aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po913
1 files changed, 469 insertions, 444 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index b145cedb18..10f4a93d19 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -6,13 +6,13 @@
# Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se>, 2001.
# Johan Dahlin <zilch.am@home.se>, 2001.
#
-# $Id: sv.po,v 1.169 2003/04/16 23:45:35 menthos Exp $
+# $Id: sv.po,v 1.170 2003/04/25 13:04:23 menthos Exp $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-17 01:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-04-17 01:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-04-25 15:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-04-25 15:00+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -454,16 +454,16 @@ msgstr "Använd poäng"
#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:15
#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:170
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Kunde inte initiera Bonobo"
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:465
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:464
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:3046
msgid "Searching..."
msgstr "Söker..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:467
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:466
msgid "Loading..."
msgstr "Läser in..."
@@ -998,8 +998,8 @@ msgstr "S_ökomfattning: "
#. No time range is set, so don't start a query
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1982 calendar/gui/e-day-view.c:1681
-#: calendar/gui/e-week-view.c:1236
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1982 calendar/gui/e-day-view.c:1666
+#: calendar/gui/e-week-view.c:1237
msgid "Searching"
msgstr "Söker"
@@ -1235,7 +1235,6 @@ msgstr "Närsomhelst"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:135
-#: shell/glade/e-folder-list.glade.h:1
msgid "_Add"
msgstr "_Lägg till"
@@ -1249,7 +1248,7 @@ msgstr "_Hämtningsgräns:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89 filter/filter.glade.h:14
#: mail/mail-config.glade.h:150 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
@@ -1462,12 +1461,12 @@ msgstr "Vill ha _HTML-post"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:712 calendar/gui/e-calendar-table.c:969
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3721 calendar/gui/e-week-view.c:3583
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:715 calendar/gui/e-calendar-table.c:967
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3706 calendar/gui/e-week-view.c:3590
#: mail/folder-browser.c:1783 mail/mail-config.glade.h:148
-#: shell/glade/e-folder-list.glade.h:2 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-mail-message.xml.h:97
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:46
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 ui/evolution-calendar.xml.h:30
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 ui/evolution-tasks.xml.h:16
+#: ui/evolution.xml.h:45
msgid "_Delete"
msgstr "_Ta bort"
@@ -2900,7 +2899,7 @@ msgstr "Protokollet stöds inte"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:43
#: calendar/gui/calendar-model.c:758 calendar/gui/calendar-model.c:1183
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:469 calendar/gui/print.c:2319
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:470 calendar/gui/print.c:2319
#: camel/camel-service.c:737 camel/camel-service.c:779
#: camel/camel-service.c:849 camel/camel-service.c:892
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:439
@@ -3008,7 +3007,7 @@ msgstr "Adressbok"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:674
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:884
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1859
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1858
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
msgid "Save as VCard"
msgstr "Spara som VCard"
@@ -3093,7 +3092,7 @@ msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3681 calendar/gui/e-week-view.c:3548
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3666 calendar/gui/e-week-view.c:3555
msgid "Current View"
msgstr "Aktuell vy"
@@ -3113,7 +3112,7 @@ msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,x,y,z,å,ä,ö"
msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
msgstr ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,x,y,z,å,ä,ö"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1339
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1338
#, c-format
msgid ""
"The addressbook backend for\n"
@@ -3590,27 +3589,27 @@ msgstr "31:a"
#: calendar/cal-util/cal-util.c:550 calendar/cal-util/cal-util.c:572
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:393 mail/message-list.c:752
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:394 mail/message-list.c:752
msgid "High"
msgstr "Hög"
#: calendar/cal-util/cal-util.c:552 calendar/cal-util/cal-util.c:574
#: calendar/gui/calendar-model.c:1708
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:394 mail/message-list.c:751
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:395 mail/message-list.c:751
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: calendar/cal-util/cal-util.c:554 calendar/cal-util/cal-util.c:576
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:395 mail/message-list.c:750
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:396 mail/message-list.c:750
msgid "Low"
msgstr "Låg"
#. An empty string is the same as 'None'.
#: calendar/cal-util/cal-util.c:570
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:396
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:397
msgid "Undefined"
msgstr "Odefinierad"
@@ -3677,23 +3676,23 @@ msgstr "Evolutions uppgiftsvisare"
msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
msgstr "Evolutionkalenderns alarmaviseringstjänst"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:214
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:212
msgid "Starting:"
msgstr "Startar:"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:216
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:214
msgid "Ending:"
msgstr "Slutar:"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:229
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:227
msgid "invalid time"
msgstr "ogiltig tid"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:274
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:272
msgid "Evolution Alarm"
msgstr "Evolutionalarm"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:369
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:365
#, c-format
msgid "Alarm on %s"
msgstr "Alarm den %s"
@@ -3715,17 +3714,17 @@ msgstr "Slumringstid (minuter)"
msgid "_Edit appointment"
msgstr "_Redigera möte"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:776
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:780
msgid "No description available."
msgstr "Ingen beskrivning finns tillgänglig."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:847
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:871
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:853
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:877
#: calendar/gui/tasks-control.c:463 widgets/misc/e-messagebox.c:161
msgid "Warning"
msgstr "Varning"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:851
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:857
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -3737,7 +3736,7 @@ msgstr ""
"konfigurerad att skicka e-post. Evolution kommer att\n"
"visa en normal dialogruta istället."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:877
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:883
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -3754,15 +3753,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Är du säker på att du vill köra detta program?"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:891
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:897
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "Fråga mig inte om detta program igen."
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:173
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:174
msgid "Could not initialize gnome-vfs"
msgstr "Kunde inte initiera gnome-vfs"
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:180
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:183
msgid "Could not create the alarm notify service factory"
msgstr "Kunde inte skapa fabriken för alarmaviseringstjänsten"
@@ -3782,36 +3781,36 @@ msgstr "Kommentaren innehåller"
msgid "Unmatched"
msgstr "Omatchade"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:404
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:418
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:407 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:264
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1391 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:421 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:264
+#: calendar/gui/e-day-view.c:1392 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:409 calendar/gui/calendar-commands.c:414
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:416
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:423 calendar/gui/calendar-commands.c:428
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:430
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:427 calendar/gui/calendar-commands.c:434
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:440 calendar/gui/calendar-commands.c:442
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:441 calendar/gui/calendar-commands.c:448
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:454 calendar/gui/calendar-commands.c:456
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%d %B %Y"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:432
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:446
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 calendar/gui/print.c:1513
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:799
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:844
msgid ""
"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
msgstr ""
@@ -3836,7 +3835,7 @@ msgstr "Publik kalender"
msgid "Public folder containing appointments and events"
msgstr "Publik mapp som innehåller möten och evenemang"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:80 calendar/gui/e-tasks.c:735
+#: calendar/gui/calendar-component.c:80 calendar/gui/e-tasks.c:736
#: calendar/gui/print.c:1799 calendar/gui/tasks-control.c:518
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:645
#: importers/netscape-importer.c:1875 mail/importers/netscape-importer.c:1845
@@ -3906,16 +3905,16 @@ msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "Skapa ett nytt heldagsmöte"
#: calendar/gui/calendar-model.c:404 calendar/gui/calendar-model.c:963
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:372
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:373
msgid "Private"
msgstr "Privat"
#: calendar/gui/calendar-model.c:407 calendar/gui/calendar-model.c:965
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:373
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374
msgid "Confidential"
msgstr "Konfidentiellt"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:410 calendar/gui/e-calendar-table.c:371
+#: calendar/gui/calendar-model.c:410 calendar/gui/e-calendar-table.c:372
msgid "Public"
msgstr "Publikt"
@@ -3936,11 +3935,11 @@ msgid "W"
msgstr "V"
#: calendar/gui/calendar-model.c:589 calendar/gui/calendar-model.c:1133
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:445
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:446
msgid "Free"
msgstr "Ledig"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:591 calendar/gui/e-calendar-table.c:446
+#: calendar/gui/calendar-model.c:591 calendar/gui/e-calendar-table.c:447
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:407
#: shell/evolution-shell-component.c:1198
msgid "Busy"
@@ -3948,19 +3947,19 @@ msgstr "Upptagen"
#: calendar/gui/calendar-model.c:749 calendar/gui/calendar-model.c:1177
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:466 calendar/gui/print.c:2310
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/print.c:2310
msgid "Not Started"
msgstr "Inte startad"
#: calendar/gui/calendar-model.c:752 calendar/gui/calendar-model.c:1179
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/print.c:2313
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:468 calendar/gui/print.c:2313
msgid "In Progress"
msgstr "Pågår"
#: calendar/gui/calendar-model.c:755 calendar/gui/calendar-model.c:1181
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:468 calendar/gui/e-meeting-model.c:296
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:469 calendar/gui/e-meeting-model.c:296
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:319 calendar/gui/print.c:2316
msgid "Completed"
msgstr "Färdigt"
@@ -4151,7 +4150,7 @@ msgstr "Skicka ett e-brev"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1054 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1055 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
msgid "Summary:"
msgstr "Sammanfattning:"
@@ -4234,7 +4233,7 @@ msgstr "dag"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1040
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:679
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:680
msgid "Friday"
msgstr "fredag"
@@ -4248,7 +4247,7 @@ msgstr "minut"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1036
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:675
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:676
msgid "Monday"
msgstr "måndag"
@@ -4258,7 +4257,7 @@ msgstr "_sön"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:680
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:681
msgid "Saturday"
msgstr "lördag"
@@ -4272,7 +4271,7 @@ msgstr "Visa v_eckonummer i datumbläddraren"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1042
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:674
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:675
msgid "Sunday"
msgstr "söndag"
@@ -4290,7 +4289,7 @@ msgstr "Uppgiftslista"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:678
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:679
msgid "Thursday"
msgstr "torsdag"
@@ -4308,7 +4307,7 @@ msgstr "Tidsformat:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1037
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:676
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:677
msgid "Tuesday"
msgstr "tisdag"
@@ -4318,12 +4317,12 @@ msgstr "V_eckan börjar:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1038
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:677
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:678
msgid "Wednesday"
msgstr "onsdag"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:27
msgid "Work Week"
msgstr "Arbetsvecka"
@@ -4547,8 +4546,8 @@ msgid "No summary"
msgstr "Ingen sammanfattning"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1230
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1040 calendar/gui/e-day-view.c:3939
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3784 composer/e-msg-composer.c:1162
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1038 calendar/gui/e-day-view.c:3924
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3791 composer/e-msg-composer.c:1162
msgid "Save as..."
msgstr "Spara som..."
@@ -4730,11 +4729,11 @@ msgstr "En organisatör krävs."
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "Det måste finnas åtminstone en närvarande person."
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:628
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:629
msgid "That person is already attending the meeting!"
msgstr "Personen är redan närvarande på mötet!"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:708
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:711
msgid "_Delegate To..."
msgstr "_Delegera till..."
@@ -4774,7 +4773,7 @@ msgid "Member"
msgstr "Medlem"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1181
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1182
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "RSVP"
msgstr "OSA"
@@ -4995,7 +4994,7 @@ msgstr "Tilldelning"
msgid "Due date is wrong"
msgstr "Förfallodatumet är fel"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:1109
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:1110
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:44
msgid "Description:"
@@ -5102,120 +5101,120 @@ msgstr "%s vid %s"
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s för en okänd triggertyp"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:415
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:416
msgid "0%"
msgstr "0%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:416
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:417
msgid "10%"
msgstr "10%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:417
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:418
msgid "20%"
msgstr "20%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:418
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419
msgid "30%"
msgstr "30%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:422
msgid "60%"
msgstr "60%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:422
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:423
msgid "70%"
msgstr "70%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:423
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:424
msgid "80%"
msgstr "80%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:424
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:425
msgid "90%"
msgstr "90%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:425
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:715 calendar/gui/e-day-view.c:2836
-#: calendar/gui/e-week-view.c:1913
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:716 calendar/gui/e-day-view.c:2821
+#: calendar/gui/e-week-view.c:1914
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Tar bort markerade objekt"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:950 calendar/gui/e-day-view.c:3703
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3565 mail/folder-browser.c:1756
-#: shell/e-shortcuts-view.c:415 ui/evolution-addressbook.xml.h:36
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:948 calendar/gui/e-day-view.c:3688
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3572 mail/folder-browser.c:1756
+#: shell/e-shortcuts-view.c:422 ui/evolution-addressbook.xml.h:36
msgid "_Open"
msgstr "_Öppna"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:951
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:949
msgid "_Save as..."
msgstr "_Spara som..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:952 calendar/gui/e-day-view.c:3705
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3540 calendar/gui/e-week-view.c:3567
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-calendar.xml.h:30
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:950 calendar/gui/e-day-view.c:3690
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3547 calendar/gui/e-week-view.c:3574
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-calendar.xml.h:33
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:108
#: ui/evolution-tasks.xml.h:20 ui/my-evolution.xml.h:6
msgid "_Print..."
msgstr "Skriv _ut..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:956 calendar/gui/e-day-view.c:3710
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3572 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:954 calendar/gui/e-day-view.c:3695
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3579 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "Klipp _ut"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:957 calendar/gui/e-day-view.c:3711
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3573 ui/evolution-addressbook.xml.h:30
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:955 calendar/gui/e-day-view.c:3696
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3580 ui/evolution-addressbook.xml.h:30
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-tasks.xml.h:15
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiera"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:958 calendar/gui/e-day-view.c:3676
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3712 calendar/gui/e-week-view.c:3544
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3574 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:956 calendar/gui/e-day-view.c:3661
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3697 calendar/gui/e-week-view.c:3551
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3581 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:29 ui/evolution-tasks.xml.h:19
msgid "_Paste"
msgstr "Klistra _in"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:962
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:960
msgid "_Assign Task"
msgstr "_Tilldela uppgift"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:963
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:961
msgid "_Forward as iCalendar"
msgstr "_Vidarebefordra som iCalendar"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:964
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:962
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "_Markera som färdig"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:965
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:963
msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
msgstr "_Markera markerade uppgifter som färdiga"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:970
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:968
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "_Ta bort markerade uppgifter"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1245 calendar/gui/e-day-view.c:7630
-#: calendar/gui/e-week-view.c:4273
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1243 calendar/gui/e-day-view.c:7645
+#: calendar/gui/e-week-view.c:4293
msgid "Updating objects"
msgstr "Uppdaterar objekt"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1328
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1326
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
msgid "Click to add a task"
msgstr "Klicka för att lägga till en uppgift"
@@ -5293,237 +5292,237 @@ msgstr "%02i minutdivisioner"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:260 calendar/gui/e-day-view.c:1374
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:260 calendar/gui/e-day-view.c:1375
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:316 calendar/gui/print.c:1529
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:268 calendar/gui/e-day-view.c:1407
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:268 calendar/gui/e-day-view.c:1408
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:339
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:611 calendar/gui/e-week-view.c:343
+#: calendar/gui/e-day-view.c:612 calendar/gui/e-week-view.c:344
#: calendar/gui/print.c:813
msgid "am"
msgstr "fm"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:614 calendar/gui/e-week-view.c:346
+#: calendar/gui/e-day-view.c:615 calendar/gui/e-week-view.c:347
#: calendar/gui/print.c:815
msgid "pm"
msgstr "em"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3660
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3645
msgid "New _Appointment"
msgstr "Nytt m_öte"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3662 calendar/gui/e-week-view.c:3534
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3647 calendar/gui/e-week-view.c:3541
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Nytt _heldagsarrangemang"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3664 calendar/gui/e-week-view.c:3535
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3649 calendar/gui/e-week-view.c:3542
msgid "New Meeting"
msgstr "Nytt möte"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3666 calendar/gui/e-week-view.c:3536
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3651 calendar/gui/e-week-view.c:3543
msgid "New Task"
msgstr "Ny uppgift"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3671 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3656 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11
msgid "Print..."
msgstr "Skriv ut..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3683 calendar/gui/e-week-view.c:3550
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3668 calendar/gui/e-week-view.c:3557
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
msgid "Go to _Today"
msgstr "Gå till _idag"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3685 calendar/gui/e-week-view.c:3551
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3670 calendar/gui/e-week-view.c:3558
msgid "_Go to Date..."
msgstr "_Gå till datum..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3690 calendar/gui/e-week-view.c:3555
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3675 calendar/gui/e-week-view.c:3562
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:34
msgid "_Publish Free/Busy Information"
msgstr "_Publicera ledig-/upptageninformation"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3695 calendar/gui/e-week-view.c:3559
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3680 calendar/gui/e-week-view.c:3566
#: ui/evolution.xml.h:60
msgid "_Settings..."
msgstr "_Inställningar..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3704 calendar/gui/e-week-view.c:3566
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3689 calendar/gui/e-week-view.c:3573
#: mail/folder-browser.c:1758 ui/evolution-mail-message.xml.h:112
msgid "_Save As..."
msgstr "_Spara som..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3716 calendar/gui/e-week-view.c:3578
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3701 calendar/gui/e-week-view.c:3585
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "_Boka möte..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3717 calendar/gui/e-week-view.c:3579
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3702 calendar/gui/e-week-view.c:3586
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "_Vidarebefordra som iCalendar..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3722 calendar/gui/e-week-view.c:3584
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3707 calendar/gui/e-week-view.c:3591
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Gör denna förekomst _flyttbar"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3723 calendar/gui/e-week-view.c:3585
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3708 calendar/gui/e-week-view.c:3592
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Ta bort denna f_örekomst"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3724 calendar/gui/e-week-view.c:3586
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3709 calendar/gui/e-week-view.c:3593
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Ta bort _alla förekomster"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:708
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:709
msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
msgstr "Ja, (Komplex upprepning)"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:720
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:721
msgid "Every day"
msgstr "Varje dag"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:722
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:723
#, c-format
msgid "Every %d days"
msgstr "Var %d dag"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:728
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:729
msgid "Every week"
msgstr "Varje vecka"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:730
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:731
#, c-format
msgid "Every %d weeks"
msgstr "Var %d vecka"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:733
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:734
msgid "Every week on "
msgstr "Varje vecka på "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:735
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:736
#, c-format
msgid "Every %d weeks on "
msgstr "Varje %d vecka på "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:743
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:744
msgid " and "
msgstr " och "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:750
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:751
#, c-format
msgid "The %s day of "
msgstr "Den %s dagen i "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:763
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:764
#, c-format
msgid "The %s %s of "
msgstr "Den %s %s i "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:768
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:769
msgid "every month"
msgstr "varje månad"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:773
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:774
#, c-format
msgid "every %d months"
msgstr "var %d månad"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:779
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:780
msgid "Every year"
msgstr "Varje år"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:781
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:782
#, c-format
msgid "Every %d years"
msgstr "Var %d år"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:793
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:794
#, c-format
msgid " a total of %d times"
msgstr " totalt %d gånger"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:801
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:802
msgid ", ending on "
msgstr ", med slut den "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:825
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:826
msgid "<b>Starts:</b> "
msgstr "<b>Börjar:</b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:835
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:836
msgid "<b>Ends:</b> "
msgstr "<b>Slutar:<b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:855
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:856
msgid "<b>Completed:</b> "
msgstr "<b>Färdigt:</b> "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:865
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:866
msgid "<b>Due:</b> "
msgstr "<b>Ska utföras:</b> "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:902 calendar/gui/e-itip-control.c:955
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:903 calendar/gui/e-itip-control.c:956
msgid "iCalendar Information"
msgstr "iCalendar-information"
#. Title
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:917
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:918
msgid "iCalendar Error"
msgstr "iCalendar-fel"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:986 calendar/gui/e-itip-control.c:1002
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1013 calendar/gui/e-itip-control.c:1030
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:987 calendar/gui/e-itip-control.c:1003
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1014 calendar/gui/e-itip-control.c:1031
msgid "An unknown person"
msgstr "En okänd person"
#. Describe what the user can do
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1037
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1038
msgid ""
"<br> Please review the following information, and then select an action from "
"the menu below."
msgstr ""
"<br> Granska följande information, och välj sedan en åtgärd från menyn nedan."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1052
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1053
msgid "<i>None</i>"
msgstr "<i>Ingen</i>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1063
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1064
msgid "Location:"
msgstr "Plats:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1077
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1078
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1082 calendar/gui/e-meeting-model.c:288
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1083 calendar/gui/e-meeting-model.c:288
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:311 calendar/gui/e-meeting-model.c:849
#: calendar/gui/itip-utils.c:414
msgid "Accepted"
msgstr "Godtaget"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1086 calendar/gui/itip-utils.c:417
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1087 calendar/gui/itip-utils.c:417
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Preliminärt godtaget"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1090 calendar/gui/e-meeting-model.c:290
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1091 calendar/gui/e-meeting-model.c:290
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:313 calendar/gui/e-meeting-model.c:850
#: calendar/gui/itip-utils.c:420 calendar/gui/itip-utils.c:446
msgid "Declined"
msgstr "Avböjt"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1094 calendar/gui/e-itip-control.c:1302
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1095 calendar/gui/e-itip-control.c:1303
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:224 calendar/gui/e-meeting-model.c:259
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:324 calendar/gui/e-meeting-model.c:807
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:823 camel/camel-gpg-context.c:1569
-#: camel/camel-gpg-context.c:1620 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:634
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:823 camel/camel-gpg-context.c:1574
+#: camel/camel-gpg-context.c:1625 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:634
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:228 mail/folder-browser.c:345
#: mail/mail-display.c:950 widgets/misc/e-charset-picker.c:60
@@ -5531,301 +5530,301 @@ msgstr "Avböjt"
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1149 calendar/gui/e-itip-control.c:1177
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1203 calendar/gui/e-itip-control.c:1216
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1229 calendar/gui/e-itip-control.c:1242
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1150 calendar/gui/e-itip-control.c:1178
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1204 calendar/gui/e-itip-control.c:1217
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1230 calendar/gui/e-itip-control.c:1243
msgid "Choose an action:"
msgstr "Välj en åtgärd:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1150
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1151
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1151 calendar/gui/e-itip-control.c:1182
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1205 calendar/gui/e-itip-control.c:1218
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1231 calendar/gui/e-itip-control.c:1244
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1152 calendar/gui/e-itip-control.c:1183
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1206 calendar/gui/e-itip-control.c:1219
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1232 calendar/gui/e-itip-control.c:1245
#: shell/e-shell.c:2065 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1178
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1179
msgid "Accept"
msgstr "Acceptera"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1179
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1180
msgid "Tentatively accept"
msgstr "Acceptera preliminärt"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1180
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1181
msgid "Decline"
msgstr "Neka"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1204
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1205
msgid "Send Free/Busy Information"
msgstr "Skicka ledig-/upptageninformation"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1217
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1218
msgid "Update respondent status"
msgstr "Uppdatera svarandestatus"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1230
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1231
msgid "Send Latest Information"
msgstr "Skicka senaste information"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1243 calendar/gui/itip-utils.c:434
-#: mail/mail-send-recv.c:380 mail/mail-send-recv.c:437
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1244 calendar/gui/itip-utils.c:434
+#: mail/mail-send-recv.c:383 mail/mail-send-recv.c:440
#: shell/evolution-shell-component.c:1176 ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1324
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1325
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr "<b>%s</b> har publicerat mötesinformation."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1325
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1326
msgid "Meeting Information"
msgstr "Mötesinformation"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1330
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1331
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> begär att %s närvarar vid ett möte."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1332
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1333
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> begär din närvaro vid ett möte."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1333
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334
msgid "Meeting Proposal"
msgstr "Mötesförslag"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1337
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1338
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
msgstr "<b>%s</b> vill lägga till i ett befintligt möte."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1338
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339
msgid "Meeting Update"
msgstr "Mötesuppdatering"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1342
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1343
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
msgstr "<b>%s</b> vill få den senaste mötesinformationen."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1343
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1344
msgid "Meeting Update Request"
msgstr "Begäran av mötesuppdatering"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1350
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1351
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
msgstr "<b>%s</b> har svarat på en mötesbegäran."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1351
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1352
msgid "Meeting Reply"
msgstr "Mötessvar"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1358
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1359
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
msgstr "<b>%s</b> har avbokat ett möte."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1359
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1360
msgid "Meeting Cancellation"
msgstr "Mötesavbokning"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1366 calendar/gui/e-itip-control.c:1433
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1468
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1367 calendar/gui/e-itip-control.c:1434
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1469
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr "<b>%s</b> har skickat ett obegripligt meddelande."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1367
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1368
msgid "Bad Meeting Message"
msgstr "Felaktigt mötesmeddelande"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1391
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1392
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
msgstr "<b>%s</b> har publicerat mötesinformation."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1392
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1393
msgid "Task Information"
msgstr "Uppgiftsinformation"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1397
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1398
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
msgstr "<b>%s</b> begär att %s utför en uppgift."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1399
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1400
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
msgstr "<b>%s</b> begär att du utför en uppgift."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1400
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1401
msgid "Task Proposal"
msgstr "Uppgiftsförslag"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1404
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1405
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
msgstr "<b>%s</b> vill lägga till i en befintlig uppgift."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1405
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1406
msgid "Task Update"
msgstr "Uppgiftsuppdatering"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1409
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1410
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
msgstr "<b>%s</b> vill få den senaste uppgiftsinformationen."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1410
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1411
msgid "Task Update Request"
msgstr "Begäran om uppgiftsuppdatering"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1417
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1418
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
msgstr "<b>%s</b> har svarat på en uppgiftstilldelning."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1418
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1419
msgid "Task Reply"
msgstr "Uppgiftssvar"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1425
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1426
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
msgstr "<b>%s</b> har avbokat en uppgift."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1426
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1427
msgid "Task Cancellation"
msgstr "Uppgiftsavbokning"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1434
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1435
msgid "Bad Task Message"
msgstr "Felaktigt uppgiftsmeddelande"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1453
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1454
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> har publicerat ledig-/upptageninformation."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1454
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1455
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "Ledig-/upptageninformation"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1458
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1459
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> begär din ledig-/upptageninformation."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1459
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1460
msgid "Free/Busy Request"
msgstr "Ledig-/Upptagenbegäran"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1463
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1464
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
msgstr "<b>%s</b> har svarat på en ledig-/upptagenbegäran."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1464
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1465
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr "Ledig-/Upptagensvar"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1469
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1470
msgid "Bad Free/Busy Message"
msgstr "Felaktigt ledig-/upptagenmeddelande"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1545
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1546
msgid "The message does not appear to be properly formed"
msgstr "Meddelandet verkar inte vara korrekt utformat"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1608
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1609
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr "Meddelandet innehåller typer av begäran som inte stöds."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1639 calendar/gui/e-itip-control.c:1645
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1640 calendar/gui/e-itip-control.c:1646
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
msgstr "Bilagan innehåller inte ett giltigt kalendermeddelande"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1670
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1671
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
msgstr "Bilagan har inga visningsbara kalenderobjekt"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1911 calendar/gui/e-itip-control.c:2003
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1912 calendar/gui/e-itip-control.c:2004
msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
msgstr "Objektet är ogiltigt och kan inte uppdateras\n"
# Detta är inte diskussionsgrupper utan nyheter
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1914 calendar/gui/e-itip-control.c:2006
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1915 calendar/gui/e-itip-control.c:2007
msgid "There was an error on the CORBA system\n"
msgstr "Ett fel uppstod i CORBA-systemet\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1917 calendar/gui/e-itip-control.c:2009
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1918 calendar/gui/e-itip-control.c:2010
msgid "Object could not be found\n"
msgstr "Objektet kunde inte hittas\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1920
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1921
msgid "You do not have the right permissions to update the calendar\n"
msgstr "Du har inte rätt rättigheter för att uppdatera kalendern\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1923
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1924
msgid "Update complete\n"
msgstr "Uppdateringen färdig\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1926
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1927
msgid "Calendar file could not be updated!\n"
msgstr "Kalenderfilen kunde inte uppdateras!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1955 calendar/gui/e-itip-control.c:2021
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1956 calendar/gui/e-itip-control.c:2022
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr ""
"Närvarandestatusen kan inte uppdateras eftersom objektet inte längre finns"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1976
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1977
msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
msgstr ""
"Detta svar är inte från en nuvarande mötesdeltagare. Lägg till som "
"mötesdeltagare?"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1988
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1989
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr "Närvarandestatus kunde inte uppdateras på grund av ogiltig status!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2012
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:2013
msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n"
msgstr "Du har inte rätt rättigheter för att uppdatera kalendern\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2015
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:2016
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "Närvarandestatus är uppdaterad\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2018
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:2019
msgid "Attendee status could not be updated!\n"
msgstr "Närvarandestatus kunde inte uppdateras!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2053
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:2056
msgid "Removal Complete"
msgstr "Borttagning färdig"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2083 calendar/gui/e-itip-control.c:2133
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:2088 calendar/gui/e-itip-control.c:2138
msgid "Item sent!\n"
msgstr "Objektet skickat!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2085 calendar/gui/e-itip-control.c:2137
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:2090 calendar/gui/e-itip-control.c:2142
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "Objektet kunde inte skickas!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2210
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:2215
msgid "Select Calendar Folder"
msgstr "Välj kalendermapp"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2217
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:2222
msgid "Select Tasks Folder"
msgstr "Välj uppgiftsmapp"
@@ -6023,28 +6022,28 @@ msgstr "Mötets _starttid:"
msgid "Meeting _end time:"
msgstr "Mötets slu_ttid:"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:357 calendar/gui/gnome-cal.c:1983
+#: calendar/gui/e-tasks.c:358 calendar/gui/gnome-cal.c:1983
#: calendar/gui/gnome-cal.c:1994
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Öppnar uppgifter i %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:386 calendar/gui/tasks-control.c:199
+#: calendar/gui/e-tasks.c:387 calendar/gui/tasks-control.c:199
#, c-format
msgid "Could not load the tasks in `%s'"
msgstr "Kunde inte läsa in uppgifterna i \"%s\""
-#: calendar/gui/e-tasks.c:401
+#: calendar/gui/e-tasks.c:402
#, c-format
msgid "The method required to load `%s' is not supported"
msgstr "Metoden som krävs för att läsa in \"%s\" stöds inte"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:415 calendar/gui/gnome-cal.c:1501
+#: calendar/gui/e-tasks.c:416 calendar/gui/gnome-cal.c:1501
#, c-format
msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'"
msgstr "Du har inte rättigheter att öppna mappen i \"%s\""
-#: calendar/gui/e-tasks.c:483 calendar/gui/gnome-cal.c:1705
+#: calendar/gui/e-tasks.c:484 calendar/gui/gnome-cal.c:1705
#, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
@@ -6053,19 +6052,19 @@ msgstr ""
"Fel vid %s:\n"
" %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:554
+#: calendar/gui/e-tasks.c:555
msgid "Completing tasks..."
msgstr "Färdigställer uppgifter..."
-#: calendar/gui/e-tasks.c:577
+#: calendar/gui/e-tasks.c:578
msgid "Deleting selected objects..."
msgstr "Tar bort markerade objekt..."
-#: calendar/gui/e-tasks.c:672
+#: calendar/gui/e-tasks.c:673
msgid "Expunging"
msgstr "Utplånar"
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3533
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3540
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Nytt _möte..."
@@ -8252,7 +8251,7 @@ msgstr "Flyttar meddelanden"
msgid "Copying messages"
msgstr "Kopierar meddelanden"
-#: camel/camel-gpg-context.c:761
+#: camel/camel-gpg-context.c:762
#, c-format
msgid ""
"Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
@@ -8263,15 +8262,15 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:776
+#: camel/camel-gpg-context.c:777
msgid "Failed to parse gpg userid hint."
msgstr "Misslyckades med att tolka gpg-tips för användarid."
-#: camel/camel-gpg-context.c:801
+#: camel/camel-gpg-context.c:802
msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
msgstr "Misslyckades med att tolka gpg-lösenfrasbegäran."
-#: camel/camel-gpg-context.c:809
+#: camel/camel-gpg-context.c:810
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the key for\n"
@@ -8280,31 +8279,31 @@ msgstr ""
"Du behöver en lösenfras för att låsa upp nyckeln för\n"
"användaren: \"%s\""
-#: camel/camel-gpg-context.c:820 camel/camel-gpg-context.c:1292
-#: camel/camel-gpg-context.c:1398 camel/camel-gpg-context.c:1468
-#: camel/camel-gpg-context.c:1524 mail/mail-send-recv.c:570
+#: camel/camel-gpg-context.c:821 camel/camel-gpg-context.c:1297
+#: camel/camel-gpg-context.c:1403 camel/camel-gpg-context.c:1473
+#: camel/camel-gpg-context.c:1529 mail/mail-send-recv.c:573
msgid "Cancelled."
msgstr "Avbruten."
-#: camel/camel-gpg-context.c:838
+#: camel/camel-gpg-context.c:839
msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
msgstr ""
"Misslyckades med att låsa upp hemlig nyckel: 3 felaktiga lösenfraser angivna."
-#: camel/camel-gpg-context.c:844
+#: camel/camel-gpg-context.c:845
#, c-format
msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
msgstr "Oväntat svar från GnuPG: %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:856
+#: camel/camel-gpg-context.c:857
msgid "No data provided"
msgstr "Inga data tillhandahållna"
-#: camel/camel-gpg-context.c:899
+#: camel/camel-gpg-context.c:895
msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
msgstr "Misslyckades med att kryptera: inga giltiga mottagare angivna."
-#: camel/camel-gpg-context.c:1169
+#: camel/camel-gpg-context.c:1172
#, c-format
msgid ""
"Failed to GPG %s: %s\n"
@@ -8315,25 +8314,25 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1174
+#: camel/camel-gpg-context.c:1177
#, c-format
msgid "Failed to GPG %s: %s\n"
msgstr "Misslyckades med att GPG:a %s: %s\n"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1283 camel/camel-gpg-context.c:1568
-#: camel/camel-gpg-context.c:1619
+#: camel/camel-gpg-context.c:1288 camel/camel-gpg-context.c:1573
+#: camel/camel-gpg-context.c:1624
#, c-format
msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "Misslyckades med att köra gpg: %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1313 camel/camel-gpg-context.c:1390
-#: camel/camel-gpg-context.c:1459 camel/camel-gpg-context.c:1489
-#: camel/camel-gpg-context.c:1515 camel/camel-gpg-context.c:1545
-#: camel/camel-gpg-context.c:1590 camel/camel-gpg-context.c:1641
+#: camel/camel-gpg-context.c:1318 camel/camel-gpg-context.c:1395
+#: camel/camel-gpg-context.c:1464 camel/camel-gpg-context.c:1494
+#: camel/camel-gpg-context.c:1520 camel/camel-gpg-context.c:1550
+#: camel/camel-gpg-context.c:1595 camel/camel-gpg-context.c:1646
msgid "Failed to execute gpg."
msgstr "Misslyckades med att köra gpg."
-#: camel/camel-gpg-context.c:1375
+#: camel/camel-gpg-context.c:1380
#, c-format
msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
msgstr ""
@@ -8445,11 +8444,11 @@ msgstr "Misslyckades med att dekryptera MIME-del: ogiltig struktur"
msgid "Failed to decrypt MIME part: parse error"
msgstr "Misslyckades med att dekryptera MIME-del: tolkningsfel"
-#: camel/camel-multipart-signed.c:628
+#: camel/camel-multipart-signed.c:641
msgid "This is a digitally signed message part"
msgstr "Detta är en digitalt signerad meddelandedel"
-#: camel/camel-multipart-signed.c:682
+#: camel/camel-multipart-signed.c:695
msgid "parse error"
msgstr "tolkningsfel"
@@ -8773,12 +8772,12 @@ msgstr "E-postleverantör för virtuell mapp"
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr "För läsande av e-post som en fråga av en annan samling mappar"
-#: camel/camel-session.c:354 camel/camel-session.c:422
+#: camel/camel-session.c:355 camel/camel-session.c:405
#, c-format
msgid "No provider available for protocol `%s'"
msgstr "Det finns ingen leverantör för protokollet \"%s\""
-#: camel/camel-session.c:548
+#: camel/camel-session.c:528
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
@@ -8825,11 +8824,11 @@ msgstr "Misslyckades med att avkoda meddelandet."
msgid "Failed to verify certificates."
msgstr "Misslyckades med att verifiera certifikat."
-#: camel/camel-store.c:214
+#: camel/camel-store.c:215
msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
msgstr "Kan inte få tag i mapp: Ogiltig åtgärd på detta lager"
-#: camel/camel-store.c:268
+#: camel/camel-store.c:269
msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
msgstr "Kan inte skapa mapp: Ogiltig åtgärd på detta lager"
@@ -9085,12 +9084,12 @@ msgstr "Kan inte byta namn på mapp: %s: Det finns ingen sådan mapp"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:224
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:263
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:453
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2642
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2644
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Åtgärden avbruten"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:308
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2645
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2647
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "Servern kopplade ifrån oväntat: %s"
@@ -9326,42 +9325,42 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1496
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1638
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1498
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1640
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Det finns ingen mapp %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1839
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1841
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\""
msgstr "Mappnamnet \"%s\" är ogiltigt eftersom det innehåller tecknet \"%c\""
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1851
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1853
#, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "Okänd föräldermapp: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1887
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1889
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "Föräldermappen får inte innehålla undermappar"
#. $HOME relative path + protocol string
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:352
+#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:354
#, c-format
msgid "~%s (%s)"
msgstr "~%s (%s)"
#. /var/spool/mail relative path + protocol
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:356
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:359
+#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:358
+#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:361
#, c-format
msgid "mailbox:%s (%s)"
msgstr "brevlåda:%s (%s)"
#. a full path + protocol
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:363
+#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:365
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
@@ -10411,7 +10410,7 @@ msgstr ""
"Hallå där, dumhuvud. Du måste ha ett konto för att kunna skicka e-post "
"fattar du väl."
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:479
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:481
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Klicka här för att ta fram adressboken"
@@ -10422,45 +10421,45 @@ msgstr "Klicka här för att ta fram adressboken"
#. * because that causes from_changed to be called, which
#. * expects the reply_to fields to be initialized.
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:510
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:512
msgid "Reply-To:"
msgstr "Svara till:"
#.
#. * From
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:516
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:518
msgid "From:"
msgstr "Från:"
#.
#. * Subject
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:522
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:524
msgid "Subject:"
msgstr "Ämne:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:531
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:533
msgid "To:"
msgstr "Till:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:532
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:534
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Ange meddelandets mottagare"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:535
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:537
msgid "Cc:"
msgstr "Kopia:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:536
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:538
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Ange adresserna som ska få en kopia av meddelandet"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:539
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:541
msgid "Bcc:"
msgstr "Blindkopia:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:540
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:542
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
@@ -10471,11 +10470,11 @@ msgstr ""
#.
#. * Post-To
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:547
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:549
msgid "Post To:"
msgstr "Posta till:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:549
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:551
msgid "Posting destination"
msgstr "Postdestination"
@@ -10595,12 +10594,12 @@ msgstr "Signatur:"
msgid "Autogenerated"
msgstr "Automatiskt genererad"
-#: composer/e-msg-composer.c:2233 composer/e-msg-composer.c:2872
-#: composer/e-msg-composer.c:2873
+#: composer/e-msg-composer.c:2233 composer/e-msg-composer.c:2871
+#: composer/e-msg-composer.c:2872
msgid "Compose a message"
msgstr "Skriv ett meddelande"
-#: composer/e-msg-composer.c:2904
+#: composer/e-msg-composer.c:2903
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate address selector control."
@@ -10608,7 +10607,7 @@ msgstr ""
"Kan inte skapa redigerarfönstret:\n"
"Kan inte aktivera adressväljarkontrollen."
-#: composer/e-msg-composer.c:2930
+#: composer/e-msg-composer.c:2929
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component.\n"
@@ -10620,7 +10619,7 @@ msgstr ""
"Försäkra dig om att du har rätt versioner av\n"
"gtkhtml och libgtkhtml installerade.\n"
-#: composer/e-msg-composer.c:2990
+#: composer/e-msg-composer.c:2989
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component."
@@ -10628,7 +10627,7 @@ msgstr ""
"Kunde inte skapa redigerarfönstret:\n"
"Kan inte aktivera HTML-redigerarkomponenten."
-#: composer/e-msg-composer.c:4004
+#: composer/e-msg-composer.c:4003
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
"<b>"
@@ -11028,7 +11027,7 @@ msgstr "Då"
msgid "You must specify a folder."
msgstr "Du måste ange en mapp."
-#: filter/filter-folder.c:243 filter/vfolder-rule.c:408
+#: filter/filter-folder.c:243 filter/vfolder-rule.c:438
#: mail/mail-account-gui.c:1503 mail/mail-account-gui.c:1517
msgid "Select Folder"
msgstr "Välj mapp"
@@ -11470,15 +11469,15 @@ msgstr "Regelnamn"
msgid "Score Rules"
msgstr "Poängregler"
-#: filter/vfolder-rule.c:208
+#: filter/vfolder-rule.c:209
msgid "You must name this vfolder."
msgstr "Du måste ge denna virtuella mapp ett namn."
-#: filter/vfolder-rule.c:222
+#: filter/vfolder-rule.c:223
msgid "You need to to specify at least one folder as a source."
msgstr "Du måste ange minst en mapp som källa."
-#: filter/vfolder-rule.c:499
+#: filter/vfolder-rule.c:531
msgid "VFolder source"
msgstr "Källa för virtuell mapp"
@@ -12089,12 +12088,12 @@ msgid "Don't delete"
msgstr "Ta inte bort"
#: mail/mail-accounts.c:312 mail/mail-accounts.c:351 mail/mail-accounts.c:391
-#: mail/mail-composer-prefs.c:674 mail/mail-composer-prefs.c:692
+#: mail/mail-composer-prefs.c:676 mail/mail-composer-prefs.c:694
msgid "Disable"
msgstr "Inaktivera"
#: mail/mail-accounts.c:312 mail/mail-accounts.c:351 mail/mail-accounts.c:393
-#: mail/mail-composer-prefs.c:674 mail/mail-composer-prefs.c:692
+#: mail/mail-composer-prefs.c:676 mail/mail-composer-prefs.c:694
msgid "Enable"
msgstr "Aktivera"
@@ -12104,7 +12103,7 @@ msgid "[Default]"
msgstr "[Standard]"
#: mail/mail-accounts.c:481 mail/mail-accounts.etspec.h:2
-#: mail/mail-composer-prefs.c:704 mail/mail-composer-prefs.c:860
+#: mail/mail-composer-prefs.c:706 mail/mail-composer-prefs.c:862
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"
@@ -12381,15 +12380,15 @@ msgstr "Du måste ange ett giltigt skriptnamn."
msgid "[script]"
msgstr "[skript]"
-#: mail/mail-composer-prefs.c:864
+#: mail/mail-composer-prefs.c:866
msgid "Language(s)"
msgstr "Språk"
-#: mail/mail-composer-prefs.c:906
+#: mail/mail-composer-prefs.c:908
msgid "Add script signature"
msgstr "Lägg till skriptsignatur"
-#: mail/mail-composer-prefs.c:926
+#: mail/mail-composer-prefs.c:928
msgid "Signature(s)"
msgstr "Signatur(er)"
@@ -13344,7 +13343,7 @@ msgstr "Skickar meddelande %d av %d"
msgid "Failed on message %d of %d"
msgstr "Meddelande %d av %d misslyckades"
-#: mail/mail-ops.c:750 mail/mail-send-recv.c:574
+#: mail/mail-ops.c:750 mail/mail-send-recv.c:577
msgid "Complete."
msgstr "Färdig."
@@ -13476,23 +13475,23 @@ msgstr "Tomt meddelande"
msgid "Find in Message"
msgstr "Sök i meddelande"
-#: mail/mail-search.c:287
+#: mail/mail-search.c:285
msgid "Search"
msgstr "Sök"
-#: mail/mail-search.c:314
+#: mail/mail-search.c:313
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Gör skillnad på gemener/VERSALER"
-#: mail/mail-search.c:316
+#: mail/mail-search.c:315
msgid "Search Forward"
msgstr "Sök vidare"
-#: mail/mail-search.c:336
+#: mail/mail-search.c:335
msgid "Find:"
msgstr "Sök:"
-#: mail/mail-search.c:340
+#: mail/mail-search.c:339
msgid "Matches:"
msgstr "Träffar:"
@@ -13515,19 +13514,19 @@ msgstr "Sökväg: %s, typ: %s"
msgid "Type: %s"
msgstr "Typ: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:299
+#: mail/mail-send-recv.c:302
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "Skicka och ta emot e-post"
-#: mail/mail-send-recv.c:300
+#: mail/mail-send-recv.c:303
msgid "Cancel _All"
msgstr "Avbryt _allt"
-#: mail/mail-send-recv.c:382
+#: mail/mail-send-recv.c:385
msgid "Updating..."
msgstr "Uppdaterar..."
-#: mail/mail-send-recv.c:383 mail/mail-send-recv.c:439
+#: mail/mail-send-recv.c:386 mail/mail-send-recv.c:442
msgid "Waiting..."
msgstr "Väntar..."
@@ -13575,15 +13574,15 @@ msgstr "_Förkasta ändringar"
msgid "Save signature"
msgstr "Spara signatur"
-#: mail/mail-signature-editor.c:389
+#: mail/mail-signature-editor.c:382
msgid "Edit signature"
msgstr "Redigera signatur"
-#: mail/mail-signature-editor.c:429
+#: mail/mail-signature-editor.c:422
msgid "Enter a name for this signature."
msgstr "Ange ett namn för denna signatur."
-#: mail/mail-signature-editor.c:432 my-evolution/e-summary-preferences.c:577
+#: mail/mail-signature-editor.c:425 my-evolution/e-summary-preferences.c:577
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
@@ -25202,8 +25201,8 @@ msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:"
msgstr "Ange en mapp att kopiera mappen \"%s\" till:"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:323
-msgid "Copy folder"
-msgstr "Kopieringsmapp"
+msgid "Copy Folder"
+msgstr "Kopiera mapp"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:363
#, c-format
@@ -25211,8 +25210,8 @@ msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:"
msgstr "Ange en mapp att flytta mappen \"%s\" till:"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:367
-msgid "Move folder"
-msgstr "Flyttningsmapp"
+msgid "Move Folder"
+msgstr "Flytta mapp"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:391
#, c-format
@@ -25228,12 +25227,12 @@ msgstr ""
msgid "Really delete folder \"%s\"?"
msgstr "Verkligen ta bort mappen \"%s\"?"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:412
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:416
#, c-format
msgid "Delete \"%s\""
msgstr "Ta bort \"%s\""
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:485
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:489
#, c-format
msgid ""
"Cannot rename folder:\n"
@@ -25242,26 +25241,26 @@ msgstr ""
"Kan inte byta namn på mapp:\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:534
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:538
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "Byt namn på mappen \"%s\" till:"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:540
-msgid "Rename folder"
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:544
+msgid "Rename Folder"
msgstr "Byt namn på mapp"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:549
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:553
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:170
#, c-format
msgid "The specified folder name is not valid: %s"
msgstr "Det angivna mappnamnet är inte giltigt: %s"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:583
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:587
msgid "Selected folder does not belong to another user"
msgstr "Den valda mappen tillhör inte en annan användare"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:586
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:590
#, c-format
msgid ""
"Cannot remove folder:\n"
@@ -25449,7 +25448,7 @@ msgstr "Synkroniserar mapp"
msgid "Synchronizing \"%s\" (%d of %d) ..."
msgstr "Synkroniserar \"%s\" (%d av %d)..."
-#: shell/e-shell-settings-dialog.c:345
+#: shell/e-shell-settings-dialog.c:346
msgid "Evolution Settings"
msgstr "Inställningar för Evolution"
@@ -25554,7 +25553,7 @@ msgstr "A_rbeta ansluten"
msgid "_Work Offline"
msgstr "A_rbeta frånkopplad"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:795 ui/evolution.xml.h:40
+#: shell/e-shell-view-menu.c:795 ui/evolution.xml.h:39
msgid "Work Offline"
msgstr "Arbeta frånkopplad"
@@ -25633,7 +25632,7 @@ msgid "Generic error"
msgstr "Allmänt fel"
#: shell/e-shortcuts-view.c:80
-msgid "Create new shortcut group"
+msgid "Create New Shortcut Group"
msgstr "Skapa en ny genvägsgrupp"
#: shell/e-shortcuts-view.c:81
@@ -25645,103 +25644,103 @@ msgstr "Gruppnamn:"
msgid "Do you really want to remove group \"%s\" from the shortcut bar?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort gruppen \"%s\" från genvägsraden?"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:215
+#: shell/e-shortcuts-view.c:222
msgid "Rename Shortcut Group"
msgstr "Byt namn på genvägsgrupp"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:216
+#: shell/e-shortcuts-view.c:223
msgid "Rename selected shortcut group to:"
msgstr "Byt namn på den markerade genvägsgruppen till:"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:248
+#: shell/e-shortcuts-view.c:255
msgid "_Small Icons"
msgstr "_Små ikoner"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:249
+#: shell/e-shortcuts-view.c:256
msgid "Show the shortcuts as small icons"
msgstr "Visa genvägarna som små ikoner"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:251
+#: shell/e-shortcuts-view.c:258
msgid "_Large Icons"
msgstr "S_tora ikoner"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:252
+#: shell/e-shortcuts-view.c:259
msgid "Show the shortcuts as large icons"
msgstr "Visa genvägarna som stora ikoner"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:263
-msgid "_New Group..."
-msgstr "_Ny grupp..."
+#: shell/e-shortcuts-view.c:270
+msgid "_Add Group..."
+msgstr "_Lägg till grupp..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:264
+#: shell/e-shortcuts-view.c:271
msgid "Create a new shortcut group"
msgstr "Skapa en ny genvägsgrupp"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:266
+#: shell/e-shortcuts-view.c:273
msgid "_Remove this Group..."
msgstr "_Ta bort denna grupp..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:267
+#: shell/e-shortcuts-view.c:274
msgid "Remove this shortcut group"
msgstr "Ta bort denna genvägsgrupp"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:269
+#: shell/e-shortcuts-view.c:276
msgid "Re_name this Group..."
msgstr "_Byt namn på denna grupp..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:270
+#: shell/e-shortcuts-view.c:277
msgid "Rename this shortcut group"
msgstr "Byt namn på denna genvägsgrupp"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:275
+#: shell/e-shortcuts-view.c:282
msgid "_Hide the Shortcut Bar"
msgstr "_Dölj genvägsraden"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:276
+#: shell/e-shortcuts-view.c:283
msgid "Hide the shortcut bar"
msgstr "_Visa genvägsraden"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:281
+#: shell/e-shortcuts-view.c:288
msgid "Create _Default Shortcuts"
msgstr "Skapa _standardgenvägar"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:282
+#: shell/e-shortcuts-view.c:289
msgid "Create Default Shortcuts"
msgstr "Skapa standardgenvägar"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:401
-msgid "Rename shortcut"
+#: shell/e-shortcuts-view.c:408
+msgid "Rename Shortcut"
msgstr "Byt namn på genväg"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:402
+#: shell/e-shortcuts-view.c:409
msgid "Rename selected shortcut to:"
msgstr "Byt namn på den markerade genvägen till:"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:415
+#: shell/e-shortcuts-view.c:422
msgid "Open the folder linked to this shortcut"
msgstr "Öppna mappen som är länkad till denna genväg"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:417 ui/evolution.xml.h:24
+#: shell/e-shortcuts-view.c:424 ui/evolution.xml.h:23
msgid "Open in New _Window"
msgstr "_Öppna i nytt fönster"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:417
+#: shell/e-shortcuts-view.c:424
msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window"
msgstr "Öppna mappen som är länkad till denna genväg i ett nytt fönster"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:420
+#: shell/e-shortcuts-view.c:427
msgid "_Rename"
msgstr "_Byt namn"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:420
+#: shell/e-shortcuts-view.c:427
msgid "Rename this shortcut"
msgstr "Byt namn på denna genväg"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:422
+#: shell/e-shortcuts-view.c:429
msgid "Re_move"
msgstr "_Ta bort"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:422
+#: shell/e-shortcuts-view.c:429
msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
msgstr "Ta bort denna genväg från genvägsraden"
@@ -25933,7 +25932,7 @@ msgid "Evolution Test Component"
msgstr "Evolutions testkomponent"
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1
-msgid "Active connections"
+msgid "Active Connections"
msgstr "Aktiva anslutningar"
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2
@@ -25961,12 +25960,12 @@ msgid "_Tasks:"
msgstr "_Uppgifter:"
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2
-msgid "Folder name:"
-msgstr "Mappnamn:"
+msgid "Folder _name:"
+msgstr "Mapp_namn:"
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3
-msgid "Folder type:"
-msgstr "Mapptyp:"
+msgid "Folder _type:"
+msgstr "Mapp_typ:"
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4
msgid "Specify where to create the folder:"
@@ -26260,7 +26259,7 @@ msgstr "Flytta kontakt(er) till en annan mapp..."
msgid "Move to Folder..."
msgstr "Flytta till mapp..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:14
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:17
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Klistra in från urklipp"
@@ -26268,7 +26267,7 @@ msgstr "Klistra in från urklipp"
msgid "Previews the contacts to be printed"
msgstr "Förhandsgranskar kontakterna som ska skrivas ut"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:16
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:19
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:68
#: ui/evolution-tasks.xml.h:12
msgid "Print Pre_view"
@@ -26314,13 +26313,13 @@ msgstr "Stoppa inläsning"
msgid "View the current contact"
msgstr "Visa den aktuella kontakten"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:25
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:28
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:17
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:93
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 ui/evolution.xml.h:43
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 ui/evolution.xml.h:42
msgid "_Actions"
msgstr "_Åtgärder"
@@ -26353,66 +26352,78 @@ msgid "Day"
msgstr "Dag"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:5
+msgid "Delete All Occurrences"
+msgstr "Ta bort alla förekomster"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
msgid "Delete the appointment"
msgstr "Ta bort mötet"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
+msgid "Delete this Occurrence"
+msgstr "Ta bort denna förekomst"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
+msgid "Delete this occurrence"
+msgstr "Ta bort denna förekomst"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
msgid "Go To"
msgstr "Gå till"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
msgid "Go back"
msgstr "Gå bakåt"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
msgid "Go forward"
msgstr "Gå framåt"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
msgid "Go to _Date"
msgstr "Gå till _datum"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
msgid "Go to a specific date"
msgstr "Gå till ett specifikt datum"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
msgid "Go to today"
msgstr "Gå till idag"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:16
msgid "Month"
msgstr "Månad"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:18
msgid "Previews the calendar to be printed"
msgstr "Förhandsgranskar kalendern som ska skrivas ut"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:20
msgid "Print this calendar"
msgstr "Skriv ut denna kalender"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:18
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
msgid "Publish Free/Busy information for this calendar"
msgstr "Publicera ledig-/upptageninformation för denna kalender"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:19
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
msgid "Show one day"
msgstr "Visa en dag"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:20
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:23
msgid "Show one month"
msgstr "Visa en månad"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
msgid "Show one week"
msgstr "Visa en vecka"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:25
msgid "Show the working week"
msgstr "Visa arbetsveckan"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:23
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
msgid "Week"
msgstr "Vecka"
@@ -26433,7 +26444,7 @@ msgid "Delete this item"
msgstr "Ta bort detta objekt"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:5
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:19
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:18
msgid "Main toolbar"
msgstr "Huvudverktygsrad"
@@ -26473,7 +26484,7 @@ msgstr "Spara detta objekt till disk"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
-#: ui/evolution.xml.h:47
+#: ui/evolution.xml.h:46
msgid "_File"
msgstr "_Arkiv"
@@ -26523,7 +26534,7 @@ msgstr "Skicka _meddelande till kontakt..."
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:15
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14
msgid "_Save"
msgstr "_Spara"
@@ -26737,7 +26748,7 @@ msgstr "Trådad meddelandelista"
msgid "_Expunge"
msgstr "T_öm"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:48
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:47
msgid "_Folder"
msgstr "_Mapp"
@@ -27157,7 +27168,7 @@ msgstr "Stäng detta fönster"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-#: ui/evolution.xml.h:44
+#: ui/evolution.xml.h:43
msgid "_Close"
msgstr "S_täng"
@@ -27317,7 +27328,7 @@ msgid "_From Field"
msgstr "_Frånfältet"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13
msgid "_Insert"
msgstr "_Infoga"
@@ -27341,14 +27352,6 @@ msgstr "H_TML"
msgid "Save the current file and close the window"
msgstr "Spara den aktuella filen och stäng fönstret"
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution.xml.h:52
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hjälp"
-
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:16
-msgid "_Signature editor"
-msgstr "_Signaturredigerare"
-
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1
msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
msgstr "Lägg till mapp till din lista över prenumererade mappar"
@@ -27454,165 +27457,169 @@ msgid "Copy this folder"
msgstr "Kopiera denna mapp"
#: ui/evolution.xml.h:8
-msgid "Create _New Folder..."
-msgstr "Skapa _ny mapp..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:9
msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar"
msgstr "Skapa en länk till denna mapp i genvägsraden"
-#: ui/evolution.xml.h:10
+#: ui/evolution.xml.h:9
msgid "Create a new folder"
msgstr "Skapa en ny mapp"
-#: ui/evolution.xml.h:11
+#: ui/evolution.xml.h:10
msgid "Create a new shortcut"
msgstr "Skapa en ny genväg"
-#: ui/evolution.xml.h:12
+#: ui/evolution.xml.h:11
msgid "Create a new window displaying this folder"
msgstr "Skapa ett nytt fönster som visar denna mapp"
-#: ui/evolution.xml.h:13
+#: ui/evolution.xml.h:12
msgid "Delete this folder"
msgstr "Ta bort denna mapp"
-#: ui/evolution.xml.h:14
+#: ui/evolution.xml.h:13
msgid "Display a different folder"
msgstr "Visa en annan mapp"
-#: ui/evolution.xml.h:15
+#: ui/evolution.xml.h:14
msgid "E_xit"
msgstr "_Avsluta"
-#: ui/evolution.xml.h:16
+#: ui/evolution.xml.h:15
msgid "Evolution _Window"
msgstr "_Evolutionfönster"
-#: ui/evolution.xml.h:17
+#: ui/evolution.xml.h:16
msgid "Exit the program"
msgstr "Avsluta programmet"
-#: ui/evolution.xml.h:18
+#: ui/evolution.xml.h:17
msgid "Import data from other programs"
msgstr "Importera data från andra program"
-#: ui/evolution.xml.h:20
+#: ui/evolution.xml.h:19
msgid "Move this folder to another place"
msgstr "Flytta denna mapp till ett annat ställe"
-#: ui/evolution.xml.h:21
+#: ui/evolution.xml.h:20
msgid "Open Other _User's Folder..."
msgstr "Öppna en annan _användares mapp..."
-#: ui/evolution.xml.h:22
+#: ui/evolution.xml.h:21
msgid "Open a folder belonging to some other user on the server"
msgstr "Öppna en mapp som tillhör en annan användare på servern"
-#: ui/evolution.xml.h:23
+#: ui/evolution.xml.h:22
msgid "Open in New Window"
msgstr "Öppna i nytt fönster"
-#: ui/evolution.xml.h:25
+#: ui/evolution.xml.h:24
msgid "Open this folder in an other window"
msgstr "Öppna denna mapp i ett annat fönster"
-#: ui/evolution.xml.h:26
+#: ui/evolution.xml.h:25
msgid "Pi_lot Settings..."
msgstr "Pi_lotinställningar..."
-#: ui/evolution.xml.h:27
+#: ui/evolution.xml.h:26
msgid "Remove a folder added with \"Open Other User's Folder\""
msgstr "Ta bort en mapp som lagts till med \"Öppna en annan användares mapp\""
-#: ui/evolution.xml.h:28
+#: ui/evolution.xml.h:27
msgid "Send / Receive"
msgstr "Skicka / Ta emot"
-#: ui/evolution.xml.h:29
+#: ui/evolution.xml.h:28
msgid "Send queued items and retrieve new items"
msgstr "Skicka kölagda objekt och hämta nya objekt"
-#: ui/evolution.xml.h:30
+#: ui/evolution.xml.h:29
msgid "Set up Pilot configuration"
msgstr "Konfigurera Pilotkonfiguration"
-#: ui/evolution.xml.h:31
+#: ui/evolution.xml.h:30
msgid "Show information about Ximian Evolution"
msgstr "Visa information om Ximian Evolution"
-#: ui/evolution.xml.h:32
+#: ui/evolution.xml.h:31
msgid "Submit Bug Report"
msgstr "Skicka felrapport"
-#: ui/evolution.xml.h:33
+#: ui/evolution.xml.h:32
msgid "Submit _Bug Report"
msgstr "Skicka _felrapport"
-#: ui/evolution.xml.h:34
+#: ui/evolution.xml.h:33
msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
msgstr "Skicka en felrapport med Bug-Buddy"
-#: ui/evolution.xml.h:35
+#: ui/evolution.xml.h:34
msgid "Toggle"
msgstr "Växla"
-#: ui/evolution.xml.h:36
+#: ui/evolution.xml.h:35
msgid "Toggle whether to show the folder bar"
msgstr "Växla om mappraden ska visas"
-#: ui/evolution.xml.h:37
+#: ui/evolution.xml.h:36
msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
msgstr "Växla om genvägsraden ska visas"
-#: ui/evolution.xml.h:38
+#: ui/evolution.xml.h:37
msgid "Toggle whether we are working offline."
msgstr "Växla om vi arbetar frånkopplade."
-#: ui/evolution.xml.h:39
+#: ui/evolution.xml.h:38
msgid "View the selected folder"
msgstr "Visa den markerade mappen"
-#: ui/evolution.xml.h:41
+#: ui/evolution.xml.h:40
msgid "Ximian Evolution _FAQ"
msgstr "Frågor och _svar om Ximian Evolution"
-#: ui/evolution.xml.h:42
+#: ui/evolution.xml.h:41
msgid "_About Ximian Evolution..."
msgstr "_Om Ximian Evolution..."
-#: ui/evolution.xml.h:45
+#: ui/evolution.xml.h:44
msgid "_Copy..."
msgstr "_Kopiera..."
-#: ui/evolution.xml.h:49
+#: ui/evolution.xml.h:48
msgid "_Folder Bar"
msgstr "_Mapprad"
-#: ui/evolution.xml.h:50
+#: ui/evolution.xml.h:49
msgid "_Folder..."
msgstr "_Mapp..."
-#: ui/evolution.xml.h:51
+#: ui/evolution.xml.h:50
msgid "_Go to Folder..."
msgstr "_Gå till mapp..."
-#: ui/evolution.xml.h:53
+#: ui/evolution.xml.h:51
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hjälp"
+
+#: ui/evolution.xml.h:52
msgid "_Import..."
msgstr "_Importera..."
-#: ui/evolution.xml.h:54
+#: ui/evolution.xml.h:53
msgid "_Move..."
msgstr "_Flytta..."
-#: ui/evolution.xml.h:55
+#: ui/evolution.xml.h:54
msgid "_New"
msgstr "_Nytt"
-#: ui/evolution.xml.h:56
+#: ui/evolution.xml.h:55
msgid "_New Folder"
msgstr "_Ny mapp"
+#: ui/evolution.xml.h:56
+msgid "_New Folder..."
+msgstr "_Ny mapp..."
+
#: ui/evolution.xml.h:57
msgid "_Remove Other User's Folder"
msgstr "_Ta bort en annan användares mapp"
@@ -27940,6 +27947,24 @@ msgstr "Evolutions kalenderbakände för lokal fil"
msgid "Evolution Addressbook local file backend"
msgstr "Evolutions adressboksbakände för lokal fil"
+#~ msgid "Folder name:"
+#~ msgstr "Mappnamn:"
+
+#~ msgid "Folder type:"
+#~ msgstr "Mapptyp:"
+
+#~ msgid "Delete this O_ccurrence"
+#~ msgstr "Ta bort denna f_örekomst"
+
+#~ msgid "Delete this o_ccurrence"
+#~ msgstr "Ta bort denna f_örekomst"
+
+#~ msgid "_Signature editor"
+#~ msgstr "_Signaturredigerare"
+
+#~ msgid "Create _New Folder..."
+#~ msgstr "Skapa _ny mapp..."
+
#~ msgid "Reminder!"
#~ msgstr "Påminnelse!"