aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po1740
1 files changed, 898 insertions, 842 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 0dd91a0ec9..04f56053f4 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 0.10.99\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-05 17:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-08-05 16:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-08-08 15:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-08-08 15:46+0200\n"
"Last-Translator: András Tímár <timar@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Nincs (névtelen mód)"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165
#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:302
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:69
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:51
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
@@ -449,13 +449,11 @@ msgid "FIXME Bind DN Help text here"
msgstr "FIXME DN csatolás súgószövege"
#. Remember the password?
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:352
-#: mail/mail-config.glade.h:81 mail/mail-mt.c:439
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:352 mail/mail-mt.c:439
msgid "Remember this password"
msgstr "Jelszó megjegyzése"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:403
-#: mail/mail-config.glade.h:45
msgid "Host:"
msgstr "Gép:"
@@ -492,7 +490,6 @@ msgid "Advanced LDAP Options"
msgstr "Haladó LDAP beállítások"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:522
-#: mail/mail-config.glade.h:70
msgid "Path:"
msgstr "Útvonal:"
@@ -521,7 +518,7 @@ msgstr ""
"információkat."
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:691
-#: mail/mail-config.glade.h:59 my-evolution/e-summary-preferences.c:881
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:881
msgid "Name:"
msgstr "Név:"
@@ -558,34 +555,32 @@ msgstr "URI"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
-#: mail/mail-config.glade.h:109
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:87
msgid "_Add"
msgstr "Hozzá_adás"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6
-#: mail/mail-config.glade.h:111 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:9
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50
+#: mail/mail-config.glade.h:92 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
-#: ui/evolution.xml.h:46
+#: ui/evolution.xml.h:43
msgid "_Edit"
msgstr "S_zerkesztés"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:118
+#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:131
msgid "Other Contacts"
msgstr "Egyéb címtárak"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:385
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:379
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr "Írd be %s jelszavát"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:413
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:407
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "Nem sikerült megnyitni a címjegyzéket"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:420
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:414
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n"
@@ -595,7 +590,7 @@ msgstr ""
"jelenti, hogy helytelen URI-t adtál meg, vagy az LDAP\n"
"kiszolgáló nem működik."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:425
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:419
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support\n"
"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n"
@@ -607,7 +602,7 @@ msgstr ""
"a CVS forrásból kell lefordítanod a programot, miután letöltötted\n"
"az OpenLDAP-t az alábbi helyről.\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:433
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:427
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n"
"path exists and that you have permission to access it."
@@ -615,24 +610,29 @@ msgstr ""
"Nem sikerült megnyitni a címjegyzéket. Ellenőrizd, hogy az útvonal\n"
"létezik-e és van-e jogod az eléréséhez."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:594
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:578
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:54
msgid "Any field contains"
msgstr "Bármely mező tartalmazza"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:595
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:579
msgid "Name contains"
msgstr "A név tartalmazza"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:596
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:580
msgid "Email contains"
msgstr "Az emailcím tartalmazza"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:597
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:581
msgid "Category contains"
msgstr "A kategória tartalmazza"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:751
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:582 widgets/misc/e-filter-bar.h:97
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:104
+msgid "Advanced..."
+msgstr "Haladó..."
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:741
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "Az URI amit a Mappaböngésző meg fog nyitni"
@@ -647,19 +647,19 @@ msgstr "(semmi)"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:466
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1549
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1553
msgid "Primary Email"
msgstr "Elsődleges email"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:476
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1550
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:797
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1554
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:801
msgid "Email 2"
msgstr "2. email"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:486
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1551
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:798
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1555
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:802
msgid "Email 3"
msgstr "3. email"
@@ -714,13 +714,13 @@ msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
msgstr "Factory a címjegyzék névkiválasztó felületéhez"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:156
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:633
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:634
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 filter/filter-filter.c:401
-#: filter/filter-rule.c:550 filter/filter.glade.h:9
+#: filter/filter-rule.c:543 filter/filter.glade.h:9
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1168
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1218
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1279 shell/e-shortcuts-view.c:241
-#: shell/e-shortcuts-view.c:450
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1279 shell/e-shortcuts-view.c:205
+#: shell/e-shortcuts-view.c:414
msgid "Remove"
msgstr "Törlés"
@@ -774,7 +774,7 @@ msgid "Business _Fax"
msgstr "Üzleti _fax"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
msgid "Ca_tegories..."
msgstr "Ka_tegóriák..."
@@ -793,7 +793,7 @@ msgid "File As:"
msgstr "Tárolás mint:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
msgid "General"
msgstr "Alap"
@@ -838,7 +838,7 @@ msgid "_Business"
msgstr "Ü_zleti"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:20
msgid "_Contacts..."
msgstr "_Névjegyek..."
@@ -847,8 +847,8 @@ msgstr "_Névjegyek..."
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1447
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 mail/folder-browser.c:1313
-#: mail/mail-config.glade.h:110 ui/evolution-mail-message.xml.h:87
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:45
+#: mail/mail-config.glade.h:91 ui/evolution-mail-message.xml.h:87
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:42
msgid "_Delete"
msgstr "_Törlés"
@@ -904,92 +904,92 @@ msgstr "Névjegy törlése?"
msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr "Ez a névjegy az alábbi kategóriákhoz tartozik:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1507
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:805
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1511
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:809
msgid "Assistant"
msgstr "Asszisztens"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1508
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1575
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1512
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1579
#: e-util/e-categories-config.c:66
msgid "Business"
msgstr "Üzleti"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1509
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1513
msgid "Business 2"
msgstr "2. Üzleti"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1510
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:785
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1514
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:789
msgid "Business Fax"
msgstr "Üzleti fax"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1511
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1515
msgid "Callback"
msgstr "Visszahívás"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1512
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1516
msgid "Car"
msgstr "Autó"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1513
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1517
msgid "Company"
msgstr "Vállalat"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1514
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1576
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1518
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1580
msgid "Home"
msgstr "Otthoni"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1515
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1519
msgid "Home 2"
msgstr "2. Otthoni"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1516
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:786
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1520
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:790
msgid "Home Fax"
msgstr "Otthoni fax"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1517
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:789
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1521
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:793
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1518
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1522
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1519
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1577
-#: mail/mail-config.glade.h:65
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1523
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1581
+#: mail/mail-config.glade.h:48
msgid "Other"
msgstr "Más"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1520
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:791
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1524
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:795
msgid "Other Fax"
msgstr "Egyéb fax"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1521
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:792
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1525
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:796
msgid "Pager"
msgstr "Személyhívó"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1522
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1526
msgid "Primary"
msgstr "Elsődleges"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1523
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:793
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1527
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:797
msgid "Radio"
msgstr "Rádió"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1524
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:794
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1528
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:798
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1525
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1529
msgid "TTY/TDD"
msgstr "TTY/TDD"
@@ -1002,7 +1002,7 @@ msgid "Edit Full"
msgstr "Részletes szerkesztés"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:288
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:772
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:776
msgid "Full Name"
msgstr "Teljes név"
@@ -1205,7 +1205,12 @@ msgstr ""
msgid "_Change Anyway"
msgstr "_Változtatás végrehajtása"
-#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:158
+#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:146
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:241
+msgid "Advanced Search"
+msgstr "Haladó keresés"
+
+#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:152
#: mail/mail-search.c:258
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
@@ -1319,45 +1324,45 @@ msgid "z"
msgstr "z"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:135
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:230
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:232
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:610
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:670
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1282
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:672
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1286
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18
msgid "Save as VCard"
msgstr "Mentés VCard-ként"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:231
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:671
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:233
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:673
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25
msgid "Send contact to other"
msgstr "A névjegy elküldése valakinek"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:232
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:672
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:234
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:674
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26
msgid "Send message to contact"
msgstr "Levél küldése ennek a személynek"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:233
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:673
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:235
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:675
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:63
#: ui/evolution-tasks.xml.h:10 ui/my-evolution.xml.h:2
msgid "Print"
msgstr "Nyomtatás"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:234
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:674
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:237
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:677
msgid "Print Envelope"
msgstr "Boríték nyomtatása"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:235
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:675 filter/filter.glade.h:2
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:239
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:679 filter/filter.glade.h:2
#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/mail-accounts.c:267
-#: mail/mail-config.glade.h:28 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 ui/evolution-tasks.xml.h:6
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:16
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:6
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
@@ -1372,7 +1377,7 @@ msgid "Success"
msgstr "Sikerült"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:336 shell/e-shell.c:1588
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1589
#: shell/e-storage.c:501
msgid "Unknown error"
msgstr "Ismeretlen hiba"
@@ -1422,131 +1427,131 @@ msgid "Error removing list"
msgstr "Hiba a lista törlésekor"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1155
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1159
msgid "Error removing card"
msgstr "Hiba a kártya törlésekor"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:770
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:774
msgid "* Click here to add a contact *"
msgstr "* Kattints ide névjegy hozzáadásához *"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:771
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:775
msgid "File As"
msgstr "Tárolás mint"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:773
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:777
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:774
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:778
msgid "Primary Phone"
msgstr "Elsődleges telefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:775
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:779
msgid "Assistant Phone"
msgstr "Asszisztens telefonja"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:776
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:780
msgid "Business Phone"
msgstr "Munkahelyi telefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:777
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:781
msgid "Callback Phone"
msgstr "Visszahívó telefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:778
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:782
msgid "Company Phone"
msgstr "Céges telefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:779
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:783
msgid "Home Phone"
msgstr "Otthoni telefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:780
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:784
msgid "Organization"
msgstr "Szervezet"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:781
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:785
msgid "Business Address"
msgstr "Munkahelyi cím"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:782
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:786
msgid "Home Address"
msgstr "Otthoni cím"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:783
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:787
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Mobiltelefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:784
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:788
msgid "Car Phone"
msgstr "Autótelefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:787
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:791
msgid "Business Phone 2"
msgstr "2. munkahelyi telefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:788
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:792
msgid "Home Phone 2"
msgstr "2. otthoni telefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:790
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:794
msgid "Other Phone"
msgstr "Egyéb telefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:795
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:799
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:796
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:800
msgid "Other Address"
msgstr "Egyéb cím"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:799
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:803
msgid "Web Site"
msgstr "Webhely"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:800
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:804
msgid "Department"
msgstr "Osztály"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:801
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:805
msgid "Office"
msgstr "Hivatal"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:802
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:806
msgid "Title"
msgstr "Beosztás"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:803
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:807
msgid "Profession"
msgstr "Foglalkozás"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:804
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:808
msgid "Manager"
msgstr "Főnök"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:806
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:810
msgid "Nickname"
msgstr "Becenév"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:807
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:811
msgid "Spouse"
msgstr "Házastárs"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:808
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:812
msgid "Note"
msgstr "Megjegyzés"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:809
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:813
msgid "Free-busy URL"
msgstr "Szabad-foglalt URL"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1152
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1156
msgid "Done."
msgstr "Kész."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1184
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1188
msgid "Removing cards..."
msgstr "Kártyák eltávolítása..."
@@ -1898,7 +1903,7 @@ msgstr "A gnome-vfs inicializálása nem sikerült"
msgid "Could not create the alarm notify service factory"
msgstr "Nem sikerült létrehozni az riasztó szolgáltatás factoryját"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:402
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:405
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%Y %B %d, %A"
@@ -1914,133 +1919,121 @@ msgstr "%b %d, %a"
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%Y %b %d, %a"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:425
-msgid "%B"
-msgstr "%B"
-
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:427 calendar/gui/calendar-commands.c:432
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:434 widgets/misc/e-calendar-item.c:1068
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:426 calendar/gui/calendar-commands.c:431
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:437 calendar/gui/calendar-commands.c:439
+#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1068
msgid "%B %Y"
msgstr "%Y %B"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:570
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:429
+msgid "%B"
+msgstr "%B"
+
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:575
msgid ""
"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
msgstr ""
"Nem sikerült létrehozni a naptárnézetet. Ellenőrizd az ORBit és OAF "
"telepítésedet."
-#: calendar/gui/calendar-model.c:358 calendar/gui/calendar-model.c:964
+#: calendar/gui/calendar-model.c:355 calendar/gui/calendar-model.c:925
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:307
-msgid "Public"
-msgstr "Nyilvános"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:361 calendar/gui/calendar-model.c:966
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:308
msgid "Private"
msgstr "Személyes"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:364 calendar/gui/calendar-model.c:968
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:309
+#: calendar/gui/calendar-model.c:358 calendar/gui/calendar-model.c:927
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:308
msgid "Confidential"
msgstr "Bizalmas"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:367 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:349
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:385
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:576
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:611
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:676
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1226
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1242
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:438
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ismeretlen"
+#: calendar/gui/calendar-model.c:361 calendar/gui/e-calendar-table.c:306
+msgid "Public"
+msgstr "Nyilvános"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:464
+#: calendar/gui/calendar-model.c:454
msgid "N"
msgstr "É"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:464
+#: calendar/gui/calendar-model.c:454
msgid "S"
msgstr "D"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:466
+#: calendar/gui/calendar-model.c:456
msgid "E"
msgstr "K"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:466
+#: calendar/gui/calendar-model.c:456
msgid "W"
msgstr "Ny"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:504 calendar/gui/calendar-model.c:1150
+#: calendar/gui/calendar-model.c:494 calendar/gui/calendar-model.c:1107
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:329 mail/message-list.c:639
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:328 mail/message-list.c:639
msgid "High"
msgstr "Magas"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:506 calendar/gui/calendar-model.c:1152
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1688
+#: calendar/gui/calendar-model.c:496 calendar/gui/calendar-model.c:1109
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1624
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330 mail/message-list.c:638
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:329 mail/message-list.c:638
msgid "Normal"
msgstr "Normális"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:508 calendar/gui/calendar-model.c:1154
+#: calendar/gui/calendar-model.c:498 calendar/gui/calendar-model.c:1111
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331 mail/message-list.c:637
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330 mail/message-list.c:637
msgid "Low"
msgstr "Alacsony"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:544 calendar/gui/calendar-model.c:1206
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383
-msgid "Transparent"
-msgstr "Áttetsző"
+#: calendar/gui/calendar-model.c:529 calendar/gui/calendar-model.c:1144
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:380
+msgid "Free"
+msgstr "Szabad"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:547 calendar/gui/calendar-model.c:1208
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382
-msgid "Opaque"
-msgstr "Átlátszatlan"
+#: calendar/gui/calendar-model.c:531 calendar/gui/e-calendar-table.c:381
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393
+msgid "Busy"
+msgstr "Foglalt"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:701 calendar/gui/calendar-model.c:1260
+#: calendar/gui/calendar-model.c:680 calendar/gui/calendar-model.c:1192
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:401
msgid "Not Started"
msgstr "Nem indult még el"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:704 calendar/gui/calendar-model.c:1262
+#: calendar/gui/calendar-model.c:683 calendar/gui/calendar-model.c:1194
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:402
msgid "In Progress"
msgstr "Folyamatban"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:707 calendar/gui/calendar-model.c:1264
+#: calendar/gui/calendar-model.c:686 calendar/gui/calendar-model.c:1196
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:648
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:671
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403
msgid "Completed"
msgstr "Kész"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:710 calendar/gui/calendar-model.c:1266
+#: calendar/gui/calendar-model.c:689 calendar/gui/calendar-model.c:1198
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 camel/camel-service.c:544
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 camel/camel-service.c:544
#: camel/camel-service.c:580
msgid "Cancelled"
msgstr "Megszakítva"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:860 e-util/e-time-utils.c:307
+#: calendar/gui/calendar-model.c:839 e-util/e-time-utils.c:307
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%Y/%m/%d %a %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:863 e-util/e-time-utils.c:316
+#: calendar/gui/calendar-model.c:842 e-util/e-time-utils.c:316
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%Y/%m/%d %a %I:%M:%S %p"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:868
+#: calendar/gui/calendar-model.c:847
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
@@ -2051,28 +2044,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:948
-msgid ""
-"The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'"
-msgstr ""
-"A besorolás csak 'Nyilvános', 'Személyes', 'Bizalmas' vagy 'Semmi' lehet."
-
-#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:962 calendar/gui/calendar-model.c:1204
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1258
-#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.c:202
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:327
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:306 calendar/gui/e-calendar-table.c:381
-#: mail/mail-account-gui.c:1394 mail/mail-accounts.c:134
-#: mail/mail-accounts.c:388 mail/mail-config.glade.h:62
-#: shell/e-shell-view.c:1375 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:437 widgets/misc/e-dateedit.c:1356
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1471
-msgid "None"
-msgstr "Semmi"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1054
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1011
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -2082,41 +2054,49 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1094
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1051
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "A százalékos érték 0 és 100 között lehet."
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1135
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1092
msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'."
msgstr "A prioritás 'Magas', 'Alacsony' vagy 'Nem megadott' lehet."
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1148
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1105
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:18
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:332
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331
msgid "Undefined"
msgstr "Nem megadott"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1189
-msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'."
-msgstr "Az átlátszóság csak 'Áttetsző', 'Átlátszatlan' vagy 'Semmi' lehet."
+#. An empty string is the same as 'None'.
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1190
+#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.c:202
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:327
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1394
+#: mail/mail-accounts.c:134 mail/mail-accounts.c:388
+#: mail/mail-config.glade.h:46 shell/e-shell-view.c:1375
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 widgets/misc/e-dateedit.c:437
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1356 widgets/misc/e-dateedit.c:1471
+msgid "None"
+msgstr "Semmi"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1690
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1626
msgid "Recurring"
msgstr "Ismétlődő"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1692
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1628
msgid "Assigned"
msgstr "Kiosztva"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1698 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:620
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1634 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:620
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:630
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1158
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1254
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1698 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:632
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1634 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:632
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1255
msgid "No"
msgstr "Nem"
@@ -2295,6 +2275,17 @@ msgstr "Levél küldése"
msgid "Run a program"
msgstr "Program futtatása"
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:349 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:385
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:576
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:611
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:676
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1226
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1242
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:438
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ismeretlen"
+
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:361
msgid "before start of appointment"
msgstr "a találkozó kezdete előtt"
@@ -2312,13 +2303,13 @@ msgid "after end of appointment"
msgstr "a találkozó vége után"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1
msgid "Basics"
msgstr "Alapok"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
#: calendar/gui/e-itip-control.c:298
msgid "Date/Time:"
@@ -2329,7 +2320,7 @@ msgid "Reminders"
msgstr "Emlékeztetők"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
#: calendar/gui/e-itip-control.c:287 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
msgid "Summary:"
@@ -2398,151 +2389,138 @@ msgid "60 minutes"
msgstr "60 perc"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:5 shell/e-shortcuts.c:1013
-msgid "Calendar"
-msgstr "Naptár"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
msgid "Calendar Preferences"
msgstr "Naptár beállításai"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
msgid "Color for overdue tasks"
msgstr "A lejárt határidejű feladatok színe"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
msgid "Color for tasks due today"
msgstr "A mai határidejű feladatok színe"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-msgid "Colors for Tasks"
-msgstr "Feladatok színei"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
msgid "Compress weekends in month view"
msgstr "A hétvégék összenyomása a hónapnézetben"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
-msgid "Date Navigator"
-msgstr "Dátumnavigátor"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-#: mail/mail-config.glade.h:30
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
+#: mail/mail-config.glade.h:25
msgid "Display"
msgstr "Megjelenítés"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
msgid "End of day:"
msgstr "Nap vége:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
msgid "First day of week:"
msgstr "A hét első napja:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
msgid "Fri"
msgstr "Pé"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:969
msgid "Friday"
msgstr "Péntek"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
msgid "Mon"
msgstr "H"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:965
msgid "Monday"
msgstr "Hétfő"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
-msgid "Overdue tasks"
-msgstr "Lejárt határidejű feladatok"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
+msgid "Overdue tasks:"
+msgstr "Lejárt határidejű feladatok:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
msgid "Sat"
msgstr "Szo"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:970
msgid "Saturday"
msgstr "Szombat"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
msgid "Show appointment end times in week and month views"
msgstr "Találkozók végpontjának mutatása a heti és a hónapnézetben"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
-msgid "Show week numbers"
-msgstr "Hét számának mutatása"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
+msgid "Show week numbers in date navigator"
+msgstr "Hét számának mutatása a dátumnavigátorban"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
msgid "Start of day:"
msgstr "Nap kezdete:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
msgid "Sun"
msgstr "V"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:971
msgid "Sunday"
msgstr "Vasárnap"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
msgid "Task List"
msgstr "Feladatlista"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-msgid "Tasks due today"
-msgstr "Mai határidejű feladatok"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
+msgid "Tasks due today:"
+msgstr "Mai határidejű feladatok:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
msgid "Thu"
msgstr "Cs"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:968
msgid "Thursday"
msgstr "Csütörtök"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
msgid "Time"
msgstr "Idő"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
msgid "Time divisions:"
msgstr "Időosztások:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
msgid "Time format:"
msgstr "Időformátum:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
msgid "Time zone:"
msgstr "Időzóna:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
msgid "Tue"
msgstr "K"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:966
msgid "Tuesday"
msgstr "Kedd"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
msgid "Wed"
msgstr "Sze"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:967
msgid "Wednesday"
msgstr "Szerda"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
msgid "Work Week"
msgstr "Munkahét"
@@ -2655,12 +2633,12 @@ msgstr "Napló bejegyzés - %s"
msgid "No summary"
msgstr "Nincs összegzés"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:806 mail/mail-callbacks.c:1497
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:806 mail/mail-callbacks.c:1477
#: mail/mail-display.c:98
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Felülírod a fájlt?"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:810 mail/mail-callbacks.c:1501
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:810 mail/mail-callbacks.c:1482
#: mail/mail-display.c:102
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
@@ -2763,42 +2741,54 @@ msgstr "Értekezlet"
msgid "A_ll day event"
msgstr "_Egész napos esemény"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
+msgid "B_usy"
+msgstr "F_oglalt"
+
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
msgid "Classification"
msgstr "Besorolás"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
+msgid "Con_fidential"
+msgstr "Bi_zalmas"
+
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
msgid "Date & Time"
msgstr "Dátum és idő"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
+msgid "F_ree"
+msgstr "S_zabad"
+
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13
msgid "Pri_vate"
msgstr "Szemé_lyes"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:15
msgid "Pu_blic"
msgstr "Nyil_vános"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
+msgid "Show Time As"
+msgstr "Időformátum"
+
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:17
msgid "Su_mmary:"
msgstr "Ö_sszegzés:"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:19
-msgid "_Confidential"
-msgstr "_Bizalmas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
msgid "_End time:"
msgstr "_Befejezés időpontja:"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
msgid "_Start time:"
msgstr "_Kezdés időpontja:"
@@ -2955,13 +2945,13 @@ msgid "Role"
msgstr "Szerep"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 e-util/e-categories-config.c:94
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 e-util/e-categories-config.c:94
#: filter/libfilter-i18n.h:49 mail/message-list.etspec.h:8
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 mail/mail-config.glade.h:103
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 mail/mail-config.glade.h:82
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5
msgid "Type"
msgstr "Típus"
@@ -3015,31 +3005,35 @@ msgstr "."
msgid "occurrences"
msgstr "előfordulások"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
+msgid "A_dd"
+msgstr "_Hozzáadás"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
msgid "Custom recurrence"
msgstr "Megadott ismétlődés"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
msgid "Every"
msgstr "Minden"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
msgid "Exceptions"
msgstr "Kivételek"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
msgid "No recurrence"
msgstr "Nincs ismétlődés"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
msgid "Preview"
msgstr "Előnézet"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
msgid "Recurrence Rule"
msgstr "Ismétlődési szabály"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
msgid "Simple recurrence"
msgstr "Egyszerű ismétlődés"
@@ -3125,6 +3119,10 @@ msgstr "Folyamatban"
msgid "Sta_rt Date:"
msgstr "Ke_zdés dátuma:"
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:19
+msgid "_Confidential"
+msgstr "_Bizalmas"
+
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:21
msgid "_Due Date:"
msgstr "Le_járat:"
@@ -3137,102 +3135,102 @@ msgstr "_Prioritás:"
msgid "_Status:"
msgstr "Áll_apot:"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:351
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:350
#, c-format
msgid "0%"
msgstr "0%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:351
#, c-format
msgid "10%"
msgstr "10%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352
#, c-format
msgid "20%"
msgstr "20%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353
#, c-format
msgid "30%"
msgstr "30%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:355
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354
#, c-format
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:356
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:355
#, c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:357
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:356
#, c-format
msgid "60%"
msgstr "60%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:358
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:357
#, c-format
msgid "70%"
msgstr "70%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:359
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:358
#, c-format
msgid "80%"
msgstr "80%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:360
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:359
#, c-format
msgid "90%"
msgstr "90%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:361
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:360
#, c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:848 calendar/gui/e-day-view.c:3363
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3203 mail/folder-browser.c:1278
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:849 calendar/gui/e-day-view.c:3363
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3206 mail/folder-browser.c:1278
msgid "_Open"
msgstr "_Megnyitás"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:852 calendar/gui/e-day-view.c:3372
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3212 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:853 calendar/gui/e-day-view.c:3372
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3215 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "K_ivágás"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:854 calendar/gui/e-day-view.c:3374
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3214 ui/evolution-addressbook.xml.h:34
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:855 calendar/gui/e-day-view.c:3374
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3217 ui/evolution-addressbook.xml.h:34
#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 ui/evolution-tasks.xml.h:14
msgid "_Copy"
msgstr "_Másolás"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:856 calendar/gui/e-day-view.c:3349
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3376 calendar/gui/e-week-view.c:3190
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3216 ui/evolution-addressbook.xml.h:35
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:857 calendar/gui/e-day-view.c:3349
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3376 calendar/gui/e-week-view.c:3193
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3219 ui/evolution-addressbook.xml.h:35
#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-tasks.xml.h:16
msgid "_Paste"
msgstr "_Beillesztés"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:861
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:862
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "_Megjelölés készként"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:863
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:864
msgid "_Delete this Task"
msgstr "A _feladat törlése"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:866
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:867
msgid "_Mark Tasks as Complete"
msgstr "_Feladatok megjelölése készként"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:868
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:869
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "_Kijelölt feladatok törlése"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1137
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1129
msgid "Click here to add a task"
msgstr "Kattints ide új feladat hozzáadásához"
@@ -3274,22 +3272,18 @@ msgstr "Földrajzi hely"
msgid "Priority"
msgstr "Prioritás"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
msgid "Start Date"
msgstr "Kezdés dátuma"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15
msgid "Summary"
msgstr "Összegzés"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
msgid "Task sort"
msgstr "Feladatrendezés"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
-msgid "Transparency"
-msgstr "Átlátszóság"
-
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -3329,32 +3323,32 @@ msgstr "du"
msgid "New _Appointment"
msgstr "Új _találkozó"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3344 calendar/gui/e-week-view.c:3185
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3344 calendar/gui/e-week-view.c:3188
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Ú_j egész napos esemény"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3354 calendar/gui/e-week-view.c:3195
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3354 calendar/gui/e-week-view.c:3198
#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
msgid "Go to _Today"
msgstr "Ugrás a _mai napra"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3356 calendar/gui/e-week-view.c:3197
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3356 calendar/gui/e-week-view.c:3200
msgid "_Go to Date..."
msgstr "_Ugrás dátumra..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3365 calendar/gui/e-week-view.c:3205
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3365 calendar/gui/e-week-view.c:3208
msgid "_Delete this Appointment"
msgstr "A _találkozó törlése"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3384 calendar/gui/e-week-view.c:3230
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3384 calendar/gui/e-week-view.c:3233
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Az előfordulás _mozgathatóvá tétele"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3386 calendar/gui/e-week-view.c:3232
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3386 calendar/gui/e-week-view.c:3235
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Az _előfordulás törlése"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3388 calendar/gui/e-week-view.c:3234
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3388 calendar/gui/e-week-view.c:3237
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Az ö_sszes előfordulás törlése"
@@ -3490,11 +3484,11 @@ msgstr "'%s' betöltéséhez szükséges eljárás nem támogatott"
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1436
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:230
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:240
msgid "%d %B"
msgstr "%B %d"
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3183 calendar/gui/e-week-view.c:3221
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3186 calendar/gui/e-week-view.c:3224
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Új _találkozó..."
@@ -3561,8 +3555,8 @@ msgid "September"
msgstr "szeptember"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
-msgid "_Go To Today"
-msgstr "Ugrás _mára"
+msgid "_Go to Today"
+msgstr "_Ugrás a mai napra"
#: calendar/gui/itip-utils.c:228
msgid "An organizer must be set."
@@ -3720,8 +3714,8 @@ msgstr "P"
msgid "Sa"
msgstr "Szo"
-#: calendar/gui/print.c:1707 my-evolution/e-summary-tasks.c:205
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:221 shell/e-shortcuts.c:1014
+#: calendar/gui/print.c:1707 my-evolution/e-summary-tasks.c:212
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:228 shell/e-shortcuts.c:1025
#: views/tasks/galview.xml.h:1
msgid "Tasks"
msgstr "Feladatok"
@@ -3759,7 +3753,7 @@ msgid "Print Calendar"
msgstr "Naptár nyomtatása"
#: calendar/gui/print.c:2288 calendar/gui/print.c:2380
-#: mail/mail-callbacks.c:1868 my-evolution/e-summary.c:511
+#: mail/mail-callbacks.c:1846 my-evolution/e-summary.c:511
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10
msgid "Print Preview"
@@ -3773,7 +3767,7 @@ msgstr "Elem nyomtatása"
msgid "Print Setup"
msgstr "Nyomtatási beállítások"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:126
+#: calendar/gui/tasks-control.c:127
msgid "The URI of the tasks folder to display"
msgstr "A megjelenítendő feladatmappa URI-ja"
@@ -4017,7 +4011,7 @@ msgstr "Hiba a szűrő feldolgozása közben: %s: %s"
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Hiba a szűrő végrehajtása közben: %s: %s"
-#: camel/camel-filter-search.c:451 camel/camel-filter-search.c:458
+#: camel/camel-filter-search.c:456 camel/camel-filter-search.c:463
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Hiba a szűrt keresés végrehajtása közben: %s: %s"
@@ -4044,12 +4038,12 @@ msgstr ""
msgid "(match-all) requires a single bool result"
msgstr "a (match-all) egy darab logikai eredményt vár"
-#: camel/camel-folder-search.c:559
+#: camel/camel-folder-search.c:563
#, c-format
msgid "Performing query on unknown header: %s"
msgstr "Lekérdezés futtatása ismeretlen fejlécen: %s"
-#: camel/camel-folder-search.c:670 camel/camel-folder-search.c:714
+#: camel/camel-folder-search.c:672 camel/camel-folder-search.c:716
msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
msgstr "Érvénytelen típus a body-contains kifejezésben, a várt karakterlánc"
@@ -4163,13 +4157,13 @@ msgid "No plaintext to sign."
msgstr "Nincs aláírható sime szöveg."
#: camel/camel-pgp-context.c:525 camel/camel-pgp-context.c:700
-#: camel/camel-pgp-context.c:1079 camel/camel-pgp-context.c:1294
+#: camel/camel-pgp-context.c:1080 camel/camel-pgp-context.c:1295
msgid "No password provided."
msgstr "Nincs jelszó megadva."
#: camel/camel-pgp-context.c:531 camel/camel-pgp-context.c:706
-#: camel/camel-pgp-context.c:892 camel/camel-pgp-context.c:1086
-#: camel/camel-pgp-context.c:1301
+#: camel/camel-pgp-context.c:892 camel/camel-pgp-context.c:1087
+#: camel/camel-pgp-context.c:1302
#, c-format
msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr "Nem sikerült csővezetéket létrehozni a GPG/PGP-hez: %s"
@@ -4187,15 +4181,15 @@ msgstr "Nincs ellenőrizhető sima szöveg."
msgid "Couldn't create temp file: %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni az ideiglenes fájlt: %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1069
+#: camel/camel-pgp-context.c:1070
msgid "No plaintext to encrypt."
msgstr "Nincs titkosítható sima szöveg."
-#: camel/camel-pgp-context.c:1095
+#: camel/camel-pgp-context.c:1096
msgid "No recipients specified"
msgstr "Nincs címzett megadva"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1286
+#: camel/camel-pgp-context.c:1287
msgid "No ciphertext to decrypt."
msgstr "Nincs visszafejthető titkosított szöveg."
@@ -4241,7 +4235,7 @@ msgstr "(ismeretlen kiszolgáló)"
#: camel/camel-remote-store.c:351 camel/camel-remote-store.c:413
#: camel/camel-remote-store.c:484
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:382
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:386
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Művelet megszakítva"
@@ -4422,12 +4416,12 @@ msgstr ""
"A leveleket más mappákon futtatott lekérdezés eredményétől függően "
"csoportosíthatod."
-#: camel/camel-session.c:295 camel/camel-session.c:364
+#: camel/camel-session.c:297 camel/camel-session.c:366
#, c-format
msgid "No provider available for protocol `%s'"
msgstr "'%s' protokollhoz nincs támogatás"
-#: camel/camel-session.c:481
+#: camel/camel-session.c:483
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
@@ -4537,64 +4531,64 @@ msgstr "Nincs %s levél"
msgid "You cannot copy messages from this trash folder."
msgstr "Nem lehet leveleket másolni ebből a kukamappából."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:325
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:329
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
msgstr "Váratlan válasz az IMAP kiszolgálótól: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:335
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:339
#, c-format
msgid "IMAP command failed: %s"
msgstr "Az IMAP parancs sikertelen: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:390
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:394
msgid "Server response ended too soon."
msgstr "A kiszolgáló válasza túl hamar végetért."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:582
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:586
#, c-format
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
msgstr "Az IMAP kiszolgáló válasza nem tartalmaz %s információt"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:618
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:622
#, c-format
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "Váratlan OK válasz az IMAP kiszolgálótól: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:192
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:190
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni %s könyvtárat: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:211
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:209
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Nem sikerült betölteni %s összefoglalóját"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:275
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:273
msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
msgstr "A mappa megsemmisült és újra létre lett hozva a kiszolgálón"
#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:437
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:435
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "Megváltozott levelek keresése"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1499
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1923
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1478
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1902
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Ez a levél jelenleg nem elérhető"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1641
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1722
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1620
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1701
msgid "Fetching summary information for new messages"
msgstr "Összefoglaló adatok letöltése az új levelekhez."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1647
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1626
msgid "Scanning for new messages"
msgstr "Új levelek keresése"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1956
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1935
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Nem található a levéltörzs a FETCH válaszban."
@@ -4603,7 +4597,7 @@ msgstr "Nem található a levéltörzs a FETCH válaszban."
msgid "Could not open cache directory: %s"
msgstr "Nem sikerült megnyitni a gyorstár könyvtárát: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:17
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:13
msgid "Checking for new mail"
msgstr "Új levelek keresése"
@@ -4682,7 +4676,7 @@ msgstr ""
msgid "No such folder %s"
msgstr "Nincs %s mappa."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1035
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1023
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "A szülőmappa nem tartalmazhat almappákat"
@@ -4960,7 +4954,7 @@ msgstr "Nem sikerült %s mappa összefoglalóját elkészíteni: %s."
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:644
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:931 mail/mail-ops.c:1528
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:931 mail/mail-ops.c:1545
msgid "Synchronising folder"
msgstr "Mappaszinkronizálás"
@@ -5162,39 +5156,39 @@ msgstr "Ez a beállítás sima szöveges jelszót használ az NNTP kiszolgálhoz."
msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s"
msgstr "Nem sikerült .newsrc fájlt létrehozni %s számára: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:149
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:193
msgid "Retrieving POP summary"
msgstr "POP összefoglaló letöltése"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:155
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:199
#, c-format
msgid "Could not check POP server for new messages: %s"
msgstr "Nem sikerült az új levelek ellenőrzése a POP kiszolgálón: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:199
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:238
msgid "Could not open folder: message listing was incomplete."
msgstr "Nem sikerült megnyitni a mappát: az üzenetlista nem teljes."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:292
-#, c-format
-msgid "No message with uid %s"
-msgstr "Nincs %s azonosítójú levél"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:296
-#, c-format
-msgid "Retrieving POP message %d"
-msgstr "%d. POP levél letöltése"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:303
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:331
#, c-format
msgid "Could not fetch message: %s"
msgstr "Nem sikerült letölteni a levelet: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:347
#, c-format
msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s"
msgstr "Nem sikerült letölteni a levelet a %s POP kiszolgálóról: %s"
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:370
+#, c-format
+msgid "No message with uid %s"
+msgstr "Nincs %s azonosítójú levél"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:374
+#, c-format
+msgid "Retrieving POP message %d"
+msgstr "%d. POP levél letöltése"
+
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:37
msgid "Message storage"
msgstr "Levéltároló"
@@ -5208,7 +5202,7 @@ msgstr "Az üzenetek maradjanak meg a kiszolgálón is"
msgid "Delete after %s day(s)"
msgstr "Törlés a kiszolgálóról %s nap múlva"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:68
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:50
msgid "POP"
msgstr "POP"
@@ -5302,7 +5296,7 @@ msgid "No such folder `%s'."
msgstr "Nincs '%s' mappa."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37
-#: mail/mail-config.glade.h:90
+#: mail/mail-config.glade.h:69
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
@@ -5355,7 +5349,7 @@ msgstr "sendmail"
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "Levélküldés a sendmail programon keresztül"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:83
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:62
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
@@ -5731,7 +5725,7 @@ msgstr ""
msgid "Attach a file"
msgstr "Fájl csatolása"
-#: composer/e-msg-composer.c:670
+#: composer/e-msg-composer.c:669
#, c-format
msgid ""
"Could not open file %s:\n"
@@ -5740,7 +5734,7 @@ msgstr ""
"Nem sikerült megnyitni ezt a fájlt: %s:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:683
+#: composer/e-msg-composer.c:682
#, c-format
msgid ""
"Error while reading file %s:\n"
@@ -5749,29 +5743,29 @@ msgstr ""
"Fájlbeolvasási hiba: %s:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:873
+#: composer/e-msg-composer.c:872
msgid "Save as..."
msgstr "Mentés másként..."
-#: composer/e-msg-composer.c:882
+#: composer/e-msg-composer.c:881
msgid "Warning!"
msgstr "Figyelem!"
-#: composer/e-msg-composer.c:884
+#: composer/e-msg-composer.c:883
msgid "File exists, overwrite?"
msgstr "A fájl létezik, felülírod?"
-#: composer/e-msg-composer.c:906
+#: composer/e-msg-composer.c:905
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Fájlmentési hiba: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:926
+#: composer/e-msg-composer.c:925
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Fájlbetöltési hiba: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:997
+#: composer/e-msg-composer.c:996
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
"Would you like to use the default drafts folder?"
@@ -5779,16 +5773,16 @@ msgstr ""
"Nem sikerült megnyitni az ehhez a postafiókhoz tartozó piszkozatok mappát.\n"
"Szeretnéd használni az alapértelmezett piszkozatok mappát?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1047
+#: composer/e-msg-composer.c:1046
#, c-format
msgid "Error accessing file: %s"
msgstr "Fájlelérési hiba: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1055
+#: composer/e-msg-composer.c:1054
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "Nem sikerült betölteni a levelet a szerkesztőből"
-#: composer/e-msg-composer.c:1061
+#: composer/e-msg-composer.c:1060
#, c-format
msgid ""
"Unable to seek on file: %s\n"
@@ -5797,7 +5791,7 @@ msgstr ""
"Nem sikerült keresni a fájlban: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1067
+#: composer/e-msg-composer.c:1066
#, c-format
msgid ""
"Unable to truncate file: %s\n"
@@ -5806,7 +5800,7 @@ msgstr ""
"Nem sikerült csonkolni a fájlt: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1076
+#: composer/e-msg-composer.c:1075
#, c-format
msgid ""
"Error autosaving message: %s\n"
@@ -5846,11 +5840,11 @@ msgstr "Fájl megnyitás"
msgid "Insert File"
msgstr "Fájl beillesztése"
-#: composer/e-msg-composer.c:1867 composer/e-msg-composer.c:2263
+#: composer/e-msg-composer.c:1874 composer/e-msg-composer.c:2270
msgid "Compose a message"
msgstr "Levél írása"
-#: composer/e-msg-composer.c:2357
+#: composer/e-msg-composer.c:2364
msgid "Could not create composer window."
msgstr "Nem sikerült létrehozni a levélíró ablakot."
@@ -6164,7 +6158,7 @@ msgstr "Írj be egy mappa URI-t"
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<kattints ide a mappa kiválasztásához>"
-#: filter/filter-input.c:193
+#: filter/filter-input.c:197
#, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
@@ -6177,50 +6171,49 @@ msgstr ""
msgid "Test"
msgstr "Teszt"
-#: filter/filter-rule.c:633
+#: filter/filter-rule.c:626
msgid "Rule name: "
msgstr "Szabály neve:"
-#: filter/filter-rule.c:637
+#: filter/filter-rule.c:630
msgid "Untitled"
msgstr "Névtelen"
-#: filter/filter-rule.c:654
+#: filter/filter-rule.c:647
msgid "If"
msgstr "Keresési feltételek"
-#: filter/filter-rule.c:672
+#: filter/filter-rule.c:665
msgid "Execute actions"
msgstr "Művelet végrehajtása,"
-#: filter/filter-rule.c:676
+#: filter/filter-rule.c:669
msgid "if all criteria are met"
msgstr "ha minden feltétel teljesül"
-#: filter/filter-rule.c:681
+#: filter/filter-rule.c:674
msgid "if any criteria are met"
msgstr "ha bármely feltétel teljesül"
-#: filter/filter-rule.c:692
+#: filter/filter-rule.c:685
msgid "Add criterion"
msgstr "Feltétel hozzáadása"
-#: filter/filter-rule.c:777
+#: filter/filter-rule.c:770
msgid "incoming"
msgstr "bejövő"
-#: filter/filter-rule.c:777
+#: filter/filter-rule.c:770
msgid "outgoing"
msgstr "kimenő"
-#: filter/filter.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:8
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1161
+#: filter/filter.glade.h:1 my-evolution/e-summary-preferences.c:1161
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1209
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1271
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
-#: filter/filter.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:34
+#: filter/filter.glade.h:3
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
@@ -6413,7 +6406,7 @@ msgstr "Válasz"
msgid "Score"
msgstr "Pontszám"
-#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1091
+#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1070
msgid "Sender"
msgstr "Feladó"
@@ -6574,23 +6567,23 @@ msgstr "Factory a levelező összefoglaló komponenséhez."
msgid "Mail configuration interface"
msgstr "Levelezést beállító felület"
-#: mail/component-factory.c:112
+#: mail/component-factory.c:111
msgid "This folder cannot contain messages."
msgstr "Ez a mappa nem tartalmazhat leveleket."
-#: mail/component-factory.c:338
+#: mail/component-factory.c:337
msgid "Properties..."
msgstr "Tulajdonságok..."
-#: mail/component-factory.c:338
+#: mail/component-factory.c:337
msgid "Change this folder's properties"
msgstr "Mappa tulajdonságainak módosítása"
-#: mail/component-factory.c:760
+#: mail/component-factory.c:757
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "Nem sikerült az Evolúció levelező komponensét inicializálni."
-#: mail/component-factory.c:897
+#: mail/component-factory.c:894
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "Nem sikerült regisztrálni a tárolót a héjban"
@@ -6791,7 +6784,7 @@ msgid "Evolution News Editor"
msgstr "Evolúció News-szerkesztő"
#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-account-editor.c:156
+#: mail/mail-account-editor.c:162
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr "Evolúció Postafiók-szerkesztő"
@@ -6817,7 +6810,7 @@ msgstr " (alapértelmezett)"
msgid "Disable"
msgstr "Tiltás"
-#: mail/mail-accounts.c:176 mail/mail-config.glade.h:38
+#: mail/mail-accounts.c:176
msgid "Enable"
msgstr "Engedélyezés"
@@ -6838,7 +6831,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
msgstr "Tényleg törölni akarod ezt a news-hozzáférést?"
#. give our dialog an Close button and title
-#: mail/mail-accounts.c:742
+#: mail/mail-accounts.c:758
msgid "Evolution Account Manager"
msgstr "Evolúció Postafiók-kezelő"
@@ -6866,7 +6859,7 @@ msgstr "%s levelezőlista"
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Szűrőszabály hozzáadása"
-#: mail/mail-callbacks.c:96
+#: mail/mail-callbacks.c:95
msgid ""
"You have not configured the mail client.\n"
"You need to do this before you can send,\n"
@@ -6878,7 +6871,7 @@ msgstr ""
"küldhetnél, fogadhatnál vagy írhatnál.\n"
"Szeretnéd most beállítani?"
-#: mail/mail-callbacks.c:149
+#: mail/mail-callbacks.c:148
msgid ""
"You need to configure an identity\n"
"before you can compose mail."
@@ -6886,7 +6879,7 @@ msgstr ""
"Be kell állítanod egy azonosítót,\n"
"mielőtt levelet küldesz."
-#: mail/mail-callbacks.c:161
+#: mail/mail-callbacks.c:160
msgid ""
"You need to configure a mail transport\n"
"before you can compose mail."
@@ -6894,11 +6887,11 @@ msgstr ""
"Be kell állítanod a levélküldést,\n"
"mielőtt levelet küldesz."
-#: mail/mail-callbacks.c:205
+#: mail/mail-callbacks.c:184
msgid "You have not set a mail transport method"
msgstr "A levélküldés módja nincs beállítva"
-#: mail/mail-callbacks.c:238
+#: mail/mail-callbacks.c:217
msgid ""
"This message has no subject.\n"
"Really send?"
@@ -6906,7 +6899,7 @@ msgstr ""
"Nincs tárgya a levélnek.\n"
"Tényleg elküldjem?"
-#: mail/mail-callbacks.c:273
+#: mail/mail-callbacks.c:252
msgid ""
"This message contains only Bcc recipients.\n"
"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an "
@@ -6918,37 +6911,37 @@ msgstr ""
"fejléc hozzáadásával.\n"
"Mégis elküldöd?"
-#: mail/mail-callbacks.c:359
+#: mail/mail-callbacks.c:338
msgid "You must specify recipients in order to send this message."
msgstr "Meg kell adnod címzetteke, mielőtt elküldhetnéd a levelet."
-#: mail/mail-callbacks.c:410
+#: mail/mail-callbacks.c:389
msgid "You must configure an account before you can send this email."
msgstr "Be kell állítanod egy azonosítót, mielőtt levelet küldesz."
-#: mail/mail-callbacks.c:653
+#: mail/mail-callbacks.c:632
#, c-format
msgid "On %s, %s wrote:"
msgstr "%s keltezéssel %s ezt írta:"
-#: mail/mail-callbacks.c:914
+#: mail/mail-callbacks.c:893
msgid "Forwarded message:\n"
msgstr "Továbbított levél:\n"
-#: mail/mail-callbacks.c:1011
+#: mail/mail-callbacks.c:990
msgid "Move message(s) to"
msgstr "Levél(levelek) mozgatása más mappába"
-#: mail/mail-callbacks.c:1013
+#: mail/mail-callbacks.c:992
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Levél(levelek) másolása más mappába"
-#: mail/mail-callbacks.c:1374
+#: mail/mail-callbacks.c:1353
#, c-format
msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
msgstr "Tényleg szerkeszteni szeretnéd mind a %d levelet?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1396
+#: mail/mail-callbacks.c:1375
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
@@ -6956,7 +6949,7 @@ msgstr ""
"Csak a Piszkozatok mappában lévő \n"
"leveleket lehet szerkeszteni."
-#: mail/mail-callbacks.c:1430
+#: mail/mail-callbacks.c:1409
msgid ""
"You may only resend messages\n"
"in the Sent folder."
@@ -6964,24 +6957,24 @@ msgstr ""
"Csak az Elküldött mappában lévő \n"
"leveleket lehet újra elküldeni."
-#: mail/mail-callbacks.c:1442
+#: mail/mail-callbacks.c:1421
#, c-format
msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
msgstr "Tényleg újra akarod küldeni mind a %d üzenetet?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1463
+#: mail/mail-callbacks.c:1442
msgid "No Message Selected"
msgstr "Nincs levél kijelölve"
-#: mail/mail-callbacks.c:1545
+#: mail/mail-callbacks.c:1526
msgid "Save Message As..."
msgstr "Levél mentése másként..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1547
+#: mail/mail-callbacks.c:1528
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Levelek mentése másként..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1770
+#: mail/mail-callbacks.c:1751
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -6990,19 +6983,19 @@ msgstr ""
"Hiba a szűrőinformációk betöltése közben:\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:1780
+#: mail/mail-callbacks.c:1761
msgid "Filters"
msgstr "Szűrők..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1827
+#: mail/mail-callbacks.c:1807
msgid "Print Message"
msgstr "Levél nyomtatása"
-#: mail/mail-callbacks.c:1875
+#: mail/mail-callbacks.c:1853
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Levél nyomtatása sikertelen"
-#: mail/mail-callbacks.c:1970
+#: mail/mail-callbacks.c:1937
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
msgstr "Tényleg külön ablakban akarod megnyitni mind a %d levelet?"
@@ -7055,79 +7048,67 @@ msgstr ""
msgid "Evolution Account Wizard"
msgstr "Evolúció Postafiók varázsló"
-#: mail/mail-config.c:1522
+#: mail/mail-config.c:1566
msgid "Checking Service"
msgstr "Szolgáltatás ellenőrzése"
-#: mail/mail-config.c:1593 mail/mail-config.c:1596
+#: mail/mail-config.c:1637 mail/mail-config.c:1640
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Kapcsolódás a kiszölgálóhoz..."
#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid " Check for supported types "
-msgstr " Támogatott típusok detektálása "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:2
msgid " color"
msgstr " szín"
-#: mail/mail-config.glade.h:3
+#: mail/mail-config.glade.h:2
msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)"
msgstr "(Ez az Evolúció-változat nem támogatja az SSL-t)"
-#: mail/mail-config.glade.h:4
+#: mail/mail-config.glade.h:3
msgid "Account"
msgstr "Postafiók"
-#: mail/mail-config.glade.h:5
+#: mail/mail-config.glade.h:4
msgid "Account Information"
msgstr "Postafiók-információ"
-#: mail/mail-config.glade.h:6
+#: mail/mail-config.glade.h:5
msgid "Account Management"
msgstr "Postafiók-kezelés"
-#: mail/mail-config.glade.h:7
+#: mail/mail-config.glade.h:6
msgid "Accounts"
msgstr "Postafiókok"
-#: mail/mail-config.glade.h:9
+#: mail/mail-config.glade.h:7
msgid "Always encrypt to myself when sending encrypted mail"
msgstr "Mindig titkosít nekem is, ha titkosított levelet küldök"
-#: mail/mail-config.glade.h:10
+#: mail/mail-config.glade.h:8
msgid "Always encrypt to myself when sending encrypyed mail"
msgstr "Mindig titkosít nekem is, ha tikosított levelet küldök"
-#: mail/mail-config.glade.h:11
-msgid "Always load images off the net"
-msgstr "Mindig töltse le a képeket a hálózatról"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:12 mail/message-list.etspec.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:9 mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
msgstr "Csatolás"
-#: mail/mail-config.glade.h:13
+#: mail/mail-config.glade.h:10
msgid "Authentication"
msgstr "Hitelesítés:"
-#: mail/mail-config.glade.h:14
+#: mail/mail-config.glade.h:11
msgid "Authentication Type: "
msgstr "Hitelesítési típus:"
-#: mail/mail-config.glade.h:15
-msgid "Automatically check for new mail every"
-msgstr "Az új levelek automatikus lekérdezése minden"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:16
+#: mail/mail-config.glade.h:12
msgid "Certificate ID:"
msgstr "Tanúsítványazonosító:"
-#: mail/mail-config.glade.h:18
+#: mail/mail-config.glade.h:14
msgid "Composer"
msgstr "Szerkesztő"
-#: mail/mail-config.glade.h:19
+#: mail/mail-config.glade.h:15
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -7143,272 +7124,228 @@ msgstr ""
"\n"
"Kattints a \"Befejezés\" gombra a beállítások mentéséhez."
-#: mail/mail-config.glade.h:25
+#: mail/mail-config.glade.h:21
msgid "De_fault"
msgstr "_Alapértelmezett"
-#: mail/mail-config.glade.h:26
+#: mail/mail-config.glade.h:22
msgid "Default Forward style is: "
msgstr "A \"Továbbítás\" alapértelmezett stílusa: "
-#: mail/mail-config.glade.h:27
-msgid "Default character set: "
-msgstr "Alapértelmezett karakterkészlet: "
+#: mail/mail-config.glade.h:23
+msgid "Default character encoding: "
+msgstr "Alapértelmezett karakterkódolás: "
-#: mail/mail-config.glade.h:29
+#: mail/mail-config.glade.h:24
msgid "Digital IDs..."
msgstr "Digitális azonosítók..."
-#: mail/mail-config.glade.h:31
+#: mail/mail-config.glade.h:26
msgid "Done"
msgstr "Kész"
-#: mail/mail-config.glade.h:32
+#: mail/mail-config.glade.h:27
msgid "Drafts"
msgstr "Piszkozatok"
-#: mail/mail-config.glade.h:33
+#: mail/mail-config.glade.h:28
msgid "Drafts folder:"
msgstr "Piszkozatok mappa"
-#: mail/mail-config.glade.h:35 widgets/misc/e-filter-bar.h:96
+#: mail/mail-config.glade.h:29
+msgid "E_nable"
+msgstr "E_ngedélyezés"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:30 widgets/misc/e-filter-bar.h:96
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:103
msgid "Edit..."
msgstr "Szerkesztés..."
-#: mail/mail-config.glade.h:36
-msgid "Email Address:"
-msgstr "Emailcím:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:37
-msgid "Empty trash folders on exit"
-msgstr "Kuka ürítése kilépéskor"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:39
+#: mail/mail-config.glade.h:31
msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyezve"
-#: mail/mail-config.glade.h:40
-msgid "Full Name:"
-msgstr "Teljes név:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:41
+#: mail/mail-config.glade.h:32
msgid "Get Digital ID..."
msgstr "Digitális azonosító szerzése..."
-#: mail/mail-config.glade.h:42
-msgid "HTML Signature:"
-msgstr "HTML aláírás:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:43
+#: mail/mail-config.glade.h:33
msgid "HTML signature file:"
msgstr "HTML aláírásfájl:"
-#: mail/mail-config.glade.h:44
-msgid "Highlight citations with"
-msgstr "Idézetek kiemelése"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:46
+#: mail/mail-config.glade.h:34
msgid "IMAPv4 "
msgstr "IMAPv4 "
-#: mail/mail-config.glade.h:47
+#: mail/mail-config.glade.h:35
msgid "Identity"
msgstr "Azonosító"
-#: mail/mail-config.glade.h:48
+#: mail/mail-config.glade.h:36
msgid "In HTML mail"
msgstr "HTML levélben"
-#: mail/mail-config.glade.h:49
+#: mail/mail-config.glade.h:37
msgid "Inline"
msgstr "Beágyazott"
-#: mail/mail-config.glade.h:50
+#: mail/mail-config.glade.h:38
msgid "Kerberos "
msgstr "Kerberos "
-#: mail/mail-config.glade.h:51
-msgid "Load images if sender is in addressbook"
-msgstr "Képek betöltése, ha a feladó szerepel a címjegyzékben"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:52
+#: mail/mail-config.glade.h:39
msgid "Mail Configuration"
msgstr "Levelezés beállítása"
-#: mail/mail-config.glade.h:53
+#: mail/mail-config.glade.h:40
msgid "Mailbox location"
msgstr "Postafiók helye"
-#: mail/mail-config.glade.h:54
-msgid "Make this my default account"
-msgstr "Legyen ez az alapértelmezett postafiók"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:55
-msgid "Mark messages as Read after"
-msgstr "Várakozás a levél olvasottként megjelölése előtt"
+#: mail/mail-config.glade.h:41
+msgid "Make this my _default account"
+msgstr "L_egyen ez az alapértelmezett postafiók"
-#: mail/mail-config.glade.h:56
-msgid "Message list should display in a threaded fashion by default"
-msgstr "A leveleket szálanként rendezze alapértelmezés szerint"
+#: mail/mail-config.glade.h:42
+msgid "Message _preview should be displayed by default"
+msgstr "Legyen _betekintő ablaktábla alapértelmezés szerint"
-#: mail/mail-config.glade.h:57
-msgid "Message preview should be displayed by default"
-msgstr "Legyen betekintő ablaktábla alapértelmezés szerint"
+#: mail/mail-config.glade.h:43
+msgid "Message list should display in a _threaded fashion by default"
+msgstr "A leveleket _szálanként rendezze alapértelmezés szerint"
-#: mail/mail-config.glade.h:58
+#: mail/mail-config.glade.h:44
msgid "NNTP Server:"
msgstr "NNTP kiszolgáló:"
-#: mail/mail-config.glade.h:60
-msgid "Never load images off the net"
-msgstr "Soha ne töltse le a képeket a hálózatról"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:61
+#: mail/mail-config.glade.h:45
msgid "News"
msgstr "News"
-#: mail/mail-config.glade.h:63
+#: mail/mail-config.glade.h:47
msgid "Optional Information"
msgstr "Egyéb információ"
-#: mail/mail-config.glade.h:64
-msgid "Organization:"
-msgstr "Szervezet:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:66
+#: mail/mail-config.glade.h:49
msgid "PGP Key ID:"
msgstr "PGP kulcs azonosítója:"
-#: mail/mail-config.glade.h:67
-msgid "PGP binary path:"
-msgstr "PGP program elérési útja:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:71
+#: mail/mail-config.glade.h:52
msgid "Pick a color"
msgstr "Válassz egy színt"
-#: mail/mail-config.glade.h:72
+#: mail/mail-config.glade.h:53
msgid "Pretty Good Privacy"
msgstr "Pretty Good Privacy"
-#: mail/mail-config.glade.h:73
-msgid "Prompt when sending messages with an empty subject"
-msgstr "Kérdez, ha üres tárggyal akarod elküldeni a levelet"
+#: mail/mail-config.glade.h:54
+msgid "Prompt when sending messages with an _empty subject"
+msgstr "Kérdez, ha ü_res tárggyal akarod elküldeni a levelet"
-#: mail/mail-config.glade.h:74
-msgid "Prompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
-msgstr "Kérdez, ha csak titkos másolat szerepel a címzettek között"
+#: mail/mail-config.glade.h:55
+msgid "Prompt when sending messages with only _Bcc recipients defined"
+msgstr "Kérdez, ha csak _titkos másolat szerepel a címzettek között"
-#: mail/mail-config.glade.h:75
+#: mail/mail-config.glade.h:56
msgid "Qmail maildir "
msgstr "Qmail maildir "
-#: mail/mail-config.glade.h:76
+#: mail/mail-config.glade.h:57
msgid "Quoted"
msgstr "Idézet"
-#: mail/mail-config.glade.h:77
+#: mail/mail-config.glade.h:58
msgid "Receiving Email"
msgstr "Levelek fogadása"
-#: mail/mail-config.glade.h:78
+#: mail/mail-config.glade.h:59
msgid "Receiving Mail"
msgstr "Levelek fogadása"
-#: mail/mail-config.glade.h:79
+#: mail/mail-config.glade.h:60
msgid "Receiving Options"
msgstr "Fogadás beállításai"
-#: mail/mail-config.glade.h:80
-msgid "Remember PGP Passphrase until exit"
-msgstr "PGP jelszó megjegyzése kilépésig"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:82
+#: mail/mail-config.glade.h:61
msgid "Required Information"
msgstr "Szükséges információ"
-#: mail/mail-config.glade.h:84
+#: mail/mail-config.glade.h:63
msgid "Secure MIME"
msgstr "Biztonságos MIME"
-#: mail/mail-config.glade.h:85
+#: mail/mail-config.glade.h:64
msgid "Security"
msgstr "Biztonság"
-#: mail/mail-config.glade.h:86
+#: mail/mail-config.glade.h:65
+msgid "Select Filter Log file..."
+msgstr "Válassz egy szűrőnaplófájlt"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:66
msgid "Select PGP binary"
msgstr "Válaszd ki a PGP programot"
-#: mail/mail-config.glade.h:87
-msgid "Send mail in HTML format by default."
-msgstr "A levelet HTML formátumban küldi alapértelmezésként."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:88
+#: mail/mail-config.glade.h:67
msgid "Sending Email"
msgstr "Levél küldése"
-#: mail/mail-config.glade.h:89
+#: mail/mail-config.glade.h:68
msgid "Sending Mail"
msgstr "Levél küldése"
-#: mail/mail-config.glade.h:91 mail/message-list.etspec.h:6
+#: mail/mail-config.glade.h:70 mail/message-list.etspec.h:6
msgid "Sent"
msgstr "Elküldött"
-#: mail/mail-config.glade.h:92
+#: mail/mail-config.glade.h:71
msgid "Sent and Draft Messages"
msgstr "Elküldött levelek és piszkozatok"
-#: mail/mail-config.glade.h:93
+#: mail/mail-config.glade.h:72
msgid "Sent messages folder:"
msgstr "Elküldött levelek mappája"
-#: mail/mail-config.glade.h:94
+#: mail/mail-config.glade.h:73
msgid "Server Configuration"
msgstr "Kiszolgáló beállítása"
-#: mail/mail-config.glade.h:95
+#: mail/mail-config.glade.h:74
msgid "Server Type: "
msgstr "Kiszolgáló típusa: "
-#: mail/mail-config.glade.h:96
-msgid "Server requires authentication"
-msgstr "A kiszolgáló megköveteli az azonosítást"
+#: mail/mail-config.glade.h:75
+msgid "Server requires _authentication"
+msgstr "A kiszolgáló megköveteli a _hitelesítést"
-#: mail/mail-config.glade.h:97
+#: mail/mail-config.glade.h:76
msgid "Signature file:"
msgstr "Aláírás fájl:"
-#: mail/mail-config.glade.h:98
+#: mail/mail-config.glade.h:77
msgid "Source"
msgstr "Forrás"
-#: mail/mail-config.glade.h:99
+#: mail/mail-config.glade.h:78
msgid "Source Information"
msgstr "Forrásinformáció"
-#: mail/mail-config.glade.h:100
+#: mail/mail-config.glade.h:79
msgid "Sources"
msgstr "Források"
-#: mail/mail-config.glade.h:101
+#: mail/mail-config.glade.h:80
msgid "Special Folders"
msgstr "Különleges mappák"
-#: mail/mail-config.glade.h:102
+#: mail/mail-config.glade.h:81
msgid "Standard Unix mbox"
msgstr "Szabványos Unix mbox"
-#: mail/mail-config.glade.h:104
-msgid "Use secure connection (SSL)"
-msgstr "Biztonságos kapcsolat használata (SSL)"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:105
-msgid "Username:"
-msgstr "Felhasználónév:"
+#: mail/mail-config.glade.h:83
+msgid "Use secure connection (_SSL)"
+msgstr "Biztonságos kapcsolat használata (_SSL)"
-#: mail/mail-config.glade.h:106
+#: mail/mail-config.glade.h:84
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n"
"\n"
@@ -7418,6 +7355,94 @@ msgstr ""
"\n"
"A folytatáshoz kattints a \"Tovább\" gombra."
+#: mail/mail-config.glade.h:88
+msgid "_Always load images off the net"
+msgstr "_Mindig töltse le a képeket a hálózatról"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:89
+msgid "_Automatically check for new mail every"
+msgstr "Az új _levelek automatikus lekérdezése minden"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:90
+msgid "_Check for supported types"
+msgstr "_Támogatott típusok detektálása"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:93
+msgid "_Email Address:"
+msgstr "_Emailcím:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:94
+msgid "_Empty trash folders on exit"
+msgstr "_Kuka ürítése kilépéskor"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:95
+msgid "_Full Name:"
+msgstr "_Teljes név:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:96
+msgid "_HTML Signature:"
+msgstr "_HTML aláírás:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:97
+msgid "_Highlight citations with"
+msgstr "_Idézetek kiemelése"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:98
+msgid "_Host:"
+msgstr "_Gép:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:99
+msgid "_Load images if sender is in addressbook"
+msgstr "_Képek betöltése, ha a feladó szerepel a címjegyzékben"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:100
+msgid "_Log filter actions to:"
+msgstr "Szűrőműveletek _naplózása ide:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:101
+msgid "_Mark messages as Read after"
+msgstr "_Várakozás a levél olvasottként megjelölése előtt:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:102
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Név:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:103
+msgid "_Never load images off the net"
+msgstr "_Soha ne töltse le a képeket a hálózatról"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:104
+msgid "_Organization:"
+msgstr "_Szervezet:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:105
+msgid "_PGP binary path:"
+msgstr "_PGP program elérési útja:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:106
+msgid "_Path:"
+msgstr "Ú_tvonal:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:107
+msgid "_Remember PGP Passphrase until exit"
+msgstr "_PGP jelszó megjegyzése kilépésig"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:108
+msgid "_Remember this password"
+msgstr "_Jelszó megjegyzése"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:109
+msgid "_Send mail in HTML format by default."
+msgstr "A levelet _HTML formátumban küldi alapértelmezésként."
+
+#: mail/mail-config.glade.h:110
+msgid "_Signature file:"
+msgstr "A_láírás fájl:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:111
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Felhasználónév:"
+
#: mail/mail-config.glade.h:113
msgid "newswindow1"
msgstr "newswindow1"
@@ -7516,26 +7541,26 @@ msgstr "Hivatkozás mentése másként (FIXME)"
msgid "Save Image as..."
msgstr "Kép mentése másként..."
-#: mail/mail-folder-cache.c:170
+#: mail/mail-folder-cache.c:146
#, c-format
msgid "%d new"
msgstr "%d új"
-#: mail/mail-folder-cache.c:176 mail/mail-folder-cache.c:183
+#: mail/mail-folder-cache.c:152 mail/mail-folder-cache.c:159
msgid ", "
msgstr ", "
-#: mail/mail-folder-cache.c:177
+#: mail/mail-folder-cache.c:153
#, c-format
msgid "%d hidden"
msgstr "%d rejtett"
-#: mail/mail-folder-cache.c:186
+#: mail/mail-folder-cache.c:162
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgstr "%d postázandó"
-#: mail/mail-folder-cache.c:188
+#: mail/mail-folder-cache.c:164
#, c-format
msgid "%d total"
msgstr "összesen %d"
@@ -7707,85 +7732,85 @@ msgstr "%d / %d üzenet küldése"
msgid "Failed on message %d of %d"
msgstr "Hiba a %d / %d üzenetnél"
-#: mail/mail-ops.c:731 mail/mail-send-recv.c:506
+#: mail/mail-ops.c:731 mail/mail-send-recv.c:511
msgid "Complete."
msgstr "Kész."
-#: mail/mail-ops.c:817
+#: mail/mail-ops.c:824
msgid "Saving message to folder"
msgstr "Levél mentése a mappába"
-#: mail/mail-ops.c:896
+#: mail/mail-ops.c:903
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "Levelek mozgatása %s-be"
-#: mail/mail-ops.c:896
+#: mail/mail-ops.c:903
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Levelek másolása %s-be"
-#: mail/mail-ops.c:913
+#: mail/mail-ops.c:920
msgid "Moving"
msgstr "Mozgatás alatt"
-#: mail/mail-ops.c:916
+#: mail/mail-ops.c:923
msgid "Copying"
msgstr "Másolás alatt"
-#: mail/mail-ops.c:1028
+#: mail/mail-ops.c:1035
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Mappák pásztázása \"%s\"-ben"
#. Fill in the new fields
-#: mail/mail-ops.c:1068 mail/mail-ops.c:1069
+#: mail/mail-ops.c:1075 mail/mail-ops.c:1076
msgid "Trash"
msgstr "Kuka"
-#: mail/mail-ops.c:1201
+#: mail/mail-ops.c:1210
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Továbbított levelek"
-#: mail/mail-ops.c:1242 mail/mail-ops.c:1380
+#: mail/mail-ops.c:1252 mail/mail-ops.c:1397
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "%s mappa megnyitása"
-#: mail/mail-ops.c:1309
+#: mail/mail-ops.c:1323
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "%s tároló megnyitása"
-#: mail/mail-ops.c:1448
+#: mail/mail-ops.c:1465
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "%s mappa eltávolítása"
-#: mail/mail-ops.c:1580
+#: mail/mail-ops.c:1597
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Mappa frissítése"
-#: mail/mail-ops.c:1616
+#: mail/mail-ops.c:1633
msgid "Expunging folder"
msgstr "Mappa tisztítása"
-#: mail/mail-ops.c:1665
+#: mail/mail-ops.c:1682
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "%s levél letöltése"
-#: mail/mail-ops.c:1734
+#: mail/mail-ops.c:1751
#, c-format
msgid "Retrieving %d message(s)"
msgstr "%d levél letöltése"
-#: mail/mail-ops.c:1820
+#: mail/mail-ops.c:1837
#, c-format
msgid "Saving %d messsage(s)"
msgstr "%d levél mentése"
-#: mail/mail-ops.c:1899
+#: mail/mail-ops.c:1916
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
@@ -7794,7 +7819,7 @@ msgstr ""
"Nem sikerült létrehozni a kimeneti fájlt: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1925
+#: mail/mail-ops.c:1942
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -7803,11 +7828,11 @@ msgstr ""
"Hiba a levelek mentése közben: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1999
+#: mail/mail-ops.c:2016
msgid "Saving attachment"
msgstr "Csatolás mentése"
-#: mail/mail-ops.c:2015
+#: mail/mail-ops.c:2032
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -7816,12 +7841,12 @@ msgstr ""
"Nem lehet létrehozni a kimeneti fájlt: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2044
+#: mail/mail-ops.c:2061
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Nem sikerült az adatok kiírása: %s"
-#: mail/mail-ops.c:2113
+#: mail/mail-ops.c:2130
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Szétkapcsolódás %s kiszolgálóval"
@@ -7862,19 +7887,19 @@ msgstr "Találatok:"
msgid "Cancelling..."
msgstr "Megszakítás..."
-#: mail/mail-send-recv.c:256
+#: mail/mail-send-recv.c:257
msgid "Send & Receive mail"
msgstr "Levelek küldése és fogadása"
-#: mail/mail-send-recv.c:308
+#: mail/mail-send-recv.c:311
msgid "Updating..."
msgstr "Frissítés folyamatban..."
-#: mail/mail-send-recv.c:308 mail/mail-send-recv.c:359
+#: mail/mail-send-recv.c:311 mail/mail-send-recv.c:364
msgid "Waiting..."
msgstr "Várakozás..."
-#: mail/mail-send-recv.c:502
+#: mail/mail-send-recv.c:507
msgid "Cancelled."
msgstr "Megszakítva"
@@ -7908,6 +7933,15 @@ msgstr "VMappák"
msgid "New VFolder"
msgstr "Új VMappa"
+#: mail/message-browser.c:125
+msgid "(No subject)"
+msgstr "(Nincs tárgy)"
+
+#: mail/message-browser.c:127
+#, c-format
+msgid "%s - Message"
+msgstr "%s - Üzenet"
+
#: mail/message-list.c:627
msgid "Unseen"
msgstr "Nem nézett"
@@ -7988,37 +8022,37 @@ msgstr "Érkezett"
msgid "Size"
msgstr "Méret"
-#: mail/subscribe-dialog.c:76 shell/e-storage-set-view.etspec.h:1
-msgid "Folder"
-msgstr "Mappa"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:77
-msgid "Store"
-msgstr "Tároló"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:138
-msgid "Display folders starting with:"
-msgstr "Az ezzel kezdődő mappák megjelenítése:"
+#: mail/subscribe-dialog.c:166
+#, c-format
+msgid "Scanning folders under %s on \"%s\""
+msgstr "Mappák pásztázása %s alatt \"%s\"-en"
#: mail/subscribe-dialog.c:168
#, c-format
-msgid "Getting store for \"%s\""
-msgstr "Tároló keresése \"%s\" számára"
+msgid "Scanning root-level folders on \"%s\""
+msgstr "Gyökérszintű mappák pásztázása \"%s\"-en"
-#: mail/subscribe-dialog.c:271
+#: mail/subscribe-dialog.c:267
#, c-format
msgid "Subscribing to folder \"%s\""
msgstr "Feliratkozás \"%s\" mappára"
-#: mail/subscribe-dialog.c:273
+#: mail/subscribe-dialog.c:269
#, c-format
msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
msgstr "Leiratkozás \"%s\" mappáról"
-#. Construct the app
-#: mail/subscribe-dialog.c:878
-msgid "Manage Subscriptions"
-msgstr "Előfizetések kezelése"
+#: mail/subscribe-dialog.c:1190 shell/e-storage-set-view.etspec.h:1
+msgid "Folder"
+msgstr "Mappa"
+
+#: mail/subscribe-dialog.c:1410
+msgid "No server has been selected"
+msgstr "Nincs kiszolgáló kiválasztva."
+
+#: mail/subscribe-dialog.c:1467
+msgid "Please select a server."
+msgstr "Válassz egy kiszolgálót."
#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1
msgid "Evolution component for the executive summary."
@@ -8032,19 +8066,19 @@ msgstr "Factory a Vezetői összefoglaló Evolúció komponens számára."
msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
msgstr "Nem sikerült az Evolúció Vezetői összefoglaló komponensét elindítani."
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:176 my-evolution/e-summary-calendar.c:194
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:182 my-evolution/e-summary-calendar.c:200
msgid "Appointments"
msgstr "Találkozók"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:177
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:183
msgid "No appointments"
msgstr "Nincsenek találkozók"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:226
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:236
msgid "%l:%M%p"
msgstr "%l:%M%p"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:228
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:238
msgid "%a %l:%M%p"
msgstr "%a %l:%M%p"
@@ -8080,7 +8114,7 @@ msgstr "Hiba történt a hírforrás letöltése közben."
msgid "<b>Error downloading RDF</b>"
msgstr "<b>Hiba az RDF letöltése közben</b>"
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:206
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:213
msgid "No tasks"
msgstr "Nincs feladat"
@@ -9310,6 +9344,10 @@ msgstr "Minden hírkiszolgáló:"
msgid "All stations:"
msgstr "Minden állomás:"
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:5 shell/e-shortcuts.c:1024
+msgid "Calendar"
+msgstr "Naptár"
+
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6
msgid "Display folders:"
msgstr "Mappák megjelenítése:"
@@ -9549,7 +9587,7 @@ msgstr "Tényleg törölni akarod ezt a mappát: '%s'?"
msgid "Rename folder '%s'"
msgstr "%s mappa átnevezése"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:454 shell/e-shortcuts-view.c:448
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:454 shell/e-shortcuts-view.c:412
msgid "Rename"
msgstr "Átnevezés"
@@ -9572,7 +9610,7 @@ msgstr ""
msgid "The specified folder name is not valid."
msgstr "A megadott mappanév nem jó."
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:275
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:288
msgid "Evolution - Create new folder"
msgstr "Evolúció - Új mappa készítése"
@@ -9588,7 +9626,7 @@ msgstr ""
msgid "New..."
msgstr "Új..."
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:477 shell/e-shell-folder-title-bar.c:478
+#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:514 shell/e-shell-folder-title-bar.c:515
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Névtelen)"
@@ -9740,7 +9778,7 @@ msgid "Work Online"
msgstr "Munka a hálózatban"
#: shell/e-shell-view-menu.c:715 shell/e-shell-view-menu.c:728
-#: ui/evolution.xml.h:38
+#: ui/evolution.xml.h:35
msgid "Work Offline"
msgstr "Kapcsolat nélküli munka"
@@ -9779,7 +9817,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr "Nem sikerült beállítani a helyi tárterületet -- %s"
-#: shell/e-shell.c:1392
+#: shell/e-shell.c:1393
#, c-format
msgid ""
"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
@@ -9788,35 +9826,35 @@ msgstr ""
"Hoppá! Az '%s' nézet váratlanul meghalt. :-(\n"
"Ez valószínűleg azt jelenti, hogy a %s komponens összeomlott."
-#: shell/e-shell.c:1578 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248
+#: shell/e-shell.c:1579 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: shell/e-shell.c:1580
+#: shell/e-shell.c:1581
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Érvénytelen argumentumok"
-#: shell/e-shell.c:1582
+#: shell/e-shell.c:1583
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "Nem sikerült regisztrálni az OAF-ban"
-#: shell/e-shell.c:1584
+#: shell/e-shell.c:1585
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "A beállítások adatbázisa nem található"
-#: shell/e-shell.c:1586 shell/e-storage.c:481
+#: shell/e-shell.c:1587 shell/e-storage.c:481
msgid "Generic error"
msgstr "Általános hiba"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:137
+#: shell/e-shortcuts-view.c:101
msgid "Create new shortcut group"
msgstr "Új indítóikon-csoport létrehozása"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:138
+#: shell/e-shortcuts-view.c:102
msgid "Group name:"
msgstr "Csoport neve:"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:236
+#: shell/e-shortcuts-view.c:200
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to remove group\n"
@@ -9825,113 +9863,113 @@ msgstr ""
"Tényleg eltávolítod '%s' csoportot\n"
"az indítósávról?"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:241
+#: shell/e-shortcuts-view.c:205
msgid "Don't remove"
msgstr "Ne távolítsa el"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:269
+#: shell/e-shortcuts-view.c:233
msgid "Rename Shortcut Group"
msgstr "Indítóikoni-csoport átnevezése"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:270
+#: shell/e-shortcuts-view.c:234
msgid "Rename selected shortcut group to:"
msgstr "A kijelölt indítóikon-csoport átnevezése erre:"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:283
+#: shell/e-shortcuts-view.c:247
msgid "_Small Icons"
msgstr "_Kis ikonok"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:284
+#: shell/e-shortcuts-view.c:248
msgid "Show the shortcuts as small icons"
msgstr "Kis ikonok mutatása az elemeken"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:286
+#: shell/e-shortcuts-view.c:250
msgid "_Large Icons"
msgstr "_Nagy ikonok"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:287
+#: shell/e-shortcuts-view.c:251
msgid "Show the shortcuts as large icons"
msgstr "Nagy ikonok mutatása az elemeken"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:298
+#: shell/e-shortcuts-view.c:262
msgid "_New Group..."
msgstr "Ú_j csoport..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:299
+#: shell/e-shortcuts-view.c:263
msgid "Create a new shortcut group"
msgstr "Új indítócsoport létrehozása"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:301
+#: shell/e-shortcuts-view.c:265
msgid "_Remove this Group..."
msgstr "_Csoport eltávolítása..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:302
+#: shell/e-shortcuts-view.c:266
msgid "Remove this shortcut group"
msgstr "Indítócsoport eltávolítása az indítósávról"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:304
+#: shell/e-shortcuts-view.c:268
msgid "Re_name this Group..."
msgstr "C_soport átnevezése..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:305
+#: shell/e-shortcuts-view.c:269
msgid "Rename this shortcut group"
msgstr "Indítóikon-csoport átnevezése"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:310
+#: shell/e-shortcuts-view.c:274
msgid "_Hide the Shortcut Bar"
msgstr "Indítósáv el_rejtése"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:311
+#: shell/e-shortcuts-view.c:275
msgid "Hide the shortcut bar"
msgstr "Indítósáv elrejtése"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:430
+#: shell/e-shortcuts-view.c:394
msgid "Rename shortcut"
msgstr "Indítóikon átnevezése"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:431
+#: shell/e-shortcuts-view.c:395
msgid "Rename selected shortcut to:"
msgstr "Indítóikon-csoport átnevezése erre:"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:443 ui/evolution-message-composer.xml.h:15
+#: shell/e-shortcuts-view.c:407 ui/evolution-message-composer.xml.h:13
msgid "Open"
msgstr "Megnyitás"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:443
+#: shell/e-shortcuts-view.c:407
msgid "Open the folder linked to this shortcut"
msgstr "Az indítóikonhoz tartozó mappa megnyitása"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:445 ui/evolution.xml.h:23
+#: shell/e-shortcuts-view.c:409 ui/evolution.xml.h:20
msgid "Open in New Window"
msgstr "Megnyitás új ablakban"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:445
+#: shell/e-shortcuts-view.c:409
msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window"
msgstr "Az indítóikonhoz tartozó mappa megnyitása új ablakban"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:448
+#: shell/e-shortcuts-view.c:412
msgid "Rename this shortcut"
msgstr "Indítóikon-csoport átnevezése"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:450
+#: shell/e-shortcuts-view.c:414
msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
msgstr "Vedd le ezt az elemet az indítósávról"
-#: shell/e-shortcuts.c:609
+#: shell/e-shortcuts.c:620
msgid "Error saving shortcuts."
msgstr "Nem sikerül elmenteni az elemeket."
-#: shell/e-shortcuts.c:1008
+#: shell/e-shortcuts.c:1019
msgid "Shortcuts"
msgstr "Indítóikonok"
#. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for
#. people who won't care about using /Local Folders/Inbox
-#: shell/e-shortcuts.c:1012
+#: shell/e-shortcuts.c:1023
msgid "Inbox"
msgstr "Bejövő üzenetek"
-#: shell/e-shortcuts.c:1015
+#: shell/e-shortcuts.c:1026
msgid "Contacts"
msgstr "Névjegyek"
@@ -9979,12 +10017,12 @@ msgstr "A művelet nem támogatott"
msgid "The specified type is not supported in this storage"
msgstr "A megadott típus nem támogatott ebben a tárolóban."
-#: shell/e-task-widget.c:168
+#: shell/e-task-widget.c:170
#, c-format
msgid "%s (...)"
msgstr "%s (...)"
-#: shell/e-task-widget.c:173
+#: shell/e-task-widget.c:175
#, c-format
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% kész)"
@@ -10199,8 +10237,8 @@ msgid "Stop Loading"
msgstr "Betöltés leállítása"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-event-editor.xml.h:9
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 ui/evolution-task-editor.xml.h:9
-#: ui/evolution.xml.h:40
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9
+#: ui/evolution.xml.h:37
msgid "_Actions"
msgstr "_Műveletek"
@@ -10234,7 +10272,7 @@ msgid "_Select All"
msgstr "_Mindet kijelöli"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ui/evolution-calendar.xml.h:36
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:11 ui/evolution.xml.h:62
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ui/evolution.xml.h:59
msgid "_Tools"
msgstr "_Eszközök"
@@ -10362,8 +10400,8 @@ msgstr "A megbeszélés bezárása"
msgid "Delete this appointment"
msgstr "A találkozó törlése"
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
-#: ui/evolution.xml.h:21
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3
+#: ui/evolution.xml.h:18
msgid "Main toolbar"
msgstr "Fő eszköztár"
@@ -10410,10 +10448,10 @@ msgstr "_Művelet"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:20 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:10
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
-#: ui/evolution.xml.h:47
+#: ui/evolution.xml.h:44
msgid "_File"
msgstr "_Fájl"
@@ -10431,7 +10469,7 @@ msgstr "_Boríték nyomtatása..."
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
msgid "Save _As..."
msgstr "M_entés másként..."
@@ -10453,7 +10491,7 @@ msgstr "Ü_zenet küldése a névjegy tulajdonosának..."
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:56
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:54
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11
msgid "_Save"
msgstr "_Mentés"
@@ -10555,57 +10593,57 @@ msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
msgstr "Elfelejti a megjegyzett jelszavakat, újra meg fogja kérdezni"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11
-msgid "Manage _Subscriptions..."
-msgstr "_Előfizetések kezelése"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12
msgid "Open a window for composing a mail message"
msgstr "Ablak megnyitása levélíráshoz"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12
msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
msgstr "Minden törölt levél végleges eltávolítása az összes mappából"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13
msgid "Send / Receive"
msgstr "Küldés / Fogadás"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14
msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
msgstr "Várakozó levelek elküldése és új levelek letöltése"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15
msgid "Show message preview window"
msgstr "Levélbetekintő-ablak mutatása"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
msgstr "Feliratkozás és leiratkozás távoli kiszolgálók mappáira"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17
msgid "Virtual Folder _Editor..."
msgstr "Virtuális mappák szerkesztője..."
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:19
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18
msgid "_Filters..."
msgstr "_Szűrők..."
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:20
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:19
msgid "_Mail Message"
msgstr "_Levél"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:21
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:20
msgid "_Mail Settings..."
msgstr "_Levelező beállításai"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:22
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:21
msgid "_Preview Pane"
msgstr "_Betekintő ablaktábla"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:23
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:22
msgid "_Send / Receive"
msgstr "_Küldés / Fogadás"
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:23
+msgid "_Subscribe to Folders..."
+msgstr "_Feliratkozás mappákra..."
+
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1
msgid "Change the properties of this folder"
msgstr "Mappa tulajdonságainak megváltoztatása"
@@ -10698,7 +10736,7 @@ msgstr "Téma szerinti levéllista"
msgid "_Expunge"
msgstr "_Tisztítás"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution.xml.h:48
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution.xml.h:45
msgid "_Folder"
msgstr "_Mappa"
@@ -11056,28 +11094,15 @@ msgstr "Levél ú_jraküldése"
msgid "Close this window"
msgstr "Ablak bezárása"
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:10
-msgid "Customi_ze Toolbars..."
-msgstr "Eszköztárak testres_zabása..."
-
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution.xml.h:11
-msgid "Customize"
-msgstr "Testreszabás"
-
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5 ui/evolution.xml.h:12
-msgid "Customize toolbars"
-msgstr "Eszköztárak testreszabása"
-
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-#: ui/evolution.xml.h:42
+#: ui/evolution.xml.h:39
msgid "_Close"
msgstr "_Bezárás"
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:12
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:58 ui/evolution.xml.h:63
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:9
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ui/evolution.xml.h:60
msgid "_View"
msgstr "_Nézet"
@@ -11089,195 +11114,191 @@ msgstr "Csatolás"
msgid "Close the current file"
msgstr "Aktuális fájl bezárása"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6
-msgid "Customize toolbars..."
-msgstr "Eszköztárak testreszabása..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5
msgid "Delete all but signature"
msgstr "Aláírás kivételével mindent töröl"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6
msgid "Encrypt this message with PGP"
msgstr "Levél titkosítása PGP-vel"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7
msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate"
msgstr "Levél titkosítása S/MIME titkosítási tanúsítvánnyal"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8
msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormátum"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
msgid "Inline Text _File..."
msgstr "Szöveg_fájl beillesztése..."
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11
msgid "Insert a file as text into the message"
msgstr "Egy fájl beillesztése a levélbe szövegként"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12
msgid "Insert text file..."
msgstr "Szövegfájl beillesztése..."
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14
msgid "Open a file"
msgstr "Fájlmegnyitás"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "PGP titkosítás"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16
msgid "PGP Sign"
msgstr "PGP aláírás"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17
msgid "S/MIME Encrypt"
msgstr "S/MIME titkosítás"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18
msgid "S/MIME Sign"
msgstr "S/MIME aláírás"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:243
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20
msgid "Save As"
msgstr "Mentés másként"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22
msgid "Save _Draft"
msgstr "_Piszkozat mentése"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23
msgid "Save in folder..."
msgstr "Mentés mappába..."
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4
msgid "Save the current file"
msgstr "Az aktuális fájl mentése"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "Az aktuális fájl mentése más néven"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
msgid "Save the message in a specified folder"
msgstr "A levél mentése a megadott mappába"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
msgid "Send"
msgstr "Küldés"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28
msgid "Send _Later"
msgstr "_Küldés később"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29
msgid "Send _later"
msgstr "_Küldés később"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
msgid "Send the mail in HTML format"
msgstr "Levél küldése HTML formátumban"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
msgid "Send the message later"
msgstr "A levél elküldése később"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32
msgid "Send this message now"
msgstr "A levél elküldése most"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33
msgid "Show / hide attachments"
msgstr "Csatolás mutatása / elrejtése"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34
msgid "Show _attachments"
msgstr "Csatolások mutatása"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
msgid "Show attachments"
msgstr "Csatolások mutatása"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
msgid "Sign this message with your PGP key"
msgstr "A levél aláírása a PGP kulcsoddal"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
msgstr "A levél aláírása az S/MIME aláírástanúsítványoddal"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38
msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
msgstr "Megjelenjen-e a Titkos másolat mező"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
msgstr "Megjelenjen-e a Másolat mező"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40
msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
msgstr "Megjelenjen-e a Feladó kiválasztómező"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41
msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
msgstr "Megjelenjen-e a Válaszcím mező"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42
msgid "_Attachment..."
msgstr "_Csatolás..."
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43
msgid "_Bcc Field"
msgstr "_Titkos másolat mező"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44
msgid "_Cc Field"
msgstr "_Másolat mező"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6
msgid "_Debug"
msgstr "_Hibakövetés"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
msgid "_Delete all"
msgstr "_Mindet törli"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50
msgid "_From Field"
msgstr "_Feladó mező"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10
msgid "_Insert"
msgstr "_Beillesztés"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:54
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52
msgid "_Open..."
msgstr "_Megnyitás..."
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:55
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53
msgid "_Reply-To Field"
msgstr "_Válaszcím mező"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:57
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:55
msgid "_Security"
msgstr "_Biztonság"
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:51
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:48
msgid "_Help"
msgstr "_Súgó"
@@ -11389,163 +11410,163 @@ msgstr "Hivatkozás létrehozása ehhez a mappához az indítósávon"
msgid "Create a new folder"
msgstr "Új mappa létrehozása"
-#: ui/evolution.xml.h:13
+#: ui/evolution.xml.h:10
msgid "Delete this folder"
msgstr "Mappa törlése"
-#: ui/evolution.xml.h:14
+#: ui/evolution.xml.h:11
msgid "Display a different folder"
msgstr "Másik mappa megjelenítése"
-#: ui/evolution.xml.h:15
+#: ui/evolution.xml.h:12
msgid "E_xit"
msgstr "_Kilépés"
-#: ui/evolution.xml.h:16
+#: ui/evolution.xml.h:13
msgid "Evolution _FAQ"
msgstr "Evolúció _GYIK"
-#: ui/evolution.xml.h:17
+#: ui/evolution.xml.h:14
msgid "Evolution _Window"
msgstr "Evolúció _ablak"
-#: ui/evolution.xml.h:18
+#: ui/evolution.xml.h:15
msgid "Exit the program"
msgstr "Kilépés a programból"
-#: ui/evolution.xml.h:19
+#: ui/evolution.xml.h:16
msgid "Getting _Started"
msgstr "_Kezdetek"
-#: ui/evolution.xml.h:20
+#: ui/evolution.xml.h:17
msgid "Import an external file format"
msgstr "Külső fájlformátum importálása"
-#: ui/evolution.xml.h:22
+#: ui/evolution.xml.h:19
msgid "Move this folder to another place"
msgstr "Mappa mozgatása más helyre"
-#: ui/evolution.xml.h:24
+#: ui/evolution.xml.h:21
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Megnyitás új _ablakban"
-#: ui/evolution.xml.h:25
+#: ui/evolution.xml.h:22
msgid "Open this folder in an other window"
msgstr "A mappa megnyitása egy másik ablakban"
-#: ui/evolution.xml.h:26
+#: ui/evolution.xml.h:23
msgid "Show information about Evolution"
msgstr "Az Evolúcióval kapcsolatos információk megjelenítése"
-#: ui/evolution.xml.h:27
+#: ui/evolution.xml.h:24
msgid "Submit Bug Report"
msgstr "Hibajelentés beküldése"
-#: ui/evolution.xml.h:28
+#: ui/evolution.xml.h:25
msgid "Submit _Bug Report"
msgstr "_Hibajelentés beküldése"
-#: ui/evolution.xml.h:29
+#: ui/evolution.xml.h:26
msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
msgstr "Hibajelentés beküldése a Bug Buddy segítségével."
-#: ui/evolution.xml.h:30
+#: ui/evolution.xml.h:27
msgid "Toggle"
msgstr "Váltás"
-#: ui/evolution.xml.h:31
+#: ui/evolution.xml.h:28
msgid "Toggle whether to show the folder bar"
msgstr "Mutassa-e a mappasávot"
-#: ui/evolution.xml.h:32
+#: ui/evolution.xml.h:29
msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
msgstr "Mutassa-e indítósávot"
-#: ui/evolution.xml.h:33
+#: ui/evolution.xml.h:30
msgid "Toggle whether we are working offline."
msgstr "Váltás kapcsolat nélküli munkára"
-#: ui/evolution.xml.h:34
+#: ui/evolution.xml.h:31
msgid "Using the C_ontact Manager"
msgstr "A Névjegy_album használata"
-#: ui/evolution.xml.h:35
+#: ui/evolution.xml.h:32
msgid "Using the _Calendar"
msgstr "A _Naptár használata"
-#: ui/evolution.xml.h:36
+#: ui/evolution.xml.h:33
msgid "Using the _Mailer"
msgstr "A _Levelező használata"
-#: ui/evolution.xml.h:37
+#: ui/evolution.xml.h:34
msgid "View the selected folder"
msgstr "A kijelölt mappák megtekintése"
-#: ui/evolution.xml.h:39
+#: ui/evolution.xml.h:36
msgid "_About Evolution..."
msgstr "Evolúció _névjegye..."
-#: ui/evolution.xml.h:41
+#: ui/evolution.xml.h:38
msgid "_Appointment (FIXME)"
msgstr "_Találkozó (FIXME)"
-#: ui/evolution.xml.h:43
+#: ui/evolution.xml.h:40
msgid "_Contact (FIXME)"
msgstr "_Névjegy (FIXME)"
-#: ui/evolution.xml.h:44
+#: ui/evolution.xml.h:41
msgid "_Copy..."
msgstr "_Másolás..."
-#: ui/evolution.xml.h:49
+#: ui/evolution.xml.h:46
msgid "_Folder Bar"
msgstr "_Mappasáv"
-#: ui/evolution.xml.h:50
+#: ui/evolution.xml.h:47
msgid "_Go to Folder..."
msgstr "Mappára _ugrás..."
-#: ui/evolution.xml.h:52
+#: ui/evolution.xml.h:49
msgid "_Import file..."
msgstr "Fájl _importálása..."
-#: ui/evolution.xml.h:53
+#: ui/evolution.xml.h:50
msgid "_Index"
msgstr "_Tárgymutató"
-#: ui/evolution.xml.h:54
+#: ui/evolution.xml.h:51
msgid "_Mail message"
msgstr "_Levél"
-#: ui/evolution.xml.h:55
+#: ui/evolution.xml.h:52
msgid "_Move..."
msgstr "M_ozgatás..."
-#: ui/evolution.xml.h:56
+#: ui/evolution.xml.h:53
msgid "_New"
msgstr "Ú_j"
-#: ui/evolution.xml.h:57
+#: ui/evolution.xml.h:54
msgid "_New Folder"
msgstr "Új _mappa"
-#: ui/evolution.xml.h:58
+#: ui/evolution.xml.h:55
msgid "_Rename..."
msgstr "Á_tnevezés..."
-#: ui/evolution.xml.h:59
+#: ui/evolution.xml.h:56
msgid "_Shortcut"
msgstr "_Indítóikon"
-#: ui/evolution.xml.h:60
+#: ui/evolution.xml.h:57
msgid "_Shortcut Bar"
msgstr "_Indítósáv"
-#: ui/evolution.xml.h:61
+#: ui/evolution.xml.h:58
msgid "_Task (FIXME)"
msgstr "_Feladat (FIXME)"
-#: ui/evolution.xml.h:64
+#: ui/evolution.xml.h:61
msgid "_Work Offline"
msgstr "K_apcsolat nélküli munka"
@@ -11596,10 +11617,6 @@ msgstr "Kategóriákkal"
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%Y %B %d, %A"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393
-msgid "Busy"
-msgstr "Foglalt"
-
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:394
msgid "Out of Office"
msgstr "Nincs bent"
@@ -11780,18 +11797,10 @@ msgstr "Keresésszerkesztő"
msgid "Save Search"
msgstr "Keresés mentése"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:241
-msgid "Advanced Search"
-msgstr "Haladó keresés"
-
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:95 widgets/misc/e-filter-bar.h:102
msgid "Show All"
msgstr "Mutasd mind"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:97 widgets/misc/e-filter-bar.h:104
-msgid "Advanced..."
-msgstr "Haladó..."
-
#: widgets/misc/e-messagebox.c:152
msgid "Information"
msgstr "Információ"
@@ -11845,6 +11854,59 @@ msgstr "init_corba(): nem sikerült a GNOME inicializálása"
msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
+#~ msgid "Transparent"
+#~ msgstr "Áttetsző"
+
+#~ msgid "Opaque"
+#~ msgstr "Átlátszatlan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'"
+#~ msgstr ""
+#~ "A besorolás csak 'Nyilvános', 'Személyes', 'Bizalmas' vagy 'Semmi' lehet."
+
+#~ msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'."
+#~ msgstr "Az átlátszóság csak 'Áttetsző', 'Átlátszatlan' vagy 'Semmi' lehet."
+
+#~ msgid "Colors for Tasks"
+#~ msgstr "Feladatok színei"
+
+#~ msgid "Date Navigator"
+#~ msgstr "Dátumnavigátor"
+
+#~ msgid "Transparency"
+#~ msgstr "Átlátszóság"
+
+#~ msgid "_Go To Today"
+#~ msgstr "Ugrás _mára"
+
+#~ msgid "Store"
+#~ msgstr "Tároló"
+
+#~ msgid "Display folders starting with:"
+#~ msgstr "Az ezzel kezdődő mappák megjelenítése:"
+
+#~ msgid "Getting store for \"%s\""
+#~ msgstr "Tároló keresése \"%s\" számára"
+
+#~ msgid "Manage Subscriptions"
+#~ msgstr "Előfizetések kezelése"
+
+#~ msgid "Manage _Subscriptions..."
+#~ msgstr "_Előfizetések kezelése"
+
+#~ msgid "Customi_ze Toolbars..."
+#~ msgstr "Eszköztárak testres_zabása..."
+
+#~ msgid "Customize"
+#~ msgstr "Testreszabás"
+
+#~ msgid "Customize toolbars"
+#~ msgstr "Eszköztárak testreszabása"
+
+#~ msgid "Customize toolbars..."
+#~ msgstr "Eszköztárak testreszabása..."
+
#~ msgid "Beep when alarm windows appear."
#~ msgstr "Sípjel a figyelmeztető ablak megjelenésekor."
@@ -11875,9 +11937,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgid "Edit this task"
#~ msgstr "A feladat szerkesztése"
-#~ msgid "Go to Today"
-#~ msgstr "Ugorás a mai napra"
-
#~ msgid "Delete all Occurrences"
#~ msgstr "Az összes előfordulás törlése"
@@ -12251,9 +12310,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ "Adatbeolvasási hiba:\n"
#~ "%s"
-#~ msgid "Select a service"
-#~ msgstr "Válassz egy szolgáltatást"
-
#~ msgid ""
#~ "You can select a different HTML page for the background of the Executive "
#~ "Summary.\n"