diff options
Diffstat (limited to 'po/no.po')
-rw-r--r-- | po/no.po | 2500 |
1 files changed, 0 insertions, 2500 deletions
diff --git a/po/no.po b/po/no.po deleted file mode 100644 index 5b83230426..0000000000 --- a/po/no.po +++ /dev/null @@ -1,2500 +0,0 @@ -# Norwegian translation of evolution (bokmål dialect). -# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. -# Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>, 2000. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution 0.1\n" -"POT-Creation-Date: 2000-06-16 13:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2000-06-16 14:27+02:00\n" -"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>\n" -"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" - -#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:41 -#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:57 -#: calendar/gui/evolution-calendar-control.c:64 calendar/gui/main.c:68 -msgid "Could not initialize Bonobo" -msgstr "Kunne ikke initialisere Bonobo" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:578 -#: calendar/gui/event-editor.c:1118 -#, fuzzy -msgid "FIXME: _Appointment" -msgstr "_Avtale" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:579 -#: calendar/gui/event-editor.c:1119 -#, fuzzy -msgid "FIXME: Meeting Re_quest" -msgstr "Møteforesp_ørsel" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:581 -#: calendar/gui/event-editor.c:1121 -#, fuzzy -msgid "FIXME: _Mail Message" -msgstr "E-post _melding" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:582 -#: calendar/gui/event-editor.c:1122 -#, fuzzy -msgid "FIXME: _Contact" -msgstr "_Kontakt" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:583 -#: calendar/gui/event-editor.c:1123 -msgid "FIXME: _Task" -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:584 -#: calendar/gui/event-editor.c:1124 -#, fuzzy -msgid "FIXME: Task _Request" -msgstr "Oppgavefo_respørsel" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:585 -#: calendar/gui/event-editor.c:1125 -#, fuzzy -msgid "FIXME: _Journal Entry" -msgstr "_Journaloppføring" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:586 -#: calendar/gui/event-editor.c:1126 -msgid "FIXME: _Note" -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:588 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:693 -#: calendar/gui/event-editor.c:1128 calendar/gui/event-editor.c:1235 -msgid "FIXME: Ch_oose Form..." -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:593 -#: calendar/gui/event-editor.c:1133 -msgid "FIXME: _Memo Style" -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:595 -#: calendar/gui/event-editor.c:1135 -msgid "FIXME: Define Print _Styles..." -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:602 -#: calendar/gui/event-editor.c:1142 -msgid "FIXME: S_end" -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:606 -#: calendar/gui/event-editor.c:1146 -#, fuzzy -msgid "FIXME: Save Attac_hments..." -msgstr "Legg til vedlegg..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:608 -#: calendar/gui/event-editor.c:1148 -#, fuzzy -msgid "FIXME: _Delete" -msgstr "_Slett" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:609 -#: calendar/gui/event-editor.c:1149 -msgid "FIXME: _Move to Folder..." -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:610 -#: calendar/gui/event-editor.c:1150 -msgid "FIXME: Cop_y to Folder..." -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:612 -#: calendar/gui/event-editor.c:1152 -msgid "Page Set_up" -msgstr "Sideoppsett" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:613 -#: calendar/gui/event-editor.c:1153 -msgid "FIXME: Print Pre_view" -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:634 -#: calendar/gui/event-editor.c:1174 -msgid "FIXME: Paste _Special..." -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:639 -#: calendar/gui/event-editor.c:1179 -msgid "FIXME: Mark as U_nread" -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:643 -#: calendar/gui/event-editor.c:1183 -msgid "_Object" -msgstr "_Objekt" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:648 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:655 -#: calendar/gui/event-editor.c:1188 calendar/gui/event-editor.c:1195 -msgid "FIXME: _Item" -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:649 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:656 -#: calendar/gui/event-editor.c:1189 calendar/gui/event-editor.c:1196 -msgid "FIXME: _Unread Item" -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:650 -#: calendar/gui/event-editor.c:1190 -msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder" -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:657 -#: calendar/gui/event-editor.c:1197 -msgid "FIXME: _Last Item in Folder" -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:662 -#: calendar/gui/event-editor.c:1202 -msgid "FIXME: _Standard" -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:664 -#: calendar/gui/event-editor.c:1204 -msgid "FIXME: __Formatting" -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:667 -#: calendar/gui/event-editor.c:1207 -msgid "FIXME: _Customize..." -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:672 -#: calendar/gui/event-editor.c:1212 -msgid "Pre_vious" -msgstr "Forri_ge" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:673 -#: calendar/gui/event-editor.c:1213 -msgid "Ne_xt" -msgstr "Nes_te" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:675 -#: calendar/gui/event-editor.c:1217 -msgid "_Toolbars" -msgstr "Verk_tøylinjer" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:680 -#: calendar/gui/event-editor.c:1222 -msgid "FIXME: _File..." -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:681 -#: calendar/gui/event-editor.c:1223 -msgid "FIXME: It_em..." -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:682 -#: calendar/gui/event-editor.c:1224 -msgid "FIXME: _Object..." -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:687 -#: calendar/gui/event-editor.c:1229 -msgid "FIXME: _Font..." -msgstr "FIXME: Skri_fttyper..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:688 -#: calendar/gui/event-editor.c:1230 -msgid "FIXME: _Paragraph..." -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:695 -#: calendar/gui/event-editor.c:1237 -msgid "FIXME: Desi_gn This Form" -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:696 -#: calendar/gui/event-editor.c:1238 -msgid "FIXME: D_esign a Form..." -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:698 -#: calendar/gui/event-editor.c:1240 -msgid "FIXME: Publish _Form..." -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:699 -#: calendar/gui/event-editor.c:1241 -msgid "FIXME: Pu_blish Form As..." -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:701 -#: calendar/gui/event-editor.c:1243 -msgid "FIXME: Script _Debugger" -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:706 -#: calendar/gui/event-editor.c:1248 -msgid "FIXME: _Spelling..." -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:708 -#: calendar/gui/event-editor.c:1253 -msgid "_Forms" -msgstr "Sk_jemaer" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:713 -#, fuzzy -msgid "FIXME: _New Contact" -msgstr "_Kontakt" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:714 -msgid "FIXME: New _Contact from Same Company" -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:716 -#, fuzzy -msgid "FIXME: New _Letter to Contact" -msgstr "_Kontakt" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:717 -#, fuzzy -msgid "FIXME: New _Message to Contact" -msgstr "_Kontakt" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:718 -#, fuzzy -msgid "FIXME: New Meetin_g with Contact" -msgstr "_Kontakt" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:719 -#, fuzzy -msgid "FIXME: _Plan a Meeting..." -msgstr "Skrifttype..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:720 -#, fuzzy -msgid "FIXME: New _Task for Contact" -msgstr "_Kontakt" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:721 -#, fuzzy -msgid "FIXME: New _Journal Entry for Contact" -msgstr "_Journaloppføring" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:723 -msgid "FIXME: _Flag for Follow Up..." -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:724 -#, fuzzy -msgid "FIXME: _Display Map of Address" -msgstr "E-post _melding" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:725 -#, fuzzy -msgid "FIXME: _Open Web Page" -msgstr "E-post _melding" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:727 -#, fuzzy -msgid "FIXME: Forward as _vCard" -msgstr "Videresend" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:728 -#: calendar/gui/event-editor.c:1266 -#, fuzzy -msgid "FIXME: For_ward" -msgstr "Videresend" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:740 -#: calendar/gui/event-editor.c:1279 -msgid "_Insert" -msgstr "Sett _inn" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:741 -#: calendar/gui/event-editor.c:1280 -msgid "F_ormat" -msgstr "F_ormat" - -#. FIXME: add Favorites here -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:742 -#: calendar/gui/event-editor.c:1281 shell/e-shell-view-menu.c:468 -msgid "_Tools" -msgstr "_Verktøy" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:743 -#: calendar/gui/event-editor.c:1282 -msgid "Actio_ns" -msgstr "Ha_ndlinger" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:774 -#: calendar/gui/event-editor.c:1320 -msgid "FIXME: Save and Close" -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:775 -#: calendar/gui/event-editor.c:1321 -msgid "Save the appointment and close the dialog box" -msgstr "Lagre avtalen og lukk dialogboksen" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:779 -#: calendar/gui/event-editor.c:1325 -msgid "FIXME: Print..." -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:780 -#: calendar/gui/event-editor.c:1326 -msgid "Print this item" -msgstr "Skriv ut denne oppføringen" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:781 -#: calendar/gui/event-editor.c:1327 -msgid "FIXME: Insert File..." -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:782 -#: calendar/gui/event-editor.c:1328 -msgid "Insert a file as an attachment" -msgstr "Sett inn en fil som vedlegg" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:784 -#: calendar/gui/event-editor.c:1330 -msgid "FIXME: Recurrence..." -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:785 -#: calendar/gui/event-editor.c:1331 -msgid "Configure recurrence rules" -msgstr "Konfigurér regler for gjenintrffelse" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:787 -#: calendar/gui/event-editor.c:1333 -msgid "FIXME: Invite Attendees..." -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:788 -#: calendar/gui/event-editor.c:1334 -msgid "Invite attendees to a meeting" -msgstr "Invitér deltakere til et møte" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:790 -#: calendar/gui/event-editor.c:1336 -#, fuzzy -msgid "FIXME: Delete" -msgstr "Slett" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:791 -#: calendar/gui/event-editor.c:1337 calendar/gui/gncal-todo.c:322 -msgid "Delete this item" -msgstr "Slett denne oppføringen" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:793 -#: calendar/gui/event-editor.c:1339 -msgid "FIXME: Previous" -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:794 -#: calendar/gui/event-editor.c:1340 -msgid "Go to the previous item" -msgstr "Gå til forrige oppføring" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:795 -#: calendar/gui/event-editor.c:1341 -msgid "FIXME: Next" -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:796 -#: calendar/gui/event-editor.c:1342 -msgid "Go to the next item" -msgstr "Gå til neste oppføring" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:797 -#: calendar/gui/event-editor.c:1343 -msgid "FIXME: Help" -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:798 -#: calendar/gui/event-editor.c:1344 -msgid "See online help" -msgstr "Se hjelp" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1213 -msgid "Assistant" -msgstr "Assistent" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1214 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1318 -msgid "Business" -msgstr "Arbeid" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1215 -msgid "Business 2" -msgstr "Arbeid 2" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1216 -msgid "Business Fax" -msgstr "Faks på arbeid" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1217 -msgid "Callback" -msgstr "Tilbakering" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1218 -msgid "Car" -msgstr "Bil" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1219 -msgid "Company" -msgstr "Firma" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1220 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1319 -msgid "Home" -msgstr "Hjemme" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1221 -msgid "Home 2" -msgstr "Hjemme 2" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1222 -msgid "Home Fax" -msgstr "Faks hjemme" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1223 -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1224 -msgid "Mobile" -msgstr "Mobil" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1225 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1320 mail/mail-config.c:2027 -msgid "Other" -msgstr "Annet" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1226 -msgid "Other Fax" -msgstr "Annen faks" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1227 -msgid "Pager" -msgstr "Personsøker" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1228 -msgid "Primary" -msgstr "Primær" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1229 -msgid "Radio" -msgstr "Radio" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1230 -msgid "Telex" -msgstr "Teleks" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1231 -msgid "TTY/TDD" -msgstr "TTY/TTD" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1275 -msgid "Primary Email" -msgstr "Primær e-post" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1276 -msgid "Email 2" -msgstr "E-post 2" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1277 -msgid "Email 3" -msgstr "E-post 3" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:417 mail/message-list.c:577 -msgid "To" -msgstr "Til" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:418 mail/message-list.c:549 -msgid "From" -msgstr "Fra" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:419 -msgid "Cc" -msgstr "Cc" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:424 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:544 -msgid "New" -msgstr "Ny" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:424 -msgid "Create a new contact" -msgstr "Opprett en ny kontakt" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:428 -#: mail/folder-browser-factory.c:37 -msgid "Find" -msgstr "Finn" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:428 -msgid "Find a contact" -msgstr "Finn en kontakt" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:429 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:496 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:548 mail/folder-browser-factory.c:48 -msgid "Print" -msgstr "Skriv ut" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:429 -msgid "Print contacts" -msgstr "Skriv ut kontakter" - -#. Delete -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:430 calendar/gui/gncal-todo.c:494 -#: mail/folder-browser-factory.c:50 mail/mail-config.c:1857 -#: mail/mail-config.c:1953 -msgid "Delete" -msgstr "Slett" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:430 -msgid "Delete a contact" -msgstr "Slett en kontakt" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:503 -msgid "Test Select Names" -msgstr "Prøv utvalgte navn" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:510 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1052 -msgid "As _Table" -msgstr "Som _tabell" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:517 -msgid "_New Contact" -msgstr "_Ny kontakt" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:525 -msgid "N_ew Directory Server" -msgstr "N_y katalogtjener" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:604 -msgid "Unable to open addressbook" -msgstr "Kunne ikke åpne adresseboken" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:609 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either\n" -"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n" -"to access an LDAP server and don't have LDAP support\n" -"compiled in. If you've entered a URI, check the URI for\n" -"correctness and reenter. If not, you probably have\n" -"attempted to access an LDAP server. If you wish to be\n" -"able to use LDAP, you'll need to download and install\n" -"OpenLDAP and recompile and install evolution.\n" -msgstr "" -"Kunne ikke åpne denne adresseboken. Dette beyr at du\n" -"har skrevet inn en ugyldig URI, eller at du har forsøkt\n" -"å aksessere en LDAP-tjener og ikke har støtte for LDAP\n" -"kompilert inn. Hvis du skrev inn en URI, vær vennlig\n" -"og sjekk om denne er korrekt, og skriv den inn på nytt.\n" -"Hvis ikke har du sannsynligvis forsøkt å bruke en LDAP-\n" -"tjener. Hvis du ønsker å bruke LDAP må du laste ned og\n" -"installere OpenLDAP, deretter må du kompilere og\n" -"installere Evolution på nytt.\n" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:960 -#: addressbook/gui/minicard/e-minicard.c:329 -msgid "Save as VCard" -msgstr "Lagre som VCard" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1059 -msgid "As _Minicards" -msgstr "Som _minikort" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1110 -msgid "The URI that the Folder Browser will display" -msgstr "URIen som mappeutforskeren vil vise" - -#: addressbook/gui/minicard/e-minicard-view.c:110 -msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view\n" -"\n" -"Double-click here to create a new Contact." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Ingen oppføringer i denne visningen\n" -"\n" -"Dobbelklikk her for å opprette en ny kontakt." - -#: calendar/cal-util/timeutil.c:96 calendar/gui/print.c:544 -msgid "am" -msgstr "am" - -#: calendar/cal-util/timeutil.c:96 calendar/gui/print.c:543 -msgid "pm" -msgstr "pm" - -#: calendar/cal-util/timeutil.c:98 -msgid "h" -msgstr "t" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:56 -msgid "Outline:" -msgstr "Omriss:" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:57 -msgid "Headings:" -msgstr "Topptekster:" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:58 -msgid "Empty days:" -msgstr "Tomme dager:" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:59 -msgid "Appointments:" -msgstr "Avtaler:" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:60 -msgid "Highlighted day:" -msgstr "Merket dag:" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:61 -msgid "Day numbers:" -msgstr "Dagnummer:" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:62 -msgid "Current day's number:" -msgstr "Nummer for idag:" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:63 -msgid "To-Do item that is not yet due:" -msgstr "Oppgavelisteoppføring som ikke har gått ut ennå:" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:64 -msgid "To-Do item that is due today:" -msgstr "Oppgavelisteoppføring som går ut idag:" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:65 -msgid "To-Do item that is overdue:" -msgstr "Oppgavelisteoppføring som har gått ut:" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:175 -msgid "Gnome Calendar" -msgstr "GNOME kalender" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:178 -msgid "The GNOME personal calendar and schedule manager." -msgstr "GNOME's personlige kalender og tidsplanlegger." - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:434 -msgid "File not found" -msgstr "Fil ikke funnet" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:456 -msgid "Open calendar" -msgstr "Åpne kalender" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:495 -msgid "Save calendar" -msgstr "Lagre kalender" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:522 calendar/gui/gncal-todo.c:708 -#: calendar/gui/gncal-todo.c:712 -msgid "Day" -msgstr "Dag" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:522 -msgid "Show 1 day" -msgstr "Vis 1 dag" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:525 -msgid "5 Days" -msgstr "5 dager" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:525 -msgid "Show the working week" -msgstr "Vis arbeidsuken" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:528 calendar/gui/gncal-todo.c:707 -msgid "Week" -msgstr "Uke" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:528 -msgid "Show 1 week" -msgstr "Vis 1 uke" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:531 -msgid "Month" -msgstr "Måned" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:531 -msgid "Show 1 month" -msgstr "Vis 1 måned" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:535 -msgid "Year" -msgstr "År" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:535 -msgid "Show 1 year" -msgstr "Vis 1 år" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:544 calendar/gui/calendar-commands.c:687 -msgid "Create a new appointment" -msgstr "Opprett en ny avtale" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:548 calendar/gui/calendar-commands.c:671 -msgid "Print this calendar" -msgstr "Skriv ut denne kalenderen" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:552 -msgid "Prev" -msgstr "Forrige" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:552 -msgid "Go back in time" -msgstr "Gå tilbake i tid" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:553 -msgid "Today" -msgstr "Idag" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:553 -msgid "Go to present time" -msgstr "Gå til nåtiden" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:554 -msgid "Next" -msgstr "Neste" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:554 -msgid "Go forward in time" -msgstr "Gå frem i tid" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:558 -msgid "Go to" -msgstr "Gå til" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:558 -msgid "Go to a specific date" -msgstr "Gå til en spesifikk dato" - -#. file menu -#: calendar/gui/calendar-commands.c:656 -msgid "New Ca_lendar" -msgstr "Ny ka_lenderen" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:657 -msgid "Create a new calendar" -msgstr "Opprett en ny kalender" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:660 -msgid "Open Ca_lendar" -msgstr "Åpne ka_lender" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:661 -msgid "Open a calendar" -msgstr "Åpne en kalender" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:665 calendar/gui/calendar-commands.c:666 -msgid "Save Calendar As" -msgstr "Lagre kalender som" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:670 -msgid "Print..." -msgstr "Skriv ut..." - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:676 -msgid "_Close Calendar" -msgstr "Luk_k kalender" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:677 -msgid "Close current calendar" -msgstr "Lukk aktiv kalender" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:687 -msgid "_New appointment..." -msgstr "_Ny avtale..." - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:692 -msgid "New appointment for _today..." -msgstr "Ny av_tale for idag..." - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:693 -msgid "Create a new appointment for today" -msgstr "Lag en ny avtale for idag" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:701 calendar/gui/prop.c:712 -msgid "Preferences" -msgstr "Brukervalg" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:708 calendar/gui/calendar-commands.c:709 -msgid "About Calendar" -msgstr "Om kalender" - -#. i18n: This "%s%s" indicates possession. Languages where the order is -#. * the inverse should translate it to "%2$s%1$s". -#. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:751 -#, c-format -msgid "%s%s" -msgstr "%s%s" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:751 -msgid "'s calendar" -msgstr "sin kalender" - -#. This array must be in the same order as enumerations -#. in GnomePilotConduitSyncType as they are used as index. -#. Custom type implies Disabled state. -#. -#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:51 -msgid "Disabled" -msgstr "Slått av" - -#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:52 -msgid "Synchronize" -msgstr "Synkroniser" - -#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:53 -msgid "Copy From Pilot" -msgstr "Kopier fra pilot" - -#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:54 -msgid "Copy To Pilot" -msgstr "Kopier til pilot" - -#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:55 -msgid "Merge From Pilot" -msgstr "Flett inn fra pilot" - -#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:56 -msgid "Merge To Pilot" -msgstr "Flett til pilot" - -#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:142 -#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:110 -msgid "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>" -msgstr "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>" - -#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:144 -msgid "GnomeCalendar Conduit" -msgstr "GnomeCalendar komponent" - -#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:145 -msgid "(C) 1998" -msgstr "© 1998" - -#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:147 -msgid "Configuration utility for the calendar conduit.\n" -msgstr "Konfigurasjonsverktøy for kalender komponenten.\n" - -#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:148 -msgid "gnome-calendar-conduit.png" -msgstr "gnome-kalender-komponent.png" - -#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:190 -msgid "Synchronize Action" -msgstr "Handling ved synkronisering" - -#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:261 -#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:194 -msgid "Conduit state" -msgstr "Komponenttilstand" - -#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:305 -#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:316 -#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:235 -#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:246 -msgid "" -"No pilot configured, please choose the\n" -"'Pilot Link Properties' capplet first." -msgstr "" -"Ingen pilot konfigurert, vennligst velg\n" -"'Egenskaper for pilot link' cappleten først." - -#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:332 -#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:333 -#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:265 -#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:266 -msgid "Cannot initialze the GnomePilot Daemon" -msgstr "Kan ikke initialisere GnomePilot daemonen" - -#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:339 -#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:340 -#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:272 -#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:273 -msgid "Cannot connect to the GnomePilot Daemon" -msgstr "Kan ikke koble til GnomePilot daemonen" - -#: calendar/gui/calendar-conduit.c:116 calendar/gui/calendar-conduit.c:156 -#: calendar/gui/calendar-conduit.c:239 calendar/gui/calendar-conduit.c:279 -#: calendar/gui/calendar-conduit.c:501 calendar/gui/calendar-conduit.c:542 -#: calendar/gui/calendar-conduit.c:858 calendar/gui/calendar-conduit.c:910 -#: calendar/gui/calendar-conduit.c:1332 -msgid "Error while communicating with calendar server" -msgstr "Feil under kommunikasjon med kalendertjeneren" - -#: calendar/gui/calendar-conduit.c:546 -#, c-format -msgid "Calendar holds %d entries" -msgstr "Kalenderen har %d oppføringer" - -#: calendar/gui/calendar-conduit.c:568 calendar/gui/calendar-conduit.c:570 -msgid "Could not start gnomecal server" -msgstr "Kunne ikke starte gnomecal tjeneren" - -#: calendar/gui/calendar-conduit.c:598 calendar/gui/calendar-conduit.c:601 -msgid "Could not read pilot's DateBook application block" -msgstr "Kunne ikke lese pilotens DateBook applikasjonsblokk" - -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:60 -msgid "Specifies the port on which the Pilot is" -msgstr "Spesifiserer porten piloten befinner seg på" - -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:60 -msgid "PORT" -msgstr "PORT" - -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:62 -msgid "If you want to debug the attributes on records" -msgstr "Skal feilsøking på postenes attributter slås på?" - -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:64 -msgid "Only syncs from desktop to pilot" -msgstr "Kun synkronsisering fra skrivebordet til piloten" - -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:66 -msgid "Only syncs from pilot to desktop" -msgstr "Kun synkronisering fra piloten til skrivebordet" - -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:89 -msgid "Can not create Pilot socket\n" -msgstr "Kan ikke opprette pilot socket\n" - -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:96 -#, c-format -msgid "Can not bind to device %s\n" -msgstr "Kan ikke binde til enhet %s\n" - -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:99 -msgid "Failed to get a connection from the Pilot device" -msgstr "Klarte ikke å koble til pilot-enheten" - -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:102 -msgid "pi_accept failed" -msgstr "pi_accept feilet" - -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:167 -msgid "\tObject did not exist, creating a new one\n" -msgstr "\tObjektet eksisterte ikke, opretter et nytt\n" - -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:174 -msgid "" -"\tObject has been modified on desktop and on the pilot, desktop takes " -"precedence\n" -msgstr "Objektet er endret på skrivebordet og på piloten, skrivebordet tar presedens\n" - -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:475 -msgid "No description" -msgstr "Ingen beskrivelse" - -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:547 -msgid "Syncing with the pilot..." -msgstr "Synkroniserer med piloten..." - -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:554 -msgid "Could not open DatebookDB on the Pilot" -msgstr "Kunne ikke åpne DatebokkDB på piloten" - -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:555 -msgid "Unable to open DatebookDB" -msgstr "Kunne ikke åpne DatebookDB" - -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:617 -msgid "Synced DateBook from Pilot to GnomeCal" -msgstr "Synkroniserte DateBook fra piloten til GnomeCal" - -#: calendar/gui/print.c:265 -msgid "1st" -msgstr "1" - -#: calendar/gui/print.c:265 -msgid "2nd" -msgstr "2" - -#: calendar/gui/print.c:265 -msgid "3rd" -msgstr "3" - -#: calendar/gui/print.c:265 -msgid "4th" -msgstr "4" - -#: calendar/gui/print.c:265 -msgid "5th" -msgstr "5" - -#: calendar/gui/print.c:266 -msgid "6th" -msgstr "6" - -#: calendar/gui/print.c:266 -msgid "7th" -msgstr "7" - -#: calendar/gui/print.c:266 -msgid "8th" -msgstr "8" - -#: calendar/gui/print.c:266 -msgid "9th" -msgstr "9" - -#: calendar/gui/print.c:266 -msgid "10th" -msgstr "10" - -#: calendar/gui/print.c:267 -msgid "11th" -msgstr "11" - -#: calendar/gui/print.c:267 -msgid "12th" -msgstr "12" - -#: calendar/gui/print.c:267 -msgid "13th" -msgstr "13" - -#: calendar/gui/print.c:267 -msgid "14th" -msgstr "14" - -#: calendar/gui/print.c:267 -msgid "15th" -msgstr "15" - -#: calendar/gui/print.c:268 -msgid "16th" -msgstr "16" - -#: calendar/gui/print.c:268 -msgid "17th" -msgstr "17" - -#: calendar/gui/print.c:268 -msgid "18th" -msgstr "18" - -#: calendar/gui/print.c:268 -msgid "19th" -msgstr "19" - -#: calendar/gui/print.c:268 -msgid "20th" -msgstr "20" - -#: calendar/gui/print.c:269 -msgid "21st" -msgstr "21" - -#: calendar/gui/print.c:269 -msgid "22nd" -msgstr "22" - -#: calendar/gui/print.c:269 -msgid "23rd" -msgstr "23" - -#: calendar/gui/print.c:269 -msgid "24th" -msgstr "24" - -#: calendar/gui/print.c:269 -msgid "25th" -msgstr "25" - -#: calendar/gui/print.c:270 -msgid "26th" -msgstr "26" - -#: calendar/gui/print.c:270 -msgid "27th" -msgstr "27" - -#: calendar/gui/print.c:270 -msgid "28th" -msgstr "28" - -#: calendar/gui/print.c:270 -msgid "29th" -msgstr "29" - -#: calendar/gui/print.c:270 -msgid "30th" -msgstr "30" - -#: calendar/gui/print.c:271 -msgid "31st" -msgstr "31" - -#: calendar/gui/print.c:326 -msgid "Su" -msgstr "Søn" - -#: calendar/gui/print.c:326 -msgid "Mo" -msgstr "Man" - -#: calendar/gui/print.c:326 -msgid "Tu" -msgstr "Tir" - -#: calendar/gui/print.c:326 -msgid "We" -msgstr "Ons" - -#: calendar/gui/print.c:326 -msgid "Th" -msgstr "Tor" - -#: calendar/gui/print.c:326 -msgid "Fr" -msgstr "Fre" - -#: calendar/gui/print.c:326 -msgid "Sa" -msgstr "Lør" - -#: calendar/gui/print.c:868 -msgid "TODO Items" -msgstr "Oppgavelisteoppføringer" - -#. Day -#: calendar/gui/print.c:980 -msgid "Current day (%a %b %d %Y)" -msgstr "I dag (%a %b %d %Y)" - -#: calendar/gui/print.c:1000 calendar/gui/print.c:1014 -#: calendar/gui/print.c:1015 -msgid "%a" -msgstr "%a" - -#: calendar/gui/print.c:1001 calendar/gui/print.c:1002 -#: calendar/gui/print.c:1016 calendar/gui/print.c:1017 -msgid "%b" -msgstr "%b" - -#: calendar/gui/print.c:1004 -#, c-format -msgid "Current week (%s %s %d - %s %d %d)" -msgstr "Denne uken (%s %s %d - %s %d %d)" - -#: calendar/gui/print.c:1021 -#, c-format -msgid "Current week (%s %s %d - %s %s %d %d)" -msgstr "Denne uken (%s %s %d - %s %s %d %d)" - -#: calendar/gui/print.c:1027 -#, c-format -msgid "Current week (%s %s %d %d - %s %s %d %d)" -msgstr "Denne uken (%s %s %d %d - %s %s %d %d)" - -#. Month -#: calendar/gui/print.c:1040 -msgid "Current month (%a %Y)" -msgstr "Denne måneden (%a %Y)" - -#. Year -#: calendar/gui/print.c:1047 -msgid "Current year (%Y)" -msgstr "Dette året (%Y)" - -#: calendar/gui/print.c:1084 -msgid "Print Calendar" -msgstr "Skriv ut kalender" - -#: calendar/gui/print.c:1249 -msgid "Print Preview" -msgstr "Forhåndsvisning av utskrift" - -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:391 -#, c-format -msgid "%02i minute divisions" -msgstr "%02i minutters oppdeling" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:2248 calendar/gui/e-day-view.c:2255 -#: calendar/gui/e-day-view.c:2264 calendar/gui/e-week-view.c:2550 -#: calendar/gui/e-week-view.c:2557 calendar/gui/e-week-view.c:2566 -msgid "New appointment..." -msgstr "Ny avtale..." - -#: calendar/gui/e-day-view.c:2252 calendar/gui/e-day-view.c:2259 -#: calendar/gui/e-week-view.c:2554 calendar/gui/e-week-view.c:2561 -msgid "Edit this appointment..." -msgstr "Redigér denne avtalen..." - -#: calendar/gui/e-day-view.c:2253 calendar/gui/e-week-view.c:2555 -msgid "Delete this appointment" -msgstr "Slett denne avtalen" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:2260 calendar/gui/e-week-view.c:2562 -msgid "Make this appointment movable" -msgstr "Gjør denne avtalen flyttbar" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:2261 calendar/gui/e-week-view.c:2563 -msgid "Delete this occurrence" -msgstr "Slett denne oppføringen" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:2262 calendar/gui/e-week-view.c:2564 -msgid "Delete all occurrences" -msgstr "Slett alle oppføringer" - -#: calendar/gui/goto.c:82 -msgid "Year:" -msgstr "År:" - -#: calendar/gui/goto.c:264 -msgid "Go to date" -msgstr "Gå til dato" - -#. Instructions -#: calendar/gui/goto.c:275 -msgid "" -"Please select the date you want to go to.\n" -"When you click on a day, you will be taken\n" -"to that date." -msgstr "" -"Vennligst velg datoen du vil gå til.\n" -"Når du klikker på en dag vil du flytte\n" -"deg til denne datoen." - -#: calendar/gui/goto.c:312 -msgid "Go to today" -msgstr "Gå til idag" - -#: calendar/gui/control-factory.c:136 -#: calendar/gui/evolution-calendar-control.c:131 -msgid "The URI that the calendar will display" -msgstr "URIen som kalenderen skal vise" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:135 -msgid "Create to-do item" -msgstr "Opprett opgavelisteoppføring" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:135 -msgid "Edit to-do item" -msgstr "Redigér oppgavelisteoppføring" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:169 -msgid "Summary:" -msgstr "Sammendrag:" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:179 -msgid "Due Date:" -msgstr "Ferdig-dato:" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:188 -msgid "Priority:" -msgstr "Prioritet:" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:204 -msgid "Item Comments:" -msgstr "Kommentarer for oppføring:" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:320 -msgid "Add to-do item..." -msgstr "Legg til oppgavelisteoppføring..." - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:321 -msgid "Edit this item..." -msgstr "Redigér denne oppføringen..." - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:420 -msgid "Summary" -msgstr "Sammendrag" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:421 calendar/gui/prop.c:604 -msgid "Due Date" -msgstr "Ferdig-dato" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:422 calendar/gui/prop.c:605 -#: mail/message-list.c:535 -msgid "Priority" -msgstr "Prioritet" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:423 -msgid "Time Left" -msgstr "Gjenstående tid" - -#. Label -#: calendar/gui/gncal-todo.c:435 -msgid "To-do list" -msgstr "Oppgaveliste" - -#. Add -#: calendar/gui/gncal-todo.c:474 -msgid "Add..." -msgstr "Legg til..." - -#. Edit -#: calendar/gui/gncal-todo.c:483 -msgid "Edit..." -msgstr "Redigér..." - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:707 -msgid "Weeks" -msgstr "Uker" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:708 calendar/gui/gncal-todo.c:712 -msgid "Days" -msgstr "Dager" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:713 calendar/gui/gncal-todo.c:717 -msgid "Hours" -msgstr "Timer" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:713 calendar/gui/gncal-todo.c:717 -msgid "Hour" -msgstr "Time" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:718 calendar/gui/gncal-todo.c:722 -msgid "Minutes" -msgstr "Minutter" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:718 calendar/gui/gncal-todo.c:722 -msgid "Minute" -msgstr "Minutt" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:723 calendar/gui/gncal-todo.c:727 -msgid "Seconds" -msgstr "Sekunder" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:723 calendar/gui/gncal-todo.c:727 -msgid "Second" -msgstr "Send" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:442 calendar/gui/gnome-cal.c:1081 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1137 -msgid "Reminder of your appointment at " -msgstr "Påminnelse om din avtale " - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1073 -msgid "Snooze" -msgstr "Utsett" - -#. Idea: we need Snooze option :-) -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1086 calendar/gui/gnome-cal.c:1141 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#. Initialize by default to three-letter day names -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736 -msgid "Sun" -msgstr "Søn" - -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737 -msgid "Mon" -msgstr "Man" - -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738 -msgid "Tue" -msgstr "Tir" - -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739 -msgid "Wed" -msgstr "Ons" - -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740 -msgid "Thu" -msgstr "Tor" - -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741 -msgid "Fri" -msgstr "Fre" - -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742 -msgid "Sat" -msgstr "Lør" - -#: calendar/gui/prop.c:330 -msgid "Time display" -msgstr "Tidsvisning" - -#. Time format -#: calendar/gui/prop.c:334 -msgid "Time format" -msgstr "Tidsformat" - -#: calendar/gui/prop.c:335 -msgid "12-hour (AM/PM)" -msgstr "12 timer (AM/PM)" - -#: calendar/gui/prop.c:336 -msgid "24-hour" -msgstr "24 timer" - -#. Weeks start on -#: calendar/gui/prop.c:346 -msgid "Weeks start on" -msgstr "Uken starter på" - -#: calendar/gui/prop.c:347 -msgid "Sunday" -msgstr "Søndag" - -#: calendar/gui/prop.c:348 -msgid "Monday" -msgstr "Mandag" - -#. Day range -#: calendar/gui/prop.c:358 -msgid "Day range" -msgstr "Dagområde" - -#: calendar/gui/prop.c:369 -msgid "" -"Please select the start and end hours you want\n" -"to be displayed in the day view and week view.\n" -"Times outside this range will not be displayed\n" -"by default." -msgstr "" -"Vennligst velg start og slutt-tidene du ønsker\n" -"at skal vises i dagvisningen og ukevisningen.\n" -"Tider utenfor dette området vil ikke vises\n" -"som standard." - -#: calendar/gui/prop.c:385 -msgid "Day start:" -msgstr "Dagens start:" - -#: calendar/gui/prop.c:396 -msgid "Day end:" -msgstr "Dagens slutt:" - -#: calendar/gui/prop.c:519 -msgid "Colors for display" -msgstr "Farger i visning" - -#: calendar/gui/prop.c:522 -msgid "Colors" -msgstr "Farger" - -#: calendar/gui/prop.c:599 -msgid "Show on TODO List:" -msgstr "Vis på oppgavelisten:" - -#: calendar/gui/prop.c:606 -msgid "Time Until Due" -msgstr "Tid før den går ut" - -#: calendar/gui/prop.c:637 -msgid "To Do List style options:" -msgstr "Alternativer for stil for oppgaveliste:" - -#: calendar/gui/prop.c:642 -msgid "Highlight overdue items" -msgstr "Merk utgåtte oppføringer" - -#: calendar/gui/prop.c:645 -msgid "Highlight not yet due items" -msgstr "Merk oppføringer som ikke har gått ut" - -#: calendar/gui/prop.c:648 -msgid "Highlight items due today" -msgstr "Merk oppføringer som går ut idag" - -#: calendar/gui/prop.c:678 -msgid "To Do List Properties" -msgstr "Egenskaper for oppgaveliste" - -#: calendar/gui/prop.c:681 -msgid "To Do List" -msgstr "Oppgaveliste" - -#: calendar/gui/prop.c:780 -msgid "Alarms" -msgstr "Alarmer" - -#. build miscellaneous box -#: calendar/gui/prop.c:783 -msgid "Alarm Properties" -msgstr "Egenskaper for alarmer" - -#: calendar/gui/prop.c:793 -msgid "Beep on display alarms" -msgstr "Pip ved visning av alarmer" - -#: calendar/gui/prop.c:803 -msgid "Audio alarms timeout after" -msgstr "Tidsavbrudd for lydalarmer" - -#: calendar/gui/prop.c:814 calendar/gui/prop.c:831 -msgid " seconds" -msgstr " sekunder" - -#: calendar/gui/prop.c:820 -msgid "Enable snoozing for " -msgstr "Slå på utsetting for " - -#. populate default frame/box -#: calendar/gui/prop.c:836 -msgid "Defaults" -msgstr "Forvalg" - -#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:112 -msgid "Gpilotd todo conduit" -msgstr "Gpilotd oppgavelistekomponent" - -#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:113 -msgid "(C) 1998 the Free Software Foundation" -msgstr "(C) 1998 the Free Software Foundation" - -#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:115 -msgid "Configuration utility for the todo conduit.\n" -msgstr "Konfigurasjonsverktøy for oppgavelistekomponenten.\n" - -#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:116 -msgid "gnome-unknown.xpm" -msgstr "gnome-ukjent.xpm" - -#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:141 -msgid "Enabled" -msgstr "På" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:181 -msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" -msgstr "Alarm på %A %b %d %Y %H:%M" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:188 -msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M" -msgstr "Melding om din avtale på %A %b %d %Y %H:%M" - -#: calendar/gui/event-editor.c:289 -msgid "Edit Appointment" -msgstr "Rediger avtale" - -#: calendar/gui/event-editor.c:294 -msgid "No summary" -msgstr "Ingen sammendrag" - -#: calendar/gui/event-editor.c:298 -#, c-format -msgid "Appointment - %s" -msgstr "Avtale - %s" - -#: calendar/gui/event-editor.c:301 -#, c-format -msgid "Task - %s" -msgstr "Oppgave - %s" - -#: calendar/gui/event-editor.c:304 -#, c-format -msgid "Journal entry - %s" -msgstr "Journaloppføring - %s" - -#. Owner, summary -#: calendar/gui/event-editor.c:594 calendar/gui/event-editor.c:688 -msgid "?" -msgstr "?" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1215 -msgid "FIXME: Ca_lendar..." -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1250 -msgid "FIXME: Chec_k Names" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1251 -msgid "FIXME: Address _Book..." -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1258 -#, fuzzy -msgid "FIXME: _New Appointment" -msgstr "_Avtale" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1260 -msgid "FIXME: Rec_urrence..." -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1262 -msgid "FIXME: Intive _Attendees..." -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1263 -msgid "FIXME: C_ancel Invitation..." -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1265 -msgid "FIXME: Forward as v_Calendar" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1745 -msgid "%a %b %d %Y" -msgstr "%a %b %d %Y" - -#: camel/providers/imap/imap.c:407 -msgid "IMAP server replied using unknown tokens.\n" -msgstr "IMAP-tjener svarte med ukjente tegn.\n" - -#: camel/providers/imap/imap.c:450 -msgid "IMAP responded with \"no such message\".\n" -msgstr "IMAP-tjener svarte med \"ingen slik melding\".\n" - -#: camel/providers/imap/imap.c:570 -#, c-format -msgid "Connecting to IMAP server (%s)..." -msgstr "Kobler til IMAP-tjener (%s)..." - -#: camel/providers/imap/imap.c:574 -msgid "failed.\n" -msgstr "feilet.\n" - -#: camel/providers/imap/imap.c:578 -msgid "success.\n" -msgstr "suksess.\n" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183 composer/e-msg-composer.c:657 -msgid "Cut" -msgstr "Klipp ut" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:184 -msgid "Cut selected item into clipboard" -msgstr "Klipp ut valgt oppføring til utklippstavlen" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 composer/e-msg-composer.c:658 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiér" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:188 -msgid "Copy selected item into clipboard" -msgstr "Kopiér valgt oppføring til utklippstavlen" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191 -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199 composer/e-msg-composer.c:659 -msgid "Paste" -msgstr "Lim inn" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:192 -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:200 -msgid "Paste item from clipboard" -msgstr "Lim inn fra utklippstavlen" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:528 -msgid "Select recipients' addresses" -msgstr "Velg mottakerenes adresser" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:76 -msgid "1 byte" -msgstr "1 byte" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:78 -#, c-format -msgid "%u bytes" -msgstr "%u bytes" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:85 -#, c-format -msgid "%.1fK" -msgstr "%.1fK" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:89 -#, c-format -msgid "%.1fM" -msgstr "%.1fM" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:93 -#, c-format -msgid "%.1fG" -msgstr "%.1fG" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:299 -msgid "Add attachment" -msgstr "Legg til vedlegg" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:362 shell/e-shortcuts-view.c:332 -msgid "Remove" -msgstr "Fjern" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:363 -msgid "Remove selected items from the attachment list" -msgstr "Fjern valgte oppføringer fra vedleggslisten" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:394 -msgid "Add attachment..." -msgstr "Legg til vedlegg..." - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:395 -msgid "Attach a file to the message" -msgstr "Legg en fil ved meldingen" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:89 -msgid "Click here for the address book" -msgstr "Klikk her for å få opp adresseboken" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:124 -msgid "To:" -msgstr "Til:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:125 -msgid "Enter the recipients of the message" -msgstr "Skriv inn mottakerene for meldingen" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:129 -msgid "Cc:" -msgstr "Cc:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:130 -msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" -msgstr "Skriv inn adressene som skal motta en kopi av meldingen" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:135 -msgid "Bcc:" -msgstr "Bcc:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:136 -msgid "" -"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " -"appearing in the recipient list of the message." -msgstr "" -"Skriv inn adressene som skal motta en kopi av meldingen uten å komme til " -"syne i mottakerlisten for meldingen." - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:142 -msgid "Subject:" -msgstr "Emne:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:143 -msgid "Enter the subject of the mail" -msgstr "Skriv inn emnet for meldingen" - -#: composer/e-msg-composer.c:509 -msgid "Discard this message?" -msgstr "Forkast denne meldingen?" - -#: composer/e-msg-composer.c:615 -msgid "Save in _folder..." -msgstr "Lagre i _mappe..." - -#: composer/e-msg-composer.c:615 -msgid "Save the message in a specified folder" -msgstr "Lagre meldingen i en spesifisert mappe" - -#: composer/e-msg-composer.c:618 composer/e-msg-composer.c:655 -#: mail/folder-browser-factory.c:36 -msgid "Send" -msgstr "Send" - -#: composer/e-msg-composer.c:618 -msgid "Send the message" -msgstr "Send meldingen" - -#: composer/e-msg-composer.c:626 -msgid "View _attachments" -msgstr "Vis _vedlegg" - -#: composer/e-msg-composer.c:626 -msgid "View/hide attachments" -msgstr "Vis/skjul vedlegg" - -#: composer/e-msg-composer.c:655 -msgid "Send this message" -msgstr "Send denne meldingen" - -#: composer/e-msg-composer.c:657 -msgid "Cut selected region into the clipboard" -msgstr "Klipp ut valgt område til utklippstavlen" - -#: composer/e-msg-composer.c:658 -msgid "Copy selected region into the clipboard" -msgstr "Kopiér valgt område til utklippstavlen" - -#: composer/e-msg-composer.c:659 -msgid "Paste selected region into the clipboard" -msgstr "Lim inn valgt område til utklippstavlen" - -#: composer/e-msg-composer.c:660 -msgid "Undo" -msgstr "Angre" - -#: composer/e-msg-composer.c:660 -msgid "Undo last operation" -msgstr "Angre siste operasjon" - -#: composer/e-msg-composer.c:662 -msgid "Attach" -msgstr "Legg ved" - -#: composer/e-msg-composer.c:662 -msgid "Attach a file" -msgstr "Legg ved en fil" - -#: mail/folder-browser-factory.c:35 -msgid "Get mail" -msgstr "Hent e-post" - -#: mail/folder-browser-factory.c:35 -msgid "Check for new mail" -msgstr "Sjekk etter ny e-post" - -#: mail/folder-browser-factory.c:36 -msgid "Send a new message" -msgstr "Send en ny melding" - -#: mail/folder-browser-factory.c:37 -msgid "Find messages" -msgstr "Finn meldinger" - -#: mail/folder-browser-factory.c:41 -msgid "Reply" -msgstr "Svar" - -#: mail/folder-browser-factory.c:41 -msgid "Reply to the sender of this message" -msgstr "Svar til avsender av denne meldingen" - -#: mail/folder-browser-factory.c:42 -msgid "Reply to All" -msgstr "Svar til alle" - -#: mail/folder-browser-factory.c:42 -msgid "Reply to all recipients of this message" -msgstr "Svar til alle mottakere av denne meldingen" - -#: mail/folder-browser-factory.c:44 -msgid "Forward" -msgstr "Videresend" - -#: mail/folder-browser-factory.c:44 -msgid "Forward this message" -msgstr "Videresend denne meldingen" - -#: mail/folder-browser-factory.c:48 -msgid "Print the selected message" -msgstr "Skriv ut den valgte meldingen" - -#: mail/folder-browser-factory.c:50 -msgid "Delete this message" -msgstr "Slett denne meldingen" - -#: mail/folder-browser-factory.c:69 -msgid "_Expunge" -msgstr "_Fjern" - -#: mail/folder-browser-factory.c:75 -msgid "_Filter Druid ..." -msgstr "_Filter-druide ..." - -#: mail/folder-browser-factory.c:81 -msgid "_Virtual Folder Druid ..." -msgstr "_Virtuell folder druide ..." - -#: mail/folder-browser-factory.c:87 -msgid "_Mail Configuration ..." -msgstr "_E-post konfigurasjon ..." - -#: mail/folder-browser-factory.c:93 -msgid "Forget _Passwords" -msgstr "Glem _passord" - -#: mail/mail-config.c:258 -msgid "" -"Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, " -"optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to " -"read your signature from." -msgstr "Skriv inn ditt navn og din e-post adresse for bruk i utgående post. Du kan også skrive inn navnet på din organisasjon, og navnet på en signaturfil." - -#: mail/mail-config.c:273 -msgid "Full name:" -msgstr "Fullt navn:" - -#: mail/mail-config.c:301 -msgid "Email address:" -msgstr "E-post adresse:" - -#: mail/mail-config.c:324 -msgid "Organization:" -msgstr "Organisasjon:" - -#: mail/mail-config.c:336 -msgid "Signature file:" -msgstr "Signaturfil:" - -#: mail/mail-config.c:341 -msgid "Signature File" -msgstr "Signaturfil" - -#: mail/mail-config.c:699 mail/mail-config.c:791 -msgid "Server:" -msgstr "Tjener:" - -#: mail/mail-config.c:705 -msgid "Username:" -msgstr "Brukernavn:" - -#: mail/mail-config.c:711 -msgid "Path:" -msgstr "Sti:" - -#: mail/mail-config.c:717 mail/mail-config.c:797 -msgid "Authentication:" -msgstr "Autentisering:" - -#: mail/mail-config.c:729 mail/mail-config.c:809 -msgid "Detect supported types..." -msgstr "Søk etter støttede typer..." - -#: mail/mail-config.c:755 mail/mail-config.c:831 -msgid "Test these values before continuing" -msgstr "Test disse verdiene før du går videre" - -#: mail/mail-config.c:939 -msgid "" -"Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information " -"about it.\n" -"\n" -"If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported " -"types...\" button after entering the other information." -msgstr "" -"Velg hvilken type e-post tjener du har, og skriv inn relevant informasjon " -"om denne.\n" -"\n" -"Hvis tjeneren trenger autentisering, kan du klikke på \"Søk etter støttede " -"typer...\" knappen etter at du har skrevet inn resten av informasjonen." - -#: mail/mail-config.c:957 -msgid "Select the method you would like to use to deliver your mail." -msgstr "Velg leveringsmetode for din e-post." - -#: mail/mail-config.c:1120 mail/mail-config.c:1199 -msgid "Mail Configuration" -msgstr "E-post konfigurasjon" - -#. Identity page -#: mail/mail-config.c:1137 mail/mail-config.c:1866 -msgid "Identity" -msgstr "Identitet" - -#. Source page -#: mail/mail-config.c:1156 -msgid "Mail Source" -msgstr "E-postkilde" - -#. Transport page -#: mail/mail-config.c:1177 -msgid "Mail Transport" -msgstr "E-post transport" - -#: mail/mail-config.c:1299 -msgid "Edit Identity" -msgstr "Rediger identitet" - -#: mail/mail-config.c:1301 -msgid "Add Identity" -msgstr "Legg til identitet" - -#: mail/mail-config.c:1444 -msgid "Edit Source" -msgstr "Rediger kilde" - -#: mail/mail-config.c:1446 -msgid "Add Source" -msgstr "Legg til kilde" - -#: mail/mail-config.c:1708 -msgid "Name" -msgstr "Navn" - -#: mail/mail-config.c:1708 -msgid "Address" -msgstr "Adresse" - -#: mail/mail-config.c:1708 -msgid "Organization" -msgstr "Organisasjon" - -#: mail/mail-config.c:1708 -msgid "Signature file" -msgstr "Signaturfil" - -#: mail/mail-config.c:1734 -msgid "Camel Providers Configuration" -msgstr "Konfigurasjon av Camel tilbyder" - -#: mail/mail-config.c:1823 -msgid "Identities" -msgstr "Identiteter" - -#: mail/mail-config.c:1839 mail/mail-config.c:1935 -msgid "Add" -msgstr "Legg til" - -#: mail/mail-config.c:1848 mail/mail-config.c:1944 -msgid "Edit" -msgstr "Rediger" - -#: mail/mail-config.c:1919 -msgid "Mail sources" -msgstr "E-post kilder" - -#: mail/mail-config.c:1962 -msgid "Sources" -msgstr "Kilder" - -#: mail/mail-config.c:1997 -msgid "Transports" -msgstr "Transporter" - -#: mail/mail-config.c:2018 -msgid "Send messages in HTML format" -msgstr "Send meldinger i HTML-format" - -#: mail/main.c:58 -msgid "Mail Component: I could not initialize Bonobo" -msgstr "E-post komponent: Kunne ikke initialisere Bonobo" - -#: mail/message-list.c:521 -msgid "Online Status" -msgstr "Tilkoblet status" - -#: mail/message-list.c:556 -msgid "Subject" -msgstr "Emne" - -#: mail/message-list.c:563 -msgid "Date" -msgstr "Dato" - -#: mail/message-list.c:570 -msgid "Receive" -msgstr "Motta" - -#: mail/message-list.c:584 -msgid "Size" -msgstr "Størrelse" - -#: mail/component-factory.c:176 -msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." -msgstr "Kan ikke initialisere Evolutions e-postkomponent." - -#: shell/main.c:99 -msgid "" -"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release of\n" -"the Evolution groupware suite.\n" -"\n" -"The Evolution team has worked hard to make Evolution as robust,\n" -"extensible, pretty, fast and well-suited to heavy internet users as\n" -"possible. And we're very tired. But we're not done -- not yet.\n" -"\n" -"As you explore Evolution, please understand that most of our work has\n" -"been focused on the backend engine which drives the entire system and\n" -"not on the user interface. We are just cresting the hill now, though,\n" -"and will be pouring most of our love and attention into the UI from\n" -"here out. But at least you know that you're not using demoware.\n" -"\n" -"So, time for the nerdy disclaimer. Evolution will: crash, lose your\n" -"mail, leave stray processes running, consume 100% CPU, race, lock,\n" -"send HTML mail to random mailing lists, and embarass you in front of\n" -"your friends and co-workers. Use at your own risk.\n" -"\n" -"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we eagerly\n" -"await your contributions!\n" -msgstr "" -"Hei. Takk for at du har tatt deg tid til å laste ned denne prøveversjonen\n" -"av Evolution gruppevare-suiten.\n" -"\n" -"Evolution utviklerene har arbeidet hardt for å gjøre Evolution så\n" -"robust, utvidbart, pent, raskt og passende for tunge internettbrukere\n" -"som overhodet mulig. Og vi er utslitt. Men vi er ikke ferdig -- ikke ennå.\n" -"\n" -"Ettersom du utforsker Evolution, vennligst prøv å forstå at det meste av\n" -"arbeidet har vært fokusert på fundamentet som ligger under hele systemet\n" -"og ikke på brukergrensesnittet. Vi er i ferd med å bestige denne høyden \n" -"nå, og vil bruke det meste av vår tid og kjærlighet på brukergrensesnittet\n" -"fra nå av. Men du vil i det minste ikke måtte bruke en ren demoversjon.\n" -"\n" -"Så, nå det det dags for den nerdete meldingen: Evolution vil: krasje,\n" -"ødelegge din mail, etterlate seg tapte prosesser, oppta 100% av din CPU,\n" -"låse seg, sende HTML e-post til tilfeldige e-post lister, og drite deg ut\n" -"foran dine venner og kolleger. Bruk det på egen risiko.\n" -"\n" -"Vi håper at du nyter resultatene av vårt harde arbeid, og vi venter i\n" -"spenning på at du tilbyr din hjelp!\n" - -#: shell/main.c:128 -msgid "" -"Thanks\n" -"The Evolution Team\n" -msgstr "" -"Takk\n" -"Evolution utviklerene\n" - -#: shell/main.c:169 -msgid "Cannot initialize the Evolution shell." -msgstr "Kan ikke initialisere Evolution skallet." - -#: shell/main.c:205 -msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." -msgstr "Kunne ikke initialisere Bonobo komponentsystemet." - -#: shell/e-setup.c:47 -msgid "Evolution installation" -msgstr "Evolution installasjon" - -#: shell/e-setup.c:51 -msgid "This seems to be the first time you run Evolution." -msgstr "Dette ser ut til å være første gang du kjører Evolution." - -#: shell/e-setup.c:52 -msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under" -msgstr "Vennligst klikk \"OK\" for å installere Evolutions brukerfiler under" - -#: shell/e-setup.c:69 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create the directory\n" -"%s\n" -"Error: %s" -msgstr "" -"Kan ikke opprette katalogen\n" -"%s\n" -"Feil: %s" - -#: shell/e-setup.c:84 -#, c-format, fuzzy -msgid "" -"Cannot copy files into\n" -"`%s'." -msgstr "" -"Kan ikke kopiere filer til\n" -"'%s'." - -#: shell/e-setup.c:88 -msgid "Evolution files successfully installed." -msgstr "Evolutions filer ble installert." - -#: shell/e-setup.c:108 -#, c-format -msgid "" -"The file `%s' is not a directory.\n" -"Please remove it in order to allow installation\n" -"of the Evolution user files." -msgstr "" -"Filen '%s' er ikke en katalog.\n" -"Venligst fjern denne for å tillate installasjon\n" -"av Evolution's brukerfiler." - -#: shell/e-shell-view.c:112 -msgid "(No folder displayed)" -msgstr "(Ingen mappe vist)" - -#: shell/e-shell-view.c:207 -msgid "Folders" -msgstr "Mapper" - -#: shell/e-shell-view.c:575 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: shell/e-shell-view.c:579 -#, c-format -msgid "Evolution - %s" -msgstr "Evolution - %s" - -#: shell/e-shell-view.c:647 -#, c-format -msgid "Cannot open location: %s" -msgstr "Kan ikke åpne lokasjon: %s" - -#: shell/e-shell.c:250 -#, c-format -msgid "Cannot set up local storage -- %s" -msgstr "Kan ikke sette opp lokal lagring -- %s" - -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:353 -msgid "(Untitled)" -msgstr "(Uten navn)" - -#: shell/e-shortcut.c:469 -msgid "New group" -msgstr "Ny gruppe" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:235 -msgid "_Small icons" -msgstr "_Små ikoner" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:236 -msgid "Show the shortcuts as small icons" -msgstr "Vis snarveier som små ikoner" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:238 -msgid "_Large icons" -msgstr "Store i_koner" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:239 -msgid "Show the shortcuts as large icons" -msgstr "Vis snarveier som store ikoner" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:329 -msgid "Activate" -msgstr "Aktiver" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:329 -msgid "Activate this shortcut" -msgstr "Aktiver denne snarveien" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:332 -msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" -msgstr "Fjern denne snarveien fra snarveilinjen" - -#. you might have to call gnome_dialog_run() on the -#. * dialog returned here, I don't remember... -#. -#: shell/e-shell-view-menu.c:110 -msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." -msgstr "Bug buddy ble ikke funnet i din $PATH." - -#. same as above -#: shell/e-shell-view-menu.c:116 -msgid "Bug buddy could not be run." -msgstr "Bug buddy kunne ikke kjøres." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:159 -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:161 -msgid "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc." -msgstr "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:163 -msgid "" -"Evolution is a suite of groupware applications\n" -"for mail, calendaring, and contact management\n" -"within the GNOME desktop environment." -msgstr "" -"Evolution er en suite av gruppevareapplikasjoner\n" -"for e-post, kalender og kontaktdatabaser for\n" -"GNOME skrivebordsmiljøet." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:302 shell/e-shell-view-menu.c:399 -msgid "Go to folder..." -msgstr "Gå til mappe..." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:343 -msgid "_Folder" -msgstr "_Mappe" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:347 -msgid "Evolution _Bar Shortcut" -msgstr "Evolution s_narveilinje" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:353 -msgid "_Mail message" -msgstr "E-post _melding" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:354 shell/e-shell-view-menu.c:357 -msgid "Composes a new mail message" -msgstr "Lager en ny e-post melding" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:356 -msgid "_Appointment" -msgstr "_Avtale" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:359 -msgid "Meeting Re_quest" -msgstr "Møteforesp_ørsel" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:362 -msgid "_Contact" -msgstr "_Kontakt" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:365 -msgid "_Task" -msgstr "_Oppgave" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:368 -msgid "Task _Request" -msgstr "Oppgavefo_respørsel" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:371 -msgid "_Journal Entry" -msgstr "_Journaloppføring" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:374 -msgid "_Note" -msgstr "_Notat" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:384 -msgid "_Selected Items" -msgstr "_Valgte oppføringer" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:392 -msgid "_New" -msgstr "_Ny" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:393 -msgid "_Open" -msgstr "_Åpne" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:395 -msgid "Clos_e All Items" -msgstr "Lukk all_e oppføringer" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:395 -msgid "Closes all the open items" -msgstr "Lukker alle åpne oppføringer" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:399 -msgid "Display a different folder" -msgstr "Vis en annen mappe" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:414 -msgid "Show _shortcut bar" -msgstr "Vis _snarveilinje" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:415 -msgid "Show the shortcut bar" -msgstr "Viser snarveilinjen" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:417 -msgid "Show _folder bar" -msgstr "Vis _folderlinje" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:418 -msgid "Show the folder bar" -msgstr "Viser folderlinjen" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:435 -msgid "Help _Index" -msgstr "Hjelp _indeks" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:438 -msgid "Getting _Started" -msgstr "Kom _igang" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:441 -msgid "Using the _Mailer" -msgstr "Bruk av _e-post" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:444 -msgid "Using the _Calendar" -msgstr "Bruk av _kalenderen" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:447 -msgid "Using the Cont_act Manager" -msgstr "Bruk av kont_aktlisten" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:452 -msgid "_Submit bug report" -msgstr "_Send feilrapport" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:453 -msgid "Submit bug-report via bug-buddy" -msgstr "Send feilrapport med bug-buddy" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:469 -msgid "_Actions" -msgstr "H_andlinger" - -#: shell/e-init.c:25 -msgid "Evolution can not create its local folders" -msgstr "Evolution kan ikke opprette sine lokale mapper" - -#: shell/e-shortcuts.c:358 -msgid "Error saving shortcuts." -msgstr "Feil under lagring av snarveier." - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:374 -msgid "Tentative" -msgstr "Tentativ" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:375 -msgid "Busy" -msgstr "Opptatt" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:376 -msgid "Out of Office" -msgstr "Ute" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:377 -msgid "No Information" -msgstr "Ingen informasjon" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393 -msgid "_Invite Others..." -msgstr "_Inviter andre..." - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:413 -msgid "_Options" -msgstr "_Alternativer" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:430 -msgid "Show _Only Working Hours" -msgstr "Vis k_un arbeidstid" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:443 -msgid "Show _Zoomed Out" -msgstr "Vis _zoomet ut" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:461 -msgid "_Update Free/Busy" -msgstr "_Oppdater fri/ledig" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:479 -msgid "_<<" -msgstr "_<<" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:496 -msgid "_Autopick" -msgstr "_Autovelg" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:510 -msgid ">_>" -msgstr ">_>" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:527 -msgid "_All People and Resources" -msgstr "_Alle mennesker og ressurser" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:540 -msgid "All _People and One Resource" -msgstr "Alle _mennesker og en ressurs" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:553 -msgid "_Required People" -msgstr "_Nødvendige mennesker" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:566 -msgid "Required People and _One Resource" -msgstr "Nødvendige mennesker _og en ressurs" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:589 -msgid "Meeting _start time:" -msgstr "Tid for møtets _start:" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:613 -msgid "Meeting _end time:" -msgstr "Tid for møtets slutt:" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:725 -msgid "All Attendees" -msgstr "Alle deltakere" - -#: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:631 -#, c-format -msgid "Group %i" -msgstr "Gruppe %i" - -#: widgets/misc/e-clipped-label.c:106 -msgid "..." -msgstr "..." |