aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ar.po
blob: 4f07e014ad11f25c90f7aab454fd48558e02ea01 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
12332
12333
12334
12335
12336
12337
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
12398
12399
12400
12401
12402
12403
12404
12405
12406
12407
12408
12409
12410
12411
12412
12413
12414
12415
12416
12417
12418
12419
12420
12421
12422
12423
12424
12425
12426
12427
12428
12429
12430
12431
12432
12433
12434
12435
12436
12437
12438
12439
12440
12441
12442
12443
12444
12445
12446
12447
12448
12449
12450
12451
12452
12453
12454
12455
12456
12457
12458
12459
12460
12461
12462
12463
12464
12465
12466
12467
12468
12469
12470
12471
12472
12473
12474
12475
12476
12477
12478
12479
12480
12481
12482
12483
12484
12485
12486
12487
12488
12489
12490
12491
12492
12493
12494
12495
12496
12497
12498
12499
12500
12501
12502
12503
12504
12505
12506
12507
12508
12509
12510
12511
12512
12513
12514
12515
12516
12517
12518
12519
12520
12521
12522
12523
12524
12525
12526
12527
12528
12529
12530
12531
12532
12533
12534
12535
12536
12537
12538
12539
12540
12541
12542
12543
12544
12545
12546
12547
12548
12549
12550
12551
12552
12553
12554
12555
12556
12557
12558
12559
12560
12561
12562
12563
12564
12565
12566
12567
12568
12569
12570
12571
12572
12573
12574
12575
12576
12577
12578
12579
12580
12581
12582
12583
12584
12585
12586
12587
12588
12589
12590
12591
12592
12593
12594
12595
12596
12597
12598
12599
12600
12601
12602
12603
12604
12605
12606
12607
12608
12609
12610
12611
12612
12613
12614
12615
12616
12617
12618
12619
12620
12621
12622
12623
12624
12625
12626
12627
12628
12629
12630
12631
12632
12633
12634
12635
12636
12637
12638
12639
12640
12641
12642
12643
12644
12645
12646
12647
12648
12649
12650
12651
12652
12653
12654
12655
12656
12657
12658
12659
12660
12661
12662
12663
12664
12665
12666
12667
12668
12669
12670
12671
12672
12673
12674
12675
12676
12677
12678
12679
12680
12681
12682
12683
12684
12685
12686
12687
12688
12689
12690
12691
12692
12693
12694
12695
12696
12697
12698
12699
12700
12701
12702
12703
12704
12705
12706
12707
12708
12709
12710
12711
12712
12713
12714
12715
12716
12717
12718
12719
12720
12721
12722
12723
12724
12725
12726
12727
12728
12729
12730
12731
12732
12733
12734
12735
12736
12737
12738
12739
12740
12741
12742
12743
12744
12745
12746
12747
12748
12749
12750
12751
12752
12753
12754
12755
12756
12757
12758
12759
12760
12761
12762
12763
12764
12765
12766
12767
12768
12769
12770
12771
12772
12773
12774
12775
12776
12777
12778
12779
12780
12781
12782
12783
12784
12785
12786
12787
12788
12789
12790
12791
12792
12793
12794
12795
12796
12797
12798
12799
12800
12801
12802
12803
12804
12805
12806
12807
12808
12809
12810
12811
12812
12813
12814
12815
12816
12817
12818
12819
12820
12821
12822
12823
12824
12825
12826
12827
12828
12829
12830
12831
12832
12833
12834
12835
12836
12837
12838
12839
12840
12841
12842
12843
12844
12845
12846
12847
12848
12849
12850
12851
12852
12853
12854
12855
12856
12857
12858
12859
12860
12861
12862
12863
12864
12865
12866
12867
12868
12869
12870
12871
12872
12873
12874
12875
12876
12877
12878
12879
12880
12881
12882
12883
12884
12885
12886
12887
12888
12889
12890
12891
12892
12893
12894
12895
12896
12897
12898
12899
12900
12901
12902
12903
12904
12905
12906
12907
12908
12909
12910
12911
12912
12913
12914
12915
12916
12917
12918
12919
12920
12921
12922
12923
12924
12925
12926
12927
12928
12929
12930
12931
12932
12933
12934
12935
12936
12937
12938
12939
12940
12941
12942
12943
12944
12945
12946
12947
12948
12949
12950
12951
12952
12953
12954
12955
12956
12957
12958
12959
12960
12961
12962
12963
12964
12965
12966
12967
12968
12969
12970
12971
12972
12973
12974
12975
12976
12977
12978
12979
12980
12981
12982
12983
12984
12985
12986
12987
12988
12989
12990
12991
12992
12993
12994
12995
12996
12997
12998
12999
13000
13001
13002
13003
13004
13005
13006
13007
13008
13009
13010
13011
13012
13013
13014
13015
13016
13017
13018
13019
13020
13021
13022
13023
13024
13025
13026
13027
13028
13029
13030
13031
13032
13033
13034
13035
13036
13037
13038
13039
13040
13041
13042
13043
13044
13045
13046
13047
13048
13049
13050
13051
13052
13053
13054
13055
13056
13057
13058
13059
13060
13061
13062
13063
13064
13065
13066
13067
13068
13069
13070
13071
13072
13073
13074
13075
13076
13077
13078
13079
13080
13081
13082
13083
13084
13085
13086
13087
13088
13089
13090
13091
13092
13093
13094
13095
13096
13097
13098
13099
13100
13101
13102
13103
13104
13105
13106
13107
13108
13109
13110
13111
13112
13113
13114
13115
13116
13117
13118
13119
13120
13121
13122
13123
13124
13125
13126
13127
13128
13129
13130
13131
13132
13133
13134
13135
13136
13137
13138
13139
13140
13141
13142
13143
13144
13145
13146
13147
13148
13149
13150
13151
13152
13153
13154
13155
13156
13157
13158
13159
13160
13161
13162
13163
13164
13165
13166
13167
13168
13169
13170
13171
13172
13173
13174
13175
13176
13177
13178
13179
13180
13181
13182
13183
13184
13185
13186
13187
13188
13189
13190
13191
13192
13193
13194
13195
13196
13197
13198
13199
13200
13201
13202
13203
13204
13205
13206
13207
13208
13209
13210
13211
13212
13213
13214
13215
13216
13217
13218
13219
13220
13221
13222
13223
13224
13225
13226
13227
13228
13229
13230
13231
13232
13233
13234
13235
13236
13237
13238
13239
13240
13241
13242
13243
13244
13245
13246
13247
13248
13249
13250
13251
13252
13253
13254
13255
13256
13257
13258
13259
13260
13261
13262
13263
13264
13265
13266
13267
13268
13269
13270
13271
13272
13273
13274
13275
13276
13277
13278
13279
13280
13281
13282
13283
13284
13285
13286
13287
13288
13289
13290
13291
13292
13293
13294
13295
13296
13297
13298
13299
13300
13301
13302
13303
13304
13305
13306
13307
13308
13309
13310
13311
13312
13313
13314
13315
13316
13317
13318
13319
13320
13321
13322
13323
13324
13325
13326
13327
13328
13329
13330
13331
13332
13333
13334
13335
13336
13337
13338
13339
13340
13341
13342
13343
13344
13345
13346
13347
13348
13349
13350
13351
13352
13353
13354
13355
13356
13357
13358
13359
13360
13361
13362
13363
13364
13365
13366
13367
13368
13369
13370
13371
13372
13373
13374
13375
13376
13377
13378
13379
13380
13381
13382
13383
13384
13385
13386
13387
13388
13389
13390
13391
13392
13393
13394
13395
13396
13397
13398
13399
13400
13401
13402
13403
13404
13405
13406
13407
13408
13409
13410
13411
13412
13413
13414
13415
13416
13417
13418
13419
13420
13421
13422
13423
13424
13425
13426
13427
13428
13429
13430
13431
13432
13433
13434
13435
13436
13437
13438
13439
13440
13441
13442
13443
13444
13445
13446
13447
13448
13449
13450
13451
13452
13453
13454
13455
13456
13457
13458
13459
13460
13461
13462
13463
13464
13465
13466
13467
13468
13469
13470
13471
13472
13473
13474
13475
13476
13477
13478
13479
13480
13481
13482
13483
13484
13485
13486
13487
13488
13489
13490
13491
13492
13493
13494
13495
13496
13497
13498
13499
13500
13501
13502
13503
13504
13505
13506
13507
13508
13509
13510
13511
13512
13513
13514
13515
13516
13517
13518
13519
13520
13521
13522
13523
13524
13525
13526
13527
13528
13529
13530
13531
13532
13533
13534
13535
13536
13537
13538
13539
13540
13541
13542
13543
13544
13545
13546
13547
13548
13549
13550
13551
13552
13553
13554
13555
13556
13557
13558
13559
13560
13561
13562
13563
13564
13565
13566
13567
13568
13569
13570
13571
13572
13573
13574
13575
13576
13577
13578
13579
13580
13581
13582
13583
13584
13585
13586
13587
13588
13589
13590
13591
13592
13593
13594
13595
13596
13597
13598
13599
13600
13601
13602
13603
13604
13605
13606
13607
13608
13609
13610
13611
13612
13613
13614
13615
13616
13617
13618
13619
13620
13621
13622
13623
13624
13625
13626
13627
13628
13629
13630
13631
13632
13633
13634
13635
13636
13637
13638
13639
13640
13641
13642
13643
13644
13645
13646
13647
13648
13649
13650
13651
13652
13653
13654
13655
13656
13657
13658
13659
13660
13661
13662
13663
13664
13665
13666
13667
13668
13669
13670
13671
13672
13673
13674
13675
13676
13677
13678
13679
13680
13681
13682
13683
13684
13685
13686
13687
13688
13689
13690
13691
13692
13693
13694
13695
13696
13697
13698
13699
13700
13701
13702
13703
13704
13705
13706
13707
13708
13709
13710
13711
13712
13713
13714
13715
13716
13717
13718
13719
13720
13721
13722
13723
13724
13725
13726
13727
13728
13729
13730
13731
13732
13733
13734
13735
13736
13737
13738
13739
13740
13741
13742
13743
13744
13745
13746
13747
13748
13749
13750
13751
13752
13753
13754
13755
13756
13757
13758
13759
13760
13761
13762
13763
13764
13765
13766
13767
13768
13769
13770
13771
13772
13773
13774
13775
13776
13777
13778
13779
13780
13781
13782
13783
13784
13785
13786
13787
13788
13789
13790
13791
13792
13793
13794
13795
13796
13797
13798
13799
13800
13801
13802
13803
13804
13805
13806
13807
13808
13809
13810
13811
13812
13813
13814
13815
13816
13817
13818
13819
13820
13821
13822
13823
13824
13825
13826
13827
13828
13829
13830
13831
13832
13833
13834
13835
13836
13837
13838
13839
13840
13841
13842
13843
13844
13845
13846
13847
13848
13849
13850
13851
13852
13853
13854
13855
13856
13857
13858
13859
13860
13861
13862
13863
13864
13865
13866
13867
13868
13869
13870
13871
13872
13873
13874
13875
13876
13877
13878
13879
13880
13881
13882
13883
13884
13885
13886
13887
13888
13889
13890
13891
13892
13893
13894
13895
13896
13897
13898
13899
13900
13901
13902
13903
13904
13905
13906
13907
13908
13909
13910
13911
13912
13913
13914
13915
13916
13917
13918
13919
13920
13921
13922
13923
13924
13925
13926
13927
13928
13929
13930
13931
13932
13933
13934
13935
13936
13937
13938
13939
13940
13941
13942
13943
13944
13945
13946
13947
13948
13949
13950
13951
13952
13953
13954
13955
13956
13957
13958
13959
13960
13961
13962
13963
13964
13965
13966
13967
13968
13969
13970
13971
13972
13973
13974
13975
13976
13977
13978
13979
13980
13981
13982
13983
13984
13985
13986
13987
13988
13989
13990
13991
13992
13993
13994
13995
13996
13997
13998
13999
14000
14001
14002
14003
14004
14005
14006
14007
14008
14009
14010
14011
14012
14013
14014
14015
14016
14017
14018
14019
14020
14021
14022
14023
14024
14025
14026
14027
14028
14029
14030
14031
14032
14033
14034
14035
14036
14037
14038
14039
14040
14041
14042
14043
14044
14045
14046
14047
14048
14049
14050
14051
14052
14053
14054
14055
14056
14057
14058
14059
14060
14061
14062
14063
14064
14065
14066
14067
14068
14069
14070
14071
14072
14073
14074
14075
14076
14077
14078
14079
14080
14081
14082
14083
14084
14085
14086
14087
14088
14089
14090
14091
14092
14093
14094
14095
14096
14097
14098
14099
14100
14101
14102
14103
14104
14105
14106
14107
14108
14109
14110
14111
14112
14113
14114
14115
14116
14117
14118
14119
14120
14121
14122
14123
14124
14125
14126
14127
14128
14129
14130
14131
14132
14133
14134
14135
14136
14137
14138
14139
14140
14141
14142
14143
14144
14145
14146
14147
14148
14149
14150
14151
14152
14153
14154
14155
14156
14157
14158
14159
14160
14161
14162
14163
14164
14165
14166
14167
14168
14169
14170
14171
14172
14173
14174
14175
14176
14177
14178
14179
14180
14181
14182
14183
14184
14185
14186
14187
14188
14189
14190
14191
14192
14193
14194
14195
14196
14197
14198
14199
14200
14201
14202
14203
14204
14205
14206
14207
14208
14209
14210
14211
14212
14213
14214
14215
14216
14217
14218
14219
14220
14221
14222
14223
14224
14225
14226
14227
14228
14229
14230
14231
14232
14233
14234
14235
14236
14237
14238
14239
14240
14241
14242
14243
14244
14245
14246
14247
14248
14249
14250
14251
14252
14253
14254
14255
14256
14257
14258
14259
14260
14261
14262
14263
14264
14265
14266
14267
14268
14269
14270
14271
14272
14273
14274
14275
14276
14277
14278
14279
14280
14281
14282
14283
14284
14285
14286
14287
14288
14289
14290
14291
14292
14293
14294
14295
14296
14297
14298
14299
14300
14301
14302
14303
14304
14305
14306
14307
14308
14309
14310
14311
14312
14313
14314
14315
14316
14317
14318
14319
14320
14321
14322
14323
14324
14325
14326
14327
14328
14329
14330
14331
14332
14333
14334
14335
14336
14337
14338
14339
14340
14341
14342
14343
14344
14345
14346
14347
14348
14349
14350
14351
14352
14353
14354
14355
14356
14357
14358
14359
14360
14361
14362
14363
14364
14365
14366
14367
14368
14369
14370
14371
14372
14373
14374
14375
14376
14377
14378
14379
14380
14381
14382
14383
14384
14385
14386
14387
14388
14389
14390
14391
14392
14393
14394
14395
14396
14397
14398
14399
14400
14401
14402
14403
14404
14405
14406
14407
14408
14409
14410
14411
14412
14413
14414
14415
14416
14417
14418
14419
14420
14421
14422
14423
14424
14425
14426
14427
14428
14429
14430
14431
14432
14433
14434
14435
14436
14437
14438
14439
14440
14441
14442
14443
14444
14445
14446
14447
14448
14449
14450
14451
14452
14453
14454
14455
14456
14457
14458
14459
14460
14461
14462
14463
14464
14465
14466
14467
14468
14469
14470
14471
14472
14473
14474
14475
14476
14477
14478
14479
14480
14481
14482
14483
14484
14485
14486
14487
14488
14489
14490
14491
14492
14493
14494
14495
14496
14497
14498
14499
14500
14501
14502
14503
14504
14505
14506
14507
14508
14509
14510
14511
14512
14513
14514
14515
14516
14517
14518
14519
14520
14521
14522
14523
14524
14525
14526
14527
14528
14529
14530
14531
14532
14533
14534
14535
14536
14537
14538
14539
14540
14541
14542
14543
14544
14545
14546
14547
14548
14549
14550
14551
14552
14553
14554
14555
14556
14557
14558
14559
14560
14561
14562
14563
14564
14565
14566
14567
14568
14569
14570
14571
14572
14573
14574
14575
14576
14577
14578
14579
14580
14581
14582
14583
14584
14585
14586
14587
14588
14589
14590
14591
14592
14593
14594
14595
14596
14597
14598
14599
14600
14601
14602
14603
14604
14605
14606
14607
14608
14609
14610
14611
14612
14613
14614
14615
14616
14617
14618
14619
14620
14621
14622
14623
14624
14625
14626
14627
14628
14629
14630
14631
14632
14633
14634
14635
14636
14637
14638
14639
14640
14641
14642
14643
14644
14645
14646
14647
14648
14649
14650
14651
14652
14653
14654
14655
14656
14657
14658
14659
14660
14661
14662
14663
14664
14665
14666
14667
14668
14669
14670
14671
14672
14673
14674
14675
14676
14677
14678
14679
14680
14681
14682
14683
14684
14685
14686
14687
14688
14689
14690
14691
14692
14693
14694
14695
14696
14697
14698
14699
14700
14701
14702
14703
14704
14705
14706
14707
14708
14709
14710
14711
14712
14713
14714
14715
14716
14717
14718
14719
14720
14721
14722
14723
14724
14725
14726
14727
14728
14729
14730
14731
14732
14733
14734
14735
14736
14737
14738
14739
14740
14741
14742
14743
14744
14745
14746
14747
14748
14749
14750
14751
14752
14753
14754
14755
14756
14757
14758
14759
14760
14761
14762
14763
14764
14765
14766
14767
14768
14769
14770
14771
14772
14773
14774
14775
14776
14777
14778
14779
14780
14781
14782
14783
14784
14785
14786
14787
14788
14789
14790
14791
14792
14793
14794
14795
14796
14797
14798
14799
14800
14801
14802
14803
14804
14805
14806
14807
14808
14809
14810
14811
14812
14813
14814
14815
14816
14817
14818
14819
14820
14821
14822
14823
14824
14825
14826
14827
14828
14829
14830
14831
14832
14833
14834
14835
14836
14837
14838
14839
14840
14841
14842
14843
14844
14845
14846
14847
14848
14849
14850
14851
14852
14853
14854
14855
14856
14857
14858
14859
14860
14861
14862
14863
14864
14865
14866
14867
14868
14869
14870
14871
14872
14873
14874
14875
14876
14877
14878
14879
14880
14881
14882
14883
14884
14885
14886
14887
14888
14889
14890
14891
14892
14893
14894
14895
14896
14897
14898
14899
14900
14901
14902
14903
14904
14905
14906
14907
14908
14909
14910
14911
14912
14913
14914
14915
14916
14917
14918
14919
14920
14921
14922
14923
14924
14925
14926
14927
14928
14929
14930
14931
14932
14933
14934
14935
14936
14937
14938
14939
14940
14941
14942
14943
14944
14945
14946
14947
14948
14949
14950
14951
14952
14953
14954
14955
14956
14957
14958
14959
14960
14961
14962
14963
14964
14965
14966
14967
14968
14969
14970
14971
14972
14973
14974
14975
14976
14977
14978
14979
14980
14981
14982
14983
14984
14985
14986
14987
14988
14989
14990
14991
14992
14993
14994
14995
14996
14997
14998
14999
15000
15001
15002
15003
15004
15005
15006
15007
15008
15009
15010
15011
15012
15013
15014
15015
15016
15017
15018
15019
15020
15021
15022
15023
15024
15025
15026
15027
15028
15029
15030
15031
15032
15033
15034
15035
15036
15037
15038
15039
15040
15041
15042
15043
15044
15045
15046
15047
15048
15049
15050
15051
15052
15053
15054
15055
15056
15057
15058
15059
15060
15061
15062
15063
15064
15065
15066
15067
15068
15069
15070
15071
15072
15073
15074
15075
15076
15077
15078
15079
15080
15081
15082
15083
15084
15085
15086
15087
15088
15089
15090
15091
15092
15093
15094
15095
15096
15097
15098
15099
15100
15101
15102
15103
15104
15105
15106
15107
15108
15109
15110
15111
15112
15113
15114
15115
15116
15117
15118
15119
15120
15121
15122
15123
15124
15125
15126
15127
15128
15129
15130
15131
15132
15133
15134
15135
15136
15137
15138
15139
15140
15141
15142
15143
15144
15145
15146
15147
15148
15149
15150
15151
15152
15153
15154
15155
15156
15157
15158
15159
15160
15161
15162
15163
15164
15165
15166
15167
15168
15169
15170
15171
15172
15173
15174
15175
15176
15177
15178
15179
15180
15181
15182
15183
15184
15185
15186
15187
15188
15189
15190
15191
15192
15193
15194
15195
15196
15197
15198
15199
15200
15201
15202
15203
15204
15205
15206
15207
15208
15209
15210
15211
15212
15213
15214
15215
15216
15217
15218
15219
15220
15221
15222
15223
15224
15225
15226
15227
15228
15229
15230
15231
15232
15233
15234
15235
15236
15237
15238
15239
15240
15241
15242
15243
15244
15245
15246
15247
15248
15249
15250
15251
15252
15253
15254
15255
15256
15257
15258
15259
15260
15261
15262
15263
15264
15265
15266
15267
15268
15269
15270
15271
15272
15273
15274
15275
15276
15277
15278
15279
15280
15281
15282
15283
15284
15285
15286
15287
15288
15289
15290
15291
15292
15293
15294
15295
15296
15297
15298
15299
15300
15301
15302
15303
15304
15305
15306
15307
15308
15309
15310
15311
15312
15313
15314
15315
15316
15317
15318
15319
15320
15321
15322
15323
15324
15325
15326
15327
15328
15329
15330
15331
15332
15333
15334
15335
15336
15337
15338
15339
15340
15341
15342
15343
15344
15345
15346
15347
15348
15349
15350
15351
15352
15353
15354
15355
15356
15357
15358
15359
15360
15361
15362
15363
15364
15365
15366
15367
15368
15369
15370
15371
15372
15373
15374
15375
15376
15377
15378
15379
15380
15381
15382
15383
15384
15385
15386
15387
15388
15389
15390
15391
15392
15393
15394
15395
15396
15397
15398
15399
15400
15401
15402
15403
15404
15405
15406
15407
15408
15409
15410
15411
15412
15413
15414
15415
15416
15417
15418
15419
15420
15421
15422
15423
15424
15425
15426
15427
15428
15429
15430
15431
15432
15433
15434
15435
15436
15437
15438
15439
15440
15441
15442
15443
15444
15445
15446
15447
15448
15449
15450
15451
15452
15453
15454
15455
15456
15457
15458
15459
15460
15461
15462
15463
15464
15465
15466
15467
15468
15469
15470
15471
15472
15473
15474
15475
15476
15477
15478
15479
15480
15481
15482
15483
15484
15485
15486
15487
15488
15489
15490
15491
15492
15493
15494
15495
15496
15497
15498
15499
15500
15501
15502
15503
15504
15505
15506
15507
15508
15509
15510
15511
15512
15513
15514
15515
15516
15517
15518
15519
15520
15521
15522
15523
15524
15525
15526
15527
15528
15529
15530
15531
15532
15533
15534
15535
15536
15537
15538
15539
15540
15541
15542
15543
15544
15545
15546
15547
15548
15549
15550
15551
15552
15553
15554
15555
15556
15557
15558
15559
15560
15561
15562
15563
15564
15565
15566
15567
15568
15569
15570
15571
15572
15573
15574
15575
15576
15577
15578
15579
15580
15581
15582
15583
15584
15585
15586
15587
15588
15589
15590
15591
15592
15593
15594
15595
15596
15597
15598
15599
15600
15601
15602
15603
15604
15605
15606
15607
15608
15609
15610
15611
15612
15613
15614
15615
15616
15617
15618
15619
15620
15621
15622
15623
15624
15625
15626
15627
15628
15629
15630
15631
15632
15633
15634
15635
15636
15637
15638
15639
15640
15641
15642
15643
15644
15645
15646
15647
15648
15649
15650
15651
15652
15653
15654
15655
15656
15657
15658
15659
15660
15661
15662
15663
15664
15665
15666
15667
15668
15669
15670
15671
15672
15673
15674
15675
15676
15677
15678
15679
15680
15681
15682
15683
15684
15685
15686
15687
15688
15689
15690
15691
15692
15693
15694
15695
15696
15697
15698
15699
15700
15701
15702
15703
15704
15705
15706
15707
15708
15709
15710
15711
15712
15713
15714
15715
15716
15717
15718
15719
15720
15721
15722
15723
15724
15725
15726
15727
15728
15729
15730
15731
15732
15733
15734
15735
15736
15737
15738
15739
15740
15741
15742
15743
15744
15745
15746
15747
15748
15749
15750
15751
15752
15753
15754
15755
15756
15757
15758
15759
15760
15761
15762
15763
15764
15765
15766
15767
15768
15769
15770
15771
15772
15773
15774
15775
15776
15777
15778
15779
15780
15781
15782
15783
15784
15785
15786
15787
15788
15789
15790
15791
15792
15793
15794
15795
15796
15797
15798
15799
15800
15801
15802
15803
15804
15805
15806
15807
15808
15809
15810
15811
15812
15813
15814
15815
15816
15817
15818
15819
15820
15821
15822
15823
15824
15825
15826
15827
15828
15829
15830
15831
15832
15833
15834
15835
15836
15837
15838
15839
15840
15841
15842
15843
15844
15845
15846
15847
15848
15849
15850
15851
15852
15853
15854
15855
15856
15857
15858
15859
15860
15861
15862
15863
15864
15865
15866
15867
15868
15869
15870
15871
15872
15873
15874
15875
15876
15877
15878
15879
15880
15881
15882
15883
15884
15885
15886
15887
15888
15889
15890
15891
15892
15893
15894
15895
15896
15897
15898
15899
15900
15901
15902
15903
15904
15905
15906
15907
15908
15909
15910
15911
15912
15913
15914
15915
15916
15917
15918
15919
15920
15921
15922
15923
15924
15925
15926
15927
15928
15929
15930
15931
15932
15933
15934
15935
15936
15937
15938
15939
15940
15941
15942
15943
15944
15945
15946
15947
15948
15949
15950
15951
15952
15953
15954
15955
15956
15957
15958
15959
15960
15961
15962
15963
15964
15965
15966
15967
15968
15969
15970
15971
15972
15973
15974
15975
15976
15977
15978
15979
15980
15981
15982
15983
15984
15985
15986
15987
15988
15989
15990
15991
15992
15993
15994
15995
15996
15997
15998
15999
16000
16001
16002
16003
16004
16005
16006
16007
16008
16009
16010
16011
16012
16013
16014
16015
16016
16017
16018
16019
16020
16021
16022
16023
16024
16025
16026
16027
16028
16029
16030
16031
16032
16033
16034
16035
16036
16037
16038
16039
16040
16041
16042
16043
16044
16045
16046
16047
16048
16049
16050
16051
16052
16053
16054
16055
16056
16057
16058
16059
16060
16061
16062
16063
16064
16065
16066
16067
16068
16069
16070
16071
16072
16073
16074
16075
16076
16077
16078
16079
16080
16081
16082
16083
16084
16085
16086
16087
16088
16089
16090
16091
16092
16093
16094
16095
16096
16097
16098
16099
16100
16101
16102
16103
16104
16105
16106
16107
16108
16109
16110
16111
16112
16113
16114
16115
16116
16117
16118
16119
16120
16121
16122
16123
16124
16125
16126
16127
16128
16129
16130
16131
16132
16133
16134
16135
16136
16137
16138
16139
16140
16141
16142
16143
16144
16145
16146
16147
16148
16149
16150
16151
16152
16153
16154
16155
16156
16157
16158
16159
16160
16161
16162
16163
16164
16165
16166
16167
16168
16169
16170
16171
16172
16173
16174
16175
16176
16177
16178
16179
16180
16181
16182
16183
16184
16185
16186
16187
16188
16189
16190
16191
16192
16193
16194
16195
16196
16197
16198
16199
16200
16201
16202
16203
16204
16205
16206
16207
16208
16209
16210
16211
16212
16213
16214
16215
16216
16217
16218
16219
16220
16221
16222
16223
16224
16225
16226
16227
16228
16229
16230
16231
16232
16233
16234
16235
16236
16237
16238
16239
16240
16241
16242
16243
16244
16245
16246
16247
16248
16249
16250
16251
16252
16253
16254
16255
16256
16257
16258
16259
16260
16261
16262
16263
16264
16265
16266
16267
16268
16269
16270
16271
16272
16273
16274
16275
16276
16277
16278
16279
16280
16281
16282
16283
16284
16285
16286
16287
16288
16289
16290
16291
16292
16293
16294
16295
16296
16297
16298
16299
16300
16301
16302
16303
16304
16305
16306
16307
16308
16309
16310
16311
16312
16313
16314
16315
16316
16317
16318
16319
16320
16321
16322
16323
16324
16325
16326
16327
16328
16329
16330
16331
16332
16333
16334
16335
16336
16337
16338
16339
16340
16341
16342
16343
16344
16345
16346
16347
16348
16349
16350
16351
16352
16353
16354
16355
16356
16357
16358
16359
16360
16361
16362
16363
16364
16365
16366
16367
16368
16369
16370
16371
16372
16373
16374
16375
16376
16377
16378
16379
16380
16381
16382
16383
16384
16385
16386
16387
16388
16389
16390
16391
16392
16393
16394
16395
16396
16397
16398
16399
16400
16401
16402
16403
16404
16405
16406
16407
16408
16409
16410
16411
16412
16413
16414
16415
16416
16417
16418
16419
16420
16421
16422
16423
16424
16425
16426
16427
16428
16429
16430
16431
16432
16433
16434
16435
16436
16437
16438
16439
16440
16441
16442
16443
16444
16445
16446
16447
16448
16449
16450
16451
16452
16453
16454
16455
16456
16457
16458
16459
16460
16461
16462
16463
16464
16465
16466
16467
16468
16469
16470
16471
16472
16473
16474
16475
16476
16477
16478
16479
16480
16481
16482
16483
16484
16485
16486
16487
16488
16489
16490
16491
16492
16493
16494
16495
16496
16497
16498
16499
16500
16501
16502
16503
16504
16505
16506
16507
16508
16509
16510
16511
16512
16513
16514
16515
16516
16517
16518
16519
16520
16521
16522
16523
16524
16525
16526
16527
16528
16529
16530
16531
16532
16533
16534
16535
16536
16537
16538
16539
16540
16541
16542
16543
16544
16545
16546
16547
16548
16549
16550
16551
16552
16553
16554
16555
16556
16557
16558
16559
16560
16561
16562
16563
16564
16565
16566
16567
16568
16569
16570
16571
16572
16573
16574
16575
16576
16577
16578
16579
16580
16581
16582
16583
16584
16585
16586
16587
16588
16589
16590
16591
16592
16593
16594
16595
16596
16597
16598
16599
16600
16601
16602
16603
16604
16605
16606
16607
16608
16609
16610
16611
16612
16613
16614
16615
16616
16617
16618
16619
16620
16621
16622
16623
16624
16625
16626
16627
16628
16629
16630
16631
16632
16633
16634
16635
16636
16637
16638
16639
16640
16641
16642
16643
16644
16645
16646
16647
16648
16649
16650
16651
16652
16653
16654
16655
16656
16657
16658
16659
16660
16661
16662
16663
16664
16665
16666
16667
16668
16669
16670
16671
16672
16673
16674
16675
16676
16677
16678
16679
16680
16681
16682
16683
16684
16685
16686
16687
16688
16689
16690
16691
16692
16693
16694
16695
16696
16697
16698
16699
16700
16701
16702
16703
16704
16705
16706
16707
16708
16709
16710
16711
16712
16713
16714
16715
16716
16717
16718
16719
16720
16721
16722
16723
16724
16725
16726
16727
16728
16729
16730
16731
16732
16733
16734
16735
16736
16737
16738
16739
16740
16741
16742
16743
16744
16745
16746
16747
16748
16749
16750
16751
16752
16753
16754
16755
16756
16757
16758
16759
16760
16761
16762
16763
16764
16765
16766
16767
16768
16769
16770
16771
16772
16773
16774
16775
16776
16777
16778
16779
16780
16781
16782
16783
16784
16785
16786
16787
16788
16789
16790
16791
16792
16793
16794
16795
16796
16797
16798
16799
16800
16801
16802
16803
16804
16805
16806
16807
16808
16809
16810
16811
16812
16813
16814
16815
16816
16817
16818
16819
16820
16821
16822
16823
16824
16825
16826
16827
16828
16829
16830
16831
16832
16833
16834
16835
16836
16837
16838
16839
16840
16841
16842
16843
16844
16845
16846
16847
16848
16849
16850
16851
16852
16853
16854
16855
16856
16857
16858
16859
16860
16861
16862
16863
16864
16865
16866
16867
16868
16869
16870
16871
16872
16873
16874
16875
16876
16877
16878
16879
16880
16881
16882
16883
16884
16885
16886
16887
16888
16889
16890
16891
16892
16893
16894
16895
16896
16897
16898
16899
16900
16901
16902
16903
16904
16905
16906
16907
16908
16909
16910
16911
16912
16913
16914
16915
16916
16917
16918
16919
16920
16921
16922
16923
16924
16925
16926
16927
16928
16929
16930
16931
16932
16933
16934
16935
16936
16937
16938
16939
16940
16941
16942
16943
16944
16945
16946
16947
16948
16949
16950
16951
16952
16953
16954
16955
16956
16957
16958
16959
16960
16961
16962
16963
16964
16965
16966
16967
16968
16969
16970
16971
16972
16973
16974
16975
16976
16977
16978
16979
16980
16981
16982
16983
16984
16985
16986
16987
16988
16989
16990
16991
16992
16993
16994
16995
16996
16997
16998
16999
17000
17001
17002
17003
17004
17005
17006
17007
17008
17009
17010
17011
17012
17013
17014
17015
17016
17017
17018
17019
17020
17021
17022
17023
17024
17025
17026
17027
17028
17029
17030
17031
17032
17033
17034
17035
17036
17037
17038
17039
17040
17041
17042
17043
17044
17045
17046
17047
17048
17049
17050
17051
17052
17053
17054
17055
17056
17057
17058
17059
17060
17061
17062
17063
17064
17065
17066
17067
17068
17069
17070
17071
17072
17073
17074
17075
17076
17077
17078
17079
17080
17081
17082
17083
17084
17085
17086
17087
17088
17089
17090
17091
17092
17093
17094
17095
17096
17097
17098
17099
17100
17101
17102
17103
17104
17105
17106
17107
17108
17109
17110
17111
17112
17113
17114
17115
17116
17117
17118
17119
17120
17121
17122
17123
17124
17125
17126
17127
17128
17129
17130
17131
17132
17133
17134
17135
17136
17137
17138
17139
17140
17141
17142
17143
17144
17145
17146
17147
17148
17149
17150
17151
17152
17153
17154
17155
17156
17157
17158
17159
17160
17161
17162
17163
17164
17165
17166
17167
17168
17169
17170
17171
17172
17173
17174
17175
17176
17177
17178
17179
17180
17181
17182
17183
17184
17185
17186
17187
17188
17189
17190
17191
17192
17193
17194
17195
17196
17197
17198
17199
17200
17201
17202
17203
17204
17205
17206
17207
17208
17209
17210
17211
17212
17213
17214
17215
17216
17217
17218
17219
17220
17221
17222
17223
17224
17225
17226
17227
17228
17229
17230
17231
17232
17233
17234
17235
17236
17237
17238
17239
17240
17241
17242
17243
17244
17245
17246
17247
17248
17249
17250
17251
17252
17253
17254
17255
17256
17257
17258
17259
17260
17261
17262
17263
17264
17265
17266
17267
17268
17269
17270
17271
17272
17273
17274
17275
17276
17277
17278
17279
17280
17281
17282
17283
17284
17285
17286
17287
17288
17289
17290
17291
17292
17293
17294
17295
17296
17297
17298
17299
17300
17301
17302
17303
17304
17305
17306
17307
17308
17309
17310
17311
17312
17313
17314
17315
17316
17317
17318
17319
17320
17321
17322
17323
17324
17325
17326
17327
17328
17329
17330
17331
17332
17333
17334
17335
17336
17337
17338
17339
17340
17341
17342
17343
17344
17345
17346
17347
17348
17349
17350
17351
17352
17353
17354
17355
17356
17357
17358
17359
17360
17361
17362
17363
17364
17365
17366
17367
17368
17369
17370
17371
17372
17373
17374
17375
17376
17377
17378
17379
17380
17381
17382
17383
17384
17385
17386
17387
17388
17389
17390
17391
17392
17393
17394
17395
17396
17397
17398
17399
17400
17401
17402
17403
17404
17405
17406
17407
17408
17409
17410
17411
17412
17413
17414
17415
17416
17417
17418
17419
17420
17421
17422
17423
17424
17425
17426
17427
17428
17429
17430
17431
17432
17433
17434
17435
17436
17437
17438
17439
17440
17441
17442
17443
17444
17445
17446
17447
17448
17449
17450
17451
17452
17453
17454
17455
17456
17457
17458
17459
17460
17461
17462
17463
17464
17465
17466
17467
17468
17469
17470
17471
17472
17473
17474
17475
17476
17477
17478
17479
17480
17481
17482
17483
17484
17485
17486
17487
17488
17489
17490
17491
17492
17493
17494
17495
17496
17497
17498
17499
17500
17501
17502
17503
17504
17505
17506
17507
17508
17509
17510
17511
17512
17513
17514
17515
17516
17517
17518
17519
17520
17521
17522
17523
17524
17525
17526
17527
17528
17529
17530
17531
17532
17533
17534
17535
17536
17537
17538
17539
17540
17541
17542
17543
17544
17545
17546
17547
17548
17549
17550
17551
17552
17553
17554
17555
17556
17557
17558
17559
17560
17561
17562
17563
17564
17565
17566
17567
17568
17569
17570
17571
17572
17573
17574
17575
17576
17577
17578
17579
17580
17581
17582
17583
17584
17585
17586
17587
17588
17589
17590
17591
17592
17593
17594
17595
17596
17597
17598
17599
17600
17601
17602
17603
17604
17605
17606
17607
17608
17609
17610
17611
17612
17613
17614
17615
17616
17617
17618
17619
17620
17621
17622
17623
17624
17625
17626
17627
17628
17629
17630
17631
17632
17633
17634
17635
17636
17637
17638
17639
17640
17641
17642
17643
17644
17645
17646
17647
17648
17649
17650
17651
17652
17653
17654
17655
17656
17657
17658
17659
17660
17661
17662
17663
17664
17665
17666
17667
17668
17669
17670
17671
17672
17673
17674
17675
17676
17677
17678
17679
17680
17681
17682
17683
17684
17685
17686
17687
17688
17689
17690
17691
17692
17693
17694
17695
17696
17697
17698
17699
17700
17701
17702
17703
17704
17705
17706
17707
17708
17709
17710
17711
17712
17713
17714
17715
17716
17717
17718
17719
17720
17721
17722
17723
17724
17725
17726
17727
17728
17729
17730
17731
17732
17733
17734
17735
17736
17737
17738
17739
17740
17741
17742
17743
17744
17745
17746
17747
17748
17749
17750
17751
17752
17753
17754
17755
17756
17757
17758
17759
17760
17761
17762
17763
17764
17765
17766
17767
17768
17769
17770
17771
17772
17773
17774
17775
17776
17777
17778
17779
17780
17781
17782
17783
17784
17785
17786
17787
17788
17789
17790
17791
17792
17793
17794
17795
17796
17797
17798
17799
17800
17801
17802
17803
17804
17805
17806
17807
17808
17809
17810
17811
17812
17813
17814
17815
17816
17817
17818
17819
17820
17821
17822
17823
17824
17825
17826
17827
17828
17829
17830
17831
17832
17833
17834
17835
17836
17837
17838
17839
17840
17841
17842
17843
17844
17845
17846
17847
17848
17849
17850
17851
17852
17853
17854
17855
17856
17857
17858
17859
17860
17861
17862
17863
17864
17865
17866
17867
17868
17869
17870
17871
17872
17873
17874
17875
17876
17877
17878
17879
17880
17881
17882
17883
17884
17885
17886
17887
17888
17889
17890
17891
17892
17893
17894
17895
17896
17897
17898
17899
17900
17901
17902
17903
17904
17905
17906
17907
17908
17909
17910
17911
17912
17913
17914
17915
17916
17917
17918
17919
17920
17921
17922
17923
17924
17925
17926
17927
17928
17929
17930
17931
17932
17933
17934
17935
17936
17937
17938
17939
17940
17941
17942
17943
17944
17945
17946
17947
17948
17949
17950
17951
17952
17953
17954
17955
17956
17957
17958
17959
17960
17961
17962
17963
17964
17965
17966
17967
17968
17969
17970
17971
17972
17973
17974
17975
17976
17977
17978
17979
17980
17981
17982
17983
17984
17985
17986
17987
17988
17989
17990
17991
17992
17993
17994
17995
17996
17997
17998
17999
18000
18001
18002
18003
18004
18005
18006
18007
18008
18009
18010
18011
18012
18013
18014
18015
18016
18017
18018
18019
18020
18021
18022
18023
18024
18025
18026
18027
18028
18029
18030
18031
18032
18033
18034
18035
18036
18037
18038
18039
18040
18041
18042
18043
18044
18045
18046
18047
18048
18049
18050
18051
18052
18053
18054
18055
18056
18057
18058
18059
18060
18061
18062
18063
18064
18065
18066
18067
18068
18069
18070
18071
18072
18073
18074
18075
18076
18077
18078
18079
18080
18081
18082
18083
18084
18085
18086
18087
18088
18089
18090
18091
18092
18093
18094
18095
18096
18097
18098
18099
18100
18101
18102
18103
18104
18105
18106
18107
18108
18109
18110
18111
18112
18113
18114
18115
18116
18117
18118
18119
18120
18121
18122
18123
18124
18125
18126
18127
18128
18129
18130
18131
18132
18133
18134
18135
18136
18137
18138
18139
18140
18141
18142
18143
18144
18145
18146
18147
18148
18149
18150
18151
18152
18153
18154
18155
18156
18157
18158
18159
18160
18161
18162
18163
18164
18165
18166
18167
18168
18169
18170
18171
18172
18173
18174
18175
18176
18177
18178
18179
18180
18181
18182
18183
18184
18185
18186
18187
18188
18189
18190
18191
18192
18193
18194
18195
18196
18197
18198
18199
18200
18201
18202
18203
18204
18205
18206
18207
18208
18209
18210
18211
18212
18213
18214
18215
18216
18217
18218
18219
18220
18221
18222
18223
18224
18225
18226
18227
18228
18229
18230
18231
18232
18233
18234
18235
18236
18237
18238
18239
18240
18241
18242
18243
18244
18245
18246
18247
18248
18249
18250
18251
18252
18253
18254
18255
18256
18257
18258
18259
18260
18261
18262
18263
18264
18265
18266
18267
18268
18269
18270
18271
18272
18273
18274
18275
18276
18277
18278
18279
18280
18281
18282
18283
18284
18285
18286
18287
18288
18289
18290
18291
18292
18293
18294
18295
18296
18297
18298
18299
18300
18301
18302
18303
18304
18305
18306
18307
18308
18309
18310
18311
18312
18313
18314
18315
18316
18317
18318
18319
18320
18321
18322
18323
18324
18325
18326
18327
18328
18329
18330
18331
18332
18333
18334
18335
18336
18337
18338
18339
18340
18341
18342
18343
18344
18345
18346
18347
18348
18349
18350
18351
18352
18353
18354
18355
18356
18357
18358
18359
18360
18361
18362
18363
18364
18365
18366
18367
18368
18369
18370
18371
18372
18373
18374
18375
18376
18377
18378
18379
18380
18381
18382
18383
18384
18385
18386
18387
18388
18389
18390
18391
18392
18393
18394
18395
18396
18397
18398
18399
18400
18401
18402
18403
18404
18405
18406
18407
18408
18409
18410
18411
18412
18413
18414
18415
18416
18417
18418
18419
18420
18421
18422
18423
18424
18425
18426
18427
18428
18429
18430
18431
18432
18433
18434
18435
18436
18437
18438
18439
18440
18441
18442
18443
18444
18445
18446
18447
18448
18449
18450
18451
18452
18453
18454
18455
18456
18457
18458
18459
18460
18461
18462
18463
18464
18465
18466
18467
18468
18469
18470
18471
18472
18473
18474
18475
18476
18477
18478
18479
18480
18481
18482
18483
18484
18485
18486
18487
18488
18489
18490
18491
18492
18493
18494
18495
18496
18497
18498
18499
18500
18501
18502
18503
18504
18505
18506
18507
18508
18509
18510
18511
18512
18513
18514
18515
18516
18517
18518
18519
18520
18521
18522
18523
18524
18525
18526
18527
18528
18529
18530
18531
18532
18533
18534
18535
18536
18537
18538
18539
18540
18541
18542
18543
18544
18545
18546
18547
18548
18549
18550
18551
18552
18553
18554
18555
18556
18557
18558
18559
18560
18561
18562
18563
18564
18565
18566
18567
18568
18569
18570
18571
18572
18573
18574
18575
18576
18577
18578
18579
18580
18581
18582
18583
18584
18585
18586
18587
18588
18589
18590
18591
18592
18593
18594
18595
18596
18597
18598
18599
18600
18601
18602
18603
18604
18605
18606
18607
18608
18609
18610
18611
18612
18613
18614
18615
18616
18617
18618
18619
18620
18621
18622
18623
18624
18625
18626
18627
18628
18629
18630
18631
18632
18633
18634
18635
18636
18637
18638
18639
18640
18641
18642
18643
18644
18645
18646
18647
18648
18649
18650
18651
18652
18653
18654
18655
18656
18657
18658
18659
18660
18661
18662
18663
18664
18665
18666
18667
18668
18669
18670
18671
18672
18673
18674
18675
18676
18677
18678
18679
18680
18681
18682
18683
18684
18685
18686
18687
18688
18689
18690
18691
18692
18693
18694
18695
18696
18697
18698
18699
18700
18701
18702
18703
18704
18705
18706
18707
18708
18709
18710
18711
18712
18713
18714
18715
18716
18717
18718
18719
18720
18721
18722
18723
18724
18725
18726
18727
18728
18729
18730
18731
18732
18733
18734
18735
18736
18737
18738
18739
18740
18741
18742
18743
18744
18745
18746
18747
18748
18749
18750
18751
18752
18753
18754
18755
18756
18757
18758
18759
18760
18761
18762
18763
18764
18765
18766
18767
18768
18769
18770
18771
18772
18773
18774
18775
18776
18777
18778
18779
18780
18781
18782
18783
18784
18785
18786
18787
18788
18789
18790
18791
18792
18793
18794
18795
18796
18797
18798
18799
18800
18801
18802
18803
18804
18805
18806
18807
18808
18809
18810
18811
18812
18813
18814
18815
18816
18817
18818
18819
18820
18821
18822
18823
18824
18825
18826
18827
18828
18829
18830
18831
18832
18833
18834
18835
18836
18837
18838
18839
18840
18841
18842
18843
18844
18845
18846
18847
18848
18849
18850
18851
18852
18853
18854
18855
18856
18857
18858
18859
18860
18861
18862
18863
18864
18865
18866
18867
18868
18869
18870
18871
18872
18873
18874
18875
18876
18877
18878
18879
18880
18881
18882
18883
18884
18885
18886
18887
18888
18889
18890
18891
18892
18893
18894
18895
18896
18897
18898
18899
18900
18901
18902
18903
18904
18905
18906
18907
18908
18909
18910
18911
18912
18913
18914
18915
18916
18917
18918
18919
18920
18921
18922
18923
18924
18925
18926
18927
18928
18929
18930
18931
18932
18933
18934
18935
18936
18937
18938
18939
18940
18941
18942
18943
18944
18945
18946
18947
18948
18949
18950
18951
18952
18953
18954
18955
18956
18957
18958
18959
18960
18961
18962
18963
18964
18965
18966
18967
18968
18969
18970
18971
18972
18973
18974
18975
18976
18977
18978
18979
18980
18981
18982
18983
18984
18985
18986
18987
18988
18989
18990
18991
18992
18993
18994
18995
18996
18997
18998
18999
19000
19001
19002
19003
19004
19005
19006
19007
19008
19009
19010
19011
19012
19013
19014
19015
19016
19017
19018
19019
19020
19021
19022
19023
19024
19025
19026
19027
19028
19029
19030
19031
19032
19033
19034
19035
19036
19037
19038
19039
19040
19041
19042
19043
19044
19045
19046
19047
19048
19049
19050
19051
19052
19053
19054
19055
19056
19057
19058
19059
19060
19061
19062
19063
19064
19065
19066
19067
19068
19069
19070
19071
19072
19073
19074
19075
19076
19077
19078
19079
19080
19081
19082
19083
19084
19085
19086
19087
19088
19089
19090
19091
19092
19093
19094
19095
19096
19097
19098
19099
19100
19101
19102
19103
19104
19105
19106
19107
19108
19109
19110
19111
19112
19113
19114
19115
19116
19117
19118
19119
19120
19121
19122
19123
19124
19125
19126
19127
19128
19129
19130
19131
19132
19133
19134
19135
19136
19137
19138
19139
19140
19141
19142
19143
19144
19145
19146
19147
19148
19149
19150
19151
19152
19153
19154
19155
19156
19157
19158
19159
19160
19161
19162
19163
19164
19165
19166
19167
19168
19169
19170
19171
19172
19173
19174
19175
19176
19177
19178
19179
19180
19181
19182
19183
19184
19185
19186
19187
19188
19189
19190
19191
19192
19193
19194
19195
19196
19197
19198
19199
19200
19201
19202
19203
19204
19205
19206
19207
19208
19209
19210
19211
19212
19213
19214
19215
19216
19217
19218
19219
19220
19221
19222
19223
19224
19225
19226
19227
19228
19229
19230
19231
19232
19233
19234
19235
19236
19237
19238
19239
19240
19241
19242
19243
19244
19245
19246
19247
19248
19249
19250
19251
19252
19253
19254
19255
19256
19257
19258
19259
19260
19261
19262
19263
19264
19265
19266
19267
19268
19269
19270
19271
19272
19273
19274
19275
19276
19277
19278
19279
19280
19281
19282
19283
19284
19285
19286
19287
19288
19289
19290
19291
19292
19293
19294
19295
19296
19297
19298
19299
19300
19301
19302
19303
19304
19305
19306
19307
19308
19309
19310
19311
19312
19313
19314
19315
19316
19317
19318
19319
19320
19321
19322
19323
19324
19325
19326
19327
19328
19329
19330
19331
19332
19333
19334
19335
19336
19337
19338
19339
19340
19341
19342
19343
19344
19345
19346
19347
19348
19349
19350
19351
19352
19353
19354
19355
19356
19357
19358
19359
19360
19361
19362
19363
19364
19365
19366
19367
19368
19369
19370
19371
19372
19373
19374
19375
19376
19377
19378
19379
19380
19381
19382
19383
19384
19385
19386
19387
19388
19389
19390
19391
19392
19393
19394
19395
19396
19397
19398
19399
19400
19401
19402
19403
19404
19405
19406
19407
19408
19409
19410
19411
19412
19413
19414
19415
19416
19417
19418
19419
19420
19421
19422
19423
19424
19425
19426
19427
19428
19429
19430
19431
19432
19433
19434
19435
19436
19437
19438
19439
19440
19441
19442
19443
19444
19445
19446
19447
19448
19449
19450
19451
19452
19453
19454
19455
19456
19457
19458
19459
19460
19461
19462
19463
19464
19465
19466
19467
19468
19469
19470
19471
19472
19473
19474
19475
19476
19477
19478
19479
19480
19481
19482
19483
19484
19485
19486
19487
19488
19489
19490
19491
19492
19493
19494
19495
19496
19497
19498
19499
19500
19501
19502
19503
19504
19505
19506
19507
19508
19509
19510
19511
19512
19513
19514
19515
19516
19517
19518
19519
19520
19521
19522
19523
19524
19525
19526
19527
19528
19529
19530
19531
19532
19533
19534
19535
19536
19537
19538
19539
19540
19541
19542
19543
19544
19545
19546
19547
19548
19549
19550
19551
19552
19553
19554
19555
19556
19557
19558
19559
19560
19561
19562
19563
19564
19565
19566
19567
19568
19569
19570
19571
19572
19573
19574
19575
19576
19577
19578
19579
19580
19581
19582
19583
19584
19585
19586
19587
19588
19589
19590
19591
19592
19593
19594
19595
19596
19597
19598
19599
19600
19601
19602
19603
19604
19605
19606
19607
19608
19609
19610
19611
19612
19613
19614
19615
19616
19617
19618
19619
19620
19621
19622
19623
19624
19625
19626
19627
19628
19629
19630
19631
19632
19633
19634
19635
19636
19637
19638
19639
19640
19641
19642
19643
19644
19645
19646
19647
19648
19649
19650
19651
19652
19653
19654
19655
19656
19657
19658
19659
19660
19661
19662
19663
19664
19665
19666
19667
19668
19669
19670
19671
19672
19673
19674
19675
19676
19677
19678
19679
19680
19681
19682
19683
19684
19685
19686
19687
19688
19689
19690
19691
19692
19693
19694
19695
19696
19697
19698
19699
19700
19701
19702
19703
19704
19705
19706
19707
19708
19709
19710
19711
19712
19713
19714
19715
19716
19717
19718
19719
19720
19721
19722
19723
19724
19725
19726
19727
19728
19729
19730
19731
19732
19733
19734
19735
19736
19737
19738
19739
19740
19741
19742
19743
19744
19745
19746
19747
19748
19749
19750
19751
19752
19753
19754
19755
19756
19757
19758
19759
19760
19761
19762
19763
19764
19765
19766
19767
19768
19769
19770
19771
19772
19773
19774
19775
19776
19777
19778
19779
19780
19781
19782
19783
19784
19785
19786
19787
19788
19789
19790
19791
19792
19793
19794
19795
19796
19797
19798
19799
19800
19801
19802
19803
19804
19805
19806
19807
19808
19809
19810
19811
19812
19813
19814
19815
19816
19817
19818
19819
19820
19821
19822
19823
19824
19825
19826
19827
19828
19829
19830
19831
19832
19833
19834
19835
19836
19837
19838
19839
19840
19841
19842
19843
19844
19845
19846
19847
19848
19849
19850
19851
19852
19853
19854
19855
19856
19857
19858
19859
19860
19861
19862
19863
19864
19865
19866
19867
19868
19869
19870
19871
19872
19873
19874
19875
19876
19877
19878
19879
19880
19881
19882
19883
19884
19885
19886
19887
19888
19889
19890
19891
19892
19893
19894
19895
19896
19897
19898
19899
19900
19901
19902
19903
19904
19905
19906
19907
19908
19909
19910
19911
19912
19913
19914
19915
19916
19917
19918
19919
19920
19921
19922
19923
19924
19925
19926
19927
19928
19929
19930
19931
19932
19933
19934
19935
19936
19937
19938
19939
19940
19941
19942
19943
19944
19945
19946
19947
19948
19949
19950
19951
19952
19953
19954
19955
19956
19957
19958
19959
19960
19961
19962
19963
19964
19965
19966
19967
19968
19969
19970
19971
19972
19973
19974
19975
19976
19977
19978
19979
19980
19981
19982
19983
19984
19985
19986
19987
19988
19989
19990
19991
19992
19993
19994
19995
19996
19997
19998
19999
20000
20001
20002
20003
20004
20005
20006
20007
20008
20009
20010
20011
20012
20013
20014
20015
20016
20017
20018
20019
20020
20021
20022
20023
20024
20025
20026
20027
20028
20029
20030
20031
20032
20033
20034
20035
20036
20037
20038
20039
20040
20041
20042
20043
20044
20045
20046
20047
20048
20049
20050
20051
20052
20053
20054
20055
20056
20057
20058
20059
20060
20061
20062
20063
20064
20065
20066
20067
20068
20069
20070
20071
20072
20073
20074
20075
20076
20077
20078
20079
20080
20081
20082
20083
20084
20085
20086
20087
20088
20089
20090
20091
20092
20093
20094
20095
20096
20097
20098
20099
20100
20101
20102
20103
20104
20105
20106
20107
20108
20109
20110
20111
20112
20113
20114
20115
20116
20117
20118
20119
20120
20121
20122
20123
20124
20125
20126
20127
20128
20129
20130
20131
20132
20133
20134
20135
20136
20137
20138
20139
20140
20141
20142
20143
20144
20145
20146
20147
20148
20149
20150
20151
20152
20153
20154
20155
20156
20157
20158
20159
20160
20161
20162
20163
20164
20165
20166
20167
20168
20169
20170
20171
20172
20173
20174
20175
20176
20177
20178
20179
20180
20181
20182
20183
20184
20185
20186
20187
20188
20189
20190
20191
20192
20193
20194
20195
20196
20197
20198
20199
20200
20201
20202
20203
20204
20205
20206
20207
20208
20209
20210
20211
20212
20213
20214
20215
20216
20217
20218
20219
20220
20221
20222
20223
20224
20225
20226
20227
20228
20229
20230
20231
20232
20233
20234
20235
20236
20237
20238
20239
20240
20241
20242
20243
20244
20245
20246
20247
20248
20249
20250
20251
20252
20253
20254
20255
20256
20257
20258
20259
20260
20261
20262
20263
20264
20265
20266
20267
20268
20269
20270
20271
20272
20273
20274
20275
20276
20277
20278
20279
20280
20281
20282
20283
20284
20285
20286
20287
20288
20289
20290
20291
20292
20293
20294
20295
20296
20297
20298
20299
20300
20301
20302
20303
20304
20305
20306
20307
20308
20309
20310
20311
20312
20313
20314
20315
20316
20317
20318
20319
20320
20321
20322
20323
20324
20325
20326
20327
20328
20329
20330
20331
20332
20333
20334
20335
20336
20337
20338
20339
20340
20341
20342
20343
20344
20345
20346
20347
20348
20349
20350
20351
20352
20353
20354
20355
20356
20357
20358
20359
20360
20361
20362
20363
20364
20365
20366
20367
20368
20369
20370
20371
20372
20373
20374
20375
20376
20377
20378
20379
20380
20381
20382
20383
20384
20385
20386
20387
20388
20389
20390
20391
20392
20393
20394
20395
20396
20397
20398
20399
20400
20401
20402
20403
20404
20405
20406
20407
20408
20409
20410
20411
20412
20413
20414
20415
20416
20417
20418
20419
20420
20421
20422
20423
20424
20425
20426
20427
20428
20429
20430
20431
20432
20433
20434
20435
20436
20437
20438
20439
20440
20441
20442
20443
20444
20445
20446
20447
20448
20449
20450
20451
20452
20453
20454
20455
20456
20457
20458
20459
20460
20461
20462
20463
20464
20465
20466
20467
20468
20469
20470
20471
20472
20473
20474
20475
20476
20477
20478
20479
20480
20481
20482
20483
20484
20485
20486
20487
20488
20489
20490
20491
20492
20493
20494
20495
20496
20497
20498
20499
20500
20501
20502
20503
20504
20505
20506
20507
20508
20509
20510
20511
20512
20513
20514
20515
20516
20517
20518
20519
20520
20521
20522
20523
20524
20525
20526
20527
20528
20529
20530
20531
20532
20533
20534
20535
20536
20537
20538
20539
20540
20541
20542
20543
20544
20545
20546
20547
20548
20549
20550
20551
20552
20553
20554
20555
20556
20557
20558
20559
20560
20561
20562
20563
20564
20565
20566
20567
20568
20569
20570
20571
20572
20573
20574
20575
20576
20577
20578
20579
20580
20581
20582
20583
20584
20585
20586
20587
20588
20589
20590
20591
20592
20593
20594
20595
20596
20597
20598
20599
20600
20601
20602
20603
20604
20605
20606
20607
20608
20609
20610
20611
20612
20613
20614
20615
20616
20617
20618
20619
20620
20621
20622
20623
20624
20625
20626
20627
20628
20629
20630
20631
20632
20633
20634
20635
20636
20637
20638
20639
20640
20641
20642
20643
20644
20645
20646
20647
20648
20649
20650
20651
20652
20653
20654
20655
20656
20657
20658
20659
20660
20661
20662
20663
20664
20665
20666
20667
20668
20669
20670
20671
20672
20673
20674
20675
20676
20677
20678
20679
20680
20681
20682
20683
20684
20685
20686
20687
20688
20689
20690
20691
20692
20693
20694
20695
20696
20697
20698
20699
20700
20701
20702
20703
20704
20705
20706
20707
20708
20709
20710
20711
20712
20713
20714
20715
20716
20717
20718
20719
20720
20721
20722
20723
20724
20725
20726
20727
20728
20729
20730
20731
20732
20733
20734
20735
20736
20737
20738
20739
20740
20741
20742
20743
20744
20745
20746
20747
20748
20749
20750
20751
20752
20753
20754
20755
20756
20757
20758
20759
20760
20761
20762
20763
20764
20765
20766
20767
20768
20769
20770
20771
20772
20773
20774
20775
20776
20777
20778
20779
20780
20781
20782
20783
20784
20785
20786
20787
20788
20789
20790
20791
20792
20793
20794
20795
20796
20797
20798
20799
20800
20801
20802
20803
20804
20805
20806
20807
20808
20809
20810
20811
20812
20813
20814
20815
20816
20817
20818
20819
20820
20821
20822
20823
20824
20825
20826
20827
20828
20829
20830
20831
20832
20833
20834
20835
20836
20837
20838
20839
20840
20841
20842
20843
20844
20845
20846
20847
20848
20849
20850
20851
20852
20853
20854
20855
20856
20857
20858
20859
20860
20861
20862
20863
20864
20865
20866
20867
20868
20869
20870
20871
20872
20873
20874
20875
20876
20877
20878
20879
20880
20881
20882
20883
20884
20885
20886
20887
20888
20889
20890
20891
20892
20893
20894
20895
20896
20897
20898
20899
20900
20901
20902
20903
20904
20905
20906
20907
20908
20909
20910
20911
20912
20913
20914
20915
20916
20917
20918
20919
20920
20921
20922
20923
20924
20925
20926
20927
20928
20929
20930
20931
20932
20933
20934
20935
20936
20937
20938
20939
20940
20941
20942
20943
20944
20945
20946
20947
20948
20949
20950
20951
20952
20953
20954
20955
20956
20957
20958
20959
20960
20961
20962
20963
20964
20965
20966
20967
20968
20969
20970
20971
20972
20973
20974
20975
20976
20977
20978
20979
20980
20981
20982
20983
20984
20985
20986
20987
20988
20989
20990
20991
20992
20993
20994
20995
20996
20997
20998
20999
21000
21001
21002
21003
21004
21005
21006
21007
21008
21009
21010
21011
21012
21013
21014
21015
21016
21017
21018
21019
21020
21021
21022
21023
21024
21025
21026
21027
21028
21029
21030
21031
21032
21033
21034
21035
21036
21037
21038
21039
21040
21041
21042
21043
21044
21045
21046
21047
21048
21049
21050
21051
21052
21053
21054
21055
21056
21057
21058
21059
21060
21061
21062
21063
21064
21065
21066
21067
21068
21069
21070
21071
21072
21073
21074
21075
21076
21077
21078
21079
21080
21081
21082
21083
21084
21085
21086
21087
21088
21089
21090
21091
21092
21093
21094
21095
21096
21097
21098
21099
21100
21101
21102
21103
21104
21105
21106
21107
21108
21109
21110
21111
21112
21113
21114
21115
21116
21117
21118
21119
21120
21121
21122
21123
21124
21125
21126
21127
21128
21129
21130
21131
21132
21133
21134
21135
21136
21137
21138
21139
21140
21141
21142
21143
21144
21145
21146
21147
21148
21149
21150
21151
21152
21153
21154
21155
21156
21157
21158
21159
21160
21161
21162
21163
21164
21165
21166
21167
21168
21169
21170
21171
21172
21173
21174
21175
21176
21177
21178
21179
21180
21181
21182
21183
21184
21185
21186
21187
21188
21189
21190
21191
21192
21193
21194
21195
21196
21197
21198
21199
21200
21201
21202
21203
21204
21205
21206
21207
21208
21209
21210
21211
21212
21213
21214
21215
21216
21217
21218
21219
21220
21221
21222
21223
21224
21225
21226
21227
21228
21229
21230
21231
21232
21233
21234
21235
21236
21237
21238
21239
21240
21241
21242
21243
21244
21245
21246
21247
21248
21249
21250
21251
21252
21253
21254
21255
21256
21257
21258
21259
21260
21261
21262
21263
21264
21265
21266
21267
21268
21269
21270
21271
21272
21273
21274
21275
21276
21277
21278
21279
21280
21281
21282
21283
21284
21285
21286
21287
21288
21289
21290
21291
21292
21293
21294
21295
21296
21297
21298
21299
21300
21301
21302
21303
21304
21305
21306
21307
21308
21309
21310
21311
21312
21313
21314
21315
21316
21317
21318
21319
21320
21321
21322
21323
21324
21325
21326
21327
21328
21329
21330
21331
21332
21333
21334
21335
21336
21337
21338
21339
21340
21341
21342
21343
21344
21345
21346
21347
21348
21349
21350
21351
21352
21353
21354
21355
21356
21357
21358
21359
21360
21361
21362
21363
21364
21365
21366
21367
21368
21369
21370
21371
21372
21373
21374
21375
21376
21377
21378
21379
21380
21381
21382
21383
21384
21385
21386
21387
21388
21389
21390
21391
21392
21393
21394
21395
21396
21397
21398
21399
21400
21401
21402
21403
21404
21405
21406
21407
21408
21409
21410
21411
21412
21413
21414
21415
21416
21417
21418
21419
21420
21421
21422
21423
21424
21425
21426
21427
21428
21429
21430
21431
21432
21433
21434
21435
21436
21437
21438
21439
21440
21441
21442
21443
21444
21445
21446
21447
21448
21449
21450
21451
21452
21453
21454
21455
21456
21457
21458
21459
21460
21461
21462
21463
21464
21465
21466
21467
21468
21469
21470
21471
21472
21473
21474
21475
21476
21477
21478
21479
21480
21481
21482
21483
21484
21485
21486
21487
21488
21489
21490
21491
21492
21493
21494
21495
21496
21497
21498
21499
21500
21501
21502
21503
21504
21505
21506
21507
21508
21509
21510
21511
21512
21513
21514
21515
21516
21517
21518
21519
21520
21521
21522
21523
21524
21525
21526
21527
21528
21529
21530
21531
21532
21533
21534
21535
21536
21537
21538
21539
21540
21541
21542
21543
21544
21545
21546
21547
21548
21549
21550
21551
21552
21553
21554
21555
21556
21557
21558
21559
21560
21561
21562
21563
21564
21565
21566
21567
21568
21569
21570
21571
21572
21573
21574
21575
21576
21577
21578
21579
21580
21581
21582
21583
21584
21585
21586
21587
21588
21589
21590
21591
21592
21593
21594
21595
21596
21597
21598
21599
21600
21601
21602
21603
21604
21605
21606
21607
21608
21609
21610
21611
21612
21613
21614
21615
21616
21617
21618
21619
21620
21621
21622
21623
21624
21625
21626
21627
21628
21629
21630
21631
21632
21633
21634
21635
21636
21637
21638
21639
21640
21641
21642
21643
21644
21645
21646
21647
21648
21649
21650
21651
21652
21653
21654
21655
21656
21657
21658
21659
21660
21661
21662
21663
21664
21665
21666
21667
21668
21669
21670
21671
21672
21673
21674
21675
21676
21677
21678
21679
21680
21681
21682
21683
21684
21685
21686
21687
21688
21689
21690
21691
21692
21693
21694
21695
21696
21697
21698
21699
21700
21701
21702
21703
21704
21705
21706
21707
21708
21709
21710
21711
21712
21713
21714
21715
21716
21717
21718
21719
21720
21721
21722
21723
21724
21725
21726
21727
21728
21729
21730
21731
21732
21733
21734
21735
21736
21737
21738
21739
21740
21741
21742
21743
21744
21745
21746
21747
21748
21749
21750
21751
21752
21753
21754
21755
21756
21757
21758
21759
21760
21761
21762
21763
21764
21765
21766
21767
21768
21769
21770
21771
21772
21773
21774
21775
21776
21777
21778
21779
21780
21781
21782
21783
21784
21785
21786
21787
21788
21789
21790
21791
21792
21793
21794
21795
21796
21797
21798
21799
21800
21801
21802
21803
21804
21805
21806
21807
21808
21809
21810
21811
21812
21813
21814
21815
21816
21817
21818
21819
21820
21821
21822
21823
21824
21825
21826
21827
21828
21829
21830
21831
21832
21833
21834
21835
21836
21837
21838
21839
21840
21841
21842
21843
21844
21845
21846
21847
21848
21849
21850
21851
21852
21853
21854
21855
21856
21857
21858
21859
21860
21861
21862
21863
21864
21865
21866
21867
21868
21869
21870
21871
21872
21873
21874
21875
21876
21877
21878
21879
21880
21881
21882
21883
21884
21885
21886
21887
21888
21889
21890
21891
21892
21893
21894
21895
21896
21897
21898
21899
21900
21901
21902
21903
21904
21905
21906
21907
21908
21909
21910
21911
21912
21913
21914
21915
21916
21917
21918
21919
21920
21921
21922
21923
21924
21925
21926
21927
21928
21929
21930
21931
21932
21933
21934
21935
21936
21937
21938
21939
21940
21941
21942
21943
21944
21945
21946
21947
21948
21949
21950
21951
21952
21953
21954
21955
21956
21957
21958
21959
21960
21961
21962
21963
21964
21965
21966
21967
21968
21969
21970
21971
21972
21973
21974
21975
21976
21977
21978
21979
21980
21981
21982
21983
21984
21985
21986
21987
21988
21989
21990
21991
21992
21993
21994
21995
21996
21997
21998
21999
22000
22001
22002
22003
22004
22005
22006
22007
22008
22009
22010
22011
22012
22013
22014
22015
22016
22017
22018
22019
22020
22021
22022
22023
22024
22025
22026
22027
22028
22029
22030
22031
22032
22033
22034
22035
22036
22037
22038
22039
22040
22041
22042
22043
22044
22045
22046
22047
22048
22049
22050
22051
22052
22053
22054
22055
22056
22057
22058
22059
22060
22061
22062
22063
22064
22065
22066
22067
22068
22069
22070
22071
22072
22073
22074
22075
22076
22077
22078
22079
22080
22081
22082
22083
22084
22085
22086
22087
22088
22089
22090
22091
22092
22093
22094
22095
22096
22097
22098
22099
22100
22101
22102
22103
22104
22105
22106
22107
22108
22109
22110
22111
22112
22113
22114
22115
22116
22117
22118
22119
22120
22121
22122
22123
22124
22125
22126
22127
22128
22129
22130
22131
22132
22133
22134
22135
22136
22137
22138
22139
22140
22141
22142
22143
22144
22145
22146
22147
22148
22149
22150
22151
22152
22153
22154
22155
22156
22157
22158
22159
22160
22161
22162
22163
22164
22165
22166
22167
22168
22169
22170
22171
22172
22173
22174
22175
22176
22177
22178
22179
22180
22181
22182
22183
22184
22185
22186
22187
22188
22189
22190
22191
22192
22193
22194
22195
22196
22197
22198
22199
22200
22201
22202
22203
22204
22205
22206
22207
22208
22209
22210
22211
22212
22213
22214
22215
22216
22217
22218
22219
22220
22221
22222
22223
22224
22225
22226
22227
22228
22229
22230
22231
22232
22233
22234
22235
22236
22237
22238
22239
22240
22241
22242
22243
22244
22245
22246
22247
22248
22249
22250
22251
22252
22253
22254
22255
22256
22257
22258
22259
22260
22261
22262
22263
22264
22265
22266
22267
22268
22269
22270
22271
22272
22273
22274
22275
22276
22277
22278
22279
22280
22281
22282
22283
22284
22285
22286
22287
22288
22289
22290
22291
22292
22293
22294
22295
22296
22297
22298
22299
22300
22301
22302
22303
22304
22305
22306
22307
22308
22309
22310
22311
22312
22313
22314
22315
22316
22317
22318
22319
22320
22321
22322
22323
22324
22325
22326
22327
22328
22329
22330
22331
22332
22333
22334
22335
22336
22337
22338
22339
22340
22341
22342
22343
22344
22345
22346
22347
22348
22349
22350
22351
22352
22353
22354
22355
22356
22357
22358
22359
22360
22361
22362
22363
22364
22365
22366
22367
22368
22369
22370
22371
22372
22373
22374
22375
22376
22377
22378
22379
22380
22381
22382
22383
22384
22385
22386
22387
22388
22389
22390
22391
22392
22393
# translation of evolution.HEAD.ar.po to Arabic
# Arabic translation of evolution.
# This file is distributed under the same license as the evolution package.
# Arafat Medini <lumina@silverpen.de>, 2003.
# Ossama Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2003, 2004.
# Abdulaziz Al-Arfaj <alarfaj0@yahoo.com>, 2004.
# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2006, 2007, 2009.
# Djihed Afifi <djihed@gmail.com>, 2006, 2007, 2008.
# Ahmad Farghal <ahmad.farghal@gmail.com>, 2006, 2007.
# Anas Husseini <linux.anas@gmail.com>, 2007.
# Abou Manal <aboumanal@gmail.com, 2008.
# Usama Akkad <uak@aya.sy>, 2008.
# Osama Khalid <OsamaK.WFM@gmail.com>, 2008.
# Abderrahim Kitouni <a.kitouni@gmail.com>, 2011.
#: ../shell/main.c:570
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution.HEAD.ar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-14 10:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-22 18:15+0100\n"
"Last-Translator: Abderrahim Kitouni <a.kitouni@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"

#. For Translators: {0} is the name of the address book source
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
msgid ""
"'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a "
"different address book from the side bar in the Contacts view."
msgstr ""
"'{0}' دفتر عناوين للقراءة فقط و لا يمكن تعديله. إختر دفتر عناوين آخر من "
"الشريط الجانبي لمشهد المتراسلين."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
msgid ""
"A contact already exists with this address. Would you like to add a new card "
"with the same address anyway?"
msgstr ""
"يوجد بالفعل متراسل بنفس العنوان أترغب في إضافة بطاقة جديدة بنفس العنوان على "
"أي حال؟"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4
#, fuzzy
msgid ""
"A contact list named '{0}' is already in this contact list. Would you like "
"to add it anyway?"
msgstr ""
"الاسم أو العنوان البريدي لهذا المتراسل موجود مسبقًا\n"
"في هذا المجلّد.  هل تودّ إضافته على كل حال؟"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5
msgid "Add with duplicates"
msgstr ""

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6
msgid "Address '{0}' already exists."
msgstr "العنوان '{0}' موجود بالفعل."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7
msgid "Cannot add new contact"
msgstr "لا يمكن إظافة متراسل جديد"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8
msgid "Cannot move contact."
msgstr "لا يمكن نقل المتراسل."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9
msgid "Category editor not available."
msgstr "محرّر الفئات غير متوفّر."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
msgid ""
"Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using "
"a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; "
"your caps lock might be on."
msgstr ""
"تأكد من هجاء كلمة السر بشكل صحيح وأنك تستخدم طريقة ولوج مدعومة. تذكر أن كثير "
"من كلمات السر حساسة لحالة الأحرف؛ قد يكون زر caps lock مفعلا."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
msgid "Could not get schema information for LDAP server."
msgstr "لم أستطع جلب معلومات المخطط من خادوم LDAP."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
msgid "Could not remove address book."
msgstr "تعذر إزالة دفتر العناوين."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
#, fuzzy
msgid ""
"Currently you can only access the GroupWise System Address Book from "
"Evolution. Please use some other GroupWise mail client once to get your "
"GroupWise Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders."
msgstr ""
"حاليًا، يمكنك فقط النفاذ إلى دفتر عناوين النظام في GroupWise من إيفليوشن. "
"استخدم عميل بريد GroupWise آخر مرة واحدة، للحصول على متراسلي GroupWise "
"المتكررين ومجلدات متراسلي GroupWise الشخصيين."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
msgid "Delete address book '{0}'?"
msgstr "حذف دفتر العناوين '{0}'؟"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:45
msgid "Do _Not Delete"
msgstr "_لا تحذف"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
msgstr "خطأ عند حفظ {0} ل {1}: {2}"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
msgstr "فشل التّوثيق مع خادوم LDAP."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1278
msgid "Failed to delete contact"
msgstr "فشل حذف المرَاسل"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
msgid "GroupWise Address book creation:"
msgstr "إنشاء دفتر عناوين GroupWise:"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
msgstr "لم يستجب خادوم LDAP بمعلومات مخطّط سليمة."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
msgid "List '{0}' is already in this contact list."
msgstr ""

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
msgid "Skip duplicates"
msgstr ""

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
msgid "Some addresses already exist in this contact list."
msgstr ""

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
msgid "Some features may not work properly with your current server"
msgstr "قد لا تعمل بعض المميزات جيدا مع خادومك الحالي"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly."
msgstr "توقّف دفتر عناوين إيفُليوشِن بشكل لم يكن في الحسبان."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
msgid ""
"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
msgstr "لقد اخترت صورة كبيرة. أترغب بتحجيمها وتخزينها؟"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
msgid ""
"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
"supported search bases."
msgstr ""
"ربما يستخدم خادوم LDAP هذا نسخة قديمة من LDAP لا تدعم هذه الخاصية أو تم "
"إعدادها بشكل سيء. اطلب من مدير نظامك قواعد بحث مدعومة."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
msgid "This address book could not be opened."
msgstr "لا يمكن فتح دفتر العناوين هذا."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
msgid "This address book server does not have any suggested search bases."
msgstr "لا يملك خادوم دفتر العناوين هذا أي قواعد بحث مقترحة."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
msgid ""
"This address book server might be unreachable or the server name may be "
"misspelled or your network connection could be down."
msgstr ""
"خادوم دفتر العناوين هذا قد يكون من غير الممكن الوصول إليه أو هناك خطأ في "
"تهجأة اسم الخادوم أو أن اتصالك الشبكي لا يعمل."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
msgid "This address book will be removed permanently."
msgstr "سيحذف دفتر العناوين هذا للأبد."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
msgstr "لا يدعم هذا الخادوم معلومات مخطّط LDAPv3."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
msgid "Unable to open address book"
msgstr "لم يمكن فتح دفتر العناوين"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
msgid "Unable to perform search."
msgstr "لا يمكن تأدية البحث."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
msgid "Unable to save {0}."
msgstr "لا يمكن حفظ {0}."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
msgid "Would you like to save your changes?"
msgstr "أترغب في حفظ تغييراتك؟"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
msgid ""
"You are attempting to move a contact from one address book to another but it "
"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
msgstr ""
"تحاول نقل متراسل من دفتر عناوين لآخر، لكن لا يمكن حذفه من المصدر. أترغب في "
"حفظ نسخة منه بدلا عن هذا؟"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
msgid ""
"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
"problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to "
"a supported version"
msgstr ""
"تحاول الاتصال بخادوم GroupWise غير مدعوم وقد تواجه بعض المشاكل في استخدام "
"إيفُليوشِن. لتحصل على أفضل النتائج يفضل ترقية الخادة لنسخة مدعومة."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
#, fuzzy
msgid ""
"You are trying to add addresses that are part of this list already. Would "
"you like to add them anyway?"
msgstr ""
"الاسم أو العنوان البريدي لهذا المتراسل موجود مسبقًا\n"
"في هذا المجلّد.  هل تودّ إضافته على كل حال؟"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book."
msgstr "ليست لديك تصاريح لحذف المتراسلين من دفتر العناوين هذا."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
msgid ""
"You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
"changes?"
msgstr "لقد قمت بتعديلات على هذا المتراسل. أترغب في حفظ التعديلات؟"

#. Translators: {0} is replaced with an address book name which will not be available
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:43
msgid ""
"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "اتصالاتك مع {0} لن تتوفر إلا بعد إعادة تشغيل إيفُليوشِن."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44 ../mail/em-vfolder-rule.c:618
#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:18
msgid "_Add"
msgstr "أ_ضف"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:45
msgid "_Discard"
msgstr "ت_جاهل"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:46
msgid "_Do not save"
msgstr "_لا تحفظ"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:47
msgid "_Resize"
msgstr "_غيِّر الحجم"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:48
msgid "_Use as it is"
msgstr "است_خدمه كما هو"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:715
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2104
msgid "Anniversary"
msgstr "الذكرى السنويّة"

#. XXX Allow the category icons to be referenced as named
#. *     icons, since GtkAction does not support GdkPixbufs.
#. Get the icon file for some default category.  Doesn't matter
#. * which, so long as it has an icon.  We're just interested in
#. * the directory components.
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:2
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:714
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2103 ../capplet/anjal-settings-main.c:79
#: ../shell/main.c:140
msgid "Birthday"
msgstr "عيد الميلاد"

#. Translators: an accessibility name
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "Blog:"
msgstr "مدوّنة:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:5
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:3
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:1
msgid "Ca_tegories..."
msgstr "ال_فئات..."

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Calendar:"
msgstr "التقويم:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:7
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:991
msgid "Contact"
msgstr "المتراسل"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:8
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:654
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:676
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2925
msgid "Contact Editor"
msgstr "محرّر المتراسلين"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:9
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:386
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:633
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:641
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1019
#: ../smime/lib/e-cert.c:837
msgid "Email"
msgstr "البريد الإلكتروني"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:10
msgid "Free/Busy:"
msgstr "متفرّغ/مشغول:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:11
msgid "Full _Name..."
msgstr "الا_سم الكامل..."

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:198
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:78
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1323
#: ../widgets/misc/e-contact-map.c:295
msgid "Home"
msgstr "المنزل"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:13
msgid "Home Page:"
msgstr "الصفحة الرئيسيّة:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:14
msgid "Image"
msgstr "صورة"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:15
msgid "Instant Messaging"
msgstr "التراسل الفوري"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:16
msgid "Job"
msgstr "المهنة"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:17
msgid "Mailing Address"
msgstr "عنوان البريد"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:18
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:11
msgid "Miscellaneous"
msgstr "متنوعات"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:19
msgid "Nic_kname:"
msgstr "الاسم ال_مستعار:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:20
msgid "Notes"
msgstr "ملاحظات"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:21
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:199
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:79
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:409
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1806
msgid "Other"
msgstr "أُخرى"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:22
msgid "Personal Information"
msgstr "المعلومات الشخصية"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:23
msgid "Telephone"
msgstr "الهاتف"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:24
msgid "Video Chat:"
msgstr "محادثة بالفيديو:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:25
msgid "Web Addresses"
msgstr "عناوين الوب"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:26
msgid "Web addresses"
msgstr "عناوين الوب"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:27
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:197
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:77
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:694
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1320
#: ../widgets/misc/e-contact-map.c:303
msgid "Work"
msgstr "العمل"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:28
msgid "_Address:"
msgstr "ال_عنوان:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:29
msgid "_Anniversary:"
msgstr "الذكرى ال_سنويّة:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:30
msgid "_Assistant:"
msgstr "الم_ساعد:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:31
msgid "_Birthday:"
msgstr "عيد ال_ميلاد:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:32
msgid "_Blog:"
msgstr "الم_دوّنة:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:33
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:710
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:10
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1963
msgid "_Calendar:"
msgstr "ال_تقويم:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:34
msgid "_City:"
msgstr "الم_دينة:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:35
msgid "_Company:"
msgstr "ال_شركة:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:36
msgid "_Country:"
msgstr "ال_قطر:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:37
msgid "_Department:"
msgstr "القس_م:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:38
msgid "_File under:"
msgstr "ح_فظ باسم:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:39
msgid "_Free/Busy:"
msgstr "متوفّ_ر/مشغول:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:40
msgid "_Home Page:"
msgstr "ال_صفحة الرئيسيّة:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:41
msgid "_Manager:"
msgstr "الم_دير:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:42
msgid "_Office:"
msgstr "المكت_ب:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:43
msgid "_PO Box:"
msgstr "_صندوق البريد:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:44
msgid "_Profession:"
msgstr "الم_هنة:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:45
msgid "_Spouse:"
msgstr "ال_زوج:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:46
msgid "_State/Province:"
msgstr "ال_ولاية/المحافظة:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:47
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:17
msgid "_Title:"
msgstr "اللّ_قب:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:48
msgid "_Video Chat:"
msgstr "محادثة بال_فيديو:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:49
msgid "_Wants to receive HTML mail"
msgstr "ير_غب في تلقّي بريد HTML "

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:50
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:7
msgid "_Where:"
msgstr "أ_ين:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:51
msgid "_Zip/Postal Code:"
msgstr "ال_رمز البريدي:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:655
msgid "AIM"
msgstr "AIM"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:658
msgid "Jabber"
msgstr "جابر"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:660
msgid "Yahoo"
msgstr "ياهو"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:661
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "غادو-غادو"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:659
msgid "MSN"
msgstr "MSN"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657
msgid "ICQ"
msgstr "مرسال ICQ"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:656
msgid "GroupWise"
msgstr "GroupWise"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:662
msgid "Skype"
msgstr "سكيبي"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:220
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:469
msgid "Error adding contact"
msgstr "خطأ أثناء إضافة المتراسل"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:235
msgid "Error modifying contact"
msgstr "خطأ أثناء تغيير المتراسل"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:250
msgid "Error removing contact"
msgstr "خطأ أثناء إزالة المتراسل"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:670
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2919
#, c-format
msgid "Contact Editor - %s"
msgstr "محرّر المتراسلين - %s"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3398
msgid "Please select an image for this contact"
msgstr "رجاء اختر صورة لهذا المتراسل"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3399
msgid "_No image"
msgstr "_لا صورة"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3730
msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
msgstr ""
"بيانات المتراسل غير صحيحة:\n"
"\n"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3735
#, c-format
msgid "'%s' has an invalid format"
msgstr "تنسيق '%s' غير صحيح"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3743
#, c-format
msgid "%s'%s' has an invalid format"
msgstr "تنسيق %s'%s' غير صحيح"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3756
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3770
#, c-format
msgid "%s'%s' is empty"
msgstr "%s'%s' فارغ"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3785
msgid "Invalid contact."
msgstr "متراسل غير صحيح."

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:437
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "إضافة سريعة لمتراسل"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:440
msgid "_Edit Full"
msgstr "_حرِّر كاملا"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:488
msgid "_Full name"
msgstr "الا_سم الكامل"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:499
msgid "E_mail"
msgstr "بريد إل_كتروني"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:510
msgid "_Select Address Book"
msgstr "ا_ختر دفتر عناوين"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:1
msgid "Dr."
msgstr "د.ر"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:2
msgid "Esq."
msgstr "المحترم"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:3
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
msgid "Full Name"
msgstr "الاسم الكامل"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:4
msgid "I"
msgstr "I"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:5
msgid "II"
msgstr "II"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:6
msgid "III"
msgstr "III"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:7
msgid "Jr."
msgstr "الإبن"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:8
msgid "Miss"
msgstr "الآنسة"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:9
msgid "Mr."
msgstr "السيّد"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:10
msgid "Mrs."
msgstr "السيّدة"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:11
msgid "Ms."
msgstr "السيدة"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:12
msgid "Sr."
msgstr "سير"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:13
msgid "_First:"
msgstr "الأ_وّل:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:14
msgid "_Last:"
msgstr "الأ_خير:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:15
msgid "_Middle:"
msgstr "الأو_سط:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:16
msgid "_Suffix:"
msgstr "ال_لّاحقة:"

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:1
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:742
msgid "Contact List Editor"
msgstr "محرّر قائمة المتراسلين"

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:2
msgid "Members"
msgstr "الأعضاء"

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:3
msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
msgstr "أ_خفي العناوين عند إرسال بريد لهذه القائمة"

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:4
msgid "_List name:"
msgstr "اسم ال_قائمة:"

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:5
#: ../mail/mail-config.ui.h:163
msgid "_Select..."
msgstr "انت_ق..."

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:6
msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
msgstr "أدخِل عنوانًا بريديًا أو إسحب متراسلًا إلى اللّائحة أدناه:"

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:865
msgid "Contact List Members"
msgstr "أعضاء قائمة المتراسلين"

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1440
msgid "Error adding list"
msgstr "خطأ أثناء إضافة القائمة"

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1455
msgid "Error modifying list"
msgstr "خطأ أثناء تغيير القائمة"

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1470
msgid "Error removing list"
msgstr "خطأ أثناء إزالة القائمة"

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1601
msgid "_Members"
msgstr "الأ_عضاء"

#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:1
msgid "Changed Contact:"
msgstr "المتراسل المغيَّر:"

#. Translators: Heading of the contact which has same name or email address in this folder already.
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:3
msgid "Conflicting Contact:"
msgstr "المتراسل المتضارب:"

#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:4
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:1
msgid "Duplicate Contact Detected"
msgstr "اكتُشِف متراسل متكرر"

#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:5
#, fuzzy
msgid ""
"The name or email of this contact already exists in this folder. Would you "
"like to save the changes anyway?"
msgstr ""
"الاسم أو العنوان البريدي لهذا المتراسل موجود مسبقًا\n"
"في هذا المجلّد.  هل تودّ إضافته على كل حال؟"

#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:2
msgid "New Contact:"
msgstr "متراسل جديد:"

#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:3
msgid "Original Contact:"
msgstr "المتراسل الأصلي:"

#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:4
msgid ""
"The name or email address of this contact already exists\n"
"in this folder.  Would you like to add it anyway?"
msgstr ""
"الاسم أو العنوان البريدي لهذا المتراسل موجود مسبقًا\n"
"في هذا المجلّد.  هل تودّ إضافته على كل حال؟"

#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:6
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:332
msgid "_Merge"
msgstr "ا_دمج"

#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:315
msgid "Merge Contact"
msgstr "ادمج المتراسل"

#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1059
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1727
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:789
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:988
msgid "Any field contains"
msgstr "أي حقل يحوي"

#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1066
msgid "Email begins with"
msgstr "يبدأ البريد الإلكتروني بـ"

#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1073
msgid "Name contains"
msgstr "الاسم يحوي"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:157
msgid "No contacts"
msgstr "لا متراسلين"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:161
#, c-format
msgid "%d contact"
msgid_plural "%d contacts"
msgstr[0] "لا متراسلين"
msgstr[1] "متراسل واحِد"
msgstr[2] "متراسلان"
msgstr[3] "%d متراسلين"
msgstr[4] "%d متراسلًا"
msgstr[5] "%d متراسل"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:357
msgid "Error getting book view"
msgstr "خطأ أثناء الحصول على مشهد الدفتر"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:771
msgid "Search Interrupted"
msgstr "قوطع البحث"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:158
msgid "Error modifying card"
msgstr "خطأ عند تعديل البطاقة"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:624
msgid "Cut selected contacts to the clipboard"
msgstr "قص المتراسلين المنتقين إلى الحافظة"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:630
msgid "Copy selected contacts to the clipboard"
msgstr "انسخ المتراسلين المنتقين إلى الحافظة"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:636
msgid "Paste contacts from the clipboard"
msgstr "الصق متراسلين من الحافظة"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:642
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:877
msgid "Delete selected contacts"
msgstr "حذف المتراسلين المنتقَيين"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:648
#, fuzzy
msgid "Select all visible contacts"
msgstr "انتق جميع المتراسلين"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1326
msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?"
msgstr "أمتأكّد أنّك تريد حذف قوائم المتراسلين هذه؟"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1330
msgid "Are you sure you want to delete this contact list?"
msgstr "أمتأكّد أنّك تريد حذف قائمة المتراسلين هذه؟"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1334
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?"
msgstr "أمتأكّد أنّك تريد حذف قائمة المتراسلين هذه (%s)؟"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1340
msgid "Are you sure you want to delete these contacts?"
msgstr "أمتأكّد أنّك تريد حذف هؤلاء المتراسلين؟"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1344
msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
msgstr "أمتأكّد أنّك تريد حذف هذا المتراسل؟"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1348
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?"
msgstr "أمتأكّد أنّك تريد حذف هذا المتراسل (%s)؟"

#. Translators: This is shown for > 5 contacts.
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1504
#, c-format
msgid ""
"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
"Do you really want to display all of these contacts?"
msgid_plural ""
"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
"Do you really want to display all of these contacts?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
"فتح %d متراسلين سيفتح أيضًا %d نوافذ جديدة.\n"
"هل تريد فعلًا إظهار كل هؤلاء المتراسلين؟"
msgstr[4] ""
"فتح %d متراسلًا سيفتح أيضًا %d نافذة جديدة.\n"
"هل تريد فعلًا إظهار كل هؤلاء المتراسلين؟"
msgstr[5] ""
"فتح %d متراسل سيفتح أيضًا %d نافذة جديدة.\n"
"هل تريد فعلًا إظهار كل هؤلاء المتراسلين؟"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1512
msgid "_Don't Display"
msgstr "_لا تعرض"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1513
msgid "Display _All Contacts"
msgstr "اعرض _كل المتراسلين"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:685
msgid "Assistant"
msgstr "المساعد"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
msgid "Assistant Phone"
msgstr "هاتف المساعد"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
msgid "Business Fax"
msgstr "فاكس العمل"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
msgid "Business Phone"
msgstr "هاتف العمل"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
msgid "Business Phone 2"
msgstr "هاتف العمل الثاني"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
msgid "Callback Phone"
msgstr "هاتف المكالمات العائدة"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
msgid "Car Phone"
msgstr "هاتف السّيارة"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:4
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
msgid "Categories"
msgstr "الفئات"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:680
msgid "Company"
msgstr "الشركة"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
msgid "Company Phone"
msgstr "هاتف الشّركة"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
msgid "Email 2"
msgstr "البريد الإلكتروني الثّاني"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
msgid "Email 3"
msgstr "البريد الإلكتروني الثّالث"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
msgid "Family Name"
msgstr "اسم العائلة"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
msgid "File As"
msgstr "الملف على أنّه"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
msgid "Given Name"
msgstr "الاسم المعطى"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
msgid "Home Fax"
msgstr "فاكس المنزل"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
msgid "Home Phone"
msgstr "هاتف المنزل"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
msgid "Home Phone 2"
msgstr "هاتف المنزل الثّاني"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
msgid "ISDN Phone"
msgstr "هاتف ISDN"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
msgid "Journal"
msgstr "السجل"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:684
msgid "Manager"
msgstr "المدير"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:712
msgid "Mobile Phone"
msgstr "الهاتف الجوال"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:648
msgid "Nickname"
msgstr "الاسم المستعار"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:739
msgid "Note"
msgstr "ملاحظة"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
msgid "Office"
msgstr "مكتب"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28
msgid "Other Fax"
msgstr "فاكس آخر"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29
msgid "Other Phone"
msgstr "هاتف آخر"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30
msgid "Pager"
msgstr "جهاز الإستدعاء"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31
msgid "Primary Phone"
msgstr "الهاتف الأساسي"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32
msgid "Radio"
msgstr "المذياع"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:610
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
msgid "Role"
msgstr "الدّور"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:716
msgid "Spouse"
msgstr "الزّوج"

#. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of
#. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype"
#. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications
#. Device for Deaf". However, you probably want to leave this
#. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a
#. different and established translation for this in your language.
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41
msgid "TTYTDD"
msgstr "TTYTDD"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42
msgid "Telex"
msgstr "تلكس"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43
msgid "Title"
msgstr "اللّقب"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44
msgid "Unit"
msgstr "الوحدة"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45
msgid "Web Site"
msgstr "موقع الويب"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:192
msgid ""
"\n"
"\n"
"Searching for the Contacts..."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"البحث عن المتراسلين..."

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:195
msgid ""
"\n"
"\n"
"Search for the Contact\n"
"\n"
"or double-click here to create a new Contact."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"ابحث عن المتراسل\n"
"\n"
"أو انقر نقرًا مزدوجًا هنا لإنشاء متراسل جديد."

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:198
msgid ""
"\n"
"\n"
"There are no items to show in this view.\n"
"\n"
"Double-click here to create a new Contact."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"لا توجد أيّة عناصر لعرضها في هذا المشهد.\n"
"\n"
"انقر نقرًا مزدوجًا هنا لإنشاء متراسل جديد."

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:202
msgid ""
"\n"
"\n"
"Search for the Contact."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"ابحث عن المتراسل."

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:204
msgid ""
"\n"
"\n"
"There are no items to show in this view."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"لا توجد أيّة عناصر لعرضها في هذا المشهد."

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100
msgid "Work Email"
msgstr "البريد الإلكتروني للعمل"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101
msgid "Home Email"
msgstr "البريد الإلكتروني للمنزل"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:102
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:819
msgid "Other Email"
msgstr "بريد إلكتروني آخر"

#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:97
#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:106
#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:187
msgid "evolution address book"
msgstr "دفتر عناوين إيفُليوشن"

#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:36
msgid "New Contact"
msgstr "متراسل جديد"

#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:37
msgid "New Contact List"
msgstr "قائمة متراسلين جديدة"

#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:170
#, c-format
msgid "current address book folder %s has %d card"
msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
msgstr[0] "مجلد دفاتر العناوين الحالي %s فارغ"
msgstr[1] "مجلد دفاتر العناوين الحالي %s فيه بطاقة واحدة"
msgstr[2] "مجلد دفاتر العناوين الحالي %s فيه بطاقتان"
msgstr[3] "مجلد دفاتر العناوين الحالي %s فيه %d بطاقات"
msgstr[4] "مجلد دفاتر العناوين الحالي %s فيه %d بطاقة"
msgstr[5] "مجلد دفاتر العناوين الحالي %s فيه %d بطاقة"

#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:34
msgid "Open"
msgstr "افتح"

#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:156
msgid "Contact List: "
msgstr "قائمة المتراسلين:"

#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:157
msgid "Contact: "
msgstr "متراسل:"

#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:183
msgid "evolution minicard"
msgstr "بطاقة إيفُليوشِن"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:182
msgid "Copy _Email Address"
msgstr "انسخ عنوان ال_بريد الإلكتروني"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:184
#: ../widgets/misc/e-web-view.c:432
msgid "Copy the email address to the clipboard"
msgstr "انسخ العنوان إلى الحافظة"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:189
#: ../widgets/misc/e-web-view.c:437
msgid "_Send New Message To..."
msgstr "ار_سل رسالة جديدة إلى..."

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:191
#: ../widgets/misc/e-web-view.c:439
msgid "Send a mail message to this address"
msgstr "أرسل رسالة إلى هذا العنوا"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:215
msgid "Open map"
msgstr "ا_فتح الخريطة"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:528
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556
msgid "List Members:"
msgstr "أعضاء القائمة:"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:681
msgid "Department"
msgstr "القِسْم"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:682
msgid "Profession"
msgstr "المهنة"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:683
msgid "Position"
msgstr "الدرجة"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:686
msgid "Video Chat"
msgstr "محادثة بالفيديو"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:687
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:449
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:232
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:261
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:513
#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:294
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:1
#: ../widgets/misc/e-send-options.c:528
msgid "Calendar"
msgstr "التقويم"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:688
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:123
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:350
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:6
msgid "Free/Busy"
msgstr "متفرّغ/مشغول"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:689
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:711
msgid "Phone"
msgstr "هاتف"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:690
msgid "Fax"
msgstr "فاكس"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:691
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:713
msgid "Address"
msgstr "العنوان"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:708
msgid "Home Page"
msgstr "الصفحة الرئيسيّة"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:709
msgid "Web Log"
msgstr "مدوّنة"

#. Create the default Person addressbook
#. Create the default Person calendar
#. Create the default Person memo list
#. Create the default Person task list
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:718
#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:385
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:120
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:144
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:138
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:165
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:122
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:120
#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:122
#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:132
msgid "Personal"
msgstr "شخصي"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:986
msgid "List Members"
msgstr "أعضاء القائمة"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1004
msgid "Job Title"
msgstr "المسمّى الوظيفي"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1041
msgid "Home page"
msgstr "الصفحة الرئيسية"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1050
msgid "Blog"
msgstr "المدوّنة"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1248
#: ../widgets/misc/e-web-view.c:980
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "انقر لمتراسلة %s"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:120
msgid ""
"This address book cannot be opened. This either means this book is not "
"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
"load the address book once in online mode to download its contents."
msgstr ""
"لا يمكن فتح دفتر العناوين هذا. هذا يعني إمّا أنّ هذا الدفتر ليس مُعلّما "
"للاستخدام دون اتصال وإمّا أنّه لم يُنزّل بعد. رجاء حمّل دفتر العناوين مرة في نمط "
"الاتصال لتُنزّل محتوياته."

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148
#, c-format
msgid ""
"This address book cannot be opened.  Please check that the path %s exists "
"and that permissions are set to access it."
msgstr ""
"لا يمكن فتح دفتر العناوين هذا. رجاءً تأكّد من وجود المسار %s وأنّك تملك "
"التصاريح اللازمة للنفاذ إليه."

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:161
#, fuzzy
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it.  To "
"use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed."
msgstr ""
"لم يُجمع دعم LDAP في الإصدارة الحاليّة لإيفُليوشِن إذا كنت تريد استخدام LDAP في "
"إيفُليوشِن يجب عليك تثبيت حزمة إيفُليوشِن فعّل فيها دعم LDAP."

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170
#, fuzzy
msgid ""
"This address book cannot be opened.  This either means that an incorrect URI "
"was entered, or the server is unreachable."
msgstr ""
"لا يمكن فتح دفتر العناوين هذا. قد يعني ذلك أنّك أدخلت مسارًا غير سليم، أو أنّه "
"لم يمكن الوصول للخادوم."

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:178
msgid "Detailed error message:"
msgstr "رسالة خطأ مفصّلة:"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:209
msgid ""
"More cards matched this query than either the server is \n"
"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
"the directory server preferences for this address book."
msgstr ""
"طابَق هذا الاستعلام بطاقات أكثر ممّا هو معدّ للخادوم إرجاعه\n"
"أو لإيفُليوشِن إظهاره. رجاءً اجعل بحثك أكثر دقّة\n"
"أو ارفع قيمة الحدّ الأقصى للنتائج في تفضيلات خادوم الدّليل\n"
"لدفتر العناوين هذا."

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:216
msgid ""
"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
"configured for this address book.  Please make your search\n"
"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
"preferences for this address book."
msgstr ""
"لقد تخطّى وقت تنفيذ هذا الاستعلام حدّ الخادوم أو الحدّ المعدّ\n"
"لدفتر العناوين هذا. رجاءً اجعل بحثك أكثر دقّة أو رفع قيمة\n"
"الحدّ الأقصى لزمن الاستعلام في تفضيلات خادوم الدّليل لدفتر\n"
"العناوين هذا."

#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:224
#, c-format
msgid "The backend for this address book was unable to parse this query. %s"
msgstr "لم تتمكن خلفيّة دفتر العناوين هذا من تحليل هذا الاستعلام. %s"

#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:229
#, c-format
msgid "The backend for this address book refused to perform this query. %s"
msgstr "رفضت خلفيّة دفتر العناوين تأدية هذا الاستعلام. %s"

#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:235
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:241
#, c-format
msgid "This query did not complete successfully. %s"
msgstr "لم يتمّ الإستعلام بنجاح. %s"

#. This is a filename. Translators take note.
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:263
msgid "card.vcf"
msgstr "card.vcf"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:308
msgid "Select Address Book"
msgstr "اختر دفتر عناوين"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:371
msgid "list"
msgstr "اسرد"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:552
msgid "Move contact to"
msgstr "انقل المتراسل إلى"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:554
msgid "Copy contact to"
msgstr "انسخ المتراسل إلى"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:557
msgid "Move contacts to"
msgstr "انقل المتراسلين إلى"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:559
msgid "Copy contacts to"
msgstr "انسخ المتراسلين إلى"

#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:38
msgid "Card View"
msgstr "مشهد البطاقة"

#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:748
#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:546
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:280
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:413
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:902
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:941 ../shell/shell.error.xml.h:6
msgid "Importing..."
msgstr "يجري الاستيراد..."

#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1072
msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "أوتلوك  CSV أو Tab (.csv، .tab)"

#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1073
msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
msgstr "مستورد أوتلوك CSV و Tab"

#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1081
msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "موزيلا  CSV أو Tab (.csv، .tab)"

#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1082
msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
msgstr "مستورد موزيلا CSV و Tab"

#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1090
msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "إيفُليوشِن  CSV أو Tab (.csv، .tab)"

#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1091
msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
msgstr "مستورد إيفُليوشِن CSV و Tab"

#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:796
msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
msgstr "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"

#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:797
msgid "Evolution LDIF importer"
msgstr "مستورد LDIF لإيفُليوشِن"

#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:658
msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)"

#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:659
msgid "Evolution vCard Importer"
msgstr "مستورد vCard لإيفُليوشِن"

#. Uncomment next if it is successful to get total number if pages in list view
#. * g_object_get (operation, "n-pages", &n_pages, NULL)
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:719
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "صفحة %d"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:654
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:689
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:53
msgid "Can not open file"
msgstr "لا يمكن فتح الملف"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:45
#, c-format
msgid "Couldn't get list of address books: %s"
msgstr "تعذّر الحصول على قائمة دفاتر العناوين: %s"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:45
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:79
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2923
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:938
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1759 ../em-format/em-format.c:2324
#: ../mail/em-folder-tree.c:678 ../mail/mail-ops.c:658
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:220
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1469 ../plugins/face/face.c:174
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:314
msgid "Unknown error"
msgstr "خطأ مجهول"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:79
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open client '%s': %s"
msgstr "فشل تحميل التقويم '%s'"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
msgid "Specify the output file instead of standard output"
msgstr "حدّد ملف الخرْج بدلًا من الخرْج القياسي"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61
msgid "OUTPUTFILE"
msgstr "OUTPUTFILE"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:64
msgid "List local address book folders"
msgstr "اسرد مجلّدات دفتر العناوين المحلي"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:67
msgid "Show cards as vcard or csv file"
msgstr "اعرض البطاقات كـ vcard أو ملف csv"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:68
msgid "[vcard|csv]"
msgstr "[vcard|csv]"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:71
msgid "Export in asynchronous mode"
msgstr "صدّر في نمط غير تزامني"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:74
msgid ""
"The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size "
"100."
msgstr ""
"عدد البطاقات في ملف خرْج واحد في الوضع اللاتزامني، الحجم الافتراضي هو 100."

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:76
msgid "NUMBER"
msgstr "NUMBER"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:139
msgid ""
"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
msgstr ""
"خطأ في متغيّرات سطر الأوامر، رجاء إستخدم الخيار --help لمراجعة كيفيّة "
"الإستعمال."

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153
msgid "Only support csv or vcard format."
msgstr "لا دعم إلا لتهيئات csv أو vcard."

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:162
msgid "In async mode, output must be file."
msgstr "في الوضع اللاتزامني، يجب أن يكون الخرْج ملفًا."

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:170
msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
msgstr "لا حاجة لخيار الحجم في الوضع العادي."

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:201
msgid "Unhandled error"
msgstr "خطأ لا يمكن معالجته"

#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
msgid ""
"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
"different calendar from the side bar in the Calendar view."
msgstr ""
"'{0}' تقويم للقراءة فقط و لا يمكن تعديله. اختر تقويما آخر من الشريط الجانبي "
"في مشهد التقويم."

#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
msgid ""
"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
"different calendar that can accept appointments."
msgstr ""
"'{0}' تقويم للقراءة فقط و لا يمكن تعديله. اختر تقويما آخر يقبل المواعيد."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
msgid ""
"Adding a meaningful summary to your appointment will give you an idea of "
"what your appointment is about."
msgstr "إضافة ملخّص ذي معنى لموعدك سيعطيك فكرة عن ما يدور حوله هذا الموعِد."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
msgid ""
"Adding a meaningful summary to your task will give you an idea of what your "
"task is about."
msgstr "إضافة ملخّص ذي معنى لمهمتك سيعطيك فكرة عن ما تدور حوله هذه المهمة."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored."
msgstr "جميع المعلومات في هذه المذكرات ستحذف وسيتعذر إعادتها."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored."
msgstr "جميع المعلومات في هذه المذكرة ستحذف وسيتعذر إعادتها."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
msgid ""
"All information on these appointments will be deleted and can not be "
"restored."
msgstr "جميع المعلومات في هذه المواعيد ستحذف وسيتعذر إعادتها."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
msgstr "جميع المعلومات في هذه المهمّات ستحذف وسيتعذر إعادتها."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
msgid ""
"All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
msgstr "جميع المعلومات في هذا الموعد ستحذف وسيتعذر إعادتها."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
msgid ""
"All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
msgstr "جميع المعلومات في هذا الاجتماع ستحذف وسيتعذر إعادتها."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored."
msgstr "جميع المعلومات في هذه المذكرة ستحذف وسيتعذر إعادتها."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
msgstr "جميع المعلومات في هذه المهمّة ستحذف وسيتعذر إعادتها."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15
msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
msgstr "أمتأكد أنك ترغب في حذف المهمّة '{0}'؟"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16
msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
msgstr "أمتأكد أنك ترغب في حذف الموعد المعنْوَنْ '{0}'؟"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
msgid "Are you sure you want to delete the meeting titled '{0}'?"
msgstr "أمتأكد أنك ترغب في حذف الموعد ذي العنوان '{0}'؟"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?"
msgstr "أمتأكد أنك ترغب في حذف المذكرة '{0}'؟"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
msgstr "أمتأكد أنك ترغب في حذف هذه المواعيد {0}؟"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?"
msgstr "أمتأكد أنك ترغب في حذف هذه المذكرات {0}؟"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
msgstr "أمتأكد أنك ترغب في حذف هذه المهمّات {0}؟"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
msgstr "أمتأكد أنك ترغب في حذف هذا الموعد؟"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:191
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
msgstr "أمتأكد أنك ترغب في حذف هذا الإجتماع؟"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:197
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
msgstr "أمتأكد أنك ترغب في حذف هذه المذكرة؟"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:194
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this task?"
msgstr "أمتأكد أنك ترغب في حذف هذه المهمّة؟"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
msgid "Are you sure you want to save the appointment without a summary?"
msgstr "أمتأكد أنك تريد حفظ هذا الموعد دون ملخّص؟"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
msgstr "أمتأكد أنك تريد حفظ هذه المذكرة دون ملخّص؟"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
msgid "Are you sure you want to save the task without a summary?"
msgstr "أمتأكد أنك تريد حقظ هذه المهمّة دون ملخّص؟"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
msgid "Cannot create a new event"
msgstr "تعذر إنشاء حدث جديد"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
msgid "Cannot save event"
msgstr "لا يمكن حفظ الحدث"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
msgid "Delete calendar '{0}'?"
msgstr "حذف التقويم '{0}'؟"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
msgid "Delete memo list '{0}'?"
msgstr "حذف قائمة التذكير '{0}'؟"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
msgid "Delete task list '{0}'?"
msgstr "احذف قائمة المهام '{0}'؟"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
msgid "Do _not Send"
msgstr "لا _ترسِل"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
msgstr "التنزيل في تقدّم. أترغب في حفظ الموعِد؟"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
msgstr "التنزيل في تقدّم. أترغب في حفظ المهمّة؟"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
msgid "Editor could not be loaded."
msgstr "لا يمكن تحميل المحرّر."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
msgid ""
"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
"this task."
msgstr ""
"سترسل دعوات بالبريد الإلكتروني لكل المشاركين سامحةً لهم بقبول هذه المهمّة."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
msgid ""
"Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
msgstr "سترسل دعوات بالبريد الإلكتروني لكل المشاركين سامحةً لهم بالرد."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
msgid "Error loading calendar"
msgstr "خطأ عند تحميل التقويم"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
msgid "Error loading memo list"
msgstr "خطأ عند تحميل قائمة التذكير"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
msgid "Error loading task list"
msgstr "خطأ عند تحميل قائمة المهام"

#. Translators: {0} is replaced with a group name, like CalDAV, Google, or such;
#. {1} is replaced with a calendar/task/memo list name, where the error happened
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
msgid "Error on {0}: {1}"
msgstr "خطأ عند {0}: {1}"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
msgid ""
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
"the meeting is canceled."
msgstr ""
"إذا لم ترسل تنبيهًا بالإلغاء، قد لا يعرف المشاركون الآخرون أن الإجتماع قد "
"أُلغِيَ."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
msgid ""
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
"the memo has been deleted."
msgstr ""
"إذا لم ترسل تنبيهًا بالإلغاء، قد لا يعرف المشاركون الآخرون أن المذكرة قد حُذِفت."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
msgid ""
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
"the task has been deleted."
msgstr ""
"إذا لم ترسل تنبيها بالإلغاء، قد لا يعرف المشاركون الآخرون أن المهمة قد حُذِفت."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
msgid ""
"Sending updated information allows other participants to keep their "
"calendars up to date."
msgstr "إرسال معلومات محدّثة يسمح للمشاركين الآخرين بإبقاء تقويماتهم محدّثة."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
msgid ""
"Sending updated information allows other participants to keep their task "
"lists up to date."
msgstr "إرسال معلومات محدّثة يسمح للمشاركين الآخرين بإبقاء قوائمهم محدّثة."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
msgid ""
"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
"in the loss of these attachments."
msgstr "يتم تنزيل بعض المرفقات الآن. حفظ الموعد قد يؤدي لفقد هذه المرفقات."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
msgid ""
"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
"loss of these attachments."
msgstr "يتم تنزيل بعض المرفقات الآن. حفظ المهمّة قد يؤدي لفقد هذه المرفقات."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
msgid "Some features may not work properly with your current server."
msgstr "قد لا تعمل بعض المميزات جيدا مع خامك الحالي."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
msgstr "توقف تقويم إيفليوشن بشكل غير متوقّع."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
msgid "The Evolution calendars have quit unexpectedly."
msgstr "توقف تقويم إيفليوشن بشكل غير متوقّع."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
msgstr "توقفت تذكيرات إيفليوشن بشكل غير متوقّع."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
msgstr "توقفت مهام إيفليوشن بشكل غير متوقّع."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
msgid "The calendar is not marked for offline usage."
msgstr "لم يحدد التقويم للإستخدام بدون اتصال."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
msgid "The memo list is not marked for offline usage."
msgstr "قائمة المذكرات غير معلمة للإستخدام دون اتصال."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
msgid "The task list is not marked for offline usage."
msgstr "لم تحدد قائمة المهام للإستخدام بدون اتصال."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
msgid "This calendar will be removed permanently."
msgstr "سيحذف التقويم نهائيًا."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
msgid "This memo list will be removed permanently."
msgstr "ستحذف قائمة التذكير نهائيًا."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
msgid "This task list will be removed permanently."
msgstr "ستحذف قائمة المهام نهائيًا."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
msgstr "أترغب في حفظ تغييراتك على هذا الموعد؟"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
msgid "Would you like to save your changes to this meeting?"
msgstr "أترغب في حفظ تغييراتك لهذا الموعد؟"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
msgstr "أترغب في حفظ تغييراتك على هذا التذكير؟"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
msgid "Would you like to save your changes to this task?"
msgstr "أترغب في حفظ تغييراتك على هذه المهمّة؟"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
msgstr "أتريد إرسال تنبيه إلغاء عن هذه المذكرة؟"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
msgstr "أترغب بإرسال تنبيه إلغاء لكل المشاركين؟"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
msgstr "أترغب بإرسال دعوة اجتماع لكل المشاركين؟"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
msgid "Would you like to send this task to participants?"
msgstr "أترغب بإرسال هذه المهمّة للمشاركين؟"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
msgstr "أترغب بإرسال معلومات اجتماع محدّثة للمشاركين؟"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
msgstr "أترغب بإرسال معلومات مهمّة محدّثة للمشاركين؟"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
msgid ""
"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
"problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to "
"a supported version."
msgstr ""
"تتصل بخادوم GroupWise غير مدعوم و قد تواجه مشاكل في تشغيل إيفوليوشن. لتحصل "
"على أفضل النتائج، يفضل ترقية الخادوم لنسخة مدعومة."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
msgstr "لقد قمت بتغييرات على هذا الموعد لكن لم تحفظه بعد."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
msgid "You have changed this meeting, but not yet saved it."
msgstr "لقد غيّرت هذه المهمّة لكنك لم تحفظها بعد."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
msgstr "لقد قمت بتغييرات على هذه المهمّة لكن لم تحفظها بعد."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
msgstr "لقد قمت بتغييرات على هذا التذكير لكن لم تحفظه بعد."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80
msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "لو تتوفّر تقويماتك حتى يُعاد تشغيل إيفوليوشن."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81
msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "لو تتوفّر تذكيراتك حتى يُعاد تشغيل إيفوليوشن."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82
msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "لو تتوفّر مهامك حتى يُعاد تشغيل إيفوليوشن."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
msgid "_Discard Changes"
msgstr "أ_همل التغييرات"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84 ../composer/e-composer-actions.c:317
msgid "_Save"
msgstr "ا_حفظ"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:85
msgid "_Save Changes"
msgstr "ا_حفظ التغييرات"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:165
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
msgid "_Send"
msgstr "أر_سل"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:87
msgid "_Send Notice"
msgstr "أر_سل تنبيه"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:107
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] "دقيقة واحدة"
msgstr[2] "دقيقتين"
msgstr[3] "دقائق"
msgstr[4] "دقيقة"
msgstr[5] "دقيقة"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:120
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] "ساعة واحدة"
msgstr[2] "ساعتين"
msgstr[3] "ساعات"
msgstr[4] "ساعة"
msgstr[5] "ساعة"

#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in[square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:133
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1190
#, fuzzy
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "يوم"
msgstr[1] "يوم"
msgstr[2] "يوم"
msgstr[3] "يوم"
msgstr[4] "يوم"
msgstr[5] "يوم"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:313
msgid "Start time"
msgstr "زمن البدء"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:1
msgid "Appointments"
msgstr "مواعيد"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:2
msgid "Dismiss _All"
msgstr "ارف_ض الكل"

#. Location
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:3
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1739
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1749
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1052
msgid "Location:"
msgstr "الموقع:"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:4
msgid "Snooze _time:"
msgstr "_وقت الغفوة:"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:5 ../e-util/e-alert.c:919
#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:5
msgid "_Dismiss"
msgstr "ار_فض"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:6
msgid "_Snooze"
msgstr "غ_فوة"

#. Translators: This is the last part of the sentence:
#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:7
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17 ../e-util/e-plugin-util.c:454
#: ../filter/filter.ui.h:14 ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:350
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:387
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "يوم"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:8
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:22
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:26 ../e-util/e-plugin-util.c:453
#: ../filter/filter.ui.h:15
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:386
msgid "hours"
msgstr "ساعات"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:9
msgid "location of appointment"
msgstr "موقع الموعد"

#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:10
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:24
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:27 ../e-util/e-plugin-util.c:452
#: ../filter/filter.ui.h:17 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:34
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:385
msgid "minutes"
msgstr "دقائق"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1588
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1720
msgid "No summary available."
msgstr "لا يوجد ملخّص."

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1597
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1599
msgid "No description available."
msgstr "لا يوجد وصف."

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1607
msgid "No location information available."
msgstr "لا تتوفّر معلومات حول الموقع."

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1653
#, c-format
msgid "You have %d reminder"
msgid_plural "You have %d reminders"
msgstr[0] "ليس لديك منبّهات"
msgstr[1] "لديك منبّه واحد"
msgstr[2] "لديك منبّهان"
msgstr[3] "لديك %d منبّهات"
msgstr[4] "لديك %d منبّهًا"
msgstr[5] "لديك %d منبّه"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1853
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1888
msgid "Warning"
msgstr "تحذير"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1857
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
"configured to send an email.  Evolution will display\n"
"a normal reminder dialog box instead."
msgstr ""
"لا يدعم إيفُليوشِن منبّهات التّقويم بإشعارات\n"
"البريد الإلكتروني بعد، لكن هذا المنبّه\n"
"معُدّ لإرسال بريد إلكتروني. سيعرض إيفُليوشِن\n"
"صندوق حوار منبّه عادي عوضا عن ذلك."

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1894
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
"configured to run the following program:\n"
"\n"
"        %s\n"
"\n"
"Are you sure you want to run this program?"
msgstr ""
"هناك منبّه لتقويم ايفُليوشِن على وشك أن يحفَّز. هذا المنبّه معدّ لتشغيل البرنامج "
"التّالي:\n"
"\n"
"        %s\n"
"\n"
"هل تريد فعلًا تشغيل هذا البرنامج؟"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1909
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "لا تسألني عن هذا البرنامج ثانيةً."

#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:45
msgid "invalid time"
msgstr "وقت غير صالح"

#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:71 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:405
#: ../calendar/gui/misc.c:118
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] "ساعة واحدة"
msgstr[2] "ساعتين"
msgstr[3] "%d ساعات"
msgstr[4] "%d ساعة"
msgstr[5] "%d ساعة"

#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:77 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:411
#: ../calendar/gui/misc.c:124
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] "دقيقة"
msgstr[2] "دقيقتين"
msgstr[3] "%d دقائق"
msgstr[4] "%d دقيقة"
msgstr[5] "%d دقيقة"

#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:81 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:417
#: ../calendar/gui/misc.c:128
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] "ثانية واحدة"
msgstr[2] "ثانيتين"
msgstr[3] "%d ثوان"
msgstr[4] "%d ثانية"
msgstr[5] "%d ثانية"

#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:116
msgid "Day View"
msgstr "مشهد اليوم"

#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:119
msgid "Work Week View"
msgstr "مشهد أسبوع العمل"

#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:122
msgid "Week View"
msgstr "مشهد الأسبوع"

#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:125
msgid "Month View"
msgstr "مشهد الشّهر"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
msgid "Any Field"
msgstr "أيّة حقل"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5 ../mail/em-filter-i18n.h:5
msgid "Attachments"
msgstr "المُرفقات"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6
msgid "Attendee"
msgstr "الحاضر"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8
msgid "Category"
msgstr "الفئة"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5
msgid "Classification"
msgstr "تصنيف"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:243
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:774 ../calendar/gui/e-task-table.c:504
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:2
msgid "Confidential"
msgstr "خصوصي"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:71
#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:526
#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:6
msgid "Description"
msgstr "الوصف"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11
msgid "Description Contains"
msgstr "الوصف يحتوي"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12 ../mail/em-filter-i18n.h:22
msgid "Do Not Exist"
msgstr "غير موجود"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13 ../mail/em-filter-i18n.h:25
msgid "Exist"
msgstr "موجود"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 ../mail/message-list.etspec.h:9
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:863
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:8
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:397
msgid "Location"
msgstr "الموقع"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
msgid "Organizer"
msgstr "المنظّم"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:242
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:772 ../calendar/gui/e-task-table.c:503
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
msgid "Private"
msgstr "خاص"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:241
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:763 ../calendar/gui/e-cal-model.c:770
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:502 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
msgid "Public"
msgstr "عام"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:317
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:338
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:4
msgid "Recurrence"
msgstr "تكرار"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:8
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:383
msgid "Summary"
msgstr "الملخّص"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23
msgid "Summary Contains"
msgstr "الملخّص يحتوي"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25 ../mail/em-filter-i18n.h:10
msgid "contains"
msgstr "يحتوي"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26 ../mail/em-filter-i18n.h:16
msgid "does not contain"
msgstr "لا يحتوي"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 ../mail/em-filter-i18n.h:31
msgid "is"
msgstr "هو"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30 ../mail/em-filter-i18n.h:37
msgid "is not"
msgstr "ليس"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:636
msgid "Edit Reminder"
msgstr "تحرير التذكير"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:827
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:447
msgid "Pop up an alert"
msgstr "اظهر نافذة تنبيه"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:828
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:443
msgid "Play a sound"
msgstr "اعزف صوت"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:829
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:455
msgid "Run a program"
msgstr "شغّل برنامج"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:830
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:451
msgid "Send an email"
msgstr "أرسل بريد إلكتروني"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:1
msgid "Add Reminder"
msgstr "إضافة تذكير"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:2
msgid "Custom _message"
msgstr "_رسالة مخصّصة"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:3
msgid "Custom reminder sound"
msgstr "صوت منبّه مخصّص"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:4
msgid "Mes_sage:"
msgstr "ر_سالة:"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:5 ../mail/mail-config.ui.h:75
msgid "Options"
msgstr "خيارات"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:6
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:360
msgid "Reminder"
msgstr "تذكير"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:7
msgid "Repeat"
msgstr "أعِد"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:8
msgid "Select A File"
msgstr "اختر ملفًا"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:9
msgid "Send To:"
msgstr "أرسل إلى:"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:10
msgid "_Arguments:"
msgstr "الم_عاملات:"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:11
msgid "_Program:"
msgstr "ال_برنامج:"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:12
msgid "_Repeat the reminder"
msgstr "أعِ_د المنبّه"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:13
msgid "_Sound:"
msgstr "_صوت:"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:14
msgid "after"
msgstr "بعد"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:15
msgid "before"
msgstr "قبل"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:16
msgid "day(s)"
msgstr "أيّام"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:18
msgid "end of appointment"
msgstr "نهاية الموعد"

#. This is part of the sentence: 'Repeat the reminder %d extra times every %d minutes'. Where %d are numbers.
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:20
msgid "extra times every"
msgstr "مرّات إضافيّة كل"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:21
msgid "hour(s)"
msgstr "ساعات"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:23
msgid "minute(s)"
msgstr "دقائق"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:25
msgid "start of appointment"
msgstr "بداية الموعد"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:245
msgid "Action/Trigger"
msgstr "الإجراء/المحفّز"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:1
msgid "A_dd"
msgstr "أ_ضف"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:2
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:8
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:23
msgid "Reminders"
msgstr "تذكيرات"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:169
msgid "Type:"
msgstr "النّوع:"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:185
#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:530
msgid "_Type:"
msgstr "ال_نوع:"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:248 ../mail/mail-config.ui.h:155
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:26
#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2
#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:284
msgid "_Name:"
msgstr "الا_سم:"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:300
msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
msgstr "ا_نسخ محتويات التقويم محليا للعمل دون اتصال"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:302
msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
msgstr "ا_نسخ محتويات قائمة المهام محليا للعمل دون اتصال"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:304
msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
msgstr "ا_نسخ محتويات قائمة التذكيرات محليا للعمل دون اتصال"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:350
msgid "Sh_ow reminder notifications"
msgstr "اعرض إشعارات المنبهات"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:425
msgid "Colo_r:"
msgstr "ال_لون:"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:448
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:460
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:471
#: ../mail/em-folder-properties.c:235 ../mail/mail-config.ui.h:52
#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1080
#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:228
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:17
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3045
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:21
msgid "General"
msgstr "عام"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:461
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:40
msgid "Task List"
msgstr "قائمة مهام"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:472
msgid "Memo List"
msgstr "قائمة التذكيرات"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:564
msgid "Calendar Properties"
msgstr "خصائص التقويم"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:564
msgid "New Calendar"
msgstr "تقويم جديد"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:624
msgid "Task List Properties"
msgstr "خصائص قائمة المهام"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:624
msgid "New Task List"
msgstr "قائمة مهام جديدة"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:684
msgid "Memo List Properties"
msgstr "خصائص قائمة المذكرات"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:684
msgid "New Memo List"
msgstr "قائمة تذكيرات جديدة"

#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:62
msgid "This event has been deleted."
msgstr "حُذف هذا الحدث."

#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:66
msgid "This task has been deleted."
msgstr "حُذفت هذه المهمّة."

#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:70
msgid "This memo has been deleted."
msgstr "حُذفت هذه المذكرة."

#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
#, c-format
msgid "%s  You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
msgstr "%s  لقد قمت بتغييرات. أتريد تجاهل هذه التّغييرات و غلق المحرّر؟"

#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:81
#, c-format
msgid "%s  You have made no changes, close the editor?"
msgstr "%s  لم تقم بأيّة تغييرات، أتريد غلق المحرّر؟"

#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:86
msgid "This event has been changed."
msgstr "غـُيّرت هذا الحدث."

#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:90
msgid "This task has been changed."
msgstr "غـُيّرت هذه المهمّة."

#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:94
msgid "This memo has been changed."
msgstr "غـُيّرت هذه المذكرة."

#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
#, c-format
msgid "%s  You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
msgstr "%s  لقد قمت بتغييرات. أتريد تجاهل هذه التّغييرات و تحديث المحرّر؟"

#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:105
#, c-format
msgid "%s  You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s  لم تقم بأيّة تغييرات، أتريد تحديث المحرّر؟"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:461
#, c-format
msgid "Validation error: %s"
msgstr "خطأ في التّصديق: %s"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:273
msgid "Could not save attachments"
msgstr "لا يمكن حفظ المرفقات"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:613
msgid "Could not update object"
msgstr "لم يمكن تحديث الكائن"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:741
msgid "Edit Appointment"
msgstr "حرّر الموعد"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:748
#, c-format
msgid "Meeting - %s"
msgstr "إجتماع - %s"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:750
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "موعد - %s"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:756
#, c-format
msgid "Assigned Task - %s"
msgstr "مهمة مُسْندة - %s"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:758
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "مهمّة - %s"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:763
#, c-format
msgid "Memo - %s"
msgstr "المذكرة - %s"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:779
msgid "No Summary"
msgstr "لا ملخّص"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:900
msgid "Keep original item?"
msgstr ""

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1101
msgid "Close the current window"
msgstr "أغلق النافذة الحالية"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1108 ../mail/e-mail-browser.c:141
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1455
#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:117 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:555
#: ../widgets/misc/e-web-view.c:459 ../widgets/misc/e-web-view.c:1306
msgid "Copy the selection"
msgstr "نسخ المنتقى"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1115 ../mail/e-mail-browser.c:148
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1462
#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:110 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:550
#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1300
msgid "Cut the selection"
msgstr "قص المنتقى"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1122
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1469
#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:131 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:565
msgid "Delete the selection"
msgstr "احذف المنتقى"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1129
msgid "View help"
msgstr ""

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1136 ../mail/e-mail-browser.c:155
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1497
#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:124 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:560
#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1312
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "لصق الحافظة الوسيطة"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1157
msgid "Save current changes"
msgstr "احفظ التغييرات الحالية"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1164 ../mail/e-mail-browser.c:162
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1574
#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:138 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:570
msgid "Select all text"
msgstr "إنتقاء كامل النّص"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1171
msgid "_Classification"
msgstr "التّ_صنيف"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1178
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:6 ../filter/filter.ui.h:10
#: ../mail/e-mail-browser.c:176
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:23
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1602
#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:5
msgid "_Edit"
msgstr "_حرّر"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1185 ../mail/e-mail-browser.c:169
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1609
#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:221
msgid "_File"
msgstr "_ملف"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1192
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1616
msgid "_Help"
msgstr "_مساعدة"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1199
msgid "_Insert"
msgstr "أ_درج"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1206
#: ../composer/e-composer-actions.c:340
msgid "_Options"
msgstr "_خيارات"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1213 ../mail/e-mail-browser.c:183
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1651 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:46
msgid "_View"
msgstr "ا_عرض"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1223
#: ../composer/e-composer-actions.c:289
msgid "_Attachment..."
msgstr "_مُرفق..."

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1225
#: ../composer/e-composer-actions.c:291
#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:439
msgid "Attach a file"
msgstr "إرفاق ملف"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1233
msgid "_Categories"
msgstr "ال_فئات"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1235
msgid "Toggles whether to display categories"
msgstr "تحديد ما إذا كنت تريد إظهار الفئات"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1241
msgid "Time _Zone"
msgstr "المنطقة ال_زمنية"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1243
msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
msgstr "تحديد ما إذا كنت تريد إظهار المنطقة الزمنية"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1252
msgid "Pu_blic"
msgstr "_عام"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1254
msgid "Classify as public"
msgstr "تصنيف كعام"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1259
msgid "_Private"
msgstr "_خاص"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1261
msgid "Classify as private"
msgstr "صنّف كخاص"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1266
msgid "_Confidential"
msgstr "_خصوصي"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1268
msgid "Classify as confidential"
msgstr "صنّف كسرّي"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1276
msgid "R_ole Field"
msgstr "حقل ال_دور"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1278
msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
msgstr "تحديد ما إذا كان حقل الدور ظاهرًا"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1284
msgid "_RSVP"
msgstr "_تأكيد الحضور"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1286
msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
msgstr "تحديد ما إذا كان حقل تأكيد الحضور ظاهرًا"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1292
msgid "_Status Field"
msgstr "حقل ال_حالة"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1294
msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
msgstr "تحديد ما إذا كان حقل الحالة ظاهرًا"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1300
msgid "_Type Field"
msgstr "حقل ال_نوع"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1302
msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
msgstr "تحديد ما إذا سيعرض نوع الحضور"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1326
#: ../composer/e-composer-private.c:77
msgid "Recent _Documents"
msgstr "آخر ال_مستندات"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2057
#: ../composer/e-composer-actions.c:508
msgid "Attach"
msgstr "إرفاق"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2395
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2558
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3547
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr "قد تهمل التّغييرات التي أُجريت لهذا العنصر في حال وصول تحديث"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3511
#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:67
msgid "attachment"
msgstr "مُرفق"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3579
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "لم يمكن استخدام الإصدارة الحاليّة!"

#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:114
msgid "Could not open destination"
msgstr "لم يمكن فتح الوِجهة"

#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:130
msgid "Destination is read only"
msgstr "الوِجهة قابلة للقراءة فقط."

#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:164
msgid "Cannot create object"
msgstr "تعذر إنشاء كائن"

#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:193
msgid "Could not open source"
msgstr "لم يمكن فتح المصدر"

#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:214
msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
msgstr "_حذف هذا العنصر من كل صناديق بريد المستلمين؟"

#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:217
#, fuzzy
msgid "_Retract comment"
msgstr "نسبة المُ_نجَز:"

#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57
#, c-format
msgid "The event could not be deleted due to a dbus error: %s"
msgstr "لم يمكن حذف الحَدث بسبب خطأ dbus: %s"

#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:61
#, c-format
msgid "The task could not be deleted due to a dbus error: %s"
msgstr "لم يمكن حذف المهمّة بسبب خطأ dbus: %s"

#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:65
#, c-format
msgid "The memo could not be deleted due to a dbus error: %s"
msgstr "لم يمكن حذف المذكرة بسبب خطأ dbus: %s"

#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:69
#, c-format
msgid "The item could not be deleted due to a dbus error: %s"
msgstr "لم يمكن حذف العنصر بسبب خطأ dbus: %s"

#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76
msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
msgstr "لم يمكن حذف الحَدث لأن التّصريح رُفض"

#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79
msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
msgstr "لم يمكن حذف المهمّة لأن التّصريح رُفض"

#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:82
msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
msgstr "لم يمكن حذف المذكرة لأن التّصريح رُفض"

#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:85
msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
msgstr "لم يمكن حذف العنصر لأن التّصريح رُفض"

#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:93
#, c-format
msgid "The event could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "لم يمكن حذف الحَدث بسبب خطأ: %s"

#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:97
#, c-format
msgid "The task could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "لم يمكن حذف المهمّة بسبب خطأ: %s"

#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:101
#, c-format
msgid "The memo could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "لم يمكن حذف المذكرة بسبب خطأ: %s"

#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:105
#, c-format
msgid "The item could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "لم يمكن حذف العنصر بسبب خطأ: %s"

#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:1
msgid "Contacts..."
msgstr "المتراسلون..."

#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:2
msgid "Delegate To:"
msgstr "مُفًّوَض إلى:"

#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:3
msgid "Enter Delegate"
msgstr "أدخل المُفَوَّضْ"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:212
msgid "_Reminders"
msgstr "تذكيرات"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:214
msgid "Set or unset reminders for this event"
msgstr "عين أو أزل منبّهات لهذا الحدث"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:222
msgid "Show Time as _Busy"
msgstr "اعرض الوقت كم_شغول"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:224
msgid "Toggles whether to show time as busy"
msgstr "تحديد ما إذا كنت تريد تغيير حالتك إلى مشغول في هذا الوقت"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:233
msgid "_Recurrence"
msgstr "ت_كرار"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:235
msgid "Make this a recurring event"
msgstr "إجعل هذا حدثًا متكررًا"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:240
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:22
msgid "Send Options"
msgstr "خيارات الإرسال"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:242
#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:128
msgid "Insert advanced send options"
msgstr "أدرج خيارات إرسال متقدمة"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:250
msgid "All _Day Event"
msgstr "حدث يستغرق _يومًا بأكمله"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:252
msgid "Toggles whether to have All Day Event"
msgstr "تغيير ما إذا كان الحدث يستغرق يومًا بأكمله"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:261
msgid "_Free/Busy"
msgstr "_متفرّغ/مشغول"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:263
msgid "Query free / busy information for the attendees"
msgstr "الاستعلام عن معلومات متوفر/مشغول للحضور"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:314 ../calendar/gui/print.c:3310
msgid "Appointment"
msgstr "موعد"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:384
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:2
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:161
msgid "Attendees"
msgstr "الحضور"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:582
msgid "Print this event"
msgstr "اطبع هذا الحدث"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:558
msgid "Event's start time is in the past"
msgstr "زمن بداية الحدث في الماضي"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:635
msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only"
msgstr "لا يمكن تحرير الحدث لأنّ التقويم المحدد للقراءة فقط"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:639
msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer"
msgstr ""

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:651
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3080
msgid "This event has reminders"
msgstr "لهذا الحدث منبّهات"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:718
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:7
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:2
msgid "Or_ganizer:"
msgstr "ال_منظّم:"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1263
msgid "Event with no start date"
msgstr "حدث بدون يوم بدأ"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1266
msgid "Event with no end date"
msgstr "حدث بدون يوم انتهاء"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1439
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:708
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:819
msgid "Start date is wrong"
msgstr "تاريخ البدء خاطئ"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1449
msgid "End date is wrong"
msgstr "تاريخ الإنتهاء خاطئ"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1472
msgid "Start time is wrong"
msgstr "زمن البدء خاطئ"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1479
msgid "End time is wrong"
msgstr "زمن الإنتهاء خاطئ"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1644
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:749
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:873
msgid "An organizer is required."
msgstr "مطلوب منظّم."

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1678
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:907
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "تحتاج إلى حاضرٍ واحد على الأقل."

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1885
msgid "_Delegatees"
msgstr "_مفوِّضون"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1887
msgid "Atte_ndees"
msgstr "ال_حضور"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2921
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s': %s"
msgstr "تعذر فتح التقويم '%s'."

#. Translators: This string is used when we are creating an Event
#. * (meeting or appointment)  on behalf of some other user
#. Translators: This string is used when we are creating a Memo
#. * on behalf of some other user
#. Translators: This string is used when we are creating a Task
#. * on behalf of some other user
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2998
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1012
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1838
#, c-format
msgid "You are acting on behalf of %s"
msgstr "أنت تتصرف بالنيابة عن %s"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3325
#, c-format
msgid "%d day before appointment"
msgid_plural "%d days before appointment"
msgstr[0] ""
msgstr[1] "يوم واحد قبل الموعد"
msgstr[2] "يومان قبل الموعد"
msgstr[3] "%d أيام قبل الموعد"
msgstr[4] "%d يومًا قبل الموعد"
msgstr[5] "%d يوم قبل الموعد"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3331
#, c-format
msgid "%d hour before appointment"
msgid_plural "%d hours before appointment"
msgstr[0] ""
msgstr[1] "ساعة واحدة قبل الموعد"
msgstr[2] "ساعتان قبل الموعد"
msgstr[3] "%d ساعات قبل الموعد"
msgstr[4] "%d ساعة قبل الموعد"
msgstr[5] "%d ساعة قبل الموعد"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3337
#, c-format
msgid "%d minute before appointment"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
msgstr[0] ""
msgstr[1] "دقيقة واحدة قبل الموعد"
msgstr[2] "دقيقتين قبل الموعد"
msgstr[3] "%d دقائق قبل الموعد"
msgstr[4] "%d دقيقة قبل الموعد"
msgstr[5] "%d دقيقة قبل الموعد"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3356
msgid "Customize"
msgstr "خصّص"

#. Translators: "None" for "No reminder set"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3362
#, fuzzy
msgctxt "cal-reminders"
msgid "None"
msgstr "لا شيء"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:1
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:1
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:564
msgid "Atte_ndees..."
msgstr "الحُ_ضور..."

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:5
#, fuzzy
msgid "Custom Reminder:"
msgstr "ترويسة مخصصة"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:6
msgid "Event Description"
msgstr "وصف الحدث"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:9
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:45
msgid "Time _zone:"
msgstr "المنطقة ال_زّمنيّة:"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:11
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:6
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:8
#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:347
msgid "_Description:"
msgstr "ال_وصف:"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:12
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:381
msgid "_Location:"
msgstr "ال_موقع:"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:13
#, fuzzy
msgid "_Reminder"
msgstr "تذكير!"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:14
msgid "_Summary:"
msgstr "م_لخّص:"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:15
msgid "_Time:"
msgstr "ال_وقت:"

#. TRANSLATORS: Predefined reminder's description
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:17
#, fuzzy
msgctxt "eventpage"
msgid "1 day before appointment"
msgstr "يوم واحد قبل الموعد"

#. TRANSLATORS: Predefined reminder's description
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:19
#, fuzzy
msgctxt "eventpage"
msgid "1 hour before appointment"
msgstr "ساعة واحدة قبل الموعد"

#. TRANSLATORS: Predefined reminder's description
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:21
#, fuzzy
msgctxt "eventpage"
msgid "15 minutes before appointment"
msgstr "15 دقيقة قبل الموعد"

#. TRANSLATORS: 'for' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] for [ H ] hours [ M ] minutes
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:23
#, fuzzy
msgctxt "eventpage"
msgid "for"
msgstr "لمدّة"

#. TRANSLATORS: 'until' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] until [ date ] [ time ]
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:25
#, fuzzy
msgctxt "eventpage"
msgid "until"
msgstr "حتّى"

#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:1
msgid "April"
msgstr "أبريل"

#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:2
msgid "August"
msgstr "أغسطس"

#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:3
msgid "December"
msgstr "ديسمبر"

#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:4
msgid "February"
msgstr "فبراير"

#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:5
msgid "January"
msgstr "يناير"

#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:6
msgid "July"
msgstr "يوليو"

#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:7
msgid "June"
msgstr "يونيو"

#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:8
msgid "March"
msgstr "مارس"

#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:9
msgid "May"
msgstr "مايو"

#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:10
msgid "November"
msgstr "نوفمبر"

#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:11
msgid "October"
msgstr "أكتوبر"

#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:12
msgid "Select Date"
msgstr "انتقِ تاريخًا"

#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:13
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1363
msgid "Select _Today"
msgstr "انتقاء ال_يوم"

#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:14
msgid "September"
msgstr "سبتمبر"

#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:105 ../calendar/gui/print.c:3314
msgid "Memo"
msgstr "تذكير"

#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:156
msgid "Print this memo"
msgstr "اطبع هذه المذكرة"

#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:405
msgid "Memo's start date is in the past"
msgstr "تاريخ بداية المذكرة في الماضي"

#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:442
msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only"
msgstr "لا يمكن تحرير المذكرة لأنّ التقويم المحدد للقراءة فقط"

#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:446
msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
msgstr ""

#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:936
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open memos in '%s': %s"
msgstr "لا يمكن فتح التذكير في '%s'."

#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1144 ../em-format/em-format-quote.c:319
#: ../em-format/em-format.c:1062 ../mail/em-format-html.c:2592
#: ../mail/em-format-html.c:2657 ../mail/em-format-html.c:2681
#: ../mail/message-list.etspec.h:20 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:74
msgid "To"
msgstr "إلى"

#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:3
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:5
msgid "Sta_rt date:"
msgstr "تاريخ ال_بدأ:"

#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:4
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:6
msgid "Su_mmary:"
msgstr "م_لخّص:"

#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:5
msgid "T_o:"
msgstr "إ_لى:"

#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:7
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:333
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:9
#, fuzzy
msgid "_List:"
msgstr "قائمة"

#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
msgstr "أنت بصدد تعديل حدث متكرّر، ما الذي تود تعديله؟"

#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:57
#, c-format
msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
msgstr "أنت بصدد تفويض حدث متكرّر، ما الذي تود تعديله؟"

#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:61
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
msgstr "أنت بصدد تعديل مهمّة متكرّرة، ما الذي تود تعديله؟"

#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:65
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
msgstr "أنت بصدد تعديل مذكرة متكرّرة، ما الذي تود تعديله؟"

#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91
msgid "This Instance Only"
msgstr "هذه الحالة فقط"

#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:95
msgid "This and Prior Instances"
msgstr "هذه الحالة و الحالات السّابقة"

#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:101
msgid "This and Future Instances"
msgstr "هذه الحالة و الحالات القادمة"

#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:106
msgid "All Instances"
msgstr "كل الحالات"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:575
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr "يحتوي هذا الموعد متكرّرات لا يستطيع إيفُليوشِن أن يعدّلها."

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:964
msgid "Recurrence date is invalid"
msgstr "تاريخ التّكرار غير صحيح"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1004
msgid "End time of the recurrence was before event's start"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1034
msgid "on"
msgstr "يوم"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1097
msgid "first"
msgstr "أوّل"

#. TRANSLATORS: here, "second" is the ordinal number (like "third"), not the time division (like "minute")
#. * Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1103
msgid "second"
msgstr "ثاني"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [third] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1108
msgid "third"
msgstr "ثالث"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fourth] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1113
msgid "fourth"
msgstr "رّابع"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fifth] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1118
msgid "fifth"
msgstr "خامس"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1123
msgid "last"
msgstr "آخر"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1147
msgid "Other Date"
msgstr "تاريخ آخر"

#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1153
msgid "1st to 10th"
msgstr "الأول للعاشر"

#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1159
msgid "11th to 20th"
msgstr "الحادي عشر للعشرين"

#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1165
msgid "21st to 31st"
msgstr "الواحد والعشرين للواحد والثلاثين"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1191
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:20
msgid "Monday"
msgstr "الإثنين"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1192
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:47
msgid "Tuesday"
msgstr "الثّلاثاء"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1193
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:49
msgid "Wednesday"
msgstr "الأربعاء"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1194
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:43
msgid "Thursday"
msgstr "الخميس"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1195
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:16
msgid "Friday"
msgstr "الجمعة"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1196
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:26
msgid "Saturday"
msgstr "السّبت"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1197
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:36
msgid "Sunday"
msgstr "الأحد"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1321
msgid "on the"
msgstr "عند"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1496
msgid "occurrences"
msgstr "حدوثات"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2214
msgid "Add exception"
msgstr "أضِف إستثناء"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2255
msgid "Could not get a selection to modify."
msgstr "لم أجد منتقى لتعديله."

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2261
msgid "Modify exception"
msgstr "عدّل الإستثناء"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2305
msgid "Could not get a selection to delete."
msgstr "لم أجد منتقى لحذفِه."

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2439
msgid "Date/Time"
msgstr "التّاريخ/الوقت"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:1
msgid "Every"
msgstr "كل"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:2
msgid "Exceptions"
msgstr "الإستثنائات"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:3 ../mail/mail-config.ui.h:82
msgid "Preview"
msgstr "معاينة"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:5
msgid "This appointment rec_urs"
msgstr "يت_كرّر هذا الموعد"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:8
msgctxt "recurrpage"
msgid "day(s)"
msgstr "أيّام"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:10
#, fuzzy
msgctxt "recurrpage"
msgid "for"
msgstr "لـ"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:12
#, fuzzy
msgctxt "recurrpage"
msgid "forever"
msgstr "إلى الأبد"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:14
#, fuzzy
msgctxt "recurrpage"
msgid "month(s)"
msgstr "أشهر"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:16
msgctxt "recurrpage"
msgid "until"
msgstr "حتّى"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:18
#, fuzzy
msgctxt "recurrpage"
msgid "week(s)"
msgstr "أسابيع"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:20
#, fuzzy
msgctxt "recurrpage"
msgid "year(s)"
msgstr "سنوات"

#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:198
msgid "Send my reminders with this event"
msgstr "أرسل منبّهاتي مع هذا الحدث"

#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:200
#, fuzzy
msgid "Notify new attendees _only"
msgstr "بَلِّغ عن الرسائل الجديدة للبريد الوافد فقط"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:351
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:373
msgid "Completed date is wrong"
msgstr "تاريخ الإنجاز خاطئ"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:488
msgid "Web Page"
msgstr "صفحة الويب"

#. To Translators: This is task status
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:2
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:300
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:440
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:725 ../calendar/gui/e-task-table.c:219
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:234 ../calendar/gui/e-task-table.c:606
#: ../calendar/gui/print.c:3400 ../mail/em-sync-stream.c:152
#: ../mail/em-sync-stream.c:180 ../mail/em-sync-stream.c:202
#, c-format
msgid "Canceled"
msgstr "أُلغِيَ"

#. To Translators: This is task status
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:4
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:297
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:438
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:723
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:206 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:229
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:217 ../calendar/gui/e-task-table.c:232
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:605 ../calendar/gui/print.c:3397
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:387
msgid "Completed"
msgstr "مُنجز"

#. To Translators: This is task priority
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:6
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:319
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:526 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
#: ../mail/message-list.c:1274 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:13
msgid "High"
msgstr "مرتفع"

#. To Translators: This is task status
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:8
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:294
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:436
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:721
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:799 ../calendar/gui/e-task-table.c:215
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:230 ../calendar/gui/e-task-table.c:604
#: ../calendar/gui/print.c:3394
msgid "In Progress"
msgstr "في تقدّم"

#. To Translators: This is task priority
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:10
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:323
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:528 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
#: ../mail/message-list.c:1272 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:14
msgid "Low"
msgstr "منخفض"

#. To Translators: This is task priority
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:13
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:321
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1578 ../calendar/gui/e-task-table.c:527
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1273
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:16
msgid "Normal"
msgstr "عادي"

#. To Translators: This is task status
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:15
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:304
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:434
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:719 ../calendar/gui/e-task-table.c:213
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:228 ../calendar/gui/e-task-table.c:603
#: ../calendar/gui/print.c:3391 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
msgid "Not Started"
msgstr "لم يبدأ"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:16
msgid "P_ercent complete:"
msgstr "نسبة المُ_نجَز:"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:17
msgid "Stat_us:"
msgstr "الحا_لة:"

#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
#. * Status: Accepted: X   Declined: Y   ...
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:18
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1854
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:635
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:72
#: ../mail/message-list.etspec.h:17
msgid "Status"
msgstr "الحالة"

#. To Translators: This is task priority
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:20
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:529 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:27
msgid "Undefined"
msgstr "غير معرّف"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:21
msgid "_Date completed:"
msgstr "_تاريخ الإنجاز:"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:22
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:35
msgid "_Priority:"
msgstr "الأ_ولويّة:"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:23
msgid "_Web Page:"
msgstr "_صفحة الويب:"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:116
msgid "_Status Details"
msgstr "تفاصيل ال_حالة"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:118
msgid "Click to change or view the status details of the task"
msgstr "انقر لتغير أو عرض تفاصيل حالة المهمة"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:126
msgid "_Send Options"
msgstr "خيارات الإر_سال"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:321 ../calendar/gui/print.c:3312
#: ../widgets/misc/e-send-options.c:535
msgid "Task"
msgstr "مهمَّة"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:324
msgid "Task Details"
msgstr "تفاصيل المهمّة"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:366
msgid "Print this task"
msgstr "اطبع هذه المهمة"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:251
msgid "Task's start date is in the past"
msgstr "تاريخ بداية المهمة في الماضي"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:252
msgid "Task's due date is in the past"
msgstr ""

#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:286
msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only"
msgstr "لا يمكن تحرير المهمة لأنّ قائمة المهامّ المحددة للقراءة فقط"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:290
#, fuzzy
msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer"
msgstr "لا يمكن إرسال هذه الرسالة لأنك لم تحدد أي مستلمين لها"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:341
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:4
msgid "Organi_zer:"
msgstr "المن_ظّم:"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:801
msgid "Due date is wrong"
msgstr "تاريخ الإستحقاق خاطئ"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1757
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open tasks in '%s': %s"
msgstr "لا يمكن فتح المهمّة في '%s'."

#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:2
msgid "Categor_ies..."
msgstr "ال_فئات..."

#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:3
msgid "D_ue date:"
msgstr "تاريخ الا_ستحقاق:"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:7
msgid "Time zone:"
msgstr "المنطقة الزمنيّة:"

#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:393
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] "يوم واحد"
msgstr[2] "يومين"
msgstr[3] "%d أيام"
msgstr[4] "%d يومًا"
msgstr[5] "%d يوم"

#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:399
#, c-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] "أسبوع واحد"
msgstr[2] "أسبوعين"
msgstr[3] "%d أسابيع"
msgstr[4] "%d أسبوعًا"
msgstr[5] "%d أسبوع"

#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:461
msgid "Unknown action to be performed"
msgstr "الإجراء المطلوب أداءه مجهول"

#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:475
#, c-format
msgid "%s %s before the start of the appointment"
msgstr "%s قبل إبتداء الموعد بـ%s"

#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:480
#, c-format
msgid "%s %s after the start of the appointment"
msgstr "%s بعد إبتداء الموعد بـ%s"

#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:487
#, c-format
msgid "%s at the start of the appointment"
msgstr "%s عند إبتداء الموعد"

#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:498
#, c-format
msgid "%s %s before the end of the appointment"
msgstr "%s قبل إنتهاء الموعد بـ%s"

#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:503
#, c-format
msgid "%s %s after the end of the appointment"
msgstr "%s بعد إنتهاء الموعد بـ%s"

#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:510
#, c-format
msgid "%s at the end of the appointment"
msgstr "%s عند إنتهاء الموعد"

#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:534
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s عند الساعة %s"

#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:542
#, c-format
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s لنوعيّة محفّز مجهولة"

#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:194 ../filter/e-filter-rule.c:671
msgid "Untitled"
msgstr "بدون عنوان"

#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:200
msgid "Categories:"
msgstr "الفئات:"

#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:239
msgid "Summary:"
msgstr "ملخّص:"

#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:249
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:263
msgid "Start Date:"
msgstr "تاريخ البدء:"

#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:277
msgid "Due Date:"
msgstr "تاريخ الإستحقاق:"

#. Status
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:290
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1083
msgid "Status:"
msgstr "الحالة:"

#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:317
msgid "Priority:"
msgstr "الأولويّة:"

#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:342 ../mail/mail-config.ui.h:37
msgid "Description:"
msgstr "الوصف:"

#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:373
msgid "Web Page:"
msgstr "صفحة الويب:"

#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:388
msgid "Created"
msgstr "تاريخ الإنشاء"

#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
msgid "End Date"
msgstr "تاريخ الإنتهاء"

#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4
#, fuzzy
msgid "Last modified"
msgstr "مغيَّر"

#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
msgid "Start Date"
msgstr "تاريخ البدء"

#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:188
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:580
msgid "Free"
msgstr "متفرّغ"

#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:191
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:547 ../calendar/gui/e-task-table.c:581
msgid "Busy"
msgstr "مشغول"

#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:665
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
"45.436845,125.862501"
msgstr ""
"يجب أن يُدخل الموقع الجغرافي بهذه الصّيغة: \n"
"\n"
"45.436845,125.862501"

#. Translators: "None" for task's status
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:717
msgctxt "cal-task-status"
msgid "None"
msgstr "لا شيء"

#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1090 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1584
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1053
msgid "Yes"
msgstr "نعم"

#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1090 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1584
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190
msgid "No"
msgstr "لا"

#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:776 ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:171
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:234 ../calendar/gui/print.c:1151
#: ../calendar/gui/print.c:1168 ../e-util/e-charset.c:52
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:102
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:469
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2697
msgid "Unknown"
msgstr "مجهول"

#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1580
msgid "Recurring"
msgstr "متكرّر"

#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1582
msgid "Assigned"
msgstr "مُسْندة"

#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:2910
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "يجري فتح %s"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
#, no-c-format
msgid "% Complete"
msgstr "% منجز"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Click to add a task"
msgstr "انقر لإضافة مهمّة"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
msgid "Complete"
msgstr "منجز"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
msgid "Completion date"
msgstr "تاريخ الإنجاز"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
msgid "Due date"
msgstr "تاريخ الإستحقاق"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:394
msgid "Priority"
msgstr "الأولويّة"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
msgid "Start date"
msgstr "تاريخ البدء"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:598
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:584
msgid "Type"
msgstr "النّوع"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:420
msgid "Cut selected events to the clipboard"
msgstr "قص الأحداث المنتقاة إلى الحافظة"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:426
msgid "Copy selected events to the clipboard"
msgstr "انسخ الأحداث المنتقاة إلى الحافظة"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:432
msgid "Paste events from the clipboard"
msgstr "الصق الأحداث من الحافظة"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:438
msgid "Delete selected events"
msgstr "احذف الأحداث المُنتقاة"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:457 ../calendar/gui/e-memo-table.c:182
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:269
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "يجري حذف الكائنات المنتقاة"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:650 ../calendar/gui/e-memo-table.c:862
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1104
msgid "Updating objects"
msgstr "يجري تحديث الكائِنات"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1801
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:214
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:221
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2685
msgid "Accepted"
msgstr "مقبول"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1802
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:215
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:223
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2691
msgid "Declined"
msgstr "مرفوض"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1803
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:216
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:225
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:546
msgid "Tentative"
msgstr "مبدئي"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1804
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:217
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:227
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2694
msgid "Delegated"
msgstr "مفوّض"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1805
#, fuzzy
msgid "Needs action"
msgstr "يتطلّب إجراء"

#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
#. To Translators: It will display
#. * "Organizer: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1949 ../calendar/gui/e-memo-table.c:539
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:770
#, c-format
msgid "Organizer: %s <%s>"
msgstr "المنظّم: %s <%s>"

#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
#. With SunOne accounts, there may be no ':' in
#. * organizer.value.
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1953 ../calendar/gui/e-memo-table.c:544
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:774
#, c-format
msgid "Organizer: %s"
msgstr "المنظّم: %s"

#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1969 ../calendar/gui/print.c:3346
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "الموقع: %s"

#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2000
#, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr "الوقت: %s %s"

#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:156
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"

#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:159
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"

#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:167
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
"%s"
msgstr ""
"يجب إدخال التّاريخ بهذه الصّيغة: \n"
"%s"

#. TO TRANSLATORS: %02i is the number of minutes; this is a context menu entry
#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
#.
#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:809
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "أقسام بـ %02i دقيقة"

#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:830
#, fuzzy
msgid "Show the second time zone"
msgstr "اظهر لوح \"المعاينة\""

#. Translators: "None" indicates no second time zone set for a day view
#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:847
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:77
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:179
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:231
msgctxt "cal-second-zone"
msgid "None"
msgstr "لا شيء"

#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:879
#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:319
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:258
msgid "Select..."
msgstr "اختر..."

#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. * %B = full month name. Don't use any other specifiers.
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of
#. * month, %B = full month name. You can change the
#. * order but don't change the specifiers or add
#. * anything.
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:848 ../calendar/gui/e-day-view.c:1819
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:215 ../calendar/gui/print.c:1968
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"

#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. * %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
#. strftime format %a = abbreviated weekday name,
#. * %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. * You can change the order but don't change the
#. * specifiers or add anything.
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:852 ../calendar/gui/e-day-view.c:1836
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:224
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:204
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1054
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"

#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. * Don't use any other specifiers.
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
#. * month name. You can change the order but don't
#. * change the specifiers or add anything.
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:856 ../calendar/gui/e-day-view.c:1852
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:238
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:234
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1090
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"

#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1019 ../calendar/gui/e-week-view.c:757
#: ../calendar/gui/print.c:977 ../calendar/gui/print.c:996
#: ../calendar/gui/print.c:2484 ../calendar/gui/print.c:2504
msgid "am"
msgstr "ص"

#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1022 ../calendar/gui/e-week-view.c:760
#: ../calendar/gui/print.c:982 ../calendar/gui/print.c:998
#: ../calendar/gui/print.c:2489 ../calendar/gui/print.c:2506
msgid "pm"
msgstr "م"

#. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2636
#, c-format
msgid "Week %d"
msgstr "الأسبوع %d"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64
msgid "Chair Persons"
msgstr "رؤساء الجلسة"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65
msgid "Required Participants"
msgstr "المشاركون الضروريون"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:66
msgid "Optional Participants"
msgstr "المشاركون الإختياريّون"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:67
msgid "Resources"
msgstr "الموارد"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:174
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:111 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:128
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1047 ../calendar/gui/print.c:1147
msgid "Individual"
msgstr "فرد"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:113 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:130
#: ../calendar/gui/print.c:1148 ../widgets/table/e-table-config.ui.h:7
msgid "Group"
msgstr "مجموعة"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:115 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:132
#: ../calendar/gui/print.c:1149
msgid "Resource"
msgstr "المورد"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:117 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134
#: ../calendar/gui/print.c:1150
msgid "Room"
msgstr "الغرفة"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:188
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:146 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163
#: ../calendar/gui/print.c:1164
msgid "Chair"
msgstr "الكرسي"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:189
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:148 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:165
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1050 ../calendar/gui/print.c:1165
msgid "Required Participant"
msgstr "مشارك ضروري"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:190
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:150 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:167
#: ../calendar/gui/print.c:1166
msgid "Optional Participant"
msgstr "مشارك إختياري"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:152 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:169
#: ../calendar/gui/print.c:1167
msgid "Non-Participant"
msgstr "غير مشارك"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:213
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1060
msgid "Needs Action"
msgstr "يتطلّب إجراء"

#. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:578
msgid "Attendee                          "
msgstr "الحاضر                     "

#. To translators: RSVP means "please reply"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:623
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "RSVP"
msgstr "تأكيد الحضور"

#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:208 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:231
msgid "In Process"
msgstr "قيد العمل"

#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1876
#, c-format
msgid "Enter password to access free/busy information on server %s as user %s"
msgstr ""

#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1886
#, c-format
msgid "Failure reason: %s"
msgstr "سبب الفشل: %s"

#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1891
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:957
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:460
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:345
#: ../smime/gui/component.c:53
msgid "Enter password"
msgstr "أدخل كلمة سِر"

#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. * %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:445
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2379
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %d %B, %Y"

#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
#. * name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
#. * %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:449
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2410
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %d/%m/%Y"

#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. * %d = month day, %Y = full year.
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:453
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d/%m/%Y"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:548
msgid "Out of Office"
msgstr "خارج المكتب"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:549
msgid "No Information"
msgstr "لا معلومات"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:585
msgid "O_ptions"
msgstr "_خيارات"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:603
msgid "Show _only working hours"
msgstr "اظهر ساعات العمل _فقط"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:614
msgid "Show _zoomed out"
msgstr "أظهر م_صغرًا"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:630
msgid "_Update free/busy"
msgstr "_حدّث متفرّغ/مشغول"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:645
msgid "_<<"
msgstr "_<<"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:663
msgid "_Autopick"
msgstr "ا_ختر تلقائيًا"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:678
msgid ">_>"
msgstr ">_>"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:696
msgid "_All people and resources"
msgstr "_كل الأشخاص والموارد"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:706
msgid "All _people and one resource"
msgstr "كل الأ_شخاص و مورِد واحد"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:716
msgid "_Required people"
msgstr "الأشخاص ال_ضروريون"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:725
msgid "Required people and _one resource"
msgstr "الأشخاص الضروريون و _مورد واحد"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:774
msgid "_Start time:"
msgstr "زمن ال_بدء:"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:814
msgid "_End time:"
msgstr "زمن الإ_نتهاء:"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
msgid "Click here to add an attendee"
msgstr "أُنقر هنا لإضافة حاضر"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
msgid "Common Name"
msgstr "الاسم المتداول"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
msgid "Delegated From"
msgstr "مفوَّض من"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
msgid "Delegated To"
msgstr "مفوَّض إلى"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
msgid "Language"
msgstr "اللّغة"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
msgid "Member"
msgstr "عضو"

#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:420
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:473
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:231
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:246
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:293
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:458
msgid "Memos"
msgstr "التذكيرات"

#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:501 ../calendar/gui/e-task-table.c:733
msgid "* No Summary *"
msgstr "* لا ملخص *"

#. Translators: This is followed by an event's start date/time
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:588 ../calendar/gui/e-task-table.c:817
msgid "Start: "
msgstr "يبدأ:"

#. Translators: This is followed by an event's due date/time
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:607 ../calendar/gui/e-task-table.c:835
msgid "Due: "
msgstr "يُستح: "

#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:726
msgid "Cut selected memos to the clipboard"
msgstr "قص المذكرات المُنتقاة إلى الحافظة"

#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:732
msgid "Copy selected memos to the clipboard"
msgstr "انسخ المذكرات المنتقاة إلى الحافظة"

#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:738
msgid "Paste memos from the clipboard"
msgstr "الصق المذكرات من الحافظة"

#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:744
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:587
msgid "Delete selected memos"
msgstr "احذف التذكيرات المُنتقاة"

#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:750
#, fuzzy
msgid "Select all visible memos"
msgstr "إنتقِ جميع الرّسائل المرئيّة"

#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
msgid "Click to add a memo"
msgstr "انقر لإضافة تذكيرة"

#. Translators: "%d%%" is the percentage of a task done.
#. * %d is the actual value, %% is replaced with a percent sign.
#. * Result values will be 0%, 10%, 20%, ... 100%
#.
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:555
#, c-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"

#: ../calendar/gui/e-task-table.c:652 ../calendar/gui/print.c:2273
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:85
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1043
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:41
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:434
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:254
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:269
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:448
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:456
msgid "Tasks"
msgstr "المهام"

#: ../calendar/gui/e-task-table.c:968
msgid "Cut selected tasks to the clipboard"
msgstr "قص المهام المُنتقاة إلى الحافظة"

#: ../calendar/gui/e-task-table.c:974
msgid "Copy selected tasks to the clipboard"
msgstr "انسخ المهام المُنتقاة إلى الحافظة"

#: ../calendar/gui/e-task-table.c:980
msgid "Paste tasks from the clipboard"
msgstr "الصق مهام من الحافظة"

#: ../calendar/gui/e-task-table.c:986
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:711
msgid "Delete selected tasks"
msgstr "احذف المهام المنتقاة"

#: ../calendar/gui/e-task-table.c:992
#, fuzzy
msgid "Select all visible tasks"
msgstr "إنتقاء جميع الرّسائل المرئيّة"

#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:330
msgid "Select Timezone"
msgstr "انتقِ منطقة زمنيّة"

#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. * month name. You can change the order but don't
#. * change the specifiers or add anything.
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:232 ../calendar/gui/print.c:1949
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"

#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:290
msgid "It has reminders."
msgstr "له منبّهات."

#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:293
msgid "It has recurrences."
msgstr "له إعادات."

#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:296
msgid "It is a meeting."
msgstr "هو اجتماع."

#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:303
#, c-format
msgid "Calendar Event: Summary is %s."
msgstr "حدث تقويم: الملخّص هو %s."

#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:306
msgid "Calendar Event: It has no summary."
msgstr "حدث تقويم: لا ملخّص له."

#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:328
msgid "calendar view event"
msgstr "مشهد أحداث التقويم"

#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:557
msgid "Grab Focus"
msgstr "أخذ تركيز"

#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:315
msgid "New Appointment"
msgstr "موعد جديد"

#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:316
msgid "New All Day Event"
msgstr "حدث جديد يستغرق يومًا بأكمله"

#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:317
msgid "New Meeting"
msgstr "إجتماع جديد"

#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:318
msgid "Go to Today"
msgstr "اذهب إلى اليوم الحالي"

#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:319
msgid "Go to Date"
msgstr "اذهب إلى التاريخ"

#: ../calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:318
#: ../calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:344
msgid "a table to view and select the current time range"
msgstr "جدول لعرض و اختيار المدى الزمني الحالي"

#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:151 ../calendar/gui/ea-week-view.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "It has %d event."
msgid_plural "It has %d events."
msgstr[0] "له حدث."
msgstr[1] "له حدثان."
msgstr[2] "له %d أحداث."
msgstr[3] "له %d حدث."
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""

#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:156 ../calendar/gui/ea-week-view.c:154
msgid "It has no events."
msgstr "ليس له أحداث."

#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
#. week, for example "It has %d event/events." or  "It has no events."
#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:163
#, c-format
msgid "Work Week View: %s. %s"
msgstr "مشهد أسبوع العمل: %s. %s"

#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
#. example "It has %d event/events." or  "It has no events."
#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:169
#, c-format
msgid "Day View: %s. %s"
msgstr "مشهد اليوم: %s. %s"

#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:203
msgid "calendar view for a work week"
msgstr "مشهد التقويم لاسبوع عمل"

#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:205
msgid "calendar view for one or more days"
msgstr "مشهد التقويم ليوم أو أكثر"

#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:50
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:58
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1077
msgid "Gnome Calendar"
msgstr "تقويم جنوم"

#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:201
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1050
msgid "%A %d %b %Y"
msgstr "%A %d %b %Y"

#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:206
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:211
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:213
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1057
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1063
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1066
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"

#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:230
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:236
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:242
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:244
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1083
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1094
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1101
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1104
msgid "%d %b %Y"
msgstr "%d %b %Y"

#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:150
msgid "Jump button"
msgstr "زر القفز"

#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:159
msgid "Click here, you can find more events."
msgstr "أُنقر هنا لإيجاد أحداث أخرى."

#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:159
#, c-format
msgid "Month View: %s. %s"
msgstr "مشهد الشّهر: %s. %s"

#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:163
#, c-format
msgid "Week View: %s. %s"
msgstr "مشهد الأسبوع: %s. %s"

#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:197
msgid "calendar view for a month"
msgstr "مشهد التقويم لشهر"

#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:199
msgid "calendar view for one or more weeks"
msgstr "مشهد التقويم لأسبوع أو أكثر"

#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2250
msgid "Purging"
msgstr "التّنقية"

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:511 ../calendar/gui/itip-utils.c:566
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:669
msgid "An organizer must be set."
msgstr "يجب تعيين منظّم."

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:558
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "يلزَمُ حاضرٌ واحد على الأقل"

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:755 ../calendar/gui/itip-utils.c:916
msgid "Event information"
msgstr "معلومات الحدث"

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:758 ../calendar/gui/itip-utils.c:919
msgid "Task information"
msgstr "معلومات المهمّة"

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:761 ../calendar/gui/itip-utils.c:922
msgid "Memo information"
msgstr "معلومات المذكرة"

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:764 ../calendar/gui/itip-utils.c:940
msgid "Free/Busy information"
msgstr "معلومات متفرّغ/مشغول"

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:767
msgid "Calendar information"
msgstr "معلومات التقويم"

#. Translators: This is part of the subject
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Accepted: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:804
#, fuzzy
msgctxt "Meeting"
msgid "Accepted"
msgstr "مقبول"

#. Translators: This is part of the subject
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:811
#, fuzzy
msgctxt "Meeting"
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "مقبول مبدئيًّا"

#. Translators: This is part of the subject
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Declined: Meeting Name".
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email.  The full subject
#. * line would be: "Declined: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:818 ../calendar/gui/itip-utils.c:866
#, fuzzy
msgctxt "Meeting"
msgid "Declined"
msgstr "مرفوض"

#. Translators: This is part of the subject
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Delegated: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:825
#, fuzzy
msgctxt "Meeting"
msgid "Delegated"
msgstr "مفوّض"

#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email.  The full subject
#. * line would be: "Updated: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:838
#, fuzzy
msgctxt "Meeting"
msgid "Updated"
msgstr "حُدّث"

#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email.  The full subject
#. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:845
#, fuzzy
msgctxt "Meeting"
msgid "Cancel"
msgstr "إلغي"

#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email.  The full subject
#. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:852
#, fuzzy
msgctxt "Meeting"
msgid "Refresh"
msgstr "أعِد التّحميل"

#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email.  The full subject
#. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:859
#, fuzzy
msgctxt "Meeting"
msgid "Counter-proposal"
msgstr "إقتراح معاكس"

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:937
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr "معلومات متفرّغ/مشغول (%s إلى %s)"

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:945
msgid "iCalendar information"
msgstr "معلومات iCalendar"

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:970
msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other."
msgstr ""

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:974
msgid "Unable to book a resource, error: "
msgstr ""

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1137
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "يجب أن تكون حاضرًا للحدث."

#: ../calendar/gui/print.c:581
msgid "1st"
msgstr "الأوّل"

#: ../calendar/gui/print.c:581
msgid "2nd"
msgstr "الثّاني"

#: ../calendar/gui/print.c:581
msgid "3rd"
msgstr "الثّالث"

#: ../calendar/gui/print.c:581
msgid "4th"
msgstr "الرّابع"

#: ../calendar/gui/print.c:581
msgid "5th"
msgstr "الخامس"

#: ../calendar/gui/print.c:582
msgid "6th"
msgstr "السّادس"

#: ../calendar/gui/print.c:582
msgid "7th"
msgstr "السّابع"

#: ../calendar/gui/print.c:582
msgid "8th"
msgstr "الثّامن"

#: ../calendar/gui/print.c:582
msgid "9th"
msgstr "التّاسع"

#: ../calendar/gui/print.c:582
msgid "10th"
msgstr "العاشر"

#: ../calendar/gui/print.c:583
msgid "11th"
msgstr "الحادي عشر"

#: ../calendar/gui/print.c:583
msgid "12th"
msgstr "الثّاني عشر"

#: ../calendar/gui/print.c:583
msgid "13th"
msgstr "الثّالث عشر"

#: ../calendar/gui/print.c:583
msgid "14th"
msgstr "الرّابع عشر"

#: ../calendar/gui/print.c:583
msgid "15th"
msgstr "الخامس عشر"

#: ../calendar/gui/print.c:584
msgid "16th"
msgstr "السّادس عشر"

#: ../calendar/gui/print.c:584
msgid "17th"
msgstr "السّابع عشر"

#: ../calendar/gui/print.c:584
msgid "18th"
msgstr "الثّامن عشر"

#: ../calendar/gui/print.c:584
msgid "19th"
msgstr "التّاسع عشر"

#: ../calendar/gui/print.c:584
msgid "20th"
msgstr "العشرين"

#: ../calendar/gui/print.c:585
msgid "21st"
msgstr "الحادي و العشرون"

#: ../calendar/gui/print.c:585
msgid "22nd"
msgstr "الثّاني و العشرون"

#: ../calendar/gui/print.c:585
msgid "23rd"
msgstr "الثّالث و العشرون"

#: ../calendar/gui/print.c:585
msgid "24th"
msgstr "الرّابع و العشرون"

#: ../calendar/gui/print.c:585
msgid "25th"
msgstr "الخامس و العشرون"

#: ../calendar/gui/print.c:586
msgid "26th"
msgstr "السّادس و العشرون"

#: ../calendar/gui/print.c:586
msgid "27th"
msgstr "السّابع و العشرون"

#: ../calendar/gui/print.c:586
msgid "28th"
msgstr "الثّامن و العشرون"

#: ../calendar/gui/print.c:586
msgid "29th"
msgstr "التّاسع و العشرون"

#: ../calendar/gui/print.c:586
msgid "30th"
msgstr "الثّلاثين"

#: ../calendar/gui/print.c:587
msgid "31st"
msgstr "الحادي و الثّلاثون"

#. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=thursday
#: ../calendar/gui/print.c:644
msgid "Su"
msgstr "أحد"

#: ../calendar/gui/print.c:644
msgid "Mo"
msgstr "إثنين"

#: ../calendar/gui/print.c:644
msgid "Tu"
msgstr "ثلاثاء"

#: ../calendar/gui/print.c:644
msgid "We"
msgstr "أربعاء"

#: ../calendar/gui/print.c:645
msgid "Th"
msgstr "خميس"

#: ../calendar/gui/print.c:645
msgid "Fr"
msgstr "جمعة"

#: ../calendar/gui/print.c:645
msgid "Sa"
msgstr "سّبت"

#. Translators: This is part of "START to END" text,
#. * where START and END are date/times.
#: ../calendar/gui/print.c:3139
msgid " to "
msgstr " إلى "

#. Translators: This is part of "START to END
#. * (Completed COMPLETED)", where COMPLETED is a
#. * completed date/time.
#: ../calendar/gui/print.c:3149
msgid " (Completed "
msgstr " (مُنجز "

#. Translators: This is part of "Completed COMPLETED",
#. * where COMPLETED is a completed date/time.
#: ../calendar/gui/print.c:3155
msgid "Completed "
msgstr "مُنجز "

#. Translators: This is part of "START (Due DUE)",
#. * where START and DUE are dates/times.
#: ../calendar/gui/print.c:3165
msgid " (Due "
msgstr " (مُستحق "

#. Translators: This is part of "Due DUE",
#. * where DUE is a date/time due the event
#. * should be finished.
#: ../calendar/gui/print.c:3172
msgid "Due "
msgstr "مُستحق "

#: ../calendar/gui/print.c:3337
#, c-format
msgid "Summary: %s"
msgstr "الملخّص: %s"

#: ../calendar/gui/print.c:3364
msgid "Attendees: "
msgstr "الحضور:"

#: ../calendar/gui/print.c:3407
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "الحالة: %s"

#: ../calendar/gui/print.c:3422
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "الأولوية: %s"

#: ../calendar/gui/print.c:3440
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "النّسبة المُنجزة: %i"

#: ../calendar/gui/print.c:3451
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "العنوان: %s"

#: ../calendar/gui/print.c:3464
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "الفئات: %s"

#: ../calendar/gui/print.c:3475
msgid "Contacts: "
msgstr "المتراسلون: "

#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2
#, no-c-format
msgid "% Completed"
msgstr "% مكتمل"

#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7
msgid "Cancelled"
msgstr "ملغى"

#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15
msgid "In progress"
msgstr "جارٍ"

#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28 ../mail/em-filter-i18n.h:35
msgid "is greater than"
msgstr "أكبر من"

#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 ../mail/em-filter-i18n.h:36
msgid "is less than"
msgstr "أصغر من"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:84
msgid "Appointments and Meetings"
msgstr "المواعيد والإجتماعات"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:435
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:868
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2170
msgid "Opening calendar"
msgstr "فتح التقويم"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:583
msgid "iCalendar files (.ics)"
msgstr "ملفّات iCalendar (.ics)"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:584
msgid "Evolution iCalendar importer"
msgstr "مستورد iCalendar لإيفُليوشِن"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:674
msgid "Reminder!"
msgstr "تذكير!"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:758
msgid "vCalendar files (.vcs)"
msgstr "ملفّات vCalendar (.vcs)"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:759
msgid "Evolution vCalendar importer"
msgstr "مستورد vCalendar لإيفُليوشِن"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1038
msgid "Calendar Events"
msgstr "أحداث التقويم"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1078
msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
msgstr "مستورِد تقويم إيفُليوشِن الذّكي"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1146
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1464
msgctxt "iCalImp"
msgid "Meeting"
msgstr "اجتماع"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1146
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1464
msgctxt "iCalImp"
msgid "Event"
msgstr "حدث"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1149
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1465
msgctxt "iCalImp"
msgid "Task"
msgstr "مهمَّة"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1152
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1466
msgctxt "iCalImp"
msgid "Memo"
msgstr "مذكرة"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1161
#, fuzzy
msgctxt "iCalImp"
msgid "has recurrences"
msgstr "له إعادات."

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1166
#, fuzzy
msgctxt "iCalImp"
msgid "is an instance"
msgstr "هذه الحالة و الحالات السّابقة"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1171
msgctxt "iCalImp"
msgid "has reminders"
msgstr "له منبهات"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1176
#, fuzzy
msgctxt "iCalImp"
msgid "has attachments"
msgstr "مُرفق %s"

#. Translators: Appointment's classification
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1189
msgctxt "iCalImp"
msgid "Public"
msgstr "عام"

#. Translators: Appointment's classification
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1192
msgctxt "iCalImp"
msgid "Private"
msgstr "خاص"

#. Translators: Appointment's classification
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1195
msgctxt "iCalImp"
msgid "Confidential"
msgstr "سرّي"

#. Translators: Appointment's classification section name
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1199
msgctxt "iCalImp"
msgid "Classification"
msgstr "التصنيف"

#. Translators: Appointment's summary
#. Translators: Column header for a component summary
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1204
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1505
msgctxt "iCalImp"
msgid "Summary"
msgstr "الملخّص"

#. Translators: Appointment's location
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1210
msgctxt "iCalImp"
msgid "Location"
msgstr "الموقع"

#. Translators: Appointment's start time
#. Translators: Column header for a component start date/time
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1218
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1501
msgctxt "iCalImp"
msgid "Start"
msgstr "البداية"

#. Translators: 'Due' like the time due a task should be finished
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1229
#, fuzzy
msgctxt "iCalImp"
msgid "Due"
msgstr "مُستحق "

#. Translators: Appointment's end time
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1241
msgctxt "iCalImp"
msgid "End"
msgstr "النهاية"

#. Translators: Appointment's categories
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1251
msgctxt "iCalImp"
msgid "Categories"
msgstr "الفئات"

#. Translators: Appointment's complete value (either percentage, or a date/time of a completion)
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1275
#, fuzzy
msgctxt "iCalImp"
msgid "Completed"
msgstr "مُنجز"

#. Translators: Appointment's URL
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1283
msgctxt "iCalImp"
msgid "URL"
msgstr "العنوان"

#. Translators: Appointment's organizer
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1294
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1297
msgctxt "iCalImp"
msgid "Organizer"
msgstr "المنظِّم"

#. Translators: Appointment's attendees
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1317
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1320
msgctxt "iCalImp"
msgid "Attendees"
msgstr "الحضور"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1334
msgctxt "iCalImp"
msgid "Description"
msgstr "الوصف"

#. Translators: Column header for a component type; it can be Event, Task or Memo
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1497
msgctxt "iCalImp"
msgid "Type"
msgstr "النّوع"

#.
#. *
#. * This program is free software; you can redistribute it and/or
#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
#. * License as published by the Free Software Foundation; either
#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3.
#. *
#. * This program is distributed in the hope that it will be useful,
#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
#. * Lesser General Public License for more details.
#. *
#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
#. * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
#. *
#. *
#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com)
#. *
#.
#.
#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
#. * Don't include in any C files.
#.
#: ../calendar/zones.h:26
msgid "Africa/Abidjan"
msgstr "إفريقيا/أبدجان"

#: ../calendar/zones.h:27
msgid "Africa/Accra"
msgstr "إفريقيا/أكرا"

#: ../calendar/zones.h:28
msgid "Africa/Addis_Ababa"
msgstr "إفريقيا/أديس أبابا"

#: ../calendar/zones.h:29
msgid "Africa/Algiers"
msgstr "إفريقيا/الجزائر"

#: ../calendar/zones.h:30
msgid "Africa/Asmera"
msgstr "إفريقيا/أسمرة"

#: ../calendar/zones.h:31
msgid "Africa/Bamako"
msgstr "إفريقيا/باماكو"

#: ../calendar/zones.h:32
msgid "Africa/Bangui"
msgstr "إفريقيا/بانكوي"

#: ../calendar/zones.h:33
msgid "Africa/Banjul"
msgstr "إفريقيا/بنجول"

#: ../calendar/zones.h:34
msgid "Africa/Bissau"
msgstr "إفريقيا/بيساو"

#: ../calendar/zones.h:35
msgid "Africa/Blantyre"
msgstr "إفريقيا/بلنتيرا"

#: ../calendar/zones.h:36
msgid "Africa/Brazzaville"
msgstr "إفريقيا/برازافيل"

#: ../calendar/zones.h:37
msgid "Africa/Bujumbura"
msgstr "إفريقيا/بوجمبورا"

#: ../calendar/zones.h:38
msgid "Africa/Cairo"
msgstr "إفريقيا/القاهرة"

#: ../calendar/zones.h:39
msgid "Africa/Casablanca"
msgstr "إفريقيا/الدّار البيضاء"

#: ../calendar/zones.h:40
msgid "Africa/Ceuta"
msgstr "إفريقيا/سبتة"

#: ../calendar/zones.h:41
msgid "Africa/Conakry"
msgstr "إفريقيا/كونكري"

#: ../calendar/zones.h:42
msgid "Africa/Dakar"
msgstr "إفريقيا/دكّار"

#: ../calendar/zones.h:43
msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
msgstr "إفريقيا/دار السّلام"

#: ../calendar/zones.h:44
msgid "Africa/Djibouti"
msgstr "إفريقيا/جيبوتي"

#: ../calendar/zones.h:45
msgid "Africa/Douala"
msgstr "إفريقيا/دوآلا"

#: ../calendar/zones.h:46
msgid "Africa/El_Aaiun"
msgstr "إفريقيا/العيون"

#: ../calendar/zones.h:47
msgid "Africa/Freetown"
msgstr "إفريقيا/فريتاون"

#: ../calendar/zones.h:48
msgid "Africa/Gaborone"
msgstr "إفريقيا/غابورون"

#: ../calendar/zones.h:49
msgid "Africa/Harare"
msgstr "إفريقيا/هاراري"

#: ../calendar/zones.h:50
msgid "Africa/Johannesburg"
msgstr "إفريقيا/جوهنسبورغ"

#: ../calendar/zones.h:51
msgid "Africa/Kampala"
msgstr "إفريقيا/كمبالا"

#: ../calendar/zones.h:52
msgid "Africa/Khartoum"
msgstr "إفريقيا/الخرطوم"

#: ../calendar/zones.h:53
msgid "Africa/Kigali"
msgstr "إفريقيا/قغالي"

#: ../calendar/zones.h:54
msgid "Africa/Kinshasa"
msgstr "إفريقيا/كنشاسا"

#: ../calendar/zones.h:55
msgid "Africa/Lagos"
msgstr "إفريقيا/لاغوس"

#: ../calendar/zones.h:56
msgid "Africa/Libreville"
msgstr "إفريقيا/ليبرفيل"

#: ../calendar/zones.h:57
msgid "Africa/Lome"
msgstr "إفريقيا/لومي"

#: ../calendar/zones.h:58
msgid "Africa/Luanda"
msgstr "إفريقيا/لواندا"

#: ../calendar/zones.h:59
msgid "Africa/Lubumbashi"
msgstr "إفريقيا/لوبمباشي"

#: ../calendar/zones.h:60
msgid "Africa/Lusaka"
msgstr "إفريقيا/لوساكا"

#: ../calendar/zones.h:61
msgid "Africa/Malabo"
msgstr "إفريقيا/مالابو"

#: ../calendar/zones.h:62
msgid "Africa/Maputo"
msgstr "إفريقيا/مابوتو"

#: ../calendar/zones.h:63
msgid "Africa/Maseru"
msgstr "إفريقيا/ماسيرو"

#: ../calendar/zones.h:64
msgid "Africa/Mbabane"
msgstr "إفريقيا/مباباني"

#: ../calendar/zones.h:65
msgid "Africa/Mogadishu"
msgstr "إفريقيا/مقديشو"

#: ../calendar/zones.h:66
msgid "Africa/Monrovia"
msgstr "إفريقيا/منروفيا"

#: ../calendar/zones.h:67
msgid "Africa/Nairobi"
msgstr "إفريقيا/نيروبي"

#: ../calendar/zones.h:68
msgid "Africa/Ndjamena"
msgstr "إفريقيا/ندجامينا"

#: ../calendar/zones.h:69
msgid "Africa/Niamey"
msgstr "إفريقيا/نيامي"

#: ../calendar/zones.h:70
msgid "Africa/Nouakchott"
msgstr "إفريقيا/نواكشوط"

#: ../calendar/zones.h:71
msgid "Africa/Ouagadougou"
msgstr "إفريقيا/واكادوكو"

#: ../calendar/zones.h:72
msgid "Africa/Porto-Novo"
msgstr "إفريقيا/برت نوفو"

#: ../calendar/zones.h:73
msgid "Africa/Sao_Tome"
msgstr "إفريقيا/صاو تومي"

#: ../calendar/zones.h:74
msgid "Africa/Timbuktu"
msgstr "إفريقيا/تمبكتو"

#: ../calendar/zones.h:75
msgid "Africa/Tripoli"
msgstr "إفريقيا/طرابلس"

#: ../calendar/zones.h:76
msgid "Africa/Tunis"
msgstr "إفريقيا/تونس"

#: ../calendar/zones.h:77
msgid "Africa/Windhoek"
msgstr "إفريقيا/وندهوك"

#: ../calendar/zones.h:78
msgid "America/Adak"
msgstr "أمريكا/أداك"

#: ../calendar/zones.h:79
msgid "America/Anchorage"
msgstr "أمريكا/أنكورج"

#: ../calendar/zones.h:80
msgid "America/Anguilla"
msgstr "أمريكا/أنغويلا"

#: ../calendar/zones.h:81
msgid "America/Antigua"
msgstr "أمريكا/أنتغوا"

#: ../calendar/zones.h:82
msgid "America/Araguaina"
msgstr "أمريكا/أرغوييانا"

#: ../calendar/zones.h:83
msgid "America/Aruba"
msgstr "أمريكا/أروبا"

#: ../calendar/zones.h:84
msgid "America/Asuncion"
msgstr "أمريكا/أصنسيون"

#: ../calendar/zones.h:85
msgid "America/Barbados"
msgstr "أمريكا/باربدوس"

#: ../calendar/zones.h:86
msgid "America/Belem"
msgstr "أمريكا/بلم"

#: ../calendar/zones.h:87
msgid "America/Belize"
msgstr "أمريكا/بليزا"

#: ../calendar/zones.h:88
msgid "America/Boa_Vista"
msgstr "أمريكا/بووا فيستا"

#: ../calendar/zones.h:89
msgid "America/Bogota"
msgstr "أمريكا/بوغوطا"

#: ../calendar/zones.h:90
msgid "America/Boise"
msgstr "أمريكا/بويزي"

#: ../calendar/zones.h:91
msgid "America/Buenos_Aires"
msgstr "أمريكا/بوينُس آيرس"

#: ../calendar/zones.h:92
msgid "America/Cambridge_Bay"
msgstr "أمريكا/كمبردج بي"

#: ../calendar/zones.h:93
msgid "America/Cancun"
msgstr "أمريكا/كانكون"

#: ../calendar/zones.h:94
msgid "America/Caracas"
msgstr "أمريكا/كركاس"

#: ../calendar/zones.h:95
msgid "America/Catamarca"
msgstr "أمريكا/كتماركا"

#: ../calendar/zones.h:96
msgid "America/Cayenne"
msgstr "أمريكا/كيان"

#: ../calendar/zones.h:97
msgid "America/Cayman"
msgstr "أمريكا/كيمان"

#: ../calendar/zones.h:98
msgid "America/Chicago"
msgstr "أمريكا/شيكاغو"

#: ../calendar/zones.h:99
msgid "America/Chihuahua"
msgstr "أمريكا/تشيهواهوا"

#: ../calendar/zones.h:100
msgid "America/Cordoba"
msgstr "أمريكا/قرطبة"

#: ../calendar/zones.h:101
msgid "America/Costa_Rica"
msgstr "أمريكا/كوستا ريكا"

#: ../calendar/zones.h:102
msgid "America/Cuiaba"
msgstr "أمريكا/كويابا"

#: ../calendar/zones.h:103
msgid "America/Curacao"
msgstr "أمريكا/كوراكاو"

#: ../calendar/zones.h:104
msgid "America/Danmarkshavn"
msgstr "أمريكا/دنماركسهافن"

#: ../calendar/zones.h:105
msgid "America/Dawson"
msgstr "أمريكا/دوسن"

#: ../calendar/zones.h:106
msgid "America/Dawson_Creek"
msgstr "أمريكا/دوسن كريك"

#: ../calendar/zones.h:107
msgid "America/Denver"
msgstr "أمريكا/دنفر"

#: ../calendar/zones.h:108
msgid "America/Detroit"
msgstr "أمريكا/ديترويت"

#: ../calendar/zones.h:109
msgid "America/Dominica"
msgstr "أمريكا/دومينكا"

#: ../calendar/zones.h:110
msgid "America/Edmonton"
msgstr "أمريكا/أدمنتن"

#: ../calendar/zones.h:111
msgid "America/Eirunepe"
msgstr "أمريكا/يرونيبي"

#: ../calendar/zones.h:112
msgid "America/El_Salvador"
msgstr "أمريكا/السّلفادور"

#: ../calendar/zones.h:113
msgid "America/Fortaleza"
msgstr "أمريكا/فورتاليزا"

#: ../calendar/zones.h:114
msgid "America/Glace_Bay"
msgstr "أمريكا/جليس بي"

#: ../calendar/zones.h:115
msgid "America/Godthab"
msgstr "أمريكا/كدثاب"

#: ../calendar/zones.h:116
msgid "America/Goose_Bay"
msgstr "أمريكا/كوس بي"

#: ../calendar/zones.h:117
msgid "America/Grand_Turk"
msgstr "أمريكا/كراند ترك"

#: ../calendar/zones.h:118
msgid "America/Grenada"
msgstr "أمريكا/غرناطة"

#: ../calendar/zones.h:119
msgid "America/Guadeloupe"
msgstr "أمريكا/جوادالوبّي"

#: ../calendar/zones.h:120
msgid "America/Guatemala"
msgstr "أمريكا/غواتمالا"

#: ../calendar/zones.h:121
msgid "America/Guayaquil"
msgstr "أمريكا/غوايقيل"

#: ../calendar/zones.h:122
msgid "America/Guyana"
msgstr "أمريكا/غيانا"

#: ../calendar/zones.h:123
msgid "America/Halifax"
msgstr "أمريكا/هاليفكس"

#: ../calendar/zones.h:124
msgid "America/Havana"
msgstr "أمريكا/هافانا"

#: ../calendar/zones.h:125
msgid "America/Hermosillo"
msgstr "أمريكا/هِرموسيليو"

#: ../calendar/zones.h:126
msgid "America/Indiana/Indianapolis"
msgstr "أمريكا/إنديانا/إنديانابوليس"

#: ../calendar/zones.h:127
msgid "America/Indiana/Knox"
msgstr "أمريكا/إنديانا/نوكس"

#: ../calendar/zones.h:128
msgid "America/Indiana/Marengo"
msgstr "أمريكا/إنديانا/مارنجو"

#: ../calendar/zones.h:129
msgid "America/Indiana/Vevay"
msgstr "أمريكا/إنديانا/فيفاي"

#: ../calendar/zones.h:130
msgid "America/Indianapolis"
msgstr "أمريكا/إنديانابوليس"

#: ../calendar/zones.h:131
msgid "America/Inuvik"
msgstr "أمريكا/إنوفيك"

#: ../calendar/zones.h:132
msgid "America/Iqaluit"
msgstr "أمريكا/إقالويت"

#: ../calendar/zones.h:133
msgid "America/Jamaica"
msgstr "أمريكا/الجمائيك"

#: ../calendar/zones.h:134
msgid "America/Jujuy"
msgstr "أمريكا/جوجويي"

#: ../calendar/zones.h:135
msgid "America/Juneau"
msgstr "أمريكا/جونو"

#: ../calendar/zones.h:136
msgid "America/Kentucky/Louisville"
msgstr "أمريكا/كنتكي/لويفيل"

#: ../calendar/zones.h:137
msgid "America/Kentucky/Monticello"
msgstr "أمريكا/كنتكي/منتيتشلو"

#: ../calendar/zones.h:138
msgid "America/La_Paz"
msgstr "أمريكا/لا باز"

#: ../calendar/zones.h:139
msgid "America/Lima"
msgstr "أمريكا/ليما"

#: ../calendar/zones.h:140
msgid "America/Los_Angeles"
msgstr "أمريكا/لوس أنجلس"

#: ../calendar/zones.h:141
msgid "America/Louisville"
msgstr "أمريكا/لويفل"

#: ../calendar/zones.h:142
msgid "America/Maceio"
msgstr "أمريكا/ماسيو"

#: ../calendar/zones.h:143
msgid "America/Managua"
msgstr "أمريكا/ماناجوا"

#: ../calendar/zones.h:144
msgid "America/Manaus"
msgstr "أمريكا/مناؤس"

#: ../calendar/zones.h:145
msgid "America/Martinique"
msgstr "أمريكا/مارتِنيك"

#: ../calendar/zones.h:146
msgid "America/Mazatlan"
msgstr "أمريكا/مازاتلان"

#: ../calendar/zones.h:147
msgid "America/Mendoza"
msgstr "أمريكا/مندوزا"

#: ../calendar/zones.h:148
msgid "America/Menominee"
msgstr "أمريكا/مينومني"

#: ../calendar/zones.h:149
msgid "America/Merida"
msgstr "أمريكا/مِريدا"

#: ../calendar/zones.h:150
msgid "America/Mexico_City"
msgstr "أمريكا/مكسيكو سيتي"

#: ../calendar/zones.h:151
msgid "America/Miquelon"
msgstr "أمريكا/مكويلُن"

#: ../calendar/zones.h:152
msgid "America/Monterrey"
msgstr "أمريكا/مونتيري"

#: ../calendar/zones.h:153
msgid "America/Montevideo"
msgstr "أمريكا/منتيفيدو"

#: ../calendar/zones.h:154
msgid "America/Montreal"
msgstr "أمريكا/مونريال"

#: ../calendar/zones.h:155
msgid "America/Montserrat"
msgstr "أمريكا/مونسيرات"

#: ../calendar/zones.h:156
msgid "America/Nassau"
msgstr "أمريكا/ناساو"

#: ../calendar/zones.h:157
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:1
msgid "America/New_York"
msgstr "أمريكا/نيو يورك"

#: ../calendar/zones.h:158
msgid "America/Nipigon"
msgstr "أمريكا/نيبيجون"

#: ../calendar/zones.h:159
msgid "America/Nome"
msgstr "أمريكا/نوم"

#: ../calendar/zones.h:160
msgid "America/Noronha"
msgstr "أمريكا/نورونها"

#: ../calendar/zones.h:161
msgid "America/North_Dakota/Center"
msgstr "أمريكا/داكوتا الشّماليّة/سنتر"

#: ../calendar/zones.h:162
msgid "America/Panama"
msgstr "أمريكا/بنما"

#: ../calendar/zones.h:163
msgid "America/Pangnirtung"
msgstr "أمريكا/بانغنرتونغ"

#: ../calendar/zones.h:164
msgid "America/Paramaribo"
msgstr "أمريكا/باراماريبو"

#: ../calendar/zones.h:165
msgid "America/Phoenix"
msgstr "أمريكا/فينكس"

#: ../calendar/zones.h:166
msgid "America/Port-au-Prince"
msgstr "أمريكا/بورت أو برنس"

#: ../calendar/zones.h:167
msgid "America/Port_of_Spain"
msgstr "أمريكا/بورت أوف سبين"

#: ../calendar/zones.h:168
msgid "America/Porto_Velho"
msgstr "أمريكا/بورتو فلهو"

#: ../calendar/zones.h:169
msgid "America/Puerto_Rico"
msgstr "أمريكا/بورتو ريكو"

#: ../calendar/zones.h:170
msgid "America/Rainy_River"
msgstr "أمريكا/ريني ريفر"

#: ../calendar/zones.h:171
msgid "America/Rankin_Inlet"
msgstr "أمريكا/رانكن إنلت"

#: ../calendar/zones.h:172
msgid "America/Recife"
msgstr "أمريكا/ريسيف"

#: ../calendar/zones.h:173
msgid "America/Regina"
msgstr "أمريكا/رِجينا"

#: ../calendar/zones.h:174
msgid "America/Rio_Branco"
msgstr "أمريكا/ريو برانكو"

#: ../calendar/zones.h:175
msgid "America/Rosario"
msgstr "أمريكا/روزاريو"

#: ../calendar/zones.h:176
msgid "America/Santiago"
msgstr "أمريكا/سنتياغو"

#: ../calendar/zones.h:177
msgid "America/Santo_Domingo"
msgstr "أمريكا/سانتو دومنغو"

#: ../calendar/zones.h:178
msgid "America/Sao_Paulo"
msgstr "أمريكا/ساو باولو"

#: ../calendar/zones.h:179
msgid "America/Scoresbysund"
msgstr "أمريكا/سكورسبيزند"

#: ../calendar/zones.h:180
msgid "America/Shiprock"
msgstr "أمريكا/شِبروك"

#: ../calendar/zones.h:181
msgid "America/St_Johns"
msgstr "أمريكا/سينت جونز"

#: ../calendar/zones.h:182
msgid "America/St_Kitts"
msgstr "أمريكا/سينت كتس"

#: ../calendar/zones.h:183
msgid "America/St_Lucia"
msgstr "أمريكا/سينت لوسيا"

#: ../calendar/zones.h:184
msgid "America/St_Thomas"
msgstr "أمريكا/سينت توماس"

#: ../calendar/zones.h:185
msgid "America/St_Vincent"
msgstr "أمريكا/سينت فنسنت"

#: ../calendar/zones.h:186
msgid "America/Swift_Current"
msgstr "أمريكا/سويفت كرنت"

#: ../calendar/zones.h:187
msgid "America/Tegucigalpa"
msgstr "أمريكا/تغوسيغالبا"

#: ../calendar/zones.h:188
msgid "America/Thule"
msgstr "أمريكا/توله"

#: ../calendar/zones.h:189
msgid "America/Thunder_Bay"
msgstr "أمريكا/ثندر باي"

#: ../calendar/zones.h:190
msgid "America/Tijuana"
msgstr "أمريكا/تيهوانا"

#: ../calendar/zones.h:191
msgid "America/Tortola"
msgstr "أمريكا/تورتولا"

#: ../calendar/zones.h:192
msgid "America/Vancouver"
msgstr "أمريكا/فنكوفر"

#: ../calendar/zones.h:193
msgid "America/Whitehorse"
msgstr "أمريكا/وايتهورس"

#: ../calendar/zones.h:194
msgid "America/Winnipeg"
msgstr "أمريكا/وينيبغ"

#: ../calendar/zones.h:195
msgid "America/Yakutat"
msgstr "أمريكا/ياكوتات"

#: ../calendar/zones.h:196
msgid "America/Yellowknife"
msgstr "أمريكا/يلونايف"

#: ../calendar/zones.h:197
msgid "Antarctica/Casey"
msgstr "المتجمّدة الجنوبيّة/كيسي"

#: ../calendar/zones.h:198
msgid "Antarctica/Davis"
msgstr "المتجمّدة الجنوبيّة/ديفس"

#: ../calendar/zones.h:199
msgid "Antarctica/DumontDUrville"
msgstr "المتجمّدة الجنوبيّة/دُمون دورفِل"

#: ../calendar/zones.h:200
msgid "Antarctica/Mawson"
msgstr "المتجمّدة الجنوبيّة/موسُن"

#: ../calendar/zones.h:201
msgid "Antarctica/McMurdo"
msgstr "المتجمّدة الجنوبيّة/مكمردو"

#: ../calendar/zones.h:202
msgid "Antarctica/Palmer"
msgstr "المتجمّدة الجنوبيّة/بالمر"

#: ../calendar/zones.h:203
msgid "Antarctica/South_Pole"
msgstr "المتجمّدة الجنوبيّة/القطب الجنوبي"

#: ../calendar/zones.h:204
msgid "Antarctica/Syowa"
msgstr "المتجمّدة الجنوبيّة/سيوا"

#: ../calendar/zones.h:205
msgid "Antarctica/Vostok"
msgstr "المتجمّدة الجنوبيّة/فوستُك"

#: ../calendar/zones.h:206
msgid "Arctic/Longyearbyen"
msgstr "المتجمّدة الشّمالية/لونغييرباين"

#: ../calendar/zones.h:207
msgid "Asia/Aden"
msgstr "آسيا/عدن"

#: ../calendar/zones.h:208
msgid "Asia/Almaty"
msgstr "آسيا/الماطي"

#: ../calendar/zones.h:209
msgid "Asia/Amman"
msgstr "آسيا/عمّان"

#: ../calendar/zones.h:210
msgid "Asia/Anadyr"
msgstr "آسيا/أناضير"

#: ../calendar/zones.h:211
msgid "Asia/Aqtau"
msgstr "آسيا/أقطاو"

#: ../calendar/zones.h:212
msgid "Asia/Aqtobe"
msgstr "آسيا/أقطوبة"

#: ../calendar/zones.h:213
msgid "Asia/Ashgabat"
msgstr "آسيا/عشق أباد"

#: ../calendar/zones.h:214
msgid "Asia/Baghdad"
msgstr "آسيا/بغداد"

#: ../calendar/zones.h:215
msgid "Asia/Bahrain"
msgstr "آسيا/البحرين"

#: ../calendar/zones.h:216
msgid "Asia/Baku"
msgstr "آسيا/باكو"

#: ../calendar/zones.h:217
msgid "Asia/Bangkok"
msgstr "آسيا/بنكوك"

#: ../calendar/zones.h:218
msgid "Asia/Beirut"
msgstr "آسيا/بيروت"

#: ../calendar/zones.h:219
msgid "Asia/Bishkek"
msgstr "آسيا/بشكك"

#: ../calendar/zones.h:220
msgid "Asia/Brunei"
msgstr "آسيا/بروناي"

#: ../calendar/zones.h:221
msgid "Asia/Calcutta"
msgstr "آسيا/كلكوتا"

#: ../calendar/zones.h:222
msgid "Asia/Choibalsan"
msgstr "آسيا/شويبلسان"

#: ../calendar/zones.h:223
msgid "Asia/Chongqing"
msgstr "آسيا/تشن كين"

#: ../calendar/zones.h:224
msgid "Asia/Colombo"
msgstr "آسيا/كلمبو"

#: ../calendar/zones.h:225
msgid "Asia/Damascus"
msgstr "آسيا/دمشق"

#: ../calendar/zones.h:226
msgid "Asia/Dhaka"
msgstr "آسيا/دكّا"

#: ../calendar/zones.h:227
msgid "Asia/Dili"
msgstr "آسيا/ديلي"

#: ../calendar/zones.h:228
msgid "Asia/Dubai"
msgstr "آسيا/دبي"

#: ../calendar/zones.h:229
msgid "Asia/Dushanbe"
msgstr "آسيا/دوشمبا"

#: ../calendar/zones.h:230
msgid "Asia/Gaza"
msgstr "آسيا/غزّة"

#: ../calendar/zones.h:231
msgid "Asia/Harbin"
msgstr "آسيا/هاربن"

#: ../calendar/zones.h:232
msgid "Asia/Hong_Kong"
msgstr "آسيا/هونغ كونغ"

#: ../calendar/zones.h:233
msgid "Asia/Hovd"
msgstr "آسيا/هوفد"

#: ../calendar/zones.h:234
msgid "Asia/Irkutsk"
msgstr "آسيا/إركتسك"

#: ../calendar/zones.h:235
msgid "Asia/Istanbul"
msgstr "آسيا/إسطنبول"

#: ../calendar/zones.h:236
msgid "Asia/Jakarta"
msgstr "آسيا/جاكرتا"

#: ../calendar/zones.h:237
msgid "Asia/Jayapura"
msgstr "آسيا/جايابورا"

#: ../calendar/zones.h:238
msgid "Asia/Jerusalem"
msgstr "آسيا/القدس"

#: ../calendar/zones.h:239
msgid "Asia/Kabul"
msgstr "آسيا/كابل"

#: ../calendar/zones.h:240
msgid "Asia/Kamchatka"
msgstr "آسيا/كمتشتكا"

#: ../calendar/zones.h:241
msgid "Asia/Karachi"
msgstr "آسيا/كاراتشي"

#: ../calendar/zones.h:242
msgid "Asia/Kashgar"
msgstr "آسيا/قشقر"

#: ../calendar/zones.h:243
msgid "Asia/Katmandu"
msgstr "آسيا/كتمندو"

#: ../calendar/zones.h:244
msgid "Asia/Krasnoyarsk"
msgstr "آسيا/كرسنويارسك"

#: ../calendar/zones.h:245
msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
msgstr "آسيا/كوالا لمبور"

#: ../calendar/zones.h:246
msgid "Asia/Kuching"
msgstr "آسيا/كز تشن"

#: ../calendar/zones.h:247
msgid "Asia/Kuwait"
msgstr "آسيا/الكويت"

#: ../calendar/zones.h:248
msgid "Asia/Macao"
msgstr "آسيا/ماكاو"

#: ../calendar/zones.h:249
msgid "Asia/Macau"
msgstr "آسيا/ماكاوو"

#: ../calendar/zones.h:250
msgid "Asia/Magadan"
msgstr "آسيا/مغدان"

#: ../calendar/zones.h:251
msgid "Asia/Makassar"
msgstr "آسيا/ماكاسر"

#: ../calendar/zones.h:252
msgid "Asia/Manila"
msgstr "آسيا/مانيلا"

#: ../calendar/zones.h:253
msgid "Asia/Muscat"
msgstr "آسيا/مسقط"

#: ../calendar/zones.h:254
msgid "Asia/Nicosia"
msgstr "آسيا/نيقوسيا"

#: ../calendar/zones.h:255
msgid "Asia/Novosibirsk"
msgstr "آسيا/نوفوسيبرسك"

#: ../calendar/zones.h:256
msgid "Asia/Omsk"
msgstr "آسيا/أُمسك"

#: ../calendar/zones.h:257
msgid "Asia/Oral"
msgstr "آسيا/الأورال"

#: ../calendar/zones.h:258
msgid "Asia/Phnom_Penh"
msgstr "آسيا/بنوم بن"

#: ../calendar/zones.h:259
msgid "Asia/Pontianak"
msgstr "آسيا/بونتيانك"

#: ../calendar/zones.h:260
msgid "Asia/Pyongyang"
msgstr "آسيا/بيونغ يانغ"

#: ../calendar/zones.h:261
msgid "Asia/Qatar"
msgstr "آسيا/قطر"

#: ../calendar/zones.h:262
msgid "Asia/Qyzylorda"
msgstr "آسيا/قيزيلردا"

#: ../calendar/zones.h:263
msgid "Asia/Rangoon"
msgstr "آسيا/رنكون"

#: ../calendar/zones.h:264
msgid "Asia/Riyadh"
msgstr "آسيا/الرّياض"

#: ../calendar/zones.h:265
msgid "Asia/Saigon"
msgstr "آسيا/سيغن"

#: ../calendar/zones.h:266
msgid "Asia/Sakhalin"
msgstr "آسيا/السّخالين"

#: ../calendar/zones.h:267
msgid "Asia/Samarkand"
msgstr "آسيا/سمرقند"

#: ../calendar/zones.h:268
msgid "Asia/Seoul"
msgstr "آسيا/سؤول"

#: ../calendar/zones.h:269
msgid "Asia/Shanghai"
msgstr "آسيا/شنهاي"

#: ../calendar/zones.h:270
msgid "Asia/Singapore"
msgstr "آسيا/سنغفورة"

#: ../calendar/zones.h:271
msgid "Asia/Taipei"
msgstr "آسيا/تايبا"

#: ../calendar/zones.h:272
msgid "Asia/Tashkent"
msgstr "آسيا/طشقند"

#: ../calendar/zones.h:273
msgid "Asia/Tbilisi"
msgstr "آسيا/تبيليسي"

#: ../calendar/zones.h:274
msgid "Asia/Tehran"
msgstr "آسيا/طهران"

#: ../calendar/zones.h:275
msgid "Asia/Thimphu"
msgstr "آسيا/ثمبو"

#: ../calendar/zones.h:276
msgid "Asia/Tokyo"
msgstr "آسيا/طوكيو"

#: ../calendar/zones.h:277
msgid "Asia/Ujung_Pandang"
msgstr "آسيا/أوجون باندن"

#: ../calendar/zones.h:278
msgid "Asia/Ulaanbaatar"
msgstr "آسيا/أولان باطر"

#: ../calendar/zones.h:279
msgid "Asia/Urumqi"
msgstr "آسيا/أُرمشة"

#: ../calendar/zones.h:280
msgid "Asia/Vientiane"
msgstr "آسيا/فينتيان"

#: ../calendar/zones.h:281
msgid "Asia/Vladivostok"
msgstr "آسيا/فلاديفوستك"

#: ../calendar/zones.h:282
msgid "Asia/Yakutsk"
msgstr "آسيا/ياكتسك"

#: ../calendar/zones.h:283
msgid "Asia/Yekaterinburg"
msgstr "آسيا/يكاتيرنبرغ"

#: ../calendar/zones.h:284
msgid "Asia/Yerevan"
msgstr "آسيا/ييرفان"

#: ../calendar/zones.h:285
msgid "Atlantic/Azores"
msgstr "المحيط الأطلسي/الآزور"

#: ../calendar/zones.h:286
msgid "Atlantic/Bermuda"
msgstr "المحيط الأطلسي/برمودا"

#: ../calendar/zones.h:287
msgid "Atlantic/Canary"
msgstr "المحيط الأطلسي/كاناري"

#: ../calendar/zones.h:288
msgid "Atlantic/Cape_Verde"
msgstr "المحيط الأطلسي/كاب فرد"

#: ../calendar/zones.h:289
msgid "Atlantic/Faeroe"
msgstr "المحيط الأطلسي/الفارو"

#: ../calendar/zones.h:290
msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
msgstr "المحيط الأطلسي/جان ماين"

#: ../calendar/zones.h:291
msgid "Atlantic/Madeira"
msgstr "المحيط الأطلسي/ماديرا"

#: ../calendar/zones.h:292
msgid "Atlantic/Reykjavik"
msgstr "المحيط الأطلسي/ريكيافك"

#: ../calendar/zones.h:293
msgid "Atlantic/South_Georgia"
msgstr "المحيط الأطلسي/جنوب جورجيا"

#: ../calendar/zones.h:294
msgid "Atlantic/St_Helena"
msgstr "المحيط الأطلسي/سان هيلانة"

#: ../calendar/zones.h:295
msgid "Atlantic/Stanley"
msgstr "المحيط الأطلسي/ستانلي"

#: ../calendar/zones.h:296
msgid "Australia/Adelaide"
msgstr "أستراليا/أدِليد"

#: ../calendar/zones.h:297
msgid "Australia/Brisbane"
msgstr "أستراليا/برزبن"

#: ../calendar/zones.h:298
msgid "Australia/Broken_Hill"
msgstr "أستراليا/بروكن هِل"

#: ../calendar/zones.h:299
msgid "Australia/Darwin"
msgstr "أستراليا/داروِن"

#: ../calendar/zones.h:300
msgid "Australia/Hobart"
msgstr "أستراليا/هوبارت"

#: ../calendar/zones.h:301
msgid "Australia/Lindeman"
msgstr "أستراليا/لندمان"

#: ../calendar/zones.h:302
msgid "Australia/Lord_Howe"
msgstr "أستراليا/لورد هاو"

#: ../calendar/zones.h:303
msgid "Australia/Melbourne"
msgstr "أستراليا/ملبرن"

#: ../calendar/zones.h:304
msgid "Australia/Perth"
msgstr "أستراليا/برث"

#: ../calendar/zones.h:305
msgid "Australia/Sydney"
msgstr "أستراليا/سيدني"

#: ../calendar/zones.h:306
msgid "Europe/Amsterdam"
msgstr "أوروبا/أمستردام"

#: ../calendar/zones.h:307
msgid "Europe/Andorra"
msgstr "أوروبا/أندورا"

#: ../calendar/zones.h:308
msgid "Europe/Athens"
msgstr "أوروبا/أثينا"

#: ../calendar/zones.h:309
msgid "Europe/Belfast"
msgstr "أوروبا/بلفاست"

#: ../calendar/zones.h:310
msgid "Europe/Belgrade"
msgstr "أوروبا/بلغراد"

#: ../calendar/zones.h:311
msgid "Europe/Berlin"
msgstr "أوروبا/برلين"

#: ../calendar/zones.h:312
msgid "Europe/Bratislava"
msgstr "أوروبا/براتسلافا"

#: ../calendar/zones.h:313
msgid "Europe/Brussels"
msgstr "أوروبا/بروكسل"

#: ../calendar/zones.h:314
msgid "Europe/Bucharest"
msgstr "أوروبا/بُخارست"

#: ../calendar/zones.h:315
msgid "Europe/Budapest"
msgstr "أوروبا/بودابست"

#: ../calendar/zones.h:316
msgid "Europe/Chisinau"
msgstr "أوروبا/كيشناو"

#: ../calendar/zones.h:317
msgid "Europe/Copenhagen"
msgstr "أوروبا/كوبنهاغن"

#: ../calendar/zones.h:318
msgid "Europe/Dublin"
msgstr "أوروبا/دبلن"

#: ../calendar/zones.h:319
msgid "Europe/Gibraltar"
msgstr "أوروبا/جبل طارق"

#: ../calendar/zones.h:320
msgid "Europe/Helsinki"
msgstr "أوروبا/هلسنكي"

#: ../calendar/zones.h:321
msgid "Europe/Istanbul"
msgstr "أوروبا/إسطنبول"

#: ../calendar/zones.h:322
msgid "Europe/Kaliningrad"
msgstr "أوروبا/كالينينغراد"

#: ../calendar/zones.h:323
msgid "Europe/Kiev"
msgstr "أوروبا/كييف"

#: ../calendar/zones.h:324
msgid "Europe/Lisbon"
msgstr "أوروبا/لشبونة"

#: ../calendar/zones.h:325
msgid "Europe/Ljubljana"
msgstr "أوروبا/لوبليانا"

#: ../calendar/zones.h:326
msgid "Europe/London"
msgstr "أوروبا/لندن"

#: ../calendar/zones.h:327
msgid "Europe/Luxembourg"
msgstr "أوروبا/لوكسمبورج"

#: ../calendar/zones.h:328
msgid "Europe/Madrid"
msgstr "أوروبا/مدريد"

#: ../calendar/zones.h:329
msgid "Europe/Malta"
msgstr "أوروبا/مالطة"

#: ../calendar/zones.h:330
msgid "Europe/Minsk"
msgstr "أوروبا/مِنسك"

#: ../calendar/zones.h:331
msgid "Europe/Monaco"
msgstr "أوروبا/موناكو"

#: ../calendar/zones.h:332
msgid "Europe/Moscow"
msgstr "أوروبا/موسكو"

#: ../calendar/zones.h:333
msgid "Europe/Nicosia"
msgstr "أوروبا/نيقوسيا"

#: ../calendar/zones.h:334
msgid "Europe/Oslo"
msgstr "أوروبا/أوسلو"

#: ../calendar/zones.h:335
msgid "Europe/Paris"
msgstr "أوروبا/باريس"

#: ../calendar/zones.h:336
msgid "Europe/Prague"
msgstr "أوروبا/براغ"

#: ../calendar/zones.h:337
msgid "Europe/Riga"
msgstr "أوروبا/ريغا"

#: ../calendar/zones.h:338
msgid "Europe/Rome"
msgstr "أوروبا/روما"

#: ../calendar/zones.h:339
msgid "Europe/Samara"
msgstr "أوروبا/سامارا"

#: ../calendar/zones.h:340
msgid "Europe/San_Marino"
msgstr "أوروبا/سان مارينو"

#: ../calendar/zones.h:341
msgid "Europe/Sarajevo"
msgstr "أوروبا/سراييفو"

#: ../calendar/zones.h:342
msgid "Europe/Simferopol"
msgstr "أوروبا/سمفروبل"

#: ../calendar/zones.h:343
msgid "Europe/Skopje"
msgstr "أوروبا/سكوبيه"

#: ../calendar/zones.h:344
msgid "Europe/Sofia"
msgstr "أوروبا/صوفيا"

#: ../calendar/zones.h:345
msgid "Europe/Stockholm"
msgstr "أوروبا/ستوكهولم"

#: ../calendar/zones.h:346
msgid "Europe/Tallinn"
msgstr "أوروبا/تالن"

#: ../calendar/zones.h:347
msgid "Europe/Tirane"
msgstr "أوروبا/تيرانا"

#: ../calendar/zones.h:348
msgid "Europe/Uzhgorod"
msgstr "أوروبا/أزغورود"

#: ../calendar/zones.h:349
msgid "Europe/Vaduz"
msgstr "أوروبا/فادُز"

#: ../calendar/zones.h:350
msgid "Europe/Vatican"
msgstr "أوروبا/الفاتيكان"

#: ../calendar/zones.h:351
msgid "Europe/Vienna"
msgstr "أوروبا/فيينا"

#: ../calendar/zones.h:352
msgid "Europe/Vilnius"
msgstr "أوروبا/فلنيوس"

#: ../calendar/zones.h:353
msgid "Europe/Warsaw"
msgstr "أوروبا/وارسو"

#: ../calendar/zones.h:354
msgid "Europe/Zagreb"
msgstr "أوروبا/زغرب"

#: ../calendar/zones.h:355
msgid "Europe/Zaporozhye"
msgstr "أوروبا/زابوروزي"

#: ../calendar/zones.h:356
msgid "Europe/Zurich"
msgstr "أوروبا/زيورخ"

#: ../calendar/zones.h:357
msgid "Indian/Antananarivo"
msgstr "المحيط الهندي/أنتاناناريفو"

#: ../calendar/zones.h:358
msgid "Indian/Chagos"
msgstr "المحيط الهندي/شاغس"

#: ../calendar/zones.h:359
msgid "Indian/Christmas"
msgstr "المحيط الهندي/كريسماس"

#: ../calendar/zones.h:360
msgid "Indian/Cocos"
msgstr "المحيط الهندي/الكوكوس"

#: ../calendar/zones.h:361
msgid "Indian/Comoro"
msgstr "المحيط الهندي/القمر"

#: ../calendar/zones.h:362
msgid "Indian/Kerguelen"
msgstr "المحيط الهندي/كرغويلن"

#: ../calendar/zones.h:363
msgid "Indian/Mahe"
msgstr "المحيط الهندي/ماهي"

#: ../calendar/zones.h:364
msgid "Indian/Maldives"
msgstr "المحيط الهندي/المالديف"

#: ../calendar/zones.h:365
msgid "Indian/Mauritius"
msgstr "المحيط الهندي/موريشيوس"

#: ../calendar/zones.h:366
msgid "Indian/Mayotte"
msgstr "المحيط الهندي/مايوتا"

#: ../calendar/zones.h:367
msgid "Indian/Reunion"
msgstr "المحيط الهندي/ريونيون"

#: ../calendar/zones.h:368
msgid "Pacific/Apia"
msgstr "الهادي/أبيا"

#: ../calendar/zones.h:369
msgid "Pacific/Auckland"
msgstr "الهادي/أوكلند"

#: ../calendar/zones.h:370
msgid "Pacific/Chatham"
msgstr "الهادي/تشاتهم"

#: ../calendar/zones.h:371
msgid "Pacific/Easter"
msgstr "الهادي/إيستر"

#: ../calendar/zones.h:372
msgid "Pacific/Efate"
msgstr "الهادي/إيفات"

#: ../calendar/zones.h:373
msgid "Pacific/Enderbury"
msgstr "الهادي/إندربري"

#: ../calendar/zones.h:374
msgid "Pacific/Fakaofo"
msgstr "الهادي/فاكاوفو"

#: ../calendar/zones.h:375
msgid "Pacific/Fiji"
msgstr "الهادي/فيجي"

#: ../calendar/zones.h:376
msgid "Pacific/Funafuti"
msgstr "الهادي/فونافوتي"

#: ../calendar/zones.h:377
msgid "Pacific/Galapagos"
msgstr "الهادي/الجالاباجوس"

#: ../calendar/zones.h:378
msgid "Pacific/Gambier"
msgstr "الهادي/غمبير"

#: ../calendar/zones.h:379
msgid "Pacific/Guadalcanal"
msgstr "الهادي/غوادالكنال"

#: ../calendar/zones.h:380
msgid "Pacific/Guam"
msgstr "الهادي/جوام"

#: ../calendar/zones.h:381
msgid "Pacific/Honolulu"
msgstr "الهادي/هونولولو"

#: ../calendar/zones.h:382
msgid "Pacific/Johnston"
msgstr "الهادي/جونستون"

#: ../calendar/zones.h:383
msgid "Pacific/Kiritimati"
msgstr "الهادي/كيريتيماتي"

#: ../calendar/zones.h:384
msgid "Pacific/Kosrae"
msgstr "الهادي/كوسراي"

#: ../calendar/zones.h:385
msgid "Pacific/Kwajalein"
msgstr "الهادي/كواجلن"

#: ../calendar/zones.h:386
msgid "Pacific/Majuro"
msgstr "الهادي/ماجورو"

#: ../calendar/zones.h:387
msgid "Pacific/Marquesas"
msgstr "الهادي/مركيساس"

#: ../calendar/zones.h:388
msgid "Pacific/Midway"
msgstr "الهادي/مدواي"

#: ../calendar/zones.h:389
msgid "Pacific/Nauru"
msgstr "الهادي/ناورو"

#: ../calendar/zones.h:390
msgid "Pacific/Niue"
msgstr "الهادي/نيوي"

#: ../calendar/zones.h:391
msgid "Pacific/Norfolk"
msgstr "الهادي/نورفولك"

#: ../calendar/zones.h:392
msgid "Pacific/Noumea"
msgstr "الهادي/نوميا"

#: ../calendar/zones.h:393
msgid "Pacific/Pago_Pago"
msgstr "الهادي/باغو باغو"

#: ../calendar/zones.h:394
msgid "Pacific/Palau"
msgstr "الهادي/بالاو"

#: ../calendar/zones.h:395
msgid "Pacific/Pitcairn"
msgstr "الهادي/بتكيرن"

#: ../calendar/zones.h:396
msgid "Pacific/Ponape"
msgstr "الهادي/بونابيه"

#: ../calendar/zones.h:397
msgid "Pacific/Port_Moresby"
msgstr "الهادي/بورت مورزبي"

#: ../calendar/zones.h:398
msgid "Pacific/Rarotonga"
msgstr "الهادي/راروتونغا"

#: ../calendar/zones.h:399
msgid "Pacific/Saipan"
msgstr "الهادي/سايبان"

#: ../calendar/zones.h:400
msgid "Pacific/Tahiti"
msgstr "الهادي/تاهيتي"

#: ../calendar/zones.h:401
msgid "Pacific/Tarawa"
msgstr "الهادي/تاراوا"

#: ../calendar/zones.h:402
msgid "Pacific/Tongatapu"
msgstr "الهادي/تونغاتابو"

#: ../calendar/zones.h:403
msgid "Pacific/Truk"
msgstr "الهادي/ترك"

#: ../calendar/zones.h:404
msgid "Pacific/Wake"
msgstr "الهادي/ويك"

#: ../calendar/zones.h:405
msgid "Pacific/Wallis"
msgstr "الهادي/والس"

#: ../calendar/zones.h:406
msgid "Pacific/Yap"
msgstr "الهادي/ياب"

#: ../composer/e-composer-actions.c:208
msgid "Save as..."
msgstr "احفظ كـ..."

#: ../composer/e-composer-actions.c:296
#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:207
msgid "_Close"
msgstr "_غلق"

#: ../composer/e-composer-actions.c:298
msgid "Close the current file"
msgstr "غلق الملف الحالي"

#: ../composer/e-composer-actions.c:303
msgid "New _Message"
msgstr "_رسالة جديدة"

#: ../composer/e-composer-actions.c:305
msgid "Open New Message window"
msgstr "إفتح نافذة رسالة جديدة"

#: ../composer/e-composer-actions.c:312 ../shell/e-shell-window-actions.c:1511
msgid "Configure Evolution"
msgstr "إعدادات إيفُليوشن"

#: ../composer/e-composer-actions.c:319
msgid "Save the current file"
msgstr "احفظ الملف الحالي"

#: ../composer/e-composer-actions.c:324
msgid "Save _As..."
msgstr "احفظ _كـ..."

#: ../composer/e-composer-actions.c:326
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "احفظ الملف الحالي باسم مغاير"

#: ../composer/e-composer-actions.c:333
msgid "Character _Encoding"
msgstr "ت_رميز المحارف"

#: ../composer/e-composer-actions.c:350
msgid "_Print..."
msgstr "ا_طبع..."

#: ../composer/e-composer-actions.c:357
msgid "Print Pre_view"
msgstr "_معاينة قبل الطّباعة"

#: ../composer/e-composer-actions.c:364
msgid "Save as _Draft"
msgstr "احفظ كم_سودة"

#: ../composer/e-composer-actions.c:366
msgid "Save as draft"
msgstr "احفظ _كمسودة"

#: ../composer/e-composer-actions.c:371 ../composer/e-composer-private.c:352
msgid "S_end"
msgstr "أر_سِل"

#: ../composer/e-composer-actions.c:373
msgid "Send this message"
msgstr "أرسِل هذه الرسالة"

#: ../composer/e-composer-actions.c:381
msgid "PGP _Encrypt"
msgstr "_شفّر باستعمال PGP"

#: ../composer/e-composer-actions.c:383
msgid "Encrypt this message with PGP"
msgstr "تشفير هذه الرسالة باستخدام PGP"

#: ../composer/e-composer-actions.c:389
msgid "PGP _Sign"
msgstr "و_قّع باستعمال PGP"

#: ../composer/e-composer-actions.c:391
msgid "Sign this message with your PGP key"
msgstr "توقيع الرسالة بمفتاح PGP الخاص بك"

#: ../composer/e-composer-actions.c:397
msgid "_Picture Gallery"
msgstr ""

#: ../composer/e-composer-actions.c:399
msgid "Show a collection of pictures that you can drag to your message"
msgstr ""

#: ../composer/e-composer-actions.c:405
msgid "_Prioritize Message"
msgstr "إعطاء أول_وية للرسالة"

#: ../composer/e-composer-actions.c:407
msgid "Set the message priority to high"
msgstr "عين أهمية الرسالة إلى عالي"

#: ../composer/e-composer-actions.c:413
msgid "Re_quest Read Receipt"
msgstr "اطلب إخ_طارا بالقراءة"

#: ../composer/e-composer-actions.c:415
msgid "Get delivery notification when your message is read"
msgstr "استقبل إخطارًا بالوصول عندما تتم قراءة رسالتك"

#: ../composer/e-composer-actions.c:421
msgid "S/MIME En_crypt"
msgstr "_شفّر باستعمال S/MIME"

#: ../composer/e-composer-actions.c:423
msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
msgstr "تشفير هذه الرسالة بشهادة تشفير S/MIME الخاصة بك"

#: ../composer/e-composer-actions.c:429
msgid "S/MIME Sig_n"
msgstr "و_قّع باستعمال S/MIME"

#: ../composer/e-composer-actions.c:431
msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
msgstr "توقيع الرسالة بتوقيع شهادة S/MIME خاصة بك"

#: ../composer/e-composer-actions.c:437
msgid "_Bcc Field"
msgstr "حقل النّسخة الكربونيّة ال_مخفيّة"

#: ../composer/e-composer-actions.c:439
msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
msgstr "تحديد ما إذا كان حقل \"ن.ك.م\" ظاهرًا"

#: ../composer/e-composer-actions.c:445
msgid "_Cc Field"
msgstr "حقل ال_نسخة الكربونية"

#: ../composer/e-composer-actions.c:447
msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
msgstr "تحديد ما إذا كان حقل \"ن.ك\" ظاهرًا"

#: ../composer/e-composer-actions.c:453
msgid "_Reply-To Field"
msgstr "حقل ال_رّد إلى"

#: ../composer/e-composer-actions.c:455
msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
msgstr "تحديد ما إذا كان حقل \"رد إلى\" ظاهرًا"

#: ../composer/e-composer-actions.c:514
msgid "Save Draft"
msgstr "احفظ المسودّة"

#: ../composer/e-composer-header-table.c:40
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "ادخل مستلِميْ الرّسالة"

#: ../composer/e-composer-header-table.c:42
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "ادخل العناوين التي ستستلم نسخةً كربونيّة من الرّسالة"

#: ../composer/e-composer-header-table.c:45
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message"
msgstr ""
"أدخل العناوين التي ستستلم نسخةً كربونيّة من الرّسالة دون الظّهور في قائمة مستلِميْ "
"الرّسالة."

#: ../composer/e-composer-header-table.c:1021
msgid "Fr_om:"
msgstr "_من:"

#: ../composer/e-composer-header-table.c:1030
msgid "_Reply-To:"
msgstr "_رد إلى"

#: ../composer/e-composer-header-table.c:1034
msgid "_To:"
msgstr "إ_لى:"

#: ../composer/e-composer-header-table.c:1039
msgid "_Cc:"
msgstr "_ن.ك:"

#: ../composer/e-composer-header-table.c:1044
msgid "_Bcc:"
msgstr "ن.ك._ع"

#: ../composer/e-composer-header-table.c:1049
msgid "_Post To:"
msgstr "انشر _في:"

#: ../composer/e-composer-header-table.c:1053
msgid "S_ubject:"
msgstr "المو_ضوع:"

#: ../composer/e-composer-header-table.c:1062
msgid "Si_gnature:"
msgstr "تو_قيع:"

#: ../composer/e-composer-name-header.c:141
msgid "Click here for the address book"
msgstr "أُنقر هنا لدفتر العناوين"

#: ../composer/e-composer-post-header.c:131
msgid "Click here to select folders to post to"
msgstr "انقر هنا لتختر المجلدات التي ستنشر بها"

#: ../composer/e-composer-private.c:249
msgid "Undo the last action"
msgstr "تراجع عن الفعل الأخير"

#: ../composer/e-composer-private.c:253
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "أعِد آخر عملية متراجع عنها"

#: ../composer/e-composer-private.c:257
msgid "Search for text"
msgstr "ابحث عن نصّ"

#: ../composer/e-composer-private.c:261
msgid "Search for and replace text"
msgstr ""

#: ../composer/e-composer-private.c:372
msgid "Save draft"
msgstr "احفظ المسودّة"

#: ../composer/e-msg-composer.c:812
#, c-format
msgid ""
"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
msgstr "لا يمكن توقيع الرّسالة الخارجة: لم تعيّن شهادة توقيع لهذا الحساب"

#: ../composer/e-msg-composer.c:821
#, c-format
msgid ""
"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
"account"
msgstr "لا يمكن تشفير الرّسالة الخارجة: لم تعيّن شهادة تشفير لهذا الحساب"

#: ../composer/e-msg-composer.c:1699 ../composer/e-msg-composer.c:2083
msgid "Compose Message"
msgstr "اكتب رسالة"

#: ../composer/e-msg-composer.c:4228
msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited."
msgstr "يحتوي المؤلف على متن رسالة غير نصّي، ولا يمكن تحريره."

#: ../composer/e-msg-composer.c:4933
msgid "Untitled Message"
msgstr "رسالة بدون عنوان"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1
msgid ""
" There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause "
"the mail to be sent without those pending attachments "
msgstr ""
" هناك بعض المرفقات التي يتم تحميلها. إرسال البريد سيؤدي إلى إرساله بدون هذه "
"المرفقات المنتظِرة"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2
msgid "All accounts have been removed."
msgstr "كل الحِسابات أزيلت."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3
msgid "An error occurred while saving to your Drafts folder."
msgstr "حدث خطأ أثناء الحفظ إلى مجلد المسودات"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4
msgid "An error occurred while saving to your Outbox folder."
msgstr "حدث خطأ أثناء الحفظ إلى مجلد الصّادر"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5
msgid "An error occurred while sending. How do you want to proceed?"
msgstr "حدث خطأ أثناء الإرسال. كيف تريد أن تكمل؟"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6
msgid ""
"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are "
"composing?"
msgstr "أمتأكد من رغبتك في تجاهل الرسالة -المعنونة '{0}'- التي تكتبها؟"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7
msgid "Because &quot;{0}&quot;, you may need to select different mail options."
msgstr "بسبب &quot;{0}&quot;، قد تحتاج إلى اختيار خيارات بريد مختلفة."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:8
msgid "Because &quot;{1}&quot;."
msgstr "بسبب &quot;{1}&quot;."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9
msgid ""
"Because you are working offline, the message will be saved to your local "
"Outbox folder. When you are back online you can send the message by clicking "
"the Send/Receive button in Evolution's toolbar."
msgstr ""

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10
msgid ""
"Closing this composer window will discard the message permanently, unless "
"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to "
"continue the message at a later date."
msgstr ""
"غلق نافِذة المؤلف هذا سيلغي الرسالة للأبد، ما لم تختر حفظ الرسالة في مجلّد "
"المسودّات. سيسمح لك هذا بإكمال الرسالة في وقت لاحق."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11
msgid "Could not create message."
msgstr "لم أستطع إنشاء رسالة."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12
msgid "Could not read signature file &quot;{0}&quot;."
msgstr "لم أستطع قرائة ملف التوقيع &quot;{0}&quot;."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13
msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}."
msgstr "لم أستطع جلب الرّسائل لإرفاقها من {0}."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14
msgid "Could not save to autosave file &quot;{0}&quot;."
msgstr "لم أستطع الحفظ إلى ملف الحفظ الآلي &quot;{0}&quot;."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15
msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
msgstr "أترغب في استعادة الرسائل غير المنتهية؟"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?"
msgstr "التنزيل في تقدّم. أترغب في إرسال البريد؟"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
msgid "Error saving to autosave because &quot;{1}&quot;."
msgstr "خطأ أثناء الحفظ إلى الحفظ الآلي بسبب &quot;{1}&quot;."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
msgid ""
"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
"Recovering the message will allow you to continue where you left off."
msgstr ""
"انتهي إيفوليوشن بشكل غير متوقّع أثناء تأليفِك لرسالة جديدة. استرجاع هذه "
"الرسالة سيسمح لك بالإكمال من حيث كنت."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19
msgid "Saving message to Outbox."
msgstr "حفظ الرّسالة في مجلّد الصّادر."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
msgid "The file '{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
msgstr "الملف '{0}' ليس ملفا اعتياديا ولا يمكن إرساله في رسالة."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21 ../mail/mail.error.xml.h:124
msgid "The reported error was &quot;{0}&quot;."
msgstr "الخطأ المبلغ عنه هو &quot;{0}&quot;."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:22
msgid ""
"The reported error was &quot;{0}&quot;. The message has most likely not been "
"saved."
msgstr ""

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:23
msgid "The reported error was &quot;{0}&quot;. The message has not been sent."
msgstr ""

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
msgid "You cannot attach the file &quot;{0}&quot; to this message."
msgstr "لا يمكنك إرفاق الملف &quot;{0}&quot; بهِذه الرسالة."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
msgstr "يجب أن تُعدّ حسابًا قبل أن تتمكّن من كتابة بريد."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
#, fuzzy
msgid "Your message was sent, but an error occurred during post-processing."
msgstr "حدث خطأ أثناء الطباعة"

#. Response codes were chosen somewhat arbitrarily.
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28
msgid "_Continue Editing"
msgstr "تابع الت_حرير"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
msgid "_Do not Recover"
msgstr "_لا تستعِد"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31
msgid "_Recover"
msgstr "ا_ستعِد"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32
msgid "_Save Draft"
msgstr "ا_حفظ المسودّة"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33
msgid "_Save to Outbox"
msgstr "ا_حفظ إلى صندوق الصّادر"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:35
msgid "_Try Again"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
#: ../capplet/anjal-settings-main.c:154
msgid "ID of the socket to embed in"
msgstr ""

#: ../capplet/anjal-settings-main.c:155
#, fuzzy
msgid "socket"
msgstr "رتّب"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:77
msgid "Please enter your full name."
msgstr "أدخل اسمك الكامل."

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:78
msgid "Please enter your email address."
msgstr "أدخل عنوان بريدك الالكتروني."

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:79
msgid "The email address you have entered is invalid."
msgstr "عنوان البريد الالكتروني الذي أدخلته غير سليم."

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:80
msgid "Please enter your password."
msgstr "أدخل كلمة السّر."

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:259
#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:67
msgid "CalDAV"
msgstr "CalDAV"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:361
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:413
#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:287
#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:359
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:55
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:87
msgid "Google"
msgstr "جوجل"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:480
msgid "Personal details:"
msgstr "تفاصيل شخصية:"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:487
msgid "Name:"
msgstr "الاسم:"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:496
msgid "Email address:"
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني:"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:506
msgid "Details:"
msgstr "تفاصيل:"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:514
#, fuzzy
msgid "Receiving"
msgstr "إستقبال بريد"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:521
msgid "Server type:"
msgstr "نوع الخادوم:"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:530
msgid "Server address:"
msgstr "عنوان الخادوم:"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:539
msgid "Username:"
msgstr "اسم المستخدم:"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:548
msgid "Use encryption:"
msgstr "استعمل التشفير:"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:553
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:588
msgid "never"
msgstr "أبدًا"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:565
#, fuzzy
msgid "Sending"
msgstr "تصاعدي"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:607
msgid ""
"To use the email application you'll need to setup an account. Put your email "
"address and password in below and we'll try and work out all the settings. "
"If we can't do it automatically you'll need your server details as well."
msgstr ""

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:609
msgid ""
"Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please "
"enter them below. We've tried to make a start with the details you just "
"entered but you may need to change them."
msgstr ""

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:611
#, fuzzy
msgid "You can specify more options to configure the account."
msgstr "لا يمكن لك إلا أن تشكل حساب إكيتشينج واحد فقط."

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613
msgid ""
"Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses "
"but you should check them over to make sure."
msgstr ""

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614
msgid "You can specify your default settings for your account."
msgstr ""

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
msgid ""
"Time to check things over before we try and connect to the server and fetch "
"your mail."
msgstr ""

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:630
#: ../mail/em-account-editor.c:2289 ../mail/em-account-editor.c:2425
msgid "Identity"
msgstr "الهويّة"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:630
msgid "Next - Receiving mail"
msgstr "التالي - تلقّي البريد"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:631
msgid "Receiving mail"
msgstr "تلقّي البريد"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:631
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:632
msgid "Next - Sending mail"
msgstr "التالي - إرسال البريد"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:631
msgid "Back - Identity"
msgstr "السابق - الهويّة"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:631
msgid "Next - Receiving options"
msgstr "التّالي - خيارات التلقّي"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:632
msgid "Receiving options"
msgstr "خيارات التلقّي"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:632
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634
msgid "Back - Receiving mail"
msgstr "السابق - تلقّي البريد"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634
msgid "Sending mail"
msgstr "إرسال البريد"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:635
#, fuzzy
msgid "Next - Review account"
msgstr "حذف الحساب؟"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634
#, fuzzy
msgid "Next - Defaults"
msgstr "التّالي - الإفتراضيّات"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634
msgid "Back - Receiving options"
msgstr "السّابق - خيارات التلقّي"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:635
#: ../mail/em-account-editor.c:3377
msgid "Defaults"
msgstr "الإفتراضيّات"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:635
msgid "Back - Sending mail"
msgstr "السّابق - إرسال البريد"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:637
#, fuzzy
msgid "Review account"
msgstr "حذف الحساب؟"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:637
#, fuzzy
msgid "Finish"
msgstr "فيجي"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:637
#, fuzzy
msgid "Back - Sending"
msgstr "تصاعدي"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:760
#, fuzzy
msgid "Setup Google contacts with Evolution"
msgstr "متراسلي WebDAV"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:761
msgid "Setup Google calendar with Evolution"
msgstr ""

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:766
msgid "You may need to enable IMAP access."
msgstr ""

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:774
#, fuzzy
msgid "Google account settings:"
msgstr "يجري النسخ الاحتياطي لحسابات وإعدادات إيفُليوشن"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:800
msgid "Setup Yahoo calendar with Evolution"
msgstr ""

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:804
msgid ""
"Yahoo calendars are named as firstname_lastname. We have tried to form the "
"calendar name. So please confirm and re-enter the calendar name if it is not "
"correct."
msgstr ""

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:813
#, fuzzy
msgid "Yahoo account settings:"
msgstr "يجري النسخ الاحتياطي لحسابات وإعدادات إيفُليوشن"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:827
#, fuzzy
msgid "Yahoo Calendar name:"
msgstr "اختر ملف"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1098
msgid "Password:"
msgstr "كلمة السر:"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1150
#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:254
msgid "Close Tab"
msgstr "أغلق اللّسان"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1160
#, fuzzy
msgid "Account Wizard"
msgstr "محرّر الحسابات"

#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:215
msgid "Evolution account assistant"
msgstr "مساعد حسابات إفُليوشن"

#. create the local source group
#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:377 ../mail/e-mail-local.c:81
#: ../mail/e-mail-migrate.c:750 ../mail/em-folder-tree-model.c:153
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:156 ../mail/em-folder-tree-model.c:159
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:161 ../mail/em-folder-tree-model.c:168
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:170
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:100
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:136
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:113
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:154
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:102
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:109
#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:102
#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:121
msgid "On This Computer"
msgstr "على هذا الحاسوب"

#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Modify %s..."
msgstr "غيِّر"

#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:152
msgid "Add a new account"
msgstr "أضِف حسابًا جديدًا"

#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:188
msgid "Account management"
msgstr "إدارة الحسابات"

#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:264
msgid "Settings"
msgstr "الإعدادت"

#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Calendar event notifications"
msgstr "معلومات التقويم"

#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Evolution Alarm Notify"
msgstr "مستورد elm لإيفُليوشِن"

#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../mail/e-mail-browser.c:999
#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:215
#: ../shell/e-shell-window-private.c:257
msgid "Evolution"
msgstr "إيفُليوشن"

#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2
msgid "Evolution Mail and Calendar"
msgstr "بريد و تقويم إيفُليوشِن"

#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3 ../shell/e-shell-window-actions.c:654
msgid "Groupware Suite"
msgstr "حِزمة Groupware"

#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:4
msgid "Manage your email, contacts and schedule"
msgstr "قُم بإدارة بريدك الكتروني، متراسليك وجدولك"

#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Configure email accounts"
msgstr "قم بإعداد حساباتك البريديّة هنا"

#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:2
msgid "Email Settings"
msgstr "إعدادات البريد"

#. Translators: This is a cancelled activity.
#: ../e-util/e-activity.c:227
#, c-format
msgid "%s (cancelled)"
msgstr "%s (ملغى)"

#. Translators: This is a completed activity.
#: ../e-util/e-activity.c:230
#, c-format
msgid "%s (completed)"
msgstr "%s (مكتمل)"

#. Translators: This is an activity waiting to run.
#: ../e-util/e-activity.c:233
#, c-format
msgid "%s (waiting)"
msgstr "%s (ينتظر)"

#. Translators: This is a running activity which
#. *              the user has requested to cancel.
#: ../e-util/e-activity.c:237
#, c-format
msgid "%s (cancelling)"
msgstr "%s (يُلغى)"

#: ../e-util/e-activity.c:239
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: ../e-util/e-activity.c:244
#, c-format
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% تام)"

#: ../e-util/e-charset.c:53
msgid "Arabic"
msgstr "عربي"

#: ../e-util/e-charset.c:54
msgid "Baltic"
msgstr "بلطيقيّ"

#: ../e-util/e-charset.c:55
msgid "Central European"
msgstr "وسط أوروبيّ"

#: ../e-util/e-charset.c:56
msgid "Chinese"
msgstr "صّينيّ"

#: ../e-util/e-charset.c:57
msgid "Cyrillic"
msgstr "سّريليّ"

#: ../e-util/e-charset.c:58
msgid "Greek"
msgstr "يونانيّ"

#: ../e-util/e-charset.c:59
msgid "Hebrew"
msgstr "عبريّ"

#: ../e-util/e-charset.c:60
msgid "Japanese"
msgstr "يابانيّ"

#: ../e-util/e-charset.c:61
msgid "Korean"
msgstr "كوريّ"

#: ../e-util/e-charset.c:62
msgid "Thai"
msgstr "تايلندي"

#: ../e-util/e-charset.c:63
msgid "Turkish"
msgstr "تركيّ"

#: ../e-util/e-charset.c:64
msgid "Unicode"
msgstr "يونيكود"

#: ../e-util/e-charset.c:65
msgid "Western European"
msgstr "غرب أوروبي"

#: ../e-util/e-charset.c:66
msgid "Western European, New"
msgstr "غرب أوروبي، جديد"

#. Translators: Character set "Chinese, Traditional"
#: ../e-util/e-charset.c:85 ../e-util/e-charset.c:87 ../e-util/e-charset.c:89
msgid "Traditional"
msgstr "تقليدي"

#. Translators: Character set "Chinese, Simplified"
#: ../e-util/e-charset.c:91 ../e-util/e-charset.c:93 ../e-util/e-charset.c:95
#: ../e-util/e-charset.c:97
msgid "Simplified"
msgstr "مبسّط"

#. Translators: Character set "Cyrillic, Ukrainian"
#: ../e-util/e-charset.c:101
msgid "Ukrainian"
msgstr "أكراني"

#. Translators: Character set "Hebrew, Visual"
#: ../e-util/e-charset.c:105
msgid "Visual"
msgstr "مرئي"

#. strftime format of a weekday and a date.
#: ../e-util/e-datetime-format.c:206
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1856
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191
#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:307
msgid "Today"
msgstr "اليوم"

#. strftime format of a weekday and a date.
#: ../e-util/e-datetime-format.c:217 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219
msgid "Tomorrow"
msgstr "غدا"

#: ../e-util/e-datetime-format.c:219
msgid "Yesterday"
msgstr "بالأمس"

#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
#. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
#. * repeated translation of the abbreviated day name.
#: ../e-util/e-datetime-format.c:227
msgctxt "DateFmt"
msgid "Next Mon"
msgstr "الإثنين القادم"

#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
#. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
#. * repeated translation of the abbreviated day name.
#: ../e-util/e-datetime-format.c:233
msgctxt "DateFmt"
msgid "Next Tue"
msgstr "الثلاثاء القادمة"

#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
#. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
#. * repeated translation of the abbreviated day name.
#: ../e-util/e-datetime-format.c:239
msgctxt "DateFmt"
msgid "Next Wed"
msgstr "الأربعاء القادمة"

#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
#. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
#. * repeated translation of the abbreviated day name.
#: ../e-util/e-datetime-format.c:245
msgctxt "DateFmt"
msgid "Next Thu"
msgstr "الخميس القادم"

#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
#. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
#. * repeated translation of the abbreviated day name.
#: ../e-util/e-datetime-format.c:251
msgctxt "DateFmt"
msgid "Next Fri"
msgstr "الجمعة القادمة"

#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
#. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
#. * repeated translation of the abbreviated day name.
#: ../e-util/e-datetime-format.c:257
msgctxt "DateFmt"
msgid "Next Sat"
msgstr "السبت القادم"

#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
#. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
#. * repeated translation of the abbreviated day name.
#: ../e-util/e-datetime-format.c:263
msgctxt "DateFmt"
msgid "Next Sun"
msgstr "الأحد القادم"

#: ../e-util/e-datetime-format.c:350 ../e-util/e-datetime-format.c:360
#: ../e-util/e-datetime-format.c:369
#, fuzzy
msgid "Use locale default"
msgstr "إست_خدم إفتراضات النظام"

#: ../e-util/e-datetime-format.c:574
msgid "Format:"
msgstr "التهيئة:"

#: ../e-util/e-file-utils.c:151
msgid "(Unknown Filename)"
msgstr "(اسم الملف مجهول)"

#. Translators: The string value is the basename of a file.
#: ../e-util/e-file-utils.c:155
#, c-format
msgid "Writing \"%s\""
msgstr "كتابة \"%s\""

#. Translators: The first string value is the basename of a
#. * remote file, the second string value is the hostname.
#: ../e-util/e-file-utils.c:160
#, c-format
msgid "Writing \"%s\" to %s"
msgstr "كتابة \"%s\" إلى %s"

#: ../e-util/e-plugin-util.c:455 ../filter/filter.ui.h:22
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:388
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33
msgid "weeks"
msgstr "أسابيع"

#: ../e-util/e-print.c:161
msgid "An error occurred while printing"
msgstr "حدث خطأ أثناء الطباعة"

#: ../e-util/e-print.c:168
msgid "The printing system reported the following details about the error:"
msgstr "أبلغ نظام الطباعة عن تفاصيل الخطأ الآتية:"

#: ../e-util/e-print.c:174
msgid ""
"The printing system did not report any additional details about the error."
msgstr "لم يبلغ نظام الطباعة عن أي تفاصيل إضافية عن الخطأ."

#: ../e-util/e-signature.c:708
msgid "Autogenerated"
msgstr "مولّد آليًّا"

#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1
msgid "Because \"{1}\"."
msgstr "بسبب \"{1}\"."

#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2
msgid "Cannot open file \"{0}\"."
msgstr "لا يمكن فتح الملف \"{0}\"."

#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3
msgid "Cannot save file \"{0}\"."
msgstr "لا يمكن حفظ الملف \"{0}\"."

#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4
msgid "Do you wish to overwrite it?"
msgstr "أترغب في الكتابة فوقه؟"

#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5
msgid "File exists \"{0}\"."
msgstr "الملف موجود \"{0}\"."

#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:164
msgid "_Overwrite"
msgstr "ا_كتب فوقه"

#: ../e-util/e-util.c:117
#, fuzzy
msgid "Could not open the link."
msgstr "تعذر فتح ملف الحفظ الآلي"

#: ../e-util/e-util.c:164
msgid "Could not display help for Evolution."
msgstr "تعذر عرض مساعدة إيفُليوشِن."

#: ../e-util/gconf-bridge.c:1332
#, c-format
msgid "GConf error: %s"
msgstr "خطأ GConf: %s"

#: ../e-util/gconf-bridge.c:1343
msgid "All further errors shown only on terminal."
msgstr "كل الأخطاء الإضافية تعرض فقط في الطرفية."

#: ../em-format/em-format-quote.c:319 ../em-format/em-format.c:1060
#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:325 ../mail/message-list.etspec.h:7
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:72
msgid "From"
msgstr "من"

#: ../em-format/em-format-quote.c:319 ../em-format/em-format.c:1061
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:73
msgid "Reply-To"
msgstr "رد على"

#: ../em-format/em-format-quote.c:319 ../em-format/em-format.c:1063
#: ../mail/em-format-html.c:2593 ../mail/em-format-html.c:2661
#: ../mail/em-format-html.c:2684 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:75
msgid "Cc"
msgstr "ن.ك"

#: ../em-format/em-format-quote.c:319 ../em-format/em-format.c:1064
#: ../mail/em-format-html.c:2594 ../mail/em-format-html.c:2665
#: ../mail/em-format-html.c:2687 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:76
msgid "Bcc"
msgstr "ن.ك.م"

#: ../em-format/em-format-quote.c:464 ../em-format/em-format.c:1065
#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:330 ../mail/em-filter-i18n.h:74
#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:77
#: ../smime/lib/e-cert.c:1151
msgid "Subject"
msgstr "الموضوع"

#. pseudo-header
#: ../em-format/em-format-quote.c:475 ../mail/em-format-html.c:2786
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1028
msgid "Mailer"
msgstr "ساعي البريد"

#: ../em-format/em-format-quote.c:565 ../mail/em-composer-utils.c:1203
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "-------- رسالة ممرّرة -------- "

#: ../em-format/em-format.c:1066 ../mail/message-list.etspec.h:2
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:78 ../widgets/misc/e-dateedit.c:523
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:545
msgid "Date"
msgstr "التّاريخ"

#: ../em-format/em-format.c:1067 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:79
msgid "Newsgroups"
msgstr "مجموعات أخبار"

#: ../em-format/em-format.c:1068 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:80
#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
msgid "Face"
msgstr "الوجه"

#: ../em-format/em-format.c:1472
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "مُرفق %s"

#: ../em-format/em-format.c:1583
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
msgstr "لم يمكن تحليل رسالة S/MIME: خطأ مجهول"

#: ../em-format/em-format.c:1777 ../em-format/em-format.c:2005
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "لم يمكن تحليل رسالة MIME. ستُعرض كمصدر."

#: ../em-format/em-format.c:1788
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
msgstr "نوع تشفير غير مدعوم لعديد الأجزاء/مشفّر"

#: ../em-format/em-format.c:1808
msgid "Could not parse PGP/MIME message"
msgstr "تعذر تحليل رسالة PGP/MIME"

#: ../em-format/em-format.c:1809
msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
msgstr "تعذر تحليل رسالة PGP/MIME: خطأ مجهول"

#: ../em-format/em-format.c:2030
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "صيغة توقيع غير مدعومة"

#: ../em-format/em-format.c:2043 ../em-format/em-format.c:2225
msgid "Error verifying signature"
msgstr "خطأ أثناء التّحقق من التّوقيع"

#: ../em-format/em-format.c:2044 ../em-format/em-format.c:2210
#: ../em-format/em-format.c:2226
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "خطأ مجهول أثناء التّحقّق من التّوقيع"

#: ../em-format/em-format.c:2318
msgid "Could not parse PGP message: "
msgstr "تعذر تحليل رسالة PGP:"

#. Don't delete this code, since it is needed so that xgettext can extract the translations.
#. * Please, keep these strings in sync with the strings in the timespans array
#: ../filter/e-filter-datespec.c:66
#, c-format
msgid "1 second ago"
msgid_plural "%d seconds ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] "منذ ثانية واحدة"
msgstr[2] "منذ ثانيتين"
msgstr[3] "منذ %d ثوانٍ"
msgstr[4] "منذ %d ثانية"
msgstr[5] "منذ %d ثانية"

#: ../filter/e-filter-datespec.c:67
#, fuzzy, c-format
msgid "1 second in the future"
msgid_plural "%d seconds in the future"
msgstr[0] "بعد ثانية واحدة"
msgstr[1] "بعد ثانيتين"
msgstr[2] "بعد %d ثوان"
msgstr[3] "بعد %d ثانية"
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""

#: ../filter/e-filter-datespec.c:68
#, c-format
msgid "1 minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] "منذ دقيقة واحدة"
msgstr[2] "منذ دقيقتين"
msgstr[3] "منذ %d دقائق"
msgstr[4] "منذ %d دقيقة"
msgstr[5] "منذ %d دقيقة"

#: ../filter/e-filter-datespec.c:69
#, fuzzy, c-format
msgid "1 minute in the future"
msgid_plural "%d minutes in the future"
msgstr[0] "بعد دقيقة واحدة"
msgstr[1] "بعد دقيقتين"
msgstr[2] "بعد %d دقائق"
msgstr[3] "بعد %d دقيقة"
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""

#: ../filter/e-filter-datespec.c:70
#, c-format
msgid "1 hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] "منذ ساعة واحدة"
msgstr[2] "منذ ساعتين"
msgstr[3] "منذ %d ساعات"
msgstr[4] "منذ %d ساعة"
msgstr[5] "منذ %d ساعة"

#: ../filter/e-filter-datespec.c:71
#, fuzzy, c-format
msgid "1 hour in the future"
msgid_plural "%d hours in the future"
msgstr[0] "بعد ساعة واحدة"
msgstr[1] "بعد ساعتين"
msgstr[2] "بعد %d ساعات"
msgstr[3] "بعد %d ساعة"
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""

#: ../filter/e-filter-datespec.c:72
#, c-format
msgid "1 day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] "منذ يوم واحد"
msgstr[2] "منذ يومين"
msgstr[3] "منذ %d أيام"
msgstr[4] "منذ %d يومًا"
msgstr[5] "منذ %d يوم"

#: ../filter/e-filter-datespec.c:73
#, fuzzy, c-format
msgid "1 day in the future"
msgid_plural "%d days in the future"
msgstr[0] "بعد يوم واحد"
msgstr[1] "بعد يومين"
msgstr[2] "بعد %d أيام"
msgstr[3] "بعد %d يومًا"
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""

#: ../filter/e-filter-datespec.c:74
#, c-format
msgid "1 week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] "منذ أسبوع واحد"
msgstr[2] "منذ أسبوعين"
msgstr[3] "منذ %d أسابيع"
msgstr[4] "منذ %d أسبوعًا"
msgstr[5] "منذ %d أسبوع"

#: ../filter/e-filter-datespec.c:75
#, fuzzy, c-format
msgid "1 week in the future"
msgid_plural "%d weeks in the future"
msgstr[0] "بعد أسبوع واحد"
msgstr[1] "بعد أسبوعين"
msgstr[2] "بعد %d أسابيع"
msgstr[3] "بعد %d أسبوعًا"
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""

#: ../filter/e-filter-datespec.c:76
#, c-format
msgid "1 month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] "منذ شهر واحد"
msgstr[2] "منذ شهرين"
msgstr[3] "منذ %d أشهر"
msgstr[4] "منذ %d شهرًا"
msgstr[5] "منذ %d شهر"

#: ../filter/e-filter-datespec.c:77
#, fuzzy, c-format
msgid "1 month in the future"
msgid_plural "%d months in the future"
msgstr[0] "بعد شهر واحد"
msgstr[1] "بعد شهرين"
msgstr[2] "بعد %d شهور"
msgstr[3] "بعد %d شهرًا"
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""

#: ../filter/e-filter-datespec.c:78
#, c-format
msgid "1 year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] "منذ سنة واحدة"
msgstr[2] "منذ سنتين"
msgstr[3] "منذ %d سنوات"
msgstr[4] "منذ %d سنة"
msgstr[5] "منذ %d سنة"

#: ../filter/e-filter-datespec.c:79
#, fuzzy, c-format
msgid "1 year in the future"
msgid_plural "%d years in the future"
msgstr[0] "بعد عام واحد"
msgstr[1] "بعد عامين"
msgstr[2] "بعد %d أعوام"
msgstr[3] "بعد %d عامًا"
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""

#: ../filter/e-filter-datespec.c:129
msgid "<click here to select a date>"
msgstr "<أنقر هنا لاختيار تاريخ>"

#: ../filter/e-filter-datespec.c:132 ../filter/e-filter-datespec.c:143
#: ../filter/e-filter-datespec.c:154
msgid "now"
msgstr "الآن"

#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
#: ../filter/e-filter-datespec.c:139
msgid "%d-%b-%Y"
msgstr "%d-%b-%Y"

#: ../filter/e-filter-datespec.c:286
msgid "Select a time to compare against"
msgstr "اختر وقت للمقارنة به"

#: ../filter/e-filter-file.c:190
msgid "Choose a File"
msgstr "اختر ملفًّأ"

#: ../filter/e-filter-rule.c:666
msgid "R_ule name:"
msgstr "اسم الق_اعدة:"

#: ../filter/e-filter-rule.c:696
#, fuzzy
msgid "Find items that meet the following conditions"
msgstr "اعثر على العناصر التي تفي بالمعايير التالية"

#: ../filter/e-filter-rule.c:721
#, fuzzy
msgid "If all conditions are met"
msgstr "إذا قوبلت جميع المعايير"

#: ../filter/e-filter-rule.c:722
#, fuzzy
msgid "If any conditions are met"
msgstr "إذا قوبل أي معيار"

#: ../filter/e-filter-rule.c:725
msgid "_Find items:"
msgstr "_جِدْ عناصر:"

#. Translators: "None" for not including threads;
#. * part of "Include threads: None"
#: ../filter/e-filter-rule.c:754
msgid "None"
msgstr "لا شيء"

#: ../filter/e-filter-rule.c:755
msgid "All related"
msgstr "كل المتعلّق"

#: ../filter/e-filter-rule.c:756 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:19
msgid "Replies"
msgstr "الردود"

#: ../filter/e-filter-rule.c:757
msgid "Replies and parents"
msgstr "الردود والأصول"

#: ../filter/e-filter-rule.c:758
msgid "No reply or parent"
msgstr "لا رد ولا أصل"

#: ../filter/e-filter-rule.c:761
#, fuzzy
msgid "I_nclude threads:"
msgstr "ضمّن المناق_شات"

#: ../filter/e-filter-rule.c:786
#, fuzzy
msgid "A_dd Condition"
msgstr "أضِف إجراءًا"

#: ../filter/e-filter-rule.c:1135 ../filter/filter.ui.h:2
#: ../mail/em-utils.c:321
msgid "Incoming"
msgstr "القادمة"

#: ../filter/e-filter-rule.c:1135 ../mail/em-utils.c:322
msgid "Outgoing"
msgstr "الخارجة"

#: ../filter/e-rule-editor.c:270
msgid "Add Rule"
msgstr "أضِف قاعدة"

#: ../filter/e-rule-editor.c:359
msgid "Edit Rule"
msgstr "حرّر قاعدة"

#: ../filter/filter.error.xml.h:1
msgid "Bad regular expression &quot;{0}&quot;."
msgstr "تعبير نمطي سيء &quot;{0}&quot;."

#: ../filter/filter.error.xml.h:2
msgid "Could not compile regular expression &quot;{1}&quot;."
msgstr "لا يمكن تجميع التعابير النمطيّة &quot;{1}&quot;."

#: ../filter/filter.error.xml.h:3
msgid "File &quot;{0}&quot; does not exist or is not a regular file."
msgstr "الملف &quot;{0}&quot; غير موجود أو أنّه ليس ملفًّا اعتياديًّا."

#: ../filter/filter.error.xml.h:4
msgid "Missing date."
msgstr "التاريخ مفقود"

#: ../filter/filter.error.xml.h:5
msgid "Missing file name."
msgstr "اسم الملف مفقود."

#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:90
msgid "Missing name."
msgstr "اسم مفقود."

#: ../filter/filter.error.xml.h:7
msgid "Name &quot;{0}&quot; already used."
msgstr "الاسم &quot;{0}&quot; مستخدم بالفعل."

#: ../filter/filter.error.xml.h:8
msgid "Please choose another name."
msgstr "رجاء اختر اسما آخر."

#: ../filter/filter.error.xml.h:9
msgid "You must choose a date."
msgstr "يجب أن تختار تاريخًا."

#: ../filter/filter.error.xml.h:10
msgid "You must name this filter."
msgstr "يجب أن تسمّي هذا المرشِّح."

#: ../filter/filter.error.xml.h:11
msgid "You must specify a file name."
msgstr "يجب أن تحدّد اسم ملف."

#: ../filter/filter.ui.h:1
msgid "Compare against"
msgstr "قارِن مع"

#: ../filter/filter.ui.h:3
msgid "Show filters for mail:"
msgstr "أظهر مرشحات للبريد:"

#: ../filter/filter.ui.h:4
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"12:00am of the date specified."
msgstr ""
"سيقارن تاريخ الرّسالة مع\n"
"السّاعة 12:00 صباحًا من التّاريخ المحدّد."

#: ../filter/filter.ui.h:6
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"a time relative to when filtering occurs."
msgstr ""
"سيقارن تاريخ الرّسالة مع\n"
"زمن نسبي لزمن الترشيح."

#: ../filter/filter.ui.h:8
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"the current time when filtering occurs."
msgstr ""
"سيقارن تاريخ الرّسالة مع\n"
"الوقت الحالي عند الترشيح."

#: ../filter/filter.ui.h:11 ../mail/em-filter-editor.c:194
msgid "_Filter Rules"
msgstr "قواعد ال_مرشِّح"

#: ../filter/filter.ui.h:12
msgid "a time relative to the current time"
msgstr "زمن بالنسبة للوقت الحالي"

#: ../filter/filter.ui.h:13
msgid "ago"
msgstr "منذ"

#: ../filter/filter.ui.h:16
#, fuzzy
msgid "in the future"
msgstr "في المستقبل"

#: ../filter/filter.ui.h:18
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:32
msgid "months"
msgstr "أشهر"

#: ../filter/filter.ui.h:19
msgid "seconds"
msgstr "ثوان"

#: ../filter/filter.ui.h:20
msgid "the current time"
msgstr "الوقت الحالي"

#: ../filter/filter.ui.h:21
msgid "the time you specify"
msgstr "الوقت الذي تحدّده أنت"

#: ../filter/filter.ui.h:23
msgid "years"
msgstr "سنوات"

#. Translators: "None" as an option for a default signature of an account, part of "Signature: None"
#: ../mail/em-account-editor.c:863 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:75
#, fuzzy
msgctxt "mail-signature"
msgid "None"
msgstr "لا شيء"

#: ../mail/em-account-editor.c:946
msgid "Never"
msgstr "أبدًا"

#: ../mail/em-account-editor.c:947
msgid "Always"
msgstr "دائمًا"

#: ../mail/em-account-editor.c:948
msgid "Ask for each message"
msgstr "اسأل لكل رسالة"

#. Translators: "None" for receiving account type, beside of IMAP, POP3, ...
#: ../mail/em-account-editor.c:1833 ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:131
#, fuzzy
msgctxt "mail-receiving"
msgid "None"
msgstr "لا شيء"

#: ../mail/em-account-editor.c:2237
msgid "Fil_e:"
msgstr ""

#: ../mail/em-account-editor.c:2237 ../mail/mail-config.ui.h:157
msgid "_Path:"
msgstr "ال_مسار:"

#: ../mail/em-account-editor.c:2286
msgid "Mail Configuration"
msgstr "إعدادات البريد"

#: ../mail/em-account-editor.c:2287
#, fuzzy
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
"Click \"Continue\" to begin."
msgstr ""
"مرحبا بك في مساعد إعداد بريد إيفليوشن.\n"
"\n"
"الرجاء نقر \"تقدم\" للبدأ. "

#: ../mail/em-account-editor.c:2290
msgid ""
"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
"information in email you send."
msgstr ""
"رجاءً أدخل اسمك وبريدك الإلكتروني أدناه. أنت غير ملزم بملء الحقول \"الاختيارية"
"\" أدناه، إلا إذا كنت ترغب في تضمين هذه المعلومات في الريد الذي ترسله."

#: ../mail/em-account-editor.c:2292 ../mail/em-account-editor.c:2484
msgid "Receiving Email"
msgstr "إستقبال بريد"

#: ../mail/em-account-editor.c:2293
#, fuzzy
msgid "Please configure the following account settings."
msgstr "الرجاء الانتقاء من الخيارات التالية"

#: ../mail/em-account-editor.c:2295 ../mail/em-account-editor.c:3081
msgid "Sending Email"
msgstr "إرسال بريد"

#: ../mail/em-account-editor.c:2296
msgid ""
"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
msgstr ""
"رجاء أدخل معلومات حول الطريقة التي سترسل بواسطتها البريد. ان لم تكن متأكدًا، "
"اسأل مدير نظامك أو مزود خدمة انترنت."

#: ../mail/em-account-editor.c:2298 ../mail/mail-config.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "Account Information"
msgstr "لا معلومات"

#: ../mail/em-account-editor.c:2299
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter a descriptive name for this account below.\n"
"This name will be used for display purposes only."
msgstr ""
"رجاء أدخل اسمًا لوصف هذا الحساب في المساحة أدناه.\n"
"سيتم استعمال هذا الاسم لأغراض العرض فقط."

#: ../mail/em-account-editor.c:2303
msgid "Done"
msgstr "تم"

#: ../mail/em-account-editor.c:2304
#, fuzzy
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
"You are now ready to send and receive email using Evolution.\n"
"\n"
"Click \"Apply\" to save your settings."
msgstr ""
"تهانينا، لقد تمّ إعداد بريدك.\n"
"\n"
"إنّك جاهزٌ الآن لإرسال و تلقي البريد الإلكتروني \n"
"مستعملًا افُليوشِن.\n"
"\n"
"الرجاء نقر \"طبق\" لحفظ إعداداتك."

#: ../mail/em-account-editor.c:2843
msgid "Check for _new messages every"
msgstr "تحقق من الرسائل ال_جديدة كلَّ"

#: ../mail/em-account-editor.c:2851
msgid "minu_tes"
msgstr "دقائ_ق"

#: ../mail/em-account-editor.c:3520 ../mail/mail-config.ui.h:101
msgid "Security"
msgstr "أمن"

#. Most sections for this is auto-generated from the camel config
#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
#: ../mail/em-account-editor.c:3575 ../mail/em-account-editor.c:3658
msgid "Receiving Options"
msgstr "خيارات التلقي"

#: ../mail/em-account-editor.c:3576 ../mail/em-account-editor.c:3659
msgid "Checking for New Messages"
msgstr "جار الفحص للبحث عن رسائل جديدة"

#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:90 ../mail/e-mail-attachment-bar.c:95
#: ../mail/em-format-html-display.c:1416 ../mail/mail-config.ui.h:14
#: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:128
#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:133
#, fuzzy
msgid "Attachment"
msgid_plural "Attachments"
msgstr[0] "مرفق"
msgstr[1] "مرفقات"
msgstr[2] "مُرفق"
msgstr[3] "مُرفق"
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""

#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:608
#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:623
#, fuzzy
msgid "Icon View"
msgstr "مشهد الشّهر"

#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:610
#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:625
msgid "List View"
msgstr "مشهد القائمة"

#: ../mail/e-mail-browser.c:134 ../shell/e-shell-window-actions.c:1427
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1434
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1441
msgid "Close this window"
msgstr "غلق هذه النافذة"

#: ../mail/e-mail-browser.c:293
msgid "(No Subject)"
msgstr "(دون موضوع)"

#: ../mail/e-mail-display.c:66
msgid "_Add to Address Book..."
msgstr "أ_ضف إلى دفتر العناوين..."

#: ../mail/e-mail-display.c:73
#, fuzzy
msgid "_To This Address"
msgstr "إ_لى هذا العنوان"

#: ../mail/e-mail-display.c:80
#, fuzzy
msgid "_From This Address"
msgstr "_من هذا العنوان"

#: ../mail/e-mail-display.c:87
#, fuzzy
msgid "Send _Reply To..."
msgstr "أرسل إلى:"

#: ../mail/e-mail-display.c:89
#, fuzzy
msgid "Send a reply message to this address"
msgstr "أرسل رسالة إلى هذا العنوا"

#: ../mail/e-mail-display.c:96
msgid "Create Search _Folder"
msgstr "أنشئ مجلّد _بحث"

#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:111
#, c-format
msgid "Saving message to folder '%s'"
msgstr "حفظ الرّسالة في المجلّد '%s'"

#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:274
msgid "Forwarded messages"
msgstr "الرسائل الممرّرة"

#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:391
#, fuzzy
msgid "Scanning messages for duplicates"
msgstr "علّم الرسالة المنتقات للحذف"

#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving %d message"
msgid_plural "Retrieving %d messages"
msgstr[0] "يجري سحب %d رسالة"
msgstr[1] "يجري سحب %d رسالة"
msgstr[2] "يجري سحب %d رسالة"
msgstr[3] "يجري سحب %d رسالة"
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""

#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:834
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing folder '%s'"
msgstr "يجري إزالة المجلّد %s"

#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:968
#, fuzzy, c-format
msgid "File \"%s\" has been removed."
msgstr "كل الحِسابات أزيلت."

#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:972
#, fuzzy
msgid "File has been removed."
msgstr "كل الحِسابات أزيلت."

#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:1031
#, fuzzy
msgid "Removing attachments"
msgstr "يجري حفظ المُرفق"

#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:1195
#, fuzzy, c-format
msgid "Saving %d message"
msgid_plural "Saving %d messages"
msgstr[0] "يحفظ رسالة %d"
msgstr[1] "يحفظ رسائل %d"
msgstr[2] "يجري حفظ %d رسالة"
msgstr[3] "يجري حفظ %d رسالة"
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""

#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:1539 ../mail/em-folder-utils.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid folder URI '%s'"
msgstr "مجلد غير صالح: `%s'"

#. Label + combo box has a 12px left margin so it's
#. * aligned with the junk mail options above it.
#: ../mail/e-mail-junk-options.c:252
msgid "Junk filtering software:"
msgstr ""

#: ../mail/e-mail-label-dialog.c:223
#, fuzzy
msgid "_Label name:"
msgstr "ا_سم اللصيقة:"

#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:41
msgid "I_mportant"
msgstr "م_هم"

#. red
#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:42
msgid "_Work"
msgstr "عم_ل"

#. orange
#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:43
msgid "_Personal"
msgstr "ش_خصي"

#. green
#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:44
msgid "_To Do"
msgstr "للق_يام به"

#. blue
#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:45
msgid "_Later"
msgstr "لا_حقًا"

#: ../mail/e-mail-label-manager.c:165
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:684
msgid "Add Label"
msgstr "أظف لصيقة"

#: ../mail/e-mail-label-manager.c:216
msgid "Edit Label"
msgstr "حرِّر لصيقة"

#: ../mail/e-mail-label-manager.c:350
#, fuzzy
msgid ""
"Note: Underscore in the label name is used\n"
"as mnemonic identifier in menu."
msgstr "ملاحظة: التسطير السفلي في اسم اللصيقة يُستعمل كمُعَرِّف تذكيري في القائمة."

#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:88
msgid "Color"
msgstr "اللون"

#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:98
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:69
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1358
#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:347
#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:92
msgid "Name"
msgstr "الاسم"

#: ../mail/e-mail-local.c:41 ../mail/em-folder-properties.c:312
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:720
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1066
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1077
msgid "Inbox"
msgstr "صندوق الدّاخل"

#: ../mail/e-mail-local.c:42 ../mail/em-folder-tree-model.c:713
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1064
msgid "Drafts"
msgstr "مسوّدات"

#: ../mail/e-mail-local.c:43 ../mail/em-folder-tree-model.c:724
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1068
msgid "Outbox"
msgstr "صندوق الصّادر"

#: ../mail/e-mail-local.c:44 ../mail/em-folder-tree-model.c:728
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1070
msgid "Sent"
msgstr "أرسِل"

#: ../mail/e-mail-local.c:45 ../mail/em-folder-tree-model.c:716
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1072
#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
#: ../plugins/templates/templates.c:1034 ../plugins/templates/templates.c:1312
#: ../plugins/templates/templates.c:1322
msgid "Templates"
msgstr "قوالب"

#: ../mail/e-mail-migrate.c:134
msgid "Migrating..."
msgstr "يجري الترقية..."

#: ../mail/e-mail-migrate.c:169
#, fuzzy
msgid "Migration"
msgstr "يجري الترقية..."

#: ../mail/e-mail-migrate.c:210
#, c-format
msgid "Migrating '%s':"
msgstr "النقل '%s':"

#: ../mail/e-mail-migrate.c:728
#, fuzzy
msgid "Migrating Folders"
msgstr "إنشاء المجلّد `%s'"

#: ../mail/e-mail-migrate.c:729
#, fuzzy
msgid ""
"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite "
"since Evolution 2.24.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
"هيئة ماللخص لمجلدات صندوق بريد إيفُليوشِن نقلت إلى سيكيولايت منذ إيفُليوشِن "
"2.24.\n"
"\n"
"رجاءً كن صبورا بينما ينقل إيفُليوشِن مجلداتك..."

#: ../mail/e-mail-migrate.c:1527
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create local mail folders at '%s': %s"
msgstr "تعذر إنشاء مجلّدات البريد المحلّية في `%s': %s"

#: ../mail/e-mail-notebook-view.c:621
#, fuzzy
msgid "Please select a folder"
msgstr "الرجاء انتقاء مستخدم."

#: ../mail/e-mail-reader.c:308 ../mail/em-filter-i18n.h:11
msgid "Copy to Folder"
msgstr "انسخ للمجلّد"

#: ../mail/e-mail-reader.c:308 ../mail/em-folder-utils.c:487
msgid "C_opy"
msgstr "ان_سخ"

#: ../mail/e-mail-reader.c:814 ../mail/em-filter-i18n.h:51
msgid "Move to Folder"
msgstr "انقل للمجلّد"

#: ../mail/e-mail-reader.c:814 ../mail/em-folder-utils.c:487
msgid "_Move"
msgstr "ا_نقل"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1175 ../mail/e-mail-reader.c:1363
#: ../mail/e-mail-reader.c:1403
msgid "_Do not ask me again."
msgstr "لا ت_سألني مرة أخرى."

#: ../mail/e-mail-reader.c:1409
msgid "_Always ignore Reply-To: for mailing lists."
msgstr ""

#: ../mail/e-mail-reader.c:1775
msgid "A_dd Sender to Address Book"
msgstr "أ_ضِف المرسِل لدفتر العناوين"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1777
msgid "Add sender to address book"
msgstr "أضِف المرسِل إلى دفتر العناوين"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1782
msgid "Check for _Junk"
msgstr "فحص بحثًا عن النفاية"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1784
msgid "Filter the selected messages for junk status"
msgstr "رشح الرسائل المنتقاه بحثًا عن البريد النفاية"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1789
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "ان_سخ للمجلّد..."

#: ../mail/e-mail-reader.c:1791
msgid "Copy selected messages to another folder"
msgstr "نسخ الرّسالة المنتقاة إلى مجلّد آخر"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1796
msgid "_Delete Message"
msgstr "اح_ذف الرسالة"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1798
msgid "Mark the selected messages for deletion"
msgstr "علّم الرسالة المنتقات للحذف"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1803
msgid "Filter on Mailing _List..."
msgstr "رشح بناءً على ال_قائمة البريدية..."

#: ../mail/e-mail-reader.c:1805
msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
msgstr "أنشئ قانون لترشيح الرّسائل إلى هذه القائمة البريدية"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1810
msgid "Filter on _Recipients..."
msgstr "رشح بناءً على المُرسل إل_يهم..."

#: ../mail/e-mail-reader.c:1812
msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
msgstr "أنشئ قانون لترشيح الرّسائل إلى هؤلاء المرسَل إليهم"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1817
msgid "Filter on Se_nder..."
msgstr "رشح بناء على ال_مُرسِل..."

#: ../mail/e-mail-reader.c:1819
msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
msgstr "أنشئ قانون لترشيح الرّسائل من هذا المرسِل"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1824
msgid "Filter on _Subject..."
msgstr "تصَفية بناءً على ال_موضوع..."

#: ../mail/e-mail-reader.c:1826
msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
msgstr "أنشئ قانون لترشيح الرّسائل التي لها هذا العنوان"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1831
msgid "A_pply Filters"
msgstr "ت_طبيق المرشحات"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1833
msgid "Apply filter rules to the selected messages"
msgstr "تطبيق قواعد الترشيح على الرسائل المنتقاة"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1838
msgid "_Find in Message..."
msgstr "أو_جد في الرسالة..."

#: ../mail/e-mail-reader.c:1840
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
msgstr "بحث عن النّص في الرسالة المعروضة"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1845
msgid "_Clear Flag"
msgstr "امس_ح العلم"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1847
#, fuzzy
msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages"
msgstr "تأليف رد إلى مرسِل الرّسالة المنتقاة"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1852
msgid "_Flag Completed"
msgstr "علم كمُنجز"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1854
#, fuzzy
msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages"
msgstr "إنتقاء جميع الرّسائل في نفس شعبة الرّسالة المنتقاة"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1859
msgid "Follow _Up..."
msgstr "_تابع..."

#: ../mail/e-mail-reader.c:1861
msgid "Flag the selected messages for follow-up"
msgstr "علّم الرسالة المنتقاة للمتابعة"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1866
msgid "_Attached"
msgstr "مر_فق"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1868 ../mail/e-mail-reader.c:1875
msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
msgstr "توجيه الرسالة المنتقاة إلى شخص ما كمُرفق"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1873
msgid "Forward As _Attached"
msgstr "م_رّر كمرفق"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1880
msgid "_Inline"
msgstr "_ضمن السّياق"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1882 ../mail/e-mail-reader.c:1889
msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
msgstr "توجيه الرسالة المنتقاة ضمن رسالة جديدة"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1887
msgid "Forward As _Inline"
msgstr "مرّر ضمن ال_سياق"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1894
msgid "_Quoted"
msgstr "م_قتبس"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1896 ../mail/e-mail-reader.c:1903
msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
msgstr "توجيه الرسالة المنتقاة مقتبَسة كردّ"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1901
msgid "Forward As _Quoted"
msgstr "مرر كا_قتباس"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1908
msgid "_Load Images"
msgstr "_حمل الصور"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1910
msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
msgstr "إجبار تحميل الصور في بريد HTML"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1915
msgid "_Important"
msgstr "م_هم"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1917
msgid "Mark the selected messages as important"
msgstr "علم الرسائل المنتقاه على أنها هامة"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1922
msgid "_Junk"
msgstr "_نفاية"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1924
msgid "Mark the selected messages as junk"
msgstr "علم الرسائل المنتقاه على أنها نفاية"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1929
msgid "_Not Junk"
msgstr "_ليس نفاية"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1931
msgid "Mark the selected messages as not being junk"
msgstr "علم الرسائل المنتقاه على أنها ليست نفاية"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1936
msgid "_Read"
msgstr "_مقروء"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1938
msgid "Mark the selected messages as having been read"
msgstr "علم الرسائل المنتقاه على أنها مقروءة"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1943
msgid "Uni_mportant"
msgstr "غ_ير مهم"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1945
msgid "Mark the selected messages as unimportant"
msgstr "علم الرسائل المنتقاه على أنها غير هامة"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1950
msgid "_Unread"
msgstr "_غير مقروء"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1952
msgid "Mark the selected messages as not having been read"
msgstr "علّم الرسائل المنتقاه على أنها لم تقرأ بعد"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1957
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "_حرّر كرسالةٍ جديدة..."

#: ../mail/e-mail-reader.c:1959
msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
msgstr "افتح الرسائل المنتقاه في نافذة التأليف لتحريرها"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1964
msgid "Compose _New Message"
msgstr "تأليف رسالة _جديدة"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1966
msgid "Open a window for composing a mail message"
msgstr "فتح نافذة جديدة لتأليف رسالة بريديّة"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1971
msgid "_Open in New Window"
msgstr "افت_ح في نافذه جديدة"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1973
msgid "Open the selected messages in a new window"
msgstr "افتح الرسائل المنتقاه في نافذة جديدة"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1978
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "ا_نقل للمجلّد..."

#: ../mail/e-mail-reader.c:1980
msgid "Move selected messages to another folder"
msgstr "انقل الرسائل المنتقاه إلى مجلد آخر"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1985
#, fuzzy
msgid "_Switch to Folder"
msgstr "تبديل إلى %s"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1987
#, fuzzy
msgid "Display the parent folder"
msgstr "ركِّب المجلد المشترك"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1992
#, fuzzy
msgid "Switch to _next tab"
msgstr "تبديل إلى %s"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1994
msgid "Switch to the next tab"
msgstr ""

#: ../mail/e-mail-reader.c:1999
#, fuzzy
msgid "Switch to _previous tab"
msgstr "تبديل إلى %s"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2001
msgid "Switch to the previous tab"
msgstr ""

#: ../mail/e-mail-reader.c:2006
#, fuzzy
msgid "Cl_ose current tab"
msgstr "غلق الملف الحالي"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2008
#, fuzzy
msgid "Close current tab"
msgstr "غلق الملف الحالي"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2013
msgid "_Next Message"
msgstr "الرّسالة ال_تّالية"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2015
msgid "Display the next message"
msgstr "عرض الرسالة التالية"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2020
msgid "Next _Important Message"
msgstr "الرسالة ال_مهمّة التالية"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2022
msgid "Display the next important message"
msgstr "عرض الرسالة المهمة التالية"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2027
msgid "Next _Thread"
msgstr "ال_نّقاش التالي"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2029
msgid "Display the next thread"
msgstr "اعرض الخيط التالي"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2034
msgid "Next _Unread Message"
msgstr "الرّسالة _غير المقروءة التالية"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2036
msgid "Display the next unread message"
msgstr "اعرض الرسالة غير المقروءة التالية"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2041
msgid "_Previous Message"
msgstr "ال_رّسالة السابقة"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2043
msgid "Display the previous message"
msgstr "عرض الرسالة السابقة"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2048
msgid "Pr_evious Important Message"
msgstr "الرسالة المهمّة ال_سابقة"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2050
msgid "Display the previous important message"
msgstr "عرض الرسالة المهمة السابقة"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2055
#, fuzzy
msgid "Previous T_hread"
msgstr "ال_رّسالة السابقة"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2057
#, fuzzy
msgid "Display the previous thread"
msgstr "عرض الرسالة السابقة"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2062
msgid "P_revious Unread Message"
msgstr "الرسالة غير المقروءة ال_سابقة"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2064
msgid "Display the previous unread message"
msgstr "اعرض الرسالة غير المقروءة السابقة"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2071
msgid "Print this message"
msgstr "طبع هذه الرسالة"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2078
msgid "Preview the message to be printed"
msgstr "تعيين الرسالة قبل طبعها"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2083
msgid "Re_direct"
msgstr "أعِد توجيه"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2085
msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
msgstr "أعِد توجيه (bounce) الرسالة المحدّدة إلى أحد ما"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2090
#, fuzzy
msgid "Remo_ve Attachments"
msgstr "احفظ المرفقات"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2092
#, fuzzy
msgid "Remove attachments"
msgstr "احفظ جميع المرفقات"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2097
#, fuzzy
msgid "Remove Du_plicate Messages"
msgstr "أخفي الرّسائل المنتقاه"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2099
#, fuzzy
msgid "Checks selected messages for duplicates"
msgstr "علّم الرسالة المنتقات للحذف"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2104 ../mail/mail.error.xml.h:109
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1510
#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:177
msgid "Reply to _All"
msgstr "رُد على ال_كل"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2106
#, fuzzy
msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message"
msgstr "تأليف ردّ إلى كل المرسَل إليهم للرسالة المنتقاة"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2111 ../mail/mail.error.xml.h:110
msgid "Reply to _List"
msgstr "رُد على ال_قائمة"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2113
msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
msgstr "تأليف رد إلى القائمة البريديّة للرّسالة المنتقاة"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2118
#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:184
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "_رد على المرسِل"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2120
msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
msgstr "تأليف رد إلى مرسِل الرّسالة المنتقاة"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2125
msgid "_Save as mbox..."
msgstr "ا_حفظ ك‍ mbox..."

#: ../mail/e-mail-reader.c:2127
#, fuzzy
msgid "Save selected messages as an mbox file"
msgstr "احفظ الرسائل المنتقاه كملف نصّي"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2132
msgid "_Message Source"
msgstr "م_صدر الرسالة"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2134
msgid "Show the raw email source of the message"
msgstr "اظهر مصدر البريد الإلكتروني الخام للرّسالة"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2146
msgid "_Undelete Message"
msgstr "تراجع عن ح_ذف الرسالة"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2148
msgid "Undelete the selected messages"
msgstr "تراجع عن حذف الرسائل المنتقاه"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2153
msgid "_Normal Size"
msgstr "حجم _عادي"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2155
msgid "Reset the text to its original size"
msgstr "أعِد ضبط النّص لحجمه الأصلي"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2160
msgid "_Zoom In"
msgstr "ت_كبير"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2162
msgid "Increase the text size"
msgstr "رفع حجم النّص"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2167
msgid "Zoom _Out"
msgstr "ت_صغير"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2169
msgid "Decrease the text size"
msgstr "خفض حجم النص"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2176
msgid "Create R_ule"
msgstr "أنشئ _قاعدة"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2183
msgid "Ch_aracter Encoding"
msgstr "ترميز الم_حارف"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2190
msgid "F_orward As"
msgstr "م_رر"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2197
msgid "_Group Reply"
msgstr "_رد جماعي"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2204
msgid "_Go To"
msgstr "إ_ذهب إلى"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2211
#, fuzzy
msgid "Mar_k As"
msgstr "و_ضع علامة"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2218
msgid "_Message"
msgstr "_رسالة"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2225
msgid "_Zoom"
msgstr "تح_جيم"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2235
msgid "Search Folder from Mailing _List..."
msgstr "مجلد بحث من قا_ئمة بريدية..."

#: ../mail/e-mail-reader.c:2237
#, fuzzy
msgid "Create a search folder for this mailing list"
msgstr "أنشئ مجلّد بحث للقائمة البريدية هذه"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2242
msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
msgstr "مجلد بحث للرسائل بالمست_لمين..."

#: ../mail/e-mail-reader.c:2244
#, fuzzy
msgid "Create a search folder for these recipients"
msgstr "أنشئ مجلّد بحث لهؤلاء المرسَل إليهم"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2249
msgid "Search Folder from Sen_der..."
msgstr "مجلد بحث للرسائل من ال_مرسِل..."

#: ../mail/e-mail-reader.c:2251
#, fuzzy
msgid "Create a search folder for this sender"
msgstr "أنشئ مجلّد بحث لهذا المرسِل"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2256
msgid "Search Folder from S_ubject..."
msgstr "مجلد بحث للرسائل بالمو_ضوع..."

#: ../mail/e-mail-reader.c:2258
#, fuzzy
msgid "Create a search folder for this subject"
msgstr "أنشئ مجلّد بحث لهذا الموضوع"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2281
msgid "Mark for Follo_w Up..."
msgstr "علّم للمتاب_عة..."

#: ../mail/e-mail-reader.c:2289
msgid "Mark as _Important"
msgstr "_علّم على أنها _مهمّة"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2293
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "علّم ك_نفاية"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2297
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "علّم كليس _نفاية"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2301
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "علّم ك _مقروءة"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2305
#, fuzzy
msgid "Mark as Uni_mportant"
msgstr "علّم على أنها غ_ير مهمّة"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2309
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "_علّم ك_غير مقروء"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2353
msgid "_Caret Mode"
msgstr "وضع إظهار المؤ_شر"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2355
msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
msgstr "اظهر مؤشّر وامض في متن الرّسائل المعروضة"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2361
msgid "All Message _Headers"
msgstr "كل _ترويسات الرسائل"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2363
msgid "Show messages with all email headers"
msgstr "اظهر الرّسائل مع كل ترويسات البريد الإلكتروني"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2659
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving message '%s'"
msgstr "يجري سحب الرسالة %s"

#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
#. * other user means other calendars subscribed
#: ../mail/e-mail-reader.c:3246 ../mail/mail-config.ui.h:32
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:316
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:565
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:704
#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:253
msgid "Default"
msgstr "الإفتراض"

#: ../mail/e-mail-reader.c:3415
#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:170
msgid "_Forward"
msgstr "_مرّر"

#: ../mail/e-mail-reader.c:3416
msgid "Forward the selected message to someone"
msgstr "توجيه الرسالة المنتقاة لشخص ما"

#: ../mail/e-mail-reader.c:3435
msgid "Group Reply"
msgstr "رد جماعي"

#: ../mail/e-mail-reader.c:3436
#, fuzzy
msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients"
msgstr "تأليف رد إلى القائمة البريديّة للرّسالة المنتقاة"

#: ../mail/e-mail-reader.c:3489 ../mail/em-filter-i18n.h:14
msgid "Delete"
msgstr "احذف"

#: ../mail/e-mail-reader.c:3522
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1356
#: ../widgets/misc/e-calendar.c:202
msgid "Next"
msgstr "التّالي"

#: ../mail/e-mail-reader.c:3526
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1349
#: ../widgets/misc/e-calendar.c:178
msgid "Previous"
msgstr "السابق"

#: ../mail/e-mail-reader.c:3535 ../mail/mail-dialogs.ui.h:17
msgid "Reply"
msgstr "رد"

#: ../mail/e-mail-reader.c:4205
#, fuzzy, c-format
msgid "Folder '%s'"
msgstr "مجلّد"

#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:145
#, fuzzy
msgid "Do not warn me again"
msgstr "لا تسألني مرة أخرى"

#. Translators: %s is replaced with a folder
#. * name %u with count of duplicate messages.
#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:670
#, c-format
msgid ""
"Folder '%s' contains %u duplicate message. Are you sure you want to delete "
"it?"
msgid_plural ""
"Folder '%s' contains %u duplicate messages. Are you sure you want to delete "
"them?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""

#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1047
#, fuzzy
msgid "Save Message"
msgid_plural "Save Messages"
msgstr[0] "احفظ الرّسالة..."
msgstr[1] "احفظ الرّسالة..."
msgstr[2] "احفظ الرّسالة..."
msgstr[3] "احفظ الرّسالة..."
msgstr[4] "احفظ الرّسالة..."
msgstr[5] "احفظ الرّسالة..."

#. Translators: This is part of a suggested file name
#. * used when saving a message or multiple messages to
#. * mbox format, when the first message doesn't have a
#. * subject.  The extension ".mbox" is appended to the
#. * string; for example "Message.mbox".
#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1068
#, fuzzy
msgid "Message"
msgid_plural "Messages"
msgstr[0] "رسالة"
msgstr[1] "رسالة"
msgstr[2] "رسالة"
msgstr[3] "رسالة"
msgstr[4] "رسالة"
msgstr[5] "رسالة"

#: ../mail/e-mail-session.c:870
#, c-format
msgid "Enter Passphrase for %s"
msgstr "أدخل جملة السر لـ%s"

#: ../mail/e-mail-session.c:874
msgid "Enter Passphrase"
msgstr "أدخل جملة السر"

#: ../mail/e-mail-session.c:878
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "ادخل كلمة السر لـ %s"

#: ../mail/e-mail-session.c:882
msgid "Enter Password"
msgstr "أدخل كلمة السّر"

#: ../mail/e-mail-session.c:933
#, c-format
msgid "User canceled operation."
msgstr "عملية ألغاها المستخدم."

#: ../mail/e-mail-session.c:1046
#, c-format
msgid ""
"No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
msgstr ""

#: ../mail/e-mail-session.c:1055
#, c-format
msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
msgstr ""

#: ../mail/e-mail-session-utils.c:419
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get transport for account '%s'"
msgstr "شطب وتخزين الحساب '%s'"

#: ../mail/e-mail-session-utils.c:508 ../mail/mail-ops.c:634
#, c-format
msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
msgstr "فشل تطبيق مرشحات البريد الصادر: %s"

#: ../mail/e-mail-session-utils.c:532 ../mail/e-mail-session-utils.c:566
#: ../mail/mail-ops.c:653 ../mail/mail-ops.c:687
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to append to %s: %s\n"
"Appending to local 'Sent' folder instead."
msgstr ""
"فشل الإلحاق إلى %s: %s\n"
"سيتم الإلحاق إلى مجلد `أُرسل' المحلي بدلًا منه."

#: ../mail/e-mail-session-utils.c:586 ../mail/mail-ops.c:707
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to append to local 'Sent' folder: %s"
msgstr "فشل الإلحاق إلى مجلد `أَرسِل' المحلي: %s"

#: ../mail/e-mail-session-utils.c:797 ../mail/mail-ops.c:810
#: ../mail/mail-ops.c:906
msgid "Sending message"
msgstr "جارٍ إرسال الرّسالة"

#: ../mail/e-mail-session-utils.c:873
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsubscribing from folder '%s'"
msgstr "إلغاء الاشتراك من المجلد  \"%s\""

#: ../mail/e-mail-store-utils.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Disconnecting from '%s'"
msgstr "يجري قطع الاتصال بـ%s"

#: ../mail/e-mail-store-utils.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconnecting to '%s'"
msgstr "يجري إعادة الاتصال بـ %s"

#: ../mail/e-mail-store-utils.c:334
#, c-format
msgid "Preparing account '%s' for offline"
msgstr "جارٍ تحضير حساب '%s' للعمل دون اتصال."

#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:291
msgid "Flag to Follow Up"
msgstr "علم للمتابعة"

#. Note to translators: this is the attribution string used
#. * when quoting messages.  Each ${Variable} gets replaced
#. * with a value.  To see a full list of available variables,
#. * see mail/em-composer-utils.c:attribvars array.
#: ../mail/em-composer-utils.c:1197
msgid ""
"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
msgstr ""
"في ${AbbrevWeekdayName}، ${Day}-${Month}-${Year} عند ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone} ، كتب ${Sender}:"

#: ../mail/em-composer-utils.c:1208
msgid "-----Original Message-----"
msgstr "-------- الرسالة الأصلية -------- "

#. Translators: First %s is an email address, second %s
#. * is the subject of the email, third %s is the date.
#: ../mail/em-composer-utils.c:1992
#, c-format
msgid "Your message to %s about \"%s\" on %s has been read."
msgstr ""

#: ../mail/em-composer-utils.c:2052
#, fuzzy, c-format
msgid "Delivery Notification for: \"%s\""
msgstr "خصائص الإشعار البريدي"

#: ../mail/em-composer-utils.c:2592
msgid "an unknown sender"
msgstr "مرسِل مجهول"

#: ../mail/em-composer-utils.c:2998
msgid "Posting destination"
msgstr "وجهة النشر"

#: ../mail/em-composer-utils.c:2999
msgid "Choose folders to post the message to."
msgstr "اختر مجلدات لنشر الرسالة بها."

#: ../mail/em-filter-folder-element.c:241
msgid "Select Folder"
msgstr "انتقي مجلّدًا"

#. Automatically generated. Do not edit.
#: ../mail/em-filter-i18n.h:2
msgid "Adjust Score"
msgstr "اضبط النّتيجة"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:3
msgid "Assign Color"
msgstr "عيّن لون"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:4
msgid "Assign Score"
msgstr "عيّن نتيجة"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:6
msgid "BCC"
msgstr "BCC"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:7
msgid "Beep"
msgstr "صافرة"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:8
msgid "CC"
msgstr "CC"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:9
msgid "Completed On"
msgstr "اكتمل في"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:12
msgid "Date received"
msgstr "تاريخ الإستلام"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:13
msgid "Date sent"
msgstr "تاريخ الإرسال"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:15
msgid "Deleted"
msgstr "حُذف"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:17
msgid "does not end with"
msgstr "لا ينتهي بـ"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:18
msgid "does not exist"
msgstr "غير موجود"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:19
msgid "does not return"
msgstr "لا يُرجع"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:20
msgid "does not sound like"
msgstr "لا يبدو كـ"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:21
msgid "does not start with"
msgstr "لا يبدء بـ"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:23
msgid "Draft"
msgstr "مسوّدة"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:24
msgid "ends with"
msgstr "ينتهي بـ"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:26
msgid "exists"
msgstr "موجود"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:27
msgid "Expression"
msgstr "تعبير"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:28
msgid "Follow Up"
msgstr "متابعة"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:29
msgid "Forward to"
msgstr "مرّر إلى"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:30
msgid "Important"
msgstr "مهم"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:32
msgid "is after"
msgstr "يقع بعد"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
msgid "is before"
msgstr "يقع قبل"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:34
msgid "is Flagged"
msgstr "عليه علم"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:38
msgid "is not Flagged"
msgstr "ليس عليه علم"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:39
msgid "is not set"
msgstr "لم يضبط"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:40
msgid "is set"
msgstr "ضُبِطَ "

#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 ../mail/mail-config.ui.h:63
msgid "Junk"
msgstr "نفاية"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:42
msgid "Junk Test"
msgstr "اختبار النفاية"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
msgid "Label"
msgstr "تسمية"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:44
msgid "Mailing list"
msgstr "قائمة بريدية"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:45
msgid "Match All"
msgstr "طابِق الكلّ"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:46
msgid "Message Body"
msgstr "متن الرّسالة"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:47
msgid "Message Header"
msgstr "ترويسة الرّسالة"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
msgid "Message is Junk"
msgstr "الرسالة نفاية"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
msgid "Message is not Junk"
msgstr "الرسالة ليست نفاية"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:50
#, fuzzy
msgid "Message Location"
msgstr "الرّسالة تحتوي"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:52
msgid "Pipe to Program"
msgstr "مرر للبرنامج"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:53
msgid "Play Sound"
msgstr "اعزف صوت"

#. Past tense, as in "has been read".
#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/mail-dialogs.ui.h:16
msgid "Read"
msgstr "اقرأ"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:12
msgid "Recipients"
msgstr "المستلِمون"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:56
msgid "Regex Match"
msgstr "طابِق التّعبير النمطي"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:57
msgid "Replied to"
msgstr "أُجيب عليه"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:58
msgid "returns"
msgstr "يُرجع"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
msgid "returns greater than"
msgstr "يُرجع أكبر من"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:60
msgid "returns less than"
msgstr "يُرجع أصغر من"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:61
msgid "Run Program"
msgstr "شغّل برنامج"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 ../mail/message-list.etspec.h:13
msgid "Score"
msgstr "النّتيجة"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:63 ../mail/message-list.etspec.h:14
msgid "Sender"
msgstr "المرسِل"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
msgid "Sender or Recipients"
msgstr "المرسِل أو المستلمون"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:65
msgid "Set Label"
msgstr "عَيِّن لصيقة"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:66
msgid "Set Status"
msgstr "اضبط الحالة"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:67
msgid "Size (kB)"
msgstr "الحجم (ك.بايت)"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:68
msgid "sounds like"
msgstr "يبدو كـ"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:69
msgid "Source Account"
msgstr "الحساب المصدر"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:70
msgid "Specific header"
msgstr "ترويسة محدّدة"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:71
msgid "starts with"
msgstr "يبدء بـ"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:73
msgid "Stop Processing"
msgstr "أوقِف المعالجة"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:75
msgid "Unset Status"
msgstr "ألغ ضبط الحالة"

#. and now for the action area
#: ../mail/em-filter-rule.c:561
msgid "Then"
msgstr "ثمّ"

#: ../mail/em-filter-rule.c:592
msgid "Add Ac_tion"
msgstr "أضِف إجراءًا"

#: ../mail/em-folder-properties.c:145
msgid "Unread messages:"
msgid_plural "Unread messages:"
msgstr[0] "الرسائل غير المقروءة:"
msgstr[1] "الرسائل غير المقروءة:"
msgstr[2] "الرسائل غير المقروءة:"
msgstr[3] "الرسائل غير المقروءة:"
msgstr[4] "الرسائل غير المقروءة:"
msgstr[5] "الرسائل غير المقروءة:"

#: ../mail/em-folder-properties.c:156
#, fuzzy
msgid "Total messages:"
msgid_plural "Total messages:"
msgstr[0] "مجموع الرسائل:"
msgstr[1] "مجموع الرسائل:"
msgstr[2] "مجموع الرسائل:"
msgstr[3] "مجموع الرسائل:"
msgstr[4] "مجموع الرسائل:"
msgstr[5] "مجموع الرسائل:"

#: ../mail/em-folder-properties.c:177
#, c-format
msgid "Quota usage (%s):"
msgstr "استخدام الحصة  (%s):"

#: ../mail/em-folder-properties.c:179
#, c-format
msgid "Quota usage"
msgstr "استخدام الحصة"

#: ../mail/em-folder-properties.c:317
msgid "Folder Properties"
msgstr "خصائص المجلّد"

#: ../mail/em-folder-selection-button.c:79
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<أُنقر هنا لانتقاء مجلّد>"

#: ../mail/em-folder-selector.c:436
msgid "C_reate"
msgstr "أن_شئ"

#: ../mail/em-folder-selector.c:442
msgid "Folder _name:"
msgstr "ا_سم المجلّد:"

#: ../mail/em-folder-tree.c:647
msgid "Folder names cannot contain '/'"
msgstr "لا يمكن أن يحتوي اسم المجلّد الرمز '/'."

#: ../mail/em-folder-tree.c:768
#, c-format
msgctxt "folder-display"
msgid "%s (%u%s)"
msgstr "%s (%u%s)"

#: ../mail/em-folder-tree.c:1590
msgid "Mail Folder Tree"
msgstr "شجرة مجلّد البريد"

#: ../mail/em-folder-tree.c:2069 ../mail/em-folder-utils.c:115
#, c-format
msgid "Moving folder %s"
msgstr "نقل المجلد %s"

#: ../mail/em-folder-tree.c:2072 ../mail/em-folder-utils.c:117
#, c-format
msgid "Copying folder %s"
msgstr "نسخ المجلد %s"

#: ../mail/em-folder-tree.c:2079 ../mail/message-list.c:2303
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "نقل الرسائل إلى المجلّد %s"

#: ../mail/em-folder-tree.c:2083 ../mail/message-list.c:2305
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "نسخ الرسائل إلى المجلّد %s"

#: ../mail/em-folder-tree.c:2102
#, c-format
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
msgstr "غير قادر على سحب الرسالة/الرسائل إلى مستوى التخزين العلوي"

#: ../mail/em-folder-tree-model.c:154 ../mail/em-folder-tree-model.c:157
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:163 ../mail/em-folder-tree-model.c:165
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:172 ../mail/em-folder-tree-model.c:174
#: ../mail/mail-vfolder.c:1125 ../mail/mail-vfolder.c:1239
msgid "Search Folders"
msgstr "مجلدات البحث"

#. UNMATCHED is always last.
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:179 ../mail/em-folder-tree-model.c:181
msgid "UNMATCHED"
msgstr "غير مطابق"

#: ../mail/em-folder-tree-model.c:790 ../mail/em-folder-tree-model.c:1075
msgid "Loading..."
msgstr "يجري التّحميل..."

#: ../mail/em-folder-utils.c:488
msgid "Move Folder To"
msgstr "انقل المجلّد إلى..."

#: ../mail/em-folder-utils.c:488
msgid "Copy Folder To"
msgstr "انسخ المجلّد إلى..."

#: ../mail/em-folder-utils.c:590
msgid "Create Folder"
msgstr "أنشئ مجلّدًا"

#: ../mail/em-folder-utils.c:591
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "حدّد أين سيتم إنشاء المجلّد:"

#: ../mail/em-format-html.c:166
msgid "Formatting message"
msgstr "يجري تهيئة الرسالة"

#: ../mail/em-format-html.c:378
msgid "Formatting Message..."
msgstr "يجري تهيئة الرسالة..."

#: ../mail/em-format-html.c:1562 ../mail/em-format-html.c:1572
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving '%s'"
msgstr "يجري سحب '%s'"

#: ../mail/em-format-html.c:1723 ../mail/em-format-html-display.c:89
msgid "Unsigned"
msgstr "غير موقّعة"

#: ../mail/em-format-html.c:1724 ../mail/em-format-html-display.c:90
msgid "Valid signature"
msgstr "توقيع سليم"

#: ../mail/em-format-html.c:1725 ../mail/em-format-html-display.c:91
msgid "Invalid signature"
msgstr "توقيع غير صالح"

#: ../mail/em-format-html.c:1726 ../mail/em-format-html-display.c:92
msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
msgstr "توقيع صالح لكن تعذر التّحقّق من المرسِل"

#: ../mail/em-format-html.c:1727 ../mail/em-format-html-display.c:93
msgid "Signature exists, but need public key"
msgstr "التوقيع موجود ولكنه يحتاج مفتاحًا عامًا"

#: ../mail/em-format-html.c:1733 ../mail/em-format-html-display.c:100
msgid "Unencrypted"
msgstr "غير مشفّرة"

#: ../mail/em-format-html.c:1734 ../mail/em-format-html-display.c:101
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "مشفّرة، ضعيفة"

#: ../mail/em-format-html.c:1735 ../mail/em-format-html-display.c:102
msgid "Encrypted"
msgstr "مشفّرة"

#: ../mail/em-format-html.c:1736 ../mail/em-format-html-display.c:103
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "مشفّرة، بقوّة"

#: ../mail/em-format-html.c:2136
msgid "Unknown external-body part."
msgstr "جزء المتن الخارجي غير معروف.."

#: ../mail/em-format-html.c:2146
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "جزء المتن الخارجي مشوّه."

#: ../mail/em-format-html.c:2177
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "مؤشّر لموقع FTP (%s)"

#: ../mail/em-format-html.c:2188
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "مؤشّر لملفٍّ محلّي (%s) صحيح في الموقع \"%s\""

#: ../mail/em-format-html.c:2190
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "مؤشّر لملف محلّي (%s)"

#: ../mail/em-format-html.c:2211
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "مؤشّر لبيانات بعيدة (%s)"

#: ../mail/em-format-html.c:2226
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "مؤشّر لبيانات خارجيّة مجهولة (فئة \"%s\")"

#. Translators: "From:" is preceding a new mail
#. * sender address, like "From: user@example.com"
#: ../mail/em-format-html.c:2934
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:402
#, fuzzy, c-format
msgid "From: %s"
msgstr "من %s:"

#: ../mail/em-format-html.c:2956
#, fuzzy
msgid "(no subject)"
msgstr "(دون موضوع)"

#: ../mail/em-format-html.c:3032
#, c-format
msgid "This message was sent by %s on behalf of %s"
msgstr "أرسل %s هذه الرسالة بالنيابة عن %s"

#: ../mail/em-format-html-display.c:89
msgid ""
"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
"authentic."
msgstr "هذه الرّسالة غير موقّعة. لا ضمان بأن هذه الرسالة أصليّة."

#: ../mail/em-format-html-display.c:90
msgid ""
"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
"message is authentic."
msgstr "هذه الرّسالة موقّعة و سليمة مما يعني أنها في الغالب أصليّة."

#: ../mail/em-format-html-display.c:91
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
msgstr "لا يمكن التّحقّق من توقيع هذه الرّسالة، ربّما غُيّرت أثناء النّقل."

#: ../mail/em-format-html-display.c:92
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
msgstr "هذه الرّسالة موقّعة بتوقيعٍ سليم، و لكن تعذر التّحقّق من مرسِل الرّسالة."

#: ../mail/em-format-html-display.c:93
msgid ""
"This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
"public key."
msgstr "هذه الرّسالة موقّعة بتوقيع، ولكن لا مفتاح عام مرتبطًا بالتوقيع."

#: ../mail/em-format-html-display.c:100
msgid ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
"the Internet."
msgstr ""
"هذه الرّسالة ليست مشفّرة. من الممكن مشاهدة محتواها أثناء نقلها عبر الإنترنت."

#: ../mail/em-format-html-display.c:101
msgid ""
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
"message in a practical amount of time."
msgstr ""
"هذه الرّسالة مشفّرة، و لكن بخوارزمية تشفير ضعيفة. سيصعب و لكن لن يستحيل على "
"شخص خارجي مشاهدة محتوى هذه الرّسالة ضمن فترةٍ زمنيّة معقولة."

#: ../mail/em-format-html-display.c:102
msgid ""
"This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
msgstr "هذه الرّسالة مشفّرة. من الصعب على شخص خارجي مشاهدة محتواها."

#: ../mail/em-format-html-display.c:103
msgid ""
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
"practical amount of time."
msgstr ""
"هذه الرّسالة مشفّرة بخوارزمية تشفير قويّة. سيكون من الصّعب جدًّا على أيّ شخص خارجي "
"أن يشاهد محتوى هذه الرّسالة ضمن فترةٍ زمنيّة معقولة."

#: ../mail/em-format-html-display.c:241 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:47
msgid "_View Certificate"
msgstr "ا_عرض الشهادة"

#: ../mail/em-format-html-display.c:254
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "هذه الشهادة ليست قابلة للعرض"

#: ../mail/em-format-html-display.c:566
msgid ""
"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
"view it unformatted or with an external text editor."
msgstr ""
"إيفُليوشن غير قادر على تصيير هذه الرسالة لأنها أكبر من أن يعالجها. يمكنك "
"عرضها دون تهيئة أو بمحرر نصوص خارجي."

#: ../mail/em-format-html-display.c:756
#, fuzzy
msgid "Save Image"
msgstr "احفظ الرّسالة..."

#: ../mail/em-format-html-display.c:804
#, fuzzy
msgid "Save _Image..."
msgstr "احفظ كـ..."

#: ../mail/em-format-html-display.c:806
#, fuzzy
msgid "Save the image to a file"
msgstr "احفظ الملف الحالي"

#: ../mail/em-format-html-display.c:1034
#, fuzzy
msgid "Completed on"
msgstr "اكتمل في"

#: ../mail/em-format-html-display.c:1046
msgid "Overdue:"
msgstr "_فائت موعدها:"

#: ../mail/em-format-html-display.c:1054
msgid "by"
msgstr ""

#: ../mail/em-format-html-display.c:1335 ../mail/em-format-html-display.c:1386
msgid "View _Unformatted"
msgstr "اعرض _غير المهيأ"

#: ../mail/em-format-html-display.c:1337
msgid "Hide _Unformatted"
msgstr "أخفي _غير المهيأ"

#: ../mail/em-format-html-display.c:1408
msgid "O_pen With"
msgstr "فت_ح باستخدام"

#: ../mail/em-format-html-print.c:176
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "الصّفحة %d من %d"

#: ../mail/em-html-stream.c:82 ../mail/em-html-stream.c:104
#: ../mail/em-html-stream.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "No HTML stream available"
msgstr "لا يوجد ملخّص."

#: ../mail/em-subscription-editor.c:1162
msgid "Folder Subscriptions"
msgstr "إشتراكات المجلّدات"

#: ../mail/em-subscription-editor.c:1201
msgid "_Account:"
msgstr "ال_حساب:"

#: ../mail/em-subscription-editor.c:1216
#, fuzzy
msgid "Clear Search"
msgstr "ابحث دائمًا"

#: ../mail/em-subscription-editor.c:1234
#, fuzzy
msgid "Sho_w items that contain:"
msgstr "لا يحتوي"

#: ../mail/em-subscription-editor.c:1273
#, fuzzy
msgid "Subscribe to the selected folder"
msgstr "أعِد تسمية المجلّد المنتقى"

#: ../mail/em-subscription-editor.c:1274
msgid "Su_bscribe"
msgstr "إ_شترك"

#: ../mail/em-subscription-editor.c:1285
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1222
msgid "Unsubscribe from the selected folder"
msgstr "ألغ اشتراك المجلّد المنتقى"

#: ../mail/em-subscription-editor.c:1286
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1220
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "إل_غاء الإشتراك"

#: ../mail/em-subscription-editor.c:1297
msgid "Collapse all folders"
msgstr "اطوِ كلّ المجلدات"

#: ../mail/em-subscription-editor.c:1298
msgid "C_ollapse All"
msgstr "إ_طوِ الكلّ"

#: ../mail/em-subscription-editor.c:1308
msgid "Expand all folders"
msgstr "وسّع كل المجلّدات"

#: ../mail/em-subscription-editor.c:1309
msgid "E_xpand All"
msgstr "وسّ_ع الكلّ"

#: ../mail/em-subscription-editor.c:1319
msgid "Refresh the folder list"
msgstr "حدّث قائمة المجلّدات"

#: ../mail/em-subscription-editor.c:1331
msgid "Stop the current operation"
msgstr "الغِ العمليّة الحاليّة"

#. Translators: This message is shown only for ten or more
#. * messages to be opened.  The %d is replaced with the actual
#. * count of messages. If you need a '%' in your text, then
#. * write it doubled, like '%%'.
#: ../mail/em-utils.c:102
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d message at once?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d messages at once?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] "أمتأكّد أنّك تريد فتح %d رسائل دفعة واحدة؟"
msgstr[4] "أمتأكّد أنك تريد فتح %d رسالة دفعة واحدة؟"
msgstr[5] "أمتأكّد أنك تريد فتح %d رسالة دفعة واحدة؟"

#: ../mail/em-utils.c:158
#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:154
msgid "_Do not show this message again"
msgstr "لا ت_ظهر هذه الرسالة مرة أخرى"

#: ../mail/em-utils.c:333
msgid "Message Filters"
msgstr "مرشِّحات الرسائِل"

#: ../mail/em-utils.c:918
#, c-format
msgid "Messages from %s"
msgstr "رسائِل من %s"

#: ../mail/em-vfolder-editor.c:108
msgid "Search _Folders"
msgstr "_مجلدات البحث"

#: ../mail/em-vfolder-rule.c:618
msgid "Add Folder"
msgstr "أضف مجلّدًا"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1
#, fuzzy
msgid "\"Filter Editor\" window height"
msgstr "إرتفاع النّافذة الإفتراضي"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
#, fuzzy
msgid "\"Filter Editor\" window maximize state"
msgstr "الحالة القصوى لنافذة \"أرسل و تلقّى البريد\""

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
#, fuzzy
msgid "\"Filter Editor\" window width"
msgstr "عرض النّافذة الإفتراضي"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
#, fuzzy
msgid "\"Folder Subscriptions\" window height"
msgstr "إرتفاع النّافذة الإفتراضي"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
#, fuzzy
msgid "\"Folder Subscriptions\" window maximize state"
msgstr "الحالة القصوى لنافذة \"أرسل و تلقّى البريد\""

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
#, fuzzy
msgid "\"Folder Subscriptions\" window width"
msgstr "عرض النّافذة الإفتراضي"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
#, fuzzy
msgid "\"Search Folder Editor\" window height"
msgstr "إرتفاع النّافذة الإفتراضي"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
#, fuzzy
msgid "\"Search Folder Editor\" window maximize state"
msgstr "الحالة القصوى لنافذة \"أرسل و تلقّى البريد\""

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
#, fuzzy
msgid "\"Search Folder Editor\" window width"
msgstr "مجلد بحث باعتبار القائمة البريدية"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
msgid "\"Send and Receive Mail\" window height"
msgstr "إرتفاع نافذة \"أرسل و تلقّى البريد\""

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
msgstr "الحالة القصوى لنافذة \"أرسل و تلقّى البريد\""

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
msgstr "عرض نافذة \"أرسل و تلقّى البريد\""

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
msgid "Always request read receipt"
msgstr "أطلب دائما إخطارًا بالقراءة لهذه الرسالة"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1
msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
msgstr "مقدار الوقت بالثواني الذي سيبقى فيه الخطأ ظاهرا على شريط المعلومات."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
msgid ""
"Asks whether to close the message window when the user forwards or replies "
"to the message shown in the window"
msgstr ""

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
#, fuzzy
msgid "Attribute message."
msgstr "رسالة واحدة مرفقة"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
msgid "Automatic emoticon recognition"
msgstr "تعرّف آليا على التعابير الرسومية"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
msgid "Automatic link recognition"
msgstr "تعرّف آلي على الوصلات"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
#, fuzzy
msgid "Check for new messages in all active accounts"
msgstr "تحقق من الرسائل ال_جديدة كلَّ"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
#, fuzzy
msgid "Check for new messages on start"
msgstr "تحقق من الرسائل ال_جديدة كلَّ"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
msgid "Check incoming mail being junk"
msgstr "تفقّد عن كون البريد الوارد نفاية"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
msgid "Citation highlight color"
msgstr "لون تظليل الإقتباس"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
msgid "Citation highlight color."
msgstr "لون تظليل الإقتباس."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
msgid "Composer Window default height"
msgstr "الارتفاع الافتراضي لنافِذة المُؤلّف"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
msgid "Composer Window default width"
msgstr "العرض الافتراضي لنافِذة المُؤلّف"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
msgid "Composer load/attach directory"
msgstr "دليل المؤلّف للتحميل/والإرفاق"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
msgstr "اضغط عرض العناوين في إلى/ن.ك/ن.ك.م"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
msgid ""
"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
"address_count."
msgstr "اضغط عرض العناوين في إلى/ن.ك/ن.ك.م إلى الرقم المحدد في address_count."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
msgid ""
"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
"server. The interval must be at least 30 seconds."
msgstr ""
"يتحكم بتكرار مزامنة التغييرات المحلية مع الخادم البعيد للبريد. أقل فترة هي "
"30 ثانية."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
msgid "Custom headers to use while checking for junk."
msgstr "خصص ترويسات لإستخدامها عند التحقق عن الغثاء."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
msgid ""
"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
"in the format \"headername=value\"."
msgstr ""
"خصص ترويسات لإستخدامها عند التحقق عن الغثاء. عناصر القائمة هي مقاطع بهذه "
"الهيئة \"headername=value\"."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
msgid "Default charset in which to compose messages"
msgstr "الترميز الافتراضي لكتابة الرسائل"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
msgid "Default charset in which to compose messages."
msgstr "الترميز الافتراضي لكتابة الرسائل."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
msgid "Default charset in which to display messages"
msgstr "الترميز الافتراضي لعرض الرسائل"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
msgid "Default charset in which to display messages."
msgstr "الترميز الافتراضي لعرض الرسائل."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
msgid "Default forward style"
msgstr "أسلوب التمرير الإفتراضي"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
msgid "Default height of the Composer Window."
msgstr "العلو الإفتراضي لنافذة المؤلّف. "

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
#, fuzzy
msgid "Default height of the mail browser window."
msgstr "العلو الإفتراضي لنافذة المؤلّف. "

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
#, fuzzy
msgid "Default maximized state of the mail browser window."
msgstr "العرض الإفتراضي لنافذة المؤلّف. "

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
msgid "Default reply style"
msgstr "أسلوب الرّد الإفتراضي"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
msgid "Default value for thread expand state"
msgstr "القيمة الافتراضية لحالة توسيع المناقشة"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
msgid "Default width of the Composer Window."
msgstr "العرض الإفتراضي لنافذة المؤلّف. "

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
#, fuzzy
msgid "Default width of the mail browser window."
msgstr "العرض الإفتراضي لنافذة المؤلّف. "

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
msgid ""
"Describes whether message headers in paned view should be collapsed or "
"expanded by default. \"0\" = expanded \"1\" = collapsed"
msgstr ""

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
msgid ""
"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
"book only"
msgstr ""
"يحدد فيما إذا سيبحث عن العناوين لترشيح الغثاء في دفاتر العناوين المحلية فقط"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
msgstr "يحدد فيما إذا سيَبحث في دفتر العناوين عن البريد الكتروني للمرسِل"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
msgid ""
"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it "
"shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
"can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for "
"autocompletion."
msgstr ""
"يحدد فيما إذا سيَبحث عن البريد الكتروني للمرسِل في دفتر العناوين. إذا وُجد، فلا "
"يجب أن يكون سخاما. سيبحث في الدفاتر المُعلَّمة للاتمام التلقائي. قد يكون بطيئا، "
"إذا تم تعليم دفاتر العناوين البعيدة (مثل LDAP) للاتمام التلقائي."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
msgstr "يحدد ما إذا سيستخدم ترويسات مُخصصة للتأكد من البريد النفاية "

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
msgid ""
"Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option "
"is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
"checking speed."
msgstr ""
"يحدد ما إذا سيستخدم ترويسات مُخصصة للتأكد من البريد النفاية. إذا تم تمكين هذا "
"الخيار وتم ذكر الترويسات، فسيتم تحسين سرعة التأكد من البريد النفاية."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
msgid ""
"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
"lines in the \"Messages\" column in vertical view."
msgstr ""
"يحدد ما إذا سيستخدم نفس الخطوط لكل من خطي \"من\" و\"الموضوع\" في عمود "
"\"الرسائل\" داخل المشهد العمودي."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
msgstr "دليل حفظ/إرفاق ملفات للمؤلِّف."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
msgid "Directory for saving mail component files."
msgstr "دليل حفظ ملفات محتوى البريد."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
#, fuzzy
msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar"
msgstr "يعطل أو يفعل قصر أسماء المجلدات في شجرة المجلدات"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
msgid "Display only message texts not exceeding certain size"
msgstr ""

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
#, fuzzy
msgid "Do not add signature delimiter"
msgstr "غير قادر على حفظ ملف التوقيع."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
msgstr "ارسم مؤشّرات لأخطاء التّهجئة على الكلمات بينما تكتب أنت."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
msgid "Empty Junk folders on exit"
msgstr "أفرغ مجلّدات البريد المهمل عند الخروج"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
msgid "Empty Trash folders on exit"
msgstr "أفرغ مجلّدات المهملات عند الخروج"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
msgstr "أفرغ جميع مجلّدات البريد المهمل عند الخروج من إيفُليوشِن."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
msgstr "أفرغ جميع مجلّدات المهملات عند الخروج من إيفُليوشِن."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
msgid ""
"Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images "
"annoying and prefer to see a static image instead."
msgstr ""

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
msgstr "فعل طور المؤشّر، حتّى يمكنك رؤية مؤشّر عند قراءة البريد."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
msgid "Enable or disable magic space bar"
msgstr "فعّل أو عطل مفتاح الفراغ السحري"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
#, fuzzy
msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
msgstr "لتفعيل أو تعطيل المحث أثناء وضع علامات على عدة رسائل."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
msgid "Enable or disable type ahead search feature"
msgstr "فعّل أو عطل ميزة البحث أثناء الكتابة"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
msgid "Enable search folders"
msgstr "فعِّل مجلدات البحث"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
msgid "Enable search folders on startup."
msgstr "فعِّل مجلّدات البحث عند بداية التشغيل."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
msgid ""
"Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder "
"names."
msgstr ""

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
msgid ""
"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
"and folders."
msgstr ""
"مَكِّن هذا لاستخدام مفتاح الفراغ للتنقل في معاينة الرسالة و لائحة الرسائل "
"والمجلدات. "

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
msgid ""
"Enable to display only message texts not exceeding size defined in "
"'message_text_part_limit' key."
msgstr ""

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders"
msgstr ""

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
#, fuzzy
msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders."
msgstr ""
"مَكِّن هذا لاستخدام مفتاح الفراغ للتنقل في معاينة الرسالة و لائحة الرسائل "
"والمجلدات. "

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
msgid "Enable/disable caret mode"
msgstr "فعّل/عطّل طور المؤشّر"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74 ../mail/mail-config.ui.h:45
msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way"
msgstr ""

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
msgid ""
"Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let "
"them display correctly file names with UTF-8 letters sent by Evolution, "
"because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 "
"standard."
msgstr ""

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
msgid "Flush Outbox after filtering"
msgstr ""

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
msgid "Forward message."
msgstr "مرّر الرسالة."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
msgid "Group Reply replies to list"
msgstr ""

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
msgid "Height of the message-list pane"
msgstr "ارتفاع لوح قائمة الرّسائل"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
msgid "Height of the message-list pane."
msgstr "ارتفاع لوح قائمة الرّسائل."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
msgstr "يخفي المعاينة حسب المجلد ويزيل التحديد"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
msgid ""
"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
"they really want to do it."
msgstr ""
"اذا حاول مستخدم فتح اكثر من 10 رسائل أو أكثر في وقت واحد اسأل المستخدم اذا "
"كان حقا يريد ذلك."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
#, fuzzy
msgid ""
"If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, "
"any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer "
"in GNOME's MIME type database may be used for displaying content."
msgstr ""
"إن لم يكن هناك عارض داخلي لنوع مايم محدد داخل إيفُليوشن، سيتم استخدام أي نوع "
"مايم يظهر في هذه القائمة يربط مع عارض مكون بونوبو في قاعدة بيانات مايم "
"التابعة لجنوم لعرض المحتوى."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
msgid "Ignore list Reply-To:"
msgstr ""

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
#, fuzzy
msgid ""
"Initial height of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the "
"user resizes the window vertically."
msgstr ""
"الارتفاع المبدئي لنافذة \"ارسل و تلقى البريد\". تحدّث القيمة عند تغيير حجم "
"النافذة العامودي من المستخدم."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
#, fuzzy
msgid ""
"Initial height of the \"Folder Subscriptions\" window. The value updates as "
"the user resizes the window vertically."
msgstr ""
"الارتفاع المبدئي لنافذة \"ارسل و تلقى البريد\". تحدّث القيمة عند تغيير حجم "
"النافذة العامودي من المستخدم."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
#, fuzzy
msgid ""
"Initial height of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as "
"the user resizes the window vertically."
msgstr ""
"الارتفاع المبدئي لنافذة \"ارسل و تلقى البريد\". تحدّث القيمة عند تغيير حجم "
"النافذة العامودي من المستخدم."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
msgid ""
"Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
"the user resizes the window vertically."
msgstr ""
"الارتفاع المبدئي لنافذة \"ارسل و تلقى البريد\". تحدّث القيمة عند تغيير حجم "
"النافذة العامودي من المستخدم."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
#, fuzzy
msgid ""
"Initial maximize state of the \"Filter Editor\" window. The value updates "
"when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular "
"value is not used by Evolution since the \"Filter Editor\" window cannot be "
"maximized. This key exists only as an implementation detail."
msgstr ""
"الحالة المبدئية لتكبير نافذة  \"ارسل و تلقى البريد\". القيمة تحّدث عندما يكبر "
"المستخدم أو يتراجع عن التكبير. لاحظ, هذه القيمة تحديدا غير مستخدمة من "
"إيفليوشن لأن نافذة \"ارسل و تلقى البريد\" لا يمكن تكبيرها. هذا المفتاح موجود "
"كتفصيل توظيفي فقط."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
#, fuzzy
msgid ""
"Initial maximize state of the \"Folder Subscriptions\" window. The value "
"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
"particular value is not used by Evolution since the \"Folder Subscriptions\" "
"window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
msgstr ""
"الحالة المبدئية لتكبير نافذة  \"ارسل و تلقى البريد\". القيمة تحّدث عندما يكبر "
"المستخدم أو يتراجع عن التكبير. لاحظ, هذه القيمة تحديدا غير مستخدمة من "
"إيفليوشن لأن نافذة \"ارسل و تلقى البريد\" لا يمكن تكبيرها. هذا المفتاح موجود "
"كتفصيل توظيفي فقط."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
#, fuzzy
msgid ""
"Initial maximize state of the \"Search Folder Editor\" window. The value "
"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
"particular value is not used by Evolution since the \"Search Folder Editor\" "
"window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
msgstr ""
"الحالة المبدئية لتكبير نافذة  \"ارسل و تلقى البريد\". القيمة تحّدث عندما يكبر "
"المستخدم أو يتراجع عن التكبير. لاحظ, هذه القيمة تحديدا غير مستخدمة من "
"إيفليوشن لأن نافذة \"ارسل و تلقى البريد\" لا يمكن تكبيرها. هذا المفتاح موجود "
"كتفصيل توظيفي فقط."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
msgid ""
"Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
"particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail"
"\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation "
"detail."
msgstr ""
"الحالة المبدئية لتكبير نافذة  \"ارسل و تلقى البريد\". القيمة تحّدث عندما يكبر "
"المستخدم أو يتراجع عن التكبير. لاحظ, هذه القيمة تحديدا غير مستخدمة من "
"إيفليوشن لأن نافذة \"ارسل و تلقى البريد\" لا يمكن تكبيرها. هذا المفتاح موجود "
"كتفصيل توظيفي فقط."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
#, fuzzy
msgid ""
"Initial width of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the user "
"resizes the window horizontally."
msgstr ""
"العرض المبدئي لنافذة \"Send and Receive Mail\". هذه القيمة تحدّث عند تغيير "
"المستخدم لحجم النافذة أفقيا."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
#, fuzzy
msgid ""
"Initial width of the \"Folder Subscriptions\" window. The value updates as "
"the user resizes the window horizontally."
msgstr ""
"العرض المبدئي لنافذة \"Send and Receive Mail\". هذه القيمة تحدّث عند تغيير "
"المستخدم لحجم النافذة أفقيا."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
#, fuzzy
msgid ""
"Initial width of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as "
"the user resizes the window horizontally."
msgstr ""
"العرض المبدئي لنافذة \"Send and Receive Mail\". هذه القيمة تحدّث عند تغيير "
"المستخدم لحجم النافذة أفقيا."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
msgid ""
"Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
"the user resizes the window horizontally."
msgstr ""
"العرض المبدئي لنافذة \"Send and Receive Mail\". هذه القيمة تحدّث عند تغيير "
"المستخدم لحجم النافذة أفقيا."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
msgid ""
"Instead of the normal \"Reply to All\" behaviour, this option will make the "
"'Group Reply' toolbar button try to reply only to the mailing list through "
"which you happened to receive the copy of the message to which you're "
"replying."
msgstr ""

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
"the search results."
msgstr ""
"تعطل/تمكن الحَثَّ المتكرر من التحذير على أن حذف الرسائل من مجلد البحث يقوم فعلا "
"بالحذف النهائي للرسالة، وليس فقط إزالتها من نتائج البحث."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
#, fuzzy
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
"private reply to a message which arrived via a mailing list."
msgstr ""
"تعطل/تمكن الحَثَّ المتكرر من التحذير على أن حذف الرسائل من مجلد البحث يقوم فعلا "
"بالحذف النهائي للرسالة، وليس فقط إزالتها من نتائج البحث."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
#, fuzzy
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
"reply to many people."
msgstr ""
"يعطّل الميزة حيث تظهر محثات متكررة للسؤال إن كانت المزامنة دون اتصال مطلوبة."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying sending "
"a private reply to a message which arrived via a mailing list, but the list "
"sets a Reply-To: header which redirects your reply back to the list"
msgstr ""

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
#, fuzzy
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying to send "
"a message to recipients not entered as mail addresses"
msgstr ""
"تعطل/تمكن الحَثَّ المتكرر من التحذير على أن حذف الرسائل من مجلد البحث يقوم فعلا "
"بالحذف النهائي للرسالة، وليس فقط إزالتها من نتائج البحث."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
#, fuzzy
msgid "Last time Empty Junk was run"
msgstr "آخر مرة أفرغت فيها البريد المهمل"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
#, fuzzy
msgid "Last time Empty Trash was run"
msgstr "آخر مرة أفرغت فيها سلة المهملات"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
#, fuzzy
msgid "Layout style"
msgstr "ت_خطيط"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
msgid "Level beyond which the message should be logged."
msgstr "المستوى الذي إذا تم تجاوزه يَتَوجب تسجيل الرسالة."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
msgid "List of Labels and their associated colors"
msgstr "قائمة بالتسميات والألوان المرتبطة بها"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
#, fuzzy
msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers"
msgstr "قائمة أنواع mime للتفقدها من أجل عارضات مكوّنات بونوبو"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
msgid "List of accepted licenses"
msgstr "قائمة بالتراخيص المقبولة"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
msgid "List of accounts"
msgstr "قائمة بالحسابات"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
msgid ""
"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
msgstr ""
"قائمة  بالحسابات المعروفة لمكون البريد في إيفُليوشن. تحتوي القائمة على أسامي "
"مجلدات بالنسبة إلى /apps/evolution/mail/accounts."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
msgstr "قائمة بالترويسات المخصّصة وما إذا كانت مفعّلة أم لا."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
msgstr "قائمة برموز لغات القاموس المستخدم للتدقيق الإملائي."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
msgid ""
"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
msgstr ""
"قائمة بالتسميات المعروفة لمكون البريد في إيفُليوشن. تحتوي القائمة على سطور "
"بها الاسم:اللون واللون يكتب بترميز HTML ستي."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
msgstr "قائمة بأسماء البروتوكولات التي قُبِلت تراخيصُها."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
#, fuzzy
msgid "Load images for HTML messages over HTTP"
msgstr "حمّل صور رسائل HTML عبر http"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
#, fuzzy
msgid ""
"Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - "
"Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
"contacts. \"2\" - Always load images off the net."
msgstr ""
"حمّل صورا لرسائل HTML عبر http(s). القيم المحتملة: \"0\" - لا تحمّل صورا من "
"الشبكة أبدا. \"1\" - حمل الصور للرسائل من المتراسلين. \"2\" - حمّل الصور من "
"الشبكة دائما."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
msgid "Log filter actions"
msgstr "سجّل إجراءات المرشِّح"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
msgid "Log filter actions to the specified log file."
msgstr "سجّل إجراءات المرشِّح على ملف السّجل المحدّد."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
msgid "Logfile to log filter actions"
msgstr "ملف السّجل لتسجيل إجراءات المرشِّح"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
msgid "Logfile to log filter actions."
msgstr "ملف السّجل لتسجيل إجراءات المرشِّح."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
#, fuzzy
msgid "Mail browser height"
msgstr "ارتفاع صفوف منتظم"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
msgid "Mail browser maximized"
msgstr ""

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
#, fuzzy
msgid "Mail browser width"
msgstr "يبدأ البريد الإلكتروني بـ"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
msgid "Mark as Seen after specified timeout"
msgstr "علّم كمُراجَع بعد المهلة المحدّدة"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
msgid "Mark as Seen after specified timeout."
msgstr "علّم كمُراجَع بعد المهلة المحدّدة."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
msgstr "علّم الاقتباسات في \"معاينة\" الرّسالة"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
msgstr "علّم الاقتباسات في \"معاينة\" الرّسالة."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
msgid "Message text limit for display"
msgstr ""

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
msgstr ""
"أسلوب عرض الرسائل (\"normal\" (عادي), \"full headers\" (ترويسات كاملة), "
"\"source\" (المصدر))"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
msgstr "الفترة الدنيا بالأيام لإفراغ البريد المهمل عند الخروج"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
msgstr "الحد الأدنى بالأيام بين مرات إفراغ سلة المهملات عند الخروج"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
msgstr "الوقت الأدني بين مرات إفراغ سلة المهملات عند الخروج، بالأيام."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
msgstr "الوقت الأدني بين مرات إفراغ سلة المهملات عند الخروج، بالأيام."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
msgstr "عدد العناوين التي يتم إظهارها في الحقول من ون.ك ون.ك.م"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
#, fuzzy
msgid "Original message."
msgstr "-------- الرسالة الأصلية -------- "

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
msgid "Path where picture gallery should search for its content"
msgstr ""

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
msgid ""
"Possible values are: never - to never close browser window always - to "
"always close browser window ask - (or any other value) will ask user"
msgstr ""

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
msgid "Prompt before sending to recipients not entered as mail addresses"
msgstr ""

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
msgid "Prompt on empty subject"
msgstr "المساءلة عن موضوع خالي"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
msgstr "مساءلة المستخدم عندما يحاول محو مجلّد."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
msgid ""
"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
msgstr "مساءلة المستخدم عندما يحاول إرسال رسالةٍ دون موضوع."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
msgstr "السؤال عند حذف رسائل من مجلد البحث"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
#, fuzzy
msgid "Prompt when mailing list hijacks private replies"
msgstr "السؤال عند تعليم رسائل متعددة"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
#, fuzzy
msgid "Prompt when replying privately to list messages"
msgstr "السؤال عند تعليم رسائل متعددة"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
#, fuzzy
msgid "Prompt when replying to many recipients"
msgstr "السؤال عند إرسال الرسائل مع تحديد لمتلقّي النسخ الكربونيّة المخفيّة فقط"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
msgid "Prompt when user expunges"
msgstr "المساءلة حين يقوم المستخدم بالمحو"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
msgid "Prompt when user only fills Bcc"
msgstr "المساءلة حين لا يملأ المستخدم سوى حقل النّسخة الكربونيّة المخفيّة"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
msgstr "السؤال عند محاولة المستخدم فتح ١٠ رسائل أو أكثر دفعة واحدة"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
msgid ""
"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
"receive HTML mail."
msgstr ""
"المساءلة حين يحاول المستخدم إرسال بريد HTML إلى مستلمين قد لا يرغبون باستلام "
"بريد HTML."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
msgstr ""
"المساءلة حين يحاول المستخدم إرسال رسالةٍ دون مستلمي \"إلى\" أو \"نسخة كربونيّة"
"\"."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
msgstr "المساءلة حين يحاول المستخدم إرسال HTML غير مرغوبٍ فيه"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
msgid "Prompt while marking multiple messages"
msgstr "السؤال عند تعليم رسائل متعددة"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
msgstr ""

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
#, fuzzy
msgid "Put the cursor at the bottom of replies"
msgstr "ابدأ ال_كتابة من الأسفل عند الرد"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
msgstr "تعرّف آليا على التعابير الرسومية في النّص و استبدلها بالصّور."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
msgid "Recognize links in text and replace them."
msgstr "التّعرّف على الوصلات في النّص و الاستبدال بها."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
msgid "Run junk test on incoming mail."
msgstr "تنفيذ اختبار النفاية على البريد الوارد."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
msgid "Save directory"
msgstr "دليل الحفظ"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
msgid "Search for the sender photo in local address books"
msgstr "عالبحث عن صورة المرسل في دفاتر العناوين المحلية"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
msgid "Send HTML mail by default"
msgstr "أرسِل بريد HTML افتراضيًا"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
msgid "Send HTML mail by default."
msgstr "أرسِل بريد HTML افتراضيًا."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
msgid "Sender email-address column in the message list"
msgstr "أظهر عمود عنوان بريد المرسل في قائمة الرسائل"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
msgid "Server synchronization interval"
msgstr "فترة المزامنة مع الخادم"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
msgid ""
"Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your "
"signature when composing a mail."
msgstr ""

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message"
msgstr ""

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message"
msgstr ""

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
msgid "Show \"From\" field when posting to a newsgroup"
msgstr ""

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup"
msgstr ""

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
#, fuzzy
msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message"
msgstr "شفر أيضًا لل_نّفس عند إرسال بريد مشفر"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
msgid "Show Animations"
msgstr "أظهر الرّسوم المتحرّكة"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
#, fuzzy
msgid "Show all message headers"
msgstr "إطو كل خيوط المناقشة"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
#, fuzzy
msgid "Show all the headers when viewing a messages."
msgstr "شفر أيضًا لل_نّفس عند إرسال بريد مشفر"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
msgid "Show animated images as animations."
msgstr "اظهر الصّور المتحرّكة كرسوم متحرّكة."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
msgstr "اظهر الرّسائل المحذوفة (بخطٍّ يشطبها) في قائمة الرّسائل."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
msgid "Show deleted messages in the message-list"
msgstr "اظهر الرّسائل المحذوفة في قائمة الرّسائل"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
#, fuzzy
msgid "Show image animations"
msgstr "أ_ظهر الصور المتحركة"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
msgid "Show original \"Date\" header value."
msgstr ""

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
msgid "Show photo of the sender"
msgstr "أظهر صورة المُرسِل"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
msgid ""
"Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
"the View menu when a mail account is chosen."
msgstr ""

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181
msgid ""
"Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
"the View menu when a mail account is chosen."
msgstr ""

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182
msgid ""
"Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from "
"the View menu when a news account is chosen."
msgstr ""

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183
msgid ""
"Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled "
"from the View menu when a news account is chosen."
msgstr ""

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184
msgid ""
"Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled "
"from the View menu when a mail account is chosen."
msgstr ""

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:185
msgid ""
"Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
"list."
msgstr "اظهر البريد الإلكتروني للمرسل في عمود منفصل على قائمة الرسائل."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:186
msgid ""
"Show the original \"Date\" header (with a local time only if the time zone "
"differs). Otherwise always show \"Date\" header value in a user preferred "
"format and local time zone."
msgstr ""

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:187
msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
msgstr "أظهر صورة المرسل في لوح قراءة الرسالة."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:188
msgid ""
"Some mailing lists set a Reply-To: header to trick users into sending "
"replies to the list, even when they ask Evolution to make a private reply. "
"Setting this option to TRUE will attempt to ignore such Reply-To: headers, "
"so that Evolution will do as you ask it. If you use the private reply "
"action, it will reply privately, while if you use the 'Reply to List' action "
"it will do that. It works by comparing the Reply-To: header with a List-"
"Post: header, if there is one."
msgstr ""

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:189
msgid "Spell check inline"
msgstr "فحص تهجئة ضمن السّياق"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:190
msgid "Spell checking color"
msgstr "لون التدقيق الإملائي"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:191
msgid "Spell checking languages"
msgstr "لغات التدقيق الإملائي"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:192
msgid "State of message headers in paned view"
msgstr ""

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:193
msgid "Terminal font"
msgstr "خط الشاشة الطرفيّة"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:194
msgid "The default plugin for Junk hook"
msgstr "الملحق الإضافي لموضع إضافة البريد المهمل في الروتين"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:195
#, fuzzy
msgid ""
"The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
msgstr ""
"آخر مرة تم فيها إفراغ البريد المهمل، محسوبة بالأيام منذ تاريخ بدء الحساب."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:196
#, fuzzy
msgid ""
"The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
msgstr ""
"آخر مرة تم فيها إفراغ سلة المهملات، محسوبة بالأيام منذ تاريخ بدء الحساب."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:197
msgid ""
"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
"the message list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
"message list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the "
"message list."
msgstr ""

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:198
msgid "The terminal font for mail display."
msgstr "خط الشاشة الطرفيّة لعرض البريد."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:199
msgid ""
"The text that is inserted when forwarding a message, saying that the "
"forwarded message follows."
msgstr ""

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:200
msgid ""
"The text that is inserted when replying to a message (top posting), saying "
"that the original message follows."
msgstr ""

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:201
msgid ""
"The text that is inserted when replying to a message, attributing the "
"message to the original author."
msgstr ""

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:202
msgid "The variable width font for mail display."
msgstr "الخط المتغيّر العرض لعرض البريد."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:203
msgid ""
"This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
"\"2\" for debug messages."
msgstr ""
"يوجد ثلاث خيارات متاحة. \"0\" للأخطاء. \"1\" للتنبيهات. \"2\" لرسائل التنقيح."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:204
#, fuzzy
msgid ""
"This decides the max size of the message text that will be displayed under "
"Evolution, specified in terms of KB. The default is 4096 (4MB). This value "
"is used only when 'force_message_limit' key is activated."
msgstr ""
"هذا يحدد الحجم الأقصى للجزء النصي الذي يمكن تهيئته في إيفُليوشن. القيمة "
"الافتراضية هي ٤ ميجابايت / ٤٠٩٦ كيلوبايت ويتم تحديده بالكيلوبايت."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:205
msgid ""
"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
"to the other available plugins."
msgstr ""
"هذا هو ملحق البريد المهمل الافتراضي، رغم أن هناك عدة ملحقات مفعّلة. إذا عُطّل "
"الملحق المسرود افتراضيًا، فلن يتم التراجع إلى الملحقات الأخرى المتاحة."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:206
msgid ""
"This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
"the mail in the list and removes the preview for that folder."
msgstr ""
"هذا المفتاح يُقرأ مرة واحدة ويعاد تصفيره إلى \"خطأ\" بعد القراءة. هذا سيلغي "
"تحديد البريد في القائمة وسوف يزيل معاينة ذلك المجلد."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:207
msgid ""
"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
"header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the "
"mail view."
msgstr ""
"هذا المفتاح يتضمن قائمة بكل بنيات XML محددًا الترويسات المخصصة، وما إذا كان "
"يجب إظهارها. هيئة بنية XML هي &lt;header enabled&gt; - عينها إلى مُفعَّل إن كان "
"يجب عرض الترويسة في مشهد البريد."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:208
msgid ""
"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
"mail sent by known contacts from junk filtering."
msgstr ""
"هذا الخيار متعلق بمفتاح البحث في دفتر ال_عناوين و يستخدم لتقرير إذا ما سيبحث "
"عن العناوين في دفتر العناوين المحلي فقط لإقصاء البريد المرسل من المتراسلين "
"المعروفين من مرشّح الغثاء."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:209
msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
msgstr "هذا الخيار سيساعد في تحسين سرعة الجلب."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:210
msgid ""
"This sets the number of addresses to show in default message list view, "
"beyond which a '...' is shown."
msgstr ""
"هذا يعين عدد العناوين التي يتم إظهارها في مشهد قائمة الرسائل الافتراضي، "
"والذي إذا زادت عنه يتم إظهار '...'."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:211
#, fuzzy
msgid ""
"This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
"collapsed state by default. Requires a restart to apply."
msgstr ""
"هذا الإعداد يحدد ما إذا كانت المناقشات ستكون في حالة التوسيع أو الطيّ "
"افتراضيًا. سيحتاج إيفوليوشن أن تعيد تشغيله."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:212
msgid ""
"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
"message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a "
"restart."
msgstr ""
"هذا الإعداد يحدد ما إذا كانت المناقشات ستُفرز بناء على آخر رسالة في كل نقاش "
"بدل الفرز بتاريخ الرسالة. سيحتاج إيفوليوشن أن تعيد تشغيله."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:213
msgid ""
"This value can be an empty string, which means it'll use the system Picture "
"folder, usually set to ~/Pictures. This folder will be also used when the "
"set path is not pointing to the existent folder."
msgstr ""

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:214
msgid "Thread the message-list based on Subject"
msgstr "تشعيب قائمة الرّسائل حسب الموضوع"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:215
msgid "Timeout for marking message as seen"
msgstr "مهلة قبل تعليم الرسالة كمقروءة"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:216
msgid "Timeout for marking message as seen."
msgstr "مهلة قبل تعليم الرسالة كمقروءة."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:217
msgid "UID string of the default account."
msgstr "سلسلة هويّة المستخدم للحساب الإفتراضي."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:218
msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
msgstr "لون أسفل السطر للكلمات الخاطئة عند استعمال التدقيق داخل السياق."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:219
msgid "Use custom fonts"
msgstr "استخدم خطوط مخصّصة"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:220
msgid "Use custom fonts for displaying mail."
msgstr "استعمل خطوطا مخصّصة لعرض البريد."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:221
msgid ""
"Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a "
"message. This determines whether the cursor is placed at the top of the "
"message or the bottom."
msgstr ""

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:222
msgid ""
"Users get all up in arms over where their signature should go when replying "
"to a message. This determines whether the signature is placed at the top of "
"the message or the bottom."
msgstr ""

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:223
msgid "Variable width font"
msgstr "خط متغير العرض"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:224
msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
msgstr "فيما إذا سَيُظاف افتراضا طلب قراءة التوصيل إلى كل رسالة."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:225
msgid ""
"Whether check for new messages in all active accounts regardless of the "
"account \"Check for new messages every X minutes\" option when Evolution is "
"started. This option is used only together with 'send_recv_on_start' option."
msgstr ""

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:226
msgid ""
"Whether check for new messages when Evolution is started. This includes also "
"sending messages from Outbox."
msgstr ""

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:227
#, fuzzy
msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar."
msgstr "إذا ما سيعطل ميزة قصر أسماء المجلدات في شجرة المجلدات."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:228
msgid ""
"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
"not contain In-Reply-To or References headers."
msgstr ""
"ما إن كان يجب الاعتماد على التخييط حسب الموضوع عندما لا تحتوي الرسائل على "
"الترويسات \"ردًا على\" أو \"مراجع\"."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:229
msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
msgstr "فيما إذا ستُفرز المناقشات بناء على آخر رسالة في هذا النقاش"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:230
msgid ""
"Whether to flush Outbox after filtering is done. Outbox flush will happen "
"only when there was used any 'Forward to' filter action and approximately "
"one minute after the last action invocation."
msgstr ""

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:231
msgid "Width of the message-list pane"
msgstr "عرض لوح قائمة الرسائل"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:232
msgid "Width of the message-list pane."
msgstr "عرض لوح قائمة الرسائل."

#: ../mail/importers/elm-importer.c:181
msgid "Importing Elm data"
msgstr "يجري استيراد بيانات إلم"

#: ../mail/importers/elm-importer.c:351 ../mail/importers/pine-importer.c:458
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:1051
#: ../widgets/misc/e-send-options.c:520
msgid "Mail"
msgstr "البريد"

#: ../mail/importers/elm-importer.c:396
msgid "Evolution Elm importer"
msgstr "مستورد elm لإيفُليوشِن"

#: ../mail/importers/elm-importer.c:397
msgid "Import mail from Elm."
msgstr "استيراد بريد من إلم."

#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:138
#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:250
msgid "_Destination folder:"
msgstr "المجلد ال_وجهة:"

#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:145
#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:260
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:460
msgid "Select folder"
msgstr "انتقي مجلّد"

#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:146
#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:261
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:461
msgid "Select folder to import into"
msgstr "انتقاء مجلدًا للاستيراد إليه"

#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:433
msgctxt "mboxImp"
msgid "Subject"
msgstr "الموضوع"

#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:438
msgctxt "mboxImp"
msgid "From"
msgstr "من"

#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:482
#: ../shell/e-shell-utils.c:221
msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
msgstr "صندوق بريد بيركلي (mbox)"

#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:483
msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
msgstr "مستورد مجلدات هيئة صندوق بريد بيركلي"

#: ../mail/importers/mail-importer.c:64
msgid "Importing mailbox"
msgstr "يجري استيراد صندوق البريد"

#. Destination folder, was set in our widget
#: ../mail/importers/mail-importer.c:153
#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:610
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:648
#, fuzzy, c-format
msgid "Importing '%s'"
msgstr "يجري استيراد `%s'"

#: ../mail/importers/mail-importer.c:316
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "يجري مسح %s"

#: ../mail/importers/pine-importer.c:260
msgid "Importing Pine data"
msgstr "يجري استيراد بيانات باين"

#: ../mail/importers/pine-importer.c:463
#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1081
msgid "Address Book"
msgstr "دفتر العناوين"

#: ../mail/importers/pine-importer.c:509
msgid "Evolution Pine importer"
msgstr "مستورد pine لإيفُليوشِن"

#: ../mail/importers/pine-importer.c:510
msgid "Import mail from Pine."
msgstr "استيراد بريد من باين."

#: ../mail/mail-autofilter.c:72
#, c-format
msgid "Mail to %s"
msgstr "البريد إلى %s"

#: ../mail/mail-autofilter.c:228 ../mail/mail-autofilter.c:271
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr "البريد من %s"

#: ../mail/mail-autofilter.c:254
#, c-format
msgid "Subject is %s"
msgstr "الموضوع هو %s"

#: ../mail/mail-autofilter.c:295
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr "قائمة %s البريديّة"

#: ../mail/mail-autofilter.c:404
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "أضِف قاعدة مرشحة"

#. Translators: The first %s is name of the affected
#. * filter rule(s), the second %s is URI of the removed
#. * folder. For more than one filter rule is each of
#. * them on a separate line, with four spaces in front
#. * of its name, without quotes.
#: ../mail/mail-autofilter.c:507
#, c-format
msgid ""
"The filter rule \"%s\" has been modified to account for the deleted folder\n"
"\"%s\"."
msgid_plural ""
"The following filter rules\n"
"%s have been modified to account for the deleted folder\n"
"\"%s\"."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""

#: ../mail/mail-config.ui.h:2
msgid "Add Ne_w Signature..."
msgstr "أضِف تو_قيعًا جديدًا..."

#: ../mail/mail-config.ui.h:3
msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
msgstr "وقع الرسائل دائمًا عند استخدام هذا الحساب"

#: ../mail/mail-config.ui.h:4
msgid ""
"All new emails with header that matches given content will be automatically "
"filtered as junk"
msgstr ""

#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
#: ../mail/mail-config.ui.h:6
msgid "Allowing a _mailing list to redirect a private reply to the list"
msgstr ""

#: ../mail/mail-config.ui.h:7
msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
msgstr "شفر أيضًا لل_نّفس عند إرسال بريد مشفر"

#: ../mail/mail-config.ui.h:8
msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
msgstr "أرسل نسخة كربونية (ن.ك) دومًا إلى:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:9
msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
msgstr "أرسل نسخة كربونية مخفية (ن.ك.م) دومًا إلى:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:10
msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
msgstr "وثوق دائم لمفاتيحي عند التشفير"

#: ../mail/mail-config.ui.h:11
msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
msgstr "شفر دائما الرسائل لنفسي عند إرسال بريد مشفر"

#: ../mail/mail-config.ui.h:12
msgid "Always request rea_d receipt"
msgstr "اطلب دائما إخطارا بالقراءة"

#: ../mail/mail-config.ui.h:13
msgid "Apply the same _view settings to all folders"
msgstr "طبّق نفس الإ"

#: ../mail/mail-config.ui.h:15
#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1088
msgid "Authentication"
msgstr "التوثق"

#: ../mail/mail-config.ui.h:16
msgid "Automatically insert _emoticon images"
msgstr "أدرج التعابير المرسومة آليًا"

#: ../mail/mail-config.ui.h:17
msgid "C_haracter set:"
msgstr "ال_محرف:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:18
msgid "Ch_eck for Supported Types"
msgstr "فح_ص الأنواع المدعومة"

#: ../mail/mail-config.ui.h:19
msgid "Check cu_stom headers for junk"
msgstr "تحقق عن ترويسات مخصصة للغثاء"

#: ../mail/mail-config.ui.h:20
#, fuzzy
msgid "Check for new _messages on start"
msgstr "تحقق من الرسائل ال_جديدة عند البداية"

#: ../mail/mail-config.ui.h:21
#, fuzzy
msgid "Check for new messa_ges in all active accounts"
msgstr "تحقق من الرسائل ال_جديدة كلَّ"

#: ../mail/mail-config.ui.h:22
msgid "Check incoming _messages for junk"
msgstr "فحص الرسائل ال_واردة بحثًا عن النفايات"

#: ../mail/mail-config.ui.h:23
msgid "Check spelling while I _type"
msgstr "مراجعة التّهجئة أثناء ال_كتابة"

#: ../mail/mail-config.ui.h:24
msgid "Cle_ar"
msgstr "امس_ح"

#: ../mail/mail-config.ui.h:25
msgid "Clea_r"
msgstr "ام_سح"

#: ../mail/mail-config.ui.h:26
msgid "Color for _misspelled words:"
msgstr "لون الكلمات المت_هجّأة خطأً:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:27
#, fuzzy
msgid "Composing Messages"
msgstr "اكتب رسالة"

#: ../mail/mail-config.ui.h:28
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:161
msgid "Configuration"
msgstr "إعدادات "

#: ../mail/mail-config.ui.h:29
msgid "Confirm _when expunging a folder"
msgstr "التأكيد عند ش_طب مجلد"

#: ../mail/mail-config.ui.h:30
#, fuzzy
msgid "Confirmations"
msgstr "إعدادات "

#: ../mail/mail-config.ui.h:31
#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:188
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:10
msgid "Date/Time Format"
msgstr "تنسيق التّاريخ والوقت"

#: ../mail/mail-config.ui.h:33
#, fuzzy
msgid "Default Behavior"
msgstr "الأولويّة الإفتراضيّة:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:34
msgid "Default character e_ncoding:"
msgstr "ترمي_ز المحارف الافتراضي:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:35
#, fuzzy
msgid "Delete Mail"
msgstr "مندوب عن"

#: ../mail/mail-config.ui.h:36
msgid "Delete junk messages on e_xit"
msgstr "احذف رسائل البريد النفاية عند ال_خروج"

#: ../mail/mail-config.ui.h:38
msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
msgstr "توقي_ع الرسائل الصادرة رقميًا (إفتراضيًا)"

#: ../mail/mail-config.ui.h:39
#, fuzzy
msgid "Displayed Message Headers"
msgstr "كل _ترويسات الرسائل"

#: ../mail/mail-config.ui.h:40
msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
msgstr "لا ت_علّم الرسائل كغثاء إذا كان المرسل في دفتر عناويني"

#: ../mail/mail-config.ui.h:41
msgid "Do not quote"
msgstr "لا تقتبس"

#: ../mail/mail-config.ui.h:42
msgid "Drafts _Folder:"
msgstr "مجلد ال_مسودات:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:43
msgid "Email _Address:"
msgstr "_عنوان البريد الإلكتروني:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:44
msgid "Empty trash folders on e_xit"
msgstr "إفراغ سلة المهملات عند ال_خروج"

#: ../mail/mail-config.ui.h:46
msgid "Encry_ption certificate:"
msgstr "شهادة الت_شفير:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:47
msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
msgstr "تشفير الرسائل ال_صادرة (إفتراضيًا)"

#: ../mail/mail-config.ui.h:48
msgid "F_all back to threading messages by subject"
msgstr "التراجع إلى رسائل المناقشة حسب المو_ضوع"

#: ../mail/mail-config.ui.h:49
#, fuzzy
msgid "Fix_ed Width Font:"
msgstr "خط العرض ال_ثابت:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:50
msgid "Format messages in _HTML"
msgstr "تهيئة الملفّات ب_تهيئة HTML"

#: ../mail/mail-config.ui.h:51
msgid "Full Nam_e:"
msgstr "الاسم ال_كامل:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:53
msgid "Group Reply goes only to mailing list, if possible"
msgstr "الردّ الجماعي يذهب إلى القائمة البريدية فقط، إن كان ذلك ممكنًا"

#: ../mail/mail-config.ui.h:54
msgid "HTML Messages"
msgstr "رسائل بتهيئة HTML"

#: ../mail/mail-config.ui.h:55
msgid "H_TTP Proxy:"
msgstr "وسيط H_TTP:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:56
#, fuzzy
msgid "Header content"
msgstr "المرسِل يحتوي"

#: ../mail/mail-config.ui.h:57
#, fuzzy
msgid "Header name"
msgstr "ا_سم الترويسة:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:58
msgid "Headers"
msgstr "ترويسات"

#: ../mail/mail-config.ui.h:59
msgid "Highlight _quotations with"
msgstr "إبراز الإ_قتباسات بـ"

#: ../mail/mail-config.ui.h:60
msgid "Ignore Reply-To: for mailing lists"
msgstr ""

#: ../mail/mail-config.ui.h:61
#, fuzzy
msgid "Inline"
msgstr "_ضمن السّياق"

#: ../mail/mail-config.ui.h:62
msgid "Inline (Outlook style)"
msgstr "ضمن السياق (أسلوب أوتلوك)"

#: ../mail/mail-config.ui.h:64 ../mail/message-list.etspec.h:8
msgid "Labels"
msgstr "عناوين"

#: ../mail/mail-config.ui.h:65
msgid "Languages Table"
msgstr "جدول اللغات"

#: ../mail/mail-config.ui.h:66
#, fuzzy
msgid "Loading Images"
msgstr "_حمل الصور"

#: ../mail/mail-config.ui.h:67
msgid "Mail Headers Table"
msgstr "جدول ترويسات البريد"

#: ../mail/mail-config.ui.h:68
msgid "Mailbox location"
msgstr "موقع صندوق البريد"

#: ../mail/mail-config.ui.h:69
#, fuzzy
msgid "Message Display"
msgstr "رسائل"

#: ../mail/mail-config.ui.h:70
#, fuzzy
msgid "Message Receipts"
msgstr "سحب الرسالة"

#: ../mail/mail-config.ui.h:71
msgid "No _Proxy for:"
msgstr "لا و_سيط ل:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:72 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:9
msgid "No encryption"
msgstr "لا تشفير"

#: ../mail/mail-config.ui.h:73
msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
msgstr "سيُتجاهل هذا الخيار إن وجد تطابق مع ترويسات مخصصة للغثاء. "

#: ../mail/mail-config.ui.h:74
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:10
#, fuzzy
msgid "Optional Information"
msgstr "المعلومات الشخصية"

#: ../mail/mail-config.ui.h:76
msgid "Or_ganization:"
msgstr "ال_منظّمة:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:77
msgid "PGP/GPG _Key ID:"
msgstr "هوية _مفتاح PGP/GPG:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:78
msgid "Pass_word:"
msgstr "_كلمة السر:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:79
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:21
msgid "Pick a color"
msgstr "انتقي لونًا"

#: ../mail/mail-config.ui.h:80
msgid "Port:"
msgstr "المنفذ:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:81
msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
msgstr "أدوات الخصوصية (PGP/GPG)"

#: ../mail/mail-config.ui.h:83
#, fuzzy
msgid "Proxy Settings"
msgstr "إعدادت النفاية"

#: ../mail/mail-config.ui.h:84
msgid "Quoted"
msgstr "مقتبس"

#: ../mail/mail-config.ui.h:85
msgid "Re_member password"
msgstr "ت_ذكر كلمة السر"

#: ../mail/mail-config.ui.h:86
msgid "Re_ply-To:"
msgstr "رد على:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:87
msgid "Remember _password"
msgstr "تذكر _كلمة السر"

#: ../mail/mail-config.ui.h:88
msgid "Replies and Forwards"
msgstr "الردود والتمريرات"

#: ../mail/mail-config.ui.h:89
#, fuzzy
msgid "Required Information"
msgstr "معلومات الخادوم"

#: ../mail/mail-config.ui.h:90
msgid "SHA1"
msgstr ""

#: ../mail/mail-config.ui.h:91
msgid "SHA256"
msgstr ""

#: ../mail/mail-config.ui.h:92
msgid "SHA384"
msgstr ""

#: ../mail/mail-config.ui.h:93
msgid "SHA512"
msgstr ""

#: ../mail/mail-config.ui.h:94 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:12
msgid "SSL encryption"
msgstr "تشفير SSL "

#: ../mail/mail-config.ui.h:95
msgid "SSL is not supported in this build of Evolution"
msgstr "الاتصال الآمن بواسطة SSL ليس مدعومًا بواسطة هذه النسخة من إيفُليوشن"

#: ../mail/mail-config.ui.h:96
msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
msgstr "ابح_ث عن صورة المرسل فقط في دفاتر العناوين المحلي"

#: ../mail/mail-config.ui.h:97
msgid "S_elect..."
msgstr "انت_قاء..."

#: ../mail/mail-config.ui.h:98
msgid "S_end message receipts:"
msgstr "أرسل إخطارات الو_صول:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:99
msgid "S_tandard Font:"
msgstr "الخط القيا_سي:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:100
msgid "Secure MIME (S/MIME)"
msgstr ""

#: ../mail/mail-config.ui.h:102
msgid "Select HTML fixed width font"
msgstr "انتقاء خط HTML الثّابت العرض"

#: ../mail/mail-config.ui.h:103
msgid "Select HTML variable width font"
msgstr "إنتقاء خط HTML المتغيّر العرض"

#: ../mail/mail-config.ui.h:104
msgid "Sender Photograph"
msgstr "صورة المرسل"

#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
#: ../mail/mail-config.ui.h:106
#, fuzzy
msgid "Sending a _private reply to a mailing list message"
msgstr "تأليف رد إلى القائمة البريديّة للرّسالة المنتقاة"

#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
#: ../mail/mail-config.ui.h:108
msgid "Sending a message with _recipients not entered as mail addresses"
msgstr ""

#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
#: ../mail/mail-config.ui.h:110
#, fuzzy
msgid "Sending a message with an _empty subject line"
msgstr "السؤال عند إرسال رسائل بحقل موضوع فارغ"

#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
#: ../mail/mail-config.ui.h:112
#, fuzzy
msgid "Sending a message with only _Bcc recipients defined"
msgstr "السؤال عند إرسال الرسائل مع تحديد لمتلقّي النسخ الكربونيّة المخفيّة فقط"

#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
#: ../mail/mail-config.ui.h:114
msgid "Sending a reply to a large _number of recipients"
msgstr ""

#: ../mail/mail-config.ui.h:115
msgid "Sent _Messages Folder:"
msgstr "مجلد الرسا_ئل المرسلة:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:116
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "يتطلب ال_خادوم التوثّق"

#: ../mail/mail-config.ui.h:117
#, fuzzy
msgid "Server Configuration"
msgstr "معلومات الخادوم"

#: ../mail/mail-config.ui.h:118
#, fuzzy
msgid "Server _Type:"
msgstr "_نوع الخادوم:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:119
#, fuzzy
msgid "Set custom junk header"
msgstr "أظف ترويسة بريد نفاية مُخصصة"

#: ../mail/mail-config.ui.h:120
#, fuzzy
msgid "Si_gning algorithm:"
msgstr "شهادة التّو_قيع:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:121
#, fuzzy
msgid "Sig_natures"
msgstr "توقيعات"

#: ../mail/mail-config.ui.h:122
msgid "Sig_ning certificate:"
msgstr "شهادة التّو_قيع:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:123
msgid "Signat_ure:"
msgstr "التّو_قيع:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:124
msgid "Signatures"
msgstr "توقيعات"

#: ../mail/mail-config.ui.h:125
#, fuzzy
msgid "Signing _algorithm:"
msgstr "شهادة التّو_قيع:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:126
#, fuzzy
msgid "Special Folders"
msgstr "مجلّدات محلّيّة"

#: ../mail/mail-config.ui.h:127
msgid "Spell Checking"
msgstr "التثبت من التهجئة"

#: ../mail/mail-config.ui.h:128
msgid "Start _typing at the bottom on replying"
msgstr "ابدأ ال_كتابة من الأسفل عند الرد"

#: ../mail/mail-config.ui.h:129
#, fuzzy
msgid "Start up"
msgstr "يبدأ:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:130 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:20
msgid "TLS encryption"
msgstr "تشفير TLS"

#: ../mail/mail-config.ui.h:131
#, fuzzy
msgid "T_ype:"
msgstr "النو_ع "

#: ../mail/mail-config.ui.h:132
msgid ""
"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
"dictionary installed."
msgstr "قائمة اللغات الموجودة هنا لا تعكس إلا اللغات التي يوجد لها قاموس مركب."

#: ../mail/mail-config.ui.h:133
#, fuzzy
msgid ""
"The output of this script will be used as your\n"
"signature. The name you specify will be used\n"
"for display purposes only. "
msgstr ""
"خرج هذا البرنامج النصي سيتم استخدامه\n"
"كتوقيع لك. الاسم الذي تحدده سيتم استخدامه\n"
"لأغراض العرض فقط."

#: ../mail/mail-config.ui.h:136
msgid ""
"To help avoid email accidents and embarrassments, ask for confirmation "
"before taking the following checkmarked actions:"
msgstr ""

#: ../mail/mail-config.ui.h:137
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
"For example: \"Work\" or \"Personal\""
msgstr ""
"اكتب الاسم الذي تريد به الإشارة إلى هذا الحساب.\n"
"\"عمل\" أو \"شخصي\" مثلا"

#: ../mail/mail-config.ui.h:139
msgid "Us_ername:"
msgstr "ا_سم المستخدم:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:140
msgid "Use Authe_ntication"
msgstr "استخدم الاستي_ثاق"

#: ../mail/mail-config.ui.h:141
#, fuzzy
msgid "User _Name:"
msgstr "ا_سم المستخدم:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:142
msgid "_Add Signature"
msgstr "أضِف توقيع"

#: ../mail/mail-config.ui.h:143
msgid "_Always load images from the Internet"
msgstr "حمل الصور من إنترنت دائمًا"

#: ../mail/mail-config.ui.h:144
msgid "_Authentication Type"
msgstr "نوع التوثق"

#: ../mail/mail-config.ui.h:145
msgid "_Direct connection to the Internet"
msgstr "اتصال م_باشر بالإنترنت"

#: ../mail/mail-config.ui.h:146
msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
msgstr "لا توقع طلبات الاجتماع (للتوافق مع آوتلوك)"

#: ../mail/mail-config.ui.h:147
msgid "_Forward style:"
msgstr "أسلوب الت_مرير:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:148
#, fuzzy
msgid "_Junk Folder:"
msgstr "المجلّد الحالي"

#: ../mail/mail-config.ui.h:149
#, fuzzy
msgid "_Keep signature above the original message on replying"
msgstr "احتف_ظ بالتوقيع فوق نص الرسالة الأصلي عند الرد"

#: ../mail/mail-config.ui.h:150
#, fuzzy
msgid "_Languages"
msgstr "اللّغة"

#: ../mail/mail-config.ui.h:151
#, fuzzy
msgid "_Load images only in messages from contacts"
msgstr "_حمل الصور المضمنة في البريد من المتراسلين"

#: ../mail/mail-config.ui.h:152
msgid "_Lookup in local address book only"
msgstr "ا_بحث في دفتر العناوين المحلي فقط"

#: ../mail/mail-config.ui.h:153
msgid "_Make this my default account"
msgstr "_جعل هذا حسابي الإفتراضي"

#: ../mail/mail-config.ui.h:154
msgid "_Manual proxy configuration:"
msgstr "تشكيل _يدوي للوسيط:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:156
msgid "_Never load images from the Internet"
msgstr "لا تحمل صورأ من إنترنت أبدًا"

#: ../mail/mail-config.ui.h:158 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:27
msgid "_Port:"
msgstr "ال_منْفذ:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:159
msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
msgstr "تمهّل قبل إرسال رسالة HTML للمتراسلين الذين لا يريدونها"

#: ../mail/mail-config.ui.h:160
msgid "_Reply style:"
msgstr "أسلوب ال_رد:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:161
msgid "_Script:"
msgstr "_برنامج نصي:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:162
msgid "_Secure HTTP Proxy:"
msgstr "وسيط HTTP آ_من:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:164 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:29
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:28
msgid "_Server:"
msgstr "ال_خادوم:"

#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
#: ../mail/mail-config.ui.h:166
#, fuzzy
msgid "_Show animated images"
msgstr "اظهر الصّور المتحرّكة كرسوم متحرّكة."

#: ../mail/mail-config.ui.h:167
msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
msgstr "أظ_هر صورة المرسل في معاينة البريد"

#: ../mail/mail-config.ui.h:168
#, fuzzy
msgid "_Trash Folder:"
msgstr "مجلد ال_مسودات:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:169 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:31
msgid "_Use secure connection:"
msgstr "ا_ستخدم اتصال آمن:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:170
msgid "_Use system defaults"
msgstr "إست_خدم إفتراضات النظام"

#: ../mail/mail-config.ui.h:171
msgid "_Use the same fonts as other applications"
msgstr "است_خدم نفس الخطوط التي تستخدمها التطبيقات الأخرى"

#: ../mail/mail-config.ui.h:172 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:48
#, fuzzy
msgid "a"
msgstr "ص"

#: ../mail/mail-config.ui.h:173 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:49
msgid "b"
msgstr ""

#: ../mail/mail-config.ui.h:174
msgid "color"
msgstr "اللّون"

#: ../mail/mail-config.ui.h:175
msgid "description"
msgstr "الوصف"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:1
msgid "All active remote folders"
msgstr "كل المجلدات البعيدة النشطة"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:2
msgid "All local and active remote folders"
msgstr "كل المجلدات المحلية والمجلدات البعيدة النشطة"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:3
msgid "All local folders"
msgstr "كل المجلدات المحلية"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:4
msgid "Call"
msgstr "نداء"

#. Translators: Flag Completed
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:6
msgid "Co_mpleted"
msgstr "مُنج_ز"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:7
#, fuzzy
msgid "Digital Signature"
msgstr "حرر التوقيع"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:8
msgid "Do Not Forward"
msgstr "لا تمرر"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:9
#, fuzzy
msgid "Encryption"
msgstr "تشفير"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:10
msgid "Follow-Up"
msgstr "متابعة"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:11
msgid "For Your Information"
msgstr "لمعلوماتك"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:12
msgid "Forward"
msgstr "مرر"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:13
msgid "License Agreement"
msgstr "اتفاقية الترخيص"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:14
msgid "No Response Necessary"
msgstr "لا داعي للرّد"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:18
msgid "Reply to All"
msgstr "رد على الجميع"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:19
msgid "Review"
msgstr "مراجعة"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:20
#, fuzzy
msgid "Search Folder Sources"
msgstr "ابحث في مصدر المجلّد"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:21
msgid "Security Information"
msgstr "معلومات الأمن"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:22
msgid "Specific folders"
msgstr "مجلدات محددة"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:23
msgid ""
"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
msgstr ""
"الرسائل التي انتقيتها للمتابعة موجودة أدناه.\n"
"رجاء انتق إجراء متابعة من قائمة \"علم\"."

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:25
msgid "_Accept License"
msgstr "إ_قبل الترخيص"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:26
msgid "_Due By:"
msgstr "تاريخ الاستحقا_ق:"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:27
msgid "_Flag:"
msgstr "ال_علم:"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:28
msgid "_Tick this to accept the license agreement"
msgstr "علم هذا لقبول اتفاقية الترخيص"

#: ../mail/mail-folder-cache.c:779
#, c-format
msgid "Pinging %s"
msgstr "يجري التأكد من وجود %s"

#: ../mail/mail-ops.c:85
msgid "Filtering Selected Messages"
msgstr "ترشيح الرسائل المنتقاه"

#: ../mail/mail-ops.c:205
msgid "Fetching Mail"
msgstr "سحب البريد"

#: ../mail/mail-ops.c:821
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "يجري إرسال الرسالة %d من %d"

#: ../mail/mail-ops.c:869
#, c-format
msgid "Failed to send %d of %d messages"
msgstr "فشل إرسال %d رسالة من إجمالي %d"

#: ../mail/mail-ops.c:873 ../mail/mail-send-recv.c:837
msgid "Canceled."
msgstr "أُلغِيَ."

#: ../mail/mail-ops.c:875 ../mail/mail-send-recv.c:839
msgid "Complete."
msgstr "تم."

#: ../mail/mail-ops.c:985
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving messages to '%s'"
msgstr "يجري نقل الرسائل إلى %s"

#: ../mail/mail-ops.c:986
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying messages to '%s'"
msgstr "يجري نسخ الرسائل إلى %s"

#: ../mail/mail-ops.c:1104
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "يجري تخزين المجلّد '%s'"

#: ../mail/mail-ops.c:1179
#, c-format
msgid "Expunging and storing account '%s'"
msgstr "شطب وتخزين الحساب '%s'"

#: ../mail/mail-ops.c:1180
#, c-format
msgid "Storing account '%s'"
msgstr "يجري تخزين الحساب '%s'"

#: ../mail/mail-ops.c:1242
#, fuzzy, c-format
msgid "Refreshing folder '%s'"
msgstr "يجري تحديث المجلّد"

#: ../mail/mail-ops.c:1432
#, fuzzy, c-format
msgid "Expunging folder '%s'"
msgstr "يجري شطب المجلّد"

#: ../mail/mail-ops.c:1517
#, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
msgstr "يجري إفراغ سلة المهملات في '%s'"

#: ../mail/mail-ops.c:1619
#, fuzzy, c-format
msgid "Disconnecting %s"
msgstr "يجري قطع الاتصال بـ%s"

#: ../mail/mail-send-recv.c:198
msgid "Canceling..."
msgstr "يجري الإلغاء..."

#: ../mail/mail-send-recv.c:454
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "أرسِل و تلقى البريد"

#: ../mail/mail-send-recv.c:470
msgid "Cancel _All"
msgstr "إلغاء ال_كل"

#: ../mail/mail-send-recv.c:596 ../mail/mail-send-recv.c:979
msgid "Updating..."
msgstr "يجري التّحديث..."

#: ../mail/mail-send-recv.c:596 ../mail/mail-send-recv.c:691
msgid "Waiting..."
msgstr "يجري الإنتظار..."

#: ../mail/mail-send-recv.c:959
#, c-format
msgid "Checking for new mail"
msgstr "يجري تّفقّد وصول بريد جديد"

#: ../mail/mail-tools.c:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create spool directory '%s': %s"
msgstr "غير قادر على انشاء دليل التجهيز `%s': %s"

#: ../mail/mail-tools.c:106
#, fuzzy, c-format
msgid "Trying to movemail a non-mbox source '%s'"
msgstr "محاولة نقل البريد إلى مصدر ليس mbox `%s'"

#: ../mail/mail-tools.c:215
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "رسالة ممررة - %s"

#: ../mail/mail-tools.c:217
msgid "Forwarded message"
msgstr "رسالة ممررة"

#: ../mail/mail-vfolder.c:92
#, c-format
msgid "Setting up Search Folder: %s"
msgstr "إعداد مجلد البحث: %s"

#: ../mail/mail-vfolder.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Updating Search Folders for '%s' : %s"
msgstr "يجري تحديث مجلدات البحث لـ'%s:%s'"

#. Translators: The first %s is name of the affected
#. * search folder(s), the second %s is the URI of the
#. * removed folder. For more than one search folder is
#. * each of them on a separate line, with four spaces
#. * in front of its name, without quotes.
#: ../mail/mail-vfolder.c:678
#, c-format
msgid ""
"The Search Folder \"%s\" has been modified to account for the deleted "
"folder\n"
"\"%s\"."
msgid_plural ""
"The following Search Folders\n"
"%s have been modified to account for the deleted folder\n"
"\"%s\"."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""

#: ../mail/mail-vfolder.c:1314
msgid "Edit Search Folder"
msgstr "تحرير مجلد البحث"

#: ../mail/mail-vfolder.c:1423
msgid "New Search Folder"
msgstr "مجلد بحث جديد"

#: ../mail/mail.error.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "\"Check Junk\" Failed"
msgstr "فشل التحقق من الغثاء"

#: ../mail/mail.error.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "\"Report Junk\" Failed"
msgstr "فشل الإبلاغ عن غثاء"

#: ../mail/mail.error.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "\"Report Not Junk\" Failed"
msgstr "فشل الإبلاغ بأنه ليس غثاء"

#: ../mail/mail.error.xml.h:4
msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name."
msgstr "مجلد بالاسم \"{0}\" موجود مسبقا. استخدم اسما مختلفا."

#: ../mail/mail.error.xml.h:5
msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
msgstr "مجلد بالاسم \"{1}\" موجود مسبقا. استخدم اسما مختلفا."

#: ../mail/mail.error.xml.h:6
msgid ""
"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
"\n"
"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
"quit."
msgstr ""
"مجلد غير فارغ موجود مسبقا في \"{1}\" .\n"
"\n"
"يمكنك اختيار تجاهل هذا المجلد، أو الكتابة فوقه، أو الإضافة لمحتواه، أو "
"الخروج."

#: ../mail/mail.error.xml.h:9
msgid ""
"A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt "
"notification to {0}?"
msgstr "قد طُلب إشعار بالقراءة ل \"{1}\". أأرسل إشعارا إلى  {0}؟"

#: ../mail/mail.error.xml.h:10
msgid ""
"A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different "
"name."
msgstr "توقيع بالاسم \"{0}\" موجود مسبقا. حدد اسما مختلفا."

#: ../mail/mail.error.xml.h:11
msgid ""
"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
"an idea of what your mail is about."
msgstr ""
"إضافة سطر موضوع ذو معنى لرسائلك سيعطي مستقبل الرسالة فكرة عن هدف رسالتك."

#: ../mail/mail.error.xml.h:12
msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا الحساب وكل وكلائه؟"

#: ../mail/mail.error.xml.h:13
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا الحساب؟"

#: ../mail/mail.error.xml.h:14
msgid ""
"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد تعطيل هذا الحساب وحذف كل وكلائه؟"

#: ../mail/mail.error.xml.h:15
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
"folders?"
msgstr ""
"هل أنت متأكد أنك تريد إزالة جميع الرسائل المحذوفة في جميع المجلدات نهائيًا؟"

#: ../mail/mail.error.xml.h:16
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
"folder \"{0}\"?"
msgstr "أمتأكد من رغبتك بإزالة جميع الرسائل المحذوفة في المجلد \"{0}\" نهائيا؟"

#: ../mail/mail.error.xml.h:17
msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد ارسال رسالة بتنسيق HTML؟"

#: ../mail/mail.error.xml.h:18
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to send a message with invalid address?"
msgstr ""
"هل انت متأكد أنك تريد إرسال رسالة لمستقبلي النسخة الكربونية المخفية فقط؟"

#: ../mail/mail.error.xml.h:19
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to send a message with invalid addresses?"
msgstr ""
"هل انت متأكد أنك تريد إرسال رسالة لمستقبلي النسخة الكربونية المخفية فقط؟"

#: ../mail/mail.error.xml.h:20
msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
msgstr ""
"هل انت متأكد أنك تريد إرسال رسالة لمستقبلي النسخة الكربونية المخفية فقط؟"

#: ../mail/mail.error.xml.h:21
msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إرسال رسالة بدون موضوع؟"

#: ../mail/mail.error.xml.h:22
msgid "Blank Signature"
msgstr "توقيع فارغ"

#: ../mail/mail.error.xml.h:23
msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"."
msgstr "لا يمكن إضافة مجلد البحث \"{0}\"."

#: ../mail/mail.error.xml.h:24
msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
msgstr "لا يمكن نسخ المجلد \"{0}\" إلى \"{1}\"."

#: ../mail/mail.error.xml.h:25
msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
msgstr "لا يمكن إنشاء المجلد \"{0}\"."

#: ../mail/mail.error.xml.h:26
msgid "Cannot create temporary save directory."
msgstr "غير قادر على إنشاء دليل حفظ مؤقت."

#: ../mail/mail.error.xml.h:27
msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
msgstr "لا يمكن إنشاء دليل الحفظ, لأن \"{1}\""

#: ../mail/mail.error.xml.h:28
msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
msgstr "لا يمكن حذف المجلد \"{0}\"."

#: ../mail/mail.error.xml.h:29
msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
msgstr "لا يمكن حذف مجلد النظام \"{0}\"."

#: ../mail/mail.error.xml.h:30
msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
msgstr "لا يمكن تحرير مجلد البحث \"{0}\" لأنه غير موجود."

#: ../mail/mail.error.xml.h:31
msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
msgstr "لا يمكن نقل المجلد \"{0}\" إلى \"{1}\"."

#: ../mail/mail.error.xml.h:32
#, fuzzy
msgid "Cannot open source \"{1}\"."
msgstr "لا يمكن فتح المصدر \"{1}\""

#: ../mail/mail.error.xml.h:33
msgid "Cannot open source \"{2}\"."
msgstr "لا يمكن فتح المصدر \"{2}\"."

#: ../mail/mail.error.xml.h:34
msgid "Cannot open target \"{2}\"."
msgstr "لا يمكن فتح الهدف \"{2}\"."

#: ../mail/mail.error.xml.h:35
msgid ""
"Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You "
"will not be able to use this provider until you can accept its license."
msgstr ""
"لا يمكن قراءة ملف الترخيص \"{0}\", نتيجة لمشكلة في التثبيت. لن تستطيع "
"استخدام هذا المزود حتى تتمكن من قبول ترخيصه."

#: ../mail/mail.error.xml.h:36
msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
msgstr "لا يمكن إعادة تسمية \"{0}\" إلى \"{1}\"."

#: ../mail/mail.error.xml.h:37
msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
msgstr "لا يمكن إعادة تسمية أو نقل مجلد النظام \"{0}\"."

#: ../mail/mail.error.xml.h:38
msgid "Cannot save changes to account."
msgstr "غير قادر على حفظ التغييرات للحساب."

#: ../mail/mail.error.xml.h:39
msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
msgstr "لا يمكن الحفظ إلى الدليل \"{0}\"."

#: ../mail/mail.error.xml.h:40
msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
msgstr "لا يمكن الحفظ إلى ملف \"{0}\"."

#: ../mail/mail.error.xml.h:41
msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
msgstr "لا يمكن تعيين نص التوقيع \"{0}\"."

#: ../mail/mail.error.xml.h:42
msgid ""
"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
msgstr ""
"تأكد من كلمة سرك متهجأة بشكل صحيح. تذكر أن كثير من كلمات السر حساسة للحالة، "
"قد يكون زر Caps Lock مفعل."

#: ../mail/mail.error.xml.h:43
#, fuzzy
msgid "Close message window."
msgstr "غلق هذه النافذة"

#: ../mail/mail.error.xml.h:44
msgid "Could not save signature file."
msgstr "غير قادر على حفظ ملف التوقيع."

#: ../mail/mail.error.xml.h:46
#, fuzzy
msgid "Do _Not Disable"
msgstr "لا تعطل"

#: ../mail/mail.error.xml.h:47
#, fuzzy
msgid "Do _Not Send"
msgstr "لا _ترسِل"

#: ../mail/mail.error.xml.h:48
#, fuzzy
msgid "Do _Not Synchronize"
msgstr "لا ت_زامن"

#: ../mail/mail.error.xml.h:49
msgid ""
"Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline "
"usage?"
msgstr "هل تريد أن تزامن محليًا المجلدات المؤشرة للاستخدام دون اتصال؟"

#: ../mail/mail.error.xml.h:50
msgid "Do you want to mark all messages as read?"
msgstr "هل تريد تعليم كل الرسائل كمقروءة؟"

#: ../mail/mail.error.xml.h:51
msgid "Do you wish to save your changes?"
msgstr "هل تريد حفظ تغييراتك؟"

#: ../mail/mail.error.xml.h:52
msgid "Enter password."
msgstr "أدخل كلمة سر."

#: ../mail/mail.error.xml.h:53
msgid "Error loading filter definitions."
msgstr "حدث خطأ أثناء تحميل تعريفات المرشح."

#: ../mail/mail.error.xml.h:54
msgid "Error while performing operation."
msgstr "حدث خطأ أثناء القيام بالعملية."

#. Translators: the {0} is replaced with an operation name, which failed.
#. It can be basically anything run asynchronously, like "Fetching Mail",
#. "Sending message" and others, mostly from mail-ops.c file.
#: ../mail/mail.error.xml.h:58
msgid "Error while {0}."
msgstr "حدث خطأ أثناء {0}."

#: ../mail/mail.error.xml.h:59
msgid ""
"Evolution's local mail format has changed from mbox to Maildir. Your local "
"mail must be migrated to the new format before Evolution can proceed. Do you "
"want to migrate now?\n"
"\n"
"An mbox account will be created to preserve the old mbox folders. You can "
"delete the account after ensuring the data is safely migrated. Please make "
"sure there is enough disk space if you choose to migrate now."
msgstr ""

#: ../mail/mail.error.xml.h:62
msgid "Evolution's local mail format has changed."
msgstr ""

#: ../mail/mail.error.xml.h:63
#, fuzzy
msgid "Failed to download messages for offline viewing."
msgstr "_تنزيل الرسائل لقراءتها بدون اتصال"

#: ../mail/mail.error.xml.h:64
#, fuzzy
msgid "Failed to find duplicate messages."
msgstr "الرسائل الممرّرة"

#: ../mail/mail.error.xml.h:65
#, fuzzy
msgid "Failed to open folder."
msgstr "فشلت في فتح الدفتر"

#: ../mail/mail.error.xml.h:66
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to query server for a list of supported authentication mechanisms."
msgstr "يجري الاستعلام من الخادوم عن قائمة بأساليب التوثق المدعومة."

#: ../mail/mail.error.xml.h:67
#, fuzzy
msgid "Failed to remove attachments from messages."
msgstr "فشل إرسال %d رسالة من إجمالي %d"

#: ../mail/mail.error.xml.h:68
#, fuzzy
msgid "Failed to retrieve messages."
msgstr "لم أستطِع جلب الرسالة"

#: ../mail/mail.error.xml.h:69
#, fuzzy
msgid "Failed to save messages to disk."
msgstr "فشل إرسال %d رسالة من إجمالي %d"

#: ../mail/mail.error.xml.h:70
#, fuzzy
msgid "Failed to unsubscribe from folder."
msgstr "هل تريد فعلًا إلغاء الاشتراك في المجلد \"%s\"؟"

#: ../mail/mail.error.xml.h:71
msgid "File exists but cannot overwrite it."
msgstr "الملف موجود لكن الكتابة فوقه غير ممكنة."

#: ../mail/mail.error.xml.h:72
msgid "File exists but is not a regular file."
msgstr "الملف موجود لكنه ليس ملفًا عاديًا."

#. Translators: {0} is replaced with a folder name
#: ../mail/mail.error.xml.h:74
#, fuzzy
msgid "Folder '{0}' doesn't contain any duplicate message."
msgstr "لا يحتوي هذا المرفق على رسالة تقويم صحيحة"

#: ../mail/mail.error.xml.h:75
msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
msgstr "لن تستطيع استعادة هذه الرسائل إن تابعت."

#: ../mail/mail.error.xml.h:76
#, fuzzy
msgid ""
"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders' contents "
"will be deleted permanently."
msgstr ""
"إن ألغيت هذا المجلد فسيتم حذف كل محتوياته ومجلداته الفرعية بصورة دائمة."

#: ../mail/mail.error.xml.h:77
#, fuzzy
msgid ""
"If you delete the folder, all of its contents will be deleted permanently."
msgstr ""
"إن ألغيت هذا المجلد فسيتم حذف كل محتوياته ومجلداته الفرعية بصورة دائمة."

#: ../mail/mail.error.xml.h:78
msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
msgstr "إن أكملت، سيتم حذف كل حسابات الوكلاء بصورة نهائية."

#: ../mail/mail.error.xml.h:79
msgid ""
"If you proceed, the account information and\n"
"all proxy information will be deleted permanently."
msgstr ""
"إن أكملت، سيتم حذف معلومات الحساب\n"
"وكل معلومات الوكيل بصورة نهائية."

#: ../mail/mail.error.xml.h:81
msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
msgstr "إن أكملت، سيتم حذف معلومات الحساب بصورة نهائية."

#: ../mail/mail.error.xml.h:82
msgid ""
"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
"again."
msgstr ""
"إن أنهيت إيفُليوشن، لن يتم إرسال هذه الرسائل إلا بعد فتح إيفُليوشن مرة أخرى."

#: ../mail/mail.error.xml.h:83
msgid "Ignore"
msgstr "تجاهل"

#: ../mail/mail.error.xml.h:84
msgid "Invalid authentication"
msgstr "توثق غير صالح"

#: ../mail/mail.error.xml.h:85
msgid "Mail Deletion Failed"
msgstr "فشل حذف البريد"

#: ../mail/mail.error.xml.h:86
msgid "Mail filters automatically updated."
msgstr "تم تحديث مرشحات البريد تلقائيًا."

#: ../mail/mail.error.xml.h:87
msgid ""
"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
"recipient."
msgstr ""
"تضيف كثير من أنظمة البريد ترويسة Apparently-To إلى الرسائل التي يتم إرسالها "
"إلى مستقبلي النسخة الكربونية المخفية فقط. إذا تمت إضافة هذه الترويسة، "
"فستحتوي على قائمة بكل مستقبلي رسالتك. لتفادي هذا، يجب أن تضيف مستقبلًا واحدًا "
"على الأقل في خانة إلى: أو ن.ك:."

#: ../mail/mail.error.xml.h:88
#, fuzzy
msgid ""
"Messages shown in Search Folders are not copies. Deleting them from a Search "
"Folder will delete the actual messages from the folder or folders in which "
"they physically reside. Do you really want to delete these messages?"
msgstr ""
"تحذير: حذف الرسائل من مجلد البحث سيحذف الرسالة الحقيقية من أحد مجلداتك "
"المحلية أو البعيدة. \n"
"هل ترغب في فعل هذا؟"

#: ../mail/mail.error.xml.h:89
msgid "Missing folder."
msgstr "مجلد مفقود."

#: ../mail/mail.error.xml.h:91
#, fuzzy
msgid "N_ever"
msgstr "أبدًا"

#: ../mail/mail.error.xml.h:92
#, fuzzy
msgid "No duplicate messages found."
msgstr "وُجِدت رسالة غير مكتملة"

#: ../mail/mail.error.xml.h:93
msgid "No sources selected."
msgstr "لم يتم انتقاء مصدر."

#: ../mail/mail.error.xml.h:94
msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
msgstr "فتح عدد كبير من الرسائل دفعة واحدة قد يستغرق وقتًا كبيرًا."

#: ../mail/mail.error.xml.h:95
msgid "Please check your account settings and try again."
msgstr "رجاء افحص إعدادات الحساب ثم حاول مرة أخرى."

#: ../mail/mail.error.xml.h:96
msgid "Please enable the account or send using another account."
msgstr "رجاء فعل حسابك أو أرسل باستخدام حساب آخر."

#: ../mail/mail.error.xml.h:97
msgid ""
"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
msgstr ""
"رجاءً أدخل عنوان بريد صالح في حقل إلى:. يمكنك البحث عن عناوين البريد "
"الإلكتروني بالنقر على زر إلى: بجانب صندوق الإدخال."

#: ../mail/mail.error.xml.h:98
msgid ""
"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
"HTML email:\n"
"{0}"
msgstr ""
"رجاءً تأكد من أن المتلقين الآتية أسمائهم يرغبون ويستطيعون استقبال بريد HTML:\n"
"{0}"

#: ../mail/mail.error.xml.h:100
msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
msgstr "رجاءً قدم اسمًا فريدًا لتعريف هذا التوقيع."

#: ../mail/mail.error.xml.h:101
msgid "Please wait."
msgstr "رجاءً انتظر."

#: ../mail/mail.error.xml.h:102
msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
msgstr "خطأ في تهجير مجلد البريد القديم \"{0}\"."

#: ../mail/mail.error.xml.h:103
msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
msgstr "يجري الاستعلام من الخادوم عن قائمة بأساليب التوثق المدعومة."

#: ../mail/mail.error.xml.h:104
msgid "Read receipt requested."
msgstr "تم طلب إخطار قراءة."

#: ../mail/mail.error.xml.h:105
msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
msgstr "أحقا تحذف المجلد \"{0}\" وكل مجلداته الفرعية؟"

#: ../mail/mail.error.xml.h:106
#, fuzzy
msgid "Really delete folder \"{0}\"?"
msgstr "لا يمكن حذف المجلد \"{0}\"."

#: ../mail/mail.error.xml.h:107
#, fuzzy
msgid "Remove duplicate messages?"
msgstr "الرسائل الممرّرة"

#: ../mail/mail.error.xml.h:108
#, fuzzy
msgid "Reply _Privately"
msgstr "_خاص"

#: ../mail/mail.error.xml.h:111
msgid "Search Folders automatically updated."
msgstr "تم تحديث مجلدات البحث تلقائيًا."

#: ../mail/mail.error.xml.h:112
msgid "Send private reply?"
msgstr ""

#: ../mail/mail.error.xml.h:113
#, fuzzy
msgid "Send reply to all recipients?"
msgstr "أرسِل إخطار الوصول"

#: ../mail/mail.error.xml.h:114
msgid "Signature Already Exists"
msgstr "التوقيع موجود مسبقًا."

#: ../mail/mail.error.xml.h:115
msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
msgstr "أتريد مزامنة المجلدات محليًا للاستخدام بدون اتصال؟"

#: ../mail/mail.error.xml.h:116
msgid ""
"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
"be renamed, moved, or deleted."
msgstr ""
"مجلدات النظام مطلوبة لكي يعمل إيفُليوشن بصورة صحيحة ولا يمكن إعادة تسميتها أو "
"نقلها أو إلغائها."

#: ../mail/mail.error.xml.h:117
msgid ""
"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
"\n"
"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in "
"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
"recipient. "
msgstr ""
"قائمة المتراسلين التي تحاول الإرسال لها تم تشكيلها لإخفاء مستقبلي القائمة.\n"
"\n"
"تضيف كثير من أنظمة البريد ترويسة Apparently-To إلى الرسائل التي يتم إرسالها "
"إلى مستقبلي النسخة الكربونية المخفية فقط. إذا تمت إضافة هذه الترويسة، "
"فستحتوي على قائمة بكل مستقبلي رسالتك. لتفادي هذا، يجب أن تضيف مستقبلًا واحدًا "
"على الأقل في خانة إلى: أو ن.ك:."

#: ../mail/mail.error.xml.h:120
msgid ""
"The following recipient was not recognized as a valid mail address:\n"
"{0}"
msgstr ""

#: ../mail/mail.error.xml.h:122
msgid ""
"The following recipients were not recognized as valid mail addresses:\n"
"{0}"
msgstr ""

#: ../mail/mail.error.xml.h:125
msgid "The script file must exist and be executable."
msgstr "يجب أن يكون ملف البرنامج النصي موجودًا وقابلًا للتنفيذ."

#: ../mail/mail.error.xml.h:126
msgid "These messages are not copies."
msgstr ""

#: ../mail/mail.error.xml.h:127
msgid ""
"This folder may have been added implicitly,\n"
"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
msgstr ""
"يمكن أن يكون هذا المجلد قد تمت إضافته ضمنيًا\n"
"إن أردت، يمكنك الذهاب إلى محرر مجلدات البحث لإضافته صراحةً."

#: ../mail/mail.error.xml.h:129
msgid ""
"This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
"not enabled"
msgstr "لا يمكن إرسال هذه الرسالة لأن الحساب الذي اخترت الإرسال به ليس مفعلًا"

#: ../mail/mail.error.xml.h:130
msgid ""
"This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
msgstr "لا يمكن إرسال هذه الرسالة لأنك لم تحدد أي مستلمين لها"

#: ../mail/mail.error.xml.h:131
msgid ""
"This server does not support this type of authentication and may not support "
"authentication at all."
msgstr "هذا الخادوم لا يدعم هذا النوع من التوثق وقد لا يدعم التوثق أساسًا."

#: ../mail/mail.error.xml.h:132
msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
msgstr "تم تغيير هذا التوقيع، لكن لم يتم حفظه."

#: ../mail/mail.error.xml.h:133
msgid ""
"This will mark all messages as read in the selected folder and its "
"subfolders."
msgstr ""
"هذا سيضع علامة مقروء لكل الرسائل في المجلد المنتقى وكل مجلداته الفرعية."

#: ../mail/mail.error.xml.h:134
#, fuzzy
msgid "This will mark all messages as read in the selected folder."
msgstr ""
"هذا سيضع علامة مقروء لكل الرسائل في المجلد المنتقى وكل مجلداته الفرعية."

#: ../mail/mail.error.xml.h:135
msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
msgstr "غير قادر على الاتصال بخادوم جروبوايز."

#: ../mail/mail.error.xml.h:136
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
"folder instead?"
msgstr ""
"غير قادر على فتح مجلد المسودات لهذا الحساب. هل تريد استخدام مجلد مسودات "
"النظام بدلًا منه؟"

#: ../mail/mail.error.xml.h:137
msgid "Unable to read license file."
msgstr "غير قادر على قراءة ملف الترخيص."

#: ../mail/mail.error.xml.h:138
#, fuzzy
msgid "Unable to retrieve message."
msgstr "لم أستطِع جلب الرسالة"

#: ../mail/mail.error.xml.h:139
msgid "Use _Default"
msgstr "استخدم الافترا_ضي"

#: ../mail/mail.error.xml.h:140
msgid "Use default drafts folder?"
msgstr "استخدام مجلد المسودات الافتراضي؟"

#: ../mail/mail.error.xml.h:141
#, fuzzy
msgid "Would you like to close the message window?"
msgstr "أترغب بقبوله؟"

#: ../mail/mail.error.xml.h:142
msgid ""
"You are replying privately to a message which arrived via a mailing list, "
"but the list is trying to redirect your reply to go back to the list. Are "
"you sure you want to proceed?"
msgstr ""

#: ../mail/mail.error.xml.h:143
msgid ""
"You are replying to a message which arrived via a mailing list, but you are "
"replying privately to the sender; not to the list. Are you sure you want to "
"proceed?"
msgstr ""

#: ../mail/mail.error.xml.h:144
#, fuzzy
msgid ""
"You are replying to a message which was sent to many recipients. Are you "
"sure you want to reply to ALL of them?"
msgstr "سحب رسالة قد يحذفها من صندوق بريد المستلم. أمتاكد من رغبتك بهذا؟"

#: ../mail/mail.error.xml.h:145
msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
msgstr "ليست لديك تصاريح كافية لحذف هذا البريد."

#: ../mail/mail.error.xml.h:146
msgid "You have not filled in all of the required information."
msgstr "لم تكتب جميع المعلومات المطلوبة."

#: ../mail/mail.error.xml.h:147
msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
msgstr "توجد لديك رسائل غير مرسلة، هل ترغب في الإنهاء أيًا كان؟"

#: ../mail/mail.error.xml.h:148
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "لا يمكنك إنشاء حسابين بالاسم ذاته."

#: ../mail/mail.error.xml.h:149
msgid "You must name this Search Folder."
msgstr "يجب أن تسمي مجلد البحث هذا."

#: ../mail/mail.error.xml.h:150
msgid "You must specify a folder."
msgstr "يجب تحديد مجلّد."

#: ../mail/mail.error.xml.h:151
msgid ""
"You must specify at least one folder as a source.\n"
"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
"folders, all remote folders, or both."
msgstr ""
"عليك تحديد مجلدًا واحدًا على الأقل كمصدر.\n"
"إما بانتقاء المجلدات بصورة فردية، و/أو بانتقاء كل المجلدات المحلية، أو كل "
"المجلدات البعيدة، أو النوعين."

#: ../mail/mail.error.xml.h:153
msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
msgstr "فشل ولوجك للخادم \"{0}\" ك \"{0}\"."

#: ../mail/mail.error.xml.h:154
#, fuzzy
msgid "_Always"
msgstr "دائمًا"

#: ../mail/mail.error.xml.h:155
msgid "_Append"
msgstr "إ_لحاق"

#: ../mail/mail.error.xml.h:156
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:619
msgid "_Disable"
msgstr "ع_طّل"

#: ../mail/mail.error.xml.h:157
msgid "_Discard changes"
msgstr "_تخلص من التغييرات"

#: ../mail/mail.error.xml.h:158
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1122
msgid "_Empty Trash"
msgstr "أ_فرٍغ المهملات"

#: ../mail/mail.error.xml.h:159
#, fuzzy
msgid "_Exit Evolution"
msgstr "إيفُليوشن"

#: ../mail/mail.error.xml.h:160
msgid "_Expunge"
msgstr "_شطب"

#: ../mail/mail.error.xml.h:161
#, fuzzy
msgid "_Migrate Now"
msgstr "يجري الترقية..."

#: ../mail/mail.error.xml.h:162
#, fuzzy
msgid "_No"
msgstr "لا"

#: ../mail/mail.error.xml.h:163
msgid "_Open Messages"
msgstr "افت_ح الرسائل"

#: ../mail/mail.error.xml.h:166
#, fuzzy
msgid "_Send Receipt"
msgstr "أرسِل إخطار الوصول"

#: ../mail/mail.error.xml.h:167
#, fuzzy
msgid "_Synchronize"
msgstr "زامن"

#: ../mail/mail.error.xml.h:168
#, fuzzy
msgid "_Yes"
msgstr "نعم"

#: ../mail/mail.error.xml.h:169
msgid "{0}"
msgstr ""

#: ../mail/message-list.c:1261
msgid "Unseen"
msgstr "غير مراجع"

#: ../mail/message-list.c:1262
msgid "Seen"
msgstr "روجع"

#: ../mail/message-list.c:1263
msgid "Answered"
msgstr "مجاب"

#: ../mail/message-list.c:1264
msgid "Forwarded"
msgstr "ممررة"

#: ../mail/message-list.c:1265
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "رسائل غير مراجعة متعدّد"

#: ../mail/message-list.c:1266
msgid "Multiple Messages"
msgstr "رسائل متعدّدة"

#: ../mail/message-list.c:1270
msgid "Lowest"
msgstr "الأدنى"

#: ../mail/message-list.c:1271
msgid "Lower"
msgstr "أدنى"

#: ../mail/message-list.c:1275
msgid "Higher"
msgstr "أعلى"

#: ../mail/message-list.c:1276
msgid "Highest"
msgstr "الأعلى"

#: ../mail/message-list.c:1909 ../widgets/table/e-cell-date.c:51
msgid "?"
msgstr "؟"

#. strftime format of a time,
#. * in 12-hour format, without seconds.
#: ../mail/message-list.c:1916 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "اليوم %l:%M %p"

#: ../mail/message-list.c:1925
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "الأمس %l:%M %p"

#: ../mail/message-list.c:1937
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"

#: ../mail/message-list.c:1945
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%b %d %l:%M %p"

#: ../mail/message-list.c:1947
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%b %d %Y"

#: ../mail/message-list.c:2752
msgid "Select all visible messages"
msgstr "إنتقاء جميع الرّسائل المرئيّة"

#: ../mail/message-list.c:2912 ../mail/message-list.etspec.h:10
msgid "Messages"
msgstr "رسائل"

#. default follow-up flag name to use when clicked in the message list column
#: ../mail/message-list.c:4160
#, fuzzy
msgid "Follow-up"
msgstr "متابعة"

#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
#: ../mail/message-list.c:4675 ../mail/message-list.c:5098
msgid "Generating message list"
msgstr "يجري إنشاء قائمة الرسائل"

#: ../mail/message-list.c:4912
msgid ""
"No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
">Clear menu item or change it."
msgstr ""
"لا رسائل توافق معايير بحثك. إما امسح البحث من عنصر قائمة بحث->مسح أو غيّره."

#: ../mail/message-list.c:4914
msgid "There are no messages in this folder."
msgstr "لا رسائل في هذا المجلد."

#: ../mail/message-list.etspec.h:3
msgid "Due By"
msgstr "تاريخ الاستحقاق"

#: ../mail/message-list.etspec.h:4
msgid "Flag Status"
msgstr "حالة العلم"

#: ../mail/message-list.etspec.h:5
msgid "Flagged"
msgstr "معلّم"

#: ../mail/message-list.etspec.h:6
msgid "Follow Up Flag"
msgstr "علم المتابعة"

#: ../mail/message-list.etspec.h:11
msgid "Received"
msgstr "تاريخ التلقي"

#: ../mail/message-list.etspec.h:15
msgid "Sent Messages"
msgstr "رسائل مرسلة"

#: ../mail/message-list.etspec.h:16
#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:572
msgid "Size"
msgstr "الحجم"

#: ../mail/message-list.etspec.h:19
#, fuzzy
msgid "Subject - Trimmed"
msgstr "حقل ال_موضوع"

#: ../mail/searchtypes.xml.h:1
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1562
msgid "Body contains"
msgstr "المتن يحتوي"

#: ../mail/searchtypes.xml.h:2
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1569
msgid "Message contains"
msgstr "الرّسالة تحتوي"

#: ../mail/searchtypes.xml.h:3
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1576
msgid "Recipients contain"
msgstr "المستلمون يحتوون"

#: ../mail/searchtypes.xml.h:4
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1583
msgid "Sender contains"
msgstr "المرسِل يحتوي"

#: ../mail/searchtypes.xml.h:5
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1590
msgid "Subject contains"
msgstr "الموضوع يحتوي"

#: ../mail/searchtypes.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Subject or Addresses contains"
msgstr "الموضوع أو المرسِل يحتويان على"

#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:207
msgid ""
"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
"server if your LDAP server supports SSL."
msgstr ""
"إنتقاء هذا الخيار يعني أن إيفُليوشِن لن يتصل بخادوم LDAP خاصتك إلّا إذا كان "
"الخادوم يدعم SSL."

#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:209
msgid ""
"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
"server if your LDAP server supports TLS."
msgstr ""
"انتقاءهذا الخيار يعني أن إيفُليوشن لن يتصل بخادوم LDAP إلا إذا كان خادوم LDAP "
"يدعم الاتصال الآمن TLS."

#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:211
msgid ""
"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
"vulnerable to security exploits."
msgstr ""
"إنتقاء هذا الخيار يعني أن خادومك لا يدعم SSL ولا TLS. هذا يعني أن إتّصالك لن "
"يكون آمنًا، وأنّك ستكون معرّضًا لمخاطر أمنيَّة."

#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:641
#, fuzzy
msgid "U_se in Birthday & Anniversaries calendar"
msgstr "اعياد الميلاد والسنويّات"

#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:683
msgid "Copy _book content locally for offline operation"
msgstr "انسخ محتويات الدفتر محليا للتعامل دون اتصال"

#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:798
msgid ""
"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
"port you should specify."
msgstr ""
"هذا هو المنفذ على خادوم LDAP الذي سيحاول إيفُليوشِن الإتّصال به. تم تجهيز قائمة "
"بالمنافذ القياسية. اسأل مدير نظامك عن المنفذ الذي يجب أن تحدّده."

#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:879
#, fuzzy
msgid ""
"This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that "
"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP "
"server."
msgstr ""
"هذه هي الطّريقة التي سيستخدمها إيفُليوشِن لتوثيقك.  لاحظ أنّ ضبط هذا لـ\"عنوان "
"بريد الكتروني\" يتطلب نفاذا كشخص مجهول لخادوم ldap."

#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:962
msgid ""
"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
"one level beneath your base."
msgstr ""
"نطاق البحث يحدد مدى التوغل في شجرة الدّليل. يشمل نطاق البحث \"الفرعي\" كل "
"المدخلات تحت قاعدة بحثك. لن يشمل نطاق البحث \"واحد\" إلا المدخلات الواقعة "
"تحت قاعدتك بمستوىً واحد."

#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1086
msgid "Server Information"
msgstr "معلومات الخادوم"

#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1091
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:13
msgid "Details"
msgstr "تفاصيل"

#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1092
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:58
msgid "Searching"
msgstr "يجري البحث"

#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1094
msgid "Downloading"
msgstr "يجري التنزيل"

#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1309
msgid "Address Book Properties"
msgstr "خصائص دفتر العناوين"

#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1311
msgid "New Address Book"
msgstr "دفتر عناوين جديد"

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1
msgid "Autocomplete length"
msgstr "طول التكملة التلقائية"

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Contact layout style"
msgstr "إختبار طباعة المتراسل"

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:3
msgid "Contact preview pane position (horizontal)"
msgstr ""

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Contact preview pane position (vertical)"
msgstr "موضع اللوح الرأسي في مشهد الشهر"

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5
msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
msgstr "EFolderList XML  لقائمة عنواين التكملة التلقائية"

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6
msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
msgstr "EFolderList XML  لقائمة عنواين التكملة التلقائية."

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
msgid "Position of the contact preview pane when oriented horizontally."
msgstr ""

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8
msgid "Position of the contact preview pane when oriented vertically."
msgstr ""

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
#, fuzzy
msgid "Primary address book"
msgstr "فشلت في الحصول على قائمة دفاتر العناوين"

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
msgid "Show autocompleted name with an address"
msgstr ""

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11
#, fuzzy
msgid "Show maps"
msgstr "أظهر الرّسوم المتحرّكة"

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12
msgid "Show preview pane"
msgstr "أظهر لوح المعاينة"

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:13
msgid ""
"The UID of the selected (or \"primary\") address book in the sidebar of the "
"\"Contacts\" view."
msgstr ""

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:14
msgid ""
"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
"the contact list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
"contact list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the "
"contact list."
msgstr ""

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:15
msgid ""
"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
"autocomplete."
msgstr ""
"عدد المحارف التي يجب كتابها قبل أن يحاول إيفُليوشن إستخدام التّكملة الآليّة."

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:16
msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
msgstr "عنوان آخر دليل استُخدم في حوار إنتقاء الأسماء"

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:17
msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
msgstr "عنوان آخر دليل استُخدم في حوار إنتقاء الأسماء."

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:18
msgid ""
"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted "
"contact in the entry."
msgstr ""

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:19
#, fuzzy
msgid "Whether to show maps in preview pane."
msgstr "فيما إذا سيعرض لوح معاينة أم لا."

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:20
msgid "Whether to show the preview pane."
msgstr "فيما إذا سيعرض لوح معاينة أم لا."

#. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a date in message list
#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:194
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1049
#, fuzzy
msgid "_Table column:"
msgstr "عمود الجدول:"

#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:197
msgid "Autocompletion"
msgstr "التّكملة التلقائية"

#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:200
msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
msgstr ""

#. Create the LDAP source group
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:102
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:154
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "على خواديم LDAP"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:302
msgctxt "New"
msgid "_Contact"
msgstr "_متراسل"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:304
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:905
msgid "Create a new contact"
msgstr "أنشئ متراسل جديد"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:309
msgctxt "New"
msgid "Contact _List"
msgstr "قائمة الم_تراسلين"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:311
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:912
msgid "Create a new contact list"
msgstr "أنشئ قائمة متراسلين جديدة"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:319
msgctxt "New"
msgid "Address _Book"
msgstr "دفتر الع_ناوين"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:321
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:835
msgid "Create a new address book"
msgstr "أنشئ دفتر عناوين جديد"

#. Create the contacts group
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:338
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:405
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:115
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:63
#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:366
msgid "Contacts"
msgstr "المتراسلين"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:348
msgid "Certificates"
msgstr "الشّهادات"

#. Translators: This is a save dialog title
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:387
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:683
msgid "Save as vCard"
msgstr "احفظ ك‍ vCard"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:812
msgid "Co_py All Contacts To..."
msgstr "إن_سخ كل المتراسلين إلى..."

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:814
#, fuzzy
msgid "Copy the contacts of the selected address book to another"
msgstr "إنسخ متراسلي المجلد المنتقى إلى داخل مجلد آخر"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:819
#, fuzzy
msgid "D_elete Address Book"
msgstr "اح_ذف دفتر العناوين"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:821
#, fuzzy
msgid "Delete the selected address book"
msgstr "احذف المجلد المنتقى"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:826
msgid "Mo_ve All Contacts To..."
msgstr "ان_قل كل المتراسلين إلى..."

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:828
#, fuzzy
msgid "Move the contacts of the selected address book to another"
msgstr "نقل متراسلي المجلد المنتقى إلى مجلد آخر"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:833
msgid "_New Address Book"
msgstr "دفتر عناوين _جديد"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:840
msgid "Address _Book Properties"
msgstr "خصائص _دفتر العناوين"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:842
#, fuzzy
msgid "Show properties of the selected address book"
msgstr "غير خصائص المجلد المنتقى"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:847
#, fuzzy
msgid "Address Book _Map"
msgstr "دفتر العناوين"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:849
#, fuzzy
msgid "Show map with all contacts from selected address book"
msgstr "إنسخ متراسلي المجلد المنتقى إلى داخل مجلد آخر"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:854
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1405
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:641
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:765
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1199
msgid "_Rename..."
msgstr "أ_عِد التسمية..."

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:856
#, fuzzy
msgid "Rename the selected address book"
msgstr "أعِد تسمية المجلّد المنتقى"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:863
#, fuzzy
msgid "Stop loading"
msgstr "إيقاف التّحميل"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:868
#, fuzzy
msgid "_Copy Contact To..."
msgstr "نس_خ المتراسل إلى..."

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:870
#, fuzzy
msgid "Copy selected contacts to another address book"
msgstr "إنسخ المتراسلون المنتقون إلى مجلد آخر..."

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:875
msgid "_Delete Contact"
msgstr "اح_ذف المتراسل"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:882
#, fuzzy
msgid "_Find in Contact..."
msgstr "_مرر المتراسل..."

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:884
#, fuzzy
msgid "Search for text in the displayed contact"
msgstr "بحث عن النّص في الرسالة المعروضة"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:889
msgid "_Forward Contact..."
msgstr "_مرر المتراسل..."

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:891
#, fuzzy
msgid "Send selected contacts to another person"
msgstr "أرسِل المتراسلين المختارين لشخص آخر."

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:896
#, fuzzy
msgid "_Move Contact To..."
msgstr "ن_قل المتراسل إلى..."

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:898
#, fuzzy
msgid "Move selected contacts to another address book"
msgstr "نقل المتراسلون المنتقون إلى مجلد آخر..."

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:903
msgid "_New Contact..."
msgstr "مُرَاسَل _جديد..."

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:910
msgid "New Contact _List..."
msgstr "_قائمة متراسلين جديدة..."

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:917
#, fuzzy
msgid "_Open Contact"
msgstr "_متراسل"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:919
msgid "View the current contact"
msgstr "عرض المتراسل الحالي"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:924
msgid "_Send Message to Contact..."
msgstr "أرسِل _رسالة للمتراسل..."

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:926
#, fuzzy
msgid "Send a message to the selected contacts"
msgstr "أرسِل رسالة للمتراسلين المنتقين."

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:933
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1540
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:823
msgid "_Actions"
msgstr "إ_جراءات"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:940
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:678
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:830
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1357
msgid "_Preview"
msgstr "_معاينة"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:949
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1557
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:691
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:843
msgid "_Delete"
msgstr "ا_حذف"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:953
msgid "_Properties"
msgstr "ال_خصائص"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:957
#, fuzzy
msgid "Address Book Map"
msgstr "دفتر العناوين"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:989
msgid "Contact _Preview"
msgstr "م_عاينة المتراسل"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:991
msgid "Show contact preview window"
msgstr "اظهر نافذة معاينة المتراسلين"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:997
#, fuzzy
msgid "Show _Maps"
msgstr "عرض كقائمة"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:999
#, fuzzy
msgid "Show maps in contact preview window"
msgstr "اظهر نافذة معاينة المتراسلين"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1018
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:748
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:912
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1472
msgid "_Classic View"
msgstr "عرض تقليدي"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1020
#, fuzzy
msgid "Show contact preview below the contact list"
msgstr "اظهر معاينة الرسالة تحت قائمة الرسائل"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1025
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:755
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:919
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1479
msgid "_Vertical View"
msgstr "عرض رأ_سي"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1027
#, fuzzy
msgid "Show contact preview alongside the contact list"
msgstr "اظهر نافذة معاينة المتراسلين"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1035
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1696
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:765
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:936
msgid "Any Category"
msgstr "أيّ فئة"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1042
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1710
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:772
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:971
msgid "Unmatched"
msgstr "غير مطابق"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1052
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1720
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:782
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:981
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1555
#: ../shell/e-shell-content.c:666
msgid "Advanced Search"
msgstr "بحث متقدّم"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1085
#, fuzzy
msgid "Print all shown contacts"
msgstr "طباعة المتراسلين المنتقَيين"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1092
#, fuzzy
msgid "Preview the contacts to be printed"
msgstr "معاينة المتراسلين الذين سيُطبعون"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1099
msgid "Print selected contacts"
msgstr "طباعة المتراسلين المنتقَيين"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1114
#, fuzzy
msgid "S_ave Address Book as vCard"
msgstr "احفظ دفتر العناوين بهيئة VCard"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1116
#, fuzzy
msgid "Save the contacts of the selected address book as a vCard"
msgstr "احف_ظ متراسلي المجلد المنتقى كفيكارد"

#. Translators: This is an action label
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1122
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1132
msgid "_Save as vCard..."
msgstr "ا_حفظ كـ vCard..."

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1124
#, fuzzy
msgid "Save selected contacts as a vCard"
msgstr "احفظ المتراسلين المنتقين كفيكارد."

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:349
msgid "_Forward Contacts"
msgstr "_مرّر المتراسلِين"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:351
msgid "_Forward Contact"
msgstr "_مرّر المتراسل"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:382
#, fuzzy
msgid "_Send Message to Contacts"
msgstr "أرسِل _رسالة للمتراسلِين"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:384
#, fuzzy
msgid "_Send Message to List"
msgstr "أرسِل _رسالة للقائمة"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:386
#, fuzzy
msgid "_Send Message to Contact"
msgstr "أرسِل _رسالة للمتراسل"

#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:149
msgid "Multiple vCards"
msgstr "vCards عديدة"

#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:157
#, c-format
msgid "vCard for %s"
msgstr "بطاقة vCard لـ%s"

#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:169
#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:196
#, c-format
msgid "Contact information"
msgstr "معلومات المتراسل"

#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:198
#, c-format
msgid "Contact information for %s"
msgstr "معلومات المتراسل لـ %s"

#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:2
msgid "1"
msgstr "1"

#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:4
msgid "5"
msgstr "5"

#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:5
msgid "Anonymously"
msgstr "كشخص مجهول"

#. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:7
msgid "B_rowse this book until limit reached"
msgstr "است_عرض هذا الدفتر حتى بلوغ الحد"

#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:8
msgid "Lo_gin:"
msgstr "سجّل _دخول:"

#. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation.
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:11
#, fuzzy
msgid "One"
msgstr "متصل"

#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:13
msgid "Search Filter"
msgstr "مرشّح بحث"

#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:14
msgid "Search _base:"
msgstr "_قاعدة بحث:"

#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:15
msgid "Search _filter:"
msgstr "م_رشح بحث:"

#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:16
#, fuzzy
msgid ""
"Search filter is the type of object to be searched for. If this is not "
"modified, the default search will be performed on the type \"person\"."
msgstr ""
"مرشح البحث هو نوع الكائنات التي سيبحث عنها أثناء تأدية البحث. إذا لم يتم "
"تعديله، فسيؤدى البحث افتراضا على الكائنات من نوع \"شخص\"."

#. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation.
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:18
msgid "Sub"
msgstr "فرعي"

#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:19
msgid "Supported Search Bases"
msgstr "قواعد البحث المدعومة"

#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:21
#, fuzzy
msgid "Using distinguished name (DN)"
msgstr "اسم مُميّز"

#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:22
msgid "Using email address"
msgstr "باستخدام عنوان البريد الإلكتروني"

#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:23
msgid "_Download limit:"
msgstr "حدّ الت_نزيل:"

#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:24
msgid "_Find Possible Search Bases"
msgstr "_جِد الحدث السابق لجملة البحث"

#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:25
msgid "_Login method:"
msgstr "طريقة ال_ولوج:"

#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:28
msgid "_Search scope:"
msgstr "مجال ال_بحث:"

#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:30
msgid "_Timeout:"
msgstr "_مهلة الاتصال:"

#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:32
msgid "cards"
msgstr "بطاقات"

#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to spawn Bogofilter (%s): "
msgstr "فشل تطبيق مرشحات البريد الصادر: %s"

#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:164
msgid "Failed to stream mail message content to Bogofilter: "
msgstr ""

#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:213
msgid "Bogofilter either crashed or failed to process a mail message"
msgstr ""

#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:312
msgid "Bogofilter Options"
msgstr "خيارات مرشح Bogo"

#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:321
msgid "Convert message text to _Unicode"
msgstr "حوّل نص الرسالة إلى _يونيكود"

#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:477
#, fuzzy
msgid "Bogofilter"
msgstr "خيارات مرشح Bogo"

#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.schemas.in.h:1
msgid "Convert mail messages to Unicode"
msgstr "حوّل رسائل البريد إلى يونيكود"

#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.schemas.in.h:2
msgid ""
"Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from "
"different character sets."
msgstr ""
"حوّل نص الرسالة إلى يونيكود UTF-8 لتوحيد مفردات البريد المزعج القادم من "
"مجموعات حرفية مختلفة."

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:2
#, fuzzy, no-c-format
msgid "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address."
msgstr "%Iu و %d ستستبدل بالمستخدم والنطاق من عنوان البريد الإلكتروني."

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:3
msgid "(Shown in a Day View)"
msgstr "(أظهر اليوم في المنظور)"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "05 minutes"
msgstr "دقائق"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:5
#, fuzzy
msgid "10 minutes"
msgstr "دقائق"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "15 minutes"
msgstr "دقائق"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:7
#, fuzzy
msgid "30 minutes"
msgstr "دقائق"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:8
#, fuzzy
msgid "60 minutes"
msgstr "دقائق"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:9
#, fuzzy
msgid "Alerts"
msgstr "المنبّهات"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:11
msgid "Day _ends:"
msgstr "اليوم _ينتهي:"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:12
#, fuzzy
msgid "Days"
msgstr "اليوم"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:13
#, fuzzy
msgid "Default Free/Busy Server"
msgstr "<span weight=\"bold\">خادوم متفرّغ/مشغول الإفتراضي</span>"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:14
msgid "Display"
msgstr "العرض"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:15
msgid "Display reminders in _notification area only"
msgstr "اظهر المنبهات في مساحة الت_بليغ فقط"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:18
#, fuzzy
msgid "Hours"
msgstr "ساعة واحدة"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:19
#, fuzzy
msgid "Minutes"
msgstr "دقائق"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:22
#, fuzzy
msgid "Publishing Information"
msgstr "موقع النشر"

#. Sunday
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:25
msgid "S_un"
msgstr "الأ_حد"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:27
msgid "Sc_roll Month View by a week"
msgstr ""

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:28
#, fuzzy
msgid "Se_cond zone:"
msgstr "أرسل إلى:"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:29
msgid "Select the calendars for reminder notification"
msgstr "اختر تقويم لتبليغات المنبّه"

#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:31
msgid "Sh_ow a reminder"
msgstr "ا_ظهر تنبيهًا"

#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:33
msgid "Show a _reminder"
msgstr "اظهر ت_نبيهًا"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:34
msgid "Show r_ecurring events in italic in bottom left calendar"
msgstr ""

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:35
#, fuzzy
msgid "Show week _numbers"
msgstr "اظهر أر_قام الأسابيع في متصفّح التّواريخ"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:37
msgid "T_asks due today:"
msgstr "ال_مهام المستحقّة اليوم:"

#. Thursday
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:39
msgid "T_hu"
msgstr "_خميس"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:42
msgid "Template:"
msgstr "قالب:"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:44
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:592
msgid "Time"
msgstr "الوقت"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:46
msgid "Time format:"
msgstr "صيغة الوقت:"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:48
#, fuzzy
msgid "Use s_ystem time zone"
msgstr "اظهر لوح \"المعاينة\""

#. A weekday like "Monday" follows
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:51
msgid "Wee_k starts on:"
msgstr "يبدأ الإس_بوع في:"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:52
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1679
msgid "Work Week"
msgstr "أسبوع عمل"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:53
msgid "Work days:"
msgstr "أيّام العمل:"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:54
msgid "_12 hour (AM/PM)"
msgstr "_12 ساعة (صباحًا/مساءً)"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:55
msgid "_24 hour"
msgstr "_24 ساعة"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:56
msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
msgstr "ا_طلب التّأكيد عند حذف العناصر"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:57
msgid "_Compress weekends in month view"
msgstr "ا_ضغط نهايات الأسابيع في مشهد الشّهر"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:58
msgid "_Day begins:"
msgstr "ال_يوم يبدء:"

#. Friday
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:60
msgid "_Fri"
msgstr "_جمعة"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:61
msgid "_Hide completed tasks after"
msgstr "ا_خفي المهام المُنجزة بعد"

#. Monday
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:63
msgid "_Mon"
msgstr "إ_ثنين"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:64
msgid "_Overdue tasks:"
msgstr "المهام ال_فائت موعدها:"

#. Saturday
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:66
msgid "_Sat"
msgstr "_سبت"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:67
msgid "_Show appointment end times in week and month view"
msgstr "ا_عرض أوقات نهاية المواعيد في مشاهد الأسبوع و الشّهر"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:68
msgid "_Time divisions:"
msgstr "أ_جزاء الوقت:"

#. Tuesday
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:70
msgid "_Tue"
msgstr "ث_لاثاء"

#. Wednesday
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:72
msgid "_Wed"
msgstr "أ_ربعاء"

#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:74
msgid "before every anniversary/birthday"
msgstr ""

#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:76
msgid "before every appointment"
msgstr "قبل كل موعد"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2
msgid "Ask for confirmation when deleting items"
msgstr "اطلب التّأكيد عند حذف العناصر"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3
msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format."
msgstr "لون المهام المستحقّة اليوم، بتنسيق \"#rrggbb\"."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4
msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format."
msgstr "لون المهام التي فات موعدها، بتنسيق \"#rrggbb\"."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Birthday and anniversary reminder"
msgstr "اعياد الميلاد والسنويّات"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6
#, fuzzy
msgid "Birthday and anniversary reminder units"
msgstr "اعياد الميلاد والسنويّات"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7
#, fuzzy
msgid "Birthday and anniversary reminder value"
msgstr "اعياد الميلاد والسنويّات"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Calendars to run reminders for"
msgstr "التقويمات التي ستشغل المنبّهات لها"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
msgid ""
"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
msgstr "اللون اللذي سيرسم به خط Marcus Bains في شريط الوقت (فارغ افتراضا)."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10
msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
msgstr "للون اللذي سيرسم به خط Marcus Bains في مشهد اليوم."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
msgid "Compress weekends in month view"
msgstr "اضغط نهايات الأسابيع في مشهد الشّهر"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
msgid "Confirm expunge"
msgstr "أكّد الشطب"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
msgstr "الأيام التي يجب أن توضّح فيها ساعات بدأ ونهاية العمل."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
msgid "Default appointment reminder"
msgstr "مذكّر الموعِد الإفتراض"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
msgid "Default reminder units"
msgstr "وحدات المذكِّر الإفتراض"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
msgid "Default reminder value"
msgstr "قيمة المذكِّر الإفتراضية"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
#, fuzzy
msgid "Directory for saving reminder audio files"
msgstr "الدليل الذي تُحفَظ فيه ملفات أصوات المنبهات"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
msgid "Free/busy server URLs"
msgstr "عناوين خادوم متفرّغة/مشغولة"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
msgid "Free/busy template URL"
msgstr "عناوين قالب متفرّغة/مشغولة"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
msgid "Hide completed tasks"
msgstr "اخفي المهام المكتملة"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
msgid "Hide task units"
msgstr "اخفي وحدات المهام"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
msgid "Hide task value"
msgstr "اخفي قيمة المهمّة"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
msgid "Horizontal pane position"
msgstr "موقع اللوح الأفقي"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
msgstr "الساعة التي ينتهي عندها يوم العمل، بتنسيق أربع وعشرين ساعة، 0 إلى 23."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
msgstr "الساعة التي يبدأ عندها يوم العمل، بتنسيق أربع وعشرين ساعة، 0 إلى 23."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
msgid "If \"true\", show the memo preview pane in the main window."
msgstr ""

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
msgid "If \"true\", show the task preview pane in the main window."
msgstr ""

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
msgstr "المدد الزمنية المعروضة في مشاهد يوم وأسبوع العمل، بالدقائق."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
#, fuzzy
msgid "Last reminder time"
msgstr "وقت آخر منبّه"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
msgid "List of recently used second time zones in a Day View."
msgstr ""

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
msgid "List of server URLs for free/busy publishing."
msgstr "قائمة بعناوين الخواديم للنشر المتفرّغ/المشغول."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
msgid "Marcus Bains Line"
msgstr "خط Marcus Bains"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
msgstr "لون خط Marcus Bains - مشهد اليوم"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
msgstr "لون خط Marcus Bains - شريط الوقت"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
msgid ""
"Maximum number of recently used timezones to remember in a "
"'day_second_zones' list."
msgstr ""

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
msgid "Maximum number of recently used timezones to remember."
msgstr ""

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
#, fuzzy
msgid "Memo layout style"
msgstr "أسلوب ال_رد:"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
msgid "Memo preview pane position (horizontal)"
msgstr ""

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
#, fuzzy
msgid "Memo preview pane position (vertical)"
msgstr "موضع اللوح الرأسي في مشهد الشهر"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
msgstr "الدقيقة التي ينتهي عندها يوم العمل، 0 إلى 59."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
msgstr "الدقيقة التي يبدأ عندها يوم العمل، 0 إلى 59."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
msgid "Month view horizontal pane position"
msgstr "موضع اللوح الأفقي في مشهد الشهر"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
msgid "Month view vertical pane position"
msgstr "موضع اللوح الرأسي في مشهد الشهر"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
#, fuzzy
msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder."
msgstr "عدد الوحدات لتحديد علامة التّذكير الإفتراضيّة."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
msgid "Number of units for determining a default reminder."
msgstr "عدد الوحدات لتحديد علامة التّذكير الإفتراضيّة."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
msgstr "عدد الوحدات التي تحدّد متى تُخفى المهام."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
msgid "Overdue tasks color"
msgstr "لون المهام فائتت الموعِد"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
msgid ""
"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
"task list when not in the month view, in pixels."
msgstr ""
"موضِع اللوح الأفقي، بين مستعرض التقويم و قائمة المهام عندما لا يكون في مشهد "
"الشهر، بالبكسل."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
msgid ""
"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
"calendar and task list in the month view, in pixels."
msgstr ""
"موضِع اللوح الأفقي، بين تقويم متصفّح التاريخ والمشهد و قائمة المهام في مشهد "
"الشهر، بالبكسل."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically."
msgstr ""

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally."
msgstr ""

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically."
msgstr ""

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
"navigator calendar."
msgstr "موضِع اللّوح العمودي، بين قوائم التقويم و تقويم متصفّح التاريخ."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
"calendar and task list in the month view, in pixels."
msgstr ""
"موضِع اللوح الرأسي، بين  المشهد وتقويم متصفح التاريخ و قائمة المهام في مشهد "
"الشهر، بالبكسِل."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
"calendar and task list when not in the month view, in pixels."
msgstr ""
"موقع اللوح الرأسي، بين العرض وملاح تواريخ التقويم وقائمة المهام عندما لا "
"تكون في طريقة عرض الشهر، بالبيكسل."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
#, fuzzy
msgid "Primary calendar"
msgstr "طباعة هذه التقويم"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
#, fuzzy
msgid "Primary memo list"
msgstr "قائمة تذكيرات جديدة"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
#, fuzzy
msgid "Primary task list"
msgstr "قائمة مهام جديدة"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
#, fuzzy
msgid "Programs that are allowed to be run by reminders."
msgstr "البرامج التي يسمح للمنبهات بتشغيلها."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
msgid "Recently used second time zones in a Day View"
msgstr ""

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
#, fuzzy
msgid "Recurrent Events in Italic"
msgstr "تاريخ التّكرار غير صحيح"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
#, fuzzy
msgid "Reminder programs"
msgstr "ملاحظات تذكيرية"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
#, fuzzy
msgid "Save directory for reminder audio"
msgstr "دليل الحفظ لأصوات المنبهات"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
msgid "Scroll Month View by a week"
msgstr ""

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
msgstr "اظهر حقل تأكيد الحضور في محرّر الحدث/المهمّة/الإجتماع"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
msgstr "اظهر حقل الدّور في محرّر الحدث/المهمّة/الإجتماع"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
msgid "Show appointment end times in week and month views"
msgstr "اظهر أوقات نهاية المواعيد في مشاهد الأسبوع و الشّهر"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
msgstr "اظهر حقل الفِئات في محرّر الحدث/المهمّة/الإجتماع"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
msgid "Show days with recurrent events in italic font in bottom left calendar."
msgstr ""

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
msgid "Show display reminders in notification tray"
msgstr "اظهر المنبهات المرئية في مساحة التبليغ"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
msgstr "اظهر حقل الحالة في محرّر الحدث/المهمّة/الإجتماع"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
#, fuzzy
msgid "Show the memo preview pane"
msgstr "اظهر لوح \"المعاينة\""

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
#, fuzzy
msgid "Show the task preview pane"
msgstr "اظهر لوح \"المعاينة\""

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75
msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
msgstr "اظهر حقل المنطقة الزمنية في محرّر الحدث/المهمّة/الإجتماع"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
msgstr "اظهر حقل النوع في محرّر الحدث/المهمّة/الإجتماع"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
#, fuzzy
msgid "Show week numbers in Day View, Work Week View, and Date Navigator"
msgstr "اظهر أرقام الأسابيع في متصفّح التّواريخ"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
msgid ""
"Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
"used in a 'timezone' key."
msgstr ""

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
msgid "Task layout style"
msgstr ""

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
#, fuzzy
msgid "Task preview pane position (horizontal)"
msgstr "موضِع لوح المهام الرأسي"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
#, fuzzy
msgid "Task preview pane position (vertical)"
msgstr "موضِع لوح المهام الرأسي"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
msgid "Tasks due today color"
msgstr "لون المهام المستحقّة اليوم"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
msgid ""
"The UID of the selected (or \"primary\") calendar in the sidebar of the "
"\"Calendar\" view."
msgstr ""

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84
msgid ""
"The UID of the selected (or \"primary\") memo list in the sidebar of the "
"\"Memos\" view."
msgstr ""

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
msgid ""
"The UID of the selected (or \"primary\") task list in the sidebar of the "
"\"Tasks\" view."
msgstr ""

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
#, no-c-format
msgid ""
"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
"user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
msgstr ""
"قالب العنوان البديل الذي يتم استخدامه لبيانات متوفر/مشغول، يتم استبدال %u "
"بجزء المستخدم من عنوان البريد و يتم استبدال %d بالنطاق."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
msgid ""
"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
msgstr ""
"المنطقة الزمنية الافتراضية لاستخدامها للتواريخ والأوقات في التقويم، على هيئة "
"موقع قاعدة بيانات أولسن غير مترجم مثل \"America/New York\"."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
msgid ""
"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
"the memo list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the memo "
"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the memo list."
msgstr ""

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
msgid ""
"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
"the task list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the task "
"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the task list."
msgstr ""

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
msgid "The second timezone for a Day View"
msgstr ""

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
#, fuzzy
msgid ""
"This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for "
"debug messages."
msgstr ""
"يوجد ثلاث خيارات متاحة. \"0\" للأخطاء. \"1\" للتنبيهات. \"2\" لرسائل التنقيح."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
msgid "Time divisions"
msgstr "أجزاء الوقت"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
#, fuzzy
msgid "Time the last reminder ran, in time_t."
msgstr "وقت إطلاق آخر منبّه، بوقت _t."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
msgid "Timezone"
msgstr "المنطقة الزّمنيّة "

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96
msgid "Twenty four hour time format"
msgstr "تنسيق وقت أربع وعشرون ساعة"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97
#, fuzzy
msgid ""
"Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or "
"\"days\"."
msgstr "الوحدات للتذكير الافتراضي، \"دقائق\" أو \"ساعات\" أو \"أيام\"."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
msgstr "الوحدات للتذكير الافتراضي، \"دقائق\" أو \"ساعات\" أو \"أيام\"."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99
msgid ""
"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
msgstr ""
"وقت إخفاء المهام، محسوبًا بـ \"الدقائق\"، أو \"الساعات\"، أو \"الأيام\"."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100
#, fuzzy
msgid "Use system timezone"
msgstr "إست_خدم إفتراضات النظام"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101
msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution."
msgstr ""

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102
msgid "Vertical pane position"
msgstr "موقع اللوح العمودي"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103
msgid "Week start"
msgstr "بداية الأسبوع"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104
msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
msgstr "اليوم الذي يبدء منه الأسبوع، من الأحد (0) حتى السبت (6)."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105
#, fuzzy
msgid "Whether or not to use the notification tray for display reminders."
msgstr "ما إن كنت تريد استخدام مساحة التبليغ لإظهار المنبهات."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
msgstr "ما إذا كان سيُسْأل عن تّأكيد لحذف موعد أو مهمّة ما."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:107
msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
msgstr "ما إذا كان سيُسْأل عن تّأكيد لشطب المواعيد أو المهام."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108
msgid ""
"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
"Sunday in the space of one weekday."
msgstr ""
"ما إن كنت تريد ضغط نهايات الأسبوع في مشهد الشهر، وهو ما يضع يومي السبت "
"والأحد في خانة يوم واحد."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:109
msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
msgstr "ما إذا سيعرض وقت نهاية الأحداث في مشاهد الأسبوع و الشّهر."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:110
msgid ""
"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
msgstr "ما إن كنت تريد رسم خط ماركوس باينز (خط عند التوقيت الحالي) في التقويم."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:111
msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
msgstr "ما إذا ستخفى المهام المنجزة في مشهد المهام."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:112
msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month."
msgstr ""

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:113
msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
msgstr "ما إذا كان سيُحدّد مُذكّر افتراضي للمواعيد."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:114
#, fuzzy
msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries."
msgstr "ما إذا كان سيُحدّد مُذكّر افتراضي للمواعيد."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:115
msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
msgstr "ما إذا سيظهر حقل تأكيد الحضور في محرّر الحدث/المهمّة/الإجتماع"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:116
msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
msgstr "ما إذا سيظهر حقل الفئات في محرّر الحدث/المهمّة/الإجتماع"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:117
msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
msgstr "ما إذا سيظهر حقل الدّور في محرّر الحدث/المهمّة/الإجتماع"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:118
msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
msgstr "ما إذا سيظهر حقل الحالة في محرّر الحدث/المهمّة/الإجتماع"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:119
msgid ""
"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
msgstr ""
"ما إذا سيظهر الوقت بتهيئة أربع وعشرين ساعة بدلًا من استخدام صباحًا/مساءً (ص/م)."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:120
msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
msgstr "ما إذا سيظهر حقل المنطقة الزمنية في محرّر الحدث/المهمّة/الإجتماع"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:121
msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
msgstr "ما إذا سيظهر حقل النوع في محرّر الحدث/المهمّة/الإجتماع"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:122
#, fuzzy
msgid "Whether to show week numbers in various places in the Calendar."
msgstr "ما إذا كانت سيظهر أرقام الأسابيع في متصفّح التّاريخ."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:123
msgid "Work days"
msgstr "أيّام العمل"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:124
msgid "Workday end hour"
msgstr "ساعة انتهاء يوم العمل"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:125
msgid "Workday end minute"
msgstr "دقيقة انتهاء يوم العمل"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:126
msgid "Workday start hour"
msgstr "ساعة بدأ يوم العمل"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:127
msgid "Workday start minute"
msgstr "دقيقة بدأ يوم العمل"

#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:312
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:22
#, fuzzy
msgid "I_mport"
msgstr "استيراد"

#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:393
#, fuzzy
msgid "Select a Calendar"
msgstr "انتقاء تقويم"

#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:420
#, fuzzy
msgid "Select a Task List"
msgstr "انتقاء قائمة مهام"

#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:430
#, fuzzy
msgid "I_mport to Calendar"
msgstr "استيراد إلى التقويم"

#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:437
#, fuzzy
msgid "I_mport to Tasks"
msgstr "ا_ستيراد إلى المهام"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:461
#, fuzzy
msgid "Selected Calendars for Reminders"
msgstr "التقويمات المختارة للمنبّهات"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:863
#, fuzzy
msgid "Ti_me and date:"
msgstr "الوقت و التّاريخ:"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:864
#, fuzzy
msgid "_Date only:"
msgstr "التّاريخ فقط:"

#. Create the Webcal source group
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:117
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:198
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:104
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:152
#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:104
#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:164
msgid "On The Web"
msgstr "على الويب"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:119
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:127
msgid "Weather"
msgstr "الطقس"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:206
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:66
msgid "Birthdays & Anniversaries"
msgstr "اعياد الميلاد والسنويّات"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:439
msgctxt "New"
msgid "_Appointment"
msgstr "_موعد"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:441
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1484
msgid "Create a new appointment"
msgstr "أنشئ موعد جديد"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:446
msgctxt "New"
msgid "All Day A_ppointment"
msgstr "موعد يستغرق طول اليوم"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:448
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "أنشئ موعد جديد يستغرق يومًا بكامله"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:453
msgctxt "New"
msgid "M_eeting"
msgstr "اج_تماع"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:455
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "أنشئ طلب إجتماع جديد"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:463
msgctxt "New"
msgid "Cale_ndar"
msgstr "ت_قويم"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:465
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1379
msgid "Create a new calendar"
msgstr "أنشئ تقويمًا جديدًا"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:788
msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "التقويم و المهام"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:184
#, fuzzy
msgid "Loading calendars"
msgstr "يجري تحميل التقويم"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:755
#, fuzzy
msgid "_New Calendar..."
msgstr "ت_قويم جديد"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:772
#, fuzzy
msgid "Calendar Selector"
msgstr "منتقي مصدر التقويم"

#. Translators: The string field is a URI.
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:1123
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening calendar at %s"
msgstr "فتح التقويم"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:232
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:261
msgid "Print"
msgstr "اطبع"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:320
msgid ""
"This operation will permanently erase all events older than the selected "
"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
"events."
msgstr ""
"ستمحو هذه العمليّة كل الأحداث الأقدم من الفترة الزّمنيّة المختارة بشكل دائم لن "
"تتمكّن من إستعادة هذه الأحداث إذا تابعت العمليّة."

#. Translators: This is the first part of the sentence:
#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:337
msgid "Purge events older than"
msgstr "نظّف الأحداث الأقدم من"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:564
#, fuzzy
msgid "Copying Items"
msgstr "نسخ عناصر"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:848
#, fuzzy
msgid "Moving Items"
msgstr "نقل العناصر"

#. Translators: Default filename part saving an event to a file when
#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1175
#, fuzzy
msgid "event"
msgstr "أرسِل"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1177
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:220
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:287
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:525
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:642
msgid "Save as iCalendar"
msgstr "احفظ ك‍ iCalendar"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1335
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:606
msgid "_Copy..."
msgstr "ا_نسخ..."

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1342
#, fuzzy
msgid "D_elete Calendar"
msgstr "انتقاء تقويم"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1344
#, fuzzy
msgid "Delete the selected calendar"
msgstr "أعِد تسمية المجلّد المنتقى"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1351
#, fuzzy
msgid "Go Back"
msgstr "تراجُع إلى الخلف"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1358
msgid "Go Forward"
msgstr "تقدَّم"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1365
msgid "Select today"
msgstr "انتقاء هذا اليوم"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1370
msgid "Select _Date"
msgstr "انتقاء _تاريخ"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1372
msgid "Select a specific date"
msgstr "انتقاء تاريخ محدد"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1377
msgid "_New Calendar"
msgstr "ت_قويم جديد"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1391
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:814
msgid "Purg_e"
msgstr "تنظ_يف"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1393
msgid "Purge old appointments and meetings"
msgstr "تنظيف المواعيد و الاجتماعات القديمة"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1398
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:634
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:758
msgid "Re_fresh"
msgstr "أعِد الت_حميل"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1400
#, fuzzy
msgid "Refresh the selected calendar"
msgstr "أعِد تسمية المجلّد المنتقى"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1407
#, fuzzy
msgid "Rename the selected calendar"
msgstr "أعِد تسمية المجلّد المنتقى"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1412
#, fuzzy
msgid "Show _Only This Calendar"
msgstr "لا تعرض _سوى هذا التقويم"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1419
msgid "Cop_y to Calendar..."
msgstr "ا_نسخ إلى التقويم..."

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1426
msgid "_Delegate Meeting..."
msgstr "_فوّض إجتماع..."

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1433
#, fuzzy
msgid "_Delete Appointment"
msgstr "حذف هذا الموعد"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1435
#, fuzzy
msgid "Delete selected appointments"
msgstr "حذف هذا الموعد"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1440
#, fuzzy
msgid "Delete This _Occurrence"
msgstr "احذف هذا ال_حدوث"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1442
msgid "Delete this occurrence"
msgstr "حذف هذا الحدث"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1447
#, fuzzy
msgid "Delete All Occ_urrences"
msgstr "احذف _كل الحدوثات"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1449
msgid "Delete all occurrences"
msgstr "احذف كل الحدوثات"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1454
#, fuzzy
msgid "New All Day _Event..."
msgstr "_حدث جديد يستغرق يومًا بأكمله"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1456
#, fuzzy
msgid "Create a new all day event"
msgstr "أنشئ موعد جديد يستغرق يومًا بكامله"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1461
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:254
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:327
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:599
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:723
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "_مرّر كـiCalendar..."

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1468
#, fuzzy
msgid "New _Meeting..."
msgstr "إ_جتماع جديد"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1470
#, fuzzy
msgid "Create a new meeting"
msgstr "أنشئ طلب إجتماع جديد"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1475
msgid "Mo_ve to Calendar..."
msgstr "ا_نقل إلى التقويم..."

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1482
msgid "New _Appointment..."
msgstr "_موعد جديد..."

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1489
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "اجعل هذا الحدوث _متنقّل"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1496
msgid "_Open Appointment"
msgstr "افت_ح موعد"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1498
msgid "View the current appointment"
msgstr "اعرض الموعد الحالي"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1503
msgid "_Reply"
msgstr "_رد"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1517
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "_جدوِل الإجتماع..."

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1519
#, fuzzy
msgid "Converts an appointment to a meeting"
msgstr "تنظيف المواعيد و الاجتماعات القديمة"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1524
#, fuzzy
msgid "Conv_ert to Appointment..."
msgstr "_موعد جديد..."

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1526
#, fuzzy
msgid "Converts a meeting to an appointment"
msgstr "%s عند إنتهاء الموعد"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1531
#, fuzzy
msgid "Quit"
msgstr "إ_نهِ"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1651
msgid "Day"
msgstr "اليوم"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1653
msgid "Show one day"
msgstr "اظهر يوم واحد"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1658
msgid "List"
msgstr "قائمة"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1660
msgid "Show as list"
msgstr "عرض كقائمة"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1665
msgid "Month"
msgstr "الشهر"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1667
msgid "Show one month"
msgstr "اظهر شهر واحد"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1672
msgid "Week"
msgstr "الأسبوع"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1674
msgid "Show one week"
msgstr "اظهر أسبوع واحد"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1681
#, fuzzy
msgid "Show one work week"
msgstr "اظهر أسبوع واحد"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1689
msgid "Active Appointments"
msgstr "المواعيد النشطة"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1703
msgid "Next 7 Days' Appointments"
msgstr "مواعيد الأيام السبعة القادمة"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1734
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:796
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:995
msgid "Description contains"
msgstr "الوصف يحتوي"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1741
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:803
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1002
msgid "Summary contains"
msgstr "الملخّص يحتوي"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1753
msgid "Print this calendar"
msgstr "طباعة هذه التقويم"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1760
#, fuzzy
msgid "Preview the calendar to be printed"
msgstr "معاينة التقويم التي ستطبع"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1782
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:295
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:382
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:844
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1043
msgid "_Save as iCalendar..."
msgstr "ا_حفظ ك‍ iCalendar..."

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1859
msgid "Go To"
msgstr "إذهب إلى"

#. Translators: Default filename part saving a memo to a file when
#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:218
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:523
#, fuzzy
msgid "memo"
msgstr "تذكير"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:261
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:655
#, fuzzy
msgid "New _Memo"
msgstr "تذكير جديد"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:263
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:300
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:657
msgid "Create a new memo"
msgstr "أنشئ تذكير جديد"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:268
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:662
msgid "_Open Memo"
msgstr "ا_فتح تذكير"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:270
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:664
msgid "View the selected memo"
msgstr "اعرض التذكير المنتقى"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:275
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:362
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:669
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:807
msgid "Open _Web Page"
msgstr "افتح _صفحة الويب"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:287
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:829
#, fuzzy
msgid "Print the selected memo"
msgstr "اعرض التذكير المنتقى"

#. Translators: Default filename part saving a task to a file when
#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
#. Translators: Default filename part saving a task to a file when
#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:285
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:640
#, fuzzy
msgid "task"
msgstr "مهمَّة"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:320
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:702
msgid "_Assign Task"
msgstr "_كلّف بالمهمّة"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:334
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:779
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "_علّم كمكتمل"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:336
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:781
msgid "Mark selected tasks as complete"
msgstr "علّم المهام المنتقاة كمكتملة"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:341
msgid "_Mark as Incomplete"
msgstr "_علّم كغير مكتمل"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:343
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:788
#, fuzzy
msgid "Mark selected tasks as incomplete"
msgstr "علّم المهام المنتقاة كمكتملة"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:348
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:793
msgid "New _Task"
msgstr "_مهمّة جديدة"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:350
#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:299
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:795
msgid "Create a new task"
msgstr "أنشئ مهمّةً جديدة"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:355
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:800
msgid "_Open Task"
msgstr "افت_ح مهمَّة"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:357
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:802
msgid "View the selected task"
msgstr "اعرض المهمة المُنتقاه"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:374
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1028
#, fuzzy
msgid "Print the selected task"
msgstr "اعرض المهمة المُنتقاه"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:298
#, fuzzy
msgctxt "New"
msgid "Mem_o"
msgstr "تذكير"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:305
#, fuzzy
msgctxt "New"
msgid "_Shared Memo"
msgstr "تذكير جديد مُشارَك"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:307
#, fuzzy
msgid "Create a new shared memo"
msgstr "أنشئ تذكير مُشارَك جديد"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:315
#, fuzzy
msgctxt "New"
msgid "Memo Li_st"
msgstr "قائمة التذكيرات"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:317
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:622
msgid "Create a new memo list"
msgstr "أنشئ قائمة تذكيرات جديدة"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:179
msgid "Loading memos"
msgstr "تحميل التذكيرات"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:696
#, fuzzy
msgid "Memo List Selector"
msgstr "منتقي مصدر التذكيرات"

#. Translators: The string field is a URI.
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:1009
#, c-format
msgid "Opening memos at %s"
msgstr "فتح التذكيرات عند %s"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:231
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:246
msgid "Print Memos"
msgstr "اطبع التذكيرات"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:585
#, fuzzy
msgid "_Delete Memo"
msgstr "اح_ذف الرسالة"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:592
#, fuzzy
msgid "_Find in Memo..."
msgstr "أو_جد في الرسالة..."

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:594
#, fuzzy
msgid "Search for text in the displayed memo"
msgstr "بحث عن النّص في الرسالة المعروضة"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:613
#, fuzzy
msgid "D_elete Memo List"
msgstr "اح_ذف الرسالة"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:615
#, fuzzy
msgid "Delete the selected memo list"
msgstr "أعِد تسمية المجلّد المنتقى"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:620
msgid "_New Memo List"
msgstr "قائمة تذكيرات _جديدة"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:636
#, fuzzy
msgid "Refresh the selected memo list"
msgstr "أعِد تسمية المجلّد المنتقى"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:643
#, fuzzy
msgid "Rename the selected memo list"
msgstr "أعِد تسمية المجلّد المنتقى"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:648
#, fuzzy
msgid "Show _Only This Memo List"
msgstr "أظهر قائمة التذكير هذه فقط لا غير"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:727
#, fuzzy
msgid "Memo _Preview"
msgstr "_معاينة"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:729
#, fuzzy
msgid "Show memo preview pane"
msgstr "أظهر لوح المعاينة"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:750
#, fuzzy
msgid "Show memo preview below the memo list"
msgstr "اظهر معاينة الرسالة تحت قائمة الرسائل"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:757
#, fuzzy
msgid "Show memo preview alongside the memo list"
msgstr "اظهر معاينة الرسالة تحت قائمة الرسائل"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:815
msgid "Print the list of memos"
msgstr "اطبع قائمة التذكيرات"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:822
#, fuzzy
msgid "Preview the list of memos to be printed"
msgstr "معاينة قائمة التذكيرات التي ستتم طباعتها"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:227
#, fuzzy
msgid "Delete Memos"
msgstr "اح_ذف الرسالة"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:229
#, fuzzy
msgid "Delete Memo"
msgstr "مندوب عن"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "%d memo"
msgid_plural "%d memos"
msgstr[0] "تذكيرة واحدة"
msgstr[1] "تذكيرتين"
msgstr[2] "%d تذكيرات"
msgstr[3] "%d تذكيرة"
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:428
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:585
#, fuzzy, c-format
msgid "%d selected"
msgstr "، واحد مُنتقى"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:297
#, fuzzy
msgctxt "New"
msgid "_Task"
msgstr "_مهمّة"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:304
#, fuzzy
msgctxt "New"
msgid "Assigne_d Task"
msgstr "_كلّف بالمهمّة"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:306
msgid "Create a new assigned task"
msgstr "أنشئ مهمّة مُسندة جديدة"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:314
#, fuzzy
msgctxt "New"
msgid "Tas_k List"
msgstr "قائمة مهام"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:316
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:746
msgid "Create a new task list"
msgstr "أنشئ قائمة مهام جديدة"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:179
msgid "Loading tasks"
msgstr "تحميل المهام"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:696
#, fuzzy
msgid "Task List Selector"
msgstr "منتقي مصدر المهام"

#. Translators: The string field is a URI.
#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:1010
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "فتح المهام عند %s"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:254
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:269
msgid "Print Tasks"
msgstr "اطبع المهام"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:584
msgid ""
"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
"\n"
"Really erase these tasks?"
msgstr ""
"هذه العمليّة ستمحو بشكل دائم كل المهام المعلّمة على أنّها منجزة. إذا تابعت، لن "
"تتمكّن من إستعادة هذه المهام.\n"
"\n"
"أترغب فعلًا في حذف هذه المهام؟"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:591
msgid "Do not ask me again"
msgstr "لا تسألني مرة أخرى"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:709
#, fuzzy
msgid "_Delete Task"
msgstr "ا_حذف"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:716
#, fuzzy
msgid "_Find in Task..."
msgstr "أو_جد في الرسالة..."

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:718
#, fuzzy
msgid "Search for text in the displayed task"
msgstr "بحث عن النّص في الرسالة المعروضة"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:730
#, fuzzy
msgid "Copy..."
msgstr "ا_نسخ..."

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:737
#, fuzzy
msgid "D_elete Task List"
msgstr "المهمات المنجَزة"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:739
#, fuzzy
msgid "Delete the selected task list"
msgstr "أعِد تسمية المجلّد المنتقى"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:744
msgid "_New Task List"
msgstr "قائمة مهام _جديدة"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:760
#, fuzzy
msgid "Refresh the selected task list"
msgstr "أعِد تسمية المجلّد المنتقى"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:767
#, fuzzy
msgid "Rename the selected task list"
msgstr "أعِد تسمية المجلّد المنتقى"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:772
#, fuzzy
msgid "Show _Only This Task List"
msgstr "لا تعرض _سوى قائمة المهام هذه"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:786
#, fuzzy
msgid "Mar_k as Incomplete"
msgstr "_علّم كغير مكتمل"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:816
msgid "Delete completed tasks"
msgstr "احذف المهام المكتملة"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:891
msgid "Task _Preview"
msgstr "معاين_ة المهمَّة"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:893
#, fuzzy
msgid "Show task preview pane"
msgstr "أظهر لوح المعاينة"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:914
#, fuzzy
msgid "Show task preview below the task list"
msgstr "اظهر معاينة الرسالة تحت قائمة الرسائل"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:921
#, fuzzy
msgid "Show task preview alongside the task list"
msgstr "اظهر معاينة الرسالة تحت قائمة الرسائل"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:929
msgid "Active Tasks"
msgstr "المهمات النشطة"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:943
msgid "Completed Tasks"
msgstr "المهمات المنجَزة"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:950
msgid "Next 7 Days' Tasks"
msgstr "مهمات الأيام السبعة القادمة"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:957
msgid "Overdue Tasks"
msgstr "المهمات المتأخرة"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:964
msgid "Tasks with Attachments"
msgstr "المهمات ذات المرفقات"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1014
msgid "Print the list of tasks"
msgstr "اطبع قائمة بالمهام"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1021
#, fuzzy
msgid "Preview the list of tasks to be printed"
msgstr "عايِن قائمة المهام التي ستطبع"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:362
#, fuzzy
msgid "Delete Tasks"
msgstr "المهمات المنجَزة"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:364
#, fuzzy
msgid "Delete Task"
msgstr "مندوب عن"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:472
msgid "Expunging"
msgstr "يجري الشطب"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:581
#, fuzzy, c-format
msgid "%d task"
msgid_plural "%d tasks"
msgstr[0] "مهمّة واحدة"
msgstr[1] "مهمّتين"
msgstr[2] "%d مهمّات"
msgstr[3] "%d مهمّة"
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""

#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:219
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "مساعد حسابات إيفُليوشِن"

#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:268
msgid "Account Editor"
msgstr "محرّر الحسابات"

#. Translators: This is only for multiple messages.
#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "%d attached messages"
msgstr "رسالة واحدة مرفقة"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:195
#, fuzzy
msgctxt "New"
msgid "_Mail Message"
msgstr "رسالة بريديّة جديدة"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:197
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "تأليف رسالة بريديّة جديدة"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:205
#, fuzzy
msgctxt "New"
msgid "Mail _Folder"
msgstr "مجلد بريد جديد"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:207
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "أنشئ مجلد بريد جديد"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:412
msgid "Mail Accounts"
msgstr "حسابات البريد"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:420
msgid "Mail Preferences"
msgstr "تفضيلات البريد"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:428
msgid "Composer Preferences"
msgstr "تفضيلات المؤلّف"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:436
msgid "Network Preferences"
msgstr "تفضيلات الشبكة"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1115
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:960
#, fuzzy
msgid "_Disable Account"
msgstr "عطّل الحساب"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1117
#, fuzzy
msgid "Disable this account"
msgstr "عطّل الحساب"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1124
msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
msgstr "أزل جميع الرّسائل المحذوفة من كل المجلّدات نهائيًّا"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1129
msgid "_Download Messages for Offline Usage"
msgstr "_تنزيل الرسائل لقراءتها بدون اتصال"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1131
#, fuzzy
msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage"
msgstr "نزّل رسائل الحسابات/المجلدات المعلّم عليها أنها بدون اتصال"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1136
msgid "Fl_ush Outbox"
msgstr "ان_شر صندوق الصادِر"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1143
msgid "_Copy Folder To..."
msgstr "نسخ مجلّد إلى..."

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1145
msgid "Copy the selected folder into another folder"
msgstr "نسخ المجلد المُنتقى إلى داخل مجلد آخر"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1152
msgid "Permanently remove this folder"
msgstr "أزل هذا المجلد للأبد"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1157
msgid "E_xpunge"
msgstr "_شطب"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1159
msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
msgstr "إزالة جميع الرّسائل المحذوفة من هذا المجلّد نهائيًّا"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1164
msgid "Mar_k All Messages as Read"
msgstr "ع_لم كل الرسائل كمقروءة"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1166
msgid "Mark all messages in the folder as read"
msgstr "علِّم كل الرسائل في هذا المجلد كمقروءة"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1171
msgid "_Move Folder To..."
msgstr "نقل مجلّد إلى..."

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1173
msgid "Move the selected folder into another folder"
msgstr "نقل المجلد المُنتقى إلى مجلد آخر"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1178
msgid "_New..."
msgstr "_جديد..."

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1180
msgid "Create a new folder for storing mail"
msgstr "أنشئ مجلدًا جديدًا لتخزين البريد"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1187
msgid "Change the properties of this folder"
msgstr "تغيير خواص هذا المجلّد"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1194
msgid "Refresh the folder"
msgstr "حدّث المجلّد"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1201
msgid "Change the name of this folder"
msgstr "تغيير اسم هذا المجلد"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1206
msgid "Select Message _Thread"
msgstr "انتق خي_ط الرسالة"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1208
msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
msgstr "إنتقاء جميع الرّسائل في نفس شعبة الرّسالة المنتقاة"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1213
msgid "Select Message S_ubthread"
msgstr "انتق خي_ط الرسالة الفرعي"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1215
msgid "Select all replies to the currently selected message"
msgstr "إنتق جميع الردود على الرّسالة المنتقاة حاليا"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1227
msgid "Empty _Trash"
msgstr "إفراغ _سلّة المهملات"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1229
msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts"
msgstr "أزل جميع الرّسائل المحذوفة من كل الحسابات نهائيًّا"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1234
msgid "_New Label"
msgstr "لصيقة ج_ديدة"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1243
#, fuzzy
msgid "N_one"
msgstr "لا شيء"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1257
#, fuzzy
msgid "_Manage Subscriptions"
msgstr "إشترا_كات"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1259
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1336
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
msgstr "الإشتراك أو إلغاء الاشتراك في المجلّدات على النّوادل البعيدة"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1264
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1285
msgid "Send / _Receive"
msgstr "أرسل / _تلقى"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1266
msgid "Send queued items and retrieve new items"
msgstr "أرسِل العناصر المصطفة و اجلب العناصر الجديدة"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1271
#, fuzzy
msgid "R_eceive All"
msgstr "تاريخ التلقي"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1273
msgid "Receive new items from all accounts"
msgstr ""

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1278
#, fuzzy
msgid "_Send All"
msgstr "أر_سل"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1280
#, fuzzy
msgid "Send queued items in all accounts"
msgstr "أرسِل العناصر المصطفة و اجلب العناصر الجديدة"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1306
#: ../widgets/misc/e-activity-proxy.c:310
msgid "Cancel"
msgstr "إلغي"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1308
msgid "Cancel the current mail operation"
msgstr "إلغاء عمليّة البريد الحاليّة"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1313
msgid "Collapse All _Threads"
msgstr "إطوي كل الخيوط"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1315
msgid "Collapse all message threads"
msgstr "إطو كل خيوط المناقشة"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1320
msgid "E_xpand All Threads"
msgstr "وس_ع كل الخيوط"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1322
msgid "Expand all message threads"
msgstr "وسع كل خيوط الرسائل"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1327
msgid "_Message Filters"
msgstr "_مرشحات الرسائل"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1329
msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
msgstr "أنشئ أو حرر قواعد ترشيح البريد الجديد"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1334
#, fuzzy
msgid "_Subscriptions..."
msgstr "إشترا_كات"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1343
msgid "F_older"
msgstr "ال_مجلّد"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1350
msgid "_Label"
msgstr "ت_سمية"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1367
msgid "C_reate Search Folder From Search..."
msgstr "أن_شئ مجلّد بحث من البحث..."

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1374
msgid "Search F_olders"
msgstr "م_جلّدات البحث"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1376
#, fuzzy
msgid "Create or edit search folder definitions"
msgstr "أنشئ أو حرر تعريفات مجلّد البحث"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1407
msgid "_New Folder..."
msgstr "مجلّد _جديد..."

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1435
msgid "Show Message _Preview"
msgstr "اظهر معاينة الرّسالة"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1437
#, fuzzy
msgid "Show message preview pane"
msgstr "اظهر نافذة معاينة الرّسائل"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1443
msgid "Show _Deleted Messages"
msgstr "اظهر الرّسائل الم_حذوفة"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1445
msgid "Show deleted messages with a line through them"
msgstr "اظهر الرّسائل المحذوفة بخطٍّ يشطبها."

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1451
msgid "_Group By Threads"
msgstr "جم_ع حسب الخيوط"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1453
#, fuzzy
msgid "Threaded message list"
msgstr "قائمة رسائل مشعّبة"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1474
msgid "Show message preview below the message list"
msgstr "اظهر معاينة الرسالة تحت قائمة الرسائل"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1481
#, fuzzy
msgid "Show message preview alongside the message list"
msgstr "اظهر معاينة الرسالة تحت قائمة الرسائل"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1489
msgid "All Messages"
msgstr "كل الرسائل"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1496
msgid "Important Messages"
msgstr "الرسائل المهمّة"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1503
msgid "Last 5 Days' Messages"
msgstr "رسائل آخر 5 أيام"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1510
msgid "Messages Not Junk"
msgstr "رسائل ليست نفاية"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1517
msgid "Messages with Attachments"
msgstr "رسائل ذات مرفقات"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1524
msgid "No Label"
msgstr "غير مسمّى"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1531
msgid "Read Messages"
msgstr "الرسائل المقروءة"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1538
msgid "Recent Messages"
msgstr "الرسائل الحديثة"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1545
msgid "Unread Messages"
msgstr "الرسائل غير المقروءة"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1597
#, fuzzy
msgid "Subject or Addresses contain"
msgstr "الموضوع أو المرسِل يحتويان على"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1607
msgid "All Accounts"
msgstr "كل الحسابات"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1614
msgid "Current Account"
msgstr "الحساب الحالي"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1621
msgid "Current Folder"
msgstr "المجلّد الحالي"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:563
msgid "All Account Search"
msgstr "بحث في كل الحسابات"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:736
msgid "Account Search"
msgstr "بحث الحسابات"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:958
msgid "Proxy _Logout"
msgstr "تسجيل _خروج الوكيل"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:997
#, fuzzy, c-format
msgid "%d selected, "
msgid_plural "%d selected, "
msgstr[0] "واحد مُنتقى، "
msgstr[1] "اثنان مُنتقيان، "
msgstr[2] "%d منتقاة، "
msgstr[3] "%d منتقاة، "
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1008
#, fuzzy, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
msgstr[0] "%d حُذف"
msgstr[1] "%d حُذف"
msgstr[2] "%d حُذف"
msgstr[3] "%d حُذف"
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1014
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1021
#, fuzzy, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
msgstr[0] "%d نفاية"
msgstr[1] "%d نفاية"
msgstr[2] "%d نفاية"
msgstr[3] "%d نفاية"
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1027
#, fuzzy, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
msgstr[0] "%d مسوّدة"
msgstr[1] "%d مسوّدة"
msgstr[2] "%d مسوّدة"
msgstr[3] "%d مسوّدة"
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1033
#, fuzzy, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
msgstr[0] "%d غير مُرسَل"
msgstr[1] "%d غير مُرسَل"
msgstr[2] "%d غير مُرسَل"
msgstr[3] "%d غير مُرسَل"
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1039
#, fuzzy, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
msgstr[0] "%d أُرسِل"
msgstr[1] "%d أُرسِل"
msgstr[2] "%d أُرسِل"
msgstr[3] "%d أُرسِل"
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1051
#, fuzzy, c-format
msgid "%d unread, "
msgid_plural "%d unread, "
msgstr[0] "%d غير مقروء"
msgstr[1] "%d غير مقروء"
msgstr[2] "%d غير مقروء"
msgstr[3] "%d غير مقروء"
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1054
#, fuzzy, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
msgstr[0] "%d إجماليًا"
msgstr[1] "%d إجماليًا"
msgstr[2] "%d إجماليًا"
msgstr[3] "%d إجماليًا"
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1074
#, fuzzy
msgid "Trash"
msgstr "مهمَّة"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1542
msgid "Send / Receive"
msgstr "أرسل / تلقى"

#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:495
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:361
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:857
#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:224
msgid "Enabled"
msgstr "مفعّل"

#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:499
msgid "Language(s)"
msgstr "اللّغة (اللّغات)"

#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:91
msgid "Every time"
msgstr "كل مرّة"

#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:92
msgid "Once per day"
msgstr "مرة في اليوم"

#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:93
msgid "Once per week"
msgstr "مرّة في الأسبوع"

#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:94
msgid "Once per month"
msgstr "مرّة في الشهر"

#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:293
msgid "Header"
msgstr "التّرويسة"

#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:297
msgid "Contains Value"
msgstr "تحتوي على القيمة"

#. To Translators: 'Date header' is a label for configurable date/time format for 'Date' header in mail message window/preview
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1051
#, fuzzy
msgid "_Date header:"
msgstr "ترويسة الجدول"

#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1052
#, fuzzy
msgid "Show _original header value"
msgstr "اظهر ال_حجم الأصلي"

#: ../modules/mailto-handler/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1
msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
msgstr "إفحص ما إذا كان إيفُليوشن هو مرسل البريد الافتراضي"

#: ../modules/mailto-handler/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2
msgid ""
"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
msgstr "تأكد دائمًا من أن إيفُليوشن هو عميل البريد الافتراضي عند فتحه."

#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:146
#, fuzzy
msgid "Do you want to make Evolution your default email client?"
msgstr "هل تريد جعل إيفُليوشن عميلًا افتراضيًا لبريدك؟"

#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:1
msgid "Click 'Work Online' to return to online mode."
msgstr ""

#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Evolution is currently offline due to a network outage."
msgstr ""
"إيفُليوشن دون اتصال حاليا.\n"
"انقر هذا الزر للعمل مع اتصال."

#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Evolution is currently offline."
msgstr "بدأ دون اتصال بالإنترنت"

#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:4
#, fuzzy
msgid ""
"Evolution will return to online mode once a network connection is "
"established."
msgstr ""
"إيفُليوشن دون اتصال حاليا.\n"
"انقر هذا الزر للعمل مع اتصال."

#: ../modules/online-accounts/camel-sasl-xoauth.c:374
msgid ""
"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service "
"from which to obtain an authentication token."
msgstr ""

#: ../modules/online-accounts/camel-sasl-xoauth.c:461
msgid "OAuth"
msgstr ""

#: ../modules/online-accounts/camel-sasl-xoauth.c:463
msgid ""
"This option will connect to the server by way of the GNOME Online Accounts "
"service"
msgstr ""

#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:70
msgid "Author(s)"
msgstr "المؤلف(ون)"

#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:256
msgid "Plugin Manager"
msgstr "مدير الملحقات"

#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:271
msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
msgstr "ملحوظة: بعض التغييرات لن تأخذ مجراها إلا بعد إعادة التشغيل"

#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:300
msgid "Overview"
msgstr "نظرة عامة "

#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:369
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:452
msgid "Plugin"
msgstr "ملحق"

#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:490
msgid "_Plugins"
msgstr "ملح_قات"

#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:491
msgid "Enable and disable plugins"
msgstr "فعّل و عطل ملحقات"

#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1
msgid "Python Test Plugin"
msgstr "ملحق اختبار بايثون"

#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2
msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
msgstr "ملحق الاختبار لمحمل ملحق.إي لبايثون."

#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1
msgid "Hello Python"
msgstr "مرحبا بايثون"

#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2
msgid "Python Plugin Loader tests"
msgstr "اختبارات محمل ملحقات بايثون"

#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:191
#, c-format
msgid "Failed to spawn SpamAssassin (%s): "
msgstr ""

#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:214
#, fuzzy
msgid "Failed to stream mail message content to SpamAssassin: "
msgstr "ترشيح رسائل البريد المهمل باستخدام Bogofilter."

#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write '%s' to SpamAssassin: "
msgstr "فشل إرسال %d رسالة من إجمالي %d"

#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:261
msgid "Failed to read output from SpamAssassin: "
msgstr ""

#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:316
msgid "SpamAssassin either crashed or failed to process a mail message"
msgstr ""

#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:835
#, fuzzy
msgid "SpamAssassin Options"
msgstr "خيارات قاتل البريد المزعج"

#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:850
msgid "I_nclude remote tests"
msgstr "ت_ضمين الاختبارات البعيدة"

#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:864
#, fuzzy
msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower."
msgstr "هذا سيجعل سبام-أسّاسن أكثر كفائة، ولكن أبطأ"

#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:1073
#, fuzzy
msgid "SpamAssassin"
msgstr "خيارات قاتل البريد المزعج"

#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.schemas.in.h:1
msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
msgstr "استخدم عفريت وعميل قاتل البريد المزعج"

#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.schemas.in.h:2
msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
msgstr "استخدم مراقب وعميل SpamAssassin. (spamc/spamd)"

#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.schemas.in.h:3
msgid "Use only local spam tests."
msgstr "استخدام اختبارات السخام المحلية فقط."

#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.schemas.in.h:4
msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
msgstr "استخدام اختبارات السخام المحلية فقط (لا DNS)."

#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:280
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:396
msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr "رجاءً انتق المعلومات التي ترغب في استيرادها:"

#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:312
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:552
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "من %s:"

#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:323
#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:421
#, fuzzy
msgid "Importing Files"
msgstr "إستيراد الملفات"

#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:399
msgid "Import cancelled. Click \"Forward\" to continue."
msgstr ""

#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:417
msgid "Import complete. Click \"Forward\" to continue."
msgstr ""

#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:497
msgid "Evolution Setup Assistant"
msgstr "مساعد ضبط افُليوشِن"

#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:503
msgid "Welcome"
msgstr "مرحبا"

#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:508
msgid ""
"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
"to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
"\n"
"Please click the \"Forward\" button to continue. "
msgstr ""
"مرحبًا بك في إيفُليوشن. ستسمح لك الشاشات التالية بالاتصال بحسابات بريدك، "
"واستيراد ملفات من تطبيقات أخرى. \n"
"\n"
"رجاءً اضغط زر \"أمام\" للمتابعة. "

#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:613
#, fuzzy
msgid "Loading accounts..."
msgstr "يجري التّحميل..."

#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Add local address books to Evolution."
msgstr "اسرد مجلّدات دفتر العناوين المحلي"

#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:2
msgid "Local Address Books"
msgstr "دفاتر العناوين المحلية"

#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:1
msgid ""
"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
"body"
msgstr "قائمة الدلالات التي سيبحث عنها ملحق منبّه المرفقات في جسم الرسالة"

#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:128
msgid "_Do not show this message again."
msgstr "لا تظهر هذه الرسالة مرة أخرى."

#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:464
#: ../plugins/templates/templates.c:462
msgid "Keywords"
msgstr "الكلمات الأساسية"

#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1
msgid ""
"Evolution has found some keywords that suggest that this message should "
"contain an attachment, but cannot find one."
msgstr ""
"وجد إيفوليوشن بعض الكلمات الأساسية التي تقترح أن هذه الرسالة تحتوي مرفقًا، "
"ولكنه لم يجد هذا المرفق."

#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
msgid "Message has no attachments"
msgstr "رسالة بدون مرفقات"

#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "_Add Attachment..."
msgstr "أ_ضف مُرفق..."

#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
msgid "_Edit Message"
msgstr "_حرر الرسالة"

#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
msgid "Attachment Reminder"
msgstr "مذكّر المرفقات"

#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message."
msgstr ""

#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Inline Audio"
msgstr "ضمن السّياق"

#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2
msgid "Play audio attachments directly in mail messages."
msgstr ""

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:192
msgid "Select name of the Evolution backup file"
msgstr "انتق اسمًا لملف أرشيف إيفُليوشن"

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:225
msgid "_Restart Evolution after backup"
msgstr "أ_عد تشغيل إيفُليوشن بعد النسخ الاحتياطي"

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:251
msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
msgstr "انتق اسمًا لملف أرشيف إيفُليوشن لاسترجاعه"

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:264
msgid "_Restart Evolution after restore"
msgstr "أ_عد تشغيل إيفُليوشن بعد الاستعادة"

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:337
msgid ""
"You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. It also restores all your personal "
"settings, mail filters etc."
msgstr ""
"يمكنك استرجاع إيفوليوشن من نسختك الاحتياطية. يمكن استرجاع كل البريد "
"والتقويمات والمهمات والمذكرات والمتراسلين. \n"
"إنه يسترجع أيضًا إعداداتك الشخصية ومرشحات البريد، إلخ."

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:344
msgid "_Restore Evolution from the backup file"
msgstr "استر_جع إيفوليوشن من ملف النسخة الاحتياطية"

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:351
msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
msgstr "انتق أرشيف إيفُليوشن لاسترجاعه:"

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:354
msgid "Choose a file to restore"
msgstr "اختر ملفًا لاسترجاعه"

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:362
msgid "Restore from backup"
msgstr "استرجع من النسخة الاحتياطية"

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:402
msgid "_Back up Evolution Data..."
msgstr "ا_نسخ بيانات إيفُليوشِن احتياطيا..."

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:404
msgid "Back up Evolution data and settings to an archive file"
msgstr "انسخ بيانات وإعدادات إيفُليوشن احتياطيا إلى ملف أرشيف"

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:409
#, fuzzy
msgid "R_estore Evolution Data..."
msgstr "استعادة بيانات إيفُليوشن"

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:411
#, fuzzy
msgid "Restore Evolution data and settings from an archive file"
msgstr "النسخ الاحتياطي والاستعادة لبيانات وإعدادات إيفُليوشن"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:77
msgid "Back up Evolution directory"
msgstr "انسخ دليل إيفُليوشن إحتياطيًا"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:79
msgid "Restore Evolution directory"
msgstr "استعد دليل إيفُليوشن"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:81
msgid "Check Evolution Back up"
msgstr "تحقق من نسخ إيفُليوشِن الاحتياطي"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:83
msgid "Restart Evolution"
msgstr "أعد تشغيل إيفُليوشن"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:85
msgid "With Graphical User Interface"
msgstr "مع واجهة المستخدم الرسومية"

#. FIXME Will the versioned setting always work?
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:299
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:418
msgid "Shutting down Evolution"
msgstr "يجري إطفاء إيفوليوشن"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:308
msgid "Backing Evolution accounts and settings"
msgstr "يجري النسخ الاحتياطي لحسابات وإعدادات إيفُليوشن"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:318
msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
msgstr ""
"جارٍ النسخ الاحتياطي لبيانات إيفوليوشن (البريد، المتراسلون، التقويم، المهمات، "
"المذكرات)"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:331
msgid "Back up complete"
msgstr "اكتمل النسخ الاحتياطي"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:338
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:527
msgid "Restarting Evolution"
msgstr "جارٍ إعادة تشغيل إيفُليوشن"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:424
msgid "Back up current Evolution data"
msgstr "انسخ بيانات إيفُليوشن الحالية احتياطيًا"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:432
msgid "Extracting files from back up"
msgstr "يستخرج الملفات من النسخة الاحتياطية"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:491
msgid "Loading Evolution settings"
msgstr "جارٍ تحميل إعدادات إيفُليوشِن"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:508
msgid "Removing temporary back up files"
msgstr "يزيل ملفات النسخ الاحتياطي المؤقتة"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:520
msgid "Ensuring local sources"
msgstr "ضمان المصادر المحلية"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:707
#, c-format
msgid "Backing up to the folder %s"
msgstr "جارٍ النسخ الاحتياطي إلى المجلد %s"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:712
#, c-format
msgid "Restoring from the folder %s"
msgstr "يجري الاسترجاع من المجلد %s"

#. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:736
msgid "Evolution Back up"
msgstr "نسخ إيفُليوشِن الاحتياطي"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:736
msgid "Evolution Restore"
msgstr "استرجاع إيفُليوشِن"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:774
msgid "Backing up Evolution Data"
msgstr "ينسخ بيانات إيفُليوشِن احتياطيا"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:775
msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
msgstr "انتظر ريثما ينسخ إيفُليوشن بياناتك احتياطيا."

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:777
msgid "Restoring Evolution Data"
msgstr "استعادة بيانات إيفُليوشن"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:778
msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
msgstr "انتظر ريثما يستعيد إيفُليوشن بياناتك."

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:796
msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
msgstr "قد يطول هذا اعتمادا على قدر المعلومات في حسابك."

#. the path to the shared library
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Back up and Restore"
msgstr "ملحق النسخ الاحتياطي والاستعادة"

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Back up and restore your Evolution data and settings."
msgstr "النسخ الاحتياطي والاستعادة لبيانات وإعدادات إيفُليوشن"

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1
msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إغلاق إيفوليوشن؟"

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
msgid ""
"Are you sure you want to restore Evolution from the selected back up file?"
msgstr "أمتأكد أنك ترغب في استرجاع إيفوليوشن من ملف النسخ الاحتياطي المحدد؟"

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Close and Back up Evolution"
msgstr "ينسخ بيانات إيفُليوشِن احتياطيا"

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
#, fuzzy
msgid "Close and Restore Evolution"
msgstr "أعد تشغيل إيفُليوشن"

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "أذون غير كافية"

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Invalid Evolution back up file"
msgstr "ملف نسخ احتياطي غير صالح في إيفُليوشِن"

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "Please select a valid back up file to restore."
msgstr "رجاءً انتق ملف نسخ احتياطي صالح في إيفُليوشن لاسترجاعه."

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8
msgid "The selected folder is not writable."
msgstr "المجلد المحدد غير قابل للكتابة."

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:9
msgid ""
"To back up your data and settings, you must first close Evolution. Please "
"make sure that you save any unsaved data before proceeding."
msgstr ""

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:10
msgid ""
"To restore your data and settings, you must first close Evolution. Please "
"make sure that you save any unsaved data before proceeding. This will delete "
"all your current Evolution data and settings and restore them from your back "
"up."
msgstr ""

#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:686 ../plugins/bbdb/bbdb.c:695
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
msgid "Automatic Contacts"
msgstr "المتراسلون التلقائيون"

#. Enable BBDB checkbox
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:710
#, fuzzy
msgid "Create _address book entries when sending mails"
msgstr "آ_ليا أنشئ مدخلات في دفتر العناوين عند الرد على الرسائل"

#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:716
msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
msgstr "انتق دفتر عناوين للمتراسلين التلقائيين"

#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:731
msgid "Instant Messaging Contacts"
msgstr "متراسلو المتراسلة الفورية"

#. Enable Gaim Checkbox
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:746
#, fuzzy
msgid "_Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
msgstr "زامِن معلومات المتراسلين وصورهم منع قائمة أصدقء بدْجنn"

#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:752
msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
msgstr "انتق دفتر عناوين لقائمة أصدقاء Pidgin"

#. Synchronize now button.
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:763
msgid "Synchronize with _buddy list now"
msgstr "_زامن مع قائمة الأصدقاء الآن"

#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
msgid "BBDB"
msgstr "BBDB"

#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
#, fuzzy
msgid ""
"Takes the gruntwork out of managing your address book.\n"
"\n"
"Automatically fills your address book with names and email addresses as you "
"reply to messages.  Also fills in IM contact information from your buddy "
"lists."
msgstr ""
"لملء دفتر عناوينك بالأسماء وعناوين البريد الإلكتروني عند ردك على الرسائل "
"تلقائيا. ولملئه أيضًا بمعلومات الاتصال عن طريق المتراسلة الفورية بمن هم في "
"قائمة أصدقائك."

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:214
msgid "Authentication failed. Server requires correct login."
msgstr ""

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:216
msgid "Given URL cannot be found."
msgstr ""

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:220
#, c-format
msgid ""
"Server returned unexpected data.\n"
"%d - %s"
msgstr ""

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:360
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:694
#, fuzzy
msgid "Failed to parse server response."
msgstr "فشل تحديث المُفَوَّضِين:"

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:454
#, fuzzy
msgid "Events"
msgstr "ينتهي"

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:476
#, fuzzy
msgid "User's calendars"
msgstr "تقويم جديد"

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:588
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:763
#, fuzzy
msgid "Failed to get server URL."
msgstr "فشل التّوثيق مع خادوم LDAP."

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:761
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:802
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1493
#, fuzzy
msgid "Searching for user's calendars..."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"البحث عن المتراسلين..."

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:800
#, fuzzy
msgid "Could not find any user calendar."
msgstr "غير قادر على إيجاد أي تقويمات"

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:938
#, c-format
msgid "Previous attempt failed: %s"
msgstr ""

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:940
#, c-format
msgid "Previous attempt failed with code %d"
msgstr ""

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:945
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter password for user %s on server %s"
msgstr "أدخل كلمة السّر لـ %s (المستخدم %s)"

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1008
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create soup message for URL '%s'"
msgstr ""
"غير قادر عل انشاء ملف الخرج: %s:\n"
" %s"

#. fetch content
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1266
#, fuzzy
msgid "Searching folder content..."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"البحث عن المتراسلين..."

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1325
#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:261
msgid "Server _handles meeting invitations"
msgstr ""

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1332
#, fuzzy
msgid "List of available calendars:"
msgstr "يجري تحميل التقويم"

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1370
#, fuzzy
msgid "Supports"
msgstr "المورّدون"

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1397
#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:259
#, fuzzy
msgid "User e_mail:"
msgstr "بريد جديد"

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1469
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create thread: %s"
msgstr "فشل إنشاء أنبوب: %s"

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1585
#, c-format
msgid "Server URL '%s' is not a valid URL"
msgstr ""

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1591
msgid "Browse for a CalDAV calendar"
msgstr ""

#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:240
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:107
msgid "_URL:"
msgstr "ع_نوان:"

#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:247
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:145
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:359
#, fuzzy
msgid "Use _secure connection"
msgstr "ا_ستخدم اتصال آمن:"

#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:249
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:337
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:669
#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:269
msgid "User_name:"
msgstr "ا_سم المستخدم:"

#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:264
msgid "Brows_e server for a calendar"
msgstr ""

#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:282
#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:204
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:129
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:421
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:377
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:675
msgid "Re_fresh:"
msgstr "إ_نعاش:"

#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1
msgid "Add CalDAV support to Evolution."
msgstr ""

#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "CalDAV Support"
msgstr "مصادر CalDAV"

#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:134
#, fuzzy
msgid "_Customize options"
msgstr "خصّص"

#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:153
#, fuzzy
msgid "File _name:"
msgstr "اسم الملف:"

#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:157
#, fuzzy
msgid "Choose calendar file"
msgstr "اختر ملف"

#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:209
#, fuzzy
msgid "On open"
msgstr "افتح"

#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:210
msgid "On file change"
msgstr ""

#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:211
#, fuzzy
msgid "Periodically"
msgstr "شخصي"

#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:228
msgid "Force read _only"
msgstr ""

#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1
msgid "Add local calendars to Evolution."
msgstr ""

#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2
msgid "Local Calendars"
msgstr "التقويمات المحلًية"

#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:207
msgid "Userna_me:"
msgstr "ا_سم المستخدم:"

#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1
msgid "Add web calendars to Evolution."
msgstr ""

#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Web Calendars"
msgstr "التقويمات"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
msgid "Weather: Fog"
msgstr "حالة الطقس: ضباب"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66
msgid "Weather: Cloudy"
msgstr "حالة الطقس: غائم"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:67
#, fuzzy
msgid "Weather: Cloudy Night"
msgstr "حالة الطقس: غائم"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:68
#, fuzzy
msgid "Weather: Overcast"
msgstr "حالة الطقس: مطر"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:69
#, fuzzy
msgid "Weather: Showers"
msgstr "حالة الطقس :ثلوج"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:70
msgid "Weather: Snow"
msgstr "حالة الطقس :ثلوج"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:71
msgid "Weather: Sunny"
msgstr "حالة الطقس: مشمس"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:72
#, fuzzy
msgid "Weather: Clear Night"
msgstr "تقويمات الطقس"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:73
msgid "Weather: Thunderstorms"
msgstr "حالة الطقس: عواصف رعدية"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:239
msgid "Select a location"
msgstr "انتق موقعًا"

#. Translators: "None" location for a weather calendar
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:350
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:398
#, fuzzy
msgctxt "weather-cal-location"
msgid "None"
msgstr "لا شيء"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:477
msgid "_Units:"
msgstr "الو_حدات:"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:486
msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
msgstr "متري (سيلزيوس، سم، إلخ..)"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:489
msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
msgstr "إمبراطوري (فهرنهايت، بوصات، إلخ..)"

#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1
msgid "Add weather calendars to Evolution."
msgstr ""

#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2
msgid "Weather Calendars"
msgstr "تقويمات الطقس"

#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:284
#, fuzzy
msgid "Importing Outlook Express data"
msgstr "يجري استيراد بيانات إلم"

#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Import Outlook Express messages from DBX file"
msgstr "استيراد بريد من باين."

#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Outlook DBX import"
msgstr "مستورد أوتلوك CSV و Tab"

#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:3
msgid "Outlook Express 5/6 personal folders (.dbx)"
msgstr ""

#: ../plugins/default-source/default-source.c:168
msgid "Mark as _default address book"
msgstr "علّم كدفتر العناوين الإ_فتراضي"

#: ../plugins/default-source/default-source.c:182
#, fuzzy
msgid "A_utocomplete with this address book"
msgstr "احذف المجلد المنتقى"

#: ../plugins/default-source/default-source.c:191
msgid "Mark as _default calendar"
msgstr "علّم كالتقويم الإ_فتراضي"

#: ../plugins/default-source/default-source.c:192
msgid "Mark as _default task list"
msgstr "علّم كقائمة المهام الا_فتراضية"

#: ../plugins/default-source/default-source.c:193
msgid "Mark as _default memo list"
msgstr "علم كقائمة المذكرات الا_فتراضية"

#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:1
msgid "Default Sources"
msgstr "المصادر الافتراضية"

#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2
msgid "Mark your preferred address book and calendar as default."
msgstr ""

#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1
msgid "List of Custom Headers"
msgstr "قائمة بالترويسات المخصصة"

#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2
msgid ""
"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing "
"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
msgstr ""
"المفتاح يحدد قائمة من الترويسات المخصصة التي يمكنك إضافتها إلى الرسائل "
"الصادرة. هيئة تحديد ترويسة وقيمة الترويسة هي: اسم الترويسة المخصصة متبوعة ب "
"\"=\" ثم القيم مفصولة ب \";\""

#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:322
#, fuzzy
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Security:"
msgstr "أمن"

#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:326
#, fuzzy
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Personal"
msgstr "شخصي"

#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:327
#, fuzzy
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Unclassified"
msgstr "غير موقّعة"

#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:328
#, fuzzy
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Protected"
msgstr "تاريخ الإنشاء"

#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:329
#, fuzzy
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Confidential"
msgstr "خصوصي"

#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:330
#, fuzzy
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Secret"
msgstr "النّتيجة"

#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:331
#, fuzzy
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Top secret"
msgstr "النّتيجة"

#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:388
#, fuzzy
msgctxt "email-custom-header"
msgid "None"
msgstr "لا شيء"

#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:584
msgid "_Custom Header"
msgstr "ترويسة _مخصصة"

#. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:847
msgid ""
"The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
"Name of the Custom Header key values separated by \";\"."
msgstr ""
"هيئة تحديد قيمة المفتاح للترويسة المخصصة هي:\n"
"أسماء قيم المفتاح للترويسة المخصصة مفصولةً ب \";\"."

#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:901
msgid "Key"
msgstr "المفتاح"

#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:917
#: ../plugins/templates/templates.c:468
msgid "Values"
msgstr "القيم"

#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added
#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Add custom headers to outgoing mail messages."
msgstr "يضيف ترويسة خاصة للرسائل الصادرة."

#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3
msgid "Custom Header"
msgstr "ترويسة مخصصة"

#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:1
msgid "Email Custom Header"
msgstr "ترويسة بريد.إ مخصصة"

#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1
msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer"
msgstr ""

#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2
#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:132
msgid "Automatically launch when a new mail is edited"
msgstr ""

#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:3
msgid "Default External Editor"
msgstr "المحرر الخارجي الافتراضي"

#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:4
msgid "The default command that must be used as the editor."
msgstr "الأمر الافتراضي الواجب استخدامه كمحرر."

#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:121
msgid "Command to be executed to launch the editor: "
msgstr "الأمر لينفّذ لإطلاق المحرر:"

#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:122
#, fuzzy
msgid ""
"For Emacs use \"xemacs\"\n"
"For VI use \"gvim -f\""
msgstr ""
"ل Emacs استخدم \"xemacs\"\n"
"ل VI استخدم \"gvim\""

#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:402
#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:404
#, fuzzy
msgid "Compose in External Editor"
msgstr "اكتبف في محرر_ خارجي "

#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1
msgid "External Editor"
msgstr "محرّر خارجي"

#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Use an external editor to compose plain-text mail messages."
msgstr "ملحق لاستخدام محرر خارجي كمُركِّب. يمكنك فقط إرسال رسائل نصية صِرفة. "

#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:1
msgid "Cannot create Temporary File"
msgstr "لا يمكن إنشاء ملف مؤقت"

#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:2
msgid "Editor not launchable"
msgstr "المحرر غير قابل للتشغيل"

#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:3
msgid ""
"Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry "
"later."
msgstr "إيفليوشن غير قادر على إنشاء ملف مؤقت لحفظ رسالتك. حاول لاحقا."

#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4
#, fuzzy
msgid "External editor still running"
msgstr "محرّر خارجي"

#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:5
msgid ""
"The external editor is still running. The mail composer window cannot be "
"closed as long as the editor is active."
msgstr ""

#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:6
msgid ""
"The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try "
"setting a different editor."
msgstr ""
"لا يمكن إطلاق المحرر الخارجي المعيّن في تفضيلاتك للملحقات. حاول تعيين محرر "
"آخر."

#: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:1
msgid "Insert Face picture by default"
msgstr ""

#: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:2
msgid ""
"Whether insert Face picture to outgoing messages by default. The picture "
"should be set before checking this, otherwise nothing happens."
msgstr ""

#: ../plugins/face/face.c:292
#, fuzzy
msgid "Select a Face Picture"
msgstr "إنتقِ ملفًّا"

#: ../plugins/face/face.c:302
#, fuzzy
msgid "Image files"
msgstr "إستيراد الملفات"

#: ../plugins/face/face.c:359
msgid "_Insert Face picture by default"
msgstr ""

#: ../plugins/face/face.c:370
msgid "Load new _Face picture"
msgstr ""

#: ../plugins/face/face.c:429
#, fuzzy
msgid "Include _Face"
msgstr "تضمّن:"

#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
msgid "Attach a small picture of your face to outgoing messages."
msgstr ""

#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Failed Read"
msgstr "ترويسة الجدول"

#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Invalid Image Size"
msgstr "قيمة تاريخ غير صالحة"

#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Not an image"
msgstr "_لا صورة"

#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:4
#, fuzzy
msgid "Please select an image of size 48 * 48"
msgstr "رجاء اختر صورة لهذا المتراسل"

#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:5
#, fuzzy
msgid "The file cannot be read"
msgstr "لم يمكن إرسال العنصر!\n"

#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:6
msgid "The file you selected does not look like a valid .png image. Error: {0}"
msgstr ""

#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:325
#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:245
#, fuzzy
msgid "Server"
msgstr "ال_خادوم:"

#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:459
#, c-format
msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
msgstr "أدخل كلمة سر المستخدم %s للنفاذ لقائمة من التقاويم المشترَك بها."

#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:576
#, c-format
msgid ""
"Cannot read data from Google server.\n"
"%s"
msgstr ""
"لا يمكن قراءة البيانات من خادم غوغل.\n"
"%s"

#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:576
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:813
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1077
msgid "Unknown error."
msgstr "خطأ مجهول."

#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:679
msgid "Cal_endar:"
msgstr "ال_تقويم:"

#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:714
#, fuzzy
msgid "Retrieve _List"
msgstr "_قائمة الجلب"

#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1
msgid "Add Google Calendars to Evolution."
msgstr ""

#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Google Calendars"
msgstr "تقويم جنوم"

#: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Inline Image"
msgstr "vCards عديدة"

#: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:2
msgid "View image attachments directly in mail messages."
msgstr ""

#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:337
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:2
msgid "Custom Headers"
msgstr "ترويسات مخصصة"

#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:349
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:5
msgid "IMAP Headers"
msgstr "ترويسات IMAP"

#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:1
msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)"
msgstr "الترويسات الأساسية وترويسات ال_قوائم البريدية (الافتراضي)"

#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:3
msgid ""
"Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above "
"standard headers. \n"
"You can ignore this if you choose \"All Headers\"."
msgstr ""
"أدخل الترويسات الإضافية التي تريد جلبها بالإضافة للترويسات المعيارية "
"السابقة. \n"
"يمكنك تجاهل هذا إن اخترت \"كل الترويسات\"."

#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:6
msgid ""
"Select your IMAP Header Preferences. \n"
"The more headers you have the more time it will take to download."
msgstr ""
"انتق تفضيلات ترويسات IMAP. \n"
"كلما زاد عدد الترويسات التي تنتقيها كلما زاد الوقت الذي سيستغرقه تنزيلها."

#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:8
#, fuzzy
msgid ""
"_Basic Headers (Fastest) \n"
"Use this if you do not have filters based on mailing lists"
msgstr ""
"ترويسات أ_ساسية - (الأسرع) \n"
"استخدم هذا إن لم يكن لديك مرشحات مبنية على قوائم بريدية"

#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:10
#, fuzzy
msgid "_Fetch All Headers"
msgstr "اجلب _كل الترويسات"

#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:1
msgid "Fine-tune your IMAP accounts."
msgstr ""

#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:2
msgid "IMAP Features"
msgstr "ميزات IMAP"

#. Translators: The first '%s' is replaced with a calendar name,
#. * the second '%s' with an error message
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load the calendar '%s' (%s)"
msgstr "فشل تحميل التقويم '%s'"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:659
#, c-format
msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
msgstr "موعد في التقويم '%s' يتضارب مع هذا الاجتماع"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:683
#, c-format
msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
msgstr "تم إيجاد الموعد في التقويم '%s'"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:789
msgid "Unable to find any calendars"
msgstr "غير قادر على إيجاد أي تقويمات"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:796
msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
msgstr "غير قادر على إيجاد هذا الاجتماع في أي تقويم"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:800
msgid "Unable to find this task in any task list"
msgstr "غير قادر على إيجاد هذه المهمة في أي قائمة مهام"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:804
msgid "Unable to find this memo in any memo list"
msgstr "غير قادر على إيجاد هذه المذكرة في أي قائمة مذكرات"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1082
#, fuzzy
msgid "Opening the calendar. Please wait..."
msgstr "فتح التقويم"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1085
msgid "Searching for an existing version of this appointment"
msgstr "يجري البحث عن إصدار موجود من هذا الموعد"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1362
msgid "Unable to parse item"
msgstr "غير قادر على تحليل العنصر"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1451
#, c-format
msgid "Unable to send item to calendar '%s'.  %s"
msgstr "غير قادر على إرسال العنصر إلى التقويم '%s'.  %s"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1463
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
msgstr "أُرسِلَ للتقويم '%s' كمقبول"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1467
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
msgstr "أُرسِلَ للتقويم '%s' كغير نهائي"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1472
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
msgstr "أُرسِلَ للتقويم '%s' كمرفوض"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1477
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
msgstr "أُرسِلَ للتقويم '%s' كمهجور"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1579
#, c-format
msgid "Organizer has removed the delegate %s "
msgstr "المنظّم قد أزال المُفَوَّضْ %s "

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1586
msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
msgstr "أُرسِلَت مذكرة بالإلغاء للمُفَوَّضْ"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1588
msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
msgstr "غير قادر على إرسال مذكرة بالإلغاء للمُفَوَّضْ"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1700
msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
msgstr "لا يمكن تحديث حالة الحاضر لأن الحالة غير صالحة"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1729
#, c-format
msgid "Unable to update attendee. %s"
msgstr "غير قادر على تحديث الحاضر. %s"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1733
msgid "Attendee status updated"
msgstr "تم تحديث معلومات الحاضر"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1737
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr "لا يمكن تحديث حالة الحاضر لأنّ العنصر لم يعد موجودًا"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1759
msgid "Meeting information sent"
msgstr "أُرسِلت معلومات الإجتماع"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1762
msgid "Task information sent"
msgstr "أُرسِلت معلومات المهمّة"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1765
msgid "Memo information sent"
msgstr "أُرسِلت معلومات المذكرة"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1774
msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
msgstr "تعذر إرسال معلومات الاجتماع، الاجتماع غير موجود"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1777
msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
msgstr "تعذر إرسال معلومات المهمة، المهمة غير موجودة"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1780
msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
msgstr "تعذر إرسال معلومات المذكرة، المذكرة غير موجودة"

#. Translators: This is a default filename for a calendar.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1846
#, fuzzy
msgid "calendar.ics"
msgstr "التقويمات"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1851
#, fuzzy
msgid "Save Calendar"
msgstr "تقويم جديد"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1914
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1925
msgid "The calendar attached is not valid"
msgstr "التقويم المرفق غير صالح"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1915
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1926
msgid ""
"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
"iCalendar."
msgstr "تدعي الرسالة أنها تحتوي تقويمًا، لكن التقويم ليس بهيئة iCalendar صالحة."

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1966
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1994
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2103
msgid "The item in the calendar is not valid"
msgstr "العنصر في التقويم غير صالح"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1967
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1995
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2104
msgid ""
"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
"tasks or free/busy information"
msgstr ""
"الرسالة تحتوي على تقويم، لكن هذا التقويم لا يحتوي على أي أحداث أو مهام أو "
"معلومات متوفر/مشغول"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2008
msgid "The calendar attached contains multiple items"
msgstr "التقويم المرفق يحتوي على عدة عناصر"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2009
msgid ""
"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
"imported"
msgstr "لمعالجة كل هذه العناصر، يجب حفظ الملف واستيراد التقويم."

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2672
#, fuzzy
msgctxt "cal-itip"
msgid "None"
msgstr "لا شيء"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2688
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "مقبول مبدئيًّا"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2806
msgid "This meeting recurs"
msgstr "هذا الموعد متكرّر"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2809
msgid "This task recurs"
msgstr "هذه المهمة متكرّرة"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2812
msgid "This memo recurs"
msgstr "هذه المذكرة متكرّرة"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3036
#, fuzzy
msgid "Meeting Invitations"
msgstr "أُرسِلت معلومات الإجتماع"

#. Delete message after acting
#. FIXME Need a schema for this
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3061
msgid "_Delete message after acting"
msgstr "احذف الرسالة بعد الت_عامل معها"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3071
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3104
msgid "Conflict Search"
msgstr "بحث عن تضارب"

#. Source selector
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3086
msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
msgstr "انتق تقويمات للبحث في عن تضاربات المواعيد"

#. strftime format of a time,
#. * in 24-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:196
msgid "Today %H:%M"
msgstr "اليوم %H:%M"

#. strftime format of a time,
#. * in 24-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:200
msgid "Today %H:%M:%S"
msgstr "اليوم %H:%M:%S"

#. strftime format of a time,
#. * in 12-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:209
msgid "Today %l:%M:%S %p"
msgstr "اليوم %l:%M:%S %p"

#. strftime format of a time,
#. * in 24-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:224
msgid "Tomorrow %H:%M"
msgstr "غدا %H:%M"

#. strftime format of a time,
#. * in 24-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:228
msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
msgstr "غدا %H:%M:%S"

#. strftime format of a time,
#. * in 12-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:233
msgid "Tomorrow %l:%M %p"
msgstr "غدا %l:%M %p"

#. strftime format of a time,
#. * in 12-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:237
msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
msgstr "غدا %l:%M:%S %p"

#. strftime format of a weekday.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:256
#, c-format
msgid "%A"
msgstr "%A"

#. strftime format of a weekday and a
#. * time, in 24-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:261
msgid "%A %H:%M"
msgstr "%A %H:%M"

#. strftime format of a weekday and a
#. * time, in 24-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:265
msgid "%A %H:%M:%S"
msgstr "%A %H:%M:%S"

#. strftime format of a weekday and a
#. * time, in 12-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:270
msgid "%A %l:%M %p"
msgstr "%A %l:%M %p"

#. strftime format of a weekday and a
#. * time, in 12-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:274
msgid "%A %l:%M:%S %p"
msgstr "%A %l:%M:%S %p"

#. strftime format of a weekday and a date
#. * without a year.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:283
msgid "%A, %B %e"
msgstr "%A, %B %e"

#. strftime format of a weekday, a date
#. * without a year and a time,
#. * in 24-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:289
msgid "%A, %B %e %H:%M"
msgstr "%A, %B %e %H:%M"

#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. * and a time, in 24-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:293
msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
msgstr "%A, %B %e %H:%M:%S"

#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. * and a time, in 12-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:298
msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
msgstr "%A, %B %e %l:%M %p"

#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. * and a time, in 12-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:302
msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %e %l:%M:%S %p"

#. strftime format of a weekday and a date.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:308
msgid "%A, %B %e, %Y"
msgstr "%A, %B %e, %Y"

#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 24-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:313
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M"

#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 24-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:317
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"

#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 12-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:322
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"

#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 12-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:326
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:364
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:365
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:452
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:453
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:540
msgid "An unknown person"
msgstr "شخص مجهول"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:369
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:457
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:544
#, c-format
msgid "Please respond on behalf of %s"
msgstr "رجاءً رُدّ باسم %s"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:371
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:459
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:546
#, c-format
msgid "Received on behalf of %s"
msgstr "مستلمة باسم %s"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
#, c-format
msgid "%s through %s has published the following meeting information:"
msgstr "%s عن طريق %s قد نشر معلومات الاجتماع الآتية:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:378
#, c-format
msgid "%s has published the following meeting information:"
msgstr "%s قد نشر معلومات الاجتماع الآتية:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:383
#, c-format
msgid "%s has delegated the following meeting to you:"
msgstr "%s قد فَوَّضَك لحضور الاجتماع الآتي:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:386
#, c-format
msgid "%s through %s requests your presence at the following meeting:"
msgstr "%s يطلب حضورك الاجتماع الآتي عن طريق %s:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:388
#, c-format
msgid "%s requests your presence at the following meeting:"
msgstr "%s يطلب حضورك الاجتماع الآتي:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394
#, c-format
msgid "%s through %s wishes to add to an existing meeting:"
msgstr "يريد %s في الإضافة لاجتماع موجود عن طريق %s:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:396
#, c-format
msgid "%s wishes to add to an existing meeting:"
msgstr "يريد %s الإضافة إلى اجتماع موجود:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
#, c-format
msgid ""
"%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
"meeting:"
msgstr "%s عن طريق %s يرغب في استقبال آخر المعلومات عن الاجتماع الآتي:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:402
#, c-format
msgid "%s wishes to receive the latest information for the following meeting:"
msgstr "%s يرغب في استقبال آخر المعلومات عن الاجتماع الآتي:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
#, c-format
msgid "%s through %s has sent back the following meeting response:"
msgstr "%s عن طريق %s قد أرسل ردّ الاجتماع التالي:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:408
#, c-format
msgid "%s has sent back the following meeting response:"
msgstr "%s قد أرسل ردّ الاجتماع التالي:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:412
#, c-format
msgid "%s through %s has canceled the following meeting:"
msgstr "%s قد ألغى الاجتماع الآتي عن طريق %s:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:414
#, c-format
msgid "%s has canceled the following meeting."
msgstr "%s قد ألغى الاجتماع الآتي."

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:418
#, c-format
msgid "%s through %s has proposed the following meeting changes."
msgstr "%s عن طريق %s قد اقترح تغييرات الاجتماع الآتية."

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:420
#, c-format
msgid "%s has proposed the following meeting changes."
msgstr "%s قد اقترح تغييرات الاجتماع الآتية."

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:424
#, c-format
msgid "%s through %s has declined the following meeting changes:"
msgstr "%s قد رفض عن طريق %s تغيرات الاجتماع الآتية:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:426
#, c-format
msgid "%s has declined the following meeting changes."
msgstr "%s قد رفض تغييرات الاجتماع الآتية."

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464
#, c-format
msgid "%s through %s has published the following task:"
msgstr "%s عن طريق %s قد نشر المهمة الآتية:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:466
#, c-format
msgid "%s has published the following task:"
msgstr "%s قد نشر المهمة الآتية:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:471
#, c-format
msgid "%s requests the assignment of %s to the following task:"
msgstr "%s يطلب تعيين %s للقيام بالمهمة الآتية:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:474
#, c-format
msgid "%s through %s has assigned you a task:"
msgstr "%s عن طريق %s قد عينك للقيام بالمهمة الآتية:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476
#, c-format
msgid "%s has assigned you a task:"
msgstr "%s قد عينك للقيام بالمهمة الآتية:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482
#, c-format
msgid "%s through %s wishes to add to an existing task:"
msgstr "%s عن طريق %s يرغب في الإضافة إلى مهمة موجودة:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:484
#, c-format
msgid "%s wishes to add to an existing task:"
msgstr "%s يرغب في الإضافة إلى مهمة موجودة:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
#, c-format
msgid ""
"%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
"assigned task:"
msgstr "%s عن طريق %s يرغب في استقبال آخر المعلومات عن المهمة المعينة الآتية:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:490
#, c-format
msgid ""
"%s wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
msgstr "%s يرغب في استقبال آخر المعلومات عن المهمة المعينة الآتية:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494
#, c-format
msgid "%s through %s has sent back the following assigned task response:"
msgstr "%s عن طريق %s قد أرسل الرد الآتي على المهمة المعينة:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:496
#, c-format
msgid "%s has sent back the following assigned task response:"
msgstr "%s قد أرسل الرد الآتي على المهمة المعينة:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:500
#, c-format
msgid "%s through %s has canceled the following assigned task:"
msgstr "%s عن طريق %s قد ألغى المهمة المعينة الآتية:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:502
#, c-format
msgid "%s has canceled the following assigned task:"
msgstr "%s قد ألغى المهمة المعينة الآتية:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:506
#, c-format
msgid "%s through %s has proposed the following task assignment changes:"
msgstr "%s عن طريق %s قد اقترح التغييرات الآتية لإعدادات المهمات:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:508
#, c-format
msgid "%s has proposed the following task assignment changes:"
msgstr "%s قد اقترح التغييرات الآتية لإعدادات المهمات:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:512
#, c-format
msgid "%s through %s has declined the following assigned task:"
msgstr "%s عن طريق %s قد رفض المهمة المعينة الآتية:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:514
#, c-format
msgid "%s has declined the following assigned task:"
msgstr "%s قد رفض المهمة الآتية التي تم تعيينها إليه:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:551
#, c-format
msgid "%s through %s has published the following memo:"
msgstr "%s عن طريق %s قد نشر التذكيرة الآتية:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:553
#, c-format
msgid "%s has published the following memo:"
msgstr "%s قد نشر التذكيرة الآتية:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:558
#, c-format
msgid "%s through %s wishes to add to an existing memo:"
msgstr "%s عن طريق %s يرغب في الإضافة إلى تذكيرة موجودة:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:560
#, c-format
msgid "%s wishes to add to an existing memo:"
msgstr "%s يرغب في الإضافة إلى تذكيرة موجودة:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:564
#, c-format
msgid "%s through %s has canceled the following shared memo:"
msgstr "%s عن طريق %s قد ألغى التذكيرة المُشارَكة الآتية:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:566
#, c-format
msgid "%s has canceled the following shared memo:"
msgstr "%s قد ألغى التذكيرة المُشارَكة الآتية:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:690
msgid "All day:"
msgstr ""

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:700
msgid "Start day:"
msgstr "تاريخ ال_بدأ:"

#. Start time
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:700
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1062
msgid "Start time:"
msgstr "زمن ال_بدء:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:712
msgid "End day:"
msgstr "تاريخ الانتهاء:"

#. End time
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:712
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1073
msgid "End time:"
msgstr "زمن الا_نتهاء:"

#. Everything gets the open button
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:848
msgid "_Open Calendar"
msgstr "_فتح التقويم"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:864
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:881
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:886
msgid "_Decline"
msgstr "ارف_ض"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:860
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:867
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:883
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:888
msgid "A_ccept"
msgstr "ا_قبل"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858
msgid "_Decline all"
msgstr "ارف_ض الكل"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859
msgid "_Tentative all"
msgstr "الكل _غير نهائي"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:865
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:882
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:887
msgid "_Tentative"
msgstr "_غير نهائي"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:860
msgid "A_ccept all"
msgstr "اقبل ال_كل"

#. FIXME Is this really the right button?
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:871
msgid "_Send Information"
msgstr "أرسِل المعلومات"

#. FIXME Is this really the right button?
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:875
msgid "_Update Attendee Status"
msgstr "حدّ_ث حالة الحاضر"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:878
msgid "_Update"
msgstr "_تحديث"

#. Comment
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1093
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1147
msgid "Comment:"
msgstr "تعليق:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1132
msgid "Send _reply to sender"
msgstr "رُ_دّ على المرسِل"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1162
msgid "Send _updates to attendees"
msgstr "أرسِل تحدي_ثات للحضور"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1171
msgid "_Apply to all instances"
msgstr "_طبق على كل الحالات"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1180
msgid "Show time as _free"
msgstr "أظهر الوقت كمُتفرِّغ"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1183
msgid "_Preserve my reminder"
msgstr ""

#. To Translators: This is a check box to inherit a reminder.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1189
#, fuzzy
msgid "_Inherit reminder"
msgstr "مذكّر المرفقات"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1965
msgid "_Tasks:"
msgstr "_مهام:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1967
msgid "_Memos:"
msgstr "ت_ذكيرات:"

#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Display \"text/calendar\" MIME parts in mail messages."
msgstr "عرض أجزاء نص/تقويم في الرسائل."

#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2
msgid "Itip Formatter"
msgstr "مهيىء Itip"

#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "'{0}' has delegated the meeting. Do you want to add the delegate '{1}'?"
msgstr ""
"&quot;{0}&quot; ْقد فَوَّضَ أحدهم لحضور الاجتماع. هل تريد إضافة المُفَوَّض &quot;{1}"
"&quot;؟"

#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
msgid "This meeting has been delegated"
msgstr "تم تفويض الاجتماع"

#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
msgid ""
"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
msgstr "هذه الاستجابة ليست من حاضر حالي. هل تريد إضافة المرسل كحاضر للاجتماع؟"

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1
msgid "Beep or play sound file."
msgstr "صَفِّر أو شَغِّل ملف صوت."

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:2
msgid "Enable icon in notification area."
msgstr "فعِّل الأيقونة في منطقة التبليغ."

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:3
msgid ""
"If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages "
"arrive."
msgstr "إن \"صحيح\", صفّر, و إلا سيشغَل ملف صوتي عند وصول رسالة جديدة."

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:4
msgid "Notify new messages for Inbox only."
msgstr "بلِّغ بالرسائل الجديدة للبريد الوافد فقط."

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:5
msgid "Play sound when new messages arrive."
msgstr "إعزف صَوْتا عند وصول رسائل جديدة."

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6
#, fuzzy
msgid "Play themed sound when new messages arrive, if not in beep mode."
msgstr "ملف الصّوت الذي سيُعزف عند وصول رسائل جديدة، إن لم يكن في وضع الصفير."

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7
msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
msgstr "أظهر أيقونة البريد الجديد في منطقة التبليغ عند مجيء رسائل جديدة."

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:8
msgid "Sound file name to be played."
msgstr "اسم ملف الصوت الذي سيُشغل."

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9
msgid "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode."
msgstr "ملف الصّوت الذي سيُعزف عند وصول رسائل جديدة، إن لم يكن في وضع الصفير."

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10
#, fuzzy
msgid "Use sound theme"
msgstr "استخدم التسطير"

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11
msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive."
msgstr "ما إذا كان سيُعزف صوت أو صفير عند وصول رسائل جديدة."

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12
msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
msgstr "فيما يجب التبليغ عن الرسائل الجديدة في مجلد الداخل فقط."

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:391
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have received %d new message\n"
"in %s."
msgid_plural ""
"You have received %d new messages\n"
"in %s."
msgstr[0] "لقد استلمت رسالة واحدة (%d) في %s."
msgstr[1] "لقد استلمت رسالتان (%d) في %s."
msgstr[2] "لقد استلمت (%d) رسائل في %s."
msgstr[3] "لقد استلمت (%d) رسالة  في %s."
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""

#. Translators: "Subject:" is preceding a new mail
#. * subject, like "Subject: It happened again"
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "Subject: %s"
msgstr "الموضوع:"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:427
#, fuzzy, c-format
msgid "You have received %d new message."
msgid_plural "You have received %d new messages."
msgstr[0] "لقد استلمت رسالة واحدة جديدة (%Id)."
msgstr[1] "لقد استلمت رسالتان جديدتان (%Id)."
msgstr[2] "لقد استلمت %Id رسائل جديدة."
msgstr[3] "لقد استلمت %Id رسالة جديدة."
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:436
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:444
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:447
msgid "New email"
msgstr "بريد جديد"

#. Translators: The '%s' is a mail
#. * folder name.  (e.g. "Show Inbox")
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid "Show %s"
msgstr "أظهر الحقول"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:673
#, fuzzy
msgid "_Play sound when a new message arrives"
msgstr "إعزف الصوت عند وصول رسائل جديدة"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:703
msgid "_Beep"
msgstr "_صافرة"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:716
#, fuzzy
msgid "Use sound _theme"
msgstr "استخدم التسطير"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:735
#, fuzzy
msgid "Play _file:"
msgstr "شَغِّل ملف صوت"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:744
msgid "Select sound file"
msgstr "انتقاء ملف صوت"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:801
msgid "Notify new messages for _Inbox only"
msgstr "بَلِّغ عن الرسائل الجديدة للبريد الوافد فقط"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:811
#, fuzzy
msgid "Show _notification when a new message arrives"
msgstr "أظهر أيقونة البريد الجديد في منطقة التبليغ عند مجيء رسائل جديدة."

#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
msgid "Mail Notification"
msgstr "تنبيه بريدي"

#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Notifies you when new mail messages arrive."
msgstr "إعزف صَوْتا عند وصول رسائل جديدة."

#. To Translators: The full sentence looks like: "Created from a mail by John Doe <john.doe@myco.example>"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:238
#, c-format
msgid "Created from a mail by %s"
msgstr ""

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:603
#, c-format
msgid ""
"Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the "
"old event?"
msgstr ""

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:606
#, c-format
msgid ""
"Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the "
"old task?"
msgstr ""

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:609
#, c-format
msgid ""
"Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the "
"old memo?"
msgstr ""

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:626
#, c-format
msgid ""
"You have selected %d mails to be converted to events. Do you really want to "
"add them all?"
msgstr ""

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:629
#, c-format
msgid ""
"You have selected %d mails to be converted to tasks. Do you really want to "
"add them all?"
msgstr ""

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:632
#, c-format
msgid ""
"You have selected %d mails to be converted to memos. Do you really want to "
"add them all?"
msgstr ""

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:651
#, fuzzy
msgid "Do you wish to continue converting remaining mails?"
msgstr "أترغب في الكتابة فوقه؟"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:726
#, fuzzy
msgid "[No Summary]"
msgstr "لا ملخّص"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:738
msgid "Invalid object returned from a server"
msgstr ""

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred during processing: %s"
msgstr "حدث خطأ أثناء الطباعة"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:813
#, c-format
msgid "Cannot open calendar. %s"
msgstr "لا يمكن فتح التقويم. %s"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:820
#, fuzzy
msgid ""
"Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other "
"source, please."
msgstr ""
"المصدر المنتقى للقراءة فقط، وهكذا لا يمكن إنشاء مهمة هناك. رجاء انتَقِ مصدرا "
"آخر."

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:823
msgid ""
"Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
"source, please."
msgstr ""
"المصدر المنتقى للقراءة فقط، وهكذا لا يمكن إنشاء مهمة هناك. رجاء انتَقِ مصدرا "
"آخر."

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:826
#, fuzzy
msgid ""
"Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other "
"source, please."
msgstr ""
"المصدر المنتقى للقراءة فقط، وهكذا لا يمكن إنشاء مهمة هناك. رجاء انتَقِ مصدرا "
"آخر."

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1077
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get source list. %s"
msgstr "لا يمكن فتح المصدر \"{2}\"."

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1138
#, fuzzy
msgid "No writable calendar is available."
msgstr "لا يوجد وصف."

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1230
#, fuzzy
msgid "Create an _Event"
msgstr "أنشئ مش_هد جديد"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1232
#, fuzzy
msgid "Create a new event from the selected message"
msgstr "تأليف رد إلى مرسِل الرّسالة المنتقاة"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1237
#, fuzzy
msgid "Create a Mem_o"
msgstr "أنشئ تذكير جديد"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1239
#, fuzzy
msgid "Create a new memo from the selected message"
msgstr "تأليف رد إلى مرسِل الرّسالة المنتقاة"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1244
#, fuzzy
msgid "Create a _Task"
msgstr "أنشئ مهمّةً جديدة"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1246
#, fuzzy
msgid "Create a new task from the selected message"
msgstr "تأليف رد إلى مرسِل الرّسالة المنتقاة"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1254
#, fuzzy
msgid "Create a _Meeting"
msgstr "إ_جتماع جديد"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1256
#, fuzzy
msgid "Create a new meeting from the selected message"
msgstr "أنشئ طلب إجتماع جديد"

#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Convert a mail message to a task."
msgstr "حول الرسالة المنتقاه إلى مهمة"

#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:346
msgid "Get List _Archive"
msgstr "أحضر أر_شيف القائمة"

#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:348
msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
msgstr "جلب أرشيف القائمة التابعة لها هذه الرسالة"

#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:353
msgid "Get List _Usage Information"
msgstr "اجلب معلومات ا_ستخدام القائمة"

#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:355
msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
msgstr "جلب معلومات حول استخدام القائمة التابعة لها هذه الرسالة"

#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:360
msgid "Contact List _Owner"
msgstr "راسل _مالك القائمة"

#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:362
msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
msgstr "متراسلة مالك القائمة البريدية التابعة لها هذه الرسالة"

#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:367
msgid "_Post Message to List"
msgstr "ان_شر رسالة للقائمة"

#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:369
msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
msgstr "نشر رسالة للقائمة البريدية التابعة لها هذه الرسالة"

#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:374
msgid "_Subscribe to List"
msgstr "إ_شترك في القائمة"

#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:376
msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
msgstr "الإشتراك في القائمة البريدية التابعة لها هذه الرسالة"

#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:381
msgid "_Unsubscribe from List"
msgstr "أل_غي الاشتراك في القائمة"

#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:383
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe from the mailing list this message belongs to"
msgstr "إلغاء الإشتراك من القائمة البريدية التابعة لها هذه الرسالة"

#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:390
msgid "Mailing _List"
msgstr "قائمة بري_دية"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
msgid "Mailing List Actions"
msgstr "إجراءات القائمة البريدية"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)."
msgstr ""
"يسهل إجراءات التعامل مع القوائم البريدية (اشتراك، إلغاء الاشتراك، ...إلخ)."

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1
msgid "Action not available"
msgstr "الاجراء غير متوفر"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2
msgid ""
"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the "
"message automatically, or see and change it first.\n"
"\n"
"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message "
"has been sent."
msgstr ""
"سيتم إرسال رسالة بريد إلكتروني للعنوان \"{0}\". يمكنك إما أن ترسل الرسالة "
"آليًا، أو أن تراها وتغيرها أولًا.\n"
"\n"
"ستستقبل إجابة من القائمة البريدية بعد إرسال الرسالة بفترة قصيرة."

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5
msgid "Malformed header"
msgstr "ترويسة فاسدة"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6
msgid "No e-mail action"
msgstr "لا إجراء بريد"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:7
msgid "Posting not allowed"
msgstr "النشر غير مسموح به"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:8
msgid ""
"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only "
"mailing list. Contact the list owner for details."
msgstr ""
"النشر لهذه القائمة البريدية غير مسموح به. يحتمل أن تكون هذه القائمة البريدية "
"للقراءة فقط. راسل مالك القائمة من أجل التفاصيل."

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9
msgid "Send e-mail message to mailing list?"
msgstr "إرسال رسالة بريد إلكتروني للقائمة البريدية؟"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
#, fuzzy
msgid ""
"The action could not be performed. The header for this action did not "
"contain any action that could be processed.\n"
"\n"
"Header: {0}"
msgstr ""
"تعذر أداءالإجراء. هذا يعني أن ترويسة هذا الإجراء لم تحوي أي إجراء يمكننا "
"معالجته.\n"
"\n"
"الترويسة: {0}"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:13
msgid ""
"The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n"
"\n"
"Header: {1}"
msgstr ""
"ترويسة {0} في هذه الرسالة معطوبة ولا يمكن معالجتها.\n"
"\n"
"الترويسة: {1}"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16
msgid ""
"This message does not contain the header information required for this "
"action."
msgstr "ترويسة الرسالة لا تحتوي على المعلومات المطلوبة لإجراء هذا الإجراء."

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17
msgid "_Edit message"
msgstr "_حرر رسالة"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:18
msgid "_Send message"
msgstr "أرسِل _رسالة"

#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:42
msgid "Also mark messages in subfolders?"
msgstr "أاعلّم الرسائل في المجلدات الفرعية أيضا؟"

#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:44
msgid ""
"Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the "
"current folder as well as all subfolders?"
msgstr ""
"أترغب بتعليم الرسائل كمقرؤة في المجلد الحالي فقط, أم في المجلد الحالي كما في "
"كل المجلدات الفرعية؟"

#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:215
msgid "In Current Folder and _Subfolders"
msgstr "في المجلد الحالي و المجلدات ال_فرعية"

#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:229
#, fuzzy
msgid "In Current _Folder Only"
msgstr "في ال_مجلد الحالي فقط"

#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:575
msgid "Mark Me_ssages as Read"
msgstr "وضع علامة م_قروء للبريد"

#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1
msgid "Mark All Read"
msgstr "علم الكل كمقروء"

#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:2
msgid "Mark all messages in a folder as read."
msgstr "علِّم كل الرسائل في مجلد كمقروءة."

#. but then we also need to create our own section frame
#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:2
msgid "Plain Text Mode"
msgstr "نص عادي"

#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Prefer Plain Text"
msgstr "افضل نصا عاديا"

#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:4
msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content."
msgstr ""

#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:251
msgid "Show HTML if present"
msgstr "اظهر HTML إن كان موجودًا"

#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:252
msgid "Let Evolution choose the best part to show."
msgstr ""

#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:255
#, fuzzy
msgid "Show plain text if present"
msgstr "اظهر HTML إن كان موجودًا"

#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:256
msgid ""
"Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best "
"part to show."
msgstr ""

#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:260
#, fuzzy
msgid "Only ever show plain text"
msgstr "اظهر نص عادي فقط"

#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:261
msgid ""
"Always show plain text part and make attachments from other parts, if "
"requested."
msgstr ""

#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:313
msgid "Show s_uppressed HTML parts as attachments"
msgstr ""

#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:333
msgid "HTML _Mode"
msgstr "_نمط HTML"

#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Import Outlook messages from PST file"
msgstr "استيراد بريد من باين."

#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Outlook PST import"
msgstr "مستورد أوتلوك CSV و Tab"

#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:3
msgid "Outlook personal folders (.pst)"
msgstr ""

#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:450
msgid "_Mail"
msgstr "_بريد"

#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:469
msgid "Destination folder:"
msgstr "المجلد الوجهة:"

#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:475
msgid "_Address Book"
msgstr "_دفتر العناوين"

#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:476
msgid "A_ppointments"
msgstr "م_واعيد"

#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:477 ../views/tasks/galview.xml.h:3
msgid "_Tasks"
msgstr "_مهام"

#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:478
#, fuzzy
msgid "_Journal entries"
msgstr "السجل"

#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:585
#, fuzzy
msgid "Importing Outlook data"
msgstr "يجري استيراد بيانات إلم"

#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:147
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:155
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:157
msgid "Calendar Publishing"
msgstr "نشر التقويم"

#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2
msgid "Locations"
msgstr "المواقع"

#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Publish calendars to the web."
msgstr "ينشر التقويمات على الوِب."

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:216
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:471
#, c-format
msgid "Could not open %s:"
msgstr "تعذّر فتح %s:"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:218
#, c-format
msgid "Could not open %s: Unknown error"
msgstr "تعذّر فتح %s: خطأ مجهول"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:238
#, c-format
msgid "There was an error while publishing to %s:"
msgstr ""

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:240
#, c-format
msgid "Publishing to %s finished successfully"
msgstr ""

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:288
#, c-format
msgid "Mount of %s failed:"
msgstr ""

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:619
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:4
msgid "E_nable"
msgstr "_تفعيل"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:767
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove this location?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إزالة هذا العنوان؟"

#. To Translators: This is shown to a user when creation of a new thread,
#. * where the publishing should be done, fails. Basically, this shouldn't
#. * ever happen, and if so, then something is really wrong.
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1099
#, fuzzy
msgid "Could not create publish thread."
msgstr "لم أستطع إنشاء رسالة."

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1107
msgid "_Publish Calendar Information"
msgstr "_نشر معلومات التقويم"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:2
#, fuzzy
msgid "Custom Location"
msgstr "إشعار مخصص"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:3
#, fuzzy
msgid "Daily"
msgstr "اليوم"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:5
msgid "FTP (with login)"
msgstr ""

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:9
msgid "Manual (via Actions menu)"
msgstr "يدويًا (عبر قائمة إجراءات)"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:11
msgid "P_ort:"
msgstr "المَنْف_ذ:"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:12
#, fuzzy
msgid "Public FTP"
msgstr "عام"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:13
msgid "Publishing Location"
msgstr "موقع النشر"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:14
msgid "Publishing _Frequency:"
msgstr "م_عدل تكرار النشر"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:15
msgid "Secure FTP (SSH)"
msgstr ""

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:16
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr ""

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:17
msgid "Service _type:"
msgstr "_نوع الخدمة:"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:18
msgid "Sources"
msgstr "المصادر"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:19
#, fuzzy
msgid "Time _duration:"
msgstr "المنطقة ال_زّمنيّة:"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:20
#, fuzzy
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:21
#, fuzzy
msgid "Weekly"
msgstr "الأسبوع"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:22
#, fuzzy
msgid "Windows share"
msgstr "_نافذة"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:24
msgid "_File:"
msgstr "_ملف:"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:25
msgid "_Password:"
msgstr "_كلمة السر:"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:26
msgid "_Publish as:"
msgstr "_نشر ك:"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:27
msgid "_Remember password"
msgstr "ت_ذكّر كلمة السر"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:29
msgid "_Username:"
msgstr "ا_سم المستخدم:"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:31
#, fuzzy
msgid "iCal"
msgstr "نداء"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:95
#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:92
#, c-format
msgid "Could not publish calendar: Calendar backend no longer exists"
msgstr ""

#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:518
#, fuzzy
msgid "New Location"
msgstr "الموقع"

#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:520
#, fuzzy
msgid "Edit Location"
msgstr "الموقع"

#. Translators: the %F %T is the third argument for a
#. * strftime function.  It lets you define the formatting
#. * of the date in the csv-file.
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:168
msgid "%F %T"
msgstr "%F %T"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:382
msgid "UID"
msgstr "هوية المستخدم (UID)"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:384
msgid "Description List"
msgstr "قائمة الوصف"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:385
msgid "Categories List"
msgstr "قائمة الفئات"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386
msgid "Comment List"
msgstr "قائمة التعليقات"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:389
msgid "Contact List"
msgstr "قائمة المتراسلين"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390
msgid "Start"
msgstr "إبدأ"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:391
msgid "End"
msgstr "اَنْهِ"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:392
msgid "Due"
msgstr "مُستحق "

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:393
msgid "percent Done"
msgstr "نسبة مكملة"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:395
msgid "URL"
msgstr "العنوان"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:396
msgid "Attendees List"
msgstr "قائمة الحضور"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:398
msgid "Modified"
msgstr "مغيَّر"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:573
#, fuzzy
msgid "A_dvanced options for the CSV format"
msgstr "خيارات متقدمة لتنسيق CSV"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:581
#, fuzzy
msgid "Prepend a _header"
msgstr "ألحق ترويسة"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:590
msgid "_Value delimiter:"
msgstr "فاصل ال_قيم:"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:601
#, fuzzy
msgid "_Record delimiter:"
msgstr "فاصلة التسجيلات:"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:612
#, fuzzy
msgid "_Encapsulate values with:"
msgstr "تغليف القيم بـ:"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:638
#, fuzzy
msgid "Comma separated values (.csv)"
msgstr "تنسيق القيم المفصولة بفاصلة (.csv)"

#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:173 ../shell/e-shell-utils.c:225
#, fuzzy
msgid "iCalendar (.ics)"
msgstr "ملفّات iCalendar (.ics)"

#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1
msgid "Save Selected"
msgstr "احفظ المنتقى"

#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Save a calendar or task list to disk."
msgstr "حفظ لائحة المهام أو التقويم المنتقى إلى القرص."

#.
#. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function.
#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
#. *
#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:156
msgid "%FT%T"
msgstr "%FT%T"

#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:389
#, fuzzy
msgid "RDF (.rdf)"
msgstr "تنسيق RDF (.rdf)"

#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:127
#, fuzzy
msgid "_Format:"
msgstr "التهيئة"

#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:189
msgid "Select destination file"
msgstr "انتق ملفّ الوجهة"

#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:344
#, fuzzy
msgid "Save the selected calendar to disk"
msgstr "احفظ الرسائل المنتقاه كملف نصّي"

#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:375
#, fuzzy
msgid "Save the selected memo list to disk"
msgstr "احفظ الرسائل المنتقاه كملف نصّي"

#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:406
#, fuzzy
msgid "Save the selected task list to disk"
msgstr "حفظ لائحة المهام أو التقويم المنتقى إلى القرص."

#: ../plugins/templates/apps-evolution-template-placeholders.schemas.in.h:1
msgid ""
"List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a "
"message body."
msgstr ""
"قائمة من أزواج الكلمات المفتاحية/القيم لملحق القوالب ليبدلها في متن الرسالة."

#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
msgid ""
"Drafts based template plugin. You can use variables like $ORIG[subject], "
"$ORIG[from], $ORIG[to] or $ORIG[body], which will be replaced by values from "
"an email you are replying to."
msgstr ""

#: ../plugins/templates/templates.c:1094
#, fuzzy
msgid "No Title"
msgstr "لا عنوان"

#: ../plugins/templates/templates.c:1195
msgid "Save as _Template"
msgstr "احفظ ك_قالب"

#: ../plugins/templates/templates.c:1197
msgid "Save as Template"
msgstr "احفظ كقالب"

#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1
msgid "Decode TNEF (winmail.dat) attachments from Microsoft Outlook."
msgstr ""

#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "TNEF Decoder"
msgstr "فاكّ ترميز مرفقات TNEF"

#: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Inline vCards"
msgstr "vCards عديدة"

#: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:2
msgid "Show vCards directly in mail messages."
msgstr ""

#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:207
#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:292
msgid "Show Full vCard"
msgstr "أظهر الـ vCard بالكامل"

#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:210
msgid "Show Compact vCard"
msgstr "أظهر vCard مدمجة"

#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:271
msgid "There is one other contact."
msgstr "هناك متراسل آخر."

#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:280
#, c-format
msgid "There is %d other contact."
msgid_plural "There are %d other contacts."
msgstr[0] "ليس هناك متراسل آخر."
msgstr[1] "هناك متراسل آخر."
msgstr[2] "هناك متراسلان آخران."
msgstr[3] "هناك %d متراسليِن آخرين."
msgstr[4] "هناك %d متراسَلًا آخرين."
msgstr[5] "هناك %d متراسل آخرين."

#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:301
msgid "Save in Address Book"
msgstr "احفظ في دفتر العناوين"

#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Add WebDAV contacts to Evolution."
msgstr "متراسلي WebDAV"

#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:2
msgid "WebDAV contacts"
msgstr "متراسلي WebDAV"

#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:68
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"

#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:257
msgid "URL:"
msgstr "العنوان:"

#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:283
msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
msgstr "ت_جنب IfMatch (مطلوب على أباتشي < 2.2.8)"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1
msgid "Authenticate proxy server connections"
msgstr "استوثق اتصالات خادم الوسيط"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2
msgid "Automatic proxy configuration URL"
msgstr "عنوان التشكيل الآلي للوسيط"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3
msgid "Configuration version"
msgstr "إصدار التشكيل"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4
msgid "Default sidebar width"
msgstr "العرض الافتراضي للشريط الجانبي"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Default window X coordinate"
msgstr "الحالة الافتراضية للنافذة"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6
#, fuzzy
msgid "Default window Y coordinate"
msgstr "الحالة الافتراضية للنافذة"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7
msgid "Default window height"
msgstr "إرتفاع النّافذة الإفتراضي"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
msgid "Default window state"
msgstr "الحالة الافتراضية للنافذة"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
msgid "Default window width"
msgstr "عرض النّافذة الإفتراضي"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
#, fuzzy
msgid "Enable express mode"
msgstr "فعِّل مجلدات البحث"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
msgid ""
"Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
msgstr "يفعّل إعدادات الوسيط عند النفاذ ل HTTP/آمن HTTP عبر الإنترنت."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
msgid "Flag that enables a much simplified user interface."
msgstr ""

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
msgid "HTTP proxy host name"
msgstr "اسم مضيف وسيط HTTP"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
msgid "HTTP proxy password"
msgstr "كلمة سر وسيط HTTP"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
msgid "HTTP proxy port"
msgstr "منفذ وسيط HTTP"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
msgid "HTTP proxy username"
msgstr "اسم مستخدم وسيط HTTP"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
msgstr "الهوية "

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
msgid ""
"If true, then connections to the proxy server require authentication. The "
"username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/"
"authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either "
"gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file."
msgstr ""
"إن كان صحيحا, عندها الاتصالات بخادم الوسيط تتطلب الاستيثاق. يجُلب اسم "
"المستخدم من ملف مفتاح \"/apps/evolution/shell/network_config/"
"authentication_user\" GConf , و تجلب كلمة السر إما من مفاتيح-جنوم أو من ملف "
"كلمات السر ~/.gnome2_private/Evolution ."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
#, fuzzy
msgid "Initial attachment view"
msgstr "أدرج مُرفقًا"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
#, fuzzy
msgid "Initial file chooser folder"
msgstr "ركِّب المجلد المشترك"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs."
msgstr ""

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
msgid ""
"Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List "
"View."
msgstr ""

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
msgid "Last upgraded configuration version"
msgstr "آخر إصدار تشكيل تمت الترقية إليه"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
msgid ""
"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
msgstr ""
"قائمة مسارات المجلدات المخطط تزامنها للقرص من أجل الاستخدام في وضع عدم "
"الاتصال"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
msgid "Non-proxy hosts"
msgstr "مضيف بلا وسيط"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
msgstr "كلمة السر للاستيثاق عند استخدام وسيط HTTP."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
msgid "Proxy configuration mode"
msgstr "وضع تشكيل الوسيط"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
msgid "SOCKS proxy host name"
msgstr "اسم مضيف وسيط SOCKS"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
msgid "SOCKS proxy port"
msgstr "منفذ وسيط SOCKS"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
msgid "Secure HTTP proxy host name"
msgstr "اسم مضيف وسيط HTTP الآمن"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31
msgid "Secure HTTP proxy port"
msgstr "منفذ وسيط HTTP الآمن"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
msgid ""
"Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 "
"representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy "
"configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url"
"\" respectively."
msgstr ""
"اختر وضع تشكيل الوسيط. القيم المدعومة هي 0, 1, 2, و 3 وتمثّل تباعا \"إستخدم "
"إعدادات النظام\", \"لا وسيط\", \"التشكيل اليدوي للوسيط\" و \"استخدم تشكيل "
"الوسيط المقدم في عنوان التشكيل الآلي\" ."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
msgid "Sidebar is visible"
msgstr "الشريط الجانبي مرئي"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
msgid "Skip development warning dialog"
msgstr "تخطّي مربع حوار التحذير من استخدام إصدار التطوير"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35 ../shell/main.c:314
msgid "Start in offline mode"
msgstr "بدأ دون اتصال بالإنترنت"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
msgid "Statusbar is visible"
msgstr "شريط الحالة مرئي"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
msgid ""
"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level "
"(for example \"2.6.0\")."
msgstr ""
"إصدار تشكيل إيفُليوشن، مع مستوى التشكيل الأكبر/الأصغر (\"2.6.0\" على سبيل "
"المثال)."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
#, fuzzy
msgid "The default X coordinate for the main window."
msgstr "العرض الافتراضي للنافذة الرئيسية، بالبيكسل."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
#, fuzzy
msgid "The default Y coordinate for the main window."
msgstr "العرض الافتراضي للنافذة الرئيسية، بالبيكسل."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
msgid "The default height for the main window, in pixels."
msgstr "الارتفاع الافتراضي للنافذة الرئيسية، بالبيكسل."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
msgid "The default width for the main window, in pixels."
msgstr "العرض الافتراضي للنافذة الرئيسية، بالبيكسل."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
msgstr "العرض الافتراضي للشريط الجانبي، بالبيكسل."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
msgid ""
"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
"configuration level (for example \"2.6.0\")."
msgstr ""
"آخر إصدار تشكيل تمت الترقية إليه،  مع مستوى التشكيل الأكبر/الأصغر (\"2.6.0\" "
"على سبيل المثال)."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
msgid "The machine name to proxy HTTP through."
msgstr "اسم الآلة لعبور وسيط HTTP."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
msgstr "اسم الآلة لعبور وسيط HTTP الآمن منها."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
msgid "The machine name to proxy socks through."
msgstr "اسم الآلة لعبور وسيط socks منها."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
msgid ""
"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
"http_host\" that you proxy through."
msgstr ""
"المنفذ على الآلة المحدد في \"/apps/evolution/shell/network_config/http_host"
"\" و الذي تعبر للوسيط منه."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
msgid ""
"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
"secure_host\" that you proxy through."
msgstr ""
"المنفذ على الآلة المحدد في \"/apps/evolution/shell/network_config/secure_host"
"\" و الذي تعبر للوسيط منه."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
msgid ""
"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
"socks_host\" that you proxy through."
msgstr ""
"المنفذ على الآلة المحدد في \"/apps/evolution/shell/network_config/socks_host"
"\" و الذي تعبر للوسيط منه."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
msgid ""
"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
"by the GNOME toolbar setting."
msgstr ""
"أسلوب عرض أزرار النافذة. يمكن أن يكون \"نص\" أو \"أيقونات\" أو \"كلاهما\" أو "
"\"مثل نوتيلس\". إن تم انتقاء \"مثل نوتيلس\" سيتم تحديد أسلوب عرض الأزرار حسب "
"طريقة عرضها في جنوم."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
msgid ""
"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains "
"(using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and "
"IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)."
msgstr ""
"هذا المفتاح يحوي قائمة من المضيفين المتصلين مباشرة, و ليس عبر وسيط (إن كان "
"مفعلا). القيم يمكن ان تكون أسماء المضيفين, مجالات (مستخدما محارف عمومية مثلا "
"*.foo.com), عناوين IP للمضيف (كل من IPv4 و IPv6) و عناوين الشبكة مع قناع "
"الشبكة (شيء مثل 192.168.0.0/24)."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
msgid "Toolbar is visible"
msgstr "شريط الأدوات مرئي"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
msgid "URL that provides proxy configuration values."
msgstr "عنوان يقدم قيم تشكيل الوسيط."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
msgid "Use HTTP proxy"
msgstr "استخدم وسيط HTTP"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55
msgid "Username to pass as authentication when doing HTTP proxying."
msgstr "اسم المستخدم للاستيثاق عند استخدام وسيط HTTP."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56
msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
msgstr ""
"ما إن كان إيفُليوشن سيبدأ التشغيل في وضع عدم الاتصال بدلًا من وضع الاتصال."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:57
msgid "Whether or not the window should be maximized."
msgstr "فيما إذا "

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:58
msgid "Whether the sidebar should be visible."
msgstr "ما إن كان يجب إظهار الشريط الجانبي."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:59
msgid "Whether the status bar should be visible."
msgstr "ما إن كان يجب إظهار شريط الحالة."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:60
msgid "Whether the toolbar should be visible."
msgstr "ما إن كان شريط الأدوات مرئيًا."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:61
msgid ""
"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
msgstr "ما إن كان سيتم تخطي مربع حوار التحذير في إصدارات التطوير من إيفُليوشن."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:62
msgid "Whether the window buttons should be visible."
msgstr "ما إن كانت أزرار النافذة يجب أن تكون مرئية."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:63
msgid "Window button style"
msgstr "أسلوب زر النافذة"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:64
msgid "Window buttons are visible"
msgstr "أزرار النافذة ظاهرة"

#: ../shell/e-shell-content.c:729 ../shell/e-shell-content.c:730
msgid "Searches"
msgstr "بحوث"

#: ../shell/e-shell-content.c:773
msgid "Save Search"
msgstr "احفظ البحث"

#. Translators: The "Show:" label precedes a combo box that
#. * allows the user to filter the current view.  Examples of
#. * items that appear in the combo box are "Unread Messages",
#. * "Important Messages", or "Active Appointments".
#: ../shell/e-shell-searchbar.c:938
msgid "Sho_w:"
msgstr "أ_ظهر:"

#. Translators: This is part of the quick search interface.
#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
#: ../shell/e-shell-searchbar.c:971
msgid "Sear_ch:"
msgstr "ابح_ث:"

#. Translators: This is part of the quick search interface.
#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1034
msgid "i_n"
msgstr " ف_ي"

#: ../shell/e-shell-utils.c:223
msgid "vCard (.vcf)"
msgstr "vCard (.vcf)"

#: ../shell/e-shell-utils.c:246
msgid "All Files (*)"
msgstr "كل الملفات (*)"

#: ../shell/e-shell-view.c:296
msgid "Saving user interface state"
msgstr ""

#. The translator-credits string is for translators to list
#. * per-language credits for translation, displayed in the
#. * about dialog.
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:645
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Djihed Afifi جهاد عفيفي (djihed@gmail.com)\n"
"Yousef Raffah يوسف رفه (yousef@raffah.com)\n"
"Ahmad Farghal أحمد فرغل (ahmad.farghal@gmail.com)\n"
"Anas Husseini أنس الحسيني (linux.anas@gmail.com)"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:656
msgid "Evolution Website"
msgstr "موقع إيفُليوشِن"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:902
msgid "Categories Editor"
msgstr "محرّر الفئات"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1237
msgid "Bug Buddy is not installed."
msgstr "فنّي العلل ليس مثبّتًا."

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1239
msgid "Bug Buddy could not be run."
msgstr "لم يمكن تشغيل فني العلل."

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1420
msgid "Show information about Evolution"
msgstr "أظهر معلومات حول إيفُليوشن"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1425
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1439
msgid "_Close Window"
msgstr "ا_غلق النّافذة"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1446
msgid "_Contents"
msgstr "الم_حتويات"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1448
msgid "Open the Evolution User Guide"
msgstr "افتح دليل مستخدم إيفُليوشن"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1474
msgid "_Forget Passwords"
msgstr "انس كلمات ال_سر"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1476
msgid "Forget all remembered passwords"
msgstr "انس كلّ كلمات السر"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1481
msgid "I_mport..."
msgstr "ا_ستورد..."

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1483
msgid "Import data from other programs"
msgstr "استورد بيانات من برامج أخرى"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1488
msgid "New _Window"
msgstr "ناف_ذة جديدة"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1490
#, fuzzy
msgid "Create a new window displaying this view"
msgstr "أنشئ نافذة جديدة تعرض هذا المجلد"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1502
msgid "Available Cate_gories"
msgstr "الفئات الم_توفّرة"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1504
msgid "Manage available categories"
msgstr ""

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1516
msgid "_Quick Reference"
msgstr "مرجع _سريع"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1518
#, fuzzy
msgid "Show Evolution's shortcut keys"
msgstr "غير إعدادات ايفُليوشِن"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1525
msgid "Exit the program"
msgstr "اخرج من البرنامج"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1530
msgid "_Advanced Search..."
msgstr "بحث مت_قدم..."

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1532
msgid "Construct a more advanced search"
msgstr ""

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1539
#, fuzzy
msgid "Clear the current search parameters"
msgstr "ابحث دائمًا"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1544
msgid "_Edit Saved Searches..."
msgstr "_حرِّر البحوث المحفوظة..."

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1546
#, fuzzy
msgid "Manage your saved searches"
msgstr "قُم بإدارة بريدك الكتروني، متراسليك وجدولك"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1553
msgid "Click here to change the search type"
msgstr "انقر هنا لتغيير نوع البحث"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1558
msgid "_Find Now"
msgstr "ا_بحث الآن"

#. Block the default Ctrl+F.
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1560
#, fuzzy
msgid "Execute the current search parameters"
msgstr "إلغاء عمليّة البريد الحاليّة"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1565
msgid "_Save Search..."
msgstr "ا_حفظ البحث..."

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1567
#, fuzzy
msgid "Save the current search parameters"
msgstr "احفظ الملف الحالي"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1579
msgid "Submit _Bug Report..."
msgstr "أرسِل تقرير _علّة"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1581
msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
msgstr "أرسِل تقرير علّة باستخدام فتى العلل"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1586
msgid "_Work Offline"
msgstr "ا_عمل دون اتّصال"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1588
#, fuzzy
msgid "Put Evolution into offline mode"
msgstr "بدأ دون اتصال بالإنترنت"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1593
msgid "_Work Online"
msgstr "ا_عمل متصلًا"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1595
#, fuzzy
msgid "Put Evolution into online mode"
msgstr "بدأ على اتصال بالإنترنت"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1623
msgid "Lay_out"
msgstr "ت_خطيط"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1630
msgid "_New"
msgstr "_جديد"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1637
msgid "_Search"
msgstr "ا_بحث"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1644
msgid "_Switcher Appearance"
msgstr "مظهر المُ_بدّل"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1658
msgid "_Window"
msgstr "_نافذة"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1687
msgid "Show Side _Bar"
msgstr "أظهر ال_شريط الجانبي"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1689
msgid "Show the side bar"
msgstr "أظهر الشريط الجانبي"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1695
msgid "Show _Buttons"
msgstr "أظهر الأ_زرار"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1697
msgid "Show the switcher buttons"
msgstr "اظهر أزرار المبدل"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1703
msgid "Show _Status Bar"
msgstr "أظهر شريط ال_حالة"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1705
msgid "Show the status bar"
msgstr "أظهر شريط الحالة"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1711
msgid "Show _Tool Bar"
msgstr "أظهر شريط الأ_دوات"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1713
msgid "Show the tool bar"
msgstr "أظهر شريط الأدوات"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1735
msgid "_Icons Only"
msgstr "أي_قونات فقط"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1737
msgid "Display window buttons with icons only"
msgstr "أظهر أزرار النافذة بأيقونات فقط"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1742
msgid "_Text Only"
msgstr "_نص فقط"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1744
msgid "Display window buttons with text only"
msgstr "أظهر أزرار النافذة بنص فقط"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1749
msgid "Icons _and Text"
msgstr "أيقونات _و نص"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1751
msgid "Display window buttons with icons and text"
msgstr "أظهر أزرار النافذة بأيقونات ونص"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1756
msgid "Tool_bar Style"
msgstr "أسلوب شري_ط الأدوات"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1758
msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
msgstr "أظهر أزرار النافذة بنفس إعداد سطح المكتب"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1766
msgid "Define Views..."
msgstr "تعريف المشاهد..."

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1768
msgid "Create or edit views"
msgstr "أنشئ أو حرّر مَشَاهِد"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1773
msgid "Save Custom View..."
msgstr "احفظ المشهد المخصّص..."

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1775
msgid "Save current custom view"
msgstr "احفظ المشهد المخصص الحالي"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1782
msgid "C_urrent View"
msgstr "الم_شهد الحالي"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1792
msgid "Custom View"
msgstr "مشهد مخصّص"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1794
msgid "Current view is a customized view"
msgstr "العرض الحالي هو عرض مخصص"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1804
#, fuzzy
msgid "Change the page settings for your current printer"
msgstr "ضبط إعدادات الصّفحة لطابعتك الحاليّة"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2194
#, c-format
msgid "Switch to %s"
msgstr "تبديل إلى %s"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2414
msgid "Execute these search parameters"
msgstr ""

#. Translators: This is used for the main window title.
#: ../shell/e-shell-window-private.c:584
#, c-format
msgid "%s - Evolution"
msgstr "%s -إيفُليوشن"

#: ../shell/e-shell-window.c:442
msgid "New"
msgstr "جديد"

#: ../shell/e-shell.c:361
#, fuzzy
msgid "Preparing to go offline..."
msgstr "جارٍ تحضير حساب '%s' للعمل دون اتصال."

#: ../shell/e-shell.c:414
#, fuzzy
msgid "Preparing to go online..."
msgstr "جارٍ تحضير حساب '%s' للعمل دون اتصال."

#: ../shell/e-shell.c:476
msgid "Preparing to quit..."
msgstr ""

#. Preview/Alpha/Beta version warning message
#: ../shell/main.c:195
#, no-c-format
msgid ""
"Hi.  Thanks for taking the time to download this preview release\n"
"of the Evolution groupware suite.\n"
"\n"
"This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n"
"but some features are either unfinished or do not work properly.\n"
"\n"
"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n"
"this version, and install version %s instead.\n"
"\n"
"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.gnome.org.\n"
"This product comes with no warranty and is not intended for\n"
"individuals prone to violent fits of anger.\n"
"\n"
"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
"eagerly await your contributions!\n"
msgstr ""
"مرحبًا. شكرًا على تنزيل إصدار المعاينة هذا\n"
"من حزمة إيفُليوشن.\n"
"\n"
"هذا الإصدار من إيفُليوشن ليس مكتملًا بعد. فبعض المزايا\n"
"غير مكتملة أو لا تعمل بصورة صحيحة.\n"
"\n"
"إن أردت إصدارًا ثابتًا من إيفُليوشن، ننصحك بإزالة تثبيت هذا\n"
"الإصدار، وتثبيت الإصدار %s بدلًا منه.\n"
".\n"
"إن وجدت عللًا، رجاءً بلغنا بوجودها عند bugzilla.gnome.org.\n"
"لا يأتي هذا البرنامج مع أي ضمانات وهو غير موجه للأشخاص\n"
"الذين لا يستطيعون التحكم في غضبهم.\n"
"\n"
"نتمنى أن تستمتع بنتائج عملنا الشاق، وننتظر مشاركاتك\n"
"بفارغ الصبر!\n"

#: ../shell/main.c:219
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
msgstr ""
"شكرا\n"
"فريق إيفُليوشِن\n"

#: ../shell/main.c:226
msgid "Do not tell me again"
msgstr "لا تخبرني مرة أخرى"

#. Translators: Do NOT translate the five component
#. * names, they MUST remain in English!
#: ../shell/main.c:308
msgid ""
"Start Evolution showing the specified component. Available options are "
"'mail', 'calendar', 'contacts', 'tasks', and 'memos'"
msgstr ""

#: ../shell/main.c:312
msgid "Apply the given geometry to the main window"
msgstr ""

#: ../shell/main.c:316
msgid "Start in online mode"
msgstr "بدأ على اتصال بالإنترنت"

#: ../shell/main.c:318
#, fuzzy
msgid "Ignore network availability"
msgstr "ما إذا كان الملحق مفعلاا"

#: ../shell/main.c:320
#, fuzzy
msgid "Start in \"express\" mode"
msgstr "بدأ على اتصال بالإنترنت"

#: ../shell/main.c:323
#, fuzzy
msgid "Forcibly shut down Evolution"
msgstr "أغلق كل مكونات إيفُليوشن عنوة"

#: ../shell/main.c:326
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "أرسِل معلومات إخراج التنقيح لجميع المكوّنات لملف."

#: ../shell/main.c:328
msgid "Disable loading of any plugins."
msgstr "عطّل تحميل أي ملحق."

#: ../shell/main.c:330
msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
msgstr "عطّل لوح معاينة البريد والمتراسلين والمهمات."

#: ../shell/main.c:334
msgid "Import URIs or file names given as rest of arguments."
msgstr ""

#: ../shell/main.c:336
#, fuzzy
msgid "Request a running Evolution process to quit"
msgstr "جارٍ إعادة تشغيل إيفُليوشن"

#: ../shell/main.c:512 ../shell/main.c:520
msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
msgstr "- عميل البريد ومدير المعلومات الشخصي إيفُليوشن"

#: ../shell/main.c:583
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
"  Run '%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
"%s: لا يمكن استعمال --online و --offline سويّةً.\n"
"  إستعمل %s --help لمزيد من المعلومات.\n"

#: ../shell/main.c:589
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: --force-online and --offline cannot be used together.\n"
"  Run '%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
"%s: لا يمكن استعمال --online و --offline سويّةً.\n"
"  إستعمل %s --help لمزيد من المعلومات.\n"

#: ../shell/shell.error.xml.h:1
msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد نسيان كل كلمات السر المخزنة؟"

#: ../shell/shell.error.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Cannot upgrade directly from version {0}"
msgstr "حذف البيانات القديمة من الإصدار {0}؟"

#: ../shell/shell.error.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Continue Anyway"
msgstr "استمر"

#: ../shell/shell.error.xml.h:4
msgid ""
"Evolution no longer supports upgrading directly from version {0}. However as "
"a workaround you might try first upgrading to Evolution 2, and then "
"upgrading to Evolution 3."
msgstr ""

#: ../shell/shell.error.xml.h:5
msgid ""
"Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be "
"reprompted next time they are needed."
msgstr ""
"نسيان كلمات سرك سيمسح كل كلمات السر المخزنة. سيتم سؤالك عنها في المرة "
"القادمة التي يتم احتياجها فيها."

#: ../shell/shell.error.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "Quit Now"
msgstr "إ_نهِ"

#: ../shell/shell.error.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Upgrade from previous version failed:"
msgstr "فشل الترقية من الإصدار القديم: {0}"

#: ../shell/shell.error.xml.h:9
msgid "_Forget"
msgstr "إن_س"

#: ../shell/shell.error.xml.h:10
#, fuzzy
msgid ""
"{0}\n"
"\n"
"If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
"data.\n"
msgstr ""
"{1}\n"
"\n"
"إن اخترت المتابعة، قد لا تصبح قادرًا على النفاذ لبعض بياناتك القديمة.\n"

#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:56
#, fuzzy
msgctxt "New"
msgid "_Test Item"
msgstr "إختبر"

#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:58
msgid "Create a new test item"
msgstr "أنشئ عنصر اختبار جديد"

#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:66
#, fuzzy
msgctxt "New"
msgid "Test _Source"
msgstr "المورد"

#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:68
#, fuzzy
msgid "Create a new test source"
msgstr "أنشئ عنصر اختبار جديد"

#: ../smclient/eggdesktopfile.c:166
#, c-format
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr ""

#: ../smclient/eggdesktopfile.c:189
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr ""

#: ../smclient/eggdesktopfile.c:959
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "يجري مسح %s"

#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1102
#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr ""

#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1170
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr ""

#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1370
#, c-format
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""

#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1391
#, fuzzy, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "المحرر غير قابل للتشغيل"

#: ../smclient/eggsmclient.c:226
#, fuzzy
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "اتصال م_باشر بالإنترنت"

#: ../smclient/eggsmclient.c:229
#, fuzzy
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "اضبط إعدادات الحاسوب الكفّي"

#: ../smclient/eggsmclient.c:229
msgid "FILE"
msgstr ""

#: ../smclient/eggsmclient.c:232
msgid "Specify session management ID"
msgstr ""

#: ../smclient/eggsmclient.c:232
#, fuzzy
msgid "ID"
msgstr "هوية المستخدم (UID)"

#: ../smclient/eggsmclient.c:253
msgid "Session management options:"
msgstr ""

#: ../smclient/eggsmclient.c:254
#, fuzzy
msgid "Show session management options"
msgstr "أ_ظهر الصور المتحركة"

#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:107
#, c-format
msgid ""
"Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
"\n"
"Edit trust settings:"
msgstr ""
"الشهادة '%s' هي شهادة CA.\n"
"\n"
"حرر إعدادات الوثوق:"

#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:146
msgid ""
"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
"indicated here"
msgstr ""
"لأنك تثق في سلطة إصدار الشهادات التي أصدرت هذه الشهادة، إذن فأنت تثق في صحة "
"هذه الشهادة إلا إذا ظهر العكس هنا"

#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:150
msgid ""
"Because you do not trust the certificate authority that issued this "
"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
"unless otherwise indicated here"
msgstr ""
"لأنك لا تثق في سلطة إصدار الشهادات التي أصدرت هذه الشهادة، إذن فأنت لا تثق "
"في صحة هذه الشهادة إلا إذا ظهر العكس هنا"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:73 ../smime/gui/certificate-manager.c:92
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:112
msgid "Certificate Name"
msgstr "اسم الشّهادة"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:74 ../smime/gui/certificate-manager.c:94
#, fuzzy
msgid "Issued To Organization"
msgstr "ال_منظّمة:"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:75 ../smime/gui/certificate-manager.c:95
#, fuzzy
msgid "Issued To Organizational Unit"
msgstr "وحدة المنظّمة (OU)"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:76 ../smime/gui/certificate-manager.c:96
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:114 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:32
#: ../smime/lib/e-cert.c:569
msgid "Serial Number"
msgstr "الرّقم التّسلسلي"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:77 ../smime/gui/certificate-manager.c:97
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:115
msgid "Purposes"
msgstr "الأغراض"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:78 ../smime/gui/certificate-manager.c:98
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:116 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:23
#, fuzzy
msgid "Issued By"
msgstr "أصدِر في"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:79 ../smime/gui/certificate-manager.c:99
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:117
#, fuzzy
msgid "Issued By Organization"
msgstr "ال_منظّمة:"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:80
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:100
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:118
#, fuzzy
msgid "Issued By Organizational Unit"
msgstr "وحدة المنظّمة (OU)"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:81
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:101
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:119
#, fuzzy
msgid "Issued"
msgstr "المُصدر"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:82
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:102
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:120
msgid "Expires"
msgstr "تنتهي صلاحيتها"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:83
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:103
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:121 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:29
msgid "SHA1 Fingerprint"
msgstr "بصمة SHA1"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:84
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:104
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:122 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:26
msgid "MD5 Fingerprint"
msgstr "بصمة MD5"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:93
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:113
#, fuzzy
msgid "Email Address"
msgstr "_عنوان البريد الإلكتروني:"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:575
msgid "Select a certificate to import..."
msgstr "انتق شهادة لاستيرادها..."

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:588
msgid "All files"
msgstr "كل الملفات"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:623
#, fuzzy
msgid "Failed to import certificate"
msgstr "شهادة مستوردة"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:991
msgid "All PKCS12 files"
msgstr "كل ملفات PKCS12"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1009
msgid "All email certificate files"
msgstr "كل ملفات شهادات البريد"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1027
msgid "All CA certificate files"
msgstr "كل ملفات شهادات CA"

#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:345
#, c-format
msgid "Certificate Viewer: %s"
msgstr "عارض الشهادات: %s"

#: ../smime/gui/component.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter the password for '%s'"
msgstr "أدخل كلمة السر لـ`%s'"

#. we're setting the password initially
#: ../smime/gui/component.c:76
msgid "Enter new password for certificate database"
msgstr "أدخل كلمة السر الجديدة لقاعدة بيانات الشهادات"

#: ../smime/gui/component.c:78
msgid "Enter new password"
msgstr "أدخل كلمة السر الجديدة"

#. FIXME: add serial no, validity date, uses
#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:118
#, c-format
msgid ""
"Issued to:\n"
"  Subject: %s\n"
msgstr ""
"أصدر لـ:\n"
"  الموضوع: %s\n"

#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:119
#, c-format
msgid ""
"Issued by:\n"
"  Subject: %s\n"
msgstr ""
"صادر من طرف:\n"
"  الموضوع: %s\n"

#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:172
msgid "Select certificate"
msgstr "انتقاء شهادة"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:1
msgid "<Not Part of Certificate>"
msgstr "<ليس جزءً من الشّهادة>"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:2
msgid "Authorities"
msgstr "السّلطات"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:3
#, fuzzy
msgid "Backup _All"
msgstr "نسخ احتياطي للكل"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:4
msgid ""
"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
"and its policy and procedures (if available)."
msgstr ""
"قبل الوثوق في سلطة إصدار الشهادات هذه، ننصحك بمعاينة شهاداتها وسياساتها "
"وإجراءاتها (إن كانت متوفرة)."

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:5 ../smime/lib/e-cert.c:1097
msgid "Certificate"
msgstr "شهادة"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:6
msgid "Certificate Authority Trust"
msgstr "إتّحاد سلطات الشّهادات"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:7
msgid "Certificate Fields"
msgstr "حقول الشّهادة"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:8
msgid "Certificate Hierarchy"
msgstr "شجريّة الشّهادة"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:9
msgid "Certificate details"
msgstr "تفاصيل الشّهادات"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:10
msgid "Certificates Table"
msgstr "جدول الشّهادات"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:11
msgid "Common Name (CN)"
msgstr "الاسم المتداول (CN)"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:12
msgid "Contact Certificates"
msgstr "شهادات المتراسل"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:14
msgid "Do not trust the authenticity of this certificate"
msgstr "لا تثق في صحة هذه الشهادة"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:15
msgid "Email Certificate Trust Settings"
msgstr "إعدادات الوثوق بشهادة البريد الإلكتروني"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:16
msgid "Email Recipient Certificate"
msgstr "شهادة مستلِم البريد الإلكتروني"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:17
msgid "Email Signer Certificate"
msgstr "شهادة موقّع البريد الإلكتروني"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:18
msgid "Expires On"
msgstr "ينتهي في"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:19
#, fuzzy
msgid "Field Value"
msgstr "اسم الحقل"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:20
#, fuzzy
msgid "Fingerprints"
msgstr "بصمة MD5"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:24
msgid "Issued On"
msgstr "أصدِر في"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:25
#, fuzzy
msgid "Issued To"
msgstr "أصدِر في"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:27
msgid "Organization (O)"
msgstr "المنظمة (O)"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:28
msgid "Organizational Unit (OU)"
msgstr "وحدة المنظّمة (OU)"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:30 ../smime/lib/e-cert.c:829
msgid "SSL Client Certificate"
msgstr "شهادة عميل SSL"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:31 ../smime/lib/e-cert.c:833
msgid "SSL Server Certificate"
msgstr "شهادة خادوم SSL"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:33
msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
msgstr "تم التّحقّق من هذه الشّهادة للأغراض التّالية:"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:34
msgid "Trust the authenticity of this certificate"
msgstr "ثق بصحة هذه الشهادة"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:35
msgid "Trust this CA to identify email users."
msgstr "ثق بسلطة إصدار الشهادات هذه للتعرف على مستخدمي البريد الإلكتروني."

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:36
msgid "Trust this CA to identify software developers."
msgstr "ثق بسلطة إصدار الشهادات هذه للتعرف على مطوري البرامج."

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:37
#, fuzzy
msgid "Trust this CA to identify websites."
msgstr "ثق بسلطة إصدار الشهادات هذه لتمييز المواقع."

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:38
msgid "Validity"
msgstr "الصّلاحية"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:39
msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
msgstr "لديك شهادات تميّزك من المنظّمات التّالية:"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:40
msgid ""
"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
msgstr "لديك شهادات مسجّلة تميز سلطات الشّهادات التّالية:"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:41
msgid "You have certificates on file that identify these people:"
msgstr "لديك شهادات مسجّلة تميز هؤلاء الأشخاص:"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:42
msgid "Your Certificates"
msgstr "شهاداتك"

#. This is a verb, as in "make a backup".
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:44
#, fuzzy
msgid "_Backup"
msgstr "نسخ احتياطي"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:45
msgid "_Edit CA Trust"
msgstr "_حرر مدى الثقة في سلطة إصدار الشهادة"

#: ../smime/lib/e-cert-db.c:912
msgid "Certificate already exists"
msgstr "الشّهادة موجودة أصلًا"

#: ../smime/lib/e-cert.c:228 ../smime/lib/e-cert.c:238
msgid "%d/%m/%Y"
msgstr "%d/%m/%Y"

#. x509 certificate usage types
#: ../smime/lib/e-cert.c:417
msgid "Sign"
msgstr "توقيع"

#: ../smime/lib/e-cert.c:418
msgid "Encrypt"
msgstr "تشفير"

#: ../smime/lib/e-cert.c:530
msgid "Version"
msgstr "النّسخة"

#: ../smime/lib/e-cert.c:545
msgid "Version 1"
msgstr "النّسخة 1"

#: ../smime/lib/e-cert.c:548
msgid "Version 2"
msgstr "النّسخة 2"

#: ../smime/lib/e-cert.c:551
msgid "Version 3"
msgstr "النّسخة 3"

#: ../smime/lib/e-cert.c:634
msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
msgstr "PKCS #1 MD2 بتشفير RSA"

#: ../smime/lib/e-cert.c:637
msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
msgstr "PKCS #1 MD5 بتشفير RSA"

#: ../smime/lib/e-cert.c:640
msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
msgstr "PKCS #1 SHA-1 بتشفير RSA"

#: ../smime/lib/e-cert.c:643
#, fuzzy
msgid "PKCS #1 SHA-256 With RSA Encryption"
msgstr "PKCS #1 SHA-1 بتشفير RSA"

#: ../smime/lib/e-cert.c:646
#, fuzzy
msgid "PKCS #1 SHA-384 With RSA Encryption"
msgstr "PKCS #1 SHA-1 بتشفير RSA"

#: ../smime/lib/e-cert.c:649
#, fuzzy
msgid "PKCS #1 SHA-512 With RSA Encryption"
msgstr "PKCS #1 SHA-1 بتشفير RSA"

#: ../smime/lib/e-cert.c:676
msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
msgstr "تشفير PKCS #1 RSA"

#: ../smime/lib/e-cert.c:679
msgid "Certificate Key Usage"
msgstr "إستخدام مفتاح الشّهادة"

#: ../smime/lib/e-cert.c:682
msgid "Netscape Certificate Type"
msgstr "نوع شهادة نتْسكيب"

#: ../smime/lib/e-cert.c:685
msgid "Certificate Authority Key Identifier"
msgstr "مميّز مفتاح سلطة الشّهادة"

#: ../smime/lib/e-cert.c:697
#, c-format
msgid "Object Identifier (%s)"
msgstr "مميّز الجسم (%s)"

#: ../smime/lib/e-cert.c:749
msgid "Algorithm Identifier"
msgstr "مميّز الألغورذم"

#: ../smime/lib/e-cert.c:757
msgid "Algorithm Parameters"
msgstr "معطيات الألغورذم"

#: ../smime/lib/e-cert.c:779
msgid "Subject Public Key Info"
msgstr "معلومات مفتاح الموضوع العام"

#: ../smime/lib/e-cert.c:784
msgid "Subject Public Key Algorithm"
msgstr "ألغورذم مفتاح الموضوع العام"

#: ../smime/lib/e-cert.c:799
msgid "Subject's Public Key"
msgstr "مفتاح الموضوع العام"

#: ../smime/lib/e-cert.c:820 ../smime/lib/e-cert.c:870
msgid "Error: Unable to process extension"
msgstr "خطأ: لم يمكن معالجة الإمتداد"

#: ../smime/lib/e-cert.c:841 ../smime/lib/e-cert.c:853
msgid "Object Signer"
msgstr "موقّع الجسم"

#: ../smime/lib/e-cert.c:845
msgid "SSL Certificate Authority"
msgstr "سلطة شهادة SSL"

#: ../smime/lib/e-cert.c:849
msgid "Email Certificate Authority"
msgstr "سلطة شهادة البريد الإلكتروني"

#: ../smime/lib/e-cert.c:878
msgid "Signing"
msgstr "التّوقيع"

#: ../smime/lib/e-cert.c:882
msgid "Non-repudiation"
msgstr "عدم الإنكار"

#: ../smime/lib/e-cert.c:886
msgid "Key Encipherment"
msgstr "تشفير المفتاح"

#: ../smime/lib/e-cert.c:890
msgid "Data Encipherment"
msgstr "تشفير البيانات"

#: ../smime/lib/e-cert.c:894
msgid "Key Agreement"
msgstr "اتفاق على المفتاح"

#: ../smime/lib/e-cert.c:898
msgid "Certificate Signer"
msgstr "مُوقّع الشّهادة"

#: ../smime/lib/e-cert.c:902
msgid "CRL Signer"
msgstr "موقّع CRL"

#: ../smime/lib/e-cert.c:951
msgid "Critical"
msgstr "حرِج"

#: ../smime/lib/e-cert.c:953 ../smime/lib/e-cert.c:956
msgid "Not Critical"
msgstr "غير حرِج"

#: ../smime/lib/e-cert.c:977
msgid "Extensions"
msgstr "امتدادات"

#. Translators: This string is used in Certificate
#. * details for fields like Issuer or Subject, which
#. * shows the field name on the left and its respective
#. * value on the right, both as stored in the
#. * certificate itself.  You probably do not need to
#. * change this string, unless changing the order of
#. * name and value.  As a result example:
#. * "OU = VeriSign Trust Network"
#: ../smime/lib/e-cert.c:1055
#, c-format
msgid "%s = %s"
msgstr "%s = %s"

#: ../smime/lib/e-cert.c:1111 ../smime/lib/e-cert.c:1234
msgid "Certificate Signature Algorithm"
msgstr "ألغورذم توقيع الشّهادة"

#: ../smime/lib/e-cert.c:1120
msgid "Issuer"
msgstr "المُصدر"

#: ../smime/lib/e-cert.c:1175
msgid "Issuer Unique ID"
msgstr "الهويّة الفريدة للمُصدر"

#: ../smime/lib/e-cert.c:1194
msgid "Subject Unique ID"
msgstr "الهويّة الفريدة للموضوع"

#: ../smime/lib/e-cert.c:1240
msgid "Certificate Signature Value"
msgstr "قيمة توقيع الشّهادة"

#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:256
msgid "PKCS12 File Password"
msgstr "كلمة سر ملف PKCS12"

#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:257
msgid "Enter password for PKCS12 file:"
msgstr "إدخال كلمة السّر لملف PKCS12:"

#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:363
msgid "Imported Certificate"
msgstr "شهادة مستوردة"

#: ../views/addressbook/galview.xml.h:1
msgid "By _Company"
msgstr "حسب ال_شركة"

#: ../views/addressbook/galview.xml.h:2
msgid "_Address Cards"
msgstr "بطاقات ال_عناوين"

#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3 ../views/calendar/galview.xml.h:3
msgid "_List View"
msgstr "مشهد ال_قائمة"

#: ../views/calendar/galview.xml.h:1
msgid "W_eek View"
msgstr "مشهد الأ_سبوع"

#: ../views/calendar/galview.xml.h:2
msgid "_Day View"
msgstr "مشهد ال_يوم"

#: ../views/calendar/galview.xml.h:4
msgid "_Month View"
msgstr "مشهد ال_شهر"

#: ../views/calendar/galview.xml.h:5
msgid "_Work Week View"
msgstr "_مشهد أسبوع العمل"

#: ../views/mail/galview.xml.h:1
msgid "As Sent Folder for Wi_de View"
msgstr "مثل مجلّد أُرسِل في المشهد العريض"

#: ../views/mail/galview.xml.h:2
msgid "As _Sent Folder"
msgstr "مثل مجلّد أُ_رسِل"

#: ../views/mail/galview.xml.h:3
msgid "By S_tatus"
msgstr "حسب ال_حالة"

#: ../views/mail/galview.xml.h:4
msgid "By Se_nder"
msgstr "حسب ال_مرسِل"

#: ../views/mail/galview.xml.h:5
msgid "By Su_bject"
msgstr "حسب المو_ضوع"

#: ../views/mail/galview.xml.h:6
msgid "By _Follow Up Flag"
msgstr "حسب _علامة المتابعة"

#: ../views/mail/galview.xml.h:7
msgid "For _Wide View"
msgstr "للمشهد ال_عريض"

#: ../views/mail/galview.xml.h:8
msgid "_Messages"
msgstr "_رسائل"

#: ../views/memos/galview.xml.h:1
msgid "_Memos"
msgstr "_تذكيرات"

#: ../views/tasks/galview.xml.h:1
msgid "With _Due Date"
msgstr "ب_تاريخ الإستحقاق"

#: ../views/tasks/galview.xml.h:2
msgid "With _Status"
msgstr "بالحالة"

#. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list.
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:227
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:439
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:441
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:443
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:789
msgid "UTC"
msgstr "UTC"

#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:2
msgid "Select a Time Zone"
msgstr "اختر منطقة زمنيّة"

#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:3
#, fuzzy
msgid "Time Zones"
msgstr "المنطقة ال_زمنية"

#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:4
msgid "Timezone drop-down combination box"
msgstr "مربع التجميعة المنسدل للمنطقة الزمنية"

#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:5
msgid ""
"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
"zone.\n"
"Use the right mouse button to zoom out."
msgstr ""
"استخدم زر الفأرة الأيسر لتكبير منطقة من الخريطة واختر منطقة زمنيّة.\n"
"استخدم زر الفأرة الأيمن للتصغير."

#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:7
#, fuzzy
msgid "_Selection"
msgstr "نمط الانتقاء"

#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:359
#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:4
#, no-c-format
msgid "Define Views for %s"
msgstr "حدد المشاهد لـ%s"

#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:367
#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:369
msgid "Define Views"
msgstr "حدد المشاهد"

#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:2
#, no-c-format
msgid "Define Views for \"%s\""
msgstr "حدد المشاهد لـ\"%s\""

#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:111
msgid "Table"
msgstr "جدول"

#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:283
msgid "Save Current View"
msgstr "احفظ المشهد الحالي"

#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:1
msgid "_Create new view"
msgstr "أنشئ مش_هد جديد"

#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:3
msgid "_Replace existing view"
msgstr "استب_دِل المشهد الموجود"

#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:108
msgid "Define New View"
msgstr "حدد مشهد جديد"

#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:1
msgid "Name of new view:"
msgstr "اسم المشهد الجديد:"

#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:2
msgid "Type of View"
msgstr "نوع المشهد"

#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:3
msgid "Type of view:"
msgstr "نوع المشهد:"

#: ../widgets/misc/e-account-manager.c:353
msgid "De_fault"
msgstr "الإ_فتراض"

#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:243
#, fuzzy
msgid "Account Name"
msgstr "اسم الحساب"

#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:274
msgid "Protocol"
msgstr "البرتوكول"

#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:308
msgid "Attachment Properties"
msgstr "خصائص المُرفق"

#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:330
#, fuzzy
msgid "_Filename:"
msgstr "اسم ال_ملف:"

#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:365
#, fuzzy
msgid "MIME Type:"
msgstr "نوع MIME"

#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:373
#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:559
msgid "_Suggest automatic display of attachment"
msgstr "ا_قترح عرض تّلقائي للمُرفق"

#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:95
#, fuzzy
msgid "Could not set as background"
msgstr "اضبط ك_خلفية"

#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:145
msgid "Set as _Background"
msgstr "اضبط ك_خلفية"

#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:93
#, fuzzy
msgid "Could not send attachment"
msgid_plural "Could not send attachments"
msgstr[0] "تعذر فتح ملف الحفظ الآلي"
msgstr[1] "تعذر فتح ملف الحفظ الآلي"
msgstr[2] "تعذر فتح ملف الحفظ الآلي"
msgstr[3] "تعذر فتح ملف الحفظ الآلي"
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""

#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:135
#, fuzzy
msgid "_Send To..."
msgstr "أرسل إلى:"

#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:137
#, fuzzy
msgid "Send the selected attachments somewhere"
msgstr "اختر مجلّد لحِفظ المُرفق المحدّد..."

#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:162
#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:547
#, fuzzy
msgid "Loading"
msgstr "يجري التّحميل..."

#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:174
#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:559
#, fuzzy
msgid "Saving"
msgstr "تظليل"

#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:97
msgid "Hide Attachment _Bar"
msgstr "اخفي _شريط المُرفقات"

#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:99
#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:639
msgid "Show Attachment _Bar"
msgstr "اظهر _شريط المُرفقات"

#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:547
#, fuzzy
msgid "Add Attachment"
msgstr "مرفق"

#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:550
msgid "A_ttach"
msgstr "أ_رفِق"

#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:613
#, fuzzy
msgid "Save Attachment"
msgid_plural "Save Attachments"
msgstr[0] "احفظ المرفقات"
msgstr[1] "احفظ المرفقات"
msgstr[2] "احفظ المرفقات"
msgstr[3] "احفظ المرفقات"
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""

#. Translators: Default attachment filename.
#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:642
#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1810 ../widgets/misc/e-attachment.c:2352
#, fuzzy
msgid "attachment.dat"
msgstr "مُرفق"

#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:404
msgid "Open With Other Application..."
msgstr ""

#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:411
msgid "S_ave All"
msgstr "اح_فظ الكل"

#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:437
#, fuzzy
msgid "A_dd Attachment..."
msgstr "أ_ضف مُرفق..."

#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:461
msgid "_Hide"
msgstr "ا_خفي"

#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:468
#, fuzzy
msgid "Hid_e All"
msgstr "اح_فظ الكل"

#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:475
msgid "_View Inline"
msgstr "ا_عرض ضمن السّياق"

#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:482
#, fuzzy
msgid "Vie_w All Inline"
msgstr "ا_عرض ضمن السّياق"

#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:803
#, fuzzy, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "افتح في %s..."

#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:806
#, fuzzy, c-format
msgid "Open this attachment in %s"
msgstr "احفظ المرفق كـ"

#. To Translators: This text is set as a description of an attached
#. * message when, for example, attaching it to a composer. When the
#. * message to be attached has also filled Subject, then this text is
#. * of form "Attached message - Subject", otherwise it's left as is.
#: ../widgets/misc/e-attachment.c:998
#, fuzzy
msgid "Attached message"
msgstr "رسالة واحدة مرفقة"

#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1853 ../widgets/misc/e-attachment.c:2654
msgid "A load operation is already in progress"
msgstr ""

#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1861 ../widgets/misc/e-attachment.c:2662
msgid "A save operation is already in progress"
msgstr ""

#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1953
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load '%s'"
msgstr "تعذّر تحميل دفتر العناوين"

#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1956
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load the attachment"
msgstr "تعذر فتح ملف الحفظ الآلي"

#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2232
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open '%s'"
msgstr "لم يمكن فتح المصدر"

#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2235
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the attachment"
msgstr "تعذر فتح ملف الحفظ الآلي"

#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2670
#, fuzzy
msgid "Attachment contents not loaded"
msgstr "مذكّر المرفقات"

#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2746
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not save '%s'"
msgstr "لم يمكن تنفيذ '%s': %s\n"

#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2749
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not save the attachment"
msgstr "اختر مجلدًا لحفظ كل المرفقات"

#. To Translators: The text is concatenated to a form: "Ctrl-click to open a link http://www.example.com"
#: ../widgets/misc/e-buffer-tagger.c:387
#, fuzzy
msgid "Ctrl-click to open a link"
msgstr "انقر لفتح %s"

#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1249
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"

#: ../widgets/misc/e-calendar.c:226
msgid "Month Calendar"
msgstr "تقويم شهري"

#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:96
msgid "Character Encoding"
msgstr "ترميز المحارف"

#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:119
msgid "Enter the character set to use"
msgstr "أدخل مجموعة المحارف للاستخدام"

#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:339
msgid "Other..."
msgstr "أخرى..."

#: ../widgets/misc/e-contact-map-window.c:355
#, fuzzy
msgid "Contacts Map"
msgstr "المتراسلون: "

#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:501
msgid "Date and Time"
msgstr "التاريخ و الوقت"

#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:522
msgid "Text entry to input date"
msgstr "كتابة نص لإدخال تاريخ"

#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:544
msgid "Click this button to show a calendar"
msgstr "انقر هذا الزر لإظهار تقويم"

#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:591
msgid "Drop-down combination box to select time"
msgstr "اسدل مربع التجميعة لانتقاء الوقت"

#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:663
msgid "No_w"
msgstr "ال_آن"

#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:669
msgid "_Today"
msgstr "ال_يوم"

#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
#. * is not permitted.
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:677
msgid "_None"
msgstr "لا _شيء"

#. Translators: "None" for date field of a date edit, shown when
#. * there is no date set.
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1688 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1921
#, fuzzy
msgctxt "date"
msgid "None"
msgstr "لا شيء"

#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1815
msgid "Invalid Date Value"
msgstr "قيمة تاريخ غير صالحة"

#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1859
msgid "Invalid Time Value"
msgstr "قيمة وقت غير صالحة"

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:249
msgid ""
"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
"of file it is from the list."
msgstr ""
"اختر الملفّ الذي تريد استيراده إلى إيفُليوشن، وانتقِ نوع الملف من القائمة."

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:266
msgid "F_ilename:"
msgstr "اسم ال_ملف:"

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:276
msgid "Select a file"
msgstr "إنتقاء ملف"

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:290
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:465
msgid "File _type:"
msgstr "_نوع الملف:"

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:333
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:913
msgid "Choose the destination for this import"
msgstr "اختر المقصد لهذا الاستيراد "

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:358
msgid "Choose the type of importer to run:"
msgstr "انقر لإختيار نوع المستورد:"

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:366
msgid "Import data and settings from _older programs"
msgstr "استورد بيانات وإعدادات من برامج أ_قدم"

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:374
msgid "Import a _single file"
msgstr "إستيراد ملف _وحيد"

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:526
#, fuzzy
msgid ""
"Evolution checked for settings to import from the following applications: "
"Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable settings found. If you would "
"like to try again, please click the \"Back\" button."
msgstr ""
"بحث إيفُليوشن عن إعدادات ليستوردها من التطبيقات\n"
"الآتية:باين، نتسكيب، إلم، iCalendar. لم يتم العثور على\n"
"إعدادات يمكن استيرادها. إن كنت ترغب في إعادة\n"
"المحاولة، رجاء انقر زر \"خلف\".\n"

#. Install a custom "Cancel Import" button.
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:768
#, fuzzy
msgid "_Cancel Import"
msgstr "إ_ستيراد"

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:912
#, fuzzy
msgid "Preview data to be imported"
msgstr "تعيين الرسالة قبل طبعها"

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:918
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:931
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1276
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1352
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1361
#, fuzzy
msgid "Import Data"
msgstr "مهم"

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:926
msgid "Select what type of file you want to import from the list."
msgstr ""

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1266
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1301
msgid "Evolution Import Assistant"
msgstr "مساعد الإستيراد لافُليوشِن"

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1283
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1339
msgid "Import Location"
msgstr "إستيراد موقع"

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1294
#, fuzzy
msgid ""
"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
"With this assistant you will be guided through the process of importing "
"external files into Evolution."
msgstr ""
"مرحبًا بك في مساعد الاستيراد لإيفُليوشن.\n"
"سيرشدك هذا المساعد خلال عملية\n"
"استيراد ملفات خارجية إلى إيفُليوشن."

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1311
msgid "Importer Type"
msgstr "نوع المستورد"

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1321
#, fuzzy
msgid "Select Information to Import"
msgstr "انتقاء مجلدًا للاستيراد إليه"

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1330
msgid "Select a File"
msgstr "إنتقِ ملفًّا"

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1347
#, fuzzy
msgid "Click \"Apply\" to begin importing the file into Evolution."
msgstr "انقر \"استيراد\" لبدأ استيراد الملف إلى افُليوشِن"

#: ../widgets/misc/e-map.c:883
msgid "World Map"
msgstr "خريطة العالم"

#: ../widgets/misc/e-map.c:886
msgid ""
"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
"should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
msgstr ""
"خريطة تفاعلية تعتمد على الماوس لتحديد المنطقة الزمنية. مستخدموا لوحة "
"المفاتيح عليهم انتقاء المنطقة الزمنية من مربع التجميعة المنسدل في الأسفل.."

#: ../widgets/misc/e-online-button.c:27
#, fuzzy
msgid "Evolution is currently online.  Click this button to work offline."
msgstr ""
"إيفُليوشن متصل حاليا.\n"
"انقر هذا الزر للعمل دون اتصال."

#: ../widgets/misc/e-online-button.c:30
#, fuzzy
msgid "Evolution is currently offline.  Click this button to work online."
msgstr ""
"إيفُليوشن دون اتصال حاليا.\n"
"انقر هذا الزر للعمل مع اتصال."

#: ../widgets/misc/e-online-button.c:33
#, fuzzy
msgid "Evolution is currently offline because the network is unavailable."
msgstr ""
"إيفُليوشن دون اتصال حاليا.\n"
"انقر هذا الزر للعمل مع اتصال."

#: ../widgets/misc/e-preferences-window.c:279
msgid "Evolution Preferences"
msgstr "تفضيلات إيفُليوشِن"

#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:81
#, c-format
msgid "Matches: %d"
msgstr "المطابقات: %d"

#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:563
#, fuzzy
msgid "Close the find bar"
msgstr "غلق هذه النافذة"

#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:571
msgid "Fin_d:"
msgstr "ا_عثر:"

#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:583
#, fuzzy
msgid "Clear the search"
msgstr "ابحث دائمًا"

#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:607
msgid "_Previous"
msgstr "ال_سابق"

#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:613
msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
msgstr ""

#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:626
msgid "_Next"
msgstr "ال_تّالي"

#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:632
msgid "Find the next occurrence of the phrase"
msgstr ""

#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:645
#, fuzzy
msgid "Mat_ch case"
msgstr "_طابِق حالة الأحرف"

#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:673
msgid "Reached bottom of page, continued from top"
msgstr ""

#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:695
msgid "Reached top of page, continued from bottom"
msgstr ""

#: ../widgets/misc/e-send-options.c:552
msgid "When de_leted:"
msgstr "عند الح_ذف:"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:1
msgid "A_uto-delete sent item"
msgstr "حذف تل_قائي للعنصر المرسل"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:3
msgid "Creat_e a sent item to track information"
msgstr "انش_يء عنصرًا مرسلًا لتتبع المعلومات"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:4
msgid "Deli_vered and opened"
msgstr "وصلت وتم _فتحها"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:5
msgid "Delivery Options"
msgstr "خيارات التسليم"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:6
#, fuzzy
msgctxt "ESendOptions"
msgid "_Until"
msgstr "_حتّى:"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:7
#, fuzzy
msgctxt "ESendOptionsAfter"
msgid "_After"
msgstr "ب_عد:"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:8
#, fuzzy
msgctxt "ESendOptionsAfter"
msgid "days"
msgstr "الأيّام"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:9
#, fuzzy
msgctxt "ESendOptionsWithin"
msgid "Wi_thin"
msgstr "_خلال"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:10
#, fuzzy
msgctxt "ESendOptionsWithin"
msgid "days"
msgstr "الأيّام"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:11
msgid "For Your Eyes Only"
msgstr ""

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:12
msgid "Gene_ral Options"
msgstr "خيارات _عامة"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:15
msgid "Mail Receipt"
msgstr "إخطار وصول بريد"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:17
#, fuzzy
msgid "Proprietary"
msgstr "الأولويّة"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:18
msgid "R_eply requested"
msgstr "الرد م_طلوب"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:20
msgid "Return Notification"
msgstr "تنبيه الوصول"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:21
msgid "Secret"
msgstr "سرّي"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:23
msgid "Sta_tus Tracking"
msgstr "تع_قب الحالة"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:24
#, fuzzy
msgid "Standard"
msgstr "الخط القيا_سي:"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:25
msgid "Status Tracking"
msgstr "تعقّب الحالة"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:26
msgid "Top Secret"
msgstr "سرّي للغاية"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:28
msgid "When acce_pted:"
msgstr "عند الق_بول:"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:29
msgid "When co_mpleted:"
msgstr "عند الا_كتمال:"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:30
msgid "When decli_ned:"
msgstr "عند ال_رفض:"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:31
msgid "_All information"
msgstr "كل الم_علومات"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:32
msgid "_Classification:"
msgstr "التّ_صنيف"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:33
msgid "_Delay message delivery"
msgstr "أ_خّر تسليم الرسائل"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:34
msgid "_Delivered"
msgstr "_تم تسليمه"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:36
msgid "_Set expiration date"
msgstr "_عين تاريخ انتهاء الصلاحية"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:37
msgid "_When convenient"
msgstr "_عند المناسبة"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:38
msgid "_When opened:"
msgstr "_عند الفتح:"

#. Translators: Used in send options dialog
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:40
#, fuzzy
msgctxt "send-options"
msgid "None"
msgstr "لا شيء"

#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:138
#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:564
#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:372
#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:219
msgid "Unnamed"
msgstr "غير مسمّى"

#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:214
msgid "_Save and Close"
msgstr "ا_حفظ و أغلق"

#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:431
msgid "Edit Signature"
msgstr "حرر التوقيع"

#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:446
msgid "_Signature Name:"
msgstr "اسم الت_وقيع:"

#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:317
#, fuzzy
msgid "Add Signature Script"
msgstr "أضِف برنامج توقيع نصي"

#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:382
#, fuzzy
msgid "Edit Signature Script"
msgstr "حرر التوقيع"

#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:602
msgid "Add _Script"
msgstr "أضِف _برنامجًا نصيًا"

#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:268
#, fuzzy
msgid ""
"The output of this script will be used as your\n"
"signature. The name you specify will be used\n"
"for display purposes only."
msgstr ""
"خرج هذا البرنامج النصي سيتم استخدامه\n"
"كتوقيع لك. الاسم الذي تحدده سيتم استخدامه\n"
"لأغراض العرض فقط."

#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:313
#, fuzzy
msgid "S_cript:"
msgstr "_برنامج نصي:"

#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:344
#, fuzzy
msgid "Script file must be executable."
msgstr "يجب أن يكون ملف البرنامج النصي قابلًا للتنفيذ."

#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:78
msgid "Click here to go to URL"
msgstr "انقر هنا للذهاب للعنوان"

#: ../widgets/misc/e-web-view.c:410
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "ا_نسخ موقع الوصلة"

#: ../widgets/misc/e-web-view.c:412
msgid "Copy the link to the clipboard"
msgstr "انسخ الرابط إلى الحافظة"

#: ../widgets/misc/e-web-view.c:420
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "ا_فتح الوصلة في المتصفّح"

#: ../widgets/misc/e-web-view.c:422
msgid "Open the link in a web browser"
msgstr "افتح الوصلة في المتصفّح"

#: ../widgets/misc/e-web-view.c:430
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "انسخ عنوان ال_بريد الإلكتروني"

#: ../widgets/misc/e-web-view.c:447
#, fuzzy
msgid "_Copy Image"
msgstr "_لا صورة"

#: ../widgets/misc/e-web-view.c:449
msgid "Copy the image to the clipboard"
msgstr "انسخ الصورة إلى الحافظة"

#: ../widgets/misc/e-web-view.c:469 ../widgets/misc/e-web-view.c:1318
msgid "Select all text and images"
msgstr "انتقاء كل النص والصّور"

#: ../widgets/misc/e-web-view.c:982 ../widgets/misc/e-web-view.c:984
#: ../widgets/misc/e-web-view.c:986
#, c-format
msgid "Click to call %s"
msgstr "انقر للاتصال بـ %s"

#: ../widgets/misc/e-web-view.c:988
msgid "Click to hide/unhide addresses"
msgstr "انقر لإخفاء/إظهار العناوين"

#: ../widgets/misc/e-web-view.c:990
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "انقر لفتح %s"

#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:306
#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:315
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%d %B %Y"

#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:318
#, c-format
msgid "Calendar: from %s to %s"
msgstr "التقويم: من %s إلى %s"

#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:354
msgid "evolution calendar item"
msgstr "عنصر تقويم إيفُليوشِن"

#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:187
msgid "popup list"
msgstr "قائمة منبثقة"

#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:299
msgid "Now"
msgstr "الآن"

#. Translators: "None" as a label of a button to unset date in a date table cell
#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:316
#, fuzzy
msgctxt "table-date"
msgid "None"
msgstr "لا شيء"

#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:324
msgid "OK"
msgstr "موافق"

#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:868
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr "يجب أن يكون الوقت بتهيئة: %s"

#: ../widgets/table/e-cell-percent.c:80
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "يجب أن تكون القيمة المئويّة بين 0 و 100، مضمنة"

#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:607
#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:62
#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:143
msgid "click to add"
msgstr "انقر لتضيف"

#: ../widgets/table/e-table-config.c:393 ../widgets/table/e-table-config.c:435
msgid "(Ascending)"
msgstr "(تصاعدي)"

#: ../widgets/table/e-table-config.c:393 ../widgets/table/e-table-config.c:435
msgid "(Descending)"
msgstr "(تنازلي)"

#: ../widgets/table/e-table-config.c:400
msgid "Not sorted"
msgstr "غير مرتّبة"

#: ../widgets/table/e-table-config.c:441
msgid "No grouping"
msgstr "بدون تجميع"

#: ../widgets/table/e-table-config.c:666
#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:11
msgid "Show Fields"
msgstr "أظهر الحقول"

#: ../widgets/table/e-table-config.c:686
msgid "Available Fields"
msgstr "الحقول المتوفرة"

#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:1
msgid "A_vailable Fields:"
msgstr "الحقول المتو_فرة:"

#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:2
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1717
msgid "Ascending"
msgstr "تصاعدي"

#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:3
msgid "Clear All"
msgstr "امسح الكل"

#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:4
msgid "Clear _All"
msgstr "امسح الكل"

#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:5
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1717
msgid "Descending"
msgstr "تنازلي"

#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:8
msgid "Group Items By"
msgstr "جمِّع العناصر حسب"

#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:9
msgid "Move _Down"
msgstr "أ_سفل"

#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:10
msgid "Move _Up"
msgstr "أ_على"

#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:12
msgid "Show _field in View"
msgstr "أظهر ال_حقل في المشهد"

#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:13
msgid "Show field i_n View"
msgstr "أظهر الحقل ف_ي المشهد"

#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:14
msgid "Show field in _View"
msgstr "أظهر الحقل في ال_مشهد"

#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:15
msgid "Sort"
msgstr "رتّب"

#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:16
msgid "Sort Items By"
msgstr "رتّب العناصر حسب"

#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:17
msgid "Then By"
msgstr "ثم حسب"

#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:19
msgid "_Fields Shown..."
msgstr "الحقول ال_ظاهرة..."

#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:20
msgid "_Group By..."
msgstr "_جمّع حسب..."

#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:21
msgid "_Remove"
msgstr "أ_زل"

#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:22
msgid "_Show field in View"
msgstr "أ_ظهر الحقل في المشهد"

#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:23
msgid "_Show these fields in order:"
msgstr "أ_ظهر هذه الحقول بترتيب:"

#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:24
msgid "_Sort..."
msgstr "_رتّب..."

#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:119
msgid "Add a Column"
msgstr "أضِف عمودًا"

#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:153
msgid ""
"To add a column to your table, drag it into\n"
"the location in which you want it to appear."
msgstr ""
"لإضافة عمود إلى جدولك، اسحبه\n"
"إلى الموقع الذي تريد أن يظهر فيه"

#. Translators: This text is used as a special row when an ETable
#. * has turned on grouping on a column, which has set a title.
#. * The first %s is replaced with a column title.
#. * The second %s is replaced with an actual  group value.
#. * Finally the %d is replaced with count of items in this group.
#. * Example: "Family name: Smith (13 items)"
#.
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:361
#, c-format
msgid "%s: %s (%d item)"
msgid_plural "%s: %s (%d items)"
msgstr[0] "%s : %s (لا عنصر)"
msgstr[1] "%s : %s (عنصر واحد)"
msgstr[2] "%s : %s (عنصران)"
msgstr[3] "%s : %s (%d عناصر)"
msgstr[4] "%s : %s (%d عنصرًا)"
msgstr[5] "%s : %s (%d عنصر)"

#. Translators: This text is used as a special row when an ETable
#. * has turned on grouping on a column, which doesn't have set a title.
#. * The %s is replaced with an actual group value.
#. * The %d is replaced with count of items in this group.
#. * Example: "Smith (13 items)"
#.
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:373
#, c-format
msgid "%s (%d item)"
msgid_plural "%s (%d items)"
msgstr[0] "%s (لا عنصر)"
msgstr[1] "%s (عنصر واحد)"
msgstr[2] "%s (عنصران)"
msgstr[3] "%s (%d عناصر)"
msgstr[4] "%s (%d عنصرًا)"
msgstr[5] "%s (%d عنصر)"

#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1557
msgid "Customize Current View"
msgstr "خصّص المشهد الحالي"

#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1579
msgid "Sort _Ascending"
msgstr "رتّب ت_صاعديًا"

#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1582
msgid "Sort _Descending"
msgstr "رتّب ت_نازليًا"

#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1585
msgid "_Unsort"
msgstr "_بعثِر"

#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1588
msgid "Group By This _Field"
msgstr "جمِّع حسب هذا ال_حقل"

#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1591
msgid "Group By _Box"
msgstr "جمِّع حسب ال_صّندوق"

#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1595
msgid "Remove This _Column"
msgstr "أزل هذا العمو_د"

#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1598
msgid "Add a C_olumn..."
msgstr "أضِف عم_ود..."

#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1602
msgid "A_lignment"
msgstr "محا_ذاة"

#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1605
msgid "B_est Fit"
msgstr "أ_فضل ملاءمة"

#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1608
msgid "Format Column_s..."
msgstr "نسّق الأ_عمدة..."

#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1612
msgid "Custo_mize Current View..."
msgstr "خ_صّص المشهد الحالي..."

#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1674
msgid "_Sort By"
msgstr "رتّب حسب"

#. Custom
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1692
msgid "_Custom"
msgstr "مُخصَّص"

#. Translators: description of a "popup" action
#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-popup.c:125
msgid "popup a child"
msgstr "قم بإظهار تابعًا منبثقًا"

#. Translators: description of a "toggle" action
#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:178
msgid "toggle the cell"
msgstr "بدّل الخليّة"

#. Translators: description of an "expand" action
#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:214
msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
msgstr "يبسط الصف الذي يحتوي هذه الخلية في ETree"

#. Translators: description of a "collapse" action
#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:221
msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
msgstr "يقلّص الصف الذي يحتوي هذه الخلية في ETree"

#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell.c:123
msgid "Table Cell"
msgstr "خلية جدول"

#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:72
msgid "click"
msgstr "انقر"

#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-column-header.c:158
msgid "sort"
msgstr "رتّب"

#: ../widgets/text/e-text.c:2327
msgid "Select All"
msgstr "إنتق الكل"

#: ../widgets/text/e-text.c:2339
msgid "Input Methods"
msgstr "طرق الإدخال"

#~ msgid "Invalid object"
#~ msgstr "عنصر غير صحيح"

#~ msgid "Edit Alarm"
#~ msgstr "حرّر المنبّه"

#~ msgid "Add Alarm"
#~ msgstr "أضِف منبّه"

#~ msgid "Alarm"
#~ msgstr "منبّه"

#~ msgid "Alarms"
#~ msgstr "المنبّهات"

#~ msgid "Click here to close the current window"
#~ msgstr "انقر هنا لغلق النافذة الحالية"

#~ msgid "Click here to view help available"
#~ msgstr "انقر هنا لعرض المساعدة المتوفرة"

#~ msgid "Click here to save the current window"
#~ msgstr "انقر هنا لحفظ النافذة الحالية"

#~ msgid "Click here to attach a file"
#~ msgstr "انقر هنا لإرفاق ملف"

#~ msgid "_Alarms"
#~ msgstr "ال_منبّهات"

#~ msgid "The organizer selected no longer has an account."
#~ msgstr "المنظّم المنتقى لم يعد يمتلك حسابًا."

#~ msgctxt "cal-alarms"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "لا شيء"

#~ msgid "Custom Alarm:"
#~ msgstr "منبّه مخصّص:"

#~ msgid "_Alarm"
#~ msgstr "_منبّه"

#~ msgid "_Group:"
#~ msgstr "م_جموعة:"

#~ msgid "It has alarms."
#~ msgstr "له منبّهات."

#, fuzzy
#~ msgctxt "iCalImp"
#~ msgid "has alarms"
#~ msgstr "له منبّهات."

#, fuzzy
#~ msgid "Make Anjal the default email client"
#~ msgstr "علم كقائمة المذكرات الا_فتراضية"

#, fuzzy
#~ msgid "Anjal email client"
#~ msgstr "عميل البريد الافتراضي"

#, fuzzy
#~ msgid "Opening folder '%s'"
#~ msgstr "يجري فتح المجلّد %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Please select a folder from the current account."
#~ msgstr "رجاء اختر صورة لهذا المتراسل"

#~ msgid "Scanning folders in \"%s\""
#~ msgstr "مسح الرسائل في \"%s\""

#, fuzzy
#~ msgid "Creating folder '%s'"
#~ msgstr "إنشاء المجلّد '%s'"

#~ msgid "_Default junk plugin:"
#~ msgstr "ملحق البريد الم_همل الافتراضي:"

#~ msgid "_Use Secure Connection:"
#~ msgstr "است_خدم الاتصال الآمن:"

#, fuzzy
#~ msgid "Scanning folders in '%s'"
#~ msgstr "مسح الرسائل في \"%s\""

#, fuzzy
#~ msgid "Retrieving quota information for folder '%s'"
#~ msgstr "جلب معلومات الحصة للمجلد %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Opening store '%s'"
#~ msgstr "يجري فتح المخزن %s"

#~ msgid "Local Folders"
#~ msgstr "مجلّدات محلّيّة"

#, fuzzy
#~ msgid "Error saving messages to: %s:\n"
#~ msgstr ""
#~ "حدث خطأ أثناء حفظ الرسائل إلى: %s:\n"
#~ " %s"

#~ msgid "Checking Service"
#~ msgstr "يجري فحص الخدمة"

#~ msgid "Updating Search Folders for '%s'"
#~ msgstr "يجري تحديث مجلدات البحث لـ'%s'"

#~ msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?"
#~ msgstr "حذف الرسائل في مجلد البحث \"{0}\"؟"

#~ msgid "Alarm programs"
#~ msgstr "برامج المنبّه"

#, fuzzy
#~ msgid "Save as iCalendar..."
#~ msgstr "_مرّر كـiCalendar..."

#, fuzzy
#~ msgctxt "mail-junk-hook"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "لا شيء"

#~ msgid "Header Value Contains:"
#~ msgstr "الترويسة تحتوي على:"

#~ msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
#~ msgstr "الملحق %s متاح والملف الثنائي مثبت."

#~ msgid ""
#~ "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
#~ msgstr "الملحق %s غير متاح. تحقق رجاءً إن كانت الجزمة مثبتة."

#, fuzzy
#~ msgid "No junk plugin available"
#~ msgstr "لا يوجد ملحق بريد مهمل متاح."

#~ msgid "Error occurred while spawning %s: %s."
#~ msgstr "حدث خطأ أثناء الاندفاع %s: %s."

#~ msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..."
#~ msgstr "عالعملية الابن لمرشح Bogo لا تستجيب, توقف...."

#~ msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..."
#~ msgstr "تمت مقاطعة انتظار العملية الابن لمرشح Bogo, الإنهاء..."

#~ msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d."
#~ msgstr "فشل التمرير إلى مرشح Bogo, رمز الخطأ: %d."

#, fuzzy
#~ msgid "Bogofilter Junk Filter"
#~ msgstr "ملحق مرشح Bogo للغثاء"

#, fuzzy
#~ msgid "Filter junk messages using Bogofilter."
#~ msgstr "ترشيح رسائل البريد المهمل باستخدام Bogofilter."

#~ msgid "Use _SSL"
#~ msgstr "استخدم _SSL"

#~ msgid "_Secure connection"
#~ msgstr "ات_صال آمن"

#, fuzzy
#~ msgid "Show a map of all the contacts"
#~ msgstr "اظهر معاينة الرسالة تحت قائمة الرسائل"

#, fuzzy
#~ msgid "Map for contacts"
#~ msgstr "لا متراسلين"

#~ msgid "Checklist"
#~ msgstr "قائمة سرد"

#~ msgid "Enter password for %s (user %s)"
#~ msgstr "أدخل كلمة السّر لـ %s (المستخدم %s)"

#~ msgid "Failed to authenticate.\n"
#~ msgstr "فشل التّوثيق.\n"

#~ msgid "New _Shared Folder..."
#~ msgstr "مجلد م_شترك جديد..."

#~ msgid "_Proxy Login..."
#~ msgstr "ولوج بالو_كالة..."

#~ msgid "Junk Mail Settings..."
#~ msgstr "إعدادات بريد النفاية..."

#~ msgid "Track Message Status..."
#~ msgstr "تعقب حالة الرسالة..."

#~ msgid "Retract Mail"
#~ msgstr "سحب بريد"

#~ msgid "Accept"
#~ msgstr "تقبّل"

#~ msgid "Accept Tentatively"
#~ msgstr "إقبل بصورة غير نهائية"

#~ msgid "Decline"
#~ msgstr "ارفض"

#, fuzzy
#~ msgid "Rese_nd Meeting..."
#~ msgstr "_فوّض إجتماع..."

#~ msgid "Create folder"
#~ msgstr "أنشئ مجلّد"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The user '%s' has shared a folder with you\n"
#~ "\n"
#~ "Message from '%s'\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Click 'Apply' to install the shared folder\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "المستخدم '%s' قد شاركك في مجلد\n"
#~ "\n"
#~ "رسالة من '%s'\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "أنقر 'أمام' لتركيب المجلد المشارك\n"
#~ "\n"

#~ msgid "Install the shared folder"
#~ msgstr "ركِّب المجلد المشترك"

#~ msgid "Shared Folder Installation"
#~ msgstr "تركيب مجلد مشترك"

#~ msgid "Junk Settings"
#~ msgstr "إعدادت النفاية"

#~ msgid "Junk Mail Settings"
#~ msgstr "إعدادات بريد النفاية"

#~ msgid "Email:"
#~ msgstr "البريد الالكتروني:"

#, fuzzy
#~ msgid "Junk List:"
#~ msgstr "قائمة ال_نفايات"

#~ msgid "_Enable"
#~ msgstr "_تفعيل"

#~ msgid "_Junk List"
#~ msgstr "قائمة ال_نفايات"

#~ msgid "Message Retract"
#~ msgstr "سحب الرسالة"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
#~ "sure you want to do this?"
#~ msgstr "سحب رسالة قد يحذفها من صندوق بريد المستلم. أمتاكد من رغبتك بهذا؟"

#~ msgid "Message retracted successfully"
#~ msgstr "تم سحب الرسالة بنجاح"

#~ msgid "Insert Send options"
#~ msgstr "أدرج خيارات الإرسال"

#~ msgid "The participants will receive the following notification.\n"
#~ msgstr "سيستقبل المشاركون التنبيه الآتي.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Add Send Options to GroupWise messages"
#~ msgstr "أضِف خيارات الإرسال لرسائل جروبوايز"

#, fuzzy
#~ msgid "Fine-tune your GroupWise accounts."
#~ msgstr "ملحق لمزايا حسابات جروبوايز."

#, fuzzy
#~ msgid "GroupWise Features"
#~ msgstr "ميزات جروبوايز"

#~ msgid "Message retract failed"
#~ msgstr "فشل سحب الرسالة"

#~ msgid "The server did not allow the selected message to be retracted."
#~ msgstr "لم يسمح الخادم بسحب الرسالة المحددة."

#~ msgid ""
#~ "Account &quot;{0}&quot; already exists. Please check your folder tree."
#~ msgstr "الحساب &quot;{0}&quot; موجود مسبقا. تحقق من شجرة مجلداتك."

#~ msgid "Account Already Exists"
#~ msgstr "الحساب موجود مسبقا"

#~ msgid "Invalid user"
#~ msgstr "مستخدم غير صالح"

#~ msgid ""
#~ "Proxy login as &quot;{0}&quot; was unsuccessful. Please check your email "
#~ "address and try again."
#~ msgstr ""
#~ "الولوج للوسيط ك &quot;{0}&quot; كان فاشلا. تحقق من عنوان بريدك و حاول "
#~ "مجددا."

#~ msgid "Proxy access cannot be given to user &quot;{0}&quot;"
#~ msgstr "لا يمكن إعطاء النفاذ إلى الوسيط للمستخدم &quot;{0}&quot;"

#~ msgid "Specify User"
#~ msgstr "حدد مستخدما"

#~ msgid "You have already given proxy permissions to this user."
#~ msgstr "سبق أن أعطيت أذون الوسيط لهذا المستخدم."

#~ msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights."
#~ msgstr "عليك تحديد اسم مستخدم صالح لإعطاءه الحقوق للوسيط."

#, fuzzy
#~ msgid "You cannot share this folder with the specified user &quot;{0}&quot;"
#~ msgstr "لا يمكنك مشاركة المجلد مع المستخدم المحدد &quot;{0}&quot;"

#, fuzzy
#~ msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list"
#~ msgstr "عليك تحديد اسم المستخدم الذي ترغب بإضافته للقائمة"

#, fuzzy
#~ msgid "Do you want to resend the meeting?"
#~ msgstr "أمتأكد أنك ترغب في حذف هذا الإجتماع؟"

#, fuzzy
#~ msgid "Do you want to resend the recurring meeting?"
#~ msgstr "أمتأكد أنك ترغب في حذف هذا الإجتماع؟"

#, fuzzy
#~ msgid "Do you want to retract the original item?"
#~ msgstr "أترغب في استعادة الرسائل غير المنتهية؟"

#, fuzzy
#~ msgid "The original will be removed from the recipient's mailbox."
#~ msgstr "_حذف هذا العنصر من كل صناديق بريد المستلمين؟"

#~ msgid "This is a recurring meeting"
#~ msgstr "هذا لقاء متكرر"

#~ msgid "Would you like to accept it?"
#~ msgstr "أترغب بقبوله؟"

#~ msgid "Would you like to decline it?"
#~ msgstr "أترغب برفضه؟"

#~ msgid "C_ustomize notification message"
#~ msgstr "خ_صّص رسالة الإشعار"

#~ msgid "Con_tacts..."
#~ msgstr "المتراسلون..."

#, fuzzy
#~ msgid "Users:"
#~ msgstr "مستخدمون"

#~ msgid "_Not Shared"
#~ msgstr "_غير مشترك"

#~ msgid "_Shared With..."
#~ msgstr "_مشترك مع ..."

#~ msgid "Access Rights"
#~ msgstr "حقوق النفاذ"

#~ msgid "Add/Edit"
#~ msgstr "أضِف/حرر"

#~ msgid "Con_tacts"
#~ msgstr "الم_راسَلون"

#~ msgid "Modify _folders/options/rules/"
#~ msgstr "تعديل الم_جلدات/الخيارات/القواعد/"

#~ msgid "Read items marked _private"
#~ msgstr "اقرأ العناصر ذات علامة \"خاص\""

#~ msgid "Subscribe to my _alarms"
#~ msgstr "إشترك في _منبهاتي"

#~ msgid "Subscribe to my _notifications"
#~ msgstr "إشترك في إ_شعاراتي"

#~ msgid "_Write"
#~ msgstr "_كتابة"

#~ msgid "permission to read|_Read"
#~ msgstr "السماح بالقراءة|_اقرأ"

#~ msgid "Proxy"
#~ msgstr "خادوم وكيل"

#~ msgid "Proxy Login"
#~ msgstr "الولوج عبر وكيل"

#~ msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
#~ msgstr "%s أدخل كلمة السّر لـ %s (المستخدم %s)"

#~ msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
#~ msgstr "لا يتوفر تبويب الوكيل إلا عندما يكون الحساب متصلًا."

#~ msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
#~ msgstr "لا يتوفر تبويب الوكيل إلا عندما يكون الحساب مفعلًا."

#, fuzzy
#~ msgctxt "GW"
#~ msgid "Proxy"
#~ msgstr "خادوم وكيل"

#~ msgid "Add User"
#~ msgstr "أضِف مستخدم"

#, fuzzy
#~ msgid "Advanced send options"
#~ msgstr "أدرج خيارات إرسال متقدمة"

#~ msgid "Users"
#~ msgstr "مستخدمون"

#~ msgid "Enter the users and set permissions"
#~ msgstr "أدخل المستخدمين وعين التصاريح"

#~ msgid "Sharing"
#~ msgstr "مشاركة"

#~ msgid "Custom Notification"
#~ msgstr "إشعار مخصص"

#~ msgid "Add   "
#~ msgstr "أ_ضف"

#~ msgid "Modify"
#~ msgstr "غيِّر"

#~ msgid "Message Status"
#~ msgstr "حالة الرسالة"

#~ msgid "Subject:"
#~ msgstr "الموضوع:"

#~ msgid "From:"
#~ msgstr "من:"

#~ msgid "Creation date:"
#~ msgstr "تاريخ الإنشاء:"

#~ msgid "Recipient: "
#~ msgstr "المستلِم: "

#~ msgid "Delivered: "
#~ msgstr "سُـلـّمت: "

#~ msgid "Opened: "
#~ msgstr "فـُتحت: "

#~ msgid "Accepted: "
#~ msgstr "قـُبلت: "

#~ msgid "Deleted: "
#~ msgstr "حُذفت: "

#~ msgid "Declined: "
#~ msgstr "رُفضت: "

#~ msgid "Completed: "
#~ msgstr "أُكملت: "

#~ msgid "Undelivered: "
#~ msgstr "لم تـُسلّم: "

#~ msgid "Enable D-Bus messages."
#~ msgstr "مَكِّنْ رسائل D-Bus."

#~ msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive."
#~ msgstr "توليد رسالة D-BUS عند وصول رسائل بريد جديدة."

#~ msgid "Popup message together with the icon."
#~ msgstr "اجعل الرسالة تنبثق مع الأيقونة."

#~ msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive."
#~ msgstr "ما إذا كان سيَظهر إشعار فوق الأيقونة عند وصول رسائل جديدة."

#~ msgid "Show icon in _notification area"
#~ msgstr "اظهر الأيقونة في م_ساحة التبليغ"

#~ msgid "Popup _message together with the icon"
#~ msgstr "اجعل ال_رسالة تنبثق مع الأيقونة"

#~ msgid "Generate a _D-Bus message"
#~ msgstr "توليد _رسالة D-BUS"

#~ msgid "Evolution Profiler"
#~ msgstr "مخصص إيفُليوشن"

#~ msgid "SpamAssassin not found, code: %d"
#~ msgstr "لم يجد سبام-أسّاسن, الرمز: %d"

#~ msgid "Failed to create pipe: %s"
#~ msgstr "فشل إنشاء أنبوب: %s"

#~ msgid "Error after fork: %s"
#~ msgstr "أخطاء بعد التشعّب: %s"

#~ msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..."
#~ msgstr "العملية الابن ل سبام-أسّاسن لا تستجيب, الإيقاف..."

#, fuzzy
#~ msgid "Wait for SpamAssassin child process interrupted, terminating..."
#~ msgstr "قُوطِع انتظار العملية الابن ل سبام-أسّاسن, الإنهاء..."

#~ msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d"
#~ msgstr "الإيصال ل سبام-أسّاسن قد فشل, رمز الخطأ: %d"

#, fuzzy
#~ msgid "SpamAssassin is not available. Please install it first."
#~ msgstr "سبام-أسّاسن غير متوفر."

#, fuzzy
#~ msgid "SpamAssassin Junk Filter"
#~ msgstr "ملحق قاتل البريد المزعج للبريد المهمل"

#~ msgid "iCalendar format (.ics)"
#~ msgstr "هيئة آي-كلندر (.ics)"

#~ msgid "Drafts based template plugin"
#~ msgstr "ملحق قالب معتمد على المسودات"

#~ msgid "Evolution _FAQ"
#~ msgstr "أسئلة إيفُليوشن الشائعة"

#~ msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage"
#~ msgstr "افتح صفحة الويب الخاصة بالأسئلة الشائعة"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to import contact's certificate"
#~ msgstr "فشل حذف المرَاسل"

#~ msgid "E-Mail Address"
#~ msgstr "عنوان البريد الالكتروني"