aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/da.po
blob: 4097741401ccce2dd2062916032f62a4d15a122a (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
# Danish translation of evolution
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Kenneth Christiansen <kenneth@ripen.dk>, 2000.
# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution beta\n"
"POT-Creation-Date: 2000-05-07 17:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-05-11 19:38+0200\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"

#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183 composer/e-msg-composer.c:452
msgid "Cut"
msgstr "Klip"

#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:184
msgid "Cut selected item into clipboard"
msgstr "Klip valgt punkt ud til klippebordet"

#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 composer/e-msg-composer.c:453
msgid "Copy"
msgstr "Kopiér"

#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:188
msgid "Copy selected item into clipboard"
msgstr "Kopiér valgt punkt til klippebordet"

#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199 composer/e-msg-composer.c:454
msgid "Paste"
msgstr "Indsæt"

#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:192
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:200
msgid "Paste item from clipboard"
msgstr "Indsæt fra klippebordet"

#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:528
msgid "Select recipients' addresses"
msgstr "Vælg modtagernes adresser"

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:76
msgid "1 byte"
msgstr "1 byte"

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:78
#, c-format
msgid "%u bytes"
msgstr "%u byte"

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:85
#, c-format
msgid "%.1fK"
msgstr "%.1fk"

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:89
#, c-format
msgid "%.1fM"
msgstr "%.1fM"

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:93
#, c-format
msgid "%.1fG"
msgstr "%.1fG"

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307
msgid "Add attachment"
msgstr "Vedhæft bilag"

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:364
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:365
msgid "Remove selected items from the attachment list"
msgstr "Fjern valgte punkter fra bilagslisten"

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:396
msgid "Add attachment..."
msgstr "Vedhæft bilag..."

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:397
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "Vedhæft bilag til meddelelsen"

#: composer/e-msg-composer-attachment.c:259
msgid "Select attachment"
msgstr "Vælg bilag"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:89
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Klik her for adressebogen"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:124
msgid "To:"
msgstr "Til:"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:125
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Indtast modtagerene for meddelelsen"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:129
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:130
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Indtast adresserne som skal modtage en kopi af meddelelsen"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:135
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:136
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
msgstr ""
"Indtast adresserne som skal modtage en kopi af meddelelsen uden at komme til "
"syne i meddelelsens modtagerliste."

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:142
msgid "Subject:"
msgstr "Emne:"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:143
msgid "Enter the subject of the mail"
msgstr "Indtast emnet for meddelelsen"

#: composer/e-msg-composer.c:410
msgid "Save in _folder..."
msgstr "Gem i _mappe..."

#: composer/e-msg-composer.c:410
msgid "Save the message in a specified folder"
msgstr "Gem meddelelsen i en specificeret mappe"

#: composer/e-msg-composer.c:413 composer/e-msg-composer.c:450
#: mail/folder-browser-factory.c:113
msgid "Send"
msgstr "Send"

#: composer/e-msg-composer.c:413
msgid "Send the message"
msgstr "Send meddelelsen"

#: composer/e-msg-composer.c:421
msgid "View _attachments"
msgstr "Vis _bilag"

#: composer/e-msg-composer.c:421
msgid "View/hide attachments"
msgstr "Vis/skjul bilag"

#: composer/e-msg-composer.c:450
msgid "Send this message"
msgstr "Send denne meddelelse"

#: composer/e-msg-composer.c:452
msgid "Cut selected region into the clipboard"
msgstr "Klip valgt område ud til klippebordet"

#: composer/e-msg-composer.c:453
msgid "Copy selected region into the clipboard"
msgstr "Kopiér valgt område til klippebordet"

#: composer/e-msg-composer.c:454
msgid "Paste selected region into the clipboard"
msgstr "Indsæt valgt område til klippebordet"

#: composer/e-msg-composer.c:455
msgid "Undo"
msgstr "Fortryd"

#: composer/e-msg-composer.c:455
msgid "Undo last operation"
msgstr "Fortryd sidste operation"

#: composer/e-msg-composer.c:457
msgid "Attach"
msgstr "Vedhæft"

#: composer/e-msg-composer.c:457
msgid "Attach a file"
msgstr "Vedhæft en fil"

#: mail/folder-browser-factory.c:85
msgid ""
"This is a development version of Evolution.\n"
"Using the mail component on your mail files\n"
"is extremely hazardous.\n"
"\n"
"Do not run this program on your real mail,\n"
"do not give it access to your real mail server,\n"
"and do not send mail to real people with it.\n"
"\n"
"You have been warned\n"
msgstr ""
"Dette er en udviklingsversion af Evolution.\n"
"Brug af post-klienten på dine post-filer\n"
"er ekstremt farefuldt.\n"
"\n"
"Kør ikke dette program for at læse din rigtige e-post,\n"
"giv det ikke adgang til din post-tjener, og send ikke\n"
"post til andre med det.\n"
"\n"
"Du er herved advaret\n"

#: mail/folder-browser-factory.c:112
msgid "New mail"
msgstr "Ny post"

#: mail/folder-browser-factory.c:112
msgid "Check for new mail"
msgstr "Tjek for ny e-post"

#: mail/folder-browser-factory.c:113
msgid "Send a new message"
msgstr "Send en ny meddelelse"

#: mail/folder-browser-factory.c:114
msgid "Find"
msgstr "Find"

#: mail/folder-browser-factory.c:114
msgid "Find messages"
msgstr "Find meddelelser"

#: mail/folder-browser-factory.c:118
msgid "Reply"
msgstr "Svar"

#: mail/folder-browser-factory.c:118
msgid "Reply to the sender of this message"
msgstr "Svar til afsenderen af denne meddelelse"

#: mail/folder-browser-factory.c:119
msgid "Reply to All"
msgstr "Svar til alle"

#: mail/folder-browser-factory.c:119
msgid "Reply to all recipients of this message"
msgstr "Svar til alle modtagere af denne meddelelse"

#: mail/folder-browser-factory.c:121
msgid "Forward"
msgstr "Videresend"

#: mail/folder-browser-factory.c:121
msgid "Forward this message"
msgstr "Videresend denne meddelelse"

#: mail/folder-browser-factory.c:125
msgid "Print"
msgstr "Udskriv"

#: mail/folder-browser-factory.c:125
msgid "Print the selected message"
msgstr "Udskriv den valgte meddelelse"

#: mail/folder-browser-factory.c:127
msgid "Delete"
msgstr "Slet"

#: mail/folder-browser-factory.c:127
msgid "Delete this message"
msgstr "Slet denne meddelelse"

#: mail/folder-browser-factory.c:144
msgid "_Mail"
msgstr "_E-post"

#: mail/folder-browser-factory.c:149
msgid "_Expunge"
msgstr "_Udslet"

#: mail/folder-browser-factory.c:271
msgid "We are sorry, Evolution's Folder Browser can not be initialized."
msgstr "Beklager, Evolutions mappebladrer kan ikke initialiseres."

#: mail/folder-browser.c:196
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "URI'en som mappebladreren vil vise"

#: mail/folder-browser.c:199
msgid "Whether a message preview should be shown"
msgstr "Om en forkig-besked skal vises"

#: mail/mail-component.c:30 mail/main.c:54
msgid "Mail Component: I could not initialize Bonobo"
msgstr "Postdelen: kunne ikke initialisere Bonobo"

#: mail/message-list.c:424
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"

#: mail/message-list.c:438
msgid "From"
msgstr "Fra"

#: mail/message-list.c:445
msgid "Subject"
msgstr "Emne"

#: mail/message-list.c:452
msgid "Sent"
msgstr "Sendt"

#: mail/message-list.c:459
msgid "Receive"
msgstr "Modtag"

#: mail/message-list.c:466
msgid "To"
msgstr "Til"

#: mail/message-list.c:473
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"

#: shell/e-shell-view-menu.c:82 shell/e-shell-view-menu.c:148
msgid "_Folder"
msgstr "_Mappe"

#: shell/e-shell-view-menu.c:86
msgid "Evolution _Bar Shortcut"
msgstr "Evolution _genvejslinie"

#: shell/e-shell-view-menu.c:92
msgid "_Mail message"
msgstr "E-post _meddelelse"

#: shell/e-shell-view-menu.c:93 shell/e-shell-view-menu.c:96
msgid "Composes a new mail message"
msgstr "Skriv en ny e-postmeddelelse"

#: shell/e-shell-view-menu.c:95
msgid "_Appointment"
msgstr "_Aftale"

#: shell/e-shell-view-menu.c:98
msgid "Meeting Re_quest"
msgstr "Møde-forespørgsel"

#: shell/e-shell-view-menu.c:101
msgid "_Contact"
msgstr "_Kontakt"

#: shell/e-shell-view-menu.c:104
msgid "_Task"
msgstr "_Opgave"

#: shell/e-shell-view-menu.c:107
msgid "Task _Request"
msgstr "Opgave _forespørgsel"

#: shell/e-shell-view-menu.c:110
msgid "_Journal Entry"
msgstr "_Journal-indgang"

#: shell/e-shell-view-menu.c:113
msgid "_Note"
msgstr "_Notat"

#: shell/e-shell-view-menu.c:123
msgid "_Selected Items"
msgstr "_Valgte ting"

#: shell/e-shell-view-menu.c:131
msgid "_New Folder"
msgstr "_Ny mappe"

#: shell/e-shell-view-menu.c:139
msgid "_New"
msgstr "_Ny"

#: shell/e-shell-view-menu.c:140
msgid "_Open"
msgstr "_Åbn"

#: shell/e-shell-view-menu.c:141
msgid "Clos_e All Items"
msgstr "Luk all_e ting"

#: shell/e-shell-view-menu.c:141
msgid "Closes all the open items"
msgstr "Lukker alle åbne ting"

#: shell/e-shell-view-menu.c:162
msgid "_Toggle Shortcut Bar"
msgstr "Skift _genvejslinjen"

#: shell/e-shell-view-menu.c:163
msgid "Toggles the shortcut bar"
msgstr "Skifter genvejslinjen"

#: shell/e-shell-view-menu.c:165
msgid "_Toggle Treeview"
msgstr "Skift _træsynsmåde"

#: shell/e-shell-view-menu.c:166
msgid "Toggles the tree view"
msgstr "Skifter træsynsmåde"

#. FIXME: add Favorites here
#: shell/e-shell-view-menu.c:189
msgid "_Tools"
msgstr "_Værktøj"

#: shell/e-shell-view-menu.c:190
msgid "_Actions"
msgstr "H_andlinger"

#: shell/e-shell.c:83
#, c-format
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr "Kan ikke opsætte lokal lagring -- %s"

#: shell/main.c:86
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
msgstr "Kunne ikke initialisere Bonobo komponentsystemet."

#: shell/main.c:101
msgid "Cannot initialize the Evolution shell."
msgstr "Kan ikke initialisere Evolution skallen."