diff options
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 3964 |
1 files changed, 2217 insertions, 1747 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution CVS-20010612\n" -"POT-Creation-Date: 2002-06-27 14:13-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-13 08:06-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-12 20:57+0900\n" "Last-Translator: Takuo KITAME <kitame@debian.org>\n" "Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Evolution へ VCard ファイルをインポート" msgid "File As" msgstr "別名" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61 mail/mail-config.glade.h:76 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61 mail/mail-config.glade.h:74 #: my-evolution/e-summary-table.c:59 msgid "Name" msgstr "名前" @@ -346,46 +346,46 @@ msgstr "%s の VCard" msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Bonobo の初期化が出来ませんでした" -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:261 -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2735 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:356 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2747 msgid "Searching..." msgstr "検索中..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:263 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:358 msgid "Loading..." msgstr "読み込み中..." #. need a different error message here. -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:272 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:381 msgid "Error in search expression." msgstr "検索の正規表現でエラー" -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1126 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1138 msgid "Adding card to LDAP server..." msgstr "LDAP サーバへカードを追加中..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1229 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1241 msgid "Removing card from LDAP server..." msgstr "LDAP サーバからカードを削除中..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1465 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1477 msgid "Modifying card from LDAP server..." msgstr "LDAP サーバからカードを変更中..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2589 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2601 msgid "Restarting search." msgstr "検索を再実行中" -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2681 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2693 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "LDAP 検索の結果を受信中..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2762 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2774 #, fuzzy msgid "Error performing search" msgstr "カードの削除中にエラーが発生しました" -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2786 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2798 #, fuzzy msgid "Could not parse query string" msgstr "URL `%s' を解析することが出来ませんでした" @@ -478,11 +478,11 @@ msgid "This page can be used to configure access to LDAP directory servers" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:73 -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:620 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:608 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:310 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:366 -#: importers/netscape-importer.c:1867 shell/e-local-storage.c:173 -#: shell/e-shortcuts.c:1042 +#: importers/netscape-importer.c:1873 shell/e-local-storage.c:177 +#: shell/e-shortcuts.c:1067 msgid "Contacts" msgstr "連絡先" @@ -498,23 +498,32 @@ msgstr "LDAP サーバ" msgid "LDAP server containing contact information" msgstr "連絡先情報のあるLDAPサーバ" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:578 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:564 +msgid "New Contact" +msgstr "新規連絡先" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:564 +msgid "_Contact" +msgstr "連絡先(_C)" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:565 +#, fuzzy +msgid "Create a new contact" +msgstr "新規連絡先を作成します" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:568 msgid "New Contact List" msgstr "新規連絡先リスト" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:578 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:568 #, fuzzy msgid "Contact _List" msgstr "連絡先リスト(_C)" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:581 -msgid "New Contact" -msgstr "新規連絡先" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:581 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 -msgid "_Contact" -msgstr "連絡先(_C)" +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:569 +#, fuzzy +msgid "Create a new contact list" +msgstr "新規連絡先を作成" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:197 #, fuzzy @@ -537,30 +546,30 @@ msgstr "" msgid "The server responded with no supported search bases" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1152 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1150 #, fuzzy msgid "This server does not support LDAPv3 schema information" msgstr "IMAP サーバの応答は %s 情報を含んでいません" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1174 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1172 #, fuzzy msgid "Error retrieving schema information" msgstr "" "フィルタ情報のロード中にエラー:\n" "%s" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1182 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1180 #, fuzzy msgid "Server did not respond with valid schema information" msgstr "IMAP サーバの応答は %s 情報を含んでいません" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1638 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1636 #, fuzzy msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution" msgstr "(この Evolution は SSL をサポートしていません)" #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:72 -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:176 calendar/gui/main.c:139 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:176 calendar/gui/main.c:142 msgid "Could not initialize gnome-vfs" msgstr "gnome-vfs の初期化が出来ませんでした" @@ -568,11 +577,11 @@ msgstr "gnome-vfs の初期化が出来ませんでした" msgid "Other Contacts" msgstr "他の連絡先" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:516 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:468 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "アドレス帳を開くことが出来ません" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:525 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:477 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" @@ -582,7 +591,7 @@ msgstr "" "を入力したか, あるいは LDAP サーバが落ちているかのどちらか\n" "を意味します" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:530 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:482 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support\n" "compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" @@ -594,7 +603,7 @@ msgstr "" "から OpenLDAP を取得した後 CVS ソースからプログラムを\n" "コンパイルしなければなりません\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:538 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:490 msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" "path exists and that you have permission to access it." @@ -602,44 +611,44 @@ msgstr "" "このアドレス帳を開くことが出来ませんでした. パスが存在し, アクセス権\n" "を持っているかどうかチェックしてください" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:648 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:651 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:600 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:603 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "%s (user %s) のためのパスワードを入力してください" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:776 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:728 #, fuzzy msgid "Name begins with" msgstr "が次のもので終わる" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:777 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:729 #, fuzzy msgid "Email is" msgstr "メール2" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:778 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:730 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:53 msgid "Category is" msgstr "カテゴリは" #. We attach subitems below -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:779 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:731 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:49 msgid "Any field contains" msgstr "フィールドが次のものを含む" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:780 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:732 msgid "Advanced..." msgstr "詳細..." #. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1008 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:960 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:382 msgid "Any Category" msgstr "すべてのカテゴリ" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1090 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1042 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "フォルダブラウザが表示する URI" @@ -761,7 +770,7 @@ msgstr "" msgid "Addressbook Sources" msgstr "アドレス帳のソース" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 mail/mail-account-gui.c:57 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 mail/mail-account-gui.c:58 #: mail/mail-config.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Always" @@ -855,8 +864,8 @@ msgstr "設定" msgid "Mappings" msgstr "マージン" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 mail/mail-account-gui.c:59 -#: mail/mail-config.glade.h:77 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 mail/mail-account-gui.c:60 +#: mail/mail-config.glade.h:75 #, fuzzy msgid "Never" msgstr "毎" @@ -908,8 +917,8 @@ msgstr "検索範囲(_C): " #. No time range is set, so don't start a query #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1984 calendar/gui/e-day-view.c:1701 -#: calendar/gui/e-week-view.c:1213 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1980 calendar/gui/e-day-view.c:1709 +#: calendar/gui/e-week-view.c:1214 #, fuzzy msgid "Searching" msgstr "検索中..." @@ -1098,15 +1107,15 @@ msgid "Using email address" msgstr "これは郵便物の住所です" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:103 -#: mail/mail-account-gui.c:58 mail/mail-config.glade.h:138 +#: mail/mail-account-gui.c:59 mail/mail-config.glade.h:134 msgid "Whenever Possible" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:104 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:7 -#: mail/mail-config.glade.h:141 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:14 +#: mail/mail-config.glade.h:137 shell/glade/e-folder-list.glade.h:1 msgid "_Add" msgstr "追加(_A)" @@ -1152,12 +1161,12 @@ msgstr "" msgid "_Download limit:" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:114 filter/filter.glade.h:9 -#: mail/mail-config.glade.h:156 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:114 filter/filter.glade.h:16 +#: mail/mail-config.glade.h:152 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 #: ui/evolution-calendar.xml.h:28 ui/evolution-mail-list.xml.h:25 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 #: ui/evolution-tasks.xml.h:17 msgid "_Edit" msgstr "編集(_E)" @@ -1272,10 +1281,10 @@ msgstr "アドレス帳の名前選択インターフェースのためのファクトリ" #. Fixme: Ditto #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:163 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:980 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:505 filter/filter-filter.c:437 -#: filter/filter-rule.c:638 my-evolution/e-summary-shown.c:552 -#: shell/e-shortcuts-view.c:180 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:677 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:522 filter/filter-filter.c:462 +#: filter/filter-rule.c:681 my-evolution/e-summary-shown.c:560 +#: shell/e-shortcuts-view.c:178 msgid "Remove" msgstr "削除" @@ -1304,39 +1313,15 @@ msgstr "(%d は非表示)" msgid "Unnamed Contact" msgstr "名前のない連絡先" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:600 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:511 +msgid "Select Contacts from Addressbook" +msgstr "アドレス帳から連絡先を選択" + +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:544 #, fuzzy msgid "Find contact in" msgstr "送信者が次のものを含む" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:716 -#, fuzzy -msgid "" -"Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n" -"This may have been caused by the evolution-addressbook component crashing.\n" -"To help us better understand and ultimately resolve this problem,\n" -"please send an e-mail to Jon Trowbridge <trow@ximian.com> with a\n" -"detailed description of the circumstances under which this error\n" -"occurred. Thank you." -msgstr "" -"Evolution は ローカルストレージのアドレス帳を取得できません。 これはおそらく " -"evolution-addressbook コンポーネントがクラッシュしたことによります。 より、こ" -"の問題を理解したり解決するために、Jon Trowbridge <trow@ximian.com> まで、この" -"エラーの状況についての詳細な説明をメールで送ってください。よろしくお願いしま" -"す。" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:724 -msgid "" -"Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n" -"Under normal circumstances, this should never happen.\n" -"You may need to exit and restart Evolution in order to\n" -"correct this problem." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:806 -msgid "Select Contacts from Addressbook" -msgstr "アドレス帳から連絡先を選択" - #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 msgid "Select Names" msgstr "名前を選択" @@ -1358,15 +1343,10 @@ msgid "" msgstr "" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "_Browse..." -msgstr "移動(_M)..." - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7 msgid "_Category:" msgstr "カテゴリ(_C):" -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8 +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7 msgid "_Folder:" msgstr "フォルダ(_F)" @@ -1480,11 +1460,12 @@ msgstr "HTML メールを受信許可(_H)" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:673 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1003 calendar/gui/e-day-view.c:3612 -#: filter/filter.glade.h:8 mail/folder-browser.c:1703 -#: mail/mail-config.glade.h:154 ui/evolution-calendar.xml.h:27 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95 ui/evolution-tasks.xml.h:16 -#: ui/evolution.xml.h:41 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1006 calendar/gui/e-day-view.c:3649 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3522 filter/filter.glade.h:15 +#: mail/folder-browser.c:1705 mail/mail-config.glade.h:150 +#: shell/glade/e-folder-list.glade.h:2 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-mail-message.xml.h:97 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:45 msgid "_Delete" msgstr "削除(_D)" @@ -2725,7 +2706,7 @@ msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 filter/filter.glade.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 filter/filter.glade.h:17 msgid "_Remove" msgstr "削除(_R)" @@ -2789,7 +2770,7 @@ msgstr "" "このフォルダにすでに存在しています.追加してもよろしいですか?" #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:145 -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:231 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:152 msgid "Advanced Search" msgstr "上級検索" @@ -2817,21 +2798,21 @@ msgid "Error getting book view" msgstr "%s の開始中にエラーが発生しました" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:140 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:90 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:91 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:475 msgid "Error modifying card" msgstr "カードを修正中にエラーが発生しました" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35 -#: shell/evolution-shell-component.c:1079 +#: shell/evolution-shell-component.c:1090 msgid "Success" msgstr "成功" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:305 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:393 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:508 shell/e-shell.c:2164 -#: shell/e-storage.c:515 shell/evolution-shell-component.c:1118 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:511 shell/e-shell.c:2130 +#: shell/e-storage.c:516 shell/evolution-shell-component.c:1129 msgid "Unknown error" msgstr "不明なエラー" @@ -2839,8 +2820,8 @@ msgstr "不明なエラー" msgid "Repository offline" msgstr "レポジトリオフライン" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 shell/e-storage.c:503 -#: shell/evolution-shell-component.c:1109 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 shell/e-storage.c:504 +#: shell/evolution-shell-component.c:1120 msgid "Permission denied" msgstr "許可がありません" @@ -2857,7 +2838,7 @@ msgid "Protocol not supported" msgstr "プロトコルはサポートされていません" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42 -#: calendar/gui/calendar-model.c:763 calendar/gui/calendar-model.c:1197 +#: calendar/gui/calendar-model.c:765 calendar/gui/calendar-model.c:1189 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:494 calendar/gui/print.c:2299 #: camel/camel-service.c:738 camel/camel-service.c:778 @@ -2880,48 +2861,53 @@ msgid "TLS not Available" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:46 +#, fuzzy +msgid "Addressbook does not exist" +msgstr "フォルダ %s は存在しません" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:47 msgid "Other error" msgstr "その他のエラー" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:62 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:63 #: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:50 msgid "Do you want to save changes?" msgstr "変更を保存したいですか?" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:81 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:82 msgid "Error adding list" msgstr "リストの追加でエラーが発生しました" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:81 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:291 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:82 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:292 msgid "Error adding card" msgstr "カードの追加でエラーが発生しました" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:90 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:91 msgid "Error modifying list" msgstr "リストの修正中にエラーが発生しました" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:100 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:101 msgid "Error removing list" msgstr "リストの削除中にエラーが発生しました" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:100 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:249 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:101 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:250 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1624 msgid "Error removing card" msgstr "カードの削除中にエラーが発生しました" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:207 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:208 #, fuzzy msgid "Display Cards?" msgstr "表示" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:208 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:209 #, fuzzy msgid "Display Cards" msgstr "表示" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:212 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:213 #, c-format msgid "" "You have requested that %d cards be cards. This will cause %d new windows to " @@ -2929,22 +2915,22 @@ msgid "" "displayed on your screen. Do you really want to display all of these cards?" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:347 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:348 #, fuzzy msgid "Move card to" msgstr "カードなし" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:349 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:350 #, fuzzy msgid "Copy card to" msgstr "カードなし" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:352 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:353 #, fuzzy msgid "Move cards to" msgstr "カードなし" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:354 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:355 #, fuzzy msgid "Copy cards to" msgstr "カードなし" @@ -3017,7 +3003,7 @@ msgstr "アドレス帳" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:701 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:890 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1826 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "Save as VCard" msgstr "VCard で保存" @@ -3057,7 +3043,7 @@ msgid "Pilot Settings..." msgstr "Pilot の設定(_M)..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:891 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 msgid "Forward Contact" msgstr "連絡先に転送" @@ -3066,8 +3052,8 @@ msgid "Send Message to Contact" msgstr "連絡先へメッセージを送信" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:893 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:65 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:67 #: ui/my-evolution.xml.h:1 msgid "Print" msgstr "印刷" @@ -3087,7 +3073,7 @@ msgid "Move to folder..." msgstr "フォルダへ移動(_M)..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:903 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-tasks.xml.h:4 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Cut" msgstr "切取り" @@ -3098,20 +3084,20 @@ msgid "Copy" msgstr "コピー" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:905 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ui/evolution-tasks.xml.h:9 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:9 msgid "Paste" msgstr "貼り付け" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:906 filter/libfilter-i18n.h:12 -#: mail/mail-accounts.c:218 shell/e-shell-folder-commands.c:411 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:906 filter/libfilter-i18n.h:11 +#: mail/mail-accounts.c:227 shell/e-shell-folder-commands.c:411 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:20 msgid "Delete" msgstr "削除" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:909 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3570 calendar/gui/e-week-view.c:3453 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3607 calendar/gui/e-week-view.c:3486 #, fuzzy msgid "Current View" msgstr "現在の表示(_C)" @@ -3280,7 +3266,7 @@ msgstr "マージン" msgid "Number of columns:" msgstr "列数:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:83 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Options" msgstr "オプション" @@ -3371,26 +3357,26 @@ msgstr "アポイントの編集(_E)" #: calendar/cal-util/cal-util.c:500 calendar/cal-util/cal-util.c:522 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:418 mail/message-list.c:732 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:418 mail/message-list.c:745 msgid "High" msgstr "高い" #: calendar/cal-util/cal-util.c:502 calendar/cal-util/cal-util.c:524 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1711 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 mail/message-list.c:731 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1707 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 mail/message-list.c:744 msgid "Normal" msgstr "普通" #: calendar/cal-util/cal-util.c:504 calendar/cal-util/cal-util.c:526 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420 mail/message-list.c:730 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420 mail/message-list.c:743 msgid "Low" msgstr "低い" #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/cal-util/cal-util.c:520 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:421 msgid "Undefined" msgstr "未定義" @@ -3519,11 +3505,11 @@ msgstr "アラーム停止時間 (分)" msgid "_Edit appointment" msgstr "アポイントの編集(_E)" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:675 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:676 msgid "No description available." msgstr "説明はありません。" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:735 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:736 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -3535,13 +3521,13 @@ msgstr "" "設定すれば、代わりに通常のリマインダダイアログボックス\n" "にて表示します。" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:753 -#: calendar/gui/tasks-control.c:448 mail/mail-callbacks.c:2658 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:754 +#: calendar/gui/tasks-control.c:448 mail/mail-callbacks.c:2869 #: widgets/misc/e-messagebox.c:159 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:758 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:759 #, fuzzy, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -3558,7 +3544,7 @@ msgstr "" "\n" "本当にこのプログラムを起動してよいですか?" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:772 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:773 #, fuzzy msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "二度と質問しない" @@ -3588,7 +3574,7 @@ msgstr "説明が含む" msgid "Comment contains" msgstr "コメントが次のものを含む" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:386 mail/mail-ops.c:1089 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:386 mail/mail-ops.c:1105 msgid "Unmatched" msgstr "不一致" @@ -3599,7 +3585,7 @@ msgstr "%Y年%m月%d日 %A" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/calendar-commands.c:408 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:288 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1427 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1435 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 msgid "%a %d %b" msgstr "%m/%d (%a)" @@ -3621,18 +3607,18 @@ msgstr "%Y年%m月%d日" msgid "%d %B" msgstr "%m月%d日" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:800 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:797 msgid "" "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "" "カレンダビューを作成出来ませんでした. ORBitとOAFの設定をチェックしてください" -#: calendar/gui/calendar-model.c:418 calendar/gui/calendar-model.c:988 +#: calendar/gui/calendar-model.c:418 calendar/gui/calendar-model.c:977 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:397 msgid "Private" msgstr "私的" -#: calendar/gui/calendar-model.c:421 calendar/gui/calendar-model.c:990 +#: calendar/gui/calendar-model.c:421 calendar/gui/calendar-model.c:979 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:398 msgid "Confidential" msgstr "秘密" @@ -3657,37 +3643,37 @@ msgstr "東" msgid "W" msgstr "西" -#: calendar/gui/calendar-model.c:603 calendar/gui/calendar-model.c:1147 +#: calendar/gui/calendar-model.c:603 calendar/gui/calendar-model.c:1139 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:470 msgid "Free" msgstr "空き" #: calendar/gui/calendar-model.c:605 calendar/gui/e-calendar-table.c:471 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:438 -#: shell/evolution-shell-component.c:1103 +#: shell/evolution-shell-component.c:1114 msgid "Busy" msgstr "ビジー" -#: calendar/gui/calendar-model.c:754 calendar/gui/calendar-model.c:1191 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 +#: calendar/gui/calendar-model.c:756 calendar/gui/calendar-model.c:1183 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:491 calendar/gui/print.c:2290 msgid "Not Started" msgstr "開始していない" -#: calendar/gui/calendar-model.c:757 calendar/gui/calendar-model.c:1193 +#: calendar/gui/calendar-model.c:759 calendar/gui/calendar-model.c:1185 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:492 calendar/gui/print.c:2293 msgid "In Progress" msgstr "処理中" -#: calendar/gui/calendar-model.c:760 calendar/gui/calendar-model.c:1195 +#: calendar/gui/calendar-model.c:762 calendar/gui/calendar-model.c:1187 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:493 calendar/gui/e-meeting-model.c:330 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:353 calendar/gui/print.c:2296 msgid "Completed" msgstr "完了しました" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1052 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1041 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -3698,56 +3684,55 @@ msgstr "" "45.436845,125.862501" #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:1189 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:309 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 composer/e-msg-composer.c:1918 -#: mail/folder-browser.c:1665 mail/mail-account-gui.c:1210 -#: mail/mail-account-gui.c:1622 mail/mail-accounts.c:445 -#: mail/mail-accounts.c:454 mail/mail-accounts.c:509 -#: mail/mail-config.glade.h:80 mail/message-tag-followup.c:67 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:202 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1181 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:309 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 composer/e-msg-composer.c:2002 +#: mail/folder-browser.c:1667 mail/mail-account-gui.c:1229 +#: mail/mail-account-gui.c:1647 mail/mail-accounts.c:453 +#: mail/mail-accounts.c:462 mail/mail-config.glade.h:77 +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:204 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:250 widgets/misc/e-dateedit.c:452 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1488 widgets/misc/e-dateedit.c:1603 msgid "None" msgstr "なし" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1713 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1709 msgid "Recurring" msgstr "繰り返し" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1715 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1711 msgid "Assigned" msgstr "割当て済み" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:302 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1717 calendar/gui/e-meeting-model.c:302 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:312 calendar/gui/e-meeting-model.c:560 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:848 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:850 msgid "Yes" msgstr "はい" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:314 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:849 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1717 calendar/gui/e-meeting-model.c:314 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:851 msgid "No" msgstr "いいえ" -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:148 views/calendar/galview.xml.h:1 +#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:148 msgid "Day View" msgstr "日" -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:151 views/calendar/galview.xml.h:4 +#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:151 msgid "Work Week View" msgstr "平日" -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:154 views/calendar/galview.xml.h:3 +#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:154 msgid "Week View" msgstr "週" -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:157 views/calendar/galview.xml.h:2 +#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:157 msgid "Month View" msgstr "月" #: calendar/gui/component-factory.c:69 calendar/gui/gnome-cal.c:1363 -#: importers/netscape-importer.c:1866 my-evolution/my-evolution.glade.h:3 -#: shell/e-local-storage.c:172 shell/e-shortcuts.c:1036 +#: importers/netscape-importer.c:1872 my-evolution/my-evolution.glade.h:3 +#: shell/e-local-storage.c:176 shell/e-shortcuts.c:1059 msgid "Calendar" msgstr "カレンダ" @@ -3755,12 +3740,12 @@ msgstr "カレンダ" msgid "Folder containing appointments and events" msgstr "フォルダはアポイントとイベントを含んでます" -#: calendar/gui/component-factory.c:74 calendar/gui/e-tasks.c:741 +#: calendar/gui/component-factory.c:74 calendar/gui/e-tasks.c:704 #: calendar/gui/print.c:1777 calendar/gui/tasks-control.c:502 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:645 -#: importers/netscape-importer.c:1868 my-evolution/e-summary-tasks.c:250 -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:267 shell/e-local-storage.c:178 -#: shell/e-shortcuts.c:1039 views/tasks/galview.xml.h:1 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:703 +#: importers/netscape-importer.c:1874 my-evolution/e-summary-tasks.c:299 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:316 shell/e-local-storage.c:182 +#: shell/e-shortcuts.c:1063 msgid "Tasks" msgstr "タスク" @@ -3768,44 +3753,62 @@ msgstr "タスク" msgid "Folder containing to-do items" msgstr "フォルダは ToDo 項目を含む" -#: calendar/gui/component-factory.c:704 +#: calendar/gui/component-factory.c:708 +#, fuzzy +msgid "New appointment" +msgstr "新規アポイント" + +#: calendar/gui/component-factory.c:708 +#, fuzzy +msgid "_Appointment" +msgstr "アポイント" + +#: calendar/gui/component-factory.c:709 +msgid "Create a new appointment" +msgstr "新規アポイントを作成します" + +#: calendar/gui/component-factory.c:713 #, fuzzy msgid "New meeting" msgstr "ニュース配信設定" -#: calendar/gui/component-factory.c:704 +#: calendar/gui/component-factory.c:713 #, fuzzy msgid "_Meeting" msgstr "会議" -#: calendar/gui/component-factory.c:708 +#: calendar/gui/component-factory.c:714 +#, fuzzy +msgid "Create a new meeting request" +msgstr "新規タスクを作成します" + +#: calendar/gui/component-factory.c:718 #, fuzzy msgid "New task" msgstr "新規タスク" -#: calendar/gui/component-factory.c:708 +#: calendar/gui/component-factory.c:718 msgid "_Task" msgstr "タスク(_T)" -#: calendar/gui/component-factory.c:712 +#: calendar/gui/component-factory.c:719 +msgid "Create a new task" +msgstr "新規タスクを作成します" + +#: calendar/gui/component-factory.c:723 #, fuzzy msgid "New All Day Appointment" msgstr "新規アポイント" -#: calendar/gui/component-factory.c:712 +#: calendar/gui/component-factory.c:723 #, fuzzy msgid "All _Day Appointment" msgstr "新規アポイント(_A)" -#: calendar/gui/component-factory.c:716 +#: calendar/gui/component-factory.c:724 #, fuzzy -msgid "New appointment" -msgstr "新規アポイント" - -#: calendar/gui/component-factory.c:716 -#, fuzzy -msgid "_Appointment" -msgstr "アポイント" +msgid "Create a new all-day appointment" +msgstr "新規アポイントを作成します" #: calendar/gui/control-factory.c:123 #, fuzzy, c-format @@ -3872,7 +3875,8 @@ msgstr "" msgid "With these arguments:" msgstr "これらの引数をとる:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 filter/filter-datespec.c:83 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 filter/filter-datespec.c:73 +#: filter/filter.glade.h:20 msgid "days" msgstr "日" @@ -3880,11 +3884,13 @@ msgstr "日" msgid "extra times every" msgstr "次の時間毎に延長" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter-datespec.c:84 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter-datespec.c:72 +#: filter/filter.glade.h:21 msgid "hours" msgstr "時" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 filter/filter-datespec.c:85 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 filter/filter-datespec.c:71 +#: filter/filter.glade.h:22 msgid "minutes" msgstr "分" @@ -4012,7 +4018,7 @@ msgstr "催促状" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:891 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:892 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "サマリ:" @@ -4041,7 +4047,7 @@ msgstr "アポイントの終了" msgid "hour(s)" msgstr "時" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:188 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:184 msgid "minute(s)" msgstr "分" @@ -4219,7 +4225,7 @@ msgid "_Fri" msgstr "金(_F)" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -#: mail/mail-config.glade.h:161 +#: mail/mail-config.glade.h:157 msgid "_General" msgstr "一般(_G)" @@ -4264,19 +4270,33 @@ msgstr "水(_W)" msgid "before every appointment" msgstr "アポイントの終了前" -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:51 -msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?" -msgstr "会議情報は更新されました。新しいものを送信しますか?" +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:56 +msgid "" +"The event being deleted is a meeting, would you like to send a cancellation " +"notice?" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:57 +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:59 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?" msgstr "本当にこの会議をキャンセルし削除してもよろしいですか?" -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:62 +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:65 +msgid "" +"The task being deleted is assigned, would you like to send a cancellation " +"notice?" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:68 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?" msgstr "本当にこのタスクをキャンセルし削除してもよろしいですか?" -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:67 +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:74 +msgid "" +"The journal entry being deleted is published, would you like to send a " +"cancellation notice?" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:77 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?" msgstr "本当にこの仕訳記入をキャンセルし削除してもよろしいですか?" @@ -4344,61 +4364,61 @@ msgstr " (期日 " msgid "Due " msgstr "期日 " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:342 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:343 #, fuzzy msgid "Could not update invalid object" msgstr "正しくファイルを更新出来ませんでした" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:345 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:346 msgid "Object not found, not updated" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:348 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:349 msgid "You don't have permissions to update this object" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:351 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:352 #, fuzzy msgid "Could not update object" msgstr "正しくファイルを更新出来ませんでした" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:797 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:798 msgid "Edit Appointment" msgstr "アポイントの編集" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:802 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:803 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "アポイント - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:805 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:806 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "タスク - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:808 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:809 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "仕訳記入 - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:822 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:823 msgid "No summary" msgstr "サマリはありません" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1203 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1067 calendar/gui/e-day-view.c:3818 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3713 composer/e-msg-composer.c:1017 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1213 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1070 calendar/gui/e-day-view.c:3862 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3754 composer/e-msg-composer.c:1148 msgid "Save as..." msgstr "別名で保存..." -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1299 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1323 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1347 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1314 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1338 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1362 msgid "" "Changes made to this item may be discarded if an update arrives via email" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1374 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1389 msgid "Unable to obtain current version!" msgstr "" @@ -4601,7 +4621,7 @@ msgid "Member" msgstr "メンバー" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1003 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1010 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "RSVP" @@ -4613,7 +4633,7 @@ msgstr "役割" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:54 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:58 #: mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Status" msgstr "ステータス" @@ -4698,7 +4718,7 @@ msgstr "曜日" msgid "first" msgstr "霧" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1063 filter/filter-datespec.c:86 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1063 filter/filter-datespec.c:70 msgid "second" msgstr " 秒" @@ -4722,7 +4742,7 @@ msgstr "霧" msgid "Other Date" msgstr "その他の FAX" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1120 filter/filter-datespec.c:83 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1120 filter/filter-datespec.c:73 msgid "day" msgstr "日" @@ -4821,20 +4841,26 @@ msgstr "% 完了" msgid "Date Completed:" msgstr "完了日:" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:320 calendar/gui/e-meeting-model.c:343 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:566 calendar/gui/e-meeting-model.c:863 +msgid "Needs Action" +msgstr "動作が必要" + +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 msgid "Progress" msgstr "処理中" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:887 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:883 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 msgid "_Priority:" msgstr "優先度(_P):" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:16 msgid "_Status:" msgstr "ステータス(_S):" @@ -4848,7 +4874,7 @@ msgstr "基本" msgid "Assignment" msgstr "割当て" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:934 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:941 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Description:" @@ -4917,81 +4943,81 @@ msgstr "90%" msgid "100%" msgstr "10%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:753 calendar/gui/e-day-view.c:2750 -#: calendar/gui/e-week-view.c:1853 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:753 calendar/gui/e-day-view.c:2763 +#: calendar/gui/e-week-view.c:1854 #, fuzzy msgid "Deleting selected objects" msgstr "選択した連絡先を削除します" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:984 calendar/gui/e-day-view.c:3594 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3471 mail/folder-browser.c:1676 -#: shell/e-shortcuts-view.c:392 ui/evolution-addressbook.xml.h:39 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:987 calendar/gui/e-day-view.c:3631 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3504 mail/folder-browser.c:1678 +#: shell/e-shortcuts-view.c:408 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 msgid "_Open" msgstr "開く(_O)" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:985 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:988 #, fuzzy msgid "_Save as..." msgstr "別名で保存..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:986 calendar/gui/e-day-view.c:3596 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3445 calendar/gui/e-week-view.c:3473 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41 ui/evolution-calendar.xml.h:30 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:107 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:989 calendar/gui/e-day-view.c:3633 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3478 calendar/gui/e-week-view.c:3506 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-calendar.xml.h:30 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:108 #: ui/evolution-tasks.xml.h:20 ui/my-evolution.xml.h:6 msgid "_Print..." msgstr "印刷(_P)..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:990 calendar/gui/e-day-view.c:3601 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3478 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:993 calendar/gui/e-day-view.c:3638 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3511 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 #: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "切取り(_U)" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:991 calendar/gui/e-day-view.c:3602 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3479 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:994 calendar/gui/e-day-view.c:3639 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3512 ui/evolution-addressbook.xml.h:30 #: ui/evolution-calendar.xml.h:26 ui/evolution-mail-list.xml.h:24 #: ui/evolution-tasks.xml.h:15 msgid "_Copy" msgstr "コピー(_C)" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:992 calendar/gui/e-day-view.c:3565 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3603 calendar/gui/e-week-view.c:3449 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3480 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:995 calendar/gui/e-day-view.c:3602 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3640 calendar/gui/e-week-view.c:3482 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3513 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 #: ui/evolution-calendar.xml.h:29 ui/evolution-mail-list.xml.h:29 #: ui/evolution-tasks.xml.h:19 msgid "_Paste" msgstr "貼り付け(_P)" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:996 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:999 #, fuzzy msgid "_Assign Task" msgstr "タスクの割当て" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:997 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1000 #, fuzzy msgid "_Forward as iCalendar" msgstr "iCalenderとして転送(_C)" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:998 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1001 msgid "_Mark as Complete" msgstr "完了としてマーク(_M)" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:999 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1002 #, fuzzy msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "タスクを完了としてマーク(_M)" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1004 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1007 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "選択したタスクを削除(_D)" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1271 calendar/gui/e-day-view.c:7418 -#: calendar/gui/e-week-view.c:4194 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1274 calendar/gui/e-day-view.c:7502 +#: calendar/gui/e-week-view.c:4255 msgid "Updating objects" msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1354 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1357 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 msgid "Click to add a task" msgstr "タスクを追加するにはここをクリック" @@ -5000,8 +5026,8 @@ msgstr "タスクを追加するにはここをクリック" msgid "Alarms" msgstr "アラーム" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:943 -#: camel/camel-filter-driver.c:1051 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:992 +#: camel/camel-filter-driver.c:1100 msgid "Complete" msgstr "完了しました" @@ -5029,11 +5055,9 @@ msgstr "優先度" msgid "Start Date" msgstr "開始日" -#. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for -#. people who won't care about using /Local Folders/Inbox #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 -#: my-evolution/component-factory.c:51 shell/e-shell.c:774 -#: shell/e-shortcuts.c:1030 +#: my-evolution/component-factory.c:51 shell/e-shell.c:740 +#: shell/e-shortcuts.c:1051 msgid "Summary" msgstr "サマリ" @@ -5075,110 +5099,109 @@ msgstr "%02i 分分割" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:284 calendar/gui/e-day-view.c:1413 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:284 calendar/gui/e-day-view.c:1421 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:324 calendar/gui/print.c:1507 msgid "%A %d %B" msgstr "%B %d %A" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:292 calendar/gui/e-day-view.c:1440 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:292 calendar/gui/e-day-view.c:1448 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:347 msgid "%d %b" msgstr "%b/%d" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:638 calendar/gui/e-week-view.c:375 +#: calendar/gui/e-day-view.c:635 calendar/gui/e-week-view.c:376 #: calendar/gui/print.c:791 msgid "am" msgstr "午前" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:641 calendar/gui/e-week-view.c:378 +#: calendar/gui/e-day-view.c:638 calendar/gui/e-week-view.c:379 #: calendar/gui/print.c:793 msgid "pm" msgstr "午後" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3549 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3586 msgid "New _Appointment" msgstr "新規アポイント(_A)" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3551 calendar/gui/e-week-view.c:3439 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3588 calendar/gui/e-week-view.c:3472 msgid "New All Day _Event" msgstr "新規全日イベント" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3553 calendar/gui/e-week-view.c:3440 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3590 calendar/gui/e-week-view.c:3473 #, fuzzy msgid "New Meeting" msgstr "会議" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3555 calendar/gui/e-week-view.c:3441 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3592 calendar/gui/e-week-view.c:3474 msgid "New Task" msgstr "新規タスク" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3560 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3597 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 msgid "Print..." msgstr "印刷..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3572 calendar/gui/e-week-view.c:3455 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3609 calendar/gui/e-week-view.c:3488 #: ui/evolution-calendar.xml.h:10 msgid "Go to _Today" msgstr "今日へ移動(_T)" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3574 calendar/gui/e-week-view.c:3456 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3611 calendar/gui/e-week-view.c:3489 msgid "_Go to Date..." msgstr "指定日へ移動(_G)..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3579 calendar/gui/e-week-view.c:3460 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3616 calendar/gui/e-week-view.c:3493 #: ui/evolution-calendar.xml.h:31 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "空き/多忙 情報の公開(_P)" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3584 calendar/gui/e-week-view.c:3464 -#: ui/evolution.xml.h:39 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3621 calendar/gui/e-week-view.c:3497 #, fuzzy msgid "_Configure..." msgstr "設定" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3586 calendar/gui/e-week-view.c:3465 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3623 calendar/gui/e-week-view.c:3498 #, fuzzy msgid "_Configure Pilot..." msgstr "設定" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3595 calendar/gui/e-week-view.c:3472 -#: mail/folder-browser.c:1678 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3632 calendar/gui/e-week-view.c:3505 +#: mail/folder-browser.c:1680 ui/evolution-mail-message.xml.h:112 msgid "_Save As..." msgstr "別名で保存(_S)..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3607 calendar/gui/e-week-view.c:3484 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3644 calendar/gui/e-week-view.c:3517 #, fuzzy msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "ミーティングのスケジュール(_M)" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3608 calendar/gui/e-week-view.c:3485 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3645 calendar/gui/e-week-view.c:3518 #, fuzzy msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "iCalenderとして転送(_C)" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3613 calendar/gui/e-week-view.c:3490 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3650 calendar/gui/e-week-view.c:3523 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "この出来事を可動にする(_M)" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3614 calendar/gui/e-week-view.c:3491 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3651 calendar/gui/e-week-view.c:3524 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "この出来事を削除(_O)" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3615 calendar/gui/e-week-view.c:3492 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3652 calendar/gui/e-week-view.c:3525 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "すべての出来事を削除(_A)" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3970 calendar/gui/e-week-view.c:3841 -#: shell/e-shell-view-menu.c:638 +#: calendar/gui/e-day-view.c:4014 calendar/gui/e-week-view.c:3882 +#: shell/e-shell-view-menu.c:639 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." msgstr "" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3976 calendar/gui/e-week-view.c:3847 -#: shell/e-shell-view-menu.c:646 +#: calendar/gui/e-day-view.c:4020 calendar/gui/e-week-view.c:3888 +#: shell/e-shell-view-menu.c:647 #, c-format msgid "Error executing %s." msgstr "%s を実行中にエラー" @@ -5226,7 +5249,7 @@ msgstr " (完了済 " msgid "Task Due: <b>" msgstr " (完了済 " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:772 calendar/gui/e-itip-control.c:821 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:772 calendar/gui/e-itip-control.c:822 #, fuzzy msgid "iCalendar Information" msgstr "カレンダ情報(_C):" @@ -5237,343 +5260,350 @@ msgstr "カレンダ情報(_C):" msgid "iCalendar Error" msgstr "カレンダ" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:852 calendar/gui/e-itip-control.c:868 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:853 calendar/gui/e-itip-control.c:869 #, fuzzy msgid "An unknown person" msgstr "不明な送信者" #. Describe what the user can do -#: calendar/gui/e-itip-control.c:875 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:876 msgid "" "<br> Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:891 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:892 msgid "<i>None</i>" msgstr "<i>なし</i>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:903 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:898 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "" +"\n" +"経緯: " + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:910 #, fuzzy msgid "Status:" msgstr "ステータス(_S):" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:908 calendar/gui/e-meeting-model.c:322 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:345 calendar/gui/e-meeting-model.c:862 -#: calendar/gui/itip-utils.c:382 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:915 calendar/gui/e-meeting-model.c:322 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:345 calendar/gui/e-meeting-model.c:864 +#: calendar/gui/itip-utils.c:490 msgid "Accepted" msgstr "受諾した" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:912 calendar/gui/itip-utils.c:385 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:919 calendar/gui/itip-utils.c:493 #, fuzzy msgid "Tentatively Accepted" msgstr "暫定" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:916 calendar/gui/e-meeting-model.c:324 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:347 calendar/gui/e-meeting-model.c:863 -#: calendar/gui/itip-utils.c:388 calendar/gui/itip-utils.c:414 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:923 calendar/gui/e-meeting-model.c:324 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:347 calendar/gui/e-meeting-model.c:865 +#: calendar/gui/itip-utils.c:496 calendar/gui/itip-utils.c:522 msgid "Declined" msgstr "辞退した" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:920 calendar/gui/e-itip-control.c:1150 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1223 calendar/gui/e-meeting-model.c:258 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:293 calendar/gui/e-meeting-model.c:358 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:820 calendar/gui/e-meeting-model.c:836 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:927 calendar/gui/e-itip-control.c:1131 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:258 calendar/gui/e-meeting-model.c:293 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:358 calendar/gui/e-meeting-model.c:822 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:838 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/folder-browser.c:326 -#: mail/mail-display.c:848 widgets/misc/e-charset-picker.c:58 +#: mail/mail-display.c:888 widgets/misc/e-charset-picker.c:58 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:444 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:971 calendar/gui/e-itip-control.c:999 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1025 calendar/gui/e-itip-control.c:1038 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1051 calendar/gui/e-itip-control.c:1064 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:978 calendar/gui/e-itip-control.c:1006 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1032 calendar/gui/e-itip-control.c:1045 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1058 calendar/gui/e-itip-control.c:1071 #, fuzzy msgid "Choose an action:" msgstr "アクションを選択" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:972 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:979 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "タスクを更新" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:973 calendar/gui/e-itip-control.c:1004 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1027 calendar/gui/e-itip-control.c:1040 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1053 calendar/gui/e-itip-control.c:1066 -#: shell/e-shell.c:2154 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:980 calendar/gui/e-itip-control.c:1011 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1034 calendar/gui/e-itip-control.c:1047 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1060 calendar/gui/e-itip-control.c:1073 +#: shell/e-shell.c:2120 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258 msgid "OK" msgstr "OK" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1000 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1007 #, fuzzy msgid "Accept" msgstr "受諾した" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1001 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1008 #, fuzzy msgid "Tentatively accept" msgstr "暫定" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1002 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1009 #, fuzzy msgid "Decline" msgstr "辞退した" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1026 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1033 #, fuzzy msgid "Send Free/Busy Information" msgstr "空き/多忙 情報" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1039 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1046 msgid "Update respondent status" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1052 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1059 #, fuzzy msgid "Send Latest Information" msgstr "タスク情報" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1065 calendar/gui/itip-utils.c:402 -#: shell/evolution-shell-component.c:1081 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1072 calendar/gui/itip-utils.c:510 +#: shell/evolution-shell-component.c:1092 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1117 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1150 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published meeting information." msgstr "<b>%s</b> は公開された会議情報です" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1118 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1151 msgid "Meeting Information" msgstr "会議情報" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1122 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1155 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." msgstr "<b>%s</b> は あなたの空き/多忙 情報を要求しました" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1123 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1156 msgid "Meeting Proposal" msgstr "会議の提案" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1127 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1160 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." msgstr "<b>%s</b> は会議の要求に返答しました" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1128 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1161 msgid "Meeting Update" msgstr "会議更新" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1132 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1165 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." msgstr "<b>%s</b> は公開された会議情報です" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1133 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1166 msgid "Meeting Update Request" msgstr "会議の更新要求" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1156 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1173 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." msgstr "<b>%s</b> は会議の要求に返答しました" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1157 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1174 msgid "Meeting Reply" msgstr "会議に関して返答" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1161 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1181 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." msgstr "<b>%s</b> は会議をキャンセルしました" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1162 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1182 msgid "Meeting Cancellation" msgstr "会議をキャンセル" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1166 calendar/gui/e-itip-control.c:1239 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1274 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1189 calendar/gui/e-itip-control.c:1250 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1285 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." msgstr "<b>%s</b> は会議をキャンセルしました" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1167 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1190 msgid "Bad Meeting Message" msgstr "不正な会議メッセージ" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1189 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1211 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> has published task information." msgstr "<b>%s</b> は公開された会議情報です" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1190 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1212 msgid "Task Information" msgstr "タスク情報" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1194 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1216 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." msgstr "<b>%s</b> は あなたの空き/多忙 情報を要求しました" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1195 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1217 msgid "Task Proposal" msgstr "タスクの提案" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1199 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1221 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." msgstr "<b>%s</b> は会議の要求に返答しました" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1200 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1222 msgid "Task Update" msgstr "タスクを更新" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1204 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1226 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." msgstr "最新のタスク情報を取得" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1205 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1227 msgid "Task Update Request" msgstr "タスクの更新要求" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1229 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1234 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." msgstr "<b>%s</b> はタスクの割り当てに返答しました" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1230 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1235 msgid "Task Reply" msgstr "タスクに関して返答" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1234 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1242 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." msgstr "<b>%s</b> はタスクをキャンセルしました" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1235 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1243 msgid "Task Cancellation" msgstr "タスクをキャンセル" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1240 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1251 msgid "Bad Task Message" msgstr "不正なタスクメッセージ" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1259 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1270 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." msgstr "<b>%s</b> は空き/多忙 情報を公開しました" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1260 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1271 msgid "Free/Busy Information" msgstr "空き/多忙 情報" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1264 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1275 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." msgstr "<b>%s</b> は あなたの空き/多忙 情報を要求しました" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1265 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1276 msgid "Free/Busy Request" msgstr "空き/多忙 の要求" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1269 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1280 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." msgstr "<b>%s</b> は あなたの空き/多忙 情報に関して返答しました" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1270 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1281 msgid "Free/Busy Reply" msgstr "空き/多忙 の返信" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1275 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1286 msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "不正な 空き/多忙 メッセージ" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1354 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1365 #, fuzzy msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "フォルダで回復不能なエラーが発生したようです" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1373 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1384 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "このメッセージは未対応の要求を含んでいます" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1401 calendar/gui/e-itip-control.c:1407 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1412 calendar/gui/e-itip-control.c:1418 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1432 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1443 msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1567 calendar/gui/e-itip-control.c:1659 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1578 calendar/gui/e-itip-control.c:1670 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1570 calendar/gui/e-itip-control.c:1662 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1581 calendar/gui/e-itip-control.c:1673 #, fuzzy msgid "There was an error on the CORBA system\n" msgstr "カレンダファイルを読み込み中にエラーが発生しました" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1573 calendar/gui/e-itip-control.c:1665 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1584 calendar/gui/e-itip-control.c:1676 #, fuzzy msgid "Object could not be found\n" msgstr "Bug buddy は実行できませんでした" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1576 calendar/gui/e-itip-control.c:1668 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1587 calendar/gui/e-itip-control.c:1679 msgid "You don't have permissions to update the calendar\n" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1579 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1590 msgid "Update complete\n" msgstr "更新完了\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1582 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1593 msgid "Calendar file could not be updated!\n" msgstr "カレンダーファイルは更新できませんでした!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1611 calendar/gui/e-itip-control.c:1677 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1622 calendar/gui/e-itip-control.c:1688 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1632 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1643 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1644 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1655 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1671 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1682 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1674 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1685 #, fuzzy msgid "Attendee status could not be updated!\n" msgstr "カレンダーファイルは更新できませんでした!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1709 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1720 msgid "Removal Complete" msgstr "削除完了" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1739 calendar/gui/e-itip-control.c:1789 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1750 calendar/gui/e-itip-control.c:1800 msgid "Item sent!\n" msgstr "アイテムを送信!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1741 calendar/gui/e-itip-control.c:1793 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1752 calendar/gui/e-itip-control.c:1804 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1896 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1907 #, fuzzy msgid "Select Calendar Folder" msgstr "フォルダを選択" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1903 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1914 #, fuzzy msgid "Select Tasks Folder" msgstr "フォルダを選択" @@ -5619,7 +5649,7 @@ msgstr "開始日" msgid "Chair Persons" msgstr "議長" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:85 calendar/gui/e-meeting-model.c:1748 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:85 calendar/gui/e-meeting-model.c:1750 msgid "Required Participants" msgstr "必要参加者" @@ -5632,57 +5662,52 @@ msgid "Non-Participants" msgstr "不参加者" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:233 calendar/gui/e-meeting-model.c:250 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:556 calendar/gui/e-meeting-model.c:816 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:556 calendar/gui/e-meeting-model.c:818 msgid "Individual" msgstr "個人" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:235 calendar/gui/e-meeting-model.c:252 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:817 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:819 msgid "Group" msgstr "グループ" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:237 calendar/gui/e-meeting-model.c:254 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:818 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:820 msgid "Resource" msgstr "リソース" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:239 calendar/gui/e-meeting-model.c:256 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:819 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:821 msgid "Room" msgstr "部屋" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:268 calendar/gui/e-meeting-model.c:285 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:832 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:834 msgid "Chair" msgstr "議長" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:270 calendar/gui/e-meeting-model.c:287 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:558 calendar/gui/e-meeting-model.c:833 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:558 calendar/gui/e-meeting-model.c:835 msgid "Required Participant" msgstr "参加者が必要" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:272 calendar/gui/e-meeting-model.c:289 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:834 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:836 msgid "Optional Participant" msgstr "任意参加者" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:274 calendar/gui/e-meeting-model.c:291 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:835 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:837 msgid "Non-Participant" msgstr "不参加者" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:320 calendar/gui/e-meeting-model.c:343 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:566 calendar/gui/e-meeting-model.c:861 -msgid "Needs Action" -msgstr "動作が必要" - #: calendar/gui/e-meeting-model.c:326 calendar/gui/e-meeting-model.c:349 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:864 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:437 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:866 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:437 msgid "Tentative" msgstr "暫定" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:328 calendar/gui/e-meeting-model.c:351 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:865 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:867 msgid "Delegated" msgstr "委任した" @@ -5772,49 +5797,46 @@ msgstr "会議開始時間(_S):" msgid "Meeting _end time:" msgstr "会議終了時間(_E):" -#: calendar/gui/e-tasks.c:362 +#: calendar/gui/e-tasks.c:352 calendar/gui/gnome-cal.c:1941 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1952 #, fuzzy, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "保存された %s をオープン中" -#: calendar/gui/e-tasks.c:392 calendar/gui/tasks-control.c:196 +#: calendar/gui/e-tasks.c:378 calendar/gui/tasks-control.c:196 #, c-format msgid "Could not load the tasks in `%s'" msgstr "'%s' のタスクを読み込むことが出来ませんでした" -#: calendar/gui/e-tasks.c:404 +#: calendar/gui/e-tasks.c:390 #, c-format msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "'%s' を読み込むことを要求されるメソッドはサポートしていません" -#: calendar/gui/e-tasks.c:415 calendar/gui/gnome-cal.c:1544 +#: calendar/gui/e-tasks.c:401 calendar/gui/gnome-cal.c:1544 #, fuzzy, c-format msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'" msgstr "`%s' のフォルダを開くことが出来ませんでした" -#: calendar/gui/e-tasks.c:558 +#: calendar/gui/e-tasks.c:522 #, fuzzy msgid "Completing tasks..." msgstr "完了日" -#: calendar/gui/e-tasks.c:581 +#: calendar/gui/e-tasks.c:545 #, fuzzy msgid "Deleting selected objects..." msgstr "選択した連絡先を削除します" -#: calendar/gui/e-tasks.c:674 +#: calendar/gui/e-tasks.c:638 #, fuzzy msgid "Expunging" msgstr "フォルダを削除中" -#: calendar/gui/e-week-view.c:3438 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3471 msgid "New _Appointment..." msgstr "新規アポイント(_A)..." -#: calendar/gui/e-week-view.c:3489 -msgid "_Delete this Appointment" -msgstr "このアポイントを削除(_D)" - #: calendar/gui/gnome-cal.c:1522 #, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" @@ -5825,11 +5847,16 @@ msgstr "`%s' のフォルダを開くことが出来ませんでした" msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "'%s' を開くことを要求されるメソッドはサポートしていません" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1918 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1924 #, fuzzy, c-format msgid "Opening calendar at %s" msgstr "フォルダ %s をオープン中" +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1963 +#, fuzzy +msgid "Opening default tasks folder" +msgstr "フォルダ %s をオープン中" + #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 msgid "April" msgstr "4 月" @@ -5886,58 +5913,63 @@ msgstr "10 月" msgid "September" msgstr "9 月" -#: calendar/gui/itip-utils.c:280 +#: calendar/gui/itip-utils.c:383 msgid "At least one attendee is necessary" msgstr "" -#: calendar/gui/itip-utils.c:311 +#: calendar/gui/itip-utils.c:419 msgid "An organizer must be set." msgstr "主催者は必須です" -#: calendar/gui/itip-utils.c:354 +#: calendar/gui/itip-utils.c:462 #, fuzzy msgid "Event information" msgstr "カレンダ情報" -#: calendar/gui/itip-utils.c:356 +#: calendar/gui/itip-utils.c:464 #, fuzzy msgid "Task information" msgstr "タスク情報" -#: calendar/gui/itip-utils.c:358 +#: calendar/gui/itip-utils.c:466 #, fuzzy msgid "Journal information" msgstr "オプション" -#: calendar/gui/itip-utils.c:360 +#: calendar/gui/itip-utils.c:468 #, fuzzy msgid "Free/Busy information" msgstr "空き/多忙 情報" -#: calendar/gui/itip-utils.c:362 +#: calendar/gui/itip-utils.c:470 #, fuzzy msgid "Calendar information" msgstr "カレンダ情報" -#: calendar/gui/itip-utils.c:398 +#: calendar/gui/itip-utils.c:506 #, fuzzy msgid "Updated" msgstr "タスクを更新" -#: calendar/gui/itip-utils.c:406 +#: calendar/gui/itip-utils.c:514 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "リストを更新" -#: calendar/gui/itip-utils.c:410 +#: calendar/gui/itip-utils.c:518 msgid "Counter-proposal" msgstr "" -#: calendar/gui/itip-utils.c:660 +#: calendar/gui/itip-utils.c:697 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "" -#: calendar/gui/main.c:96 +#: calendar/gui/main.c:70 +#, fuzzy +msgid "Could not activate Bonobo" +msgstr "Bonobo の初期化が出来ませんでした" + +#: calendar/gui/main.c:99 msgid "Could not create the component editor factory" msgstr "エディタファクトリコンポーネントを作成出来ませんでした" @@ -6168,9 +6200,8 @@ msgid "Print Calendar" msgstr "カレンダの印刷" #: calendar/gui/print.c:2521 calendar/gui/print.c:2613 -#: calendar/gui/tasks-control.c:583 mail/mail-callbacks.c:2945 -#: my-evolution/e-summary.c:619 ui/evolution-addressbook.xml.h:19 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 +#: calendar/gui/tasks-control.c:583 mail/mail-callbacks.c:3157 +#: my-evolution/e-summary.c:619 msgid "Print Preview" msgstr "印刷プレビュー" @@ -6206,8 +6237,8 @@ msgstr "" "\n" "本当にこれらのメッセージを消去しますか?" -#: calendar/gui/tasks-control.c:463 mail/mail-callbacks.c:2430 -#: mail/mail-callbacks.c:2672 +#: calendar/gui/tasks-control.c:463 mail/mail-callbacks.c:2641 +#: mail/mail-callbacks.c:2883 msgid "Do not ask me again." msgstr "二度と質問しない" @@ -6273,17 +6304,29 @@ msgstr "Evolution へ VCard ファイルをインポート" msgid "Imports vCalendar files into Evolution" msgstr "Evolution へ VCard ファイルをインポート" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:424 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't get storage list from registry: %s" +msgstr "" +"メッセージ %s をフォルダ %s から取得出来ません\n" +" %s" + +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't call getFolderAtPath on storage: %s" +msgstr "ストアへ接続することが出来ませんでした: %s" + +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:482 #, fuzzy msgid "Reminder!!" msgstr "催促状" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:638 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:696 #, fuzzy msgid "Calendar Events" msgstr "カレンダメッセージ" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:663 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:721 #, fuzzy msgid "" "Evolution has found Gnome Calendar files.\n" @@ -6292,112 +6335,112 @@ msgstr "" "Evolution は Pine メールファイルを発見しました\n" "Evolution へインポートしてもよろしいですか?" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:670 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:728 #, fuzzy msgid "Gnome Calendar" msgstr "カレンダ" -#: calendar/pcs/query.c:248 +#: calendar/pcs/query.c:255 msgid "time-now expects 0 arguments" msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:272 +#: calendar/pcs/query.c:279 msgid "make-time expects 1 argument" msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:277 +#: calendar/pcs/query.c:284 msgid "make-time expects argument 1 to be a string" msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:285 +#: calendar/pcs/query.c:292 msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string" msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:314 +#: calendar/pcs/query.c:321 msgid "time-add-day expects 2 arguments" msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:319 +#: calendar/pcs/query.c:326 msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t" msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:326 +#: calendar/pcs/query.c:333 msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer" msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:353 +#: calendar/pcs/query.c:360 msgid "time-day-begin expects 1 argument" msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:358 +#: calendar/pcs/query.c:365 msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t" msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:385 +#: calendar/pcs/query.c:392 msgid "time-day-end expects 1 argument" msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:390 +#: calendar/pcs/query.c:397 msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t" msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:426 +#: calendar/pcs/query.c:433 msgid "get-vtype expects 0 arguments" msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:522 +#: calendar/pcs/query.c:529 msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments" msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:527 +#: calendar/pcs/query.c:534 msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t" msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:534 +#: calendar/pcs/query.c:541 msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t" msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:664 +#: calendar/pcs/query.c:671 msgid "contains? expects 2 arguments" msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:669 +#: calendar/pcs/query.c:676 msgid "contains? expects argument 1 to be a string" msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:676 +#: calendar/pcs/query.c:683 msgid "contains? expects argument 2 to be a string" msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:693 +#: calendar/pcs/query.c:700 msgid "" "contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description" "\"" msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:735 +#: calendar/pcs/query.c:742 msgid "has-categories? expects at least 1 argument" msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:747 +#: calendar/pcs/query.c:754 msgid "" "has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one " "argument to be a boolean false (#f)" msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:835 +#: calendar/pcs/query.c:842 msgid "is-completed? expects 0 arguments" msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:880 +#: calendar/pcs/query.c:887 msgid "completed-before? expects 1 argument" msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:885 +#: calendar/pcs/query.c:892 msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t" msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:1160 +#: calendar/pcs/query.c:1167 msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value" msgstr "" @@ -8068,72 +8111,82 @@ msgstr "フォルダ '%s' を保存中" msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "この動作を完了するためにオンラインで作業しなければなりません" -#: camel/camel-filter-driver.c:710 camel/camel-filter-driver.c:719 +#: camel/camel-filter-driver.c:759 camel/camel-filter-driver.c:768 msgid "Syncing folders" msgstr "フォルダを同期中" -#: camel/camel-filter-driver.c:808 camel/camel-filter-driver.c:1194 +#: camel/camel-filter-driver.c:857 camel/camel-filter-driver.c:1243 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "フィルタの構文解析中にエラー: %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:817 camel/camel-filter-driver.c:1200 +#: camel/camel-filter-driver.c:866 camel/camel-filter-driver.c:1249 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "フィルタ実行中にエラー: %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:884 +#: camel/camel-filter-driver.c:933 msgid "Unable to open spool folder" msgstr "スプールフォルダを開くことが出来ません" -#: camel/camel-filter-driver.c:893 +#: camel/camel-filter-driver.c:942 msgid "Unable to process spool folder" msgstr "スプールフォルダを処理することが出来ません" -#: camel/camel-filter-driver.c:908 +#: camel/camel-filter-driver.c:957 #, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "メッセージ %d を取得中 (%d%%)" -#: camel/camel-filter-driver.c:912 +#: camel/camel-filter-driver.c:961 msgid "Cannot open message" msgstr "メッセージを開くことが出来ません" -#: camel/camel-filter-driver.c:913 camel/camel-filter-driver.c:925 +#: camel/camel-filter-driver.c:962 camel/camel-filter-driver.c:974 #, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "メッセージ %d で失敗しました" -#: camel/camel-filter-driver.c:939 camel/camel-filter-driver.c:1046 +#: camel/camel-filter-driver.c:988 camel/camel-filter-driver.c:1095 msgid "Syncing folder" msgstr "フォルダを同期中" -#: camel/camel-filter-driver.c:1013 +#: camel/camel-filter-driver.c:1062 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "メッセージ %d / %d を取得中" -#: camel/camel-filter-driver.c:1028 +#: camel/camel-filter-driver.c:1077 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "メッセージ %d / %d は失敗しました" -#: camel/camel-filter-search.c:140 +#: camel/camel-filter-search.c:136 #, fuzzy msgid "Failed to retrieve message" msgstr "メッセージのデコードに失敗しました" -#: camel/camel-filter-search.c:538 +#: camel/camel-filter-search.c:384 +#, fuzzy +msgid "Invalid arguments to (system-flag)" +msgstr "不正な引数です" + +#: camel/camel-filter-search.c:399 +#, fuzzy +msgid "Invalid arguments to (user-tag)" +msgstr "不正な引数です" + +#: camel/camel-filter-search.c:511 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create pipe to '%s': %s" msgstr "メッセージのキャッシュに失敗しました %s: %s" -#: camel/camel-filter-search.c:577 +#: camel/camel-filter-search.c:547 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create create child process '%s': %s" msgstr "メッセージのキャッシュに失敗しました %s: %s" -#: camel/camel-filter-search.c:679 camel/camel-filter-search.c:687 +#: camel/camel-filter-search.c:649 camel/camel-filter-search.c:657 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "フィルタ検索実行中にエラー: %s: %s" @@ -8189,7 +8242,7 @@ msgstr "メッセージを移動" msgid "Copying messages" msgstr "%s へメッセージをコピー中" -#: camel/camel-gpg-context.c:696 +#: camel/camel-gpg-context.c:705 #, c-format msgid "" "Unexpected GnuPG status message encountered:\n" @@ -8197,47 +8250,47 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: camel/camel-gpg-context.c:710 +#: camel/camel-gpg-context.c:719 msgid "Failed to parse gpg userid hint." msgstr "" -#: camel/camel-gpg-context.c:733 +#: camel/camel-gpg-context.c:742 msgid "Failed to parse gpg passphrase request." msgstr "" -#: camel/camel-gpg-context.c:741 +#: camel/camel-gpg-context.c:750 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the key for\n" "user: \"%s\"" msgstr "" -#: camel/camel-gpg-context.c:752 camel/camel-gpg-context.c:1175 -#: camel/camel-gpg-context.c:1281 camel/camel-gpg-context.c:1356 -#: camel/camel-gpg-context.c:1412 mail/mail-send-recv.c:534 +#: camel/camel-gpg-context.c:761 camel/camel-gpg-context.c:1220 +#: camel/camel-gpg-context.c:1326 camel/camel-gpg-context.c:1401 +#: camel/camel-gpg-context.c:1457 mail/mail-send-recv.c:540 msgid "Cancelled." msgstr "キャンセルしました" -#: camel/camel-gpg-context.c:770 +#: camel/camel-gpg-context.c:779 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." msgstr "" -#: camel/camel-gpg-context.c:776 +#: camel/camel-gpg-context.c:785 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" msgstr "POPサーバから予期しない応答がありました: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:782 +#: camel/camel-gpg-context.c:795 #, fuzzy msgid "No data provided" msgstr "指定されたフォルダはありません" -#: camel/camel-gpg-context.c:827 +#: camel/camel-gpg-context.c:840 #, fuzzy msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgstr "このメッセージを暗号化できません: 受信者が指定されていません" -#: camel/camel-gpg-context.c:1077 +#: camel/camel-gpg-context.c:1095 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to GPG %s message: %s\n" @@ -8245,18 +8298,18 @@ msgid "" "%.*s" msgstr "メッセージのキャッシュに失敗しました %s: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1083 +#: camel/camel-gpg-context.c:1101 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to GPG %s message: %s\n" msgstr "メッセージのキャッシュに失敗しました %s: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1166 camel/camel-gpg-context.c:1273 -#: camel/camel-gpg-context.c:1347 camel/camel-gpg-context.c:1403 +#: camel/camel-gpg-context.c:1211 camel/camel-gpg-context.c:1318 +#: camel/camel-gpg-context.c:1392 camel/camel-gpg-context.c:1448 #, fuzzy msgid "Failed to execute gpg." msgstr "メッセージのデコードに失敗しました" -#: camel/camel-gpg-context.c:1258 +#: camel/camel-gpg-context.c:1303 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" msgstr "このメッセージを証明できません: 作業ファイルを作成できませんでした: %s" @@ -8282,23 +8335,23 @@ msgid "Could not lock '%s'" msgstr "'%s' をロック出来ませんでした" #. well, this is really only a programatic error -#: camel/camel-lock.c:91 camel/camel-lock.c:110 +#: camel/camel-lock.c:93 camel/camel-lock.c:112 #, c-format msgid "Could not create lock file for %s: %s" msgstr "%s のロックファイルを作成できませんでした: %s" -#: camel/camel-lock.c:150 +#: camel/camel-lock.c:152 #, c-format msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." msgstr "" "%s のロックファイルを取得中にタイムアウトしました. 後でやり直してください" -#: camel/camel-lock.c:204 +#: camel/camel-lock.c:206 #, c-format msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" msgstr "fcntl(2)を使ったロックに失敗しました: %s" -#: camel/camel-lock.c:266 +#: camel/camel-lock.c:268 #, c-format msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" msgstr "flock(2)を使ったロックに失敗しました: %s" @@ -8357,11 +8410,15 @@ msgstr "メール作業ファイルの書き込み中にエラー: %s" msgid "Error copying mail temp file: %s" msgstr "メール作業ファイルのコピー中にエラー: %s" -#: camel/camel-multipart-encrypted.c:257 camel/camel-multipart-encrypted.c:272 +#: camel/camel-multipart-encrypted.c:259 camel/camel-multipart-encrypted.c:274 msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" msgstr "" -#: camel/camel-multipart-encrypted.c:325 +#: camel/camel-multipart-encrypted.c:287 +msgid "Failed to decrypt MIME part: invalid structure" +msgstr "" + +#: camel/camel-multipart-encrypted.c:327 msgid "Failed to decrypt MIME part: parse error" msgstr "" @@ -8496,7 +8553,7 @@ msgstr "" "%s" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:846 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1002 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "サーバから間違った認証応答がありました" @@ -8670,33 +8727,134 @@ msgstr "フォルダを取得できません: このストアでは不正な操作です" msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" msgstr "フォルダを作成できません: このストアでは不正な操作です" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:614 -#, c-format -msgid "" -"Issuer: %s\n" -"Subject: %s" +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:566 +#, fuzzy +msgid "Unable to get issuer's certificate" +msgstr "認証の証明に失敗しました" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568 +msgid "Unable to get Certificate Revocation List" msgstr "" -"発行: %s\n" -"対象: %s" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:619 -#, c-format -msgid "" -"Bad certificate from %s:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you wish to accept anyway?" +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570 +#, fuzzy +msgid "Unable to decrypt certificate signature" +msgstr "認証の証明に失敗しました" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572 +msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature" +msgstr "" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574 +msgid "Unable to decode issuer's public key" +msgstr "" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576 +#, fuzzy +msgid "Certificate signature failure" +msgstr "署名ファイル:" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578 +msgid "Certificate Revocation List signature failure" +msgstr "" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580 +msgid "Certificate not yet valid" +msgstr "" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582 +#, fuzzy +msgid "Certificate has expired" +msgstr "認証 ID" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584 +msgid "CRL not yet valid" +msgstr "" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586 +msgid "CRL has expired" +msgstr "" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:591 +#, fuzzy +msgid "Error in CRL" +msgstr "%s のロード中にエラーが発生しました" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593 +#, fuzzy +msgid "Out of memory" +msgstr "オフィスの外" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595 +msgid "Zero-depth self-signed certificate" +msgstr "" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597 +msgid "Self-signed certificate in chain" +msgstr "" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599 +msgid "Unable to get issuer's certificate locally" +msgstr "" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601 +#, fuzzy +msgid "Unable to verify leaf signature" +msgstr "認証の証明に失敗しました" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603 +msgid "Certificate chain too long" +msgstr "" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605 +#, fuzzy +msgid "Certificate Revoked" +msgstr "認証 ID" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607 +msgid "Invalid Certificate Authority (CA)" +msgstr "" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609 +msgid "Path length exceeded" +msgstr "" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611 +#, fuzzy +msgid "Invalid purpose" +msgstr "不正な引数です" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613 +#, fuzzy +msgid "Certificate untrusted" +msgstr "認証 ID" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615 +#, fuzzy +msgid "Certificate rejected" +msgstr "認証 ID" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:618 +msgid "Subject/Issuer mismatch" +msgstr "" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620 +msgid "AKID/SKID mismatch" +msgstr "" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622 +msgid "AKID/Issuer serial mismatch" +msgstr "" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624 +msgid "Key usage does not support certificate signing" +msgstr "" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:627 +msgid "Error in application verification" msgstr "" -"%s から偽の証明書です:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"承諾を望みますか?" -#. issuer = CERT_FindCertByName (CERT_GetDefaultCertDB (), &cert->derIssuer); -#. valid_cert = issuer && CERT_VerifySignedData (&cert->signatureWrap, issuer, PR_Now (), NULL); -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:495 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:694 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:524 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" @@ -8705,16 +8863,33 @@ msgid "" "Signature: %s" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:501 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:530 msgid "GOOD" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:501 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:530 msgid "BAD" msgstr "" +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Bad certificate from %s:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you wish to accept anyway?" +msgstr "" +"%s から偽の証明書です:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"承諾を望みますか?" + #. construct our user prompt -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:504 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:533 #, fuzzy, c-format msgid "" "SSL Certificate check for %s:\n" @@ -8734,32 +8909,37 @@ msgstr "" msgid "Could not parse URL `%s'" msgstr "URL `%s' を解析することが出来ませんでした" -#: camel/camel-vee-folder.c:649 +#: camel/camel-vee-folder.c:618 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error storing `%s': %s" +msgstr "%s の開始中にエラーが発生しました" + +#: camel/camel-vee-folder.c:656 #, c-format msgid "No such message %s in %s" msgstr "%s に %s のようなメッセージはありません" -#: camel/camel-vee-folder.c:796 camel/camel-vee-folder.c:802 +#: camel/camel-vee-folder.c:816 camel/camel-vee-folder.c:822 #, fuzzy msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "すべてのフォルダの新着メールをチェックします" -#: camel/camel-vee-store.c:262 +#: camel/camel-vee-store.c:296 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "フォルダを削除できません: %s: 不正な操作です" -#: camel/camel-vee-store.c:297 +#: camel/camel-vee-store.c:319 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" msgstr "フォルダを削除できません: %s: そのようなフォルダはありません" -#: camel/camel-vee-store.c:310 +#: camel/camel-vee-store.c:332 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "フォルダをリネームできません: %s: 不正な操作です" -#: camel/camel-vee-store.c:318 +#: camel/camel-vee-store.c:340 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "フォルダをリネームできません: %s: そのようなフォルダはありません" @@ -8767,12 +8947,12 @@ msgstr "フォルダをリネームできません: %s: そのようなフォルダはありません" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:220 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:259 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:438 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2276 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2404 msgid "Operation cancelled" msgstr "操作はキャンセルしました" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:304 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2279 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2407 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "サーバは予期しない切断をしました: %s" @@ -8801,40 +8981,40 @@ msgstr "IMAP サーバの応答は %s 情報を含んでいません" msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "IMAP サーバから予期しない OK 応答がありました: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:215 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:219 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "ディレクトリ %s を作成出来ませんでした: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:234 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:238 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "%s のサマリーをロード出来ませんでした" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:300 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:304 msgid "Folder was destroyed and recreated on server." msgstr "フォルダは破壊され再作成されました" #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:525 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:535 msgid "Scanning for changed messages" msgstr "変更されたメッセージを走査中" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1842 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2323 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1909 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2406 msgid "This message is not currently available" msgstr "このメッセージは現在利用出来ません" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1999 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2076 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2066 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2143 msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2005 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2072 msgid "Scanning for new messages" msgstr "新規メッセージを走査中" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2360 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2443 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "FETCH 応答にメッセージ本体を見付けることが出来ませんでした" @@ -8843,10 +9023,10 @@ msgstr "FETCH 応答にメッセージ本体を見付けることが出来ませんでした" msgid "Could not open cache directory: %s" msgstr "キャッシュディレクトリを開くことが出来ませんでした: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:257 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:314 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:345 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:377 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:252 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:309 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:340 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:372 #, c-format msgid "Failed to cache message %s: %s" msgstr "メッセージのキャッシュに失敗しました %s: %s" @@ -8859,7 +9039,7 @@ msgstr "新着メールのチェック" msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "すべてのフォルダの新着メールをチェックします" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1031 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1043 msgid "Folders" msgstr "フォルダ" @@ -8889,7 +9069,7 @@ msgstr "IMAP サーバでメールを読んだり蓄積するためのものです" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:267 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 mail/mail-config.glade.h:87 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 mail/mail-config.glade.h:84 msgid "Password" msgstr "パスワード" @@ -8898,73 +9078,77 @@ msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "" "このオプションはプレインテキストパスワードを使って IMAP サーバに接続します" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:423 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:433 #, fuzzy, c-format msgid "IMAP server %s" msgstr "SMTP サーバ %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:425 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "IMAP service for %s on %s" msgstr "%s サービス (ユーザ: %s ホスト %s)" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:544 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:554 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:130 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:148 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:180 msgid "Connection cancelled" msgstr "接続はキャンセルしました" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:547 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:557 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:133 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:183 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:276 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "%s (ポート %d) へ接続出来ませんでした: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:606 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:637 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:616 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:647 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "" "POP サーバへ接続出来ません\n" "ユーザ名の送信中にエラー: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:607 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:617 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:213 #, fuzzy msgid "SSL/TLS extension not supported." msgstr "操作はサポートされていません" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:638 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:648 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:254 #, fuzzy msgid "SSL negotiations failed" msgstr "認証に失敗しました" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:869 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:891 +#, fuzzy, c-format +msgid "The folder %s no longer exists" +msgstr "フォルダ `%s' は存在しません" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1025 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "IMAP サーバ %s は要求した認証タイプ %s をサポートしていません" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:879 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:471 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1035 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:476 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "認証タイプ %s をサポートしていません" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:903 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1059 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%s %s@%s の IMAP パスワードを入力してください" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:918 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:512 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1074 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:517 msgid "You didn't enter a password." msgstr "パスワードを入力していません" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:947 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1103 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -8975,31 +9159,37 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1269 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1388 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1426 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1563 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "そのようなフォルダ %s はありません" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1656 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1750 +#, c-format +msgid "" +"The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\"" +msgstr "" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1788 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "" #. $HOME relative path + protocol string -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:351 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "~%s (%s)" msgstr "%s (%d)" #. /var/spool/mail relative path + protocol -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:355 -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:358 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:356 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:359 #, fuzzy, c-format msgid "mailbox:%s (%s)" msgstr "mailboxを開くことが出来ません: %s: %s\n" #. a full path + protocol -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:362 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:363 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%d)" @@ -9021,7 +9211,10 @@ msgid "Local delivery" msgstr "ローカル配信" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:66 -msgid "For retrieving local mail from standard mbox formated spools." +#, fuzzy +msgid "" +"For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools into " +"folders managed by Evolution." msgstr "標準 mbox 型式でローカルメールを受信" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:77 @@ -9051,12 +9244,12 @@ msgstr "標準的な UNIX の mbox スプール" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:102 #, fuzzy msgid "" -"For reading and storing local mail in standard mbox spool files.\n" +"For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n" "May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders." msgstr "標準 mbox ファイルににローカルメールを保存し読み出す" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:139 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:228 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:229 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:110 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" @@ -9067,38 +9260,38 @@ msgstr "保存されたルート %s は絶対パスではありません" msgid "Store root %s is not a regular directory" msgstr "保存されたルート %s は通常のディレクトリではありません" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:154 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:170 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:236 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:155 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:171 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:237 #, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" msgstr "フォルダを取得出来ません: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:185 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:186 msgid "Local stores do not have an inbox" msgstr "ローカルへの保存は inbox を持てません" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:197 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:198 #, c-format msgid "Local mail file %s" msgstr "ローカルメールファイル %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:301 mail/mail-local.c:908 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:302 mail/mail-local.c:910 #, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "フォルダを %s から %s へ名前変更することが出来ませんでした: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:358 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:359 #, fuzzy, c-format msgid "Could not rename '%s': %s" msgstr "フォルダをリネーム出来ませんでした: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:379 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:380 #, c-format msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" msgstr "フォルダからサマリーファイル `%s' を削除することが出来ませんでした: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:389 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:390 #, c-format msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" msgstr "" @@ -9160,7 +9353,7 @@ msgstr "" "%s" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:102 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:209 #, c-format msgid "Folder `%s' does not exist." @@ -9198,26 +9391,26 @@ msgstr "maildir 形式のディレクトリではありません" msgid "Could not scan folder `%s': %s" msgstr "フォルダ `%s' を走査出来ませんでした: %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:408 -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:531 +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:416 +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:545 #, c-format msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" msgstr "maildir ディレクトリパスを開くことが出来ません: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:525 +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:539 #, fuzzy msgid "Checking folder consistency" msgstr "新着メールのチェック" -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:629 +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:640 #, fuzzy msgid "Checking for new messages" msgstr "新規メッセージを走査中" -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:718 +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:729 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:345 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:582 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:672 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:583 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:673 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:145 msgid "Storing folder" msgstr "フォルダを保存中" @@ -9262,7 +9455,7 @@ msgstr "フォルダで回復不能なエラーが発生したようです" msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" msgstr "メッセージの解釈に失敗しました: 間違ったメールボックスですか?" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:95 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94 #, c-format msgid "" "Could not open file `%s':\n" @@ -9271,7 +9464,7 @@ msgstr "" "ファイル `%s' を開くことが出来ませんでした:\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:111 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110 #, c-format msgid "" "Could not create file `%s':\n" @@ -9280,14 +9473,14 @@ msgstr "" "ファイル `%s' を作成することが出来ませんでした:\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:120 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:147 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146 #, c-format msgid "`%s' is not a regular file." msgstr "`%s' は通常のファイルではありません" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:139 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:162 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 #, c-format msgid "" "Could not delete folder `%s':\n" @@ -9296,7 +9489,7 @@ msgstr "" "フォルダ `%s' を削除することが出来ませんでした:\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:154 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153 #, c-format msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." msgstr "フォルダ `%s' は空ではありません. 削除しません" @@ -9311,64 +9504,64 @@ msgstr "フォルダを開くことが出来ません: %s: %s" msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" msgstr "ポジション %ld 付近 フォルダ %s で致命的なメール構文解析エラーです" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:452 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:453 #, c-format msgid "Cannot check folder: %s: %s" msgstr "フォルダをチェック出来ません: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:587 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:677 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:588 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:678 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:150 #, c-format msgid "Could not open file: %s: %s" msgstr "ファイルを開くことが出来ません: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:599 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:169 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "テンポラリ mailbox を開くことが出来ません: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:611 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:773 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:612 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:774 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "元のフォルダ %s を閉じることが出来ませんでした: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:620 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:621 #, c-format msgid "Could not close temp folder: %s" msgstr "作業フォルダを閉じることが出来ませんでした: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:631 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:632 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "フォルダをリネーム出来ませんでした: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:715 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:723 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:912 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:920 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:716 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:724 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:913 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:921 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "同期しましたが, サマリーとフォルダが不一致です" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:847 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:848 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:332 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "未知のエラー: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:882 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:883 #, fuzzy, c-format msgid "Could not store folder: %s" msgstr "フォルダをリネーム出来ませんでした: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:973 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:974 #, c-format msgid "Error writing to temp mailbox: %s" msgstr "作業 mailbox へ書き出し中にエラー: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:990 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:991 #, c-format msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" msgstr "作業 mailbox へ書き出し中にエラー: %s: %s" @@ -9517,50 +9710,50 @@ msgstr "キャンセル" msgid "Operation failed: %s" msgstr "操作はキャンセルしました" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:272 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:245 msgid "Retrieving POP summary" msgstr "POP サマリを取得中" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:285 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:446 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:505 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:522 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:261 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:426 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:485 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:502 #, fuzzy msgid "User cancelled" msgstr "操作はキャンセルしました" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:287 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:263 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get POP summary: %s" msgstr "フォルダを取得出来ません: %s: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:325 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:305 msgid "Expunging deleted messages" msgstr "削除されたメッセージを消去します" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:420 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:400 #, c-format msgid "No message with uid %s" msgstr "uid %s のメッセージはありません" #. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button #. returns the proper exception code. Sigh. -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:427 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:407 #, c-format msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "POP メッセージ %d を取得中" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:448 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:507 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:514 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:524 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:428 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:487 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:494 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:504 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get message %s: %s" msgstr "" "メッセージを取得出来ません: %s\n" " %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:514 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:494 #, fuzzy msgid "Unknown reason" msgstr "不明な降水" @@ -9578,7 +9771,7 @@ msgstr "サーバにメッセージを残す" msgid "Delete after %s day(s)" msgstr "%s 日後に削除する" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 mail/mail-config.glade.h:86 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 mail/mail-config.glade.h:83 msgid "POP" msgstr "POP" @@ -9604,6 +9797,11 @@ msgstr "" "バへ接続します. これは公平なサポートを要求するサーバで, すべてのユーザが正常" "に動作するわけではありません." +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:183 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s" +msgstr "%s (ポート %d) へ接続出来ませんでした: %s" + #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:212 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:241 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:253 @@ -9615,54 +9813,56 @@ msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:351 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not connect to POP server on %s" +msgid "Could not connect to POP server %s" msgstr "%s の POP サーバへ接続出来ませんでした" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:392 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:495 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:498 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Unable to connect to POP server.\n" -"No support for requested authentication mechanism." +"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication " +"mechanism." msgstr "" "POP サーバへ接続出来ません\n" "要求した認証手段はサポートしていません" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:408 #, fuzzy, c-format -msgid "SASL `%s' Login failed: %s" +msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s" msgstr "IMAP コマンドは失敗しました: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:419 -msgid "SASL Protocol error" +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:420 +#, c-format +msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" msgstr "" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:434 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:436 #, fuzzy, c-format -msgid "I/O Error: %s" -msgstr "I/O エラー" +msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" +msgstr "KPOP サーバへ認証出来ませんでした: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:455 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:458 #, fuzzy, c-format msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s" msgstr "%s %s@%s の POP3 パスワードを入力してください" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:507 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:511 -#, c-format +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:509 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:514 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Unable to connect to POP server.\n" +"Unable to connect to POP server %s.\n" "Error sending password: %s" msgstr "" "POP サーバへ接続できません\n" "パスワードの送信中にエラー: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:604 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:609 #, c-format msgid "No such folder `%s'." msgstr "そのようなフォルダ `%s' はありません" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 -#: mail/mail-config.glade.h:111 +#: mail/mail-config.glade.h:109 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -9689,35 +9889,35 @@ msgstr "" msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" msgstr "sendmail を fork 出来ませんでした: %s: メールは送信しませんでした" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:164 #, c-format msgid "Could not send message: %s" msgstr "メッセージを送信出来ませんでした: %s" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:178 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:186 #, c-format msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." msgstr "sendmail はシグナル %s で終了しました: メールは送信しませんでした" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:185 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:193 #, c-format msgid "Could not execute %s: mail not sent." msgstr "%s を実行出来ませんでした: メールは送信しませんでした" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:190 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:198 #, c-format msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." msgstr "sendmail はステータス %d で終了しました: メールは送信しませんでした" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:204 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:212 msgid "sendmail" msgstr "sendmail" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:206 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:214 msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "sendmail 経由でメールを配信" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:102 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:100 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" @@ -9825,45 +10025,45 @@ msgstr "一時的な認証に失敗しました" msgid "Authentication required" msgstr "認証を必要としています" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:302 -#, c-format -msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" -msgstr "初期応答エラー: %s: たぶん致命的ではありません" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:299 +#, fuzzy +msgid "Welcome response error" +msgstr "RSET レスポンスエラー: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:337 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:379 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:340 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" msgstr "" "POP サーバへ接続出来ません\n" "ユーザ名の送信中にエラー: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:338 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:341 #, fuzzy msgid "server does not appear to support SSL" msgstr "このメッセージは正しい形式ではありません" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:352 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:355 #, fuzzy, c-format msgid "STARTTLS request timed out: %s" msgstr "AUTH 要求のタイムアウト: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:367 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:370 #, fuzzy msgid "STARTTLS response error" msgstr "RSET レスポンスエラー: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:461 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." msgstr "SMTP サーバ %s は要求した認証タイプ %s をサポートしていません" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:499 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:504 #, c-format msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" msgstr "%s %s@%s の SMTP パスワードを入力してください" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:520 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:525 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" @@ -9874,90 +10074,90 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:645 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:658 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "SMTP サーバ %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:647 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:660 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "%s 経由で SMTP メールを配信します" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:665 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:678 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "メッセージを送信出来ません: 送信者のアドレスが正しくありません" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:670 mail/mail-ops.c:607 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:683 mail/mail-ops.c:622 msgid "Sending message" msgstr "メッセージを送信中" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:681 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:697 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "メッセージを送信出来ません: 受信者が定義されていません" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:707 #, fuzzy msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "メッセージを送信出来ません: 受信者が定義されていません" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:841 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:861 msgid "SMTP Greeting" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:872 -#, c-format -msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" -msgstr "HELO 要求のタイムアウト: %s: 致命的ではありません" - #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:892 -#, c-format -msgid "HELO response error: %s: non-fatal" -msgstr "HELO レスポンスエラー: %s: 致命的ではありません" +#, fuzzy, c-format +msgid "HELO request timed out: %s" +msgstr "RSET 要求のタイムアウト: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:940 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:913 +#, fuzzy +msgid "HELO response error" +msgstr "RSET レスポンスエラー: %s" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:979 msgid "SMTP Authentication" msgstr "SMTP 認証" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:946 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:985 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "SASL 認証オブジェクトの生成中にエラーが発生しました" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:963 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:975 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1002 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1014 #, c-format msgid "AUTH request timed out: %s" msgstr "AUTH 要求のタイムアウト: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:984 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1023 msgid "AUTH request failed." msgstr "AUTH 要求に失敗しました" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1045 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1084 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "サーバから間違った認証応答がありました\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1070 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1109 #, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" msgstr "MAIL FROM 要求のタイムアウト: %s: メールは送信しませんでした" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1084 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1129 #, fuzzy msgid "MAIL FROM response error" msgstr "MAIL FROM レスポンスエラー: %s: メールは送信しませんでした" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1108 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1153 #, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" msgstr "RCPT TO 要求のタイムアウト: %s: メールは送信しませんでした" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1124 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1175 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1160 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1217 #, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" msgstr "DATA 要求のタイムアウト: %s: メールは送信しませんでした" @@ -9965,91 +10165,91 @@ msgstr "DATA 要求のタイムアウト: %s: メールは送信しませんでした" #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself #. -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1174 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1237 #, fuzzy msgid "DATA response error" msgstr "RSET レスポンスエラー: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1214 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1232 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1277 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1300 #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" "DATA 送信のタイムアウト: メッセージの終了: %s: メールは送信しませんでした" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1246 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1320 #, fuzzy msgid "DATA termination response error" msgstr "サーバから間違った認証応答がありました" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1269 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1343 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "RSET 要求のタイムアウト: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1283 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1363 #, fuzzy msgid "RSET response error" msgstr "RSET レスポンスエラー: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1306 -#, c-format -msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" -msgstr "QUIT 要求のタイムアウト: %s: 致命的ではありません" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1386 +#, fuzzy, c-format +msgid "QUIT request timed out: %s" +msgstr "AUTH 要求のタイムアウト: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1320 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1406 #, fuzzy msgid "QUIT response error" msgstr "RSET レスポンスエラー: %s" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:101 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:102 msgid "1 byte" msgstr "1 バイト" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:103 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104 #, c-format msgid "%u bytes" msgstr "%u バイト" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:110 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:111 #, c-format msgid "%.1fK" msgstr "%.1fK" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:114 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:115 #, c-format msgid "%.1fM" msgstr "%.1fM" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:118 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:119 #, c-format msgid "%.1fG" msgstr "%.1fG" #. This is a filename. Translators take note. -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:361 mail/mail-display.c:152 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:378 mail/mail-display.c:220 msgid "attachment" msgstr "添付" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:506 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:523 msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "添付物リストから選択したアイテムを削除します" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:537 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:554 msgid "Add attachment..." msgstr "添付の追加..." -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:538 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:555 msgid "Attach a file to the message" msgstr "メッセージへファイルを添付します" -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:168 -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:184 +#: composer/e-msg-composer-attachment.c:169 +#: composer/e-msg-composer-attachment.c:185 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: %s" msgstr "ファイルを添付出来ません: %s: %s" -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:176 +#: composer/e-msg-composer-attachment.c:177 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" msgstr "ファイル %s を添付できません: 通常のファイルではありません" @@ -10067,56 +10267,60 @@ msgid "MIME type:" msgstr "MIME タイプ:" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:156 +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:163 msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:340 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:344 msgid "Click here for the address book" msgstr "アドレス帳のためにここでクリック" #. -#. * From: -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:370 -msgid "From:" -msgstr "差出人:" - -#. #. * Reply-To: +#. * +#. * Create this before we call create_from_optionmenu, +#. * because that causes from_changed to be called, which +#. * expects the reply_to fields to be initialized. #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:376 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:378 msgid "Reply-To:" msgstr "返信先:" #. -#. * Subject: +#. * From +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:389 +msgid "From:" +msgstr "差出人:" + +#. +#. * Subject #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:395 msgid "Subject:" msgstr "件名:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:401 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:409 msgid "To:" msgstr "宛先:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:402 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:410 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "メッセージの受信者を入力します" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:405 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:413 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:406 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:414 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "メッセージのカーボンコピーを受信するアドレスを入力します" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:409 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:417 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:410 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:418 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -10124,17 +10328,25 @@ msgstr "" "メッセージの受信者リストの中に現れないで, メッセージのカーボンコピーを受信す" "るアドレスを入力します" -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:267 +#. +#. * Post-To +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:425 +#, fuzzy +msgid "Post To:" +msgstr "ポート番号(_P):" + +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:274 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 msgid "Attach a file" msgstr "ファイルを添付します" -#: composer/e-msg-composer.c:506 +#: composer/e-msg-composer.c:514 #, fuzzy msgid "Could not create a PGP signature context" msgstr "PGP 署名コンテキストを作成出来ませんでした" -#: composer/e-msg-composer.c:774 +#: composer/e-msg-composer.c:782 #, c-format msgid "" "Error while reading file %s:\n" @@ -10143,34 +10355,34 @@ msgstr "" "ファイルの読み込み中にエラー: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1026 +#: composer/e-msg-composer.c:1157 msgid "Warning!" msgstr "警告!" -#: composer/e-msg-composer.c:1030 +#: composer/e-msg-composer.c:1161 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "ファイルは存在します。上書きしますか?" -#: composer/e-msg-composer.c:1052 +#: composer/e-msg-composer.c:1183 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "ファイルの保存中にエラー: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1071 +#: composer/e-msg-composer.c:1203 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "ファイルのロード中にエラー: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1102 +#: composer/e-msg-composer.c:1236 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "ファイルのアクセス中にエラー: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1110 +#: composer/e-msg-composer.c:1244 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "エディタからメッセージを取得出来ませんでした" -#: composer/e-msg-composer.c:1117 +#: composer/e-msg-composer.c:1251 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" @@ -10179,7 +10391,7 @@ msgstr "" "ファイルを走査できません: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1124 +#: composer/e-msg-composer.c:1258 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" @@ -10188,7 +10400,7 @@ msgstr "" "ファイルを切り詰めることが出来ません: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1133 +#: composer/e-msg-composer.c:1267 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" @@ -10197,7 +10409,7 @@ msgstr "" "メッセージの自動保存中にエラー: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1235 +#: composer/e-msg-composer.c:1367 msgid "" "Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" "Would you like to try to recover them?" @@ -10205,7 +10417,7 @@ msgstr "" "Evolution は 前回のセッションで保存されていないファイルを発見しました。\n" "これらをリカバリしてみますか?" -#: composer/e-msg-composer.c:1381 +#: composer/e-msg-composer.c:1516 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -10215,49 +10427,45 @@ msgstr "" "\n" "変更を保存しますか?" -#: composer/e-msg-composer.c:1388 +#: composer/e-msg-composer.c:1523 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "警告: 変更されたメッセージ" -#: composer/e-msg-composer.c:1420 +#: composer/e-msg-composer.c:1553 msgid "Open file" msgstr "ファイルを開く" -#: composer/e-msg-composer.c:1569 -msgid "Insert File" -msgstr "ファイルの挿入" - -#: composer/e-msg-composer.c:1841 +#: composer/e-msg-composer.c:1925 msgid "" "Can't set default signature for this account. Maybe accounts were modified " "meanwhile?" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:1878 +#: composer/e-msg-composer.c:1962 #, fuzzy msgid "Signature:" msgstr "署名を保存" -#: composer/e-msg-composer.c:1919 mail/mail-account-gui.c:1211 +#: composer/e-msg-composer.c:2003 mail/mail-account-gui.c:1230 msgid "Autogenerated" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:1931 +#: composer/e-msg-composer.c:2015 #, fuzzy msgid "Set as default" msgstr " (デフォルト)" -#: composer/e-msg-composer.c:2129 composer/e-msg-composer.c:2742 +#: composer/e-msg-composer.c:2192 composer/e-msg-composer.c:2797 msgid "Compose a message" msgstr "メッセージを作成します" -#: composer/e-msg-composer.c:2759 +#: composer/e-msg-composer.c:2814 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:2785 composer/e-msg-composer.c:2840 +#: composer/e-msg-composer.c:2840 composer/e-msg-composer.c:2895 #, fuzzy msgid "" "Could not create composer window:\n" @@ -10266,9 +10474,9 @@ msgstr "" "メールコンポーネントにまだ構成されていないため\n" "メッセージ作成ウィンドウを作成することが出来ませんでした" -#: composer/e-msg-composer.c:3665 +#: composer/e-msg-composer.c:3846 msgid "" -"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be editted.)" +"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" msgstr "" @@ -10332,8 +10540,8 @@ msgstr "件名が次のものを含む" msgid "Subject does not contain" msgstr "件名が次のものを含まない" -#: e-util/e-dialog-utils.c:228 mail/mail-callbacks.c:2295 -#: mail/mail-display.c:122 +#: e-util/e-dialog-utils.c:228 mail/mail-callbacks.c:2508 +#: mail/mail-display.c:190 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" @@ -10341,12 +10549,11 @@ msgstr "" "その名前のファイルはすでに存在します\n" "上書きしますか?" -#. Remember the password? -#: e-util/e-passwords.c:363 mail/mail-session.c:269 +#: e-util/e-passwords.c:363 msgid "Remember this password" msgstr "このパスワードを記憶" -#: e-util/e-passwords.c:365 mail/mail-session.c:270 +#: e-util/e-passwords.c:365 msgid "Remember this password for the remainder of this session" msgstr "" @@ -10445,150 +10652,100 @@ msgstr "%H:%M" msgid "%I %p" msgstr "%p %I" -#: filter/filter-datespec.c:80 -msgid "year" -msgstr "年" - -#: filter/filter-datespec.c:80 -msgid "years" -msgstr "年" +#: filter/filter-datespec.c:70 filter/filter.glade.h:24 +#: mail/mail-config.glade.h:185 +msgid "seconds" +msgstr " 秒" -#: filter/filter-datespec.c:81 -msgid "month" -msgstr "月" +#: filter/filter-datespec.c:71 +msgid "minute" +msgstr "分" -#: filter/filter-datespec.c:81 -msgid "months" -msgstr "月" +#: filter/filter-datespec.c:72 +msgid "hour" +msgstr "時" -#: filter/filter-datespec.c:82 +#: filter/filter-datespec.c:74 msgid "week" msgstr "週" -#: filter/filter-datespec.c:82 +#: filter/filter-datespec.c:74 filter/filter.glade.h:29 msgid "weeks" msgstr "週" -#: filter/filter-datespec.c:84 -msgid "hour" -msgstr "時" +#: filter/filter-datespec.c:75 +msgid "month" +msgstr "月" -#: filter/filter-datespec.c:85 -msgid "minute" -msgstr "分" +#: filter/filter-datespec.c:75 filter/filter.glade.h:23 +msgid "months" +msgstr "月" -#: filter/filter-datespec.c:86 mail/mail-config.glade.h:190 -msgid "seconds" -msgstr " 秒" +#: filter/filter-datespec.c:76 +msgid "year" +msgstr "年" -#: filter/filter-datespec.c:194 +#: filter/filter-datespec.c:76 filter/filter.glade.h:33 +msgid "years" +msgstr "年" + +#: filter/filter-datespec.c:174 msgid "You have forgotten to choose a date." msgstr "日付の選択を忘れています" -#: filter/filter-datespec.c:196 -msgid "You have chosen an invalid date." -msgstr "不正な日付を選択しています" - -#: filter/filter-datespec.c:271 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"whatever the time is when the filter is run\n" -"or vfolder is opened." -msgstr "" -"フィルタが実行される,または仮想フォルダが\n" -"開かれる時,メッセージの日付はどんな時間に\n" -"対してでも比較されるでしょう" - -#: filter/filter-datespec.c:294 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"the time that you specify here." -msgstr "" -"メッセージの日付はここで指定する時間に対して\n" -"比較されるでしょう" - -#: filter/filter-datespec.c:334 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"a time relative to when the filter is run;\n" -"\"a week ago\", for example." -msgstr "" -"メッセージの日付はフィルタが実行される時と\n" -"関連している時間に対して比較されるでしょう;\n" -"例えば,\"一週間前\"" - -#. keep in sync with FilterDatespec_type! -#: filter/filter-datespec.c:369 -msgid "the current time" -msgstr "現在時刻" - -#: filter/filter-datespec.c:369 -msgid "a time you specify" -msgstr "指定する時間" - -#: filter/filter-datespec.c:370 -msgid "a time relative to the current time" -msgstr "現在時刻への相対時間" - -#. The dialog -#: filter/filter-datespec.c:394 -msgid "Select a time to compare against" -msgstr "比較対象の時間を選択" - -#. The label -#: filter/filter-datespec.c:428 -msgid "Compare against" -msgstr "逆比較" +#: filter/filter-datespec.c:269 +msgid "<click here to select a date>" +msgstr "<日付を選択するためにここをクリックしてください>" -#: filter/filter-datespec.c:546 filter/filter-datespec.c:725 +#: filter/filter-datespec.c:272 filter/filter-datespec.c:283 msgid "now" msgstr "今" -#: filter/filter-datespec.c:575 -msgid " ago" -msgstr " 前" - -#: filter/filter-datespec.c:621 -msgid "ago" -msgstr "前" +#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) +#: filter/filter-datespec.c:279 +#, fuzzy +msgid "%d-%b-%Y" +msgstr "%Y/%m/%d (%a)" -#: filter/filter-datespec.c:711 mail/message-list.c:1103 -msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%m月 %d日 %p %l:%M" +#. 1 (minute|day|...) ago (singular time ago) +#: filter/filter-datespec.c:292 filter/filter-datespec.c:295 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d %s ago" +msgstr " 前" -#: filter/filter-datespec.c:722 -msgid "<click here to select a date>" -msgstr "<日付を選択するためにここをクリックしてください>" +#: filter/filter-datespec.c:407 +msgid "Select a time to compare against" +msgstr "比較対象の時間を選択" -#: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:3 +#: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:4 msgid "Filter Rules" msgstr "フィルタルール" -#: filter/filter-file.c:176 +#: filter/filter-file.c:178 #, fuzzy msgid "You must specify a file name" msgstr "スタイル名:" -#: filter/filter-file.c:186 +#: filter/filter-file.c:190 #, fuzzy, c-format msgid "File '%s' does not exist or is not a regular file." msgstr "スプール`%s' は存在しないか通常のファイルではありません" -#: filter/filter-file.c:286 +#: filter/filter-file.c:307 #, fuzzy msgid "Choose a file" msgstr "アクションを選択" #. and now for the action area -#: filter/filter-filter.c:488 +#: filter/filter-filter.c:513 msgid "Then" msgstr "その結果" -#: filter/filter-filter.c:502 +#: filter/filter-filter.c:527 msgid "Add action" msgstr "動作を追加" -#: filter/filter-folder.c:147 +#: filter/filter-folder.c:149 msgid "" "You forgot to choose a folder.\n" "Please go back and specify a valid folder to deliver mail to." @@ -10596,12 +10753,12 @@ msgstr "" "フォルダの選択を忘れています\n" "戻ってメールを配送する有効なフォルダを指定してください" -#: filter/filter-folder.c:228 filter/vfolder-rule.c:366 -#: mail/mail-account-gui.c:1443 mail/mail-account-gui.c:1457 +#: filter/filter-folder.c:237 filter/vfolder-rule.c:391 +#: mail/mail-account-gui.c:1463 mail/mail-account-gui.c:1477 msgid "Select Folder" msgstr "フォルダを選択" -#: filter/filter-input.c:198 +#: filter/filter-input.c:200 #, c-format msgid "" "Error in regular expression '%s':\n" @@ -10610,93 +10767,168 @@ msgstr "" "正規表現 '%s' でエラーです:\n" "%s" -#: filter/filter-label.c:158 -msgid "You must specify a label name" +#: filter/filter-label.c:136 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-config.c:75 +#: mail/mail-config.glade.h:62 +msgid "Important" +msgstr "重要" + +#. red +#: filter/filter-label.c:137 mail/mail-config.c:76 +#: mail/mail-config.glade.h:135 +#, fuzzy +msgid "Work" +msgstr "作業中" + +#. orange +#: filter/filter-label.c:138 mail/mail-config.c:77 mail/mail-config.glade.h:85 +msgid "Personal" msgstr "" -#: filter/filter-part.c:518 shell/evolution-test-component.c:49 +#. forest green +#: filter/filter-label.c:139 mail/mail-config.c:78 +#: mail/mail-config.glade.h:126 +#, fuzzy +msgid "To Do" +msgstr "トーゴ" + +#. blue +#: filter/filter-label.c:140 mail/mail-config.c:79 mail/mail-config.glade.h:66 +#, fuzzy +msgid "Later" +msgstr "後" + +#: filter/filter-part.c:545 shell/evolution-test-component.c:49 msgid "Test" msgstr "テスト" -#: filter/filter-rule.c:217 +#: filter/filter-rule.c:223 #, fuzzy msgid "You must name this filter." msgstr "このフォルダの名前を変更します" -#: filter/filter-rule.c:721 +#: filter/filter-rule.c:764 msgid "Rule name: " msgstr "ルール名: " -#: filter/filter-rule.c:725 +#: filter/filter-rule.c:768 msgid "Untitled" msgstr "タイトルなし" -#: filter/filter-rule.c:742 +#: filter/filter-rule.c:785 msgid "If" msgstr "もし" -#: filter/filter-rule.c:760 +#: filter/filter-rule.c:803 msgid "Execute actions" msgstr "次の条件で動作を実行:" -#: filter/filter-rule.c:764 +#: filter/filter-rule.c:807 msgid "if all criteria are met" msgstr "すべての基準が合った時" -#: filter/filter-rule.c:769 +#: filter/filter-rule.c:812 #, fuzzy msgid "if any criteria are met" msgstr "いくつかの基準が合った時" -#: filter/filter-rule.c:780 +#: filter/filter-rule.c:823 msgid "Add criterion" msgstr "基準を追加" -#: filter/filter-rule.c:865 +#: filter/filter-rule.c:908 msgid "incoming" msgstr "入力" -#: filter/filter-rule.c:865 +#: filter/filter-rule.c:908 msgid "outgoing" msgstr "出力" #: filter/filter.glade.h:1 +msgid "Compare against" +msgstr "逆比較" + +#: filter/filter.glade.h:2 msgid "Edit Filters" msgstr "フィルタを編集" -#: filter/filter.glade.h:2 +#: filter/filter.glade.h:3 msgid "Edit VFolders" msgstr "仮想フォルダの編集" -#: filter/filter.glade.h:4 +#: filter/filter.glade.h:5 msgid "Incoming" msgstr "入力" -#: filter/filter.glade.h:5 +#: filter/filter.glade.h:6 msgid "Outgoing" msgstr "出力" -#: filter/filter.glade.h:6 filter/vfolder-editor.c:130 +#: filter/filter.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"12:00am of the date specified." +msgstr "" +"メッセージの日付はここで指定する時間に対して\n" +"比較されるでしょう" + +#: filter/filter.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"a time relative to when filtering occurs." +msgstr "" +"メッセージの日付はフィルタが実行される時と\n" +"関連している時間に対して比較されるでしょう;\n" +"例えば,\"一週間前\"" + +#: filter/filter.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"the current time when filtering occurs." +msgstr "" +"メッセージの日付はここで指定する時間に対して\n" +"比較されるでしょう" + +#: filter/filter.glade.h:13 filter/vfolder-editor.c:130 msgid "Virtual Folders" msgstr "仮想フォルダ" -#: filter/filter.glade.h:11 +#: filter/filter.glade.h:18 +msgid "a time relative to the current time" +msgstr "現在時刻への相対時間" + +#: filter/filter.glade.h:19 +msgid "ago" +msgstr "前" + +#: filter/filter.glade.h:25 msgid "specific folders only" msgstr "指定フォルダだけ" -#: filter/filter.glade.h:12 +#: filter/filter.glade.h:26 +msgid "the current time" +msgstr "現在時刻" + +#: filter/filter.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "the time you specify" +msgstr "指定する時間" + +#: filter/filter.glade.h:28 msgid "vFolder Sources" msgstr "仮想フォルダのソース" -#: filter/filter.glade.h:13 +#: filter/filter.glade.h:30 msgid "with all active remote folders" msgstr "すべての有効なリモートフォルダ" -#: filter/filter.glade.h:14 +#: filter/filter.glade.h:31 msgid "with all local and active remote folders" msgstr "すべてのローカルと有効なリモートフォルダ" -#: filter/filter.glade.h:15 +#: filter/filter.glade.h:32 msgid "with all local folders" msgstr "すべてのローカルフォルダ" @@ -10724,42 +10956,42 @@ msgid "Beep" msgstr "ベリーズ" #: filter/libfilter-i18n.h:7 -#, fuzzy -msgid "Command" -msgstr "会社" - -#: filter/libfilter-i18n.h:8 msgid "contains" msgstr "が次のものを含む" -#: filter/libfilter-i18n.h:9 +#: filter/libfilter-i18n.h:8 msgid "Copy to Folder" msgstr "フォルダへコピー" -#: filter/libfilter-i18n.h:10 +#: filter/libfilter-i18n.h:9 msgid "Date received" msgstr "受信日" -#: filter/libfilter-i18n.h:11 +#: filter/libfilter-i18n.h:10 msgid "Date sent" msgstr "送信日" -#: filter/libfilter-i18n.h:13 +#: filter/libfilter-i18n.h:12 msgid "Deleted" msgstr "削除" -#: filter/libfilter-i18n.h:14 +#: filter/libfilter-i18n.h:13 msgid "does not contain" msgstr "が次のものを含まない" -#: filter/libfilter-i18n.h:15 +#: filter/libfilter-i18n.h:14 msgid "does not end with" msgstr "が次のもので終らない" -#: filter/libfilter-i18n.h:16 +#: filter/libfilter-i18n.h:15 msgid "does not exist" msgstr "が存在しない" +#: filter/libfilter-i18n.h:16 +#, fuzzy +msgid "does not return" +msgstr "が存在しない" + #: filter/libfilter-i18n.h:17 msgid "does not sound like" msgstr "が次のもののようでない" @@ -10781,92 +11013,88 @@ msgid "ends with" msgstr "が次のもので終わる" #: filter/libfilter-i18n.h:22 -msgid "Execute Shell Command" -msgstr "" - -#: filter/libfilter-i18n.h:23 msgid "Exist" msgstr "が存在する" -#: filter/libfilter-i18n.h:24 +#: filter/libfilter-i18n.h:23 msgid "exists" msgstr "が存在する" -#: filter/libfilter-i18n.h:25 +#: filter/libfilter-i18n.h:24 msgid "Expression" msgstr "表現" -#: filter/libfilter-i18n.h:26 +#: filter/libfilter-i18n.h:25 msgid "Follow Up" msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:27 mail/mail-config.c:75 -#: mail/mail-config.glade.h:62 -msgid "Important" -msgstr "重要" - -#: filter/libfilter-i18n.h:28 +#: filter/libfilter-i18n.h:27 msgid "is" msgstr "が次のものと一致する" -#: filter/libfilter-i18n.h:29 +#: filter/libfilter-i18n.h:28 #, fuzzy msgid "is after" msgstr "が次のものより後" -#: filter/libfilter-i18n.h:30 +#: filter/libfilter-i18n.h:29 #, fuzzy msgid "is before" msgstr "が次のものより前" -#: filter/libfilter-i18n.h:31 +#: filter/libfilter-i18n.h:30 #, fuzzy msgid "is Flagged" msgstr "フラグ" -#: filter/libfilter-i18n.h:32 +#: filter/libfilter-i18n.h:31 msgid "is greater than" msgstr "が次のものより大きい" -#: filter/libfilter-i18n.h:33 +#: filter/libfilter-i18n.h:32 msgid "is less than" msgstr "が次のものより小さい" -#: filter/libfilter-i18n.h:34 +#: filter/libfilter-i18n.h:33 msgid "is not" msgstr "が次のものではない" -#: filter/libfilter-i18n.h:35 +#: filter/libfilter-i18n.h:34 #, fuzzy msgid "is not Flagged" msgstr "フラグ" -#: filter/libfilter-i18n.h:36 mail/folder-browser.c:1713 +#: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/folder-browser.c:1715 msgid "Label" msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:37 +#: filter/libfilter-i18n.h:36 msgid "Mailing list" msgstr "メーリングリスト" -#: filter/libfilter-i18n.h:38 +#: filter/libfilter-i18n.h:37 msgid "Message Body" msgstr "メッセージ本体" -#: filter/libfilter-i18n.h:39 +#: filter/libfilter-i18n.h:38 msgid "Message Header" msgstr "メッセージヘッダ" -#: filter/libfilter-i18n.h:40 +#: filter/libfilter-i18n.h:39 msgid "Move to Folder" msgstr "フォルダへ移動" +#: filter/libfilter-i18n.h:40 +#, fuzzy +msgid "Pipe Message to Shell Command" +msgstr "連絡先へメッセージを送信" + #: filter/libfilter-i18n.h:41 #, fuzzy msgid "Play Sound" msgstr "音楽を再生:" -#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/message-tag-followup.c:63 +#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/message-tag-followup.c:60 msgid "Read" msgstr "開封済み" @@ -10882,57 +11110,87 @@ msgstr "正規表現と一致" msgid "Replied to" msgstr "返信先" -#: filter/libfilter-i18n.h:46 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 +#: filter/libfilter-i18n.h:46 +#, fuzzy +msgid "returns" +msgstr "仕事" + +#: filter/libfilter-i18n.h:47 +#, fuzzy +msgid "returns greater than" +msgstr "が次のものより大きい" + +#: filter/libfilter-i18n.h:48 +#, fuzzy +msgid "returns less than" +msgstr "が次のものより小さい" + +#: filter/libfilter-i18n.h:49 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 #: mail/message-list.etspec.h:10 msgid "Score" msgstr "記録" -#: filter/libfilter-i18n.h:47 mail/mail-callbacks.c:1600 +#: filter/libfilter-i18n.h:50 mail/mail-callbacks.c:1799 msgid "Sender" msgstr "送信者" -#: filter/libfilter-i18n.h:48 +#: filter/libfilter-i18n.h:51 msgid "Set Status" msgstr "ステータス設定" -#: filter/libfilter-i18n.h:49 +#: filter/libfilter-i18n.h:52 +#, fuzzy +msgid "Shell Command" +msgstr "会社" + +#: filter/libfilter-i18n.h:53 msgid "Size (kB)" msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:50 +#: filter/libfilter-i18n.h:54 msgid "sounds like" msgstr "が次のもののように見える" -#: filter/libfilter-i18n.h:51 +#: filter/libfilter-i18n.h:55 msgid "Source Account" msgstr "ソースアカウント" -#: filter/libfilter-i18n.h:52 +#: filter/libfilter-i18n.h:56 msgid "Specific header" msgstr "指定のヘッダ" -#: filter/libfilter-i18n.h:53 +#: filter/libfilter-i18n.h:57 msgid "starts with" msgstr "が次のもので開始する" -#: filter/libfilter-i18n.h:55 +#: filter/libfilter-i18n.h:59 msgid "Stop Processing" msgstr "処理停止" -#: filter/libfilter-i18n.h:56 mail/mail-format.c:917 +#: filter/libfilter-i18n.h:60 mail/mail-format.c:908 #: mail/message-list.etspec.h:13 msgid "Subject" msgstr "件名" -#: filter/rule-editor.c:179 +#: filter/libfilter-i18n.h:61 +#, fuzzy +msgid "Unset Status" +msgstr "ステータス設定" + +#: filter/rule-editor.c:180 msgid "Rules" msgstr "ルール" -#: filter/rule-editor.c:286 +#: filter/rule-editor.c:239 filter/rule-editor.c:335 +#, c-format +msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another" +msgstr "" + +#: filter/rule-editor.c:299 msgid "Add Rule" msgstr "ルールを追加" -#: filter/rule-editor.c:361 +#: filter/rule-editor.c:388 msgid "Edit Rule" msgstr "ルールを編集" @@ -10940,12 +11198,12 @@ msgstr "ルールを編集" msgid "Score Rules" msgstr "スコアルール" -#: filter/vfolder-rule.c:204 +#: filter/vfolder-rule.c:206 #, fuzzy msgid "You must name this vfolder." msgstr "このフォルダの名前を変更します" -#: filter/vfolder-rule.c:213 +#: filter/vfolder-rule.c:215 msgid "You need to to specify at least one folder as a source." msgstr "" @@ -10953,31 +11211,31 @@ msgstr "" msgid "Evolution is importing your old Elm mail" msgstr "Evolution は あなたの古い Elm メールをインポート中" -#: importers/elm-importer.c:96 importers/netscape-importer.c:1221 +#: importers/elm-importer.c:96 importers/netscape-importer.c:1227 #: importers/pine-importer.c:101 msgid "Importing..." msgstr "インポート中..." -#: importers/elm-importer.c:98 importers/netscape-importer.c:1223 +#: importers/elm-importer.c:98 importers/netscape-importer.c:1229 #: importers/pine-importer.c:103 msgid "Please wait" msgstr "しばらくお待ちください" -#: importers/elm-importer.c:169 importers/netscape-importer.c:1801 +#: importers/elm-importer.c:169 importers/netscape-importer.c:1807 #: importers/pine-importer.c:365 #, c-format msgid "Importing %s as %s" msgstr "%s を %s としてインポート中" -#: importers/elm-importer.c:375 importers/netscape-importer.c:1910 +#: importers/elm-importer.c:375 importers/netscape-importer.c:1916 #: importers/pine-importer.c:471 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "%s を走査中" -#: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:2121 +#: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:2127 #: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:102 -#: mail/folder-browser-ui.c:229 +#: mail/folder-browser-ui.c:327 msgid "Mail" msgstr "メール" @@ -11038,39 +11296,39 @@ msgid "" "contained in the message body." msgstr "" -#: importers/netscape-importer.c:1220 +#: importers/netscape-importer.c:1226 msgid "Evolution is importing your old Netscape data" msgstr "" #. Fill in the new fields -#: importers/netscape-importer.c:1865 mail/mail-ops.c:1075 -#: shell/e-local-storage.c:179 +#: importers/netscape-importer.c:1871 mail/mail-ops.c:1091 +#: shell/e-local-storage.c:183 msgid "Trash" msgstr "ごみ箱" -#: importers/netscape-importer.c:2021 +#: importers/netscape-importer.c:2027 #, fuzzy msgid "Scanning mail filters" msgstr "ローカルメールファイル %s" -#: importers/netscape-importer.c:2031 importers/pine-importer.c:570 +#: importers/netscape-importer.c:2037 importers/pine-importer.c:570 msgid "Scanning directory" msgstr "ディレクトリを走査中" -#: importers/netscape-importer.c:2040 +#: importers/netscape-importer.c:2046 msgid "Starting import" msgstr "インポート開始" -#: importers/netscape-importer.c:2126 +#: importers/netscape-importer.c:2132 msgid "Settings" msgstr "設定" -#: importers/netscape-importer.c:2131 +#: importers/netscape-importer.c:2137 #, fuzzy msgid "Mail Filters" msgstr "フィルタを編集" -#: importers/netscape-importer.c:2154 +#: importers/netscape-importer.c:2160 msgid "" "Evolution has found Netscape mail files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" @@ -11151,12 +11409,12 @@ msgstr "メールサマリコンポーネントのためのファクトリ" msgid "Font Preferences" msgstr "繰り返しなし(_N)" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:68 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:14 #, fuzzy msgid "Mail Accounts" msgstr "アカウント" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:15 mail/mail-config.glade.h:70 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:15 mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Mail Preferences" msgstr "" @@ -11204,64 +11462,84 @@ msgstr "プロパティ..." msgid "Change this folder's properties" msgstr "このフォルダのプロパティを変更" -#: mail/component-factory.c:767 +#: mail/component-factory.c:763 msgid "" "Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in " "order." msgstr "" -#: mail/component-factory.c:929 +#: mail/component-factory.c:928 msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "メール転送メソッドの設定がありません" -#: mail/component-factory.c:951 +#: mail/component-factory.c:950 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" msgstr "" -#: mail/component-factory.c:957 +#: mail/component-factory.c:956 #, fuzzy msgid "Warning: Unsent Messages" msgstr "警告: 変更されたメッセージ" -#: mail/component-factory.c:998 +#: mail/component-factory.c:997 msgid "New Mail Message" msgstr "新規メールメッセージ" -#: mail/component-factory.c:998 ui/evolution-mail-global.xml.h:16 +#: mail/component-factory.c:997 msgid "_Mail Message" msgstr "メッセージをメール(_M)" -#: mail/component-factory.c:1025 +#: mail/component-factory.c:998 +#, fuzzy +msgid "Compose a new mail message" +msgstr "メッセージを作成します" + +#: mail/component-factory.c:1006 +#, fuzzy +msgid "New Message Post" +msgstr "次のメッセージ" + +#: mail/component-factory.c:1006 +#, fuzzy +msgid "_Post Message" +msgstr "前のメッセージ" + +#: mail/component-factory.c:1007 +#, fuzzy +msgid "Post a new mail message" +msgstr "新規メールメッセージ" + +#: mail/component-factory.c:1035 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Evolution メールコンポーネントの初期化が出来ません" -#: mail/component-factory.c:1034 +#: mail/component-factory.c:1044 msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component." msgstr "Evolution メール設定コンポーネントの初期化が出来ません" -#: mail/component-factory.c:1040 +#: mail/component-factory.c:1050 msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component." msgstr "Evolution フォルダ情報コンポーネントの初期化が出来ません" -#: mail/component-factory.c:1236 mail/component-factory.c:1267 +#: mail/component-factory.c:1275 mail/component-factory.c:1305 #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "サーバへ接続中..." -#: mail/component-factory.c:1277 +#: mail/component-factory.c:1316 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "シェルでストレージを登録出来ません" -#: mail/folder-browser-ui.c:344 +#: mail/folder-browser-ui.c:440 #, c-format msgid "Properties for \"%s\"" msgstr "\"%s\" のプロパティ" -#: mail/folder-browser-ui.c:346 +#: mail/folder-browser-ui.c:442 msgid "Properties" msgstr "プロパティ" -#: mail/folder-browser.c:308 mail/mail-display.c:334 mail/mail-display.c:840 +#: mail/folder-browser.c:308 mail/mail-display.c:374 mail/mail-display.c:880 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "作業ディレクトリを作成出来ませんでした: %s" @@ -11311,135 +11589,135 @@ msgstr "合計%d通" msgid "Create _Virtual Folder From Search..." msgstr "メッセージから仮想フォルダを作成(_V)" -#: mail/folder-browser.c:1649 +#: mail/folder-browser.c:1651 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "件名の仮想フォルダ(_S)" -#: mail/folder-browser.c:1650 +#: mail/folder-browser.c:1652 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "送信者の仮想フォルダ(_N)" -#: mail/folder-browser.c:1651 +#: mail/folder-browser.c:1653 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "受信者の仮想フォルダ(_R)" -#: mail/folder-browser.c:1652 +#: mail/folder-browser.c:1654 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "メーリングリストの仮想フォルダ(_L)" -#: mail/folder-browser.c:1656 +#: mail/folder-browser.c:1658 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "件名のフィルタ(_J)" -#: mail/folder-browser.c:1657 +#: mail/folder-browser.c:1659 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "送信者のフィルタ(_D)" -#: mail/folder-browser.c:1658 +#: mail/folder-browser.c:1660 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "受信者のフィルタ(_C)" -#: mail/folder-browser.c:1659 mail/folder-browser.c:1989 +#: mail/folder-browser.c:1661 mail/folder-browser.c:1984 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "メーリングリストのフィルタ(_M)" -#: mail/folder-browser.c:1677 ui/evolution-mail-message.xml.h:96 +#: mail/folder-browser.c:1679 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "新規メッセージとして編集..." -#: mail/folder-browser.c:1679 +#: mail/folder-browser.c:1681 msgid "_Print" msgstr "印刷(_P)" -#: mail/folder-browser.c:1683 ui/evolution-mail-message.xml.h:109 +#: mail/folder-browser.c:1685 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Reply to Sender" msgstr "送信者へ返信(_R)" -#: mail/folder-browser.c:1684 ui/evolution-mail-message.xml.h:73 +#: mail/folder-browser.c:1686 ui/evolution-mail-message.xml.h:75 msgid "Reply to _List" msgstr "リストへ返信(_L)" -#: mail/folder-browser.c:1685 ui/evolution-mail-message.xml.h:72 +#: mail/folder-browser.c:1687 ui/evolution-mail-message.xml.h:74 msgid "Reply to _All" msgstr "全員へ返信(_A)" -#: mail/folder-browser.c:1686 +#: mail/folder-browser.c:1688 msgid "_Forward" msgstr "転送(_F)" -#: mail/folder-browser.c:1690 +#: mail/folder-browser.c:1692 msgid "Follo_w Up..." msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:1691 +#: mail/folder-browser.c:1693 #, fuzzy msgid "Fla_g Completed" msgstr "完了しました" -#: mail/folder-browser.c:1692 +#: mail/folder-browser.c:1694 #, fuzzy msgid "Cl_ear Flag" msgstr "クリア" #. separator here? -#: mail/folder-browser.c:1696 ui/evolution-mail-message.xml.h:43 +#: mail/folder-browser.c:1698 ui/evolution-mail-message.xml.h:43 msgid "Mar_k as Read" msgstr "開封済みとしてマーク(_K)" -#: mail/folder-browser.c:1697 +#: mail/folder-browser.c:1699 #, fuzzy msgid "Mark as _Unread" msgstr "未読としてマーク(_N)" -#: mail/folder-browser.c:1698 +#: mail/folder-browser.c:1700 msgid "Mark as _Important" msgstr "重要としてマーク(_I)" -#: mail/folder-browser.c:1699 +#: mail/folder-browser.c:1701 #, fuzzy msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "非重要としてマーク(_P)" -#: mail/folder-browser.c:1704 +#: mail/folder-browser.c:1706 #, fuzzy msgid "U_ndelete" msgstr "削除取消(_U)" -#: mail/folder-browser.c:1708 +#: mail/folder-browser.c:1710 #, fuzzy msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "フォルダへ移動(_M)..." -#: mail/folder-browser.c:1709 ui/evolution-addressbook.xml.h:35 +#: mail/folder-browser.c:1711 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "フォルダへコピー(_C)..." -#: mail/folder-browser.c:1717 +#: mail/folder-browser.c:1719 #, fuzzy msgid "Add Sender to Address_book" msgstr "送信者をアドレス帳に追加" -#: mail/folder-browser.c:1721 +#: mail/folder-browser.c:1723 #, fuzzy msgid "Appl_y Filters" msgstr "フィルタ適用" -#: mail/folder-browser.c:1725 +#: mail/folder-browser.c:1727 #, fuzzy msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "メッセージからルールを作成(_L)" -#: mail/folder-browser.c:1990 +#: mail/folder-browser.c:1985 #, fuzzy msgid "VFolder on M_ailing List" msgstr "メーリングリストの仮想フォルダ" -#: mail/folder-browser.c:1992 +#: mail/folder-browser.c:1987 #, fuzzy, c-format msgid "Filter on _Mailing List (%s)" msgstr "メーリングリストのフィルタ (%s)" -#: mail/folder-browser.c:1993 +#: mail/folder-browser.c:1988 #, fuzzy, c-format msgid "VFolder on M_ailing List (%s)" msgstr "メーリングリストの仮想フォルダ (%s)" @@ -11504,76 +11782,67 @@ msgstr "mbox" msgid "mh" msgstr "mh" -#: mail/mail-account-editor-news.c:105 mail/mail-account-editor.c:106 +#: mail/mail-account-editor.c:106 msgid "You have not filled in all of the required information." msgstr "必要な情報のすべてを埋めていません" #. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-account-editor-news.c:160 -msgid "Evolution News Editor" -msgstr "Evolution ニュースエディタ" - -#. give our dialog an OK button and title #: mail/mail-account-editor.c:159 msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Evolution アカウントエディタ" -#: mail/mail-account-gui.c:741 mail/mail-config.glade.h:163 +#: mail/mail-account-gui.c:742 mail/mail-config.glade.h:159 msgid "_Host:" msgstr "ホスト(_H):" -#: mail/mail-account-gui.c:745 mail/mail-config.glade.h:133 +#: mail/mail-account-gui.c:746 mail/mail-config.glade.h:129 #, fuzzy msgid "User_name:" msgstr "ユーザ名(_U):" -#: mail/mail-account-gui.c:749 mail/mail-config.glade.h:171 +#: mail/mail-account-gui.c:750 mail/mail-config.glade.h:167 msgid "_Path:" msgstr "パス(_P):" -#: mail/mail-account-gui.c:1818 +#: mail/mail-account-gui.c:1843 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "同じ名前のアカウントを2つ作成できません。" -#: mail/mail-accounts.c:215 +#: mail/mail-accounts.c:224 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "本当にこのアカウントを削除してもよろしいですか?" -#: mail/mail-accounts.c:219 +#: mail/mail-accounts.c:228 msgid "Don't delete" msgstr "削除しない" -#: mail/mail-accounts.c:222 +#: mail/mail-accounts.c:231 msgid "Really delete account?" msgstr "本当にアカウントを削除しますか?" -#: mail/mail-accounts.c:359 mail/mail-accounts.c:393 +#: mail/mail-accounts.c:367 mail/mail-accounts.c:401 #: mail/mail-composer-prefs.c:638 mail/mail-composer-prefs.c:667 #: mail/mail-composer-prefs.c:697 msgid "Disable" msgstr "無効" -#: mail/mail-accounts.c:361 mail/mail-accounts.c:395 +#: mail/mail-accounts.c:369 mail/mail-accounts.c:403 #: mail/mail-composer-prefs.c:640 mail/mail-composer-prefs.c:665 #: mail/mail-composer-prefs.c:697 msgid "Enable" msgstr "有効" -#: mail/mail-accounts.c:638 mail/mail-accounts.c:642 -msgid "Are you sure you want to delete this news account?" -msgstr "本当に news アカウントを削除してもよろしいですか?" - -#: mail/mail-accounts.c:737 mail/mail-accounts.etspec.h:2 +#: mail/mail-accounts.c:531 mail/mail-accounts.etspec.h:2 #: mail/mail-config.glade.h:53 msgid "Enabled" msgstr "有効" -#: mail/mail-accounts.c:738 mail/mail-accounts.etspec.h:1 +#: mail/mail-accounts.c:532 mail/mail-accounts.etspec.h:1 #, fuzzy msgid "Account name" msgstr "アカウント名(_A):" -#: mail/mail-accounts.c:739 mail/mail-accounts.etspec.h:3 +#: mail/mail-accounts.c:533 mail/mail-accounts.etspec.h:3 msgid "Protocol" msgstr "" @@ -11582,30 +11851,30 @@ msgstr "" msgid "Mail to %s" msgstr "%s へメール" -#: mail/mail-autofilter.c:223 +#: mail/mail-autofilter.c:242 #, c-format msgid "Subject is %s" msgstr "件名は %s です" -#: mail/mail-autofilter.c:239 +#: mail/mail-autofilter.c:258 #, c-format msgid "Mail from %s" msgstr "%s からメール" -#: mail/mail-autofilter.c:295 +#: mail/mail-autofilter.c:275 #, c-format msgid "%s mailing list" msgstr "%s メーリングリスト" -#: mail/mail-autofilter.c:344 mail/mail-autofilter.c:364 +#: mail/mail-autofilter.c:327 msgid "Add Filter Rule" msgstr "フィルタルールを追加" -#: mail/mail-autofilter.c:413 +#: mail/mail-autofilter.c:376 msgid "The following filter rule(s):\n" msgstr "" -#: mail/mail-autofilter.c:419 +#: mail/mail-autofilter.c:382 #, c-format msgid "" "Used the removed folder:\n" @@ -11613,7 +11882,7 @@ msgid "" "And have been updated." msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:95 +#: mail/mail-callbacks.c:101 msgid "" "You have not configured the mail client.\n" "You need to do this before you can send,\n" @@ -11625,7 +11894,7 @@ msgstr "" "必要があります\n" "今設定しますか?" -#: mail/mail-callbacks.c:144 +#: mail/mail-callbacks.c:150 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." @@ -11633,7 +11902,7 @@ msgstr "" "あなたはメールを作成する前にユーザ情報の\n" "設定をする必要があります" -#: mail/mail-callbacks.c:158 +#: mail/mail-callbacks.c:164 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can compose mail." @@ -11642,17 +11911,17 @@ msgstr "" "配送の設定をする必要があります" #. FIXME: this wording sucks -#: mail/mail-callbacks.c:196 +#: mail/mail-callbacks.c:202 msgid "" "You are sending an HTML-formatted message, but the following recipients do " "not want HTML-formatted mail:\n" msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:211 +#: mail/mail-callbacks.c:217 msgid "Send anyway?" msgstr "とにかく送信する?" -#: mail/mail-callbacks.c:253 +#: mail/mail-callbacks.c:259 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" @@ -11660,32 +11929,28 @@ msgstr "" "このメッセージは件名がありません\n" "本当に送信しますか?" -#: mail/mail-callbacks.c:297 +#: mail/mail-callbacks.c:303 msgid "" "Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's " "addresses, this message will contain only Bcc recipients." msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:301 +#: mail/mail-callbacks.c:307 msgid "This message contains only Bcc recipients." msgstr "このメッセージは Bcc しか設定されていません" -#: mail/mail-callbacks.c:305 +#: mail/mail-callbacks.c:311 msgid "" "It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an " "Apparently-To header.\n" "Send anyway?" msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:417 +#: mail/mail-callbacks.c:475 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "このメッセージを送信する適切な受信者を指定しなければなりません" -#: mail/mail-callbacks.c:499 -msgid "You must configure an account before you can send this email." -msgstr "このメールを送信する前にアカウントを設定しなければなりません" - -#: mail/mail-callbacks.c:644 +#: mail/mail-callbacks.c:739 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" @@ -11693,28 +11958,28 @@ msgstr "" "このアカウントの草稿フォルダを開くことが出来ません\n" "デフォルトの草稿フォルダを使ってもよろしいですか?" -#: mail/mail-callbacks.c:1025 +#: mail/mail-callbacks.c:1154 msgid "an unknown sender" msgstr "不明な送信者" -#: mail/mail-callbacks.c:1029 +#: mail/mail-callbacks.c:1158 msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" msgstr "%Y年%m月%d日(%a)の%H時%M分に %%s 曰く:" -#: mail/mail-callbacks.c:1481 mail/message-browser.c:131 +#: mail/mail-callbacks.c:1680 mail/message-browser.c:132 msgid "Move message(s) to" msgstr "メッセージを移動します: " -#: mail/mail-callbacks.c:1483 mail/message-browser.c:133 +#: mail/mail-callbacks.c:1682 mail/message-browser.c:134 msgid "Copy message(s) to" msgstr "メッセージをコピーします: " -#: mail/mail-callbacks.c:2139 +#: mail/mail-callbacks.c:2352 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "本当に %d メッセージを編集してもよろしいですか?" -#: mail/mail-callbacks.c:2164 +#: mail/mail-callbacks.c:2377 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -11722,7 +11987,7 @@ msgstr "" "ドラフトフォルダ内に保存された\n" "メッセージだけを編集することが出来ます" -#: mail/mail-callbacks.c:2203 +#: mail/mail-callbacks.c:2416 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." @@ -11730,39 +11995,39 @@ msgstr "" "送信フォルダのメッセージだけ\n" "再送信することが出来ます" -#: mail/mail-callbacks.c:2217 +#: mail/mail-callbacks.c:2430 #, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "本当に %d メッセージを再送してもよろしいですか?" -#: mail/mail-callbacks.c:2243 +#: mail/mail-callbacks.c:2456 msgid "No Message Selected" msgstr "選択されたメッセージはありません" -#: mail/mail-callbacks.c:2288 mail/mail-display.c:118 +#: mail/mail-callbacks.c:2501 mail/mail-display.c:186 msgid "Overwrite file?" msgstr "ファイルを上書きしますか?" -#: mail/mail-callbacks.c:2342 +#: mail/mail-callbacks.c:2555 msgid "Save Message As..." msgstr "メッセージを別名で保存..." -#: mail/mail-callbacks.c:2344 +#: mail/mail-callbacks.c:2557 msgid "Save Messages As..." msgstr "メッセージを別名で保存..." -#: mail/mail-callbacks.c:2415 +#: mail/mail-callbacks.c:2626 #, fuzzy msgid "Go to next folder with unread messages?" msgstr "次の未読メッセージを表示します" -#: mail/mail-callbacks.c:2422 +#: mail/mail-callbacks.c:2633 msgid "" "There are no more new messages in this folder.\n" "Would you like to go to the next folder?" msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:2665 +#: mail/mail-callbacks.c:2876 msgid "" "This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you " "continue, you will not be able to recover these messages.\n" @@ -11774,7 +12039,7 @@ msgstr "" "\n" "本当にこれらのメッセージを消去しますか?" -#: mail/mail-callbacks.c:2778 +#: mail/mail-callbacks.c:2989 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -11783,28 +12048,28 @@ msgstr "" "フィルタ情報のロード中にエラー:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:2790 +#: mail/mail-callbacks.c:3001 msgid "Filters" msgstr "フィルタ" -#: mail/mail-callbacks.c:2833 +#: mail/mail-callbacks.c:3045 #, fuzzy, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "メッセージ %d / %d を取得中" -#: mail/mail-callbacks.c:2886 +#: mail/mail-callbacks.c:3098 msgid "Print Message" msgstr "メッセージを印刷" -#: mail/mail-callbacks.c:2913 +#: mail/mail-callbacks.c:3125 msgid "US-Letter" msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:2952 +#: mail/mail-callbacks.c:3164 msgid "Printing of message failed" msgstr "メッセージの印刷に失敗しました" -#: mail/mail-callbacks.c:3139 mail/mail-callbacks.c:3179 +#: mail/mail-callbacks.c:3335 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "本当に %d メッセージを別ウィンドウで開いてもよろしいですか?" @@ -11825,7 +12090,7 @@ msgstr "説明" msgid "Please specify a valid script name" msgstr "" -#: mail/mail-composer-prefs.c:317 mail/mail-config.c:2835 +#: mail/mail-composer-prefs.c:317 mail/mail-config.c:2909 #, fuzzy msgid "Unnamed" msgstr "名前のない連絡先" @@ -11846,20 +12111,21 @@ msgid "Add Signature" msgstr "署名を保存" #: mail/mail-config-druid.c:146 +#, fuzzy msgid "" "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " -"below do not need to be filled in,\n" -"unless you wish to include this information in email you send." +"below do not need to be filled in, unless you wish to include this " +"information in email you send." msgstr "" "以下にあなたの名前とメールアドレスを入力してください.\"オプション\"\n" "フィールド以下は送るメールにこの情報を含みたくないならうめる必要は\n" "ありません" #: mail/mail-config-druid.c:148 +#, fuzzy msgid "" "Please enter information about your incoming mail server below. If you are " -"not sure, ask your system\n" -"administrator or Internet Service Provider." +"not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." msgstr "" "以下にメールサーバついての情報を入力してください.もしよく分からなければシス" "テム管理者かインターネットプロバイダに相談してみてください。" @@ -11869,24 +12135,23 @@ msgid "Please select among the following options" msgstr "次のオプションから選択してください" #: mail/mail-config-druid.c:152 +#, fuzzy msgid "" "Please enter information about the way you will send mail. If you are not " -"sure, ask your system\n" -"administrator or Internet Service Provider." +"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." msgstr "" "送信プロとこつについての情報を入力してください.もしあなたの使う\n" "プロトコルを知らないならば,システム管理者かインターネットプロバイダと\n" "連絡をとってみてください" #: mail/mail-config-druid.c:154 +#, fuzzy msgid "" "You are almost done with the mail configuration process. The identity, " -"incoming mail server and\n" -"outgoing mail transport method which you provided will be grouped together " -"to\n" -"make an Evolution mail account. Please enter a name for this account in the " -"space below.\n" -"This name will be used for display purposes only." +"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided " +"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a " +"name for this account in the space below. This name will be used for display " +"purposes only." msgstr "" "メール設定の処理はだいたい完了しました.提供したユーザ情報,メールサーバや\n" "送信プロトコルは ひとつの Evolution メールアカウントに設定されます。\n" @@ -11894,43 +12159,20 @@ msgstr "" "使用されます。" #. set window title -#: mail/mail-config-druid.c:627 +#: mail/mail-config-druid.c:632 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Evolutionアカウントアシスタント" -#. red -#: mail/mail-config.c:76 mail/mail-config.glade.h:139 -#, fuzzy -msgid "Work" -msgstr "作業中" - -#. orange -#: mail/mail-config.c:77 mail/mail-config.glade.h:88 -msgid "Personal" -msgstr "" - -#. forest green -#: mail/mail-config.c:78 mail/mail-config.glade.h:130 -#, fuzzy -msgid "To Do" -msgstr "トーゴ" - -#. blue -#: mail/mail-config.c:79 mail/mail-config.glade.h:66 -#, fuzzy -msgid "Later" -msgstr "後" - -#: mail/mail-config.c:625 +#: mail/mail-config.c:632 #, fuzzy, c-format msgid "Account %d" msgstr "アカウント" -#: mail/mail-config.c:2555 +#: mail/mail-config.c:2629 msgid "Checking Service" msgstr "サービスをチェック中" -#: mail/mail-config.c:2633 mail/mail-config.c:2637 +#: mail/mail-config.c:2707 mail/mail-config.c:2711 msgid "Connecting to server..." msgstr "サーバへ接続中..." @@ -12196,245 +12438,233 @@ msgstr "保存して閉じる" msgid "Loading Images" msgstr "画像を読み込む(_I)" -#: mail/mail-config.glade.h:69 +#: mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Mail Configuration" msgstr "メールの設定" -#: mail/mail-config.glade.h:71 +#: mail/mail-config.glade.h:70 msgid "Mailbox location" msgstr "メールボックスの場所" -#: mail/mail-config.glade.h:72 +#: mail/mail-config.glade.h:71 #, fuzzy msgid "Message Composer" msgstr "メッセージヘッダ" -#: mail/mail-config.glade.h:73 +#: mail/mail-config.glade.h:72 #, fuzzy msgid "Message Display" msgstr "メッセージ表示(_M)" -#: mail/mail-config.glade.h:74 +#: mail/mail-config.glade.h:73 #, fuzzy msgid "Microsoft" msgstr "ミクロネシア" -#: mail/mail-config.glade.h:75 -msgid "NNTP Server:" -msgstr "NNTP サーバ:" - -#: mail/mail-config.glade.h:78 +#: mail/mail-config.glade.h:76 #, fuzzy msgid "New Mail Notification" msgstr "メールの設定" -#: mail/mail-config.glade.h:79 -#, fuzzy -msgid "News Servers" -msgstr "ニュースフィード(_N)" - -#: mail/mail-config.glade.h:81 +#: mail/mail-config.glade.h:78 msgid "On Screen fonts" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:82 +#: mail/mail-config.glade.h:79 msgid "Optional Information" msgstr "オプション" -#: mail/mail-config.glade.h:84 +#: mail/mail-config.glade.h:81 #, fuzzy msgid "Or_ganization:" msgstr "会社(_Z):" -#: mail/mail-config.glade.h:85 +#: mail/mail-config.glade.h:82 #, fuzzy msgid "PGP/GPG _Key ID:" msgstr "PGPキー ID:" -#: mail/mail-config.glade.h:89 +#: mail/mail-config.glade.h:86 msgid "Pick a color" msgstr "カラーを選択" -#: mail/mail-config.glade.h:90 +#: mail/mail-config.glade.h:87 #, fuzzy msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" msgstr "送信時に Bcc しか設定されていない場合に知らせる(_B)" -#: mail/mail-config.glade.h:91 +#: mail/mail-config.glade.h:88 #, fuzzy msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" msgstr "プリティグッドプライバシー(PGP)" -#: mail/mail-config.glade.h:92 +#: mail/mail-config.glade.h:89 #, fuzzy msgid "Printed Fonts" msgstr "選択した連絡先を印刷します" -#: mail/mail-config.glade.h:93 +#: mail/mail-config.glade.h:90 msgid "Qmail maildir " msgstr "Qmail maildir " -#: mail/mail-config.glade.h:94 +#: mail/mail-config.glade.h:91 #, fuzzy msgid "Quote original message" msgstr "メッセージを開くことが出来ません" -#: mail/mail-config.glade.h:95 +#: mail/mail-config.glade.h:92 msgid "Quoted" msgstr "引用" -#: mail/mail-config.glade.h:96 +#: mail/mail-config.glade.h:93 #, fuzzy msgid "Re_member this password" msgstr "このパスワードを記憶" -#: mail/mail-config.glade.h:97 +#: mail/mail-config.glade.h:94 #, fuzzy msgid "Re_ply-To:" msgstr "返信先:" -#: mail/mail-config.glade.h:98 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 +#: mail/mail-config.glade.h:95 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 msgid "Receiving Email" msgstr "メールの受信中" -#: mail/mail-config.glade.h:99 +#: mail/mail-config.glade.h:96 #, fuzzy msgid "Receiving _Options" msgstr "受信オプション" -#: mail/mail-config.glade.h:100 +#: mail/mail-config.glade.h:97 #, fuzzy msgid "Remember this _password" msgstr "このパスワードを記憶" -#: mail/mail-config.glade.h:101 +#: mail/mail-config.glade.h:98 msgid "Required Information" msgstr "必須情報" -#: mail/mail-config.glade.h:103 +#: mail/mail-config.glade.h:99 +#, fuzzy +msgid "Restore Defaults" +msgstr "デフォルト(_F)" + +#: mail/mail-config.glade.h:101 #, fuzzy msgid "S_ecurity" msgstr "セキュリティ" -#: mail/mail-config.glade.h:104 +#: mail/mail-config.glade.h:102 #, fuzzy msgid "Secure MIME (S/MIME)" msgstr "セキュア MIME" -#: mail/mail-config.glade.h:105 +#: mail/mail-config.glade.h:103 msgid "Select HTML fixed width font" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:106 +#: mail/mail-config.glade.h:104 msgid "Select HTML fixed width font for printing" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:107 +#: mail/mail-config.glade.h:105 msgid "Select HTML variable width font" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:108 +#: mail/mail-config.glade.h:106 msgid "Select HTML variable width font for printing" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:109 +#: mail/mail-config.glade.h:107 #, fuzzy msgid "Select PGP program" msgstr "PGP プログラムを選択" -#: mail/mail-config.glade.h:110 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7 +#: mail/mail-config.glade.h:108 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7 msgid "Sending Email" msgstr "メールを送信中" -#: mail/mail-config.glade.h:112 +#: mail/mail-config.glade.h:110 #, fuzzy msgid "Sent _messages folder:" msgstr "送信済メッセージフォルダ:" -#: mail/mail-config.glade.h:113 +#: mail/mail-config.glade.h:111 msgid "Sent and Draft Messages" msgstr "送信済と草稿メッセージ" -#: mail/mail-config.glade.h:114 +#: mail/mail-config.glade.h:112 #, fuzzy msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "サーバは認証が必要(_A)" -#: mail/mail-config.glade.h:115 +#: mail/mail-config.glade.h:113 msgid "Server Configuration" msgstr "サーバの設定" -#: mail/mail-config.glade.h:116 +#: mail/mail-config.glade.h:114 #, fuzzy msgid "Server _Type: " msgstr "サーバ種別:" -#: mail/mail-config.glade.h:117 +#: mail/mail-config.glade.h:115 #, fuzzy msgid "Shortcuts _type:" msgstr "ショートカット" -#: mail/mail-config.glade.h:118 +#: mail/mail-config.glade.h:116 #, fuzzy msgid "Signature #1" msgstr "署名を保存" -#: mail/mail-config.glade.h:119 +#: mail/mail-config.glade.h:117 #, fuzzy msgid "Signature #2" msgstr "署名を保存" -#: mail/mail-config.glade.h:120 -msgid "Source" -msgstr "ソース" - -#: mail/mail-config.glade.h:121 -msgid "Source Information" -msgstr "ソース情報" - -#: mail/mail-config.glade.h:122 +#: mail/mail-config.glade.h:118 #, fuzzy msgid "Specify _filename:" msgstr "スタイル名:" -#: mail/mail-config.glade.h:123 +#: mail/mail-config.glade.h:119 msgid "Spell Checking Language" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:124 +#: mail/mail-config.glade.h:120 msgid "Spell _Checking" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:125 +#: mail/mail-config.glade.h:121 msgid "Standard Unix mbox" msgstr "標準的な UNIX の mbox ファイル" -#: mail/mail-config.glade.h:126 +#: mail/mail-config.glade.h:122 msgid "" "The output of this script will be used as your\n" "signature. The name you specify will be used\n" "for display purposes only. " msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:129 +#: mail/mail-config.glade.h:125 msgid "" "This page allows you to configure spell checking behavior and language. The " "list of languages here reflects only the languages for which you have a " "dictionary installed." msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:131 +#: mail/mail-config.glade.h:127 msgid "" "Type the name by which you would like to refer to this account.\n" "For example: \"Work\" or \"Personal\"" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:134 +#: mail/mail-config.glade.h:130 #, fuzzy msgid "V_ariable-width:" msgstr "変数" -#: mail/mail-config.glade.h:135 +#: mail/mail-config.glade.h:131 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" @@ -12444,208 +12674,204 @@ msgstr "" "\n" "\"次\" をクリックして始めてください" -#: mail/mail-config.glade.h:140 +#: mail/mail-config.glade.h:136 #, fuzzy msgid "XEmacs" msgstr "東" -#: mail/mail-config.glade.h:142 +#: mail/mail-config.glade.h:138 #, fuzzy msgid "_Add Signature" msgstr "HTML署名ファイル(_H):" -#: mail/mail-config.glade.h:143 +#: mail/mail-config.glade.h:139 msgid "_Always load images off the net" msgstr "常に画像をネットから読み込む" -#: mail/mail-config.glade.h:144 +#: mail/mail-config.glade.h:140 msgid "_Always sign outgoing messages when using this account" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:145 +#: mail/mail-config.glade.h:141 #, fuzzy msgid "_Authentication Type: " msgstr "認証種別: " -#: mail/mail-config.glade.h:146 +#: mail/mail-config.glade.h:142 #, fuzzy msgid "_Authentication type: " msgstr "認証種別: " -#: mail/mail-config.glade.h:147 +#: mail/mail-config.glade.h:143 #, fuzzy msgid "_Automatically check for new mail" msgstr "新着メールを自動的にチェックする間隔(_A)" -#: mail/mail-config.glade.h:148 +#: mail/mail-config.glade.h:144 #, fuzzy msgid "_Automatically insert smiley images" msgstr "新着メールを自動的にチェックする間隔(_A)" -#: mail/mail-config.glade.h:149 +#: mail/mail-config.glade.h:145 msgid "_Beep when new mail arrives" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:150 +#: mail/mail-config.glade.h:146 #, fuzzy msgid "_Certificate ID:" msgstr "認証 ID" -#: mail/mail-config.glade.h:151 +#: mail/mail-config.glade.h:147 #, fuzzy msgid "_Confirm when expunging a folder" msgstr "フォルダでの削除確認" -#: mail/mail-config.glade.h:152 +#: mail/mail-config.glade.h:148 #, fuzzy msgid "_Default signature:" msgstr "HTML署名ファイル(_H):" -#: mail/mail-config.glade.h:153 +#: mail/mail-config.glade.h:149 #, fuzzy msgid "_Defaults" msgstr "デフォルト(_F)" -#: mail/mail-config.glade.h:155 +#: mail/mail-config.glade.h:151 msgid "_Do not notify me when new mail arrives" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:157 +#: mail/mail-config.glade.h:153 #, fuzzy msgid "_Enable" msgstr "有効" -#: mail/mail-config.glade.h:158 +#: mail/mail-config.glade.h:154 msgid "_Fixed-width:" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:159 +#: mail/mail-config.glade.h:155 #, fuzzy msgid "_Forward style:" msgstr "転送" -#: mail/mail-config.glade.h:160 +#: mail/mail-config.glade.h:156 #, fuzzy msgid "_Full name:" msgstr "フルネーム(_F):" -#: mail/mail-config.glade.h:162 +#: mail/mail-config.glade.h:158 #, fuzzy msgid "_HTML Mail" msgstr "HTML メール" -#: mail/mail-config.glade.h:164 +#: mail/mail-config.glade.h:160 #, fuzzy msgid "_Identity" msgstr "ユーザ情報" -#: mail/mail-config.glade.h:165 +#: mail/mail-config.glade.h:161 msgid "_Load images if sender is in addressbook" msgstr "送信者がアドレス帳にある場合画像を読み込む" -#: mail/mail-config.glade.h:166 +#: mail/mail-config.glade.h:162 #, fuzzy msgid "_Make this my default account" msgstr "このアカウントを既定に設定する(_D)" -#: mail/mail-config.glade.h:167 +#: mail/mail-config.glade.h:163 #, fuzzy msgid "_Mark messages as read after" msgstr "次の時間プレビューするとメッセージを開封済みにする(_M):" -#: mail/mail-config.glade.h:168 +#: mail/mail-config.glade.h:164 msgid "_Name:" msgstr "名前(_N):" -#: mail/mail-config.glade.h:169 +#: mail/mail-config.glade.h:165 msgid "_Never load images off the net" msgstr "画像をネットから読み込まない" -#: mail/mail-config.glade.h:170 +#: mail/mail-config.glade.h:166 msgid "_PGP binary path:" msgstr "_PGP プログラムのパス:" -#: mail/mail-config.glade.h:172 +#: mail/mail-config.glade.h:168 msgid "_Play sound file when new mail arrives" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:173 +#: mail/mail-config.glade.h:169 #, fuzzy msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" msgstr "HTML メールを望んでいない宛先に HTML メールを送信する場合に知らせる" -#: mail/mail-config.glade.h:174 +#: mail/mail-config.glade.h:170 #, fuzzy msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" msgstr "送信時に件名が空の場合に知らせる(_E)" -#: mail/mail-config.glade.h:175 +#: mail/mail-config.glade.h:171 #, fuzzy msgid "_Receiving Mail" msgstr "メールの受信" -#: mail/mail-config.glade.h:176 +#: mail/mail-config.glade.h:172 #, fuzzy msgid "_Reply style:" msgstr "全員へ返信" -#: mail/mail-config.glade.h:177 +#: mail/mail-config.glade.h:173 msgid "_Restore defaults" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:178 +#: mail/mail-config.glade.h:174 #, fuzzy msgid "_Script:" msgstr "セキュリティ(_S)" -#: mail/mail-config.glade.h:179 ui/evolution-message-composer.xml.h:54 +#: mail/mail-config.glade.h:175 ui/evolution-message-composer.xml.h:48 msgid "_Security" msgstr "セキュリティ(_S)" -#: mail/mail-config.glade.h:180 +#: mail/mail-config.glade.h:176 #, fuzzy msgid "_Sending Mail" msgstr "メールの送信" -#: mail/mail-config.glade.h:181 +#: mail/mail-config.glade.h:177 #, fuzzy msgid "_Show animated images" msgstr "時間を指定して表示" -#: mail/mail-config.glade.h:182 +#: mail/mail-config.glade.h:178 #, fuzzy msgid "_Signatures" msgstr "HTML署名ファイル(_H):" -#: mail/mail-config.glade.h:183 +#: mail/mail-config.glade.h:179 #, fuzzy msgid "_Use secure connection (SSL):" msgstr "セキュリティで保護された接続 (_SSL) が必要" -#: mail/mail-config.glade.h:184 +#: mail/mail-config.glade.h:180 #, fuzzy msgid "_Variable-width:" msgstr "変数" -#: mail/mail-config.glade.h:185 +#: mail/mail-config.glade.h:181 #, fuzzy msgid "_every" msgstr "毎" -#: mail/mail-config.glade.h:186 +#: mail/mail-config.glade.h:182 #, fuzzy msgid "color" msgstr " カラー" -#: mail/mail-config.glade.h:187 +#: mail/mail-config.glade.h:183 msgid "description" msgstr "説明" -#: mail/mail-config.glade.h:189 -msgid "newswindow1" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:191 +#: mail/mail-config.glade.h:186 msgid "xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx" msgstr "" @@ -12669,202 +12895,212 @@ msgstr "S/MIME エンベロープコンテキストを作成出来ませんでした" msgid "Could not create a S/MIME decode context." msgstr "S/MIME デコードコンテキストを作成出来ませんでした" -#: mail/mail-display.c:279 +#: mail/mail-display.c:319 msgid "Save Attachment" msgstr "添付の保存" -#: mail/mail-display.c:344 +#: mail/mail-display.c:384 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create temporary file '%s': %s" msgstr "テンポラリ mbox '%s' を作成できませんでした: %s" -#: mail/mail-display.c:390 -msgid "Save to Disk..." -msgstr "ディスクへ保存..." +#: mail/mail-display.c:430 +#, fuzzy +msgid "Save Attachment..." +msgstr "添付の保存" -#: mail/mail-display.c:391 +#: mail/mail-display.c:431 msgid "View Inline" msgstr "インライン表示" -#: mail/mail-display.c:392 +#: mail/mail-display.c:432 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "%s に開く..." -#: mail/mail-display.c:452 +#: mail/mail-display.c:492 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" msgstr "インライン表示 (%s経由)" -#: mail/mail-display.c:456 +#: mail/mail-display.c:496 msgid "Hide" msgstr "隠す" -#: mail/mail-display.c:477 +#: mail/mail-display.c:517 msgid "External Viewer" msgstr "外部ビューア" -#: mail/mail-display.c:1265 +#: mail/mail-display.c:1279 +#, fuzzy +msgid "Downloading images" +msgstr "画像を読み込む(_I)" + +#: mail/mail-display.c:1454 msgid "Loading message content" msgstr "メッセージの内容を読み込み中" -#: mail/mail-display.c:1553 +#: mail/mail-display.c:1741 #, fuzzy msgid "Overdue:" msgstr "期限を過ぎたアイテム(_O)" -#: mail/mail-display.c:1833 +#: mail/mail-display.c:1745 +#, fuzzy +msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %P" +msgstr "%m月 %d日 %p %l:%M" + +#: mail/mail-display.c:1747 +msgid "at your earliest convenience" +msgstr "" + +#: mail/mail-display.c:2069 msgid "Open Link in Browser" msgstr "ブラウザでリンクを開く" -#: mail/mail-display.c:1834 +#: mail/mail-display.c:2070 msgid "Copy Link Location" msgstr "場所をコピー" -#: mail/mail-display.c:1836 +#: mail/mail-display.c:2072 msgid "Save Link as (FIXME)" msgstr "リンクを別名で保存" -#: mail/mail-display.c:1838 +#: mail/mail-display.c:2074 msgid "Save Image as..." msgstr "画像の保存..." -#: mail/mail-format.c:631 +#: mail/mail-format.c:626 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s を添付" -#: mail/mail-format.c:677 +#: mail/mail-format.c:672 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "MIME メッセージを解析出来ませんでした, ソースを表示します" -#: mail/mail-format.c:760 mail/message-list.etspec.h:2 +#: mail/mail-format.c:756 mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "日付" -#: mail/mail-format.c:852 +#: mail/mail-format.c:843 msgid "Bad Address" msgstr "悪いアドレス:" -#: mail/mail-format.c:895 mail/message-list.etspec.h:7 +#: mail/mail-format.c:886 mail/message-list.etspec.h:7 msgid "From" msgstr "差出人" -#: mail/mail-format.c:899 +#: mail/mail-format.c:890 msgid "Reply-To" msgstr "返信先" -#: mail/mail-format.c:904 mail/message-list.etspec.h:14 +#: mail/mail-format.c:895 mail/message-list.etspec.h:14 msgid "To" msgstr "宛先" -#: mail/mail-format.c:909 +#: mail/mail-format.c:900 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: mail/mail-format.c:914 +#: mail/mail-format.c:905 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: mail/mail-format.c:945 +#: mail/mail-format.c:936 #, fuzzy msgid "Mailer" msgstr "" "\n" "メーラ: " -#: mail/mail-format.c:1736 -#, fuzzy -msgid "View messages..." -msgstr "メッセージを別名で保存..." - -#: mail/mail-format.c:1832 +#: mail/mail-format.c:1808 #, fuzzy msgid "" "This message is digitally signed. Click the lock icon for more information." msgstr "このメッセージはデジタル署名され信頼できるものです" -#: mail/mail-format.c:1859 +#: mail/mail-format.c:1835 #, fuzzy msgid "Could not create a PGP verfication context" msgstr "PGP 検証コンテキストを作成出来ませんでした" -#: mail/mail-format.c:1868 +#: mail/mail-format.c:1844 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "このメッセージはデジタル署名され信頼できるものです" -#: mail/mail-format.c:1876 +#: mail/mail-format.c:1852 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "このメッセージはデジタル署名されたものですが, 信頼を証明出来ません" -#: mail/mail-format.c:2126 +#: mail/mail-format.c:2102 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "FTP サイト (%s) を指しています" -#: mail/mail-format.c:2140 +#: mail/mail-format.c:2116 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "" -#: mail/mail-format.c:2145 +#: mail/mail-format.c:2121 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "ローカルファイル (%s) を指しています" -#: mail/mail-format.c:2174 +#: mail/mail-format.c:2150 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "リモートデータ (%s) を指しています" -#: mail/mail-format.c:2182 +#: mail/mail-format.c:2158 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "未知の外部データ (\"%s\" タイプ) を指しています" -#: mail/mail-format.c:2187 +#: mail/mail-format.c:2163 msgid "Malformed external-body part." msgstr "" -#: mail/mail-local.c:538 mail/mail-local.c:540 +#: mail/mail-local.c:540 mail/mail-local.c:542 #, fuzzy, c-format msgid "Local folders/%s" msgstr "ローカルフォルダ" -#: mail/mail-local.c:670 +#: mail/mail-local.c:672 msgid "Reconfiguring folder" msgstr "フォルダを再構築中" -#: mail/mail-local.c:751 -#, c-format +#: mail/mail-local.c:753 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" +"Cannot save folder metainfo; you may find you can't\n" "open this folder anymore: %s: %s" msgstr "" "フォルダのメタ情報を保存出来ません; もはやこのフォルダを開く\n" "ことが出来ないと気づくでしょう: %s: %s" -#: mail/mail-local.c:807 +#: mail/mail-local.c:809 #, c-format msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s" msgstr "フォルダのメタ情報を %s に保存できません: %s" -#: mail/mail-local.c:859 +#: mail/mail-local.c:861 #, c-format msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s" msgstr "フォルダのメタデータ %s を削除することが出来ません: %s" -#: mail/mail-local.c:1324 +#: mail/mail-local.c:1326 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "フォルダ \"%s\" を \"%s\" 形式へ変更しています" -#: mail/mail-local.c:1339 +#: mail/mail-local.c:1341 #, c-format msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder" msgstr "" -#: mail/mail-local.c:1361 +#: mail/mail-local.c:1363 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." @@ -12872,16 +13108,16 @@ msgstr "" "もしこのメールボックスを開くことはないなら\n" "手動で回復させる必要があるかもしれません" -#: mail/mail-local.c:1450 +#: mail/mail-local.c:1452 msgid "You cannot change the format of a non-local folder." msgstr "ローカルフォルダ以外の形式は変更できません" -#: mail/mail-local.c:1459 +#: mail/mail-local.c:1461 #, c-format msgid "Reconfigure /%s" msgstr "/%s の再設定" -#: mail/mail-mt.c:254 +#: mail/mail-mt.c:257 #, c-format msgid "" "Error while '%s':\n" @@ -12890,7 +13126,7 @@ msgstr "" "'%s' の際にエラーが発生しました:\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:257 +#: mail/mail-mt.c:260 #, c-format msgid "" "Error while performing operation:\n" @@ -12899,7 +13135,7 @@ msgstr "" "操作の準備している間にエラーが発生しました:\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:901 +#: mail/mail-mt.c:904 msgid "Working" msgstr "作業中" @@ -12907,100 +13143,100 @@ msgstr "作業中" msgid "Filtering Folder" msgstr "フォルダをフィルタ中" -#: mail/mail-ops.c:262 +#: mail/mail-ops.c:267 msgid "Fetching Mail" msgstr "メールを受信中" -#: mail/mail-ops.c:538 mail/mail-ops.c:567 +#: mail/mail-ops.c:553 mail/mail-ops.c:582 msgid "However, the message was successfully sent." msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:603 +#: mail/mail-ops.c:618 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "\"%s\" を送信中" -#: mail/mail-ops.c:723 +#: mail/mail-ops.c:738 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "メッセージ %d / %d を送信中" -#: mail/mail-ops.c:742 +#: mail/mail-ops.c:757 #, c-format msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "メッセージ %d / %d は失敗しました" -#: mail/mail-ops.c:744 mail/mail-send-recv.c:538 +#: mail/mail-ops.c:759 mail/mail-send-recv.c:544 msgid "Complete." msgstr "完了しました" -#: mail/mail-ops.c:838 +#: mail/mail-ops.c:853 msgid "Saving message to folder" msgstr "フォルダへメッセージを保存中" -#: mail/mail-ops.c:918 +#: mail/mail-ops.c:934 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "%s へメッセージを移動中" -#: mail/mail-ops.c:918 +#: mail/mail-ops.c:934 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "%s へメッセージをコピー中" -#: mail/mail-ops.c:1025 +#: mail/mail-ops.c:1041 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "\"%s\" の中のフォルダを走査中" -#: mail/mail-ops.c:1208 +#: mail/mail-ops.c:1224 msgid "Forwarded messages" msgstr "メッセージを転送" -#: mail/mail-ops.c:1251 +#: mail/mail-ops.c:1267 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "フォルダ %s をオープン中" -#: mail/mail-ops.c:1323 +#: mail/mail-ops.c:1339 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "保存された %s をオープン中" -#: mail/mail-ops.c:1392 +#: mail/mail-ops.c:1412 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "フォルダ %s を削除中" -#: mail/mail-ops.c:1486 +#: mail/mail-ops.c:1506 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "フォルダ '%s' を保存中" -#: mail/mail-ops.c:1537 +#: mail/mail-ops.c:1557 msgid "Refreshing folder" msgstr "フォルダを更新中" -#: mail/mail-ops.c:1573 +#: mail/mail-ops.c:1593 msgid "Expunging folder" msgstr "フォルダを削除中" -#: mail/mail-ops.c:1622 +#: mail/mail-ops.c:1642 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "メッセージ %s を取得中" -#: mail/mail-ops.c:1689 +#: mail/mail-ops.c:1714 #, c-format msgid "Retrieving %d message(s)" msgstr "%d 通のメッセージを取得中" -#: mail/mail-ops.c:1775 +#: mail/mail-ops.c:1800 #, c-format msgid "Saving %d messsage(s)" msgstr "%d 通のメッセージを保存中" -#: mail/mail-ops.c:1887 +#: mail/mail-ops.c:1912 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -13009,7 +13245,7 @@ msgstr "" "出力ファイルを作成出来ません: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1915 +#: mail/mail-ops.c:1940 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -13018,11 +13254,11 @@ msgstr "" "ファイルの保存中にエラー: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1989 +#: mail/mail-ops.c:2014 msgid "Saving attachment" msgstr "添付を保存中" -#: mail/mail-ops.c:2006 +#: mail/mail-ops.c:2031 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -13031,27 +13267,22 @@ msgstr "" "出力ファイルを作成出来ません: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2036 +#: mail/mail-ops.c:2061 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "データを書き出すことが出来ませんでした: %s" -#: mail/mail-ops.c:2184 +#: mail/mail-ops.c:2209 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "%s との接続を切っています" -#: mail/mail-ops.c:2184 +#: mail/mail-ops.c:2209 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "%s に再接続中" -#: mail/mail-ops.c:2265 -#, c-format -msgid "Executing shell command: %s" -msgstr "" - -#: mail/mail-search-dialogue.c:113 widgets/misc/e-search-bar.c:506 +#: mail/mail-search-dialogue.c:113 widgets/misc/e-search-bar.c:513 msgid "_Search" msgstr "検索(_S)" @@ -13106,32 +13337,40 @@ msgstr "" msgid "Type: %s" msgstr "種別: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:287 +#: mail/mail-send-recv.c:293 msgid "Send & Receive Mail" msgstr "メールの送受信" -#: mail/mail-send-recv.c:289 +#: mail/mail-send-recv.c:295 msgid "Cancel All" msgstr "すべてキャンセル" -#: mail/mail-send-recv.c:349 +#: mail/mail-send-recv.c:355 msgid "Updating..." msgstr "更新中..." -#: mail/mail-send-recv.c:350 mail/mail-send-recv.c:403 +#: mail/mail-send-recv.c:356 mail/mail-send-recv.c:409 msgid "Waiting..." msgstr "待機中..." -#: mail/mail-session.c:222 +#: mail/mail-session.c:223 msgid "User canceled operation." msgstr "ユーザによって操作をキャンセルされました" -#: mail/mail-session.c:321 +#: mail/mail-session.c:276 +msgid "_Remember this password" +msgstr "このパスワードを記憶(_R)" + +#: mail/mail-session.c:277 +msgid "_Remember this password for the remainder of this session" +msgstr "" + +#: mail/mail-session.c:334 #, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "%s のためのパスワードを入力してください" -#: mail/mail-session.c:324 +#: mail/mail-session.c:337 msgid "Enter Password" msgstr "パスワードを入力してください" @@ -13158,7 +13397,7 @@ msgstr "" msgid "Type the name by which you would like to refer to this signature." msgstr "" -#: mail/mail-signature-editor.c:381 my-evolution/e-summary-preferences.c:879 +#: mail/mail-signature-editor.c:381 my-evolution/e-summary-preferences.c:875 msgid "Name:" msgstr "名前:" @@ -13188,7 +13427,7 @@ msgstr "メッセージを転送しました - %s" msgid "Forwarded message" msgstr "転送されたメッセージ" -#: mail/mail-tools.c:399 +#: mail/mail-tools.c:403 msgid "Forwarded Message" msgstr "転送されたメッセージ" @@ -13202,7 +13441,7 @@ msgstr "仮想フォルダを作成中: %s" msgid "Updating vfolders for uri: %s" msgstr "URI の仮想フォルダを更新中: %s" -#: mail/mail-vfolder.c:418 +#: mail/mail-vfolder.c:447 #, c-format msgid "" "The following vFolder(s):\n" @@ -13211,95 +13450,98 @@ msgid "" "And have been updated." msgstr "" -#: mail/mail-vfolder.c:727 my-evolution/e-summary-mail.c:259 -#: my-evolution/e-summary-mail.c:733 +#: mail/mail-vfolder.c:757 my-evolution/e-summary-mail.c:731 msgid "VFolders" msgstr "仮想フォルダ" -#: mail/mail-vfolder.c:784 +#: mail/mail-vfolder.c:819 #, fuzzy msgid "vFolders" msgstr "フォルダ" -#: mail/mail-vfolder.c:824 +#: mail/mail-vfolder.c:861 msgid "Edit VFolder" msgstr "仮想フォルダの編集" -#: mail/mail-vfolder.c:840 +#: mail/mail-vfolder.c:877 #, c-format msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist." msgstr "" -#: mail/mail-vfolder.c:894 +#: mail/mail-vfolder.c:931 msgid "New VFolder" msgstr "新規仮想フォルダ" -#: mail/message-browser.c:209 +#: mail/message-browser.c:210 msgid "(No subject)" msgstr "(件名なし)" -#: mail/message-browser.c:211 +#: mail/message-browser.c:212 #, c-format msgid "%s - Message" msgstr "%s - メッセージ" -#: mail/message-list.c:720 +#: mail/message-list.c:733 msgid "Unseen" msgstr "未読" -#: mail/message-list.c:721 +#: mail/message-list.c:734 msgid "Seen" msgstr "既読" -#: mail/message-list.c:722 +#: mail/message-list.c:735 msgid "Answered" msgstr "返答済み" -#: mail/message-list.c:723 +#: mail/message-list.c:736 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "複数の未読メッセージ" -#: mail/message-list.c:724 +#: mail/message-list.c:737 msgid "Multiple Messages" msgstr "複数のメッセージ" -#: mail/message-list.c:728 +#: mail/message-list.c:741 msgid "Lowest" msgstr "最も低い" -#: mail/message-list.c:729 +#: mail/message-list.c:742 msgid "Lower" msgstr "低い" -#: mail/message-list.c:733 +#: mail/message-list.c:746 msgid "Higher" msgstr "高い" -#: mail/message-list.c:734 +#: mail/message-list.c:747 msgid "Highest" msgstr "最も高い" -#: mail/message-list.c:1067 +#: mail/message-list.c:1063 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:1074 +#: mail/message-list.c:1070 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "今日の %p %l:%M" -#: mail/message-list.c:1083 +#: mail/message-list.c:1079 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "昨日の %p %l:%M" -#: mail/message-list.c:1095 +#: mail/message-list.c:1091 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%p %l:%M (%a)" -#: mail/message-list.c:1105 +#: mail/message-list.c:1099 +msgid "%b %d %l:%M %p" +msgstr "%m月 %d日 %p %l:%M" + +#: mail/message-list.c:1101 msgid "%b %d %Y" msgstr "%Y年 %m月 %d日" -#: mail/message-list.c:2537 +#: mail/message-list.c:2555 msgid "Generating message list" msgstr "メッセージリストを作成中" @@ -13334,47 +13576,47 @@ msgstr "受信済" msgid "Size" msgstr "サイズ" -#: mail/message-tag-followup.c:57 +#: mail/message-tag-followup.c:54 #, fuzzy msgid "Call" msgstr "呼び戻し" -#: mail/message-tag-followup.c:58 +#: mail/message-tag-followup.c:55 #, fuzzy msgid "Do Not Forward" msgstr "先に移動" -#: mail/message-tag-followup.c:59 +#: mail/message-tag-followup.c:56 msgid "Follow-Up" msgstr "" -#: mail/message-tag-followup.c:60 +#: mail/message-tag-followup.c:57 #, fuzzy msgid "For Your Information" msgstr "ソース情報" -#: mail/message-tag-followup.c:61 ui/evolution-mail-message.xml.h:36 +#: mail/message-tag-followup.c:58 ui/evolution-mail-message.xml.h:36 msgid "Forward" msgstr "転送" -#: mail/message-tag-followup.c:62 +#: mail/message-tag-followup.c:59 msgid "No Response Necessary" msgstr "" -#: mail/message-tag-followup.c:64 ui/evolution-mail-message.xml.h:70 +#: mail/message-tag-followup.c:61 ui/evolution-mail-message.xml.h:72 msgid "Reply" msgstr "返信" -#: mail/message-tag-followup.c:65 ui/evolution-mail-message.xml.h:71 +#: mail/message-tag-followup.c:62 ui/evolution-mail-message.xml.h:73 msgid "Reply to All" msgstr "全員へ返信" -#: mail/message-tag-followup.c:66 +#: mail/message-tag-followup.c:63 #, fuzzy msgid "Review" msgstr "プレビュー" -#: mail/message-tag-followup.c:315 +#: mail/message-tag-followup.c:246 msgid "Flag to Follow Up" msgstr "" @@ -13398,16 +13640,16 @@ msgstr "フォルダ \"%s\" を購読中" msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" msgstr "フォルダ \"%s\" の購読解除中" -#: mail/subscribe-dialog.c:1279 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 +#: mail/subscribe-dialog.c:1278 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 #: shell/e-storage-set-view.etspec.h:2 msgid "Folder" msgstr "フォルダ" -#: mail/subscribe-dialog.c:1520 +#: mail/subscribe-dialog.c:1515 msgid "No server has been selected" msgstr "選択されたサーバはありません" -#: mail/subscribe-dialog.c:1581 +#: mail/subscribe-dialog.c:1576 msgid "Please select a server." msgstr "サーバを選択" @@ -18295,11 +18537,11 @@ msgid "Kushiro Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1147 -msgid "Kyyiv/Boryspil" +msgid "Kyiv/Boryspil" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1148 -msgid "Kyyiv/Zhulyany" +msgid "Kyiv/Zhulyany" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1149 @@ -24252,8 +24494,8 @@ msgstr "説明" msgid "Mail summary" msgstr "メールサマリ" -#: my-evolution/e-summary-mail.c:264 my-evolution/e-summary-mail.c:407 -#: my-evolution/e-summary-mail.c:736 shell/e-local-storage.c:1022 +#: my-evolution/e-summary-mail.c:406 my-evolution/e-summary-mail.c:734 +#: shell/e-local-storage.c:1126 msgid "Local Folders" msgstr "ローカルフォルダ" @@ -24271,15 +24513,15 @@ msgstr "" msgid "Dictionary.com Word of the Day" msgstr "Dictionary.com 今日のお言葉" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:599 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:596 msgid "Quotes of the Day" msgstr "今日の上場" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:867 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:863 msgid "Add a news feed" msgstr "ニュース配信を追加" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:875 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:871 msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" msgstr "追加したいニュース配信の URL を入力" @@ -24291,26 +24533,26 @@ msgstr "RDF のダウンロード中にエラー" msgid "News Feed" msgstr "ニュースフィード" -#: my-evolution/e-summary-shown.c:536 +#: my-evolution/e-summary-shown.c:541 msgid "All" msgstr "" #. Fixme: nice GFX version -#: my-evolution/e-summary-shown.c:545 +#: my-evolution/e-summary-shown.c:553 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "追加(_D)" -#: my-evolution/e-summary-shown.c:560 my-evolution/e-summary-table.c:58 +#: my-evolution/e-summary-shown.c:568 my-evolution/e-summary-table.c:58 #, fuzzy msgid "Shown" msgstr "にわか雨" -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:251 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:300 msgid "No tasks" msgstr "タスクはありません" -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:291 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:343 msgid "(No Description)" msgstr "(説明なし)" @@ -25603,7 +25845,8 @@ msgid "Tasks " msgstr "タスク " #: my-evolution/my-evolution.glade.h:17 -msgid "Weather settings" +#, fuzzy +msgid "Weather Settings" msgstr "お天気の設定" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:18 @@ -25660,7 +25903,7 @@ msgstr "詳細を表示" msgid "Cancel Operation" msgstr "操作をキャンセル" -#: shell/e-folder-dnd-bridge.c:52 +#: shell/e-folder-dnd-bridge.c:53 #, c-format msgid "" "Cannot transfer folder:\n" @@ -25674,21 +25917,21 @@ msgstr "" msgid "Add a Folder" msgstr "フォルダを選択" -#: shell/e-local-storage.c:174 +#: shell/e-local-storage.c:178 #, fuzzy msgid "Drafts" msgstr "草稿" -#: shell/e-local-storage.c:175 shell/e-shell-view.c:385 -#: shell/e-shortcuts.c:1033 +#: shell/e-local-storage.c:179 shell/e-shell-view.c:397 +#: shell/e-shortcuts.c:1055 msgid "Inbox" msgstr "受信箱" -#: shell/e-local-storage.c:176 +#: shell/e-local-storage.c:180 msgid "Outbox" msgstr "送信箱" -#: shell/e-local-storage.c:177 +#: shell/e-local-storage.c:181 #, fuzzy msgid "Sent" msgstr "既読" @@ -25919,22 +26162,15 @@ msgstr "" "%s" #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:291 -msgid "Evolution - Create new folder" -msgstr "Evolution - 新規フォルダの作成" - -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:97 -msgid "" -"The type of the selected folder is not valid for\n" -"the requested operation." -msgstr "" -"選択したフォルダの種別は要求された操作のために\n" -"有効ではありません" +#, fuzzy +msgid "Create New Folder" +msgstr "新規フォルダを作成(_N)..." -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:374 +#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:376 msgid "New..." msgstr "新規..." -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:713 shell/e-shell-folder-title-bar.c:714 +#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:635 shell/e-shell-folder-title-bar.c:636 msgid "(Untitled)" msgstr "(タイトルなし)" @@ -25956,7 +26192,7 @@ msgstr "" "もし分からないなら \"自働\" を選択することが出来,Evolution は解決を試みるで" "しょう" -#: shell/e-shell-importer.c:151 shell/e-shell-startup-wizard.c:803 +#: shell/e-shell-importer.c:151 shell/e-shell-startup-wizard.c:809 msgid "Please select the information that you would like to import:" msgstr "" @@ -25987,22 +26223,18 @@ msgstr "" msgid "Select importer" msgstr "フォルダを選択" -#: shell/e-shell-importer.c:498 +#: shell/e-shell-importer.c:497 #, c-format msgid "File %s does not exist" msgstr "フォルダ %s は存在しません" -#: shell/e-shell-importer.c:499 shell/e-shell-importer.c:509 -#: shell/e-shell-importer.c:525 shell/e-shell-importer.c:575 +#: shell/e-shell-importer.c:498 shell/e-shell-importer.c:515 +#: shell/e-shell-importer.c:565 #, fuzzy msgid "Evolution Error" msgstr "Evolution" -#: shell/e-shell-importer.c:509 -msgid "You may only import to local folders" -msgstr "" - -#: shell/e-shell-importer.c:524 +#: shell/e-shell-importer.c:514 #, c-format msgid "" "There is no importer that is able to handle\n" @@ -26011,11 +26243,11 @@ msgstr "" "扱うことが出来るインポートがありません\n" "%s" -#: shell/e-shell-importer.c:534 +#: shell/e-shell-importer.c:524 msgid "Importing" msgstr "インポート中" -#: shell/e-shell-importer.c:542 +#: shell/e-shell-importer.c:532 #, c-format msgid "" "Importing %s.\n" @@ -26024,17 +26256,17 @@ msgstr "" "%s をインポート中\n" "%s を開始します" -#: shell/e-shell-importer.c:555 +#: shell/e-shell-importer.c:545 #, c-format msgid "Error starting %s" msgstr "%s の開始中にエラーが発生しました" -#: shell/e-shell-importer.c:574 +#: shell/e-shell-importer.c:564 #, c-format msgid "Error loading %s" msgstr "%s のロード中にエラーが発生しました" -#: shell/e-shell-importer.c:591 +#: shell/e-shell-importer.c:581 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -26043,54 +26275,54 @@ msgstr "" "%s をインポート中\n" "アイテム 1 をインポート中" -#: shell/e-shell-importer.c:645 +#: shell/e-shell-importer.c:635 msgid "Automatic" msgstr "自働" -#: shell/e-shell-importer.c:696 +#: shell/e-shell-importer.c:686 msgid "Filename:" msgstr "ファイル名:" -#: shell/e-shell-importer.c:701 +#: shell/e-shell-importer.c:691 msgid "Select a file" msgstr "ファイルを選択" -#: shell/e-shell-importer.c:711 +#: shell/e-shell-importer.c:701 msgid "File type:" msgstr "ファイル種別:" -#: shell/e-shell-importer.c:736 +#: shell/e-shell-importer.c:726 msgid "Import data and settings from older programs" msgstr "" -#: shell/e-shell-importer.c:740 +#: shell/e-shell-importer.c:730 msgid "Import a single file" msgstr "シングルファイルをインポートします" -#: shell/e-shell-importer.c:805 shell/e-shell-startup-wizard.c:632 +#: shell/e-shell-importer.c:795 shell/e-shell-startup-wizard.c:638 msgid "" "Please wait...\n" "Scanning for existing setups" msgstr "" -#: shell/e-shell-importer.c:808 shell/e-shell-startup-wizard.c:635 +#: shell/e-shell-importer.c:798 shell/e-shell-startup-wizard.c:641 msgid "Starting Intelligent Importers" msgstr "" -#: shell/e-shell-importer.c:932 shell/e-shell-startup-wizard.c:758 +#: shell/e-shell-importer.c:922 shell/e-shell-startup-wizard.c:764 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "%s から:" -#: shell/e-shell-importer.c:1100 +#: shell/e-shell-importer.c:1090 msgid "Select folder" msgstr "フォルダを選択" -#: shell/e-shell-importer.c:1101 +#: shell/e-shell-importer.c:1091 msgid "Select a destination folder for importing this data" msgstr "このデータをインポートする送り先のフォルダを選択してください" -#: shell/e-shell-importer.c:1213 shell/importer/intelligent.c:193 +#: shell/e-shell-importer.c:1203 shell/importer/intelligent.c:193 msgid "Import" msgstr "インポート" @@ -26136,9 +26368,14 @@ msgstr "フォルダ %s をオープン中" msgid "in \"%s\" ..." msgstr "%s に開く..." -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:523 +#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:470 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open shared folder: %s." +msgstr "フォルダをリネーム出来ませんでした: %s" + +#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:542 #, fuzzy -msgid "Cannot find open the specified shared folder." +msgid "Cannot find the specified shared folder." msgstr "" "指定されたフォルダを作成することが出来ません:\n" "%s" @@ -26155,8 +26392,8 @@ msgstr "Evolution メールウィザードインターフェースの初期化が出来ません" msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n" msgstr "Evolution メールウィザードインターフェースの初期化が出来ません" -#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:537 -#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:582 +#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:579 +#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:633 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:104 msgid "New" msgstr "ニュース" @@ -26199,59 +26436,60 @@ msgstr "フォルダへ移動..." msgid "Select the folder that you want to open" msgstr "開きたいフォルダを選択します" -#: shell/e-shell-view-menu.c:594 -msgid "Create a new shortcut" +#: shell/e-shell-view-menu.c:595 +#, fuzzy +msgid "Create New Shortcut" msgstr "新規ショートカットを作成します" -#: shell/e-shell-view-menu.c:595 +#: shell/e-shell-view-menu.c:596 msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" msgstr "ショートカットにしたいフォルダを選択します:" -#: shell/e-shell-view-menu.c:762 +#: shell/e-shell-view-menu.c:763 #, fuzzy msgid "_Work Online" msgstr "オンライン作業" -#: shell/e-shell-view-menu.c:775 ui/evolution.xml.h:58 +#: shell/e-shell-view-menu.c:776 ui/evolution.xml.h:63 msgid "_Work Offline" msgstr "オフライン作業(_W)" -#: shell/e-shell-view-menu.c:788 ui/evolution.xml.h:34 +#: shell/e-shell-view-menu.c:789 ui/evolution.xml.h:39 msgid "Work Offline" msgstr "オフライン作業" -#: shell/e-shell-view.c:224 +#: shell/e-shell-view.c:225 msgid "(No folder displayed)" msgstr "(表示したフォルダはありません)" -#: shell/e-shell-view.c:1818 +#: shell/e-shell-view.c:1841 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "%s (%d)" -#: shell/e-shell-view.c:1820 +#: shell/e-shell-view.c:1843 msgid "(None)" msgstr "(なし)" -#: shell/e-shell-view.c:1867 +#: shell/e-shell-view.c:1890 msgid "" "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" "Ximian Evolution は現在オンラインです.オフラインにするにはこのボタンをクリッ" "クしてください" -#: shell/e-shell-view.c:1874 +#: shell/e-shell-view.c:1897 msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." msgstr "Ximian Evolution はオフライン処理中です" -#: shell/e-shell-view.c:1880 +#: shell/e-shell-view.c:1903 msgid "" "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" "Ximian Evolution は現在オフラインです.オンラインにするにはこのボタンをクリッ" "クしてください" -#: shell/e-shell.c:171 +#: shell/e-shell.c:175 #, c-format msgid "" "Cannot activate component %s :\n" @@ -26259,12 +26497,12 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: shell/e-shell.c:765 +#: shell/e-shell.c:731 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "局部記憶装置のセットアップが出来ません -- %s" -#: shell/e-shell.c:1853 +#: shell/e-shell.c:1821 #, c-format msgid "" "The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n" @@ -26272,31 +26510,31 @@ msgid "" "in order to access that data again." msgstr "" -#: shell/e-shell.c:2156 +#: shell/e-shell.c:2122 msgid "Invalid arguments" msgstr "不正な引数です" -#: shell/e-shell.c:2158 +#: shell/e-shell.c:2124 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "OAF に登録出来ません" -#: shell/e-shell.c:2160 +#: shell/e-shell.c:2126 msgid "Configuration Database not found" msgstr "コンフィグレーションデータベースがみつかりません" -#: shell/e-shell.c:2162 shell/e-storage.c:487 +#: shell/e-shell.c:2128 shell/e-storage.c:488 msgid "Generic error" msgstr "一般的なエラー" -#: shell/e-shortcuts-view.c:74 +#: shell/e-shortcuts-view.c:76 msgid "Create new shortcut group" msgstr "新規ショートカットグループを作成します" -#: shell/e-shortcuts-view.c:75 +#: shell/e-shortcuts-view.c:77 msgid "Group name:" msgstr "グループ名:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:175 +#: shell/e-shortcuts-view.c:173 #, c-format msgid "" "Do you really want to remove group\n" @@ -26305,107 +26543,117 @@ msgstr "" "本当にショートカットバーからグループ\n" "`%s' を削除したいですか?" -#: shell/e-shortcuts-view.c:180 +#: shell/e-shortcuts-view.c:178 msgid "Don't remove" msgstr "削除しません" -#: shell/e-shortcuts-view.c:210 +#: shell/e-shortcuts-view.c:208 msgid "Rename Shortcut Group" msgstr "ショートカットグループをリネーム" -#: shell/e-shortcuts-view.c:211 +#: shell/e-shortcuts-view.c:209 msgid "Rename selected shortcut group to:" msgstr "選択されたショートカットグループをリネーム:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:232 +#: shell/e-shortcuts-view.c:241 msgid "_Small Icons" msgstr "小さいアイコン(_S)" -#: shell/e-shortcuts-view.c:233 +#: shell/e-shortcuts-view.c:242 msgid "Show the shortcuts as small icons" msgstr "小さいアイコンでショートカットを表示します" -#: shell/e-shortcuts-view.c:235 +#: shell/e-shortcuts-view.c:244 msgid "_Large Icons" msgstr "大きいアイコン(_L)" -#: shell/e-shortcuts-view.c:236 +#: shell/e-shortcuts-view.c:245 msgid "Show the shortcuts as large icons" msgstr "大きいアイコンでショートカットを表示します" -#: shell/e-shortcuts-view.c:247 +#: shell/e-shortcuts-view.c:256 msgid "_New Group..." msgstr "新規グループ(_N)..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:248 +#: shell/e-shortcuts-view.c:257 msgid "Create a new shortcut group" msgstr "新規ショートカットグループを作成します" -#: shell/e-shortcuts-view.c:250 +#: shell/e-shortcuts-view.c:259 msgid "_Remove this Group..." msgstr "このグループを削除(_R)..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:251 +#: shell/e-shortcuts-view.c:260 msgid "Remove this shortcut group" msgstr "このショートカットグループを削除します" -#: shell/e-shortcuts-view.c:253 +#: shell/e-shortcuts-view.c:262 msgid "Re_name this Group..." msgstr "このグループをリネーム(_N)..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:254 +#: shell/e-shortcuts-view.c:263 msgid "Rename this shortcut group" msgstr "このショートカットグループをリネームします" -#: shell/e-shortcuts-view.c:259 +#: shell/e-shortcuts-view.c:268 msgid "_Hide the Shortcut Bar" msgstr "ショートカットバーを隠す(_H)" -#: shell/e-shortcuts-view.c:260 +#: shell/e-shortcuts-view.c:269 msgid "Hide the shortcut bar" msgstr "ショートカットバーを隠します" -#: shell/e-shortcuts-view.c:379 +#: shell/e-shortcuts-view.c:274 +#, fuzzy +msgid "Create _Default Shortcuts" +msgstr "新規ショートカットを作成します" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:275 +#, fuzzy +msgid "Create Default Shortcuts" +msgstr "新規ショートカットを作成します" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:394 msgid "Rename shortcut" msgstr "ショートカットをリネーム" -#: shell/e-shortcuts-view.c:380 +#: shell/e-shortcuts-view.c:395 msgid "Rename selected shortcut to:" msgstr "選択されたショートカットをリネーム:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:392 +#: shell/e-shortcuts-view.c:408 msgid "Open the folder linked to this shortcut" msgstr "このショートカットにリンクされたフォルダを開く" -#: shell/e-shortcuts-view.c:394 ui/evolution.xml.h:21 +#: shell/e-shortcuts-view.c:410 ui/evolution.xml.h:24 msgid "Open in New _Window" msgstr "新規ウィンドウで開く(_W)" -#: shell/e-shortcuts-view.c:394 +#: shell/e-shortcuts-view.c:410 msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" msgstr "このショートカットにリンクされたフォルダを新しいウィンドウで開く" -#: shell/e-shortcuts-view.c:397 +#: shell/e-shortcuts-view.c:413 msgid "_Rename" msgstr "リネーム(_R)" -#: shell/e-shortcuts-view.c:397 +#: shell/e-shortcuts-view.c:413 msgid "Rename this shortcut" msgstr "このショートカットをリネーム" -#: shell/e-shortcuts-view.c:399 +#: shell/e-shortcuts-view.c:415 msgid "Re_move" msgstr "削除(_M)" -#: shell/e-shortcuts-view.c:399 +#: shell/e-shortcuts-view.c:415 msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "ショートカットバーからこのショートカットを削除します" -#: shell/e-shortcuts.c:621 +#: shell/e-shortcuts.c:641 msgid "Error saving shortcuts." msgstr "ショートカットの保存中にエラーが発生しました" -#: shell/e-shortcuts.c:1024 +#: shell/e-shortcuts.c:1080 msgid "Shortcuts" msgstr "ショートカット" @@ -26413,55 +26661,55 @@ msgstr "ショートカット" msgid "Checkbox" msgstr "" -#: shell/e-storage.c:485 +#: shell/e-storage.c:486 msgid "No error" msgstr "エラーはありません" -#: shell/e-storage.c:489 +#: shell/e-storage.c:490 msgid "A folder with the same name already exists" msgstr "同じ名前のフォルダがすでに存在しています" -#: shell/e-storage.c:491 +#: shell/e-storage.c:492 msgid "The specified folder type is not valid" msgstr "指定されたフォルダ種別は有効ではありません" -#: shell/e-storage.c:493 +#: shell/e-storage.c:494 msgid "I/O error" msgstr "I/O エラー" -#: shell/e-storage.c:495 +#: shell/e-storage.c:496 msgid "Not enough space to create the folder" msgstr "フォルダを作成する十分な空きがありません" -#: shell/e-storage.c:497 +#: shell/e-storage.c:498 msgid "The folder is not empty" msgstr "" -#: shell/e-storage.c:499 +#: shell/e-storage.c:500 msgid "The specified folder was not found" msgstr "指定されたフォルダは見付かりませんでした" -#: shell/e-storage.c:501 +#: shell/e-storage.c:502 msgid "Function not implemented in this storage" msgstr "機能はこの記憶装置では実装されていません" -#: shell/e-storage.c:505 +#: shell/e-storage.c:506 msgid "Operation not supported" msgstr "操作はサポートされていません" -#: shell/e-storage.c:507 +#: shell/e-storage.c:508 msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "指定された種別はこの記憶装置ではサポートされていません" -#: shell/e-storage.c:509 +#: shell/e-storage.c:510 msgid "The specified folder cannot be modified or removed" msgstr "指定されたフォルダは変更、削除できませんでした" -#: shell/e-storage.c:511 +#: shell/e-storage.c:512 msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants" msgstr "" -#: shell/e-storage.c:513 +#: shell/e-storage.c:514 #, fuzzy msgid "Cannot create a folder with that name" msgstr "%s のフォルダロックを作成することが出来ません: %s" @@ -26506,74 +26754,74 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: shell/evolution-shell-component.c:1083 +#: shell/evolution-shell-component.c:1094 #, fuzzy msgid "CORBA error" msgstr "I/O エラー" -#: shell/evolution-shell-component.c:1085 +#: shell/evolution-shell-component.c:1096 msgid "Interrupted" msgstr "" -#: shell/evolution-shell-component.c:1087 +#: shell/evolution-shell-component.c:1098 #, fuzzy msgid "Invalid argument" msgstr "不正な引数です" -#: shell/evolution-shell-component.c:1089 +#: shell/evolution-shell-component.c:1100 msgid "Already has an owner" msgstr "" -#: shell/evolution-shell-component.c:1091 +#: shell/evolution-shell-component.c:1102 #, fuzzy msgid "No owner" msgstr "ノート" -#: shell/evolution-shell-component.c:1093 +#: shell/evolution-shell-component.c:1104 #, fuzzy msgid "Not found" msgstr "カードが見つかりません" -#: shell/evolution-shell-component.c:1095 +#: shell/evolution-shell-component.c:1106 #, fuzzy msgid "Unsupported type" msgstr "サポートされた種別をチェック(_C)" -#: shell/evolution-shell-component.c:1097 +#: shell/evolution-shell-component.c:1108 msgid "Unsupported schema" msgstr "" -#: shell/evolution-shell-component.c:1099 +#: shell/evolution-shell-component.c:1110 #, fuzzy msgid "Unsupported operation" msgstr "ユーザによって操作をキャンセルされました" -#: shell/evolution-shell-component.c:1101 +#: shell/evolution-shell-component.c:1112 #, fuzzy msgid "Internal error" msgstr "その他のエラー" -#: shell/evolution-shell-component.c:1105 +#: shell/evolution-shell-component.c:1116 #, fuzzy msgid "Exists" msgstr "が存在する" -#: shell/evolution-shell-component.c:1107 +#: shell/evolution-shell-component.c:1118 #, fuzzy msgid "Invalid URI" msgstr "不正" -#: shell/evolution-shell-component.c:1111 +#: shell/evolution-shell-component.c:1122 #, fuzzy msgid "Has subfolders" msgstr "そのようなフォルダ %s はありません" -#: shell/evolution-shell-component.c:1113 +#: shell/evolution-shell-component.c:1124 #, fuzzy msgid "No space left" msgstr "選択されたメッセージはありません" -#: shell/evolution-shell-component.c:1115 +#: shell/evolution-shell-component.c:1126 msgid "Old owner has died" msgstr "" @@ -26598,6 +26846,26 @@ msgstr "ホスト" msgid "The following connections are currently active:" msgstr "" +#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "C_alendar:" +msgstr "カレンダ" + +#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "_Contacts:" +msgstr "連絡先(_N):" + +#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Mail:" +msgstr "メール (_M)" + +#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "_Tasks:" +msgstr "タスク" + #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 msgid "Folder name:" msgstr "フォルダ名:" @@ -26610,6 +26878,34 @@ msgstr "フォルダ種別:" msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "フォルダを作成する場所を指定してください:" +#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:1 +msgid "Blah blah." +msgstr "" + +#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:2 +msgid "Insert some explanatory text here." +msgstr "" + +#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Open Other User's Folder" +msgstr "新規フォルダを作成(_N)..." + +#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "_Folder Name:" +msgstr "フォルダ名:" + +#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "_Server:" +msgstr "サーバ名(_S):" + +#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "_User:" +msgstr "ユーザ名(_U):" + #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Evolution Setup Assistant" @@ -26701,15 +26997,15 @@ msgstr "このメッセージを二度と表示しない" msgid "Evolution can import data from the following files:" msgstr "Evolution は次のデータをインポートできます:" -#: shell/main.c:91 +#: shell/main.c:92 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: shell/main.c:97 +#: shell/main.c:98 msgid "Evolution is now exiting ..." msgstr "Evolution はただいま終了中です..." -#: shell/main.c:222 +#: shell/main.c:223 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -26740,52 +27036,52 @@ msgstr "" "我々はあなたが我々の成果を楽しむことを望んでいます.そして我々は\n" "熱心にあなたの貢献を待ち受けています!\n" -#: shell/main.c:245 +#: shell/main.c:246 msgid "" "Thanks\n" "The Ximian Evolution Team\n" msgstr "Ximian Evolutionチームより\n" -#: shell/main.c:254 +#: shell/main.c:255 #, fuzzy msgid "Don't tell me again" msgstr "このメッセージを二度と表示しない" -#: shell/main.c:347 +#: shell/main.c:348 msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell." msgstr "Ximian Evolution シェルにアクセスできません" -#: shell/main.c:356 +#: shell/main.c:357 #, c-format msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" msgstr "Ximian Evolution シェルの初期化ができません: %s" -#: shell/main.c:437 +#: shell/main.c:438 msgid "Disable splash screen" msgstr "スプラッシュ画面を無効にする" -#: shell/main.c:438 +#: shell/main.c:439 #, fuzzy msgid "Start in offline mode" msgstr "インポート開始" -#: shell/main.c:439 +#: shell/main.c:440 #, fuzzy msgid "Start in online mode" msgstr "インポート開始" -#: shell/main.c:440 +#: shell/main.c:441 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "すべてのコンポーネントのデバッグ出力をファイルへ送る" -#: shell/main.c:458 +#: shell/main.c:459 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" " Use %s --help for more information.\n" msgstr "" -#: shell/main.c:488 +#: shell/main.c:490 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "Bonobo コンポーネントシステムを初期化出来ません" @@ -26826,116 +27122,110 @@ msgstr "選択されたものをコピーします" msgid "Copy to Folder..." msgstr "フォルダへコピー(_C)..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 -msgid "Create new contact" -msgstr "新規連絡先を作成します" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 -msgid "Create new contact list" -msgstr "新規連絡先を作成" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ui/evolution-calendar.xml.h:3 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:3 msgid "Cut the selection" msgstr "選択されたものを切り取ります" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 msgid "Delete selected contacts" msgstr "選択した連絡先を削除します" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 #, fuzzy msgid "Move Contact(s) to Another Folder..." msgstr "別のフォルダへ選択されたメッセージを移動します" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 #, fuzzy msgid "Move to Folder..." msgstr "フォルダへ移動(_M)..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:14 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:14 msgid "Paste the clipboard" msgstr "クリップボードへ貼り付けます" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 msgid "Previews the contacts to be printed" msgstr "印刷される連絡先をプレビューする" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:16 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:68 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:12 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "印刷プレビュー(_V)" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 msgid "Print selected contacts" msgstr "選択した連絡先を印刷します" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 msgid "Save selected contacts as a VCard." msgstr "選択した連絡先を削除します" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 msgid "Select All" msgstr "すべて選択" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 msgid "Select all contacts" msgstr "すべての連絡先を選択" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 msgid "Send a mess to the selected contacts." msgstr "選択した連絡先にメッセージを送る" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 msgid "Send message to contact" msgstr "連絡先にへメッセージを送る" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 msgid "Send selected contacts to another person." msgstr "他の人へ連絡先を送る" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 msgid "Stop" msgstr "停止" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 msgid "Stop Loading" msgstr "詠み込みを停止します" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 #, fuzzy msgid "View the current contact" msgstr "現在時刻" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 ui/evolution-calendar.xml.h:25 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:25 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:14 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:91 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:16 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:93 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 ui/evolution.xml.h:37 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 ui/evolution.xml.h:42 msgid "_Actions" msgstr "動作(_A)" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 -msgid "_Contact List" -msgstr "連絡先リスト(_C)" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:37 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 msgid "_Forward Contact..." msgstr "連絡先を転送(_F)..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 msgid "_Move to Folder..." msgstr "フォルダへ移動(_M)..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 msgid "_Save as VCard" msgstr "VCard で保存(_S)" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:43 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:40 msgid "_Search for Contacts" msgstr "連絡先の検索(_S)" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:44 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41 msgid "_Select All" msgstr "すべて選択(_A)" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:45 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42 #, fuzzy msgid "_Send Message to Contact..." msgstr "連絡先へメッセージを送信(_M)..." @@ -26980,11 +27270,6 @@ msgstr "月" msgid "Previews the calendar to be printed" msgstr "印刷されるカレンダのプレビューを表示します" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:12 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "印刷プレビュー(_V)" - #: ui/evolution-calendar.xml.h:17 msgid "Print this calendar" msgstr "このカレンダを印刷します" @@ -27017,7 +27302,7 @@ msgstr "週" #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution.xml.h:4 +#: ui/evolution.xml.h:5 msgid "Close" msgstr "閉じる" @@ -27030,7 +27315,7 @@ msgid "Delete this item" msgstr "このアイテムを削除します" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:16 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:19 msgid "Main toolbar" msgstr "メインツールバー" @@ -27042,8 +27327,8 @@ msgstr "印刷されるアイテムのプレビュー" msgid "Print this item" msgstr "このアイテムを印刷" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-message-composer.xml.h:19 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 widgets/misc/e-filter-bar.c:233 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-message-composer.xml.h:16 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 widgets/misc/e-filter-bar.c:154 msgid "Save" msgstr "保存" @@ -27068,9 +27353,9 @@ msgstr "ディスクにこの項目を保存します" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution.xml.h:42 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 +#: ui/evolution.xml.h:46 msgid "_File" msgstr "ファイル(_F)" @@ -27080,7 +27365,7 @@ msgstr "表紙を印刷(_V)..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 msgid "Save _As..." msgstr "別名で保存(_A)..." @@ -27094,8 +27379,8 @@ msgstr "連絡先へメッセージを送信(_M)..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 msgid "_Save" msgstr "保存(_S)" @@ -27192,26 +27477,36 @@ msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" msgstr "すべてのフォルダから削除マークされたメッセージを永久的に削除します" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 +#, fuzzy +msgid "Post New Message" +msgstr "新規メッセージの作成" + +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 +#, fuzzy +msgid "Post a message to a Public folder" +msgstr "フォルダへメッセージを保存中" + +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 msgid "Show message preview window" msgstr "メッセージプレビューウィンドウを表示します" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" msgstr "サーバ上のフォルダの購読/購読解除をします" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 msgid "Virtual Folder _Editor..." msgstr "仮想フォルダエディタ(_E)..." -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17 msgid "_Filters..." msgstr "フィルタ(_F)..." -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 msgid "_Preview Pane" msgstr "プレビューペイン(_P)" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:19 msgid "_Subscribe to Folders..." msgstr "フォルダを購読..." @@ -27308,7 +27603,7 @@ msgstr "メッセージリストをスレッド化します" msgid "_Expunge" msgstr "完全削除(_E)" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:43 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:47 msgid "_Folder" msgstr "フォルダ(_F)" @@ -27569,182 +27864,197 @@ msgstr "前の未読メッセージ" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 #, fuzzy +msgid "Post a Reply" +msgstr "タスクに関して返答" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 +#, fuzzy +msgid "Post a reply to a message message in a Public folder" +msgstr "すべてのフォルダの新着メールをチェックします" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 +#, fuzzy msgid "Pr_evious Important Message" msgstr "前の重要なメッセージ" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 msgid "Preview the message to be printed" msgstr "印刷するメッセージのプレビュー" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 msgid "Previous" msgstr "前" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 msgid "Print this message" msgstr "このメッセージを印刷" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 msgid "Re_direct" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 #, fuzzy msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" msgstr "誰かへ選択されたメッセージを転送します" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 msgid "Reset the text to its original size" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 msgid "S_earch Message..." msgstr "メッセージの検索(_E)" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 msgid "S_maller" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79 msgid "Save the message as a text file" msgstr "テキストファイルへメッセージを保存します" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 msgid "Search for text in the body of the displayed message" msgstr "表示されたメッセージ本体の含まれるテキストを検索します" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 msgid "Setup the page settings for your current printer" msgstr "現在のプリンタのページ設定を行います" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 msgid "Show Email _Source" msgstr "メールのソースを表示(_S)" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 msgid "Show Full _Headers" msgstr "すべてのヘッダを表示(_H)" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 msgid "Show message in the normal style" msgstr "通常のメッセージを表示します" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 msgid "Show message with all email headers" msgstr "すべてのメールヘッダも含めてメッセージを表示します" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 msgid "Show the raw email source of the message" msgstr "メッセージのソースを表示します" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "Text Si_ze" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 msgid "Un-delete the selected messages" msgstr "選択されたメッセージ削除を取り消します" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 msgid "VFolder on Mailing _List..." msgstr "メーリングリストの仮想フォルダ(_L)..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 msgid "VFolder on Se_nder..." msgstr "送信者の仮想フォルダ(_N)..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 msgid "VFolder on _Recipients..." msgstr "受信者の仮想フォルダ(_R)..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 msgid "VFolder on _Subject..." msgstr "件名の仮想フォルダ(_S)..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 #, fuzzy msgid "_Attached" msgstr "添付" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95 msgid "_Copy to Folder" msgstr "フォルダへコピー(_C)" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96 msgid "_Create Filter From Message" msgstr "メッセージからフィルタを作成(_C)" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 msgid "_Forward Message" msgstr "メッセージを転送(_F)" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 #, fuzzy msgid "_Go To" msgstr "移動" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 #, fuzzy msgid "_Inline" msgstr "インライン" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 #, fuzzy msgid "_Larger" msgstr "ポケベル" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 msgid "_Message Display" msgstr "メッセージ表示(_M)" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 msgid "_Move to Folder" msgstr "フォルダへ移動(_M)" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104 #, fuzzy msgid "_Next Message" msgstr "次のメッセージ" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 msgid "_Normal Display" msgstr "通常表示(_N)" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106 msgid "_Open Message" msgstr "メッセージを開く(_O)" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 #, fuzzy msgid "_Previous Message" msgstr "前のメッセージ" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 #, fuzzy msgid "_Quoted" msgstr "引用" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 ui/evolution.xml.h:56 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 +#, fuzzy +msgid "_Resend..." +msgstr "リネーム(_R)..." + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 ui/evolution.xml.h:61 msgid "_Tools" msgstr "ツール(_T)" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114 msgid "_Undelete" msgstr "削除取消(_U)" -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:6 msgid "Close this window" msgstr "このウィンドウを閉じます" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -#: ui/evolution.xml.h:38 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 +#: ui/evolution.xml.h:43 msgid "_Close" msgstr "閉じる(_C)" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:55 ui/evolution.xml.h:57 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 ui/evolution.xml.h:62 msgid "_View" msgstr "表示(_V)" @@ -27773,170 +28083,162 @@ msgstr "このメッセージを S/MIME 暗号認証を用いて暗号化します" msgid "For_mat" msgstr "書式" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 #, fuzzy -msgid "H_TML" +msgid "HT_ML" msgstr "HTML" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 -msgid "Inline Text _File..." -msgstr "インラインテキストファイル(_F)..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 -msgid "Insert a file as text into the message" -msgstr "メッセージへテキストとしてファイルを挿入します" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 -msgid "Insert text file..." -msgstr "テキストファイルの挿入..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 msgid "Open" msgstr "開く" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 msgid "Open a file" msgstr "ファイルを開く" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 msgid "PGP Encrypt" msgstr "PGP による暗号化" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 msgid "PGP Sign" msgstr "PGP サイン" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14 msgid "S/MIME Encrypt" msgstr "S/MIME による暗号化" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15 msgid "S/MIME Sign" msgstr "S/MIME 署名" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 msgid "Save As" msgstr "別名で保存" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 msgid "Save _Draft" msgstr "草稿を保存(_D)" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20 msgid "Save in folder..." msgstr "フォルダへ保存..." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 msgid "Save the current file" msgstr "現在のファイルを保存します" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 msgid "Save the current file with a different name" msgstr "現在のファイルを別名で保存します" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 msgid "Save the message in a specified folder" msgstr "指定のフォルダへメッセージを保存します" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 msgid "Send" msgstr "送信" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 -msgid "Send _Later" -msgstr "後で送信(_L)" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 -msgid "Send _later" -msgstr "後で送信(_L)" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 msgid "Send the mail in HTML format" msgstr "HTML形式でメールを送信します" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 -msgid "Send the message later" -msgstr "後でメッセージを送信します" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 -msgid "Send this message now" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 +#, fuzzy +msgid "Send this message" msgstr "今すぐこのメッセージを送信します" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 msgid "Show / hide attachments" msgstr "添付の表示/非表示" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 msgid "Show _attachments" msgstr "添付を表示(_A)" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 msgid "Show attachments" msgstr "添付を表示" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 msgid "Sign this message with your PGP key" msgstr "PGP鍵でこのメッセージにサインします" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" msgstr "S/MIME 署名証明書でこのメッセージにサインします" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" msgstr "BCC フィールドを表示するかどうか切替えます" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 msgid "Toggles whether the CC field is displayed" msgstr "CC フィールドを表示するかどうか切替えます" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" msgstr "差出人の選択を表示するかどうか切替えます" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" msgstr "返信先フィールドを表示するかどうか切替えます" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 msgid "_Attachment..." msgstr "添付(_A)..." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 msgid "_Bcc Field" msgstr "Bcc フィールド(_B)" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 msgid "_Cc Field" msgstr "Cc フィールド(_C)" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 msgid "_Delete all" msgstr "すべて削除(_D)" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 msgid "_From Field" msgstr "差出人フィールド(_F)" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 msgid "_Insert" msgstr "挿入(_I)" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 msgid "_Open..." msgstr "開く(_O)..." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 msgid "_Reply-To Field" msgstr "返信先フィールド(_R)" -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution.xml.h:46 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "H_TML" +msgstr "HTML" + +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 +#, fuzzy +msgid "Save the current file and close the window" +msgstr "項目を保存してダイアログボックスを閉じます" + +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution.xml.h:51 msgid "_Help" msgstr "ヘルプ(_H)" +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:16 +#, fuzzy +msgid "_Signature editor" +msgstr "署名を保存" + #: ui/evolution-subscribe.xml.h:1 msgid "Add folder to your list of subscribed folders" msgstr "購読フォルダのリストへフォルダを追加" @@ -28034,171 +28336,202 @@ msgid "Add to _Shortcut Bar" msgstr "ショートカットバーに追加(_S)" #: ui/evolution.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Change Evolution's settings" +msgstr "Evolution ショートカット" + +#: ui/evolution.xml.h:4 msgid "Change the name of this folder" msgstr "このフォルダの名前を変更します" -#: ui/evolution.xml.h:6 +#: ui/evolution.xml.h:7 msgid "Copy this folder" msgstr "フォルダをコピーします" -#: ui/evolution.xml.h:7 +#: ui/evolution.xml.h:8 msgid "Create _New Folder..." msgstr "新規フォルダを作成(_N)..." -#: ui/evolution.xml.h:8 +#: ui/evolution.xml.h:9 msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar" msgstr "ショートカットバーにこのフォルダのリンクを作成します" -#: ui/evolution.xml.h:9 +#: ui/evolution.xml.h:10 msgid "Create a new folder" msgstr "新規フォルダを作成します" -#: ui/evolution.xml.h:10 +#: ui/evolution.xml.h:11 +msgid "Create a new shortcut" +msgstr "新規ショートカットを作成します" + +#: ui/evolution.xml.h:12 +#, fuzzy +msgid "Create a new window displaying this folder" +msgstr "新規フォルダを作成します" + +#: ui/evolution.xml.h:13 msgid "Delete this folder" msgstr "このフォルダを削除します" -#: ui/evolution.xml.h:11 +#: ui/evolution.xml.h:14 msgid "Display a different folder" msgstr "別のフォルダを表示します" -#: ui/evolution.xml.h:12 +#: ui/evolution.xml.h:15 msgid "E_xit" msgstr "終了(_X)" -#: ui/evolution.xml.h:13 +#: ui/evolution.xml.h:16 msgid "Evolution _Window" msgstr "Evolution ウィンドウ(_W)" -#: ui/evolution.xml.h:14 +#: ui/evolution.xml.h:17 msgid "Exit the program" msgstr "プログラムを終了します" -#: ui/evolution.xml.h:15 +#: ui/evolution.xml.h:18 msgid "Import data from other programs" msgstr "" -#: ui/evolution.xml.h:17 +#: ui/evolution.xml.h:20 msgid "Move this folder to another place" msgstr "別の場所へこのフォルダを移動します" -#: ui/evolution.xml.h:18 +#: ui/evolution.xml.h:21 #, fuzzy msgid "Open Other _User's Folder..." msgstr "新規フォルダを作成(_N)..." -#: ui/evolution.xml.h:19 +#: ui/evolution.xml.h:22 msgid "Open a folder that is made available by some other user on the server" msgstr "" -#: ui/evolution.xml.h:20 +#: ui/evolution.xml.h:23 msgid "Open in New Window" msgstr "新規ウィンドウで開く" -#: ui/evolution.xml.h:22 +#: ui/evolution.xml.h:25 msgid "Open this folder in an other window" msgstr "別のウィンドウでこのフォルダを開きます" -#: ui/evolution.xml.h:23 +#: ui/evolution.xml.h:26 +#, fuzzy +msgid "Pi_lot Settings..." +msgstr "Pilot の設定(_M)..." + +#: ui/evolution.xml.h:27 msgid "Send / Receive" msgstr "送受信" -#: ui/evolution.xml.h:24 +#: ui/evolution.xml.h:28 #, fuzzy msgid "Send queued items and retrieve new items" msgstr "キューにあるメールを送信して新規メールを取得します" -#: ui/evolution.xml.h:25 +#: ui/evolution.xml.h:29 +#, fuzzy +msgid "Set up Pilot configuration" +msgstr "メールの設定" + +#: ui/evolution.xml.h:30 msgid "Show information about Ximian Evolution" msgstr "Ximian Evolution についての情報を表示します" -#: ui/evolution.xml.h:26 +#: ui/evolution.xml.h:31 msgid "Submit Bug Report" msgstr "不具合報告の提出" -#: ui/evolution.xml.h:27 +#: ui/evolution.xml.h:32 msgid "Submit _Bug Report" msgstr "不具合報告の提出(_B)" -#: ui/evolution.xml.h:28 +#: ui/evolution.xml.h:33 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" msgstr "Bug Buddyを使って不具合報告を提出" -#: ui/evolution.xml.h:29 +#: ui/evolution.xml.h:34 msgid "Toggle" msgstr "切替え" -#: ui/evolution.xml.h:30 +#: ui/evolution.xml.h:35 msgid "Toggle whether to show the folder bar" msgstr "フォルダバーを表示するかどうか切替えます" -#: ui/evolution.xml.h:31 +#: ui/evolution.xml.h:36 msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" msgstr "ショートカットバーを表示するかどうか切替えます" -#: ui/evolution.xml.h:32 +#: ui/evolution.xml.h:37 msgid "Toggle whether we are working offline." msgstr "オフライン作業かどうかを切替えます" -#: ui/evolution.xml.h:33 +#: ui/evolution.xml.h:38 msgid "View the selected folder" msgstr "選択されたフォルダを表示します" -#: ui/evolution.xml.h:35 +#: ui/evolution.xml.h:40 msgid "Ximian Evolution _FAQ" msgstr "Ximian Evolution FAQ(_F)" -#: ui/evolution.xml.h:36 +#: ui/evolution.xml.h:41 msgid "_About Ximian Evolution..." msgstr "Ximian Evolution について(_A)..." -#: ui/evolution.xml.h:40 +#: ui/evolution.xml.h:44 msgid "_Copy..." msgstr "コピー(_C)..." -#: ui/evolution.xml.h:44 +#: ui/evolution.xml.h:48 msgid "_Folder Bar" msgstr "フォルダバー(_F)" -#: ui/evolution.xml.h:45 +#: ui/evolution.xml.h:49 +#, fuzzy +msgid "_Folder..." +msgstr "フォルダ(_F)" + +#: ui/evolution.xml.h:50 msgid "_Go to Folder..." msgstr "フォルダへ移動(_G)..." -#: ui/evolution.xml.h:47 +#: ui/evolution.xml.h:52 msgid "_Import..." msgstr "インポート..." -#: ui/evolution.xml.h:48 +#: ui/evolution.xml.h:53 msgid "_Move..." msgstr "移動(_M)..." -#: ui/evolution.xml.h:49 +#: ui/evolution.xml.h:54 msgid "_New" msgstr "新規(_N)" -#: ui/evolution.xml.h:50 +#: ui/evolution.xml.h:55 msgid "_New Folder" msgstr "新規フォルダ(_N)" -#: ui/evolution.xml.h:51 -msgid "_Pilot Settings..." -msgstr "Pilot の設定(_M)..." +#: ui/evolution.xml.h:56 +#, fuzzy +msgid "_Preferences..." +msgstr "繰り返しなし(_N)" -#: ui/evolution.xml.h:52 +#: ui/evolution.xml.h:57 msgid "_Rename..." msgstr "リネーム(_R)..." -#: ui/evolution.xml.h:53 +#: ui/evolution.xml.h:58 msgid "_Send / Receive" msgstr "送受信(_S)" -#: ui/evolution.xml.h:54 -msgid "_Shortcut" -msgstr "ショートカット(_S)" - -#: ui/evolution.xml.h:55 +#: ui/evolution.xml.h:59 msgid "_Shortcut Bar" msgstr "ショートカットバー(_S)" +#: ui/evolution.xml.h:60 +#, fuzzy +msgid "_Shortcut..." +msgstr "ショートカット(_S)" + #: ui/my-evolution.xml.h:3 msgid "Print summary" msgstr "サマリ印刷" @@ -28212,17 +28545,40 @@ msgid "Reload the view" msgstr "ビューの再読込み" #: views/addressbook/galview.xml.h:1 -msgid "Address Cards" -msgstr "アドレスカード" +#, fuzzy +msgid "By _Company" +msgstr "会社" #: views/addressbook/galview.xml.h:2 -msgid "By Company" -msgstr "会社" +#, fuzzy +msgid "_Address Cards" +msgstr "アドレスカード" #: views/addressbook/galview.xml.h:3 -msgid "Phone List" +#, fuzzy +msgid "_Phone List" msgstr "電話リスト" +#: views/calendar/galview.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "W_eek View" +msgstr "週" + +#: views/calendar/galview.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "_Day View" +msgstr "日" + +#: views/calendar/galview.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Month View" +msgstr "月" + +#: views/calendar/galview.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "_Work Week View" +msgstr "平日" + #: views/mail/galview.xml.h:1 #, fuzzy msgid "As Sent Folder" @@ -28248,13 +28604,19 @@ msgstr "件名" msgid "Messages" msgstr "メッセージ" -#: views/tasks/galview.xml.h:2 -msgid "With Category" +#: views/tasks/galview.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "With _Category" msgstr "カテゴリ" +#: views/tasks/galview.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "_Tasks" +msgstr "タスク(_T)" + #. Check for UTC. -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:207 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:700 +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:209 +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:702 msgid "UTC" msgstr "" @@ -28408,11 +28770,11 @@ msgstr "エンコーディング" msgid "..." msgstr "..." -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:146 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:188 msgid "Search Editor" msgstr "検索の編集" -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:162 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:210 msgid "Save Search" msgstr "検索を保存" @@ -28452,21 +28814,21 @@ msgstr "メッセージ" msgid "Don't show this message again." msgstr "このメッセージを二度と表示しない" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:512 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:519 #, fuzzy msgid "_Find Now" msgstr "今すぐ検索" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:513 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:520 #, fuzzy msgid "_Clear" msgstr "クリア" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:875 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:893 msgid "Clear" msgstr "クリア" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:877 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:895 msgid "Find Now" msgstr "今すぐ検索" @@ -28480,19 +28842,146 @@ msgstr "パーソナルアドレス帳サーバ" msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory" msgstr "パーソナルカレンダサーバ; カレンダファクトリ" -#: wombat/wombat.c:200 +#: wombat/wombat.c:199 msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS" msgstr "setup_vfs(): GNOME-VFSを初期化することが出来ませんでした" -#: wombat/wombat.c:212 +#: wombat/wombat.c:211 msgid "init_corba(): could not initialize GNOME" msgstr "init_corba(): GNOME を初期化することが出来ませんでした" -#: wombat/wombat.c:225 +#: wombat/wombat.c:224 msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonobo(): Bonobo を初期化することが出来ませんでした" #, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n" +#~ "This may have been caused by the evolution-addressbook component " +#~ "crashing.\n" +#~ "To help us better understand and ultimately resolve this problem,\n" +#~ "please send an e-mail to Jon Trowbridge <trow@ximian.com> with a\n" +#~ "detailed description of the circumstances under which this error\n" +#~ "occurred. Thank you." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution は ローカルストレージのアドレス帳を取得できません。 これはおそら" +#~ "く evolution-addressbook コンポーネントがクラッシュしたことによります。 よ" +#~ "り、この問題を理解したり解決するために、Jon Trowbridge <trow@ximian.com> " +#~ "まで、このエラーの状況についての詳細な説明をメールで送ってください。よろし" +#~ "くお願いします。" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Browse..." +#~ msgstr "移動(_M)..." + +#~ msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?" +#~ msgstr "会議情報は更新されました。新しいものを送信しますか?" + +#~ msgid "_Delete this Appointment" +#~ msgstr "このアポイントを削除(_D)" + +#~ msgid "" +#~ "Issuer: %s\n" +#~ "Subject: %s" +#~ msgstr "" +#~ "発行: %s\n" +#~ "対象: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "I/O Error: %s" +#~ msgstr "I/O エラー" + +#~ msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" +#~ msgstr "初期応答エラー: %s: たぶん致命的ではありません" + +#~ msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" +#~ msgstr "HELO 要求のタイムアウト: %s: 致命的ではありません" + +#~ msgid "HELO response error: %s: non-fatal" +#~ msgstr "HELO レスポンスエラー: %s: 致命的ではありません" + +#~ msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" +#~ msgstr "QUIT 要求のタイムアウト: %s: 致命的ではありません" + +#~ msgid "Insert File" +#~ msgstr "ファイルの挿入" + +#~ msgid "You have chosen an invalid date." +#~ msgstr "不正な日付を選択しています" + +#~ msgid "" +#~ "The message's date will be compared against\n" +#~ "whatever the time is when the filter is run\n" +#~ "or vfolder is opened." +#~ msgstr "" +#~ "フィルタが実行される,または仮想フォルダが\n" +#~ "開かれる時,メッセージの日付はどんな時間に\n" +#~ "対してでも比較されるでしょう" + +#~ msgid "Evolution News Editor" +#~ msgstr "Evolution ニュースエディタ" + +#~ msgid "Are you sure you want to delete this news account?" +#~ msgstr "本当に news アカウントを削除してもよろしいですか?" + +#~ msgid "You must configure an account before you can send this email." +#~ msgstr "このメールを送信する前にアカウントを設定しなければなりません" + +#~ msgid "NNTP Server:" +#~ msgstr "NNTP サーバ:" + +#, fuzzy +#~ msgid "News Servers" +#~ msgstr "ニュースフィード(_N)" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "ソース" + +#~ msgid "Source Information" +#~ msgstr "ソース情報" + +#~ msgid "Save to Disk..." +#~ msgstr "ディスクへ保存..." + +#, fuzzy +#~ msgid "View messages..." +#~ msgstr "メッセージを別名で保存..." + +#~ msgid "Evolution - Create new folder" +#~ msgstr "Evolution - 新規フォルダの作成" + +#~ msgid "" +#~ "The type of the selected folder is not valid for\n" +#~ "the requested operation." +#~ msgstr "" +#~ "選択したフォルダの種別は要求された操作のために\n" +#~ "有効ではありません" + +#~ msgid "_Contact List" +#~ msgstr "連絡先リスト(_C)" + +#~ msgid "Inline Text _File..." +#~ msgstr "インラインテキストファイル(_F)..." + +#~ msgid "Insert a file as text into the message" +#~ msgstr "メッセージへテキストとしてファイルを挿入します" + +#~ msgid "Insert text file..." +#~ msgstr "テキストファイルの挿入..." + +#~ msgid "Send _Later" +#~ msgstr "後で送信(_L)" + +#~ msgid "Send _later" +#~ msgstr "後で送信(_L)" + +#~ msgid "Send the message later" +#~ msgstr "後でメッセージを送信します" + +#~ msgid "_Pilot Settings..." +#~ msgstr "Pilot の設定(_M)..." + +#, fuzzy #~ msgid "Addressbook Settings" #~ msgstr "アドレス帳のソース" @@ -28614,10 +29103,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Bonobo を初期化することが出来ませんでした" #~ msgstr "操作をキャンセル" #, fuzzy -#~ msgid "Select a signature file" -#~ msgstr "署名ファイル:" - -#, fuzzy #~ msgid "Select a signature script" #~ msgstr "署名以外を削除" @@ -28975,12 +29460,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Bonobo を初期化することが出来ませんでした" #~ msgid "_Mobile" #~ msgstr "モバイル(_M)" -#~ msgid "Create a new appointment" -#~ msgstr "新規アポイントを作成します" - -#~ msgid "Create a new task" -#~ msgstr "新規タスクを作成します" - #~ msgid "New _Task" #~ msgstr "新規タスク(_T)" @@ -29063,9 +29542,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Bonobo を初期化することが出来ませんでした" #~ "it." #~ msgstr "これは POP サーバへ接続し, Kerberos 4 認証を使います." -#~ msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s" -#~ msgstr "KPOP サーバへ認証出来ませんでした: %s" - #~ msgid "Could not connect to server: %s" #~ msgstr "サーバへ接続することが出来ませんでした: %s" @@ -29103,9 +29579,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Bonobo を初期化することが出来ませんでした" #~ msgid "on or before" #~ msgstr "当日か前" -#~ msgid "Cannot connect to store: %s" -#~ msgstr "ストアへ接続することが出来ませんでした: %s" - #~ msgid "New _Mail Message" #~ msgstr "新規メールメッセージ(_M)" @@ -29146,9 +29619,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Bonobo を初期化することが出来ませんでした" #~ msgid "_Organization:" #~ msgstr "会社(_O):" -#~ msgid "_Remember this password" -#~ msgstr "このパスワードを記憶(_R)" - #~ msgid "_Send mail in HTML format by default." #~ msgstr "デフォルトで HTML 形式のメールを送信する(_S)" |