aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po586
1 files changed, 0 insertions, 586 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
deleted file mode 100644
index 523d02bbaa..0000000000
--- a/po/es.po
+++ /dev/null
@@ -1,586 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# Héctor García Álvarez <hector@scouts-es.org>, 2000.
-#
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-05-03 14:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-05-03 14:26+0200\n"
-"Last-Translator: Héctor García Alvarez <hector@scouts-es.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183 composer/e-msg-composer.c:452
-msgid "Cut"
-msgstr "Cortar"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:184
-msgid "Cut selected item into clipboard"
-msgstr "Corta la selección y la coloca en el portapapeles"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 composer/e-msg-composer.c:453
-msgid "Copy"
-msgstr "Copiar"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:188
-msgid "Copy selected item into clipboard"
-msgstr "Copia la selección y la coloca en el portapapeles"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199 composer/e-msg-composer.c:454
-msgid "Paste"
-msgstr "Pegar"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:192
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:200
-msgid "Paste item from clipboard"
-msgstr "Pega desde el portapapeles"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:528
-msgid "Select recipients' addresses"
-msgstr "Seleccione la dirección del destinatario"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:76
-msgid "1 byte"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:78
-#, c-format
-msgid "%u bytes"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:85
-#, c-format
-msgid "%.1fK"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:89
-#, c-format
-msgid "%.1fM"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:93
-#, c-format
-msgid "%.1fG"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307
-msgid "Add attachment"
-msgstr "Adjuntar"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:364
-msgid "Remove"
-msgstr "Quitar"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:365
-msgid "Remove selected items from the attachment list"
-msgstr "Quitar los elementos seleccionados de la lista de adjuntos"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:396
-msgid "Add attachment..."
-msgstr "Adjuntar ..."
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:397
-msgid "Attach a file to the message"
-msgstr "Adjuntar un fichero al mensaje"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.c:259
-msgid "Select attachment"
-msgstr "Seleccionar un adjunto"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:88
-msgid "Click here for the address book"
-msgstr "Presione aquí para acceder a la agenda"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:123
-msgid "To:"
-msgstr "A:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:124
-msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr "Escriba los destinatarios del mensaje"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:128
-msgid "Cc:"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:129
-msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr "Escriba las direcciones que recivirán una copia del mensaje"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:134
-msgid "Bcc:"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:135
-msgid ""
-"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
-"appearing in the recipient list of the message."
-msgstr "Escriba las direcciones que recivirán una copia del mensaje sin "
-"aparecer en la lista de destinatarios del mensaje."
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:141
-msgid "Subject:"
-msgstr "Asunto:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:142
-msgid "Enter the subject of the mail"
-msgstr "Escriba el asunto del mensaje"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:410
-msgid "Save in _folder..."
-msgstr "Guardar en carpeta..."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:410
-msgid "Save the message in a specified folder"
-msgstr "Guardar el mensaje en una carpeta especificada"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:413 composer/e-msg-composer.c:450
-#: mail/folder-browser-factory.c:115
-msgid "Send"
-msgstr "Enviar"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:413
-msgid "Send the message"
-msgstr "Enviar el mensaje"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:421
-msgid "View _attachments"
-msgstr "Ver adjuntos"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:421
-msgid "View/hide attachments"
-msgstr "Ver/ocultar adjuntos"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:450
-msgid "Send this message"
-msgstr "Enviar este mensaje"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:452
-msgid "Cut selected region into the clipboard"
-msgstr "Corta la región seleccionada y la coloca en el portapapeles"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:453
-msgid "Copy selected region into the clipboard"
-msgstr "Copia la región seleccionada y la coloca en el portapapeles"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:454
-msgid "Paste selected region into the clipboard"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer.c:455
-msgid "Undo"
-msgstr "Deshacer"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:455
-msgid "Undo last operation"
-msgstr "Deshacer la ultima operación"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:457
-msgid "Attach"
-msgstr "Adjuntar"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:457
-msgid "Attach a file"
-msgstr "Adjuntar un fichero"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:88
-msgid ""
-"This is a development version of Evolution.\n"
-"Using the mail component on your mail files\n"
-"is extremely hazardous.\n"
-"\n"
-"Do not run this program on your real mail\n"
-" and do not give it access to your real mail server.\n"
-"\n"
-"You have been warned\n"
-msgstr ""
-"Esta es una versión de desarrollo de Evolution.\n"
-"Usar este componente de correo en sus archivos\n"
-"de correo es extremadamente peligroso.\n"
-"\n"
-"No ejecute este programa sobre su correo real\n"
-"y no le de acceso a su servidor real de correo.\n"
-"\n"
-"Esta advertido\n"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:114
-msgid "New mail"
-msgstr "Correo nuevo"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:114
-msgid "Check for new mail"
-msgstr "Comprobar correo"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:115
-msgid "Send a new message"
-msgstr "Enviar un nuevo mensaje"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:116
-msgid "Find"
-msgstr "Buscar"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:116
-msgid "Find messages"
-msgstr "Buscar mensajes"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:120
-msgid "Reply"
-msgstr "Responder"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:120
-msgid "Reply to the sender of this message"
-msgstr "Responder al remitente de este mensaje"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:121
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Responder a todos"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:121
-msgid "Reply to all recipients of this message"
-msgstr "Responder a todos los destinatarios de este mensaje"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:123
-msgid "Forward"
-msgstr "Reenviar"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:123
-msgid "Forward this message"
-msgstr "Reenviar este mensaje"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:127
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimir"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:127
-msgid "Print the selected message"
-msgstr "Imprimir el mensaje seleccionado"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:129
-msgid "Delete"
-msgstr "Borrar"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:129
-msgid "Delete this message"
-msgstr "Borrar este mensaje"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:146
-msgid "_Mail"
-msgstr "Correo"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:151
-msgid "_Expunge"
-msgstr ""
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:275
-msgid "We are sorry, Evolution's Folder Browser can not be initialized."
-msgstr "Lo sentimos, el visor de carpetas de Evolution no ha podido ser inicializado"
-
-#: mail/folder-browser.c:189
-msgid "The URI that the Folder Browser will display"
-msgstr "La URI que mostrará el visor de carpetas"
-
-#: mail/folder-browser.c:192
-msgid "Whether a message preview should be shown"
-msgstr "Si debe ser mostrada una vista previa del mensaje"
-
-#: mail/mail-component.c:30 mail/main.c:55
-msgid "Mail Component: I could not initialize Bonobo"
-msgstr "Componenete de correo: No pude inicializar Bonobo"
-
-#: mail/message-list.c:431
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioridad"
-
-#: mail/message-list.c:445
-msgid "From"
-msgstr "De"
-
-#: mail/message-list.c:452
-msgid "Subject"
-msgstr "Asunto"
-
-#: mail/message-list.c:459
-msgid "Sent"
-msgstr "Enviado"
-
-#: mail/message-list.c:466
-msgid "Receive"
-msgstr "Recivido"
-
-#: mail/message-list.c:473
-msgid "To"
-msgstr "A"
-
-#: mail/message-list.c:480
-msgid "Size"
-msgstr "Tamaño"
-
-#: shell/e-folder.c:150
-msgid "A folder containing mail items"
-msgstr "Una carpeta que contiene mensajes de correo"
-
-#: shell/e-folder.c:153
-msgid "A folder containing contacts"
-msgstr "Una carpeta que contiene contactos"
-
-#: shell/e-folder.c:156
-msgid "A folder containing calendar entries"
-msgstr "Una carpeta que contiene entradas de calendario"
-
-#: shell/e-folder.c:159
-msgid "A folder containing tasks"
-msgstr "Una carpeta que contiene tareas"
-
-#: shell/e-init.c:25
-msgid "Evolution can not create its local folders"
-msgstr "Evolution no puede crear sus carpetas locales"
-
-#: shell/e-service.c:166
-msgid "A service containing mail items"
-msgstr "Un servicio que contiene mensajes de correo"
-
-#: shell/e-service.c:169
-msgid "A service containing contacts"
-msgstr "Un servicio que contiene contactos"
-
-#: shell/e-service.c:172
-msgid "A service containing calendar entries"
-msgstr "Un servicio que contiene entradas de calendario"
-
-#: shell/e-service.c:175
-msgid "A service containing tasks"
-msgstr "Un servicio que contiene tareas"
-
-#: shell/e-shell-shortcut.c:99
-msgid "Large Icons"
-msgstr "Iconos grandes"
-
-#: shell/e-shell-shortcut.c:100
-msgid "Small Icons"
-msgstr "Iconos pequeños"
-
-#: shell/e-shell-shortcut.c:102
-msgid "Add New Group"
-msgstr "Añadir grupo nuevo"
-
-#: shell/e-shell-shortcut.c:103
-msgid "Remove Group"
-msgstr "Eliminar grupo"
-
-#: shell/e-shell-shortcut.c:104
-msgid "Rename Group"
-msgstr "Renombrar grupo"
-
-#: shell/e-shell-shortcut.c:106
-msgid "Add Shortcut"
-msgstr "Añadir atajo"
-
-#: shell/e-shell-shortcut.c:208
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Abrir carpeta"
-
-#: shell/e-shell-shortcut.c:209
-msgid "Open in New Window"
-msgstr "Abrir en una nueva ventana"
-
-#: shell/e-shell-shortcut.c:210
-msgid "Advanced Find"
-msgstr "Busqueda avanzada"
-
-#: shell/e-shell-shortcut.c:212
-msgid "Remove From Shortcut Bar"
-msgstr "Quitar de la barra de atajos"
-
-#: shell/e-shell-shortcut.c:213
-msgid "Rename Shortcut"
-msgstr "Renombrar atajo"
-
-#: shell/e-shell-shortcut.c:215
-msgid "Properties"
-msgstr "Propiedades"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:118 shell/e-shell-view-menu.c:184
-msgid "_Folder"
-msgstr "Carpeta"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:122
-msgid "Evolution _Bar Shortcut"
-msgstr "Barra de atajos de Evolution"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:128
-msgid "_Mail message"
-msgstr "Mensaje de correo"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:129 shell/e-shell-view-menu.c:132
-msgid "Composes a new mail message"
-msgstr "Compone un nuevo mensaje de correo"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:131
-msgid "_Appointment"
-msgstr "Cita"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:134
-msgid "Meeting Re_quest"
-msgstr "Petición de reunión"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:137
-msgid "_Contact"
-msgstr "Contacto"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:140
-msgid "_Task"
-msgstr "Tarea"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:143
-msgid "Task _Request"
-msgstr "Petición de tarea"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:146
-msgid "_Journal Entry"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:149
-msgid "_Note"
-msgstr "Nota"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:159
-msgid "_Selected Items"
-msgstr "Seleccionar elemento"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:167
-msgid "_New Folder"
-msgstr "Nueva carpeta"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:175
-msgid "_New"
-msgstr "Nuevo"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:176
-msgid "_Open"
-msgstr "Abrir"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:177
-msgid "Clos_e All Items"
-msgstr "Cerrar todos los elementos"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:177
-msgid "Closes all the open items"
-msgstr "Cerrar todos los elementos abiertos"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:198
-msgid "_Toggle Shortcut Bar"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:199
-msgid "Toggles the shortcut bar"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:201
-msgid "_Toggle Treeview"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:202
-msgid "Toggles the tree view"
-msgstr ""
-
-#. FIXME: add Favorites here
-#: shell/e-shell-view-menu.c:222
-msgid "_Tools"
-msgstr "Herramientas"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:223
-msgid "_Actions"
-msgstr "Acciones"
-
-#: shell/e-shell.c:257
-msgid "Today"
-msgstr "Hoy"
-
-#: shell/e-shell.c:257
-msgid "Executive Summary"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell.c:260
-msgid "Inbox"
-msgstr "Carpeta de entrada"
-
-#: shell/e-shell.c:260
-msgid "New mail messages"
-msgstr "Nuevos mensajes de correo"
-
-#: shell/e-shell.c:263
-msgid "Sent messages"
-msgstr "Enviar mensajes"
-
-#: shell/e-shell.c:263
-msgid "Sent mail messages"
-msgstr "Enviar mensajes de correo"
-
-#: shell/e-shell.c:266
-msgid "Drafts"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell.c:266
-msgid "Draft mail messages"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell.c:269
-msgid "Calendar"
-msgstr "Calendario"
-
-#: shell/e-shell.c:269
-msgid "Your calendar"
-msgstr "Su calendario"
-
-#: shell/e-shell.c:272
-msgid "Contacts"
-msgstr "Contactos"
-
-#: shell/e-shell.c:272
-msgid "Your contacts list"
-msgstr "Su lista de contactos"
-
-#: shell/e-shell.c:275
-msgid "Tasks"
-msgstr "Tareas"
-
-#: shell/e-shell.c:275
-msgid "Tasks list"
-msgstr "Lista de tareas"
-
-#: shell/e-shell.c:284
-msgid "Main Shortcuts"
-msgstr "Atajos principales"
-
-#: shell/e-shell.c:299
-msgid "Other Shortcuts"
-msgstr "Otros atajos"
-
-#: shell/e-shortcut.c:467
-msgid "New group"
-msgstr "Grupo nuevo"
-
-#: shell/main.c:36
-msgid "Enables some debugging functions"
-msgstr "Activa alguna funcciones de depuración"
-
-#: shell/main.c:36
-msgid "LEVEL"
-msgstr "NIVEL"
-
-#: shell/main.c:74
-msgid "Failed to initialize the Bonobo component system"
-msgstr "Fallo al inicializar el sistema de componentes Bonobo"
-
-#: shell/main.c:104
-msgid ""
-"It was not possible to setup the Evolution startup files. Please\n"
-"fix the problem, and restart Evolution"
-msgstr ""
-"No fue posible configurar los archivos de inicio de Evolution.\n"
-"Por favor solucione el problema y reinicie Evolution"