diff options
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r-- | po/lt.po | 7913 |
1 files changed, 0 insertions, 7913 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po deleted file mode 100644 index bc54fc0f6c..0000000000 --- a/po/lt.po +++ /dev/null @@ -1,7913 +0,0 @@ -# Lithuanian translation of Evolution -# Copyright (C) 2000-2001 Free Software Foundation, Inc. -# Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>, 2000-2001. -# -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:343 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution 0.8\n" -"POT-Creation-Date: 2001-02-24 22:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-02-25 01:31+0200\n" -"Last-Translator: Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>\n" -"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3053 -msgid "Card: " -msgstr "Kortelė: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3055 -msgid "" -"\n" -"Name: " -msgstr "" -"\n" -"Vardas: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3056 -msgid "" -"\n" -" Prefix: " -msgstr "" -"\n" -" Priešdėlis: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3057 -msgid "" -"\n" -" Given: " -msgstr "" -"\n" -" Vardas: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3058 -msgid "" -"\n" -" Additional: " -msgstr "" -"\n" -" Papildomas: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3059 -msgid "" -"\n" -" Family: " -msgstr "" -"\n" -" Pavardė: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3060 -msgid "" -"\n" -" Suffix: " -msgstr "" -"\n" -" Galūnė: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3074 -msgid "" -"\n" -"Birth Date: " -msgstr "" -"\n" -"Gimimo data:" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3085 -msgid "" -"\n" -"Address:" -msgstr "" -"\n" -"Adresas:" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3087 -msgid "" -"\n" -" Postal Box: " -msgstr "" -"\n" -" Pašto dėžė: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3088 -msgid "" -"\n" -" Ext: " -msgstr "" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3089 -msgid "" -"\n" -" Street: " -msgstr "" -"\n" -" Gatvė: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3090 -msgid "" -"\n" -" City: " -msgstr "" -"\n" -" Miestas: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3091 -msgid "" -"\n" -" Region: " -msgstr "" -"\n" -" Regionas: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3092 -msgid "" -"\n" -" Postal Code: " -msgstr "" -"\n" -" Pašto kodas: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3093 -msgid "" -"\n" -" Country: " -msgstr "" -"\n" -" Valstybė: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3106 -msgid "" -"\n" -"Delivery Label: " -msgstr "" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3118 -msgid "" -"\n" -"Telephones:\n" -msgstr "" -"\n" -"Telefonai:\n" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3121 -msgid "" -"\n" -"Telephone:" -msgstr "" -"\n" -"Telefonas:" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3145 -msgid "" -"\n" -"E-mail:\n" -msgstr "" -"\n" -"El. paštas:\n" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3148 -msgid "" -"\n" -"E-mail:" -msgstr "" -"\n" -"El. paštas:" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3167 -msgid "" -"\n" -"Mailer: " -msgstr "" -"\n" -"Pašto programa: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3173 -msgid "" -"\n" -"Time Zone: " -msgstr "" -"\n" -"Laiko juosta: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3181 -msgid "" -"\n" -"Geo Location: " -msgstr "" -"\n" -"Geogr. vietovė: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3185 -msgid "" -"\n" -"Business Role: " -msgstr "" -"\n" -"Verslo padėtis: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3197 -msgid "" -"\n" -"Org: " -msgstr "" -"\n" -"Organizacija: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3198 -msgid "" -"\n" -" Name: " -msgstr "" -"\n" -" Vardas: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3199 -msgid "" -"\n" -" Unit: " -msgstr "" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3200 -msgid "" -"\n" -" Unit2: " -msgstr "" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3201 -msgid "" -"\n" -" Unit3: " -msgstr "" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3202 -msgid "" -"\n" -" Unit4: " -msgstr "" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3206 -msgid "" -"\n" -"Categories: " -msgstr "" -"\n" -"Kategorijos: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3207 -msgid "" -"\n" -"Comment: " -msgstr "" -"\n" -"Komentaras: " - -#. if (crd->sound.prop.used) { -#. if (crd->sound.type != SOUND_PHONETIC) -#. addPropSizedValue (string, _ ("\nPronunciation: "), -#. crd->sound.data, crd->sound.size); -#. else -#. add_strProp_to_string (string, _ ("\nPronunciation: "), -#. crd->sound.data); -#. -#. add_SoundType (string, crd->sound.type); -#. } -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3220 -msgid "" -"\n" -"Unique String: " -msgstr "" -"\n" -"Unikali eilutė: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3223 -msgid "" -"\n" -"Public Key: " -msgstr "" -"\n" -"Viešas raktas: " - -#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_GnomeCard_Importer.oaf.in.h:1 -msgid "Factory to import GnomeCard files into Evolution." -msgstr "" - -#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_GnomeCard_Importer.oaf.in.h:2 -msgid "Imports GnomeCard files into Evolution." -msgstr "Importuoja GnomeCard bylas į Evolution." - -#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:16 -#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17 -#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18 -#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1089 -#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:38 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1151 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965 calendar/gui/main.c:54 -msgid "Could not initialize Bonobo" -msgstr "Negalėjau inicializuoti Bonobo" - -#. This array must be in the same order as enumerations -#. in GnomePilotConduitSyncType as they are used as index. -#. Custom type implies Disabled state. -#. -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:77 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:77 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:77 -msgid "Disabled" -msgstr "Išjungtas" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:78 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:78 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:78 -msgid "Synchronize" -msgstr "Sinchronizuoti" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:79 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:79 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:79 -msgid "Copy From Pilot" -msgstr "Kopijuoti iš Pilot" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:80 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:80 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:80 -msgid "Copy To Pilot" -msgstr "Kopijuoti į Pilot" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:81 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:81 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:81 -msgid "Merge From Pilot" -msgstr "Sulieti iš Pilot" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:82 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:82 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:82 -msgid "Merge To Pilot" -msgstr "Sulieti į Pilot" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:121 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:121 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:121 -msgid "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>" -msgstr "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:122 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:122 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:122 -msgid "Original Author:" -msgstr "Originalo autorius:" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:123 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:123 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:123 -msgid "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>" -msgstr "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:127 -msgid "Evolution Addressbook Conduit" -msgstr "Evolution adresų knygelės konduitas" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:128 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:128 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:128 -msgid "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code" -msgstr "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:130 -msgid "Configuration utility for the evolution addressbook conduit.\n" -msgstr "Evolution adresų knygelės konduito konfigūravimo įrankis\n" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:131 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:131 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:131 -msgid "gnome-unknown.xpm" -msgstr "gnome-unknown.xpm" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:162 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:162 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:162 -msgid "Synchronize Action" -msgstr "Sinchronizuoti veiksmą" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:214 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:215 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:214 -msgid "Conduit state" -msgstr "Konduito būsena" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:266 -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:279 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:267 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:280 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:266 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:279 -msgid "" -"No pilot configured, please choose the\n" -"'Pilot Link Properties' capplet first." -msgstr "" -"Nėra sukonfigūruoto Piloto, prašau pirmiausia\n" -"Pasirinkti „Ryšio su Pilotu savybės“ capplet'ą." - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:285 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:286 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:285 -msgid "Not connected to the gnome-pilot daemon" -msgstr "Neprisijungta prie gnome-pilot demono" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:290 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:291 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:290 -msgid "" -"An error occured when trying to fetch\n" -"pilot list from the gnome-pilot daemon" -msgstr "" -"Įvyko klaida, bandant gauti pilotų\n" -"sąrašą iš gnome-pilot demono" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:201 -msgid "Cursor could not be loaded\n" -msgstr "Negalėjau įkelti žymeklio\n" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:214 -msgid "EBook not loaded\n" -msgstr "EBook neįkelta\n" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:651 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:731 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:545 -msgid "Could not start wombat server" -msgstr "Negalėjau paleisti wombat serverio" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:652 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:732 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:546 -msgid "Could not start wombat" -msgstr "Negalėjau paleisti wombat" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:684 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:687 -msgid "Could not read pilot's Address application block" -msgstr "Nepavyko perskaityti piloto Address programos bloko" - -#: addressbook/conduit/e-address-conduit-control-applet.desktop.in.h:1 -msgid "Configure the address conduit" -msgstr "Konfigūruoti adresų konduitą" - -#: addressbook/conduit/e-address-conduit-control-applet.desktop.in.h:2 -msgid "Evolution Address conduit " -msgstr "Evolution Adresų konduitas " - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1 -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:2 filter/filter.glade.h:1 -#: mail/mail-config.glade.h:5 -msgid "Add" -msgstr "Pridėti" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 -msgid "Anni_versary:" -msgstr "_Jubiliejus:" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 -msgid "B_usiness" -msgstr "V_erslo" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 -msgid "Business _Fax" -msgstr "Verslo _faksas" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 -msgid "C_ontacts..." -msgstr "K_ontaktai..." - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:3 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:5 -msgid "Ca_tegories..." -msgstr "Ka_tegorijos..." - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 -msgid "Contact Editor" -msgstr "Kontaktų tvarkyklė" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9 -msgid "Details" -msgstr "Detalės" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 -msgid "File As:" -msgstr "Byloje kaip:" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 -#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:3 -#: mail/mail-config.glade.h:28 -msgid "General" -msgstr "Paprastas" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -msgid "New phone type" -msgstr "Naujas telefono tipas" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 -msgid "No_tes:" -msgstr "Pas_tabos:" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -msgid "Phone Types" -msgstr "Telefonų tipai" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1339 -msgid "Primary Email" -msgstr "Pagrindinis el. paštas" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 -msgid "Wants to receive _HTML mail" -msgstr "Nori gauti _HTML laiškus" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 -msgid "Web page address:" -msgstr "Tinklapio adresas:" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 -msgid "_Add" -msgstr "_Pridėti" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 -msgid "_Address..." -msgstr "_Adresas..." - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 -msgid "_Assistant's name:" -msgstr "_Asistento vardas:" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -msgid "_Birthday:" -msgstr "_Gimtadienis:" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 -msgid "_Business" -msgstr "_Verslo" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 -msgid "_Company:" -msgstr "_Kompanija:" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:57 ui/evolution-mail.xml.h:49 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69 -msgid "_Delete" -msgstr "_Ištrinti" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 -msgid "_Department:" -msgstr "_Departamentas:" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 -msgid "_Full Name..." -msgstr "_Pilnas vardas..." - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 -msgid "_Home" -msgstr "_Namų" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 -msgid "_Job title:" -msgstr "_Pareigos:" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -msgid "_Manager's Name:" -msgstr "_Vadybininko vardas:" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 -msgid "_Mobile" -msgstr "_Mobilus" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 -msgid "_Nickname:" -msgstr "_Slapyvardis:" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 -msgid "_Office:" -msgstr "_Ofisas:" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 -msgid "_Profession:" -msgstr "_Profesija:" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 -msgid "_Spouse:" -msgstr "S_utuoktinis:" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 -msgid "_This is the mailing address" -msgstr "_Tai yra pašto adresas" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1 -msgid "Delete Contact?" -msgstr "Ištrinti kontaktą?" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:574 -msgid "This contact belongs to these categories:" -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1277 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:594 -msgid "Assistant" -msgstr "Asistento" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1278 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1382 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:574 -msgid "Business" -msgstr "Verslo" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1279 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:581 -msgid "Business 2" -msgstr "Verslo 2" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1280 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:579 -msgid "Business Fax" -msgstr "Verslo faksas" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1281 -msgid "Callback" -msgstr "Atsakiklis" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1282 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:578 -msgid "Car" -msgstr "Automobilio" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1283 -msgid "Company" -msgstr "Kompanijos" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1383 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:575 -msgid "Home" -msgstr "Namų" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:582 -msgid "Home 2" -msgstr "Namų 2" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:580 -msgid "Home Fax" -msgstr "Namų faksas" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1287 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:583 -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1288 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:577 -msgid "Mobile" -msgstr "Mobilus" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1289 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1384 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:584 -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:14 mail/mail-config.glade.h:48 -msgid "Other" -msgstr "Kitas" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1290 -msgid "Other Fax" -msgstr "Kitas faksas" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1291 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:585 -msgid "Pager" -msgstr "Ieškas" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1292 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:573 -msgid "Primary" -msgstr "Pagrindinis" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1293 -msgid "Radio" -msgstr "Radio" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1294 -msgid "Telex" -msgstr "Teleksas" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1295 -msgid "TTY/TDD" -msgstr "TTY/TDD" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1340 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:586 -msgid "Email 2" -msgstr "El. paštas 2" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1341 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:587 -msgid "Email 3" -msgstr "El. paštas 3" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 -msgid "Address _2:" -msgstr "Adresas _2:" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 -msgid "Check Address" -msgstr "Patikrinti adresą" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 -msgid "Countr_y:" -msgstr "Valst_ybė:" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 -msgid "Finland" -msgstr "Suomija" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 -msgid "USA" -msgstr "JAV" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 -msgid "_Address:" -msgstr "_Adresas:" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 -msgid "_City:" -msgstr "_Miestas:" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 -msgid "_PO Box:" -msgstr "_PO Box:" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:10 -msgid "_State/Province:" -msgstr "_Valstija/Provincija:" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:11 -msgid "_ZIP Code:" -msgstr "_ZIP/Pašto kodas:" - -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:1 -msgid "Check Full Name" -msgstr "Tikrinti pilną vardą" - -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:2 -msgid "Dr." -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:3 -msgid "Esq." -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:4 -msgid "I" -msgstr "I" - -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:5 -msgid "II" -msgstr "II" - -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:6 -msgid "III" -msgstr "III" - -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:7 -msgid "Jr." -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:8 -msgid "Miss" -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:9 -msgid "Mr." -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:10 -msgid "Mrs." -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:11 -msgid "Ms." -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:12 -msgid "Sr." -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:13 -msgid "_First:" -msgstr "_Vardas:" - -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:14 -msgid "_Last:" -msgstr "_Pavardė:" - -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:15 -msgid "_Middle:" -msgstr "Vi_durinis:" - -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:16 -msgid "_Suffix:" -msgstr "_Galūnė:" - -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:17 -msgid "_Title:" -msgstr "_Titulas:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:230 -msgid "As _Minicards" -msgstr "Rodyti _mažas korteles" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:236 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 -msgid "As _Table" -msgstr "Rodyti _lentelę" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:405 -#, c-format -msgid "Enter password for %s" -msgstr "Įvesk %s slaptažodį" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:433 -msgid "Unable to open addressbook" -msgstr "Negaliu atidaryti adresų knygelės" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:438 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either\n" -"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n" -"to access an LDAP server and don't have LDAP support\n" -"compiled in. If you've entered a URI, check the URI for\n" -"correctness and reenter. If not, you probably have\n" -"attempted to access an LDAP server. If you wish to be\n" -"able to use LDAP, you'll need to download and install\n" -"OpenLDAP and recompile and install Evolution.\n" -msgstr "" -"Mes negalėjome atidaryti šios adresų knygelės. Tai\n" -"reiškia arba tai, kad tu įvedei neteisingą URI, arba \n" -"bandei prieiti prie LDAP serverio, bet neturi \n" -"įkompiliuoto LDAP palaikymo. Jei tu įvedei URI, \n" -"pasitikrink URI teisingumą ir įvesk iš naujo. Jei ne, \n" -"tikriausiai bandei prieiti prie LDAP serverio. Jei nori\n" -"naudoti LDAP, tu turi parsisiųsti ir įdiegti OpenLDAP,\n" -"o tada perkompiliuoti ir įdiegti Evolution.\n" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:561 mail/folder-browser.c:221 -msgid "Show All" -msgstr "Rodyti visus" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:563 mail/folder-browser.c:223 -msgid "Advanced..." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:593 -msgid "Any field contains" -msgstr "Bet kuriame lauke yra" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:594 -msgid "Name contains" -msgstr "Varde yra" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:595 -msgid "Email contains" -msgstr "El. pašte yra" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:738 -msgid "The URI that the Folder Browser will display" -msgstr "URI, kurį rodys Aplankų naršyklė" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:95 -msgid "Other Contacts" -msgstr "Kiti kontaktai" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:143 -msgid "LDAP Server" -msgstr "LDAP serveris" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:145 -msgid "File" -msgstr "Byla" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148 -msgid "Unknown addressbook type" -msgstr "Nežinomas adresų knygelės tipas" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:158 -msgid "None (anonymous mode)" -msgstr "Jokio (anoniminis režimas)" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:160 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:250 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:140 -msgid "Password" -msgstr "Slaptažodis" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:162 -msgid "SASL" -msgstr "SASL" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165 -msgid "Unknown auth type" -msgstr "Nežinomas auth tipas" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:174 -msgid "Base" -msgstr "Pagrindas" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:176 -msgid "One" -msgstr "Vienas" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:178 -msgid "Subtree" -msgstr "Submedis" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181 -msgid "Unknown scope type" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:348 -msgid "Bind DN:" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:349 -msgid "FIXME Bind DN Help text here" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:351 -msgid "Remember this password" -msgstr "Prisiminti šį slaptažodį" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:401 -#: mail/mail-config.glade.h:29 -msgid "Host:" -msgstr "Hostas:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:402 -msgid "FIXME Host help text here." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:404 -msgid "Port:" -msgstr "Prievadas:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:405 -msgid "FIXME Port help text here." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:409 -msgid "Root DN:" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:410 -msgid "FIXME Root DN help text here." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:430 -msgid "Search Scope:" -msgstr "Paieškos sritis:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:484 -#: mail/mail-config.glade.h:9 -msgid "Authentication:" -msgstr "Autentikacija:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:502 -#: mail/mail-config-druid.c:497 mail/mail-config.glade.h:52 -msgid "Path:" -msgstr "Kelias:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:503 -msgid "FIXME Path Help text here" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:508 -msgid "Create path if it doesn't exist." -msgstr "Sukurti kelią jei jis neegzistuoja." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:642 -msgid "Edit Addressbook" -msgstr "Redaguoti adresų knygelę" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:644 -msgid "Add Addressbook" -msgstr "Pridėti adresų knygelę" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:660 -msgid "" -"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information " -"about it." -msgstr "" -"Pasirink tavo turimos adresų knygelės tipą, ir įvesk reikiamą informaciją " -"apie ją." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:666 -#: mail/mail-config.glade.h:43 -msgid "Name:" -msgstr "Vardas:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:667 -msgid "FIXME Name help text here" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:669 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 -msgid "Description:" -msgstr "Aprašymas:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:670 -msgid "FIXME Description help text here" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2 -msgid "Addressbook Sources" -msgstr "Adresų knygelės šaltinis" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:8 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:2 -#: filter/libfilter-i18n.h:19 mail/folder-browser.c:696 -#: mail/mail-config.glade.h:21 mail/mail-view.c:150 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-event-editor.xml.h:17 -#: ui/evolution-mail.xml.h:6 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18 -msgid "Delete" -msgstr "Ištrinti" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:3 -#: mail/folder-browser.c:682 mail/mail-config.glade.h:24 -msgid "Edit" -msgstr "Taisyti" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:571 -msgid "Name" -msgstr "Vardas" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1 -msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard." -msgstr "Evolution adresų knygelės konduito konfigūravimo įrankis\n" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3 -msgid "Evolution Addressbook minicard viewer" -msgstr "Evolution adresų knygelės mažų kortelių žiūrėklė" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4 -msgid "Evolution component for handling contacts." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5 -msgid "Factory for the Addressbook Minicard control" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6 -#, fuzzy -msgid "Factory for the Evolution addressbook component." -msgstr "Evolution adresų knygelės konduito konfigūravimo įrankis\n" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7 -#, fuzzy -msgid "Factory for the sample Addressbook control" -msgstr "Paspausk čia, jei reikia adresų knygelės" - -#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1 -msgid "Evolution's addressbook name selection interface." -msgstr "Evolution adresų knygelės vardų pasirinkimo sąsaja." - -#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2 -msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 -msgid "Find..." -msgstr "Rasti..." - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 -msgid "Message Recipients" -msgstr "Laiško gavėjai" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 -msgid "Select Names" -msgstr "Pasirink vardus" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 -msgid "Select name from:" -msgstr "Pasirink vardą iš:" - -#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:150 -msgid "Search" -msgstr "Paieška" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1 -msgid "123" -msgstr "123" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:2 -msgid "a" -msgstr "a" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:3 -msgid "b" -msgstr "b" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:4 -msgid "c" -msgstr "c" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:5 -msgid "d" -msgstr "d" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:6 -msgid "e" -msgstr "e" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:7 -msgid "f" -msgstr "f" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:8 -msgid "g" -msgstr "g" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:9 -msgid "h" -msgstr "h" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:10 -msgid "i" -msgstr "i" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:11 -msgid "j" -msgstr "j" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:12 -msgid "k" -msgstr "k" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:13 -msgid "l" -msgstr "l" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:14 -msgid "m" -msgstr "m" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:15 -msgid "n" -msgstr "n" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:16 -msgid "o" -msgstr "o" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:17 -msgid "p" -msgstr "p" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:18 -msgid "q" -msgstr "q" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:19 -msgid "r" -msgstr "r" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:20 -msgid "s" -msgstr "s" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:21 -msgid "t" -msgstr "t" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:22 -msgid "u" -msgstr "u" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:23 -msgid "v" -msgstr "v" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:24 -msgid "w" -msgstr "w" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:25 -msgid "x" -msgstr "x" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:26 -msgid "y" -msgstr "y" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:27 -msgid "z" -msgstr "z" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:474 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:376 -msgid "Save as VCard" -msgstr "Išsaugoti kaip VCard" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:570 -msgid "* Click here to add a contact *" -msgstr "* Spausk čia, kad pridėtum kontaktą *" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:572 -msgid "Email" -msgstr "El. paštas" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:576 -msgid "Organization" -msgstr "Organizacija" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:588 -msgid "Web Site" -msgstr "Tinklapis" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:589 -msgid "Department" -msgstr "Departamentas" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:590 -msgid "Office" -msgstr "Ofisas" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:591 -msgid "Title" -msgstr "Titulas" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:592 -msgid "Profession" -msgstr "Profesija" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:593 -msgid "Manager" -msgstr "Vadybininkas" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:595 -msgid "Nickname" -msgstr "Slapyvardis" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:596 -msgid "Spouse" -msgstr "Sutuoktinis" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:597 -msgid "Note" -msgstr "Pastaba" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:598 -msgid "Free-busy URL" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:599 -msgid "Click here to add a contact" -msgstr "Spausk čia, kad pridėtum kontaktą" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:280 -msgid "Save in addressbook" -msgstr "Įšsaugoti į adresų knygelę" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:129 -msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view\n" -"\n" -"Double-click here to create a new Contact." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Šiame vaizde nėra nieko, ką būtų galima parodyti.\n" -"\n" -"Dukart spragtelk, kad sukurtum naują Kontaktą." - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 -msgid "10 pt. Tahoma" -msgstr "10 pt. Tahoma" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2 -msgid "8 pt. Tahoma" -msgstr "8 pt. Tahoma" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Blank forms at end:" -msgstr "Tuščios formos gale:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4 -msgid "Body" -msgstr "Tekstas" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5 -msgid "Bottom:" -msgstr "Apačioje:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6 -msgid "Dimensions:" -msgstr "Matavimo vienetai:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 -msgid "Font..." -msgstr "Šriftas..." - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 -msgid "Fonts" -msgstr "Šriftai" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 -msgid "Footer:" -msgstr "Poraštė:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 -msgid "Format" -msgstr "Formatas" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 -msgid "Header" -msgstr "Antraštė" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 -msgid "Header/Footer" -msgstr "Antraštė/Poraštė" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 -msgid "Headings" -msgstr "Antraštės" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 -msgid "Headings for each letter" -msgstr "Antraštės kiekvienam laiškui" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 -msgid "Height:" -msgstr "Aukštis:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 -msgid "Immediately follow each other" -msgstr "Seka iškart vienas po kito" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 -msgid "Include:" -msgstr "Įtraukti:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 -msgid "Landscape" -msgstr "Gulsčias lapas" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 -msgid "Left:" -msgstr "Kairėje:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 -msgid "Letter tabs on side" -msgstr "Laiškų kortelės šone" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 -msgid "Margins" -msgstr "Paraštės" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 -#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:4 -msgid "Number of columns:" -msgstr "Stulpelių skaičius:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 -msgid "Options" -msgstr "Parinktys" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientacija" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 -msgid "Page" -msgstr "Puslapis" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 -msgid "Page Setup:" -msgstr "Puslapio nuostatos:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 -msgid "Paper" -msgstr "Popierius" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 -msgid "Paper source:" -msgstr "Popieriaus šaltinis:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 -msgid "Portrait" -msgstr "Stačias lapas" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 -msgid "Preview:" -msgstr "Peržiūra:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 -msgid "Print using gray shading" -msgstr "Spausdinti naudojant pilkus šešėlius" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 -msgid "Reverse on even pages" -msgstr "Apversti lyginiuose puslapiuose" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 -msgid "Right:" -msgstr "Dešinėje:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 -msgid "Sections:" -msgstr "Sekcijos:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 -msgid "Shading" -msgstr "Šešėliai" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 -msgid "Size:" -msgstr "Dydis:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 -msgid "Start on a new page" -msgstr "Prasideda naujame puslapyje" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 -msgid "Style name:" -msgstr "Stiliaus vardas:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 -msgid "Top:" -msgstr "Viršuje:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:77 -msgid "Type:" -msgstr "Tipas:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 -msgid "Width:" -msgstr "Plotis:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 -msgid "label26" -msgstr "label26" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:127 -#: calendar/conduits/calendar/e-calendar-conduit-control-applet.desktop.in.h:2 -msgid "Evolution Calendar Conduit" -msgstr "Evolution Kalendoriaus konduitas" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:130 -msgid "Configuration utility for the evolution calendar conduit.\n" -msgstr "Evolution kalendoriaus konduito konfigūravimo įrankis.\n" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:687 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:501 -msgid "Error while communicating with calendar server" -msgstr "Įvyko klaida, bendraujant su kalendoriaus serveriu" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:786 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:789 -msgid "Could not read pilot's Calendar application block" -msgstr "Nepavyko perskaityti piloto Calendar programos bloko" - -#: calendar/conduits/calendar/e-calendar-conduit-control-applet.desktop.in.h:1 -msgid "Configure the Evolution Calendar conduit" -msgstr "Konfigūruoti Evolution Kalendoriaus konduitą" - -#: calendar/conduits/todo/e-todo-conduit-control-applet.desktop.in.h:1 -msgid "Configure the Evolution ToDo conduit" -msgstr "Konfigūruoti Evolution ToDo konduitą" - -#: calendar/conduits/todo/e-todo-conduit-control-applet.desktop.in.h:2 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:127 -msgid "Evolution ToDo Conduit" -msgstr "Evolution ToDo konduitas" - -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:130 -msgid "Configuration utility for the evolution todo conduit.\n" -msgstr "Evolution ToDo konduito konfigūravimo įrankis.\n" - -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:600 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:603 -msgid "Could not read pilot's ToDo application block" -msgstr "Negalėjau perskaityti piloto ToDo programos bloko" - -#: calendar/gui/alarm-notify.c:585 calendar/gui/alarm-notify.c:884 -#: calendar/gui/alarm-notify.c:940 -msgid "Reminder of your appointment at " -msgstr "Priminti man apie įvykį " - -#: calendar/gui/alarm-notify.c:876 calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:3 -msgid "Snooze" -msgstr "Užtildyti" - -#. Idea: we need Snooze option :-) -#: calendar/gui/alarm-notify.c:889 calendar/gui/alarm-notify.c:944 -msgid "Ok" -msgstr "Gerai" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:233 -msgid "File not found" -msgstr "Byla nerasta" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:257 -msgid "Open calendar" -msgstr "Atidaryti kalendorių" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:299 -msgid "Save calendar" -msgstr "Išsaugoti kalendorių" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:444 -msgid "" -"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." -msgstr "" - -#. strftime format of a weekday and a date. -#: calendar/gui/calendar-model.c:334 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:467 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2499 -msgid "%a %m/%d/%Y" -msgstr "%a %Y-%m-%d" - -#. strftime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:338 calendar/gui/calendar-model.c:768 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M:%S" - -#. strftime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:342 calendar/gui/calendar-model.c:771 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%a %Y-%m-%d %I:%M:%S %p" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:376 -msgid "Public" -msgstr "Viešas" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:379 -msgid "Private" -msgstr "Asmeniškas" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:382 -msgid "Confidential" -msgstr "Slaptas" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:385 calendar/gui/calendar-model.c:553 -#: calendar/gui/event-editor.c:1579 calendar/gui/event-editor.c:1606 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181 -msgid "Unknown" -msgstr "Nežinomas" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:473 -msgid "N" -msgstr "Š" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:473 -msgid "S" -msgstr "P" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:475 -msgid "E" -msgstr "R" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:475 -msgid "W" -msgstr "V" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:547 -msgid "Transparent" -msgstr "Skaidrus" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:550 -msgid "Opaque" -msgstr "Neskaidrus" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:776 -#, c-format -msgid "" -"The date must be entered in the format: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Data turi būti įvesta formatu:\n" -"\n" -"%s" - -#. strptime format for a date. -#: calendar/gui/calendar-model.c:877 calendar/gui/calendar-model.c:925 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:471 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1273 widgets/misc/e-dateedit.c:1454 -msgid "%m/%d/%Y" -msgstr "%Y-%m-%d" - -#. strptime format for a time of day, in 12-hour format. -#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string. -#: calendar/gui/calendar-model.c:895 -msgid "%I:%M:%S %p%n" -msgstr "%I:%M:%S %p%n" - -#. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:898 -msgid "%H:%M:%S%n" -msgstr "%H:%M:%S%n" - -#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format. -#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string. -#: calendar/gui/calendar-model.c:902 -msgid "%I:%M %p%n" -msgstr "%I:%M %p%n" - -#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:905 -msgid "%H:%M%n" -msgstr "%H:%M%n" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:1025 -msgid "" -"The geographical position must be entered in the format: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" -msgstr "" -"Geografinė vietovė turi būti įvesta formatu:\n" -"\n" -"45.436845,125.862501" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:1065 -msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" -msgstr "Procentinė reikšmė turi būti tarp 0 ir 100 imtinai" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:1105 -msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive" -msgstr "Svarbumas turi būti tarp 1 ir 9 imtinai" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:1548 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13 -msgid "Normal" -msgstr "Normalus" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:1550 -#, fuzzy -msgid "Recurring" -msgstr "Pasikartojimas" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:1552 -msgid "Assigned" -msgstr "Priskirtas" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:1558 -msgid "Yes" -msgstr "Taip" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:1558 -msgid "No" -msgstr "Ne" - -#: calendar/gui/calendar-summary.c:197 -msgid "%A, %e %B %Y" -msgstr "%A, %Y m. %B %d d." - -#: calendar/gui/calendar-summary.c:240 calendar/gui/calendar-summary.c:246 -msgid "%I:%M%p" -msgstr "%H:%M" - -#: calendar/gui/calendar-summary.c:438 -msgid "<b>Error loading calendar</b>" -msgstr "<b>Klaida įkeliant kalendorių</b>" - -#: calendar/gui/calendar-summary.c:450 -msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported" -msgstr "<b>Klaida įkeliant kalendorių:</b>Metodas nepalaikomas" - -#: calendar/gui/calendar-summary.c:620 -msgid "Display" -msgstr "Rodymas" - -#: calendar/gui/calendar-summary.c:625 -msgid "Show appointments" -msgstr "Rodyti įvykius" - -#: calendar/gui/calendar-summary.c:633 -msgid "Show tasks" -msgstr "Rodyti užduotis" - -#: calendar/gui/calendar-summary.c:719 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 -msgid "Loading Calendar" -msgstr "Įkeliamas kalendorius" - -#: calendar/gui/control-factory.c:126 -msgid "The URI that the calendar will display" -msgstr "URI, kurį rodys kalendorius" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:184 -msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" -msgstr "Pažadinti %A, %Y %b %d, %H:%M" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:191 -msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M" -msgstr "Pranešimas apie tavo įvykį %A, %Y %b %d, %H:%M" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:202 -msgid "No summary available." -msgstr "Nėra jokios santraukos." - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:1 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 ui/evolution-event-editor.xml.h:10 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-subscribe.xml.h:2 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:11 ui/evolution.xml.h:2 -msgid "Close" -msgstr "Uždaryti" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:2 -msgid "Edit appointment" -msgstr "Keisti įvykį" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:4 -msgid "Snooze time (minutes)" -msgstr "Užtildymo laikas (minutėmis)" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 -msgid "05 minutes" -msgstr "05 minutės" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 -msgid "10 minutes" -msgstr "10 minučių" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 -msgid "12 hour (am/pm)" -msgstr "12 valandų (am/pm)" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 -msgid "15 minutes" -msgstr "15 minučių" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 -msgid "24 hour" -msgstr "24 valandų" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 -msgid "30 minutes" -msgstr "30 minučių" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 -msgid "60 minutes" -msgstr "60 minučių" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 -msgid "Alarms timeout after" -msgstr "Perspėjimai baigiasi po" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 -msgid "Audio Alarms" -msgstr "Perspėjimai garsu" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 -msgid "Beep when alarm windows appear." -msgstr "Pyptelėti, kai atsiranda aliarmo langai." - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:4 -msgid "Calendar" -msgstr "Kalendorius" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -msgid "Calendar Preferences" -msgstr "Kalendoriaus nuostatos" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 -msgid "Colors" -msgstr "Spalvos" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 -msgid "Compress weekends" -msgstr "Suspausti savaitgalius" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -msgid "Date navigator options" -msgstr "Datų navigatoriaus parinktys" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 -msgid "Defaults" -msgstr "Įprasta" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -msgid "Display options" -msgstr "Rodymo parinktys" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159 -msgid "Due Date" -msgstr "Kada reikia" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 -msgid "Enable snoozing for" -msgstr "Leisti užtildymą" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 -msgid "End of day:" -msgstr "Dienos pabaiga:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 -msgid "First day of week:" -msgstr "Pirma savaitės diena:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 -msgid "Fri" -msgstr "Pen" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/event-editor.c:477 -msgid "Friday" -msgstr "Penktadienis" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -msgid "Highlight" -msgstr "Paryškinti" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 -msgid "Items Due Today" -msgstr "Šiandienos įvykius" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 -msgid "Items Due Today:" -msgstr "Šiandienos įvykiai:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 -msgid "Items Not Yet Due" -msgstr "Įvykius, kurie dar ne šiandien" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 -msgid "Items Not Yet Due:" -msgstr "Įvykiai, kurie dar ne šiandien:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 -msgid "Mon" -msgstr "Pir" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 -#: calendar/gui/event-editor.c:473 -msgid "Monday" -msgstr "Pirmadienis" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -msgid "Overdue Items" -msgstr "Praėjusius įvykius" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 -msgid "Overdue Items:" -msgstr "Praėję įvykiai:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 -msgid "Pick a color" -msgstr "Pasirink spalvą" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162 filter/libfilter-i18n.h:38 -#: filter/libfilter-i18n.h:113 -msgid "Priority" -msgstr "Svarbumas" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 -msgid "Remind me of all appointments" -msgstr "Priminti man apie visus įvykius" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:21 -msgid "Reminders" -msgstr "Priminimas" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 -msgid "Sat" -msgstr "Šeš" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 -#: calendar/gui/event-editor.c:478 -msgid "Saturday" -msgstr "Šeštadienis" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 -msgid "Show" -msgstr "Rodyti" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -msgid "Show appointment end times" -msgstr "Rodyti įvykių pabaigos laikus" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 -msgid "Show week numbers" -msgstr "Rodyti savaičių numerius" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 -msgid "Start of day:" -msgstr "Dienos pradžia:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 -msgid "Sun" -msgstr "Sek" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -#: calendar/gui/event-editor.c:479 -msgid "Sunday" -msgstr "Sekmadienis" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 -msgid "TaskPad" -msgstr "Užduotys" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 -msgid "Thu" -msgstr "Ket" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -#: calendar/gui/event-editor.c:476 -msgid "Thursday" -msgstr "Ketvirtadienis" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 -msgid "Time Until Due" -msgstr "Likęs laikas" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 -msgid "Time divisions:" -msgstr "Laiko dalijimas:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 -msgid "Time format:" -msgstr "Laiko formatas:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 -msgid "Tue" -msgstr "Ant" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 -#: calendar/gui/event-editor.c:474 -msgid "Tuesday" -msgstr "Antradienis" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 -msgid "Visual Alarms" -msgstr "Perspėjimai vaizdu" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 -msgid "Wed" -msgstr "Tre" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 -#: calendar/gui/event-editor.c:475 -msgid "Wednesday" -msgstr "Trečiadienis" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56 -msgid "Work week" -msgstr "Darbo savaitė" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57 -msgid "minutes before they occur." -msgstr "minutes prieš jiems įvykstant." - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 -#: mail/mail-config.glade.h:84 -msgid "seconds." -msgstr "sekundžių." - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:68 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" -msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti įvykį „%s“?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:71 -msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" -msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti šį bevardį įvykį?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:77 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" -msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti užduotį „%s“?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:80 -msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" -msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti šią bevardę užduotį?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:86 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" -msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti žurnalo įrašą „%s“?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:89 -msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" -msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti šį bevardį žurnalo įrašą?" - -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51 -msgid "Do you want to save changes?" -msgstr "Ar nori išsaugoti pakeitimus?" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:2 -#, no-c-format -msgid "% Comp_lete:" -msgstr "% už_baigta:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:4 -msgid "Cancelled" -msgstr "Nutraukta" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:155 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:6 -msgid "Classification" -msgstr "Klasifikacija" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6 -msgid "Completed" -msgstr "Užbaigta" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8 -msgid "Date & Time" -msgstr "Data ir laikas" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8 -msgid "Date Completed:" -msgstr "Užbaigimo data:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10 -msgid "High" -msgstr "Aukštas" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11 -msgid "In Progress" -msgstr "Vykdoma" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12 -msgid "Low" -msgstr "Žemas" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14 -msgid "Not Started" -msgstr "Nepradėta" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:15 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16 -msgid "Pri_vate" -msgstr "As_meniškas" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:16 -msgid "Progress" -msgstr "Pažanga" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17 -msgid "Pu_blic" -msgstr "_Viešas" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18 -msgid "Sta_rt Date:" -msgstr "P_radžios data:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27 -msgid "Su_mmary:" -msgstr "Sa_ntrauka:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:20 -msgid "Task" -msgstr "Užduotis" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:21 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22 -msgid "Undefined" -msgstr "Neapibrėžta" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:28 -msgid "_Confidential" -msgstr "_Slaptas" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:29 -msgid "_Contacts..." -msgstr "_Kontaktai..." - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25 -msgid "_Due Date:" -msgstr "_Kada reikia:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26 -msgid "_Priority:" -msgstr "_Svarbumas:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27 -msgid "_Status:" -msgstr "_Būsena:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:689 -msgid "Edit Task" -msgstr "Taisyti užduotį" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:695 calendar/gui/event-editor.c:375 -msgid "No summary" -msgstr "Nėra santraukos" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:701 calendar/gui/event-editor.c:381 -#, c-format -msgid "Appointment - %s" -msgstr "Įvykis -- %s" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:704 calendar/gui/event-editor.c:384 -#, c-format -msgid "Task - %s" -msgstr "Užduotis -- %s" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:707 calendar/gui/event-editor.c:387 -#, c-format -msgid "Journal entry - %s" -msgstr "Žurnalo įrašas -- %s" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:154 -msgid "Categories" -msgstr "Kategorijos" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:156 -msgid "Completion Date" -msgstr "Užbaigimo data" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157 -msgid "End Date" -msgstr "Pabaigos data" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:158 -msgid "Start Date" -msgstr "Pradžios data" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160 -msgid "Geographical Position" -msgstr "Geografinė vietovė" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161 -msgid "Precent complete" -msgstr "Procentų užbaigta" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:163 -msgid "Summary" -msgstr "Santrauka" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:164 -msgid "Transparency" -msgstr "Skaidrumas" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:165 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:166 -msgid "Alarms" -msgstr "Perspėjimai" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:167 -msgid "Click here to add a task" -msgstr "Spausk čia, kad pridėtum užduotį" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:398 -msgid "Mark Complete" -msgstr "Pažymėti užbaigta" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:399 -msgid "Mark the task complete" -msgstr "Pažymėti, jog užduotis užbaigta" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 -msgid "Edit this task..." -msgstr "Taisyti šią užduotį..." - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 -msgid "Edit the task" -msgstr "Taisyti šią užduotį" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:19 -msgid "Delete this task" -msgstr "Ištrinti šią užduotį" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408 -msgid "Delete the task" -msgstr "Ištrinti užduotį" - -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:516 -#, c-format -msgid "%02i minute divisions" -msgstr "%02i minučių padalos" - -#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, -#. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:271 calendar/gui/e-day-view.c:1273 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321 -msgid "%A %d %B" -msgstr "%A %d %B" - -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, -#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:275 calendar/gui/e-day-view.c:1287 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:330 -msgid "%a %d %b" -msgstr "%a %d %b" - -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:279 calendar/gui/e-day-view.c:1300 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:344 -msgid "%d %b" -msgstr "%d %b" - -#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:555 calendar/gui/e-week-view.c:289 -#: calendar/gui/print.c:612 -msgid "am" -msgstr "am" - -#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:558 calendar/gui/e-week-view.c:292 -#: calendar/gui/print.c:611 -msgid "pm" -msgstr "pm" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3010 calendar/gui/e-day-view.c:3023 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3038 calendar/gui/e-week-view.c:3213 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3226 calendar/gui/e-week-view.c:3241 -msgid "New appointment..." -msgstr "Naujas įvykis..." - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3014 calendar/gui/e-day-view.c:3028 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3217 calendar/gui/e-week-view.c:3231 -#, fuzzy -msgid "Schedule meeting" -msgstr "Įrašyti susitikimą į dienotvarkę" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3018 calendar/gui/e-day-view.c:3032 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3221 calendar/gui/e-week-view.c:3235 -msgid "Edit this appointment..." -msgstr "Taisyti šį įvykį..." - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3019 calendar/gui/e-week-view.c:3222 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:18 -msgid "Delete this appointment" -msgstr "Ištrinti šį įvykį" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3027 calendar/gui/e-week-view.c:3230 -msgid "Make this appointment movable" -msgstr "Padaryti šį įvykį judamu" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3033 calendar/gui/e-week-view.c:3236 -msgid "Delete this occurrence" -msgstr "Ištrinti šį pasitaikymą" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3034 calendar/gui/e-week-view.c:3237 -msgid "Delete all occurrences" -msgstr "Ištrinti visus pasitaikymus" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:153 -msgid "I couldn't update your calendar file!\n" -msgstr "Aš negalėjau atnaujinti tavo kalendoriaus bylos!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:159 calendar/gui/e-itip-control.c:502 -msgid "Component successfully updated." -msgstr "Komponentas sėkmingai atnaujintas." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:165 -msgid "There was an error loading the calendar file." -msgstr "Buvo klaida įkeliant kalendoriaus bylą." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:189 -msgid "I couldn't open your calendar file!\n" -msgstr "Aš negalėjau atidaryti tavo kalendoriaus bylos!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:450 calendar/gui/e-itip-control.c:521 -msgid "I couldn't load your calendar file!\n" -msgstr "Aš negalėjau įkelti tavo kalendoriaus bylos!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:462 -msgid "I couldn't read your calendar file!\n" -msgstr "Aš negalėjau skaityti tavo kalendoriaus bylos!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:475 -msgid "This is a reply from someone who was uninvited!" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:491 -#, fuzzy -msgid "I couldn't update your calendar store." -msgstr "Nepavyko sukurti kalendoriaus čia: „%s“" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:532 -msgid "I couldn't delete the calendar component!\n" -msgstr "Aš negalėjau ištrinti kalendoriaus komponento!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:542 -msgid "Component successfully deleted." -msgstr "Komponentas sėkmingai ištrintas." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:686 -msgid "I don't recognize this type of calendar component." -msgstr "Aš nepažįstu tokio kalendoriaus komponento tipo." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:772 -msgid "Add to Calendar" -msgstr "Pridėti kalendorių" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:806 -msgid "Accept" -msgstr "Priimti" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:807 -msgid "Decline" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:808 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386 -msgid "Tentative" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:852 -msgid "Update Calendar" -msgstr "Atnaujinti kalendorių" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:875 -msgid "Cancel Meeting" -msgstr "Atšaukti susitikimą" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "%P %%" -msgstr "%P %%" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 -msgid "--to--" -msgstr "--kam--" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 -msgid "Calendar Message" -msgstr "Kalendoriaus žinutė" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 -msgid "Date:" -msgstr "Data:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 -msgid "Loading calendar..." -msgstr "Įkeliamas kalendorius..." - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 -msgid "Organizer:" -msgstr "Organizatorius:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 filter/libfilter-i18n.h:48 -#: filter/libfilter-i18n.h:119 -msgid "Sender" -msgstr "Siuntėjas" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 -msgid "Summary:" -msgstr "Santrauka:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12 -msgid "date-end" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "date-start" -msgstr "Dienos pradžia:" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:2 -msgid "Attendee" -msgstr "Dalyvis" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:3 -msgid "Attendee address" -msgstr "Dalyvio adresas" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:4 -msgid "Attendees: " -msgstr "Dalyviai: " - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:5 -msgid "" -"Cancel\n" -"Meeting" -msgstr "Atšaukti susitikimą" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Chair" -msgstr "Automobilio" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:10 -msgid "Meeting Invitations" -msgstr "Susitikimo pakvietimai" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:11 -msgid "Non-Participant" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:12 -msgid "Optional Participant" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:13 -msgid "Organizer: " -msgstr "Organizatorius: " - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:15 -msgid "" -"Publish\n" -"Event" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:17 -msgid "RSVP" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:18 -#, fuzzy -msgid "" -"Request\n" -"Meeting" -msgstr "Įrašyti susitikimą į dienotvarkę" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:20 -#, fuzzy -msgid "Required Participant" -msgstr "_Reikalingi žmonės" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:21 -msgid "Role" -msgstr "Rolė" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:22 -#, fuzzy -msgid "" -"Schedule\n" -"Time" -msgstr "Įrašyti susitikimą į dienotvarkę" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:24 filter/libfilter-i18n.h:58 -#: filter/libfilter-i18n.h:134 mail/message-list.c:1171 -msgid "Status" -msgstr "Būsena" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:144 calendar/gui/e-tasks.c:459 -#: calendar/gui/e-tasks.c:492 -msgid "All" -msgstr "Visi" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:150 -msgid "Category:" -msgstr "Kategorija:" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:288 -#, c-format -msgid "Could not load the tasks in `%s'" -msgstr "Negalėjau įkelti užduočių į „%s“" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:300 -#, c-format -msgid "The method required to load `%s' is not supported" -msgstr "Metodas, reikalingas įkelti „%s“, nepalaikomas" - -#. strftime format %d = day of month, %B = full -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:338 -msgid "%d %B" -msgstr "%d %B" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1 -msgid "A_ll day event" -msgstr "Vis_os dienos įvykis" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:3 -msgid "Appointment" -msgstr "Įvykis" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:4 -msgid "Appointment Basics" -msgstr "Įvykio pagrindai" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7 -msgid "Custom recurrence" -msgstr "Kitoks pakartojimas" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10 -msgid "Every" -msgstr "Kas" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11 -msgid "Exceptions" -msgstr "Išimtys" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12 -msgid "Modify" -msgstr "Keisti" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13 -msgid "No recurrence" -msgstr "Jokio pakartojimo" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14 -#: calendar/gui/event-editor.c:1566 -msgid "Play a sound" -msgstr "Groti garsą" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15 -msgid "Preview" -msgstr "Peržiūra" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18 -msgid "Recurrence" -msgstr "Pasikartojimas" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:19 -msgid "Recurrence Rule" -msgstr "Pakartojimo taisyklė" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:20 -msgid "Reminder" -msgstr "Priminimas" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22 -#: calendar/gui/event-editor.c:1575 -msgid "Run a program" -msgstr "Paleisti programą" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/event-editor.c:1572 -msgid "Send an email" -msgstr "Pasiųsti laišką" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:24 -msgid "Settings..." -msgstr "Nuostatos..." - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25 -#: calendar/gui/event-editor.c:1569 -msgid "Show a dialog" -msgstr "Rodyti dialogą" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:26 -msgid "Simple recurrence" -msgstr "Paprastas pakartojimas" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30 -msgid "_End time:" -msgstr "P_abaigos laikas:" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31 -msgid "_Start time:" -msgstr "_Pradžios laikas:" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:32 -msgid "_Starting date:" -msgstr "_Pradžios data:" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 filter/libfilter-i18n.h:5 -#: filter/libfilter-i18n.h:10 filter/libfilter-i18n.h:63 -#: filter/libfilter-i18n.h:139 -msgid "after" -msgstr "po" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 filter/libfilter-i18n.h:64 -#: filter/libfilter-i18n.h:140 -msgid "before" -msgstr "prieš" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35 -msgid "day(s)" -msgstr "dieną(as)" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36 -msgid "end of appointment" -msgstr "įvykio pabaigą" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37 -msgid "for" -msgstr "kol" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38 -msgid "forever" -msgstr "amžinai" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39 -msgid "hour(s)" -msgstr "valandą(as)" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 -msgid "label21" -msgstr "label21" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41 -msgid "label55" -msgstr "label55" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 -msgid "minute(s)" -msgstr "minutę(es)" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 -msgid "month(s)" -msgstr "mėnesį(ius)" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44 -msgid "start of appointment" -msgstr "įvykio pradžią" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45 -msgid "until" -msgstr "iki" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46 -msgid "week(s)" -msgstr "savaitę(es)" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47 -msgid "year(s)" -msgstr "metus" - -#: calendar/gui/event-editor.c:369 -msgid "Edit Appointment" -msgstr "Taisyti įvykį" - -#: calendar/gui/event-editor.c:447 -msgid "on" -msgstr "lygiai" - -#: calendar/gui/event-editor.c:472 filter/filter-datespec.c:65 -msgid "day" -msgstr "diena" - -#: calendar/gui/event-editor.c:599 -msgid "on the" -msgstr " " - -#: calendar/gui/event-editor.c:606 -msgid "th" -msgstr "-ą" - -#: calendar/gui/event-editor.c:752 -msgid "occurrences" -msgstr "kartą(us) pasitaikys" - -#: calendar/gui/event-editor.c:869 -msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1521 -#, c-format -msgid " %d days" -msgstr " %d dienų" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1523 -msgid " 1 day" -msgstr " 1 diena" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1526 -#, c-format -msgid " %d weeks" -msgstr " %d savaičių" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1528 -msgid " 1 week" -msgstr " 1 savaitė" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1531 -#, c-format -msgid " %d hours" -msgstr " %d valandų" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1533 -msgid " 1 hour" -msgstr " 1 valanda" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1536 -#, c-format -msgid " %d minutes" -msgstr " %d minučių" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1538 -msgid " 1 minute" -msgstr " 1 minutė" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1541 -#, c-format -msgid " %d seconds" -msgstr " %d sekundžių" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1543 -msgid " 1 second" -msgstr " 1 sekundė" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1590 -msgid " before start of appointment" -msgstr " prieš įvykio pradžią" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1592 -msgid " after start of appointment" -msgstr " po įvykio pradžios" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1600 -msgid " before end of appointment" -msgstr " prieš įvykio pabaigą" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1602 -msgid " after end of appointment" -msgstr " po įvykio pabaigos" - -#: calendar/gui/event-editor.c:3101 calendar/gui/print.c:1092 -#: calendar/gui/print.c:1094 calendar/gui/print.c:1095 -msgid "%a %b %d %Y" -msgstr "%a %b %d %Y" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1 -msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." -msgstr "" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Evolution calendar executive summary component." -msgstr "Negaliu inicializuoti Evolution pašto komponento." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3 -msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer" -msgstr "Evolution kalendoriaus iTip/iMip žiūrėklė" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4 -msgid "Evolution component for handling the calendar." -msgstr "" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5 -msgid "Factory for the Calendar Summary component." -msgstr "" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6 -#, fuzzy -msgid "Factory for the Evolution calendar component." -msgstr "Konfigūruoti Evolution Kalendoriaus konduitą" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7 -msgid "Factory for the calendar iTip view control" -msgstr "" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8 -msgid "Factory for the sample Calendar control" -msgstr "" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:694 -#, c-format -msgid "Could not open the folder in `%s'" -msgstr "Negalėjau atidaryti aplanko su „%s“" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:705 -#, c-format -msgid "The method required to open `%s' is not supported" -msgstr "Metodas, reikalingas atidaryti „%s“, nepalaikomas" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 -msgid "April" -msgstr "Balandis" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 -msgid "August" -msgstr "Rugpjūtis" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3 -msgid "December" -msgstr "Gruodis" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4 -msgid "February" -msgstr "Vasaris" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5 -msgid "Go To Date" -msgstr "Eiti į datą" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 -msgid "Go To Today" -msgstr "Eiti į šiandieną" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 -msgid "January" -msgstr "Sausis" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 -msgid "July" -msgstr "Liepa" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 -msgid "June" -msgstr "Birželis" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 -msgid "March" -msgstr "Kovas" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 -msgid "May" -msgstr "Gegužė" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 -msgid "November" -msgstr "Lapkritis" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 -msgid "October" -msgstr "Spalis" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 -msgid "September" -msgstr "Rugsėjis" - -#: calendar/gui/main.c:49 -msgid "Could not initialize GNOME" -msgstr "Negalėjau inicializuoti GNOME" - -#: calendar/gui/print.c:295 -msgid "1st" -msgstr "1-a" - -#: calendar/gui/print.c:295 -msgid "2nd" -msgstr "2-a" - -#: calendar/gui/print.c:295 -msgid "3rd" -msgstr "3-a" - -#: calendar/gui/print.c:295 -msgid "4th" -msgstr "4-a" - -#: calendar/gui/print.c:295 -msgid "5th" -msgstr "5-a" - -#: calendar/gui/print.c:296 -msgid "6th" -msgstr "6-ta" - -#: calendar/gui/print.c:296 -msgid "7th" -msgstr "7-ta" - -#: calendar/gui/print.c:296 -msgid "8th" -msgstr "8-ta" - -#: calendar/gui/print.c:296 -msgid "9th" -msgstr "9-ta" - -#: calendar/gui/print.c:296 -msgid "10th" -msgstr "10-ta" - -#: calendar/gui/print.c:297 -msgid "11th" -msgstr "11-ta" - -#: calendar/gui/print.c:297 -msgid "12th" -msgstr "12-ta" - -#: calendar/gui/print.c:297 -msgid "13th" -msgstr "13-ta" - -#: calendar/gui/print.c:297 -msgid "14th" -msgstr "14-ta" - -#: calendar/gui/print.c:297 -msgid "15th" -msgstr "15-ta" - -#: calendar/gui/print.c:298 -msgid "16th" -msgstr "16-ta" - -#: calendar/gui/print.c:298 -msgid "17th" -msgstr "17-ta" - -#: calendar/gui/print.c:298 -msgid "18th" -msgstr "18-ta" - -#: calendar/gui/print.c:298 -msgid "19th" -msgstr "19-ta" - -#: calendar/gui/print.c:298 -msgid "20th" -msgstr "20-ta" - -#: calendar/gui/print.c:299 -msgid "21st" -msgstr "21-a" - -#: calendar/gui/print.c:299 -msgid "22nd" -msgstr "22-a" - -#: calendar/gui/print.c:299 -msgid "23rd" -msgstr "23-a" - -#: calendar/gui/print.c:299 -msgid "24th" -msgstr "24-ta" - -#: calendar/gui/print.c:299 -msgid "25th" -msgstr "25-ta" - -#: calendar/gui/print.c:300 -msgid "26th" -msgstr "26-ta" - -#: calendar/gui/print.c:300 -msgid "27th" -msgstr "27-ta" - -#: calendar/gui/print.c:300 -msgid "28th" -msgstr "28-ta" - -#: calendar/gui/print.c:300 -msgid "29th" -msgstr "29-ta" - -#: calendar/gui/print.c:300 -msgid "30th" -msgstr "30-ta" - -#: calendar/gui/print.c:301 -msgid "31st" -msgstr "31-a" - -#: calendar/gui/print.c:357 -msgid "Su" -msgstr "Sk" - -#: calendar/gui/print.c:357 -msgid "Mo" -msgstr "Pr" - -#: calendar/gui/print.c:357 -msgid "Tu" -msgstr "An" - -#: calendar/gui/print.c:357 -msgid "We" -msgstr "Tr" - -#: calendar/gui/print.c:357 -msgid "Th" -msgstr "Kt" - -#: calendar/gui/print.c:357 -msgid "Fr" -msgstr "Pn" - -#: calendar/gui/print.c:357 -msgid "Sa" -msgstr "Št" - -#: calendar/gui/print.c:943 -msgid "Tasks" -msgstr "Užduotys" - -#. Day -#: calendar/gui/print.c:1073 -msgid "Current day (%a %b %d %Y)" -msgstr "Esama diena (%a %b %d %Y)" - -#: calendar/gui/print.c:1087 calendar/gui/print.c:1091 -msgid "%a %b %d" -msgstr "%a %b %d" - -#: calendar/gui/print.c:1088 -msgid "%a %d %Y" -msgstr "%a %d %Y" - -#: calendar/gui/print.c:1099 -#, c-format -msgid "Current week (%s - %s)" -msgstr "Esama savaitė (%s - %s)" - -#. Month -#: calendar/gui/print.c:1107 -msgid "Current month (%b %Y)" -msgstr "Esamas mėnuo (%b %Y)" - -#. Year -#: calendar/gui/print.c:1114 -msgid "Current year (%Y)" -msgstr "Esami metai (%Y)" - -#: calendar/gui/print.c:1151 -msgid "Print Calendar" -msgstr "Spausdinti kalendorių" - -#: calendar/gui/print.c:1316 mail/mail-callbacks.c:1229 -msgid "Print Preview" -msgstr "Spaudino peržiūra" - -#: calendar/gui/tasks-control.c:105 -msgid "The URI of the tasks folder to display" -msgstr "Užduočių aplanko URI rodymui" - -#: calendar/gui/weekday-picker.c:313 calendar/gui/weekday-picker.c:408 -msgid "SMTWTFS" -msgstr "SPATKPŠ" - -#: camel/camel-filter-driver.c:790 -#, c-format -msgid "Error parsing filter: %s: %s" -msgstr "Klaida nagrinėjant filtrą: %s: %s" - -#: camel/camel-filter-driver.c:795 -#, c-format -msgid "Error executing filter: %s: %s" -msgstr "Klaida vykdant filtrą: %s: %s" - -#: camel/camel-filter-search.c:426 camel/camel-filter-search.c:432 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error executing filter search: %s: %s" -msgstr "Klaida vykdant filtro paiešką: %s: %s" - -#: camel/camel-folder-search.c:320 -#, c-format -msgid "" -"Cannot parse search expression: %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Negaliu išnagrinėti paieškos išraiškos: %s:\n" -"%s" - -#: camel/camel-folder-search.c:330 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error executing search expression: %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Klaida reguliarioje išraiškoje „%s“:\n" -"%s" - -#: camel/camel-folder-search.c:477 camel/camel-folder-search.c:505 -msgid "(match-all) requires a single bool result" -msgstr "(match-all) reikalauja vienintelio loginio rezultato" - -#: camel/camel-folder-search.c:551 -#, c-format -msgid "Performing query on unknown header: %s" -msgstr "Vykdoma užklausa nežinomai antraštei: %s" - -#: camel/camel-folder-search.c:660 camel/camel-folder-search.c:697 -msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" -msgstr "" - -#. well, this is really only a programatic error -#: camel/camel-lock.c:90 camel/camel-lock.c:109 camel/camel-movemail.c:136 -#: camel/camel-movemail.c:183 -#, c-format -msgid "Could not create lock file for %s: %s" -msgstr "Negalėjau sukurti %s užrakto bylos: %s" - -#: camel/camel-lock.c:149 camel/camel-movemail.c:217 -#, c-format -msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." -msgstr "Baigėsi laikas, belaukiant %s užrakto bylos. Bandyk vėliau." - -#: camel/camel-lock.c:199 -#, c-format -msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" -msgstr "" - -#: camel/camel-lock.c:253 -#, c-format -msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" -msgstr "" - -#: camel/camel-movemail.c:99 -#, c-format -msgid "Could not check mail file %s: %s" -msgstr "Negalėjau patikrinti pašto bylos %s: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:146 -#, c-format -msgid "Could not open mail file %s: %s" -msgstr "Negalėjau atidaryti pašto bylos %s: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:156 -#, c-format -msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" -msgstr "Negalėjau atidaryti laikinos pašto bylos %s: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:197 -#, c-format -msgid "Could not test lock file for %s: %s" -msgstr "Negalėjau atikrinti %s užrakto bylos: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:243 -#, c-format -msgid "Error reading mail file: %s" -msgstr "Klaida skaitant pašto bylą: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:254 -#, c-format -msgid "Error writing mail temp file: %s" -msgstr "Klaida įrašant laikiną pašto bylą: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:272 -#, c-format -msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" -msgstr "Nepavyko įrašyti laiškų į laikiną bylą %s: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:304 -#, c-format -msgid "Could not create pipe: %s" -msgstr "Negalėjau sukurti pipe: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:316 -#, c-format -msgid "Could not fork: %s" -msgstr "" - -#: camel/camel-movemail.c:354 -#, c-format -msgid "Movemail program failed: %s" -msgstr "Nepavyko programa Movemail: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:355 -msgid "(Unknown error)" -msgstr "(Nežinoma klaida)" - -#: camel/camel-provider.c:133 -#, c-format -msgid "Could not load %s: %s" -msgstr "Nepavyko įkelti %s: %s" - -#: camel/camel-provider.c:141 -#, c-format -msgid "Could not load %s: No initialization code in module." -msgstr "Nepavyko įkelti %s: Modulyje nėra inicializacijos kodo." - -#: camel/camel-remote-store.c:176 -#, c-format -msgid "%s server %s" -msgstr "%s serveris %s" - -#: camel/camel-remote-store.c:180 -#, c-format -msgid "%s service for %s on %s" -msgstr "" - -#: camel/camel-remote-store.c:306 -msgid "Connection cancelled" -msgstr "Jungtis nutraukta" - -#: camel/camel-remote-store.c:309 camel/camel-remote-store.c:322 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" -msgstr "Negalėjau prisijungti prie %s (prievadas %d): %s" - -#: camel/camel-remote-store.c:310 camel/camel-remote-store.c:323 -msgid "(unknown host)" -msgstr "(nežinomas hostas)" - -#: camel/camel-remote-store.c:408 camel/camel-remote-store.c:470 -#: camel/camel-remote-store.c:538 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:289 -msgid "Operation cancelled" -msgstr "Veiksmas nutrauktas" - -#: camel/camel-search-private.c:105 -#, c-format -msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" -msgstr "Nepavyko sukompiliuoti reguliarios išraiškos: %s: %s" - -#: camel/camel-service.c:142 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a username component" -msgstr "URL „%s“ turi būti su vartotojo vardu" - -#: camel/camel-service.c:151 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a host component" -msgstr "URL „%s“ turi būti su hostu" - -#: camel/camel-service.c:160 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a path component" -msgstr "URL „%s“ turi būti su keliu" - -#: camel/camel-service.c:512 -#, c-format -msgid "No such host %s." -msgstr "Nėra tokio hosto %s." - -#: camel/camel-service.c:515 -#, c-format -msgid "Temporarily unable to look up hostname %s." -msgstr "Laikinai negaliu paieškoti %s hosto vardo." - -#: camel/camel-session.c:54 -msgid "Virtual folder email provider" -msgstr "Virtualių aplankų pašto tiekėjas." - -#: camel/camel-session.c:56 -msgid "For reading mail as a query of another set of folders" -msgstr "Pašto skaitymui, kaip užklausa iš kitos aplankų aibės." - -#: camel/camel-session.c:323 -#, c-format -msgid "No provider available for protocol `%s'" -msgstr "Protokolui „%s“ nėra tiekėjo." - -#: camel/camel-session.c:418 -#, c-format -msgid "" -"Could not create directory %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Negalėjau sukurti katalogo %s:\n" -"%s" - -#: camel/camel-url.c:75 -#, c-format -msgid "URL string `%s' contains no protocol" -msgstr "URL eilutėje „%s“ nėra protokolo" - -#: camel/camel-url.c:90 -#, c-format -msgid "URL string `%s' contains an invalid protocol" -msgstr "URL eilutėje „%s“ yra blogas protokolas" - -#: camel/camel-url.c:150 -#, c-format -msgid "Port number in URL `%s' is non-numeric" -msgstr "Prievado numeris URL „%s“ nėra skačius." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-auth.c:133 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not get Kerberos ticket:\n" -"%s" -msgstr "Negalėjau sukurti pipe: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-auth.c:205 -#, fuzzy -msgid "Bad authentication response from server." -msgstr "Netikėtas atsakymas iš IMAP serverio: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:234 -#, c-format -msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" -msgstr "Netikėtas atsakymas iš IMAP serverio: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:242 -#, c-format -msgid "IMAP command failed: %s" -msgstr "Nepavyko IMAP komanda: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:243 shell/e-storage.c:449 -msgid "Unknown error" -msgstr "Nežinoma klaida" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:297 -msgid "Server response ended too soon." -msgstr "Serverio atsakymas baigėsi per anksti" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:433 -#, c-format -msgid "IMAP server response did not contain %s information" -msgstr "IMAP serverio atsakyme nebuvo %s informacijos" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:469 -#, c-format -msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" -msgstr "Netikėtas atsakymas OK iš IMAP serverio: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:199 -#, c-format -msgid "Could not load summary for %s" -msgstr "Nepavyko įkelti %s santraukos" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:329 -#, fuzzy -msgid "Scanning IMAP folder" -msgstr "Skaitomas aplankas iš „%s“" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:457 -#, fuzzy -msgid "Synchronising IMAP folder" -msgstr "Sinchronizuojamas aplankas" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:726 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:888 -msgid "Could not find message body in FETCH response." -msgstr "Negalėjau rasti laiško teksto FETCH atsakyme" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:39 -msgid "IMAPv4" -msgstr "IMAPv4" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:41 -msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." -msgstr "Pašto skaitymui ir rašymui IMAP serveriuose." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:252 -msgid "" -"This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." -msgstr "" -"Ši parinktis jungsis prie IMAP serverio, naudojant paprasto teksto " -"slaptažodį." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:261 -msgid "Kerberos 4" -msgstr "Kerberos 4" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:263 -msgid "" -"This option will connect to the IMAP server using Kerberos 4 authentication." -msgstr "" -"Ši parinktis jungsis prie IMAP serverio, naudojant Kerberos 4 autentikaciją." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:369 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" -msgstr "%sPrašau, įvesk IMAP slaptažodį %s@%s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:397 -#, c-format -msgid "" -"Unable to authenticate to IMAP server.\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"Negalėjau autentikuotis į IMAP serverį.\n" -"%s\n" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:674 -#, c-format -msgid "Could not create directory %s: %s" -msgstr "Negalėjau sukurti katalogo %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:36 -msgid "MH-format mail directories" -msgstr "MH formato pašto katalogai" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:37 -msgid "For storing local mail in MH-like mail directories" -msgstr "Pašto laikymui MH tipo pašto kataloguose" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:47 -msgid "Standard Unix mailbox file" -msgstr "Standartinė Unix mailbox byla" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:48 -msgid "For storing local mail in standard mbox format" -msgstr "Vietinio pašto laikymui standartiniu mbox formatu" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:58 -msgid "Qmail maildir-format mail files" -msgstr "Qmail maildir formato pašto bylose" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:59 -msgid "For storing local mail in qmail maildir directories" -msgstr "Vietinio pašto laikymui qmail maildir kataloguose" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:128 -#, c-format -msgid "Store root %s is not an absolute path" -msgstr "" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:135 -#, fuzzy, c-format -msgid "Store root %s is not a regular directory" -msgstr "„%s“ nėra paprasta byla." - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:143 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:159 -#, c-format -msgid "Cannot get folder: %s: %s" -msgstr "Negalėjau gauti aplanko „%s“: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:174 -msgid "Local stores do not have an inbox" -msgstr "" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:184 -#, c-format -msgid "Local mail file %s" -msgstr "Vietinė pašto byla %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:240 -#, c-format -msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" -msgstr "Negalėjau pervadinti aplanko „%s“ į %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:282 -#, c-format -msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" -msgstr "Negalėjau ištrinti aplanko santraukos bylos „%s“: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:292 -#, c-format -msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" -msgstr "Negalėjau ištrinti aplanko indekso bylos „%s“: %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:148 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:156 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:167 -#, c-format -msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" -msgstr "Negalėjau pridurti laiško prie maildir aplanko: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:195 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:207 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:215 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:317 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:183 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:192 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get message: %s\n" -" %s" -msgstr "" -"Negaliu gauti laiško: %s\n" -" %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:195 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:317 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:183 -msgid "No such message" -msgstr "Nėra tokio laiško" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:216 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201 -msgid "Invalid message contents" -msgstr "" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:94 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:88 -#, c-format -msgid "" -"Could not open folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Negalėjau atidaryti aplanko „%s“:\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:98 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:99 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:95 -#, c-format -msgid "Folder `%s' does not exist." -msgstr "Nėra tokio aplanko „%s“." - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:105 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:101 -#, c-format -msgid "" -"Could not create folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Negalėjau sukurti aplanko: „%s“:\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:120 -#, c-format -msgid "`%s' is not a maildir directory." -msgstr "„%s“ nėra maildir katalogas." - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:149 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:186 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:125 -#, c-format -msgid "Could not delete folder `%s': %s" -msgstr "Negalėjau ištrinti aplanko „%s“: %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:150 -msgid "not a maildir directory" -msgstr "ne maildir katalogas" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:201 -#, c-format -msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" -msgstr "Negaliu atidaryti pašto dėžutės: %s: %s\n" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:257 -#, c-format -msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" -msgstr "Negalėjau pridurti laiško prie mbox bylos: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:333 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:365 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:378 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get message: %s from folder %s\n" -" %s" -msgstr "" -"Negaliu gauti laiško: %s iš aplanko %s\n" -" %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:366 -msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." -msgstr "Atrodo, jog aplankas yra neatkuriamai sugadintas." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:379 -msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" -msgstr "" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:92 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Negalėjau atidaryti bylos „%s“: \n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:108 -#, c-format -msgid "" -"Could not create file `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Negalėjau sukurti bylos „%s“:\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:117 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:144 -#, c-format -msgid "`%s' is not a regular file." -msgstr "„%s“ nėra paprasta byla." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:136 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:159 -#, c-format -msgid "" -"Could not delete folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Negalėjau ištrinti aplanko „%s“:\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:151 -#, c-format -msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." -msgstr "Aplankas „%s“ nėra tuščias. Neištryniau." - -#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart, -#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky. -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:240 -msgid "Summarising folder" -msgstr "Daroma aplanko santrauka" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:245 -#, c-format -msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s" -msgstr "Negalėjau atidaryti aplanko: %s: daroma santrauka nuo vietos %ld: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:287 -#, c-format -msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" -msgstr "" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:362 -#, c-format -msgid "Cannot summarise folder: %s: %s" -msgstr "Negalėjau padaryti aplanko santraukos: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:493 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:694 mail/mail-ops.c:1279 -msgid "Synchronising folder" -msgstr "Sinchronizuojamas aplankas" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:498 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:699 -#, c-format -msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s" -msgstr "Negalėjau atidaryti aplanko santraukos darymui: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:515 -#, c-format -msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" -msgstr "Negalėjau atidaryti laikinos pašto bylos: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:540 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:548 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:737 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:745 -#, fuzzy -msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" -msgstr "Santraukos nesutampa, nutraukiu sync" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:591 -#, c-format -msgid "Error writing to temp mailbox: %s" -msgstr "Klaida rašant į laikiną pašto dėžutę: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:608 -#, c-format -msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" -msgstr "Nepavyko rašyti į laikiną pašto dėžutę: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:626 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:795 -#, c-format -msgid "Could not close source folder %s: %s" -msgstr "Negalėjau uždaryti šaltinio aplanko %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:635 -#, c-format -msgid "Could not close temp folder: %s" -msgstr "Negalėjau uždaryti laikino aplanko: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:646 -#, c-format -msgid "Could not rename folder: %s" -msgstr "Negalėjau pervadinti aplanko: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:870 -#, c-format -msgid "Unknown error: %s" -msgstr "Nežinoma klaida: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:147 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:155 -#, c-format -msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" -msgstr "Negalėjau pridurti laiško prie mh aplanko: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:108 -#, c-format -msgid "`%s' is not a directory." -msgstr "„%s“ nėra katalogas." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:41 -#, c-format -msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" -msgstr "Prašom įvesti NNTP slaptažodį vartotojui %s@%s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:62 -msgid "Server rejected username" -msgstr "Serveris atmetė vartotojo vardą" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:68 -msgid "Failed to send username to server" -msgstr "Nepavyko serveriui nusiųsti vartotojo vardo" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:77 -msgid "Server rejected username/password" -msgstr "Serveris atmetė vartotojo vardą/slaptažodį" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:115 -#, c-format -msgid "Message %s not found." -msgstr "Laiškas %s nerastas" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45 -msgid "Could not get group list from server." -msgstr "Negalėjau gauti grupių sąrašo iš serverio." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:94 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:103 -#, c-format -msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" -msgstr "Negaliu įkelti grupų sąrašo bylos dėl %s: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:153 -#, c-format -msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" -msgstr "Negaliu išsaugoti grupų sąrašo bylos dėl %s: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:38 -msgid "USENET news" -msgstr "USENET naujienos" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:40 -msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." -msgstr "Tai tiekėjas, naudojamas skaitant ir rašant į USENET naujienų grupes." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:226 -#, c-format -msgid "Could not open directory for news server: %s" -msgstr "Negalėjau atidaryti katalogo naujienų serveriui: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:288 -#, c-format -msgid "USENET News via %s" -msgstr "USENET naujienos per %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:295 -msgid "" -"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " -"password." -msgstr "" -"Ši parinktis autentikuosis NNTP serveryje paprasto teksto slaptažodžiu." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:327 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:490 -#, c-format -msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s" -msgstr "Negalėjau atidaryti ar sukurti .newsrc bylos, skirtos %s: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:145 -msgid "Retrieving POP summary" -msgstr "Parsiunčiama POP santrauka" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:188 -msgid "Could not open folder: message listing was incomplete." -msgstr "Negalėjau atidaryti aplanko: laiškų sąrašas buvo nepilnas." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:282 -#, c-format -msgid "No message with uid %s" -msgstr "Nėra laiško su uid %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:286 -#, c-format -msgid "Retrieving POP message %d" -msgstr "Parsiunčiamas POP laiškas %d" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:304 -#, c-format -msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s" -msgstr "Negalėjau parsiųsti laiško iš POP serverio %s: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:34 -msgid "POP" -msgstr "POP" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:36 -msgid "" -"For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to retrieve " -"mail from certain web mail providers and proprietary email systems." -msgstr "" -"Jungimuisi iš prie POP serverių. POP protokolas taip pat gali būti naudojamas " -"parsiųsti paštui iš kai kurių web pašto tiekėjų." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:142 -msgid "" -"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " -"is the only option supported by many POP servers." -msgstr "" -"Ši parinktis jungsis prie POP serverio, naudojant paprasto teksto slaptažodį. " -"Tai vienintelė parinktis, palaikoma daugelio POP serverių." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:152 -msgid "" -"This option will connect to the POP server using an encrypted password via " -"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that claim " -"to support it." -msgstr "" -"Ši parinktis jungsis prie POP serverio, naudojant užšifruotą slaptažodį APOP " -"protokolu. Tai gali veikti nevisiems vartotojams netgi serveriuose, kurie " -"tikina, jog šitai palaiko." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:164 -msgid "" -"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it." -msgstr "" -"Tai prisijungs prie POP serverio ir naudos Kerberos 4, kad autentikuotųsi į " -"jį." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:209 -#, c-format -msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s" -msgstr "Negalėjau autentikuotis į KPOP serverį: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:326 -#, c-format -msgid "Could not connect to POP server on %s." -msgstr "Negalėjau prisijungti prie POP serverio %s." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:373 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s" -msgstr "%sPrašau, įvesk POP3 slaptažodį, skirtą %s@%s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:392 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server.\n" -"Error sending username: %s" -msgstr "" -"Negalėjau prisijungti prie POP serverio.\n" -"Klaida siunčiant vartotojo vardą: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:395 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:432 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Nežinoma)" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:422 -msgid "" -"Unable to connect to POP server.\n" -"No support for requested authentication mechanism." -msgstr "" -"Negaliu prisijungti prie POP serverio.\n" -"Jis nepalaiko norimo autentikacijos mechanizmo." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:430 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server.\n" -"Error sending password: %s" -msgstr "" -"Negalėjau prisijungti prie POP serverio.\n" -"Klaida siunčiant slaptažodį: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:530 -#, c-format -msgid "No such folder `%s'." -msgstr "Nėra tokio aplanko „%s“." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:34 -#: mail/mail-config.glade.h:64 -msgid "Sendmail" -msgstr "Sendmail" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 -msgid "" -"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " -"system." -msgstr "" -"Pašto siuntimui, perleidžiant jį vietinės sistemos „sendmail“ programai." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:105 -#, c-format -msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" -msgstr "Negalėjau sukurti pipe į sendmail: %s: paštas neišiųstas" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:122 -#, c-format -msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" -msgstr "" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:148 -#, c-format -msgid "Could not send message: %s" -msgstr "Negalėjau išsiųsti laiško: %s" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:161 -#, c-format -msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." -msgstr "sendmail'as baigė darbą su signalu %s: paštas neišiųstas." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:168 -#, c-format -msgid "Could not execute %s: mail not sent." -msgstr "Negalėjau paleisti %s: paštas neišiųstas." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:173 -#, c-format -msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." -msgstr "sendmail'as baigė darbą būsena %d: paštas neišiųstas." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:220 -msgid "sendmail" -msgstr "sendmail" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:222 -msgid "Mail delivery via the sendmail program" -msgstr "Pašto siuntimas, naudojant sendmail programą" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:34 mail/mail-config.glade.h:58 -msgid "SMTP" -msgstr "SMTP" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:36 -msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n" -msgstr "" -"Pašto siuntimui prisijungiant prie nutolusio pašto serverio naudojant SMTP.\n" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:141 -msgid "Syntax error, command unrecognized" -msgstr "Sintaksės klaida, komanda neatpažinta" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:143 -msgid "Syntax error in parameters or arguments" -msgstr "SIntaksės klaida parametruose arba argumentuose" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:145 -msgid "Command not implemented" -msgstr "Komanda neįgyvendinta" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:147 -msgid "Command parameter not implemented" -msgstr "Komandos parametras neįgyvendintas" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:149 -msgid "System status, or system help reply" -msgstr "Sistemos būsena, arba sistemos pagalbos atsakymas" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:151 -msgid "Help message" -msgstr "Pagalbos žinutė" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:153 -msgid "Service ready" -msgstr "Paslauga pasiruošusi" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:155 -#, fuzzy -msgid "Service closing transmission channel" -msgstr "Paslauga uždaro" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:157 -msgid "Service not available, closing transmission channel" -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:159 -msgid "Requested mail action okay, completed" -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:161 -msgid "User not local; will forward to <forward-path>" -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:163 -msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165 -msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:167 -msgid "Requested action aborted: error in processing" -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169 -msgid "User not local; please try <forward-path>" -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171 -msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173 -msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175 -msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177 -msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179 -msgid "Transaction failed" -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:243 -#, c-format -msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:337 -msgid "No authentication required" -msgstr "Autentikacija nereikalinga" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:339 -msgid "" -"This option will connect to the SMTP server without using any kind of " -"authentication. This should be fine for connecting to most SMTP servers." -msgstr "" -"Ši parinktis jungsis prie SMTP serverio nenaudojant jokios rūšies " -"autentikacijos. Tai turėtų būti gerai jungiantis į daugumą SMTP serverių." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:348 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:353 mail/mail-config.glade.h:11 -msgid "CRAM-MD5" -msgstr "CRAM-MD5" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:350 -msgid "" -"This option will connect to the SMTP server using CRAM-MD5 authentication." -msgstr "" -"Ši parinktis jungsis prie SMTP serverio, naudojant CRAM-MD5 autentikaciją." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:378 -#, c-format -msgid "SMTP server %s" -msgstr "SMTP serveris %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:380 -#, c-format -msgid "SMTP mail delivery via %s" -msgstr "SMTP pašto siuntimas per %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:405 -msgid "Cannot send message: sender address not defined." -msgstr "Negaliu siųsti laiško: siuntėjo adresas neapibrėžtas." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:412 -msgid "Cannot send message: sender address not valid." -msgstr "Negaliu siųsti laiško: siuntėjo adresas negalioja." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:426 -msgid "Cannot send message: no recipients defined." -msgstr "Negaliu siųsti laiško: neapibrėžti jokie gavėjai." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:520 -#, c-format -msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:539 -#, c-format -msgid "HELO response error: %s: non-fatal" -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:578 -#, c-format -msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:597 -#, c-format -msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent" -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:622 -#, fuzzy, c-format -msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" -msgstr "Negalėjau sukurti pipe į sendmail: %s: paštas neišiųstas" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:641 -#, fuzzy, c-format -msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent" -msgstr "Negalėjau paleisti %s: paštas neišiųstas." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:672 -#, fuzzy, c-format -msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" -msgstr "Negalėjau paleisti %s: paštas neišiųstas." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 -#, c-format -msgid "DATA response error: %s: mail not sent" -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:724 -#, fuzzy, c-format -msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" -msgstr "sendmail'as baigė darbą su signalu %s: paštas neišiųstas." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:743 -#, c-format -msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent" -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:767 -#, c-format -msgid "RSET request timed out: %s" -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:786 -#, fuzzy, c-format -msgid "RSET response error: %s" -msgstr "Nežinoma klaida: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:809 -#, c-format -msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:828 -#, c-format -msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" -msgstr "" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:87 -msgid "1 byte" -msgstr "1 baitas" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:89 -#, c-format -msgid "%u bytes" -msgstr "%u baitų" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:96 -#, c-format -msgid "%.1fK" -msgstr "%.1fK" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:100 -#, c-format -msgid "%.1fM" -msgstr "%.1fM" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104 -#, c-format -msgid "%.1fG" -msgstr "%.1fG" - -#. This is a filename. Translators take note. -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:324 mail/mail-display.c:113 -msgid "attachment" -msgstr "priedas" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:413 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 -msgid "Attach a file" -msgstr "Prisegti bylą" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:460 filter/filter.glade.h:9 -#: shell/e-shortcuts-view.c:254 shell/e-shortcuts-view.c:377 -msgid "Remove" -msgstr "Pašalinti" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:461 -msgid "Remove selected items from the attachment list" -msgstr "Pašalinti pažymėtus priedus iš priedų sąrašo" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:492 -msgid "Add attachment..." -msgstr "Prisegti priedą..." - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:493 -msgid "Attach a file to the message" -msgstr "Prisegti bylą prie šio laiško" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/message-list.c:1171 -msgid "Attachment" -msgstr "Priedas" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 -msgid "Attachment properties" -msgstr "Priedo savybės" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 -msgid "File name:" -msgstr "Bylos vardas:" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 -msgid "Inline attachment" -msgstr "Vidinis priedas" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 -msgid "MIME type:" -msgstr "MIME tipas:" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7 -msgid "Send as:" -msgstr "Siųsti kaip:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:176 composer/e-msg-composer-hdrs.c:386 -#: mail/mail-format.c:627 -msgid "From:" -msgstr "Nuo:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:330 -msgid "Click here for the address book" -msgstr "Paspausk čia, jei reikia adresų knygelės" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387 -msgid "Enter the identity you wish to send this message from" -msgstr "Įvesk asmenybę, iš kurios nori išsiųsti šį laišką" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391 mail/mail-format.c:631 -msgid "To:" -msgstr "Kam:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:392 -msgid "Enter the recipients of the message" -msgstr "Įvesk laiško gavėjus" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:396 mail/mail-format.c:633 -msgid "Cc:" -msgstr "Cc:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:397 -msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" -msgstr "Įvesk adresus, kurie gaus šio laiško carbon copy" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:402 -msgid "Bcc:" -msgstr "Bcc:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:403 -msgid "" -"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " -"appearing in the recipient list of the message." -msgstr "" -"Įvesk adresus, kurie gaus šio laiško carbon copy, bet jų nesimatys laiško " -"gavėjų sąraše." - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:409 mail/mail-format.c:635 -msgid "Subject:" -msgstr "Tema:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:410 -msgid "Enter the subject of the mail" -msgstr "Įvesk laiško temą" - -#: composer/e-msg-composer.c:512 -#, c-format -msgid "" -"Could not open signature file %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Negalėjau atidaryti parašo bylos %s: \n" -"%s" - -#: composer/e-msg-composer.c:680 -msgid "Save as..." -msgstr "Išsaugoti kaip..." - -#: composer/e-msg-composer.c:691 -#, c-format -msgid "Error saving file: %s" -msgstr "Klaida išsaugant bylą: %s" - -#: composer/e-msg-composer.c:711 -#, c-format -msgid "Error loading file: %s" -msgstr "Klaida įkeliant bylą: %s" - -#: composer/e-msg-composer.c:791 evolution.desktop.in.h:1 -#: shell/e-shell-view-menu.c:192 -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" - -#: composer/e-msg-composer.c:797 -msgid "" -"This message has not been sent.\n" -"\n" -"Do you wish to save your changes?" -msgstr "" -"Šis laiškas nebuvo išsiųstas.\n" -"\n" -"Ar norėtum išsaugoti jo pakeitimus?" - -#: composer/e-msg-composer.c:822 -msgid "Open file" -msgstr "Atidaryti bylą" - -#: composer/e-msg-composer.c:948 -msgid "That file does not exist." -msgstr "Tokios bylos nėra." - -#: composer/e-msg-composer.c:958 -msgid "That is not a regular file." -msgstr "Tai nėra paprasta byla." - -#: composer/e-msg-composer.c:968 -msgid "That file exists but is not readable." -msgstr "Byla yra, bet jos neįmanoma perskaityti." - -#: composer/e-msg-composer.c:978 -msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." -msgstr "Ta byla atrodė pasiekiama, bet open(2) nepavyko." - -#: composer/e-msg-composer.c:1000 -msgid "" -"The file is very large (more than 100K).\n" -"Are you sure you wish to insert it?" -msgstr "" -"Byla yra labai didelė (virš 100K).\n" -"Ar tu tikrai nori ją įterpti?" - -#: composer/e-msg-composer.c:1021 -msgid "An error occurred while reading the file." -msgstr "Įvyko klaida, beskaitant bylą." - -#: composer/e-msg-composer.c:1264 composer/e-msg-composer.c:1499 -msgid "Compose a message" -msgstr "Sukurti laišką" - -#: composer/e-msg-composer.c:1580 -msgid "Could not create composer window." -msgstr "Negaliu sukurti rašyklės lango" - -#: composer/evolution-composer.c:359 -msgid "Cannot initialize Evolution's composer." -msgstr "Negalėjau inicializuoti Evolution kūryklos." - -#: data/evolution.keys.in.h:1 -msgid "address card" -msgstr "adreso kortelė" - -#: data/evolution.keys.in.h:2 -msgid "calendar information" -msgstr "kalendoriaus informacija" - -#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1 -msgid "Evolution component for the executive summary." -msgstr "" - -#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Factory for the Evolution executive summary component." -msgstr "Negaliu inicializuoti Evolution pašto komponento." - -#: executive-summary/component/component-factory.c:152 -#, fuzzy -msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." -msgstr "Negaliu inicializuoti Evolution pašto komponento." - -#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:290 -msgid "" -"You can select a different HTML page for the background of the Executive " -"Summary.\n" -"\n" -"Just leave it blank for the default" -msgstr "" -"Tu gali pasirinkti kitą HTML puslapį šio Executive Summary fonui.\n" -"\n" -"Tiesiog palik tuščią įprastam fonui" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:69 -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:74 -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:81 -#, c-format -msgid "Open %s with the default GNOME application" -msgstr "Atidaryti %s su įprasta GNOME programa" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70 -#, c-format -msgid "Open %s with the default GNOME web browser" -msgstr "Atidaryti %s su įprasta GNOME naršykle" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71 -#, c-format -msgid "Send an email to %s" -msgstr "Siųsti laišką į %s" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72 -#, c-format -msgid "Change the view to %s" -msgstr "Pakeisti rodinį į %s" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73 -#, c-format -msgid "Run %s" -msgstr "Paleisti %s" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:75 -#, c-format -msgid "Close %s" -msgstr "Uždaryti %s" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:76 -#, c-format -msgid "Move %s to the left" -msgstr "Perkelti %s kairėn" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:77 -#, c-format -msgid "Move %s to the right" -msgstr "Perkelti %s dešinėn" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:78 -#, c-format -msgid "Move %s into the previous row" -msgstr "Perkelti %s į praeitą eilutę" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:79 -#, c-format -msgid "Move %s into the next row" -msgstr "Perkelti %s į kitą eilutę" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:80 -#, c-format -msgid "Configure %s" -msgstr "Konfigūruoti %s" - -#: executive-summary/component/e-summary.c:918 -#, c-format -msgid "" -"Cannot open the HTML file:\n" -"%s" -msgstr "" -"Negalėjau atidaryti HTML bylos:\n" -"%s" - -#: executive-summary/component/e-summary.c:932 -#, c-format -msgid "" -"Error reading data:\n" -"%s" -msgstr "" -"Klaida skaitant duomenis:\n" -"%s" - -#: executive-summary/component/e-summary.c:950 -msgid "File does not have a place for the services.\n" -msgstr "" - -#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:1 -msgid "Appearance" -msgstr "Išvaizda" - -#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:2 -msgid "Background:" -msgstr "Fonas:" - -#: executive-summary/component/main.c:60 -msgid "" -"Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" -"If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n" -"you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF." -msgstr "" - -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:1 -msgid "Factory for the RDF summary." -msgstr "" - -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:2 -msgid "RDF Summary" -msgstr "RDF Santrauka" - -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:1 -msgid "Factory for the test bonobo component." -msgstr "" - -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Factory for the test component." -msgstr "Pažymėti, jog užduotis užbaigta" - -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:3 -msgid "Test bonobo service" -msgstr "" - -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:4 -msgid "Test service" -msgstr "Bandomoji paslauga" - -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:509 -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:546 -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:591 -#: widgets/misc/e-messagebox.c:155 -msgid "Error" -msgstr "Klaida" - -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:765 -msgid "Update automatically" -msgstr "Atnaujinti automatiškai" - -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:775 -msgid "Update now" -msgstr "Atnaujinti dabar" - -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:785 -msgid "Update every " -msgstr "Atnaujinti kas " - -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:793 -#: filter/filter-datespec.c:67 -msgid "minutes" -msgstr "minučių" - -#: filter/filter-datespec.c:62 -msgid "year" -msgstr "metai" - -#: filter/filter-datespec.c:62 -msgid "years" -msgstr "metų" - -#: filter/filter-datespec.c:63 -msgid "month" -msgstr "mėnesis" - -#: filter/filter-datespec.c:63 -msgid "months" -msgstr "mėnesių" - -#: filter/filter-datespec.c:64 -msgid "week" -msgstr "savaitė" - -#: filter/filter-datespec.c:64 -msgid "weeks" -msgstr "savaičių" - -#: filter/filter-datespec.c:65 -msgid "days" -msgstr "dienų" - -#: filter/filter-datespec.c:66 -msgid "hour" -msgstr "valanda" - -#: filter/filter-datespec.c:66 -msgid "hours" -msgstr "valandų" - -#: filter/filter-datespec.c:67 -msgid "minute" -msgstr "minutė" - -#: filter/filter-datespec.c:68 -msgid "second" -msgstr "sekundė" - -#: filter/filter-datespec.c:68 -msgid "seconds" -msgstr "sekundžių" - -#: filter/filter-datespec.c:183 -msgid "Oops. You have forgotten to choose a date." -msgstr "Ei, tu užmiršai pasirinkti datą." - -#: filter/filter-datespec.c:185 -msgid "Oops. You have chosen an invalid date." -msgstr "Vaje. Tu pasirinkai blogą datą." - -#: filter/filter-datespec.c:259 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"whatever the time is when the filter is run\n" -"or vfolder is opened." -msgstr "" -"Laiško data bus palyginta su esamu laiku, kai\n" -"paleidžiamas filtras ar atidaromas vAplankas." - -#: filter/filter-datespec.c:282 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"the time that you specify here." -msgstr "" -"Laiško data bus palyginta su laiku,\n" -"kurį tu nurodai čia." - -#: filter/filter-datespec.c:322 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"a time relative to when the filter is run;\n" -"\"a week ago\", for example." -msgstr "" -"Laiško data bus palyginta su laiku, santykiniu\n" -"filtro paleidimo laikui;\n" -"pavyzdžiui, „prieš savaitę“." - -#. keep in sync with FilterDatespec_type! -#: filter/filter-datespec.c:357 -msgid "the current time" -msgstr "esamas laikas" - -#: filter/filter-datespec.c:357 -msgid "a time you specify" -msgstr "tavo nurodytas laikas" - -#: filter/filter-datespec.c:358 -msgid "a time relative to the current time" -msgstr "laikas, santykinis esamam laikui" - -#. The label -#: filter/filter-datespec.c:416 -msgid "Compare against" -msgstr "Palyginti su" - -#: filter/filter-datespec.c:533 filter/filter-datespec.c:693 -msgid "now" -msgstr "dabar" - -#: filter/filter-datespec.c:690 -msgid "<click here to select a date>" -msgstr "<spausk čia, kad pasirinktum datą>" - -#: filter/filter-editor.c:160 mail/mail-autofilter.c:332 -#: mail/mail-autofilter.c:354 -msgid "Add Filter Rule" -msgstr "Pridėti filtro taisyklę" - -#: filter/filter-editor.c:233 -msgid "Edit Filter Rule" -msgstr "Keisti filtro taisyklę" - -#: filter/filter-editor.c:433 -msgid "incoming" -msgstr "gaunamas" - -#. "demand", -#: filter/filter-editor.c:435 -msgid "outgoing" -msgstr "siunčiamas" - -#: filter/filter-editor.c:456 filter/filter.glade.h:4 -msgid "Edit Filters" -msgstr "Keisti filtrus" - -#. and now for the action area -#: filter/filter-filter.c:403 -msgid "Then" -msgstr "Tada" - -#: filter/filter-filter.c:416 -msgid "Add action" -msgstr "Pridėti veiksmą" - -#: filter/filter-filter.c:422 -msgid "Remove action" -msgstr "Pašalinti veiksmą" - -#: filter/filter-folder.c:143 -msgid "" -"Oops, you forgot to choose a folder.\n" -"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to." -msgstr "" -"Uoj, tu pamiršai pasirinkti aplanką.\n" -"Prašau, grįžk atgal ir nurodyk tikrą aplanką, į kurį perkelti laiškus." - -#: filter/filter-folder.c:218 filter/vfolder-rule.c:271 -msgid "Select Folder" -msgstr "Parink aplanką" - -#: filter/filter-folder.c:243 -msgid "Enter folder URI" -msgstr "Įvesk aplanko URI" - -#: filter/filter-folder.c:289 -msgid "<click here to select a folder>" -msgstr "<spausk čia, kad pasirinktum aplanką>" - -#: filter/filter-input.c:189 -#, c-format -msgid "" -"Error in regular expression '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Klaida reguliarioje išraiškoje „%s“:\n" -"%s" - -#: filter/filter-part.c:467 -msgid "Test" -msgstr "Testuoti" - -#: filter/filter-rule.c:530 -msgid "Rule name: " -msgstr "Taisyklės pavadinimas:" - -#: filter/filter-rule.c:534 -msgid "Untitled" -msgstr "Bevardė" - -#: filter/filter-rule.c:550 -msgid "If" -msgstr "Jei" - -#: filter/filter-rule.c:567 -msgid "Execute actions" -msgstr "Įvykdyti veiksmus" - -#: filter/filter-rule.c:571 -msgid "if all criteria are met" -msgstr "jei visos sąlygos tenkinamos" - -#: filter/filter-rule.c:576 -msgid "if any criteria are met" -msgstr "jei kuri nors sąlyga tenkinama" - -#: filter/filter-rule.c:587 -msgid "Add criterion" -msgstr "Pridėti sąlygą" - -#: filter/filter-rule.c:593 -msgid "Remove criterion" -msgstr "Pašalinti sąlygą" - -#: filter/filter-system-flag.c:67 -msgid "Replied to" -msgstr "Atsakytas kam" - -#. { _("Deleted"), "Deleted" }, -#. { _("Draft"), "Draft" }, -#: filter/filter-system-flag.c:70 -msgid "Important" -msgstr "Svarbus" - -#: filter/filter-system-flag.c:71 -msgid "Read" -msgstr "Skaitytas" - -#: filter/filter.glade.h:5 -msgid "Edit VFolders" -msgstr "Taisyti vAplankus" - -#: filter/filter.glade.h:6 -msgid "Filter Rules" -msgstr "Filtro taisyklės" - -#: filter/filter.glade.h:7 -msgid "Incoming" -msgstr "Gaunamas" - -#: filter/filter.glade.h:8 -msgid "Outgoing" -msgstr "Siunčiamas" - -#: filter/filter.glade.h:10 -msgid "Virtual Folders" -msgstr "Virtualūs aplankai" - -#: filter/filter.glade.h:11 -msgid "vFolder Sources" -msgstr "vAplankų šaltiniai" - -#: filter/libfilter-i18n.h:7 mail/message-list.c:624 -msgid "Answered" -msgstr "Atsakytas" - -#: filter/libfilter-i18n.h:14 -msgid "Assign Colour" -msgstr "Priskirti spalvą" - -#: filter/libfilter-i18n.h:15 -msgid "Assign Score" -msgstr "Priskirti įvertį" - -#: filter/libfilter-i18n.h:16 -msgid "Copy to Folder" -msgstr "Kopijuoti į aplanką" - -#: filter/libfilter-i18n.h:17 -msgid "Date received" -msgstr "Gavimo data" - -#: filter/libfilter-i18n.h:18 -msgid "Date sent" -msgstr "Siuntimo data" - -#: filter/libfilter-i18n.h:24 -msgid "Deleted" -msgstr "Ištrintas" - -#: filter/libfilter-i18n.h:25 -msgid "Draft" -msgstr "Juodraštis" - -#: filter/libfilter-i18n.h:28 filter/libfilter-i18n.h:83 -msgid "Expression" -msgstr "Išraiška" - -#: filter/libfilter-i18n.h:29 mail/message-list.c:1171 -msgid "Flagged" -msgstr "" - -#: filter/libfilter-i18n.h:30 filter/libfilter-i18n.h:84 -msgid "Forward to Address" -msgstr "Persiųsti adresu" - -#: filter/libfilter-i18n.h:31 -msgid "Mailing list" -msgstr "Konferencija" - -#: filter/libfilter-i18n.h:32 filter/libfilter-i18n.h:98 -msgid "Message Body" -msgstr "Laiško tekstas" - -#: filter/libfilter-i18n.h:33 -msgid "Message Header" -msgstr "Laiško·antraštė" - -#: filter/libfilter-i18n.h:34 filter/libfilter-i18n.h:99 -msgid "Message was received" -msgstr "Laiškas buvo gautas" - -#: filter/libfilter-i18n.h:35 filter/libfilter-i18n.h:100 -msgid "Message was sent" -msgstr "Laiškas buvo išsiųstas" - -#: filter/libfilter-i18n.h:36 filter/libfilter-i18n.h:101 -msgid "Move to Folder" -msgstr "Perkelti į aplanką" - -#: filter/libfilter-i18n.h:41 filter/libfilter-i18n.h:114 -msgid "Recipients" -msgstr "Gavėjai" - -#: filter/libfilter-i18n.h:42 filter/libfilter-i18n.h:117 -msgid "Regex Match" -msgstr "" - -#: filter/libfilter-i18n.h:44 mail/message-list.c:621 -msgid "Seen" -msgstr "Matytas" - -#: filter/libfilter-i18n.h:46 filter/score-rule.c:192 filter/score-rule.c:194 -#: mail/message-list.c:1171 -msgid "Score" -msgstr "Įvertis" - -#: filter/libfilter-i18n.h:50 -msgid "Set Flag" -msgstr "" - -#: filter/libfilter-i18n.h:52 filter/libfilter-i18n.h:122 -msgid "Set Status" -msgstr "Priskirti būseną" - -#: filter/libfilter-i18n.h:54 filter/libfilter-i18n.h:125 -#: mail/mail-config.glade.h:71 -msgid "Source" -msgstr "Šaltinis" - -#: filter/libfilter-i18n.h:55 filter/libfilter-i18n.h:126 -msgid "Specific header" -msgstr "Savita antraštė" - -#: filter/libfilter-i18n.h:60 filter/libfilter-i18n.h:136 -msgid "Stop Processing" -msgstr "Sustabdyti vykdymą" - -#: filter/libfilter-i18n.h:61 filter/libfilter-i18n.h:137 -#: mail/message-list.c:1172 -msgid "Subject" -msgstr "Tema" - -#: filter/libfilter-i18n.h:65 filter/libfilter-i18n.h:141 -msgid "contains" -msgstr "turi savyje" - -#: filter/libfilter-i18n.h:67 filter/libfilter-i18n.h:75 -#: filter/libfilter-i18n.h:142 -msgid "does not contain" -msgstr "neturi savyje" - -#: filter/libfilter-i18n.h:68 filter/libfilter-i18n.h:76 -#: filter/libfilter-i18n.h:143 -msgid "does not end with" -msgstr "nesibaigia" - -#: filter/libfilter-i18n.h:69 filter/libfilter-i18n.h:77 -#: filter/libfilter-i18n.h:144 -msgid "does not exist" -msgstr "neegzistuoja" - -#: filter/libfilter-i18n.h:70 filter/libfilter-i18n.h:78 -#: filter/libfilter-i18n.h:145 -msgid "does not sound like" -msgstr "neskamba panašiai į" - -#: filter/libfilter-i18n.h:71 filter/libfilter-i18n.h:79 -#: filter/libfilter-i18n.h:146 -msgid "does not start with" -msgstr "neprasideda su" - -#: filter/libfilter-i18n.h:72 filter/libfilter-i18n.h:80 -#: filter/libfilter-i18n.h:147 -msgid "ends with" -msgstr "baigiasi su" - -#: filter/libfilter-i18n.h:73 filter/libfilter-i18n.h:81 -#: filter/libfilter-i18n.h:148 -msgid "exists" -msgstr "egzistuoja" - -#: filter/libfilter-i18n.h:86 filter/libfilter-i18n.h:93 -#: filter/libfilter-i18n.h:104 filter/libfilter-i18n.h:152 -msgid "is" -msgstr "yra" - -#: filter/libfilter-i18n.h:87 filter/libfilter-i18n.h:94 -#: filter/libfilter-i18n.h:149 -msgid "is greater than" -msgstr "yra didesnis už" - -#: filter/libfilter-i18n.h:88 filter/libfilter-i18n.h:95 -#: filter/libfilter-i18n.h:150 -msgid "is less than" -msgstr "yra mažesnis už" - -#: filter/libfilter-i18n.h:89 filter/libfilter-i18n.h:96 -#: filter/libfilter-i18n.h:151 -msgid "is not" -msgstr "nėra" - -#: filter/libfilter-i18n.h:91 -msgid "matches regex" -msgstr "" - -#: filter/libfilter-i18n.h:106 filter/libfilter-i18n.h:110 -#: filter/libfilter-i18n.h:153 -msgid "on or after" -msgstr "tuo metu arba po" - -#: filter/libfilter-i18n.h:107 filter/libfilter-i18n.h:111 -#: filter/libfilter-i18n.h:154 -msgid "on or before" -msgstr "tuo metu ar prieš" - -#: filter/libfilter-i18n.h:123 filter/libfilter-i18n.h:129 -#: filter/libfilter-i18n.h:155 -msgid "sounds like" -msgstr "skamba panašiai į" - -#: filter/libfilter-i18n.h:131 filter/libfilter-i18n.h:133 -#: filter/libfilter-i18n.h:156 -msgid "starts with" -msgstr "prasideda su" - -#: filter/libfilter-i18n.h:158 -msgid "was after" -msgstr "buvo po" - -#: filter/libfilter-i18n.h:159 -msgid "was before" -msgstr "buvo prieš" - -#: filter/score-editor.c:127 -msgid "Add Rule" -msgstr "Pridėti taisyklę" - -#: filter/score-editor.c:166 -msgid "Edit Score Rule" -msgstr "Taisyti įverčio taisyklę" - -#: filter/vfolder-editor.c:155 -msgid "Add VFolder Rule" -msgstr "Pridėti vAplanko taisyklę" - -#: filter/vfolder-editor.c:204 -msgid "Edit VFolder Rule" -msgstr "Keisti vAplanko taisyklę" - -#. add the vTrash folder -#: mail/component-factory.c:219 mail/component-factory.c:447 -msgid "vTrash" -msgstr "vŠiukšlės" - -#: mail/component-factory.c:302 -msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." -msgstr "Negaliu inicializuoti Evolution pašto komponento." - -#: mail/component-factory.c:375 -msgid "Cannot register storage with shell" -msgstr "Negaliu užregistruoti laikmenos su shell'u" - -#: mail/folder-browser.c:225 -msgid "Store search as vFolder" -msgstr "Įrašyti paiešką kaip vAplanką" - -#: mail/folder-browser.c:239 -msgid "Body or subject contains" -msgstr "Tekstas ar tema savyje turi" - -#: mail/folder-browser.c:240 -msgid "Body contains" -msgstr "Tekstas savyje turi" - -#: mail/folder-browser.c:241 -msgid "Subject contains" -msgstr "Tema savyje turi" - -#: mail/folder-browser.c:242 -msgid "Body does not contain" -msgstr "Tekstas savyje neturi" - -#: mail/folder-browser.c:243 -msgid "Subject does not contain" -msgstr "Tema savyje neturi" - -#: mail/folder-browser.c:244 -msgid "Sender contains" -msgstr "Siuntėjas savyje turi" - -#: mail/folder-browser.c:667 -msgid "VFolder on Subject" -msgstr "vAplankas pagal Temą" - -#: mail/folder-browser.c:668 -msgid "VFolder on Sender" -msgstr "vAplankas pagal Siuntėją" - -#: mail/folder-browser.c:669 -msgid "VFolder on Recipients" -msgstr "vAplankas pagal Gavėjus" - -#: mail/folder-browser.c:670 mail/folder-browser.c:788 -msgid "VFolder on Mailing List" -msgstr "vAplankas pagal Konferenciją" - -#: mail/folder-browser.c:672 -msgid "Filter on Subject" -msgstr "Filtras pagal Temą" - -#: mail/folder-browser.c:673 -msgid "Filter on Sender" -msgstr "Filtras pagal Siuntėją" - -#: mail/folder-browser.c:674 -msgid "Filter on Recipients" -msgstr "Filtras pagal Gavėjus" - -#: mail/folder-browser.c:675 mail/folder-browser.c:787 -msgid "Filter on Mailing List" -msgstr "Filtras pagal Konferenciją" - -#: mail/folder-browser.c:681 ui/evolution-calendar.xml.h:17 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 -msgid "Open" -msgstr "Atidaryti" - -#: mail/folder-browser.c:683 -msgid "Save As..." -msgstr "Išsaugoti kaip..." - -#: mail/folder-browser.c:684 mail/mail-view.c:148 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-calendar.xml.h:20 -#: ui/evolution-mail.xml.h:26 ui/evolution-tasks.xml.h:4 -msgid "Print" -msgstr "Spausdinti" - -#: mail/folder-browser.c:686 -msgid "Reply to Sender" -msgstr "Atsakyti siuntėjui" - -#: mail/folder-browser.c:687 mail/mail-view.c:141 ui/evolution-mail.xml.h:32 -msgid "Reply to All" -msgstr "Atsakyti visiems" - -#: mail/folder-browser.c:688 mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:12 -msgid "Forward" -msgstr "Persiųsti" - -#: mail/folder-browser.c:689 ui/evolution-mail.xml.h:13 -msgid "Forward inline" -msgstr "Persiųsti viduje" - -#: mail/folder-browser.c:691 -msgid "Mark as Read" -msgstr "Pažymėti skaitytu" - -#: mail/folder-browser.c:692 -msgid "Mark as Unread" -msgstr "Pažymėti neskaitytu" - -#: mail/folder-browser.c:694 -msgid "Move to Folder..." -msgstr "Perkelti į aplanką..." - -#: mail/folder-browser.c:695 -msgid "Copy to Folder..." -msgstr "Kopijuoti į aplanką..." - -#: mail/folder-browser.c:697 -msgid "Undelete" -msgstr "Sugrąžinti" - -#. { _("Add Sender to Address Book"), NULL, GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 }, -#. { "", NULL, GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 }, -#: mail/folder-browser.c:701 -msgid "Apply Filters" -msgstr "Pritaikyti filtrus" - -#: mail/folder-browser.c:703 -msgid "Create Rule From Message" -msgstr "Sukurti taisyklę iš laiško" - -#: mail/folder-browser.c:790 -#, c-format -msgid "Filter on Mailing List (%s)" -msgstr "Filtras pagal Konferenciją (%s)" - -#: mail/folder-browser.c:791 -#, c-format -msgid "VFolder on Mailing List (%s)" -msgstr "vAplankas pagal Konferenciją (%s)" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 -msgid "Evolution component for handling mail." -msgstr "" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Evolution mail composer." -msgstr "Evolution pašto komponento." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Evolution mail executive summary component." -msgstr "Evolution pašto komponento." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4 -msgid "Evolution mail folder display component." -msgstr "" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5 -msgid "Evolution mail folder factory component." -msgstr "" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6 -#, fuzzy -msgid "Factory for the Evolution composer." -msgstr "Negalėjau inicializuoti Evolution kūryklos." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7 -#, fuzzy -msgid "Factory for the Evolution mail component." -msgstr "Negaliu inicializuoti Evolution pašto komponento." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8 -msgid "Factory for the Mail Summary component." -msgstr "" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9 -msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution" -msgstr "" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:10 -msgid "Factory to import mbox into Evolution" -msgstr "" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:11 -msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution" -msgstr "Importuoja Outlook Express 4 bylas į Evolution" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:12 -msgid "Imports mbox files into Evolution" -msgstr "Importuoja mbox bylas į Evolution" - -#: mail/local-config.glade.h:1 -msgid "Current store format:" -msgstr "Esamas saugyklos formatas:" - -#: mail/local-config.glade.h:2 -msgid "Mailbox Format" -msgstr "Pašto dėžutės formatas" - -#: mail/local-config.glade.h:3 -msgid "New store format:" -msgstr "Naujas saugyklos formatas:" - -#: mail/local-config.glade.h:4 -msgid "" -"Note: When converting between mailbox formats, a failure\n" -"(such as lack of disk space) may not be automatically\n" -"recoverable. Please use this feature with care." -msgstr "" -"Pastaba: Konvertuojant tarp pašto dėžutės formatų, nesėkmė\n" -"(tokia kaip vietos diske trūkumas) negali būti savaime\n" -"atstatoma. Naudok šią priemonę atsargiai." - -#: mail/local-config.glade.h:7 -msgid "maildir" -msgstr "maildir" - -#: mail/local-config.glade.h:8 -msgid "mbox" -msgstr "mbox" - -#: mail/local-config.glade.h:9 -msgid "mh" -msgstr "mh" - -#. add a "None" option to the stores menu -#: mail/mail-account-editor.c:707 mail/mail-account-editor.c:709 -#: mail/mail-account-editor.c:798 mail/mail-accounts.c:115 -#: mail/mail-config-druid.c:922 mail/mail-config.glade.h:45 -#: shell/e-shell-view.c:1119 widgets/misc/e-dateedit.c:421 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1330 widgets/misc/e-dateedit.c:1445 -msgid "None" -msgstr "Jokio" - -#: mail/mail-accounts.c:116 -msgid " (default)" -msgstr " (įprastas)" - -#. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-accounts.c:389 -msgid "Evolution Account Manager" -msgstr "Evolution sąskaitų tvarkyklė" - -#: mail/mail-account-editor.c:290 -msgid "" -"One or more of your servers are not configured correctly.\n" -"Do you wish to save anyway?" -msgstr "" -"Vienas ar daugiau tavo serverių nėra teisingai sutvarkytas.\n" -"Ar vis tiek nori išsaugoti?" - -#. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-account-editor.c:658 -msgid "Evolution Account Editor" -msgstr "Evolution sąskaitų tvarkyklė" - -#: mail/mail-autofilter.c:71 -#, c-format -msgid "Mail to %s" -msgstr "Paštas į %s" - -#: mail/mail-autofilter.c:214 -#, c-format -msgid "Subject is %s" -msgstr "Tema yra %s" - -#: mail/mail-autofilter.c:230 -#, c-format -msgid "Mail from %s" -msgstr "Paštas nuo %s" - -#: mail/mail-autofilter.c:284 -#, c-format -msgid "%s mailing list" -msgstr "%s konferencija" - -#: mail/mail-callbacks.c:83 -msgid "" -"You have not configured the mail client.\n" -"You need to do this before you can send,\n" -"receive or compose mail.\n" -"Would you like to configure it now?" -msgstr "" -"Tu dar nesutvarkei pašto kliento.\n" -"Tik kai padarysi tai, tu galėsi siųsti,\n" -"gauti ir rašyti laiškus.\n" -"Ar norėtum sutvarkyti jį dabar?" - -#: mail/mail-callbacks.c:134 -msgid "" -"You need to configure an identity\n" -"before you can compose mail." -msgstr "" -"Tu turi susitvarkyti asmenybę,\n" -"tik tada galėsi kurti laiškus." - -#: mail/mail-callbacks.c:146 -msgid "" -"You need to configure a mail transport\n" -"before you can compose mail." -msgstr "" -"Tu turi sutvarkyti pašto siuntimą,\n" -"tik tada galėsi kurti laiškus." - -#: mail/mail-callbacks.c:190 -msgid "You have not set a mail transport method" -msgstr "Tu nenustatei pašto siuntimo metodo" - -#: mail/mail-callbacks.c:223 -msgid "" -"This message has no subject.\n" -"Really send?" -msgstr "" -"Šis laiškas neturi temos.\n" -"Tikrai siųsti?" - -#: mail/mail-callbacks.c:290 -msgid "You must configure an account before you can send this email." -msgstr "Tu turi susitvarkyti sąskaitą, tik tada galėsi išsiųsti šį laišką." - -#: mail/mail-callbacks.c:310 -msgid "You must specify recipients in order to send this message." -msgstr "Tu turi nurodyti gavėjus, kad galėtum išsiųsti šį laišką." - -#: mail/mail-callbacks.c:571 -#, c-format -msgid "On %s, %s wrote:\n" -msgstr "%s, %s rašė:\n" - -#: mail/mail-callbacks.c:727 -msgid "Forwarded message:\n" -msgstr "Persiųstas laiškas:\n" - -#: mail/mail-callbacks.c:812 -msgid "Move message(s) to" -msgstr "Perkelti laišką(us) į" - -#: mail/mail-callbacks.c:814 -msgid "Copy message(s) to" -msgstr "Kopijuoti laišką(us) į" - -#: mail/mail-callbacks.c:949 -msgid "" -"You may only edit messages saved\n" -"in the Drafts folder." -msgstr "" -"Tu gali taisyti tik laiškus, esančius \n" -"Juodraščių aplanke." - -#: mail/mail-callbacks.c:982 mail/mail-display.c:83 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Užrašyti bylą?" - -#: mail/mail-callbacks.c:986 mail/mail-display.c:87 -msgid "" -"A file by that name already exists.\n" -"Overwrite it?" -msgstr "" -"Byla tokiu vardu jau yra.\n" -"Užrašyti ją?" - -#: mail/mail-callbacks.c:1030 -msgid "Save Message As..." -msgstr "Išsaugoti laišką kaip..." - -#: mail/mail-callbacks.c:1032 -msgid "Save Messages As..." -msgstr "Išsaugoti laiškus kaip..." - -#: mail/mail-callbacks.c:1140 -#, c-format -msgid "" -"Error loading filter information:\n" -"%s" -msgstr "" -"Klaida, įkeliant filtro informaciją:\n" -"%s" - -#: mail/mail-callbacks.c:1189 -msgid "Print Message" -msgstr "Spausdinti laišką" - -#: mail/mail-callbacks.c:1236 -msgid "Printing of message failed" -msgstr "Nepavyko atspausdinti laiško" - -#: mail/mail-config.glade.h:1 -msgid "Account" -msgstr "Sąskaita" - -#: mail/mail-config.glade.h:2 -msgid "Account Information" -msgstr "Sąskaitos informacija" - -#: mail/mail-config.glade.h:3 -msgid "Account Management" -msgstr "Sąskaitos tvarkymas" - -#: mail/mail-config.glade.h:4 -msgid "Account Properties" -msgstr "Sąskaitos savybės" - -#: mail/mail-config.glade.h:6 -msgid "Advanced" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:7 -msgid "Authentication" -msgstr "Autentikacija" - -#: mail/mail-config.glade.h:8 -msgid "Authentication Type:" -msgstr "Autentikacijos tipas:" - -#: mail/mail-config.glade.h:10 -msgid "Automatically check mail every" -msgstr "Automatiškai·tikrinti·paštą·kas" - -#: mail/mail-config.glade.h:12 -msgid "Check settings" -msgstr "Tikrinti nuostatas" - -#: mail/mail-config.glade.h:13 -msgid "" -"Congratulations, your mail configuration is complete.\n" -"\n" -"You are now ready to send and receive email \n" -"using Evolution. \n" -"\n" -"Click \"Finish\" to save your settings." -msgstr "" -"Sveikinu, tavo pašto konfigūravimas užbaigtas.\n" -"\n" -"Tu jau gali siųsti ir gauti laiškus, naudodamasis Evolution.\n" -"\n" -"Paspausk „Baigti“, kad išsaugotum nuostatas." - -#: mail/mail-config.glade.h:19 -msgid "DIGEST-MD5" -msgstr "DIGEST-MD5" - -#: mail/mail-config.glade.h:20 -msgid "Default" -msgstr "Įprastas" - -#: mail/mail-config.glade.h:22 -msgid "Done" -msgstr "Baigta" - -#: mail/mail-config.glade.h:23 -msgid "E-Mail Address:" -msgstr "El. pašto adresas:" - -#: mail/mail-config.glade.h:25 -msgid "Email Address:" -msgstr "El. pašto adresas:" - -#: mail/mail-config.glade.h:26 -msgid "Evolution Mail Configuration" -msgstr "Evolution pašto nustatymas" - -#: mail/mail-config.glade.h:27 -msgid "Full Name:" -msgstr "Pilnas vardas:" - -#: mail/mail-config.glade.h:30 -msgid "Hostname:" -msgstr "Hosto vardas:" - -#: mail/mail-config.glade.h:31 -msgid "Identity" -msgstr "Asmenybė" - -#: mail/mail-config.glade.h:32 -msgid "Include in \"Get Mail\" operations." -msgstr "Įtraukti į „Gauti paštą“ veiksmus." - -#: mail/mail-config.glade.h:33 -msgid "Incoming Mail Server" -msgstr "Gaunamo pašto serveris" - -#: mail/mail-config.glade.h:34 -msgid "Keep mail on server" -msgstr "Palikti laiškus serveryje" - -#: mail/mail-config.glade.h:35 -msgid "Kerberos" -msgstr "Kerberos" - -#: mail/mail-config.glade.h:36 -msgid "Mail" -msgstr "Paštas" - -#: mail/mail-config.glade.h:37 -msgid "Mail Account" -msgstr "Pašto sąskaita" - -#: mail/mail-config.glade.h:38 -msgid "Mail Configuration" -msgstr "Pašto nustatymas" - -#: mail/mail-config.glade.h:39 -msgid "Mail Configuration Druid" -msgstr "Pašto nustatymo meistras" - -#: mail/mail-config.glade.h:40 -msgid "Make this my default account" -msgstr "Padaryti šią sąskaitą įprastine" - -#: mail/mail-config.glade.h:41 -msgid "Mark messages as \"Read\" after:" -msgstr "Pažymėti laiškus skaitytais po:" - -#: mail/mail-config.glade.h:42 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Įvairūs" - -#: mail/mail-config.glade.h:44 -msgid "News" -msgstr "Naujienos" - -#: mail/mail-config.glade.h:46 -msgid "Optional" -msgstr "Nebūtinas" - -#: mail/mail-config.glade.h:47 -msgid "Organization:" -msgstr "Organizacija:" - -#: mail/mail-config.glade.h:49 -msgid "Outgoing Mail Server" -msgstr "Siunčiamo pašto serveris" - -#: mail/mail-config.glade.h:50 -msgid "PGP binary path:" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:51 -msgid "Password:" -msgstr "Slaptažodis:" - -#: mail/mail-config.glade.h:53 -msgid "Plain Text" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:54 -msgid "Receiving Email" -msgstr "Pašto gavimas" - -#: mail/mail-config.glade.h:55 -msgid "Remember my password" -msgstr "Prisiminti mano slaptažodį" - -#: mail/mail-config.glade.h:56 mail/mail-format.c:629 -msgid "Reply-To:" -msgstr "Atsakyti-kam:" - -#: mail/mail-config.glade.h:57 -msgid "Required" -msgstr "Reikalingas" - -#: mail/mail-config.glade.h:59 -msgid "Save password" -msgstr "Išsaugoti slaptažodį" - -#: mail/mail-config.glade.h:60 -#, fuzzy -msgid "Select PGP binary" -msgstr "Pasirink PGP" - -#: mail/mail-config.glade.h:61 -msgid "Select signature file" -msgstr "Pasirink parašo bylą" - -#: mail/mail-config.glade.h:62 -msgid "Send mail in HTML format by default." -msgstr "Įprastai siųsti laiškus HTML formatu." - -#: mail/mail-config.glade.h:63 -msgid "Sending Email" -msgstr "Pašto siuntimas" - -#: mail/mail-config.glade.h:65 -msgid "Server Configuration" -msgstr "Serverio nustatymas" - -#: mail/mail-config.glade.h:66 -msgid "Server Type: " -msgstr "Serverio tipas:" - -#: mail/mail-config.glade.h:67 -msgid "Server requires authentication" -msgstr "Serveris reikalauja autentikacijos" - -#: mail/mail-config.glade.h:68 -msgid "Servers" -msgstr "Serveriai" - -#: mail/mail-config.glade.h:69 -msgid "Signature file:" -msgstr "Parašo byla:" - -#: mail/mail-config.glade.h:70 -msgid "Signature:" -msgstr "Parašas:" - -#: mail/mail-config.glade.h:72 -msgid "Sources" -msgstr "Šaltiniai" - -#: mail/mail-config.glade.h:73 -msgid "This server requires a secure connection (SSL)" -msgstr "Šis serveris reikalauja saugios jungties (SSL)" - -#: mail/mail-config.glade.h:74 -#, fuzzy -msgid "Transport" -msgstr "Skaidrus" - -#: mail/mail-config.glade.h:75 -msgid "Type" -msgstr "Tipas" - -#: mail/mail-config.glade.h:76 -msgid "" -"Type the name by which you would like to refer to these servers. For example: " -"\"Work\" or \"Home\"." -msgstr "" -"Pasirink pavadinimą, kuriuo norėtum pavadinti šį serverį. Pavyzdžiui, „Namai“ " -"ar „Darbas“." - -#: mail/mail-config.glade.h:78 -msgid "User Information" -msgstr "Vartotojo informacija" - -#: mail/mail-config.glade.h:79 -msgid "Username:" -msgstr "Vartotojo vardas:" - -#: mail/mail-config.glade.h:80 -msgid "" -"Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n" -"\n" -"Click \"Next\" to begin. " -msgstr "" -"Sveikas patekęs į Evolution pašto nustatymo meistrą.\n" -"\n" -"Spausk „Tolyn“ kad pradėtum." - -#: mail/mail-config.glade.h:83 -msgid "minutes." -msgstr "minutes." - -#: mail/mail-config-druid.c:401 -#, c-format -msgid "" -"Failed to verify the incoming mail configuration.\n" -"You may experience problems retrieving your mail from %s" -msgstr "" -"Nepavyko patikrinti gaunamo pašto konfigūracijos.\n" -"Tau gali iškilti problemų parsiunčiant paštą iš %s" - -#: mail/mail-config-druid.c:495 -#, fuzzy -msgid "Namespace:" -msgstr "Vardas:" - -#: mail/mail-config-druid.c:683 -#, c-format -msgid "" -"Failed to verify the outgoing mail configuration.\n" -"You may experience problems sending your mail using %s" -msgstr "" -"Nepavyko patikrinti siunčiamo pašto konfigūracijos.\n" -"Tau gali iškilti problemų siunčiant paštą, naudojantis %s" - -#. set window title -#: mail/mail-config-druid.c:1042 -msgid "Evolution Account Wizard" -msgstr "Evolution sąskaitų meistras" - -#: mail/mail-display.c:189 -msgid "Save Attachment" -msgstr "Išsaugoti priedą" - -#: mail/mail-display.c:229 -#, c-format -msgid "Could not create temporary directory: %s" -msgstr "Negalėjau sukurti laikino katalogo: %s" - -#: mail/mail-display.c:290 -msgid "Save to Disk..." -msgstr "Išsaugoti į diską..." - -#: mail/mail-display.c:292 -#, c-format -msgid "Open in %s..." -msgstr "Atidaryti su %s..." - -#: mail/mail-display.c:294 -msgid "View Inline" -msgstr "Žiūrėti viduje" - -#: mail/mail-display.c:323 -msgid "External Viewer" -msgstr "Išorinė žiūrėklė" - -#: mail/mail-display.c:346 -#, c-format -msgid "View Inline (via %s)" -msgstr "Žiūrėti viduje (per %s)" - -#: mail/mail-display.c:350 -msgid "Hide" -msgstr "Slėpti" - -#: mail/mail-format.c:506 -#, c-format -msgid "%s attachment" -msgstr "%s priedas" - -#: mail/mail-format.c:654 -msgid "Loading message content" -msgstr "Įkeliamas laiško turinys" - -#: mail/mail-format.c:943 -msgid "Encrypted message not displayed" -msgstr "Užšifruotas laiškas neparodytas" - -#: mail/mail-format.c:949 -msgid "Encrypted message" -msgstr "Užšifruotas laiškas" - -#: mail/mail-format.c:950 -msgid "Click icon to decrypt." -msgstr "Paspausk ant ikonos, kad iššifruotum." - -#: mail/mail-format.c:1019 mail/mail-format.c:1406 -msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." -msgstr "" - -#: mail/mail-format.c:1027 mail/mail-format.c:1414 -msgid "" -"This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." -msgstr "" - -#: mail/mail-format.c:1627 -#, c-format -msgid "Pointer to FTP site (%s)" -msgstr "Rodyklė į FTP saitą (%s)" - -#: mail/mail-format.c:1639 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" -msgstr "Rodyklė į vietinę bylą (%s), galiojanti saite „%s“" - -#: mail/mail-format.c:1643 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s)" -msgstr "Rodyklė į vietinę bylą (%s)" - -#: mail/mail-format.c:1677 -#, c-format -msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" -msgstr "Rodyklė į nežinomus išorinius duomenis („%s“ tipo)" - -#: mail/mail-format.c:1682 -msgid "Malformed external-body part." -msgstr "Blogai suformuota išorinio kūno dalis." - -#: mail/mail-local.c:454 -#, c-format -msgid "Opening '%s'" -msgstr "Atidaromas „%s“" - -#: mail/mail-local.c:727 -#, c-format -msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" -msgstr "Keičiamas aplanko „%s“ formatas į „%s“" - -#: mail/mail-local.c:731 -#, c-format -msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format" -msgstr "Pakeisti aplanko „%s“ formatą į „%s“" - -#: mail/mail-local.c:755 -msgid "Reconfiguring folder" -msgstr "Perkonfigūruojamas aplankas" - -#. first, 'close' the old folder -#: mail/mail-local.c:784 -msgid "Closing current folder" -msgstr "Uždaromas esamas aplankas" - -#: mail/mail-local.c:816 -msgid "Renaming old folder and opening" -msgstr "Pervadinamas senas aplankas ir atidaromas" - -#: mail/mail-local.c:834 -msgid "Creating new folder" -msgstr "Kuriamas naujas aplankas" - -#: mail/mail-local.c:848 -msgid "Copying messages" -msgstr "Kopijuojami laiškai" - -#: mail/mail-local.c:869 -#, c-format -msgid "" -"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" -"open this folder anymore: %s" -msgstr "" -"Negaliu išsaugoti metainfo. Tikriausiai tau daugiau\n" -"nebepavyks atidaryti šio aplanko: %s" - -#: mail/mail-local.c:908 -msgid "" -"If you can no longer open this mailbox, then\n" -"you may need to repair it manually." -msgstr "" -"Jei tu nebegali daugiau atidaryti šios pašto\n" -"dėžutės, tau teks sutaisyti ją rankutėmis." - -#: mail/mail-mt.c:137 -#, c-format -msgid "" -"Error while '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Klaida „%s“ metu:\n" -"%s" - -#: mail/mail-mt.c:139 -#, c-format -msgid "" -"Error while performing operation:\n" -"%s" -msgstr "" -"Klaida vykdant veiksmą:\n" -"%s" - -#: mail/mail-mt.c:438 mail/mail-mt.c:467 mail/mail-mt.c:725 -msgid "Working" -msgstr "Dirbu" - -#: mail/mail-mt.c:707 -msgid "Evolution progress" -msgstr "Evolution pažanga" - -#: mail/mail-ops.c:519 -#, c-format -msgid "Sending \"%s\"" -msgstr "Siunčiamas „%s“" - -#: mail/mail-ops.c:521 -msgid "Sending message" -msgstr "Siunčiamas laiškas" - -#: mail/mail-ops.c:747 -msgid "Saving message to folder" -msgstr "Laiškas išsaugomas į aplanką" - -#: mail/mail-ops.c:820 -#, c-format -msgid "Moving messages to %s" -msgstr "Laiškai perkeliami į %s" - -#: mail/mail-ops.c:820 -#, c-format -msgid "Copying messages to %s" -msgstr "Laiškai kopijuojami į %s" - -#: mail/mail-ops.c:837 -msgid "Moving" -msgstr "Perkeliama" - -#: mail/mail-ops.c:840 -msgid "Copying" -msgstr "Kopijuojama" - -#: mail/mail-ops.c:851 -#, c-format -msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")" -msgstr "%s laišką %d iš %d (uid „%s“)" - -#: mail/mail-ops.c:922 -#, c-format -msgid "Scanning folders in \"%s\"" -msgstr "Skanuojami aplankas, esantys „%s“" - -#: mail/mail-ops.c:1036 -msgid "Forwarded messages" -msgstr "Persiųsti laiškai" - -#: mail/mail-ops.c:1077 mail/mail-ops.c:1215 -#, c-format -msgid "Opening folder %s" -msgstr "Atidaromas aplankas %s" - -#: mail/mail-ops.c:1144 -#, c-format -msgid "Opening store %s" -msgstr "Atidaroma saugykla %s" - -#: mail/mail-ops.c:1331 -msgid "Expunging folder" -msgstr "Išvalomas aplankas" - -#: mail/mail-ops.c:1380 -#, c-format -msgid "Retrieving message %s" -msgstr "Gaunamas laiškas %s" - -#: mail/mail-ops.c:1447 -msgid "Retrieving messages" -msgstr "Gaunami laiškai" - -#: mail/mail-ops.c:1457 -#, c-format -msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" -msgstr "Gaunamas laiškas numeris %d iš %d (uid „%s“)" - -#: mail/mail-ops.c:1531 -msgid "Saving messages" -msgstr "Išsaugomi laiškai" - -#: mail/mail-ops.c:1610 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create output file: %s\n" -" %s" -msgstr "" -"Negaliu sukurti išvesties bylos: %s\n" -" %s" - -#: mail/mail-ops.c:1623 -#, c-format -msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")" -msgstr "Išsaugomas laiškas %d iš %d (uid „%s“)" - -#: mail/mail-ops.c:1637 -#, c-format -msgid "" -"Error saving messages to: %s:\n" -" %s" -msgstr "" -"Klaida išsaugant laiškus į: %s:\n" -" %s" - -#: mail/mail-ops.c:1711 -msgid "Saving attachment" -msgstr "Išsaugomas priedas" - -#: mail/mail-ops.c:1726 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create output file: %s:\n" -" %s" -msgstr "" -"Negaliu sukurti išvesties bylos: %s:\n" -" %s" - -#: mail/mail-ops.c:1754 -#, c-format -msgid "Could not write data: %s" -msgstr "Negalėjau įrašyti duomenų: %s" - -#: mail/mail-search-dialogue.c:107 -msgid "_Search" -msgstr "_Ieškoti" - -#: mail/mail-send-recv.c:127 -msgid "Cancelling ..." -msgstr "Nutraukiama..." - -#: mail/mail-send-recv.c:218 -msgid "Send & Receive mail" -msgstr "Siunčiamas ir gaunamas paštas" - -#: mail/mail-send-recv.c:221 -msgid "Receiving" -msgstr "Gaunamas" - -#: mail/mail-send-recv.c:268 -msgid "Updating ..." -msgstr "Atnaujinama..." - -#: mail/mail-send-recv.c:270 mail/mail-send-recv.c:314 -msgid "Waiting ..." -msgstr "Laukiama..." - -#: mail/mail-send-recv.c:289 -msgid "Sending" -msgstr "Siunčiamas" - -#: mail/mail-send-recv.c:484 -msgid "Cancelled." -msgstr "Nutraukta." - -#: mail/mail-send-recv.c:488 -msgid "Complete." -msgstr "Užbaigta." - -#: mail/mail-summary.c:111 -msgid "Incomplete message written on pipe!" -msgstr "Nepilnas laiškas surašytas į pipe!" - -#: mail/mail-tools.c:197 -#, c-format -msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s" -msgstr "Negalėjau sukurti laikinos mbox „%s“: %s" - -#: mail/mail-tools.c:255 -#, c-format -msgid "[%s] (forwarded message)" -msgstr "[%s] (persiųstas laiškas)" - -#: mail/mail-tools.c:265 -msgid "Fwd: (no subject)" -msgstr "Fwd: (be temos)" - -#: mail/mail-tools.c:282 -#, c-format -msgid "Forwarded message - %s" -msgstr "Persiųstas laiškas - %s" - -#: mail/mail-tools.c:284 -msgid "Forwarded message (no subject)" -msgstr "Persiųstas laiškas (be temos)" - -#: mail/mail-tools.c:366 -#, c-format -msgid "" -"Cannot open location `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Negaliu atidaryti vietos „%s“: \n" -"%s" - -#: mail/mail-vfolder.c:170 -msgid "VFolders" -msgstr "vAplankai" - -#: mail/mail-vfolder.c:321 -msgid "New VFolder" -msgstr "Naujas vAplankas" - -#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"), -#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE), -#: mail/mail-view.c:138 ui/evolution-mail.xml.h:31 -msgid "Reply" -msgstr "Atsakyti" - -#: mail/mail-view.c:138 ui/evolution-mail.xml.h:36 -msgid "Reply to the sender of this message" -msgstr "Atsakyti šio laiško siuntėjui" - -#: mail/mail-view.c:141 ui/evolution-mail.xml.h:35 -msgid "Reply to all recipients of this message" -msgstr "Atsakyti visiems šio laiško gavėjams" - -#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:14 -msgid "Forward this message" -msgstr "Persiųsti šį laišką" - -#: mail/mail-view.c:148 ui/evolution-mail.xml.h:30 -msgid "Print the selected message" -msgstr "Spausdinti parinktą laišką" - -#: mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:7 -msgid "Delete this message" -msgstr "Ištrinti šį laišką" - -#: mail/message-list.c:618 -msgid "Unseen" -msgstr "Nematytas" - -#: mail/message-list.c:627 -msgid "Multiple Unseen Messages" -msgstr "Keletas nematytų laiškų" - -#: mail/message-list.c:630 -msgid "Multiple Messages" -msgstr "Keletas laiškų" - -#: mail/message-list.c:952 -#, c-format -msgid "[ %s ]" -msgstr "[ %s ]" - -#. well, we could scan more children, build up a (more accurate) list, but this should do ok -#: mail/message-list.c:964 mail/message-list.c:980 -#, c-format -msgid "%s, et al." -msgstr "" - -#: mail/message-list.c:967 mail/message-list.c:983 -msgid "<unknown>" -msgstr "<nežinomas>" - -#: mail/message-list.c:1035 -msgid "?" -msgstr "?" - -#: mail/message-list.c:1042 -msgid "Today %l:%M %p" -msgstr "Šiandien %H:%M" - -#: mail/message-list.c:1051 -msgid "Yesterday %l:%M %p" -msgstr "Vakar %H:%M" - -#: mail/message-list.c:1063 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %H:%M" - -#: mail/message-list.c:1071 -msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%b %d %H:%M" - -#: mail/message-list.c:1073 -msgid "%b %d %Y" -msgstr "%Y %b %d" - -#: mail/message-list.c:1172 -msgid "From" -msgstr "Nuo" - -#: mail/message-list.c:1172 -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: mail/message-list.c:1172 -msgid "Received" -msgstr "Gautas" - -#: mail/message-list.c:1173 -msgid "To" -msgstr "Kam" - -#: mail/message-list.c:1173 -msgid "Size" -msgstr "Dydis" - -#: mail/openpgp-utils.c:84 -#, c-format -msgid "Please enter your %s passphrase for %s" -msgstr "Prašau įvesti tavo %s slaptažodį dėl %s" - -#: mail/openpgp-utils.c:87 -#, c-format -msgid "Please enter your %s passphrase" -msgstr "Prašau įvesti tavo %s slaptažodį" - -#: mail/openpgp-utils.c:438 mail/openpgp-utils.c:541 mail/openpgp-utils.c:745 -#: mail/openpgp-utils.c:894 mail/openpgp-utils.c:1050 -msgid "No GPG/PGP program available." -msgstr "Nėra jokios PGP/GPG programos." - -#: mail/openpgp-utils.c:445 mail/openpgp-utils.c:550 mail/openpgp-utils.c:752 -#: mail/openpgp-utils.c:901 -msgid "No password provided." -msgstr "Nepateiktas saptažodis." - -#: mail/openpgp-utils.c:451 mail/openpgp-utils.c:558 mail/openpgp-utils.c:759 -#: mail/openpgp-utils.c:908 mail/openpgp-utils.c:1056 -#, c-format -msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -msgstr "" - -#: mail/openpgp-utils.c:569 mail/openpgp-utils.c:614 mail/openpgp-utils.c:653 -msgid "No recipients specified" -msgstr "Nenurodyti jokie gavėjai" - -#: mail/openpgp-utils.c:1067 -#, c-format -msgid "Couldn't create temp file: %s" -msgstr "Negalėjau sukurti laikinos bylos: %s" - -#: mail/subscribe-dialog.c:64 shell/e-storage-set-view.c:44 -msgid "Folder" -msgstr "Aplankas" - -#: mail/subscribe-dialog.c:65 -msgid "Store" -msgstr "Saugykla" - -#: mail/subscribe-dialog.c:147 -msgid "Display folders starting with:" -msgstr "Rodyti aplankus, prasidedančius:" - -#: mail/subscribe-dialog.c:177 -#, c-format -msgid "Getting store for \"%s\"" -msgstr "Gaunama saugykla dėl „%s“" - -#: mail/subscribe-dialog.c:280 -#, c-format -msgid "Subscribing to folder \"%s\"" -msgstr "Užsakomas aplankas „%s“" - -#: mail/subscribe-dialog.c:282 -#, c-format -msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" -msgstr "Atsisakoma aplanko „%s“" - -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 -msgid "Folder name:" -msgstr "Aplanko pavadinimas:" - -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 -msgid "Folder type:" -msgstr "Aplanko tipas:" - -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3 -msgid "Specify where to create the folder:" -msgstr "Nurodyk, kur sukurti aplanką:" - -#. Importer isn't ready yet. -#. Wait 5 seconds and try again. -#: shell/importer/importer.c:157 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importer not ready.\n" -"Waiting 5 seconds to retry." -msgstr "" -"Importuojama %s\n" -"Importeris nepasiruošęs.\n" -"Laukiu 5 sekundes kol bandysiu vėl." - -#: shell/importer/importer.c:175 shell/importer/importer.c:202 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importing item %d." -msgstr "" -"Importuojama %s\n" -"Importuojamas elementas %d." - -#: shell/importer/importer.c:309 -#, c-format -msgid "" -"There is no importer that is able to handle\n" -"%s" -msgstr "" -"Nėra importerio, kuris galėtų suprasti\n" -"%s" - -#: shell/importer/importer.c:319 -msgid "Importing" -msgstr "Importuojama" - -#: shell/importer/importer.c:327 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s.\n" -"Starting %s" -msgstr "" -"Importuojama %s.\n" -"Pradedama %s" - -#: shell/importer/importer.c:342 -#, c-format -msgid "Error loading %s" -msgstr "Klaida įkeliant %s" - -#: shell/importer/importer.c:357 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importing item 1." -msgstr "" -"Importuojama %s\n" -"Importuojamas elementas 1." - -#: shell/importer/importer.c:428 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatiškas" - -#: shell/importer/importer.c:478 -msgid "Filename:" -msgstr "Bylos vardas:" - -#: shell/importer/import.glade.h:5 shell/importer/importer.c:483 -msgid "Select a file" -msgstr "Pasirink bylą" - -#: shell/importer/importer.c:493 -msgid "File type:" -msgstr "Bylos tipas:" - -#: shell/importer/import.glade.h:4 shell/importer/importer.c:574 -msgid "Import" -msgstr "Importuoti" - -#: shell/importer/importer.c:609 -msgid "" -"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " -"of file it is from the list.\n" -"\n" -"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " -"to work it out." -msgstr "" -"Pasirink bylą, kurią nori imortuoti į Evolution, ir pasirink jos tipą iš " -"sąrašo.\n" -"\n" -"Gali pasirinkti „Automatiškas“ jei tu nežinai, ir Evolution bandys " -"susigaudyti pati." - -#: shell/importer/import.glade.h:1 -msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " -msgstr "Spausk „Import“, kad pradėtum importuoti bylą į Evolution." - -#: shell/importer/import.glade.h:2 -msgid "Evolution Import Utility" -msgstr "Evolution importavimo priemonė" - -#: shell/importer/import.glade.h:3 -msgid "Evolution Importer Utility" -msgstr "Evolution importavimo priemonė" - -#: shell/importer/import.glade.h:6 -msgid "" -"Welcome to the Evolution Import Utility.\n" -"With this wizard you will be guided through the process of\n" -"importing external files into Evolution." -msgstr "" -"Sveikas atvykęs į Evolution importavimo priemonę.\n" -"Šis meistras padės tau importuojant išorines bylas į Evolution." - -#: shell/e-setup.c:112 shell/e-setup.c:185 -msgid "Evolution installation" -msgstr "Evolution įdiegimas" - -#: shell/e-setup.c:116 -msgid "" -"This new version of Evolution needs to install additional files\n" -"into your personal Evolution directory" -msgstr "" -"Šiai naujai Evolution versijai reikia įdiegti papildomų bylų\n" -"į tavo asmeninį Evolution katalogą" - -#: shell/e-setup.c:117 -msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." -msgstr "" -"Prašau, paspausk „Gerai“, kad įdiegtum bylas, arba „Atšaukti“, kad išeitum." - -#: shell/e-setup.c:157 -msgid "Could not update files correctly" -msgstr "Negalėjau tvarkingai atnaujinti bylų" - -#: shell/e-setup.c:160 shell/e-setup.c:228 -msgid "Evolution files successfully installed." -msgstr "Evolution bylos sėkmingai įdiegtos." - -#: shell/e-setup.c:189 -msgid "This seems to be the first time you are running Evolution." -msgstr "Atrodo, kad tai pirmas kartas, kai tu pasileidai Evolution." - -#: shell/e-setup.c:190 -msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under" -msgstr "Prašom paspausti „Gerai“, kad įdiegtum Evolution vartotojo bylas į" - -#: shell/e-setup.c:209 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create the directory\n" -"%s\n" -"Error: %s" -msgstr "" -"Negaliu sukurti katalogo\n" -"%s\n" -"Klaida: %s" - -#: shell/e-setup.c:224 -#, c-format -msgid "" -"Cannot copy files into\n" -"`%s'." -msgstr "" -"Negaliu kopijuoti bylų į\n" -"„%s“." - -#: shell/e-setup.c:249 -#, c-format -msgid "" -"The file `%s' is not a directory.\n" -"Please move it in order to allow installation\n" -"of the Evolution user files." -msgstr "" -"Byla „%s“ yra ne katalogas.\n" -"Prašau, perkelk jį, kad galėčiau įdiegti\n" -"Evolution vartotojo bylas." - -#: shell/e-setup.c:261 -#, c-format -msgid "" -"The directory `%s' exists but is not the\n" -"Evolution directory. Please move it in order\n" -"to allow installation of the Evolution user files." -msgstr "" -"Katalogas „%s“ egzistuoja, bet jis nėra\n" -"Evolution katalogas. Prašau, perkelk jį, kad \n" -"galėčiau įdiegti Evolution vartotojo bylas." - -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:96 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create the specified folder:\n" -"%s" -msgstr "" -"Negaliu sukurti nurodyto aplanko:\n" -"%s" - -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:153 -msgid "The specified folder name is not valid." -msgstr "Nurodytas aplanko vardas yra negalimas." - -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:245 -msgid "Evolution - Create new folder" -msgstr "Evolution -- Sukurti naują aplanką" - -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:96 -msgid "" -"The type of the selected folder is not valid for\n" -"the requested operation." -msgstr "" -"Pasirinkto aplanko tipas yra netinkamas\n" -"prašytąjam veiksmui." - -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:318 -msgid "New..." -msgstr "Naujas..." - -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:451 shell/e-shell-folder-title-bar.c:452 -msgid "(Untitled)" -msgstr "(Bevardis)" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:159 -msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." -msgstr "Bug buddy nerastas tavo kelyje ($PATH)." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:165 -msgid "Bug buddy could not be run." -msgstr "Bug buddy negalėjo būti paleistas." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:194 -msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." -msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:196 -msgid "" -"Evolution is a suite of groupware applications\n" -"for mail, calendaring, and contact management\n" -"within the GNOME desktop environment." -msgstr "" -"Evolution yra rinkinys grupinių aplikacijų\n" -"paštui, kalendoriams ir kontaktų tvarkymui\n" -"GNOME darbo aplinkoje." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:360 -msgid "Go to folder..." -msgstr "Eiti į aplanką..." - -#: shell/e-shell-view.c:143 -msgid "(No folder displayed)" -msgstr "(Joks aplankas nerodomas)" - -#: shell/e-shell-view.c:474 -msgid "Folders" -msgstr "Aplankai" - -#: shell/e-shell-view.c:1124 -#, c-format -msgid "%s - Evolution %s" -msgstr "%s - Evolution %s" - -#: shell/e-shell-view.c:1126 -#, c-format -msgid "%s - Evolution %s [%s]" -msgstr "%s - Evolution %s [%s]" - -#: shell/e-shell.c:372 -#, c-format -msgid "Cannot set up local storage -- %s" -msgstr "" - -#: shell/e-shell.c:1238 -#, c-format -msgid "" -"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" -"This probably means that the %s component has crashed." -msgstr "" -"Vaje! „%s“ rodinys netikėtai numirė. :-(\n" -"Tikriausiai tai reiškia, kad %s komponentas nulūžo." - -#: shell/e-shortcuts-view.c:123 -msgid "Create new shortcut group" -msgstr "Sukurti naują trumpių grupę" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:126 -msgid "Group name:" -msgstr "Grupės pavadinimas:" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:249 -#, c-format -msgid "" -"Do you really want to remove group\n" -"`%s' from the shortcut bar?" -msgstr "" -"Ar tu tikrai nori pašalinti grupę\n" -"„%s“ iš trumpių juostos?" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:254 -msgid "Don't remove" -msgstr "Nepašalinti" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:265 -msgid "_Small Icons" -msgstr "_Mažos ikonos" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:266 -msgid "Show the shortcuts as small icons" -msgstr "Rodyti trumpes kaip mažas ikonas" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:268 -msgid "_Large Icons" -msgstr "_Didelės ikonos" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:269 -msgid "Show the shortcuts as large icons" -msgstr "Rodyti trumpes kaip dideles ikonas" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:280 -msgid "_New Group..." -msgstr "_Nauja grupė..." - -#: shell/e-shortcuts-view.c:281 -msgid "Create a new shortcut group" -msgstr "Sukurti naują trumpių grupę" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:283 -msgid "_Remove This Group..." -msgstr "_Pašalinti šią grupę..." - -#: shell/e-shortcuts-view.c:284 -msgid "Remove this shortcut group" -msgstr "Pašalinti šią trumpių grupę" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:289 -msgid "_Hide the Shortcut Bar" -msgstr "_Paslėpti trumpių juostą" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:290 -msgid "Hide the shortcut bar" -msgstr "Paslėpti trumpių juostą" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:374 -msgid "Activate" -msgstr "Sužadinti" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:374 -msgid "Activate this shortcut" -msgstr "Sužadinti šią trumpę" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:377 -msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" -msgstr "Pašalinti šią trumpę iš trumpių juostos" - -#: shell/e-shortcuts.c:375 -msgid "Error saving shortcuts." -msgstr "Klaida išsaugant trumpes." - -#: shell/e-storage-set-view.c:345 ui/evolution-event-editor.xml.h:76 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 ui/evolution.xml.h:41 -msgid "_View" -msgstr "_Rodinys" - -#: shell/e-storage-set-view.c:345 -msgid "View the selected folder" -msgstr "Rodyti parinktą aplanką" - -#: shell/e-storage.c:176 -msgid "(No name)" -msgstr "(Be pavadinimo)" - -#: shell/e-storage.c:427 -msgid "No error" -msgstr "Nėra klaidų" - -#: shell/e-storage.c:429 -msgid "Generic error" -msgstr "Bendroji klaida" - -#: shell/e-storage.c:431 -msgid "A folder with the same name already exists" -msgstr "Jau yra aplankas su tokiu pat pavadinimu" - -#: shell/e-storage.c:433 -msgid "The specified folder type is not valid" -msgstr "Nurodytas aplanko tipas yra blogas" - -#: shell/e-storage.c:435 -msgid "I/O error" -msgstr "I/O klaida" - -#: shell/e-storage.c:437 -msgid "Not enough space to create the folder" -msgstr "Neužtenka vietos aplankui sukurti" - -#: shell/e-storage.c:439 -msgid "The specified folder was not found" -msgstr "Nurodytas aplankas nerastas" - -#: shell/e-storage.c:441 -msgid "Function not implemented in this storage" -msgstr "Funkcija neįgyvendinta šioje saugykloje" - -#: shell/e-storage.c:443 -msgid "Permission denied" -msgstr "Priėjimas uždraustas" - -#: shell/e-storage.c:445 -msgid "Operation not supported" -msgstr "Veiksmas nepalaikomas" - -#: shell/e-storage.c:447 -msgid "The specified type is not supported in this storage" -msgstr "Nurodytas tipas šioje saugykloje nepalaikomas" - -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "The Evolution shell." -msgstr "Evolution apvalkalas." - -#: shell/main.c:74 -#, fuzzy -msgid "" -"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" -"of the Evolution groupware suite.\n" -"\n" -"Over the time since the past release, our focus has been on making\n" -"Evolution usable. Many of the Evolution developers are now using\n" -"Evolution to read their mail full time. You could too. (Just\n" -"be sure to keep a backup.)\n" -"\n" -"But while we have fixed many bugs affecting its stability and\n" -"security, you still get the disclaimer: Evolution will: crash,\n" -"lose your mail when you don't want it to, refuse to delete your\n" -"mail when you do want it to, leave stray processes running,\n" -"consume 100% CPU, race, lock, send HTML mail to random mailing\n" -"lists, and embarass you in front of your friends and co-workers.\n" -"Use only as directed.\n" -"\n" -"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we eagerly\n" -"await your contributions!\n" -msgstr "Sveiki. Ačiū už laiką\n" - -#: shell/main.c:101 -msgid "" -"Thanks\n" -"The Evolution Team\n" -msgstr "" -"Ačiū\n" -"Evolution komanda\n" - -#: shell/main.c:132 -msgid "Cannot initialize the Evolution shell." -msgstr "Negalėjau inicializuoti Evolution shell." - -#: shell/main.c:178 -msgid "Disable." -msgstr "Išjungti." - -#: shell/main.c:198 -msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." -msgstr "Negaliu inicializuoti Bonobo komponentų sistemos." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 -msgid "Create new contact" -msgstr "Sukurti naują kontaktą" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 -msgid "Delete a contact" -msgstr "Ištrinti kontaktą" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:23 -msgid "Find" -msgstr "Rasti" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 -msgid "Find a contact" -msgstr "Rasti kontaktą" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 -msgid "New contact" -msgstr "Naujas kontaktas" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 -msgid "Print contacts" -msgstr "Spausdinti kontaktus" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-mail.xml.h:41 -msgid "Stop" -msgstr "Stop" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 -msgid "Stop Loading" -msgstr "Sustabdyti įkėlimą" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 -msgid "View All" -msgstr "Rodyti visus" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 -msgid "View all contacts" -msgstr "Rodyti visus kontaktus" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 -msgid "_Addressbook Configuration..." -msgstr "_Adresų knygelės konfigūravimas..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 -msgid "_Print Contacts..." -msgstr "S_pausdinti kontaktus..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 -msgid "_Search for contacts" -msgstr "_Ieškoti kontaktų" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-event-editor.xml.h:74 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88 -msgid "_Tools" -msgstr "Įran_kiai" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 -msgid "5 Days" -msgstr "5 Dienos" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:2 ui/evolution-tasks.xml.h:1 -msgid "Alter preferences" -msgstr "Sutvarkyti kalendorių" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:3 -msgid "Ca_lendar" -msgstr "Ka_lendorius" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 -msgid "Calendar Preferences..." -msgstr "Kalendoriaus nuostatos..." - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:6 -msgid "Create a new appointment" -msgstr "Sukurti naują įvykį" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 -msgid "Create a new calendar" -msgstr "Sukurti naują kalendorių" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:8 -msgid "Day" -msgstr "Diena" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 -msgid "Go back in time" -msgstr "Eiti į ankstesnį laiką" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 -msgid "Go forward in time" -msgstr "Eiti į ateities laiką" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 -msgid "Go to" -msgstr "Eiti" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 -msgid "Go to a specific date" -msgstr "Eiti į nurodytą datą" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 -msgid "Go to present time" -msgstr "Eiti į dabartinį laiką" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 -msgid "Month" -msgstr "Mėnesis" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 -msgid "New appointment" -msgstr "Naujas įvykis" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 ui/evolution-event-editor.xml.h:29 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:32 -msgid "Next" -msgstr "Kitas" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 -msgid "Open Calendar" -msgstr "Atidaryti kalendorių" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 -msgid "Prev" -msgstr "Praeitas" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 -msgid "Print this Calendar" -msgstr "Spausdinti šį kalendorių" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 ui/evolution-message-composer.xml.h:15 -msgid "Save As" -msgstr "Išsaugoti kaip" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 -msgid "Save calendar as something else" -msgstr "Išsaugoti kalendorių kaip kažką kitą" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 -msgid "Show 1 day" -msgstr "Rodyti 1 dieną" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 -msgid "Show 1 month" -msgstr "Rodyti 1 mėnesį" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 -msgid "Show 1 week" -msgstr "Rodyti 1 savaitę" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 -msgid "Show the working week" -msgstr "Rodyti darbo savaitę" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 widgets/misc/e-dateedit.c:413 -msgid "Today" -msgstr "Dabar" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 -msgid "Week" -msgstr "Savaitė" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 ui/evolution-event-editor.xml.h:66 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 ui/evolution.xml.h:38 -msgid "_New" -msgstr "_Naujas" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 -msgid "_Open Calendar" -msgstr "_Atidaryti kalendorių" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 -msgid "_Print this calendar" -msgstr "S_pausdinti šį kalendorių" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 ui/evolution-tasks.xml.h:8 -msgid "_Save As..." -msgstr "Iš_saugoti kaip..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 -msgid "Delete this item" -msgstr "Ištrinti šį elementą" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 -msgid "Delete..." -msgstr "Ištrinti..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 -msgid "Help" -msgstr "Pagalba" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 -msgid "Print En_velope..." -msgstr "Spausdinti _voką..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:37 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:40 -msgid "Print this item" -msgstr "Spausdinti šį elementą" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 ui/evolution-event-editor.xml.h:38 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41 -msgid "Print..." -msgstr "Spausdinti..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 ui/evolution-event-editor.xml.h:41 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:51 -msgid "Save _As..." -msgstr "Išsaugoti _kaip..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 ui/evolution-event-editor.xml.h:42 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:52 -msgid "Save and Close" -msgstr "Išsaugoti ir uždaryti" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 -msgid "Save the contact and close the dialog box" -msgstr "Išsaugoti kontaktą ir uždaryti dialogo langą" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 -msgid "Se_nd contact to other..." -msgstr "Siųsti ko_ntaktą kitam..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 -msgid "See online help" -msgstr "Rodyti žinyną" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 -msgid "Send _message to contact..." -msgstr "Siųsti _laišką kontaktui..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-event-editor.xml.h:59 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71 ui/evolution.xml.h:31 -msgid "_File" -msgstr "_Byla" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 -msgid "_Print..." -msgstr "S_pausdinti..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 ui/evolution-event-editor.xml.h:71 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:85 -msgid "_Save" -msgstr "Iš_saugoti" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 -msgid "About this application" -msgstr "Apie šią aplikaciją" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:2 -msgid "About..." -msgstr "Apie..." - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:3 -msgid "Actio_ns" -msgstr "_Veiksmai" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:4 -msgid "Address _Book... (FIXME)" -msgstr "_Adresų knygelė... (FIXME)" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:6 -msgid "C_lear" -msgstr "Išva_lyti" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:7 -msgid "C_ut" -msgstr "_Iškirpti" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:8 -msgid "Chec_k Names (FIXME)" -msgstr "Ti_krinti vardus (FIXME)" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:9 -msgid "Clear" -msgstr "Išvalyti" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:10 -msgid "Clear the selection" -msgstr "Išvalyti pažymėjimą" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 -msgid "Close this appointment" -msgstr "Uždaryti šį įvykį" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:12 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:13 -msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)" -msgstr "_Kopijuoti į aplanką... (FIXME)" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ui/evolution-mail.xml.h:3 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:14 -msgid "Copy" -msgstr "Kopijuoti" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:14 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:15 -msgid "Copy the selection" -msgstr "Kopijuoti pažymėjimą" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:15 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:16 -msgid "Cut" -msgstr "Iškirpti" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:16 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:17 -msgid "Cut the selection" -msgstr "Iškirpti pažymėjimą" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:19 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:20 -msgid "Dump XML" -msgstr "" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:20 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:21 -msgid "Dump the UI Xml description" -msgstr "" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:21 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:22 -msgid "Fi_rst Item in Folder (FIXME)" -msgstr "_Pirmas elementas aplanke (FIXME)" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:22 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:25 -msgid "For_ward (FIXME)" -msgstr "_Persiųsti (FIXME)" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:23 -msgid "Forward as v_Calendar (FIXME)" -msgstr "Persiųsti kaip v_Calendar (FIXME)" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:24 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:26 -msgid "Go to the next item" -msgstr "Eiti į tolesnį elementą" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:25 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:27 -msgid "Go to the previous item" -msgstr "Eiti į ankstesnį elementą" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:26 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:28 -msgid "In_complete Task (FIXME)" -msgstr "_Neužbaigta užduotis (FIXME)" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:27 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:30 -msgid "Modify the file's properties" -msgstr "Pakeisti bylos savybes" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:28 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:31 -msgid "N_ext" -msgstr "_Kitas" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:30 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:33 -msgid "Paste" -msgstr "Įdėti" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:31 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34 -msgid "Paste the clipboard" -msgstr "Įdėti iš krepšio" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:32 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:35 -msgid "Pre_vious" -msgstr "_Praeitas" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:33 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:36 -msgid "Previous" -msgstr "Praeitas" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:34 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:37 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "Spa_udinio peržiūra" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:35 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:38 -msgid "Print S_etup..." -msgstr "Spausdinimo _nuostatos..." - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:36 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:39 -msgid "Print Setup" -msgstr "Spausdinimo nuostatos" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:39 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42 -msgid "Properties" -msgstr "Savybės" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:40 ui/evolution-message-composer.xml.h:14 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:50 -msgid "Save" -msgstr "Išsaugoti" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:43 -msgid "Save the appointment and close the dialog box" -msgstr "Išsaugoti įvykį ir uždaryti dialogo langą" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:44 ui/evolution-message-composer.xml.h:20 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:53 -msgid "Save the current file" -msgstr "Išsaugoti esamą bylą" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:45 -#, fuzzy -msgid "Schedule Meeting" -msgstr "Įrašyti susitikimą į dienotvarkę" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:46 -#, fuzzy -msgid "Schedule _Meeting" -msgstr "Įtraukti s_usitikimą į dienotvarkę" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:47 -msgid "Schedule some sort of a meeting" -msgstr "Įrašyti į dienotvarkę kažkokį susitikimą" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:48 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57 -msgid "Select All" -msgstr "Pažymėti visus" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:49 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:58 -msgid "Select everything" -msgstr "Pažymėti viską" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:50 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:59 -msgid "Setup the page settings for your current printer" -msgstr "Nustatyti puslapio parinktis tavo esamam spausdintuvui" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:51 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:60 -#, fuzzy -msgid "Task _Request (FIXME)" -msgstr "_Užduotis" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:52 ui/evolution-message-composer.xml.h:34 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:63 -msgid "_About..." -msgstr "_Apie..." - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:53 ui/evolution-message-composer.xml.h:35 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65 ui/evolution.xml.h:28 -msgid "_Close" -msgstr "_Uždaryti" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:54 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:66 -#: ui/evolution.xml.h:29 -msgid "_Contact (FIXME)" -msgstr "_Kontaktas (FIXME)" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:55 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:67 -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopijuoti" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:56 ui/evolution-message-composer.xml.h:36 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:68 -msgid "_Debug" -msgstr "_Derinti" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:58 ui/evolution-message-composer.xml.h:37 -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 -#: ui/evolution.xml.h:30 -msgid "_Edit" -msgstr "_Taisa" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:60 ui/evolution-message-composer.xml.h:39 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72 ui/evolution.xml.h:34 -msgid "_Help" -msgstr "_Pagalba" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:61 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:73 -msgid "_Item (FIXME)" -msgstr "_Elementas (FIXME)" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:62 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:74 -msgid "_Journal Entry (FIXME)" -msgstr "Žu_rnalo įrašas (FIXME)" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:63 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:75 -msgid "_Last Item in Folder (FIXME)" -msgstr "P_askutinis elementas aplanke (FIXME)" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:64 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:76 -msgid "_Mail Message (FIXME)" -msgstr "_Pašto laiškas (FIXME)" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:65 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:78 -msgid "_Move to Folder... (FIXME)" -msgstr "Per_kelti į aplanką... (FIXME)" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:67 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:80 -msgid "_Note (FIXME)" -msgstr "_Pastaba (FIXME)" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:68 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:81 -msgid "_Paste" -msgstr "Į_dėti" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:69 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:82 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:7 -msgid "_Print" -msgstr "S_pausdinti" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83 -msgid "_Properties..." -msgstr "_Savybės..." - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:72 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:86 -msgid "_Select All" -msgstr "Pažymėti _viską" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:73 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:87 -#: ui/evolution.xml.h:40 -msgid "_Task (FIXME)" -msgstr "_Užduotis (FIXME)" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:75 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:89 -msgid "_Unread Item (FIXME)" -msgstr "_Neskaitytas elementas (FIXME)" - -#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 -msgid "Add Service" -msgstr "Pridėti paslaugą" - -#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:2 -msgid "Add a new service to the Executive Summary" -msgstr "" - -#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:3 -msgid "Create a new email" -msgstr "Sukurti naują laišką" - -#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:4 -msgid "Executive Summary Settings..." -msgstr "" - -#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:5 -msgid "New Mail" -msgstr "Naujas laiškas" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 -msgid "Compose" -msgstr "Sukurti" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:2 -msgid "Compose a new message" -msgstr "Sukurti naują laišką" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:4 -msgid "Copy message to a new folder" -msgstr "Kopijuoti laišką į naują aplanką" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:5 -msgid "Create Rule" -msgstr "Sukurti taisyklę" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:8 ui/evolution-subscribe.xml.h:3 -msgid "F_older" -msgstr "_Aplankas" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:9 -msgid "Fi_lter on Sender" -msgstr "Fi_ltras pagal Siuntėją" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:10 -msgid "Filter on Rec_ipients" -msgstr "Filtras pagal _Gavėjus" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:11 -msgid "Forget _Passwords" -msgstr "Pa_miršti slaptažodžius" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:15 -msgid "Get Mail" -msgstr "Gauti paštą" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:16 -msgid "Hide S_elected Messages" -msgstr "Paslėpti pažy_mėtus laiškus" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:17 -msgid "Hide _Deleted Messages" -msgstr "Paslėpti iš_trintus laiškus" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:18 -msgid "Hide _Read messages" -msgstr "Paslėpti _skaitytus laiškus" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:19 -msgid "Mail _Filters..." -msgstr "Pašto _filtrai..." - -#: ui/evolution-mail.xml.h:20 -msgid "Manage Subscriptions..." -msgstr "Tvarkyti užsakymus..." - -#: ui/evolution-mail.xml.h:21 -msgid "Mar_k As Read" -msgstr "Pažymėti s_kaitytu" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:22 -msgid "Mark As U_nread" -msgstr "Pažymėti _neskaityta" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:23 -msgid "Move" -msgstr "Perkelti" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:24 -msgid "Move message to a new folder" -msgstr "Perkelti laišką į naują aplanką" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:25 -msgid "Previews the message to be printed" -msgstr "Peržiūrėti laišką prieš spausdinant" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:27 -msgid "Print Preview of message..." -msgstr "Laiško spaudinio peržiūra..." - -#: ui/evolution-mail.xml.h:28 -msgid "Print message to the printer" -msgstr "Spausdinti laišką spausdintuvu" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:29 -msgid "Print message..." -msgstr "Spausdinti laišką..." - -#: ui/evolution-mail.xml.h:33 -msgid "Reply to _All" -msgstr "Atsakyti _visiems" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:34 -msgid "Reply to _Sender" -msgstr "Atsakyti _siuntėjui" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:37 -msgid "S_ource" -msgstr "Š_altinis" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:38 ui/evolution-subscribe.xml.h:7 -msgid "Select _All" -msgstr "Pažymėti _viską" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:39 -msgid "Send queued mail and retrieve new mail" -msgstr "Išsiųsti laukiantį paštą ir parsiųsti naują paštą" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:40 -msgid "Show _All Messages" -msgstr "Rodyti _visus laiškus" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:42 -msgid "Threaded Message list" -msgstr "Gijomis suskirstytas laiškų sąrašas" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:43 -msgid "VFolder on Se_nder" -msgstr "vAplankas pagal Siu_ntėją" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:44 -msgid "VFolder on _Recipients" -msgstr "vAplankas pagal _Gavėjus" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:45 -msgid "View Raw Message Source" -msgstr "Rodyti gryną laiško šaltinį" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:46 -msgid "_Apply Filters" -msgstr "_Pritaikyti filtrus" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:47 -msgid "_Configure Folder..." -msgstr "_Konfigūruoti aplanką..." - -#: ui/evolution-mail.xml.h:48 -msgid "_Copy to Folder..." -msgstr "_Kopijuoti į aplanką..." - -#: ui/evolution-mail.xml.h:50 -msgid "_Edit Message" -msgstr "_Taisyti laišką" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:51 -msgid "_Expunge" -msgstr "Iš_valyti" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:52 -msgid "_Filter on Subject" -msgstr "_Filtras pagal Temą" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:53 -msgid "_Forward" -msgstr "_Persiųsti" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:54 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 -msgid "_Invert Selection" -msgstr "_Invertuoti pažymėjimą" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:55 -msgid "_Mail Configuration..." -msgstr "_Pašto nustatymas...." - -#: ui/evolution-mail.xml.h:56 -msgid "_Message" -msgstr "_Laiškas" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:57 -msgid "_Move to Folder..." -msgstr "_Perkelti į aplanką..." - -#: ui/evolution-mail.xml.h:58 -msgid "_Open in New Window" -msgstr "_Atidaryti naujame lange" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:59 -msgid "_Print Message" -msgstr "S_pausdinti laišką" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:60 -msgid "_Save Message As..." -msgstr "Iš_saugoti laišką kaip..." - -#: ui/evolution-mail.xml.h:61 -msgid "_Threaded" -msgstr "_Gijomis" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:62 -msgid "_Undelete" -msgstr "Su_grąžinti" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:63 -msgid "_VFolder on Subject" -msgstr "_vAplankas pagal Temą" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:64 -msgid "_Virtual Folder Editor..." -msgstr "_Virtualių aplankų taisiklis..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 -msgid "Attach" -msgstr "Prisegti" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:12 -msgid "Close the current file" -msgstr "Uždaryti esamą bylą" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5 -msgid "Encrypt this message with PGP" -msgstr "Užšifruoti šį laišką su PGP" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6 -msgid "F_ormat" -msgstr "F_ormatas" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 -msgid "Insert a file as text into the message" -msgstr "Įterpti bylą į laišką kaip tekstą" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 -msgid "Insert text file..." -msgstr "Įterpti tekstinę bylą..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 -msgid "Open a file" -msgstr "Atidaryti bylą" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 -msgid "PGP Encrypt" -msgstr "PGP užšifruoti" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 -msgid "PGP Sign" -msgstr "PGP pasirašyti" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 -msgid "Save _Draft" -msgstr "Išsaugoti juo_draštį" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 -msgid "Save in _folder... (FIXME)" -msgstr "Išsaugoti į _aplanką... (FIXME)" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 -msgid "Save in folder..." -msgstr "Išsaugoti į aplanką..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 -msgid "Save the current file with a different name" -msgstr "Išsaugoti esamą bylą kitokiu vardu" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 -msgid "Save the message in a specified folder" -msgstr "Išsaugoti laišką į nurodytą aplanką" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 -msgid "Send" -msgstr "Siųsti" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 -msgid "Send _Later" -msgstr "Siųsti vė_liau" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 -msgid "Send _later" -msgstr "Siųsti vė_liau" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 -msgid "Send the mail in HTML format" -msgstr "Siųsti laišką HTML formatu" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 -msgid "Send the message later" -msgstr "Siųsti laišką vėliau" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 -msgid "Send the message now" -msgstr "Siųsti laišką dabar" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 -msgid "Send this message now" -msgstr "Siųsti šį laišką dabar" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 -msgid "Show / hide attachments" -msgstr "Rodyti/slėpti priedus" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 -msgid "Show _attachments" -msgstr "Rodyti _priedus" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 -msgid "Show attachments" -msgstr "Rodyti priedus" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 -msgid "Sign this message with your PGP key" -msgstr "Pasirašyti šį laišką tavo PGP raktu" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 -msgid "_Insert text file... (FIXME)" -msgstr "Įterpt_i tekstinę bylą... (FIXME)" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 -msgid "_Open..." -msgstr "_Atidaryti..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 -msgid "_Security" -msgstr "_Saugumas" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1 -msgid "Add folder to your list of subscribed folders" -msgstr "Pridėti aplanką į užsakytų aplankų sąrašą" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4 -msgid "Refresh List" -msgstr "Atnaujinti sąrašą" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5 -msgid "Refresh List of Folders" -msgstr "Atnaujinti aplankų sąrašą" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6 -msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" -msgstr "Pašalinti aplanką iš užsakytų aplankų sąrašo" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8 -msgid "Subscribe" -msgstr "Užsakyti" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "Atsisakyti" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:5 -#, fuzzy -msgid "Assig_n Task (FIXME)" -msgstr "_Užduotis" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:24 -msgid "Find Again" -msgstr "Rasti vėl" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:29 -#, fuzzy -msgid "Meeting Re_quest (FIXME)" -msgstr "Užduoties _prašymas" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:43 -msgid "Redo" -msgstr "Pakartoti" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:44 -msgid "Redo the undone action" -msgstr "Pakartoti atšauktą veiksmą" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:45 -msgid "Replace" -msgstr "Pakeisti" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:46 -msgid "Replace a string" -msgstr "Pakeisti eilutę" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:47 -msgid "Reply to A_ll (FIXME)" -msgstr "Atsakyti _visiems (FIXME)" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:48 -msgid "S_end Status Report (FIXME)" -msgstr "Siųs_ti būsenos ataskaitą (FIXME)" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:49 -msgid "S_kip Occurrence (FIXME)" -msgstr "Praleisti pasi_kartojimą (FIXME)" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:54 -msgid "Save the task and close the dialog box" -msgstr "Išsaugoti užduotį ir uždaryti dialogo langą" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:55 -msgid "Search again for the same string" -msgstr "Vėl ieškoti tos pačios eilutės" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:56 -msgid "Search for a string" -msgstr "Ieškoti eilutės" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:61 -msgid "Undo" -msgstr "Atšaukti" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:62 -msgid "Undo the last action" -msgstr "Atšaukti paskutinį veiksmą" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:64 ui/evolution.xml.h:27 -msgid "_Appointment (FIXME)" -msgstr "Į_vykis" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:77 -msgid "_Mark Complete (FIXME)" -msgstr "_Pažymėti užbaigta (FIXME)" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:84 -msgid "_Reply (FIXME)" -msgstr "_Atsakyti (FIXME)" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:2 -msgid "Create a new task" -msgstr "Sukurti naują užduotį" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:3 -msgid "New" -msgstr "Nauja" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:5 -msgid "Save task as something else" -msgstr "Išsaugoti užduotį kaip kažką kitą" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:6 -msgid "Tasks Preferences..." -msgstr "Užduočių nuostatos..." - -#: ui/evolution.xml.h:1 -msgid "About Evolution..." -msgstr "Apie Evolution..." - -#: ui/evolution.xml.h:3 -msgid "Close this window" -msgstr "Uždaryti šį langą" - -#: ui/evolution.xml.h:4 -msgid "Customi_ze..." -msgstr "Prisi_taikyti..." - -#: ui/evolution.xml.h:5 -msgid "Customize" -msgstr "Prisitaikyti" - -#: ui/evolution.xml.h:6 -msgid "Customize toolbars" -msgstr "Prisitaikyti įrankines" - -#: ui/evolution.xml.h:7 -msgid "Display a different folder" -msgstr "Parodyti kitą aplanką" - -#: ui/evolution.xml.h:8 -msgid "E_xit" -msgstr "I_šeiti" - -#: ui/evolution.xml.h:9 -msgid "Evolution bar _shortcut" -msgstr "Evolution juostos _trumpė" - -#: ui/evolution.xml.h:10 -msgid "Exit" -msgstr "Išeiti" - -#: ui/evolution.xml.h:11 -msgid "Exit the program" -msgstr "Išeiti iš programos" - -#: ui/evolution.xml.h:12 -msgid "Getting _Started" -msgstr "_Susipažinimas" - -#: ui/evolution.xml.h:13 -msgid "Import an external file format" -msgstr "Importuoti išorinę bylą" - -#: ui/evolution.xml.h:14 -msgid "Main toolbar" -msgstr "Pagrindinė įrankinė" - -#: ui/evolution.xml.h:15 -msgid "Show information about Evolution" -msgstr "Parodyti informaciją apie Evolution" - -#: ui/evolution.xml.h:16 -msgid "Show the _Folder Bar" -msgstr "Rodyti _Aplankų juostą" - -#: ui/evolution.xml.h:17 -msgid "Show the _Shortcut Bar" -msgstr "Rodyti _Trumpių juostą" - -#: ui/evolution.xml.h:18 -msgid "Submit Bug Report" -msgstr "Išsiųsti klaidos pranešimą" - -#: ui/evolution.xml.h:19 -msgid "Submit _Bug Report" -msgstr "Iš_siųsti klaidos pranešimą" - -#: ui/evolution.xml.h:20 -msgid "Submit bug report using Bug Buddy." -msgstr "Pranešti apie klaidą, naudojant Bug Buddy." - -#: ui/evolution.xml.h:21 -msgid "Toggle whether to show the folder bar" -msgstr "Perjungti, ar rodyti aplankų juostą" - -#: ui/evolution.xml.h:22 -msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" -msgstr "Perjungti, ar rodyti trumpių juostą" - -#: ui/evolution.xml.h:23 -msgid "Using the C_ontact Manager" -msgstr "K_ontaktų menedžerio naudojimas" - -#: ui/evolution.xml.h:24 -msgid "Using the _Calendar" -msgstr "_Kalendoriaus vartojimas" - -#: ui/evolution.xml.h:25 -msgid "Using the _Mailer" -msgstr "Pašto programos naudojimas" - -#: ui/evolution.xml.h:26 -msgid "_About Evolution..." -msgstr "_Apie Evolution..." - -#: ui/evolution.xml.h:32 -msgid "_Folder" -msgstr "_Aplankas" - -#: ui/evolution.xml.h:33 -msgid "_Go to Folder..." -msgstr "_Eiti į aplanką..." - -#: ui/evolution.xml.h:35 -msgid "_Import file..." -msgstr "_Importuoti bylą..." - -#: ui/evolution.xml.h:36 -msgid "_Index" -msgstr "_Indeksas" - -#: ui/evolution.xml.h:37 -msgid "_Mail message" -msgstr "_Pašto laiškas" - -#: ui/evolution.xml.h:39 -msgid "_Settings" -msgstr "_Nuostatos" - -#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, -#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:463 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2471 -msgid "%A, %B %d, %Y" -msgstr "%A, %B %d, %Y" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:387 -msgid "Busy" -msgstr "Užimtas" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:388 -msgid "Out of Office" -msgstr "Nesu darbe" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:389 -msgid "No Information" -msgstr "Nėra informacijos" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:405 -msgid "_Invite Others..." -msgstr "Pakv_iesti kitus..." - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:425 -msgid "_Options" -msgstr "_Parinktys" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:442 -msgid "Show _Only Working Hours" -msgstr "Rodyti tik _darbo valandas" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:455 -msgid "Show _Zoomed Out" -msgstr "Rodyti _atitrauktą" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:473 -msgid "_Update Free/Busy" -msgstr "_Atnaujinti Laisvas/Užimtas" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:491 -msgid "_<<" -msgstr "_<<" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:508 -msgid "_Autopick" -msgstr "" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:522 -msgid ">_>" -msgstr ">_>" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:539 -msgid "_All People and Resources" -msgstr "_Visi žmonės ir resursai" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:552 -msgid "All _People and One Resource" -msgstr "Visi ž_monės ir vienas resursas" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:565 -msgid "_Required People" -msgstr "_Reikalingi žmonės" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:578 -msgid "Required People and _One Resource" -msgstr "Reikalingi žmonės ir _vienas resursas" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:601 -msgid "Meeting _start time:" -msgstr "Susitikimo _pradžios laikas:" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:625 -msgid "Meeting _end time:" -msgstr "Susitikimo pa_baigos laikas:" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:738 -msgid "All Attendees" -msgstr "Visi dalyviai" - -#. Translators: These are the first characters of each day of the -#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:421 -msgid "MTWTFSS" -msgstr "PATKPŠS" - -#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1060 widgets/misc/e-calendar-item.c:2755 -msgid "%B %Y" -msgstr "%B %Y" - -#: widgets/misc/e-clipped-label.c:107 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: widgets/misc/e-dateedit.c:407 -msgid "Now" -msgstr "Dabar" - -#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1248 widgets/misc/e-dateedit.c:1307 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1486 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1251 widgets/misc/e-dateedit.c:1310 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1489 -msgid "%I:%M %p" -msgstr "%I:%M %p" - -#: widgets/misc/e-messagebox.c:141 -msgid "Information" -msgstr "Informacija" - -#: widgets/misc/e-messagebox.c:148 -msgid "Warning" -msgstr "Įspėjimas" - -#: widgets/misc/e-messagebox.c:162 -msgid "Question" -msgstr "Klausimas" - -#: widgets/misc/e-messagebox.c:169 -msgid "Message" -msgstr "Žinutė" - -#. Add the "Don't show this message again." checkbox -#: widgets/misc/e-messagebox.c:213 -msgid "Don't show this message again." -msgstr "Kitą kartą neberodyti šios žinutės." - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:135 -msgid "Sear_ch" -msgstr "Pai_eška" - -#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:1 -msgid "The Personal Addressbook Server" -msgstr "Asmeninis Adresų knygelės serveris" - -#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:2 -msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory" -msgstr "" - -#: wombat/wombat.c:153 -msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS" -msgstr "setup_vfs(): negalėjau inicializuoti GNOME-VFS" - -#: wombat/wombat.c:165 -msgid "init_corba(): could not initialize GNOME" -msgstr "init_corba(): negalėjau inicializuoti GNOME" - -#: wombat/wombat.c:178 -msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" -msgstr "init_bonobo(): negalėjau inicializuoti Bonobo" - -#: evolution.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "The Evolution groupware suite" -msgstr "Evolution juostos _trumpė" - |