diff options
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r-- | po/lt.po | 6580 |
1 files changed, 0 insertions, 6580 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po deleted file mode 100644 index 50c670b32a..0000000000 --- a/po/lt.po +++ /dev/null @@ -1,6580 +0,0 @@ -# Lithuanian translation of Evolution -# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. -# Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>, 2000. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution 0.6.1\n" -"POT-Creation-Date: 2000-11-01 05:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2000-11-01 05:35+0200\n" -"Last-Translator: Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>\n" -"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3044 -msgid "Card: " -msgstr "Kortelė:" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3046 -msgid "" -"\n" -"Name: " -msgstr "" -"\n" -"Vardas:" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3047 -msgid "" -"\n" -" Prefix: " -msgstr "" -"\n" -" Priešdėlis:" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3048 -msgid "" -"\n" -" Given: " -msgstr "" -"\n" -" Vardas:" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3049 -msgid "" -"\n" -" Additional: " -msgstr "" -"\n" -" Papildomas:" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3050 -msgid "" -"\n" -" Family: " -msgstr "" -"\n" -" Pavardė:" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3051 -msgid "" -"\n" -" Suffix: " -msgstr "" -"\n" -" Galūnė:" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3065 -msgid "" -"\n" -"Birth Date: " -msgstr "" -"\n" -"Gimimo data:" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3076 -msgid "" -"\n" -"Address:" -msgstr "" -"\n" -"Adresas:" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3078 -msgid "" -"\n" -" Postal Box: " -msgstr "" -"\n" -" Pašto dėžė:" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3079 -msgid "" -"\n" -" Ext: " -msgstr "" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3080 -msgid "" -"\n" -" Street: " -msgstr "" -"\n" -" Gatvė:" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3081 -msgid "" -"\n" -" City: " -msgstr "" -"\n" -" Miestas:" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3082 -msgid "" -"\n" -" Region: " -msgstr "" -"\n" -" Regionas:" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3083 -msgid "" -"\n" -" Postal Code: " -msgstr "" -"\n" -" Pašto kodas:" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3084 -msgid "" -"\n" -" Country: " -msgstr "" -"\n" -" Valstybė:" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3097 -msgid "" -"\n" -"Delivery Label: " -msgstr "" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3109 -msgid "" -"\n" -"Telephones:\n" -msgstr "" -"\n" -"Telefonai:\n" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3112 -msgid "" -"\n" -"Telephone:" -msgstr "" -"\n" -"Telefonas:" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3136 -msgid "" -"\n" -"E-mail:\n" -msgstr "" -"\n" -"El. paštas:\n" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3139 -msgid "" -"\n" -"E-mail:" -msgstr "" -"\n" -"El. paštas:" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3158 -msgid "" -"\n" -"Mailer: " -msgstr "" -"\n" -"Pašto programa:" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3164 -msgid "" -"\n" -"Time Zone: " -msgstr "" -"\n" -"Laiko juosta:" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3172 -msgid "" -"\n" -"Geo Location: " -msgstr "" -"\n" -"Geogr. vietovė:" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3176 -msgid "" -"\n" -"Business Role: " -msgstr "" -"\n" -"Verslo padėtis:" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3188 -msgid "" -"\n" -"Org: " -msgstr "" -"\n" -"Organizacija:" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3189 -msgid "" -"\n" -" Name: " -msgstr "" -"\n" -" Vardas:" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3190 -msgid "" -"\n" -" Unit: " -msgstr "" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3191 -msgid "" -"\n" -" Unit2: " -msgstr "" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3192 -msgid "" -"\n" -" Unit3: " -msgstr "" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3193 -msgid "" -"\n" -" Unit4: " -msgstr "" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3197 -msgid "" -"\n" -"Categories: " -msgstr "" -"\n" -"Kategorijos:" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3198 -msgid "" -"\n" -"Comment: " -msgstr "" -"\n" -"Komentaras:" - -#. if (crd->sound.prop.used) { -#. if (crd->sound.type != SOUND_PHONETIC) -#. addPropSizedValue (string, _ ("\nPronunciation: "), -#. crd->sound.data, crd->sound.size); -#. else -#. add_strProp_to_string (string, _ ("\nPronunciation: "), -#. crd->sound.data); -#. -#. add_SoundType (string, crd->sound.type); -#. } -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3211 -msgid "" -"\n" -"Unique String: " -msgstr "" -"\n" -"Unikali eilutė:" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3214 -msgid "" -"\n" -"Public Key: " -msgstr "" -"\n" -"Viešas raktas:" - -#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:16 -#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17 -#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18 -#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:910 -#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:38 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1091 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965 calendar/gui/main.c:55 -msgid "Could not initialize Bonobo" -msgstr "Negalėjau inicializuoti Bonobo" - -#. This array must be in the same order as enumerations -#. in GnomePilotConduitSyncType as they are used as index. -#. Custom type implies Disabled state. -#. -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:77 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:77 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:77 -msgid "Disabled" -msgstr "Uždraustas" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:78 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:78 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:78 -msgid "Synchronize" -msgstr "Sinchronizuoti" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:79 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:79 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:79 -msgid "Copy From Pilot" -msgstr "Kopijuoti iš Pilot" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:80 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:80 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:80 -msgid "Copy To Pilot" -msgstr "Kopijuoti į Pilot" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:81 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:81 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:81 -msgid "Merge From Pilot" -msgstr "Sulieti iš Pilot" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:82 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:82 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:82 -msgid "Merge To Pilot" -msgstr "Sulieti į Pilot" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:121 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:121 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:121 -msgid "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>" -msgstr "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:122 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:122 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:122 -msgid "Original Author:" -msgstr "Originalo autorius:" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:123 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:123 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:123 -msgid "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>" -msgstr "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:127 -msgid "Evolution Addressbook Conduit" -msgstr "Evolution adresų knygelės konduitas" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:128 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:128 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:128 -msgid "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code" -msgstr "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:130 -msgid "Configuration utility for the evolution addressbook conduit.\n" -msgstr "Evolution adresų knygelės konduito konfigūravimo įrankis\n" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:131 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:131 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:131 -msgid "gnome-unknown.xpm" -msgstr "gnome-unknown.xpm" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:162 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:162 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:162 -msgid "Synchronize Action" -msgstr "Sinchronizuoti veiksmą" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:214 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:215 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:214 -msgid "Conduit state" -msgstr "Konduito būsena" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:266 -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:279 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:267 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:280 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:266 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:279 -msgid "" -"No pilot configured, please choose the\n" -"'Pilot Link Properties' capplet first." -msgstr "" -"Nėra sukonfigūruoto Piloto, prašau pirmiausia\n" -"Pasirinkti „Ryšio su Pilotu savybės“ capplet'ą." - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:285 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:286 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:285 -msgid "Not connected to the gnome-pilot daemon" -msgstr "Neprisijungta prie gnome-pilot demono" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:290 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:291 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:290 -msgid "" -"An error occured when trying to fetch\n" -"pilot list from the gnome-pilot daemon" -msgstr "" -"Įvyko klaida, bandant gauti pilotų\n" -"sąrašą iš gnome-pilot demono" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:193 -msgid "Cursor could not be loaded\n" -msgstr "Negalėjau įkelti žymeklio\n" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:206 -msgid "EBook not loaded\n" -msgstr "Nįekelta EBook\n" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:490 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:651 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:524 -msgid "Could not start wombat server" -msgstr "Negalėjau paleisti wombat serverio" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:491 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:652 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:525 -msgid "Could not start wombat" -msgstr "Negalėjau paleisti wombat" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:517 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:520 -msgid "Could not read pilot's Address application block" -msgstr "Nepavyko perskaityti piloto Address programos bloko" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:7 -msgid "categories" -msgstr "kategorijos" - -#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:8 -msgid "Item(s) belong to these categories:" -msgstr "Daiktas (ai) priklauso šioms kategorijoms:" - -#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:9 -msgid "Available Categories:" -msgstr "Galimos kategorijos:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1218 -msgid "Assistant" -msgstr "Asistento" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1219 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1323 -msgid "Business" -msgstr "Verslo" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1220 -msgid "Business 2" -msgstr "Verslo 2" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1221 -msgid "Business Fax" -msgstr "Verslo faksas" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1222 -msgid "Callback" -msgstr "Atsakiklis" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1223 -msgid "Car" -msgstr "Automobilio" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1224 -msgid "Company" -msgstr "Kompanijos" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1225 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1324 -msgid "Home" -msgstr "Namų" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1226 -msgid "Home 2" -msgstr "Namų 2" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1227 -msgid "Home Fax" -msgstr "Namų faksas" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1228 -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1229 -msgid "Mobile" -msgstr "Mobilus" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1230 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1325 -#: mail/mail-config.glade.h:28 -msgid "Other" -msgstr "Kitas" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1231 -msgid "Other Fax" -msgstr "Kitas faksas" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1232 -msgid "Pager" -msgstr "Ieškas" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1233 -msgid "Primary" -msgstr "Pagrindinis" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1234 -msgid "Radio" -msgstr "Radio" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1235 -msgid "Telex" -msgstr "Teleksas" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1236 -msgid "TTY/TDD" -msgstr "TTY/TDD" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:22 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1280 -msgid "Primary Email" -msgstr "Pagrindinis el. paštas" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1281 -msgid "Email 2" -msgstr "El. paštas 2" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1282 -msgid "Email 3" -msgstr "El. paštas 3" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:7 -msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete this contact?" -msgstr "" -"Ar tikrai nori ištrinti \n" -"šį kontaktą?" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:9 -msgid "Delete Contact?" -msgstr "Ištrinti kontaktą?" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:7 -msgid "_Add" -msgstr "_Pridėti" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8 -#: ui/evolution-event-editor.h:72 ui/evolution-mail.h:48 -msgid "_Delete" -msgstr "_Ištrinti" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:9 -msgid "Phone Types" -msgstr "Telefonų tipai" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:10 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:12 -msgid "New phone type" -msgstr "Naujas telefono tipas" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:71 filter/filter.glade.h:12 -#: filter/filter.glade.h:17 filter/filter.glade.h:21 filter/filter.glade.h:24 -#: mail/mail-config.glade.h:11 mail/mail-config.glade.h:16 -#: mail/mail-config.glade.h:22 -msgid "Add" -msgstr "Pridėti" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:13 -msgid "Contact Editor" -msgstr "Kontaktų tvarkyklė" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:14 -msgid "_Full Name..." -msgstr "_Pilnas vardas..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:15 -msgid "File As:" -msgstr "Byloje kaip:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:16 -msgid "Web page address:" -msgstr "Tinklapio adresas:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:17 -msgid "Wants to receive _HTML mail" -msgstr "Nori gauti _HTML laiškus" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:18 -msgid "_Business" -msgstr "_Verslo" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:19 -msgid "_Home" -msgstr "_Namų" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:20 -msgid "Business _Fax" -msgstr "Verslo _faksas" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:21 -msgid "_Mobile" -msgstr "_Mobilus" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:23 -msgid "B_usiness" -msgstr "V_erslo" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:24 -msgid "_This is the mailing address" -msgstr "_Tai yra pašto adresas" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:25 -msgid "C_ontacts..." -msgstr "K_ontaktai..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27 -msgid "Ca_tegories..." -msgstr "Kategorijos..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:27 -msgid "_Job title:" -msgstr "_Pareigos:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:28 -msgid "_Company:" -msgstr "_Kompanija:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:29 -msgid "_Address..." -msgstr "_Adresas..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17 -msgid "General" -msgstr "Paprastai" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:31 -msgid "_Department:" -msgstr "_Departamentas:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:32 -msgid "_Office:" -msgstr "_Ofisas:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:33 -msgid "_Profession:" -msgstr "_Profesija:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:34 -msgid "_Nickname:" -msgstr "_Slapyvardis:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:35 -msgid "_Spouse:" -msgstr "S_utuoktinis:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:36 -msgid "_Birthday:" -msgstr "_Gimtadienis:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:37 -msgid "_Assistant's name:" -msgstr "_Asistento vardas:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:38 -msgid "_Manager's Name:" -msgstr "_Vadybininko vardas:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:39 -msgid "Anni_versary:" -msgstr "_Jubiliejus:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:40 -msgid "No_tes:" -msgstr "Pas_tabos:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:41 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:31 -msgid "Details" -msgstr "Išsamiai" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 -msgid "Check Address" -msgstr "Patikrinti adresą" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 -msgid "_Address:" -msgstr "_Adresas:" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 -msgid "_City:" -msgstr "_Miestas:" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:10 -msgid "_PO Box:" -msgstr "_PO Box:" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:11 -msgid "Address _2:" -msgstr "Adresas _2:" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:12 -msgid "_State/Province:" -msgstr "_Valstija/Provincija:" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:13 -msgid "USA" -msgstr "JAV" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:14 -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:15 -msgid "Finland" -msgstr "Suomija" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:16 -msgid "_ZIP Code:" -msgstr "_ZIP/Pašto kodas:" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:17 -msgid "Countr_y:" -msgstr "Valst_ybė:" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:7 -msgid "Check Full Name" -msgstr "Tikrinti pilną vardą" - -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:8 -msgid "" -"\n" -"Mr.\n" -"Mrs.\n" -"Dr.\n" -msgstr "" -"\n" -"Mr.\n" -"Mrs.\n" -"Dr.\n" - -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:13 -msgid "" -"\n" -"Sr.\n" -"Jr.\n" -"I\n" -"II\n" -"III\n" -"Esq.\n" -msgstr "" -"\n" -"Sr.\n" -"Jr.\n" -"I\n" -"II\n" -"III\n" -"Esq.\n" - -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:21 -msgid "_First:" -msgstr "_Vardas:" - -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:22 -msgid "_Title:" -msgstr "_Titulas:" - -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:23 -msgid "_Middle:" -msgstr "Vi_durinis:" - -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:24 -msgid "_Last:" -msgstr "_Pavardė:" - -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:25 -msgid "_Suffix:" -msgstr "_Galūnė:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:275 -msgid "Quick Search" -msgstr "Greita paieška" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:310 -msgid "As _Minicards" -msgstr "_Mažos kortelės" - -#. -#. * This file is autogenerated from evolution-addressbook.xml, do not edit -#. * -#. * This file contains translatable strings generated by -#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's -#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:316 ui/evolution-addressbook.h:9 -msgid "As _Table" -msgstr "Lentelė" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:444 -msgid "Unable to open addressbook" -msgstr "Negaliu atidaryti adresų knygelės" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:449 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either\n" -"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n" -"to access an LDAP server and don't have LDAP support\n" -"compiled in. If you've entered a URI, check the URI for\n" -"correctness and reenter. If not, you probably have\n" -"attempted to access an LDAP server. If you wish to be\n" -"able to use LDAP, you'll need to download and install\n" -"OpenLDAP and recompile and install evolution.\n" -msgstr "" -"Mes negalėjome atidaryti šios adresų knygelės. Tai\n" -"reiškia arba tai, kad tu įvedei neteisingą URI, arba \n" -"bandei prieiti prie LDAP serverio, bet neturi \n" -"įkompiliuoto LDAP palaikymo. Jei tu įvedei URI, \n" -"pasitikrink URI teisingumą ir įvesk iš naujo. Jei ne, \n" -"tikriausiai bandei prieiti prie LDAP serverio. Jei nori\n" -"naudoti LDAP, tu turi parsisųsti ir įdiegti OpenLDAP,\n" -"o tada perkompiliuoti ir įdiegti Evolution.\n" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:584 -msgid "The URI that the Folder Browser will display" -msgstr "URI, kurį rodys Aplankų naršyklė" - -#: addressbook/gui/component/e-ldap-storage.c:88 -msgid "External Directories" -msgstr "Išorinės direktorijos" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:7 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:9 -msgid "Description:" -msgstr "Aprašymas:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:8 -msgid "LDAP Server:" -msgstr "LDAP serveris:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:9 -msgid "Port Number:" -msgstr "Prievado numeris:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:10 -msgid "Root DN:" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:11 -msgid "Name:" -msgstr "Vardas:" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7 -msgid "Select Names" -msgstr "Pasirink vardus" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8 -msgid "Find..." -msgstr "Rasti..." - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:9 -msgid "Select name from List:" -msgstr "Pasirink vardą iš sąrašo:" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:10 -msgid "Message Recipients" -msgstr "Laiško gavėjai" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:7 -msgid "window2" -msgstr "window2" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:8 -msgid "123" -msgstr "123" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:9 -msgid "a" -msgstr "a" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:10 -msgid "b" -msgstr "b" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:11 -msgid "c" -msgstr "c" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:12 -msgid "d" -msgstr "d" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:13 -msgid "e" -msgstr "e" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:14 -msgid "f" -msgstr "f" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:15 -msgid "g" -msgstr "g" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:16 -#: calendar/cal-util/timeutil.c:100 -msgid "h" -msgstr "h" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:17 -msgid "i" -msgstr "i" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:18 -msgid "j" -msgstr "j" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:19 -msgid "k" -msgstr "k" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:20 -msgid "l" -msgstr "l" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:21 -msgid "m" -msgstr "m" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:22 -msgid "n" -msgstr "n" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:23 -msgid "o" -msgstr "o" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:24 -msgid "p" -msgstr "p" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:25 -msgid "q" -msgstr "q" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:26 -msgid "r" -msgstr "r" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:27 -msgid "s" -msgstr "s" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:28 -msgid "t" -msgstr "t" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:29 -msgid "u" -msgstr "u" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:30 -msgid "v" -msgstr "v" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:31 -msgid "w" -msgstr "w" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:32 -msgid "x" -msgstr "x" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:33 -msgid "y" -msgstr "y" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:34 -msgid "z" -msgstr "z" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:414 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:337 -msgid "Save as VCard" -msgstr "Išsaugoti kaip VCard" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:278 -msgid "Save in addressbook" -msgstr "Įrašyti į adresų knygelę" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:111 -msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view\n" -"\n" -"Double-click here to create a new Contact." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Šitame vaizde nėra nei vieno daikto.\n" -"\n" -"Dukart spragtelk, kad sukurtum naują kontaktą." - -#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:151 -#: mail/folder-browser.c:494 mail/mail-search-dialogue.c:101 -msgid "Search" -msgstr "Paieška" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 -msgid "Page Setup:" -msgstr "Puslapio nuostatos:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 -msgid "Style name:" -msgstr "Stiliaus vardas:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 -msgid "Preview:" -msgstr "Peržiūra:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 -msgid "Options" -msgstr "Parinktys" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 -msgid "Include:" -msgstr "Įtraukti:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 -msgid "Sections:" -msgstr "Sekcijos:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 -msgid "Immediately follow each other" -msgstr "Seka iškart vienas po kito" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 -msgid "Letter tabs on side" -msgstr "Laiškų kortelės šone" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 -msgid "Headings for each letter" -msgstr "Antraštės kiekvienam laiškui" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 -msgid "Start on a new page" -msgstr "Prasideda naujame puslapyje" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 -msgid "Number of columns:" -msgstr "Stulpelių skaičius:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 -msgid "Blank forms at end:" -msgstr "Tuščios formos gale:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 -msgid "Fonts" -msgstr "Šriftai" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:51 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:54 -msgid "Font..." -msgstr "Šriftas..." - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 -msgid "Headings" -msgstr "Antraštės" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 -msgid "10 pt. Tahoma" -msgstr "10 pt. Tahoma" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 -msgid "Body" -msgstr "Tekstas" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 -msgid "8 pt. Tahoma" -msgstr "8 pt. Tahoma" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 -msgid "Shading" -msgstr "Šešėliai" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 -msgid "Print using gray shading" -msgstr "Spausdinti naudojant pilkus šešėlius" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 -msgid "Format" -msgstr "Formatas" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:50 -msgid "Paper" -msgstr "Popierius" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 -msgid "Type:" -msgstr "Tipas:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:43 -msgid "label26" -msgstr "label26" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:44 -msgid "Dimensions:" -msgstr "Matavimo vienetai:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:45 -msgid "Width:" -msgstr "Plotis:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:46 -msgid "Height:" -msgstr "Aukštis:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 -msgid "Paper source:" -msgstr "Popieriaus šaltinis:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 -msgid "Margins" -msgstr "Paraštės" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 -msgid "Top:" -msgstr "Viršuje:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 -msgid "Bottom:" -msgstr "Apačioje:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 -msgid "Left:" -msgstr "Kairėje:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 -msgid "Right:" -msgstr "Dešinėje:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 -msgid "Page" -msgstr "Puslapis" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 -msgid "Size:" -msgstr "Dydis:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:47 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientacija" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:48 -msgid "Portrait" -msgstr "Stačias lapas" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:49 -msgid "Landscape" -msgstr "Gulsčias lapas" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:52 -msgid "Header" -msgstr "Antraštė" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:53 -msgid "Footer:" -msgstr "Poraštė:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:55 -msgid "Reverse on even pages" -msgstr "Apversti lyginiuose puslapiuose" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:56 -msgid "Header/Footer" -msgstr "Antraštė/Poraštė" - -#: calendar/cal-util/timeutil.c:98 calendar/gui/print.c:605 -msgid "am" -msgstr "am" - -#: calendar/cal-util/timeutil.c:98 calendar/gui/print.c:604 -msgid "pm" -msgstr "pm" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:127 -msgid "Evolution Calendar Conduit" -msgstr "Evolution kalendoriaus konduitas" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:130 -msgid "Configuration utility for the evolution calendar conduit.\n" -msgstr "Evolution kalendoriaus konduito konfigūravimo įrankis.\n" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:607 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:480 -msgid "Error while communicating with calendar server" -msgstr "Įvyko klaida, bendraujant su kalendoriaus serveriu" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:706 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:709 -msgid "Could not read pilot's Calendar application block" -msgstr "Nepavyko perskaityti piloto Calendar programos bloko" - -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:127 -msgid "Evolution ToDo Conduit" -msgstr "Evolution ToDo konduitas" - -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:130 -msgid "Configuration utility for the evolution todo conduit.\n" -msgstr "Evolution ToDo konduito konfigūravimo įrankis.\n" - -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:579 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:582 -msgid "Could not read pilot's ToDo application block" -msgstr "Negalėjau perskaityti piloto ToDo programos bloko" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:60 -msgid "Outline:" -msgstr "Kontūrai:" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:61 -msgid "Headings:" -msgstr "Antraštės:" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:62 -msgid "Empty days:" -msgstr "Tuščios dienos:" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:63 -msgid "Appointments:" -msgstr "Įvykiai:" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:64 -msgid "Highlighted day:" -msgstr "Paryškinta diena:" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:65 -msgid "Day numbers:" -msgstr "Dienų numeriai:" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:66 -msgid "Current day's number:" -msgstr "Šiandienos numeris:" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:67 -msgid "To-Do item that is not yet due:" -msgstr "To-do punktas, kuriam dar ne laikas:" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:68 -msgid "To-Do item that is due today:" -msgstr "To-do punktas, kurio laikas šiandien:" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:69 -msgid "To-Do item that is overdue:" -msgstr "To-do punktas, kurio laikas praėjęs:" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:382 -msgid "File not found" -msgstr "Byla nerasta" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:406 -msgid "Open calendar" -msgstr "Atidaryti kalendorių" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:445 -msgid "Save calendar" -msgstr "Išsaugoti kalendorių" - -#. strftime format of a weekday and a date. -#: calendar/gui/calendar-model.c:282 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:467 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2495 -msgid "%a %m/%d/%Y" -msgstr "%a %Y-%m-%d" - -#. strftime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:286 calendar/gui/calendar-model.c:726 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M:%S" - -#. strftime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:290 calendar/gui/calendar-model.c:729 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%a %Y-%m-%d %I:%M:%S %p" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:344 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23 -msgid "Public" -msgstr "Viešas" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:347 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24 -msgid "Private" -msgstr "Asmeniškas" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:350 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25 -msgid "Confidential" -msgstr "Slaptas" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:353 calendar/gui/calendar-model.c:521 -msgid "Unknown" -msgstr "Nežinomas" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:441 -msgid "N" -msgstr "Š" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:441 -msgid "S" -msgstr "P" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:443 -msgid "E" -msgstr "R" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:443 -msgid "W" -msgstr "V" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:515 -msgid "Transparent" -msgstr "Skaidrus" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:518 -msgid "Opaque" -msgstr "Neskaidrus" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:734 -#, c-format -msgid "" -"The date must be entered in the format: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Data turi būti įvesta formatu:\n" -"\n" -"%s" - -#. strptime format for a date. -#: calendar/gui/calendar-model.c:835 calendar/gui/calendar-model.c:883 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:471 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:480 widgets/misc/e-dateedit.c:512 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:669 widgets/misc/e-dateedit.c:725 -msgid "%m/%d/%Y" -msgstr "%Y-%m-%d" - -#. strptime format for a time of day, in 12-hour format. -#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string. -#: calendar/gui/calendar-model.c:853 -msgid "%I:%M:%S %p%n" -msgstr "%I:%M:%S %p%n" - -#. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:856 -msgid "%H:%M:%S%n" -msgstr "%H:%M:%S%n" - -#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format. -#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string. -#: calendar/gui/calendar-model.c:860 -msgid "%I:%M %p%n" -msgstr "%I:%M %p%n" - -#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:863 -msgid "%H:%M%n" -msgstr "%H:%M%n" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:983 -msgid "" -"The geographical position must be entered in the format: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" -msgstr "" -"Geografinė vietovė turi būti įvesta formatu:\n" -"\n" -"45.436845,125.862501" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:1023 -msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" -msgstr "Procentinė reikšmė turi būti tarp 0 ir 100 imtinai" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:1063 -msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive" -msgstr "Svarbumas turi būti tarp 1 ir 9 imtinai" - -#: calendar/gui/control-factory.c:126 -msgid "The URI that the calendar will display" -msgstr "URI, kurį rodys kalendorius" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:183 -msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" -msgstr "Pažadinti %A, %Y %b %d, %H:%M" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:190 -msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M" -msgstr "Pranešimas apie tavo įvykį %A, %Y %b %d, %H:%M" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:201 -msgid "No summary available." -msgstr "Nepateikta santraukos." - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:7 -#: ui/evolution-contact-editor.h:14 ui/evolution-event-editor.h:19 -#: ui/evolution-subscribe.h:10 -msgid "Close" -msgstr "Uždaryti" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1458 -msgid "Snooze" -msgstr "Užtildyti" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:9 -msgid "Edit appointment" -msgstr "Keisti įvykį" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:10 -msgid "Snooze time (minutes)" -msgstr "Užtildymo laikas (minutėmis)" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 -msgid "Calendar Preferences" -msgstr "Kalendoriaus nuostatos" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 -msgid "Work week" -msgstr "Darbo savaitė" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737 -msgid "Mon" -msgstr "Pir" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738 -msgid "Tue" -msgstr "Ant" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739 -msgid "Wed" -msgstr "Tre" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740 -msgid "Thu" -msgstr "Ket" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741 -msgid "Fri" -msgstr "Pen" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742 -msgid "Sat" -msgstr "Šeš" - -#. Initialize by default to three-letter day names -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736 -msgid "Sun" -msgstr "Sek" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 -msgid "First day of week:" -msgstr "Pirma savaitės diena:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45 calendar/gui/prop.c:354 -msgid "Monday" -msgstr "Pirmadienį" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46 -msgid "Tuesday" -msgstr "Antradienis" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47 -msgid "Wednesday" -msgstr "Trečiadienis" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:48 -msgid "Thursday" -msgstr "Ketvirtadienis" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:49 -msgid "Friday" -msgstr "Penktadienis" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:50 -msgid "Saturday" -msgstr "Šeštadienis" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:51 calendar/gui/prop.c:353 -msgid "Sunday" -msgstr "Sekmadienį" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -msgid "Start of day:" -msgstr "Dienos pradžia:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 -msgid "End of day:" -msgstr "Dienos pabaiga:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 -msgid "Display options" -msgstr "Rodymo parinktys" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 -msgid "Time divisions:" -msgstr "Laiko dalijimas:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 -msgid "Time format:" -msgstr "Laiko formatas:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 -msgid "Show appointment end times" -msgstr "Rodyti įvykių pabaigos laikus" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 -msgid "Compress weekends" -msgstr "Suspausti savaitgalius" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -msgid "12 hour (am/pm)" -msgstr "12 valandų (am/pm)" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 -msgid "24 hour" -msgstr "24 valandų" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 -msgid "60 minutes" -msgstr "60 minučių" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 -msgid "30 minutes" -msgstr "30 minučių" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 -msgid "15 minutes" -msgstr "15 minučių" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 -msgid "10 minutes" -msgstr "10 minučių" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 -msgid "05 minutes" -msgstr "05 minutės" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 -msgid "Date navigator options" -msgstr "Datų navigatoriaus parinktys" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 -msgid "Show week numbers" -msgstr "Rodyti savaičių numerius" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -msgid "Calendar" -msgstr "Kalendorius" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 -msgid "Show" -msgstr "Rodyti" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 calendar/gui/prop.c:610 -msgid "Due Date" -msgstr "Kada reikia" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 calendar/gui/prop.c:612 -msgid "Time Until Due" -msgstr "Likęs laikas" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 calendar/gui/prop.c:611 -#: filter/libfilter-i18n.h:18 -msgid "Priority" -msgstr "Svarbumas" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 -msgid "Highlight" -msgstr "Paryškinti" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 -msgid "Overdue Items" -msgstr "Praėjusius įvykius" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -msgid "Items Due Today" -msgstr "Šiandienos įvykius" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 -msgid "Items Not Yet Due" -msgstr "Įvykius, kurie dar ne šiandien" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 calendar/gui/prop.c:528 -msgid "Colors" -msgstr "Spalvos" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 -msgid "Pick a color" -msgstr "Pasirink spalvą" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 -msgid "Items Not Yet Due:" -msgstr "Įvykiai, kurie dar ne šiandien:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 -msgid "Items Due Today:" -msgstr "Šiandienos įvykiai:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 -msgid "Overdue Items:" -msgstr "Praėję įvykiai:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56 -msgid "TaskPad" -msgstr "Užduotys" - -#. populate default frame/box -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57 calendar/gui/prop.c:842 -msgid "Defaults" -msgstr "Įprasta" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 -msgid "Remind me of all appointments" -msgstr "Priminti man apie visus įvykius" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59 -msgid "minutes before they occur." -msgstr "minutes prieš jiems įvykstant." - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60 -msgid "Visual Alarms" -msgstr "Perspėjimai vaizdu" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61 -msgid "Beep when alarm windows appear." -msgstr "Pyptelėti, kai atsiranda aliarmo langai." - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62 -msgid "Audio Alarms" -msgstr "Perspėjimai garsu" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63 -msgid "Alarms timeout after" -msgstr "Perspėjimai baigiasi po" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:64 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:66 -msgid "seconds." -msgstr "sekundžių." - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:65 -msgid "Enable snoozing for" -msgstr "Leisti užtildymą" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:67 -msgid "Reminders" -msgstr "Priminimas" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:657 -msgid "Edit Task" -msgstr "Taisyti užduotį" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:663 calendar/gui/event-editor.c:303 -msgid "No summary" -msgstr "Nėra santraukos" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:669 calendar/gui/event-editor.c:309 -#, c-format -msgid "Appointment - %s" -msgstr "Įvykis -- %s" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:672 calendar/gui/event-editor.c:312 -#, c-format -msgid "Task - %s" -msgstr "Užduotis -- %s" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:675 calendar/gui/event-editor.c:315 -#, c-format -msgid "Journal entry - %s" -msgstr "Žurnalo įrašas -- %s" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7 -msgid "task-editor-dialog" -msgstr "task-editor-dialog" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8 -msgid "S_ummary" -msgstr "_Santrauka" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9 -msgid "Sta_rt Date:" -msgstr "_Pradžios data:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10 -msgid "_Due Date:" -msgstr "_Kada reikia:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11 -msgid "% Comp_lete:" -msgstr "% į_vykdyta:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12 -msgid "_Status:" -msgstr "_Būsena:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13 -msgid "Not Started" -msgstr "Nepradėta" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14 -msgid "In Progress" -msgstr "Vykdoma" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:15 -msgid "Completed" -msgstr "Užbaigta" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:16 -msgid "Cancelled" -msgstr "Nutraukta" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17 -msgid "_Priority:" -msgstr "_Svarbumas:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18 -msgid "High" -msgstr "Aukštas" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19 -msgid "Normal" -msgstr "Normalus" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:20 -msgid "Low" -msgstr "Žemas" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:21 -msgid "C_lassification:" -msgstr "K_lasifikacija:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22 shell/e-shell-view.c:989 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:337 widgets/misc/e-dateedit.c:709 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1171 -msgid "None" -msgstr "Jokios" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26 -msgid "_Contacts..." -msgstr "_Kontaktai..." - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:28 -msgid "Task" -msgstr "Užduotis" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:29 -msgid "Date Completed:" -msgstr "Užbaigimo data:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:30 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:294 -msgid "Open..." -msgstr "Atidaryti..." - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:295 -msgid "Open the task" -msgstr "Atidaryti užduotį" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:297 -msgid "Mark Complete" -msgstr "Pažymėti užbaigta" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:298 -msgid "Mark the task complete" -msgstr "Pažymėti, jog užduotis užbaigta" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:300 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:73 filter/filter.glade.h:14 -#: filter/filter.glade.h:19 filter/libfilter-i18n.h:8 -#: mail/mail-config.glade.h:13 mail/mail-config.glade.h:18 -#: mail/mail-config.glade.h:24 mail/mail-view.c:163 -#: ui/evolution-addressbook.h:11 ui/evolution-contact-editor.h:12 -#: ui/evolution-contact-editor.h:19 ui/evolution-event-editor.h:13 -#: ui/evolution-mail.h:13 -msgid "Delete" -msgstr "Ištrinti" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:301 -msgid "Delete the task" -msgstr "Ištrinti užduotį" - -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:406 -#, c-format -msgid "%02i minute divisions" -msgstr "%02i minučių padalos" - -#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, -#. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:261 calendar/gui/e-day-view.c:1172 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 -msgid "%A %d %B" -msgstr "%A %d %B" - -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, -#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:265 calendar/gui/e-day-view.c:1186 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334 -msgid "%a %d %b" -msgstr "%a %d %b" - -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:269 calendar/gui/e-day-view.c:1199 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348 -msgid "%d %b" -msgstr "%d %b" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:2634 calendar/gui/e-day-view.c:2641 -#: calendar/gui/e-day-view.c:2650 calendar/gui/e-week-view.c:2932 -#: calendar/gui/e-week-view.c:2939 calendar/gui/e-week-view.c:2948 -msgid "New appointment..." -msgstr "Naujas įvykis..." - -#: calendar/gui/e-day-view.c:2638 calendar/gui/e-day-view.c:2645 -#: calendar/gui/e-week-view.c:2936 calendar/gui/e-week-view.c:2943 -msgid "Edit this appointment..." -msgstr "Taisyti šį įvykį..." - -#: calendar/gui/e-day-view.c:2639 calendar/gui/e-week-view.c:2937 -#: ui/evolution-event-editor.h:14 -msgid "Delete this appointment" -msgstr "Ištrinti šį įvykį" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:2646 calendar/gui/e-week-view.c:2944 -msgid "Make this appointment movable" -msgstr "Padaryti šį įvykį judamu" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:2647 calendar/gui/e-week-view.c:2945 -msgid "Delete this occurrence" -msgstr "Ištrinti šį pasitaikymą" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:2648 calendar/gui/e-week-view.c:2946 -msgid "Delete all occurrences" -msgstr "Ištrinti visus pasitaikymus" - -#. strftime format %d = day of month, %B = full -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 -msgid "%d %B" -msgstr "%d %B" - -#: calendar/gui/event-editor.c:297 -msgid "Edit Appointment" -msgstr "Taisyti įvykį" - -#: calendar/gui/event-editor.c:342 -msgid "on" -msgstr "lygiai" - -#: calendar/gui/event-editor.c:470 -msgid "ocurrences" -msgstr "kartus pasitaikys" - -#: calendar/gui/event-editor.c:2397 calendar/gui/print.c:1085 -#: calendar/gui/print.c:1087 calendar/gui/print.c:1088 -msgid "%a %b %d %Y" -msgstr "%a %b %d %Y" - -#. todo -#. -#. get the apply button to work right -#. -#. make the properties stuff unglobal -#. -#. figure out why alarm units aren't sticking between edits -#. -#. closing the dialog window with the wm caused a crash -#. Gtk-WARNING **: invalid cast from `(unknown)' to `GnomeDialog' -#. on line 669: gnome_dialog_close (GNOME_DIALOG(dialog->dialog)); -#. -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7 -msgid "event-editor-dialog" -msgstr "event-editor-dialog" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:56 -msgid "Su_mmary:" -msgstr "Sa_ntrauka:" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 -msgid "Time" -msgstr "Laikas" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10 -msgid "_Start time:" -msgstr "_Pradžios laikas:" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11 -msgid "_End time:" -msgstr "P_abaigos laikas:" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12 -msgid "A_ll day event" -msgstr "Vis_os dienos įvykis" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13 -msgid "Classification" -msgstr "Klasifikacija" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14 -msgid "Pu_blic" -msgstr "_Viešas" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15 -msgid "Pri_vate" -msgstr "As_meniškas" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16 -msgid "_Confidential" -msgstr "_Slaptas" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:21 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:24 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27 -msgid "Minutes" -msgstr "Minutės" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:19 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:28 -msgid "Hours" -msgstr "Valandos" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:20 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:26 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:29 -msgid "Days" -msgstr "Dienos" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30 -msgid "_Display" -msgstr "_Vaizdu" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31 -msgid "_Program" -msgstr "_Programa" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:32 -msgid "_Mail" -msgstr "Paš_tu" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 -msgid "Mail _to:" -msgstr "Siųsti _kam:" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 -msgid "_Run program:" -msgstr "Pa_leisti programą:" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35 -msgid "_Audio" -msgstr "_Garsu" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36 -msgid "Reminder" -msgstr "Priminimas" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38 -msgid "Recur on the" -msgstr "Atsitikti" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39 -msgid "th day of the month" -msgstr "-ąją mėnesio dieną" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 calendar/gui/print.c:288 -msgid "1st" -msgstr "1-a" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41 calendar/gui/print.c:288 -msgid "2nd" -msgstr "2-a" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 calendar/gui/print.c:288 -msgid "3rd" -msgstr "3-a" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 calendar/gui/print.c:288 -msgid "4th" -msgstr "4-a" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44 calendar/gui/print.c:288 -msgid "5th" -msgstr "5-a" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:52 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:62 -msgid "Every" -msgstr "Kas" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:53 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:65 -msgid "month(s)" -msgstr "mėnesį(ius)" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:54 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:78 -msgid "Recurrence" -msgstr "Pasikartojimas" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:55 -msgid "Appointment Basics" -msgstr "Įvykio pagrindai" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:57 -msgid "_Starting date:" -msgstr "_Pradžios data:" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:58 -msgid "Recurrence Rule" -msgstr "Pakartojimo taisyklė" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:59 -msgid "No recurrence" -msgstr "Jokio pakartojimo" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:60 -msgid "Simple recurrence" -msgstr "Paprastas pakartojimas" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:61 -msgid "Custom recurrence" -msgstr "Kitoks pakartojimas" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:63 -msgid "day(s)" -msgstr "dieną(as)" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:64 -msgid "week(s)" -msgstr "savaitę(es)" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:66 -msgid "year(s)" -msgstr "metus" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:67 -msgid "for" -msgstr "dėl" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:68 -msgid "until" -msgstr "iki" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:69 -msgid "forever" -msgstr "amžinai" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:70 -msgid "Exceptions" -msgstr "Išimtys" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:72 -msgid "Modify" -msgstr "Keisti" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:74 -msgid "label21" -msgstr "label21" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:75 -msgid "" -"This appointment has custom recurrence rules that cannot be edited by " -"Evolution.\n" -"\n" -"However, the appointment will recur at the appropriate time and will be " -"displayed properly in the calendar views." -msgstr "" -"Šis įvykis turi kitokias pakartojimo taisykles, kurių tu negali pakeisti su " -"Evolution.\n" -"\n" -"Vis tik, įvykis pasikartos reikiamu laiku ir bus teisingai parodytas " -"kalendoriaus vaizduose." - -#: calendar/gui/getdate.y:391 -msgid "january" -msgstr "sausis" - -#: calendar/gui/getdate.y:392 -msgid "february" -msgstr "vasaris" - -#: calendar/gui/getdate.y:393 -msgid "march" -msgstr "kovas" - -#: calendar/gui/getdate.y:394 -msgid "april" -msgstr "balandis" - -#: calendar/gui/getdate.y:395 -msgid "may" -msgstr "gegužė" - -#: calendar/gui/getdate.y:396 -msgid "june" -msgstr "birželis" - -#: calendar/gui/getdate.y:397 -msgid "july" -msgstr "liepa" - -#: calendar/gui/getdate.y:398 -msgid "august" -msgstr "rugpjūtis" - -#: calendar/gui/getdate.y:399 -msgid "september" -msgstr "rugsėjis" - -#: calendar/gui/getdate.y:400 -msgid "sept" -msgstr "rugs" - -#: calendar/gui/getdate.y:401 -msgid "october" -msgstr "spalis" - -#: calendar/gui/getdate.y:402 -msgid "november" -msgstr "lapkritis" - -#: calendar/gui/getdate.y:403 -msgid "december" -msgstr "gruodis" - -#: calendar/gui/getdate.y:404 -msgid "sunday" -msgstr "sekmadienis" - -#: calendar/gui/getdate.y:405 -msgid "monday" -msgstr "pirmadienis" - -#: calendar/gui/getdate.y:406 -msgid "tuesday" -msgstr "antradienis" - -#: calendar/gui/getdate.y:407 -msgid "tues" -msgstr "antr" - -#: calendar/gui/getdate.y:408 -msgid "wednesday" -msgstr "trečiadienis" - -#: calendar/gui/getdate.y:409 -msgid "wednes" -msgstr "treč" - -#: calendar/gui/getdate.y:410 -msgid "thursday" -msgstr "ketvirtadienis" - -#: calendar/gui/getdate.y:411 -msgid "thur" -msgstr "ketv" - -#: calendar/gui/getdate.y:412 -msgid "thurs" -msgstr "ketv" - -#: calendar/gui/getdate.y:413 -msgid "friday" -msgstr "penktadienis" - -#: calendar/gui/getdate.y:414 -msgid "saturday" -msgstr "šeštadienis" - -#: calendar/gui/getdate.y:420 filter/filter-datespec.c:61 -msgid "year" -msgstr "metai" - -#: calendar/gui/getdate.y:421 filter/filter-datespec.c:62 -msgid "month" -msgstr "mėnesis" - -#: calendar/gui/getdate.y:422 -msgid "fortnight" -msgstr "dvi savaitės" - -#: calendar/gui/getdate.y:423 filter/filter-datespec.c:63 -msgid "week" -msgstr "savaitė" - -#: calendar/gui/getdate.y:424 filter/filter-datespec.c:64 -msgid "day" -msgstr "diena" - -#: calendar/gui/getdate.y:425 filter/filter-datespec.c:65 -msgid "hour" -msgstr "valanda" - -#: calendar/gui/getdate.y:426 filter/filter-datespec.c:66 -msgid "minute" -msgstr "minutė" - -#: calendar/gui/getdate.y:427 -msgid "min" -msgstr "min." - -#: calendar/gui/getdate.y:428 filter/filter-datespec.c:67 -msgid "second" -msgstr "sekundė" - -#: calendar/gui/getdate.y:429 -msgid "sec" -msgstr "sek." - -#: calendar/gui/getdate.y:435 -msgid "tomorrow" -msgstr "rytoj" - -#: calendar/gui/getdate.y:436 -msgid "yesterday" -msgstr "vakar" - -#: calendar/gui/getdate.y:437 -msgid "today" -msgstr "šiandien" - -#: calendar/gui/getdate.y:438 filter/filter-datespec.c:504 -#: filter/filter-datespec.c:664 -msgid "now" -msgstr "dabar" - -#: calendar/gui/getdate.y:439 -msgid "last" -msgstr "paskutinis" - -#: calendar/gui/getdate.y:440 -msgid "this" -msgstr "šis" - -#: calendar/gui/getdate.y:441 -msgid "next" -msgstr "tolesnis" - -#: calendar/gui/getdate.y:442 -msgid "first" -msgstr "pirmas" - -#. { N_("second"), tUNUMBER, 2 }, -#: calendar/gui/getdate.y:444 -msgid "third" -msgstr "trečias" - -#: calendar/gui/getdate.y:445 -msgid "fourth" -msgstr "ketvirtas" - -#: calendar/gui/getdate.y:446 -msgid "fifth" -msgstr "penktas" - -#: calendar/gui/getdate.y:447 -msgid "sixth" -msgstr "šeštas" - -#: calendar/gui/getdate.y:448 -msgid "seventh" -msgstr "septintas" - -#: calendar/gui/getdate.y:449 -msgid "eighth" -msgstr "aštuntas" - -#: calendar/gui/getdate.y:450 -msgid "ninth" -msgstr "devintas" - -#: calendar/gui/getdate.y:451 -msgid "tenth" -msgstr "dešimtas" - -#: calendar/gui/getdate.y:452 -msgid "eleventh" -msgstr "vienuoliktas" - -#: calendar/gui/getdate.y:453 -msgid "twelfth" -msgstr "dvyliktas" - -#: calendar/gui/getdate.y:454 -msgid "ago" -msgstr " " - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:139 -msgid "Create to-do item" -msgstr "Sukurti to-do punktą" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:139 -msgid "Edit to-do item" -msgstr "Keisti to-do punktą" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:175 -msgid "Summary:" -msgstr "Santrauka:" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:186 -msgid "Due Date:" -msgstr "Kada reikia:" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:201 -msgid "Priority:" -msgstr "Svarbumas:" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:219 -msgid "Item Comments:" -msgstr "Daikto komentarai:" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:710 calendar/gui/gnome-cal.c:1466 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1522 -msgid "Reminder of your appointment at " -msgstr "Priminti apie tavo įvykį" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1144 -#, c-format -msgid "Could not load the calendar in `%s'" -msgstr "Nepavyko įkelti kalendoriaus į „%s“" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1155 -#, c-format -msgid "Could not create a calendar in `%s'" -msgstr "Nepavyko sukurti kalendoriaus čia: „%s“" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1166 -#, c-format -msgid "The method required to load `%s' is not supported" -msgstr "Metodas, reikalingas įkelti „%s“, nepalaikomas" - -#. Idea: we need Snooze option :-) -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1471 calendar/gui/gnome-cal.c:1526 -#: mail/mail-search-dialogue.c:101 -msgid "Ok" -msgstr "Gerai" - -#: calendar/gui/goto.c:82 -msgid "Year:" -msgstr "Metai:" - -#: calendar/gui/goto.c:270 -msgid "Go to date" -msgstr "Šokti į datą" - -#. Instructions -#: calendar/gui/goto.c:281 -msgid "" -"Please select the date you want to go to.\n" -"When you click on a day, you will be taken\n" -"to that date." -msgstr "" -"Pasirink datą, į kurią nori nušokti.\n" -"Kai nuspausi ant dienos, atsirasi\n" -"toje datoje" - -#: calendar/gui/goto.c:318 -msgid "Go to today" -msgstr "Šokti į šiandieną" - -#: calendar/gui/print.c:289 -msgid "6th" -msgstr "6-ta" - -#: calendar/gui/print.c:289 -msgid "7th" -msgstr "7-ta" - -#: calendar/gui/print.c:289 -msgid "8th" -msgstr "8-ta" - -#: calendar/gui/print.c:289 -msgid "9th" -msgstr "9-ta" - -#: calendar/gui/print.c:289 -msgid "10th" -msgstr "10-ta" - -#: calendar/gui/print.c:290 -msgid "11th" -msgstr "11-ta" - -#: calendar/gui/print.c:290 -msgid "12th" -msgstr "12-ta" - -#: calendar/gui/print.c:290 -msgid "13th" -msgstr "13-ta" - -#: calendar/gui/print.c:290 -msgid "14th" -msgstr "14-ta" - -#: calendar/gui/print.c:290 -msgid "15th" -msgstr "15-ta" - -#: calendar/gui/print.c:291 -msgid "16th" -msgstr "16-ta" - -#: calendar/gui/print.c:291 -msgid "17th" -msgstr "17-ta" - -#: calendar/gui/print.c:291 -msgid "18th" -msgstr "18-ta" - -#: calendar/gui/print.c:291 -msgid "19th" -msgstr "19-ta" - -#: calendar/gui/print.c:291 -msgid "20th" -msgstr "20-ta" - -#: calendar/gui/print.c:292 -msgid "21st" -msgstr "21-a" - -#: calendar/gui/print.c:292 -msgid "22nd" -msgstr "22-a" - -#: calendar/gui/print.c:292 -msgid "23rd" -msgstr "23-a" - -#: calendar/gui/print.c:292 -msgid "24th" -msgstr "24-ta" - -#: calendar/gui/print.c:292 -msgid "25th" -msgstr "25-ta" - -#: calendar/gui/print.c:293 -msgid "26th" -msgstr "26-ta" - -#: calendar/gui/print.c:293 -msgid "27th" -msgstr "27-ta" - -#: calendar/gui/print.c:293 -msgid "28th" -msgstr "28-ta" - -#: calendar/gui/print.c:293 -msgid "29th" -msgstr "29-ta" - -#: calendar/gui/print.c:293 -msgid "30th" -msgstr "30-ta" - -#: calendar/gui/print.c:294 -msgid "31st" -msgstr "31-a" - -#: calendar/gui/print.c:350 -msgid "Su" -msgstr "Sk" - -#: calendar/gui/print.c:350 -msgid "Mo" -msgstr "Pr" - -#: calendar/gui/print.c:350 -msgid "Tu" -msgstr "An" - -#: calendar/gui/print.c:350 -msgid "We" -msgstr "Tr" - -#: calendar/gui/print.c:350 -msgid "Th" -msgstr "Kt" - -#: calendar/gui/print.c:350 -msgid "Fr" -msgstr "Pn" - -#: calendar/gui/print.c:350 -msgid "Sa" -msgstr "Št" - -#: calendar/gui/print.c:936 -msgid "Tasks" -msgstr "Užduotys" - -#. Day -#: calendar/gui/print.c:1066 -msgid "Current day (%a %b %d %Y)" -msgstr "Esama diena (%a %b %d %Y)" - -#: calendar/gui/print.c:1080 calendar/gui/print.c:1084 -msgid "%a %b %d" -msgstr "%a %b %d" - -#: calendar/gui/print.c:1081 -msgid "%a %d %Y" -msgstr "%a %d %Y" - -#: calendar/gui/print.c:1092 -#, c-format -msgid "Current week (%s - %s)" -msgstr "Esama savaitė (%s - %s)" - -#. Month -#: calendar/gui/print.c:1100 -msgid "Current month (%b %Y)" -msgstr "Esamas mėnuo (%b %Y)" - -#. Year -#: calendar/gui/print.c:1107 -msgid "Current year (%Y)" -msgstr "Esami metai (%Y)" - -#: calendar/gui/print.c:1144 -msgid "Print Calendar" -msgstr "Spausdinti kalendorių" - -#: calendar/gui/print.c:1309 mail/mail-callbacks.c:833 -msgid "Print Preview" -msgstr "Spaudino peržiūra" - -#: calendar/gui/prop.c:336 -msgid "Time display" -msgstr "Laiko rodymas" - -#. Time format -#: calendar/gui/prop.c:340 -msgid "Time format" -msgstr "Laiko formatas" - -#: calendar/gui/prop.c:341 -msgid "12-hour (AM/PM)" -msgstr "12 valandų (AM/PM)" - -#: calendar/gui/prop.c:342 -msgid "24-hour" -msgstr "24 valandų" - -#. Weeks start on -#: calendar/gui/prop.c:352 -msgid "Weeks start on" -msgstr "Savaitės prasideda" - -#. Day range -#: calendar/gui/prop.c:364 -msgid "Day range" -msgstr "Dienos ribos" - -#: calendar/gui/prop.c:375 -msgid "" -"Please select the start and end hours you want\n" -"to be displayed in the day view and week view.\n" -"Times outside this range will not be displayed\n" -"by default." -msgstr "" -"Pasirink pradžios ir pabaigos valandas, kurias\n" -"nori matyti rodomas dienos ir savaitės vaizduose.\n" -"Laikai ne šiose ribose įprastai nebus rodomi." - -#: calendar/gui/prop.c:391 -msgid "Day start:" -msgstr "Dienos pradžia:" - -#: calendar/gui/prop.c:402 -msgid "Day end:" -msgstr "Dienos pabaiga:" - -#: calendar/gui/prop.c:525 -msgid "Colors for display" -msgstr "Spalvos vaizdavimui" - -#: calendar/gui/prop.c:605 -msgid "Show on TODO List:" -msgstr "Rodyti TODO sąraše:" - -#: calendar/gui/prop.c:643 -msgid "To Do List style options:" -msgstr "TODO sąrašo stiliaus pasirinktys:" - -#: calendar/gui/prop.c:648 -msgid "Highlight overdue items" -msgstr "Paryškinti praėjusius punktus" - -#: calendar/gui/prop.c:651 -msgid "Highlight not yet due items" -msgstr "Paryškinti dar nereikalingus punktus" - -#: calendar/gui/prop.c:654 -msgid "Highlight items due today" -msgstr "Paryškinti šiandienos punktus" - -#: calendar/gui/prop.c:684 -msgid "To Do List Properties" -msgstr "TODO sąrašo savybės" - -#: calendar/gui/prop.c:687 -msgid "To Do List" -msgstr "TODO sąrašas" - -#: calendar/gui/prop.c:718 -msgid "Preferences" -msgstr "Parinktys" - -#: calendar/gui/prop.c:786 -msgid "Alarms" -msgstr "Perspėjimai" - -#. build miscellaneous box -#: calendar/gui/prop.c:789 -msgid "Alarm Properties" -msgstr "Perspėjimo savybės" - -#: calendar/gui/prop.c:799 -msgid "Beep on display alarms" -msgstr "Pyptelėti vaizdo perspėjimų metu" - -#: calendar/gui/prop.c:809 -msgid "Audio alarms timeout after" -msgstr "Garso perspėjimai baigiasi po" - -#: calendar/gui/prop.c:820 calendar/gui/prop.c:837 -msgid " seconds" -msgstr " sekundžių" - -#: calendar/gui/prop.c:826 -msgid "Enable snoozing for " -msgstr "Leisti užtildymą " - -#. Translators: These are the first characters of each day of the -#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: calendar/gui/weekday-picker.c:326 widgets/misc/e-calendar-item.c:416 -msgid "MTWTFSS" -msgstr "PATKPŠS" - -#: calendar/gui/weekday-picker.c:328 calendar/gui/weekday-picker.c:418 -msgid "SMTWTFS" -msgstr "SPATKPŠ" - -#: camel/camel-movemail.c:96 -#, c-format -msgid "Could not check mail file %s: %s" -msgstr "Negalėjau patikrinti pašto bylos %s: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:133 camel/camel-movemail.c:180 -#, c-format -msgid "Could not create lock file for %s: %s" -msgstr "Negalėjau sukurti %s užrakto bylos: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:143 -#, c-format -msgid "Could not open mail file %s: %s" -msgstr "Negalėjau atidaryti pašto bylos %s: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:153 -#, c-format -msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" -msgstr "Negalėjau atidaryti laikinos pašto bylos %s: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:194 -#, c-format -msgid "Could not test lock file for %s: %s" -msgstr "Negalėjau atikrinti %s užrakto bylos: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:214 -#, c-format -msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." -msgstr "Baigėsi laikas, belaukiant %s užrakto bylos. Bandyk vėliau." - -#: camel/camel-movemail.c:240 -#, c-format -msgid "Error reading mail file: %s" -msgstr "Klaida skaitant pašto bylą: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:251 -#, c-format -msgid "Error writing mail temp file: %s" -msgstr "Klaida įrašant laikiną pašto bylą: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:269 -#, c-format -msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" -msgstr "Nepavyko įrašyti laiškų į laikiną bylą %s: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:301 -#, c-format -msgid "Could not create pipe: %s" -msgstr "Negalėjau sukurti pipe: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:313 -#, c-format -msgid "Could not fork: %s" -msgstr "" - -#: camel/camel-movemail.c:351 -#, c-format -msgid "Movemail program failed: %s" -msgstr "Nepavyko programa Movemail: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:352 -msgid "(Unknown error)" -msgstr "(Nežinoma klaida)" - -#: camel/camel-provider.c:133 -#, c-format -msgid "Could not load %s: %s" -msgstr "Nepavyko įkelti %s: %s" - -#: camel/camel-provider.c:141 -#, c-format -msgid "Could not load %s: No initialization code in module." -msgstr "Nepavyko įkelti %s: Modulyje nėra inicializacijos kodo." - -#: camel/camel-remote-store.c:185 -#, c-format -msgid "%s server %s" -msgstr "%s serveris %s" - -#: camel/camel-remote-store.c:189 -#, c-format -msgid "%s service for %s on %s" -msgstr "" - -#: camel/camel-remote-store.c:230 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" -msgstr "Negalėjau prisijungti prie %s (prievadas %d): %s" - -#: camel/camel-remote-store.c:231 -msgid "(unknown host)" -msgstr "(nežinomas hostas)" - -#: camel/camel-service.c:120 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a username component" -msgstr "URL „%s“ turi būti su vartotojo vardu" - -#: camel/camel-service.c:129 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a host component" -msgstr "URL „%s“ turi būti su hostu" - -#: camel/camel-service.c:138 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a path component" -msgstr "URL „%s“ turi būti su keliu" - -#: camel/camel-service.c:497 -#, c-format -msgid "No such host %s." -msgstr "Nėra tokio hosto %s." - -#: camel/camel-service.c:500 -#, c-format -msgid "Temporarily unable to look up hostname %s." -msgstr "Laikinai negaliu paieškoti %s hosto vardo." - -#: camel/camel-session.c:271 -#, c-format -msgid "No provider available for protocol `%s'" -msgstr "Protokolui „%s“ nėra tiekėjo." - -#: camel/camel-session.c:359 -#, c-format -msgid "" -"Could not create directory %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Negalėjau sukurti katalogo %s:\n" -"%s" - -#: camel/camel-url.c:77 -#, c-format -msgid "URL string `%s' contains no protocol" -msgstr "URL eilutėje „%s“ nėra protokolo" - -#: camel/camel-url.c:92 -#, c-format -msgid "URL string `%s' contains an invalid protocol" -msgstr "URL eilutėje „%s“ yra blogas protokolas" - -#: camel/camel-url.c:153 -#, c-format -msgid "Port number in URL `%s' is non-numeric" -msgstr "Prievado numeris URL „%s“ nėra skačius." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:216 -#, c-format -msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" -msgstr "Netikėtas atsakymas iš IMAP serverio: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:224 -#, c-format -msgid "IMAP command failed: %s" -msgstr "Nepavyko IMAP komanda: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:225 shell/e-storage.c:340 -msgid "Unknown error" -msgstr "Nežinoma klaida" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:366 -#, c-format -msgid "IMAP server response did not contain %s information" -msgstr "IMAP serverio atsakyme nebuvo %s informacijos" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:402 -#, c-format -msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" -msgstr "Netikėtas atsakymas OK iš IMAP serverio: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:216 -#, c-format -msgid "Could not load summary for %s" -msgstr "Nepavyko įkelti %s santraukos" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:581 -msgid "Could not find message body in FETCH response." -msgstr "Negalėjau rasti laiško teksto FETCH atsakyme" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:39 -msgid "IMAPv4" -msgstr "IMAPv4" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:41 -msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." -msgstr "Pašto skaitymui ir rašymui IMAP serveriuose." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:232 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:152 -msgid "Password" -msgstr "Slaptažodis" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:234 -msgid "" -"This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." -msgstr "" -"Ši parinktis jungsis prie IMAP serverio, naudojant paprasto teksto " -"slaptažodį." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:243 -msgid "Kerberos 4" -msgstr "Kerberos 4" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:245 -msgid "" -"This option will connect to the IMAP server using Kerberos 4 authentication." -msgstr "" -"Ši parinktis jungsis prie IMAP serverio, naudojant Kerberos 4 autentikaciją." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:331 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" -msgstr "%sPrašau, įvesk IMAP slaptažodį %s@%s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:357 -#, c-format -msgid "" -"Unable to authenticate to IMAP server.\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"Negalėjau autentikuotis į IMAP serverį.\n" -"%s\n" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:537 -#, c-format -msgid "Could not create directory %s: %s" -msgstr "Negalėjau sukurti katalogo %s: %s" - -#. FIXME: right error code -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:220 -msgid "Could not create summary" -msgstr "Negalėjau sukurti santraukos" - -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:383 -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:386 -#, c-format -msgid "Cannot append message to mbox file: %s" -msgstr "Negalėjau pridurti laiško prie mbox bylos: %s" - -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:489 -#, c-format -msgid "Cannot get message: %s" -msgstr "Negaliu gauti laiško: %s" - -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-provider.c:34 -msgid "UNIX mbox-format mail files" -msgstr "UNIX mbox formato pašto bylos" - -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-provider.c:36 -msgid "" -"For reading mail delivered by the local system, and for storing mail on local " -"disk." -msgstr "" -"Skaitymui pašto, tvarkomo vietinės sistemos, ir pašto laikymui vietiniame " -"diske." - -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:121 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Negalėjau atidaryti bylos „%s“: \n" -"%s" - -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:128 -#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:122 -#, c-format -msgid "Folder `%s' does not exist." -msgstr "Nėra tokio aplanko „%s“." - -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:137 -#, c-format -msgid "" -"Could not create file `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Negalėjau sukurti bylos „%s“:\n" -"%s" - -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:146 -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:180 -#, c-format -msgid "`%s' is not a regular file." -msgstr "„%s“ nėra paprasta byla." - -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:172 -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:208 -#, c-format -msgid "" -"Could not delete folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Negalėjau ištrinti aplanko „%s“:\n" -"%s" - -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:187 -#, c-format -msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." -msgstr "Aplankas „%s“ nėra tuščias. Neištryniau." - -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:225 -#, c-format -msgid "Could not rename folder %s to %s: destination exists" -msgstr "Negalėjau pervadinti aplanko %s į %s: pastarasis jau yra" - -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:263 -msgid "Mbox folders may not be nested." -msgstr "" - -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:277 -#, c-format -msgid "Local mail file %s" -msgstr "Vietinė pašto byla %s" - -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:650 -#, c-format -msgid "Could not open summary %s" -msgstr "Negalėjau atidaryti santraukos %s" - -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:671 -#, c-format -msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" -msgstr "Negalėjau atidaryti laikinos pašto bylos: %s" - -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:715 -msgid "Summary mismatch, aborting sync" -msgstr "Santraukos nesutampa, nutraukiu sync" - -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:735 -msgid "Summary mismatch, X-Evolution header missing" -msgstr "Santrauka netinkama, trūksta X-Evolution antraštės" - -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:757 -#, c-format -msgid "Error writing to temp mailbox: %s" -msgstr "Klaida rašant į laikiną pašto dėžutę: %s" - -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:770 -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:788 -#, c-format -msgid "Cannot copy data to output file: %s" -msgstr "Negaliu kopijuoti duomenų į išvesties bylą: %s" - -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:813 -#, c-format -msgid "Could not close source folder %s: %s" -msgstr "Negalėjau uždaryti šaltinio aplanko %s: %s" - -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:822 -#, c-format -msgid "Could not close temp folder: %s" -msgstr "Negalėjau uždaryti laikino aplanko: %s" - -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:830 -#, c-format -msgid "Could not rename folder: %s" -msgstr "Negalėjau pervadinti aplanko: %s" - -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:842 -#, c-format -msgid "Unknown error: %s" -msgstr "Nežinoma klaida: %s" - -#. FIXME: right error code -#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:211 -msgid "Could not load or create summary" -msgstr "Negalėjau įkelti ar sukurti santraukos" - -#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:330 -#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:333 -#, c-format -msgid "Cannot append message to mh folder: %s" -msgstr "Negalėjau pridurti laiško prie mh aplanko: %s" - -#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:399 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get message: %s\n" -" %s" -msgstr "" -"Negaliu gauti laiško: %s\n" -" %s" - -#: camel/providers/mh/camel-mh-provider.c:34 -msgid "UNIX MH-format mail directories" -msgstr "UNIX MH formato pašto katalogai" - -#: camel/providers/mh/camel-mh-provider.c:36 -msgid "For storing local mail in MH-like mail directories" -msgstr "Pašto laikymui MH tipo pašto kataloguose" - -#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:115 -#, c-format -msgid "" -"Could not open folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Negalėjau atidaryti aplanko „%s“: \n" -"%s" - -#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:130 -#, c-format -msgid "" -"Could not create folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Negalėjau sukurti aplanko: „%s“:\n" -"%s" - -#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:139 -#, c-format -msgid "`%s' is not a directory." -msgstr "„%s“ nėra katalogas." - -#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:158 -#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:171 -#, c-format -msgid "Could not delete folder `%s': %s" -msgstr "Negalėjau ištrinti aplanko „%s“: %s" - -#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:189 -#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:193 -#, c-format -msgid "Could not rename folder `%s': %s" -msgstr "Negalėjau pervadinti aplanko „%s“: %s" - -#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:197 -#, c-format -msgid "Could not rename folder `%s': %s exists" -msgstr "Negalėjau pervadinti aplanko „%s“: jau yra toks %s" - -#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:205 -msgid "MH folders may not be nested." -msgstr "" - -#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:217 -#, c-format -msgid "Local mail directory %s" -msgstr "Vietinis pašto katalogas %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:41 -#, c-format -msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" -msgstr "Prašom įvesti NNTP slaptažodį vartotojui %s@%s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:62 -msgid "Server rejected username" -msgstr "Serveris atmetė vartotojo vardą" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:68 -msgid "Failed to send username to server" -msgstr "Nepavyko serveriui nusiųsti vartotojo vardo" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:77 -msgid "Server rejected username/password" -msgstr "Serveris atmetė vartotojo vardą/slaptažodį" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:140 -#, c-format -msgid "Message %s not found." -msgstr "Laiškas %s nerastas" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45 -msgid "Could not get group list from server." -msgstr "Negalėjau gauti grupių sąrašo iš serverio." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:94 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:103 -#, c-format -msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" -msgstr "Negaliu įkelti grupų sąrašo bylos dėl %s: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:153 -#, c-format -msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" -msgstr "Negaliu išsaugoti grupų sąrašo bylos dėl %s: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:38 -msgid "USENET news" -msgstr "USENET naujienos" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:40 -msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." -msgstr "Tai tiekėjas, naudojamas skaitant ir rašant į USENET naujienų grupes." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:226 -#, c-format -msgid "Could not open directory for news server: %s" -msgstr "Negalėjau atidaryti katalogo naujienų serveriui: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:288 -#, c-format -msgid "USENET News via %s" -msgstr "USENET naujienos per %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:295 -msgid "" -"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " -"password." -msgstr "" -"Ši parinktis autentikuosis NNTP serveryje paprasto teksto slaptažodžiu." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:334 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:500 -#, c-format -msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s" -msgstr "Negalėjau atidaryti ar sukurti .newsrc bylos, skirtos %s: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:177 -msgid "Could not open folder: message listing was incomplete." -msgstr "Negalėjau atidaryti aplanko: laiškų sąrašas buvo nepilnas." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:271 -#, c-format -msgid "No message with uid %s" -msgstr "Nėra laiško su uid %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:285 -#, c-format -msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s" -msgstr "Negalėjau parsiųsti laiško iš POP serverio %s: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:34 -msgid "POP" -msgstr "POP" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:36 -msgid "" -"For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to retrieve " -"mail from certain web mail providers and proprietary email systems." -msgstr "" -"Jungimuisi iš prie POP serverių. POP protokolas taip pat gali būti naudojamas " -"parsiųsti paštui iš kai kurių web pašto tiekėjų." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:154 -msgid "" -"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " -"is the only option supported by many POP servers." -msgstr "" -"Ši parinktis jungsis prie POP serverio, naudojant paprasto teksto slaptažodį. " -"Tai vienintelė parinktis, palaikoma daugelio POP serverių." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:164 -msgid "" -"This option will connect to the POP server using an encrypted password via " -"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that claim " -"to support it." -msgstr "" -"Ši parinktis jungsis prie POP serverio, naudojant užšifruotą slaptažodį APOP " -"protokolu. Tai gali veikti nevisiems vartotojams netgi serveriuose, kurie " -"tikina, jog šitai palaiko." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:176 -msgid "" -"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it." -msgstr "" -"Tai prisijungs prie POP serverio ir naudos Kerberos 4, kad autentikuotųsi į " -"jį." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:221 -#, c-format -msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s" -msgstr "Negalėjau autentikuotis į KPOP serverį: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:339 -#, c-format -msgid "Could not connect to POP server on %s." -msgstr "Negalėjau prisijungti prie POP serverio %s." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:393 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s" -msgstr "%sPrašau, įvesk POP3 slaptažodį, skirtą %s@%s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:412 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server.\n" -"Error sending username: %s" -msgstr "" -"Negalėjau prisijungti prie POP serverio.\n" -"Klaida siunčiant vartotojo vardą: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:415 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:452 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Nežinoma)" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:442 -msgid "" -"Unable to connect to POP server.\n" -"No support for requested authentication mechanism." -msgstr "" -"Negaliu prisijungti prie POP serverio.\n" -"Jis nepalaiko norimo autentikacijos mechanizmo." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:450 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server.\n" -"Error sending password: %s" -msgstr "" -"Negalėjau prisijungti prie POP serverio.\n" -"Klaida siunčiant slaptažodį: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:557 -#, c-format -msgid "No such folder `%s'." -msgstr "Nėra tokio aplanko „%s“." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:34 -msgid "Sendmail" -msgstr "Sendmail" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 -msgid "" -"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " -"system." -msgstr "" -"Pašto siuntimui, perleidžiant jį vietinės sistemos „sendmail“ programai." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:105 -#, c-format -msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" -msgstr "Negalėjau sukurti pipe į sendmail: %s: paštas neišiųstas" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:122 -#, c-format -msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" -msgstr "" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:148 -#, c-format -msgid "Could not send message: %s" -msgstr "Negalėjau išsiųsti laiško: %s" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:161 -#, c-format -msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." -msgstr "sendmail'as baigė darbą su signalu %s: paštas neišiųstas." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:168 -#, c-format -msgid "Could not execute %s: mail not sent." -msgstr "Negalėjau paleisti %s: paštas neišiųstas." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:173 -#, c-format -msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." -msgstr "sendmail'as baigė darbą būsena %d: paštas neišiųstas." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:220 -msgid "sendmail" -msgstr "sendmail" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:222 -msgid "Mail delivery via the sendmail program" -msgstr "Pašto siuntimas, naudojant sendmail programą" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:36 -msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP." -msgstr "" -"Pašto siuntimui, prisijungiant prie nutolusio pašto serverio, naudojant SMTP." - -#: camel/providers/vee/camel-vee-provider.c:30 -msgid "Virtual folder email provider" -msgstr "Virtualių aplankų pašto tiekėjas." - -#: camel/providers/vee/camel-vee-provider.c:32 -msgid "For reading mail as a query of another set of folders" -msgstr "Pašto skaitymui, kaip užklausa iš kitos aplankų aibės." - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:85 -msgid "1 byte" -msgstr "1 baitas" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:87 -#, c-format -msgid "%u bytes" -msgstr "%u baitų" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:94 -#, c-format -msgid "%.1fK" -msgstr "%.1fK" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:98 -#, c-format -msgid "%.1fM" -msgstr "%.1fM" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:102 -#, c-format -msgid "%.1fG" -msgstr "%.1fG" - -#. This is a filename. Translators take note. -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:299 mail/mail-display.c:118 -msgid "attachment" -msgstr "priedas" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:395 -msgid "Attach a file" -msgstr "Prisegti bylą" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:442 filter/filter.glade.h:22 -#: filter/filter.glade.h:25 shell/e-shortcuts-view.c:239 -#: shell/e-shortcuts-view.c:356 -msgid "Remove" -msgstr "Pašalinti" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:443 -msgid "Remove selected items from the attachment list" -msgstr "Pašalinti pažymėtus daiktus iš priedų sąrašo" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:474 -msgid "Add attachment..." -msgstr "Prisegti priedą..." - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:475 -msgid "Attach a file to the message" -msgstr "Prisegti bylą prie šio laiško" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7 -msgid "Attachment properties" -msgstr "Priedo savybės" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:8 -msgid "MIME type:" -msgstr "MIME tipas:" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:10 -msgid "File name:" -msgstr "Bylos vardas:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:137 composer/e-msg-composer-hdrs.c:295 -#: mail/mail-format.c:588 -msgid "From:" -msgstr "Nuo:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:243 -msgid "Click here for the address book" -msgstr "Paspausk čia, jei reikia adresų knygelės" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:296 -msgid "Enter the identity you wish to send this message from" -msgstr "Įvesk asmenybę, iš kurios nori išsiųsti šį laišką" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:300 mail/mail-format.c:601 -msgid "To:" -msgstr "Kam:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:301 -msgid "Enter the recipients of the message" -msgstr "Įvesk laiško gavėjus" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:305 mail/mail-format.c:608 -msgid "Cc:" -msgstr "Cc:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:306 -msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" -msgstr "Įvesk adresus, kurie gaus šio laiško carbon copy" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:311 -msgid "Bcc:" -msgstr "Bcc:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:312 -msgid "" -"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " -"appearing in the recipient list of the message." -msgstr "" -"Įvesk adresus, kurie gaus šio laiško carbon copy, bet jų nesimatys laiško " -"gavėjų sąraše." - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:318 mail/mail-format.c:613 -msgid "Subject:" -msgstr "Tema:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:319 -msgid "Enter the subject of the mail" -msgstr "Įvesk laiško temą" - -#: composer/e-msg-composer.c:302 -#, c-format -msgid "" -"Could not open signature file %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Negalėjau atidaryti parašo bylos %s: \n" -"%s" - -#: composer/e-msg-composer.c:458 -msgid "Save as..." -msgstr "Išsaugoti kaip..." - -#: composer/e-msg-composer.c:469 -#, c-format -msgid "Error saving file: %s" -msgstr "Klaida išsaugant bylą: %s" - -#: composer/e-msg-composer.c:489 -#, c-format -msgid "Error loading file: %s" -msgstr "Klaida įkeliant bylą: %s" - -#: composer/e-msg-composer.c:511 -msgid "Saving changes to message..." -msgstr "Išsaugomi laiško pakeitimai..." - -#: composer/e-msg-composer.c:513 -msgid "Save changes to message..." -msgstr "Išsaugoti laiško pakeitimus..." - -#: composer/e-msg-composer.c:554 -#, c-format -msgid "Error saving composition to 'Drafts': %s" -msgstr "Klaida saugant kūrinį į „Juodraščius“: %s" - -#: composer/e-msg-composer.c:598 shell/e-shell-view-menu.c:167 -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" - -#: composer/e-msg-composer.c:604 -msgid "" -"This message has not been sent.\n" -"\n" -"Do you wish to save your changes?" -msgstr "" -"Šis laiškas nebuvo išsiųstas.\n" -"\n" -"Ar norėtum išsaugoti jo pakeitimus?" - -#: composer/e-msg-composer.c:626 -msgid "Open file" -msgstr "Atidaryti bylą" - -#: composer/e-msg-composer.c:752 -msgid "That file does not exist." -msgstr "Tokios bylos nėra." - -#: composer/e-msg-composer.c:762 -msgid "That is not a regular file." -msgstr "Tai nėra paprasta byla." - -#: composer/e-msg-composer.c:772 -msgid "That file exists but is not readable." -msgstr "Byla yra, bet jos neįmanoma perskaityti." - -#: composer/e-msg-composer.c:782 -msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." -msgstr "Ta byla atrodė pasiekiama, bet open(2) nepavyko." - -#: composer/e-msg-composer.c:804 -msgid "" -"The file is very large (more than 100K).\n" -"Are you sure you wish to insert it?" -msgstr "" -"Byla yra labai didelė (virš 100K).\n" -"Ar tu tikrai nori ją įterpti?" - -#: composer/e-msg-composer.c:825 -msgid "An error occurred while reading the file." -msgstr "Įvyko klaida, beskaitant bylą." - -#: composer/e-msg-composer.c:1197 -msgid "Compose a message" -msgstr "Sukurti laišką" - -#: composer/e-msg-composer.c:1271 -msgid "Could not create composer window." -msgstr "Negaliu sukurti rašyklės lango" - -#: composer/evolution-composer.c:307 -msgid "Cannot initialize Evolution's composer." -msgstr "Negalėjau inicializuoti Evolution kūryklos." - -#: filter/filter-datespec.c:61 -msgid "years" -msgstr "metų" - -#: filter/filter-datespec.c:62 -msgid "months" -msgstr "mėnesių" - -#: filter/filter-datespec.c:63 -msgid "weeks" -msgstr "savaičių" - -#: filter/filter-datespec.c:64 -msgid "days" -msgstr "dienų" - -#: filter/filter-datespec.c:65 -msgid "hours" -msgstr "valandų" - -#: filter/filter-datespec.c:66 -msgid "minutes" -msgstr "minučių" - -#: filter/filter-datespec.c:67 -msgid "seconds" -msgstr "sekundžių" - -#: filter/filter-datespec.c:232 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"whatever the time is when the filter is run\n" -"or vfolder is opened." -msgstr "" -"Laiško data bus palyginta su esamu laiku, kai\n" -"paleidžiamas filtras ar atidaromas vAplankas." - -#: filter/filter-datespec.c:254 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"the time that you specify here." -msgstr "" -"Laiško data bus palyginta su laiku,\n" -"kurį tu nurodai čia." - -#: filter/filter-datespec.c:293 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"a time relative to when the filter is run;\n" -"\"a week ago\", for example." -msgstr "" -"Laiško data bus palyginta su laiku, santykiniu\n" -"filtro paleidimo laikui;\n" -"pavyzdžiui, „prieš savaitę“." - -#. keep in sync with FilterDatespec_type! -#: filter/filter-datespec.c:328 -msgid "the current time" -msgstr "esamas laikas" - -#: filter/filter-datespec.c:328 -msgid "a time you specify" -msgstr "tavo nurodytas laikas" - -#: filter/filter-datespec.c:329 -msgid "a time relative to the current time" -msgstr "laikas, santykinis esamam laikui" - -#. The label -#: filter/filter-datespec.c:387 -msgid "Compare against" -msgstr "Palyginti su" - -#: filter/filter-datespec.c:661 -msgid "<click here to select a date>" -msgstr "<spausk čia, kad pasirinktum datą>" - -#: filter/filter-editor.c:160 mail/mail-autofilter.c:287 -#: mail/mail-autofilter.c:336 -msgid "Add Filter Rule" -msgstr "Pridėti filtro taisyklę" - -#: filter/filter-editor.c:233 -msgid "Edit Filter Rule" -msgstr "Keisti filtro taisyklę" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: filter/filter-editor.c:456 filter/filter.glade.h:7 -msgid "Edit Filters" -msgstr "Keisti filtrus" - -#. and now for the action area -#: filter/filter-filter.c:401 -msgid "Then" -msgstr "Tada" - -#: filter/filter-filter.c:414 -msgid "Add action" -msgstr "Pridėti veiksmą" - -#: filter/filter-filter.c:420 -msgid "Remove action" -msgstr "Pašalinti veiksmą" - -#: filter/filter-folder.c:143 -msgid "" -"Oops, you forgot to choose a folder.\n" -"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to." -msgstr "" -"Uoj, tu pamiršai pasirinkti aplanką.\n" -"Prašau, grįžk atgal ir nurodyk tikrą aplanką, į kurį perkelti laiškus." - -#: filter/filter-folder.c:212 filter/vfolder-rule.c:271 -msgid "Select Folder" -msgstr "Parink aplanką" - -#: filter/filter-folder.c:235 -msgid "Enter folder URI" -msgstr "Įvesk aplanko URI" - -#: filter/filter-folder.c:281 -msgid "<click here to select a folder>" -msgstr "<spausk čia, kad pasirinktum aplanką>" - -#: filter/filter-input.c:188 -#, c-format -msgid "" -"Error in regular expression '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Klaida reguliarioje išraiškoje „%s“:\n" -"%s" - -#: filter/filter-part.c:458 -msgid "Test" -msgstr "Testuoti" - -#: filter/filter-rule.c:520 -msgid "Rule name: " -msgstr "Taisyklės pavadinimas:" - -#: filter/filter-rule.c:524 -msgid "Untitled" -msgstr "Bevardė" - -#: filter/filter-rule.c:538 -msgid "If" -msgstr "Jei" - -#: filter/filter-rule.c:555 -msgid "Execute actions" -msgstr "Įvykdyti veiksmus" - -#: filter/filter-rule.c:559 -msgid "if all criteria are met" -msgstr "jei visos sąlygos tenkinamos" - -#: filter/filter-rule.c:564 -msgid "if any criteria are met" -msgstr "jei kuri nors sąlyga tenkinama" - -#: filter/filter-rule.c:575 -msgid "Add criterion" -msgstr "Pridėti sąlygą" - -#: filter/filter-rule.c:581 -msgid "Remove criterion" -msgstr "Pašalinti sąlygą" - -#: filter/filter.glade.h:8 -msgid "" -"Incoming\n" -"Outgoing\n" -msgstr "" -"Gaunamas\n" -"Siunčiamas\n" - -#: filter/filter.glade.h:11 -msgid "Filter Rules" -msgstr "Filtro taisyklės" - -#: filter/filter.glade.h:13 filter/filter.glade.h:18 -#: mail/mail-config.glade.h:12 mail/mail-config.glade.h:17 -#: mail/mail-config.glade.h:23 -msgid "Edit" -msgstr "Taisyti" - -#: filter/filter.glade.h:15 -msgid "Edit VFolders" -msgstr "Taisyti vAplankus" - -#: filter/filter.glade.h:16 -msgid "Virtual Folders" -msgstr "Virtualūs aplankai" - -#: filter/filter.glade.h:20 filter/filter.glade.h:23 -msgid "vFolder Sources" -msgstr "vAplankų šaltiniai" - -#. Automatically generated. Do not edit. -#: filter/libfilter-i18n.h:2 mail/message-list.c:524 -msgid "Answered" -msgstr "Atsakyti" - -#: filter/libfilter-i18n.h:3 -msgid "Assign Colour" -msgstr "Priskirti spalvą" - -#: filter/libfilter-i18n.h:4 -msgid "Assign Score" -msgstr "Priskirti įvertį" - -#: filter/libfilter-i18n.h:5 -msgid "Copy to Folder" -msgstr "Kopijuoti į aplanką" - -#: filter/libfilter-i18n.h:6 -msgid "Date received" -msgstr "Gavimo data" - -#: filter/libfilter-i18n.h:7 -msgid "Date sent" -msgstr "Siuntimo data" - -#: filter/libfilter-i18n.h:9 -msgid "Deleted" -msgstr "Ištrintas" - -#: filter/libfilter-i18n.h:10 -msgid "Draft" -msgstr "Juodraštis" - -#: filter/libfilter-i18n.h:11 -msgid "Expression" -msgstr "Išraiška" - -#: filter/libfilter-i18n.h:12 -msgid "Flagged" -msgstr "Svarbus" - -#: filter/libfilter-i18n.h:13 -msgid "Forward to Address" -msgstr "Persiųsti adresu" - -#: filter/libfilter-i18n.h:14 -msgid "Message Body" -msgstr "Laiško tekstas" - -#: filter/libfilter-i18n.h:15 -msgid "Message was received" -msgstr "Laiškas buvo gautas" - -#: filter/libfilter-i18n.h:16 -msgid "Message was sent" -msgstr "Laiškas buvo išsiųstas" - -#: filter/libfilter-i18n.h:17 -msgid "Move to Folder" -msgstr "Perkelti į aplanką" - -#: filter/libfilter-i18n.h:19 -msgid "Recipients" -msgstr "Gavėjai" - -#: filter/libfilter-i18n.h:20 mail/message-list.c:521 -msgid "Seen" -msgstr "Matytas" - -#: filter/libfilter-i18n.h:21 -msgid "Sender" -msgstr "Siuntėjas" - -#: filter/libfilter-i18n.h:22 -msgid "Set Flag" -msgstr "Uždėti svarbumą" - -#: filter/libfilter-i18n.h:23 -msgid "Source" -msgstr "Šaltinis" - -#: filter/libfilter-i18n.h:24 -msgid "Specific header" -msgstr "Savita antraštė" - -#: filter/libfilter-i18n.h:25 -msgid "Stop Processing" -msgstr "Sustabdyti vykdymą" - -#: filter/libfilter-i18n.h:26 -msgid "Subject" -msgstr "Tema" - -#: filter/libfilter-i18n.h:27 -msgid "after" -msgstr "po" - -#: filter/libfilter-i18n.h:28 -msgid "before" -msgstr "prieš" - -#: filter/libfilter-i18n.h:29 -msgid "contains" -msgstr "turi" - -#: filter/libfilter-i18n.h:30 -msgid "does not contain" -msgstr "neturi" - -#: filter/libfilter-i18n.h:31 -msgid "does not end with" -msgstr "nesibaigia" - -#: filter/libfilter-i18n.h:32 -msgid "does not exist" -msgstr "neegzistuoja" - -#: filter/libfilter-i18n.h:33 -msgid "does not match regex" -msgstr "netenkina regex" - -#: filter/libfilter-i18n.h:34 -msgid "does not sound like" -msgstr "neskamba panašiai į" - -#: filter/libfilter-i18n.h:35 -msgid "does not start with" -msgstr "neprasideda" - -#: filter/libfilter-i18n.h:36 -msgid "ends with" -msgstr "baigiasi" - -#: filter/libfilter-i18n.h:37 -msgid "exists" -msgstr "egzistuoja" - -#: filter/libfilter-i18n.h:38 -msgid "is greater than" -msgstr "yra didesnis už" - -#: filter/libfilter-i18n.h:39 -msgid "is less than" -msgstr "yra mažesnis už" - -#: filter/libfilter-i18n.h:40 -msgid "is not" -msgstr "nėra" - -#: filter/libfilter-i18n.h:41 -msgid "is" -msgstr "yra" - -#: filter/libfilter-i18n.h:42 -msgid "matches regex" -msgstr "tenkina regex" - -#: filter/libfilter-i18n.h:43 -msgid "on or after" -msgstr "tuo metu arba po" - -#: filter/libfilter-i18n.h:44 -msgid "on or before" -msgstr "tuo metu ar prieš" - -#: filter/libfilter-i18n.h:45 -msgid "sounds like" -msgstr "skamba panašiai į" - -#: filter/libfilter-i18n.h:46 -msgid "starts with" -msgstr "prasideda" - -#: filter/libfilter-i18n.h:47 -msgid "was after" -msgstr "buvo po" - -#: filter/libfilter-i18n.h:48 -msgid "was before" -msgstr "buvo prieš" - -#: filter/score-editor.c:127 -msgid "Add Rule" -msgstr "Pridėti taisyklę" - -#: filter/score-editor.c:166 -msgid "Edit Score Rule" -msgstr "Taisyti įverčio taisyklę" - -#: filter/score-rule.c:192 filter/score-rule.c:194 -msgid "Score" -msgstr "Įvertis" - -#: filter/vfolder-editor.c:155 -msgid "Add VFolder Rule" -msgstr "Pridėti vAplanko taisyklę" - -#: filter/vfolder-editor.c:204 -msgid "Edit VFolder Rule" -msgstr "Keisti vAplanko taisyklę" - -#: mail/component-factory.c:230 -msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." -msgstr "Negaliu inicializuoti Evolution pašto komponento." - -#: mail/component-factory.c:236 -msgid "Cannot initialize Evolution's mail summary component." -msgstr "Negaliu inicializuoti Evolution pašto santraukos komponento." - -#: mail/component-factory.c:241 -msgid "Cannot initialize Evolution's mail storage hash." -msgstr "Negaliu inicializuoti Evolution pašto laikymo hash'o." - -#: mail/component-factory.c:323 -#, c-format -msgid "Bad storage URL (no server): %s" -msgstr "Blogas laikymo URL (nėra serverio): %s" - -#: mail/component-factory.c:342 -msgid "Cannot register storage with shell" -msgstr "Negaliu užregistruoti laikmenos su shell'u" - -#: mail/folder-browser.c:137 -msgid "Body or subject contains" -msgstr "Tekstas ar tema turi" - -#: mail/folder-browser.c:138 -msgid "Body contains" -msgstr "Tekstas turi" - -#: mail/folder-browser.c:139 -msgid "Subject contains" -msgstr "Tema turi" - -#: mail/folder-browser.c:140 -msgid "Body does not contain" -msgstr "Tekstas neturi" - -#: mail/folder-browser.c:141 -msgid "Subject does not contain" -msgstr "Tema neturi" - -#: mail/folder-browser.c:142 -msgid "Custom search" -msgstr "Kitokia paieška" - -#: mail/folder-browser.c:314 -msgid "Custom" -msgstr "Kitokia" - -#: mail/folder-browser.c:492 -msgid "Full Search" -msgstr "Pilna paieška" - -#. -#. * This file is autogenerated from evolution-event-editor.xml, do not edit -#. * -#. * This file contains translatable strings generated by -#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's -#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: mail/folder-browser.c:497 ui/evolution-event-editor.h:9 -msgid "Save" -msgstr "Išsaugoti" - -#: mail/mail-autofilter.c:76 -#, c-format -msgid "Mail to %s" -msgstr "Laiškas į %s" - -#: mail/mail-autofilter.c:230 -#, c-format -msgid "Mail from %s" -msgstr "Laiškas nuo %s" - -#: mail/mail-autofilter.c:332 -#, c-format -msgid "%s mailing list" -msgstr "%s konferencija" - -#: mail/mail-callbacks.c:73 -msgid "" -"You have not configured the mail client.\n" -"You need to do this before you can send,\n" -"receive or compose mail.\n" -"Would you like to configure it now?" -msgstr "" -"Tu dar nesutvarkei pašto kliento.\n" -"Tik kai padarysi tai, tu galėsi siųsti,\n" -"gauti ir rašyti laiškus.\n" -"Ar norėtum sutvarkyti jį dabar?" - -#: mail/mail-callbacks.c:113 -msgid "" -"You need to configure an identity\n" -"before you can compose mail." -msgstr "" -"Tu turi susitvarkyti asmenybę,\n" -"tik tada galėsi kurti laiškus." - -#: mail/mail-callbacks.c:127 -msgid "" -"You need to configure a mail transport\n" -"before you can compose mail." -msgstr "" -"Tu turi sutvarkyti pašto siuntimą,\n" -"tik tada galėsi kurti laiškus." - -#: mail/mail-callbacks.c:163 mail/mail-callbacks.c:175 -msgid "You have no mail sources configured" -msgstr "Tu neturi sutvarkytų pašto šaltinių" - -#: mail/mail-callbacks.c:212 -msgid "You have not set a mail transport method" -msgstr "Tu nenustatei pašto siuntimo metodo" - -#: mail/mail-callbacks.c:221 -msgid "You have no Outbox configured" -msgstr "Tu nesusitvarkei Siuntimo" - -#: mail/mail-callbacks.c:245 -msgid "" -"This message has no subject.\n" -"Really send?" -msgstr "" -"Šis laiškas neturi temos.\n" -"Tikrai siųsti?" - -#: mail/mail-callbacks.c:290 -msgid "You must specify recipients in order to send this message." -msgstr "Tu turi nurodyti gavėjus, kad galėtum išsiųsti laišką." - -#: mail/mail-callbacks.c:532 -msgid "Move message(s) to" -msgstr "Perkelti laišką(us) į" - -#: mail/mail-callbacks.c:534 -msgid "Copy message(s) to" -msgstr "Kopijuoti laišką(us) į" - -#: mail/mail-callbacks.c:649 -msgid "" -"You may only edit messages saved\n" -"in the Drafts folder." -msgstr "" -"Tu gali taisyti tik laiškus, esančius \n" -"Juodraščių aplanke." - -#: mail/mail-callbacks.c:748 -#, c-format -msgid "" -"Error loading filter information:\n" -"%s" -msgstr "" -"Klaida, įkeliant filtro informaciją:\n" -"%s" - -#: mail/mail-callbacks.c:793 mail/message-list.c:1574 -msgid "Print Message" -msgstr "Spausdinti laišką" - -#: mail/mail-callbacks.c:840 -msgid "Printing of message failed" -msgstr "Nepavyko atspausdinti laiško" - -#: mail/mail-config-gui.c:432 -msgid "" -"Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, " -"optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to " -"read your signature from." -msgstr "" -"Įvesk savo vardą ir el. pašto adresą, naudojamus siunčiamam paštui. Tu taip " -"pat gali įvesti savo organizacijos pavadinimą, ir bylos vardą, iš kurios bus " -"skaitomas tavo parašas." - -#: mail/mail-config-gui.c:445 -msgid "Full name:" -msgstr "Pilnas vardas:" - -#: mail/mail-config-gui.c:469 -msgid "Email address:" -msgstr "El. pašto adresas:" - -#: mail/mail-config-gui.c:484 -msgid "Organization:" -msgstr "Organizacija:" - -#: mail/mail-config-gui.c:495 -msgid "Signature file:" -msgstr "Parašo byla:" - -#: mail/mail-config-gui.c:500 mail/mail-config.glade.h:10 -msgid "Signature File" -msgstr "Parašo byla" - -#: mail/mail-config-gui.c:906 -msgid "Server:" -msgstr "Serveris:" - -#: mail/mail-config-gui.c:912 -msgid "Username:" -msgstr "Vartotojo vardas:" - -#: mail/mail-config-gui.c:918 -msgid "Path:" -msgstr "Kelias:" - -#: mail/mail-config-gui.c:927 -msgid "Authentication:" -msgstr "Autentikacija:" - -#: mail/mail-config-gui.c:940 -msgid "Detect supported types..." -msgstr "Atpažinti palaikomus tipus..." - -#: mail/mail-config-gui.c:967 -msgid "Don't delete messages from server" -msgstr "Neištrinti laiškų iš serverio" - -#: mail/mail-config-gui.c:979 -msgid "Test Settings" -msgstr "Testuoti nuostatas" - -#: mail/mail-config-gui.c:1106 -msgid "Mail source type:" -msgstr "Pašto šaltinio tipas:" - -#: mail/mail-config-gui.c:1111 mail/mail-config-gui.c:1159 -msgid "" -"Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information " -"about it.\n" -"\n" -"If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported " -"types...\" button after entering the other information." -msgstr "" -"Pasirink rūšį pašto serverio, kurį naudoji, ir įvesk svarbią informaciją apie " -"jį.\n" -"\n" -"Jei serveris reikalauja tapatybės patvirtinimo, gali paspausti „Atpažinti " -"palaikomus tipus...“ mygtuką, kai įvesi informaciją." - -#: mail/mail-config-gui.c:1130 -msgid "News source type:" -msgstr "Naujienų šaltinio tipas:" - -#: mail/mail-config-gui.c:1135 -msgid "" -"Select the kind of news server you have, and enter the relevant information " -"about it.\n" -"\n" -"If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported " -"types...\" button after entering the other information." -msgstr "" -"Pasirink tavo turimo naujienų serverio rūšį, ir įvesk reikalingą informaciją " -"apie jį.\n" -"\n" -"Jei serveris reikalauja autentikacijos, gali įvedęs kitą informaciją " -"paspausti „Atpažinti palaikomus tipus“ mygtuką." - -#: mail/mail-config-gui.c:1154 -msgid "Mail transport type:" -msgstr "Pašto siuntimo tipas:" - -#: mail/mail-config-gui.c:1209 -msgid "Add Identity" -msgstr "Pridėti asmenybę" - -#: mail/mail-config-gui.c:1211 -msgid "Edit Identity" -msgstr "Taisyti asmenybę" - -#: mail/mail-config-gui.c:1309 -msgid "Add Source" -msgstr "Pridėti šaltinį" - -#: mail/mail-config-gui.c:1311 -msgid "Edit Source" -msgstr "Keisti šaltinį" - -#: mail/mail-config-gui.c:1406 -msgid "Add News Server" -msgstr "Pridėti naujienų serverį" - -#: mail/mail-config-gui.c:1408 -msgid "Edit News Server" -msgstr "Keisti naujienų serverį" - -#: mail/mail-config-gui.c:2232 -#, c-format -msgid "Testing \"%s\"" -msgstr "Testuoju „%s“" - -#: mail/mail-config-gui.c:2234 -#, c-format -msgid "Test connection to \"%s\"" -msgstr "Testuoti prisijungimą prie „%s“" - -#: mail/mail-config-gui.c:2275 -msgid "The connection was successful!" -msgstr "Prisijungimas buvo sėkmingas!" - -#: mail/mail-config-gui.c:2325 -#, c-format -msgid "Querying authorization capabilities of \"%s\"" -msgstr "Užklausiamos „%s“ autorizacijos galimybės." - -#: mail/mail-config-gui.c:2327 -#, c-format -msgid "Query authorization at \"%s\"" -msgstr "Užklausti autorizacijos pas „%s“" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: mail/mail-config-druid.glade.h:7 mail/mail-config-druid.glade.h:8 -#: mail/mail-config-druid.glade.h:16 -msgid "Mail Configuration" -msgstr "Pašto Nustatymas" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:9 -msgid "" -"Welcome to the Evolution Mail configuration wizard!\n" -"By filling in some information about your email\n" -"settings, you can start sending and receiving email\n" -"right away. Click Next to continue." -msgstr "" -"Sveikas atvykęs pas Evolution pašto nustatymo žynį!\n" -"Įrašydamas informaciją apie savo el. pašto nuostatas,\n" -"iškart galėsi pradėti siųsti ir gauti laiškus.\n" -"Spausk Pirmyn, kad pratęstum." - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:13 -msgid "Identity" -msgstr "Asmenybė" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:14 -msgid "Mail Source" -msgstr "Pašto šaltinis" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:15 mail/mail-config.glade.h:20 -msgid "Mail Transport" -msgstr "Pašto siuntimas" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:17 -msgid "" -"Your email configuration is now complete.\n" -"Click \"Finish\" to save your new settings" -msgstr "" -"Tavo pašto nustatymas užbaigtas. Spausk \n" -"„Baigti“, kad išsaugotum naujas nuostatas" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: mail/mail-config.glade.h:7 mail/mail-config.glade.h:14 -msgid "Identities" -msgstr "Asmenybės" - -#: mail/mail-config.glade.h:8 -msgid "Address" -msgstr "Adresas" - -#: mail/mail-config.glade.h:9 -msgid "Organization" -msgstr "Organizacija" - -#: mail/mail-config.glade.h:15 -msgid "Sources" -msgstr "Šaltiniai" - -#: mail/mail-config.glade.h:19 -msgid "Mail Sources" -msgstr "Pašto šaltiniai" - -#: mail/mail-config.glade.h:21 -msgid "News Servers" -msgstr "Naujienų serveriai" - -#: mail/mail-config.glade.h:25 -msgid "News Sources" -msgstr "Naujienų šaltiniai" - -#: mail/mail-config.glade.h:26 -msgid "Send messages in HTML format" -msgstr "Siųsti laiškus HTML formatu" - -#: mail/mail-config.glade.h:27 -msgid "Mark message as seen [ms]: " -msgstr "Pažymėti laišką skaitytu [ms]:" - -#: mail/mail-crypto.c:137 -#, c-format -msgid "Couldn't create pipe to %s: %s" -msgstr "Negalėjau sukurti pipe į %s: %s" - -#: mail/mail-crypto.c:164 -#, c-format -msgid "Could not execute %s: %s\n" -msgstr "Negalėjau paleisti %s: %s\n" - -#: mail/mail-crypto.c:168 -#, c-format -msgid "Cannot fork %s: %s" -msgstr "" - -#: mail/mail-crypto.c:345 mail/mail-crypto.c:441 mail/mail-crypto.c:604 -msgid "Please enter your PGP/GPG passphrase." -msgstr "" - -#: mail/mail-crypto.c:349 mail/mail-crypto.c:445 mail/mail-crypto.c:609 -msgid "No password provided." -msgstr "Nepateiktas saptažodis." - -#: mail/mail-crypto.c:355 mail/mail-crypto.c:451 mail/mail-crypto.c:615 -#, c-format -msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -msgstr "" - -#: mail/mail-crypto.c:600 -msgid "No GPG/PGP program available." -msgstr "Nėra jokios PGP/GPG programos." - -#: mail/mail-display.c:68 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Užrašyti bylą?" - -#: mail/mail-display.c:72 -msgid "" -"A file by that name already exists.\n" -"Overwrite it?" -msgstr "" -"Byla tokiu vardu jau yra.\n" -"Užrašyti ją?" - -#: mail/mail-display.c:86 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Negalėjau atidaryti bylos %s: \n" -"%s" - -#: mail/mail-display.c:98 -#, c-format -msgid "Could not write data: %s" -msgstr "Negalėjau įrašyti duomenų: %s" - -#: mail/mail-display.c:194 -msgid "Save Attachment" -msgstr "Išsaugoti priedą" - -#: mail/mail-display.c:234 -#, c-format -msgid "Could not create temporary directory: %s" -msgstr "Negalėjau sukurti laikino katalogo: %s" - -#: mail/mail-display.c:276 -msgid "Save to Disk..." -msgstr "Išsaugoti į diską..." - -#: mail/mail-display.c:278 -#, c-format -msgid "Open in %s..." -msgstr "Atidaryti su %s..." - -#: mail/mail-display.c:280 -msgid "View Inline" -msgstr "Žiūrėti viduje" - -#: mail/mail-display.c:304 -msgid "External Viewer" -msgstr "Išorinė žiūrėklė" - -#: mail/mail-display.c:327 -#, c-format -msgid "View Inline (via %s)" -msgstr "Žiūrėti viduje (per %s)" - -#: mail/mail-display.c:331 -msgid "Hide" -msgstr "Slėpti" - -#: mail/mail-format.c:477 -#, c-format -msgid "%s attachment" -msgstr "%s priedas" - -#: mail/mail-format.c:594 -msgid "Reply-To:" -msgstr "Atsakyti-kam:" - -#: mail/mail-format.c:834 -msgid "No GPG/PGP support available in this copy of Evolution." -msgstr "" - -#: mail/mail-format.c:846 -msgid "Encrypted message not displayed" -msgstr "Užšifruotas laiškas neparodytas" - -#: mail/mail-format.c:852 -msgid "Encrypted message" -msgstr "Užšifruotas laiškas" - -#: mail/mail-format.c:853 -msgid "Click icon to decrypt." -msgstr "Paspausk ant ikonos, kad iššifruotum." - -#: mail/mail-format.c:1455 -#, c-format -msgid "Pointer to FTP site (%s)" -msgstr "Rodyklė į FTP saitą (%s)" - -#: mail/mail-format.c:1467 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" -msgstr "Rodyklė į vietinę bylą (%s), galiojanti saite „%s“" - -#: mail/mail-format.c:1471 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s)" -msgstr "Rodyklė į vietinę bylą (%s)" - -#: mail/mail-format.c:1505 -#, c-format -msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" -msgstr "Rodyklė į nežinomus išorinius duomenis („%s“ tipo)" - -#: mail/mail-format.c:1510 -msgid "Malformed external-body part." -msgstr "Blogai suformuota išorinio kūno dalis." - -#: mail/mail-local.c:279 -#, c-format -msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" -msgstr "Keičiamas aplanko „%s“ formatas į „%s“" - -#: mail/mail-local.c:283 -#, c-format -msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format" -msgstr "Pakeisti aplanko „%s“ formatą į „%s“" - -#: mail/mail-local.c:327 -msgid "Closing current folder" -msgstr "Uždaromas esamas aplankas" - -#: mail/mail-local.c:359 -msgid "Renaming old folder and opening" -msgstr "Pervadinamas senas aplankas ir atidaromas" - -#: mail/mail-local.c:380 -msgid "Creating new folder" -msgstr "Kuriamas naujas aplankas" - -#: mail/mail-local.c:395 -msgid "Copying messages" -msgstr "Kopijuojami laiškai" - -#: mail/mail-local.c:407 -#, c-format -msgid "" -"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" -"open this folder anymore: %s" -msgstr "" -"Negaliu išsaugoti metainfo. Tikriausiai tau daugiau\n" -"nebepavyks atidaryti šio aplanko: %s" - -#: mail/mail-local.c:443 -msgid "" -"If you can no longer open this mailbox, then\n" -"you may need to repair it manually." -msgstr "" -"Jei tu nebegali daugiau atidaryti šios pašto\n" -"dėžutės, tau teks sutaisyti ją rankutėmis." - -#. This is how we could do to display extra information about the -#. folder. -#: mail/mail-local-storage.c:97 -msgid " (XXX unread)" -msgstr " (XXX neskaitytų)" - -#: mail/mail-ops.c:68 -#, c-format -msgid "Fetching email from %s" -msgstr "Parsiunčiu paštą iš %s" - -#: mail/mail-ops.c:70 -#, c-format -msgid "Fetch email from %s" -msgstr "Parsiųsti paštą iš %s" - -#: mail/mail-ops.c:110 -#, c-format -msgid "Retrieving messages : %s" -msgstr "Gaunami laiški: %s" - -#: mail/mail-ops.c:255 -#, c-format -msgid "There is no new mail at %s." -msgstr "Nėra naujų laiškų serveryje %s." - -#: mail/mail-ops.c:310 -msgid "Filtering email on demand" -msgstr "Filtruoju el. paštą pagal prašymą" - -#: mail/mail-ops.c:312 -msgid "Filter email on demand" -msgstr "Filtruoti el. paštą pagal prašymą" - -#: mail/mail-ops.c:443 -#, c-format -msgid "Sending \"%s\"" -msgstr "Siunčiu „%s“" - -#: mail/mail-ops.c:448 -msgid "Sending a message without a subject" -msgstr "Siunčiu laišką be temos" - -#: mail/mail-ops.c:451 -#, c-format -msgid "Send \"%s\"" -msgstr "Siųsti „%s“" - -#: mail/mail-ops.c:454 -msgid "Send a message without a subject" -msgstr "Siųsti laišką be temos" - -#: mail/mail-ops.c:625 -msgid "Sending queue" -msgstr "Siunčiu iš eilės" - -#: mail/mail-ops.c:627 -msgid "Send queue" -msgstr "Siųsti iš eilės" - -#: mail/mail-ops.c:763 mail/mail-ops.c:770 -#, c-format -msgid "Appending \"%s\"" -msgstr "Prijungiu „%s“" - -#: mail/mail-ops.c:767 mail/mail-ops.c:773 -msgid "Appending a message without a subject" -msgstr "Prijungiu laišką be temos" - -#: mail/mail-ops.c:845 -#, c-format -msgid "Expunging \"%s\"" -msgstr "Išvaloma „%s“" - -#: mail/mail-ops.c:847 -#, c-format -msgid "Expunge \"%s\"" -msgstr "Išvalyti „%s“" - -#: mail/mail-ops.c:906 -#, c-format -msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\"" -msgstr "Perkeliami laiškai iš „%s“ į „%s“" - -#: mail/mail-ops.c:908 -#, c-format -msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\"" -msgstr "Kopijuojami laiškai iš „%s“ į „%s“" - -#: mail/mail-ops.c:911 -#, c-format -msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\"" -msgstr "Perkelti laiškus iš „%s“ į „%s“" - -#: mail/mail-ops.c:913 -#, c-format -msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\"" -msgstr "Kopijuoti laiškus iš „%s“ į „%s“" - -#: mail/mail-ops.c:944 -msgid "Moving" -msgstr "Perkeliu" - -#: mail/mail-ops.c:947 -msgid "Copying" -msgstr "Kopijuoju" - -#: mail/mail-ops.c:967 -#, c-format -msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")" -msgstr "%s laišką %d iš %d (uid „%s“)" - -#: mail/mail-ops.c:1046 -#, c-format -msgid "Marking messages in folder \"%s\"" -msgstr "Pažymiu laiškus aplanke „%s“" - -#: mail/mail-ops.c:1049 -#, c-format -msgid "Mark messages in folder \"%s\"" -msgstr "Pažymėti laiškus aplanke „%s“" - -#: mail/mail-ops.c:1080 -#, c-format -msgid "Marking message %d of %d" -msgstr "Pažymimas laiškas %d iš %d" - -#: mail/mail-ops.c:1200 -#, c-format -msgid "Scanning folders in \"%s\"" -msgstr "Skaitomas aplankas iš „%s“" - -#: mail/mail-ops.c:1203 -#, c-format -msgid "Scan folders in \"%s\"" -msgstr "Skaityti aplankus iš „%s“" - -#: mail/mail-ops.c:1274 mail/subscribe-dialog.c:194 -msgid "(No description)" -msgstr "(Nėra aprašymo)" - -#: mail/mail-ops.c:1334 -#, c-format -msgid "Attaching messages from folder \"%s\"" -msgstr "Prisegami laiškai iš aplanko „%s“" - -#: mail/mail-ops.c:1337 -#, c-format -msgid "Attach messages from \"%s\"" -msgstr "Prisegami laiškus iš aplanko „%s“" - -#: mail/mail-ops.c:1440 -#, c-format -msgid "Forwarding messages \"%s\"" -msgstr "Persiunčiu laišką „%s“" - -#: mail/mail-ops.c:1445 -msgid "Forwarding a message without a subject" -msgstr "Persiunčiu laišką be temos" - -#: mail/mail-ops.c:1448 -#, c-format -msgid "Forward message \"%s\"" -msgstr "Persiųsti laišką „%s“" - -#: mail/mail-ops.c:1453 -msgid "Forward a message without a subject" -msgstr "Persiųsti laišką be temos" - -#: mail/mail-ops.c:1490 -#, c-format -msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" -msgstr "Gaunamasa laiškas numeris %d iš %d (uid „%s“)" - -#: mail/mail-ops.c:1507 -msgid "" -"Failed to generate mime part from message while generating forwarded message." -msgstr "" -"Nepavyko sugeneruoti laiško mime dalies, generuojant persiunčiamą laišką." - -#: mail/mail-ops.c:1593 -#, c-format -msgid "Loading \"%s\"" -msgstr "Įkeliu „%s“" - -#: mail/mail-ops.c:1595 -#, c-format -msgid "Load \"%s\"" -msgstr "Įkelti „%s“" - -#: mail/mail-ops.c:1697 -#, c-format -msgid "Creating \"%s\"" -msgstr "Sukuriu „%s“" - -#: mail/mail-ops.c:1699 -#, c-format -msgid "Create \"%s\"" -msgstr "Sukurti „%s“" - -#: mail/mail-ops.c:1747 -msgid "Exception while reporting result to shell component listener." -msgstr "" - -#: mail/mail-ops.c:1793 -#, c-format -msgid "Synchronizing \"%s\"" -msgstr "Sinchronizuoju „%s“" - -#: mail/mail-ops.c:1795 -#, c-format -msgid "Synchronize \"%s\"" -msgstr "Sinchronizuoti „%s“" - -#: mail/mail-ops.c:1858 -#, c-format -msgid "Displaying message UID \"%s\"" -msgstr "Parodomas laiškas UID „%s“" - -#: mail/mail-ops.c:1861 -msgid "Clearing message display" -msgstr "Išvalomas laiškų rodinys" - -#: mail/mail-ops.c:1864 -#, c-format -msgid "Display message UID \"%s\"" -msgstr "Parodyti laišką UID „%s“" - -#: mail/mail-ops.c:1867 -msgid "Clear message display" -msgstr "Išvalyti laiškų rodinį" - -#: mail/mail-ops.c:1976 -#, c-format -msgid "Opening messages from folder \"%s\"" -msgstr "Atidaromi laiškai iš aplanko „%s“" - -#: mail/mail-ops.c:1979 -#, c-format -msgid "Open messages from \"%s\"" -msgstr "Atidaryti laiškus iš „%s“" - -#: mail/mail-ops.c:2083 -#, c-format -msgid "Loading %s Folder" -msgstr "Įkeliamas %s aplankas" - -#: mail/mail-ops.c:2085 -#, c-format -msgid "Load %s Folder" -msgstr "Įkelti %s aplanką" - -#: mail/mail-ops.c:2152 -#, c-format -msgid "Viewing messages from folder \"%s\"" -msgstr "Žiūrimi laiškai iš aplanko „%s“" - -#: mail/mail-ops.c:2155 -#, c-format -msgid "View messages from \"%s\"" -msgstr "Žiūrėti laiškus iš „%s“" - -#: mail/mail-ops.c:2181 -#, c-format -msgid "Retrieving message %d of %d (uid \"%s\")" -msgstr "Gaunamas laiškas %d iš %d (uid „%s“)" - -#: mail/mail-search-dialogue.c:101 -msgid "Cancel" -msgstr "Nutraukti" - -#: mail/mail-summary.c:96 mail/mail-threads.c:701 -msgid "Incomplete message written on pipe!" -msgstr "Nepilnas laiškas surašytas į pipe!" - -#: mail/mail-summary.c:365 -msgid "Mailbox summary" -msgstr "Pašto dėžutės santrauka" - -#: mail/mail-threads.c:299 -#, c-format -msgid "" -"Error while preparing to %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Klaida pasiruošiant %s:\n" -"%s" - -#: mail/mail-threads.c:648 -#, c-format -msgid "" -"Error while `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Klaida „%s“ metu:\n" -"%s." - -#: mail/mail-threads.c:705 -msgid "Error reading commands from dispatching thread." -msgstr "" - -#: mail/mail-threads.c:770 -msgid "Corrupted message from dispatching thread?" -msgstr "" - -#: mail/mail-threads.c:889 -msgid "Could not create dialog box." -msgstr "Negalėjau sukurti dialogo lango." - -#: mail/mail-threads.c:899 -msgid "User cancelled query." -msgstr "Vartotojas nutraukė užklausą." - -#: mail/mail-tools.c:210 -#, c-format -msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s" -msgstr "Negalėjau sukurti laikinos mbox „%s“: %s" - -#. Get all uids of source -#: mail/mail-tools.c:264 -#, c-format -msgid "Examining %s" -msgstr "Egzaminuoju %s" - -#: mail/mail-tools.c:294 -#, c-format -msgid "" -"Could not read UID cache file \"%s\". You may receive duplicate messages." -msgstr "" -"Negalėjau perskaityti UID kešo bylos „%s“. Tu gali gauti pasikartojančių " -"laiškų." - -#. Info -#: mail/mail-tools.c:315 -#, c-format -msgid "Retrieving message %d of %d" -msgstr "Gaunamas laiškas %d iš %d" - -#. Append it to dest -#: mail/mail-tools.c:328 -#, c-format -msgid "Writing message %d of %d" -msgstr "Įrašomas laiškas %d iš %d" - -#: mail/mail-tools.c:357 -#, c-format -msgid "Saving changes to %s" -msgstr "Išsaugomi %s pakeitimai" - -#: mail/mail-tools.c:391 -#, c-format -msgid "[%s] (forwarded message)" -msgstr "[%s] (persiųstas laiškas)" - -#: mail/mail-tools.c:400 -msgid "Fwd: (no subject)" -msgstr "Fwd: (be temos)" - -#: mail/mail-tools.c:437 -#, c-format -msgid "Forwarded message - %s" -msgstr "Persiųstas laiškas -- %s" - -#: mail/mail-tools.c:439 -msgid "Forwarded message (no subject)" -msgstr "Persiųstas laiškas (be temos)" - -#: mail/mail-tools.c:510 -#, c-format -msgid "Don't know protocol to open URI `%s'" -msgstr "Nežinau protokolo, kaip atidaryti URI „%s“" - -#: mail/mail-tools.c:539 -#, c-format -msgid "" -"Cannot open location `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Negaliu atidaryti vietos „%s“: \n" -"%s" - -#: mail/mail-vfolder.c:147 -msgid "VFolders" -msgstr "vAplankai" - -#: mail/mail-vfolder.c:292 -msgid "New VFolder" -msgstr "Naujas vAplankas" - -#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"), -#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE), -#: mail/mail-view.c:151 ui/evolution-mail.h:34 -msgid "Reply" -msgstr "Atsakyti" - -#: mail/mail-view.c:151 ui/evolution-mail.h:39 -msgid "Reply to the sender of this message" -msgstr "Atsakyti šio laiško siuntėjui" - -#: mail/mail-view.c:154 mail/message-list.c:1577 ui/evolution-mail.h:35 -msgid "Reply to All" -msgstr "Ats. visiems" - -#: mail/mail-view.c:154 ui/evolution-mail.h:38 -msgid "Reply to all recipients of this message" -msgstr "Atsakyti visiems šio laiško gavėjams" - -#: mail/mail-view.c:157 ui/evolution-mail.h:19 -msgid "Forward" -msgstr "Persiųsti" - -#: mail/mail-view.c:157 ui/evolution-mail.h:20 -msgid "Forward this message" -msgstr "Persiųsti šį laišką" - -#: mail/mail-view.c:161 ui/evolution-addressbook.h:16 -#: ui/evolution-calendar.h:26 ui/evolution-mail.h:29 -msgid "Print" -msgstr "Spausdinti" - -#: mail/mail-view.c:161 ui/evolution-mail.h:33 -msgid "Print the selected message" -msgstr "Spausdinti parinktą laišką" - -#: mail/mail-view.c:163 ui/evolution-mail.h:14 -msgid "Delete this message" -msgstr "Ištrinti šį laišką" - -#: mail/message-list.c:518 -msgid "Unseen" -msgstr "Nematytas" - -#: mail/message-list.c:1572 -msgid "Open in New Window" -msgstr "Atidaryti naujame lange" - -#: mail/message-list.c:1573 -msgid "Edit Message" -msgstr "Taisyti laišką" - -#: mail/message-list.c:1576 -msgid "Reply to Sender" -msgstr "Atsakyti siuntėjui" - -#: mail/message-list.c:1578 -msgid "Forward Message" -msgstr "Persiųsti laišką" - -#: mail/message-list.c:1580 -msgid "Delete Message" -msgstr "Ištrinti laišką" - -#: mail/message-list.c:1581 -msgid "Move Message" -msgstr "Perkelti laišką" - -#: mail/message-list.c:1582 -msgid "Copy Message" -msgstr "Kopijuoti laišką" - -#: mail/message-list.c:1584 -msgid "VFolder on Subject" -msgstr "vAplankas pagal Temą" - -#: mail/message-list.c:1585 -msgid "VFolder on Sender" -msgstr "vAplankas pagal Siuntėją" - -#: mail/message-list.c:1586 -msgid "VFolder on Recipients" -msgstr "vAplankas pagal Gavėjus" - -#: mail/message-list.c:1588 -msgid "Filter on Subject" -msgstr "Filtruoti pagal Temą" - -#: mail/message-list.c:1589 -msgid "Filter on Sender" -msgstr "Filtruoti pagal Siuntėją" - -#: mail/message-list.c:1590 -msgid "Filter on Recipients" -msgstr "Filtruoti pagal Gavėjus" - -#: mail/message-list.c:1591 mail/message-list.c:1614 -msgid "Filter on Mailing List" -msgstr "Filtruoti pagal Konferenciją" - -#: mail/message-list.c:1616 -#, c-format -msgid "Filter on Mailing List (%s)" -msgstr "Filtruoti pagal Konferenciją (%s)" - -#: mail/message-list.c:1734 -msgid "Rebuilding message view" -msgstr "Perstatau laiškų vaizdą" - -#: mail/message-list.c:1736 -msgid "Rebuild message view" -msgstr "Perstatyti laiškų vaizdą" - -#: mail/message-thread.c:525 -msgid "Threading message list" -msgstr "Laiškai skirstomi į gijas" - -#: mail/message-thread.c:527 -msgid "Thread message list" -msgstr "Suskirstyti laiškus į gijas" - -#: mail/subscribe-dialog.c:132 -msgid "Display folders containing:" -msgstr "Rodyti aplankus, turinčius:" - -#: shell/e-setup.c:106 shell/e-setup.c:175 -msgid "Evolution installation" -msgstr "Evolution įdiegimas" - -#: shell/e-setup.c:110 -msgid "" -"This new version of Evolution needs to install additional files\n" -"into your personal Evolution directory" -msgstr "" -"Šiai naujai Evolution versijai reikia įdiegti papildomų bylų\n" -"į tavo asmeninį Evolution katalogą" - -#: shell/e-setup.c:111 -msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." -msgstr "" -"Prašau, paspausk „Gerai“, kad įdiegtum bylas, arba „Atšaukti“, kad išeitum." - -#: shell/e-setup.c:152 -msgid "Could not update files correctly" -msgstr "Negalėjau tvarkingai atnaujinti bylų" - -#: shell/e-setup.c:156 shell/e-setup.c:216 -msgid "Evolution files successfully installed." -msgstr "Evolution bylos sėkmingai įdiegtos." - -#: shell/e-setup.c:179 -msgid "This seems to be the first time you run Evolution." -msgstr "Atrodo, kad tu pirmą kartą pasileidai Evolution." - -#: shell/e-setup.c:180 -msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under" -msgstr "Prašau paspausti „Gerai“, kad įdiegtum Evolution vartotojo bylas į" - -#: shell/e-setup.c:197 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create the directory\n" -"%s\n" -"Error: %s" -msgstr "" -"Negaliu sukurti katalogo\n" -"%s\n" -"Klaida: %s" - -#: shell/e-setup.c:212 -#, c-format -msgid "" -"Cannot copy files into\n" -"`%s'." -msgstr "" -"Negaliu kopijuoti bylų į\n" -"„%s“." - -#: shell/e-setup.c:237 -#, c-format -msgid "" -"The file `%s' is not a directory.\n" -"Please move it in order to allow installation\n" -"of the Evolution user files." -msgstr "" -"Byla „%s“ yra ne katalogas.\n" -"Prašau, perkelk jį, kad galėčiau įdiegti\n" -"Evolution vartotojo bylas." - -#: shell/e-setup.c:249 -#, c-format -msgid "" -"The directory `%s' exists but is not the\n" -"Evolution directory. Please move it in order\n" -"to allow installation of the Evolution user files." -msgstr "" -"Katalogas „%s“ egzistuoja, bet jis nėra\n" -"Evolution katalogas. Prašau, perkelk jį, kad \n" -"galėčiau įdiegti Evolution vartotojo bylas." - -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:82 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create the specified folder:\n" -"%s" -msgstr "" -"Negaliu sukurti nurodyto aplanko:\n" -"%s" - -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:134 -msgid "The specified folder name is not valid." -msgstr "Nurodytas aplanko vardas yra negalimas." - -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:225 -msgid "Evolution - Create new folder" -msgstr "Evolution -- Sukurti naują aplanką" - -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:96 -msgid "" -"The type of the selected folder is not valid for\n" -"the requested operation." -msgstr "" -"Pasirinkto aplanko tipas yra netinkamas\n" -"prašytąjam veiksmui." - -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:291 -msgid "New..." -msgstr "Naujas..." - -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:447 shell/e-shell-folder-title-bar.c:448 -msgid "(Untitled)" -msgstr "(Bevardis)" - -#. you might have to call gnome_dialog_run() on the -#. * dialog returned here, I don't remember... -#. -#: shell/e-shell-view-menu.c:114 -msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." -msgstr "Bug buddy nerastas tavo kelyje ($PATH)." - -#. same as above -#: shell/e-shell-view-menu.c:120 -msgid "Bug buddy could not be run." -msgstr "Bug buddy negalėjo būti paleistas." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:169 -msgid "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc." -msgstr "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:171 -msgid "" -"Evolution is a suite of groupware applications\n" -"for mail, calendaring, and contact management\n" -"within the GNOME desktop environment." -msgstr "" -"Evolution yra rinkinys grupinių aplikacijų\n" -"paštui, kalendoriams ir kontaktų tvarkymui\n" -"GNOME darbo aplinkoje." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:332 -msgid "Go to folder..." -msgstr "Eiti į aplanką..." - -#: shell/e-shell-view.c:136 -msgid "(No folder displayed)" -msgstr "(Joks aplankas nerodomas)" - -#: shell/e-shell-view.c:417 -msgid "Folders" -msgstr "Aplankai" - -#: shell/e-shell-view.c:993 -#, c-format -msgid "Evolution - %s" -msgstr "Evolution -- %s" - -#: shell/e-shell-view.c:1133 -#, c-format -msgid "" -"Ooops! The view for `%s' has died unexpectedly. :-(\n" -"This probably means that the %s component has crashed." -msgstr "" -"Uoj! Vaizdas, skirtas „%s“ netikėtai numirė. :-(\n" -"Tikriausiai tai reiškia, kad %s komponentas nulūžo." - -#: shell/e-shell.c:336 -#, c-format -msgid "Cannot set up local storage -- %s" -msgstr "" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:122 -msgid "Create new shortcut group" -msgstr "Sukurti naują trumpių grupę" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:125 -msgid "Group name:" -msgstr "Grupės vardas:" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:234 -#, c-format -msgid "" -"Do you really want to remove group\n" -"`%s' from the shortcut bar?" -msgstr "" -"Ar tu tikrai nori pašalinti grupę\n" -"„%s“ iš trumpių juostos?" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:239 -msgid "Don't remove" -msgstr "Nepašalinti" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:250 -msgid "_Small Icons" -msgstr "_Mažos ikonos" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:251 -msgid "Show the shortcuts as small icons" -msgstr "Rodyti trumpes kaip mažas ikonas" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:253 -msgid "_Large Icons" -msgstr "_Didelės ikonos" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:254 -msgid "Show the shortcuts as large icons" -msgstr "Rodyti trumpes kaip dideles ikonas" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:265 -msgid "_New Group..." -msgstr "_Nauja grupė..." - -#: shell/e-shortcuts-view.c:266 -msgid "Create a new shortcut group" -msgstr "Sukurti naują trumpių grupę" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:268 -msgid "_Remove This Group..." -msgstr "_Pašalinti šią grupę..." - -#: shell/e-shortcuts-view.c:269 -msgid "Remove this shortcut group" -msgstr "Pašalinti šią trumpių grupę" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:353 -msgid "Activate" -msgstr "Sužadinti" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:353 -msgid "Activate this shortcut" -msgstr "Sužadinti šią trumpę" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:356 -msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" -msgstr "Pašalinti šią trumpę iš trumpių juostos" - -#: shell/e-shortcuts.c:358 -msgid "Error saving shortcuts." -msgstr "Klaida išsaugant trumpes." - -#: shell/e-storage.c:127 -msgid "(No name)" -msgstr "(Be vardo)" - -#: shell/e-storage.c:318 -msgid "No error" -msgstr "Nėra klaidų" - -#: shell/e-storage.c:320 -msgid "Generic error" -msgstr "Bendroji klaida" - -#: shell/e-storage.c:322 -msgid "A folder with the same name already exists" -msgstr "Jau yra aplankas su tokiu pat vardu" - -#: shell/e-storage.c:324 -msgid "The specified folder type is not valid" -msgstr "Nurodytas aplanko tipas yra blogas" - -#: shell/e-storage.c:326 -msgid "I/O error" -msgstr "I/O klaida" - -#: shell/e-storage.c:328 -msgid "Not enough space to create the folder" -msgstr "Neužtenka vietos aplankui sukurti" - -#: shell/e-storage.c:330 -msgid "The specified folder was not found" -msgstr "Nurodytas aplankas nerastas" - -#: shell/e-storage.c:332 -msgid "Function not implemented in this storage" -msgstr "Funkcija neįgyvendinta šioje laikmenoje" - -#: shell/e-storage.c:334 -msgid "Permission denied" -msgstr "Priėjimas uždraustas" - -#: shell/e-storage.c:336 -msgid "Operation not supported" -msgstr "Veiksmas nepalaikomas" - -#: shell/e-storage.c:338 -msgid "The specified type is not supported in this storage" -msgstr "Nurodytas tipas šioje laikmenoje nepalaikomas" - -#: shell/e-storage-set-view.c:223 ui/evolution-event-editor.h:91 -#: ui/evolution.h:39 -msgid "_View" -msgstr "_Rodinys" - -#: shell/e-storage-set-view.c:223 -msgid "View the selected folder" -msgstr "Rodyti parinktą aplanką" - -#: shell/main.c:68 -msgid "" -"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" -"of the Evolution groupware suite.\n" -"\n" -"Over the last month and a half, our focus has been on making\n" -"Evolution usable. Many of the Evolution developers are now using\n" -"Evolution to read their mail full time. You could too. (Just\n" -"be sure to keep a backup.)\n" -"\n" -"But while we have fixed many bugs affecting its stability and\n" -"security, you still get the disclaimer: Evolution will: crash,\n" -"lose your mail when you don't want it to, refuse to delete your\n" -"mail when you do want it to, leave stray processes running,\n" -"consume 100% CPU, race, lock, send HTML mail to random mailing\n" -"lists, and embarass you in front of your friends and co-workers.\n" -"Use only as directed.\n" -"\n" -"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we eagerly\n" -"await your contributions!\n" -msgstr "" - -#: shell/main.c:95 -msgid "" -"Thanks\n" -"The Evolution Team\n" -msgstr "" -"Ačiū\n" -"Evolution komanda\n" - -#: shell/main.c:123 -msgid "Cannot initialize the Evolution shell." -msgstr "Negalėjau inicializuoti Evolution shell." - -#: shell/main.c:160 -msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." -msgstr "Negalėjau inicializuoti Bonobo komponentų sistemos." - -#. -#. * This file is autogenerated from evolution-addressbook-ldap.xml, do not edit -#. * -#. * This file contains translatable strings generated by -#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's -#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: ui/evolution-addressbook-ldap.h:9 -msgid "N_ew Directory Server" -msgstr "N_aujas direktorijos serveris" - -#: ui/evolution-addressbook-ldap.h:10 -msgid "_Actions" -msgstr "_Veiksmai" - -#: ui/evolution-addressbook.h:10 -msgid "Create a new contact" -msgstr "Sukurti naują kontaktą" - -#: ui/evolution-addressbook.h:12 -msgid "Delete a contact" -msgstr "Ištrinti kontaktą" - -#: ui/evolution-addressbook.h:13 ui/evolution-event-editor.h:33 -msgid "Find" -msgstr "Rasti" - -#: ui/evolution-addressbook.h:14 -msgid "Find a contact" -msgstr "Rasti kontaktą" - -#: ui/evolution-addressbook.h:15 ui/evolution-calendar.h:21 -msgid "New" -msgstr "Naujas" - -#: ui/evolution-addressbook.h:17 -msgid "Print contacts" -msgstr "Spausdinti kontaktus" - -#: ui/evolution-addressbook.h:18 -msgid "Stop" -msgstr "Stop" - -#: ui/evolution-addressbook.h:19 -msgid "Stop Loading" -msgstr "Sustabdyti įkėlimą" - -#: ui/evolution-addressbook.h:20 -msgid "View All" -msgstr "Rodyti visus" - -#: ui/evolution-addressbook.h:21 -msgid "View all contacts" -msgstr "Rodyti visus kontaktus" - -#: ui/evolution-addressbook.h:22 -msgid "_New Contact" -msgstr "_Naujas kontaktas" - -#: ui/evolution-addressbook.h:23 -msgid "_Print Contacts..." -msgstr "S_pausdinti kontaktus..." - -#: ui/evolution-addressbook.h:24 -msgid "_Search for contacts" -msgstr "_Ieškoti kontaktų" - -#: ui/evolution-addressbook.h:25 ui/evolution-event-editor.h:113 -msgid "_Tools" -msgstr "Įran_kiai" - -#. -#. * This file is autogenerated from evolution-calendar.xml, do not edit -#. * -#. * This file contains translatable strings generated by -#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's -#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: ui/evolution-calendar.h:9 -msgid "5 Days" -msgstr "5 Dienos" - -#: ui/evolution-calendar.h:10 -msgid "Alter preferences" -msgstr "Sutvarkyti kalendorių" - -#: ui/evolution-calendar.h:11 -msgid "Calendar Preferences..." -msgstr "Kalendoriaus nuostatos..." - -#: ui/evolution-calendar.h:12 -msgid "Create a new appointment" -msgstr "Sukurti naują įvykį" - -#: ui/evolution-calendar.h:13 -msgid "Create a new calendar" -msgstr "Sukurti naują kalendorių" - -#: ui/evolution-calendar.h:14 -msgid "Day" -msgstr "Diena" - -#: ui/evolution-calendar.h:15 -msgid "Go back in time" -msgstr "Eiti į ankstesnį laiką" - -#: ui/evolution-calendar.h:16 -msgid "Go forward in time" -msgstr "Eiti į ateities laiką" - -#: ui/evolution-calendar.h:17 -msgid "Go to" -msgstr "Šokti" - -#: ui/evolution-calendar.h:18 -msgid "Go to a specific date" -msgstr "Šokti į nurodytą datą" - -#: ui/evolution-calendar.h:19 -msgid "Go to present time" -msgstr "Eiti į dabartinį laiką" - -#: ui/evolution-calendar.h:20 -msgid "Month" -msgstr "Mėnesis" - -#: ui/evolution-calendar.h:22 -msgid "New Ca_lendar" -msgstr "Naujas ka_lendorius" - -#: ui/evolution-calendar.h:23 ui/evolution-event-editor.h:45 -msgid "Next" -msgstr "Pirmyn" - -#: ui/evolution-calendar.h:24 -msgid "Open a calendar" -msgstr "Atidaryti kalendorių" - -#: ui/evolution-calendar.h:25 -msgid "Prev" -msgstr "Atgal" - -#: ui/evolution-calendar.h:27 -msgid "Print this calendar" -msgstr "Spausdinti šį kalendorių" - -#: ui/evolution-calendar.h:28 -msgid "Save calendar As something else" -msgstr "_Išsaugoti kalendorių kaip kažką kitą" - -#: ui/evolution-calendar.h:29 -msgid "Show 1 day" -msgstr "Rodyti 1 dieną" - -#: ui/evolution-calendar.h:30 -msgid "Show 1 month" -msgstr "Rodyti 1 mėnesį" - -#: ui/evolution-calendar.h:31 -msgid "Show 1 week" -msgstr "Rodyti 1 savaitę" - -#: ui/evolution-calendar.h:32 -msgid "Show the working week" -msgstr "Rodyti darbo savaitę" - -#: ui/evolution-calendar.h:33 widgets/misc/e-dateedit.c:331 -msgid "Today" -msgstr "Dabar" - -#: ui/evolution-calendar.h:34 -msgid "Week" -msgstr "Savaitė" - -#: ui/evolution-calendar.h:35 ui/evolution.h:35 -msgid "_New" -msgstr "_Naujas" - -#: ui/evolution-calendar.h:36 -msgid "_New appointment..." -msgstr "_Naujas įvykis..." - -#: ui/evolution-calendar.h:37 -msgid "_Open" -msgstr "_Atidaryti" - -#: ui/evolution-calendar.h:38 -msgid "_Open Calendar" -msgstr "_Atidaryti kalendorių" - -#: ui/evolution-calendar.h:39 -msgid "_Print this calendar" -msgstr "S_pausdinti šį kalendorių" - -#: ui/evolution-calendar.h:40 -msgid "_Save Calendar As" -msgstr "_Išsaugoti kalendorių kaip" - -#. -#. * This file is autogenerated from evolution-contact-editor.xml, do not edit -#. * -#. * This file contains translatable strings generated by -#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's -#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: ui/evolution-contact-editor.h:9 ui/evolution-event-editor.h:55 -#: ui/evolution-subscribe.h:19 ui/evolution.h:29 -msgid "_File" -msgstr "_Byla" - -#: ui/evolution-contact-editor.h:10 ui/evolution-event-editor.h:69 -msgid "_Save" -msgstr "Iš_saugoti" - -#: ui/evolution-contact-editor.h:11 -msgid "Save _As" -msgstr "Išsaugoti k_aip" - -#: ui/evolution-contact-editor.h:13 ui/evolution-event-editor.h:66 -msgid "_Print" -msgstr "S_pausdinti" - -#: ui/evolution-contact-editor.h:15 ui/evolution-event-editor.h:11 -msgid "Save and Close" -msgstr "Išsaugoti ir uždaryti" - -#: ui/evolution-contact-editor.h:16 -msgid "Save the contact and close the dialog box" -msgstr "Išsaugoti kontaktą ir uždaryti dialogo langą" - -#: ui/evolution-contact-editor.h:17 ui/evolution-event-editor.h:15 -msgid "Print..." -msgstr "Spausdinti..." - -#: ui/evolution-contact-editor.h:18 ui/evolution-event-editor.h:16 -msgid "Print this item" -msgstr "Spausdinti šį daiktą" - -#: ui/evolution-contact-editor.h:20 -msgid "Delete this item" -msgstr "Ištrinti šį daiktą" - -#: ui/evolution-event-editor.h:10 -msgid "Save the current file" -msgstr "Išsaugoti esamą bylą" - -#: ui/evolution-event-editor.h:12 -msgid "Save the appointment and close the dialog box" -msgstr "Išsaugoti įvykį ir uždaryti dialogo langą" - -#: ui/evolution-event-editor.h:17 -msgid "Print Setup" -msgstr "Puslapio nuostatos" - -#: ui/evolution-event-editor.h:18 -msgid "Setup the page settings for your current printer" -msgstr "Nustatyti puslapio parinktis tavo esamam spausdintuvui" - -#: ui/evolution-event-editor.h:20 -msgid "Close this appointment" -msgstr "Uždaryti šį įvykį" - -#: ui/evolution-event-editor.h:21 -msgid "Cut" -msgstr "Iškirpti" - -#: ui/evolution-event-editor.h:22 -msgid "Cut the selection" -msgstr "Iškirpti pažymėjimą" - -#: ui/evolution-event-editor.h:23 ui/evolution-mail.h:11 -msgid "Copy" -msgstr "Kopijuoti" - -#: ui/evolution-event-editor.h:24 -msgid "Copy the selection" -msgstr "Kopijuoti pažymėjimą" - -#: ui/evolution-event-editor.h:25 -msgid "Paste" -msgstr "Įdėti" - -#: ui/evolution-event-editor.h:26 -msgid "Paste the clipboard" -msgstr "Įdėti iš krepšio" - -#: ui/evolution-event-editor.h:27 -msgid "Clear" -msgstr "Išvalyti" - -#: ui/evolution-event-editor.h:28 -msgid "Clear the selection" -msgstr "Išvalyti pažymėjimą" - -#: ui/evolution-event-editor.h:29 -msgid "Undo" -msgstr "Atšaukti" - -#: ui/evolution-event-editor.h:30 -msgid "Undo the last action" -msgstr "Atšaukti paskutinį veiksmą" - -#: ui/evolution-event-editor.h:31 -msgid "Redo" -msgstr "Pakartoti" - -#: ui/evolution-event-editor.h:32 -msgid "Redo the undone action" -msgstr "Pakartoti atšauktą veiksmą" - -#: ui/evolution-event-editor.h:34 -msgid "Search for a string" -msgstr "Ieškoti eilutės" - -#: ui/evolution-event-editor.h:35 -msgid "Find Again" -msgstr "Rasti vėl" - -#: ui/evolution-event-editor.h:36 -msgid "Search again for the same string" -msgstr "Vėl ieškoti tos pačios eilutės" - -#: ui/evolution-event-editor.h:37 -msgid "Replace" -msgstr "Pakeisti" - -#: ui/evolution-event-editor.h:38 -msgid "Replace a string" -msgstr "Pakeisti eilutę" - -#: ui/evolution-event-editor.h:39 -msgid "Select All" -msgstr "Pažymėti visą" - -#: ui/evolution-event-editor.h:40 -msgid "Select everything" -msgstr "Pažymėti viską" - -#: ui/evolution-event-editor.h:41 -msgid "Properties" -msgstr "Savybės" - -#: ui/evolution-event-editor.h:42 -msgid "Modify the file's properties" -msgstr "Pakeisti bylos savybes" - -#: ui/evolution-event-editor.h:43 -msgid "Previous" -msgstr "Ankstesnis" - -#: ui/evolution-event-editor.h:44 -msgid "Go to the previous item" -msgstr "Eiti į ankstesnį daiktą" - -#: ui/evolution-event-editor.h:46 -msgid "Go to the next item" -msgstr "Eiti į tolesnį daiktą" - -#: ui/evolution-event-editor.h:47 -msgid "FIXME: Schedule Meeting" -msgstr "Įrašyti susitikimą į dienotvarkę" - -#: ui/evolution-event-editor.h:48 -msgid "Schedule some sort of a meeting" -msgstr "Įrašyti į dienotvarkę kažkokį susitikimą" - -#: ui/evolution-event-editor.h:49 -msgid "About..." -msgstr "Apie..." - -#: ui/evolution-event-editor.h:50 -msgid "About this application" -msgstr "Apie šią aplikaciją" - -#: ui/evolution-event-editor.h:51 -msgid "FIXME: Help" -msgstr "Pagalba" - -#: ui/evolution-event-editor.h:52 -msgid "See online help" -msgstr "Rodyti žinyną" - -#: ui/evolution-event-editor.h:53 -msgid "Dump XML" -msgstr "" - -#: ui/evolution-event-editor.h:54 -msgid "Dump the UI Xml description" -msgstr "" - -#: ui/evolution-event-editor.h:56 -msgid "FIXME: _Mail Message" -msgstr "_Siųsti laišką" - -#: ui/evolution-event-editor.h:57 -msgid "FIXME: _Contact" -msgstr "_Kontaktas" - -#: ui/evolution-event-editor.h:58 -msgid "FIXME: _Task" -msgstr "_Užduotis" - -#: ui/evolution-event-editor.h:59 -msgid "FIXME: Task _Request" -msgstr "Užduoties _prašymas" - -#: ui/evolution-event-editor.h:60 -msgid "FIXME: _Journal Entry" -msgstr "_Žurnalo įrašas" - -#: ui/evolution-event-editor.h:61 -msgid "FIXME: _Note" -msgstr "_Pastaba" - -#: ui/evolution-event-editor.h:62 ui/evolution-event-editor.h:118 -msgid "FIXME: Ch_oose Form..." -msgstr "Pasirinkti _formą..." - -#: ui/evolution-event-editor.h:63 -msgid "FIXME: _Memo Style" -msgstr "_Memo stilius" - -#: ui/evolution-event-editor.h:64 -msgid "FIXME: Define Print _Styles" -msgstr "Apibrėžti spausdinimo s_tilius" - -#: ui/evolution-event-editor.h:65 -msgid "FIXME: Print Pre_view" -msgstr "Spaudinio perži_ūra" - -#: ui/evolution-event-editor.h:67 -msgid "Print S_etup..." -msgstr "Spausdinimo _nuostatos...." - -#: ui/evolution-event-editor.h:68 -msgid "FIXME: S_end" -msgstr "Siųs_ti" - -#: ui/evolution-event-editor.h:70 -msgid "Save _As..." -msgstr "Išsaugoti _kaip..." - -#: ui/evolution-event-editor.h:71 -msgid "FIXME: Save Attac_hments..." -msgstr "_Išsaugoti priedus..." - -#: ui/evolution-event-editor.h:73 -msgid "FIXME: _Move to Folder..." -msgstr "Perke_lti į aplanką..." - -#: ui/evolution-event-editor.h:74 -msgid "FIXME: Cop_y to Folder..." -msgstr "Kopi_juoti į aplanką" - -#: ui/evolution-event-editor.h:75 -msgid "_Properties..." -msgstr "_Savybės..." - -#: ui/evolution-event-editor.h:76 -msgid "_Close" -msgstr "U_ždaryti" - -#: ui/evolution-event-editor.h:77 ui/evolution-subscribe.h:18 -#: ui/evolution.h:28 -msgid "_Edit" -msgstr "_Taisa" - -#: ui/evolution-event-editor.h:78 -msgid "_Undo" -msgstr "_Atšaukti" - -#: ui/evolution-event-editor.h:79 -msgid "_Redo" -msgstr "Paka_rtoti" - -#: ui/evolution-event-editor.h:80 -msgid "C_ut" -msgstr "_Iškirpti" - -#: ui/evolution-event-editor.h:81 -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopijuoti" - -#: ui/evolution-event-editor.h:82 -msgid "_Paste" -msgstr "Į_dėti" - -#: ui/evolution-event-editor.h:83 -msgid "FIXME: Paste _Special... " -msgstr "" - -#: ui/evolution-event-editor.h:84 ui/evolution-event-editor.h:85 -msgid "C_lear" -msgstr "Išva_lyti" - -#: ui/evolution-event-editor.h:86 -msgid "_Find..." -msgstr "_Rasti..." - -#: ui/evolution-event-editor.h:87 -msgid "Find _Again" -msgstr "Rasti _vėl" - -#: ui/evolution-event-editor.h:88 -msgid "_Replace..." -msgstr "_Pakeisti..." - -#: ui/evolution-event-editor.h:89 -msgid "_Object" -msgstr "_Objektas" - -#: ui/evolution-event-editor.h:90 -msgid "FIXME: what goes here?" -msgstr "o kas čia dabar?" - -#: ui/evolution-event-editor.h:92 -msgid "Pre_vious" -msgstr "_Ankstesnis" - -#: ui/evolution-event-editor.h:93 ui/evolution-event-editor.h:98 -msgid "FIXME: _Item" -msgstr "_Daiktas" - -#: ui/evolution-event-editor.h:94 ui/evolution-event-editor.h:99 -msgid "FIXME: _Unread Item" -msgstr "_Neskaitytas daiktas" - -#: ui/evolution-event-editor.h:95 ui/evolution-event-editor.h:100 -msgid "FIXME: In_complete Task" -msgstr "Ne_baigta užduotis" - -#: ui/evolution-event-editor.h:96 -msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder" -msgstr "_Pirmas daiktas aplanke" - -#: ui/evolution-event-editor.h:97 -msgid "N_ext" -msgstr "_Tolesnis" - -#: ui/evolution-event-editor.h:101 -msgid "FIXME: _Last Item in Folder" -msgstr "P_askutinis daiktas aplanke" - -#: ui/evolution-event-editor.h:102 -msgid "_Toolbars" -msgstr "Į_rankių juostos" - -#: ui/evolution-event-editor.h:103 -msgid "FIXME: _Standard" -msgstr "_Standartinė" - -#: ui/evolution-event-editor.h:104 -msgid "FIXME: _Formatting" -msgstr "_Formatavimo" - -#: ui/evolution-event-editor.h:105 -msgid "FIXME: _Customize..." -msgstr "_Prisitaikyti..." - -#: ui/evolution-event-editor.h:106 -msgid "_Insert" -msgstr "Įterpt_i" - -#: ui/evolution-event-editor.h:107 -msgid "FIXME: _File..." -msgstr "_Bylą..." - -#: ui/evolution-event-editor.h:108 -msgid "FIXME: It_em..." -msgstr "_Daiktą..." - -#: ui/evolution-event-editor.h:109 -msgid "FIXME: _Object..." -msgstr "_Objektą..." - -#: ui/evolution-event-editor.h:110 -msgid "F_ormat" -msgstr "F_ormatas" - -#: ui/evolution-event-editor.h:111 -msgid "FIXME: _Font..." -msgstr "_Šriftas..." - -#: ui/evolution-event-editor.h:112 -msgid "FIXME: _Paragraph..." -msgstr "_Pastraipa..." - -#: ui/evolution-event-editor.h:114 -msgid "FIXME: _Spelling..." -msgstr "_Rašyba..." - -#: ui/evolution-event-editor.h:115 -msgid "FIXME: Chec_k Names" -msgstr "_Tikrinti vardus" - -#: ui/evolution-event-editor.h:116 -msgid "FIXME: Address _Book..." -msgstr "_Adresų knygelė..." - -#: ui/evolution-event-editor.h:117 -msgid "_Forms" -msgstr "_Formos" - -#: ui/evolution-event-editor.h:119 -msgid "FIXME: Desi_gn This Form" -msgstr "" - -#: ui/evolution-event-editor.h:120 -msgid "FIXME: D_esign a Form..." -msgstr "" - -#: ui/evolution-event-editor.h:121 -msgid "FIXME: Publish _Form..." -msgstr "_Skelbti formą..." - -#: ui/evolution-event-editor.h:122 -msgid "FIXME: Pu_blish Form As..." -msgstr "S_kelbti formą kaip..." - -#: ui/evolution-event-editor.h:123 -msgid "FIXME: Script _Debugger" -msgstr "" - -#: ui/evolution-event-editor.h:124 -msgid "Actio_ns" -msgstr "_Veiksmai" - -#: ui/evolution-event-editor.h:125 -msgid "FIXME: _New Appointment" -msgstr "_Naujas įvykis..." - -#: ui/evolution-event-editor.h:126 -msgid "FIXME: Rec_urrence..." -msgstr "Pasi_kartojimas" - -#: ui/evolution-event-editor.h:127 -msgid "FIXME: Schedule _Meeting" -msgstr "Įtraukti s_usitikimą į dienotvarkę" - -#: ui/evolution-event-editor.h:128 -msgid "FIXME: Forward as v_Calendar" -msgstr "Persiųsti kaip v_Calendar" - -#: ui/evolution-event-editor.h:129 -msgid "FIXME: For_ward" -msgstr "Per_siųsti" - -#: ui/evolution-event-editor.h:130 ui/evolution.h:32 -msgid "_Help" -msgstr "_Pagalba" - -#: ui/evolution-event-editor.h:131 -msgid "_About..." -msgstr "_Apie..." - -#: ui/evolution-event-editor.h:132 -msgid "_Debug" -msgstr "_Derinti" - -#: ui/evolution-event-editor.h:133 -msgid "FIXME: Insert File" -msgstr "Įterpti bylą" - -#. -#. * This file is autogenerated from evolution-mail.xml, do not edit -#. * -#. * This file contains translatable strings generated by -#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's -#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: ui/evolution-mail.h:9 -msgid "Compose" -msgstr "Sukurti" - -#: ui/evolution-mail.h:10 -msgid "Compose a new message" -msgstr "Sukurti naują laišką" - -#: ui/evolution-mail.h:12 -msgid "Copy message to a new folder" -msgstr "Kopijuoti laišką į naują aplanką" - -#: ui/evolution-mail.h:15 ui/evolution-subscribe.h:11 -msgid "F_older" -msgstr "_Aplankas" - -#: ui/evolution-mail.h:16 -msgid "Fi_lter on Sender" -msgstr "Fi_ltruoti pagal Siuntėją" - -#: ui/evolution-mail.h:17 -msgid "Filter on Rec_ipients" -msgstr "Filtruoti pagal _Gavėjus" - -#: ui/evolution-mail.h:18 -msgid "Forget _Passwords" -msgstr "Pa_miršti slaptažodžius" - -#: ui/evolution-mail.h:21 -msgid "Get Mail" -msgstr "Gauti paštą" - -#: ui/evolution-mail.h:22 -msgid "Mail _Filters..." -msgstr "Pašto _filtrai..." - -#: ui/evolution-mail.h:23 -msgid "Manage Subscriptions..." -msgstr "Tvarkyti užsakymus..." - -#: ui/evolution-mail.h:24 -msgid "Mar_k As Read" -msgstr "Pažymėti s_kaitytu" - -#: ui/evolution-mail.h:25 -msgid "Mark As U_nread" -msgstr "Pažymėti _neskaityta" - -#: ui/evolution-mail.h:26 -msgid "Move" -msgstr "Perkelti" - -#: ui/evolution-mail.h:27 -msgid "Move message to a new folder" -msgstr "Perkelti laišką į naują aplanką" - -#: ui/evolution-mail.h:28 -msgid "Previews the message to be printed" -msgstr "Peržiūrėti laišką prieš spausdinant" - -#: ui/evolution-mail.h:30 -msgid "Print Preview of message..." -msgstr "Laiško spaudinio peržiūra..." - -#: ui/evolution-mail.h:31 -msgid "Print message to the printer" -msgstr "Spausdinti laišką spausdintuvu" - -#: ui/evolution-mail.h:32 -msgid "Print message..." -msgstr "Spausdinti laišką..." - -#: ui/evolution-mail.h:36 -msgid "Reply to _All" -msgstr "Atsakyti _visiems" - -#: ui/evolution-mail.h:37 -msgid "Reply to _Sender" -msgstr "Atsakyti _siuntėjui" - -#: ui/evolution-mail.h:40 ui/evolution-subscribe.h:15 -msgid "Select _All" -msgstr "Pažymėti _viską" - -#: ui/evolution-mail.h:41 -msgid "Send queued mail and retrieve new mail" -msgstr "Išsiųsti laukianti įaštą ir parsiųsti naują paštą" - -#: ui/evolution-mail.h:42 -msgid "Threaded Message list" -msgstr "Gijomis suskirstytas laiškų sąrašas" - -#: ui/evolution-mail.h:43 -msgid "VFolder on Se_nder" -msgstr "vAplankas pagal Siu_ntėją" - -#: ui/evolution-mail.h:44 -msgid "VFolder on _Recipients" -msgstr "vAplankas pagal _Gavėjus" - -#: ui/evolution-mail.h:45 -msgid "_Apply Filters" -msgstr "_Pritaikyti filtrus" - -#: ui/evolution-mail.h:46 -msgid "_Configure Folder" -msgstr "_Tvarkyti aplanką" - -#: ui/evolution-mail.h:47 -msgid "_Copy to Folder" -msgstr "_Kopijuoti į aplanką" - -#: ui/evolution-mail.h:49 -msgid "_Edit Message" -msgstr "_Taisyti laišką" - -#: ui/evolution-mail.h:50 -msgid "_Expunge" -msgstr "Iš_tuštinti" - -#: ui/evolution-mail.h:51 -msgid "_Filter on Subject" -msgstr "_Filtruoti pagal Temą" - -#: ui/evolution-mail.h:52 -msgid "_Forward" -msgstr "_Persiųsti" - -#: ui/evolution-mail.h:53 ui/evolution-subscribe.h:20 -msgid "_Invert Selection" -msgstr "_Invertuoti pažymėjimą" - -#: ui/evolution-mail.h:54 -msgid "_Mail Configuration..." -msgstr "_Pašto nustatymas...." - -#: ui/evolution-mail.h:55 -msgid "_Message" -msgstr "_Laiškas" - -#: ui/evolution-mail.h:56 -msgid "_Move to Folder" -msgstr "_Perkelti į aplanką" - -#: ui/evolution-mail.h:57 -msgid "_Open in New Window" -msgstr "_Atidaryti naujame lange" - -#: ui/evolution-mail.h:58 -msgid "_Print Message" -msgstr "_Spausdinti laišką" - -#: ui/evolution-mail.h:59 -msgid "_Threaded" -msgstr "_Gijomis" - -#: ui/evolution-mail.h:60 -msgid "_VFolder on Subject" -msgstr "_vAplankas pagal Temą" - -#: ui/evolution-mail.h:61 -msgid "_Virtual Folder Editor..." -msgstr "_Virtualių aplankų taisiklis..." - -#. -#. * This file is autogenerated from evolution-subscribe.xml, do not edit -#. * -#. * This file contains translatable strings generated by -#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's -#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: ui/evolution-subscribe.h:9 -msgid "Add folder to your list of subscribed folders" -msgstr "Pridėti aplanką į užsakytų aplankų sąrašą" - -#: ui/evolution-subscribe.h:12 -msgid "Refresh List" -msgstr "Atnaujinti sąrašą" - -#: ui/evolution-subscribe.h:13 -msgid "Refresh List of Folders" -msgstr "Atnaujinti aplankų sąrašą" - -#: ui/evolution-subscribe.h:14 -msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" -msgstr "Pašalinti aplanką iš užsakytų aplankų sąrašo" - -#: ui/evolution-subscribe.h:16 -msgid "Subscribe" -msgstr "Užsakyti" - -#: ui/evolution-subscribe.h:17 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "Atsisakyti" - -#. -#. * This file is autogenerated from evolution.xml, do not edit -#. * -#. * This file contains translatable strings generated by -#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's -#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: ui/evolution.h:9 -msgid "Create a new folder" -msgstr "Sukurti naują aplanką" - -#: ui/evolution.h:10 -msgid "Display a different folder" -msgstr "Parodyti kitą aplanką" - -#: ui/evolution.h:11 -msgid "E_xit" -msgstr "I_šeiti" - -#: ui/evolution.h:12 -msgid "Evolution bar _shortcut" -msgstr "Evolution juostos _trumpė" - -#: ui/evolution.h:13 -msgid "Exit the program" -msgstr "Išeiti iš programos" - -#: ui/evolution.h:14 -msgid "Getting _Started" -msgstr "_Susipažinimas" - -#: ui/evolution.h:15 -msgid "Show information about Evolution" -msgstr "Parodyti informaciją apie Evolution" - -#: ui/evolution.h:16 -msgid "Show the _Folder Bar" -msgstr "Rodyti _Aplankų juostą" - -#: ui/evolution.h:17 -msgid "Show the _Shortcut Bar" -msgstr "Rodyti _Trumpių juostą" - -#: ui/evolution.h:18 -msgid "Submit bug report using Bug Buddy" -msgstr "Pranešti apie klaidą, naudojant Bug Buddy" - -#: ui/evolution.h:19 -msgid "Toggle whether to show the folder bar" -msgstr "Perjungti, ar rodyti aplankų juostą" - -#: ui/evolution.h:20 -msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" -msgstr "Perjungti, ar rodyti trumpių juostą" - -#: ui/evolution.h:21 -msgid "Using the C_ontact Manager" -msgstr "K_ontaktų menedžerio naudojimas" - -#: ui/evolution.h:22 -msgid "Using the _Calendar" -msgstr "_Kalendoriaus vartojimas" - -#: ui/evolution.h:23 -msgid "Using the _Mailer" -msgstr "Pašto programos naudojimas" - -#: ui/evolution.h:24 -msgid "_About Evolution..." -msgstr "_Apie Evolution..." - -#: ui/evolution.h:25 -msgid "_Appointment (FIXME)" -msgstr "Į_vykis" - -#: ui/evolution.h:26 -msgid "_Contact (FIXME)" -msgstr "_Kontaktas" - -#: ui/evolution.h:27 -msgid "_Create New Folder..." -msgstr "_Sukurti naują aplanką..." - -#: ui/evolution.h:30 -msgid "_Folder" -msgstr "_Aplankas" - -#: ui/evolution.h:31 -msgid "_Go to Folder..." -msgstr "_Eiti į aplanką..." - -#: ui/evolution.h:33 -msgid "_Index" -msgstr "_Turinys" - -#: ui/evolution.h:34 -msgid "_Mail message (FIXME)" -msgstr "_Pašto laiškas" - -#: ui/evolution.h:36 -msgid "_Settings" -msgstr "_Nuostatos" - -#: ui/evolution.h:37 -msgid "_Submit Bug Report" -msgstr "Iš_siųsti klaidos pranešimą" - -#: ui/evolution.h:38 -msgid "_Task (FIXME)" -msgstr "_Užduotis" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386 -msgid "Tentative" -msgstr "Bandymas" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:387 -msgid "Busy" -msgstr "Užimtas" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:388 -msgid "Out of Office" -msgstr "Nesu darbe" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:389 -msgid "No Information" -msgstr "Nėra informacijos" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:405 -msgid "_Invite Others..." -msgstr "Pakv_iesti kitus..." - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:425 -msgid "_Options" -msgstr "_Parinktys" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:442 -msgid "Show _Only Working Hours" -msgstr "Rodyti tik _darbo valandas" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:455 -msgid "Show _Zoomed Out" -msgstr "Rodyti _atitrauktą" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:473 -msgid "_Update Free/Busy" -msgstr "_Atnaujinti Laisvas/Užimtas" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:491 -msgid "_<<" -msgstr "_<<" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:508 -msgid "_Autopick" -msgstr "" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:522 -msgid ">_>" -msgstr ">_>" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:539 -msgid "_All People and Resources" -msgstr "_Visi žmonės ir resursai" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:552 -msgid "All _People and One Resource" -msgstr "Visi ž_monės ir vienas resursas" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:565 -msgid "_Required People" -msgstr "_Reikalingi žmonės" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:578 -msgid "Required People and _One Resource" -msgstr "Reikalingi žmonės ir _vienas resursas" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:601 -msgid "Meeting _start time:" -msgstr "Susitikimo _pradžios laikas:" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:625 -msgid "Meeting _end time:" -msgstr "Susitikimo pa_baigos laikas:" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:738 -msgid "All Attendees" -msgstr "Visi dalyviai" - -#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, -#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:463 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2468 -msgid "%A, %B %d, %Y" -msgstr "%A, %B %d, %Y" - -#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1040 widgets/misc/e-calendar-item.c:2671 -msgid "%B %Y" -msgstr "%B %Y" - -#: widgets/misc/e-clipped-label.c:107 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: widgets/misc/e-dateedit.c:325 -msgid "Now" -msgstr "Dabar" - -#. This is a strptime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. -#: widgets/misc/e-dateedit.c:641 widgets/misc/e-dateedit.c:731 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:768 widgets/misc/e-dateedit.c:813 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1127 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -#. This is a strptime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. -#: widgets/misc/e-dateedit.c:644 widgets/misc/e-dateedit.c:734 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:771 widgets/misc/e-dateedit.c:816 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1130 -msgid "%I:%M %p" -msgstr "%I:%M %p" - -#: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:632 -#, c-format -msgid "Group %i" -msgstr "Grupė %i" - |