diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 13883 |
1 files changed, 0 insertions, 13883 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po deleted file mode 100644 index ba6af8717d..0000000000 --- a/po/pl.po +++ /dev/null @@ -1,13883 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. -# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- -# Aktualn� wersj� tego pliku mo�esz odnale�� w repozytorium cvs.gnome.pl -# (:pserver:anonymous@cvs.gnome.pl:/home/cvs, puste has�o) -# Je�li masz jakiekolwiek uwagi odnosz�ce si� do t�umaczenia lub chcesz -# pom�c w jego rozwijaniu i piel�gnowaniu, napisz do nas na adres: -# translators@gnome.pl -# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution\n" -"POT-Creation-Date: 2001-10-01 19:06-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2001-09-22 13:17+0200\n" -"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n" -"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1 -msgid "Factory to import VCard files into Evolution." -msgstr "Generator importu plik�w z VCard do Evolution." - -#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:2 -msgid "Imports VCard files into Evolution." -msgstr "Impurtuje pliki VCard do Evolution." - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:58 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:868 -msgid "File As" -msgstr "Nazwa karty" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:59 -msgid "Name" -msgstr "Nazwa" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:870 -msgid "Email" -msgstr "E-mail" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1609 -msgid "Primary" -msgstr "G��wny" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61 -msgid "Prim" -msgstr "G�wn" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1594 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902 -msgid "Assistant" -msgstr "Asystent" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1595 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1662 -msgid "Business" -msgstr "Praca" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68 -msgid "Bus" -msgstr "Prc" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1598 -msgid "Callback" -msgstr "Telefon kontaktowy" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1600 -msgid "Company" -msgstr "Firma" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65 -msgid "Comp" -msgstr "Frma" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1601 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1663 -msgid "Home" -msgstr "Dom" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:877 -msgid "Organization" -msgstr "Organizacja" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67 -msgid "Org" -msgstr "Org" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1605 -msgid "Mobile" -msgstr "Przeno�ny" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1599 -msgid "Car" -msgstr "Samoch�d" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1597 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882 -msgid "Business Fax" -msgstr "Faks s�u�bowy" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72 -msgid "Bus Fax" -msgstr "Faks s�u�b" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1603 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883 -msgid "Home Fax" -msgstr "Faks w domu" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1596 -msgid "Business 2" -msgstr "Praca 2" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74 -msgid "Bus 2" -msgstr "Prc 2" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1602 -msgid "Home 2" -msgstr "Dom 2" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1604 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886 -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1606 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1664 -#: mail/mail-config.glade.h:52 -msgid "Other" -msgstr "Inne" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1607 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:888 -msgid "Other Fax" -msgstr "Inny faks" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1608 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889 -msgid "Pager" -msgstr "Pager" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1610 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:890 -msgid "Radio" -msgstr "Radio" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1611 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:891 -msgid "Telex" -msgstr "Teleks" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:892 -msgid "TTY" -msgstr "TTY" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84 -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:476 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1637 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:894 -msgid "Email 2" -msgstr "E-mail 2" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85 -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:486 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1638 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:895 -msgid "Email 3" -msgstr "E-mail 3" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:896 -msgid "Web Site" -msgstr "Serwis WWW" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86 -msgid "Url" -msgstr "Url" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:897 -msgid "Department" -msgstr "Oddzia�" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87 -msgid "Dep" -msgstr "Oddz" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:898 -msgid "Office" -msgstr "Biuro" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88 -msgid "Off" -msgstr "Bro" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:899 -msgid "Title" -msgstr "Tytu�" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:900 -msgid "Profession" -msgstr "Zaw�d" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90 -msgid "Prof" -msgstr "Zawd" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:901 -msgid "Manager" -msgstr "Menad�er" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91 -msgid "Man" -msgstr "Mnd�" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92 -msgid "Ass" -msgstr "Asyst" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:903 -msgid "Nickname" -msgstr "Przydomek" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 -msgid "Nick" -msgstr "Przyd" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904 -msgid "Spouse" -msgstr "Ma��onek" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:905 -msgid "Note" -msgstr "Notka" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96 -msgid "Calendar URI" -msgstr "URI kalendarza" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96 -msgid "CALUri" -msgstr "URIKal" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:906 -msgid "Free-busy URL" -msgstr "URL sygnalizuj�cy zaj�to��" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97 -msgid "FBUrl" -msgstr "UrlZaj" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 -msgid "Anniversary" -msgstr "Rocznica" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 -msgid "Anniv" -msgstr "Roczn" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99 -msgid "Birth Date" -msgstr "Data urodzenia" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:102 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 -msgid "Categories" -msgstr "Kategorie" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:103 -msgid "Family Name" -msgstr "Nazwisko panie�skie" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3564 -msgid "Card: " -msgstr "Karta: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3566 -msgid "" -"\n" -"Name: " -msgstr "" -"\n" -"Nazwa: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3567 -msgid "" -"\n" -" Prefix: " -msgstr "" -"\n" -" Przedrostek: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3568 -msgid "" -"\n" -" Given: " -msgstr "" -"\n" -" Imi�: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3569 -msgid "" -"\n" -" Additional: " -msgstr "" -"\n" -" Dodatkowe: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3570 -msgid "" -"\n" -" Family: " -msgstr "" -"\n" -" Rodzina: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3571 -msgid "" -"\n" -" Suffix: " -msgstr "" -"\n" -" Przyrostek: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3585 -msgid "" -"\n" -"Birth Date: " -msgstr "" -"\n" -"Data urodzenia: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3596 -msgid "" -"\n" -"Address:" -msgstr "" -"\n" -"Adres:" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3598 -msgid "" -"\n" -" Postal Box: " -msgstr "" -"\n" -" Skrzynka pocztowa: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3599 -msgid "" -"\n" -" Ext: " -msgstr "" -"\n" -" Rozszerzony: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3600 -msgid "" -"\n" -" Street: " -msgstr "" -"\n" -" Ulica: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3601 -msgid "" -"\n" -" City: " -msgstr "" -"\n" -" Miasto: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3602 -msgid "" -"\n" -" Region: " -msgstr "" -"\n" -" Region: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3603 -msgid "" -"\n" -" Postal Code: " -msgstr "" -"\n" -" Kod pocztowy: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3604 -msgid "" -"\n" -" Country: " -msgstr "" -"\n" -" Kraj: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3617 -msgid "" -"\n" -"Delivery Label: " -msgstr "" -"\n" -"Etykieta pocztowa: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3629 -msgid "" -"\n" -"Telephones:\n" -msgstr "" -"\n" -"Telefony:\n" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3632 -msgid "" -"\n" -"Telephone:" -msgstr "" -"\n" -"Telefon:" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3656 -msgid "" -"\n" -"E-mail:\n" -msgstr "" -"\n" -"E-mail:\n" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3659 -msgid "" -"\n" -"E-mail:" -msgstr "" -"\n" -"E-mail:" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3678 -msgid "" -"\n" -"Mailer: " -msgstr "" -"\n" -"Dostarczyciel poczty: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3684 -msgid "" -"\n" -"Time Zone: " -msgstr "" -"\n" -"Strefa czasowa: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3692 -msgid "" -"\n" -"Geo Location: " -msgstr "" -"\n" -"Po�o�enie geograficzne: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3696 -msgid "" -"\n" -"Business Role: " -msgstr "" -"\n" -"Stanowisko s�u�bowe: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3708 -msgid "" -"\n" -"Org: " -msgstr "" -"\n" -"Organizacja: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3709 -msgid "" -"\n" -" Name: " -msgstr "" -"\n" -" Nazwa: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3710 -msgid "" -"\n" -" Unit: " -msgstr "" -"\n" -" Jednostka: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3711 -msgid "" -"\n" -" Unit2: " -msgstr "" -"\n" -" Jednostka2: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3712 -msgid "" -"\n" -" Unit3: " -msgstr "" -"\n" -" Jednostka3: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3713 -msgid "" -"\n" -" Unit4: " -msgstr "" -"\n" -" Jednostka4: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3717 -msgid "" -"\n" -"Categories: " -msgstr "" -"\n" -"Kategorie: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3718 -msgid "" -"\n" -"Comment: " -msgstr "" -"\n" -"Komentarz: " - -#. if (crd->sound.prop.used) { -#. if (crd->sound.type != SOUND_PHONETIC) -#. addPropSizedValue (string, _ ("\nPronunciation: "), -#. crd->sound.data, crd->sound.size); -#. else -#. add_strProp_to_string (string, _ ("\nPronunciation: "), -#. crd->sound.data); -#. -#. add_SoundType (string, crd->sound.type); -#. } -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3731 -msgid "" -"\n" -"Unique String: " -msgstr "" -"\n" -"Unikatowy napis: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3734 -msgid "" -"\n" -"Public Key: " -msgstr "" -"\n" -"Klucz publiczny: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4087 -msgid "Multiple VCards" -msgstr "Plik VCard z wieloma pozycjami" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4095 -#, c-format -msgid "VCard for %s" -msgstr "Plik VCard z pozycj� %s" - -#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21 -#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22 -#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23 -#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1167 -#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:48 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1262 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1034 -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:78 calendar/gui/main.c:63 -msgid "Could not initialize Bonobo" -msgstr "Nie mo�na zainicjowa� Bonobo" - -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:257 -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2047 -msgid "Searching..." -msgstr "Wyszukiwanie..." - -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:259 -msgid "Loading..." -msgstr "Wczytywanie..." - -#. need a different error message here. -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:268 -msgid "Error in search expression." -msgstr "B��d w wyra�eniu wyszukiwania." - -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:467 -msgid "Connecting to LDAP server..." -msgstr "Nawi�zywanie po��czenia z serwerem LDAP..." - -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:477 -msgid "Unable to connect to LDAP server." -msgstr "Nie mo�na nawi�za� po��czenia z serwerem LDAP." - -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:493 -msgid "Waiting for connection to LDAP server..." -msgstr "Oczekiwanie na po��czenie z serwerem LDAP..." - -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:862 -msgid "Adding card to LDAP server..." -msgstr "Dodawanie karty na serwerze LDAP..." - -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:959 -msgid "Removing card from LDAP server..." -msgstr "Usuwanie karty z serwera LDAP..." - -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1064 -msgid "Modifying card from LDAP server..." -msgstr "Modyfikowanie karty na serwerze LDAP..." - -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1992 -msgid "Receiving LDAP search results..." -msgstr "Pobieranie wynik�w wyszukiwania na LDAP..." - -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1997 -msgid "Restarting search." -msgstr "Ponowne rozpoczynanie wyszukiwania." - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:204 -msgid "Cursor could not be loaded\n" -msgstr "Nie mo�na wczyta� kursora\n" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:217 -msgid "EBook not loaded\n" -msgstr "Nie mo�na wczyta� EBook\n" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:731 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:837 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:609 -msgid "Could not start wombat server" -msgstr "Nie mo�na uruchomi� serwera wombat" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:732 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:838 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:610 -msgid "Could not start wombat" -msgstr "Nie mo�na uruchomi� wombata" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:762 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:765 -msgid "Could not read pilot's Address application block" -msgstr "Nie mo�na odczyta� bloku aplikacji adresowej pilota" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1 -msgid "A Bonobo control for an address popup." -msgstr "Komponent Bonobo wyskakuj�cego okna z adresem." - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2 -msgid "A Bonobo control for displaying an address." -msgstr "Komponent Bonobo wy�wietlaj�cy adres." - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3 -msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook." -msgstr "Przyk�adowy komponent Bonobo wy�wietlaj�cy ksi��k� adresow�." - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4 -msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard." -msgstr "" -"Komponent Bonobo wy�wietlaj�cy miniaturow� kart� ksi��ki adresowej Evolution." - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5 -msgid "Evolution Addressbook minicard viewer" -msgstr "Przegl�darka miniaturowych kart ksi��ki adresowej Evolution" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6 -msgid "Evolution component for handling contacts." -msgstr "Komponent Evolution obs�uguj�cy kontakty." - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7 -msgid "Factory for the Addressbook Minicard control" -msgstr "Generator komponent�w miniatorowych kart ksi��ki adresowej" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8 -msgid "Factory for the Addressbook's address displayer" -msgstr "Generator komponent�w wy�wietlaj�cych adres z ksi��ki adresowej" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9 -msgid "Factory for the Addressbook's address popup" -msgstr "" -"Generator komponent�w wy�wietlaj�cych wyskakuj�ce okno z adresem z ksi��ki " -"adresowej" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10 -msgid "Factory for the sample Addressbook control" -msgstr "Generator przyk�adowych komponent�w ksi��ki adresowej" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:66 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:289 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:345 shell/e-local-storage.c:173 -#: shell/e-shortcuts.c:1062 -msgid "Contacts" -msgstr "Kontakty" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:66 -msgid "Folder containing contact information" -msgstr "Folder zawieraj�cy informacje o kontaktach" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:68 -msgid "LDAP Server" -msgstr "Serwer LDAP" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:68 -msgid "LDAP server containing contact information" -msgstr "Serwer LDAP zawieraj�cy informacje o kontaktach" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:411 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 -msgid "New Contact" -msgstr "Nowy kontakt" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:411 -msgid "New _Contact" -msgstr "Nowy _kontakt" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:412 -msgid "New Contact List" -msgstr "Nowa lista kontakt�w" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:412 -msgid "New Contact _List" -msgstr "Nowa _lista kontakt�w" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:188 -msgid "Edit Addressbook" -msgstr "Ustawienia ksi��ki adresowej" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1 -msgid "389" -msgstr "389" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2 -msgid "Account Name" -msgstr "Nazwa konta" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3 -msgid "Add Addressbook" -msgstr "Dodanie ksi��ki adresowej" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4 -msgid "Addressbook Sources" -msgstr "�r�d�a ksi��ki adresowej" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5 -msgid "Advanced" -msgstr "Zaawansowane" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6 -msgid "Base" -msgstr "Podstawa" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:7 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:172 -msgid "Basic" -msgstr "Proste" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:8 -msgid "De_lete" -msgstr "_Usu�" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:9 -msgid "One" -msgstr "Pojedyncze" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:10 -msgid "Search _base:" -msgstr "_Podstawa wyszukiwania:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:11 -msgid "Search s_cope: " -msgstr "_Zakres wyszukiwania:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:12 -msgid "Server Name" -msgstr "Nazwa serwera" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:13 -msgid "Sub" -msgstr "Podrz�dne" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:14 -msgid "The information below is required in order to add an addressbook. " -msgstr "W celu dodania ksi��ki adresowej potrzebne s� poni�sze informacje." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:15 -msgid "This information is not required for most ldap servers. " -msgstr "W przypadku wi�kszo�ci serwer�w LDAP te informacje nie s� potrzebne." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:16 -msgid "" -"This information is used by your ldap server to specify which nodes are used " -"in a search. Contact your server administrator for more information." -msgstr "" -"Ta informacja jest u�ywana przez serwer LDAP do okre�lenia w�z��w " -"wykorzystywanych w wyszukiwaniu. Aby uzysta� wi�cej informacji, skontaktuj " -"si� z administratorem systemu." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:17 -msgid "" -"This is the base node for all your searches on the ldap server. Contact your " -"server administrator for more information." -msgstr "" -"To jest w�ze� bazowy dla wszystkich wyszukiwa� na serwerze LDAP. Aby uzysta� " -"wi�cej informacji, skontaktuj si� z administratorem systemu." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:18 -msgid "This is the name of the server where your addressbook is located." -msgstr "To jest nazwa serwera, na kt�rym zlokalizowana jest ksi��ka adresowa." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:19 -msgid "This is the port that your ldap server uses." -msgstr "To jest numer portu, wykorzystywanego przez serwer LDAP." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:20 -msgid "" -"This name will be used to identify your account. It is for display purposes " -"only." -msgstr "" -"Ta nazwa b�dzie wykorzystywana do identyfikacji konta. Jest ona przeznaczona " -"tylko do wy�wietlania." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:21 -msgid "_Account name:" -msgstr "Nazwa _konta:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:22 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:7 -#: mail/mail-config.glade.h:91 my-evolution/my-evolution.glade.h:20 -msgid "_Add" -msgstr "_Dodaj" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:23 -#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:96 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-calendar.xml.h:39 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 -msgid "_Edit" -msgstr "_Edycja" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:24 -msgid "_My server requires authentication" -msgstr "_Serwer wymaga uwierzytelnienia" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:25 -msgid "_Port:" -msgstr "P_ort:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:26 -msgid "_Server name:" -msgstr "_Nazwa serwera:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:163 -msgid "Other Contacts" -msgstr "Inne kontakty" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:407 -#, c-format -msgid "Please enter your email address and password for access to %s" -msgstr "Podaj sw�j adres email i has�a dost�pu do %s" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:415 -msgid "LDAP Authentication" -msgstr "Uwierzytelnianie LDAP" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:426 -msgid "Email Address:" -msgstr "Adres e-mail:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:439 -msgid "Password:" -msgstr "Has�o:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:502 -msgid "Unable to open addressbook" -msgstr "Nie mo�na otworzy� ksi��ki adresowej" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:509 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either\n" -"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" -"is down" -msgstr "" -"Nie mo�na otworzy� tej ksi��ki adresowej. Mo�e to by� spowodowane\n" -"wprowadzeniem niepoprawnego URI lub niedost�pno�ci� serwera LDAP." - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:514 -msgid "" -"This version of Evolution does not have LDAP support\n" -"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" -"you must compile the program from the CVS sources after\n" -"retrieving OpenLDAP from the link below.\n" -msgstr "" -"U�ywana kopia Evolution zosta�a skompilowana bez obs�ugi LDAP.\n" -"Aby m�c wykorzysta� LDAP, nale�y pobra� OpenLDAP spod podanego\n" -"poni�ej adresu i ponownie skompilowa� Evolution ze �r�de�.\n" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:522 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" -"path exists and that you have permission to access it." -msgstr "" -"Nie mo�na otworzy� tej ksi��ki adresowej. Upewnij si�, �e �cie�ka\n" -"ustnieje oraz �e ma ustawione odpowiednie uprawnienia." - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:663 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:55 -msgid "Any field contains" -msgstr "Jakiekolwiek pole zawiera" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:664 -msgid "Name contains" -msgstr "Nazwa zawiera" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:665 -msgid "Email contains" -msgstr "E-mail zawiera" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:666 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:59 -msgid "Category is" -msgstr "Kategori� jest" - -#. We attach subitems below -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:667 widgets/misc/e-filter-bar.h:97 -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:104 -msgid "Advanced..." -msgstr "Zaawansowane..." - -#. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:897 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:412 -msgid "Any Category" -msgstr "Dowolna kategoria" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:939 -msgid "The URI that the Folder Browser will display" -msgstr "URI kt�re ma wy�wietli� przegl�darka katalog�w" - -#. -#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail -#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing -#. * card. -#. -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:178 -msgid "(none)" -msgstr "(brak)" - -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:466 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1636 -msgid "Primary Email" -msgstr "G��wny e-mail" - -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:579 -msgid "Select an Action" -msgstr "Wyb�r czynno�ci" - -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:585 -#, c-format -msgid "Create a new contact \"%s\"" -msgstr "Stw�rz nowy kontakt \"%s\"" - -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:597 -#, c-format -msgid "Add address to existing contact \"%s\"" -msgstr "Dodaj adres do istniej�cego kontaktu \"%s\"" - -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:859 -msgid "Querying Addressbook..." -msgstr "Sprawdzanie ksi��ki adresowej..." - -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:934 -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:307 -msgid "Edit Contact Info" -msgstr "Zmie� informacje o kontakcie" - -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:963 -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:486 -msgid "Add to Contacts" -msgstr "Dodaj do kontakt�w" - -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1006 -msgid "Merge E-Mail Address" -msgstr "Do��czenie adresu e-mail" - -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365 -msgid "Disable Queries" -msgstr "Wy��cz zapytania" - -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365 -msgid "Enable Queries (Dangerous!)" -msgstr "W��cz zapytania (Niebezpieczne!)" - -#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1 -msgid "Evolution's addressbook name selection interface." -msgstr "Interfejs wyboru nazwy ksi��ki adresowej Evolution" - -#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2 -msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" -msgstr "Generator interfejsu wyboru nazwy ksi��ki adresowej Evolution" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:164 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:764 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 filter/filter-filter.c:436 -#: filter/filter-rule.c:613 shell/e-shortcuts-view.c:181 -msgid "Remove" -msgstr "Usu�" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:179 -msgid "Remove All" -msgstr "Usu� wszystko" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:203 -msgid "Send HTML Mail?" -msgstr "Wys�anie listu jako HTML" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:406 -msgid "Edit Contact List" -msgstr "Zmodyfikuj list� kontakt�w" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:424 -msgid "Unnamed Contact List" -msgstr "Lista kontakt�w bez nazwy" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:441 -#, c-format -msgid "(%d not shown)" -msgstr "(%d niewy�wietlonych)" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:507 -msgid "Unnamed Contact" -msgstr "Kontakt bez nazwy" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:521 -msgid "" -"Evolution is unable to get the addressbook local storage. This may have been " -"caused by the evolution-addressbook component crashing. To help us better " -"understand and ultimately resolve this problem, please send an e-mail to Jon " -"Trowbridge <trow@ximian.com> with a detailed description of the " -"circumstances under which this error occurred. Thank you." -msgstr "" -"Nie mo�na uzyska� lokalnego miejsca przechowywania ksi��ki adresowej. Mo�e " -"to by� spowodowane nieprawid�owym dzia�aniem komponentu evolution-" -"addressbook. Aby pom�c nam w zrozumieniu i rozwi�zaniu tego problemu, wy�lij " -"e-mail (w j�zyku angielskim) do Jona Trowbridge'a <trow@ximian.com>, " -"szczeg�owo opisuj�c warunki, w jakich pojawi� si� problem. Dzi�kujemy." - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:598 -msgid "Select Contacts from Addressbook" -msgstr "Wyb�r kontakt�w z ksi��ki adresowej" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 -msgid "C_ontaining:" -msgstr "Z_awieraj�cy:" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 -msgid "Co_ntacts:" -msgstr "K_ontakty:" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 -msgid "F_ind" -msgstr "_Znajd�:" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 -msgid "Select Names" -msgstr "Wyb�r nazw" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5 -msgid "Show contacts matching the following criteria:" -msgstr "Wy�wietlenie kontakt�w, odpowiadaj�cych nast�puj�cym kryteriom:" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 -msgid "_Category:" -msgstr "_Kategoria:" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7 -msgid "_Folder:" -msgstr "_Folder:" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8 -msgid "_Message Recipients:" -msgstr "Odbiorcy _listu:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 -msgid "Anni_versary:" -msgstr "_Rocznica:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 -msgid "B_usiness" -msgstr "Pra_ca" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 -msgid "Business _Fax" -msgstr "_Faks s�u�bowy" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 -msgid "Ca_tegories..." -msgstr "Ka_tegorie..." - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 -msgid "Collaboration" -msgstr "Wsp�praca" - -#. Construct the app -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1241 -msgid "Contact Editor" -msgstr "Edytor kontakt�w" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:177 -msgid "Details" -msgstr "Szczeg�y" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "F_ree/Busy URL:" -msgstr "URL sygnalizuj�cy zaj�to��" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 -msgid "File A_s:" -msgstr "N_azwa karty:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 -msgid "General" -msgstr "Og�lne" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -msgid "" -"If this person publishes free/busy or other calendar information on the " -"Internet, enter the address\n" -"of that information here." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -msgid "New phone type" -msgstr "Nowy typ telefonu" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 -msgid "No_tes:" -msgstr "No_tatki:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 -msgid "Organi_zation:" -msgstr "_Organizacja:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 -msgid "Phone Types" -msgstr "Typy telefon�w" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 -msgid "Wants to receive _HTML mail" -msgstr "Chce otrzymywa� listy w HTML-u" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -msgid "_Address..." -msgstr "Adre_s..." - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 -msgid "_Assistant's name:" -msgstr "_Nazwisko asystenta:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 -msgid "_Birthday:" -msgstr "_Urodziny:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -msgid "_Business" -msgstr "_Praca" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 -msgid "_Contacts..." -msgstr "_Kontakty..." - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:834 filter/filter.glade.h:8 -#: mail/folder-browser.c:1406 mail/mail-config.glade.h:95 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:88 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:35 -msgid "_Delete" -msgstr "_Usu�" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 -msgid "_Department:" -msgstr "_Oddzia�:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 -msgid "_Full Name..." -msgstr "Pe�na _nazwa..." - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -msgid "_Home" -msgstr "_Dom" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 -msgid "_Job title:" -msgstr "Tytu� s�u�_bowy:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 -msgid "_Manager's Name:" -msgstr "Nazwisko _szefa:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 -msgid "_Mobile" -msgstr "P_rzeno�ny" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 -msgid "_Nickname:" -msgstr "Przy_domek:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 -msgid "_Office:" -msgstr "_Biuro:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 -msgid "_Profession:" -msgstr "Z_aw�d:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 -#, fuzzy -msgid "_Public Calendar URL:" -msgstr "URI kalendarza" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 -msgid "_Spouse:" -msgstr "_Ma��onek:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 -msgid "_This is the mailing address" -msgstr "_To jest adres pocztowy" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 -msgid "_Web page address:" -msgstr "Adres strony _WWW:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1 -msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete this contact?" -msgstr "" -"Czy na pewno chcesz\n" -"usun�� ten kontakt?" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:3 -msgid "Delete Contact?" -msgstr "Usun�� kontakt?" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:759 -msgid "This contact belongs to these categories:" -msgstr "Ten kontakt przynale�y do nast�puj�cych kategorii:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1612 -msgid "TTY/TDD" -msgstr "TTy/TDD" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2234 -#, c-format -msgid "Could not find widget for a field: `%s'" -msgstr "Nie mo�na odnale�� widgetu zwi�zanego z polem: \"%s\"" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:283 -msgid "Contact Quick-Add" -msgstr "Szybkie dodanie kontaku" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:285 -msgid "Edit Full" -msgstr "Pe�na edycja" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:311 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:869 -msgid "Full Name" -msgstr "Pe�na nazwa" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:317 -msgid "E-mail" -msgstr "E-mail" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:137 -#, c-format -msgid "" -"%s already exists\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"%s istnieje.\n" -"Czy chcesz go nadpisa�?" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 -msgid "Address _2:" -msgstr "Adres _2:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 -msgid "Afghanistan" -msgstr "Afganistan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 -msgid "Albania" -msgstr "Albania" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 -msgid "Algeria" -msgstr "Algieria" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 -msgid "American Samoa" -msgstr "Samoa Ameryka�ska" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 -msgid "Andorra" -msgstr "Andora" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 -msgid "Angola" -msgstr "Angola" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 -msgid "Anguilla" -msgstr "Anguilla" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 -msgid "Antarctica" -msgstr "Antarktyka" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:10 -msgid "Antigua And Barbuda" -msgstr "Antigua i Barbuda" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:11 -msgid "Argentina" -msgstr "Argentyna" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:12 -msgid "Armenia" -msgstr "Armenia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:13 -msgid "Aruba" -msgstr "Aruba" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:14 -msgid "Australia" -msgstr "Australia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:15 -msgid "Austria" -msgstr "Austria" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:16 -msgid "Azerbaijan" -msgstr "Azerbejd�an" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:17 -msgid "Bahamas" -msgstr "Bahamy" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:18 -msgid "Bahrain" -msgstr "Bahrain" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:19 -msgid "Bangladesh" -msgstr "Bangladesz" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:20 -msgid "Barbados" -msgstr "Barbados" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:21 -msgid "Belarus" -msgstr "Bia�ogu�" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:22 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:23 -msgid "Belize" -msgstr "Belize" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:24 -msgid "Benin" -msgstr "Benin" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:25 -msgid "Bermuda" -msgstr "Bermudy" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:26 -msgid "Bhutan" -msgstr "Bhutan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:27 -msgid "Bolivia" -msgstr "Boliwia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:28 -msgid "Bosnia And Herzegowina" -msgstr "Bo�nia i Hercegowina" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:29 -msgid "Botswana" -msgstr "Botswana" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:30 -msgid "Bouvet Island" -msgstr "Wyspa Bouveta" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:31 -msgid "Brazil" -msgstr "Brazylia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:32 -msgid "British Indian Ocean Territory" -msgstr "Brytyjskie Terytorium Oceanu Spokojnego" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:33 -msgid "British Virgin Islands" -msgstr "Brytyjskie Wyspy Dziewicze" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:34 -msgid "Brunei Darussalam" -msgstr "Su�tanat Brunei" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:35 -msgid "Bulgaria" -msgstr "Bu�garia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:36 -msgid "Burkina Faso" -msgstr "Burkina Faso" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:37 -msgid "Burundi" -msgstr "Burundi" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:38 -msgid "Cambodia" -msgstr "Kambod�a" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:39 -msgid "Cameroon" -msgstr "Kamerun" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:40 -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:41 -msgid "Cape Verde" -msgstr "Wyspy Zielonego Przyl�dka" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:42 -msgid "Cayman Islands" -msgstr "Kajmany" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:43 -msgid "Central African Republic" -msgstr "Republika �rodkowej Afryki" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:44 -msgid "Chad" -msgstr "Czad" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:45 -msgid "Check Address" -msgstr "Sprawd� adres" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:46 -msgid "Chile" -msgstr "Chile" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:47 -msgid "China" -msgstr "Chiny" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:48 -msgid "Christmas Island" -msgstr "Wyspa Bo�ego Narodzenia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:49 -msgid "Cocos (Keeling) Islands" -msgstr "Wyspy Kokosowe" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:50 -msgid "Colombia" -msgstr "Columbia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:51 -msgid "Comoros" -msgstr "Komory" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:52 -msgid "Congo" -msgstr "Kongo" - -# [cyba] Nie mam pewno�ci, ale jest zatoka Cooka, cie�nina, g�ry, wi�c chyba... -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:53 -msgid "Cook Islands" -msgstr "Wyspy Cooka" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:54 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Kostaryka" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:55 -msgid "Cote d'Ivoire" -msgstr "Cote d'Ivoire" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:56 -msgid "Countr_y:" -msgstr "_Kraj:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:57 -msgid "Croatia" -msgstr "Chorwacja" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:58 -msgid "Cuba" -msgstr "Kuba" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:59 -msgid "Cyprus" -msgstr "Cypr" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:60 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Republika Czeska" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:61 -msgid "Denmark" -msgstr "Dania" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:62 -msgid "Djibouti" -msgstr "D�ibuti" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:63 -msgid "Dominica" -msgstr "Dominika" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:64 -msgid "Dominican Republic" -msgstr "Republika Dominikany" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:65 -msgid "East Timor" -msgstr "Wschodni Timor" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:66 -msgid "Ecuador" -msgstr "Ekwador" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:67 -msgid "Egypt" -msgstr "Egipt" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:68 -msgid "El Salvador" -msgstr "Salwador" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:69 -msgid "Equatorial Guinea" -msgstr "Gwinea R�wnikowa" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:70 -msgid "Eritrea" -msgstr "Erytrea" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:71 -msgid "Estonia" -msgstr "Estonia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:72 -msgid "Ethiopia" -msgstr "Etiopia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:73 -msgid "Falkland Islands" -msgstr "Falklandy" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:74 -msgid "Faroe Islands" -msgstr "Wyspy Faroe" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:75 -msgid "Fiji" -msgstr "Fid�i" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:76 -msgid "Finland" -msgstr "Finlandia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:77 -msgid "France" -msgstr "Francja" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:78 -msgid "French Guiana" -msgstr "Gujana Francuska" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:79 -msgid "French Polynesia" -msgstr "Polinezja Francuska" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:80 -msgid "French Southern Territories" -msgstr "Francuskie terytoria po�udniowe" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:81 -msgid "Gabon" -msgstr "Gabon" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:82 -msgid "Gambia" -msgstr "Gambia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:83 -msgid "Georgia" -msgstr "Georgia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:84 -msgid "Germany" -msgstr "Niemcy" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:85 -msgid "Ghana" -msgstr "Ghana" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:86 -msgid "Gibraltar" -msgstr "Gibraltar" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:87 -msgid "Greece" -msgstr "Grecja" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:88 -msgid "Greenland" -msgstr "Grenlandia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:89 -msgid "Grenada" -msgstr "Grenada" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:90 -msgid "Guadeloupe" -msgstr "Gwadelupa" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:91 -msgid "Guam" -msgstr "Guam" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:92 -msgid "Guatemala" -msgstr "Gwatemala" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:93 -msgid "Guinea" -msgstr "Gwinea" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:94 -msgid "Guinea-bissau" -msgstr "Gwinea Bissau" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:95 -msgid "Guyana" -msgstr "Gujana" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:96 -msgid "Haiti" -msgstr "Haiti" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:97 -msgid "Heard And McDonald Islands" -msgstr "Wyspy Headra i McDonalda" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:98 -msgid "Holy See" -msgstr "Watykan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:99 -msgid "Honduras" -msgstr "Hinduras" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:100 -msgid "Hong Kong" -msgstr "Hong Kong" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:101 -msgid "Hungary" -msgstr "W�gry" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:102 -msgid "Iceland" -msgstr "Islandia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:103 -msgid "India" -msgstr "Indie" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:104 -msgid "Indonesia" -msgstr "Indonezja" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:105 -msgid "Ireland" -msgstr "Irlandia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:106 -msgid "Israel" -msgstr "Izrael" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:107 -msgid "Italy" -msgstr "W�ochy" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:108 -msgid "Jamaica" -msgstr "Jamajka" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:109 -msgid "Japan" -msgstr "Japonia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:110 -msgid "Jordan" -msgstr "Jordania" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:111 -msgid "Kazakhstan" -msgstr "Kazahstan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:112 -msgid "Kenya" -msgstr "Kenia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:113 -msgid "Kiribati" -msgstr "Kiribati" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:114 -msgid "Kuwait" -msgstr "Kuwejt" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:115 -msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "Kirgistan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:116 -msgid "Laos" -msgstr "Laos" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:117 -msgid "Latvia" -msgstr "Litwa" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:118 -msgid "Lebanon" -msgstr "Libia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:119 -msgid "Lesotho" -msgstr "Lesotho" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:120 -msgid "Liberia" -msgstr "Liberia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:121 -msgid "Liechtenstein" -msgstr "Liechtenstein" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:122 -msgid "Lithuania" -msgstr "�otwa" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:123 -msgid "Luxembourg" -msgstr "Luksemburg" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:124 -msgid "Macau" -msgstr "Makao" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:125 -msgid "Macedonia" -msgstr "Macedonia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:126 -msgid "Madagascar" -msgstr "Madagaskar" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:127 -msgid "Malawi" -msgstr "Malawi" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:128 -msgid "Malaysia" -msgstr "Malezja" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:129 -msgid "Maldives" -msgstr "Mo�dawia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:130 -msgid "Mali" -msgstr "Mali" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:131 -msgid "Malta" -msgstr "Malta" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:132 -msgid "Marshall Islands" -msgstr "Wyspy Marshalla" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:133 -msgid "Martinique" -msgstr "Martynika" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:134 -msgid "Mauritania" -msgstr "Mauretania" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:135 -msgid "Mauritius" -msgstr "Mauritius" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:136 -msgid "Mayotte" -msgstr "Majotta" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:137 -msgid "Mexico" -msgstr "Meksyk" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:138 -msgid "Micronesia" -msgstr "Mikronezja" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:139 -msgid "Monaco" -msgstr "Monako" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:140 -msgid "Mongolia" -msgstr "Mongolia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:141 -msgid "Montserrat" -msgstr "Montserrat" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:142 -msgid "Morocco" -msgstr "Maroko" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:143 -msgid "Mozambique" -msgstr "Mozambik" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:144 -msgid "Myanmar" -msgstr "Myanmar" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:145 -msgid "Namibia" -msgstr "Namibia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:146 -msgid "Nauru" -msgstr "Nauru" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:147 -msgid "Nepal" -msgstr "Nepal" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:148 -msgid "Netherlands" -msgstr "Holandia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:149 -msgid "Netherlands Antilles" -msgstr "Antyle holenderskie" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:150 -msgid "New Caledonia" -msgstr "Nowa Kaledonia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:151 -msgid "New Zealand" -msgstr "Nowa Zelandia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:152 -msgid "Nicaragua" -msgstr "Nikaragua" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:153 -msgid "Niger" -msgstr "Niger" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:154 -msgid "Nigeria" -msgstr "Nigeria" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:155 -msgid "Niue" -msgstr "Niue" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:156 -msgid "Norfolk Island" -msgstr "Wyspa Norfolk" - -# [cyba] S� Mariany, wi�c p�nocne pewnie te�... -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:157 -msgid "Northern Mariana Islands" -msgstr "P�nocne Mariany" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:158 -msgid "Norway" -msgstr "Norwegia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:159 -msgid "Oman" -msgstr "Oman" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:160 -msgid "Pakistan" -msgstr "Pakistan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:161 -msgid "Palau" -msgstr "Palau" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:162 -msgid "Panama" -msgstr "Panama" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:163 -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Papua Nowa Guinea" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:164 -msgid "Paraguay" -msgstr "Paragwaj" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:165 -msgid "Peru" -msgstr "Peru" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:166 -msgid "Philippines" -msgstr "Filipiny" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:167 -msgid "Pitcairn" -msgstr "Pitcairn" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:168 -msgid "Poland" -msgstr "Polska" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:169 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugalia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:170 -msgid "Puerto Rico" -msgstr "Puerto Rico" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:171 -msgid "Qatar" -msgstr "Katar" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:172 -msgid "Republic Of Korea" -msgstr "Republika Korei" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:173 -msgid "Republic Of Moldova" -msgstr "Republika Mo�dawii" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:174 -msgid "Reunion" -msgstr "Reunion" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:175 -msgid "Romania" -msgstr "Rumunia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:176 -msgid "Russian Federation" -msgstr "Federacja rosyjska" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:177 -msgid "Rwanda" -msgstr "Ruanda" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:178 -msgid "Saint Kitts And Nevis" -msgstr "St Kitts i Nevis" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:179 -msgid "Saint Lucia" -msgstr "Saint Lucia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:180 -msgid "Saint Vincent And The Grena-dines" -msgstr "Saint Vincent i Grenadyny" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:181 -msgid "Samoa" -msgstr "Samoa" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:182 -msgid "San Marino" -msgstr "San Marino" - -# [cyba] Tak jest w moim atlasie, drugiej cz�ci nie ma -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:183 -msgid "Sao Tome And Principe" -msgstr "Sao Tome" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:184 -msgid "Saudi Arabia" -msgstr "Arabia Saudyjska" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:185 -msgid "Senegal" -msgstr "Senegal" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:186 -msgid "Seychelles" -msgstr "Szeszele" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:187 -msgid "Sierra Leone" -msgstr "Sierra Leone" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:188 -msgid "Singapore" -msgstr "Singapur" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:189 -msgid "Slovakia" -msgstr "S�owacja" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:190 -msgid "Slovenia" -msgstr "S�owenia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:191 -msgid "Solomon Islands" -msgstr "Wyspy Salomona" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:192 -msgid "Somalia" -msgstr "Somalia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:193 -msgid "South Africa" -msgstr "Po�udniowa Afryka" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:194 -msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" -msgstr "Po�udniowa Georgia i Sandwich Po�udniowy" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:195 -msgid "Spain" -msgstr "Hiszpania" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:196 -msgid "Sri Lanka" -msgstr "Sri Lanka" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:197 -msgid "St. Helena" -msgstr "�wi�ta Helena" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:198 -msgid "St. Pierre And Miquelon" -msgstr "Saint-Pierre i Miquelon" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:199 -msgid "Sudan" -msgstr "Sudan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:200 -msgid "Suriname" -msgstr "Surinam" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:201 -msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" -msgstr "Wyspy Svalbard i Jan Mayen" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:202 -msgid "Swaziland" -msgstr "Suazi" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:203 -msgid "Sweden" -msgstr "Szwecja" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:204 -msgid "Switzerland" -msgstr "Szwajcaria" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:205 -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:206 -msgid "Tajikistan" -msgstr "Tad�ykistan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:207 -msgid "Thailand" -msgstr "Tajlandia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:208 -msgid "Togo" -msgstr "Togo" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:209 -msgid "Tokelau" -msgstr "Tokelau" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:210 -msgid "Tonga" -msgstr "Tonga" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:211 -msgid "Trinidad And Tobago" -msgstr "Trynidad i Tobago" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:212 -msgid "Tunisia" -msgstr "Tunezja" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:213 -msgid "Turkey" -msgstr "Turcja" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:214 -msgid "Turkmenistan" -msgstr "Turkmenistan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:215 -msgid "Turks And Caicos Islands" -msgstr "Turks i Caicos" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:216 -msgid "Tuvalu" -msgstr "Tuvalu" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:217 -msgid "U.S. Virgin Islands" -msgstr "Ameryka�skie Wyspy Dziewicze" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:218 -msgid "Uganda" -msgstr "Kanada" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:219 -msgid "Ukraine" -msgstr "Ukraina" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:220 -msgid "United Arab Emirates" -msgstr "Zjednoczone Emiraty Arabskie" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:221 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Zjednoczone Kr�lestwo" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:222 -msgid "United Republic Of Tanzania" -msgstr "Zjednoczona REpublika Tanzanii" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:223 -msgid "United States" -msgstr "Stany Zjednoczone" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:224 -msgid "United States Minor Outlying Islands" -msgstr "Oddalone drobne wyspy Stan�w Zjednoczonych" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:225 -msgid "Uruguay" -msgstr "Urugwaj" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:226 -msgid "Uzbekistan" -msgstr "Uzbekistan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:227 -msgid "Vanuatu" -msgstr "Vanuatu" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:228 -msgid "Venezuela" -msgstr "Wenezuela" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:229 -msgid "Viet Nam" -msgstr "Wietnam" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:230 -msgid "Wallis And Futuna Islands" -msgstr "Wyspy Wallis i Futuna" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:231 -msgid "Western Sahara" -msgstr "Zachodnia Sachara" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:232 -msgid "Yemen" -msgstr "Jemen" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:233 -msgid "Yugoslavia" -msgstr "Jugos�awia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:234 -msgid "Zambia" -msgstr "Zambia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:235 -msgid "Zimbabwe" -msgstr "Zimbabwe" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:236 -msgid "_Address:" -msgstr "_Adres:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:237 -msgid "_City:" -msgstr "_Miasto:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:238 -msgid "_PO Box:" -msgstr "Sk_rzynka pocztowa:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:239 -msgid "_State/Province:" -msgstr "_Stan/Prowincja:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:240 -msgid "_ZIP Code:" -msgstr "K_od pocztowy:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 -msgid "Check Full Name" -msgstr "Pe�na nazwa" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2 -msgid "Dr." -msgstr "Dr" - -# Nie ma odpowiednika tego w j�zyku polskim (wypada�oby mie� pusty napis, ale ten ^$#& gettext...) -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3 -msgid "Esq." -msgstr " " - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 -msgid "I" -msgstr "I" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5 -msgid "II" -msgstr "II" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6 -msgid "III" -msgstr "II" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7 -msgid "Jr." -msgstr "Jr." - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8 -msgid "Miss" -msgstr "Panna" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9 -msgid "Mr." -msgstr "Pan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10 -msgid "Mrs." -msgstr "Pani" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11 -msgid "Ms." -msgstr "Panna" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12 -msgid "Sr." -msgstr "Sr." - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13 -msgid "_First:" -msgstr "_Imi�:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 -msgid "_Last:" -msgstr "_Nazwisko:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 -msgid "_Middle:" -msgstr "_Drugie:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 -msgid "_Suffix:" -msgstr "_Przyrostek:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 -msgid "_Title:" -msgstr "_Tytu�:" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 -msgid "List _name:" -msgstr "Nazwa _listy:" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2 -msgid "Members" -msgstr "Cz�onkowie" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 -msgid "Type an email address or drag a contact into the list below:" -msgstr "Wprowad� adres e-mail lub przeci�gnij kontakt do poni�szej listy:" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 -msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" -msgstr "_Ukrywanie adres�w przy wysy�aniu do tej listy" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 filter/filter.glade.h:10 -msgid "_Remove" -msgstr "_Usu�" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 -msgid "contact-list-editor" -msgstr "Edytor listy kontakt�w" - -#. Construct the app -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:229 -msgid "Contact List Editor" -msgstr "Edytor listy kontakt�w" - -#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1 -msgid "Add Anyway" -msgstr "Dodaj mimo tego" - -#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:2 -#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:4 -msgid "Duplicate Contact Detected" -msgstr "Wykryto powt�rzony kontakt" - -#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:3 -msgid "New Contact:" -msgstr "Nowy Kontakt:" - -#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:4 -msgid "Original Contact:" -msgstr "Oryginalny kontakt:" - -#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:5 -msgid "" -"The name or email address of this contact already exists\n" -"in this folder. Would you like to add it anyway?" -msgstr "" -"Folder zawiera ju� kontakt o tym samym nazwisku lub adresie e-mail.\n" -"Czy pomimo tego chcesz go doda�?" - -#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:1 -msgid "Change Anyway" -msgstr "Zmie� mimo tego" - -#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:2 -msgid "Changed Contact:" -msgstr "Zmieniony kontakt:" - -#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:3 -msgid "Conflicting Contact:" -msgstr "Koliduj�cy kontakt:" - -#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:5 -msgid "" -"The changed email or name of this contact already\n" -"exists in this folder. Would you like to add it anyway?" -msgstr "" -"Folder zawiera ju� kontakt o tej samej nazwie lub adresie e-mail.\n" -"Czy pomimo tego chcesz go doda�?" - -#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:146 -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:243 -msgid "Advanced Search" -msgstr "Zaawansowane wyszukiwanie" - -#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:152 -#: mail/mail-search.c:264 -msgid "Search" -msgstr "Wyszukiwanie" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:121 -msgid "No cards" -msgstr "Brak kart" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:124 -msgid "1 card" -msgstr "liczba kart: 1" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:127 -#, c-format -msgid "%d cards" -msgstr "liczba kart: %d" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:138 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:267 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:691 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:753 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1422 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 -msgid "Save as VCard" -msgstr "Zapisz jako VCard" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:266 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 -msgid "Open" -msgstr "Otw�rz" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:268 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:754 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 -msgid "Forward Contact" -msgstr "Prze�lij kontakt" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:269 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:755 -msgid "Send Message to Contact" -msgstr "Wy�lij list do kontaktu" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:270 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:756 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:63 -#: ui/my-evolution.xml.h:2 -msgid "Print" -msgstr "Wydrukuj" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:272 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:758 -msgid "Print Envelope" -msgstr "Wydrukuj kopert�" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:274 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:760 filter/libfilter-i18n.h:11 -#: mail/mail-accounts.c:281 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:16 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:8 -msgid "Delete" -msgstr "Usu�" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:128 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:68 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:452 -msgid "Error modifying card" -msgstr "B��d przy modyfikacji karty" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:34 -msgid "Success" -msgstr "Sukces" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1702 -#: shell/e-storage.c:520 -msgid "Unknown error" -msgstr "Nieznany b��d" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36 -msgid "Repository offline" -msgstr "Repozytorium roz��czone" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 shell/e-storage.c:510 -msgid "Permission denied" -msgstr "Brak uprawnie�" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 -msgid "Card not found" -msgstr "Nie odnaleziono karty" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39 -msgid "Card ID already exists" -msgstr "Karta z tym ID ju� istnieje" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40 -msgid "Protocol not supported" -msgstr "Protok� nie jest obs�ugiwany" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41 -#: calendar/gui/calendar-model.c:726 calendar/gui/calendar-model.c:1247 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:461 camel/camel-service.c:598 -#: camel/camel-service.c:634 -msgid "Cancelled" -msgstr "Anulowane" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42 -msgid "Other error" -msgstr "Inny b��d" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:59 -msgid "Error adding list" -msgstr "B��d przy dodawaniu listy" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:59 -msgid "Error adding card" -msgstr "B��d przy dodawaniu karty" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:68 -msgid "Error modifying list" -msgstr "B��d przy modyfikacji listy" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78 -msgid "Error removing list" -msgstr "B��d przy usuwaniu listy" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1297 -msgid "Error removing card" -msgstr "B��d przy usuwaniu karty" - -#. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in -#. addressbook. You may use any character to separate labels but it must -#. also be placed at the begining ot the string -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:399 -msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" -msgstr "" -",123,a,�,b,c,�,d,e,�,f,g,h,i,j,k,l,�,m,n,�,o,�,p,q,r,s,�,t,u,v,w,x,y,z,�,�" - -#. Translators: put here a list of characters that correspond to buttons -#. in addressbook. You may use any character to separate labels but it -#. must also be placed at the begining ot the string. -#. Use lower case letters if possible. -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:404 -msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" -msgstr "" -",0,a,�,b,c,�,d,e,�,f,g,h,i,j,k,l,�,m,n,�,o,�,p,q,r,s,�,t,u,v,w,x,y,z,�,�" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:867 -msgid "* Click here to add a contact *" -msgstr "* Kliknij, aby doda� kontakt *" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:871 -msgid "Primary Phone" -msgstr "G��wny telefon" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:872 -msgid "Assistant Phone" -msgstr "Telefon asystenta" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:873 -msgid "Business Phone" -msgstr "Telefon s�u�bowy" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:874 -msgid "Callback Phone" -msgstr "Telefon callbacka" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:875 -msgid "Company Phone" -msgstr "Telefon firmowy" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:876 -msgid "Home Phone" -msgstr "Telefon domowy" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:878 -msgid "Business Address" -msgstr "Adres firmowy" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:879 -msgid "Home Address" -msgstr "Adres domowy" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:880 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Telefon przeno�ny" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:881 -msgid "Car Phone" -msgstr "Telefon samochodowy" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:884 -msgid "Business Phone 2" -msgstr "Telefon s�u�bowy 2" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:885 -msgid "Home Phone 2" -msgstr "Telefon domowy 2" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887 -msgid "Other Phone" -msgstr "Inny telefon" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:893 -msgid "Other Address" -msgstr "Inny adres" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:283 -msgid "Save in addressbook" -msgstr "Zapisz w ksi��ce adresowej" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:151 -msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view\n" -"\n" -"Double-click here to create a new Contact." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Brak element�w w tym widoku\n" -"\n" -"Dwukrotne klikni�cie stworzy nowy kontakt." - -#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26 -msgid "Card View" -msgstr "Widok karty" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 -msgid "10 pt. Tahoma" -msgstr "10-punktowa Tahoma" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2 -msgid "8 pt. Tahoma" -msgstr "8-punktowa Tahoma" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3 -msgid "Blank forms at end:" -msgstr "Pustych formatek na ko�cu:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4 -msgid "Body" -msgstr "Tre��" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5 -msgid "Bottom:" -msgstr "Dolny:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6 -msgid "Dimensions:" -msgstr "Wymiary:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 -msgid "F_ont..." -msgstr "_Czcionka..." - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 -msgid "Fonts" -msgstr "Czcionki" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 -msgid "Footer:" -msgstr "Stopka:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 -msgid "Format" -msgstr "Format" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 -msgid "Header" -msgstr "G��wka" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 -msgid "Header/Footer" -msgstr "G��wka/Stopka" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 -msgid "Headings" -msgstr "Nag��wki" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 -msgid "Headings for each letter" -msgstr "Nag��wek dla ka�dej litery" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 -msgid "Height:" -msgstr "Wysoko��:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 -msgid "Immediately follow each other" -msgstr "Bezpo�rednio jedna po drugiej" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 -msgid "Include:" -msgstr "Do��czanie:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 -msgid "Landscape" -msgstr "Pejza�" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 -msgid "Left:" -msgstr "Lewy:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 -msgid "Letter tabs on side" -msgstr "Zak�adki liter z boku" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 -msgid "Margins" -msgstr "Marginesy" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 -msgid "Number of columns:" -msgstr "Liczba kolumn:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 -msgid "Options" -msgstr "Opcje" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 -msgid "Orientation" -msgstr "U�o�enie" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 -msgid "Page" -msgstr "Strona" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 -msgid "Page Setup:" -msgstr "Ustawienia strony:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 -msgid "Paper" -msgstr "Papier" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 -msgid "Paper source:" -msgstr "�r�d�o papieru:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 -msgid "Portrait" -msgstr "Portret" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 -msgid "Preview:" -msgstr "Podgl�d:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 -msgid "Print using gray shading" -msgstr "Drukowanie przy u�yciu odcieni szaro�ci" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 -msgid "Reverse on even pages" -msgstr "Odwrotnie na stronach parzystych" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 -msgid "Right:" -msgstr "Prawy:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 -msgid "Sections:" -msgstr "Sekcje:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 -msgid "Shading" -msgstr "Cieniowanie" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 -msgid "Size:" -msgstr "Rozmiar:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 -msgid "Start on a new page" -msgstr "Rozpoczynana na nowej stronie" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 -msgid "Style name:" -msgstr "Nazwa stylu:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 -msgid "Top:" -msgstr "G�rny:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 -msgid "Width:" -msgstr "Szeroko��:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 -msgid "_Font..." -msgstr "_Czcionka..." - -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1092 -msgid "Print cards" -msgstr "Wydrukuj karty" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1152 -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1174 -msgid "Print card" -msgstr "Wydrukuj kart�" - -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:216 -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:237 -msgid "Print envelope" -msgstr "Wydrukuj kopert�" - -#: calendar/cal-util/cal-util.c:418 calendar/cal-util/cal-util.c:440 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:385 mail/message-list.c:652 -msgid "High" -msgstr "Wysoki" - -#: calendar/cal-util/cal-util.c:420 calendar/cal-util/cal-util.c:442 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1673 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:386 mail/message-list.c:651 -msgid "Normal" -msgstr "Zwyk�y" - -#: calendar/cal-util/cal-util.c:422 calendar/cal-util/cal-util.c:444 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:387 mail/message-list.c:650 -msgid "Low" -msgstr "Niski" - -#. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/cal-util/cal-util.c:438 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:388 -msgid "Undefined" -msgstr "Niezdefiniowany" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:793 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:564 -msgid "Error while communicating with calendar server" -msgstr "B��d przy komunikacji z serwerem kalendarza" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:896 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:899 -msgid "Could not read pilot's Calendar application block" -msgstr "Nie mo�na odczyta� bloku aplikacji kalendarza pilota" - -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:668 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:671 -msgid "Could not read pilot's ToDo application block" -msgstr "Nie mo�na odczyta� bloku aplikacji \"do zrobienia\" pilota" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1 -msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." -msgstr "Komponent Bonobo wy�wietlaj�cy kalendarz." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2 -msgid "Evolution calendar executive summary component." -msgstr "Komponent zestawienia wykonawczego kalendarza Evolution." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3 -msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer" -msgstr "Przegl�darka kalendarza iTip/iMip" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4 -msgid "Evolution component for handling the calendar." -msgstr "Komponent Bonobo obs�uguj�cy kalendarz." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5 -msgid "Factory for the Calendar Summary component." -msgstr "Generator komponentu zestawienia kalendarza" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6 -msgid "Factory for the calendar iTip view control" -msgstr "Generator formantu wy�wietlania iTip kalendarza" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7 -msgid "Factory for the sample Calendar control" -msgstr "Generator przyk�adowego formantu kalendarza" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8 -msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs" -msgstr "Generator centralizuj�cy okna edytora komponentu kalendarza" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9 -msgid "Factory to create a component editor factory" -msgstr "Generator tworz�cy generator komponentu edytora" - -#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1 -msgid "Alarm notification service" -msgstr "Us�uga przypominania za pomoc� alarmu" - -#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2 -msgid "Factory for the alarm notification service" -msgstr "Generator us�ugi przypominania za pomoc� alarmu" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:152 -#, c-format -msgid "Notification about your appointment starting on %s and ending on %s" -msgstr "Przypomnienie o terminie rozpoczynaj�cym si� o %s i ko�cz�cym o %s" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:156 -#, c-format -msgid "Notification about your appointment starting on %s" -msgstr "Przypomnienie o terminie rozpoczynaj�cym si� o %s" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:161 -#, c-format -msgid "Notification about your appointment ending on %s" -msgstr "Przypomnienie o terminie ko�cz�cym si� o %s" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:165 -msgid "Notification about your appointment" -msgstr "Przypomnienie o terminie" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:172 -#, c-format -msgid "Notification about your task starting on %s and ending on %s" -msgstr "Przypomnienie o zadaniu rozpoczynaj�cym si� o %s i ko�cz�cym o %s" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:176 -#, c-format -msgid "Notification about your task starting on %s" -msgstr "Przypomnienie o zadaniu rozpoczynaj�cym si� o %s" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:181 -#, c-format -msgid "Notification about your task ending on %s" -msgstr "Przypomnienie o zadaniu ko�cz�cym si� o %s" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:185 -msgid "Notification about your task" -msgstr "Przypomnienie o zadaniu" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:267 -msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" -msgstr "Alarm o %A %d %b %Y %H:%M" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 -msgid "C_lose" -msgstr "Zam_knij" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 -msgid "Snoo_ze" -msgstr "_U�pij" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 -msgid "Snooze time (minutes)" -msgstr "Czas u�pienia (minuty)" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 -msgid "_Edit appointment" -msgstr "_Zmodyfikuj termin" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:629 -msgid "No description available." -msgstr "Brak opisu." - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:689 -msgid "" -"Evolution does not support calendar reminders with\n" -"email notifications yet, but this reminder was\n" -"configured to send an email. Evolution will display\n" -"a normal reminder dialog box instead." -msgstr "" -"Przypomnienie zosta�o skonfigurowane do wys�ania listu,\n" -"lecz Evolution nie obs�uguje jeszcze przypomnie� kalendarza\n" -"z powiadamianiem za po�rednictwem list�w. Zamiast tego\n" -"zostanie wy�wietlone zwyk�e okno przypomnienia." - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:740 -#, c-format -msgid "" -"An Evolution Calendar reminder is about to trigger.\n" -"This reminder is configured to run the following program:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -"Are you sure you want to run this program?" -msgstr "" -"Za chwil� zostanie uaktywnione powiadomienie kalendarza Evolution.\n" -"Zosta�o ono skonfigurowane tak, aby uruchomi� nast�puj�cy program:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -"Czy na pewno chcesz uruchomi� ten program?" - -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:73 calendar/gui/main.c:58 -msgid "Could not initialize GNOME" -msgstr "Nie mo�na zainicjowa� GNOME" - -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:81 calendar/gui/main.c:106 -msgid "Could not initialize gnome-vfs" -msgstr "Nie mo�na zainicjowa� gnome-vfs" - -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:90 -msgid "Could not create the alarm notify service factory" -msgstr "Nie mo�na stworzy� generatora us�ugi przypominania za pomoc� alarmu" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:439 -msgid "%A %d %B %Y" -msgstr "%A %d %B %Y" - -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, -#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:442 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1388 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334 -msgid "%a %d %b" -msgstr "%a %d %b" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:444 calendar/gui/calendar-commands.c:449 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:451 -msgid "%a %d %b %Y" -msgstr "%a %d %b %Y" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:462 calendar/gui/calendar-commands.c:469 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:475 calendar/gui/calendar-commands.c:477 -msgid "%d %B %Y" -msgstr "%d %B %Y" - -#. strftime format %d = day of month, %B = full -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:467 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1446 -msgid "%d %B" -msgstr "%d %B" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:677 -msgid "" -"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." -msgstr "" -"Nie mo�na stworzy� widoku kalendarza. Zweryfikuj ustawienia ORBita i OAF-a." - -#: calendar/gui/calendar-model.c:399 calendar/gui/calendar-model.c:994 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:364 -msgid "Private" -msgstr "Prywatny" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:402 calendar/gui/calendar-model.c:996 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:365 -msgid "Confidential" -msgstr "Tajny" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:405 calendar/gui/e-calendar-table.c:363 -msgid "Public" -msgstr "Publiczny" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:498 -msgid "N" -msgstr "N" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:498 -msgid "S" -msgstr "S" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:500 -msgid "E" -msgstr "E" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:500 -msgid "W" -msgstr "W" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:566 calendar/gui/calendar-model.c:1193 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:437 -msgid "Free" -msgstr "Wolny" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:568 calendar/gui/e-calendar-table.c:438 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:393 -msgid "Busy" -msgstr "Zaj�ty" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:717 calendar/gui/calendar-model.c:1241 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:458 -msgid "Not Started" -msgstr "Przed rozpocz�ciem" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:720 calendar/gui/calendar-model.c:1243 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:459 -msgid "In Progress" -msgstr "Trwaj�ce" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:723 calendar/gui/calendar-model.c:1245 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:460 calendar/gui/e-meeting-model.c:298 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:321 -msgid "Completed" -msgstr "Zako�czone" - -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#: calendar/gui/calendar-model.c:908 e-util/e-time-utils.c:163 -#: e-util/e-time-utils.c:354 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" - -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#: calendar/gui/calendar-model.c:911 e-util/e-time-utils.c:158 -#: e-util/e-time-utils.c:363 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:916 -#, c-format -msgid "" -"The date must be entered in the format: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Data musi by� podana w formacie: \n" -"\n" -"%s" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:1080 -msgid "" -"The geographical position must be entered in the format: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" -msgstr "" -"Po�o�enie geograficzne musi by� podane w formacie: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:1120 -msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" -msgstr "Warto�� procentowa musi si� zawiera� w przedziale od 0 do 100 w��cznie" - -#. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:1239 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:332 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1446 -#: mail/mail-accounts.c:143 mail/mail-accounts.c:390 -#: mail/mail-config.glade.h:50 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:203 -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 widgets/misc/e-dateedit.c:453 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1453 widgets/misc/e-dateedit.c:1568 -msgid "None" -msgstr "Brak" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:1675 -msgid "Recurring" -msgstr "Powtarzanie" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:1677 -msgid "Assigned" -msgstr "Przyporz�dkowany" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:1683 calendar/gui/e-meeting-model.c:270 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:280 calendar/gui/e-meeting-model.c:506 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:702 -msgid "Yes" -msgstr "Tak" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:1683 calendar/gui/e-meeting-model.c:282 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:703 -msgid "No" -msgstr "Nie" - -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:149 views/calendar/galview.xml.h:1 -msgid "Day View" -msgstr "Widok dnia" - -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:152 views/calendar/galview.xml.h:4 -msgid "Work Week View" -msgstr "Widok tygodnia roboczego" - -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:155 views/calendar/galview.xml.h:3 -msgid "Week View" -msgstr "Widok tygodnia" - -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:158 views/calendar/galview.xml.h:2 -msgid "Month View" -msgstr "Widok miesi�ca" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:56 -msgid "Summary contains" -msgstr "Zestawienie zawiera" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:57 -msgid "Description contains" -msgstr "Opis zawiera" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:58 -msgid "Comment contains" -msgstr "Komentarz zawiera" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:416 mail/mail-ops.c:1054 -msgid "Unmatched" -msgstr "Niedopasowane" - -#: calendar/gui/component-factory.c:63 my-evolution/my-evolution.glade.h:6 -#: shell/e-local-storage.c:172 shell/e-shortcuts.c:1056 -msgid "Calendar" -msgstr "Kalendarz" - -#: calendar/gui/component-factory.c:64 -msgid "Folder containing appointments and events" -msgstr "Folder zawieraj�cy terminy i zdarzenia" - -#: calendar/gui/component-factory.c:68 calendar/gui/print.c:1723 -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:237 my-evolution/e-summary-tasks.c:253 -#: shell/e-local-storage.c:178 shell/e-shortcuts.c:1059 -#: views/tasks/galview.xml.h:1 -msgid "Tasks" -msgstr "Zadania" - -#: calendar/gui/component-factory.c:69 -msgid "Folder containing to-do items" -msgstr "Folder zawieraj�cy pozycje do wykonania" - -#: calendar/gui/component-factory.c:581 ui/evolution-calendar.xml.h:7 -msgid "Create a new appointment" -msgstr "Tworzy nowy termin" - -#: calendar/gui/component-factory.c:582 calendar/gui/e-day-view.c:3422 -msgid "New _Appointment" -msgstr "Nowy _termin" - -#: calendar/gui/component-factory.c:587 ui/evolution-calendar.xml.h:8 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:5 -msgid "Create a new task" -msgstr "Tworzy nowe zadanie" - -#: calendar/gui/component-factory.c:588 -msgid "New _Task" -msgstr "Nowe _zadanie" - -#: calendar/gui/control-factory.c:128 -msgid "The URI that the calendar will display" -msgstr "URI wy�wietlany przez kalendarz" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:359 -msgid "Audio Alarm Options" -msgstr "Ustawienia alarmu d�wi�kowego" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:368 -msgid "Message Alarm Options" -msgstr "Ustawienia alarmu z komunikatem" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:377 -msgid "Mail Alarm Options" -msgstr "Ustawienia alarmu z wys�aniem listu" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:386 -msgid "Program Alarm Options" -msgstr "Ustawienia alarmu z uruchomieniem programu" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:395 -msgid "Unknown Alarm Options" -msgstr "Ustawienia nieznanego alarmu" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1 -msgid "Alarm Repeat" -msgstr "Powt�rzenia alarmu" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2 -msgid "Message to Display" -msgstr "Wy�wietlany komunikat" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3 -msgid "Play sound:" -msgstr "Odtwarzany d�wi�k:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4 -msgid "Repeat the alarm" -msgstr "Powtarzanie alarmu" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5 -msgid "Run program:" -msgstr "Uruchamiany program:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6 -msgid "" -"This is an email reminder, but Evolution does not yet support this kind of " -"reminders. You will not be able to edit the options for this reminder." -msgstr "" -"To jest przypomnienie za pomoc� listu, lecz Evolution nie obs�uguje jeszcze " -"tego typu przypomnie�, wi�c modyfikacja jego opcji nie b�dzie mo�liwa." - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7 -msgid "With these arguments:" -msgstr "Argumenty programu:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 filter/filter-datespec.c:83 -msgid "days" -msgstr "dni" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:9 -msgid "extra times every" -msgstr "dodatkowych razy co" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter-datespec.c:84 -msgid "hours" -msgstr "godzin" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 filter/filter-datespec.c:85 -msgid "minutes" -msgstr "minut" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:307 -#, c-format -msgid "%d days" -msgstr "%d dni" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:310 -msgid "1 day" -msgstr "1 dzie�" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:315 -#, c-format -msgid "%d weeks" -msgstr "%d tygodni" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:318 -msgid "1 week" -msgstr "1 tydzie�" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:323 -#, c-format -msgid "%d hours" -msgstr "%d godzin" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:326 -msgid "1 hour" -msgstr "1 godzina" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:331 -#, c-format -msgid "%d minutes" -msgstr "%d minut" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:334 -msgid "1 minute" -msgstr "1 minuta" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:339 -#, c-format -msgid "%d seconds" -msgstr "%d sekund" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:342 -msgid "1 second" -msgstr "1 sekunda" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:373 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 -msgid "Play a sound" -msgstr "Odtworzenie d�wi�ku" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:377 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 -msgid "Display a message" -msgstr "Wy�wietlenie komunikatu" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:381 -msgid "Send an email" -msgstr "Wys�anie listu" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:385 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 -msgid "Run a program" -msgstr "Uruchomienie programu" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:391 -#, fuzzy -msgid "Unknown action to be performed" -msgstr "Nieznana burza" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:403 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s %s before the start of the appointment" -msgstr "przed pocz�tkiem terminu" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:406 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s %s after the start of the appointment" -msgstr "przed pocz�tkiem terminu" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:411 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s at the start of the appointment" -msgstr "przed pocz�tkiem terminu" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:420 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s %s before the end of the appointment" -msgstr "przed pocz�tkiem terminu" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:423 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s %s after the end of the appointment" -msgstr "po ko�cu terminu" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:428 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s at the end of the appointment" -msgstr "po ko�cu terminu" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:439 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s at an unknown time" -msgstr "nieznany nadawca" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:445 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s at %s" -msgstr "serwer %s %s" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:452 -#, c-format -msgid "%s for an unknown trigger type" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 -msgid "Basics" -msgstr "Proste" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 -msgid "Date/Time:" -msgstr "Data/Czas:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 -msgid "Reminders" -msgstr "Przypominanie" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 -msgid "Summary:" -msgstr "Zestawienie:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 -msgid "_Options..." -msgstr "_Opcje..." - -#. Automatically generated. Do not edit. -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 filter/libfilter-i18n.h:2 -msgid "after" -msgstr "po" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:6 -msgid "before" -msgstr "przed" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14 -msgid "day(s)" -msgstr "dni" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14 -msgid "end of appointment" -msgstr "koniec terminu" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 -msgid "hour(s)" -msgstr "godzin" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:116 -msgid "minute(s)" -msgstr "minut" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 -msgid "start of appointment" -msgstr "pocz�tek terminu" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 -msgid "05 minutes" -msgstr "05 minut" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 -msgid "10 minutes" -msgstr "10 minut" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 -msgid "15 minutes" -msgstr "15 minut" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 -msgid "30 minutes" -msgstr "30 minut" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 -msgid "60 minutes" -msgstr "60 minut" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 -msgid "Calendar and Tasks Settings" -msgstr "Ustawienia kalendarza i zada�" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 -msgid "Color for overdue tasks" -msgstr "Kolor zaleg�ych zada�" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 -msgid "Color for tasks due today" -msgstr "Kolor dzisiejszych zada�" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 -msgid "Create new appointments with a default _reminder" -msgstr "Tworzenie nowych termin�w z domy�lnym p_rzypomnieniem" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 -msgid "Days" -msgstr "Dni" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 -msgid "First day of wee_k:" -msgstr "Pierwszy dzie� _tygodnia:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:955 -msgid "Friday" -msgstr "Pi�tek" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 -msgid "Hours" -msgstr "Godzin" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 -msgid "Minutes" -msgstr "Minut" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:951 -msgid "Monday" -msgstr "Poniedzia�ek" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 -msgid "O_verdue tasks:" -msgstr "Z_aleg�e zadania:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:956 -msgid "Saturday" -msgstr "Sobota" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -msgid "Show appointment _end times in week and month views" -msgstr "" -"Wy�wietlanie _czas�w zako�czenia termin�w w widoku tygodniowym i miesi�cznym" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 -msgid "Show week _numbers in date navigator" -msgstr "Wy�wietlanie _numer�w tygodni w przegl�darce dat" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 -msgid "Sta_rt of day:" -msgstr "Pocz�tek _dnia:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 -msgid "Su_n" -msgstr "_Nie" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:957 -msgid "Sunday" -msgstr "Niedziela" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -msgid "T_hu" -msgstr "_Czw" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -msgid "T_ue" -msgstr "_Wto" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 -msgid "Tas_ks due today:" -msgstr "Zadania na _dzi�:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:954 -msgid "Thursday" -msgstr "Czwartek" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 -msgid "Time" -msgstr "Czas" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 -msgid "Time _zone:" -msgstr "Strefa c_zasowa:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 -msgid "Time di_visions:" -msgstr "Prze_dzia�y czasu:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 -msgid "Time format:" -msgstr "Format czasu:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:952 -msgid "Tuesday" -msgstr "Wtorek" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:953 -msgid "Wednesday" -msgstr "�roda" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 -msgid "Work Week" -msgstr "Tydzie� roboczy" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 -msgid "_12 hour (AM/PM)" -msgstr "_12-godzinny (AP/PM)" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 -msgid "_24 hour" -msgstr "_24-godzinny" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 -msgid "_Ask for confirmation when deleting items" -msgstr "_Potwierdzanie przed usuni�ciem element�w" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 -msgid "_Compress weekends in month view" -msgstr "_Kompresowanie weekend�w na widoku miesi�cznym" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 -msgid "_Display" -msgstr "Wy�wi_etlanie" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 -msgid "_End of day:" -msgstr "_Koniec dnia:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -msgid "_Fri" -msgstr "_Pi�" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 -msgid "_General" -msgstr "Og�_lne" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 -msgid "_Hide completed tasks after" -msgstr "_Ukrywanie zako�czonych zada� po" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 -msgid "_Mon" -msgstr "P_on" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -msgid "_Other" -msgstr "_Inne" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 -msgid "_Sat" -msgstr "_Sob" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 -msgid "_Task List" -msgstr "Lista _zada�" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -msgid "_Wed" -msgstr "�_ro" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 -msgid "before the start of the appointment" -msgstr "przed pocz�tkiem terminu" - -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:52 -msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?" -msgstr "Termin spotkania zosta� zmieniony. Czy wys�a� aktualn� wersj�?" - -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:58 -msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?" -msgstr "Czy na pewno chcesz anulowa� i usun�� to spotkanie?" - -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:63 -msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?" -msgstr "Czy na pewno chcesz anulowa� i usun�� to zadanie?" - -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:68 -msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?" -msgstr "Czy na pewno chcesz anulowa� i usun�� ten wpis dziennika?" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60 -msgid "This event has been deleted." -msgstr "Zdarzenie zosta�o usuni�te." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64 -msgid "This task has been deleted." -msgstr "Zadanie zosta�o usuni�te." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68 -msgid "This journal entry has been deleted." -msgstr "Wpis dziennika zosta� usuni�ty." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 -#, c-format -msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" -msgstr "%s Wprowadzono zmiany. Anulowa� je wszystkie i zamkn�� edytor?" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79 -#, c-format -msgid "%s You have made no changes, close the editor?" -msgstr "%s Nie wprowadzono �adnych zmian, zamkn�� edytor?" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84 -msgid "This event has been changed." -msgstr "Zdarzenie zosta�o zmienione." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88 -msgid "This task has been changed." -msgstr "Zadanie zosta�o zmienione." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92 -msgid "This journal entry has been changed." -msgstr "Wpis dziennika zosta� zmieniony." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 -#, c-format -msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" -msgstr "%s Wprowadzono zmiany. Anulowa� je wszystkie i uaktualni� edytor?" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103 -#, c-format -msgid "%s You have made no changes, update the editor?" -msgstr "%s Nie wprowadzono �adnych zmian, uaktualni� edytor?" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:167 calendar/gui/print.c:2132 -msgid " to " -msgstr " do " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:171 calendar/gui/print.c:2136 -msgid " (Completed " -msgstr " (Zako�czone " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:173 calendar/gui/print.c:2138 -msgid "Completed " -msgstr "Zako�czone" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:178 calendar/gui/print.c:2143 -msgid " (Due " -msgstr " (Nale�ne " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:180 calendar/gui/print.c:2145 -msgid "Due " -msgstr "Nale�ne " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:521 -msgid "Edit Appointment" -msgstr "Zmodyfikuj termin" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:526 -#, c-format -msgid "Appointment - %s" -msgstr "Termin - %s" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:529 -#, c-format -msgid "Task - %s" -msgstr "Zadanie - %s" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:532 -#, c-format -msgid "Journal entry - %s" -msgstr "Wpis dziennika - %s" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:546 -msgid "No summary" -msgstr "Brak zestawienia" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:952 mail/mail-callbacks.c:1671 -#: mail/mail-display.c:100 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Nadpisa� plik?" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:956 mail/mail-callbacks.c:1677 -#: mail/mail-display.c:104 -msgid "" -"A file by that name already exists.\n" -"Overwrite it?" -msgstr "" -"Plik o tej nazwie ju� istnieje.\n" -"Nadpisa� go?" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1019 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:101 -msgid "Save As..." -msgstr "Zapisz jako..." - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1172 -msgid "Unable to obtain current version!" -msgstr "Nie mo�na uzyska� bie��cej wersji!" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:91 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" -msgstr "Czy na pewno chcesz usun�� termin \"%s\"?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:94 -msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" -msgstr "Czy na pewno chcesz usun�� ten pozbawiony nazwy termin?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:100 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" -msgstr "Czy na pewno chcesz usun�� zadanie \"%s\"?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:103 -msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" -msgstr "Czy na pewno chcesz usun�� to pozbawione nazwy zadanie?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:109 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" -msgstr "Czy na pewno chcesz usun�� wpis dziennika zatytu�owany \"%s\"?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:112 -msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" -msgstr "Czy na pewno chcesz usun�� ten niezatytu�owany wpis dziennika?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:127 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?" -msgstr "Czy na pewno chcesz usun�� %d termin�w?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:132 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?" -msgstr "Czy na pewno chcesz usun�� %d zada�?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:137 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?" -msgstr "Czy na pewno chcesz usun�� %d wpis�w dziennika" - -#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 -msgid "Addressbook..." -msgstr "Ksi��ka adresowa..." - -#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 -msgid "Delegate To:" -msgstr "Oddelegowanie do:" - -#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3 -msgid "Enter Delegate" -msgstr "Oddelegowanie" - -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:181 -msgid "Appointment" -msgstr "Termin" - -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:186 -msgid "Reminder" -msgstr "Przypominanie" - -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:191 -msgid "Recurrence" -msgstr "Powtarzalno��" - -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:198 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:345 -msgid "Scheduling" -msgstr "Planowanie" - -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:203 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:348 -msgid "Meeting" -msgstr "Spotkanie" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 -msgid "A_ll day event" -msgstr "Wydarzenie ca�odni_owe" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 -msgid "B_usy" -msgstr "Z_aj�ty" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 -msgid "Classification" -msgstr "Klasyfikacja" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 -msgid "Con_fidential" -msgstr "Taj_ny" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 -msgid "Date & Time" -msgstr "Data i czas" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 -msgid "F_ree" -msgstr "_Wolny" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 -msgid "Pri_vate" -msgstr "P_rywatny" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 -msgid "Pu_blic" -msgstr "Pu_bliczny" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 -msgid "Show Time As" -msgstr "Forma wy�wietlania czasu" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 -msgid "Su_mmary:" -msgstr "Z_estawienie:" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 -msgid "_End time:" -msgstr "_Czas zako�czenia:" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 -msgid "_Start time:" -msgstr "Cza_s rozpocz�cia:" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:504 -msgid "That person is already attending the meeting!" -msgstr "Ta osoba ju� uczestniczy w spotkaniu!" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:548 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:583 -msgid "Chair Persons" -msgstr "Osoby przewodnicz�ce" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:550 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:583 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:703 -msgid "Required Participants" -msgstr "Wymagani uczestnicy" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:552 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:583 -msgid "Optional Participants" -msgstr "Opcjonalni uczestnicy" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:554 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:583 -msgid "Non-Participants" -msgstr "Nie uczestnicy" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:661 -msgid "Sent By:" -msgstr "Wys�ane przez:" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:829 -msgid "_Delegate To..." -msgstr "_Oddeleguj do..." - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 -msgid "Attendee" -msgstr "Uczestnik" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 -msgid "Click here to add an attendee" -msgstr "Kliknij, aby doda� uczestnika" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 -msgid "Common Name" -msgstr "Wsp�lna nazwa" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 -msgid "Delegated From" -msgstr "Oddelegowane od" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 -msgid "Delegated To" -msgstr "Oddelegowane do" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 -msgid "Language" -msgstr "J�zyk" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 -msgid "Member" -msgstr "Cz�onek" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 -msgid "RSVP" -msgstr "RSVP" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 -msgid "Role" -msgstr "Rola" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:49 -#: mail/message-list.etspec.h:8 -msgid "Status" -msgstr "Stan" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 mail/mail-config.glade.h:86 -#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5 -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 -msgid "Organizer:" -msgstr "Organizator:" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 -msgid "_Change Organizer" -msgstr "_Zmie� organizatora" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 -msgid "_Invite Others" -msgstr "_Zapro� innych" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 -msgid "_Other Organizer" -msgstr "_Inny organizator" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:422 calendar/gui/print.c:1855 -#: calendar/gui/print.c:1857 calendar/gui/print.c:1858 -msgid "%a %b %d %Y" -msgstr "%a %d %b %Y" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:570 -msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." -msgstr "" -"Termin zawiera powt�rzenia, kt�rych nie mo�na zmienia� za pomoc� Evolution." - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:924 -msgid "on" -msgstr "w" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:950 filter/filter-datespec.c:83 -msgid "day" -msgstr "dzie�" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1080 -msgid "on the" -msgstr "w" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088 -msgid "th" -msgstr "." - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1261 -msgid "occurrences" -msgstr "powt�rzeniami" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 -msgid "A_dd" -msgstr "_Dodaj" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 -msgid "Every" -msgstr "Co" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 -msgid "Exceptions" -msgstr "Wyj�tki" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 -msgid "Preview" -msgstr "Podgl�d" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 -msgid "Recurrence Rule" -msgstr "Regu�a powtarzalno�ci" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 -msgid "_Custom recurrence" -msgstr "D_owolna powtarzalno��" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 -msgid "_Modify" -msgstr "Z_mie�" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 -msgid "_No recurrence" -msgstr "_Brak powtarzalno�ci" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 -msgid "_Simple recurrence" -msgstr "P_rosta powtarzalno��" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15 -msgid "for" -msgstr "z" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16 -msgid "forever" -msgstr "bez ko�ca" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17 -msgid "month(s)" -msgstr "miesi�cy" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18 -msgid "until" -msgstr "a� do" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19 -msgid "week(s)" -msgstr "tygodni" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20 -msgid "year(s)" -msgstr "lat" - -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51 -msgid "Do you want to save changes?" -msgstr "Czy chcesz zapisa� zmiany?" - -#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:56 -msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?" -msgstr "Informacje o spotkaniu zosta�y zmienione. Czy wys�a� aktualn� wersj�?" - -#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:61 -msgid "The task information has changed. Send an updated version?" -msgstr "Informacje o zadaniu zosta�y zmienione. Czy wys�a� aktualn� wersj�?" - -#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:66 -msgid "The journal entry has changed. Send an updated version?" -msgstr "Wpis dziennika zosta� zmieniony. Czy wys�a� aktualn� wersj�?" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 -#, no-c-format -msgid "% Complete" -msgstr "% zako�czenia" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 -msgid "Date Completed:" -msgstr "Data zako�czenia:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 -msgid "Progress" -msgstr "Post�p" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:949 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 -msgid "_Priority:" -msgstr "P_riorytet:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 -msgid "_Status:" -msgstr "_Stan:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:184 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:285 -msgid "Assignment" -msgstr "Przyporz�dkowanie" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:28 -msgid "Description:" -msgstr "Opis:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 -msgid "Sta_rt Date:" -msgstr "Cza_s rozpocz�cia:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 -msgid "_Confidential" -msgstr "Taj_ny" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 -msgid "_Due Date:" -msgstr "_Czas zako�czenia:" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407 -#, c-format -msgid "0%" -msgstr "0%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408 -#, c-format -msgid "10%" -msgstr "10%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:409 -#, c-format -msgid "20%" -msgstr "20%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:410 -#, c-format -msgid "30%" -msgstr "30%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:411 -#, c-format -msgid "40%" -msgstr "40%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:412 -#, c-format -msgid "50%" -msgstr "50%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:413 -#, c-format -msgid "60%" -msgstr "60%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:414 -#, c-format -msgid "70%" -msgstr "70%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:415 -#, c-format -msgid "80%" -msgstr "80%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:416 -#, c-format -msgid "90%" -msgstr "90%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:417 -#, c-format -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:914 calendar/gui/e-day-view.c:3443 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3296 mail/folder-browser.c:1371 -#: shell/e-shortcuts-view.c:385 -msgid "_Open" -msgstr "_Otw�rz" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:918 calendar/gui/e-day-view.c:3452 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3305 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 -msgid "C_ut" -msgstr "_Wytnij" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:920 calendar/gui/e-day-view.c:3454 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3307 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 ui/evolution-mail-list.xml.h:24 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 -msgid "_Copy" -msgstr "S_kopiuj" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:922 calendar/gui/e-day-view.c:3429 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3456 calendar/gui/e-week-view.c:3283 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3309 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-mail-list.xml.h:29 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:17 -msgid "_Paste" -msgstr "Wk_lej" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:927 -msgid "_Mark as Complete" -msgstr "_Oznacz jako zako�czone" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:929 -msgid "_Delete this Task" -msgstr "_Usu� zadanie" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:932 -msgid "_Mark Tasks as Complete" -msgstr "_Oznacz zadania jako zako�czone" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:934 -msgid "_Delete Selected Tasks" -msgstr "_Usu� zaznaczone zadania" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1194 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 -msgid "Click to add a task" -msgstr "Kliknij, aby doda� zadanie" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 -msgid "Alarms" -msgstr "Alarmy" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:718 -#: camel/camel-filter-driver.c:834 -msgid "Complete" -msgstr "Zako�czone" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 -msgid "Completion Date" -msgstr "Data zako�czenia" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 -msgid "Due Date" -msgstr "Data wykonania" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 -msgid "End Date" -msgstr "Data zako�czenia" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 -msgid "Geographical Position" -msgstr "Pozycja geograficzna" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 -msgid "Priority" -msgstr "Priorytet" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 -msgid "Start Date" -msgstr "Data rozpocz�cia" - -#. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for -#. people who won't care about using /Local Folders/Inbox -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 -#: my-evolution/component-factory.c:45 shell/e-shortcuts.c:1050 -#: shell/e-storage-set-view.c:1420 shell/e-summary-storage.c:80 -msgid "Summary" -msgstr "Zestawienie" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 -msgid "Task sort" -msgstr "Porz�dek zada�" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:519 -#, c-format -msgid "%02i minute divisions" -msgstr "%02i-minutowe przedzia�y czasu" - -#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, -#. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:285 calendar/gui/e-day-view.c:1374 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1462 -msgid "%A %d %B" -msgstr "%A %d %B" - -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:293 calendar/gui/e-day-view.c:1401 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348 -msgid "%d %b" -msgstr "%d %b" - -#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:608 calendar/gui/e-week-view.c:345 -#: calendar/gui/print.c:769 -msgid "am" -msgstr "am" - -#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:611 calendar/gui/e-week-view.c:348 -#: calendar/gui/print.c:771 -msgid "pm" -msgstr "pm" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3424 calendar/gui/e-week-view.c:3278 -msgid "New All Day _Event" -msgstr "Nowe zdarzenie _ca�odniowe" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3434 calendar/gui/e-week-view.c:3288 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 -msgid "Go to _Today" -msgstr "Przejd� do d_zisiaj" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3436 calendar/gui/e-week-view.c:3290 -msgid "_Go to Date..." -msgstr "_Przejd� do daty..." - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3445 calendar/gui/e-week-view.c:3298 -msgid "_Delete this Appointment" -msgstr "_Usu� termin" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3464 calendar/gui/e-week-view.c:3323 -msgid "Make this Occurrence _Movable" -msgstr "Przekszta�� to wyst�pienie w p_rzesuwalne" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3466 calendar/gui/e-week-view.c:3325 -msgid "Delete this _Occurrence" -msgstr "Usu� to _wyst�pienie" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3468 calendar/gui/e-week-view.c:3327 -msgid "Delete _All Occurrences" -msgstr "Usu� w_szystkie wyst�pienia" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:469 -msgid "Meeting begins: <b>" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:474 -msgid "Task begins: <b>" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:479 -#, fuzzy -msgid "Free/Busy info begins: <b>" -msgstr "Informacja o _zaj�to�ci:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:483 -msgid "Begins: <b>" -msgstr "" - -#. Describe what the user can do -#: calendar/gui/e-itip-control.c:677 -msgid "" -"<br> Please review the following information, and then select an action from " -"the menu below." -msgstr "" -"<br> Przejrzyj wy�wietlone informacje, a nast�pnie wybierz czynno�� z " -"poni�szego menu." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:692 -#, c-format -msgid "<b>Summary:</b> %s<br><br>" -msgstr "<b>Zestawienie:</b> %s<br><br>" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:692 -msgid "<i>None</i>" -msgstr "<i>Brak</i>" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:702 -#, c-format -msgid "<b>Description:</b> %s" -msgstr "<b>Opis:</b> %s" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:737 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has published meeting information." -msgstr "<b>%s</b> opublikowa� informacje o spotkaniu." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:738 -msgid "Meeting Information" -msgstr "Informacje o spotkaniu" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:742 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." -msgstr "<b>%s</b> zwraca si� o twoj� obecno�� na spotkaniu." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:743 -msgid "Meeting Proposal" -msgstr "Propozycja spotkania" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:747 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." -msgstr "<b>%s</b> chce dodania do istniej�cego spotkania." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:748 -msgid "Meeting Update" -msgstr "Aktualizacja spotkania" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:752 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." -msgstr "<b>%s</b> chce otrzyma� naj�wie�sze informacje o spotkaniu." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:753 -msgid "Meeting Update Request" -msgstr "Zwr�cenie si� o aktualizacj� spotkania" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:757 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." -msgstr "<b>%s</b> odpowiedzia� na zwr�cenie si� o spotkanie." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:758 -msgid "Meeting Reply" -msgstr "Odpowied� na spotkanie" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:762 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." -msgstr "<b>%s</b> anulowa� spotkanie." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:763 -msgid "Meeting Cancellation" -msgstr "Anulowanie spotkania" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:767 calendar/gui/e-itip-control.c:815 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:848 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." -msgstr "<b>%s</b> wys�a� niezrozumia�� wiadomo��." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:768 -msgid "Bad Meeting Message" -msgstr "Niepoprawna wiadomo�� o spotkaniu" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:785 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has published task information." -msgstr "<b>%s</b> opublikowa� informacje o spotkaniu." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:786 -msgid "Task Information" -msgstr "Informacje o zadaniu" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:790 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." -msgstr "<b>%s</b> zwraca si� o wykonanie przez ciebie zadania." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:791 -msgid "Task Proposal" -msgstr "Propozycja zadania" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:795 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." -msgstr "<b>%s</b> chce dodania do istniej�cego zadania." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:796 -msgid "Task Update" -msgstr "Aktualizacja zadania" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:800 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." -msgstr "<b>%s</b> chce otrzyma� naj�wie�sze informacje o zadaniu." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:801 -msgid "Task Update Request" -msgstr "Zwr�cenie si� o aktualizacj� zadania" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:805 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." -msgstr "<b>%s</b> odpowiedzia� na przypisanie zadania." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:806 -msgid "Task Reply" -msgstr "Odpowied� na zadanie" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:810 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." -msgstr "<b>%s</b> anulowa� zadanie." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:811 -msgid "Task Cancellation" -msgstr "Anulowanie zadania" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:816 -msgid "Bad Task Message" -msgstr "Niepoprawna wiadomo�� o zadaniu" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:833 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." -msgstr "<b>%s</b> opublikowa� informacj� o zaj�to�ci." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:834 -msgid "Free/Busy Information" -msgstr "Informacja o zaj�to�ci" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:838 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." -msgstr "<b>%s</b> zwraca si� o informacj� o zaj�to�ci." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:839 -msgid "Free/Busy Request" -msgstr "Zwr�cenie si� o informacj� o zaj�to�ci" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:843 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." -msgstr "<b>%s</b> odpowiedzia� na zwr�cenie si� o informacj� o zaj�to�ci." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:844 -msgid "Free/Busy Reply" -msgstr "Odpowied� z informacj� o zaj�to�ci" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:849 -msgid "Bad Free/Busy Message" -msgstr "Niepoprawna wiadomo�� o zaj�to�ci" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:916 -msgid "The message does not appear to be properly formed" -msgstr "Forma listu jest niepoprawna" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:935 -msgid "The message contains only unsupported requests." -msgstr "Lista zawiera tylko nieobs�ugiwane ��dania." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:963 calendar/gui/e-itip-control.c:969 -msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" -msgstr "Za��cznik nie zawiera poprawnego komunikatu kalendarza" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1088 -msgid "Calendar file could not be updated!\n" -msgstr "Nie mo�na uaktualni� pliku kalendarza!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1090 -msgid "Update complete\n" -msgstr "Aktualizacja zako�czona\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1134 -msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" -msgstr "" -"Nie mo�na uaktualni� stanu uczestnika, poniewa� jest on nieprawid�owy!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1142 -msgid "Attendee status ould not be updated!\n" -msgstr "Nie mo�na uaktualni� stanu uczestnika!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1144 -msgid "Attendee status updated\n" -msgstr "Stan uczestnika zosta� uaktualniony\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1146 -msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" -msgstr "" -"Nie mo�na uaktualni� stanu uczestnika, poniewa� element ju� nie istnieje" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1174 -msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n" -msgstr "Nie mo�na usun�� elementu z pliku kalendarza!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1176 -msgid "Removal Complete" -msgstr "Usuni�cie zako�czone" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1208 calendar/gui/e-itip-control.c:1242 -msgid "Item sent!\n" -msgstr "Element zosta� wys�any!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1210 calendar/gui/e-itip-control.c:1246 -msgid "The item could not be sent!\n" -msgstr "Nie mo�na wys�a� elementu!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1406 -msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n" -msgstr "Nie mo�na odnale�� �adnej z twoich to�samo�ci na li�cie uczestnik�w!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 -#, no-c-format -msgid "%P %%" -msgstr "%P %%" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 -msgid "--to--" -msgstr "--do--" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 -msgid "Calendar Message" -msgstr "Komunikat kalendarza" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 -msgid "Date:" -msgstr "Data:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 -msgid "Loading Calendar" -msgstr "Wczytywanie kalendarza" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 -msgid "Loading calendar..." -msgstr "Wczytywanie kalendarza..." - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 -msgid "Server Message:" -msgstr "Komunikat serwera:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12 -msgid "date-end" -msgstr "data-pocz�tkowa" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13 -msgid "date-start" -msgstr "data-ko�cowa" - -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:201 calendar/gui/e-meeting-model.c:218 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:502 calendar/gui/e-meeting-model.c:670 -msgid "Individual" -msgstr "Osoba" - -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:203 calendar/gui/e-meeting-model.c:220 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:671 -msgid "Group" -msgstr "Grupa" - -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:205 calendar/gui/e-meeting-model.c:222 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:672 -msgid "Resource" -msgstr "Zas�b" - -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:207 calendar/gui/e-meeting-model.c:224 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:673 -msgid "Room" -msgstr "Pomieszczenie" - -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:226 calendar/gui/e-meeting-model.c:261 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:326 calendar/gui/e-meeting-model.c:674 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:690 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:438 -msgid "Unknown" -msgstr "Nieznany" - -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:236 calendar/gui/e-meeting-model.c:253 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:686 -msgid "Chair" -msgstr "Przewodniczenie" - -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:238 calendar/gui/e-meeting-model.c:255 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:504 calendar/gui/e-meeting-model.c:687 -msgid "Required Participant" -msgstr "Wymagany uczestnik" - -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:240 calendar/gui/e-meeting-model.c:257 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:688 -msgid "Optional Participant" -msgstr "Opcjonalny uczestnik" - -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:242 calendar/gui/e-meeting-model.c:259 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:689 -msgid "Non-Participant" -msgstr "Nie uczestnik" - -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:288 calendar/gui/e-meeting-model.c:311 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:512 calendar/gui/e-meeting-model.c:715 -msgid "Needs Action" -msgstr "Wymaga dzia�ania" - -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:290 calendar/gui/e-meeting-model.c:313 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:716 -msgid "Accepted" -msgstr "Zaakceptowane" - -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:292 calendar/gui/e-meeting-model.c:315 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:717 -msgid "Declined" -msgstr "Odrzucone" - -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:294 calendar/gui/e-meeting-model.c:317 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:718 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:392 -msgid "Tentative" -msgstr "Pr�bnie zaakceptowane" - -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:296 calendar/gui/e-meeting-model.c:319 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:719 -msgid "Delegated" -msgstr "Oddelegowane" - -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:300 calendar/gui/e-meeting-model.c:323 -msgid "In Process" -msgstr "W trakcie" - -#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, -#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:472 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:1937 -msgid "%A, %B %d, %Y" -msgstr "%A, %d %B, %Y" - -#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday -#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:476 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:1965 e-util/e-time-utils.c:186 -#: e-util/e-time-utils.c:345 -msgid "%a %m/%d/%Y" -msgstr "%a %d/%m/%Y" - -#. This is a strftime() format string %m = month number, -#. %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:480 e-util/e-time-utils.c:221 -#: e-util/e-time-utils.c:276 widgets/misc/e-dateedit.c:1577 -msgid "%m/%d/%Y" -msgstr "%d/%m/%Y" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:394 -msgid "Out of Office" -msgstr "Poza biurem" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:395 -msgid "No Information" -msgstr "Brak informacji" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411 -msgid "_Invite Others..." -msgstr "_Zapro� innych..." - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:431 -msgid "_Options" -msgstr "Opcj_e" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:448 -msgid "Show _Only Working Hours" -msgstr "Wy�wietlanie _tylko godzin roboczych" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:461 -msgid "Show _Zoomed Out" -msgstr "Wy�wietlanie w p_owi�kszeniu" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:479 -msgid "_Update Free/Busy" -msgstr "_Uaktualnij informacj� o zaj�to�ci" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:497 -msgid "_<<" -msgstr "_<<" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:514 -msgid "_Autopick" -msgstr "_Automatyczny wyb�r" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:528 -msgid ">_>" -msgstr ">_>" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:545 -msgid "_All People and Resources" -msgstr "_Wszyscy ludzie i zasoby" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:558 -msgid "All _People and One Resource" -msgstr "Wszyscy _ludzie i jeden zas�b" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:571 -msgid "_Required People" -msgstr "Wy_magani ludzie" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:584 -msgid "Required People and _One Resource" -msgstr "Wymagani ludzie i j_eden zas�b" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:607 -msgid "Meeting _start time:" -msgstr "Czas p_ocz�tku spotkania:" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:626 -msgid "Meeting _end time:" -msgstr "Czas _ko�ca spotkania:" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:349 -#, c-format -msgid "Could not load the tasks in `%s'" -msgstr "Nie mo�na wczyta� zadania w \"%s\"" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:361 -#, c-format -msgid "The method required to load `%s' is not supported" -msgstr "Metoda wymagana do odczytu \"%s\" nie jest obs�ugiwana" - -#: calendar/gui/e-week-view.c:3276 calendar/gui/e-week-view.c:3314 -msgid "New _Appointment..." -msgstr "Nowy _termin..." - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1319 -#, c-format -msgid "Could not open the folder in `%s'" -msgstr "Nie mo�na otworzy� folderu w \"%s\"" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1330 -#, c-format -msgid "The method required to open `%s' is not supported" -msgstr "Metoda wymagana do otwarcia \"%s\" nie jest obs�ugiwana" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 -msgid "April" -msgstr "Kwiecie�" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 -msgid "August" -msgstr "Sierpie�" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3 -msgid "December" -msgstr "Grudzie�" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4 -msgid "February" -msgstr "Luty" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5 -msgid "Go To Date" -msgstr "Przej�cie do daty" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 -msgid "Go To Today" -msgstr "Przejd� do dzi�" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 -msgid "January" -msgstr "Stycze�" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 -msgid "July" -msgstr "Lipiec" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 -msgid "June" -msgstr "Czerwiec" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 -msgid "March" -msgstr "Marzec" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 -msgid "May" -msgstr "Maj" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 -msgid "November" -msgstr "Listopad" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 -msgid "October" -msgstr "Pa�dziernik" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 -msgid "September" -msgstr "Wrzesie�" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:274 -msgid "An organizer must be set." -msgstr "Nale�y poda� organizatora." - -#: calendar/gui/main.c:92 -msgid "Could not create the component editor factory" -msgstr "Nie mo�na stworzy� generatora komponentu edytora" - -#: calendar/gui/print.c:426 -msgid "1st" -msgstr "1." - -#: calendar/gui/print.c:426 -msgid "2nd" -msgstr "2." - -#: calendar/gui/print.c:426 -msgid "3rd" -msgstr "3." - -#: calendar/gui/print.c:426 -msgid "4th" -msgstr "4." - -#: calendar/gui/print.c:426 -msgid "5th" -msgstr "5." - -#: calendar/gui/print.c:427 -msgid "6th" -msgstr "6." - -#: calendar/gui/print.c:427 -msgid "7th" -msgstr "7." - -#: calendar/gui/print.c:427 -msgid "8th" -msgstr "8." - -#: calendar/gui/print.c:427 -msgid "9th" -msgstr "9." - -#: calendar/gui/print.c:427 -msgid "10th" -msgstr "10." - -#: calendar/gui/print.c:428 -msgid "11th" -msgstr "11." - -#: calendar/gui/print.c:428 -msgid "12th" -msgstr "12." - -#: calendar/gui/print.c:428 -msgid "13th" -msgstr "13." - -#: calendar/gui/print.c:428 -msgid "14th" -msgstr "14." - -#: calendar/gui/print.c:428 -msgid "15th" -msgstr "15." - -#: calendar/gui/print.c:429 -msgid "16th" -msgstr "16." - -#: calendar/gui/print.c:429 -msgid "17th" -msgstr "17." - -#: calendar/gui/print.c:429 -msgid "18th" -msgstr "18." - -#: calendar/gui/print.c:429 -msgid "19th" -msgstr "19." - -#: calendar/gui/print.c:429 -msgid "20th" -msgstr "20." - -#: calendar/gui/print.c:430 -msgid "21st" -msgstr "21." - -#: calendar/gui/print.c:430 -msgid "22nd" -msgstr "22." - -#: calendar/gui/print.c:430 -msgid "23rd" -msgstr "23." - -#: calendar/gui/print.c:430 -msgid "24th" -msgstr "24." - -#: calendar/gui/print.c:430 -msgid "25th" -msgstr "25." - -#: calendar/gui/print.c:431 -msgid "26th" -msgstr "26." - -#: calendar/gui/print.c:431 -msgid "27th" -msgstr "27." - -#: calendar/gui/print.c:431 -msgid "28th" -msgstr "28." - -#: calendar/gui/print.c:431 -msgid "29th" -msgstr "29." - -#: calendar/gui/print.c:431 -msgid "30th" -msgstr "30." - -#: calendar/gui/print.c:432 -msgid "31st" -msgstr "31." - -#: calendar/gui/print.c:499 -msgid "Su" -msgstr "Ni" - -#: calendar/gui/print.c:499 -msgid "Mo" -msgstr "Po" - -#: calendar/gui/print.c:499 -msgid "Tu" -msgstr "Wt" - -#: calendar/gui/print.c:499 -msgid "We" -msgstr "�r" - -#: calendar/gui/print.c:500 -msgid "Th" -msgstr "Cz" - -#: calendar/gui/print.c:500 -msgid "Fr" -msgstr "Pt" - -#: calendar/gui/print.c:500 -msgid "Sa" -msgstr "So" - -#. Day -#: calendar/gui/print.c:1831 -msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" -msgstr "Wybrany dzie� dzie� (%a %d %b %Y)" - -#: calendar/gui/print.c:1850 calendar/gui/print.c:1854 -msgid "%a %b %d" -msgstr "%a %d %b" - -#: calendar/gui/print.c:1851 -msgid "%a %d %Y" -msgstr "%a %d %Y" - -#: calendar/gui/print.c:1862 -#, c-format -msgid "Selected week (%s - %s)" -msgstr "Wybrany tydzie� (%s - %s)" - -#. Month -#: calendar/gui/print.c:1870 -msgid "Selected month (%b %Y)" -msgstr "Wybrany miesi�c (%b %Y)" - -#. Year -#: calendar/gui/print.c:1877 -msgid "Selected year (%Y)" -msgstr "Wybrany rok (%Y)" - -#: calendar/gui/print.c:2221 -msgid "Print Calendar" -msgstr "Wydrukuj kalendarz" - -#: calendar/gui/print.c:2312 calendar/gui/print.c:2404 -#: mail/mail-callbacks.c:2080 my-evolution/e-summary.c:607 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:64 -msgid "Print Preview" -msgstr "Podgl�d wydruku" - -#: calendar/gui/print.c:2341 -msgid "Print Item" -msgstr "Wydruk elementu" - -#: calendar/gui/print.c:2422 -msgid "Print Setup" -msgstr "Ustawienia wydruku" - -#: calendar/gui/tasks-control.c:127 -msgid "The URI of the tasks folder to display" -msgstr "URI folderu zada�, kt�ry nale�y wy�wietli�" - -#: calendar/gui/tasks-migrate.c:106 -msgid "" -"Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and " -"automatically migrated them to the new tasks folder." -msgstr "" -"Zadania umieszczone w folderze kalendarza zosta�y przez Evolution " -"automatycznie przeniesione do nowego folderu zada�." - -#: calendar/gui/tasks-migrate.c:109 -msgid "" -"Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder and " -"migrate them to the new tasks folder.\n" -"Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted " -"again in the future." -msgstr "" -"Nast�pi�a pr�ba przeniesienia przez Evolution zada� umieszczonych w folderze " -"kalendarza do nowego folderu zada�.\n" -"Niekt�re z zada� nie mog�y zosta� przeniesione, wi�c proces mo�e si� w " -"przysz�o�ci powt�rzy�." - -#: calendar/gui/tasks-migrate.c:121 -#, c-format -msgid "" -"Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to " -"the tasks folder." -msgstr "" -"Nie mo�na otworzy� `%s'; �aden z element�w folderu kalendarza nie zosta� " -"przeniesiony do folderu zada�." - -#: calendar/gui/tasks-migrate.c:134 -#, c-format -msgid "" -"The method required to load `%s' is not supported; no items from the " -"calendar folder will be migrated to the tasks folder." -msgstr "" -"Metoda wymagana do odczytu \"%s\" nie jest obs�ugiwana. Nie przeniesiono " -"�adnych element�w z folderu kalendarza do folderu zada�." - -#: calendar/gui/weekday-picker.c:315 calendar/gui/weekday-picker.c:410 -msgid "SMTWTFS" -msgstr "NPW�CPS" - -#: calendar/pcs/query.c:230 -msgid "time-now expects 0 arguments" -msgstr "time-now wymaga 0 argument�w" - -#: calendar/pcs/query.c:254 -msgid "make-time expects 1 argument" -msgstr "time-now wymaga 1 argumentu" - -#: calendar/pcs/query.c:259 -msgid "make-time expects argument 1 to be a string" -msgstr "make-time wymaga, �eby 1. argument by� napisem" - -#: calendar/pcs/query.c:267 -msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string" -msgstr "" -"make-time wymaga, aby 1. argument by� napisem z dat�/czasem w formacie ISO " -"8601" - -#: calendar/pcs/query.c:296 -msgid "time-add-day expects 2 arguments" -msgstr "time-add-day wymaga 2 argument�w" - -#: calendar/pcs/query.c:301 -msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t" -msgstr "" -"time-add-day wymaga, aby 1. argument by� liczb� okre�laj�c� czas (time_t)" - -#: calendar/pcs/query.c:308 -msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer" -msgstr "time-add-day wymaga, aby 2. argument by� liczb� ca�kowit�" - -#: calendar/pcs/query.c:335 -msgid "time-day-begin expects 1 argument" -msgstr "time-day-begin wymaga 1 argumentu" - -#: calendar/pcs/query.c:340 -msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t" -msgstr "" -"time-day-begin wymaga, aby 1. argument by� liczb� okre�laj�c� czas (time_t)" - -#: calendar/pcs/query.c:367 -msgid "time-day-end expects 1 argument" -msgstr "time-day-end wymaga 1 argumentu" - -#: calendar/pcs/query.c:372 -msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t" -msgstr "" -"time-day-end wymaga, aby 1. argument by� liczb� okre�laj�c� czas (time_t)" - -#: calendar/pcs/query.c:408 -msgid "get-vtype expects 0 arguments" -msgstr "get-vtype wymaga 0 argument�w" - -#: calendar/pcs/query.c:504 -msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments" -msgstr "occur-in-time-range? wymaga 2 argument�w" - -#: calendar/pcs/query.c:509 -msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t" -msgstr "" -"occur-in-time-range? wymaga, aby 1. argument by� liczb� okre�laj�c� czas " -"(time_t)" - -#: calendar/pcs/query.c:516 -msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t" -msgstr "" -"occur-in-time-range? wymaga, aby 2. argument by� liczb� okre�laj�c� czas " -"(time_t)" - -#: calendar/pcs/query.c:646 -msgid "contains? expects 2 arguments" -msgstr "contains? wymaga 2 argument�w" - -#: calendar/pcs/query.c:651 -msgid "contains? expects argument 1 to be a string" -msgstr "contains? wymaga, �eby 1. argument by� napisem" - -#: calendar/pcs/query.c:658 -msgid "contains? expects argument 2 to be a string" -msgstr "contains? wymaga, �eby 2. argument by� napisem" - -#: calendar/pcs/query.c:675 -msgid "" -"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description" -"\"" -msgstr "" -"contains? wymaga, �eby 1. argument mia� jedn� z warto�ci: \"any\", \"summary" -"\", \"description\"" - -#: calendar/pcs/query.c:717 -msgid "has-categories? expects at least 1 argument" -msgstr "has-categories? wymaga co najmniej 1 argumentu" - -#: calendar/pcs/query.c:729 -msgid "" -"has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one " -"argument to be a boolean false (#f)" -msgstr "" -"has-categories? wymaga, �eby wszystkie argumenty by�y napisami, lub �eby " -"podany by� dok�adnie jeden argument, b�d�cy fa�szem logicznym (#f)" - -#: calendar/pcs/query.c:817 -msgid "is-completed? expects 0 arguments" -msgstr "is-completed? wymaga 0 argument�w" - -#: calendar/pcs/query.c:862 -msgid "completed-before? expects 1 argument" -msgstr "completed-before? wymaga 1 argumentu" - -#: calendar/pcs/query.c:867 -msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t" -msgstr "" -"completed-before? wymaga, aby 1. argument by� liczb� okre�laj�c� czas " -"(time_t)" - -#: calendar/pcs/query.c:1155 -msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value" -msgstr "Przetworzenie wyra�enia wyszukiwania nie da�o warto�ci logicznej" - -#: camel/camel-cipher-context.c:171 -msgid "Signing is not supported by this cipher" -msgstr "Ten rodzaj szyfrowania nie obs�uguje podpisywania" - -#: camel/camel-cipher-context.c:211 -msgid "Clearsigning is not supported by this cipher" -msgstr "Ten rodzaj szyfrowania nie obs�uguje czytelnego podpisywania" - -#: camel/camel-cipher-context.c:251 -msgid "Verifying is not supported by this cipher" -msgstr "Ten rodzaj szyfrowania nie obs�uguje weryfikacji" - -#: camel/camel-cipher-context.c:294 -msgid "Encryption is not supported by this cipher" -msgstr "Ten rodzaj szyfrowania nie obs�uguje kodowania" - -#: camel/camel-cipher-context.c:336 -msgid "Decryption is not supported by this cipher" -msgstr "Ten rodzaj szyfrowania nie obs�uguje rozkodowywania" - -#: camel/camel-disco-diary.c:181 -#, c-format -msgid "" -"Could not write log entry: %s\n" -"Further operations on this server will not be replayed when you\n" -"reconnect to the network." -msgstr "" -"Nie mo�na zapisa� wpisu dziennika: %s\n" -"Kolejne operacje na tym serwerze nie b�d� mog�y zosta� odtworzone\n" -"po ponownym pod��czeniu do sieci." - -#: camel/camel-disco-diary.c:244 -#, c-format -msgid "" -"Could not open `%s':\n" -"%s\n" -"Changes made to this folder will not be resynchronized." -msgstr "" -"Nie mo�na otworzy� \"%s\":\n" -"%s\n" -"Zmiany w tym folderze nie zostan� zsynchronizowane z serwerem." - -#: camel/camel-disco-diary.c:278 -msgid "Resynchronizing with server" -msgstr "Ponowne synchronizowanie z serwerem" - -#: camel/camel-disco-store.c:336 -msgid "You must be working online to complete this operation" -msgstr "Do zako�czenia tej operacji konieczne jest po��czenie z sieci�" - -#: camel/camel-filter-driver.c:549 camel/camel-filter-driver.c:558 -msgid "Syncing folders" -msgstr "Synchronizowanie folder�w" - -#: camel/camel-filter-driver.c:659 -msgid "Unable to open spool folder" -msgstr "Nie mo�na otworzy� folderu kolejki" - -#: camel/camel-filter-driver.c:668 -msgid "Unable to process spool folder" -msgstr "Nie mo�na przetworzy� folderu kolejki" - -#: camel/camel-filter-driver.c:683 -#, c-format -msgid "Getting message %d (%d%%)" -msgstr "Pobieranie %d. listu (%d%%)" - -#: camel/camel-filter-driver.c:687 camel/camel-filter-driver.c:700 -#, c-format -msgid "Failed on message %d" -msgstr "Niepowodzenie przy %d. li�cie" - -#: camel/camel-filter-driver.c:688 -msgid "Cannot open message" -msgstr "Nie mo�na otworzy� listu" - -#: camel/camel-filter-driver.c:714 camel/camel-filter-driver.c:829 -msgid "Syncing folder" -msgstr "Synchronizowanie folderu" - -#: camel/camel-filter-driver.c:786 -#, c-format -msgid "Getting message %d of %d" -msgstr "Pobieranie %d. listu z %d" - -#: camel/camel-filter-driver.c:791 camel/camel-filter-driver.c:809 -#, c-format -msgid "Failed at message %d of %d" -msgstr "Niepowodzenie przy li�cie %d z %d" - -#: camel/camel-filter-driver.c:918 -#, c-format -msgid "Error parsing filter: %s: %s" -msgstr "B��d przy analizie sk�adni filtru: %s: %s" - -#: camel/camel-filter-driver.c:924 -#, c-format -msgid "Error executing filter: %s: %s" -msgstr "B��d przy wykonywaniu filtru: %s: %s" - -#: camel/camel-filter-search.c:494 camel/camel-filter-search.c:501 -#, c-format -msgid "Error executing filter search: %s: %s" -msgstr "B��d przy wykonywaniu wyszukiwania przez filtr: %s: %s" - -#: camel/camel-folder.c:472 -#, c-format -msgid "Unsupported operation: append message: for %s" -msgstr "" - -#: camel/camel-folder.c:1039 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" -msgstr "" -"B��d przy wykonywaniu wyra�enia wyszukiwania %s:\n" -"%s" - -#: camel/camel-folder.c:1219 -msgid "Moving messages" -msgstr "Przenoszenie list�w" - -#: camel/camel-folder-search.c:333 -#, c-format -msgid "" -"Cannot parse search expression: %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"B��d w wyra�eniu wyszukiwania: %s:\n" -"%s" - -#: camel/camel-folder-search.c:343 -#, c-format -msgid "" -"Error executing search expression: %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"B��d przy wykonywaniu wyra�enia wyszukiwania %s:\n" -"%s" - -#: camel/camel-folder-search.c:560 camel/camel-folder-search.c:588 -msgid "(match-all) requires a single bool result" -msgstr "(match-all) wymaga pojedynczego wyniku logicznego" - -#: camel/camel-folder-search.c:638 -#, c-format -msgid "Performing query on unknown header: %s" -msgstr "Wykonywanie zapytania na nieznanym nag��wku: %s" - -#: camel/camel-folder-search.c:748 camel/camel-folder-search.c:792 -msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" -msgstr "Niepoprawny typ warto�ci body-contains, oczekiwano napisu" - -#: camel/camel-lock-client.c:110 -#, c-format -msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" -msgstr "Nie mo�na stworzy� potoku do pomocniczego programu blokuj�cego: %s" - -#: camel/camel-lock-client.c:123 -#, c-format -msgid "Cannot fork locking helper: %s" -msgstr "Nie mo�na stworzy� procesu dla pomocniczego programu blokuj�cego: %s" - -#: camel/camel-lock-client.c:199 camel/camel-lock-client.c:222 -#, c-format -msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" -msgstr "" -"Nie mo�na zablokowa� \"%s\": b��d przy komuniacji z programem blokuj�cym" - -#: camel/camel-lock-client.c:212 -#, c-format -msgid "Could not lock '%s'" -msgstr "Nie mo�na zablokowa� \"%s\"" - -#. well, this is really only a programatic error -#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:111 -#, c-format -msgid "Could not create lock file for %s: %s" -msgstr "Nie mo�na stworzy� pliku blokady dla %s: %s" - -#: camel/camel-lock.c:151 -#, c-format -msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." -msgstr "" -"Up�yn�� czas przeznaczony na uzyskanie blokady pliku %s. Spr�buj ponownie " -"p�niej." - -#: camel/camel-lock.c:205 -#, c-format -msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" -msgstr "Uzyskanie blokady za pomoc� fcntl(2) nie powiod�o si�: %s" - -#: camel/camel-lock.c:267 -#, c-format -msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" -msgstr "Uzyskanie blokady za pomoc� flock(2) nie powiod�o si�: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:108 -#, c-format -msgid "Could not check mail file %s: %s" -msgstr "Nie mo�na sprawdzi� pliku z listami %s: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:122 -#, c-format -msgid "Could not open mail file %s: %s" -msgstr "Nie mo�na otworzy� pliku z listami %s: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:130 -#, c-format -msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" -msgstr "Nie mo�na otworzy� tymczasowego pliku z listami %s: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:159 -#, c-format -msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" -msgstr "Zapisanie listu w pliku tymczasowym %s nie powiod�o si�: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:189 -#, c-format -msgid "Could not create pipe: %s" -msgstr "Stworzenie potoku nie powiod�o si�: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:201 -#, c-format -msgid "Could not fork: %s" -msgstr "Nie mo�na stworzy� procesu: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:239 -#, c-format -msgid "Movemail program failed: %s" -msgstr "B��d programu przesy�aj�cego poczt�: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:240 -msgid "(Unknown error)" -msgstr "(Nieznany b��d)" - -#: camel/camel-movemail.c:263 -#, c-format -msgid "Error reading mail file: %s" -msgstr "B��d przy odczycie pliku z listem: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:274 -#, c-format -msgid "Error writing mail temp file: %s" -msgstr "B��d przy zapisie do tymczasowego pliku z listami: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:467 camel/camel-movemail.c:534 -#, c-format -msgid "Error copying mail temp file: %s" -msgstr "B��d przy kopiowaniu tymczasowego pliku z listami: %s" - -#: camel/camel-pgp-context.c:191 -#, c-format -msgid "Please enter your %s passphrase for %s" -msgstr "Wprowad� swoje d�ugie has�o %s dla %s" - -#: camel/camel-pgp-context.c:194 -#, c-format -msgid "Please enter your %s passphrase" -msgstr "Wprowad� swoje d�ugie has�o %s" - -#: camel/camel-pgp-context.c:525 -msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign" -msgstr "Nie mo�na podpisa� listu: brak tekstu, kt�ry mo�na podpisa�" - -#: camel/camel-pgp-context.c:532 camel/camel-pgp-context.c:706 -msgid "Cannot sign this message: no password provided" -msgstr "Nie mo�na podpisa� listu: nie podano has�a" - -#: camel/camel-pgp-context.c:538 camel/camel-pgp-context.c:712 -#, c-format -msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -msgstr "Nie mo�na podpisa� listu: nie mo�na stworzy� potoku do GPG/PGP: %s" - -#: camel/camel-pgp-context.c:699 -msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign" -msgstr "Nie mo�na podpisa� listu: brak tekstu, kt�ry mo�na czytelnie podpisa�" - -#: camel/camel-pgp-context.c:891 -msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify" -msgstr "Nie mo�na zweryfikowa� listu: brak tekstu, kt�ry mo�na zweryfikowa�" - -#: camel/camel-pgp-context.c:897 -#, c-format -msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -msgstr "Nie mo�na zweryfikowa� listu: nie mo�na stworzy� potoku do GPG/PGP: %s" - -#: camel/camel-pgp-context.c:908 -#, c-format -msgid "Cannot verify this message: couldn't create temp file: %s" -msgstr "" -"Nie mo�na zweryfikowa� listu: nie mo�na stworzy� pliku tymczasowego: %s" - -#: camel/camel-pgp-context.c:1076 -msgid "Cannot encrypt this message: no plaintext to encrypt" -msgstr "Nie mo�na zaszyfrowa� listu: brak tekstu, kt�ry mo�na zaszyfrowa�" - -#: camel/camel-pgp-context.c:1086 -msgid "Cannot encrypt this message: no password provided" -msgstr "Nie mo�na zaszyfrowa� listu: nie podano has�a" - -#: camel/camel-pgp-context.c:1093 -#, c-format -msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -msgstr "Nie mo�na zaszyfrowa� listu: nie mo�na stworzy� potoku do GPG/PGP: %s" - -#: camel/camel-pgp-context.c:1102 -msgid "Cannot encrypt this message: no recipients specified" -msgstr "Nie mo�na zaszyfrowa� listu: nie podano odbiorc�w" - -#: camel/camel-pgp-context.c:1264 -msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt" -msgstr "" -"Nie mo�na odszyfrowa� listu: brak zaszyfrowanego tekstu, kt�ry mo�na " -"odszyfrowa�" - -#: camel/camel-pgp-context.c:1272 -msgid "Cannot decrypt this message: no password provided" -msgstr "Nie mo�na odszyfrowa� listu: nie podano has�a" - -#: camel/camel-pgp-context.c:1279 -#, c-format -msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -msgstr "Nie mo�na odszyfrowa� listu: nie mo�na stworzy� potoku do GPG/PGP: %s" - -#: camel/camel-provider.c:131 -#, c-format -msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." -msgstr "Nie mo�na za�adowa� %s: System nie obs�uguje �adowania modu��w." - -#: camel/camel-provider.c:140 -#, c-format -msgid "Could not load %s: %s" -msgstr "Nie mo�na wczyta� %s: %s" - -#: camel/camel-provider.c:148 -#, c-format -msgid "Could not load %s: No initialization code in module." -msgstr "Nie mo�na wczyta� %s: Brak kodu inicjuj�cego w module." - -#: camel/camel-remote-store.c:203 -#, c-format -msgid "%s server %s" -msgstr "serwer %s %s" - -#: camel/camel-remote-store.c:207 -#, c-format -msgid "%s service for %s on %s" -msgstr "us�uga %s dla %s na %s" - -#: camel/camel-remote-store.c:264 -msgid "Connection cancelled" -msgstr "Anulowano po��czenie" - -#: camel/camel-remote-store.c:267 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:272 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" -msgstr "Nie mo�na nawi�za� po��czenia z %s (port %d): %s" - -#: camel/camel-remote-store.c:268 -msgid "(unknown host)" -msgstr "(nieznany komputer)" - -#: camel/camel-remote-store.c:358 camel/camel-remote-store.c:420 -#: camel/camel-remote-store.c:483 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:386 -msgid "Operation cancelled" -msgstr "Operacja anulowana" - -#: camel/camel-remote-store.c:486 -#, c-format -msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" -msgstr "Serwer nieoczekiwanie przerwa� po��czenie: %s" - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:33 -msgid "Anonymous" -msgstr "Anonimowy" - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35 -msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." -msgstr "" -"Przy tej opcji ��czenie z serwerem nast�pi przy u�yciu anonimowego konta." - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 camel/camel-sasl-plain.c:87 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Uwierzytelnienie nie powiod�o si�." - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:119 -#, c-format -msgid "" -"Invalid email address trace information:\n" -"%s" -msgstr "" -"Niepoprawne informacje identyfikuj�ce poprzez adres e-mail:\n" -"%s" - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:131 -#, c-format -msgid "" -"Invalid opaque trace information:\n" -"%s" -msgstr "" -"Niepoprawne nieprzejrzyste informacje identyfikuj�ce:\n" -"%s" - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:143 -#, c-format -msgid "" -"Invalid trace information:\n" -"%s" -msgstr "" -"Niepoprawne informacje identyfikuj�ce:\n" -"%s" - -#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35 -msgid "CRAM-MD5" -msgstr "CRAM-MD5" - -#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37 -msgid "" -"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " -"the server supports it." -msgstr "" -"Przy tej opcji po��czenie z serwerem nast�pi przy u�yciu has�a CRAM-MD5, o " -"ile b�dzie ono obs�ugiwane przez serwer." - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:43 -msgid "DIGEST-MD5" -msgstr "DIGEST-MD5" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:45 -msgid "" -"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " -"if the server supports it." -msgstr "" -"Przy tej opcji po��czenie z serwerem nast�pi przy u�yciu has�a DIGEST-MD5, o " -"ile b�dzie ono obs�ugiwane przez serwer." - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:810 -msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n" -msgstr "Zbyt d�ugie wezwanie serwera (>2048 oktet�w)\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:819 -msgid "Server challenge invalid\n" -msgstr "Niepoprawne wezwanie serwera\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:825 -msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n" -msgstr "" -"Wezwanie serwera zawiera�o niepoprawny token \"Quality of Protection" -"\" (jako�� ochrony)\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:847 -msgid "Server response did not contain authorization data\n" -msgstr "Odpwoied� serwera nie zawiera danych o autoryzacji\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:865 -msgid "Server response contained incomplete authorization data\n" -msgstr "Odpowied� serwera zawiera niekompletne dane o autoryzacji\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:875 -msgid "Server response does not match\n" -msgstr "Niepotwierdzona odpowied� serwera\n" - -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40 -msgid "Kerberos 4" -msgstr "Kerberos 4" - -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42 -msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." -msgstr "" -"Opcja ta spowoduje ��czenie z serwerem przy wykorzystaniu uwierzytelniania " -"Kerberos 4." - -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:161 -#, c-format -msgid "" -"Could not get Kerberos ticket:\n" -"%s" -msgstr "" -"Nie mo�na pobra� biletu Kerberosa:\n" -"%s" - -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:494 -msgid "Bad authentication response from server." -msgstr "Niepoprawna odpowied� serwera na uwierzytelnienie." - -#: camel/camel-sasl-login.c:32 -msgid "NT Login" -msgstr "Logowanie NT" - -#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34 -msgid "This option will connect to the server using a simple password." -msgstr "" -"Przy tej opcji po��czenie z serwerem nast�pi przy u�yciu has�a w postaci " -"czystego tekstu." - -#: camel/camel-sasl-login.c:127 -msgid "Unknown authentication state." -msgstr "Nieznany stan uwierzytelnienia." - -#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:302 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:68 mail/mail-config.glade.h:55 -msgid "Password" -msgstr "Has�o" - -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:34 -msgid "POP before SMTP" -msgstr "POP przed SMTP" - -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36 -msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" -msgstr "" -"Ta opcja spowoduje uwierzytelnienie po��czenia POP przed wykorzystaniem SMTP" - -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107 -msgid "POP Source URI" -msgstr "URI �r�d�a POP" - -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:111 -msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport" -msgstr "Uwierzytelnianie POP przed SMTP z u�yciem nieznanego transportu" - -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:116 -msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source" -msgstr "POP przed SMTP przy u�yciu �r�d�a nie b�d�cego typu pop" - -#: camel/camel-search-private.c:111 -#, c-format -msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" -msgstr "Nie powiod�a si� kompilacja wyra�enia regularnego: %s: %s" - -#: camel/camel-service.c:157 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a username component" -msgstr "W URL-u \"%s\" wymagana jest nazwa u�ytkownika" - -#: camel/camel-service.c:165 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a host component" -msgstr "W URL-u \"%s\" wymagana jest nazwa komputera" - -#: camel/camel-service.c:173 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a path component" -msgstr "W URL-u \"%s\" wymagana jest �cie�ka" - -#: camel/camel-service.c:602 -#, c-format -msgid "Resolving: %s" -msgstr "Wyszukiwanie: %s" - -#: camel/camel-service.c:629 -#, c-format -msgid "Failure in name lookup: %s" -msgstr "Nie mo�na ustali� adresu odpowiadaj�cego nazwie: %s" - -#: camel/camel-service.c:654 -#, c-format -msgid "Host lookup failed: %s: host not found" -msgstr "" -"Nie mo�na ustali� adresu odpowiadaj�cego nazwie: %s: nazwa nie istnieje" - -#: camel/camel-service.c:656 -#, c-format -msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" -msgstr "" -"Nie mo�na ustali� adresu odpowiadaj�cego nazwie: %s: przyczyna nieznana" - -#: camel/camel-session.c:76 -msgid "Virtual folder email provider" -msgstr "Dostarczyciel poczty dla folder�w wirtualnych" - -#: camel/camel-session.c:78 -msgid "For reading mail as a query of another set of folders" -msgstr "Do odczytu poczty jako zapytania na innym zbiorze folder�w" - -#: camel/camel-session.c:324 camel/camel-session.c:393 -#, c-format -msgid "No provider available for protocol `%s'" -msgstr "Brak dostarczyciela dla protoko�u \"%s\"" - -#: camel/camel-session.c:510 -#, c-format -msgid "" -"Could not create directory %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Nie mo�na stworzy� katalogu %s:\n" -"%s" - -#: camel/camel-smime-context.c:173 -#, c-format -msgid "Please enter your password for %s" -msgstr "Podaj swoje has�o dla %s" - -#: camel/camel-smime-context.c:203 -msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with." -msgstr "" -"Wybierz przydomek zwi�zany z certyfikatem, kt�rego chcesz u�y� do podpisu." - -#: camel/camel-smime-context.c:209 -#, c-format -msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist." -msgstr "Certyfikat podpisu dla \"%s\" nie istnieje." - -#: camel/camel-smime-context.c:249 -#, c-format -msgid "The encryption certificate for \"%s\" does not exist." -msgstr "Certyfikat szyfruj�cy dla \"%s\" nie istnieje." - -#: camel/camel-smime-context.c:419 camel/camel-smime-context.c:430 -#: camel/camel-smime-context.c:536 camel/camel-smime-context.c:546 -#, c-format -msgid "Failed to find certificate for \"%s\"." -msgstr "Nie mo�na odnale�� certyfikatu dla \"%s\"." - -#: camel/camel-smime-context.c:556 -msgid "Failed to find a common bulk algorithm." -msgstr "Nie mo�na odnale�� wsp�lnego algorytmu gromadz�cego." - -#: camel/camel-smime-context.c:810 -msgid "Failed to decode message." -msgstr "Nie mo�na odkodowa� listu." - -#: camel/camel-smime-context.c:855 -msgid "Failed to verify certificates." -msgstr "Nie mo�na zweryfikowa� certyfikatu." - -#: camel/camel-store.c:273 -msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" -msgstr "" -"Nie mo�na stworzy� folderu: Niepoprawna operacja na tym miejscu " -"przechowywania" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:491 -#, c-format -msgid "" -"Issuer: %s\n" -"Subject: %s" -msgstr "" -"Wydawca: %s\n" -"Temat: %s" - -#. construct our user prompt -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:496 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:369 -#, c-format -msgid "" -"Bad certificate from %s:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you wish to accept anyway?" -msgstr "" -"Niepoprawny certyfikat od %s:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Czy pomimo tego chcesz go zaakceptowa�?" - -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:353 -#, c-format -msgid "" -"EMail: %s\n" -"Common Name: %s\n" -"Organization Unit: %s\n" -"Organization: %s\n" -"Locality: %s\n" -"State: %s\n" -"Country: %s" -msgstr "" -"E-mail: %s\n" -"Wsp�lna nazwa: %s\n" -"Jednostka organizacyjna: %s\n" -"Organizacja: %s\n" -"Narodowo��: %s\n" -"Stan: %s\n" -"Kraj: %s" - -#: camel/camel-url.c:289 -#, c-format -msgid "Could not parse URL `%s'" -msgstr "Nie mo�na rozpozna� URL-a \"%s\"" - -#: camel/camel-vee-folder.c:554 -#, c-format -msgid "No such message %s in %s" -msgstr "Brak listu %s w %s." - -#: camel/camel-vee-folder.c:649 -#, c-format -msgid "No such message: %s" -msgstr "Brak listu: %s" - -#: camel/camel-vee-store.c:250 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" -msgstr "Nie mo�na usun�� folderu: %s: Niepoprawna operacja" - -#: camel/camel-vee-store.c:286 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" -msgstr "Nie mo�na usun�� folderu: %s: Folder nie istnieje" - -#: camel/camel-vee-store.c:298 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" -msgstr "Nie mo�na zmieni� nazwy folderu: %s: Niepoprawna operacja" - -#: camel/camel-vee-store.c:326 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" -msgstr "Nie mo�na zmieni� nazwy folderu %s: Folder nie istnieje" - -#: camel/camel-vtrash-folder.c:109 -msgid "You cannot copy messages from this trash folder." -msgstr "Nie mo�na kopiowa� list�w z tego folderu �mietnka." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:329 -#, c-format -msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" -msgstr "Nieoczekiwana odpowied� od serwera IMAP: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:339 -#, c-format -msgid "IMAP command failed: %s" -msgstr "Nie powiod�o si� polecenie IMAP: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:394 -msgid "Server response ended too soon." -msgstr "Odpowied� serwera zako�czy�a si� zbyt wcze�nie." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:586 -#, c-format -msgid "IMAP server response did not contain %s information" -msgstr "Odpowied� serwera IMAP nie zawiera informacji %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:622 -#, c-format -msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" -msgstr "Nieoczekiwana odpowied� OK od serwera IMAP: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:189 -#, c-format -msgid "Could not create directory %s: %s" -msgstr "Nie mo�na stworzy� katalogu %s: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:208 -#, c-format -msgid "Could not load summary for %s" -msgstr "Nie mo�na wczyta� zestawienia dla %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:272 -msgid "Folder was destroyed and recreated on server." -msgstr "Folder na serwerze zosta� usuni�ty stworzony ponownie." - -#. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:434 -msgid "Scanning for changed messages" -msgstr "Wyszukiwanie zmodyfikowanych list�w" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1491 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1899 -msgid "This message is not currently available" -msgstr "Ten list jest obecnie niedost�pny" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1633 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1714 -msgid "Fetching summary information for new messages" -msgstr "Pobieranie informacji podsumowuj�cych nowe listy" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1639 -msgid "Scanning for new messages" -msgstr "Wyszukiwanie nowych list�w" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1936 -msgid "Could not find message body in FETCH response." -msgstr "Nie mo�na odnale�� tre�ci listu w odpowiedzi na FETCH." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155 -#, c-format -msgid "Could not open cache directory: %s" -msgstr "Nie mo�na otworzy� katalogu cache: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:243 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:299 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:330 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:362 -#, c-format -msgid "Failed to cache message %s: %s" -msgstr "Nie mo�na zapisa� listu %s w cache: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:15 -msgid "Checking for new mail" -msgstr "Sprawdzanie nowej poczty" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 -msgid "Check for new messages in all folders" -msgstr "Sprawdzanie nowych list�w we wszystkich folderach" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:767 -msgid "Folders" -msgstr "Foldery" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 -msgid "Show only subscribed folders" -msgstr "Wy�wietlanie tylko zasubskrybowanych folder�w" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 -msgid "Override server-supplied folder namespace" -msgstr "Nadpisanie przestrzeni nazw podanej przez serwer" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54 -msgid "Namespace" -msgstr "Przestrze� nazw" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 -msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" -msgstr "" -"Zastosowywanie filtr�w w odniesieniu do nowych list�w w INBOX na tym serwerze" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63 -msgid "IMAP" -msgstr "IMAP" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65 -msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." -msgstr "Do przegl�dania i przechowywania poczty na serwerach IMAP." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82 -msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." -msgstr "" -"Przy tej opcji po��czenie z serwerem IMAP nast�pi przy u�yciu has�a w " -"postaci czystego tekstu." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:517 -#, c-format -msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" -msgstr "Serwer IMAP-a %s nie obs�uguje wymaganego typu uwierzytelniania %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:527 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:388 -#, c-format -msgid "No support for authentication type %s" -msgstr "Brak obs�ugi typu uwierzytelniania %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:551 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" -msgstr "%sPodaj has�o IMAP dla %s@%s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:566 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:432 -msgid "You didn't enter a password." -msgstr "Nie wprowadzono has�a." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:592 -#, c-format -msgid "" -"Unable to authenticate to IMAP server.\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"Nie mo�na dokona� uwierzytelnienia na serwerze IMAP.\n" -"%s\n" -"\n" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:891 -#, c-format -msgid "No such folder %s" -msgstr "Folder \"%s\" nie istnieje" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1131 -msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" -msgstr "Folder nadrz�dny nie mo�e zawiera� folder�w podrz�dnych" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:40 -msgid "MH-format mail directories" -msgstr "Katalogi z listami formacie MH" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:41 -msgid "For storing local mail in MH-like mail directories." -msgstr "Do przechowywania lokalnej poczty w katalogach podobnych do MH." - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50 -msgid "Local delivery" -msgstr "Dostarczanie lokalne" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:51 -msgid "For retrieving local mail from standard mbox formated spools." -msgstr "" -"Do pobierania lokalnej poczty ze standardowych kolejek w formacie mbox." - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:60 -msgid "Apply filters to new messages in INBOX" -msgstr "Zastosowywanie filtr�w w odniesieniu do nowych list�w w INBOX" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:66 -msgid "Qmail maildir-format mail files" -msgstr "Pliki z listami w formacie maildir Qmaila" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:67 -msgid "For storing local mail in qmail maildir directories." -msgstr "Do przechowywania lokalnej poczty w katalogach maildir qmaila." - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:78 -msgid "Standard Unix mbox spools" -msgstr "Standardowe uniksowe kolejki mbox" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:79 -msgid "For reading and storing local mail in standard mbox spool files." -msgstr "" -"Do odczytu i przechowywania lokalnej poczty w standardowych plikach kolejek " -"w formacie mbox." - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:132 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:110 -#, c-format -msgid "Store root %s is not an absolute path" -msgstr "" -"Lokalizacja nadrz�dna miejsca przechowywania %s nie jest �cie�k� bezwzgl�dn�" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:139 -#, c-format -msgid "Store root %s is not a regular directory" -msgstr "" -"Lokalizacja nadrz�dna miejsca przechowywania %s nie jest zwyk�ym katalogiem" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:147 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:163 -#, c-format -msgid "Cannot get folder: %s: %s" -msgstr "Nie mo�na pobra� folderu: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:178 -msgid "Local stores do not have an inbox" -msgstr "Lokalne miejsca przechowywania nie maj� skrzynki nadchodz�cej" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:190 -#, c-format -msgid "Local mail file %s" -msgstr "Lokalny plik z listami %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:247 -#, c-format -msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" -msgstr "Nie mo�na zmieni� nazwy folderu %s na %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:289 -#, c-format -msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" -msgstr "Nie mo�na usun�� pliku z zestawieniem folderu \"%s\": %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:299 -#, c-format -msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" -msgstr "Nie mo�na usun�� pliku \"%s\" z indeksem folderu: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:418 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1158 -msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" -msgstr "Nie mo�na doda� listu do zestawienia: przyczyna nieznana" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:181 -#, c-format -msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" -msgstr "Nie mo�na do��czy� listu do folderu w formacie maildir: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:206 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:226 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:328 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:204 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:212 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:537 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get message: %s\n" -" %s" -msgstr "" -"Nie mo�na pobra� listu: %s\n" -" %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:206 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:328 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:537 -msgid "No such message" -msgstr "Nie ma takiego listu" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:227 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:213 -msgid "Invalid message contents" -msgstr "Niepoprawna zawarto�� listu" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:90 -#, c-format -msgid "" -"Could not open folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Nie mo�na otworzy� folderu \"%s\":\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:97 -#, c-format -msgid "Folder `%s' does not exist." -msgstr "Folder \"%s\" nie istnieje." - -# y, c-format -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:117 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:103 -#, c-format -msgid "" -"Could not create folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Nie mo�na stworzy� folderu \"%s\":\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:132 -#, c-format -msgid "`%s' is not a maildir directory." -msgstr "\"%s\" nie jest katalogiem z listami w formacie maildir." - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:204 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:127 -#, c-format -msgid "Could not delete folder `%s': %s" -msgstr "Nie mo�na usun�� folderu \"%s\": %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:168 -msgid "not a maildir directory" -msgstr "to nie katalog z listami w formacie maildir" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:331 -#, c-format -msgid "Could not scan folder `%s': %s" -msgstr "Nie mo�na przeszuka� folderu \"%s\": %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:405 -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:526 -#, c-format -msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" -msgstr "Nie mo�na otworzy� katalogu z listami ze scie�ki: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:273 -#, c-format -msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" -msgstr "Nie mo�na stworzy� blokady folderu dla %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:209 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:414 -#, c-format -msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" -msgstr "Nie mo�na otworzy� skrzynki: %s: %s\n" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:265 -#, c-format -msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" -msgstr "Nie mo�na do��czy� listu do pliku mbox: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:344 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:376 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:389 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:553 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:585 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:598 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get message: %s from folder %s\n" -" %s" -msgstr "" -"Nie mo�na pobra� listu: %s z folderu %s\n" -" %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:377 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:586 -msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." -msgstr "Folder jest uszkodzony w spos�b uniemo�liwiaj�cy napraw�." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:390 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:599 -msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" -msgstr "Stworzenie listu nie powiod�o si�: Uszkodzona skrzynka?" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Nie mo�na otworzy� pliku \"%s\":\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110 -#, c-format -msgid "" -"Could not create file `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Nie mo�na stworzy� pliku \"%s\":\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146 -#, c-format -msgid "`%s' is not a regular file." -msgstr "\"%s\" nie jest zwyk�ym plikiem." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 -#, c-format -msgid "" -"Could not delete folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Nie mo�na usun�� folderu \"%s\":\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153 -#, c-format -msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." -msgstr "Folder \"%s\" nie jest pusty. Nie zosta� usuni�ty." - -#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart, -#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky. -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:249 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:644 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:936 -msgid "Storing folder" -msgstr "Zapisywanie folderu" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:254 -#, c-format -msgid "Could not open folder: %s: %s" -msgstr "Nie mo�na otworzy� folderu %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:296 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:426 -#, c-format -msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" -msgstr "Powa�ny b��d sk�adniowy na pozycji %ld w folderze %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:371 -#, c-format -msgid "Cannot check folder: %s: %s" -msgstr "Nie mo�na sprawdzi� folderu: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:507 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:708 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:649 -#, c-format -msgid "Could not open file: %s: %s" -msgstr "Nie mo�na otworzy� pliku %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:524 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:673 -#, c-format -msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" -msgstr "Nie mo�na otworzy� tymczasowej skrzynki: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:549 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:557 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:746 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:754 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:698 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:706 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:979 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:987 -msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" -msgstr "Niezgodno�� folderu z zestawieniem, nawet po synchronizacji" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:750 -#, c-format -msgid "Error writing to temp mailbox: %s" -msgstr "B��d przy zapisie do tymczasowej skrzynki: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:617 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:772 -#, c-format -msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" -msgstr "Nie powi�d� si� zapis do tymczasowej skrzynki: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:635 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:804 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1037 -#, c-format -msgid "Could not close source folder %s: %s" -msgstr "Nie mo�na zamkn�� folderu �r�d�owego %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644 -#, c-format -msgid "Could not close temp folder: %s" -msgstr "Nie mo�na zamkn�� folderu tymczasowego: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 -#, c-format -msgid "Could not rename folder: %s" -msgstr "Nie mo�na zmieni� nazwy folderu: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:878 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:545 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1111 -#, c-format -msgid "Unknown error: %s" -msgstr "Nieznany b��d: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:172 -#, c-format -msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" -msgstr "Nie mo�na do��czy� listu do folderu mh: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:110 -#, c-format -msgid "`%s' is not a directory." -msgstr "\"%s\" nie jest katalogiem." - -#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:218 -#, c-format -msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" -msgstr "Nie mo�na otworzy� �cie�ki katalogu MH: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:470 -#, c-format -msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s" -msgstr "Nie mo�na do��czy� listu do pliku kolejki: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:116 -#, c-format -msgid "Spool `%s' does not exist or is not a regular file" -msgstr "Kolejka \"%s\" nie istnieje lub nie jest zwyk�ym plikiem" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:142 -#, c-format -msgid "Folder `%s/%s' does not exist." -msgstr "Folder \"%s/%s\" nie istnieje." - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:164 -#, c-format -msgid "Spool mail file %s" -msgstr "Plik %s z kolejk� list�w" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:210 -msgid "Spool folders cannot be renamed" -msgstr "Nie mo�na zmienia� nazw folder�w kolejek" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:218 -msgid "Spool folders cannot be deleted" -msgstr "Nie mo�na usuwa� folder�w kolejek" - -#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart, -#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky. -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:379 -msgid "Summarising folder" -msgstr "Tworzenie zestawienia folderu" - -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:384 -#, c-format -msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s" -msgstr "" -"Nie mo�na otworzy� folderu: %s: tworzenie zestawienia od pozycji %ld: %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:498 -#, c-format -msgid "Cannot summarise folder: %s: %s" -msgstr "Nie mo�na stworzy� zestawienia folderu: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:789 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:798 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:807 -#, c-format -msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" -msgstr "Nie mo�na zsynchronizowa� folderu tymczasowego %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:822 -#, c-format -msgid "Could not sync spool folder %s: %s" -msgstr "Nie mo�na zsynchronizowa� folderu kolejki %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:852 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:870 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:882 -#, c-format -msgid "" -"Could not sync spool folder %s: %s\n" -"Folder may be corrupt, copy saved in `%s'" -msgstr "" -"Nie mo�na zsynchronizowa� folderu kolejki %s: %s\n" -"Folder mo�e by� uszkodzony, zapisano kopi� w \"%s\"" - -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:941 -#, c-format -msgid "Could not file: %s: %s" -msgstr "Nie mo�na otworzy� pliku: %s: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:45 -#, c-format -msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" -msgstr "Podaj has�o NNTP dla %s@%s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:65 -msgid "Server rejected username" -msgstr "Serwer odrzuci� nazw� u�ytkownika" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:71 -msgid "Failed to send username to server" -msgstr "Wys�anie nazwy u�ytkownika do serwera nie powiod�o si�" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:80 -msgid "Server rejected username/password" -msgstr "Serwer odrzuci� nazw� u�ytkownika/has�o" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:116 -#, c-format -msgid "Message %s not found." -msgstr "Nie odnaleziono listu %s." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:46 -msgid "Could not get group list from server." -msgstr "Nie mo�na pobra� z serwera listy grup." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:99 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:108 -#, c-format -msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" -msgstr "Nie mo�na odczyta� pliku z list� grup dla %s: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:159 -#, c-format -msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" -msgstr "Nie mo�na zapisa� pliku z list� grup dla %s: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42 -msgid "USENET news" -msgstr "Nowiny USENET" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44 -msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." -msgstr "" -"To jest dostawca pozwalaj�cy na odczyt i wysy�anie na grupy nowin USENET." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:231 -#, c-format -msgid "Could not open directory for news server: %s" -msgstr "Nie mo�na otworzy� katalogu serwera nowin: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:297 -#, c-format -msgid "USENET News via %s" -msgstr "Nowiny USENET za po�rednictwem %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:304 -msgid "" -"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " -"password." -msgstr "" -"Przy tej opcji uwierzytelnianie na serwerze NNTP b�dzie przeprowadzane z " -"u�yciem has�a w postaci czystego tekstu." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:334 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:496 -#, c-format -msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s" -msgstr "Nie mo�na otworzy� lub stworzy� pliku .newsrc dla %s: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:189 -msgid "Retrieving POP summary" -msgstr "Pobieranie zestawienia POP" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:195 -#, c-format -msgid "Could not check POP server for new messages: %s" -msgstr "Nie mo�na sprawdzi� nowych list�w na serwerze POP: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:242 -msgid "Could not open folder: message listing was incomplete." -msgstr "Nie mo�na otworzy� folderu: spis list�w by� niekompletny." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:266 -msgid "Expunging deleted messages" -msgstr "Oczyszczanie z usuni�tych list�w" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:342 -#, c-format -msgid "Could not fetch message: %s" -msgstr "Nie mo�na pobra� listu: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:358 -#, c-format -msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s" -msgstr "Nie mo�na pobra� listu z serwera POP %s: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:381 -#, c-format -msgid "No message with uid %s" -msgstr "Brak listu o warto�ci uid %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:385 -#, c-format -msgid "Retrieving POP message %d" -msgstr "Pobieranie %d. listu z serwera POP" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:37 -msgid "Message storage" -msgstr "Miejsce przechowywania list�w" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39 -msgid "Leave messages on server" -msgstr "Pozostawianie list�w na serwerze" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:42 -#, c-format -msgid "Delete after %s day(s)" -msgstr "Usuwanie po %s dniach" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:51 mail/mail-config.glade.h:54 -msgid "POP" -msgstr "POP" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:53 -msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers." -msgstr "Do ��czenia si� i pobierania poczty z serwer�w POP." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:70 -msgid "" -"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " -"is the only option supported by many POP servers." -msgstr "" -"Przy tej opcji uwierzytelnianie na serwerze POP b�dzie przeprowadzane z " -"u�yciem has�a w postaci czystego tekstu. Wiele serwer�w POP obs�uguje tylko " -"t� opcj�." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:80 -msgid "" -"This option will connect to the POP server using an encrypted password via " -"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " -"claim to support it." -msgstr "" -"Przy tej opcji uwierzytelnianie na serwerze POP b�dzie przeprowadzane przy " -"u�yciu protoko�u APOP. Mo�e on nie funkcjonowa� dla wszystkich u�ytkownik�w, " -"nawet, je�li serwer teoretycznie obs�uguje protok�." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:92 -msgid "" -"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it." -msgstr "" -"Przy tej opcji uwierzytelnianie na serwerze POP b�dzie przeprowadzane przy " -"u�yciu Kerberosa 4 ." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199 -#, c-format -msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s" -msgstr "Nie mo�na przeprowadzi� uwierzytelnienia na serwerze KPOP: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:215 -#, c-format -msgid "Could not connect to server: %s" -msgstr "Nie mo�na nawi�za� po��czenia z serwerem: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:322 -#, c-format -msgid "Could not connect to POP server on %s." -msgstr "Nie mo�na nawi�za� po��czenia z serwerem POP pod adresem %s." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s" -msgstr "%sPodaj has�o POP3 dla %s@%s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server.\n" -"Error sending username: %s" -msgstr "" -"Nie mo�na nawi�za� po��czenia z serwerem POP.\n" -"Wyst�pi� b��d przy wysy�aniu nazwy u�ytkownika: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:382 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:419 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Nieznane)" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409 -msgid "" -"Unable to connect to POP server.\n" -"No support for requested authentication mechanism." -msgstr "" -"Nie mo�na nawi�za� po��czenia z serwerem POP.\n" -"Brak obs�ugi wymaganego mechanizmu uwierzytelniania." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server.\n" -"Error sending password: %s" -msgstr "" -"Nie mo�na nawi�za� po��czenia z serwerem POP.\n" -"Wyst�pi� b��d przy wysy�aniu has�a: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:484 -#, c-format -msgid "No such folder `%s'." -msgstr "Folder \"%s\" nie istnieje." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:567 -#, c-format -msgid "Unexpected response from POP server: %s" -msgstr "Nieoczekiwana odpowied� od serwera POP: %s" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37 -#: mail/mail-config.glade.h:73 -msgid "Sendmail" -msgstr "Sendmail" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:39 -msgid "" -"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " -"system." -msgstr "" -"Do wysy�ania poczty poprzez przekazania jej dzia�aj�cemu lokalnie programowi " -"\"sendmail\"." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:107 -#, c-format -msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" -msgstr "Nie mo�na stworzy� potoku do programu sendmail: %s: nie wys�ano poczty" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:124 -#, c-format -msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" -msgstr "" -"Nie mo�na stworzy� procesu dla programu sendmail: %s: nie wys�ano poczty" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:150 -#, c-format -msgid "Could not send message: %s" -msgstr "Nie mo�na wys�a� listu: %s" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:163 -#, c-format -msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." -msgstr "Program sendmail zosta� przerwany przez sygna� %s: nie wys�ano poczty." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:170 -#, c-format -msgid "Could not execute %s: mail not sent." -msgstr "Nie mo�na wykona� %s: nie wys�ano poczty." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:175 -#, c-format -msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." -msgstr "" -"Program sendmail zosta� zako�czony z kodem stanu %d: nie wys�ano poczty." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:194 -msgid "Could not find 'From' address in message" -msgstr "Nie mo�na odnale�� adresu \"Od\" w li�cie" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247 -msgid "sendmail" -msgstr "sendmail" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:249 -msgid "Mail delivery via the sendmail program" -msgstr "Wysy�anie list�w za pomoc� programu sendmail" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:66 -msgid "SMTP" -msgstr "SMTP" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40 -msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n" -msgstr "" -"Do wysy�ania poczty poprzez ��czenie si� ze zdalnym serwerem pocztowym przy " -"u�yciu SMTP.\n" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171 -msgid "Syntax error, command unrecognized" -msgstr "B��d sk�adniowy. Nie rozpoznano polecenia." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173 -msgid "Syntax error in parameters or arguments" -msgstr "B��d sk�adniowy w�r�d parametr�w lub argument�w" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175 -msgid "Command not implemented" -msgstr "Niezaimplementowane polecenie" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177 -msgid "Command parameter not implemented" -msgstr "Niezaimplementowany parametr polecenia" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179 -msgid "System status, or system help reply" -msgstr "Stan systemu lub odpowied� z pomoc� systemow�" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181 -msgid "Help message" -msgstr "Komunikat pomocy" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183 -msgid "Service ready" -msgstr "Us�uga gotowa" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185 -msgid "Service closing transmission channel" -msgstr "Us�uga zamyka kana� transmisyjny" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187 -msgid "Service not available, closing transmission channel" -msgstr "Us�uga nie jest dost�pna, zamykanie kana�u transmisyjnego" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189 -msgid "Requested mail action okay, completed" -msgstr "Pomy�lnie wykonano ��dan� operacj� na li�cie" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191 -msgid "User not local; will forward to <forward-path>" -msgstr "U�ytkownik nie jest lokalny; przes�anie do <forward-path>" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193 -msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" -msgstr "Nie wykonano ��danej operacji na li�cie: skrzynka jest niedost�pna" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195 -msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" -msgstr "Nie wykonano ��danej operacji: skrzynka jest niedost�pna" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197 -msgid "Requested action aborted: error in processing" -msgstr "Przerwano ��dan� czynno��: b��d przy przetwarzaniu" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199 -msgid "User not local; please try <forward-path>" -msgstr "U�ytkownik nie jest lokalny; spr�buj <forward-path>" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201 -msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" -msgstr "" -"Nie wykonano ��danej operacji: brak miejsca w miejscu przechowywania list�w" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203 -msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" -msgstr "Przerwano ��dan� czynno��: przekroczony wykorzystany rozmiar" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205 -msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" -msgstr "Nie wykonano ��danej operacji: niedozwolona nazwa skrzynki" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207 -msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" -msgstr "Rozpocznij wprowadzanie listu; zako�cz poprzez <CRLF>.<CRLF>" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209 -msgid "Transaction failed" -msgstr "Transakcja nie powiod�a si�" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213 -msgid "A password transition is needed" -msgstr "Potrzebna jest zmiana has�a" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215 -msgid "Authentication mechanism is too weak" -msgstr "Mechanizm uwierzytelniania jest zbyt s�aby" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217 -msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" -msgstr "��dany miechanizm uwierzytelniaj�cy wymaga szyfrowania" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219 -msgid "Temporary authentication failure" -msgstr "Chwilowe niepowodzenie przy uwierzytelnianiu" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221 -msgid "Authentication required" -msgstr "Wymagane uwierzytelnienie" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:316 -#, c-format -msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" -msgstr "B��dna odpowied� na powitanie: %s: prawdopodobnie mo�na kontynuowa�" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:378 -#, c-format -msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s" -msgstr "Serwer SMTP %s nie obs�uguje wymaganego typu uwierzytelniania %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:417 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" -msgstr "%sPodaj has�o SMTP dla %s@%s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:440 -#, c-format -msgid "" -"Unable to authenticate to SMTP server.\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"Nie mo�na dokona� uwierzytelnienia na serwerze SMTP.\n" -"%s\n" -"\n" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:556 -#, c-format -msgid "SMTP server %s" -msgstr "Serwer SMTP %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:558 -#, c-format -msgid "SMTP mail delivery via %s" -msgstr "Wysy�anie list�w za pomoc� SMTP poprzez %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:583 -msgid "Cannot send message: sender address not defined." -msgstr "Nie mo�na wys�a� listu: nie podano adresu nadawcy." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:590 -msgid "Cannot send message: sender address not valid." -msgstr "Nie mo�na wys�a� listu: niepoprawny adres nadawcy." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:595 mail/mail-ops.c:553 -msgid "Sending message" -msgstr "Wysy�anie listu" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:606 -msgid "Cannot send message: no recipients defined." -msgstr "Nie mo�na wys�a� listu: nie podano odbiorc�w" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:686 -msgid "SMTP Greeting" -msgstr "Powitanie SMTP" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:708 -#, c-format -msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" -msgstr "Up�yn�� czas oczekiwania po HELO: %s: mo�na kontynuowa�" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:728 -#, c-format -msgid "HELO response error: %s: non-fatal" -msgstr "B��dna odpowied� na HELO: %s: mo�na kontynuowa�" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:760 -msgid "SMTP Authentication" -msgstr "Uwierzytelnianie SMTP" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:766 -msgid "Error creating SASL authentication object." -msgstr "B��d przy tworzeniu obiektu uwierzytelniaj�cego SASL." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:781 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:793 -#, c-format -msgid "AUTH request timed out: %s" -msgstr "Up�yn�� czas oczekiwania po AUTH: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:802 -msgid "AUTH request failed." -msgstr "Nie powiod�o si� wykonanie AUTH." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:850 -msgid "Bad authentication response from server.\n" -msgstr "Niepoprawna odpowied� serwera na uwierzytelnienie.\n" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:876 -#, c-format -msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" -msgstr "Up�yn�� czas oczekiwania po MAIL FROM: %s: nie wys�ano poczty" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:895 -#, c-format -msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent" -msgstr "B��dna odpowied� na MAIL FROM: %s: nie wys�ano poczty" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:920 -#, c-format -msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" -msgstr "Up�yn�� czas oczekiwania po RCPT TO: %s: nie wys�ano poczty" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:939 -#, c-format -msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent" -msgstr "B��dna odpowied� na RCPT TO: %s: nie wys�ano poczty" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:970 -#, c-format -msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" -msgstr "Up�yn�� czas oczekiwania po DATA: %s: nie wys�ano poczty" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:989 -#, c-format -msgid "DATA response error: %s: mail not sent" -msgstr "B��dna odpowied� na DATA: %s: nie wys�ano poczty" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1008 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1026 -#, c-format -msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" -msgstr "" -"Up�yn�� czas oczekiwania na wys�anie DATA: przerwanie listu: %s: nie wys�ano " -"poczty" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1045 -#, c-format -msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent" -msgstr "B��dna odpowied� na DATA: przerwanie listu: %s: nie wys�ano poczty" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1069 -#, c-format -msgid "RSET request timed out: %s" -msgstr "Up�yn�� czas oczekiwania po RSET: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1088 -#, c-format -msgid "RSET response error: %s" -msgstr "B��dna odpowied� na RSET: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1111 -#, c-format -msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" -msgstr "Up�yn�� czas oczekiwania po QUIT: %s: mo�na kontynuowa�" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1130 -#, c-format -msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" -msgstr "B��dna odpowied� na QUIT: %s: mo�na kontynuowa�" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:97 -msgid "1 byte" -msgstr "1 bajt" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:99 -#, c-format -msgid "%u bytes" -msgstr "%u bajt�w" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106 -#, c-format -msgid "%.1fK" -msgstr "%.1fk" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:110 -#, c-format -msgid "%.1fM" -msgstr "%.1fM" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:114 -#, c-format -msgid "%.1fG" -msgstr "%.1fG" - -#. This is a filename. Translators take note. -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:337 mail/mail-display.c:134 -msgid "attachment" -msgstr "za��cznik" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:478 -msgid "Remove selected items from the attachment list" -msgstr "Usuwa wybrane elementy z listy za��cznik�w" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:509 -msgid "Add attachment..." -msgstr "Dodaj za��cznik..." - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:510 -msgid "Attach a file to the message" -msgstr "Za��cza plik do listu" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 -msgid "Attachment properties" -msgstr "W�a�ciwo�ci za��cznika" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 -msgid "File name:" -msgstr "Nazwa pliku:" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 -msgid "MIME type:" -msgstr "Typ MIME:" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:135 -msgid "Suggest automatic display of attachment" -msgstr "Sugerowanie automatycznego wy�wietlenia za��cznika" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:326 -msgid "Click here for the address book" -msgstr "Kliknij tu aby otworzy� ksi��k� adresow�" - -#. -#. * From: -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:357 -msgid "From:" -msgstr "Od:" - -#. -#. * Reply-To: -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:363 -msgid "Reply-To:" -msgstr "Odpowied� do:" - -#. -#. * Subject: -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:374 -msgid "Subject:" -msgstr "Temat:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:388 -msgid "To:" -msgstr "Dla:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:389 -msgid "Enter the recipients of the message" -msgstr "Podaj adres odbiorcy listu" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:392 -msgid "Cc:" -msgstr "Cc:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:393 -msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" -msgstr "Podaj adresy, pod kt�re zostanie przes�ana kopia listu" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:396 -msgid "Bcc:" -msgstr "Bcc:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:397 -msgid "" -"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " -"appearing in the recipient list of the message." -msgstr "" -"Podaj adresy, pod kt�re zostanie przes�ana kopia listu bez listy odbiorc�w." - -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:228 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 -msgid "Attach a file" -msgstr "Za��czenie pliku" - -#: composer/e-msg-composer.c:676 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading file %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"B��d przy odczycie pliku %s:\n" -"%s" - -#: composer/e-msg-composer.c:858 -msgid "Save as..." -msgstr "Zapisz jako..." - -#: composer/e-msg-composer.c:867 -msgid "Warning!" -msgstr "Ostrze�enie!" - -#: composer/e-msg-composer.c:871 -msgid "File exists, overwrite?" -msgstr "Plik istnieje, nadpisa�?" - -#: composer/e-msg-composer.c:893 -#, c-format -msgid "Error saving file: %s" -msgstr "B��d przy zapisie pliku: %s" - -#: composer/e-msg-composer.c:912 -#, c-format -msgid "Error loading file: %s" -msgstr "B��d przy odczycie pliku : %s" - -#: composer/e-msg-composer.c:983 -msgid "" -"Unable to open the drafts folder for this account.\n" -"Would you like to use the default drafts folder?" -msgstr "" -"Nie mo�na otworzy� folderu poczty roboczej, zwi�zanego z tym kontem.\n" -"Czy chcesz zamiast tego wykorzysta� domy�lny folder Poczta robocza?" - -#: composer/e-msg-composer.c:1036 -#, c-format -msgid "Error accessing file: %s" -msgstr "B��d przy dost�pie do pliku: %s" - -#: composer/e-msg-composer.c:1044 -msgid "Unable to retrieve message from editor" -msgstr "Nie mo�na pobra� listu z edytora" - -#: composer/e-msg-composer.c:1050 -#, c-format -msgid "" -"Unable to seek on file: %s\n" -"%s" -msgstr "" -"Nie mo�na zmieni� po�o�enia w pliku: %s\n" -"%s" - -#: composer/e-msg-composer.c:1056 -#, c-format -msgid "" -"Unable to truncate file: %s\n" -"%s" -msgstr "" -"Nie mo�na przyci�� pliku: %s\n" -"%s" - -#: composer/e-msg-composer.c:1065 -#, c-format -msgid "" -"Error autosaving message: %s\n" -" %s" -msgstr "" -"B��d przy automatycznym zapisie listu: %s\n" -" %s" - -#: composer/e-msg-composer.c:1165 -msgid "" -"Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" -"Would you like to try to recover them?" -msgstr "" -"Odnaleziono niezapisane pliki z poprzedniej sesji Evolution.\n" -"Czy chcesz spr�bowa� je odzyska�?" - -#: composer/e-msg-composer.c:1313 -msgid "" -"This message has not been sent.\n" -"\n" -"Do you wish to save your changes?" -msgstr "" -"List nie zosta� wys�any.\n" -"\n" -"Czy chcesz zapisa� zmiany?" - -#: composer/e-msg-composer.c:1320 -msgid "Warning: Modified Message" -msgstr "Uwaga: Zmodyfikowany list" - -#: composer/e-msg-composer.c:1343 -msgid "Open file" -msgstr "Otwarcie pliku" - -#: composer/e-msg-composer.c:1492 -msgid "Insert File" -msgstr "Wstawienie pliku" - -#: composer/e-msg-composer.c:1868 composer/e-msg-composer.c:2314 -msgid "Compose a message" -msgstr "Tworzenie listu" - -#: composer/e-msg-composer.c:2404 -msgid "Could not create composer window." -msgstr "Nie mo�na stworzy� okna tworzenia listu." - -#: composer/evolution-composer.c:349 -msgid "" -"Could not create composer window, because you have not yet\n" -"configured any identities in the mail component." -msgstr "" -"Nie mo�na otworzy� okna tworzenia listu, poniewa� w komponencie\n" -"pocztowym nie zosta�y jeszcze skonfigurowane �adne to�samo�ci." - -#: composer/evolution-composer.c:364 -msgid "Cannot initialize Evolution's composer." -msgstr "Nie mo�na zainicjowa� edytora list�w Evolution." - -#: data/evolution.desktop.in.h:1 shell/main.c:76 -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" - -#: data/evolution.desktop.in.h:2 -msgid "The Evolution groupware suite" -msgstr "Evolution - pakiet do pracy grupowej" - -#: data/evolution.keys.in.h:1 -msgid "address card" -msgstr "karta adresowa" - -#: data/evolution.keys.in.h:2 -msgid "calendar information" -msgstr "informacje kalendarza" - -#: default_user/searches.xml.h:1 -msgid "Body contains" -msgstr "Tre�� zawiera" - -#: default_user/searches.xml.h:2 -msgid "Body does not contain" -msgstr "Tre�� nie zawiera" - -#: default_user/searches.xml.h:3 -msgid "Body or subject contains" -msgstr "Tre�� lub temat zawiera" - -#: default_user/searches.xml.h:4 -msgid "Message contains" -msgstr "List zawiera" - -#: default_user/searches.xml.h:5 -msgid "Recipients contain" -msgstr "Lista odbiorc�w zawiera" - -#: default_user/searches.xml.h:6 -msgid "Sender contains" -msgstr "Nadawca zawiera" - -#: default_user/searches.xml.h:7 -msgid "Subject contains" -msgstr "Temat zawiera" - -#: default_user/searches.xml.h:8 -msgid "Subject does not contain" -msgstr "Temat nie zawiera" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:168 e-util/e-time-utils.c:359 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" -msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M %p" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:173 e-util/e-time-utils.c:350 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" -msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format, without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:178 -msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" -msgstr "%a %d/%m/%Y %I %p" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format, without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:183 -msgid "%a %m/%d/%Y %H" -msgstr "%a %d/%m/%Y %H" - -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:194 -msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%d/%m/%Y %I:%M:%S %p" - -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:198 -msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S" - -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, -#. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:203 -msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" -msgstr "%d/%m/%Y %I:%M %p" - -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, -#. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:208 -msgid "%m/%d/%Y %H:%M" -msgstr "%d/%m/%Y %H:%M" - -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, -#. without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:213 -msgid "%m/%d/%Y %I %p" -msgstr "%d/%m/%Y %I %p" - -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, -#. without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:218 -msgid "%m/%d/%Y %H" -msgstr "%d/%m/%Y %H" - -#. strptime format for a time of day, in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:300 e-util/e-time-utils.c:399 -msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "%I:%M:%S %p" - -#. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:304 e-util/e-time-utils.c:391 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "%H:%M:%S" - -#. strptime format for time of day, without seconds, -#. in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:309 e-util/e-time-utils.c:396 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1385 widgets/misc/e-dateedit.c:1612 -msgid "%I:%M %p" -msgstr "%I:%M %p" - -#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:313 e-util/e-time-utils.c:388 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1382 widgets/misc/e-dateedit.c:1609 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:317 -msgid "%I %p" -msgstr "%I %p" - -#: filter/filter-datespec.c:80 -msgid "year" -msgstr "rok" - -#: filter/filter-datespec.c:80 -msgid "years" -msgstr "lat" - -#: filter/filter-datespec.c:81 -msgid "month" -msgstr "miesi�c" - -#: filter/filter-datespec.c:81 -msgid "months" -msgstr "miesi�cy" - -#: filter/filter-datespec.c:82 -msgid "week" -msgstr "tydzie�" - -#: filter/filter-datespec.c:82 -msgid "weeks" -msgstr "tygodni" - -#: filter/filter-datespec.c:84 -msgid "hour" -msgstr "godzina" - -#: filter/filter-datespec.c:85 -msgid "minute" -msgstr "minuta" - -#: filter/filter-datespec.c:86 -msgid "second" -msgstr "sekunda" - -#: filter/filter-datespec.c:86 -msgid "seconds" -msgstr "sekund" - -#: filter/filter-datespec.c:194 -msgid "Oops. You have forgotten to choose a date." -msgstr "Nie zesta�a wybrana data." - -#: filter/filter-datespec.c:196 -msgid "Oops. You have chosen an invalid date." -msgstr "Zosta�a wybrana niepoprawna data." - -#: filter/filter-datespec.c:271 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"whatever the time is when the filter is run\n" -"or vfolder is opened." -msgstr "" -"Data listu b�dzie por�wnywana z czasem\n" -"zastosowania filtra." - -#: filter/filter-datespec.c:294 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"the time that you specify here." -msgstr "" -"Data listu b�dzie por�wnywana z czasem podanym\n" -"poni�ej." - -#: filter/filter-datespec.c:334 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"a time relative to when the filter is run;\n" -"\"a week ago\", for example." -msgstr "" -"Data listu b�dzie por�wnywana z czasem podanym\n" -"jako wzgl�dny do czasu zastosowania filtra, np.\n" -"\"tydzie� temu\"." - -#. keep in sync with FilterDatespec_type! -#: filter/filter-datespec.c:369 -msgid "the current time" -msgstr "bie��cym czasem" - -#: filter/filter-datespec.c:369 -msgid "a time you specify" -msgstr "podanym czasem" - -#: filter/filter-datespec.c:370 -msgid "a time relative to the current time" -msgstr "czasem podanym wzgl�dem bie��cego" - -#. The dialog -#: filter/filter-datespec.c:394 -msgid "Select a time to compare against" -msgstr "Wyb�r czasu odniesienia" - -#. The label -#: filter/filter-datespec.c:428 -msgid "Compare against" -msgstr "Por�wnanie z" - -#: filter/filter-datespec.c:546 filter/filter-datespec.c:725 -msgid "now" -msgstr "teraz" - -#: filter/filter-datespec.c:575 -msgid " ago" -msgstr " temu" - -#: filter/filter-datespec.c:621 -msgid "ago" -msgstr "temu" - -#: filter/filter-datespec.c:711 mail/message-list.c:940 -msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%d %b %k:%M" - -#: filter/filter-datespec.c:722 -msgid "<click here to select a date>" -msgstr "<kliknij, aby wybra� dat�>" - -#: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:3 -msgid "Filter Rules" -msgstr "Regu�y filtr�w" - -#. and now for the action area -#: filter/filter-filter.c:487 -msgid "Then" -msgstr "Podejmowane czynno�ci" - -#: filter/filter-filter.c:501 -msgid "Add action" -msgstr "Dodaj czynno��" - -#: filter/filter-folder.c:147 -msgid "" -"Oops, you forgot to choose a folder.\n" -"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to." -msgstr "" -"Nie zosta� wybrany folder.\n" -"Wr�� i podaj folder, do kt�rego powinna by� dostarczona poczta." - -#: filter/filter-folder.c:232 filter/vfolder-rule.c:356 -#: mail/mail-account-gui.c:822 -msgid "Select Folder" -msgstr "Wyb�r folderu" - -#: filter/filter-folder.c:257 -msgid "Enter folder URI" -msgstr "Podaj URI folderu" - -#: filter/filter-folder.c:303 -msgid "<click here to select a folder>" -msgstr "<kliknij, aby wybra� folder> " - -#: filter/filter-input.c:198 -#, c-format -msgid "" -"Error in regular expression '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"B��d w wyra�eniu regularnym \"%s\":\n" -"%s" - -#: filter/filter-part.c:488 -msgid "Test" -msgstr "Test" - -#: filter/filter-rule.c:696 -msgid "Rule name: " -msgstr "Nazwa regu�y: " - -#: filter/filter-rule.c:700 -msgid "Untitled" -msgstr "Bez nazwy" - -#: filter/filter-rule.c:717 -msgid "If" -msgstr "Lista warunk�w" - -#: filter/filter-rule.c:735 -msgid "Execute actions" -msgstr "Wykonywanie czynno�ci" - -#: filter/filter-rule.c:739 -msgid "if all criteria are met" -msgstr "przy spe�nieniu wszystkich kryteri�w" - -#: filter/filter-rule.c:744 -msgid "if any criteria are met" -msgstr "przy spe�nieniu kt�regokolwiek z kryteri�w" - -#: filter/filter-rule.c:755 -msgid "Add criterion" -msgstr "Dodaj kryterium" - -#: filter/filter-rule.c:840 -msgid "incoming" -msgstr "nadchodz�ce" - -#: filter/filter-rule.c:840 -msgid "outgoing" -msgstr "wychodz�ce" - -#: filter/filter.glade.h:1 -msgid "Edit Filters" -msgstr "Modyfikacja filtr�w" - -#: filter/filter.glade.h:2 -msgid "Edit VFolders" -msgstr "Modyfikacja VFolder�w" - -#: filter/filter.glade.h:4 -msgid "Incoming" -msgstr "Nadchodz�ce" - -#: filter/filter.glade.h:5 -msgid "Outgoing" -msgstr "Wychodz�ce" - -#: filter/filter.glade.h:6 filter/vfolder-editor.c:130 -msgid "Virtual Folders" -msgstr "Wirtualne foldery" - -#: filter/filter.glade.h:11 -msgid "specific folders only" -msgstr "tylko okre�lone foldery" - -#: filter/filter.glade.h:12 -msgid "vFolder Sources" -msgstr "�r�d�a VFolder�w" - -#: filter/filter.glade.h:13 -msgid "with all active remote folders" -msgstr "ze wszystkimi aktywnymi zdalnymi folderami" - -#: filter/filter.glade.h:14 -msgid "with all local and active remote folders" -msgstr "ze wszystkimi lokalnymi i aktywnymi zdalnymi folderami" - -#: filter/filter.glade.h:15 -msgid "with all local folders" -msgstr "ze wszystkimi lokalnymi folderami" - -#: filter/libfilter-i18n.h:3 -msgid "Assign Color" -msgstr "Przypisz kolor" - -#: filter/libfilter-i18n.h:4 -msgid "Assign Score" -msgstr "Przypisz punkty" - -#: filter/libfilter-i18n.h:5 -msgid "Attachments" -msgstr "Za��czniki" - -#: filter/libfilter-i18n.h:7 -msgid "contains" -msgstr "zawiera" - -#: filter/libfilter-i18n.h:8 -msgid "Copy to Folder" -msgstr "Skopiuj do folderu" - -#: filter/libfilter-i18n.h:9 -msgid "Date received" -msgstr "Data otrzymania" - -#: filter/libfilter-i18n.h:10 -msgid "Date sent" -msgstr "Data wys�ania" - -#: filter/libfilter-i18n.h:12 -msgid "Deleted" -msgstr "Usuni�ty" - -#: filter/libfilter-i18n.h:13 -msgid "does not contain" -msgstr "nie zawiera" - -#: filter/libfilter-i18n.h:14 -msgid "does not end with" -msgstr "nie ko�czy si� na" - -#: filter/libfilter-i18n.h:15 -msgid "does not exist" -msgstr "nie istnieje" - -#: filter/libfilter-i18n.h:16 -msgid "does not sound like" -msgstr "nie brzmi jak" - -#: filter/libfilter-i18n.h:17 -msgid "does not start with" -msgstr "nie rozpoczyna si� od" - -#: filter/libfilter-i18n.h:18 -msgid "Do Not Exist" -msgstr "Nie istnieje" - -#: filter/libfilter-i18n.h:19 -msgid "Draft" -msgstr "Roboczy" - -#: filter/libfilter-i18n.h:20 -msgid "ends with" -msgstr "ko�czy si� na" - -#: filter/libfilter-i18n.h:21 -msgid "Exist" -msgstr "Istnieje" - -#: filter/libfilter-i18n.h:22 -msgid "exists" -msgstr "istnieje" - -#: filter/libfilter-i18n.h:23 -msgid "Expression" -msgstr "Wyra�enie" - -#: filter/libfilter-i18n.h:24 -msgid "Important" -msgstr "Wa�ny" - -#: filter/libfilter-i18n.h:25 -msgid "is" -msgstr "jest" - -#: filter/libfilter-i18n.h:26 -msgid "is greater than" -msgstr "jest wi�kszy ni�" - -#: filter/libfilter-i18n.h:27 -msgid "is less than" -msgstr "jest mniejszy ni�" - -#: filter/libfilter-i18n.h:28 -msgid "is not" -msgstr "nie jest" - -#: filter/libfilter-i18n.h:29 -msgid "Mailing list" -msgstr "Lista dyskusyjna" - -#: filter/libfilter-i18n.h:30 -msgid "Message Body" -msgstr "Tre�� listu" - -#: filter/libfilter-i18n.h:31 -msgid "Message Header" -msgstr "Nag��wek listu" - -#: filter/libfilter-i18n.h:32 -msgid "Message was received" -msgstr "List zosta� otrzymany" - -#: filter/libfilter-i18n.h:33 -msgid "Message was sent" -msgstr "List zosta� wys�any" - -#: filter/libfilter-i18n.h:34 -msgid "Move to Folder" -msgstr "Przenie� do folderu" - -#: filter/libfilter-i18n.h:35 -msgid "on or after" -msgstr "w lub po" - -#: filter/libfilter-i18n.h:36 -msgid "on or before" -msgstr "w lub przed" - -#: filter/libfilter-i18n.h:37 -msgid "Read" -msgstr "Przeczytany" - -#: filter/libfilter-i18n.h:38 -msgid "Recipients" -msgstr "Lista odbiorc�w" - -#: filter/libfilter-i18n.h:39 -msgid "Regex Match" -msgstr "Dopasowanie wg regexp" - -#: filter/libfilter-i18n.h:40 -msgid "Replied to" -msgstr "Z odpowiedzi� do" - -#: filter/libfilter-i18n.h:41 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 -#: mail/message-list.etspec.h:5 -msgid "Score" -msgstr "Punkty" - -#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1251 -msgid "Sender" -msgstr "Nadawca" - -#: filter/libfilter-i18n.h:43 -msgid "Set Status" -msgstr "Ustaw stan" - -#: filter/libfilter-i18n.h:44 -msgid "Size (kB)" -msgstr "Rozmiar (KB)" - -#: filter/libfilter-i18n.h:45 -msgid "sounds like" -msgstr "brzmi jak" - -#: filter/libfilter-i18n.h:46 -msgid "Source Account" -msgstr "Konto �r�d�owe" - -#: filter/libfilter-i18n.h:47 -msgid "Specific header" -msgstr "Okre�lony nag��wek" - -#: filter/libfilter-i18n.h:48 -msgid "starts with" -msgstr "rozpoczyna si� od" - -#: filter/libfilter-i18n.h:50 -msgid "Stop Processing" -msgstr "Zatrzymanie przetwarzania" - -#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:917 -#: mail/message-list.etspec.h:9 -msgid "Subject" -msgstr "Temat" - -#: filter/libfilter-i18n.h:52 -msgid "was after" -msgstr "jest po" - -#: filter/libfilter-i18n.h:53 -msgid "was before" -msgstr "jest przed" - -#: filter/rule-editor.c:147 -msgid "Rules" -msgstr "Regu�y" - -#: filter/rule-editor.c:240 -msgid "Add Rule" -msgstr "Dodaj regu��" - -#: filter/rule-editor.c:301 -msgid "Edit Rule" -msgstr "Zmodyfikuj regu��" - -#: filter/score-editor.c:130 -msgid "Score Rules" -msgstr "Regu�y punktacji" - -#: filter/vfolder-rule.c:206 -msgid "Oops. You need to to specify at least one folder as a source." -msgstr "Nale�y poda� jako �r�d�o przynajmniej jeden folder." - -#: importers/elm-importer.c:96 -msgid "Evolution is importing your old Elm mail" -msgstr "Evolution importuje star� poczt� Elma" - -#: importers/elm-importer.c:97 importers/netscape-importer.c:108 -#: importers/pine-importer.c:102 -msgid "Importing..." -msgstr "Importowanie..." - -#: importers/elm-importer.c:99 importers/netscape-importer.c:110 -#: importers/pine-importer.c:104 -msgid "Please wait" -msgstr "Poczekaj chwil�" - -#: importers/elm-importer.c:171 importers/netscape-importer.c:708 -#: importers/pine-importer.c:369 -#, c-format -msgid "Importing %s as %s" -msgstr "Importowanie %s jako %s" - -#: importers/elm-importer.c:377 importers/netscape-importer.c:801 -#: importers/pine-importer.c:506 -#, c-format -msgid "Scanning %s" -msgstr "Analizowanie %s" - -#: importers/elm-importer.c:528 importers/netscape-importer.c:974 -#: importers/pine-importer.c:669 mail/component-factory.c:96 -msgid "Mail" -msgstr "Poczta" - -#: importers/elm-importer.c:548 -msgid "" -"Evolution has found Elm mail files\n" -"Would you like to import them into Evolution?" -msgstr "" -"Odnaleziono pliki pocztowe programu Elm.\n" -"Czy chcesz zaimportowa� je do Evolution?" - -#: importers/elm-importer.c:577 -msgid "Elm" -msgstr "Elm" - -#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:230 -msgid "GnomeCard:" -msgstr "GnomeCard:" - -#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:231 importers/pine-importer.c:674 -msgid "Addressbook" -msgstr "Ksi��ka adresowa" - -#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:250 -msgid "" -"Evolution has found GnomeCard files.\n" -"Would you like them to be imported into Evolution?" -msgstr "" -"Odnaleziono pliki programu GnomeCard.\n" -"Czy chcesz zaimportowa� je do Evolution?" - -#: importers/netscape-importer.c:107 -msgid "Evolution is importing your old Netscape data" -msgstr "Evolution importuje stare dane Netscape'a" - -#: importers/netscape-importer.c:904 importers/pine-importer.c:602 -msgid "Scanning directory" -msgstr "Analizowanie katalogu" - -#: importers/netscape-importer.c:913 -msgid "Starting import" -msgstr "Rozpoczynanie importowania" - -#: importers/netscape-importer.c:979 -msgid "Settings" -msgstr "Ustawienia" - -#: importers/netscape-importer.c:1000 -msgid "" -"Evolution has found Netscape mail files.\n" -"Would you like them to be imported into Evolution?" -msgstr "" -"Odnaleziono pliki pocztowe programu Netscape.\n" -"Czy chcesz zaimportowa� je do Evolution?" - -#: importers/pine-importer.c:101 -msgid "Evolution is importing your old Pine data" -msgstr "Evolution importuje stare dane Pine'a" - -#: importers/pine-importer.c:695 -msgid "" -"Evolution has found Pine mail files.\n" -"Would you like to import them into Evolution?" -msgstr "" -"Odnaleziono pliki pocztowe programu Pine.\n" -"Czy chcesz zaimportowa� je do Evolution?" - -#: importers/pine-importer.c:723 -msgid "Pine" -msgstr "Pine" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 -msgid "Evolution component for handling mail." -msgstr "Komponent Evolution obs�uguj�cy poczt�." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 -msgid "Evolution mail composer." -msgstr "Edytor list�w Evolution." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3 -msgid "Evolution mail executive summary component." -msgstr "Komponent zestawienia wykonawczego poczty Evolution." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4 -msgid "Evolution mail folder display component." -msgstr "Komponent wy�wietlania folderu pocztowego Evolution." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5 -msgid "Evolution mail folder factory component." -msgstr "Generator komponent�w folderu pocztowego Evolution." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6 -msgid "Factory for the Evolution composer." -msgstr "Generator edytora list�w Evolution." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7 -msgid "Factory for the Mail Summary component." -msgstr "Generator komponentu zestawienia poczty." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8 -msgid "Mail configuration interface" -msgstr "Interfejs konfiguracji poczty" - -#: mail/component-factory.c:96 -msgid "Folder containing mail" -msgstr "Folder zawieraj�cy poczt�" - -#: mail/component-factory.c:97 -msgid "Mail storage folder (internal)" -msgstr "Folder przechowuj�cy poczt� (wewn�trzny)" - -#: mail/component-factory.c:98 -msgid "Virtual Trash" -msgstr "Wirtualny �mietnik" - -#: mail/component-factory.c:98 -msgid "Virtual Trash folder" -msgstr "Folder wirtualnego �mietnika" - -#: mail/component-factory.c:114 -msgid "This folder cannot contain messages." -msgstr "Ten folder nie mo�e zawiera� list�w." - -#: mail/component-factory.c:356 -msgid "Properties..." -msgstr "W�a�ciwo�ci..." - -#: mail/component-factory.c:356 -msgid "Change this folder's properties" -msgstr "Zmienia w�a�ciwo�ci folderu" - -#: mail/component-factory.c:698 -msgid "" -"Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in " -"order." -msgstr "" - -#: mail/component-factory.c:812 -msgid "New Mail Message" -msgstr "Nowy list" - -#: mail/component-factory.c:812 -msgid "New _Mail Message" -msgstr "Nowy _list" - -#: mail/component-factory.c:843 -msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." -msgstr "Nie mo�na zainicjowa� komponentu pocztowego Evolution." - -#: mail/component-factory.c:1032 -msgid "Cannot register storage with shell" -msgstr "Nie mo�na zarejstrowa� w pow�oce miejsca przechowywania" - -#: mail/folder-browser-ui.c:261 -#, c-format -msgid "Properties for \"%s\"" -msgstr "W�a�ciwo�ci \"%s\"" - -#: mail/folder-browser-ui.c:263 -msgid "Properties" -msgstr "W�a�ciwo�ci" - -#: mail/folder-browser.c:262 mail/mail-display.c:275 -#, c-format -msgid "Could not create temporary directory: %s" -msgstr "Nie mo�na stworzy� katalogu tymczasowego: %s" - -#: mail/folder-browser.c:734 -#, c-format -msgid "%d new" -msgstr "nowych: %d" - -#: mail/folder-browser.c:737 mail/folder-browser.c:742 -#: mail/folder-browser.c:746 -msgid ", " -msgstr ", " - -#: mail/folder-browser.c:738 -#, c-format -msgid "%d hidden" -msgstr "ukrytych: %d" - -#: mail/folder-browser.c:743 -#, c-format -msgid "%d selected" -msgstr "zaznaczonych: %d" - -#: mail/folder-browser.c:748 -#, c-format -msgid "%d unsent" -msgstr "niewys�anych: %d" - -#: mail/folder-browser.c:750 -#, c-format -msgid "%d total" -msgstr "og�em: %d" - -#: mail/folder-browser.c:993 -msgid "Create vFolder from Search" -msgstr "Stw�rz vFolder na podstawie wyszukiwania" - -#: mail/folder-browser.c:1338 -msgid "VFolder on _Subject" -msgstr "VFolder w oparciu o _temat" - -#: mail/folder-browser.c:1341 -msgid "VFolder on Se_nder" -msgstr "VFolder w oparciu o _nadawc�" - -#: mail/folder-browser.c:1344 -msgid "VFolder on _Recipients" -msgstr "VFolder w oparciu o _odbiorc�w" - -#: mail/folder-browser.c:1347 -msgid "VFolder on Mailing _List" -msgstr "VFolder w oparciu o _list� dyskusyjn�" - -#: mail/folder-browser.c:1353 -msgid "Filter on Sub_ject" -msgstr "Filtr w oparciu o t_emat" - -#: mail/folder-browser.c:1356 -msgid "Filter on Sen_der" -msgstr "Filtr w oparciu o n_adawc�" - -#: mail/folder-browser.c:1359 -msgid "Filter on Re_cipients" -msgstr "Filtr w oparciu o o_dbiorc�w" - -#: mail/folder-browser.c:1362 -msgid "Filter on _Mailing List" -msgstr "Filtr w oparciu o li_st� dyskusyjn�" - -#: mail/folder-browser.c:1373 ui/evolution-mail-message.xml.h:89 -msgid "_Edit as New Message..." -msgstr "Z_redaguj jako nowy list..." - -#: mail/folder-browser.c:1375 ui/evolution-mail-message.xml.h:97 -msgid "_Save As..." -msgstr "Zapisz j_ako..." - -#: mail/folder-browser.c:1377 -msgid "_Print" -msgstr "Wy_drukuj" - -#: mail/folder-browser.c:1382 ui/evolution-mail-message.xml.h:96 -msgid "_Reply to Sender" -msgstr "Odpo_wiedz nadawcy" - -#: mail/folder-browser.c:1384 ui/evolution-mail-message.xml.h:69 -msgid "Reply to _List" -msgstr "Odpowiedz na _list�" - -#: mail/folder-browser.c:1386 ui/evolution-mail-message.xml.h:68 -msgid "Reply to _All" -msgstr "Odpowiedz wszystki_m" - -#: mail/folder-browser.c:1388 -msgid "_Forward" -msgstr "_Prze�lij" - -#: mail/folder-browser.c:1391 ui/evolution-mail-message.xml.h:40 -msgid "Mar_k as Read" -msgstr "O_znacz jako przeczytane" - -#: mail/folder-browser.c:1393 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 -msgid "Mark as U_nread" -msgstr "Oznacz jako ni_eprzeczytane" - -#: mail/folder-browser.c:1395 -msgid "Mark as _Important" -msgstr "Oz_nacz jako wa�ny" - -#: mail/folder-browser.c:1397 -msgid "Mark as Unim_portant" -msgstr "Oz_nacz jako niewa�ny" - -#: mail/folder-browser.c:1402 -msgid "_Move to Folder..." -msgstr "P_rzenie� do folderu..." - -#: mail/folder-browser.c:1404 -msgid "_Copy to Folder..." -msgstr "S_kopiuj do folderu..." - -#: mail/folder-browser.c:1408 ui/evolution-mail-message.xml.h:99 -msgid "_Undelete" -msgstr "_Cofnij usuni�cie" - -#: mail/folder-browser.c:1413 -msgid "Add Sender to Address Book" -msgstr "Dodaj nadawc� do ksi��ki adresowej" - -#: mail/folder-browser.c:1418 -msgid "Apply Filters" -msgstr "Zastosuj filtry" - -#: mail/folder-browser.c:1422 -msgid "Create Ru_le From Message" -msgstr "_Stw�rz regu�� na podstawie listu" - -#: mail/folder-browser.c:1573 -msgid "Filter on Mailing List" -msgstr "Filtr w oparciu o list� dyskusyjn�" - -#: mail/folder-browser.c:1574 -msgid "VFolder on Mailing List" -msgstr "VFolder w oparciu o list� dyskusyjn�" - -#: mail/folder-browser.c:1576 -#, c-format -msgid "Filter on Mailing List (%s)" -msgstr "Filtr w oparciu o list� dyskusyjn� (%s)" - -#: mail/folder-browser.c:1577 -#, c-format -msgid "VFolder on Mailing List (%s)" -msgstr "VFolder w oparciu o list� dyskusyjn� (%s)" - -#: mail/folder-info.c:64 -msgid "Getting Folder Information" -msgstr "Pobieranie informacji o folderze" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1 -msgid "Factory to import mbox into Evolution" -msgstr "Generator importu plik�w mbox do Evolution." - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:2 -msgid "Imports mbox files into Evolution" -msgstr "Impurtuje pliki mbox do Evolution." - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:1 -msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution" -msgstr "Generator importu plik�w Outlook Express 4 do Evolution." - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:2 -msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution" -msgstr "Impurtuje pliki Outlook Express 4 do Evolution." - -#: mail/local-config.glade.h:1 -msgid "Current store format:" -msgstr "Bie��cy format przechowywania:" - -#: mail/local-config.glade.h:2 -msgid "Mailbox Format" -msgstr "Format skrzynki" - -#: mail/local-config.glade.h:3 -msgid "New store format:" -msgstr "Nowy format przechowywania:" - -#: mail/local-config.glade.h:4 -msgid "" -"Note: When converting between mailbox formats, a failure\n" -"(such as lack of disk space) may not be automatically\n" -"recoverable. Please use this feature with care." -msgstr "" -"Uwaga: Przerwanie operacji zmiany formatu skrzynki\n" -"(np. spowodowane brakiem miejsca na dysku) mo�e doprowadzi�\n" -"do stanu, w kt�rym automatyczne odtworzenie danych nie b�dzie\n" -"mo�liwe. Korzystaj wi�c z tej opcji bardzo ostro�nie." - -#: mail/local-config.glade.h:7 -msgid "maildir" -msgstr "maildir" - -#: mail/local-config.glade.h:8 -msgid "mbox" -msgstr "mbox" - -#: mail/local-config.glade.h:9 -msgid "mh" -msgstr "mh" - -#: mail/mail-account-editor-news.c:105 mail/mail-account-editor.c:107 -msgid "You have not filled in all of the required information." -msgstr "Nie zosta�y podane wszystkie wymagane informacje." - -#. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-account-editor-news.c:160 -msgid "Evolution News Editor" -msgstr "Edytor nowin Evolution" - -#. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-account-editor.c:163 -msgid "Evolution Account Editor" -msgstr "Modyfikacja konta Evolution" - -#: mail/mail-account-gui.c:947 -msgid "Could not save signature file." -msgstr "Nie mo�na zapisa� pliku z podpisem." - -#: mail/mail-account-gui.c:1024 -msgid "Save signature" -msgstr "Zapisz podpis" - -#: mail/mail-account-gui.c:1030 -msgid "" -"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" -"\n" -"Do you wish to save your changes?" -msgstr "" -"Podpis zosta� zmieniony, lecz zmiany nie s� zapisane.\n" -"\n" -"Czy chcesz je zapisa�?" - -#: mail/mail-account-gui.c:1615 -msgid "You may not create two accounts with the same name." -msgstr "Nie mo�na stworzy� dw�ch kont o tej samej nazwie." - -#: mail/mail-accounts.c:144 -msgid " (default)" -msgstr " (domy�lne)" - -#: mail/mail-accounts.c:189 -msgid "Disable" -msgstr "Unieaktywnij" - -#: mail/mail-accounts.c:191 -msgid "Enable" -msgstr "Uaktywnij" - -#: mail/mail-accounts.c:278 -msgid "Are you sure you want to delete this account?" -msgstr "Czy na pewno chcesz usun�� to konto?" - -#: mail/mail-accounts.c:282 -msgid "Don't delete" -msgstr "Nie usuwaj" - -#: mail/mail-accounts.c:285 -msgid "Really delete account?" -msgstr "Rzeczywi�cie usun�� konto?" - -#: mail/mail-accounts.c:511 mail/mail-accounts.c:515 -msgid "Are you sure you want to delete this news account?" -msgstr "Czy na pewno chcesz usun�� to konto?" - -#. give our dialog an Close button and title -#: mail/mail-accounts.c:760 mail/mail-config.glade.h:45 -msgid "Mail Settings" -msgstr "Ustawienia poczty" - -#: mail/mail-autofilter.c:70 -#, c-format -msgid "Mail to %s" -msgstr "List do %s" - -#: mail/mail-autofilter.c:213 -#, c-format -msgid "Subject is %s" -msgstr "Tematem jest %s" - -#: mail/mail-autofilter.c:229 -#, c-format -msgid "Mail from %s" -msgstr "List od %s" - -#: mail/mail-autofilter.c:285 -#, c-format -msgid "%s mailing list" -msgstr "lista dyskusyjna %s" - -#: mail/mail-autofilter.c:335 mail/mail-autofilter.c:356 -msgid "Add Filter Rule" -msgstr "Dodanie regu�y filtra" - -#: mail/mail-callbacks.c:96 -msgid "" -"You have not configured the mail client.\n" -"You need to do this before you can send,\n" -"receive or compose mail.\n" -"Would you like to configure it now?" -msgstr "" -"Klient pocztowy nie zosta� skonfigurowany.\n" -"Przeprowadzenie konfiguracji jest konieczne\n" -"przed stworzeniem, wys�aniem lub odebraniem\n" -"jakichkolwiek list�w.\n" -"Czy chcesz przeprowadzi� j� teraz?" - -#: mail/mail-callbacks.c:149 -msgid "" -"You need to configure an identity\n" -"before you can compose mail." -msgstr "" -"Przed wys�aniem listu nale�y skonfigurowa�\n" -"wykorzystywan� to�samo��." - -#: mail/mail-callbacks.c:161 -msgid "" -"You need to configure a mail transport\n" -"before you can compose mail." -msgstr "" -"Przed stworzeniem listu nale�y skonfigurowa�\n" -"spos�b przekazywania list�w." - -#: mail/mail-callbacks.c:185 -msgid "You have not set a mail transport method" -msgstr "Nie zosta� ustawiony spos�b przekazywania list�w" - -#. FIXME: this wording sucks -#: mail/mail-callbacks.c:216 -msgid "" -"You are sending an HTML-formatted message, but the following recipients do " -"not want HTML-formatted mail:\n" -msgstr "" -"Zamierzasz wys�a� list zapisany w HTML-u, lecz wymienieni poni�ej odbiorcy " -"�e nie chc� otrzymywa� list�w w tej postaci:\n" - -#: mail/mail-callbacks.c:231 -msgid "Send anyway?" -msgstr "Czy pomimo tego wys�a�?" - -#: mail/mail-callbacks.c:273 -msgid "" -"This message has no subject.\n" -"Really send?" -msgstr "" -"List nie zawiera tematu.\n" -"Rzeczywi�cie wys�a�?" - -#: mail/mail-callbacks.c:317 -msgid "" -"Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's " -"addresses, this message will contain only Bcc recipients." -msgstr "" -"Poniewa� lista kontakt�w, do kt�rej wysy�asz, jest skonfigurowana tak, aby " -"ukrywa� adresy jej cz�onk�w, list zawiera� b�dzie tylko ukrytych adresat�w " -"(bcc)." - -#: mail/mail-callbacks.c:321 -msgid "This message contains only Bcc recipients." -msgstr "Ten list zawiera tylko ukrytych adresat�w (bcc)" - -#: mail/mail-callbacks.c:325 -msgid "" -"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an " -"Apparently-To header.\n" -"Send anyway?" -msgstr "" -"Istnieje prawdopodobie�stwo, �e serwer pocztowy ujawni adresat�w, dodaj�c " -"nag��wek Apparently-To.\n" -"Czy pomimo tego wys�a�?" - -#: mail/mail-callbacks.c:419 -msgid "This message contains invalid recipients:" -msgstr "Ten list zawiera niepoprawnych adresat�w:" - -#: mail/mail-callbacks.c:454 -msgid "You must specify recipients in order to send this message." -msgstr "Przed wys�aniem listu nale�y poda� jego odbiorc�w." - -#: mail/mail-callbacks.c:550 -msgid "You must configure an account before you can send this email." -msgstr "Przed wys�aniem listu nale�y skonfigurowa� konto." - -#: mail/mail-callbacks.c:783 -msgid "an unknown sender" -msgstr "nieznany nadawca" - -#: mail/mail-callbacks.c:788 -msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" -msgstr "W li�cie z %a, %d-%m-%Y, godz. %H:%M, %%s pisze: " - -#: mail/mail-callbacks.c:1171 -msgid "Move message(s) to" -msgstr "Przeniesienie list�w do folderu" - -#: mail/mail-callbacks.c:1173 -msgid "Copy message(s) to" -msgstr "Kopiowanie list�w do folderu" - -#: mail/mail-callbacks.c:1547 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" -msgstr "Czy na pewno chcesz zredagowa� wszystkie %d list�w?" - -#: mail/mail-callbacks.c:1569 -msgid "" -"You may only edit messages saved\n" -"in the Drafts folder." -msgstr "" -"Mo�liwe jest redagowanie wy��cznie\n" -"list�w zapisanych w folderze Poczta robocza." - -#: mail/mail-callbacks.c:1603 -msgid "" -"You may only resend messages\n" -"in the Sent folder." -msgstr "" -"Listy zapisane w folderze Wys�ane\n" -"mo�na tylko wys�a� ponownie." - -#: mail/mail-callbacks.c:1615 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" -msgstr "Czy na pewno chcesz ponownie wys�a� wszystkie %d list�w?" - -#: mail/mail-callbacks.c:1636 -msgid "No Message Selected" -msgstr "Nie zaznaczono �adnego listu" - -#: mail/mail-callbacks.c:1721 -msgid "Save Message As..." -msgstr "Zapis listu pod podan� nazw�" - -#: mail/mail-callbacks.c:1723 -msgid "Save Messages As..." -msgstr "Zapis list�w pod podan� nazw�" - -#: mail/mail-callbacks.c:1868 widgets/misc/e-messagebox.c:159 -msgid "Warning" -msgstr "Ostrze�enie" - -#: mail/mail-callbacks.c:1873 -msgid "" -"This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you " -"continue, you will not be able to recover these messages.\n" -"\n" -"Really erase these messages?" -msgstr "" -"Wykonanie tej operacji spowoduje trwa�e usuni�cie wszystkich list�w " -"oznaczonych do usuni�cia. W przypadku kontynuowania operacji p�niejsze " -"odzyskanie list�w nie b�dzie mo�liwe.\n" -"\n" -"Czy rzeczywi�cie usun�� te listy?" - -#: mail/mail-callbacks.c:1880 -msgid "Do not ask me again." -msgstr "Bez pytania o to w przysz�o�ci." - -#: mail/mail-callbacks.c:1985 -#, c-format -msgid "" -"Error loading filter information:\n" -"%s" -msgstr "" -"B��d przy wczytywaniu informacji o filtrze:\n" -"%s" - -#: mail/mail-callbacks.c:1995 -msgid "Filters" -msgstr "Filtry" - -#: mail/mail-callbacks.c:2041 -msgid "Print Message" -msgstr "Wydruk listu" - -#: mail/mail-callbacks.c:2087 -msgid "Printing of message failed" -msgstr "Wydrukowanie listu nie powiod�o si�" - -#: mail/mail-callbacks.c:2171 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" -msgstr "Czy na pewno chcesz otworzy� wszystkie %d list�w w osobnych oknach?" - -#: mail/mail-config-druid.c:135 -msgid "" -"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " -"below do not need to be filled in,\n" -"unless you wish to include this information in email you send." -msgstr "" -"Wprowad� poni�ej swoje nazwisko i adres e-mail. Pola oznaczone jako " -"\"opcjonalne\" nie musz� by� wype�nione,\n" -"chyba, �e chcesz, aby znajduj�ce si� w nich informacje by�y zawarte w " -"wysy�anych listach." - -#: mail/mail-config-druid.c:137 -msgid "" -"Please enter information about your incoming mail server below. If you are " -"not sure, ask your system\n" -"administrator or Internet Service Provider." -msgstr "" -"Podaj informacje o serwerze, z kt�rego odbierasz poczt�. Je�li nie masz " -"pewno�ci co do tych informacji,\n" -"zapytaj administratora lub dostawc� Internetu (ISP)." - -#: mail/mail-config-druid.c:139 -msgid "Please select among the following options" -msgstr "Wybierz spo�r�d poni�szych opcji" - -#: mail/mail-config-druid.c:141 -msgid "" -"Please enter information about the way you will send mail. If you are not " -"sure, ask your system\n" -"administrator or Internet Service Provider." -msgstr "" -"Podaj informacje o sposobie, w jaki b�dziesz wysy�a� listy. Je�li nie masz " -"pewno�ci co do tych informacji,\n" -"zapytaj administratora lub dostawc� Internetu (ISP)." - -#: mail/mail-config-druid.c:143 -msgid "" -"You are almost done with the mail configuration process. The identity, " -"incoming mail server and\n" -"outgoing mail transport method which you provided will be grouped together " -"to\n" -"make an Evolution mail account. Please enter a name for this account in the " -"space below.\n" -"This name will be used for display purposes only." -msgstr "" -"Proces konfiguracji poczty zbli�a si� ku ko�cowi. Konto Evolution zostanie " -"stworzone poprzez zgrupowanie\n" -"podanych informacji o to�samo�ci, serwerze z nadchodz�c� poczt� oraz " -"sposobie wysy�ania poczty.\n" -"Wprowad� poni�ej nazw� tego konta.\n" -"Nazwa b�dzie u�ywana tylko przy wy�wietlaniu celem rozr�nienia go od innych " -"kont." - -#. set window title -#: mail/mail-config-druid.c:570 -msgid "Evolution Account Assistant" -msgstr "Druid kont Evolution" - -#: mail/mail-config.c:315 -#, fuzzy, c-format -msgid "Account %d" -msgstr "Konto" - -#: mail/mail-config.c:1618 -#, c-format -msgid "" -"Could not get inbox for new mail store:\n" -"%s\n" -"No shortcut will be created." -msgstr "" - -#. Create the shortcut. FIXME: This only works if the -#. * full name matches the path. -#. -#: mail/mail-config.c:1629 -#, c-format -msgid "%s: Inbox" -msgstr "%s: Nadchodz�ce" - -#: mail/mail-config.c:1873 -msgid "Checking Service" -msgstr "Sprawdzanie us�ugi" - -#: mail/mail-config.c:1944 mail/mail-config.c:1947 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Nawi�zywanie po��czenia z serwerem..." - -#: mail/mail-config.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid " _Check for supported types " -msgstr "_Sprawd� obs�ugiwane typy " - -#: mail/mail-config.glade.h:2 -msgid " color" -msgstr " " - -#: mail/mail-config.glade.h:3 -msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)" -msgstr "(Ta kopia Evolution nie obs�uguje SSL-a)" - -#: mail/mail-config.glade.h:4 -msgid "Account" -msgstr "Konto" - -#: mail/mail-config.glade.h:5 -msgid "Account Information" -msgstr "Informacje o koncie" - -#: mail/mail-config.glade.h:6 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 -msgid "Account Management" -msgstr "Zarz�dzanie kontami" - -#: mail/mail-config.glade.h:7 -msgid "Accounts" -msgstr "Konta" - -#: mail/mail-config.glade.h:8 -msgid "Always encrypt to myself when sending encrypted mail" -msgstr "Przy wysy�aniy zaszyfrowanych list�w szyfrowanie zawsze do siebie" - -#: mail/mail-config.glade.h:9 -msgid "Always encrypt to myself when sending encrypyed mail" -msgstr "Przy wysy�aniy zaszyfrowanych list�w szyfrowanie zawsze do siebie" - -#: mail/mail-config.glade.h:10 -msgid "Always sign outgoing messages when using this account" -msgstr "Podpisywanie wszystkich list�w wychodz�cych przy u�yciu tego konta" - -#: mail/mail-config.glade.h:11 mail/message-list.etspec.h:1 -msgid "Attachment" -msgstr "Za��cznik" - -#: mail/mail-config.glade.h:12 -msgid "Authentication" -msgstr "Uwierzytelnianie" - -#: mail/mail-config.glade.h:13 -msgid "Authentication Type: " -msgstr "Typ uwierzytelniania: " - -#: mail/mail-config.glade.h:14 -msgid "Certificate ID:" -msgstr "ID certyfikatu:" - -#: mail/mail-config.glade.h:16 -msgid "Composer" -msgstr "Nowe listy" - -#: mail/mail-config.glade.h:17 -#, fuzzy -msgid "Configuration" -msgstr "Konfiguracja poczty" - -#: mail/mail-config.glade.h:18 -#, fuzzy -msgid "Confirm when Expunging a folder" -msgstr "Oczyszczanie folderu" - -#: mail/mail-config.glade.h:19 -msgid "" -"Congratulations, your mail configuration is complete.\n" -"\n" -"You are now ready to send and receive email \n" -"using Evolution. \n" -"\n" -"Click \"Finish\" to save your settings." -msgstr "" -"Konfiguracja poczty zako�czy�a si� sukcesem.\n" -"\n" -"Mo�esz teraz wysy�a� i odbiera� listy przy u�yciu Evolution.\n" -"\n" -"Kliknij \"Zako�cz\", aby zapisa� ustawienia." - -#: mail/mail-config.glade.h:25 -msgid "De_fault" -msgstr "D_omy�lne" - -#: mail/mail-config.glade.h:26 -msgid "Default Forward style is: " -msgstr "Domy�lny spos�b \"przesy�ania\" list�w: " - -#: mail/mail-config.glade.h:27 -msgid "Default character encoding: " -msgstr "Domy�lny zestaw znak�w: " - -#: mail/mail-config.glade.h:29 -msgid "Digital IDs..." -msgstr "Identyfikatory cyfrowe..." - -#: mail/mail-config.glade.h:30 -msgid "Display" -msgstr "Wy�wietl" - -#: mail/mail-config.glade.h:31 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 -msgid "Done" -msgstr "Gotowe" - -#: mail/mail-config.glade.h:32 shell/e-local-storage.c:174 -msgid "Drafts" -msgstr "Szkice" - -#: mail/mail-config.glade.h:33 -msgid "Drafts folder:" -msgstr "Folder ze szkicami:" - -#: mail/mail-config.glade.h:34 -msgid "E_nable" -msgstr "U_aktywnij" - -#: mail/mail-config.glade.h:35 widgets/misc/e-filter-bar.h:96 -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:103 -msgid "Edit..." -msgstr "Zmodyfikuj..." - -#: mail/mail-config.glade.h:36 -msgid "Enabled" -msgstr "Aktywne" - -#: mail/mail-config.glade.h:37 -msgid "Get Digital ID..." -msgstr "Pobierz identyfikator cyfrowy..." - -#: mail/mail-config.glade.h:38 -msgid "HTML signature file:" -msgstr "Plik z podpisem w HTML-u:" - -#: mail/mail-config.glade.h:39 -msgid "IMAPv4 " -msgstr "IMAPv4" - -#: mail/mail-config.glade.h:40 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 -msgid "Identity" -msgstr "To�samo��" - -#: mail/mail-config.glade.h:41 -msgid "In HTML mail" -msgstr "Listy napisane w HTML-u" - -#: mail/mail-config.glade.h:42 -msgid "Inline" -msgstr "Tre�� listu" - -#: mail/mail-config.glade.h:43 -msgid "Kerberos " -msgstr "Kerberos" - -#: mail/mail-config.glade.h:44 -msgid "Mail Configuration" -msgstr "Konfiguracja poczty" - -#: mail/mail-config.glade.h:46 -msgid "Mailbox location" -msgstr "Po�o�enie skrzynki" - -#: mail/mail-config.glade.h:47 -msgid "Make this my _default account" -msgstr "Ustawienie jako konto _domy�lne" - -#: mail/mail-config.glade.h:48 -msgid "NNTP Server:" -msgstr "Serwer NNTP:" - -#: mail/mail-config.glade.h:49 -msgid "News" -msgstr "Nowiny" - -#: mail/mail-config.glade.h:51 -msgid "Optional Information" -msgstr "Informacje opcjonalne" - -#: mail/mail-config.glade.h:53 -msgid "PGP Key ID:" -msgstr "ID klucza PGP:" - -#: mail/mail-config.glade.h:56 -msgid "Pick a color" -msgstr "Wyb�r koloru" - -#: mail/mail-config.glade.h:57 -msgid "Pretty Good Privacy" -msgstr "Pretty Good Privacy" - -#: mail/mail-config.glade.h:58 -msgid "Prompt when sending messages with an _empty subject" -msgstr "Potwierdzanie przy wysy�aniu listu bez _tematu" - -#: mail/mail-config.glade.h:59 -msgid "Prompt when sending messages with only _Bcc recipients defined" -msgstr "Potwierdzanie przy wysy�aniu listu tylko z _ukrytymi adresatami (bcc)" - -#: mail/mail-config.glade.h:60 -msgid "Qmail maildir " -msgstr "Katalog maildir Qmaila" - -#: mail/mail-config.glade.h:61 -msgid "Quoted" -msgstr "Jako cytat" - -#: mail/mail-config.glade.h:62 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 -msgid "Receiving Email" -msgstr "Odbieranie poczty" - -#: mail/mail-config.glade.h:63 -msgid "Receiving Mail" -msgstr "Odbieranie poczty" - -#: mail/mail-config.glade.h:64 -msgid "Receiving Options" -msgstr "Opcje odbioru" - -#: mail/mail-config.glade.h:65 -msgid "Required Information" -msgstr "Wymagane informacje" - -#: mail/mail-config.glade.h:67 -msgid "Secure MIME" -msgstr "Bezpieczne MIME" - -#: mail/mail-config.glade.h:68 -msgid "Security" -msgstr "Bezpiecze�stwo" - -#: mail/mail-config.glade.h:69 -msgid "Select Filter Log file..." -msgstr "Wyb�r pliku dziennika komunikat�w o filtrowaniu..." - -#: mail/mail-config.glade.h:70 -msgid "Select PGP binary" -msgstr "Wyb�r pliku programu PGP" - -#: mail/mail-config.glade.h:71 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7 -msgid "Sending Email" -msgstr "Wysy�anie list�w" - -#: mail/mail-config.glade.h:72 -msgid "Sending Mail" -msgstr "Wysy�anie list�w" - -#: mail/mail-config.glade.h:74 mail/message-list.etspec.h:6 -#: shell/e-local-storage.c:177 -msgid "Sent" -msgstr "Wys�ane" - -#: mail/mail-config.glade.h:75 -msgid "Sent and Draft Messages" -msgstr "Listy wys�ane i szkice" - -#: mail/mail-config.glade.h:76 -msgid "Sent messages folder:" -msgstr "Folder z wys�anymi listami" - -#: mail/mail-config.glade.h:77 -msgid "Server Configuration" -msgstr "Konfiguracja serwera" - -#: mail/mail-config.glade.h:78 -msgid "Server Type: " -msgstr "Typ serwera:" - -#: mail/mail-config.glade.h:79 -msgid "Server requires _authentication" -msgstr "Serwer wymaga _uwierzytelnienia" - -#: mail/mail-config.glade.h:80 -msgid "Signature file:" -msgstr "Plik z podpisem:" - -#: mail/mail-config.glade.h:81 -msgid "Source" -msgstr "�r�d�o" - -#: mail/mail-config.glade.h:82 -msgid "Source Information" -msgstr "Informacje o �r�dle" - -#: mail/mail-config.glade.h:83 -msgid "Sources" -msgstr "�r�d�a" - -#: mail/mail-config.glade.h:84 -msgid "Special Folders" -msgstr "Foldery specjalne" - -#: mail/mail-config.glade.h:85 -msgid "Standard Unix mbox" -msgstr "Standardowy uniksowy plik mbox" - -#: mail/mail-config.glade.h:87 -msgid "Use secure connection (_SSL)" -msgstr "Wykorzystanie bezpiecznego po��czenia (_SSL)" - -#: mail/mail-config.glade.h:88 -msgid "" -"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" -"\n" -"Click \"Next\" to begin. " -msgstr "" -"Witaj w druidzie konfiguracji poczty Evolution.\n" -"\n" -"Aby rozpocz��, kliknij \"Naprz�d\"." - -#: mail/mail-config.glade.h:92 -msgid "_Always load images off the net" -msgstr "Pobieranie obraz�w z sieci w _ka�dym przypadku" - -#: mail/mail-config.glade.h:93 -msgid "_Automatically check for new mail every" -msgstr "_Automatyczne sprawdzanie nowych list�w co" - -#: mail/mail-config.glade.h:94 -msgid "_Check for supported types" -msgstr "_Sprawd� obs�ugiwane typy " - -#: mail/mail-config.glade.h:97 -msgid "_Email Address:" -msgstr "Adres _e-mail:" - -#: mail/mail-config.glade.h:98 -msgid "_Empty trash folders on exit" -msgstr "_Opr�nianie folder�w �mietnika przy zako�czeniu" - -#: mail/mail-config.glade.h:99 -msgid "_Full Name:" -msgstr "_Pe�na nazwa:" - -#: mail/mail-config.glade.h:100 -msgid "_HTML Signature:" -msgstr "Podpis w _HTML-u" - -#: mail/mail-config.glade.h:101 -msgid "_Highlight citations with" -msgstr "_Oznaczanie cytat�w za pomoc� koloru" - -#: mail/mail-config.glade.h:102 -msgid "_Host:" -msgstr "_Komputer:" - -#: mail/mail-config.glade.h:103 -msgid "_Load images if sender is in addressbook" -msgstr "_Pobieranie obraz�w, je�li nadawca jest w ksi��ce adresowej" - -#: mail/mail-config.glade.h:104 -msgid "_Log filter actions to:" -msgstr "_Dziennik komunikat�w o filtrowaniu:" - -#: mail/mail-config.glade.h:105 -msgid "_Mark messages as Read after" -msgstr "O_znaczanie list�w jako \"przeczytanych\" po up�ywie" - -#: mail/mail-config.glade.h:106 -msgid "_Name:" -msgstr "_Nazwa:" - -#: mail/mail-config.glade.h:107 -msgid "_Never load images off the net" -msgstr "_Bez pobierania jakichkolwiek obraz�w z sieci" - -#: mail/mail-config.glade.h:108 -msgid "_Organization:" -msgstr "_Organizacja:" - -#: mail/mail-config.glade.h:109 -msgid "_PGP binary path:" -msgstr "�cie�ka programu _PGP:" - -#: mail/mail-config.glade.h:110 -msgid "_Path:" -msgstr "�_cie�ka:" - -#: mail/mail-config.glade.h:111 -msgid "_Remember this password" -msgstr "_Zapami�tanie has�a" - -#: mail/mail-config.glade.h:112 -msgid "_Send mail in HTML format by default." -msgstr "Domy�lne _wysy�anie list�w w formacie HTML." - -#: mail/mail-config.glade.h:113 -msgid "_Signature file:" -msgstr "Plik z p_odpisem:" - -#: mail/mail-config.glade.h:114 -msgid "_Username:" -msgstr "Nazwa _u�ytkownika:" - -#: mail/mail-config.glade.h:115 -msgid "description" -msgstr "opis" - -#: mail/mail-config.glade.h:117 -msgid "newswindow1" -msgstr "newswindow1" - -#: mail/mail-config.glade.h:118 -msgid "placeholder" -msgstr "placeholder" - -#: mail/mail-config.glade.h:119 -msgid "seconds." -msgstr "sekund." - -#: mail/mail-crypto.c:59 -msgid "Could not create a PGP signature context." -msgstr "Nie mo�na stworzy� kontekstu podpisu PGP." - -#: mail/mail-crypto.c:84 -msgid "Could not create a PGP verification context." -msgstr "Nie mo�na stworzy� kontekstu weryfikacji PGP." - -#: mail/mail-crypto.c:113 -msgid "Could not create a PGP encryption context." -msgstr "Nie mo�na stworzy� kontekstu szyfrowania PGP." - -#: mail/mail-crypto.c:138 -msgid "Could not create a PGP decryption context." -msgstr "Nie mo�na stworzy� kontekstu odszyfrowania PGP." - -#: mail/mail-crypto.c:173 -msgid "Could not create a S/MIME signature context." -msgstr "Nie mo�na stworzy� kontekstu podpisu S/MIME." - -#: mail/mail-crypto.c:205 -msgid "Could not create a S/MIME certsonly context." -msgstr "" - -#: mail/mail-crypto.c:236 -msgid "Could not create a S/MIME encryption context." -msgstr "Nie mo�na stworzy� kontekstu szyfrowania S/MIME." - -#: mail/mail-crypto.c:267 -msgid "Could not create a S/MIME envelope context." -msgstr "" - -#: mail/mail-crypto.c:297 -msgid "Could not create a S/MIME decode context." -msgstr "Nie mo�na stworzy� kontekstu dekodowania S/MIME." - -#: mail/mail-display.c:223 -msgid "Save Attachment" -msgstr "Zapis za��cznika" - -#: mail/mail-display.c:327 -msgid "Save to Disk..." -msgstr "Zapisz na dysk..." - -#: mail/mail-display.c:329 -msgid "View Inline" -msgstr "Wy�wietl na miejscu" - -#: mail/mail-display.c:331 -#, c-format -msgid "Open in %s..." -msgstr "Otw�rz za pomoc� programu %s..." - -#: mail/mail-display.c:392 -#, c-format -msgid "View Inline (via %s)" -msgstr "Wy�wietl na miejscu (za pomoc� programu %s)" - -#: mail/mail-display.c:396 -msgid "Hide" -msgstr "Ukryj" - -#: mail/mail-display.c:417 -msgid "External Viewer" -msgstr "Zewn�trzna przegl�darka" - -#: mail/mail-display.c:1053 -msgid "Loading message content" -msgstr "Wczytywanie tre�ci listu" - -#: mail/mail-display.c:1515 -msgid "Open Link in Browser" -msgstr "Otw�rz odno�nik w przegl�darce" - -#: mail/mail-display.c:1517 -msgid "Copy Link Location" -msgstr "Skopiuj adres odno�nika" - -#: mail/mail-display.c:1520 -msgid "Save Link as (FIXME)" -msgstr "Zapisz odno�nik jako (FIXME)" - -#: mail/mail-display.c:1523 -msgid "Save Image as..." -msgstr "Zapisz obraz jako..." - -#: mail/mail-format.c:627 -#, c-format -msgid "%s attachment" -msgstr "Za��cznik: %s" - -#: mail/mail-format.c:680 -msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." -msgstr "" -"Nie mo�na przetworzy� jako list MIME. Wy�wietlanie w postaci �r�d�owej." - -#: mail/mail-format.c:764 -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: mail/mail-format.c:862 -msgid "Bad Address" -msgstr "Niepoprawny adres" - -#: mail/mail-format.c:903 mail/message-list.etspec.h:3 -msgid "From" -msgstr "Od" - -#: mail/mail-format.c:906 -msgid "Reply-To" -msgstr "Odpowied� do" - -#: mail/mail-format.c:910 mail/message-list.etspec.h:10 -msgid "To" -msgstr "Dla" - -#: mail/mail-format.c:914 -msgid "Cc" -msgstr "Cc" - -#: mail/mail-format.c:1357 -msgid "No GPG/PGP program configured." -msgstr "Nie skonfigurowano programu GPG/PGP." - -#: mail/mail-format.c:1373 -msgid "Encrypted message not displayed" -msgstr "Nie wy�wietlono zaszyfrowanego listu" - -#: mail/mail-format.c:1384 -msgid "Encrypted message" -msgstr "List zaszyfrowany" - -#: mail/mail-format.c:1385 -msgid "Click icon to decrypt." -msgstr "Kliknij ikon� aby rozszyfrowa�." - -#: mail/mail-format.c:1440 -msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." -msgstr "List zosta� podpisany cyfrowo i potwierdzono jego autentyczno��." - -#: mail/mail-format.c:1451 -msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." -msgstr "" -"List zosta� podpisany cyfrowo lecz nie potwierdzono jego autentyczno�ci." - -#: mail/mail-format.c:2128 -#, c-format -msgid "Pointer to FTP site (%s)" -msgstr "Wska�nik do witryny FTP (%s)" - -#: mail/mail-format.c:2142 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" -msgstr "Wska�nik do lokalnego pliku (%s) poprawny na witrynie \"%s\"" - -#: mail/mail-format.c:2147 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s)" -msgstr "Wska�nik do lokalnego pliku (%s)" - -#: mail/mail-format.c:2176 -#, c-format -msgid "Pointer to remote data (%s)" -msgstr "Wska�nik na zdalne dane (%s)" - -#: mail/mail-format.c:2184 -#, c-format -msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" -msgstr "Wska�nik na nieznane zewn�trzne dane (typu \"%s\")" - -#: mail/mail-format.c:2189 -msgid "Malformed external-body part." -msgstr "Niepoprawna forma cz�ci external-body." - -#: mail/mail-local.c:563 -msgid "Reconfiguring folder" -msgstr "Przekonfigurowywanie folderu" - -#: mail/mail-local.c:636 -#, c-format -msgid "" -"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" -"open this folder anymore: %s: %s" -msgstr "" -"Nie mo�na zapisa� metainformacji zwi�zanych z folderem; prawdopodobnie\n" -"otwarcie folderu nie b�dzie ju� mo�liwe: %s: %s" - -#: mail/mail-local.c:689 -#, c-format -msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s" -msgstr "Nie mo�na zapisa� metadanych zwi�zanych z folderem w %s: %s" - -#: mail/mail-local.c:735 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s" -msgstr "Nie mo�na usun�� metadanych zwi�zanych z folderem: %s: %s" - -#: mail/mail-local.c:1075 -#, c-format -msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" -msgstr "Konwertowanie folderu \"%s\" na format \"%s\"" - -#: mail/mail-local.c:1090 -#, c-format -msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder" -msgstr "Nie mo�na przekonfigurowa� %s, poniewa� nie jest on lokalnym folderem" - -#: mail/mail-local.c:1112 -msgid "" -"If you can no longer open this mailbox, then\n" -"you may need to repair it manually." -msgstr "" -"Je�li otwarcie tej skrzynki nie b�dzie ju� mo�liwe,\n" -"w�wczas mo�e by� konieczne r�czne jej naprawienie." - -#: mail/mail-local.c:1200 -msgid "You cannot change the format of a non-local folder." -msgstr "Nie mo�na zmieni� formatu zdalnego folderu." - -#: mail/mail-local.c:1209 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reconfigure /%s" -msgstr "Zmiana konfiguracji %s" - -#: mail/mail-mt.c:199 -#, c-format -msgid "" -"Error while '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"B��d podczas operacji \"%s\":\n" -"%s" - -#: mail/mail-mt.c:202 -#, c-format -msgid "" -"Error while performing operation:\n" -"%s" -msgstr "" -"B��d przy wykonywaniu operacji:\n" -"%s" - -#. Remember the password? -#: mail/mail-mt.c:509 -msgid "Remember this password" -msgstr "Zapami�tanie has�a" - -#: mail/mail-mt.c:510 -msgid "Remember this password for the remainder of this session" -msgstr "" - -#: mail/mail-mt.c:567 -#, c-format -msgid "Enter Password for %s" -msgstr "Wprowad� has�o dla %s" - -#: mail/mail-mt.c:570 -msgid "Enter Password" -msgstr "Wprowad� has�o" - -#: mail/mail-mt.c:886 -msgid "Working" -msgstr "Przetwarzanie" - -#: mail/mail-ops.c:86 -msgid "Filtering Folder" -msgstr "Filtrowanie folderu" - -#: mail/mail-ops.c:229 -msgid "Fetching Mail" -msgstr "Pobieranie poczty" - -#: mail/mail-ops.c:482 mail/mail-ops.c:512 -msgid "However, the message was successfully sent." -msgstr "Mimo wszystko, list zosta� wys�any pomy�lnie." - -#: mail/mail-ops.c:549 -#, c-format -msgid "Sending \"%s\"" -msgstr "Wysy�anie \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:668 -#, c-format -msgid "Sending message %d of %d" -msgstr "Wysy�anie %d. listu z %d" - -#: mail/mail-ops.c:687 -#, c-format -msgid "Failed on message %d of %d" -msgstr "Niepowodzenie przy %d. li�cie z %d" - -#: mail/mail-ops.c:689 mail/mail-send-recv.c:522 -msgid "Complete." -msgstr "Gotowe." - -#: mail/mail-ops.c:782 -msgid "Saving message to folder" -msgstr "Zapisywanie listu w folderze" - -#: mail/mail-ops.c:861 -#, c-format -msgid "Moving messages to %s" -msgstr "Przenoszenie list�w do %s" - -#: mail/mail-ops.c:861 -#, c-format -msgid "Copying messages to %s" -msgstr "Kopiowanie list�w do %s" - -#: mail/mail-ops.c:878 -msgid "Moving" -msgstr "Przenoszenie" - -#: mail/mail-ops.c:881 -msgid "Copying" -msgstr "Kopiowanie" - -#: mail/mail-ops.c:993 -#, c-format -msgid "Scanning folders in \"%s\"" -msgstr "Analizowanie folder�w w \"%s\"" - -#. Fill in the new fields -#: mail/mail-ops.c:1040 shell/e-local-storage.c:179 -msgid "Trash" -msgstr "�mietnik" - -#: mail/mail-ops.c:1173 -msgid "Forwarded messages" -msgstr "Przes�ane listy" - -#: mail/mail-ops.c:1215 -#, c-format -msgid "Opening folder %s" -msgstr "Otwieranie folderu %s" - -#: mail/mail-ops.c:1284 -#, c-format -msgid "Opening store %s" -msgstr "Otwieranie miejsca przechowywania %s" - -#: mail/mail-ops.c:1353 -#, c-format -msgid "Removing folder %s" -msgstr "Usuwanie folderu %s" - -#: mail/mail-ops.c:1445 -#, c-format -msgid "Storing folder '%s'" -msgstr "Zapisywanie folderu \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:1496 -msgid "Refreshing folder" -msgstr "Od�wie�anie folderu" - -#: mail/mail-ops.c:1532 -msgid "Expunging folder" -msgstr "Oczyszczanie folderu" - -#: mail/mail-ops.c:1581 -#, c-format -msgid "Retrieving message %s" -msgstr "Pobieranie listu %s" - -#: mail/mail-ops.c:1648 -#, c-format -msgid "Retrieving %d message(s)" -msgstr "Pobieranie %d list�w" - -#: mail/mail-ops.c:1734 -#, c-format -msgid "Saving %d messsage(s)" -msgstr "Zapisywanie %d list�w" - -#: mail/mail-ops.c:1846 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create output file: %s\n" -" %s" -msgstr "" -"Nie mo�na stworzy� pliku wyj�ciowego: %s\n" -" %s" - -#: mail/mail-ops.c:1874 -#, c-format -msgid "" -"Error saving messages to: %s:\n" -" %s" -msgstr "" -"B��d przy zapisie list�w do: %s:\n" -" %s" - -#: mail/mail-ops.c:1948 -msgid "Saving attachment" -msgstr "Zapisywanie za��cznika" - -#: mail/mail-ops.c:1964 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create output file: %s:\n" -" %s" -msgstr "" -"Nie mo�na stworzy� pliku wyj�ciowego: %s:\n" -" %s" - -#: mail/mail-ops.c:1995 -#, c-format -msgid "Could not write data: %s" -msgstr "Nie mo�na zapisa� danych: %s" - -#: mail/mail-ops.c:2064 -#, c-format -msgid "Disconnecting from %s" -msgstr "Od��czanie od %s" - -#: mail/mail-ops.c:2065 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reconnecting to %s" -msgstr "Od��czanie od %s" - -#: mail/mail-search-dialogue.c:113 -msgid "_Search" -msgstr "_Znajd�" - -#: mail/mail-search.c:138 -msgid "(Untitled Message)" -msgstr "(List bez nazwy)" - -#: mail/mail-search.c:241 -msgid "Untitled Message" -msgstr "List bez nazwy" - -#: mail/mail-search.c:245 -msgid "Empty Message" -msgstr "Pusty list" - -#: mail/mail-search.c:292 -msgid "Find in Message" -msgstr "Wyszukiwanie w li�cie" - -#: mail/mail-search.c:322 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Z rozr�nianiem ma�ych i wielkich liter" - -#: mail/mail-search.c:324 -msgid "Search Forward" -msgstr "Wyszukiwanie w prz�d" - -#: mail/mail-search.c:344 -msgid "Find:" -msgstr "Znajd�:" - -#: mail/mail-search.c:347 -msgid "Matches:" -msgstr "Dopasowania:" - -#: mail/mail-send-recv.c:139 -msgid "Cancelling..." -msgstr "Anulowanie..." - -#: mail/mail-send-recv.c:243 -#, c-format -msgid "Server: %s, Type: %s" -msgstr "Serwer: %s, Typ: %s" - -#: mail/mail-send-recv.c:245 -#, c-format -msgid "Path: %s, Type: %s" -msgstr "�cie�ka: %s, Typ: %s" - -#: mail/mail-send-recv.c:247 -#, c-format -msgid "Type: %s" -msgstr "Typ: %s" - -#: mail/mail-send-recv.c:283 -msgid "Send & Receive Mail" -msgstr "Wysy�anie i odbi�r poczty" - -#: mail/mail-send-recv.c:284 -msgid "Cancel All" -msgstr "Anuluj wszystko" - -#: mail/mail-send-recv.c:333 -msgid "Updating..." -msgstr "Aktualizowanie..." - -#: mail/mail-send-recv.c:334 mail/mail-send-recv.c:387 -msgid "Waiting..." -msgstr "Oczekiwanie..." - -#: mail/mail-send-recv.c:518 -msgid "Cancelled." -msgstr "Anulowano." - -#: mail/mail-session.c:183 -msgid "User canceled operation." -msgstr "Operacja anulowana przez u�ytkownika." - -#: mail/mail-tools.c:133 -#, c-format -msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s" -msgstr "Nie mo�na stworzy� tymczasowego pliku mbox \"%s\": %s" - -#: mail/mail-tools.c:259 -#, c-format -msgid "Forwarded message - %s" -msgstr "Przes�any list - %s" - -#: mail/mail-tools.c:263 -msgid "Forwarded message" -msgstr "Przes�any list" - -#: mail/mail-tools.c:396 -msgid "Forwarded Message" -msgstr "Przes�any list" - -#: mail/mail-vfolder.c:84 -#, c-format -msgid "Setting up vfolder: %s" -msgstr "Ustawianie vfolderu: %s" - -#: mail/mail-vfolder.c:201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Updating vfolders for uri: %s" -msgstr "Analizowanie folder�w w \"%s\"" - -#: mail/mail-vfolder.c:414 -#, c-format -msgid "" -"The following vFolder(s):\n" -"%sUsed the removed folder:\n" -" '%s'\n" -"And have been updated." -msgstr "" - -#: mail/mail-vfolder.c:636 -msgid "VFolders" -msgstr "VFoldery" - -#: mail/mail-vfolder.c:742 -msgid "New VFolder" -msgstr "Nowy VFolder" - -#: mail/message-browser.c:121 -msgid "(No subject)" -msgstr "(Brak tematu)" - -#: mail/message-browser.c:123 -#, c-format -msgid "%s - Message" -msgstr "%s - List" - -#: mail/message-list.c:640 -msgid "Unseen" -msgstr "Niewidziany" - -#: mail/message-list.c:641 -msgid "Seen" -msgstr "Widziany" - -#: mail/message-list.c:642 -msgid "Answered" -msgstr "Z odpowiedzi�" - -#: mail/message-list.c:643 -msgid "Multiple Unseen Messages" -msgstr "Wiele niewidzianych list�w" - -#: mail/message-list.c:644 -msgid "Multiple Messages" -msgstr "Wiele list�w" - -#: mail/message-list.c:648 -msgid "Lowest" -msgstr "Najni�szy" - -#: mail/message-list.c:649 -msgid "Lower" -msgstr "Ni�szy" - -#: mail/message-list.c:653 -msgid "Higher" -msgstr "Wy�szy" - -#: mail/message-list.c:654 -msgid "Highest" -msgstr "Najwy�szy" - -#: mail/message-list.c:904 -msgid "?" -msgstr "?" - -#: mail/message-list.c:911 -msgid "Today %l:%M %p" -msgstr "Dzi� %k:%M" - -#: mail/message-list.c:920 -msgid "Yesterday %l:%M %p" -msgstr "Wczoraj %k:%M" - -#: mail/message-list.c:932 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %k:%M" - -#: mail/message-list.c:942 -msgid "%b %d %Y" -msgstr "%d %b %Y" - -#: mail/message-list.c:2334 -msgid "Generating message list" -msgstr "Aktualizowanie zestawienia list�w" - -#: mail/message-list.etspec.h:2 -msgid "Flagged" -msgstr "Oznaczony" - -#: mail/message-list.etspec.h:4 -msgid "Received" -msgstr "Odebrany" - -#: mail/message-list.etspec.h:7 -msgid "Size" -msgstr "Rozmiar" - -#: mail/subscribe-dialog.c:219 -#, c-format -msgid "Scanning folders under %s on \"%s\"" -msgstr "Analizowanie folder�w pod %s na \"%s\"" - -#: mail/subscribe-dialog.c:221 -#, c-format -msgid "Scanning root-level folders on \"%s\"" -msgstr "Analizowanie g��wnych folder�w na \"%s\"" - -#: mail/subscribe-dialog.c:320 -#, c-format -msgid "Subscribing to folder \"%s\"" -msgstr "Subskrybowanie folderu \"%s\"" - -#: mail/subscribe-dialog.c:322 -#, c-format -msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" -msgstr "Odsubskrybowywanie folderu \"%s\"" - -#: mail/subscribe-dialog.c:1280 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 -#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 -msgid "Folder" -msgstr "Folder" - -#: mail/subscribe-dialog.c:1521 -msgid "No server has been selected" -msgstr "Nie wybrano serwera" - -#: mail/subscribe-dialog.c:1582 -msgid "Please select a server." -msgstr "Wybierz serwer." - -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:1 -msgid " _Refresh List " -msgstr " _Od�wie� list� " - -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:2 -msgid "All folders" -msgstr "Wszystkie foldery" - -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:3 -msgid "Display options" -msgstr "Opcje wy�wietlania" - -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:4 -msgid "Folders whose names begin with:" -msgstr "Foldery o nazwach rozpoczynaj�cych si� od:" - -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5 -msgid "Manage Subscriptions" -msgstr "Zarz�dzanie subskrybcjami" - -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:6 -msgid "Show _folders from server: " -msgstr "_Wy�wietlanie folder�w na serwerze: " - -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:7 -msgid "_Subscribe" -msgstr "_Zasubskrybuj" - -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:8 -msgid "_Unsubscribe" -msgstr "O_dsubskrybuj" - -#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1 -msgid "Evolution component for the executive summary." -msgstr "Komponent Evolution obs�uguj�cy zestawienie wykonawcze." - -#: my-evolution/component-factory.c:45 -msgid "Folder containing the Evolution Summary" -msgstr "Folder zawieraj�cy Zestawienie Evolution" - -#: my-evolution/component-factory.c:154 -msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." -msgstr "Nie mo�na zainicjowa� komponentu zestawienia wykonawczego Evolution." - -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:263 my-evolution/e-summary-calendar.c:281 -msgid "Appointments" -msgstr "Terminy" - -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:264 -msgid "No appointments" -msgstr "Brak termin�w" - -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:301 -msgid "%k%M %d %B" -msgstr "%k%M %d %B" - -# [cyba] Wypada zostawi� ten format 12-godzinny, bo jest te� alternatywa (z %k) wybierana przez program -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:303 -msgid "%l:%M %d %B" -msgstr "%l:%M %d %B" - -#: my-evolution/e-summary-mail.c:130 -msgid "Mail summary" -msgstr "Zestawienie poczty" - -#. translators: Put here a list of codes for locations you want to -#. see in My Evolution by default. You can find the list of all -#. stations and their codes in Evolution sources -#. (evolution/my-evolution/Locations) -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:80 -#: my-evolution/e-summary-weather.c:630 -msgid "KBOS:ZSAM:EGAA" -msgstr "EPPO:EPGD:EPKK:EPWA" - -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:441 -msgid "Dictionary.com Word of the Day" -msgstr "S�owo dnia Dictionary.com" - -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:463 -msgid "Quotes of the Day" -msgstr "Cytaty dnia" - -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:929 -msgid "Add a news feed" -msgstr "Nowe �r�d�o nowo�ci" - -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:937 -msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" -msgstr "Podaj URL �r�d�a nowo�ci, kt�re chcesz doda�" - -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:941 -msgid "Name:" -msgstr "Nazwa:" - -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1486 -msgid "Summary Settings" -msgstr "Ustawienia zestawienia" - -#: my-evolution/e-summary-rdf.c:297 my-evolution/e-summary-rdf.c:382 -#: my-evolution/e-summary-rdf.c:415 -msgid "Error downloading RDF" -msgstr "B��d przy pobieraniu RDF-a" - -#: my-evolution/e-summary-rdf.c:507 -msgid "News Feed" -msgstr "�r�d�o nowo�ci" - -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:238 -msgid "No tasks" -msgstr "Brak zada�" - -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:277 -msgid "(No Description)" -msgstr "(Brak opisu)" - -#: my-evolution/e-summary-weather.c:72 -msgid "My Weather" -msgstr "Moja pogoda" - -#: my-evolution/e-summary-weather.c:349 -msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>" -msgstr "<dd><b>Nie mo�na nawi�za� po��czenia z serwerem pogodowym</b></dd>" - -#: my-evolution/e-summary-weather.c:539 -msgid "Weather" -msgstr "Pogoda" - -#: my-evolution/e-summary-weather.c:691 -msgid "Regions" -msgstr "Regiony" - -#: my-evolution/e-summary.c:187 -msgid "%A, %B %e %Y" -msgstr "%A, %e %B, %Y" - -#: my-evolution/e-summary.c:568 ui/my-evolution.xml.h:3 -msgid "Print Summary" -msgstr "Wydrukuj" - -#: my-evolution/e-summary.c:614 -msgid "Printing of Summary failed" -msgstr "Wydrukowanie zestawienia nie powiod�o si�" - -#: my-evolution/main.c:67 -msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" -msgstr "Komponent zestawienia wykonawczego nie m�g� zainicjowa� Bonobo.\n" - -#: my-evolution/metar.c:29 -msgid "�F" -msgstr "�F" - -#: my-evolution/metar.c:29 -msgid "�C" -msgstr "�C" - -#: my-evolution/metar.c:33 -msgid "knots" -msgstr "w�z�y" - -#: my-evolution/metar.c:33 -msgid "kph" -msgstr "km/h" - -# [cyba] mo�e raczej calHg?? -#: my-evolution/metar.c:38 -msgid "inHg" -msgstr "inHg" - -#: my-evolution/metar.c:38 -msgid "mmHg" -msgstr "mmHg" - -#: my-evolution/metar.c:41 -msgid "miles" -msgstr "mile" - -#: my-evolution/metar.c:41 -msgid "kilometers" -msgstr "kilometry" - -#: my-evolution/metar.c:44 -msgid "Clear sky" -msgstr "Czyste niebo" - -#: my-evolution/metar.c:45 -msgid "Broken clouds" -msgstr "Fragmentaryczne chmury" - -#: my-evolution/metar.c:46 -msgid "Scattered clouds" -msgstr "Rzadkie chmury" - -#: my-evolution/metar.c:47 -msgid "Few clouds" -msgstr "Kilka chmur" - -#: my-evolution/metar.c:48 -msgid "Overcast" -msgstr "Zachmurzenie" - -#: my-evolution/metar.c:56 my-evolution/metar.c:74 my-evolution/metar.c:137 -msgid "Invalid" -msgstr "Niepoprawna warto��" - -#: my-evolution/metar.c:63 -msgid "Variable" -msgstr "Zmienny" - -#: my-evolution/metar.c:64 -msgid "North" -msgstr "P�noc" - -#: my-evolution/metar.c:64 -msgid "North - NorthEast" -msgstr "P�noc - p�nocny wsch�d" - -#: my-evolution/metar.c:64 -msgid "Northeast" -msgstr "P�nocny wsch�d" - -#: my-evolution/metar.c:64 -msgid "East - NorthEast" -msgstr "Wsch�d - p�nocny wsch�d" - -#: my-evolution/metar.c:65 -msgid "East" -msgstr "Wsch�d" - -#: my-evolution/metar.c:65 -msgid "East - Southeast" -msgstr "Wsch�d - po�udniowy wsch�d" - -#: my-evolution/metar.c:65 -msgid "Southeast" -msgstr "Po�udniowy wsch�d" - -#: my-evolution/metar.c:65 -msgid "South - Southeast" -msgstr "Po�udnie - po�udniowy wsch�d" - -#: my-evolution/metar.c:66 -msgid "South" -msgstr "Po�udnie" - -#: my-evolution/metar.c:66 -msgid "South - Southwest" -msgstr "Po�udnie - po�udniowy zach�d" - -#: my-evolution/metar.c:66 -msgid "Southwest" -msgstr "Po�udniowy zach�d" - -#: my-evolution/metar.c:66 -msgid "West - Southwest" -msgstr "Zach�d - po�udniowy zach�d" - -#: my-evolution/metar.c:67 -msgid "West" -msgstr "Zach�d" - -#: my-evolution/metar.c:67 -msgid "West - Northwest" -msgstr "Zach�d - p�nocny zach�d" - -#: my-evolution/metar.c:67 -msgid "Northwest" -msgstr "P�nocny zach�d" - -#: my-evolution/metar.c:67 -msgid "North - Northwest" -msgstr "P�noc - p�nocny zach�d" - -#. NONE VICINITY LIGHT MODERATE HEAVY SHALLOW PATCHES PARTIAL THUNDERSTORM BLOWING SHOWERS DRIFTING FREEZING -#. ****************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************** -#. NONE -#. DRIZZLE -#: my-evolution/metar.c:100 -msgid "Drizzle" -msgstr "M�awka" - -#: my-evolution/metar.c:100 -msgid "Drizzle in the vicinity" -msgstr "Nadchodz�ca m�awka" - -#: my-evolution/metar.c:100 -msgid "Light drizzle" -msgstr "Lekka m�awka" - -#: my-evolution/metar.c:100 -msgid "Moderate drizzle" -msgstr "Umiarkowana m�awka" - -#: my-evolution/metar.c:100 -msgid "Heavy drizzle" -msgstr "Obfita m�awka" - -#: my-evolution/metar.c:100 -msgid "Shallow drizzle" -msgstr "S�aba m�awka" - -#: my-evolution/metar.c:100 -msgid "Patches of drizzle" -msgstr "�agodna m�awka" - -#: my-evolution/metar.c:100 -msgid "Partial drizzle" -msgstr "Cz�ciowa m�awka" - -#: my-evolution/metar.c:100 my-evolution/metar.c:101 -msgid "Thunderstorm" -msgstr "Burza" - -#: my-evolution/metar.c:100 -msgid "Windy drizzle" -msgstr "Wietrzna m�awka" - -#: my-evolution/metar.c:100 -msgid "Showers" -msgstr "Kr�tkotrwa�a m�awka" - -#: my-evolution/metar.c:100 -msgid "Drifting drizzle" -msgstr "Zbli�aj�ca si� m�awka" - -#: my-evolution/metar.c:100 -msgid "Freezing drizzle" -msgstr "Utrzymuj�ca si� m�awka" - -#. RAIN -#: my-evolution/metar.c:101 -msgid "Rain" -msgstr "Deszcz" - -#: my-evolution/metar.c:101 -msgid "Rain in the vicinity" -msgstr "Nadchodz�cy deszcz" - -#: my-evolution/metar.c:101 -msgid "Light rain" -msgstr "Lekki deszcz" - -#: my-evolution/metar.c:101 -msgid "Moderate rain" -msgstr "Umiarkowany deszcz" - -#: my-evolution/metar.c:101 -msgid "Heavy rain" -msgstr "Obfity deszcz" - -#: my-evolution/metar.c:101 -msgid "Shallow rain" -msgstr "S�aby deszcz" - -#: my-evolution/metar.c:101 -msgid "Patches of rain" -msgstr "�agodny deszcz" - -#: my-evolution/metar.c:101 -msgid "Partial rainfall" -msgstr "Cz�ciowe opady deszczu" - -#: my-evolution/metar.c:101 -msgid "Blowing rainfall" -msgstr "Szalej�ce opady deszczu" - -#: my-evolution/metar.c:101 -msgid "Rain showers" -msgstr "Kr�tkotrwa�y deszcz" - -#: my-evolution/metar.c:101 -msgid "Drifting rain" -msgstr "Zbli�aj�cy si� deszcz" - -#: my-evolution/metar.c:101 -msgid "Freezing rain" -msgstr "Utrzymuj�cy si� deszcz" - -#. SNOW -#: my-evolution/metar.c:102 -msgid "Snow" -msgstr "�nieg" - -#: my-evolution/metar.c:102 -msgid "Snow in the vicinity" -msgstr "Nadchodz�cy �nieg" - -#: my-evolution/metar.c:102 -msgid "Light snow" -msgstr "Lekki �nieg" - -#: my-evolution/metar.c:102 -msgid "Moderate snow" -msgstr "Umiarkowany �nieg" - -#: my-evolution/metar.c:102 -msgid "Heavy snow" -msgstr "Obfity �nieg" - -#: my-evolution/metar.c:102 -msgid "Shallow snow" -msgstr "S�aby �nieg" - -#: my-evolution/metar.c:102 -msgid "Patches of snow" -msgstr "�agodny �nieg" - -#: my-evolution/metar.c:102 -msgid "Partial snowfall" -msgstr "Cz�ciowe opady �niegu" - -#: my-evolution/metar.c:102 my-evolution/metar.c:103 -msgid "Snowstorm" -msgstr "Burza �nie�na" - -#: my-evolution/metar.c:102 -msgid "Blowing snowfall" -msgstr "Szalej�ce opady �niegu" - -#: my-evolution/metar.c:102 -msgid "Snow showers" -msgstr "Kr�tkotrwa�y �nieg" - -#: my-evolution/metar.c:102 -msgid "Drifting snow" -msgstr "Zbli�aj�cy si� �nieg" - -#: my-evolution/metar.c:102 -msgid "Freezing snow" -msgstr "Utrzymuj�cy si� �nieg" - -#. SNOW_GRAINS -#: my-evolution/metar.c:103 -msgid "Snow grains" -msgstr "Ziarna �niegu" - -#: my-evolution/metar.c:103 -msgid "Snow grains in the vicinity" -msgstr "Nadchodz�ce ziarna �niegu" - -#: my-evolution/metar.c:103 -msgid "Light snow grains" -msgstr "Lekkie ziarna �niegu" - -#: my-evolution/metar.c:103 -msgid "Moderate snow grains" -msgstr "Umiarkowane ziarna �niegu" - -#: my-evolution/metar.c:103 -msgid "Heavy snow grains" -msgstr "Obfite ziarna �niegu" - -#: my-evolution/metar.c:103 -msgid "Shallow snow grains" -msgstr "S�abe ziarna �niegu" - -#: my-evolution/metar.c:103 -msgid "Patches of snow grains" -msgstr "�agodne ziarna �niegu" - -#: my-evolution/metar.c:103 -msgid "Partial snow grains" -msgstr "Cz�ciowe ziarna �niegu" - -#: my-evolution/metar.c:103 -msgid "Blowing snow grains" -msgstr "Szalej�ce ziarna �niegu" - -#: my-evolution/metar.c:103 -msgid "Snow grain showers" -msgstr "Kr�tkotrwa�e ziarna �niegu" - -#: my-evolution/metar.c:103 -msgid "Drifting snow grains" -msgstr "Zbli�aj�ce si� ziarna �niegu" - -#: my-evolution/metar.c:103 -msgid "Freezing snow grains" -msgstr "Utrzymuj�ce si� ziarna �niegu" - -#. ICE_CRYSTALS -#: my-evolution/metar.c:104 -msgid "Ice crystals" -msgstr "Kryszta�ki lodowe" - -#: my-evolution/metar.c:104 -msgid "Ice crystals in the vicinity" -msgstr "Nadchodz�ce kryszta�ki lodowe" - -#: my-evolution/metar.c:104 -msgid "Few ice crystals" -msgstr "Nieco kryszta�k�w lodowych" - -#: my-evolution/metar.c:104 -msgid "Moderate ice crystals" -msgstr "Umiarkowane kryszta�ki lodowe" - -#: my-evolution/metar.c:104 -msgid "Heavy ice crystals" -msgstr "Obfite kryszta�ki lodowe" - -#: my-evolution/metar.c:104 -msgid "Patches of ice crystals" -msgstr "�agodne kryszta�ki lodowe" - -#: my-evolution/metar.c:104 -msgid "Partial ice crystals" -msgstr "Cz�ciowe kryszta�ki lodowe" - -#: my-evolution/metar.c:104 -msgid "Ice crystal storm" -msgstr "Burza z kryszta�kami lodowymi" - -#: my-evolution/metar.c:104 -msgid "Blowing ice crystals" -msgstr "Szalej�ce kryszta�ki lodowe" - -#: my-evolution/metar.c:104 -msgid "Showers of ice crystals" -msgstr "Kr�tkotrwa�e kryszta�ki lodu" - -#: my-evolution/metar.c:104 -msgid "Drifting ice crystals" -msgstr "Zbli�aj�ce si� kryszta�ki lodu" - -#: my-evolution/metar.c:104 -msgid "Freezing ice crystals" -msgstr "Utrzymuj�ce si� krzyszta�ki lodu" - -#. ICE_PELLETS -#: my-evolution/metar.c:105 -msgid "Ice pellets" -msgstr "Kulki lodowe" - -#: my-evolution/metar.c:105 -msgid "Ice pellets in the vicinity" -msgstr "Nadchodz�ce kulki lodowe" - -#: my-evolution/metar.c:105 -msgid "Few ice pellets" -msgstr "Nieco kulek lodowych" - -#: my-evolution/metar.c:105 -msgid "Moderate ice pellets" -msgstr "Umiarkowane kulki lodowe" - -#: my-evolution/metar.c:105 -msgid "Heavy ice pellets" -msgstr "Obfite kulki lodowe" - -#: my-evolution/metar.c:105 -msgid "Shallow ice pellets" -msgstr "S�abe kulki lodowe" - -#: my-evolution/metar.c:105 -msgid "Patches of ice pellets" -msgstr "�agodne kulki lodowe" - -#: my-evolution/metar.c:105 -msgid "Partial ice pellets" -msgstr "Cz�ciowe kulki lodowe" - -#: my-evolution/metar.c:105 -msgid "Ice pellet storm" -msgstr "Burza z kulkami lodowymi" - -#: my-evolution/metar.c:105 -msgid "Blowing ice pellets" -msgstr "Szalej�ce kulki lodowe" - -#: my-evolution/metar.c:105 -msgid "Showers of ice pellets" -msgstr "Kr�tkotrwa�e kulki lodowe" - -#: my-evolution/metar.c:105 -msgid "Drifting ice pellets" -msgstr "Zbli�aj�ce si� kulki lodowe" - -#: my-evolution/metar.c:105 -msgid "Freezing ice pellets" -msgstr "Utrzymuj�ce si� kulki lodowe" - -#. HAIL -#: my-evolution/metar.c:106 -msgid "Hail" -msgstr "Grad" - -#: my-evolution/metar.c:106 -msgid "Hail in the vicinity" -msgstr "Nadchodz�cy grad" - -#: my-evolution/metar.c:106 my-evolution/metar.c:107 -msgid "Light hail" -msgstr "Lekki grad" - -#: my-evolution/metar.c:106 -msgid "Moderate hail" -msgstr "Umiarkowany grad" - -#: my-evolution/metar.c:106 -msgid "Heavy hail" -msgstr "Obfity grad" - -#: my-evolution/metar.c:106 -msgid "Shallow hail" -msgstr "S�aby grad" - -#: my-evolution/metar.c:106 -msgid "Patches of hail" -msgstr "�agodny grad" - -#: my-evolution/metar.c:106 -msgid "Partial hail" -msgstr "Cz�ciowy grad" - -#: my-evolution/metar.c:106 -msgid "Hailstorm" -msgstr "Burza gradowa" - -#: my-evolution/metar.c:106 -msgid "Blowing hail" -msgstr "Szalej�cy grad" - -#: my-evolution/metar.c:106 -msgid "Hail showers" -msgstr "Kr�tkotrwa�y grad" - -#: my-evolution/metar.c:106 -msgid "Drifting hail" -msgstr "Zbli�aj�cy si� grad" - -#: my-evolution/metar.c:106 -msgid "Freezing hail" -msgstr "Utrzymuj�cy si� grad" - -#. SMALL_HAIL -#: my-evolution/metar.c:107 -msgid "Small hail" -msgstr "Gradzik" - -#: my-evolution/metar.c:107 -msgid "Small hail in the vicinity" -msgstr "Nadchodz�cy gradzik" - -#: my-evolution/metar.c:107 -msgid "Moderate small hail" -msgstr "Umiarkowany gradzik" - -#: my-evolution/metar.c:107 -msgid "Heavy small hail" -msgstr "Obfity gradzik" - -#: my-evolution/metar.c:107 -msgid "Shallow small hail" -msgstr "S�aby gradzik" - -#: my-evolution/metar.c:107 -msgid "Patches of small hail" -msgstr "�agodny gradzik" - -#: my-evolution/metar.c:107 -msgid "Partial small hail" -msgstr "Cz�ciowy gradzik" - -#: my-evolution/metar.c:107 -msgid "Small hailstorm" -msgstr "Ma�a burza gradowa" - -#: my-evolution/metar.c:107 -msgid "Blowing small hail" -msgstr "Szalej�cy gradzik" - -#: my-evolution/metar.c:107 -msgid "Showers of small hail" -msgstr "Kr�tkotrwa�y gradzik" - -#: my-evolution/metar.c:107 -msgid "Drifting small hail" -msgstr "Zbli�aj�cy si� gradzik" - -#: my-evolution/metar.c:107 -msgid "Freezing small hail" -msgstr "Utrzymuj�cy si� gradzik" - -#. PRECIPITATION -#: my-evolution/metar.c:108 -msgid "Unknown precipitation" -msgstr "Nieznane opady" - -#: my-evolution/metar.c:108 -msgid "Precipitation in the vicinity" -msgstr "Nadchodz�ce opady" - -#: my-evolution/metar.c:108 -msgid "Light precipitation" -msgstr "Lekkie opady" - -#: my-evolution/metar.c:108 -msgid "Moderate precipitation" -msgstr "Umiarkowane opady" - -#: my-evolution/metar.c:108 -msgid "Heavy precipitation" -msgstr "Obfite opady" - -#: my-evolution/metar.c:108 -msgid "Shallow precipitation" -msgstr "S�abe opady" - -#: my-evolution/metar.c:108 -msgid "Patches of precipitation" -msgstr "�agodne opady" - -#: my-evolution/metar.c:108 -msgid "Partial precipitation" -msgstr "Cz�ciowe opady" - -#: my-evolution/metar.c:108 -msgid "Unknown thunderstorm" -msgstr "Nieznana burza" - -#: my-evolution/metar.c:108 -msgid "Blowing precipitation" -msgstr "Szalej�ce opady" - -#: my-evolution/metar.c:108 -msgid "Showers, type unknown" -msgstr "Kr�tkotrwa�e opady" - -#: my-evolution/metar.c:108 -msgid "Drifting precipitation" -msgstr "Zbli�aj�ce si� opady" - -#: my-evolution/metar.c:108 -msgid "Freezing precipitation" -msgstr "Utrzymuj�ce si� opady" - -#. MIST -#: my-evolution/metar.c:109 -msgid "Mist" -msgstr "Mgie�ka" - -#: my-evolution/metar.c:109 -msgid "Mist in the vicinity" -msgstr "Nadchodz�ca mgie�ka" - -#: my-evolution/metar.c:109 -msgid "Light mist" -msgstr "Lekka mgie�ka" - -#: my-evolution/metar.c:109 -msgid "Moderate mist" -msgstr "Umiarkowana mgie�ka" - -#: my-evolution/metar.c:109 -msgid "Thick mist" -msgstr "G�sta mgie�ka" - -#: my-evolution/metar.c:109 -msgid "Shallow mist" -msgstr "S�aba mgie�ka" - -#: my-evolution/metar.c:109 -msgid "Patches of mist" -msgstr "�agodna mgie�ka" - -#: my-evolution/metar.c:109 -msgid "Partial mist" -msgstr "Cz�ciowa mgie�ka" - -#: my-evolution/metar.c:109 -msgid "Mist with wind" -msgstr "Mgie�ka z wiatrem" - -#: my-evolution/metar.c:109 -msgid "Drifting mist" -msgstr "Zbli�aj�ca si� mgie�ka" - -#: my-evolution/metar.c:109 -msgid "Freezing mist" -msgstr "Utrzymuj�ca si� mgie�ka" - -#. FOG -#: my-evolution/metar.c:110 -msgid "Fog" -msgstr "Mg�a" - -#: my-evolution/metar.c:110 -msgid "Fog in the vicinity" -msgstr "Nadchodz�ca mg�a" - -#: my-evolution/metar.c:110 -msgid "Light fog" -msgstr "Lekka mg�a" - -#: my-evolution/metar.c:110 -msgid "Moderate fog" -msgstr "Umiarkowana mg�a" - -#: my-evolution/metar.c:110 -msgid "Thick fog" -msgstr "G�sta mg�a" - -#: my-evolution/metar.c:110 -msgid "Shallow fog" -msgstr "S�aba mg�a" - -#: my-evolution/metar.c:110 -msgid "Patches of fog" -msgstr "�agodna mg�a" - -#: my-evolution/metar.c:110 -msgid "Partial fog" -msgstr "Cz�ciowa mg�a" - -#: my-evolution/metar.c:110 -msgid "Fog with wind" -msgstr "Mg�a z wiatrem" - -#: my-evolution/metar.c:110 -msgid "Drifting fog" -msgstr "Zbli�aj�ca si� mg�a" - -#: my-evolution/metar.c:110 -msgid "Freezing fog" -msgstr "Utrzymuj�ca si� mg�a" - -#. SMOKE -#: my-evolution/metar.c:111 -msgid "Smoke" -msgstr "Dym" - -#: my-evolution/metar.c:111 -msgid "Smoke in the vicinity" -msgstr "Nadchodz�cy dym" - -#: my-evolution/metar.c:111 -msgid "Thin smoke" -msgstr "Rzadki dym" - -#: my-evolution/metar.c:111 -msgid "Moderate smoke" -msgstr "Umiarkowany dym" - -#: my-evolution/metar.c:111 -msgid "Thick smoke" -msgstr "G�sty dym" - -#: my-evolution/metar.c:111 -msgid "Shallow smoke" -msgstr "S�aby dym" - -#: my-evolution/metar.c:111 -msgid "Patches of smoke" -msgstr "�agodny dym" - -#: my-evolution/metar.c:111 -msgid "Partial smoke" -msgstr "Cz�ciowy dym" - -#: my-evolution/metar.c:111 -msgid "Smoke w/ thunders" -msgstr "Dym z grzmotami" - -#: my-evolution/metar.c:111 -msgid "Smoke with wind" -msgstr "Dym z wiatrem" - -#: my-evolution/metar.c:111 -msgid "Drifting smoke" -msgstr "Zbli�aj�cy si� dym" - -#. VOLCANIC_ASH -#: my-evolution/metar.c:112 -msgid "Volcanic ash" -msgstr "Popi� wulkaniczny" - -#: my-evolution/metar.c:112 -msgid "Volcanic ash in the vicinity" -msgstr "Nadchodz�cy popi� wulkaniczny" - -#: my-evolution/metar.c:112 -msgid "Moderate volcanic ash" -msgstr "Umiarkowany popi� wulkaniczny" - -#: my-evolution/metar.c:112 -msgid "Thick volcanic ash" -msgstr "G�sty popi� wulkaniczny" - -#: my-evolution/metar.c:112 -msgid "Shallow volcanic ash" -msgstr "S�aby popi� wulkaniczny" - -#: my-evolution/metar.c:112 -msgid "Patches of volcanic ash" -msgstr "�agodny popi� wulaniczny" - -#: my-evolution/metar.c:112 -msgid "Partial volcanic ash" -msgstr "Cz�ciowy popi� wulkaniczny" - -#: my-evolution/metar.c:112 -msgid "Volcanic ash w/ thunders" -msgstr "Popi� wulkaniczny z grzmotami" - -#: my-evolution/metar.c:112 -msgid "Blowing volcanic ash" -msgstr "Szalej�cy popi� wulkaniczny" - -#: my-evolution/metar.c:112 -msgid "Showers of volcanic ash " -msgstr "Kr�tkotrwa�y popi� wulkaniczny" - -#: my-evolution/metar.c:112 -msgid "Drifting volcanic ash" -msgstr "Zbli�aj�cy si� popi� wulkaniczny" - -#: my-evolution/metar.c:112 -msgid "Freezing volcanic ash" -msgstr "Utrzymuj�cy si� popi� wulkaniczny" - -#. SAND -#: my-evolution/metar.c:113 -msgid "Sand" -msgstr "Piasek" - -#: my-evolution/metar.c:113 -msgid "Sand in the vicinity" -msgstr "Nadchodz�cy piasek" - -#: my-evolution/metar.c:113 -msgid "Light sand" -msgstr "Lekki piasek" - -#: my-evolution/metar.c:113 -msgid "Moderate sand" -msgstr "Umiarkowany piasek" - -#: my-evolution/metar.c:113 -msgid "Heavy sand" -msgstr "Obfity piasek" - -#: my-evolution/metar.c:113 -msgid "Patches of sand" -msgstr "�agodny piasek" - -#: my-evolution/metar.c:113 -msgid "Partial sand" -msgstr "Cz�ciowy piasek" - -#: my-evolution/metar.c:113 -msgid "Blowing sand" -msgstr "Szalej�cy piasek" - -#: my-evolution/metar.c:113 -msgid "Drifting sand" -msgstr "Zbli�aj�cy si� piasek" - -#. HAZE -#: my-evolution/metar.c:114 -msgid "Haze" -msgstr "Zamglenie" - -#: my-evolution/metar.c:114 -msgid "Haze in the vicinity" -msgstr "Nadchodz�ce zamglenie" - -#: my-evolution/metar.c:114 -msgid "Light haze" -msgstr "Lekkie zamglenie" - -#: my-evolution/metar.c:114 -msgid "Moderate haze" -msgstr "Umiarkowane zamglenie" - -#: my-evolution/metar.c:114 -msgid "Thick haze" -msgstr "G�ste zamglenie" - -#: my-evolution/metar.c:114 -msgid "Shallow haze" -msgstr "S�abe zamglenie" - -#: my-evolution/metar.c:114 -msgid "Patches of haze" -msgstr "�agodne zamglenie" - -#: my-evolution/metar.c:114 -msgid "Partial haze" -msgstr "Cz�ciowe zamglenie" - -#: my-evolution/metar.c:114 -msgid "Haze with wind" -msgstr "Zamglenie z wiatrem" - -#: my-evolution/metar.c:114 -msgid "Drifting haze" -msgstr "Zbli�aj�ce si� zamglenie" - -#: my-evolution/metar.c:114 -msgid "Freezing haze" -msgstr "Utrzymuj�ce si� zamglenie" - -#. SPRAY -#: my-evolution/metar.c:115 -msgid "Sprays" -msgstr "Py� wodny" - -#: my-evolution/metar.c:115 -msgid "Sprays in the vicinity" -msgstr "Nadchodz�cy py� wodny" - -#: my-evolution/metar.c:115 -msgid "Light sprays" -msgstr "Lekki py� wodny" - -#: my-evolution/metar.c:115 -msgid "Moderate sprays" -msgstr "Umiarkowany py� wodny" - -#: my-evolution/metar.c:115 -msgid "Heavy sprays" -msgstr "Obfity py� wodny" - -#: my-evolution/metar.c:115 -msgid "Shallow sprays" -msgstr "S�aby py� wodny" - -#: my-evolution/metar.c:115 -msgid "Patches of sprays" -msgstr "�agodny py� wodny" - -#: my-evolution/metar.c:115 -msgid "Partial sprays" -msgstr "Cz�ciowy py� wodny" - -#: my-evolution/metar.c:115 -msgid "Blowing sprays" -msgstr "Szalej�cy py� wodny" - -#: my-evolution/metar.c:115 -msgid "Drifting sprays" -msgstr "Zbli�aj�cy si� py� wodny" - -#: my-evolution/metar.c:115 -msgid "Freezing sprays" -msgstr "Utrzymuj�cy si� py� wodny" - -#. DUST -#: my-evolution/metar.c:116 -msgid "Dust" -msgstr "Tumany kurzu" - -#: my-evolution/metar.c:116 -msgid "Dust in the vicinity" -msgstr "Nadchodz�ce tumany kurzu" - -#: my-evolution/metar.c:116 -msgid "Light dust" -msgstr "Lekkie tumany kurzu" - -#: my-evolution/metar.c:116 -msgid "Moderate dust" -msgstr "Umiarkowane tumany kurzu" - -#: my-evolution/metar.c:116 -msgid "Heavy dust" -msgstr "Obfite tumany kurzu" - -#: my-evolution/metar.c:116 -msgid "Patches of dust" -msgstr "�agodne tumany kurzu" - -#: my-evolution/metar.c:116 -msgid "Partial dust" -msgstr "Cz�ciowe tumany kurzu" - -#: my-evolution/metar.c:116 -msgid "Blowing dust" -msgstr "Szalej�ce tumany kurzu" - -#: my-evolution/metar.c:116 -msgid "Drifting dust" -msgstr "Zbli�aj�ce si� tumany kurzu" - -#. SQUALL -#: my-evolution/metar.c:117 -msgid "Squall" -msgstr "Nawa�nica" - -#: my-evolution/metar.c:117 -msgid "Squall in the vicinity" -msgstr "Nadchodz�ca nawa�nica" - -#: my-evolution/metar.c:117 -msgid "Light squall" -msgstr "Lekka nawa�nica" - -#: my-evolution/metar.c:117 -msgid "Moderate squall" -msgstr "Umiarkowana nawa�nica" - -#: my-evolution/metar.c:117 -msgid "Heavy squall" -msgstr "Obfita nawa�nica" - -#: my-evolution/metar.c:117 -msgid "Partial squall" -msgstr "�agodna nawa�nica" - -#: my-evolution/metar.c:117 -msgid "Thunderous squall" -msgstr "Og�uszaj�ca nawa�nica" - -#: my-evolution/metar.c:117 -msgid "Blowing squall" -msgstr "Szalej�ca nawa�nica" - -#: my-evolution/metar.c:117 -msgid "Drifting squall" -msgstr "Zbli�aj�ca si� nawa�nica" - -#: my-evolution/metar.c:117 -msgid "Freezing squall" -msgstr "Utrzymuj�ca si� nawa�nica" - -#. SANDSTORM -#: my-evolution/metar.c:118 -msgid "Sandstorm" -msgstr "Burza piaskowa" - -#: my-evolution/metar.c:118 -msgid "Sandstorm in the vicinity" -msgstr "Nadchodz�ca burza piaskowa" - -#: my-evolution/metar.c:118 -msgid "Light standstorm" -msgstr "Lekka burza piaskowa" - -#: my-evolution/metar.c:118 -msgid "Moderate sandstorm" -msgstr "Umiarkowana burza piaskowa" - -#: my-evolution/metar.c:118 -msgid "Heavy sandstorm" -msgstr "Obfita burza piaskowa" - -#: my-evolution/metar.c:118 -msgid "Shallow sandstorm" -msgstr "S�aba burza piaskowa" - -#: my-evolution/metar.c:118 -msgid "Partial sandstorm" -msgstr "�agodna burza piaskowa" - -#: my-evolution/metar.c:118 -msgid "Thunderous sandstorm" -msgstr "Og�uszaj�ca burza piaskowa" - -#: my-evolution/metar.c:118 -msgid "Blowing sandstorm" -msgstr "Szalej�ca burza piaskowa" - -#: my-evolution/metar.c:118 -msgid "Drifting sandstorm" -msgstr "Zbli�aj�ca si� burza piaskowa" - -#: my-evolution/metar.c:118 -msgid "Freezing sandstorm" -msgstr "Utrzymuj�ca si� burza piaskowa" - -#. DUSTSTORM -#: my-evolution/metar.c:119 -msgid "Duststorm" -msgstr "Kurzawa" - -#: my-evolution/metar.c:119 -msgid "Duststorm in the vicinity" -msgstr "Nadchodz�ca kurzawa" - -#: my-evolution/metar.c:119 -msgid "Light duststorm" -msgstr "Lekka kurzawa" - -#: my-evolution/metar.c:119 -msgid "Moderate duststorm" -msgstr "Umiarkowana kurzawa" - -#: my-evolution/metar.c:119 -msgid "Heavy duststorm" -msgstr "Obfita kurzawa" - -#: my-evolution/metar.c:119 -msgid "Shallow duststorm" -msgstr "S�aba kurzawa" - -#: my-evolution/metar.c:119 -msgid "Partial duststorm" -msgstr "�agodna kurzawa" - -#: my-evolution/metar.c:119 -msgid "Thunderous duststorm" -msgstr "Og�uszaj�ca kurzawa" - -#: my-evolution/metar.c:119 -msgid "Blowing duststorm" -msgstr "Szalej�ca kurzawa" - -#: my-evolution/metar.c:119 -msgid "Drifting duststorm" -msgstr "Zbli�aj�ca si� kurzawa" - -#: my-evolution/metar.c:119 -msgid "Freezing duststorm" -msgstr "Utrzymuj�ca si� kurzawa" - -#. FUNNEL_CLOUD -#: my-evolution/metar.c:120 -msgid "Funnel cloud" -msgstr "Tr�ba powietrzna" - -#: my-evolution/metar.c:120 -msgid "Funnel cloud in the vicinity" -msgstr "Nadchodz�ca tr�ba powietrzna" - -#: my-evolution/metar.c:120 -msgid "Light funnel cloud" -msgstr "Lekka tr�ba powietrzna" - -#: my-evolution/metar.c:120 -msgid "Moderate funnel cloud" -msgstr "Umiarkowana tr�ba powietrzna" - -#: my-evolution/metar.c:120 -msgid "Thick funnel cloud" -msgstr "G�sta tr�ba powietrzna" - -#: my-evolution/metar.c:120 -msgid "Shallow funnel cloud" -msgstr "S�aba tr�ba powietrzna" - -#: my-evolution/metar.c:120 -msgid "Patches of funnel clouds" -msgstr "�agodna tr�ba powietrzna" - -#: my-evolution/metar.c:120 -msgid "Partial funnel clouds" -msgstr "Cz�ciowa tr�ba powietrzna" - -#: my-evolution/metar.c:120 -msgid "Funnel cloud w/ wind" -msgstr "Tr�ba powietrzna z wiatrem" - -#: my-evolution/metar.c:120 -msgid "Drifting funnel cloud" -msgstr "Zbli�aj�ca si� tr�ba powietrzna" - -#. TORNADO -#: my-evolution/metar.c:121 -msgid "Tornado" -msgstr "Tornado" - -#: my-evolution/metar.c:121 -msgid "Tornado in the vicinity" -msgstr "Nadchodz�ce tornado" - -#: my-evolution/metar.c:121 -msgid "Moderate tornado" -msgstr "Umiarkowane tornado" - -#: my-evolution/metar.c:121 -msgid "Raging tornado" -msgstr "Rozszala�e tornado" - -#: my-evolution/metar.c:121 -msgid "Partial tornado" -msgstr "Cz�ciowe tornado" - -#: my-evolution/metar.c:121 -msgid "Thunderous tornado" -msgstr "Og�uszaj�ce tornado" - -#: my-evolution/metar.c:121 -msgid "Drifting tornado" -msgstr "Zbli�aj�ce si� tornado" - -#: my-evolution/metar.c:121 -msgid "Freezing tornado" -msgstr "Utrzymuj�ce si� tornado" - -#. DUST_WHIRLS -#: my-evolution/metar.c:122 -msgid "Dust whirls" -msgstr "Wiruj�ce tumany kurzu" - -#: my-evolution/metar.c:122 -msgid "Dust whirls in the vicinity" -msgstr "Nadchodz�ce wiruj�ce tumany kurzu" - -#: my-evolution/metar.c:122 -msgid "Light dust whirls" -msgstr "Lekkie wiruj�ce tumany kurzu" - -#: my-evolution/metar.c:122 -msgid "Moderate dust whirls" -msgstr "Umiarkowane wiruj�ce tumany kurzu" - -#: my-evolution/metar.c:122 -msgid "Heavy dust whirls" -msgstr "Obfite wiruj�ce tumany kurzu" - -#: my-evolution/metar.c:122 -msgid "Shallow dust whirls" -msgstr "S�abe wiruj�ce tumany kurzu" - -#: my-evolution/metar.c:122 -msgid "Patches of dust whirls" -msgstr "�agodne wiruj�ce tumany kurzu" - -#: my-evolution/metar.c:122 -msgid "Partial dust whirls" -msgstr "Cz�ciowe wiruj�ce tumany kurzu" - -#: my-evolution/metar.c:122 -msgid "Blowing dust whirls" -msgstr "Szalej�ce wiruj�ce tumany kurzu" - -#: my-evolution/metar.c:122 -msgid "Drifting dust whirls" -msgstr "Zbli�aj�ce si� wiruj�ce tumany kurzu" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:1 -msgid " _Remove" -msgstr " _Usu�" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:2 -msgid "Add n_ew feed" -msgstr "Dodaj �_r�d�o" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:3 -msgid "Al_l stations:" -msgstr "Wszy_stkie stacje:" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:4 -msgid "All _folders:" -msgstr "W_szystkie foldery:" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:5 -msgid "All news _feeds:" -msgstr "W_szystkie �r�d�a nowo�ci:" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:7 -msgid "How many days should the calendar display at once?" -msgstr "Liczba dni wy�wietlanych jednocze�nie w kalendarzu" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:8 -msgid "Ma_x number of items shown:" -msgstr "_Maksymalna liczba wy�wietlanych element�w:" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:9 -msgid "News Feed Settings" -msgstr "Ustawienia �r�de� nowo�ci" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:10 -msgid "One mont_h" -msgstr "Jeden _miesi�c" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:11 -msgid "One w_eek" -msgstr "J_eden tydzie�" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:12 -msgid "R_efresh time (seconds):" -msgstr "O_kres od�wie�ania (sekundy):" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:13 -msgid "Refresh _time (seconds):" -msgstr "O_kres od�wie�ania (sekundy):" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:14 -msgid "S_how full path for folders" -msgstr "_Wy�wietlanie pe�nych �cie�ek folder�w" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:15 -msgid "Show _all tasks" -msgstr "Wy�wietlanie _wszystkich zada�" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:16 -msgid "Show _today's tasks" -msgstr "Wy�wietlanie _dzisiejszych zada�" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:17 -msgid "Tasks " -msgstr "Zadania " - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:18 -msgid "Units: " -msgstr "Jednostki: " - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:19 -msgid "Weather settings" -msgstr "Ustawienia dotycz�ce pogody" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:21 -msgid "_Display folders:" -msgstr "Wy�wi_etlane foldery:" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:22 -msgid "_Display stations:" -msgstr "Wy�wi_etlane stacje:" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:23 -msgid "_Displayed feeds:" -msgstr "Wy�wi_etlane �r�d�a:" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:24 -msgid "_Five days" -msgstr "_Pi�� dni" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:25 -msgid "_Mail" -msgstr "Pocz_ta" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:26 -msgid "_News Feeds" -msgstr "�r�d�a _nowo�ci" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:27 -msgid "_One day" -msgstr "_Jeden dzie�" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:28 -msgid "_Schedule" -msgstr "P_lanowanie" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:29 -msgid "_Weather" -msgstr "Pogod_a" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:30 -msgid "_imperial" -msgstr "_imperialne" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:31 -msgid "m_etric" -msgstr "_metryczne" - -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1 -msgid "The Evolution shell." -msgstr "Pow�oka Evolution." - -#: shell/e-activity-handler.c:200 -msgid "Show Details" -msgstr "Wy�wietl szczeg�y" - -#: shell/e-activity-handler.c:202 -msgid "Cancel Operation" -msgstr "Anuluj operacj�" - -#: shell/e-local-storage.c:175 shell/e-shortcuts.c:1053 -msgid "Inbox" -msgstr "Nadchodz�ce" - -#: shell/e-local-storage.c:176 -msgid "Outbox" -msgstr "Wychodz�ce" - -#: shell/e-local-storage.c:624 -msgid "Local Folders" -msgstr "Lokalne foldery" - -#: shell/e-setup.c:125 -msgid "Evolution installation" -msgstr "Instalacja Evolution" - -#: shell/e-setup.c:129 -msgid "" -"This new version of Evolution needs to install additional files\n" -"into your personal Evolution directory" -msgstr "" -"Uruchomiona w�a�nie nowa wersja Evolution wymaga zainstalowania\n" -"dodatkowych plik�w w osobistym katalogu Evolution" - -#: shell/e-setup.c:130 -msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." -msgstr "Kliknij \"OK\" aby zainstalowa� pliki lub \"Anuluj\" aby zako�czy�." - -#: shell/e-setup.c:170 -msgid "Could not update files correctly" -msgstr "Nie mo�na poprawnie uaktualni� plik�w" - -#: shell/e-setup.c:193 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create the directory\n" -"%s\n" -"Error: %s" -msgstr "" -"Nie mo�na stworzy� katalogu\n" -"%s\n" -"B��d: %s" - -#: shell/e-setup.c:208 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred in copying files into\n" -"`%s'." -msgstr "" -"Wyst�pi� b��d przy kopiowaniu plik�w do\n" -"\"%s\"." - -#: shell/e-setup.c:282 -#, c-format -msgid "" -"The file `%s' is not a directory.\n" -"Please move it in order to allow installation\n" -"of the Evolution user files." -msgstr "" -"Plik \"%s\" nie jest katalogiem\n" -"Przenie� go w inne miejsce, aby umo�liwi�\n" -"instalacj� plik�w u�ytkownika Evolution." - -#: shell/e-setup.c:296 -msgid "" -"Evolution has detected an old\n" -"Executive-Summary directory.\n" -"This needs to be removed before\n" -"Evolution will run.\n" -"Do you want me to remove this directory?" -msgstr "" -"Wykryto stary katalog Executive-Summary.\n" -"Aby uruchomi� Evolution, konieczne jest\n" -"jego usuni�cie.\n" -"Czy chcesz usun�� ten katalog?" - -#: shell/e-setup.c:321 -#, c-format -msgid "" -"The directory `%s' exists but is not the\n" -"Evolution directory. Please move it in order\n" -"to allow installation of the Evolution user files." -msgstr "" -"Katalog \"%s\" istnieje, lecz nie jest katalogiem\n" -"Evolution. Przenie� go w inne miejsce, aby umo�liwi�\n" -"instalacj� plik�w u�ytkownika Evolution." - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:176 -msgid "Cannot move a folder over itself." -msgstr "Nie mo�na przenie�� folderu do niego samego." - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:178 -msgid "Cannot copy a folder over itself." -msgstr "Nie mo�na skopiowa� folderu do niego samego." - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:192 -msgid "Cannot move a folder into one of its descendants." -msgstr "Nie mo�na skopiowa� folderu do jego folderu podrz�dnego." - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:312 -#, c-format -msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" -msgstr "Wybierz folder, do kt�rego chcesz skopiowa� \"%s\":" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:317 -msgid "Copy folder" -msgstr "Kopiowanie folderu" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:359 -#, c-format -msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" -msgstr "Wybierz folder, do kt�rego chcesz przenie�� \"%s\":" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:364 -msgid "Move folder" -msgstr "Przeniesienie folderu" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:390 -#, c-format -msgid "" -"Cannot delete folder:\n" -"%s" -msgstr "" -"Nie mo�na usun�� folderu:\n" -"%s" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:406 -#, fuzzy, c-format -msgid "Delete \"%s\"" -msgstr "Usu�" - -#. "Are you sure..." label -#: shell/e-shell-folder-commands.c:416 -#, fuzzy, c-format -msgid "Are you sure you want to remove the \"%s\" folder?" -msgstr "Czy na pewno chcesz usun�� folder \"%s\"?" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:470 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Cannot rename folder:\n" -"%s" -msgstr "" -"Nie mo�na usun�� folderu:\n" -"%s" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:503 -#, fuzzy, c-format -msgid "Rename the \"%s\" folder to:" -msgstr "Zmiana nazwy folderu \"%s\"" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:506 -#, fuzzy -msgid "Rename folder" -msgstr "Zmiana nazwy folderu \"%s\"" - -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:111 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create the specified folder:\n" -"%s" -msgstr "" -"Nie mo�na stworzy� podanego folderu:\n" -"%s" - -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:126 -msgid "No folder name specified." -msgstr "Nie podano nazwy folderu." - -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:132 -msgid "Folder name cannot contain the Return character." -msgstr "Nazwa folderu nie mo�e zawiera� znaku ko�ca wiersza." - -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:137 -msgid "Folder cannot contain the directory separator." -msgstr "Nazwa folderu nie mo�e zawiera� znaku separatora katalog�w." - -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:142 -msgid "'.' and '..' are reserved folder names." -msgstr "\".\" oraz \"..\" s� zarezerwowanymi nazwami folder�w." - -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:180 -#, c-format -msgid "The specified folder name is not valid: %s" -msgstr "Podana nazwa folderu nie jest poprawna: %s" - -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:300 -msgid "Evolution - Create new folder" -msgstr "Evolution - tworzenie nowego folderu" - -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:99 -msgid "" -"The type of the selected folder is not valid for\n" -"the requested operation." -msgstr "" -"Typ wybranego folderu nie jest poprawny w odniesieniu\n" -"do ��danej operacji." - -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:360 -msgid "New..." -msgstr "Nowy..." - -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:585 shell/e-shell-folder-title-bar.c:586 -msgid "(Untitled)" -msgstr "(Bez nazwy)" - -#: shell/e-shell-importer.c:141 -msgid "Choose the type of importer to run" -msgstr "" - -#: shell/e-shell-importer.c:144 -msgid "" -"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " -"of file it is from the list.\n" -"\n" -"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " -"to work it out." -msgstr "" -"Podaj nazw� pliku, kt�ry chcesz zaimportowa� do Evolution i wybierz z listy " -"jego typ.\n" -"\n" -"Je�li nie znasz typu pliku, wybierz \"Automatycznie\", a Evolution spr�buje " -"go rozpozna�." - -#: shell/e-shell-importer.c:150 -#, fuzzy -msgid "Please select the information that you would like to import" -msgstr "" -"Wybierz informacje, kt�re\n" -"chcesz zaimportowa�" - -#. Importer isn't ready yet. -#. Wait 5 seconds and try again. -#: shell/e-shell-importer.c:242 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importer not ready.\n" -"Waiting 5 seconds to retry." -msgstr "" -"Importowanie %s\n" -"Importer nie jest gotowy.\n" -"Oczekiwanie przez 5 sekund przed ponowieniem." - -#: shell/e-shell-importer.c:262 shell/e-shell-importer.c:293 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importing item %d." -msgstr "" -"Importowanie %s\n" -"Importowanie %d. elementu." - -#: shell/e-shell-importer.c:396 -#, c-format -msgid "File %s does not exist" -msgstr "Plik %s nie istnieje." - -#: shell/e-shell-importer.c:408 -msgid "You may only import to local folders" -msgstr "Mo�na importowa� tylko lokalne foldery" - -#: shell/e-shell-importer.c:423 -#, c-format -msgid "" -"There is no importer that is able to handle\n" -"%s" -msgstr "" -"�aden z importer�w nie potrafi obs�u�y� pliku\n" -"%s" - -#: shell/e-shell-importer.c:433 -msgid "Importing" -msgstr "Importowanie" - -#: shell/e-shell-importer.c:441 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s.\n" -"Starting %s" -msgstr "" -"Importowanie %s.\n" -"Rozpoczynanie %s" - -#: shell/e-shell-importer.c:454 -#, c-format -msgid "Error starting %s" -msgstr "B��d przy uruchamianiu %s" - -#: shell/e-shell-importer.c:473 -#, c-format -msgid "Error loading %s" -msgstr "B��d odczycie %s" - -#: shell/e-shell-importer.c:490 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importing item 1." -msgstr "" -"Importowanie %s\n" -"Importowanie 1. elementu." - -#: shell/e-shell-importer.c:560 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatycznie" - -#: shell/e-shell-importer.c:611 -msgid "Filename:" -msgstr "Nazwa pliku:" - -#: shell/e-shell-importer.c:616 -msgid "Select a file" -msgstr "Wyb�r pliku" - -#: shell/e-shell-importer.c:626 -msgid "File type:" -msgstr "Typ pliku:" - -#: shell/e-shell-importer.c:651 -msgid "Import data and settings from older programs" -msgstr "" - -#: shell/e-shell-importer.c:655 -#, fuzzy -msgid "Import a single file" -msgstr "Importuje zewn�trzny plik w wybranym formacie" - -#: shell/e-shell-importer.c:720 shell/e-shell-startup-wizard.c:582 -msgid "" -"Please wait...\n" -"Scanning for existing setups" -msgstr "" -"Poczekaj chwil�...\n" -"Trwa analizowanie istniej�cej konfiguracji" - -#: shell/e-shell-importer.c:721 shell/e-shell-startup-wizard.c:585 -msgid "Starting Intelligent Importers" -msgstr "Uruchamianie inteligentnych importer�w" - -#: shell/e-shell-importer.c:840 shell/e-shell-startup-wizard.c:703 -#, c-format -msgid "From %s:" -msgstr "Od %s:" - -#: shell/e-shell-importer.c:1003 -msgid "Select folder" -msgstr "Wyb�r folderu" - -#: shell/e-shell-importer.c:1004 -msgid "Select a destination folder for importing this data" -msgstr "Wybierz folder, do kt�rego powinny zosta� zaimportowane te dane" - -#: shell/e-shell-importer.c:1116 shell/importer/intelligent.c:194 -msgid "Import" -msgstr "Import" - -#: shell/e-shell-offline-handler.c:562 -msgid "Closing connections..." -msgstr "Zamykanie po��cze�..." - -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:159 -#, c-format -msgid "" -"Could not start the Evolution Mailer Wizard interface\n" -"%s" -msgstr "" -"Nie mo�na uruchomi� interfejsu druida pocztowego Evolution\n" -"%s" - -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:168 -msgid "Cannot initialize the Evolution Mailer Wizard interface" -msgstr "Nie mo�na zainicjowa� interfejsu druida pocztowego Evolution" - -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:745 -msgid "" -"Please select the information\n" -"that you would like to import" -msgstr "" -"Wybierz informacje, kt�re\n" -"chcesz zaimportowa�" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:201 -msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." -msgstr "Bug buddy nie znajduje si� w �cie�ce." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:209 -msgid "Bug buddy could not be run." -msgstr "Nie mo�na uruchomi� Bug buddy." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:235 -msgid "Ximian Evolution" -msgstr "Ximian Evolution" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:237 -msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." -msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:239 -msgid "" -"Ximian Evolution is a suite of groupware applications\n" -"for mail, calendaring, and contact management\n" -"within the GNOME desktop environment." -msgstr "" -"Ximian Evolution to funkcjonuj�cy w �rodowisku\n" -"GNOME pakiet aplikacji do komunikacji\n" -"grupowej za po�rednictwem poczty\n" -"elektronicznej, wsp�lnego kalendarza i\n" -"systemu zarz�dzania kontaktami.\n" -" \n" -"Komentarze na temat lokalizacji programu\n" -"prosimy wysy�a� na adres:\n" -"translators@gnome.pl" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:442 -msgid "Go to folder..." -msgstr "Przej�cie do innego folderu..." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:443 -msgid "Select the folder that you want to open" -msgstr "Wybierz folder, kt�ry chcesz otworzy�" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:563 -msgid "Create a new shortcut" -msgstr "Tworzy nowy skr�t" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:564 -msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" -msgstr "Wybierz folder, na kt�ry ma wskazywa� skr�t:" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:595 -msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." -msgstr "" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:603 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error executing %s." -msgstr "B��d przy wykonywaniu filtru: %s: %s" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:705 -msgid "Work Online" -msgstr "Praca z pod��czeniem" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:718 shell/e-shell-view-menu.c:731 -#: ui/evolution.xml.h:30 -msgid "Work Offline" -msgstr "Praca bez pod��czenia" - -#: shell/e-shell-view.c:214 -msgid "(No folder displayed)" -msgstr "(Nie wy�wietlono folderu)" - -#: shell/e-shell-view.c:1512 -#, c-format -msgid "%s (%d)" -msgstr "%s (%d)" - -#: shell/e-shell-view.c:1514 -msgid "(None)" -msgstr "(Brak)" - -#: shell/e-shell-view.c:1519 -#, c-format -msgid "%s - Ximian Evolution %s" -msgstr "%s - Ximian Evolution %s" - -#: shell/e-shell-view.c:1521 -#, c-format -msgid "%s - Ximian Evolution %s [%s]" -msgstr "%s - Ximian Evolution %s [%s]" - -#: shell/e-shell-view.c:1561 -msgid "" -"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." -msgstr "" -"Ximian Evolution dzia�a obecnie w trybie z pod��czeniem do sieci. Aby " -"przej�� w tryb bez pod��czenia, kliknij ten przycisk." - -#: shell/e-shell-view.c:1568 -msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." -msgstr "Ximian Evolution przechodzi obecnie w tryb bez pod��czenia do sieci." - -#: shell/e-shell-view.c:1574 -msgid "" -"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." -msgstr "" -"Ximian Evolution dzia�a obecnie w trybie bez pod��czenia do sieci. Aby " -"przej�� w tryb z pod��czeniem, kliknij ten przycisk." - -#: shell/e-shell.c:562 -#, c-format -msgid "Cannot set up local storage -- %s" -msgstr "Nie mo�na ustawi� lokalnego miejsca przechowywania -- %s" - -#: shell/e-shell.c:1488 -#, c-format -msgid "" -"Ooops! The views for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" -"This probably means that the %s component has crashed." -msgstr "" -"Widoki obs�uguj�ce \"%s\" nieoczekiwanie zako�czy�y dzia�anie. :-(\n" -"Prawdopodobnie oznacza to b��d komponentu %s." - -#: shell/e-shell.c:1692 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: shell/e-shell.c:1694 -msgid "Invalid arguments" -msgstr "Niepoprawny argumenty" - -#: shell/e-shell.c:1696 -msgid "Cannot register on OAF" -msgstr "Nie mo�na dokona� rejestracji na serwerze OAF" - -#: shell/e-shell.c:1698 -msgid "Configuration Database not found" -msgstr "Nie odnaleziono bazy danych konfiguracji" - -#: shell/e-shell.c:1700 shell/e-storage.c:496 -msgid "Generic error" -msgstr "B��d og�lny" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:75 -msgid "Create new shortcut group" -msgstr "Tworzenie nowej grupy skr�t�w" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:76 -msgid "Group name:" -msgstr "Nazwa grupy:" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:176 -#, c-format -msgid "" -"Do you really want to remove group\n" -"`%s' from the shortcut bar?" -msgstr "" -"Czy na pewno chcesz usun�� z paska skr�t�w\n" -"grup� \"%s\"?" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:181 -msgid "Don't remove" -msgstr "Nie usuwaj" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:210 -msgid "Rename Shortcut Group" -msgstr "Zmiana nazwy grupy skr�t�w" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:211 -msgid "Rename selected shortcut group to:" -msgstr "Zmie� nazw� wybranej grupy skr�t�w na:" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:225 -msgid "_Small Icons" -msgstr "_Ma�e ikony" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:226 -msgid "Show the shortcuts as small icons" -msgstr "Wy�wietla skr�ty jako ma�e ikony" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:228 -msgid "_Large Icons" -msgstr "_Du�e ikony" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:229 -msgid "Show the shortcuts as large icons" -msgstr "Wy�wietla skr�ty jako du�e ikony" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:240 -msgid "_New Group..." -msgstr "_Nowa grupa..." - -#: shell/e-shortcuts-view.c:241 -msgid "Create a new shortcut group" -msgstr "Tworzy now� grup� skr�t�w" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:243 -msgid "_Remove this Group..." -msgstr "_Usu� grup�..." - -#: shell/e-shortcuts-view.c:244 -msgid "Remove this shortcut group" -msgstr "Usuwa t� grup� skr�t�w" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:246 -msgid "Re_name this Group..." -msgstr "_Zmie� nazw� grupy..." - -#: shell/e-shortcuts-view.c:247 -msgid "Rename this shortcut group" -msgstr "Zmienia nazw� grupy skr�t�w" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:252 -msgid "_Hide the Shortcut Bar" -msgstr "_Ukryj pasek skr�t�w" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:253 -msgid "Hide the shortcut bar" -msgstr "Ukrywa pasek skr�t�w" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:372 -msgid "Rename shortcut" -msgstr "Zmiana nazwy skr�tu" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:373 -msgid "Rename selected shortcut to:" -msgstr "Zmie� nazw� wybranego skr�tu na:" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:385 -msgid "Open the folder linked to this shortcut" -msgstr "Otwiera folder powi�zany ze skr�tem" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:387 ui/evolution.xml.h:19 -msgid "Open in New _Window" -msgstr "Otw�rz w nowym _oknie" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:387 -msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" -msgstr "Otwiera w nowym oknie folder powi�zany ze skr�tem" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:390 -msgid "_Rename" -msgstr "_Zmie� nazw�" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:390 -msgid "Rename this shortcut" -msgstr "Zmienia nazw� skr�tu" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:392 -msgid "Re_move" -msgstr "_Usu�" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:392 -msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" -msgstr "Usuwa skr�t z paska skr�t�w" - -#: shell/e-shortcuts.c:641 -msgid "Error saving shortcuts." -msgstr "B��d przy zapisywaniu skr�t�w." - -#: shell/e-shortcuts.c:1044 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Skr�ty" - -#: shell/e-storage-set-view.c:645 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Cannot transfer folder:\n" -"%s" -msgstr "" -"Nie mo�na usun�� folderu:\n" -"%s" - -#: shell/e-storage.c:182 shell/e-storage.c:188 -msgid "(No name)" -msgstr "(Bez nazwy)" - -#: shell/e-storage.c:494 -msgid "No error" -msgstr "bez b��du" - -#: shell/e-storage.c:498 -msgid "A folder with the same name already exists" -msgstr "Folder o tej nazwie ju� istnieje" - -#: shell/e-storage.c:500 -msgid "The specified folder type is not valid" -msgstr "Podany typ folderu nie jest poprawny" - -#: shell/e-storage.c:502 -msgid "I/O error" -msgstr "B��d We/Wy" - -#: shell/e-storage.c:504 -msgid "Not enough space to create the folder" -msgstr "Brak miejsca na stworzenie folderu" - -#: shell/e-storage.c:506 -msgid "The specified folder was not found" -msgstr "Nie odnaleziono okre�lonego folderu" - -#: shell/e-storage.c:508 -msgid "Function not implemented in this storage" -msgstr "Funkcja nie zosta�a zaimplementowana dla tego miejsca przechowywania" - -#: shell/e-storage.c:512 -msgid "Operation not supported" -msgstr "Nieobs�ugiwana operacja" - -#: shell/e-storage.c:514 -msgid "The specified type is not supported in this storage" -msgstr "Podany typ nie jest obs�ugiwany dla tego miejsca przechowywania" - -#: shell/e-storage.c:516 -msgid "The specified folder cannot be modified or removed" -msgstr "Nie mo�na zmodyfikowa� ani usun�� podanego folderu" - -#: shell/e-storage.c:518 -msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants" -msgstr "Nie mo�na ustawi� folderu jako potomka jednego z folder�w podrz�dnych" - -#: shell/e-task-widget.c:192 -#, c-format -msgid "%s (...)" -msgstr "%s (...)" - -#: shell/e-task-widget.c:197 -#, c-format -msgid "%s (%d%% complete)" -msgstr "%s (zako�czono %d%%)" - -#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1 -msgid "Active connections" -msgstr "Aktywne po��czenia" - -#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2 -msgid "Click OK to close these connections and go offline" -msgstr "" -"Kliknij OK, aby zamkn�� powy�sze po��czenia i przej�� w tryb bez pod��czenia " -"do sieci" - -#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3 -msgid "Host" -msgstr "Komputer" - -#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:4 -msgid "The following connections are currently active:" -msgstr "Obecnie aktywne s� nast�puj�ce po��czenia:" - -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 -msgid "Folder name:" -msgstr "Nazwa folderu:" - -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 -msgid "Folder type:" -msgstr "Typ folderu:" - -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3 -msgid "Specify where to create the folder:" -msgstr "Okre�l miejsce stworzenia folderu:" - -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:3 -msgid "First Run Setup Assistant" -msgstr "Druid wst�pnej konfiguracji" - -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:5 -msgid "Importing Data" -msgstr "Importowanie danych" - -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:8 -msgid "Setup Assistant" -msgstr "Druid konfiguracji" - -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:9 -msgid "Timezone " -msgstr "Strefa czasowa" - -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:10 -msgid "" -"Welcome to the Evolution first run setup assistant\n" -"\n" -"This assistant will help you get started" -msgstr "" -"Witaj w druidzie wst�pnej konfiguracji Evolution\n" -"\n" -"Pomo�e ci on rozpocz�c prac� z programem" - -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:13 -msgid "Your configuration is complete." -msgstr "Konfiguracja zosta�a zako�czona." - -#: shell/importer/import.glade.h:1 -msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " -msgstr "Kliknij \"Zaimportuj\" aby rozpocz�� import pliku do Evolution. " - -#: shell/importer/import.glade.h:2 -msgid "Evolution Import Assistant" -msgstr "Druid importu Evolution" - -#: shell/importer/import.glade.h:3 -msgid "Evolution Importer Assistant" -msgstr "Druid importu Evolution" - -#: shell/importer/import.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Import File (step 3 of 3)" -msgstr "Import pliku (krok 2 z 2)" - -#: shell/importer/import.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Importer Type (step 1 of 3)" -msgstr "Import pliku (krok 2 z 2)" - -#: shell/importer/import.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Select Importers (step 2 of 3)" -msgstr "Wyb�r pliku (krok 1 z 2)" - -#: shell/importer/import.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Select a File (step 2 of 3)" -msgstr "Wyb�r pliku (krok 1 z 2)" - -#: shell/importer/import.glade.h:8 -msgid "" -"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" -"With this assistant you will be guided through the process of\n" -"importing external files into Evolution." -msgstr "" -"Witaj w druidzie importu Evolution.\n" -"Druid ten przeprowadzi ci� przez proces importu do Evolution\n" -"zewn�trznych plik�w w wybranym formacie." - -#: shell/importer/intelligent.c:191 -msgid "Importers" -msgstr "Importery" - -#: shell/importer/intelligent.c:197 -msgid "Don't import" -msgstr "Nie importuj" - -#: shell/importer/intelligent.c:199 -msgid "Don't ask me again" -msgstr "Nie pytaj o to ponownie" - -#: shell/importer/intelligent.c:209 -msgid "Evolution can import data from the following files:" -msgstr "Mo�na zaimportowa� do Evolution dane z nast�puj�cych plik�w:" - -#: shell/main.c:82 -msgid "Evolution is now exiting ..." -msgstr "Evolution ko�czy prac�..." - -#: shell/main.c:153 -#, no-c-format -msgid "" -"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" -"of the Ximian Evolution groupware suite.\n" -"\n" -"Ximian Evolution is not yet complete. It's getting close, but there are\n" -"places where features are either missing or only half working. \n" -"\n" -"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n" -"This product comes with no warranty and is not intended for\n" -"individuals prone to violent fits of anger.\n" -"\n" -"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" -"eagerly await your contributions!\n" -msgstr "" -"Dzi�kujemy za poswi�cenie czasu na pobranie niniejszego testowego\n" -"wydania Ximian Evolution - pakietu do komunikacji grupowej.\n" -"\n" -"Evolution nie zosta�o jeszcze uko�czone. Prace zbli�aj� si� ku\n" -"ko�cowi, jednak wci�� istniej� miejsca, w kt�rych pewne\n" -"elementy nie funkcjonuj� lub funkcjonuj� tylko cz�ciowo.\n" -"\n" -"Je�li odnajdziesz jakiekolwiek b��dy, zg�o� je,\n" -"korzystaj�c z witryny bugzilla.ximian.com.\n" -"\n" -"Mamy nadziej�, �e Evolution b�dzie dla Ciebie przydatn� aplikacj�\n" -"i niecierpliwie oczekujemy Twoich komentarzy oraz pomocy!\n" - -#: shell/main.c:174 -msgid "" -"Thanks\n" -"The Ximian Evolution Team\n" -msgstr "" -"Dzi�kujemy\n" -"Zesp� tw�rc�w Ximian Evolution\n" - -#: shell/main.c:231 -msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell." -msgstr "Nie mo�na uzyska� dost�pu do pow�oki Ximian Evolution." - -#: shell/main.c:242 -#, c-format -msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" -msgstr "Nie mo�na zainicjowa� pow�oki Ximian Evolution: %s" - -#: shell/main.c:286 -msgid "Disable splash screen" -msgstr "Ukrywa okno powitalne" - -#: shell/main.c:287 -msgid "Send the debugging output of all components to a file." -msgstr "" -"Zapisuje do pliku informacje dotycz�ce przebiegu wykonania komponent�w." - -#: shell/main.c:329 -msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." -msgstr "Nie mo�na zainicjowa� systemu komponent�w Bonobo." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:5 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:3 -msgid "Copy" -msgstr "Skopiuj" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-calendar.xml.h:3 -msgid "Copy the selection" -msgstr "Kopiuje zaznaczenie" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 -msgid "Create new contact" -msgstr "Tworzy nowy kontakt" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 -msgid "Create new contact list" -msgstr "Tworzy now� list� kontakt�w" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:6 -msgid "Cut" -msgstr "Wytnij" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:10 -msgid "Cut the selection" -msgstr "Wycina zaznaczenie" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 -msgid "Delete selected contacts" -msgstr "Usuwa zaznaczone kontakty" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 -msgid "New List" -msgstr "Nowa lista" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11 -msgid "Paste" -msgstr "Wklej" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:23 -msgid "Paste the clipboard" -msgstr "Wkleja zawarto�� schowka" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 -msgid "Previews the contacts to be printed" -msgstr "Wy�wietla podgl�d kontakt�w w postaci przygotowanej do druku" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 -msgid "Print selected contacts" -msgstr "Drukuje zaznaczone kontakty" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 -msgid "Save selected contacts as a VCard." -msgstr "Zapisuje zaznaczone kontakty w formacie VCard." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 -msgid "Select All" -msgstr "Zaznacz wszystkie" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 -msgid "Select all contacts" -msgstr "Zaznacza wszystkie kontakty" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 -msgid "Send _Message to Contact..." -msgstr "Wy�lij _list do kontaktu..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 -msgid "Send a mess to the selected contacts." -msgstr "Wysy�a list do wybranych kontakt�w" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 -msgid "Send message to contact" -msgstr "Wy�lij list do kontaktu" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 -msgid "Send selected contacts to another person." -msgstr "Wysy�a zaznaczone kontakty do innej osoby." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 -msgid "Stop" -msgstr "Zatrzymaj" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 -msgid "Stop Loading" -msgstr "Zatrzymuje wczytywanie" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:34 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 ui/evolution-event-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-list.xml.h:23 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9 -msgid "_Actions" -msgstr "C_zynno�ci" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 -msgid "_Addressbook Sources..." -msgstr "�r�d�a ksi��ki adresowej..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 -msgid "_Contact" -msgstr "_Kontakt" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 -msgid "_Contact List" -msgstr "Lista _kontakt�w" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 -msgid "_Forward Contact..." -msgstr "_Prze�lij kontakt..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:37 ui/evolution-calendar.xml.h:41 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:95 -#: ui/my-evolution.xml.h:7 -msgid "_Print..." -msgstr "Wy_drukuj..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 -msgid "_Save as VCard" -msgstr "Z_apisz jako VCard" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 -msgid "_Search for Contacts" -msgstr "_Szukaj kontakt�w" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:40 -msgid "_Select All" -msgstr "Z_aznacz wszystko" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:2 -msgid "Configure the calendar's settings" -msgstr "Konfiguruje ustawienia kalendarza" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:4 -msgid "Create a New All Day _Event" -msgstr "Stw�rz nowe zdarzenie _ca�odniowe" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 -msgid "Create a New _Task" -msgstr "Stw�rz nowe _zadanie" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:6 -msgid "Create a _New Appointment" -msgstr "Stw�rz _nowy termin" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 -msgid "Create an event for the whole day" -msgstr "Tworzy nowe zdarzenie ca�odniowe" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 -msgid "Day" -msgstr "Dzie�" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 -msgid "Delete the appointment" -msgstr "Usuwa termin" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 ui/evolution-mail-message.xml.h:38 -msgid "Go To" -msgstr "Przejd� do" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 -msgid "Go back" -msgstr "Wstecz" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 -msgid "Go forward" -msgstr "Naprz�d" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 -msgid "Go to _Date" -msgstr "Przejd� do _daty" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 -msgid "Go to a specific date" -msgstr "Przechodzi do podanej daty" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 -msgid "Go to today" -msgstr "Przechodzi do dzisiaj" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:20 -msgid "Month" -msgstr "Miesi�c" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 -msgid "New Appointment" -msgstr "Nowy termin" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 ui/evolution-tasks.xml.h:10 -msgid "New Task" -msgstr "Nowe zadanie" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 -msgid "Previews the calendar to be printed" -msgstr "Wy�wietla podgl�d kalendarza w postaci przygotowanej do druku" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "Podgl�d wyd_ruku" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 -msgid "Print this calendar" -msgstr "Drukuje zawarto�� kalendarza" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 -msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" -msgstr "Poblikuje informacj� o zaj�to�ci na podstawie tego kalendarza" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 -msgid "Show one day" -msgstr "Wy�wietla jeden dzie�" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 -msgid "Show one month" -msgstr "Wy�wietla jeden miesi�c" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 -msgid "Show one week" -msgstr "Wy�wietla jeden tydzie�" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 -msgid "Show the working week" -msgstr "Wy�wietla tydzie� roboczy" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 -msgid "Week" -msgstr "Tydzie�" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 -msgid "_Appointment..." -msgstr "_Termin..." - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 -msgid "_Calendar Settings..." -msgstr "_Ustawienia kalendarza..." - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:42 -msgid "_Publish Free/Busy Information" -msgstr "_Opublikuj informacj� o zaj�to�ci" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 -msgid "_Task..." -msgstr "_Zadanie..." - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution.xml.h:4 -msgid "Close" -msgstr "Zamknij" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3 -msgid "Close this item" -msgstr "Zamyka bie��cy element" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 -msgid "Delete this item" -msgstr "Usuwa bie��cy element" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 -#: ui/evolution.xml.h:16 -msgid "Main toolbar" -msgstr "G��wny pasek narz�dziowy" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7 -msgid "Preview the printed item" -msgstr "Wy�wietla podgl�d elementu w postaci przygotowanej do druku" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 -msgid "Print this item" -msgstr "Drukuje bie��cy element" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 -msgid "Print..." -msgstr "Wydrukuj..." - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:245 -msgid "Save" -msgstr "Zapisz" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 -msgid "Save and Close" -msgstr "Zapisz i zamknij" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 -msgid "Save the item and close the dialog box" -msgstr "Zapisuje element i zamyka okno dialogowe" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 -msgid "Save this item to disk" -msgstr "Zapisuje bie��cy element na dysku" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution.xml.h:36 -msgid "_File" -msgstr "_Plik" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 -msgid "Print En_velope..." -msgstr "Wydrukuj _kopert�..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 -msgid "Save _As..." -msgstr "Zapisz j_ako..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 -msgid "Save the contact and close the dialog box" -msgstr "Zapisuje kontakt i zamyka okno dialogowe" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 -msgid "_Save" -msgstr "_Zapisz" - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 -msgid "Delete this list" -msgstr "Usuwa t� list�" - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4 -msgid "Delete..." -msgstr "Usu�..." - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7 -msgid "Save the list and close the dialog box" -msgstr "Zapisuje list� i zamyka okno dialogowe" - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8 -msgid "Se_nd list to other..." -msgstr "_Wy�lij list� do innej osoby..." - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9 -msgid "Send _message to list..." -msgstr "Wy�lij _list do listy..." - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 -msgid "Cancel Mee_ting" -msgstr "_Anuluj spotkanie" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 -msgid "Cancel the meeting for this item" -msgstr "Anuluje spotkanie zwi�zane z tym elementem" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5 -msgid "Forward as i_Calendar" -msgstr "Prze�lij jako i_Calendar" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:6 -msgid "Forward this item via email" -msgstr "Przesy�a ten element w li�cie" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5 -msgid "Obtain the latest meeting information" -msgstr "Pobiera naj�wie�sze informacje o spotkaniu" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6 -msgid "Re_fresh Meeting" -msgstr "_Od�wie� spotkanie" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 -msgid "Schedule _Meeting" -msgstr "_Zaplanuj spotkanie" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 -msgid "Schedule a meeting for this item" -msgstr "Planuje spotkanie zwi�zane z tym elementem" - -#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 -msgid "Customise My Evolution" -msgstr "Dopasuj Moje Evolution" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 -msgid "Cancel" -msgstr "Anuluj" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2 -msgid "Cancel the current mail operation" -msgstr "Anuluje bie��c� operacj� na listach" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:3 -msgid "Compose _New Message" -msgstr "Stw�rz _nowy list" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4 -msgid "Create or edit mail accounts and other preferences" -msgstr "" -"Pozwala na stworzenie i modyfikacj� kont pocztowych oraz innych ustawie�" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5 -msgid "Create or edit rules for filtering new mail" -msgstr "Pozwala na stworzenie lub modyfikacj� regu� filtrowania list�w" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6 -msgid "Create or edit virtual folder definitions" -msgstr "Pozwala na stworzenie lub modyfikacj� definicji wirtualnych folder�w" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7 -msgid "Empty _Trash" -msgstr "Opr�nij �mie_tnik" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 -msgid "Forget _Passwords" -msgstr "Zapomnij _has�a" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 -msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" -msgstr "Zapomina zapami�tane has�a, co spowoduje ponowne pytanie o nie" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 -msgid "New Message" -msgstr "Nowy list" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 -msgid "Open a window for composing a mail message" -msgstr "Otwiera okno umo�liwiaj�ce napisanie nowego listu" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 -msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" -msgstr "Trwale usuwa listy oznaczone do usuni�cia ze wszystkich folder�w" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 -msgid "Send / Receive" -msgstr "Wy�lij / Odbierz" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 -msgid "Send queued mail and retrieve new mail" -msgstr "Wysy�a listy w kolejce i pobiera nowe" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 -msgid "Show message preview window" -msgstr "Wy�wietla podgl�d listu w wydzielonej cz�ci okna" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16 -msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" -msgstr "" -"Pozwala za zasubskrybowanie lub odsubskrybowanie folder�w na zdalnych " -"serwerach" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17 -msgid "Virtual Folder _Editor..." -msgstr "_Edytor wirtualnych folder�w..." - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:19 -msgid "_Filters..." -msgstr "_Filtry..." - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:20 -msgid "_Mail Message" -msgstr "L_ist" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:21 -msgid "_Mail Settings..." -msgstr "_Ustawienia poczty..." - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:22 -msgid "_Preview Pane" -msgstr "_Podgl�d listu" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:23 -msgid "_Send / Receive" -msgstr "Wy�lij / _Odbierz" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:24 -msgid "_Subscribe to Folders..." -msgstr "Su_bskrybcje folder�w..." - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 -msgid "Change the properties of this folder" -msgstr "Zmienia w�a�ciwo�ci folderu" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 -msgid "Copy selected messages" -msgstr "Kopiuje zaznaczone listy" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 -msgid "Cu_t" -msgstr "_Wytnij" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4 -msgid "Cut selected messages" -msgstr "Wycina zaznaczone listy do schowka" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5 -msgid "Hide S_elected Messages" -msgstr "Ukrycie _zaznaczonych list�w" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6 -msgid "Hide _Deleted Messages" -msgstr "Ukrycie _usuni�tych list�w" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7 -msgid "Hide _Read Messages" -msgstr "Ukrywanie prz_eczytanych list�w" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8 -msgid "" -"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" -msgstr "" -"Ukrywa listy oznaczone do usuni�cia, zamiast wy�wietlania ich z " -"przekre�leniem" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9 -msgid "Mark All as R_ead" -msgstr "Oznacz wszystkie jako p_rzeczytane" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10 -msgid "Mark all visible messages as read" -msgstr "Oznacza wszystkie widoczne listy jako przeczytane" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 -msgid "Paste message in the clipboard" -msgstr "Wkleja list ze schowka" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12 -msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" -msgstr "Trwale usuwa listy oznaczone do usuni�cia z bie��cego folderu" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:6 -msgid "Select _All" -msgstr "Zaznacz w_szystkie" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14 -msgid "Select _Thread" -msgstr "Zaznacz w�_tek" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15 -msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" -msgstr "Zaznacza wszystkie listy (i tylko te), kt�re obecnie nie s� zaznaczone" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16 -msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" -msgstr "Zaznacza wszystkie listy w bie��cym w�tku" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17 -msgid "Select all visible messages" -msgstr "Zaznacza wszystkie widoczne listy" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18 -msgid "Sh_ow Hidden Messages" -msgstr "Wy�wietlanie uk_rytych list�w" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19 -msgid "Show messages that have been temporarily hidden" -msgstr "Wy�wietla listy, kt�re by�y czasowo ukryte" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20 -msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" -msgstr "Czasowo ukrywa listy, kt�re zosta�y przeczytane" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21 -msgid "Temporarily hide the selected messages" -msgstr "Czasowo ukrywa zaznaczone listy" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22 -msgid "Threaded Message list" -msgstr "Prze��cza grupowanie list�w w w�tki" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 -msgid "_Expunge" -msgstr "Wy_czy��" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:37 -msgid "_Folder" -msgstr "_Folder" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 -msgid "_Invert Selection" -msgstr "_Odwr�� zaznaczenie" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:30 -msgid "_Properties..." -msgstr "_W�a�ciwo�ci..." - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:31 -msgid "_Threaded Message List" -msgstr "Grupowanie list�w w w�t_ki" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 -msgid "Apply filter rules to the selected messages" -msgstr "Zastosowuje regu�y filtru w odniesieniu do zaznaczonych list�w" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2 -msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" -msgstr "Odpowiada wszystkim odbiorcom zaznaczonego listu" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3 -msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" -msgstr "Odpowiada na list� dyskusyjn� zwi�zan� z zaznaczonym listem" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4 -msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" -msgstr "Odpowiada nadawcy zaznaczonego listu" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6 -msgid "Copy selected messages to another folder" -msgstr "Kopiuje zaznaczone listy do innego folderu" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7 -msgid "Create _Virtual Folder From Message" -msgstr "Stw�rz _wirtualny folder na podstawie listu" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8 -msgid "Create a rule to filter messages from this sender" -msgstr "Tworzy regu��, filtruj�c� listy od tego nadawcy" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 -msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" -msgstr "Tworzy regu��, filtruj�c� listy do tych odbiorc�w" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:10 -msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" -msgstr "Tworzy regu��, filtruj�c� listy z tej listy dyskusyjnej" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11 -msgid "Create a rule to filter messages with this subject" -msgstr "Tworzy regu��, filtruj�c� listy o tym temacie" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12 -msgid "Create a virtual folder for these recipients" -msgstr "Tworzy wirtualny folder dla tych odbiorc�w" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13 -msgid "Create a virtual folder for this mailing list" -msgstr "Tworzy wirtualny folder dla tej listy dyskusyjnej" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14 -msgid "Create a virtual folder for this sender" -msgstr "Tworzy wirtualny folder dla tego nadawcy" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15 -msgid "Create a virtual folder for this subject" -msgstr "Tworzy wirtualny folder dla tego tematu" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17 -msgid "Display the next important message" -msgstr "Wy�wietla kolejny wa�ny list" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18 -msgid "Display the next message" -msgstr "Wy�wietla kolejny list" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19 -msgid "Display the next unread message" -msgstr "Wy�wietla kolejny nieprzeczytany list" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20 -msgid "Display the next unread thread" -msgstr "Wy�wietla kolejny nieprzeczytany w�tek" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:21 -msgid "Display the previous important message" -msgstr "Wy�wietla poprzedni wa�ny list" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22 -msgid "Display the previous message" -msgstr "Wy�wietla poprzedni list" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23 -msgid "Display the previous unread message" -msgstr "Wy�wietla poprzedni nieprzeczytany list" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24 -msgid "Filter on Mailing _List..." -msgstr "Filtr w oparciu o li_st� dyskusyjn�..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 -msgid "Filter on Se_nder..." -msgstr "Filtr w oparciu o n_adawc�..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 -msgid "Filter on _Recipients..." -msgstr "Filtr w oparciu o o_dbiorc�w..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 -msgid "Filter on _Subject..." -msgstr "Filtr w oparciu o t_emat..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 -msgid "Force images in HTML mail to be loaded" -msgstr "Wymusza pobranie obraz�w pojawiaj�cych si� w HTML-u" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 -msgid "Forward" -msgstr "Prze�lij" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 -msgid "Forward As" -msgstr "Prze�lij jako" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 -msgid "Forward _Attached" -msgstr "Prze�lij _za��czony" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 -msgid "Forward _Inline" -msgstr "Prze�lij _wstawiony" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 -msgid "Forward _Quoted" -msgstr "Prze�lij z_acytowany" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 -msgid "Forward the selected message in the body of a new message" -msgstr "Przesy�a zaznaczony list do innej osoby w tre�ci nowego listu" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 -msgid "Forward the selected message quoted like a reply" -msgstr "Przesy�a zaznaczony list do innej osoby zacytowany jak przy odpowiedzi" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36 -msgid "Forward the selected message to someone" -msgstr "Przesy�a zaznaczony list do innej osoby" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37 -msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" -msgstr "Przesy�a zaznaczony list do innej osoby w postaci za��cznika" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 -msgid "Load _Images" -msgstr "Pobierz _obrazy" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 -msgid "Mark as I_mportant" -msgstr "Oz_nacz jako wa�ne" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43 -msgid "Mark as Unimp_ortant" -msgstr "Ozn_acz jako niewa�ne" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44 -msgid "Mark the selected messages as having been read" -msgstr "Oznacza zaznaczone listy jako przeczytane" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 -msgid "Mark the selected messages as important" -msgstr "Oznacza zaznaczone listy jako wa�ne" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 -msgid "Mark the selected messages as not having been read" -msgstr "Oznacza zaznaczone listy jako nieprzeczytane" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 -msgid "Mark the selected messages as unimportant" -msgstr "Oznacza zaznaczone listy jako niewa�ne" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 -msgid "Mark the selected messages for deletion" -msgstr "Oznacza zaznaczone listy do usuni�cie" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 -msgid "Move" -msgstr "Przenie�" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 -msgid "Move selected messages to another folder" -msgstr "Przenosi zaznaczone listy do nowego folderu" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 -msgid "Next" -msgstr "Nast�pny" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 -msgid "Next Important Message" -msgstr "Kolejny wa�ny list" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 -msgid "Next Message" -msgstr "Kolejny list" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 -msgid "Next Thread" -msgstr "Kolejny w�tek" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 -msgid "Next Unread Message" -msgstr "Kolejny nieprzeczytany list" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 -msgid "Open the selected message in a new window" -msgstr "Otwiera zaznaczony list w nowym oknie" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 -msgid "Open the selected message in the composer to re-send it" -msgstr "" -"Otwiera zaznaczony list w oknie redagowania umo�liwiaj�c jego ponowne " -"wys�anie" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 -msgid "Preview the message to be printed" -msgstr "Wy�wietla podgl�d listu w postaci przygotowanej do druku" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 -msgid "Previous" -msgstr "Poprzedni" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 -msgid "Previous Important Message" -msgstr "Poprzedni wa�ny list" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 -msgid "Previous Message" -msgstr "Poprzedni list" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 -msgid "Previous Unread Message" -msgstr "Poprzedni nieprzeczytany list" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 -msgid "Print this message" -msgstr "Drukuje list" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 -msgid "Reply" -msgstr "Odpowiedz" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 -msgid "Reply to All" -msgstr "Wszystkim" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 -msgid "S_earch Message..." -msgstr "_Przeszukaj list..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 -msgid "Save the message as a text file" -msgstr "Zapisuje list w pliku tekstowym" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72 -msgid "Search for text in the body of the displayed message" -msgstr "Wyszukuje tekst w tre�ci wy�wietlanego listu" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73 -msgid "Setup the page settings for your current printer" -msgstr "Ustala ustawienia strony bie��cej drukarki" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74 -msgid "Show Email _Source" -msgstr "Wy�wietlanie postaci �_r�d�owej listu" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 -msgid "Show Full _Headers" -msgstr "Wy�wietlanie wszystkich _nag��wk�w" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 -msgid "Show message in the normal style" -msgstr "Wy�wietla list w zwyk�y spos�b" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 -msgid "Show message with all email headers" -msgstr "Wy�wietla list wraz ze wszystkimi nag��wkami" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 -msgid "Show the raw email source of the message" -msgstr "Wy�wietla list w surowej, �r�d�owej postaci" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79 -msgid "Un-delete the selected messages" -msgstr "Cofa oznaczenie do usuni�cia dla wszystkich zaznaczonych list�w" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 -msgid "VFolder on Mailing _List..." -msgstr "VFolder w oparciu o _list� dyskusyjn�..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 -msgid "VFolder on Se_nder..." -msgstr "VFolder w oparciu o _nadawc�..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 -msgid "VFolder on _Recipients..." -msgstr "VFolder w oparciu o _odbiorc�w..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 -msgid "VFolder on _Subject..." -msgstr "VFolder w oparciu o _temat..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 -msgid "_Apply Filters" -msgstr "_Zastosuj filtry" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 -msgid "_Copy to Folder" -msgstr "S_kopiuj do folderu" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 -msgid "_Create Filter From Message" -msgstr "_Stw�rz filtr na podstawie listu" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 -msgid "_Forward Message" -msgstr "_Prze�lij list" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 -msgid "_Message Display" -msgstr "Wy�wietlanie lis_tu" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 -msgid "_Move to Folder" -msgstr "P_rzenie� do folderu" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 -msgid "_Normal Display" -msgstr "_Zwyk�e wy�wietlanie" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 -msgid "_Open Message" -msgstr "_Otw�rz list" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 ui/evolution.xml.h:49 -#: ui/my-evolution.xml.h:9 -msgid "_Tools" -msgstr "_Narz�dzia" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5 -msgid "Close this window" -msgstr "Zamyka bie��ce okno" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -#: ui/evolution.xml.h:33 -msgid "_Close" -msgstr "Zam_knij" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:55 ui/evolution.xml.h:50 -msgid "_View" -msgstr "_Widok" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 -msgid "Attach" -msgstr "Za��cz" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 -msgid "Close the current file" -msgstr "Zamyka bie��cy plik" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5 -msgid "Delete all but signature" -msgstr "Czy�ci wszystko za wyj�tkiem podpisu" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6 -msgid "Encrypt this message with PGP" -msgstr "Szyfruje list przy u�yciu PGP" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7 -msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate" -msgstr "Szyfruje list za pomoc� cerftyfikatu szyfruj�cego S/MIME" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 -msgid "F_ormat" -msgstr "_Format" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 -msgid "Inline Text _File..." -msgstr "Plik te_kstowy..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 -msgid "Insert a file as text into the message" -msgstr "Wstawia zawarto�� pliku jako tekst do listu" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 -msgid "Insert text file..." -msgstr "Wstaw plik tekstowy.." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14 -msgid "Open a file" -msgstr "Otwiera plik" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15 -msgid "PGP Encrypt" -msgstr "Szyfrowanie PGP" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16 -msgid "PGP Sign" -msgstr "Podpis PGP" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 -msgid "S/MIME Encrypt" -msgstr "Szyfrowanie S/MIME" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 -msgid "S/MIME Sign" -msgstr "Podpis S/MIME" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20 -msgid "Save As" -msgstr "Zapisz jako" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 -msgid "Save _Draft" -msgstr "Zapisz _szkic" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 -msgid "Save in folder..." -msgstr "Zapisz w folderze..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 -msgid "Save the current file" -msgstr "Zapisuje bie��cy plik" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 -msgid "Save the current file with a different name" -msgstr "Zapisuje bie��cy plik pod inn� nazw�" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 -msgid "Save the message in a specified folder" -msgstr "Zapisuje list w podanym folderze" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 -msgid "Send" -msgstr "Wy�lij" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 -msgid "Send _Later" -msgstr "Wy�lij p�_niej" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 -msgid "Send _later" -msgstr "Wy�lij p�_niej" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 -msgid "Send the mail in HTML format" -msgstr "Okre�la, czy list powinien zosta� wys�any w formacie HTML" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 -msgid "Send the message later" -msgstr "Wysy�a list p�niej" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 -msgid "Send this message now" -msgstr "Wysy�a list natychmiast" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 -msgid "Show / hide attachments" -msgstr "Wy�wietla / ukrywa za��czniki" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 -msgid "Show _attachments" -msgstr "Wy�wietlanie _za��cznik�w" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 -msgid "Show attachments" -msgstr "Prze��cza wy�wietlanie za��cznik�w" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 -msgid "Sign this message with your PGP key" -msgstr "Podpisuje list za pomoc� klucza PGP" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 -msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" -msgstr "Podpisuje list za pomoc� certyfikatu podpisuj�cego S/MIME" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 -msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" -msgstr "Prze��cza wy�wietlanie pola BCC" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 -msgid "Toggles whether the CC field is displayed" -msgstr "Prze��cza wy�wietlanie pola CC" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 -msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" -msgstr "Prze��cza wy�wietlanie listy wyboru w polu Od" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 -msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" -msgstr "Prze��cza wy�wietlanie pola Odpowied� do (Reply-To)" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 -msgid "_Attachment..." -msgstr "_Za��cznik..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 -msgid "_Bcc Field" -msgstr "Pole _Bcc" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 -msgid "_Cc Field" -msgstr "Pole _Cc" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 -msgid "_Delete all" -msgstr "_Usu� wszystko" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 -msgid "_From Field" -msgstr "Pole _Od" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 -msgid "_Insert" -msgstr "W_staw" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51 -msgid "_Open..." -msgstr "_Otw�rz..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52 -msgid "_Reply-To Field" -msgstr "Pole Odpowied� _do" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:54 -msgid "_Security" -msgstr "_Bezpiecze�stwo" - -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 ui/evolution.xml.h:40 -msgid "_Help" -msgstr "Pomo_c" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1 -msgid "Add folder to your list of subscribed folders" -msgstr "Dodaje folder do listy zasubskrybowanych folder�w" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:2 -msgid "F_older" -msgstr "_Folder" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3 -msgid "Refresh List" -msgstr "Od�wie� list�" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4 -msgid "Refresh List of Folders" -msgstr "Od�wie�a list� folder�w" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5 -msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" -msgstr "Usuwa folder z listy zasubskrybowanych folder�w" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:7 -msgid "Subscribe" -msgstr "Zapisz" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "Wypisz" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:1 -msgid "Assign Task" -msgstr "Przypisz zadanie" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:2 -msgid "Assign this task to others" -msgstr "Przypisuje zadanie innej osobie" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3 -msgid "Cancel Task" -msgstr "Anuluj zadanie" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:4 -msgid "Cancel this task" -msgstr "Anuluje zadanie" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:7 -msgid "Obtain the latest task information" -msgstr "Pobiera naj�wie�sze informacje o spotkaniu" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:8 -msgid "Re_fresh Task" -msgstr "_Od�wie� zadanie" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:2 -msgid "Configure the task view's settings" -msgstr "Konfiguruje ustawienia widoku zadania" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:4 -msgid "Copy selected task" -msgstr "Kopiuje zaznaczone zadanie" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:7 -msgid "Cut selected task" -msgstr "Wycina zaznaczone zadanie" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:9 -msgid "Delete selected tasks" -msgstr "Usuwa zaznaczone zadanie" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:12 -msgid "Paste task from the clipboard" -msgstr "Wkleja zadanie ze schowka" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:13 -msgid "Tasks Settings..." -msgstr "Ustawienia zada�..." - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:18 -msgid "_Task" -msgstr "_Zadanie" - -#: ui/evolution.xml.h:1 -msgid "About Ximian Evolution..." -msgstr "Informacje o Ximian Evolution..." - -#: ui/evolution.xml.h:2 -msgid "Add to _Shortcut Bar" -msgstr "Dodaj do paska _skr�t�w" - -#: ui/evolution.xml.h:3 -msgid "Change the name of this folder" -msgstr "Zmienia nazw� folderu" - -#: ui/evolution.xml.h:6 -msgid "Copy this folder" -msgstr "Kopiuje folder" - -#: ui/evolution.xml.h:7 -msgid "Create _New Folder..." -msgstr "Stw�rz _nowy folder..." - -#: ui/evolution.xml.h:8 -msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar" -msgstr "Tworzy na pasku skr�t�w odno�nik do bie��cego folderu" - -#: ui/evolution.xml.h:9 -msgid "Create a new folder" -msgstr "Tworzy nowy folder" - -#: ui/evolution.xml.h:10 -msgid "Delete this folder" -msgstr "Usuwa folder" - -#: ui/evolution.xml.h:11 -msgid "Display a different folder" -msgstr "Wy�wietla inny folder" - -#: ui/evolution.xml.h:12 -msgid "E_xit" -msgstr "_Zako�cz" - -#: ui/evolution.xml.h:13 -msgid "Evolution _Window" -msgstr "_Okno Evolution" - -#: ui/evolution.xml.h:14 -msgid "Exit the program" -msgstr "Ko�czy prac� programu" - -#: ui/evolution.xml.h:15 -msgid "Import data from other programs" -msgstr "" - -#: ui/evolution.xml.h:17 -msgid "Move this folder to another place" -msgstr "Przenosi folder w inne miejsce" - -#: ui/evolution.xml.h:18 -msgid "Open in New Window" -msgstr "Otw�rz w nowym oknie" - -#: ui/evolution.xml.h:20 -msgid "Open this folder in an other window" -msgstr "Otwiera folder w nowym oknie" - -#: ui/evolution.xml.h:21 -msgid "Show information about Ximian Evolution" -msgstr "Wy�wietla informacje o Ximian Evolution" - -#: ui/evolution.xml.h:22 -msgid "Submit Bug Report" -msgstr "Wy�lij zg�oszenie b��du" - -#: ui/evolution.xml.h:23 -msgid "Submit _Bug Report" -msgstr "Wy�lij zg�oszenie _b��du" - -#: ui/evolution.xml.h:24 -msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" -msgstr "Wysy�a zg�oszenie b��du za pomoc� Bug Buddy" - -#: ui/evolution.xml.h:25 -msgid "Toggle" -msgstr "Prze��cz" - -#: ui/evolution.xml.h:26 -msgid "Toggle whether to show the folder bar" -msgstr "Prze��cza wy�wietlanie paska folder�w" - -#: ui/evolution.xml.h:27 -msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" -msgstr "Prze��cza wy�wietlanie paska skr�t�w" - -#: ui/evolution.xml.h:28 -msgid "Toggle whether we are working offline." -msgstr "" -"Prze��cza pomi�dzy trybami pracy z pod��czeniem i bez pod��czenia do sieci." - -#: ui/evolution.xml.h:29 -msgid "View the selected folder" -msgstr "Wy�wietla zaznaczony folder" - -#: ui/evolution.xml.h:31 -msgid "Ximian Evolution _FAQ" -msgstr "_Najcz�ciej zadawane pytania" - -#: ui/evolution.xml.h:32 -msgid "_About Ximian Evolution..." -msgstr "_Informacje o Ximian Evolution..." - -#: ui/evolution.xml.h:34 -msgid "_Copy..." -msgstr "S_kopiuj..." - -#: ui/evolution.xml.h:38 -msgid "_Folder Bar" -msgstr "Pasek f_older�w" - -#: ui/evolution.xml.h:39 -msgid "_Go to Folder..." -msgstr "_Przejd� do folderu..." - -#: ui/evolution.xml.h:41 -#, fuzzy -msgid "_Import..." -msgstr "Importowanie..." - -#: ui/evolution.xml.h:42 -msgid "_Move..." -msgstr "_Przenie�..." - -#: ui/evolution.xml.h:43 -msgid "_New" -msgstr "_Nowy" - -#: ui/evolution.xml.h:44 -msgid "_New Folder" -msgstr "_Nowy folder" - -#: ui/evolution.xml.h:45 -#, fuzzy -msgid "_Pilot Settings..." -msgstr "_Ustawienia poczty..." - -#: ui/evolution.xml.h:46 -msgid "_Rename..." -msgstr "_Zmie� nazw�..." - -#: ui/evolution.xml.h:47 -msgid "_Shortcut" -msgstr "_Skr�t" - -#: ui/evolution.xml.h:48 -msgid "_Shortcut Bar" -msgstr "Pasek _skr�t�w" - -#: ui/evolution.xml.h:51 -msgid "_Work Offline" -msgstr "Praca _bez pod��czenia" - -#: ui/my-evolution.xml.h:1 -msgid "Change the settings for the summary" -msgstr "Zmienia ustawienia zestawienia" - -#: ui/my-evolution.xml.h:4 -msgid "Print summary" -msgstr "Wydrukuj zestawienie" - -#: ui/my-evolution.xml.h:5 -msgid "Reload" -msgstr "Od�wie�" - -#: ui/my-evolution.xml.h:6 -msgid "Reload the view" -msgstr "Od�wie�a widok" - -#: ui/my-evolution.xml.h:8 -msgid "_Summary Settings..." -msgstr "_Ustawienia zestawienia..." - -#: views/addressbook/galview.xml.h:1 -msgid "Address Cards" -msgstr "Karty adresowe" - -#: views/addressbook/galview.xml.h:2 -msgid "By Company" -msgstr "Wed�ug firmy" - -#: views/addressbook/galview.xml.h:3 -msgid "Phone List" -msgstr "Lista telefon�w" - -#: views/mail/galview.xml.h:1 -msgid "By Sender" -msgstr "Wed�ug nadawcy" - -#: views/mail/galview.xml.h:2 -msgid "By Status" -msgstr "Wed�ug stanu" - -#: views/mail/galview.xml.h:3 -msgid "By Subject" -msgstr "Wed�ug tematu" - -#: views/mail/galview.xml.h:4 -msgid "Messages" -msgstr "Listy" - -#: views/tasks/galview.xml.h:2 -msgid "With Category" -msgstr "Wraz z kategoriami" - -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 -msgid "Select a Time Zone" -msgstr "Wyb�r strefy czasowej" - -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 -msgid "Selection:" -msgstr "Wyb�r:" - -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 -msgid "Time Zones" -msgstr "Strefy czasowe" - -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 -msgid "" -"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " -"zone.\n" -" Use the right mouse button to zoom out." -msgstr "" -"Za pomoc� lewego przycisku myszy mo�esz powi�kszy� fragment mapy i wybra� " -"stref� czasow�.\n" -"Przyci�ni�cie prawego przycisku przywraca zwyk�e powi�kszenie." - -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:218 -msgid "_Current View" -msgstr "_Bie��cy widok" - -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:260 -msgid "Define Views" -msgstr "Zdefiniuj widoki" - -#. Translators: These are the first characters of each day of the -#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:428 -msgid "MTWTFSS" -msgstr "PW�CPSN" - -#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1071 -msgid "%B %Y" -msgstr "%B %Y" - -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:224 widgets/misc/e-dateedit.c:439 -msgid "Now" -msgstr "Teraz" - -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 widgets/misc/e-dateedit.c:445 -msgid "Today" -msgstr "Dzi�" - -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:732 -#, c-format -msgid "The time must be in the format: %s" -msgstr "Czas musi by� podany w formacie: %s" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:59 -msgid "Baltic" -msgstr "Ba�tycki" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:60 -msgid "Central European" -msgstr "�rodkowoeuropejski" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:61 -msgid "Chinese" -msgstr "Chi�ski" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Cyrylica" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63 -msgid "Greek" -msgstr "Grecki" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64 -msgid "Japanese" -msgstr "Japo�ski" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65 -msgid "Korean" -msgstr "Korea�ski" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66 -msgid "Turkish" -msgstr "Turecki" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68 -msgid "Western European" -msgstr "Zachodnioeuropejski" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:85 -msgid "Traditional" -msgstr "Tradycyjny" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:86 widgets/misc/e-charset-picker.c:87 -msgid "Simplified" -msgstr "Uproszczony" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:91 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrai�ski" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:102 -msgid "New" -msgstr "Nowy" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:160 -#, c-format -msgid "Unknown character set: %s" -msgstr "Nieznany zestaw znak�w: %s" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:202 -msgid "Enter the character set to use" -msgstr "Podaj wykorzystywany zestaw znak�w" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:277 -msgid "Other..." -msgstr "Inny..." - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:394 -msgid "Character Encoding" -msgstr "Standard kodowania znak�w" - -#: widgets/misc/e-clipped-label.c:112 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:158 -msgid "Search Editor" -msgstr "Edytor wyszukiwa�" - -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:174 -msgid "Save Search" -msgstr "Zapisz wyszukiwanie" - -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94 -msgid "Add to Saved Searches" -msgstr "Dodaj do zapisanych wyszukiwa�" - -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:95 -msgid "Clear" -msgstr "Wyczy��" - -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:102 -msgid "Show All" -msgstr "Wy�wietl wszystkie" - -#: widgets/misc/e-messagebox.c:152 -msgid "Information" -msgstr "Informacje" - -#: widgets/misc/e-messagebox.c:166 -msgid "Error" -msgstr "B��d" - -#: widgets/misc/e-messagebox.c:173 -msgid "Question" -msgstr "Pytanie" - -#: widgets/misc/e-messagebox.c:180 -msgid "Message" -msgstr "List" - -#. Add the "Don't show this message again." checkbox -#: widgets/misc/e-messagebox.c:224 -msgid "Don't show this message again." -msgstr "Bez wy�wietlania tego komunikatu w przysz�o�ci." - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:334 -msgid "Sear_ch" -msgstr "Wy_szukiwanie" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:460 -msgid "Find Now" -msgstr "Znajd�" - -#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:1 -msgid "The Personal Addressbook Server" -msgstr "Osobisty serwer ksi��ki adresowej" - -#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:2 -msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory" -msgstr "Osobisty serwer ksi��ki adresowej; generator kalendarza" - -#: wombat/wombat.c:176 -msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS" -msgstr "setup_vfs(): nie mo�na zainicjowa� GNOME-VFS" - -#: wombat/wombat.c:188 -msgid "init_corba(): could not initialize GNOME" -msgstr "init_corba(): nie mo�na zainicjowa� GNOME" - -#: wombat/wombat.c:201 -msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" -msgstr "init_bonobo(): nie mo�na zainicjowa� Bonobo" - -#~ msgid "_Calendar Information:" -#~ msgstr "Informacje _kalendarza:" - -#~ msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'." -#~ msgstr "" -#~ "Priorytet musi by� okre�lony jako \"Wysoki\", \"Zwyk�y\", \"Niski\" lub " -#~ "\"Niezdefiniowany\"" - -#~ msgid "before start of appointment" -#~ msgstr "przed pocz�tkiem terminu" - -#~ msgid "after start of appointment" -#~ msgstr "po pocz�tku terminu" - -#~ msgid "before end of appointment" -#~ msgstr "przed ko�cem terminu" - -#~ msgid "Evolution Shortcuts" -#~ msgstr "Skr�ty Evolution" - -#~ msgid "Each account must have a different name." -#~ msgstr "Ka�de konto musi mie� unikaln� nazw�." - -#~ msgid "Message _preview should be displayed by default" -#~ msgstr "Domy�lne wy�wietlanie po_dgl�du listu" - -#~ msgid "Message list should display in a _threaded fashion by default" -#~ msgstr "Domy�lne wy�wietlanie list�w pogrupowanych w _w�tki" - -#~ msgid "_Remember PGP Passphrase until exit" -#~ msgstr "P_ami�tanie d�ugiego has�a PGP a� do zako�czenia" - -#~ msgid "Delete folder '%s'" -#~ msgstr "Usuni�cie folderu \"%s\"" - -#~ msgid "Rename" -#~ msgstr "Zmie� nazw�" - -#~ msgid "_Debug" -#~ msgstr "�ledzenie przebiegu _wykonania" - -#~ msgid "_Import File..." -#~ msgstr "Za_importuj plik..." |