diff options
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 6462 |
1 files changed, 0 insertions, 6462 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po deleted file mode 100644 index de6f0cec5a..0000000000 --- a/po/uk.po +++ /dev/null @@ -1,6462 +0,0 @@ -# Ukrainian translation of evolution. -# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. -# Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>, 2000. -# -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution 0.1\n" -"POT-Creation-Date: 2001-01-17 18:47-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2000-04-04 15:25+0200\n" -"Last-Translator: Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>\n" -"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" - -#: executive-summary/component/component-factory.c:152 -#, fuzzy -msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." -msgstr "Не вдалося ╕н╕ц╕ал╕зувати поштовий компонент Evolutuion." - -#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:16 -#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17 -#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18 -#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1090 -#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:38 -#: addressbook/gui/widgets/test-minicard-view.c:45 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1150 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965 calendar/gui/main.c:55 -msgid "Could not initialize Bonobo" -msgstr "Не вдалось ╕н╕ц╕ал╕зувати Bonobo" - -#: addressbook/gui/widgets/test-minicard-view.c:100 -msgid "Reflow Test" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/test-minicard-view.c:101 -#, fuzzy -msgid "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc." -msgstr "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc." - -#: addressbook/gui/widgets/test-minicard-view.c:103 -msgid "This should test the reflow canvas item" -msgstr "" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-provider.c:34 -msgid "UNIX mbox-format mail files" -msgstr "" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-provider.c:36 -msgid "" -"For reading mail delivered by the local system, and for storing mail on " -"local disk." -msgstr "" - -#: camel/providers/vee/camel-vee-folder.c:604 -#, fuzzy, c-format -msgid "No such message: %s" -msgstr "Переслати це пов╕домлення" - -#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:267 -msgid "" -"You can select a different HTML page for the background of the Executive " -"Summary.\n" -"\n" -"Just leave it blank for the default" -msgstr "" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:61 -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:66 -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73 -#, c-format -msgid "Open %s with the default GNOME application" -msgstr "" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:62 -#, c-format -msgid "Open %s with the default GNOME web browser" -msgstr "" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:63 -#, fuzzy, c-format -msgid "Send an email to %s" -msgstr "Отримання пошти з %s" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:64 -#, c-format -msgid "Change the view to %s" -msgstr "" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:65 -#, c-format -msgid "Run %s" -msgstr "" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:67 -#, fuzzy, c-format -msgid "Close %s" -msgstr "Закрити" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "Move %s to the left" -msgstr "Перенести в теку" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:69 -#, c-format -msgid "Move %s to the right" -msgstr "" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70 -#, fuzzy, c-format -msgid "Move %s into the previous row" -msgstr "Перейти до попереднього елементу" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71 -#, fuzzy, c-format -msgid "Move %s into the next row" -msgstr "Перейти до наступного елементу" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure %s" -msgstr "Конф╕╜урувати теку" - -#: executive-summary/component/e-summary.c:919 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Cannot open the HTML file:\n" -"%s" -msgstr "" -"Неможливо в╕дкрити файл %s:\n" -"%s" - -#: executive-summary/component/e-summary.c:933 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error reading data:\n" -"%s" -msgstr "Помилка зчитування файлу пошти: %s" - -#: executive-summary/component/e-summary.c:951 -msgid "File does not have a place for the services.\n" -msgstr "" - -#: executive-summary/component/main.c:59 -msgid "" -"Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" -"If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n" -"you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF." -msgstr "" - -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:443 -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:479 -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:524 -#, fuzzy -msgid "Error" -msgstr "Без помилок" - -#: mail/mail-config.c:799 -msgid "Connecting to server" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.c:801 -#, fuzzy -msgid "Connect to server" -msgstr "Створити новий календар" - -#: notes/component-factory.c:27 -msgid "New" -msgstr "Новий" - -#: notes/component-factory.c:27 -#, fuzzy -msgid "Create a new note" -msgstr "Створити новий контакт" - -#: notes/component-factory.c:152 -#, fuzzy -msgid "Cannot initialize Evolution's notes component." -msgstr "Не вдалося ╕н╕ц╕ал╕зувати поштовий компонент Evolutuion." - -#: notes/main.c:30 -#, fuzzy -msgid "Notes Component: Could not initialize bonobo" -msgstr "Не вдалось ╕н╕ц╕ал╕зувати Bonobo" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3049 -msgid "Card: " -msgstr "Картка: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3051 -msgid "" -"\n" -"Name: " -msgstr "" -"\n" -"╤м'я: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3052 -msgid "" -"\n" -" Prefix: " -msgstr "" -"\n" -" Преф╕кс: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3053 -msgid "" -"\n" -" Given: " -msgstr "" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3054 -msgid "" -"\n" -" Additional: " -msgstr "" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3055 -msgid "" -"\n" -" Family: " -msgstr "" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3056 -msgid "" -"\n" -" Suffix: " -msgstr "" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3070 -msgid "" -"\n" -"Birth Date: " -msgstr "" -"\n" -"Дата народження: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3081 -msgid "" -"\n" -"Address:" -msgstr "" -"\n" -"Адреса:" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3083 -msgid "" -"\n" -" Postal Box: " -msgstr "" -"\n" -" Поштова скринька: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3084 -msgid "" -"\n" -" Ext: " -msgstr "" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3085 -msgid "" -"\n" -" Street: " -msgstr "" -"\n" -" Вулиця: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3086 -msgid "" -"\n" -" City: " -msgstr "" -"\n" -" М╕сто: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3087 -msgid "" -"\n" -" Region: " -msgstr "" -"\n" -" Ре╜╕он: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3088 -msgid "" -"\n" -" Postal Code: " -msgstr "" -"\n" -" ╤ндекс: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3089 -msgid "" -"\n" -" Country: " -msgstr "" -"\n" -" Кра╖на: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3102 -msgid "" -"\n" -"Delivery Label: " -msgstr "" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3114 -msgid "" -"\n" -"Telephones:\n" -msgstr "" -"\n" -"Телефони:\n" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3117 -msgid "" -"\n" -"Telephone:" -msgstr "" -"\n" -"Телефон:" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3141 -msgid "" -"\n" -"E-mail:\n" -msgstr "" -"\n" -"Електронна пошта:\n" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3144 -msgid "" -"\n" -"E-mail:" -msgstr "" -"\n" -"Електронна адреса: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3163 -msgid "" -"\n" -"Mailer: " -msgstr "" -"\n" -"Поштова програма: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3169 -msgid "" -"\n" -"Time Zone: " -msgstr "" -"\n" -"Часовий пояс: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3177 -msgid "" -"\n" -"Geo Location: " -msgstr "" -"\n" -"Розташування: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3181 -msgid "" -"\n" -"Business Role: " -msgstr "" -"\n" -"Помада: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3193 -msgid "" -"\n" -"Org: " -msgstr "" -"\n" -"Орган╕зац╕я: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3194 -msgid "" -"\n" -" Name: " -msgstr "" -"\n" -" ╤м'я: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3195 -msgid "" -"\n" -" Unit: " -msgstr "" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3196 -msgid "" -"\n" -" Unit2: " -msgstr "" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3197 -msgid "" -"\n" -" Unit3: " -msgstr "" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3198 -msgid "" -"\n" -" Unit4: " -msgstr "" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3202 -msgid "" -"\n" -"Categories: " -msgstr "" -"\n" -"Категор╕╖: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3203 -msgid "" -"\n" -"Comment: " -msgstr "" -"\n" -"Коментар: " - -#. if (crd->sound.prop.used) { -#. if (crd->sound.type != SOUND_PHONETIC) -#. addPropSizedValue (string, _ ("\nPronunciation: "), -#. crd->sound.data, crd->sound.size); -#. else -#. add_strProp_to_string (string, _ ("\nPronunciation: "), -#. crd->sound.data); -#. -#. add_SoundType (string, crd->sound.type); -#. } -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3216 -msgid "" -"\n" -"Unique String: " -msgstr "" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3219 -msgid "" -"\n" -"Public Key: " -msgstr "" -"\n" -"Публ╕чний ключ: " - -#. This array must be in the same order as enumerations -#. in GnomePilotConduitSyncType as they are used as index. -#. Custom type implies Disabled state. -#. -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:77 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:77 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:77 -msgid "Disabled" -msgstr "" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:78 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:78 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:78 -msgid "Synchronize" -msgstr "" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:79 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:79 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:79 -msgid "Copy From Pilot" -msgstr "Скоп╕ювати з п╕лота" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:80 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:80 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:80 -msgid "Copy To Pilot" -msgstr "Скоп╕ювати в п╕лот" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:81 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:81 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:81 -msgid "Merge From Pilot" -msgstr "" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:82 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:82 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:82 -msgid "Merge To Pilot" -msgstr "" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:121 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:121 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:121 -msgid "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>" -msgstr "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:122 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:122 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:122 -msgid "Original Author:" -msgstr "Початковий автор:" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:123 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:123 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:123 -msgid "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>" -msgstr "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:127 -msgid "Evolution Addressbook Conduit" -msgstr "Канал адресно╖ книги Evolution" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:128 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:128 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:128 -msgid "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code" -msgstr "© 1998-2000 the Free Software Foundation та Helix Code" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:130 -msgid "Configuration utility for the evolution addressbook conduit.\n" -msgstr "" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:131 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:131 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:131 -msgid "gnome-unknown.xpm" -msgstr "" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:162 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:162 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:162 -msgid "Synchronize Action" -msgstr "" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:214 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:215 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:214 -msgid "Conduit state" -msgstr "Стан каналу" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:266 -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:279 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:267 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:280 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:266 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:279 -msgid "" -"No pilot configured, please choose the\n" -"'Pilot Link Properties' capplet first." -msgstr "" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:285 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:286 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:285 -msgid "Not connected to the gnome-pilot daemon" -msgstr "Нема╓ з'╓днання з демоном gnome-pilot." - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:290 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:291 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:290 -msgid "" -"An error occured when trying to fetch\n" -"pilot list from the gnome-pilot daemon" -msgstr "" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:201 -msgid "Cursor could not be loaded\n" -msgstr "" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:214 -msgid "EBook not loaded\n" -msgstr "" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:653 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:729 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:544 -msgid "Could not start wombat server" -msgstr "Не вдалося запустити сервер Wombat" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:654 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:730 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:545 -msgid "Could not start wombat" -msgstr "Не вдалось запустити Wombat" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:686 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:689 -msgid "Could not read pilot's Address application block" -msgstr "" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:7 -msgid "_Add" -msgstr "Додати" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8 -#: ui/evolution-contact-editor.xml:37 -msgid "_Delete" -msgstr "Стерти" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:9 -msgid "Phone Types" -msgstr "Типи телефон╕в" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:10 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:12 -msgid "New phone type" -msgstr "Новий тип телефона" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11 -msgid "Add" -msgstr "Додати" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:13 -msgid "Contact Editor" -msgstr "Редактор контакт╕в" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:14 -msgid "_Full Name..." -msgstr "Повне ╕м'я..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:15 -msgid "File As:" -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:16 -msgid "Web page address:" -msgstr "Адреса стор╕нки WWW:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:17 -msgid "Wants to receive _HTML mail" -msgstr "Хоче отримувати листи в HTML" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:18 -msgid "_Business" -msgstr "Робоча" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:19 -msgid "_Home" -msgstr "Домашня" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:20 -msgid "Business _Fax" -msgstr "Робочий факс:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:21 -msgid "_Mobile" -msgstr "Моб╕льний телефон" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:22 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1336 -msgid "Primary Email" -msgstr "Первинна е-пошта" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:23 -msgid "B_usiness" -msgstr "Робота" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:24 -msgid "_This is the mailing address" -msgstr "Це поштова адреса" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:25 -msgid "C_ontacts..." -msgstr "Зв'язки..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26 -msgid "Ca_tegories..." -msgstr "Категор╕╖..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:27 -msgid "_Job title:" -msgstr "Посада:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:28 -msgid "_Company:" -msgstr "Компан╕я:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:29 -msgid "_Address..." -msgstr "Адреса..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30 -msgid "General" -msgstr "Загальне" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:31 -msgid "_Department:" -msgstr "В╕дд╕л:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:32 -msgid "_Office:" -msgstr "Оф╕с:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:33 -msgid "_Profession:" -msgstr "Профес╕я:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:34 -msgid "_Nickname:" -msgstr "Пр╕звисько:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:35 -msgid "_Spouse:" -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:36 -msgid "_Birthday:" -msgstr "Дата народження:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:37 -msgid "_Assistant's name:" -msgstr "╤м'я пом╕чника:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:38 -msgid "_Manager's Name:" -msgstr "╤м'я кер╕вника:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:39 -msgid "Anni_versary:" -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:40 -msgid "No_tes:" -msgstr "Нотатки:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:41 -msgid "Details" -msgstr "Подробиц╕" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1274 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:588 -msgid "Assistant" -msgstr "Пом╕чник" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1275 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1379 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:568 -msgid "Business" -msgstr "Робоча" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1276 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:575 -msgid "Business 2" -msgstr "Робоча 2" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1277 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:573 -msgid "Business Fax" -msgstr "Робочий факс" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1278 -msgid "Callback" -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1279 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:572 -msgid "Car" -msgstr "Авто" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1280 -msgid "Company" -msgstr "Компан╕я" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1281 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1380 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:569 -msgid "Home" -msgstr "Домашня" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1282 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:576 -msgid "Home 2" -msgstr "Домашня 2" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1283 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:574 -msgid "Home Fax" -msgstr "Домашн╕й факс" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:577 -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:571 -msgid "Mobile" -msgstr "Моб╕льний" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1381 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:578 -msgid "Other" -msgstr "╤нша" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1287 -msgid "Other Fax" -msgstr "╤нший факс" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1288 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:579 -msgid "Pager" -msgstr "Пейджер" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1289 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:567 -msgid "Primary" -msgstr "Первинний" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1290 -msgid "Radio" -msgstr "Рад╕о" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1291 -msgid "Telex" -msgstr "Телекс" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1292 -msgid "TTY/TDD" -msgstr "TTY/TDD" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1337 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:580 -msgid "Email 2" -msgstr "Е-пошта 2" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1338 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:581 -msgid "Email 3" -msgstr "Е-пошта 3" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:7 -msgid "Check Full Name" -msgstr "Перев╕рити повне ╕м'я" - -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:8 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"Mr.\n" -"Mrs.\n" -"Ms.\n" -"Miss\n" -"Dr.\n" -msgstr "" -"\n" -"Пан\n" -"Пан╕\n" -"Доктор\n" - -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:15 -msgid "" -"\n" -"Sr.\n" -"Jr.\n" -"I\n" -"II\n" -"III\n" -"Esq.\n" -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:23 -msgid "_First:" -msgstr "╤м'я:" - -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:24 -msgid "_Title:" -msgstr "Титул:" - -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:25 -msgid "_Middle:" -msgstr "По-батьков╕:" - -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:26 -msgid "_Last:" -msgstr "Пр╕звище:" - -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:27 -msgid "_Suffix:" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:231 -msgid "As _Minicards" -msgstr "Як _Minicards" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:237 -msgid "As _Table" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:374 -#, fuzzy, c-format -msgid "Enter password for %s" -msgstr "Введ╕ть пароль NNTP для %s@%s" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:402 -msgid "Unable to open addressbook" -msgstr "Не вдалося в╕дкрити адресну книгу" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:407 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either\n" -"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n" -"to access an LDAP server and don't have LDAP support\n" -"compiled in. If you've entered a URI, check the URI for\n" -"correctness and reenter. If not, you probably have\n" -"attempted to access an LDAP server. If you wish to be\n" -"able to use LDAP, you'll need to download and install\n" -"OpenLDAP and recompile and install Evolution.\n" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:530 mail/folder-browser.c:221 -msgid "Show All" -msgstr "Показати все" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:532 mail/folder-browser.c:223 -msgid "Advanced..." -msgstr "Додатково..." - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:562 -msgid "Any field contains" -msgstr "Будь-яке поле м╕стить" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:563 -msgid "Name contains" -msgstr "╤м'я м╕стить" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:564 -msgid "Email contains" -msgstr "Електронна адреса м╕стить" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:707 -msgid "The URI that the Folder Browser will display" -msgstr "URI теки, що буде в╕дображено переглядачем" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:95 -#, fuzzy -msgid "Other Contacts" -msgstr "Стерти контакт?" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:139 -#, fuzzy -msgid "LDAP Server" -msgstr "Сервер:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:141 -#, fuzzy -msgid "File" -msgstr "Файл" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:144 -#, fuzzy -msgid "Unknown addressbook type" -msgstr "Не вдалося в╕дкрити адресну книгу" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:153 -msgid "None (anonymous mode)" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:155 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:249 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:146 -msgid "Password" -msgstr "Пароль" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:157 -msgid "SASL" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:160 -#, fuzzy -msgid "Unknown auth type" -msgstr "Нев╕дома помилка" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:169 -#, fuzzy -msgid "Base" -msgstr "Вставити" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:171 -msgid "One" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:173 -#, fuzzy -msgid "Subtree" -msgstr "Джерело" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:176 -msgid "Unknown scope type" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:309 -msgid "Bind DN:" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:311 -msgid "Remember this password" -msgstr "Запам'ятати цей пароль" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:360 -#, fuzzy -msgid "Host:" -msgstr "Години" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:361 -#, fuzzy -msgid "Port:" -msgstr "Пр╕оритет:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:364 -msgid "Root DN:" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:384 -#, fuzzy -msgid "Search Scope:" -msgstr "Пошук" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:438 -msgid "Authentication:" -msgstr "Аутенф╕кац╕я:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:455 -msgid "Path:" -msgstr "Шлях:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:460 -#, fuzzy -msgid "Create path if it doesn't exist." -msgstr "Цього файлу не ╕сну╓." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:593 -#, fuzzy -msgid "Edit Addressbook" -msgstr "Зберегти у адресн╕й книз╕" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:595 -#, fuzzy -msgid "Add Addressbook" -msgstr "Зберегти у адресн╕й книз╕" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:611 -msgid "" -"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information " -"about it." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:616 -#, fuzzy -msgid "Name:" -msgstr "" -"\n" -"╤м'я: " - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:617 -msgid "Description:" -msgstr "Опис:" - -#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:147 -#: mail/mail-search-dialogue.c:104 -msgid "Search" -msgstr "Пошук" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:469 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:374 -msgid "Save as VCard" -msgstr "Зберегти як VCard" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:565 -#, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "" -"\n" -"╤м'я: " - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:566 -#, fuzzy -msgid "Email" -msgstr "Е-пошта 2" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:570 -msgid "Organization" -msgstr "Орган╕зац╕я" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:582 -msgid "Web Site" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:583 -#, fuzzy -msgid "Department" -msgstr "В╕дд╕л:" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:584 -#, fuzzy -msgid "Office" -msgstr "Оф╕с:" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:585 -#, fuzzy -msgid "Title" -msgstr "Титул:" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:586 -#, fuzzy -msgid "Profession" -msgstr "Профес╕я:" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:587 -#, fuzzy -msgid "Manager" -msgstr "Пейджер" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:589 -#, fuzzy -msgid "Nickname" -msgstr "Пр╕звисько:" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:590 -#, fuzzy -msgid "Spouse" -msgstr "Джерело" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:591 -#, fuzzy -msgid "Note" -msgstr "Нема╓" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:592 -msgid "Free-busy URL" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:280 -msgid "Save in addressbook" -msgstr "Зберегти у адресн╕й книз╕" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:129 -msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view\n" -"\n" -"Double-click here to create a new Contact." -msgstr "" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:127 -msgid "Evolution Calendar Conduit" -msgstr "Канал календаря Evolution" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:130 -msgid "Configuration utility for the evolution calendar conduit.\n" -msgstr "" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:685 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:500 -msgid "Error while communicating with calendar server" -msgstr "" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:784 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:787 -msgid "Could not read pilot's Calendar application block" -msgstr "" - -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:127 -msgid "Evolution ToDo Conduit" -msgstr "" - -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:130 -msgid "Configuration utility for the evolution todo conduit.\n" -msgstr "" - -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:599 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:602 -msgid "Could not read pilot's ToDo application block" -msgstr "" - -#: calendar/gui/alarm-notify.c:585 calendar/gui/alarm-notify.c:884 -#: calendar/gui/alarm-notify.c:940 -msgid "Reminder of your appointment at " -msgstr "" - -#: calendar/gui/alarm-notify.c:876 -msgid "Snooze" -msgstr "Сон" - -#. Idea: we need Snooze option :-) -#: calendar/gui/alarm-notify.c:889 calendar/gui/alarm-notify.c:944 -#: mail/mail-search-dialogue.c:104 -msgid "Ok" -msgstr "Гаразд" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:245 -msgid "File not found" -msgstr "Файлу не знайдено" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:269 -msgid "Open calendar" -msgstr "В╕дкрити календар" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:311 -msgid "Save calendar" -msgstr "Зберегти календар" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:448 -msgid "" -"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." -msgstr "" - -#. strftime format of a weekday and a date. -#: calendar/gui/calendar-model.c:332 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:467 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2499 -msgid "%a %m/%d/%Y" -msgstr "" - -#. strftime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:336 calendar/gui/calendar-model.c:766 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "" - -#. strftime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:340 calendar/gui/calendar-model.c:769 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:374 -msgid "Public" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:377 -msgid "Private" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:380 -msgid "Confidential" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:383 calendar/gui/calendar-model.c:551 -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:471 -msgid "N" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:471 -msgid "S" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:473 -msgid "E" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:473 -msgid "W" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:545 -msgid "Transparent" -msgstr "Прозорий" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:548 -msgid "Opaque" -msgstr "Непрозорий" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:774 -#, c-format -msgid "" -"The date must be entered in the format: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Дату потр╕бно вводити у такому формат╕: \n" -"\n" -"%s" - -#. strptime format for a date. -#: calendar/gui/calendar-model.c:875 calendar/gui/calendar-model.c:923 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:471 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1273 widgets/misc/e-dateedit.c:1454 -msgid "%m/%d/%Y" -msgstr "%d/%m/%Y" - -#. strptime format for a time of day, in 12-hour format. -#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string. -#: calendar/gui/calendar-model.c:893 -msgid "%I:%M:%S %p%n" -msgstr "%I:%M:%S %p%n" - -#. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:896 -msgid "%H:%M:%S%n" -msgstr "%H:%M:%S%n" - -#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format. -#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string. -#: calendar/gui/calendar-model.c:900 -msgid "%I:%M %p%n" -msgstr "%I:%M %p%n" - -#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:903 -msgid "%H:%M%n" -msgstr "%H:%M%n" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:1023 -msgid "" -"The geographical position must be entered in the format: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" -msgstr "" -"Географ╕чне положення потр╕бно вводити у такому формат╕: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:1063 -msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" -msgstr "Значення в╕дсотка ма╓ бути м╕ж 0 та 100, включно" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:1103 -msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive" -msgstr "Значення пр╕оритету ма╓ бути м╕ж 1 та 9, включно" - -#: calendar/gui/calendar-summary.c:97 -#, fuzzy -msgid "%A, %e %B %Y" -msgstr "%A, %d %B %Y" - -#: calendar/gui/calendar-summary.c:138 calendar/gui/calendar-summary.c:144 -#, fuzzy -msgid "%I:%M%p" -msgstr "%I:%M %p" - -#: calendar/gui/calendar-summary.c:302 -#, fuzzy -msgid "<b>Error loading calendar</b>" -msgstr "Помилка завантаження файлу: %s" - -#: calendar/gui/calendar-summary.c:314 -msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-summary.c:484 -#, fuzzy -msgid "Display" -msgstr "День" - -#: calendar/gui/calendar-summary.c:489 -#, fuzzy -msgid "Show appointments" -msgstr "Показати час завершення зустр╕чей" - -#: calendar/gui/calendar-summary.c:497 -#, fuzzy -msgid "Show tasks" -msgstr "Показати долучення" - -#: calendar/gui/calendar-summary.c:583 -#, fuzzy -msgid "Loading Calendar" -msgstr "Надрукувати календар" - -#: calendar/gui/control-factory.c:127 -msgid "The URI that the calendar will display" -msgstr "URI, який в╕добразить календар" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:184 -msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:191 -msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:202 -msgid "No summary available." -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:63 -#, fuzzy, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" -msgstr "Ви впевнен╕, що хочете стерти зустр╕ч" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:66 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" -msgstr "Ви впевнен╕, що хочете стерти зустр╕ч" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:72 -#, fuzzy, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" -msgstr "Ви впевнен╕, що хочете стерти завдання" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:75 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" -msgstr "Ви впевнен╕, що хочете стерти завдання" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:81 -#, fuzzy, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" -msgstr "Ви впевнен╕, що хочете стерти запис в журнал╕" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:84 -#, fuzzy -msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" -msgstr "Ви впевнен╕, що хочете стерти запис в журнал╕" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:690 -msgid "Edit Task" -msgstr "Виправити завдання" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:696 calendar/gui/event-editor.c:337 -msgid "No summary" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:702 calendar/gui/event-editor.c:343 -#, c-format -msgid "Appointment - %s" -msgstr "Зустр╕ч - %s" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:705 calendar/gui/event-editor.c:346 -#, c-format -msgid "Task - %s" -msgstr "Завдання - %s" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:708 calendar/gui/event-editor.c:349 -#, c-format -msgid "Journal entry - %s" -msgstr "Журнальний запис - %s" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:1293 calendar/gui/event-editor.c:3270 -msgid "Do you want to save changes?" -msgstr "Ви хочете зм╕нити зм╕ни?" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:154 -#, fuzzy -msgid "Categories" -msgstr "категор╕╖" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:155 -msgid "Classification" -msgstr "Класиф╕кац╕я" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:156 -#, fuzzy -msgid "Completion Date" -msgstr "Завершено" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157 -#, fuzzy -msgid "End Date" -msgstr "Час завершення:" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:158 -#, fuzzy -msgid "Start Date" -msgstr "Час початку:" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159 -msgid "Due Date" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160 -msgid "Geographical Position" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161 -#, fuzzy -msgid "Precent complete" -msgstr "Позначити завдання як виконане" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162 -msgid "Priority" -msgstr "Пр╕оритет" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:163 -#, fuzzy -msgid "Summary" -msgstr "Нед╕ля" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:164 -#, fuzzy -msgid "Transparency" -msgstr "Прозорий" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:165 -#, fuzzy -msgid "URL" -msgstr "URL:" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:166 -#, fuzzy -msgid "Alarms" -msgstr "Звуков╕ си╜нали" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:397 -msgid "Open..." -msgstr "В╕дкрити..." - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:398 -msgid "Open the task" -msgstr "В╕дкрити завдання" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:400 -msgid "Mark Complete" -msgstr "Позначити як виконане" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:401 -msgid "Mark the task complete" -msgstr "Позначити завдання як виконане" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 filter/libfilter-i18n.h:7 -#: mail/folder-browser.c:673 mail/mail-view.c:150 -msgid "Delete" -msgstr "Стерти" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 -msgid "Delete the task" -msgstr "Стерти завдання" - -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:517 -#, c-format -msgid "%02i minute divisions" -msgstr "" - -#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, -#. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:271 calendar/gui/e-day-view.c:1271 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321 -msgid "%A %d %B" -msgstr "%A %d %B" - -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, -#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:275 calendar/gui/e-day-view.c:1285 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:330 -msgid "%a %d %b" -msgstr "%a %d %b" - -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:279 calendar/gui/e-day-view.c:1298 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:344 -msgid "%d %b" -msgstr "%d %b" - -#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:553 calendar/gui/e-week-view.c:287 -#: calendar/gui/print.c:610 -msgid "am" -msgstr "дп" - -#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:556 calendar/gui/e-week-view.c:290 -#: calendar/gui/print.c:609 -msgid "pm" -msgstr "пп" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3008 calendar/gui/e-day-view.c:3015 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3024 calendar/gui/e-week-view.c:3211 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3218 calendar/gui/e-week-view.c:3227 -msgid "New appointment..." -msgstr "Нова зустр╕ч..." - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3012 calendar/gui/e-day-view.c:3019 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3215 calendar/gui/e-week-view.c:3222 -msgid "Edit this appointment..." -msgstr "Виправити зустр╕ч..." - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3013 calendar/gui/e-week-view.c:3216 -msgid "Delete this appointment" -msgstr "Стерти цю зустр╕ч" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3020 calendar/gui/e-week-view.c:3223 -msgid "Make this appointment movable" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3021 calendar/gui/e-week-view.c:3224 -msgid "Delete this occurrence" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3022 calendar/gui/e-week-view.c:3225 -msgid "Delete all occurrences" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:140 calendar/gui/e-tasks.c:457 -#: calendar/gui/e-tasks.c:492 -msgid "All" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:146 -#, fuzzy -msgid "Category:" -msgstr "" -"\n" -"Категор╕╖: " - -#: calendar/gui/e-tasks.c:285 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not load the tasks in `%s'" -msgstr "Не вдалося завантажити календар в \"%s\"" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:297 -#, c-format -msgid "The method required to load `%s' is not supported" -msgstr "Метод, необх╕дний для завантаження \"%s\", не п╕дтриму╓ться" - -#. strftime format %d = day of month, %B = full -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:338 -msgid "%d %B" -msgstr "%d %B" - -#: calendar/gui/event-editor.c:331 -msgid "Edit Appointment" -msgstr "Виправити зустр╕ч" - -#: calendar/gui/event-editor.c:409 -#, fuzzy -msgid "on" -msgstr "Пнд" - -#: calendar/gui/event-editor.c:434 filter/filter-datespec.c:65 -msgid "day" -msgstr "день" - -#: calendar/gui/event-editor.c:435 -msgid "Monday" -msgstr "Понед╕лок" - -#: calendar/gui/event-editor.c:436 -msgid "Tuesday" -msgstr "В╕второк" - -#: calendar/gui/event-editor.c:437 -msgid "Wednesday" -msgstr "Середа" - -#: calendar/gui/event-editor.c:438 -msgid "Thursday" -msgstr "Четвер" - -#: calendar/gui/event-editor.c:439 -msgid "Friday" -msgstr "П'ятниця" - -#: calendar/gui/event-editor.c:440 -msgid "Saturday" -msgstr "Субота" - -#: calendar/gui/event-editor.c:441 -msgid "Sunday" -msgstr "Нед╕ля" - -#: calendar/gui/event-editor.c:561 -#, fuzzy -msgid "on the" -msgstr "м╕сяць" - -#: calendar/gui/event-editor.c:568 -msgid "th" -msgstr " " - -#: calendar/gui/event-editor.c:722 -#, fuzzy -msgid "occurrences" -msgstr "Джерела" - -#: calendar/gui/event-editor.c:839 -msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor.c:3093 calendar/gui/print.c:1090 -#: calendar/gui/print.c:1092 calendar/gui/print.c:1093 -msgid "%a %b %d %Y" -msgstr "" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:696 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open the folder in `%s'" -msgstr "" -"Не вдалося в╕дкрити теку \"%s\":\n" -"%s" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:707 -#, fuzzy, c-format -msgid "The method required to open `%s' is not supported" -msgstr "Метод, необх╕дний для завантаження \"%s\", не п╕дтриму╓ться" - -#. Initialize by default to three-letter day names -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736 -msgid "Sun" -msgstr "Ндл" - -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737 -msgid "Mon" -msgstr "Пнд" - -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738 -msgid "Tue" -msgstr "Втр" - -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739 -msgid "Wed" -msgstr "Срд" - -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740 -msgid "Thu" -msgstr "Чтв" - -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741 -msgid "Fri" -msgstr "Птн" - -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742 -msgid "Sat" -msgstr "Сбт" - -#: calendar/gui/main.c:50 -msgid "Could not initialize GNOME" -msgstr "Не вдалось ╕н╕ц╕ал╕зувати GNOME" - -#: calendar/gui/print.c:293 -msgid "1st" -msgstr "1." - -#: calendar/gui/print.c:293 -msgid "2nd" -msgstr "2." - -#: calendar/gui/print.c:293 -msgid "3rd" -msgstr "3." - -#: calendar/gui/print.c:293 -msgid "4th" -msgstr "4." - -#: calendar/gui/print.c:293 -msgid "5th" -msgstr "5." - -#: calendar/gui/print.c:294 -msgid "6th" -msgstr "6." - -#: calendar/gui/print.c:294 -msgid "7th" -msgstr "7." - -#: calendar/gui/print.c:294 -msgid "8th" -msgstr "8." - -#: calendar/gui/print.c:294 -msgid "9th" -msgstr "9." - -#: calendar/gui/print.c:294 -msgid "10th" -msgstr "10." - -#: calendar/gui/print.c:295 -msgid "11th" -msgstr "11." - -#: calendar/gui/print.c:295 -msgid "12th" -msgstr "12." - -#: calendar/gui/print.c:295 -msgid "13th" -msgstr "13." - -#: calendar/gui/print.c:295 -msgid "14th" -msgstr "14." - -#: calendar/gui/print.c:295 -msgid "15th" -msgstr "15." - -#: calendar/gui/print.c:296 -msgid "16th" -msgstr "16." - -#: calendar/gui/print.c:296 -msgid "17th" -msgstr "17." - -#: calendar/gui/print.c:296 -msgid "18th" -msgstr "18." - -#: calendar/gui/print.c:296 -msgid "19th" -msgstr "19." - -#: calendar/gui/print.c:296 -msgid "20th" -msgstr "20." - -#: calendar/gui/print.c:297 -msgid "21st" -msgstr "21." - -#: calendar/gui/print.c:297 -msgid "22nd" -msgstr "22." - -#: calendar/gui/print.c:297 -msgid "23rd" -msgstr "23." - -#: calendar/gui/print.c:297 -msgid "24th" -msgstr "24." - -#: calendar/gui/print.c:297 -msgid "25th" -msgstr "25." - -#: calendar/gui/print.c:298 -msgid "26th" -msgstr "26." - -#: calendar/gui/print.c:298 -msgid "27th" -msgstr "27." - -#: calendar/gui/print.c:298 -msgid "28th" -msgstr "28." - -#: calendar/gui/print.c:298 -msgid "29th" -msgstr "29." - -#: calendar/gui/print.c:298 -msgid "30th" -msgstr "30." - -#: calendar/gui/print.c:299 -msgid "31st" -msgstr "31." - -#: calendar/gui/print.c:355 -msgid "Su" -msgstr "Ндл" - -#: calendar/gui/print.c:355 -msgid "Mo" -msgstr "Пнд" - -#: calendar/gui/print.c:355 -msgid "Tu" -msgstr "Втр" - -#: calendar/gui/print.c:355 -msgid "We" -msgstr "Срд" - -#: calendar/gui/print.c:355 -msgid "Th" -msgstr "Чтв" - -#: calendar/gui/print.c:355 -msgid "Fr" -msgstr "Птн" - -#: calendar/gui/print.c:355 -msgid "Sa" -msgstr "Сбт" - -#: calendar/gui/print.c:941 -msgid "Tasks" -msgstr "Завдання" - -#. Day -#: calendar/gui/print.c:1071 -msgid "Current day (%a %b %d %Y)" -msgstr "Поточний день (%a %b %d %Y)" - -#: calendar/gui/print.c:1085 calendar/gui/print.c:1089 -msgid "%a %b %d" -msgstr "%a %b %d" - -#: calendar/gui/print.c:1086 -msgid "%a %d %Y" -msgstr "%a %d %Y" - -#: calendar/gui/print.c:1097 -#, c-format -msgid "Current week (%s - %s)" -msgstr "Поточний тиждень (%s - %s)" - -#. Month -#: calendar/gui/print.c:1105 -msgid "Current month (%b %Y)" -msgstr "Поточний м╕сяць (%b %Y)" - -#. Year -#: calendar/gui/print.c:1112 -msgid "Current year (%Y)" -msgstr "Поточний р╕к (%Y)" - -#: calendar/gui/print.c:1149 -msgid "Print Calendar" -msgstr "Надрукувати календар" - -#: calendar/gui/print.c:1314 mail/mail-callbacks.c:1068 -msgid "Print Preview" -msgstr "Перегляд друку" - -#: calendar/gui/tasks-control.c:105 -#, fuzzy -msgid "The URI of the tasks folder to display" -msgstr "URI, який в╕добразить календар" - -#: calendar/gui/weekday-picker.c:311 calendar/gui/weekday-picker.c:406 -msgid "SMTWTFS" -msgstr "НПВСЧПС" - -#. well, this is really only a programatic error -#: camel/camel-lock.c:90 camel/camel-lock.c:109 camel/camel-movemail.c:136 -#: camel/camel-movemail.c:183 -#, c-format -msgid "Could not create lock file for %s: %s" -msgstr "Не вдалося створити файл блокування для %s: %s" - -#: camel/camel-lock.c:149 camel/camel-movemail.c:217 -#, c-format -msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." -msgstr "" - -#: camel/camel-lock.c:199 -#, c-format -msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" -msgstr "Не вдалось зробити блокування за допомогою fcntl(2): %s" - -#: camel/camel-lock.c:253 -#, c-format -msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" -msgstr "Не вдалось зробити блокування за допомогою flock(2): %s" - -#: camel/camel-movemail.c:99 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not check mail file %s: %s" -msgstr "Створити новий календар" - -#: camel/camel-movemail.c:146 -#, c-format -msgid "Could not open mail file %s: %s" -msgstr "Не вдалось в╕дкрити файл пошти %s: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:156 -#, c-format -msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" -msgstr "Не вдалось в╕дкрити тимчасовий файл пошти %s: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:197 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not test lock file for %s: %s" -msgstr "Створити новий календар" - -#: camel/camel-movemail.c:243 -#, c-format -msgid "Error reading mail file: %s" -msgstr "Помилка зчитування файлу пошти: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:254 -#, c-format -msgid "Error writing mail temp file: %s" -msgstr "Помилка запису пошти у тимчасовий файл: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:272 -#, c-format -msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" -msgstr "Не вдалося зберегти пошту в тимчасовому файл╕ %s: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:304 -#, c-format -msgid "Could not create pipe: %s" -msgstr "Не вдалося створити канал: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:316 -#, c-format -msgid "Could not fork: %s" -msgstr "Не вдалося запустити спадко╓мний процес: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:354 -#, c-format -msgid "Movemail program failed: %s" -msgstr "" - -#: camel/camel-movemail.c:355 -msgid "(Unknown error)" -msgstr "(Нев╕дома помилка)" - -#: camel/camel-provider.c:133 -#, c-format -msgid "Could not load %s: %s" -msgstr "Не вдалося завантажити %s: %s" - -#: camel/camel-provider.c:141 -#, c-format -msgid "Could not load %s: No initialization code in module." -msgstr "Не вдалося завантажити %s: нема╓ ╕н╕ц╕ал╕зац╕╖ в модул╕." - -#: camel/camel-remote-store.c:184 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s server %s" -msgstr "Сервер:" - -#: camel/camel-remote-store.c:188 -#, c-format -msgid "%s service for %s on %s" -msgstr "" - -#: camel/camel-remote-store.c:318 -#, fuzzy -msgid "Connection cancelled" -msgstr "В╕дм╕нено" - -#: camel/camel-remote-store.c:321 camel/camel-remote-store.c:334 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:160 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" -msgstr "" - -#: camel/camel-remote-store.c:322 camel/camel-remote-store.c:335 -msgid "(unknown host)" -msgstr "(нев╕домий хост)" - -#: camel/camel-remote-store.c:426 camel/camel-remote-store.c:488 -#: camel/camel-remote-store.c:556 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:289 -#, fuzzy -msgid "Operation cancelled" -msgstr "В╕дкрити календар" - -#: camel/camel-service.c:137 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a username component" -msgstr "" - -#: camel/camel-service.c:146 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a host component" -msgstr "" - -#: camel/camel-service.c:155 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a path component" -msgstr "" - -#: camel/camel-service.c:520 -#, c-format -msgid "No such host %s." -msgstr "" - -#: camel/camel-service.c:523 -#, c-format -msgid "Temporarily unable to look up hostname %s." -msgstr "" - -#: camel/camel-session.c:299 -#, c-format -msgid "No provider available for protocol `%s'" -msgstr "" - -#: camel/camel-session.c:390 -#, c-format -msgid "" -"Could not create directory %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Не вдалося створити каталог %s:\n" -"%s" - -#: camel/camel-url.c:75 -#, c-format -msgid "URL string `%s' contains no protocol" -msgstr "Рядок URL \"%s\" не м╕стить назви протоколу" - -#: camel/camel-url.c:90 -#, c-format -msgid "URL string `%s' contains an invalid protocol" -msgstr "Рядок URL \"%s\" не м╕стить нев╕рну назву протоколу" - -#: camel/camel-url.c:150 -#, c-format -msgid "Port number in URL `%s' is non-numeric" -msgstr "Номер порта в URL \"%s\" не числовий" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-auth.c:133 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not get Kerberos ticket:\n" -"%s" -msgstr "Не вдалося створити канал: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-auth.c:205 -#, fuzzy -msgid "Bad authentication response from server." -msgstr "Неоч╕кувана в╕дпов╕дь в╕д сервера IMAP: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:234 -#, c-format -msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" -msgstr "Неоч╕кувана в╕дпов╕дь в╕д сервера IMAP: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:242 -#, c-format -msgid "IMAP command failed: %s" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:243 shell/e-storage.c:411 -msgid "Unknown error" -msgstr "Нев╕дома помилка" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:297 -msgid "Server response ended too soon." -msgstr "" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:433 -#, c-format -msgid "IMAP server response did not contain %s information" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:469 -#, c-format -msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" -msgstr "Неоч╕кувана в╕дпов╕дь OK в╕д сервера IMAP: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:198 -#, c-format -msgid "Could not load summary for %s" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:697 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:859 -msgid "Could not find message body in FETCH response." -msgstr "" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:39 -msgid "IMAPv4" -msgstr "IMAP4" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:41 -msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." -msgstr "Для зчитування та збереження плшти на серверах IMAP." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:251 -msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." -msgstr "" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:260 -msgid "Kerberos 4" -msgstr "Kerberos 4" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:262 -msgid "" -"This option will connect to the IMAP server using Kerberos 4 authentication." -msgstr "" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:361 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:389 -#, c-format -msgid "" -"Unable to authenticate to IMAP server.\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:645 -#, c-format -msgid "Could not create directory %s: %s" -msgstr "Не вдалося створити каталог %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:36 -#, fuzzy -msgid "MH-format mail directories" -msgstr "каталог не Maildir" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:37 -msgid "For storing local mail in MH-like mail directories" -msgstr "" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:47 -msgid "Standard Unix mailbox file" -msgstr "" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:48 -msgid "For storing local mail in standard mbox format" -msgstr "" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:58 -msgid "Qmail maildir-format mail files" -msgstr "" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:59 -msgid "For storing local mail in qmail maildir directories" -msgstr "" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:122 -#, c-format -msgid "Store root %s is not an absolute path" -msgstr "" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:129 -#, fuzzy, c-format -msgid "Store root %s is not a regular directory" -msgstr "\"%s\" не ╓ звичайним файлом." - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:137 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:153 -#, c-format -msgid "Cannot get folder: %s: %s" -msgstr "Не вдалося отримати теку: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:168 -msgid "Local stores do not have a root folder" -msgstr "" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:176 -msgid "Local stores do not have a default folder" -msgstr "" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:186 -msgid "Local folders may not be nested." -msgstr "" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:200 -#, c-format -msgid "Local mail file %s" -msgstr "Файл локально╖ пошти %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:256 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" -msgstr "Не вдалося перейменувати теку \"%s\": %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:297 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" -msgstr "Не вдалося стерти теку \"%s\": %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:306 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" -msgstr "Не вдалося стерти теку \"%s\": %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:148 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:156 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:167 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" -msgstr "В╕д╕слан╕ пов╕домлення" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:195 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:207 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:215 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:317 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:183 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:192 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get message: %s\n" -" %s" -msgstr "" -"Неможливо отримати пов╕домлення: %s\n" -" %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:195 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:317 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:183 -#, fuzzy -msgid "No such message" -msgstr "Переслати це пов╕домлення" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:216 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201 -msgid "Invalid message contents" -msgstr "" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:102 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:96 -#, c-format -msgid "" -"Could not open folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Не вдалося в╕дкрити теку \"%s\":\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:108 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:103 -#, c-format -msgid "Folder `%s' does not exist." -msgstr "Теки \"%s\" не ╕сну╓." - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:113 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:109 -#, c-format -msgid "" -"Could not create folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Не вдалося створити теку \"%s\":\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:128 -#, c-format -msgid "`%s' is not a maildir directory." -msgstr "\"%s\" не ╓ каталогом Maildir." - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:157 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:194 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:133 -#, c-format -msgid "Could not delete folder `%s': %s" -msgstr "Не вдалося стерти теку \"%s\": %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:158 -msgid "not a maildir directory" -msgstr "каталог не Maildir" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:201 -#, c-format -msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" -msgstr "Неможливо в╕дкрити поштову скриньку: %s: %s\n" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:257 -#, c-format -msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" -msgstr "Неможливо додати пов╕домлення до файлу Mbox: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:333 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:365 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:378 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Cannot get message: %s from folder %s\n" -" %s" -msgstr "" -"Неможливо отримати пов╕домлення \"%s\" з теки \"%s\"\n" -" %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:366 -msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." -msgstr "Схоже тека непоправно з╕псована." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:379 -msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" -msgstr "" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Не вдалося в╕дкрити файл \"%s\":\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:117 -#, c-format -msgid "" -"Could not create file `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Не вдалось створити файл \"%s\":\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:126 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153 -#, c-format -msgid "`%s' is not a regular file." -msgstr "\"%s\" не ╓ звичайним файлом." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:145 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:168 -#, c-format -msgid "" -"Could not delete folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Не вдалось стерти теку \"%s\":\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:160 -#, c-format -msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." -msgstr "Тека \"%s\" не порожня. Не стерто." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:234 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s" -msgstr "" -"Не вдалося в╕дкрити теку \"%s\":\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:268 -#, c-format -msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" -msgstr "" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:343 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot summarise folder: %s: %s" -msgstr "Не вдалося перейменувати теку \"%s\": %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:477 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:668 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s" -msgstr "" -"Не вдалося в╕дкрити теку \"%s\":\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:493 -#, c-format -msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" -msgstr "Не вдалося в╕дкрити тимчасову поштову скриньку: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:514 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:522 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:701 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:709 -msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" -msgstr "" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:565 -#, c-format -msgid "Error writing to temp mailbox: %s" -msgstr "Помилка запису в тимчасову пошту скриньку: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:582 -#, c-format -msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" -msgstr "Зб╕й запису в тимчасову поштову скриньку: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:759 -#, c-format -msgid "Could not close source folder %s: %s" -msgstr "" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:609 -#, c-format -msgid "Could not close temp folder: %s" -msgstr "Не вдалося закрити тимчасову теку: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:620 -#, c-format -msgid "Could not rename folder: %s" -msgstr "Не вдалося перейменувати теку: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:830 -#, c-format -msgid "Unknown error: %s" -msgstr "Нев╕дома помилка: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:147 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:155 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" -msgstr "В╕д╕слан╕ пов╕домлення" - -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:116 -#, c-format -msgid "`%s' is not a directory." -msgstr "\"%s\" не ╓ каталогом." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:41 -#, c-format -msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" -msgstr "Введ╕ть пароль NNTP для %s@%s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:62 -msgid "Server rejected username" -msgstr "Сервер в╕дкинув ╕м'я користувача" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:68 -msgid "Failed to send username to server" -msgstr "Не вдалося в╕д╕слати ╕м'я користувача на сервер" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:77 -msgid "Server rejected username/password" -msgstr "Сервер в╕дкинув ╕м'я користувача ╕ пароль" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:115 -#, c-format -msgid "Message %s not found." -msgstr "Пов╕домлення %s не знайдено." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45 -msgid "Could not get group list from server." -msgstr "Не вдалося отримати сп╕сок груп з сервера." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:94 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:103 -#, c-format -msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" -msgstr "Не вдалося завантажити список груп для %s: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:153 -#, c-format -msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" -msgstr "Не вдалося зберегти список груп для %s: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:38 -msgid "USENET news" -msgstr "Новини USENET" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:40 -msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." -msgstr "" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:226 -#, c-format -msgid "Could not open directory for news server: %s" -msgstr "Не вдалося в╕дкрити каталог сервера новин: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:288 -#, c-format -msgid "USENET News via %s" -msgstr "Новини USENET через %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:295 -msgid "" -"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " -"password." -msgstr "" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:327 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:490 -#, c-format -msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s" -msgstr "" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:180 -msgid "Could not open folder: message listing was incomplete." -msgstr "" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:274 -#, fuzzy, c-format -msgid "No message with uid %s" -msgstr "Зберегти пов╕домлення у вказан╕й тец╕" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:288 -#, c-format -msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s" -msgstr "" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:34 -msgid "POP" -msgstr "POP" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:36 -msgid "" -"For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to retrieve " -"mail from certain web mail providers and proprietary email systems." -msgstr "" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:148 -msgid "" -"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " -"is the only option supported by many POP servers." -msgstr "" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:158 -msgid "" -"This option will connect to the POP server using an encrypted password via " -"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " -"claim to support it." -msgstr "" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:170 -msgid "" -"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it." -msgstr "" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:215 -#, c-format -msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s" -msgstr "" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:335 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not connect to POP server on %s." -msgstr "Створити новий календар" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:375 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s" -msgstr "" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:394 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server.\n" -"Error sending username: %s" -msgstr "" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:397 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:434 -#, fuzzy -msgid "(Unknown)" -msgstr "Нев╕дома помилка" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:424 -msgid "" -"Unable to connect to POP server.\n" -"No support for requested authentication mechanism." -msgstr "" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:432 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server.\n" -"Error sending password: %s" -msgstr "" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:541 -#, c-format -msgid "No such folder `%s'." -msgstr "Нев╕рна тека \"%s\"." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:34 -msgid "Sendmail" -msgstr "Sendmail" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 -msgid "" -"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " -"system." -msgstr "" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:105 -#, c-format -msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" -msgstr "Не вдалося створити канал до sendmail: %s: пошту не в╕д╕слано" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:122 -#, c-format -msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" -msgstr "Не вдалося розгалудити sendmail: %s: пошту не в╕д╕слано" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:148 -#, c-format -msgid "Could not send message: %s" -msgstr "Не вдалося в╕д╕слати пов╕домлення: %s" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:161 -#, c-format -msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." -msgstr "sendmail завершився си╜налом %s: пошту не в╕д╕слано." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:168 -#, c-format -msgid "Could not execute %s: mail not sent." -msgstr "Не вдалося виконати %s: пошту не в╕д╕слано." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:173 -#, c-format -msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." -msgstr "sendmail завершився з станом %d: пошту не в╕д╕слано." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:220 -msgid "sendmail" -msgstr "sendmail" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:222 -msgid "Mail delivery via the sendmail program" -msgstr "Достачання пошти через програму sendmail" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:36 -msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP." -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185 -#, c-format -msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:279 -msgid "No authentication required" -msgstr "╤дентиф╕кац╕я не вимага╓ться" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:281 -msgid "" -"This option will connect to the SMTP server without using any kind of " -"authentication. This should be fine for connecting to most SMTP servers." -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:290 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:295 -msgid "CRAM-MD5" -msgstr "CRAM-MD5" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:292 -msgid "" -"This option will connect to the SMTP server using CRAM-MD5 authentication." -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:320 -#, c-format -msgid "SMTP server %s" -msgstr "Сервер SMTP %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:322 -#, c-format -msgid "SMTP mail delivery via %s" -msgstr "Достачання пошти SMTP через %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:347 -msgid "Cannot send message: sender address not defined." -msgstr "Неможливо в╕д╕слати пов╕домлення: адреса в╕дправника не визначена." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:354 -msgid "Cannot send message: sender address not valid." -msgstr "Неможливо в╕д╕слати пов╕домлення: адреса в╕дправника не в╕рна." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:368 -msgid "Cannot send message: no recipients defined." -msgstr "Неможливо в╕д╕слати пов╕домлення: не визначено отримувач╕в" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:462 -#, c-format -msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" -msgstr "Перевищено час оч╕кування в╕дпов╕д╕ на HELO: %s: не фатально" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:478 -#, c-format -msgid "HELO response error: %s: non-fatal" -msgstr "Помилка в╕дпов╕д╕ на HELO: %s: не фатально" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:517 -#, c-format -msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:533 -#, c-format -msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent" -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:558 -#, fuzzy, c-format -msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" -msgstr "Створити новий календар" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:574 -#, fuzzy -msgid "RCPT TO response error: mail not sent" -msgstr "Створити новий календар" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:604 -#, fuzzy, c-format -msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" -msgstr "Створити новий календар" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:620 -#, c-format -msgid "DATA response error: %s: mail not sent" -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:635 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:653 -#, c-format -msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:669 -#, c-format -msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent" -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:693 -#, c-format -msgid "RSET request timed out: %s" -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:709 -#, fuzzy, c-format -msgid "RSET response error: %s" -msgstr "Нев╕дома помилка: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:732 -#, c-format -msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:748 -#, c-format -msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" -msgstr "" - -#: camel/providers/vee/camel-vee-provider.c:30 -msgid "Virtual folder email provider" -msgstr "" - -#: camel/providers/vee/camel-vee-provider.c:32 -msgid "For reading mail as a query of another set of folders" -msgstr "" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:87 -msgid "1 byte" -msgstr "1 байт" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:89 -#, c-format -msgid "%u bytes" -msgstr "%u байт╕в" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:96 -#, c-format -msgid "%.1fK" -msgstr "%.1fК" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:100 -#, c-format -msgid "%.1fM" -msgstr "%.1fМ" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104 -#, c-format -msgid "%.1fG" -msgstr "%.1fГ" - -#. This is a filename. Translators take note. -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:324 mail/mail-display.c:155 -msgid "attachment" -msgstr "долучення" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:413 -msgid "Attach a file" -msgstr "Долучити файл" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:460 shell/e-shortcuts-view.c:254 -#: shell/e-shortcuts-view.c:377 -msgid "Remove" -msgstr "Видалити" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:461 -msgid "Remove selected items from the attachment list" -msgstr "Видалити вибран╕ елементи з списку долучення" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:492 -msgid "Add attachment..." -msgstr "Долучити..." - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:493 -msgid "Attach a file to the message" -msgstr "Долучити файл до пов╕домлення" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:147 composer/e-msg-composer-hdrs.c:312 -#: mail/mail-format.c:624 -msgid "From:" -msgstr "В╕д:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:257 -msgid "Click here for the address book" -msgstr "Клацн╕ть тут щоб викликати адресну книгу" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:313 -#, fuzzy -msgid "Enter the identity you wish to send this message from" -msgstr "Введ╕ть адресат╕в пов╕домлення" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:317 mail/mail-format.c:628 -msgid "To:" -msgstr "До:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:318 -msgid "Enter the recipients of the message" -msgstr "Введ╕ть адресат╕в пов╕домлення" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:322 mail/mail-format.c:630 -msgid "Cc:" -msgstr "Cc:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:323 -msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" -msgstr "Введ╕ть адресат╕в, що отримають коп╕ю пов╕домлення" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:328 -msgid "Bcc:" -msgstr "Bcc:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:329 -msgid "" -"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " -"appearing in the recipient list of the message." -msgstr "" -"Введ╕ть адресат╕в, що отримають коп╕ю пов╕домлення не попавши в список " -"отримувач╕в." - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:335 mail/mail-format.c:632 -msgid "Subject:" -msgstr "Тема:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:336 -msgid "Enter the subject of the mail" -msgstr "Введ╕ть тему послання" - -#: composer/e-msg-composer.c:430 -#, c-format -msgid "" -"Could not open signature file %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Не вдалося в╕дкрити файл п╕дпису %s:\n" -"%s" - -#: composer/e-msg-composer.c:598 -msgid "Save as..." -msgstr "Зберегти як..." - -#: composer/e-msg-composer.c:609 -#, c-format -msgid "Error saving file: %s" -msgstr "Помилка збереження файлу: %s" - -#: composer/e-msg-composer.c:629 -#, c-format -msgid "Error loading file: %s" -msgstr "Помилка завантаження файлу: %s" - -#: composer/e-msg-composer.c:651 -msgid "Saving changes to message..." -msgstr "Зберегти зм╕ни в пов╕домленн╕..." - -#: composer/e-msg-composer.c:653 -msgid "Save changes to message..." -msgstr "Зберегти зм╕ни в пов╕домленн╕..." - -#: composer/e-msg-composer.c:694 -#, c-format -msgid "Error saving composition to 'Drafts': %s" -msgstr "" - -#: composer/e-msg-composer.c:752 shell/e-shell-view-menu.c:170 -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" - -#: composer/e-msg-composer.c:758 -msgid "" -"This message has not been sent.\n" -"\n" -"Do you wish to save your changes?" -msgstr "" - -#: composer/e-msg-composer.c:783 -msgid "Open file" -msgstr "В╕дкрити файл" - -#: composer/e-msg-composer.c:909 -msgid "That file does not exist." -msgstr "Цього файлу не ╕сну╓." - -#: composer/e-msg-composer.c:919 -msgid "That is not a regular file." -msgstr "Це не звичайний файл." - -#: composer/e-msg-composer.c:929 -msgid "That file exists but is not readable." -msgstr "" - -#: composer/e-msg-composer.c:939 -msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." -msgstr "" - -#: composer/e-msg-composer.c:961 -msgid "" -"The file is very large (more than 100K).\n" -"Are you sure you wish to insert it?" -msgstr "" - -#: composer/e-msg-composer.c:982 -msgid "An error occurred while reading the file." -msgstr "Сталася помилка п╕д час зчитування файлу." - -#: composer/e-msg-composer.c:1362 -msgid "Compose a message" -msgstr "П╕дготувати пов╕домлення" - -#: composer/e-msg-composer.c:1439 -msgid "Could not create composer window." -msgstr "Не вдалось створити в╕кно конструктора." - -#: composer/evolution-composer.c:346 -#, fuzzy -msgid "Cannot initialize Evolution's composer." -msgstr "Не вдалося ╕н╕ц╕ал╕зувати оболонку Evolutuion." - -#: filter/filter-datespec.c:62 -msgid "year" -msgstr "р╕к" - -#: filter/filter-datespec.c:62 -#, fuzzy -msgid "years" -msgstr "Заголовок" - -#: filter/filter-datespec.c:63 -msgid "month" -msgstr "м╕сяць" - -#: filter/filter-datespec.c:63 -#, fuzzy -msgid "months" -msgstr "Шрифти" - -#: filter/filter-datespec.c:64 -msgid "week" -msgstr "тиждень" - -#: filter/filter-datespec.c:64 -#, fuzzy -msgid "weeks" -msgstr "Тиждень" - -#: filter/filter-datespec.c:65 -#, fuzzy -msgid "days" -msgstr "Т╕ло" - -#: filter/filter-datespec.c:66 -msgid "hour" -msgstr "година" - -#: filter/filter-datespec.c:66 -msgid "hours" -msgstr "" - -#: filter/filter-datespec.c:67 -msgid "minute" -msgstr "хвилина" - -#: filter/filter-datespec.c:67 -msgid "minutes" -msgstr "" - -#: filter/filter-datespec.c:68 -msgid "second" -msgstr "секунда" - -#: filter/filter-datespec.c:68 -#, fuzzy -msgid "seconds" -msgstr "В╕д╕слати" - -#: filter/filter-datespec.c:183 -msgid "Oops. You have forgotten to choose a date." -msgstr "" - -#: filter/filter-datespec.c:185 -msgid "Oops. You have chosen an invalid date." -msgstr "" - -#: filter/filter-datespec.c:259 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"whatever the time is when the filter is run\n" -"or vfolder is opened." -msgstr "" - -#: filter/filter-datespec.c:282 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"the time that you specify here." -msgstr "" - -#: filter/filter-datespec.c:322 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"a time relative to when the filter is run;\n" -"\"a week ago\", for example." -msgstr "" - -#. keep in sync with FilterDatespec_type! -#: filter/filter-datespec.c:357 -msgid "the current time" -msgstr "" - -#: filter/filter-datespec.c:357 -msgid "a time you specify" -msgstr "" - -#: filter/filter-datespec.c:358 -msgid "a time relative to the current time" -msgstr "" - -#. The label -#: filter/filter-datespec.c:416 -msgid "Compare against" -msgstr "" - -#: filter/filter-datespec.c:533 filter/filter-datespec.c:693 -msgid "now" -msgstr "зараз" - -#: filter/filter-datespec.c:690 -msgid "<click here to select a date>" -msgstr "<клацн╕ть тут для вибору дати>" - -#: filter/filter-editor.c:160 mail/mail-autofilter.c:286 -#: mail/mail-autofilter.c:335 -#, fuzzy -msgid "Add Filter Rule" -msgstr "Редагування" - -#: filter/filter-editor.c:233 -#, fuzzy -msgid "Edit Filter Rule" -msgstr "Редагування" - -#: filter/filter-editor.c:433 -msgid "incoming" -msgstr "" - -#. "demand", -#: filter/filter-editor.c:435 -msgid "outgoing" -msgstr "" - -#: filter/filter-editor.c:456 -msgid "Edit Filters" -msgstr "Редагування в╕льтр╕в" - -#. and now for the action area -#: filter/filter-filter.c:401 -msgid "Then" -msgstr "Тод╕" - -#: filter/filter-filter.c:414 -msgid "Add action" -msgstr "Додати д╕ю" - -#: filter/filter-filter.c:420 -msgid "Remove action" -msgstr "Видалити д╕ю" - -#: filter/filter-folder.c:143 -msgid "" -"Oops, you forgot to choose a folder.\n" -"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to." -msgstr "" - -#: filter/filter-folder.c:218 filter/vfolder-rule.c:271 -msgid "Select Folder" -msgstr "Виб╕р теки" - -#: filter/filter-folder.c:243 -msgid "Enter folder URI" -msgstr "Введ╕ть URI теки" - -#: filter/filter-folder.c:289 -msgid "<click here to select a folder>" -msgstr "<клацн╕ть тут для вибору теки>" - -#: filter/filter-input.c:185 -#, c-format -msgid "" -"Error in regular expression '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Помилка у ре╜улярному вираз╕ \"%s\":\n" -"%s" - -#: filter/filter-message-search.c:380 filter/filter-message-search.c:448 -#, c-format -msgid "Failed to perform regex search on message header: %s" -msgstr "" - -#: filter/filter-part.c:467 -msgid "Test" -msgstr "Тест" - -#: filter/filter-rule.c:530 -msgid "Rule name: " -msgstr "Назва правила: " - -#: filter/filter-rule.c:534 -msgid "Untitled" -msgstr "" - -#: filter/filter-rule.c:550 -msgid "If" -msgstr "Якщо" - -#: filter/filter-rule.c:567 -msgid "Execute actions" -msgstr "" - -#: filter/filter-rule.c:571 -msgid "if all criteria are met" -msgstr "якщо вс╕ в╕дпов╕до╓ вс╕м критер╕ям" - -#: filter/filter-rule.c:576 -msgid "if any criteria are met" -msgstr "якщо в╕дпов╕да╓ будь-якому критер╕ю" - -#: filter/filter-rule.c:587 -msgid "Add criterion" -msgstr "Додати критер╕й" - -#: filter/filter-rule.c:593 -msgid "Remove criterion" -msgstr "Видалити критер╕й" - -#: filter/filter-system-flag.c:63 -#, fuzzy -msgid "Replied to" -msgstr "В╕дпов╕сти вс╕м" - -#. { _("Deleted"), "Deleted" }, -#. { _("Draft"), "Draft" }, -#: filter/filter-system-flag.c:66 -msgid "Important" -msgstr "Важливо" - -#: filter/filter-system-flag.c:67 -msgid "Read" -msgstr "Прочитано" - -#. Automatically generated. Do not edit. -#: filter/libfilter-i18n.h:2 -msgid "Assign Colour" -msgstr "" - -#: filter/libfilter-i18n.h:3 -msgid "Assign Score" -msgstr "" - -#: filter/libfilter-i18n.h:4 -msgid "Copy to Folder" -msgstr "Скоп╕ювати у теку" - -#: filter/libfilter-i18n.h:5 -msgid "Date received" -msgstr "Дата отримання" - -#: filter/libfilter-i18n.h:6 -msgid "Date sent" -msgstr "Дата в╕дсилання" - -#: filter/libfilter-i18n.h:8 -msgid "Expression" -msgstr "Вираз" - -#: filter/libfilter-i18n.h:9 -msgid "Forward to Address" -msgstr "Переслати на адресу" - -#: filter/libfilter-i18n.h:10 -msgid "Message Body" -msgstr "Т╕ло пов╕домлення" - -#: filter/libfilter-i18n.h:11 -msgid "Message Header" -msgstr "Заголовок пов╕домлення" - -#: filter/libfilter-i18n.h:12 -msgid "Message was received" -msgstr "Пов╕домлення було отримано" - -#: filter/libfilter-i18n.h:13 -msgid "Message was sent" -msgstr "Пов╕домлення було в╕д╕слано" - -#: filter/libfilter-i18n.h:14 -msgid "Move to Folder" -msgstr "Перенести в теку" - -#: filter/libfilter-i18n.h:15 -msgid "Recipients" -msgstr "Адресати" - -#: filter/libfilter-i18n.h:16 -msgid "Regex Match" -msgstr "" - -#: filter/libfilter-i18n.h:17 filter/score-rule.c:192 filter/score-rule.c:194 -#: mail/message-list.c:1109 -#, fuzzy -msgid "Score" -msgstr "Моб╕льний" - -#: filter/libfilter-i18n.h:18 -msgid "Sender" -msgstr "В╕дправник" - -#: filter/libfilter-i18n.h:19 -#, fuzzy -msgid "Set Status" -msgstr "Стан:" - -#: filter/libfilter-i18n.h:20 -msgid "Source" -msgstr "Джерело" - -#: filter/libfilter-i18n.h:21 -msgid "Specific header" -msgstr "" - -#: filter/libfilter-i18n.h:22 mail/message-list.c:1109 -#, fuzzy -msgid "Status" -msgstr "Стан:" - -#: filter/libfilter-i18n.h:23 -msgid "Stop Processing" -msgstr "" - -#: filter/libfilter-i18n.h:24 mail/message-list.c:1110 -msgid "Subject" -msgstr "Тема" - -#: filter/libfilter-i18n.h:25 -msgid "after" -msgstr "п╕сля" - -#: filter/libfilter-i18n.h:26 -msgid "before" -msgstr "перед" - -#: filter/libfilter-i18n.h:27 -msgid "contains" -msgstr "м╕стить" - -#: filter/libfilter-i18n.h:28 -msgid "does not contain" -msgstr "не м╕стить" - -#: filter/libfilter-i18n.h:29 -msgid "does not end with" -msgstr "не зак╕нчу╓тьтся на" - -#: filter/libfilter-i18n.h:30 -msgid "does not exist" -msgstr "не ╕сну╓" - -#: filter/libfilter-i18n.h:31 -msgid "does not sound like" -msgstr "не схоже на" - -#: filter/libfilter-i18n.h:32 -msgid "does not start with" -msgstr "не почина╓ться з" - -#: filter/libfilter-i18n.h:33 -msgid "ends with" -msgstr "зак╕нчу╓ться на" - -#: filter/libfilter-i18n.h:34 -msgid "exists" -msgstr "╕сну╓" - -#: filter/libfilter-i18n.h:35 -msgid "is greater than" -msgstr "б╕льше" - -#: filter/libfilter-i18n.h:36 -msgid "is less than" -msgstr "менше" - -#: filter/libfilter-i18n.h:37 -msgid "is not" -msgstr "" - -#: filter/libfilter-i18n.h:38 -msgid "is" -msgstr "" - -#: filter/libfilter-i18n.h:39 -#, fuzzy -msgid "on or after" -msgstr "К╕нцева дата" - -#: filter/libfilter-i18n.h:40 -msgid "on or before" -msgstr "" - -#: filter/libfilter-i18n.h:41 -msgid "sounds like" -msgstr "схоже на" - -#: filter/libfilter-i18n.h:42 -msgid "starts with" -msgstr "почина╓ться на" - -#: filter/libfilter-i18n.h:43 -msgid "was after" -msgstr "було перед" - -#: filter/libfilter-i18n.h:44 -msgid "was before" -msgstr "було п╕сля" - -#: filter/score-editor.c:127 -msgid "Add Rule" -msgstr "Додати правило" - -#: filter/score-editor.c:166 -msgid "Edit Score Rule" -msgstr "" - -#: filter/vfolder-editor.c:155 -msgid "Add VFolder Rule" -msgstr "Додати правило в╕ртуально╖ теки" - -#: filter/vfolder-editor.c:204 -msgid "Edit VFolder Rule" -msgstr "Виправити правило в╕ртуально╖ теки" - -#: mail/component-factory.c:284 -msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." -msgstr "Не вдалося ╕н╕ц╕ал╕зувати поштовий компонент Evolutuion." - -#: mail/component-factory.c:320 -msgid "Cannot register storage with shell" -msgstr "" - -#: mail/folder-browser.c:225 -#, fuzzy -msgid "Store search as vFolder" -msgstr "Виб╕р теки" - -#: mail/folder-browser.c:238 -msgid "Body or subject contains" -msgstr "Т╕ло чи тема м╕стить" - -#: mail/folder-browser.c:239 -msgid "Body contains" -msgstr "Т╕ло м╕стить" - -#: mail/folder-browser.c:240 -msgid "Subject contains" -msgstr "Тема м╕стить" - -#: mail/folder-browser.c:241 -msgid "Body does not contain" -msgstr "Т╕ло не м╕стить" - -#: mail/folder-browser.c:242 -msgid "Subject does not contain" -msgstr "Тема не м╕стить" - -#: mail/folder-browser.c:645 -msgid "VFolder on Subject" -msgstr "В╕ртуальна тека теми" - -#: mail/folder-browser.c:646 -msgid "VFolder on Sender" -msgstr "В╕ртуальна тека в╕дправника" - -#: mail/folder-browser.c:647 -msgid "VFolder on Recipients" -msgstr "В╕ртуальна тека отримувач╕в" - -#: mail/folder-browser.c:649 -msgid "Filter on Subject" -msgstr "Ф╕льтр теми" - -#: mail/folder-browser.c:650 -msgid "Filter on Sender" -msgstr "Ф╕льтр теми" - -#: mail/folder-browser.c:651 -msgid "Filter on Recipients" -msgstr "Ф╕льтр отримувач╕в" - -#: mail/folder-browser.c:652 mail/folder-browser.c:766 -msgid "Filter on Mailing List" -msgstr "Ф╕льтр списку розсилки" - -#: mail/folder-browser.c:658 -msgid "Open" -msgstr "В╕дкрити" - -#: mail/folder-browser.c:659 -msgid "Edit" -msgstr "Виправити" - -#: mail/folder-browser.c:660 -msgid "Save As..." -msgstr "Зберегти як..." - -#: mail/folder-browser.c:661 mail/mail-view.c:148 -msgid "Print" -msgstr "Друкувати" - -#: mail/folder-browser.c:663 -msgid "Reply to Sender" -msgstr "В╕дпов╕сти в╕дправнику" - -#: mail/folder-browser.c:664 mail/mail-view.c:141 -msgid "Reply to All" -msgstr "В╕дпов╕сти вс╕м" - -#: mail/folder-browser.c:665 mail/mail-view.c:144 -msgid "Forward" -msgstr "Переслати" - -#: mail/folder-browser.c:666 -#, fuzzy -msgid "Forward inline" -msgstr "Переслати" - -#: mail/folder-browser.c:668 -msgid "Mark as Read" -msgstr "Позначити як прочитане" - -#: mail/folder-browser.c:669 -msgid "Mark as Unread" -msgstr "Позначити як непрочитане" - -#: mail/folder-browser.c:671 -msgid "Move to Folder..." -msgstr "Перенести в теку..." - -#: mail/folder-browser.c:672 -msgid "Copy to Folder..." -msgstr "Скоп╕ювати у теку..." - -#: mail/folder-browser.c:674 -msgid "Undelete" -msgstr "В╕дновити" - -#. { _("Add Sender to Address Book"), NULL, GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 }, -#. { "", NULL, GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 }, -#: mail/folder-browser.c:678 -msgid "Apply Filters" -msgstr "Застосувати ф╕льтри" - -#: mail/folder-browser.c:680 -msgid "Create Rule From Message" -msgstr "Створити правило з пов╕домлення" - -#: mail/folder-browser.c:768 -#, c-format -msgid "Filter on Mailing List (%s)" -msgstr "Ф╕льтр списку розсилки (%s)" - -#. add a "None" option to the stores menu -#: mail/mail-account-editor.c:683 mail/mail-account-editor.c:685 -#: mail/mail-account-editor.c:734 mail/mail-accounts.c:114 -#: mail/mail-config-druid.c:844 shell/e-shell-view.c:1093 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:421 widgets/misc/e-dateedit.c:1330 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1445 -msgid "None" -msgstr "Нема╓" - -#: mail/mail-accounts.c:115 -#, fuzzy -msgid " (default)" -msgstr "Стерти" - -#. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-accounts.c:347 -msgid "Evolution Account Manager" -msgstr "" - -#: mail/mail-account-editor.c:274 -msgid "" -"One or more of your servers are not configured correctly.\n" -"Do you wish to save anyway?" -msgstr "" - -#. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-account-editor.c:634 -#, fuzzy -msgid "Evolution Account Editor" -msgstr "╤нсталяц╕я Evolution" - -#: mail/mail-autofilter.c:71 -#, c-format -msgid "Mail to %s" -msgstr "" - -#: mail/mail-autofilter.c:214 -#, c-format -msgid "Subject is %s" -msgstr "Тема - %s" - -#: mail/mail-autofilter.c:230 -#, c-format -msgid "Mail from %s" -msgstr "Пошта в╕д %s" - -#: mail/mail-autofilter.c:331 -#, c-format -msgid "%s mailing list" -msgstr "Список розсилки %s" - -#: mail/mail-callbacks.c:83 -msgid "" -"You have not configured the mail client.\n" -"You need to do this before you can send,\n" -"receive or compose mail.\n" -"Would you like to configure it now?" -msgstr "" - -#: mail/mail-callbacks.c:136 -msgid "" -"You need to configure an identity\n" -"before you can compose mail." -msgstr "" - -#: mail/mail-callbacks.c:148 -msgid "" -"You need to configure a mail transport\n" -"before you can compose mail." -msgstr "" - -#: mail/mail-callbacks.c:223 -msgid "You have not set a mail transport method" -msgstr "" - -#: mail/mail-callbacks.c:232 -msgid "You have no Outbox configured" -msgstr "" - -#: mail/mail-callbacks.c:279 -msgid "" -"This message has no subject.\n" -"Really send?" -msgstr "" - -#: mail/mail-callbacks.c:345 -msgid "You must configure an account before you can send this email." -msgstr "" - -#: mail/mail-callbacks.c:365 -msgid "You must specify recipients in order to send this message." -msgstr "" - -#: mail/mail-callbacks.c:594 -msgid "Forwarded message:\n" -msgstr "Переслане пов╕домлення:\n" - -#: mail/mail-callbacks.c:675 -#, fuzzy -msgid "Move message(s) to" -msgstr "В╕д╕слан╕ пов╕домлення" - -#: mail/mail-callbacks.c:677 -#, fuzzy -msgid "Copy message(s) to" -msgstr "В╕д╕слан╕ пов╕домлення" - -#: mail/mail-callbacks.c:812 -msgid "" -"You may only edit messages saved\n" -"in the Drafts folder." -msgstr "" - -#: mail/mail-callbacks.c:845 mail/mail-display.c:79 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Переписати файл?" - -#: mail/mail-callbacks.c:849 mail/mail-display.c:83 -msgid "" -"A file by that name already exists.\n" -"Overwrite it?" -msgstr "" -"Файл з ц╕╓ю назвою вже ╕сну╓.\n" -"Переписати його?" - -#: mail/mail-callbacks.c:893 -msgid "Save Message As..." -msgstr "Зберегти пов╕домлення як..." - -#: mail/mail-callbacks.c:895 -msgid "Save Messages As..." -msgstr "Зберегти пов╕домлення як..." - -#: mail/mail-callbacks.c:979 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error loading filter information:\n" -"%s" -msgstr "Помилка завантаження файлу: %s" - -#: mail/mail-callbacks.c:1028 -msgid "Print Message" -msgstr "Надрукувати пов╕домлення" - -#: mail/mail-callbacks.c:1075 -msgid "Printing of message failed" -msgstr "Не вдалося надрукувати пов╕домлення" - -#: mail/mail-config-druid.c:363 -#, c-format -msgid "" -"Failed to verify the incoming mail configuration.\n" -"You may experience problems retrieving your mail from %s" -msgstr "" - -#: mail/mail-config-druid.c:629 -#, c-format -msgid "" -"Failed to verify the outgoing mail configuration.\n" -"You may experience problems sending your mail using %s" -msgstr "" - -#. set window title -#: mail/mail-config-druid.c:949 -msgid "Evolution Account Wizard" -msgstr "" - -#: mail/mail-display.c:98 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Неможливо в╕дкрити файл %s:\n" -"%s" - -#: mail/mail-display.c:131 -#, c-format -msgid "Could not write data: %s" -msgstr "Не вдалось записати дан╕: %s" - -#: mail/mail-display.c:229 -msgid "Save Attachment" -msgstr "Зберегти долучення" - -#: mail/mail-display.c:269 -#, c-format -msgid "Could not create temporary directory: %s" -msgstr "Неможливо створити тимчасовий каталог: %s" - -#: mail/mail-display.c:311 -msgid "Save to Disk..." -msgstr "Зберегти на диск..." - -#: mail/mail-display.c:313 -#, c-format -msgid "Open in %s..." -msgstr "В╕дкрити в %s..." - -#: mail/mail-display.c:315 -msgid "View Inline" -msgstr "" - -#: mail/mail-display.c:342 -msgid "External Viewer" -msgstr "" - -#: mail/mail-display.c:365 -#, c-format -msgid "View Inline (via %s)" -msgstr "" - -#: mail/mail-display.c:369 -msgid "Hide" -msgstr "Прибрати" - -#: mail/mail-format.c:504 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s attachment" -msgstr "долучення" - -#: mail/mail-format.c:626 -msgid "Reply-To:" -msgstr "В╕дпов╕дати на:" - -#: mail/mail-format.c:856 -msgid "Encrypted message not displayed" -msgstr "" - -#: mail/mail-format.c:862 -msgid "Encrypted message" -msgstr "Зашифроване пов╕домлення" - -#: mail/mail-format.c:863 -msgid "Click icon to decrypt." -msgstr "" - -#: mail/mail-format.c:1438 -#, c-format -msgid "Pointer to FTP site (%s)" -msgstr "" - -#: mail/mail-format.c:1450 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" -msgstr "" - -#: mail/mail-format.c:1454 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s)" -msgstr "" - -#: mail/mail-format.c:1488 -#, c-format -msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" -msgstr "" - -#: mail/mail-format.c:1493 -msgid "Malformed external-body part." -msgstr "" - -#: mail/mail-format.c:1663 -#, c-format -msgid "On %s, %s wrote:\n" -msgstr "" - -#: mail/mail-local.c:204 -#, c-format -msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" -msgstr "" - -#: mail/mail-local.c:208 -#, c-format -msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format" -msgstr "" - -#: mail/mail-local.c:251 -#, fuzzy -msgid "Reconfiguring folder" -msgstr "Конф╕╜урувати теку" - -#: mail/mail-local.c:269 -msgid "Closing current folder" -msgstr "Закривання поточно╖ теки" - -#: mail/mail-local.c:295 -msgid "Renaming old folder and opening" -msgstr "Перейменування старо╖ теки та в╕дкривання" - -#: mail/mail-local.c:313 -msgid "Creating new folder" -msgstr "Створення ново╖ теки" - -#: mail/mail-local.c:327 -msgid "Copying messages" -msgstr "Коп╕ювання пов╕домлень" - -#: mail/mail-local.c:348 -#, c-format -msgid "" -"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" -"open this folder anymore: %s" -msgstr "" - -#: mail/mail-local.c:379 -msgid "" -"If you can no longer open this mailbox, then\n" -"you may need to repair it manually." -msgstr "" - -#: mail/mail-local.c:787 -#, fuzzy -msgid "Registering local folder" -msgstr "Створення ново╖ теки" - -#: mail/mail-local.c:789 -#, fuzzy -msgid "Register local folder" -msgstr "Створити нову теку" - -#: mail/mail-local.c:893 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to register folder '%s':\n" -"%s" -msgstr "Не вдалося зберегти список груп для %s: %s" - -#: mail/mail-mt.c:85 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error while '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Помилка п╕д час \"%s\":\n" -"%s" - -#: mail/mail-mt.c:87 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error while performing operation:\n" -"%s" -msgstr "Помилка завантаження файлу: %s" - -#: mail/mail-mt.c:356 mail/mail-mt.c:385 -#, fuzzy -msgid "Working" -msgstr "Перенесення" - -#: mail/mail-ops.c:107 -#, c-format -msgid "Fetching email from %s" -msgstr "Отримання пошти з %s" - -#: mail/mail-ops.c:109 -#, c-format -msgid "Fetch email from %s" -msgstr "Отримати пошту з %s" - -#: mail/mail-ops.c:359 -#, c-format -msgid "There is no new mail at %s." -msgstr "Нема╓ ново╖ кореспонденц╕╖ на %s." - -#: mail/mail-ops.c:430 -msgid "Filtering email on demand" -msgstr "" - -#: mail/mail-ops.c:432 -msgid "Filter email on demand" -msgstr "" - -#: mail/mail-ops.c:563 -#, c-format -msgid "Sending \"%s\"" -msgstr "В╕дсилання \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:565 -#, fuzzy -msgid "Sending message" -msgstr "Стерти це пов╕домлення негайно" - -#: mail/mail-ops.c:682 -msgid "Sending queue" -msgstr "В╕дсилання черги" - -#: mail/mail-ops.c:684 -msgid "Send queue" -msgstr "В╕д╕слати чергу" - -#: mail/mail-ops.c:819 mail/mail-ops.c:826 -#, c-format -msgid "Appending \"%s\"" -msgstr "Додавання \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:823 mail/mail-ops.c:829 -msgid "Appending a message without a subject" -msgstr "Додавання пов╕домлення без теми" - -#: mail/mail-ops.c:912 -#, c-format -msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\"" -msgstr "Перенесення пов╕домлень з \"%s\" в \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:914 -#, c-format -msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\"" -msgstr "Коп╕ювання пов╕домлень з \"%s\" в \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:917 -#, c-format -msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\"" -msgstr "Перенести пов╕домлення з \"%s\" в \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:919 -#, c-format -msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\"" -msgstr "Скоп╕ювати пов╕домлення з \"%s\" в \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:950 -msgid "Moving" -msgstr "Перенесення" - -#: mail/mail-ops.c:953 -msgid "Copying" -msgstr "Коп╕ювання" - -#: mail/mail-ops.c:973 -#, c-format -msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")" -msgstr "" - -#: mail/mail-ops.c:1048 -#, c-format -msgid "Scanning folders in \"%s\"" -msgstr "Сканування тек в \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:1114 mail/subscribe-dialog.c:347 -msgid "(No description)" -msgstr "(Нема╓ опису)" - -#: mail/mail-ops.c:1179 -msgid "Forwarded messages" -msgstr "Переслан╕ пов╕домлення" - -#: mail/mail-ops.c:1220 mail/mail-ops.c:1289 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening folder %s" -msgstr "Сканування тек в \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:1351 -#, fuzzy -msgid "Synchronising folder" -msgstr "Синхрон╕зац╕я \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:1401 -#, fuzzy -msgid "Expunging folder" -msgstr "Викреслення \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:1450 -#, fuzzy, c-format -msgid "Retrieving message %s" -msgstr "Отримання пов╕домлення %d з %d" - -#: mail/mail-ops.c:1517 -#, fuzzy -msgid "Retrieving messages" -msgstr "Отримання пов╕домлення %d з %d" - -#: mail/mail-ops.c:1527 -#, c-format -msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" -msgstr "Отримання пов╕домлення %d з %d (uid \"%s\")" - -#: mail/mail-ops.c:1675 -#, fuzzy, c-format -msgid "Loading %s Folder for %s" -msgstr "Завантаження теки %s" - -#: mail/mail-ops.c:1677 -#, fuzzy, c-format -msgid "Load %s Folder for %s" -msgstr "Завантажити теку %s" - -#: mail/mail-ops.c:1843 -#, fuzzy -msgid "Saving messages" -msgstr "Коп╕ювання пов╕домлень" - -#: mail/mail-ops.c:1922 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to create output file: %s\n" -" %s" -msgstr "Не вдалося зберегти список груп для %s: %s" - -#: mail/mail-ops.c:1935 -#, fuzzy, c-format -msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")" -msgstr "Зберегти пов╕домлення у вказан╕й тец╕" - -#: mail/mail-ops.c:1949 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error saving messages to: %s:\n" -" %s" -msgstr "Помилка збереження файлу: %s" - -#: mail/mail-search-dialogue.c:104 -msgid "Cancel" -msgstr "В╕дм╕нити" - -#: mail/mail-summary.c:111 mail/mail-threads.c:729 -msgid "Incomplete message written on pipe!" -msgstr "" - -#: mail/mail-threads.c:302 -#, c-format -msgid "" -"Error while preparing to %s:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: mail/mail-threads.c:676 -#, c-format -msgid "" -"Error while `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Помилка п╕д час \"%s\":\n" -"%s" - -#: mail/mail-threads.c:733 -msgid "Error reading commands from dispatching thread." -msgstr "" - -#: mail/mail-threads.c:798 -msgid "Corrupted message from dispatching thread?" -msgstr "" - -#: mail/mail-threads.c:917 -msgid "Could not create dialog box." -msgstr "Не вдалося створити д╕алогове в╕кно." - -#: mail/mail-threads.c:928 -msgid "User cancelled query." -msgstr "Користувач в╕дм╕нив запит." - -#: mail/mail-tools.c:189 -#, c-format -msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s" -msgstr "Не вдалося створити тимчасову поштову скриньку \"%s\": %s" - -#. Get all uids of source -#: mail/mail-tools.c:241 -#, c-format -msgid "Examining %s" -msgstr "Перев╕рка %s" - -#: mail/mail-tools.c:271 -#, c-format -msgid "" -"Could not read UID cache file \"%s\". You may receive duplicate messages." -msgstr "" - -#: mail/mail-tools.c:300 -#, c-format -msgid "Retrieving message %d of %d" -msgstr "Отримання пов╕домлення %d з %d" - -#. Append it to dest -#: mail/mail-tools.c:315 -#, c-format -msgid "Writing message %d of %d" -msgstr "Запис пов╕домлення %d з %d" - -#: mail/mail-tools.c:347 -#, c-format -msgid "Saving changes to %s" -msgstr "Збереження зм╕н у %s" - -#: mail/mail-tools.c:381 -#, c-format -msgid "[%s] (forwarded message)" -msgstr "[%s] (переслане пов╕домлення)" - -#: mail/mail-tools.c:391 -msgid "Fwd: (no subject)" -msgstr "Fwd: (без теми)" - -#: mail/mail-tools.c:427 -#, c-format -msgid "Forwarded message - %s" -msgstr "Переслане пов╕домлення %s" - -#: mail/mail-tools.c:429 -msgid "Forwarded message (no subject)" -msgstr "Переслане пов╕домлення (без теми)" - -#: mail/mail-tools.c:530 -#, c-format -msgid "" -"Cannot open location `%s':\n" -"%s" -msgstr "" - -#: mail/mail-vfolder.c:149 -msgid "VFolders" -msgstr "В╕ртуальн╕ теки" - -#: mail/mail-vfolder.c:298 -msgid "New VFolder" -msgstr "Нова в╕ртуальна тека" - -#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"), -#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE), -#: mail/mail-view.c:138 -msgid "Reply" -msgstr "В╕дпов╕сти" - -#: mail/mail-view.c:138 -msgid "Reply to the sender of this message" -msgstr "В╕дпов╕сти в╕дправнику цього пов╕домлення" - -#: mail/mail-view.c:141 -msgid "Reply to all recipients of this message" -msgstr "В╕дпов╕сти вс╕м отримувачам цього пов╕домлення" - -#: mail/mail-view.c:144 -msgid "Forward this message" -msgstr "Переслати це пов╕домлення" - -#: mail/mail-view.c:148 -msgid "Print the selected message" -msgstr "Надрукувати вибране пов╕домлення" - -#: mail/mail-view.c:150 -msgid "Delete this message" -msgstr "Стерти це пов╕домлення" - -#: mail/message-list.c:599 -msgid "Unseen" -msgstr "" - -#: mail/message-list.c:602 -msgid "Seen" -msgstr "" - -#: mail/message-list.c:605 -msgid "Answered" -msgstr "" - -#: mail/message-list.c:890 -#, c-format -msgid "[ %s ]" -msgstr "[ %s ]" - -#. well, we could scan more children, build up a (more accurate) list, but this should do ok -#: mail/message-list.c:902 mail/message-list.c:918 -#, c-format -msgid "%s, et al." -msgstr "%s, тощо." - -#: mail/message-list.c:905 mail/message-list.c:921 -#, fuzzy -msgid "<unknown>" -msgstr "Нев╕дома помилка" - -#: mail/message-list.c:973 -msgid "?" -msgstr "" - -#: mail/message-list.c:980 -#, fuzzy -msgid "Today %l:%M %p" -msgstr "%I:%M %p" - -#: mail/message-list.c:989 -msgid "Yesterday %l:%M %p" -msgstr "" - -#: mail/message-list.c:1001 -#, fuzzy -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%I:%M %p" - -#: mail/message-list.c:1009 -#, fuzzy -msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%I:%M %p" - -#: mail/message-list.c:1011 -#, fuzzy -msgid "%b %d %Y" -msgstr "%a %d %Y" - -#: mail/message-list.c:1109 -msgid "Flagged" -msgstr "" - -#: mail/message-list.c:1109 -#, fuzzy -msgid "Attachment" -msgstr "долучення" - -#: mail/message-list.c:1110 -#, fuzzy -msgid "From" -msgstr "В╕д:" - -#: mail/message-list.c:1110 -#, fuzzy -msgid "Date" -msgstr "п╕сля" - -#: mail/message-list.c:1110 -#, fuzzy -msgid "Received" -msgstr "Дата отримання" - -#: mail/message-list.c:1111 -#, fuzzy -msgid "To" -msgstr "До:" - -#: mail/message-list.c:1111 -#, fuzzy -msgid "Size" -msgstr "Розм╕р:" - -#: mail/openpgp-utils.c:78 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please enter your %s passphrase for %s" -msgstr "Введ╕ть пароль NNTP для %s@%s" - -#: mail/openpgp-utils.c:81 -#, c-format -msgid "Please enter your %s passphrase" -msgstr "" - -#: mail/openpgp-utils.c:435 mail/openpgp-utils.c:538 mail/openpgp-utils.c:742 -#: mail/openpgp-utils.c:891 mail/openpgp-utils.c:1048 -msgid "No GPG/PGP program available." -msgstr "Програма GPG/PGP не доспуна." - -#: mail/openpgp-utils.c:442 mail/openpgp-utils.c:547 mail/openpgp-utils.c:749 -#: mail/openpgp-utils.c:898 -msgid "No password provided." -msgstr "Не вказано паролю." - -#: mail/openpgp-utils.c:448 mail/openpgp-utils.c:555 mail/openpgp-utils.c:756 -#: mail/openpgp-utils.c:905 mail/openpgp-utils.c:1054 -#, c-format -msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -msgstr "Неможливо створити канал до GPG/PGP: %s" - -#: mail/openpgp-utils.c:566 mail/openpgp-utils.c:611 mail/openpgp-utils.c:650 -msgid "No recipients specified" -msgstr "" - -#: mail/openpgp-utils.c:1065 -#, c-format -msgid "Couldn't create temp file: %s" -msgstr "Не вдалося створити тимчасовий файл: %s" - -#: mail/subscribe-dialog.c:62 shell/e-storage-set-view.c:44 -#, fuzzy -msgid "Folder" -msgstr "Теки" - -#: mail/subscribe-dialog.c:63 -#, fuzzy -msgid "Store" -msgstr "Моб╕льний" - -#: mail/subscribe-dialog.c:145 -msgid "Display folders starting with:" -msgstr "" - -#: mail/subscribe-dialog.c:178 -#, c-format -msgid "Getting store for \"%s\"" -msgstr "" - -#: mail/subscribe-dialog.c:181 -#, c-format -msgid "Get store for \"%s\"" -msgstr "" - -#: mail/subscribe-dialog.c:289 -#, c-format -msgid "Subscribing to folder \"%s\"" -msgstr "При╓днання до теки \"%s\"" - -#: mail/subscribe-dialog.c:293 -#, c-format -msgid "Unsubscribing from folder \"%s\"" -msgstr "В╕д'╓днання в╕д теки \"%s\"" - -#: mail/subscribe-dialog.c:297 -#, c-format -msgid "Subscribe to folder \"%s\"" -msgstr "При╓днатись до теки \"%s\"" - -#: mail/subscribe-dialog.c:300 -#, c-format -msgid "Unsubscribe from folder \"%s\"" -msgstr "В╕д'╓днатись в╕д теки \"%s\"" - -#: shell/e-setup.c:112 shell/e-setup.c:185 -msgid "Evolution installation" -msgstr "╤нсталяц╕я Evolution" - -#: shell/e-setup.c:116 -msgid "" -"This new version of Evolution needs to install additional files\n" -"into your personal Evolution directory" -msgstr "" - -#: shell/e-setup.c:117 -msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." -msgstr "Натисн╕ть \"Гаразд\" щоб встановити файли, чи \"В╕дм╕нити\" щоб вийти." - -#: shell/e-setup.c:157 -msgid "Could not update files correctly" -msgstr "Не вдалося коректно поновити файли" - -#: shell/e-setup.c:160 shell/e-setup.c:228 -msgid "Evolution files successfully installed." -msgstr "Файли Evolution усп╕шно встановлено." - -#: shell/e-setup.c:189 -msgid "This seems to be the first time you run Evolution." -msgstr "Схоже це ваш перший запуск Evolution." - -#: shell/e-setup.c:190 -msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under" -msgstr "" - -#: shell/e-setup.c:209 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create the directory\n" -"%s\n" -"Error: %s" -msgstr "" -"Неможливо створити каталог\n" -"%s\n" -"Помилка: %s" - -#: shell/e-setup.c:224 -#, c-format -msgid "" -"Cannot copy files into\n" -"`%s'." -msgstr "" -"Неможливо скоп╕ювати файли в\n" -"\"%s\"." - -#: shell/e-setup.c:249 -#, c-format -msgid "" -"The file `%s' is not a directory.\n" -"Please move it in order to allow installation\n" -"of the Evolution user files." -msgstr "" - -#: shell/e-setup.c:261 -#, c-format -msgid "" -"The directory `%s' exists but is not the\n" -"Evolution directory. Please move it in order\n" -"to allow installation of the Evolution user files." -msgstr "" - -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:82 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create the specified folder:\n" -"%s" -msgstr "" -"Неможливо створити вказану теку:\n" -"%s" - -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:134 -msgid "The specified folder name is not valid." -msgstr "Вказана назва теки не в╕рна." - -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:225 -msgid "Evolution - Create new folder" -msgstr "Evolution - Створення ново╖ теки" - -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:96 -msgid "" -"The type of the selected folder is not valid for\n" -"the requested operation." -msgstr "" - -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:297 -msgid "New..." -msgstr "Новий..." - -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:451 shell/e-shell-folder-title-bar.c:452 -msgid "(Untitled)" -msgstr "(Ненайменований)" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:114 -msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." -msgstr "Bug buddy не знайдено за шляхом вказаним в $PATH." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:120 -msgid "Bug buddy could not be run." -msgstr "Не вдалося запустити Bug buddy" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:172 -#, fuzzy -msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." -msgstr "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:174 -msgid "" -"Evolution is a suite of groupware applications\n" -"for mail, calendaring, and contact management\n" -"within the GNOME desktop environment." -msgstr "" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:334 -msgid "Go to folder..." -msgstr "Перейти на теку..." - -#: shell/e-shell-view.c:140 -msgid "(No folder displayed)" -msgstr "" - -#: shell/e-shell-view.c:468 -msgid "Folders" -msgstr "Теки" - -#: shell/e-shell-view.c:1098 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s - Evolution %s" -msgstr "Evolution - %s" - -#: shell/e-shell-view.c:1100 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s - Evolution %s [%s]" -msgstr "Evolution - %s" - -#: shell/e-shell.c:372 -#, c-format -msgid "Cannot set up local storage -- %s" -msgstr "" - -#: shell/e-shell.c:1212 -#, c-format -msgid "" -"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" -"This probably means that the %s component has crashed." -msgstr "" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:123 -msgid "Create new shortcut group" -msgstr "" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:126 -msgid "Group name:" -msgstr "Назва групи:" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:249 -#, c-format -msgid "" -"Do you really want to remove group\n" -"`%s' from the shortcut bar?" -msgstr "" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:254 -msgid "Don't remove" -msgstr "Не видаляти" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:265 -msgid "_Small Icons" -msgstr "Мал╕ п╕ктограми" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:266 -msgid "Show the shortcuts as small icons" -msgstr "Показувати ярлик╕ як мал╕ п╕ктограми" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:268 -msgid "_Large Icons" -msgstr "Велик╕ п╕ктограми" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:269 -msgid "Show the shortcuts as large icons" -msgstr "Показувати ярлик╕ як велик╕ п╕ктограми" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:280 -msgid "_New Group..." -msgstr "Нова група..." - -#: shell/e-shortcuts-view.c:281 -msgid "Create a new shortcut group" -msgstr "" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:283 -msgid "_Remove This Group..." -msgstr "Видалити цю групу..." - -#: shell/e-shortcuts-view.c:284 -#, fuzzy -msgid "Remove this shortcut group" -msgstr "Актив╕зувати цей ярлик" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:289 -#, fuzzy -msgid "_Hide the Shortcut Bar" -msgstr "Показувати ярлик╕ як велик╕ п╕ктограми" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:290 -#, fuzzy -msgid "Hide the shortcut bar" -msgstr "Показувати ярлик╕ як велик╕ п╕ктограми" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:374 -msgid "Activate" -msgstr "Актив╕зувати" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:374 -msgid "Activate this shortcut" -msgstr "Актив╕зувати цей ярлик" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:377 -msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" -msgstr "" - -#: shell/e-shortcuts.c:358 -msgid "Error saving shortcuts." -msgstr "" - -#: shell/e-storage-set-view.c:338 -msgid "_View" -msgstr "Вид" - -#: shell/e-storage-set-view.c:338 -msgid "View the selected folder" -msgstr "Показати вибрану теки" - -#: shell/e-storage.c:138 -msgid "(No name)" -msgstr "(Без назви)" - -#: shell/e-storage.c:389 -msgid "No error" -msgstr "Без помилок" - -#: shell/e-storage.c:391 -msgid "Generic error" -msgstr "Загальна помилка" - -#: shell/e-storage.c:393 -msgid "A folder with the same name already exists" -msgstr "Тека з ц╕╓ю назвою вже ╕сну╓" - -#: shell/e-storage.c:395 -msgid "The specified folder type is not valid" -msgstr "Вказаний тип теки не в╕рний" - -#: shell/e-storage.c:397 -msgid "I/O error" -msgstr "Помилка вводу/виводу" - -#: shell/e-storage.c:399 -msgid "Not enough space to create the folder" -msgstr "Не вистача╓ м╕сця для створення теки" - -#: shell/e-storage.c:401 -msgid "The specified folder was not found" -msgstr "Вказано╖ теки не знайдено" - -#: shell/e-storage.c:403 -msgid "Function not implemented in this storage" -msgstr "" - -#: shell/e-storage.c:405 -msgid "Permission denied" -msgstr "" - -#: shell/e-storage.c:407 -msgid "Operation not supported" -msgstr "Операц╕я не п╕дтриму╓ться" - -#: shell/e-storage.c:409 -msgid "The specified type is not supported in this storage" -msgstr "" - -#: shell/main.c:74 -msgid "" -"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" -"of the Evolution groupware suite.\n" -"\n" -"Over the time since the past release, our focus has been on making\n" -"Evolution usable. Many of the Evolution developers are now using\n" -"Evolution to read their mail full time. You could too. (Just\n" -"be sure to keep a backup.)\n" -"\n" -"But while we have fixed many bugs affecting its stability and\n" -"security, you still get the disclaimer: Evolution will: crash,\n" -"lose your mail when you don't want it to, refuse to delete your\n" -"mail when you do want it to, leave stray processes running,\n" -"consume 100% CPU, race, lock, send HTML mail to random mailing\n" -"lists, and embarass you in front of your friends and co-workers.\n" -"Use only as directed.\n" -"\n" -"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we eagerly\n" -"await your contributions!\n" -msgstr "" - -#: shell/main.c:101 -msgid "" -"Thanks\n" -"The Evolution Team\n" -msgstr "" - -#: shell/main.c:132 -msgid "Cannot initialize the Evolution shell." -msgstr "Не вдалося ╕н╕ц╕ал╕зувати оболонку Evolutuion." - -#: shell/main.c:178 -msgid "Disable." -msgstr "" - -#: shell/main.c:198 -msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." -msgstr "Не вдалося ╕н╕ц╕ал╕зувати компонентну систему Bonobo." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:7 -#, fuzzy -msgid "FIXME: _Appointment" -msgstr "Нова зустр╕ч..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:8 -msgid "FIXME: Meeting Re_quest" -msgstr "" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:10 -#, fuzzy -msgid "FIXME: _Mail Message" -msgstr "Виправити пов╕домлення" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:11 -msgid "FIXME: _Contact" -msgstr "Контакт" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:12 -msgid "FIXME: _Task" -msgstr "Завдання" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:13 -msgid "FIXME: Task _Request" -msgstr "" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:14 -msgid "FIXME: _Journal Entry" -msgstr "Журнальний запис" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:15 -msgid "FIXME: _Note" -msgstr "" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:17 ui/evolution-contact-editor.xml:122 -msgid "FIXME: Ch_oose Form..." -msgstr "" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:22 -msgid "FIXME: _Memo Style" -msgstr "" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:24 -msgid "FIXME: Define Print _Styles..." -msgstr "" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:31 -msgid "FIXME: S_end" -msgstr "" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:35 -msgid "FIXME: Save Attac_hments..." -msgstr "Зберегти долучення..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:38 -#, fuzzy -msgid "FIXME: _Move to Folder..." -msgstr "Перенести в теку" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:39 -msgid "FIXME: Cop_y to Folder..." -msgstr "Скоп╕ювати у теку..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:41 -#, fuzzy -msgid "Page Set_up" -msgstr "Параметри стор╕нки:" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:42 -msgid "FIXME: Print Pre_view" -msgstr "Перегляд друку" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:63 -#, fuzzy -msgid "FIXME: Paste _Special..." -msgstr "Граматика..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:68 -#, fuzzy -msgid "FIXME: Mark as U_nread" -msgstr "Позначити як непрочитане" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:72 -msgid "_Object" -msgstr "Об'╓кт" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:77 ui/evolution-contact-editor.xml:84 -msgid "FIXME: _Item" -msgstr "Елемент" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:78 ui/evolution-contact-editor.xml:85 -msgid "FIXME: _Unread Item" -msgstr "" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:79 -msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder" -msgstr "Перший елемент у тец╕" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:86 -msgid "FIXME: _Last Item in Folder" -msgstr "Останн╕й елемент у тец╕" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:91 -msgid "FIXME: _Standard" -msgstr "" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:93 -#, fuzzy -msgid "FIXME: __Formatting" -msgstr "Форматування" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:96 -msgid "FIXME: _Customize..." -msgstr "" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:101 -msgid "Pre_vious" -msgstr "Попередн╕й" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:102 -#, fuzzy -msgid "Ne_xt" -msgstr "Дал╕" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:104 -msgid "_Toolbars" -msgstr "панео╕ ╕нструмен╕в" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:109 -msgid "FIXME: _File..." -msgstr "Файл..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:110 -msgid "FIXME: It_em..." -msgstr "Елемент..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:111 -msgid "FIXME: _Object..." -msgstr "Об'╓кт..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:116 -msgid "FIXME: _Font..." -msgstr "Шрифт..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:117 -msgid "FIXME: _Paragraph..." -msgstr "Абзац..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:124 -msgid "FIXME: Desi_gn This Form" -msgstr "" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:125 -msgid "FIXME: D_esign a Form..." -msgstr "" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:127 -msgid "FIXME: Publish _Form..." -msgstr "" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:128 -msgid "FIXME: Pu_blish Form As..." -msgstr "" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:130 -msgid "FIXME: Script _Debugger" -msgstr "Налагодження скрипт╕в" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:135 -msgid "FIXME: _Spelling..." -msgstr "Граматика..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:137 -msgid "_Forms" -msgstr "Форми" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:142 -#, fuzzy -msgid "FIXME: _New Contact" -msgstr "Контакт" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:143 -msgid "FIXME: New _Contact from Same Company" -msgstr "" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:145 -#, fuzzy -msgid "FIXME: New _Letter to Contact" -msgstr "Контакт" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:146 -#, fuzzy -msgid "FIXME: New _Message to Contact" -msgstr "В╕д╕слати пов╕домлення за контактом..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:147 -#, fuzzy -msgid "FIXME: New Meetin_g with Contact" -msgstr "Контакт" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:148 -#, fuzzy -msgid "FIXME: _Plan a Meeting..." -msgstr "Граматика..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:149 -#, fuzzy -msgid "FIXME: New _Task for Contact" -msgstr "Контакт" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:150 -#, fuzzy -msgid "FIXME: New _Journal Entry for Contact" -msgstr "Журнальний запис" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:152 -#, fuzzy -msgid "FIXME: _Flag for Follow Up..." -msgstr "Скоп╕ювати у теку..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:153 -#, fuzzy -msgid "FIXME: _Display Map of Address" -msgstr "Виправити пов╕домлення" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:154 -#, fuzzy -msgid "FIXME: _Open Web Page" -msgstr "Виправити пов╕домлення" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:156 -#, fuzzy -msgid "FIXME: Forward as _vCard" -msgstr "Переслати" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:157 -msgid "FIXME: For_ward" -msgstr "Переслати" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:169 -msgid "_Insert" -msgstr "Вставити" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:170 -msgid "F_ormat" -msgstr "Формат" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:171 -msgid "_Tools" -msgstr "╤нструменти" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:172 -msgid "Actio_ns" -msgstr "Д╕╖" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:246 -#, fuzzy -msgid "FIXME: Previous" -msgstr "Попередн╕й" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:247 -msgid "Go to the previous item" -msgstr "Перейти до попереднього елементу" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:249 -#, fuzzy -msgid "FIXME: Next" -msgstr "Дов╕дка" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:250 -msgid "Go to the next item" -msgstr "Перейти до наступного елементу" - -#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, -#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:463 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2471 -msgid "%A, %B %d, %Y" -msgstr "%A, %d %B %Y" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386 -msgid "Tentative" -msgstr "" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:387 -msgid "Busy" -msgstr "Зайнятий" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:388 -msgid "Out of Office" -msgstr "За межами оф╕су" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:389 -msgid "No Information" -msgstr "Нема╓ ╕нформац╕╖" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:405 -msgid "_Invite Others..." -msgstr "Запросити ╕нших..." - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:425 -msgid "_Options" -msgstr "Параметри" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:442 -msgid "Show _Only Working Hours" -msgstr "" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:455 -msgid "Show _Zoomed Out" -msgstr "" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:473 -msgid "_Update Free/Busy" -msgstr "" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:491 -msgid "_<<" -msgstr "_<<" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:508 -msgid "_Autopick" -msgstr "Автовиб╕р" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:522 -msgid ">_>" -msgstr "_>>" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:539 -msgid "_All People and Resources" -msgstr "Вс╕ люди ╕ ресурси" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:552 -msgid "All _People and One Resource" -msgstr "Вс╕ люди ╕ один ресурс" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:565 -msgid "_Required People" -msgstr "Потр╕бн╕ люди" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:578 -msgid "Required People and _One Resource" -msgstr "Потр╕бн╕ люди ╕ один ресурс" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:601 -msgid "Meeting _start time:" -msgstr "Час початку з╕брання:" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:625 -msgid "Meeting _end time:" -msgstr "Час завершення з╕брання:" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:738 -msgid "All Attendees" -msgstr "Весь супров╕д" - -#. Translators: These are the first characters of each day of the -#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:421 -msgid "MTWTFSS" -msgstr "ПВСЧПСН" - -#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1053 widgets/misc/e-calendar-item.c:2734 -msgid "%B %Y" -msgstr "%B %Y" - -#: widgets/misc/e-clipped-label.c:107 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: widgets/misc/e-dateedit.c:407 -msgid "Now" -msgstr "зараз" - -#: widgets/misc/e-dateedit.c:413 -msgid "Today" -msgstr "сьогодн╕" - -#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1248 widgets/misc/e-dateedit.c:1307 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1486 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1251 widgets/misc/e-dateedit.c:1310 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1489 -msgid "%I:%M %p" -msgstr "%I:%M %p" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:176 -msgid "Sear_ch" -msgstr "Пошук" - -#: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:632 -#, c-format -msgid "Group %i" -msgstr "Група %i" - -#~ msgid "Delete Contact?" -#~ msgstr "Стерти контакт?" - -#~ msgid "Address _2:" -#~ msgstr "Адреса _2:" - -#~ msgid "Canada" -#~ msgstr "Канада" - -#~ msgid "Check Address" -#~ msgstr "Перев╕рка адреси" - -#~ msgid "Countr_y:" -#~ msgstr "Кра╖на:" - -#~ msgid "Finland" -#~ msgstr "Ф╕нлянд╕я" - -#~ msgid "USA" -#~ msgstr "США" - -#~ msgid "_Address:" -#~ msgstr "Адреса:" - -#~ msgid "_City:" -#~ msgstr "М╕сто:" - -#~ msgid "_PO Box:" -#~ msgstr "А/С:" - -#~ msgid "_State/Province:" -#~ msgstr "Штат/область:" - -#~ msgid "_ZIP Code:" -#~ msgstr "╤ндекс:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Addressbook Sources" -#~ msgstr "Додати джерело" - -#~ msgid "Find..." -#~ msgstr "Шукати..." - -#~ msgid "Message Recipients" -#~ msgstr "Адресати пов╕домлення" - -#~ msgid "Select Names" -#~ msgstr "Вибрати назви" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select name from:" -#~ msgstr "Вибер╕ть назву з списку:" - -#~ msgid "123" -#~ msgstr "123" - -#~ msgid "10 pt. Tahoma" -#~ msgstr "Tahoma 10 пт" - -#~ msgid "8 pt. Tahoma" -#~ msgstr "Tahoma 8 пт" - -#~ msgid "Body" -#~ msgstr "Т╕ло" - -#~ msgid "Bottom:" -#~ msgstr "Внизу:" - -#~ msgid "Dimensions:" -#~ msgstr "Розм╕ри:" - -#~ msgid "Font..." -#~ msgstr "Шрифт..." - -#~ msgid "Fonts" -#~ msgstr "Шрифти" - -#~ msgid "Footer:" -#~ msgstr "Нижн╕й колонтитул:" - -#~ msgid "Format" -#~ msgstr "Формат" - -#~ msgid "Header" -#~ msgstr "Верхн╕й колонтитул" - -#~ msgid "Header/Footer" -#~ msgstr "Колонтитули" - -#~ msgid "Headings" -#~ msgstr "Верхн╕ колонтитули" - -#~ msgid "Headings for each letter" -#~ msgstr "Верхн╕ колонтитули для кожного листа" - -#~ msgid "Height:" -#~ msgstr "Висота:" - -#~ msgid "Immediately follow each other" -#~ msgstr "Один за другим" - -#~ msgid "Include:" -#~ msgstr "Включити:" - -#~ msgid "Landscape" -#~ msgstr "Альбомна" - -#~ msgid "Left:" -#~ msgstr "Л╕воруч:" - -#~ msgid "Letter tabs on side" -#~ msgstr "Закладки л╕тер збоку" - -#~ msgid "Margins" -#~ msgstr "Поля" - -#~ msgid "Number of columns:" -#~ msgstr "К╕льк╕сть стовпчик╕в:" - -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Параметри" - -#~ msgid "Orientation" -#~ msgstr "Ор╕╓нтац╕я" - -#~ msgid "Page" -#~ msgstr "Стор╕нка" - -#~ msgid "Paper" -#~ msgstr "Пап╕р" - -#~ msgid "Paper source:" -#~ msgstr "Джерело паперу:" - -#~ msgid "Portrait" -#~ msgstr "Книжна" - -#~ msgid "Preview:" -#~ msgstr "Перегляд:" - -#~ msgid "Print using gray shading" -#~ msgstr "Друк з використанням нап╕втон╕в" - -#~ msgid "Reverse on even pages" -#~ msgstr "Обертати на парних стор╕нках" - -#~ msgid "Right:" -#~ msgstr "Праворуч:" - -#~ msgid "Sections:" -#~ msgstr "Розд╕ли:" - -#~ msgid "Shading" -#~ msgstr "П╕втони" - -#~ msgid "Start on a new page" -#~ msgstr "Починати з ново╖ стор╕нки" - -#~ msgid "Style name:" -#~ msgstr "Назва стилю:" - -#~ msgid "Top:" -#~ msgstr "Вгор╕:" - -#~ msgid "Type:" -#~ msgstr "Тип:" - -#~ msgid "Width:" -#~ msgstr "Ширина:" - -#~ msgid "label26" -#~ msgstr "label26" - -#, fuzzy -#~ msgid "Calendar Server" -#~ msgstr "Календар" - -#, fuzzy -#~ msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer" -#~ msgstr "Канал календаря Evolution" - -#, fuzzy -#~ msgid "Factory for the Evolution calendar component." -#~ msgstr "Не вдалося ╕н╕ц╕ал╕зувати поштовий компонент Evolutuion." - -#~ msgid "Edit appointment" -#~ msgstr "Виправити зустр╕ч" - -#~ msgid "Snooze time (minutes)" -#~ msgstr "Час сну (в хвилинах)" - -#~ msgid "05 minutes" -#~ msgstr "05 хвилин" - -#~ msgid "10 minutes" -#~ msgstr "10 хвилин" - -#~ msgid "12 hour (am/pm)" -#~ msgstr "12 годин (дп/пп)" - -#~ msgid "15 minutes" -#~ msgstr "15 хвилин" - -#~ msgid "24 hour" -#~ msgstr "24 години" - -#~ msgid "30 minutes" -#~ msgstr "30 хвилин" - -#~ msgid "60 minutes" -#~ msgstr "60 хвилин" - -#~ msgid "Calendar" -#~ msgstr "Календар" - -#~ msgid "Calendar Preferences" -#~ msgstr "Параметри календаря" - -#~ msgid "Colors" -#~ msgstr "Кольори" - -#~ msgid "End of day:" -#~ msgstr "К╕нець дня:" - -#~ msgid "First day of week:" -#~ msgstr "Перший день тижня:" - -#~ msgid "Pick a color" -#~ msgstr "Виб╕р кольору" - -#~ msgid "Remind me of all appointments" -#~ msgstr "Нагадувати про вс╕ зустр╕ч╕" - -#~ msgid "Reminders" -#~ msgstr "Нагадування" - -#~ msgid "Show" -#~ msgstr "Показати" - -#~ msgid "Show week numbers" -#~ msgstr "Показати номера тижн╕в" - -#~ msgid "Start of day:" -#~ msgstr "Початок дня:" - -#~ msgid "TaskPad" -#~ msgstr "Панель завдань" - -#~ msgid "Time divisions:" -#~ msgstr "Розд╕лювач╕ часу:" - -#~ msgid "Time format:" -#~ msgstr "Формат часу:" - -#~ msgid "Work week" -#~ msgstr "Робочий тиждень" - -#~ msgid "% Comp_lete:" -#~ msgstr "% завершення:" - -#~ msgid "C_lassification:" -#~ msgstr "Класиф╕кац╕я:" - -#~ msgid "Date Completed:" -#~ msgstr "Дата виконання:" - -#~ msgid "High" -#~ msgstr "Високий" - -#~ msgid "In Progress" -#~ msgstr "Викону╓ться" - -#~ msgid "Low" -#~ msgstr "Низький" - -#~ msgid "Normal" -#~ msgstr "Звичайний" - -#~ msgid "Not Started" -#~ msgstr "Не розпочато" - -#~ msgid "Task" -#~ msgstr "Завдання" - -#~ msgid "_Contacts..." -#~ msgstr "Контакти..." - -#~ msgid "_Priority:" -#~ msgstr "Пр╕оритет:" - -#~ msgid "_Status:" -#~ msgstr "Стан:" - -#~ msgid "Appointment Basics" -#~ msgstr "П╕дстави зустр╕ч╕" - -#~ msgid "Days" -#~ msgstr "Дн╕" - -#~ msgid "Every" -#~ msgstr "Кожен" - -#~ msgid "Exceptions" -#~ msgstr "Виключення" - -#~ msgid "Hours" -#~ msgstr "Години" - -#~ msgid "Mail _to:" -#~ msgstr "Лист до:" - -#~ msgid "Minutes" -#~ msgstr "Хвилини" - -#~ msgid "Modify" -#~ msgstr "Зм╕нити" - -#~ msgid "No recurrence" -#~ msgstr "Без повторення" - -#~ msgid "Preview" -#~ msgstr "Перегляд" - -#~ msgid "Pri_vate" -#~ msgstr "Особисте" - -#~ msgid "Pu_blic" -#~ msgstr "Публ╕чне" - -#~ msgid "Recurrence" -#~ msgstr "Повторення" - -#~ msgid "Recurrence Rule" -#~ msgstr "Правило повторення" - -#~ msgid "Reminder" -#~ msgstr "Нагадування" - -#~ msgid "Simple recurrence" -#~ msgstr "Просте повторення" - -#~ msgid "Time" -#~ msgstr "Час" - -#~ msgid "_Audio" -#~ msgstr "Ауд╕о" - -#~ msgid "_Mail" -#~ msgstr "Пошта" - -#~ msgid "_Program" -#~ msgstr "Програма" - -#~ msgid "_Run program:" -#~ msgstr "Запустити програму:" - -#~ msgid "_Starting date:" -#~ msgstr "Дата початку:" - -#~ msgid "event-editor-dialog" -#~ msgstr "д╕алог редактора помилок" - -#~ msgid "for" -#~ msgstr "в" - -#~ msgid "forever" -#~ msgstr "завжди" - -#~ msgid "label21" -#~ msgstr "label26" - -#~ msgid "month(s)" -#~ msgstr "м╕сяць" - -#~ msgid "year(s)" -#~ msgstr "р╕к" - -#~ msgid "Could not create a calendar in `%s'" -#~ msgstr "Не вдалося створити календар в \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "Go To Date" -#~ msgstr "К╕нцева дата" - -#, fuzzy -#~ msgid "Go To Today" -#~ msgstr "сьогодн╕" - -#, fuzzy -#~ msgid "March" -#~ msgstr "Пошук" - -#, fuzzy -#~ msgid "May" -#~ msgstr "Понед╕лок" - -#, fuzzy -#~ msgid "October" -#~ msgstr "╤нша" - -#~ msgid "Attachment properties" -#~ msgstr "Властивост╕ долучення" - -#~ msgid "File name:" -#~ msgstr "Назва файлу:" - -#~ msgid "MIME type:" -#~ msgstr "Тип MIME:" - -#~ msgid "Edit VFolders" -#~ msgstr "Виправлення в╕ртуальних тек" - -#~ msgid "Filter Rules" -#~ msgstr "Правила ф╕льтрування" - -#~ msgid "Virtual Folders" -#~ msgstr "В╕ртуальн╕ теки" - -#, fuzzy -#~ msgid "vFolder Sources" -#~ msgstr "Теки" - -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "Зберегти" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show all hidden" -#~ msgstr "Показати все" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hide read" -#~ msgstr "Прибрати" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hide deleted" -#~ msgstr "В╕дновити" - -#~ msgid "Hide Subject" -#~ msgstr "Прибрати тему" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hide from Sender" -#~ msgstr "Ф╕льтр теми" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hide Messages" -#~ msgstr "Надрукувати пов╕домлення" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hide Subject \"%s\"" -#~ msgstr "Тема - %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Current store format:" -#~ msgstr "Не вдалось запустити Wombat" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mailbox Format" -#~ msgstr "Формат" - -#, fuzzy -#~ msgid "New store format:" -#~ msgstr "Новий тип телефона" - -#~ msgid "You have no mail sources configured" -#~ msgstr "Ви не ма╓тете сконф╕╜урованих джерел пошти" - -#, fuzzy -#~ msgid "Account Information" -#~ msgstr "Нема╓ ╕нформац╕╖" - -#, fuzzy -#~ msgid "Account Properties" -#~ msgstr "Властивост╕ долучення" - -#, fuzzy -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Додатково..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Authentication" -#~ msgstr "Аутенф╕кац╕я:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Authentication Type:" -#~ msgstr "Аутенф╕кац╕я:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete mail from server" -#~ msgstr "Не видаляти пов╕домлення з сервера" - -#, fuzzy -#~ msgid "Done" -#~ msgstr "Нема╓" - -#, fuzzy -#~ msgid "E-Mail Address:" -#~ msgstr "Електронна адреса:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Email Address:" -#~ msgstr "Електронна адреса:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Evolution Mail Configuration" -#~ msgstr "Конф╕╜урац╕я пошти" - -#, fuzzy -#~ msgid "Full Name:" -#~ msgstr "Повна назва:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hostname:" -#~ msgstr "Назва користувача:" - -#, fuzzy -#~ msgid "IMAP" -#~ msgstr "IMAP4" - -#, fuzzy -#~ msgid "Kerberos" -#~ msgstr "Kerberos 4" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mail" -#~ msgstr "Пошта" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mail Account" -#~ msgstr "Електронна адреса м╕стить" - -#~ msgid "Mail Configuration" -#~ msgstr "Конф╕╜урац╕я пошти" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mail Configuration Druid" -#~ msgstr "Конф╕╜урац╕я пошти" - -#, fuzzy -#~ msgid "News" -#~ msgstr "Новий" - -#, fuzzy -#~ msgid "Optional" -#~ msgstr "Параметри" - -#~ msgid "Organization:" -#~ msgstr "Ор╕╓нтац╕я:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Пароль" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remember my password" -#~ msgstr "Запам'ятати цей пароль" - -#, fuzzy -#~ msgid "Reply-to:" -#~ msgstr "В╕дпов╕дати на:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Required" -#~ msgstr "Потр╕бн╕ люди" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save password" -#~ msgstr "Зберегти як VCard" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select signature file" -#~ msgstr "Файл п╕дпису:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sending Email" -#~ msgstr "Sendmail" - -#, fuzzy -#~ msgid "Server Configuration" -#~ msgstr "Конф╕╜урац╕я пошти" - -#, fuzzy -#~ msgid "Server Type: " -#~ msgstr "Сервер:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Servers" -#~ msgstr "Сервер:" - -#~ msgid "Signature file:" -#~ msgstr "Файл п╕дпису:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Signature:" -#~ msgstr "Файл п╕дпису:" - -#~ msgid "Sources" -#~ msgstr "Джерела" - -#, fuzzy -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "Тип:" - -#, fuzzy -#~ msgid "User Information" -#~ msgstr "Нема╓ ╕нформац╕╖" - -#~ msgid "Username:" -#~ msgstr "Назва користувача:" - -#, fuzzy -#~ msgid "minute(s)" -#~ msgstr "хвилина" - -#~ msgid "Full name:" -#~ msgstr "Повна назва:" - -#~ msgid "Email address:" -#~ msgstr "Електронна адреса:" - -#~ msgid "Signature File" -#~ msgstr "Файл п╕дпису" - -#~ msgid "Server:" -#~ msgstr "Сервер:" - -#~ msgid "Detect supported types..." -#~ msgstr "Визначити типи, що п╕дтримуються..." - -#~ msgid "Don't delete messages from server" -#~ msgstr "Не видаляти пов╕домлення з сервера" - -#~ msgid "Mail source type:" -#~ msgstr "Тип джерела пошти:" - -#, fuzzy -#~ msgid "News source type:" -#~ msgstr "Новий тип телефона" - -#~ msgid "Add Source" -#~ msgstr "Додати джерело" - -#~ msgid "Edit Source" -#~ msgstr "Виправити джерело" - -#~ msgid "Add News Server" -#~ msgstr "Додати сервер новин" - -#~ msgid "Edit News Server" -#~ msgstr "Виправити сервер новин" - -#~ msgid "Testing \"%s\"" -#~ msgstr "Перев╕рка \"%s\"" - -#~ msgid "The connection was successful!" -#~ msgstr "З'╓днання усп╕шне!" - -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "Адреса" - -#~ msgid "Mail Sources" -#~ msgstr "Поштов╕ джерела" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mark message as seen [ms]: " -#~ msgstr "Зберегти пов╕домлення у вказан╕й тец╕" - -#~ msgid "News Servers" -#~ msgstr "Сервери новин" - -#~ msgid "News Sources" -#~ msgstr "Джерела новин" - -#~ msgid "Send messages in HTML format" -#~ msgstr "В╕д╕слати пов╕домлення у формат╕ HTML" - -#~ msgid "Delete a contact" -#~ msgstr "Стерти контакт" - -#~ msgid "Find" -#~ msgstr "Знайти" - -#~ msgid "Find a contact" -#~ msgstr "Знайти контакт" - -#~ msgid "Print contacts" -#~ msgstr "Надрукувати контакти" - -#~ msgid "Stop" -#~ msgstr "Зупинити" - -#~ msgid "Stop Loading" -#~ msgstr "Зупинити завантаження" - -#~ msgid "View All" -#~ msgstr "Показати все" - -#~ msgid "View all contacts" -#~ msgstr "Показати вс╕ контакти" - -#~ msgid "_Addressbook Configuration..." -#~ msgstr "Конф╕╜урац╕я адресно╖ книги..." - -#~ msgid "_Print Contacts..." -#~ msgstr "Надрукувати контакти..." - -#~ msgid "_Search for contacts" -#~ msgstr "Пошук контакт╕в" - -#~ msgid "5 Days" -#~ msgstr "5 Дн╕в" - -#~ msgid "Ca_lendar" -#~ msgstr "Календар" - -#~ msgid "Calendar Preferences..." -#~ msgstr "Параметри календаря..." - -#~ msgid "Create a new appointment" -#~ msgstr "Створити нову зустр╕ч" - -#~ msgid "Create a new calendar" -#~ msgstr "Створити новий календар" - -#~ msgid "Go back in time" -#~ msgstr "Перейти назад в час╕" - -#~ msgid "Go forward in time" -#~ msgstr "Перейти вперед в час╕" - -#~ msgid "Go to" -#~ msgstr "Перейти" - -#~ msgid "Go to a specific date" -#~ msgstr "Перейти до вказано╖ дати" - -#~ msgid "Go to present time" -#~ msgstr "Поперейти в точний час" - -#~ msgid "Month" -#~ msgstr "М╕сяць" - -#~ msgid "Open a calendar" -#~ msgstr "В╕дкрити календар" - -#~ msgid "Prev" -#~ msgstr "Повернутись" - -#~ msgid "Print this calendar" -#~ msgstr "Надрукувати цей календар" - -#~ msgid "Save calendar as something else" -#~ msgstr "Зберегти календар як щось ╕нше" - -#~ msgid "Show 1 day" -#~ msgstr "Показати 1 день" - -#~ msgid "Show 1 month" -#~ msgstr "Показати 1 м╕сяць" - -#~ msgid "Show 1 week" -#~ msgstr "Показати 1 тиждень" - -#~ msgid "Show the working week" -#~ msgstr "Показати робочий тиждень" - -#~ msgid "Week" -#~ msgstr "Тиждень" - -#~ msgid "_New" -#~ msgstr "Новий" - -#~ msgid "_Open Calendar" -#~ msgstr "В╕дкрити календар" - -#~ msgid "_Print this calendar" -#~ msgstr "Надрукувати цей календар" - -#~ msgid "_Save As..." -#~ msgstr "Зберегти як..." - -#~ msgid "Delete this item" -#~ msgstr "Стерти цей елемент" - -#~ msgid "Delete..." -#~ msgstr "Стерти..." - -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "Дов╕дка" - -#~ msgid "Print En_velope..." -#~ msgstr "Надрукувати конверт..." - -#~ msgid "Print this item" -#~ msgstr "Надрукувати цей елемент" - -#~ msgid "Print..." -#~ msgstr "Друкувати..." - -#~ msgid "Save _As..." -#~ msgstr "Зберегти як..." - -#~ msgid "Save and Close" -#~ msgstr "Зберегти та закрити" - -#~ msgid "Save the contact and close the dialog box" -#~ msgstr "Зберегти контакт ╕ закрити д╕алог" - -#~ msgid "Se_nd contact to other..." -#~ msgstr "В╕д╕слати контакт ╕ншому..." - -#~ msgid "_File" -#~ msgstr "Файл" - -#~ msgid "_Print..." -#~ msgstr "Друкувати..." - -#~ msgid "_Save" -#~ msgstr "Зберегти" - -#~ msgid "About this application" -#~ msgstr "Про цю програму" - -#~ msgid "About..." -#~ msgstr "Про..." - -#~ msgid "C_lear" -#~ msgstr "Очистити" - -#~ msgid "C_ut" -#~ msgstr "Вир╕зати" - -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "Очистити" - -#~ msgid "Clear the selection" -#~ msgstr "Очистити вибране" - -#~ msgid "Close this appointment" -#~ msgstr "Закрити цю зустр╕ч" - -#~ msgid "Copy" -#~ msgstr "Скоп╕ювати" - -#~ msgid "Copy the selection" -#~ msgstr "Скоп╕ювати вибране" - -#~ msgid "Cut" -#~ msgstr "Вир╕зати" - -#~ msgid "Cut the selection" -#~ msgstr "Вир╕зати вибране" - -#~ msgid "FIXME: Address _Book..." -#~ msgstr "Адресна книга..." - -#~ msgid "FIXME: Insert File" -#~ msgstr "Вставити файл" - -#~ msgid "Find Again" -#~ msgstr "Шукати дал╕" - -#~ msgid "Find _Again" -#~ msgstr "Шукати дал╕" - -#~ msgid "N_ext" -#~ msgstr "Наступний" - -#~ msgid "Paste" -#~ msgstr "Вставити" - -#~ msgid "Paste the clipboard" -#~ msgstr "Вставити буфер обм╕ну" - -#~ msgid "Print S_etup..." -#~ msgstr "Параметри друку..." - -#~ msgid "Print Setup" -#~ msgstr "Параметри друку" - -#~ msgid "Properties" -#~ msgstr "Властивост╕" - -#~ msgid "Redo" -#~ msgstr "Повторити" - -#~ msgid "Redo the undone action" -#~ msgstr "Повторити в╕дм╕нену д╕ю" - -#~ msgid "Replace" -#~ msgstr "Зам╕нити" - -#~ msgid "Replace a string" -#~ msgstr "Зам╕нити рядок" - -#~ msgid "Save the current file" -#~ msgstr "Зберегти поточний файл" - -#~ msgid "Schedule Meeting" -#~ msgstr "Планування зустр╕ч╕" - -#~ msgid "Schedule _Meeting" -#~ msgstr "Планувати зустр╕ч" - -#~ msgid "Search again for the same string" -#~ msgstr "Шукати зновуй той же рядок" - -#~ msgid "Search for a string" -#~ msgstr "Пошук рядка" - -#~ msgid "Select All" -#~ msgstr "Вибрати все" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select everything" -#~ msgstr "Вибрати назви" - -#~ msgid "Undo" -#~ msgstr "В╕дм╕нити" - -#~ msgid "Undo the last action" -#~ msgstr "В╕дм╕нити останню операц╕ю" - -#~ msgid "_About..." -#~ msgstr "Про..." - -#~ msgid "_Close" -#~ msgstr "Закрити" - -#~ msgid "_Copy" -#~ msgstr "Скоп╕ювати" - -#~ msgid "_Edit" -#~ msgstr "Редагування" - -#~ msgid "_Find..." -#~ msgstr "Знайти..." - -#~ msgid "_Help" -#~ msgstr "Дов╕дка" - -#~ msgid "_Paste" -#~ msgstr "Вставити" - -#~ msgid "_Print" -#~ msgstr "Друкувати" - -#~ msgid "_Properties..." -#~ msgstr "Властивост╕..." - -#~ msgid "_Redo" -#~ msgstr "Повторити" - -#~ msgid "_Replace..." -#~ msgstr "Зам╕нити..." - -#~ msgid "_Undo" -#~ msgstr "В╕дм╕нити" - -#~ msgid "Compose" -#~ msgstr "П╕дготувати" - -#~ msgid "Compose a new message" -#~ msgstr "Скласти нове пов╕домлення" - -#~ msgid "Copy message to a new folder" -#~ msgstr "Скоп╕ювати пов╕домлення у нову теку" - -#~ msgid "F_older" -#~ msgstr "Тека" - -#~ msgid "Fi_lter on Sender" -#~ msgstr "Ф╕льтр в╕дправника" - -#~ msgid "Filter on Rec_ipients" -#~ msgstr "Ф╕льтр отримувач╕в" - -#~ msgid "Forget _Passwords" -#~ msgstr "Забути парол╕" - -#~ msgid "Get Mail" -#~ msgstr "Отримати пошту" - -#~ msgid "Hide _Deleted messages" -#~ msgstr "Прибрати стерт╕ пов╕домлення" - -#~ msgid "Hide _Read messages" -#~ msgstr "Прибрати прочитан╕ пов╕домлення" - -#~ msgid "Hide _Selected messages" -#~ msgstr "Прибрати вибран╕ пов╕домлення" - -#~ msgid "Mail _Filters..." -#~ msgstr "Поштов╕ ф╕льтри..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Manage Subscriptions..." -#~ msgstr "Опис:" - -#~ msgid "Mar_k As Read" -#~ msgstr "Позначити як прочитане" - -#~ msgid "Mark As U_nread" -#~ msgstr "Позначити як непрочитане" - -#~ msgid "Move" -#~ msgstr "Перенести" - -#~ msgid "Move message to a new folder" -#~ msgstr "Перенести пов╕домлення у нову теку" - -#~ msgid "Previews the message to be printed" -#~ msgstr "Переглянути пов╕домлення, що буде надрукувано" - -#~ msgid "Print Preview of message..." -#~ msgstr "Перегляд друку пов╕домлення..." - -#~ msgid "Print message to the printer" -#~ msgstr "Надрукувати пов╕домлення на принтер╕" - -#~ msgid "Print message..." -#~ msgstr "Надрукувати пов╕домлення..." - -#~ msgid "Reply to _All" -#~ msgstr "В╕дпов╕сти вс╕м" - -#~ msgid "Reply to _Sender" -#~ msgstr "В╕дпов╕сти в╕дправнику" - -#~ msgid "Select _All" -#~ msgstr "Вибрати все" - -#~ msgid "Send queued mail and retrieve new mail" -#~ msgstr "В╕д╕слати пов╕домлення з черги та отримати нов╕" - -#~ msgid "Show _All messages" -#~ msgstr "Показати вс╕ пов╕домлення" - -#, fuzzy -#~ msgid "Threaded Message list" -#~ msgstr "Переслати це пов╕домлення" - -#~ msgid "VFolder on Se_nder" -#~ msgstr "В╕ртуальна тека в╕дправника" - -#~ msgid "VFolder on _Recipients" -#~ msgstr "В╕ртуальна тека отримувач╕в" - -#~ msgid "_Apply Filters" -#~ msgstr "Застосувати ф╕льтри" - -#~ msgid "_Copy to Folder..." -#~ msgstr "Скоп╕ювати в теку..." - -#~ msgid "_Edit Message" -#~ msgstr "Виправити пов╕домлення" - -#~ msgid "_Filter on Subject" -#~ msgstr "Ф╕льтр теми" - -#~ msgid "_Forward" -#~ msgstr "Переслати" - -#~ msgid "_Invert Selection" -#~ msgstr "╤нвертувати виб╕р" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Mail Configuration..." -#~ msgstr "Конф╕╜урац╕я пошти" - -#~ msgid "_Message" -#~ msgstr "Пов╕домлення" - -#~ msgid "_Move to Folder..." -#~ msgstr "Перенести в теку..." - -#~ msgid "_Open in New Window" -#~ msgstr "В╕дкрити у новому в╕кн╕" - -#~ msgid "_Print Message" -#~ msgstr "Надрукувати пов╕домлення" - -#~ msgid "_Save Message As..." -#~ msgstr "Зберегти пов╕домлення як..." - -#~ msgid "_Source" -#~ msgstr "Джерело" - -#~ msgid "_Undelete" -#~ msgstr "В╕дновити" - -#~ msgid "_VFolder on Subject" -#~ msgstr "В╕ртуальна тека теми" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Virtual Folder Editor..." -#~ msgstr "Редактор в╕ртуальних тек" - -#~ msgid "Attach" -#~ msgstr "Долучити" - -#~ msgid "Close the current file" -#~ msgstr "Закрити поточний файл" - -#~ msgid "Encrypt this message with PGP" -#~ msgstr "Зашифрувати це пов╕домлення PGP" - -#~ msgid "HTML" -#~ msgstr "HTML" - -#~ msgid "Insert a file as text into the message" -#~ msgstr "Вставити файл як текст у пов╕домлення" - -#~ msgid "Insert text file..." -#~ msgstr "Вставити текстовий файл..." - -#~ msgid "Open a file" -#~ msgstr "В╕дкрити файл" - -#~ msgid "PGP Encrypt" -#~ msgstr "Шифрування PGP" - -#~ msgid "PGP Sign" -#~ msgstr "П╕дпис PGP" - -#~ msgid "Save As" -#~ msgstr "Зберегти як" - -#~ msgid "Save in _folder... (FIXME)" -#~ msgstr "Зберегти в тец╕..." - -#~ msgid "Save in folder..." -#~ msgstr "Зберегти в тец╕..." - -#~ msgid "Save the current file with a different name" -#~ msgstr "Зберегти поточний файл з ╕ншою назвою" - -#~ msgid "Save the message in a specified folder" -#~ msgstr "Зберегти пов╕домлення у вказан╕й тец╕" - -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "В╕дправити" - -#~ msgid "Send _Later" -#~ msgstr "В╕дправити п╕зн╕ше" - -#~ msgid "Send _later" -#~ msgstr "В╕дправити п╕зн╕ше" - -#~ msgid "Send the mail in HTML format" -#~ msgstr "В╕д╕слати пошту в формат╕ HTML" - -#~ msgid "Send the message later" -#~ msgstr "В╕д╕слати пов╕домлення п╕зн╕ше" - -#~ msgid "Send the message now" -#~ msgstr "В╕д╕слати пов╕домлення негайно" - -#~ msgid "Send this message now" -#~ msgstr "Стерти це пов╕домлення негайно" - -#~ msgid "Show / hide attachments" -#~ msgstr "Показати / прибрати долучення" - -#~ msgid "Show _attachments" -#~ msgstr "Показати долучення" - -#~ msgid "Sign this message with your PGP key" -#~ msgstr "П╕дписати це пов╕домлення вашим ключем PGP" - -#~ msgid "_Insert text file... (FIXME)" -#~ msgstr "Вставити текстовий файл..." - -#~ msgid "_Open..." -#~ msgstr "В╕дкрити..." - -#~ msgid "Refresh List" -#~ msgstr "Оновити список" - -#~ msgid "Refresh List of Folders" -#~ msgstr "Оновити список тек" - -#~ msgid "Display a different folder" -#~ msgstr "В╕добразити ╕ншу теку" - -#~ msgid "E_xit" -#~ msgstr "Вийти" - -#, fuzzy -#~ msgid "Evolution bar _shortcut" -#~ msgstr "Evolution - %s" - -#~ msgid "Exit the program" -#~ msgstr "Вийти з програми" - -#, fuzzy -#~ msgid "Getting _Started" -#~ msgstr "Час початку зустр╕ч╕:" - -#~ msgid "Show information about Evolution" -#~ msgstr "Показати ╕нформац╕ю про Evolution" - -#~ msgid "Show the _Folder Bar" -#~ msgstr "Показати панель тек" - -#~ msgid "Submit _Bug Report" -#~ msgstr "В╕д╕слати зв╕т про помилку" - -#~ msgid "Submit bug report using Bug Buddy." -#~ msgstr "В╕д╕слати зв╕т про помилку використовуючи Bug Buddy" - -#~ msgid "Toggle whether to show the folder bar" -#~ msgstr "Перемикнути стан показу панел╕ тек" - -#~ msgid "Using the _Calendar" -#~ msgstr "Використання календаря" - -#~ msgid "Using the _Mailer" -#~ msgstr "Використання поштово╖ програми" - -#~ msgid "_About Evolution..." -#~ msgstr "Про Evolution..." - -#~ msgid "_Appointment (FIXME)" -#~ msgstr "Зустр╕ч" - -#~ msgid "_Contact (FIXME)" -#~ msgstr "Контакт" - -#~ msgid "_Folder" -#~ msgstr "Тека" - -#~ msgid "_Go to Folder..." -#~ msgstr "Перейти на теку..." - -#~ msgid "_Index" -#~ msgstr "Покажчик" - -#~ msgid "_Settings" -#~ msgstr "Установки" - -#~ msgid "_Task (FIXME)" -#~ msgstr "Завдання" - -#~ msgid "Available Categories:" -#~ msgstr "Доступн╕ категор╕╖:" - -#~ msgid "Headings:" -#~ msgstr "Верхн╕ колонтитули:" - -#~ msgid "Appointments:" -#~ msgstr "Зустр╕ч╕:" - -#~ msgid "Day numbers:" -#~ msgstr "Числа дн╕в:" - -#~ msgid "Current day's number:" -#~ msgstr "Число поточного дня:" - -#~ msgid "Deleted" -#~ msgstr "Стерто" - -#~ msgid "Draft" -#~ msgstr "Чорновик" - -#~ msgid "Mail Source" -#~ msgstr "Джерело пошти" - -#~ msgid "Sending a message without a subject" -#~ msgstr "В╕дсилання пов╕домлення без теми" - -#~ msgid "Send \"%s\"" -#~ msgstr "В╕д╕слати \"%s\"" - -#~ msgid "Send a message without a subject" -#~ msgstr "В╕д╕слати пов╕домлення без теми" - -#~ msgid "Expunge \"%s\"" -#~ msgstr "Викреслити \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "Marking messages in folder \"%s\"" -#~ msgstr "Зберегти пов╕домлення у вказан╕й тец╕" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mark messages in folder \"%s\"" -#~ msgstr "Зберегти пов╕домлення у вказан╕й тец╕" - -#, fuzzy -#~ msgid "Marking message %d of %d" -#~ msgstr "Зберегти пов╕домлення у вказан╕й тец╕" - -#~ msgid "Scan folders in \"%s\"" -#~ msgstr "Сканувати теки в \"%s\"" - -#~ msgid "Attaching messages from folder \"%s\"" -#~ msgstr "Долучення пов╕домлень з теки \"%s\"" - -#~ msgid "Attach messages from \"%s\"" -#~ msgstr "Долучити пов╕домлення з \"%s\"" - -#~ msgid "Forwarding messages \"%s\"" -#~ msgstr "Пересилання пов╕домлень \"%s\"" - -#~ msgid "Forwarding a message without a subject" -#~ msgstr "Пересилання пов╕домлення без теми" - -#~ msgid "Forward message \"%s\"" -#~ msgstr "Переслати пов╕домлення \"%s\"" - -#~ msgid "Forward a message without a subject" -#~ msgstr "Переслати пов╕домлення без теми" - -#~ msgid "Loading \"%s\"" -#~ msgstr "Завантаження \"%s\"" - -#~ msgid "Load \"%s\"" -#~ msgstr "Завантажити \"%s\"" - -#~ msgid "Creating \"%s\"" -#~ msgstr "Створення \"%s\"" - -#~ msgid "Create \"%s\"" -#~ msgstr "Створити \"%s\"" - -#~ msgid "Synchronize \"%s\"" -#~ msgstr "Синхрон╕зувати \"%s\"" - -#~ msgid "Opening messages from folder \"%s\"" -#~ msgstr "В╕дкривання пов╕домлень з теки \"%s\"" - -#~ msgid "Open messages from \"%s\"" -#~ msgstr "В╕дкрити пов╕домлення з \"%s\"" - -#~ msgid "Loading %s Folder" -#~ msgstr "Завантаження теки %s" - -#~ msgid "Load %s Folder" -#~ msgstr "Завантажити теку %s" - -#~ msgid "Viewing messages from folder \"%s\"" -#~ msgstr "В╕дображення пов╕домлень з теки \"%s\"" - -#~ msgid "View messages from \"%s\"" -#~ msgstr "Показати пов╕домлення з \"%s\"" - -#~ msgid "Saving messages from folder \"%s\"" -#~ msgstr "Збереження пов╕домлень з теки \"%s\"" - -#~ msgid "Save messages from folder \"%s\"" -#~ msgstr "Зберегти пов╕домлення з таки \"%s\"" - -#~ msgid "Rebuilding message view" -#~ msgstr "Перебудування в╕дображення пов╕домлень" - -#~ msgid "Rebuild message view" -#~ msgstr "Перебудувати в╕дображення пов╕домлень" |