20393
20394
20395
20396
20397
20398
20399
20400
20401
20402
20403
20404
20405
20406
20407
20408
20409
20410
20411
20412
20413
20414
20415
20416
20417
20418
20419
20420
20421
20422
20423
20424
20425
20426
20427
20428
20429
20430
20431
20432
20433
20434
20435
20436
20437
20438
20439
20440
20441
20442
20443
20444
20445
20446
20447
20448
20449
20450
20451
20452
20453
20454
20455
20456
20457
20458
20459
20460
20461
20462
20463
20464
20465
20466
20467
20468
20469
20470
20471
20472
20473
20474
20475
20476
20477
20478
20479
20480
20481
20482
20483
20484
20485
20486
20487
20488
20489
20490
20491
20492
20493
20494
20495
20496
20497
20498
20499
20500
20501
20502
20503
20504
20505
20506
20507
20508
20509
20510
20511
20512
20513
20514
20515
20516
20517
20518
20519
20520
20521
20522
20523
20524
20525
20526
20527
20528
20529
20530
20531
20532
20533
20534
20535
20536
20537
20538
20539
20540
20541
20542
20543
20544
20545
20546
20547
20548
20549
20550
20551
20552
20553
20554
20555
20556
20557
20558
20559
20560
20561
20562
20563
20564
20565
20566
20567
20568
20569
20570
20571
20572
20573
20574
20575
20576
20577
20578
20579
20580
20581
20582
20583
20584
20585
20586
20587
20588
20589
20590
20591
20592
20593
20594
20595
20596
20597
20598
20599
20600
20601
20602
20603
20604
20605
20606
20607
20608
20609
20610
20611
20612
20613
20614
20615
20616
20617
20618
20619
20620
20621
20622
20623
20624
20625
20626
20627
20628
20629
20630
20631
20632
20633
20634
20635
20636
20637
20638
20639
20640
20641
20642
20643
20644
20645
20646
20647
20648
20649
20650
20651
20652
20653
20654
20655
20656
20657
20658
20659
20660
20661
20662
20663
20664
20665
20666
20667
20668
20669
20670
20671
20672
20673
20674
20675
20676
20677
20678
20679
20680
20681
20682
20683
20684
20685
20686
20687
20688
20689
20690
20691
20692
20693
20694
20695
20696
20697
20698
20699
20700
20701
20702
20703
20704
20705
20706
20707
20708
20709
20710
20711
20712
20713
20714
20715
20716
20717
20718
20719
20720
20721
20722
20723
20724
20725
20726
20727
20728
20729
20730
20731
20732
20733
20734
20735
20736
20737
20738
20739
20740
20741
20742
20743
20744
20745
20746
20747
20748
20749
20750
20751
20752
20753
20754
20755
20756
20757
20758
20759
20760
20761
20762
20763
20764
20765
20766
20767
20768
20769
20770
20771
20772
20773
20774
20775
20776
20777
20778
20779
20780
20781
20782
20783
20784
20785
20786
20787
20788
20789
20790
20791
20792
20793
20794
20795
20796
20797
20798
20799
20800
20801
20802
20803
20804
20805
20806
20807
20808
20809
20810
20811
20812
20813
20814
20815
20816
20817
20818
20819
20820
20821
20822
20823
20824
20825
20826
20827
20828
20829
20830
20831
20832
20833
20834
20835
20836
20837
20838
20839
20840
20841
20842
20843
20844
20845
20846
20847
20848
20849
20850
20851
20852
20853
20854
20855
20856
20857
20858
20859
20860
20861
20862
20863
20864
20865
20866
20867
20868
20869
20870
20871
20872
20873
20874
20875
20876
20877
20878
20879
20880
20881
20882
20883
20884
20885
20886
20887
20888
20889
20890
20891
20892
20893
20894
20895
20896
20897
20898
20899
20900
20901
20902
20903
20904
20905
20906
20907
20908
20909
20910
20911
20912
20913
20914
20915
20916
20917
20918
20919
20920
20921
20922
20923
20924
20925
20926
20927
20928
20929
20930
20931
20932
20933
20934
20935
20936
20937
20938
20939
20940
20941
20942
20943
20944
20945
20946
20947
20948
20949
20950
20951
20952
20953
20954
20955
20956
20957
20958
20959
20960
20961
20962
20963
20964
20965
20966
20967
20968
20969
20970
20971
20972
20973
20974
20975
20976
20977
20978
20979
20980
20981
20982
20983
20984
20985
20986
20987
20988
20989
20990
20991
20992
20993
20994
20995
20996
20997
20998
20999
21000
21001
21002
21003
21004
21005
21006
21007
21008
21009
21010
21011
21012
21013
21014
21015
21016
21017
21018
21019
21020
21021
21022
21023
21024
21025
21026
21027
21028
21029
21030
21031
21032
21033
21034
21035
21036
21037
21038
21039
21040
21041
21042
21043
21044
21045
21046
21047
21048
21049
21050
21051
21052
21053
21054
21055
21056
21057
21058
21059
21060
21061
21062
21063
21064
21065
21066
21067
21068
21069
21070
21071
21072
21073
21074
21075
21076
21077
21078
21079
21080
21081
21082
21083
21084
21085
21086
21087
21088
21089
21090
21091
21092
21093
21094
21095
21096
21097
21098
21099
21100
21101
21102
21103
21104
21105
21106
21107
21108
21109
21110
21111
21112
21113
21114
21115
21116
21117
21118
21119
21120
21121
21122
21123
21124
21125
21126
21127
21128
21129
21130
21131
21132
21133
21134
21135
21136
21137
21138
21139
21140
21141
21142
21143
21144
21145
21146
21147
21148
21149
21150
21151
21152
21153
21154
21155
21156
21157
21158
21159
21160
21161
21162
21163
21164
21165
21166
21167
21168
21169
21170
21171
21172
21173
21174
21175
21176
21177
21178
21179
21180
21181
21182
21183
21184
21185
21186
21187
21188
21189
21190
21191
21192
21193
21194
21195
21196
21197
21198
21199
21200
21201
21202
21203
21204
21205
21206
21207
21208
21209
21210
21211
21212
21213
21214
21215
21216
21217
21218
21219
21220
21221
21222
21223
21224
21225
21226
21227
21228
21229
21230
21231
21232
21233
21234
21235
21236
21237
21238
21239
21240
21241
21242
21243
21244
21245
21246
21247
21248
21249
21250
21251
21252
21253
21254
21255
21256
21257
21258
21259
21260
21261
21262
21263
21264
21265
21266
21267
21268
21269
21270
21271
21272
21273
21274
21275
21276
21277
21278
21279
21280
21281
21282
21283
21284
21285
21286
21287
21288
21289
21290
21291
21292
21293
21294
21295
21296
21297
21298
21299
21300
21301
21302
21303
21304
21305
21306
21307
21308
21309
21310
21311
21312
21313
21314
21315
21316
21317
21318
21319
21320
21321
21322
21323
21324
21325
21326
21327
21328
21329
21330
21331
21332
21333
21334
21335
21336
21337
21338
21339
21340
21341
21342
21343
21344
21345
21346
21347
21348
21349
21350
21351
21352
21353
21354
21355
21356
21357
21358
21359
21360
21361
21362
21363
21364
21365
21366
21367
21368
21369
21370
21371
21372
21373
21374
21375
21376
21377
21378
21379
21380
21381
21382
21383
21384
21385
21386
21387
21388
21389
21390
21391
21392
21393
21394
21395
21396
21397
21398
21399
21400
21401
21402
21403
21404
21405
21406
21407
21408
21409
21410
21411
21412
21413
21414
21415
21416
21417
21418
21419
21420
21421
21422
21423
21424
21425
21426
21427
21428
21429
21430
21431
21432
21433
21434
21435
21436
21437
21438
21439
21440
21441
21442
21443
21444
21445
21446
21447
21448
21449
21450
21451
21452
21453
21454
21455
21456
21457
21458
21459
21460
21461
21462
21463
21464
21465
21466
21467
21468
21469
21470
21471
21472
21473
21474
21475
21476
21477
21478
21479
21480
21481
21482
21483
21484
21485
21486
21487
21488
21489
21490
21491
21492
21493
21494
21495
21496
21497
21498
21499
21500
21501
21502
21503
21504
21505
21506
21507
21508
21509
21510
21511
21512
21513
21514
21515
21516
21517
21518
21519
21520
21521
21522
21523
21524
21525
21526
21527
21528
21529
21530
21531
21532
21533
21534
21535
21536
21537
21538
21539
21540
21541
21542
21543
21544
21545
21546
21547
21548
21549
21550
21551
21552
21553
21554
21555
21556
21557
21558
21559
21560
21561
21562
21563
21564
21565
21566
21567
21568
21569
21570
21571
21572
21573
21574
21575
21576
21577
21578
21579
21580
21581
21582
21583
21584
21585
21586
21587
21588
21589
21590
21591
21592
21593
21594
21595
21596
21597
21598
21599
21600
21601
21602
21603
21604
21605
21606
21607
21608
21609
21610
21611
21612
21613
21614
21615
21616
21617
21618
21619
21620
21621
21622
21623
21624
21625
21626
21627
21628
21629
21630
21631
21632
21633
21634
21635
21636
21637
21638
21639
21640
21641
21642
21643
21644
21645
21646
21647
21648
21649
21650
21651
21652
21653
21654
21655
21656
21657
21658
21659
21660
21661
21662
21663
21664
21665
21666
21667
21668
21669
21670
21671
21672
21673
21674
21675
21676
21677
21678
21679
21680
21681
21682
21683
21684
21685
21686
21687
21688
21689
21690
21691
21692
21693
21694
21695
21696
21697
21698
21699
21700
21701
21702
21703
21704
21705
21706
21707
21708
21709
21710
21711
21712
21713
21714
21715
21716
21717
21718
21719
21720
21721
21722
21723
21724
21725
21726
21727
21728
21729
21730
21731
21732
21733
21734
21735
21736
21737
21738
21739
21740
21741
21742
21743
21744
21745
21746
21747
21748
21749
21750
21751
21752
21753
21754
21755
21756
21757
21758
21759
21760
21761
21762
21763
21764
21765
21766
21767
21768
21769
21770
21771
21772
21773
21774
21775
21776
21777
21778
21779
21780
21781
21782
21783
21784
21785
21786
21787
21788
21789
21790
21791
21792
21793
21794
21795
21796
21797
21798
21799
21800
21801
21802
21803
21804
21805
21806
21807
21808
21809
21810
21811
21812
21813
21814
21815
21816
21817
21818
21819
21820
21821
21822
21823
21824
21825
21826
21827
21828
21829
21830
21831
21832
21833
21834
21835
21836
21837
21838
21839
21840
21841
21842
21843
21844
21845
21846
21847
21848
21849
21850
21851
21852
21853
21854
21855
21856
21857
21858
21859
21860
21861
21862
21863
21864
21865
21866
21867
21868
21869
21870
21871
21872
21873
21874
21875
21876
21877
21878
21879
21880
21881
21882
21883
21884
21885
21886
21887
21888
21889
21890
21891
21892
21893
21894
21895
21896
21897
21898
21899
21900
21901
21902
21903
21904
21905
21906
21907
21908
21909
21910
21911
21912
21913
21914
21915
21916
21917
21918
21919
21920
21921
21922
21923
21924
21925
21926
21927
21928
21929
21930
21931
21932
21933
21934
21935
21936
21937
21938
21939
21940
21941
21942
21943
21944
21945
21946
21947
21948
21949
21950
21951
21952
21953
21954
21955
21956
21957
21958
21959
21960
21961
21962
21963
21964
21965
21966
21967
21968
21969
21970
21971
21972
21973
21974
21975
21976
21977
21978
21979
21980
21981
21982
21983
21984
21985
21986
21987
21988
21989
21990
21991
21992
21993
21994
21995
21996
21997
21998
21999
22000
22001
22002
22003
22004
22005
22006
22007
22008
22009
22010
22011
22012
22013
22014
22015
22016
22017
22018
22019
22020
22021
22022
22023
22024
22025
22026
22027
22028
22029
22030
22031
22032
22033
22034
22035
22036
22037
22038
22039
22040
22041
22042
22043
22044
22045
22046
22047
22048
22049
22050
22051
22052
22053
22054
22055
22056
22057
22058
22059
22060
22061
22062
22063
22064
22065
22066
22067
22068
22069
22070
22071
22072
22073
22074
22075
22076
22077
22078
22079
22080
22081
22082
22083
22084
22085
22086
22087
22088
22089
22090
22091
22092
22093
22094
22095
22096
22097
22098
22099
22100
22101
22102
22103
22104
22105
22106
22107
22108
22109
22110
22111
22112
22113
22114
22115
22116
22117
22118
22119
22120
22121
22122
22123
22124
22125
22126
22127
22128
22129
22130
22131
22132
22133
22134
22135
22136
22137
22138
22139
22140
22141
22142
22143
22144
22145
22146
22147
22148
22149
22150
22151
22152
22153
22154
22155
22156
22157
22158
22159
22160
22161
22162
22163
22164
22165
22166
22167
22168
22169
22170
22171
22172
22173
22174
22175
22176
22177
22178
22179
22180
22181
22182
22183
22184
22185
22186
22187
22188
22189
22190
22191
22192
22193
22194
22195
22196
22197
22198
22199
22200
22201
22202
22203
22204
22205
22206
22207
22208
22209
22210
22211
22212
22213
22214
22215
22216
22217
22218
22219
22220
22221
22222
22223
22224
22225
22226
22227
22228
22229
22230
22231
22232
22233
22234
22235
22236
22237
22238
22239
22240
22241
22242
22243
22244
22245
22246
22247
22248
22249
22250
22251
22252
22253
22254
22255
22256
22257
22258
22259
22260
22261
22262
22263
22264
22265
22266
22267
22268
22269
22270
22271
22272
22273
22274
22275
22276
22277
22278
22279
22280
22281
22282
22283
22284
22285
22286
22287
22288
22289
22290
22291
22292
22293
22294
22295
22296
22297
22298
22299
22300
22301
22302
22303
22304
22305
22306
22307
22308
22309
22310
22311
22312
22313
22314
22315
22316
22317
22318
22319
22320
22321
22322
22323
22324
22325
22326
22327
22328
22329
22330
22331
22332
22333
22334
22335
22336
22337
22338
22339
22340
22341
22342
22343
22344
22345
22346
22347
22348
22349
22350
22351
22352
22353
22354
22355
22356
22357
22358
22359
22360
22361
22362
22363
22364
22365
22366
22367
22368
22369
22370
22371
22372
22373
22374
22375
22376
22377
22378
22379
22380
22381
22382
22383
22384
22385
22386
22387
22388
22389
22390
22391
22392
22393
22394
22395
22396
22397
22398
22399
22400
22401
22402
22403
22404
22405
22406
22407
22408
22409
22410
22411
22412
22413
22414
22415
22416
22417
22418
22419
22420
22421
22422
22423
22424
22425
22426
22427
22428
22429
22430
22431
22432
22433
22434
22435
22436
22437
22438
22439
22440
22441
22442
22443
22444
22445
22446
22447
22448
22449
22450
22451
22452
22453
22454
22455
22456
22457
22458
22459
22460
22461
22462
22463
22464
22465
22466
22467
22468
22469
22470
22471
22472
22473
22474
22475
22476
22477
22478
22479
22480
22481
22482
22483
22484
22485
22486
22487
22488
22489
22490
22491
22492
22493
22494
22495
22496
22497
22498
22499
22500
22501
22502
22503
22504
22505
22506
22507
22508
22509
22510
22511
22512
22513
22514
22515
22516
22517
22518
22519
22520
22521
22522
22523
22524
22525
22526
22527
22528
22529
22530
22531
22532
22533
22534
22535
22536
22537
22538
22539
22540
22541
22542
22543
22544
22545
22546
22547
22548
22549
22550
22551
22552
22553
22554
22555
22556
22557
22558
22559
22560
22561
22562
22563
22564
22565
22566
22567
22568
22569
22570
22571
22572
22573
22574
22575
22576
22577
22578
22579
22580
22581
22582
22583
22584
22585
22586
22587
22588
22589
22590
22591
22592
22593
22594
22595
22596
22597
22598
22599
22600
22601
22602
22603
22604
22605
22606
22607
22608
22609
22610
22611
22612
22613
22614
22615
22616
22617
22618
22619
22620
22621
22622
22623
22624
22625
22626
22627
22628
22629
22630
22631
22632
22633
22634
22635
22636
22637
22638
22639
22640
22641
22642
22643
22644
22645
22646
22647
22648
22649
22650
22651
22652
22653
22654
22655
22656
22657
22658
22659
22660
22661
22662
22663
22664
22665
22666
22667
22668
22669
22670
22671
22672
22673
22674
22675
22676
22677
22678
22679
22680
22681
22682
22683
22684
22685
22686
22687
22688
22689
22690
22691
22692
22693
22694
22695
22696
22697
22698
22699
22700
22701
22702
22703
22704
22705
22706
22707
22708
22709
22710
22711
22712
22713
22714
22715
22716
22717
22718
22719
22720
22721
22722
22723
22724
22725
22726
22727
22728
22729
22730
22731
22732
22733
22734
22735
22736
22737
22738
22739
22740
22741
22742
22743
22744
22745
22746
22747
22748
22749
22750
22751
22752
22753
22754
22755
22756
22757
22758
22759
22760
22761
22762
22763
22764
22765
22766
22767
22768
22769
22770
22771
22772
22773
22774
22775
22776
22777
22778
22779
22780
22781
22782
22783
22784
22785
22786
22787
22788
22789
22790
22791
22792
22793
22794
22795
22796
22797
22798
22799
22800
22801
22802
22803
22804
22805
22806
22807
22808
22809
22810
22811
22812
22813
22814
22815
22816
22817
22818
22819
22820
22821
22822
22823
22824
22825
22826
22827
22828
22829
22830
22831
22832
22833
22834
22835
22836
22837
22838
22839
22840
22841
22842
22843
22844
22845
22846
22847
22848
22849
22850
22851
22852
22853
22854
22855
22856
22857
22858
22859
22860
22861
22862
22863
22864
22865
22866
22867
22868
22869
22870
22871
22872
22873
22874
22875
22876
22877
22878
22879
22880
22881
22882
22883
22884
22885
22886
22887
22888
22889
22890
22891
22892
22893
22894
22895
22896
22897
22898
22899
22900
22901
22902
22903
22904
22905
22906
22907
22908
22909
22910
22911
22912
22913
22914
22915
22916
22917
22918
22919
22920
22921
22922
22923
22924
22925
22926
22927
22928
22929
22930
22931
22932
22933
22934
22935
22936
22937
22938
22939
22940
22941
22942
22943
22944
22945
22946
22947
22948
22949
22950
22951
22952
22953
22954
22955
22956
22957
22958
22959
22960
22961
22962
22963
22964
22965
22966
22967
22968
22969
22970
22971
22972
22973
22974
22975
22976
22977
22978
22979
22980
22981
22982
22983
22984
22985
22986
22987
22988
22989
22990
22991
22992
22993
22994
22995
22996
22997
22998
22999
23000
23001
23002
23003
23004
23005
23006
23007
23008
23009
23010
23011
23012
23013
23014
23015
23016
23017
23018
23019
23020
23021
23022
23023
23024
23025
23026
23027
23028
23029
23030
23031
23032
23033
23034
23035
23036
23037
23038
23039
23040
23041
23042
23043
23044
23045
23046
23047
23048
23049
23050
23051
23052
23053
23054
23055
23056
23057
23058
23059
23060
23061
23062
23063
23064
23065
23066
23067
23068
23069
23070
23071
23072
23073
23074
23075
23076
23077
23078
23079
23080
23081
23082
23083
23084
23085
23086
23087
23088
23089
23090
23091
23092
23093
23094
23095
23096
23097
23098
23099
23100
23101
23102
23103
23104
23105
23106
23107
23108
23109
23110
23111
23112
23113
23114
23115
23116
23117
23118
23119
23120
23121
23122
23123
23124
23125
23126
23127
23128
23129
23130
23131
23132
23133
23134
23135
23136
23137
23138
23139
23140
23141
23142
23143
23144
23145
23146
23147
23148
23149
23150
23151
23152
23153
23154
23155
23156
23157
23158
23159
23160
23161
23162
23163
23164
23165
23166
23167
23168
23169
23170
23171
23172
23173
23174
23175
23176
23177
23178
23179
23180
23181
23182
23183
23184
23185
23186
23187
23188
23189
23190
23191
23192
23193
23194
23195
23196
23197
23198
23199
23200
23201
23202
23203
23204
23205
23206
23207
23208
23209
23210
23211
23212
23213
23214
23215
23216
23217
23218
23219
23220
23221
23222
23223
23224
23225
23226
23227
23228
23229
23230
23231
23232
23233
23234
23235
23236
23237
23238
23239
23240
23241
23242
23243
23244
23245
23246
23247
23248
23249
23250
23251
23252
23253
23254
23255
23256
23257
23258
23259
23260
23261
23262
23263
23264
23265
23266
23267
23268
23269
23270
23271
23272
23273
23274
23275
23276
23277
23278
23279
23280
23281
23282
23283
23284
23285
23286
23287
23288
23289
23290
23291
23292
23293
23294
23295
23296
23297
23298
23299
23300
23301
23302
23303
23304
23305
23306
23307
23308
23309
23310
23311
23312
23313
23314
23315
23316
23317
23318
23319
23320
23321
23322
23323
23324
23325
23326
23327
23328
23329
23330
23331
23332
23333
23334
23335
23336
23337
23338
23339
23340
23341
23342
23343
23344
23345
23346
23347
23348
23349
23350
23351
23352
23353
23354
23355
23356
23357
23358
23359
23360
23361
23362
23363
23364
23365
23366
23367
23368
23369
23370
23371
23372
23373
23374
23375
23376
23377
23378
23379
23380
23381
23382
23383
23384
23385
23386
23387
23388
23389
23390
23391
23392
23393
23394
23395
23396
23397
23398
23399
23400
23401
23402
23403
23404
23405
23406
23407
23408
23409
23410
23411
23412
23413
23414
23415
23416
23417
23418
23419
23420
23421
23422
23423
23424
23425
23426
23427
23428
23429
23430
23431
23432
23433
23434
23435
23436
23437
23438
23439
23440
23441
23442
23443
23444
23445
23446
23447
23448
23449
23450
23451
23452
23453
23454
23455
23456
23457
23458
23459
23460
23461
23462
23463
23464
23465
23466
23467
23468
23469
23470
23471
23472
23473
23474
23475
23476
23477
23478
23479
23480
23481
23482
23483
23484
23485
23486
23487
23488
23489
23490
23491
23492
23493
23494
23495
23496
23497
23498
23499
23500
23501
23502
23503
23504
23505
23506
23507
23508
23509
23510
23511
23512
23513
23514
23515
23516
23517
23518
23519
23520
23521
23522
23523
23524
23525
23526
23527
23528
23529
23530
23531
23532
23533
23534
23535
23536
23537
23538
23539
23540
23541
23542
23543
23544
23545
23546
23547
23548
23549
23550
23551
23552
23553
23554
23555
23556
23557
23558
23559
23560
23561
23562
23563
23564
23565
23566
23567
23568
23569
23570
23571
23572
23573
23574
23575
23576
23577
23578
23579
23580
23581
23582
23583
23584
23585
23586
23587
23588
23589
23590
23591
23592
23593
23594
23595
23596
23597
23598
23599
23600
23601
23602
23603
23604
23605
23606
23607
23608
23609
23610
23611
23612
23613
23614
23615
23616
23617
23618
23619
23620
23621
23622
23623
23624
23625
23626
23627
23628
23629
23630
23631
23632
23633
23634
23635
23636
23637
23638
23639
23640
23641
23642
23643
23644
23645
23646
23647
23648
23649
23650
23651
23652
23653
23654
23655
23656
23657
23658
23659
23660
23661
23662
23663
23664
23665
23666
23667
23668
23669
23670
23671
23672
23673
23674
23675
23676
23677
23678
23679
23680
23681
23682
23683
23684
23685
23686
23687
23688
23689
23690
23691
23692
23693
23694
23695
23696
23697
23698
23699
23700
23701
23702
23703
23704
23705
23706
23707
23708
23709
23710
23711
23712
23713
23714
23715
23716
23717
23718
23719
23720
23721
23722
23723
23724
23725
23726
23727
23728
23729
23730
23731
23732
23733
23734
23735
23736
23737
23738
23739
23740
23741
23742
23743
23744
23745
23746
23747
23748
23749
23750
23751
23752
23753
23754
23755
23756
23757
23758
23759
23760
23761
23762
23763
23764
23765
23766
23767
23768
23769
23770
23771
23772
23773
23774
23775
23776
23777
23778
23779
23780
23781
23782
23783
23784
23785
23786
23787
23788
23789
23790
23791
23792
23793
23794
23795
23796
23797
23798
23799
23800
23801
23802
23803
23804
23805
23806
23807
23808
23809
23810
23811
23812
23813
23814
23815
23816
23817
23818
23819
23820
23821
23822
23823
23824
23825
23826
23827
23828
23829
23830
23831
23832
23833
23834
23835
23836
23837
23838
23839
23840
23841
23842
23843
23844
23845
23846
23847
23848
23849
23850
23851
23852
23853
23854
23855
23856
23857
23858
23859
23860
23861
23862
23863
23864
23865
23866
23867
23868
23869
23870
23871
23872
23873
23874
23875
23876
23877
23878
23879
23880
23881
23882
23883
23884
23885
23886
23887
23888
23889
23890
23891
23892
23893
23894
23895
23896
23897
23898
23899
23900
23901
23902
23903
23904
23905
23906
23907
23908
23909
23910
23911
23912
23913
23914
23915
23916
23917
23918
23919
23920
23921
23922
23923
23924
23925
23926
23927
23928
23929
23930
23931
23932
23933
23934
23935
23936
23937
23938
23939
23940
23941
23942
23943
23944
23945
23946
23947
23948
23949
23950
23951
23952
23953
23954
23955
23956
23957
23958
23959
23960
23961
23962
23963
23964
23965
23966
23967
23968
23969
23970
23971
23972
23973
23974
23975
23976
23977
23978
23979
23980
23981
23982
23983
23984
23985
23986
23987
23988
23989
23990
23991
23992
23993
23994
23995
23996
23997
23998
23999
24000
24001
24002
24003
24004
24005
24006
24007
24008
24009
24010
24011
24012
24013
24014
24015
24016
24017
24018
24019
24020
24021
24022
24023
24024
24025
24026
24027
24028
24029
24030
24031
24032
24033
24034
24035
24036
24037
24038
24039
24040
24041
24042
24043
24044
24045
24046
24047
24048
24049
24050
24051
24052
24053
24054
24055
24056
24057
24058
24059
24060
24061
24062
24063
24064
24065
24066
24067
24068
24069
24070
24071
24072
24073
24074
24075
24076
24077
24078
24079
24080
24081
24082
24083
24084
24085
24086
24087
24088
24089
24090
24091
24092
24093
24094
24095
24096
24097
24098
24099
24100
24101
24102
24103
24104
24105
24106
24107
24108
24109
24110
24111
24112
24113
24114
24115
24116
24117
24118
24119
24120
24121
24122
24123
24124
24125
24126
24127
24128
24129
24130
24131
24132
24133
24134
24135
24136
24137
24138
24139
24140
24141
24142
24143
24144
24145
24146
24147
24148
24149
24150
24151
24152
24153
24154
24155
24156
24157
24158
24159
24160
24161
24162
24163
24164
24165
24166
24167
24168
24169
24170
24171
24172
24173
24174
24175
24176
24177
24178
24179
24180
24181
24182
24183
24184
24185
24186
24187
24188
24189
24190
24191
24192
24193
24194
24195
24196
24197
24198
24199
24200
24201
24202
24203
24204
24205
24206
24207
24208
24209
24210
24211
24212
24213
24214
24215
24216
24217
24218
24219
24220
24221
24222
24223
24224
24225
24226
24227
24228
24229
24230
24231
24232
24233
24234
24235
24236
24237
24238
24239
24240
24241
24242
24243
24244
24245
24246
24247
24248
24249
24250
24251
24252
24253
24254
24255
24256
24257
24258
24259
24260
24261
24262
24263
24264
24265
24266
24267
24268
24269
24270
24271
24272
24273
24274
24275
24276
24277
24278
24279
24280
24281
24282
24283
24284
24285
24286
24287
24288
24289
24290
24291
24292
24293
24294
24295
24296
24297
24298
24299
24300
24301
24302
24303
24304
24305
24306
24307
24308
24309
24310
24311
24312
24313
24314
24315
24316
24317
24318
24319
24320
24321
24322
24323
24324
24325
24326
24327
24328
24329
24330
24331
24332
24333
24334
24335
24336
24337
24338
24339
24340
24341
24342
24343
24344
24345
24346
24347
24348
24349
24350
24351
24352
24353
24354
24355
24356
24357
24358
24359
24360
24361
24362
24363
24364
24365
24366
24367
24368
24369
24370
24371
24372
24373
24374
24375
24376
24377
24378
24379
24380
24381
24382
24383
24384
24385
24386
24387
24388
24389
24390
24391
24392
24393
24394
24395
24396
24397
24398
24399
24400
24401
24402
24403
24404
24405
24406
24407
24408
24409
24410
24411
24412
24413
24414
24415
24416
24417
24418
24419
24420
24421
24422
24423
24424
24425
24426
24427
24428
24429
24430
24431
24432
24433
24434
24435
24436
24437
24438
24439
24440
24441
24442
24443
24444
24445
24446
24447
24448
24449
24450
24451
24452
24453
24454
24455
24456
24457
24458
24459
24460
24461
24462
24463
24464
24465
24466
24467
24468
24469
24470
24471
24472
24473
24474
24475
24476
24477
24478
24479
24480
24481
24482
24483
24484
24485
24486
24487
24488
24489
24490
24491
24492
24493
24494
24495
24496
24497
24498
24499
24500
24501
24502
24503
24504
24505
24506
24507
24508
24509
24510
24511
24512
24513
24514
24515
24516
24517
24518
24519
24520
24521
24522
24523
24524
24525
24526
24527
24528
24529
24530
24531
24532
24533
24534
24535
24536
24537
24538
24539
24540
24541
24542
24543
24544
24545
24546
24547
24548
24549
24550
24551
24552
24553
24554
24555
24556
24557
24558
24559
24560
24561
24562
24563
24564
24565
24566
24567
24568
24569
24570
24571
24572
24573
24574
24575
24576
24577
24578
24579
24580
24581
24582
24583
24584
24585
24586
24587
24588
24589
24590
24591
24592
24593
24594
24595
24596
24597
24598
24599
24600
24601
24602
24603
24604
24605
24606
24607
24608
24609
24610
24611
24612
24613
24614
24615
24616
24617
24618
24619
24620
24621
24622
24623
24624
24625
24626
24627
24628
24629
24630
24631
24632
24633
24634
24635
24636
24637
24638
24639
24640
24641
24642
24643
24644
24645
24646
24647
24648
24649
24650
24651
24652
24653
24654
24655
24656
24657
24658
24659
24660
24661
24662
24663
24664
24665
24666
24667
24668
24669
24670
24671
24672
24673
24674
24675
24676
24677
24678
24679
24680
24681
24682
24683
24684
24685
24686
24687
24688
24689
24690
24691
24692
24693
24694
24695
24696
24697
24698
24699
24700
24701
24702
24703
24704
24705
24706
24707
24708
24709
24710
24711
24712
24713
24714
24715
24716
24717
24718
24719
24720
24721
24722
24723
24724
24725
24726
24727
24728
24729
24730
24731
24732
24733
24734
24735
24736
24737
24738
24739
24740
24741
24742
24743
24744
24745
24746
24747
24748
24749
24750
24751
24752
24753
24754
24755
24756
24757
24758
24759
24760
24761
24762
24763
24764
24765
24766
24767
24768
24769
24770
24771
24772
24773
24774
24775
24776
24777
24778
24779
24780
24781
24782
24783
24784
24785
24786
24787
24788
24789
24790
24791
24792
24793
24794
24795
24796
24797
24798
24799
24800
24801
24802
24803
24804
24805
24806
24807
24808
24809
24810
24811
24812
24813
24814
24815
24816
24817
24818
24819
24820
24821
24822
24823
24824
24825
24826
24827
24828
24829
24830
24831
24832
24833
24834
24835
24836
24837
24838
24839
24840
24841
24842
24843
24844
24845
24846
24847
24848
24849
24850
24851
24852
24853
24854
24855
24856
24857
24858
24859
24860
24861
24862
24863
24864
24865
24866
24867
24868
24869
24870
24871
24872
24873
24874
24875
24876
24877
24878
24879
24880
24881
24882
24883
24884
24885
24886
24887
24888
24889
24890
24891
24892
24893
24894
24895
24896
24897
24898
24899
24900
24901
24902
24903
24904
24905
24906
24907
24908
24909
24910
24911
24912
24913
24914
24915
24916
24917
24918
24919
24920
24921
24922
24923
24924
24925
24926
24927
24928
24929
24930
24931
24932
24933
24934
24935
24936
24937
24938
24939
24940
24941
24942
24943
24944
24945
24946
24947
24948
24949
24950
24951
24952
24953
24954
24955
24956
24957
24958
24959
24960
24961
24962
24963
24964
24965
24966
24967
24968
24969
24970
24971
24972
24973
24974
24975
24976
24977
24978
24979
24980
24981
24982
24983
24984
24985
24986
24987
24988
24989
24990
24991
24992
24993
24994
24995
24996
24997
24998
24999
25000
25001
25002
25003
25004
25005
25006
25007
25008
25009
25010
25011
25012
25013
25014
25015
25016
25017
25018
25019
25020
25021
25022
25023
25024
25025
25026
25027
25028
25029
25030
25031
25032
25033
25034
25035
25036
25037
25038
25039
25040
25041
25042
25043
25044
25045
25046
25047
25048
25049
25050
25051
25052
25053
25054
25055
25056
25057
25058
25059
25060
25061
25062
25063
25064
25065
25066
25067
25068
25069
25070
25071
25072
25073
25074
25075
25076
25077
25078
25079
25080
25081
25082
25083
25084
25085
25086
25087
25088
25089
25090
25091
25092
25093
25094
25095
25096
25097
25098
25099
25100
25101
25102
25103
25104
25105
25106
25107
25108
25109
25110
25111
25112
25113
25114
25115
25116
25117
25118
25119
25120
25121
25122
25123
25124
25125
25126
25127
25128
25129
25130
25131
25132
25133
25134
25135
25136
25137
25138
25139
25140
25141
25142
25143
25144
25145
25146
25147
25148
25149
25150
25151
25152
25153
25154
25155
25156
25157
25158
25159
25160
25161
25162
25163
25164
25165
25166
25167
25168
25169
25170
25171
25172
25173
25174
25175
25176
25177
25178
25179
25180
25181
25182
25183
25184
25185
25186
25187
25188
25189
25190
25191
25192
25193
25194
25195
25196
25197
25198
25199
25200
25201
25202
25203
25204
25205
25206
25207
25208
25209
25210
25211
25212
25213
25214
25215
25216
25217
25218
25219
25220
25221
25222
25223
25224
25225
25226
25227
25228
25229
25230
25231
25232
25233
25234
25235
25236
25237
25238
25239
25240
25241
25242
25243
25244
25245
25246
25247
25248
25249
25250
25251
25252
25253
25254
25255
25256
25257
25258
25259
25260
25261
25262
25263
25264
25265
25266
25267
25268
25269
25270
25271
25272
25273
25274
25275
25276
25277
25278
25279
25280
25281
25282
25283
25284
25285
25286
25287
25288
25289
25290
25291
25292
25293
25294
25295
25296
25297
25298
25299
25300
25301
25302
25303
25304
25305
25306
25307
25308
25309
25310
25311
25312
25313
25314
25315
25316
25317
25318
25319
25320
25321
25322
25323
25324
25325
25326
25327
25328
25329
25330
25331
25332
25333
25334
25335
25336
25337
25338
25339
25340
25341
25342
25343
25344
25345
25346
25347
25348
25349
25350
25351
25352
25353
25354
25355
25356
25357
25358
25359
25360
25361
25362
25363
25364
25365
25366
25367
25368
25369
25370
25371
25372
25373
25374
25375
25376
25377
25378
25379
25380
25381
25382
25383
25384
25385
25386
25387
25388
25389
25390
25391
25392
25393
25394
25395
25396
25397
25398
25399
25400
25401
25402
25403
25404
25405
25406
25407
25408
25409
25410
25411
25412
25413
25414
25415
25416
25417
25418
25419
25420
25421
25422
25423
25424
25425
25426
25427
25428
25429
25430
25431
25432
25433
25434
25435
25436
25437
25438
25439
25440
25441
25442
25443
25444
25445
25446
25447
25448
25449
25450
25451
25452
25453
25454
25455
25456
25457
25458
25459
25460
25461
25462
25463
25464
25465
25466
25467
25468
25469
25470
25471
25472
25473
25474
25475
25476
25477
25478
25479
25480
25481
25482
25483
25484
25485
25486
25487
25488
25489
25490
25491
25492
25493
25494
25495
25496
25497
25498
25499
25500
25501
25502
25503
25504
25505
25506
25507
25508
25509
25510
25511
25512
25513
25514
25515
25516
25517
25518
25519
25520
25521
25522
25523
25524
25525
25526
25527
25528
25529
25530
25531
25532
25533
25534
25535
25536
25537
25538
25539
25540
25541
25542
25543
25544
25545
25546
25547
25548
25549
25550
25551
25552
25553
25554
25555
25556
25557
25558
25559
25560
25561
25562
25563
25564
25565
25566
25567
25568
25569
25570
25571
25572
25573
25574
25575
25576
25577
25578
25579
25580
25581
25582
25583
25584
25585
25586
25587
25588
25589
25590
25591
25592
25593
25594
25595
25596
25597
25598
25599
25600
25601
25602
25603
25604
25605
25606
25607
25608
25609
25610
25611
25612
25613
25614
25615
25616
25617
25618
25619
25620
25621
25622
25623
25624
25625
25626
25627
25628
25629
25630
25631
25632
25633
25634
25635
25636
25637
25638
25639
25640
25641
25642
25643
25644
25645
25646
25647
25648
25649
25650
25651
25652
25653
25654
25655
25656
25657
25658
25659
25660
25661
25662
25663
25664
25665
25666
25667
25668
25669
25670
25671
25672
25673
25674
25675
25676
25677
25678
25679
25680
25681
25682
25683
25684
25685
25686
25687
25688
25689
25690
25691
25692
25693
25694
25695
25696
25697
25698
25699
25700
25701
25702
25703
25704
25705
25706
25707
25708
25709
25710
25711
25712
25713
25714
25715
25716
25717
25718
25719
25720
25721
25722
25723
25724
25725
25726
25727
25728
25729
25730
25731
25732
25733
25734
25735
25736
25737
25738
25739
25740
25741
25742
25743
25744
25745
25746
25747
25748
25749
25750
25751
25752
25753
25754
25755
25756
25757
25758
25759
25760
25761
25762
25763
25764
25765
25766
25767
25768
25769
25770
25771
25772
25773
25774
25775
25776
25777
25778
25779
25780
25781
25782
25783
25784
25785
25786
25787
25788
25789
25790
25791
25792
25793
25794
25795
25796
25797
25798
25799
25800
25801
25802
25803
25804
25805
25806
25807
25808
25809
25810
25811
25812
25813
25814
25815
25816
25817
25818
25819
25820
25821
25822
25823
25824
25825
25826
25827
25828
25829
25830
25831
25832
25833
25834
25835
25836
25837
25838
25839
25840
25841
25842
25843
25844
25845
25846
25847
25848
25849
25850
25851
25852
25853
25854
25855
25856
25857
25858
25859
25860
25861
25862
25863
25864
25865
25866
25867
25868
25869
25870
25871
25872
25873
25874
25875
25876
25877
25878
25879
25880
25881
25882
25883
25884
25885
25886
25887
25888
25889
25890
25891
25892
25893
25894
25895
25896
25897
25898
25899
25900
25901
25902
25903
25904
25905
25906
25907
25908
25909
25910
25911
25912
25913
25914
25915
25916
25917
25918
25919
25920
25921
25922
25923
25924
25925
25926
25927
25928
25929
25930
25931
25932
25933
25934
25935
25936
25937
25938
25939
25940
25941
25942
25943
25944
25945
25946
25947
25948
25949
25950
25951
25952
25953
25954
25955
25956
25957
25958
25959
25960
25961
25962
25963
25964
25965
25966
25967
25968
25969
25970
25971
25972
25973
25974
25975
25976
25977
25978
25979
25980
25981
25982
25983
25984
25985
25986
25987
25988
25989
25990
25991
25992
25993
25994
25995
25996
25997
25998
25999
26000
26001
26002
26003
26004
26005
26006
26007
26008
26009
26010
26011
26012
26013
26014
26015
26016
26017
26018
26019
26020
26021
26022
26023
26024
26025
26026
26027
26028
26029
26030
26031
26032
26033
26034
26035
26036
26037
26038
26039
26040
26041
26042
26043
26044
26045
26046
26047
26048
26049
26050
26051
26052
26053
26054
26055
26056
26057
26058
26059
26060
26061
26062
26063
26064
26065
26066
26067
26068
26069
26070
26071
26072
26073
26074
26075
26076
26077
26078
26079
26080
26081
26082
26083
26084
26085
26086
26087
26088
26089
26090
26091
26092
26093
26094
26095
26096
26097
26098
26099
26100
26101
26102
26103
26104
26105
26106
26107
26108
26109
26110
26111
26112
26113
26114
26115
26116
26117
26118
26119
26120
26121
26122
26123
26124
26125
26126
26127
26128
26129
26130
26131
26132
26133
26134
26135
26136
26137
26138
26139
26140
26141
26142
26143
26144
26145
26146
26147
26148
26149
26150
26151
26152
26153
26154
26155
26156
26157
26158
26159
26160
26161
26162
26163
26164
26165
26166
26167
26168
26169
26170
26171
26172
26173
26174
26175
26176
26177
26178
26179
26180
26181
26182
26183
26184
26185
26186
26187
26188
26189
26190
26191
26192
26193
26194
26195
26196
26197
26198
26199
26200
26201
26202
26203
26204
26205
26206
26207
26208
26209
26210
26211
26212
26213
26214
26215
26216
26217
26218
26219
26220
26221
26222
26223
26224
26225
26226
26227
26228
26229
26230
26231
26232
26233
26234
26235
26236
26237
26238
26239
26240
26241
26242
26243
26244
26245
26246
26247
26248
26249
26250
26251
26252
26253
26254
26255
26256
26257
26258
26259
26260
26261
26262
26263
26264
26265
26266
26267
26268
26269
26270
26271
26272
26273
26274
26275
26276
26277
26278
26279
26280
26281
26282
26283
26284
26285
26286
26287
26288
26289
26290
26291
26292
26293
26294
26295
26296
26297
26298
26299
26300
26301
26302
26303
26304
26305
26306
26307
26308
26309
26310
26311
26312
26313
26314
26315
26316
26317
26318
26319
26320
26321
26322
26323
26324
26325
26326
26327
26328
26329
26330
26331
26332
26333
26334
26335
26336
26337
26338
26339
26340
26341
26342
26343
26344
26345
26346
26347
26348
26349
26350
26351
26352
26353
26354
26355
26356
26357
26358
26359
26360
26361
26362
26363
26364
26365
26366
26367
26368
26369
26370
26371
26372
26373
26374
26375
26376
26377
26378
26379
26380
26381
26382
26383
26384
26385
26386
26387
26388
26389
26390
26391
26392
26393
26394
26395
26396
26397
26398
26399
26400
26401
26402
26403
26404
26405
26406
26407
26408
26409
26410
26411
26412
26413
26414
26415
26416
26417
26418
26419
26420
26421
26422
26423
26424
26425
26426
26427
26428
26429
26430
26431
26432
26433
26434
26435
26436
26437
26438
26439
26440
26441
26442
26443
26444
26445
26446
26447
26448
26449
26450
26451
26452
26453
26454
26455
26456
26457
26458
26459
26460
26461
26462
26463
26464
26465
26466
26467
26468
26469
26470
26471
26472
26473
26474
26475
26476
26477
26478
26479
26480
26481
26482
26483
26484
26485
26486
26487
26488
26489
26490
26491
26492
26493
26494
26495
26496
26497
26498
26499
26500
26501
26502
26503
26504
26505
26506
26507
26508
26509
26510
26511
26512
26513
26514
26515
26516
26517
26518
26519
26520
26521
26522
26523
26524
26525
26526
26527
26528
26529
26530
26531
26532
26533
26534
26535
26536
26537
26538
26539
26540
26541
26542
26543
26544
26545
26546
26547
26548
26549
26550
26551
26552
26553
26554
26555
26556
26557
26558
26559
26560
26561
26562
26563
26564
26565
26566
26567
26568
26569
26570
26571
26572
26573
26574
26575
26576
26577
26578
26579
26580
26581
26582
26583
26584
26585
26586
26587
26588
26589
26590
26591
26592
26593
26594
26595
26596
26597
26598
26599
26600
26601
26602
26603
26604
26605
26606
26607
26608
26609
26610
26611
26612
26613
26614
26615
26616
26617
26618
26619
26620
26621
26622
26623
26624
26625
26626
26627
26628
26629
26630
26631
26632
26633
26634
26635
26636
26637
26638
26639
26640
26641
26642
26643
26644
26645
26646
26647
26648
26649
26650
26651
26652
26653
26654
26655
26656
26657
26658
26659
26660
26661
26662
26663
26664
26665
26666
26667
26668
26669
26670
26671
26672
26673
26674
26675
26676
26677
26678
26679
26680
26681
26682
26683
26684
26685
26686
26687
26688
26689
26690
26691
26692
26693
26694
26695
26696
26697
26698
26699
26700
26701
26702
26703
26704
26705
26706
26707
26708
26709
26710
26711
26712
26713
26714
26715
26716
26717
26718
26719
26720
26721
26722
26723
26724
26725
26726
26727
26728
26729
26730
26731
26732
26733
26734
26735
26736
26737
26738
26739
26740
26741
26742
26743
26744
26745
26746
26747
26748
26749
26750
26751
26752
26753
26754
26755
26756
26757
26758
26759
26760
26761
26762
26763
26764
26765
26766
26767
26768
26769
26770
26771
26772
26773
26774
26775
26776
26777
26778
26779
26780
26781
26782
26783
26784
26785
26786
26787
26788
26789
26790
26791
26792
26793
26794
26795
26796
26797
26798
26799
26800
26801
26802
26803
26804
26805
26806
26807
26808
26809
26810
26811
26812
26813
26814
26815
26816
26817
26818
26819
26820
26821
26822
26823
26824
26825
26826
26827
26828
26829
26830
26831
26832
26833
26834
26835
26836
26837
26838
26839
26840
26841
26842
26843
26844
26845
26846
26847
26848
26849
26850
26851
26852
26853
26854
26855
26856
26857
26858
26859
26860
26861
26862
26863
26864
26865
26866
26867
26868
26869
26870
26871
26872
26873
26874
26875
26876
26877
26878
26879
26880
26881
26882
26883
26884
26885
26886
26887
26888
26889
26890
26891
26892
26893
26894
26895
26896
26897
26898
26899
26900
26901
26902
26903
26904
26905
26906
26907
26908
26909
26910
26911
26912
26913
26914
26915
26916
26917
26918
26919
26920
26921
26922
26923
26924
26925
26926
26927
26928
26929
26930
26931
26932
26933
26934
26935
26936
26937
26938
26939
26940
26941
26942
26943
26944
26945
26946
26947
26948
26949
26950
26951
26952
26953
26954
26955
26956
26957
26958
26959
26960
26961
26962
26963
26964
26965
26966
26967
26968
26969
26970
26971
26972
26973
26974
26975
26976
26977
26978
26979
26980
26981
26982
26983
26984
26985
26986
26987
26988
26989
26990
26991
26992
26993
26994
26995
26996
26997
26998
26999
27000
27001
27002
27003
27004
27005
27006
27007
27008
27009
27010
27011
27012
27013
27014
27015
27016
27017
27018
27019
27020
27021
27022
27023
27024
27025
27026
27027
27028
27029
27030
27031
27032
27033
27034
27035
27036
27037
27038
27039
27040
27041
27042
27043
27044
27045
27046
27047
27048
27049
27050
27051
27052
27053
27054
27055
27056
27057
27058
27059
27060
27061
27062
27063
27064
27065
27066
27067
27068
27069
27070
27071
27072
27073
27074
27075
27076
27077
27078
27079
27080
27081
27082
27083
27084
27085
27086
27087
27088
27089
27090
27091
27092
27093
27094
27095
27096
27097
27098
27099
27100
27101
27102
27103
27104
27105
27106
27107
27108
27109
27110
27111
27112
27113
27114
27115
27116
27117
27118
27119
27120
27121
27122
27123
27124
27125
27126
27127
27128
27129
27130
27131
27132
27133
27134
27135
27136
27137
27138
27139
27140
27141
27142
27143
27144
27145
27146
27147
27148
27149
27150
27151
27152
27153
27154
27155
27156
27157
27158
27159
27160
27161
27162
27163
27164
27165
27166
27167
27168
27169
27170
27171
27172
27173
27174
27175
27176
27177
27178
27179
27180
27181
27182
27183
27184
27185
27186
27187
27188
27189
27190
27191
27192
27193
27194
27195
27196
27197
27198
27199
27200
27201
27202
27203
27204
27205
27206
27207
27208
27209
27210
27211
27212
27213
27214
27215
27216
27217
27218
27219
27220
27221
27222
27223
27224
27225
27226
27227
27228
27229
27230
27231
27232
27233
27234
27235
27236
27237
27238
27239
27240
27241
27242
27243
27244
27245
27246
27247
27248
27249
27250
27251
27252
27253
27254
27255
27256
27257
27258
27259
27260
27261
27262
27263
27264
27265
27266
27267
27268
27269
27270
27271
27272
27273
27274
27275
27276
27277
27278
27279
27280
27281
27282
27283
27284
27285
27286
27287
27288
27289
27290
27291
27292
27293
27294
27295
27296
27297
27298
27299
27300
27301
27302
27303
27304
27305
27306
27307
27308
27309
27310
27311
27312
27313
27314
27315
27316
27317
27318
27319
27320
27321
27322
27323
27324
27325
27326
27327
27328
27329
27330
27331
27332
27333
27334
27335
27336
27337
27338
27339
27340
27341
27342
27343
27344
27345
27346
27347
27348
27349
27350
27351
27352
27353
27354
27355
27356
27357
27358
27359
27360
27361
27362
27363
27364
27365
27366
27367
27368
27369
27370
27371
27372
27373
27374
27375
27376
27377
27378
27379
27380
27381
27382
27383
27384
27385
27386
27387
27388
27389
27390
27391
27392
27393
27394
27395
27396
27397
27398
27399
27400
27401
27402
27403
27404
27405
27406
27407
27408
27409
27410
27411
27412
27413
27414
27415
27416
27417
27418
27419
27420
27421
27422
27423
27424
27425
27426
27427
27428
27429
27430
27431
27432
27433
27434
27435
27436
27437
27438
27439
27440
27441
27442
27443
27444
27445
27446
27447
27448
27449
27450
27451
27452
27453
27454
27455
27456
27457
27458
27459
27460
27461
27462
27463
27464
27465
27466
27467
27468
27469
27470
27471
27472
27473
27474
27475
27476
27477
27478
27479
27480
27481
27482
27483
27484
27485
27486
27487
27488
27489
27490
27491
27492
27493
27494
27495
27496
27497
27498
27499
27500
27501
27502
27503
27504
27505
27506
27507
27508
27509
27510
27511
27512
27513
27514
27515
27516
27517
27518
27519
27520
27521
27522
27523
27524
27525
27526
27527
27528
27529
27530
27531
27532
27533
27534
27535
27536
27537
27538
27539
27540
27541
27542
27543
27544
27545
27546
27547
27548
27549
27550
27551
27552
27553
27554
27555
27556
27557
27558
27559
27560
27561
27562
27563
27564
27565
27566
27567
27568
27569
27570
27571
27572
27573
27574
27575
27576
27577
27578
27579
27580
27581
27582
27583
27584
27585
27586
27587
27588
27589
27590
27591
27592
27593
27594
27595
27596
27597
27598
27599
27600
27601
27602
27603
27604
27605
27606
27607
27608
27609
27610
27611
27612
27613
27614
27615
27616
27617
27618
27619
27620
27621
27622
27623
27624
27625
27626
27627
27628
27629
27630
27631
27632
27633
27634
27635
27636
27637
27638
27639
27640
27641
27642
27643
27644
27645
27646
27647
27648
27649
27650
27651
27652
27653
27654
27655
27656
27657
27658
27659
27660
27661
27662
27663
27664
27665
27666
27667
27668
27669
27670
27671
27672
27673
27674
27675
27676
27677
27678
27679
27680
27681
27682
27683
27684
27685
27686
27687
27688
27689
27690
27691
27692
27693
27694
27695
27696
27697
27698
27699
27700
27701
27702
27703
27704
27705
27706
27707
27708
27709
27710
27711
27712
27713
27714
27715
27716
27717
27718
27719
27720
27721
27722
27723
27724
27725
27726
27727
27728
27729
27730
27731
27732
27733
27734
27735
27736
27737
27738
27739
27740
27741
27742
27743
27744
27745
27746
27747
27748
27749
27750
27751
27752
27753
27754
27755
27756
27757
27758
27759
27760
27761
27762
27763
27764
27765
27766
27767
27768
27769
27770
27771
27772
27773
27774
27775
27776
27777
27778
27779
27780
27781
27782
27783
27784
27785
27786
27787
27788
27789
27790
27791
27792
27793
27794
27795
27796
27797
27798
27799
27800
27801
27802
27803
27804
27805
27806
27807
27808
27809
27810
27811
27812
27813
27814
27815
27816
27817
27818
27819
27820
27821
27822
27823
27824
27825
27826
27827
27828
27829
27830
27831
27832
27833
27834
27835
27836
27837
27838
27839
27840
27841
27842
27843
27844
27845
27846
27847
27848
27849
27850
27851
27852
27853
27854
27855
27856
27857
27858
27859
27860
27861
27862
27863
27864
27865
27866
27867
27868
27869
27870
27871
27872
27873
27874
27875
27876
27877
27878
27879
27880
27881
27882
27883
27884
27885
27886
27887
27888
27889
27890
27891
27892
27893
27894
27895
27896
27897
27898
27899
27900
27901
27902
27903
27904
27905
27906
27907
27908
27909
27910
27911
27912
27913
27914
27915
27916
27917
27918
27919
27920
27921
27922
27923
27924
27925
27926
27927
27928
27929
27930
27931
27932
27933
27934
27935
27936
27937
27938
27939
27940
27941
27942
27943
27944
27945
27946
27947
27948
27949
27950
27951
27952
27953
27954
27955
27956
27957
27958
27959
27960
27961
27962
27963
27964
27965
27966
27967
27968
27969
27970
27971
27972
27973
27974
27975
27976
27977
27978
27979
27980
27981
27982
27983
27984
27985
27986
27987
27988
27989
27990
27991
27992
27993
27994
27995
27996
27997
27998
27999
28000
28001
28002
28003
28004
28005
28006
28007
28008
28009
28010
28011
28012
28013
28014
28015
28016
28017
28018
28019
28020
28021
28022
28023
28024
28025
28026
28027
28028
28029
28030
28031
28032
28033
28034
28035
28036
28037
28038
28039
28040
28041
28042
28043
28044
28045
28046
28047
28048
28049
28050
28051
28052
28053
28054
28055
28056
28057
28058
28059
28060
28061
28062
28063
28064
28065
28066
28067
28068
28069
28070
28071
28072
28073
28074
28075
28076
28077
28078
28079
28080
28081
28082
28083
28084
28085
28086
28087
28088
28089
28090
28091
28092
28093
28094
28095
28096
28097
28098
28099
28100
28101
28102
28103
28104
28105
28106
28107
28108
28109
28110
28111
28112
28113
28114
28115
28116
28117
28118
28119
28120
28121
28122
28123
28124
28125
28126
28127
28128
28129
28130
28131
28132
28133
28134
28135
28136
28137
28138
28139
28140
28141
28142
28143
28144
28145
28146
28147
28148
28149
28150
28151
28152
28153
28154
28155
28156
28157
28158
28159
28160
28161
28162
28163
28164
28165
28166
28167
28168
28169
28170
28171
28172
28173
28174
28175
28176
28177
28178
28179
28180
28181
28182
28183
28184
28185
28186
28187
28188
28189
28190
28191
28192
28193
28194
28195
28196
28197
28198
28199
28200
28201
28202
28203
28204
28205
28206
28207
28208
28209
28210
28211
28212
28213
28214
28215
28216
28217
28218
28219
28220
28221
28222
28223
28224
28225
28226
28227
28228
28229
28230
28231
28232
28233
28234
28235
28236
28237
28238
28239
28240
28241
28242
28243
28244
28245
28246
28247
28248
28249
28250
28251
28252
28253
28254
28255
28256
28257
28258
28259
28260
28261
28262
28263
28264
28265
28266
28267
28268
28269
28270
28271
28272
28273
28274
28275
28276
28277
28278
28279
28280
28281
28282
28283
28284
28285
28286
28287
28288
28289
28290
28291
28292
28293
28294
28295
28296
28297
28298
28299
28300
28301
28302
28303
28304
28305
28306
28307
28308
28309
28310
28311
28312
28313
28314
28315
28316
28317
28318
28319
28320
28321
28322
28323
28324
28325
28326
28327
28328
28329
28330
28331
28332
28333
28334
28335
28336
28337
28338
28339
28340
28341
28342
28343
28344
28345
28346
28347
28348
28349
28350
28351
28352
28353
28354
28355
28356
28357
28358
28359
28360
28361
28362
28363
28364
28365
28366
28367
28368
28369
28370
28371
28372
28373
28374
28375
28376
28377
28378
28379
28380
28381
28382
28383
28384
28385
28386
28387
28388
28389
28390
28391
28392
28393
28394
28395
28396
28397
28398
28399
28400
28401
28402
28403
28404
28405
28406
28407
28408
28409
28410
28411
28412
28413
28414
28415
28416
28417
28418
28419
28420
28421
28422
28423
28424
28425
28426
28427
28428
28429
28430
28431
28432
28433
28434
28435
28436
28437
28438
28439
28440
28441
28442
28443
28444
28445
28446
28447
28448
28449
28450
28451
28452
28453
28454
28455
28456
28457
28458
28459
28460
28461
28462
28463
28464
28465
28466
28467
28468
28469
28470
28471
28472
28473
28474
28475
28476
28477
28478
28479
28480
28481
28482
28483
28484
28485
28486
28487
28488
28489
28490
28491
28492
28493
28494
28495
28496
28497
28498
28499
28500
28501
28502
28503
28504
28505
28506
28507
28508
28509
28510
28511
28512
28513
28514
28515
28516
28517
28518
28519
28520
28521
28522
28523
28524
28525
28526
28527
28528
28529
28530
28531
28532
28533
28534
28535
28536
28537
28538
28539
28540
28541
28542
28543
28544
28545
28546
28547
28548
28549
28550
28551
28552
28553
28554
28555
28556
28557
28558
28559
28560
28561
28562
28563
28564
28565
28566
28567
28568
28569
28570
28571
28572
28573
28574
28575
28576
28577
28578
28579
28580
28581
28582
28583
28584
28585
28586
28587
28588
28589
28590
28591
28592
28593
28594
28595
28596
28597
28598
28599
28600
28601
28602
28603
28604
28605
28606
28607
28608
28609
28610
28611
28612
28613
28614
28615
28616
28617
28618
28619
28620
28621
28622
28623
28624
28625
28626
28627
28628
28629
28630
28631
28632
28633
28634
28635
28636
28637
28638
28639
28640
28641
28642
28643
28644
28645
28646
28647
28648
28649
28650
28651
28652
28653
28654
28655
28656
28657
28658
28659
28660
28661
28662
28663
28664
28665
28666
28667
28668
28669
28670
28671
28672
28673
28674
28675
28676
28677
28678
28679
28680
28681
28682
28683
28684
28685
28686
28687
28688
28689
28690
28691
28692
28693
28694
28695
28696
28697
28698
28699
28700
28701
28702
28703
28704
28705
28706
28707
28708
28709
28710
28711
28712
28713
28714
28715
28716
28717
28718
28719
28720
28721
28722
28723
28724
28725
28726
28727
28728
28729
28730
28731
28732
28733
28734
28735
28736
28737
28738
28739
28740
28741
28742
28743
28744
28745
28746
28747
28748
28749
28750
28751
28752
28753
28754
28755
28756
28757
28758
28759
28760
28761
28762
28763
28764
28765
28766
28767
28768
28769
28770
28771
28772
28773
28774
28775
28776
28777
28778
28779
28780
28781
28782
28783
28784
28785
28786
28787
28788
28789
28790
28791
28792
28793
28794
28795
28796
28797
28798
28799
28800
28801
28802
28803
28804
28805
28806
28807
28808
28809
28810
28811
28812
28813
28814
28815
28816
28817
28818
28819
28820
28821
28822
28823
28824
28825
28826
28827
28828
28829
28830
28831
28832
28833
28834
28835
28836
28837
28838
28839
28840
28841
28842
28843
28844
28845
28846
28847
28848
28849
28850
28851
28852
28853
28854
28855
28856
28857
28858
28859
28860
28861
28862
28863
28864
28865
28866
28867
28868
28869
28870
28871
28872
28873
28874
28875
28876
28877
28878
28879
28880
28881
28882
28883
28884
28885
28886
28887
28888
28889
28890
28891
28892
28893
28894
28895
28896
28897
28898
28899
28900
28901
28902
28903
28904
28905
28906
28907
28908
28909
28910
28911
28912
28913
28914
28915
28916
28917
28918
28919
28920
28921
28922
28923
28924
28925
28926
28927
28928
28929
28930
28931
28932
28933
28934
28935
28936
28937
28938
28939
28940
28941
28942
28943
28944
28945
28946
28947
28948
28949
28950
28951
28952
28953
28954
28955
28956
28957
28958
28959
28960
28961
28962
28963
28964
28965
28966
28967
28968
28969
28970
28971
28972
28973
28974
28975
28976
28977
28978
28979
28980
28981
28982
28983
28984
28985
28986
28987
28988
28989
28990
28991
28992
28993
28994
28995
28996
28997
28998
28999
29000
29001
29002
29003
29004
29005
29006
29007
29008
29009
29010
29011
29012
29013
29014
29015
29016
29017
29018
29019
29020
29021
29022
29023
29024
29025
29026
29027
29028
29029
29030
29031
29032
29033
29034
29035
29036
29037
29038
29039
29040
29041
29042
29043
29044
29045
29046
29047
29048
29049
29050
29051
29052
29053
29054
29055
29056
29057
29058
29059
29060
29061
29062
29063
29064
29065
29066
29067
29068
29069
29070
29071
29072
29073
29074
29075
29076
29077
29078
29079
29080
29081
29082
29083
29084
29085
29086
29087
29088
29089
29090
29091
29092
29093
29094
29095
29096
29097
29098
29099
29100
29101
29102
29103
29104
29105
29106
29107
29108
29109
29110
29111
29112
29113
29114
29115
29116
29117
29118
29119
29120
29121
29122
29123
29124
29125
29126
29127
29128
29129
29130
29131
29132
29133
29134
29135
29136
29137
29138
29139
29140
29141
29142
29143
29144
29145
29146
29147
29148
29149
29150
29151
29152
29153
29154
29155
29156
29157
29158
29159
29160
29161
29162
29163
29164
29165
29166
29167
29168
29169
29170
29171
29172
29173
29174
29175
29176
29177
29178
29179
29180
29181
29182
29183
29184
29185
29186
29187
29188
29189
29190
29191
29192
29193
29194
29195
29196
29197
29198
29199
29200
29201
29202
29203
29204
29205
29206
29207
29208
29209
29210
29211
29212
29213
29214
29215
29216
29217
29218
29219
29220
29221
29222
29223
29224
29225
29226
29227
29228
29229
29230
29231
29232
29233
29234
29235
29236
29237
29238
29239
29240
29241
29242
29243
29244
29245
29246
29247
29248
29249
29250
29251
29252
29253
29254
29255
29256
29257
29258
29259
29260
29261
29262
29263
29264
29265
29266
29267
29268
29269
29270
29271
29272
29273
29274
29275
29276
29277
29278
29279
29280
29281
29282
29283
29284
29285
29286
29287
29288
29289
29290
29291
29292
29293
29294
29295
29296
29297
29298
29299
29300
29301
29302
29303
29304
29305
29306
29307
29308
29309
29310
29311
29312
29313
29314
29315
29316
29317
29318
29319
29320
29321
29322
29323
29324
29325
29326
29327
29328
29329
29330
29331
29332
29333
29334
29335
29336
29337
29338
29339
29340
29341
29342
29343
29344
29345
29346
29347
29348
29349
29350
29351
29352
29353
29354
29355
29356
29357
29358
29359
29360
29361
29362
29363
29364
29365
29366
29367
29368
29369
29370
29371
29372
29373
29374
29375
29376
29377
29378
29379
29380
29381
29382
29383
29384
29385
29386
29387
29388
29389
29390
29391
29392
29393
29394
29395
29396
29397
29398
29399
29400
29401
29402
29403
29404
29405
29406
29407
29408
29409
29410
29411
29412
29413
29414
29415
29416
29417
29418
29419
29420
29421
29422
29423
29424
29425
29426
29427
29428
29429
29430
29431
29432
29433
29434
29435
29436
29437
29438
29439
29440
29441
29442
29443
29444
29445
29446
29447
29448
29449
29450
29451
29452
29453
29454
29455
29456
29457
29458
29459
29460
29461
29462
29463
29464
29465
29466
29467
29468
29469
29470
29471
29472
29473
29474
29475
29476
29477
29478
29479
29480
29481
29482
29483
29484
29485
29486
29487
29488
29489
29490
29491
29492
29493
29494
29495
29496
29497
29498
29499
29500
29501
29502
29503
29504
29505
29506
29507
29508
29509
29510
29511
29512
29513
29514
29515
29516
29517
29518
29519
29520
29521
29522
29523
29524
29525
29526
29527
29528
29529
29530
29531
29532
29533
29534
29535
29536
29537
29538
29539
29540
29541
29542
29543
29544
29545
29546
29547
29548
29549
29550
29551
29552
29553
29554
29555
29556
29557
29558
29559
29560
29561
29562
29563
29564
29565
29566
29567
29568
29569
29570
29571
29572
29573
29574
29575
29576
29577
29578
29579
29580
29581
29582
29583
29584
29585
29586
29587
29588
29589
29590
29591
29592
29593
29594
29595
29596
29597
29598
29599
29600
29601
29602
29603
29604
29605
29606
29607
29608
29609
29610
29611
29612
29613
29614
29615
29616
29617
29618
29619
29620
29621
29622
29623
29624
29625
29626
29627
29628
29629
29630
29631
29632
29633
29634
29635
29636
29637
29638
29639
29640
29641
29642
29643
29644
29645
29646
29647
29648
29649
29650
29651
29652
29653
29654
29655
29656
29657
29658
29659
29660
29661
29662
29663
29664
29665
29666
29667
29668
29669
29670
29671
29672
29673
29674
29675
29676
29677
29678
29679
29680
29681
29682
29683
29684
29685
29686
29687
29688
29689
29690
29691
29692
29693
29694
29695
29696
29697
29698
29699
29700
29701
29702
29703
29704
29705
29706
29707
29708
29709
29710
29711
29712
29713
29714
29715
29716
29717
29718
29719
29720
29721
29722
29723
29724
29725
29726
29727
29728
29729
29730
29731
29732
29733
29734
29735
29736
29737
29738
29739
29740
29741
29742
29743
29744
29745
29746
29747
29748
29749
29750
29751
29752
29753
29754
29755
29756
29757
29758
29759
29760
29761
29762
29763
29764
29765
29766
29767
29768
29769
29770
29771
29772
29773
29774
29775
29776
29777
29778
29779
29780
29781
29782
29783
29784
29785
29786
29787
29788
29789
29790
29791
29792
29793
29794
29795
29796
29797
29798
29799
29800
29801
29802
29803
29804
29805
29806
29807
29808
29809
29810
29811
29812
29813
29814
29815
29816
29817
29818
29819
29820
29821
29822
29823
29824
29825
29826
29827
29828
29829
29830
29831
29832
29833
29834
29835
29836
29837
29838
29839
29840
29841
29842
29843
29844
29845
29846
29847
29848
29849
29850
29851
29852
29853
29854
29855
29856
29857
29858
29859
29860
29861
29862
29863
29864
29865
29866
29867
29868
29869
29870
29871
29872
29873
29874
29875
29876
29877
29878
29879
29880
29881
29882
29883
29884
29885
29886
29887
29888
29889
29890
29891
29892
29893
29894
29895
29896
29897
29898
29899
29900
29901
29902
29903
29904
29905
29906
29907
29908
29909
29910
29911
29912
29913
29914
29915
29916
29917
29918
29919
29920
29921
29922
29923
29924
29925
29926
29927
29928
29929
29930
29931
29932
29933
29934
29935
29936
29937
29938
29939
29940
29941
29942
29943
29944
29945
29946
29947
29948
29949
29950
29951
29952
29953
29954
29955
29956
29957
29958
29959
29960
29961
29962
29963
29964
29965
29966
29967
29968
29969
29970
29971
29972
29973
29974
29975
29976
29977
29978
29979
29980
29981
29982
29983
29984
29985
29986
29987
29988
29989
29990
29991
29992
29993
29994
29995
29996
29997
29998
29999
30000
30001
30002
30003
30004
30005
30006
30007
30008
30009
30010
30011
30012
30013
30014
30015
30016
30017
30018
30019
30020
30021
30022
30023
30024
30025
30026
30027
30028
30029
30030
30031
30032
30033
30034
30035
30036
30037
30038
30039
30040
30041
30042
30043
30044
30045
30046
30047
30048
30049
30050
30051
30052
30053
30054
30055
30056
30057
30058
30059
30060
30061
30062
30063
30064
30065
30066
30067
30068
30069
30070
30071
30072
30073
30074
30075
30076
30077
30078
30079
30080
30081
30082
30083
30084
30085
30086
30087
30088
30089
30090
30091
30092
30093
30094
30095
30096
30097
30098
30099
30100
30101
30102
30103
30104
30105
30106
30107
30108
30109
30110
30111
30112
30113
30114
30115
30116
30117
30118
30119
30120
30121
30122
30123
30124
30125
30126
30127
30128
30129
30130
30131
30132
30133
30134
30135
30136
30137
30138
30139
30140
30141
30142
30143
30144
30145
30146
30147
30148
30149
30150
30151
30152
30153
30154
30155
30156
30157
30158
30159
30160
30161
30162
30163
30164
30165
30166
30167
30168
30169
30170
30171
30172
30173
30174
30175
30176
30177
30178
30179
30180
30181
30182
30183
30184
30185
30186
30187
30188
30189
30190
30191
30192
30193
30194
30195
30196
30197
30198
30199
30200
30201
30202
30203
30204
30205
30206
30207
30208
30209
30210
30211
30212
30213
30214
30215
30216
30217
30218
30219
30220
30221
30222
30223
30224
30225
30226
30227
30228
30229
30230
30231
30232
30233
30234
30235
30236
30237
30238
30239
30240
30241
30242
30243
30244
30245
30246
30247
30248
30249
30250
30251
30252
30253
30254
30255
30256
30257
30258
30259
30260
30261
30262
30263
30264
30265
30266
30267
30268
30269
30270
30271
30272
30273
30274
30275
30276
30277
30278
30279
30280
30281
30282
30283
30284
30285
30286
30287
30288
30289
30290
30291
30292
30293
30294
30295
30296
30297
30298
30299
30300
30301
30302
30303
30304
30305
30306
30307
30308
30309
30310
30311
30312
30313
30314
30315
30316
30317
30318
30319
30320
30321
30322
30323
30324
30325
30326
30327
30328
30329
30330
30331
30332
30333
30334
30335
30336
30337
30338
30339
30340
30341
30342
30343
30344
30345
30346
30347
30348
30349
30350
30351
30352
30353
30354
30355
30356
30357
30358
30359
30360
30361
30362
30363
30364
30365
30366
30367
30368
30369
30370
30371
30372
30373
30374
30375
30376
30377
30378
30379
30380
30381
30382
30383
30384
30385
30386
30387
30388
30389
30390
30391
30392
30393
30394
30395
30396
30397
30398
30399
30400
30401
30402
30403
30404
30405
30406
30407
30408
30409
30410
30411
30412
30413
30414
30415
30416
30417
30418
30419
30420
30421
30422
30423
30424
30425
30426
30427
30428
30429
30430
30431
30432
30433
30434
30435
30436
30437
30438
30439
30440
30441
30442
30443
30444
30445
30446
30447
30448
30449
30450
30451
30452
30453
30454
30455
30456
30457
30458
30459
30460
30461
30462
30463
30464
30465
30466
30467
30468
30469
30470
30471
30472
30473
30474
30475
30476
30477
30478
30479
30480
30481
30482
30483
30484
30485
30486
30487
30488
30489
30490
30491
30492
30493
30494
30495
30496
30497
30498
30499
30500
30501
30502
30503
30504
30505
30506
30507
30508
30509
30510
30511
30512
30513
30514
30515
30516
30517
30518
30519
30520
30521
30522
30523
30524
30525
30526
30527
30528
30529
30530
30531
30532
30533
30534
30535
30536
30537
30538
30539
30540
30541
30542
30543
30544
30545
30546
30547
30548
30549
30550
30551
30552
30553
30554
30555
30556
30557
30558
30559
30560
30561
30562
30563
30564
30565
30566
30567
30568
30569
30570
30571
30572
30573
30574
30575
30576
30577
30578
30579
30580
30581
30582
30583
30584
30585
30586
30587
30588
30589
30590
30591
30592
30593
30594
30595
30596
30597
30598
30599
30600
30601
30602
30603
30604
30605
30606
30607
30608
30609
30610
30611
30612
30613
30614
30615
30616
30617
30618
30619
30620
30621
30622
30623
30624
30625
30626
30627
30628
30629
30630
30631
30632
30633
30634
30635
30636
30637
30638
30639
30640
30641
30642
30643
30644
30645
30646
30647
30648
30649
30650
30651
30652
30653
30654
30655
30656
30657
30658
30659
30660
30661
30662
30663
30664
30665
30666
30667
30668
30669
30670
30671
30672
30673
30674
30675
30676
30677
30678
30679
30680
30681
30682
30683
30684
30685
30686
30687
30688
30689
30690
30691
30692
30693
30694
30695
30696
30697
30698
30699
30700
30701
30702
30703
30704
30705
30706
30707
30708
30709
30710
30711
30712
30713
30714
30715
30716
30717
30718
30719
30720
30721
30722
30723
30724
30725
30726
30727
30728
30729
30730
30731
30732
30733
30734
30735
30736
30737
30738
30739
30740
30741
30742
30743
30744
30745
30746
30747
30748
30749
30750
30751
30752
30753
30754
30755
30756
30757
30758
30759
30760
30761
30762
30763
30764
30765
30766
30767
30768
30769
30770
30771
30772
30773
30774
30775
30776
30777
30778
30779
30780
30781
30782
30783
30784
30785
30786
30787
30788
30789
30790
30791
30792
30793
30794
30795
30796
30797
30798
30799
30800
30801
30802
30803
30804
30805
30806
30807
30808
30809
30810
30811
30812
30813
30814
30815
30816
30817
30818
30819
30820
30821
30822
30823
30824
30825
30826
30827
30828
30829
30830
30831
30832
30833
30834
30835
30836
30837
30838
30839
30840
30841
30842
30843
30844
30845
30846
30847
30848
30849
30850
30851
30852
30853
30854
30855
30856
30857
30858
30859
30860
30861
30862
30863
30864
30865
30866
30867
30868
30869
30870
30871
30872
30873
30874
30875
30876
30877
30878
30879
30880
30881
30882
30883
30884
30885
30886
30887
30888
30889
30890
30891
30892
30893
30894
30895
30896
30897
30898
30899
30900
30901
30902
30903
30904
30905
30906
30907
30908
30909
30910
30911
30912
30913
30914
30915
30916
30917
30918
30919
30920
30921
30922
30923
30924
30925
30926
30927
30928
30929
30930
30931
30932
30933
30934
30935
30936
30937
30938
30939
30940
30941
30942
30943
30944
30945
30946
30947
30948
30949
30950
30951
30952
30953
30954
30955
30956
30957
30958
30959
30960
30961
30962
30963
30964
30965
30966
30967
30968
30969
30970
30971
30972
30973
30974
30975
30976
30977
30978
30979
30980
30981
30982
30983
30984
30985
30986
30987
30988
30989
30990
30991
30992
30993
30994
30995
30996
30997
30998
30999
31000
31001
31002
31003
31004
31005
31006
31007
31008
31009
31010
31011
31012
31013
31014
31015
31016
31017
31018
31019
31020
31021
31022
31023
31024
31025
31026
31027
31028
31029
31030
31031
31032
31033
31034
31035
31036
31037
31038
31039
31040
31041
31042
31043
31044
31045
31046
31047
31048
31049
31050
31051
31052
31053
31054
31055
31056
31057
31058
31059
31060
31061
31062
31063
31064
31065
31066
31067
31068
31069
31070
31071
31072
31073
31074
31075
31076
31077
31078
31079
31080
31081
31082
31083
31084
31085
31086
31087
31088
31089
31090
31091
31092
31093
31094
31095
31096
31097
31098
31099
31100
31101
31102
31103
31104
31105
31106
31107
31108
31109
31110
31111
31112
31113
31114
31115
31116
31117
31118
31119
31120
31121
31122
31123
31124
31125
31126
31127
31128
31129
31130
31131
31132
31133
31134
31135
31136
31137
31138
31139
31140
31141
31142
31143
31144
31145
31146
31147
31148
31149
31150
31151
31152
31153
31154
31155
31156
31157
31158
31159
31160
31161
31162
31163
31164
31165
31166
31167
31168
31169
31170
31171
31172
31173
31174
31175
31176
31177
31178
31179
31180
31181
31182
31183
31184
31185
31186
31187
31188
31189
31190
31191
31192
31193
31194
31195
31196
31197
31198
31199
31200
31201
31202
31203
31204
31205
31206
31207
31208
31209
31210
31211
31212
31213
31214
31215
31216
31217
31218
31219
31220
31221
31222
31223
31224
31225
31226
31227
31228
31229
31230
31231
31232
31233
31234
31235
31236
31237
31238
31239
31240
31241
31242
31243
31244
31245
31246
31247
31248
|
# Dutch translation for Evolution
# This file is distributed under the same license as the evolution package.
# Woordenlijst (naar believen aanvullen a.u.b):
# appointment - afspraak
# attendee -? aanwezige/bezoeker/komt/aanwezig
# authentication - aanmeldingscontrole
# alarm -? alarm/wekker/alarmering
# calendar - agenda
# collapse - dichtklappen (zie ook expand)
# contact list - contactenlijst
# contacts -? adresboek/contacten/kaarten
# comment -? commentaar/opmerking
# date navigator - datumkiezer/datumnavigator
# draft - concept
# due to an error -? door een fout/vanwege een fout
# decline -? afzeggen/weigeren/afwijzen
# delegate - gemachtigde
# delegatee -? machtigende/opdrachtgever
# enveloped -? omhuld
# event - notitie (altijd bij agenda's, agenda's bevatten notities)
# expand - openklappen (zie ook collapse)
# expunge -? schrappen/leegmaken/definitief verwijderen/opruimen/opschonen/ruimen
# inbox - postvak IN
# journal - dagboek
# journal entry - dagboekaantekening
# junk -? spam/troep: Spam, want troep is niet duidelijk (wordt niet eens begrepen in de zuidelijke delen van ons taalgebied (Vincent))
# link - verwijzing (zie discussie ML, Hannie)
# location - locatie
# meeting -? bijeenkomst/afspraak (vergadering) (vergelijk appointment-afspraak)
# notification - aandachtvestiging/melding
# occurance - instantie
# outbox - postvak UIT
# permission was denied -? toestemming is geweigerd/hiertoe geen recht(en) heeft
# permanently -? definief/blijvend/onherroepelijk/voorgoed
# recipients - geadresseerden (niet Ontvangers? Hannie)
# search folder - (was eerst vFolder) zoekmap/filtermap
# send -? versturen/verzenden
# sidebar - zijpaneel
# signature -? handtekening/ondertekening
# subscription -? abonnement/inschrijving
# sync -? sync/synchroniseren/actualiseren
# thread - voor e-mail: conversatie (sinds 20110329 in plaats van ‘discussie’ gekomen), voor caldav/calendar: thread (alleen als technische term in foutmeldingen)
#: ../shell/main.c:555
# Arjan Scherpenisse <acscherp@wins.uva.nl>, 2000.
# Gerard Oskamp <gerard@linuxfreak.nl>, 2000.
# Dennis Smit <synap@area101.penguin.nl>, 2000.
# Almer S. Tigelaar <almer@gnome.org>, 2000, 2001.
# Dirk-Jan C. Binnema <dirkjan@gnome.org>, 2001.
# Mendel Mobach <mendel@mobach.nl>, 2001.
# Kees van den Broek <kvdb@NOSPAMkvdb.net>, 2003.
# Tino Meinen <tino.meinen@gmail.com>, 2004–2009.
# Daniel van Eeden <daniel_e@dds.nl>, 2004.
# Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>, 2004.
# Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>, 2001, 2003–2006.
# Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>, 2007–2008, 2012.
# Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>, 2006–2011.
# Hannie Dumoleyn <hannie@ubuntu-nl.org>, 2010–2011, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution&keywords=I18N+L10N&component=Miscellaneous\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-12 08:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-12 11:22+0100\n"
"Last-Translator: Hannie Dumoleyn <hannie@ubuntu-nl.org>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-15 14:28+0000\n"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:1
msgid "This address book could not be opened."
msgstr "Openen van dit adresboek is mislukt."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
msgid ""
"This address book server might be unreachable or the server name may be "
"misspelled or your network connection could be down."
msgstr ""
"Deze adresboekserver is onbereikbaar. Misschien heeft u de naam van de "
"server verkeerd ingetypt of is er geen netwerkverbinding."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
msgstr "Uitvoeren van aanmeldingscontrole bij de LDAP-server is mislukt."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4
msgid ""
"Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using "
"a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; "
"your caps lock might be on."
msgstr ""
"Controleer of uw wachtwoord correct gespeld is en of u een ondersteunde "
"aanmeldmethode gebruikt. Denk eraan dat wachtwoorden hoofdlettergevoelig "
"zijn; uw caps-lock kan aan staan."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5
msgid "This address book server does not have any suggested search bases."
msgstr "Deze adresboekserver heeft geen suggestie voor een zoekbasis."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6
msgid ""
"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
"supported search bases."
msgstr ""
"Deze LDAP-server gebruikt mogelijk een oudere versie van LDAP die geen "
"ondersteuning heeft voor deze functionaliteit, of hij is mogelijk verkeerd "
"geconfigureerd. Vraag uw systeembeheerder om een ondersteunde zoekbasis."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7
msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
msgstr "Deze server ondersteunt geen LDAPv3-schema-informatie."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8
msgid "Could not get schema information for LDAP server."
msgstr "Kon geen schema-informatie verkrijgen voor de LDAP-server."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9
msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
msgstr ""
"Het antwoord van de LDAP-server bevatte geen geldige schema-informatie."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
msgid "Could not remove address book."
msgstr "Kon het adresboek niet verwijderen."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
msgid "Delete address book '{0}'?"
msgstr "Adresboek '{0}' verwijderen?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
msgid "This address book will be removed permanently."
msgstr "Dit adresboek zal definitief worden verwijderd."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:66
msgid "Do _Not Delete"
msgstr "_Niet verwijderen"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
msgid "Delete remote address book "{0}"?"
msgstr "Extern adresboek '{0}' verwijderen?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
msgid ""
"This will permanently remove the address book "{0}" from the "
"server. Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
"Dit zal het adresboek ‘{0}’ definitief van de server verwijderen. Weet u "
"zeker dat u door wilt gaan?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
msgid "_Delete From Server"
msgstr "Van server _verwijderen"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
msgid "Category editor not available."
msgstr "Categoriebewerker niet beschikbaar."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
msgid "Unable to open address book '{0}'"
msgstr "Kan adresboek ‘{0}’ niet openen"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
msgid "Unable to perform search."
msgstr "Fout bij het zoeken"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
msgid "Would you like to save your changes?"
msgstr "Wilt u uw wijzigingen opslaan?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
msgid ""
"You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
"changes?"
msgstr ""
"U heeft wijzigingen aangebracht in dit contact. Wilt u deze wijzigingen "
"opslaan?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
msgid "_Discard"
msgstr "_Verwerpen"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
msgid "Cannot move contact."
msgstr "Kan contact niet verplaatsen."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
msgid ""
"You are attempting to move a contact from one address book to another but it "
"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
msgstr ""
"U probeert een contact te verplaatsen naar een ander adresboek, maar deze "
"kan niet verwijderd worden. Wilt u in plaats van verplaatsen een kopie maken?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
msgid ""
"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
msgstr ""
"De afbeelding die u heeft uitgekozen is groot. Wilt u hem verkleinen en "
"opslaan?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
msgid "_Resize"
msgstr "He_rschalen"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
msgid "_Use as it is"
msgstr "_Zo gebruiken"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
msgid "_Do not save"
msgstr "_Niet opslaan"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
msgid "Unable to save {0}."
msgstr "Kon {0} niet opslaan."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
msgstr "Fout bij het opslaan van {0} in {1}: {2}"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
msgid "Address '{0}' already exists."
msgstr "Adres ‘{0}’ bestaat al."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
msgid ""
"A contact already exists with this address. Would you like to add a new card "
"with the same address anyway?"
msgstr ""
"Er bestaat al een contact met dit e-mailadres. Wilt u toch een nieuwe kaart "
"met ditzelfde adres toevoegen?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:997 ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:393
#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:444
msgid "_Add"
msgstr "_Toevoegen"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
msgid "Some addresses already exist in this contact list."
msgstr "Sommige adressen komen al voor in deze contactenlijst."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
msgid ""
"You are trying to add addresses that are part of this list already. Would "
"you like to add them anyway?"
msgstr ""
"U probeert adressen toe te voegen die al deel uitmaken van deze lijst. Wilt "
"u ze toch toevoegen?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
msgid "Skip duplicates"
msgstr "Duplicaten overslaan"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
msgid "Add with duplicates"
msgstr "Toevoegen met duplicaten"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
msgid "List '{0}' is already in this contact list."
msgstr "De lijst ‘{0}’ bevindt zich al in deze contactenlijst."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
msgid ""
"A contact list named '{0}' is already in this contact list. Would you like "
"to add it anyway?"
msgstr ""
"Er bestaat al een contactenlijst met de naam ‘{0}’ in deze contactenlijst. "
"Wilt u hem toch toevoegen?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1251
msgid "Failed to delete contact"
msgstr "Verwijderen van contact is mislukt"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book."
msgstr ""
"U heeft onvoldoende rechten om het contact uit dit adresboek te verwijderen."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:42
msgid "Cannot add new contact"
msgstr "Kan geen nieuw contact toevoegen"
#. For Translators: {0} is the name of the address book source
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44
msgid ""
"'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a "
"different address book from the side bar in the Contacts view."
msgstr ""
"‘{0}’ is een alleen-lezen adresboek en kan niet worden bewerkt. Selecteer in "
"de contactenweergave een ander adresboek uit het zijpaneel."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:45
msgid "Cannot save a contact, address book is still opening"
msgstr "Kan contact niet opslaan, bezig met openen van adresboek"
#. For Translators: {0} is the name of the address book source
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:47
msgid ""
"Cannot save a contact to the address book '{0}', because it is still "
"opening. Either wait till it's opened, or select a different address book."
msgstr ""
"Contact kan niet opgeslagen worden in adresboek ‘{0}’ omdat het nog niet "
"geopend is. Wacht tot het geopend is of kies een ander adresboek."
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:650
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:672
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2958
msgid "Contact Editor"
msgstr "Contacten bewerken"
# plaatje/foto/afbeelding
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:2
msgid "Image"
msgstr "Foto"
# roepnaam/bijnaam
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:3
msgid "Nic_kname:"
msgstr "_Roepnaam:"
# De _O wordt gebruikt voor OK
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:4
msgid "_File under:"
msgstr "Op_slaan als:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:5
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:3
msgid "_Where:"
msgstr "_Waar:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:6
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:16
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:1
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:27
msgid "Ca_tegories..."
msgstr "Categorieë_n…"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:7
msgid "Full _Name..."
msgstr "_Volledige naam…"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:8
msgid "_Wants to receive HTML mail"
msgstr "Bij voorkeur _HTML-berichten"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:9
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:409
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:590
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:942
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:10
msgid "Telephone"
msgstr "Telefoon"
# was eerst: berichten versturen
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:11
msgid "Instant Messaging"
msgstr "Instant Messaging"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:1003
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:13
msgid "_Home Page:"
msgstr "_Startpagina:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:14
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:709
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:22
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1885
msgid "_Calendar:"
msgstr "_Agenda:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:15
msgid "_Free/Busy:"
msgstr "V_rij/Bezet:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:16
msgid "_Video Chat:"
msgstr "_Video-chat:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:17
msgid "Home Page:"
msgstr "Startpagina:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:18
#: ../modules/cal-config-google/evolution-cal-config-google.c:97
msgid "Calendar:"
msgstr "Agenda:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:19
msgid "Free/Busy:"
msgstr "Vrij/Bezet:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:20
msgid "Video Chat:"
msgstr "Video-chat:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:21
msgid "_Blog:"
msgstr "_Blog:"
#. Translators: an accessibility name
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:23
msgid "Blog:"
msgstr "Blog:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:24
msgid "Web Addresses"
msgstr "Webadressen"
# [vinkje] Shrink To/CC/BCC headers to [tellerknop] addresses
# dit is het tweede gedeelte van de opgesplitste zin.
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:25
msgid "Web addresses"
msgstr "Webadressen"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:26
msgid "_Profession:"
msgstr "_Beroep:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:27
msgctxt "Job"
msgid "_Title:"
msgstr "_Titel:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:28
msgid "_Company:"
msgstr "_Bedrijf:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:29
msgid "_Department:"
msgstr "A_fdeling:"
# beheerder
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:30
msgid "_Manager:"
msgstr "_Manager:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:31
msgid "_Assistant:"
msgstr "A_ssistent:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:32
msgid "Job"
msgstr "Taak"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:33
msgid "_Office:"
msgstr "_Kantoor:"
# echtgenoot
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:34
msgid "_Spouse:"
msgstr "Pa_rtner:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:35
msgid "_Birthday:"
msgstr "_Geboortedatum:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:36
msgid "_Anniversary:"
msgstr "Ver_jaardag:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:37
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:685
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2278
msgid "Anniversary"
msgstr "Verjaardag"
#. XXX Allow the category icons to be referenced as named
#. * icons, since GtkAction does not support GdkPixbufs.
#. Get the icon file for some default category. Doesn't matter
#. * which, so long as it has an icon. We're just interested in
#. * the directory components.
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:38
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:684
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2277 ../shell/main.c:128
msgid "Birthday"
msgstr "Geboortedatum"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:39
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Overig"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:40
msgid "Personal Information"
msgstr "Persoonlijke informatie"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:41
msgid "_City:"
msgstr "_Plaats:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:42
msgid "_Zip/Postal Code:"
msgstr "Post_code:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:43
msgid "_State/Province:"
msgstr "_Staat/Provincie:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:44
msgid "_Country:"
msgstr "_Land:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:45
msgid "_PO Box:"
msgstr "_Postbus:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:46
msgid "_Address:"
msgstr "_Adres:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:47
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191
#: ../addressbook/gui/widgets/e-contact-map.c:372
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:357
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:81
msgid "Home"
msgstr "Thuis"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:48
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190
#: ../addressbook/gui/widgets/e-contact-map.c:385
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:354
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:80
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:666
msgid "Work"
msgstr "Werk"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:49
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:82
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:368
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3963
msgid "Other"
msgstr "Overige"
# e-mail adres
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:50
msgid "Mailing Address"
msgstr "Postadres"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:51
msgid "Notes"
msgstr "Opmerkingen"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:170
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:593
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:596
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:598
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:599
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:597
msgid "MSN"
msgstr "MSN"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:595
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:594
msgid "GroupWise"
msgstr "GroupWise"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:600
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:601
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:230
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:505
msgid "Error adding contact"
msgstr "Fout bij toevoegen kaart"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:250
msgid "Error modifying contact"
msgstr "Fout bij aanpassen van kaart"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:270
msgid "Error removing contact"
msgstr "Fout bij verwijderen kaart"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:666
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2952
#, c-format
msgid "Contact Editor - %s"
msgstr "Contacten-editor - %s"
# foto is beter
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3485
msgid "Please select an image for this contact"
msgstr "Selecteer een afbeelding voor dit contact"
# foto is beter
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3486
msgid "_No image"
msgstr "_Geen afbeelding"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3844
msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
msgstr ""
"De contactgegevens zijn ongeldig:\n"
"\n"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3850
#, c-format
msgid "'%s' has an invalid format"
msgstr "'%s' heeft een ongeldige opmaak"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3858
#, c-format
msgid "'%s' cannot be a future date"
msgstr "‘%s’ kan geen datum in de toekomst zijn"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3866
#, c-format
msgid "%s'%s' has an invalid format"
msgstr "%s'%s' heeft een ongeldige opmaak"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3879
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3893
#, c-format
msgid "%s'%s' is empty"
msgstr "%s'%s' is leeg"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3908
msgid "Invalid contact."
msgstr "Ongeldig contact."
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:452
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "Contact snel toevoegen"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:455
msgid "_Edit Full"
msgstr "Volledig be_werken"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:508
msgid "_Full name"
msgstr "_Volledige naam"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:521
msgid "E_mail"
msgstr "E-_mail"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:534
msgid "_Select Address Book"
msgstr "_Adresboek selecteren"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:1
msgid "Mr."
msgstr "Dhr."
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:2
msgid "Mrs."
msgstr "Mevr."
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:3
msgid "Ms."
msgstr "Mevr."
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:4
msgid "Miss"
msgstr "Mjfr."
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:5
msgid "Dr."
msgstr "Dr."
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:6
msgid "Sr."
msgstr "Dhr."
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:7
msgid "Jr."
msgstr "Jr."
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:8
msgid "I"
msgstr "I"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:9
msgid "II"
msgstr "II"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:10
msgid "III"
msgstr "III"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:11
msgid "Esq."
msgstr "Dhr."
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:12
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
msgid "Full Name"
msgstr "Volledige naam"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:13
msgid "_First:"
msgstr "_Voornaam:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:14
msgctxt "FullName"
msgid "_Title:"
msgstr "_Titel:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:15
msgid "_Middle:"
msgstr "Tweede Naa_m:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:16
msgid "_Last:"
msgstr "_Achternaam:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:17
msgid "_Suffix:"
msgstr "Achtervoeg_sel:"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:1
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:818
msgid "Contact List Editor"
msgstr "Contactenlijst bewerken"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:2
msgid "_List name:"
msgstr "_Lijstnaam:"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:4
msgid "Members"
msgstr "Leden"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:5
msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
msgstr ""
"_Typ een e-mailadres in of sleep een contact naar de onderstaande lijst:"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:6
msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
msgstr "Adressen _verbergen bij het sturen van post naar deze lijst"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:7
msgid "Add an email to the List"
msgstr "Een e-mail toevoegen aan de lijst"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:8
msgid "Remove an email address from the List"
msgstr "Een e-mailadres uit de lijst verwijderen"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:9
msgid "Insert email addresses from Address Book"
msgstr "E-mailadressen vanuit het adresboek invoegen"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:10
msgid "_Select..."
msgstr "S_electeren…"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:941
msgid "Contact List Members"
msgstr "Leden contactenlijst"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1475
msgid "_Members"
msgstr "_Leden"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1615
msgid "Error adding list"
msgstr "Fout bij toevoegen lijst"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1635
msgid "Error modifying list"
msgstr "Fout bij aanpassen lijst"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1655
msgid "Error removing list"
msgstr "Fout bij verwijderen lijst"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:1
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:1
msgid "Duplicate Contact Detected"
msgstr "Duplicaatcontact gevonden"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:2
msgid ""
"The name or email of this contact already exists in this folder. Would you "
"like to save the changes anyway?"
msgstr ""
"De naam of het e-mailadres van dit contact bestaat al in deze map. Wilt u de "
"wijzigingen toch opslaan?"
#. Translators: Heading of the contact which has same name or email address in this folder already.
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:4
msgid "Conflicting Contact:"
msgstr "Conflicterend contact:"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:5
msgid "Changed Contact:"
msgstr "Gewijzigd contact:"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:2
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:364
msgid "_Merge"
msgstr "Sa_menvoegen"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:3
msgid ""
"The name or email address of this contact already exists\n"
"in this folder. Would you like to add it anyway?"
msgstr ""
"De naam of het e-mailadres van dit contact bestaat reeds\n"
"in deze map. Wilt u het toch toevoegen?"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:5
msgid "Original Contact:"
msgstr "Oorspronkelijke contact:"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:6
msgid "New Contact:"
msgstr "Nieuw contact:"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:244
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
msgid "Cancelled"
msgstr "Geannuleerd"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:346
msgid "Merge Contact"
msgstr "Contact samenvoegen"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1151
msgid "Name contains"
msgstr "Naam bevat"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1144
msgid "Email begins with"
msgstr "E-mail begint met"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:26 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1137
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1771
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:791
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:990
msgid "Any field contains"
msgstr "Een veld bevat"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:163
msgid "No contacts"
msgstr "Geen contacten"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:167
#, c-format
msgid "%d contact"
msgid_plural "%d contacts"
msgstr[0] "%d contact"
msgstr[1] "%d contacten"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:373
msgid "Error getting book view"
msgstr "Fout bij weergave boekvorm"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:820
msgid "Search Interrupted"
msgstr "Zoeken onderbroken"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:204
msgid "Error modifying card"
msgstr "Fout bij aanpassen van kaart"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:649
msgid "Cut selected contacts to the clipboard"
msgstr "De geselecteerde contacten naar klembord verplaatsen"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:655
msgid "Copy selected contacts to the clipboard"
msgstr "De geselecteerde contacten naar klembord kopiëren"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:661
msgid "Paste contacts from the clipboard"
msgstr "Contacten vanaf het klembord plakken"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:667
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:951
msgid "Delete selected contacts"
msgstr "Geselecteerde contacten verwijderen"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:673
msgid "Select all visible contacts"
msgstr "Alle zichtbare contacten selecteren"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1299
msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?"
msgstr "Weet u zeker dat u deze contactenlijsten wilt verwijderen?"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1303
msgid "Are you sure you want to delete this contact list?"
msgstr "Weet u zeker dat u deze contactenlijst wilt verwijderen?"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1307
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?"
msgstr "Weet u zeker dat u deze contactenlijst (%s) wilt verwijderen?"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1313
msgid "Are you sure you want to delete these contacts?"
msgstr "Weet u zeker dat u deze contacten wilt verwijderen?"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1317
msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
msgstr "Weet u zeker dat u dit contact wilt verwijderen?"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1321
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?"
msgstr "Weet u zeker dat u het contact (%s) wilt verwijderen?"
#. Translators: This is shown for > 5 contacts.
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1477
#, c-format
msgid ""
"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
"Do you really want to display all of these contacts?"
msgid_plural ""
"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
"Do you really want to display all of these contacts?"
msgstr[0] ""
"%d contacten weergeven zal %d nieuwe vensters openen.\n"
"Wilt u echt al deze contacten weergeven?"
msgstr[1] ""
"%d contacten weergeven zal %d nieuwe vensters openen.\n"
"Wilt u echt al deze contacten weergeven?"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1485
msgid "_Don't Display"
msgstr "_Niet weergeven"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1486
msgid "Display _All Contacts"
msgstr "_Alle contacten weergeven"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
msgid "File As"
msgstr "Opslaan als"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
msgid "Given Name"
msgstr "Voornaam"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
msgid "Family Name"
msgstr "Achternaam"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:592
msgid "Nickname"
msgstr "Bijnaam"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
msgid "Email 2"
msgstr "E-mail 2"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
msgid "Email 3"
msgstr "E-mail 3"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
msgid "Assistant Phone"
msgstr "Assistent Telefoon"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
msgid "Business Phone"
msgstr "Bedrijfstelefoon"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
msgid "Business Phone 2"
msgstr "Bedrijfstelefoon-2"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
msgid "Business Fax"
msgstr "Bedrijfsfax"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
msgid "Callback Phone"
msgstr "Terugbeltelefoon"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
msgid "Car Phone"
msgstr "Autotelefoon"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
msgid "Company Phone"
msgstr "Bedrijfstelefoon"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
msgid "Home Phone"
msgstr "Telefoon thuis"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Telefoon 2 thuis"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
msgid "Home Fax"
msgstr "Fax thuis"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
msgid "ISDN Phone"
msgstr "ISDN telefoon"
# mobieltje? mobiele? pocket?
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:682
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Mobiele telefoon"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
msgid "Other Phone"
msgstr "Andere telefoon"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
msgid "Other Fax"
msgstr "Andere Fax"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
msgid "Pager"
msgstr "Pieper"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
msgid "Primary Phone"
msgstr "Eerste telefoon"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
#. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of
#. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype"
#. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications
#. Device for Deaf". However, you probably want to leave this
#. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a
#. different and established translation for this in your language.
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
msgid "TTYTDD"
msgstr "TTYTDD"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:645
msgid "Company"
msgstr "Bedrijf"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35
msgid "Unit"
msgstr "Unit"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36
msgid "Office"
msgstr "Kantoor"
# is 'functie' een betere vertaling dan 'titel'
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37
msgid "Title"
msgstr "Functie"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:666
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
msgid "Role"
msgstr "Rol"
# beheerder
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:649
msgid "Manager"
msgstr "Manager"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:40
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:650
msgid "Assistant"
msgstr "Assistent"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41
msgid "Web Site"
msgstr "Website"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42
msgid "Journal"
msgstr "Journaal"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:20
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 ../e-util/e-categories-dialog.c:89
msgid "Categories"
msgstr "Categorieën"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:686
msgid "Spouse"
msgstr "Echtgeno(o)t(e)"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:718
msgid "Note"
msgstr "Opmerkingen"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:374
msgid "Contacts Map"
msgstr "Contactenkaart"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:191
msgid ""
"\n"
"\n"
"Searching for the Contacts..."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Zoeken naar contacten…"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:194
msgid ""
"\n"
"\n"
"Search for the Contact\n"
"\n"
"or double-click here to create a new Contact."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Zoek naar het contact\n"
"\n"
"of dubbelklik hier om een nieuw contact te maken."
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:197
msgid ""
"\n"
"\n"
"There are no items to show in this view.\n"
"\n"
"Double-click here to create a new Contact."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Er zijn geen items om weer te geven.\n"
"\n"
"Dubbelklik hier om een nieuw contact te maken."
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:201
msgid ""
"\n"
"\n"
"Search for the Contact."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Zoeken naar het contact."
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:203
msgid ""
"\n"
"\n"
"There are no items to show in this view."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Er zijn geen items om te tonen in deze weergave."
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:93
msgid "Work Email"
msgstr "E-mail werk"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:94
msgid "Home Email"
msgstr "E-mail thuis"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:95
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:828
msgid "Other Email"
msgstr "E-mail overig"
#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:95
#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:104
#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:194
msgid "evolution address book"
msgstr "evolution adresboek"
#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:36
msgid "New Contact"
msgstr "Nieuw contact"
#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:37
msgid "New Contact List"
msgstr "Nieuwe contactenlijst"
#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:177
#, c-format
msgid "current address book folder %s has %d card"
msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
msgstr[0] "huidige adresboekmap %s heeft %d kaart"
msgstr[1] "huidige adresboekmap %s heeft %d kaarten"
#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:34
msgid "Open"
msgstr "Openen"
#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:160
msgid "Contact List: "
msgstr "Contactenlijst: "
#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:161
msgid "Contact: "
msgstr "Contact: "
#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:188
msgid "evolution minicard"
msgstr "evolution minikaart"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:150
msgid "Copy _Email Address"
msgstr "E-mail_adres kopiëren"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:152
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:428 ../e-util/e-web-view.c:307
msgid "Copy the email address to the clipboard"
msgstr "Kopieer de e-mailadressen naar het klembord"
# verzenden naar...
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:157
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:433 ../e-util/e-web-view.c:312
msgid "_Send New Message To..."
msgstr "_Nieuw bericht sturen aan…"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:159
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:435 ../e-util/e-web-view.c:314
msgid "Send a mail message to this address"
msgstr "E-mailbericht naar dit adres sturen?"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:291
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:970 ../e-util/e-web-view.c:990
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "Klik hier om mail te versturen naar %s"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:137
msgid "Open map"
msgstr "Map openen"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:529
msgid "List Members:"
msgstr "Lijstleden:"
# departement/afdeling
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:646
msgid "Department"
msgstr "Afdeling"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:647
msgid "Profession"
msgstr "Beroep"
# Functie/positie/rang
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:648
msgid "Position"
msgstr "Positie"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:651
msgid "Video Chat"
msgstr "Video-chat"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:652
#: ../e-util/e-send-options.c:546
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:216
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:245
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:591
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:21
msgid "Calendar"
msgstr "Agenda"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:653
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:116
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:343
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:2
msgid "Free/Busy"
msgstr "Vrij/Bezet"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:654
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:681
msgid "Phone"
msgstr "Telefoon"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:655
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:656
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:683
msgid "Address"
msgstr "Adres"
# Webstek/Home page/Website
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:679
msgid "Home Page"
msgstr "Startpagina"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:680
msgid "Web Log"
msgstr "Weblog"
# Privé/Persoonlijk
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:696
msgid "Personal"
msgstr "Persoonlijk"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:906
msgid "List Members"
msgstr "Lijstleden"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:927
msgid "Job Title"
msgstr "Functie"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:968
msgid "Home page"
msgstr "Startpagina"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:978
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:123
msgid ""
"This address book cannot be opened. This either means this book is not "
"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
"load the address book once in online mode to download its contents."
msgstr ""
"Kan dit adresboek niet openen. Dit betekent dat het niet aangemerkt is voor "
"offline gebruik of nog niet is gedownload voor offline gebruik. Om de inhoud "
"te downloaden moet u het adresboek eenmalig online laden."
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:142
#, c-format
msgid ""
"This address book cannot be opened. Please check that the path %s exists "
"and that permissions are set to access it."
msgstr ""
"Kan dit adresboek niet openen. Controleer of het pad %s bestaat en of u er "
"toegangsrechten voor heeft."
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:155
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. To "
"use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed."
msgstr ""
"Deze versie van Evolution heeft geen ondersteuning voor LDAP "
"meegecompileerd. Indien u LDAP in Evolution wilt gebruiken moet u een "
"Evolution-pakket met LDAP-ondersteuning installeren."
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:164
msgid ""
"This address book cannot be opened. This either means that an incorrect URI "
"was entered, or the server is unreachable."
msgstr ""
"Kan dit adresboek niet openen. Dit kan komen doordat u een ongeldige URI "
"heeft opgegeven of doordat de server onbereikbaar is."
# niet letterlijk vertaald
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:174
msgid "Detailed error message:"
msgstr "Details:"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:213
msgid ""
"More cards matched this query than either the server is \n"
"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
"the directory server preferences for this address book."
msgstr ""
"Er zijn meer resultaten gevonden dan weergegeven kunnen\n"
"worden. Probeer uw opdracht specifieker te maken of verhoog\n"
"de limiet voor resultaten in de voorkeuren van dit adresboek."
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:220
msgid ""
"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
"configured for this address book. Please make your search\n"
"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
"preferences for this address book."
msgstr ""
"Deze zoekopdracht duurt langer dan de limiet van de server, of de\n"
"ingestelde limiet voor dit adresboek.\n"
"Wees specifieker bij uw zoekopdracht of verhoog de limiet bij de\n"
"instellingen van deze adresboekserver."
#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:228
#, c-format
msgid "The backend for this address book was unable to parse this query. %s"
msgstr "De backend voor dit adresboek kon deze opdracht niet verwerken. %s"
#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:233
#, c-format
msgid "The backend for this address book refused to perform this query. %s"
msgstr "De backend voor dit adresboek weigerde deze opdracht te verwerken. %s"
#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:239
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:245
#, c-format
msgid "This query did not complete successfully. %s"
msgstr "De zoekopdracht is niet succesvol voltooid. %s"
#. This is a filename. Translators take note.
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:267
msgid "card.vcf"
msgstr "card.vcf"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:318
msgid "Select Address Book"
msgstr "Adresboek selecteren"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:400
msgid "list"
msgstr "lijst"
# kaart verplaatsen naar
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:589
msgid "Move contact to"
msgstr "Contact verplaatsen naar"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:591
msgid "Copy contact to"
msgstr "Contact kopiëren naar"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:594
msgid "Move contacts to"
msgstr "Contacten verplaatsen naar"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:596
msgid "Copy contacts to"
msgstr "Contacten kopiëren naar"
#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:747
#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:549
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:281
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:440
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:935
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:974 ../shell/shell.error.xml.h:1
msgid "Importing..."
msgstr "Importeren…"
#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1082
msgid "Outlook Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Outlook-contacten CSV of tab (.csv, .tab)"
#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1083
msgid "Outlook Contacts CSV and Tab Importer"
msgstr "Outlook-contacten CSV en tab importeerprogramma"
#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1091
msgid "Mozilla Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Mozilla-contacten CSV of tab (.csv, .tab)"
#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1092
msgid "Mozilla Contacts CSV and Tab Importer"
msgstr "Mozilla-contacten CSV en tab importeerprogramma"
#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1100
msgid "Evolution Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Evolution-contacten CSV of tab (.csv, .tab)"
#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1101
msgid "Evolution Contacts CSV and Tab Importer"
msgstr "Evolution-contacten CSV en tab importeerprogramma"
#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:807
msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
msgstr "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:808
msgid "Evolution LDIF importer"
msgstr "Evolution LDIF importeerprogramma"
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:666
msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)"
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:667
msgid "Evolution vCard Importer"
msgstr "Evolution vCard importeerprogramma"
#. Uncomment next if it is successful to get total number if pages in list view
#. * g_object_get (operation, "n-pages", &n_pages, NULL)
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:764
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Pagina %d"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59
msgid "Specify the output file instead of standard output"
msgstr "Het uitvoerbestand specificeren in plaats van de standaarduitvoer"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
msgid "OUTPUTFILE"
msgstr "OUTPUTFILE"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
msgid "List local address book folders"
msgstr "Lijst met lokale adresboekmappen"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:66
msgid "Show cards as vcard or csv file"
msgstr "Kaarten tonen als vcard of kommagescheiden (csv) bestand"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:67
msgid "[vcard|csv]"
msgstr "[vcard|csv]"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:134
msgid ""
"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
msgstr "Fout in argument op opdrachtregel, gebruik --help voor uitleg."
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:148
msgid "Only support csv or vcard format."
msgstr "Alleen ondersteuning voor csv of vcard formaat."
# niet letterlijk vertaald
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:179
msgid "Unhandled error"
msgstr "Onbekende fout"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:625
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:46
msgid "Can not open file"
msgstr "Kan bestand niet openen"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:76
#, c-format
msgid "Failed to open client '%s': %s"
msgstr "Client ‘%s’ openen is mislukt: %s"
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:106
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minuut"
msgstr[1] "minuten"
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:119
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "uur"
msgstr[1] "uren"
#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in[square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:132
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1248
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "dag"
msgstr[1] "dag"
# uur is beter: 5 uur en 10 minuten
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:329
msgid "Start time"
msgstr "Begintijd"
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:1
msgid "Appointments"
msgstr "Afspraken"
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:2
msgid "Dismiss _All"
msgstr "_Alles verwerpen"
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:3
msgid "_Snooze"
msgstr "_Sluimeren"
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:4 ../e-util/e-alert-dialog.c:166
msgid "_Dismiss"
msgstr "_Verwerpen"
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:5
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1836
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1846
#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:190
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1497
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1608
msgid "Location:"
msgstr "Locatie:"
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:6
msgid "location of appointment"
msgstr "locatie van de afspraak"
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:7
msgid "Snooze _time:"
msgstr "Sluimer_tijd:"
#. Translators: This is the last part of the sentence:
#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:8
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:6 ../e-util/filter.ui.h:8
#: ../e-util/e-interval-chooser.c:143
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:352
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:6
msgid "days"
msgstr "dagen"
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:9
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:5
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:18 ../e-util/filter.ui.h:7
#: ../e-util/e-interval-chooser.c:141
msgid "hours"
msgstr "uur"
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:10
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:4
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:19 ../e-util/filter.ui.h:6
#: ../e-util/e-interval-chooser.c:139
#: ../mail/e-mail-config-provider-page.c:527
msgid "minutes"
msgstr "minuten"
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1679
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1816
msgid "No summary available."
msgstr "Geen samenvatting beschikbaar."
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1688
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1690
msgid "No description available."
msgstr "Geen beschrijving beschikbaar."
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1698
msgid "No location information available."
msgstr "Geen locatieinformatie beschikbaar."
# backup terugzetten/herstellen
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1703
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1807
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2148
msgid "Evolution Reminders"
msgstr "Evolution herinneringen"
# wekkers/alarmen/alarmeringen
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1747
#, c-format
msgid "You have %d reminder"
msgid_plural "You have %d reminders"
msgstr[0] "U heeft %d herinnering"
msgstr[1] "U heeft %d herinneringen"
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1966
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1972
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
"configured to run the following program:\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"Are you sure you want to run this program?"
msgstr ""
"Er zal een Evolution agendaherinnering gestart worden. Deze herinnering is "
"ingesteld om het volgende programma te starten:\n"
"\n"
"\t%s\n"
"\n"
"Weet u zeker dat dit programma gestart moet worden?"
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1987
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "Dit bericht niet meer weergeven voor dit programma."
# onjuiste/ongeldige
#: ../calendar/alarm-notify/util.c:44
msgid "invalid time"
msgstr "ongeldige tijd"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
#: ../calendar/alarm-notify/util.c:70 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:370
#: ../calendar/gui/misc.c:96
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d uur"
msgstr[1] "%d uren"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
#: ../calendar/alarm-notify/util.c:76 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:376
#: ../calendar/gui/misc.c:102
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuut"
msgstr[1] "%d minuten"
# enkelvoud van seconden (dus niet 'tweede')
#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
#: ../calendar/alarm-notify/util.c:80 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:382
#: ../calendar/gui/misc.c:106
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d seconde"
msgstr[1] "%d seconden"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:1
msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
msgstr "Wilt u alle deelnemers een annuleringsbericht sturen?"
# Als/indien u geen annuleringsbericht (ver)stuurt....dat de bijeenkomst geannuleerd is
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
msgid ""
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
"the meeting is canceled."
msgstr ""
"Indien u geen annuleringsbericht verstuurt, kan het zijn dat de andere "
"deelnermers niet weten dat de bijeenkomst afgelast is."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:3
msgid "Do _not Send"
msgstr "_Niet versturen"
# bericht versturen/zenden
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
msgid "_Send Notice"
msgstr "_Melding versturen"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:193
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
msgstr "Weet u zeker dat u deze bijeenkomst wilt verwijderen?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
msgid ""
"All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
"Alle informatie over deze bijeenkomst zal verwijderd worden en kan niet "
"hersteld worden."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
msgid ""
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
"the task has been deleted."
msgstr ""
"Indien u geen annuleringsbericht verstuurt, kan het zijn dat de andere "
"deelnemers niet weten dat de taak verwijderd is."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:196
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this task?"
msgstr "Weet u zeker dat u deze taak wilt verwijderen?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
"Alle informatie over deze taak zal worden verwijderd en kan niet hersteld "
"worden."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
msgstr "Wilt u een annuleringsbericht voor deze memo versturen?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
msgid ""
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
"the memo has been deleted."
msgstr ""
"Indien u geen annuleringsbericht verstuurt, kan het zijn dat de andere "
"deelnemers niet weten dat de memo verwijderd is."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:199
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
msgstr "Weet u zeker dat u deze memo wilt verwijderen?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
"Alle informatie over deze memo zal verwijderd worden en kan niet hersteld "
"worden."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15
msgid "Are you sure you want to delete the meeting titled '{0}'?"
msgstr "Weet u zeker dat u de bijeenkomst genaamd '{0}' wilt verwijderen?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16
msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
msgstr "Weet u zeker dat u afspraak genaamd '{0}' wilt verwijderen?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
msgid ""
"All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
"Alle informatie over deze afspraak zullen worden verwijderd en kunnen niet "
"hersteld worden."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
msgstr "Weet u zeker dat u deze afspraak wilt verwijderen?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
msgstr "Weet u zeker dat u de taak '{0}' wilt verwijderen?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?"
msgstr "Weet u zeker dat u de memo '{0}' wilt verwijderen?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
"Alle informatie in deze memo zal verwijderd worden en kan niet hersteld "
"worden."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
msgstr "Weet u zeker dat u deze {0} afspraken wilt verwijderen?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
msgid ""
"All information on these appointments will be deleted and can not be "
"restored."
msgstr ""
"Alle informatie over deze afspraken zal worden verwijderd en kan niet "
"hersteld worden."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
msgstr "Weet u zeker dat u deze {0} taken wilt verwijderen?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
"Alle informatie over deze taken zal worden verwijderd en kan niet hersteld "
"worden."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?"
msgstr "Weet u zeker dat u deze {0} memo's wilt verwijderen?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
"Alle informatie in deze memo's zal worden verwijderd en kan niet hersteld "
"worden."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
msgid "Would you like to save your changes to this meeting?"
msgstr "Wilt u de wijzigingen voor deze bijeenkomst opslaan?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
msgid "You have changed this meeting, but not yet saved it."
msgstr "U heeft deze bijeenkomst gewijzigd maar nog niet opgeslagen."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
msgid "_Save Changes"
msgstr "Wijzigingen op_slaan"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
msgid "_Discard Changes"
msgstr "Wijzigingen _verwerpen"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
msgstr "Wilt u de wijzigingen voor deze afspraak opslaan?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
msgstr "U heeft deze afspraak gewijzigd maar nog niet opgeslagen."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
msgid "Would you like to save your changes to this task?"
msgstr "Wilt u de wijzigingen voor deze taak opslaan?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
msgstr "U heeft deze taak gewijzigd maar nog niet opgeslagen."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
msgstr "Wilt u de wijzigingen voor deze memo opslaan?"
# Engels bug. (zie bug 325831)
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
msgstr "U heeft deze memo gewijzigd maar nog niet opgeslagen."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
msgstr "Wilt u uitnodigingen sturen voor de bijeenkomst naar alle deelnemers?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
msgid ""
"Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
msgstr ""
"E-mailuitnodigingen worden naar alle deelnemers verzonden zodat ze antwoord "
"kunnen geven."
# in outlook wordt de 'e' als sneltoets gebruikt
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13 ../mail/mail.error.xml.h:8
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
msgid "_Send"
msgstr "V_erzenden"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
msgstr ""
"Wilt u alle deelnemers de vernieuwde informatie over de bijeenkomst sturen?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
msgid ""
"Sending updated information allows other participants to keep their "
"calendars up to date."
msgstr ""
"Het versturen van vernieuwde informatie zorgt ervoor dat de andere "
"deelnemers hun agenda up-to-date kunnen houden."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
msgid "Would you like to send this task to participants?"
msgstr "Wilt u deze taak versturen naar de deelnemers?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
msgid ""
"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
"this task."
msgstr ""
"E-mailuitnodigingen zullen verstuurd worden naar alle deelnemers en zij "
"kunnen deze ook accepteren."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
msgstr "Bezig met downloaden. Wilt u deze taak opslaan?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
msgid ""
"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
"loss of these attachments."
msgstr ""
"Er worden nog enkele bijlagen gedownload. Het opslaan van de taak zou "
"resulteren in het verlies van deze bijlagen."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47 ../composer/e-composer-actions.c:297
msgid "_Save"
msgstr "Op_slaan"
# bewaren
# Download in voortgang/bezit met downloaden
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
msgstr "Bezig met downloaden. Wilt u deze afspraak opslaan?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
msgid ""
"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
"in the loss of these attachments."
msgstr ""
"Er worden nog enkele bijlagen gedownload. Het opslaan van de afspraak zou "
"resulteren in het verlies van deze bijlagen."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
msgstr "Wilt u alle deelnemers de vernieuwde informatie over de taak sturen?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
msgid ""
"Sending updated information allows other participants to keep their task "
"lists up to date."
msgstr ""
"Het versturen van vernieuwde informatie zorgt ervoor dat de deelnemers hun "
"takenlijst up-to-date kunnen houden."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
msgid "Editor could not be loaded."
msgstr "De editor kon niet worden geladen."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
msgid "Delete calendar '{0}'?"
msgstr "Agenda '{0}' verwijderen?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
msgid "This calendar will be removed permanently."
msgstr "Deze agenda zal definitief worden verwijderd."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
msgid "Delete task list '{0}'?"
msgstr "Takenlijst '{0}' verwijderen?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
msgid "This task list will be removed permanently."
msgstr "Deze takenlijst zal definitief worden verwijderd."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
msgid "Delete memo list '{0}'?"
msgstr "Memolijst '{0}' verwijderen?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
msgid "This memo list will be removed permanently."
msgstr "Deze memolijst zal definitief worden verwijderd."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
msgid "Delete remote calendar '{0}'?"
msgstr "Agenda op afstand ‘{'0}’ verwijderen?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
msgid ""
"This will permanently remove the calendar '{0}' from the server. Are you "
"sure you want to proceed?"
msgstr ""
"Dit zal de agenda ‘{0}’ definitief van de server verwijderen. Weet u zeker "
"dat u door wilt gaan?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
msgid "Delete remote task list '{0}'?"
msgstr "Takenlijst op afstand ‘{'0}’ verwijderen?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
msgid ""
"This will permanently remove the task list '{0}' from the server. Are you "
"sure you want to proceed?"
msgstr ""
"Dit zal de takenlijst ‘{0}’ definitief van de server verwijderen. Weet u "
"zeker dat u door wilt gaan?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
msgid "Delete remote memo list '{0}'?"
msgstr "Memolijst op afstand ‘{'0}’ verwijderen?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
msgid ""
"This will permanently remove the memo list '{0}' from the server. Are you "
"sure you want to proceed?"
msgstr ""
"Dit zal de memolijst ‘{0}’ definitief van de server verwijderen. Weet u "
"zeker dat u door wilt gaan?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
msgid "Are you sure you want to save the appointment without a summary?"
msgstr "Weet u zeker dat u de afspraak wilt versturen zonder samenvatting?"
# samenvatting/onderwerp
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
msgid ""
"Adding a meaningful summary to your appointment will give you an idea of "
"what your appointment is about."
msgstr ""
"Het toevoegen van een samenvatting aan uw afspraakbericht zal de "
"geadresseerden een hint geven waar de afspraak over gaat."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
msgid "Are you sure you want to save the task without a summary?"
msgstr "Weet u zeker dat u de taak zonder samenvatting wilt versturen?"
# samenvatting/onderwerp
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
msgid ""
"Adding a meaningful summary to your task will give you an idea of what your "
"task is about."
msgstr ""
"Het toevoegen van een samenvatting aan uw taakbericht zal de geadresseerden "
"een hint geven waar uw taak over gaat."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
msgstr "Weet u zeker dat u deze memo zonder onderwerp wilt opslaan?"
#. Translators: {0} is the name of the calendar.
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
msgid "Error loading calendar '{0}'"
msgstr "Fout bij laden van de agenda ‘{0}’"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
msgid "The calendar is not marked for offline usage."
msgstr "De agenda is niet aangemerkt voor offline gebruik."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
msgid "Cannot save event"
msgstr "Kan agendanotitie niet opslaan"
#. Translators: {0} is the name of the calendar source
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
msgid ""
"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
"different calendar that can accept appointments."
msgstr ""
"‘{0}’ is een alleen-lezen agenda. Ga naar agendaweergave en selecteer een "
"agenda die afspraken kan accepteren."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
msgid "Cannot save task"
msgstr "Kan taak niet opslaan"
#. Translators: {0} is the name of the calendar source
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
msgid ""
"'{0}' does not support assigned tasks, please select a different task list."
msgstr ""
"‘{0}’ ondersteunt geen toegewezen taken; gelieve een andere takenlijst te "
"kiezen."
#. Translators: {0} is the name of the task list.
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81
msgid "Error loading task list '{0}'"
msgstr "Fout bij laden van de takenlijst ‘{0}’"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82
msgid "The task list is not marked for offline usage."
msgstr "De takenlijst is niet aangemerkt voor offline gebruik."
#. Translators: {0} is the name of the memo list.
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84
msgid "Error loading memo list '{0}'"
msgstr "Fout bij laden van de memolijst ‘{0}’"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:85
msgid "The memo list is not marked for offline usage."
msgstr "De memolijst is niet aangemerkt voor offline gebruik"
#. Translators: {0} is the name of the calendar.
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:87
msgid "Failed to copy an event into the calendar '{0}'"
msgstr "Kopiëren van een afspraak naar de agenda ‘{0}’ is mislukt"
#. Translators: {0} is the name of the task list.
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:89
msgid "Failed to copy a task into the task list '{0}'"
msgstr "Kopiëren van een taak naar de takenlijst ‘{0}’ is mislukt"
#. Translators: {0} is the name of the memo list.
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:91
msgid "Failed to copy a memo into the memo list '{0}'"
msgstr "Kopiëren van een memo naar de memolijst ‘{0}’ is mislukt"
#. Translators: {0} is the name of the calendar.
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:93
msgid "Failed to move an event into the calendar '{0}'"
msgstr "Verplaatsen van een afspraak naar de agenda ‘{0}’ is mislukt"
#. Translators: {0} is the name of the task list.
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:95
msgid "Failed to move a task into the task list '{0}'"
msgstr "Verplaatsen van een taak naar de takenlijst ‘{0}’ is mislukt"
#. Translators: {0} is the name of the memo list.
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:97
msgid "Failed to move a memo into the memo list '{0}'"
msgstr "Verplaatsen van een memo naar de memolijst ‘{0}’ is mislukt"
#. Translators: {0} is the name of the calendar.
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:99
msgid "Copying an event into the calendar '{0}'"
msgstr "Een afspraak kopiëren naar agenda ‘{0}’"
#. Translators: {0} is the name of the task list.
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:101
msgid "Copying a task into the task list '{0}'"
msgstr "Een taak kopiëren naar takenlijst ‘{0}’"
#. Translators: {0} is the name of the memo list.
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:103
msgid "Copying a memo into the memo list '{0}'"
msgstr "Een memo kopiëren naar memolijst ‘{0}’"
#. Translators: {0} is the name of the calendar.
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:105
msgid "Moving an event into the calendar '{0}'"
msgstr "Een afspraak verplaatsen naar agenda ‘{0}’"
#. Translators: {0} is the name of the task list.
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:107
msgid "Moving a task into the task list '{0}'"
msgstr "Een taak verplaatsen naar takenlijst ‘{0}’"
#. Translators: {0} is the name of the memo list.
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:109
msgid "Moving a memo into the memo list '{0}'"
msgstr "Een memo verplaatsen naar memolijst ‘{0}’"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:1 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
msgid "Summary"
msgstr "Samenvatting"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2 ../mail/em-filter-i18n.h:11
msgid "contains"
msgstr "bevat"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3 ../mail/em-filter-i18n.h:17
msgid "does not contain"
msgstr "bevat niet"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4 ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:4 ../e-util/e-attachment-tree-view.c:528
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:69
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7
msgid "Any Field"
msgstr "Alle velden"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7
msgid "Classification"
msgstr "Classificatie"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9 ../mail/em-filter-i18n.h:34
msgid "is"
msgstr "is"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:40
msgid "is not"
msgstr "is niet"
#. To Translators: This is task classification
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:2
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:250 ../calendar/gui/e-cal-model.c:454
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:461 ../calendar/gui/e-task-table.c:547
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
msgid "Public"
msgstr "Openbaar"
#. To Translators: This is task classification
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:4
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:251 ../calendar/gui/e-cal-model.c:463
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:548 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
msgid "Private"
msgstr "Privé"
#. To Translators: This is task classification
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:6
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:252 ../calendar/gui/e-cal-model.c:465
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:549 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:7
msgid "Confidential"
msgstr "Vertrouwelijk"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5
msgid "Organizer"
msgstr "Organisator"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6
msgid "Attendee"
msgstr "Aanwezige"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 ../mail/message-list.etspec.h:14
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:904
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:22
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390
msgid "Location"
msgstr "Locatie"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23 ../e-util/e-categories-selector.c:328
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15 ../em-format/e-mail-formatter-print.c:54
#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:204
#: ../mail/em-filter-i18n.h:6
msgid "Attachments"
msgstr "Bijlagen"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 ../mail/em-filter-i18n.h:27
msgid "Exist"
msgstr "Bestaat"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/em-filter-i18n.h:24
msgid "Do Not Exist"
msgstr "Bestaat niet"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:310
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:331
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:15
msgid "Recurrence"
msgstr "Herhaling"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20
msgid "Occurs"
msgstr "Doet zich voor"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21
msgid "Less Than"
msgstr "Minder dan"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22
msgid "Exactly"
msgstr "Exact"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:23
msgid "More Than"
msgstr "Meer dan"
# onderwerp/samevatting
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:24 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28
msgid "Summary Contains"
msgstr "Samenvatting bevat"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:25 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29
msgid "Description Contains"
msgstr "Omschrijving bevat"
# 1 uitroepteken is voldoende
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:669
msgid "Edit Reminder"
msgstr "Herinnering bewerken"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:897
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:412
msgid "Pop up an alert"
msgstr "Geef een waarschuwing"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:898
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:408
msgid "Play a sound"
msgstr "Speel een geluid af"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:899
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:420
msgid "Run a program"
msgstr "Start een programma"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:900
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:416
msgid "Send an email"
msgstr "Verstuur een bericht"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:909
msgid "before"
msgstr "voor"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:910
msgid "after"
msgstr "na"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:919
msgid "start of appointment"
msgstr "begin van afspraak"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:920
msgid "end of appointment"
msgstr "einde van afspraak"
# meervoudsvorm?
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:1
msgid "minute(s)"
msgstr "minu(u)t(en)"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:2
msgid "hour(s)"
msgstr "u(u)r(en)"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:3
msgid "day(s)"
msgstr "dag(en)"
# 1 uitroepteken is voldoende
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:7
msgid "Add Reminder"
msgstr "Herinnering toevoegen"
# 1 uitroepteken is voldoende
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:8
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:353
msgid "Reminder"
msgstr "Herinnering"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:9
msgid "Repeat"
msgstr "Herhalen"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:10
msgid "_Repeat the reminder"
msgstr "De herinnering _herhalen"
#. This is part of the sentence: 'Repeat the reminder %d extra times every %d minutes'. Where %d are numbers.
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:12
msgid "extra times every"
msgstr "keer vaker elke"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:13 ../mail/mail-config.ui.h:30
msgid "Options"
msgstr "Opties"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:14
msgid "Custom _message"
msgstr "Aangepast _bericht"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:15
msgid "Mes_sage:"
msgstr "Be_richt:"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:16
msgid "Custom reminder sound"
msgstr "Aangepast herinneringsgeluid"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17
msgid "_Sound:"
msgstr "_Geluid:"
# Een bestand selecteren
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:18
msgid "Select A File"
msgstr "Een bestand kiezen"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:19
msgid "_Program:"
msgstr "_Programma:"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:20
msgid "_Arguments:"
msgstr "_Argumenten:"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:21
msgid "Send To:"
msgstr "Aan:"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:240
msgid "Action/Trigger"
msgstr "Actie/Sensor"
# 1 uitroepteken is voldoende
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:1
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:25
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:62
msgid "Reminders"
msgstr "Herinneringen"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:2
msgid "A_dd"
msgstr "_Toevoegen"
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
msgid "This event has been deleted."
msgstr "Deze agendanotitie is verwijderd."
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
msgid "This task has been deleted."
msgstr "Deze taak is verwijderd."
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68
msgid "This memo has been deleted."
msgstr "Deze memo is verwijderd."
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
msgstr ""
"%s U heeft wijzigingen aangebracht. Deze wijzigingen verwerpen en de editor "
"sluiten?"
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:80
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
msgstr "%s U heeft niets gewijzigd. Editor sluiten?"
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:85
msgid "This event has been changed."
msgstr "Deze agendanotitie is gewijzigd."
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:89
msgid "This task has been changed."
msgstr "Deze taak is gewijzigd."
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:93
msgid "This memo has been changed."
msgstr "Deze memo is gewijzigd."
# weggooien beter dan vergeten
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
msgstr ""
"%s U heeft iets gewijzigd. Deze wijzigingen weggooien en de editor sluiten?"
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:105
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s U heeft niet veranderd, de editor verversen?"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:266
msgid "Could not save attachments"
msgstr "Kon bijlagen niet opslaan"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:620
msgid "Could not update object"
msgstr "Kon object niet vernieuwen"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:754
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Afspraak bewerken"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:761
#, c-format
msgid "Meeting - %s"
msgstr "Bijeenkomst - %s"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:763
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Afspraak - %s"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:769
#, c-format
msgid "Assigned Task - %s"
msgstr "Toegewezen taak - %s"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:771
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Taak - %s"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:776
#, c-format
msgid "Memo - %s"
msgstr "Memo - %s"
# samenvatting/onderwerp
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:792
msgid "No Summary"
msgstr "Geen samenvatting"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:913
msgid "Keep original item?"
msgstr "Originele item behouden?"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1080
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1108
msgid "Unable to synchronize with the server"
msgstr "Synchroniseren met de server niet mogelijk"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1222
msgid "Close the current window"
msgstr "Het huidige venster sluiten"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1229 ../e-util/e-focus-tracker.c:121
#: ../e-util/e-focus-tracker.c:558 ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:455
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:1296 ../e-util/e-web-view.c:341
#: ../e-util/e-web-view.c:1305 ../mail/e-mail-browser.c:136
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:888
msgid "Copy the selection"
msgstr "Selectie kopiëren"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1236 ../e-util/e-focus-tracker.c:114
#: ../e-util/e-focus-tracker.c:553 ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:1290
#: ../e-util/e-web-view.c:1299 ../mail/e-mail-browser.c:143
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:895
msgid "Cut the selection"
msgstr "Selectie knippen"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1243 ../e-util/e-focus-tracker.c:135
#: ../e-util/e-focus-tracker.c:568 ../shell/e-shell-window-actions.c:902
msgid "Delete the selection"
msgstr "Selectie wissen"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1250
msgid "View help"
msgstr "Hulp weergeven"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1257 ../e-util/e-focus-tracker.c:128
#: ../e-util/e-focus-tracker.c:563 ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:1302
#: ../e-util/e-web-view.c:1311 ../mail/e-mail-browser.c:150
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:923
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Plakken vanuit klembord"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1278
msgid "Save current changes"
msgstr "Huidige wijzigingen opslaan"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1283
#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:317
msgid "Save and Close"
msgstr "Opslaan en sluiten"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1285
msgid "Save current changes and close editor"
msgstr "Huidige wijzigingen opslaan en de editor sluiten"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1292 ../e-util/e-focus-tracker.c:142
#: ../e-util/e-focus-tracker.c:573 ../mail/e-mail-browser.c:157
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1000
msgid "Select all text"
msgstr "Alle tekst selecteren"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1299
msgid "_Classification"
msgstr "_Classificatie"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1306
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:19 ../e-util/filter.ui.h:16
#: ../mail/e-mail-browser.c:171
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:32
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1028
msgid "_Edit"
msgstr "Be_werken"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1313
#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:322 ../mail/e-mail-browser.c:164
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1035
msgid "_File"
msgstr "_Bestand"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1320
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1042
msgid "_Help"
msgstr "_Hulp"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1327
msgid "_Insert"
msgstr "I_nvoegen"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1334
#: ../composer/e-composer-actions.c:320
msgid "_Options"
msgstr "_Opties"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1341 ../mail/e-mail-browser.c:178
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1077 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:5
msgid "_View"
msgstr "Beel_d"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1351
#: ../composer/e-composer-actions.c:269
msgid "_Attachment..."
msgstr "_Bijlage…"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1353
#: ../composer/e-composer-actions.c:271 ../e-util/e-attachment-view.c:413
msgid "Attach a file"
msgstr "Een bestand toevoegen als bijlage"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1361
msgid "_Categories"
msgstr "_Categorieën"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1363
msgid "Toggles whether to display categories"
msgstr "Schakelt de weergave van categorieën aan/uit"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1369
msgid "Time _Zone"
msgstr "Tijd_zone"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1371
msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
msgstr "Schakelt de weergave van de tijdzone aan/uit"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1380
msgid "Pu_blic"
msgstr "_Openbaar"
# open/openlijk/publiek/doorzichtig/openbaar
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1382
msgid "Classify as public"
msgstr "Markeren als openbaar"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1387
msgid "_Private"
msgstr "_Privé"
# Classificeren/aanmerken
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1389
msgid "Classify as private"
msgstr "Markeren als privé"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1394
msgid "_Confidential"
msgstr "_Vertrouwelijk"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1396
msgid "Classify as confidential"
msgstr "Markeren als vertrouwelijk"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1404
msgid "R_ole Field"
msgstr "_Rol-veld"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1406
msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
msgstr "Schakelt de weergave van het rol-veld aan/uit"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1412
msgid "_RSVP"
msgstr "_RSVP"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1414
msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
msgstr "Schakelt de weergave van het RSVP-veld aan/uit"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1420
msgid "_Status Field"
msgstr "_Statusveld:"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1422
msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
msgstr "Schakelt de weergave van het status-veld aan/uit"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1428
msgid "_Type Field"
msgstr "_Typeveld"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1430
msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
msgstr "Schakelt weergave van type aanwezige aan/uit"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2211
#: ../composer/e-composer-actions.c:488
msgid "Attach"
msgstr "Bijvoegen"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2541
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2751
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3764
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr ""
"De gemaakte wijzigingen aan dit item kunnen verloren gaan als er een "
"bijwerking komt"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3726
#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:121
msgid "attachment"
msgstr "bijlage"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3796
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "Kan huidige versie niet gebruiken!"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:441
#, c-format
msgid "Validation error: %s"
msgstr "Validatiefout: %s"
#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:121
msgid "Could not open destination"
msgstr "Kan doelmap niet openen"
#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:131
msgid "Destination is read only"
msgstr "Doelmap is alleen lezen"
#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:173
msgid "Cannot create object"
msgstr "Kan object niet aanmaken"
#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:204
msgid "Could not open source"
msgstr "Kan bron niet openen"
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:216
msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
msgstr ""
"Dit item _verwijderen uit de postvakken van alle andere geadresseerden?"
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:219
msgid "_Retract comment"
msgstr "Commentaar _intrekken"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55
#, c-format
msgid "The event could not be deleted due to a dbus error: %s"
msgstr "De agendanotitie kon niet verwijderd worden door een d-busfout: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:59
#, c-format
msgid "The task could not be deleted due to a dbus error: %s"
msgstr "De taak kon niet verwijderd worden door een dbusfout: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63
#, c-format
msgid "The memo could not be deleted due to a dbus error: %s"
msgstr "De memo kon niet verwijderd worden door een dbusfout: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:67
#, c-format
msgid "The item could not be deleted due to a dbus error: %s"
msgstr "Het item kon niet verwijderd worden door een dbusfout: %s"
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74
msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
msgstr ""
"De agendanotitie kon niet verwijderd worden omdat dit recht u is ontzegd"
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77
msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
msgstr "De taak kon niet verwijderd worden omdat dit recht u is ontzegd"
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:80
msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
msgstr "De memo kon niet verwijderd worden omdat dit recht u is ontzegd"
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:83
msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Het item kon niet verwijderd worden omdat dit recht u is ontzegd"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:91
#, c-format
msgid "The event could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "De gebeurtenis kon niet verwijderd worden door een fout: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95
#, c-format
msgid "The task could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "De taak kon niet verwijderd worden door een fout: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:99
#, c-format
msgid "The memo could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "De memo kon niet verwijderd worden door een fout: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:103
#, c-format
msgid "The item could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "Het item kon niet verwijderd worden door een fout: %s"
#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:1
msgid "Enter Delegate"
msgstr "Gemachtigde invoeren"
#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:2
msgid "Delegate To:"
msgstr "Overdragen aan:"
# adresboek/contacten
#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:3
msgid "Contacts..."
msgstr "Contacten…"
# 1 uitroepteken is voldoende
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:205
msgid "_Reminders"
msgstr "_Herinneringen"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:207
msgid "Set or unset reminders for this event"
msgstr "Herinneringen voor deze gebeurtenis instellen of uitschakelen"
# bezet mooier dan bezig
# periode tonen/weergeven als bezet
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:215
msgid "Show Time as _Busy"
msgstr "_Tijd tonen als bezet"
# ingeplande tijd
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:217
msgid "Toggles whether to show time as busy"
msgstr "Schakelt de weergave van tijd die bezet is aan/uit"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:226
msgid "_Recurrence"
msgstr "He_rhaling"
# Maak deze gebeurtenis herhalend/een (zich) herhalende gebeurtenis
# Deze gebeurtenis herhalen/laten herhalen/laten terugkomen
# Event is hier mogelijk afspraak
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228
msgid "Make this a recurring event"
msgstr "Een terugkerende gebeurtenis hiervan maken"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:233 ../e-util/e-send-options.ui.h:14
msgid "Send Options"
msgstr "Verzendopties"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:235
#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:96
msgid "Insert advanced send options"
msgstr "Extra verzendopties invoegen"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:243
msgid "All _Day Event"
msgstr "Afspraak voor de hele _dag"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:245
msgid "Toggles whether to have All Day Event"
msgstr "Schakelt het hebben van een afspraak voor de hele dag aan/uit"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:254
msgid "_Free/Busy"
msgstr "V_rij/Bezet"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:256
msgid "Query free / busy information for the attendees"
msgstr "Vrij/bezet-informatie van de aanwezigen bevragen"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:307 ../calendar/gui/print.c:3505
msgid "Appointment"
msgstr "Afspraak"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:377
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:24
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
msgid "Attendees"
msgstr "Aanwezigen"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:574
msgid "Print this event"
msgstr "Deze agendanotitie afdrukken"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:557
msgid "Event's start time is in the past"
msgstr "De starttijd van de gebeurtenis ligt in het verleden"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:634
msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only"
msgstr ""
"De taak kan niet worden bewerkt omdat de geselecteerde agenda alleen lezen is"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:638
msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer"
msgstr "Taak kan niet volledig worden bewerkt omdat u niet de organisator bent"
# wekkers/alarmen
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:650
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3168
msgid "This event has reminders"
msgstr "Deze agendanotitie heeft herinneringen"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:717
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:13
msgid "Or_ganizer:"
msgstr "_Organisator:"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1303
msgid "Event with no start date"
msgstr "Agendanotitie zonder begindatum"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1306
msgid "Event with no end date"
msgstr "Agendanotitie zonder einddatum"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1479
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:726
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1026
msgid "Start date is wrong"
msgstr "Begindatum is ongeldig"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1490
msgid "End date is wrong"
msgstr "Einddatum is ongeldig"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1514
msgid "Start time is wrong"
msgstr "Begintijd is ongeldig"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1522
msgid "End time is wrong"
msgstr "Eindtijd is ongeldig"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1686
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:765
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1080
msgid "An organizer is required."
msgstr "Er moet een organisator ingesteld worden."
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1721
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1115
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "Er is minstens één aanwezige nodig."
# delegatee: One to whom something is delegated.
# Meervoud: gedelegeerden (zelfde als delegates)
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1927
msgid "_Delegatees"
msgstr "_Gedelegeerden"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1929
msgid "Atte_ndees"
msgstr "Aan_wezigen"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3448
#, c-format
msgid "%d day before appointment"
msgid_plural "%d days before appointment"
msgstr[0] "%d dag voor de afspraak"
msgstr[1] "%d dagen voor de afspraak"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3454
#, c-format
msgid "%d hour before appointment"
msgid_plural "%d hours before appointment"
msgstr[0] "%d uur voor de afspraak"
msgstr[1] "%d uur voor de afspraak"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3460
#, c-format
msgid "%d minute before appointment"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
msgstr[0] "%d minuut voor de afspraak"
msgstr[1] "%d minuten voor de afspraak"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3481
msgid "Customize"
msgstr "Aanpassen"
#. Translators: "None" for "No reminder set"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3488
msgctxt "cal-reminders"
msgid "None"
msgstr "Geen"
#. TRANSLATORS: 'for' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] for [ H ] hours [ M ] minutes
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:2
msgctxt "eventpage"
msgid "for"
msgstr "voor"
#. TRANSLATORS: 'until' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] until [ date ] [ time ]
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:4
msgctxt "eventpage"
msgid "until"
msgstr "tot"
#. TRANSLATORS: Predefined reminder's description
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:6
msgctxt "eventpage"
msgid "15 minutes before appointment"
msgstr "15 minuten vóór de afspraak"
#. TRANSLATORS: Predefined reminder's description
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:8
msgctxt "eventpage"
msgid "1 hour before appointment"
msgstr "1 uur vóór de afspraak"
#. TRANSLATORS: Predefined reminder's description
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:10
msgctxt "eventpage"
msgid "1 day before appointment"
msgstr "1 dag vóór de afspraak"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:11
msgid "_Location:"
msgstr "_Locatie:"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:12
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:2
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:29
#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:357
msgid "_Description:"
msgstr "_Omschrijving:"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:14
msgid "_Time:"
msgstr "_Tijd:"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:15
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:13
msgid "Time _zone:"
msgstr "Tijd_zone:"
# samenvatting/onderwerp
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:17
msgid "_Summary:"
msgstr "Samenvatting:"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:21
msgid "Event Description"
msgstr "Agendanotitie-omschrijving"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:23
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:30
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:547
msgid "Atte_ndees..."
msgstr "Aan_wezigen…"
# 1 uitroepteken is voldoende
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:26
msgid "_Reminder"
msgstr "_Herinnering"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:27
msgid "Custom Reminder:"
msgstr "Aangepaste herinnering:"
#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:1
msgid "January"
msgstr "Januari"
#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:2
msgid "February"
msgstr "Februari"
#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:3
msgid "March"
msgstr "Maart"
#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:4
msgid "April"
msgstr "April"
#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:5
msgid "May"
msgstr "Mei"
#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:6
msgid "June"
msgstr "Juni"
#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:7
msgid "July"
msgstr "Juli"
#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:8
msgid "August"
msgstr "Augustus"
#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:9
msgid "September"
msgstr "September"
#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:10
msgid "October"
msgstr "Oktober"
#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:11
msgid "November"
msgstr "November"
#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:12
msgid "December"
msgstr "December"
#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:13
msgid "Select Date"
msgstr "Selecteer datum"
#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:14
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1379
msgid "Select _Today"
msgstr "Selec_teer vandaag"
# meervoud beter?
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:106 ../calendar/gui/print.c:3509
msgid "Memo"
msgstr "Memo"
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:156
msgid "Print this memo"
msgstr "Deze memo afdrukken"
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:421
msgid "Memo's start date is in the past"
msgstr "De startdatum van de memo ligt in het verleden"
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:457
msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only"
msgstr ""
"De memo kan niet worden bewerkt omdat de geselecteerde memolijst alleen "
"lezen is"
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:461
msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
msgstr "Memo kan niet volledig worden bewerkt omdat u niet de organisator bent"
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1160
#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:202
#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:219
#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:49 ../mail/em-filter-i18n.h:78
#: ../mail/message-list.etspec.h:9 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:66
msgid "To"
msgstr "Aan"
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:3
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:426
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:31
msgid "_List:"
msgstr "_Lijst:"
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:4
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:434
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:24
msgid "Organi_zer:"
msgstr "_Organisator:"
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:5
msgid "T_o:"
msgstr "_Aan:"
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:6
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:26
msgid "Sta_rt date:"
msgstr "Be_gindatum:"
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:7
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:23
msgid "Su_mmary:"
msgstr "_Samenvatting:"
# Er wordt hier 'welke' bedoeld en niet wat.
# (Verderop staan de mogelijkheden:
# 'Only this instance, all instances etc.
# gebeurtenis/agendanotitie
# een .. die herhaaldelijk voorkomt
# die zich herhaalt
# terugkerende ...)
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:53
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
msgstr ""
"U bent een zich herhalende gebeurtenis aan het aanpassen. Welke wilt u "
"aanpassen?"
# Er wordt hier welke bedoeld ipv wat
# overdragen/delegeren
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55
#, c-format
msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
msgstr ""
"U bent een zich herhalende gebeurtenis aan het delegeren. Welke wilt u "
"delegeren?"
# Er wordt hier welke bedoeld ipv wat
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
msgstr ""
"U bent een zich herhalende taak aan het aanpassen. Welke wilt u aanpassen?"
# Er wordt hier 'welke' bedoeld en niet wat.
# (Verderop staan de mogelijkheden:
# 'Only this instance, all instances etc.
# gebeurtenis/agendanotitie
# een .. die herhaaldelijk voorkomt
# die zich herhaalt
# terugkerende ...)
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:63
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
msgstr ""
"U bent een zich herhalende memo aan het aanpassen. Welke wilt u aanpassen?"
# alleen deze keer/instantie/(weglaten)
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:89
msgid "This Instance Only"
msgstr "Alleen deze"
# deze keer en vorige keren/instanties
# deze, en die in het verleden
# deze, en alle vorige
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:93
msgid "This and Prior Instances"
msgstr "Deze, en alle vorige"
# deze en die in de toekoms/deze en de komende keren/
# deze en alle komende
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:99
msgid "This and Future Instances"
msgstr "Deze, en alle komende"
# alle instanties/allen/alle keren
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:104
msgid "All Instances"
msgstr "Alle keren"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:575
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr "Deze afspraak bevat herhalingen die Evolution niet kan bewerken."
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1000
msgid "Recurrence date is invalid"
msgstr "Herhalingsdatum is ongeldig"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044
msgid "End time of the recurrence was before event's start"
msgstr "Eindtijd van de herhaling is eerder dan de begintijd"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1073
msgid "on"
msgstr "op"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1154
msgid "first"
msgstr "eerste"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the ordinal number (like "third"), not the time division (like "minute")
#. * Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1160
msgid "second"
msgstr "tweede"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [third] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1165
msgid "third"
msgstr "derde"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fourth] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1170
msgid "fourth"
msgstr "vierde"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fifth] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1175
msgid "fifth"
msgstr "vijfde"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1180
msgid "last"
msgstr "laatste"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1204
msgid "Other Date"
msgstr "Andere datum"
#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1210
msgid "1st to 10th"
msgstr "1e tot de 10e"
#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1216
msgid "11th to 20th"
msgstr "11e tot de 20e"
#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1222
msgid "21st to 31st"
msgstr "21e tot de 31e"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1249
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:25
msgid "Monday"
msgstr "Maandag"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1250
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:28
msgid "Tuesday"
msgstr "Dinsdag"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1251
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:31
msgid "Wednesday"
msgstr "Woensdag"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1252
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:34
msgid "Thursday"
msgstr "Donderdag"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1253
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:37
msgid "Friday"
msgstr "Vrijdag"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1254
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:40
msgid "Saturday"
msgstr "Zaterdag"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1255
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:43
msgid "Sunday"
msgstr "Zondag"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1386
msgid "on the"
msgstr "op de"
# agendanotities/gebeurtenissen/instanties
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1571
msgid "occurrences"
msgstr "instanties"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2341
msgid "Add exception"
msgstr "Uitzondering toevoegen"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2383
msgid "Could not get a selection to modify."
msgstr "Kon geen selectie verkrijgen om aan te passen."
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2389
msgid "Modify exception"
msgstr "Uitzondering aanpassen"
# vernieuwen/updaten/bijwerken
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2435
msgid "Could not get a selection to delete."
msgstr "Kon geen selectie verkrijgen om te verwijderen."
# hoofdletter bij Tijd mag hier wel.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2576
msgid "Date/Time"
msgstr "Datum/Tijd"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:2
msgctxt "recurrpage"
msgid "day(s)"
msgstr "dag(en)"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:4
msgctxt "recurrpage"
msgid "week(s)"
msgstr "we(e)k(en)"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:6
msgctxt "recurrpage"
msgid "month(s)"
msgstr "maand(en)"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:8
msgctxt "recurrpage"
msgid "year(s)"
msgstr "ja(a)r(en)"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:10
msgctxt "recurrpage"
msgid "for"
msgstr "voor"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:12
msgctxt "recurrpage"
msgid "until"
msgstr "tot"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:14
msgctxt "recurrpage"
msgid "forever"
msgstr "eeuwig"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:16
msgid "This appointment rec_urs"
msgstr "Deze afspraak he_rhalen"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:17
msgid "Every"
msgstr "Elke"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:18
msgid "Exceptions"
msgstr "Uitzonderingen"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:20
msgid "Preview"
msgstr "Voorbeeld:"
#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:173
#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:255
msgid "Send my reminders with this event"
msgstr "Mijn herinneringen met deze agendanotitie versturen"
#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:175
#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:257
msgid "Notify new attendees _only"
msgstr "_Alleen nieuwe deelnemers uitnodigen"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:94
msgid "_Send Options"
msgstr "Ver_zendopties"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:149 ../calendar/gui/print.c:3507
#: ../e-util/e-send-options.c:553
msgid "Task"
msgstr "Taak"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:286
msgid "Print this task"
msgstr "Deze taak afdrukken"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:330
msgid "Task's start date is in the past"
msgstr "De startdatum van de taak ligt in het verleden"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:331
msgid "Task's due date is in the past"
msgstr "De verloopdatum van de taak ligt in het verleden"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:364
msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only"
msgstr ""
"De taak kan niet worden bewerkt omdat de geselecteerde takenlijst alleen "
"lezen is"
# vrij vertaald, was eerst: omdat u geen geadresseerden heeft opgegeven.
# maar het is duidelijker als er staat dat het adresveld leeg is.
# verzendadres/adres
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:368
msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer"
msgstr "Taak kan niet volledig worden bewerkt omdat u niet de organisator bent"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:372
msgid ""
"Task cannot be edited, because the selected task list does not support "
"assigned tasks"
msgstr ""
"De taak kan niet worden bewerkt omdat de geselecteerde takenlijst geen "
"toegewezen taken ondersteunt"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1007
msgid "Due date is wrong"
msgstr "Voltooiingsdatum is onjuist"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1175
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1200
msgid "Completed date is wrong"
msgstr "Voltooiingsdatum is ongeldig"
#. To Translators: This is task priority
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:8
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:337
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:573 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:2 ../mail/message-list.c:310
msgid "High"
msgstr "Hoog"
#. To Translators: This is task priority
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:10
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:339
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1666 ../calendar/gui/e-task-table.c:574
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20 ../e-util/e-send-options.ui.h:5
#: ../mail/message-list.c:309
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
#. To Translators: This is task priority
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:12
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:341
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:575 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:4 ../mail/message-list.c:308
msgid "Low"
msgstr "Laag"
#. To Translators: This is task priority
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:14
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:576 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:1
msgid "Undefined"
msgstr "Ongedefinieerd"
#. To Translators: This is task status
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:16
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:322
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:311
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:553 ../calendar/gui/e-task-table.c:214
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:229 ../calendar/gui/e-task-table.c:656
#: ../calendar/gui/print.c:3591 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11
msgid "Not Started"
msgstr "Niet gestart"
#. To Translators: This is task status
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:18
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:312
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:313
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:555
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:633 ../calendar/gui/e-task-table.c:216
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:231 ../calendar/gui/e-task-table.c:657
#: ../calendar/gui/print.c:3594
msgid "In Progress"
msgstr "In behandeling"
#. To Translators: This is task status
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:20
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:315
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:315
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:557
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:205 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:228
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:218 ../calendar/gui/e-task-table.c:233
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:658 ../calendar/gui/print.c:3597
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:380
msgid "Completed"
msgstr "Voltooid"
#. To Translators: This is task status
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:22
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:318
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:317
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:559 ../calendar/gui/e-task-table.c:220
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:235 ../calendar/gui/e-task-table.c:659
#: ../calendar/gui/print.c:3600 ../mail/mail-send-recv.c:867
msgid "Canceled"
msgstr "Geannuleerd"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:25
msgid "D_ue date:"
msgstr "Verloop_datum:"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:28
msgid "Time zone:"
msgstr "Tijdzone:"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:32
msgid "_Status:"
msgstr "_Status:"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:33
msgid "Date _completed:"
msgstr "Voltooiings _datum:"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:34
msgid "_Percent complete:"
msgstr "Proc_ent voltooid:"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:35
msgid "Priorit_y:"
msgstr "Prio_riteit:"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:36
msgid "C_lassification:"
msgstr "_Classificatie:"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:37
msgid "_Web Page:"
msgstr "_Webpagina:"
#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:324
msgid "New Appointment"
msgstr "Nieuwe afspraak"
#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:325
msgid "New All Day Event"
msgstr "Nieuwe dag-omvattende afspraak"
#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:326
msgid "New Meeting"
msgstr "Nieuwe bijeenkomst"
#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:327
msgid "Go to Today"
msgstr "Ga naar vandaag"
#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:328
msgid "Go to Date"
msgstr "Ga naar datum"
#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:298
msgid "It has reminders."
msgstr "Heeft herinneringen."
#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:301
msgid "It has recurrences."
msgstr "Het herhaalt zich."
#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:304
msgid "It is a meeting."
msgstr "Het is een bijeenkomst."
#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:311
#, c-format
msgid "Calendar Event: Summary is %s."
msgstr "Agendanotitie: samenvatting is %s."
#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:314
msgid "Calendar Event: It has no summary."
msgstr "Agendanotitie: bevat geen samenvatting."
# is dit goed?
#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:337
msgid "calendar view event"
msgstr "agendanotitie weergeven"
# aandacht grijpen/betere vertaling?
#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:569
msgid "Grab Focus"
msgstr "Focus grijpen"
#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:154 ../calendar/gui/ea-week-view.c:154
#, c-format
msgid "It has %d event."
msgid_plural "It has %d events."
msgstr[0] "Het heeft %d agendanotitie."
msgstr[1] "Het heeft %d agendanotities."
#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:161 ../calendar/gui/ea-week-view.c:157
msgid "It has no events."
msgstr "Het heeft geen agendanotities."
#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:169
#, c-format
msgid "Work Week View: %s. %s"
msgstr "Werkweekweergave: %s. %s"
#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:176
#, c-format
msgid "Day View: %s. %s"
msgstr "Dagweergave: %s. %s"
# agendainformatie
#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:210
msgid "calendar view for a work week"
msgstr "agendaweergave voor een werkweek"
#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:212
msgid "calendar view for one or more days"
msgstr "agendaweergave voor één of meer dagen"
#: ../calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:327
#: ../calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:354
msgid "a table to view and select the current time range"
msgstr "een tabel om de huidige tijdsperiode weer te geven en te selecteren"
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:48
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:56
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1114
msgid "Gnome Calendar"
msgstr "Gnome agenda"
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:204
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1191
msgid "%A %d %b %Y"
msgstr "%A %d %b %Y"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. * %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
#. strftime format %a = abbreviated weekday name,
#. * %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. * You can change the order but don't change the
#. * specifiers or add anything.
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:208 ../calendar/gui/e-day-view.c:2793
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:859
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:219
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1195
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:211
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:217
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:220
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1198
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1204
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1207
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:239
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:247
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:254
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:257
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1224
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1235
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1242
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1245
msgid "%d %b %Y"
msgstr "%d %b %Y"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. * Don't use any other specifiers.
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
#. * month name. You can change the order but don't
#. * change the specifiers or add anything.
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:244 ../calendar/gui/e-day-view.c:2809
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:863
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:233
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1231
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:151
msgid "Jump button"
msgstr "Springknop"
# agendanotities/notities
#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:160
msgid "Click here, you can find more events."
msgstr "Klik hier voor meer notities."
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:358
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d dag"
msgstr[1] "%d dagen"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:364
#, c-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d week"
msgstr[1] "%d weken"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:426
msgid "Unknown action to be performed"
msgstr "Opdracht om uit te voeren onbekend"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:441
#, c-format
msgid "%s %s before the start of the appointment"
msgstr "%s %s voor het begin van de afspraak"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:447
#, c-format
msgid "%s %s after the start of the appointment"
msgstr "%s %s na het begin van de afspraak"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:454
#, c-format
msgid "%s at the start of the appointment"
msgstr "%s bij het begin van de afspraak"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:466
#, c-format
msgid "%s %s before the end of the appointment"
msgstr "%s %s voor het einde van de afspraak"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:472
#, c-format
msgid "%s %s after the end of the appointment"
msgstr "%s %s na het einde van de afspraak"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:479
#, c-format
msgid "%s at the end of the appointment"
msgstr "%s bij het einde van de afspraak"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:503
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s bij %s"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:511
#, c-format
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s voor een onbekend triggertype"
#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:163
#, c-format
msgid "Month View: %s. %s"
msgstr "Maandweergave: %s. %s"
#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:168
#, c-format
msgid "Week View: %s. %s"
msgstr "Weekweergave: %s. %s"
# agendainformatie/maandagenda
#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:202
msgid "calendar view for a month"
msgstr "agendaweergave voor een maand"
# weekagenda
#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:204
msgid "calendar view for one or more weeks"
msgstr "agendaweergave voor één of meer weken"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:223 ../e-util/e-filter-rule.c:750
#: ../mail/e-mail-config-page.c:126
msgid "Untitled"
msgstr "Naamloos"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:231
msgid "Categories:"
msgstr "Categorieën:"
# samenvatting/onderwerp
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:263
msgid "Summary:"
msgstr "Samenvatting:"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:272
msgid "Start Date:"
msgstr "Begindatum:"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:284
msgid "End Date:"
msgstr "Einddatum:"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:296
msgid "Due Date:"
msgstr "Verloopdatum:"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:308
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1500
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1617
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:335
msgid "Priority:"
msgstr "Prioriteit:"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:360
#: ../mail/e-mail-config-service-page.c:672
msgid "Description:"
msgstr "Omschrijving:"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:391
msgid "Web Page:"
msgstr "Webpagina:"
#: ../calendar/gui/e-calendar-selector.c:358
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1097
#, c-format
#| msgid "Copying an event into the calendar '{0}'"
msgid "Copying an event into the calendar %s"
msgstr "Een afspraak kopiëren naar agenda %s"
#: ../calendar/gui/e-calendar-selector.c:359
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1096
#, c-format
#| msgid "Moving an event into the calendar '{0}'"
msgid "Moving an event into the calendar %s"
msgstr "Een afspraak verplaatsen naar agenda %s"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:1
msgid "Click to add a task"
msgstr "Klik hier om een taak toe te voegen"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
msgid "Start date"
msgstr "Begindatum"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:652
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
#: ../e-util/e-attachment-tree-view.c:586
#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:159
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
msgid "Completion date"
msgstr "Voltooiingsdatum"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 ../mail/mail-send-recv.c:869
msgid "Complete"
msgstr "Voltooid"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
msgid "Due date"
msgstr "Verloopdatum"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
#, no-c-format
msgid "% Complete"
msgstr "% voltooid"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:387
msgid "Priority"
msgstr "Prioriteit"
#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
#. * Status: Accepted: X Declined: Y ...
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:4017
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:695
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8 ../mail/em-filter-i18n.h:75
#: ../mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:381
msgid "Created"
msgstr "Aangemaakt"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:8
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
msgid "Last modified"
msgstr "Laatst gewijzigd"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:446
msgid "Cut selected events to the clipboard"
msgstr "De geselecteerde gebeurtenissen naar het klembord verplaatsen"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:452
msgid "Copy selected events to the clipboard"
msgstr "De geselecteerde gebeurtenissen naar klembord kopiëren"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:458
msgid "Paste events from the clipboard"
msgstr "Gebeurtenissen vanaf het klembord plakken"
# de memo verwijderen
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:464
msgid "Delete selected events"
msgstr "De geselecteerde gebeurtenissen verwijderen"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:484 ../calendar/gui/e-memo-table.c:183
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:270
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Geselecteerde objecten verwijderen"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:646 ../calendar/gui/e-memo-table.c:878
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1176
msgid "Updating objects"
msgstr "Objecten worden bijgewerkt"
#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
#. To Translators: It will display
#. * "Organizer: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2084 ../calendar/gui/e-memo-table.c:553
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:840
#, c-format
msgid "Organizer: %s <%s>"
msgstr "Organisator: %s <%s>"
#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
#. With SunOne accounts, there may be no ':' in
#. * organizer.value.
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2088 ../calendar/gui/e-memo-table.c:558
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:844
#, c-format
msgid "Organizer: %s"
msgstr "Organisator: %s"
#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2104
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2664 ../calendar/gui/print.c:3545
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Locatie: %s"
# hoe laat/tijd/wanneer
#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2135
#, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr "Tijd: %s %s"
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
msgid "Start Date"
msgstr "Begindatum"
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
msgid "End Date"
msgstr "Einddatum"
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:467 ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:185
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:199
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:135 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:170
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:233 ../calendar/gui/print.c:1251
#: ../calendar/gui/print.c:1268 ../e-util/e-charset.c:52
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3504
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6088
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:100
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1668
msgid "Recurring"
msgstr "Terugkerend"
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1670
msgid "Assigned"
msgstr "Toegewezen"
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1672 ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1163
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:209
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:187
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1024
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1672 ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1163
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:210
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:189
msgid "No"
msgstr "Nee"
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3958
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:221
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:220
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6076
msgid "Accepted"
msgstr "Geaccepteerd"
# afgezegd/geweigerd/afgewezen
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3959
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:222
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:222
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6082
msgid "Declined"
msgstr "Afgewezen"
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3960
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:223
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:201 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:526
msgid "Tentative"
msgstr "Voorlopig"
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3961
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:224
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:203 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:226
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6085
msgid "Delegated"
msgstr "Overgedragen"
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3962
msgid "Needs action"
msgstr "Heeft actie nodig"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:125
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:631
msgid "Free"
msgstr "Vrij"
# bezig/bezet (bezet is mooier) (tino)
#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:128
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:527 ../calendar/gui/e-task-table.c:632
msgid "Busy"
msgstr "Bezet"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:499
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
"45.436845,125.862501"
msgstr ""
"De geografische positie moet ingevoerd worden in de vorm: \n"
"\n"
"45.436845,125.862501"
#. Translators: "None" for task's status
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:551
msgctxt "cal-task-status"
msgid "None"
msgstr "Geen"
# liggende streepjes zijn beter leesbaar dan schuine strepen
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:159
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %d-%m-%Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:162
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %d-%m-%Y %I:%M:%S %p"
#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:170
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
"%s"
msgstr ""
"De datum moet op de volgende manier ingevoerd worden: \n"
"%s"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1983 ../calendar/gui/e-week-view.c:1554
#: ../calendar/gui/print.c:1074 ../calendar/gui/print.c:1093
#: ../calendar/gui/print.c:2637 ../calendar/gui/print.c:2657
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1986 ../calendar/gui/e-week-view.c:1557
#: ../calendar/gui/print.c:1079 ../calendar/gui/print.c:1095
#: ../calendar/gui/print.c:2642 ../calendar/gui/print.c:2659
msgid "pm"
msgstr "pm"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. * %B = full month name. Don't use any other specifiers.
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of
#. * month, %B = full month name. You can change the
#. * order but don't change the specifiers or add
#. * anything.
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2776 ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:855
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:210 ../calendar/gui/print.c:2093
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:3433
#, c-format
msgid "Week %d"
msgstr "Week %d"
#. Translators: %02i is the number of minutes;
#. * this is a context menu entry to change the
#. * length of the time division in the calendar
#. * day view, e.g. a day is displayed in
#. * 24 "60 minute divisions" or
#. * 48 "30 minute divisions".
#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:801
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "%02i minuten delingen"
# FIXME: dit moet duidelijker
# weergavepaneel/voorbeeldpaneel
#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:826
msgid "Show the second time zone"
msgstr "De tweede tijdzone tonen"
#. Translators: "None" indicates no second time zone set for a day view
#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:843
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:306
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:358
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:11
msgctxt "cal-second-zone"
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:877
#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:324
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:389
msgid "Select..."
msgstr "S_electeren…"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64
msgid "Chair Persons"
msgstr "Voorzitters"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65
msgid "Required Participants"
msgstr "Vereiste deelnemers"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:66
msgid "Optional Participants"
msgstr "Optionele deelnemers"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:67
msgid "Resources"
msgstr "Hulpbronnen"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:110 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:127
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1018 ../calendar/gui/print.c:1247
msgid "Individual"
msgstr "Persoon"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:112 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:129
#: ../calendar/gui/print.c:1248 ../e-util/e-table-config.ui.h:5
msgid "Group"
msgstr "Groep"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:114 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:131
#: ../calendar/gui/print.c:1249
msgid "Resource"
msgstr "Hulpbron"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:184
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:133
#: ../calendar/gui/print.c:1250
msgid "Room"
msgstr "Kamer"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:195
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:145 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:162
#: ../calendar/gui/print.c:1264
msgid "Chair"
msgstr "Voorzitter"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:196
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:147 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:164
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1021 ../calendar/gui/print.c:1265
msgid "Required Participant"
msgstr "Vereiste deelnemer"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:197
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:149 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:166
#: ../calendar/gui/print.c:1266
msgid "Optional Participant"
msgstr "Optionele deelnemer"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:198
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168
#: ../calendar/gui/print.c:1267
msgid "Non-Participant"
msgstr "Niet-deelnemer"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:220
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:195 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:218
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1031
msgid "Needs Action"
msgstr "Heeft actie nodig"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:626
msgid "Attendee "
msgstr "Aanwezige "
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:681
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
msgid "RSVP"
msgstr "RSVP"
# bezig/in uitvoer
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:230
msgid "In Process"
msgstr "In uitvoer"
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1910
#, c-format
msgid "Enter password to access free/busy information on server %s as user %s"
msgstr ""
"Voer het wachtwoord in om toegang te krijgen tot vrij/bezet-informatie van "
"gebruiker %s op server %s"
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1920
#, c-format
msgid "Failure reason: %s"
msgstr "Reden van mislukking: %s"
# voer wachtwoord in/geef (het) wachtwoord/wachtwoord invoeren
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1925
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:352
#: ../smime/gui/component.c:64
msgid "Enter password"
msgstr "Wachtwoord invoeren"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:528
msgid "Out of Office"
msgstr "Afwezig"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:530
msgid "No Information"
msgstr "Geen informatie"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570
msgid "O_ptions"
msgstr "O_pties"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:590
msgid "Show _only working hours"
msgstr "Alleen kantooruren t_onen"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:603
msgid "Show _zoomed out"
msgstr "Uitge_zoomd tonen"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:621
msgid "_Update free/busy"
msgstr "Vrij/Bezet _actualiseren"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:638
msgid "_<<"
msgstr "_<<"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:658
msgid "_Autopick"
msgstr "_Automatisch uitzoeken"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:675
msgid ">_>"
msgstr ">_>"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:696
msgid "_All people and resources"
msgstr "_Alle mensen en hulpbronnen"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:707
msgid "All _people and one resource"
msgstr "Alle _mensen en één hulpbron"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:718
msgid "_Required people"
msgstr "_Vereiste mensen"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:728
msgid "Required people and _one resource"
msgstr "Vereiste mensen en één hulpbr_on"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:767
msgid "_Start time:"
msgstr "_Begintijd:"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:796
msgid "_End time:"
msgstr "_Eindtijd:"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2660
#, c-format
msgid ""
"Summary: %s\n"
"Location: %s"
msgstr ""
"Overzicht: %s\n"
"Locatie: %s"
# samenvatting/onderwerp
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2662 ../calendar/gui/print.c:3534
#, c-format
msgid "Summary: %s"
msgstr "Samenvatting: %s"
# bezoeker/aanwezige/persoon
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
msgid "Click here to add an attendee"
msgstr "Klik hier om een lid toe te voegen"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
msgid "Member"
msgstr "Lid"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
msgid "Delegated To"
msgstr "Overgedragen aan"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "Delegated From"
msgstr "Overgedragen van"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
msgid "Common Name"
msgstr "Algemene naam"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
msgid "Language"
msgstr "Taal"
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:434
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:482
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:212
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:227
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:307
msgid "Memos"
msgstr "Memo's"
# samenvatting/onderwerp
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:515 ../calendar/gui/e-task-table.c:803
msgid "* No Summary *"
msgstr "* Geen samenvatting *"
#. Translators: This is followed by an event's start date/time
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:602 ../calendar/gui/e-task-table.c:887
msgid "Start: "
msgstr "Begin: "
#. Translators: This is followed by an event's due date/time
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:621 ../calendar/gui/e-task-table.c:905
msgid "Due: "
msgstr "Verloopdatum: "
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:742
msgid "Cut selected memos to the clipboard"
msgstr "De geselecteerde memo's naar het klembord verplaatsen"
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:748
msgid "Copy selected memos to the clipboard"
msgstr "De geselecteerde memo's naar het klembord kopiëren"
# de memo plakken
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:754
msgid "Paste memos from the clipboard"
msgstr "Memo's vanaf het klembord plakken"
# de memo verwijderen
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:760
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:589
msgid "Delete selected memos"
msgstr "De geselecteerde memo's verwijderen"
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:766
msgid "Select all visible memos"
msgstr "Alle zichtbare memo's selecteren"
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
msgid "Click to add a memo"
msgstr "Klik hier om een memo toe te voegen"
#. Translators: "%d%%" is the percentage of a task done.
#. * %d is the actual value, %% is replaced with a percent sign.
#. * Result values will be 0%, 10%, 20%, ... 100%
#.
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:604
#, c-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:721 ../calendar/gui/print.c:2418
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:79
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1078
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:61
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:439
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:235
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:250
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:462
msgid "Tasks"
msgstr "Taken"
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1040
msgid "Cut selected tasks to the clipboard"
msgstr "De geselecteerde taken naar het klembord verplaatsen"
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1046
msgid "Copy selected tasks to the clipboard"
msgstr "De geselecteerde taken naar het klembord kopiëren"
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1052
msgid "Paste tasks from the clipboard"
msgstr "Taken vanaf het klembord plakken"
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1058
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:713
msgid "Delete selected tasks"
msgstr "De geselecteerde taken verwijderen"
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1064
msgid "Select all visible tasks"
msgstr "Alle zichtbare taken selecteren"
# de/een
#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:335
msgid "Select Timezone"
msgstr "Een tijdzone selecteren"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. * month name. You can change the order but don't
#. * change the specifiers or add anything.
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:227 ../calendar/gui/print.c:2072
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2372
msgid "Purging"
msgstr "Legen"
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:646 ../calendar/gui/itip-utils.c:704
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:838
msgid "An organizer must be set."
msgstr "Er moet een organisator ingesteld worden."
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:695
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "Er is minstens één bezoeker nodig"
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:926 ../calendar/gui/itip-utils.c:1087
msgid "Event information"
msgstr "Agendanotitie-informatie"
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:929 ../calendar/gui/itip-utils.c:1090
msgid "Task information"
msgstr "Taakinformatie"
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:932 ../calendar/gui/itip-utils.c:1093
msgid "Memo information"
msgstr "Memo-informatie"
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:935 ../calendar/gui/itip-utils.c:1111
msgid "Free/Busy information"
msgstr "Vrij/Bezet-informatie"
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:938
msgid "Calendar information"
msgstr "Agenda-informatie"
#. Translators: This is part of the subject
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Accepted: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:975
msgctxt "Meeting"
msgid "Accepted"
msgstr "Geaccepteerd"
#. Translators: This is part of the subject
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:982
msgctxt "Meeting"
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Voorlopig geaccepteerd"
# afgezegd/geweigerd/afgewezen
#. Translators: This is part of the subject
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Declined: Meeting Name".
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Declined: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:989 ../calendar/gui/itip-utils.c:1037
msgctxt "Meeting"
msgid "Declined"
msgstr "Afgewezen"
#. Translators: This is part of the subject
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Delegated: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:996
msgctxt "Meeting"
msgid "Delegated"
msgstr "Overgedragen"
# Vernieuwd/bijgewerkt
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Updated: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1009
msgctxt "Meeting"
msgid "Updated"
msgstr "Bijgewerkt"
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1016
msgctxt "Meeting"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1023
msgctxt "Meeting"
msgid "Refresh"
msgstr "Verversen"
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1030
msgctxt "Meeting"
msgid "Counter-proposal"
msgstr "Tegenvoorstel"
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1108
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr "Vrij/Bezet-informatie (%s tot %s)"
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1116
msgid "iCalendar information"
msgstr "iCalendar-informatie"
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1144
msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other."
msgstr "Kan geen bron noteren, de nieuwe gebeurtenis botst met een andere."
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to book a resource, error: %s"
msgstr "Kan een bron niet noteren, fout: %s"
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1324
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "U moet een bezoeker zijn van het evenement."
#: ../calendar/gui/print.c:661
msgid "1st"
msgstr "1e"
#: ../calendar/gui/print.c:661
msgid "2nd"
msgstr "2e"
#: ../calendar/gui/print.c:661
msgid "3rd"
msgstr "3e"
#: ../calendar/gui/print.c:661
msgid "4th"
msgstr "4e"
#: ../calendar/gui/print.c:661
msgid "5th"
msgstr "5e"
#: ../calendar/gui/print.c:662
msgid "6th"
msgstr "6e"
#: ../calendar/gui/print.c:662
msgid "7th"
msgstr "7e"
#: ../calendar/gui/print.c:662
msgid "8th"
msgstr "8e"
#: ../calendar/gui/print.c:662
msgid "9th"
msgstr "9e"
#: ../calendar/gui/print.c:662
msgid "10th"
msgstr "10e"
#: ../calendar/gui/print.c:663
msgid "11th"
msgstr "11e"
#: ../calendar/gui/print.c:663
msgid "12th"
msgstr "12e"
#: ../calendar/gui/print.c:663
msgid "13th"
msgstr "13e"
#: ../calendar/gui/print.c:663
msgid "14th"
msgstr "14e"
#: ../calendar/gui/print.c:663
msgid "15th"
msgstr "15e"
#: ../calendar/gui/print.c:664
msgid "16th"
msgstr "16e"
#: ../calendar/gui/print.c:664
msgid "17th"
msgstr "17e"
#: ../calendar/gui/print.c:664
msgid "18th"
msgstr "18e"
#: ../calendar/gui/print.c:664
msgid "19th"
msgstr "19e"
#: ../calendar/gui/print.c:664
msgid "20th"
msgstr "20e"
#: ../calendar/gui/print.c:665
msgid "21st"
msgstr "21e"
#: ../calendar/gui/print.c:665
msgid "22nd"
msgstr "22e"
#: ../calendar/gui/print.c:665
msgid "23rd"
msgstr "23e"
#: ../calendar/gui/print.c:665
msgid "24th"
msgstr "24ste"
#: ../calendar/gui/print.c:665
msgid "25th"
msgstr "25e"
#: ../calendar/gui/print.c:666
msgid "26th"
msgstr "26e"
#: ../calendar/gui/print.c:666
msgid "27th"
msgstr "27e"
#: ../calendar/gui/print.c:666
msgid "28th"
msgstr "28e"
#: ../calendar/gui/print.c:666
msgid "29th"
msgstr "29e"
#: ../calendar/gui/print.c:666
msgid "30th"
msgstr "30e"
#: ../calendar/gui/print.c:667
msgid "31st"
msgstr "31e"
#. Translators: These are workday abbreviations,
#. * e.g. Su=Sunday and Th=thursday
#. G_DATE_BAD_WEEKDAY
#. G_DATE_MONDAY
#: ../calendar/gui/print.c:727
msgid "Mo"
msgstr "Ma"
#. G_DATE_TUESDAY
#: ../calendar/gui/print.c:728
msgid "Tu"
msgstr "Di"
#. G_DATE_WEDNESDAY
#: ../calendar/gui/print.c:729
msgid "We"
msgstr "Wo"
#. G_DATE_THURSDAY
#: ../calendar/gui/print.c:730
msgid "Th"
msgstr "Do"
#. G_DATE_FRIDAY
#: ../calendar/gui/print.c:731
msgid "Fr"
msgstr "Vr"
#. G_DATE_SATURDAY
#: ../calendar/gui/print.c:732
msgid "Sa"
msgstr "Za"
#. G_DATE_SUNDAY
#: ../calendar/gui/print.c:733
msgid "Su"
msgstr "Zo"
#. Translators: This is part of "START to END" text,
#. * where START and END are date/times.
#: ../calendar/gui/print.c:3328
msgid " to "
msgstr " tot "
#. Translators: This is part of "START to END
#. * (Completed COMPLETED)", where COMPLETED is a
#. * completed date/time.
#: ../calendar/gui/print.c:3338
msgid " (Completed "
msgstr " (Voltooid "
#. Translators: This is part of "Completed COMPLETED",
#. * where COMPLETED is a completed date/time.
#: ../calendar/gui/print.c:3344
msgid "Completed "
msgstr "Voltooid "
# verloopdatum?
#. Translators: This is part of "START (Due DUE)",
#. * where START and DUE are dates/times.
#: ../calendar/gui/print.c:3354
msgid " (Due "
msgstr " (Verloopt "
#. Translators: This is part of "Due DUE",
#. * where DUE is a date/time due the event
#. * should be finished.
#: ../calendar/gui/print.c:3361
msgid "Due "
msgstr "Verloopdatum "
#: ../calendar/gui/print.c:3564
msgid "Attendees: "
msgstr "Aanwezigen: "
#: ../calendar/gui/print.c:3608
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Status: %s"
# urgentie/prioriteit
#: ../calendar/gui/print.c:3624
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "Prioriteit: %s"
#: ../calendar/gui/print.c:3642
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "Procent voltooid: %i"
#: ../calendar/gui/print.c:3656
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
#: ../calendar/gui/print.c:3670
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "Categorieën: %s"
#: ../calendar/gui/print.c:3681
msgid "Contacts: "
msgstr "Contacten: "
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12
msgid "In progress"
msgstr "In behandeling"
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25
#, no-c-format
msgid "% Completed"
msgstr "% voltooid"
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26 ../mail/em-filter-i18n.h:38
msgid "is greater than"
msgstr "is groter dan"
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 ../mail/em-filter-i18n.h:39
msgid "is less than"
msgstr "is kleiner dan"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:78
msgid "Appointments and Meetings"
msgstr "Afspraken en bijeenkomsten"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:462
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:901
msgid "Opening calendar"
msgstr "Agenda openen"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:610
msgid "iCalendar files (.ics)"
msgstr "iCalendar agendabestanden (.ics)"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:611
msgid "Evolution iCalendar importer"
msgstr "Evolution iCalendar-importeerprogramma"
# 1 uitroepteken is voldoende
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:703
msgid "Reminder!"
msgstr "Herinnering!"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:787
msgid "vCalendar files (.vcs)"
msgstr "vCalendar-bestanden(.vcs)"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:788
msgid "Evolution vCalendar importer"
msgstr "Evolution vKalender-import"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1071
msgid "Calendar Events"
msgstr "Agendanotities"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1115
msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
msgstr "Evolution agenda, intelligente import"
# Combinatietoets is Shift+Ctrl+E
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1186
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1500
msgctxt "iCalImp"
msgid "Meeting"
msgstr "Bijeenkomst"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1186
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1500
msgctxt "iCalImp"
msgid "Event"
msgstr "Gebeurtenis"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1189
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1501
msgctxt "iCalImp"
msgid "Task"
msgstr "Taak"
# meervoud beter?
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1192
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1502
msgctxt "iCalImp"
msgid "Memo"
msgstr "Memo"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1201
msgctxt "iCalImp"
msgid "has recurrences"
msgstr "heeft herhalingen"
# deze keer en vorige keren/instanties
# deze, en die in het verleden
# deze, en alle vorige
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1206
msgctxt "iCalImp"
msgid "is an instance"
msgstr "is een instantie"
# standaard wordt dit aangevuld tot:
# Herinnering geven [15] [minuten] voor het begin van elke afspraak
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1211
msgctxt "iCalImp"
msgid "has reminders"
msgstr "heeft herinneringen"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1216
msgctxt "iCalImp"
msgid "has attachments"
msgstr "bevat bijlagen"
#. Translators: Appointment's classification
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1229
msgctxt "iCalImp"
msgid "Public"
msgstr "Openbaar"
#. Translators: Appointment's classification
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1232
msgctxt "iCalImp"
msgid "Private"
msgstr "Privé"
#. Translators: Appointment's classification
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1235
msgctxt "iCalImp"
msgid "Confidential"
msgstr "Vertrouwelijk"
#. Translators: Appointment's classification section name
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1239
msgctxt "iCalImp"
msgid "Classification"
msgstr "Classificatie"
#. Translators: Appointment's summary
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1244
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1544
msgctxt "iCalImp"
msgid "Summary"
msgstr "Samenvatting"
#. Translators: Appointment's location
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1250
msgctxt "iCalImp"
msgid "Location"
msgstr "Locatie"
#. Translators: Appointment's start time
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1258
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1539
msgctxt "iCalImp"
msgid "Start"
msgstr "Begin"
#. Translators: 'Due' like the time due a task should be finished
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1269
msgctxt "iCalImp"
msgid "Due"
msgstr "Verloopt"
#. Translators: Appointment's end time
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1281
msgctxt "iCalImp"
msgid "End"
msgstr "Eind"
#. Translators: Appointment's categories
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1291
msgctxt "iCalImp"
msgid "Categories"
msgstr "Categorieën"
#. Translators: Appointment's complete value (either percentage, or a date/time of a completion)
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1315
msgctxt "iCalImp"
msgid "Completed"
msgstr "Voltooid"
#. Translators: Appointment's URL
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1323
msgctxt "iCalImp"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. Translators: Appointment's organizer
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1334
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1337
msgctxt "iCalImp"
msgid "Organizer"
msgstr "Organisator"
#. Translators: Appointment's attendees
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1357
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1360
msgctxt "iCalImp"
msgid "Attendees"
msgstr "Aanwezigen"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1374
msgctxt "iCalImp"
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1534
msgctxt "iCalImp"
msgid "Type"
msgstr "Type"
#.
#. *
#. * This program is free software; you can redistribute it and/or
#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
#. * License as published by the Free Software Foundation; either
#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3.
#. *
#. * This program is distributed in the hope that it will be useful,
#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
#. * Lesser General Public License for more details.
#. *
#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
#. * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
#. *
#. *
#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com)
#. *
#.
#.
#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
#. * Don't include in any C files.
#.
#: ../calendar/zones.h:26
msgid "Africa/Abidjan"
msgstr "Afrika/Abidjan"
#: ../calendar/zones.h:27
msgid "Africa/Accra"
msgstr "Afrika/Accra"
#: ../calendar/zones.h:28
msgid "Africa/Addis_Ababa"
msgstr "Afrika/Addis_Abeba"
#: ../calendar/zones.h:29
msgid "Africa/Algiers"
msgstr "Afrika/Algiers"
#: ../calendar/zones.h:30
msgid "Africa/Asmera"
msgstr "Afrika/Asmera"
#: ../calendar/zones.h:31
msgid "Africa/Bamako"
msgstr "Afrika/Bamako"
#: ../calendar/zones.h:32
msgid "Africa/Bangui"
msgstr "Afrika/Bangui"
#: ../calendar/zones.h:33
msgid "Africa/Banjul"
msgstr "Afrika/Banjul"
#: ../calendar/zones.h:34
msgid "Africa/Bissau"
msgstr "Afrika/Bissau"
#: ../calendar/zones.h:35
msgid "Africa/Blantyre"
msgstr "Afrika/Blantyre"
#: ../calendar/zones.h:36
msgid "Africa/Brazzaville"
msgstr "Afrika/Brazzaville"
#: ../calendar/zones.h:37
msgid "Africa/Bujumbura"
msgstr "Afrika/Bujumbura"
#: ../calendar/zones.h:38
msgid "Africa/Cairo"
msgstr "Afrika/Cairo"
#: ../calendar/zones.h:39
msgid "Africa/Casablanca"
msgstr "Afrika/Casablanca"
#: ../calendar/zones.h:40
msgid "Africa/Ceuta"
msgstr "Afrika/Ceuta"
#: ../calendar/zones.h:41
msgid "Africa/Conakry"
msgstr "Afrika/Conakry"
#: ../calendar/zones.h:42
msgid "Africa/Dakar"
msgstr "Afrika/Dakar"
#: ../calendar/zones.h:43
msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
msgstr "Afrika/Dar_es_Salaam"
#: ../calendar/zones.h:44
msgid "Africa/Djibouti"
msgstr "Afrika/Djibouti"
#: ../calendar/zones.h:45
msgid "Africa/Douala"
msgstr "Afrika/Douala"
#: ../calendar/zones.h:46
msgid "Africa/El_Aaiun"
msgstr "Afrika/El_Aaiun"
#: ../calendar/zones.h:47
msgid "Africa/Freetown"
msgstr "Afrika/Freetown"
#: ../calendar/zones.h:48
msgid "Africa/Gaborone"
msgstr "Afrika/Gaborone"
#: ../calendar/zones.h:49
msgid "Africa/Harare"
msgstr "Afrika/Harare"
#: ../calendar/zones.h:50
msgid "Africa/Johannesburg"
msgstr "Afrika/Johannesburg"
#: ../calendar/zones.h:51
msgid "Africa/Kampala"
msgstr "Afrika/Kampala"
#: ../calendar/zones.h:52
msgid "Africa/Khartoum"
msgstr "Afrika/Khartoum"
#: ../calendar/zones.h:53
msgid "Africa/Kigali"
msgstr "Afrika/Kigali"
#: ../calendar/zones.h:54
msgid "Africa/Kinshasa"
msgstr "Afrika/Kinshasa"
#: ../calendar/zones.h:55
msgid "Africa/Lagos"
msgstr "Afrika/Lagos"
#: ../calendar/zones.h:56
msgid "Africa/Libreville"
msgstr "Afrika/Libreville"
#: ../calendar/zones.h:57
msgid "Africa/Lome"
msgstr "Afrika/Lome"
#: ../calendar/zones.h:58
msgid "Africa/Luanda"
msgstr "Afrika/Luanda"
#: ../calendar/zones.h:59
msgid "Africa/Lubumbashi"
msgstr "Afrika/Lubumbashi"
#: ../calendar/zones.h:60
msgid "Africa/Lusaka"
msgstr "Afrika/Lusaka"
#: ../calendar/zones.h:61
msgid "Africa/Malabo"
msgstr "Afrika/Malabo"
#: ../calendar/zones.h:62
msgid "Africa/Maputo"
msgstr "Afrika/Maputo"
#: ../calendar/zones.h:63
msgid "Africa/Maseru"
msgstr "Afrika/Maseru"
#: ../calendar/zones.h:64
msgid "Africa/Mbabane"
msgstr "Afrika/Mbabane"
#: ../calendar/zones.h:65
msgid "Africa/Mogadishu"
msgstr "Afrika/Mogadishu"
#: ../calendar/zones.h:66
msgid "Africa/Monrovia"
msgstr "Afrika/Monrovia"
#: ../calendar/zones.h:67
msgid "Africa/Nairobi"
msgstr "Afrika/Nairobi"
#: ../calendar/zones.h:68
msgid "Africa/Ndjamena"
msgstr "Afrika/Ndjamena"
#: ../calendar/zones.h:69
msgid "Africa/Niamey"
msgstr "Afrika/Niamey"
#: ../calendar/zones.h:70
msgid "Africa/Nouakchott"
msgstr "Afrika/Nouakchott"
#: ../calendar/zones.h:71
msgid "Africa/Ouagadougou"
msgstr "Afrika/Ouagadougou"
#: ../calendar/zones.h:72
msgid "Africa/Porto-Novo"
msgstr "Afrika/Porto-Novo"
#: ../calendar/zones.h:73
msgid "Africa/Sao_Tome"
msgstr "Afrika/Sao_Tome"
#: ../calendar/zones.h:74
msgid "Africa/Timbuktu"
msgstr "Afrika/Timbuktu"
#: ../calendar/zones.h:75
msgid "Africa/Tripoli"
msgstr "Afrika/Tripoli"
#: ../calendar/zones.h:76
msgid "Africa/Tunis"
msgstr "Afrika/Tunis"
#: ../calendar/zones.h:77
msgid "Africa/Windhoek"
msgstr "Afrika/Windhoek"
#: ../calendar/zones.h:78
msgid "America/Adak"
msgstr "Amerika/Adak"
#: ../calendar/zones.h:79
msgid "America/Anchorage"
msgstr "Amerika/Anchorage"
#: ../calendar/zones.h:80
msgid "America/Anguilla"
msgstr "Amerika/Anguilla"
#: ../calendar/zones.h:81
msgid "America/Antigua"
msgstr "Amerika/Antigua"
#: ../calendar/zones.h:82
msgid "America/Araguaina"
msgstr "Amerika/Araguaina"
#: ../calendar/zones.h:83
msgid "America/Aruba"
msgstr "Amerika/Aruba"
#: ../calendar/zones.h:84
msgid "America/Asuncion"
msgstr "Amerika/Asuncion"
#: ../calendar/zones.h:85
msgid "America/Barbados"
msgstr "Amerika/Barbados"
#: ../calendar/zones.h:86
msgid "America/Belem"
msgstr "Amerika/Belem"
#: ../calendar/zones.h:87
msgid "America/Belize"
msgstr "Amerika/Belize"
#: ../calendar/zones.h:88
msgid "America/Boa_Vista"
msgstr "Amerika/Boa_Vista"
#: ../calendar/zones.h:89
msgid "America/Bogota"
msgstr "Amerika/Bogota"
#: ../calendar/zones.h:90
msgid "America/Boise"
msgstr "Amerika/Boise"
#: ../calendar/zones.h:91
msgid "America/Buenos_Aires"
msgstr "Amerika/Buenos_Aires"
#: ../calendar/zones.h:92
msgid "America/Cambridge_Bay"
msgstr "Amerika/Cambridge_Bay"
#: ../calendar/zones.h:93
msgid "America/Cancun"
msgstr "Amerika/Cancun"
#: ../calendar/zones.h:94
msgid "America/Caracas"
msgstr "Amerika/Caracas"
#: ../calendar/zones.h:95
msgid "America/Catamarca"
msgstr "Amerika/Catamarca"
#: ../calendar/zones.h:96
msgid "America/Cayenne"
msgstr "Amerika/Cayenne"
#: ../calendar/zones.h:97
msgid "America/Cayman"
msgstr "Amerika/Cayman"
#: ../calendar/zones.h:98
msgid "America/Chicago"
msgstr "Amerika/Chicago"
#: ../calendar/zones.h:99
msgid "America/Chihuahua"
msgstr "Amerika/Chihuahua"
#: ../calendar/zones.h:100
msgid "America/Cordoba"
msgstr "Amerika/Cordoba"
#: ../calendar/zones.h:101
msgid "America/Costa_Rica"
msgstr "Amerika/Costa_Rica"
#: ../calendar/zones.h:102
msgid "America/Cuiaba"
msgstr "Amerika/Cuiaba"
#: ../calendar/zones.h:103
msgid "America/Curacao"
msgstr "Amerika/Curacao"
#: ../calendar/zones.h:104
msgid "America/Danmarkshavn"
msgstr "Amerika/Danmarkshavn"
#: ../calendar/zones.h:105
msgid "America/Dawson"
msgstr "Amerika/Dawson"
#: ../calendar/zones.h:106
msgid "America/Dawson_Creek"
msgstr "Amerika/Dawson_Creek"
#: ../calendar/zones.h:107
msgid "America/Denver"
msgstr "Amerika/Denver"
#: ../calendar/zones.h:108
msgid "America/Detroit"
msgstr "Amerika/Detroit"
#: ../calendar/zones.h:109
msgid "America/Dominica"
msgstr "Amerika/Dominica"
#: ../calendar/zones.h:110
msgid "America/Edmonton"
msgstr "Amerika/Edmonton"
#: ../calendar/zones.h:111
msgid "America/Eirunepe"
msgstr "Amerika/Eirunepe"
#: ../calendar/zones.h:112
msgid "America/El_Salvador"
msgstr "Amerika/El_Salvador"
#: ../calendar/zones.h:113
msgid "America/Fortaleza"
msgstr "Amerika/Fortaleza"
#: ../calendar/zones.h:114
msgid "America/Glace_Bay"
msgstr "Amerika/Glace_Bay"
#: ../calendar/zones.h:115
msgid "America/Godthab"
msgstr "Amerika/Godthab"
#: ../calendar/zones.h:116
msgid "America/Goose_Bay"
msgstr "Amerika/Goose_Bay"
#: ../calendar/zones.h:117
msgid "America/Grand_Turk"
msgstr "Amerika/Grand_Turk"
#: ../calendar/zones.h:118
msgid "America/Grenada"
msgstr "Amerika/Grenada"
#: ../calendar/zones.h:119
msgid "America/Guadeloupe"
msgstr "Amerika/Guadeloupe"
#: ../calendar/zones.h:120
msgid "America/Guatemala"
msgstr "Amerika/Guatemala"
#: ../calendar/zones.h:121
msgid "America/Guayaquil"
msgstr "Amerika/Guayaquil"
#: ../calendar/zones.h:122
msgid "America/Guyana"
msgstr "Amerika/Guyana"
#: ../calendar/zones.h:123
msgid "America/Halifax"
msgstr "Amerika/Halifax"
#: ../calendar/zones.h:124
msgid "America/Havana"
msgstr "Amerika/Havana"
#: ../calendar/zones.h:125
msgid "America/Hermosillo"
msgstr "Amerika/Hermosillo"
#: ../calendar/zones.h:126
msgid "America/Indiana/Indianapolis"
msgstr "Amerika/Indischa/Indischapolis"
#: ../calendar/zones.h:127
msgid "America/Indiana/Knox"
msgstr "Amerika/Indischa/Knox"
#: ../calendar/zones.h:128
msgid "America/Indiana/Marengo"
msgstr "Amerika/Indischa/Marengo"
#: ../calendar/zones.h:129
msgid "America/Indiana/Vevay"
msgstr "Amerika/Indischa/Vevay"
#: ../calendar/zones.h:130
msgid "America/Indianapolis"
msgstr "Amerika/Indischapolis"
#: ../calendar/zones.h:131
msgid "America/Inuvik"
msgstr "Amerika/Inuvik"
#: ../calendar/zones.h:132
msgid "America/Iqaluit"
msgstr "Amerika/Iqaluit"
#: ../calendar/zones.h:133
msgid "America/Jamaica"
msgstr "Amerika/Jamaica"
#: ../calendar/zones.h:134
msgid "America/Jujuy"
msgstr "Amerika/Jujuy"
#: ../calendar/zones.h:135
msgid "America/Juneau"
msgstr "Amerika/Juneau"
#: ../calendar/zones.h:136
msgid "America/Kentucky/Louisville"
msgstr "Amerika/Kentucky/Louisville"
#: ../calendar/zones.h:137
msgid "America/Kentucky/Monticello"
msgstr "Amerika/Kentucky/Monticello"
#: ../calendar/zones.h:138
msgid "America/La_Paz"
msgstr "Amerika/La_Paz"
#: ../calendar/zones.h:139
msgid "America/Lima"
msgstr "Amerika/Lima"
#: ../calendar/zones.h:140
msgid "America/Los_Angeles"
msgstr "Amerika/Los_Angeles"
#: ../calendar/zones.h:141
msgid "America/Louisville"
msgstr "Amerika/Louisville"
#: ../calendar/zones.h:142
msgid "America/Maceio"
msgstr "Amerika/Maceio"
#: ../calendar/zones.h:143
msgid "America/Managua"
msgstr "Amerika/Managua"
#: ../calendar/zones.h:144
msgid "America/Manaus"
msgstr "Amerika/Manaus"
#: ../calendar/zones.h:145
msgid "America/Martinique"
msgstr "Amerika/Martinique"
#: ../calendar/zones.h:146
msgid "America/Mazatlan"
msgstr "Amerika/Mazatlan"
#: ../calendar/zones.h:147
msgid "America/Mendoza"
msgstr "Amerika/Mendoza"
#: ../calendar/zones.h:148
msgid "America/Menominee"
msgstr "Amerika/Menominee"
#: ../calendar/zones.h:149
msgid "America/Merida"
msgstr "Amerika/Merida"
#: ../calendar/zones.h:150
msgid "America/Mexico_City"
msgstr "Amerika/Mexico_City"
#: ../calendar/zones.h:151
msgid "America/Miquelon"
msgstr "Amerika/Miquelon"
#: ../calendar/zones.h:152
msgid "America/Monterrey"
msgstr "Amerika/Monterrey"
#: ../calendar/zones.h:153
msgid "America/Montevideo"
msgstr "Amerika/Montevideo"
#: ../calendar/zones.h:154
msgid "America/Montreal"
msgstr "Amerika/Montreal"
#: ../calendar/zones.h:155
msgid "America/Montserrat"
msgstr "Amerika/Montserrat"
#: ../calendar/zones.h:156
msgid "America/Nassau"
msgstr "Amerika/Nassau"
#: ../calendar/zones.h:157
msgid "America/New_York"
msgstr "Amerika/New_York"
#: ../calendar/zones.h:158
msgid "America/Nipigon"
msgstr "Amerika/Nipigon"
#: ../calendar/zones.h:159
msgid "America/Nome"
msgstr "Amerika/Nome"
#: ../calendar/zones.h:160
msgid "America/Noronha"
msgstr "Amerika/Noronha"
#: ../calendar/zones.h:161
msgid "America/North_Dakota/Center"
msgstr "Amerika/North_Dakota/Center"
#: ../calendar/zones.h:162
msgid "America/Panama"
msgstr "Amerika/Panama"
#: ../calendar/zones.h:163
msgid "America/Pangnirtung"
msgstr "Amerika/Pangnirtung"
#: ../calendar/zones.h:164
msgid "America/Paramaribo"
msgstr "Amerika/Paramaribo"
#: ../calendar/zones.h:165
msgid "America/Phoenix"
msgstr "Amerika/Phoenix"
#: ../calendar/zones.h:166
msgid "America/Port-au-Prince"
msgstr "Amerika/Port-au-Prince"
#: ../calendar/zones.h:167
msgid "America/Port_of_Spain"
msgstr "Amerika/Port_of_Spain"
#: ../calendar/zones.h:168
msgid "America/Porto_Velho"
msgstr "Amerika/Porto_Velho"
#: ../calendar/zones.h:169
msgid "America/Puerto_Rico"
msgstr "Amerika/Puerto_Rico"
#: ../calendar/zones.h:170
msgid "America/Rainy_River"
msgstr "Amerika/Rainy_River"
#: ../calendar/zones.h:171
msgid "America/Rankin_Inlet"
msgstr "Amerika/Rankin_Inlet"
#: ../calendar/zones.h:172
msgid "America/Recife"
msgstr "Amerika/Recife"
#: ../calendar/zones.h:173
msgid "America/Regina"
msgstr "Amerika/Regina"
#: ../calendar/zones.h:174
msgid "America/Rio_Branco"
msgstr "Amerika/Rio_Branco"
#: ../calendar/zones.h:175
msgid "America/Rosario"
msgstr "Amerika/Rosario"
#: ../calendar/zones.h:176
msgid "America/Santiago"
msgstr "Amerika/Santiago"
#: ../calendar/zones.h:177
msgid "America/Santo_Domingo"
msgstr "Amerika/Santo_Domingo"
#: ../calendar/zones.h:178
msgid "America/Sao_Paulo"
msgstr "Amerika/Sao_Paulo"
#: ../calendar/zones.h:179
msgid "America/Scoresbysund"
msgstr "Amerika/Scoresbysund"
#: ../calendar/zones.h:180
msgid "America/Shiprock"
msgstr "Amerika/Shiprock"
#: ../calendar/zones.h:181
msgid "America/St_Johns"
msgstr "Amerika/St_Johns"
#: ../calendar/zones.h:182
msgid "America/St_Kitts"
msgstr "Amerika/St_Kitts"
#: ../calendar/zones.h:183
msgid "America/St_Lucia"
msgstr "Amerika/St_Lucia"
#: ../calendar/zones.h:184
msgid "America/St_Thomas"
msgstr "Amerika/St_Thomas"
#: ../calendar/zones.h:185
msgid "America/St_Vincent"
msgstr "Amerika/St_Vincent"
#: ../calendar/zones.h:186
msgid "America/Swift_Current"
msgstr "Amerika/Swift_Current"
#: ../calendar/zones.h:187
msgid "America/Tegucigalpa"
msgstr "Amerika/Tegucigalpa"
#: ../calendar/zones.h:188
msgid "America/Thule"
msgstr "Amerika/Thule"
#: ../calendar/zones.h:189
msgid "America/Thunder_Bay"
msgstr "Amerika/Thunder_Bay"
#: ../calendar/zones.h:190
msgid "America/Tijuana"
msgstr "Amerika/Tijuana"
#: ../calendar/zones.h:191
msgid "America/Tortola"
msgstr "Amerika/Tortola"
#: ../calendar/zones.h:192
msgid "America/Vancouver"
msgstr "Amerika/Vancouver"
#: ../calendar/zones.h:193
msgid "America/Whitehorse"
msgstr "Amerika/Whitehorse"
#: ../calendar/zones.h:194
msgid "America/Winnipeg"
msgstr "Amerika/Winnipeg"
#: ../calendar/zones.h:195
msgid "America/Yakutat"
msgstr "Amerika/Yakutat"
#: ../calendar/zones.h:196
msgid "America/Yellowknife"
msgstr "Amerika/Yellowknife"
#: ../calendar/zones.h:197
msgid "Antarctica/Casey"
msgstr "Antarctica/Casey"
#: ../calendar/zones.h:198
msgid "Antarctica/Davis"
msgstr "Antarctica/Davis"
#: ../calendar/zones.h:199
msgid "Antarctica/DumontDUrville"
msgstr "Antarctica/DumontDUrville"
#: ../calendar/zones.h:200
msgid "Antarctica/Mawson"
msgstr "Antarctica/Mawson"
#: ../calendar/zones.h:201
msgid "Antarctica/McMurdo"
msgstr "Antarctica/McMurdo"
#: ../calendar/zones.h:202
msgid "Antarctica/Palmer"
msgstr "Antarctica/Palmer"
#: ../calendar/zones.h:203
msgid "Antarctica/South_Pole"
msgstr "Antarctica/Zuidpool"
#: ../calendar/zones.h:204
msgid "Antarctica/Syowa"
msgstr "Antarctica/Syowa"
#: ../calendar/zones.h:205
msgid "Antarctica/Vostok"
msgstr "Antarctica/Wostok"
#: ../calendar/zones.h:206
msgid "Arctic/Longyearbyen"
msgstr "Arctic/Longyearbyen"
#: ../calendar/zones.h:207
msgid "Asia/Aden"
msgstr "Azië/Aden"
#: ../calendar/zones.h:208
msgid "Asia/Almaty"
msgstr "Azië/Almaty"
#: ../calendar/zones.h:209
msgid "Asia/Amman"
msgstr "Azië/Amman"
#: ../calendar/zones.h:210
msgid "Asia/Anadyr"
msgstr "Azië/Anadyr"
#: ../calendar/zones.h:211
msgid "Asia/Aqtau"
msgstr "Azië/Aqtau"
#: ../calendar/zones.h:212
msgid "Asia/Aqtobe"
msgstr "Azië/Aqtobe"
#: ../calendar/zones.h:213
msgid "Asia/Ashgabat"
msgstr "Azië/Ashgabat"
#: ../calendar/zones.h:214
msgid "Asia/Baghdad"
msgstr "Azië/Baghdad"
#: ../calendar/zones.h:215
msgid "Asia/Bahrain"
msgstr "Azië/Bahrein"
#: ../calendar/zones.h:216
msgid "Asia/Baku"
msgstr "Azië/Baku"
#: ../calendar/zones.h:217
msgid "Asia/Bangkok"
msgstr "Azië/Bangkok"
#: ../calendar/zones.h:218
msgid "Asia/Beirut"
msgstr "Azië/Beiroet"
#: ../calendar/zones.h:219
msgid "Asia/Bishkek"
msgstr "Azië/Bishkek"
#: ../calendar/zones.h:220
msgid "Asia/Brunei"
msgstr "Azië/Brunei"
#: ../calendar/zones.h:221
msgid "Asia/Calcutta"
msgstr "Azië/Calcutta"
#: ../calendar/zones.h:222
msgid "Asia/Choibalsan"
msgstr "Azië/Choibalsan"
#: ../calendar/zones.h:223
msgid "Asia/Chongqing"
msgstr "Azië/Chongqing"
#: ../calendar/zones.h:224
msgid "Asia/Colombo"
msgstr "Azië/Colombo"
#: ../calendar/zones.h:225
msgid "Asia/Damascus"
msgstr "Azië/Damascus"
#: ../calendar/zones.h:226
msgid "Asia/Dhaka"
msgstr "Azië/Dhaka"
#: ../calendar/zones.h:227
msgid "Asia/Dili"
msgstr "Azië/Dili"
#: ../calendar/zones.h:228
msgid "Asia/Dubai"
msgstr "Azië/Dubai"
#: ../calendar/zones.h:229
msgid "Asia/Dushanbe"
msgstr "Azië/Dushanbe"
#: ../calendar/zones.h:230
msgid "Asia/Gaza"
msgstr "Azië/Gaza"
#: ../calendar/zones.h:231
msgid "Asia/Harbin"
msgstr "Azië/Harbin"
#: ../calendar/zones.h:232
msgid "Asia/Hong_Kong"
msgstr "Azië/Hong_Kong"
#: ../calendar/zones.h:233
msgid "Asia/Hovd"
msgstr "Azië/Hovd"
#: ../calendar/zones.h:234
msgid "Asia/Irkutsk"
msgstr "Azië/Irkoetsk"
#: ../calendar/zones.h:235
msgid "Asia/Istanbul"
msgstr "Azië/Istanbul"
#: ../calendar/zones.h:236
msgid "Asia/Jakarta"
msgstr "Azië/Jakarta"
#: ../calendar/zones.h:237
msgid "Asia/Jayapura"
msgstr "Azië/Jayapura"
#: ../calendar/zones.h:238
msgid "Asia/Jerusalem"
msgstr "Azië/Jeruzalem"
#: ../calendar/zones.h:239
msgid "Asia/Kabul"
msgstr "Azië/Kabul"
#: ../calendar/zones.h:240
msgid "Asia/Kamchatka"
msgstr "Azië/Kamchatka"
#: ../calendar/zones.h:241
msgid "Asia/Karachi"
msgstr "Azië/Karachi"
#: ../calendar/zones.h:242
msgid "Asia/Kashgar"
msgstr "Azië/Kashgar"
#: ../calendar/zones.h:243
msgid "Asia/Katmandu"
msgstr "Azië/Katmandu"
#: ../calendar/zones.h:244
msgid "Asia/Krasnoyarsk"
msgstr "Azië/Krasnoyarsk"
#: ../calendar/zones.h:245
msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
msgstr "Azië/Kuala_Lumpur"
#: ../calendar/zones.h:246
msgid "Asia/Kuching"
msgstr "Azië/Kuching"
#: ../calendar/zones.h:247
msgid "Asia/Kuwait"
msgstr "Azië/Koeweit"
#: ../calendar/zones.h:248
msgid "Asia/Macao"
msgstr "Azië/Macao"
#: ../calendar/zones.h:249
msgid "Asia/Macau"
msgstr "Azië/Macau"
#: ../calendar/zones.h:250
msgid "Asia/Magadan"
msgstr "Azië/Magadan"
#: ../calendar/zones.h:251
msgid "Asia/Makassar"
msgstr "Azië/Makassar"
#: ../calendar/zones.h:252
msgid "Asia/Manila"
msgstr "Azië/Manilla"
#: ../calendar/zones.h:253
msgid "Asia/Muscat"
msgstr "Azië/Muscaat"
#: ../calendar/zones.h:254
msgid "Asia/Nicosia"
msgstr "Azië/Nicosia"
#: ../calendar/zones.h:255
msgid "Asia/Novosibirsk"
msgstr "Azië/Novosibirsk"
#: ../calendar/zones.h:256
msgid "Asia/Omsk"
msgstr "Azië/Omsk"
#: ../calendar/zones.h:257
msgid "Asia/Oral"
msgstr "Azië/Oeral"
#: ../calendar/zones.h:258
msgid "Asia/Phnom_Penh"
msgstr "Azië/Phnom_Penh"
#: ../calendar/zones.h:259
msgid "Asia/Pontianak"
msgstr "Azië/Pontianak"
#: ../calendar/zones.h:260
msgid "Asia/Pyongyang"
msgstr "Azië/Pyongyang"
#: ../calendar/zones.h:261
msgid "Asia/Qatar"
msgstr "Azië/Qatar"
#: ../calendar/zones.h:262
msgid "Asia/Qyzylorda"
msgstr "Azië/Qyzylorda"
#: ../calendar/zones.h:263
msgid "Asia/Rangoon"
msgstr "Azië/Rangoon"
#: ../calendar/zones.h:264
msgid "Asia/Riyadh"
msgstr "Azië/Riyadh"
#: ../calendar/zones.h:265
msgid "Asia/Saigon"
msgstr "Azië/Saigon"
#: ../calendar/zones.h:266
msgid "Asia/Sakhalin"
msgstr "Azië/Sakhalin"
#: ../calendar/zones.h:267
msgid "Asia/Samarkand"
msgstr "Azië/Samarkand"
#: ../calendar/zones.h:268
msgid "Asia/Seoul"
msgstr "Azië/Seoul"
#: ../calendar/zones.h:269
msgid "Asia/Shanghai"
msgstr "Azië/Shanghai"
#: ../calendar/zones.h:270
msgid "Asia/Singapore"
msgstr "Azië/Singapore"
#: ../calendar/zones.h:271
msgid "Asia/Taipei"
msgstr "Azië/Taipei"
#: ../calendar/zones.h:272
msgid "Asia/Tashkent"
msgstr "Azië/Tashkent"
#: ../calendar/zones.h:273
msgid "Asia/Tbilisi"
msgstr "Azië/Tbilisi"
#: ../calendar/zones.h:274
msgid "Asia/Tehran"
msgstr "Azië/Teheran"
#: ../calendar/zones.h:275
msgid "Asia/Thimphu"
msgstr "Azië/Thimphu"
#: ../calendar/zones.h:276
msgid "Asia/Tokyo"
msgstr "Azië/Tokyo"
#: ../calendar/zones.h:277
msgid "Asia/Ujung_Pandang"
msgstr "Azië/Ujung_Pandang"
#: ../calendar/zones.h:278
msgid "Asia/Ulaanbaatar"
msgstr "Azië/Ulaanbaatar"
#: ../calendar/zones.h:279
msgid "Asia/Urumqi"
msgstr "Azië/Urumqi"
#: ../calendar/zones.h:280
msgid "Asia/Vientiane"
msgstr "Azië/Vientiane"
#: ../calendar/zones.h:281
msgid "Asia/Vladivostok"
msgstr "Azië/Vladivostok"
#: ../calendar/zones.h:282
msgid "Asia/Yakutsk"
msgstr "Azië/Yakutsk"
#: ../calendar/zones.h:283
msgid "Asia/Yekaterinburg"
msgstr "Azië/Yekaterinburg"
#: ../calendar/zones.h:284
msgid "Asia/Yerevan"
msgstr "Azië/Yerevan"
#: ../calendar/zones.h:285
msgid "Atlantic/Azores"
msgstr "Atlantisch/Azoren"
#: ../calendar/zones.h:286
msgid "Atlantic/Bermuda"
msgstr "Atlantisch/Bermuda"
#: ../calendar/zones.h:287
msgid "Atlantic/Canary"
msgstr "Atlantisch/Canary"
#: ../calendar/zones.h:288
msgid "Atlantic/Cape_Verde"
msgstr "Atlantisch/Kaapverdische_Eilanden"
#: ../calendar/zones.h:289
msgid "Atlantic/Faeroe"
msgstr "Atlantisch/Faroe"
#: ../calendar/zones.h:290
msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
msgstr "Atlantisch/Jan_Mayen"
#: ../calendar/zones.h:291
msgid "Atlantic/Madeira"
msgstr "Atlantisch/Madeira"
#: ../calendar/zones.h:292
msgid "Atlantic/Reykjavik"
msgstr "Atlantisch/Reykjavik"
#: ../calendar/zones.h:293
msgid "Atlantic/South_Georgia"
msgstr "Atlantisch/South_Georgia"
#: ../calendar/zones.h:294
msgid "Atlantic/St_Helena"
msgstr "Atlantisch/St_Helena"
#: ../calendar/zones.h:295
msgid "Atlantic/Stanley"
msgstr "Atlantisch/Stanley"
#: ../calendar/zones.h:296
msgid "Australia/Adelaide"
msgstr "Australië/Adelaide"
#: ../calendar/zones.h:297
msgid "Australia/Brisbane"
msgstr "Australië/Brisbane"
#: ../calendar/zones.h:298
msgid "Australia/Broken_Hill"
msgstr "Australië/Broken_Hill"
#: ../calendar/zones.h:299
msgid "Australia/Darwin"
msgstr "Australië/Darwin"
#: ../calendar/zones.h:300
msgid "Australia/Hobart"
msgstr "Australië/Hobart"
#: ../calendar/zones.h:301
msgid "Australia/Lindeman"
msgstr "Australië/Lindeman"
#: ../calendar/zones.h:302
msgid "Australia/Lord_Howe"
msgstr "Australië/Lord_Howe"
#: ../calendar/zones.h:303
msgid "Australia/Melbourne"
msgstr "Australië/Melbourne"
#: ../calendar/zones.h:304
msgid "Australia/Perth"
msgstr "Australië/Perth"
#: ../calendar/zones.h:305
msgid "Australia/Sydney"
msgstr "Australië/Sydney"
#: ../calendar/zones.h:306
msgid "Europe/Amsterdam"
msgstr "Europa/Amsterdam"
#: ../calendar/zones.h:307
msgid "Europe/Andorra"
msgstr "Europa/Andorra"
#: ../calendar/zones.h:308
msgid "Europe/Athens"
msgstr "Europa/Athene"
#: ../calendar/zones.h:309
msgid "Europe/Belfast"
msgstr "Europa/Belfast"
#: ../calendar/zones.h:310
msgid "Europe/Belgrade"
msgstr "Europa/Belgrado"
#: ../calendar/zones.h:311
msgid "Europe/Berlin"
msgstr "Europa/Berlijn"
#: ../calendar/zones.h:312
msgid "Europe/Bratislava"
msgstr "Europa/Bratislava"
#: ../calendar/zones.h:313
msgid "Europe/Brussels"
msgstr "Europa/Brussel"
#: ../calendar/zones.h:314
msgid "Europe/Bucharest"
msgstr "Europa/Boekarest"
#: ../calendar/zones.h:315
msgid "Europe/Budapest"
msgstr "Europa/Boedapest"
#: ../calendar/zones.h:316
msgid "Europe/Chisinau"
msgstr "Europa/Chisinau"
#: ../calendar/zones.h:317
msgid "Europe/Copenhagen"
msgstr "Europa/Kopenhagen"
#: ../calendar/zones.h:318
msgid "Europe/Dublin"
msgstr "Europa/Dublin"
#: ../calendar/zones.h:319
msgid "Europe/Gibraltar"
msgstr "Europa/Gibraltar"
#: ../calendar/zones.h:320
msgid "Europe/Helsinki"
msgstr "Europa/Helsinki"
#: ../calendar/zones.h:321
msgid "Europe/Istanbul"
msgstr "Europa/Istanboel"
#: ../calendar/zones.h:322
msgid "Europe/Kaliningrad"
msgstr "Europa/Kaliningrad"
#: ../calendar/zones.h:323
msgid "Europe/Kiev"
msgstr "Europa/Kiëv"
#: ../calendar/zones.h:324
msgid "Europe/Lisbon"
msgstr "Europa/Lissabon"
#: ../calendar/zones.h:325
msgid "Europe/Ljubljana"
msgstr "Europa/Ljubljana"
#: ../calendar/zones.h:326
msgid "Europe/London"
msgstr "Europa/Londen"
#: ../calendar/zones.h:327
msgid "Europe/Luxembourg"
msgstr "Europa/Luxemburg"
#: ../calendar/zones.h:328
msgid "Europe/Madrid"
msgstr "Europa/Madrid"
#: ../calendar/zones.h:329
msgid "Europe/Malta"
msgstr "Europa/Malta"
#: ../calendar/zones.h:330
msgid "Europe/Minsk"
msgstr "Europa/Minsk"
#: ../calendar/zones.h:331
msgid "Europe/Monaco"
msgstr "Europa/Monaco"
#: ../calendar/zones.h:332
msgid "Europe/Moscow"
msgstr "Europa/Moskou"
#: ../calendar/zones.h:333
msgid "Europe/Nicosia"
msgstr "Europa/Nicosia"
#: ../calendar/zones.h:334
msgid "Europe/Oslo"
msgstr "Europa/Oslo"
#: ../calendar/zones.h:335
msgid "Europe/Paris"
msgstr "Europa/Parijs"
#: ../calendar/zones.h:336
msgid "Europe/Prague"
msgstr "Europa/Praag"
#: ../calendar/zones.h:337
msgid "Europe/Riga"
msgstr "Europa/Riga"
#: ../calendar/zones.h:338
msgid "Europe/Rome"
msgstr "Europa/Rome"
#: ../calendar/zones.h:339
msgid "Europe/Samara"
msgstr "Europa/Samara"
#: ../calendar/zones.h:340
msgid "Europe/San_Marino"
msgstr "Europa/San_Marino"
#: ../calendar/zones.h:341
msgid "Europe/Sarajevo"
msgstr "Europa/Sarajevo"
#: ../calendar/zones.h:342
msgid "Europe/Simferopol"
msgstr "Europa/Simferopol"
#: ../calendar/zones.h:343
msgid "Europe/Skopje"
msgstr "Europa/Skopje"
#: ../calendar/zones.h:344
msgid "Europe/Sofia"
msgstr "Europa/Sofia"
#: ../calendar/zones.h:345
msgid "Europe/Stockholm"
msgstr "Europa/Stokholm"
#: ../calendar/zones.h:346
msgid "Europe/Tallinn"
msgstr "Europa/Tallinn"
#: ../calendar/zones.h:347
msgid "Europe/Tirane"
msgstr "Europa/Tirane"
#: ../calendar/zones.h:348
msgid "Europe/Uzhgorod"
msgstr "Europa/Uzhgorod"
#: ../calendar/zones.h:349
msgid "Europe/Vaduz"
msgstr "Europa/Vaduz"
#: ../calendar/zones.h:350
msgid "Europe/Vatican"
msgstr "Europa/Vaticaan"
#: ../calendar/zones.h:351
msgid "Europe/Vienna"
msgstr "Europa/Wenen"
#: ../calendar/zones.h:352
msgid "Europe/Vilnius"
msgstr "Europa/Vilnius"
#: ../calendar/zones.h:353
msgid "Europe/Warsaw"
msgstr "Europa/Warschau"
#: ../calendar/zones.h:354
msgid "Europe/Zagreb"
msgstr "Europa/Zagreb"
#: ../calendar/zones.h:355
msgid "Europe/Zaporozhye"
msgstr "Europa/Zaporozhye"
#: ../calendar/zones.h:356
msgid "Europe/Zurich"
msgstr "Europa/Zürich"
#: ../calendar/zones.h:357
msgid "Indian/Antananarivo"
msgstr "Indisch/Antananarivo"
#: ../calendar/zones.h:358
msgid "Indian/Chagos"
msgstr "Indisch/Chagos"
#: ../calendar/zones.h:359
msgid "Indian/Christmas"
msgstr "Indisch/Christmas"
#: ../calendar/zones.h:360
msgid "Indian/Cocos"
msgstr "Indisch/Cocos"
#: ../calendar/zones.h:361
msgid "Indian/Comoro"
msgstr "Indisch/Komoren"
#: ../calendar/zones.h:362
msgid "Indian/Kerguelen"
msgstr "Indisch/Kerguelen"
#: ../calendar/zones.h:363
msgid "Indian/Mahe"
msgstr "Indisch/Mahe"
#: ../calendar/zones.h:364
msgid "Indian/Maldives"
msgstr "Indisch/Malediven"
#: ../calendar/zones.h:365
msgid "Indian/Mauritius"
msgstr "Indisch/Mauritius"
#: ../calendar/zones.h:366
msgid "Indian/Mayotte"
msgstr "Indisch/Mayotte"
#: ../calendar/zones.h:367
msgid "Indian/Reunion"
msgstr "Indisch/Reunion"
#: ../calendar/zones.h:368
msgid "Pacific/Apia"
msgstr "Pacific/Apia"
#: ../calendar/zones.h:369
msgid "Pacific/Auckland"
msgstr "Pacific/Auckland"
#: ../calendar/zones.h:370
msgid "Pacific/Chatham"
msgstr "Pacific/Chatham"
#: ../calendar/zones.h:371
msgid "Pacific/Easter"
msgstr "Pacific/Paaseiland"
#: ../calendar/zones.h:372
msgid "Pacific/Efate"
msgstr "Pacific/Efate"
#: ../calendar/zones.h:373
msgid "Pacific/Enderbury"
msgstr "Pacific/Enderbury"
#: ../calendar/zones.h:374
msgid "Pacific/Fakaofo"
msgstr "Pacific/Fakaofo"
#: ../calendar/zones.h:375
msgid "Pacific/Fiji"
msgstr "Pacific/Fiji"
#: ../calendar/zones.h:376
msgid "Pacific/Funafuti"
msgstr "Pacific/Funafuti"
#: ../calendar/zones.h:377
msgid "Pacific/Galapagos"
msgstr "Pacific/Galapagos"
#: ../calendar/zones.h:378
msgid "Pacific/Gambier"
msgstr "Pacific/Gambier"
#: ../calendar/zones.h:379
msgid "Pacific/Guadalcanal"
msgstr "Pacific/Guadalkanaal"
#: ../calendar/zones.h:380
msgid "Pacific/Guam"
msgstr "Pacific/Guam"
#: ../calendar/zones.h:381
msgid "Pacific/Honolulu"
msgstr "Pacific/Honolulu"
#: ../calendar/zones.h:382
msgid "Pacific/Johnston"
msgstr "Pacific/Johnston"
#: ../calendar/zones.h:383
msgid "Pacific/Kiritimati"
msgstr "Pacific/Kiritimati"
#: ../calendar/zones.h:384
msgid "Pacific/Kosrae"
msgstr "Pacific/Kosrae"
#: ../calendar/zones.h:385
msgid "Pacific/Kwajalein"
msgstr "Pacific/Kwajalein"
#: ../calendar/zones.h:386
msgid "Pacific/Majuro"
msgstr "Pacific/Majuro"
#: ../calendar/zones.h:387
msgid "Pacific/Marquesas"
msgstr "Pacific/Marquesas"
#: ../calendar/zones.h:388
msgid "Pacific/Midway"
msgstr "Pacific/Midway"
#: ../calendar/zones.h:389
msgid "Pacific/Nauru"
msgstr "Pacific/Nauru"
#: ../calendar/zones.h:390
msgid "Pacific/Niue"
msgstr "Pacific/Niue"
#: ../calendar/zones.h:391
msgid "Pacific/Norfolk"
msgstr "Pacific/Norfolk"
#: ../calendar/zones.h:392
msgid "Pacific/Noumea"
msgstr "Pacific/Noumea"
#: ../calendar/zones.h:393
msgid "Pacific/Pago_Pago"
msgstr "Pacific/Pago_Pago"
#: ../calendar/zones.h:394
msgid "Pacific/Palau"
msgstr "Pacific/Palau"
#: ../calendar/zones.h:395
msgid "Pacific/Pitcairn"
msgstr "Pacific/Pitcairn"
#: ../calendar/zones.h:396
msgid "Pacific/Ponape"
msgstr "Pacific/Ponape"
#: ../calendar/zones.h:397
msgid "Pacific/Port_Moresby"
msgstr "Pacific/Port_Moresby"
#: ../calendar/zones.h:398
msgid "Pacific/Rarotonga"
msgstr "Pacific/Rarotonga"
#: ../calendar/zones.h:399
msgid "Pacific/Saipan"
msgstr "Pacific/Saipan"
#: ../calendar/zones.h:400
msgid "Pacific/Tahiti"
msgstr "Pacific/Tahiti"
#: ../calendar/zones.h:401
msgid "Pacific/Tarawa"
msgstr "Pacific/Tarawa"
#: ../calendar/zones.h:402
msgid "Pacific/Tongatapu"
msgstr "Pacific/Tongatapu"
#: ../calendar/zones.h:403
msgid "Pacific/Truk"
msgstr "Pacific/Truk"
#: ../calendar/zones.h:404
msgid "Pacific/Wake"
msgstr "Pacific/Wake"
#: ../calendar/zones.h:405
msgid "Pacific/Wallis"
msgstr "Pacific/Wallis"
#: ../calendar/zones.h:406
msgid "Pacific/Yap"
msgstr "Pacific/Yap"
#: ../composer/e-composer-actions.c:203
msgid "Save as..."
msgstr "Opslaan als…"
#: ../composer/e-composer-actions.c:276
#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:308
msgid "_Close"
msgstr "Sl_uiten"
#: ../composer/e-composer-actions.c:278
msgid "Close the current file"
msgstr "Het huidige bestand sluiten"
# meervoud is beter hier
#: ../composer/e-composer-actions.c:283
msgid "New _Message"
msgstr "Nieuw _bericht"
# verzenden naar...
#: ../composer/e-composer-actions.c:285
msgid "Open New Message window"
msgstr "Nieuw berichtenvenster openen"
#: ../composer/e-composer-actions.c:292 ../shell/e-shell-window-actions.c:937
msgid "Configure Evolution"
msgstr "Evolution configureren"
#: ../composer/e-composer-actions.c:299
msgid "Save the current file"
msgstr "Huidige bestand opslaan"
#: ../composer/e-composer-actions.c:304
msgid "Save _As..."
msgstr "Opslaan _als…"
#: ../composer/e-composer-actions.c:306
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "Het huidige bestand opslaan onder een andere naam"
#: ../composer/e-composer-actions.c:313
msgid "Character _Encoding"
msgstr "Tekenset_codering"
#: ../composer/e-composer-actions.c:330
msgid "_Print..."
msgstr "Af_drukken…"
#: ../composer/e-composer-actions.c:337
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Afdruk_voorbeeld"
#: ../composer/e-composer-actions.c:344
msgid "Save as _Draft"
msgstr "Als _concept opslaan"
#: ../composer/e-composer-actions.c:346
msgid "Save as draft"
msgstr "Als concept opslaan"
#: ../composer/e-composer-actions.c:351
msgid "S_end"
msgstr "Vers_turen"
#: ../composer/e-composer-actions.c:353
msgid "Send this message"
msgstr "Dit bericht versturen"
#: ../composer/e-composer-actions.c:361
msgid "PGP _Encrypt"
msgstr "Ver_sleutelen met PGP"
#: ../composer/e-composer-actions.c:363
msgid "Encrypt this message with PGP"
msgstr "Dit bericht versleutelen met PGP"
#: ../composer/e-composer-actions.c:369
msgid "PGP _Sign"
msgstr "_Ondertekenen met PGP"
#: ../composer/e-composer-actions.c:371
msgid "Sign this message with your PGP key"
msgstr "Dit bericht ondertekenen met uw PGP-sleutel"
#: ../composer/e-composer-actions.c:377
msgid "_Picture Gallery"
msgstr "_Fotogalerie"
#: ../composer/e-composer-actions.c:379
msgid "Show a collection of pictures that you can drag to your message"
msgstr "Een verzameling foto's tonen die u naar uw bericht kunt slepen"
# geef hoge prioriteit/prioriteit instellen/berichtprioriteit instellen
#: ../composer/e-composer-actions.c:385
msgid "_Prioritize Message"
msgstr "_Prioriteit instellen"
#: ../composer/e-composer-actions.c:387
msgid "Set the message priority to high"
msgstr "Dit bericht een hoge prioriteit geven"
#: ../composer/e-composer-actions.c:393
msgid "Re_quest Read Receipt"
msgstr "_Leesbevestiging vragen"
#: ../composer/e-composer-actions.c:395
msgid "Get delivery notification when your message is read"
msgstr "Ontvang een leesbevestiging wanneer uw bericht wordt gelezen"
#: ../composer/e-composer-actions.c:401
msgid "S/MIME En_crypt"
msgstr "_Versleutelen met S/MIME"
#: ../composer/e-composer-actions.c:403
msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
msgstr "Dit bericht versleutelen met uw S/MIME versleutelingscertificaat"
#: ../composer/e-composer-actions.c:409
msgid "S/MIME Sig_n"
msgstr "S/MIME Onder_tekening"
#: ../composer/e-composer-actions.c:411
msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
msgstr "Dit bericht ondertekenen met uw S/MIME Ondertekeningscertificaat"
#: ../composer/e-composer-actions.c:417
msgid "_Bcc Field"
msgstr "_Bcc-veld"
#: ../composer/e-composer-actions.c:419
msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
msgstr "Schakel BCC-weergave aan/uit"
#: ../composer/e-composer-actions.c:425
msgid "_Cc Field"
msgstr "_Cc-veld"
#: ../composer/e-composer-actions.c:427
msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
msgstr "Schakel CC-weergave aan/uit"
#: ../composer/e-composer-actions.c:433
msgid "_Reply-To Field"
msgstr "Antwoo_rdadresveld"
#: ../composer/e-composer-actions.c:435
msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
msgstr "Schakel Antwoordadresweergave aan/uit"
#: ../composer/e-composer-actions.c:494
msgid "Save Draft"
msgstr "Concept opslaan"
#: ../composer/e-composer-header-table.c:39
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Voer de geadresseerden in"
#: ../composer/e-composer-header-table.c:41
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Geef de adressen die een kopie van het bericht moeten krijgen"
# adressenlijst/geadresseerdenlijst
#: ../composer/e-composer-header-table.c:44
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message"
msgstr ""
"Invoeren van adressen die een kopie van het bericht krijgen zonder dat ze op "
"de geadresseerdenlijst van het bericht verschijnen"
#: ../composer/e-composer-header-table.c:772
msgid "Fr_om:"
msgstr "_Van:"
#: ../composer/e-composer-header-table.c:779
msgid "_Reply-To:"
msgstr "A_ntwoordadres:"
#: ../composer/e-composer-header-table.c:784
msgid "_To:"
msgstr "_Aan:"
#: ../composer/e-composer-header-table.c:790
msgid "_Cc:"
msgstr "_Cc:"
#: ../composer/e-composer-header-table.c:796
msgid "_Bcc:"
msgstr "_Bcc:"
# verzenden/versturen
# aan/naar
#: ../composer/e-composer-header-table.c:801
msgid "_Post To:"
msgstr "_Posten naar:"
#: ../composer/e-composer-header-table.c:805
msgid "S_ubject:"
msgstr "_Onderwerp:"
#: ../composer/e-composer-header-table.c:813
#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:489
msgid "Si_gnature:"
msgstr "_Handtekening:"
#: ../composer/e-composer-name-header.c:235
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Klik hier voor het adresboek"
#: ../composer/e-composer-post-header.c:184
msgid "Click here to select folders to post to"
msgstr "Klik hier om een map te selecteren waarnaar gepost moet worden"
#: ../composer/e-msg-composer.c:878
#, c-format
msgid ""
"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
msgstr ""
"Kan uitgaand bericht niet ondertekenen: geen ondertekeningscertificaat voor "
"dit account"
#: ../composer/e-msg-composer.c:887
#, c-format
msgid ""
"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
"account"
msgstr ""
"Kan uitgaand bericht niet versleutelen: geen versleutelingscertificaat "
"ingesteld voor dit account"
# een nieuw bericht opstellen/stel een nieuw bericht op
#: ../composer/e-msg-composer.c:1566 ../composer/e-msg-composer.c:1967
msgid "Compose Message"
msgstr "Een nieuw bericht opstellen"
#: ../composer/e-msg-composer.c:4235
msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited."
msgstr ""
"Dit is berichtinhoud wat geen tekst is, en kan daarom niet bewerkt worden."
#: ../composer/e-msg-composer.c:4908
msgid "Untitled Message"
msgstr "Naamloos bericht"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1
msgid "You cannot attach the file "{0}" to this message."
msgstr ""
"U kunt het bestand "{0}" niet als bijlage meesturen met dit "
"bericht."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2
msgid "The file '{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
msgstr ""
"Het bestand ‘{0}’ is geen normaal bestand en kan niet verstuurd worden in "
"een bericht."
# terugvinden
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3
msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}."
msgstr "Kon geen berichten terugkrijgen in {0} om bij te voegen."
# vanwege
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4
msgid "Because "{1}"."
msgstr "Doordat "{1}"."
# was eerst: terugkrijgen;
# maar dan zou je kunnen denken dat ze naar je worden teruggezonden
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5
msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
msgstr "Wilt u de onafgemaakte berichten herstellen?"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6
msgid ""
"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
"Recovering the message will allow you to continue where you left off."
msgstr ""
"Evolution is onverwacht afgebroken terwijl u een bericht aan het opstellen "
"was. Het herstellen van het bericht stelt u in staat verder te gaan waar u "
"gebleven was."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7
msgid "_Do not Recover"
msgstr "_Niet herstellen"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:8
msgid "_Recover"
msgstr "_Herstellen"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9
msgid "Could not save to autosave file "{0}"."
msgstr "Kon niet opslaan naar auto-opslaan bestand "{0}"."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10
msgid "Error saving to autosave because "{1}"."
msgstr "Fout bij opslaan naar auto-opslaan vanwege "{1}"."
# download is in voortgang.
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11
msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?"
msgstr "Bezig met downloaden. Wilt u de mail verzenden?"
# waarschijnlijk: a few ipv few
# BUG extra spatie aan begin en einde van zin
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12
msgid ""
" There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause "
"the mail to be sent without those pending attachments "
msgstr ""
" Er worden nog enkele bijlagen gedownload. Wanneer u de e-mail nu verstuurt, "
"zal deze worden verstuurd zonder die bijlagen. "
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14
msgid ""
"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are "
"composing?"
msgstr ""
"Weet u zeker dat u het bericht met titel {0} dat u aan het opstellen bent, "
"wilt weggooien?"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15
msgid ""
"Closing this composer window will discard the message permanently, unless "
"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to "
"continue the message at a later date."
msgstr ""
"Het afsluiten van het opstelvenster heeft tot gevolg dat het bericht "
"definitief wordt weggegooid, tenzij u besluit het bericht op te slaan in de "
"map Concepten. Dit geeft u de mogelijkheid om op een later tijdstip verder "
"te gaan met het bericht."
#. Response codes were chosen somewhat arbitrarily.
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
msgid "_Continue Editing"
msgstr "_Doorgaan met bewerken"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19
msgid "_Save Draft"
msgstr "_Concept opslaan"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
msgid "Could not create message."
msgstr "Kon bericht niet aanmaken."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21
msgid "Because "{0}", you may need to select different mail options."
msgstr ""
"Vanwege "{0}" zult u mogelijk andere mailopties moeten kiezen."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:22
msgid "Could not read signature file "{0}"."
msgstr "Kon ondertekeningsbestand "{0}" niet lezen."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:23
msgid "All accounts have been removed."
msgstr "Alle accounts zijn verwijderd."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
msgstr "U dient een account in te stellen voordat u post kunt versturen."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
msgid "An error occurred while saving to your Outbox folder."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het opslaan naar de map Postvak UIT."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
msgid "The reported error was "{0}". The message has not been sent."
msgstr ""
"De gerapporteerde fout was "{0}". Het bericht is niet verstuurd."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27
msgid "An error occurred while saving to your Drafts folder."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het opslaan naar de map Concepten."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28
msgid ""
"The reported error was "{0}". The message has most likely not been "
"saved."
msgstr ""
"De gerapporteerde fout was "{0}". Het bericht is waarschijnlijk "
"niet opgeslagen."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
msgid "An error occurred while sending. How do you want to proceed?"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden. Hoe wilt u verdergaan?"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30 ../mail/mail.error.xml.h:156
msgid "The reported error was "{0}"."
msgstr "De gerapporteerde fout was "{0}"."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31
msgid "_Save to Outbox"
msgstr "_Opslaan in Postvak UIT"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32
msgid "_Try Again"
msgstr "Opnie_uw proberen"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33
msgid "Your message was sent, but an error occurred during post-processing."
msgstr ""
"Uw bericht werd verstuurd, maar er is een fout opgetreden tijdens de "
"naverwerking."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34
msgid "Saving message to Outbox."
msgstr "Bericht wordt opgeslagen in de map Postvak UIT."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:35
msgid ""
"The message will be saved to your local Outbox folder, because the "
"destination service is currently unavailable. You can send the message by "
"clicking the Send/Receive button in Evolution's toolbar."
msgstr ""
"Omdat de benodigde dienst momenteel niet beschikbaar is, zal het bericht "
"opgeslagen worden in uw lokale Postvak UIT-map. Wanneer u weer online bent, "
"kunt u het bericht versturen door te klikken op de knop Versturen & "
"ontvangen in de werkbalk van Evolution."
#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:1
msgid "Evolution Alarm Notify"
msgstr "Evolution herinneringsmelding"
#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:2
msgid "Calendar event notifications"
msgstr "Meldingen van agenda-afspraken"
#: ../data/evolution.appdata.xml.h:1
msgid ""
"Evolution is a personal information management application that provides "
"integrated mail, calendaring and address book functionality."
msgstr ""
"Evolution is een programma voor het beheren van persoonlijke informatie met "
"geïntegreerde e-mail-, agenda- en adresboekfunctionaliteit."
#: ../data/evolution.appdata.xml.h:2
msgid ""
"Evolution supports a wide range of industry standard data formats and "
"network protocols for information exchange, with an emphasis on standards "
"compliance and security. Evolution can also integrate smoothly with "
"Microsoft Exchange by way of the \"Exchange Web Services\" (EWS) extension."
msgstr ""
"Evolution ondersteunt een groot aantal industriële standaard dataformaten en "
"netwerkprotocollen voor het uitwisselen van informatie, waarbij de nadruk "
"ligt op het overeenstemmen met standaarden en de beveiliging. Evolution kan "
"goed overweg met Microsoft Exchange via de extensie \"Exchange Web Services"
"\" (EWS)."
#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../mail/e-mail-browser.c:1033
#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:212
#: ../shell/e-shell-window-private.c:243
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-actions.c:83
msgid "Groupware Suite"
msgstr "Groupware suite"
#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3
msgid "Evolution Mail and Calendar"
msgstr "Evolution e-mail en agenda"
#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:4
msgid "Manage your email, contacts and schedule"
msgstr "Uw e-mail, adresboek en agenda beheren"
#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:5
msgid "email;calendar;contact;addressbook;task;"
msgstr "email;e-mail;calendar;agenda;contact;addressbook;adresboek;task;taak;"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable address formatting"
msgstr "Adresopmaak inschakelen"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Whether addresses should be formatted according to standard in their "
"destination country"
msgstr "Adres opmaken volgens de standaard van het land van bestemming"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:3
msgid "Autocomplete length"
msgstr "Lengte automatisch aanvullen"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
"autocomplete."
msgstr ""
"Het aantal tekens dat getypt moet worden voordat Evolution het zal pogen "
"automatisch aan te vullen."
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:5
msgid "Show autocompleted name with an address"
msgstr "Aangevulde naam tonen met een adres"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted "
"contact in the entry."
msgstr ""
"Of het e-mailadres getoond wordt bij de aangevulde naam in het invoerveld."
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:7
msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
msgstr "URI voor de laatst gebruikte map in de dialoog ‘namen selecteren’"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:8
msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
msgstr "URI voor de laatst gebruikte map in de dialoog ‘namen selecteren’."
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:9
msgid "Contact layout style"
msgstr "Opmaakprofiel contact"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:10
msgid ""
"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
"the contact list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
"contact list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the "
"contact list."
msgstr ""
"Het opmaakprofiel bepaalt waar het voorbeeldpaneel geplaatst wordt in "
"relatie tot de contactenlijst. ‘0’ (Klassieke weergave) plaatst het "
"voorbeeldpaneel onder de takenlijst. ‘1’ (verticale weergave) plaatst het "
"voorbeeldpaneel naast de contactenlijst."
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:11
msgid "Contact preview pane position (horizontal)"
msgstr "Paneelpositie contactvoorbeeld (horizontaal)"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:12
msgid "Position of the contact preview pane when oriented horizontally."
msgstr "Positie van het horizontale contactvoorbeeldpaneel."
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:13
msgid "Contact preview pane position (vertical)"
msgstr "Paneelpositie contactvoorbeeld (verticaal)"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:14
msgid "Position of the contact preview pane when oriented vertically."
msgstr "Positie van het verticale contactvoorbeeldpaneel."
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:15
msgid "Show maps"
msgstr "Kaarten tonen"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:16
msgid "Whether to show maps in preview pane"
msgstr "Of er kaarten getoond moeten worden in de voorbeeldweergave"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:17
msgid "Primary address book"
msgstr "Standaard adresboek"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:18
msgid ""
"The UID of the selected (or \"primary\") address book in the sidebar of the "
"\"Contacts\" view"
msgstr ""
"UID van het geselecteerde (of ‘standaard’) adresboek in de zijbalk van het "
"‘Contacten’-overzicht."
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:19
msgid "Show preview pane"
msgstr "Het voorbeeldpaneel tonen"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:20
msgid "Whether to show the preview pane."
msgstr "Of het voorbeeldpaneel wordt getoond"
# omrekenen/omzetten/converteren
#: ../data/org.gnome.evolution.bogofilter.gschema.xml.in.h:1
msgid "Convert mail messages to Unicode"
msgstr "E-mail omzetten naar Unicode"
# vrij vertaald
#: ../data/org.gnome.evolution.bogofilter.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from "
"different character sets."
msgstr "Berichten naar UTF-8 omzetten om spamdetectie te verbeteren."
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:1
msgid "Save directory for reminder audio"
msgstr "Map voor het opslaan van alarmgeluiden"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:2
msgid "Directory for saving reminder audio files"
msgstr "Map voor het opslaan van herinneringsgeluidsbestanden"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:3
msgid "Birthday and anniversary reminder value"
msgstr "Herinneringswaarde Verjaardagen & gedenkdagen"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:4
msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder"
msgstr ""
"Aantal eenheden voor het bepalen van een verjaardags- of gedenkdagherinnering"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:5
msgid "Birthday and anniversary reminder units"
msgstr "Tijdseenheid voor herinnering Verjaardagen & gedenkdagen"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
"Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or "
"\"days\""
msgstr ""
"Tijdseenheden voor een verjaardags-, of gedenkdagherinnering, ‘minutes’, "
"‘hours’ of ‘days’."
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:7
msgid "Compress weekends in month view"
msgstr "Weekeinden comprimeren in maandweergave"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
"Sunday in the space of one weekday"
msgstr ""
"Of weekeinden in de maandweergave worden gecomprimeerd waardoor zaterdag en "
"zondag de ruimte krijgen van één weekdag"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:9
msgid "Ask for confirmation when deleting items"
msgstr "Vragen om bevestiging bij het wissen van items"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:10
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task"
msgstr ""
"Of om bevestiging wordt gevraagd bij het wissen van een afspraak of taak"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:11
msgid "Confirm expunge"
msgstr "Bevestigen bij het leegmaken"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:12
msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks"
msgstr ""
"Of om bevestiging wordt gevraagd bij het definitief verwijderen van "
"afspraken en taken"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:13
msgid "Month view vertical pane position"
msgstr "Maandweergave, verticale paneelpositie"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:14
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
"navigator calendar"
msgstr ""
"Positie van het verticale paneel, tussen de agendalijst en de datumkiezer-"
"agenda"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:15
msgid "Workday end hour"
msgstr "Werkdag laatste uur"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:16
msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23"
msgstr "Het uur waarop de werkdag eindigt, in 24-uursnotatie, 0 tot 23"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:17
msgid "Workday end minute"
msgstr "Werkdag laatste minuut"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:18
msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
msgstr "Minuut waarop de werkdag eindigt, 0 tot 59."
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:19
msgid "Workday start hour"
msgstr "Werkdag beginuur"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:20
msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
msgstr "Het uur waarop de werkdag begint, in 24-uursnotatie, 0 tot 23."
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:21
msgid "Workday start minute"
msgstr "Werkdag beginminuut"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:22
msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
msgstr "Minuut waarop de werkdag begint, 0 tot 59."
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:23
msgid "The second timezone for a Day View"
msgstr "De tweede tijdzone voor een dagweergave"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:24
msgid ""
"Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
"used in a 'timezone' key"
msgstr ""
"Toont de tweede tijdzone in een dagweergave, indien ingesteld. Waarde is "
"gelijk aan die gebruikt in een ‘tijdzone’-sleutel"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:25
msgid "Recently used second time zones in a Day View"
msgstr "Recentelijk gebruikte tweede tijdzones in een dagweergave"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:26
msgid "List of recently used second time zones in a Day View"
msgstr "Lijst met recentelijk gebruikte tweede tijdzones in een dagweergave"
# 'to remember' is overbodig
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:27
msgid "Maximum number of recently used timezones to remember"
msgstr "Maximum aantal recentelijk gebruikte tijdzones"
# 'to remember' is overbodig
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:28
msgid ""
"Maximum number of recently used timezones to remember in a 'day-second-"
"zones' list"
msgstr ""
"Maximum aantal recentelijk gebruikte tijdzones in een ‘day_second_zones’-"
"lijst"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:29
msgid "Default reminder value"
msgstr "Standaard herinneringswaarde"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:30
msgid "Number of units for determining a default reminder"
msgstr "Aantal eenheden voor het bepalen van een standaard herinnering"
# ?
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:31
msgid "Default reminder units"
msgstr "Standaard herinneringseenheden"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:32
msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\""
msgstr "Eenheid voor een standaard herinnering, ‘minutes’, ‘hours’ of ‘days’"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:33
msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
msgstr "Het categorieën-veld tonen in de agendanotitie/taak/bijeenkomst-editor"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:34
msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
msgstr ""
"Of het categorieën-veld getoond wordt in de agendanotitie/taken/"
"bijeenkomsten-editor"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:35
msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Het rol-veld tonen in de agendanotitie/taak/bijeenkomst-editor"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:36
msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
msgstr ""
"Of het rol-veld getoond wordt in de agendanotitie/taken/bijeenkomsten-editor"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:37
msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Het RSVP-veld tonen in de agendanotitie/taak/bijeenkomst-editor"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:38
msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
msgstr ""
"Of het RSVP-veld getoond wordt in de agendanotitie/taken/bijeenkomsten-editor"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:39
msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Het statusveld tonen in de agendanotitie/taak/bijeenkomst-editor"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:40
msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
msgstr ""
"Of het status-veld getoond wordt in de agendanotitie/taken/bijeenkomsten-"
"editor"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:41
msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
msgstr "Het tijdzoneveld tonen in de agendanotitie/bijeenkomst-editor"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:42
msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
msgstr ""
"Of het tijdzoneveld getoond wordt in de agendanotitie/bijeenkomsteneditor"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:43
msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Het typeveld tonen in de agendanotitie/taak/bijeenkomst-editor"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:44
msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
msgstr ""
"Of het typeveld getoond wordt in de agendanotitie/taken/bijeenkomsten-editor"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:45
msgid "Hide completed tasks"
msgstr "Voltooide taken verbergen"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:46
msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view"
msgstr "Of voltooide taken verborgen worden in de takenweergave"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:47
msgid "Hide task units"
msgstr "Taakeenheden verbergen"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:48
msgid ""
"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\""
msgstr ""
"Eenheden voor het bepalen wanneer taken worden verborgen, \"minutes\", "
"\"hours\" of \"days\""
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:49
msgid "Hide task value"
msgstr "Taakwaarde verbergen"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:50
msgid "Number of units for determining when to hide tasks"
msgstr "Aantal eenheden voor het bepalen wanneer taken verborgen moeten worden"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:51
msgid "Horizontal pane position"
msgstr "Horizontale paneelpositie"
# wat een rotzin!
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:52
msgid ""
"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
"task list when not in the month view, in pixels"
msgstr ""
"Positie van het horizontale paneel, tussen de datumkiezer-agenda en de "
"takenlijst, wanneer niet in maandweergave, in pixels"
# wekkertijd/alarmtijd
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:53
msgid "Last reminder time"
msgstr "Laatste herinneringstijd"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:54
msgid "Time the last reminder ran, in time_t"
msgstr "Tijdstip van de laatste herinnering, in time_t"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:55
msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
msgstr "Kleur van lijn van Marcus Bains - Dagweergave"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:56
msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View"
msgstr "Kleur van de 'lijn van Marcus Bains' in de dagweergave"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:57
msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
msgstr "Kleur van lijn van Marcus Bains - Tijdbalk"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:58
msgid "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)"
msgstr ""
"Kleur van de lijn van Marcus Bains in de tijdbalk (leeg voor standaard)"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:59
msgid "Marcus Bains Line"
msgstr "Lijn van Marcus Bains"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:60
msgid ""
"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar"
msgstr ""
"Of de lijn van Marcus Bains (lijn op de huidige tijd) wordt getoond in de "
"agenda"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:61
msgid "Memo preview pane position (horizontal)"
msgstr "Positie memovoorbeeldpaneel (horizontaal)"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:62
msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally"
msgstr "Positie van het horizontale takenvoorbeeldpaneel"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:63
msgid "Memo layout style"
msgstr "Memo-opmaakprofiel"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:64
msgid ""
"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
"the memo list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the memo "
"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the memo list"
msgstr ""
"Het opmaakprofiel bepaalt waar het voorbeeldpaneel geplaatst wordt in "
"relatie tot de memolijst. ‘0’ (Klassieke weergave) plaatst het "
"voorbeeldpaneel onder de memolijst. ‘1’ (Verticale weergave) plaatst het "
"voorbeeldpaneel naast de memolijst."
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:65
msgid "Memo preview pane position (vertical)"
msgstr "Positie memovoorbeeldpaneel (verticaal)"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:66
msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically"
msgstr "Positie van het verticale memovoorbeeldpaneel"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:67
msgid "Month view horizontal pane position"
msgstr "Maandweergave, horizontale paneelpositie"
# engels: zin klopt niet:
# Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator
# calendar and task list in the month view, in pixels.
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:68
msgid ""
"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
"calendar and task list in the month view, in pixels"
msgstr ""
"Positie van het horizontale paneel, tussen het weergavegedeelte en de "
"datumkiezer-agenda en de takenlijst, bij maandweergave, in pixels"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:69
msgid "Scroll Month View by a week, not by a month"
msgstr "Of een maandweergave per week, niet per maand, wordt geschoven"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:70
msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month"
msgstr "Of een maandweergave per week, niet per maand, wordt geschoven"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:71
msgid "Reminder programs"
msgstr "Herinneringsprogramma's"
# Programma's die kunnen fungeren als deel van een alarm
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:72
msgid "Programs that are allowed to be run by reminders"
msgstr "Programma's die door herinneringen mogen worden uitgevoerd"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:73
msgid "Show display reminders in notification tray"
msgstr "Herinneringen tonen in het mededelingengebied"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:74
msgid "Whether or not to use the notification tray for display reminders"
msgstr ""
"Of het mededelingengebied gebruikt wordt voor het weergeven van herinneringen"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:75
msgid "Preferred New button item"
msgstr "Gewenste Nieuwe knop-item"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:76
msgid "Name of the preferred New toolbar button item"
msgstr "Naam van het gewenste Nieuwe werkbalkknop-item"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:77
msgid "Primary calendar"
msgstr "Standaard agenda"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:78
msgid ""
"The UID of the selected (or \"primary\") calendar in the sidebar of the "
"\"Calendar\" view"
msgstr ""
"UID van de geselecteerde (of ‘standaard’) agenda in de zijbalk van het "
"‘agenda’-overzicht"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:79
msgid "Primary memo list"
msgstr "Standaard memolijst"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:80
msgid ""
"The UID of the selected (or \"primary\") memo list in the sidebar of the "
"\"Memos\" view"
msgstr ""
"UID van de geselecteerde (of ‘standaard’) memo in de zijbalk van het "
"‘memo's’-overzicht"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:81
msgid "Primary task list"
msgstr "Standaard takenlijst"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:82
msgid ""
"The UID of the selected (or \"primary\") task list in the sidebar of the "
"\"Tasks\" view"
msgstr ""
"UID van de geselecteerde (of ‘standaard’) taak in de zijbalk van het ‘taken’-"
"overzicht"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:83
msgid "Free/busy template URL"
msgstr "Vrij/bezet sjabloon-URL"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:85
#, no-c-format
msgid ""
"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
"user part of the mail address and %d is replaced by the domain"
msgstr ""
"De URL-sjabloon die gebruikt wordt als vrij/bezet fallback, %u wordt "
"vervangen door het gebruikersnaam-deel van het mailadres en %d wordt "
"vervangen door het domein"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:86
msgid "Recurrent Events in Italic"
msgstr "Terugkerende gebeurtenissen in cursief"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:87
msgid "Show days with recurrent events in italic font in bottom left calendar"
msgstr ""
"Dagen met terugkerende gebeurtenissen in cursief tonen in agenda linksonder"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:88
msgid "Search range for time-based searching in years"
msgstr "Zoekbereik voor op tijd gebaseerd zoeken in jaren"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:89
msgid ""
"How many years can the time-based search go forward or backward from "
"currently selected day when searching for another occurrence; default is ten "
"years"
msgstr ""
"Hoeveel jaar vooruit of terug moet het op tijd gebaseerd zoeken gaan vanaf "
"de geselecteerde dag bij het zoeken naar een volgende overeenkomst; de "
"standaard is tien jaar."
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:90
msgid "Show appointment end times in week and month views"
msgstr "Eindtijden van afspraken tonen in week- en maandweergave"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:91
msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views"
msgstr ""
"Of de eindtijden van afspraken worden getoond in week- en maandweergave"
# FIXME: dit moet duidelijker
# weergavepaneel/voorbeeldpaneel
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:92
msgid "Show the memo preview pane"
msgstr "Het memovoorbeeldpaneel tonen"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:93
msgid "If \"true\", show the memo preview pane in the main window"
msgstr "Indien aangevinkt, het memovoorbeeldpaneel in het hoofdvenster tonen"
# FIXME: dit moet duidelijker
# weergavepaneel/voorbeeldpaneel
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:94
msgid "Show the task preview pane"
msgstr "Het takenvoorbeeldpaneel tonen"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:95
msgid "If \"true\", show the task preview pane in the main window"
msgstr "Indien aangevinkt, het takenvoorbeeldpaneel in het hoofdvenster tonen"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:96
msgid "Show week numbers in Day View, Work Week View, and Date Navigator"
msgstr ""
"De weeknummers tonen in de dagweergave, werkweekweergave en datumkiezer"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:97
msgid "Whether to show week numbers in various places in the Calendar"
msgstr "Of weeknummers getoond worden op verschillende plaatsen in de agenda"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:98
msgid "Vertical position for the tag pane"
msgstr "Positie van verticale labelpaneel"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:99
msgid "Highlight tasks due today"
msgstr "Taken die vandaag verlopen markeren"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:100
msgid ""
"Whether highlight tasks due today with a special color (task-due-today-color)"
msgstr ""
"Taken die vandaag verlopen markeren met een speciale kleur (task-due-today-"
"color)"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:101
msgid "Tasks due today color"
msgstr "Kleur van taken die vandaag verlopen"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:102
msgid ""
"Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format. Used "
"together with task-due-today-highlight"
msgstr ""
"Achtergrondkleur voor taken die vandaag gedaan moeten worden, in ‘#rrggbb’-"
"formaat. Wordt samen met taak-verloopt-vandaag-markeren gebruikt."
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:103
msgid "Task preview pane position (horizontal)"
msgstr "Positie takenvoorbeeldpaneel (horizontaal)"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:104
msgid "Task layout style"
msgstr "Taken-opmaakprofiel"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:105
msgid ""
"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
"the task list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the task "
"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the task list"
msgstr ""
"Het opmaakprofiel bepaalt waar het voorbeeldpaneel geplaatst wordt in "
"relatie tot de takenlijst. ‘0’ (Klassieke weergave) plaatst het "
"voorbeeldpaneel onder de takenlijst. ‘1’ (verticale weergave) plaatst het "
"voorbeeldpaneel naast de takenlijst."
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:106
msgid "Task preview pane position (vertical)"
msgstr "Positie takenvoorbeeldpaneel (verticaal)"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:107
msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically"
msgstr "Positie van het verticale takenvoorbeeldpaneel"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:108
msgid "Highlight overdue tasks"
msgstr "Verlopen taken markeren"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:109
msgid ""
"Whether highlight overdue tasks with a special color (task-overdue-color)"
msgstr ""
"Taken die verlopen zijn markeren met een speciale kleur (task-overdue-color)"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:110
msgid "Overdue tasks color"
msgstr "Kleur van verlopen taken"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:111
msgid ""
"Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format. Used "
"together with task-overdue-highlight."
msgstr ""
"Achtergrondkleur voor taken die al gedaan hadden moeten zijn, in \"rrggbb\"-"
"formaat. Wordt samen met taak-verlopen-markeren gebruikt."
# tijdverdeling
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:112
msgid "Time divisions"
msgstr "Tijdonderverdeling"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:113
msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes"
msgstr "Getoonde tijdsintervals in dag- en werkweekweergave, in minuten"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:114
msgid "Timezone"
msgstr "Tijdzone"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:115
msgid ""
"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
"untranslated Olson timezone database location like \"America/New York\""
msgstr ""
"De standaard tijdzone voor de datum en tijd in de agenda, als een "
"onvertaalde Olson tijdzone databaselocatie zoals \"Europe/Amsterdam\""
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:116
msgid "Twenty four hour time format"
msgstr "24-uursnotatie van tijd"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:117
msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm"
msgstr "Of de tijd in een 24-uursnotatie getoond wordt in plaats van als am/pm"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:118
msgid "Birthday and anniversary reminder"
msgstr "Herinnering Verjaardagen & gedenkdagen"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:119
msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries"
msgstr ""
"Of een standaard herinnering ingesteld wordt voor verjaardagen en gedenkdagen"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:120
msgid "Default appointment reminder"
msgstr "Standaard afspraakherinnering"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:121
msgid "Whether to set a default reminder for appointments"
msgstr "Of een standaard herinnering ingesteld wordt voor afspraken"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:122
msgid "Use system timezone"
msgstr "Systeemtijdzone gebruiken"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:123
msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution"
msgstr ""
"De systeemtijdzone gebruiken in plaats van de tijdzone die in Evolution is "
"geselecteerd"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:124
msgid "First day of the week"
msgstr "Eerste dag van de week"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:125
msgid "Monday is a work day"
msgstr "Maandag is een werkdag"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:126
msgid "Tuesday is a work day"
msgstr "Dinsdag is een werkdag"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:127
msgid "Wednesday is a work day"
msgstr "Woensdag is een werkdag"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:128
msgid "Thursday is a work day"
msgstr "Donderdag is een werkdag"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:129
msgid "Friday is a work day"
msgstr "Vrijdag is een werkdag"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:130
msgid "Saturday is a work day"
msgstr "Zaterdag is een werkdag"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:131
msgid "Sunday is a work day"
msgstr "Zondag is een werkdag"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:132
msgid "(Deprecated) First day of the week, from Sunday (0) to Saturday (6)"
msgstr ""
"(Verouderd) Weekdag waarmee de week begint, van zondag (0) tot zaterdag (6)"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:133
msgid ""
"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
"\"week-start-day-name\" instead."
msgstr ""
"Deze sleutel is verouderd in versie 3.10 en dient niet meer gebruikt te "
"worden. Gebruik in plaats hiervan ‘week-start-day-name’."
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:134
msgid "(Deprecated) Work days"
msgstr "(Verouderd) Werkdagen"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:135
msgid ""
"Days on which the start and end of work hours should be indicated. (This key "
"was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use the \"work-"
"day-monday\", \"work-day-tuesday\", etc. keys instead.)"
msgstr ""
"Dagen waarop het begin en einde van werktijden moet worden aangegeven. (Deze "
"sleutel is verouderd in versie 3.10 en dient niet meer gebruikt te worden. "
"Gebruik in plaats hiervan de sleutels ‘work-day-monday’, ‘work-day-tuesday’, "
"enz..)"
# backup terugzetten/herstellen
#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:1
msgid "Previous Evolution version"
msgstr "Vorige versie van Evolution"
#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"The most recently used version of Evolution, expressed as \"major.minor.micro"
"\". This is used for data and settings migration from older to newer "
"versions."
msgstr ""
"De meest recent gebruikte versie van Evolution, uitgedrukt als ‘major.minor."
"micro’. Dit wordt gebruikt voor het overzetten van gegevens en instellingen "
"van oudere naar nieuwere versies."
#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:3
msgid "List of disabled plugins"
msgstr "Lijst van uitgeschakelde plug-ins"
#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:4
msgid "The list of disabled plugins in Evolution"
msgstr "Lijst van uitgeschakelde plug-ins in Evolution"
#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:5
msgid "The window's X coordinate"
msgstr "X-coördinaat van venster"
#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:6
msgid "The window's Y coordinate"
msgstr "Y-coördinaat van venster"
#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:7
msgid "The window's width in pixels"
msgstr "Vensterbreedte in pixels"
#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:8
msgid "The window's height in pixels"
msgstr "Vensterhoogte in pixels"
#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:9
msgid "Whether the window is maximized"
msgstr "Of het venster gemaximaliseerd moet zijn"
#: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:1
msgid "Gnome Calendar's calendar import done"
msgstr "Importeren van agenda uit Gnome Calendar voltooid"
#: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:2
msgid "Whether calendar from Gnome Calendar has been imported or not"
msgstr "Of agenda uit Gnome Calendar wel of niet geïmporteerd is"
#: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:3
msgid "Gnome Calendar's tasks import done"
msgstr "Importeren van taken uit Gnome Calendar voltooid"
#: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:4
msgid "Whether tasks from Gnome Calendar have been imported or not"
msgstr "Of taken uit Gnome Calendar wel of niet geïmporteerd zijn"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:1
msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
msgstr "Controleren of Evolution het standaard mailprogramma is"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
msgstr ""
"Elke keer als Evolution wordt opgestart, controleren of het het standaard "
"mailprogramma is."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:3
msgid "Default charset in which to compose messages"
msgstr "Standaard tekenset voor het opstellen van berichten"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:4
msgid "Default charset in which to compose messages."
msgstr "Standaard tekenset voor het opstellen van berichten."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:5
msgid "Path where picture gallery should search for its content"
msgstr "Pad naar de inhoud waarvan fotogalerie moet zoeken"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
"This value can be an empty string, which means it'll use the system Picture "
"folder, usually set to ~/Pictures. This folder will be also used when the "
"set path is not pointing to the existent folder"
msgstr ""
"Deze waarde kan een lege tekenreeks zijn, hetgeen betekent dat de systeem-"
"afbeeldingenmap gebruikt wordt, doorgaans is dat ~/Afbeeldingen. Deze map "
"zal ook gebruikt worden wanneer het ingestelde pad niet verwijst naar de "
"bestaande map."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:7
msgid "Spell check inline"
msgstr "Spellingscontrole in bericht"
# fout/foutief/spellingsfouten
# markeren/aanduiden tijdens het typen
# Foutgespelde woorden markeren terwijl u typt
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:8
msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
msgstr "Spellingsfouten aanduiden tijdens het typen."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:9
msgid "Automatic link recognition"
msgstr "Automatisch herkennen van koppelingen"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:10
msgid "Recognize links in text and replace them."
msgstr "Herkennen en vervangen van koppelingen in de tekst."
# emotiepictogrammen/emoticons/smileys
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:11
msgid "Automatic emoticon recognition"
msgstr "Automatisch herkennen van smileys"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:12
msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
msgstr "Herkennen van smileys in de tekst en deze vervangen door afbeeldingen."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:13
msgid "Attribute message"
msgstr "Bericht toeschrijven"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:14
msgid ""
"The text that is inserted when replying to a message, attributing the "
"message to the original author"
msgstr ""
"De tekst die wordt ingevoegd wanneer een antwoord op een bericht wordt "
"verstuurd, met de mededeling dat het bericht van de originele auteur is"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:15
msgid "Forward message"
msgstr "Bericht doorsturen"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:16
msgid ""
"The text that is inserted when forwarding a message, saying that the "
"forwarded message follows"
msgstr ""
"De tekst die wordt ingevoegd wanneer een bericht wordt doorgestuurd, met de "
"mededeling dat het doorgestuurde bericht volgt"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:17
msgid "Original message"
msgstr "Oorspronkelijke bericht"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:18
msgid ""
"The text that is inserted when replying to a message (top posting), saying "
"that the original message follows"
msgstr ""
"De tekst die wordt ingevoegd wanneer een antwoord op een bericht wordt "
"verstuurd (bovenaan het bericht), met de mededeling dat het originele "
"bericht volgt"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:19
msgid "Group Reply replies to list"
msgstr "Groepsbeantwoording antwoordt naar lijst"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:20
msgid ""
"Instead of the normal \"Reply to All\" behaviour, this option will make the "
"'Group Reply' toolbar button try to reply only to the mailing list through "
"which you happened to receive the copy of the message to which you're "
"replying."
msgstr ""
"In plaats van het normale ‘Allen beantwoorden’-gedrag, laat deze optie de "
"werkbalkknop ‘Groepsbeantwoording’ proberen alleen antwoord te sturen naar "
"de mailinglijst via welke u de kopie ontving van het bericht waarop u "
"antwoordt."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:21
msgid "Put the cursor at the bottom of replies"
msgstr "Plaats de cursor onderaan antwoorden"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:22
msgid ""
"Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a "
"message. This determines whether the cursor is placed at the top of the "
"message or the bottom."
msgstr ""
"Gebruikers hebben verschillende meningen over waar de cursor zich moet "
"bevinden wanneer men een bericht beantwoordt. Dit bepaalt of de cursor aan "
"de boven- of onderzijde van het bericht wordt geplaatst."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:23
msgid "Always request read receipt"
msgstr "Altijd leesbevestiging vragen"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:24
msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
msgstr "Of standaard aan elk bericht een leesbevestiging toegevoegd wordt."
# standaard email als HTML versturen
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:25
msgid "Send HTML mail by default"
msgstr "Standaard HTML e-mail verzenden"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:26
msgid "Send HTML mail by default."
msgstr "Standaard HTML e-mail verzenden."
# van/voor
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:27
msgid "Spell checking color"
msgstr "Kleur voor spelfouten"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:28
msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
msgstr "Kleur van de onderstreping bij foutief gespelde woorden."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:29
msgid "Spell checking languages"
msgstr "Talen voor spellingscontrole"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:30
msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
msgstr "Lijst met taalcodes die gebruikt worden voor spellingscontrole."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:31
msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message"
msgstr "Het veld ‘Bcc’ tonen bij versturen van e-mailbericht"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:32
msgid ""
"Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
"the View menu when a mail account is chosen."
msgstr ""
"Het veld ‘Bcc’ tonen bij versturen van e-mailbericht. Dit wordt bediend "
"vanuit het menu Beeld wanneer er een e-mailaccount is gekozen."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:33
msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message"
msgstr "Het veld ‘Cc’ tonen bij versturen van e-mailbericht"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:34
msgid ""
"Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
"the View menu when a mail account is chosen."
msgstr ""
"Het veld ‘Cc’ tonen bij versturen van e-mailbericht. Dit wordt bediend "
"vanuit het menu Beeld wanneer er een e-mailaccount is gekozen."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:35
msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message"
msgstr ""
"Bij het versturen van een e-mailbericht het veld ‘Beantwoorden aan’ tonen"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:36
msgid ""
"Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled "
"from the View menu when a mail account is chosen."
msgstr ""
"Het veld ‘Antwoord naar’ tonen bij versturen van e-mailbericht. Dit wordt "
"bediend vanuit het menu Beeld wanneer er een e-mailaccount is gekozen."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:37
msgid "Show \"From\" field when posting to a newsgroup"
msgstr "Het veld ‘Van’ tonen bij posten naar een nieuwsgroep"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:38
msgid ""
"Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from "
"the View menu when a news account is chosen."
msgstr ""
"Het veld ‘Van’ tonen bij posten naar een nieuwsgroep. Dit wordt bediend "
"vanuit het menu Beeld wanneer er een nieuwsaccount is gekozen."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:39
msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup"
msgstr "Het veld ‘Antwoord naar’ tonen bij posten naar een nieuwsgroep"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:40
msgid ""
"Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled "
"from the View menu when a news account is chosen."
msgstr ""
"Het veld ‘Antwoord naar’ tonen bij posten naar een nieuwsgroep. Dit wordt "
"bediend vanuit het menu Beeld wanneer er een nieuwsaccount is gekozen."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:41
msgid "Digitally sign replies when the original message is signed"
msgstr ""
"Antwoorden digitaal ondertekenen wanneer het oorspronkelijke bericht "
"ondertekend is"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:42
msgid ""
"Automatically enable PGP or S/MIME signatures when replying to a message "
"which is also PGP or S/MIME signed."
msgstr ""
"Automatisch PGP- of S/MIME-ondertekening inschakelen bij antwoorden op een "
"bericht dat ook ondertekend is met PGP of S/MIME."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:43
msgid "Encode filenames in an Outlook/GMail way"
msgstr "Bestandsnamen coderen op de manier van Outlook/GMail"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:44
msgid ""
"Encode filenames in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let "
"them display correctly filenames with UTF-8 letters sent by Evolution, "
"because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 "
"standard."
msgstr ""
"Bestandsnamen in de mail-koptekst op dezelfde manier coderen als Outlook of "
"GMail dat doen, zodat bestandsnamen met UTF-8 letters die door Evolution "
"verzonden worden correct worden weergeven. Dit is omdat deze programma's de "
"incorrecte standaard RFC 2047 volgen en niet de standaard RFC 2231."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:45
msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
msgstr "Persoonlijke ondertekening boven antwoord plaatsen"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:46
msgid ""
"Users get all up in arms over where their signature should go when replying "
"to a message. This determines whether the signature is placed at the top of "
"the message or the bottom."
msgstr ""
"Gebruikers hebben verschillende meningen over waar de ondertekening zich "
"moet bevinden wanneer men een bericht beantwoordt. Dit bepaalt of de "
"ondertekening aan de boven- of onderzijde van het bericht wordt geplaatst."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:47
msgid "Do not add signature delimiter"
msgstr "Geen ondertekeningbegrenzer toevoegen"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:48
msgid ""
"Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your "
"signature when composing a mail."
msgstr ""
"Inschakelen in geval u geen ondertekeningbegrenzer vóór uw ondertekening "
"wilt toevoegen wanneer u een bericht samenstelt."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:49
msgid "Ignore list Reply-To:"
msgstr "Antwoord naar: voor mailinglijsten negeren"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:50
msgid ""
"Some mailing lists set a Reply-To: header to trick users into sending "
"replies to the list, even when they ask Evolution to make a private reply. "
"Setting this option to TRUE will attempt to ignore such Reply-To: headers, "
"so that Evolution will do as you ask it. If you use the private reply "
"action, it will reply privately, while if you use the 'Reply to List' action "
"it will do that. It works by comparing the Reply-To: header with a List-"
"Post: header, if there is one."
msgstr ""
"Sommige mailinglijsten stellen een Antwoord naar:-kopregel in om gebruikers "
"antwoord te laten sturen naar de lijst, zelfs wanneer zij Evolution vragen "
"privé te antwoorden. Met het inschakelen van deze optie zal een poging "
"worden gedaan dergelijke Antwoord naar:-kopregels te negeren, zodat "
"Evolution zal doen wat u vraagt. Als u kiest voor privé antwoorden, dan zal "
"er een privé-antwoord worden gestuurd en als u kiest voor ‘Antwoord naar "
"lijst’, dan zal dat gedaan worden. Het werkt door de Antwoord naar:-kopregel "
"te vergelijken met een Lijst-post:-kopregel, als die er is."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:51
msgid "List of localized 'Re'"
msgstr "Lijst van gelokaliseerde ‘Re’"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:52
msgid ""
"Comma-separated list of localized 'Re' abbreviations to skip in a subject "
"text when replying to a message, as an addition to the standard \"Re\" "
"prefix. An example is 'SV,AV'."
msgstr ""
"Komma-gescheiden lijst van gelokaliseerde ‘Re’-afkortingen die overgeslagen "
"moeten worden in een onderwerptekst wanneer een bericht beantwoord wordt, "
"als aanvulling op het standaard ‘Re’-voorvoegsel. Een voorbeeld: ‘SV.AV’."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:53
msgid "Save file format for drag-and-drop operation"
msgstr "Bestandsformaat voor de actie slepen en neerzetten opslaan"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:54
msgid "Can be either 'mbox' or 'pdf'."
msgstr "Kan 'mbox' of 'pdf' zijn."
# filmpjes weergeven
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:55
msgid "Show image animations"
msgstr "Bewegende afbeeldingen tonen"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:56
msgid ""
"Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images "
"annoying and prefer to see a static image instead."
msgstr ""
"Bewegende afbeeldingen inschakelen in HTML-berichten. Velen vinden bewegende "
"afbeeldingen onprettig en zien liever een statische afbeelding in plaats "
"daarvan."
# afkappen/verkorten/met ellipsis weergeven
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:57
msgid "Ellipsize mode for folder names in side bar"
msgstr "Ellipsize-modus voor mapnamen in het zijpaneel"
# Aanzetten of uitzetten van de typen-terwijl-zoeken functie
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:58
msgid "Enable or disable type ahead search feature"
msgstr "De functie ‘zoeken-terwijl-u-typt’ aan/uitzetten"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:59
msgid ""
"Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder "
"names."
msgstr ""
"De zoekfunctie in het zijpaneel inschakelen voor het interactief zoeken naar "
"mapnamen."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:60
msgid "Enable or disable magic space bar"
msgstr "De magische spatiebalk aan/uitzetten"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:61
msgid ""
"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
"and folders."
msgstr ""
"Indien ingeschakeld wordt de spatiebalk gebruikt om door de berichten te "
"schuiven in de voorbeeldweergave, de berichtenlijst en mappen."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:62
msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders"
msgstr ""
"Het gebruik van gelijksoortige weergaveinstellingen van de berichtenlijst "
"voor alle mappen inschakelen"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:63
msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders."
msgstr ""
"Het gebruik van gelijksoortige berichten-lijstweergaveinstellingen voor alle "
"mappen inschakelen."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:64
msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
msgstr "Citaten in de voorbeeldweergave van het bericht markeren"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:65
msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
msgstr "Citaten in de voorbeeldweergave van het bericht markeren."
# markeringskleur/citaatkleur/
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:66
msgid "Citation highlight color"
msgstr "Markeerkleur citaat"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:67
msgid "Citation highlight color."
msgstr "Markeerkleur citaat."
# cursor modus aan/uit
# activeren/deactiveren
# (de)activeren
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:68
msgid "Enable/disable caret mode"
msgstr "Aanzetten/uitzetten cursormodus"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:69
msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
msgstr ""
"Cursormodus gebruiken zodat u een cursor ziet bij het lezen van e-mail."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:70
msgid "Default charset in which to display messages"
msgstr "Standaard tekenset voor het weergeven van berichten"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:71
msgid "Default charset in which to display messages."
msgstr "Standaard tekenset voor het weergeven van berichten."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:72
msgid "Automatically load images for HTML messages over HTTP"
msgstr "Afbeeldingen voor HTML-berichten via http automatisch laden"
# filmpjes weergeven
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:73
msgid "Show Animations"
msgstr "Bewegende afbeeldingen tonen"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:74
msgid "Show animated images as animations."
msgstr "Bewegende afbeeldingen tonen als animaties."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:75
msgid "Show all message headers"
msgstr "Alle berichtkoppen tonen"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:76
msgid "Show all the headers when viewing a messages."
msgstr "Bij het bekijken van berichten alle koppen tonen."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:77
msgid "List of headers to show when viewing a message."
msgstr ""
"Berichtkoppenlijst die weergegeven moet worden wanneer een bericht bekeken "
"wordt."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:78
msgid ""
"Each header is represented as a pair: the header name, and a boolean "
"indicating whether the header is enabled. Disabled headers are not shown "
"when viewing a message, but are still listed in Preferences."
msgstr ""
"Elke kop wordt weergegeven als paar: de kopnaam en een boolean die aangeeft "
"of de kop ingeschakeld is. Uitgeschakelde koppen worden niet getoond wanneer "
"een bericht bekeken wordt, maar ze zijn nog wel te vinden onder Voorkeuren."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:79
msgid "Show photo of the sender"
msgstr "Foto van afzender weergeven"
# pasfoto/gezicht
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:80
msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
msgstr "De foto van de afzender tonen in de berichtweergave."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:81
msgid "Mark as Seen after specified timeout"
msgstr "Als gelezen markeren na een bepaalde tijdslimiet"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:82
msgid "Mark as Seen after specified timeout."
msgstr "Als gelezen markeren na een bepaalde tijd"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:83
msgid "Timeout for marking messages as seen"
msgstr "Tijdslimiet voor het markeren van berichten als ‘gelezen’"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:84
msgid "Timeout in milliseconds for marking messages as seen."
msgstr ""
"Tijdslimiet voor het markeren van berichten als ‘gelezen’ in milliseconden."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:85
msgid "Sender email-address column in the message list"
msgstr "De kolom met de e-mail van de afzender in de berichtenlijst"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:86
msgid ""
"Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
"list."
msgstr ""
"De e-mail van de afzender tonen in een afzonderlijke kolom in de "
"berichtenlijst."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:87
msgid ""
"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
"lines in the \"Messages\" column in vertical view"
msgstr ""
"Bepaalt of dezelfde lettertypes gebruikt worden voor de regels ‘Van’ en "
"‘Onderwerp’ in de kolom ‘Berichten’ in verticale weergave"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:88
msgid ""
"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
"lines in the \"Messages\" column in vertical view."
msgstr ""
"Bepaalt of dezelfde lettertypes gebruikt worden voor de regels‘Van’ en "
"‘Onderwerp’ in de kolom ‘Berichten’ in verticale weergave."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:89
msgid "Show deleted messages in the message-list"
msgstr "Verwijderde berichten tonen in de berichtenlijst"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:90
msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
msgstr "Verwijderde berichten (doorgestreept) tonen in de berichtenlijst."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:91
msgid "Enable Unmatched search folder"
msgstr "Zoekmap met niet-overeenkomende berichten inschakelen"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:92
msgid ""
"Enable Unmatched search folder within Search Folders. It does nothing if "
"Search Folders are disabled."
msgstr ""
"Zoekmap met niet-overeenkomende berichten inschakelen binnen Zoekmappen. "
"Deze doet niets als Zoekmappen uitgeschakeld is."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:93
msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
msgstr "Verbergt de voorbeeldweergave per map en maakt de selectie ongedaan"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:94
msgid ""
"This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
"the mail in the list and removes the preview for that folder."
msgstr ""
"Deze sleutel wordt slechts een keer gelezen en na het lezen op ‘onwaar’ "
"gezet. Dit deselecteert de e-mail uit de lijst en verwijdert de "
"voorbeeldweergave voor die map."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:95
msgid "Height of the message-list pane"
msgstr "Hoogte van het berichtenlijstpaneel"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:96
msgid "Height of the message-list pane."
msgstr "Hoogte van het berichtenlijstpaneel."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:97
msgid "Whether message headers are collapsed in the user interface"
msgstr "Of berichtkoppen ingeklapt zijn in de gebruikersinterface"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:98
msgid "Width of the message-list pane"
msgstr "Breedte van het berichtenlijstpaneel"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:99
msgid "Width of the message-list pane."
msgstr "Breedte van het berichtenlijstpaneel."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:100
msgid "Layout style"
msgstr "Opmaakprofiel"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:101
msgid ""
"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
"the message list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
"message list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the "
"message list."
msgstr ""
"Het opmaakprofiel bepaalt waar het voorbeeldpaneel geplaatst wordt in "
"relatie tot de berichtenlijst. ‘0’ (Klassieke weergave) plaatst het "
"voorbeeldpaneel onder de berichtenlijst. ‘1’ (verticale weergave) plaatst "
"het voorbeeldpaneel naast de berichtenlijst."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:102
msgid "Variable width font"
msgstr "Lettertype met variabele breedte"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:103
msgid "The variable width font for mail display."
msgstr "Het lettertype met variabele breedte voor de tekstinhoud van e-mail."
# console ipv terminal?
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:104
msgid "Terminal font"
msgstr "Terminal-lettertype"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:105
msgid "The terminal font for mail display."
msgstr "Het terminal-lettertype voor de tekstinhoud van e-mail."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:106
msgid "Use custom fonts"
msgstr "Zelfgekozen lettertypes gebruiken"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:107
msgid "Use custom fonts for displaying mail."
msgstr "Zelfgekozen lettertypes gebruiken voor de berichtinhoud."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:108
msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
msgstr "Compact weergeven van adressen in Aan/CC/BCC"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:109
msgid ""
"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
"address_count."
msgstr ""
"De adressen in het veld ‘Aan/CC/BCC’ weergeven tot het aantal dat in "
"address_count wordt aangegeven."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:110
msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
msgstr "Het aantal adressen dat getoond wordt in TO/CC/BCC"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:111
msgid ""
"This sets the number of addresses to show in default message list view, "
"beyond which a '...' is shown."
msgstr ""
"Dit bepaalt hoeveel adressen weergegeven worden in de standaard "
"berichtenlijst, waarna ‘…’ getoond zal worden."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:112
msgid "Thread the message-list based on Subject"
msgstr "Conversatiestructuur gebaseerd op onderwerp tonen in de berichtenlijst"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:113
msgid ""
"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
"not contain In-Reply-To or References headers."
msgstr ""
"Of teruggevallen wordt op conversatiestructuur op onderwerp wanneer de "
"berichten geen kopregels ‘In-Reply-To’ of ‘References’ bevatten."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:114
msgid "Default value for thread expand state"
msgstr "Geeft aan of conversaties standaard opengeklapt worden"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:115
msgid ""
"This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
"collapsed state by default. Evolution requires a restart."
msgstr ""
"Deze instelling bepaalt of conversaties standaard open- of dichtgeklapt "
"getoond moeten worden. Evolution moet hiervoor opnieuw gestart worden."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:116
msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
msgstr ""
"Of conversaties gesorteerd worden op het laatste bericht in de conversatie"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:117
msgid ""
"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
"message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a "
"restart."
msgstr ""
"Deze instelling bepaalt of conversaties standaard gesorteerd worden op het "
"laatste bericht in elke conversaties, in plaats van op de datum van het "
"bericht. Evolution moet hiervoor opnieuw gestart worden."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:118
msgid "Sort accounts alphabetically in a folder tree"
msgstr "Accounts op alfabetische volgorde sorteren in een mappenboom"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:119
msgid ""
"Tells how to sort accounts in a folder tree used in a Mail view. When set to "
"true accounts are sorted alphabetically, with an exception of On This "
"Computer and Search folders, otherwise accounts are sorted based on an order "
"given by a user"
msgstr ""
"Bepaalt hoe accounts moeten worden gesorteerd in een mappenboom in een "
"berichtenoverzicht. Als dit ingesteld is op ‘true’, dan worden accounts "
"gesorteerd op alfabetische volgorde, met uitzondering van Op deze computer "
"en Zoekmappen; in het andere geval worden accounts gesorteerd op basis van "
"een door de gebruiker opgegeven volgorde."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:120
msgid "Log filter actions"
msgstr "Filter acties bijhouden"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:121
msgid "Log filter actions to the specified log file."
msgstr "Filter acties bijhouden in het gespecificeerde log bestand."
# Logbestand waarin filteracties worden gelogt
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:122
msgid "Logfile to log filter actions"
msgstr "Logbestand voor filteracties"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:123
msgid "Logfile to log filter actions."
msgstr "Logbestand voor filteracties"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:124
msgid "Flush Outbox after filtering"
msgstr "Postvak UIT legen na filteren"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:125
msgid ""
"Whether to flush Outbox after filtering is done. Outbox flush will happen "
"only when there was used any 'Forward to' filter action and approximately "
"one minute after the last action invocation."
msgstr ""
"Of Postvak UIT moet worden geleegd nadat er gefilterd is. Het legen van de "
"map Postvak UIT gebeurt alleen als er een ‘Doorsturen naar’-filteractie werd "
"gebruikt en ongeveer een minuut na het aanroepen van de laatste actie."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:126
msgid "Default forward style"
msgstr "Standaard manier van doorsturen"
# standaard manier van antwoorden/antwoordstijl
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:127
msgid "Default reply style"
msgstr "Standaard manier van antwoorden"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:128
msgid "Prompt on empty subject"
msgstr "Waarschuwen wanneer geen onderwerp is ingevuld"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:129
msgid ""
"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
msgstr ""
"Waarschuwen wanneer de gebruiker probeert om een bericht zonder onderwerp te "
"versturen."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:130
msgid "Prompt when emptying the trash"
msgstr "Waarschuwen wanneer de prullenbak geleegd wordt"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:131
msgid "Prompt the user when he or she tries to empty the trash."
msgstr "Waarschuwen wanneer de gebruiker de prullenbak wil leegmaken."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:132
msgid "Prompt when user expunges"
msgstr "Waarschuwen wanneer de gebruiker opruimt"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:133
msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
msgstr "Waarschuwen wanneer de gebruiker een map probeert op te ruimen."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:134
msgid "Prompt before sending to recipients not entered as mail addresses"
msgstr ""
"Waarschuwen voordat het bericht verstuurd wordt naar geadresseerden waarvan "
"geen e-mailadres is ingevoerd"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:135
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying to send "
"a message to recipients not entered as mail addresses"
msgstr ""
"Het activeert/deactiveert de herhaalde waarschuwingen dat u een bericht "
"probeert te sturen naar geadresseerden waarvan geen e-mailadres is ingevoerd"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:136
msgid "Prompt when user only fills Bcc"
msgstr "Waarschuwen wanneer de gebruiker enkel het Bcc-veld invult"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:137
msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
msgstr ""
"Waarschuwen wanneer berichten worden verstuurd zonder Aan of Cc-"
"geadresseerden."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:138
msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
msgstr "Waarschuwen als de gebruiker ongewenste HTML probeert te versturen"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:139
msgid ""
"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
"receive HTML mail."
msgstr ""
"Waarschuwen wanneer HTML-berichten verstuurd worden naar contacten die dat "
"niet willen."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:140
msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
msgstr ""
"Waarschuwen wanneer de gebruiker 10 of meer berichten tegelijkertijd "
"probeert te openen."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:141
msgid ""
"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
"they really want to do it."
msgstr ""
"Als een gebruiker 10 of meer berichten tegelijkertijd probeert te openen, "
"vraag de gebruiker dan of hij dat werkelijk wilt doen."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:142
msgid "Prompt while marking multiple messages"
msgstr "Waarschuwen wanneer er meerder berichten worden gemarkeerd"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:143
msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
msgstr ""
"Bij het markeren van meerdere berichten tegelijk de waarschuwing in- of "
"uitschakelen."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:144
msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
msgstr "Waarschuwen wanneer berichten worden verwijderd uit de zoekmap"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:145
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
"the search results."
msgstr ""
"Het activeert/deactiveert de dialoogvensters die waarschuwen dat verwijderen "
"van berichten uit de zoekmap resulteert in het verwijderen van de "
"oorspronkelijke e-mail, en dus niet alleen uit het zoekresultaat."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:146
msgid "Asks whether to copy a folder by drag & drop in the folder tree"
msgstr ""
"Vraagt of een map moet worden gekopieerd via slepen en neerzetten in de "
"mappenboom"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:147
msgid ""
"Possible values are: 'never' - do not allow copy with drag & drop of "
"folders in folder tree, 'always' - allow copy with drag & drop of "
"folders in folder tree without asking, or 'ask' - (or any other value) will "
"ask user."
msgstr ""
"Mogelijke waarden zijn: ‘nooit’ - niet kopiëren bij slepen en neerzetten van "
"mappen in mappenboom, ‘altijd’ - kopiëren bij slepen en neerzetten van "
"mappen in mappenboom zonder vragen, of ‘vragen’ - (of elke andere waarde) "
"gebruiker vragen."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:148
msgid "Asks whether to move a folder by drag & drop in the folder tree"
msgstr ""
"Vraagt of een map moet worden verplaatst via slepen en neerzetten in de "
"mappenboom"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:149
msgid ""
"Possible values are: 'never' - do not allow move with drag & drop of "
"folders in folder tree, 'always' - allow move with drag & drop of "
"folders in folder tree without asking, or 'ask' - (or any other value) will "
"ask user."
msgstr ""
"Mogelijke waarden zijn: ‘nooit’ - niet verplaatsen bij slepen en neerzetten "
"van mappen in mappenboom, ‘altijd’ - verplaatsen bij slepen en neerzetten "
"van mappen in mappenboom zonder vragen, of ‘vragen’ - (of elke andere "
"waarde) gebruiker vragen."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:150
msgid "Prompt when replying privately to list messages"
msgstr "Waarschuwen wanneer lijstberichten privé worden beantwoord"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:151
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
"private reply to a message which arrived via a mailing list."
msgstr ""
"Het activeert/deactiveert de herhaalde waarschuwingen dat u u een privé-"
"antwoord stuurt op een bericht dat via de mailinglijst ontvangen werd."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:152
msgid "Prompt when mailing list hijacks private replies"
msgstr ""
"Waarschuwen wanneer de mailinglijst persoonlijke antwoorden onderschept"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:153
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying sending "
"a private reply to a message which arrived via a mailing list, but the list "
"sets a Reply-To: header which redirects your reply back to the list"
msgstr ""
"Het activeert/deactiveert de herhaalde waarschuwingen dat u probeert een "
"privé-antwoord te sturen op een bericht dat via de mailinglijst ontvangen "
"werd, terwijl in de lijst Antwoord naar: ingesteld is op het sturen van een "
"antwoord naar de lijst"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:154
msgid "Prompt when replying to many recipients"
msgstr "Waarschuwen wanneer antwoord wordt gestuurd naar vele geadresseerden"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:155
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
"reply to many people."
msgstr ""
"Het deactiveert/activeert de dialoogvensters die waarschuwen dat u een "
"antwoord aan vele mensen stuurt."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:156
msgid ""
"Policy for automatically closing the message browser window when forwarding "
"or replying to the displayed message."
msgstr ""
"Beleid voor het automatisch sluiten van het berichtenbrowservenster wanneer "
"het weergegeven bericht doorgestuurd of beantwoord wordt."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:157
msgid "Empty Trash folders on exit"
msgstr "Prullenbakken legen bij afsluiten"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:158
msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
msgstr "Alle prullenbakken legen bij het afsluiten van Evolution."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:159
msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
msgstr ""
"Minimum aantal dagen tussen het legen van de prullenbak bij het afsluiten"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:160
msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
msgstr ""
"Minimumtijd tussen het legen van de prullenbak bij afsluiten, in dagen."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:161
msgid "Last time Empty Trash was run"
msgstr "De laatste keer dat de prullenbak geleegd was"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:162
msgid ""
"The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
msgstr ""
"De vorige keer dat de prullenbak werd geleegd, in dagen sinds 1 januari 1970 "
"(epoch)."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:163
msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
msgstr "Hoeveel seconden de fout zichtbaar is in de statusbalk."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:164
msgid "Level beyond which the message should be logged."
msgstr "Niveau waarboven het bericht gelogd moet worden."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:165
msgid ""
"This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
"\"2\" for debug messages."
msgstr ""
"Dit kan drie waardes aannemen: \"0\" voor fouten, \"1\" voor waarschuwingen, "
"\"2\" voor debug-berichten."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:166
msgid "Show original \"Date\" header value."
msgstr "Waarde van oorspronkelijke ‘Datum’-kopregel tonen."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:167
msgid ""
"Show the original \"Date\" header (with a local time only if the time zone "
"differs). Otherwise always show \"Date\" header value in a user preferred "
"format and local time zone."
msgstr ""
"Oorspronkelijke ‘Datum’-kopregel tonen (met lokale tijd alleen als de "
"tijdzone verschilt). Toon anders altijd de waarde van de ‘Datum’-kopregel in "
"een door gebruiker gekozen opmaak en lokale tijdzone."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:168
msgid "List of Labels and their associated colors"
msgstr "Lijst met labels en de bijpassende kleuren"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:169
msgid ""
"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
msgstr ""
"Lijst met labels die bij het mail onderdeel van Evolution bekend zijn. De "
"lijst bestaat uit tekenreeksen met naam:kleur waarbij kleur in HTML hex-"
"codering is."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:170
msgid "Check incoming mail being junk"
msgstr "Binnengekomen e-mail op spam controleren"
# arriverende/binnenkomende/binnengekomen
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:171
msgid "Run junk test on incoming mail."
msgstr "Binnengekomen e-mail op spam controleren."
# spammappen
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:172
msgid "Empty Junk folders on exit"
msgstr "Mappen met spam legen bij afsluiten"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:173
msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
msgstr "Alle mappen met spam legen bij afsluiten van Evolution."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:174
msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
msgstr "Minimum aantal dagen tussen het legen van de spammap bij het afsluiten"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:175
msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
msgstr "Minimumtijd tussen het legen van de spammap bij afsluiten, in dagen."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:176
msgid "Last time Empty Junk was run"
msgstr "De laatste keer dat de spammap geleegd was"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:177
msgid ""
"The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
msgstr ""
"De vorige keer dat de spammap werd geleegd, in dagen sinds 1 januari 1970 "
"(epoch)."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:178
msgid "The default plugin for Junk hook"
msgstr "De standaard plug-in voor spamafhandeling"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:179
msgid ""
"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
"to the other available plugins."
msgstr ""
"Dit is de standaard spamplug-in, al zijn er meerdere ingeschakeld. Als de "
"standaard plug-in uitgeschakeld is, wordt er niet overgestapt op een andere."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:180
msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
msgstr "Bepaalt of het adres van de afzender opgezocht wordt in het adresboek"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:181
msgid ""
"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it "
"shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
"can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for "
"autocompletion."
msgstr ""
"Bepaalt of het adres van de afzender opgezocht wordt in het adresboek. "
"Indien aanwezig zou de e-mail geen spam zijn. Het doorzoekt de adresboeken "
"die aangevinkt zijn voor automatisch aanvullen. Het kan traag zijn wanneer "
"adresboeken (zoals LDAP) aangevinkt zijn voor automatisch aanvullen."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:182
msgid ""
"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
"book only"
msgstr ""
"Bepaalt of adressen voor het filteren van spam alleen opgezocht worden in "
"het lokale adresboek"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:183
msgid ""
"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
"mail sent by known contacts from junk filtering."
msgstr ""
"Deze optie is gerelateerd aan de sleutel lookup_addressbook en wordt "
"gebruikt om te bepalen of adressen alleen opgezocht worden in het lokale "
"adresboek, om mail van bekende contacten uit te sluiten van spamfiltering."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:184
msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
msgstr ""
"Bepaalt of zelfgemaakte kopregels gebruikt worden voor de controle op spam"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:185
msgid ""
"Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option "
"is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
"checking speed."
msgstr ""
"Bepaalt of zelfgemaakte kopregels gebruikt worden voor de controle op spam. "
"Indien ingeschakeld en de kopregels zijn vermeld, zal het de spamcontrole "
"versnellen."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:186
msgid "Custom headers to use while checking for junk."
msgstr "Zelfgemaakte kopregels voor spamcontrole."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:187
msgid ""
"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
"in the format \"headername=value\"."
msgstr ""
"Zelfgemaakte kopregels die gebruikt worden bij de controle op spam. De items "
"in de lijst zijn in de vorm ‘kopregelnaam=waarde’."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:188
msgid "UID string of the default account."
msgstr "UID tekenreeks van het standaard account."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:189
msgid "Save directory"
msgstr "Map opslaan"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:190
msgid "Directory for saving mail component files."
msgstr "Map waar e-mailcomponenten worden opgeslagen."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:191
msgid "Composer load/attach directory"
msgstr "Bijlagenmap die gebruikt wordt bij het opstellen van berichten"
# /voor de opsteller/
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:192
msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
msgstr "Map waar bijlagen/bestanden vandaan worden gehaald."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:193
msgid "Check for new messages on start"
msgstr "Controleren op nieuwe post bij starten"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:194
msgid ""
"Whether to check for new messages when Evolution is started. This includes "
"also sending messages from Outbox."
msgstr ""
"Of er op nieuwe berichten moet worden gecontroleerd bij het opstarten van "
"Evolution. Dit houdt ook het versturen van berichten uit Postvak UIT in."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:195
msgid "Check for new messages in all active accounts"
msgstr "Controleren op nieuwe post in alle actieve accounts"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:196
msgid ""
"Whether to check for new messages in all active accounts regardless of the "
"account \"Check for new messages every X minutes\" option when Evolution is "
"started. This option is used only together with 'send_recv_on_start' option."
msgstr ""
"Of er op nieuwe berichten gecontroleerd moet worden in alle actieve "
"accounts, ongeacht de accountoptie 'elke X minuten op nieuwe berichten "
"controleren' wanneer Evolution gestart wordt. Deze optie wordt alleen "
"gebruikt samen met de optie 'send_recv_on_start'."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:197
msgid "Server synchronization interval"
msgstr "Synchronisatie-interval"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:198
msgid ""
"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
"server. The interval must be at least 30 seconds."
msgstr ""
"Bepaalt hoe vaak lokale wijzigingen gesynchroniseerd worden met de server."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:199
msgid "(Deprecated) Default forward style"
msgstr "(Verouderd) Standaard manier van doorsturen"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:200
msgid ""
"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
"\"forward-style-name\" instead."
msgstr ""
"Deze sleutel is verouderd in versie 3.10 en dient niet meer gebruikt te "
"worden. Gebruik in plaats hiervan ‘forward-style-name’."
# standaard manier van antwoorden/antwoordstijl
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:201
msgid "(Deprecated) Default reply style"
msgstr "(Verouderd) Standaard manier van antwoorden"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:202
msgid ""
"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
"\"reply-style-name\" instead."
msgstr ""
"Deze sleutel is verouderd in versie 3.10 en dient niet meer gebruikt te "
"worden. Gebruik in plaats hiervan ‘reply-style-name’."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:203
msgid "(Deprecated) List of custom headers and whether they are enabled."
msgstr "(Verouderd) Lijst van aangepaste koppen en of ze ingeschakeld zijn."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:204
msgid ""
"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
"\"show-headers\" instead."
msgstr ""
"Deze sleutel is verouderd in versie 3.10 en dient niet meer gebruikt te "
"worden. Gebruik in plaats hiervan ‘show-headers’."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:205
msgid "(Deprecated) Load images for HTML messages over HTTP"
msgstr "(Verouderd) Afbeeldingen voor HTML-berichten via http laden"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:206
msgid ""
"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
"\"image-loading-policy\" instead."
msgstr ""
"Deze sleutel is verouderd in versie 3.10 en dient niet meer gebruikt te "
"worden. Gebruik in plaats hiervan ‘image-loading-policy’."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:207
msgid ""
"(Deprecated) Asks whether to close the message window when the user forwards "
"or replies to the message shown in the window"
msgstr ""
"(Verouderd) Vraagt of het berichtenvenster moet worden gesloten wanneer de "
"gebruiker het bericht dat in het venster wordt getoond doorstuurt of "
"beantwoordt"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:208
msgid ""
"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
"\"browser-close-on-reply-policy\" instead."
msgstr ""
"Deze sleutel is verouderd in versie 3.10 en dient niet meer gebruikt te "
"worden. Gebruik in plaats hiervan ‘browser-close-on-reply-policy’."
#. Translators: This is the a list of words for the attach reminder plugin to look
#. for in a message body. Please use any number of words here in your language that might
#. indicate that an attachment should have been attached to the message.
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.attachment-reminder.gschema.xml.in.h:4
msgid "['attachment','attaching','attached','enclosed']"
msgstr ""
"['attachment',‘bijlage’,'attaching','attached',‘bijgevoegd’,'enclosed',‘ingesl"
"oten’]"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.attachment-reminder.gschema.xml.in.h:5
msgid ""
"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
"body"
msgstr ""
"Lijst met trefwoorden waarnaar door de bijlageherinneringsplug-in gezocht "
"moet worden in de tekst van het bericht"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.attachment-reminder.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
"body."
msgstr ""
"Lijst met trefwoorden waarnaar door de bijlageherinneringsplug-in gezocht "
"moet worden in de tekst van het bericht"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:1
msgid "Address book source"
msgstr "Adresboekbron"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:2
msgid "Address book to use for storing automatically synced contacts."
msgstr ""
"Het adresboek dat gebruikt moet worden voor het automatisch opslaan van "
"gesynchroniseerde contacten"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:3
msgid "Auto sync Pidgin contacts"
msgstr "Pidgin-contacten automatisch synchroniseren"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:4
msgid "Whether Pidgin contacts should be automatically synced."
msgstr "Of Pidgin-contacten automatisch gesynchroniseerd moeten worden."
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable autocontacts"
msgstr "Autocontacten inschakelen"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
"Whether contacts should be automatically added to the user's address book."
msgstr ""
"Of contacten automatisch aan het adresboek van gebruiker toegevoegd moeten "
"worden"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:7
msgid "Pidgin address book source"
msgstr "Bron Pidgin-adresboek"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"Address book to use for storing automatically synced contacts from Pidgin."
msgstr ""
"Het adresboek dat gebruikt moet worden voor het automatisch opslaan van "
"gesynchroniseerde Pidgin-contacten"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:9
msgid "Pidgin check interval"
msgstr "Pidgin controle-interval"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:10
msgid "Check interval for Pidgin syncing of contacts."
msgstr "Controle-interval voor het synchroniseren van Pidgin-contacten."
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:11
msgid "Pidgin last sync MD5"
msgstr "Pidgin laatste sync MD5"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:12
msgid "Pidgin last sync MD5."
msgstr "Pidgin laatste sync MD5."
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:13
msgid "Pidgin last sync time"
msgstr "Pidgin laatste synchronisatie"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:14
msgid "Pidgin last sync time."
msgstr "Pidgin laatste synchronisatie."
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.email-custom-header.gschema.xml.in.h:1
msgid "List of Custom Headers"
msgstr "Lijst van aangepaste berichtkoppen"
# kopteksten/headers
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.email-custom-header.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing "
"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
msgstr ""
"De sleutel specificeert de lijst met aangepaste koppen die u aan een "
"uitgaand bericht kunt toevoegen. De schrijfwijze voor het specificeren van "
"een kop en de kopwaarde is: naam van de aangepaste kop, gevolgd door ‘=’ en "
"de waarden gescheiden door ‘;’"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:1
msgid "Default External Editor"
msgstr "Standaard externe editor"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:2
msgid "The default command that must be used as the editor."
msgstr "De standaardopdracht om te gebruiken als editor."
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:3
msgid "Automatically launch when a new mail is edited"
msgstr "Automatisch starten bij opstellen van een nieuw e-mailbericht"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:4
msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer."
msgstr ""
"Automatisch editor starten na indrukken van een toets bij bericht opstellen"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.face-picture.gschema.xml.in.h:1
msgid "Insert Face picture by default"
msgstr "Gelaatsfoto invoegen als standaard"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.face-picture.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Whether insert Face picture to outgoing messages by default. The picture "
"should be set before checking this, otherwise nothing happens."
msgstr ""
"Of er standaard een gelaatsfoto wordt ingevoegd in uitgaande berichten. De "
"foto moet worden ingesteld voordat u dit aanvinkt, anders gebeurt er niets."
# de _v wordt gebruikt voor _voorkeuren
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.itip.gschema.xml.in.h:1
msgid "Delete processed"
msgstr "Verwijderen verwerkt"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.itip.gschema.xml.in.h:2
msgid "Whether to delete processed iTip objects"
msgstr "Of verwerkte iTip-objecten verwijderd moeten worden"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:1
msgid "Notify new messages for Inbox only."
msgstr "Alleen melden bij nieuwe berichten in Postvak IN."
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:2
msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
msgstr ""
"Of alleen melding gemaakt wordt bij nieuwe e-mail in de map Postvak IN."
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable D-Bus messages."
msgstr "D-Busberichten gebruiken."
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:4
msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive."
msgstr "Genereert een D-Busbericht bij binnenkomst van nieuwe e-mail."
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable icon in notification area."
msgstr "Pictogram gebruiken in mededelingengebied."
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:6
msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
msgstr ""
"E-mailpictogram tonen in het mededelingengebied wanneer nieuwe berichten "
"zijn binnengekomen."
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:7
msgid "Popup message together with the icon."
msgstr "Bericht geven tegelijk met het pictogram."
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:8
msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive."
msgstr ""
"Of een bericht getoond wordt over het pictogram bij binnenkomst van nieuwe e-"
"mail."
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:9
msgid "Enable audible notifications when new messages arrive."
msgstr ""
"Hoorbare notificaties inschakelen wanneer nieuwe berichten binnenkomen."
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:10
msgid ""
"Whether to make a sound of any kind when new messages arrive. If \"false\", "
"the \"notify-sound-beep\", \"notify-sound-file\", \"notify-sound-play-file\" "
"and \"notify-sound-use-theme\" keys are disregarded."
msgstr ""
"Of er een geluid moet klinken wanneer er een nieuw bericht binnenkomt. Als "
"dit ‘False’ is, worden \"notify-sound-beep\", \"notify-sound-file\", "
"\"notify-sound-play-file\" en \"notify-sound-use-theme\" genegeerd."
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:11
msgid "Whether to emit a beep."
msgstr "Of er een piepsignaal moet worden gegeven"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:12
msgid "Whether to emit a beep when new messages arrive."
msgstr ""
"Of er een piepsignaal moet worden gegeven bij binnenkomst van nieuwe "
"berichten."
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:13
msgid "Sound filename to be played."
msgstr "Geluidsbestand om af te spelen."
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:14
msgid ""
"Sound file to be played when new messages arrive, if \"notify-sound-play-file"
"\" is \"true\"."
msgstr ""
"Het geluidsbestand dat afgespeeld wordt wanneer er nieuwe berichten "
"binnenkomen, als ‘notify-sound-play-file’ ‘true’ is"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:15
msgid "Whether to play a sound file."
msgstr "Of er een geluidsbestand moet worden afspelen."
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:16
msgid ""
"Whether to play a sound file when new messages arrive. The name of the sound "
"file is given by the 'notify-sound-file' key."
msgstr ""
"Of er een geluidsbestand moet worden afgespeeld wanneer er nieuwe berichten "
"binnenkomen. De naam van het geluidsbestand wordt verkregen via 'notify-"
"sound-file'."
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:17
msgid "Use sound theme"
msgstr "Geluidsthema gebruiken"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:18
msgid "Play themed sound when new messages arrive, if not in beep mode."
msgstr ""
"Het geluidsthema afspelen wanneer er nieuwe berichten binnenkomen, tenzij in "
"piepmodus."
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.prefer-plain.gschema.xml.in.h:1
msgid "Mode to use when displaying mails"
msgstr "Te gebruiken modus bij tonen van e-mailberichten"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.prefer-plain.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"The mode to use for displaying mails. \"normal\" makes Evolution choose the "
"best part to show, \"prefer_plain\" makes it use the text part, if present, "
"and \"only_plain\" forces Evolution to only show plain text"
msgstr ""
"De te gebruiken modus voor het weergeven van berichten. Bij ‘normaal’ kiest "
"Evolution het beste deel om te tonen. Bij ‘tekstvoorkeur’ wordt het "
"tekstgedeelte gebruikt, indien aanwezig, en bij ‘alleen tekst’ wordt "
"Evolution gedwongen alleen platte tekst te tonen."
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.prefer-plain.gschema.xml.in.h:3
msgid "Whether to show suppressed HTML output"
msgstr "Of onderdrukte HTML-uitvoer moet worden getoond"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.publish-calendar.gschema.xml.in.h:1
msgid "List of Destinations for publishing"
msgstr "Lijst met doelmappen voor publicatie"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.publish-calendar.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"The key specifies the list of destinations to where publish calendars. Each "
"values specifies an XML with setup for publishing to one destination."
msgstr ""
"De sleutel specificeert de lijst met bestemmingen waar agenda's worden "
"gepubliceerd. Elke waarde specificeert een XML met instellingen voor het "
"publiceren naar een bestemming."
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.templates.gschema.xml.in.h:1
msgid ""
"List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a "
"message body."
msgstr ""
"Lijst met trefwoord/waarde-combinaties voor de Sjabloonplug-in waarmee de "
"tekstinhoud van het bericht wordt omgezet."
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:1
msgid "Skip development warning dialog"
msgstr "Waarschuwingsdialoog voor instabiele versie overslaan"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
msgstr ""
"Of het waarschuwingsdialoog voor de ontwikkelingsversies van Evolution wordt "
"overgeslagen."
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:3
msgid "Initial attachment view"
msgstr "Bijlageweergave bij aanvang"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List "
"View."
msgstr ""
"Weergave bij aanvang voor bijlagewerkbalk-widgets. ‘0’ is "
"Pictogrammenweergave, ‘1’ is Lijstweergave."
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:5
msgid "Initial file chooser folder"
msgstr "Initiële map voor bestandsselectie"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:6
msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs."
msgstr "Initiële map voor GtkFileChooser-dialogen."
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:7 ../shell/main.c:308
msgid "Start in offline mode"
msgstr "Beginnen in offline stand"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:8
msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
msgstr "Of Evolution opstart in offline-modus in plaats van online-modus."
# bezig met/van map/map
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:9
msgid "Offline folder paths"
msgstr "Offline-mappaden"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:10
msgid ""
"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage."
msgstr ""
"Lijst met paden voor de mappen die gesynchroniseerd dienen te worden voor "
"offline-gebruik"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:11
msgid "Enable express mode"
msgstr "Expresmodus inschakelen"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:12
msgid "Flag that enables a much simplified user interface."
msgstr "Vlag die een sterk vereenvoudigde gebruikersinterface inschakelt."
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:13
msgid "Window buttons are visible"
msgstr "Vensterknoppen zijn zichtbaar"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:14
msgid "Whether the window buttons should be visible."
msgstr "Of de vensterknoppen zichtbaar zijn."
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:15
msgid "Window button style"
msgstr "Vensterknoppenstijl"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:16
msgid ""
"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
"by the GNOME toolbar setting."
msgstr ""
"De stijl van de vensterknoppen. Kan zijn ‘text’, ‘icons’, ‘both’, of "
"‘toolbar’. Bij ‘toolbar’ wordt de stijl bepaald door de instelling van Gnome "
"voor werkbalken."
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:17
msgid "Toolbar is visible"
msgstr "Werkbalk is zichtbaar"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:18
msgid "Whether the toolbar should be visible."
msgstr "Of de werkbalk zichtbaar is."
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:19
msgid "Sidebar is visible"
msgstr "Zijpaneel is zichtbaar"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:20
msgid "Whether the sidebar should be visible."
msgstr "Of het zijpaneel zichtbaar is."
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:21
msgid "Statusbar is visible"
msgstr "Statusbalk is zichtbaar"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:22
msgid "Whether the status bar should be visible."
msgstr "Of de statusbalk zichtbaar is."
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:23
msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
msgstr ""
"ID of alias van het component dat bij het opstarten moet worden weergegeven."
# zijpaneel/balk
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:24
msgid "Default sidebar width"
msgstr "Standaardbreedte van zijpaneel"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:25
msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
msgstr "De standaardbreedte van het zijpaneel in pixels."
#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use only local spam tests."
msgstr "Gebruik alleen lokale testen op spam."
#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:2
msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
msgstr "Gebruik alleen de lokale testen op spam (geen DNS)."
#: ../em-format/e-mail-formatter-attachment.c:397
#: ../e-util/e-attachment-bar.c:101 ../e-util/e-attachment-bar.c:106
#: ../e-util/e-attachment-paned.c:176 ../e-util/e-attachment-paned.c:181
#: ../mail/message-list.etspec.h:4
msgid "Attachment"
msgid_plural "Attachments"
msgstr[0] "Bijlage"
msgstr[1] "Bijlagen"
#: ../em-format/e-mail-formatter-attachment.c:398
msgid "Display as attachment"
msgstr "Als bijlage weergeven"
#: ../em-format/e-mail-formatter-headers.c:108
#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:47 ../mail/e-mail-tag-editor.c:272
#: ../mail/message-list.etspec.h:5 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:64
msgid "From"
msgstr "Van"
#: ../em-format/e-mail-formatter-headers.c:134
msgid "(no subject)"
msgstr "(Geen onderwerp)"
#: ../em-format/e-mail-formatter-headers.c:334
#, c-format
msgid "This message was sent by %s on behalf of %s"
msgstr "Dit bericht is verstuurd door %s namens %s"
#: ../em-format/e-mail-formatter-image.c:152
msgid "Regular Image"
msgstr "Normale afbeelding"
#: ../em-format/e-mail-formatter-image.c:153
msgid "Display part as an image"
msgstr "Deel als afbeelding weergeven"
#: ../em-format/e-mail-formatter-message-rfc822.c:246
msgid "RFC822 message"
msgstr "RFC822-bericht"
#: ../em-format/e-mail-formatter-message-rfc822.c:247
msgid "Format part as an RFC822 message"
msgstr "Deel als RFC822-bericht opmaken"
#: ../em-format/e-mail-formatter-print.c:54
#: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:95
#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:99
#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1328
#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser.c:237
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:67
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: ../em-format/e-mail-formatter-print.c:54
#: ../e-util/e-attachment-tree-view.c:574 ../mail/message-list.etspec.h:10
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:144
msgid "GPG signed"
msgstr "GPG-ondertekening"
#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:150
msgid "GPG encrpyted"
msgstr "Versleutelen met GPG"
#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:156
msgid "S/MIME signed"
msgstr "S/MIME-ondertekening"
#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:162
msgid "S/MIME encrpyted"
msgstr "Versleutelen met S/MIME"
#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:171
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:645
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:195
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:129
msgid "Security"
msgstr "Beveiliging"
#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:168
#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:52 ../mail/e-mail-tag-editor.c:277
#: ../mail/em-filter-i18n.h:77 ../mail/message-list.etspec.h:6
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:69
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
#. pseudo-header
#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:187
#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:343
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1145
msgid "Mailer"
msgstr "E-mailprogramma"
#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-enriched.c:91
#: ../em-format/e-mail-formatter-text-enriched.c:98
msgid "Richtext"
msgstr "Opgemaakte tekst"
#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-enriched.c:92
#: ../em-format/e-mail-formatter-text-enriched.c:99
msgid "Display part as enriched text"
msgstr "Deel als opgemaakte tekst weergeven"
#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-html.c:90
#: ../em-format/e-mail-formatter-text-html.c:351
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-html.c:91
#: ../em-format/e-mail-formatter-text-html.c:352
msgid "Format part as HTML"
msgstr "Deel opmaken met HTML"
# modus weglaten?
#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:115
#: ../em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:185
msgid "Plain Text"
msgstr "Platte tekst"
# ooit eens?
#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:116
#: ../em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:186
msgid "Format part as plain text"
msgstr "Deel opmaken met platte tekst"
# Niet ondertekend of positief getal?
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:52
msgid "Unsigned"
msgstr "Niet ondertekend"
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:52
msgid ""
"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
"authentic."
msgstr ""
"Dit bericht is niet ondertekend. Er kan niet worden aangetoond dat het "
"authentiek is."
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:53
msgid "Valid signature"
msgstr "Geldige handtekening"
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:53
msgid ""
"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
"message is authentic."
msgstr ""
"Dit bericht is ondertekend en geldig, hetgeen betekent dat het zeer "
"waarschijnlijk authentiek is."
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:54
msgid "Invalid signature"
msgstr "Ongeldige handtekening"
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:54
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
msgstr ""
"De ondertekening van dit bericht kan niet worden geverifieerd; het is "
"onderweg mogelijk gewijzigd."
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:55
msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
msgstr "Geldige handtekening, kan afzender niet verifiëren"
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:55
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
msgstr ""
"Dit bericht is ondertekend met een geldige handtekening maar de afzender van "
"het bericht kan niet worden geverifieerd."
# maar publieke sleutel ontbreekt
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:56
msgid "Signature exists, but need public key"
msgstr "Handtekening bestaat, maar publieke sleutel is benodigd"
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:56
msgid ""
"This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
"public key."
msgstr ""
"Dit bericht is ondertekend met een handtekening maar er is geen bijbehorende "
"publieke sleutel."
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:63
msgid "Unencrypted"
msgstr "Niet versleuteld"
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:63
msgid ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
"the Internet."
msgstr ""
"Dit bericht is niet versleuteld. De inhoud van het bericht kan tijdens de "
"weg die het over het internet aflegt, mogelijk door anderen gelezen worden."
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:64
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "Versleuteld, zwak"
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:64
msgid ""
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
"message in a practical amount of time."
msgstr ""
"Dit bericht is wel versleuteld, maar met een zwak versleutelingsalgoritme. "
"Het zal voor een buitenstaander moeilijk zijn, maar niet onmogelijk, om "
"binnen een redelijke tijd de inhoud van dit bericht te ontcijferen."
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:65
msgid "Encrypted"
msgstr "Versleuteld"
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:65
msgid ""
"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
msgstr ""
"Dit bericht is versleuteld. Het zal voor een buitenstaander moeilijk zijn om "
"de inhoud van het bericht te ontcijferen."
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:66
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "Versleuteld, sterk"
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:66
msgid ""
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
"practical amount of time."
msgstr ""
"Dit bericht is versleuteld met een sterk versleutelingsalgoritme. Het zal "
"voor een buitenstaander zeer moeilijk zijn om binnen een redelijke tijd de "
"inhoud van het bericht te ontcijferen."
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:187
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:20
msgid "_View Certificate"
msgstr "Certificaat _weergeven"
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:202
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "Dit certificaat is niet weer te geven"
#: ../em-format/e-mail-formatter-source.c:115
msgid "Source"
msgstr "Bron"
#: ../em-format/e-mail-formatter-source.c:116
msgid "Display source of a MIME part"
msgstr "Bron van MIME-deel weergeven"
#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:203
#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:220
#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:50 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:67
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:204
#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:221
#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:51 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:68
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
#: ../em-format/e-mail-parser-application-mbox.c:88
#, c-format
msgid "Error parsing MBOX part: %s"
msgstr "Fout bij ontleden van MBOX-deel: %s"
#: ../em-format/e-mail-parser-application-smime.c:84
#, c-format
msgid "Could not parse S/MIME message: %s"
msgstr "Ontleden van S/MIME-bericht is mislukt: %s"
#: ../em-format/e-mail-parser-inlinepgp-encrypted.c:80
#, c-format
msgid "Could not parse PGP message: %s"
msgstr "Ontleden van PGP-bericht is mislukt: %s"
#: ../em-format/e-mail-parser-inlinepgp-signed.c:83
#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:136
#, c-format
msgid "Error verifying signature: %s"
msgstr "Fout bij het verifiëren van ondertekening: %s"
#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:69
msgid "Malformed external-body part"
msgstr "Misvormd extern-berichtgedeelte."
#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:102
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Verwijzing naar FTP site (%s)"
#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:113
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Verwijzing naar lokaal bestand (%s) geldig bij site ‘%s’"
#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:115
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Verwijzing naar lokaal bestand (%s)"
#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:134
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Verwijzing naar externe gegevens (%s)"
#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:152
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Verwijzing naar onbekende externe gegevens (‘%s’-type)"
#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:67
#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:84
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Kon MIME-bericht niet verwerken. Onbewerkte weergave."
#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:83
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
msgstr "Dit type versleuteling voor multipart/encrypted is niet mogelijk"
#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:102
#, c-format
msgid "Could not parse PGP/MIME message: %s"
msgstr "Ontleden van PGP/MIME-bericht is mislukt: %s"
#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:122
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "Handtekening in niet ondersteund formaat"
#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:48 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:65
msgid "Reply-To"
msgstr "Antwoord-naar"
#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:53 ../e-util/e-dateedit.c:550
#: ../e-util/e-dateedit.c:573 ../mail/message-list.etspec.h:7
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:70
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:54 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:71
msgid "Newsgroups"
msgstr "Nieuwsgroepen"
#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:55 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:72
#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
msgid "Face"
msgstr "Gezicht"
#: ../em-format/e-mail-part-utils.c:500
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s bijlage"
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:3
msgid "Standard"
msgstr "Standaard"
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:6
msgid "Proprietary"
msgstr "Niet-vrij"
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:8
msgid "Secret"
msgstr "Geheim"
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:9
msgid "Top Secret"
msgstr "Topgeheim"
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:10
msgid "For Your Eyes Only"
msgstr "Alleen voor u bestemd"
#. Translators: Used in send options dialog
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:12
msgctxt "send-options"
msgid "None"
msgstr "Geen"
# Niets/Geen
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:13
msgid "Mail Receipt"
msgstr "Leesbevestiging"
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:15
msgid "R_eply requested"
msgstr "_Antwoord verwacht"
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:16
msgctxt "ESendOptionsWithin"
msgid "Wi_thin"
msgstr "_Binnen"
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:17
msgctxt "ESendOptionsWithin"
msgid "days"
msgstr "dagen"
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:18
msgid "_When convenient"
msgstr "_Wanneer het uitkomt"
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:19 ../e-util/e-filter-rule.c:840
msgid "Replies"
msgstr "Antwoorden"
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:20
msgid "_Delay message delivery"
msgstr "Bezorging ver_tragen"
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:21
msgctxt "ESendOptionsAfter"
msgid "_After"
msgstr "_Na"
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:22
msgctxt "ESendOptionsAfter"
msgid "days"
msgstr "dagen"
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:23
msgid "_Set expiration date"
msgstr "Verloo_pdatum instellen"
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:24
msgctxt "ESendOptions"
msgid "_Until"
msgstr "_Tot"
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:25
msgid "Delivery Options"
msgstr "Bezorgingsopties"
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:26
msgid "_Priority:"
msgstr "_Prioriteit:"
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:27
msgid "_Classification:"
msgstr "_Classificatie:"
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:28
msgid "Gene_ral Options"
msgstr "_Algemene opties"
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:29
msgid "Creat_e a sent item to track information"
msgstr "_Een 'verzonden' item aanmaken om status te volgen"
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:30
msgid "_Delivered"
msgstr "_Bezorgd"
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:31
msgid "Deli_vered and opened"
msgstr "Be_zorgd en gelezen"
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:32
msgid "_All information"
msgstr "A_lle informatie"
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:33
msgid "A_uto-delete sent item"
msgstr "Verzonden item a_utomatisch verwijderen"
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:34
msgid "Status Tracking"
msgstr "Status volgen"
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:35
msgid "_When opened:"
msgstr "Bij _openen:"
# bij afwijzing
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:36
msgid "When decli_ned:"
msgstr "Bij a_fwijzing:"
# voltooiing/voltooien
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:37
msgid "When co_mpleted:"
msgstr "Bij _voltooien:"
# Indien ge_accepteerd:
# bij acceptatie/accepteren/aannemen/aanname
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:38
msgid "When acce_pted:"
msgstr "Bij _accepteren:"
# Berzorgingsmelding
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:39
msgid "Return Notification"
msgstr "Bezorgingsmelding"
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:40
msgid "Sta_tus Tracking"
msgstr "_Status volgen"
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:1
msgid "_Sort..."
msgstr "_Sorteren…"
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:2
msgid "_Group By..."
msgstr "_Groeperen op…"
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:3
msgid "_Fields Shown..."
msgstr "Getoonde _velden…"
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:6
msgid "Clear _All"
msgstr "_Alles wissen"
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:7
msgid "_Show field in View"
msgstr "_Veld tonen in weergave"
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:8 ../e-util/e-table-header-item.c:1754
msgid "Ascending"
msgstr "Oplopend"
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:9 ../e-util/e-table-header-item.c:1754
msgid "Descending"
msgstr "Aflopend"
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:10
msgid "Group Items By"
msgstr "Items groeperen op"
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:11
msgid "Show _field in View"
msgstr "V_eld tonen in weergave"
# dan op/daarna op
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:12
msgid "Then By"
msgstr "Daarna op"
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:13
msgid "Show field i_n View"
msgstr "Vel_d tonen in weergave"
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:14
msgid "Show field in _View"
msgstr "Veld _tonen in weergave"
# sortering/sorteer
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:15
msgid "Sort"
msgstr "Sorteren"
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:16
msgid "Clear All"
msgstr "Alles wissen"
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:17
msgid "Sort Items By"
msgstr "Items sorteren op"
#: ../e-util/e-timezone-dialog.ui.h:1
msgid "Select a Time Zone"
msgstr "Een tijdzone kiezen"
#: ../e-util/e-timezone-dialog.ui.h:2
msgid ""
"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
"zone.\n"
"Use the right mouse button to zoom out."
msgstr ""
"Gebruik de linker muisknop om in te zoomen op een gedeelte van de kaart en "
"selecteer een tijdzone.\n"
"Gebruik de rechter muisknop om uit te zoomen."
#: ../e-util/e-timezone-dialog.ui.h:4
msgid "Time Zones"
msgstr "Tijdzones"
# selecteer
#: ../e-util/e-timezone-dialog.ui.h:5
msgid "_Selection"
msgstr "_Selectie"
#: ../e-util/e-timezone-dialog.ui.h:6
msgid "Timezone drop-down combination box"
msgstr "Dropdownmenu tijdzone"
#: ../e-util/filter.ui.h:1 ../e-util/e-filter-rule.c:1239
#: ../mail/em-utils.c:231
msgid "Incoming"
msgstr "Inkomend"
#: ../e-util/filter.ui.h:2
msgid "the current time"
msgstr "de huidige tijd"
#: ../e-util/filter.ui.h:3
msgid "the time you specify"
msgstr "de tijd die u specificeert"
#: ../e-util/filter.ui.h:4
msgid "a time relative to the current time"
msgstr "een tijd relatief aan de huidige tijd"
#: ../e-util/filter.ui.h:5 ../mail/mail-config.ui.h:76
msgid "seconds"
msgstr "seconden"
#: ../e-util/filter.ui.h:9 ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7
msgid "weeks"
msgstr "weken"
#: ../e-util/filter.ui.h:10
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:8
msgid "months"
msgstr "maanden"
#: ../e-util/filter.ui.h:11
msgid "years"
msgstr "jaren"
#: ../e-util/filter.ui.h:12
msgid "ago"
msgstr "geleden"
#: ../e-util/filter.ui.h:13
msgid "in the future"
msgstr "in de toekomst"
#: ../e-util/filter.ui.h:14
msgid "Show filters for mail:"
msgstr "Filters voor mail tonen:"
#: ../e-util/filter.ui.h:15 ../mail/em-filter-editor.c:166
msgid "_Filter Rules"
msgstr "_Filterregels"
#: ../e-util/filter.ui.h:17
msgid "Compare against"
msgstr "Vergelijken met"
#: ../e-util/filter.ui.h:18
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"the current time when filtering occurs."
msgstr ""
"De datum van het bericht zal vergeleken worden met\n"
"de huidige tijd."
#: ../e-util/filter.ui.h:20
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"12:00am of the date specified."
msgstr ""
"De datum van het bericht zal vergeleken worden met\n"
"12 uur 's middags op de datum die u hier invoert."
#: ../e-util/filter.ui.h:22
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"a time relative to when filtering occurs."
msgstr ""
"De datum van het bericht zal vergeleken worden met\n"
"een tijd relatief aan het moment dat de filter wordt gestart."
#: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:1
msgid "_Create new view"
msgstr "Nieuwe weergave _aanmaken"
#: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2
#: ../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:417
#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:311
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:341
msgid "_Name:"
msgstr "_Naam:"
#: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:3
msgid "_Replace existing view"
msgstr "Bestaande weergave _vervangen"
#: ../e-util/e-activity-proxy.c:310
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1722
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#. Translators: This is a cancelled activity.
#: ../e-util/e-activity.c:259
#, c-format
msgid "%s (cancelled)"
msgstr "%s (geannuleerd)"
#. Translators: This is a completed activity.
#: ../e-util/e-activity.c:262
#, c-format
msgid "%s (completed)"
msgstr "%s (voltooid)"
#. Translators: This is an activity waiting to run.
#: ../e-util/e-activity.c:265
#, c-format
msgid "%s (waiting)"
msgstr "%s (wachten)"
#. Translators: This is a running activity which
#. * the user has requested to cancel.
#: ../e-util/e-activity.c:269
#, c-format
msgid "%s (cancelling)"
msgstr "%s (wordt geannuleerd)"
#: ../e-util/e-activity.c:271
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: ../e-util/e-activity.c:276
#, c-format
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% voltooid)"
#. Translators: Escape is a keyboard binding.
#: ../e-util/e-alert-bar.c:121
msgid "Close this message (Escape)"
msgstr "Dit bericht sluiten (Escape)"
#: ../e-util/e-attachment-bar.c:660 ../e-util/e-attachment-paned.c:703
msgid "Icon View"
msgstr "Pictogramweergave"
#: ../e-util/e-attachment-bar.c:662 ../e-util/e-attachment-paned.c:705
msgid "List View"
msgstr "Lijstweergave"
#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:318
msgid "Attachment Properties"
msgstr "Bijlage-eigenschappen"
#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:340 ../e-util/e-import-assistant.c:273
msgid "F_ilename:"
msgstr "B_estandsnaam:"
#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:375
msgid "MIME Type:"
msgstr "MIME-type:"
#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:383 ../e-util/e-attachment-store.c:483
msgid "_Suggest automatic display of attachment"
msgstr "_Probeer bijlage automatisch weer te geven"
#: ../e-util/e-attachment-handler-image.c:97
msgid "Could not set as background"
msgstr "Kon achtergrond niet instellen"
#: ../e-util/e-attachment-handler-image.c:147
msgid "Set as _Background"
msgstr "Als _achtergrond instellen"
#: ../e-util/e-attachment-icon-view.c:166
#: ../e-util/e-attachment-tree-view.c:549
msgid "Loading"
msgstr "Laden"
#: ../e-util/e-attachment-icon-view.c:178
#: ../e-util/e-attachment-tree-view.c:561
msgid "Saving"
msgstr "Opslaan"
# sneltoets moet k zijn
#: ../e-util/e-attachment-paned.c:104
msgid "Hide Attachment _Bar"
msgstr "Bijlagenbal_k verbergen"
#: ../e-util/e-attachment-paned.c:106 ../e-util/e-attachment-paned.c:719
msgid "Show Attachment _Bar"
msgstr "Bijlagenbal_k tonen"
#: ../e-util/e-attachment-store.c:463
msgid "Add Attachment"
msgstr "Bijlage toevoegen"
#: ../e-util/e-attachment-store.c:466
msgid "A_ttach"
msgstr "_Bijlage toevoegen"
#: ../e-util/e-attachment-store.c:537
msgid "Save Attachment"
msgid_plural "Save Attachments"
msgstr[0] "Bijlage opslaan"
msgstr[1] "Bijlagen opslaan"
#. Translators: Default attachment filename.
#: ../e-util/e-attachment-store.c:568 ../e-util/e-attachment.c:2056
#: ../e-util/e-attachment.c:2716
msgid "attachment.dat"
msgstr "bijlage.dat"
#: ../e-util/e-attachment-view.c:378
msgid "Open With Other Application..."
msgstr "Met een andere toepassing openen…"
#: ../e-util/e-attachment-view.c:385
msgid "S_ave All"
msgstr "_Alles opslaan"
# bijlage toevoegen/bestand bijvoegen
#: ../e-util/e-attachment-view.c:411
msgid "A_dd Attachment..."
msgstr "_Bijlage toevoegen…"
#: ../e-util/e-attachment-view.c:435
msgid "_Hide"
msgstr "_Verbergen"
#: ../e-util/e-attachment-view.c:442
msgid "Hid_e All"
msgstr "_Alles verbergen"
#: ../e-util/e-attachment-view.c:449
msgid "_View Inline"
msgstr "In bericht weerge_ven"
#: ../e-util/e-attachment-view.c:456
msgid "Vie_w All Inline"
msgstr "Alles in bericht weerge_ven"
#: ../e-util/e-attachment-view.c:786
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "Openen met ‘%s’"
#: ../e-util/e-attachment-view.c:789
#, c-format
msgid "Open this attachment in %s"
msgstr "Deze bijlage openen in %s"
#. To Translators: This text is set as a description of an attached
#. * message when, for example, attaching it to a composer. When the
#. * message to be attached has also filled Subject, then this text is
#. * of form "Attached message - Subject", otherwise it's left as is.
#: ../e-util/e-attachment.c:1106
msgid "Attached message"
msgstr "Bijgevoegd bericht"
#: ../e-util/e-attachment.c:2137 ../e-util/e-attachment.c:3022
msgid "A load operation is already in progress"
msgstr "Laden is al bezig"
#: ../e-util/e-attachment.c:2145 ../e-util/e-attachment.c:3030
msgid "A save operation is already in progress"
msgstr "Opslaan is al bezig"
#: ../e-util/e-attachment.c:2262
#, c-format
msgid "Could not load '%s'"
msgstr "kon ‘%s’ niet laden"
# verwijzing
#: ../e-util/e-attachment.c:2265
#, c-format
msgid "Could not load the attachment"
msgstr "Kon de bijlage niet laden"
#: ../e-util/e-attachment.c:2569
#, c-format
msgid "Could not open '%s'"
msgstr "Kon ‘%s’ niet openen"
# verwijzing
#: ../e-util/e-attachment.c:2572
#, c-format
msgid "Could not open the attachment"
msgstr "Kon de bijlage niet openen"
#: ../e-util/e-attachment.c:3039
msgid "Attachment contents not loaded"
msgstr "Bijlage-inhoud niet geladen"
#: ../e-util/e-attachment.c:3115
#, c-format
msgid "Could not save '%s'"
msgstr "Kon ‘%s’ niet opslaan"
# in moeten worden opgeslagen / worden opgeslagen
#: ../e-util/e-attachment.c:3118
#, c-format
msgid "Could not save the attachment"
msgstr "Kon de bijlage niet opslaan"
# aanduiden/markeren/aanmerken/instellen/aangeven
#: ../e-util/e-book-source-config.c:98
msgid "Mark as default address book"
msgstr "Aanmerken als standaard adresboek"
#: ../e-util/e-book-source-config.c:103
msgid "Autocomplete with this address book"
msgstr "Auto-aanvullen met dit adresboek"
#: ../e-util/e-book-source-config.c:277
msgid "Copy book content locally for offline operation"
msgstr "De inhoud van het adresboek lokaal kopiëren voor offline gebruik"
#. To Translators: The text is concatenated to a form: "Ctrl-click to open a link http://www.example.com"
#: ../e-util/e-buffer-tagger.c:410
msgid "Ctrl-click to open a link"
msgstr "Ctrl-klik om een koppeling te openen"
# aanduiden/markeren/aanmerken/instellen/aangeven
#: ../e-util/e-cal-source-config.c:170
msgid "Mark as default calendar"
msgstr "Aanmerken als standaard agenda"
# aanduiden/markeren/aanmerken/instellen/aangeven
#: ../e-util/e-cal-source-config.c:173
msgid "Mark as default task list"
msgstr "Aanmerken als standaard takenlijst"
# aanduiden/markeren/aanmerken/instellen/aangeven
#: ../e-util/e-cal-source-config.c:176
msgid "Mark as default memo list"
msgstr "Aanmerken als standaard memolijst"
#: ../e-util/e-cal-source-config.c:201
msgid "Color:"
msgstr "Kleur:"
# steeds dezelfde sneltoets gebruiken?
#: ../e-util/e-cal-source-config.c:406
msgid "Copy calendar contents locally for offline operation"
msgstr "De inhoud van de agenda lokaal kopiëren voor offline gebruik"
#: ../e-util/e-cal-source-config.c:410
msgid "Copy task list contents locally for offline operation"
msgstr "De inhoud van de takenlijst lokaal kopiëren voor offline gebruik"
#: ../e-util/e-cal-source-config.c:414
msgid "Copy memo list contents locally for offline operation"
msgstr "De inhoud van de memolijst lokaal kopiëren voor offline gebruik"
#. This is a strftime() format. %B = Month name.
#: ../e-util/e-calendar-item.c:1327 ../e-util/e-calendar-item.c:2195
msgctxt "CalItem"
msgid "%B"
msgstr "%B"
#. This is a strftime() format. %Y = Year.
#: ../e-util/e-calendar-item.c:1329
msgctxt "CalItem"
msgid "%Y"
msgstr "%Y"
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
#: ../e-util/e-calendar-item.c:1366
msgctxt "CalItem"
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
#: ../e-util/e-calendar.c:190
msgid "Previous month"
msgstr "Vorige maand"
#: ../e-util/e-calendar.c:215
msgid "Next month"
msgstr "Volgende maand"
#: ../e-util/e-calendar.c:241
msgid "Previous year"
msgstr "Vorig jaar"
#: ../e-util/e-calendar.c:266
msgid "Next year"
msgstr "Volgende jaar"
# hier kalender ipv agenda?
#: ../e-util/e-calendar.c:290
msgid "Month Calendar"
msgstr "Maandkalender"
#: ../e-util/e-categories-editor.c:224
msgid "Currently _used categories:"
msgstr "Momenteel _gebruikte categorieën:"
#: ../e-util/e-categories-editor.c:235
msgid "_Available Categories:"
msgstr "_Beschikbare categorieën:"
#: ../e-util/e-categories-selector.c:323
msgid "Icon"
msgstr "Pictogram"
#: ../e-util/e-category-completion.c:300
#, c-format
msgid "Create category \"%s\""
msgstr "Categorie ‘%s’ aanmaken"
#: ../e-util/e-category-editor.c:137
msgid "Category Icon"
msgstr "Categoriepictogram"
# foto is beter
#: ../e-util/e-category-editor.c:141
msgid "_No Image"
msgstr "_Geen afbeelding"
#: ../e-util/e-category-editor.c:178
msgid "Category _Name"
msgstr "Categorie_naam"
#: ../e-util/e-category-editor.c:190
msgid "Category _Icon"
msgstr "Categorie_pictogram"
#: ../e-util/e-category-editor.c:216
msgid "Category Properties"
msgstr "Categorie-eigenschappen"
#: ../e-util/e-category-editor.c:277
#, c-format
msgid ""
"There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
"name"
msgstr ""
"Er is al een categorie ‘%s’ in de configuratie. Gebruik een andere naam."
#: ../e-util/e-cell-combo.c:186
msgid "popup list"
msgstr "pop-uplijst"
#: ../e-util/e-cell-date-edit.c:299
msgid "Now"
msgstr "Nu"
#. strftime format of a weekday and a date.
#: ../e-util/e-cell-date-edit.c:307 ../e-util/e-datetime-format.c:209
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1900
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:226
msgid "Today"
msgstr "Vandaag"
#. Translators: "None" as a label of a button to unset date in a
#. * date table cell.
#: ../e-util/e-cell-date-edit.c:317
msgctxt "table-date"
msgid "None"
msgstr "Geen"
# Okay/Ok/OK
#: ../e-util/e-cell-date-edit.c:325
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ../e-util/e-cell-date-edit.c:873
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr "De datum moet ingevoerd worden in het formaat: %s"
#: ../e-util/e-cell-date.c:51 ../mail/message-list.c:1840
msgid "?"
msgstr "?"
#: ../e-util/e-cell-percent.c:80
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "Het percentage mag niet kleiner zijn dan 0 en niet groter dan 100"
#: ../e-util/e-charset-combo-box.c:100
msgid "Character Encoding"
msgstr "Tekensetcodering"
#: ../e-util/e-charset-combo-box.c:123
msgid "Enter the character set to use"
msgstr "Kies de te gebruiken tekenset:"
#: ../e-util/e-charset-combo-box.c:342
msgid "Other..."
msgstr "Overige…"
#: ../e-util/e-charset.c:53
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisch"
#: ../e-util/e-charset.c:54
msgid "Baltic"
msgstr "Baltisch"
#: ../e-util/e-charset.c:55
msgid "Central European"
msgstr "Centraal-Europees"
#: ../e-util/e-charset.c:56
msgid "Chinese"
msgstr "Chinees"
#: ../e-util/e-charset.c:57
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cyrillisch"
#: ../e-util/e-charset.c:58
msgid "Greek"
msgstr "Grieks"
#: ../e-util/e-charset.c:59
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreeuws"
#: ../e-util/e-charset.c:60
msgid "Japanese"
msgstr "Japans"
#: ../e-util/e-charset.c:61
msgid "Korean"
msgstr "Koreaans"
#: ../e-util/e-charset.c:62
msgid "Thai"
msgstr "Thais"
#: ../e-util/e-charset.c:63
msgid "Turkish"
msgstr "Turks"
#: ../e-util/e-charset.c:64
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
#: ../e-util/e-charset.c:65
msgid "Western European"
msgstr "West-Europees"
#: ../e-util/e-charset.c:66
msgid "Western European, New"
msgstr "West-Europees, Nieuw"
#. Translators: Character set "Chinese, Traditional"
#: ../e-util/e-charset.c:85 ../e-util/e-charset.c:87 ../e-util/e-charset.c:89
msgid "Traditional"
msgstr "Traditioneel"
#. Translators: Character set "Chinese, Simplified"
#: ../e-util/e-charset.c:91 ../e-util/e-charset.c:93 ../e-util/e-charset.c:95
#: ../e-util/e-charset.c:97
msgid "Simplified"
msgstr "Gesimplificeerd"
#. Translators: Character set "Cyrillic, Ukrainian"
#: ../e-util/e-charset.c:101
msgid "Ukrainian"
msgstr "Oekraïens"
#. Translators: Character set "Hebrew, Visual"
#: ../e-util/e-charset.c:105
msgid "Visual"
msgstr "Visueel"
#: ../e-util/e-client-cache.c:1162
#, c-format
msgid "Cannot create a client object from extension name '%s'"
msgstr "Aanmaken van client-object van extensienaam ‘%s’ is niet mogelijk"
#: ../e-util/e-dateedit.c:524
msgid "Date and Time"
msgstr "Datum en tijd"
#: ../e-util/e-dateedit.c:549
msgid "Text entry to input date"
msgstr "Tekstveld voor invoeren datum"
# kalender, geen agenda
#: ../e-util/e-dateedit.c:572
msgid "Click this button to show a calendar"
msgstr "Klik op deze knop om een kalender te tonen"
#: ../e-util/e-dateedit.c:626
msgid "Drop-down combination box to select time"
msgstr "Dropdownmenu om de tijd te selecteren"
#: ../e-util/e-dateedit.c:627
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:9
msgid "Time"
msgstr "Tijd"
#: ../e-util/e-dateedit.c:701
msgid "No_w"
msgstr "N_u"
#: ../e-util/e-dateedit.c:708
msgid "_Today"
msgstr "_Vandaag"
#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
#. * is not permitted.
#: ../e-util/e-dateedit.c:717
msgid "_None"
msgstr "_Geen"
#. Translators: "None" for date field of a date edit, shown when
#. * there is no date set.
#: ../e-util/e-dateedit.c:1813 ../e-util/e-dateedit.c:2061
msgctxt "date"
msgid "None"
msgstr "Geen"
# waarde weggelaten
#: ../e-util/e-dateedit.c:1953
msgid "Invalid Date Value"
msgstr "Ongeldige datum"
# waarde weggelaten
#: ../e-util/e-dateedit.c:1998
msgid "Invalid Time Value"
msgstr "Ongeldige tijd"
#. strftime format of a weekday and a date.
#: ../e-util/e-datetime-format.c:220 ../modules/itip-formatter/itip-view.c:254
msgid "Tomorrow"
msgstr "Morgen"
#: ../e-util/e-datetime-format.c:222
msgid "Yesterday"
msgstr "Gisteren"
#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
#. * repeated translation of the abbreviated day name.
#: ../e-util/e-datetime-format.c:230
msgctxt "DateFmt"
msgid "Next Mon"
msgstr "Volgende ma"
#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
#. * repeated translation of the abbreviated day name.
#: ../e-util/e-datetime-format.c:236
msgctxt "DateFmt"
msgid "Next Tue"
msgstr "Volgende di"
#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
#. * repeated translation of the abbreviated day name.
#: ../e-util/e-datetime-format.c:242
msgctxt "DateFmt"
msgid "Next Wed"
msgstr "Volgende wo"
#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
#. * repeated translation of the abbreviated day name.
#: ../e-util/e-datetime-format.c:248
msgctxt "DateFmt"
msgid "Next Thu"
msgstr "Volgende do"
#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
#. * repeated translation of the abbreviated day name.
#: ../e-util/e-datetime-format.c:254
msgctxt "DateFmt"
msgid "Next Fri"
msgstr "Volgende vr"
#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
#. * repeated translation of the abbreviated day name.
#: ../e-util/e-datetime-format.c:260
msgctxt "DateFmt"
msgid "Next Sat"
msgstr "Volgende za"
#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
#. * repeated translation of the abbreviated day name.
#: ../e-util/e-datetime-format.c:266
msgctxt "DateFmt"
msgid "Next Sun"
msgstr "Volgende zo"
#: ../e-util/e-datetime-format.c:353 ../e-util/e-datetime-format.c:363
#: ../e-util/e-datetime-format.c:372
msgid "Use locale default"
msgstr "Gebruik standaard taalinstelling"
#: ../e-util/e-datetime-format.c:577
msgid "Format:"
msgstr "Formaat:"
#: ../e-util/e-file-utils.c:121
msgid "(Unknown Filename)"
msgstr "(Onbekende bestandsnaam)"
# bezig met %s pingen
# %s wordt nu gepingd
#. Translators: The string value is the basename of a file.
#: ../e-util/e-file-utils.c:125
#, c-format
msgid "Writing \"%s\""
msgstr "Schrijven van ‘%s’"
#. Translators: The first string value is the basename of a
#. * remote file, the second string value is the hostname.
#: ../e-util/e-file-utils.c:130
#, c-format
msgid "Writing \"%s\" to %s"
msgstr "Kopiëren van ‘%s’ naar %s"
# enkelvoud van seconden (dus niet 'tweede')
#. Don't delete this code, since it is needed so that xgettext can extract the translations.
#. * Please, keep these strings in sync with the strings in the timespans array
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:67
#, c-format
msgid "1 second ago"
msgid_plural "%d seconds ago"
msgstr[0] "1 seconde geleden"
msgstr[1] "%d seconden geleden"
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:68
#, c-format
msgid "1 second in the future"
msgid_plural "%d seconds in the future"
msgstr[0] "1 seconde in de toekomst"
msgstr[1] "%d seconden in de toekomst"
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:69
#, c-format
msgid "1 minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "1 minuut geleden"
msgstr[1] "%d minuten geleden"
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:70
#, c-format
msgid "1 minute in the future"
msgid_plural "%d minutes in the future"
msgstr[0] "1 minuut in de toekomst"
msgstr[1] "%d minuten in de toekomst"
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:71
#, c-format
msgid "1 hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "1 uur geleden"
msgstr[1] "%d uur geleden"
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:72
#, c-format
msgid "1 hour in the future"
msgid_plural "%d hours in the future"
msgstr[0] "1 uur in de toekomst"
msgstr[1] "%d uren in de toekomst"
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:73
#, c-format
msgid "1 day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "1 dag geleden"
msgstr[1] "%d dagen geleden"
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:74
#, c-format
msgid "1 day in the future"
msgid_plural "%d days in the future"
msgstr[0] "1 dag in de toekomst"
msgstr[1] "%d dagen in de toekomst"
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:75
#, c-format
msgid "1 week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "1 week geleden"
msgstr[1] "%d weken geleden"
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:76
#, c-format
msgid "1 week in the future"
msgid_plural "%d weeks in the future"
msgstr[0] "1 week in de toekomst"
msgstr[1] "%d weken in de toekomst"
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:77
#, c-format
msgid "1 month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "1 maand geleden"
msgstr[1] "%d maanden geleden"
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:78
#, c-format
msgid "1 month in the future"
msgid_plural "%d months in the future"
msgstr[0] "1 maand in de toekomst"
msgstr[1] "%d maanden in de toekomst"
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:79
#, c-format
msgid "1 year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "1 jaar geleden"
msgstr[1] "%d jaren geleden"
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:80
#, c-format
msgid "1 year in the future"
msgid_plural "%d years in the future"
msgstr[0] "1 jaar in de toekomst"
msgstr[1] "%d jaren in de toekomst"
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:130
msgid "<click here to select a date>"
msgstr "<klik hier om een datum te selecteren>"
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:133 ../e-util/e-filter-datespec.c:144
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:155
msgid "now"
msgstr "nu"
#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:140
msgid "%d-%b-%Y"
msgstr "%d/%b/%Y"
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:289
msgid "Select a time to compare against"
msgstr "Selecteer een tijd om mee te vergelijken"
#: ../e-util/e-filter-file.c:187
msgid "Choose a File"
msgstr "Kies een bestand"
#: ../e-util/e-filter-rule.c:743
msgid "R_ule name:"
msgstr "_Regelnaam:"
#: ../e-util/e-filter-rule.c:793
msgid "all the following conditions"
msgstr "alle volgende voorwaarden"
#: ../e-util/e-filter-rule.c:794
msgid "any of the following conditions"
msgstr "een van de volgende voorwaarden"
# items zoeken/zoek items
#: ../e-util/e-filter-rule.c:800
msgid "_Find items which match:"
msgstr "Overeenkomende items _zoeken:"
#: ../e-util/e-filter-rule.c:823
msgid "Find items that meet the following conditions"
msgstr "Items zoeken die aan de volgende voorwaarden voldoen"
#. Translators: "None" for not including threads;
#. * part of "Include threads: None"
#. protocol:
#. name:
#: ../e-util/e-filter-rule.c:838 ../e-util/e-mail-identity-combo-box.c:474
#: ../e-util/e-mail-signature-combo-box.c:369 ../e-util/e-proxy-editor.c:550
#: ../libemail-engine/camel-null-store.c:28
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:139
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:622
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: ../e-util/e-filter-rule.c:839
msgid "All related"
msgstr "Alles gerelateerd"
# ouders/referenties
#: ../e-util/e-filter-rule.c:841
msgid "Replies and parents"
msgstr "Antwoorden en referenties"
#: ../e-util/e-filter-rule.c:842
msgid "No reply or parent"
msgstr "Geen antwoord of referentie"
#: ../e-util/e-filter-rule.c:845
msgid "I_nclude threads:"
msgstr "_Conversaties bijsluiten:"
#: ../e-util/e-filter-rule.c:922
msgid "A_dd Condition"
msgstr "V_oorwaarde toevoegen"
#: ../e-util/e-filter-rule.c:1239 ../mail/em-utils.c:232
msgid "Outgoing"
msgstr "Uitgaand"
# U kunt 'Automatisch' kiezen als u het niet weet;
# Evolution probeert het dan voor u uit te zoeken.
#: ../e-util/e-import-assistant.c:256
msgid ""
"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
"of file it is from the list."
msgstr ""
"Kies het bestand dat u wilt importeren in Evolution, en kies het "
"bijbehorende bestandstype uit de lijst."
#: ../e-util/e-import-assistant.c:283
msgid "Select a file"
msgstr "Een bestand kiezen"
#: ../e-util/e-import-assistant.c:297 ../e-util/e-import-assistant.c:472
msgid "File _type:"
msgstr "Bestands_type:"
#: ../e-util/e-import-assistant.c:340 ../e-util/e-import-assistant.c:921
msgid "Choose the destination for this import"
msgstr "Kies de doelmap voor deze import"
#: ../e-util/e-import-assistant.c:365
msgid "Choose the type of importer to run:"
msgstr "Kies welk type importeerfilter u wilt gebruiken:"
#: ../e-util/e-import-assistant.c:373
msgid "Import data and settings from _older programs"
msgstr "Informatie en instellingen importeren van _oudere programma's"
#: ../e-util/e-import-assistant.c:381
msgid "Import a _single file"
msgstr "Een enkel bestand i_mporteren"
#: ../e-util/e-import-assistant.c:403
#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:202
msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr "Kies de informatie die u zou willen importeren:"
# vrij vertaald
#: ../e-util/e-import-assistant.c:533
msgid ""
"Evolution checked for settings to import from the following applications: "
"Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable settings found. If you would "
"like to try again, please click the \"Back\" button."
msgstr ""
"Evolution heeft geprobeerd de instellingen van de volgende mailtoepassingen "
"over te nemen: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. Er is echter niets gevonden "
"dat geïmporteerd kon worden. Indien u het nogmaals wilt proberen klikt u op "
"‘Terug’."
#: ../e-util/e-import-assistant.c:559
#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:231
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "Van %s:"
#. Install a custom "Cancel Import" button.
#: ../e-util/e-import-assistant.c:775
msgid "_Cancel Import"
msgstr "_Importeren annuleren"
#: ../e-util/e-import-assistant.c:920
msgid "Preview data to be imported"
msgstr "Voorbeeld van de te importeren gegevens"
#: ../e-util/e-import-assistant.c:926 ../e-util/e-import-assistant.c:939
#: ../e-util/e-import-assistant.c:1292 ../e-util/e-import-assistant.c:1368
#: ../e-util/e-import-assistant.c:1377
msgid "Import Data"
msgstr "Gegevens importeren"
#: ../e-util/e-import-assistant.c:934
msgid "Select what type of file you want to import from the list."
msgstr "Kies uit de lijst welk type bestand u wilt importeren."
#: ../e-util/e-import-assistant.c:1282 ../e-util/e-import-assistant.c:1317
msgid "Evolution Import Assistant"
msgstr "Evolution Import Assistent"
#: ../e-util/e-import-assistant.c:1299 ../e-util/e-import-assistant.c:1355
msgid "Import Location"
msgstr "Locatie importeren"
#: ../e-util/e-import-assistant.c:1310
msgid ""
"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
"With this assistant you will be guided through the process of importing "
"external files into Evolution."
msgstr ""
"Welkom bij de Evolution importassistent.\n"
"Deze assistent helpt u bij het importeren van externe bestanden in Evolution."
# bah: importeerder
#: ../e-util/e-import-assistant.c:1327
msgid "Importer Type"
msgstr "Type importeerprogramma"
#: ../e-util/e-import-assistant.c:1337
msgid "Select Information to Import"
msgstr "Selecteer de informatie die geïmporteerd moet worden"
# Een bestand selecteren
#: ../e-util/e-import-assistant.c:1346
msgid "Select a File"
msgstr "Een bestand kiezen"
#: ../e-util/e-import-assistant.c:1363
msgid "Click \"Apply\" to begin importing the file into Evolution."
msgstr ""
"Klik op ‘Importeren’ om te beginnen met het importeren van het bestand in "
"Evolution."
#: ../e-util/e-mail-signature-combo-box.c:378
msgid "Autogenerated"
msgstr "Automatisch gegenereerd"
#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:310
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:315
msgid "_Save and Close"
msgstr "Op_slaan en sluiten"
#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:529
msgid "Edit Signature"
msgstr "Handtekening bewerken"
#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:549
msgid "_Signature Name:"
msgstr "_Naam handtekening:"
#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:595
msgid "Unnamed"
msgstr "Naamloos"
#: ../e-util/e-mail-signature-manager.c:337
msgid "Add _Script"
msgstr "_Script toevoegen"
#: ../e-util/e-mail-signature-manager.c:422
msgid "Add Signature Script"
msgstr "Handtekeningscript toevoegen"
#: ../e-util/e-mail-signature-manager.c:492
msgid "Edit Signature Script"
msgstr "Handtekeningscript bewerken"
#: ../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:395
msgid ""
"The output of this script will be used as your\n"
"signature. The name you specify will be used\n"
"for display purposes only."
msgstr ""
"De uitvoer van dit script zal gebruikt worden als\n"
"uw ondertekening. De naam die u hier geeft zal\n"
"uitsluitend voor weergavedoeleinden gebruikt worden."
#: ../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:446
msgid "S_cript:"
msgstr "_Script:"
#: ../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:477
msgid "Script file must be executable."
msgstr "Het scriptbestand moet uitvoerbaar zijn."
#: ../e-util/e-map.c:886
msgid "World Map"
msgstr "Wereldkaart"
# drop-down/afrolveld/valscherm/ combinatieveld/keuzeveld
#: ../e-util/e-map.c:889
msgid ""
"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
"should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
msgstr ""
"Interactieve kaart voor het met de muis selecteren van de tijdzone. "
"Toetsenbordgebruikers moeten de tijdzone kiezen met het dropdownmenu "
"hieronder."
# verwijzing
#: ../e-util/e-misc-utils.c:243
msgid "Could not open the link."
msgstr "Kon de koppeling niet openen."
# updaten
#: ../e-util/e-misc-utils.c:290
msgid "Could not display help for Evolution."
msgstr "Kan hulptekst voor Evolution niet weergeven."
#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:279
msgid "Show Contacts"
msgstr "Contacten weergeven"
#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:311
msgid "Address B_ook:"
msgstr "Adres_boek:"
#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:318
msgid "Cat_egory:"
msgstr "Cat_egorie:"
#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:342
msgid "_Search:"
msgstr "_Zoeken:"
#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:368
#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:1276
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1113
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1733
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:767
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:938
msgid "Any Category"
msgstr "Elke categorie"
#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:370
msgid "Co_ntacts"
msgstr "Co_ntacten"
#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:447
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:450
#: ../mail/importers/pine-importer.c:423
msgid "Address Book"
msgstr "Adresboek"
#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:453
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:304
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:372
msgid "Contacts"
msgstr "Contacten"
#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:578
msgid "Select Contacts from Address Book"
msgstr "Contacten selecteren uit adresboek"
#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:1001
msgid "_Remove"
msgstr "_Verwijderen"
#. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
#: ../e-util/e-name-selector-entry.c:3040
#, c-format
msgid "E_xpand %s Inline"
msgstr "%s in bericht _openklappen"
#. Copy Contact Item
#: ../e-util/e-name-selector-entry.c:3056
#, c-format
msgid "Cop_y %s"
msgstr "%s _kopiëren"
#. Cut Contact Item
#: ../e-util/e-name-selector-entry.c:3067
#, c-format
msgid "C_ut %s"
msgstr "%s k_nippen"
#. Edit Contact item
#: ../e-util/e-name-selector-entry.c:3085
#, c-format
msgid "_Edit %s"
msgstr "%s be_werken"
#: ../e-util/e-name-selector-list.c:583
#, c-format
msgid "_Delete %s"
msgstr "%s _verwijderen"
# Evolution is nu verbonden met het netwerk.
# Klik op deze knop om zonder netwerkverbinding te werken.
#: ../e-util/e-online-button.c:31
msgid "Evolution is currently online. Click this button to work offline."
msgstr "Evolution is momenteel online. Klik op deze knop om offline te werken."
# Evolution is nu niet verbonden met het netwerk.
# Klik op deze knop om online te gaan werken.
#: ../e-util/e-online-button.c:34
msgid "Evolution is currently offline. Click this button to work online."
msgstr "Evolution is momenteel offline. Klik op deze knop om online te werken."
# Evolution is nu niet verbonden met het netwerk.
# Klik op deze knop om online te gaan werken.
#: ../e-util/e-online-button.c:37
msgid "Evolution is currently offline because the network is unavailable."
msgstr "Evolution is momenteel offline omdat het netwerk niet beschikbaar is."
#: ../e-util/e-passwords.c:127
msgid "Keyring key is unusable: no user or host name"
msgstr "Sleutelbos is onbruikbaar: er is geen gebruiker of hostnaam"
#: ../e-util/e-passwords.c:447
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "De Caps Lock-toets staat aan."
# _O wordt gebruikt voor _Ok
#: ../e-util/e-passwords.c:578
msgid "_Remember this passphrase"
msgstr "Deze wachtwoordzin o_nthouden"
#: ../e-util/e-passwords.c:579
msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
msgstr "Deze wachtwoordzin o_nthouden gedurende de hele sessie"
# _O wordt gebruikt voor _Ok
#: ../e-util/e-passwords.c:584
msgid "_Remember this password"
msgstr "Dit wachtwoord o_nthouden"
#: ../e-util/e-passwords.c:585
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "Dit wachtwoord o_nthouden gedurende de hele sessie"
#: ../e-util/e-preferences-window.c:318
msgid "Evolution Preferences"
msgstr "Evolution voorkeuren"
#: ../e-util/e-print.c:161
msgid "An error occurred while printing"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het afdrukken"
#: ../e-util/e-print.c:168
msgid "The printing system reported the following details about the error:"
msgstr "Het afdruksysteem gaf de volgende informatie over de fout:"
#: ../e-util/e-print.c:174
msgid ""
"The printing system did not report any additional details about the error."
msgstr "Het afdruksysteem gaf geen aanvullende informatie over de fout."
#: ../e-util/e-proxy-editor.c:315
#| msgid "Method:"
msgid "_Method:"
msgstr "_Methode:"
#: ../e-util/e-proxy-editor.c:337
msgid "Defer to Desktop Settings"
msgstr "Bureaubladinstellingen gebruiken"
#: ../e-util/e-proxy-editor.c:341
#| msgid "Junk Settings"
msgid "_Open Desktop Settings"
msgstr "Bureaubladinstellingen _openen"
# beheerder
#: ../e-util/e-proxy-editor.c:367
msgid "Manual"
msgstr "Handmatig"
#: ../e-util/e-proxy-editor.c:386
#| msgid "H_TTP Proxy:"
msgid "_HTTP Proxy:"
msgstr "H_TTP-proxy:"
#: ../e-util/e-proxy-editor.c:417
#| msgid "H_TTP Proxy:"
msgid "H_TTPS Proxy:"
msgstr "H_TTPS-proxy:"
#: ../e-util/e-proxy-editor.c:448
#| msgid "SOC_KS Proxy:"
msgid "_Socks Proxy:"
msgstr "_Socks-proxy:"
#: ../e-util/e-proxy-editor.c:479
#| msgid "Ignore"
msgid "_Ignore Hosts:"
msgstr "Hosts _negeren:"
#: ../e-util/e-proxy-editor.c:505
#| msgid "Automatic Contacts"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
#: ../e-util/e-proxy-editor.c:524
#| msgid "Configuration"
msgid "Configuration _URL:"
msgstr "Configuratie _URL:"
#: ../e-util/e-proxy-editor.c:553
msgid "Use a direct connection, no proxying required."
msgstr "Directe verbinding gebruiken. Proxy niet vereist."
#: ../e-util/e-proxy-preferences.c:178
msgid "Switch to Basic Proxy Preferences"
msgstr "Omschakelen naar basis proxy-voorkeuren"
#: ../e-util/e-proxy-preferences.c:180
msgid "Switch to Advanced Proxy Preferences"
msgstr "Omschakelen naar Geavanceerde proxy-voorkeuren"
#: ../e-util/e-proxy-preferences.c:464
msgid "Apply custom proxy settings to these accounts:"
msgstr "Aangepaste proxy-instellingen toepassen op deze accounts:"
#: ../e-util/e-proxy-preferences.c:499
msgid ""
"<b>Advanced Proxy Preferences</b> lets you define alternate network proxies "
"and apply them to specific accounts"
msgstr ""
"Via de <b>geavanceerde proxy-voorkeuren</b> kunt u alternatieve "
"netwerkproxy's definiëren en deze toepassen op specifieke accounts"
# aangepast alarmeringsgeluid?
#: ../e-util/e-proxy-selector.c:86
#| msgid "_Custom binary:"
msgid "Custom Proxy"
msgstr "Aangepaste proxy"
#: ../e-util/e-proxy-selector.c:488
#| msgid "Create a new appointment"
msgid "Create a new proxy profile"
msgstr "Een nieuw proxyprofiel aanmaken"
# de memo verwijderen
#: ../e-util/e-proxy-selector.c:493
#| msgid "Delete the selected memo list"
msgid "Delete the selected proxy profile"
msgstr "Het geselecteerde proxyprofiel verwijderen"
#: ../e-util/e-rule-editor.c:185
msgid "Add Rule"
msgstr "Regel toevoegen"
#: ../e-util/e-rule-editor.c:287
msgid "Edit Rule"
msgstr "Regel bewerken"
#: ../e-util/e-search-bar.c:81
#, c-format
msgid "Matches: %u"
msgstr "Zoekresultaten: %u"
#: ../e-util/e-search-bar.c:565
msgid "Close the find bar"
msgstr "De zoekbalk sluiten"
# Zoeken
# [ ]
# []achteruit []hooflettergevoelig []reguliere expressie
# [Sluiten][Zoeken]
#: ../e-util/e-search-bar.c:573
msgid "Fin_d:"
msgstr "_Zoeken:"
#: ../e-util/e-search-bar.c:585
msgid "Clear the search"
msgstr "Zoekopdracht wissen"
#: ../e-util/e-search-bar.c:609
msgid "_Previous"
msgstr "Vo_rige"
#: ../e-util/e-search-bar.c:615
msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
msgstr "Het vorige voorkomen van de tekst zoeken"
#: ../e-util/e-search-bar.c:624
msgid "_Next"
msgstr "V_olgende"
#: ../e-util/e-search-bar.c:630
msgid "Find the next occurrence of the phrase"
msgstr "Het volgende voorkomen van de tekst zoeken"
#: ../e-util/e-search-bar.c:639
msgid "Mat_ch case"
msgstr "_Hoofdlettergevoelig"
#: ../e-util/e-search-bar.c:667
msgid "Reached bottom of page, continued from top"
msgstr "Onderzijde bereikt; zoeken wordt voortgezet vanaf bovenzijde"
#: ../e-util/e-search-bar.c:689
msgid "Reached top of page, continued from bottom"
msgstr "Bovenzijde bereikt; zoeken wordt voortgezet vanaf onderzijde"
#: ../e-util/e-send-options.c:538 ../mail/importers/elm-importer.c:328
#: ../mail/importers/pine-importer.c:416
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:1074
msgid "Mail"
msgstr "Post"
#: ../e-util/e-send-options.c:570
msgid "When de_leted:"
msgstr "Wanneer _verwijderd:"
#: ../e-util/e-source-config.c:681 ../e-util/e-source-config.c:685
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
#: ../e-util/e-source-config.c:693 ../e-util/e-source-config.c:697
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
#. Translators: This is the first of a sequence of widgets:
#. * "Refresh every [NUMERIC_ENTRY] [TIME_UNITS_COMBO]"
#: ../e-util/e-source-config.c:1302
msgid "Refresh every"
msgstr "Elke verversen"
#: ../e-util/e-source-config.c:1332 ../e-util/e-source-config.c:1402
msgid "Use a secure connection"
msgstr "Beveiligde verbinding gebruiken"
#: ../e-util/e-source-config.c:1428
msgid "Unset _trust for SSL certificate"
msgstr "_Vertrouwdheid SSL-certificaat niet ingesteld"
#: ../e-util/e-source-config.c:1464
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
#: ../e-util/e-source-selector-dialog.c:229
msgid "_Destination"
msgstr "_Doelmap"
#: ../e-util/e-source-selector-dialog.c:342
msgid "Select destination"
msgstr "Doelmap selecteren"
#. no suggestions. Put something in the menu anyway...
#: ../e-util/e-spell-entry.c:384
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(Geen suggesties)"
#: ../e-util/e-spell-entry.c:408
msgid "More..."
msgstr "Meer…"
#. + Add to Dictionary
#: ../e-util/e-spell-entry.c:479
#, c-format
msgid "Add \"%s\" to Dictionary"
msgstr "‘%s’ toevoegen aan woordenboek"
#. - Ignore All
#: ../e-util/e-spell-entry.c:530
msgid "Ignore All"
msgstr "Alles negeren"
#: ../e-util/e-spell-entry.c:558
msgid "Spelling Suggestions"
msgstr "Spellingsuggesties"
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1
msgid "A file named \"{0}\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Een bestand genaamd ‘{0}’ bestaat al. Wilt u het vervangen?"
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2
msgid ""
"The file already exists in \"{0}\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
"Het bestand bestaat al in ‘{0}’. Bij vervangen zal de inhoud worden "
"overschreven."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3
msgid "_Replace"
msgstr "_Vervangen"
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4
msgid "Cannot save file \"{0}\"."
msgstr "Kan bestand ‘{0}’ niet opslaan."
# vanwege
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5
msgid "Because \"{1}\"."
msgstr "Doordat ‘{1}’."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6
msgid "Cannot open file \"{0}\"."
msgstr "Kan bestand ‘{0}’ niet openen."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7
msgid "Failed to remove data source "{0}"."
msgstr "Databron ‘{0}’ verwijderen is mislukt."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:8 ../mail/mail.error.xml.h:61
msgid "The reported error was "{1}"."
msgstr "De gerapporteerde fout was ‘{1}’."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:9
msgid "Failed to update data source "{0}"."
msgstr "Bijwerken van databron ‘{0}’ is mislukt."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:10
msgid "Failed to delete resource "{0}"."
msgstr "Verwijderen van bron ‘{0}’ is mislukt."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:11
msgid ""
"The address book backend servicing "{0}" has quit unexpectedly."
msgstr "De backenddienst voor het adresboek ‘{0}’ is plotseling gesloten."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:12
msgid ""
"Some of your contacts may not be available until Evolution is restarted."
msgstr ""
"Sommige van uw contacten zullen niet beschikbaar zijn totdat Evolution "
"herstart is."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:13
msgid "The calendar backend servicing "{0}" has quit unexpectedly."
msgstr "De backenddienst voor de agenda ‘{0}’ is plotseling gesloten."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:14
msgid ""
"Some of your appointments may not be available until Evolution is restarted."
msgstr ""
"Sommige van uw afspraken zullen niet beschikbaar zijn totdat Evolution "
"opnieuw gestart is."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:15
msgid "The memo list backend servicing "{0}" has quit unexpectedly."
msgstr "De backenddienst voor de memolijst ‘{0}’ is plotseling gesloten."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:16
msgid "Some of your memos may not be available until Evolution is restarted."
msgstr ""
"Sommige van uw memo's zullen niet beschikbaar zijn totdat Evolution herstart "
"is."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:17
msgid "The task list backend servicing "{0}" has quit unexpectedly."
msgstr "De backenddienst voor de takenlijst ‘{0}’ is plotseling gesloten."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:18
msgid "Some of your tasks may not be available until Evolution is restarted."
msgstr ""
"Sommige van uw taken zullen niet beschikbaar zijn totdat Evolution herstart "
"is."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:19
msgid ""
"The address book backend servicing "{0}" encountered an error."
msgstr "De backenddienst voor het adresboek ‘{0}’ heeft een fout aangetroffen."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:20
msgid "The calendar backend servicing "{0}" encountered an error."
msgstr "De backenddienst voor de agenda ‘{0}’ heeft een fout aangetroffen."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:21
msgid "The memo list backend servicing "{0}" encountered an error."
msgstr "De backenddienst voor de memolijst ‘{0}’ heeft een fout aangetroffen."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:22
msgid "The task list backend servicing "{0}" encountered an error."
msgstr "De backenddienst voor de takenlijst ‘{0}’ heeft een fout aangetroffen."
#: ../e-util/e-table-click-to-add.c:680
#: ../e-util/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:62
#: ../e-util/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:143
msgid "click to add"
msgstr "Klik om toe te voegen"
#: ../e-util/e-table-column-selector.c:266
msgid "Move selected column names to top"
msgstr "Geselecteerde kolomnamen naar boven verplaatsen"
#: ../e-util/e-table-column-selector.c:271
msgid "Move selected column names up one row"
msgstr "Geselecteerde kolomnamen één rij naar boven plaatsen"
#: ../e-util/e-table-column-selector.c:276
msgid "Move selected column names down one row"
msgstr "Geselecteerde kolomnamen één rij naar beneden plaatsen"
#: ../e-util/e-table-column-selector.c:281
msgid "Move selected column names to bottom"
msgstr "Geselecteerde kolomnamen naar beneden verplaatsen"
#: ../e-util/e-table-column-selector.c:286
msgid "Select all column names"
msgstr "Alle kolomnamen selecteren"
#: ../e-util/e-table-config.c:389 ../e-util/e-table-config.c:435
msgid "(Ascending)"
msgstr "(oplopend)"
#: ../e-util/e-table-config.c:389 ../e-util/e-table-config.c:435
msgid "(Descending)"
msgstr "(aflopend)"
#: ../e-util/e-table-config.c:396
msgid "Not sorted"
msgstr "Ongesorteerd"
#: ../e-util/e-table-config.c:441
msgid "No grouping"
msgstr "Niet gegroepeerd"
#: ../e-util/e-table-config.c:546
msgid "Show Fields"
msgstr "Velden tonen"
#: ../e-util/e-table-config.c:562
msgid "Choose the order of information to appear in the message list."
msgstr ""
"De volgorde van de informatie die verschijnt in de berichtenlijst kiezen."
#: ../e-util/e-table-field-chooser-dialog.c:227
msgid "Add a Column"
msgstr "Kolom toevoegen…"
#: ../e-util/e-table-field-chooser.c:167
msgid ""
"To add a column to your table, drag it into\n"
"the location in which you want it to appear."
msgstr ""
"Om een kolom aan uw tabel toe te voegen, sleept u\n"
"het naar de plaats waar u het wilt laten verschijnen."
#: ../e-util/e-table-group-container.c:369
#, c-format
msgid "%s: %s (%d item)"
msgid_plural "%s: %s (%d items)"
msgstr[0] "%s : %s (%d item)"
msgstr[1] "%s : %s (%d items)"
#: ../e-util/e-table-group-container.c:383
#, c-format
msgid "%s (%d item)"
msgid_plural "%s (%d items)"
msgstr[0] "%s (%d item)"
msgstr[1] "%s (%d items)"
#: ../e-util/e-table-header-item.c:1577
msgid "Customize Current View"
msgstr "Huidige weergave aanpassen"
#: ../e-util/e-table-header-item.c:1600
msgid "Sort _Ascending"
msgstr "_Oplopend sorteren"
#: ../e-util/e-table-header-item.c:1603
msgid "Sort _Descending"
msgstr "_Aflopend sorteren"
#: ../e-util/e-table-header-item.c:1606
msgid "_Unsort"
msgstr "_Niet sorteren"
#: ../e-util/e-table-header-item.c:1609
msgid "Group By This _Field"
msgstr "Groeperen op dit _veld"
#: ../e-util/e-table-header-item.c:1612
msgid "Group By _Box"
msgstr "Groeperen op _box"
#: ../e-util/e-table-header-item.c:1616
msgid "Remove This _Column"
msgstr "Deze _kolom verwijderen"
#: ../e-util/e-table-header-item.c:1619
msgid "Add a C_olumn..."
msgstr "Kolom _toevoegen…"
#: ../e-util/e-table-header-item.c:1623
msgid "A_lignment"
msgstr "_Uitlijning"
#: ../e-util/e-table-header-item.c:1626
msgid "B_est Fit"
msgstr "Best _passend"
#: ../e-util/e-table-header-item.c:1629
msgid "Format Column_s..."
msgstr "Kolommen _aanpassen…"
#: ../e-util/e-table-header-item.c:1633
msgid "Custo_mize Current View..."
msgstr "Huidige weergave _aanpassen…"
# sortering/sorteer
#: ../e-util/e-table-header-item.c:1704
msgid "_Sort By"
msgstr "_Sorteren op"
# zelfgemaakt/aangepast
#. Custom
#: ../e-util/e-table-header-item.c:1727
msgid "_Custom"
msgstr "_Aangepast"
#: ../e-util/e-text.c:2099
msgid "Select All"
msgstr "Alles selecteren"
#: ../e-util/e-text.c:2112
msgid "Input Methods"
msgstr "Invoermethodes"
#. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list.
#: ../e-util/e-timezone-dialog.c:207 ../e-util/e-timezone-dialog.c:429
#: ../e-util/e-timezone-dialog.c:433 ../e-util/e-timezone-dialog.c:437
#: ../e-util/e-timezone-dialog.c:805
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
#: ../e-util/e-url-entry.c:109
msgid "Click here to open the URL"
msgstr "Klik hier om naar de URL te gaan"
# wachtwoordzin invoeren
#: ../e-util/e-url-entry.c:111
msgid "Enter a URL here"
msgstr "Voer hier een URL in"
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:406 ../e-util/e-web-view.c:285
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "Locatie van koppeling _kopiëren"
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:408 ../e-util/e-web-view.c:287
msgid "Copy the link to the clipboard"
msgstr "De koppeling naar het klembord kopiëren"
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:416 ../e-util/e-web-view.c:295
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "Koppeling in browser _openen"
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:418 ../e-util/e-web-view.c:297
msgid "Open the link in a web browser"
msgstr "Koppeling in webbrowser openen"
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:426 ../e-util/e-web-view.c:305
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "E-mail_adres kopiëren"
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:443 ../e-util/e-web-view.c:322
msgid "_Copy Image"
msgstr "Afbeelding _kopiëren"
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:445 ../e-util/e-web-view.c:324
msgid "Copy the image to the clipboard"
msgstr "De afbeelding naar het klembord kopiëren"
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:465 ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:1308
#: ../e-util/e-web-view.c:351 ../e-util/e-web-view.c:1317
msgid "Select all text and images"
msgstr "De gehele tekst en afbeeldingen selecteren"
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:972 ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:974
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:976 ../e-util/e-web-view.c:992
#: ../e-util/e-web-view.c:994 ../e-util/e-web-view.c:996
#, c-format
msgid "Click to call %s"
msgstr "Klik om %s te bellen"
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:978 ../e-util/e-web-view.c:998
msgid "Click to hide/unhide addresses"
msgstr "Klik om adressen te tonen/verbergen"
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:980 ../e-util/e-web-view.c:1000
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Klik hier om %s te openen"
#: ../e-util/e-web-view.c:329
msgid "Save _Image..."
msgstr "_Afbeelding opslaan…"
#: ../e-util/e-web-view.c:331
msgid "Save the image to a file"
msgstr "De afbeelding opslaan in een bestand"
#: ../e-util/e-web-view.c:2894
msgid "Copying image to clipboard"
msgstr "De afbeelding naar het klembord kopiëren"
#: ../e-util/e-web-view.c:3082
msgid "Save Image"
msgstr "Afbeelding opslaan"
#: ../e-util/e-web-view.c:3118
#, c-format
msgid "Saving image to '%s'"
msgstr "Afbeelding opslaan in ‘%s’"
#: ../e-util/ea-calendar-item.c:315 ../e-util/ea-calendar-item.c:324
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%d %B %Y"
#: ../e-util/ea-calendar-item.c:327
#, c-format
msgid "Calendar: from %s to %s"
msgstr "Agenda: van %s tot %s"
#: ../e-util/ea-calendar-item.c:364
msgid "evolution calendar item"
msgstr "evolution agenda-item"
#: ../e-util/evolution-source-viewer.c:635
msgid "Evolution Source Viewer"
msgstr "Evolution bronviewer"
#. Translators: The name that is displayed in the user interface
#: ../e-util/evolution-source-viewer.c:665
msgid "Display Name"
msgstr "Naam weergeven"
#: ../e-util/evolution-source-viewer.c:674
msgid "Flags"
msgstr "Vlaggen"
#: ../e-util/evolution-source-viewer.c:726
#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:678
msgid "Identity"
msgstr "Identiteit"
#: ../e-util/filter.error.xml.h:1
msgid "Missing date."
msgstr "Datum ontbreekt"
#: ../e-util/filter.error.xml.h:2
msgid "You must choose a date."
msgstr "U dient een datum te kiezen"
#: ../e-util/filter.error.xml.h:3
msgid "Missing filename."
msgstr "Bestandsnaam ontbreekt"
#: ../e-util/filter.error.xml.h:4
msgid "You must specify a filename."
msgstr "U dient een bestandsnaam op te geven"
#: ../e-util/filter.error.xml.h:5
msgid "File "{0}" does not exist or is not a regular file."
msgstr "Het bestand "{0}" bestaat niet of is geen normaal bestand."
#: ../e-util/filter.error.xml.h:6
msgid "Bad regular expression "{0}"."
msgstr "Foutieve reguliere expressie "{0}"."
#: ../e-util/filter.error.xml.h:7
msgid "Could not compile regular expression "{1}"."
msgstr "Kon de reguliere expressie "{1}" niet compileren."
#: ../e-util/filter.error.xml.h:8 ../mail/mail.error.xml.h:100
msgid "Missing name."
msgstr "Naam ontbreekt"
#: ../e-util/filter.error.xml.h:9
msgid "You must name this filter."
msgstr "U moet deze filter een naam geven."
#: ../e-util/filter.error.xml.h:10
msgid "Name "{0}" already used."
msgstr "Naam "{0}" wordt al gebruikt."
#: ../e-util/filter.error.xml.h:11
msgid "Please choose another name."
msgstr "Kies een andere naam."
#. Translators: description of a "popup" action
#: ../e-util/gal-a11y-e-cell-popup.c:128
msgid "popup a child"
msgstr "een dochter genereren"
# omwisselen/omschakelen/schakelen
#. Translators: description of a "toggle" action
#: ../e-util/gal-a11y-e-cell-toggle.c:180
msgid "toggle the cell"
msgstr "de cel omschakelen"
#. Translators: description of an "expand" action
#: ../e-util/gal-a11y-e-cell-tree.c:215
msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
msgstr "de rij in de ETree die deze cel bevat openklappen"
#. Translators: description of a "collapse" action
#: ../e-util/gal-a11y-e-cell-tree.c:223
msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
msgstr "de rij in de ETree die deze cel bevat dichtklappen"
#: ../e-util/gal-a11y-e-cell.c:123
msgid "Table Cell"
msgstr "Tabelcel"
#: ../e-util/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:72
msgid "click"
msgstr "klikken"
#: ../e-util/gal-a11y-e-table-column-header.c:163
msgid "sort"
msgstr "sorteren"
#: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:296
msgid "Save Current View"
msgstr "Huidige weergave opslaan"
#: ../e-util/widgets.error.xml.h:1
msgid "Do you wish to save your changes?"
msgstr "Wilt u de wijzigingen opslaan?"
#: ../e-util/widgets.error.xml.h:2
msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
msgstr "Deze handtekening is gewijzigd, maar nog niet opgeslagen."
#: ../e-util/widgets.error.xml.h:3
msgid "_Discard changes"
msgstr "_Veranderingen ongedaan maken"
#: ../e-util/widgets.error.xml.h:4
msgid "Blank Signature"
msgstr "Lege handtekening"
# een naam die niet eerder is gebruikt/niet ergens anders is gebruikt
#: ../e-util/widgets.error.xml.h:5
msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
msgstr "Geef aan deze handtekening een unieke naam."
#: ../e-util/widgets.error.xml.h:6
msgid "Unable to copy image to clipboard."
msgstr "Kan de afbeelding niet naar het klembord kopiëren."
#: ../e-util/widgets.error.xml.h:7
msgid "Unable to save image."
msgstr "Kon afbeelding niet opslaan."
#: ../e-util/widgets.error.xml.h:8
msgid "Could not load signature."
msgstr "Kon handtekeningbestand niet laden."
#: ../e-util/widgets.error.xml.h:9
msgid "Could not save signature."
msgstr "Opslaan van handtekeningbestand is mislukt."
#: ../libemail-engine/camel-sasl-xoauth2.c:27
msgid "OAuth2"
msgstr "OAuth2"
#: ../libemail-engine/camel-sasl-xoauth2.c:28
msgid "This option will use an OAuth 2.0 access token to connect to the server"
msgstr ""
"Deze optie zal een OAuth 2.0 toegangstoken gebruiken om verbinding te maken "
"met de server"
#: ../libemail-engine/e-mail-authenticator.c:182
#, c-format
msgid "Invalid authentication result code (%d)"
msgstr "Ongeldige authenticatie resultaatcode (%d)"
#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:114
#, c-format
msgid "Saving message to folder '%s'"
msgstr "Bericht wordt opgeslagen in map '%s'"
#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:572
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Doorgestuurde berichten"
#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:682
#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:933
#, c-format
msgid "Retrieving %d message"
msgid_plural "Retrieving %d messages"
msgstr[0] "Ophalen van %d bericht"
msgstr[1] "Ophalen van %d berichten"
#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:776
msgid "Scanning messages for duplicates"
msgstr "Berichten controleren op duplicaten"
#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1183
#, c-format
msgid "Removing folder '%s'"
msgstr "Verwijderen van map ‘%s’"
#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1320
#, c-format
msgid "File \"%s\" has been removed."
msgstr "Bestand ‘%s’ is verwijderd."
#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1324
msgid "File has been removed."
msgstr "Bestand is verwijderd."
#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1383
msgid "Removing attachments"
msgstr "Bijlages worden verwijderd"
#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1547
#, c-format
msgid "Saving %d message"
msgid_plural "Saving %d messages"
msgstr[0] "Opslaan van %d bericht"
msgstr[1] "Opslaan van %d berichten"
#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1925
#, c-format
msgid "Invalid folder URI '%s'"
msgstr "Ongeldige map-URI ‘%s’"
#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:540
msgid "No mail transport service available"
msgstr "Geen mailtransportdienst beschikbaar"
#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:640
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:730
#, c-format
msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
msgstr "Fout bij het toepassen van uitgaande filters: %s"
#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:689
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:774
#, c-format
msgid ""
"Failed to append to %s: %s\n"
"Appending to local 'Sent' folder instead."
msgstr ""
"Toevoegen aan %s is mislukt: %s\n"
"In plaats daarvan toevoegen aan de lokale ‘Verzonden’-map."
#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:715
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:798
#, c-format
msgid "Failed to append to local 'Sent' folder: %s"
msgstr "Fout bij toevoegen aan lokale ‘Verzonden’-map: %s"
#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:916
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:929 ../libemail-engine/mail-ops.c:1031
msgid "Sending message"
msgstr "Bericht versturen"
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:124 ../mail/em-folder-properties.c:415
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:771
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1076
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1087
msgid "Inbox"
msgstr "Postvak IN"
#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_INBOX
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:125 ../mail/em-folder-tree-model.c:764
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1074
msgid "Drafts"
msgstr "Concepten"
# postvak uit
#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_DRAFTS
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:126 ../mail/em-folder-tree-model.c:775
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1078
msgid "Outbox"
msgstr "Postvak UIT"
#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_OUTBOX
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:127 ../mail/em-folder-tree-model.c:779
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1080
msgid "Sent"
msgstr "Verzonden"
#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_SENT
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:128 ../mail/em-folder-tree-model.c:767
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1082
#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
#: ../plugins/templates/templates.c:1079 ../plugins/templates/templates.c:1378
#: ../plugins/templates/templates.c:1388
msgid "Templates"
msgstr "Sjablonen"
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1465
#, c-format
msgid "User cancelled operation"
msgstr "Gebruiker heeft actie afgebroken"
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1629
#, c-format
msgid "%s authentication failed"
msgstr "Aanmeldingscontrole %s is mislukt"
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1679
#, c-format
msgid "No data source found for UID '%s'"
msgstr "Geen databron gevonden voor UID ‘%s’"
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1742
#, c-format
msgid ""
"No destination address provided, forwarding of the message has been "
"cancelled."
msgstr "Geen doeladres opgegeven, doorsturen van het bericht is geannuleerd."
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1755
#, c-format
msgid "No identity found to use, forwarding of the message has been cancelled."
msgstr ""
"Geen identiteit gevonden om te gebruiken, doorsturen van het bericht is "
"geannuleerd."
#: ../libemail-engine/e-mail-store-utils.c:190
#, c-format
msgid "Disconnecting from '%s'"
msgstr "Verbreken van '%s'"
# bezig met
#: ../libemail-engine/e-mail-store-utils.c:279
#, c-format
msgid "Reconnecting to '%s'"
msgstr "Bezig opnieuw te verbinden met '%s'"
#: ../libemail-engine/e-mail-store-utils.c:370
#, c-format
msgid "Preparing account '%s' for offline"
msgstr "Voorbereiden van account ‘%s’ voor offline gebruik"
# bezig met %s pingen
# %s wordt nu gepingd
#: ../libemail-engine/mail-folder-cache.c:1240
#, c-format
msgid "Pinging %s"
msgstr "Pingen van %s"
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:94
msgid "Filtering Selected Messages"
msgstr "Geselecteerde berichten filteren"
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:152
#, c-format
msgid ""
"Failed to filter selected messages. One reason can be that folder location "
"set in one or more filters is invalid. Please check your filters in Edit-"
">Message Filters.\n"
"Original error was: %s"
msgstr ""
"Filteren van geselecteerde berichten is mislukt. Een reden kan zijn dat de "
"maplocatie die is ingesteld in één of meer filters ongeldig is. Controleer "
"de filters onder Bewerken>Berichtenfilters.\n"
"De oorspronkelijke foutmelding was: %s"
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:233
#, c-format
msgid "Fetching mail from '%s'"
msgstr "Berichten ophalen van ‘%s’"
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:724
#, c-format
msgid ""
"Failed to apply outgoing filters. One reason can be that folder location set "
"in one or more filters is invalid. Please check your filters in Edit-"
">Message Filters.\n"
"Original error was: %s"
msgstr ""
"Toepassen van uitgaande filters is mislukt. Een reden kan zijn dat de "
"maplocatie die is ingesteld in één of meer filters ongeldig is. Controleer "
"de filters onder Bewerken>Berichtenfilters.\n"
"De oorspronkelijke foutmelding was: %s"
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:940
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "Bericht %d van %d wordt verzonden"
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:992
#, c-format
msgid "Failed to send a message"
msgid_plural "Failed to send %d of %d messages"
msgstr[0] "Het verzenden van een bericht is mislukt"
msgstr[1] "Het verzenden van %d van %d berichten is mislukt"
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:998
msgid "Canceled."
msgstr "Geannuleerd"
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1000
msgid "Complete."
msgstr "Voltooid"
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1112
#, c-format
msgid "Moving messages to '%s'"
msgstr "Berichten worden verplaatst naar ‘%s’"
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1113
#, c-format
msgid "Copying messages to '%s'"
msgstr "Berichten worden gekopieerd naar ‘%s’"
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1232
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "Opslaan van map ‘%s’"
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1360
#, c-format
msgid "Expunging and storing account '%s'"
msgstr "Opruimen en opslaan van account ‘%s’"
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1361
#, c-format
msgid "Storing account '%s'"
msgstr "Opslaan van account ‘%s’"
# in/van
# legen van prullenbak in s
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1435
#, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
msgstr "Prullenbak van ‘%s’ wordt geleegd"
# spool/wisselmap/tijdelijke opslagmap/doorgeefmap
#: ../libemail-engine/mail-tools.c:71
#, c-format
msgid "Could not create spool directory '%s': %s"
msgstr "Kan de spool-map ‘%s’ niet aanmaken: %s"
# klopt de engelse zin wel?
#: ../libemail-engine/mail-tools.c:111
#, c-format
msgid "Trying to movemail a non-mbox source '%s'"
msgstr "Poging tot movemail op een niet-mbox-bron ‘%s’"
#: ../libemail-engine/mail-tools.c:237
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "Doorgestuurd bericht - %s"
#: ../libemail-engine/mail-tools.c:239
msgid "Forwarded message"
msgstr "Doorgestuurd bericht"
#: ../libemail-engine/mail-vfolder.c:152
#, c-format
msgid "Setting up Search Folder: %s"
msgstr "Instellen van zoekmap: %s"
# actualiseren/bijwerken
#: ../libemail-engine/mail-vfolder.c:305
#, c-format
msgid "Updating Search Folders for '%s' - %s"
msgstr "Zoekmappen bijwerken voor '%s' - %s"
#. Translators: The first %s is name of the affected
#. * search folder(s), the second %s is the URI of the
#. * removed folder. For more than one search folder is
#. * each of them on a separate line, with four spaces
#. * in front of its name, without quotes.
#: ../libemail-engine/mail-vfolder.c:669
#, c-format
msgid ""
"The Search Folder \"%s\" has been modified to account for the deleted "
"folder\n"
"\"%s\"."
msgid_plural ""
"The following Search Folders\n"
"%s have been modified to account for the deleted folder\n"
"\"%s\"."
msgstr[0] ""
"De zoekmap ‘s’ is bijgewerkt omdat deze gebruik maakte van de net "
"verwijderde map\n"
"‘%s’."
msgstr[1] ""
"De volgende zoekmappen\n"
"%s zijn bijgewerkt omdat deze gebruik maakten van de net verwijderde map\n"
"‘%s’."
# E-mailaccounts / E-mail-accounts / E-mail accounts
#: ../mail/e-mail-account-manager.c:117 ../mail/e-mail-account-manager.c:204
msgid "Open _Online Accounts"
msgstr "_Onlineaccounts openen"
#: ../mail/e-mail-account-manager.c:143 ../mail/e-mail-account-manager.c:230
msgid "This account was created through the Online Accounts service."
msgstr "Dit account werd aangemaakt via de dienst Onlineaccounts."
#: ../mail/e-mail-account-manager.c:690
msgid "_Reset Order"
msgstr "Volgorde _herstellen"
#: ../mail/e-mail-account-manager.c:703
msgid "You can drag and drop account names to reorder them."
msgstr "U kunt accountnamen slepen en neerzetten om ze te herschikken."
#: ../mail/e-mail-account-manager.c:746
msgid "De_fault"
msgstr "_Standaard"
# gebruikt/ingeschakeld
# is tabelkop en geeft vinkjes of een lokatie wel of niet gebruikt wordt
#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:85
#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:1192
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:359
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:897
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"
#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:109
msgid "Account Name"
msgstr "Accountnaam"
#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:136
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:335
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:475 ../mail/e-mail-reader.c:3535
#: ../mail/mail-config.ui.h:59
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
#: ../mail/e-mail-autoconfig.c:578
msgid "No email address provided"
msgstr "Geen e-mailadres opgegeven"
#: ../mail/e-mail-autoconfig.c:587
msgid "Missing domain in email address"
msgstr "Ontbrekend domein in e-mailadres"
#: ../mail/e-mail-backend.c:734
msgid "Unknown background operation"
msgstr "Onbekende actie op de achtergrond"
#: ../mail/e-mail-browser.c:129 ../shell/e-shell-window-actions.c:860
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:867 ../shell/e-shell-window-actions.c:874
msgid "Close this window"
msgstr "Dit venster sluiten"
#: ../mail/e-mail-browser.c:286
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Geen onderwerp)"
#. GtkAssistant sinks the floating button reference.
#: ../mail/e-mail-config-assistant.c:102
msgid "_Skip Lookup"
msgstr "Opzoeken _overslaan"
#: ../mail/e-mail-config-assistant.c:562
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Evolution Account Assistent"
# soorten/types
#: ../mail/e-mail-config-auth-check.c:352
msgid "Check for Supported Types"
msgstr "Op ondersteunde types controleren"
#: ../mail/e-mail-config-confirm-page.c:157
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
"You are now ready to send and receive email using Evolution.\n"
"\n"
"Click \"Apply\" to save your settings."
msgstr ""
"Gefeliciteerd, uw e-mailconfiguratie is voltooid.\n"
"\n"
"U kunt nu e-mail versturen en ontvangen met Evolution.\n"
"\n"
"Klik op ‘Toepassen’ om uw instellingen op te slaan."
#: ../mail/e-mail-config-confirm-page.c:169
msgid "Done"
msgstr "Klaar"
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:550
msgid "Special Folders"
msgstr "Speciale mappen"
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:559
msgid "Draft Messages _Folder:"
msgstr "Concepten_map:"
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:569
msgid "Choose a folder for saving draft messages."
msgstr "Een map kiezen waarin concepten bewaard moeten worden."
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:583
msgid "Sent _Messages Folder:"
msgstr "_Verzonden berichtenmap:"
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:593
msgid "Choose a folder for saving sent messages."
msgstr "Een map kiezen waarin verzonden berichten bewaard moet worden."
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:612
msgid "S_ave replies in the folder of the message being replied to"
msgstr "Antwoorden _opslaan in de map met het bericht dat beantwoord wordt"
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:629
msgid "_Restore Defaults"
msgstr "_Standaardinstellingen herstellen"
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:643
msgid "Use a Real Folder for _Trash:"
msgstr "Een echte map gebruiken voor de _Prullenbak:"
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:644
msgid "Choose a folder for deleted messages."
msgstr "Een map kiezen waarin verwijderde berichten bewaard moeten worden."
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:653
msgid "Use a Real Folder for _Junk:"
msgstr "Een echte map gebruiken voor _spam:"
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:654
msgid "Choose a folder for junk messages."
msgstr "Een map kiezen waarin spamberichten bewaard moeten worden."
# een nieuw bericht opstellen/stel een nieuw bericht op
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:671
msgid "Composing Messages"
msgstr "Berichten opstellen"
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:680
msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
msgstr "Altijd een _kopie (cc) naar:"
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:705
msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
msgstr "Altijd een _blinde kopie (bcc) naar:"
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:740
msgid "Message Receipts"
msgstr "Leesbevestiging"
# leesbevestiging/ontvangstbevestiging
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:749
msgid "S_end message receipts:"
msgstr "O_ntvangstbevestiging versturen:"
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:774
msgid "Never"
msgstr "Nooit"
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:780
msgid "Always"
msgstr "Altijd"
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:786
msgid "Ask for each message"
msgstr "Voor elk bericht vragen"
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:857
msgid "Defaults"
msgstr "Standaardinstellingen"
#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:266
msgid ""
"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
"information in email you send."
msgstr ""
"Voer uw naam en e-mailadres in. De velden die bij \"Facultatieve informatie"
"\" staan hoeven niet te worden ingevuld, tenzij u wilt dat deze informatie "
"wordt meegezonden bij de berichten die u verstuurt."
#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:294
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:324
msgid "Account Information"
msgstr "Accountinformatie"
#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:303
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:333
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
"For example, \"Work\" or \"Personal\"."
msgstr ""
"Voer de naam in die u aan dit account wilt geven.\n"
"Bijvoorbeeld: ‘Zakelijk’ of ‘Privé’"
#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:348
msgid "Required Information"
msgstr "Benodigde informatie"
#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:357
msgid "Full Nam_e:"
msgstr "_Volledige naam:"
#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:384
msgid "Email _Address:"
msgstr "E-mail_adres:"
#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:431
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:26
msgid "Optional Information"
msgstr "Optionele informatie"
#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:440
msgid "Re_ply-To:"
msgstr "Ant_woordadres:"
#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:467
msgid "Or_ganization:"
msgstr "Or_ganisatie:"
#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:522
msgid "Add Ne_w Signature..."
msgstr "Nieu_we handtekening toevoegen…"
#: ../mail/e-mail-config-lookup-page.c:68
msgid "Looking up account details..."
msgstr "Bezig met opzoeken van accountgegevens…"
#: ../mail/e-mail-config-provider-page.c:485
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "Controleren op nieuwe e-mail"
#: ../mail/e-mail-config-provider-page.c:501
msgid "Check for _new messages every"
msgstr "Automatisch controleren op _nieuwe post, iedere"
#: ../mail/e-mail-config-provider-page.c:700
msgid "Receiving Options"
msgstr "Ontvangstinstellingen"
#: ../mail/e-mail-config-receiving-page.c:50
msgid "Receiving Email"
msgstr "E-mail ontvangen"
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:260
#: ../mail/em-folder-properties.c:339 ../mail/mail-config.ui.h:24
#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:114
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:47
#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:91
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:16
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:269
msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
msgstr ""
"_Aanvragen voor bijeenkomsten niet ondertekenen (voor Outlook "
"compatibiliteit)"
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:291
msgid "Pretty Good Privacy (OpenPGP)"
msgstr "Pretty Good Privacy (OpenPGP)"
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:300
msgid "OpenPGP _Key ID:"
msgstr "ID OpenPGP-_sleutel:"
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:322
msgid "Si_gning algorithm:"
msgstr "Onder_tekeningsalgoritme:"
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:338
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:478 ../mail/mail-config.ui.h:60
msgid "SHA1"
msgstr "SHA1"
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:341
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:481 ../mail/mail-config.ui.h:61
msgid "SHA256"
msgstr "SHA256"
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:344
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:484 ../mail/mail-config.ui.h:62
msgid "SHA384"
msgstr "SHA384"
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:347
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:487 ../mail/mail-config.ui.h:63
msgid "SHA512"
msgstr "SHA512"
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:363
msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
msgstr "_Bij dit account, de uitgaande berichten altijd ondertekenen"
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:375
msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
msgstr ""
"Bij het versturen van versleutelde berichten, altijd naar _mijzelf "
"versleuteld versturen"
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:387
msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
msgstr "Sleutels in mijn sleutelbos altijd _vertrouwen bij versleutelen"
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:411
msgid "Secure MIME (S/MIME)"
msgstr "Veilig MIME (S/MIME)"
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:420
msgid "Sig_ning certificate:"
msgstr "Handtekenings_certificaat:"
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:444
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:550
msgid "Select"
msgstr "Selecteren"
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:462
msgid "Signing _algorithm:"
msgstr "Handtekening_algoritme:"
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:503
msgid "Always sign outgoing messages when using this account"
msgstr "Bij dit account, de uitgaande berichten altijd ondertekenen"
# versleuteling/encryptie
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:526
msgid "Encryption certificate:"
msgstr "Versleutelingscertificaat:"
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:568
msgid "Always encrypt outgoing messages when using this account"
msgstr "Bij dit account, de uitgaande berichten altijd versleutelen"
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:588
msgid "Always encrypt to myself when sending encrypted messages"
msgstr ""
"Bij het versturen van versleutelde berichten, altijd naar mijzelf "
"versleuteld versturen"
#: ../mail/e-mail-config-sending-page.c:50
msgid "Sending Email"
msgstr "E-mail versturen"
#: ../mail/e-mail-config-service-page.c:640
msgid "Server _Type:"
msgstr "Server_type:"
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:142
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:145
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:307
msgid ""
"This is a summary of the settings which will be used to access your mail."
msgstr ""
"Dit is een samenvatting van de instellingen die gebruikt zullen worden om "
"toegang te krijgen tot uw e-mail."
# Privé/Persoonlijk
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:372
msgid "Personal Details"
msgstr "Persoonlijke gegevens"
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:381
msgid "Full Name:"
msgstr "Volledige naam:"
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:395
msgid "Email Address:"
msgstr "E-mailadres:"
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:409
msgid "Receiving"
msgstr "Bezig met ontvangen"
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:421
msgid "Sending"
msgstr "Bezig met versturen"
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:433
msgid "Server Type:"
msgstr "Servertype:"
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:454
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:608
msgid "Server:"
msgstr "Server:"
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:475
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:697
msgid "Username:"
msgstr "Gebruikersnaam:"
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:496
msgid "Security:"
msgstr "Beveiliging:"
# Dit is de titel van het scherm bij een zoekopdracht (Wouter Bolsterlee)
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:787
msgid "Account Summary"
msgstr "Accountoverzicht"
#: ../mail/e-mail-config-welcome-page.c:157
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
"Click \"Continue\" to begin."
msgstr ""
"Welkom bij de assistent voor Evolution e-mailconfiguratie.\n"
"\n"
"Klik op ‘Volgende’ om te beginnen."
#: ../mail/e-mail-config-welcome-page.c:167
#: ../modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:152
msgid "Welcome"
msgstr "Welkom"
#: ../mail/e-mail-config-window.c:327
msgid "Account Editor"
msgstr "Accountbeheer"
#: ../mail/e-mail-display.c:96
msgid "_Add to Address Book..."
msgstr "Aan adresboek _toevoegen..."
#: ../mail/e-mail-display.c:103
msgid "_To This Address"
msgstr "_Naar dit adres"
#: ../mail/e-mail-display.c:110
msgid "_From This Address"
msgstr "Van dit _adres"
#: ../mail/e-mail-display.c:117
msgid "Send _Reply To..."
msgstr "_Beantwoorden…"
#: ../mail/e-mail-display.c:119
msgid "Send a reply message to this address"
msgstr "Een antwoordbericht naar dit adres sturen"
#: ../mail/e-mail-display.c:126
msgid "Create Search _Folder"
msgstr "_Zoekmap aanmaken"
#. Label + combo box has a 12px left margin so it's
#. * aligned with the junk mail options above it.
#: ../mail/e-mail-junk-options.c:250
msgid "Junk filtering software:"
msgstr "Spamfiltersoftware:"
#: ../mail/e-mail-label-dialog.c:225
msgid "_Label name:"
msgstr "Label_naam:"
#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:57
msgid "I_mportant"
msgstr "_Belangrijk"
#. red
#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:58
msgid "_Work"
msgstr "_Werk"
# Privé hier beter dan Persoonlijk
#. orange
#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:59
msgid "_Personal"
msgstr "_Privé"
# te verrichten/taak/te doen/uitvoeren/opdracht
#. green
#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:60
msgid "_To Do"
msgstr "_Te doen"
# Uitstellen/Later
#. blue
#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:61
msgid "_Later"
msgstr "_Later"
#: ../mail/e-mail-label-manager.c:170
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1024
msgid "Add Label"
msgstr "Label toevoegen"
#: ../mail/e-mail-label-manager.c:221
msgid "Edit Label"
msgstr "Label bewerken"
#: ../mail/e-mail-label-manager.c:353
msgid ""
"Note: Underscore in the label name is used\n"
"as mnemonic identifier in menu."
msgstr ""
"Opmerking: Het liggende streepje in het label\n"
"wordt gebruikt als sneltoets in het menu."
# Berichtkleur/kleuren
#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:89
msgid "Color"
msgstr "Kleur"
#: ../mail/e-mail-print-config-headers.c:167
msgid "Move selected headers to top"
msgstr "Geselecteerde berichtkoppen naar boven verplaatsen"
#: ../mail/e-mail-print-config-headers.c:172
msgid "Move selected headers up one row"
msgstr "Geselecteerde berichtkoppen één rij naar boven plaatsen"
#: ../mail/e-mail-print-config-headers.c:177
msgid "Move selected headers down one row"
msgstr "Geselecteerde berichtkoppen één rij naar beneden plaatsen"
#: ../mail/e-mail-print-config-headers.c:182
msgid "Move selected headers to bottom"
msgstr "Geselecteerde berichtkoppen naar beneden verplaatsen"
#: ../mail/e-mail-print-config-headers.c:187
msgid "Select all headers"
msgstr "Alle berichtkoppen selecteren"
# kopregels/berichtkop
#: ../mail/e-mail-print-config-headers.c:206
msgid "Header Name"
msgstr "Naam berichtkop"
# kopregels/berichtkop
#: ../mail/e-mail-print-config-headers.c:215
msgid "Header Value"
msgstr "Waarde berichtkop"
# Koppen/Berichtkop (berichtkop is beter in dit geval)
#: ../mail/e-mail-printer.c:125 ../mail/mail-config.ui.h:99
msgid "Headers"
msgstr "Berichtkoppen"
#: ../mail/e-mail-printer.c:167
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Pagina %d van %d"
#: ../mail/e-mail-reader.c:344 ../mail/em-filter-i18n.h:12
msgid "Copy to Folder"
msgstr "Naar map kopiëren"
#: ../mail/e-mail-reader.c:344 ../mail/em-folder-utils.c:505
msgid "C_opy"
msgstr "_Kopiëren"
#: ../mail/e-mail-reader.c:844 ../mail/em-filter-i18n.h:54
msgid "Move to Folder"
msgstr "Naar map verplaatsen"
#: ../mail/e-mail-reader.c:844 ../mail/em-folder-utils.c:505
msgid "_Move"
msgstr "_Verplaatsen"
#: ../mail/e-mail-reader.c:1170 ../mail/e-mail-reader.c:1382
#: ../mail/e-mail-reader.c:1422
msgid "_Do not ask me again."
msgstr "_Niet opnieuw vragen."
#: ../mail/e-mail-reader.c:1428
msgid "_Always ignore Reply-To: for mailing lists."
msgstr "Antwoord naar: _altijd negeren voor mailinglijsten."
#: ../mail/e-mail-reader.c:1630
msgid "Failed to retrieve message:"
msgstr "Ophalen van bericht is mislukt:"
#: ../mail/e-mail-reader.c:1670 ../mail/e-mail-reader.c:2776
#, c-format
msgid "Retrieving message '%s'"
msgstr "Ophalen van bericht ‘%s’"
#: ../mail/e-mail-reader.c:1858
msgid "A_dd Sender to Address Book"
msgstr "Afzender aan a_dresboek toevoegen"
#: ../mail/e-mail-reader.c:1860
msgid "Add sender to address book"
msgstr "Afzender aan adresboek toevoegen"
#: ../mail/e-mail-reader.c:1865
msgid "Check for _Junk"
msgstr "Controleren op _spam"
#: ../mail/e-mail-reader.c:1867
msgid "Filter the selected messages for junk status"
msgstr "Filter de geselecteerde berichten op spamstatus"
#: ../mail/e-mail-reader.c:1872
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "Naar map _kopiëren…"
#: ../mail/e-mail-reader.c:1874
msgid "Copy selected messages to another folder"
msgstr "Kopieer het bericht naar een andere map"
# de _v wordt gebruikt voor _voorkeuren
#: ../mail/e-mail-reader.c:1879
msgid "_Delete Message"
msgstr "Berichten verwij_deren"
#: ../mail/e-mail-reader.c:1881
msgid "Mark the selected messages for deletion"
msgstr "Geselecteerde berichten om te verwijderen markeren"
#: ../mail/e-mail-reader.c:1886
msgid "Create a Filter Rule for Mailing _List..."
msgstr "Filterregel voor mailing_lijst aanmaken…"
#: ../mail/e-mail-reader.c:1888
msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
msgstr "Maak een regel om de berichten naar deze e-maillijst te filteren"
#: ../mail/e-mail-reader.c:1893
msgid "Create a Filter Rule for _Recipients..."
msgstr "Filterregel voor _geadresseerden aanmaken…"
#: ../mail/e-mail-reader.c:1895
msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
msgstr "Maak een regel om de berichten van deze geadresseerden te filteren"
#: ../mail/e-mail-reader.c:1900
msgid "Create a Filter Rule for Se_nder..."
msgstr "Filterregel voor _afzender aanmaken…"
#: ../mail/e-mail-reader.c:1902
msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
msgstr "Maak een regel om de berichten van deze afzender te filteren"
#: ../mail/e-mail-reader.c:1907
msgid "Create a Filter Rule for _Subject..."
msgstr "Filterregel voor _Onderwerp aanmaken…"
#: ../mail/e-mail-reader.c:1909
msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
msgstr "Maak een regel om de berichten met dit onderwerp te filteren"
#: ../mail/e-mail-reader.c:1914
msgid "A_pply Filters"
msgstr "Filters _toepassen"
#: ../mail/e-mail-reader.c:1916
msgid "Apply filter rules to the selected messages"
msgstr "Filterregels toepassen op geselecteerde berichten"
#: ../mail/e-mail-reader.c:1921
msgid "_Find in Message..."
msgstr "_Zoeken in bericht…"
#: ../mail/e-mail-reader.c:1923
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
msgstr "Zoek naar tekst in de inhoud van het weergegeven bericht"
#: ../mail/e-mail-reader.c:1928
msgid "_Clear Flag"
msgstr "Vlag _wissen"
#: ../mail/e-mail-reader.c:1930
msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages"
msgstr "Verwijder de vervolgactie-vlag uit de geselecteerde berichten"
#: ../mail/e-mail-reader.c:1935
msgid "_Flag Completed"
msgstr "Markeren als _voltooid"
#: ../mail/e-mail-reader.c:1937
msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages"
msgstr ""
"Markeer de vervolgactie-vlag als voltooid voor de geselecteerde berichten"
#: ../mail/e-mail-reader.c:1942
msgid "Follow _Up..."
msgstr "_Antwoord…"
#: ../mail/e-mail-reader.c:1944
msgid "Flag the selected messages for follow-up"
msgstr "Geselecteerde berichten markeren voor vervolgactie"
#: ../mail/e-mail-reader.c:1949
msgid "_Attached"
msgstr "_Bijgevoegd"
#: ../mail/e-mail-reader.c:1951 ../mail/e-mail-reader.c:1958
msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
msgstr "Het bericht als bijlage naar iemand doorsturen"
#: ../mail/e-mail-reader.c:1956
msgid "Forward As _Attached"
msgstr "Doorsturen als _Bijgevoegd"
#: ../mail/e-mail-reader.c:1963
msgid "_Inline"
msgstr "_In bericht"
#: ../mail/e-mail-reader.c:1965 ../mail/e-mail-reader.c:1972
msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
msgstr ""
"Het geselecteerde bericht doorsturen in de inhoud van een nieuw bericht"
#: ../mail/e-mail-reader.c:1970
msgid "Forward As _Inline"
msgstr "Doorsturen als _In bericht"
#: ../mail/e-mail-reader.c:1977
msgid "_Quoted"
msgstr "Ge_citeerd"
#: ../mail/e-mail-reader.c:1979 ../mail/e-mail-reader.c:1986
msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
msgstr "Het bericht geciteerd doorsturen alsof het een antwoord is"
#: ../mail/e-mail-reader.c:1984
msgid "Forward As _Quoted"
msgstr "Doorsturen als Ge_citeerd"
#: ../mail/e-mail-reader.c:1991
msgid "_Load Images"
msgstr "_Afbeeldingen laden"
#: ../mail/e-mail-reader.c:1993
msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
msgstr "Afbeeldingen in HTML-berichten altijd laden"
#: ../mail/e-mail-reader.c:1998
msgid "_Important"
msgstr "_Belangrijk"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2000
msgid "Mark the selected messages as important"
msgstr "Geselecteerde berichten als belangrijk markeren"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2005
msgid "_Junk"
msgstr "_Spam"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2007
msgid "Mark the selected messages as junk"
msgstr "Geselecteerde berichten als spam markeren"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2012
msgid "_Not Junk"
msgstr "_Geen spam"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2014
msgid "Mark the selected messages as not being junk"
msgstr "Geselecteerde berichten als geen-spam markeren"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2019
msgid "_Read"
msgstr "_Gelezen"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2021
msgid "Mark the selected messages as having been read"
msgstr "Geselecteerde berichten als gelezen markeren"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2026
msgid "Uni_mportant"
msgstr "_Niet belangrijk"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2028
msgid "Mark the selected messages as unimportant"
msgstr "Geselecteerde berichten als onbelangrijk markeren"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2033
msgid "_Unread"
msgstr "O_ngelezen"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2035
msgid "Mark the selected messages as not having been read"
msgstr "Geselecteerde berichten als ongelezen markeren"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2040
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "Be_werken als nieuw bericht…"
# voor redactiewerk/om te bewerken
#: ../mail/e-mail-reader.c:2042
msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
msgstr "Geselecteerde berichten openen in een opstelvenster om te bewerken"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2047
msgid "Compose _New Message"
msgstr "_Nieuw bericht opstellen"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2049
msgid "Open a window for composing a mail message"
msgstr "Venster openen om een e-mail op te stellen"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2054
msgid "_Open in New Window"
msgstr "In nieuw venster _openen"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2056
msgid "Open the selected messages in a new window"
msgstr "Geselecteerde berichten openen in een nieuw venster"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2061
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "Naar map _verplaatsen…"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2063
msgid "Move selected messages to another folder"
msgstr "Geselecteerde berichten verplaatsen naar een andere map"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2068
msgid "_Next Message"
msgstr "V_olgende bericht"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2070
msgid "Display the next message"
msgstr "Toon het volgende bericht"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2075
msgid "Next _Important Message"
msgstr "Volgende _belangrijke bericht"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2077
msgid "Display the next important message"
msgstr "Toon het volgende belangrijke bericht"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2082
msgid "Next _Thread"
msgstr "Volgende _conversatie"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2084
msgid "Display the next thread"
msgstr "Toon de volgende conversatie"
# _o wordt gebruikt voor V_olgende
#: ../mail/e-mail-reader.c:2089
msgid "Next _Unread Message"
msgstr "Volgende o_ngelezen bericht"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2091
msgid "Display the next unread message"
msgstr "Toon het volgende ongelezen bericht"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2096
msgid "_Previous Message"
msgstr "Vo_rige bericht"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2098
msgid "Display the previous message"
msgstr "Toon het vorige bericht"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2103
msgid "Pr_evious Important Message"
msgstr "Vorige b_elangrijke bericht"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2105
msgid "Display the previous important message"
msgstr "Toon het vorige belangrijke bericht"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2110
msgid "Previous T_hread"
msgstr "Vo_rige conversatie"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2112
msgid "Display the previous thread"
msgstr "Toon de vorige conversatie"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2117
msgid "P_revious Unread Message"
msgstr "Vorige on_gelezen bericht"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2119
msgid "Display the previous unread message"
msgstr "Toon het vorige ongelezen bericht"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2126
msgid "Print this message"
msgstr "Druk dit bericht af"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2133
msgid "Preview the message to be printed"
msgstr "Geeft een afdrukvoorbeeld van het bericht"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2138
msgid "Re_direct"
msgstr "Doorsturen"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2140
msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
msgstr "Stuur het geselecteerde bericht door naar iemand"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2145
msgid "Remo_ve Attachments"
msgstr "Bijlages _verwijderen"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2147
msgid "Remove attachments"
msgstr "Bijlages verwijderen"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2152
msgid "Remove Du_plicate Messages"
msgstr "_Duplicaten verwijderen"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2154
msgid "Checks selected messages for duplicates"
msgstr "Geselecteerde berichten aanvinken om te dupliceren"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2159 ../mail/mail.error.xml.h:27
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1547
#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:214
msgid "Reply to _All"
msgstr "_Allen beantwoorden"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2161
msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message"
msgstr "Stuur antwoord naar alle geadresseerden van dit bericht"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2166 ../mail/mail.error.xml.h:25
msgid "Reply to _List"
msgstr "_Lijst beantwoorden"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2168
msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
msgstr "Geef een antwoord voor de mailinglijst van het geselecteerde bericht"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2173
#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:221
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "_Afzender beantwoorden"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2175
msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
msgstr "Beantwoord dit bericht"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2180
msgid "_Save as mbox..."
msgstr "Opslaan als _mbox…"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2182
msgid "Save selected messages as an mbox file"
msgstr "Geselecteerde berichten opslaan als mboxbestand"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2187
msgid "_Message Source"
msgstr "_Berichtenbron"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2189
msgid "Show the raw email source of the message"
msgstr "Brontekst van het bericht weergeven"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2201
msgid "_Undelete Message"
msgstr "Bericht _terughalen"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2203
msgid "Undelete the selected messages"
msgstr "Verwijderen van de geselecteerde berichten ongedaan maken"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2208
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normale afmeting"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2210
msgid "Reset the text to its original size"
msgstr "De tekst zijn oorspronkelijke grootte geven"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2215
msgid "_Zoom In"
msgstr "In_zoomen"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2217
msgid "Increase the text size"
msgstr "Tekst groter maken"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2222
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Uitzoomen"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2224
msgid "Decrease the text size"
msgstr "Tekst verkleinen"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2231
msgid "Cre_ate"
msgstr "_Aanmaken"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2238
msgid "Ch_aracter Encoding"
msgstr "_Tekencodering"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2245
msgid "F_orward As"
msgstr "D_oorsturen als"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2252
msgid "_Group Reply"
msgstr "_Groep beantwoorden"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2259
msgid "_Go To"
msgstr "_Ga naar"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2266
msgid "Mar_k As"
msgstr "Mar_keren als"
# meervoud is beter hier
#: ../mail/e-mail-reader.c:2273
msgid "_Message"
msgstr "B_erichten"
# Menu: _View -> _Zoom -> _Zoom In
# Zoom _Out
# _Normal Sie
#: ../mail/e-mail-reader.c:2280
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zoomen"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2290
msgid "Create a Search Folder from Mailing _List..."
msgstr "Zoekmap aanmaken op mailing_lijst…"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2292
msgid "Create a search folder for this mailing list"
msgstr "Een zoekmap aanmaken voor deze mailinglijst"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2297
msgid "Create a Search Folder from Recipien_ts..."
msgstr "Zoekmap aanmaken op _geadresseerden…"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2299
msgid "Create a search folder for these recipients"
msgstr "Een zoekmap aanmaken voor deze geadresseerden"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2304
msgid "Create a Search Folder from Sen_der..."
msgstr "Zoekmap aanmaken op _afzender…"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2306
msgid "Create a search folder for this sender"
msgstr "Een zoekmap aanmaken voor deze afzender"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2311
msgid "Create a Search Folder from S_ubject..."
msgstr "Zoekmap aanmaken op _onderwerp…"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2313
msgid "Create a search folder for this subject"
msgstr "Een zoekmap aanmaken voor dit onderwerp"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2336
msgid "Mark for Follo_w Up..."
msgstr "Markeren voor vervolg_actie…"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2344
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Markeren als belan_grijk"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2348
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "Markeren als _spam"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2352
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "Markeren als _geen-spam"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2356
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Als gelezen mar_keren"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2360
msgid "Mark as Uni_mportant"
msgstr "Markeren als _onbelangrijk"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2364
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Markeren als o_ngelezen"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2408
msgid "_Caret Mode"
msgstr "_Cursor-modus"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2410
msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
msgstr "Een knipperende cursor tonen in de inhoud van weergegeven berichten"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2416
msgid "All Message _Headers"
msgstr "Alle bericht_koppen"
# volledige/complete
#: ../mail/e-mail-reader.c:2418
msgid "Show messages with all email headers"
msgstr "Berichten weergeven met alle berichtkoppen"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2782
msgid "Retrieving message"
msgstr "Ophalen van bericht"
#: ../mail/e-mail-reader.c:3705
#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:207
msgid "_Forward"
msgstr "_Doorsturen"
#: ../mail/e-mail-reader.c:3706
msgid "Forward the selected message to someone"
msgstr "Het bericht doorsturen naar iemand"
#: ../mail/e-mail-reader.c:3725
msgid "Group Reply"
msgstr "Groep beantwoorden"
#: ../mail/e-mail-reader.c:3726
msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients"
msgstr "Stuur antwoord naar de mailinglijst, of naar alle geadresseerden"
#: ../mail/e-mail-reader.c:3792 ../mail/em-filter-i18n.h:15
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
#: ../mail/e-mail-reader.c:3804
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1372
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
#: ../mail/e-mail-reader.c:3808
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1365
msgid "Previous"
msgstr "Vorige"
#: ../mail/e-mail-reader.c:3817 ../mail/mail-dialogs.ui.h:15
msgid "Reply"
msgstr "Beantwoorden"
#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:148
msgid "Do not warn me again"
msgstr "Niet opnieuw waarschuwen"
#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:973
msgid "Printing"
msgstr "Afdrukken"
#. Translators: %s is replaced with a folder
#. * name %u with count of duplicate messages.
#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1208
#, c-format
msgid ""
"Folder '%s' contains %u duplicate message. Are you sure you want to delete "
"it?"
msgid_plural ""
"Folder '%s' contains %u duplicate messages. Are you sure you want to delete "
"them?"
msgstr[0] ""
"Map '%s' bevat %u duplicaat. Weet u zeker dat u dit wilt verwijderen?"
msgstr[1] ""
"Map '%s' bevat %u duplicaten. Weet u zeker dat u die wilt verwijderen?"
#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:2023
msgid "Save Message"
msgid_plural "Save Messages"
msgstr[0] "Bericht opslaan"
msgstr[1] "Berichten opslaan"
#. Translators: This is part of a suggested file name
#. * used when saving a message or multiple messages to
#. * mbox format, when the first message doesn't have a
#. * subject. The extension ".mbox" is appended to the
#. * string; for example "Message.mbox".
#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:2044
msgid "Message"
msgid_plural "Messages"
msgstr[0] "Bericht"
msgstr[1] "Berichten"
#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:2413
msgid "Parsing message"
msgstr "Bericht ontleden"
#: ../mail/e-mail-request.c:197
msgid "The message has no text content."
msgstr "Dit bericht bevat geen tekst."
# aanmerken/vlaggen/markeren
#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:238
msgid "Flag to Follow Up"
msgstr "Markeren voor vervolgactie"
# we gebruiken de volledige dagnaam ipv de afkorting
# verder voor de duidelijkheid [tijdzone ] bij de tijdzone gezet.
# (tino)
#. Note to translators: this is the attribution string used
#. * when quoting messages. Each ${Variable} gets replaced
#. * with a value. To see a full list of available variables,
#. * see mail/em-composer-utils.c:attribvars array.
#: ../mail/em-composer-utils.c:1454
msgid ""
"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
msgstr ""
"${Sender} schreef op ${AbbrevWeekdayName} ${Day}-${Month}-${Year} om "
"${24Hour}:${Minute} [${TimeZone}]:"
#: ../mail/em-composer-utils.c:1460
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "------- Doorgestuurd bericht -------"
#: ../mail/em-composer-utils.c:1465
msgid "-----Original Message-----"
msgstr "-----Oorspronkelijke bericht-----"
#: ../mail/em-composer-utils.c:2615
msgid "an unknown sender"
msgstr "een onbekende afzender"
#: ../mail/em-composer-utils.c:3041
msgid "Posting destination"
msgstr "Doel van bericht"
#: ../mail/em-composer-utils.c:3042
msgid "Choose folders to post the message to."
msgstr "Kies een map waar het bericht geplaatst moet worden."
#: ../mail/em-filter-editor-folder-element.c:154
msgid "Select Folder"
msgstr "Map selecteren"
#. Automatically generated. Do not edit.
#: ../mail/em-filter-i18n.h:2
msgid "Adjust Score"
msgstr "Score aanpassen"
# Koppen/Berichtkop (berichtkop is beter in dit geval)
#: ../mail/em-filter-i18n.h:3
msgid "Any header"
msgstr "Elke berichtkop"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:4
msgid "Assign Color"
msgstr "Geef Kleur"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:5
msgid "Assign Score"
msgstr "Geef Score"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:7
msgid "BCC"
msgstr "BCC"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:8
msgid "Beep"
msgstr "Piep"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:9
msgid "CC"
msgstr "CC"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:10
msgid "Completed On"
msgstr "Voltooid op"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:13
msgid "Date received"
msgstr "Ontvangstdatum"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:14
msgid "Date sent"
msgstr "Verzendingsdatum"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:16
msgid "Deleted"
msgstr "Verwijderd"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:18
msgid "does not end with"
msgstr "eindigt niet op"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:19
msgid "does not exist"
msgstr "bestaat niet"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:20
msgid "does not have words"
msgstr "bevat geen woorden"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:21
msgid "does not return"
msgstr "komt niet terug"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:22
msgid "does not sound like"
msgstr "klinkt niet als"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:23
msgid "does not start with"
msgstr "begint niet met"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:25
msgid "Draft"
msgstr "Concept"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:26
msgid "ends with"
msgstr "eindigt op"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:28
msgid "exists"
msgstr "bestaat"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:29
msgid "Expression"
msgstr "Expressie"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:30
msgid "Follow Up"
msgstr "Antwoord"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:31
msgid "Forward to"
msgstr "Doorsturen naar"
# de W wordt al gebruikt voor _Wekelijks
# de A voor _Annuleren
#: ../mail/em-filter-i18n.h:32
msgid "has words"
msgstr "bevat woorden"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
msgid "Important"
msgstr "Belangrijk"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:35
msgid "is after"
msgstr "is na"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:36
msgid "is before"
msgstr "is voor"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:37
msgid "is Flagged"
msgstr "is gemarkeerd"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:41
msgid "is not Flagged"
msgstr "is niet gemarkeerd"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:42
msgid "is not set"
msgstr "is niet ingesteld"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
msgid "is set"
msgstr "is ingesteld"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:44 ../mail/mail-config.ui.h:106
msgid "Junk"
msgstr "Spam"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:45
msgid "Junk Test"
msgstr "Spamtest"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:46
msgid "Label"
msgstr "Label"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:47
msgid "Mailing list"
msgstr "Mailinglijst"
# betere vertaling?
#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
msgid "Match All"
msgstr "Alles meenemen"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
msgid "Message Body"
msgstr "Berichtinhoud"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:50
msgid "Message Header"
msgstr "Berichtkop"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:51
msgid "Message is Junk"
msgstr "Bericht is spam"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:52
msgid "Message is not Junk"
msgstr "Bericht is geen spam"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:53
msgid "Message Location"
msgstr "Locatie bericht"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:55
msgid "Pipe to Program"
msgstr "Naar programma doorsluizen"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:56
msgid "Play Sound"
msgstr "Geluid afspelen"
#. Past tense, as in "has been read".
#: ../mail/em-filter-i18n.h:57 ../mail/mail-dialogs.ui.h:14
msgid "Read"
msgstr "Gelezen"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:58 ../mail/message-list.etspec.h:16
msgid "Recipients"
msgstr "Geadresseerden"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
msgid "Regex Match"
msgstr "Overeenkomende regex"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:60
msgid "Replied to"
msgstr "Beantwoord aan"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:61
msgid "returns"
msgstr "komt terug"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:62
msgid "returns greater than"
msgstr "geeft groter dan"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:63
msgid "returns less than"
msgstr "geeft kleiner dan"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
msgid "Run Program"
msgstr "Start een programma"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/message-list.etspec.h:3
msgid "Score"
msgstr "Score"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:66 ../mail/message-list.etspec.h:15
msgid "Sender"
msgstr "Afzender"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:67
msgid "Sender or Recipients"
msgstr "Afzender of geadresseerden"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:68
msgid "Set Label"
msgstr "Label instellen"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:69
msgid "Set Status"
msgstr "Status instellen"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:70
msgid "Size (kB)"
msgstr "Grootte (kB)"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:71
msgid "sounds like"
msgstr "klinkt als"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:72
msgid "Source Account"
msgstr "Bron-account"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:73
msgid "Specific header"
msgstr "Specifieke kop"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:74
msgid "starts with"
msgstr "begint met"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:76
msgid "Stop Processing"
msgstr "Verwerking stoppen"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:79
msgid "Unset Color"
msgstr "Kleur uitzetten"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:80
msgid "Unset Status"
msgstr "Status herstellen"
# dan op/daarna op
#. and now for the action area
#: ../mail/em-filter-rule.c:583
msgid "Then"
msgstr "Daarna"
#: ../mail/em-filter-rule.c:648
msgid "Add Ac_tion"
msgstr "A_ctie toevoegen"
# _o wordt gebruikt voor V_olgende
#: ../mail/em-folder-properties.c:166
msgid "Unread messages:"
msgid_plural "Unread messages:"
msgstr[0] "Ongelezen berichten:"
msgstr[1] "Ongelezen berichten:"
#: ../mail/em-folder-properties.c:177
msgid "Total messages:"
msgid_plural "Total messages:"
msgstr[0] "Totaal aantal berichten:"
msgstr[1] "Totaal aantal berichten:"
#: ../mail/em-folder-properties.c:198
#, c-format
msgid "Quota usage (%s):"
msgstr "Quota-gebruik (%s):"
#: ../mail/em-folder-properties.c:200
#, c-format
msgid "Quota usage"
msgstr "Quota-gebruik"
#: ../mail/em-folder-properties.c:290
msgid "_Send Account Override:"
msgstr "Vervanging _afzenderaccount:"
#: ../mail/em-folder-properties.c:420
msgid "Folder Properties"
msgstr "Map-eigenschappen"
#: ../mail/em-folder-selection-button.c:77
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<klik hier om een map te selecteren>"
#: ../mail/em-folder-selector.c:388
msgid "C_reate"
msgstr "_Aanmaken"
# dit is is het dialoog: Map aanmaken.
# dit mag een wat langere vertaling zijn.
#: ../mail/em-folder-selector.c:394
msgid "Folder _name:"
msgstr "_Naam van de map:"
#: ../mail/em-folder-tree.c:627
msgid "Folder names cannot contain '/'"
msgstr "Mapnaam mag het teken: '/' niet bevatten"
#: ../mail/em-folder-tree.c:764
#, c-format
msgctxt "folder-display"
msgid "%s (%u%s)"
msgstr "%s (%u%s)"
#: ../mail/em-folder-tree.c:1589
msgid "Mail Folder Tree"
msgstr "Mailmappen-boom"
#: ../mail/em-folder-tree.c:2158 ../mail/em-folder-utils.c:101
#, c-format
msgid "Moving folder %s"
msgstr "Verplaatsen van map %s"
# map wordt gekopieerd
#: ../mail/em-folder-tree.c:2161 ../mail/em-folder-utils.c:103
#, c-format
msgid "Copying folder %s"
msgstr "Kopiëren van map %s"
#: ../mail/em-folder-tree.c:2168 ../mail/message-list.c:2269
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "Berichten worden verplaatst naar map %s"
#: ../mail/em-folder-tree.c:2172 ../mail/message-list.c:2271
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "Berichten worden gekopieerd naar map %s"
#: ../mail/em-folder-tree.c:2191
#, c-format
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
msgstr "Kan bericht(en) niet neerzetten in hoogste niveau-opslag"
#. UNMATCHED is always last.
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:161 ../mail/em-folder-tree-model.c:163
msgid "UNMATCHED"
msgstr "NIET-OVEREENKOMEND"
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:855 ../mail/em-folder-tree-model.c:1150
msgid "Loading..."
msgstr "Laden…"
#: ../mail/em-folder-utils.c:506
msgid "Move Folder To"
msgstr "Map verplaatsen naar"
#: ../mail/em-folder-utils.c:506
msgid "Copy Folder To"
msgstr "Map kopiëren naar"
#: ../mail/em-folder-utils.c:604
msgid "Create Folder"
msgstr "Map aanmaken"
# vrij vertaald
#: ../mail/em-folder-utils.c:605
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Geef aan waar de map moet komen:"
#: ../mail/em-subscription-editor.c:856
msgid "_Subscribe"
msgstr "A_bonneren"
#: ../mail/em-subscription-editor.c:865
msgid "Su_bscribe To Shown"
msgstr "A_bonneren op het getoonde"
#: ../mail/em-subscription-editor.c:873
msgid "Subscribe To _All"
msgstr "Abonneren op _alles"
#: ../mail/em-subscription-editor.c:970 ../mail/em-subscription-editor.c:1864
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1629
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "_Opzeggen"
#: ../mail/em-subscription-editor.c:979
msgid "Unsu_bscribe From Hidden"
msgstr "Verborgen op_zeggen"
#: ../mail/em-subscription-editor.c:987
msgid "Unsubscribe From _All"
msgstr "_Alles opzeggen"
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1701
msgid "Folder Subscriptions"
msgstr "Mapabonnementen"
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1740
msgid "_Account:"
msgstr "_Account:"
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1753
msgid "Clear Search"
msgstr "Zoekopdracht wissen"
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1770
msgid "Sho_w items that contain:"
msgstr "Alleen items t_onen met:"
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1817
msgid "Subscribe to the selected folder"
msgstr "Uitschrijven bij de geselecteerde map"
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1818
msgid "Su_bscribe"
msgstr "A_bonneren"
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1863
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1631
msgid "Unsubscribe from the selected folder"
msgstr "Abonnement op de geselecteerde map opzeggen"
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1903
msgid "Collapse all folders"
msgstr "Alle mappen _dichtklappen"
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1904
msgid "C_ollapse All"
msgstr "Alles _dichtklappen"
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1914
msgid "Expand all folders"
msgstr "Alle mappen _openklappen"
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1915
msgid "E_xpand All"
msgstr "Alles _openklappen"
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1925
msgid "Refresh the folder list"
msgstr "Mappenlijst verversen"
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1937
msgid "Stop the current operation"
msgstr "Stop de huidige bewerking"
#. Translators: This message is shown only for ten or more
#. * messages to be opened. The %d is replaced with the actual
#. * count of messages. If you need a '%' in your text, then
#. * write it doubled, like '%%'.
#: ../mail/em-utils.c:77
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d message at once?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d messages at once?"
msgstr[0] "Weet u zeker dat u %d berichten tegelijk wilt openen?"
msgstr[1] "Weet u zeker dat u %d berichten tegelijk wilt openen?"
#: ../mail/em-utils.c:133
#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:150
msgid "_Do not show this message again"
msgstr "_Dit bericht niet meer tonen."
#: ../mail/em-utils.c:243
msgid "Message Filters"
msgstr "Berichtenfilters"
#: ../mail/em-utils.c:973
#, c-format
msgid "Messages from %s"
msgstr "Berichten van %s"
#: ../mail/em-vfolder-editor.c:105
msgid "Search _Folders"
msgstr "Zoek_mappen"
#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:393
msgid "Add Folder"
msgstr "Map toevoegen"
#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:519
msgid "Search Folder Sources"
msgstr "Zoekmapbronnen"
#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:551
msgid "Automatically update on any _source folder change"
msgstr "Bij elke bronmapwijziging automatisch bijwerken"
#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:563
msgid "All local folders"
msgstr "Alle lokale mappen"
#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:564
msgid "All active remote folders"
msgstr "Alle actieve niet-lokale mappen"
#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:565
msgid "All local and active remote folders"
msgstr "Alle lokale en actieve niet-lokale mappen"
#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:566
msgid "Specific folders"
msgstr "Specifieke mappen"
#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:604
msgid "include subfolders"
msgstr "Inclusief submappen"
#: ../mail/importers/elm-importer.c:174
msgid "Importing Elm data"
msgstr "Importeren van Elm informatie"
#: ../mail/importers/elm-importer.c:375
msgid "Evolution Elm importer"
msgstr "Evolution Elm-import"
#: ../mail/importers/elm-importer.c:376
msgid "Import mail from Elm."
msgstr "E-mail importeren uit Elm."
#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:135
#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:247
msgid "_Destination folder:"
msgstr "_Doelmap:"
#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:141
#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:253
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:542
msgid "Select folder"
msgstr "Map selecteren"
#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:142
#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:254
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:543
msgid "Select folder to import into"
msgstr "Selecteer map waar in geïmporteerd moet worden"
#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:433
msgctxt "mboxImp"
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:438
msgctxt "mboxImp"
msgid "From"
msgstr "Van"
#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:482
#: ../shell/e-shell-utils.c:172
msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
msgstr "Berkeley-postbus (mbox)"
#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:483
msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
msgstr "Importeerprogramma voor Berkeley Mailbox-formaat"
#: ../mail/importers/mail-importer.c:56
msgid "Importing mailbox"
msgstr "Importeren van mailbox"
#. Destination folder, was set in our widget
#: ../mail/importers/mail-importer.c:146
#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:609
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:761
#, c-format
msgid "Importing '%s'"
msgstr "Importeren ‘%s’"
#: ../mail/importers/mail-importer.c:309
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "%s wordt doorzocht"
#: ../mail/importers/pine-importer.c:243
msgid "Importing Pine data"
msgstr "Importeren van pine-gegevens"
#: ../mail/importers/pine-importer.c:471
msgid "Evolution Pine importer"
msgstr "Evolution pine-importeerprogramma"
#: ../mail/importers/pine-importer.c:472
msgid "Import mail from Pine."
msgstr "E-mail importeren uit Pine."
#: ../mail/mail-autofilter.c:64
#, c-format
msgid "Mail to %s"
msgstr "Post versturen naar %s"
#: ../mail/mail-autofilter.c:220 ../mail/mail-autofilter.c:263
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr "Post ophalen van %s"
#: ../mail/mail-autofilter.c:246
#, c-format
msgid "Subject is %s"
msgstr "Onderwerp is %s"
#: ../mail/mail-autofilter.c:287
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr "%s mailinglijst"
#: ../mail/mail-autofilter.c:397
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Filterregel toevoegen"
#. Translators: The first %s is name of the affected
#. * filter rule(s), the second %s is URI of the removed
#. * folder. For more than one filter rule is each of
#. * them on a separate line, with four spaces in front
#. * of its name, without quotes.
#: ../mail/mail-autofilter.c:506
#, c-format
msgid ""
"The filter rule \"%s\" has been modified to account for the deleted folder\n"
"\"%s\"."
msgid_plural ""
"The following filter rules\n"
"%s have been modified to account for the deleted folder\n"
"\"%s\"."
msgstr[0] ""
"De filterregel ‘%s’ is bijgewerkt omdat deze gebruik maakte van de net "
"verwijderde map\n"
"‘%s’."
msgstr[1] ""
"De volgende filterregels\n"
"%s zijn bijgewerkt omdat ze gebruik maakten van de net verwijderde map\n"
"‘%s’."
#: ../mail/mail-config.ui.h:1
msgid "Set custom junk header"
msgstr "Zelfgemaakte spamberichtkop instellen"
#: ../mail/mail-config.ui.h:2
msgid ""
"All new emails with header that matches given content will be automatically "
"filtered as junk"
msgstr ""
"Alle nieuwe e-mails waarvan de kop overeenkomt met de opgegeven inhoud "
"zullen automatisch als spam worden gefilterd."
# kopregels/berichtkop
#: ../mail/mail-config.ui.h:3
msgid "Header name"
msgstr "Berichtkop naam"
#: ../mail/mail-config.ui.h:4
msgid "Header content"
msgstr "Inhoud kop"
#: ../mail/mail-config.ui.h:5
msgid "Default Behavior"
msgstr "Standaardgedrag"
#: ../mail/mail-config.ui.h:6
msgid "For_mat messages in HTML"
msgstr "Berichten opmaken met _HTML"
#: ../mail/mail-config.ui.h:7
msgid "Automatically insert _emoticon images"
msgstr "Automatisch _smileys invoegen"
#: ../mail/mail-config.ui.h:8
msgid "Always request rea_d receipt"
msgstr "Altijd lees_bevestiging vragen"
#: ../mail/mail-config.ui.h:9
msgid "Encode filenames in an _Outlook/GMail way"
msgstr "Bestandsnamen coderen op de manier van Outlook/GMail"
#: ../mail/mail-config.ui.h:10
msgid "Ch_aracter encoding:"
msgstr "_Tekencodering:"
# ouders/referenties
#: ../mail/mail-config.ui.h:11
msgid "Replies and Forwards"
msgstr "Antwoorden en doorsturen"
#: ../mail/mail-config.ui.h:12
msgid "_Reply style:"
msgstr "_Antwoordstijl:"
#: ../mail/mail-config.ui.h:13
msgid "_Forward style:"
msgstr "_Doorstuurstijl:"
#: ../mail/mail-config.ui.h:14
msgid "Start _typing at the bottom on replying"
msgstr "Reactie _onderaan mailtje starten"
#: ../mail/mail-config.ui.h:15
msgid "_Keep signature above the original message on replying"
msgstr "_Handtekening boven oorspronkelijke bericht bij antwoorden"
#: ../mail/mail-config.ui.h:16
msgid "Ig_nore Reply-To: for mailing lists"
msgstr "Antwoord naar: _negeren voor mailinglijsten"
#: ../mail/mail-config.ui.h:17
msgid "Gro_up Reply goes only to mailing list, if possible"
msgstr "_Groepsbeantwoording gaat alleen naar mailinglijst, indien mogelijk"
#: ../mail/mail-config.ui.h:18
msgid "Digitally _sign messages when original message signed (PGP or S/MIME)"
msgstr ""
"Berichten digitaal _ondertekenen wanneer het oorspronkelijke bericht "
"ondertekend is (PGP of S/MIME)"
#: ../mail/mail-config.ui.h:19
msgctxt "ReplyForward"
msgid "Attachment"
msgstr "Bijlage"
# In lijn/Inline/Recht/Ingebonden
# Oorspronkelijke bericht citeren in Outlook-stijl
#: ../mail/mail-config.ui.h:20
msgctxt "ReplyForward"
msgid "Inline (Outlook style)"
msgstr "Ingebonden (Outlook-stijl)"
#: ../mail/mail-config.ui.h:21
msgctxt "ReplyForward"
msgid "Quoted"
msgstr "Geciteerd"
# niet aanhalen/niet citeren
#: ../mail/mail-config.ui.h:22
msgctxt "ReplyForward"
msgid "Do Not Quote"
msgstr "Niet citeren"
#: ../mail/mail-config.ui.h:23
msgctxt "ReplyForward"
msgid "Inline"
msgstr "Ingebonden"
# enkelvoud is beter.
# Dit is het tab-label bij voorkeuren->bericht opstellen
#: ../mail/mail-config.ui.h:25
msgid "Sig_natures"
msgstr "_Handtekeningen"
# enkelvoud is beter.
# Dit is het tab-label bij voorkeuren->bericht opstellen
#: ../mail/mail-config.ui.h:26
msgid "Signatures"
msgstr "Handtekeningen"
#: ../mail/mail-config.ui.h:27
msgid "_Languages"
msgstr "_Talen"
#: ../mail/mail-config.ui.h:28
msgid "Languages Table"
msgstr "Talentabel"
#: ../mail/mail-config.ui.h:29
msgid ""
"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
"dictionary installed."
msgstr ""
"De lijst met talen hierboven, geeft enkel aan voor welke talen een "
"woordenboek beschikbaar is."
#: ../mail/mail-config.ui.h:31
msgid "Check spelling while I _type"
msgstr "Spelling controleren terwijl ik _typ"
#: ../mail/mail-config.ui.h:32
msgid "Color for _misspelled words:"
msgstr "Kleur voor _spelfouten:"
#: ../mail/mail-config.ui.h:33
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:58
msgid "Pick a color"
msgstr "Kies een kleur"
#: ../mail/mail-config.ui.h:34
msgid "Spell Checking"
msgstr "Spellingscontrole"
#: ../mail/mail-config.ui.h:35
msgid ""
"To help avoid email accidents and embarrassments, ask for confirmation "
"before taking the following checkmarked actions:"
msgstr ""
"Om ongewenste situaties met e-mail te helpen voorkomen, kunt u om "
"bevestiging vragen voordat de volgende aangevinkte acties worden uitgevoerd:"
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
#: ../mail/mail-config.ui.h:37
msgid "Sending a message with an _empty subject line"
msgstr "Een bericht zonder onderwerp versturen"
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
#: ../mail/mail-config.ui.h:39
msgid "Sending a message with only _Bcc recipients defined"
msgstr "Een bericht versturen met alleen _Bcc-geadresseerden"
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
#: ../mail/mail-config.ui.h:41
msgid "Sending a _private reply to a mailing list message"
msgstr "Een privé-antwoord sturen op een bericht van de mailinglijst"
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
#: ../mail/mail-config.ui.h:43
msgid "Sending a reply to a large _number of recipients"
msgstr "Antwoord sturen naar een groot aantal geadresseerden"
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
#: ../mail/mail-config.ui.h:45
msgid "Allowing a _mailing list to redirect a private reply to the list"
msgstr ""
"Toestaan dat een _mailinglijst een privé-antwoord terug naar de lijst stuurt"
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
#: ../mail/mail-config.ui.h:47
msgid "Sending a message with _recipients not entered as mail addresses"
msgstr ""
"Een bericht versturen waarin geen e-mailadres van de _geadresseerden is "
"ingevoerd"
#: ../mail/mail-config.ui.h:48
msgid "Confirmations"
msgstr "Bevestigingen"
#: ../mail/mail-config.ui.h:49
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
#: ../mail/mail-config.ui.h:50
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
#: ../mail/mail-config.ui.h:51
msgid " Use for Folders "
msgstr " Gebruiken voor mappen"
#: ../mail/mail-config.ui.h:52
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
#: ../mail/mail-config.ui.h:53
msgid " Use for Recipients "
msgstr " Gebruiken voor geadresseerden "
#: ../mail/mail-config.ui.h:54
msgid " Account "
msgstr " Account "
#: ../mail/mail-config.ui.h:55
msgid "Send account overrides"
msgstr "Afzenderaccountvervangingen"
#: ../mail/mail-config.ui.h:56
msgid ""
"Assign which account should be used as a send account for respective folders "
"or recipients, an override for usual send account detection. List of "
"recipients can contain partial addresses or names. The name and the address "
"parts are compared separately."
msgstr ""
"Toewijzen welk account gebruikt moet worden als afzenderaccount voor de "
"betreffende mappen of geadresseerden, ter vervanging van het gebruikelijke "
"afzenderaccount. De lijst met geadresseerden kan delen van adressen of namen "
"bevatten. De naam- en adresdelen worden afzonderlijk vergeleken."
#: ../mail/mail-config.ui.h:57
msgid "Folder override has precedence over Recipient override"
msgstr "Mapvervanging gaat voor geadresseerdenvervanging"
#: ../mail/mail-config.ui.h:58
msgid "Send Account"
msgstr "Afzenderaccount"
#: ../mail/mail-config.ui.h:64 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:1
msgid "a"
msgstr "a"
#: ../mail/mail-config.ui.h:65 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:2
msgid "b"
msgstr "b"
#: ../mail/mail-config.ui.h:66
msgid "Start up"
msgstr "Opstart"
#: ../mail/mail-config.ui.h:67
msgid "Check for new _messages on start"
msgstr "Controleren op _nieuwe post bij opstarten"
#: ../mail/mail-config.ui.h:68
msgid "Check for new messa_ges in all active accounts"
msgstr "Controleren op _nieuwe post in alle actieve accounts"
#: ../mail/mail-config.ui.h:69
msgid "Message Display"
msgstr "Weergave bericht"
#: ../mail/mail-config.ui.h:70
msgid "_Use the same fonts as other applications"
msgstr "_Hetzelfde lettertype gebruiken als bij andere programma's"
#: ../mail/mail-config.ui.h:71
msgid "S_tandard Font:"
msgstr "S_tandaardlettertype:"
#: ../mail/mail-config.ui.h:72
msgid "Select HTML fixed width font"
msgstr "Kies HTML-lettertype met gelijke breedte"
#: ../mail/mail-config.ui.h:73
msgid "Select HTML variable width font"
msgstr "Kies HTML-lettertype met variabele breedte"
#: ../mail/mail-config.ui.h:74
msgid "Fix_ed Width Font:"
msgstr "Vaste _breedte-lettertype:"
#: ../mail/mail-config.ui.h:75
msgid "_Mark messages as read after"
msgstr "Berichten markeren als _gelezen na"
# markeren/accentueren
#: ../mail/mail-config.ui.h:77
msgid "Highlight _quotations with"
msgstr "Citaten _accentueren met"
#: ../mail/mail-config.ui.h:78
msgid "color"
msgstr "kleur"
#: ../mail/mail-config.ui.h:79
msgid "Default character e_ncoding:"
msgstr "Standaard teken_set:"
#: ../mail/mail-config.ui.h:80
msgid "Apply the same _view settings to all folders"
msgstr "Dezelfde _weergave-instellingen toepassen op alle mappen"
#: ../mail/mail-config.ui.h:81
msgid "F_all back to threading messages by subject"
msgstr "Terugvallen naar conversatieweergave per _onderwerp"
#: ../mail/mail-config.ui.h:82
msgid "Delete Mail"
msgstr "E-mail verwijderen"
#: ../mail/mail-config.ui.h:83
msgid "Empty _trash folders"
msgstr "_Prullenbak legen"
#: ../mail/mail-config.ui.h:84
msgid "Confirm _when expunging a folder"
msgstr "Bevestiging vragen bij het opruimen van een _map"
#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
#: ../mail/mail-config.ui.h:86
msgid "_Show animated images"
msgstr "_Bewegende afbeeldingen tonen"
#: ../mail/mail-config.ui.h:87
msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
msgstr ""
"_Waarschuwen wanneer HTML-berichten worden verzonden naar contacten die dat "
"niet willen"
#: ../mail/mail-config.ui.h:88
msgid "Loading Images"
msgstr "Afbeeldingen laden"
#: ../mail/mail-config.ui.h:89
msgid "_Never load images from the Internet"
msgstr "_Nooit afbeeldingen van het internet ophalen"
# Afbeeldingen ophalen als de afzender in het adresboek staat
# Afbeeldingen laden in e-mail van bekenden
# (let op dat er ook een gconf-sleutel is waar dezelfde termen in voorkomen)
#: ../mail/mail-config.ui.h:90
msgid "_Load images only in messages from contacts"
msgstr "Af_beeldingen ophalen als de afzender in het adresboek staat"
#: ../mail/mail-config.ui.h:91
msgid "_Always load images from the Internet"
msgstr "_Altijd afbeeldingen van het internet ophalen"
#: ../mail/mail-config.ui.h:92
msgid "HTML Messages"
msgstr "HTML-berichten"
#: ../mail/mail-config.ui.h:93 ../mail/message-list.etspec.h:19
msgid "Labels"
msgstr "Labels"
#: ../mail/mail-config.ui.h:94
msgid "Sender Photograph"
msgstr "Foto van afzender"
#: ../mail/mail-config.ui.h:95
msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
msgstr "_Foto van de afzender in het e-mailvoorbeeldvenster weergeven"
#: ../mail/mail-config.ui.h:96
msgid "Displayed Message Headers"
msgstr "Getoonde berichtkoppen"
#: ../mail/mail-config.ui.h:97
msgid "Mail Headers Table"
msgstr "Berichtkoppentabel"
# hoofdletter bij Tijd mag hier wel.
#: ../mail/mail-config.ui.h:98
#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:117
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:54
msgid "Date/Time Format"
msgstr "Datum/tijdnotatie"
# binnenkomende/binngekomen
#: ../mail/mail-config.ui.h:100
msgid "Check incoming _messages for junk"
msgstr "_Binnengekomen e-mail controleren op spam"
#: ../mail/mail-config.ui.h:101
msgid "_Delete junk messages"
msgstr "Spam ver_wijderen"
#: ../mail/mail-config.ui.h:102
msgid "Check cu_stom headers for junk"
msgstr "Aa_ngepaste kopregels controleren op spam"
#: ../mail/mail-config.ui.h:103
msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
msgstr ""
"_Berichten niet markeren als spam als de afzender in mijn adresboek staat"
#: ../mail/mail-config.ui.h:104
msgid "_Lookup in local address book only"
msgstr "Alleen op_zoeken in lokale adresboek"
#: ../mail/mail-config.ui.h:105
msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
msgstr ""
"Deze optie wordt tenietgedaan wanneer standaard spamheaders aangetroffen "
"zijn."
#: ../mail/mail-config.ui.h:107
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:225
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:159
msgid "No encryption"
msgstr "Geen versleuteling"
#: ../mail/mail-config.ui.h:108
msgid "TLS encryption"
msgstr "TLS-versleuteling"
#: ../mail/mail-config.ui.h:109
msgid "SSL encryption"
msgstr "SSL-versleuteling"
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:1
msgid ""
"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
msgstr ""
"De door u gekozen berichten staan in de lijst hieronder.\n"
"Kies een vervolgactie uit het \"Vlag\"-menu."
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:3
msgid "_Flag:"
msgstr "_Vlag:"
# verloopt/verloopdatum
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:4
msgid "_Due By:"
msgstr "_Verloopdatum:"
#. Translators: Flag Completed
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:6
msgid "Co_mpleted"
msgstr "_Voltooid"
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:7
msgid "Call"
msgstr "Bellen"
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:8
msgid "Do Not Forward"
msgstr "Niet doorsturen"
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:9
msgid "Follow-Up"
msgstr "Vervolg"
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:10
msgid "For Your Information"
msgstr "Ter informatie"
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:11
msgid "Forward"
msgstr "Doorsturen"
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:12
msgid "No Response Necessary"
msgstr "Geen antwoord nodig"
# allen is korter dan iedereen
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:16
msgid "Reply to All"
msgstr "Allen beantwoorden"
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:17
msgid "Review"
msgstr "Beoordelen"
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:18
msgid "License Agreement"
msgstr "Overeenkomst"
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:19
msgid "_Tick this to accept the license agreement"
msgstr "Aan_vinken om de licentieovereenkomst te accepteren"
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:20
msgid "_Accept License"
msgstr "Overeenkomst _accepteren"
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:21
msgid "Security Information"
msgstr "Beveiligingsinformatie"
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:22
msgid "Digital Signature"
msgstr "Digitale ondertekening"
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:23
msgid "Encryption"
msgstr "Versleuteling"
#: ../mail/mail.error.xml.h:1
msgid "Invalid authentication"
msgstr "Ongeldige authenticatie"
#: ../mail/mail.error.xml.h:2
msgid ""
"This server does not support this type of authentication and may not support "
"authentication at all."
msgstr ""
"Deze server ondersteunt dit type aanmeldingscontrole niet en ondersteunt "
"mogelijk geheel geen aanmeldingscontrole."
# BUG? twee keer "{0}" in bericht?
#: ../mail/mail.error.xml.h:3
msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
msgstr "Uw aanmelding bij uw server ‘{0}’ als ‘{0}’ is mislukt."
# of uw wachtwoord juist is ingevoerd/juist is/correct is
# (gespeld is lelijk en onnodig hier)
#: ../mail/mail.error.xml.h:4
msgid ""
"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
msgstr ""
"Controleer of uw wachtwoord juist is. Onthoud dat veel wachtwoorden "
"hoofdlettergevoelig zijn; misschien staat 'Caps Lock' aan."
#: ../mail/mail.error.xml.h:5
msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
msgstr "Weet u zeker dat een bericht in HTML-formaat wilt versturen?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:6
msgid ""
"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
"HTML email:\n"
"{0}"
msgstr ""
"Controleer of de volgende geadresseerden HTML e-mail kunnen, en willen "
"ontvangen:\n"
"{0}"
#: ../mail/mail.error.xml.h:9
msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
msgstr "Weet u zeker dat u een bericht zonder onderwerp wilt versturen?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:10
msgid ""
"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
"an idea of what your mail is about."
msgstr ""
"Het toevoegen van een onderwerp aan uw bericht zal de geadresseerden een "
"hint geven waar uw bericht over gaat."
#: ../mail/mail.error.xml.h:11
msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
msgstr ""
"Weet u zeker dat u een bericht met alleen BCC-geadresseerden wilt versturen?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:12
msgid ""
"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
"\n"
"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in "
"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
"recipient. "
msgstr ""
"De contactenlijst waarnaar u verzendt is zo ingesteld dat de geadresseerden "
"onzichtbaar zijn.\n"
"\n"
"Veel emailsystemen voegen een 'Apparently-To'-kop toe aan berichten die "
"alleen BCC-geadresseerden bevatten. Deze kop zal, indien toegevoegd, de "
"gehele adreslijst in uw bericht tonen. Om dit te vermijden moet u tenminste "
"één geadresseerde opgeven in het veld \"Aan:\" of \"CC:\". "
#: ../mail/mail.error.xml.h:15
msgid ""
"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
"recipient."
msgstr ""
"Veel e-mailsystemen voegen een 'Apparently-To'-kop toe aan berichten die "
"alleen BCC-geadresseerden bevatten. Deze kop zal, indien toegevoegd, toch "
"alle geadresseerden in uw bericht tonen. Om dit te vermijden moet u "
"tenminste één geadresseerde geven in het veld \"Aan:\" of \"CC:\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:16
msgid "Are you sure you want to send a message with invalid address?"
msgstr "Weet u zeker dat u een bericht met een ongeldig adres wilt versturen?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:17
msgid ""
"The following recipient was not recognized as a valid mail address:\n"
"{0}"
msgstr ""
"Het adres van de volgende geadresseerde werd niet herkend als geldig e-"
"mailadres:\n"
"{0}"
#: ../mail/mail.error.xml.h:19
msgid "Are you sure you want to send a message with invalid addresses?"
msgstr "Weet u zeker dat u een bericht met ongeldige adressen wilt versturen?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:20
msgid ""
"The following recipients were not recognized as valid mail addresses:\n"
"{0}"
msgstr ""
"Het adres van de volgende geadresseerden werd niet herkend als geldig e-"
"mailadres:\n"
"{0}"
#: ../mail/mail.error.xml.h:22
msgid "Send private reply?"
msgstr "Privé-antwoord sturen?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:23
msgid ""
"You are replying privately to a message which arrived via a mailing list, "
"but the list is trying to redirect your reply to go back to the list. Are "
"you sure you want to proceed?"
msgstr ""
"U stuurt privé antwoord op een bericht dat via een mailinglijst werd "
"ontvangen, maar de lijst probeert uw antwoord terug naar de lijst te sturen. "
"Weet u zeker dat u door wilt gaan?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:24
msgid "Reply _Privately"
msgstr "_Privé antwoorden"
#: ../mail/mail.error.xml.h:26
msgid ""
"You are replying to a message which arrived via a mailing list, but you are "
"replying privately to the sender; not to the list. Are you sure you want to "
"proceed?"
msgstr ""
"U beantwoordt een bericht dat via een mailinglijst werd ontvangen, maar u "
"antwoordt privé naar de afzender, niet naar de lijst. Weet u zeker dat u "
"door wilt gaan?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:28
msgid "Send reply to all recipients?"
msgstr "Antwoord sturen naar alle geadresseerden?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:29
msgid ""
"You are replying to a message which was sent to many recipients. Are you "
"sure you want to reply to ALL of them?"
msgstr ""
"U beantwoordt een bericht dat naar vele geadresseerden werd verstuurd. Weet "
"u zeker dat u aan ALLEN een antwoord wilt sturen?"
# vrij vertaald, was eerst: omdat u geen geadresseerden heeft opgegeven.
# maar het is duidelijker als er staat dat het adresveld leeg is.
# verzendadres/adres
#: ../mail/mail.error.xml.h:30
msgid ""
"This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
msgstr ""
"Dit bericht kan niet worden verzonden omdat u geen adres heeft ingevuld"
#: ../mail/mail.error.xml.h:31
msgid ""
"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
msgstr ""
"Zet een geldig e-mailadres in het veld \"Aan:\". U kunt zoeken naar een e-"
"mailadres door te klikken op de knop \"Aan:\" naast het invoerveld."
#: ../mail/mail.error.xml.h:32
msgid "Use default drafts folder?"
msgstr "Standaard conceptenmap gebruiken?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:33
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
"folder instead?"
msgstr ""
"Kan de map Concepten voor dit account niet openen. In plaats daarvan de "
"systeem-map Concepten gebruiken?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:34
msgid "Use _Default"
msgstr "_Standaard gebruiken"
# remove hier 'weggooien' omdat er anders twee keer verwijderen staat
#: ../mail/mail.error.xml.h:35
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
"folder \"{0}\"?"
msgstr ""
"Weet u zeker dat u alle verwijderde berichten uit map ‘{0}’ definitief wilt "
"weggooien?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:36
msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
msgstr "Indien u doorzet zult u deze berichten niet meer kunnen herstellen."
# Opschonen
#: ../mail/mail.error.xml.h:37
msgid "_Expunge"
msgstr "_Leegmaken"
# remove hier 'weggooien' omdat er anders twee keer verwijderen staat
#: ../mail/mail.error.xml.h:38
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
"folders?"
msgstr ""
"Weet u zeker dat u alle verwijderde berichten van alle mappen definitief "
"wilt weggooien?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:39
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1517
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Prullenbak legen"
#: ../mail/mail.error.xml.h:40
msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
msgstr "Teveel berichten tegelijk openen kan lang duren."
#: ../mail/mail.error.xml.h:41
msgid "_Open Messages"
msgstr "Berichten _openen"
#: ../mail/mail.error.xml.h:42
msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
msgstr "Er staan nog berichten in de wachtrij. Wilt u toch afsluiten?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:43
msgid ""
"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
"again."
msgstr ""
"Indien u nu afsluit, zullen deze berichten pas worden verzonden wanneer "
"Evolution opnieuw wordt opgestart."
#. Translators: the {0} is replaced with an operation name, which failed.
#. It can be basically anything run asynchronously, like "Fetching Mail",
#. "Sending message" and others, mostly from mail-ops.c file.
#: ../mail/mail.error.xml.h:47
msgid "Error while {0}."
msgstr "Fout tijdens {0}."
#: ../mail/mail.error.xml.h:48
msgid "Error while performing operation."
msgstr "Fout bij het uitvoeren van de bewerking."
# wachtwoord invoeren
#: ../mail/mail.error.xml.h:49
msgid "Enter password."
msgstr "Wachtwoord geven."
#: ../mail/mail.error.xml.h:50
msgid "Error loading filter definitions."
msgstr "Fout bij het laden van filterdefinities."
#: ../mail/mail.error.xml.h:51
msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
msgstr "Kan niet in map ‘{0}’ opslaan."
#: ../mail/mail.error.xml.h:52
msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
msgstr "Kan niet in bestand ‘{0}’ opslaan."
# doordat/vanwege
#: ../mail/mail.error.xml.h:53
msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
msgstr "Kan de opslagmap niet aanmaken, vanwege ‘{1}’"
#: ../mail/mail.error.xml.h:54
msgid "Cannot create temporary save directory."
msgstr "Kon tijdelijke opslagmap niet aanmaken."
#: ../mail/mail.error.xml.h:55
msgid "File exists but cannot overwrite it."
msgstr "Het bestand bestaat, maar kan niet worden overschreven."
# regulier/normaal
#: ../mail/mail.error.xml.h:56
msgid "File exists but is not a regular file."
msgstr "Het bestand bestaat maar is geen normaal bestand."
#: ../mail/mail.error.xml.h:57
msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
msgstr "Kan de map ‘{0}’ niet verwijderen."
#: ../mail/mail.error.xml.h:58
msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
msgstr "Kan de systeemmap ‘{0}’ niet verwijderen."
#: ../mail/mail.error.xml.h:59
msgid ""
"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
"be renamed, moved, or deleted."
msgstr ""
"Systeemmappen zijn vereist om Evolution correct te laten functioneren en "
"kunnen niet hernoemd, verplaatst of verwijderd worden."
#: ../mail/mail.error.xml.h:60
msgid "Failed to expunge folder "{0}"."
msgstr "Leegmaken van map ‘{0}’ is mislukt."
#: ../mail/mail.error.xml.h:62
msgid "Failed to refresh folder "{0}"."
msgstr "Verversen van map ‘{0}’ is mislukt."
#: ../mail/mail.error.xml.h:63
msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
msgstr "Kan systeemmap ‘{0}’ niet hernoemen of verplaatsen."
#: ../mail/mail.error.xml.h:64
msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
msgstr "De map ‘{0}’ en alle submappen echt verwijderen?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:65
msgid ""
"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders' contents "
"will be deleted permanently."
msgstr ""
"Indien u deze map verwijdert, zal de gehele inhoud inclusief alle submappen "
"definitief worden verwijderd."
#: ../mail/mail.error.xml.h:67
msgid "Really delete folder \"{0}\"?"
msgstr "Wilt u werkelijk de map ‘{0}’ verwijderen?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:68
msgid ""
"If you delete the folder, all of its contents will be deleted permanently."
msgstr ""
"Indien u deze map verwijdert, zal de gehele inhoud inclusief alle submappen "
"definitief worden verwijderd."
#: ../mail/mail.error.xml.h:69
msgid "These messages are not copies."
msgstr "Deze berichten zijn geen kopieën."
#: ../mail/mail.error.xml.h:70
msgid ""
"Messages shown in Search Folders are not copies. Deleting them from a Search "
"Folder will delete the actual messages from the folder or folders in which "
"they physically reside. Do you really want to delete these messages?"
msgstr ""
"Berichten die in de zoekmappen worden getoond zijn geen kopieën. Verwijderen "
"van berichten uit een zoekmap zal de berichten verwijderen uit de map of "
"mappen waar ze zich fysiek bevinden. Wilt u echt deze berichten verwijderen?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:71
msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
msgstr "Kan ‘{0}’ niet hernoemen naar ‘{1}’."
#: ../mail/mail.error.xml.h:72
msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
msgstr "Een map genaamd ‘{1}’ bestaat al. Gebruik een andere naam."
#: ../mail/mail.error.xml.h:73
msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
msgstr "Kan de map ‘{0}’ niet verplaatsen naar ‘{1}’."
#: ../mail/mail.error.xml.h:74
msgid "Cannot open source folder. Error: {2}"
msgstr "Kan de bron niet openen. Fout: {2}"
#: ../mail/mail.error.xml.h:75
msgid "Cannot open target folder. Error: {2}"
msgstr "Kan het doel niet openen. Fout: {2}"
#: ../mail/mail.error.xml.h:76
msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
msgstr "Kan map \"{0}\" niet naar \"{1}\" kopiëren."
#: ../mail/mail.error.xml.h:77
msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
msgstr "Kan de map ‘{0}’ niet aanmaken."
#: ../mail/mail.error.xml.h:78
msgid "Cannot open folder. Error: {1}"
msgstr "Kan de map niet openen. Fout: {1}"
#: ../mail/mail.error.xml.h:79
msgid "Cannot save changes to account."
msgstr "Kan de wijzigingen niet naar het account opslaan."
#: ../mail/mail.error.xml.h:80
msgid "You have not filled in all of the required information."
msgstr "U heeft niet alle informatie ingevuld die nodig is."
#: ../mail/mail.error.xml.h:81
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "U kunt niet meerdere accounts met dezelfde naam maken."
#: ../mail/mail.error.xml.h:82
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "Weet u zeker dat u dit account wilt verwijderen?"
# als
#: ../mail/mail.error.xml.h:83
msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
msgstr ""
"Indien u verdergaat, zal de accountinformatie definitief worden verwijderd."
#: ../mail/mail.error.xml.h:84
msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
msgstr "Weet u zeker dat u dit account en al zijn proxies wilt verwijderen?"
# als
#: ../mail/mail.error.xml.h:85
msgid ""
"If you proceed, the account information and\n"
"all proxy information will be deleted permanently."
msgstr ""
"Als u verdergaat, zal de accountinformatie\n"
"en alle proxy-informatie definitief worden verwijderd."
#: ../mail/mail.error.xml.h:87
msgid ""
"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
msgstr "Weet u zeker dat u dit account en al haar proxies wilt verwijderen?"
# als/indien
# doorgaat/verdergaat/doorzet
#: ../mail/mail.error.xml.h:88
msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
msgstr ""
"Indien u verdergaat, zullen alle proxy-accounts definitief worden verwijderd."
# deactiveren/uitzetten
#: ../mail/mail.error.xml.h:89
msgid "Do _Not Disable"
msgstr "Niet uitzetten"
#: ../mail/mail.error.xml.h:90
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:656
msgid "_Disable"
msgstr "_Uitzetten"
#: ../mail/mail.error.xml.h:91
msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
msgstr "Kan de zoekmap ‘{0}’ niet bewerken omdat deze niet bestaat."
#: ../mail/mail.error.xml.h:92
msgid ""
"This folder may have been added implicitly,\n"
"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
msgstr ""
"Deze map is mogelijk impliciet toegevoegd.\n"
"Ga, indien nodig, naar de zoekmap-editor om haar expliciet toe te voegen."
#: ../mail/mail.error.xml.h:94
msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"."
msgstr "Kan zoekmap ‘{0}’ niet toevoegen."
#: ../mail/mail.error.xml.h:95
msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name."
msgstr "Een map genaamd ‘{0}’ bestaat al. Gebruik een andere naam."
#: ../mail/mail.error.xml.h:96
msgid "Search Folders automatically updated."
msgstr "Zoekmappen automatisch bijgewerkt."
#: ../mail/mail.error.xml.h:97
msgid "Mail filters automatically updated."
msgstr "Mailfilters automatisch bijgewerkt."
#: ../mail/mail.error.xml.h:98
msgid "Missing folder."
msgstr "Ontbrekende map."
# opgeven/aangeven/geven
#: ../mail/mail.error.xml.h:99
msgid "You must specify a folder."
msgstr "U moet een map geven."
#: ../mail/mail.error.xml.h:101
msgid "You must name this Search Folder."
msgstr "U moet deze zoekmap een naam geven."
# gegeven/geselecteerd
#: ../mail/mail.error.xml.h:102
msgid "No folder selected."
msgstr "Geen map geselecteerd."
#: ../mail/mail.error.xml.h:103
msgid ""
"You must specify at least one folder as a source.\n"
"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
"folders, all remote folders, or both."
msgstr ""
"U moet tenminste één map opgeven als bron.\n"
"Ofwel door individuele mappen te selecteren, en/of door alle lokale mappen "
"te selecteren, alle mappen op afstand, of beide."
#: ../mail/mail.error.xml.h:105
msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
msgstr "Problemen bij migreren van oude berichtenmap ‘{0}’."
#: ../mail/mail.error.xml.h:106
msgid ""
"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
"\n"
"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
"quit."
msgstr ""
"Er bestaat al een niet-lege map op ‘{1}’.\n"
"\n"
"U kunt er voor kiezen deze map te negeren, te overschrijven of de inhoud toe "
"te voegen, of om af te sluiten."
#: ../mail/mail.error.xml.h:109
msgid "Ignore"
msgstr "Negeren"
#: ../mail/mail.error.xml.h:110
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Overschrijven"
#: ../mail/mail.error.xml.h:111
msgid "_Append"
msgstr "_Bijvoegen"
#: ../mail/mail.error.xml.h:112
msgid "Evolution's local mail format has changed."
msgstr "De lokale mailindeling van Evolution is gewijzigd."
#: ../mail/mail.error.xml.h:113
msgid ""
"Evolution's local mail format has changed from mbox to Maildir. Your local "
"mail must be migrated to the new format before Evolution can proceed. Do you "
"want to migrate now?\n"
"\n"
"An mbox account will be created to preserve the old mbox folders. You can "
"delete the account after ensuring the data is safely migrated. Please make "
"sure there is enough disk space if you choose to migrate now."
msgstr ""
"De lokale mailindeling van Evolution is gewijzigd van mbox naar Maildir. Uw "
"lokale mail dient overgezet te worden naar de nieuwe indeling voordat "
"Evolution verder kan. Wilt u nu overzetten?\n"
"\n"
"Er zal een mbox-account worden aangemaakt om de oude mboxmappen te bewaren. "
"U kunt het account verwijderen nadat u er zich van verzekerd heeft dat de "
"gegevens veilig zijn overgezet. Zorg ervoor dat er genoeg schijfruimte is "
"als u nu kiest voor overzetten."
#: ../mail/mail.error.xml.h:116
msgid "_Exit Evolution"
msgstr "Evolution _afsluiten"
#: ../mail/mail.error.xml.h:117
msgid "_Migrate Now"
msgstr "Nu _overzetten"
#: ../mail/mail.error.xml.h:118
msgid "Unable to read license file."
msgstr "Kon het licentiebestand niet lezen."
#: ../mail/mail.error.xml.h:119
msgid ""
"Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You "
"will not be able to use this provider until you can accept its license."
msgstr ""
"Kan het licentiebestand ‘{0}’ niet lezen, vanwege een installatieprobleem. U "
"kunt deze provider niet gebruiken totdat u haar licentie kunt accepteren."
#: ../mail/mail.error.xml.h:120
msgid "Please wait."
msgstr "Een ogenblik geduld."
# bevraagd voor/gevraagd om
#: ../mail/mail.error.xml.h:121
msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
msgstr ""
"De server wordt gevraagd om een lijst met ondersteunde "
"aanmeldingsmechanismen."
# bevraagd voor/gevraagd om
#: ../mail/mail.error.xml.h:122
msgid ""
"Failed to query server for a list of supported authentication mechanisms."
msgstr ""
"Aanvraag bij de server om een lijst met ondersteunde aanmeldingsmechanismen "
"is mislukt."
#: ../mail/mail.error.xml.h:123
msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
msgstr "Mappen synchroniseren voor offline gebruik?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:124
msgid ""
"Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline "
"usage?"
msgstr "Wilt u de als zodanig aangemerkte mappen lokaal opslaan?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:125
msgid "Do _Not Synchronize"
msgstr "_Niet Synchroniseren"
#: ../mail/mail.error.xml.h:126
msgid "_Synchronize"
msgstr "_Synchroniseren"
#: ../mail/mail.error.xml.h:127
msgid "Do you want to mark all messages as read?"
msgstr "Wilt u alle berichten markeren als gelezen?"
# worden aangemerkt/beschouwd/gemarkeerd
#: ../mail/mail.error.xml.h:128
msgid "This will mark all messages as read in the selected folder."
msgstr ""
"Hiermee zullen alle berichten in de geselecteerde map als gelezen worden "
"gemarkeerd."
#: ../mail/mail.error.xml.h:129
msgid "Also mark messages in subfolders?"
msgstr "Ook de berichten in submappen?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:130
msgid ""
"Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the "
"current folder as well as all subfolders?"
msgstr ""
"Wilt u de berichten in alleen de huidige map aanmerken als ‘gelezen’, of ook "
"in alle submappen?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:131
msgid "In Current Folder and _Subfolders"
msgstr "In huidige map en _submappen"
#: ../mail/mail.error.xml.h:132
msgid "In Current _Folder Only"
msgstr "Alleen in _huidige map"
#: ../mail/mail.error.xml.h:133
msgid "Should Evolution close this window when replying or forwarding?"
msgstr "Moet Evolution bij beantwoorden of doorsturen dit venster sluiten?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:134
msgid "_Yes, Always"
msgstr "Ja,_altijd"
#: ../mail/mail.error.xml.h:135
msgid "_No, Never"
msgstr "Nee, _nooit"
# map wordt gekopieerd
#: ../mail/mail.error.xml.h:136
msgid "Copy folder in folder tree."
msgstr "Kopiëren van map in mappenboom."
#: ../mail/mail.error.xml.h:137
msgid "Are you sure you want to copy folder '{0}' to folder '{1}'?"
msgstr "Weet u zeker dat u de map '{0}' wilt kopiëren naar de map ‘{1}’?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:138
msgid "_Yes"
msgstr "_Ja"
#: ../mail/mail.error.xml.h:139
msgid "_No"
msgstr "_Nee"
#: ../mail/mail.error.xml.h:140
msgid "_Always"
msgstr "_Altijd"
#: ../mail/mail.error.xml.h:141
msgid "N_ever"
msgstr "_Nooit"
#: ../mail/mail.error.xml.h:142
msgid "Move folder in folder tree."
msgstr "Verplaatsen van map in mappenboom."
#: ../mail/mail.error.xml.h:143
msgid "Are you sure you want to to move folder '{0}' to folder '{1}'?"
msgstr "Weet u zeker dat u de map '{0}' wilt verplaatsen naar de map ‘{1}’?"
# niet actief is/niet is geactiveerd/niet is aangezet
#: ../mail/mail.error.xml.h:144
msgid ""
"This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
"not enabled"
msgstr ""
"Dit bericht kan niet worden verzonden omdat het account waarmee u wilt "
"verzenden niet actief is."
# vrij vertaald
# misschien nog tussenvoegen: probeer _het bericht_ via een ander...
#: ../mail/mail.error.xml.h:145
msgid "Please enable the account or send using another account."
msgstr "Activeer dit account of probeer via een ander account te verzenden."
#: ../mail/mail.error.xml.h:146
msgid "Mail Deletion Failed"
msgstr "Verwijderen van mail is mislukt"
#: ../mail/mail.error.xml.h:147
msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
msgstr "U heeft onvoldoende rechten om deze e-mail te verwijderen."
#: ../mail/mail.error.xml.h:148
msgid "\"Check Junk\" Failed"
msgstr "‘Controleren op spam’ is mislukt"
#: ../mail/mail.error.xml.h:149
msgid "\"Report Junk\" Failed"
msgstr "‘Aanmerken als spam’ is mislukt"
#: ../mail/mail.error.xml.h:150
msgid "\"Report Not Junk\" Failed"
msgstr "Aanmerken als ‘Niet spam’ is mislukt"
#: ../mail/mail.error.xml.h:151
msgid "Remove duplicate messages?"
msgstr "Duplicaten verwijderen?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:152
msgid "No duplicate messages found."
msgstr "Geen duplicaten gevonden."
#. Translators: {0} is replaced with a folder name
#: ../mail/mail.error.xml.h:154
msgid "Folder '{0}' doesn't contain any duplicate message."
msgstr "Map ‘{0}’ bevat geen duplicaten."
#: ../mail/mail.error.xml.h:155
msgid "Failed to disconnect account "{0}"."
msgstr "Verbinding verbreken van account ‘{0}’ is mislukt."
#: ../mail/mail.error.xml.h:157
msgid "Failed to unsubscribe from folder "{0}"."
msgstr "Opzeggen mapabonnement ‘{0}’ is mislukt."
#: ../mail/mail.error.xml.h:158
msgid "Unable to retrieve message."
msgstr "Ophalen van bericht is mislukt."
#: ../mail/mail.error.xml.h:159
msgid "{0}"
msgstr "{0}"
#: ../mail/mail.error.xml.h:160
msgid "Failed to open folder."
msgstr "Openen van de map is mislukt."
#: ../mail/mail.error.xml.h:161
msgid "Failed to find duplicate messages."
msgstr "Vinden van duplicaatberichten is mislukt."
#: ../mail/mail.error.xml.h:162
msgid "Failed to retrieve messages."
msgstr "Ophalen van berichten is mislukt."
#: ../mail/mail.error.xml.h:163
msgid "Failed to mark messages as read."
msgstr "Berichten als gelezen markeren is mislukt."
#: ../mail/mail.error.xml.h:164
msgid "Failed to remove attachments from messages."
msgstr "Verwijderen van bijlagen uit berichten is mislukt."
#: ../mail/mail.error.xml.h:165
msgid "Failed to download messages for offline viewing."
msgstr "Downloaden van berichten om offline te bekijken is mislukt."
#: ../mail/mail.error.xml.h:166
msgid "Failed to save messages to disk."
msgstr "Berichten op schijf opslaan is mislukt."
#: ../mail/mail.error.xml.h:167
msgid "Hidden file is attached."
msgstr "Verborgen bestand is bijgesloten."
#: ../mail/mail.error.xml.h:168
msgid ""
"The attachment named {0} is a hidden file and may contain sensitive data. "
"Please review it before sending."
msgstr ""
"De bijlage met de naam {0} is een verborgen bestand en kan gevoelige "
"informatie bevatten. Kijk hem na alvorens hem te versturen."
#: ../mail/mail.error.xml.h:169
msgid "Printing failed."
msgstr "Afdrukken is mislukt."
#: ../mail/mail.error.xml.h:170
msgid "The printer replied "{0}"."
msgstr "Het antwoord van de printer was ‘{0}’."
#: ../mail/mail.error.xml.h:171
msgid "Could not perform this operation on {0}."
msgstr "Fout bij het uitvoeren van de bewerking op {0}."
#: ../mail/mail.error.xml.h:172
msgid "You must be working online to complete this operation."
msgstr "U dient online te werken om deze bewerking te voltooien."
#: ../mail/mail-send-recv.c:189
msgid "Canceling..."
msgstr "Annuleren…"
#: ../mail/mail-send-recv.c:533
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "E-mail versturen & ontvangen"
#: ../mail/mail-send-recv.c:549
msgid "Cancel _All"
msgstr "_Alles annuleren"
#: ../mail/mail-send-recv.c:643 ../mail/mail-send-recv.c:1036
msgid "Updating..."
msgstr "Aan het bijwerken…"
#: ../mail/mail-send-recv.c:643 ../mail/mail-send-recv.c:725
msgid "Waiting..."
msgstr "Aan het wachten…"
#: ../mail/mail-send-recv.c:1009
#, c-format
msgid "Checking for new mail at '%s'"
msgstr "Controleren op nieuwe e-mail op ‘%s’"
#: ../mail/mail-vfolder-ui.c:67
msgid "Search Folders"
msgstr "Zoekmappen"
#: ../mail/mail-vfolder-ui.c:147
msgid "Edit Search Folder"
msgstr "Zoekmap bewerken"
#: ../mail/mail-vfolder-ui.c:268
msgid "New Search Folder"
msgstr "Nieuwe zoekmap"
#: ../mail/message-list.c:288
msgid "Unseen"
msgstr "Ongelezen"
#: ../mail/message-list.c:289
msgid "Seen"
msgstr "Gelezen"
#: ../mail/message-list.c:290
msgid "Answered"
msgstr "Beantwoord"
#: ../mail/message-list.c:291
msgid "Forwarded"
msgstr "Doorgestuurd"
#: ../mail/message-list.c:292
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Meerdere Ongelezen Berichten"
#: ../mail/message-list.c:293
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Meerdere Berichten"
#: ../mail/message-list.c:306
msgid "Lowest"
msgstr "Laagste"
#: ../mail/message-list.c:307
msgid "Lower"
msgstr "Laag"
#: ../mail/message-list.c:311
msgid "Higher"
msgstr "Hoog"
#: ../mail/message-list.c:312
msgid "Highest"
msgstr "Hoogste"
#: ../mail/message-list.c:456 ../mail/message-list.c:5705
msgid "Generating message list"
msgstr "Genereren van berichtenlijst"
#. strftime format of a time,
#. * in 12-hour format, without seconds.
#: ../mail/message-list.c:1847 ../modules/itip-formatter/itip-view.c:240
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Vandaag %l:%M %p"
#: ../mail/message-list.c:1856
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Gisteren %l:%M %p"
#: ../mail/message-list.c:1868
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
#: ../mail/message-list.c:1876
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%b %d %l:%M %p"
#: ../mail/message-list.c:1878
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%b %d %Y"
#: ../mail/message-list.c:2756
msgid "Select all visible messages"
msgstr "Selecteer alle zichtbare berichten"
#: ../mail/message-list.c:3384 ../mail/message-list.etspec.h:17
msgid "Messages"
msgstr "Berichten"
#. default follow-up flag name to use when clicked in the message list column
#: ../mail/message-list.c:4750
msgid "Follow-up"
msgstr "Vervolg"
#: ../mail/message-list.c:5643
msgid ""
"No message satisfies your search criteria. Change search criteria by "
"selecting a new Show message filter from the drop down list above or by "
"running a new search either by clearing it with Search->Clear menu item or "
"by changing the query above."
msgstr ""
"Geen enkel bericht voldoet aan uw zoekcriteria. Wijzig de zoekcriteria door "
"een nieuw ‘Bericht tonen’-filter te kiezen uit bovenstaande keuzelijst, of "
"door een nieuwe zoekopdracht te starten door deze leeg te maken via het "
"menuonderdeel Zoeken->Wissen of door bovenstaande zoekopdracht te wijzigen."
#: ../mail/message-list.c:5651
msgid "There are no messages in this folder."
msgstr "Er zijn momenteel geen berichten in deze map."
#: ../mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Flagged"
msgstr "Gemarkeerd"
#: ../mail/message-list.etspec.h:8
msgid "Received"
msgstr "Ontvangen"
#: ../mail/message-list.etspec.h:11
msgid "Flag Status"
msgstr "Markering Status"
#: ../mail/message-list.etspec.h:12
msgid "Follow Up Flag"
msgstr "Antwoord Markering"
#: ../mail/message-list.etspec.h:13
msgid "Due By"
msgstr "Verloopdatum"
#: ../mail/message-list.etspec.h:18
msgid "Messages To"
msgstr "Berichten aan"
#: ../mail/message-list.etspec.h:20
msgid "Subject - Trimmed"
msgstr "Onderwerp - Afgekort"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:1
msgid "Subject or Addresses contains"
msgstr "Onderwerp of adressen bevat"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:2
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2000
msgid "Recipients contain"
msgstr "Geadresseerden bevatten"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:3
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1993
msgid "Message contains"
msgstr "Bericht bevat"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:4
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2014
msgid "Subject contains"
msgstr "Onderwerp bevat"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:5
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2007
msgid "Sender contains"
msgstr "Afzender bevat"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:6
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1986
msgid "Body contains"
msgstr "Inhoud bevat"
#. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a date in message list
#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:123
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1213
msgid "_Table column:"
msgstr "_Tabelkolom:"
#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:126
msgid "Address formatting"
msgstr "Adresopmaak"
#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:129
msgid "_Format address according to standard of its destination country"
msgstr "Adres _opmaken volgens de standaard van het land van bestemming"
# was eerst: auto-afmaken,
# maar het gaat er om welke adresboeken worden gebruikt bij het
# automatisch aanvullen van een adres (als je 3 of meer letters hebt getypt)
#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:137
msgid "Autocompletion"
msgstr "Automatisch aanvullen"
#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:140
msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
msgstr "Al_tijd het adres tonen van het aangevulde contact"
#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:148
msgid "Multiple vCards"
msgstr "Meerdere vCards"
#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:156
#, c-format
msgid "vCard for %s"
msgstr "vCard voor %s"
#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:168
#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:195
#, c-format
msgid "Contact information"
msgstr "Contactinformatie"
#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:197
#, c-format
msgid "Contact information for %s"
msgstr "Contactinformatie voor %s"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:259
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:125
msgid "New Address Book"
msgstr "Nieuw adresboek"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:268
msgctxt "New"
msgid "_Contact"
msgstr "_Contact"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:270
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:979
msgid "Create a new contact"
msgstr "Nieuw contact maken"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:275
msgctxt "New"
msgid "Contact _List"
msgstr "Contacten_lijst"
# een nieuwe contactenlijst aanmaken
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:277
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:986
msgid "Create a new contact list"
msgstr "Maak een nieuwe contactenlijst"
# Controletoets is Shift+Ctrl+B
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:285
msgctxt "New"
msgid "Address _Book"
msgstr "Adres_boek"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:287
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:902
msgid "Create a new address book"
msgstr "Nieuw adresboek aanmaken"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:315
msgid "Certificates"
msgstr "Certificaten"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:198
msgid "Address Book Properties"
msgstr "Adresboekeigenschappen"
#. Translators: This is a save dialog title
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:476
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:772
msgid "Save as vCard"
msgstr "Opslaan als vCard"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:879
msgid "Co_py All Contacts To..."
msgstr "Alle contacten _kopiëren naar…"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:881
msgid "Copy the contacts of the selected address book to another"
msgstr ""
"De contacten in het geselecteerde adresboek kopiëren naar een ander adresboek"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:886
msgid "D_elete Address Book"
msgstr "Adresboek _verwijderen"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:888
msgid "Delete the selected address book"
msgstr "Het geselecteerde adresboek verwijderen"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:893
msgid "Mo_ve All Contacts To..."
msgstr "Alle contacten _verplaatsen naar…"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:895
msgid "Move the contacts of the selected address book to another"
msgstr ""
"Verplaats de contacten in het geselecteerde adresboek naar een ander "
"adresboek"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:900
msgid "_New Address Book"
msgstr "_Nieuw adresboek"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:907
msgid "Address _Book Properties"
msgstr "Adres_boek eigenschappen"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:909
msgid "Show properties of the selected address book"
msgstr "De eigenschappen van het geselecteerde adresboek tonen"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:914
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1414
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:636
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:760
msgid "Re_fresh"
msgstr "_Verversen"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:916
msgid "Refresh the selected address book"
msgstr "Het geselecteerde adresboek verversen"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:921
msgid "Address Book _Map"
msgstr "Adresboek_kaart"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:923
msgid "Show map with all contacts from selected address book"
msgstr "Toon een kaart met alle contacten uit het geselecteerde adresboek"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:928
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1421
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:643
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:767
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1608
msgid "_Rename..."
msgstr "He_rnoemen…"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:930
msgid "Rename the selected address book"
msgstr "Het geselecteerde adresboek hernoemen"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:937
msgid "Stop loading"
msgstr "Stoppen met laden"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:942
msgid "_Copy Contact To..."
msgstr "_Contact kopiëren naar…"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:944
msgid "Copy selected contacts to another address book"
msgstr "Kopieer de geselecteerde contacten naar een ander adresboek"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:949
msgid "_Delete Contact"
msgstr "Contact _verwijderen"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:956
msgid "_Find in Contact..."
msgstr "In contact _zoeken…"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:958
msgid "Search for text in the displayed contact"
msgstr "Naar tekst zoeken in het weergegeven contact"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:963
msgid "_Forward Contact..."
msgstr "Contact _doorsturen…"
# naar een ander
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:965
msgid "Send selected contacts to another person"
msgstr "De geselecteerde contacten naar iemand anders sturen"
# kaart verplaatsen naar
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:970
msgid "_Move Contact To..."
msgstr "Contact ver_plaatsen naar…"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:972
msgid "Move selected contacts to another address book"
msgstr "De geselecteerde contacten naar een ander adresboek verplaatsen"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:977
msgid "_New Contact..."
msgstr "_Nieuw contact…"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:984
msgid "New Contact _List..."
msgstr "Nieuwe _contactenlijst…"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:991
msgid "_Open Contact"
msgstr "Contact _openen"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:993
msgid "View the current contact"
msgstr "Huidige contact tonen"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:998
msgid "_Send Message to Contact..."
msgstr "Bericht naar contact _sturen…"
# geadresseerden
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1000
msgid "Send a message to the selected contacts"
msgstr "Stuur een bericht naar de geselecteerde contacten"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1007
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1577
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:825
msgid "_Actions"
msgstr "_Acties"
# View -> Preview -> [] Show Message Preview
# Classic view
# Vertical view
# Preview heeft hier niet de betekenis van 'voorbeeld'
# Berichtweergave/Berichtinhoud/Weergave
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1014
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:680
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:832
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1773
msgid "_Preview"
msgstr "_Berichtenweergave"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1023
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1594
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:693
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:845
msgid "_Delete"
msgstr "_Verwijderen"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1027
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1524
msgid "_Properties"
msgstr "_Eigenschappen"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1035
msgid "Address Book Map"
msgstr "Adresboekkaart"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1067
msgid "Contact _Preview"
msgstr "Contacten_weergave"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1069
msgid "Show contact preview window"
msgstr "Voorbeeldvenster contacten tonen"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1075
msgid "Show _Maps"
msgstr "_Kaarten tonen"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1077
msgid "Show maps in contact preview window"
msgstr "Kaarten tonen in contactenvoorbeeldvenster"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1096
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:750
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:914
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1903
msgid "_Classic View"
msgstr "_Klassieke weergave"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1098
msgid "Show contact preview below the contact list"
msgstr "Het contact onder de contactenlijst tonen"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1103
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:757
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:921
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1910
msgid "_Vertical View"
msgstr "_Verticale weergave"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1105
msgid "Show contact preview alongside the contact list"
msgstr "Contactenvoorbeeld naast contactenlijst tonen"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1120
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1754
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:774
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:973
msgid "Unmatched"
msgstr "Niet-overeenkomend"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1130
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1764
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:784
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:983
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1979
#: ../shell/e-shell-content.c:658
msgid "Advanced Search"
msgstr "Uitgebreid zoeken"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1163
msgid "Print all shown contacts"
msgstr "Alle getoonde contacten afdrukken"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1170
msgid "Preview the contacts to be printed"
msgstr "Geeft een voorbeeld van de af te drukken contacten"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1177
msgid "Print selected contacts"
msgstr "Geselecteerde contacten afdrukken"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1192
msgid "S_ave Address Book as vCard"
msgstr "Adresboek op_slaan als VCard"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1194
msgid "Save the contacts of the selected address book as a vCard"
msgstr "De contacten in het geselecteerde adresboek opslaan als vCard"
#. Translators: This is an action label
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1200
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1210
msgid "_Save as vCard..."
msgstr "Op_slaan als vCard…"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1202
msgid "Save selected contacts as a vCard"
msgstr "De geselecteerde contacten opslaan als een vCard"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:312
msgid "_Forward Contacts"
msgstr "Contacten _doorsturen"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:314
msgid "_Forward Contact"
msgstr "Contact _doorsturen"
# naar/aan
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:345
msgid "_Send Message to Contacts"
msgstr "Bericht naar contacten _sturen"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:347
msgid "_Send Message to List"
msgstr "Bericht naar lijst _sturen"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:349
msgid "_Send Message to Contact"
msgstr "Bericht naar contact _sturen"
#: ../modules/audio-inline/e-mail-formatter-audio.c:316
msgid "Audio Player"
msgstr "Mediaspeler"
#: ../modules/audio-inline/e-mail-formatter-audio.c:317
msgid "Play the attachment in embedded audio player"
msgstr "De bijlage afspelen in ingebedde mediaspeler"
#: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:165
msgid ""
"You can restore Evolution from a backup file.\n"
"\n"
"This will restore all your personal data, settings mail filters, etc."
msgstr ""
"U kunt Evolution terugzetten vanaf een reservekopie.\n"
"\n"
"Hiermee kunt u al uw persoonlijke gegevens, instellingen, e-mail-filters, "
"enz. herstellen."
# reservekopie/archief/backup
#: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:180
msgid "_Restore from a backup file:"
msgstr "_Reservekopie terugzetten:"
#: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:191
msgid "Choose a backup file to restore"
msgstr "Een bestand kiezen om terug te zetten"
# reservekopie/archief/backup
#. Keep the title identical to EMailConfigRestorePage
#. * so it's only shown once in the assistant sidebar.
#: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:311
#: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-ready-page.c:57
msgid "Restore from Backup"
msgstr "Reservekopie terugzetten"
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:217
msgid "Select name of the Evolution backup file"
msgstr "De naam van de Evolution-reservekopie selecteren"
# na het maken van de reservekopie/archief
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:250
msgid "_Restart Evolution after backup"
msgstr "Evolution _herstarten na het maken van de reservekopie"
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:277
msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
msgstr "Het reservekopiebestand waarmee Evolution hersteld wordt selecteren"
# herstelbewerking/operatie
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:290
msgid "_Restart Evolution after restore"
msgstr "Evolution _herstarten na de hersteloperatie"
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:308
msgid "_Back up Evolution Data..."
msgstr "_Reservekopie maken van Evolution-data…"
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:310
msgid "Back up Evolution data and settings to an archive file"
msgstr "Reservekopie maken van Evolution-data en -instellingen"
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:315
msgid "R_estore Evolution Data..."
msgstr "Evolution-data _herstellen…"
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:317
msgid "Restore Evolution data and settings from an archive file"
msgstr "Evolution-data en -instellingen herstellen vanuit een reservekopie"
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:84
msgid "Back up Evolution directory"
msgstr "Map Evolution-reservekopie"
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:86
msgid "Restore Evolution directory"
msgstr "Evolution-map herstellen"
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:88
msgid "Check Evolution Back up"
msgstr "Reservekopie Evolution controleren"
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:90
msgid "Restart Evolution"
msgstr "Evolution herstarten"
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:92
msgid "With Graphical User Interface"
msgstr "Met grafische bedieningsinterface"
#. FIXME Will the versioned setting always work?
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:322
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:516
msgid "Shutting down Evolution"
msgstr "Evolution wordt afgesloten"
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:331
msgid "Backing Evolution accounts and settings"
msgstr "Evolution data en instellingen wegschrijven"
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:348
msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
msgstr ""
"Verwerken van Evolution-data (e-mails, contacten, agenda, taken, memo's)"
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:364
msgid "Back up complete"
msgstr "Reservekopie voltooid"
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:371
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:703
msgid "Restarting Evolution"
msgstr "Evolution wordt opnieuw gestart"
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:522
msgid "Back up current Evolution data"
msgstr "Reservekopie maken van Evolution-data"
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:529
msgid "Extracting files from back up"
msgstr "Uitpakken van bestanden uit reservekopie"
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:611
msgid "Loading Evolution settings"
msgstr "Laden van Evolution-instellingen"
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:677
msgid "Removing temporary back up files"
msgstr "Verwijderen van tijdelijke reservekopiebestanden"
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:688
msgid "Reloading registry service"
msgstr "Registerdienst opnieuw laden"
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:917
msgid "Evolution Back Up"
msgstr "Reservekopie Evolution"
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:918
#, c-format
msgid "Backing up to the folder %s"
msgstr "Reservekopie maken naar de map %s"
# backup terugzetten/herstellen
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:922
msgid "Evolution Restore"
msgstr "Evolution herstellen"
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:923
#, c-format
msgid "Restoring from the folder %s"
msgstr "Reservekopie terugzetten van de map %s"
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:993
msgid "Backing up Evolution Data"
msgstr "Reservekopie maken van Evolution-data"
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:994
msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
msgstr "Even geduld a.u.b. Evolution maakt een reservekopie van uw data."
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:996
msgid "Restoring Evolution Data"
msgstr "Evolution-data worden hersteld"
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:997
msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
msgstr "Even geduld a.u.b. Evolution is bezig met het terugzetten van uw data."
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:1019
msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
msgstr "Dit kan even duren en hangt af van de hoeveelheid data in uw account."
#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1
msgid "Invalid Evolution backup file"
msgstr "Ongeldig Evolution-reservekopiebestand"
#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
msgid "Please select a valid backup file to restore."
msgstr "Kies een geldig Evolution-reservekopiebestand om terug te zetten."
#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
msgstr "Weet u zeker dat u Evolution wilt afsluiten?"
#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
msgid ""
"To back up your data and settings, you must first close Evolution. Please "
"make sure that you save any unsaved data before proceeding."
msgstr ""
"Om een reservekopie te maken van uw gegevens en instellingen dient u eerst "
"Evolution af te sluiten. Zorg ervoor dat u niet-opgeslagen gegevens opslaat "
"voordat u verdergaat."
#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
msgid "Close and Back up Evolution"
msgstr "Evolution afsluiten en reservekopie maken"
#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
msgid ""
"Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
msgstr ""
"Weet u zeker dat u Evolution wilt herstellen met het geselecteerde "
"reservekopiebestand?"
#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
msgid ""
"To restore your data and settings, you must first close Evolution. Please "
"make sure that you save any unsaved data before proceeding. This will delete "
"all your current Evolution data and settings and restore them from your "
"backup."
msgstr ""
"Om uw gegevens en instellingen te herstellen dient u eerst Evolution af te "
"sluiten. Zorg ervoor dat u niet-opgeslagen gegevens opslaat voordat u "
"verdergaat. Hiermee zullen al uw huidige gegevens en instellingen van "
"Evolution worden verwijderd, waarna ze worden teruggezet van uw reservekopie."
#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8
msgid "Close and Restore Evolution"
msgstr "Evolution afsluiten en herstellen"
# Overgedragen/Overdrachtsrechten
#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:9
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "Onvoldoende rechten"
#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:10
msgid "The selected folder is not writable."
msgstr "De gekozen map is niet beschrijfbaar."
#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:145
#, c-format
msgid "Failed to spawn Bogofilter (%s): "
msgstr "Spawnen Bogofilter (%s) is mislukt: "
#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:163
msgid "Failed to stream mail message content to Bogofilter: "
msgstr "Streamen van mailberichtinhoud naar Bogofilter is mislukt: "
#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:212
msgid "Bogofilter either crashed or failed to process a mail message"
msgstr "Bogofilter is of vastgelopen of kon een mailbericht niet verwerken"
#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:308
msgid "Bogofilter Options"
msgstr "Bogofilter-opties"
#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:317
msgid "Convert message text to _Unicode"
msgstr "Tekst van het bericht omzetten naar _Unicode"
#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:474
msgid "Bogofilter"
msgstr "Bogofilter"
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:447
msgid "Standard LDAP Port"
msgstr "Standaard LDAP-poort"
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:453
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:625
msgid "LDAP over SSL (deprecated)"
msgstr "LDAP via SSL (verouderd)"
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:459
msgid "Microsoft Global Catalog"
msgstr "Microsoft globale catalogus"
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:465
msgid "Microsoft Global Catalog over SSL"
msgstr "Microsoft globale catalogus via SSL"
# bezig met
#. Page 1
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:570
msgid "Connecting to LDAP"
msgstr "Verbinden met LDAP"
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:587
msgid "Server Information"
msgstr "Server-informatie"
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:614
msgid "Port:"
msgstr "Poort:"
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:628
msgid "StartTLS (recommended)"
msgstr "StartTLS (aanbevolen)"
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:630
msgid "Encryption:"
msgstr "Versleuteling:"
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:654
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:246
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:180
msgid "Authentication"
msgstr "Aanmeldingscontrole"
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:677
msgid "Anonymous"
msgstr "Anoniem"
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:680
msgid "Using email address"
msgstr "E-mail adres wordt gebruikt"
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:683
msgid "Using distinguished name (DN)"
msgstr "Unieke naam (DN) wordt gebruikt"
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:685
msgid "Method:"
msgstr "Methode:"
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:690
msgid ""
"This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that "
"setting this to \"Using email address\" requires anonymous access to your "
"LDAP server."
msgstr ""
"Dit is de methode die Evolution zal gebruiken om u aan te melden. Als het op "
"‘e-mailadres gebruiken’ wordt ingesteld, is anonieme toegang tot uw LDAP-"
"server vereist."
#. Page 2
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:705
msgid "Using LDAP"
msgstr "LDAP gebruiken"
# zoekende/bezig met zoeken/zoeken...
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:722
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:116
msgid "Searching"
msgstr "Zoeken"
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:744
msgid "Search Base:"
msgstr "Zoekbasis:"
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:749
msgid "Find Possible Search Bases"
msgstr "Zoeken naar ondersteunde zoekbases"
# Mate van/niveau/level
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:774
msgid "One Level"
msgstr "Eén niveau"
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:776
msgid "Subtree"
msgstr "Sub"
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:778
msgid "Search Scope:"
msgstr "Zoekgebied:"
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:783
msgid ""
"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
"the directory tree. A search scope of \"Subtree\" will include all entries "
"below your search base. A search scope of \"One Level\" will only include "
"the entries one level beneath your search base."
msgstr ""
"De zoekdiepte bepaalt hoe ver de zoekopdracht doorzoekt in een "
"boomstructuur. Een zoekdiepte van \"sub\" zal alle takken onder uw zoekbasis "
"afzoeken. Een zoekdiepte van \"één\" zal slechts één niveau dieper dan uw "
"zoekbasis gaan."
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:792
msgid "Search Filter:"
msgstr "Zoekfilter:"
# bezig met downloaden/downloaden...
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:804
msgid "Downloading"
msgstr "Downloaden"
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:825
msgid "Limit:"
msgstr "Limiet:"
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:836
msgid "contacts"
msgstr "Contacten"
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:841
msgid "Browse until limit is reached"
msgstr "Bladeren tot de limiet bereikt is"
#: ../modules/book-config-webdav/evolution-book-config-webdav.c:136
#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:205
#: ../modules/cal-config-webcal/evolution-cal-config-webcal.c:128
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: ../modules/book-config-webdav/evolution-book-config-webdav.c:146
msgid "Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
msgstr "IfMatch vermijden (nodig voor Apache < 2.2.8)"
#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:447
#, c-format
msgid "HTTP Error: %s"
msgstr "HTTP-fout: %s"
#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:475
msgid "Could not parse response"
msgstr "Ontleden van PGP-bericht is mislukt"
#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:484
msgid "Empty response"
msgstr "Leeg antwoord"
#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:492
msgid "Unexpected reply from server"
msgstr "Onverwacht antwoord van server"
#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1124
msgid "Could not locate user's calendars"
msgstr "Kon geen enkele agenda van gebruiker vinden."
#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1348
msgid "Path"
msgstr "Pad"
#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser-dialog.c:264
#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser-dialog.c:200
msgid "Choose a Calendar"
msgstr "Een agenda kiezen"
#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser-dialog.c:267
msgid "Choose a Memo List"
msgstr "Een memolijst kiezen"
#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser-dialog.c:270
msgid "Choose a Task List"
msgstr "Een takenlijst kiezen"
#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:219
msgid "Find Calendars"
msgstr "Agenda's zoeken"
#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:222
msgid "Find Memo Lists"
msgstr "Memolijsten zoeken"
#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:225
msgid "Find Task Lists"
msgstr "Takenlijsten zoeken"
#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:243
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"
#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:248
msgid "Server handles meeting invitations"
msgstr "Bijeenkomstuitnodigingen worden door de server afgehandeld"
#: ../modules/cal-config-contacts/evolution-cal-config-contacts.c:71
msgid "Choose which address books to use."
msgstr "Kies het adresboek dat gebruikt moet worden."
#: ../modules/cal-config-contacts/evolution-cal-config-contacts.c:201
msgid "Use in Birthdays & Anniversaries calendar"
msgstr "In Verjaardagen- & gedenkdagen-kalender gebruiken"
#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser-button.c:127
msgid "Default User Calendar"
msgstr "Standaard gebruikersagenda"
#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser.c:515
#, c-format
msgid "Enter Google password for user '%s'."
msgstr "Geef het Google-wachtwoord voor ‘%s’."
#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser.c:532
msgid "User declined to provide a password"
msgstr "Gebruiker zag ervan af een wachtwoord op te geven"
#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:160
msgid "Use an existing iCalendar (ics) file"
msgstr "Een bestaand iCalendar-bestand (ics) gebruiken"
#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:185
msgid "iCalendar File"
msgstr "iCalendar-bestand"
#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:197
msgid "Choose an iCalendar file"
msgstr "Een iCalendar-bestand kiezen"
#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:200
msgid "File:"
msgstr "Bestand:"
#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:215
msgid "Allow Evolution to update the file"
msgstr "Evolution toestaan een bestand bij te werken"
#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:320
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:9
msgid "I_mport"
msgstr "I_mporteren"
#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:406
msgid "Select a Calendar"
msgstr "Agenda selecteren"
#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:433
msgid "Select a Task List"
msgstr "Takenlijst selecteren"
#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:443
msgid "I_mport to Calendar"
msgstr "I_mporteren naar agenda"
#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:450
msgid "I_mport to Tasks"
msgstr "I_mporteren naar taken"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:517
msgid "Selected Calendars for Alarms"
msgstr "Geselecteerde agenda's voor herinneringen"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:925
msgid "Ti_me and date:"
msgstr "Datum en _tijd:"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:926
msgid "_Date only:"
msgstr "Alleen _datum:"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:1
msgid "Minutes"
msgstr "minuten"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:2
msgid "Hours"
msgstr "uur"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:3
msgid "Days"
msgstr "Dagen"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:4
msgid "60 minutes"
msgstr "60 minuten"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:5
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minuten"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:6
msgid "15 minutes"
msgstr "15 minuten"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:7
msgid "10 minutes"
msgstr "10 minuten"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:8
msgid "05 minutes"
msgstr "05 minuten"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:10
msgid "Se_cond zone:"
msgstr "_Tweede zone:"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:12
msgid "(Shown in a Day View)"
msgstr "_(Getoond in dagweergave)"
# FIXME: dit moet duidelijker
# weergavepaneel/voorbeeldpaneel
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:14
msgid "Use s_ystem time zone"
msgstr "De s_ysteemtijdzone gebruiken"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:15
msgid "Time format:"
msgstr "Tijdsformaat:"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:16
msgid "_12 hour (AM/PM)"
msgstr "_12-uurs (am/pm)"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:17
msgid "_24 hour"
msgstr "_24-uurs"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:18
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1716
msgid "Work Week"
msgstr "Werkweek"
#. A weekday like "Monday" follows
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:20
msgid "Wee_k starts on:"
msgstr "W_eek begint:"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:21
msgid "Work days:"
msgstr "Werkdagen:"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:22
msgid "_Day begins:"
msgstr "_Dag begint:"
#. Monday
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:24
msgid "_Mon"
msgstr "_Maa"
#. Tuesday
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:27
msgid "_Tue"
msgstr "_Din"
#. Wednesday
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:30
msgid "_Wed"
msgstr "_Woe"
#. Thursday
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:33
msgid "T_hu"
msgstr "_Don"
#. Friday
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:36
msgid "_Fri"
msgstr "_Vrij"
#. Saturday
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:39
msgid "_Sat"
msgstr "_Zat"
#. Sunday
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:42
msgid "S_un"
msgstr "_Zon"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:44
msgid "Day _ends:"
msgstr "Dag _eindigt:"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:45
msgid "Alerts"
msgstr "Waarschuwingen"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:46
msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
msgstr "_Bevestiging vragen bij het wissen van items"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:48
msgid "_Time divisions:"
msgstr "Tijd_onderverdeling:"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:49
msgid "_Show appointment end times in week and month view"
msgstr "_Eindtijden van afspraken tonen in week- en maandweergave"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:50
msgid "_Compress weekends in month view"
msgstr "Weekeinden _comprimeren in maandweergave"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:51
msgid "Show week _numbers"
msgstr "Week_nummers tonen"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:52
msgid "Show r_ecurring events in italic in bottom left calendar"
msgstr "_Terugkerende gebeurtenissen in cursief tonen in de agenda linksonder"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:53
msgid "Sc_roll Month View by a week"
msgstr "Maandweergave per week _schuiven"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:55
msgid "Display"
msgstr "Weergave"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:56
msgid "Task List"
msgstr "Takenlijst"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:57
msgid "Highlight t_asks due today"
msgstr "T_aken die vandaag verlopen markeren:"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:59
msgid "Highlight _overdue tasks"
msgstr "Verl_open taken markeren:"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:60
msgid "_Hide completed tasks after"
msgstr "Voltooide _taken verbergen na"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:63
msgid "Display reminders in _notification area only"
msgstr "Herinneringen alleen in het _mededelingengebied tonen"
# standaard wordt dit aangevuld tot:
# Herinnering geven [15] [minuten] voor het begin van elke afspraak
#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:65
msgid "Sh_ow a reminder"
msgstr "Herinnering geven"
#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:67
msgid "before every appointment"
msgstr "voor het begin van elke afspraak"
# standaard wordt dit aangevuld tot:
# Herinnering geven [15] [minuten] voor het begin van elke afspraak
#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:69
msgid "Show a _reminder"
msgstr "He_rinnering geven"
#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:71
msgid "before every anniversary/birthday"
msgstr "voor elke verjaardag/jubileum"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:72
msgid "Select the calendars for reminder notification"
msgstr "Selecteer de agenda's waarvoor een herinnering moet worden gemeld"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:73
msgid "Default Free/Busy Server"
msgstr "Standaard vrij/bezet-server"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:74
msgid "Template:"
msgstr "Sjabloon:"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:76
#, no-c-format
msgid "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address."
msgstr ""
"%u en %d zullen worden vervangen door gebruiker en domein van het e-"
"mailadres."
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:77
msgid "Publishing Information"
msgstr "Informatie publiceren"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:313
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:191
msgid "New Calendar"
msgstr "Nieuwe agenda"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:322
msgctxt "New"
msgid "_Appointment"
msgstr "_Afspraak"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:324
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1521
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Een nieuwe afspraak maken"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:329
msgctxt "New"
msgid "All Day A_ppointment"
msgstr "_Dag-omvattende afspraak"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:331
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "Een nieuwe dagomvattende afspraak maken"
# Combinatietoets is Shift+Ctrl+E
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:336
msgctxt "New"
msgid "M_eeting"
msgstr "Bij_eenkomst"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:338
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "Een nieuw bijeenkomstverzoek maken"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:346
msgctxt "New"
msgid "Cale_ndar"
msgstr "A_genda"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:348
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1395
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Een nieuwe agenda aanmaken"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:703
msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "Agenda en taken"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:119
#, c-format
msgid "Opening calendar '%s'"
msgstr "Agenda openen op ‘%s’"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:590
msgid "Calendar Selector"
msgstr "Agendaselectie"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:216
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:245
msgid "Print"
msgstr "Afdrukken"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:291
msgid "Calendar Properties"
msgstr "Agenda-eigenschappen"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:322
msgid ""
"This operation will permanently erase all events older than the selected "
"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
"events."
msgstr ""
"Deze bewerking zal alle taken die ouder zijn de gespecificeerde tijd "
"definitief verwijderen. Als u doorgaat zult u ze niet meer kunnen herstellen."
#. Translators: This is the first part of the sentence:
#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:339
msgid "Purge events older than"
msgstr "Verwijderen van items ouder dan"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:585
msgid "Copying Items"
msgstr "Kopiëren van items"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:878
msgid "Moving Items"
msgstr "Verplaatsen van items"
#. Translators: Default filename part saving an event to a file when
#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1211
msgid "event"
msgstr "afspraak"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1213
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:231
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:298
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:527
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:644
msgid "Save as iCalendar"
msgstr "Opslaan als iCalendar"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1351
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:608
msgid "_Copy..."
msgstr "_Kopiëren…"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1358
msgid "D_elete Calendar"
msgstr "Agenda _verwijderen"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1360
msgid "Delete the selected calendar"
msgstr "De geselecteerde agenda verwijderen"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1367
msgid "Go Back"
msgstr "Ga terug"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1374
msgid "Go Forward"
msgstr "Ga vooruit"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1381
msgid "Select today"
msgstr "Selecteer vandaag"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1386
msgid "Select _Date"
msgstr "Selecteer _Datum"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1388
msgid "Select a specific date"
msgstr "Selecteer een specifieke datum"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1393
msgid "_New Calendar"
msgstr "_Nieuwe agenda"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1407
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:816
msgid "Purg_e"
msgstr "L_egen"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1409
msgid "Purge old appointments and meetings"
msgstr "Oude afspraken en agendanotities verwijderen"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1416
msgid "Refresh the selected calendar"
msgstr "De geselecteerde agenda vernieuwen"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1423
msgid "Rename the selected calendar"
msgstr "De geselecteerde agenda hernoemen"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1428
msgid "Find _Next"
msgstr "_Volgende zoeken"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1430
msgid "Find next occurrence of the current search string"
msgstr "Zoeken naar de volgende overeenkomst met de huidige zoekopdracht"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1435
msgid "Find _Previous"
msgstr "Vo_rige zoeken"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1437
msgid "Find previous occurrence of the current search string"
msgstr "Zoeken naar de vorige overeenkomst met de huidige zoekopdracht"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1442
msgid "Stop _Running Search"
msgstr "_Zoeken stoppen"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1444
msgid "Stop currently running search"
msgstr "Huidige zoeken stoppen"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1449
msgid "Show _Only This Calendar"
msgstr "_Alleen deze agenda tonen"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1456
msgid "Cop_y to Calendar..."
msgstr "Naar agenda _kopiëren…"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1463
msgid "_Delegate Meeting..."
msgstr "_Bijeenkomst delegeren…"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1470
msgid "_Delete Appointment"
msgstr "_Afspraak verwijderen"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1472
msgid "Delete selected appointments"
msgstr "De geselecteerde afspraken verwijderen"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1477
msgid "Delete This _Occurrence"
msgstr "Deze instantie _verwijderen"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1479
msgid "Delete this occurrence"
msgstr "Deze instantie verwijderen"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1484
msgid "Delete All Occ_urrences"
msgstr "Alle instanties ve_rwijderen"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1486
msgid "Delete all occurrences"
msgstr "Alle instanties verwijderen"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1491
msgid "New All Day _Event..."
msgstr "Nieuwe dag_omvattende afspraak..."
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1493
msgid "Create a new all day event"
msgstr "Maak een nieuwe dagomvattende agendanotitie"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1498
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:265
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:338
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:601
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:725
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "_Doorsturen als iCalendar…"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1505
msgid "New _Meeting..."
msgstr "Nieuwe _bijeenkomst..."
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1507
msgid "Create a new meeting"
msgstr "Maak een nieuw bijeenkomstverzoek"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1512
msgid "Mo_ve to Calendar..."
msgstr "Naar agenda _verplaatsen…"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1519
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Nieuwe _afspraak…"
# instantie/gebeurtenis
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1526
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "_Maak deze instantie verplaatsbaar"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1533
msgid "_Open Appointment"
msgstr "Afspraak _openen"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1535
msgid "View the current appointment"
msgstr "Huidige afspraak weergeven"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1540
msgid "_Reply"
msgstr "_Beantwoorden"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1554
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "_Bijeenkomst plannen…"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1556
msgid "Converts an appointment to a meeting"
msgstr "Zet een afspraak om in een bijeenkomst"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1561
msgid "Conv_ert to Appointment..."
msgstr "Naar _afspraak converteren…"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1563
msgid "Converts a meeting to an appointment"
msgstr "Zet een bijeenkomst om in een afspraak"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1568
msgid "Quit"
msgstr "Afsluiten"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1688
msgid "Day"
msgstr "Dag"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1690
msgid "Show one day"
msgstr "één dag tonen"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1695
msgid "List"
msgstr "Lijst"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1697
msgid "Show as list"
msgstr "Lijstweergave"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1702
msgid "Month"
msgstr "Maand"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1704
msgid "Show one month"
msgstr "één maand tonen"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1709
msgid "Week"
msgstr "Week"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1711
msgid "Show one week"
msgstr "één week tonen"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1718
msgid "Show one work week"
msgstr "Eén werkweek tonen"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1726
msgid "Active Appointments"
msgstr "Actieve afspraken"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1740
msgid "Next 7 Days' Appointments"
msgstr "Afspraken van de komende 7 dagen"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1747
msgid "Occurs Less Than 5 Times"
msgstr "Komt minder dan 5 keer voor"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1778
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:798
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:997
msgid "Description contains"
msgstr "Omschrijving bevat"
# onderwerp/samevatting
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1785
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:805
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1004
msgid "Summary contains"
msgstr "Samenvatting bevat"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1797
msgid "Print this calendar"
msgstr "Deze agenda afdrukken"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1804
msgid "Preview the calendar to be printed"
msgstr "Geeft een afdrukvoorbeeld van de agenda"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1826
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:306
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:393
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:846
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1045
msgid "_Save as iCalendar..."
msgstr "_Opslaan als iCalendar…"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1903
msgid "Go To"
msgstr "Ga naar"
# meervoud beter?
#. Translators: Default filename part saving a memo to a file when
#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:229
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:525
msgid "memo"
msgstr "memo"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:272
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:657
msgid "New _Memo"
msgstr "Nieuwe _memo"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:274
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:219
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:659
msgid "Create a new memo"
msgstr "Maak een nieuwe memo aan"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:279
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:664
msgid "_Open Memo"
msgstr "Memo _openen"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:281
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:666
msgid "View the selected memo"
msgstr "De geselecteerde memo weergeven"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:286
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:373
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:671
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:809
msgid "Open _Web Page"
msgstr "_website openen"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:298
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:831
msgid "Print the selected memo"
msgstr "De geselecteerde memo afdrukken"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1566
msgid "Searching next matching event"
msgstr "Volgende overeenkomende gebeurtenis zoeken"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1567
msgid "Searching previous matching event"
msgstr "Vorige overeenkomende gebeurtenis zoeken"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1588
#, c-format
msgid "Cannot find matching event in the next %d year"
msgid_plural "Cannot find matching event in the next %d years"
msgstr[0] "Kan geen overeenkomende gebeurtenis vinden in %d jaar"
msgstr[1] "Kan geen overeenkomende gebeurtenis vinden in de komende %d jaar"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1592
#, c-format
msgid "Cannot find matching event in the previous %d year"
msgid_plural "Cannot find matching event in the previous %d years"
msgstr[0] "Kan geen overeenkomende gebeurtenis vinden in %d jaar"
msgstr[1] "Kan geen overeenkomende gebeurtenis vinden in de komende %d jaar"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1617
msgid "Cannot search with no active calendar"
msgstr "Zoeken zonder actieve agenda is niet mogelijk"
#. Translators: Default filename part saving a task to a file when
#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
#. Translators: Default filename part saving a task to a file when
#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:296
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:642
msgid "task"
msgstr "Taak"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:331
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:704
msgid "_Assign Task"
msgstr "Taak _toewijzen"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:345
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:781
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "_Markeren als voltooid"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:347
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:783
msgid "Mark selected tasks as complete"
msgstr "Geselecteerde taken als voltooid markeren"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:352
msgid "_Mark as Incomplete"
msgstr "Markeren als _onvoltooid"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:354
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:790
msgid "Mark selected tasks as incomplete"
msgstr "Geselecteerde taken als onvoltooid markeren"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:359
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:795
msgid "New _Task"
msgstr "Nieuwe _taak"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:361
#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:216
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:797
msgid "Create a new task"
msgstr "Nieuwe taak aanmaken"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:366
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:802
msgid "_Open Task"
msgstr "_Open taak"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:368
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:804
msgid "View the selected task"
msgstr "De geselecteerde taak weergeven"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:385
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1030
msgid "Print the selected task"
msgstr "De geselecteerde taak afdrukken"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:208
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:196
msgid "New Memo List"
msgstr "Nieuwe memolijst"
# meervoud beter?
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:217
msgctxt "New"
msgid "Mem_o"
msgstr "Mem_o"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:224
msgctxt "New"
msgid "_Shared Memo"
msgstr "_Gedeelde memo"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:226
msgid "Create a new shared memo"
msgstr "Maak een nieuwe gedeelde memo aan"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:234
msgctxt "New"
msgid "Memo Li_st"
msgstr "Memo_lijst"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:236
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:624
msgid "Create a new memo list"
msgstr "Een nieuwe memolijst aanmaken"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:117
#, c-format
msgid "Opening memo list '%s'"
msgstr "Openen van memolijst ‘%s’"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:546
msgid "Memo List Selector"
msgstr "Memolijstselectie"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:212
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:227
msgid "Print Memos"
msgstr "Memo's afdrukken"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:268
msgid "Memo List Properties"
msgstr "Eigenschappen memolijst"
# de _v wordt gebruikt voor _voorkeuren
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:587
msgid "_Delete Memo"
msgstr "Memo verwij_deren"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:594
msgid "_Find in Memo..."
msgstr "_Zoeken in memo…"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:596
msgid "Search for text in the displayed memo"
msgstr "Zoek naar tekst in de weergegeven memo"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:615
msgid "D_elete Memo List"
msgstr "Memolijst ver_wijderen"
# de memo verwijderen
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:617
msgid "Delete the selected memo list"
msgstr "De geselecteerde memolijst verwijderen"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:622
msgid "_New Memo List"
msgstr "_Nieuwe memolijst"
# de memo verwijderen
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:638
msgid "Refresh the selected memo list"
msgstr "De geselecteerde memolijst vernieuwen"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:645
msgid "Rename the selected memo list"
msgstr "De geselecteerde memolijst hernoemen"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:650
msgid "Show _Only This Memo List"
msgstr "_Alleen deze memolijst tonen"
# View -> Preview -> [] Show Message Preview
# Classic view
# Vertical view
# Preview heeft hier niet de betekenis van 'voorbeeld'
# Berichtweergave/Berichtinhoud/Weergave
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:729
msgid "Memo _Preview"
msgstr "_Memovoorbeeldweergave"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:731
msgid "Show memo preview pane"
msgstr "Het memovoorbeeldpaneel tonen"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:752
msgid "Show memo preview below the memo list"
msgstr "Memovoorbeeld onder de memolijst weergeven"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:759
msgid "Show memo preview alongside the memo list"
msgstr "Memovoorbeeld naast de memolijst weergeven"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:817
msgid "Print the list of memos"
msgstr "De memo's-lijst afdrukken"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:824
msgid "Preview the list of memos to be printed"
msgstr "Geeft een voorbeeld van de af te drukken memo's"
# de _v wordt gebruikt voor _voorkeuren
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:239
msgid "Delete Memos"
msgstr "Memo's verwijderen"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:241
msgid "Delete Memo"
msgstr "Memo verwijderen"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:538
#, c-format
msgid "%d memo"
msgid_plural "%d memos"
msgstr[0] "%d memo"
msgstr[1] "%d memo's"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:542
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:748
#, c-format
msgid "%d selected"
msgstr "%d geselecteerd"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:205
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:219
msgid "New Task List"
msgstr "Nieuwe takenlijst"
# taken/taak
#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:214
msgctxt "New"
msgid "_Task"
msgstr "_Taak"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:221
msgctxt "New"
msgid "Assigne_d Task"
msgstr "Toegewe_zen taak"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:223
msgid "Create a new assigned task"
msgstr "Nieuwe toegewezen taak aanmaken"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:231
msgctxt "New"
msgid "Tas_k List"
msgstr "Ta_kenlijst"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:233
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:748
msgid "Create a new task list"
msgstr "Nieuwe takenlijst toevoegen"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:117
#, c-format
msgid "Opening task list '%s'"
msgstr "Openen van takenlijst ‘%s’"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:546
msgid "Task List Selector"
msgstr "Takenlijstselectie"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:235
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:250
msgid "Print Tasks"
msgstr "Taken afdrukken"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:291
msgid "Task List Properties"
msgstr "Takenlijst-eigenschappen"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:586
msgid ""
"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
"\n"
"Really erase these tasks?"
msgstr ""
"Deze bewerking zal alle taken die als 'voltooid' gemarkeerd zijn, definitief "
"verwijderen. Als u doorgaat zult u ze niet meer kunnen herstellen.\n"
"\n"
"De taken echt verwijderen?"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:593
msgid "Do not ask me again"
msgstr "Niet opnieuw vragen"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:711
msgid "_Delete Task"
msgstr "Taak _verwijderen"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:718
msgid "_Find in Task..."
msgstr "_Zoeken in taak…"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:720
msgid "Search for text in the displayed task"
msgstr "Naar tekst zoeken in de weergegeven taak"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:732
msgid "Copy..."
msgstr "_Kopiëren…"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:739
msgid "D_elete Task List"
msgstr "Takenlijst verwijderen"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:741
msgid "Delete the selected task list"
msgstr "De geselecteerde takenlijst verwijderen"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:746
msgid "_New Task List"
msgstr "_Nieuwe takenlijst"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:762
msgid "Refresh the selected task list"
msgstr "De geselecteerde takenlijst vernieuwen"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:769
msgid "Rename the selected task list"
msgstr "De geselecteerde takenlijst hernoemen"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:774
msgid "Show _Only This Task List"
msgstr "_Alleen deze takenlijst tonen"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:788
msgid "Mar_k as Incomplete"
msgstr "Markeren als _onvoltooid"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:818
msgid "Delete completed tasks"
msgstr "Verwijder de voltooide taken"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:893
msgid "Task _Preview"
msgstr "Taken_weergave"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:895
msgid "Show task preview pane"
msgstr "Het taakvoorbeeldpaneel tonen"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:916
msgid "Show task preview below the task list"
msgstr "Taakvoorbeeld onder de takenlijst weergeven"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:923
msgid "Show task preview alongside the task list"
msgstr "Taakvoorbeeld naast de takenlijst weergeven"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:931
msgid "Active Tasks"
msgstr "Actieve taken"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:945
msgid "Completed Tasks"
msgstr "Afgeronde taken"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:952
msgid "Next 7 Days' Tasks"
msgstr "Taken voor de komende 7 dagen"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:959
msgid "Overdue Tasks"
msgstr "Verlopen taken"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:966
msgid "Tasks with Attachments"
msgstr "Taken met bijlagen"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1016
msgid "Print the list of tasks"
msgstr "De takenlijst afdrukken"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1023
msgid "Preview the list of tasks to be printed"
msgstr "Geeft een voorbeeld van de af te drukken taken"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:374
msgid "Delete Tasks"
msgstr "Taken verwijderen"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:376
msgid "Delete Task"
msgstr "Taak verwijderen"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:633
msgid "Expunging"
msgstr "Schrappen"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:744
#, c-format
msgid "%d task"
msgid_plural "%d tasks"
msgstr[0] "%d taak"
msgstr[1] "%d taken"
#: ../modules/itip-formatter/e-mail-formatter-itip.c:149
msgid "ITIP"
msgstr "ITIP"
#: ../modules/itip-formatter/e-mail-formatter-itip.c:150
msgid "Display part as an invitation"
msgstr "Gedeelte weergeven als uitnodiging"
#. strftime format of a time,
#. * in 24-hour format, without seconds.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:231
msgid "Today %H:%M"
msgstr "Vandaag %H:%M"
#. strftime format of a time,
#. * in 24-hour format.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:235
msgid "Today %H:%M:%S"
msgstr "Vandaag %H:%M:%S"
#. strftime format of a time,
#. * in 12-hour format.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:244
msgid "Today %l:%M:%S %p"
msgstr "Vandaag %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a time,
#. * in 24-hour format, without seconds.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:259
msgid "Tomorrow %H:%M"
msgstr "Morgen %H:%M"
#. strftime format of a time,
#. * in 24-hour format.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:263
msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
msgstr "Morgen %H:%M:%S"
#. strftime format of a time,
#. * in 12-hour format, without seconds.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:268
msgid "Tomorrow %l:%M %p"
msgstr "Morgen %l:%M %p"
#. strftime format of a time,
#. * in 12-hour format.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:272
msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
msgstr "Morgen %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:291
#, c-format
msgid "%A"
msgstr "%A"
#. strftime format of a weekday and a
#. * time, in 24-hour format, without seconds.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:296
msgid "%A %H:%M"
msgstr "%A %H:%M"
#. strftime format of a weekday and a
#. * time, in 24-hour format.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:300
msgid "%A %H:%M:%S"
msgstr "%A %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday and a
#. * time, in 12-hour format, without seconds.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:305
msgid "%A %l:%M %p"
msgstr "%A %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday and a
#. * time, in 12-hour format.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:309
msgid "%A %l:%M:%S %p"
msgstr "%A %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday and a date
#. * without a year.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:318
msgid "%A, %B %e"
msgstr "%A, %B %e"
#. strftime format of a weekday, a date
#. * without a year and a time,
#. * in 24-hour format, without seconds.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:324
msgid "%A, %B %e %H:%M"
msgstr "%A, %B %e %H:%M"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. * and a time, in 24-hour format.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:328
msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
msgstr "%A, %B %e %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. * and a time, in 12-hour format, without seconds.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:333
msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
msgstr "%A, %B %e %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. * and a time, in 12-hour format.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:337
msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday and a date.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:343
msgid "%A, %B %e, %Y"
msgstr "%A, %B %e, %Y"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 24-hour format, without seconds.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:348
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 24-hour format.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:352
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 12-hour format, without seconds.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:357
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 12-hour format.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:361
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:399
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:400
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:489
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:490
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:579
msgid "An unknown person"
msgstr "Een onbekend persoon"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:404
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:494
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:583
#, c-format
msgid "Please respond on behalf of %s"
msgstr "Reageer namens %s"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:406
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:496
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:585
#, c-format
msgid "Received on behalf of %s"
msgstr "Ontvangen namens %s"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:411
#, c-format
msgid "%s through %s has published the following meeting information:"
msgstr "%s heeft via %s de volgende bijeenkomstgegevens beschikbaar gesteld:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:413
#, c-format
msgid "%s has published the following meeting information:"
msgstr "%s heeft de volgende bijeenkomstgegevens beschikbaar gesteld:"
# : ipv .
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:418
#, c-format
msgid "%s has delegated the following meeting to you:"
msgstr "%s heeft de volgende bijeenkomst aan u gedelegeerd:"
# <b>$2%s</b> vraagt u op verzoek van $1%s bij de volgende bijeenkomst aanwezig te zijn:
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:421
#, c-format
msgid "%s through %s requests your presence at the following meeting:"
msgstr "%s vraagt u via %s bij de volgende bijeenkomst aanwezig te zijn:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:423
#, c-format
msgid "%s requests your presence at the following meeting:"
msgstr "%s verzoekt u bij de volgende bijeenkomst aanwezig te zijn:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:429
#, c-format
msgid "%s through %s wishes to add to an existing meeting:"
msgstr "%s wil via %s graag aan een bestaande bijeenkomst bijdragen:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:431
#, c-format
msgid "%s wishes to add to an existing meeting:"
msgstr "%s wil graag aan een bestaande bijeenkomst bijdragen:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:435
#, c-format
msgid ""
"%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
"meeting:"
msgstr ""
"%s wil via %s graag de laatste informatie ontvangen voor de volgende "
"bijeenkomst:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:437
#, c-format
msgid "%s wishes to receive the latest information for the following meeting:"
msgstr ""
"%s wil graag de laatste informatie ontvangen voor de volgende bijeenkomst:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:441
#, c-format
msgid "%s through %s has sent back the following meeting response:"
msgstr "%s heeft via %s het volgende antwoord teruggestuurd:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:443
#, c-format
msgid "%s has sent back the following meeting response:"
msgstr "%s heeft het volgende antwoord teruggestuurd:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:447
#, c-format
msgid "%s through %s has canceled the following meeting:"
msgstr "%s heeft via %s de volgende bijeenkomst geannuleerd:"
# ":" ipv "."
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:449
#, c-format
msgid "%s has canceled the following meeting:"
msgstr "%s heeft de volgende bijeenkomst geannuleerd:"
# ":" ipv "."
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:453
#, c-format
msgid "%s through %s has proposed the following meeting changes."
msgstr "%s stelt via %s de volgende bijeenkomstwijzigingen voor."
# ":" ipv "."
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:455
#, c-format
msgid "%s has proposed the following meeting changes:"
msgstr "%s stelt de volgende bijeenkomstwijzigingen voor:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:459
#, c-format
msgid "%s through %s has declined the following meeting changes:"
msgstr "%s heeft via %s de volgende bijeenkomstwijzigingen afgewezen:"
# ":" ipv "."
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:461
#, c-format
msgid "%s has declined the following meeting changes:"
msgstr "%s heeft de volgende bijeenkomstwijzigingen afgewezen:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:501
#, c-format
msgid "%s through %s has published the following task:"
msgstr "%s heeft via %s de volgende taak beschikbaar gesteld:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:503
#, c-format
msgid "%s has published the following task:"
msgstr "%s heeft de volgende taak beschikbaar gesteld:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:508
#, c-format
msgid "%s requests the assignment of %s to the following task:"
msgstr "%s verzoekt dat %s de volgende taak wordt toegewezen:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:511
#, c-format
msgid "%s through %s has assigned you a task:"
msgstr "%s heeft via %s u een taak toegewezen:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:513
#, c-format
msgid "%s has assigned you a task:"
msgstr "%s heeft u een taak toegewezen:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:519
#, c-format
msgid "%s through %s wishes to add to an existing task:"
msgstr "%s wil via %s aan een bestaande taak iets toevoegen:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:521
#, c-format
msgid "%s wishes to add to an existing task:"
msgstr "%s wil aan een bestaande taak iets toevoegen:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:525
#, c-format
msgid ""
"%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
"assigned task:"
msgstr ""
"%s wil via %s graag de laatste informatie voor de volgende toegewezen taak "
"ontvangen:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:527
#, c-format
msgid ""
"%s wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
msgstr ""
"%s wil graag de laatste informatie voor de volgende toegewezen taak "
"ontvangen:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:531
#, c-format
msgid "%s through %s has sent back the following assigned task response:"
msgstr "%s heeft via %s het volgende antwoord teruggestuurd:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:533
#, c-format
msgid "%s has sent back the following assigned task response:"
msgstr "%s heeft het volgende antwoord teruggestuurd:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:537
#, c-format
msgid "%s through %s has canceled the following assigned task:"
msgstr "%s heeft via %s de volgende toegewezen taak geannuleerd:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:539
#, c-format
msgid "%s has canceled the following assigned task:"
msgstr "%s heeft de volgende toegewezen taak geannuleerd:"
# bv: a krijgt nu taak T1 en b krijgt taak T2
# verdelen van taken/toewijzen van taken/taakverdeling
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:543
#, c-format
msgid "%s through %s has proposed the following task assignment changes:"
msgstr "%s stelt via %s de volgende wijzigingen bij de taakverdeling voor:"
# bv: a krijgt nu taak T1 en b krijgt taak T2
# verdelen van taken/toewijzen van taken/taakverdeling
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:545
#, c-format
msgid "%s has proposed the following task assignment changes:"
msgstr "%s stelt de volgende wijzigingen bij de taakverdeling voor:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:549
#, c-format
msgid "%s through %s has declined the following assigned task:"
msgstr "%s heeft via %s de volgende toegewezen taak afgewezen:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:551
#, c-format
msgid "%s has declined the following assigned task:"
msgstr "%s heeft de volgende toegewezen taak afgewezen:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:590
#, c-format
msgid "%s through %s has published the following memo:"
msgstr "%s heeft via %s de volgende memo beschikbaar gesteld:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:592
#, c-format
msgid "%s has published the following memo:"
msgstr "%s heeft de volgende memo beschikbaar gesteld:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:597
#, c-format
msgid "%s through %s wishes to add to an existing memo:"
msgstr "%s wil via %s graag aan een bestaande memo bijdragen:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:599
#, c-format
msgid "%s wishes to add to an existing memo:"
msgstr "%s wil graag aan een bestaande memo bijdragen:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:603
#, c-format
msgid "%s through %s has canceled the following shared memo:"
msgstr "%s heeft via %s de volgende gedeelde memo geannuleerd:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:605
#, c-format
msgid "%s has canceled the following shared memo:"
msgstr "%s heeft de volgende gedeelde memo geannuleerd:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:678
msgid "All day:"
msgstr "De hele dag:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:684
msgid "Start day:"
msgstr "Begindag:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:684
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1498
msgid "Start time:"
msgstr "Begintijd:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:693
msgid "End day:"
msgstr "Einddag:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:693
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1499
msgid "End time:"
msgstr "Eindtijd:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1024
msgid "Ope_n Calendar"
msgstr "Agenda _openen"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1027
msgid "_Decline all"
msgstr "Alles af_wijzen"
# afzeggen/weigeren/afwijzen
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1030
msgid "_Decline"
msgstr "Af_wijzen"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1033
msgid "_Tentative all"
msgstr "Alles _voorlopig"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1036
msgid "_Tentative"
msgstr "_Voorlopig"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1039
msgid "Acce_pt all"
msgstr "Alles _accepteren"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1042
msgid "Acce_pt"
msgstr "A_ccepteren"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1045
msgid "Send _Information"
msgstr "Informatie v_erzenden"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1048
msgid "_Update Attendee Status"
msgstr "_Aanwezigheidsstatus bijwerken"
# bijwerken/updaten/verversen
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1051
msgid "_Update"
msgstr "_Bijwerken"
# opmerking
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1501
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1549
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1620
msgid "Comment:"
msgstr "Commentaar:"
#. RSVP area
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1537
msgid "Send reply to sender"
msgstr "Afzender beantwoorden"
#. Updates
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1552
msgid "Send _updates to attendees"
msgstr "_Updates naar de aanwezigen sturen"
# op ieder geval/elk geval/alle keren toepassen
#. The recurrence check button
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1555
msgid "_Apply to all instances"
msgstr "_Op elk geval toepassen"
# niet ingepland/vrij/inzetbaar/
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1556
msgid "Show time as _free"
msgstr "Tijd tonen als _vrij"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1557
msgid "_Preserve my reminder"
msgstr "_Mijn herinnering behouden"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1558
msgid "_Inherit reminder"
msgstr "He_rinnering bijvoegen"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1888
msgid "_Tasks:"
msgstr "_Taken:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1891
msgid "_Memos:"
msgstr "_Memo's:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3119
msgid "Sa_ve"
msgstr "O_pslaan"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3579
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5024
msgid "Attendee status updated"
msgstr "Aanwezigheidsstatus ververst"
# Deze bijeenkomst conflicteert met een afspraak in de agenda %s/
# Een afspraak in de agenda %s conflicteert met deze bijeenkomst
# valt gelijk met/conflicteert met
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3758
#, c-format
msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
msgstr "Een afspraak in de agenda ‘%s’ valt gelijk met deze bijeenkomst"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3787
#, c-format
msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
msgstr "De afspraak is gevonden in de agenda ‘%s’"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3900
msgid "Unable to find any calendars"
msgstr "Kon geen enkele agenda vinden"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3908
msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
msgstr "Kon deze bijeenkomst in geen enkele agenda terugvinden"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3913
msgid "Unable to find this task in any task list"
msgstr "Kon deze taak in geen enkele takenlijst terugvinden"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3918
msgid "Unable to find this memo in any memo list"
msgstr "Kon deze memo in geen enkele memolijst terugvinden"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4262
msgid "Opening the calendar. Please wait..."
msgstr "Agenda openen. Even geduld..."
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4267
msgid "Searching for an existing version of this appointment"
msgstr "Zoekende naar een bestaande versie van deze afspraak"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4660
#, c-format
msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s"
msgstr "Kan item niet naar agenda ‘%s’ versturen. %s"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4675
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
msgstr "Verzonden aan agenda ‘%s’ als geaccepteerd"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4680
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
msgstr "Verzonden aan agenda ‘%s’ als voorlopig"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4686
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
msgstr "Verzonden aan agenda ‘%s’ als afgewezen"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4692
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
msgstr "Verzonden aan agenda ‘%s’ als geannuleerd"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4713
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5170
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5276
msgid "Saving changes to the calendar. Please wait..."
msgstr "Wijzigingen in agenda opslaan. Even geduld..."
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4754
msgid "Unable to parse item"
msgstr "Kan het item niet verwerken"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4947
#, c-format
msgid "Organizer has removed the delegate %s "
msgstr "Organisator heeft de gedelegeerde %s verwijderd "
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4964
msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
msgstr "Een annuleringsbericht is aan de gedelegeerde verstuurd"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4968
msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
msgstr "Kon het annuleringsbericht voor de gedelegeerde niet verzenden"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5016
#, c-format
msgid "Unable to update attendee. %s"
msgstr "Kon aanwezige niet updaten. %s"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5059
msgid "The meeting is invalid and cannot be updated"
msgstr "De bijeenkomst is ongeldig en kan niet worden bijgewerkt"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5135
msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
msgstr ""
"Aanwezigheidsstatus kon niet ververst worden omdat de status ongeldig is"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5207
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5246
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr ""
"Bezoekerstatus kan niet ververst worden omdat het object niet meer bestaat"
# bijeenkomstinformatie/bijeenkomstgegevens
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5309
msgid "Meeting information sent"
msgstr "Bijeenkomstinformatie verzonden"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5314
msgid "Task information sent"
msgstr "Taakinformatie verzonden"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5319
msgid "Memo information sent"
msgstr "Memoinformatie verzonden"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5330
msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
msgstr "Kan bijeenkomstinformatie niet verzenden, de bijeenkomst bestaat niet"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5335
msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
msgstr "Kan taakinformatie niet verzenden, de taak bestaat niet"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5340
msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
msgstr "Kan memo-informatie niet verzenden, de memo bestaat niet"
#. Translators: This is a default filename for a calendar.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5405
msgid "calendar.ics"
msgstr "calendar.ics"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5410
msgid "Save Calendar"
msgstr "Agenda opslaan"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5459
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5472
msgid "The calendar attached is not valid"
msgstr "De bijgevoegde agenda is niet geldig"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5460
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5473
msgid ""
"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
"iCalendar."
msgstr ""
"Het bericht claimt dat het een agenda bevat, maar de agenda is geen geldige "
"iCalendar."
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5515
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5545
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5646
msgid "The item in the calendar is not valid"
msgstr "Het item in de agenda is niet geldig"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5516
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5546
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5647
msgid ""
"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
"tasks or free/busy information"
msgstr ""
"Het bericht bevat een agenda, maar de agenda bevat geen aantekeningen, taken "
"of vrij/bezet-informatie"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5561
msgid "The calendar attached contains multiple items"
msgstr "De bijgevoegde agenda bevat meerdere items"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5562
msgid ""
"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
"imported"
msgstr ""
"Om al deze items te verwerken, moet het bestand worden opgeslagen en de "
"agenda worden geïmporteerd"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6063
msgctxt "cal-itip"
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6079
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Voorlopig geaccepteerd"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6239
msgid "This meeting recurs"
msgstr "Deze bijeenkomst herhaalt zich"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6242
msgid "This task recurs"
msgstr "Deze taak herhaalt zich"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6245
msgid "This memo recurs"
msgstr "Deze memo herhaalt zich"
#: ../modules/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1
msgid ""
"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
msgstr ""
"Dit antwoord is niet van één van de huidige aanwezigen. De afzender "
"toevoegen als aanwezige?"
#: ../modules/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
msgid "This meeting has been delegated"
msgstr "Deze bijeenkomst is gedelegeerd"
#: ../modules/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
msgid "'{0}' has delegated the meeting. Do you want to add the delegate '{1}'?"
msgstr ""
"‘{0}’ heeft de bijeenkomst gedelegeerd. Wilt u de gedelegeerde ‘{1}’ "
"toevoegen?"
# bijeenkomstinformatie/bijeenkomstgegevens
#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:82
msgid "Meeting Invitations"
msgstr "Bijeenkomstuitnodigingen"
#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:108
msgid "_Delete message after acting"
msgstr "_Bericht verwijderen na actie"
#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:122
#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:153
msgid "Conflict Search"
msgstr "Dubbele afspraken zoeken"
#. Source selector
#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:137
msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
msgstr ""
"Selecteer de agenda's waarbinnen naar dubbele afspraken moet worden gezocht"
# itip-formatteringsprogramma
#: ../modules/itip-formatter/plugin/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1
msgid "Itip Formatter"
msgstr "Itip-formattering"
#: ../modules/itip-formatter/plugin/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2
msgid "Display \"text/calendar\" MIME parts in mail messages."
msgstr "Toont ‘tekst/agenda’ MIME-delen in berichten."
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:252
msgid "Google Features"
msgstr "Google-functies"
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:261
msgid "Add Google Ca_lendar to this account"
msgstr "Google-_agenda toevoegen aan dit account"
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:269
msgid "Add Google Con_tacts to this account"
msgstr "Google-_contacten toevoegen aan dit account"
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:277
msgid "You may need to enable IMAP access"
msgstr "U dient mogelijk IMAP-toegang in te schakelen."
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:246
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:292
msgid "Mail _Directory:"
msgstr "E-mail_map:"
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:247
msgid "Choose a MH mail directory"
msgstr "Een MH-e-mailmap kiezen"
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:269
msgid "Local Delivery _File:"
msgstr "_Bestand lokale bezorging:"
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:270
msgid "Choose a local delivery file"
msgstr "Een lokale bezorging-bestand kiezen"
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:293
msgid "Choose a Maildir mail directory"
msgstr "Een Maildir-e-mailmap kiezen"
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:315
msgid "Spool _File:"
msgstr "Spool-_bestand:"
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:316
msgid "Choose a mbox spool file"
msgstr "Een mbox-spoolbestand kiezen"
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:338
msgid "Spool _Directory:"
msgstr "Spoolmap:"
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:339
msgid "Choose a mbox spool directory"
msgstr "Een mbox-spoolmap kiezen"
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:137
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:54
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:80
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:159
msgid "Configuration"
msgstr "Configuratie"
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:155
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:98
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:24
msgid "_Server:"
msgstr "_Server:"
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:169
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:111
msgid "_Port:"
msgstr "_Poort:"
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:181
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:227
msgid "User_name:"
msgstr "Gebruikers_naam:"
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:214
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:148
msgid "Encryption _method:"
msgstr "Versleutelings_methode:"
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:229
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:163
msgid "STARTTLS after connecting"
msgstr "STARTTLS na maken van verbinding"
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:233
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:167
msgid "SSL on a dedicated port"
msgstr "SSL op een voor een bepaald doel aangepaste poort"
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:70
msgid "_Use custom binary, instead of 'sendmail'"
msgstr "Aangepaste binary _gebruiken, in plaats van ‘sendmail’"
# aangepast alarmeringsgeluid?
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:74
msgid "_Custom binary:"
msgstr "_Aangepaste binary:"
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:91
msgid "U_se custom arguments"
msgstr "Zelf_gekozen argumenten gebruiken"
# aangepast alarmeringsgeluid?
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:95
msgid "Cus_tom arguments:"
msgstr "Aange_paste argumenten:"
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:113
msgid ""
"Default arguments are '-i -f %F -- %R', where\n"
" %F - stands for the From address\n"
" %R - stands for the recipient addresses"
msgstr ""
"Standaard argumenten zijn ‘-i -f %F -- %R’, waarbij\n"
" %F - staat voor het From adres\n"
" %R - staat voor de adressen van de geadresseerden"
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:128
msgid "Send mail also when in offline _mode"
msgstr "Mail ook versturen in offline_modus"
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:123
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "Server _eist aanmeldingscontrole"
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:209
msgid "T_ype:"
msgstr "T_ype:"
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-yahoo-summary.c:247
msgid "Yahoo! Features"
msgstr "Yahoo!-functies"
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-yahoo-summary.c:256
msgid "Add Yahoo! Ca_lendar and Tasks to this account"
msgstr "Yahoo!-_agenda toevoegen aan dit account"
#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:425
#, c-format
msgid "%d attached message"
msgid_plural "%d attached messages"
msgstr[0] "%d bijgevoegd bericht"
msgstr[1] "%d bijgevoegde berichten"
# In menu Nieuw
# _b wordt gebruikt voor adres_boek
# _e voor bij_eenkomst
#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:231
msgctxt "New"
msgid "_Mail Message"
msgstr "Be_richt"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:233
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Een nieuwe e-mail opstellen"
# E-mailaccounts / E-mail-accounts / E-mail accounts
#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:241
msgctxt "New"
msgid "Mail Acco_unt"
msgstr "E-mail-acco_unt"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:243
msgid "Create a new mail account"
msgstr "Een nieuw e-mail-account aanmaken"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:248
msgctxt "New"
msgid "Mail _Folder"
msgstr "E-mail_map"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:250
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "Nieuwe e-mailmap aanmaken"
# E-mailaccounts / E-mail-accounts / E-mail accounts
#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:560
msgid "Mail Accounts"
msgstr "E-mail-accounts"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:569
msgid "Mail Preferences"
msgstr "E-mailvoorkeuren"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:578
msgid "Composer Preferences"
msgstr "Voorkeuren berichten opstellen"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:588
msgid "Network Preferences"
msgstr "Netwerkvoorkeuren"
#. Translators: The first item in the list, to be able to set rule: [Label] [is/is-not] [None]
#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:878
msgctxt "label"
msgid "None"
msgstr "Geen"
# aanmerken als ongelezen/Berichten als _gelezen markeren<
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:658
msgid "Marking messages as read..."
msgstr "Berichten markeren als gelezen…"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1510
msgid "_Disable Account"
msgstr "Account _uitschakelen"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1512
msgid "Disable this account"
msgstr "Dit account uitschakelen"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1519
msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
msgstr "Alle verwijderde berichten definitief uit alle mappen verwijderen"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1526
msgid "Edit properties of this account"
msgstr "De eigenschappen van dit account bewerken"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1531
msgid "_Refresh"
msgstr "_Verversen"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1533
msgid "Refresh list of folders of this account"
msgstr "Mappenlijst van dit account verversen"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1538
msgid "_Download Messages for Offline Usage"
msgstr "_Berichten ophalen voor offline gebruik"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1540
msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage"
msgstr ""
"Berichten ophalen van accounts/mappen die zijn gemarkeerd voor offline "
"gebruik"
# postvak uit
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1545
msgid "Fl_ush Outbox"
msgstr "Postvak UIT -legen"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1552
msgid "_Copy Folder To..."
msgstr "Map _kopiëren naar…"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1554
msgid "Copy the selected folder into another folder"
msgstr "Kopieer de geselecteerde map naar een andere map"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1561
msgid "Permanently remove this folder"
msgstr "Deze map definitief verwijderen"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1566
msgid "E_xpunge"
msgstr "Op_ruimen"
# Bug: kan dit beter? twee keer 'verwijderen'
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1568
msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
msgstr "Alle verwijderde berichten definitief uit deze map verwijderen"
# aanmerken als ongelezen/Berichten als _gelezen markeren<
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1573
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1673
msgid "Mar_k All Messages as Read"
msgstr "Alle berichten markeren als _gelezen"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1575
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1675
msgid "Mark all messages in the folder as read"
msgstr "Alle berichten in de map als gelezen markeren"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1580
msgid "_Move Folder To..."
msgstr "Map _verplaatsen naar…"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1582
msgid "Move the selected folder into another folder"
msgstr "De geselecteerde map naar een andere map verplaatsen"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1587
msgid "_New..."
msgstr "_Nieuw…"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1589
msgid "Create a new folder for storing mail"
msgstr "Een nieuwe map aanmaken voor het opslaan van berichten"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1596
msgid "Change the properties of this folder"
msgstr "De eigenschappen van deze map wijzigen"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1603
msgid "Refresh the folder"
msgstr "Map verversen"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1610
msgid "Change the name of this folder"
msgstr "De naam van deze map wijzigen"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1615
msgid "Select Message _Thread"
msgstr "_Conversatie selecteren"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1617
msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
msgstr ""
"Selecteer alle berichten die bij de conversatie van het geselecteerde "
"bericht horen"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1622
msgid "Select Message S_ubthread"
msgstr "_Subconversatie selecteren"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1624
msgid "Select all replies to the currently selected message"
msgstr "Selecteer alle antwoorden op het geselecteerde bericht"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1636
msgid "Empty _Trash"
msgstr "_Prullenbak legen"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1638
msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts"
msgstr "Alle verwijderde berichten definitief van alle accounts verwijderen"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1643
msgid "_New Label"
msgstr "_Nieuw label"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1652
msgid "N_one"
msgstr "_Geen"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1666
msgid "_Manage Subscriptions"
msgstr "_Abonnementenbeheer…"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1668
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1752
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
msgstr "Abonneren of abonnement opzeggen voor mappen op externe servers"
# post uit / in
# postbezorging
# post bezorgen
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1680
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1701
msgid "Send / _Receive"
msgstr "Versturen & _ontvangen"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1682
msgid "Send queued items and retrieve new items"
msgstr "Items in de wachtrij versturen en nieuwe items ophalen"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1687
msgid "R_eceive All"
msgstr "_alles ontvangen"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1689
msgid "Receive new items from all accounts"
msgstr "Nieuwe items van alle accounts ontvangen"
# in outlook wordt de 'e' als sneltoets gebruikt
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1694
msgid "_Send All"
msgstr "Alles v_ersturen"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1696
msgid "Send queued items in all accounts"
msgstr "Items in de wachtrij in alle accounts versturen"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1724
msgid "Cancel the current mail operation"
msgstr "Stop de huidige e-mailbewerking"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1729
msgid "Collapse All _Threads"
msgstr "_Alle conversaties dichtklappen"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1731
msgid "Collapse all message threads"
msgstr "Alle conversaties dichtklappen"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1736
msgid "E_xpand All Threads"
msgstr "Alle _conversaties openklappen"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1738
msgid "Expand all message threads"
msgstr "Alle conversaties openklappen"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1743
msgid "_Message Filters"
msgstr "_Berichtenfilters"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1745
msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
msgstr "Regels maken of bewerken om nieuwe berichten te filteren"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1750
msgid "_Subscriptions..."
msgstr "_Abonnementen…"
# meervoud is beter hier
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1759
msgid "F_older"
msgstr "_Mappen"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1766
msgid "_Label"
msgstr "_Label"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1783
msgid "C_reate Search Folder From Search..."
msgstr "_Zoekmap maken van zoekopdracht…"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1790
msgid "Search F_olders"
msgstr "_Zoekmappen"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1792
msgid "Create or edit search folder definitions"
msgstr "Zoekmapdefinities aanmaken of bewerken"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1831
msgid "_New Folder..."
msgstr "_Nieuwe map…"
# View -> Preview -> [] Show Message Preview
# berichtenweergave/berichten (direct) weergeven/bericht weergeven/
# berichtweergave
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1859
msgid "Show Message _Preview"
msgstr "_Berichtinhoud weergeven"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1861
msgid "Show message preview pane"
msgstr "E-mailvoorbeeldvenster tonen"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1867
msgid "Show _Deleted Messages"
msgstr "_Verwijderde berichten tonen"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1869
msgid "Show deleted messages with a line through them"
msgstr "Verwijderde berichten (doorgestreept) tonen"
# dit is onderdeel van het menu
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1875
msgid "_Group By Threads"
msgstr "_Groeperen op conversatie"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1877
msgid "Threaded message list"
msgstr "Lijst met conversaties"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1883
msgid "_Unmatched Folder Enabled"
msgstr "Map met niet-overeenkomende berichten ingeschakeld"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1885
msgid "Toggles whether Unmatched search folder is enabled"
msgstr "Zoekmap met niet-overeenkomende berichten in- of uitschakelen"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1905
msgid "Show message preview below the message list"
msgstr "E-mailvoorbeeldvenster onder de berichtenlijst weergeven"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1912
msgid "Show message preview alongside the message list"
msgstr "E-mailvoorbeeldvenster naast de berichtenlijst weergeven"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1920
msgid "All Messages"
msgstr "Alle berichten"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1927
msgid "Important Messages"
msgstr "Belangrijke berichten"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1934
msgid "Last 5 Days' Messages"
msgstr "Berichten van de laatste 5 dagen"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1941
msgid "Messages Not Junk"
msgstr "Berichten zijn geen spam"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1948
msgid "Messages with Attachments"
msgstr "Berichten met bijlagen"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1955
msgid "No Label"
msgstr "Geen label"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1962
msgid "Read Messages"
msgstr "Gelezen berichten"
# _o wordt gebruikt voor V_olgende
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1969
msgid "Unread Messages"
msgstr "Ongelezen berichten"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2021
msgid "Subject or Addresses contain"
msgstr "Onderwerp of adressen bevat"
# E-mailaccounts / E-mail-accounts / E-mail accounts
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2031
msgid "All Accounts"
msgstr "Alle accounts"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2038
msgid "Current Account"
msgstr "Huidige account"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2045
msgid "Current Folder"
msgstr "Huidige map"
# Dit is de titel van het scherm bij een zoekopdracht (Wouter Bolsterlee)
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:629
msgid "All Account Search"
msgstr "Zoekopdracht in alle accounts"
# Dit is de titel van het scherm bij een zoekopdracht (Wouter Bolsterlee)
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:733
msgid "Account Search"
msgstr "Zoekopdracht in account"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:988
#, c-format
msgid "%d selected, "
msgid_plural "%d selected, "
msgstr[0] "%d geselecteerd, "
msgstr[1] "%d geselecteerd, "
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:997
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1014
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
msgstr[0] "%d verwijderd"
msgstr[1] "%d verwijderd"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1023
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1029
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
msgstr[0] "%d spam"
msgstr[1] "%d spam"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1036
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
msgstr[0] "%d concept"
msgstr[1] "%d concepten"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1042
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
msgstr[0] "%d niet verzonden"
msgstr[1] "%d niet verzonden"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1048
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
msgstr[0] "%d verzonden"
msgstr[1] "%d verzonden"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1060
#, c-format
msgid "%d unread, "
msgid_plural "%d unread, "
msgstr[0] "%d ongelezen, "
msgstr[1] "%d ongelezen, "
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1063
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
msgstr[0] "%d in totaal"
msgstr[1] "%d in totaal"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1084
msgid "Trash"
msgstr "Prullenbak"
# post uit / in
# postbezorging
# post bezorgen
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1522
msgid "Send / Receive"
msgstr "Versturen & ontvangen"
#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:444
msgid "Select Folder to Add"
msgstr "Toe te voegen map selecteren"
#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:871
msgid "Account"
msgstr "Account"
# meervoud is beter hier
#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:889
msgid "Folder"
msgstr "_Mappen"
#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:925
msgid "Recipient"
msgstr "Ontvanger"
# was eerst Taal / Talen
# maar dat is niet mooi, gewoon Taal van gemaakt, is duidelijk genoeg
#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:1196
msgid "Language(s)"
msgstr "Taal"
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:81
msgid "On exit, every time"
msgstr "Bij verlaten, elke keer"
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:82
msgid "On exit, once per day"
msgstr "Bij verlaten, een keer per dag"
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:83
msgid "On exit, once per week"
msgstr "Bij verlaten, een keer per week"
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:84
msgid "On exit, once per month"
msgstr "Bij verlaten, een keer per maand"
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:85
msgid "Immediately, on folder leave"
msgstr "Bij het verlaten van de map, direct"
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:356
msgid "Header"
msgstr "Kop"
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:360
msgid "Contains Value"
msgstr "Bevat waarde"
#. To Translators: 'Date header' is a label for configurable date/time format for 'Date' header in mail message window/preview
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1215
msgid "_Date header:"
msgstr "_Datum kop:"
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1216
msgid "Show _original header value"
msgstr "_Oorspronkelijke waarde berichtkop tonen"
#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:142
msgid "Do you want to make Evolution your default email client?"
msgstr "Wilt u dat Evolution uw standaard mailprogramma wordt?"
#. Translators: First %s is an email address, second %s
#. * is the subject of the email, third %s is the date.
#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:308
#, c-format
msgid "Your message to %s about \"%s\" on %s has been read."
msgstr "Uw bericht aan %s over ‘%s’ op %s is gelezen."
#. Translators: %s is the subject of the email message.
#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:375
#, c-format
msgid "Delivery Notification for \"%s\""
msgstr "Aflevernotificatie voor ‘%s’"
# leesbevestiging/ontvangstbevestiging
#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:540
#, c-format
msgid "Send a read receipt to '%s'"
msgstr "Leesbevestiging versturen naar ‘%s’"
#. name doesn't matter
#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:545
msgid "_Notify Sender"
msgstr "_Afzender verwittigen"
#: ../modules/mdn/evolution-mdn.error.xml.h:1
msgid "Sender wants to be notified when you have read this message."
msgstr "De afzender vraagt om een leesbevestiging."
#: ../modules/mdn/evolution-mdn.error.xml.h:2
msgid "Sender has been notified that you have read this message."
msgstr "Leesbevestiging is verstuurd naar afzender."
#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:1
msgid "Evolution is currently offline."
msgstr "Evolution is momenteel offline."
#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:2
msgid "Click 'Work Online' to return to online mode."
msgstr "Klik op ‘Online werken’ om terug te keren naar de online-modus."
# Evolution is nu niet verbonden met het netwerk.
# Klik op deze knop om online te gaan werken.
#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:3
msgid "Evolution is currently offline due to a network outage."
msgstr "Evolution is momenteel offline omdat het netwerk niet beschikbaar is."
# Evolution is nu niet verbonden met het netwerk.
# Klik op deze knop om online te gaan werken.
#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:4
msgid ""
"Evolution will return to online mode once a network connection is "
"established."
msgstr ""
"Evolution zal terugkeren naar online zodra er een netwerkverbinding tot "
"stand is gebracht."
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:68
msgid "Author(s)"
msgstr "Auteur(s)"
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:254
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Plug-in-beheer"
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:269
msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
msgstr "Merk op: bepaalde wijzigingen zijn pas van kracht na een herstart"
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:298
msgid "Overview"
msgstr "Overzicht"
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:367
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:450
msgid "Plugin"
msgstr "Plug-in"
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:488
msgid "_Plugins"
msgstr "_Plug-ins"
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:489
msgid "Enable and disable plugins"
msgstr "Plug-ins aan of uitzetten"
#: ../modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:140
msgid "Display plain text version"
msgstr "Platte tekst-versie tonen"
#: ../modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:142
msgid "Display plain text version of multipart/alternative message"
msgstr "Platte tekst-versie tonen van samengesteld/alternatief bericht"
#: ../modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:148
msgid "Display HTML version"
msgstr "HTML-versie tonen"
#: ../modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:150
msgid "Display HTML version of multipart/alternative message"
msgstr "HTML-versie tonen van samengesteld/alternatief bericht"
#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:78
#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:44
msgid "Show HTML if present"
msgstr "HTML tonen indien aanwezig"
#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:79
#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:45
msgid "Let Evolution choose the best part to show."
msgstr "Laat Evolution kiezen wat het beste is om te tonen."
#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:82
#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:48
msgid "Show plain text if present"
msgstr "Gewone tekst tonen indien aanwezig"
#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:83
#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:49
msgid ""
"Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best "
"part to show."
msgstr ""
"Gewone tekst tonen indien aanwezig. Laat anders Evolution kiezen wat het "
"beste is om te tonen."
# ooit eens?
#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:87
#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:53
msgid "Only ever show plain text"
msgstr "Alleen maar gewone tekst tonen"
#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:88
#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:54
msgid ""
"Always show plain text part and make attachments from other parts, if "
"requested."
msgstr ""
"Toon altijd alleen gewone tekst en maak bijlagen van andere delen als daarom "
"gevraagd wordt."
#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:105
msgid "Show s_uppressed HTML parts as attachments"
msgstr "_Onderdrukte HTML-delen tonen als bijlagen"
#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:127
msgid "HTML _Mode"
msgstr "HTML-modus"
# liever gewone tekst
# heeft voorkeur voor gewone tekst
# voorkeur voor gewone tekst
#: ../modules/prefer-plain/plugin/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:1
msgid "Prefer Plain Text"
msgstr "Voorkeur voor gewone tekst"
# modus weglaten?
#. but then we also need to create our own section frame
#: ../modules/prefer-plain/plugin/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:3
msgid "Plain Text Mode"
msgstr "Platte tekst modus"
#: ../modules/prefer-plain/plugin/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:4
msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content."
msgstr ""
"E-mailberichten bekijken als gewone tekst, zelfs als ze HTML-inhoud hebben."
#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:151
#, c-format
msgid "Failed to spawn SpamAssassin (%s): "
msgstr "Spawnen SpamAssassin (%s) is mislukt: "
#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:174
msgid "Failed to stream mail message content to SpamAssassin: "
msgstr "Streamen van mailberichtinhoud naar SpamAssassin is mislukt: "
#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:193
#, c-format
msgid "Failed to write '%s' to SpamAssassin: "
msgstr "Schrijven van ‘%s’ naar SpamAssassin is mislukt: "
#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:221
msgid "Failed to read output from SpamAssassin: "
msgstr "Uitvoer van SpamAssassin lezen is mislukt: "
#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:276
msgid "SpamAssassin either crashed or failed to process a mail message"
msgstr "SpamAssassin is of vastgelopen of kon een mailbericht niet verwerken"
#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:356
msgid "SpamAssassin Options"
msgstr "SpamAssassin-opties"
#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:371
msgid "I_nclude remote tests"
msgstr "E_xterne testen uitvoeren"
#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:385
msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower."
msgstr "Dit zal het SpamAssassin betrouwbaarder maken, maar ook trager."
#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:559
msgid "SpamAssassin"
msgstr "SpamAssassin"
#. Keep the title identical to EMailConfigImportPage
#. * so it's only shown once in the assistant sidebar.
#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:262
#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:342
msgid "Importing Files"
msgstr "Bestanden importeren"
#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:261
msgid "Import cancelled."
msgstr "I_mporteren geannuleerd."
#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:278
msgid "Import complete."
msgstr "Importeren voltooid."
# Forward wordt in gtk+ vertaald met Volgende
#: ../modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:156
msgid ""
"Welcome to Evolution.\n"
"\n"
"The next few screens will allow Evolution to connect to your email accounts, "
"and to import files from other applications."
msgstr ""
"Welkom bij Evolution.\n"
"\n"
"In de volgende schermen zal Evolution verbinding maken met uw e-"
"mailaccounts, en zullen gegevens van andere programma's worden geïmporteerd."
#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:229
msgid "Loading accounts..."
msgstr "Account laden…"
#: ../modules/text-highlight/e-mail-display-popup-text-highlight.c:95
msgid "_Format as..."
msgstr "_Opmaken als…"
#: ../modules/text-highlight/e-mail-display-popup-text-highlight.c:103
msgid "_Other languages"
msgstr "_Andere talen"
#: ../modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:337
msgid "Text Highlight"
msgstr "Tekstmarkering"
#: ../modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:338
msgid "Syntax highlighting of mail parts"
msgstr "Syntax-markering van e-maildelen"
# modus weglaten?
#: ../modules/text-highlight/languages.c:32
msgid "_Plain text"
msgstr "_Platte tekst"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:38
msgid "_Assembler"
msgstr "_Assembler"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:43
msgid "_Bash"
msgstr "_Bash"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:54
msgid "_C/C++"
msgstr "_C/C++"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:63
msgid "_C#"
msgstr "_C#"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:68
msgid "_Cascade Style Sheet"
msgstr "_Cascade Style Sheet"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:73
msgid "_HTML"
msgstr "_HTML"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:81
msgid "_Java"
msgstr "_Java"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:87
msgid "_JavaScript"
msgstr "_JavaScript"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:93
msgid "_Patch/diff"
msgstr "_Patch/diff"
# Privé hier beter dan Persoonlijk
#: ../modules/text-highlight/languages.c:99
msgid "_Perl"
msgstr "_Perl"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:110
msgid "_PHP"
msgstr "_PHP"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:123
msgid "_Python"
msgstr "_Python"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:128
msgid "_Ruby"
msgstr "_Ruby"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:135
msgid "_Tcl/Tk"
msgstr "_Tcl/Tk"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:141
msgid "_TeX/LaTeX"
msgstr "_TeX/LaTeX"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:147
msgid "_Vala"
msgstr "_Vala"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:152
msgid "_Visual Basic"
msgstr "_Visual Basic"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:159
msgid "_XML"
msgstr "_XML"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:177
msgid "_ActionScript"
msgstr "_ActionScript"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:182
msgid "_ADA95"
msgstr "_ADA95"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:189
msgid "_ALGOL 68"
msgstr "_ALGOL 68"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:194
msgid "(_G)AWK"
msgstr "(_G)AWK"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:199
msgid "_COBOL"
msgstr "_COBOL"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:204
msgid "_DOS Batch"
msgstr "_DOS Batch"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:209
msgid "_D"
msgstr "_D"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:214
msgid "_Erlang"
msgstr "_Erlang"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:219
msgid "_FORTRAN 77"
msgstr "_FORTRAN 77"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:225
msgid "_FORTRAN 90"
msgstr "_FORTRAN 90"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:230
msgid "_F#"
msgstr "_F#"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:235
msgid "_Go"
msgstr "_Go"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:240
msgid "_Haskell"
msgstr "_Haskell"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:245
msgid "_JSP"
msgstr "_JSP"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:250
msgid "_Lisp"
msgstr "_Lisp"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:258
msgid "_Lotus"
msgstr "_Lotus"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:263
msgid "_Lua"
msgstr "_Lua"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:268
msgid "_Maple"
msgstr "_Maple"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:273
msgid "_Matlab"
msgstr "_Matlab"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:278
msgid "_Maya"
msgstr "_Maya"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:283
msgid "_Oberon"
msgstr "_Oberon"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:288
msgid "_Objective C"
msgstr "_Objective C"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:294
msgid "_OCaml"
msgstr "_OCaml"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:299
msgid "_Octave"
msgstr "_Octave"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:304
msgid "_Object Script"
msgstr "_Object Script"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:309
msgid "_Pascal"
msgstr "_Pascal"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:314
msgid "_POV-Ray"
msgstr "_POV-Ray"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:319
msgid "_Prolog"
msgstr "_Prolog"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:324
msgid "_PostScript"
msgstr "_PostScript"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:329
msgid "_R"
msgstr "_R"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:334
msgid "_RPM Spec"
msgstr "_RPM Spec"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:339
msgid "_Scala"
msgstr "_Scala"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:344
msgid "_Smalltalk"
msgstr "_Smalltalk"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:350
msgid "_TCSH"
msgstr "_TCSH"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:355
msgid "_VHDL"
msgstr "_VHDL"
# contact/kaart
#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:129
#: ../modules/vcard-inline/e-mail-part-vcard.c:152
msgid "Show F_ull vCard"
msgstr "Volledige v_Card tonen"
# VCard compact tonen
#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:132
#: ../modules/vcard-inline/e-mail-part-vcard.c:170
msgid "Show Com_pact vCard"
msgstr "Com_pacte vCard tonen"
#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:157
msgid "Save _To Addressbook"
msgstr "_Opslaan in adresboek"
# huh?
#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:178
msgid "There is one other contact."
msgstr "Er is één ander contact."
# huh?
#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:184
#, c-format
msgid "There is %d other contact."
msgid_plural "There are %d other contacts."
msgstr[0] "Er is %d ander contact."
msgstr[1] "Er zijn %d andere contacten."
#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:209
msgid "Addressbook Contact"
msgstr "Adresboekcontact"
#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:210
msgid "Display the part as an addressbook contact"
msgstr "Deel als adresboekcontact tonen"
#: ../modules/web-inspector/evolution-web-inspector.c:96
msgid "Evolution Web Inspector"
msgstr "Evolution Web Inspector"
#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:121
msgid "_Do not show this message again."
msgstr "_Dit bericht niet meer tonen."
#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:583
#: ../plugins/templates/templates.c:477
msgid "Keywords"
msgstr "Trefwoorden"
# enkelvoud beter
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1
msgid "Message has no attachments"
msgstr "Bericht heeft geen bijlage"
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
msgid ""
"Evolution has found some keywords that suggest that this message should "
"contain an attachment, but cannot find one."
msgstr ""
"Evolution heeft enkele trefwoorden gevonden die suggereren dat dit bericht "
"een bijlage zou hebben. Er is echter geen bijlage."
# bijlage toevoegen/bestand bijvoegen
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
msgid "_Add Attachment..."
msgstr "_Bijlage toevoegen…"
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
msgid "_Edit Message"
msgstr "Bericht be_werken"
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
msgid "Attachment Reminder"
msgstr "Bijlageherinnering"
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message."
msgstr ""
"Herinnert u eraan wanneer u vergeten bent een bijlage aan een e-mailbericht "
"toe te voegen."
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:637 ../plugins/bbdb/bbdb.c:646
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
msgid "Automatic Contacts"
msgstr "Automatische contacten"
#. Enable BBDB checkbox
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:661
msgid "Create _address book entries when sending mails"
msgstr "_Adresboekitems aanmaken bij versturen van e-mailberichten"
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:668
msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
msgstr "Selecteer het adresboek voor automatische contacten"
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:685
msgid "Instant Messaging Contacts"
msgstr "Contacten voor expresberichten"
#. Enable Gaim Checkbox
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:700
msgid "_Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
msgstr ""
"Contactinformatie en -afbeeldingen _synchroniseren met Pidgin contactenlijst"
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:707
msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
msgstr "Selecteer het adresboek voor de buddylijst van Pidgin"
#. Synchronize now button.
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:720
msgid "Synchronize with _buddy list now"
msgstr "Met _buddylijst synchroniseren"
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
msgid "BBDB"
msgstr "BBDB"
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
msgid ""
"Takes the gruntwork out of managing your address book.\n"
"\n"
"Automatically fills your address book with names and email addresses as you "
"reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy "
"lists."
msgstr ""
"Bespaart u werk bij het beheren van uw adresboek.\n"
"\n"
"Vult uw adresboek automatisch met namen en e-mailadressen wanneer u een e-"
"mail beantwoordt. Ook wordt IM-contactinformatie toegevoegd uit uw "
"vriendenlijsten."
#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:279
msgid "Importing Outlook Express data"
msgstr "Outlook Express-gegevens importeren"
#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:1
msgid "Outlook DBX import"
msgstr "Outlook DBX-import"
#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:2
msgid "Outlook Express 5/6 personal folders (.dbx)"
msgstr "Outlook Express 5/6 persoonlijke mappen (.dbx)"
#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:3
msgid "Import Outlook Express messages from DBX file"
msgstr "Outlook Express-berichten importeren uit DBX-bestand"
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:291
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Security:"
msgstr "Beveiliging:"
# Privé/Persoonlijk
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:295
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Personal"
msgstr "Persoonlijk"
# Niet ondertekend of positief getal?
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:296
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Unclassified"
msgstr "Niet geclassificeerd"
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:297
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Protected"
msgstr "Beveiligd"
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:298
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Confidential"
msgstr "Vertrouwelijk"
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:299
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Secret"
msgstr "Geheim"
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:300
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Top secret"
msgstr "Topgeheim"
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:360
msgctxt "email-custom-header"
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:536
msgid "_Custom Header"
msgstr "_Eigen berichtkoppen"
#. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:806
msgid ""
"The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
"Name of the Custom Header key values separated by \";\"."
msgstr ""
"De opmaak voor eigen berichtkoppen is:\n"
"Naam van de kop\";\"Waarde van de kop."
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:859
msgid "Key"
msgstr "Sleutel"
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:876
#: ../plugins/templates/templates.c:486
msgid "Values"
msgstr "Waarden"
#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:1
msgid "Custom Header"
msgstr "Eigen berichtkoppen"
#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added
#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3
msgid "Add custom headers to outgoing mail messages."
msgstr "Eigen berichtkoppen toevoegen aan uitgaande berichten."
#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:1
msgid "Email Custom Header"
msgstr "Eigen berichtkoppen"
#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:112
msgid "Command to be executed to launch the editor: "
msgstr "Uit te voeren opdracht om de editor te starten: "
#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:113
msgid ""
"For XEmacs use \"xemacs\"\n"
"For Vim use \"gvim -f\""
msgstr ""
"Voor Emacs: gebruik ‘xemacs’\n"
"Voor VI: gebruik ‘gvim -f’"
#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:123
msgid "_Automatically launch when a new mail is edited"
msgstr "_Automatisch starten bij bewerken van een nieuw e-mailbericht"
#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:413
#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:415
msgid "Compose in External Editor"
msgstr "Opstellen in externe editor"
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1
msgid "External Editor"
msgstr "Externe editor"
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:2
msgid "Use an external editor to compose plain-text mail messages."
msgstr "Gebruik een externe editor voor het opstellen van tekstberichten."
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:1
msgid "Editor not launchable"
msgstr "Editor kan niet opgestart worden"
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:2
msgid ""
"The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try "
"setting a different editor."
msgstr ""
"De externe editor genoemd in uw plug-in-voorkeuren kan niet opgestart "
"worden. Probeer een andere editor in te stellen."
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:3
msgid "Cannot create Temporary File"
msgstr "Kan geen tijdelijk bestand aanmaken"
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4
msgid ""
"Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry "
"later."
msgstr ""
"Evolution kan geen tijdelijk bestand aanmaken om uw mail op te slaan. "
"Probeer het later nog eens."
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:5
msgid "External editor still running"
msgstr "Externe editor draait nog"
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:6
msgid ""
"The external editor is still running. The mail composer window cannot be "
"closed as long as the editor is active."
msgstr ""
"De externe editor draait nog. Het opstelvenster kan niet sluiten zolang de "
"editor actief is."
#: ../plugins/face/face.c:171 ../smime/gui/certificate-manager.c:330
msgid "Unknown error"
msgstr "Onbekende fout"
# Een bestand selecteren
#: ../plugins/face/face.c:289
msgid "Select a Face Picture"
msgstr "Selecteer een foto"
#: ../plugins/face/face.c:299
msgid "Image files"
msgstr "Afbeeldingsbestanden"
#: ../plugins/face/face.c:358
msgid "_Insert Face picture by default"
msgstr "Gelaatsfoto _invoegen als standaard"
#: ../plugins/face/face.c:371
msgid "Load new _Face picture"
msgstr "Nieuwe _gelaatsfoto laden"
#: ../plugins/face/face.c:432
msgid "Include _Face"
msgstr "_Gelaatsfoto insluiten"
#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
msgid "Attach a small picture of your face to outgoing messages."
msgstr "Een gelaatsfotootje toevoegen aan uitgaande berichten."
#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:1
msgid "Failed Read"
msgstr "Lezen is mislukt"
#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:2
msgid "The file cannot be read"
msgstr "Het bestand kan niet gelezen worden"
# waarde weggelaten
#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:3
msgid "Invalid Image Size"
msgstr "Ongeldige afbeeldingsgrootte"
# foto is beter
#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:4
msgid "Please select an image of size 48 * 48"
msgstr "Selecteer een afbeelding van 48 x 48"
# foto is beter
#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:5
msgid "Not an image"
msgstr "_Geen afbeelding"
#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:6
msgid "The file you selected does not look like a valid .png image. Error: {0}"
msgstr ""
"Het door u geselecteerde bestand is waarschijnlijk geen geldig .png bestand. "
"Fout: {0}"
#: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:1
msgid "Inline Image"
msgstr "Afbeelding in bericht"
#: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:2
msgid "View image attachments directly in mail messages."
msgstr "Bekijk bijlagen met afbeeldingen direct in het e-mailbericht."
#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:365
msgid "Get List _Archive"
msgstr "Lijst_archief ophalen"
#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:367
msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
msgstr "Een archief ophalen van de lijst waar dit bericht bijhoort"
#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:372
msgid "Get List _Usage Information"
msgstr "_Lijstgebruik-informatie ophalen"
#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:374
msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
msgstr ""
"Informatie ophalen over het gebruik van de lijst waar dit bericht bijhoort"
# contactenlijst eigenaar/eigenaar contactenlijst
#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:379
msgid "Contact List _Owner"
msgstr "_Eigenaar contactenlijst"
#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:381
msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
msgstr ""
"Contact opnemen met de eigenaar van de mailinglijst waar dit bericht bijhoort"
#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:386
msgid "_Post Message to List"
msgstr "_Bericht aan lijst versturen"
#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:388
msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
msgstr "Maak een bericht voor de mailinglijst waartoe dit bericht behoort"
#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:393
msgid "_Subscribe to List"
msgstr "A_bonneren op lijst"
#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:395
msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
msgstr "Abonneren op de mailinglijst waartoe dit bericht behoort"
#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:400
msgid "_Unsubscribe from List"
msgstr "_Abonnement op de lijst opzeggen"
#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:402
msgid "Unsubscribe from the mailing list this message belongs to"
msgstr "Abonnement op de mailinglijst waartoe dit bericht behoort opzeggen"
#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:409
msgid "Mailing _List"
msgstr "M_ailinglijst"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
msgid "Mailing List Actions"
msgstr "Mailinglijst acties"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)."
msgstr "Biedt veelgebruikte mailinglijstfuncties (abonneren, opzeggen, enz.)."
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1
msgid "Action not available"
msgstr "Actie is niet beschikbaar"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2
msgid ""
"This message does not contain the header information required for this "
"action."
msgstr ""
"Dit bericht mist de koptekst-informatie die vereist is voor deze actie."
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:3
msgid "Posting not allowed"
msgstr "Mail sturen niet toegestaan"
# mogelijkerwijs/mogelijk/misschien/wellicht
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:4
msgid ""
"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only "
"mailing list. Contact the list owner for details."
msgstr ""
"Berichten sturen aan deze mailinglijst is niet toegestaan. Mogelijk is dit "
"een 'alleen-lezen' mailinglijst. Neem contact op met de lijsteigenaar voor "
"details."
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5
msgid "Send e-mail message to mailing list?"
msgstr "E-mailbericht aan mailinglijst sturen?"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6
msgid ""
"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the "
"message automatically, or see and change it first.\n"
"\n"
"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message "
"has been sent."
msgstr ""
"Er zal een e-mail worden verzonden naar de URL \"{0}\". U kunt het bericht "
"automatisch verzenden, of het eerst bekijken en aanpassen.\n"
"\n"
"Als het goed is ontvangt u antwoord van de mailinglijst kort nadat het "
"bericht is verzonden."
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9
msgid "_Send message"
msgstr "Bericht v_ersturen"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
msgid "_Edit message"
msgstr "Bericht be_werken"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:11
msgid "Malformed header"
msgstr "Misvormde header"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:12
msgid ""
"The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n"
"\n"
"Header: {1}"
msgstr ""
"De {0} header van dit bericht is misvormd en kon niet worden verwerkt\n"
"\n"
"Header: {1}"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:15
msgid "No e-mail action"
msgstr "Geen e-mailactie"
# kopregels/header
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16
msgid ""
"The action could not be performed. The header for this action did not "
"contain any action that could be processed.\n"
"\n"
"Header: {0}"
msgstr ""
"De actie kon niet worden uitgevoerd. De header voor deze actie bevatte geen "
"enkele actie die uitgevoerd kon worden.\n"
"\n"
"Header: {0}"
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:383
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:419
#, c-format
msgid "You have received %d new message."
msgid_plural "You have received %d new messages."
msgstr[0] "U heeft %d nieuw bericht ontvangen."
msgstr[1] "U heeft %d nieuwe berichten ontvangen."
#. Translators: "From:" is preceding a new mail
#. * sender address, like "From: user@example.com"
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:394
#, c-format
msgid "From: %s"
msgstr "Van: %s"
#. Translators: "Subject:" is preceding a new mail
#. * subject, like "Subject: It happened again"
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:408
#, c-format
msgid "Subject: %s"
msgstr "Onderwerp: %s"
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:425
msgid "New email in Evolution"
msgstr "Nieuwe e-mail in Evolution"
#. Translators: The '%s' is a mail
#. * folder name. (e.g. "Show Inbox")
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:460
#, c-format
msgid "Show %s"
msgstr "%s tonen"
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:662
msgid "_Play sound when a new message arrives"
msgstr "_Geluid afspelen bij binnenkomst van nieuwe e-mail"
# piepje/piepen
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:694
msgid "_Beep"
msgstr "_Piepen"
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:707
msgid "Use sound _theme"
msgstr "Geluids_thema gebruiken"
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:726
msgid "Play _file:"
msgstr "_Geluidsbestand afspelen:"
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:735
msgid "Select sound file"
msgstr "Selecteer een geluidsbestand"
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:791
msgid "Notify new messages for _Inbox only"
msgstr "_Alleen melden bij nieuwe berichten in Postvak IN"
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:801
msgid "Show _notification when a new message arrives"
msgstr "_Melding tonen wanneer er een nieuw bericht binnenkomt"
#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
msgid "Mail Notification"
msgstr "E-mailmelding"
#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
msgid "Notifies you when new mail messages arrive."
msgstr "Geluid afspelen bij binnenkomst van nieuwe berichten."
#. To Translators: The full sentence looks like: "Created from a mail by John Doe <john.doe@myco.example>"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:230
#, c-format
msgid "Created from a mail by %s"
msgstr "Gemaakt op basis van een e-mail door %s"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:614
#, c-format
msgid ""
"Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the "
"old event?"
msgstr ""
"De geselecteerde agenda bevat reeds afspraak ‘%s’. Wilt u de oude afspraak "
"bewerken?"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:617
#, c-format
msgid ""
"Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the "
"old task?"
msgstr ""
"De geselecteerde takenlijst bevat reeds taak ‘%s’. Wilt u de oude taak "
"bewerken?"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:620
#, c-format
msgid ""
"Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the "
"old memo?"
msgstr ""
"De geselecteerde memolijst bevat reeds memo ‘%s’. Wilt u de oude memo "
"bewerken?"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:640
#, c-format
msgid ""
"You have selected %d mails to be converted to events. Do you really want to "
"add them all?"
msgid_plural ""
"You have selected %d mails to be converted to events. Do you really want to "
"add them all?"
msgstr[0] ""
"U heeft %d mails geselecteerd om geconverteerd te worden naar activiteiten. "
"Wilt u deze werkelijk allemaal toevoegen?"
msgstr[1] ""
"U heeft %d mails geselecteerd om geconverteerd te worden naar activiteiten. "
"Wilt u deze werkelijk allemaal toevoegen?"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:647
#, c-format
msgid ""
"You have selected %d mails to be converted to tasks. Do you really want to "
"add them all?"
msgid_plural ""
"You have selected %d mails to be converted to tasks. Do you really want to "
"add them all?"
msgstr[0] ""
"U heeft %d mails geselecteerd om geconverteerd te worden naar taken. Wilt u "
"deze werkelijk allemaal toevoegen?"
msgstr[1] ""
"U heeft %d mails geselecteerd om geconverteerd te worden naar taken. Wilt u "
"deze werkelijk allemaal toevoegen?"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:654
#, c-format
msgid ""
"You have selected %d mails to be converted to memos. Do you really want to "
"add them all?"
msgid_plural ""
"You have selected %d mails to be converted to memos. Do you really want to "
"add them all?"
msgstr[0] ""
"U heeft %d mails geselecteerd om geconverteerd te worden naar memo's. Wilt u "
"deze werkelijk allemaal toevoegen?"
msgstr[1] ""
"U heeft %d mails geselecteerd om geconverteerd te worden naar memo's. Wilt u "
"deze werkelijk allemaal toevoegen?"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:675
msgid "Do you wish to continue converting remaining mails?"
msgstr "Wilt u doorgaan met het converteren van de resterende mails?"
# samenvatting/onderwerp
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:751
msgid "[No Summary]"
msgstr "[Geen samenvatting]"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:764
msgid "Invalid object returned from a server"
msgstr "Ongeldig object teruggestuurd van een server"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:819
#, c-format
msgid "An error occurred during processing: %s"
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens de verwerking: %s"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:853
#, c-format
msgid "Cannot open calendar. %s"
msgstr "Kan agenda niet openen. %s"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:860
msgid ""
"Selected calendar is read only, thus cannot create event there. Select other "
"calendar, please."
msgstr ""
"De geselecteerde agenda is ‘alleen-lezen’ dus kan de afspraak hier niet "
"aangemaakt worden. Selecteer een andere agenda."
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:863
msgid ""
"Selected task list is read only, thus cannot create task there. Select other "
"task list, please."
msgstr ""
"De geselecteerde takenlijst is ‘alleen-lezen’, dus kan de taak hier niet "
"aangemaakt worden. Selecteer een andere takenlijst."
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:866
msgid ""
"Selected memo list is read only, thus cannot create memo there. Select other "
"memo list, please."
msgstr ""
"De geselecteerde memolijst is ‘alleen-lezen’, dus kan de memo hier niet "
"aangemaakt worden. Selecteer een andere memolijst."
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1201
msgid "No writable calendar is available."
msgstr "Er is geen schrijfbare agenda beschikbaar."
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1278
msgid "Create an _Appointment"
msgstr "_Afspraak maken"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1280
msgid "Create a new event from the selected message"
msgstr "Een nieuwe activiteit aanmaken voor het geselecteerde bericht"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1285
msgid "Create a Mem_o"
msgstr "Een mem_o aanmaken"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1287
msgid "Create a new memo from the selected message"
msgstr "Een nieuwe memo aanmaken voor het geselecteerde bericht"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1292
msgid "Create a _Task"
msgstr "Een _taak aanmaken"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1294
msgid "Create a new task from the selected message"
msgstr "Een nieuwe taak aanmaken voor het geselecteerde bericht"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1302
msgid "Create a _Meeting"
msgstr "Een _bijeenkomst aanmaken"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1304
msgid "Create a new meeting from the selected message"
msgstr "Een nieuwe bijeenkomst aanmaken voor het geselecteerde bericht"
#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
msgid "Convert a mail message to a task."
msgstr "Een bericht omzetten naar een taak."
#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:1
msgid "Outlook PST import"
msgstr "Outlook PST-import"
#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:2
msgid "Outlook personal folders (.pst)"
msgstr "Outlook persoonlijke mappen (.pst)"
#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:3
msgid "Import Outlook messages from PST file"
msgstr "Outlook-berichten importeren uit PST-bestand"
# mail?
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:527
msgid "_Mail"
msgstr "_Post"
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:556
msgid "Destination folder:"
msgstr "Doelmap:"
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:566
msgid "_Address Book"
msgstr "_Adresboek"
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:571
msgid "A_ppointments"
msgstr "A_fspraken"
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:576 ../views/tasks/galview.xml.h:1
msgid "_Tasks"
msgstr "_Taken"
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:581
msgid "_Journal entries"
msgstr "_Dagboekaantekeningen"
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:698
msgid "Importing Outlook data"
msgstr "Outlookgegevens importeren"
#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:141
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:148
msgid "Calendar Publishing"
msgstr "Agenda publiceren"
#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2
msgid "Locations"
msgstr "Locaties"
#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3
msgid "Publish calendars to the web."
msgstr "Hiermee kunnen agenda's worden gepubliceerd op het web."
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:218
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:485
#, c-format
msgid "Could not open %s:"
msgstr "Kon %s niet openen:"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:237
#, c-format
msgid "There was an error while publishing to %s:"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het publiceren van %s:"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:243
#, c-format
msgid "Publishing to %s finished successfully"
msgstr "Publiceren naar %s met succes voltooid"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:291
#, c-format
msgid "Mount of %s failed:"
msgstr "Aankoppelen van %s is mislukt:"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:656
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33
msgid "E_nable"
msgstr "_Aanzetten"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:806
msgid "Are you sure you want to remove this location?"
msgstr "Weet u zeker dat u deze locatie wilt verwijderen?"
#. To Translators: This is shown to a user when creation of a new thread,
#. * where the publishing should be done, fails. Basically, this shouldn't
#. * ever happen, and if so, then something is really wrong.
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1145
msgid "Could not create publish thread."
msgstr "Kon ‘publicatiethread’ niet aanmaken."
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1155
msgid "_Publish Calendar Information"
msgstr "Agenda-informatie _publiceren"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:1
msgid "iCal"
msgstr "iCal"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:3
msgid "Daily"
msgstr "Dagelijks"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:4
msgid "Weekly"
msgstr "Wekelijks"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:5
msgid "Manual (via Actions menu)"
msgstr "Handmatig (via menu Acties)"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:9
msgid "Secure FTP (SFTP)"
msgstr "Beveiligd FTP (SFTP)"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:10
msgid "Public FTP"
msgstr "Openbaar FTP"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:11
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (met aanmelden)"
# View -> Window -> []Mail
# []Contacts
# []Calendar
# []Memo
# []Tasks
# Window is hier dus niet echt 'Venster' maar meer Modus
# of Evolution-onderdeel/functie-deel
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:12
msgid "Windows share"
msgstr "Windows-netwerk"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:13
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:14
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "Beveiligd WebDAV (HTTPS)"
# Zelfgemaakte/aangepaste melding/mededeling
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:15
msgid "Custom Location"
msgstr "Aangepaste locatie"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:17
msgid "_Publish as:"
msgstr "_Publiceren als:"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:18
msgid "Publishing _Frequency:"
msgstr "Publicatie_frequentie:"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:19
msgid "Time _duration:"
msgstr "Tijds_duur:"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:20
msgid "Sources"
msgstr "Bronnen"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:23
msgid "Service _type:"
msgstr "Service_type:"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:25
msgid "_File:"
msgstr "_Bestand:"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:27
msgid "P_ort:"
msgstr "_Poort:"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:28
msgid "_Username:"
msgstr "_Gebruikersnaam:"
# de W wordt al gebruikt voor _Wekelijks
# de A voor _Annuleren
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:29
msgid "_Password:"
msgstr "Wa_chtwoord:"
# _O wordt gebruikt voor _Ok
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30
msgid "_Remember password"
msgstr "Wachtwoord o_nthouden"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:31
msgid "Publishing Location"
msgstr "Publicatielocatie"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:100
#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:103
#, c-format
msgid "Invalid source UID '%s'"
msgstr "Ongeldige bron-UID ‘%s’"
#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:542
msgid "New Location"
msgstr "Nieuwe locatie"
#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:544
msgid "Edit Location"
msgstr "Locatie bewerken"
# T is de huidige tijd (H M S)
# F is format?
#. Translators: the %F %T is the third argument for a
#. * strftime function. It lets you define the formatting
#. * of the date in the csv-file.
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:161
msgid "%F %T"
msgstr "%F %T"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377
msgid "Description List"
msgstr "Omschrijvinglijst"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:378
msgid "Categories List"
msgstr "Categorieënlijst"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:379
msgid "Comment List"
msgstr "Commentaarlijst"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:382
msgid "Contact List"
msgstr "Contactenlijst"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:383
msgid "Start"
msgstr "Begin"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:384
msgid "End"
msgstr "Eind"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:385
msgid "Due"
msgstr "Verloopt"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386
msgid "percent Done"
msgstr "percentage voltooid"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:388
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:389
msgid "Attendees List"
msgstr "Aanwezigenlijst"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:391
msgid "Modified"
msgstr "Aangepast"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:564
msgid "A_dvanced options for the CSV format"
msgstr "E_xtra opties voor het CSV-formaat"
# bijsluiten/invoegen
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:572
msgid "Prepend a _header"
msgstr "Vooraan een _header invoegen"
# letterlijk: waardebegrenser, maar het gaat om het teken
# waarmee de variabelen worden gescheiden
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:581
msgid "_Value delimiter:"
msgstr "_Scheidingsteken:"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:592
msgid "_Record delimiter:"
msgstr "_Record-scheidingsteken:"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:603
msgid "_Encapsulate values with:"
msgstr "_Waarden omringen met:"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:629
msgid "Comma separated values (.csv)"
msgstr "Comma separated value formaat (.csv)"
#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:184 ../shell/e-shell-utils.c:178
msgid "iCalendar (.ics)"
msgstr "iCalendar (.ics)"
#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1
msgid "Save Selected"
msgstr "Geselecteerden opslaan"
#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2
msgid "Save a calendar or task list to disk."
msgstr "Een agenda of takenlijst opslaan op schijf."
#.
#. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function.
#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
#. *
#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:147
msgid "%FT%T"
msgstr "%FT%T"
#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:385
msgid "RDF (.rdf)"
msgstr "RDF-formaat (.rdf)"
#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:121
msgid "_Format:"
msgstr "Formaat:"
#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:187
msgid "Select destination file"
msgstr "Doelbestand selecteren"
#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:343
msgid "Save the selected calendar to disk"
msgstr "De geselecteerde agenda opslaan op schijf"
#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:374
msgid "Save the selected memo list to disk"
msgstr "De geselecteerde memolijst opslaan op schijf"
#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:405
msgid "Save the selected task list to disk"
msgstr "De geselecteerde takenlijst opslaan op schijf"
#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
msgid ""
"Drafts based template plugin. You can use variables like $ORIG[subject], "
"$ORIG[from], $ORIG[to] or $ORIG[body], which will be replaced by values from "
"an email you are replying to."
msgstr ""
"Plug-in voor concept-gebaseerd sjabloon. U kunt variabelen gebruiken zoals "
"$ORIG[subject], $ORIG[from], $ORIG[to] of $ORIG[body]; deze zullen vervangen "
"worden door waarden uit een e-mailbericht dat u beantwoordt."
#: ../plugins/templates/templates.c:1145
msgid "No Title"
msgstr "Geen titel"
#: ../plugins/templates/templates.c:1254
msgid "Save as _Template"
msgstr "Als s_jabloon opslaan"
#: ../plugins/templates/templates.c:1256
msgid "Save as Template"
msgstr "Als sjabloon opslaan"
#: ../shell/e-shell.c:279
msgid "Preparing to go offline..."
msgstr "Voorbereiden voor offline-gebruik..."
#: ../shell/e-shell.c:332
msgid "Preparing to go online..."
msgstr "Voorbereiden om online te gaan..."
#: ../shell/e-shell.c:413
msgid "Preparing to quit"
msgstr "Voorbereiden voor afsluiten"
#: ../shell/e-shell.c:419
msgid "Preparing to quit..."
msgstr "Voorbereiden voor afsluiten..."
#: ../shell/e-shell-content.c:721 ../shell/e-shell-content.c:722
msgid "Searches"
msgstr "Zoekenopdrachten"
# bewaren/opslaan
# bewaren is hier mooier
#: ../shell/e-shell-content.c:765
msgid "Save Search"
msgstr "Zoekopdracht opslaan"
#. Translators: The "Show:" label precedes a combo box that
#. * allows the user to filter the current view. Examples of
#. * items that appear in the combo box are "Unread Messages",
#. * "Important Messages", or "Active Appointments".
#: ../shell/e-shell-searchbar.c:938
msgid "Sho_w:"
msgstr "_Tonen:"
# er staat:
# Sear_ch: [tekstveld] i_n [Current Folder]
#. Translators: This is part of the quick search interface.
#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
#: ../shell/e-shell-searchbar.c:963
msgid "Sear_ch:"
msgstr "_Zoeken naar:"
#. Translators: This is part of the quick search interface.
#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1031
msgid "i_n"
msgstr "i_n"
#: ../shell/e-shell-utils.c:175
msgid "vCard (.vcf)"
msgstr "vCard (.vcf)"
#: ../shell/e-shell-utils.c:199
msgid "All Files (*)"
msgstr "Alle bestanden (*)"
#: ../shell/e-shell-view.c:292
msgid "Saving user interface state"
msgstr "Status gebruikersinterface wordt opgeslagen"
#. The translator-credits string is for translators to list
#. * per-language credits for translation, displayed in the
#. * about dialog.
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:74
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Tino Meinen\n"
"Arjan Scherpenisse\n"
"Gerard Oskamp\n"
"Dennis Smit\n"
"Almer S. Tigelaar\n"
"Dirk-Jan C. Binnema\n"
"Mendel Mobach\n"
"Vincent van Adrighem\n"
"Mendel Mobach\n"
"Kees van den Broek\n"
"Elros Cyriatan\n"
"Daniel van Eeden\n"
"\n"
"Voor rapporteren van fouten in de vertaling:\n"
"http://nl.gnome.org/\n"
"\n"
"Launchpad Contributions:\n"
" Hannie Dumoleyn https://launchpad.net/~lafeber-dumoleyn"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:85
msgid "Evolution Website"
msgstr "Evolution website"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:341
msgid "Categories Editor"
msgstr "Categorieën-editor"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:672
msgid "Bug Buddy is not installed."
msgstr "Bug-buddy is niet geïnstalleerd."
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:673
msgid "Bug Buddy could not be run."
msgstr "Bug-buddy kon niet worden gestart."
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:853
msgid "Show information about Evolution"
msgstr "Informatie tonen over Evolution"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:858 ../shell/e-shell-window-actions.c:872
msgid "_Close Window"
msgstr "Venster sl_uiten"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:879
msgid "_Contents"
msgstr "_Inhoud"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:881
msgid "Open the Evolution User Guide"
msgstr "Evolution-gebruikershandleiding openen"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:907
msgid "I_mport..."
msgstr "I_mporteren…"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:909
msgid "Import data from other programs"
msgstr "Importeer gegevens van andere programma's"
# Sneltoets is Shift+Ctrl+W
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:914
msgid "New _Window"
msgstr "Nieu_w venster"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:916
msgid "Create a new window displaying this view"
msgstr "Een nieuw venster voor deze weergave creëren"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:928
msgid "Available Cate_gories"
msgstr "_Beschikbare categorieën"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:930
msgid "Manage available categories"
msgstr "Beschikbare categorieën beheren"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:942
msgid "_Quick Reference"
msgstr "_Verkorte handleiding"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:944
msgid "Show Evolution's shortcut keys"
msgstr "De sneltoetsen van Evolution tonen"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:951
msgid "Exit the program"
msgstr "Programma verlaten"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:956
msgid "_Advanced Search..."
msgstr "_Uitgebreid zoeken…"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:958
msgid "Construct a more advanced search"
msgstr "Stel een uitgebreidere zoekactie samen"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:965
msgid "Clear the current search parameters"
msgstr "Maak de huidige zoekparameters leeg"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:970
msgid "_Edit Saved Searches..."
msgstr "Opgeslagen zoekopdrachten be_werken…"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:972
msgid "Manage your saved searches"
msgstr "Uw opgeslagen zoekopdrachten beheren"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:979
msgid "Click here to change the search type"
msgstr "Klik hier om het zoektype te wijzigen"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:984
msgid "_Find Now"
msgstr "Nu _zoeken"
#. Block the default Ctrl+F.
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:986
msgid "Execute the current search parameters"
msgstr "Voer de huidige zoekparameters uit"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:991
msgid "_Save Search..."
msgstr "Zoekopdracht _opslaan…"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:993
msgid "Save the current search parameters"
msgstr "Huidige zoekparameters opslaan"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1005
msgid "Submit _Bug Report..."
msgstr "_Foutmelding insturen"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1007
msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
msgstr "Foutmelding insturen met Bug Buddy."
# De Sneltoets O wordt zo gebruikt voor het schakelen tussen
# _Online en _Offline (dat is goed)
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1012
msgid "_Work Offline"
msgstr "_Offline werken"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1014
msgid "Put Evolution into offline mode"
msgstr "Evolution in offline-modus brengen"
# De W wordt al gebruikt voor Nieu_w venster
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1019
msgid "_Work Online"
msgstr "_Online werken"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1021
msgid "Put Evolution into online mode"
msgstr "Evolution in online-modus brengen"
# View -> Layout -> []Show Toolbar
# []Show Status Bar
# []Show Side Bar
#
# indeling/layout/werkbalken/informatiebalken
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1049
msgid "Lay_out"
msgstr "I_ndeling"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1056
msgid "_New"
msgstr "_Nieuw"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1063
msgid "_Search"
msgstr "_Zoeken"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1070
msgid "_Switcher Appearance"
msgstr "_Wisselaar uiterlijk"
# View -> Window -> []Mail
# []Contacts
# []Calendar
# []Memo
# []Tasks
# Window is hier dus niet echt 'Venster' maar meer Modus
# of Evolution-onderdeel/functie-deel
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1084
msgid "_Window"
msgstr "_Onderdeel"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1113
msgid "Show Side _Bar"
msgstr "_Zijbalk tonen"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1115
msgid "Show the side bar"
msgstr "_Zijbalk tonen"
# filmpjes weergeven
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1121
msgid "Show _Buttons"
msgstr "_Knoppen tonen"
# FIXME: dit moet duidelijker
# weergavepaneel/voorbeeldpaneel
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1123
msgid "Show the switcher buttons"
msgstr "Wisselknoppen tonen"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1129
msgid "Show _Status Bar"
msgstr "_Statusbalk tonen"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1131
msgid "Show the status bar"
msgstr "Statusbalk tonen"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1137
msgid "Show _Tool Bar"
msgstr "Werk_balk tonen"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1139
msgid "Show the tool bar"
msgstr "Werkbalk tonen"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1161
msgid "_Icons Only"
msgstr "Alleen _pictogrammen"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1163
msgid "Display window buttons with icons only"
msgstr "Vensterknoppen weergeven met alleen pictogrammen"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1168
msgid "_Text Only"
msgstr "Alleen _tekst"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1170
msgid "Display window buttons with text only"
msgstr "Vensterknoppen weergeven met alleen tekst"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1175
msgid "Icons _and Text"
msgstr "Pictogrammen _en tekst"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1177
msgid "Display window buttons with icons and text"
msgstr "Vensterknoppen weergeven met pictogrammen en tekst"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1182
msgid "Tool_bar Style"
msgstr "_Werkbalkstijl"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1184
msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
msgstr ""
"Vensterknoppen weergeven volgens de werkomgevingsinstelling voor werkbalken"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1192
msgid "Delete Current View"
msgstr "Huidige weergave verwijderen"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1199
msgid "Save Custom View..."
msgstr "Aangepaste weergave opslaan…"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1201
msgid "Save current custom view"
msgstr "Huidige weergave opslaan"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1208
msgid "C_urrent View"
msgstr "H_uidige weergave"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1218
msgid "Custom View"
msgstr "_Aangepaste weergave"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1220
msgid "Current view is a customized view"
msgstr "Huidige weergave is aangepast"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1230
msgid "Change the page settings for your current printer"
msgstr "Pagina-instellingen configureren voor de huidige printer"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1591
#, c-format
msgid "Switch to %s"
msgstr "Omschakelen naar %s"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1714
#, c-format
msgid "Select view: %s"
msgstr "Weergave %s selecteren"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1731
#, c-format
msgid "Delete view: %s"
msgstr "Weergave %s verwijderen"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1825
msgid "Execute these search parameters"
msgstr "Deze zoekparameters uitvoeren"
#: ../shell/e-shell-window.c:504
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
#. Translators: This is used for the main window title.
#: ../shell/e-shell-window-private.c:580
#, c-format
msgid "%s - Evolution"
msgstr "%s - Evolution"
#. Preview/Alpha/Beta version warning message
#: ../shell/main.c:183
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
"of the Evolution groupware suite.\n"
"\n"
"This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n"
"but some features are either unfinished or do not work properly.\n"
"\n"
"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n"
"this version, and install version %s instead.\n"
"\n"
"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.gnome.org.\n"
"This product comes with no warranty and is not intended for\n"
"individuals prone to violent fits of anger.\n"
"\n"
"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
"eagerly await your contributions!\n"
msgstr ""
"Hoi. Bedankt voor het downloaden en uitproberen van deze proefversie\n"
"van het Evolution softwarepakket.\n"
"\n"
"Deze versie van Evolution is nog niet helemaal af. We zijn er bijna,\n"
"maar sommige functies zijn nog niet af of werken niet naar behoren.\n"
"\n"
"Als u een stabiele versie van Evolution wilt gebruiken, kunt u beter deze\n"
"versie verwijderen en versie %s installeren.\n"
"\n"
"Wilt u, als u fouten tegenkomt, deze alstublieft melden bij bugzilla.gnome."
"org.\n"
"Dit product wordt geleverd zonder enige garantie en is niet bedoeld voor "
"mensen\n"
"die licht ontvlambaar en agressief zijn.\n"
"\n"
"Wij hopen dat u met veel plezier gebruik zult maken van de resultaten van "
"ons\n"
"harde werk en wachten in spanning op uw bijdrage!\n"
#: ../shell/main.c:207
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
msgstr ""
"Bedankt!\n"
"Het Evolution team\n"
#: ../shell/main.c:213
msgid "Do not tell me again"
msgstr "Dit bericht niet meer weergeven"
#. Translators: Do NOT translate the five component
#. * names, they MUST remain in English!
#: ../shell/main.c:302
msgid ""
"Start Evolution showing the specified component. Available options are "
"'mail', 'calendar', 'contacts', 'tasks', and 'memos'"
msgstr ""
"Evolution starten waarbij het opgegeven onderdeel wordt getoond. Beschikbare "
"opties zijn: ‘post’, ‘agenda’, ‘contacten’, ‘taken’ en ‘memo's’"
#: ../shell/main.c:306
msgid "Apply the given geometry to the main window"
msgstr "Pas de gegeven afmetingen toe op het hoofdvenster"
#: ../shell/main.c:310
msgid "Start in online mode"
msgstr "Beginnen in online modus"
#: ../shell/main.c:312
msgid "Ignore network availability"
msgstr "Beschikbaarheid netwerk negeren"
# geforceerd laten stoppen/doen stoppen
#: ../shell/main.c:315
msgid "Forcibly shut down Evolution"
msgstr "Evolution geforceerd afsluiten"
#: ../shell/main.c:318
msgid "Disable loading of any plugins."
msgstr "Het laden van plug-ins deactiveren."
#: ../shell/main.c:320
msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
msgstr "Voorbeeldpaneel van Post, Adresboek en Taken uitzetten."
#: ../shell/main.c:324
msgid "Import URIs or filenames given as rest of arguments."
msgstr "URI's of bestandsnamen opgegeven als rest van argumenten importeren."
#: ../shell/main.c:326
msgid "Request a running Evolution process to quit"
msgstr "Verzoek een draaiend Evolution-proces te stoppen"
#: ../shell/main.c:403
#, c-format
msgid ""
"Cannot start Evolution. Another Evolution instance may be unresponsive. "
"System error: %s"
msgstr ""
"Kan Evolution niet starten. Misschien reageert een andere Evolution-"
"instantie niet. Systeemfout: %s"
# Personal information manager
#: ../shell/main.c:497 ../shell/main.c:502
msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
msgstr "- Het Evolution PIM en e-mailprogramma"
#: ../shell/main.c:569
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
" Run '%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
"%s: --online en --offline kan niet tegelijk worden gebruikt.\n"
" Gebruik ‘%s --help’ voor meer informatie.\n"
#: ../shell/main.c:575
#, c-format
msgid ""
"%s: --force-online and --offline cannot be used together.\n"
" Run '%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
"%s: --force-online en --offline kan niet tegelijk worden gebruikt.\n"
" Gebruik ‘%s --help’ voor meer informatie.\n"
#: ../shell/shell.error.xml.h:2
msgid "Upgrade from previous version failed:"
msgstr "Upgrade vanaf vorige versie is mislukt:"
#: ../shell/shell.error.xml.h:3
msgid ""
"{0}\n"
"\n"
"If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
"data.\n"
msgstr ""
"{0}\n"
"\n"
"Indien u besluit door te gaan heeft u mogelijk geen toegang meer tot "
"bepaalde delen van uw oude gegevens.\n"
#: ../shell/shell.error.xml.h:7
msgid "Continue Anyway"
msgstr "Toch doorgaan"
#: ../shell/shell.error.xml.h:8
msgid "Quit Now"
msgstr "Nu afsluiten"
#: ../shell/shell.error.xml.h:9
msgid "Cannot upgrade directly from version {0}"
msgstr "Kan niet rechtstreeks van versie {0} upgraden"
#: ../shell/shell.error.xml.h:10
msgid ""
"Evolution no longer supports upgrading directly from version {0}. However as "
"a workaround you might try first upgrading to Evolution 2, and then "
"upgrading to Evolution 3."
msgstr ""
"Evolution ondersteunt niet langer het rechtstreeks opwaarderen van versie "
"{0}. U kunt dit omzeilen door eerst op te waarderen naar Evolution 2 en "
"daarna naar Evolution 3."
#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:109
#, c-format
msgid ""
"Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
"\n"
"Edit trust settings:"
msgstr ""
"Certificaat ‘%s’ is een CA-certificaat.\n"
"\n"
"Vertrouwensinstellingen bewerken:"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:81
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:100
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:120
msgid "Certificate Name"
msgstr "Naam certificaat"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:82
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:102
msgid "Issued To Organization"
msgstr "Afgegeven aan organisatie"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:83
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:103
msgid "Issued To Organizational Unit"
msgstr "Afgegeven aan organisatie-afdeling"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:84
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:104
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:122
msgid "Serial Number"
msgstr "Serienummer"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:85
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:105
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:123
msgid "Purposes"
msgstr "Doelen"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:86
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:106
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:124
msgid "Issued By"
msgstr "Afgegeven door"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:87
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:107
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:125
msgid "Issued By Organization"
msgstr "Afgegeven door organisatie"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:88
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:108
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:126
msgid "Issued By Organizational Unit"
msgstr "Afgegeven door organisatie-afdeling"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:89
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:109
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:127
msgid "Issued"
msgstr "Afgegeven"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:90
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:110
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:128
msgid "Expires"
msgstr "Verloopt"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:91
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:111
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:129
msgid "SHA1 Fingerprint"
msgstr "SHA1 vingerafdruk"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:92
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:112
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:130
msgid "MD5 Fingerprint"
msgstr "MD5 vingerafdruk"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:101
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:121
msgid "Email Address"
msgstr "E-mailadres"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:622
msgid "Select a certificate to import..."
msgstr "Selecteer een certificaat om te importeren…"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:636
msgid "All files"
msgstr "Alle bestanden"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:672
msgid "Failed to import certificate"
msgstr "Certificaat importeren is mislukt"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1054
msgid "All PKCS12 files"
msgstr "Alle PKCS12-bestanden"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1071
msgid "All email certificate files"
msgstr "Alle e-mailcertificaten"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1088
msgid "All CA certificate files"
msgstr "Alle CA-certificaten"
#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:153
msgid ""
"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
"indicated here"
msgstr ""
"Omdat u de certificaatautoriteit vertrouwt die dit certificaat heeft "
"afgegeven, vertrouwt u de geldigheid van dit certificaat; tenzij het hier "
"anders is aangegeven"
#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:158
msgid ""
"Because you do not trust the certificate authority that issued this "
"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
"unless otherwise indicated here"
msgstr ""
"Omdat u de certificaatautoriteit die dit certificaat heeft afgegeven niet "
"vertrouwt, vertrouwt u de geldigheid van dit certificaat niet; tenzij het "
"hier anders is aangegeven"
#: ../smime/gui/component.c:56
#, c-format
msgid "Enter the password for '%s', token '%s'"
msgstr "Het wachtwoord voor ‘%s’, token ‘%s’ invoeren"
#: ../smime/gui/component.c:58
#, c-format
msgid "Enter the password for '%s'"
msgstr "Geef het wachtwoord voor ‘%s’"
#. we're setting the password initially
#: ../smime/gui/component.c:86
msgid "Enter new password for certificate database"
msgstr "Geef een nieuw wachtwoord voor de certificaatdatabase"
#: ../smime/gui/component.c:89
msgid "Enter new password"
msgstr "Geef een nieuw wachtwoord"
#. FIXME: add serial no, validity date, uses
#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:122
#, c-format
msgid ""
"Issued to:\n"
" Subject: %s\n"
msgstr ""
"Afgegeven aan:\n"
" Onderwerp: %s\n"
#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:123
#, c-format
msgid ""
"Issued by:\n"
" Subject: %s\n"
msgstr ""
"Afgegeven door:\n"
" Onderwerp:%s\n"
#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:176
msgid "Select certificate"
msgstr "Selecteer certificaat"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:3
msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
msgstr "U hebt certificaten van deze organisaties die u indentificeren:"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:4
msgid "Certificates Table"
msgstr "Certificatentabel"
#. This is a verb, as in "make a backup".
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:7
msgid "_Backup"
msgstr "_Reservekopie maken"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:8
msgid "Backup _All"
msgstr "Van _alles een reservekopie maken"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:10
msgid "Your Certificates"
msgstr "Uw certificaten"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:11
msgid "You have certificates on file that identify these people:"
msgstr "U hebt certificaten in uw bestand dat deze personen indentificeren."
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:12
msgid "Contact Certificates"
msgstr "Contactcertificaten"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:13
msgid ""
"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
msgstr ""
"U hebt certificaten in uw bestand die deze certificaat authoriteiten "
"identificeren:"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:14
msgid "Authorities"
msgstr "Authoriteiten"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:15
msgid "Certificate Authority Trust"
msgstr "Vertrouwen Certificaat Authoriteit"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:16
msgid "Trust this CA to identify _websites."
msgstr "Deze CA vertrouwen voor het identificeren van websites."
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:17
msgid "Trust this CA to identify _email users."
msgstr "Deze CA vertrouwen voor het identificeren van e-mailgebruikers."
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:18
msgid "Trust this CA to identify _software developers."
msgstr "Deze CA vertrouwen voor het identificeren van _software-ontwikkelaars."
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:19
msgid ""
"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
"and its policy and procedures (if available)."
msgstr ""
"Voordat u deze CA vertrouwt is het raadzaam dat u het certificaat, de "
"regelgeving en procedures van deze CA bestudeert, mits aanwezig."
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:21
msgid "Certificate"
msgstr "Certificaat"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:22
msgid "Certificate details"
msgstr "Certificaat details"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:23
msgid "Email Certificate Trust Settings"
msgstr "Email certificaat vertrouwens-instellingen"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:24
msgid "Trust the authenticity of this certificate"
msgstr "Vertrouw de authenticiteit van dit certificaat"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:25
msgid "Do not trust the authenticity of this certificate"
msgstr "De echtheid van dit certificaat niet vertrouwen"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:26
msgid "_Edit CA Trust"
msgstr "B_ewerk CA vertrouwen"
#: ../smime/lib/e-cert.c:236 ../smime/lib/e-cert.c:248
msgid "%d/%m/%Y"
msgstr "%d-%m-%Y"
#. x509 certificate usage types
#: ../smime/lib/e-cert.c:404
msgid "Sign"
msgstr "Ondertekenen"
#: ../smime/lib/e-cert.c:405
msgid "Encrypt"
msgstr "Versleutel"
#: ../smime/lib/e-cert-db.c:718
msgid "Certificate already exists"
msgstr "Certificaat bestaat reeds"
#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:199
msgid "PKCS12 File Password"
msgstr "PKCS12 Bestand wachtwoord"
#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:200
msgid "Enter password for PKCS12 file:"
msgstr "Voer uw wachtwoord in voor PKCS12 bestand:"
#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:307
msgid "Imported Certificate"
msgstr "Geïmporteerd certificaat"
#: ../views/addressbook/galview.xml.h:1
msgid "_Address Cards"
msgstr "_Adreskaarten"
#: ../views/addressbook/galview.xml.h:2 ../views/calendar/galview.xml.h:5
msgid "_List View"
msgstr "_Lijstweergave"
#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3
msgid "By _Company"
msgstr "Op _bedrijf"
#: ../views/calendar/galview.xml.h:1
msgid "_Day View"
msgstr "_Dagweergave"
#: ../views/calendar/galview.xml.h:2
msgid "_Work Week View"
msgstr "_Werkweekweergave"
#: ../views/calendar/galview.xml.h:3
msgid "W_eek View"
msgstr "W_eekweergave"
#: ../views/calendar/galview.xml.h:4
msgid "_Month View"
msgstr "_Maandweergave"
#: ../views/mail/galview.xml.h:1
msgid "_Messages"
msgstr "Be_richten"
# de weergave is eender als bij verzonden berichten
#: ../views/mail/galview.xml.h:2
msgid "As _Sent Folder"
msgstr "Als bij ver_zonden berichten"
#: ../views/mail/galview.xml.h:3
msgid "By Su_bject"
msgstr "Op onder_werp"
#: ../views/mail/galview.xml.h:4
msgid "By Se_nder"
msgstr "Op afze_nder"
#: ../views/mail/galview.xml.h:5
msgid "By S_tatus"
msgstr "Op s_tatus"
#: ../views/mail/galview.xml.h:6
msgid "By _Follow Up Flag"
msgstr "Op op_volgingsmarkering"
# View -> Current view -> For Wide view
#: ../views/mail/galview.xml.h:7
msgid "For _Wide View"
msgstr "Als _breedbeeld"
# View -> Current View -> As sent folder vor wide view
#: ../views/mail/galview.xml.h:8
msgid "As Sent Folder for Wi_de View"
msgstr "Als bij verzonden berichten in breedbeeld"
#: ../views/memos/galview.xml.h:1
msgid "_Memos"
msgstr "_Memo's"
#: ../views/tasks/galview.xml.h:2
msgid "With _Due Date"
msgstr "Met _verloopdatum"
#: ../views/tasks/galview.xml.h:3
msgid "With _Status"
msgstr "Met _status"
#~ msgid "_Restore Default"
#~ msgstr "_Standaardinstellingen herstellen"
#~ msgid "Proxy Settings"
#~ msgstr "Proxy-instellingen"
#~ msgid "_Use system defaults"
#~ msgstr "_Systeemstandaarden gebruiken"
#~ msgid "_Direct connection to the Internet"
#~ msgstr "_Directe verbinding met het internet"
#~ msgid "_Manual proxy configuration:"
#~ msgstr "Hand_matige proxyconfiguratie:"
#~ msgid "_Secure HTTP Proxy:"
#~ msgstr "_Beveiligde HTTP-proxy"
#~ msgid "No _Proxy for:"
#~ msgstr "Geen _proxy voor:"
#~ msgid "Use Authe_ntication"
#~ msgstr "_Aanmeldingscontrole gebruiken"
#~ msgid "Us_ername:"
#~ msgstr "Gebruikers_naam:"
# de W wordt al gebruikt voor _Wekelijks
# de A voor _Annuleren
#~ msgid "Pass_word:"
#~ msgstr "Wa_chtwoord:"
#~ msgid "Card View"
#~ msgstr "Kaartweergave"
#~ msgid "Export in asynchronous mode"
#~ msgstr "Exporteren in asynchrone modus"
#~ msgid ""
#~ "The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size "
#~ "100."
#~ msgstr ""
#~ "Het aantal kaarten in een uitvoerbestand in asynchrone modus, standaard "
#~ "aantal is 100."
#~ msgid "NUMBER"
#~ msgstr "AANTAL"
#~ msgid "In async mode, output must be file."
#~ msgstr "In async mode moet de uitvoer een bestand zijn."
# In normale stand zou er geen optie voor grootte hoeven te zijn.<
#~ msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
#~ msgstr "In normale stand is er geen optie nodig voor grootte."
#~ msgid ""
#~ "Evolution does not support calendar reminders with\n"
#~ "email notifications yet, but this reminder was\n"
#~ "configured to send an email. Evolution will display\n"
#~ "a normal reminder dialog box instead."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution heeft momenteel nog geen ondersteuning\n"
#~ "voor agendaherinneringen via e-mail, maar toch heeft\n"
#~ "u dit ingesteld. Evolution zal in plaats daarvan een\n"
#~ "normaal dialoogvenster weergeven als herinnering."
#~ msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
#~ msgstr "De Evolution-taken zijn onverwacht afgebroken."
#~ msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
#~ msgstr ""
#~ "Uw agenda's zullen niet beschikbaar zijn totdat Evolution opnieuw gestart "
#~ "is."
#~ msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
#~ msgstr "De Evolution-memo is onverwacht afgesloten."
#~ msgid "The Evolution calendars have quit unexpectedly."
#~ msgstr "De Evolution-agenda's zijn onverwacht afgesloten."
#, fuzzy
#~ msgid "Error on '{0}: {1}'"
#~ msgstr "Fout op {0}: {1}"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not perform this operation on '{0}: {1}'."
#~ msgstr "Fout bij het uitvoeren van de bewerking op {0}."
#~ msgid "Day View"
#~ msgstr "Dagweergave"
#~ msgid "Work Week View"
#~ msgstr "Werkweekweergave"
#~ msgid "Week View"
#~ msgstr "Weekweergave"
#~ msgid "Month View"
#~ msgstr "Maandweergave"
# webpagina/webstek
# we moeten maar kijken in hoeverre webstek voeten aan de grond
# krijgt in het Nederlands.
#~ msgid "Web Page"
#~ msgstr "Webstek"
#~ msgid "Stat_us:"
#~ msgstr "Stat_us:"
#~ msgid "_Status Details"
#~ msgstr "_Statusdetails"
#~ msgid "Click to change or view the status details of the task"
#~ msgstr "Klik voor weergave/wijzigen van statusdetails"
# takendetails/taakdetails
#~ msgid "Task Details"
#~ msgstr "Taakdetails"
#~ msgid "Save draft"
#~ msgstr "Concept opslaan"
#~ msgid "Email Settings"
#~ msgstr "E-mailinstellingen"
#~ msgid "Configure email accounts"
#~ msgstr "E-mailaccounts instellen"
#~ msgid "Week start"
#~ msgstr "Week begint"
#~ msgid "Work days"
#~ msgstr "Werkdagen"
#~ msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated"
#~ msgstr ""
#~ "Dagen waarop de begin- en eindtijden van werkuren zichtbaar moeten zijn"
# BUG: whether disable ellipsizing feature
# Of het afkorten met puntjes van mapnamen in de mappenboom uitgezet wordt.
#~ msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar."
#~ msgstr "Of mapnamen in het zijpaneel niet worden afgekort met puntjes."
#~ msgid ""
#~ "Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - "
#~ "Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
#~ "contacts. \"2\" - Always load images off the net."
#~ msgstr ""
#~ "Afbeeldingen voor berichten met HTML-opmaak via http(s) ophalen. De "
#~ "mogelijkheden zijn: “0” - Nooit afbeeldingen van het internet ophalen. "
#~ "“1” - Afbeeldingen ophalen als de afzender in het adresboek staat “2” - "
#~ "Altijd afbeeldingen van het internet ophalen."
#~ msgid ""
#~ "This key should contain a list of XML structures specifying custom "
#~ "headers, and whether they are to be displayed. The format of the XML "
#~ "structure is <header enabled> - set enabled if the header is to be "
#~ "displayed in the mail view."
#~ msgstr ""
#~ "Deze sleutel zou een lijst met XML-structuren moeten bevatten die "
#~ "aangepaste koppen specificeren en of ze weergeven dienen te worden. Het "
#~ "formaat van de XML-structuur is <header enabled>- stel enabled in "
#~ "als de kop weergeven moet worden in de mailweergave."
#~ msgid "Search for the sender photo in local address books"
#~ msgstr "De foto van de afzender opzoeken in lokale adresboeken"
#~ msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
#~ msgstr "Deze optie helpt bij versnellen van ophalen."
#~ msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers"
#~ msgstr ""
#~ "Lijst met MIME-types die voor bonobo-componentweergave gecheckt moeten "
#~ "worden"
#~ msgid ""
#~ "If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside "
#~ "Evolution, any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo "
#~ "component viewer in GNOME's MIME type database may be used for displaying "
#~ "content."
#~ msgstr ""
#~ "Als er geen ingebouwde weergave is voor een bepaald MIME-type in "
#~ "Evolution, dan kan elk MIME-type wat in deze lijst overeenkomt met een "
#~ "bonobo-componentviewer in Gnome's MIME-type database gebruikt worden voor "
#~ "weergave van de inhoud."
#~ msgid "State of message headers in paned view"
#~ msgstr "Status van berichtkoppen in paneelweergave"
#~ msgid ""
#~ "Describes whether message headers in paned view should be collapsed or "
#~ "expanded by default. \"0\" = expanded and \"1\" = collapsed"
#~ msgstr ""
#~ "Beschrijft of berichtkoppen in paneelweergave standaard moeten worden "
#~ "ingeklapt of uitgevouwen. \"0\" = uitgevouwen, \"1\" = ingeklapt"
#~ msgid ""
#~ "Possible values are: 'never' - to never close browser window, 'always' - "
#~ "to always close browser window or 'ask' - (or any other value) will ask "
#~ "user."
#~ msgstr ""
#~ "Mogelijke waarden zijn: ‘nooit’ - nooit bladervenster sluiten, ‘altijd’ - "
#~ "het bladervenster moet altijd worden gesloten, of, ‘vragen’ - (of elke "
#~ "andere waarde) gebruiker vragen."
#~ msgid "Socket path for SpamAssassin"
#~ msgstr "Socket-pad voor SpamAssassin"
#~ msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
#~ msgstr "Spamassassin daemon en client gebruiken"
#~ msgid "A_vailable Fields:"
#~ msgstr "_Beschikbare velden"
#~ msgid "_Show these fields in order:"
#~ msgstr "_Deze velden op volgorde tonen:"
#~ msgid "Move _Up"
#~ msgstr "Naar bo_ven"
# naar beneden/neerwaarts/neerwaarts verplaatsen/naar onder
#~ msgid "Move _Down"
#~ msgstr "Naar be_neden"
#~ msgid "Define Views for \"%s\""
#~ msgstr "Weergaven definiëren voor \"%s\""
#~ msgid "Define Views for %s"
#~ msgstr "Weergaven definiëren voor %s"
#~ msgid "Name of new view:"
#~ msgstr "Naam van de nieuwe weergave:"
#~ msgid "Type of view:"
#~ msgstr "Soort weergave:"
#~ msgid "Type of View"
#~ msgstr "Soort weergave"
# verwijzing
#~ msgid "Could not send attachment"
#~ msgid_plural "Could not send attachments"
#~ msgstr[0] "Kon de bijlage niet versturen"
#~ msgstr[1] "Kon de bijlagen niet versturen"
#~ msgid "_Send To..."
#~ msgstr "Aan..."
#~ msgid "Send the selected attachments somewhere"
#~ msgstr "Stuur de geselecteerde bijlagen ergens naartoe"
#~ msgid "Available Fields"
#~ msgstr "Beschikbare velden"
#~ msgid "Define Views"
#~ msgstr "Weergaven definiëren"
#~ msgid "Table"
#~ msgstr "Tabel"
#~ msgid "Define New View"
#~ msgstr "Nieuwe weergave definiëren"
#~ msgid "Please select a folder"
#~ msgstr "Selecteer een map"
#~ msgid "_Switch to Folder"
#~ msgstr "_Ga naar map"
#~ msgid "Display the parent folder"
#~ msgstr "De bovenliggende map weergeven"
#~ msgid "Switch to _next tab"
#~ msgstr "Ga naar _volgende tabblad"
#~ msgid "Switch to the next tab"
#~ msgstr "Ga naar volgende tabblad"
#~ msgid "Switch to _previous tab"
#~ msgstr "Ga naar vorige _tabblad"
#~ msgid "Switch to the previous tab"
#~ msgstr "Ga naar vorige tabblad"
#~ msgid "Cl_ose current tab"
#~ msgstr "Het huidige tab_blad sluiten"
#~ msgid "Close current tab"
#~ msgstr "Het huidige bestand sluiten"
#~ msgid "Folder '%s'"
#~ msgstr "Map ‘%s’"
#~ msgid "Failed to load part '%s'"
#~ msgstr "Laden van deel ‘%s’ (%s) is mislukt"
#~ msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
#~ msgstr "Alleen in het lokale adresboek naar de foto van de afzender zoeken"
# worden aangemerkt/beschouwd/gemarkeerd
#~ msgid ""
#~ "This will mark all messages as read in the selected folder and its "
#~ "subfolders."
#~ msgstr ""
#~ "Hiermee zullen alle berichten in de geselecteerde map en haar submappen "
#~ "als gelezen worden gemarkeerd."
#~ msgid "Close message window."
#~ msgstr "Berichtvenster sluiten."
#~ msgid "Would you like to close the message window?"
#~ msgstr "Wilt u het berichtenvenster sluiten?"
#~ msgid "Loading calendars"
#~ msgstr "Agenda wordt geladen"
#, fuzzy
#~ msgid "Loading memo list"
#~ msgstr "Memo's laden"
#, fuzzy
#~ msgid "Loading task list"
#~ msgstr "Taken laden"
#~ msgid ""
#~ "Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts "
#~ "service from which to obtain an authentication token."
#~ msgstr ""
#~ "Kan geen overeenkomstig account vinden in de dienst org.gnome."
#~ "OnlineAccounts waar een authenticatietoken vandaan moet worden gehaald."
#~ msgid "OAuth"
#~ msgstr "OAuth"
#~ msgid "_Inspect..."
#~ msgstr "In_specteren…"
#~ msgid "Mark Me_ssages as Read"
#~ msgstr "Berichten markeren als _gelezen"
#~ msgid "Mark All Read"
#~ msgstr "Alles markeren als gelezen"
#~ msgid "Mark all messages in a folder as read."
#~ msgstr "Alle berichten in de map als gelezen markeren."
#~ msgid "Could not open %s: Unknown error"
#~ msgstr "Kon %s niet openen: onbekende fout"
# enkelvoud is mooier (voor het label)
#~ msgid "Define Views..."
#~ msgstr "Weergave definiëren…"
#~ msgid "Create or edit views"
#~ msgstr "Nieuwe weergave aanmaken"
#~ msgid "Start in \"express\" mode"
#~ msgstr "Beginnen in ‘expres’-modus"
#~ msgid "Not part of certificate"
#~ msgstr "Geen onderdeel van certificaat"
#~ msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
#~ msgstr "Dit certificaat is geverifieerd voor het volgende gebruik:"
#~ msgid "SSL Client Certificate"
#~ msgstr "SSL gebruikers certificaat"
#~ msgid "SSL Server Certificate"
#~ msgstr "SSL server certificaat"
#~ msgid "Email Signer Certificate"
#~ msgstr "Email ondertekenaars certificaat"
#~ msgid "Email Recipient Certificate"
#~ msgstr "Certificaat e-mailontvanger"
#~ msgid "Issued To"
#~ msgstr "Afgegeven aan"
#~ msgid "Common Name (CN)"
#~ msgstr "Algemene naam (CN)"
#~ msgid "Organization (O)"
#~ msgstr "Organisatie (O)"
#~ msgid "Organizational Unit (OU)"
#~ msgstr "Afdeling (OU)"
#~ msgid "Validity"
#~ msgstr "Geldigheid"
#~ msgid "Issued On"
#~ msgstr "Afgegeven op"
#~ msgid "Expires On"
#~ msgstr "Verloopt op"
#~ msgid "Fingerprints"
#~ msgstr "Vingerafdrukken"
#~ msgid "Certificate Hierarchy"
#~ msgstr "Certificaathiërarchie"
#~ msgid "Certificate Fields"
#~ msgstr "Certificaatvelden"
#~ msgid "Field Value"
#~ msgstr "Veldwaarde"
#~ msgid "Details"
#~ msgstr "Details"
#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Versie"
#~ msgid "Version 1"
#~ msgstr "Versie 1"
#~ msgid "Version 2"
#~ msgstr "Versie 2"
#~ msgid "Version 3"
#~ msgstr "Versie 3"
#~ msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
#~ msgstr "PKCS #1 MD2 met RSA-versleuteling"
#~ msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
#~ msgstr "PKCS #1 MD5 met RSA-versleuteling"
#~ msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
#~ msgstr "PKCS #1 SHA-1 met RSA-versleuteling"
#~ msgid "PKCS #1 SHA-256 With RSA Encryption"
#~ msgstr "PKCS #1 SHA-1 met RSA-versleuteling"
#~ msgid "PKCS #1 SHA-384 With RSA Encryption"
#~ msgstr "PKCS #1 SHA-1 met RSA-versleuteling"
#~ msgid "PKCS #1 SHA-512 With RSA Encryption"
#~ msgstr "PKCS #1 SHA-1 met RSA-versleuteling"
#~ msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
#~ msgstr "PKCS #1 RSA-versleuteling"
#~ msgid "Certificate Key Usage"
#~ msgstr "Certificaat sleutel gebruik"
#~ msgid "Netscape Certificate Type"
#~ msgstr "Netscape certificaat type"
#~ msgid "Certificate Authority Key Identifier"
#~ msgstr "Certificaat Authoriteit sleutel identificator"
#~ msgid "Object Identifier (%s)"
#~ msgstr "Object Indicator (%s)"
#~ msgid "Algorithm Identifier"
#~ msgstr "Algoritme identificatie"
#~ msgid "Algorithm Parameters"
#~ msgstr "Algoritme parameters"
#~ msgid "Subject Public Key Info"
#~ msgstr "Publieke sleutelinformatie van de persoon"
#~ msgid "Subject Public Key Algorithm"
#~ msgstr "Publiek sleutel algoritme van de persoon"
#~ msgid "Subject's Public Key"
#~ msgstr "Publieke sleutel van de persoon"
#~ msgid "Error: Unable to process extension"
#~ msgstr "Fout: kan de extensie niet verwerken"
#~ msgid "Object Signer"
#~ msgstr "Object ondertekenaar"
#~ msgid "SSL Certificate Authority"
#~ msgstr "SSL Certificaat Authoriteit"
#~ msgid "Email Certificate Authority"
#~ msgstr "E-mail Certificaat Authoriteit"
#~ msgid "Signing"
#~ msgstr "Ondertekenen"
#~ msgid "Non-repudiation"
#~ msgstr "Niet-afwijzing"
# volgens wikiepedia is encipherment hetzelfde als encryptiealgoritme
#~ msgid "Key Encipherment"
#~ msgstr "Sleutel versleuteling"
#~ msgid "Data Encipherment"
#~ msgstr "Data versleuteling"
#~ msgid "Key Agreement"
#~ msgstr "Sleutel overeenkomst"
#~ msgid "Certificate Signer"
#~ msgstr "Certificaat ondertekenaar"
#~ msgid "CRL Signer"
#~ msgstr "CRL tekenaar"
#~ msgid "Critical"
#~ msgstr "Kritisch"
#~ msgid "Not Critical"
#~ msgstr "Niet critisch"
#~ msgid "Extensions"
#~ msgstr "Uitbreiding"
#~ msgid "%s = %s"
#~ msgstr "%s = %s"
#~ msgid "Certificate Signature Algorithm"
#~ msgstr "Certificaatondertekeningsalgorithme"
#~ msgid "Issuer"
#~ msgstr "Uitgever"
#~ msgid "Issuer Unique ID"
#~ msgstr "Uitgever unieke ID"
#~ msgid "Subject Unique ID"
#~ msgstr "Unieke ID van de persoon"
#~ msgid "Certificate Signature Value"
#~ msgstr "Certificaatondertekeningswaarde"
#~ msgid "Unable to open the calendar '%s': %s"
#~ msgstr "Kan de agenda '%s' niet openen: %s"
#~ msgid "Unable to open memos in '%s': %s"
#~ msgstr "Kan memo's in '%s' niet openen: %s"
#~ msgid "Unable to open tasks in '%s': %s"
#~ msgstr "Kan taken in '%s' niet openen: %s"
#~ msgid "Opening %s"
#~ msgstr "Openen van %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Error loading address book: %s"
#~ msgstr "Fout bij laden van de agenda"
#, fuzzy
#~ msgid "_Reject"
#~ msgstr "_Onderwerp:"
#, fuzzy
#~ msgid "Accept _Temporarily"
#~ msgstr "Voorlopig accepteren"
#, fuzzy
#~ msgid "_Accept Permanently"
#~ msgstr "Voorlopig accepteren"
#, fuzzy
#~ msgid "Certificate trust..."
#~ msgstr "Certificaten"
#~ msgid "Could not publish calendar: Calendar backend no longer exists"
#~ msgstr "Kon agenda niet publiceren: agenda-backend bestaat niet meer"
#~ msgid "Some features may not work properly with your current server"
#~ msgstr ""
#~ "Bepaalde functies werken mogelijk niet correct met uw huidige serverversie"
#~ msgid ""
#~ "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
#~ "problems using Evolution. For best results the server should be upgraded "
#~ "to a supported version"
#~ msgstr ""
#~ "U bent bezig te verbinden met een niet-ondersteunde versie van een "
#~ "GroupWise-server. Mogelijkerwijs zal Evolution in het gebruik problemen "
#~ "ondervinden. Voor het beste resultaat zou de server een upgrade moeten "
#~ "krijgen naar een ondersteunde versie."
#~ msgid "GroupWise Address book creation:"
#~ msgstr "GroupWise adresboek aanmaken:"
#~ msgid ""
#~ "Currently you can only access the GroupWise System Address Book from "
#~ "Evolution. Please use some other GroupWise mail client once to get your "
#~ "GroupWise Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders."
#~ msgstr ""
#~ "Momenteel kunt u vanuit Evolution alleen het algemene GroupWise-adresboek "
#~ "benaderen. Gebruik eerst eenmalig een andere GroupWise mailclient om de "
#~ "mappen ‘GroupWise Frequent Contacts’ en ‘GroupWise Personal Contacts’ "
#~ "mappen te krijgen."
#~ msgid "Couldn't get list of address books: %s"
#~ msgstr "Kan lijst met adresboeken niet verkrijgen: %s"
#~ msgid "Cannot create a new event"
#~ msgstr "Kan geen nieuwe agendanotitie aanmaken"
#~ msgid ""
#~ "'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
#~ "different calendar from the side bar in the Calendar view."
#~ msgstr ""
#~ "‘{0}’ is een alleen-lezen agenda. Ga naar agendaweergave en selecteer een "
#~ "andere agenda."
#~ msgid "Some features may not work properly with your current server."
#~ msgstr ""
#~ "Bepaalde functies werken mogelijk niet correct met uw huidige server."
#~ msgid ""
#~ "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
#~ "problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded "
#~ "to a supported version."
#~ msgstr ""
#~ "U bent bezig te verbinden met een niet ondersteunde versie van een "
#~ "GroupWise-server. Mogelijkerwijs zal Evolution hierdoor problemen "
#~ "ondervinden. Voor het beste resultaat zou de server een upgrade moeten "
#~ "krijgen naar een ondersteunde versie."
#~ msgid "Could not perform this operation."
#~ msgstr "Fout bij het uitvoeren van deze bewerking."
#~ msgid "_Type:"
#~ msgstr "_Type:"
#~ msgid "Sh_ow reminder notifications"
#~ msgstr "_Herinneringen tonen in het mededelingengebied"
# u treedt op/u representeert
#~ msgid "You are acting on behalf of %s"
#~ msgstr "U treedt op namens %s"
#~ msgid "ID of the socket to embed in"
#~ msgstr "ID van de socket waarin wordt ingebed"
#~ msgid "socket"
#~ msgstr "socket"
#~ msgid "Please enter your full name."
#~ msgstr "Voer uw volledige naam in."
#~ msgid "Please enter your email address."
#~ msgstr "Voer uw e-mailadres in."
#~ msgid "The email address you have entered is invalid."
#~ msgstr "Het e-mailadres dat u heeft opgegeven is ongeldig."
#~ msgid "Please enter your password."
#~ msgstr "Voer uw wachtwoord in."
#~ msgid "CalDAV"
#~ msgstr "CalDAV"
#~ msgid "Google"
#~ msgstr "Google"
#, fuzzy
#~ msgid "Always (SSL)"
#~ msgstr "Altijd"
#, fuzzy
#~ msgid "When possible (TLS)"
#~ msgstr "Indien mogelijk"
# Privé/Persoonlijk
#, fuzzy
#~ msgid "Personal details:"
#~ msgstr "Persoonlijke gegevens"
#~ msgid "Email address:"
#~ msgstr "E-mailadres:"
#~ msgid "Details:"
#~ msgstr "Details:"
#~ msgid "Server type:"
#~ msgstr "Servertype:"
# melding/bericht
#~ msgid "Server address:"
#~ msgstr "Serveradres:"
#~ msgid "Use encryption:"
#~ msgstr "Gebruik versleuteling:"
#~ msgid ""
#~ "To use the email application you'll need to setup an account. Put your "
#~ "email address and password in below and we'll try and work out all the "
#~ "settings. If we can't do it automatically you'll need your server details "
#~ "as well."
#~ msgstr ""
#~ "Om de e-mailtoepassing te gebruiken dient u een account in te stellen. "
#~ "Geef onderin uw e-mailadres en wachtwoord op en wij zullen proberen alle "
#~ "instellingen te achterhalen. Als dat niet automatisch lukt heeft u ook de "
#~ "details van uw server nodig."
#~ msgid ""
#~ "Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. "
#~ "Please enter them below. We've tried to make a start with the details you "
#~ "just entered but you may need to change them."
#~ msgstr ""
#~ "Helaas kunnen wij niet de instellingen achterhalen om uw e-mails "
#~ "automatisch op te halen. Geef ze hieronder op. We zijn begonnen met de "
#~ "details die u zojuist invoerde, maar u moet ze mogelijk wijzigen."
#~ msgid "You can specify more options to configure the account."
#~ msgstr ""
#~ "U kunt meerdere opties specificeren bij het instellen van de account."
#~ msgid ""
#~ "Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some "
#~ "guesses but you should check them over to make sure."
#~ msgstr ""
#~ "Nu hebben wij uw instellingen voor het verzenden van e-mails nodig. We "
#~ "hebben enkele gissingen gedaan, maar u dient ze voor de zekerheid te "
#~ "controleren."
#~ msgid "You can specify your default settings for your account."
#~ msgstr "U kunt de standaardinstellingen voor uw account specificeren."
#~ msgid ""
#~ "Time to check things over before we try and connect to the server and "
#~ "fetch your mail."
#~ msgstr ""
#~ "Tijd om te controleren voordat we proberen te verbinden met de server om "
#~ "uw e-mails op te halen."
#~ msgid "Next - Receiving mail"
#~ msgstr "Volgende - E-mail ontvangen"
#~ msgid "Receiving mail"
#~ msgstr "E-mail ontvangen"
#~ msgid "Next - Sending mail"
#~ msgstr "Volgende - E-mail versturen"
#~ msgid "Back - Identity"
#~ msgstr "Vorige - Identiteit"
#~ msgid "Next - Receiving options"
#~ msgstr "Volgende - Ontvangstinstellingen"
#~ msgid "Receiving options"
#~ msgstr "Ontvangstinstellingen"
#~ msgid "Back - Receiving mail"
#~ msgstr "Vorige - E-mail ontvangen"
#~ msgid "Sending mail"
#~ msgstr "E-mail versturen"
#~ msgid "Next - Review account"
#~ msgstr "Volgende - Account controleren"
#~ msgid "Next - Defaults"
#~ msgstr "Volgende - Standaardinstellingen"
#~ msgid "Back - Receiving options"
#~ msgstr "Vorige - Ontvangstinstellingen"
#~ msgid "Back - Sending mail"
#~ msgstr "Vorige - E-mail versturen"
#~ msgid "Review account"
#~ msgstr "Account controleren"
#~ msgid "Finish"
#~ msgstr "Voltooien"
#~ msgid "Back - Sending"
#~ msgstr "Vorige - Versturen"
#~ msgid "Setup Google contacts with Evolution"
#~ msgstr "Google-contacten instellen met Evolution"
#~ msgid "Setup Google calendar with Evolution"
#~ msgstr "Google-agenda instellen met Evolution"
#~ msgid "Google account settings:"
#~ msgstr "Instellingen Google-account:"
#~ msgid "Setup Yahoo calendar with Evolution"
#~ msgstr "Yahoo-agenda instellen met Evolution"
#~ msgid ""
#~ "Yahoo calendars are named as firstname_lastname. We have tried to form "
#~ "the calendar name. So please confirm and re-enter the calendar name if it "
#~ "is not correct."
#~ msgstr ""
#~ "De naam van een Yahoo-agenda is voornaam_achternaam. We hebben geprobeerd "
#~ "de agendanaam aan te maken. Bevestig de agendanaam of geef een andere op "
#~ "als deze niet juist is."
#~ msgid "Yahoo account settings:"
#~ msgstr "Instellingen Yahoo-account:"
#~ msgid "Yahoo Calendar name:"
#~ msgstr "Yahoo Agendanaam:"
# de W wordt al gebruikt voor _Wekelijks
# de A voor _Annuleren
#, fuzzy
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Wa_chtwoord:"
#~ msgid "Close Tab"
#~ msgstr "Tabblad sluiten"
#~ msgid "Account Wizard"
#~ msgstr "Accountassistent"
#~ msgid "Evolution account assistant"
#~ msgstr "Evolution accountassistent"
#~ msgid "On This Computer"
#~ msgstr "Op deze computer"
#~ msgid "Modify %s..."
#~ msgstr "%s aanpassen…"
#~ msgid "Add a new account"
#~ msgstr "Nieuwe account toevoegen"
#~ msgid "Account management"
#~ msgstr "Accountbeheer"
#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "Instellingen"
#~ msgid "Undo the last action"
#~ msgstr "Laatste actie ongedaan maken"
#~ msgid "Redo the last undone action"
#~ msgstr "Laatste ongedaan gemaakte actie opnieuw uitvoeren"
#~ msgid "Search for text"
#~ msgstr "Tekst zoeken"
#~ msgid "Search for and replace text"
#~ msgstr "Tekst zoeken en vervangen"
#, fuzzy
#~ msgid "List of selected calendars"
#~ msgstr "De geselecteerde agenda verwijderen"
#, fuzzy
#~ msgid "List of calendars to load"
#~ msgstr "Lijst met beschikbare agenda's:"
# de memo verwijderen
#, fuzzy
#~ msgid "List of selected memo lists"
#~ msgstr "Verwijder de geselecteerde memolijst"
#, fuzzy
#~ msgid "List of selected task lists"
#~ msgstr "Verwijder de geselecteerde takenlijst"
#~ msgid "Configuration version"
#~ msgstr "Configuratieversie"
#~ msgid ""
#~ "The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration "
#~ "level (for example \"2.6.0\")."
#~ msgstr ""
#~ "De configuratieversie van Evolution, met major/minor/configuratieniveau "
#~ "(bijvoorbeeld \"2.6.0\")."
#~ msgid "Last upgraded configuration version"
#~ msgstr "Laatst bijgewerkte configuratieversie"
#~ msgid ""
#~ "The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
#~ "configuration level (for example \"2.6.0\")."
#~ msgstr ""
#~ "De laatst bijgewerkte configuratieversie van Evolution, met major/minor/"
#~ "configuratieniveau (bijvoorbeeld \"2.6.0\")."
#, fuzzy
#~ msgid "Enable local folders"
#~ msgstr "Alle lokale mappen"
#~ msgid "Enable search folders on startup."
#~ msgstr "Zoekmappen inschakelen bij opstarten."
#~ msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
#~ msgstr "Berichtweergave (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
#~ msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
#~ msgstr "Spamassassin daemon en client gebruiken (spamc/spamd)."
#~ msgid "SpamAssassin client binary"
#~ msgstr "SpamAssassin client binair"
#~ msgid "SpamAssassin daemon binary"
#~ msgstr "Spamassassin daemon binair"
#~ msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
#~ msgstr "Kon S/MIME-bericht niet inlezen: onbekende fout"
#~ msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
#~ msgstr "Kan PGP/MIME-bericht niet inlezen: onbekende fout"
#~ msgid "Unknown error verifying signature"
#~ msgstr "Onbekende fout bij het verifiëren van ondertekening"
#~ msgid "If all conditions are met"
#~ msgstr "Als aan alle voorwaarden is voldaan"
#~ msgid "If any conditions are met"
#~ msgstr "Als aan één van de voorwaarden is voldaan"
# voer uw wachtwoordzin in voor/voer wachtwoordzin in voor
#~ msgid "Enter Passphrase for %s"
#~ msgstr "Voer wachtwoordzin in voor %s"
#~ msgid "Enter Password for %s"
#~ msgstr "Voer uw wachtwoord in voor %s"
# wachtwoord invoeren
#~ msgid "Enter Password"
#~ msgstr "Voer wachtwoord in"
#~ msgid "Cannot get transport for account '%s'"
#~ msgstr "Kan overdracht voor account ‘%s’ niet verkrijgen"
# opzeggen van abbonnement op map s
#~ msgid "Unsubscribing from folder '%s'"
#~ msgstr "Abonnement op map ‘%s’ wordt opgezegd"
#~ msgid "Refreshing folder '%s'"
#~ msgstr "Verversen van map ‘%s’"
#~ msgid "Expunging folder '%s'"
#~ msgstr "Legen van map ‘%s’"
#~ msgid "Disconnecting %s"
#~ msgstr "Verbreken van %s"
#~ msgctxt "mail-signature"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Geen"
#~ msgid "Fil_e:"
#~ msgstr "_Bestand:"
#~ msgid "Mail Configuration"
#~ msgstr "Mailconfiguratie"
#~ msgid "Please configure the following account settings."
#~ msgstr "Configureer de volgende accountinstellingen."
#~ msgid ""
#~ "Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
#~ "sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
#~ msgstr ""
#~ "Geef hier aan hoe u uw e-mail gaat verzenden. Als u niet weet wat voor "
#~ "servertype u gebruikt, neem dan contact op met uw systeembeheerder of met "
#~ "uw internetprovider."
#~ msgid "minu_tes"
#~ msgstr "min_uten"
#~ msgid "Checking for New Messages"
#~ msgstr "Controleren op nieuwe e-mail"
#, fuzzy
#~ msgid "Setup Google con_tacts with Evolution"
#~ msgstr "Google-contacten instellen met Evolution"
#, fuzzy
#~ msgid "Setup Google ca_lendar with Evolution"
#~ msgstr "Google-agenda instellen met Evolution"
#, fuzzy
#~ msgid "Setup _Yahoo calendar with Evolution"
#~ msgstr "Yahoo-agenda instellen met Evolution"
#, fuzzy
#~ msgid "Yahoo Calen_dar name:"
#~ msgstr "Yahoo Agendanaam:"
#~ msgid "Unable to create local mail folders at '%s': %s"
#~ msgstr "Kon lokale mail-mappen niet maken op ‘%s’: %s"
#~ msgid "Create R_ule"
#~ msgstr "_Regel aanmaken"
#~ msgid "Completed on"
#~ msgstr "Voltooid op"
# overtijd
#~ msgid "Overdue:"
#~ msgstr "Te laat:"
#~ msgid "by"
#~ msgstr "door"
#~ msgid "Composer Window default width"
#~ msgstr "Standaardbreedte van het venster bij het opstellen van berichten"
#~ msgid "Default width of the Composer Window."
#~ msgstr "Standaardbreedte van het venster voor het opstellen van berichten."
#~ msgid "Composer Window default height"
#~ msgstr "Standaardhoogte van het venster bij het opstellen van berichten"
#~ msgid "Default height of the Composer Window."
#~ msgstr "Standaardhoogte van het venster voor het opstellen van berichten."
#, fuzzy
#~ msgid "Attribute message."
#~ msgstr "Bericht toeschrijven"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The text that is inserted when replying to a message, attributing the "
#~ "message to the original author."
#~ msgstr ""
#~ "De tekst die wordt ingevoegd wanneer een antwoord op een bericht wordt "
#~ "verstuurd, met de mededeling dat het bericht van de originele auteur is"
#, fuzzy
#~ msgid "Forward message."
#~ msgstr "Bericht doorsturen"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The text that is inserted when forwarding a message, saying that the "
#~ "forwarded message follows."
#~ msgstr ""
#~ "De tekst die wordt ingevoegd wanneer een bericht wordt doorgestuurd, met "
#~ "de mededeling dat het doorgestuurde bericht volgt"
#, fuzzy
#~ msgid "Original message."
#~ msgstr "Oorspronkelijke bericht"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The text that is inserted when replying to a message (top posting), "
#~ "saying that the original message follows."
#~ msgstr ""
#~ "De tekst die wordt ingevoegd wanneer een antwoord op een bericht wordt "
#~ "verstuurd (bovenaan het bericht), met de mededeling dat het originele "
#~ "bericht volgt"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This value can be an empty string, which means it'll use the system "
#~ "Picture folder, usually set to ~/Pictures. This folder will be also used "
#~ "when the set path is not pointing to the existent folder."
#~ msgstr ""
#~ "Deze waarde kan een lege tekenreeks zijn, hetgeen betekent dat de systeem-"
#~ "afbeeldingenmap gebruikt wordt, doorgaans is dat ~/Afbeeldingen. Deze map "
#~ "zal ook gebruikt worden wanneer het ingestelde pad niet verwijst naar de "
#~ "bestaande map."
#~ msgid "Display only message texts not exceeding certain size"
#~ msgstr "Alleen berichtteksten tot een bepaalde grootte weergeven"
#~ msgid ""
#~ "Enable to display only message texts not exceeding size defined in "
#~ "'message_text_part_limit' key."
#~ msgstr ""
#~ "Het weergeven van alleen die berichtteksten die niet groter zijn dan de "
#~ "in de 'message_text_part_limit'-sleutel bepaalde grootte inschakelen."
#~ msgid "Message text limit for display"
#~ msgstr "Limiet voor weer te geven tekstgedeelte"
#~ msgid ""
#~ "This decides the max size of the message text that will be displayed "
#~ "under Evolution, specified in terms of KB. The default is 4096 (4MB). "
#~ "This value is used only when 'force_message_limit' key is activated."
#~ msgstr ""
#~ "Dit bepaalt de maximumgrootte van het tekstgedeelte dat in Evolution "
#~ "weergegeven zal worden. De standaardgrootte is 4MB / 4096KB en wordt "
#~ "opgegegeven in KB. Deze waarde wordt alleen gebruikt als de "
#~ "'force_message_limit'-sleutel is geactiveerd."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
#~ "collapsed state by default. Requires a restart to apply."
#~ msgstr ""
#~ "Deze instelling bepaalt of conversaties standaard open- of dichtgeklapt "
#~ "getoond moeten worden. Evolution moet hiervoor opnieuw gestart worden."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Describes whether message headers in paned view should be collapsed or "
#~ "expanded by default. \"0\" = expanded \"1\" = collapsed"
#~ msgstr ""
#~ "Beschrijft of berichtkoppen in paneelweergave standaard moeten worden "
#~ "ingeklapt of uitgevouwen. \"0\" = uitgevouwen, \"1\" = ingeklapt"
#~ msgid "Mail browser width"
#~ msgstr "Breedte mailbrowser"
#~ msgid "Default width of the mail browser window."
#~ msgstr "Standaardbreedte van het venster van de mailbrowser."
#~ msgid "Mail browser height"
#~ msgstr "Hoogte van de mailbrowser"
#~ msgid "Default height of the mail browser window."
#~ msgstr "Standaardhoogte van het venster van de mailbrowser."
#~ msgid "Mail browser maximized"
#~ msgstr "Mailbrowser gemaximaliseerd"
#~ msgid "Default maximized state of the mail browser window."
#~ msgstr ""
#~ "Standaard maximaliseringstoestand van het venster voor de mailbrowser."
#~ msgid "\"Folder Subscriptions\" window height"
#~ msgstr "Vensterhoogte ‘Mapabonnementen’"
#~ msgid ""
#~ "Initial height of the \"Folder Subscriptions\" window. The value updates "
#~ "as the user resizes the window vertically."
#~ msgstr ""
#~ "Aanvankelijke hoogte van het venster ‘Mapabonnementen’. De waarde wordt "
#~ "bijgewerkt als de gebruiker het venster verticaal herschaalt."
#~ msgid "\"Folder Subscriptions\" window maximize state"
#~ msgstr "Maximaliseringstoestand van het venster ‘Mapabonnementen’"
#~ msgid ""
#~ "Initial maximize state of the \"Folder Subscriptions\" window. The value "
#~ "updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
#~ "particular value is not used by Evolution since the \"Folder Subscriptions"
#~ "\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation "
#~ "detail."
#~ msgstr ""
#~ "Aanvankelijke maximaliseringstoestand van het venster ‘Mapabonnementen’. "
#~ "De waarde wordt bijgewerkt wanneer de gebruiker het venster maximaliseert "
#~ "of herstelt. Merk op dat deze specifieke waarde niet gebruikt wordt door "
#~ "Evolution omdat het venster ‘Mapabonnementen’ niet gemaximaliseerd kan "
#~ "worden. Deze sleutel bestaat enkel en alleen als implementatiedetail."
#~ msgid "\"Folder Subscriptions\" window width"
#~ msgstr "Vensterbreedte ‘Mapabonnementen’"
#~ msgid ""
#~ "Initial width of the \"Folder Subscriptions\" window. The value updates "
#~ "as the user resizes the window horizontally."
#~ msgstr ""
#~ "Aanvankelijke breedte van het venster ‘Mapabonnementen’. De waarde wordt "
#~ "bijgewerkt als de gebruiker het venster horizontaal herschaalt."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Possible values are: never - to never close browser window always - to "
#~ "always close browser window ask - (or any other value) will ask user"
#~ msgstr ""
#~ "Mogelijke waarden zijn: ‘nooit’ - nooit bladervenster sluiten, ‘altijd’ - "
#~ "het bladervenster moet altijd worden gesloten, of, ‘vragen’ - (of elke "
#~ "andere waarde) gebruiker vragen."
#~ msgid "List of accounts"
#~ msgstr "Lijst met accounts"
#~ msgid ""
#~ "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list "
#~ "contains strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/"
#~ "accounts."
#~ msgstr ""
#~ "Lijst met accounts die de mail component van Evolution herkent. De lijst "
#~ "bestaat uit tekenreeksen die overeenkomen met subdirectories relatief "
#~ "aan /apps/evolution/mail/accounts."
#~ msgid "List of accepted licenses"
#~ msgstr "Lijst met geaccepteerde licenties"
#~ msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
#~ msgstr "Lijst met protocolnamen waarvan de licentie geaccepteerd is."
#~ msgid "\"Filter Editor\" window height"
#~ msgstr "Vensterhoogte ‘Filtereditor’"
#~ msgid ""
#~ "Initial height of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the "
#~ "user resizes the window vertically."
#~ msgstr ""
#~ "Aanvankelijke hoogte van het venster ‘Filtereditor’. De waarde wordt "
#~ "bijgewerkt als de gebruiker het venster verticaal herschaalt."
#~ msgid "\"Filter Editor\" window maximize state"
#~ msgstr "Maximaliseringstoestand van het venster ‘Filtereditor’"
#~ msgid ""
#~ "Initial maximize state of the \"Filter Editor\" window. The value updates "
#~ "when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular "
#~ "value is not used by Evolution since the \"Filter Editor\" window cannot "
#~ "be maximized. This key exists only as an implementation detail."
#~ msgstr ""
#~ "Aanvankelijke maximaliseringstoestand van het venster ‘Filtereditor’. De "
#~ "waarde wordt bijgewerkt als de gebruiker het venster maximaliseert of "
#~ "hersteld. Merk op dat deze specifieke waarde niet gebruikt wordt door "
#~ "Evolution omdat het venster ‘Filtereditor’ niet gemaximaliseerd kan "
#~ "worden. Deze sleutel bestaat enkel en alleen als implementatiedetail."
#~ msgid "\"Filter Editor\" window width"
#~ msgstr "Vensterbreedte ‘Filtereditor’"
#~ msgid ""
#~ "Initial width of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the "
#~ "user resizes the window horizontally."
#~ msgstr ""
#~ "Aanvankelijke breedte van het venster ‘Filtereditor’. De waarde wordt "
#~ "bijgewerkt als de gebruiker het venster horizontaal herschaalt."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Whether check for new messages when Evolution is started. This includes "
#~ "also sending messages from Outbox."
#~ msgstr ""
#~ "Of er op nieuwe berichten moet worden gecontroleerd bij het opstarten van "
#~ "Evolution. Dit houdt ook het versturen van berichten uit Postvak UIT in."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Whether check for new messages in all active accounts regardless of the "
#~ "account \"Check for new messages every X minutes\" option when Evolution "
#~ "is started. This option is used only together with 'send_recv_on_start' "
#~ "option."
#~ msgstr ""
#~ "Of er op nieuwe berichten gecontroleerd moet worden in alle actieve "
#~ "accounts, ongeacht de accountoptie 'elke X minuten op nieuwe berichten "
#~ "controleren' wanneer Evolution gestart wordt. Deze optie wordt alleen "
#~ "gebruikt samen met de optie 'send_recv_on_start'."
# Vensterhoogte
#~ msgid "\"Send and Receive Mail\" window height"
#~ msgstr "Hoogte van het venster ‘E-mail versturen & ontvangen’"
#~ msgid ""
#~ "Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates "
#~ "as the user resizes the window vertically."
#~ msgstr ""
#~ "Aanvankelijke hoogte van het venster ‘E-mail versturen & ontvangen’. De "
#~ "waarde wordt bijgewerkt als de gebruiker het venster verticaal herschaalt."
#~ msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
#~ msgstr ""
#~ "Maximaliseringstoestand van het venster ‘E-mail versturen & ontvangen’"
#~ msgid ""
#~ "Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
#~ "updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
#~ "particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive "
#~ "Mail\" window cannot be maximized. This key exists only as an "
#~ "implementation detail."
#~ msgstr ""
#~ "Aanvankelijke maximaliseringstoestand van het venster ‘E-mail versturen & "
#~ "ontvangen’. De waarde wordt bijgewerkt als de gebruiker het venster "
#~ "maximaliseert of hersteld. Merk op dat deze specifieke waarde niet "
#~ "gebruikt wordt door Evolution omdat het venster ‘E-mail versturen & "
#~ "ontvangen’ niet gemaximaliseerd kan worden. Deze sleutel bestaat enkel en "
#~ "alleen als implementatiedetail."
# Vensterbreedte
#~ msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
#~ msgstr "Breedte van het venster ‘E-mail versturen & ontvangen’"
#~ msgid ""
#~ "Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates "
#~ "as the user resizes the window horizontally."
#~ msgstr ""
#~ "Aanvankelijke breedte van het venster ‘E-mail versturen & ontvangen’. De "
#~ "waarde wordt bijgewerkt als de gebruiker het venster horizontaal "
#~ "herschaalt."
#~ msgid "\"Search Folder Editor\" window height"
#~ msgstr "Vensterhoogte ‘Zoekmapeditor’"
#~ msgid ""
#~ "Initial height of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates "
#~ "as the user resizes the window vertically."
#~ msgstr ""
#~ "Aanvankelijke hoogte van het venster ‘Zoekmapeditor’. De waarde wordt "
#~ "bijgewerkt als de gebruiker het venster verticaal herschaalt."
#~ msgid "\"Search Folder Editor\" window maximize state"
#~ msgstr "Maximaliseringstoestand van het venster ‘Zoekmapeditor’"
#~ msgid ""
#~ "Initial maximize state of the \"Search Folder Editor\" window. The value "
#~ "updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
#~ "particular value is not used by Evolution since the \"Search Folder Editor"
#~ "\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation "
#~ "detail."
#~ msgstr ""
#~ "Aanvankelijke maximaliseringstoestand van het venster ‘Zoekmapeditor’. De "
#~ "waarde wordt bijgewerkt als de gebruiker het venster maximaliseert of "
#~ "herstelt. Merk op dat deze specifieke waarde niet gebruikt wordt door "
#~ "Evolution omdat het venster ‘Zoekmapeditor’ niet gemaximaliseerd kan "
#~ "worden. Deze sleutel bestaat enkel en alleen als implementatiedetail."
#~ msgid "\"Search Folder Editor\" window width"
#~ msgstr "Vensterbreedte ‘Zoekmapeditor’"
#~ msgid ""
#~ "Initial width of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates "
#~ "as the user resizes the window horizontally."
#~ msgstr ""
#~ "Aanvankelijke breedte van het venster ‘Zoekmapeditor’. De waarde wordt "
#~ "bijgewerkt als de gebruiker het venster horizontaal herschaalt."
#~ msgid "_Add Signature"
#~ msgstr "Handtekening _toevoegen"
#~ msgid ""
#~ "The output of this script will be used as your\n"
#~ "signature. The name you specify will be used\n"
#~ "for display purposes only. "
#~ msgstr ""
#~ "De uitvoer van dit script zal gebruikt worden als\n"
#~ "uw ondertekening. De naam die u hier geeft zal\n"
#~ "uitsluitend voor weergavedoeleinden gebruikt worden. "
#~ msgid "Drafts _Folder:"
#~ msgstr "Map _Concepten:"
#~ msgid "_Trash Folder:"
#~ msgstr "_Prullenbak:"
#~ msgid "_Junk Folder:"
#~ msgstr "De map _Spam:"
#~ msgid "Signat_ure:"
#~ msgstr "_Handtekening:"
#~ msgid "_Make this my default account"
#~ msgstr "_Dit instellen als standaardaccount"
#~ msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
#~ msgstr ""
#~ "Bij het _versturen van versleutelde berichten, ook naar mijzelf "
#~ "versleuteld versturen"
#~ msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
#~ msgstr "_Uitgaande berichten (standaard) versleutelen"
#~ msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
#~ msgstr "Uitgaande berichten standaard digitaal _ondertekenen"
#~ msgid "S_elect..."
#~ msgstr "S_electeren…"
#~ msgid "Clea_r"
#~ msgstr "Wi_ssen"
#~ msgid "Cle_ar"
#~ msgstr "_Wissen"
#~ msgid "description"
#~ msgstr "omschrijving"
#~ msgid "Mailbox location"
#~ msgstr "Mailbox-locatie"
#, fuzzy
#~ msgid "_Use secure connection:"
#~ msgstr "Beveiligde verbinding gebr_uiken:"
#~ msgid "SSL is not supported in this build of Evolution"
#~ msgstr "SSL wordt niet ondersteund in deze versie van Evolution"
#~ msgid "_Authentication Type"
#~ msgstr "_Type aanmeldingscontrole"
#~ msgid "Re_member password"
#~ msgstr "_Onthoud dit wachtwoord"
#~ msgid "Server Configuration"
#~ msgstr "Serverconfiguratie"
#~ msgid "User _Name:"
#~ msgstr "Gebruikers_naam:"
#~ msgid "Remember _password"
#~ msgstr "Onthoud _wachtwoord"
#~ msgid "none"
#~ msgstr "Geen"
#, fuzzy
#~ msgid "label"
#~ msgstr "Label"
#~ msgid "Cannot open source \"{1}\"."
#~ msgstr "Kan de bron ‘{1}’ niet openen."
#~ msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
#~ msgstr "Kan handtekeningscript ‘{0}’ niet instellen."
#~ msgid "The script file must exist and be executable."
#~ msgstr "Het scriptbestand moet bestaan en uitvoerbaar zijn."
#~ msgid "Please check your account settings and try again."
#~ msgstr "Controleer uw accountinstellingen en probeer opnieuw."
#~ msgid "Signature Already Exists"
#~ msgstr "Handtekening bestaat al"
#~ msgid ""
#~ "A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a "
#~ "different name."
#~ msgstr ""
#~ "Een handtekening met de naam ‘{0}’ bestaat al. Gebruik een andere naam."
#~ msgid "Sent Messages"
#~ msgstr "Verzonden berichten"
#~ msgid ""
#~ "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
#~ "server if your LDAP server supports SSL."
#~ msgstr ""
#~ "Deze optie selecteren betekent dat Evolution alleen verbinding zal maken "
#~ "met uw LDAP-server wanneer deze het SSL-protocol ondersteunt."
#~ msgid ""
#~ "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
#~ "server if your LDAP server supports TLS."
#~ msgstr ""
#~ "Deze optie selecteren betekent dat Evolution alleen verbinding zal maken "
#~ "met uw LDAP-server wanneer deze het TLS-protocol ondersteunt."
#~ msgid ""
#~ "Selecting this option means that your server does not support either SSL "
#~ "or TLS. This means that your connection will be insecure, and that you "
#~ "will be vulnerable to security exploits."
#~ msgstr ""
#~ "Deze optie selecteren betekent dat uw LDAP-server het SSL- of TLS-"
#~ "protocol niet ondersteunt. Dit betekent dat uw verbinding onbeveiligd zal "
#~ "zijn en dat u veiligheidsrisico's loopt."
#~ msgid ""
#~ "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect "
#~ "to. A list of standard ports has been provided. Ask your system "
#~ "administrator what port you should specify."
#~ msgstr ""
#~ "Dit is de poort van de LDAP-server waarop Evolution contact zal leggen. "
#~ "Er is een lijst met standaardpoorten gegeven. Vraag aan uw "
#~ "systeembeheerder welke poort u moet invullen."
#~ msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
#~ msgstr "EFolderList XML voor de lijst met auto-aanvullen URI's"
#~ msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
#~ msgstr "EFolderList XML voor de lijst met auto-aanvul-URI's."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The UID of the selected (or \"primary\") address book in the sidebar of "
#~ "the \"Contacts\" view."
#~ msgstr ""
#~ "UID van het geselecteerde (of ‘standaard’) adresboek in de zijbalk van "
#~ "het ‘Contacten’-overzicht."
#, fuzzy
#~ msgid "Whether to show maps in preview pane."
#~ msgstr "Of er kaarten getoond moeten worden in de voorbeeldweergave"
#~ msgid "On LDAP Servers"
#~ msgstr "Op LDAP-servers"
#~ msgid "One"
#~ msgstr "Één"
#~ msgid "Sub"
#~ msgstr "Sub"
#~ msgid "Supported Search Bases"
#~ msgstr "Ondersteunde zoekbases"
#~ msgid "Ser_ver:"
#~ msgstr "_Server:"
#~ msgid "Use secure _connection:"
#~ msgstr "Beveiligde verbinding gebr_uiken:"
#~ msgid "_Login method:"
#~ msgstr "_Aanmeldmethode:"
#~ msgid "Lo_gin:"
#~ msgstr "Aan_melding:"
#~ msgid "_Find Possible Search Bases"
#~ msgstr "_Zoek ondersteunde zoekbases"
#~ msgid "S_earch filter:"
#~ msgstr "_Zoekfilter:"
# wat een technobabble!
#~ msgid ""
#~ "Search filter is the type of object to be searched for. If this is not "
#~ "modified, the default search will be performed on the type \"person\"."
#~ msgstr ""
#~ "Zoekfilter is het soort objecten waarnaar gezocht wordt tijdens de "
#~ "zoekopdracht. Indien niet gewijzigd, wordt standaard gezocht naar "
#~ "objectklassen van het soort \"persoon\"."
#~ msgid "1"
#~ msgstr "1"
#~ msgid "5"
#~ msgstr "5"
#~ msgid "_Timeout:"
#~ msgstr "_Tijdslimiet:"
#~ msgid "_Download limit:"
#~ msgstr "_Downloadlimiet:"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The UID of the selected (or \"primary\") calendar in the sidebar of the "
#~ "\"Calendar\" view."
#~ msgstr ""
#~ "UID van de geselecteerde (of ‘standaard’) agenda in de zijbalk van het "
#~ "‘agenda’-overzicht"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
#~ "untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
#~ msgstr ""
#~ "De standaard tijdzone voor de datum en tijd in de agenda, als een "
#~ "onvertaalde Olson tijdzone databaselocatie zoals \"Europe/Amsterdam\""
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution."
#~ msgstr ""
#~ "De systeemtijdzone gebruiken in plaats van de tijdzone die in Evolution "
#~ "is geselecteerd"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
#~ "used in a 'timezone' key."
#~ msgstr ""
#~ "Toont de tweede tijdzone in een dagweergave, indien ingesteld. Waarde is "
#~ "gelijk aan die gebruikt in een ‘tijdzone’-sleutel"
#, fuzzy
#~ msgid "List of recently used second time zones in a Day View."
#~ msgstr "Lijst met recentelijk gebruikte tweede tijdzones in een dagweergave"
# 'to remember' is overbodig
#, fuzzy
#~ msgid "Maximum number of recently used timezones to remember."
#~ msgstr "Maximum aantal recentelijk gebruikte tijdzones"
# 'to remember' is overbodig
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Maximum number of recently used timezones to remember in a "
#~ "'day_second_zones' list."
#~ msgstr ""
#~ "Maximum aantal recentelijk gebruikte tijdzones in een ‘day_second_zones’-"
#~ "lijst"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
#~ msgstr ""
#~ "Of de tijd in een 24-uursnotatie getoond wordt in plaats van als am/pm"
#, fuzzy
#~ msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
#~ msgstr "Weekdag waarmee de week begint, van zondag (0) tot zaterdag (6)"
#, fuzzy
#~ msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
#~ msgstr "Het uur waarop de werkdag eindigt, in 24-uursnotatie, 0 tot 23"
#, fuzzy
#~ msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
#~ msgstr "Getoonde tijdsintervals in dag- en werkweekweergave, in minuten"
# wat een rotzin!
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and "
#~ "the task list when not in the month view, in pixels."
#~ msgstr ""
#~ "Positie van het horizontale paneel, tussen de datumkiezer-agenda en de "
#~ "takenlijst, wanneer niet in maandweergave, in pixels"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical pane position"
#~ msgstr "Horizontale paneelpositie"
#~ msgid ""
#~ "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
#~ "calendar and task list when not in the month view, in pixels."
#~ msgstr ""
#~ "Positie van het verticale paneel, tussen het weergavegedeelte en de "
#~ "datumkiezer-agenda en de takenlijst, wanneer niet in maandweergave, in "
#~ "pixels."
# engels: zin klopt niet:
# Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator
# calendar and task list in the month view, in pixels.
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
#~ "calendar and task list in the month view, in pixels."
#~ msgstr ""
#~ "Positie van het horizontale paneel, tussen het weergavegedeelte en de "
#~ "datumkiezer-agenda en de takenlijst, bij maandweergave, in pixels"
#~ msgid ""
#~ "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
#~ "calendar and task list in the month view, in pixels."
#~ msgstr ""
#~ "Positie van het verticale paneel, tussen het weergavegedeelte en de "
#~ "datumkiezer-agenda en takenlijst, bij maandweergave, in pixels."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
#~ "navigator calendar."
#~ msgstr ""
#~ "Positie van het verticale paneel, tussen de agendalijst en de datumkiezer-"
#~ "agenda"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The layout style determines where to place the preview pane in relation "
#~ "to the memo list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
#~ "memo list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the memo "
#~ "list."
#~ msgstr ""
#~ "Het opmaakprofiel bepaalt waar het voorbeeldpaneel geplaatst wordt in "
#~ "relatie tot de memolijst. ‘0’ (Klassieke weergave) plaatst het "
#~ "voorbeeldpaneel onder de memolijst. ‘1’ (Verticale weergave) plaatst het "
#~ "voorbeeldpaneel naast de memolijst."
#, fuzzy
#~ msgid "If \"true\", show the memo preview pane in the main window."
#~ msgstr ""
#~ "Indien aangevinkt, het memovoorbeeldpaneel in het hoofdvenster tonen"
#, fuzzy
#~ msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally."
#~ msgstr "Positie van het horizontale takenvoorbeeldpaneel"
#, fuzzy
#~ msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically."
#~ msgstr "Positie van het verticale memovoorbeeldpaneel"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The layout style determines where to place the preview pane in relation "
#~ "to the task list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
#~ "task list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the task "
#~ "list."
#~ msgstr ""
#~ "Het opmaakprofiel bepaalt waar het voorbeeldpaneel geplaatst wordt in "
#~ "relatie tot de takenlijst. ‘0’ (Klassieke weergave) plaatst het "
#~ "voorbeeldpaneel onder de takenlijst. ‘1’ (verticale weergave) plaatst "
#~ "het voorbeeldpaneel naast de takenlijst."
#, fuzzy
#~ msgid "If \"true\", show the task preview pane in the main window."
#~ msgstr ""
#~ "Indien aangevinkt, het takenvoorbeeldpaneel in het hoofdvenster tonen"
#, fuzzy
#~ msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically."
#~ msgstr "Positie van het verticale takenvoorbeeldpaneel"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
#~ "Sunday in the space of one weekday."
#~ msgstr ""
#~ "Of weekenden in de maandweergave worden gecomprimeerd waardoor zaterdag "
#~ "en zondag de ruimte krijgen van één weekdag"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Whether to display the end time of events in the week and month views."
#~ msgstr ""
#~ "Of de eindtijden van afspraken worden getoond in week- en maandweergave"
#, fuzzy
#~ msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
#~ msgstr ""
#~ "Dagen waarop de begin- en eindtijden van werkuren zichtbaar moeten zijn"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the "
#~ "calendar."
#~ msgstr ""
#~ "Of de lijn van Marcus Bains (lijn op de huidige tijd) wordt getoond in de "
#~ "agenda"
#, fuzzy
#~ msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
#~ msgstr "Kleur van de 'lijn van Marcus Bains' in de dagweergave"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
#~ msgstr ""
#~ "Kleur van de lijn van Marcus Bains in de tijdbalk (leeg voor standaard)"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Show days with recurrent events in italic font in bottom left calendar."
#~ msgstr ""
#~ "Dagen met terugkerende gebeurtenissen in cursief tonen in agenda "
#~ "linksonder"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The UID of the selected (or \"primary\") memo list in the sidebar of the "
#~ "\"Memos\" view."
#~ msgstr ""
#~ "UID van de geselecteerde (of ‘standaard’) memo in de zijbalk van het "
#~ "‘memo's’-overzicht"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The UID of the selected (or \"primary\") task list in the sidebar of the "
#~ "\"Tasks\" view."
#~ msgstr ""
#~ "UID van de geselecteerde (of ‘standaard’) taak in de zijbalk van het "
#~ "‘taken’-overzicht"
#, fuzzy
#~ msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
#~ msgstr "Of voltooide taken verborgen worden in de takenweergave"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days"
#~ "\"."
#~ msgstr ""
#~ "Eenheden voor het bepalen wanneer taken worden verborgen, \"minutes\", "
#~ "\"hours\" of \"days\""
#, fuzzy
#~ msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
#~ msgstr ""
#~ "Aantal eenheden voor het bepalen wanneer taken verborgen moeten worden"
#, fuzzy
#~ msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format."
#~ msgstr ""
#~ "Achtergrondkleur voor taken die vandaag gedaan moeten worden, in "
#~ "‘#rrggbb’-formaat. Wordt samen met taak-verloopt-vandaag-markeren "
#~ "gebruikt."
#, fuzzy
#~ msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format."
#~ msgstr ""
#~ "Achtergrondkleur voor taken die al gedaan hadden moeten zijn, in \"rrggbb"
#~ "\"-formaat. Wordt samen met taak-verlopen-markeren gebruikt."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
#~ msgstr ""
#~ "Of om bevestiging wordt gevraagd bij het wissen van een afspraak of taak"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
#~ msgstr ""
#~ "Of om bevestiging wordt gevraagd bij het definitief verwijderen van "
#~ "afspraken en taken"
#, fuzzy
#~ msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
#~ msgstr "Of een standaard herinnering ingesteld wordt voor afspraken"
#, fuzzy
#~ msgid "Number of units for determining a default reminder."
#~ msgstr "Aantal eenheden voor het bepalen van een standaard herinnering"
#, fuzzy
#~ msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
#~ msgstr ""
#~ "Eenheid voor een standaard herinnering, ‘minutes’, ‘hours’ of ‘days’"
#, fuzzy
#~ msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries."
#~ msgstr ""
#~ "Of een standaard herinnering ingesteld wordt voor verjaardagen en "
#~ "gedenkdagen"
#, fuzzy
#~ msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder."
#~ msgstr ""
#~ "Aantal eenheden voor het bepalen van een verjaardags- of "
#~ "gedenkdagherinnering"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or "
#~ "\"days\"."
#~ msgstr ""
#~ "Tijdseenheden voor een verjaardags-, of gedenkdagherinnering, ‘minutes’, "
#~ "‘hours’ of ‘days’."
#, fuzzy
#~ msgid "Whether to show week numbers in various places in the Calendar."
#~ msgstr ""
#~ "Of weeknummers getoond worden op verschillende plaatsen in de agenda"
#~ msgid "Scroll Month View by a week"
#~ msgstr "Maandweergave per week schuiven"
#, fuzzy
#~ msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month."
#~ msgstr "Of een maandweergave per week, niet per maand, wordt geschoven"
#, fuzzy
#~ msgid "Time the last reminder ran, in time_t."
#~ msgstr "Tijdstip van de laatste herinnering, in time_t"
#~ msgid "Calendars to run reminders for"
#~ msgstr "Agenda's met herinneringen"
# Programma's die kunnen fungeren als deel van een alarm
#, fuzzy
#~ msgid "Programs that are allowed to be run by reminders."
#~ msgstr "Programma's die door herinneringen mogen worden uitgevoerd"
#, fuzzy
#~ msgid "Whether or not to use the notification tray for display reminders."
#~ msgstr ""
#~ "Of het mededelingengebied gebruikt wordt voor het weergeven van "
#~ "herinneringen"
#~ msgid "Free/busy server URLs"
#~ msgstr "Vrij/bezet server-URLs"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by "
#~ "the user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
#~ msgstr ""
#~ "De URL-sjabloon die gebruikt wordt als vrij/bezet fallback, %u wordt "
#~ "vervangen door het gebruikersnaam-deel van het mailadres en %d wordt "
#~ "vervangen door het domein"
#~ msgid ""
#~ "This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for "
#~ "debug messages."
#~ msgstr ""
#~ "Dit kan drie waardes aannemen: “0” voor fouten, “1” voor waarschuwingen, "
#~ "“2” voor debug-berichten."
#~ msgid "On The Web"
#~ msgstr "Op het web"
#~ msgid "Weather"
#~ msgstr "Weer"
#~ msgid "Birthdays & Anniversaries"
#~ msgstr "Verjaardagen & gedenkdagen"
#~ msgid "_New Calendar..."
#~ msgstr "_Nieuwe agenda..."
#~ msgid "Recent Messages"
#~ msgstr "Recente berichten"
#~ msgid "Proxy _Logout"
#~ msgstr "Proxy _afmelding"
#~ msgid "Python Test Plugin"
#~ msgstr "Python testplug-in"
#~ msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
#~ msgstr "Testplug-in voor Python EPlugin loader."
#~ msgid "Python Plugin Loader tests"
#~ msgstr "Testen Python Plugin Loader"
#~ msgid "Evolution Setup Assistant"
#~ msgstr "Evolution-instellingenassistent"
#~ msgid "Local Address Books"
#~ msgstr "Lokale adresboeken"
#~ msgid "Add local address books to Evolution."
#~ msgstr "Lokale adresboeken toevoegen aan Evolution."
#~ msgid "Inline Audio"
#~ msgstr "Audio in bericht opgenomen"
#~ msgid "Play audio attachments directly in mail messages."
#~ msgstr "Geluidsbijlage direct afspelen in e-mailbericht."
#~ msgid "Ensuring local sources"
#~ msgstr "Bevestigen van lokale bronnen"
#~ msgid "_Restore Evolution from the backup file"
#~ msgstr "Evolution _herstellen via een reservekopie"
#~ msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
#~ msgstr "Evolution-archief selecteren voor herstellen:"
# plugin niet meevertalen
#~ msgid "Back up and Restore"
#~ msgstr "Back-up maken en terugzetten"
#~ msgid "Back up and restore your Evolution data and settings."
#~ msgstr "Back-up maken en terugzetten van Evolution-data en -instellingen ."
#~ msgid "Authentication failed. Server requires correct login."
#~ msgstr "Authenticatie mislukt. Server vereist de juiste aanmelding."
#~ msgid "Given URL cannot be found."
#~ msgstr "Opgegeven URL niet te vinden."
#~ msgid ""
#~ "Server returned unexpected data.\n"
#~ "%d - %s"
#~ msgstr ""
#~ "Server stuurde onverwachte gegevens terug.\n"
#~ "%d - %s"
#~ msgid "Failed to parse server response."
#~ msgstr "Ontleden van antwoord van de server mislukt."
#~ msgid "Events"
#~ msgstr "Afspraken"
#~ msgid "User's calendars"
#~ msgstr "Agenda's van gebruiker"
#~ msgid "Failed to get server URL."
#~ msgstr "Kon URL van de server niet verkrijgen."
#~ msgid "Searching for user's calendars..."
#~ msgstr "Zoeken naar agenda's van gebruiker…"
#~ msgid "Previous attempt failed: %s"
#~ msgstr "Vorige poging mislukt: %s"
#~ msgid "Previous attempt failed with code %d"
#~ msgstr "Vorige poging mislukt met code %d"
#~ msgid "Enter password for user %s on server %s"
#~ msgstr "Voer het wachtwoord in voor gebruiker %s op server %s"
#~ msgid "Cannot create soup message for URL '%s'"
#~ msgstr "Kan soup-bericht niet maken voor URL ‘%s’"
#~ msgid "Searching folder content..."
#~ msgstr "Zoeken naar mapinhoud…"
#~ msgid "List of available calendars:"
#~ msgstr "Lijst met beschikbare agenda's:"
#~ msgid "Supports"
#~ msgstr "Ondersteuning"
#~ msgid "User e_mail:"
#~ msgstr "E-_mail gebruiker:"
#~ msgid "Failed to create thread: %s"
#~ msgstr "Aanmaken van thread is mislukt: %s"
#~ msgid "Server URL '%s' is not a valid URL"
#~ msgstr "URL van server ‘%s’ is geen geldig URL"
#~ msgid "Browse for a CalDAV calendar"
#~ msgstr "Zoeken naar een CalDAV-agenda"
#~ msgid "_URL:"
#~ msgstr "_URL:"
#~ msgid "Brows_e server for a calendar"
#~ msgstr "Zoe_k op de server naar een agenda"
#~ msgid "Re_fresh:"
#~ msgstr "_Verversen:"
#~ msgid "CalDAV Support"
#~ msgstr "CalDAV-ondersteuning"
#~ msgid "Add CalDAV support to Evolution."
#~ msgstr "Voeg CalDAV-ondersteuning toe aan Evolution."
#, fuzzy
#~ msgid "C_ustomize options"
#~ msgstr "Opties _Aanpassen"
#~ msgid "On open"
#~ msgstr "Bij openen"
#~ msgid "On file change"
#~ msgstr "Bij bestandswijziging"
# Privé/Persoonlijk
#~ msgid "Periodically"
#~ msgstr "Periodiek"
#~ msgid "Force read _only"
#~ msgstr "_Alleen lezen forceren"
#~ msgid "Local Calendars"
#~ msgstr "Lokale agenda's"
#~ msgid "Add local calendars to Evolution."
#~ msgstr "Lokale agenda's toevoegen aan Evolution."
#~ msgid "Userna_me:"
#~ msgstr "Gebruikers_naam:"
#~ msgid "Web Calendars"
#~ msgstr "Webagenda's"
#~ msgid "Add web calendars to Evolution."
#~ msgstr "Voeg webagenda's toe aan Evolution."
#~ msgid "Weather: Fog"
#~ msgstr "Weer: mist"
#~ msgid "Weather: Cloudy"
#~ msgstr "Weer: bewolkt"
#~ msgid "Weather: Cloudy Night"
#~ msgstr "Weer: bewolkte nacht"
#~ msgid "Weather: Overcast"
#~ msgstr "Weer: bewolkt"
#~ msgid "Weather: Showers"
#~ msgstr "Weer: regenbuien"
#~ msgid "Weather: Snow"
#~ msgstr "Weer: sneeuw"
#~ msgid "Weather: Sunny"
#~ msgstr "Weer: zonnig"
#~ msgid "Weather: Clear Night"
#~ msgstr "Weer: heldere nacht"
#~ msgid "Weather: Thunderstorms"
#~ msgstr "Weer: onweer"
#~ msgid "Select a location"
#~ msgstr "Kies een locatie"
#~ msgctxt "weather-cal-location"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Geen"
#~ msgid "_Units:"
#~ msgstr "_Eenheden:"
#~ msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
#~ msgstr "Metrisch (Celsius, cm, etc)"
#~ msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
#~ msgstr "Angelsaksisch (Fahrenheit, inch, etc)"
# hier kalender ipv agenda?
#~ msgid "Weather Calendars"
#~ msgstr "Weerkalenders"
#~ msgid "Add weather calendars to Evolution."
#~ msgstr "Voeg weerkalenders toe aan Evolution."
#~ msgid "Default Sources"
#~ msgstr "Standaardbronnen"
#~ msgid "Mark your preferred address book and calendar as default."
#~ msgstr "Het adresboek en de agenda van uw keuze markeren als standaard."
#, fuzzy
#~ msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer"
#~ msgstr ""
#~ "Automatisch editor starten na indrukken van een toets bij bericht "
#~ "opstellen"
#~ msgid "Server"
#~ msgstr "Server"
#~ msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
#~ msgstr ""
#~ "Geef het wachtwoord voor %s voor toegang tot de lijst met geabonneerde "
#~ "agenda's."
#~ msgid ""
#~ "Cannot read data from Google server.\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Kan geen gegevens van de Google-server lezen.\n"
#~ "%s"
#~ msgid "Unknown error."
#~ msgstr "Onbekende fout."
#~ msgid "Cal_endar:"
#~ msgstr "_Agenda:"
#~ msgid "Retrieve _List"
#~ msgstr "_Lijst ophalen"
#~ msgid "Google Calendars"
#~ msgstr "Google agenda's"
#~ msgid "Custom Headers"
#~ msgstr "Aangepaste berichtkoppen"
#~ msgid ""
#~ "Select your IMAP Header Preferences. \n"
#~ "The more headers you have the more time it will take to download."
#~ msgstr ""
#~ "Kies uw IMAP berichtkoppen voorkeuren.\n"
#~ "Hoe meer berichtkoppen u heeft, hoe meer tijd het kost om te downloaden."
#~ msgid "_Fetch All Headers"
#~ msgstr "Alle _berichtkoppen ophalen"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_Basic Headers (Fastest) \n"
#~ "Use this if you do not have filters based on mailing lists"
#~ msgstr ""
#~ "_Basis berichtkoppen - (Snelst) \n"
#~ "Gebruik dit wanneer u geen filters heeft die gebaseerd zijn op "
#~ "mailinglijsten"
#, fuzzy
#~ msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)"
#~ msgstr "Basis- en _mailinglijstberichtkoppen (standaard)"
#~ msgid ""
#~ "Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above "
#~ "standard headers. \n"
#~ "You can ignore this if you choose \"All Headers\"."
#~ msgstr ""
#~ "Geef de extra berichtkoppen die u moet ophalen naast de bovenstaande "
#~ "standaardberichtkoppen.\n"
#~ "U kunt dit negeren wanneer u kiest voor ‘Alle berichtkoppen’."
#~ msgid "Fine-tune your IMAP accounts."
#~ msgstr "Uw IMAP-accounts fijnafstemmen."
#~ msgid "A_ccept"
#~ msgstr "A_ccepteren"
#~ msgid "Play sound when new messages arrive."
#~ msgstr "Geluid afspelen bij binnenkomst van nieuwe berichten."
#, fuzzy
#~ msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive."
#~ msgstr ""
#~ "Of er een piepsignaal moet worden gegeven bij binnenkomst van nieuwe "
#~ "berichten."
#, fuzzy
#~ msgid "Beep or play sound file."
#~ msgstr "Of er een geluidsbestand moet worden afspelen."
#~ msgid ""
#~ "If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages "
#~ "arrive."
#~ msgstr ""
#~ "Indien aangevinkt, piepen. Anders een geluidsbestand afspelen bij "
#~ "binnenkomst van nieuwe berichten."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode."
#~ msgstr ""
#~ "Het geluidsthema afspelen wanneer er nieuwe berichten binnenkomen, tenzij "
#~ "in piepmodus."
# 'ontvangen' kan in principe weggelaten worden
#~ msgid ""
#~ "You have received %d new message\n"
#~ "in %s."
#~ msgid_plural ""
#~ "You have received %d new messages\n"
#~ "in %s."
#~ msgstr[0] ""
#~ "U heeft %d nieuw bericht ontvangen\n"
#~ "in %s."
#~ msgstr[1] ""
#~ "U heeft %d nieuwe berichten ontvangen\n"
#~ "in %s."
#~ msgid "New email"
#~ msgstr "Nieuwe e-mail"
#~ msgid "Cannot get source list. %s"
#~ msgstr "Kan niet bij de bronlijst. %s"
#~ msgid "Create an _Event"
#~ msgstr "Creëer een activit_eit"
#~ msgid "TNEF Decoder"
#~ msgstr "TNEF-decoder"
#~ msgid "Decode TNEF (winmail.dat) attachments from Microsoft Outlook."
#~ msgstr "TNEF (winmail,dat) bijlagen van Microsoft Outlook."
#~ msgid "Inline vCards"
#~ msgstr "In bericht opgenomen vCards"
#~ msgid "Show vCards directly in mail messages."
#~ msgstr "vCards rechtstreeks in berichten tonen."
#~ msgid "WebDAV contacts"
#~ msgstr "WebDAV-contacten"
#~ msgid "Add WebDAV contacts to Evolution."
#~ msgstr "WebDAV-contacten toevoegen aan Evolution."
#~ msgid "WebDAV"
#~ msgstr "WebDAV"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
#~ msgstr ""
#~ "Lijst met paden voor de mappen die gesynchroniseerd dienen te worden voor "
#~ "offline-gebruik"
#, fuzzy
#~ msgid "Default window Y coordinate"
#~ msgstr "Y-coördinaat van venster"
#~ msgid "The default Y coordinate for the main window."
#~ msgstr "Standaard Y-coördinaat van het hoofdvenster."
#, fuzzy
#~ msgid "Default window X coordinate"
#~ msgstr "X-coördinaat van venster"
#~ msgid "The default X coordinate for the main window."
#~ msgstr "Standaard X-coördinaat van het hoofdvenster."
#~ msgid "Default window width"
#~ msgstr "Standaard vensterbreedte"
#~ msgid "The default width for the main window, in pixels."
#~ msgstr "De standaardbreedte van het hoofdvenster in pixels."
#, fuzzy
#~ msgid "Default window height"
#~ msgstr "Standaard vensterbreedte"
#~ msgid "The default height for the main window, in pixels."
#~ msgstr "De standaardhoogte van het hoofdvenster in pixels."
#~ msgid "Default window state"
#~ msgstr "Standaard vensterstand"
#, fuzzy
#~ msgid "Whether or not the window should be maximized."
#~ msgstr "Of het venster gemaximaliseerd moet zijn"
#~ msgid "Proxy configuration mode"
#~ msgstr "Proxy configuratiemodus"
#~ msgid ""
#~ "Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 "
#~ "representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy "
#~ "configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig "
#~ "url\" respectively."
#~ msgstr ""
#~ "Selecteer de proxyconfiguratiemodus. Mogelijke waarden zijn 0, 1, 2, en "
#~ "3 die staan voor ‘systeeminstellingen gebruiken’, ‘geen proxy’, "
#~ "‘handmatige proxyconfiguratie gebruiken’ en ‘proxyconfiguratie geleverd "
#~ "door de autoconfiguratie-url’ gebruiken."
#~ msgid "HTTP proxy port"
#~ msgstr "HTTP-proxy poort"
# waardoor/waarmee u een proxyverbinding maakt/die u als proxy gebruikt
#~ msgid ""
#~ "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
#~ "http_host\" that you proxy through."
#~ msgstr ""
#~ "De poort op de computer gedefinieerd in ‘/apps/evolution/shell/"
#~ "network_config/http_host’ die u als proxy gebruikt."
#~ msgid "HTTP proxy host name"
#~ msgstr "HTTP-proxy hostnaam"
#~ msgid "The machine name to proxy HTTP through."
#~ msgstr "De naam van de computer die als HTTP-proxy gebruikt wordt."
#~ msgid "Secure HTTP proxy port"
#~ msgstr "Beveiligde HTTP-proxypoort"
# apparaat/computer
#~ msgid ""
#~ "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
#~ "secure_host\" that you proxy through."
#~ msgstr ""
#~ "De poort op de computer gedefinieerd in ‘/apps/evolution/shell/"
#~ "network_config/secure_host’ die u als proxy gebruikt."
# secure HTTP/beveilighde HTTP
#~ msgid "Secure HTTP proxy host name"
#~ msgstr "Beveiligde HTTP-proxyhostnaam"
#~ msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
#~ msgstr ""
#~ "De naam van de computer die als beveiligde HTTP-proxy gebruikt wordt."
#, fuzzy
#~ msgid "SOCKS proxy port"
#~ msgstr "SOCKS-proxyhostnaam"
#~ msgid ""
#~ "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
#~ "socks_host\" that you proxy through."
#~ msgstr ""
#~ "De poort op de computer gedefinieerd in ‘/apps/evolution/shell/"
#~ "network_config/socks_host’ die u als proxy gebruikt."
#~ msgid "SOCKS proxy host name"
#~ msgstr "SOCKS-proxyhostnaam"
#~ msgid "The machine name to proxy socks through."
#~ msgstr "De naam van de computer die als socks-proxy gebruikt wordt."
#~ msgid "Use HTTP proxy"
#~ msgstr "HTTP-proxy gebruiken"
# secure HTTP/beveilighde HTTP
#~ msgid ""
#~ "Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the "
#~ "Internet."
#~ msgstr ""
#~ "Activeert de proxy-instellingen bij gebruik van HTTP/Beveiligde HTTP over "
#~ "het internet."
#~ msgid "Authenticate proxy server connections"
#~ msgstr "Aanmeldingscontrole op proxyserververbindingen uitvoeren"
#~ msgid ""
#~ "If true, then connections to the proxy server require authentication. The "
#~ "username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/"
#~ "authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from "
#~ "either gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file."
#~ msgstr ""
#~ "Indien aangevinkt, vereisen verbindingen met de proxyserver "
#~ "aanmeldingscontrole. De gebruikersnaam wordt opgehaald uit de GConf-"
#~ "sleutel ‘/apps/evolution/shell/network_config/authentication_user’, en "
#~ "het wachtwoord uit ofwel gnome-keyring, of het wachtwoordbestand ‘."
#~ "gnome2_private/Evolution’."
#~ msgid "HTTP proxy username"
#~ msgstr "HTTP-proxy gebruikersnaam"
#~ msgid "Username to pass as authentication when doing HTTP proxying."
#~ msgstr ""
#~ "Gebruikersnaam om als aanmeldnaam door te geven bij gebruik van HTTP-"
#~ "proxy."
#~ msgid "HTTP proxy password"
#~ msgstr "HTTP-proxy wachtwoord"
#~ msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
#~ msgstr "Wachtwoord voor de aanmeldingscontrole bij gebruik van HTTP-proxy."
#~ msgid "Non-proxy hosts"
#~ msgstr "Non-proxy hosts"
#~ msgid ""
#~ "This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
#~ "than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, "
#~ "domains (using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses "
#~ "(both IPv4 and IPv6) and network addresses with a netmask (something like "
#~ "192.168.0.0/24)."
#~ msgstr ""
#~ "Deze sleutel bevat een lijst met hosts waarmee een directe verbinding "
#~ "gemaakt wordt in plaats van via een proxy (wanneer deze geactiveerd is). "
#~ "De waarden kunnen hostnamen zijn, domeinen (met een jokerteken aan het "
#~ "begin zoals *.foo.com), IP-hostadressen (zowel IPv4 als IPv6) en "
#~ "netwerkadressen met een netmasker (zoiets als: 192.168.0.0/24)."
#~ msgid "Automatic proxy configuration URL"
#~ msgstr "De URL voor automatische proxyconfiguratie"
#~ msgid "URL that provides proxy configuration values."
#~ msgstr "URL waar de proxyconfiguratiewaarden gevonden kunnen worden."
# Reeds gebruikte sneltoetsen:
# _Nieuw
# Nieu_w venster
# V_ersturen
# Afdruk_voorbeeld
#~ msgid "_Forget Passwords"
#~ msgstr "Wachtwoorden ver_geten"
#~ msgid "Forget all remembered passwords"
#~ msgstr "Weet u zeker dat u alle opgeslagen wachtwoorden wilt vergeten?"
#~ msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
#~ msgstr "Weet u zeker dat u alle opgeslagen wachtwoorden wilt vergeten?"
#~ msgid ""
#~ "Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will "
#~ "be reprompted next time they are needed."
#~ msgstr ""
#~ "Wachtwoorden vergeten, betekent dat al uw opgeslagen wachtwoorden zullen "
#~ "worden gewist. Er zal om gevraagd worden indien ze een bij volgende keer "
#~ "nodig zijn."
# weggooien is wellicht beter dan vergeten?
#~ msgid "_Forget"
#~ msgstr "_Vergeten"
#~ msgctxt "New"
#~ msgid "_Test Item"
#~ msgstr "Item _Testen"
#~ msgid "Create a new test item"
#~ msgstr "Maak een nieuwe test item aan"
#~ msgctxt "New"
#~ msgid "Test _Source"
#~ msgstr "_Hulpbron testen"
#~ msgid "Create a new test source"
#~ msgstr "Maak een nieuwe testbron aan"
#~ msgid "File is not a valid .desktop file"
#~ msgstr "Bestand is geen geldig .desktopbestand"
#~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
#~ msgstr "Niet-herkend desktopbestand versie ‘%s’"
#~ msgid "Starting %s"
#~ msgstr "%s wordt gestart"
#~ msgid "Application does not accept documents on command line"
#~ msgstr "Toepassing accepteert geen documenten op de opdrachtregel"
#~ msgid "Unrecognized launch option: %d"
#~ msgstr "Niet-herkende opstartoptie: %d"
#~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
#~ msgstr "Kan geen document-URI's doorgeven aan een 'Type=Link' desktop-item"
#~ msgid "Not a launchable item"
#~ msgstr "Geen opstartbaar item"
#~ msgid "Disable connection to session manager"
#~ msgstr "Verbinding met sessiebeheer uitschakelen"
#~ msgid "Specify file containing saved configuration"
#~ msgstr "Specificeer het bestand met de opgeslagen configuratie"
#~ msgid "FILE"
#~ msgstr "BESTAND"
#~ msgid "Specify session management ID"
#~ msgstr "Specificeer sessiebeheer-ID"
#~ msgid "ID"
#~ msgstr "ID"
#~ msgid "Session management options:"
#~ msgstr "Opties voor sessiebeheer:"
# filmpjes weergeven
#~ msgid "Show session management options"
#~ msgstr "Opties voor sessiebeheer tonen"
#~ msgid "Certificate Viewer: %s"
#~ msgstr "Certificaat weergave: %s"
#~ msgid "Recent _Documents"
#~ msgstr "Recente _documenten"
#~ msgid "Categor_ies..."
#~ msgstr "Categorieë_n…"
#~ msgid "%A, %B %d, %Y"
#~ msgstr "%A, %d %B, %Y"
#~ msgid "%a %m/%d/%Y"
#~ msgstr "%a %d-%m-%Y"
#~ msgid "%m/%d/%Y"
#~ msgstr "%d-%m-%Y"
#~ msgid "never"
#~ msgstr "Nooit"
#~ msgid "Do you wish to overwrite it?"
#~ msgstr "Wilt u het overschrijven?"
#~ msgid "File exists \"{0}\"."
#~ msgstr "Bestand bestaat ‘{0}’."
#~ msgid "All further errors shown only on terminal."
#~ msgstr "Alle volgende fouten worden alleen in het terminalvenster getoond."
#~ msgctxt "mail-receiving"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Geen"
#~ msgid ""
#~ "Please enter a descriptive name for this account below.\n"
#~ "This name will be used for display purposes only."
#~ msgstr ""
#~ "Geef een naam aan dit account in de ruimte hieronder.\n"
#~ "Deze naam zal alleen voor weergave worden gebruikt."
#~ msgid "Migrating..."
#~ msgstr "Bezig met overzetten…"
#~ msgid "Migration"
#~ msgstr "Overzetten"
#~ msgid "Migrating '%s':"
#~ msgstr "‘%s’ wordt overgezet:"
#~ msgid "Migrating Folders"
#~ msgstr "Mappen overzetten"
#~ msgid ""
#~ "The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to "
#~ "SQLite since Evolution 2.24.\n"
#~ "\n"
#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
#~ msgstr ""
#~ "De opslagmethode voor samenvattingen van de Evolution mailbox-mappen is "
#~ "gewijzigd naar SQLite sinds Evolution 2.24.\n"
#~ "\n"
#~ "Een ogenblik geduld, uw mappen worden door Evolution gemigreerd…"
#~ msgid "Formatting Message..."
#~ msgstr "Opmaken van bericht…"
#~ msgid "Retrieving '%s'"
#~ msgstr "Ophalen van ‘%s’"
#~ msgid "Unknown external-body part."
#~ msgstr "Onbekend extern-berichtgedeelte."
#~ msgid ""
#~ "Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
#~ "view it unformatted or with an external text editor."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution kan deze e-mail niet opgemaakt weergeven omdat het te groot is. "
#~ "U kunt het onopgemaakt of met een externe tekst-editor bekijken."
# view/hide = tonen/verbergen
#~ msgid "View _Unformatted"
#~ msgstr "_Ongeformatteerde tonen"
#~ msgid "Hide _Unformatted"
#~ msgstr "_Ongeformatteerde verbergen"
#~ msgid "O_pen With"
#~ msgstr "O_penen met"
#~ msgid "C_haracter set:"
#~ msgstr "T_ekenset:"
#~ msgid ""
#~ "A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the "
#~ "receipt notification to {0}?"
#~ msgstr ""
#~ "Er wordt een leesbevestiging gevraagd voor ‘{1}’. De leesbevestiging "
#~ "sturen naar {0}?"
#~ msgid "Read receipt requested."
#~ msgstr "Leesbevestiging gevraagd."
# is dit de juiste betekenis?
#~ msgid "_Send Receipt"
#~ msgstr "_Leesbevestiging versturen"
#~ msgid ""
#~ "No message satisfies your search criteria. Either clear search with "
#~ "Search->Clear menu item or change it."
#~ msgstr ""
#~ "Geen enkel mailbericht voldoet aan uw zoekopdracht. Wis de zoekopdracht "
#~ "via het menu Zoeken->Wissen of wijzig de zoekopdracht."
#~ msgid "cards"
#~ msgstr "kaarten"
#~ msgid "Import cancelled. Click \"Forward\" to continue."
#~ msgstr "Importeren geannuleerd. Klik op ‘Volgende’ om door te gaan."
#~ msgid "Import complete. Click \"Forward\" to continue."
#~ msgstr "Importeren voltooid. Klik op ‘Volgende’ om door te gaan."
#~ msgid "File _name:"
#~ msgstr "_Bestandsnaam:"
#~ msgid "Send the debugging output of all components to a file."
#~ msgstr "Verzend de debug-uitvoer van alle componenten naar een bestand."
#~ msgid "Protocol"
#~ msgstr "Protocol"
#~ msgid "_Filename:"
#~ msgstr "B_estandsnaam:"
#~ msgid "Local Folders"
#~ msgstr "Lokale mappen"
#~ msgid "Alarms"
#~ msgstr "Alarmeringen"
#~ msgid "Save as iCalendar..."
#~ msgstr "Opslaan als vCard…"
#~ msgid "(map)"
#~ msgstr "(kaart)"
#~ msgid "map"
#~ msgstr "kaart"
#~ msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
#~ msgstr "Anonieme verbinding met LDAP server wordt opgezet"
#~ msgid "Count of default recurrence for a new event. -1 means forever."
#~ msgstr ""
#~ "Standaard tijdstip van herinnering voor een nieuwe gebeurtenis. -1 "
#~ "betekent oneindig."
#~ msgid "Event Transparency"
#~ msgstr "Agendanotitie-doorschijning"
#~ msgid "Gradient of the events in calendar views."
#~ msgstr "Gradiënt van de notities in agendaweergaven."
#~ msgid ""
#~ "Transparency of the events in calendar views, a value between 0 "
#~ "(transparent) and 1 (opaque)."
#~ msgstr ""
#~ "Doorschijning van de notities in de agendaweergaven, een waarde tussen 0 "
#~ "(transparant) en 1 (niet transparant)."
#~ msgid "URI of the highlighted (\"primary\") calendar"
#~ msgstr "URI van de gemarkeerde (\"standaard\") agenda"
#~ msgid "URI of the highlighted (\"primary\") memo list"
#~ msgstr "URI van de gemarkeerde (\"standaard\") memolijst"
#~ msgid "URI of the highlighted (\"primary\") task list"
#~ msgstr "URI van de gemarkeerde (\"standaard\") takenlijst"
#~ msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
#~ msgstr "Ja. (complexe herhaling)"
#~ msgid "Every week on "
#~ msgid_plural "Every %d weeks on "
#~ msgstr[0] "Iedere week op"
#~ msgstr[1] "Iedere %d weken op"
#~ msgid " and "
#~ msgstr " en "
#~ msgid "The %s day of "
#~ msgstr "De %s dag van "
#~ msgid "a total of %d time"
#~ msgid_plural "a total of %d times"
#~ msgstr[0] "in totaal %d keer"
#~ msgstr[1] "in totaal %d keer"
#~ msgid "Ends"
#~ msgstr "Eindigt"
# Lees/beschouw/bekijk
#~ msgid ""
#~ "Please review the following information, and then select an action from "
#~ "the menu below."
#~ msgstr ""
#~ "Lees de volgende informatie en kies daarna een actie uit het menu "
#~ "hieronder."
# met punt op het einde
#~ msgid ""
#~ "The meeting has been canceled, however it could not be found in your "
#~ "calendars"
#~ msgstr ""
#~ "De bijeenkomst is afgelast, echter zij is niet in uw agenda's terug te "
#~ "vinden."
# met punt op het einde
#~ msgid ""
#~ "The task has been canceled, however it could not be found in your task "
#~ "lists"
#~ msgstr ""
#~ "De taak is geannuleerd, echter zij is niet in uw takenlijsten terug te "
#~ "vinden."
#~ msgid "Meeting Update Request"
#~ msgstr "Bijeenkomst-updateverzoek"
#~ msgid "%s requests %s to perform a task."
#~ msgstr "%s verzoekt %s om een taak uit te voeren."
#~ msgid "%s requests you perform a task."
#~ msgstr "%s verzoekt u een taak uit te voeren."
#~ msgid "Task Update Request"
#~ msgstr "Taak-updateverzoek"
#~ msgid "%s has replied to a free/busy request."
#~ msgstr "%s heeft een verzoek om beschikbaarheidsinformatie beantwoord."
#~ msgid "The message does not appear to be properly formed"
#~ msgstr "Het bericht lijkt niet goed opgemaakt te zijn"
#~ msgid "The message contains only unsupported requests."
#~ msgstr "Het bericht bevat slechts niet ondersteunde aanvragen."
#~ msgid "The attachment has no viewable calendar items"
#~ msgstr "De bijlage heeft geen toonbaar agenda-object"
#~ msgid "--to--"
#~ msgstr "--naar--"
#~ msgid ""
#~ "Unable to activate the HTML editor control.\n"
#~ "\n"
#~ "Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and "
#~ "libgtkhtml installed."
#~ msgstr ""
#~ "Niet in staat de HTML-bewerkingscomponent te activeren.\n"
#~ "\n"
#~ "Controleer alstublieft dat u de juiste versie van gtkhtml en libgtkhtml "
#~ "geïnstalleerd heeft."
# adresselectievenster
# adresselectiepaneel
#~ msgid "Unable to activate the address selector control."
#~ msgstr "Kon de adresselectie niet activeren."
#~ msgid "%s..."
#~ msgstr "%s…"
#~ msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
#~ msgstr "Interne fout, onbekende fout '%s' gevraagd"
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Fout"
#~ msgid "Errors"
#~ msgstr "Fouten"
#~ msgid "Warnings and Errors"
#~ msgstr "Waarschuwingen en fouten"
#~ msgid "Debug"
#~ msgstr "Debug"
#~ msgid "Error, Warnings and Debug messages"
#~ msgstr "Fout-, waarschuwings-, en debug-berichten"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Please read carefully the license agreement\n"
#~ "for %s displayed below\n"
#~ "and tick the check box for accepting it\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Lees onderstaande licentieovereenkomst\n"
#~ "voor %s zorgvuldig door en vink de optie\n"
#~ "aan om deze te accepteren\n"
#~ msgid "Select a png picture (the best 48*48 of size < 720 bytes)"
#~ msgstr "Selecteer een (48×48) png-bestand < 720 bytes"
#~ msgid "Start Evolution activating the specified component"
#~ msgstr "Start Evolution met activatie van het gespecificeerde component"
#~ msgid "begin editing this cell"
#~ msgstr "deze cel bewerken"
#~ msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Details:</span>"
#~ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Details:</span>"
#~ msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Receiving</span>"
#~ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Ontvangen</span>"
#~ msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Sending</span>"
#~ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Versturen</span>"
#~ msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Google account settings:</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Instellingen Google-account:</span>"
#~ msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Yahoo account settings:</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Instellingen Yahoo-account:</span>"
#~ msgid "(Note: Requires restart of the application)"
#~ msgstr "(Merk op: vereist een herstart van het programma)"
#~ msgid "Do not display messages when text si_ze exceeds"
#~ msgstr ""
#~ "Tekstinhoud niet weergeven indien de hoeveelheid tekst groter is dan"
#~ msgid "KB"
#~ msgstr "KB"
# contact maakt/aanmeldt/inlogt
#~ msgid ""
#~ "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
#~ "first time"
#~ msgstr ""
#~ "Opmerking: er wordt pas om uw wachtwoord gevraagd wanneer u voor het "
#~ "eerst contact maakt"
# [vinkje] Shrink To/CC/BCC headers to [tellerknop] addresses
# BUG Source: deze zin mag eigenlijk niet zo opgesplitst worden
#
# Ideale vertaling zou zijn:
# Maximaal [tellerknop] adressen weergeven in de Aan/CC/BCC velden
#
# _Maximum aantal in Aan/Cc/Bcc-velden getoond:
# Verkort de Aan/CC/BCC velden tot
#~ msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
#~ msgstr "_Verkort de Aan/CC/BCC-koppen tot "
#~ msgid "edit"
#~ msgstr "bewerken"
#~ msgid "toggle"
#~ msgstr "omschakelen"
#~ msgid "Popup Menu"
#~ msgstr "Popup-menu"
#~ msgid "Configure autocomplete here"
#~ msgstr "Automatisch aanvullen hier configureren"
# vertaling van control hier?
#~ msgid "Evolution S/MIME Certificate Management Control"
#~ msgstr "Evolution S/Mime certificaatbeheer"
#~ msgid "Evolution folder settings configuration control"
#~ msgstr "Evolution configuratie voor mapinstellingen"
# Fout in het Engels: Manager ipv Manage
#~ msgid "Manage your S/MIME certificates here"
#~ msgstr "U kunt uw S/Mime certificaten hier beheren"
# upgraden/opwaarderen
#~ msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
#~ msgstr "Het opwaarderen van adresboekinstellingen of mappen is mislukt."
# ?
#~ msgid "Base"
#~ msgstr "Basis"
#~ msgid ""
#~ "Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
#~ "\n"
#~ "Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution's Palm Sync changelog en projectiebestanden zijn veranderd.\n"
#~ "\n"
#~ "Een ogeblik geduld. Evolution zal nu uw Pilot Sync-gegevens overzetten…"
#~ msgid "3268"
#~ msgstr "3268"
#~ msgid "389"
#~ msgstr "389"
#~ msgid "636"
#~ msgstr "636"
#~ msgid "<b>Type:</b>"
#~ msgstr "<b>Type:</b>"
#~ msgid "Basic"
#~ msgstr "Basis"
#~ msgid ""
#~ "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
#~ "searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at "
#~ "the root of the directory tree."
#~ msgstr ""
#~ "De zoekbasis is de unieke naam (DN) van de plek waar uw zoekopdracht "
#~ "begint. Als u dit leeg laat, zal de zoekopdracht starten aan het de basis "
#~ "van de mappenstructuur."
#~ msgid ""
#~ "This is the full name of your LDAP server. For example, \"ldap.mycompany."
#~ "com\"."
#~ msgstr ""
#~ "Dit is de volledige naam van uw LDAP-server. Bijvoorbeeld ‘ldap."
#~ "mijnbedrijf.com’."
#~ msgid ""
#~ "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to "
#~ "be too large will slow down your address book."
#~ msgstr ""
#~ "Dit is het maximum aantal kaarten dat zal worden opgehaald. Als u het te "
#~ "hoog instelt zal het adresboek traag worden."
#~ msgid ""
#~ "This is the name for this server that will appear in your Evolution "
#~ "folder list. It is for display purposes only. "
#~ msgstr ""
#~ "Deze naam wordt gebruikt om deze server in uw mappenlijst weer te geven. "
#~ "De naam is alleen voor weergavedoeleinden."
#~ msgid "<b>Email</b>"
#~ msgstr "<b>E-mail</b>"
#~ msgid "<b>Home</b>"
#~ msgstr "<b>Thuis</b>"
#~ msgid "<b>Job</b>"
#~ msgstr "<b>Taak</b>"
#~ msgid "<b>Other</b>"
#~ msgstr "<b>Anders</b>"
#~ msgid "<b>Work</b>"
#~ msgstr "<b>Werk</b>"
#~ msgid "Albania"
#~ msgstr "Albanië"
#~ msgid "Algeria"
#~ msgstr "Algerije"
#~ msgid "Angola"
#~ msgstr "Angola"
#~ msgid "Antigua And Barbuda"
#~ msgstr "Antigua en Barbuda"
#~ msgid "Argentina"
#~ msgstr "Argentinië"
#~ msgid "Armenia"
#~ msgstr "Armenië"
#~ msgid "Aruba"
#~ msgstr "Aruba"
#~ msgid "Azerbaijan"
#~ msgstr "Azerbaidjan"
#~ msgid "Bahamas"
#~ msgstr "Bahama's"
#~ msgid "Bangladesh"
#~ msgstr "Bangladesh"
#~ msgid "Belarus"
#~ msgstr "Wit-Rusland"
#~ msgid "Belgium"
#~ msgstr "België"
#~ msgid "Benin"
#~ msgstr "Benin"
#~ msgid "Bhutan"
#~ msgstr "Bhutan"
#~ msgid "Bolivia"
#~ msgstr "Bolivië"
#~ msgid "Bosnia And Herzegowina"
#~ msgstr "Bosnië-Herzegovina"
#~ msgid "Botswana"
#~ msgstr "Botswana"
#~ msgid "Bouvet Island"
#~ msgstr "Bouvet Eiland"
#~ msgid "Brazil"
#~ msgstr "Brazilië"
#~ msgid "British Indian Ocean Territory"
#~ msgstr "Brits Indische Oceaan Territorium"
#~ msgid "Brunei Darussalam"
#~ msgstr "Brunei Darussalam"
#~ msgid "Bulgaria"
#~ msgstr "Bulgarije"
#~ msgid "Burkina Faso"
#~ msgstr "Burkina Faso"
#~ msgid "Burundi"
#~ msgstr "Burundi"
#~ msgid "Cambodia"
#~ msgstr "Cambodja"
#~ msgid "Cameroon"
#~ msgstr "Kameroen"
#~ msgid "Canada"
#~ msgstr "Canada"
#~ msgid "Cayman Islands"
#~ msgstr "Kaaimaneilanden"
#~ msgid "Central African Republic"
#~ msgstr "Centraal Afrikaanse Republiek"
#~ msgid "Chad"
#~ msgstr "Tsjaad"
#~ msgid "Chile"
#~ msgstr "Chili"
#~ msgid "Christmas Island"
#~ msgstr "Kersteiland"
#~ msgid "Cocos (Keeling) Islands"
#~ msgstr "Kokos (Keeling) Eilanden"
#~ msgid "Congo"
#~ msgstr "Congo"
#~ msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
#~ msgstr "Congo, De democratische republiek van"
#~ msgid "Cook Islands"
#~ msgstr "Cook Eilanden"
#~ msgid "Cote d'Ivoire"
#~ msgstr "Ivoorkust"
#~ msgid "Croatia"
#~ msgstr "Kroatië"
#~ msgid "Cuba"
#~ msgstr "Cuba"
#~ msgid "Cyprus"
#~ msgstr "Cyprus"
#~ msgid "Czech Republic"
#~ msgstr "Tsjechië"
#~ msgid "Denmark"
#~ msgstr "Denemarken"
#~ msgid "Dominican Republic"
#~ msgstr "Dominicaanse Republiek"
#~ msgid "Ecuador"
#~ msgstr "Ecuador"
#~ msgid "Egypt"
#~ msgstr "Egypte"
#~ msgid "Equatorial Guinea"
#~ msgstr "Equatoriaal Guinee"
#~ msgid "Eritrea"
#~ msgstr "Eritrea"
#~ msgid "Estonia"
#~ msgstr "Estland"
#~ msgid "Ethiopia"
#~ msgstr "Ethiopië"
#~ msgid "Falkland Islands"
#~ msgstr "Falkland eilanden"
#~ msgid "Faroe Islands"
#~ msgstr "Faeröer"
#~ msgid "Finland"
#~ msgstr "Finland"
#~ msgid "French Guiana"
#~ msgstr "Frans-Guyana"
#~ msgid "French Polynesia"
#~ msgstr "Frans Polinesië"
#~ msgid "French Southern Territories"
#~ msgstr "Frans Zuidelijke Territoriën"
#~ msgid "Gabon"
#~ msgstr "Gabon"
#~ msgid "Gambia"
#~ msgstr "Gambia"
#~ msgid "Georgia"
#~ msgstr "Georgië"
#~ msgid "Germany"
#~ msgstr "Duitsland"
#~ msgid "Ghana"
#~ msgstr "Ghana"
#~ msgid "Greenland"
#~ msgstr "Groenland"
#~ msgid "Guam"
#~ msgstr "Guam"
#~ msgid "Guernsey"
#~ msgstr "Guernsey"
#~ msgid "Guinea"
#~ msgstr "Guinee"
#~ msgid "Haiti"
#~ msgstr "Haïti"
#~ msgid "Heard And McDonald Islands"
#~ msgstr "Heard en McDonald Eilanden"
#~ msgid "Holy See"
#~ msgstr "Heilige Stoel"
#~ msgid "Honduras"
#~ msgstr "Honduras"
#~ msgid "Hungary"
#~ msgstr "Hongarije"
#~ msgid "Iceland"
#~ msgstr "IJsland"
#~ msgid "Indonesia"
#~ msgstr "Indonesië"
#~ msgid "Iran"
#~ msgstr "Iran"
#~ msgid "Iraq"
#~ msgstr "Iraq"
#~ msgid "Ireland"
#~ msgstr "Ierland"
#~ msgid "Isle of Man"
#~ msgstr "Isle of Man"
#~ msgid "Israel"
#~ msgstr "Israel"
#~ msgid "Italy"
#~ msgstr "Italië"
#~ msgid "Jersey"
#~ msgstr "Jersey"
#~ msgid "Jordan"
#~ msgstr "Jordanië"
#~ msgid "Kazakhstan"
#~ msgstr "Kazachstan"
#~ msgid "Kenya"
#~ msgstr "Kenia"
#~ msgid "Kiribati"
#~ msgstr "Kiribati"
#~ msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
#~ msgstr "Korea, Democratische republiek van"
#~ msgid "Korea, Republic Of"
#~ msgstr "Noord-Korea"
#~ msgid "Kyrgyzstan"
#~ msgstr "Kirgizië"
#~ msgid "Laos"
#~ msgstr "Laos"
#~ msgid "Latvia"
#~ msgstr "Letland"
#~ msgid "Lebanon"
#~ msgstr "Libanon"
#~ msgid "Lesotho"
#~ msgstr "Lesotho"
#~ msgid "Liberia"
#~ msgstr "Liberia"
#~ msgid "Libya"
#~ msgstr "Libya"
#~ msgid "Liechtenstein"
#~ msgstr "Liechtenstein"
#~ msgid "Lithuania"
#~ msgstr "Litouwen"
#~ msgid "Macedonia"
#~ msgstr "Macedonië"
#~ msgid "Madagascar"
#~ msgstr "Madagascar"
#~ msgid "Malawi"
#~ msgstr "Malawi"
#~ msgid "Malaysia"
#~ msgstr "Maleisië"
#~ msgid "Mali"
#~ msgstr "Mali"
#~ msgid "Malta"
#~ msgstr "Malta"
#~ msgid "Marshall Islands"
#~ msgstr "Marshall Eilanden"
#~ msgid "Mauritania"
#~ msgstr "Mauritanië"
#~ msgid "Mexico"
#~ msgstr "Mexico"
#~ msgid "Micronesia"
#~ msgstr "Micronesië"
#~ msgid "Moldova, Republic Of"
#~ msgstr "Moldavië"
#~ msgid "Mongolia"
#~ msgstr "Mongolië"
#~ msgid "Morocco"
#~ msgstr "Marokko"
#~ msgid "Mozambique"
#~ msgstr "Mozambique"
#~ msgid "Myanmar"
#~ msgstr "Myanmar"
#~ msgid "Namibia"
#~ msgstr "Namibië"
#~ msgid "Nauru"
#~ msgstr "Nauru"
#~ msgid "Nepal"
#~ msgstr "Nepal"
#~ msgid "Netherlands Antilles"
#~ msgstr "Nederlandse Antillen"
#~ msgid "Niger"
#~ msgstr "Niger"
#~ msgid "Nigeria"
#~ msgstr "Nigeria"
#~ msgid "Niue"
#~ msgstr "Niue"
#~ msgid "Norfolk Island"
#~ msgstr "Norfolk Eiland"
#~ msgid "Northern Mariana Islands"
#~ msgstr "Noordelijke Mariana Eilanden"
#~ msgid "Oman"
#~ msgstr "Oman"
#~ msgid "Pakistan"
#~ msgstr "Pakistan"
#~ msgid "Palau"
#~ msgstr "Palau"
#~ msgid "Palestinian Territory"
#~ msgstr "Palesteins Territorium"
#~ msgid "Papua New Guinea"
#~ msgstr "Papoea Nieuw Guinea"
#~ msgid "Paraguay"
#~ msgstr "Paraguay"
#~ msgid "Peru"
#~ msgstr "Peru"
#~ msgid "Philippines"
#~ msgstr "Filippijnen"
#~ msgid "Poland"
#~ msgstr "Polen"
#~ msgid "Romania"
#~ msgstr "Roemenië"
#~ msgid "Russian Federation"
#~ msgstr "Rusland"
#~ msgid "Rwanda"
#~ msgstr "Rwanda"
#~ msgid "Saint Kitts And Nevis"
#~ msgstr "Saint Kitts en Nevis"
#~ msgid "Saint Lucia"
#~ msgstr "Santa Lucia"
#~ msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
#~ msgstr "Saint Vincent en de Grenadines"
#~ msgid "Samoa"
#~ msgstr "Samoa"
#~ msgid "Sao Tome And Principe"
#~ msgstr "Sao Tome en Principe"
#~ msgid "Saudi Arabia"
#~ msgstr "Saoedi-Arabië"
#~ msgid "Senegal"
#~ msgstr "Senegal"
#~ msgid "Serbia And Montenegro"
#~ msgstr "Servië en Montenegro"
#~ msgid "Seychelles"
#~ msgstr "Seychellen"
#~ msgid "Sierra Leone"
#~ msgstr "Sierra Leone"
#~ msgid "Slovakia"
#~ msgstr "Slowakije"
#~ msgid "Slovenia"
#~ msgstr "Slovenië"
#~ msgid "Solomon Islands"
#~ msgstr "Solomon Eilanden"
#~ msgid "Somalia"
#~ msgstr "Somalië"
#~ msgid "South Africa"
#~ msgstr "Zuid-Afrika"
#~ msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
#~ msgstr "Zuid Georgië en de Zuidelijke Sandwich Eilanden"
#~ msgid "Spain"
#~ msgstr "Spanje"
#~ msgid "Sri Lanka"
#~ msgstr "Sri Lanka"
#~ msgid "St. Helena"
#~ msgstr "St. Helena"
#~ msgid "St. Pierre And Miquelon"
#~ msgstr "St. Pierre en Miquelon"
#~ msgid "Sudan"
#~ msgstr "Soedan"
#~ msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
#~ msgstr "Svalbard en Jan Mayen Eilanden"
#~ msgid "Swaziland"
#~ msgstr "Swaziland"
#~ msgid "Sweden"
#~ msgstr "Zweden"
#~ msgid "Switzerland"
#~ msgstr "Zwitserland"
#~ msgid "Syria"
#~ msgstr "Syrië"
#~ msgid "Taiwan"
#~ msgstr "Taiwan"
#~ msgid "Tajikistan"
#~ msgstr "Tadjikistan"
#~ msgid "Tanzania, United Republic Of"
#~ msgstr "Tanzania"
#~ msgid "Timor-Leste"
#~ msgstr "Oost-Timor"
#~ msgid "Togo"
#~ msgstr "Togo"
#~ msgid "Tokelau"
#~ msgstr "Tokelau"
#~ msgid "Tonga"
#~ msgstr "Tonga"
#~ msgid "Trinidad And Tobago"
#~ msgstr "Trinidad en Tobago"
#~ msgid "Tunisia"
#~ msgstr "Tunesië"
#~ msgid "Turks And Caicos Islands"
#~ msgstr "Turks- en Caicoseilanden"
#~ msgid "Tuvalu"
#~ msgstr "Tuvalu"
#~ msgid "Uganda"
#~ msgstr "Oeganda"
#~ msgid "United Arab Emirates"
#~ msgstr "Verenigde Arabische Emiraten"
#~ msgid "United Kingdom"
#~ msgstr "Verenigd Koninkrijk"
#~ msgid "United States Minor Outlying Islands"
#~ msgstr "Amerikaanse Kleine Eilanden"
#~ msgid "Uruguay"
#~ msgstr "Uruguay"
#~ msgid "Uzbekistan"
#~ msgstr "Oezbekistan"
#~ msgid "Vanuatu"
#~ msgstr "Vanuatu"
#~ msgid "Venezuela"
#~ msgstr "Venezuela"
#~ msgid "Virgin Islands, British"
#~ msgstr "Britse Maagdeneilanden"
#~ msgid "Virgin Islands, U.S."
#~ msgstr "Amerikaanse Maagdeneilanden"
#~ msgid "Yemen"
#~ msgstr "Jemen"
#~ msgid "Zambia"
#~ msgstr "Zambia"
#~ msgid "Zimbabwe"
#~ msgstr "Zimbabwe"
#~ msgid "Ci_ty:"
#~ msgstr "_Plaats:"
#~ msgid "Book"
#~ msgstr "Boek"
#~ msgid "Query"
#~ msgstr "Zoekopdracht"
#~ msgid "Model"
#~ msgstr "Model"
#~ msgid "Cu_t"
#~ msgstr "K_nippen"
#~ msgid "P_aste"
#~ msgstr "_Plakken"
#~ msgid "Height"
#~ msgstr "Hoogte"
#~ msgid "Max field name length"
#~ msgstr "Maximale veldnaam lengte"
#~ msgid "Column Width"
#~ msgstr "Kolombreedte"
#~ msgid "Adapter"
#~ msgstr "Adapter"
#~ msgid "Has Cursor"
#~ msgstr "Heeft cursor"
#~ msgid "Success"
#~ msgstr "Succes"
#~ msgid "Backend busy"
#~ msgstr "Backend is bezig"
# berichtenbron/opslagplaats
#~ msgid "Repository offline"
#~ msgstr "Opslagplaats offline"
#~ msgid "Protocol not supported"
#~ msgstr "Protocol niet ondersteund"
#~ msgid "No such source"
#~ msgstr "Bron bestaat niet"
#~ msgid "10 pt. Tahoma"
#~ msgstr "10-punts Tahoma"
#~ msgid "8 pt. Tahoma"
#~ msgstr "8-punts Tahoma"
#~ msgid "Body"
#~ msgstr "Inhoud"
#~ msgid "Bottom:"
#~ msgstr "Onderzijde:"
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "Lettertypen"
#~ msgid "Footer:"
#~ msgstr "Voet:"
#~ msgid "Headings for each letter"
#~ msgstr "Koppen voor elke letter"
#~ msgid "Height:"
#~ msgstr "Hoogte:"
#~ msgid "Landscape"
#~ msgstr "Liggend"
#~ msgid "Left:"
#~ msgstr "Links:"
#~ msgid "Letter tabs on side"
#~ msgstr "Lettertabs aan de zijkant"
#~ msgid "Margins"
#~ msgstr "Marges"
#~ msgid "Page Setup:"
#~ msgstr "Pagina-instellingen:"
#~ msgid "Paper"
#~ msgstr "Papier"
#~ msgid "Print using gray shading"
#~ msgstr "Druk af met grijstinten"
#~ msgid "Reverse on even pages"
#~ msgstr "Omgedraaid afdrukken op even pagina's"
#~ msgid "Right:"
#~ msgstr "Rechts:"
#~ msgid "Top:"
#~ msgstr "Bovenzijde:"
#~ msgid "Width:"
#~ msgstr "Breedte:"
#~ msgid "Calendar repository is offline."
#~ msgstr "Agenda opslagplaats is offline."
#~ msgid "No response from the server."
#~ msgstr "Geen antwoord van server."
#~ msgid "{0}."
#~ msgstr "{0}."
#~ msgid "Split Multi-Day Events:"
#~ msgstr "Meerdaagse agendanotities splitsen:"
#~ msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
#~ msgstr "Kon agenda-gegevens niet uit de pilot lezen"
#~ msgid "Could not read pilot's Memo application block"
#~ msgstr "Kon memo-gegevens niet uit de pilot lezen"
#~ msgid "Could not write pilot's Memo application block"
#~ msgstr "Kon memo-gegevens niet naar de pilot schrijven"
#~ msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
#~ msgstr "Kon actielijstgegevens niet uit de pilot lezen"
#~ msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
#~ msgstr "Kon actielijstgegevens niet naar de pilot schrijven"
#~ msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
#~ msgstr "U kunt hier uw tijdzone, agenda en takenlijst instellen "
#~ msgid ""
#~ "Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already "
#~ "running..."
#~ msgstr ""
#~ "Kon de alarmeringsdienstfabriek niet aanmaken, misschien is deze al "
#~ "opgestart…"
#~ msgid "Whether to use daylight savings time while displaying events."
#~ msgstr ""
#~ "Of bij het weergeven van agendanotities, zomertijd gebruikt dient te "
#~ "worden."
#~ msgid "daylight savings time"
#~ msgstr "zomertijd"
#~ msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
#~ msgstr ""
#~ "Er is geen agenda beschikbaar voor het maken van notities en bijeenkomsten"
# wekker
#~ msgid "<b>Alarm</b>"
#~ msgstr "<b>Alarmering</b>"
#~ msgid ""
#~ "60 minutes\n"
#~ "30 minutes\n"
#~ "15 minutes\n"
#~ "10 minutes\n"
#~ "05 minutes"
#~ msgstr ""
#~ "60 minuten\n"
#~ "30 minuten\n"
#~ "15 minuten\n"
#~ "10 minuten\n"
#~ "05 minuten"
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Waarschuwingen</span>"
#~ msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Algemeen</span>"
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Task List</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Takenlijst</span>"
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Time</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Tijd</span>"
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Work Week</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Werkweek</span>"
#~ msgid "Adjust for daylight sa_ving time"
#~ msgstr "Aanpassen voor _zomertijd"
#~ msgid ""
#~ "Minutes\n"
#~ "Hours\n"
#~ "Days"
#~ msgstr ""
#~ "Minuten\n"
#~ "Uren\n"
#~ "Dagen"
#~ msgid ""
#~ "Monday\n"
#~ "Tuesday\n"
#~ "Wednesday\n"
#~ "Thursday\n"
#~ "Friday\n"
#~ "Saturday\n"
#~ "Sunday"
#~ msgstr ""
#~ "Maandag\n"
#~ "Dinsdag\n"
#~ "Woensdag\n"
#~ "Donderdag\n"
#~ "Vrijdag\n"
#~ "Zaterdag\n"
#~ "Zondag"
# te tonen/verbergen | aan/uit te zetten
#~ msgid "Press space key to toggle attachment bar"
#~ msgstr "Druk op de spatiebalk om de bijlagenbalk te tonen|verbergen"
# overige/diversen
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Diversen\t</span>"
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Status</span>"
#~ msgid "0%"
#~ msgstr "0%"
#~ msgid "10%"
#~ msgstr "10%"
#~ msgid "20%"
#~ msgstr "20%"
#~ msgid "30%"
#~ msgstr "30%"
#~ msgid "40%"
#~ msgstr "40%"
#~ msgid "50%"
#~ msgstr "50%"
#~ msgid "60%"
#~ msgstr "60%"
#~ msgid "70%"
#~ msgstr "70%"
#~ msgid "80%"
#~ msgstr "80%"
#~ msgid "90%"
#~ msgstr "90%"
#~ msgid "100%"
#~ msgstr "100%"
# afspraken/bijeenkomten
#~ msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings"
#~ msgstr ""
#~ "Kan de memo's-lijst '%s' niet openen voor het aanmaken van agendanotities "
#~ "en bijeenkomsten"
#~ msgid "There is no calendar available for creating memos"
#~ msgstr "Er is geen agenda beschikbaar voor het aanmaken van memo's"
#~ msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
#~ msgstr ""
#~ "Het migreren van de oude instellingen van evolution/config.xmldb is "
#~ "mislukt"
#~ msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
#~ msgstr ""
#~ "Kan de takenlijst '%s' niet openen voor het aanmaken van agendanotities "
#~ "en afspraken"
#~ msgid "There is no calendar available for creating tasks"
#~ msgstr "Er is geen agenda beschikbaar voor het aanmaken van taken"
#~ msgid ""
#~ "Send options available only for Novell GroupWise and Microsoft Exchange "
#~ "accounts."
#~ msgstr ""
#~ "Verzendopties zijn alleen beschikbaar voor Novell GroupWise en Microsoft "
#~ "Exchange accounts."
#~ msgid ""
#~ "To attach the contents of this directory, either attach the files in this "
#~ "directory individually, or create an archive of the directory and attach "
#~ "it."
#~ msgstr ""
#~ "Om de inhoud van deze map toe te voegen, moet u ofwel alle bestanden in "
#~ "de map afzonderlijk bijvoegen, of een archief maken van de map en deze "
#~ "bijvoegen."
#~ msgid "Name of the component being logged"
#~ msgstr "Naam van de te loggen component"
#~ msgid "Whether the plugin is enabled"
#~ msgstr "Of de plugin gebruikt wordt"
#~ msgid ""
#~ "A label having the same tag already exists on the server. Please rename "
#~ "your label."
#~ msgstr ""
#~ "Er is al een label met die naam op de server. Geef het label een andere "
#~ "naam."
#~ msgid ""
#~ "Configure mail preferences, including security and message display, here"
#~ msgstr ""
#~ "Hier kunt u uw e-mailvoorkeuren instellen, inclusief beveiliging en "
#~ "weergave."
#~ msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
#~ msgstr ""
#~ "Hier kunt u uw spellingscontrole, onderschiften en het opstellen van "
#~ "nieuwe berichten instellen."
# netwerkverbindingsinstellingen instellen
#~ msgid "Configure your network connection settings here"
#~ msgstr "Hier kunt u uw netwerkverbinding instellen"
#~ msgid "Evolution Mail composer configuration control"
#~ msgstr "Evolution configuratie voor opstellen van nieuw bericht"
#~ msgid "Evolution Network configuration control"
#~ msgstr "Evolution netwerkconfiguratie"
#~ msgid "_Fit to Width"
#~ msgstr "Op _breedte passend"
# a = afgekorte weeknaam, R = 24h tijd, Z is tijdzone
#~ msgid " (%a, %R %Z)"
#~ msgstr " (%a, %R %Z)"
#~ msgid " (%R %Z)"
#~ msgstr " (%R %Z)"
# 'vorige versie' gebruikt ipv 'vorige installatie'
#~ msgid ""
#~ "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/"
#~ "config.xmldb' does not exist or is corrupt."
#~ msgstr ""
#~ "Niet in staat de instellingen van een vorige versie Evolution te lezen. "
#~ "‘evolution/config.xmldb’ bestaat niet of is beschadigd."
#~ msgid ""
#~ "Enable side bar search feature so that you can start interactive "
#~ "searching by typing in the text. Use is that you can easily find a folder "
#~ "in that side bar by just typing the folder name and the selection jumps "
#~ "automatically to that folder."
#~ msgstr ""
#~ "Zet de zijpaneel-zoekfunctie aan zodat u interactief kunt zoeken door "
#~ "tekst te typen. Dit is handig om snel naar een map te gaan, door de naam "
#~ "van de map te typen."
#~ msgid "Enable to render message text part of limited size."
#~ msgstr "Aanvinken om een berichttekstdeel van geringe omvang op te maken."
#~ msgid ""
#~ "If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than "
#~ "vertically."
#~ msgstr ""
#~ "Als het ‘Voorbeeld’-paneel zichtbaar is, toon het dan naast elkaar in "
#~ "plaats van onder elkaar."
#~ msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately"
#~ msgstr "Vraag of de gebruiker direct off-line wil gaan"
#~ msgid "Use side-by-side or wide layout"
#~ msgstr "Gebruik de ‘naast-elkaar’ ofwel de ‘breedbeeld’ weergave"
#~ msgid "View/Bcc menu item is checked"
#~ msgstr "Beeld/Bcc-menu is aangevinkt"
#~ msgid "View/Bcc menu item is checked."
#~ msgstr "View/Bcc-menu is aangevinkt."
#~ msgid "View/Cc menu item is checked"
#~ msgstr "Beeld/Cc-menu is aangevinkt"
#~ msgid "View/Cc menu item is checked."
#~ msgstr "Beeld/Cc-menu is aangevinkt."
#~ msgid "View/From menu item is checked"
#~ msgstr "Beeld/Van-menu is aangevinkt"
#~ msgid "View/From menu item is checked."
#~ msgstr "Beeld/Van-menu is aangevinkt."
#~ msgid "View/PostTo menu item is checked"
#~ msgstr "Beeld/VerzendNaar-menu is aangevinkt"
#~ msgid "View/PostTo menu item is checked."
#~ msgstr "Beeld/VerzendNaar-menu is aangevinkt."
#~ msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
#~ msgstr "Beeld/AntwoordAan-menu is aangevinkt"
#~ msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
#~ msgstr "Beeld/AntwoordAan-menu is aangevinkt."
# upgraden/vernieuwen/bijwerken
#~ msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
#~ msgstr "Upgraden van mail-instellingen of mappen is mislukt."
#~ msgid "<b>Top Posting Option</b> (Not Recommended)"
#~ msgstr "<b>Bovenaan citeren</b> (Niet geadviseerd)"
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Account informatie</span>"
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Aanmeldingscontrole</span>"
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Opstellen berichten</span>"
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Configuratie</span>"
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Standaardgedrag</span>"
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Labels</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Labels</span>"
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Afbeelding laden</span>"
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Berichtweergave</span>"
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Berichtlettertype</span>"
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Message Receipts</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Berichtontvangst</span>"
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Facultatieve informatie</span>"
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Opties</span>"
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Afdruklettertypen</span>"
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Vereiste informatie</span>"
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Serverconfiguratie</span>"
#~ msgid "<span weight=\"bold\">_Authentication Type</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">_Type aanmeldingscontrole</span>"
#~ msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
#~ msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)"
#~ msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
#~ msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)"
#~ msgid "S_OCKS Host:"
#~ msgstr "S_OCKS Host:"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
# Digitaal != Electronisch
# Electronisch wordt meer gebruikt
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Electronische handtekening</span>"
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Versleuteling</span>"
#~ msgid "Case _sensitive"
#~ msgstr "_Hoofdlettergevoelig"
#~ msgid "F_ind:"
#~ msgstr "_Zoeken:"
#~ msgid "Querying server"
#~ msgstr "Bevragen van de server"
#~ msgid ""
#~ "The following Search Folder(s):\n"
#~ "{0}\n"
#~ "Used the now removed folder:\n"
#~ " \"{1}\"\n"
#~ "And have been updated."
#~ msgstr ""
#~ "De volgende zoekmap(pen):\n"
#~ "{0}\n"
#~ "gebruikten de nu verwijderde map:\n"
#~ " ‘{1}’\n"
#~ "en zijn bijgewerkt."
#~ msgid ""
#~ "The following filter rule(s):\n"
#~ "{0}\n"
#~ "Used the now removed folder:\n"
#~ " \"{1}\"\n"
#~ "And have been updated."
#~ msgstr ""
#~ "De volgende filterregel(s):\n"
#~ "{0}\n"
#~ "gebruikten de nu verwijderde map:\n"
#~ " ‘{1}’\n"
#~ "en zijn bijgewerkt."
#~ msgid ""
#~ "Looks for clues in a message for mention of attachments and warns if the "
#~ "attachment is missing"
#~ msgstr ""
#~ "Tekstinhoud controleren op trefwoorden die aangeven dat er een bijlage "
#~ "zou zijn, en waarschuwen wanneer de bijlage ontbreekt"
#~ msgid ""
#~ "A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you "
#~ "to play them directly from Evolution."
#~ msgstr ""
#~ "Een opmaakplugin die geluidsbijlagen in het bericht weergeeft en u de "
#~ "mogelijkheid geeft deze direct vanuit Evolution af te spelen."
#~ msgid "Audio inline plugin"
#~ msgstr "Audio-inline plugin"
#~ msgid ""
#~ "Evolution backup can start only when Evolution is not running. Please "
#~ "make sure that you save and close all your unsaved windows before "
#~ "proceeding. If you want Evolution to restart automatically after backup, "
#~ "please enable the toggle button."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution backup kan alleen gebruikt worden als Evolution zelf niet "
#~ "actief is. Sla uw werk op en sluit alle Evolution-vensters alvorens door "
#~ "te gaan. Als u wilt dat Evolution weer gestart wordt na de backup, geef "
#~ "dit dan nu aan."
#~ msgid ""
#~ "This will delete all your current Evolution data and settings and restore "
#~ "them from your backup. Evolution restore can start only when Evolution is "
#~ "not running. Please make sure that you close all your unsaved windows "
#~ "before you proceed. If you want Evolution to restart automatically "
#~ "restart after restore, please enable the toggle button."
#~ msgstr ""
#~ "Hiermee zal alle huidige informatie in Evolution vervangen worden door de "
#~ "backup. Evolution zelf mag niet actief zijn. Sla uw werk op en sluit alle "
#~ "Evolution-vensters alvorens door te gaan. Als u wilt dat Evolution weer "
#~ "gestart wordt na het terugzetten, geef dit dan nu aan."
# geeft/biedt/levert
#~ msgid "Provides core functionality for local calendars."
#~ msgstr "Levert functionaliteit voor lokale agenda's."
#~ msgid "Provides core functionality for webcal and http calendars."
#~ msgstr "Levert functionaliteit voor webcal en http agenda's."
# hier kalender ipv agenda?
#~ msgid "Provides core functionality for weather calendars."
#~ msgstr "Levert functionaliteit voor weerkalenders."
#~ msgid ""
#~ "A test plugin which demonstrates a popup menu plugin which lets you copy "
#~ "things to the clipboard."
#~ msgstr ""
#~ "Een test-plugin dat een popup-munu plugin toont waarmee u dingen naar het "
#~ "klembord kunt kopiëren."
#~ msgid ""
#~ "Provides functionality for marking a calendar or an address book as the "
#~ "default one."
#~ msgstr ""
#~ "Levert functionaliteit voor het markeren van een agenda of adresboek als "
#~ "de standaard."
#~ msgid ""
#~ "This option will connect to the Exchange server using secure password "
#~ "(NTLM) authentication."
#~ msgstr ""
#~ "Met deze optie zal bij het aanmelden bij de Exchange server gebruik maken "
#~ "van beveiligde wachtwoorden (NTLM)."
#~ msgid ""
#~ "This option will connect to the Exchange server using standard plaintext "
#~ "password authentication."
#~ msgstr ""
#~ "Met deze optie zal bij het aanmelden bij de Exchange-server het "
#~ "wachtwoord versturen als platte tekst."
#~ msgid ""
#~ "The message specified below will be automatically sent to \n"
#~ "each person who sends mail to you while you are out of the office."
#~ msgstr ""
#~ "Het bericht hieronder zal automatisch worden vertuurd naar een ieder\n"
#~ "die naar u een bericht stuurt wanneer u afwezig bent."
#~ msgid "Change the password for Exchange account"
#~ msgstr "Wachtwoord voor Exchange-account wijzigen"
#~ msgid "View the size of all Exchange folders"
#~ msgstr "De grootte van alle Exchangemappen tonen"
#~ msgid "S_pecify the mailbox name"
#~ msgstr "_Geef de naam van de postbus"
#~ msgid "%s KB"
#~ msgstr "%s KB"
#~ msgid "0 KB"
#~ msgstr "0 KB"
# dat soort dingen wilt doen/dat soort bewerkingen wilt uitvoeren
#~ msgid ""
#~ "Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
#~ "Please switch to online mode for such operations."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution is momenteel offline. U kunt nu geen mappen aanmaken of "
#~ "wijzigen.\n"
#~ "Zet Evolution eerst online voordat u dat soort dingen wilt doen."
#~ msgid ""
#~ "The current password does not match the existing password for your "
#~ "account. Please enter the correct password"
#~ msgstr ""
#~ "Het huidige wachtwoord komt niet overeen met het bestaande wachtwoord "
#~ "voor uw account. Geef het juiste wachtwoord"
#~ msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
#~ msgstr ""
#~ "De twee wachtwoorden zijn niet gelijk. Voer de wachtwoorden nogmaals in."
#~ msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
#~ msgstr "Uw huidige wachtwoord is verlopen. Wijzig nu uw wachtwoord."
#~ msgid "Your password will expire in the next %d days"
#~ msgstr "Uw wachtwoord zal over %d dagen verlopen"
#~ msgid "Editor (read, create, edit)"
#~ msgstr "Editor (lezen, aanmaken, bewerken)"
#~ msgid "Author (read, create)"
#~ msgstr "Auteur (lezen, aanmaken)"
#~ msgid "Reviewer (read-only)"
#~ msgstr "Reviewer (alleen-lezen)"
#~ msgid ""
#~ "This message was sent automatically by Evolution to inform you that you "
#~ "have been designated as a delegate. You can now send messages on my "
#~ "behalf."
#~ msgstr ""
#~ "Dit is een automatisch verstuurd bericht van Evolution om u te melden dat "
#~ "u bent aangewezen als gemachtigde. U kunt nu namens mij berichten sturen."
# bekijken/zien/inzien/inkijken/lezen/inlezen
#~ msgid "You are also permitted to see my private items."
#~ msgstr "U mag ook mijn privé-items lezen."
# zien/bekijken/lezen
#~ msgid "However you are not permitted to see my private items."
#~ msgstr "U mag echter niet mijn privé-items lezen."
#~ msgid "You have been designated as a delegate for %s"
#~ msgstr "U bent aangewezen als gemachtigde voor %s"
#~ msgid "Could not find self in Active Directory"
#~ msgstr "Kon mijzelf niet vinden in de Active Directory"
#~ msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
#~ msgstr "Kon gedelegeerde %s niet vinden in Active Directory"
#~ msgid ""
#~ "These users will be able to send mail on your behalf\n"
#~ "and access your folders with the permissions you give them."
#~ msgstr ""
#~ "Deze gebruikers zullen namens u e-mail kunnen verzenden\n"
#~ "en uw mappen kunnen benaderen met de rechten die u ze toekent."
#~ msgid "Permissions..."
#~ msgstr "Toegangsrechten…"
#~ msgid ""
#~ "<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n"
#~ "\n"
#~ "Would you like to change your status to \"In the Office\"? "
#~ msgstr ""
#~ "<b>Uw status is op het moment ‘Afwezig’</b>\n"
#~ "\n"
#~ "Wilt u deze status veranderen naar ‘Aanwezig’?"
#~ msgid ""
#~ "<small>The message specified below will be automatically sent to each "
#~ "person who sends\n"
#~ "mail to you while you are out of the office.</small>"
#~ msgstr ""
#~ "<small>Het hieronder aangegeven bericht zal automatisch naar iedereen "
#~ "gestuurd worden\n"
#~ "die een bericht aan u stuurt wanneer u weg bent.</small>"
#~ msgid "I am currently in the office"
#~ msgstr "Ik ben op dit moment aanwezig"
#~ msgid "I am currently out of the office"
#~ msgstr "Ik ben op dit moment afwezig"
#~ msgid "No, Don't Change Status"
#~ msgstr "Nee, status niet wijzigen"
# attendering/waarschuwing
#~ msgid "Password Expiry Warning..."
#~ msgstr "Wachtwoord-verloop waarschuwing…"
#~ msgid "Your password will expire in 7 days..."
#~ msgstr "Uw wachtwoord zal over 7 dagen verlopen…"
# punt met opzet weggelaten want dat is niet mooi
#~ msgid "(Permission denied.)"
#~ msgstr "(niet toegestaan)"
#~ msgid "<b>Permissions</b>"
#~ msgstr "<b>Rechten</b>"
#~ msgid ""
#~ "Normal\n"
#~ "High\n"
#~ "Low"
#~ msgstr ""
#~ "Normaal\n"
#~ "Hoog\n"
#~ "Laag"
#~ msgid ""
#~ "Normal\n"
#~ "Personal\n"
#~ "Private\n"
#~ "Confidential"
#~ msgstr ""
#~ "Normaal\n"
#~ "Persoonlijk\n"
#~ "Privé\n"
#~ "Vertrouwelijk"
# leesbevestiging
#~ msgid "Request a _delivery receipt for this message"
#~ msgstr "Een _ontvangsbevestiging vragen voor dit bericht"
#~ msgid "_Sensitivity: "
#~ msgstr "_Gevoeligheid: "
#~ msgid ""
#~ "A plugin that manages a collection of Exchange account specific "
#~ "operations and features."
#~ msgstr ""
#~ "Een plugin met een verzameling van Exchange-account-specifieke functies."
#~ msgid "Cannot access the \"Exchange settings\" tab in offline mode."
#~ msgstr ""
#~ "Kan in de offline-modus het tabblad ‘Exchange-instellingen’ niet "
#~ "gebruiken."
#~ msgid "Cannot change password due to configuration problems."
#~ msgstr "Kan het wachtwoord niet wijzigen vanwege configuratieproblemen."
#~ msgid ""
#~ "Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect "
#~ "after restarting Evolution."
#~ msgstr ""
#~ "Wijzigingen in de configuratie van het Exchange-account ‘{0}’ zullen pas "
#~ "effect hebben nadat u Evolution afsluit en opnieuw opstart."
#~ msgid ""
#~ "Could not configure Exchange account because \n"
#~ "an unknown error occurred. Check the URL, \n"
#~ "username, and password, and try again."
#~ msgstr ""
#~ "Kon het Exchange-account niet configureren\n"
#~ "vanwege een onbekende fout. Controleer de URL,\n"
#~ "gebruikersnaam, en wachtwoord en probeer opnieuw."
#~ msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox"
#~ msgstr "Evolution moet opnieuw gestart worden om de mailbox te laden"
# BUG: extra spatie op einde?
#~ msgid ""
#~ "Exchange Connector requires access to certain\n"
#~ "functionality on the Exchange Server that appears\n"
#~ "to be disabled or blocked. (This is usually \n"
#~ "unintentional.) Your Exchange Administrator will \n"
#~ "need to enable this functionality in order for \n"
#~ "you to be able to use Evolution Exchange Connector.\n"
#~ "\n"
#~ "For information to provide to your Exchange \n"
#~ "administrator, please follow the link below:\n"
#~ "\n"
#~ "{0}\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "Exchange Connector heeft toegang nodig tot bepaalde\n"
#~ "functies op de Exchange-server die momenteel\n"
#~ "geblokkeerd lijken of uitgezet zijn. (Dit gebeurt\n"
#~ "meestal zonder opzet.) De beheerder van de\n"
#~ "Exchange-server zal deze functies toegankelijk moeten\n"
#~ "maken voordat u de Evolution Exchange Connector kunt\n"
#~ "gebruiken.\n"
#~ "\n"
#~ "Voor de informatie die de beheerder van de\n"
#~ "Exchange-server nodig heeft, kunt u kijken op de\n"
#~ "volgende link:\n"
#~ "\n"
#~ "{0}\n"
#~ " "
#~ msgid "Generic error"
#~ msgstr "Generieke fout"
# algemene catalogusserver, maar dit is een Exchange-jargon-term
#~ msgid "Global Catalog Server is not reachable"
#~ msgstr "Global Catalog Server is niet bereikbaar"
#~ msgid ""
#~ "If OWA is running on a different path, you must specify that in the "
#~ "account configuration dialog."
#~ msgstr ""
#~ "Indien OWA op een ander pad draait, moet u dat opgeven in het "
#~ "dialoogvenster voor accountconfiguratie."
#~ msgid "Mailbox for {0} is not on this server."
#~ msgstr "Postbus voor {0} bevindt zich niet op deze server."
#~ msgid "Make sure the URL is correct and try again."
#~ msgstr "Controleer de of de URL correct is en probeer opnieuw."
#~ msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again."
#~ msgstr "Controleer of de servernaam juist gespeld is en probeer opnieuw."
#~ msgid "Make sure the username and password are correct and try again."
#~ msgstr ""
#~ "Controleer of de gebruikersnaam en wachtwoord juist gespeld is en probeer "
#~ "opnieuw."
#~ msgid "No Global Catalog server configured for this account."
#~ msgstr "Geen Global Catalog Server geconfigureerd voor dit account."
#~ msgid "No mailbox for user {0} on {1}."
#~ msgstr "Geen postbus voor gebruiker {0} op {1}."
#~ msgid "No such user {0}"
#~ msgstr "Gebruiker {0} bestaat niet."
#~ msgid "Password successfully changed."
#~ msgstr "Wachtwoord is gewijzigd."
#~ msgid ""
#~ "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option."
#~ msgstr ""
#~ "Geef de gegevens van de gemachtigde of verstuur dit bericht niet als "
#~ "gemachtigde."
# Exchange jargon
#~ msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct."
#~ msgstr "Controleer of de naam voor de Global Catalog Server correct is."
#~ msgid "Server rejected password because it is too weak."
#~ msgstr "Server accepteert wachtwoord niet omdat het wachtwoord te zwak is."
#~ msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution"
#~ msgstr ""
#~ "Het Exchange-account zal worden uitgezet wanneer u Evolution afsluit"
#~ msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution"
#~ msgstr "De Exchange-server is niet compatibel met Exchange Connector."
#~ msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector."
#~ msgstr "De Exchange server is niet compatibel met Exchange Connector."
#~ msgid ""
#~ "The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
#~ "supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
#~ msgstr ""
#~ "Op de server draait Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
#~ "ondersteunt alleen Microsoft Exchange 2000 en 2003."
#~ msgid ""
#~ "This probably means that your server requires \n"
#~ "you to specify the Windows domain name \n"
#~ "as part of your username (eg, "DOMAIN\\user").\n"
#~ "\n"
#~ "Or you might have just typed your password wrong."
#~ msgstr ""
#~ "Waarschijnlijk betekent dit dat uw server wil\n"
#~ "dat u de Windows domeinnaam opgeeft bij uw gebruikersnaam.\n"
#~ "Bijvoorbeeld: "DOMEIN\\gebruikersnaam".\n"
#~ "\n"
#~ "Of u heeft gewoon uw wachtwoord verkeerd ingetypt."
#~ msgid "Try again with a different password."
#~ msgstr "Probeer opnieuw met een ander wachtwoord."
# quotum verbruikt/bereikt
#~ msgid ""
#~ "You are nearing your quota available for storing mail on this server."
#~ msgstr ""
#~ "U heeft bijna uw quotum verbruikt voor het opslaan van berichten op deze "
#~ "server."
#~ msgid ""
#~ "You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a "
#~ "time."
#~ msgstr "U mag berichten maximaal namens één ander persoon versturen."
#~ msgid "You cannot make yourself your own delegate"
#~ msgstr "U kunt niet van uzelf uw eigen gedelegeerde maken"
#~ msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server."
#~ msgstr ""
#~ "U heeft uw quotum overschreden voor het opslaan van berichten op deze "
#~ "server."
#~ msgid ""
#~ "Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting "
#~ "some mail."
#~ msgstr ""
#~ "Uw gebruikt momenteel: {0} KB. Probeer ruimte vrij te maken door enkele "
#~ "berichten weg te gooien."
# verzenden/versturen
#~ msgid ""
#~ "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or "
#~ "receive mail now."
#~ msgstr ""
#~ "Uw gebruikt momenteel: {0} KB. U zult nu geen berichten kunnen verzenden "
#~ "of ontvangen."
# verzenden/versturen
#~ msgid ""
#~ "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until "
#~ "you clear up some space by deleting some mail."
#~ msgstr ""
#~ "U gebruikt momenteel: {0} KB. U zult geen berichten kunnen verzenden "
#~ "totdat u wat ruimte vrijmaakt door enkele berichten weg te gooien."
#~ msgid "{0} cannot be added to an access control list"
#~ msgstr "{0} kan niet aan de 'access control list' worden toegevoegd"
#~ msgid "{0} is already a delegate"
#~ msgstr "{0} is al een gedelegeerde"
#~ msgid "Select a (48*48) png of size < 700bytes"
#~ msgstr "Selecteer een (48×48) png-bestand kleiner dan 700 bytes"
#~ msgid ""
#~ "Attach Face header to outgoing messages. First time the user needs to "
#~ "configure a 48*48 png image. It is base64 encoded and stored in ~/."
#~ "evolution/faces This will be used in messages that are sent further."
#~ msgstr ""
#~ "Gezicht in de kopregels bij uitgaande berichten. De eerste keer moet de "
#~ "gebruiker een 48*48 png-bestand instellen. De afbeelding is base64-"
#~ "gecodeerd en het wordt opgeslagen in ~/.evolution/faces. Dit zal dan "
#~ "gebruikt worden in de berichten die daarna verzonden worden."
#~ msgid "Allows unsubscribing of mail folders in the side bar context menu."
#~ msgstr ""
#~ "Hiermee kunt u een abonnement op een map opzeggen in het zijpaneel-"
#~ "contextmenu."
#~ msgid "A plugin to setup Google Calendar and Contacts."
#~ msgstr "Een plugin voor het instellen van Google Calendar en Contacs."
#~ msgid "A plugin to setup GroupWise calendar and contacts sources."
#~ msgstr ""
#~ "Een plugin voor het instellen van GroupWise agenda- en contactenbronnen."
#~ msgid "<b>Name</b>"
#~ msgstr "<b>Naam</b>"
#~ msgid "A plugin to setup hula calendar sources."
#~ msgstr "Een plugin voor het instellen van hula-agendabronnen."
#~ msgid "A plugin for the features in the IMAP accounts."
#~ msgstr "Een plugin voor de functies in IMAP-accounts."
#~ msgid "Hardware Abstraction Layer not loaded"
#~ msgstr "Hardware Abstraction Layer is niet geladen"
#~ msgid ""
#~ "The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable "
#~ "the service and rerun this program, or contact your system administrator."
#~ msgstr ""
#~ "De systeemdienst ‘hald’ is vereist maar momenteel niet aanwezig. Activeer "
#~ "de systeemdienst en voer dit programma opnieuw uit, of neem contact op "
#~ "met uw systeembeheerder."
#~ msgid ""
#~ "Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is "
#~ "not connected to the system or it is not powered on."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution kon geen iPod vinden om mee the synchroniseren. Het apparaat is "
#~ "ofwel niet verbonden met het systeem of het is uitgeschakeld."
#~ msgid ""
#~ "Synchronize the selected task/memo/calendar/address book with Apple iPod"
#~ msgstr ""
#~ "Synchroniseer geselecteerde taak/memo/agenda/adresboek met een Apple iPod"
#~ msgid "Pl_ay"
#~ msgstr "A_fspelen"
#~ msgid ""
#~ "Generates a D-Bus message or notifies the user with an icon in "
#~ "notification area and a notification message whenever a new message has "
#~ "arrived."
#~ msgstr ""
#~ "Genereert een D-Bus bericht, of meldt de gebruiker via een pictogram in "
#~ "het meldingsvak en een tekstballon wanneer er nieuwe e-mail is."
#~ msgid ""
#~ "A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a "
#~ "mail message."
#~ msgstr ""
#~ "Een plugin waarmee uit de inhoud van een e-mailbericht, bijeenkomsten "
#~ "kunnen worden aangemaakt."
#~ msgid ""
#~ "A plugin which allows the creation of tasks from the contents of a mail "
#~ "message."
#~ msgstr ""
#~ "Een plugin waarmee met de inhoud van een e-mailbericht taken aangemaakt "
#~ "kunnen worden."
#~ msgid "A plugin which implements mono plugins."
#~ msgstr "Een plugin voor mono-plugins."
#~ msgid "Mono Loader"
#~ msgstr "Mono-lader"
#~ msgid "A plugin for managing which plugins are enabled or disabled."
#~ msgstr ""
#~ "Een plugin waarmee u kunt beheren welke plugins wel of niet worden "
#~ "gebruikt."
#~ msgid ""
#~ "A test plugin which demonstrates a formatter plugin which lets you choose "
#~ "to disable HTML messages.\n"
#~ "\n"
#~ "This plugin is unsupported demonstration code only.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Een test-plugin dat een opmaak-plugin demonstreert waarmee u kunt kiezen "
#~ "om HTML-berichten uit te schakelen.\n"
#~ "\n"
#~ "Deze plugin is slechts demonstratiecode en wordt niet ondersteund.\n"
#~ msgid "Prefer PLAIN"
#~ msgstr "Voorkeur voor gewone tekst"
#~ msgid "Writes a log of profiling data events."
#~ msgstr "Schrijft een logboek met profileringsgegevens."
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Location</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Locatie</span>"
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Sources</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Bronnen</span>"
# Windows share wel of niet vertalen.
#~ msgid ""
#~ "Secure FTP (SSH)\n"
#~ "Public FTP\n"
#~ "FTP (with login)\n"
#~ "Windows share\n"
#~ "WebDAV (HTTP)\n"
#~ "Secure WebDAV (HTTPS)\n"
#~ "Custom Location"
#~ msgstr ""
#~ "Beveiligde FTP (SSH)\n"
#~ "Publieke FTP\n"
#~ "FTP (met login)\n"
#~ "Windows share\n"
#~ "WebDAV (HTTP)\n"
#~ "Beveiligde WebDAV (HTTPS)\n"
#~ "Aangepaste locatie"
# in/met
#~ msgid "A plugin which loads other plugins written using Python."
#~ msgstr ""
#~ "Een plugin welke andere plugins, die geschreven zijn in Python laadt."
#~ msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once."
#~ msgstr ""
#~ "een plugin voor het in één keer opslaan van alle bijlagen of delen van "
#~ "een bericht."
#~ msgid "Guides you through your initial account setup."
#~ msgstr "Gidst u door de initiële accountinstellingen."
#~ msgid "A simple plugin which uses yTNEF to decode TNEF attachments."
#~ msgstr ""
#~ "Een eenvoudige plugin die yTNEF gebruikt om TNEF-bijlagen te decoderen."
#~ msgid "<b>Active Connections</b>"
#~ msgstr "<b>Actieve verbindingen</b>"
#~ msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
#~ msgstr "Het gereedschap voor Gnome Pilot lijkt niet geïnstalleerd te zijn."
#~ msgid "%ld KB"
#~ msgstr "%ld KB"
#~ msgid "Insufficient disk space for upgrade."
#~ msgstr "Onvoldoende schijfruimte voor upgrade."
#~ msgid ""
#~ "The entire contents of the "evolution" directory are about to "
#~ "be permanently removed.\n"
#~ "\n"
#~ "It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and "
#~ "calendar data is present, and that this version of Evolution operates "
#~ "correctly before deleting this old data.\n"
#~ "\n"
#~ "Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution "
#~ "without manual intervention.\n"
#~ msgstr ""
#~ "De gehele inhoud van de map "evolution" staat op de nominatie "
#~ "definitief te worden verwijderd.\n"
#~ "\n"
#~ "Het wordt aangeraden om zelf te controleren dat al uw mail, contacten en "
#~ "agendagegevens aanwezig zijn en dat deze versie van Evolution correct "
#~ "functioneert, alvorens u deze oude gegevens verwijdert.\n"
#~ "\n"
#~ "Eenmaal verwijderd, kunt slechts terugkeren naar een vorige versie van "
#~ "Evolution door handmatige interventie.\n"
# kunnen we niet gewoon de hele map 'evolution' verwijderen ipv de inhoud?
#~ msgid ""
#~ "The previous version of Evolution stored its data in a different "
#~ "location.\n"
#~ "\n"
#~ "If you choose to remove this data, the entire contents of the ""
#~ "evolution" directory will be removed permanently. If you choose to "
#~ "keep this data, then you may manually remove the contents of ""
#~ "evolution" at your convenience.\n"
#~ msgstr ""
#~ "De vorige versie van Evolution bewaarde haar gegevens op een andere "
#~ "locatie.\n"
#~ "\n"
#~ "Als u besluit deze data te verwijderen zal de gehele inhoud van de map "
#~ ""evolution" definitief worden verwijderd. Indien u nu besluit "
#~ "deze data te behouden kunt u op een later tijdstip, wanneer het u "
#~ "uitkomt, handmatig de inhoud van de map "evolution" "
#~ "verwijderen.\n"
#~ msgid ""
#~ "Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, "
#~ "but you only have {1} available.\n"
#~ "\n"
#~ "You will need to make more space available in your home directory before "
#~ "you can continue."
#~ msgstr ""
#~ "Het bijwerken van uw gegevens en instellingen heeft {0} schijfruimte "
#~ "nodig, maar u heeft slechts {1} tot uw beschikking.\n"
#~ "\n"
#~ "U zult meer ruimte in uw persoonlijke map beschikbaar moeten maken "
#~ "voordat u kunt doorgaan."
#~ msgid ""
#~ "Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n"
#~ "\n"
#~ "Click help for details"
#~ msgstr ""
#~ "Uw systeemconfiguratie komt niet overeen met uw Evolutionconfiguratie.\n"
#~ "\n"
#~ "Klik op hulp voor meer informatie"
#~ msgid ""
#~ "Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n"
#~ "\n"
#~ "{0}\n"
#~ "\n"
#~ "Click help for details."
#~ msgstr ""
#~ "Uw systeemconfiguratie komt niet overeen met uw Evolutionconfiguratie:\n"
#~ "\n"
#~ "{0}\n"
#~ "\n"
#~ "Klik op hulp voor meer informatie."
#~ msgid "_Keep Data"
#~ msgstr "_Data behouden"
#~ msgid "Dummy window only"
#~ msgstr "Enkel een dummy venster"
#~ msgid "Paste"
#~ msgstr "Plakken"
# stop/stoppen
#~ msgid "St_op"
#~ msgstr "St_oppen"
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "Stoppen"
#~ msgid "View the debug console for log messages"
#~ msgstr "Het debug-console tonen voor logboekberichten"
#~ msgid "Post a Repl_y"
#~ msgstr "Antw_oord sturen"
#~ msgid "Main toolbar"
#~ msgstr "Hoofdwerkbalk"
#~ msgid "Page Set_up..."
#~ msgstr "Pagina-_instellingen…"
#~ msgid "_About"
#~ msgstr "I_nfo"
#~ msgid "Factory"
#~ msgstr "Fabriek"
#~ msgid "Cannot attach file %s: %s"
#~ msgstr "Kan bestand %s niet bijvoegen: %s"
#~ msgid "GDK fill color"
#~ msgstr "GDK vulkleur"
#~ msgid "Fill stipple"
#~ msgstr "Vullen met stippels"
#~ msgid "X2"
#~ msgstr "X2"
#~ msgid "Y2"
#~ msgstr "Y2"
#~ msgid "Minimum width"
#~ msgstr "Minimumbreedte"
#~ msgid "Minimum Width"
#~ msgstr "Minimumbreedte"
# saptiering
#~ msgid "Spacing"
#~ msgstr "Ruimtes"
#~ msgid ""
#~ "If set, an underline in the text indicates the next character should be "
#~ "used for the mnemonic accelerator key"
#~ msgstr ""
#~ "Indien ingesteld, geeft een onderstreping in de tekst aan dat het "
#~ "opvolgende teken gebruikt moet worden voor de sneltoets"
#~ msgid "Space to put between the label and the child"
#~ msgstr "De ruimte tussen het label en de dochter"
#~ msgid "Label widget"
#~ msgstr "Labelwidget"
#~ msgid "Indicator Spacing"
#~ msgstr "Indicator ruimtes"
# huh?
#~ msgid "The button state is online"
#~ msgstr "De knopstatus is online"
# synchroniseren is waarschijnlijk te lang?
#~ msgid "Sync Private Records:"
#~ msgstr "Sync persoonlijke records:"
#~ msgid "Reflow model"
#~ msgstr "Terugvloeimodel"
#~ msgid "Column width"
#~ msgstr "Kolombreedte"
#~ msgid "Item ID"
#~ msgstr "Item-ID"
#~ msgid "Text"
#~ msgstr "Tekst"
#~ msgid "Cursor Row"
#~ msgstr "Cursor rij"
#~ msgid "Cursor Column"
#~ msgstr "Cursor kolom"
#~ msgid ""
#~ "Normal\n"
#~ "Proprietary\n"
#~ "Confidential\n"
#~ "Secret\n"
#~ "Top Secret\n"
#~ "For Your Eyes Only"
#~ msgstr ""
#~ "Normaal\n"
#~ "Intern\n"
#~ "Vertrouwelijk\n"
#~ "Geheim\n"
#~ "Topgeheim\n"
#~ "Strict vertrouwelijk"
#~ msgid ""
#~ "Undefined\n"
#~ "High\n"
#~ "Standard\n"
#~ "Low"
#~ msgstr ""
#~ "Niet gedefinieerd\n"
#~ "Hoog\n"
#~ "Standaard\n"
#~ "Laag"
# vertalen of niet?
#~ msgid "Edit Master Category List..."
#~ msgstr "Hoofdcategorielijst bewerken…"
# meervoud gemaakt anders moet behoren/behoor ook
# worden opgesplitst
#~ msgid "Item(s) belong to these _categories:"
#~ msgstr "Items behoren tot deze _categoriëen:"
#~ msgid "Strikeout Column"
#~ msgstr "Doorgehaalde kolom"
#~ msgid "Underline Column"
#~ msgstr "Onderstreepte kolom"
#~ msgid "BG Color Column"
#~ msgstr "Kolom met achtergrondkleur"
#~ msgid "Field Chooser"
#~ msgstr "Veldenkiezer"
#~ msgid "Alternating Row Colors"
#~ msgstr "Alternerend gekleurde rijen"
#~ msgid "Cursor mode"
#~ msgstr "Cursorstand"
#~ msgid "Length Threshold"
#~ msgstr "Lengte drempel"
#~ msgid "Frozen"
#~ msgstr "Bevroren"
#~ msgid "Tree"
#~ msgstr "Boom"
#~ msgid "Cursor row"
#~ msgstr "Cursorrij"
#~ msgid "ETree table adapter"
#~ msgstr "ETree tabel adaptor"
#~ msgid "Retro Look"
#~ msgstr "Retro look"
# tekens gebruikt, omdat een + wel een expander is maar een - niet.
#~ msgid "Draw lines and +/- expanders."
#~ msgstr "Lijnen en +/- tekens tonen."
#~ msgid "Bold"
#~ msgstr "Vet"
#~ msgid "Strikeout"
#~ msgstr "Doorgehaald"
#~ msgid "Anchor"
#~ msgstr "Anker"
#~ msgid "Clip Width"
#~ msgstr "Clip-breedte"
#~ msgid "Clip Height"
#~ msgstr "Clip-hoogte"
#~ msgid "Clip"
#~ msgstr "Clip"
#~ msgid "Fill clip rectangle"
#~ msgstr "Cliprechthoek vullen"
# verschuiving/afwijking
#~ msgid "X Offset"
#~ msgstr "X afwijking"
#~ msgid "Y Offset"
#~ msgstr "Y afwijking"
#~ msgid "Text width"
#~ msgstr "Tekstbreedte"
#~ msgid "Use ellipsis"
#~ msgstr "Ellipsis gebruiken"
#~ msgid "Ellipsis"
#~ msgstr "Ellipsis"
# regeldoorloop
#~ msgid "Line wrap"
#~ msgstr "Regelafbreking"
#~ msgid "Break characters"
#~ msgstr "Afbreektekens"
#~ msgid "Max lines"
#~ msgstr "Max regels"
#~ msgid "Draw borders"
#~ msgstr "Rand tekenen"
#~ msgid "Handle Popup"
#~ msgstr "Sleepbalkpopup"
#~ msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
#~ msgstr "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
#~ msgid "This should test the contact print style editor widget"
#~ msgstr "Dit zou de print stijl bewerker moeten testen"
#~ msgid "This should test the contact print code"
#~ msgstr "Dit zou de kaart print code moeten testen"
#~ msgid "Favourites"
#~ msgstr "Favorieten"
#~ msgid "Gifts"
#~ msgstr "Kadootjes"
#~ msgid "Ideas"
#~ msgstr "Ideeën"
#~ msgid "Time & Expenses"
#~ msgstr "Tijd & Uitgaven"
#~ msgid "VIP"
#~ msgstr "VIP"
#~ msgid "Error opening the FAQ webpage."
#~ msgstr "Fout bij openen van de FAQ-webpagina."
#~ msgid "folder-display|%s (%u)"
#~ msgstr "%s (%u)"
#~ msgid "Do you want the operation to be performed also in the subfolders?"
#~ msgstr "Wilt u dat de bewerking ook in de submappen wordt toegepast?"
#~ msgid "button-user"
#~ msgstr "knopgebruiker"
#~ msgid "There is no configuration option for this plugin."
#~ msgstr "Er is geen configuratieoptie voor deze plugin."
#~ msgid "A plugin that handles the Startup wizard."
#~ msgstr "Een plugin die de opstart-assistent verzorgt."
#~ msgid "A string description of the current printer settings."
#~ msgstr "Een omschrijving van de huidige printerinstellingen."
#~ msgid "Decides whether the crash detection should be run or not."
#~ msgstr "Bepaalt of crash-detectie uitgevoerd wordt."
#~ msgid "No folder name specified."
#~ msgstr "Geen mapnaam opgegeven."
#~ msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
#~ msgstr "'.' en '..' zijn gereserveerde mapnamen."
#~ msgid ""
#~ "Evolution appears to have exited unexpectedly the last time it was\n"
#~ "run. As a precautionary measure, all preview panes will be hidden.\n"
#~ "You can restore the preview panes from the View menu.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Evolution is kennelijk de vorige keer onverwacht afgebroken. Als\n"
#~ "voorzorgmaatregel wordt het voorbeeldpaneel verborgen gehouden.\n"
#~ "U kunt het voorbeeldpaneel herstellen via het menu Beeld.\n"
#~ msgid "For_mat"
#~ msgstr "Op_maak"
#~ msgid "H_TML"
#~ msgstr "H_TML"
#~ msgid "Send the mail in HTML format"
#~ msgstr "Stuur het bericht in HTML-formaat"
#~ msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
#~ msgstr "Beeindig abonnement op deze map"
#~ msgid "%u byte"
#~ msgid_plural "%u bytes"
#~ msgstr[0] "%u byte"
#~ msgstr[1] "%u bytes"
#~ msgid "%.1f KB"
#~ msgstr "%.1f KB"
#~ msgid "%.1f MB"
#~ msgstr "%.1f MB"
#~ msgid "%.1f GB"
#~ msgstr "%.1f GB"
#~ msgid "Gives an option to print from the composer."
#~ msgstr "Biedt een optie om e-mail vanuit de opsteller af te drukken."
#~ msgid "HT_ML"
#~ msgstr "HT_ML"
#~ msgid "TimeZone Combobox"
#~ msgstr "Tijdzone combinatieveld"
#~ msgid "\n"
#~ msgstr "\n"
#~ msgid "SMTWTFS"
#~ msgstr "ZMDWDVZ"
#~ msgid "New Mail Notify type"
#~ msgstr "Nieuwe mail meldingstype"
#~ msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use."
#~ msgstr ""
#~ "Geeft het type melding dat de gebruiker wenst te krijgen bij nieuwe mail."
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Labels and Colors</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Labels en kleuren</span>"
#~ msgid "<span weight=\"bold\">New Mail Notification</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Melding bij binnenkomend bericht</span>"
#~ msgid "Every time a new mail arrives, pop up a libnotify notification."
#~ msgstr ""
#~ "Een klein venster laten zien wanneer er een nieuw bericht binnenkomt."
#~ msgid "Make the status icon blink"
#~ msgstr "Statuspictogram laten knipperen"
#~ msgid "When the new-mail status icon is visible, make it blink."
#~ msgstr ""
#~ "Statuspictogram laten knipperen wanneer er een nieuw bericht binnenkomt."
#~ msgid "Account cannot send e-mail"
#~ msgstr "Account kan geen e-mail verzenden"
#~ msgid ""
#~ "A plugin which implements a CORBA interface for accessing mail data "
#~ "remotely."
#~ msgstr ""
#~ "Een plugin dat een CORBA-interface biedt voor het toegankelijk maken van "
#~ "e-mail op afstand."
#~ msgid "MTWTFSS"
#~ msgstr "MDWDVZZ"
# is dit de juiste betekenis?
#~ msgid "Emulate label resize"
#~ msgstr "Labelgrootte aanpassen emuleren"
#~ msgid "<b>Then</b>"
#~ msgstr "<b>Dan</b>"
#~ msgid "With GUI"
#~ msgstr "Met GUI"
#~ msgid "<b>From</b> :"
#~ msgstr "<b>Van</b> :"
#~ msgid "<b>Free/Busy C_alendars</b>"
#~ msgstr "<b>Vrij/bezet agendas</b>"
#~ msgid "Invalid object"
#~ msgstr "Ongeldig object."
#~ msgid "Edit Alarm"
#~ msgstr "Alarmering bewerken"
#~ msgid "Add Alarm"
#~ msgstr "Alarmering toevoegen"
#~ msgid "Alarm"
#~ msgstr "Herinneringen"
#~ msgid "Click here to close the current window"
#~ msgstr "Klik hier om het huidige venster te sluiten"
# beschikbare niet meevertaald
#~ msgid "Click here to view help available"
#~ msgstr "Klik hier om de hulp weer te geven"
#~ msgid "Click here to save the current window"
#~ msgstr "Klik hier om het huidige venster op te slaan"
#~ msgid "Click here to attach a file"
#~ msgstr "Klik hier om een bestand bij te voegen"
#~ msgid "_Alarms"
#~ msgstr "_Alarmeringen"
#~ msgid "The organizer selected no longer has an account."
#~ msgstr "De geselecteerde organisator heeft geen account meer."
#~ msgctxt "cal-alarms"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Geen"
# de a wordt gebruikt voor _annuleren, de m bij omschrijving
#~ msgid "_Alarm"
#~ msgstr "Ala_rm"
#~ msgid "_Group:"
#~ msgstr "_Groep:"
# wekkers/alarmen
#~ msgid "It has alarms."
#~ msgstr "Het heeft alarmeringen."
# wekkers/alarmen
#~ msgctxt "iCalImp"
#~ msgid "has alarms"
#~ msgstr "heeft alarmeringen"
# foto is beter
#~ msgid "Please select a folder from the current account."
#~ msgstr "Selecteer een map van de huidige account."
# mappen in %s worden gescannd/doorzocht/gelezen
#~ msgid "Scanning folders in \"%s\""
#~ msgstr "Mappen in \"%s\" worden doorzocht"
#~ msgid "Creating folder '%s'"
#~ msgstr "Aanmaken van map ‘%s’"
#~ msgid "_Default junk plugin:"
#~ msgstr "_Standaard spamplugin:"
#~ msgid "_Use Secure Connection:"
#~ msgstr "Beveiligde verbinding gebr_uiken:"
# mappen in %s worden gescannd/doorzocht/gelezen
#~ msgid "Scanning folders in '%s'"
#~ msgstr "Mappen in '%s' worden doorzocht"
#~ msgid "Retrieving quota information for folder '%s'"
#~ msgstr "Quota-informatie voor map ‘%s’ ontvangen"
#~ msgid "Opening store '%s'"
#~ msgstr "Openen van opslag ‘%s’"
#~ msgid "Error saving messages to: %s:\n"
#~ msgstr "Fout bij opslaan berichten in: %s:\n"
#~ msgid "Checking Service"
#~ msgstr "Service wordt gecontroleerd"
#~ msgid "Updating Search Folders for '%s'"
#~ msgstr "Zoekmappen bijwerken voor '%s'"
#~ msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?"
#~ msgstr "Berichten in zoekmap ‘{0}’ verwijderen?"
#~ msgid "Alarm programs"
#~ msgstr "Alarmeringsprogramma's"
#~ msgctxt "mail-junk-hook"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Geen"
#~ msgid "Header Value Contains:"
#~ msgstr "Berichtkopwaarde bevat:"
#~ msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
#~ msgstr "%s plugin is beschikbaar en programma is geïnstalleerd."
#~ msgid ""
#~ "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
#~ msgstr ""
#~ "De plugin ‘%s’ is niet beschikbaar. Controleer of het pakket wel "
#~ "geïnstalleerd is."
#~ msgid "No junk plugin available"
#~ msgstr "Geen spamplugin beschikbaar"
#~ msgid "Bogofilter is not available. Please install it first."
#~ msgstr "Bogofilter is niet beschikbaar. U dient het eerst te installeren."
#~ msgid "Error occurred while spawning %s: %s."
#~ msgstr "Er is een fout opgetreden bij het starten van %s: %s."
#~ msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..."
#~ msgstr "Kindproces Bogofilter antwoordt niet, wordt afgesloten…"
#~ msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..."
#~ msgstr "Wachten op kindproces Bogofilter onderbroken, wordt beëindigd…"
#~ msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d."
#~ msgstr "Pijplijn naar Bogofilter is mislukt. Foutcode: %d."
#~ msgid "Bogofilter Junk Filter"
#~ msgstr "Bogofilter spamfilter"
#~ msgid "Filter junk messages using Bogofilter."
#~ msgstr "Spam filteren met Bogofilter."
#~ msgid "Use _SSL"
#~ msgstr "_SSL gebruiken"
# geadresseerden
#~ msgid "Show a map of all the contacts"
#~ msgstr "Toon een kaart met alle contacten"
#~ msgid "Add a map showing the location of contacts when possible."
#~ msgstr ""
#~ "Voeg een kaart toe waarop de locatie van contacten, indien mogelijk, "
#~ "getoond wordt."
#, fuzzy
#~ msgid "Map for contacts"
#~ msgstr "Geen contacten"
# controlelijst/aftekenlijst
#~ msgid "Checklist"
#~ msgstr "Aftekenlijst"
#~ msgid "Enter password for %s (user %s)"
#~ msgstr "Voer het wachtwoord in voor %s (gebruiker %s)"
#~ msgid "Failed to authenticate.\n"
#~ msgstr "Fout bij het aanmelden.\n"
#~ msgid "New _Shared Folder..."
#~ msgstr "Nieuwe _gedeelde map…"
#~ msgid "_Proxy Login..."
#~ msgstr "_Proxy aanmelding…"
#~ msgid "Junk Mail Settings..."
#~ msgstr "Spaminstellingen…"
#~ msgid "Track Message Status..."
#~ msgstr "Berichtstatus volgen…"
#~ msgid "Retract Mail"
#~ msgstr "Berichten terughalen"
# afzeggen/weigeren/afwijzen
#~ msgid "Decline"
#~ msgstr "Afwijzen"
#~ msgid "Rese_nd Meeting..."
#~ msgstr "_Bijeenkomst opnieuw versturen…"
#~ msgid "Create folder"
#~ msgstr "Map aanmaken"
# Forward wordt in gtk+ met 'Volgende' vertaald
# Deelt (nu) een map met u/Deelt met u een map/
# heeft een map met u gedeeld/wil een map met u delen
#~ msgid ""
#~ "The user '%s' has shared a folder with you\n"
#~ "\n"
#~ "Message from '%s'\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Click 'Apply' to install the shared folder\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "De gebruiker ‘%s’ wil een map met u delen\n"
#~ "\n"
#~ "Bericht van ‘%s’\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Klik op ‘Volgende’ om de gedeelde map te installeren\n"
#~ "\n"
#~ msgid "Install the shared folder"
#~ msgstr "Installeer de gedeelde map"
#~ msgid "Shared Folder Installation"
#~ msgstr "Installatie van gedeelde map"
#~ msgid "Junk Mail Settings"
#~ msgstr "Spaminstellingen"
#~ msgid "Junk List:"
#~ msgstr "_Spamlijst:"
#~ msgid "_Enable"
#~ msgstr "_Gebruiken"
#~ msgid "_Junk List"
#~ msgstr "_Spamlijst"
#~ msgid "Message Retract"
#~ msgstr "Bericht terughalen"
#~ msgid ""
#~ "Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
#~ "sure you want to do this?"
#~ msgstr ""
#~ "Terughalen van een bericht haalt het mogelijk weg uit de mailbox van de "
#~ "ontvanger. Weet u zeker dat u dat wilt doen?"
# retract: terugtrekken/intrekken
# terughalen
# 'zoiets als, bericht verzenden en dan terugkomen op je besluit
# en dan het bericht intrekken (besluit terugdraaien)
#~ msgid "Message retracted successfully"
#~ msgstr "Terughalen van bericht is gelukt"
#~ msgid "Insert Send options"
#~ msgstr "Extra verzendopties invoegen"
#~ msgid "The participants will receive the following notification.\n"
#~ msgstr "De deelnemers zullen de volgende melding ontvangen.\n"
#~ msgid "Add Send Options to GroupWise messages"
#~ msgstr "Verzendopties bij GroupWise-berichten tonen"
#~ msgid "Fine-tune your GroupWise accounts."
#~ msgstr "Uw GroupWise-accounts fijnafstemmen."
#~ msgid "GroupWise Features"
#~ msgstr "GroupWise-functies"
# retract: terugtrekken/intrekken
# terughalen
# 'zoiets als, bericht verzenden en dan terugkomen op je besluit
# en dan het bericht intrekken (besluit terugdraaien)
#~ msgid "Message retract failed"
#~ msgstr "Terughalen van bericht is mislukt"
#~ msgid "The server did not allow the selected message to be retracted."
#~ msgstr ""
#~ "De server stond niet toe dat het geselecteerde bericht werd teruggehaald."
#~ msgid ""
#~ "Account "{0}" already exists. Please check your folder tree."
#~ msgstr "Account "{0}" bestaat al. Controleer uw mappenstructuur."
#~ msgid "Account Already Exists"
#~ msgstr "Account bestaat al"
#~ msgid "Invalid user"
#~ msgstr "Ongeldige gebruiker"
#~ msgid ""
#~ "Proxy login as "{0}" was unsuccessful. Please check your email "
#~ "address and try again."
#~ msgstr ""
#~ "Proxy-login als "{0}" is niet gelukt. Controleer uw e-mailadres "
#~ "en probeer opnieuw."
#~ msgid "Proxy access cannot be given to user "{0}""
#~ msgstr "Proxy-toegang kan niet aan gebruiker ‘{0}’ worden gegeven."
# selecteren/specificeren
#~ msgid "Specify User"
#~ msgstr "Gebruiker specificeren"
#~ msgid "You have already given proxy permissions to this user."
#~ msgstr "U heeft al proxy-rechten aan deze gebruiker toegekend."
#~ msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights."
#~ msgstr ""
#~ "U dient een geldige gebruikersnaam te specificeren om proxy-rechten te "
#~ "verlenen."
#~ msgid "You cannot share this folder with the specified user "{0}""
#~ msgstr ""
#~ "U kunt de map niet delen met de aangegeven gebruiker "{0}""
# vrij vertaald
#~ msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list"
#~ msgstr ""
#~ "U moet de gebruikersnaam geven van degene die u aan de lijst wilt "
#~ "toevoegen"
#~ msgid "Do you want to resend the meeting?"
#~ msgstr "Wilt u de bijeenkomst opnieuw versturen?"
#~ msgid "Do you want to resend the recurring meeting?"
#~ msgstr "Wilt u de terugkerende bijeenkomst opnieuw versturen?"
# was eerst: terugkrijgen;
# maar dan zou je kunnen denken dat ze naar je worden teruggezonden
#~ msgid "Do you want to retract the original item?"
#~ msgstr "Wilt u het originele item terughalen?"
#~ msgid "The original will be removed from the recipient's mailbox."
#~ msgstr ""
#~ "Het origineel zal worden verwijderd uit de mailbox van de ontvanger."
# Deze bijeenkomst herhalen/herhaalt zich/komt regelmatig terug
# is herhaaldelijk gepland/
#~ msgid "This is a recurring meeting"
#~ msgstr "Dit is een terugkerende bijeenkomst"
#~ msgid "This will create a new meeting using the existing meeting details."
#~ msgstr ""
#~ "Dit creëert een nieuwe bijeenkomst met bestaande bijeenkomstgegevens."
#~ msgid ""
#~ "This will create a new meeting with the existing meeting details. The "
#~ "recurrence rule needs to be re-entered."
#~ msgstr ""
#~ "Dit creëert een nieuwe bijeenkomst met bestaande bijeenkomstgegevens. De "
#~ "herhaalregel dient opnieuw te worden ingevoerd."
#~ msgid "Would you like to accept it?"
#~ msgstr "Wilt u het accepteren?"
#~ msgid "Would you like to decline it?"
#~ msgstr "Wilt u het afwijzen?"
#~ msgid "C_ustomize notification message"
#~ msgstr "_Meldingsbericht aanpassen"
#~ msgid "Con_tacts..."
#~ msgstr "Con_tacten…"
#~ msgid "Shared Folder Notification"
#~ msgstr "Gedeelde map meldingen"
#~ msgid "Users:"
#~ msgstr "Gebruikers:"
#~ msgid "_Not Shared"
#~ msgstr "_Niet gedeeld"
#~ msgid "_Shared With..."
#~ msgstr "_Gedeeld met…"
#~ msgid "Access Rights"
#~ msgstr "Toegangsrechten"
#~ msgid "Add/Edit"
#~ msgstr "Toevoegen/Bewerken"
#~ msgid "Con_tacts"
#~ msgstr "_Adresboek"
#~ msgid "Modify _folders/options/rules/"
#~ msgstr "_Mappen/opties/regels aanpassen"
#~ msgid "Read items marked _private"
#~ msgstr "Als _privé gemarkeerde items lezen"
# alarmering/wekker/alarmmelding
#~ msgid "Subscribe to my _alarms"
#~ msgstr "Abonneren op mijn _alarmeringen"
# herinnering/alarmering/aandachtvestiging
#~ msgid "Subscribe to my _notifications"
#~ msgstr "Abonneren op mijn aa_ndachtvestigingen"
#~ msgid "_Write"
#~ msgstr "_Schrijven"
# Bekijken/lezen/inzien/zien/inkijken
#~ msgid "permission to read|_Read"
#~ msgstr "_Lezen"
#~ msgid "Proxy"
#~ msgstr "Proxy"
#~ msgid "Proxy Login"
#~ msgstr "Proxy-login"
#~ msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
#~ msgstr "%sVoer uw wachtwoord in voor %s (gebruiker %s)"
# ingesteld/actief gemaakt/geactiveerd/aangezet
#~ msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
#~ msgstr ""
#~ "Het tabblad proxy is alleen beschikbaar wanneer het account online is."
# ingesteld/actief gemaakt/geactiveerd/aangezet
#~ msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
#~ msgstr ""
#~ "Het tabblad proxy is alleen beschikbaar wanneer het account is "
#~ "geactiveerd."
#~ msgctxt "GW"
#~ msgid "Proxy"
#~ msgstr "Proxy"
#~ msgid "Add User"
#~ msgstr "Gebruiker toevoegen"
#~ msgid "Advanced send options"
#~ msgstr "Extra verzendopties"
#~ msgid "Users"
#~ msgstr "Gebruikers"
#~ msgid "Enter the users and set permissions"
#~ msgstr "Geef de gebruikers en bepaal de rechten"
#~ msgid "Sharing"
#~ msgstr "Delen"
# Zelfgemaakte/aangepaste melding/mededeling
#~ msgid "Custom Notification"
#~ msgstr "Aangepaste mededeling"
#~ msgid "Add "
#~ msgstr "Toevoegen "
#~ msgid "Modify"
#~ msgstr "Aanpassen"
#~ msgid "Message Status"
#~ msgstr "Berichtstatus"
#~ msgid "Subject:"
#~ msgstr "Onderwerp:"
#~ msgid "From:"
#~ msgstr "Van:"
#~ msgid "Creation date:"
#~ msgstr "Aanmaakdatum:"
#~ msgid "Recipient: "
#~ msgstr "Geadresseerde: "
#~ msgid "Delivered: "
#~ msgstr "Bezorgd: "
#~ msgid "Opened: "
#~ msgstr "Geopend: "
#~ msgid "Accepted: "
#~ msgstr "Geaccepteerd: "
#~ msgid "Deleted: "
#~ msgstr "Verwijderd: "
# afgezegd/geweigerd/afgewezen
#~ msgid "Declined: "
#~ msgstr "Afgewezen: "
#~ msgid "Completed: "
#~ msgstr "Voltooid: "
#~ msgid "Undelivered: "
#~ msgstr "Niet bezorgd: "
#~ msgid "Show icon in _notification area"
#~ msgstr "Pictogram tonen in het meldingsvak"
#~ msgid "Popup _message together with the icon"
#~ msgstr "Popup-_bericht tegelijk met het pictogram"
#~ msgid "Generate a _D-Bus message"
#~ msgstr "Een _D-busbericht genereren"
#~ msgid ""
#~ "Selected calendar contains some events for the given mails already. Would "
#~ "you like to create new events anyway?"
#~ msgstr ""
#~ "De geselecteerde agenda bevat reeds bepaalde gebeurtenissen voor de "
#~ "opgegeven e-mails. Wilt u toch nieuwe gebeurtenissen aanmaken?"
#~ msgid ""
#~ "Selected task list contains some tasks for the given mails already. Would "
#~ "you like to create new tasks anyway?"
#~ msgstr ""
#~ "De geselecteerde takenlijst bevat reeds een aantal taken voor de "
#~ "opgegeven e-mails. Wilt u toch nieuwe taken aanmaken?"
#~ msgid ""
#~ "Selected memo list contains some memos for the given mails already. Would "
#~ "you like to create new memos anyway?"
#~ msgstr ""
#~ "De geselecteerde memolijst bevat reeds een aantal memo's voor de "
#~ "opgegeven e-mails. Wilt u toch nieuwe memo's aanmaken?"
#~ msgid ""
#~ "Selected calendar contains an event for the given mail already. Would you "
#~ "like to create new event anyway?"
#~ msgid_plural ""
#~ "Selected calendar contains events for the given mails already. Would you "
#~ "like to create new events anyway?"
#~ msgstr[0] ""
#~ "De geselecteerde agenda bevat reeds een gebeurtenis voor de opgegeven e-"
#~ "mail. Wilt u toch een nieuwe gebeurtenis aanmaken?"
#~ msgstr[1] ""
#~ "De geselecteerde agenda bevat reeds gebeurtenissen voor de opgegeven e-"
#~ "mails. Wilt u toch nieuwe gebeurtenissen aanmaken?"
#~ msgid ""
#~ "Selected task list contains a task for the given mail already. Would you "
#~ "like to create new task anyway?"
#~ msgid_plural ""
#~ "Selected task list contains tasks for the given mails already. Would you "
#~ "like to create new tasks anyway?"
#~ msgstr[0] ""
#~ "De geselecteerde takenlijst bevat reeds een taak voor de opgegeven e-"
#~ "mail. Wilt u toch een nieuwe taak aanmaken?"
#~ msgstr[1] ""
#~ "De geselecteerde takenlijst bevat reeds taken voor de opgegeven e-mails. "
#~ "Wilt u toch nieuwe taken aanmaken?"
#~ msgid ""
#~ "Selected memo list contains a memo for the given mail already. Would you "
#~ "like to create new memo anyway?"
#~ msgid_plural ""
#~ "Selected memo list contains memos for the given mails already. Would you "
#~ "like to create new memos anyway?"
#~ msgstr[0] ""
#~ "De geselecteerde memolijst bevat reeds een memo voor de opgegeven e-mail. "
#~ "Wilt u toch een nieuwe memo aanmaken?"
#~ msgstr[1] ""
#~ "De geselecteerde memolijst bevat reeds een memo's voor de opgegeven e-"
#~ "mails. Wilt u toch nieuwe memo's aanmaken?"
#~ msgid "SpamAssassin not found, code: %d"
#~ msgstr "SpamAssassin niet gevonden, code: %d"
#~ msgid "Failed to create pipe: %s"
#~ msgstr "Aanmaken van pijplijn is mislukt: %s"
# afsplitsing/fork/vertakking
#~ msgid "Error after fork: %s"
#~ msgstr "Fout na fork: %s"
#~ msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..."
#~ msgstr "Dochterproces SpamAssassin reageert niet, afbreken…"
# Pff wat is dit weer lekker Engrish: Wait for S.A. child process interrupted,
#~ msgid "Wait for SpamAssassin child process interrupted, terminating..."
#~ msgstr "Wachten op dochterproces SpamAssassin is onderbroken, afbreken…"
#~ msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d"
#~ msgstr "Pijplijn naar SpamAssassin is mislukt. Foutcode: %d"
#~ msgid "SpamAssassin is not available. Please install it first."
#~ msgstr "SpamAssassin is niet beschikbaar. U dient het eerst te installeren."
#~ msgid "SpamAssassin Junk Filter"
#~ msgstr "SpamAssassin-spamfilter"
#~ msgid "iCalendar format (.ics)"
#~ msgstr "iCalendar-formaat (.ics)"
#~ msgid "Drafts based template plugin"
#~ msgstr "Sjabloonplugin op concept gebaseerd"
#~ msgid "Evolution _FAQ"
#~ msgstr "Evolution _FAQ"
#~ msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage"
#~ msgstr "De ‘Frequently Asked Questions’-website openen"
#~ msgid "Failed to import contact's certificate"
#~ msgstr "Importeren van certificaat van contact is mislukt"
#~ msgid "E-Mail Address"
#~ msgstr "E-mailadres"
#~ msgid "Failed to import certificate authority's certificate"
#~ msgstr "Certificaat van certificaat-autoriteit importeren mislukt"
#~ msgid "Run Anjal in a window"
#~ msgstr "Anjal in een venster draaien"
# aanduiden/markeren/aanmerken/instellen/aangeven
#~ msgid "Make Anjal the default email client"
#~ msgstr "Maak Anjal het standaard e-mailprogramma"
# standaard manier van antwoorden
#~ msgid "Anjal email client"
#~ msgstr "Anjal e-mailprogramma"
# bijlage toevoegen/bestand bijvoegen
#~ msgid "_Add attachment..."
#~ msgstr "_Bijlage toevoegen…"
# betere vertaling: profileren/
#~ msgid "Evolution Profiler"
#~ msgstr "Evolution profileren"
#~ msgid "Profile data events in Evolution (for developers only)."
#~ msgstr ""
#~ "Profiel-datagebeurtenissen in Evolution (alleen voor ontwikkelaars)."
# ?
#, fuzzy
#~ msgid "Default recurrence count"
#~ msgstr "Standaard herinneringseenheden"
#, fuzzy
#~ msgid "Event Gradient"
#~ msgstr "Agendanotitie-informatie"
#, fuzzy
#~ msgid "Recurring:"
#~ msgstr "Terugkerend"
#, fuzzy
#~ msgid "Every day"
#~ msgid_plural "Every %d days"
#~ msgstr[0] "Elke"
#~ msgstr[1] "Elke"
#, fuzzy
#~ msgid "Every week"
#~ msgid_plural "Every %d weeks"
#~ msgstr[0] "Elke keer"
#~ msgstr[1] "Elke keer"
# hoe laat/tijd/wanneer
#, fuzzy
#~ msgid "The %s %s of "
#~ msgstr "Tijd: %s %s"
#, fuzzy
#~ msgid "every month"
#~ msgid_plural "every %d months"
#~ msgstr[0] "Een keer per maand"
#~ msgstr[1] "Een keer per maand"
#, fuzzy
#~ msgid "Every year"
#~ msgid_plural "Every %d years"
#~ msgstr[0] "Elke keer"
#~ msgstr[1] "Elke keer"
#, fuzzy
#~ msgid ", ending on "
#~ msgstr "Bezig met versturen"
#, fuzzy
#~ msgid "Starts"
#~ msgstr "Begin"
#, fuzzy
#~ msgid "iCalendar Information"
#~ msgstr "iCalendar-informatie"
#, fuzzy
#~ msgid "iCalendar Error"
#~ msgstr "Agenda-eigenschappen"
#, fuzzy
#~ msgid "%s has published meeting information."
#~ msgstr "%s heeft de volgende bijeenkomstgegevens beschikbaar gesteld:"
# bijeenkomstinformatie/bijeenkomstgegevens
#, fuzzy
#~ msgid "Meeting Information"
#~ msgstr "Bijeenkomstinformatie verzonden"
#, fuzzy
#~ msgid "%s requests the presence of %s at a meeting."
#~ msgstr "%s verzoekt u bij de volgende bijeenkomst aanwezig te zijn:"
#, fuzzy
#~ msgid "%s requests your presence at a meeting."
#~ msgstr "%s verzoekt u bij de volgende bijeenkomst aanwezig te zijn:"
#, fuzzy
#~ msgid "Meeting Proposal"
#~ msgstr "Bijeenkomst - %s"
#, fuzzy
#~ msgid "%s wishes to be added to an existing meeting."
#~ msgstr "%s wil graag aan een bestaande bijeenkomst bijdragen:"
#, fuzzy
#~ msgid "Meeting Update"
#~ msgstr "Datum ontbreekt."
#, fuzzy
#~ msgid "%s wishes to receive the latest meeting information."
#~ msgstr ""
#~ "%s wil graag de laatste informatie ontvangen voor de volgende bijeenkomst:"
# ":" ipv "."
#, fuzzy
#~ msgid "%s has replied to a meeting request."
#~ msgstr "%s heeft de volgende bijeenkomstwijzigingen afgewezen."
# Combinatietoets is Shift+Ctrl+E
#, fuzzy
#~ msgid "Meeting Reply"
#~ msgstr "Bijeenkomst"
# ":" ipv "."
#, fuzzy
#~ msgid "%s has canceled a meeting."
#~ msgstr "%s heeft de volgende bijeenkomst geannuleerd."
# bijeenkomstinformatie/bijeenkomstgegevens
#, fuzzy
#~ msgid "Meeting Cancelation"
#~ msgstr "Bijeenkomstinformatie verzonden"
#, fuzzy
#~ msgid "%s has sent an unintelligible message."
#~ msgstr "%s heeft het volgende antwoord teruggestuurd:"
#, fuzzy
#~ msgid "Bad Meeting Message"
#~ msgstr "Bericht _terughalen"
#, fuzzy
#~ msgid "%s has published task information."
#~ msgstr "%s heeft de volgende bijeenkomstgegevens beschikbaar gesteld:"
#, fuzzy
#~ msgid "Task Information"
#~ msgstr "Taakinformatie"
#, fuzzy
#~ msgid "Task Proposal"
#~ msgstr "Takenlijst-eigenschappen"
#, fuzzy
#~ msgid "%s wishes to be added to an existing task."
#~ msgstr "%s wil aan een bestaande taak iets toevoegen:"
# bijwerken/updaten/verversen
#, fuzzy
#~ msgid "Task Update"
#~ msgstr "_Bijwerken"
#, fuzzy
#~ msgid "%s wishes to receive the latest task information."
#~ msgstr ""
#~ "%s wil graag de laatste informatie ontvangen voor de volgende bijeenkomst:"
# bv: a krijgt nu taak T1 en b krijgt taak T2
# verdelen van taken/toewijzen van taken/taakverdeling
#, fuzzy
#~ msgid "%s has replied to a task assignment."
#~ msgstr "%s stelt de volgende wijzigingen bij de taakverdeling voor:"
#, fuzzy
#~ msgid "Task Reply"
#~ msgstr "Beantwoorden"
#, fuzzy
#~ msgid "%s has canceled a task."
#~ msgstr "%s heeft u een taak toegewezen:"
#, fuzzy
#~ msgid "Task Cancelation"
#~ msgstr "Taakinformatie"
#, fuzzy
#~ msgid "Bad Task Message"
#~ msgstr "Gelezen berichten"
#, fuzzy
#~ msgid "%s has published free/busy information."
#~ msgstr "%s heeft de volgende bijeenkomstgegevens beschikbaar gesteld:"
#, fuzzy
#~ msgid "Free/Busy Information"
#~ msgstr "Vrij/Bezet-informatie"
#, fuzzy
#~ msgid "%s requests your free/busy information."
#~ msgstr "Vrij/Bezet-informatie"
#, fuzzy
#~ msgid "Free/Busy Request"
#~ msgstr "Vrij/Bezet"
#, fuzzy
#~ msgid "Free/Busy Reply"
#~ msgstr "Vrij/Bezet"
#, fuzzy
#~ msgid "Bad Free/Busy Message"
#~ msgstr "Vo_rige bericht"
#, fuzzy
#~ msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
#~ msgstr ""
#~ "Dit antwoord is niet van een van de huidige aanwezigen. De afzender "
#~ "toevoegen als aanwezige?"
#, fuzzy
#~ msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
#~ msgstr ""
#~ "Aanwezigheidsstatus kon niet ververst worden omdat de status ongeldig is"
#, fuzzy
#~ msgid "Attendee status updated\n"
#~ msgstr "Aanwezigheidstatus ververst"
#, fuzzy
#~ msgid "Item sent!\n"
#~ msgstr "Verzendingsdatum"
#, fuzzy
#~ msgid "The item could not be sent!\n"
#~ msgstr "Het bestand kan niet gelezen worden"
#, fuzzy
#~ msgid "Choose an action:"
#~ msgstr "Kies een bestand"
# bijwerken/updaten/verversen
#, fuzzy
#~ msgid "Update"
#~ msgstr "_Bijwerken"
#, fuzzy
#~ msgid "Tentatively accept"
#~ msgstr "Voorlopig geaccepteerd"
#, fuzzy
#~ msgid "Send Free/Busy Information"
#~ msgstr "Vrij/Bezet-informatie"
#, fuzzy
#~ msgid "Update respondent status"
#~ msgstr "_Aanwezigheidsstatus bijwerken"
#, fuzzy
#~ msgid "Send Latest Information"
#~ msgstr "Informatie v_erzenden"
#, fuzzy
#~ msgid "Calendar Message"
#~ msgstr "Bericht opslaan"
#, fuzzy
#~ msgid "Date:"
#~ msgstr "Datum"
#, fuzzy
#~ msgid "Loading Calendar"
#~ msgstr "Agenda wordt geladen"
#, fuzzy
#~ msgid "Loading calendar..."
#~ msgstr "Agenda wordt geladen"
#, fuzzy
#~ msgid "Organizer:"
#~ msgstr "_Organisator:"
#, fuzzy
#~ msgid "Server Message:"
#~ msgstr "Bericht opslaan"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not create composer window."
#~ msgstr "Kon bericht niet aanmaken."
# betere vertaling: profileren/
#, fuzzy
#~ msgid "Evolution Error"
#~ msgstr "Evolution profileren"
#, fuzzy
#~ msgid "Evolution Warning"
#~ msgstr "Evolution e-mail"
#, fuzzy
#~ msgid "%d day from now"
#~ msgid_plural "%d days from now"
#~ msgstr[0] "%d dag voor de afspraak"
#~ msgstr[1] "%d dagen voor de afspraak"
#, fuzzy
#~ msgid "%d day ago"
#~ msgid_plural "%d days ago"
#~ msgstr[0] "1 dag geleden"
#~ msgstr[1] "%d dagen geleden"
#, fuzzy
#~ msgid "Debug Logs"
#~ msgstr "Weblog"
#, fuzzy
#~ msgid "Show _errors in the status bar for"
#~ msgstr "Statusbalk tonen"
#, fuzzy
#~ msgid "second(s)."
#~ msgstr "seconden"
#, fuzzy
#~ msgid "Log Messages:"
#~ msgstr "HTML-berichten"
#, fuzzy
#~ msgid "%s License Agreement"
#~ msgstr "Overeenkomst"
#, fuzzy
#~ msgid "Account Management"
#~ msgstr "Accountbeheer"
#, fuzzy
#~ msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
#~ msgstr "Deze server ondersteunt geen LDAPv3-schema-informatie."
#, fuzzy
#~ msgid "Subscribed"
#~ msgstr "A_bonneren"
#, fuzzy
#~ msgid "Please select a server."
#~ msgstr "Selecteer een map"
#, fuzzy
#~ msgid "No server has been selected"
#~ msgstr "Deze agendanotitie is verwijderd."
#, fuzzy
#~ msgid "Default height of the subscribe dialog."
#~ msgstr "Standaardhoogte van het venster voor het opstellen van berichten."
#, fuzzy
#~ msgid "Default width of the subscribe dialog."
#~ msgstr "Standaardbreedte van het venster voor het opstellen van berichten."
#, fuzzy
#~ msgid "Subscribe dialog default height"
#~ msgstr "Standaardhoogte van het venster bij het opstellen van berichten"
#, fuzzy
#~ msgid "Subscribe dialog default width"
#~ msgstr "Standaardbreedte van het venster bij het opstellen van berichten"
#, fuzzy
#~ msgid "S_erver:"
#~ msgstr "_Server:"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Cannot create output file: %s:\n"
#~ " %s"
#~ msgstr "Kan soup-bericht niet maken voor URL ‘%s’"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not write data: "
#~ msgstr "Kon %s niet openen:"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Error on %s: %s\n"
#~ "%s"
#~ msgstr "Fout op {0}: {1}"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Error on %s\n"
#~ "%s"
#~ msgstr "Fout bij verwijderen lijst"
#, fuzzy
#~ msgid "_Backup Evolution Settings..."
#~ msgstr "_Back-up maken van Evolution-data…"
#, fuzzy
#~ msgid "R_estore Evolution Settings..."
#~ msgstr "Evolution-data _herstellen…"
#, fuzzy
#~ msgid "Select folder to import OE folder into"
#~ msgstr "Selecteer map waar in geimporteerd moet worden"
#, fuzzy
#~ msgid "Evolution's Mail Notification"
#~ msgstr "E-mailmelding"
#, fuzzy
#~ msgid "Mail Notification Properties"
#~ msgstr "E-mailmelding"
# binnenkomende/binngekomen
#, fuzzy
#~ msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
#~ msgstr "_Binnengekomen e-mail controleren op spam"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable Magic S_pacebar"
#~ msgstr "De magische spatiebalk aan/uitzetten"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable Sea_rch Folders"
#~ msgstr "Zoekmappen inschakelen"
#, fuzzy
#~ msgid "Fi_xed-width:"
#~ msgstr "Vaste _breedte-lettertype:"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Properties"
#~ msgstr "Map-eigenschappen"
#, fuzzy
#~ msgid "Message Fonts"
#~ msgstr "Bericht bevat"
#, fuzzy
#~ msgid "Printed Fonts"
#~ msgstr "Druk geselecteerde contacten af"
#, fuzzy
#~ msgid "Prompt when sending replies to _many recipients"
#~ msgstr ""
#~ "Waarschuwen wanneer antwoord wordt gestuurd naar vele geadresseerden"
#, fuzzy
#~ msgid "Select HTML fixed width font for printing"
#~ msgstr "Kies HTML-lettertype met gelijke breedte"
#, fuzzy
#~ msgid "Select HTML variable width font for printing"
#~ msgstr "Kies HTML-lettertype met variabele breedte"
#, fuzzy
#~ msgid "Select Junk Folder"
#~ msgstr "Map selecteren"
#, fuzzy
#~ msgid "Select Sent Folder"
#~ msgstr "Map selecteren"
#, fuzzy
#~ msgid "Select Trash Folder"
#~ msgstr "Map selecteren"
#, fuzzy
#~ msgid "Sending Mail"
#~ msgstr "E-mail versturen"
#, fuzzy
#~ msgid "Sent and Draft Messages"
#~ msgstr "Verzonden berichten"
#, fuzzy
#~ msgid "Top Posting Option"
#~ msgstr "Doel van bericht"
#, fuzzy
#~ msgid "V_ariable-width:"
#~ msgstr "Lettertype met variabele breedte"
# filmpjes weergeven
#, fuzzy
#~ msgid "_Show image animations"
#~ msgstr "Bewegende afbeeldingen tonen"
# [vinkje] Shrink To/CC/BCC headers to [tellerknop] addresses
# dit is het tweede gedeelte van de opgesplitste zin.
#, fuzzy
#~ msgid "addresses"
#~ msgstr "Webadressen"
#, fuzzy
#~ msgid "_Sharing"
#~ msgstr "Delen"
#, fuzzy
#~ msgid "Blink icon in notification area."
#~ msgstr "Pictogram gebruiken in meldingsvak."
#, fuzzy
#~ msgid "Whether the icon should blink or not."
#~ msgstr "Of het zijpaneel zichtbaar is."
#, fuzzy
#~ msgid "B_link icon in notification area"
#~ msgstr "Pictogram gebruiken in meldingsvak."
#, fuzzy
#~ msgid "Manage your Evolution plugins."
#~ msgstr "Laden van Evolution-instellingen"
#, fuzzy
#~ msgid "search bar"
#~ msgstr "Zoek_basis:"
#, fuzzy
#~ msgid "evolution calendar search bar"
#~ msgstr "evolution agenda-item"
#, fuzzy
#~ msgid "popup"
#~ msgstr "popup-lijst"
# filmpjes weergeven
#, fuzzy
#~ msgid "Combo Button"
#~ msgstr "_Knoppen tonen"
#, fuzzy
#~ msgid "Activate Default"
#~ msgstr "_Standaard gebruiken"
# sneltoets moet k zijn
#, fuzzy
#~ msgid "Toggle Attachment Bar"
#~ msgstr "Bijlagenbal_k verbergen"
#, fuzzy
#~ msgid "activate"
#~ msgstr "Privé"
#, fuzzy
#~ msgid "Server Version"
#~ msgstr "Server-informatie"
#, fuzzy
#~ msgid "{1}"
#~ msgstr "{0}"
#, fuzzy
#~ msgid "Default Sync Address:"
#~ msgstr "Standaardbronnen"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not read pilot's Address application block"
#~ msgstr "Kon het adresboek niet verwijderen."
#, fuzzy
#~ msgid "C_ontacts"
#~ msgstr "Adresboek"
#, fuzzy
#~ msgid "Evolution Address Book"
#~ msgstr "evolution adresboek"
#, fuzzy
#~ msgid "Evolution Address Book address popup"
#~ msgstr "evolution adresboek"
#, fuzzy
#~ msgid "Evolution Address Book address viewer"
#~ msgstr "evolution adresboek"
#, fuzzy
#~ msgid "Evolution Address Book card viewer"
#~ msgstr "evolution adresboek"
#, fuzzy
#~ msgid "Evolution Address Book component"
#~ msgstr "evolution adresboek"
#, fuzzy
#~ msgid "LDAP Servers"
#~ msgstr "Op LDAP servers"
# was eerst: auto-afmaken,
# maar het gaat er om welke adresboeken worden gebruikt bij het
# automatisch aanvullen van een adres (als je 3 of meer letters hebt getypt)
#, fuzzy
#~ msgid "Autocompletion Settings"
#~ msgstr "Automatisch aanvullen"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
#~ "since Evolution 1.x.\n"
#~ "\n"
#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
#~ msgstr ""
#~ "De opslagmethode voor samenvattingen van de Evolution mailbox-mappen is "
#~ "gewijzigd naar SQLite sinds Evolution 2.24.\n"
#~ "\n"
#~ "Een ogenblik geduld, uw mappen worden door Evolution gemigreerd…"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The format of mailing list contacts has changed.\n"
#~ "\n"
#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
#~ msgstr ""
#~ "De opslagmethode voor samenvattingen van de Evolution mailbox-mappen is "
#~ "gewijzigd naar SQLite sinds Evolution 2.24.\n"
#~ "\n"
#~ "Een ogenblik geduld, uw mappen worden door Evolution gemigreerd…"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
#~ "\n"
#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
#~ msgstr ""
#~ "De opslagmethode voor samenvattingen van de Evolution mailbox-mappen is "
#~ "gewijzigd naar SQLite sinds Evolution 2.24.\n"
#~ "\n"
#~ "Een ogenblik geduld, uw mappen worden door Evolution gemigreerd…"
#, fuzzy
#~ msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
#~ msgstr "Mappenlijst verversen"
#, fuzzy
#~ msgid "Rename Folder"
#~ msgstr "Map aanmaken"
#, fuzzy
#~ msgid "Save As vCard..."
#~ msgstr "Op_slaan als vCard…"
#, fuzzy
#~ msgid "Contact Source Selector"
#~ msgstr "Agenda-selectie"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Position of the vertical pane, between the card and list views and the "
#~ "preview pane, in pixels."
#~ msgstr ""
#~ "Positie van het verticale paneel, tussen de agendalijst en de datumkiezer-"
#~ "agenda."
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Authentication</b>"
#~ msgstr "Aanmeldingscontrole"
# bezig met downloaden/downloaden...
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Downloading</b>"
#~ msgstr "Downloaden"
# zoekende/bezig met zoeken/zoeken...
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Searching</b>"
#~ msgstr "Zoeken"
#, fuzzy
#~ msgid "Add Address Book"
#~ msgstr "Adresboek"
#, fuzzy
#~ msgid "Distinguished name"
#~ msgstr "Unieke naam (DN) wordt gebruikt"
#, fuzzy
#~ msgid "_Add Address Book"
#~ msgstr "_Adresboek"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
#~ msgstr "Overig"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Telephone</b>"
#~ msgstr "Telefoon"
#, fuzzy
#~ msgid "MSN Messenger"
#~ msgstr "Bericht opslaan"
#, fuzzy
#~ msgid "Novell GroupWise"
#~ msgstr "GroupWise"
#, fuzzy
#~ msgid "_Notes:"
#~ msgstr "Opmerkingen"
#, fuzzy
#~ msgid "_Web Log:"
#~ msgstr "Weblog"
#, fuzzy
#~ msgid "Editable"
#~ msgstr "Label bewerken"
#, fuzzy
#~ msgid "United States"
#~ msgstr "Status herstellen"
#, fuzzy
#~ msgid "Afghanistan"
#~ msgstr "Assistent"
#, fuzzy
#~ msgid "American Samoa"
#~ msgstr "Amerika/Panama"
#, fuzzy
#~ msgid "Andorra"
#~ msgstr "Europa/Andorra"
#, fuzzy
#~ msgid "Anguilla"
#~ msgstr "Amerika/Anguilla"
#, fuzzy
#~ msgid "Antarctica"
#~ msgstr "Antarctica/Casey"
#, fuzzy
#~ msgid "Australia"
#~ msgstr "Australië/Perth"
#, fuzzy
#~ msgid "Austria"
#~ msgstr "Australië/Perth"
#, fuzzy
#~ msgid "Bahrain"
#~ msgstr "Azië/Bahrein"
#, fuzzy
#~ msgid "Barbados"
#~ msgstr "Amerika/Barbados"
#, fuzzy
#~ msgid "Belize"
#~ msgstr "Amerika/Belize"
#, fuzzy
#~ msgid "Bermuda"
#~ msgstr "Atlantisch/Bermuda"
#, fuzzy
#~ msgid "Cape Verde"
#~ msgstr "Atlantisch/Kaapverdische_Eilanden"
#, fuzzy
#~ msgid "China"
#~ msgstr "Chinees"
# Berichtkleur/kleuren
#, fuzzy
#~ msgid "Colombia"
#~ msgstr "Kleur"
#, fuzzy
#~ msgid "Comoros"
#~ msgstr "Morgen"
#, fuzzy
#~ msgid "Costa Rica"
#~ msgstr "Amerika/Costa_Rica"
#, fuzzy
#~ msgid "Djibouti"
#~ msgstr "Afrika/Djibouti"
#, fuzzy
#~ msgid "Dominica"
#~ msgstr "Amerika/Dominica"
#, fuzzy
#~ msgid "El Salvador"
#~ msgstr "Amerika/El_Salvador"
#, fuzzy
#~ msgid "France"
#~ msgstr "Annuleren"
#, fuzzy
#~ msgid "Gibraltar"
#~ msgstr "Europa/Gibraltar"
#, fuzzy
#~ msgid "Greece"
#~ msgstr "Grieks"
#, fuzzy
#~ msgid "Grenada"
#~ msgstr "Amerika/Grenada"
#, fuzzy
#~ msgid "Guadeloupe"
#~ msgstr "Amerika/Guadeloupe"
#, fuzzy
#~ msgid "Guatemala"
#~ msgstr "Amerika/Guatemala"
#, fuzzy
#~ msgid "Guinea-Bissau"
#~ msgstr "Afrika/Bissau"
#, fuzzy
#~ msgid "Guyana"
#~ msgstr "Amerika/Guyana"
#, fuzzy
#~ msgid "Hong Kong"
#~ msgstr "Azië/Hong_Kong"
#, fuzzy
#~ msgid "India"
#~ msgstr "Persoon"
#, fuzzy
#~ msgid "Jamaica"
#~ msgstr "Amerika/Jamaica"
#, fuzzy
#~ msgid "Japan"
#~ msgstr "Japans"
#, fuzzy
#~ msgid "Kuwait"
#~ msgstr "Azië/Koeweit"
#, fuzzy
#~ msgid "Luxembourg"
#~ msgstr "Europa/Luxemburg"
#, fuzzy
#~ msgid "Macao"
#~ msgstr "Azië/Macao"
#, fuzzy
#~ msgid "Maldives"
#~ msgstr "Indisch/Malediven"
#, fuzzy
#~ msgid "Martinique"
#~ msgstr "Amerika/Martinique"
#, fuzzy
#~ msgid "Mauritius"
#~ msgstr "Indisch/Mauritius"
#, fuzzy
#~ msgid "Monaco"
#~ msgstr "Europa/Monaco"
#, fuzzy
#~ msgid "Montserrat"
#~ msgstr "Amerika/Montserrat"
# hier kalender ipv agenda?
#, fuzzy
#~ msgid "Netherlands"
#~ msgstr "Weerkalenders"
#, fuzzy
#~ msgid "New Caledonia"
#~ msgstr "Nieuwe agenda"
#, fuzzy
#~ msgid "New Zealand"
#~ msgstr "Nieuwe e-mail"
#, fuzzy
#~ msgid "Nicaragua"
#~ msgstr "Amerika/Araguaina"
#, fuzzy
#~ msgid "Norway"
#~ msgstr "Doorsturen"
#, fuzzy
#~ msgid "Panama"
#~ msgstr "Amerika/Panama"
#, fuzzy
#~ msgid "Pitcairn"
#~ msgstr "Pacific/Pitcairn"
#, fuzzy
#~ msgid "Portugal"
#~ msgstr "Poort:"
#, fuzzy
#~ msgid "Puerto Rico"
#~ msgstr "Amerika/Puerto_Rico"
#, fuzzy
#~ msgid "Qatar"
#~ msgstr "Azië/Qatar"
#, fuzzy
#~ msgid "Reunion"
#~ msgstr "Indisch/Reunion"
#, fuzzy
#~ msgid "San Marino"
#~ msgstr "Europa/San_Marino"
#, fuzzy
#~ msgid "Singapore"
#~ msgstr "Azië/Singapore"
#, fuzzy
#~ msgid "Suriname"
#~ msgstr "Bijnaam"
#, fuzzy
#~ msgid "Thailand"
#~ msgstr "Thais"
#, fuzzy
#~ msgid "Turkey"
#~ msgstr "Turks"
#, fuzzy
#~ msgid "Turkmenistan"
#~ msgstr "Turks"
#, fuzzy
#~ msgid "Ukraine"
#~ msgstr "Oekraïens"
#, fuzzy
#~ msgid "Viet Nam"
#~ msgstr "Voornaam"
# deze en die in de toekoms/deze en de komende keren/
# deze en alle komende
#, fuzzy
#~ msgid "Wallis And Futuna Islands"
#~ msgstr "Deze, en alle komende"
#, fuzzy
#~ msgid "Western Sahara"
#~ msgstr "Westeuropees"
# was eerst: berichten versturen
#, fuzzy
#~ msgid "AOL Instant Messenger"
#~ msgstr "<b>Instant Messaging</b>"
# een nieuw bericht opstellen/stel een nieuw bericht op
#, fuzzy
#~ msgid "Yahoo Messenger"
#~ msgstr "Stel een nieuw bericht op"
#, fuzzy
#~ msgid "Gadu-Gadu Messenger"
#~ msgstr "Gadu-Gadu"
#, fuzzy
#~ msgid "Service"
#~ msgstr "Server"
#, fuzzy
#~ msgid "Username"
#~ msgstr "Gebruikersnaam:"
#, fuzzy
#~ msgid "Source Book"
#~ msgstr "Bronnen"
#, fuzzy
#~ msgid "Target Book"
#~ msgstr "Adresboek"
#, fuzzy
#~ msgid "Is New Contact"
#~ msgstr "Nieuw contact"
#, fuzzy
#~ msgid "Writable Fields"
#~ msgstr "Beschikbare velden"
#, fuzzy
#~ msgid "Required Fields"
#~ msgstr "_Vereiste mensen"
#, fuzzy
#~ msgid "Changed"
#~ msgstr "Gewijzigd contact:"
#, fuzzy
#~ msgid "Address _2:"
#~ msgstr "_Adres:"
#, fuzzy
#~ msgid "Countr_y:"
#~ msgstr "_Land:"
#, fuzzy
#~ msgid "Full Address"
#~ msgstr "Adres"
#, fuzzy
#~ msgid "_ZIP Code:"
#~ msgstr "Post_code:"
#, fuzzy
#~ msgid "_Account name:"
#~ msgstr "Accountnaam"
#, fuzzy
#~ msgid "_IM Service:"
#~ msgstr "_Server:"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Members</b>"
#~ msgstr "Leden"
#, fuzzy
#~ msgid "Is New List"
#~ msgstr "Nieuwe takenlijst"
#, fuzzy
#~ msgid "Name begins with"
#~ msgstr "E-mail begint met"
#, fuzzy
#~ msgid "_Open"
#~ msgstr "Openen"
#, fuzzy
#~ msgid "_Print"
#~ msgstr "Afdrukken"
#, fuzzy
#~ msgid "Cop_y to Address Book..."
#~ msgstr "Aan adresboek _toevoegen..."
#, fuzzy
#~ msgid "Mo_ve to Address Book..."
#~ msgstr "Aan adresboek _toevoegen..."
#, fuzzy
#~ msgid "_Copy"
#~ msgstr "_Kopiëren…"
# aandacht grijpen/betere vertaling?
#, fuzzy
#~ msgid "Has Focus"
#~ msgstr "Focus grijpen"
#, fuzzy
#~ msgid "Field"
#~ msgstr "Alle velden"
# modus weglaten?
#, fuzzy
#~ msgid "Text Model"
#~ msgstr "Platte tekst modus"
#, fuzzy
#~ msgid "Address Book does not exist"
#~ msgstr "Adresboekeigenschappen"
#, fuzzy
#~ msgid "No Self Contact defined"
#~ msgstr "Nieuwe contactenlijst"
# Bekijken/lezen/inzien/zien/inkijken
#, fuzzy
#~ msgid "Permission denied"
#~ msgstr "_Lezen"
#, fuzzy
#~ msgid "Contact not found"
#~ msgstr "Contactinformatie"
#, fuzzy
#~ msgid "Contact ID already exists"
#~ msgstr "Certificaat bestaat reeds"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not cancel"
#~ msgstr "Kan bron niet openen"
#, fuzzy
#~ msgid "Authentication Required"
#~ msgstr "Aanmeldingscontrole"
#, fuzzy
#~ msgid "TLS not Available"
#~ msgstr "Actie is niet beschikbaar"
#, fuzzy
#~ msgid "Other error"
#~ msgstr "Andere datum"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid server version"
#~ msgstr "Ongeldige gebruiker"
#, fuzzy
#~ msgid "Unsupported authentication method"
#~ msgstr "Aanmeldingscontrole gebruiken"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "%s already exists\n"
#~ "Do you want to overwrite it?"
#~ msgstr "Het bestand bestaat, maar kan niet worden overschreven."
#, fuzzy
#~ msgid "Overwrite"
#~ msgstr "_Overschrijven"
#, fuzzy
#~ msgid "Querying Address Book..."
#~ msgstr "Opslaan in adresboek"
#, fuzzy
#~ msgid "Blank forms at end:"
#~ msgstr "Taakinformatie verzonden"
#, fuzzy
#~ msgid "Dimensions:"
#~ msgstr "Uitbreiding"
#, fuzzy
#~ msgid "F_ont..."
#~ msgstr "_Sorteren…"
#, fuzzy
#~ msgid "Header/Footer"
#~ msgstr "Inhoud kop"
#, fuzzy
#~ msgid "Headings"
#~ msgstr "Laden"
#, fuzzy
#~ msgid "Number of columns:"
#~ msgstr "_Tabelkolom:"
#, fuzzy
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Aanmeldingscontrole"
#, fuzzy
#~ msgid "Paper source:"
#~ msgstr "Hulpbron"
#, fuzzy
#~ msgid "Portrait"
#~ msgstr "Poort:"
# selecteer
#, fuzzy
#~ msgid "Sections:"
#~ msgstr "_Selectie"
#, fuzzy
#~ msgid "Size:"
#~ msgstr "Grootte"
#, fuzzy
#~ msgid "Start on a new page"
#~ msgstr "Beginnen in online modus"
#, fuzzy
#~ msgid "Style name:"
#~ msgstr "_Regelnaam:"
#, fuzzy
#~ msgid "_Font..."
#~ msgstr "_Sorteren…"
#, fuzzy
#~ msgid "Save Appointment"
#~ msgstr "Nieuwe afspraak"
#, fuzzy
#~ msgid "Save Memo"
#~ msgstr "_Gedeelde memo"
#, fuzzy
#~ msgid "Save Task"
#~ msgstr "Opslaan als…"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to load the calendar"
#~ msgstr "Kan de agenda '%s' niet openen."
# vernieuwen/updaten/bijwerken
#, fuzzy
#~ msgid "Could not start evolution-data-server"
#~ msgstr "Kon geen selectie verkrijgen om te verwijderen."
#, fuzzy
#~ msgid "Evolution Calendar and Tasks"
#~ msgstr "Agenda en taken"
#, fuzzy
#~ msgid "Evolution Calendar configuration control"
#~ msgstr "Evolution agenda, intelligente import"
#, fuzzy
#~ msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
#~ msgstr "Evolution agenda, intelligente import"
#, fuzzy
#~ msgid "Evolution Calendar/Task editor"
#~ msgstr "Evolution iCalendar import"
#, fuzzy
#~ msgid "Evolution's Calendar component"
#~ msgstr "Evolution iCalendar import"
#, fuzzy
#~ msgid "Evolution's Memos component"
#~ msgstr "Evolution Elm-import"
#, fuzzy
#~ msgid "Evolution's Tasks component"
#~ msgstr "Back-up Evolution"
#, fuzzy
#~ msgid "Memo_s"
#~ msgstr "Memo's"
#, fuzzy
#~ msgid "_Calendars"
#~ msgstr "_Agenda:"
#, fuzzy
#~ msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
#~ msgstr "Selecteer de agenda's die gealarmeerd moeten worden"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not initialize Bonobo"
#~ msgstr "Kan doel niet openen"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Position of the vertical pane, between the task list and the task preview "
#~ "pane, in pixels."
#~ msgstr ""
#~ "Positie van het verticale paneel, tussen de agendalijst en de datumkiezer-"
#~ "agenda."
# FIXME: dit moet duidelijker
# weergavepaneel/voorbeeldpaneel
#, fuzzy
#~ msgid "Show the \"Preview\" pane."
#~ msgstr "Het memovoorbeeldpaneel tonen"
#, fuzzy
#~ msgid "Show week numbers in date navigator"
#~ msgstr ""
#~ "De weeknummers tonen in de dagweergave, werkweekweergave en datumkiezer"
#, fuzzy
#~ msgid "Whether to show week number in the Day and Work Week View."
#~ msgstr ""
#~ "Of weeknummers getoond worden op verschillende plaatsen in de agenda."
#, fuzzy
#~ msgid "Comment contains"
#~ msgstr "Naam bevat"
#, fuzzy
#~ msgid "Location contains"
#~ msgstr "Omschrijving bevat"
#, fuzzy
#~ msgid "_Make available for offline use"
#~ msgstr "Beschikbare categorieën beheren"
#, fuzzy
#~ msgid "_Do not make available for offline use"
#~ msgstr "_Berichten ophalen voor offline gebruik"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed upgrading calendars."
#~ msgstr "Agenda wordt geladen"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
#~ msgstr "Kan de agenda '%s' niet openen: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "New appointment"
#~ msgstr "Nieuwe afspraak"
#, fuzzy
#~ msgid "New meeting"
#~ msgstr "Nieuwe bijeenkomst"
#, fuzzy
#~ msgid "New all day appointment"
#~ msgstr "Maak een nieuwe dagomvattende afspraak"
#, fuzzy
#~ msgid "Error while opening the calendar"
#~ msgstr "Fout bij laden van de agenda"
#, fuzzy
#~ msgid "Method not supported when opening the calendar"
#~ msgstr "De afspraak is gevonden in de agenda ‘%s’"
#, fuzzy
#~ msgid "Permission denied to open the calendar"
#~ msgstr "Kan de agenda '%s' niet openen."
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Options</b>"
#~ msgstr "Opties"
#, fuzzy
#~ msgid "Attach file(s)"
#~ msgstr "Een bestand toevoegen als bijlage"
#, fuzzy
#~ msgid "Show week n_umber in Day and Work Week View"
#~ msgstr ""
#~ "De weeknummers tonen in de dagweergave, werkweekweergave en datumkiezer"
#, fuzzy
#~ msgid "Attached message - %s"
#~ msgstr "Bijgevoegd bericht"
#, fuzzy
#~ msgid "Cancel _Drag"
#~ msgstr "_Alles annuleren"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>%d</b> Attachment"
#~ msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
#~ msgstr[0] "Bijlage toevoegen"
#~ msgstr[1] "Bijlage toevoegen"
#, fuzzy
#~ msgid "Show Attachments"
#~ msgstr "Bijlagenbal_k tonen"
#, fuzzy
#~ msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
#~ msgstr "De gebeurtenis kon niet verwijderd worden door een dbusfout: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
#~ msgstr "De taak kon niet verwijderd worden door een dbusfout: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "The memo could not be deleted due to a corba error"
#~ msgstr "De memo kon niet verwijderd worden door een dbusfout: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
#~ msgstr "Het item kon niet verwijderd worden door een dbusfout: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Appoint_ment"
#~ msgstr "Afspraak"
#, fuzzy
#~ msgid "_Add "
#~ msgstr "_Toevoegen"
#, fuzzy
#~ msgid "Attendee_s..."
#~ msgstr "Aan_wezigen…"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Att_endees</b>"
#~ msgstr "Aanwezigen"
#, fuzzy
#~ msgid "C_hange Organizer"
#~ msgstr "Organisator"
# adresboek/contacten
#, fuzzy
#~ msgid "Co_ntacts..."
#~ msgstr "Contacten…"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Preview</b>"
#~ msgstr "Voorbeeld:"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Recurrence</b>"
#~ msgstr "Herhaling"
# taken/taak
#, fuzzy
#~ msgid "_Task"
#~ msgstr "_Taak"
#, fuzzy
#~ msgid "Save As..."
#~ msgstr "Opslaan _als…"
#, fuzzy
#~ msgid "untitled_image.%s"
#~ msgstr "Naamloos Bericht"
#, fuzzy
#~ msgid "_Save As..."
#~ msgstr "Opslaan _als…"
#, fuzzy
#~ msgid "_Save Selected"
#~ msgstr "Geselecteerden opslaan"
#, fuzzy
#~ msgid "P_rint..."
#~ msgstr "Af_drukken…"
#, fuzzy
#~ msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
#~ msgstr "Geselecteerde taken als voltooid markeren"
#, fuzzy
#~ msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
#~ msgstr "Geselecteerde taken als onvoltooid markeren"
#, fuzzy
#~ msgid "_Delete Selected Tasks"
#~ msgstr "Verwijder de geselecteerde taken"
#, fuzzy
#~ msgid "_Current View"
#~ msgstr "H_uidige weergave"
#, fuzzy
#~ msgid "Select T_oday"
#~ msgstr "Selec_teer vandaag"
#, fuzzy
#~ msgid "_Select Date..."
#~ msgstr "Selecteer datum"
#, fuzzy
#~ msgid "Pri_nt..."
#~ msgstr "Af_drukken…"
#, fuzzy
#~ msgid "A_ttendees..."
#~ msgstr "Aan_wezigen…"
# de memo verwijderen
#, fuzzy
#~ msgid "_Delete Selected Memos"
#~ msgstr "Verwijder de geselecteerde memo"
#, fuzzy
#~ msgid "Deleting selected objects..."
#~ msgstr "Geselecteerde objecten verwijderen"
#, fuzzy
#~ msgid "Completing tasks..."
#~ msgstr "Afgeronde taken"
#, fuzzy
#~ msgid "_Custom View"
#~ msgstr "_Aangepaste weergave"
#, fuzzy
#~ msgid "_Save Custom View"
#~ msgstr "Aangepaste weergave opslaan…"
# enkelvoud is mooier (voor het label)
#, fuzzy
#~ msgid "_Define Views..."
#~ msgstr "Weergave definiëren…"
#, fuzzy
#~ msgid "Loading appointments at %s"
#~ msgstr "Afspraak - %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Loading tasks at %s"
#~ msgstr "Taken laden"
#, fuzzy
#~ msgid "Loading memos at %s"
#~ msgstr "Memo's laden"
#, fuzzy
#~ msgid "_Select Today"
#~ msgstr "Selec_teer vandaag"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed upgrading memos."
#~ msgstr "Memo's laden"
#, fuzzy
#~ msgid "New shared memo"
#~ msgstr "Maak een nieuwe gedeelde memo aan"
#, fuzzy
#~ msgctxt "New"
#~ msgid "Memo li_st"
#~ msgstr "Memo_lijst"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed "
#~ "since Evolution 1.x.\n"
#~ "\n"
#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
#~ msgstr ""
#~ "De opslagmethode voor samenvattingen van de Evolution mailbox-mappen is "
#~ "gewijzigd naar SQLite sinds Evolution 2.24.\n"
#~ "\n"
#~ "Een ogenblik geduld, uw mappen worden door Evolution gemigreerd…"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
#~ "since Evolution 1.x.\n"
#~ "\n"
#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
#~ msgstr ""
#~ "De opslagmethode voor samenvattingen van de Evolution mailbox-mappen is "
#~ "gewijzigd naar SQLite sinds Evolution 2.24.\n"
#~ "\n"
#~ "Een ogenblik geduld, uw mappen worden door Evolution gemigreerd…"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
#~ msgstr "Kan de agenda '%s' niet openen."
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
#~ msgstr "Kan taken in '%s' niet openen."
#, fuzzy
#~ msgid "Failed upgrading tasks."
#~ msgstr "Taken laden"
#, fuzzy
#~ msgid "New task"
#~ msgstr "Nieuwe _taak"
#, fuzzy
#~ msgid "New assigned task"
#~ msgstr "Nieuwe toegewezen taak aanmaken"
#, fuzzy
#~ msgctxt "New"
#~ msgid "Tas_k list"
#~ msgstr "Ta_kenlijst"
# verwijzing
#, fuzzy
#~ msgid "Could not open autosave file"
#~ msgstr "Kon de link niet openen."
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to retrieve message from editor"
#~ msgstr "Ophalen van bericht mislukt"
#, fuzzy
#~ msgid "_Security"
#~ msgstr "Beveiliging"
#, fuzzy
#~ msgid "_From Field"
#~ msgstr "_Rol-veld"
#, fuzzy
#~ msgid "_Post-To Field"
#~ msgstr "Antwoordadres-veld:"
#, fuzzy
#~ msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
#~ msgstr "Schakel Antwoordadres-weergave aan/uit"
#, fuzzy
#~ msgid "_Subject Field"
#~ msgstr "Onderwerp - Afgekort"
#, fuzzy
#~ msgid "Toggles whether the Subject field is displayed"
#~ msgstr "Schakelt de weergave van het status-veld aan/uit"
#, fuzzy
#~ msgid "_To Field"
#~ msgstr "_Rol-veld"
#, fuzzy
#~ msgid "Toggles whether the To field is displayed"
#~ msgstr "Schakelt de weergave van het rol-veld aan/uit"
#, fuzzy
#~ msgid "Show _Attachment Bar"
#~ msgstr "Bijlagenbal_k tonen"
# sneltoets moet k zijn
#, fuzzy
#~ msgid "Hide _Attachment Bar"
#~ msgstr "Bijlagenbal_k verbergen"
#, fuzzy
#~ msgid "Directories can not be attached to Messages."
#~ msgstr "Verwijderen van bijlagen uit berichten mislukt."
#, fuzzy
#~ msgid "Send options not available."
#~ msgstr "Actie is niet beschikbaar"
# geef hoge prioriteit/prioriteit instellen/berichtprioriteit instellen
#, fuzzy
#~ msgid "Warning: Modified Message"
#~ msgstr "_Prioriteit instellen"
#, fuzzy
#~ msgid "address card"
#~ msgstr "_Adreskaarten"
#, fuzzy
#~ msgid "calendar information"
#~ msgstr "Agenda-informatie"
#, fuzzy
#~ msgid "Evolution Information"
#~ msgstr "Optionele informatie"
#, fuzzy
#~ msgid "Component"
#~ msgstr "Voltooid"
#, fuzzy
#~ msgid "Overwrite file?"
#~ msgstr "_Overschrijven"
#, fuzzy
#~ msgid "Label name cannot be empty."
#~ msgstr "Het bestand kan niet gelezen worden"
#, fuzzy
#~ msgid "Test"
#~ msgstr "Spamtest"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>_Filter Rules</b>"
#~ msgstr "_Filter regels"
#, fuzzy
#~ msgid "Rule name"
#~ msgstr "_Regelnaam:"
#~ msgid "Evolution Mail"
#~ msgstr "Evolution e-mail"
#, fuzzy
#~ msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
#~ msgstr "Evolution accountassistent"
#, fuzzy
#~ msgid "Evolution Mail component"
#~ msgstr "Evolution e-mail"
#, fuzzy
#~ msgid "Evolution Mail composer"
#~ msgstr "Evolution e-mail"
#, fuzzy
#~ msgid "Evolution Mail preferences control"
#~ msgstr "Evolution voorkeuren"
#, fuzzy
#~ msgid "[Default]"
#~ msgstr "Standaard"
# enkelvoud is beter.
# Dit is het tab-label bij voorkeuren->bericht opstellen
#, fuzzy
#~ msgid "Signature(s)"
#~ msgstr "Ondertekening"
#, fuzzy
#~ msgid "_Copy to Folder"
#~ msgstr "Naar map kopiëren"
#, fuzzy
#~ msgid "_Move to Folder"
#~ msgstr "Naar map verplaatsen"
#, fuzzy
#~ msgid "Open in _New Window"
#~ msgstr "In nieuw venster _openen"
#, fuzzy
#~ msgid "_Unread Search Folder"
#~ msgstr "_Zoekmap aanmaken"
#, fuzzy
#~ msgid "U_ndelete"
#~ msgstr "_Verwijderen"
#, fuzzy
#~ msgid "Fla_g Completed"
#~ msgstr "Markeren als _voltooid"
#, fuzzy
#~ msgid "Cl_ear Flag"
#~ msgstr "Markering _wissen"
# de _v wordt gebruikt voor _voorkeuren
#, fuzzy
#~ msgid "Crea_te Rule From Message"
#~ msgstr "Berichten verwij_deren"
#, fuzzy
#~ msgid "Search Folder based on _Subject"
#~ msgstr "Zoekmap op _onderwerp…"
#, fuzzy
#~ msgid "Search Folder based on Se_nder"
#~ msgstr "Zoekmap op _afzender…"
#, fuzzy
#~ msgid "Search Folder based on _Recipients"
#~ msgstr "Zoekmap op _geadresseerden…"
#, fuzzy
#~ msgid "Filter based on Sub_ject"
#~ msgstr "Filter op _onderwerp…"
#, fuzzy
#~ msgid "Filter based on Sen_der"
#~ msgstr "Filter op _afzender…"
#, fuzzy
#~ msgid "Filter based on Re_cipients"
#~ msgstr "Filter op _geadresseerden…"
#, fuzzy
#~ msgid "Filter based on _Mailing List"
#~ msgstr "Filter op mailing_lijst…"
#, fuzzy
#~ msgid "Retrieving Message..."
#~ msgstr "Ophalen van %d bericht"
#, fuzzy
#~ msgid "C_all To..."
#~ msgstr "Aan..."
#, fuzzy
#~ msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
#~ msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
#, fuzzy
#~ msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
#~ msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
#, fuzzy
#~ msgid "_Save Selected..."
#~ msgstr "Geselecteerden opslaan"
#, fuzzy
#~ msgid "%d at_tachment"
#~ msgid_plural "%d at_tachments"
#~ msgstr[0] "%s bijlage"
#~ msgstr[1] "%s bijlage"
#, fuzzy
#~ msgid "S_ave"
#~ msgstr "_Alles opslaan"
#, fuzzy
#~ msgid "No Attachment"
#~ msgstr "Bijlage"
#, fuzzy
#~ msgid "Tag"
#~ msgstr "geleden"
# te verrichten/taak/te doen/uitvoeren/opdracht
#, fuzzy
#~ msgid "To Do"
#~ msgstr "_Te doen"
# Uitstellen/Later
#, fuzzy
#~ msgid "Later"
#~ msgstr "_Later"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
#~ msgstr "Kon lokale mail-mappen niet maken op ‘%s’: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
#~ msgstr "Kon lokale mail-mappen niet maken op ‘%s’: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
#~ msgstr "Kon lokale mail-mappen niet maken op ‘%s’: %s"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
#~ "since Evolution 1.x.\n"
#~ "\n"
#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
#~ msgstr ""
#~ "De opslagmethode voor samenvattingen van de Evolution mailbox-mappen is "
#~ "gewijzigd naar SQLite sinds Evolution 2.24.\n"
#~ "\n"
#~ "Een ogenblik geduld, uw mappen worden door Evolution gemigreerd…"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
#~ msgstr "Kan memo's in '%s' niet openen: %s"
# spool/wisselmap/tijdelijke opslagmap/doorgeefmap
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
#~ msgstr "Kan de spool-map ‘%s’ niet aanmaken: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
#~ msgstr "Kan memo's in '%s' niet openen: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
#~ msgstr "Kon lokale mail-mappen niet maken op ‘%s’: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "_Reply to sender"
#~ msgstr "_Afzender beantwoorden"
#, fuzzy
#~ msgid "Add address"
#~ msgstr "Adres"
#, fuzzy
#~ msgid "Default height of the message window."
#~ msgstr "Standaardhoogte van het venster voor het opstellen van berichten."
#, fuzzy
#~ msgid "Default width of the message window."
#~ msgstr "Standaardbreedte van het venster voor het opstellen van berichten."
#, fuzzy
#~ msgid "Message Window default height"
#~ msgstr "Standaardhoogte van het venster bij het opstellen van berichten"
#, fuzzy
#~ msgid "Message Window default width"
#~ msgstr "Standaardbreedte van het venster bij het opstellen van berichten"
# In menu Nieuw
# _b wordt gebruikt voor adres_boek
# _e voor bij_eenkomst
#, fuzzy
#~ msgid "New Mail Message"
#~ msgstr "Be_richt"
#, fuzzy
#~ msgid "New Mail Folder"
#~ msgstr "Berichten_map"
# soorten/types
#, fuzzy
#~ msgid " Ch_eck for Supported Types "
#~ msgstr "_Testen op ondersteunde types"
# enkelvoud is beter.
# Dit is het tab-label bij voorkeuren->bericht opstellen
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Sig_natures</b>"
#~ msgstr "_Ondertekening"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>_Languages</b>"
#~ msgstr "Talen"
#, fuzzy
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Message _Headers</span>"
#~ msgstr "Getoonde berichtkoppen"
# soorten/types
#, fuzzy
#~ msgid "Ch_eck for Supported Types "
#~ msgstr "_Testen op ondersteunde types"
# E-mailaccounts / E-mail-accounts / E-mail accounts
#, fuzzy
#~ msgid "Email Accounts"
#~ msgstr "E-mail accounts"
#, fuzzy
#~ msgid "Message Composer"
#~ msgstr "Berichten van %s"
# enkelvoud is beter.
# Dit is het tab-label bij voorkeuren->bericht opstellen
#, fuzzy
#~ msgid "Signatures Table"
#~ msgstr "Ondertekening"
#, fuzzy
#~ msgid "_Automatic proxy configuration URL:"
#~ msgstr "De URL voor automatische proxy-configuratie"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Search Folder Sources</b>"
#~ msgstr "Zoekmapbronnen"
#, fuzzy
#~ msgid "Find in Message"
#~ msgstr "_Zoeken in bericht…"
#, fuzzy
#~ msgid "None Selected"
#~ msgstr "Geselecteerden opslaan"
# vanwege
#, fuzzy
#~ msgid "Because \"{0}\"."
#~ msgstr "Doordat ‘{1}’."
# vanwege
#, fuzzy
#~ msgid "Because \"{2}\"."
#~ msgstr "Doordat ‘{1}’."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete \"{0}\"?"
#~ msgstr "Verwijderd: "
#, fuzzy
#~ msgid "Delete messages in Search Folder?"
#~ msgstr "Berichten in zoekmap ‘{0}’ verwijderen?"
#, fuzzy
#~ msgid "Discard changes?"
#~ msgstr "_Veranderingen ongedaan maken"
#, fuzzy
#~ msgid "Do not d_elete"
#~ msgstr "_Niet verwijderen"
#, fuzzy
#~ msgid "Subject or Recipients contains"
#~ msgstr "Onderwerp of adressen bevat"
#, fuzzy
#~ msgid "Provides core functionality for local address books."
#~ msgstr "Alleen in het lokale adresboek naar de foto van de afzender zoeken"
#, fuzzy
#~ msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings."
#~ msgstr "Back-up maken en terugzetten van Evolution-data en -instellingen ."
#, fuzzy
#~ msgid "CalDAV Calendar sources"
#~ msgstr "Lokale agenda's"
#, fuzzy
#~ msgid "HTTP Calendars"
#~ msgstr "Webagenda's"
#, fuzzy
#~ msgid "Copy tool"
#~ msgstr "Naar map kopiëren"
#, fuzzy
#~ msgid "Checks whether Evolution is the default mail client on startup."
#~ msgstr "Controleren of Evolution het standaard mailprogramma is"
#, fuzzy
#~ msgid "Open Other User's Folder"
#~ msgstr "_Verzonden berichtenmap:"
# dit is is het dialoog: Map aanmaken.
# dit mag een wat langere vertaling zijn.
#, fuzzy
#~ msgid "_Folder Name:"
#~ msgstr "_Naam van de map:"
#, fuzzy
#~ msgid "_User:"
#~ msgstr "Gebruikers:"
# wachtwoord invoeren
#, fuzzy
#~ msgid "Secure Password"
#~ msgstr "Voer wachtwoord in"
# wachtwoord invoeren
#, fuzzy
#~ msgid "Plaintext Password"
#~ msgstr "Voer wachtwoord in"
#, fuzzy
#~ msgid "Out Of Office"
#~ msgstr "Afwezig"
#, fuzzy
#~ msgid "I am out of the office"
#~ msgstr "Afwezig"
#, fuzzy
#~ msgid "I am in the office"
#~ msgstr "1 dag in de toekomst"
# wachtwoord invoeren
#, fuzzy
#~ msgid "Change Password"
#~ msgstr "Voer wachtwoord in"
#, fuzzy
#~ msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
#~ msgstr "Pagina-instellingen configureren voor de huidige printer"
#, fuzzy
#~ msgid "Delegation Assistant"
#~ msgstr "Evolution instellingen-assistent"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscelleneous"
#~ msgstr "Overig"
# dit is is het dialoog: Map aanmaken.
# dit mag een wat langere vertaling zijn.
#, fuzzy
#~ msgid "Folders Size"
#~ msgstr "_Naam van de map:"
#, fuzzy
#~ msgid "Exchange Settings"
#~ msgstr "E-mailinstellingen"
#, fuzzy
#~ msgid "_OWA URL:"
#~ msgstr "_URL:"
#, fuzzy
#~ msgid "A_uthenticate"
#~ msgstr "Aanmeldingscontrole"
# mail?
#, fuzzy
#~ msgid "_Mailbox:"
#~ msgstr "_Post"
# wachtwoord invoeren
#, fuzzy
#~ msgid "Confirm Password:"
#~ msgstr "Voer wachtwoord in"
# wachtwoord invoeren
#, fuzzy
#~ msgid "Current Password:"
#~ msgstr "Voer wachtwoord in"
# de W wordt al gebruikt voor _Wekelijks
# de A voor _Annuleren
#, fuzzy
#~ msgid "New Password:"
#~ msgstr "Wachtwoord:"
# zelfgemaakt/aangepast
#, fuzzy
#~ msgid "Custom"
#~ msgstr "_Aangepast"
# de _v wordt gebruikt voor _voorkeuren
#, fuzzy
#~ msgid "Delegate Permissions"
#~ msgstr "Memo's verwijderen"
#, fuzzy
#~ msgid "Permissions for %s"
#~ msgstr "Voer uw wachtwoord in voor %s"
#, fuzzy
#~ msgid "You have been given the following permissions on my folders:"
#~ msgstr "U heeft al proxy-rechten aan deze gebruiker toegekend."
# spool/wisselmap/tijdelijke opslagmap/doorgeefmap
#, fuzzy
#~ msgid "Could not access Active Directory"
#~ msgstr "Kan de spool-map ‘%s’ niet aanmaken: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not remove delegate %s"
#~ msgstr "Kon het adresboek niet verwijderen."
#, fuzzy
#~ msgid "Could not update list of delegates."
#~ msgstr "Kon object niet vernieuwen"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not add delegate %s"
#~ msgstr "kon ‘%s’ niet laden"
#, fuzzy
#~ msgid "Error reading delegates list."
#~ msgstr "Fout bij laden van takenlijst"
#, fuzzy
#~ msgid "C_alendar:"
#~ msgstr "_Agenda:"
# delegatee: One to whom something is delegated.
# Meervoud: gedelegeerden (zelfde als delegates)
#, fuzzy
#~ msgid "Delegates"
#~ msgstr "_Gedelegeerden"
# Bekijken/lezen/inzien/zien/inkijken
#, fuzzy
#~ msgid "Permissions for"
#~ msgstr "_Lezen"
# de memo verwijderen
#, fuzzy
#~ msgid "_Delegate can see private items"
#~ msgstr "Verwijder de geselecteerde memo"
#, fuzzy
#~ msgid "_Inbox:"
#~ msgstr "Postvak IN"
# Overgedragen/Overdrachtsrechten
#, fuzzy
#~ msgid "_Summarize permissions"
#~ msgstr "Onvoldoende rechten"
# dit is is het dialoog: Map aanmaken.
# dit mag een wat langere vertaling zijn.
#, fuzzy
#~ msgid "Folder Name"
#~ msgstr "_Naam van de map:"
# dit is is het dialoog: Map aanmaken.
# dit mag een wat langere vertaling zijn.
#, fuzzy
#~ msgid "Folder Size"
#~ msgstr "_Naam van de map:"
#, fuzzy
#~ msgid "Subscribe to Other User's Folder"
#~ msgstr "Uitschrijven bij de geselecteerde map"
#, fuzzy
#~ msgid "Exchange Folder Tree"
#~ msgstr "Mailmappen-boom"
#, fuzzy
#~ msgid "Unsubscribe Folder..."
#~ msgstr "_Uitschrijven"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
#~ msgstr "Afwezig"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Status:</b>"
#~ msgstr "Status:"
#, fuzzy
#~ msgid "Out of Office Assistant"
#~ msgstr "Afwezig"
#, fuzzy
#~ msgid "Yes, Change Status"
#~ msgstr "Berichtstatus"
# wachtwoord invoeren
#, fuzzy
#~ msgid "_Change Password"
#~ msgstr "Voer wachtwoord in"
#, fuzzy
#~ msgid "Add User:"
#~ msgstr "Gebruiker toevoegen"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot Delete"
#~ msgstr "_Niet verwijderen"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot Edit"
#~ msgstr "Contacten bewerken"
#, fuzzy
#~ msgid "Create items"
#~ msgstr "Creëer een mem_o"
# de _v wordt gebruikt voor _voorkeuren
#, fuzzy
#~ msgid "Delete Any Items"
#~ msgstr "Memo's verwijderen"
# de _v wordt gebruikt voor _voorkeuren
#, fuzzy
#~ msgid "Delete Own Items"
#~ msgstr "Memo's verwijderen"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit Any Items"
#~ msgstr "Verplaatsen van items"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit Own Items"
#~ msgstr "Verplaatsen van items"
#, fuzzy
#~ msgid "Folder contact"
#~ msgstr "%d contact"
# dit is is het dialoog: Map aanmaken.
# dit mag een wat langere vertaling zijn.
#, fuzzy
#~ msgid "Folder owner"
#~ msgstr "_Naam van de map:"
#, fuzzy
#~ msgid "Folder visible"
#~ msgstr "Zijpaneel is zichtbaar"
#, fuzzy
#~ msgid "Read items"
#~ msgstr "E-mails lezen en schrijven"
#, fuzzy
#~ msgid "Role: "
#~ msgstr "Rol"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Message Settings</b>"
#~ msgstr "Berichtstatus"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Tracking Options</b>"
#~ msgstr "Ontvangstinstellingen"
#, fuzzy
#~ msgid "Exchange - Send Options"
#~ msgstr "Verzendopties"
#, fuzzy
#~ msgid "Request a _read receipt for this message"
#~ msgstr "Voer de geadresseerden in"
#, fuzzy
#~ msgid "Send as Delegate"
#~ msgstr "Als sjabloon opslaan"
#, fuzzy
#~ msgid "_User"
#~ msgstr "Gebruikers"
#, fuzzy
#~ msgid "Select User"
#~ msgstr "Map selecteren"
#, fuzzy
#~ msgid "Address Book..."
#~ msgstr "Adresboek"
#, fuzzy
#~ msgid "Subscribe to Other User's Contacts"
#~ msgstr "Uitschrijven bij de geselecteerde map"
#, fuzzy
#~ msgid "Subscribe to Other User's Calendar"
#~ msgstr "Uitschrijven bij de geselecteerde map"
#, fuzzy
#~ msgid "Exchange Operations"
#~ msgstr "Uitzonderingen"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot display folders."
#~ msgstr "Kan de map ‘{0}’ niet verwijderen."
#, fuzzy
#~ msgid "Could not authenticate to server."
#~ msgstr "Kon aanmeldingscontrole bij de LDAP-server niet uitvoeren."
#, fuzzy
#~ msgid "Could not change password."
#~ msgstr "Kon bericht niet aanmaken."
#, fuzzy
#~ msgid "Could not connect to Exchange server."
#~ msgstr "Kan geen verbinding krijgen met de GroupWise-server."
# verwijzing
#, fuzzy
#~ msgid "Could not connect to server {0}."
#~ msgstr "Kon de link niet openen."
# vernieuwen/updaten/bijwerken
#, fuzzy
#~ msgid "Could not determine folder permissions for delegates."
#~ msgstr "Kon geen selectie verkrijgen om te verwijderen."
#, fuzzy
#~ msgid "Could not find Exchange Web Storage System."
#~ msgstr "Kon geen enkele agenda van gebruiker vinden."
#, fuzzy
#~ msgid "Could not locate server {0}."
#~ msgstr "Kon bericht niet aanmaken."
# vernieuwen/updaten/bijwerken
#, fuzzy
#~ msgid "Could not make {0} a delegate"
#~ msgstr "Kon geen selectie verkrijgen om te verwijderen."
#, fuzzy
#~ msgid "Could not read folder permissions"
#~ msgstr "Kon het adresboek niet verwijderen."
#, fuzzy
#~ msgid "Could not read folder permissions."
#~ msgstr "Kon het adresboek niet verwijderen."
#, fuzzy
#~ msgid "Could not read out-of-office state"
#~ msgstr "Kon bericht niet aanmaken."
#, fuzzy
#~ msgid "Could not update folder permissions."
#~ msgstr "Kon object niet vernieuwen"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not update out-of-office state"
#~ msgstr "Kon object niet vernieuwen"
#, fuzzy
#~ msgid "Exchange Account is offline."
#~ msgstr "Voorbereiden van account ‘%s’ voor offline gebruik"
#, fuzzy
#~ msgid "Folder already exists"
#~ msgstr "Certificaat bestaat reeds"
#, fuzzy
#~ msgid "Folder does not exist"
#~ msgstr "bestaat niet"
# dit is is het dialoog: Map aanmaken.
# dit mag een wat langere vertaling zijn.
#, fuzzy
#~ msgid "Folder offline"
#~ msgstr "_Naam van de map:"
#, fuzzy
#~ msgid "Please restart Evolution for changes to take effect"
#~ msgstr "Evolution-archief selecteren voor herstellen:"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to add user to access control list:"
#~ msgstr "Kon deze taak in geen enkele takenlijst terugvinden"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to edit delegates."
#~ msgstr "Ophalen van bericht mislukt."
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown error looking up {0}"
#~ msgstr "Onbekende fout"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown type"
#~ msgstr "Onbekend"
#, fuzzy
#~ msgid "Unsupported operation"
#~ msgstr "Gebruiker heeft actie afgebroken."
#, fuzzy
#~ msgid "Subscribe to Other User's Tasks"
#~ msgstr "Uitschrijven bij de geselecteerde map"
#, fuzzy
#~ msgid "Check folder permissions"
#~ msgstr "Controleren op nieuwe post bij starten"
#, fuzzy
#~ msgid "Compose messages using an external editor"
#~ msgstr "Opstellen in externe editor"
#, fuzzy
#~ msgid "PNG files"
#~ msgstr "Alle bestanden"
#, fuzzy
#~ msgid "_Face"
#~ msgstr "Gezicht"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Server</b>"
#~ msgstr "Server"
#, fuzzy
#~ msgid "GroupWise Account Setup"
#~ msgstr "GroupWise-functies"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Junk List:</b>"
#~ msgstr "_Spamlijst:"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Users:</b>"
#~ msgstr "Gebruikers:"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Account Name</b>"
#~ msgstr "Accountnaam"
# Dit is de titel van het scherm bij een zoekopdracht (Wouter Bolsterlee)
#, fuzzy
#~ msgid "Hula Account Setup"
#~ msgstr "Zoekopdracht in alle accounts"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Custom Headers</b>"
#~ msgstr "Aangepaste berichtkoppen"
# Koppen/Berichtkop (berichtkop is beter in dit geval)
#, fuzzy
#~ msgid "<b>IMAP Headers</b>"
#~ msgstr "IMAP berichtkoppen"
#, fuzzy
#~ msgid "_Import to Calendar"
#~ msgstr "I_mporteren naar agenda"
#, fuzzy
#~ msgid "Import ICS"
#~ msgstr "I_mporteren"
#, fuzzy
#~ msgid "Imports ICS attachments to calendar."
#~ msgstr "I_mporteren naar agenda"
#, fuzzy
#~ msgid "Synchronize to iPod"
#~ msgstr "_Synchroniseren"
#, fuzzy
#~ msgid "iPod Synchronization"
#~ msgstr "_Synchroniseren"
#, fuzzy
#~ msgid "_Accept"
#~ msgstr "Accepteren"
#, fuzzy
#~ msgid "_Tasks :"
#~ msgstr "_Taken:"
#, fuzzy
#~ msgid "Memos :"
#~ msgstr "_Memo's:"
#, fuzzy
#~ msgid "Allows disabling of accounts."
#~ msgstr "Account laden…"
#, fuzzy
#~ msgid "Specify _filename:"
#~ msgstr "B_estandsnaam:"
#, fuzzy
#~ msgid "Con_vert to Meeting"
#~ msgstr "Creëer een _bijeenkomst"
#, fuzzy
#~ msgid "Mail to meeting"
#~ msgstr "Het is een bijeenkomst."
#, fuzzy
#~ msgid "Con_vert to Task"
#~ msgstr "I_mporteren naar taken"
#, fuzzy
#~ msgid "Mail to task"
#~ msgstr "Post versturen naar %s"
# contactenlijst eigenaar/eigenaar contactenlijst
#, fuzzy
#~ msgid "Contact list _owner"
#~ msgstr "_Eigenaar contactenlijst"
#, fuzzy
#~ msgid "Get list _archive"
#~ msgstr "Lijst_archief ophalen"
#, fuzzy
#~ msgid "Get list _usage information"
#~ msgstr "_Lijstgebruik-informatie ophalen"
#, fuzzy
#~ msgid "_Post message to list"
#~ msgstr "_Bericht aan lijst versturen"
#, fuzzy
#~ msgid "_Un-subscribe to list"
#~ msgstr "_Abonnement op de lijst opzeggen"
#, fuzzy
#~ msgid "Used for marking all the messages under a folder as read"
#~ msgstr "Alle berichten in de map als gelezen markeren."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "iCal\n"
#~ "Free/Busy"
#~ msgstr "Vrij/Bezet"
#, fuzzy
#~ msgid "Python Loader"
#~ msgstr "Testen Python Plugin Loader"
#, fuzzy
#~ msgid "SpamAssassin (built-in)"
#~ msgstr "SpamAssassin-opties"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Filters junk messages using SpamAssassin. This plugin requires "
#~ "SpamAssassin to be installed."
#~ msgstr "Spam filteren met SpamAssassin."
#, fuzzy
#~ msgid "Save Attachments..."
#~ msgstr "Bijlage opslaan"
#, fuzzy
#~ msgid "Save all attachments"
#~ msgstr "Bijlage opslaan"
#, fuzzy
#~ msgid "Select save base name"
#~ msgstr "Agenda selecteren"
#, fuzzy
#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Op_slaan"
#, fuzzy
#~ msgid "_Save to Disk"
#~ msgstr "_Opslaan in Postvak UIT"
#, fuzzy
#~ msgid "Select one source"
#~ msgstr "Map selecteren"
#, fuzzy
#~ msgid "Selects a single calendar or task source for viewing."
#~ msgstr "Een agenda of takenlijst opslaan op schijf."
#, fuzzy
#~ msgid "Setup Assistant"
#~ msgstr "Evolution instellingen-assistent"
#, fuzzy
#~ msgid "Importing data."
#~ msgstr "Importeren van Elm informatie"
#, fuzzy
#~ msgid "Please wait"
#~ msgstr "Een ogenblik geduld."
#, fuzzy
#~ msgid "A plugin to setup WebDAV contacts."
#~ msgstr "WebDAV-contacten"
#, fuzzy
#~ msgid "Evolution Shell"
#~ msgstr "Evolution e-mail"
#, fuzzy
#~ msgid "Evolution Shell Config factory"
#~ msgstr "Evolution herinneringsmelding"
# backup terugzetten/herstellen
#, fuzzy
#~ msgid "Evolution Test component"
#~ msgstr "Evolution herstellen"
#, fuzzy
#~ msgid "Active Connections"
#~ msgstr "_Beveiligde verbinding"
#, fuzzy
#~ msgid "Click OK to close these connections and go offline"
#~ msgstr "Klik hier om het huidige venster te sluiten"
#, fuzzy
#~ msgid "Error executing %s."
#~ msgstr "Fout bij verwijderen lijst"
# De Sneltoets O wordt zo gebruikt voor het schakelen tussen
# _Online en _Offline (dat is goed)
#, fuzzy
#~ msgid "Work Offline"
#~ msgstr "_Offline werken"
#, fuzzy
#~ msgid "Evolution is in the process of going offline."
#~ msgstr "Evolution is momenteel offline."
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown system error."
#~ msgstr "Onbekende fout."
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid arguments"
#~ msgstr "Ongeldige gebruiker"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot register on OAF"
#~ msgstr "Kan object niet aanmaken"
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration Database not found"
#~ msgstr "Configuratieversie"
#, fuzzy
#~ msgid "New Test"
#~ msgstr "Nieuwe _taak"
#, fuzzy
#~ msgid "Import File"
#~ msgstr "Bestanden importeren"
# geforceerd laten stoppen/doen stoppen
#, fuzzy
#~ msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
#~ msgstr "Evolution geforceerd afsluiten"
#, fuzzy
#~ msgid "Evolution can not start."
#~ msgstr "Evolution accountassistent"
#, fuzzy
#~ msgid "Really delete old data?"
#~ msgstr "Wilt u werkelijk de map ‘{0}’ verwijderen?"
#, fuzzy
#~ msgid "_Remind Me Later"
#~ msgstr "Herinneringen"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Field Value</b>"
#~ msgstr "Veldwaarde"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Fingerprints</b>"
#~ msgstr "Vingerafdrukken"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Issued By</b>"
#~ msgstr "Uitgegeven door"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Issued To</b>"
#~ msgstr "Uitgegeven aan"
#, fuzzy
#~ msgid "Shutting down %s (%s)\n"
#~ msgstr "Evolution wordt afgesloten"
#, fuzzy
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "_Kopiëren…"
#, fuzzy
#~ msgid "Copy to Folder..."
#~ msgstr "Naar map _kopiëren…"
#, fuzzy
#~ msgid "Create a new address book folder"
#~ msgstr "Nieuw adresboek aanmaken"
# zelfgemaakt/aangepast
#, fuzzy
#~ msgid "Cut"
#~ msgstr "_Aangepast"
#, fuzzy
#~ msgid "Forward Contact"
#~ msgstr "Contact _doorsturen"
#, fuzzy
#~ msgid "Move to Folder..."
#~ msgstr "Naar map _verplaatsen…"
#, fuzzy
#~ msgid "Save as VCard..."
#~ msgstr "Op_slaan als vCard…"
#, fuzzy
#~ msgid "Select _All"
#~ msgstr "Alles selecteren"
#, fuzzy
#~ msgid "Send message to contact"
#~ msgstr "Stuur _bericht aan contact"
#, fuzzy
#~ msgid "_Copy Folder Contacts To"
#~ msgstr "Alle contacten _kopiëren naar…"
#, fuzzy
#~ msgid "_Move Folder Contacts To"
#~ msgstr "Alle contacten _verplaatsen naar…"
#, fuzzy
#~ msgid "_Rename"
#~ msgstr "He_rnoemen…"
#, fuzzy
#~ msgid "_Save Contact as VCard..."
#~ msgstr "Op_slaan als vCard…"
#, fuzzy
#~ msgid "_Save Folder Contacts As VCard"
#~ msgstr "De geselecteerde contacten opslaan als een VCard"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete _all Occurrences"
#~ msgstr "Alle instanties verwijderen"
#, fuzzy
#~ msgid "Show the working week"
#~ msgstr "Eén werkweek tonen"
#, fuzzy
#~ msgid "_Debug Logs"
#~ msgstr "Weblog"
#, fuzzy
#~ msgid "Show message preview side-by-side with the message list"
#~ msgstr "E-mailvoorbeeldvenster onder de berichtenlijst weergeven"
#, fuzzy
#~ msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
#~ msgstr "Kopieer de geselecteerde memo's naar het klembord"
#, fuzzy
#~ msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
#~ msgstr "Verplaats de geselecteerde memo's naar het klembord"
#, fuzzy
#~ msgid "Hide _Read Messages"
#~ msgstr "Gelezen berichten"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
#~ msgstr "Verwijderde berichten (doorgestreept) tonen"
# de memo plakken
#, fuzzy
#~ msgid "Paste message(s) from the clipboard"
#~ msgstr "Plak de memo van het klembord"
#, fuzzy
#~ msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
#~ msgstr "Selecteer alle antwoorden op het geselecteerde bericht"
#, fuzzy
#~ msgid "Show Hidde_n Messages"
#~ msgstr "Verzonden berichten"
# volledige/complete
#, fuzzy
#~ msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
#~ msgstr "Berichten weergeven met de volledige e-mailheader"
#, fuzzy
#~ msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
#~ msgstr "Geselecteerde berichten als gelezen markeren"
#, fuzzy
#~ msgid "Temporarily hide the selected messages"
#~ msgstr "Verwijderen van de geselecteerde berichten ongedaan maken"
#, fuzzy
#~ msgid "Not Junk"
#~ msgstr "_Geen spam"
# de memo plakken
#, fuzzy
#~ msgid "Paste messages from the clipboard"
#~ msgstr "Plak de memo van het klembord"
#, fuzzy
#~ msgid "Pos_t New Message to Folder"
#~ msgstr "_Bericht aan lijst versturen"
# omrekenen/omzetten/converteren
#, fuzzy
#~ msgid "Post a message to a Public folder"
#~ msgstr "E-mail omzetten naar Unicode"
#, fuzzy
#~ msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
#~ msgstr "Waarschuwen wanneer berichten worden verwijderd uit de zoekmap"
#, fuzzy
#~ msgid "Select _All Text"
#~ msgstr "Alle tekst selecteren"
#, fuzzy
#~ msgid "_Save Message..."
#~ msgstr "Bericht opslaan"
# de memo verwijderen
#, fuzzy
#~ msgid "Copy selected memo"
#~ msgstr "Verwijder de geselecteerde memo"
# de memo verwijderen
#, fuzzy
#~ msgid "Cut selected memo"
#~ msgstr "Verwijder de geselecteerde memo"
#, fuzzy
#~ msgid "Copy selected tasks"
#~ msgstr "Afgeronde taken"
#, fuzzy
#~ msgid "Cut selected tasks"
#~ msgstr "Verwijder de geselecteerde taken"
#, fuzzy
#~ msgid "Mar_k as Complete"
#~ msgstr "Markeren als voltooid"
#, fuzzy
#~ msgid "Show task preview window"
#~ msgstr "Contacten-voorbeeldvenster tonen"
#, fuzzy
#~ msgid "About Evolution..."
#~ msgstr "Evolution _afsluiten"
#, fuzzy
#~ msgid "Change the visibility of the toolbar"
#~ msgstr "De eigenschappen van deze map wijzigen"
#, fuzzy
#~ msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
#~ msgstr ""
#~ "Wachtwoorden vergeten, betekent dat al uw opgeslagen wachtwoorden zullen "
#~ "worden gewist. Er zal om gevraagd worden indien ze een bij volgende keer "
#~ "nodig zijn."
#, fuzzy
#~ msgid "Hide window buttons"
#~ msgstr "Vensterknoppenstijl"
#, fuzzy
#~ msgid "Prefere_nces"
#~ msgstr "E-mailvoorkeuren"
#, fuzzy
#~ msgid "Submit Bug Report"
#~ msgstr "_Foutmelding insturen"
#, fuzzy
#~ msgid "Toggle whether we are working offline."
#~ msgstr "Schakelt de weergave van de tijzone aan/uit"
#, fuzzy
#~ msgid "View/Hide the Side Bar"
#~ msgstr "_Zijbalk tonen"
#, fuzzy
#~ msgid "View/Hide the Status Bar"
#~ msgstr "Statusbalk tonen"
# De Sneltoets O wordt zo gebruikt voor het schakelen tussen
# _Online en _Offline (dat is goed)
#, fuzzy
#~ msgid "Work _Offline"
#~ msgstr "_Offline werken"
#, fuzzy
#~ msgid "_Frequently Asked Questions"
#~ msgstr "De ‘Frequently Asked Questions’-website openen"
# filmpjes weergeven
#, fuzzy
#~ msgid "_Hide Buttons"
#~ msgstr "_Knoppen tonen"
#, fuzzy
#~ msgid "_Synchronization Options..."
#~ msgstr "_Abonnementen…"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Time Zones</b>"
#~ msgstr "Tijdzones"
# selecteer
#, fuzzy
#~ msgid "<b>_Selection</b>"
#~ msgstr "_Selectie"
# selecteer
#, fuzzy
#~ msgid "Collection"
#~ msgstr "_Selectie"
# alle instanties/allen/alle keren
#, fuzzy
#~ msgid "Instance"
#~ msgstr "Alle keren"
#, fuzzy
#~ msgid "Save Custom View"
#~ msgstr "Aangepaste weergave opslaan…"
#, fuzzy
#~ msgid "Attachment Bar"
#~ msgstr "Bijlage"
# regulier/normaal
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
#~ msgstr "Het bestand bestaat maar is geen normaal bestand."
#, fuzzy
#~ msgid "MIME type:"
#~ msgstr "MIME-type:"
#, fuzzy
#~ msgid "Suggest automatic display of attachment"
#~ msgstr "_Probeer bijlage automatisch weer te geven"
#, fuzzy
#~ msgid "Fill color"
#~ msgstr "kleur"
#, fuzzy
#~ msgid "X1"
#~ msgstr "1"
#, fuzzy
#~ msgid "Y1"
#~ msgstr "1"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown character set: %s"
#~ msgstr "T_ekenset:"
#, fuzzy
#~ msgid "_Searches"
#~ msgstr "Zoekenopdrachten"
#, fuzzy
#~ msgid "Current Message"
#~ msgstr "Verzonden berichten"
#, fuzzy
#~ msgid "Choose Image"
#~ msgstr "Kies een bestand"
#, fuzzy
#~ msgid "Online"
#~ msgstr "Ingebonden"
#, fuzzy
#~ msgid "Sync with:"
#~ msgstr "eindigt op"
#, fuzzy
#~ msgid "Sync Categories:"
#~ msgstr "Categorieën:"
#, fuzzy
#~ msgid "_Clear"
#~ msgstr "Wi_ssen"
# sortering/sorteer
#, fuzzy
#~ msgid "Sorter"
#~ msgstr "Sorteren"
# selecteer
#, fuzzy
#~ msgid "Selection Mode"
#~ msgstr "_Selectie"
#, fuzzy
#~ msgid "Cursor Mode"
#~ msgstr "_Cursor-modus"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Replies</b>"
#~ msgstr "Antwoorden"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Status Tracking</b>"
#~ msgstr "Status volgen"
#, fuzzy
#~ msgid "categories"
#~ msgstr "Categorieën"
#, fuzzy
#~ msgid "%l:%M %p"
#~ msgstr "%a %l:%M %p"
#, fuzzy
#~ msgid "Selected Column"
#~ msgstr "Map selecteren"
#, fuzzy
#~ msgid "Focused Column"
#~ msgstr "Kolom toevoegen…"
#, fuzzy
#~ msgid "Bold Column"
#~ msgstr "Kolom toevoegen…"
#, fuzzy
#~ msgid "Color Column"
#~ msgstr "Kolommen _aanpassen…"
#, fuzzy
#~ msgid "State"
#~ msgstr "Status"
#, fuzzy
#~ msgid "DnD code"
#~ msgstr "Unicode"
#, fuzzy
#~ msgid "Full Header"
#~ msgstr "Kop"
#, fuzzy
#~ msgid "Add a column..."
#~ msgstr "Kolom _toevoegen…"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal Draw Grid"
#~ msgstr "Horizontale paneelpositie"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical Draw Grid"
#~ msgstr "_Verticale weergave"
# aandacht grijpen/betere vertaling?
#, fuzzy
#~ msgid "Draw focus"
#~ msgstr "Focus grijpen"
# selecteer
#, fuzzy
#~ msgid "Selection model"
#~ msgstr "_Selectie"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Description"
#~ msgstr "Agendanotitie omschrijving"
# sortering/sorteer
#, fuzzy
#~ msgid "Sort Info"
#~ msgstr "Sorteren"
#, fuzzy
#~ msgid "Use click to add"
#~ msgstr "Klik om toe te voegen"
# bezig/in uitvoer
#, fuzzy
#~ msgid "Event Processor"
#~ msgstr "In uitvoer"
# Zelfgemaakte/aangepaste melding/mededeling
#, fuzzy
#~ msgid "Justification"
#~ msgstr "Aangepaste mededeling"
#, fuzzy
#~ msgid "Allow newlines"
#~ msgstr "In bericht weerge_ven"
#, fuzzy
#~ msgid "Draw background"
#~ msgstr "Als _achtergrond instellen"
#, fuzzy
#~ msgid "Draw button"
#~ msgstr "Springknop"
# Zelfgemaakte/aangepaste melding/mededeling
#, fuzzy
#~ msgid "Cursor position"
#~ msgstr "Aangepaste locatie"
#, fuzzy
#~ msgid "IM Context"
#~ msgstr "_Inhoud"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "We were unable to open this address book. This either means you have "
#~ "entered an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
#~ msgstr ""
#~ "Kan dit adresboek niet openen. Dit kan komen doordat u een ongeldige URI "
#~ "heeft opgegeven of dat de server onbereikbaar is."
#, fuzzy
#~ msgid "Contact Print Style Editor Test"
#~ msgstr "Contactenlijst bewerken"
#, fuzzy
#~ msgid "Business"
#~ msgstr "Bedrijfsfax"
#, fuzzy
#~ msgid "Competition"
#~ msgstr "Voltooid op"
#, fuzzy
#~ msgid "Holiday"
#~ msgstr "Vrijdag"
#, fuzzy
#~ msgid "Holiday Cards"
#~ msgstr "In bericht opgenomen vCards"
#, fuzzy
#~ msgid "International"
#~ msgstr "Traditioneel"
#, fuzzy
#~ msgid "Key Customer"
#~ msgstr "Aanpassen"
#, fuzzy
#~ msgid "Next 7 days"
#~ msgstr "Taken voor de komende 7 dagen"
#, fuzzy
#~ msgid "Phone Calls"
#~ msgstr "Telefoon"
#, fuzzy
#~ msgid "Strategies"
#~ msgstr "Categorieën"
#, fuzzy
#~ msgid "Next 7 Days"
#~ msgstr "Taken voor de komende 7 dagen"
#, fuzzy
#~ msgid "A_dd Filter Criteria"
#~ msgstr "Filterregel Toevoegen"
#, fuzzy
#~ msgid "Weather: Partly Cloudy"
#~ msgstr "Weer: bewolkt"
#, fuzzy
#~ msgid "Mark calendar offline"
#~ msgstr "Kies een agendabestand"
#, fuzzy
#~ msgid "Marks the selected calendar for offline viewing."
#~ msgstr "Geselecteerde berichten om te verwijderen markeren"
#, fuzzy
#~ msgid "Select Importers"
#~ msgstr "Map selecteren"
#, fuzzy
#~ msgid "Re_fresh..."
#~ msgstr "_Verversen"
#, fuzzy
#~ msgid "_Properties..."
#~ msgstr "_Eigenschappen"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "'{0}' is a read-only calendar source. Change Calendar to one that can "
#~ "accept appointments."
#~ msgstr ""
#~ "‘{0}’ is een alleen-lezen agenda. Ga naar agendaweergave en selecteer een "
#~ "agenda die afspraken kan accepteren."
#, fuzzy
#~ msgid "D_escription:"
#~ msgstr "Omschrijving:"
#, fuzzy
#~ msgid "De_scription:"
#~ msgstr "Omschrijving:"
#, fuzzy
#~ msgid "Updating query"
#~ msgstr "Objecten worden ververst"
#, fuzzy
#~ msgid "Upcoming Appointments"
#~ msgstr "Actieve afspraken"
#, fuzzy
#~ msgid "Mark all messages in this folder and subfolders as read?"
#~ msgstr "Alle berichten in de map als gelezen markeren"
#, fuzzy
#~ msgid "Only on _Current Folder"
#~ msgstr "Huidige map"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable attachment reminder plugin"
#~ msgstr "Bijlageherinnering"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable attachment reminder plugin."
#~ msgstr "Bijlageherinnering"
#, fuzzy
#~ msgid "Startup wizard"
#~ msgstr "Opstart"
#, fuzzy
#~ msgid "Skip recovery warning dialog"
#~ msgstr "Waarschuwingsdialoog voor instabiele versie overslaan"
#, fuzzy
#~ msgid "Whether crash detection should be done or not"
#~ msgstr "Of de vensterknoppen zichtbaar zijn."
#, fuzzy
#~ msgid "Whether the warning dialog in recovery of Evolution is skipped."
#~ msgstr ""
#~ "Of het waarschuwingsdialoog voor de ontwikkelingsversies van Evolution "
#~ "wordt overgeslagen."
#, fuzzy
#~ msgid "Folder name cannot contain the Return character."
#~ msgstr "Mapnaam mag het teken: '/' niet bevatten"
#, fuzzy
#~ msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"."
#~ msgstr "Mapnaam mag het teken: '/' niet bevatten"
#, fuzzy
#~ msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"."
#~ msgstr "Mapnaam mag het teken: '/' niet bevatten"
#, fuzzy
#~ msgid "Evolution Crash Detection"
#~ msgstr "Laden van Evolution-instellingen"
#, fuzzy
#~ msgid "Ig_nore"
#~ msgstr "Negeren"
#, fuzzy
#~ msgid "All Day Event"
#~ msgstr "Agendanotitie voor de hele _dag"
#, fuzzy
#~ msgid "Send _Options"
#~ msgstr "Verzendopties"
#, fuzzy
#~ msgid "Show messages in the normal style"
#~ msgstr "Verwijderde berichten tonen in de berichtenlijst"
#, fuzzy
#~ msgid "C_lose"
#~ msgstr "Sl_uiten"
#, fuzzy
#~ msgid "Save and _Close"
#~ msgstr "Op_slaan en sluiten"
#, fuzzy
#~ msgid "Refresh List"
#~ msgstr "Verversen"
#, fuzzy
#~ msgid "Unsubscribe"
#~ msgstr "_Uitschrijven"
# selecteer
#, fuzzy
#~ msgid "_Invert Selection"
#~ msgstr "_Selectie"
#, fuzzy
#~ msgid "Status Details"
#~ msgstr "_Statusdetails"
#, fuzzy
#~ msgid "Recent Docu_ments"
#~ msgstr "Recente _documenten"
# Bekijken/lezen/inzien/zien/inkijken
#, fuzzy
#~ msgid "Permission Denied."
#~ msgstr "_Lezen"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Display</b>"
#~ msgstr "Weergave"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Server Information</b>"
#~ msgstr "Server-informatie"
#, fuzzy
#~ msgid "Open File"
#~ msgstr "Memo _openen"
#, fuzzy
#~ msgid "Attach original message"
#~ msgstr "Oorspronkelijke bericht."
#, fuzzy
#~ msgid "Do not quote original message"
#~ msgstr "Oorspronkelijke bericht."
# een naam die niet eerder is gebruikt/niet ergens anders is gebruikt
#, fuzzy
#~ msgid "Enter a name for this signature."
#~ msgstr "Geef aan deze handtekening een unieke naam."
# remove hier 'weggooien' omdat er anders twee keer verwijderen staat
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
#~ "folder "{0}"?"
#~ msgstr ""
#~ "Weet u zeker dat u alle verwijderde berichten uit map ‘{0}’ definitief "
#~ "wilt weggooien?"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete messages in Search Folder "{0}"?"
#~ msgstr "Berichten in zoekmap ‘{0}’ verwijderen?"
#, fuzzy
#~ msgid "Prints the message"
#~ msgstr "Druk dit bericht af"
#, fuzzy
#~ msgid "Cut selection to clipboard"
#~ msgstr "Verplaats de geselecteerde memo's naar het klembord"
#, fuzzy
#~ msgid "Paste from clipboard"
#~ msgstr "Plakken vanuit klembord"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete all but signature"
#~ msgstr "Digitale ondertekening"
#, fuzzy
#~ msgid "Open a file"
#~ msgstr "Selecteer een bestand"
#, fuzzy
#~ msgid "PGP Encrypt"
#~ msgstr "Ver_sleutelen met PGP"
#, fuzzy
#~ msgid "PGP Sign"
#~ msgstr "_Ondertekenen met PGP"
#, fuzzy
#~ msgid "Save the message in a specified folder"
#~ msgstr "Geselecteerde berichten verplaatsen naar een andere map"
# in outlook wordt de 'e' als sneltoets gebruikt
#, fuzzy
#~ msgid "Send"
#~ msgstr "V_erzenden"
#, fuzzy
#~ msgid "A Folder with this name already exists"
#~ msgstr "Certificaat bestaat reeds"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "All information in these journal entries will be deleted and can not be "
#~ "restored."
#~ msgstr ""
#~ "Alle informatie in deze memo's zal worden verwijderd en kan niet hersteld "
#~ "worden."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "All information on this journal entry will be deleted and can not be "
#~ "restored."
#~ msgstr ""
#~ "Alle informatie over deze afspraak zullen worden verwijderd en kunnen "
#~ "niet hersteld worden."
#, fuzzy
#~ msgid "Are you sure you want to delete the journal entry '{0}'?"
#~ msgstr "Weet u zeker dat u de memo '{0}' wilt verwijderen?"
#, fuzzy
#~ msgid "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?"
#~ msgstr "Weet u zeker dat u deze {0} afspraken wilt verwijderen?"
#, fuzzy
#~ msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?"
#~ msgstr "Weet u zeker dat u dit contact wilt verwijderen?"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not "
#~ "know the journal has been deleted."
#~ msgstr ""
#~ "Indien u geen annuleringsbericht verstuurt, kan het zijn dat de andere "
#~ "deelnemers niet weten dat de memo verwijderd is."
#, fuzzy
#~ msgid "This journal entry has been deleted."
#~ msgstr "Deze agendanotitie is verwijderd."
#, fuzzy
#~ msgid "This journal entry has been changed."
#~ msgstr "Deze agendanotitie is gewijzigd."
#, fuzzy
#~ msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error"
#~ msgstr "De gebeurtenis kon niet verwijderd worden door een dbusfout: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied"
#~ msgstr ""
#~ "De agendanotitie kon niet verwijderd worden omdat dit recht u is ontzegd"
#, fuzzy
#~ msgid "The journal entry could not be deleted due to an error"
#~ msgstr "De gebeurtenis kon niet verwijderd worden door een fout: %s"
# Er wordt hier 'welke' bedoeld en niet wat.
# (Verderop staan de mogelijkheden:
# 'Only this instance, all instances etc.
# gebeurtenis/agendanotitie
# een .. die herhaaldelijk voorkomt
# die zich herhaalt
# terugkerende ...)
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You are modifying a recurring journal entry. What would you like to "
#~ "modify?"
#~ msgstr ""
#~ "U bent een zich herhalende gebeurtenis aan het aanpassen. Welke wilt u "
#~ "aanpassen?"
#, fuzzy
#~ msgid "Or_ganiser:"
#~ msgstr "_Organisator:"
#, fuzzy
#~ msgid "Task sort"
#~ msgstr "Takenlijst"
#, fuzzy
#~ msgid "Memo sort"
#~ msgstr "Memo's-lijst"
#, fuzzy
#~ msgid "Journal information"
#~ msgstr "Contactinformatie"
# verzenden/versturen
# aan/naar
#, fuzzy
#~ msgid "Post To:"
#~ msgstr "_Versturen naar:"
# Personal information manager
#, fuzzy
#~ msgid "The Evolution PIM and Email Client"
#~ msgstr "- Het Evolution PIM en e-mailprogramma"
#, fuzzy
#~ msgid "_Search name:"
#~ msgstr "Zoek_basis:"
#, fuzzy
#~ msgid "Di_sable"
#~ msgstr "_Uitzetten"
#, fuzzy
#~ msgid "Valid signature, cannot verify sender"
#~ msgstr "Geldige handtekening, kan afzender niet verifiëren"
#, fuzzy
#~ msgid "New Mail Notify sound file"
#~ msgstr "Selecteer een geluidsbestand"
#, fuzzy
#~ msgid "_Beep when new mail arrives"
#~ msgstr "_Geluid afspelen bij binnenkomst van nieuwe e-mail"
#, fuzzy
#~ msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
#~ msgstr "_Melding tonen wanneer er een nieuw bericht binnenkomt"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to find this journal entry in any journal"
#~ msgstr "Kon deze bijeenkomst in geen enkele agenda terugvinden"
#, fuzzy
#~ msgid "System error: %s"
#~ msgstr "GConf-fout: %s"
# Niets/Geen
#, fuzzy
#~ msgid "Mail Remote"
#~ msgstr "Leesbevestiging"
#, fuzzy
#~ msgid "New Mail Notification"
#~ msgstr "E-mailmelding"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Configuratie"
#, fuzzy
#~ msgid "<- _Remove"
#~ msgstr "_Verwijderen"
#, fuzzy
#~ msgid "Sh_ow these fields in order:"
#~ msgstr "_Deze velden op volgorde tonen:"
#, fuzzy
#~ msgid "_Add ->"
#~ msgstr "_Toevoegen"
#, fuzzy
#~ msgid "Mark as _Read"
#~ msgstr "Als gelezen mar_keren"
#, fuzzy
#~ msgid "_Do not Mark as Read"
#~ msgstr "Als gelezen mar_keren"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Junk Mail Settings</b>"
#~ msgstr "Spaminstellingen"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Subject</b> :"
#~ msgstr "Onderwerp:"
# 'ontvangen' kan in principe weggelaten worden
#, fuzzy
#~ msgid "You have received %d new messages in %s."
#~ msgstr ""
#~ "U heeft %d nieuw bericht ontvangen\n"
#~ "in %s."
#, fuzzy
#~ msgid "_Address: "
#~ msgstr "_Adres:"
#, fuzzy
#~ msgid "Print cards"
#~ msgstr "Taken afdrukken"
#, fuzzy
#~ msgid "E-mail"
#~ msgstr "E-mail"
#, fuzzy
#~ msgid "GTK Tree View"
#~ msgstr "Weekweergave"
#, fuzzy
#~ msgid "Print envelope"
#~ msgstr "Afdruk_voorbeeld"
#, fuzzy
#~ msgid "Print contact"
#~ msgstr "Druk geselecteerde contacten af"
# aanduiden/markeren/aanmerken/instellen/aangeven
#, fuzzy
#~ msgid "Error loading default addressbook."
#~ msgstr "Aanmerken als _standaard adresboek"
#, fuzzy
#~ msgid "Input File"
#~ msgstr "Bestanden importeren"
#, fuzzy
#~ msgid "_Add Calendar"
#~ msgstr "_Agenda:"
#, fuzzy
#~ msgid "_Add Task List"
#~ msgstr "_Nieuwe takenlijst"
#, fuzzy
#~ msgid "Add New Calendar"
#~ msgstr "Nieuwe agenda"
#, fuzzy
#~ msgid "Calendar Group"
#~ msgstr "Agenda-eigenschappen"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Task List Options</b>"
#~ msgstr "Takenlijst-eigenschappen"
#, fuzzy
#~ msgid "Add New Task List"
#~ msgstr "Nieuwe takenlijst"
#, fuzzy
#~ msgid "Task List Group"
#~ msgstr "Takenlijst"
#, fuzzy
#~ msgid "Task List Name"
#~ msgstr "Takenlijst"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Publishing Frequency</b>"
#~ msgstr "Publicatie_frequentie:"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Publishing _Location</b>"
#~ msgstr "Publicatielocatie"
#, fuzzy
#~ msgid "Free/Busy Publishing Settings"
#~ msgstr "Vrij/Bezet-informatie"
#, fuzzy
#~ msgid "Enter the password for %s"
#~ msgstr "Geef het wachtwoord voor ‘%s’"
#~ msgid "Compose New Message"
#~ msgstr "Nieuw bericht opstellen"
#~ msgid "Sent from Ubuntu"
#~ msgstr "Verstuurd met Ubuntu"
#~ msgid "Couldn't get list of address books"
#~ msgstr "Kan lijst met adresboeken niet verkrijgen"
#~ msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower"
#~ msgstr "Dit zal het SpamAssassin betrouwbaarder maken, maar ook trager"
#~ msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
#~ msgstr ""
#~ "Klik hier om alarmeringen voor deze agendanotitie in te stellen of uit te "
#~ "zetten"
#~ msgid "RDF format (.rdf)"
#~ msgstr "RDF-formaat (.rdf)"
#~ msgid "Comma separated value format (.csv)"
#~ msgstr "Comma separated value formaat (.csv)"
#~ msgid "_Play sound when new messages arrive"
#~ msgstr "_Geluid afspelen bij binnenkomst van nieuwe e-mail"
#~ msgid ""
#~ "_Basic Headers - (Fastest) \n"
#~ "Use this if you do not have filters based on mailing lists"
#~ msgstr ""
#~ "_Basis berichtkoppen - (Snelst) \n"
#~ "Gebruik dit wanneer u geen filters heeft die gebaseerd zijn op "
#~ "mailinglijsten"
#~ msgid ""
#~ "Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual "
#~ "message from one of your local or remote folders.\n"
#~ "Do you really want to do this?"
#~ msgstr ""
#~ "Let op: Verwijderen van een bericht uit de zoekmap zal ook het "
#~ "oorspronkelijke bericht verwijderen uit een van uw lokale of externe "
#~ "mappen.\n"
#~ "Wilt u dit echt doen?"
# actualiseren/bijwerken
#~ msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'"
#~ msgstr "Zoekmappen bijwerken voor '%s:%s'"
# aangepaste/zelfgemaakte
#~ msgid "Add Custom Junk Header"
#~ msgstr "Zelfgemaakte spamberichtkop toevoegen"
#~ msgid "Unable to open memos in '%s'."
#~ msgstr "Kan memo's in '%s' niet openen."
# het gaat om een adresboek, dus alleen boek is wat raar.
# eigenlijk: adresboek openen is mislukt
#~ msgid "failed to open book"
#~ msgstr "kan het adresboek niet openen"
#~ msgid ""
#~ "The name or email of this contact already exists in this folder. Would "
#~ "you like to add it anyway?"
#~ msgstr ""
#~ "De naam of het e-mailadres van dit contact bestaat al in deze map. Wilt u "
#~ "het toch toevoegen?"
#~ msgid ""
#~ "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
#~ "\n"
#~ "Click \"Forward\" to begin."
#~ msgstr ""
#~ "Welkom bij de assistent voor Evolution e-mailconfiguratie.\n"
#~ "\n"
#~ "Klik op ‘Volgende’ om te beginnen."
#~ msgid "Contacts map"
#~ msgstr "Contactenkaart"
#~ msgid "Opening the calendar. Please wait.."
#~ msgstr "Agenda openen. Even geduld.."
#~ msgid "Failed to import user's certificate"
#~ msgstr "Gebruikerscertificaat importeren mislukt"
#~ msgid "Use spamc and spamd programs, if available."
#~ msgstr "spamc- en spand-programma's gebruiken, indien beschikbaar"
#~ msgid "Delete remote calendar "{0}"?"
#~ msgstr "Agenda op afstand ‘{0}’ verwijderen?"
#~ msgid "Delete remote task list "{0}"?"
#~ msgstr "Takenlijst op afstand ‘{0}’ verwijderen?"
#~| msgid "The reported error was "{0}"."
#~ msgid "Delete remote memo list "{0}"?"
#~ msgstr "Memolijst op afstand ‘{0}’ verwijderen?"
#~ msgid "No mail service found with UID '%s'"
#~ msgstr "Geen maildienst gevonden met UID ‘%s’"
#~ msgid "UID '%s' is not a mail transport"
#~ msgstr "UID ‘%s’ is geen e-mailtransport"
#~ msgid "No mail exchanger record for '%s'"
#~ msgstr "Geen mail exchanger record voor ‘%s’"
#~ msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
#~ msgstr "Tijdelijk uitschakelen om ‘%s’ op te lossen"
#~| msgid "Error removing list"
#~ msgid "Error resolving '%s'"
#~ msgstr "Fout bij oplossen van %s"
#~ msgid "No authoritative name server for '%s'"
#~ msgstr "Geen autoritatieve naamserver voor ‘%s’"
#~ msgid "Anonymously"
#~ msgstr "Anoniem"
#~ msgid "Search _base:"
#~ msgstr "Zoek_basis:"
#~ msgid "_Search scope:"
#~ msgstr "_Zoek gebied:"
#~ msgid "Search Filter"
#~ msgstr "Zoekfilter"
#~ msgid "B_rowse this book until limit reached"
#~ msgstr "Adresboek _ophalen tot aan limiet"
#~| msgid "_Path:"
#~ msgid "Path:"
#~ msgstr "Pad:"
#~ msgid ""
#~ "Select a predefined set of IMAP headers to fetch.\n"
#~ "Note, larger sets of headers take longer to download."
#~ msgstr ""
#~ "Een op te halen voorgedefinieerde set IMAP-berichtkoppen selecteren.\n"
#~ "Opmerking: het downloaden van grotere sets duurt langer."
#~| msgid "Mail Headers Table"
#~ msgid "_Basic Headers (fastest)"
#~ msgstr "_Basis berichtkoppen (snelst)"
#~| msgid ""
#~| "_Basic Headers (Fastest) \n"
#~| "Use this if you do not have filters based on mailing lists"
#~ msgid "Use this if you are not filtering any mailing lists."
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik dit wanneer u geen filters heeft die gebaseerd zijn op "
#~ "mailinglijsten."
#~ msgid ""
#~ "Specify any extra headers to fetch in addition to the predefined set of "
#~ "headers selected above."
#~ msgstr ""
#~ "Extra berichtkoppen om op te halen specificeren, in aanvulling op de "
#~ "hierboven geselecteerde voorgedefinieerde set berichtkoppen."
#~ msgid "Inspect the HTML content (debugging feature)"
#~ msgstr "De HTML-inhoud inspecteren (foutopsporingsfunctie)"
#~ msgid "Your password has expired."
#~ msgstr "Uw wachtwoord is verlopen."
#~| msgid "Open in %s..."
#~ msgid "Open with \"%s\""
#~ msgstr "Openen in \"%s\"…"
|