aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po3662
1 files changed, 1371 insertions, 2291 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 0aa90c19fd..378458c8ac 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Evolution 1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-07-10 21:51-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-06-10 17:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-06-23 14:52-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-07-15 23:33+02:00\n"
"Last-Translator: Clara Tattoni <clara.tattoni@libero.it>\n"
"Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,765 +15,590 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:41
-#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:58
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:138 calendar/gui/main.c:68
+#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:57
+#: calendar/gui/evolution-calendar-control.c:64 calendar/gui/main.c:68
#, fuzzy
msgid "Could not initialize Bonobo"
-msgstr "Componente della Posta: impossibile inizializzare Bonobo"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:7
-#, fuzzy
-msgid "categories"
-msgstr "Ca_tegorie"
-
-#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:8
-msgid "Item(s) belong to these categories:"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile inizializzare Bonobo"
-#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Available Categories:"
-msgstr "Campi disponibili"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:579
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:578
#: calendar/gui/event-editor.c:1118
#, fuzzy
msgid "FIXME: _Appointment"
msgstr "_Appuntamenti"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:580
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:579
#: calendar/gui/event-editor.c:1119
#, fuzzy
msgid "FIXME: Meeting Re_quest"
msgstr "_Richieste di appuntamenti"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:582
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:581
#: calendar/gui/event-editor.c:1121
#, fuzzy
msgid "FIXME: _Mail Message"
-msgstr "Invia un _Messaggio"
+msgstr "Invia _Messaggio"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:583
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:582
#: calendar/gui/event-editor.c:1122
#, fuzzy
msgid "FIXME: _Contact"
msgstr "_Contatti"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:584
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:583
#: calendar/gui/event-editor.c:1123
msgid "FIXME: _Task"
-msgstr ""
+msgstr "_Compito"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:585
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:584
#: calendar/gui/event-editor.c:1124
#, fuzzy
msgid "FIXME: Task _Request"
-msgstr "_Richiesta Obiettivi"
+msgstr "_Richiesta compiti"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:586
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:585
#: calendar/gui/event-editor.c:1125
#, fuzzy
msgid "FIXME: _Journal Entry"
msgstr "_Ingressi giornalieri"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:587
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:586
#: calendar/gui/event-editor.c:1126
msgid "FIXME: _Note"
-msgstr ""
+msgstr "_Note"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:589
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:694
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:588
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:693
#: calendar/gui/event-editor.c:1128 calendar/gui/event-editor.c:1235
msgid "FIXME: Ch_oose Form..."
-msgstr ""
+msgstr "Scegli sc_heda..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:594
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:593
#: calendar/gui/event-editor.c:1133
msgid "FIXME: _Memo Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stile _Memo"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:596
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:595
#: calendar/gui/event-editor.c:1135
msgid "FIXME: Define Print _Styles..."
-msgstr ""
+msgstr "Definisci _Stili di Stampa"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:603
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:602
#: calendar/gui/event-editor.c:1142
msgid "FIXME: S_end"
-msgstr ""
+msgstr "_Invia"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:607
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:606
#: calendar/gui/event-editor.c:1146
#, fuzzy
msgid "FIXME: Save Attac_hments..."
-msgstr "Aggiungere allegato..."
+msgstr "Salva allegato..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:609
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:608
#: calendar/gui/event-editor.c:1148
#, fuzzy
msgid "FIXME: _Delete"
msgstr "_Elimina"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:610
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:609
#: calendar/gui/event-editor.c:1149
msgid "FIXME: _Move to Folder..."
-msgstr ""
+msgstr "_Sposta nella cartella..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:611
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:610
#: calendar/gui/event-editor.c:1150
msgid "FIXME: Cop_y to Folder..."
-msgstr ""
+msgstr "_Copia nella cartella..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:613
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:612
#: calendar/gui/event-editor.c:1152
#, fuzzy
msgid "Page Set_up"
msgstr "Impostazione pagina"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:614
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:613
#: calendar/gui/event-editor.c:1153
msgid "FIXME: Print Pre_view"
-msgstr ""
+msgstr "A_nteprima di stampa"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:635
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:634
#: calendar/gui/event-editor.c:1174
msgid "FIXME: Paste _Special..."
-msgstr ""
+msgstr "Incolla _speciale..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:640
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:639
#: calendar/gui/event-editor.c:1179
msgid "FIXME: Mark as U_nread"
-msgstr ""
+msgstr "Segna come _non letto"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:644
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:643
#: calendar/gui/event-editor.c:1183
msgid "_Object"
-msgstr ""
+msgstr "_Oggetto"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:649
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:656
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:648
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:655
#: calendar/gui/event-editor.c:1188 calendar/gui/event-editor.c:1195
msgid "FIXME: _Item"
-msgstr ""
+msgstr "_Articolo"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:650
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:657
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:649
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:656
#: calendar/gui/event-editor.c:1189 calendar/gui/event-editor.c:1196
msgid "FIXME: _Unread Item"
-msgstr ""
+msgstr "Articolo _non letto"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:651
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:650
#: calendar/gui/event-editor.c:1190
msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder"
-msgstr ""
+msgstr "P_rimo articolo nella cartella"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:658
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:657
#: calendar/gui/event-editor.c:1197
msgid "FIXME: _Last Item in Folder"
-msgstr ""
+msgstr "U_ltimo articolo nella cartella"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:663
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:662
#: calendar/gui/event-editor.c:1202
msgid "FIXME: _Standard"
-msgstr ""
+msgstr "_Strandard"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:665
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:664
#: calendar/gui/event-editor.c:1204
msgid "FIXME: __Formatting"
msgstr ""
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:668
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:667
#: calendar/gui/event-editor.c:1207
msgid "FIXME: _Customize..."
-msgstr ""
+msgstr "Pe_rsonalizza..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:673
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:672
#: calendar/gui/event-editor.c:1212
msgid "Pre_vious"
-msgstr ""
+msgstr "Prec_edente"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:674
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:673
#: calendar/gui/event-editor.c:1213
msgid "Ne_xt"
-msgstr ""
+msgstr "Succe_ssivo"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:676
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:675
#: calendar/gui/event-editor.c:1217
#, fuzzy
msgid "_Toolbars"
msgstr "S_trumenti"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:681
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:680
#: calendar/gui/event-editor.c:1222
msgid "FIXME: _File..."
-msgstr ""
+msgstr "_File..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:682
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:681
#: calendar/gui/event-editor.c:1223
msgid "FIXME: It_em..."
-msgstr ""
+msgstr "_Articolo"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:683
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:682
#: calendar/gui/event-editor.c:1224
msgid "FIXME: _Object..."
-msgstr ""
+msgstr "Oggetto..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:688
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:687
#: calendar/gui/event-editor.c:1229
#, fuzzy
msgid "FIXME: _Font..."
msgstr "Carattere..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:689
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:688
#: calendar/gui/event-editor.c:1230
msgid "FIXME: _Paragraph..."
-msgstr ""
+msgstr "_Paragrafo..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:696
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:695
#: calendar/gui/event-editor.c:1237
msgid "FIXME: Desi_gn This Form"
-msgstr ""
+msgstr "Impo_sta questa scheda..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:697
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:696
#: calendar/gui/event-editor.c:1238
msgid "FIXME: D_esign a Form..."
-msgstr ""
+msgstr "_imposta una scheda..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:699
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:698
#: calendar/gui/event-editor.c:1240
msgid "FIXME: Publish _Form..."
-msgstr ""
+msgstr "Pu_bblica scheda..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:700
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:699
#: calendar/gui/event-editor.c:1241
msgid "FIXME: Pu_blish Form As..."
-msgstr ""
+msgstr "Pubblica _scheda come..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:702
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:701
#: calendar/gui/event-editor.c:1243
msgid "FIXME: Script _Debugger"
msgstr ""
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:707
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:706
#: calendar/gui/event-editor.c:1248
msgid "FIXME: _Spelling..."
-msgstr ""
+msgstr "Or_tografia..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:709
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:708
#: calendar/gui/event-editor.c:1253
#, fuzzy
msgid "_Forms"
msgstr "Formato"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:714
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:713
msgid "FIXME: _New Contact"
-msgstr ""
+msgstr "_Nuovo Contatto"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:715
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:714
msgid "FIXME: New _Contact from Same Company"
-msgstr ""
+msgstr "Nuovo _Contatto della Stessa Compagnia"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:717
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:716
msgid "FIXME: New _Letter to Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Nuova _Lettera per il Contatto"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:718
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:717
msgid "FIXME: New _Message to Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Nuovo _Messaggio per il Contatto"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:719
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:718
msgid "FIXME: New Meetin_g with Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Nuovo meetin_g con Contatto"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:720
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:719
msgid "FIXME: _Plan a Meeting..."
-msgstr ""
+msgstr "O_rganizza un Meeting..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:721
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:720
msgid "FIXME: New _Task for Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Nuovo _Compito per il Contatto"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:722
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:721
msgid "FIXME: New _Journal Entry for Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Nuova a_ggiunta quotidiana per il Contatto"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:724
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:723
msgid "FIXME: _Flag for Follow Up..."
msgstr ""
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:725
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:724
msgid "FIXME: _Display Map of Address"
-msgstr ""
+msgstr "_Mostra la Mappa degli Indirizzi"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:726
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:725
msgid "FIXME: _Open Web Page"
-msgstr ""
+msgstr "_Apri Pagina Web"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:728
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:727
msgid "FIXME: Forward as _vCard"
-msgstr ""
+msgstr "Inoltra come _vCard"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:729
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:728
#: calendar/gui/event-editor.c:1266
#, fuzzy
msgid "FIXME: For_ward"
-msgstr "Inoltra"
+msgstr "_Inoltra"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:741
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:740
#: calendar/gui/event-editor.c:1279
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "_Inserisci"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:742
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:741
#: calendar/gui/event-editor.c:1280
#, fuzzy
msgid "F_ormat"
msgstr "Formato"
#. FIXME: add Favorites here
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:743
-#: calendar/gui/event-editor.c:1281 shell/e-shell-view-menu.c:473
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:742
+#: calendar/gui/event-editor.c:1281 shell/e-shell-view-menu.c:468
msgid "_Tools"
msgstr "S_trumenti"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:744
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:743
#: calendar/gui/event-editor.c:1282
#, fuzzy
msgid "Actio_ns"
msgstr "_Azioni"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:775
-msgid "Save and Close"
-msgstr ""
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:774
+#: calendar/gui/event-editor.c:1320
+msgid "FIXME: Save and Close"
+msgstr "Salva ed Esci"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:776
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:775
#: calendar/gui/event-editor.c:1321
msgid "Save the appointment and close the dialog box"
-msgstr ""
+msgstr "Salva l'appuntamento ed esci dalla finestra di dialogo"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:780
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:779
#: calendar/gui/event-editor.c:1325
msgid "FIXME: Print..."
-msgstr ""
+msgstr "Stampa..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:781
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:780
#: calendar/gui/event-editor.c:1326
msgid "Print this item"
-msgstr ""
+msgstr "Stampa questo articolo"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:782
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:781
#: calendar/gui/event-editor.c:1327
msgid "FIXME: Insert File..."
-msgstr ""
+msgstr "Inserisci un File..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:783
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:782
#: calendar/gui/event-editor.c:1328
msgid "Insert a file as an attachment"
-msgstr ""
+msgstr "Inserisci un file come allegato"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:784
+#: calendar/gui/event-editor.c:1330
+msgid "FIXME: Recurrence..."
+msgstr "Ricorrenza..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:785
+#: calendar/gui/event-editor.c:1331
+msgid "Configure recurrence rules"
+msgstr "Configura regole di ricorrenza"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:787
+#: calendar/gui/event-editor.c:1333
+msgid "FIXME: Invite Attendees..."
+msgstr "Invita Assistenti"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:788
+#: calendar/gui/event-editor.c:1334
+msgid "Invite attendees to a meeting"
+msgstr "Invita gli assistenti al meeting"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:790
#: calendar/gui/event-editor.c:1336
#, fuzzy
msgid "FIXME: Delete"
msgstr "Elimina"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:786
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:791
#: calendar/gui/event-editor.c:1337 calendar/gui/gncal-todo.c:326
#, fuzzy
msgid "Delete this item"
msgstr "Elimina questo messaggio"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:788
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:793
#: calendar/gui/event-editor.c:1339
msgid "FIXME: Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Precedente"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:789
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:794
#: calendar/gui/event-editor.c:1340
msgid "Go to the previous item"
-msgstr ""
+msgstr "Vai al precedente"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:790
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:795
#: calendar/gui/event-editor.c:1341
msgid "FIXME: Next"
-msgstr ""
+msgstr "Successivo"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:791
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:796
#: calendar/gui/event-editor.c:1342
msgid "Go to the next item"
-msgstr ""
+msgstr "Vai al successivo"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:792
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:797
#: calendar/gui/event-editor.c:1343
msgid "FIXME: Help"
-msgstr ""
+msgstr "Aiuto"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:793
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:798
#: calendar/gui/event-editor.c:1344
msgid "See online help"
-msgstr ""
+msgstr "Vedere l'aiuto in linea"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1208
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1213
#, fuzzy
msgid "Assistant"
msgstr "Nome dell'_Assistente"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1209
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1313
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1214
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1318
#, fuzzy
msgid "Business"
msgstr "_Ufficio"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1210
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1215
#, fuzzy
msgid "Business 2"
msgstr "_Ufficio"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1211
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1216
#, fuzzy
msgid "Business Fax"
msgstr "_Fax Ufficio"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1212
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1217
msgid "Callback"
-msgstr ""
+msgstr "Richiamare"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1213
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1218
msgid "Car"
-msgstr ""
+msgstr "Auto"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1214
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1219
#, fuzzy
msgid "Company"
msgstr "_Compagnia"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1215
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1314
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1220
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1319
#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "_Casa"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1216
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1221
#, fuzzy
msgid "Home 2"
msgstr "_Casa"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1217
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1222
#, fuzzy
msgid "Home Fax"
msgstr "_Casa"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1218
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1223
msgid "ISDN"
msgstr ""
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1219
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1224
#, fuzzy
msgid "Mobile"
msgstr "C_ellulare"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1220
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1315
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1225
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1320 mail/mail-config.c:2039
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Altro"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1221
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1226
msgid "Other Fax"
-msgstr ""
+msgstr "Altro fax"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1222
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1227
#, fuzzy
msgid "Pager"
msgstr "Pagina"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1223
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1228
#, fuzzy
msgid "Primary"
msgstr "Posta Elettronica"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1224
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1229
msgid "Radio"
-msgstr ""
+msgstr "Radio"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1225
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1230
msgid "Telex"
msgstr ""
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1226
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1231
msgid "TTY/TDD"
msgstr ""
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:23
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1270
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1275
msgid "Primary Email"
msgstr "Posta Elettronica"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1271
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1276
msgid "Email 2"
-msgstr ""
+msgstr "Posta elettronica 2"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1272
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1277
msgid "Email 3"
-msgstr ""
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:7
-msgid "_Add"
-msgstr "_Aggiungi"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Elimina"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:9
-msgid "Phone Types"
-msgstr "Tipi di Telefono"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:10
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:12
-msgid "New phone type"
-msgstr "Nuovo tipo di telefono"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:91
-msgid "Add"
-msgstr "Aggiungi"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:13
-msgid "Contact Editor"
-msgstr "Editor dei Contatti"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:14
-msgid "_Full Name..."
-msgstr "Nome e Cognome"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:15
-msgid "File As:"
-msgstr "Memorizza come:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:16
-msgid "Web page address:"
-msgstr "Indirizzo pagina web"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:17
-msgid "Wants to receive _HTML mail"
-msgstr "Vuole ricevere messaggi in _HTML"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:18
-msgid "Address:"
-msgstr "Indirizzo"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:19
-msgid "_Business"
-msgstr "_Ufficio"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:20
-msgid "_Home"
-msgstr "_Casa"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:21
-msgid "Business _Fax"
-msgstr "_Fax Ufficio"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:22
-msgid "_Mobile"
-msgstr "C_ellulare"
+msgstr "Posta elettronica 3"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:24
-msgid "B_usiness"
-msgstr "_Ufficio"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:25
-msgid "_This is the mailing address"
-msgstr "Indirizzo a cui _spedire"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26
-msgid "C_ontacts..."
-msgstr "C_ontatti"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:27
-msgid "Ca_tegories..."
-msgstr "Ca_tegorie"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:28
-msgid "_Job title:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:29
-msgid "_Company:"
-msgstr "_Compagnia"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41
-msgid "General"
-msgstr "Generale"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:31
-msgid "_Department:"
-msgstr "_Dipartimento"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:32
-msgid "_Office:"
-msgstr "_Ufficio"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:33
-msgid "_Profession:"
-msgstr "_Professione"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:34
-msgid "_Nickname:"
-msgstr "_Nickname"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:35
-msgid "_Spouse:"
-msgstr "Coniuge"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:36
-msgid "_Birthday:"
-msgstr "Co_mpleanno"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:37
-msgid "_Assistant's name:"
-msgstr "Nome dell'_Assistente"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:38
-msgid "_Manager's Name:"
-msgstr "Nome del _Manager"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:39
-msgid "Anni_versary:"
-msgstr "Anni_versario"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:40
-msgid "No_tes:"
-msgstr "No_te"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:41
-#, fuzzy
-msgid "Details"
-msgstr "Dettagli"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:7
-msgid "Check Full Name"
-msgstr "Verifiare Nome e Cognome"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:8
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Titolo"
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:9
-msgid "_First:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:10
-msgid "_Middle:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:11
-msgid "_Last:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:12
-msgid "_Suffix:"
-msgstr ""
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:417 mail/message-list.c:631
+msgid "To"
+msgstr "A"
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:13
-msgid ""
-"\n"
-"Mr.\n"
-"Mrs.\n"
-"Dr.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Sig.\n"
-"Sig.ra\n"
-"Dott.\n"
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:418 mail/message-list.c:603
+msgid "From"
+msgstr "Da"
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:18
-msgid ""
-"\n"
-"Sr.\n"
-"Jr.\n"
-"I\n"
-"II\n"
-"III\n"
-"Esq.\n"
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:419
+msgid "Cc"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:415
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:424
#: calendar/gui/calendar-commands.c:544
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "_Nuovo"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:415
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:424
msgid "Create a new contact"
-msgstr ""
+msgstr "Crea un nuovo contatto "
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:419
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:428
+#: mail/folder-browser-factory.c:37
msgid "Find"
msgstr "Trova"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:419
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:428
msgid "Find a contact"
-msgstr ""
+msgstr "Trova un contatto"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:420
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:487
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:548 mail/folder-browser-factory.c:43
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:429
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:496
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:548 mail/folder-browser-factory.c:48
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:420
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:429
msgid "Print contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Stampa contatti"
#. Delete
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:421
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:93 calendar/gui/gncal-todo.c:498
-#: mail/folder-browser-factory.c:45
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:430 calendar/gui/gncal-todo.c:498
+#: mail/folder-browser-factory.c:50 mail/mail-config.c:1865
+#: mail/mail-config.c:1961
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:421
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:430
#, fuzzy
msgid "Delete a contact"
-msgstr "Selezionare allegato"
+msgstr "Selezionare un contatto"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:494
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1034
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:503
+msgid "Test Select Names"
+msgstr "Verifica i Nomi Selezionati"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:510
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1052
msgid "As _Table"
-msgstr ""
+msgstr "Come _Tabella"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:501
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:517
#, fuzzy
msgid "_New Contact"
msgstr "_Contatti"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:509
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:525
msgid "N_ew Directory Server"
-msgstr ""
+msgstr "N_uovo Server delle Cartelle"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:588
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:604
#, fuzzy
msgid "Unable to open addressbook"
-msgstr "Fare clic qui per la rubrica"
+msgstr "Impossibile aprire la rubruca"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:593
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:609
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n"
@@ -784,170 +609,28 @@ msgid ""
"able to use LDAP, you'll need to download and install\n"
"OpenLDAP and recompile and install evolution.\n"
msgstr ""
+"Impossibile aprire questa rubruca. Questo significa che \n"
+"è stata inserita una URI non corretta, oppure che si è\n"
+"cercato di accedere a un server LDAP senza avere il supporto \n"
+"LDAP compilato. Se si è inserita una URI, controllarne \n"
+"la correttezza ed inserirla nuovamente. Altrimenti, è \n"
+"probabile che si sia cercato di accedere ad un server LDAP. \n"
+"Se si desidera usare LDAP, è necessario scaricare e \n"
+"installare OpenLDAP, ricompilare e reinstallare Evolution.\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:938
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:960
#: addressbook/gui/minicard/e-minicard.c:329
msgid "Save as VCard"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1005
-msgid "* Click here to add a contact *"
-msgstr ""
+msgstr "Salva come vCard"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1041
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1059
msgid "As _Minicards"
-msgstr ""
+msgstr "Come _Minicards"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1092
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1110
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "La URI visualizzata dal Browser delle cartelle"
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:7
-msgid "window2"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:8
-msgid "123"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:9
-msgid "a"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:10
-msgid "b"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:11
-msgid "c"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:12
-msgid "d"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:13
-msgid "e"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:14
-msgid "f"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:15
-msgid "g"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:16
-#: calendar/cal-util/timeutil.c:98
-msgid "h"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:17
-msgid "i"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:18
-msgid "j"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:19
-msgid "k"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:20
-msgid "l"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:21
-msgid "m"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:22
-msgid "n"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:23
-#, fuzzy
-msgid "o"
-msgstr "A"
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:24
-msgid "p"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:25
-msgid "q"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:26
-msgid "r"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:27
-msgid "s"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:28
-msgid "t"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:29
-msgid "u"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:30
-msgid "v"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:31
-msgid "w"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:32
-msgid "x"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:33
-msgid "y"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:34
-msgid "z"
-msgstr ""
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:7
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:9
-msgid "Description:"
-msgstr "Descrizione"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:8
-msgid "LDAP Server:"
-msgstr "Server LDAP"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:9
-msgid "Port Number:"
-msgstr "Numero Port"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:10
-msgid "Root DN:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:11
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:8
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
-
#: addressbook/gui/minicard/e-minicard-view.c:110
msgid ""
"\n"
@@ -956,201 +639,28 @@ msgid ""
"\n"
"Double-click here to create a new Contact."
msgstr ""
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
-msgid "Page Setup:"
-msgstr "Impostazione pagina"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
-msgid "Style name:"
-msgstr "Nome dello stile"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
-msgid "Preview:"
-msgstr "Anteprima"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
-msgid "Options"
-msgstr "Opzioni"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-msgid "Include:"
-msgstr "Allega"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
-msgid "Sections:"
-msgstr "Sezioni"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
-msgid "Immediately follow each other"
-msgstr "Concatenati l'un l'altro"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
-msgid "Letter tabs on side"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
-msgid "Headings for each letter"
-msgstr "Titolo per ogni lettera"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
-msgid "Start on a new page"
-msgstr "Inizia su una nuova pagina"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
-msgid "Number of columns:"
-msgstr "Numero di colonne:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
-msgid "Blank forms at end:"
-msgstr "Moduli bianchi alla fine"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
-msgid "Fonts"
-msgstr "Caratteri"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:51
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:54
-msgid "Font..."
-msgstr "Carattere..."
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
-msgid "Headings"
-msgstr "Titoli"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
-msgid "10 pt. Tahoma"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
-msgid "Body"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
-msgid "8 pt. Tahoma"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
-msgid "Shading"
-msgstr "Ombreggiatura"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
-msgid "Print using gray shading"
-msgstr "Stampa usando ombreggiatura grigia"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
-msgid "Format"
-msgstr "Formato"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:50
-msgid "Paper"
-msgstr "Carta"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
-msgid "Type:"
-msgstr "Tipo"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:43
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:81
-msgid "label26"
-msgstr "etichetta"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:44
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Dimensioni:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:45
-msgid "Width:"
-msgstr "Larghezza:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:46
-msgid "Height:"
-msgstr "Altezza:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
-msgid "Paper source:"
-msgstr "Fonte della carta:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
-msgid "Margins"
-msgstr "Margini"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
-msgid "Top:"
-msgstr "Superiore:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
-msgid "Bottom:"
-msgstr "Inferiore:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
-msgid "Left:"
-msgstr "Sinistra:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
-msgid "Right:"
-msgstr "Destra:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
-msgid "Page"
-msgstr "Pagina"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
-msgid "Size:"
-msgstr "Dimensione:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:47
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientazione"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:48
-msgid "Portrait"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:49
-msgid "Landscape"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:52
-msgid "Header"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:53
-msgid "Footer:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:55
-msgid "Reverse on even pages"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:56
-msgid "Header/Footer"
-msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Non c'è niente da mostrare in questa view\n"
+"\n"
+"Fare doppio click qui per creare un nuovo contatto."
#: calendar/cal-util/timeutil.c:96 calendar/gui/print.c:544
#, fuzzy
msgid "am"
-msgstr "Nome"
+msgstr "am"
#: calendar/cal-util/timeutil.c:96 calendar/gui/print.c:543
msgid "pm"
msgstr ""
+#: calendar/cal-util/timeutil.c:98
+msgid "h"
+msgstr ""
+
#: calendar/gui/calendar-commands.c:56
msgid "Outline:"
-msgstr ""
+msgstr "Linea:"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:57
#, fuzzy
@@ -1159,7 +669,7 @@ msgstr "Titoli"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:58
msgid "Empty days:"
-msgstr ""
+msgstr "Giorni liberi:"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:59
#, fuzzy
@@ -1168,27 +678,27 @@ msgstr "_Appuntamenti"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:60
msgid "Highlighted day:"
-msgstr ""
+msgstr "Giorni sottolineati:"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:61
msgid "Day numbers:"
-msgstr ""
+msgstr "Data"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:62
msgid "Current day's number:"
-msgstr ""
+msgstr "Data odierna"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:63
msgid "To-Do item that is not yet due:"
-msgstr ""
+msgstr "Compito non ancora svolto:"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:64
msgid "To-Do item that is due today:"
-msgstr ""
+msgstr "Compito da svolgere oggi:"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:65
msgid "To-Do item that is overdue:"
-msgstr ""
+msgstr "Compito svolto: "
#: calendar/gui/calendar-commands.c:175
#, fuzzy
@@ -1197,899 +707,635 @@ msgstr "Usare il _Calendario"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:178
msgid "The GNOME personal calendar and schedule manager."
-msgstr ""
+msgstr "Il calendario personale e il gestore degli impegni di GNOME."
#: calendar/gui/calendar-commands.c:434
msgid "File not found"
-msgstr ""
+msgstr "File non trovato"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:456
msgid "Open calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Apri calendario"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:495
msgid "Save calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Salva calendario"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:522 calendar/gui/gncal-todo.c:712
#: calendar/gui/gncal-todo.c:716
msgid "Day"
-msgstr ""
+msgstr "Giorno"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:522
msgid "Show 1 day"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra 1 giorno"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:525
msgid "5 Days"
-msgstr ""
+msgstr "5 giorni"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:525
#, fuzzy
msgid "Show the working week"
-msgstr "Mostra la barra delle cartelle"
+msgstr "Mostra la settimana lavorativa"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:528 calendar/gui/gncal-todo.c:711
msgid "Week"
-msgstr ""
+msgstr "Settimana"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:528
msgid "Show 1 week"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra 1 settimana"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:531
#, fuzzy
msgid "Month"
-msgstr "Caratteri"
+msgstr "Mese"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:531
msgid "Show 1 month"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra 1 mese"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:535
msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "Anno"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:535
#, fuzzy
msgid "Show 1 year"
-msgstr "Mostra la barra delle cartelle"
+msgstr "Mostra 1 anno"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:544 calendar/gui/calendar-commands.c:682
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:544 calendar/gui/calendar-commands.c:690
msgid "Create a new appointment"
-msgstr ""
+msgstr "Crea un nuovo appuntamento"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:548 calendar/gui/calendar-commands.c:674
#, fuzzy
msgid "Print this calendar"
-msgstr "Usare il _Calendario"
+msgstr "Stampa il _Calendario"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:552
#, fuzzy
msgid "Prev"
-msgstr "Anteprima"
+msgstr "Precedente"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:552
msgid "Go back in time"
-msgstr ""
+msgstr "Vai indietro nel tempo"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:553
msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "Oggi"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:553
msgid "Go to present time"
-msgstr ""
+msgstr "Vai al presente"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:554 filter/filter-editor.c:210
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:554
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Successivo"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:554
msgid "Go forward in time"
-msgstr ""
+msgstr "Vai avanti nel tempo"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:558
msgid "Go to"
-msgstr ""
+msgstr "Vai a "
#: calendar/gui/calendar-commands.c:558
msgid "Go to a specific date"
-msgstr ""
+msgstr "Vai ad una data specifica"
#. file menu
#: calendar/gui/calendar-commands.c:659
#, fuzzy
msgid "New Ca_lendar"
-msgstr "Usare il _Calendario"
+msgstr "Nuovo _Calendario"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:660
msgid "Create a new calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Crea un nuovo _Calendario"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:663
#, fuzzy
msgid "Open Ca_lendar"
-msgstr "Usare il _Calendario"
+msgstr "Apri _Calendario"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:664
msgid "Open a calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Apri un calendario"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:668 calendar/gui/calendar-commands.c:669
msgid "Save Calendar As"
-msgstr ""
+msgstr "Salva Calendario come"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:673
#, fuzzy
msgid "Print..."
msgstr "Stampa"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:682
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:679
+#, fuzzy
+msgid "_Close Calendar"
+msgstr "Chiudi il _Calendario"
+
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:680
+msgid "Close current calendar"
+msgstr "Chiudi calendario corrente"
+
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:690
#, fuzzy
msgid "_New appointment..."
-msgstr "_Appuntamenti"
+msgstr "_Nuovo Appuntamento..."
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:687
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:695
msgid "New appointment for _today..."
-msgstr ""
+msgstr "Nuovo appuntamento per _oggi..."
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:688
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:696
msgid "Create a new appointment for today"
-msgstr ""
+msgstr "Crea nuovo appuntamento per oggi..."
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:696 calendar/gui/prop.c:712
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:704 calendar/gui/prop.c:712
msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Preferenze"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:703 calendar/gui/calendar-commands.c:704
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:711 calendar/gui/calendar-commands.c:712
#, fuzzy
msgid "About Calendar"
-msgstr "Usare il _Calendario"
+msgstr "Riguardo il Calendario"
#. i18n: This "%s%s" indicates possession. Languages where the order is
#. * the inverse should translate it to "%2$s%1$s".
#.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:746
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:754
#, c-format
msgid "%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "%2$s%1$s"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:746
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:754
#, fuzzy
msgid "'s calendar"
-msgstr "Usare il _Calendario"
+msgstr "calendario di"
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:68
-msgid "Specifies the port on which the Pilot is"
-msgstr ""
+#. This array must be in the same order as enumerations
+#. in GnomePilotConduitSyncType as they are used as index.
+#. Custom type implies Disabled state.
+#.
+#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:51
+msgid "Disabled"
+msgstr "Disabilitato"
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:68
-msgid "PORT"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:52
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Sincronizza"
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:70
-msgid "If you want to debug the attributes on records"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:53
+msgid "Copy From Pilot"
+msgstr "Copia dal Pilot"
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:72
-msgid "Only syncs from desktop to pilot"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:54
+msgid "Copy To Pilot"
+msgstr "Copia sul Pilot"
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:74
-msgid "Only syncs from pilot to desktop"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:56
+msgid "Merge To Pilot"
+msgstr "Unisci dal Pilot"
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:97
-msgid "Can not create Pilot socket\n"
+#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:142
+#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:110
+msgid "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>"
msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:104
-#, c-format
-msgid "Can not bind to device %s\n"
+#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:144
+msgid "GnomeCalendar Conduit"
msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:107
-msgid "Failed to get a connection from the Pilot device"
+#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:145
+msgid "(C) 1998"
msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:111
-msgid "pi_accept failed"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:147
+msgid "Configuration utility for the calendar conduit.\n"
+msgstr "Utilità di configurazione per il calendario.\n"
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:211
-msgid ""
-"\tObject has been modified on desktop and on the pilot, desktop takes "
-"precedence\n"
+#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:148
+msgid "gnome-calendar-conduit.png"
msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:531
-#, fuzzy
-msgid "No description"
-msgstr "Descrizione"
+#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:190
+msgid "Synchronize Action"
+msgstr "Sincronizzazione"
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:692
-msgid "Could not open DatebookDB on the Pilot"
+#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:261
+#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:194
+msgid "Conduit state"
msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:693
-msgid "Unable to open DatebookDB"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:728
-msgid "Synced DateBook from Pilot to GnomeCal"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/control-factory.c:136
-#, fuzzy
-msgid "The URI that the calendar will display"
-msgstr "La URI visualizzata dal Browser delle cartelle"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:181
-msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:188
-msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M"
-msgstr ""
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:7
-msgid "Close"
+#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:305
+#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:316
+#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:235
+#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:246
+msgid ""
+"No pilot configured, please choose the\n"
+"'Pilot Link Properties' capplet first."
msgstr ""
+"Nessun pilot configurato, scegliere prima\n"
+"le 'Proprietà di collegamento del Pilot'. "
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1056
-#, fuzzy
-msgid "Snooze"
-msgstr "Dimensioni"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:9
+#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:332
+#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:333
+#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:265
+#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:266
#, fuzzy
-msgid "Edit appointment"
-msgstr "_Appuntamenti"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:10
-msgid "Snooze time (minutes)"
-msgstr ""
+msgid "Cannot initialze the GnomePilot Daemon"
+msgstr "Impossibile inizializzare il sistema di componenti Bonobo."
-#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:391
+#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:339
+#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:340
+#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:272
+#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:273
+msgid "Cannot connect to the GnomePilot Daemon"
+msgstr "Impossibile conettersi al demone GnomePIlot"
+
+#: calendar/gui/calendar-conduit.c:116 calendar/gui/calendar-conduit.c:156
+#: calendar/gui/calendar-conduit.c:239 calendar/gui/calendar-conduit.c:279
+#: calendar/gui/calendar-conduit.c:501 calendar/gui/calendar-conduit.c:542
+#: calendar/gui/calendar-conduit.c:858 calendar/gui/calendar-conduit.c:910
+#: calendar/gui/calendar-conduit.c:1332
+msgid "Error while communicating with calendar server"
+msgstr "Errore durante la comunicazione con il server del calendario"
+
+#: calendar/gui/calendar-conduit.c:546
#, c-format
-msgid "%02i minute divisions"
-msgstr ""
+msgid "Calendar holds %d entries"
+msgstr "Il calendario contiene %d dati inseriti"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2317 calendar/gui/e-day-view.c:2324
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2333 calendar/gui/e-week-view.c:2643
-#: calendar/gui/e-week-view.c:2650 calendar/gui/e-week-view.c:2659
-#, fuzzy
-msgid "New appointment..."
-msgstr "_Appuntamenti"
+#: calendar/gui/calendar-conduit.c:568 calendar/gui/calendar-conduit.c:570
+msgid "Could not start gnomecal server"
+msgstr "Impossibile avviare il server gnomecal"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2321 calendar/gui/e-day-view.c:2328
-#: calendar/gui/e-week-view.c:2647 calendar/gui/e-week-view.c:2654
-msgid "Edit this appointment..."
-msgstr ""
+#: calendar/gui/calendar-conduit.c:598 calendar/gui/calendar-conduit.c:601
+msgid "Could not read pilot's DateBook application block"
+msgstr "Impossibile leggere il blocco Datebook del Pilot"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2322 calendar/gui/e-week-view.c:2648
-#, fuzzy
-msgid "Delete this appointment"
-msgstr "Elimina questo messaggio"
+#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:60
+msgid "Specifies the port on which the Pilot is"
+msgstr "Specifica la porta alla quale è collegato il Pilot"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2329 calendar/gui/e-week-view.c:2655
-msgid "Make this appointment movable"
+#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:60
+msgid "PORT"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2330 calendar/gui/e-week-view.c:2656
-#, fuzzy
-msgid "Delete this occurrence"
-msgstr "Elimina questo messaggio"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2331 calendar/gui/e-week-view.c:2657
-msgid "Delete all occurrences"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:62
+msgid "If you want to debug the attributes on records"
+msgstr "Se si voglioni debuggare gli attibuti sui record"
-#: calendar/gui/event-editor.c:289
-#, fuzzy
-msgid "Edit Appointment"
-msgstr "_Appuntamenti"
+#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:64
+msgid "Only syncs from desktop to pilot"
+msgstr "Sincronizza solamente dal desktop al Pilot"
-#: calendar/gui/event-editor.c:294
-msgid "No summary"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:66
+msgid "Only syncs from pilot to desktop"
+msgstr "Sincronizza solamente dal Pilot al desktop"
-#: calendar/gui/event-editor.c:298
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Appointment - %s"
-msgstr "_Appuntamenti"
+#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:89
+msgid "Can not create Pilot socket\n"
+msgstr "Impossibile creare il connettore per il Pilot\n"
-#: calendar/gui/event-editor.c:301
+#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:96
#, c-format
-msgid "Task - %s"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:304
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Journal entry - %s"
-msgstr "_Ingressi giornalieri"
+msgid "Can not bind to device %s\n"
+msgstr "Impossibile collegare il dispositivo %s\n"
-#. Owner, summary
-#: calendar/gui/event-editor.c:594 calendar/gui/event-editor.c:688
-msgid "?"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:99
+msgid "Failed to get a connection from the Pilot device"
+msgstr "Connessione al dispositivo Pilot non riuscita"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1215
-msgid "FIXME: Ca_lendar..."
+#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:102
+msgid "pi_accept failed"
msgstr ""
-#: calendar/gui/event-editor.c:1250
-msgid "FIXME: Chec_k Names"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:167
+msgid "\tObject did not exist, creating a new one\n"
+msgstr "\\tOggetto non esistente, creazione di uno nuovo\n"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1251
-msgid "FIXME: Address _Book..."
-msgstr ""
+#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:174
+msgid ""
+"\tObject has been modified on desktop and on the pilot, desktop takes "
+"precedence\n"
+msgstr "\\tOggetto è stato modificato sul desktop e sul Pilot, il descktop ha la precedenza\n"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1258
+#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:475
#, fuzzy
-msgid "FIXME: _New Appointment"
-msgstr "_Appuntamenti"
+msgid "No description"
+msgstr "Nessuna descrizione"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1260
-msgid "FIXME: Rec_urrence..."
-msgstr ""
+#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:547
+msgid "Syncing with the pilot..."
+msgstr "Sincronizzazione con il Pilot..."
-#: calendar/gui/event-editor.c:1262
-msgid "FIXME: Intive _Attendees..."
-msgstr ""
+#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:554
+msgid "Could not open DatebookDB on the Pilot"
+msgstr "Impossibile aprire DateBookDB sul Pilot"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1263
-msgid "FIXME: C_ancel Invitation..."
-msgstr ""
+#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:555
+msgid "Unable to open DatebookDB"
+msgstr "Impossibile aprire DateBookDB"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1265
-msgid "FIXME: Forward as v_Calendar"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:617
+msgid "Synced DateBook from Pilot to GnomeCal"
+msgstr "DateBook del Pilot sincronizzato con GnomeCal"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1320
-msgid "FIXME: Save and Close"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/print.c:265
+msgid "1st"
+msgstr "1"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1330
-msgid "FIXME: Recurrence..."
-msgstr ""
+#: calendar/gui/print.c:265
+msgid "2nd"
+msgstr "2"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1331
-msgid "Configure recurrence rules"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/print.c:265
+msgid "3rd"
+msgstr "3"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1333
-msgid "FIXME: Invite Attendees..."
-msgstr ""
+#: calendar/gui/print.c:265
+msgid "4th"
+msgstr "4"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1334
-msgid "Invite attendees to a meeting"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/print.c:265
+msgid "5th"
+msgstr "5"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1745
-msgid "%a %b %d %Y"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/print.c:266
+msgid "6th"
+msgstr "6"
-#. todo
-#.
-#. build some of the recur stuff by hand to take into account
-#. the start-on-monday preference?
-#.
-#. get the apply button to work right
-#.
-#. make the properties stuff unglobal
-#.
-#. figure out why alarm units aren't sticking between edits
-#.
-#. closing the dialog window with the wm caused a crash
-#. Gtk-WARNING **: invalid cast from `(unknown)' to `GnomeDialog'
-#. on line 669: gnome_dialog_close (GNOME_DIALOG(dialog->dialog));
-#.
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7
-msgid "event-editor-dialog"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/print.c:266
+msgid "7th"
+msgstr "7"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8
-msgid "_Summary:"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/print.c:266
+msgid "8th"
+msgstr "8"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9
-msgid "_Owner:"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/print.c:266
+msgid "9th"
+msgstr "9"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10
-msgid "Time"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/print.c:266
+msgid "10th"
+msgstr "10"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11
-msgid "Start time:"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/print.c:267
+msgid "11th"
+msgstr "11"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12
-msgid "End time:"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/print.c:267
+msgid "12th"
+msgstr "12"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13
-msgid "A_ll day event"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/print.c:267
+msgid "13th"
+msgstr "13"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14 calendar/gui/prop.c:780
-msgid "Alarms"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/print.c:267
+msgid "14th"
+msgstr "14"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:19
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27
-msgid ""
-"Minutes\n"
-"Hours\n"
-"Days\n"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/print.c:267
+msgid "15th"
+msgstr "15"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31
-msgid "_Display"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/print.c:268
+msgid "16th"
+msgstr "16"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:32
-#, fuzzy
-msgid "_Audio"
-msgstr "_Aggiungi"
+#: calendar/gui/print.c:268
+msgid "17th"
+msgstr "17"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33
-msgid "_Program"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/print.c:268
+msgid "18th"
+msgstr "18"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34
-#, fuzzy
-msgid "_Mail"
-msgstr "C_ellulare"
+#: calendar/gui/print.c:268
+msgid "19th"
+msgstr "19"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35
-msgid "Mail _to:"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/print.c:268
+msgid "20th"
+msgstr "20"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36
-msgid "_Run program:"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/print.c:269
+msgid "21st"
+msgstr "21"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37
-msgid "Classification"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/print.c:269
+msgid "22nd"
+msgstr "22"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38
-msgid "Pu_blic"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/print.c:269
+msgid "23rd"
+msgstr "23"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39
-#, fuzzy
-msgid "Pri_vate"
-msgstr "Incolla"
+#: calendar/gui/print.c:269
+msgid "24th"
+msgstr "24"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40
-msgid "_Confidential"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/print.c:269
+msgid "25th"
+msgstr "25"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42
-msgid "Recurrence rule"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/print.c:270
+msgid "26th"
+msgstr "26"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 shell/e-shell-view.c:596
-#, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "_Appunti"
+#: calendar/gui/print.c:270
+msgid "27th"
+msgstr "27"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44
-#, fuzzy
-msgid "Daily"
-msgstr "Dettagli"
+#: calendar/gui/print.c:270
+msgid "28th"
+msgstr "28"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45
-msgid "Weekly"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/print.c:270
+msgid "29th"
+msgstr "29"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46
-msgid "Monthly"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/print.c:270
+msgid "30th"
+msgstr "30"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47
-msgid "Yearly"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/print.c:271
+msgid "31st"
+msgstr "31"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:48
-#, fuzzy
-msgid "label23"
-msgstr "etichetta"
+#: calendar/gui/print.c:326
+msgid "Su"
+msgstr "Do"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:49
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:52
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:82
-msgid "Every "
-msgstr ""
+#: calendar/gui/print.c:326
+msgid "Mo"
+msgstr "Lu"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:50
-msgid "day(s)"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/print.c:326
+msgid "Tu"
+msgstr "Ma"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:51
+#: calendar/gui/print.c:326
#, fuzzy
-msgid "label24"
-msgstr "etichetta"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:53
-msgid "week(s)"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:54
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737
-msgid "Mon"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:55
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738
-msgid "Tue"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:56
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739
-msgid "Wed"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:57
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740
-msgid "Thu"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:58
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741
-msgid "Fri"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:59
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742
-msgid "Sat"
-msgstr ""
+msgid "We"
+msgstr "Me"
-#. Initialize by default to three-letter day names
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:60
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736
-msgid "Sun"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/print.c:326
+msgid "Th"
+msgstr "Gi"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:61
+#: calendar/gui/print.c:326
#, fuzzy
-msgid "label25"
-msgstr "etichetta"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:62
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:63
-msgid "Recur on the"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:64
-msgid "th day of the month"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:65
-msgid ""
-"1st\n"
-"2nd\n"
-"3rd\n"
-"4th\n"
-"5th\n"
-msgstr ""
+msgid "Fr"
+msgstr "Ve"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:71
-msgid ""
-"Monday\n"
-"Tuesday\n"
-"Wednesday\n"
-"Thursday\n"
-"Friday\n"
-"Saturday\n"
-"Sunday\n"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/print.c:326
+msgid "Sa"
+msgstr "Sa"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:79
-msgid "Every"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/print.c:868
+msgid "TODO Items"
+msgstr "Da fare"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:80
-#, fuzzy
-msgid "month(s)"
-msgstr "Caratteri"
+#. Day
+#: calendar/gui/print.c:980
+msgid "Current day (%a %b %d %Y)"
+msgstr "Data odierna(%a %b %d %Y)"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:83
-msgid "year(s)"
+#: calendar/gui/print.c:1000 calendar/gui/print.c:1014
+#: calendar/gui/print.c:1015
+msgid "%a"
msgstr ""
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:84
-#, fuzzy
-msgid "label27"
-msgstr "etichetta"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:85
-msgid "Ending date"
+#: calendar/gui/print.c:1001 calendar/gui/print.c:1002
+#: calendar/gui/print.c:1016 calendar/gui/print.c:1017
+msgid "%b"
msgstr ""
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:86
-msgid "Repeat forever"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/print.c:1004
+#, c-format
+msgid "Current week (%s %s %d - %s %d %d)"
+msgstr "Settimana corrente (%s %s %d - %s %s %d %d) "
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:87
-msgid "End on "
-msgstr ""
+#: calendar/gui/print.c:1021
+#, c-format
+msgid "Current week (%s %s %d - %s %s %d %d)"
+msgstr "Settimana corrente (%s %s %d - %s %s %d %d)"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:88
-msgid "End after"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/print.c:1027
+#, c-format
+msgid "Current week (%s %s %d %d - %s %s %d %d)"
+msgstr "Settimana in corso (%s %s %d - %s %s %d %d)"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:89
-msgid "occurrence(s)"
-msgstr ""
+#. Month
+#: calendar/gui/print.c:1040
+msgid "Current month (%a %Y)"
+msgstr "Mese corrente (%a %Y)"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:90
-#, fuzzy
-msgid "Exceptions"
-msgstr "Opzioni"
+#. Year
+#: calendar/gui/print.c:1047
+msgid "Current year (%Y)"
+msgstr "Anno corrente (%Y)"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:92
+#: calendar/gui/print.c:1084
#, fuzzy
-msgid "Change"
-msgstr "Ombreggiatura"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:94
-msgid "Recurrence"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/getdate.y:391
-msgid "january"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/getdate.y:392
-msgid "february"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/getdate.y:393
-msgid "march"
-msgstr ""
+msgid "Print Calendar"
+msgstr "Usare il _Calendario"
-#: calendar/gui/getdate.y:394
+#: calendar/gui/print.c:1249
#, fuzzy
-msgid "april"
-msgstr "Carta"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:395
-msgid "may"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/getdate.y:396
-msgid "june"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/getdate.y:397
-msgid "july"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/getdate.y:398
-msgid "august"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/getdate.y:399
-msgid "september"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/getdate.y:400
-msgid "sept"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/getdate.y:401
-msgid "october"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/getdate.y:402
-msgid "november"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/getdate.y:403
-msgid "december"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/getdate.y:404
-msgid "sunday"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/getdate.y:405
-msgid "monday"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/getdate.y:406
-msgid "tuesday"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/getdate.y:407
-msgid "tues"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/getdate.y:408
-msgid "wednesday"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/getdate.y:409
-msgid "wednes"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/getdate.y:410
-msgid "thursday"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/getdate.y:411
-msgid "thur"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/getdate.y:412
-msgid "thurs"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/getdate.y:413
-msgid "friday"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/getdate.y:414
-msgid "saturday"
-msgstr ""
+msgid "Print Preview"
+msgstr "Anteprima di stampa"
-#: calendar/gui/getdate.y:420
-msgid "year"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:391
+#, c-format
+msgid "%02i minute divisions"
+msgstr "%02i divisioni per minuto"
-#: calendar/gui/getdate.y:421
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2271 calendar/gui/e-day-view.c:2278
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2287 calendar/gui/e-week-view.c:2629
+#: calendar/gui/e-week-view.c:2636 calendar/gui/e-week-view.c:2645
#, fuzzy
-msgid "month"
-msgstr "Caratteri"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:422
-msgid "fortnight"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/getdate.y:423
-msgid "week"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/getdate.y:424
-msgid "day"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/getdate.y:425
-msgid "hour"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/getdate.y:426
-msgid "minute"
-msgstr ""
+msgid "New appointment..."
+msgstr "Nuovo appuntamento..."
-#: calendar/gui/getdate.y:427
-msgid "min"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2275 calendar/gui/e-day-view.c:2282
+#: calendar/gui/e-week-view.c:2633 calendar/gui/e-week-view.c:2640
+msgid "Edit this appointment..."
+msgstr "Edita questo appuntamento..."
-#: calendar/gui/getdate.y:428
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2276 calendar/gui/e-week-view.c:2634
#, fuzzy
-msgid "second"
-msgstr "Invia"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:429
-msgid "sec"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/getdate.y:435
-msgid "tomorrow"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/getdate.y:436
-msgid "yesterday"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/getdate.y:437
-msgid "today"
-msgstr ""
+msgid "Delete this appointment"
+msgstr "Elimina questo appuntamento"
-#: calendar/gui/getdate.y:438
-msgid "now"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2283 calendar/gui/e-week-view.c:2641
+msgid "Make this appointment movable"
+msgstr "Rendi rimandabile questo appuntamento"
-#: calendar/gui/getdate.y:439
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2284 calendar/gui/e-week-view.c:2642
#, fuzzy
-msgid "last"
-msgstr "Incolla"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:440
-msgid "this"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/getdate.y:441
-msgid "next"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/getdate.y:442
-msgid "first"
-msgstr ""
-
-#. { N_("second"), tUNUMBER, 2 },
-#: calendar/gui/getdate.y:444
-msgid "third"
-msgstr ""
+msgid "Delete this occurrence"
+msgstr "Elimina questa ricorrenza"
-#: calendar/gui/getdate.y:445
-#, fuzzy
-msgid "fourth"
-msgstr "Ordina"
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2285 calendar/gui/e-week-view.c:2643
+msgid "Delete all occurrences"
+msgstr "Elimina tutte le ricorrenze"
-#: calendar/gui/getdate.y:446
-msgid "fifth"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/goto.c:82
+msgid "Year:"
+msgstr "Anno:"
-#: calendar/gui/getdate.y:447
-msgid "sixth"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/goto.c:264
+msgid "Go to date"
+msgstr "Vai alla data"
-#: calendar/gui/getdate.y:448
-msgid "seventh"
+#. Instructions
+#: calendar/gui/goto.c:275
+msgid ""
+"Please select the date you want to go to.\n"
+"When you click on a day, you will be taken\n"
+"to that date."
msgstr ""
+"Selezionare la data in cui si vuole andare.\n"
+"Clickando su un giorno, si viene spostati\n"
+"su quella data."
-#: calendar/gui/getdate.y:449
-#, fuzzy
-msgid "eighth"
-msgstr "Altezza:"
+#: calendar/gui/goto.c:312
+msgid "Go to today"
+msgstr "Vai a oggi"
-#: calendar/gui/getdate.y:450
+#: calendar/gui/control-factory.c:136
+#: calendar/gui/evolution-calendar-control.c:131
#, fuzzy
-msgid "ninth"
-msgstr "Stampa"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:451
-msgid "tenth"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/getdate.y:452
-msgid "eleventh"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/getdate.y:453
-msgid "twelfth"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/getdate.y:454
-msgid "ago"
-msgstr ""
+msgid "The URI that the calendar will display"
+msgstr "La URI che il calendario visualizzerà"
#: calendar/gui/gncal-todo.c:137
msgid "Create to-do item"
-msgstr ""
+msgstr "Crea una cosa da fare"
#: calendar/gui/gncal-todo.c:137
msgid "Edit to-do item"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica cosa da fare"
#: calendar/gui/gncal-todo.c:171
msgid "Summary:"
-msgstr ""
+msgstr "Riassunto:"
#: calendar/gui/gncal-todo.c:181
#, fuzzy
msgid "Due Date:"
-msgstr "Data"
+msgstr "Scadenza"
#: calendar/gui/gncal-todo.c:190
#, fuzzy
@@ -2098,19 +1344,19 @@ msgstr "Prioritario"
#: calendar/gui/gncal-todo.c:206
msgid "Item Comments:"
-msgstr ""
+msgstr "Commenti"
#: calendar/gui/gncal-todo.c:324
msgid "Add to-do item..."
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi..."
#: calendar/gui/gncal-todo.c:325
msgid "Edit this item..."
-msgstr ""
+msgstr "Modifica..."
#: calendar/gui/gncal-todo.c:424
msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Riassunto"
#: calendar/gui/gncal-todo.c:425 calendar/gui/prop.c:604
#, fuzzy
@@ -2118,13 +1364,13 @@ msgid "Due Date"
msgstr "Data"
#: calendar/gui/gncal-todo.c:426 calendar/gui/prop.c:605
-#: mail/message-list.c:474
+#: mail/message-list.c:589
msgid "Priority"
msgstr "Prioritario"
#: calendar/gui/gncal-todo.c:427
msgid "Time Left"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo rimasto"
#. Label
#: calendar/gui/gncal-todo.c:439
@@ -2134,7 +1380,6 @@ msgstr "S_trumenti"
#. Add
#: calendar/gui/gncal-todo.c:478
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:13
msgid "Add..."
msgstr "Aggiungi..."
@@ -2146,310 +1391,117 @@ msgstr "Aggiungi..."
#: calendar/gui/gncal-todo.c:711
msgid "Weeks"
-msgstr ""
+msgstr "Settimane"
#: calendar/gui/gncal-todo.c:712 calendar/gui/gncal-todo.c:716
msgid "Days"
-msgstr ""
+msgstr "Giorni"
#: calendar/gui/gncal-todo.c:717 calendar/gui/gncal-todo.c:721
msgid "Hours"
-msgstr ""
+msgstr "Ore"
#: calendar/gui/gncal-todo.c:717 calendar/gui/gncal-todo.c:721
msgid "Hour"
-msgstr ""
+msgstr "Ora"
#: calendar/gui/gncal-todo.c:722 calendar/gui/gncal-todo.c:726
msgid "Minutes"
-msgstr ""
+msgstr "Minuti"
#: calendar/gui/gncal-todo.c:722 calendar/gui/gncal-todo.c:726
msgid "Minute"
-msgstr ""
+msgstr "Minuto"
#: calendar/gui/gncal-todo.c:727 calendar/gui/gncal-todo.c:731
#, fuzzy
msgid "Seconds"
-msgstr "Sezioni"
+msgstr "Secondi"
#: calendar/gui/gncal-todo.c:727 calendar/gui/gncal-todo.c:731
#, fuzzy
msgid "Second"
-msgstr "Invia"
+msgstr "Secondi"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:453 calendar/gui/gnome-cal.c:1064
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1120
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:452 calendar/gui/gnome-cal.c:1063
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1119
msgid "Reminder of your appointment at "
-msgstr ""
-
-#. Idea: we need Snooze option :-)
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1069 calendar/gui/gnome-cal.c:1124
-msgid "Ok"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/goto.c:82
-msgid "Year:"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/goto.c:264
-msgid "Go to date"
-msgstr ""
-
-#. Instructions
-#: calendar/gui/goto.c:275
-msgid ""
-"Please select the date you want to go to.\n"
-"When you click on a day, you will be taken\n"
-"to that date."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/goto.c:312
-msgid "Go to today"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:265
-msgid "1st"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:265
-msgid "2nd"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:265
-msgid "3rd"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:265
-msgid "4th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:265
-msgid "5th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:266
-msgid "6th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:266
-msgid "7th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:266
-msgid "8th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:266
-msgid "9th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:266
-msgid "10th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:267
-msgid "11th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:267
-msgid "12th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:267
-msgid "13th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:267
-msgid "14th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:267
-msgid "15th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:268
-msgid "16th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:268
-msgid "17th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:268
-msgid "18th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:268
-msgid "19th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:268
-msgid "20th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:269
-msgid "21st"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:269
-msgid "22nd"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:269
-msgid "23rd"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:269
-msgid "24th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:269
-msgid "25th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:270
-msgid "26th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:270
-msgid "27th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:270
-msgid "28th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:270
-msgid "29th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:270
-msgid "30th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:271
-msgid "31st"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:326
-msgid "Su"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:326
-msgid "Mo"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:326
-msgid "Tu"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:326
-msgid "We"
-msgstr ""
+msgstr "Promemoria dell'appuntamento alle"
-#: calendar/gui/print.c:326
-msgid "Th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:326
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1055
#, fuzzy
-msgid "Fr"
-msgstr "Da"
-
-#: calendar/gui/print.c:326
-msgid "Sa"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:868
-msgid "TODO Items"
-msgstr ""
-
-#. Day
-#: calendar/gui/print.c:980
-msgid "Current day (%a %b %d %Y)"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/print.c:1000 calendar/gui/print.c:1014
-#: calendar/gui/print.c:1015
-msgid "%a"
-msgstr ""
+msgid "Snooze"
+msgstr "Sonnellino"
-#: calendar/gui/print.c:1001 calendar/gui/print.c:1002
-#: calendar/gui/print.c:1016 calendar/gui/print.c:1017
-msgid "%b"
+#. Idea: we need Snooze option :-)
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1068 calendar/gui/gnome-cal.c:1123
+msgid "Ok"
msgstr ""
-#: calendar/gui/print.c:1004
-#, c-format
-msgid "Current week (%s %s %d - %s %d %d)"
-msgstr ""
+#. Initialize by default to three-letter day names
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736
+msgid "Sun"
+msgstr "Dom"
-#: calendar/gui/print.c:1021
-#, c-format
-msgid "Current week (%s %s %d - %s %s %d %d)"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737
+msgid "Mon"
+msgstr "Lun"
-#: calendar/gui/print.c:1027
-#, c-format
-msgid "Current week (%s %s %d %d - %s %s %d %d)"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738
+msgid "Tue"
+msgstr "Mar"
-#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1040
-msgid "Current month (%a %Y)"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739
+msgid "Wed"
+msgstr "Mer"
-#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1047
-msgid "Current year (%Y)"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740
+msgid "Thu"
+msgstr "Gio"
-#: calendar/gui/print.c:1084
-#, fuzzy
-msgid "Print Calendar"
-msgstr "Usare il _Calendario"
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741
+msgid "Fri"
+msgstr "Ven"
-#: calendar/gui/print.c:1249
-#, fuzzy
-msgid "Print Preview"
-msgstr "Anteprima"
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742
+msgid "Sat"
+msgstr "Sab"
#: calendar/gui/prop.c:330
msgid "Time display"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizza ora"
#. Time format
#: calendar/gui/prop.c:334
msgid "Time format"
-msgstr ""
+msgstr "Formato"
#: calendar/gui/prop.c:335
msgid "12-hour (AM/PM)"
-msgstr ""
+msgstr "12 ore (AM/PM)"
#: calendar/gui/prop.c:336
msgid "24-hour"
-msgstr ""
+msgstr "24 ore"
#. Weeks start on
#: calendar/gui/prop.c:346
msgid "Weeks start on"
-msgstr ""
+msgstr "La Settimana comincia da"
#: calendar/gui/prop.c:347
#, fuzzy
msgid "Sunday"
-msgstr "Invia"
+msgstr "Domenica"
#: calendar/gui/prop.c:348
msgid "Monday"
-msgstr ""
+msgstr "Lunedì"
#. Day range
#: calendar/gui/prop.c:358
msgid "Day range"
-msgstr ""
+msgstr "Ampiezza della giornata"
#: calendar/gui/prop.c:369
msgid ""
@@ -2458,60 +1510,68 @@ msgid ""
"Times outside this range will not be displayed\n"
"by default."
msgstr ""
+"Selezionare le ore di inizio e di fine\n"
+"che si desiderano visualizzare nella schermata\n"
+"del giorno e della settimana. Le ore al di fuori \n"
+"di questo intervallo non saranno visualizzate. "
#: calendar/gui/prop.c:385
msgid "Day start:"
-msgstr ""
+msgstr "Inizio giornata:"
#: calendar/gui/prop.c:396
msgid "Day end:"
-msgstr ""
+msgstr "Fine giornata:"
#: calendar/gui/prop.c:519
msgid "Colors for display"
-msgstr ""
+msgstr "Colori da usare"
#: calendar/gui/prop.c:522
msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Colori"
#: calendar/gui/prop.c:599
msgid "Show on TODO List:"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra lista compiti:"
#: calendar/gui/prop.c:606
msgid "Time Until Due"
-msgstr ""
+msgstr "Cronometra fino al termine"
#: calendar/gui/prop.c:637
msgid "To Do List style options:"
-msgstr ""
+msgstr "Opzioni dello stile della lista dei compiti:"
#: calendar/gui/prop.c:642
msgid "Highlight overdue items"
-msgstr ""
+msgstr "Evidenzia compiti svolti"
#: calendar/gui/prop.c:645
msgid "Highlight not yet due items"
-msgstr ""
+msgstr "Evidenzia compiti da svolgere"
#: calendar/gui/prop.c:648
msgid "Highlight items due today"
-msgstr ""
+msgstr "Evidenzia compiti svolti oggi"
#: calendar/gui/prop.c:678
msgid "To Do List Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Proprietà della lista dei compiti"
#: calendar/gui/prop.c:681
msgid "To Do List"
-msgstr ""
+msgstr "Lista dei compiti"
+
+#: calendar/gui/prop.c:780
+msgid "Alarms"
+msgstr "Avviso sonoro"
#. build miscellaneous box
#: calendar/gui/prop.c:783
#, fuzzy
msgid "Alarm Properties"
-msgstr "Proprietà dell'allegato"
+msgstr "Proprietà dell'avviso sonoro"
#: calendar/gui/prop.c:793
msgid "Beep on display alarms"
@@ -2519,23 +1579,117 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/prop.c:803
msgid "Audio alarms timeout after"
-msgstr ""
+msgstr "Interruzione avviso sonoro dopo:"
#: calendar/gui/prop.c:814 calendar/gui/prop.c:831
msgid " seconds"
-msgstr ""
+msgstr "secondi"
#: calendar/gui/prop.c:820
msgid "Enable snoozing for "
-msgstr ""
+msgstr "Abilita suoneria per"
#. populate default frame/box
#: calendar/gui/prop.c:836
#, fuzzy
msgid "Defaults"
-msgstr "Dettagli"
+msgstr "Predefinito"
+
+#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:112
+msgid "Gpilotd todo conduit"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:113
+msgid "(C) 1998 the Free Software Foundation"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:115
+msgid "Configuration utility for the todo conduit.\n"
+msgstr "Utilità di confugurazione per FIXME"
+
+#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:116
+msgid "gnome-unknown.xpm"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:141
+msgid "Enabled"
+msgstr "Abilitato"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:181
+msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
+msgstr "Avviso alle %A %b %d %Y %H:%M"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:188
+msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M"
+msgstr "Avviso dell'appuntamento alle:%A %b %d %Y %H:%M"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Edit Appointment"
+msgstr "_Appuntamenti"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:294
+msgid "No summary"
+msgstr "Niente riassunto"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Appointment - %s"
+msgstr "Appuntamenti -%s"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:301
+#, c-format
+msgid "Task - %s"
+msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183 composer/e-msg-composer.c:766
+#: calendar/gui/event-editor.c:304
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Journal entry - %s"
+msgstr "Ingressi giornalieri -%s"
+
+#. Owner, summary
+#: calendar/gui/event-editor.c:594 calendar/gui/event-editor.c:688
+msgid "?"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1215
+msgid "FIXME: Ca_lendar..."
+msgstr "Cal_endario"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1250
+msgid "FIXME: Chec_k Names"
+msgstr "_Controlla nomi"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1251
+msgid "FIXME: Address _Book..."
+msgstr "R_ubrica..."
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1258
+#, fuzzy
+msgid "FIXME: _New Appointment"
+msgstr "Nuovo _appuntamento"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1260
+msgid "FIXME: Rec_urrence..."
+msgstr "Ric_orrenza..."
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1262
+msgid "FIXME: Intive _Attendees..."
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1263
+msgid "FIXME: C_ancel Invitation..."
+msgstr "_Annulla Invito..."
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1265
+msgid "FIXME: Forward as v_Calendar"
+msgstr "Inoltra come v_Calrendar"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1745
+msgid "%a %b %d %Y"
+msgstr ""
+
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183 composer/e-msg-composer.c:690
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
@@ -2543,7 +1697,7 @@ msgstr "Taglia"
msgid "Cut selected item into clipboard"
msgstr "Taglia l'oggetto selezionato nella clipboard"
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 composer/e-msg-composer.c:767
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 composer/e-msg-composer.c:691
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
@@ -2552,7 +1706,7 @@ msgid "Copy selected item into clipboard"
msgstr "Copia gli oggetti selezionati sulla clipboard"
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199 composer/e-msg-composer.c:768
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199 composer/e-msg-composer.c:692
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
@@ -2565,55 +1719,6 @@ msgstr "Incolla un oggetto dalla clipboard"
msgid "Select recipients' addresses"
msgstr "Seleziona gli indirizzi dei destinatari"
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:7
-msgid "Recipient list:"
-msgstr "Elenco dei destinatari:"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:9
-msgid "Search..."
-msgstr "Cerca..."
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:10
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:11
-msgid "Address"
-msgstr "Indirizzo"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:12
-msgid "Properties..."
-msgstr "Proprietà..."
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:14
-msgid "To: >>"
-msgstr "A: >>"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:15
-msgid "Cc: >>"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:16
-msgid "Bcc: >>"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:17
-msgid "label9"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:18
-msgid "label7"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:19
-msgid "label8"
-msgstr ""
-
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:76
msgid "1 byte"
msgstr ""
@@ -2658,49 +1763,32 @@ msgstr "Aggiungere allegato..."
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "Allegare un file al messaggio"
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7
-msgid "Attachment properties"
-msgstr "Proprietà dell'allegato"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:8
-msgid "MIME type:"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:10
-msgid "File name:"
-msgstr "Nome del file"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:174
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:89
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Fare clic qui per la rubrica"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:216
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:124
msgid "To:"
msgstr "A:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:217
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:125
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Inserire i destinatari del messaggio"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:221
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:129
msgid "Cc:"
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:222
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:130
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr ""
"Inserire gli indirizzi che riceveranno una copia conforme del messaggio"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:227
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:135
msgid "Bcc:"
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:228
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:136
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
@@ -2708,279 +1796,220 @@ msgstr ""
"Inserire gli indirizzi che riceveranno una copia conforme del messaggio "
"senza apparire nell'elenco dei destinatari del messaggio."
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:234
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:142
msgid "Subject:"
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:235
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:143
msgid "Enter the subject of the mail"
msgstr "Inserire il titolo dell'email"
-#: composer/e-msg-composer.c:463
-#, fuzzy
-msgid "Save as..."
-msgstr "Cerca..."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:474
-#, c-format
-msgid "Error saving file: %s"
-msgstr ""
+#: composer/e-msg-composer.c:492
+msgid "Open file"
+msgstr "Apri file"
-#: composer/e-msg-composer.c:494
+#: composer/e-msg-composer.c:502
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Errore nel caricare il file: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:513
+#: composer/e-msg-composer.c:543
#, fuzzy
msgid "Discard this message?"
msgstr "Inoltra questo messaggio"
-#: composer/e-msg-composer.c:561
-msgid "Open file"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer.c:718
+#: composer/e-msg-composer.c:648
msgid "Save in _folder..."
msgstr "Salva nella _cartella..."
-#: composer/e-msg-composer.c:718
+#: composer/e-msg-composer.c:648
msgid "Save the message in a specified folder"
-msgstr "Salva il messaggio in una cartella specifica"
+msgstr "Salva il messaggio in una cartella specificata"
-#: composer/e-msg-composer.c:721 composer/e-msg-composer.c:763
+#: composer/e-msg-composer.c:651 composer/e-msg-composer.c:688
+#: mail/folder-browser-factory.c:36
msgid "Send"
msgstr "Invia"
-#: composer/e-msg-composer.c:721
+#: composer/e-msg-composer.c:651
msgid "Send the message"
msgstr "Invia il messaggio"
-#: composer/e-msg-composer.c:733
+#: composer/e-msg-composer.c:659
msgid "View _attachments"
msgstr "Mostra _allegati"
-#: composer/e-msg-composer.c:733
+#: composer/e-msg-composer.c:659
msgid "View/hide attachments"
msgstr "Mostra/nascondi allegati"
-#: composer/e-msg-composer.c:763
+#: composer/e-msg-composer.c:688
msgid "Send this message"
msgstr "Invia questo messaggio"
-#: composer/e-msg-composer.c:766
+#: composer/e-msg-composer.c:690
msgid "Cut selected region into the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Taglia la regione selezionata nella clipboard "
-#: composer/e-msg-composer.c:767
+#: composer/e-msg-composer.c:691
msgid "Copy selected region into the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Copia la regione selezionata nella clipboard"
-#: composer/e-msg-composer.c:768
+#: composer/e-msg-composer.c:692
msgid "Paste selected region into the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Incolla la regione selezionata nella clipboar"
-#: composer/e-msg-composer.c:769
+#: composer/e-msg-composer.c:693
msgid "Undo"
msgstr "Annulla"
-#: composer/e-msg-composer.c:769
+#: composer/e-msg-composer.c:693
msgid "Undo last operation"
msgstr "Annulla ultima operazione"
-#: composer/e-msg-composer.c:772
+#: composer/e-msg-composer.c:695
msgid "Attach"
msgstr "Allega"
-#: composer/e-msg-composer.c:772
+#: composer/e-msg-composer.c:695
msgid "Attach a file"
msgstr "Allega un file"
-#: composer/e-msg-composer.c:948
+#: composer/e-msg-composer.c:857
#, fuzzy
msgid "Compose a message"
-msgstr "Componei un nuovo messaggio"
-
-#: filter/filter-editor.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Edit Filter"
-msgstr "Filtra"
-
-#: filter/filter-editor.c:198
-msgid "Create filter"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-editor.c:209
-msgid "Back"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-editor.c:211
-#, fuzzy
-msgid "Finish"
-msgstr "Trova"
-
-#: filter/filter-editor.c:212
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-editor.c:216
-#, fuzzy
-msgid "Apply"
-msgstr "Rispondi"
-
-#: filter/filter-editor.c:233
-msgid ""
-"<h2>Create Filtering Rule</h2><p>Select one of the base rules above, then "
-"continue forwards to customise it.</p>"
-msgstr ""
+msgstr "Componi un nuovo messaggio"
-#: mail/component-factory.c:196
-#, fuzzy
-msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
-msgstr "Impossibile inizializzare la shell di Evolution."
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:29
+#: mail/folder-browser-factory.c:35
msgid "Get mail"
msgstr "Ricevi posta"
-#: mail/folder-browser-factory.c:29
+#: mail/folder-browser-factory.c:35
msgid "Check for new mail"
msgstr "Controlla nuova posta"
-#: mail/folder-browser-factory.c:30
-msgid "Compose"
-msgstr ""
+#: mail/folder-browser-factory.c:36
+msgid "Send a new message"
+msgstr "Invia un nuovo messaggio"
-#: mail/folder-browser-factory.c:30
-#, fuzzy
-msgid "Compose a new message"
-msgstr "Componei un nuovo messaggio"
+#: mail/folder-browser-factory.c:37
+msgid "Find messages"
+msgstr "Trova messaggio"
-#: mail/folder-browser-factory.c:34
+#: mail/folder-browser-factory.c:41
msgid "Reply"
msgstr "Rispondi"
-#: mail/folder-browser-factory.c:34
+#: mail/folder-browser-factory.c:41
msgid "Reply to the sender of this message"
msgstr "Rispondi all'autore di questo messaggio"
-#: mail/folder-browser-factory.c:35
+#: mail/folder-browser-factory.c:42
msgid "Reply to All"
msgstr "Rispondi a Tutti"
-#: mail/folder-browser-factory.c:35
+#: mail/folder-browser-factory.c:42
msgid "Reply to all recipients of this message"
msgstr "Rispondi a tutti i destinatari di questo messaggio"
-#: mail/folder-browser-factory.c:37
+#: mail/folder-browser-factory.c:44
msgid "Forward"
msgstr "Inoltra"
-#: mail/folder-browser-factory.c:37
+#: mail/folder-browser-factory.c:44
msgid "Forward this message"
msgstr "Inoltra questo messaggio"
-#: mail/folder-browser-factory.c:41
-#, fuzzy
-msgid "Refile"
-msgstr "Ricevi"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:41
-#, fuzzy
-msgid "Move message to a new folder"
-msgstr "Salva il messaggio in una cartella specifica"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:43
+#: mail/folder-browser-factory.c:48
msgid "Print the selected message"
msgstr "Stampa il messaggio selezionato"
-#: mail/folder-browser-factory.c:45
+#: mail/folder-browser-factory.c:50
msgid "Delete this message"
msgstr "Elimina questo messaggio"
-#: mail/folder-browser-factory.c:65
-msgid "_Threaded Message List"
-msgstr ""
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:77
+#: mail/folder-browser-factory.c:69
msgid "_Expunge"
msgstr "Canc_ella"
-#: mail/folder-browser-factory.c:83
+#: mail/folder-browser-factory.c:75
msgid "_Filter Druid ..."
msgstr ""
-#: mail/folder-browser-factory.c:89
+#: mail/folder-browser-factory.c:81
msgid "_Virtual Folder Druid ..."
msgstr ""
-#: mail/folder-browser-factory.c:95
+#: mail/folder-browser-factory.c:87
msgid "_Mail Configuration ..."
msgstr "_Configurazione della Posta"
-#: mail/folder-browser-factory.c:101
+#: mail/folder-browser-factory.c:93
msgid "Forget _Passwords"
-msgstr ""
+msgstr "Dimentica _Password"
-#: mail/mail-config.c:259
+#: mail/mail-config.c:258
msgid ""
"Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, "
"optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to "
"read your signature from."
msgstr ""
+"Inserire il nome e indirizzo di posta elettronica da usare per la\n"
+"posta in uscita. È possibile, eventualmente, inserire il nome\n"
+"dell'organizzazione, e il nome di un file dal quale leggere la firma."
-#: mail/mail-config.c:274
+#: mail/mail-config.c:273
#, fuzzy
msgid "Full name:"
-msgstr "Nome del file"
+msgstr "Nome e cognome"
-#: mail/mail-config.c:302
+#: mail/mail-config.c:301
#, fuzzy
msgid "Email address:"
-msgstr "Indirizzo pagina web"
+msgstr "Indirizzo email:"
-#: mail/mail-config.c:325
+#: mail/mail-config.c:324
#, fuzzy
msgid "Organization:"
-msgstr "Orientazione"
+msgstr "Organizzazione"
-#: mail/mail-config.c:337
+#: mail/mail-config.c:336
msgid "Signature file:"
-msgstr ""
+msgstr "File firma:"
-#: mail/mail-config.c:342
+#: mail/mail-config.c:341
msgid "Signature File"
-msgstr ""
+msgstr "File firma"
-#: mail/mail-config.c:699 mail/mail-config.c:790
+#: mail/mail-config.c:698 mail/mail-config.c:789
#, fuzzy
msgid "Server:"
-msgstr "Server LDAP"
+msgstr "Server:"
-#: mail/mail-config.c:705
+#: mail/mail-config.c:704
#, fuzzy
msgid "Username:"
-msgstr "Nome del file"
+msgstr ""
-#: mail/mail-config.c:711
+#: mail/mail-config.c:710
#, fuzzy
msgid "Path:"
-msgstr "Incolla"
+msgstr "Percorso:"
-#: mail/mail-config.c:717 mail/mail-config.c:796
+#: mail/mail-config.c:716 mail/mail-config.c:795
#, fuzzy
msgid "Authentication:"
-msgstr "Orientazione"
+msgstr "Autenticazione:"
-#: mail/mail-config.c:729 mail/mail-config.c:808
+#: mail/mail-config.c:728 mail/mail-config.c:807
msgid "Detect supported types..."
-msgstr ""
+msgstr "Trova i tipi supportati..."
-#: mail/mail-config.c:755 mail/mail-config.c:830
+#: mail/mail-config.c:754 mail/mail-config.c:829
msgid "Test these values before continuing"
-msgstr ""
+msgstr "Provare questi valori prima di continuare"
-#: mail/mail-config.c:937
+#: mail/mail-config.c:936
msgid ""
"Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information "
"about it.\n"
@@ -2988,135 +2017,207 @@ msgid ""
"If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported "
"types...\" button after entering the other information."
msgstr ""
+"Selezionare il tipo di server della posta e inserirne le informazioni rilevanti. \n"
+"\n"
+"Se il server richiede un'autenticazione, è possibile cliccare il\n"
+"bottone \\\"Trova i tipi supportati...\\\" dopo aver inserito le altre\n"
+"informazioni. "
-#: mail/mail-config.c:955
+#: mail/mail-config.c:954
msgid "Select the method you would like to use to deliver your mail."
-msgstr ""
+msgstr "Selezionare il metodo che si desidera utilizzare per inviare la posta."
-#: mail/mail-config.c:1129 mail/mail-config.c:1208
+#: mail/mail-config.c:1128 mail/mail-config.c:1207
#, fuzzy
msgid "Mail Configuration"
msgstr "_Configurazione della Posta"
#. Identity page
-#: mail/mail-config.c:1146
+#: mail/mail-config.c:1145 mail/mail-config.c:1874
msgid "Identity"
-msgstr ""
+msgstr "Identità"
#. Source page
-#: mail/mail-config.c:1165
+#: mail/mail-config.c:1164
msgid "Mail Source"
-msgstr ""
+msgstr "Sorgente della Posta"
#. Transport page
-#: mail/mail-config.c:1186
+#: mail/mail-config.c:1185
msgid "Mail Transport"
-msgstr ""
+msgstr "Trasporto della Posta"
-#: mail/mail-config.c:1308
+#: mail/mail-config.c:1307
msgid "Edit Identity"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica Identità"
-#: mail/mail-config.c:1310
+#: mail/mail-config.c:1309
msgid "Add Identity"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi Identità"
-#: mail/mail-config.c:1453
+#: mail/mail-config.c:1452
msgid "Edit Source"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica Sorgente"
-#: mail/mail-config.c:1455
+#: mail/mail-config.c:1454
msgid "Add Source"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi Sorgente"
+
+#: mail/mail-config.c:1716
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: mail/mail-config.c:1716
+msgid "Address"
+msgstr "Indirizzo"
-#: mail/mail-ops.c:372
+#: mail/mail-config.c:1716
#, fuzzy
-msgid "Fetching mail"
-msgstr "Ricevi posta"
+msgid "Organization"
+msgstr "Organizzazione"
-#: mail/mail-ops.c:384
-msgid ""
-"This message has no subject.\n"
-"Really send?"
-msgstr ""
+#: mail/mail-config.c:1716
+msgid "Signature file"
+msgstr "File firma"
-#: mail/mail-ops.c:732
+#: mail/mail-config.c:1742
#, fuzzy
-msgid "Refile message(s) to"
-msgstr "Trova messaggio"
+msgid "Camel Providers Configuration"
+msgstr "Configurazione del Provider Camel"
-#: mail/mail-threads.c:483
-msgid "Currently pending operations:"
-msgstr ""
+#: mail/mail-config.c:1831
+msgid "Identities"
+msgstr "Identità"
-#: mail/mail-threads.c:621
-msgid "Incomplete message written on pipe!"
-msgstr ""
+#: mail/mail-config.c:1847 mail/mail-config.c:1943
+msgid "Add"
+msgstr "Aggiungi"
-#: mail/mail-threads.c:623
-msgid "Error reading commands from dispatching thread."
-msgstr ""
+#: mail/mail-config.c:1856 mail/mail-config.c:1952
+msgid "Edit"
+msgstr "Modifica"
-#: mail/mail-threads.c:712
-msgid "Corrupted message from dispatching thread?"
-msgstr ""
+#: mail/mail-config.c:1927
+#, fuzzy
+msgid "Mail sources"
+msgstr "Fonte della posta"
-#: mail/mail-threads.c:814
-msgid "Could not create dialog box."
-msgstr ""
+#: mail/mail-config.c:1970
+msgid "Sources"
+msgstr "Sorgenti"
-#: mail/mail-threads.c:849
-msgid "User cancelled query."
-msgstr ""
+#: mail/mail-config.c:2009
+msgid "Transports"
+msgstr "Trasporti"
-#: mail/main.c:62
+#: mail/mail-config.c:2030
+msgid "Send messages in HTML format"
+msgstr "Invia posta in formato HTML"
+
+#: mail/main.c:58
msgid "Mail Component: I could not initialize Bonobo"
msgstr "Componente della Posta: impossibile inizializzare Bonobo"
-#: mail/message-list.c:460
+#: mail/message-list.c:575
msgid "Online Status"
msgstr "In linea"
-#: mail/message-list.c:488
-msgid "From"
-msgstr "Da"
-
-#: mail/message-list.c:495
+#: mail/message-list.c:610
msgid "Subject"
msgstr ""
-#: mail/message-list.c:502
+#: mail/message-list.c:617
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: mail/message-list.c:509
+#: mail/message-list.c:624
#, fuzzy
msgid "Received"
-msgstr "Ricevi"
-
-#: mail/message-list.c:516
-msgid "To"
-msgstr "A"
+msgstr "Ricevuto"
-#: mail/message-list.c:523
+#: mail/message-list.c:638
msgid "Size"
msgstr "Dimensioni"
-#: shell/e-init.c:25
-msgid "Evolution can not create its local folders"
+#: mail/component-factory.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
+msgstr "Impossibile inizializzare il componente della posta di Evolution."
+
+#: shell/main.c:99
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release of\n"
+"the Evolution groupware suite.\n"
+"\n"
+"The Evolution team has worked hard to make Evolution as robust,\n"
+"extensible, pretty, fast and well-suited to heavy internet users as\n"
+"possible. And we're very tired. But we're not done -- not yet.\n"
+"\n"
+"As you explore Evolution, please understand that most of our work has\n"
+"been focused on the backend engine which drives the entire system and\n"
+"not on the user interface. We are just cresting the hill now, though,\n"
+"and will be pouring most of our love and attention into the UI from\n"
+"here out. But at least you know that you're not using demoware.\n"
+"\n"
+"So, time for the nerdy disclaimer. Evolution will: crash, lose your\n"
+"mail, leave stray processes running, consume 100% CPU, race, lock,\n"
+"send HTML mail to random mailing lists, and embarass you in front of\n"
+"your friends and co-workers. Use at your own risk.\n"
+"\n"
+"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we eagerly\n"
+"await your contributions!\n"
+msgstr ""
+"Buongiorno.  Grazie per aver trovato il tempo di scaricare questa\n"
+"prima versione-prototipo del groupware suite Evolution.\n"
+"\n"
+"La squadra di evolution ha lavorato sodo per rendere Evolution il più\n"
+"robusto, estensibile, gradevole, veloce ed adatto possibile ad un uso\n"
+"intenso di internet.  Siamo stanchi.  Ma non abbiamo ancora finito.\n"
+"\n"
+"Mentre espolorate Evolution, vogliate tenere presente che la maggior\n"
+"parte del nostro lavoro è stato indirizzato sul motore di fondo che\n"
+"gestisce l'intero sistema e non sull'interfaccia utente.  Stiamo\n"
+"appena raggiungendo il nostro obiettivo, da quel momento in poi, ci\n"
+"dedicheremo con passione e attenzione all'interfaccia utente. Almeno\n"
+"sappiate che state utilizzando una versione dimostrativa.  \n"
+"\n"
+"Ora è il momento della liberatoria da nerd.  Evolution farà impallare\n"
+"il vostro computer, perderà la vostra posta, lascerà processi attivi,\n"
+"consumerà il 100% del tempo di CPU, si bloccherà, manderà posta in\n"
+"HTML a liste di indirizzi scelti a caso mettendovi in imbarazzo di\n"
+"fronte ad amici e colleghi.  Usatelo a vostro rischio e pericolo.\n"
+"\n"
+"Ci auguriamo che apprezziate il risultato del nostro duro lavoro,\n"
+"e aspettiamo ansiosamente il vostro contributo\n"
+
+#: shell/main.c:128
+msgid ""
+"Thanks\n"
+"The Evolution Team\n"
msgstr ""
+"Grazie\n"
+"il team di Evolution.\n"
+
+#: shell/main.c:169
+msgid "Cannot initialize the Evolution shell."
+msgstr "Impossibile inizializzare la shell di Evolution."
+
+#: shell/main.c:204
+msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
+msgstr "Impossibile inizializzare il sistema di componenti Bonobo."
#: shell/e-setup.c:47
msgid "Evolution installation"
-msgstr ""
+msgstr "Installazione di Evolution"
#: shell/e-setup.c:51
msgid "This seems to be the first time you run Evolution."
-msgstr ""
+msgstr "Sembra che tu stia usando Evolution per la prima volta. "
#: shell/e-setup.c:52
msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under"
-msgstr ""
+msgstr "Cliccare \\\"OK\"\\ per installare i files di utente du Evolution in "
#: shell/e-setup.c:69
#, c-format
@@ -3125,6 +2226,9 @@ msgid ""
"%s\n"
"Error: %s"
msgstr ""
+"Impossibile creare la cartella\n"
+"%s\n"
+"Errore: %S"
#: shell/e-setup.c:84
#, c-format
@@ -3132,10 +2236,12 @@ msgid ""
"Cannot copy files into\n"
"`%s'."
msgstr ""
+"Impossibile copiare i file in\n"
+"`%s'"
#: shell/e-setup.c:88
msgid "Evolution files successfully installed."
-msgstr ""
+msgstr "File di Evolution installati con successo."
#: shell/e-setup.c:108
#, c-format
@@ -3144,36 +2250,78 @@ msgid ""
"Please remove it in order to allow installation\n"
"of the Evolution user files."
msgstr ""
+"Il file `%s' non è una cartella.\n"
+"Rinmuoverlo per permettere l'installazione\n"
+"dei file utente di Evolution."
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the specified folder:\n"
-"%s"
-msgstr "Salva il messaggio in una cartella specifica"
+#: shell/e-shell-view.c:112
+msgid "(No folder displayed)"
+msgstr "(Nessuna cartella mostrata)"
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:133
-msgid "The specified folder name is not valid."
-msgstr ""
+#: shell/e-shell-view.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Folders"
+msgstr "Cartelle"
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:223
-msgid "Evolution - Create new folder"
-msgstr ""
+#: shell/e-shell-view.c:575
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "Nessuno "
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:95
-msgid ""
-"The type of the selected folder is not valid for\n"
-"the requested operation."
+#: shell/e-shell-view.c:579
+#, c-format
+msgid "Evolution - %s"
msgstr ""
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:236
-#, fuzzy
-msgid "New..."
-msgstr "_Nuovo"
+#: shell/e-shell-view.c:647
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open location: %s"
+msgstr "Impossibile impostare location: %s"
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:355
+#: shell/e-shell.c:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot set up local storage -- %s"
+msgstr "Impossibile impostare il local storage --%s"
+
+#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:353
msgid "(Untitled)"
-msgstr ""
+msgstr "(Senza nome)"
+
+#: shell/e-shortcut.c:469
+msgid "New group"
+msgstr "Nuovo gruppo"
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:235
+msgid "_Small icons"
+msgstr "Icone _piccole"
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Show the shortcuts as small icons"
+msgstr "Mostra i collegamenti come icone piccole "
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:238
+#, fuzzy
+msgid "_Large icons"
+msgstr "Icone _grandi"
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Show the shortcuts as large icons"
+msgstr "Mostra i collegamenti come icone grandi"
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:329
+msgid "Activate"
+msgstr "Attiva"
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:329
+msgid "Activate this shortcut"
+msgstr "Attiva questo collegamento"
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
+msgstr "Rimuovi il collegamenti dalla barra dei collegamenti"
#. you might have to call gnome_dialog_run() on the
#. * dialog returned here, I don't remember...
@@ -3201,391 +2349,159 @@ msgid ""
"for mail, calendaring, and contact management\n"
"within the GNOME desktop environment."
msgstr ""
+"Evolution è una suite di applicazioni groupware\n"
+"per posta, calendario e gestione dei contatti\n"
+"nell'ambito dell'ambiente GNOME desktop. "
-#: shell/e-shell-view-menu.c:301
+#: shell/e-shell-view-menu.c:302 shell/e-shell-view-menu.c:399
#, fuzzy
msgid "Go to folder..."
-msgstr "Salva nella _cartella..."
+msgstr "Vai nella cartella..."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:365
+#: shell/e-shell-view-menu.c:343
msgid "_Folder"
-msgstr ""
+msgstr "_Cartella"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:369
+#: shell/e-shell-view-menu.c:347
msgid "Evolution _Bar Shortcut"
msgstr "_Collegamento"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:375
-#, fuzzy
-msgid "_Mail message (FIXME)"
+#: shell/e-shell-view-menu.c:353
+msgid "_Mail message"
msgstr "Invia un _Messaggio"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:376 shell/e-shell-view-menu.c:379
+#: shell/e-shell-view-menu.c:354 shell/e-shell-view-menu.c:357
msgid "Composes a new mail message"
msgstr "Componei un nuovo messaggio"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:378
-#, fuzzy
-msgid "_Appointment (FIXME)"
+#: shell/e-shell-view-menu.c:356
+msgid "_Appointment"
msgstr "_Appuntamenti"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:381
-#, fuzzy
-msgid "_Contact (FIXME)"
+#: shell/e-shell-view-menu.c:359
+msgid "Meeting Re_quest"
+msgstr "_Richieste di appuntamenti"
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:362
+msgid "_Contact"
msgstr "_Contatti"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:384
-msgid "_Task (FIXME)"
-msgstr ""
+#: shell/e-shell-view-menu.c:365
+msgid "_Task"
+msgstr "_Obiettivi"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:387
-#, fuzzy
-msgid "Task _Request (FIXME)"
+#: shell/e-shell-view-menu.c:368
+msgid "Task _Request"
msgstr "_Richiesta Obiettivi"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:390
-#, fuzzy
-msgid "_Journal Entry (FIXME)"
+#: shell/e-shell-view-menu.c:371
+msgid "_Journal Entry"
msgstr "_Ingressi giornalieri"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:398
+#: shell/e-shell-view-menu.c:374
+msgid "_Note"
+msgstr "_Appunti"
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:384
+msgid "_Selected Items"
+msgstr "_Oggetti selezionati"
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:392
msgid "_New"
msgstr "_Nuovo"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:402
-#, fuzzy
-msgid "_Go to folder..."
-msgstr "Salva nella _cartella..."
+#: shell/e-shell-view-menu.c:393
+msgid "_Open"
+msgstr "_Apri"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:402
-msgid "Display a different folder"
-msgstr ""
+#: shell/e-shell-view-menu.c:395
+msgid "Clos_e All Items"
+msgstr "Chiudi _Tutti"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:404
-#, fuzzy
-msgid "_Create new folder..."
-msgstr "Salva nella _cartella..."
+#: shell/e-shell-view-menu.c:395
+msgid "Closes all the open items"
+msgstr "Chiude tutti gli oggetti aperti"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:404
-msgid "Create a new folder"
-msgstr ""
+#: shell/e-shell-view-menu.c:399
+msgid "Display a different folder"
+msgstr "Mostra un'altra cartella"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:419
+#: shell/e-shell-view-menu.c:414
msgid "Show _shortcut bar"
msgstr "Mo_stra la barra dei collegamenti"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:420
+#: shell/e-shell-view-menu.c:415
msgid "Show the shortcut bar"
msgstr "Mostra la barra dei collegamenti"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:422
+#: shell/e-shell-view-menu.c:417
msgid "Show _folder bar"
msgstr "Mostra la _barra delle cartelle"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:423
+#: shell/e-shell-view-menu.c:418
msgid "Show the folder bar"
msgstr "Mostra la barra delle cartelle"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:440
+#: shell/e-shell-view-menu.c:435
msgid "Help _Index"
msgstr "Indice degli Aiuti"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:443
+#: shell/e-shell-view-menu.c:438
msgid "Getting _Started"
msgstr ""
-#: shell/e-shell-view-menu.c:446
+#: shell/e-shell-view-menu.c:441
msgid "Using the _Mailer"
msgstr "Usare il programma di posta"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:449
+#: shell/e-shell-view-menu.c:444
msgid "Using the _Calendar"
msgstr "Usare il _Calendario"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:452
+#: shell/e-shell-view-menu.c:447
msgid "Using the Cont_act Manager"
msgstr "Usare il _Gestore dei Contatti"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:457
+#: shell/e-shell-view-menu.c:452
msgid "_Submit bug report"
msgstr "_Inoltra un bug report"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:458
+#: shell/e-shell-view-menu.c:453
msgid "Submit bug-report via bug-buddy"
msgstr "Inoltra un bug-report con bug-buddy"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:474
+#: shell/e-shell-view-menu.c:469
msgid "_Actions"
msgstr "_Azioni"
-#: shell/e-shell-view.c:113
-msgid "(No folder displayed)"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-view.c:208
-#, fuzzy
-msgid "Folders"
-msgstr "_Nuova cartella"
-
-#: shell/e-shell-view.c:600
-#, c-format
-msgid "Evolution - %s"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell.c:299
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot set up local storage -- %s"
-msgstr "Impossibile impostare il local storage --%s"
-
-#: shell/e-shortcut.c:469
-msgid "New group"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:235
-msgid "_Small icons"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:236
-#, fuzzy
-msgid "Show the shortcuts as small icons"
-msgstr "Mostra la barra dei collegamenti"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:238
-#, fuzzy
-msgid "_Large icons"
-msgstr "Margini"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:239
-#, fuzzy
-msgid "Show the shortcuts as large icons"
-msgstr "Mostra la barra dei collegamenti"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:329
-msgid "Activate"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:329
-msgid "Activate this shortcut"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:332
-#, fuzzy
-msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
-msgstr "Mostra la barra dei collegamenti"
+#: shell/e-init.c:25
+msgid "Evolution can not create its local folders"
+msgstr "Evolution non riesce a creare le sue cartelle locali"
#: shell/e-shortcuts.c:358
msgid "Error saving shortcuts."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-storage.c:217
-#, fuzzy
-msgid "(No name)"
-msgstr "Nome"
-
-#: shell/e-storage.c:412
-msgid "No error"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-storage.c:414
-msgid "Generic error"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-storage.c:416
-msgid "A folder with the same name already exists"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-storage.c:418
-msgid "The specified folder type is not valid"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-storage.c:420
-msgid "I/O error"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-storage.c:422
-msgid "Not enough space to create the folder"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-storage.c:424
-msgid "The specified folder was not found"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-storage.c:426
-msgid "Function not implemented in this storage"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-storage.c:428
-msgid "Permission denied"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-storage.c:430
-msgid "Operation not supported"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-storage.c:432
-msgid "The specified type is not supported in this storage"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-storage.c:434
-msgid "Unknown error"
-msgstr ""
-
-#: shell/main.c:99
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
-"of the Evolution groupware suite.\n"
-"\n"
-"Over the last month and a half, our focus has been on making\n"
-"Evolution usable. Many of the Evolution developers are now using\n"
-"Evolution to read their mail full time. You could too. (Just\n"
-"be sure to keep a backup.)\n"
-"\n"
-"But while we have fixed many bugs affecting its stability and\n"
-"security, you still get the disclaimer: Evolution will: crash,\n"
-"lose your mail when you don't want it to, refuse to delete your\n"
-"mail when you do want it to, leave stray processes running,\n"
-"consume 100% CPU, race, lock, send HTML mail to random mailing\n"
-"lists, and embarass you in front of your friends and co-workers.\n"
-"Use only as directed.\n"
-"\n"
-"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we eagerly\n"
-"await your contributions!\n"
-msgstr ""
-"Buongiorno.  Grazie per aver trovato il tempo di scaricare questa\n"
-"prima versione-prototipo del groupware suite Evolution.\n"
-"\n"
-"La squadra di evolution ha lavorato sodo per rendere Evolution il più\n"
-"robusto, estensibile, gradevole, veloce ed adatto possibile ad un uso\n"
-"intenso di internet.  Siamo stanchi.  Ma non abbiamo ancora finito.\n"
-"\n"
-"Mentre espolorate Evolution, vogliate tenere presente che la maggior\n"
-"parte del nostro lavoro è stato indirizzato sul motore di fondo che\n"
-"gestisce l'intero sistema e non sull'interfaccia utente.  Stiamo\n"
-"appena raggiungendo il nostro obiettivo, da quel momento in poi, ci\n"
-"dedicheremo con passione e attenzione all'interfaccia utente. Almeno\n"
-"sappiate che state utilizzando una versione dimostrativa.  \n"
-"\n"
-"Ora è il momento della liberatoria da nerd.  Evolution farà impallare\n"
-"il vostro computer, perderà la vostra posta, lascerà processi attivi,\n"
-"consumerà il 100% del tempo di CPU, si bloccherà, manderà posta in\n"
-"HTML a liste di indirizzi scelti a caso mettendovi in imbarazzo di\n"
-"fronte ad amici e colleghi.  Usatelo a vostro rischio e pericolo.\n"
-"\n"
-"Ci auguriamo che apprezziate il risultato del nostro duro lavoro,\n"
-"e aspettiamo ansiosamente il vostro contributo\n"
-
-#: shell/main.c:126
-msgid ""
-"Thanks\n"
-"The Evolution Team\n"
-msgstr ""
-"Grazie\n"
-"il team di Evolution.\n"
-
-#: shell/main.c:172
-msgid "Cannot initialize the Evolution shell."
-msgstr "Impossibile inizializzare la shell di Evolution."
-
-#: shell/main.c:214
-#, fuzzy
-msgid "Cannot initialize the configuration system."
-msgstr "Impossibile inizializzare la shell di Evolution."
-
-#: shell/main.c:220
-msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
-msgstr "Impossibile inizializzare il sistema di componenti Bonobo."
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:7
-msgid "Fields"
-msgstr "Campi"
-
-#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:8
-msgid "Grouping"
-msgstr "Raggruppamenti"
-
-#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:9
-msgid "Sort"
-msgstr "Ordina"
-
-#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:10
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtra"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: widgets/e-table/e-table-field-chooser.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Field Chooser"
-msgstr "Campi"
-
-#: widgets/e-table/e-table-field-chooser.glade.h:8
-msgid ""
-"To add a column to your table, drag it into\n"
-"the location in which you want it to appear."
-msgstr ""
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:7
-msgid "window1"
-msgstr ""
-
-#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:8
-msgid "Available fields"
-msgstr "Campi disponibili"
-
-#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:9
-msgid "label1"
-msgstr ""
-
-#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:10
-msgid "Show in this order"
-msgstr "Mostra in questo ordine"
-
-#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:11
-msgid "label2"
-msgstr ""
-
-#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:12
-msgid "Add >>"
-msgstr "Aggiungi >>"
-
-#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:13
-msgid "<< Remove"
-msgstr "<< Rimuovi"
+msgstr "Errore di salvataggio dei collegamenti."
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386
#, fuzzy
msgid "Tentative"
-msgstr "Orientazione"
+msgstr "Tentativo"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:387
msgid "Busy"
-msgstr ""
+msgstr "Occupato"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:388
msgid "Out of Office"
-msgstr ""
+msgstr "Via dall'ufficio"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:389
msgid "No Information"
-msgstr ""
+msgstr "Nessuna informazione"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:405
msgid "_Invite Others..."
-msgstr ""
+msgstr "_Invita altri"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:425
#, fuzzy
@@ -3594,15 +2510,15 @@ msgstr "Opzioni"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:442
msgid "Show _Only Working Hours"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra s_olo le ore lavorative"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:455
msgid "Show _Zoomed Out"
-msgstr ""
+msgstr "Vista _allargata"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:473
msgid "_Update Free/Busy"
-msgstr ""
+msgstr "A_ggiorna libero/Occupato"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:491
msgid "_<<"
@@ -3618,50 +2534,208 @@ msgstr ""
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:539
msgid "_All People and Resources"
-msgstr ""
+msgstr "_Tutto il Personale e le Risorse"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:552
msgid "All _People and One Resource"
-msgstr ""
+msgstr "Tutto il _Personale e una Risorsa"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:565
msgid "_Required People"
-msgstr ""
+msgstr "Personale _Richiesto"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:578
msgid "Required People and _One Resource"
-msgstr ""
+msgstr "Personale Richiesto e _una risorsa"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:601
#, fuzzy
msgid "Meeting _start time:"
-msgstr "_Richieste di appuntamenti"
+msgstr "Ora di inizio appuntamento:"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:625
#, fuzzy
msgid "Meeting _end time:"
-msgstr "_Richieste di appuntamenti"
+msgstr "Ora di termine dell' appuntamento:"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:738
msgid "All Attendees"
-msgstr ""
+msgstr "Tutti i partecipanti"
+
+#: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:631
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Group %i"
+msgstr "Gruppi %i"
#: widgets/misc/e-clipped-label.c:106
#, fuzzy
msgid "..."
msgstr "Aggiungi..."
-#: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:633
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Group %i"
-msgstr "Raggruppamenti"
+#~ msgid "Contact Editor"
+#~ msgstr "Editor dei Contatti"
+
+#~ msgid "_Full Name..."
+#~ msgstr "Nome e Cognome"
+
+#~ msgid "File As:"
+#~ msgstr "Memorizza come:"
+
+#~ msgid "Wants to receive _HTML mail"
+#~ msgstr "Vuole ricevere messaggi in _HTML"
+
+#~ msgid "Address:"
+#~ msgstr "Indirizzo"
+
+#~ msgid "B_usiness"
+#~ msgstr "_Ufficio"
+
+#~ msgid "_This is the mailing address"
+#~ msgstr "Indirizzo a cui _spedire"
+
+#~ msgid "C_ontacts..."
+#~ msgstr "C_ontatti"
+
+#~ msgid "Ca_tegories..."
+#~ msgstr "Ca_tegorie"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Generale"
+
+#~ msgid "_Department:"
+#~ msgstr "_Dipartimento"
+
+#~ msgid "_Office:"
+#~ msgstr "_Ufficio"
+
+#~ msgid "_Profession:"
+#~ msgstr "_Professione"
+
+#~ msgid "_Nickname:"
+#~ msgstr "_Nickname"
+
+#~ msgid "_Spouse:"
+#~ msgstr "Coniuge"
+
+#~ msgid "_Birthday:"
+#~ msgstr "Co_mpleanno"
+
+#~ msgid "_Manager's Name:"
+#~ msgstr "Nome del _Manager"
+
+#~ msgid "Anni_versary:"
+#~ msgstr "Anni_versario"
+
+#~ msgid "No_tes:"
+#~ msgstr "No_te"
+
+#~ msgid "_Add"
+#~ msgstr "_Aggiungi"
+
+#~ msgid "Phone Types"
+#~ msgstr "Tipi di Telefono"
+
+#~ msgid "New phone type"
+#~ msgstr "Nuovo tipo di telefono"
+
+#~ msgid "Check Full Name"
+#~ msgstr "Verifiare Nome e Cognome"
+
+#~ msgid "_Title:"
+#~ msgstr "_Titolo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Mr.\n"
+#~ "Mrs.\n"
+#~ "Dr.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Sig.\n"
+#~ "Sig.ra\n"
+#~ "Dott.\n"
+
+#~ msgid "Port Number:"
+#~ msgstr "Numero Port"
+
+#~ msgid "Style name:"
+#~ msgstr "Nome dello stile"
+
+#~ msgid "Include:"
+#~ msgstr "Allega"
+
+#~ msgid "Immediately follow each other"
+#~ msgstr "Concatenati l'un l'altro"
+
+#~ msgid "Headings for each letter"
+#~ msgstr "Titolo per ogni lettera"
+
+#~ msgid "Start on a new page"
+#~ msgstr "Inizia su una nuova pagina"
+
+#~ msgid "Number of columns:"
+#~ msgstr "Numero di colonne:"
+
+#~ msgid "Blank forms at end:"
+#~ msgstr "Moduli bianchi alla fine"
+
+#~ msgid "Shading"
+#~ msgstr "Ombreggiatura"
+
+#~ msgid "Print using gray shading"
+#~ msgstr "Stampa usando ombreggiatura grigia"
+
+#~ msgid "Paper"
+#~ msgstr "Carta"
+
+#~ msgid "Type:"
+#~ msgstr "Tipo"
+
+#~ msgid "label26"
+#~ msgstr "etichetta"
+
+#~ msgid "Dimensions:"
+#~ msgstr "Dimensioni:"
+
+#~ msgid "Width:"
+#~ msgstr "Larghezza:"
+
+#~ msgid "Height:"
+#~ msgstr "Altezza:"
+
+#~ msgid "Top:"
+#~ msgstr "Superiore:"
+
+#~ msgid "Bottom:"
+#~ msgstr "Inferiore:"
+
+#~ msgid "Left:"
+#~ msgstr "Sinistra:"
+
+#~ msgid "Right:"
+#~ msgstr "Destra:"
+
+#~ msgid "Size:"
+#~ msgstr "Dimensione:"
+
+#~ msgid "Recipient list:"
+#~ msgstr "Elenco dei destinatari:"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Nome:"
+
+#~ msgid "Search..."
+#~ msgstr "Cerca..."
+
+#~ msgid "Properties..."
+#~ msgstr "Proprietà..."
+
+#~ msgid "To: >>"
+#~ msgstr "A: >>"
#~ msgid "Browse..."
#~ msgstr "Sfoglia..."
-#~ msgid "Send a new message"
-#~ msgstr "Invia un nuovo messaggio"
-
#~ msgid "We are sorry, Evolution's Folder Browser can not be initialized."
#~ msgstr ""
#~ "Spiacenti, il Browser delle cartelle di Evolution non può essere "
@@ -3670,17 +2744,23 @@ msgstr "Raggruppamenti"
#~ msgid "Whether a message preview should be shown"
#~ msgstr "Se un'anteprima del mesaggio dovrebbe essere mostrata"
-#~ msgid "_Task"
-#~ msgstr "_Obiettivi"
+#~ msgid "Fields"
+#~ msgstr "Campi"
+
+#~ msgid "Sort"
+#~ msgstr "Ordina"
+
+#~ msgid "Filter"
+#~ msgstr "Filtra"
-#~ msgid "_Selected Items"
-#~ msgstr "_Oggetti selezionati"
+#~ msgid "Available fields"
+#~ msgstr "Campi disponibili"
-#~ msgid "_Open"
-#~ msgstr "_Apri"
+#~ msgid "Show in this order"
+#~ msgstr "Mostra in questo ordine"
-#~ msgid "Clos_e All Items"
-#~ msgstr "Chiudi _Tutti"
+#~ msgid "Add >>"
+#~ msgstr "Aggiungi >>"
-#~ msgid "Closes all the open items"
-#~ msgstr "chiude tutti gli oggetti aperti"
+#~ msgid "<< Remove"
+#~ msgstr "<< Rimuovi"