aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/de.po831
2 files changed, 590 insertions, 245 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 1dc86894ff..b3ce402199 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,5 +1,9 @@
2005-07-04 Hendrik Richter <hendi@gnome-de.org>
+ * de.po: Updated German translation.
+
+2005-07-04 Hendrik Richter <hendi@gnome-de.org>
+
* de.po: Fixed German translation by
Jens Seidel <jensseidel@users.sf.net>.
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 36329a6fd7..045d9f728e 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-21 13:59+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-04 17:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-04 21:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-04 21:35+0200\n"
"Last-Translator: Hendrik Richter <hendi@gnome-de.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Neuer Termin"
msgid "New All Day Event"
msgstr "Neues ganztägiges Ereignis"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:308 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1483
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:308 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1491
msgid "New Meeting"
msgstr "Neue Besprechung"
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "%A, %d. %B %Y"
#. specifiers or add anything.
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:663
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:719 ../calendar/gui/e-day-view.c:1516
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:719 ../calendar/gui/e-day-view.c:1515
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a, %d. %b"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "%d. %B %Y"
#. change the specifiers or add anything.
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:689
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:723 ../calendar/gui/e-day-view.c:1532
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:723 ../calendar/gui/e-day-view.c:1531
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335
msgid "%d %b"
msgstr "%d. %b"
@@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "Hier können Sie Ihre S/MIME-Zertifikate verwalten"
#. create the local source group
#. On This Computer is always first and vFolders is always last
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:133
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:493
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:208 ../calendar/gui/migration.c:462
#: ../calendar/gui/migration.c:555 ../calendar/gui/tasks-component.c:188
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:197 ../mail/em-folder-tree-model.c:199
@@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "Auf diesem Computer"
#. Create the default Person addressbook
#. orange
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:141
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:509
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:216 ../calendar/gui/migration.c:470
#: ../calendar/gui/migration.c:563 ../calendar/gui/tasks-component.c:196
@@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "Persönlich"
#. Create the LDAP source group
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:149
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:509
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:517
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "Auf LDAP-Servern"
@@ -708,15 +708,15 @@ msgstr "Migrationsvorgang..."
msgid "Migrating `%s':"
msgstr "»%s« wird migriert:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:637
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:645
msgid "LDAP Servers"
msgstr "LDAP-Server"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:752
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:760
msgid "Autocompletion Settings"
msgstr "Einstellungen der Auto-Vervollständigung"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1123
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1131
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -728,7 +728,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bitte haben Sie etwas Geduld. Evolution migriert Ihre Ordner..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1145
msgid ""
"The format of mailing list contacts has changed.\n"
"\n"
@@ -738,7 +738,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bitte haben Sie etwas Geduld. Evolution migriert Ihre Ordner..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1146
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1154
msgid ""
"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
"\n"
@@ -748,7 +748,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bitte haben Sie etwas Geduld. Evolution migriert Ihre Ordner..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1156
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1164
msgid ""
"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
"\n"
@@ -857,8 +857,12 @@ msgstr "Soll das Vorschaufeld angezeigt werden?"
#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1
#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:2 ../mail/message-tags.glade.h:1
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:1
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:1
+#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
@@ -1097,6 +1101,7 @@ msgstr "An_meldemethode:"
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:244
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8
#: ../mail/mail-config.glade.h:165
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:4
msgid "_Name:"
msgstr "_Name:"
@@ -1359,6 +1364,7 @@ msgstr "Adresse"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:121
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:519
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:181
#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1768 ../widgets/text/e-entry.c:1312
#: ../widgets/text/e-entry.c:1313 ../widgets/text/e-text.c:3584
#: ../widgets/text/e-text.c:3585
@@ -2810,7 +2816,7 @@ msgid "Send Message to Contact"
msgstr "Nachricht an Kontakt schicken"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:927
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:120 ../calendar/gui/print.c:2501
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119 ../calendar/gui/print.c:2501
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ../ui/evolution-calendar.xml.h:19
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
msgid "Print"
@@ -3034,6 +3040,8 @@ msgstr "Website"
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3008 ../widgets/table/e-table-item.c:3009
#: ../widgets/text/e-text.c:3626 ../widgets/text/e-text.c:3627
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:971
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:972
msgid "Width"
msgstr "Breite"
@@ -3047,6 +3055,8 @@ msgstr "Breite"
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3014 ../widgets/table/e-table-item.c:3015
#: ../widgets/text/e-text.c:3634 ../widgets/text/e-text.c:3635
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:964
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:965
msgid "Height"
msgstr "Höhe"
@@ -4208,15 +4218,15 @@ msgstr "Passwort eingeben"
msgid "Split Multi-Day Events:"
msgstr "Mehrtätige Ereignisse aufteilen:"
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1359
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1360
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1361
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1362
#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:879
#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:880
msgid "Could not start evolution-data-server"
msgstr "evolution-data-server konnte nicht gestartet werden"
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1468
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1471
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1470
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1473
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr "Kalender-Anwendungsblock des Pilot konnte nicht gelesen werden"
@@ -4269,7 +4279,7 @@ msgid "Evolution's Tasks component"
msgstr "Evolution-Aufgabenkomponente"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1222 ../calendar/gui/print.c:1822
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1242 ../calendar/gui/print.c:1822
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:519 ../calendar/gui/tasks-component.c:994
#: ../calendar/gui/tasks-control.c:408
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:83
@@ -4329,6 +4339,7 @@ msgstr "Schlummer_zeit:"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:158
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:13
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41
#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:8
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
@@ -4799,16 +4810,16 @@ msgstr "Ort enthält"
msgid "Unmatched"
msgstr "Nicht einsortiert"
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:120
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:708
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1974
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2006
#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:382
#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:412
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:355
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:354
msgid ""
"This operation will permanently erase all events older than the selected "
"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
@@ -4817,11 +4828,11 @@ msgstr ""
"Dieser Vorgang löscht alle Ereignisse, die älter als der angegebene Zeitraum "
"sind. Falls Sie fortfahren, können Sie diese Aufgaben nicht wiederherstellen."
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:361
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:360
msgid "Purge events older than"
msgstr "Ereignisse löschen älter als"
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:366
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:365
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12
#: ../filter/filter.glade.h:14 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:265
@@ -4849,7 +4860,7 @@ msgid "Weather"
msgstr "Wetter"
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:535
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:450
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:451
msgid "New Calendar"
msgstr "Neuer Kalender"
@@ -5486,11 +5497,11 @@ msgstr "_Farbe:"
msgid "Tasks List"
msgstr "Aufgabenliste"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:448
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:449
msgid "Calendar Properties"
msgstr "Kalendereigenschaften"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:515
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:517
msgid "Task List Properties"
msgstr "Aufgabenlisteneigenschaften"
@@ -5622,7 +5633,7 @@ msgstr[1] "%d beigelegte Nachrichten"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:421
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1164
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1513 ../composer/e-msg-composer.c:2899
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1521 ../composer/e-msg-composer.c:2899
#: ../mail/em-folder-tree.c:1047 ../mail/em-folder-view.c:1033
#: ../mail/message-list.c:1708 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
@@ -5641,71 +5652,71 @@ msgstr "_Verschieben"
msgid "Cancel _Drag"
msgstr "_Ziehen abbrechen"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:697
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:705
msgid "Could not update object"
msgstr "Objekt konnte nicht aktualisiert werden"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:883 ../composer/e-msg-composer.c:2308
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:892 ../composer/e-msg-composer.c:2308
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%d</b> Attachment"
msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
msgstr[0] "<b>%d</b> Datei beigelegt"
msgstr[1] "<b>%d</b> Dateien beigelegt"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:978
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:987
#, fuzzy
msgid "_Attachment Bar (drop attachments here)"
msgstr "An_lagenleiste (legen Sie Anlagen hier ab)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1588
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1631
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1597
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1640
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Termin bearbeiten"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1594
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1637
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1603
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1646
#, c-format
msgid "Meeting - %s"
msgstr "Besprechung -%s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1596
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1639
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1605
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1648
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Termin - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1600
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1643
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1609
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1652
#, c-format
msgid "Assigned Task - %s"
msgstr "Zugewiesene Aufgabe - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1602
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1645
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1611
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1654
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Aufgabe - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1605
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1648
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1614
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1657
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Journaleintrag - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1616
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1658
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1625
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1667
msgid "No summary"
msgstr "Keine Zusammenfassung"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2137
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2170
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2194
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2141
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2174
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2198
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr ""
"An diesem Objekt vorgenommene Änderungen verfallen möglicherweise, sobald "
"Aktualisierungen eintreffen"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2218
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2222
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "Aktuelle Version konnte nicht verwendet werden!"
@@ -5797,72 +5808,72 @@ msgstr "Termin"
msgid "Recurrence"
msgstr "Wiederholung"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:166
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:249
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:422
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:164
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:248
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:420
msgid "Scheduling"
msgstr "Planung"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:175
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:174
#, fuzzy
msgid "Delegatees"
msgstr "Delegiert"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:179
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:178
#, fuzzy
msgid "Attendees"
msgstr "Teilnehmer"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:252
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:425
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:251
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:423
msgid "Invitations"
msgstr "Einladungen"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:725
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:729
msgid "Event with no start date"
msgstr "Ereignis ohne Anfangsdatum"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:728
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:732
msgid "Event with no end date"
msgstr "Ereignis ohne Enddatum"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:894
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:898
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:556
msgid "Start date is wrong"
msgstr "Das Anfangsdatum ist falsch"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:904
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:908
msgid "End date is wrong"
msgstr "Das Enddatum ist falsch"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:927
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:931
msgid "Start time is wrong"
msgstr "Die Anfangszeit ist falsch"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:934
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:938
msgid "End time is wrong"
msgstr "Die Endzeit ist falsch"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1680
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1684
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s'."
msgstr "Der Kalender »%s« konnte nicht geöffnet werden."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1886
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1890
#, c-format
msgid "%d day before appointment"
msgid_plural "%d days before appointment"
msgstr[0] "%d Tag vor dem Termin"
msgstr[1] "%d Tage vor dem Termin"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1894
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1898
#, c-format
msgid "%d hour before appointment"
msgid_plural "%d hours before appointment"
msgstr[0] "%d Stunde vor dem Termin"
msgstr[1] "%d Stunden vor dem Termin"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1902
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1906
#, c-format
msgid "%d minute before appointement"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
@@ -5925,7 +5936,7 @@ msgstr "E_instufung:"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 ../calendar/gui/e-cal-model.c:305
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:254 ../calendar/gui/e-cal-model.c:324
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:362
msgid "Confidential"
msgstr "Vertraulich"
@@ -5940,15 +5951,15 @@ msgstr "_Standort:"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:254 ../calendar/gui/e-cal-model.c:303
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:253 ../calendar/gui/e-cal-model.c:322
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:361
msgid "Private"
msgstr "Privat"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:253 ../calendar/gui/e-cal-model.c:294
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:301 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:360
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:252 ../calendar/gui/e-cal-model.c:313
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:320 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:360
msgid "Public"
msgstr "Öffentlich"
@@ -6008,6 +6019,7 @@ msgstr "<b>Privat</b>"
#: ../mail/em-folder-view.c:1062
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:371
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:425
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1539
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:190
#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 ../widgets/misc/e-dateedit.c:465
@@ -6144,38 +6156,45 @@ msgstr "Aufgabenlistengruppe"
msgid "Task List Name"
msgstr "Aufgabenlistenname"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:51
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52
msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?"
msgstr ""
"Sie nehmen Änderungen an einem wiederkehrenden Ereignis vor. Was möchten Sie "
"verändern?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
+#, fuzzy
+msgid "You are delegating a recurring event, what would like to delegate?"
+msgstr ""
+"Sie nehmen Änderungen an einem wiederkehrenden Ereignis vor. Was möchten Sie "
+"verändern?"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58
msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?"
msgstr ""
"Sie nehmen Änderungen an einer wiederkehrenden Aufgabe vor. Was möchten Sie "
"verändern?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:62
msgid ""
"You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?"
msgstr ""
"Sie nehmen Änderungen an einem wiederkehrenden Journaleintrag vor. Was "
"möchten Sie verändern?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:90
msgid "This Instance Only"
msgstr "Nur diese Instanz"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:94
msgid "This and Prior Instances"
msgstr "Diese und frühere Instanzen"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100
msgid "This and Future Instances"
msgstr "Diese und zukünftige Instanzen"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:105
msgid "All Instances"
msgstr "Alle Instanzen"
@@ -6329,7 +6348,7 @@ msgstr "Niedrig"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:899 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:383
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:918 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:383
#: ../mail/message-list.c:1007
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -6557,11 +6576,10 @@ msgid "Due Date:"
msgstr "Fällig am:"
#. write status
-#. translators: exchange out of office status header
#. Status
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1132
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:227
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:251
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:888
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
@@ -6609,7 +6627,7 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 ../calendar/gui/e-cal-model.c:905
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 ../calendar/gui/e-cal-model.c:924
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:808
@@ -6617,7 +6635,7 @@ msgstr ""
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 ../calendar/gui/e-cal-model.c:905
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 ../calendar/gui/e-cal-model.c:924
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
@@ -6625,7 +6643,7 @@ msgid "No"
msgstr "Nein"
#. This is the default filename used for temporary file creation
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:307 ../calendar/gui/e-cal-model.c:310
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:326 ../calendar/gui/e-cal-model.c:329
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1149 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1290
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182
@@ -6639,11 +6657,11 @@ msgstr "Nein"
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:901
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:920
msgid "Recurring"
msgstr "Wiederkehrend"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:903
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:922
msgid "Assigned"
msgstr "Zugewiesen"
@@ -6696,22 +6714,22 @@ msgid "Task Table"
msgstr "Aufgabentabelle"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:694
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:653
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:661
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Gewählte Objekte werden gelöscht"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:873
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:780
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:788
msgid "Updating objects"
msgstr "Objekte werden aktualisiert"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1014
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1083 ../composer/e-msg-composer.c:1241
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1091 ../composer/e-msg-composer.c:1241
msgid "Save as..."
msgstr "Speichern unter..."
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1156
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1506 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1514 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37
msgid "_Open"
msgstr "Ö_ffnen"
@@ -6720,28 +6738,28 @@ msgid "Open _Web Page"
msgstr "_Website öffnen"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1158
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1507 ../mail/em-folder-view.c:1043
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1515 ../mail/em-folder-view.c:1043
#: ../mail/em-popup.c:494
msgid "_Save As..."
msgstr "_Speichern unter..."
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1159
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1487
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1508 ../mail/em-folder-view.c:1044
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1495
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1516 ../mail/em-folder-view.c:1044
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117 ../ui/evolution-tasks.xml.h:25
msgid "_Print..."
msgstr "_Drucken..."
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1163
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1512 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1520 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "_Ausschneiden"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1165
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1490
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1514 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1498
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1522 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
msgid "_Paste"
@@ -6765,7 +6783,7 @@ msgstr "Gewählte Aufgaben als abgeschlossen _markieren"
#. FIXME: need to disable for undeletable folders
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1176
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1526 ../mail/em-folder-tree.c:2119
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1534 ../mail/em-folder-tree.c:2119
#: ../mail/em-folder-view.c:1047 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21
@@ -6812,74 +6830,74 @@ msgstr "Anfangsdatum"
msgid "Task sort"
msgstr "Aufgabensortierung"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1204
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1212
msgid "Moving items"
msgstr "Objekte werden verschoben"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1206
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1214
msgid "Copying items"
msgstr "Objekte werden kopiert"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1481
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1489
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Neuer _Termin..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1482
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1490
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Neues _ganztägiges Ereignis"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1484
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1492
msgid "New Task"
msgstr "Neue Aufgabe"
#. FIXME: hook in this somehow
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1494
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1502
msgid "Current View"
msgstr "Aktuelle Ansicht"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1496 ../ui/evolution-calendar.xml.h:26
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1504 ../ui/evolution-calendar.xml.h:26
msgid "Select _Today"
msgstr "_Heute wählen"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1497
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1505
msgid "_Select Date..."
msgstr "_Datum wählen..."
#. TODO: Why is this in a context menu when it applies globally?
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1502 ../ui/evolution-calendar.xml.h:45
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1510 ../ui/evolution-calendar.xml.h:45
msgid "_Publish Free/Busy Information"
msgstr "Ver_fügbarkeitsinformationen veröffentlichen"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1518
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1526
msgid "Cop_y to Calendar..."
msgstr "In Kalender k_opieren..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1519
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1527
msgid "Mo_ve to Calendar..."
msgstr "In Kalender _verschieben..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1520
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1528
#, fuzzy
msgid "_Delegate Meeting..."
msgstr "Besprechung _ansetzen..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1521
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1529
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "Besprechung _ansetzen..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1522
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1530
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "Als i_Calendar weiterleiten..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1527
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1535
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Diese Wiederholung v_erschiebbar machen"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1528
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1536
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "_Diese Wiederholung löschen"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1529
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1537
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "_Termin inkl. Wiederholungen löschen"
@@ -6925,19 +6943,19 @@ msgstr "%02i Minuten-Unterteilungen"
#. month, %B = full month name. You can change the
#. order but don't change the specifiers or add
#. anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:715 ../calendar/gui/e-day-view.c:1499
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:715 ../calendar/gui/e-day-view.c:1498
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:312 ../calendar/gui/print.c:1517
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A, %d. %B"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:752 ../calendar/gui/e-week-view.c:512
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:751 ../calendar/gui/e-week-view.c:512
#: ../calendar/gui/print.c:841
msgid "am"
msgstr "AM"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:755 ../calendar/gui/e-week-view.c:515
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:754 ../calendar/gui/e-week-view.c:515
#: ../calendar/gui/print.c:843
msgid "pm"
msgstr "PM"
@@ -7408,6 +7426,8 @@ msgstr "Individuell"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:118
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:7
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
@@ -7552,7 +7572,7 @@ msgstr "Benötigte Personen und _eine Ressource"
msgid "Enter the password for %s"
msgstr "Geben Sie das Passwort für %s ein"
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:763 ../calendar/gui/gnome-cal.c:2412
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:783 ../calendar/gui/gnome-cal.c:2444
#, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
@@ -7561,24 +7581,24 @@ msgstr ""
"Fehler bei %s:\n"
" %s"
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:811
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:831
msgid "Loading tasks"
msgstr "Aufgaben werden geladen"
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:895
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:915
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Aufgaben unter %s werden geöffnet"
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1091
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1111
msgid "Completing tasks..."
msgstr "Aufgaben werden abgeschlossen..."
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1114
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1134
msgid "Deleting selected objects..."
msgstr "Gewählte Objekte werden gelöscht..."
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1141
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1161
msgid "Expunging"
msgstr "Wird gesäubert"
@@ -7593,39 +7613,41 @@ msgstr "Zeitzonenknopf"
msgid "%d %B"
msgstr "%d. %B"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:723
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:722
msgid "Updating query"
msgstr "Abfrage wird aktualisiert"
#. bonobo displays this string so it must be in locale
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2089 ../widgets/menus/gal-view-menus.c:350
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2121 ../widgets/menus/gal-view-instance.c:585
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:350
msgid "Custom View"
msgstr "Benutzerdefinierte Ansicht"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2090
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2122 ../widgets/menus/gal-view-instance.c:586
msgid "Save Custom View"
msgstr "Benutzerdefinierte Ansicht speichern"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2095 ../widgets/menus/gal-view-menus.c:372
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2127 ../widgets/menus/gal-view-instance.c:590
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:372
msgid "Define Views..."
msgstr "Ansichten definieren..."
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2258
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2290
#, c-format
msgid "Loading appointments at %s"
msgstr "Termine unter %s werden geladen"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2277
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2309
#, c-format
msgid "Loading tasks at %s"
msgstr "Aufgaben unter %s werden geladen"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2378
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2410
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "%s wird geöffnet..."
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3268
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3300
msgid "Purging"
msgstr "Säuberungsvorgang"
@@ -10649,7 +10671,9 @@ msgstr "E-Mail wird verschickt"
msgid "Defaults"
msgstr "Vorgaben"
+#. Security settings
#: ../mail/em-account-editor.c:2207 ../mail/mail-config.glade.h:122
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:301
msgid "Security"
msgstr "Sicherheit"
@@ -10970,7 +10994,7 @@ msgstr "beginnt mit"
msgid "Stop Processing"
msgstr "Verarbeitung stoppen"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1541
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1671
#: ../mail/em-format-quote.c:310 ../mail/em-format.c:848
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:88 ../mail/message-list.etspec.h:13
#: ../mail/message-tag-followup.c:330
@@ -11309,7 +11333,7 @@ msgstr "Klicken Sie hier, um eine E-Mail an %s zu verfassen"
msgid "Matches: %d"
msgstr "Passt auf: %d"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:653 ../mail/em-format-html.c:578
+#: ../mail/em-format-html-display.c:653 ../mail/em-format-html.c:596
msgid "Unsigned"
msgstr "Unsigniert"
@@ -11321,7 +11345,7 @@ msgstr ""
"Diese Nachricht ist nicht signiert. Die Authentizität des Absenders ist "
"daher nicht sichergestellt."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:654 ../mail/em-format-html.c:579
+#: ../mail/em-format-html-display.c:654 ../mail/em-format-html.c:597
msgid "Valid signature"
msgstr "Gültige Signatur"
@@ -11334,7 +11358,7 @@ msgstr ""
"Diese Nachricht ist signiert und gültig. Es ist daher sehr wahrscheinlich, "
"dass der Absender der ist, der er vorgibt zu sein."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:655 ../mail/em-format-html.c:580
+#: ../mail/em-format-html-display.c:655 ../mail/em-format-html.c:598
msgid "Invalid signature"
msgstr "Ungültige Signatur"
@@ -11358,7 +11382,7 @@ msgstr ""
"Diese Nachricht wurde mit einer gültigen Signatur signiert, der Absender der "
"Nachricht konnte jedoch nicht verifiziert werden."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:662 ../mail/em-format-html.c:587
+#: ../mail/em-format-html-display.c:662 ../mail/em-format-html.c:605
msgid "Unencrypted"
msgstr "Nicht verschlüsselt"
@@ -11370,7 +11394,7 @@ msgstr ""
"Diese Nachricht ist nicht verschlüsselt. Daher kann ihr Inhalt bei der "
"Übertragung über das Internet möglicherweise ausgespäht werden."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:663 ../mail/em-format-html.c:588
+#: ../mail/em-format-html-display.c:663 ../mail/em-format-html.c:606
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "Schwach verschlüsselt"
@@ -11385,7 +11409,7 @@ msgstr ""
"jedoch schwach. Daher können dritte ihren inhalt zwar nur schwerlich, jedoch "
"nicht unmöglich innerhalb eines praktikablen Zeitraums ausspähen."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:664 ../mail/em-format-html.c:589
+#: ../mail/em-format-html-display.c:664 ../mail/em-format-html.c:607
msgid "Encrypted"
msgstr "Verschlüsselt"
@@ -11397,7 +11421,7 @@ msgstr ""
"Diese Nachricht ist verschlüsselt. Daher können dritte ihren Inhalt nur "
"schwerlich ausspähen."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:665 ../mail/em-format-html.c:590
+#: ../mail/em-format-html-display.c:665 ../mail/em-format-html.c:608
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "Stark verschlüsselt"
@@ -11449,132 +11473,142 @@ msgstr "Anlageknopf"
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Seite %d von %d"
-#: ../mail/em-format-html.c:471 ../mail/em-format-html.c:473
+#: ../mail/em-format-html.c:474 ../mail/em-format-html.c:476
#, c-format
msgid "Retrieving `%s'"
msgstr "»%s« wird abgerufen"
-#: ../mail/em-format-html.c:581
+#: ../mail/em-format-html.c:599
msgid "Valid signature but cannot verify sender"
msgstr "Gültige Signatur, Absender konnte jedoch nicht verifiziert werden"
-#: ../mail/em-format-html.c:839
+#: ../mail/em-format-html.c:693
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error verifying signed messaage"
+msgstr "Unbekannter Fehler beim Verifizieren der Signatur"
+
+#: ../mail/em-format-html.c:758
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error decrypting messaage"
+msgstr "Unbekannter Fehler beim Verifizieren der Signatur"
+
+#: ../mail/em-format-html.c:967
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Fehlerhaft formatierter external-body-Teil."
-#: ../mail/em-format-html.c:869
+#: ../mail/em-format-html.c:997
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Zeiger auf FTP-Site (%s)"
-#: ../mail/em-format-html.c:880
+#: ../mail/em-format-html.c:1008
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Zeiger auf lokale Datei (%s) gültig auf Site »%s«"
-#: ../mail/em-format-html.c:882
+#: ../mail/em-format-html.c:1010
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Zeiger auf lokale Datei (%s)"
-#: ../mail/em-format-html.c:903
+#: ../mail/em-format-html.c:1031
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Zeiger auf entfernte Daten (%s)"
-#: ../mail/em-format-html.c:914
+#: ../mail/em-format-html.c:1042
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Zeiger auf unbekannte externe Daten (Typ »%s«)"
-#: ../mail/em-format-html.c:1140
+#: ../mail/em-format-html.c:1270
msgid "Formatting message"
msgstr "Nachricht wird formatiert"
-#: ../mail/em-format-html.c:1433 ../mail/em-format-quote.c:197
+#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:197
#: ../mail/em-format.c:843 ../mail/em-mailer-prefs.c:83
#: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:326
msgid "From"
msgstr "Von"
-#: ../mail/em-format-html.c:1433 ../mail/em-format-quote.c:197
+#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:197
#: ../mail/em-format.c:844 ../mail/em-mailer-prefs.c:84
msgid "Reply-To"
msgstr "Antwort an"
-#: ../mail/em-format-html.c:1433 ../mail/em-format-quote.c:197
+#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:197
#: ../mail/em-format.c:845 ../mail/em-mailer-prefs.c:85
#: ../mail/message-list.etspec.h:14
msgid "To"
msgstr "An"
-#: ../mail/em-format-html.c:1433 ../mail/em-format-quote.c:197
+#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:197
#: ../mail/em-format.c:846 ../mail/em-mailer-prefs.c:86
msgid "Cc"
msgstr "Kopie"
-#: ../mail/em-format-html.c:1433 ../mail/em-format-quote.c:197
+#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:197
#: ../mail/em-format.c:847 ../mail/em-mailer-prefs.c:87
msgid "Bcc"
msgstr "Blindkopie"
#. pseudo-header
-#: ../mail/em-format-html.c:1545 ../mail/em-format-quote.c:319
+#: ../mail/em-format-html.c:1675 ../mail/em-format-quote.c:319
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:986
msgid "Mailer"
msgstr "Mailer"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: ../mail/em-format-html.c:1572
+#: ../mail/em-format-html.c:1702
msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>"
msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: ../mail/em-format-html.c:1575
+#: ../mail/em-format-html.c:1705
msgid "<I> (%R %Z)</I>"
msgstr "<I> (%R %Z)</I>"
-#: ../mail/em-format-html.c:1585 ../mail/em-format-quote.c:326
+#: ../mail/em-format-html.c:1715 ../mail/em-format-quote.c:326
#: ../mail/em-format.c:849 ../mail/em-mailer-prefs.c:89
#: ../mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../mail/em-format-html.c:1608 ../mail/em-format.c:850
+#: ../mail/em-format-html.c:1738 ../mail/em-format.c:850
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:90
msgid "Newsgroups"
msgstr "Newsgroups"
-#: ../mail/em-format.c:1099
+#: ../mail/em-format.c:1101
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s-Anlage"
-#: ../mail/em-format.c:1138 ../mail/em-format.c:1271
+#: ../mail/em-format.c:1140 ../mail/em-format.c:1273
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
msgstr ""
"Die Syntax der S/MIME-Nachricht konnte nicht analysiert werden: Unbekannter "
"Fehler"
-#: ../mail/em-format.c:1261
+#: ../mail/em-format.c:1263
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
msgstr "Nicht unterstützter Verschlüsselungstyp für multipart/encrypted"
-#: ../mail/em-format.c:1409
+#: ../mail/em-format.c:1411
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr ""
"Die Syntax der MIME-Nachricht konnte nicht analysiert werden und wird daher "
"als Quelltext angezeigt."
-#: ../mail/em-format.c:1428
+#: ../mail/em-format.c:1430
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "Nicht unterstütztes Signaturformat"
-#: ../mail/em-format.c:1436
+#: ../mail/em-format.c:1438
msgid "Error verifying signature"
msgstr "Fehler beim Verifizieren der Signatur"
-#: ../mail/em-format.c:1436
+#: ../mail/em-format.c:1438
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "Unbekannter Fehler beim Verifizieren der Signatur"
@@ -12547,6 +12581,7 @@ msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
msgstr "Auffrischen der E-Mail-Einstellungen oder -Ordner fehlgeschlagen."
#: ../mail/mail-config.glade.h:1 ../mail/mail-dialogs.glade.h:1
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:1
msgid " "
msgstr " "
@@ -14539,12 +14574,12 @@ msgid "Mark as default folder"
msgstr "Als Vorgabeordner markieren"
#. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:68
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:58
msgid "Secure Password"
msgstr "Sicheres Passwort"
#. i18n: "NTLM" probably doesn't translate
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:71
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:61
msgid ""
"This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) "
"authentication."
@@ -14552,11 +14587,11 @@ msgstr ""
"Diese Option stellt eine Verbindung mit dem Exchange-Server her, wobei eine "
"sichere Passwort-Legitimation (NTLM) verwendet wird."
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:79
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:69
msgid "Plaintext Password"
msgstr "Klartext-Passwort"
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:81
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:71
msgid ""
"This option will connect to the Exchange server using standard plaintext "
"password authentication."
@@ -14564,13 +14599,12 @@ msgstr ""
"Diese Option stellt eine Verbindung mit dem Exchange-Server her, wobei ein "
"einfaches Klartext-Passwort verwendet wird."
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:194
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:239
#, fuzzy
-msgid "Could not read out-of-office state"
-msgstr "Verfassen der Nachricht gescheitert."
+msgid "Out Of Office"
+msgstr "Nicht im Büro"
-#. Description section
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:211
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:246
msgid ""
"The message specified below will be automatically sent to \n"
"each person who sends mail to you while you are out of the office."
@@ -14578,47 +14612,155 @@ msgstr ""
"Die unten angegebene Nachricht wird automatisch an jede Person verschickt,\n"
"von der Sie eine E-Mail erhalten, während Sie nicht im Büro sind."
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:239
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:249
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:258
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:263
msgid "I am out of the office"
msgstr "Ich bin nicht im Büro"
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:242
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:246
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:259
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:262
msgid "I am in the office"
msgstr "Ich bin im Büro"
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:275
-msgid "Out of office Message:"
-msgstr "Nicht-im-Büro-Nachricht:"
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Change the password for Exchange account"
+msgstr "Geben Sie das Passwort für %s ein"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:311
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Change Password"
+msgstr "Geben Sie das Passwort ein"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:312
+msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:314
+#, fuzzy
+msgid "Delegation Assitant"
+msgstr "Evolution-Einrichtungsassistent"
+
+#. Miscelleneous settings
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:324
+#, fuzzy
+msgid "Miscelleneous"
+msgstr "<b>Verschiedenes</b>"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:332
+#, fuzzy
+msgid "View the size of all Exchange folders"
+msgstr "mit allen lokalen Ordnern"
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:319
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Folders Size"
+msgstr "Ordner"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:341
msgid "Exchange Settings"
msgstr "Exchange-Einstellungen"
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:507
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:200
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:632
msgid "_OWA Url:"
msgstr "_OWA-Url:"
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:532
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:193
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:657
msgid "A_uthenticate"
msgstr "_Legitimation"
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:597
-#, fuzzy
-msgid "Could not update out-of-office state"
-msgstr "Objekt konnte nicht aktualisiert werden"
-
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:724
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:849
msgid "Authentication Type"
msgstr "Legitimationsart"
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:738
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:863
msgid "Ch_eck for Supported Types"
msgstr "_Prüfen, welche Arten unterstützt werden"
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Geben Sie das Passwort ein"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Current Password:"
+msgstr "Sicheres Passwort"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "New Password:"
+msgstr "_Passwort:"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:6
+msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:1
+msgid "Author (read, create)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "Kalender:"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Co_ntacts:"
+msgstr "Kontakte: "
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Delegate Permissions"
+msgstr "Delegiert"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Delegates"
+msgstr "Delegiert"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6
+msgid "Editor (read, create, edit)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Permissions for"
+msgstr "Erlaubnis verweigert"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Reviewer (read-only)"
+msgstr "Dienst ist bereit"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:10
+msgid ""
+"These users will be able to send mail on your behalf\n"
+"and access your folders with the permissions you give them."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "_Delegate can see private items"
+msgstr "Ein neues Testobjekt anlegen"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "_Inbox:"
+msgstr "Eingang"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "_Tasks:"
+msgstr "_Aufgaben"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-tree.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Exchange Folder Tree"
+msgstr "E-Mail-Ordnerbaum"
+
#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:57
#, c-format
msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
@@ -15430,6 +15572,8 @@ msgid "Path"
msgstr "Pfad"
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:48
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:6
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
@@ -16051,7 +16195,7 @@ msgstr "Bug-Buddy konnte nicht gestartet werden."
#. The translator-credits string is for translators to list
#. * per language credits for translation, displayed in the
#. * about box
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:508
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:507
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Kai Lahmann <kl@linuxfaqs.de>\n"
@@ -16061,19 +16205,19 @@ msgstr ""
"Hendrik Richter <hendi@gnome-de.org>\n"
"Frank Arnold <frank@scirocco-5v-turbo.de>"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:522
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:521
msgid "Groupware Suite"
msgstr "Groupware-Suite"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:749
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:748
msgid "_Work Online"
msgstr "_Online arbeiten"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:762 ../ui/evolution.xml.h:47
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:761 ../ui/evolution.xml.h:47
msgid "_Work Offline"
msgstr "_Offline arbeiten"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:775
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:774
msgid "Work Offline"
msgstr "Offline arbeiten"
@@ -16710,6 +16854,8 @@ msgid "_Edit CA Trust"
msgstr "CA-Vertrauenswürdigkeit _bearbeiten"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:49
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:20
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
msgid "dialog1"
msgstr "Dialog1"
@@ -18428,6 +18574,63 @@ msgstr ""
"und wählen Sie eine Zeitzone.\n"
"Mit der rechten Maustaste können Sie die Ansicht verkleinern."
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:76
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Collection"
+msgstr "Ort"
+
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:325
+#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Define Views for %s"
+msgstr "Ansichten definieren..."
+
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:333
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Define Views"
+msgstr "Ansichten definieren..."
+
+#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:2
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Define Views for \"%s\""
+msgstr "Ansichten definieren..."
+
+#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "_Edit..."
+msgstr "_Bearbeiten"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Instance"
+msgstr "Alle Instanzen"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:232
+#, fuzzy
+msgid "Save Current View"
+msgstr "Aktuelle Ansicht"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_Create new view"
+msgstr "Ein neues Testobjekt anlegen"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:5
+msgid "_Replace existing view"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Name of new view:"
+msgstr "Monatsansicht:"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Type of view:"
+msgstr "Tagesansicht:"
+
#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:39
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1845
#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:224
@@ -18451,6 +18654,25 @@ msgstr "Fabrik"
msgid "Define New View"
msgstr "Neue Ansicht definieren"
+#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:2
+msgid "Edit Master Category List..."
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Item(s) belong to these _categories:"
+msgstr "Dieser Kontakt gehört in folgende Kategorien:"
+
+#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "_Available Categories:"
+msgstr "_Kategorien"
+
+#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "categories"
+msgstr "Kategorien"
+
#. Translators: These are the first characters of each day of the
#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:415
@@ -18523,12 +18745,14 @@ msgstr ""
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102 ../widgets/misc/e-reflow.c:1430
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3001
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:978
msgid "Minimum width"
msgstr "Mindestbreite"
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-reflow.c:1431
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3002
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:979
msgid "Minimum Width"
msgstr "Mindestbreite"
@@ -18807,7 +19031,7 @@ msgstr "_Jetzt suchen"
#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:556 ../widgets/misc/e-search-bar.c:943
msgid "_Clear"
-msgstr "_Löschen"
+msgstr "_Verwerfen"
#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:647
msgid "Search Type"
@@ -19038,28 +19262,6 @@ msgstr "Farbige Spalte"
msgid "BG Color Column"
msgstr "Spalte für Hintergrundfarbe"
-#: ../widgets/table/e-table-config-field.c:254
-msgid "Then By"
-msgstr "Dann nach"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config-field.c:254
-#, fuzzy
-msgid "Group By"
-msgstr "_Gruppieren nach..."
-
-#: ../widgets/table/e-table-config-field.c:254
-#, fuzzy
-msgid "Sort By"
-msgstr "Sortieren"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config-field.c:270
-msgid "Ascending"
-msgstr "Aufsteigend"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config-field.c:273
-msgid "Descending"
-msgstr "Absteigend"
-
# CHECK
#: ../widgets/table/e-table-config.c:150
msgid "State"
@@ -19102,6 +19304,8 @@ msgstr "Spalte hinzufügen..."
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:573
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:574
#: ../widgets/table/e-table-item.c:2959 ../widgets/table/e-table-item.c:2960
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:901
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:902
msgid "Alternating Row Colors"
msgstr "Wechselnde Zeilenfarben"
@@ -19109,6 +19313,8 @@ msgstr "Wechselnde Zeilenfarben"
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581
#: ../widgets/table/e-table-item.c:2966 ../widgets/table/e-table-item.c:2967
#: ../widgets/table/e-tree.c:3271 ../widgets/table/e-tree.c:3272
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:908
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:909
msgid "Horizontal Draw Grid"
msgstr "Horizontales Zeichengitter"
@@ -19116,6 +19322,8 @@ msgstr "Horizontales Zeichengitter"
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588
#: ../widgets/table/e-table-item.c:2973 ../widgets/table/e-table-item.c:2974
#: ../widgets/table/e-tree.c:3277 ../widgets/table/e-tree.c:3278
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:915
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:916
msgid "Vertical Draw Grid"
msgstr "Vertikales Zeichengitter"
@@ -19123,12 +19331,16 @@ msgstr "Vertikales Zeichengitter"
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595
#: ../widgets/table/e-table-item.c:2980 ../widgets/table/e-table-item.c:2981
#: ../widgets/table/e-tree.c:3283 ../widgets/table/e-tree.c:3284
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:922
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:923
msgid "Draw focus"
msgstr "Fokus zeichnen"
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602
#: ../widgets/table/e-table-item.c:2987 ../widgets/table/e-table-item.c:2988
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:929
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:930
msgid "Cursor mode"
msgstr "Cursor-Modus"
@@ -19137,17 +19349,23 @@ msgstr "Cursor-Modus"
#: ../widgets/table/e-table-item.c:2994 ../widgets/table/e-table-item.c:2995
#: ../widgets/table/e-table.c:3316 ../widgets/table/e-tree.c:3265
#: ../widgets/table/e-tree.c:3266
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:943
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:944
msgid "Length Threshold"
msgstr "Längenschwellwert"
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616
#: ../widgets/table/e-table-item.c:2952 ../widgets/table/e-table-item.c:2953
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:936
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:937
msgid "Selection model"
msgstr "Markierungsmodell"
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:957
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:958
msgid "Frozen"
msgstr "Eingefroren"
@@ -19156,6 +19374,8 @@ msgstr "Eingefroren"
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3028 ../widgets/table/e-table-item.c:3029
#: ../widgets/table/e-table.c:3323 ../widgets/table/e-tree.c:3297
#: ../widgets/table/e-tree.c:3298
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:950
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:951
msgid "Uniform row height"
msgstr "Einheitliche Zeilenhöhe"
@@ -19408,6 +19628,151 @@ msgstr "EM-Kontext"
msgid "Handle Popup"
msgstr "Handle-Popup"
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:1
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "<- _Remove"
+msgstr "_Entfernen"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:2
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "A_vailable Fields:"
+msgstr "Beschreibbare Felder"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:3
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:3
+msgid "Ascending"
+msgstr "Aufsteigend"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:4
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Clear All"
+msgstr "Markierung _löschen"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:5
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5
+msgid "Descending"
+msgstr "Absteigend"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:8
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Group Items By"
+msgstr "_Gruppieren nach..."
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:9
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:9
+msgid "Move _Down"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:10
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Move _Up"
+msgstr "Verschieben"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:11
+msgid "Sh_ow these fields in order:"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:12
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Show Fields"
+msgstr "A_n-Feld"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:13
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:12
+msgid "Show field in View"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:14
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "Sortierer"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:15
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Sort Items By"
+msgstr "Sortieren"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:16
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15
+msgid "Then By"
+msgstr "Dann nach"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:17
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "_Add ->"
+msgstr "_Hinzufügen"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:18
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:17
+msgid "_Fields Shown..."
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:19
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "_Sort..."
+msgstr "_Importieren..."
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "_Group By..."
+msgstr "_Gruppieren nach..."
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:19
+msgid "_Show these fields in order:"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Field Chooser"
+msgstr "Feldname"
+
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:2
+msgid ""
+"To add a column to your table, drag it into\n"
+"the location in which you want it to appear."
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:350
+#, c-format
+msgid "%s : %s (%d item)"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351
+#, c-format
+msgid "%s : %s (%d items)"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%d item)"
+msgstr "%s (zu %d%% abgeschlossen)"
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:357
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%d items)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not read out-of-office state"
+#~ msgstr "Verfassen der Nachricht gescheitert."
+
+#~ msgid "Out of office Message:"
+#~ msgstr "Nicht-im-Büro-Nachricht:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not update out-of-office state"
+#~ msgstr "Objekt konnte nicht aktualisiert werden"
+
#, fuzzy
#~ msgid "From:"
#~ msgstr "V_on:"
@@ -19434,9 +19799,6 @@ msgstr "Handle-Popup"
#~ msgid "end-time"
#~ msgstr "Endzeit"
-#~ msgid "location"
-#~ msgstr "Ort"
-
#~ msgid "start-time"
#~ msgstr "Anfangszeit"
@@ -19812,12 +20174,6 @@ msgstr "Handle-Popup"
#~ msgid "work week view :"
#~ msgstr "Arbeitswochenansicht:"
-#~ msgid "day view :"
-#~ msgstr "Tagesansicht:"
-
-#~ msgid "month view :"
-#~ msgstr "Monatsansicht:"
-
#~ msgid "week view :"
#~ msgstr "Wochenansicht:"
@@ -19869,9 +20225,6 @@ msgstr "Handle-Popup"
#~ msgid "Unable to update attendee statusAttendee status updated. %s"
#~ msgstr "Der Teilnehmerstatus konnte nicht aktualisiert werden: %s"
-#~ msgid "This contact belongs to these categories:"
-#~ msgstr "Dieser Kontakt gehört in folgende Kategorien:"
-
#~ msgid "_Enable"
#~ msgstr "_Aktivieren"
@@ -19915,9 +20268,6 @@ msgstr "Handle-Popup"
#~ msgid "Address:"
#~ msgstr "Adresse:"
-#~ msgid "Calendar:"
-#~ msgstr "Kalender:"
-
#~ msgid "PO Box:"
#~ msgstr "Postfach:"
@@ -21090,9 +21440,6 @@ msgstr "Handle-Popup"
#~ msgid "Use custom command to connect to server"
#~ msgstr "Benutzerdefinierten Befehl für die Server-Verbindung verwenden"
-#~ msgid "Folders"
-#~ msgstr "Ordner"
-
#~ msgid "Show only subscribed folders"
#~ msgstr "Nur abonnierte Ordner anzeigen"
@@ -21399,9 +21746,6 @@ msgstr "Handle-Popup"
#~ msgid "mailbox:%s (%s)"
#~ msgstr "Postfach: %s (%s)"
-#~ msgid "%s (%s)"
-#~ msgstr "%s (%s)"
-
#~ msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)"
#~ msgstr "Die ».folders«-Ordnerzusammenfassungsdatei verwenden (exmh)"
@@ -21997,9 +22341,6 @@ msgstr "Handle-Popup"
#~ msgid "Help message"
#~ msgstr "Hilfemeldung"
-#~ msgid "Service ready"
-#~ msgstr "Dienst ist bereit"
-
#~ msgid "Service closing transmission channel"
#~ msgstr "Dienst schließt Übertragungskanal"