aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/el.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r--po/el.po24193
1 files changed, 0 insertions, 24193 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
deleted file mode 100644
index 1ad00392fe..0000000000
--- a/po/el.po
+++ /dev/null
@@ -1,24193 +0,0 @@
-# translation of evolution.el.po to Greek
-# translation of el.po to Greek
-# Greek translation of evolution.
-# Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
-# fixes Nikos Charonitakis <charosn@her.forthnet.gr, 2003
-#
-# Initial translation by spyros: 33 translated messages, 1084 fuzzy
-# translations, 1846 untranslated messages.
-# 06Oct2001, 202 messages, simos
-# 24Oct2001, 308 messages, simos
-# 10Oct2001, 589 messages, simos
-# 05Dec2001, 2900 messages, nikos
-# 07Jan2002, 3270 messages, panayotis, also review
-# 18Jan2002, 3055 messages, nikos, Updated translation.
-# 19Jan2003. kostas updated translation, translated 1525 messages, remaining 1327 and 610 fuzzy
-# 21Jan2003, <ta_panta_rei@flashmail.com> reviewed and corrected the translation
-# 21jun2003, fixed main window,File,Edit,View shortcuts update few messages
-# Spiros Papadimitriou <spapadim+@cs.cmu.edu>, 2000.
-# Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>, 2001, 2002.
-# Revised by Nikos Niktaris <niktarin@yahoo.com>, 2001, 2002.
-# Revised by Panayotis Pakos <aeikineton@yahoo.com>, 2001, 2002.
-# Kostas Papadimas <pkst@gmx.net>, 2003
-# review by <ta_panta_rei@flashmail.com>, 2003
-# Nikos Charonitakis <charosn@her.forthnet.gr>, 2003
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution.el\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-07 17:06-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-06-25 18:26-0200\n"
-"Last-Translator: Nikos Charonitakis <charosn@her.forthnet.gr>\n"
-"Language-Team: Greek <nls@hellug.gr>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:272
-msgid "Default Sync Address:"
-msgstr "Εξ ορισμού διεύθυνση συγχρονισμού:"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1150
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1151
-#, fuzzy
-msgid "Could not load addressbook"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατό να φορτωθεί το %s: %s"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1214
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1217
-msgid "Could not read pilot's Address application block"
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του τμήματος Διεύθυνσης του υπολογιστή Παλάμης"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Autocompletion"
-msgstr "Φάκελοι αυτόματης συμπλήρωσης"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Certificates"
-msgstr "_Πιστοποίηση Ταυτότητας:"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Configure autocomple here"
-msgstr "Ρυθμίστε εδώ τους λογαριασμούς αλληλογραφίας σας"
-
-#. Fix me *
-#. can not get name, should be a bug of e-book.Anyway, should set a default name.
-#.
-#. name = e_book_get_name (book);
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:51
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1844 shell/e-shortcuts.c:1088
-msgid "Contacts"
-msgstr "Επαφές"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
-msgid "Evolution Addressbook"
-msgstr "Βιβλίου Διευθύνσεων του Evolution"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
-msgid "Evolution Addressbook address pop-up"
-msgstr "Προβολή μίνι-κάρτας του Βιβλίου Διευθύνσεων του Evolution"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Addressbook address viewer"
-msgstr "Εφαρμογή προβολής διευθύνσεων του Βιβλίου Διευθύνσεων"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
-msgid "Evolution Addressbook card viewer"
-msgstr "Εφαρμογή προβολής κάρτας του Βιβλίου Διευθύνσεων του Evolution"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
-msgid "Evolution Addressbook component"
-msgstr "Στοιχείο βιβλίου διευθύνσεων του Evolution"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
-msgid "Evolution Addressbook folder viewer"
-msgstr "Εφαρμογή προβολής φακέλου του Βιβλίου Διευθύνσεων του Evolution"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control"
-msgstr "Στοιχείο εκτελεστικής σύνοψης μηνυμάτων."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:3
-msgid "Evolution folder settings configuration control"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13
-msgid "Manager your S/Mime certificates here"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:145
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
-#, fuzzy
-msgid "New Addressbook"
-msgstr "Βιβλίο Διευθύνσεων"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:146
-msgid "Properties..."
-msgstr "Ιδιότητες..."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:147
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:910
-#: calendar/gui/calendar-component.c:431 calendar/gui/tasks-component.c:403
-#: filter/libfilter-i18n.h:10 mail/em-account-prefs.c:236
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:24
-msgid "Delete"
-msgstr "Διαγραφή"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:148
-#: calendar/gui/calendar-component.c:430 calendar/gui/tasks-component.c:401
-#, fuzzy
-msgid "Rename"
-msgstr "_Μετονομασία"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:217
-#, fuzzy
-msgid "New Contact"
-msgstr "Νέα Επαφή:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:218
-msgid "_Contact"
-msgstr "_Επαφή"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:219
-msgid "Create a new contact"
-msgstr "Δημιουργία νέας επαφής"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:224
-msgid "New Contact List"
-msgstr "Νέα Λίστα Επαφών"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:225
-#, fuzzy
-msgid "Contact _List"
-msgstr "Νέα Λίστα Επαφών"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:226
-msgid "Create a new contact list"
-msgstr "Δημιουργία νέας λίστας επαφών"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:375
-#: calendar/gui/calendar-component.c:834 calendar/gui/tasks-component.c:764
-msgid "On This Computer"
-msgstr ""
-
-#. orange
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:385
-#: calendar/gui/calendar-component.c:842 calendar/gui/migration.c:123
-#: calendar/gui/migration.c:146 calendar/gui/tasks-component.c:772
-#: filter/filter-label.c:123 mail/mail-config.c:65 mail/mail-config.glade.h:86
-#: shell/e-config-upgrade.c:1456
-msgid "Personal"
-msgstr "Προσωπικό"
-
-#. red
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:392
-#: calendar/gui/calendar-component.c:849 filter/filter-label.c:122
-#: mail/mail-config.c:64 mail/mail-config.glade.h:133
-#: shell/e-config-upgrade.c:1455
-msgid "Work"
-msgstr "Εργασία"
-
-#. Create the LDAP source group
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:400
-#, fuzzy
-msgid "On LDAP Servers"
-msgstr "Διακομιστής LDAP"
-
-#. FIXME: parent
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:244
-#, fuzzy
-msgid "Could not create a directory for the new addressbook."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου %s: %s"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:416
-msgid "Failed to connect to LDAP server"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή LDAP."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:440
-msgid "Failed to authenticate with LDAP server"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η πιστοποίηση στον διακομιστή LDAP"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:468
-msgid "Could not perform query on Root DSE"
-msgstr "Αδύνατη η δημιουργία ερωτήματος στο Root DSE"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:792
-msgid "The server responded with no supported search bases"
-msgstr "Ο διακομιστής αποκρίθηκε χωρίς υποστηριζόμενες βάσεις αναζήτησης"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1203
-msgid "This server does not support LDAPv3 schema information"
-msgstr "Αυτός ο διακομιστής δεν υποστηρίζει σχήμα πληροφοριών LDAPv3"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1225
-msgid "Error retrieving schema information"
-msgstr "Σφάλμα ανάκτησης σχήματος πληροφοριών"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1233
-msgid "Server did not respond with valid schema information"
-msgstr "Η απάντηση του διακομιστή δεν περιείχε έγκυρο σχήμα πληροφοριών"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:500
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n"
-"path exists and that you have permission to access it."
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του Βιβλίου Διευθύνσεων. Παρακαλώ ελέγξτε αν\n"
-"η διαδρομή υπάρχει και ότι έχετε το δικαίωμα πρόσβασης σε αυτό."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:507
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either\n"
-"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n"
-"is unreachable."
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του Βιβλίου Διευθύνσεων. Αυτό\n"
-"σημαίνει ότι έχετε εισαγάγει λάθος URI, ή ότι ο εξυπηρετητής LDAP είναι\n"
-"εκτός λειτουργίας."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:512
-msgid ""
-"This version of Evolution does not have LDAP support\n"
-"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n"
-"you must compile the program from the CVS sources after\n"
-"retrieving OpenLDAP from the link below.\n"
-msgstr ""
-"Το Evolution δεν διαθέτει στην σύνθεσή του υποστήριξη LDAP.\n"
-"Αν θέλετε να κάνετε χρήση LDAP στο Evolution θα πρέπει να\n"
-"συνθέσετε το πρόγραμμα από τις πηγές CVS αφού κάνετε\n"
-"λήψη του OpenLDAP από τον παρακάτω σύνδεσμο.\n"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:521
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either\n"
-"means you have entered an incorrect URI, or the server\n"
-"is unreachable."
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του Βιβλίου Διευθύνσεων. Αυτό\n"
-"σημαίνει ότι έχετε εισαγάγει λάθος URI, ή ότι ο εξυπηρετητής είναι\n"
-"εκτός λειτουργίας."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:539
-msgid "Unable to open addressbook"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του Βιβλίου Διευθύνσεων"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:600
-msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
-msgstr "Ανώνυμη πρόσβαση διακομιστή LDAP"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:670
-msgid "Failed to authenticate.\n"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η πιστοποίηση.\n"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:676
-#, c-format
-msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
-msgstr "%sΕισάγετε κωδικό πρόσβασης για %s (χρήστης %s)"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:802
-msgid "Name begins with"
-msgstr "Όνομα αρχίζει με"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:803
-msgid "Email begins with"
-msgstr "Email αρχίζει με"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:804
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52
-msgid "Category is"
-msgstr "Η κατηγορία είναι"
-
-#. We attach subitems below
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:805
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:48
-msgid "Any field contains"
-msgstr "Κάθε πεδίο περιέχει"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:806
-msgid "Advanced..."
-msgstr "Για Προχωρημένους..."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:927
-msgid ""
-"More cards matched this query than either the server is \n"
-"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
-"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
-"the directory server preferences for this addressbook."
-msgstr ""
-"Βρέθηκαν περισσότερες κάρτες από όσες ο διακομιστής ή το Evolution\n"
-"έχει ρυθμιστεί να εμφανίζει. Κάνετε την αναζήτηση σας πιό συγκεκριμένη\n"
-"ή αυξήστε το όριο αποτελεσμάτων στις προτιμήσεις διακομιστή καταλόγου\n"
-"για αυτό το ευρετήριο διευθύνσεων."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:933
-msgid ""
-"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
-"you have configured for this addressbook. Please make your search\n"
-"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
-"preferences for this addressbook."
-msgstr ""
-"Η χρονική διάρκεια για την εκτέλεση αυτού του ερωτήματος ξεπέρασε το όριο "
-"του διακομιστή ή το\n"
-"όριο που έχετε καθορίσει στο ευρετήριο διευθύνσεων.Κάνετε την αναζήτηση σας "
-"πιό συγκεκριμένη\n"
-"ή αυξήστε το όριο αποτελεσμάτων στις προτιμήσεις διακομιστή καταλόγου\n"
-"για αυτό το ευρετήριο διευθύνσεων. "
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:939
-msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
-msgstr ""
-"Το backend για αυτό το ευρετήριο διευθύνσεων αδυνατεί να αναλύσει αυτό το "
-"ερώτημα."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:942
-msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
-msgstr ""
-"Το backend για αυτό το ευρετήριο διευθύνσεων αρνήθηκε να αναλύσει αυτό το "
-"ερώτημα."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:945
-msgid "This query did not complete successfully."
-msgstr "Αυτό το ερώτημα δεν ολοκληρώθηκε επιτυχώς."
-
-#. All, unmatched, separator
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:982
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:353
-msgid "Any Category"
-msgstr "Κάθε Κατηγορία"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1063
-#, fuzzy
-msgid "UID of the contacts source that the view will display"
-msgstr "Το URI που θα εμφανίσει το ημερολόγιο"
-
-#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1
-msgid "EFolderList xml for the list of completion uris"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:2
-msgid ""
-"The number of characters that must be typed before evolution will attempt to "
-"autocomplete"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3
-msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid "\n"
-msgstr "\n"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3
-msgid " S_how Supported Bases "
-msgstr "Ε_μφάνιση υποστηριζόμενων βάσεων"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:6
-#: mail/mail-search.glade.h:1 mail/message-tags.glade.h:1
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
-msgid "1:00"
-msgstr "1:00"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
-msgid "2:30"
-msgstr "2:30"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
-msgid "3268"
-msgstr "3268"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
-msgid "389"
-msgstr "389"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
-msgid "5:00"
-msgstr "5:00"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
-msgid "636"
-msgstr "636"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Addressbook Creation Assistant"
-msgstr "Βοηθός ρύθμισης LDAP"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
-msgid "Addressbook Sources"
-msgstr "Πηγές Βιβλίου Διευθύνσεων"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 mail/mail-account-gui.c:66
-#: mail/mail-config.glade.h:15
-msgid "Always"
-msgstr "Πάντοτε"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
-msgid "Anonymously"
-msgstr "Ανώνυμα"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Congratulations, you are finished setting up this addressbook.\n"
-"\n"
-"Please click the \"Finish\" button to save the settings you have entered "
-"here."
-msgstr ""
-"Συγχαρητήρια, ολοκληρώσατε την ρύθμιση του διακομιστή LDAP\n"
-"Τώρα είστε έτοιμοι να έχετε πρόσβαση στον κατάλογο.\n"
-"\n"
-"Πατήστε το πλήκτρο \"Τέλος\" για να αποθηκεύσετε τις ρυθμίσεις που έχετε "
-"εισάγει εδώ."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
-msgid "Connecting"
-msgstr "Σύνδεση"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
-msgid "Distinguished _name:"
-msgstr "Διακεκριμένο ό_νομα"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
-msgid "Edit LDAP Server"
-msgstr "Επεξεργασία διακομιστή LDAP"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
-msgid "Email address:"
-msgstr "Διεύθυνση Email:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
-msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server"
-msgstr ""
-"Το Evolution θα χρησιμοποίησει αυτό το DN για την πιστοποίησή σας στον "
-"διακομιστή"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
-msgid ""
-"Evolution will use this email address to authenticate you with the server"
-msgstr ""
-"Το Evolution θα χρησιμοποίηση αυτήν τη διεύθυνση για την πιστοποίησή σας "
-"στον διακομιστή"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
-msgid "Finished"
-msgstr "Ολοκληρώθηκε"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:27
-msgid "General"
-msgstr "Γενικά"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Group:"
-msgstr "Ομάδα"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 mail/mail-account-gui.c:68
-#: mail/mail-config.glade.h:76
-msgid "Never"
-msgstr "Ποτέ"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
-msgid ""
-"Now, you must specify how you want to connect to the LDAP server. The SSL "
-"(Secure Sockets Layer)\n"
-"and TLS (Transport Layer Security) protocols are used by some servers to "
-"cryptographically protect\n"
-"your connection. Ask your system administrator if your LDAP server uses "
-"these protocols."
-msgstr ""
-"Τώρα θα πρέπει να καθορίσετε τον τρόπο με το οποίο θα συνδέεστε με τον "
-"διακομιστή LDAP. Τα πρωτόκολλα\n"
-"SSL (Secure Sockets Layer) και TLS (Transport Layer Security) "
-"χρησιμοποιούνται από κάποιους διακομιστές για\n"
-"να προστατεύουν κρυπτογραφικά την σύνδεση σας. Ρωτήστε τον διαχειριστή του "
-"συστήματος αν αυτός ο διακομιστής\n"
-"χρησιμοποιεί αυτά τα πρωτόκολλα."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
-msgid "One"
-msgstr "Ένα"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
-msgid "S_earch scope: "
-msgstr "Βάθος ανα_ζήτησης:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:396 calendar/gui/e-cal-view.c:589
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:585
-msgid "Searching"
-msgstr "Γίνεται αναζήτηση"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
-msgid "Selected:"
-msgstr "Επιλεγμένα:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
-"server if\n"
-"your LDAP server supports SSL or TLS."
-msgstr ""
-"Διαλέγοντας αυτή την επιλογή σημαίνει ότι το Evolution θα συνδέεται στον "
-"διακομιστή LDAP\n"
-"μόνο αν ο διακομιστής υποστηρίζει SSL ή TLS."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if "
-"you are in a \n"
-"insecure environment. For example, if you and your LDAP server are behind a "
-"firewall\n"
-"at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS because your connection "
-"is already\n"
-"secure."
-msgstr ""
-"Η επιλογή αυτή σημαίνει ότι το Evolution θα προσπαθεί να χρησιμοποιεί μόνο "
-"SSL/TLS αν είστε σε\n"
-"μη ασφαλές περιβάλλον. Για παράδειγμα αν ο διακομιστής LDAP στην δουλειά "
-"είναι πίσω από firewall\n"
-"τότε το Evolution δεν χρειάζεται να χρησιμοποιήσει SSL/TLS μιας και η "
-"σύνδεση σας είναι ήδη\n"
-" ασφαλής."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
-msgid ""
-"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
-"TLS. This \n"
-"means that your connection will be insecure, and that you will be vulnerable "
-"to security\n"
-"exploits. "
-msgstr ""
-"Η επιλογή αυτή σημαίνει ότι ο διακομιστής σας δεν υποστηρίζει SSL ή TLS. "
-"Αυτό σημαίνει \n"
-"ότι η σύνδεση σας θα είναι μη ασφαλής και θα είστε ευάλωτοι σε επιθέσεις και "
-"τρύπες \n"
-"ασφαλείας."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
-msgid ""
-"Selecting this option will let you change Evolution's default settings for "
-"LDAP\n"
-"searches, and for creating and editing contacts. "
-msgstr ""
-"Η επιλογή αυτή σας επιτρέπει να αλλάξετε τις εξ ορισμού ρυθμίσεις του "
-"Evolution για\n"
-"αναζητήσεις LDAP και την δημιουργία και επεξεργασία επαφών."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Specifying a display name and group is the first step in setting up an "
-"addressbook."
-msgstr ""
-"Ο καθορισμός ενός ονόματος εμφάνισης είναι το τελευταίο απαιτούμενο βήμα "
-"στην ρύθμιση ενός διακομιστή LDAP."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
-msgid "Step 1: Folder Characteristics"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
-#, fuzzy
-msgid "Step 2: Server Information"
-msgstr "Βήμα 1: Πληροφορίες διακομιστή"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
-#, fuzzy
-msgid "Step 3: Connecting to Server"
-msgstr "Βήμα 2: Σύνδεση στον διακομιστή"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
-#, fuzzy
-msgid "Step 4: Searching the Directory"
-msgstr "Βήμα 3: Αναζήτηση στο κατάλογο"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
-msgid "Sub"
-msgstr "Sub"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
-msgid "Supported Search Bases"
-msgstr "Υποστηριζόμενες βάσεις αναζήτησης"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54
-msgid ""
-"The options on this page control how many entries should be included in "
-"your\n"
-"searches, and how long a search should take. Ask your system administrator "
-"if you\n"
-"need to change these options."
-msgstr ""
-"Οι επιλογές σε αυτήν την σελίδα ελέγχουν τον αριθμό των καταχωρήσεων που θα "
-"περιέχονται\n"
-"στις αναζητήσεις και την χρονική διάρκεια της αναζήτησης. Ρωτήστε τον "
-"διαχειριστή του συστήματος σας\n"
-"αν θέλετε να αλλάξετε αυτές τις επιλογές."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57
-msgid ""
-"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
-"searches will \n"
-"begin. If you leave this blank, the search will begin at the root of the "
-"directory tree."
-msgstr ""
-"Η βάση αναζήτησης είναι το διακεκριμένο όνομα (DN) της καταχώρησης όπου θα "
-"ξεκινούν οι \n"
-"αναζητήσεις σας. Αν αφήσετε αυτό κενό, η αναζήτηση θα ξεκινά από τον ριζικό "
-"κατάλογο του δέντρου. "
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59
-msgid ""
-"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
-"the \n"
-"directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
-"your search base.\n"
-"A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath "
-"your base.\n"
-msgstr ""
-"Το βάθος αναζήτησης καθορίζει το βάθος της αναζήτησης στο δέντρο του "
-"καταλόγου \n"
-"Μια αναζήτηση με \"sub\" θα περιλαμβάνει όλες τις καταχωρήσεις κάτω από την "
-"βάση αναζήτησης σας.\n"
-"Μια αναζήτηση με \"ένα\" θα περιλαμβάνει μόνο τις καταχωρήσεις που "
-"βρίσκονται μόνο ένα επίπεδο κάτω.\n"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:63
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This assistant will help you create a new addressbook. \n"
-"\n"
-"Depending on the type of addressbook you create, additional\n"
-"parameters may be required. Please contact your system\n"
-"administrator if you need help finding this information."
-msgstr ""
-"Ο βοηθός θα σας βοηθήσει να έχετε πρόσβαση στις υπηρεσίες καταλόγου\n"
-"με την χρήση διακομιστών LDAP (Lightweight Directory Access Protocol). \n"
-"\n"
-"Η προσθήκη ενός νέου διακομιστή LDAP απαιτεί κάποιες ειδικές πληροφορίεςγια "
-"τον διακομιστή. Επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του συστήματος σας αν "
-"θέλετε βοήθεια για να βρείτε αυτές τις πληροφορίες."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68
-msgid ""
-"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com"
-"\"."
-msgstr ""
-"Αυτό είναι το πλήρες όνομα του διακομιστή ldap. Για παράδειγμα , \"ldap."
-"mycompany.com\"."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:69
-msgid ""
-"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to "
-"be \n"
-"too large will slow down your addressbook."
-msgstr ""
-"Αυτός είναι το μέγιστος αριθμός καταχωρήσεων για μεταφόρτωση. Ο ορισμός ενός "
-"μεγάλου αριθμού \n"
-"θα κάνει αργό το ευρετήριο διευθύνσεων σας."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71
-msgid ""
-"This is the method evolution will use to authenticate you. Note that "
-"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap "
-"server."
-msgstr ""
-"Αυτή είναι η μέθοδος που θα χρησιμοποιεί το evolution για την πιστοποίηση "
-"σας. Σημειώστε ότι η ρύθμιση σε \"Διεύθυνση Email\" απαιτεί ανώνυμη "
-"πρόσβαση στον διακομιστή ldap. "
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72
-msgid ""
-"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
-"list.\n"
-"It is for display purposes only. "
-msgstr ""
-"Αυτό είναι το όνομα για τον διακομιστή και θα εμφανιστεί στη λίστα φακέλων "
-"του Evolution.\n"
-" Είναι μόνο για λόγους εμφάνισης."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:74
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the name that will appear in your Evolution folder list. It is for "
-"display purposes only. "
-msgstr ""
-"Αυτό είναι το όνομα για τον διακομιστή και θα εμφανιστεί στη λίστα φακέλων "
-"του Evolution.\n"
-" Είναι μόνο για λόγους εμφάνισης."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75
-msgid ""
-"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. "
-"A \n"
-"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator\n"
-"what port you should specify."
-msgstr ""
-"Αυτή είναι η θύρα του διακομιστή LDAP στην οποία θα προσπαθεί να συνδεθεί το "
-"Evolution\n"
-"Μια λίστα καθορισμένων θυρών είναι διαθέσιμη. Ρωτήστε τον διαχειριστή του "
-"συστήματος σας\n"
-"για το ποιά θύρα θα χρησιμοποιήσετε."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78
-msgid "This option controls how long a search will be run."
-msgstr ""
-"Αυτή η επιλογή ελέγχει την χρονική διάρκεια της εκτέλεσης της αναζήτησης."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:79
-msgid "U_se SSL/TLS:"
-msgstr "_Χρήση SSL/TLS:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:80
-msgid "Using distinguished name (DN)"
-msgstr "Χρήση διακεκριμένου ονόματος (DN)"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81
-msgid "Using email address"
-msgstr "Χρήση διεύθυνσης ταχυδρομείου"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 mail/mail-account-gui.c:67
-#: mail/mail-config.glade.h:132
-msgid "Whenever Possible"
-msgstr "Όταν είναι δυνατόν"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:83
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You have decided to configure an LDAP server. The first step in doing this "
-"is to provide its name and your\n"
-"log in information. Please ask your system administrator if you are unsure "
-"of this information."
-msgstr ""
-"Το πρώτο βήμα για την ρύθμιση ενός διακομιστή LDAP είναι να καταχωρήσετε το "
-"όνομα του και τις\n"
-"πληροφορίες εισόδου σας. Ζητήστε από τον διαχειριστή τις απαραίτητες "
-"πληροφορίες αν δεν είστε σίγουροι."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85
-msgid "_Display name:"
-msgstr "_Όνομα εμφάνισης:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86
-msgid "_Download limit:"
-msgstr "Όριο _μεταφόρτωσης:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87 filter/filter.glade.h:14
-#: mail/mail-config.glade.h:146 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:19
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Επεξεργασία"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88
-msgid "_Log in method:"
-msgstr "Μέθοδος _πιστοποίησης:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89
-msgid "_Port number:"
-msgstr "Αριθμός _Θύρας:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90
-msgid "_Search base:"
-msgstr "Βάση _αναζήτησης:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91
-msgid "_Server name:"
-msgstr "Όνομα _διακομιστή:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92
-msgid "_Timeout (minutes):"
-msgstr "_Χρόνος λήξης (λεπτά)"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93
-msgid "cards"
-msgstr "κάρτες"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94
-msgid "connecting-tab"
-msgstr "στήλη-σύνδεσης"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:95
-msgid "general-tab"
-msgstr "στήλη-γενικών"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:96
-msgid "searching-tab"
-msgstr "στήλη-αναζήτησης"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Addressbook name selection interface"
-msgstr "Διασύνδεση επιλογής ονομάτων του Βιβλίου Διευθύνσεων του Evolution."
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:205
-msgid "Remove All"
-msgstr "Αφαίρεση Όλων"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:212
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:694
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:444
-msgid "Remove"
-msgstr "Αφαίρεση"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:219
-msgid "View Contact List"
-msgstr "Προβολή Λίστας Επαφών"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:219
-msgid "View Contact Info"
-msgstr "Προβολή Πληροφοριών Επαφής"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:226
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:336
-msgid "Send HTML Mail?"
-msgstr "Να αποσταλεί το μήνυμα HTML;"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:328
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1002
-msgid "Add to Contacts"
-msgstr "Προσθήκη στις Επαφές"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:354
-msgid "Unnamed Contact"
-msgstr "Επαφή Χωρίς Τίτλο"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-section.etspec.h:1
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89
-msgid "Name"
-msgstr "Όνομα"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-table-model.c:351
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-text-model.c:104
-msgid "Source"
-msgstr "Πηγή"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:518
-msgid "Select Contacts from Addressbook"
-msgstr "Επιλέξτε Επαφές από το Βιβλίο Διευθύνσεων"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
-msgid "Find"
-msgstr "Εύρεση"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3
-msgid "Select Names"
-msgstr "Επιλογή Ονομάτων"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4
-msgid "Selected Contacts:"
-msgstr "Επιλεγμένες Επαφές:"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5
-msgid "Show Contacts"
-msgstr "Εμφάνιση Επαφών"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6
-msgid ""
-"Type a name into the entry, or\n"
-"select one from the list below:"
-msgstr ""
-"Πληκτρολογήστε ένα όνομα στην καταχώρηση\n"
-"ή επιλέξτε ένα από την παρακάτω λίστα:"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8
-msgid "_Category:"
-msgstr "_Κατηγορία:"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:9
-msgid "_Folder:"
-msgstr "_Φάκελος:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
-msgid " B_usiness:"
-msgstr "Ερ_γασία:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
-msgid "A_ddress..."
-msgstr "Διεύ_θυνση..."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
-msgid "A_ssistant's name:"
-msgstr "Όνομα _Βοηθού:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
-msgid "Anni_versary:"
-msgstr "Επέ_τειος:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-msgid "Birthda_y:"
-msgstr "Γενέ_θλια:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Blog address:"
-msgstr "Διεύθυνση Email:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
-msgid "Business fa_x:"
-msgstr "Φα_ξ Εργασίας:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
-msgid "Collaboration"
-msgstr "Συνεργασία"
-
-#. Construct the app
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1343
-msgid "Contact Editor"
-msgstr "Επεξεργαστής Επαφών"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-msgid "D_epartment:"
-msgstr "Τ_μήμα:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:200 mail/mail-security.glade.h:1
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:19
-msgid "Details"
-msgstr "Λεπτομέρειες"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-msgid "F_ree/Busy URL:"
-msgstr "_Διεύθυνση κοινοποίησης διαθεσιμότητας:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
-msgid "File a_s:"
-msgstr "Αρχειοθέτηση _Ως:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
-msgid "Full _Name..."
-msgstr "Πλήρες Ό_νομα..."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-msgid ""
-"If this person publishes free/busy or other calendar information on the "
-"Internet, enter the address\n"
-"of that information here."
-msgstr ""
-"Αν το άτομο κοινοποιεί πληροφορίες για τη διαθεσιμότητά του ή άλλες "
-"πληροφορίες ημερολογίου στο Internet, \n"
-"εισαγάγετε τη διεύθυνση προβολής αυτών των πληροφοριών εδώ."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-msgid "New phone type"
-msgstr "Νέος τύπος τηλεφώνου"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
-msgid "No_tes:"
-msgstr "Ση_μειώσεις:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
-msgid "Organi_zation:"
-msgstr "Οργανι_σμός:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
-msgid "P_rofession:"
-msgstr "Επά_γγελμα:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-msgid "Primary _email:"
-msgstr "Πρωτεύον E_mail"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
-msgid "S_pouse:"
-msgstr "_Σύζυγος:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
-msgid "Wants to receive _HTML mail"
-msgstr "Επιθυμεί την παραλαβή μηνυμάτων _HTML"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
-msgid "_Add"
-msgstr "_Προσθήκη"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
-msgid "_Business:"
-msgstr "Ε_ργασία:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-msgid "_Categories..."
-msgstr "_Κατηγορίες..."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:633 calendar/gui/e-cal-view.c:1223
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1254 calendar/gui/e-calendar-table.c:1009
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1027 mail/em-folder-tree.c:1501
-#: mail/em-folder-view.c:705 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 ui/evolution-comp-editor.xml.h:17
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:18
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Διαγραφή"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
-msgid "_Home:"
-msgstr "Οι_κία:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
-msgid "_Job title:"
-msgstr "_Τίτλος εργασίας:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
-msgid "_Manager's name:"
-msgstr "Όνομα _Προϊσταμένου:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
-msgid "_Mobile:"
-msgstr "Κιν_ητό:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
-msgid "_Nickname:"
-msgstr "_Ψευδώνυμο:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
-msgid "_Office:"
-msgstr "_Γραφείο:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
-msgid "_Public Calendar URL:"
-msgstr "URL _Δημοσίου Ημερολογίου:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
-msgid "_This is the mailing address"
-msgstr "Αυτή είναι η διεύθυνση _ταχυδρομείου"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
-msgid "_Web page address:"
-msgstr "_Διεύθυνση Ιστοσελίδας:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96
-msgid "Address"
-msgstr "Διεύθυνση:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:102
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:212
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:183
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:392
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:474
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:182
-msgid "Editable"
-msgstr "Επεξεργάσιμο"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135
-msgid "United States"
-msgstr "Ηνωμένες Πολιτείες"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136
-msgid "Afghanistan"
-msgstr "Αφγανιστάν"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
-msgid "Albania"
-msgstr "Αλβανία"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
-msgid "Algeria"
-msgstr "Αλγερία"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
-msgid "American Samoa"
-msgstr "Αμερικανική Σαμόα"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
-msgid "Andorra"
-msgstr "Ανδόρρα"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
-msgid "Angola"
-msgstr "Αγγόλα"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
-msgid "Anguilla"
-msgstr "Αγκίλα"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
-msgid "Antarctica"
-msgstr "Ανταρκτική"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
-msgid "Antigua And Barbuda"
-msgstr "Αντίγκουα και Μπαρμπούντα"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
-msgid "Argentina"
-msgstr "Αργεντινή"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
-msgid "Armenia"
-msgstr "Αρμενία"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
-msgid "Aruba"
-msgstr "Αρούμπα"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
-msgid "Australia"
-msgstr "Αυστραλία"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
-msgid "Austria"
-msgstr "Αυστρία"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
-msgid "Azerbaijan"
-msgstr "Αζερμπάϊτζάν"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
-msgid "Bahamas"
-msgstr "Μπαχάμες"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
-msgid "Bahrain"
-msgstr "Μπαχρέιν"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
-msgid "Bangladesh"
-msgstr "Μπανγκλαντές"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
-msgid "Barbados"
-msgstr "Μπαρμπάντος"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
-msgid "Belarus"
-msgstr "Λευκορωσία"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
-msgid "Belgium"
-msgstr "Βέλγιο"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
-msgid "Belize"
-msgstr "Μπελίζ"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
-msgid "Benin"
-msgstr "Μπενίν"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
-msgid "Bermuda"
-msgstr "Βερμούδες"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
-msgid "Bhutan"
-msgstr "Μπουτάν"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
-msgid "Bolivia"
-msgstr "Βολιβία"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
-msgid "Bosnia And Herzegowina"
-msgstr "Βοσνία-Ερζεγοβίνη"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
-msgid "Botswana"
-msgstr "Μποτσουάνα"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
-msgid "Bouvet Island"
-msgstr "Νήσοι Μπουβέ"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
-msgid "Brazil"
-msgstr "Βραζιλία"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
-msgid "British Indian Ocean Territory"
-msgstr "Βρετανικά Εδάφη Ινδικού Ωκεανού"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
-msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr "Μπρουνέι Νταρουσαλάμ"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
-msgid "Bulgaria"
-msgstr "Βουλγαρία"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
-msgid "Burkina Faso"
-msgstr "Μπουρκίνα Φάσο"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
-msgid "Burundi"
-msgstr "Μπουρούντι"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
-msgid "Cambodia"
-msgstr "Καμπότζη"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
-msgid "Cameroon"
-msgstr "Καμερούν"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
-msgid "Canada"
-msgstr "Καναδάς"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
-msgid "Cape Verde"
-msgstr "Πράσινο Ακρωτήριο"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
-msgid "Cayman Islands"
-msgstr "Νήσοι Κέυμαν"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
-msgid "Central African Republic"
-msgstr "Δημοκρατία Κεντρικής Αφρικής"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
-msgid "Chad"
-msgstr "Τσαντ"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
-msgid "Chile"
-msgstr "Χιλή"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
-msgid "China"
-msgstr "Κίνα"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
-msgid "Christmas Island"
-msgstr "Νήσοι Χριστουγέννων"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
-msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-msgstr "Νήσοι Κόκος (Κήλινγκ)"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
-msgid "Colombia"
-msgstr "Κολομβία"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
-msgid "Comoros"
-msgstr "Κομόρες"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
-msgid "Congo"
-msgstr "Κονγκό"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
-msgid "Cook Islands"
-msgstr "Νήσοι Κουκ"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Κόστα Ρίκα"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
-msgid "Cote d'Ivoire"
-msgstr "Ακτή Ελεφαντοστού"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
-msgid "Croatia"
-msgstr "Κροατία"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
-msgid "Cuba"
-msgstr "Κούβα"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
-msgid "Cyprus"
-msgstr "Κύπρος"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Τσεχία"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
-msgid "Denmark"
-msgstr "Δανία"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
-msgid "Djibouti"
-msgstr "Τζιμπουτί"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
-msgid "Dominica"
-msgstr "Ντομίνικα"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
-msgid "Dominican Republic"
-msgstr "Δομινικανή Δημοκρατία"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
-msgid "East Timor"
-msgstr "Ανατολικό Τιμόρ"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
-msgid "Ecuador"
-msgstr "Ισημερινός"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
-msgid "Egypt"
-msgstr "Αίγυπτος"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
-msgid "El Salvador"
-msgstr "Ελ Σαλβαδόρ"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
-msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr "Ισημερινή Γουϊνέα"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
-msgid "Eritrea"
-msgstr "Ερυθραία"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
-msgid "Estonia"
-msgstr "Εσθονία"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
-msgid "Ethiopia"
-msgstr "Αιθιοπία"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
-msgid "Falkland Islands"
-msgstr "Νήσοι Φώκλαντ"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
-msgid "Faroe Islands"
-msgstr "Νήσοι Φερόες"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
-msgid "Fiji"
-msgstr "Φίτζι"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
-msgid "Finland"
-msgstr "Φινλανδία"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
-msgid "France"
-msgstr "Γαλλία"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
-msgid "French Guiana"
-msgstr "Γαλλική Γουϊάνα"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
-msgid "French Polynesia"
-msgstr "Γαλλική Πολυνησία"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
-msgid "French Southern Territories"
-msgstr "Γαλλικές Νότιες Περιοχές"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
-msgid "Gabon"
-msgstr "Γκαμπόν"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
-msgid "Gambia"
-msgstr "Ζάμπια"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
-msgid "Georgia"
-msgstr "Γεωργία"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
-msgid "Germany"
-msgstr "Γερμανία"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
-msgid "Ghana"
-msgstr "Κίνα"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
-msgid "Gibraltar"
-msgstr "Γιβραλτάρ"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
-msgid "Greece"
-msgstr "Ελλάδα"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
-msgid "Greenland"
-msgstr "Ιρλανδία"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
-msgid "Grenada"
-msgstr "Γρενάδα"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
-msgid "Guadeloupe"
-msgstr "Γουαδελούπη"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
-msgid "Guam"
-msgstr "Γκουάμ"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
-msgid "Guatemala"
-msgstr "Γουατεμάλα"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
-msgid "Guinea"
-msgstr "Γουϊνέα"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
-msgid "Guinea-bissau"
-msgstr "Γουϊνέα-Μπισάου"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
-msgid "Guyana"
-msgstr "Γουϊάνα"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
-msgid "Haiti"
-msgstr "Αϊτή"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
-msgid "Heard And McDonald Islands"
-msgstr "Νησί Χερντ και Νήσοι ΜακΝτόναλντ"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
-msgid "Holy See"
-msgstr "Αγία έδρα"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
-msgid "Honduras"
-msgstr "Ονδούρα"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
-msgid "Hong Kong"
-msgstr "Χονγκ Κονγκ"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
-msgid "Hungary"
-msgstr "Ουγγαρία"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
-msgid "Iceland"
-msgstr "Ισλανδία"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
-msgid "India"
-msgstr "Ινδία"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
-msgid "Indonesia"
-msgstr "Ινδονησία"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
-msgid "Ireland"
-msgstr "Ιρλανδία"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
-msgid "Israel"
-msgstr "Ισραήλ"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
-msgid "Italy"
-msgstr "Ιταλία"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
-msgid "Jamaica"
-msgstr "Τζαμάικα"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
-msgid "Japan"
-msgstr "Ιαπωνία"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
-msgid "Jordan"
-msgstr "Ιορδανία"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
-msgid "Kazakhstan"
-msgstr "Καζακστάν"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
-msgid "Kenya"
-msgstr "Κένυα"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
-msgid "Kiribati"
-msgstr "Κιριμπάτι"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
-msgid "Korea, Republic Of"
-msgstr "Κορέα"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
-msgid "Kuwait"
-msgstr "Κουβέιτ"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
-msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr "Κιργιστάν"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
-msgid "Laos"
-msgstr "Λάος"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
-msgid "Latvia"
-msgstr "Λετονία"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
-msgid "Lebanon"
-msgstr "Λίβανος"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
-msgid "Lesotho"
-msgstr "Λεσότο"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
-msgid "Liberia"
-msgstr "Λιβερία"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
-msgid "Liechtenstein"
-msgstr "Λιχτενστάιν"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
-msgid "Lithuania"
-msgstr "Λιθουανία"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
-msgid "Luxembourg"
-msgstr "Λουξεμβούργο"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
-msgid "Macau"
-msgstr "Μακάο"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
-msgid "Macedonia"
-msgstr "Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας (ΠΓΔΜ)"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
-msgid "Madagascar"
-msgstr "Μαδαγασκάρη"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
-msgid "Malawi"
-msgstr "Μαλάουϊ"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
-msgid "Malaysia"
-msgstr "Μαλαισία"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
-msgid "Maldives"
-msgstr "Μαλδίβες"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
-msgid "Mali"
-msgstr "Μάλι"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
-msgid "Malta"
-msgstr "Μάλτα"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
-msgid "Marshall Islands"
-msgstr "Νήσοι Μάρσαλ"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
-msgid "Martinique"
-msgstr "Μαρτινίκα"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
-msgid "Mauritania"
-msgstr "Μαυριτανία"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
-msgid "Mauritius"
-msgstr "Μαυρίκιος"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
-msgid "Mayotte"
-msgstr "Μαγιότ"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
-msgid "Mexico"
-msgstr "Μεξικό"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
-msgid "Micronesia"
-msgstr "Μικρονησία"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
-msgid "Moldova, Republic Of"
-msgstr "Μολδαβία"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
-msgid "Monaco"
-msgstr "Μονακό"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
-msgid "Mongolia"
-msgstr "Μογγολία"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
-msgid "Montserrat"
-msgstr "Μονσεράτ"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
-msgid "Morocco"
-msgstr "Μαρόκο"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
-msgid "Mozambique"
-msgstr "Μοζαμβίκη"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
-msgid "Myanmar"
-msgstr "Μιανμάρ"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
-msgid "Namibia"
-msgstr "Ναμίμπια"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
-msgid "Nauru"
-msgstr "Ναούρου"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
-msgid "Nepal"
-msgstr "Νεπάλ"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Ολλανδία"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Ολλανδικές Αντίλλες"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
-msgid "New Caledonia"
-msgstr "Νέα Καληδονία"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
-msgid "New Zealand"
-msgstr "Νέα Ζηλανδία"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
-msgid "Nicaragua"
-msgstr "Νικαράγουα"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
-msgid "Niger"
-msgstr "Νίγηρας"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
-msgid "Nigeria"
-msgstr "Νιγηρία"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
-msgid "Niue"
-msgstr "Νούε"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
-msgid "Norfolk Island"
-msgstr "Νήσοι Νόρφολκ"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
-msgid "Northern Mariana Islands"
-msgstr "Νήσοι Βορείων Μαριάννων"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
-msgid "Norway"
-msgstr "Νορβηγία"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
-msgid "Oman"
-msgstr "Ομάν"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
-msgid "Pakistan"
-msgstr "Πακιστάν"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
-msgid "Palau"
-msgstr "Παλάου"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
-msgid "Palestinian Territory"
-msgstr "Παλαιστινιακά Εδάφη"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
-msgid "Panama"
-msgstr "Παναμάς"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
-msgid "Papua New Guinea"
-msgstr "Παπούα-Νέα Γουϊνέα"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
-msgid "Paraguay"
-msgstr "Παραγουάη"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
-msgid "Peru"
-msgstr "Περού"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
-msgid "Philippines"
-msgstr "Φιλιππίνες"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
-msgid "Pitcairn"
-msgstr "Πίτκαιρν"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
-msgid "Poland"
-msgstr "Πολωνία"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
-msgid "Portugal"
-msgstr "Πορτογαλία"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
-msgid "Puerto Rico"
-msgstr "Πουέρτο Ρίκο"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
-msgid "Qatar"
-msgstr "Κατάρ"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
-msgid "Reunion"
-msgstr "Ρεουνιόν"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
-msgid "Romania"
-msgstr "Ρουμανία"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
-msgid "Russian Federation"
-msgstr "Ρωσική Ομοσπονδία"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
-msgid "Rwanda"
-msgstr "Ρουάντα"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
-msgid "Saint Kitts And Nevis"
-msgstr "Σαιντ Κίτς και Νέβις"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
-msgid "Saint Lucia"
-msgstr "Άγιος Λουκάς"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
-msgid "Saint Vincent And The Grena-dines"
-msgstr "Άγιος Βικέντιος και Γρεναντίνες"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
-msgid "Samoa"
-msgstr "Σαμόα"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
-msgid "San Marino"
-msgstr "Άγιος Μαρίνος"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
-msgid "Sao Tome And Principe"
-msgstr "Σάο Τόμε και Πρίντσιπε"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
-msgid "Saudi Arabia"
-msgstr "Σαουδική Αραβία"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
-msgid "Senegal"
-msgstr "Σενεγάλη"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
-msgid "Seychelles"
-msgstr "Σεϋχέλλες"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
-msgid "Sierra Leone"
-msgstr "Σιέρρα Λεόνε"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
-msgid "Singapore"
-msgstr "Σιγκαπούρη"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
-msgid "Slovakia"
-msgstr "Σλοβακία"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
-msgid "Slovenia"
-msgstr "Σλοβενία"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
-msgid "Solomon Islands"
-msgstr "Νήσοι Σολομώντος"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
-msgid "Somalia"
-msgstr "Σομαλία"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
-msgid "South Africa"
-msgstr "Νότια Αφρική"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
-msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
-msgstr "Νότια Γεωργία και Νότιο Νησί Σάντουϊτς"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
-msgid "Spain"
-msgstr "Ισπανία"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
-msgid "Sri Lanka"
-msgstr "Σρι Λάνκα"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
-msgid "St. Helena"
-msgstr "Αγία Ελένη"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
-msgid "St. Pierre And Miquelon"
-msgstr "Σαιντ Πιερ και Μικελόν"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
-msgid "Sudan"
-msgstr "Σουδάν"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
-msgid "Suriname"
-msgstr "Σουρινάμ"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
-msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
-msgstr "Νήσοι Σβάλμπαρντ και Γιαν Μάγιεν"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
-msgid "Swaziland"
-msgstr "Σουαζιλάνδη"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
-msgid "Sweden"
-msgstr "Σουηδία"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
-msgid "Switzerland"
-msgstr "Ελβετία"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Ταϊβάν"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
-msgid "Tajikistan"
-msgstr "Τατζικιστάν"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
-msgid "Tanzania, United Republic Of"
-msgstr "Τανζανία"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
-msgid "Thailand"
-msgstr "Ταϊλάνδη"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
-msgid "Togo"
-msgstr "Τόγκο"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
-msgid "Tokelau"
-msgstr "Τοκελάου"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
-msgid "Tonga"
-msgstr "Τόγκα"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
-msgid "Trinidad And Tobago"
-msgstr "Τρινιντάντ και Τομπάγκο"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
-msgid "Tunisia"
-msgstr "Τυνησία"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
-msgid "Turkey"
-msgstr "Τουρκία"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
-msgid "Turkmenistan"
-msgstr "Τουρκμενιστάν"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
-msgid "Turks And Caicos Islands"
-msgstr "Νήσοι Τούρκς και Καΐκος"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
-msgid "Tuvalu"
-msgstr "Τουβαλού"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
-msgid "Uganda"
-msgstr "Ουγκάντα"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
-msgid "Ukraine"
-msgstr "Ουκρανία"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
-msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "Ηνωμένα Αραβικά Εμιράτα"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Ηνωμένο Βασίλειο"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
-msgid "United States Minor Outlying Islands"
-msgstr "Μικρά απομονωμένα νησιά Ηνωμένων Πολιτειών"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
-msgid "Uruguay"
-msgstr "Ουρουγουάη"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
-msgid "Uzbekistan"
-msgstr "Ουζμπεκιστάν"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
-msgid "Vanuatu"
-msgstr "Βανουάτου"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
-msgid "Venezuela"
-msgstr "Βενεζουέλα"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
-msgid "Viet Nam"
-msgstr "Βιετνάμ"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
-msgid "Virgin Islands, British"
-msgstr "Βρετανικές Παρθένοι Νήσοι"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
-msgid "Virgin Islands, U.S."
-msgstr "Αμερικανικές Παρθένοι Νήσοι"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
-msgid "Wallis And Futuna Islands"
-msgstr "Νήσοι Γουάλις και Φουτούνα"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
-msgid "Western Sahara"
-msgstr "Δυτική Σαχάρα"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
-msgid "Yemen"
-msgstr "Υεμένη"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
-msgid "Yugoslavia"
-msgstr "Γιουγκοσλαβία"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
-msgid "Zambia"
-msgstr "Ζάμπια"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
-msgid "Zimbabwe"
-msgstr "Ζιμπάμπουε"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:162
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:298
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:378
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:177
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:460
-msgid "Book"
-msgstr "Βιβλίο"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:169
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:189
-msgid "Contact"
-msgstr "Επαφή"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Is New Contact"
-msgstr "Νέα Επαφή"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:205
-msgid "Writable Fields"
-msgstr "Εγγράψιμα Πεδία"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:219
-msgid "Changed"
-msgstr "Αλλάχθηκε"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:855
-msgid "Category editor not available."
-msgstr "Ο επεξεργαστής κατηγορίας δεν είναι διαθέσιμος."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:863
-msgid "This contact belongs to these categories:"
-msgstr "Αυτή η επαφή ανήκει στις κατηγορίες:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1034
-msgid "Save Contact as VCard"
-msgstr "Αποθήκευση Επαφής ως VCard"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1074
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete these contacts?"
-msgstr ""
-"Είστε βέβαιοι ότι θέλετε\n"
-"να διαγραφούν αυτές οι επαφές?"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1077
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete this contact?"
-msgstr ""
-"Είστε βέβαιοι ότι θέλετε\n"
-"να διαγραφεί η επαφή;"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1780
-msgid "Business"
-msgstr "Εργασία"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1781
-msgid "Home"
-msgstr "Οικία"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1782
-msgid "Other"
-msgstr "Άλλα"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2284
-#, c-format
-msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
-msgstr "Δε βρέθηκε συστατικό για το πεδίο: `%s'"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:290
-msgid "Contact Quick-Add"
-msgstr "Γρήγορη Προσθήκη Επαφής"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:293
-msgid "_Edit Full"
-msgstr "Πλή_ρης Επεξεργασία"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:311
-msgid "_Full Name:"
-msgstr "Π_λήρες Όνομα:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:317
-msgid "E-_mail:"
-msgstr "E-_mail:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
-msgid "Address _2:"
-msgstr "Διεύθυνση _2:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
-msgid "Ci_ty:"
-msgstr "_Πόλη:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
-msgid "Countr_y:"
-msgstr "_Χώρα:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
-msgid "Full Address"
-msgstr "Πλήρης Διεύθυνση:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
-msgid "_Address:"
-msgstr "_Διεύθυνση:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
-msgid "_PO Box:"
-msgstr "_Ταχ.Θυρίδα:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
-msgid "_State/Province:"
-msgstr "_Πολιτεία/Επαρχία:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
-msgid "_ZIP Code:"
-msgstr "_Ταχ.Κώδικας:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2
-msgid "Dr."
-msgstr "Δρ."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3
-msgid "Esq."
-msgstr "Αξιότ."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
-msgid "Full Name"
-msgstr "Πλήρες Όνομα"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5
-msgid "I"
-msgstr "Ι"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6
-msgid "II"
-msgstr "ΙΙ"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
-msgid "III"
-msgstr "ΙΙΙ"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8
-msgid "Jr."
-msgstr "Νεότ."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9
-msgid "Miss"
-msgstr "Δις"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10
-msgid "Mr."
-msgstr "Κος"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11
-msgid "Mrs."
-msgstr "Κα"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12
-msgid "Ms."
-msgstr "Κα/Δις"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13
-msgid "Sr."
-msgstr "Κος"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
-msgid "_First:"
-msgstr "_Μικρό:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
-msgid "_Last:"
-msgstr "_Επώνυμο:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
-msgid "_Middle:"
-msgstr "_Μεσαίο:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
-msgid "_Suffix:"
-msgstr "_Κατάληξη:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Τίτλος:"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
-msgid "Members"
-msgstr "Μέλη"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
-msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
-msgstr "_Απόκρυψη διευθύνσεων κατά την αποστολή σε αυτή τη λίστα"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
-msgid "_List name:"
-msgstr "Λίστα _ονόματος:"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
-msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
-msgstr ""
-"Π_ληκτρολογήστε μια διεύθυνση e-mail ή σύρετε μια επαφή στην παρακάτω λίστα:"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8
-msgid "contact-list-editor"
-msgstr "επεξεργαστής-λίστας-επαφών"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:176
-msgid "Is New List"
-msgstr "Είναι Νέα Λίστα"
-
-#. Construct the app
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:272
-msgid "Contact List Editor"
-msgstr "Επεξεργαστής Λίστας Επαφών"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:502
-msgid "Save List as VCard"
-msgstr "Αποθήκευση Λίστας ως Vcard"
-
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1
-msgid "Changed Contact:"
-msgstr "Αλλαγμένη Επαφή:"
-
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2
-msgid "Conflicting Contact:"
-msgstr "Διένεξη με την Επαφή:"
-
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1
-msgid "Duplicate Contact Detected"
-msgstr "Βρέθηκε Διπλή Επαφή"
-
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4
-msgid ""
-"The changed email or name of this contact already\n"
-"exists in this folder. Would you like to add it anyway?"
-msgstr ""
-"Το αλλαγμένο όνομα ή η διεύθυνση e-mail αυτής της επαφής υπάρχει\n"
-"ήδη σε αυτόν τον φάκελο. Θέλετε οπωσδήποτε να προστεθεί;"
-
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2
-msgid "New Contact:"
-msgstr "Νέα Επαφή:"
-
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3
-msgid "Original Contact:"
-msgstr "Αρχική Επαφή:"
-
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4
-msgid ""
-"The name or email address of this contact already exists\n"
-"in this folder. Would you like to add it anyway?"
-msgstr ""
-"Το όνομα ή η διεύθυνση e-mail αυτής της επαφής υπάρχει\n"
-"ήδη σε αυτόν τον φάκελο. Θέλετε οπωσδήποτε να προστεθεί;"
-
-#. FIXME: get the toplevel window...
-#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:116
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:148
-msgid "Advanced Search"
-msgstr "Προχωρημένη Αναζήτηση"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148
-#, fuzzy
-msgid "No contacts"
-msgstr "Εμφάνιση Επαφών"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151
-#, fuzzy
-msgid "1 contact"
-msgstr "Επαφή"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:154
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d contacts"
-msgstr "Επαφές"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:385
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:184
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:467
-msgid "Query"
-msgstr "Ερώτημα"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:448
-msgid "Error getting book view"
-msgstr "Σφάλμα λήψης όψης βιβλίου"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:399
-msgid "Model"
-msgstr "Μοντέλο"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:114
-msgid "Error modifying card"
-msgstr "Σφάλμα τροποποίησης κάρτας"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:191
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:249
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
-msgid "Type"
-msgstr "Τύπος"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:399
-#: mail/importers/pine-importer.c:577
-msgid "Addressbook"
-msgstr "Βιβλίο Διευθύνσεων"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:674
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:894
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1653
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
-msgid "Save as VCard"
-msgstr "Αποθήκευση ως (VCard)"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:881
-msgid "New Contact..."
-msgstr "Νέα Επαφή..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882
-msgid "New Contact List..."
-msgstr "Νέα Λίστα Επαφών..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:885
-msgid "Go to Folder..."
-msgstr "Μετάβαση στον Φάκελο..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886
-msgid "Import..."
-msgstr "Εισαγωγή..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:888
-msgid "Search for Contacts..."
-msgstr "Αναζήτηση για επαφές"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889
-msgid "Addressbook Sources..."
-msgstr "Πηγές βιβλίου διευθύνσεων..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:891
-msgid "Pilot Settings..."
-msgstr "Ρυθμίσεις Pilot ..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:895
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
-msgid "Forward Contact"
-msgstr "Προώθηση Επαφής"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:896
-msgid "Send Message to Contact"
-msgstr "Αποστολή Μηνύματος στη Επαφή"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:897 calendar/gui/print.c:2452
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:78
-#: ui/my-evolution.xml.h:1
-msgid "Print"
-msgstr "Εκτύπωση"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:899
-msgid "Print Envelope"
-msgstr "Εκτύπωση Φακέλου"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:903
-msgid "Copy to folder..."
-msgstr "Αντιγραφή στο Φάκελο..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904
-msgid "Move to folder..."
-msgstr "Μετακίνηση στο Φάκελο..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:907
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4
-msgid "Cut"
-msgstr "Αποκοπή"
-
-#. create the dialog
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:908
-#: calendar/gui/calendar-component.c:429
-#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:135
-#: calendar/gui/tasks-component.c:400 ui/evolution-addressbook.xml.h:2
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:2
-msgid "Copy"
-msgstr "Αντιγραφή"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:909
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:10
-msgid "Paste"
-msgstr "Επικόλληση"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:914
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1192
-msgid "Current View"
-msgstr "Τρέχουσα Προβολή"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1099
-#, c-format
-msgid ""
-"The addressbook backend for\n"
-"%s\n"
-"has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
-msgstr ""
-"Το backend του ευρετηρίου διευθύνσεων για\n"
-"%s\n"
-"κόλλησε. Θα πρέπει να επανεκκινήσετε το Evolution για να το "
-"ξαναχρησιμοποιήσετε"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
-msgid "Assistant"
-msgstr "Βοηθός"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
-msgid "Assistant Phone"
-msgstr "Τηλέφωνο Βοηθού"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
-msgid "Business Fax"
-msgstr "Φαξ Εργασίας"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
-msgid "Business Phone"
-msgstr "Τηλέφωνο Εργασίας"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
-msgid "Business Phone 2"
-msgstr "Τηλέφωνο Εργασίας 2"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
-msgid "Callback Phone"
-msgstr "Τηλέφωνο Επικοινωνίας"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
-msgid "Car Phone"
-msgstr "Τηλέφωνο Αυτοκινήτου"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
-msgid "Categories"
-msgstr "Κατηγορίες"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
-msgid "Company Phone"
-msgstr "Τηλέφωνο Εταιρείας"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:216
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:217
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:218
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348 smime/lib/e-cert.c:769
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:460
-msgid "Email 2"
-msgstr "Email 2"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:470
-msgid "Email 3"
-msgstr "Email 3"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
-msgid "Family Name"
-msgstr "Οικογενειακό Όνομα"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
-msgid "File As"
-msgstr "Αρχειοθέτηση Ως"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Given Name"
-msgstr " Όνομα πεδίου"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
-msgid "Home Fax"
-msgstr "Φαξ Οικίας"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
-msgid "Home Phone"
-msgstr "Τηλέφωνο Οικίας"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
-msgid "Home Phone 2"
-msgstr "Τηλέφωνο Οικίας 2"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
-#, fuzzy
-msgid "ISDN Phone"
-msgstr "Τηλέφωνο"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Journal"
-msgstr "Ιορδανία"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
-msgid "Manager"
-msgstr "Διευθυντής"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Κινητό Τηλέφωνο"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
-msgid "Nickname"
-msgstr "Ψευδώνυμο"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
-msgid "Note"
-msgstr "Σημείωση"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
-msgid "Office"
-msgstr "Γραφείο"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
-msgid "Organization"
-msgstr "Οργανισμός"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28
-msgid "Other Fax"
-msgstr "Άλλο Φαξ"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29
-msgid "Other Phone"
-msgstr "Άλλο Τηλέφωνο"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30
-msgid "Pager"
-msgstr "Ειδοποιητής"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31
-msgid "Primary Phone"
-msgstr "Πρωτεύον Τηλέφωνο"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32
-msgid "Radio"
-msgstr "Ραδιόφωνο"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:256
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
-msgid "Role"
-msgstr "Ρόλος"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
-msgid "Spouse"
-msgstr "Σύζυγος"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35
-#, fuzzy
-msgid "TTYTDD"
-msgstr "TTY/TDD"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36
-msgid "Telex"
-msgstr "Τηλέτυπο"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37
-msgid "Title"
-msgstr "Τίτλος"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Unit"
-msgstr "Χωρίς τίτλο"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39
-msgid "Web Site"
-msgstr "Ιστοσελίδα"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:145
-msgid "Width"
-msgstr "Πλάτος"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152
-msgid "Height"
-msgstr "Ύψος"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160
-msgid "Has Focus"
-msgstr "Έχει εστίαση"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136
-msgid "Field"
-msgstr "Πεδίο"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143
-msgid "Field Name"
-msgstr " Όνομα πεδίου"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150
-msgid "Text Model"
-msgstr "Μοντέλο Κειμένου"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157
-msgid "Max field name length"
-msgstr "Μέγιστο μάκρος ονόματος πεδίου"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126
-msgid "Column Width"
-msgstr "Πλάτος στήλης"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:142
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"There are no items to show in this view.\n"
-"\n"
-"Double-click here to create a new Contact."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Δεν υπάρχουν στοιχεία προς εμφάνιση σε αυτή την προβολή\n"
-"\n"
-"Κάντε κλικ εδώ για να προσθέσετε μια νέα Επαφή"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:145
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"There are no items to show in this view."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Δεν υπάρχουν στοιχεία προς εμφάνιση σε αυτή την προβολή"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:453
-msgid "Adapter"
-msgstr "Προσαρμογέας"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:168
-msgid "Selected"
-msgstr "Επιλεγμένα"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:175
-msgid "Has Cursor"
-msgstr "Έχει δρομέα"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:93
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:114
-#, fuzzy
-msgid "Map It"
-msgstr "Μαγιότ"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:198
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:324
-#, fuzzy
-msgid "List Members"
-msgstr "Μέλη"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:214
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:344
-#, fuzzy
-msgid "Job Title"
-msgstr "_Τίτλος εργασίας:"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:221
-msgid "Home Address"
-msgstr "Διεύθυνση Οικίας"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:222
-#, fuzzy
-msgid "Work Address"
-msgstr "Διεύθυνση Οικίας"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:223
-msgid "Other Address"
-msgstr "Άλλη Διεύθυνση"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:227
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:375
-#, fuzzy
-msgid "Home page"
-msgstr "Φαξ Οικίας"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:228
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:383
-#, fuzzy
-msgid "Blog"
-msgstr "Μπόργκερ"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:43
-msgid "Success"
-msgstr "Επιτυχία"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:44
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:306
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:403
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:536
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543 shell/e-shell.c:1011
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Άγνωστο Σφάλμα"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:45
-msgid "Repository offline"
-msgstr "Αρχείο φύλαξης εκτός δικτύου"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:46
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Contact not found"
-msgstr "Η κάρτα δεν βρέθηκε"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Contact ID already exists"
-msgstr "Το αναγνωριστικό κάρτας υπάρχει ήδη"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49
-msgid "Protocol not supported"
-msgstr "Δεν υποστηρίζεται το πρωτόκολλο"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:325 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:600
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:478 calendar/gui/e-tasks.c:213
-#: calendar/gui/print.c:2320 camel/camel-service.c:734
-#: camel/camel-service.c:772 camel/camel-service.c:856
-#: camel/camel-service.c:896 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:453
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:530
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Ακυρώθηκε"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51
-msgid "Authentication Failed"
-msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52
-msgid "Authentication Required"
-msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53
-msgid "TLS not Available"
-msgstr "TLS δεν είναι διαθέσιμο"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54
-msgid "Addressbook does not exist"
-msgstr "Το ευρετήριο διευθύνσεων δεν υπάρχει"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55
-msgid "Other error"
-msgstr "Άλλο σφάλμα"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:82
-msgid "Do you want to save changes?"
-msgstr "Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές;"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:84
-msgid "_Discard"
-msgstr "Α_πόρριψη"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:103
-msgid "Error adding list"
-msgstr "Σφάλμα προσθήκης λίστας"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:103
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:457
-#, fuzzy
-msgid "Error adding contact"
-msgstr "Σφάλμα προσθήκης κάρτας"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:112
-msgid "Error modifying list"
-msgstr "Σφάλμα τροποποίησης λίστας"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:112
-#, fuzzy
-msgid "Error modifying contact"
-msgstr "Σφάλμα τροποποίησης κάρτας"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:122
-msgid "Error removing list"
-msgstr "Σφάλμα κατάργησης λίστας"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:122
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:415
-#, fuzzy
-msgid "Error removing contact"
-msgstr "Σφάλμα αφαίρεσης κάρτας"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:204
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
-"Do you really want to display all of these contacts?"
-msgstr ""
-"Το άνοιγμα %d καρτών θα ανοίξει και %d νέα παράθυρα.\n"
-"Θέλετε πραγματικά να εμφανίσετε όλες αυτές τις κάρτες?"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:230
-#, c-format
-msgid ""
-"%s already exists\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Το %s υπάρχει ήδη.\n"
-"Θέλετε να αντικατασταθεί;"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Αντικατάσταση"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:270
-#, c-format
-msgid "Error saving %s: %s"
-msgstr "Σφάλμα αποθήκευσης %s: %s"
-
-#. This is a filename. Translators take note.
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:307
-msgid "card.vcf"
-msgstr "card.vcf"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:376
-msgid "list"
-msgstr "λίστα"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:513
-#, fuzzy
-msgid "Move contact to"
-msgstr "Μετακίνηση κάρτας σε"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:515
-#, fuzzy
-msgid "Copy contact to"
-msgstr "Αντιγραφή κάρτας σε"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:518
-#, fuzzy
-msgid "Move contacts to"
-msgstr "Μετακίνηση καρτών σε"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:520
-#, fuzzy
-msgid "Copy contacts to"
-msgstr "Αντιγραφή καρτών σε"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:706
-msgid "Multiple VCards"
-msgstr "Πολλαπλές Εκάρτες"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:714
-#, c-format
-msgid "VCard for %s"
-msgstr "VCard για %s"
-
-#.
-#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail
-#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing
-#. * contact.
-#.
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:188
-msgid "(none)"
-msgstr "(κανένα)"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:450
-msgid "Primary Email"
-msgstr "Πρωτεύον Email"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:586
-msgid "Select an Action"
-msgstr "Επιλογή Ενέργειας"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:594
-#, c-format
-msgid "Create a new contact \"%s\""
-msgstr "Δημιουργία νέας επαφής \"%s\""
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:610
-#, c-format
-msgid "Add address to existing contact \"%s\""
-msgstr "Προσθήκη διεύθυνσης στην υπάρχουσα επαφή \"%s\""
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:888
-msgid "Querying Addressbook..."
-msgstr "Υποβολή ερωτήματος στο Βιβλίο Διευθύνσεων..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:972
-msgid "Edit Contact Info"
-msgstr "Επεξεργασία Πληροφοριών Επαφής"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1027
-msgid "Merge E-Mail Address"
-msgstr "Συγχώνευση Διεύθυνσης E-mail"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid "and %d other contacts."
-msgstr "και %d άλλες κάρτες."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:142
-#, fuzzy
-msgid "and one other contact."
-msgstr "και άλλη μία κάρτα."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:225
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:275
-#, fuzzy
-msgid "Show Full VCard"
-msgstr "Εμφάνιση Όλων των _Επικεφαλίδων"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:229
-#, fuzzy
-msgid "Show Compact VCard"
-msgstr "Αποθήκευση Επαφής ως VCard"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:280
-msgid "Save in addressbook"
-msgstr "Αποθήκευση στο Βιβλίο Διευθύνσεων"
-
-#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:24
-msgid "Card View"
-msgstr "Προβολή Κάρτας"
-
-#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-treeview.c:25
-msgid "GTK Tree View"
-msgstr "Προβολή δένδρου GTK "
-
-#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:106
-msgid "Reflow Test"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:107
-#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
-#: addressbook/printing/test-print.c:53
-msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:109
-msgid "This should test the reflow canvas item"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:212
-#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:233
-msgid "Print envelope"
-msgstr "Εκτύπωση φακέλου"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1003
-#, fuzzy
-msgid "Print contacts"
-msgstr "Εκτύπωση επιλεγμένων επαφών"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1069
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1096
-#, fuzzy
-msgid "Print contact"
-msgstr "Εκτύπωση επιλεγμένων επαφών"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
-msgid "10 pt. Tahoma"
-msgstr "10 pt. Tahoma"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2
-msgid "8 pt. Tahoma"
-msgstr "8 pt. Tahoma"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3
-msgid "Blank forms at end:"
-msgstr "Κενές φόρμες στο τέλος:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
-msgid "Body"
-msgstr "Περιεχόμενο"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
-msgid "Bottom:"
-msgstr "Κάτω:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Διαστάσεις:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
-msgid "F_ont..."
-msgstr "_Γραμματοσειρά..."
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
-msgid "Fonts"
-msgstr "Γραμματοσειρές"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
-msgid "Footer:"
-msgstr "Υποσέλιδο:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
-msgid "Format"
-msgstr "Μορφοποίηση"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-msgid "Header"
-msgstr "Κεφαλίδα"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "Κεφαλίδα/Υποσέλιδο:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
-msgid "Headings"
-msgstr "Επικεφαλίδες"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
-msgid "Headings for each letter"
-msgstr "Επικεφαλίδες για κάθε γράμμα."
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
-msgid "Height:"
-msgstr "Ύψος:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
-msgid "Immediately follow each other"
-msgstr "Το ένα αμέσως μετά το άλλο"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
-msgid "Include:"
-msgstr "Μαζί με:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
-msgid "Landscape"
-msgstr "Οριζόντια"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
-msgid "Left:"
-msgstr "Αριστερά:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
-msgid "Letter tabs on side"
-msgstr "Ετικέτες γραμμάτων στο πλάι"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
-msgid "Margins"
-msgstr "Περιθώρια"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
-msgid "Number of columns:"
-msgstr "Αριθμός στηλών:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:81
-msgid "Options"
-msgstr "Επιλογές"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
-msgid "Orientation"
-msgstr "Προσανατολισμός"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
-msgid "Page"
-msgstr "Σελίδα"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
-msgid "Page Setup:"
-msgstr "Ρυθμίσεις Σελίδας:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
-msgid "Paper"
-msgstr "Χαρτί"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
-msgid "Paper source:"
-msgstr "Πηγή Χαρτιού:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
-msgid "Portrait"
-msgstr "Κατακόρυφα"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
-msgid "Preview:"
-msgstr "Προεπισκόπηση:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
-msgid "Print using gray shading"
-msgstr "Εκτύπωση σε αποχρώσεις του γκρι"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
-msgid "Reverse on even pages"
-msgstr "Αναστροφή στις ζυγές σελίδες"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
-msgid "Right:"
-msgstr "Δεξιά:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
-msgid "Sections:"
-msgstr "Τμήματα:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
-msgid "Shading"
-msgstr "Σκίαση"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
-msgid "Size:"
-msgstr "Μέγεθος:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
-msgid "Start on a new page"
-msgstr "Εκκίνηση σε νέα σελίδα"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
-msgid "Style name:"
-msgstr "Όνομα στυλ:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
-msgid "Top:"
-msgstr "Κορυφή:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
-msgid "Type:"
-msgstr "Τύπος:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
-msgid "Width:"
-msgstr "Πλάτος:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
-msgid "_Font..."
-msgstr "_Γραμματοσειρά..."
-
-#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Contact Print Style Editor Test"
-msgstr "Επεξεργαστής Λίστας Επαφών"
-
-#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56
-msgid "This should test the contact print style editor widget"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/test-print.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Contact Print Test"
-msgstr "_Λίστα Επαφών"
-
-#: addressbook/printing/test-print.c:55
-msgid "This should test the contact print code"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:629
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:667
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Can not open file"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του μηνύματος"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Can not load URI"
-msgstr "Η κάρτα δεν βρέθηκε"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
-msgid "Specify the output file instead of standard output"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57
-msgid "OUTPUTFILE"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:58
-#, fuzzy
-msgid "List local addressbook folders"
-msgstr "με όλους τους τοπικούς και ενεργούς απομακρυσμένους φακέλους"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
-msgid "Show cards as vcard or csv file"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
-#, fuzzy
-msgid "[vcard|csv]"
-msgstr "κάρτες"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61
-msgid "Export in asynchronous mode "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
-msgid ""
-"The number of cards in one output file in asychronous mode,default size 100."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
-msgid "NUMBER"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91
-msgid ""
-"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105
-msgid "Only support csv or vcard format."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:114
-msgid "In async mode, output must be file."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122
-msgid "In normal mode, there should not need size option."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153
-#, fuzzy
-msgid "Impossible internal error."
-msgstr "Εσωτερικό σφάλμα"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46
-msgid "Error loading default addressbook."
-msgstr "Σφάλμα κατά την φόρτωση του βιβλίου διευθύνσεων."
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:67
-msgid "Input File"
-msgstr "Εισαγωγή Αρχείου"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:82
-msgid "No filename provided."
-msgstr "Δεν έχετε δώσει όνομα αρχείου."
-
-#: addressbook/util/eab-destination.c:675
-msgid "Unnamed List"
-msgstr "Λίστα Χωρίς Τίτλο"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:206
-msgid "Split Multi-Day Events:"
-msgstr "Διαχωρισμός Γεγονότων Multi-Day:"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1320
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:857
-msgid "Could not start wombat server"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση του διακομιστή wombat"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1321
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:858
-msgid "Could not start wombat"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση του wombat"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1436
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1439
-msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η ανανέωση του τμήματος ημερολογίου του Υπολογιστή Παλάμης"
-
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:206
-msgid "Default Priority:"
-msgstr "Εξ ορισμού Προτεραιότητα"
-
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:945
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:948
-msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η ανανέωση του τμήματος Εκκρεμοτήτων του Υπολογιστή Παλάμης"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
-msgid "Calendar and Tasks"
-msgstr "Ημερολόγιο και Εργασίες"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Calendars"
-msgstr "Ημερολόγιο"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3
-msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
-msgstr "Ρυθμίστε εδώ την Ζώνη ώρας, Ημερολόγιο και Λίστα Εργασιών σας."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4
-msgid "Evolution Calendar and Tasks"
-msgstr "Ημερολόγιο και Εργασίες του Evolution"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5
-msgid "Evolution Calendar configuration control"
-msgstr "Έλεγχος ρυθμίσεων του ημερολογίου του Evolution"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6
-msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
-msgstr "Εφαρμογή προβολής μυνημάτων ραντεβού του ημερολογίου του Evolution"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Calendar viewer"
-msgstr "Εφαρμογή προβολής ημερολογίου Evolution"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8
-msgid "Evolution Calendar/Task editor"
-msgstr "Επεξεργαστής ημερολογίου/εργασιών του Evolution"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9
-msgid "Evolution Tasks viewer"
-msgstr "Εφαρμογή προβολής εργασιών του Evolution "
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Evolution's Calendar component"
-msgstr "Στοιχείο ημερολογίου και εργασιών του Evolution"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Evolution's Tasks component"
-msgstr "Στοιχείο δοκιμής του Evolution."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1082 calendar/gui/print.c:1796
-#: calendar/gui/tasks-control.c:486
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:716
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1845 shell/e-shortcuts.c:1087
-msgid "Tasks"
-msgstr "Εργασίες"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
-msgstr "Υπηρεσία υπενθύμισης ειδοποίησης του ημερολογίου του Evolution"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:212
-msgid "Starting:"
-msgstr "Εκκίνηση:"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:214
-msgid "Ending:"
-msgstr "Τέλος:"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:253
-msgid "Evolution Alarm"
-msgstr "Συναγερμός Evolution "
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:346
-#, c-format
-msgid "Alarm on %s"
-msgstr "Ειδοποίηση στις %s"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
-msgid "C_lose"
-msgstr "_Κλείσιμο"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
-msgid "Snoo_ze"
-msgstr "Χρονική _Μετάθεση Υπενθύμισης"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
-msgid "Snooze time (minutes)"
-msgstr "Χρόνος της χρονική μετάθεσης (λεπτά)"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
-msgid "_Edit appointment"
-msgstr "Επεξεργασία _ραντεβού"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:875
-msgid "No description available."
-msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη περιγραφή."
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:893
-#, c-format
-msgid ""
-"Alarm on %s\n"
-"%s\n"
-"Starting at %s\n"
-"Ending at %s"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:980
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1004
-msgid "Warning"
-msgstr "Προειδοποίηση"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:984
-msgid ""
-"Evolution does not support calendar reminders with\n"
-"email notifications yet, but this reminder was\n"
-"configured to send an email. Evolution will display\n"
-"a normal reminder dialog box instead."
-msgstr ""
-"Το Evolution δεν υποστηρίζει ακόμα υπενθύμιση ημερολογίου\n"
-"με ειδοποιήσεις ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, ενώ ρυθμίστηκε η\n"
-"αποστολή e-mail το Evolution θα εμφανίσει ένα παράθυρο\n"
-"διαλόγου με μια κανονική υπενθύμιση."
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1010
-#, c-format
-msgid ""
-"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
-"configured to run the following program:\n"
-"\n"
-" %s\n"
-"\n"
-"Are you sure you want to run this program?"
-msgstr ""
-"Μια υπενθύμιση του ημερολογίου Evolution πρόκειται να ενεργοποιηθεί.\n"
-"Η υπενθύμιση αυτή έχει οριστεί να εκτέλεσει το πρόγραμμα:\n"
-"\n"
-" %s\n"
-"\n"
-"Είστε βέβαιοι για την εκτέλεση του προγράμματος;"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1024
-msgid "Do not ask me about this program again."
-msgstr "Να μην ξαναγίνει η ερώτηση για αυτό το πρόγραμμα."
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:157
-msgid "Could not initialize Bonobo"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αρχικοποίηση του Bonobo"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:160
-msgid "Could not initialize gnome-vfs"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η προετοιμασία του gnome-vfs"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:169
-msgid "Could not create the alarm notify service factory"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του εργοστασίου της υπηρεσίας ειδοποίησης"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:37 calendar/gui/e-tasks.c:111
-msgid "invalid time"
-msgstr "μη-έγκυρη ώρα"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:1
-msgid "Allocate less space to weekend appointments"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Calendars to run alarms for"
-msgstr "Σφάλμα iCalendar"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Color of tasks that are due today"
-msgstr "Χρώμα για τις εργασίες που λήγουν σήμερα"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Color of tasks that are overdue"
-msgstr "Χρώμα για τις εργασίες που λήγουν σήμερα"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:5
-msgid "Days that are work days"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:6
-msgid "Default timezone for meetings"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:7
-msgid "Hour the workday ends on"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:8
-msgid "Hour the workday starts on"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:9
-msgid "Intervals shown in Day and Work Week views"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:10
-msgid "Minute the workday ends on"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11
-msgid "Minute the workday starts on"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12
-msgid "Number of units for default reminder"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:13
-msgid "Number of units for determining when to hide tasks"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14
-msgid "Position of the horizontal pane"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15
-msgid "Position of the horizontal pane in the month view"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16
-msgid "Position of the vertical pane"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17
-msgid "Position of the vertical pane in the month view"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18
-msgid "Position of the vertical pane in the task view"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19
-msgid "Programs that can run as part of alarms"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Show where events end in week and month views"
-msgstr "Ε_μφάνιση χρόνων τέλους ραντεβού στις προβολές εβδομάδας και μήνα"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21
-#, fuzzy
-msgid "The view showing when the calendar starts"
-msgstr "Προεπισκόπηση του ημερολογίου προς εκτύπωση"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22
-msgid "Time last alarm ran"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23
-msgid "Units for determining when to hide tasks"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24
-msgid "Units of default reminder"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25
-msgid "Weekday the week starts on"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Whether to ask for confirmation on appointment deletion"
-msgstr "_Ερώτηση επαλήθευσης για τα στοιχεία που διαγράφονται"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Whether to ask for confirmation when folder is expunged"
-msgstr "_Ερώτηση επαλήθευσης για τα στοιχεία που διαγράφονται"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Whether to hide completed tasks"
-msgstr "Διαγραφή ολοκληρωμένων εργασιών"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29
-msgid "Whether to set a default reminder for events"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30
-msgid "Whether to show times in 24h format instead of using am/pm"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Whether to show week numbers in date navigator"
-msgstr "Εμφάνιση _αριθμών εβδομάδων στον περιηγητή ημερολογίου"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49
-msgid "Summary contains"
-msgstr "Η Περίληψη περιέχει"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50
-msgid "Description contains"
-msgstr "Η περιγραφή περιέχει"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51
-msgid "Comment contains"
-msgstr "Το σχόλιο περιέχει"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:357 mail/mail-ops.c:1134
-msgid "Unmatched"
-msgstr "Αταίριαστο"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:370
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This operation will permanently erase all events older than the selected "
-"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
-"events."
-msgstr ""
-"Με αυτή την λειτουργία θα διαγράψετε μόνιμα όλες τις εργασίες που έχετε "
-"σημειώσει ως ολοκληρωμένες. Αν συνεχίσετε,\n"
-" δεν θα μπορέσετε να τα ανακτήσετε.\n"
-"\n"
-"Είστε βέβαιοι για την διαγραφή των μηνυμάτων;"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:376
-#, fuzzy
-msgid "Purge events older than"
-msgstr "επιστρέφει λιγότερο από"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:381
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter.glade.h:17
-msgid "days"
-msgstr "ημέρες"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:450
-msgid "%A %d %B %Y"
-msgstr "%A %d %B %Y"
-
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
-#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:453 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:692
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1359 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%d %a %b"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:455 calendar/gui/calendar-commands.c:460
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:462
-msgid "%a %d %b %Y"
-msgstr "%a %d %b %Y"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:479 calendar/gui/calendar-commands.c:485
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:491 calendar/gui/calendar-commands.c:493
-msgid "%d %B %Y"
-msgstr "%d %B %Y"
-
-#. strftime format %d = day of month, %B = full
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:483
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 calendar/gui/print.c:1517
-msgid "%d %B"
-msgstr "%d %B"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:368
-#, c-format
-msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:408
-#, fuzzy
-msgid "Rename this calendar to"
-msgstr "Εκτύπωση αυτού του ημερολογίου"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:428
-#, fuzzy
-msgid "New Calendar"
-msgstr "Νέα Καληδονία"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:632
-msgid "New appointment"
-msgstr "Νέο Ραντεβού"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:633
-msgid "_Appointment"
-msgstr "Ρ_αντεβού"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:634
-msgid "Create a new appointment"
-msgstr "Δημιουργία νέου ραντεβού"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:639
-msgid "New meeting"
-msgstr "Νέα συνάντηση"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:640
-msgid "M_eeting"
-msgstr "Συ_νάντηση"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:641
-#, fuzzy
-msgid "Create a new meeting request"
-msgstr "Δημιουργία νέας αίτησης συνάντησης"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:646
-#, fuzzy
-msgid "New all day appointment"
-msgstr "Νέο All Day Ραντεβού"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:647
-msgid "All _Day Appointment"
-msgstr "All _Day Ραντεβού"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:648
-#, fuzzy
-msgid "Create a new all-day appointment"
-msgstr "Δημιουργία νέου ραντεβού"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:715
-#, c-format
-msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:727
-msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
-msgstr ""
-
-#. create the remote source group
-#: calendar/gui/calendar-component.c:858
-msgid "On The Web"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:190
-#, c-format
-msgid "backend_go_offline(): %s"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:212
-#, c-format
-msgid "backend_go_online(): %s"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:118
-msgid "Day View"
-msgstr "Προβολή Ημέρας"
-
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:121
-msgid "Work Week View"
-msgstr "Προβολή Εργάσιμων Ημερών"
-
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:124
-msgid "Week View"
-msgstr "Προβολή Εβδομάδας"
-
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:127
-msgid "Month View"
-msgstr "Προβολή Μήνα"
-
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:130
-#, fuzzy
-msgid "List View"
-msgstr "Προσαρμοσμένη Προβολή"
-
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:451
-msgid "Error while opening the calendar"
-msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του ημερολογίου"
-
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:462
-msgid "Method not supported when opening the calendar"
-msgstr "Η μέθοδος δεν υποστηρίζεται κατά το άνοιγμα του ημερολογίου"
-
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:468
-msgid "Permission denied to open the calendar"
-msgstr "Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση για το άνοιγμα του ημερολογίου"
-
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:516
-#, c-format
-msgid "open_client(): %s"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/control-factory.c:133
-#, c-format
-msgid "Could not open the folder in '%s'"
-msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα φακέλου στο `%s'"
-
-#: calendar/gui/control-factory.c:179
-msgid "The URI that the calendar will display"
-msgstr "Το URI που θα εμφανίσει το ημερολόγιο"
-
-#: calendar/gui/control-factory.c:186
-msgid "The type of view to show"
-msgstr "Ο τύπος της προβολής για εμφάνιση"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:466
-msgid "Audio Alarm Options"
-msgstr "Επιλογές Ηχητικής Ειδοποίησης"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:475
-msgid "Message Alarm Options"
-msgstr "Επιλογές Ειδοποίησης Μηνύματος"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:484
-msgid "Email Alarm Options"
-msgstr "Επιλογές Ειδοποίησης Email"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:493
-msgid "Program Alarm Options"
-msgstr "Επιλογές Ειδοποίησης Προγράμματος"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:509
-msgid "Unknown Alarm Options"
-msgstr "Άγνωστες Επιλογές Ειδοποίησης"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2
-msgid "Alarm Repeat"
-msgstr "Επανάληψη Ειδοποίησης"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3
-msgid "Message to Display:"
-msgstr "Μήνυμα προς Εμφάνιση:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4
-msgid "Message to Send"
-msgstr "Μήνυμα προς αποστολή"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5
-msgid "Play sound:"
-msgstr "Εκτέλεση Ήχου:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6
-msgid "Repeat the alarm"
-msgstr "Επανάληψη Ειδοποίησης"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7
-msgid "Run program:"
-msgstr "Εκτέλεση προγράμματος:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8
-msgid "Send To:"
-msgstr "Αποστολή σε:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:9
-msgid "With these arguments:"
-msgstr "Με αυτές τις παραμέτρους:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 smime/gui/smime-ui.glade.h:47
-msgid "dialog1"
-msgstr "διάλογος1"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:12
-msgid "extra times every"
-msgstr "επιπλέον φορές κάθε"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:13 filter/filter.glade.h:18
-msgid "hours"
-msgstr "ώρες"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14 filter/filter.glade.h:19
-msgid "minutes"
-msgstr "λεπτά"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:798
-msgid "Action/Trigger"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
-msgid "Basics"
-msgstr "Βασικά"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
-msgid "Date/Time:"
-msgstr "Ημερομηνία/Ώρα:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 calendar/gui/e-alarm-list.c:465
-msgid "Display a message"
-msgstr "Εμφάνιση μηνύματος"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 calendar/gui/e-alarm-list.c:461
-msgid "Play a sound"
-msgstr "Εκτέλεση Ήχου"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5
-msgid "Reminders"
-msgstr "Υπενθυμίσεις"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 calendar/gui/e-alarm-list.c:473
-msgid "Run a program"
-msgstr "Εκτέλεσε ένα πρόγραμμα"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7
-msgid "Send an Email"
-msgstr "Αποστολή e-mail"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:983 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-tasks.c:168
-msgid "Summary:"
-msgstr "Περίληψη:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
-msgid "_Options..."
-msgstr "_Επιλογές..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10
-msgid "after"
-msgstr "μετά"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11
-msgid "before"
-msgstr "πριν"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14
-msgid "day(s)"
-msgstr "ημέρα(ες)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13
-msgid "end of appointment"
-msgstr "τέλος του ραντεβού"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14
-msgid "hour(s)"
-msgstr "ώρα(ες)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 mail/mail-config.glade.h:180
-msgid "minute(s)"
-msgstr "λεπτό(ά)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16
-msgid "start of appointment"
-msgstr "αρχή ραντεβού"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-msgid "05 minutes"
-msgstr "05 λεπτά"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
-msgid "10 minutes"
-msgstr "10 λεπτά"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3
-msgid "15 minutes"
-msgstr "15 λεπτά"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4
-msgid "30 minutes"
-msgstr "30 λεπτά"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5
-msgid "60 minutes"
-msgstr "60 λεπτά"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:14
-msgid "Alerts"
-msgstr "Ειδοποιήσεις"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
-msgid "Calendar and Tasks Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις Ημερολογίου και Εργασιών"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
-msgid "Color for overdue tasks"
-msgstr "Χρώμα για τις εργασίες που έχουν λήξη"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
-msgid "Color for tasks due today"
-msgstr "Χρώμα για τις εργασίες που λήγουν σήμερα"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
-msgid "Day _ends:"
-msgstr "Ημέρα τ_ελειώνει:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
-msgid "Days"
-msgstr "Ημέρες"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:607
-msgid "Friday"
-msgstr "Παρασκευή"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
-msgid "Hours"
-msgstr "Ώρες"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
-msgid "Minutes"
-msgstr "Λεπτά"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:603
-msgid "Monday"
-msgstr "Δευτέρα"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
-msgid "S_un"
-msgstr "_Κυρ"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:608
-msgid "Saturday"
-msgstr "Σάββατο"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-msgid "Sh_ow a reminder"
-msgstr "Εμ_φάνιση υπενθύμισης"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
-msgid "Show week _numbers in date navigator"
-msgstr "Εμφάνιση _αριθμών εβδομάδων στον περιηγητή ημερολογίου"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:602
-msgid "Sunday"
-msgstr "Κυριακή"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
-msgid "T_asks due today:"
-msgstr "Ερ_γασίες που λήγουν σήμερα:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
-msgid "T_hu"
-msgstr "_Πέμπ"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
-msgid "Task List"
-msgstr "Λίστα Εργασιών"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:606
-msgid "Thursday"
-msgstr "Πέμπτη"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
-msgid "Time"
-msgstr "Χρόνος"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
-msgid "Time _zone:"
-msgstr "_Ζώνη αλλαγής ώρας:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
-msgid "Time format:"
-msgstr "Μορφή ώρας:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:604
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Τρίτη"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
-msgid "W_eek starts:"
-msgstr "Ε_βδομάδα ξεκινάει:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:605
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Τετάρτη"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:33
-msgid "Work Week"
-msgstr "Εργάσιμη Εβδομάδα"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-msgid "Work days:"
-msgstr "Ημέρες εργασίας:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
-msgid "_12 hour (AM/PM)"
-msgstr "12 Ώρες (ΠΜ/ΜΜ)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
-msgid "_24 hour"
-msgstr "_24 ώρες"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
-msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
-msgstr "_Ερώτηση επαλήθευσης για τα στοιχεία που διαγράφονται"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
-msgid "_Compress weekends in month view"
-msgstr "_Συμπίεση σαββατοκύριακων στην μηνιαία προβολή"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
-msgid "_Day begins:"
-msgstr "Η _μέρα αρχίζει στις :"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
-msgid "_Display"
-msgstr "_Εμφάνιση"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
-msgid "_Fri"
-msgstr "_Παρ"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
-#: mail/mail-config.glade.h:151
-msgid "_General"
-msgstr "_Γενικά"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
-msgid "_Hide completed tasks after"
-msgstr "_Απόκρυψη ολοκληρωμένων εργασιών μετά"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
-msgid "_Mon"
-msgstr "_Δευ"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
-msgid "_Overdue tasks:"
-msgstr "Εργασίες που έχουν λή_ξει:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-msgid "_Sat"
-msgstr "_Σάβ"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
-msgid "_Show appointment end times in week and month views"
-msgstr "Ε_μφάνιση χρόνων τέλους ραντεβού στις προβολές εβδομάδας και μήνα"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
-msgid "_Time divisions:"
-msgstr "_Διαιρέσεις ώρας:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-msgid "_Tue"
-msgstr "Τ_ρίτη"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
-msgid "_Wed"
-msgstr "_Τετ"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
-msgid "before every appointment"
-msgstr "πριν από κάθε ραντεβού"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:57
-msgid ""
-"The event being deleted is a meeting, would you like to send a cancellation "
-"notice?"
-msgstr ""
-"Το γεγονός που διαγράφηκε ήταν μια συνάντηση, θέλετε να στείλετε μια "
-"ειδοποίηση ακύρωσης?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:60
-msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?"
-msgstr "Είστε βέβαιοι για την ακύρωση και διαγραφή της συνάντησης;"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:66
-msgid ""
-"The task being deleted is assigned, would you like to send a cancellation "
-"notice?"
-msgstr ""
-"Η εργασία που διαγράφηκε είχε ανατεθεί, θέλετε να στείλετε μια ειδοποίηση "
-"ακύρωσης?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:69
-msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?"
-msgstr "Είστε βέβαιοι για την ακύρωση και την διαγραφή της εργασίας;"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:75
-msgid ""
-"The journal entry being deleted is published, would you like to send a "
-"cancellation notice?"
-msgstr ""
-"Η καταχώρηση που διαγράφηκε είχε δημοσιευθεί, θέλετε να στείλετε μια "
-"ειδοποίηση ακύρωσης?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:78
-msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?"
-msgstr ""
-"Είστε βέβαιοι για την ακύρωση και την διαγραφή της καταχώρισης του "
-"ημερολογίου;"
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:58
-msgid "This event has been deleted."
-msgstr "Το συμβάν έχει διαγραφεί."
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:62
-msgid "This task has been deleted."
-msgstr "Η εργασία έχει διαγραφεί."
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:66
-msgid "This journal entry has been deleted."
-msgstr "Η καταχώριση του ημερολογίου έχει διαγραφεί."
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:75
-#, c-format
-msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
-msgstr ""
-"%s Έχετε κάνει αλλαγές. Να αγνοηθούν οι αλλαγές και να τερματιστεί ο "
-"επεξεργαστής;"
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
-#, c-format
-msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
-msgstr "%s Δεν έχετε κάνει αλλαγές. Να τερματιστεί ο επεξεργαστής;"
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:82
-msgid "This event has been changed."
-msgstr "Το συμβάν έχει αλλάξει."
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:86
-msgid "This task has been changed."
-msgstr "Η εργασία έχει αλλάξει."
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:90
-msgid "This journal entry has been changed."
-msgstr "Η καταχώριση του ημερολογίου έχει αλλάξει."
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:99
-#, c-format
-msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
-msgstr ""
-"%s Δεν έχετε κάνει αλλαγές. Να αγνοηθούν οι αλλαγές και να ανανεωθεί ο "
-"επεξεργαστής;"
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
-#, c-format
-msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
-msgstr "%s Δεν έχετε κάνει αλλαγές. Να ανανεωθεί ο επεξεργαστής;"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:409
-#, c-format
-msgid "Validation error: %s"
-msgstr "Άγνωστο πιστοποίησης: %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2229
-msgid " to "
-msgstr " με "
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2233
-msgid " (Completed "
-msgstr "(Ολοκληρωμένο"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2235
-msgid "Completed "
-msgstr "Ολοκληρωμένο "
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2240
-msgid " (Due "
-msgstr "(Λήξη"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2242
-msgid "Due "
-msgstr "Λήξη "
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:335
-msgid "Could not update object"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ενημέρωση του αντικειμένου"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:786
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:823
-msgid "Edit Appointment"
-msgstr "Επεξεργασία Ραντεβού"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:791
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:828
-#, c-format
-msgid "Appointment - %s"
-msgstr "Ραντεβού - %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:794
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:831
-#, c-format
-msgid "Task - %s"
-msgstr "Εργασία - %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:797
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:834
-#, c-format
-msgid "Journal entry - %s"
-msgstr "Ημερολογιακή καταχώριση - %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:808
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:844
-msgid "No summary"
-msgstr "Χωρίς περίληψη"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1274 calendar/gui/e-cal-view.c:979
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1141 composer/e-msg-composer.c:1138
-msgid "Save as..."
-msgstr "Αποθήκευση ως..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1377
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1401
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1427
-msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
-msgstr ""
-"Οι αλλαγές που έγιναν σε αυτό το αντικείμενο μπορεί να απορριφθούν αν "
-"καταφθάσει μια ενημέρωση"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1455
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1464
-msgid "Unable to obtain current version!"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατό να αποκτηθεί η τρέχουσα έκδοση!"
-
-#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:141
-#, fuzzy
-msgid "Select destination source"
-msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο προορισμού για την εισαγωγή αυτών των δεδομένων"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:95
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
-msgstr "Είστε βέβαιοι για την διαγραφή του ραντεβού`%s';"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:98
-msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?"
-msgstr "Είστε βέβαιοι για την διαγραφή του ραντεβού χωρίς όνομα;"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:104
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?"
-msgstr "Είστε βέβαιοι για την διαγραφή της εργασίας`%s';"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:107
-msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?"
-msgstr "Είστε βέβαιοι για την διαγραφή της εργασίας χωρίς όνομα;"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:113
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?"
-msgstr "Είστε βέβαιοι για την διαγραφή της καταχώρισης ημερολογίου `%s';"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:116
-msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
-msgstr ""
-"Είστε βέβαιοι για την διαγραφή της καταχώρισης ημερολογίου χωρίς τίτλο;"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:131
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?"
-msgstr "Είστε βέβαιοι για την διαγραφή %d ραντεβού;"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:136
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?"
-msgstr "Είστε βέβαιοι για την διαγραφή %d εργασιών;"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:141
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?"
-msgstr "Είστε βέβαιοι για την διαγραφή %d καταχωρίσεων ημερολογίου ;"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:52
-msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του γεγονότος λόγω σφάλματος cobra"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55
-msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή της εργασίας λόγω σφάλματος cobra"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:58
-msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή της καταχώρησης λόγω σφάλματος cobra"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:61
-msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του αντικειμένου λόγω σφάλματος cobra"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:68
-msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του γεγονότος λόγω άρνησης πρόσβασης"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:71
-msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή της εργασίας λόγω άρνησης πρόσβασης"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74
-msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied"
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή της καταχώρησης ημερολογίου λόγω άρνησης πρόσβασης"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77
-msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του αντικειμένου λόγω άρνησης πρόσβασης"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:84
-#, fuzzy
-msgid "The event could not be deleted due to an error"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του γεγονότος λόγω σφάλματος cobra"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:87
-#, fuzzy
-msgid "The task could not be deleted due to an error"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή της εργασίας λόγω σφάλματος cobra"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:90
-#, fuzzy
-msgid "The journal entry could not be deleted due to an error"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή της καταχώρησης λόγω σφάλματος cobra"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:93
-#, fuzzy
-msgid "The item could not be deleted due to an error"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του αντικειμένου λόγω σφάλματος cobra"
-
-#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1
-msgid "Addressbook..."
-msgstr "Βιβλίο Διευθύνσεων..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
-msgid "Delegate To:"
-msgstr "Εξουσιοδότηση Σε:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3
-msgid "Enter Delegate"
-msgstr "Εισαγωγή Αντιπροσώπου"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:200 calendar/gui/print.c:2266
-msgid "Appointment"
-msgstr "Ραντεβού"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:207
-msgid "Reminder"
-msgstr "Υπενθύμιση"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:214
-msgid "Recurrence"
-msgstr "Επανεμφάνιση"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:221
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:294
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:438
-msgid "Scheduling"
-msgstr "Δρομολόγηση"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:297
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:441 ui/evolution-event-editor.xml.h:6
-msgid "Meeting"
-msgstr "Συνάντηση"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:599 calendar/gui/dialogs/task-page.c:503
-msgid "Start date is wrong"
-msgstr "Η ημερομηνία έναρξης είναι λανθασμένη"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:609
-msgid "End date is wrong"
-msgstr "Η ημερομηνία λήξης είναι λάθος"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:632
-msgid "Start time is wrong"
-msgstr "Η ώρα έναρξης είναι λανθασμένη"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:639
-msgid "End time is wrong"
-msgstr "Η ώρα λήξης είναι λανθασμένη"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
-msgid "A_ll day event"
-msgstr "Γεγονός ο_λόκληρης ημέρας"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
-msgid "B_usy"
-msgstr "Απασ_χολημένος"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
-msgid "Ca_tegories..."
-msgstr "_Κατηγορίες..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
-msgid "Classification"
-msgstr "Ταξινόμηση"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Co_nfidential"
-msgstr "Εμπιστευτικό"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
-msgid "Date & Time"
-msgstr "Ημερομηνία & Ώρα"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
-msgid "F_ree"
-msgstr "_Ελεύθερο"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
-msgid "L_ocation:"
-msgstr "Τ_οποθεσία"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
-msgid "Pri_vate"
-msgstr "Ιδιωτι_κό"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
-msgid "Pu_blic"
-msgstr "Δη_μόσιο"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
-msgid "Show Time As"
-msgstr "Εμφάνιση Ώρας Ως"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
-msgid "Su_mmary:"
-msgstr "Περ_ίληψη:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
-msgid "_End time:"
-msgstr "_Χρόνος Λήξης:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
-msgid "_Start time:"
-msgstr "Χρόνος Έ_ναρξης:"
-
-#. an empty string is the same as 'None'
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:310
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:592 composer/e-msg-composer.c:2050
-#: mail/em-account-prefs.c:448 mail/em-folder-view.c:714
-#: mail/mail-account-gui.c:1259 mail/mail-account-gui.c:1783
-#: mail/mail-config.glade.h:78
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:445
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1482 widgets/misc/e-dateedit.c:1597
-msgid "None"
-msgstr "Κανένα"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:415
-msgid "The organizer selected no longer has an account."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:421
-msgid "An organizer is required."
-msgstr "Χρειάζεται ένας διοργανωτής."
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:436
-msgid "At least one attendee is required."
-msgstr "Απαιτείται τουλάχιστον ένας παρευρισκόμενος."
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:629
-msgid "_Delegate To..."
-msgstr "_Εξουσιοδότηση Σε..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:240
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
-msgid "Attendee"
-msgstr "Παρευρισκόμενος"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
-msgid "Click here to add an attendee"
-msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να προσθέσετε έναν παρευρισκόμενο"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
-msgid "Common Name"
-msgstr "Κοινό Όνομα"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
-msgid "Delegated From"
-msgstr "Εξουσιοδοτημένος Από"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
-msgid "Delegated To"
-msgstr "Εξουσιοδότηση Σε"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
-msgid "Language"
-msgstr "Γλώσσα"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
-msgid "Member"
-msgstr "Μέλος"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1110 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:263
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
-msgid "RSVP"
-msgstr "RSVP"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:270
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:37
-#: mail/message-list.etspec.h:12
-msgid "Status"
-msgstr "Κατάσταση"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
-msgid "Organizer:"
-msgstr "Διοργανωτής:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
-msgid "_Change Organizer"
-msgstr "_Αλλαγή Διοργανωτή"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:417
-msgid "_Invite Others..."
-msgstr "_Πρόσκληση Άλλων..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:102
-#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.c:46
-#, c-format
-msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:116
-#, c-format
-msgid ""
-"The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar "
-"from"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:125
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The source location '%s' is not well-formed."
-msgstr "Η μέθοδος που απαιτείται για την φόρτωση του '%s' δεν υποστηρίζεται"
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:138
-#, c-format
-msgid "The source location '%s' is not a webcal source."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:155
-#, fuzzy
-msgid "Could not create cache for new calendar"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου %s: %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:174
-#, fuzzy
-msgid "Could not create directory for new calendar"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου %s: %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:254
-#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.c:131
-#, fuzzy
-msgid "A group must be selected"
-msgstr "Πρέπει να ορίσετε έναν διοργανωτή."
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>Calendar options</b>"
-msgstr "Πληροφορίες ημερολογίου"
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Add New Calendar"
-msgstr "Νέα Καληδονία"
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Calendar Group"
-msgstr "Σφάλμα iCalendar"
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Calendar Location"
-msgstr "Πληροφορίες ημερολογίου"
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Calendar Name"
-msgstr "Ημερολόγιο"
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Could not create directory for new task list"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου %s: %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>Task List Options</b>"
-msgstr "Πληροφορίες ημερολογίου"
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Add New Task List"
-msgstr "Λίστα Εργασιών"
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Task List Group"
-msgstr "Λίστα Εργασιών"
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Task List Name"
-msgstr "Λίστα Εργασιών"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:50
-msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
-msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58
-msgid ""
-"You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:72
-msgid "This Instance Only"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:76
-#, fuzzy
-msgid "This and Prior Instances"
-msgstr "Νήσοι Γουάλις και Φουτούνα"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:82
-#, fuzzy
-msgid "This and Future Instances"
-msgstr "Νήσοι Γουάλις και Φουτούνα"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87
-#, fuzzy
-msgid "All Instances"
-msgstr "Για Προχωρημένους"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:542
-msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
-msgstr ""
-"Αυτή η συνάντηση περιέχει επαναλήψεις που το Evolution δεν μπορεί να "
-"επεξεργαστεί."
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:816
-#, fuzzy
-msgid "Recurrence date is invalid"
-msgstr "Η επαναλαμβανόμενη ημερομηνία είναι λάθος"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:927
-msgid "on"
-msgstr "στο"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:988
-msgid "first"
-msgstr "πρώτη"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:989
-msgid "second"
-msgstr "δευτερόλεπτο"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:990
-msgid "third"
-msgstr "τρίτη"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:991
-msgid "fourth"
-msgstr "τέταρτη"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:992
-msgid "last"
-msgstr "τελευταία"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1015
-msgid "Other Date"
-msgstr "Άλλη ημερομηνία"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043
-msgid "day"
-msgstr "ημέρα"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1180
-msgid "on the"
-msgstr "στο"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1366
-msgid "occurrences"
-msgstr "εμφανίσεις"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2334
-#, fuzzy
-msgid "Date/Time"
-msgstr "Ημερομηνία/Ώρα:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
-msgid "A_dd"
-msgstr "_Προσθήκη"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4
-msgid "Every"
-msgstr "Κάθε"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
-msgid "Exceptions"
-msgstr "Εξαιρέσεις"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
-msgid "Preview"
-msgstr "Προεπισκόπηση"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
-msgid "Recurrence Rule"
-msgstr "Κανόνας Επανεμφάνιση"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
-msgid "_Custom recurrence"
-msgstr "_Παραμετροποιημένη επανεμφάνιση"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
-msgid "_Modify"
-msgstr "_Τροποποίηση"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
-msgid "_No recurrence"
-msgstr "_Χωρίς επανεμφάνιση"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12
-msgid "_Remove"
-msgstr "Α_φαίρεση"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
-msgid "_Simple recurrence"
-msgstr "_Απλή επανεμφάνιση"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15
-msgid "for"
-msgstr "για"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16
-msgid "forever"
-msgstr "για πάντα"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17
-msgid "month(s)"
-msgstr "μήνας(ες)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18
-msgid "until"
-msgstr "μέχρι"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19
-msgid "week(s)"
-msgstr "εβδομάδα(ες)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20
-msgid "year(s)"
-msgstr "χρόνος(ια)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:53
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This event has been changed, but has not been saved.\n"
-"\n"
-"Do you wish to save your changes?"
-msgstr ""
-"Η υπογραφή έχει αλλάξει αλλά δεν έχει αποθηκευτεί.\n"
-"\n"
-"Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές τώρα;"
-
-#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1555
-msgid "_Discard Changes"
-msgstr "Α_πόρριψη αλλαγών"
-
-#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Save Event"
-msgstr "Γεγονότα Ημερολογίου"
-
-#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:57
-msgid "The meeting information has been created. Send it?"
-msgstr "Η πληροφορίες της συνάντησης έχουν δημιουργηθεί. Να αποσταλούν?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:60
-msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?"
-msgstr ""
-"Η πληροφορίες της συνάντησης έχουν αλλάζει. Να αποσταλεί ενημερωμένη έκδοση;"
-
-#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:67
-msgid "The task assignment information has been created. Send it?"
-msgstr ""
-"Οι πληροφορίες της ανάθεσης εργασίας έχουν δημιουργηθεί. Να αποσταλούν;"
-
-#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:71
-msgid "The task information has changed. Send an updated version?"
-msgstr ""
-"Η πληροφορίες της εργασία έχει αλλάξει. Να αποσταλεί ενημερωμένη έκδοση;"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:404
-msgid "Completed date is wrong"
-msgstr "Η συμπληρωμένη ημερομηνία είναι λανθασμένη"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "% _Complete"
-msgstr "% Ολοκληρωμένο"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:323 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:598
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:477 calendar/gui/e-meeting-model.c:289
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:312 calendar/gui/e-meeting-store.c:187
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/e-tasks.c:210
-#: calendar/gui/print.c:2317
-msgid "Completed"
-msgstr "Ολοκληρώθηκε"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:402 calendar/gui/e-tasks.c:231
-#: mail/message-list.c:916
-msgid "High"
-msgstr "Υψηλή"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:321 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:596
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658 calendar/gui/e-calendar-table.c:476
-#: calendar/gui/e-tasks.c:207 calendar/gui/print.c:2314
-msgid "In Progress"
-msgstr "Σε εξέλιξη"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 calendar/gui/e-tasks.c:235
-#: mail/message-list.c:914
-msgid "Low"
-msgstr "Χαμηλή"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:835 calendar/gui/e-calendar-table.c:403
-#: calendar/gui/e-tasks.c:233 mail/message-list.c:915
-msgid "Normal"
-msgstr "Κανονική"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:319 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:594
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:475 calendar/gui/e-tasks.c:217
-#: calendar/gui/print.c:2311
-msgid "Not Started"
-msgstr "Δεν έχει ξεκινήσει"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
-msgid "Progress"
-msgstr "Πρόοδος"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405
-msgid "Undefined"
-msgstr "Αόριστο"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "_Date Completed:"
-msgstr "Ολοκληρώθηκε την:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
-msgid "_Priority:"
-msgstr "_Προτεραιότητα"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
-msgid "_Status:"
-msgstr "_Κατάσταση:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "_Web Page:"
-msgstr "_Διεύθυνση Ιστοσελίδας:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:193
-msgid "Basic"
-msgstr "Βασικό"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:207
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:270
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:407
-msgid "Assignment"
-msgstr "Εργασία"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:476
-msgid "Due date is wrong"
-msgstr "Η ημερομηνία λήξης είναι λανθασμένη"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:536
-msgid "Due date is before start date!"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
-msgid "Con_fidential"
-msgstr "_Εμπιστευτικό"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:1038
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:247
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:44
-msgid "Description:"
-msgstr "Περιγραφή:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
-msgid "Sta_rt Date:"
-msgstr "Ημερομηνία Έ_ναρξης:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
-msgid "_Due Date:"
-msgstr "Ημερομηνία _Λήξης:"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:397
-#, c-format
-msgid "%d days"
-msgstr "%d ημέρες"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:400
-msgid "1 day"
-msgstr "1 ημέρα"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:405
-#, c-format
-msgid "%d weeks"
-msgstr "%d εβδομάδες"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:408
-msgid "1 week"
-msgstr "1 εβδομάδα"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:413
-#, c-format
-msgid "%d hours"
-msgstr "%d ώρες"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:416
-msgid "1 hour"
-msgstr "1 ώρα"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:421
-#, c-format
-msgid "%d minutes"
-msgstr "%d λεπτά"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:424
-msgid "1 minute"
-msgstr "1 λεπτό"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:429
-#, c-format
-msgid "%d seconds"
-msgstr "%d δευτερόλεπτα"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:432
-msgid "1 second"
-msgstr "1 δευτερόλεπτο"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:469
-msgid "Send an email"
-msgstr "Αποστολή e-mail"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:479
-msgid "Unknown action to be performed"
-msgstr "Εκτέλεση άγνωστης ενέργειας"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:491
-#, c-format
-msgid "%s %s before the start of the appointment"
-msgstr "%s %s πριν την αρχή του ραντεβού"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:494
-#, c-format
-msgid "%s %s after the start of the appointment"
-msgstr "%s %s πριν την αρχή του ραντεβού"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:499
-#, c-format
-msgid "%s at the start of the appointment"
-msgstr "%s στην αρχή του ραντεβού"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:508
-#, c-format
-msgid "%s %s before the end of the appointment"
-msgstr "%s %s πριν το τέλος του ραντεβού"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:511
-#, c-format
-msgid "%s %s after the end of the appointment"
-msgstr "%s %s μετά το τέλος του ραντεβού"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:516
-#, c-format
-msgid "%s at the end of the appointment"
-msgstr "%s στο τέλος του ραντεβού"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:540
-#, c-format
-msgid "%s at %s"
-msgstr "%s στις %s"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:546
-#, c-format
-msgid "%s for an unknown trigger type"
-msgstr "%s για άγνωστο τύπο ενεργοποίησης"
-
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:262 calendar/gui/e-cal-model.c:283
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:290 calendar/gui/e-calendar-table.c:380
-msgid "Public"
-msgstr "Δημόσιο"
-
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:263 calendar/gui/e-cal-model.c:292
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381
-msgid "Private"
-msgstr "Ιδιωτικό"
-
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:264 calendar/gui/e-cal-model.c:294
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382
-msgid "Confidential"
-msgstr "Εμπιστευτικό"
-
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Περιγραφή:"
-
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
-msgid "Start Date"
-msgstr "Ημερομηνία Έναρξης"
-
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 mail/mail-security.glade.h:5
-#: shell/e-shortcuts.c:1083
-msgid "Summary"
-msgstr "Περίληψη"
-
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 mail/mail-config.glade.h:178
-msgid "color"
-msgstr " χρώμα"
-
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7
-#, fuzzy
-msgid "component"
-msgstr "Ραντεβού"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163 calendar/gui/e-calendar-table.c:454
-msgid "Free"
-msgstr "Διαθέσιμη"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:166 calendar/gui/e-calendar-table.c:455
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399
-msgid "Busy"
-msgstr "Απασχολημένη"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:275
-msgid "N"
-msgstr "Β"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:275
-msgid "S"
-msgstr "Ν"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:277 smime/lib/e-cert.c:624
-msgid "E"
-msgstr "Α"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:277
-msgid "W"
-msgstr "Δ"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:546
-msgid ""
-"The geographical position must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-msgstr ""
-"Η γεωγραφική θέση πρέπει να έχει την παρακάτω μορφή: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:933 calendar/gui/e-cal-model.c:841
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 calendar/gui/e-meeting-model.c:261
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:271 calendar/gui/e-meeting-model.c:529
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:782 calendar/gui/e-meeting-store.c:159
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:765
-msgid "Yes"
-msgstr "Ναι"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:933 calendar/gui/e-cal-model.c:841
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169 calendar/gui/e-meeting-model.c:273
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:783 calendar/gui/e-meeting-store.c:171
-msgid "No"
-msgstr "Όχι"
-
-#. This is the default filename used for temporary file creation
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:296 calendar/gui/e-cal-model.c:299
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1023 calendar/gui/e-itip-control.c:1239
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:144
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 calendar/gui/e-meeting-model.c:217
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:252 calendar/gui/e-meeting-model.c:317
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:754 calendar/gui/e-meeting-model.c:770
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:115 calendar/gui/e-meeting-store.c:150
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:215 camel/camel-gpg-context.c:1654
-#: camel/camel-gpg-context.c:1705 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:1952
-#: shell/e-component-registry.c:164 widgets/misc/e-charset-picker.c:60
-msgid "Unknown"
-msgstr "Άγνωστο"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:837
-msgid "Recurring"
-msgstr "Επανάληψη"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:839
-msgid "Assigned"
-msgstr "Ανάθεση"
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:610 calendar/gui/e-calendar-table.c:723
-msgid "Deleting selected objects"
-msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:717 calendar/gui/e-calendar-table.c:1347
-msgid "Updating objects"
-msgstr "Αναβάθμιση Αντικειμένων"
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1177 calendar/gui/e-cal-view.c:1262
-msgid "New _Appointment..."
-msgstr "Νέο _Ραντεβού..."
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1178 calendar/gui/e-cal-view.c:1264
-msgid "New All Day _Event"
-msgstr "Νέο _Γεγονός Ολόκληρης της Ημέρας"
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1179 calendar/gui/e-cal-view.c:1266
-msgid "New Meeting"
-msgstr "Νέα Συνάντηση"
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1180 calendar/gui/e-cal-view.c:1268
-msgid "New Task"
-msgstr "Νέα Εργασία"
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1184 calendar/gui/e-cal-view.c:1207
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1274 calendar/gui/e-calendar-table.c:992
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1034 ui/evolution-addressbook.xml.h:38
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:122
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:21 ui/my-evolution.xml.h:6
-msgid "_Print..."
-msgstr "_Εκτύπωση..."
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1188 calendar/gui/e-cal-view.c:1214
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1272 calendar/gui/e-calendar-table.c:998
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1032 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:120 ui/evolution-tasks.xml.h:20
-msgid "_Paste"
-msgstr "Επι_κόλληση"
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1194 calendar/gui/e-cal-view.c:1258
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
-msgid "Go to _Today"
-msgstr "Μετάβαση στο _Σήμερα"
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1195 calendar/gui/e-cal-view.c:1260
-msgid "_Go to Date..."
-msgstr "_Μετάβαση στην Ημερομηνία..."
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1199 ui/evolution-calendar.xml.h:40
-msgid "_Publish Free/Busy Information"
-msgstr "Δημο_σίευση πληροφοριών Διαθεσιμότητας"
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1205 calendar/gui/e-cal-view.c:1270
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:989 calendar/gui/e-calendar-table.c:1030
-#: mail/em-folder-view.c:680 shell/e-shortcuts-view.c:422
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36
-msgid "_Open"
-msgstr "_Άνοιγμα"
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1206 calendar/gui/e-cal-view.c:1276
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:991 calendar/gui/e-calendar-table.c:1036
-#: mail/em-folder-view.c:682 mail/em-popup.c:590 mail/em-popup.c:646
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:126
-msgid "_Save As..."
-msgstr "Αποθήκευση _ως..."
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1212 calendar/gui/e-cal-view.c:1252
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:996 calendar/gui/e-calendar-table.c:1025
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:1
-msgid "C_ut"
-msgstr "_Αποκοπή"
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1213 calendar/gui/e-cal-view.c:1250
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:997 calendar/gui/e-calendar-table.c:1023
-#: mail/em-folder-tree.c:1496 ui/evolution-addressbook.xml.h:30
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 ui/evolution-tasks.xml.h:17
-msgid "_Copy"
-msgstr "Αντι_γραφή"
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1218
-msgid "_Schedule Meeting..."
-msgstr "Προγραμματισμός _Συνάντησης..."
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1219
-msgid "_Forward as iCalendar..."
-msgstr "Προώ_θηση ως iCalendar"
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1224 calendar/gui/e-cal-view.c:1255
-msgid "Delete this _Occurrence"
-msgstr "Διαγραφή αυτής της _Εμφάνισης"
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1225 calendar/gui/e-cal-view.c:1256
-msgid "Delete _All Occurrences"
-msgstr "Διαγραφή Ό_λων των Εμφανίσεων"
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1278 ui/evolution.xml.h:30
-msgid "_Settings..."
-msgstr "_Ρυθμίσεις..."
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:424
-msgid "0%"
-msgstr "0%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:425
-msgid "10%"
-msgstr "10%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426
-msgid "20%"
-msgstr "20%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427
-msgid "30%"
-msgstr "30%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428
-msgid "40%"
-msgstr "40%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:430
-msgid "60%"
-msgstr "60%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:431
-msgid "70%"
-msgstr "70%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:432
-msgid "80%"
-msgstr "80%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:433
-msgid "90%"
-msgstr "90%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:434
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:990
-#, fuzzy
-msgid "Open _Web Page"
-msgstr "_Άνοιγμα Μηνύματος"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1002
-msgid "_Assign Task"
-msgstr "_Ανάθεση Εργασίας"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1003
-msgid "_Forward as iCalendar"
-msgstr "Προώ_θηση ως i_Calendar"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1004
-msgid "_Mark as Complete"
-msgstr "_Σημείωση ως Ολοκληρωμένο"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1005
-msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
-msgstr "_Σημείωση επιλεγμένων εργασιών ως ολοκληρωμένες"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1010 calendar/gui/e-calendar-table.c:1028
-msgid "_Delete Selected Tasks"
-msgstr "_Διαγραφή Επιλεγμένων Εργασιών"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1430
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
-msgid "Click to add a task"
-msgstr "Κλικ εδώ για προσθήκη εργασίας"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
-#, no-c-format
-msgid "% Complete"
-msgstr "% Ολοκληρωμένο"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
-msgid "Alarms"
-msgstr "Ειδοποιήσεις"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1167
-#: camel/camel-filter-driver.c:1262 mail/mail-send-recv.c:576
-msgid "Complete"
-msgstr "Ολοκληρώθηκε"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
-msgid "Completion Date"
-msgstr "Ημερομηνία Ολοκλήρωσης"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
-msgid "Due Date"
-msgstr "Ημερομηνία Λήξης"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
-msgid "Geographical Position"
-msgstr "Γεωγραφική Θέση"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
-msgid "Priority"
-msgstr "Προτεραιότητα"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
-msgid "Task sort"
-msgstr "Ταξινόμηση Εργασιών"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:117 e-util/e-time-utils.c:180
-#: e-util/e-time-utils.c:393
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:120 e-util/e-time-utils.c:175
-#: e-util/e-time-utils.c:402
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
-
-#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:125
-#, c-format
-msgid ""
-"The date must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Η ημερομηνία πρέπει να έχει την παρακάτω μορφή: \n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:532
-#, c-format
-msgid "%02i minute divisions"
-msgstr "%02i τμήματα λεπτών"
-
-#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
-#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:688 calendar/gui/e-day-view.c:1342
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:316 calendar/gui/print.c:1533
-msgid "%A %d %B"
-msgstr "%A %d %B"
-
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:696 calendar/gui/e-day-view.c:1375
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:339
-msgid "%d %b"
-msgstr "%d %b"
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:596 calendar/gui/e-week-view.c:325
-#: calendar/gui/print.c:818
-msgid "am"
-msgstr "πμ"
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:599 calendar/gui/e-week-view.c:328
-#: calendar/gui/print.c:820
-msgid "pm"
-msgstr "μμ"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:139
-#, c-format
-msgid "start_calendar_server(): %s"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:636
-#, fuzzy
-msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
-msgstr "_Απλή επανεμφάνιση"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:648
-#, fuzzy
-msgid "Every day"
-msgstr "Κάθε"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:650
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Every %d days"
-msgstr "%d ημέρες"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:656
-#, fuzzy
-msgid "Every week"
-msgstr "Κάθε"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:658
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Every %d weeks"
-msgstr "%d εβδομάδες"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:661
-msgid "Every week on "
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:663
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Every %d weeks on "
-msgstr "%d εβδομάδες"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:671
-msgid " and "
-msgstr " και"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:678
-#, c-format
-msgid "The %s day of "
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:691
-#, c-format
-msgid "The %s %s of "
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:696
-#, fuzzy
-msgid "every month"
-msgstr "Ένας Μήνας"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:701
-#, c-format
-msgid "every %d months"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:707
-#, fuzzy
-msgid "Every year"
-msgstr "Κάθε"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:709
-#, c-format
-msgid "Every %d years"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:721
-#, c-format
-msgid " a total of %d times"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:730
-msgid ", ending on "
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:754
-msgid "<b>Starts:</b> "
-msgstr "<b>Ξεκινάει:</b> "
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:764
-msgid "<b>Ends:</b> "
-msgstr "<b>Τελειώνει:</b> "
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:784
-msgid "<b>Completed:</b> "
-msgstr "<b>Ολοκληρώθηκε:</b> "
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:794
-msgid "<b>Due:</b> "
-msgstr "<b>Λήγει:</b> "
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:831 calendar/gui/e-itip-control.c:884
-msgid "iCalendar Information"
-msgstr "Πληροφορίες iCalendar"
-
-#. Title
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:846
-msgid "iCalendar Error"
-msgstr "Σφάλμα iCalendar"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:915 calendar/gui/e-itip-control.c:931
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:942 calendar/gui/e-itip-control.c:959
-msgid "An unknown person"
-msgstr "Ένα άγνωστο άτομο"
-
-#. Describe what the user can do
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:966
-msgid ""
-"<br> Please review the following information, and then select an action from "
-"the menu below."
-msgstr ""
-"<br> Παρακαλώ διαβάστε τις παρακάτω πληροφορίες, και επιλέξτε μετά μια "
-"ενέργεια από το παρακάτω μενού."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:981
-msgid "<i>None</i>"
-msgstr "<i>Κανένα</i>"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:992
-msgid "Location:"
-msgstr "Τοποθεσία: "
-
-#. write status
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1006 calendar/gui/e-tasks.c:203
-msgid "Status:"
-msgstr "Κατάσταση:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1011 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:281 calendar/gui/e-meeting-model.c:304
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:796 calendar/gui/e-meeting-store.c:179
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:202 calendar/gui/itip-utils.c:418
-msgid "Accepted"
-msgstr "Αποδοχή"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1015 calendar/gui/itip-utils.c:421
-msgid "Tentatively Accepted"
-msgstr "Δοκιμαστική αποδοχή"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1019 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:283 calendar/gui/e-meeting-model.c:306
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:797 calendar/gui/e-meeting-store.c:181
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:204 calendar/gui/itip-utils.c:424
-#: calendar/gui/itip-utils.c:450
-msgid "Declined"
-msgstr "Άρνηση πρόσβασης"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1078 calendar/gui/e-itip-control.c:1106
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1132 calendar/gui/e-itip-control.c:1145
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1158 calendar/gui/e-itip-control.c:1171
-msgid "Choose an action:"
-msgstr "Επιλέξτε μια ενέργεια:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1079
-msgid "Update"
-msgstr "Ενημέρωση"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1080 calendar/gui/e-itip-control.c:1111
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1134 calendar/gui/e-itip-control.c:1147
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1160 calendar/gui/e-itip-control.c:1173
-#: shell/e-shell.c:1001 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265
-msgid "OK"
-msgstr "ΟΚ"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1107
-msgid "Accept"
-msgstr "Αποδοχή"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1108
-msgid "Tentatively accept"
-msgstr "Δοκιμαστική αποδοχή"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1109
-msgid "Decline"
-msgstr "Απόκρυψη"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1133
-msgid "Send Free/Busy Information"
-msgstr "Αποστολή πληροφοριών Διαθεσιμότητας"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1146
-msgid "Update respondent status"
-msgstr "Ανανέωση κατάστασης απάντησης"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1159
-msgid "Send Latest Information"
-msgstr "Αποστολή τελευταίων πληροφοριών"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1172 calendar/gui/itip-utils.c:438
-#: mail/mail-send-recv.c:386 mail/mail-send-recv.c:438
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:788 ui/evolution-mail-global.xml.h:1
-msgid "Cancel"
-msgstr "Άκυρο"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1261
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
-msgstr "<b>%s</b> έχει δημοσιεύσει πληροφορίες συνάντησης."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1262
-msgid "Meeting Information"
-msgstr "Πληροφορίες Συνάντησης"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1267
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> παρακαλεί την παρουσία του %s σε μια συνάντηση."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1269
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> παρακαλεί την παρουσία σας σε μια συνάντηση."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1270
-msgid "Meeting Proposal"
-msgstr "Πρόταση Συνάντησης"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1274
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
-msgstr "<b>%s</b> θα ήθελε να προσθέσει σε μια υπάρχουσα συνάντηση."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1275
-msgid "Meeting Update"
-msgstr "Ανανέωση Συνάντησης"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1279
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
-msgstr "<b>%s</b> θα ήθελε να παραλάβει τις τελευταίες πληροφορίες συνάντησης."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1280
-msgid "Meeting Update Request"
-msgstr "Αίτη_ση Ανανέωσης Συνάντησης"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1287
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
-msgstr "<b>%s</b> έχει απαντήσει σε μία πρόσκληση σε συνάντηση."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1288
-msgid "Meeting Reply"
-msgstr "Απάντηση Συνάντησης"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1295
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> ακύρωσε μια συνάντηση."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1296
-msgid "Meeting Cancellation"
-msgstr "Ακύρωση Συνάντησης"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1303 calendar/gui/e-itip-control.c:1370
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1405
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
-msgstr "ο/η <b>%s</b> έστειλε ένα ακατανόητο μήνυμα."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1304
-msgid "Bad Meeting Message"
-msgstr "Εσφαλμένο Μήνυμα Συνάντησης"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1328
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published task information."
-msgstr "<b>%s</b> έχει δημοσιεύσει πληροφορίες εργασιών."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1329
-msgid "Task Information"
-msgstr "Πληροφορίες Εργασιών"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
-msgstr "<b>%s</b> ζητάει από τον %s να εκτελέσει μια εργασία."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1336
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
-msgstr "<b>%s</b> σας έχει ζητήσει να εκτελέσετε μια εργασία"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1337
-msgid "Task Proposal"
-msgstr "Πρόταση Εργασίας"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1341
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
-msgstr "<b>%s</b> θα ήθελε να προσθέσει σε μια υπάρχουσα εργασία."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1342
-msgid "Task Update"
-msgstr "Ανανέωση Εργασίας"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1346
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
-msgstr "<b>%s</b> θα ήθελε την τελευταία πληροφορία εργασιών."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1347
-msgid "Task Update Request"
-msgstr "Αίτηση _Ανανέωση Εργασίας"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1354
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
-msgstr "<b>%s</b> απάντησε σε μια ανάθεση εργασίας"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1355
-msgid "Task Reply"
-msgstr "Απάντηση Εργασίας"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1362
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
-msgstr "<b>%s</b> έχει ακυρώσει μια εργασία."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1363
-msgid "Task Cancellation"
-msgstr "Ακύρωση Εργασίας"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1371
-msgid "Bad Task Message"
-msgstr " Μήνυμα κακής εργασίας"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1390
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
-msgstr "<b>%s</b> έχει δημοσίευση πληροφορίες διαθεσιμότητας"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1391
-msgid "Free/Busy Information"
-msgstr "Πληροφορίες Διαθεσιμότητας"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1395
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
-msgstr "ο/η <b>%s</b> ζητά πληροφορίες διαθεσιμότητας."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1396
-msgid "Free/Busy Request"
-msgstr "Αίτηση Διαθεσιμότητας"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1400
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
-msgstr "ο/η <b>%s</b> απάντησε στην αίτηση διαθεσιμότητας."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1401
-msgid "Free/Busy Reply"
-msgstr "Απάντηση Διαθεσιμότητας"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1406
-msgid "Bad Free/Busy Message"
-msgstr "Εσφαλμένο Μήνυμα Διαθεσιμότητας"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1482
-msgid "The message does not appear to be properly formed"
-msgstr "Αυτό το μήνυμα δεν φαίνεται να έχει συνταχθεί σωστά."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1550
-msgid "The message contains only unsupported requests."
-msgstr "Το μήνυμα περιέχει μόνο αιτήσεις που δεν υποστηρίζονται"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1581 calendar/gui/e-itip-control.c:1587
-msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
-msgstr "Το επισυναπτόμενο αρχείο δεν περιέχει έγκυρο αρχείο ημερολογίου"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1612
-msgid "The attachment has no viewable calendar items"
-msgstr ""
-"Το επισυναπτόμενο αρχείο περιέχει στοιχεία που δεν μπορούν να προβληθούν"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1851
-msgid "Calendar file could not be updated!\n"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατό να ανανεωθεί\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1853
-msgid "Update complete\n"
-msgstr "Η ανανέωση ολοκληρώθηκε\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1883 calendar/gui/e-itip-control.c:1955
-msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η ανανέωση της κατάστασης παρευρισκομένων επειδή το στοιχείο "
-"δεν υπάρχει πλέον"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1899 calendar/gui/e-itip-control.c:1937
-msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
-msgstr "Το αντικείμενο δεν είναι έγκυρο και δεν μπορεί να ενημερωθεί\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1909
-msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
-msgstr ""
-"Αυτή η απάντηση δεν είναι από ένα τρέχοντα παρευρισκόμενο. Να προστεθεί?"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1921
-msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η ανανεωθεί της κατάστασης παρευρισκομένων λόγο μιας μη "
-"έγκυρης κατάστασης\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1940
-msgid "There was an error on the CORBA system\n"
-msgstr "Υπήρξε σφάλμα στο σύστημα CORBA\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1943
-msgid "Object could not be found\n"
-msgstr "Δεν ήταν εύρεση του αντικειμένου\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1946
-msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n"
-msgstr "Δεν έχετε τα απαραίτητα δικαιώματα για να ενημερώσετε το ημερολόγιο\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1949
-msgid "Attendee status updated\n"
-msgstr "Η κατάσταση παρευρισκομένων ανανεώθηκε\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1952
-msgid "Attendee status could not be updated!\n"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανανέωση της κατάστασης παρευρισκομένων\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1990
-msgid "Removal Complete"
-msgstr "Η Αφαίρεση Ολοκληρώθηκε"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2024 calendar/gui/e-itip-control.c:2072
-msgid "Item sent!\n"
-msgstr "Το στοιχείο στάλθηκε!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2026 calendar/gui/e-itip-control.c:2076
-msgid "The item could not be sent!\n"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποστολή του στοιχείου!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2170
-msgid "Select Calendar Folder"
-msgstr "Επιλογή Φακέλου Ημερολογίου"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2176
-msgid "Select Tasks Folder"
-msgstr "Επιλογή Φακέλου Εργασιών"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "%P %%"
-msgstr "%P %%"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
-msgid "--to--"
-msgstr "--στο--"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
-msgid "Calendar Message"
-msgstr "Μήνυμα Ημερολογίου"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
-msgid "Date:"
-msgstr "Ημερ:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
-msgid "Loading Calendar"
-msgstr "Φόρτωση Ημερολογίου"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
-msgid "Loading calendar..."
-msgstr "Φόρτωση Ημερολογίου..."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10
-msgid "Server Message:"
-msgstr "Μήνυμα Διακομιστή:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12
-msgid "date-end"
-msgstr "ημερομηνία τέλους"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13
-msgid "date-start"
-msgstr "ημερομηνία έναρξης"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:62 calendar/gui/e-meeting-model.c:77
-msgid "Chair Persons"
-msgstr "Άτομα Προεδρείου"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:63
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:456 calendar/gui/e-meeting-model.c:78
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1635
-msgid "Required Participants"
-msgstr "Απαραίτητοι Συμμετέχοντες"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64 calendar/gui/e-meeting-model.c:79
-msgid "Optional Participants"
-msgstr "Προαιρετικοί Συμμετέχοντες"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65 calendar/gui/e-meeting-model.c:80
-msgid "Resources"
-msgstr "Πόροι"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:140 calendar/gui/e-meeting-model.c:192
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:209 calendar/gui/e-meeting-model.c:525
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:750 calendar/gui/e-meeting-store.c:90
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:107 calendar/gui/e-meeting-store.c:759
-msgid "Individual"
-msgstr "Άτομο"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:141 calendar/gui/e-meeting-model.c:194
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:211 calendar/gui/e-meeting-model.c:751
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:92 calendar/gui/e-meeting-store.c:109
-msgid "Group"
-msgstr "Ομάδα"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:142 calendar/gui/e-meeting-model.c:196
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:213 calendar/gui/e-meeting-model.c:752
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:94 calendar/gui/e-meeting-store.c:111
-msgid "Resource"
-msgstr "Πόρος"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:143 calendar/gui/e-meeting-model.c:198
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:215 calendar/gui/e-meeting-model.c:753
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:96 calendar/gui/e-meeting-store.c:113
-msgid "Room"
-msgstr "Αίθουσα"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:154 calendar/gui/e-meeting-model.c:227
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:244 calendar/gui/e-meeting-model.c:766
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:125 calendar/gui/e-meeting-store.c:142
-msgid "Chair"
-msgstr "Προεδρείο"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:155 calendar/gui/e-meeting-model.c:229
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:246 calendar/gui/e-meeting-model.c:527
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:767 calendar/gui/e-meeting-store.c:127
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:144 calendar/gui/e-meeting-store.c:762
-msgid "Required Participant"
-msgstr "Απαραίτητος Συμμετέχων"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:156 calendar/gui/e-meeting-model.c:231
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:248 calendar/gui/e-meeting-model.c:768
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:129 calendar/gui/e-meeting-store.c:146
-msgid "Optional Participant"
-msgstr "Προαιρετικός Συμμετέχων"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:157 calendar/gui/e-meeting-model.c:233
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:250 calendar/gui/e-meeting-model.c:769
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:131 calendar/gui/e-meeting-store.c:148
-msgid "Non-Participant"
-msgstr "Μη-Συμμετέχων"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179 calendar/gui/e-meeting-model.c:279
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:302 calendar/gui/e-meeting-model.c:535
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:795 calendar/gui/e-meeting-store.c:177
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:200 calendar/gui/e-meeting-store.c:772
-msgid "Needs Action"
-msgstr "Απαιτεί Ενέργεια"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182 calendar/gui/e-meeting-model.c:285
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:308 calendar/gui/e-meeting-model.c:798
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:183 calendar/gui/e-meeting-store.c:206
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398
-msgid "Tentative"
-msgstr "Δοκιμαστικά"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183 calendar/gui/e-meeting-model.c:287
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:310 calendar/gui/e-meeting-model.c:799
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:185 calendar/gui/e-meeting-store.c:208
-msgid "Delegated"
-msgstr "Εξουσιοδοτήθηκε"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:291 calendar/gui/e-meeting-model.c:314
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:189 calendar/gui/e-meeting-store.c:212
-msgid "In Process"
-msgstr "Σε Εξέλιξη"
-
-#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
-#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2060
-msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr "%A, %d %B, %Y"
-
-#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
-#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2093 e-util/e-time-utils.c:203
-#: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384
-msgid "%a %m/%d/%Y"
-msgstr "%a %d/%m/%Y"
-
-#. This is a strftime() format string %m = month number,
-#. %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238
-#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1606
-msgid "%m/%d/%Y"
-msgstr "%d/%m/%Y"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400 designs/OOA/ooa.glade.h:11
-msgid "Out of Office"
-msgstr "Εκτός Γραφείου"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:401
-msgid "No Information"
-msgstr "Χωρίς Πληροφόρηση"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:440
-msgid "_Options"
-msgstr "_Επιλογές"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:457
-msgid "Show _Only Working Hours"
-msgstr "Εμφάνιση _μόνο των ωρών Εργασίας"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:467
-msgid "Show _Zoomed Out"
-msgstr "Εμφάνιση _Σμίκρυνσης"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:482
-msgid "_Update Free/Busy"
-msgstr "Ανα_νέωση Διαθεσιμότητας"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:497
-msgid "_<<"
-msgstr "_<<"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:515
-msgid "_Autopick"
-msgstr "_Αυτόματη επιλογή"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:530
-msgid ">_>"
-msgstr ">_>"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:547
-msgid "_All People and Resources"
-msgstr "Όλα _τα Άτομα και οι Πόροι"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:556
-msgid "All _People and One Resource"
-msgstr "Όλα τα Άτομα και Ένας _Πόρος"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:565
-msgid "_Required People"
-msgstr "_Απαιτούμενα Άτομα"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:574
-msgid "Required People and _One Resource"
-msgstr "Απαιτούμενα Άτομα και _Ένας Πόρος"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:593
-msgid "Meeting _start time:"
-msgstr "Χρόνος έ_ναρξης συνάντησης:"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:613
-msgid "Meeting _end time:"
-msgstr "Χρόνος _περάτωσης συνάντησης:"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:181
-#, fuzzy
-msgid "Start Date:"
-msgstr "Ημερομηνία Έ_ναρξης:"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:197
-#, fuzzy
-msgid "Due Date:"
-msgstr "Ημερομηνία _Λήξης:"
-
-#. write priority
-#: calendar/gui/e-tasks.c:225
-#, fuzzy
-msgid "Priority:"
-msgstr "_Προτεραιότητα"
-
-#. URL
-#: calendar/gui/e-tasks.c:281
-#, fuzzy
-msgid "Web Page:"
-msgstr "Σελίδα"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:710 calendar/gui/tasks-control.c:200
-#, c-format
-msgid "Could not load the tasks in `%s'"
-msgstr "Αδύνατη η φόρτωση ενεργειών στο `%s'"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:725
-#, c-format
-msgid "The method required to load `%s' is not supported"
-msgstr "Η μέθοδος που απαιτείται για την φόρτωση του '%s' δεν υποστηρίζεται"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:739 calendar/gui/gnome-cal.c:1765
-#, c-format
-msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'"
-msgstr "Δεν έχετε τα απαραίτητα δικαιώματα για να ανοίξετε τον φάκελο στο`%s'"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:800 calendar/gui/gnome-cal.c:1979
-#, c-format
-msgid ""
-"Error on %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Σφάλμα στο %s:\n"
-" %s"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:958
-msgid "Completing tasks..."
-msgstr "Ολοκλήρωση εργασιών..."
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:981
-msgid "Deleting selected objects..."
-msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων..."
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1006
-msgid "Expunging"
-msgstr "Εξάλειψη"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1604 mail/importers/netscape-importer.c:1843
-#: shell/e-shortcuts.c:1086
-msgid "Calendar"
-msgstr "Ημερολόγιο"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1737
-#, c-format
-msgid "Could not open the folder in `%s'"
-msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα φακέλου στο `%s'"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1751
-#, c-format
-msgid "The method required to open `%s' is not supported"
-msgstr "Η μέθοδος που απαιτείται για την άνοιγμα του '%s' δεν υποστηρίζεται"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1808
-#, c-format
-msgid "Adding alarms for %s"
-msgstr "Προσθήκη ειδοποιήσεων για %s"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2000
-#, c-format
-msgid ""
-"The task backend for\n"
-"%s\n"
-" has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
-msgstr ""
-"Το backend εργασίας για\n"
-"%s\n"
-"έχει κολλήσει. Θα πρέπει να επανεκκινήσετε το Evolution για να το "
-"χρησιμοποιήσετε ξανά"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2008
-#, c-format
-msgid ""
-"The calendar backend for\n"
-"%s\n"
-" has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
-msgstr ""
-"Το backend ημερολογίου για\n"
-"%s\n"
-"έχει κολλήσει. Θα πρέπει να επανεκκινήσετε το Evolution για να το "
-"χρησιμοποιήσετε ξανά"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2848
-#, fuzzy
-msgid "Purging"
-msgstr "Τουρίν"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
-msgid "April"
-msgstr "Απρίλιος"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
-msgid "August"
-msgstr "Αύγουστος"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
-msgid "December"
-msgstr "Δεκέμβριος"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
-msgid "February"
-msgstr "Φεβρουάριος"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
-msgid "Go To Date"
-msgstr "Πήγαινε στην Ημερομηνία"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
-msgid "Go To Today"
-msgstr "Πήγαινε στο Σήμερα"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
-msgid "January"
-msgstr "Ιανουάριος"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
-msgid "July"
-msgstr "Ιούλιος"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
-msgid "June"
-msgstr "Ιούνιος"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
-msgid "March"
-msgstr "Μάρτιος"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
-msgid "May"
-msgstr "Μάιος"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
-msgid "November"
-msgstr "Νοέμβριος"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
-msgid "October"
-msgstr "Οκτώβριος"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
-msgid "September"
-msgstr "Σεπτέμβριος"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:267 calendar/gui/itip-utils.c:315
-#: calendar/gui/itip-utils.c:347
-msgid "An organizer must be set."
-msgstr "Πρέπει να ορίσετε έναν διοργανωτή."
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:302
-msgid "At least one attendee is necessary"
-msgstr "Απαιτείται τουλάχιστον ένας παρευρισκόμενος"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:390 calendar/gui/itip-utils.c:499
-msgid "Event information"
-msgstr "Πληροφορίες Γεγονότος"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:392 calendar/gui/itip-utils.c:501
-msgid "Task information"
-msgstr "Πληροφορίες Εργασιών"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:394 calendar/gui/itip-utils.c:503
-msgid "Journal information"
-msgstr "Πληροφορίες Ημερολογίου"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:396 calendar/gui/itip-utils.c:521
-msgid "Free/Busy information"
-msgstr "Πληροφορία Διαθεσιμότητας"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:398
-msgid "Calendar information"
-msgstr "Πληροφορίες ημερολογίου"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:434
-msgid "Updated"
-msgstr "Ενημερώθηκε"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:442
-msgid "Refresh"
-msgstr "Ανανέωση"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:446
-msgid "Counter-proposal"
-msgstr "Αντιπρόταση"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:517
-#, c-format
-msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
-msgstr "Πληροφορία Διαθεσιμότητας (%s έως %s)"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:527
-msgid "iCalendar information"
-msgstr "Πληροφορίες iCalendar"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:667
-msgid "You must be an attendee of the event."
-msgstr "Πρέπει να είστε παρευρισκόμενος για αυτό το γεγονός."
-
-#: calendar/gui/print.c:476
-msgid "1st"
-msgstr "1η"
-
-#: calendar/gui/print.c:476
-msgid "2nd"
-msgstr "2η"
-
-#: calendar/gui/print.c:476
-msgid "3rd"
-msgstr "3η"
-
-#: calendar/gui/print.c:476
-msgid "4th"
-msgstr "4η"
-
-#: calendar/gui/print.c:476
-msgid "5th"
-msgstr "5η"
-
-#: calendar/gui/print.c:477
-msgid "6th"
-msgstr "6η"
-
-#: calendar/gui/print.c:477
-msgid "7th"
-msgstr "7η"
-
-#: calendar/gui/print.c:477
-msgid "8th"
-msgstr "8η"
-
-#: calendar/gui/print.c:477
-msgid "9th"
-msgstr "9η"
-
-#: calendar/gui/print.c:477
-msgid "10th"
-msgstr "10η"
-
-#: calendar/gui/print.c:478
-msgid "11th"
-msgstr "11η"
-
-#: calendar/gui/print.c:478
-msgid "12th"
-msgstr "12η"
-
-#: calendar/gui/print.c:478
-msgid "13th"
-msgstr "13η"
-
-#: calendar/gui/print.c:478
-msgid "14th"
-msgstr "14η"
-
-#: calendar/gui/print.c:478
-msgid "15th"
-msgstr "15η"
-
-#: calendar/gui/print.c:479
-msgid "16th"
-msgstr "16η"
-
-#: calendar/gui/print.c:479
-msgid "17th"
-msgstr "17η"
-
-#: calendar/gui/print.c:479
-msgid "18th"
-msgstr "18η"
-
-#: calendar/gui/print.c:479
-msgid "19th"
-msgstr "19η"
-
-#: calendar/gui/print.c:479
-msgid "20th"
-msgstr "20η"
-
-#: calendar/gui/print.c:480
-msgid "21st"
-msgstr "21η"
-
-#: calendar/gui/print.c:480
-msgid "22nd"
-msgstr "22η"
-
-#: calendar/gui/print.c:480
-msgid "23rd"
-msgstr "23η"
-
-#: calendar/gui/print.c:480
-msgid "24th"
-msgstr "24η"
-
-#: calendar/gui/print.c:480
-msgid "25th"
-msgstr "25η"
-
-#: calendar/gui/print.c:481
-msgid "26th"
-msgstr "26η"
-
-#: calendar/gui/print.c:481
-msgid "27th"
-msgstr "27η"
-
-#: calendar/gui/print.c:481
-msgid "28th"
-msgstr "28η"
-
-#: calendar/gui/print.c:481
-msgid "29th"
-msgstr "29η"
-
-#: calendar/gui/print.c:481
-msgid "30th"
-msgstr "30η"
-
-#: calendar/gui/print.c:482
-msgid "31st"
-msgstr "31η"
-
-#: calendar/gui/print.c:556
-msgid "Su"
-msgstr "Κυ"
-
-#: calendar/gui/print.c:556
-msgid "Mo"
-msgstr "Δε"
-
-#: calendar/gui/print.c:556
-msgid "Tu"
-msgstr "Τρ"
-
-#: calendar/gui/print.c:556
-msgid "We"
-msgstr "Τε"
-
-#: calendar/gui/print.c:557
-msgid "Th"
-msgstr "Πε"
-
-#: calendar/gui/print.c:557
-msgid "Fr"
-msgstr "Πα"
-
-#: calendar/gui/print.c:557
-msgid "Sa"
-msgstr "Σα"
-
-#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1891
-msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
-msgstr "Επιλεγμένη ημέρα (%a %d %b %Y)"
-
-#: calendar/gui/print.c:1916 calendar/gui/print.c:1920
-msgid "%a %b %d"
-msgstr "%a %d %b"
-
-#: calendar/gui/print.c:1917
-msgid "%a %d %Y"
-msgstr "%a %d %Y"
-
-#: calendar/gui/print.c:1921 calendar/gui/print.c:1923
-#: calendar/gui/print.c:1924
-msgid "%a %b %d %Y"
-msgstr "%a %d %b %Y"
-
-#: calendar/gui/print.c:1928
-#, c-format
-msgid "Selected week (%s - %s)"
-msgstr "Επιλεγμένη εβδομάδα (%s - %s)"
-
-#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1936
-msgid "Selected month (%b %Y)"
-msgstr "Επιλεγμένος μήνας (%b %Y)"
-
-#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1943
-msgid "Selected year (%Y)"
-msgstr "Επιλεγμένο έτος (%Y)"
-
-#: calendar/gui/print.c:2268
-msgid "Task"
-msgstr "Εργασία"
-
-#: calendar/gui/print.c:2327
-#, c-format
-msgid "Status: %s"
-msgstr "_Κατάσταση: %s"
-
-#: calendar/gui/print.c:2344
-#, c-format
-msgid "Priority: %s"
-msgstr "Προτεραιότητα: %s"
-
-#: calendar/gui/print.c:2356
-#, c-format
-msgid "Percent Complete: %i"
-msgstr "%i Ολοκληρωμένο"
-
-#: calendar/gui/print.c:2368
-#, c-format
-msgid "URL: %s"
-msgstr "URL: %s"
-
-#: calendar/gui/print.c:2382
-#, c-format
-msgid "Categories: %s"
-msgstr "Κατηγορίες: %s"
-
-#: calendar/gui/print.c:2393
-msgid "Contacts: "
-msgstr "Επαφές: "
-
-#: calendar/gui/print.c:2531 calendar/gui/print.c:2617
-#: calendar/gui/tasks-control.c:563 mail/em-format-html-print.c:147
-msgid "Print Preview"
-msgstr "Προεπισκόπηση Εκτύπωσης"
-
-#: calendar/gui/print.c:2565
-msgid "Print Item"
-msgstr "Εκτύπωση Στοιχείου"
-
-#: calendar/gui/print.c:2638
-msgid "Print Setup"
-msgstr "Ρυθμίσεις Εκτύπωσης"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:338
-#, c-format
-msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:378
-#, fuzzy
-msgid "Rename this task list to"
-msgstr "Μετονομασία Συντόμευσης"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:398
-#, fuzzy
-msgid "New Task List"
-msgstr "Λίστα Εργασιών"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:590
-msgid "New task"
-msgstr "Νέα Εργασία"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:591
-msgid "_Task"
-msgstr "_Εργασία"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:592
-msgid "Create a new task"
-msgstr "Δημιουργία νέας εργασίας"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:659
-#, c-format
-msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:671
-msgid "There is no calendar available for creating tasks"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/tasks-control.c:148
-msgid "The URI of the tasks folder to display"
-msgstr "Το URI του φακέλου ενεργειών προς εμφάνιση"
-
-#: calendar/gui/tasks-control.c:447
-msgid ""
-"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
-"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
-"\n"
-"Really erase these tasks?"
-msgstr ""
-"Με αυτή την λειτουργία θα διαγράψετε μόνιμα όλες τις εργασίες που έχετε "
-"σημειώσει ως ολοκληρωμένες. Αν συνεχίσετε,\n"
-" δεν θα μπορέσετε να τα ανακτήσετε.\n"
-"\n"
-"Είστε βέβαιοι για την διαγραφή των μηνυμάτων;"
-
-#: calendar/gui/tasks-control.c:450
-msgid "Do not ask me again."
-msgstr "Να μην ξαναγίνει η ερώτηση."
-
-#: calendar/gui/tasks-control.c:592
-msgid "Print Tasks"
-msgstr "Εργασίες Εκτύπωσης"
-
-#: calendar/gui/weekday-picker.c:268
-msgid "SMTWTFS"
-msgstr "ΚΔΤΤΠΠΣ"
-
-#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
-msgstr "Προβολή iTip/iMip ημερολογίου Evolution"
-
-#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Evolution iCalendar importer"
-msgstr "Προβολή iTip/iMip ημερολογίου Evolution"
-
-#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Evolution vCalendar importer"
-msgstr "Προβολή iTip/iMip ημερολογίου Evolution"
-
-#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "iCalendar files (.ics)"
-msgstr "Μήνυμα Ημερολογίου"
-
-#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "vCalendar files (.vcf)"
-msgstr "αρχεία vCalendar (.vcf)"
-
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:469
-msgid "Reminder!!"
-msgstr "Υπενθύμιση!!"
-
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:709
-msgid "Calendar Events"
-msgstr "Γεγονότα Ημερολογίου"
-
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:734
-msgid ""
-"Evolution has found Gnome Calendar files.\n"
-"Would you like to import them into Evolution?"
-msgstr ""
-"Το Evolution βρήκε μηνύματα αρχεία Ημερολογίου του Gnome \n"
-"Θέλετε να εισαχθούν στο Evolution;"
-
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:741
-msgid "Gnome Calendar"
-msgstr "Ημερολόγιο του Gnome"
-
-#.
-#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
-#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
-#. * Don't include in any C files.
-#.
-#: calendar/zones.h:7
-msgid "Africa/Abidjan"
-msgstr "Αφρική/Αμπιτζάν"
-
-#: calendar/zones.h:8
-msgid "Africa/Accra"
-msgstr "Αφρική/Άκρα"
-
-#: calendar/zones.h:9
-msgid "Africa/Addis_Ababa"
-msgstr "Αφρική/Αντίς Αμπέμπα"
-
-#: calendar/zones.h:10
-msgid "Africa/Algiers"
-msgstr "Αφρική/Αλγέρι"
-
-#: calendar/zones.h:11
-msgid "Africa/Asmera"
-msgstr "Αφρική/Ασμέρα"
-
-#: calendar/zones.h:12
-msgid "Africa/Bamako"
-msgstr "Αφρική/Μπαμακό"
-
-#: calendar/zones.h:13
-msgid "Africa/Bangui"
-msgstr "Αφρική/Μπάνγκουι"
-
-#: calendar/zones.h:14
-msgid "Africa/Banjul"
-msgstr "Αφρική/Μπαντζούλ"
-
-#: calendar/zones.h:15
-msgid "Africa/Bissau"
-msgstr "Αφρική/Μπισσάου"
-
-#: calendar/zones.h:16
-msgid "Africa/Blantyre"
-msgstr "Αφρική/Μπλάντυρ"
-
-#: calendar/zones.h:17
-msgid "Africa/Brazzaville"
-msgstr "Αφρική/Μπραζαβίλ"
-
-#: calendar/zones.h:18
-msgid "Africa/Bujumbura"
-msgstr "Αφρική/Μπουζουμπούρα"
-
-#: calendar/zones.h:19
-msgid "Africa/Cairo"
-msgstr "Αφρική/Κάιρο"
-
-#: calendar/zones.h:20
-msgid "Africa/Casablanca"
-msgstr "Αφρική/Καζαμπλάνκα"
-
-#: calendar/zones.h:21
-msgid "Africa/Ceuta"
-msgstr "Αφρική/Κέουτα"
-
-#: calendar/zones.h:22
-msgid "Africa/Conakry"
-msgstr "Αφρική/Κόνακρυ"
-
-#: calendar/zones.h:23
-msgid "Africa/Dakar"
-msgstr "Αφρική/Ντακάρ"
-
-#: calendar/zones.h:24
-msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
-msgstr "Αφρική/Νταρ-Ες-Σαλάμ"
-
-#: calendar/zones.h:25
-msgid "Africa/Djibouti"
-msgstr "Αφρική/Τζιμπουτί"
-
-#: calendar/zones.h:26
-msgid "Africa/Douala"
-msgstr "Αφρική/Ντουάλα"
-
-#: calendar/zones.h:27
-msgid "Africa/El_Aaiun"
-msgstr "Αφρική/Ελ Αγιούν"
-
-#: calendar/zones.h:28
-msgid "Africa/Freetown"
-msgstr "Αφρική/Φρητάουν"
-
-#: calendar/zones.h:29
-msgid "Africa/Gaborone"
-msgstr "Αφρική/Γκαμπορόν"
-
-#: calendar/zones.h:30
-msgid "Africa/Harare"
-msgstr "Αφρική/Χαράρε"
-
-#: calendar/zones.h:31
-msgid "Africa/Johannesburg"
-msgstr "Αφρική/Γιοχάνεσμπουργκ"
-
-#: calendar/zones.h:32
-msgid "Africa/Kampala"
-msgstr "Αφρική/Καμπάλα"
-
-#: calendar/zones.h:33
-msgid "Africa/Khartoum"
-msgstr "Αφρική/Χαρτούμ"
-
-#: calendar/zones.h:34
-msgid "Africa/Kigali"
-msgstr "Αφρική/Κιγκάλι"
-
-#: calendar/zones.h:35
-msgid "Africa/Kinshasa"
-msgstr "Αφρική/Κινσάσα"
-
-#: calendar/zones.h:36
-msgid "Africa/Lagos"
-msgstr "Αφρική/Λάγγος"
-
-#: calendar/zones.h:37
-msgid "Africa/Libreville"
-msgstr "Αφρική/Λιμπρεβίλ"
-
-#: calendar/zones.h:38
-msgid "Africa/Lome"
-msgstr "Αφρική/Λόμε"
-
-#: calendar/zones.h:39
-msgid "Africa/Luanda"
-msgstr "Αφρική/Λουάντα"
-
-#: calendar/zones.h:40
-msgid "Africa/Lubumbashi"
-msgstr "Αφρική/Λουμπουμπάσι"
-
-#: calendar/zones.h:41
-msgid "Africa/Lusaka"
-msgstr "Αφρική/Λουζάκα"
-
-#: calendar/zones.h:42
-msgid "Africa/Malabo"
-msgstr "Αφρική/Μαλάμπο"
-
-#: calendar/zones.h:43
-msgid "Africa/Maputo"
-msgstr "Αφρική/Μαπούτο"
-
-#: calendar/zones.h:44
-msgid "Africa/Maseru"
-msgstr "Αφρική/Μασερού"
-
-#: calendar/zones.h:45
-msgid "Africa/Mbabane"
-msgstr "Αφρική/Μπαμπάνε"
-
-#: calendar/zones.h:46
-msgid "Africa/Mogadishu"
-msgstr "Αφρική/Μογκαντίσου"
-
-#: calendar/zones.h:47
-msgid "Africa/Monrovia"
-msgstr "Αφρική/Μονροβία"
-
-#: calendar/zones.h:48
-msgid "Africa/Nairobi"
-msgstr "Αφρική/Ναϊρόμπι"
-
-#: calendar/zones.h:49
-msgid "Africa/Ndjamena"
-msgstr "Αφρική/Ντζιαμένα"
-
-#: calendar/zones.h:50
-msgid "Africa/Niamey"
-msgstr "Αφρική/Νιαμέυ"
-
-#: calendar/zones.h:51
-msgid "Africa/Nouakchott"
-msgstr "Αφρική/Νουακχώτ"
-
-#: calendar/zones.h:52
-msgid "Africa/Ouagadougou"
-msgstr "Αφρική/Ουαγκαντούγκου"
-
-#: calendar/zones.h:53
-msgid "Africa/Porto-Novo"
-msgstr "Αφρική/Πόρτο-Νόβο"
-
-#: calendar/zones.h:54
-msgid "Africa/Sao_Tome"
-msgstr "Αφρική/Σάο Τόμε"
-
-#: calendar/zones.h:55
-msgid "Africa/Timbuktu"
-msgstr "Αφρική/Τιμπουκτού"
-
-#: calendar/zones.h:56
-msgid "Africa/Tripoli"
-msgstr "Αφρική/Τρίπολη"
-
-#: calendar/zones.h:57
-msgid "Africa/Tunis"
-msgstr "Αφρική/Τύνιδα"
-
-#: calendar/zones.h:58
-msgid "Africa/Windhoek"
-msgstr "Αφρική/Ουίντχουκ"
-
-#: calendar/zones.h:59
-msgid "America/Adak"
-msgstr "Αμερική/Αντάκ"
-
-#: calendar/zones.h:60
-msgid "America/Anchorage"
-msgstr "Αμερική/Άνκορατζ"
-
-#: calendar/zones.h:61
-msgid "America/Anguilla"
-msgstr "Αμερική/Αγκίλα"
-
-#: calendar/zones.h:62
-msgid "America/Antigua"
-msgstr "Αμερική/Αντίγκουα"
-
-#: calendar/zones.h:63
-msgid "America/Araguaina"
-msgstr "Αμερική/Αραγκουάινα"
-
-#: calendar/zones.h:64
-msgid "America/Aruba"
-msgstr "Αμερική/Αρούμπα"
-
-#: calendar/zones.h:65
-msgid "America/Asuncion"
-msgstr "Αμερική/Ασουνθιόν"
-
-#: calendar/zones.h:66
-msgid "America/Barbados"
-msgstr "Αμερική/Μπαρμπάντος"
-
-#: calendar/zones.h:67
-msgid "America/Belem"
-msgstr "Αμερική/Μπέλεμ"
-
-#: calendar/zones.h:68
-msgid "America/Belize"
-msgstr "Αμερική/Μπελίζ"
-
-#: calendar/zones.h:69
-msgid "America/Boa_Vista"
-msgstr "Αμερική/Μπόα Βίστα"
-
-#: calendar/zones.h:70
-msgid "America/Bogota"
-msgstr "Αμερική/Μπογκοτά"
-
-#: calendar/zones.h:71
-msgid "America/Boise"
-msgstr "Αμερική/Μπόιζ"
-
-#: calendar/zones.h:72
-msgid "America/Buenos_Aires"
-msgstr "Αμερική/Μπουένος Άιρες"
-
-#: calendar/zones.h:73
-msgid "America/Cambridge_Bay"
-msgstr "Αμερική/Κέμπριτζ Μπέυ"
-
-#: calendar/zones.h:74
-msgid "America/Cancun"
-msgstr "Αμερική/Κανκούν"
-
-#: calendar/zones.h:75
-msgid "America/Caracas"
-msgstr "Αμερική/Καράκας"
-
-#: calendar/zones.h:76
-msgid "America/Catamarca"
-msgstr "Αμερική/Καταμάρκα"
-
-#: calendar/zones.h:77
-msgid "America/Cayenne"
-msgstr "Αμερική/Καϋέν"
-
-#: calendar/zones.h:78
-msgid "America/Cayman"
-msgstr "Αμερική/Κάυμαν"
-
-#: calendar/zones.h:79
-msgid "America/Chicago"
-msgstr "Αμερική/Σικάγο"
-
-#: calendar/zones.h:80
-msgid "America/Chihuahua"
-msgstr "Αμερική/Τσιουάουα"
-
-#: calendar/zones.h:81
-msgid "America/Cordoba"
-msgstr "Αμερική/Κόρντομπα"
-
-#: calendar/zones.h:82
-msgid "America/Costa_Rica"
-msgstr "Αμερική/Κόστα Ρίκα"
-
-#: calendar/zones.h:83
-msgid "America/Cuiaba"
-msgstr "Αμερική/Κουϊάμπα"
-
-#: calendar/zones.h:84
-msgid "America/Curacao"
-msgstr "Αμερική/Κουρασάο"
-
-#: calendar/zones.h:85
-msgid "America/Danmarkshavn"
-msgstr "Αμερική/Ντάνμακσχαβν"
-
-#: calendar/zones.h:86
-msgid "America/Dawson"
-msgstr "Αμερική/Ντώσον"
-
-#: calendar/zones.h:87
-msgid "America/Dawson_Creek"
-msgstr "Αμερική/Ντώσον Κρηκ"
-
-#: calendar/zones.h:88
-msgid "America/Denver"
-msgstr "Αμερική/Ντένβερ"
-
-#: calendar/zones.h:89
-msgid "America/Detroit"
-msgstr "Αμερική/Ντητρόιτ"
-
-#: calendar/zones.h:90
-msgid "America/Dominica"
-msgstr "Αμερική/Ντομίνικα"
-
-#: calendar/zones.h:91
-msgid "America/Edmonton"
-msgstr "Αμερική/Έντμοντον"
-
-#: calendar/zones.h:92
-msgid "America/Eirunepe"
-msgstr "Αμερική/Εϊρουνέπε"
-
-#: calendar/zones.h:93
-msgid "America/El_Salvador"
-msgstr "Αμερική/Ελ Σαλβαδόρ"
-
-#: calendar/zones.h:94
-msgid "America/Fortaleza"
-msgstr "Αμερική/Φορταλέζα"
-
-#: calendar/zones.h:95
-msgid "America/Glace_Bay"
-msgstr "Αμερική/Γκλέις Μπέυ"
-
-#: calendar/zones.h:96
-msgid "America/Godthab"
-msgstr "Αμερική/Γκόντχαμπ"
-
-#: calendar/zones.h:97
-msgid "America/Goose_Bay"
-msgstr "Αμερική/Γκουζ Μπέυ"
-
-#: calendar/zones.h:98
-msgid "America/Grand_Turk"
-msgstr "Αμερική/Γκραντ Τουρκ"
-
-#: calendar/zones.h:99
-msgid "America/Grenada"
-msgstr "Αμερική/Γρενάδα"
-
-#: calendar/zones.h:100
-msgid "America/Guadeloupe"
-msgstr "Αμερική/Γουαδελούπη"
-
-#: calendar/zones.h:101
-msgid "America/Guatemala"
-msgstr "Αμερική/Γουατεμάλα"
-
-#: calendar/zones.h:102
-msgid "America/Guayaquil"
-msgstr "Αμερική/Γκουαγιακίλ"
-
-#: calendar/zones.h:103
-msgid "America/Guyana"
-msgstr "Αμερική/Γουϊάνα"
-
-#: calendar/zones.h:104
-msgid "America/Halifax"
-msgstr "Αμερική/Χάλιφαξ"
-
-#: calendar/zones.h:105
-msgid "America/Havana"
-msgstr "Αμερική/Αβάνα"
-
-#: calendar/zones.h:106
-msgid "America/Hermosillo"
-msgstr "Αμερική/Ερμοσίλλο"
-
-#: calendar/zones.h:107
-msgid "America/Indiana/Indianapolis"
-msgstr "Αμερική/Ινδιάνα/Ινδιανάπολη"
-
-#: calendar/zones.h:108
-msgid "America/Indiana/Knox"
-msgstr "Αμερική/Ινδιάνα/Νοξ"
-
-#: calendar/zones.h:109
-msgid "America/Indiana/Marengo"
-msgstr "Αμερική/Ινδιάνα/Μαρένγκο"
-
-#: calendar/zones.h:110
-msgid "America/Indiana/Vevay"
-msgstr "Αμερική/Ινδιάνα/Βέβεϋ"
-
-#: calendar/zones.h:111
-msgid "America/Indianapolis"
-msgstr "Αμερική/Ινδιανάπολη"
-
-#: calendar/zones.h:112
-msgid "America/Inuvik"
-msgstr "Αμερική/Ινουβίκ"
-
-#: calendar/zones.h:113
-msgid "America/Iqaluit"
-msgstr "Αμερική/Ικαλούιτ"
-
-#: calendar/zones.h:114
-msgid "America/Jamaica"
-msgstr "Αμερική/Τζαμάικα"
-
-#: calendar/zones.h:115
-msgid "America/Jujuy"
-msgstr "Αμερική/Γιούγιουι"
-
-#: calendar/zones.h:116
-msgid "America/Juneau"
-msgstr "Αμερική/Γιούνω"
-
-#: calendar/zones.h:117
-msgid "America/Kentucky/Louisville"
-msgstr "Αμερική/Κεντάκυ/Λούισβιλ"
-
-#: calendar/zones.h:118
-msgid "America/Kentucky/Monticello"
-msgstr "Αμερική/Κεντάκυ/Μοντισέλλο"
-
-#: calendar/zones.h:119
-msgid "America/La_Paz"
-msgstr "Αμερική/Λα Παζ"
-
-#: calendar/zones.h:120
-msgid "America/Lima"
-msgstr "Αμερική/Λίμα"
-
-#: calendar/zones.h:121
-msgid "America/Los_Angeles"
-msgstr "Αμερική/Λος Άντζελες"
-
-#: calendar/zones.h:122
-msgid "America/Louisville"
-msgstr "Αμερική/Λούισβιλ"
-
-#: calendar/zones.h:123
-msgid "America/Maceio"
-msgstr "Αμερική/Μασέιο"
-
-#: calendar/zones.h:124
-msgid "America/Managua"
-msgstr "Αμερική/Μανάγκουα"
-
-#: calendar/zones.h:125
-msgid "America/Manaus"
-msgstr "Αμερική/Μανάους"
-
-#: calendar/zones.h:126
-msgid "America/Martinique"
-msgstr "Αμερική/Μαρτινίκα"
-
-#: calendar/zones.h:127
-msgid "America/Mazatlan"
-msgstr "Αμερική/Μαζατλάν"
-
-#: calendar/zones.h:128
-msgid "America/Mendoza"
-msgstr "Αμερική/Μεντόζα"
-
-#: calendar/zones.h:129
-msgid "America/Menominee"
-msgstr "Αμερική/Μενομινέ"
-
-#: calendar/zones.h:130
-msgid "America/Merida"
-msgstr "Αμερική/Μερίντα"
-
-#: calendar/zones.h:131
-msgid "America/Mexico_City"
-msgstr "Αμερική/Πόλη του Μεξικού"
-
-#: calendar/zones.h:132
-msgid "America/Miquelon"
-msgstr "Αμερική/Μικελόν"
-
-#: calendar/zones.h:133
-msgid "America/Monterrey"
-msgstr "Αμερική/Μοντερέυ"
-
-#: calendar/zones.h:134
-msgid "America/Montevideo"
-msgstr "Αμερική/Μοντεβιντέο"
-
-#: calendar/zones.h:135
-msgid "America/Montreal"
-msgstr "Αμερική/Μόντρεαλ"
-
-#: calendar/zones.h:136
-msgid "America/Montserrat"
-msgstr "Αμερική/Μονσεράτ"
-
-#: calendar/zones.h:137
-msgid "America/Nassau"
-msgstr "Αμερική/Νασσάου"
-
-#: calendar/zones.h:138
-msgid "America/New_York"
-msgstr "Αμερική/Νέα Υόρκη"
-
-#: calendar/zones.h:139
-msgid "America/Nipigon"
-msgstr "Αμερική/Νιπιγκόν"
-
-#: calendar/zones.h:140
-msgid "America/Nome"
-msgstr "Αμερική/Νόμε"
-
-#: calendar/zones.h:141
-msgid "America/Noronha"
-msgstr "Αμερική/Νορόνα"
-
-#: calendar/zones.h:142
-msgid "America/North_Dakota/Center"
-msgstr "Αμερική/Βόρεια Ντακότα/Κέντρο"
-
-#: calendar/zones.h:143
-msgid "America/Panama"
-msgstr "Αμερική/Παναμάς"
-
-#: calendar/zones.h:144
-msgid "America/Pangnirtung"
-msgstr "Αμερική/Πάγγνιρτουγκ"
-
-#: calendar/zones.h:145
-msgid "America/Paramaribo"
-msgstr "Αμερική/Παραμαρίμπο"
-
-#: calendar/zones.h:146
-msgid "America/Phoenix"
-msgstr "Αμερική/Φοίνιξ"
-
-#: calendar/zones.h:147
-msgid "America/Port-au-Prince"
-msgstr "Αμερική/Πορτ-Ο-Πρενς"
-
-#: calendar/zones.h:148
-msgid "America/Port_of_Spain"
-msgstr "Αμερική/Πορτ-Οβ-Σπέιν"
-
-#: calendar/zones.h:149
-msgid "America/Porto_Velho"
-msgstr "Αμερική/Πόρτο Βέλο"
-
-#: calendar/zones.h:150
-msgid "America/Puerto_Rico"
-msgstr "Αμερική/Πουέρτο Ρίκο"
-
-#: calendar/zones.h:151
-msgid "America/Rainy_River"
-msgstr "Αμερική/Ρέινυ Ρίβερ"
-
-#: calendar/zones.h:152
-msgid "America/Rankin_Inlet"
-msgstr "Αμερική/Ράνκιν_Ίνλετ"
-
-#: calendar/zones.h:153
-msgid "America/Recife"
-msgstr "Αμερική/Ρεσίφε"
-
-#: calendar/zones.h:154
-msgid "America/Regina"
-msgstr "Αμερική/Ρεγκίνα"
-
-#: calendar/zones.h:155
-msgid "America/Rio_Branco"
-msgstr "Αμερική/Ρίο Μπράνκο"
-
-#: calendar/zones.h:156
-msgid "America/Rosario"
-msgstr "Αμερική/Ροσάριο"
-
-#: calendar/zones.h:157
-msgid "America/Santiago"
-msgstr "Αμερική/Σαντιάγκο"
-
-#: calendar/zones.h:158
-msgid "America/Santo_Domingo"
-msgstr "Αμερική/Σάντο Ντομίνγκο"
-
-#: calendar/zones.h:159
-msgid "America/Sao_Paulo"
-msgstr "Αμερική/Σάο Πάολο"
-
-#: calendar/zones.h:160
-msgid "America/Scoresbysund"
-msgstr "Αμερική/Σκορέσμπυσουντ"
-
-#: calendar/zones.h:161
-msgid "America/Shiprock"
-msgstr "Αμερική/Σίπροκ"
-
-#: calendar/zones.h:162
-msgid "America/St_Johns"
-msgstr "Αμερική/Σαιντ Τζωνς"
-
-#: calendar/zones.h:163
-msgid "America/St_Kitts"
-msgstr "Αμερική/Σαιντ Κιτς"
-
-#: calendar/zones.h:164
-msgid "America/St_Lucia"
-msgstr "Αμερική/Σαντα Λουτσία"
-
-#: calendar/zones.h:165
-msgid "America/St_Thomas"
-msgstr "Αμερική/Σαιντ Τόμας"
-
-#: calendar/zones.h:166
-msgid "America/St_Vincent"
-msgstr "Αμερική/Σαιντ Βίνσεντ"
-
-#: calendar/zones.h:167
-msgid "America/Swift_Current"
-msgstr "Αμερική/Σουίφτ Κάρρεντ"
-
-#: calendar/zones.h:168
-msgid "America/Tegucigalpa"
-msgstr "Αμερική/Τεγκουσιγκάλπα"
-
-#: calendar/zones.h:169
-msgid "America/Thule"
-msgstr "Αμερική/Θούλη"
-
-#: calendar/zones.h:170
-msgid "America/Thunder_Bay"
-msgstr "Αμερική/Θάντερ Μπέυ"
-
-#: calendar/zones.h:171
-msgid "America/Tijuana"
-msgstr "Αμερική/Τιχουάνα"
-
-#: calendar/zones.h:172
-msgid "America/Tortola"
-msgstr "Αμερική/Τόρτολα"
-
-#: calendar/zones.h:173
-msgid "America/Vancouver"
-msgstr "Αμερική/Βανκούβερ"
-
-#: calendar/zones.h:174
-msgid "America/Whitehorse"
-msgstr "Αμερική/Γουάιτχορς"
-
-#: calendar/zones.h:175
-msgid "America/Winnipeg"
-msgstr "Αμερική/Γουίννιπεγκ"
-
-#: calendar/zones.h:176
-msgid "America/Yakutat"
-msgstr "Αμερική/Γιάκουτατ"
-
-#: calendar/zones.h:177
-msgid "America/Yellowknife"
-msgstr "Αμερική/Γιέλοουνάιφ"
-
-#: calendar/zones.h:178
-msgid "Antarctica/Casey"
-msgstr "Ανταρκτική/Κέισυ"
-
-#: calendar/zones.h:179
-msgid "Antarctica/Davis"
-msgstr "Ανταρκτική/Ντέιβις"
-
-#: calendar/zones.h:180
-msgid "Antarctica/DumontDUrville"
-msgstr "Ανταρκτική/Ντυμόντ Ντ' Ουρβίλ"
-
-#: calendar/zones.h:181
-msgid "Antarctica/Mawson"
-msgstr "Ανταρκτική/Μώσον"
-
-#: calendar/zones.h:182
-msgid "Antarctica/McMurdo"
-msgstr "Ανταρκτική/ΜακΜέρντο"
-
-#: calendar/zones.h:183
-msgid "Antarctica/Palmer"
-msgstr "Ανταρκτική/Πάλμερ"
-
-#: calendar/zones.h:184
-msgid "Antarctica/South_Pole"
-msgstr "Ανταρκτική/Νότιος Πόλος"
-
-#: calendar/zones.h:185
-msgid "Antarctica/Syowa"
-msgstr "Ανταρκτική/Σίοβα"
-
-#: calendar/zones.h:186
-msgid "Antarctica/Vostok"
-msgstr "Ανταρκτική/Βοστόκ"
-
-#: calendar/zones.h:187
-msgid "Arctic/Longyearbyen"
-msgstr "Αρκτικός κύκλος/Λονγκιρμπίεν"
-
-#: calendar/zones.h:188
-msgid "Asia/Aden"
-msgstr "Ασία/Άντεν"
-
-#: calendar/zones.h:189
-msgid "Asia/Almaty"
-msgstr "Ασία/Αλμάτυ"
-
-#: calendar/zones.h:190
-msgid "Asia/Amman"
-msgstr "Ασία/Αμμάν"
-
-#: calendar/zones.h:191
-msgid "Asia/Anadyr"
-msgstr "Ασία/Αναντύρ"
-
-#: calendar/zones.h:192
-msgid "Asia/Aqtau"
-msgstr "Ασία/Ακτάου"
-
-#: calendar/zones.h:193
-msgid "Asia/Aqtobe"
-msgstr "Ασία/Ακτόμπε"
-
-#: calendar/zones.h:194
-msgid "Asia/Ashgabat"
-msgstr "Ασία/Ασγκαμπάτ"
-
-#: calendar/zones.h:195
-msgid "Asia/Baghdad"
-msgstr "Ασία/Βαγδάτη"
-
-#: calendar/zones.h:196
-msgid "Asia/Bahrain"
-msgstr "Ασία/Μπαχρέιν"
-
-#: calendar/zones.h:197
-msgid "Asia/Baku"
-msgstr "Ασία/Μπακού"
-
-#: calendar/zones.h:198
-msgid "Asia/Bangkok"
-msgstr "Ασία/Μπανγκόγκ"
-
-#: calendar/zones.h:199
-msgid "Asia/Beirut"
-msgstr "Ασία/Βηρυτός"
-
-#: calendar/zones.h:200
-msgid "Asia/Bishkek"
-msgstr "Ασία/Μπίσκεκ"
-
-#: calendar/zones.h:201
-msgid "Asia/Brunei"
-msgstr "Ασία/Μπρουνέι"
-
-#: calendar/zones.h:202
-msgid "Asia/Calcutta"
-msgstr "Ασία/Καλκούτα"
-
-#: calendar/zones.h:203
-msgid "Asia/Choibalsan"
-msgstr "Ασία/Τσοϊμπαλσάν"
-
-#: calendar/zones.h:204
-msgid "Asia/Chongqing"
-msgstr "Ασία/Τσονγκίνγκ"
-
-#: calendar/zones.h:205
-msgid "Asia/Colombo"
-msgstr "Ασία/Κολόμπο"
-
-#: calendar/zones.h:206
-msgid "Asia/Damascus"
-msgstr "Ασία/Δαμασκός"
-
-#: calendar/zones.h:207
-msgid "Asia/Dhaka"
-msgstr "Ασία/Ντάκα"
-
-#: calendar/zones.h:208
-msgid "Asia/Dili"
-msgstr "Ασία/Ντίλι"
-
-#: calendar/zones.h:209
-msgid "Asia/Dubai"
-msgstr "Ασία/Ντουμπάι"
-
-#: calendar/zones.h:210
-msgid "Asia/Dushanbe"
-msgstr "Ασία/Ντουσάμπε"
-
-#: calendar/zones.h:211
-msgid "Asia/Gaza"
-msgstr "Ασία/Γάζα"
-
-#: calendar/zones.h:212
-msgid "Asia/Harbin"
-msgstr "Ασία/Χαρμπίν"
-
-#: calendar/zones.h:213
-msgid "Asia/Hong_Kong"
-msgstr "Ασία/Χονγκ Κονγκ"
-
-#: calendar/zones.h:214
-msgid "Asia/Hovd"
-msgstr "Ασία/Χοβντ"
-
-#: calendar/zones.h:215
-msgid "Asia/Irkutsk"
-msgstr "Ασία/Ιρκούτσκ"
-
-#: calendar/zones.h:216
-msgid "Asia/Istanbul"
-msgstr "Ασία/Κωνσταντινούπολη"
-
-#: calendar/zones.h:217
-msgid "Asia/Jakarta"
-msgstr "Ασία/Τζακάρτα"
-
-#: calendar/zones.h:218
-msgid "Asia/Jayapura"
-msgstr "Ασία/Τζαγιαπούρα"
-
-#: calendar/zones.h:219
-msgid "Asia/Jerusalem"
-msgstr "Ασία/Ιερουσαλήμ"
-
-#: calendar/zones.h:220
-msgid "Asia/Kabul"
-msgstr "Ασία/Καμπούλ"
-
-#: calendar/zones.h:221
-msgid "Asia/Kamchatka"
-msgstr "Ασία/Καμτσάτκα"
-
-#: calendar/zones.h:222
-msgid "Asia/Karachi"
-msgstr "Ασία/Καράτσι"
-
-#: calendar/zones.h:223
-msgid "Asia/Kashgar"
-msgstr "Ασία/Κασγκάρ"
-
-#: calendar/zones.h:224
-msgid "Asia/Katmandu"
-msgstr "Ασία/Κατμαντού"
-
-#: calendar/zones.h:225
-msgid "Asia/Krasnoyarsk"
-msgstr "Ασία/Κρασνόγιαρσκ"
-
-#: calendar/zones.h:226
-msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
-msgstr "Ασία/Κουάλα Λουμπούρ"
-
-#: calendar/zones.h:227
-msgid "Asia/Kuching"
-msgstr "Ασία/Κούτσινγκ"
-
-#: calendar/zones.h:228
-msgid "Asia/Kuwait"
-msgstr "Ασία/Κουβέιτ"
-
-#: calendar/zones.h:229
-msgid "Asia/Macao"
-msgstr "Ασία/Μακάο"
-
-#: calendar/zones.h:230
-msgid "Asia/Macau"
-msgstr "Ασία/Μακάο"
-
-#: calendar/zones.h:231
-msgid "Asia/Magadan"
-msgstr "Ασία/Μαγκαντάν"
-
-#: calendar/zones.h:232
-msgid "Asia/Makassar"
-msgstr "Ασία/Μαγκασλαρ"
-
-#: calendar/zones.h:233
-msgid "Asia/Manila"
-msgstr "Ασία/Μανίλα"
-
-#: calendar/zones.h:234
-msgid "Asia/Muscat"
-msgstr "Ασία/Μουσκάτ"
-
-#: calendar/zones.h:235
-msgid "Asia/Nicosia"
-msgstr "Ασία/Λευκωσία"
-
-#: calendar/zones.h:236
-msgid "Asia/Novosibirsk"
-msgstr "Ασία/Νοβοσιμπίρσκ"
-
-#: calendar/zones.h:237
-msgid "Asia/Omsk"
-msgstr "Ασία/Ομσκ"
-
-#: calendar/zones.h:238
-msgid "Asia/Oral"
-msgstr "Ασία/Οράλ"
-
-#: calendar/zones.h:239
-msgid "Asia/Phnom_Penh"
-msgstr "Ασία/Πνομ Πενχ"
-
-#: calendar/zones.h:240
-msgid "Asia/Pontianak"
-msgstr "Ασία/Ποντιάνακ"
-
-#: calendar/zones.h:241
-msgid "Asia/Pyongyang"
-msgstr "Ασία/Πιονγκ Γιανγκ"
-
-#: calendar/zones.h:242
-msgid "Asia/Qatar"
-msgstr "Ασία/Κατάρ"
-
-#: calendar/zones.h:243
-msgid "Asia/Qyzylorda"
-msgstr "Ασία/Κιζιλόρντα"
-
-#: calendar/zones.h:244
-msgid "Asia/Rangoon"
-msgstr "Ασία/Ρανγκούν"
-
-#: calendar/zones.h:245
-msgid "Asia/Riyadh"
-msgstr "Ασία/Ριάντ"
-
-#: calendar/zones.h:246
-msgid "Asia/Saigon"
-msgstr "Ασία/Σαϊγκόν"
-
-#: calendar/zones.h:247
-msgid "Asia/Sakhalin"
-msgstr "Ασία/Σαχαλίνη"
-
-#: calendar/zones.h:248
-msgid "Asia/Samarkand"
-msgstr "Ασία/Σαμαρκάνδη"
-
-#: calendar/zones.h:249
-msgid "Asia/Seoul"
-msgstr "Ασία/Σεούλ"
-
-#: calendar/zones.h:250
-msgid "Asia/Shanghai"
-msgstr "Ασία/Σαγγάη"
-
-#: calendar/zones.h:251
-msgid "Asia/Singapore"
-msgstr "Ασία/Σιγκαπούρη"
-
-#: calendar/zones.h:252
-msgid "Asia/Taipei"
-msgstr "Ασία/Ταϊπέι"
-
-#: calendar/zones.h:253
-msgid "Asia/Tashkent"
-msgstr "Ασία/Τασκένδη"
-
-#: calendar/zones.h:254
-msgid "Asia/Tbilisi"
-msgstr "Ασία/Τυφλίδα"
-
-#: calendar/zones.h:255
-msgid "Asia/Tehran"
-msgstr "Ασία/Τεχεράνη"
-
-#: calendar/zones.h:256
-msgid "Asia/Thimphu"
-msgstr "Ασία/Τιμφού"
-
-#: calendar/zones.h:257
-msgid "Asia/Tokyo"
-msgstr "Ασία/Τόκιο"
-
-#: calendar/zones.h:258
-msgid "Asia/Ujung_Pandang"
-msgstr "Ασία/Ουγιούνγκ Παντάνγκ"
-
-#: calendar/zones.h:259
-msgid "Asia/Ulaanbaatar"
-msgstr "Ασία/Ουλάν Μπατόρ"
-
-#: calendar/zones.h:260
-msgid "Asia/Urumqi"
-msgstr "Ασία/Ουρούμκι"
-
-#: calendar/zones.h:261
-msgid "Asia/Vientiane"
-msgstr "Ασία/Βιεντιάνε"
-
-#: calendar/zones.h:262
-msgid "Asia/Vladivostok"
-msgstr "Ασία/Βλαδιβοστόκ"
-
-#: calendar/zones.h:263
-msgid "Asia/Yakutsk"
-msgstr "Ασία/Γιακούτσκ"
-
-#: calendar/zones.h:264
-msgid "Asia/Yekaterinburg"
-msgstr "Ασία/Αικατερίνμπουργκ"
-
-#: calendar/zones.h:265
-msgid "Asia/Yerevan"
-msgstr "Ασία/Ερεβάν"
-
-#: calendar/zones.h:266
-msgid "Atlantic/Azores"
-msgstr "Ατλαντικός/Αζόρες"
-
-#: calendar/zones.h:267
-msgid "Atlantic/Bermuda"
-msgstr "Ατλαντικός/Βερμούδες"
-
-#: calendar/zones.h:268
-msgid "Atlantic/Canary"
-msgstr "Ατλαντικός/Κανάριοι Νήσοι"
-
-#: calendar/zones.h:269
-msgid "Atlantic/Cape_Verde"
-msgstr "Ατλαντικός/Πράσινο Ακρωτήριο"
-
-#: calendar/zones.h:270
-msgid "Atlantic/Faeroe"
-msgstr "Ατλαντικός/Φερόες"
-
-#: calendar/zones.h:271
-msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
-msgstr "Ατλαντικός/Γιαν Μάυεν"
-
-#: calendar/zones.h:272
-msgid "Atlantic/Madeira"
-msgstr "Ατλαντικός/Μαδέρα"
-
-#: calendar/zones.h:273
-msgid "Atlantic/Reykjavik"
-msgstr "Ατλαντικός/Ρέυκιαβικ"
-
-#: calendar/zones.h:274
-msgid "Atlantic/South_Georgia"
-msgstr "Ατλαντικός/Σάουθ Τζώρτζια"
-
-#: calendar/zones.h:275
-msgid "Atlantic/St_Helena"
-msgstr "Ατλαντικός/Σάντα Ελένα"
-
-#: calendar/zones.h:276
-msgid "Atlantic/Stanley"
-msgstr "Ατλαντικός/Στάνλεϋ"
-
-#: calendar/zones.h:277
-msgid "Australia/Adelaide"
-msgstr "Αυστραλία/Αδελαΐδα"
-
-#: calendar/zones.h:278
-msgid "Australia/Brisbane"
-msgstr "Αυστραλία/Μπρισμπέιν"
-
-#: calendar/zones.h:279
-msgid "Australia/Broken_Hill"
-msgstr "Αυστραλία/Μπρόκεν Χιλ"
-
-#: calendar/zones.h:280
-msgid "Australia/Darwin"
-msgstr "Αυστραλία/Ντάργουιν"
-
-#: calendar/zones.h:281
-msgid "Australia/Hobart"
-msgstr "Αυστραλία/Χόμπαρτ"
-
-#: calendar/zones.h:282
-msgid "Australia/Lindeman"
-msgstr "Αυστραλία/Λίντεμαν"
-
-#: calendar/zones.h:283
-msgid "Australia/Lord_Howe"
-msgstr "Αυστραλία/Λορντ Χάου"
-
-#: calendar/zones.h:284
-msgid "Australia/Melbourne"
-msgstr "Αυστραλία/Μελβούρνη"
-
-#: calendar/zones.h:285
-msgid "Australia/Perth"
-msgstr "Αυστραλία/Περθ"
-
-#: calendar/zones.h:286
-msgid "Australia/Sydney"
-msgstr "Αυστραλία/Σύδνεϋ"
-
-#: calendar/zones.h:287
-msgid "Europe/Amsterdam"
-msgstr "Ευρώπη/Άμστερνταμ"
-
-#: calendar/zones.h:288
-msgid "Europe/Andorra"
-msgstr "Ευρώπη/Ανδόρρα"
-
-#: calendar/zones.h:289
-msgid "Europe/Athens"
-msgstr "Ευρώπη/Αθήνα"
-
-#: calendar/zones.h:290
-msgid "Europe/Belfast"
-msgstr "Ευρώπη/Μπέλφαστ"
-
-#: calendar/zones.h:291
-msgid "Europe/Belgrade"
-msgstr "Ευρώπη/Βελιγράδι"
-
-#: calendar/zones.h:292
-msgid "Europe/Berlin"
-msgstr "Ευρώπη/Βερολίνο"
-
-#: calendar/zones.h:293
-msgid "Europe/Bratislava"
-msgstr "Ευρώπη/Μπρατισλάβα"
-
-#: calendar/zones.h:294
-msgid "Europe/Brussels"
-msgstr "Ευρώπη/Βρυξέλες"
-
-#: calendar/zones.h:295
-msgid "Europe/Bucharest"
-msgstr "Ευρώπη/Βουκουρέστι"
-
-#: calendar/zones.h:296
-msgid "Europe/Budapest"
-msgstr "Ευρώπη/Βουδαπέστη"
-
-#: calendar/zones.h:297
-msgid "Europe/Chisinau"
-msgstr "Ευρώπη/Σισινάου"
-
-#: calendar/zones.h:298
-msgid "Europe/Copenhagen"
-msgstr "Ευρώπη/Κοπεγχάγη"
-
-#: calendar/zones.h:299
-msgid "Europe/Dublin"
-msgstr "Ευρώπη/Δουβλίνο"
-
-#: calendar/zones.h:300
-msgid "Europe/Gibraltar"
-msgstr "Ευρώπη/Γιβραλτάρ"
-
-#: calendar/zones.h:301
-msgid "Europe/Helsinki"
-msgstr "Ευρώπη/Ελσίνκι"
-
-#: calendar/zones.h:302
-msgid "Europe/Istanbul"
-msgstr "Ευρώπη/Κωνσταντινούπολη"
-
-#: calendar/zones.h:303
-msgid "Europe/Kaliningrad"
-msgstr "Ευρώπη/Καλίνιγκραντ"
-
-#: calendar/zones.h:304
-msgid "Europe/Kiev"
-msgstr "Ευρώπη/Κίεβο"
-
-#: calendar/zones.h:305
-msgid "Europe/Lisbon"
-msgstr "Ευρώπη/Λισαβώνα"
-
-#: calendar/zones.h:306
-msgid "Europe/Ljubljana"
-msgstr "Ευρώπη/Λιουμπλιάνα"
-
-#: calendar/zones.h:307
-msgid "Europe/London"
-msgstr "Ευρώπη/Λονδίνο"
-
-#: calendar/zones.h:308
-msgid "Europe/Luxembourg"
-msgstr "Ευρώπη/Λουξεμβούργο"
-
-#: calendar/zones.h:309
-msgid "Europe/Madrid"
-msgstr "Ευρώπη/Μαδρίτη"
-
-#: calendar/zones.h:310
-msgid "Europe/Malta"
-msgstr "Ευρώπη/Μάλτα"
-
-#: calendar/zones.h:311
-msgid "Europe/Minsk"
-msgstr "Ευρώπη/Μινσκ"
-
-#: calendar/zones.h:312
-msgid "Europe/Monaco"
-msgstr "Ευρώπη/Μονακό"
-
-#: calendar/zones.h:313
-msgid "Europe/Moscow"
-msgstr "Ευρώπη/Μόσχα"
-
-#: calendar/zones.h:314
-msgid "Europe/Nicosia"
-msgstr "Ευρώπη/Λευκωσία"
-
-#: calendar/zones.h:315
-msgid "Europe/Oslo"
-msgstr "Ευρώπη/Όσλο"
-
-#: calendar/zones.h:316
-msgid "Europe/Paris"
-msgstr "Ευρώπη/Παρίσι"
-
-#: calendar/zones.h:317
-msgid "Europe/Prague"
-msgstr "Ευρώπη/Πράγα"
-
-#: calendar/zones.h:318
-msgid "Europe/Riga"
-msgstr "Ευρώπη/Ρίγα"
-
-#: calendar/zones.h:319
-msgid "Europe/Rome"
-msgstr "Ευρώπη/Ρώμη"
-
-#: calendar/zones.h:320
-msgid "Europe/Samara"
-msgstr "Ευρώπη/Σαμάρα"
-
-#: calendar/zones.h:321
-msgid "Europe/San_Marino"
-msgstr "Ευρώπη/Άγιος Μαρίνος"
-
-#: calendar/zones.h:322
-msgid "Europe/Sarajevo"
-msgstr "Ευρώπη/Σεράγιεβο"
-
-#: calendar/zones.h:323
-msgid "Europe/Simferopol"
-msgstr "Ευρώπη/Σιμφερόπολ"
-
-#: calendar/zones.h:324
-msgid "Europe/Skopje"
-msgstr "Ευρώπη/Σκόπια"
-
-#: calendar/zones.h:325
-msgid "Europe/Sofia"
-msgstr "Ευρώπη/Σόφια"
-
-#: calendar/zones.h:326
-msgid "Europe/Stockholm"
-msgstr "Ευρώπη/Στοκχόλμη"
-
-#: calendar/zones.h:327
-msgid "Europe/Tallinn"
-msgstr "Ευρώπη/Ταλίν"
-
-#: calendar/zones.h:328
-msgid "Europe/Tirane"
-msgstr "Ευρώπη/Τίρανα"
-
-#: calendar/zones.h:329
-msgid "Europe/Uzhgorod"
-msgstr "Ευρώπη/Ούζγκοροντ"
-
-#: calendar/zones.h:330
-msgid "Europe/Vaduz"
-msgstr "Ευρώπη/Βαντούζ"
-
-#: calendar/zones.h:331
-msgid "Europe/Vatican"
-msgstr "Ευρώπη/Βατικανό"
-
-#: calendar/zones.h:332
-msgid "Europe/Vienna"
-msgstr "Ευρώπη/Βιέννη"
-
-#: calendar/zones.h:333
-msgid "Europe/Vilnius"
-msgstr "Ευρώπη/Βίλνιους"
-
-#: calendar/zones.h:334
-msgid "Europe/Warsaw"
-msgstr "Ευρώπη/Βαρσοβία"
-
-#: calendar/zones.h:335
-msgid "Europe/Zagreb"
-msgstr "Ευρώπη/Ζάγκρεμπ"
-
-#: calendar/zones.h:336
-msgid "Europe/Zaporozhye"
-msgstr "Ευρώπη/Ζαπορόζιε"
-
-#: calendar/zones.h:337
-msgid "Europe/Zurich"
-msgstr "Ευρώπη/Ζυρίχη"
-
-#: calendar/zones.h:338
-msgid "Indian/Antananarivo"
-msgstr "Ινδικός/Ανταναναρίβο"
-
-#: calendar/zones.h:339
-msgid "Indian/Chagos"
-msgstr "Ινδικός/Chagos"
-
-#: calendar/zones.h:340
-msgid "Indian/Christmas"
-msgstr "Ινδικός/Christmas"
-
-#: calendar/zones.h:341
-msgid "Indian/Cocos"
-msgstr "Ινδικός/Cocos"
-
-#: calendar/zones.h:342
-msgid "Indian/Comoro"
-msgstr "Ινδικός/Κομόρες"
-
-#: calendar/zones.h:343
-msgid "Indian/Kerguelen"
-msgstr "Ινδικός/Kerguelen"
-
-#: calendar/zones.h:344
-msgid "Indian/Mahe"
-msgstr "Ινδικός/Mahe"
-
-#: calendar/zones.h:345
-msgid "Indian/Maldives"
-msgstr "Ινδικός/Μαλδίβες"
-
-#: calendar/zones.h:346
-msgid "Indian/Mauritius"
-msgstr "Ινδικός/Μαυρίκιος"
-
-#: calendar/zones.h:347
-msgid "Indian/Mayotte"
-msgstr "Ινδικός/Μαγιότ"
-
-#: calendar/zones.h:348
-msgid "Indian/Reunion"
-msgstr "Ινδικός/Ρεουνιόν"
-
-#: calendar/zones.h:349
-msgid "Pacific/Apia"
-msgstr "Ειρηνικός/Apia"
-
-#: calendar/zones.h:350
-msgid "Pacific/Auckland"
-msgstr "Ειρηνικός/Ώκλαντ"
-
-#: calendar/zones.h:351
-msgid "Pacific/Chatham"
-msgstr "Ειρηνικός/Τσάτχαμ"
-
-#: calendar/zones.h:352
-msgid "Pacific/Easter"
-msgstr "Ειρηνικός/Πάσχα"
-
-#: calendar/zones.h:353
-msgid "Pacific/Efate"
-msgstr "Ειρηνικός/Εφάτε"
-
-#: calendar/zones.h:354
-msgid "Pacific/Enderbury"
-msgstr "Ειρηνικός/Εντέρμπουρυ"
-
-#: calendar/zones.h:355
-msgid "Pacific/Fakaofo"
-msgstr "Ειρηνικός/Φακαόφο"
-
-#: calendar/zones.h:356
-msgid "Pacific/Fiji"
-msgstr "Ειρηνικός/Φίτζι"
-
-#: calendar/zones.h:357
-msgid "Pacific/Funafuti"
-msgstr "Ειρηνικός/Φουναφούτι"
-
-#: calendar/zones.h:358
-msgid "Pacific/Galapagos"
-msgstr "Ειρηνικός/Γκαλαπάγος"
-
-#: calendar/zones.h:359
-msgid "Pacific/Gambier"
-msgstr "Ειρηνικός/Γκαμπιέ"
-
-#: calendar/zones.h:360
-msgid "Pacific/Guadalcanal"
-msgstr "Ειρηνικός/Γκουανταλκανάλ"
-
-#: calendar/zones.h:361
-msgid "Pacific/Guam"
-msgstr "Ειρηνικός/Γουάμ"
-
-#: calendar/zones.h:362
-msgid "Pacific/Honolulu"
-msgstr "Ειρηνικός/Χονολουλού"
-
-#: calendar/zones.h:363
-msgid "Pacific/Johnston"
-msgstr "Ειρηνικός/Τζόνστον"
-
-#: calendar/zones.h:364
-msgid "Pacific/Kiritimati"
-msgstr "Ειρηνικός/Κριτιμάτι"
-
-#: calendar/zones.h:365
-msgid "Pacific/Kosrae"
-msgstr "Ειρηνικός/Κοσράε"
-
-#: calendar/zones.h:366
-msgid "Pacific/Kwajalein"
-msgstr "Ειρηνικός/Κουατζαλίν"
-
-#: calendar/zones.h:367
-msgid "Pacific/Majuro"
-msgstr "Ειρηνικός/Μαγιούρο"
-
-#: calendar/zones.h:368
-msgid "Pacific/Marquesas"
-msgstr "Ειρηνικός/Μαρκέσας"
-
-#: calendar/zones.h:369
-msgid "Pacific/Midway"
-msgstr "Ειρηνικός/Μίντγουέϊ"
-
-#: calendar/zones.h:370
-msgid "Pacific/Nauru"
-msgstr "Ειρηνικός/Ναούρου"
-
-#: calendar/zones.h:371
-msgid "Pacific/Niue"
-msgstr "Ειρηνικός/Νιούε"
-
-#: calendar/zones.h:372
-msgid "Pacific/Norfolk"
-msgstr "Ειρηνικός/Νόρφολκ"
-
-#: calendar/zones.h:373
-msgid "Pacific/Noumea"
-msgstr "Ειρηνικός/Νουμία"
-
-#: calendar/zones.h:374
-msgid "Pacific/Pago_Pago"
-msgstr "Ειρηνικός/ Πάγκο-πάγκο"
-
-#: calendar/zones.h:375
-msgid "Pacific/Palau"
-msgstr "Ειρηνικός/Παλάου"
-
-#: calendar/zones.h:376
-msgid "Pacific/Pitcairn"
-msgstr "Ειρηνικός/Νήσοι Πίτκαιρν"
-
-#: calendar/zones.h:377
-msgid "Pacific/Ponape"
-msgstr "Ειρηνικός/Πονάπε"
-
-#: calendar/zones.h:378
-msgid "Pacific/Port_Moresby"
-msgstr "Ειρηνικός/Πορτ Μορσμπι"
-
-#: calendar/zones.h:379
-msgid "Pacific/Rarotonga"
-msgstr "Ειρηνικός/Ραροτόνγκα"
-
-#: calendar/zones.h:380
-msgid "Pacific/Saipan"
-msgstr "Ειρηνικός/Σαϊπάν"
-
-#: calendar/zones.h:381
-msgid "Pacific/Tahiti"
-msgstr "Ειρηνικός/Ταϊτή"
-
-#: calendar/zones.h:382
-msgid "Pacific/Tarawa"
-msgstr "Ειρηνικός/Ταράβα"
-
-#: calendar/zones.h:383
-msgid "Pacific/Tongatapu"
-msgstr "Ειρηνικός/Τονγκαπάτου"
-
-#: calendar/zones.h:384
-msgid "Pacific/Truk"
-msgstr "Ειρηνικός/Τρούκ"
-
-#: calendar/zones.h:385
-msgid "Pacific/Wake"
-msgstr "Ειρηνικός/Ουέηκ"
-
-#: calendar/zones.h:386
-msgid "Pacific/Wallis"
-msgstr "Ειρηνικός/Γουάλις"
-
-#: calendar/zones.h:387
-msgid "Pacific/Yap"
-msgstr "Ειρηνικός/ Γιάπ"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:101
-msgid "Signing is not supported by this cipher"
-msgstr "Η υπογραφή δεν υποστηρίζεται από αυτό το cipher"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:140
-msgid "Verifying is not supported by this cipher"
-msgstr "Η επαλήθευση δεν υποστηρίζεται από αυτό το cipher"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:180
-msgid "Encryption is not supported by this cipher"
-msgstr "Η κρυπτογράφηση δεν υποστηρίζεται από αυτό το cipher"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:219
-msgid "Decryption is not supported by this cipher"
-msgstr "Η αποκρυπτογράφηση δεν υποστηρίζεται από αυτό το cipher"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:254
-msgid "You may not import keys with this cipher"
-msgstr "Δεν μπορεί να εισάγετε κλειδιά αυτό το cipher"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:284
-msgid "You may not export keys with this cipher"
-msgstr "Δεν μπορεί να εξάγετε κλειδιά αυτό το cipher"
-
-#: camel/camel-data-cache.c:133
-msgid "Unable to create cache path"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία διαδρομής cache"
-
-#: camel/camel-data-cache.c:370
-#, c-format
-msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η απομάκρυνση καταχώρησης cache: %s: %s"
-
-#: camel/camel-disco-diary.c:185
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not write log entry: %s\n"
-"Further operations on this server will not be replayed when you\n"
-"reconnect to the network."
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή ημερολογίου: %s\n"
-"Οι περαιτέρω εργασίες σ' αυτόν τον διακομιστή δεν θα επαναληφθούν\n"
-"όταν ξανασυνδεθείτε στο δίκτυο."
-
-#: camel/camel-disco-diary.c:248
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open `%s':\n"
-"%s\n"
-"Changes made to this folder will not be resynchronized."
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του`%s':\n"
-"%s\n"
-"Οι αλλαγές σε αυτόν τον φάκελο δεν θα ξανασυγχρονιστούν."
-
-#: camel/camel-disco-diary.c:282
-msgid "Resynchronizing with server"
-msgstr "Ξανασυγχρονισμός με τον διακομιστή"
-
-#: camel/camel-disco-folder.c:90
-msgid "Downloading new messages for offline mode"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-disco-folder.c:351
-#, c-format
-msgid "Preparing folder '%s' for offline"
-msgstr "Προετοιμασία φακέλου '%s' για εργασία χωρίς σύνδεση"
-
-#: camel/camel-disco-store.c:367
-msgid "You must be working online to complete this operation"
-msgstr ""
-"Πρέπει να είστε συνδεμένοι στο δίκτυο για να ολοκληρωθεί αυτή η διαδικασία"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:667 camel/camel-filter-search.c:513
-#: camel/camel-process.c:48
-#, c-format
-msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία σωλήνωσης σε '%s': %s"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:711 camel/camel-filter-search.c:549
-#: camel/camel-process.c:90
-#, c-format
-msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία θυγατρικης διεργασίας '%s': %s"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:754
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
-msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης χαιρετισμού από %s: %s"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:934 camel/camel-filter-driver.c:943
-msgid "Syncing folders"
-msgstr "Συγχρονισμός φακέλων"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:1032 camel/camel-filter-driver.c:1405
-#, c-format
-msgid "Error parsing filter: %s: %s"
-msgstr "Σφάλμα στην ανάλυση φίλτρου: %s: %s"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:1041 camel/camel-filter-driver.c:1411
-#, c-format
-msgid "Error executing filter: %s: %s"
-msgstr "Σφάλμα στην εκτέλεση φίλτρου: %s: %s"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:1108
-msgid "Unable to open spool folder"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος φακέλου spool"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:1117
-msgid "Unable to process spool folder"
-msgstr "Αδυναμία ανάλυσης φακέλου spool"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:1132
-#, c-format
-msgid "Getting message %d (%d%%)"
-msgstr "Λήψη μηνύματος %d (%d%%)"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:1136
-msgid "Cannot open message"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του μηνύματος"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:1137 camel/camel-filter-driver.c:1149
-#, c-format
-msgid "Failed on message %d"
-msgstr "Αποτυχία στο μήνυμα %d"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:1163 camel/camel-filter-driver.c:1257
-msgid "Syncing folder"
-msgstr "Συγχρονισμός φακέλου"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:1224
-#, c-format
-msgid "Getting message %d of %d"
-msgstr "Λήψη μηνύματος %d από %d"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:1239
-#, c-format
-msgid "Failed at message %d of %d"
-msgstr "Αποτυχία στο μήνυμα %d από %d"
-
-#: camel/camel-filter-search.c:136
-msgid "Failed to retrieve message"
-msgstr "Αποτυχία ανάκτησης μηνύματος."
-
-#: camel/camel-filter-search.c:386
-msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
-msgstr "Μη έγκυρες παράμετροι σε (system-flag)"
-
-#: camel/camel-filter-search.c:401
-msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
-msgstr "Μη έγκυρη παράμετρος σε (user-tag)"
-
-#: camel/camel-filter-search.c:670 camel/camel-filter-search.c:678
-#, c-format
-msgid "Error executing filter search: %s: %s"
-msgstr "Σφάλμα στην εκτέλεση αναζήτησης φίλτρου: %s: %s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:348
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot parse search expression: %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Αδυναμία ανάλυσης έκφρασης αναζήτησης: %s:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:358
-#, c-format
-msgid ""
-"Error executing search expression: %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Σφάλμα στην εκτέλεση έκφρασης αναζήτησης: %s:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:569 camel/camel-folder-search.c:598
-msgid "(match-all) requires a single bool result"
-msgstr "(ταίρισμα-όλων) απαιτεί ένα single bool result"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:650
-#, c-format
-msgid "Performing query on unknown header: %s"
-msgstr "Γίνεται επερώτηση σε άγνωστη επικεφαλίδα: %s"
-
-#: camel/camel-folder.c:586
-#, c-format
-msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
-msgstr "Μη υποστηριζόμενη λειτουργία : προθήκη μηνύματος: για %s"
-
-#: camel/camel-folder.c:1164
-#, c-format
-msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
-msgstr "Μη υποστηριζόμενη λειτουργία: αναζήτηση βάσει έκφρασης: για %s"
-
-#: camel/camel-folder.c:1204
-#, c-format
-msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s"
-msgstr ""
-"Μη υποστηριζόμενη λειτουργία: αναζήτηση βάσει ταυτοτήτων χρήστη: για %s"
-
-#: camel/camel-folder.c:1322
-msgid "Moving messages"
-msgstr "Μετακίνηση μηνυμάτων"
-
-#: camel/camel-folder.c:1322
-msgid "Copying messages"
-msgstr "Αντιγραφή μηνυμάτων"
-
-#: camel/camel-folder.c:1572
-#, fuzzy
-msgid "Filtering new message(s)"
-msgstr "Παραλαμβάνονται %d μήνυμα(τα)"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:703
-#, c-format
-msgid ""
-"Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Απρόσμενο μήνυμα κατάστασης GnuPG:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:717
-msgid "Failed to parse gpg userid hint."
-msgstr "Αποτυχία ανάλυσης gpg userid hint."
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:742
-msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
-msgstr "Αποτυχία ανάλυσης gpg passphrase request."
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:750
-#, c-format
-msgid ""
-"You need a passphrase to unlock the key for\n"
-"user: \"%s\""
-msgstr ""
-"Χρειάζεστε μια φράση εισόδου για το ξεκλείδωμα του κλειδιού για\n"
-"χρήστη: \"%s\" "
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:770 camel/camel-gpg-context.c:1260
-#: camel/camel-gpg-context.c:1417 camel/camel-gpg-context.c:1497
-#: camel/camel-gpg-context.c:1604 mail/mail-send-recv.c:572
-msgid "Cancelled."
-msgstr "Ακυρώθηκε."
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:788
-msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
-msgstr ""
-"Αποτυχία ξεκλειδώματος μυστικού κλειδιού: Δόθηκαν 3 εσφαλμένες φράσεις "
-"εισόδου."
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:794
-#, c-format
-msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
-msgstr "Αναπάντεχη απάντηση από GnuPG: %s"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:806
-msgid "No data provided"
-msgstr "Δεν έχουν δοθεί δεδομένα"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:844
-msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η κρυπτογράφηση: δεν έχουν οριστεί έγκυροι παραλήπτες"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:1121
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Failed to GPG %s: %s\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Αποτυχία GPG %s: %s\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:1126
-#, c-format
-msgid "Failed to GPG %s: %s\n"
-msgstr "Αποτυχία GPG %s: %s\n"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:1239 camel/camel-smime-context.c:406
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not generate signing data: %s"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή δεδομένων:%s"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:1253 camel/camel-gpg-context.c:1653
-#: camel/camel-gpg-context.c:1704
-#, c-format
-msgid "Failed to execute gpg: %s"
-msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης gpg: %s"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:1277 camel/camel-gpg-context.c:1409
-#: camel/camel-gpg-context.c:1490 camel/camel-gpg-context.c:1513
-#: camel/camel-gpg-context.c:1597 camel/camel-gpg-context.c:1621
-#: camel/camel-gpg-context.c:1675 camel/camel-gpg-context.c:1726
-msgid "Failed to execute gpg."
-msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης gpg"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:1296
-msgid "This is a digitally signed message part"
-msgstr "Αυτό το σημείο του μηνύματος είναι ψηφιακά υπογεγραμμένο"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:1376 camel/camel-gpg-context.c:1385
-#: camel/camel-smime-context.c:701 camel/camel-smime-context.c:712
-#: camel/camel-smime-context.c:719
-#, fuzzy
-msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η επαλήθευση υπογραφής μηνύματος: δεν ήταν δυνατή η "
-"δημιουργία προσωρινού αρχείου: %s"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:1392
-#, c-format
-msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η επαλήθευση υπογραφής μηνύματος: δεν ήταν δυνατή η "
-"δημιουργία προσωρινού αρχείου: %s"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:1473
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not generate encrypting data: %s"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή δεδομένων:%s"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:1531
-#, fuzzy
-msgid "This is a digitally encrypted message part"
-msgstr "Αυτό το σημείο του μηνύματος είναι ψηφιακά υπογεγραμμένο"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:1628 camel/camel-smime-context.c:974
-#, fuzzy
-msgid "Encrypted content"
-msgstr "Περιεχόμενα Σώματος"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:1632
-#, fuzzy
-msgid "Unable to parse message content"
-msgstr "Αδύνατη η ανάκτηση του μηνύματος από τον επεξεργαστή"
-
-#: camel/camel-lock-client.c:100
-#, c-format
-msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
-msgstr "Αδύνατη η κατασκευή σωλήνωσης με βοήθημα κλειδωμάτων: %s"
-
-#: camel/camel-lock-client.c:113
-#, c-format
-msgid "Cannot fork locking helper: %s"
-msgstr "Αδύνατη η δικράνωση βοηθήματος κλειδωμάτων: %s"
-
-#: camel/camel-lock-client.c:191 camel/camel-lock-client.c:214
-#, c-format
-msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατό να κλειδωθεί το %s: σφάλμα πρωτοκόλλου με βοήθημα κλειδωμάτων"
-
-#: camel/camel-lock-client.c:204
-#, c-format
-msgid "Could not lock '%s'"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατό το κλείδωμα του %s"
-
-#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:113
-#, c-format
-msgid "Could not create lock file for %s: %s"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία αρχείου κλειδώματος για %s: %s"
-
-#: camel/camel-lock.c:154
-#, c-format
-msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
-msgstr ""
-"Εκτός χρόνου για την λήψη αρχείου κλειδώματος στο %s. Προσπαθήστε αργότερα."
-
-#: camel/camel-lock.c:209
-#, c-format
-msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
-msgstr "Αποτυχία κλειδώματος με χρήση fcntl(2): %s"
-
-#: camel/camel-lock.c:272
-#, c-format
-msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
-msgstr "Αποτυχία κλειδώματος με χρήση flock(2): %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:107
-#, c-format
-msgid "Could not check mail file %s: %s"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατό να ελεγχθεί το αρχείο μηνυμάτων %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:120
-#, c-format
-msgid "Could not open mail file %s: %s"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα το αρχείο μηνυμάτων %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:128
-#, c-format
-msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα το προσωρινού αρχείο μηνυμάτων %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:157
-#, c-format
-msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του προσωρινού αρχείο μηνυμάτων %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:187
-#, c-format
-msgid "Could not create pipe: %s"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η κατασκευή σωλήνωσης: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:199
-#, c-format
-msgid "Could not fork: %s"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δικράνωση: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:237
-#, c-format
-msgid "Movemail program failed: %s"
-msgstr "Το πρόγραμμα Movemail απέτυχε: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:238
-msgid "(Unknown error)"
-msgstr "(Άγνωστο σφάλμα)"
-
-#: camel/camel-movemail.c:261
-#, c-format
-msgid "Error reading mail file: %s"
-msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου μηνύματος:%s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:272
-#, c-format
-msgid "Error writing mail temp file: %s"
-msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή του μηνύματος στο πρόχειρο αρχείο: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:465 camel/camel-movemail.c:532
-#, c-format
-msgid "Error copying mail temp file: %s"
-msgstr "Σφάλμα κατά την αντιγραφή του μηνύματος στο πρόχειρο αρχείο: %s"
-
-#: camel/camel-multipart-encrypted.c:229 camel/camel-multipart-encrypted.c:244
-msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
-msgstr "Αποτυχία αποκρυπτογράφησης τμήματος MIME: σφάλμα πρωτοκόλλου"
-
-#: camel/camel-multipart-encrypted.c:257
-msgid "Failed to decrypt MIME part: invalid structure"
-msgstr "Αποτυχία αποκρυπτογράφησης τμήματος MIME: μη έγκυρη δομή"
-
-#: camel/camel-multipart-signed.c:673 camel/camel-multipart-signed.c:724
-msgid "parse error"
-msgstr "σφάλμα ανάλυσης"
-
-#: camel/camel-provider.c:132
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατό να φορτωθεί το %s: Το φόρτωμα αρθρωμάτων δεν υποστηρίζεται "
-"σ' αυτό το σύστημα."
-
-#: camel/camel-provider.c:141
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: %s"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατό να φορτωθεί το %s: %s"
-
-#: camel/camel-provider.c:149
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατό να φορτωθεί το %s: Δεν βρέθηκε κώδικας αρχικοποίησης στο "
-"άρθρωμα."
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Ανώνυμη"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:37
-msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
-msgstr "Με την επιλογή αυτή θα συνδεθεί στον διακομιστή με ανώνυμη προσπέλαση"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:112 camel/camel-sasl-plain.c:87
-msgid "Authentication failed."
-msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε."
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:121
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid email address trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Μη έγκυρο ίχνος πληροφοριών διεύθυνσης email:\n"
-"%s "
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:133
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid opaque trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Μη έγκυρο αδιαφανές ίχνος πληροφοριών:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:145
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Μη έγκυρο ίχνος πληροφοριών:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35
-msgid "CRAM-MD5"
-msgstr "CRAM-MD5"
-
-#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37
-msgid ""
-"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
-"the server supports it."
-msgstr ""
-"Με την επιλογή αυτή θα συνδεθεί στον διακομιστή με ασφαλή CRAM-MD5 κωδικό, "
-"αν το υποστηρίζει ο διακομιστής."
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:48
-msgid "DIGEST-MD5"
-msgstr "DIGEST-MD5"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:50
-msgid ""
-"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
-"if the server supports it."
-msgstr ""
-"Με την επιλογή αυτή θα συνδεθεί στον διακομιστή με ασφαλή DIGEST-MD5 κωδικό, "
-"αν το υποστηρίζει ο διακομιστής."
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:813
-msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n"
-msgstr "Πολύ μακρύ challenge διακομιστή (>2048 octets)\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:822
-msgid "Server challenge invalid\n"
-msgstr "Μη έγκυρο challenge διακομιστή\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:828
-msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n"
-msgstr ""
-"Το challenge διακομιστή περιέχει μη έγκυρο κουπόνι \"Ποιότητας Προστασίας\"\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:850
-msgid "Server response did not contain authorization data\n"
-msgstr "Στην απάντηση του διακομιστή δεν υπάρχουν δεδομένα εξουσιοδότησης\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:868
-msgid "Server response contained incomplete authorization data\n"
-msgstr ""
-"Στην απάντηση του διακομιστή δεν υπάρχουν όλα τα δεδομένα εξουσιοδότησης\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:878
-msgid "Server response does not match\n"
-msgstr "Η απάντηση του διακομιστή δεν ταιριάζει\n"
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:48
-msgid "GSSAPI"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:50
-#, fuzzy
-msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
-msgstr ""
-"Με την επιλογή αυτή θα συνδεθεί στον διακομιστή με την πιστοποίηση Kerberos "
-"4."
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:148
-msgid ""
-"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
-"unrecognized by the implementation."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:153
-msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:156
-msgid ""
-"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
-"of name."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:160
-msgid ""
-"The input_token contains different channel bindings to those specified via "
-"the input_chan_bindings parameter."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:165
-msgid ""
-"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
-"be verified."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:169
-msgid ""
-"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
-"credential handle did not reference any credentials."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:174
-msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:177
-msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:180
-msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:183
-msgid "The referenced credentials have expired."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 camel/camel-sasl-gssapi.c:238
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 camel/camel-sasl-gssapi.c:289
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1217
-msgid "Bad authentication response from server."
-msgstr "Εσφαλμένη απάντηση πιστοποίησης από τον διακομιστή"
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:213
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to resolve host `%s': %s"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία σωλήνωσης σε '%s': %s"
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:299
-#, fuzzy
-msgid "Unsupported security layer."
-msgstr "Ο τύπος δεν υποστηρίζεται"
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:41
-msgid "Kerberos 4"
-msgstr "Kerberos 4"
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:43
-msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
-msgstr ""
-"Με την επιλογή αυτή θα συνδεθεί στον διακομιστή με την πιστοποίηση Kerberos "
-"4."
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:162
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not get Kerberos ticket:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η λήψη του εισιτηρίου Kerberos:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-sasl-login.c:32
-msgid "Login"
-msgstr "Είσοδος"
-
-#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34
-msgid "This option will connect to the server using a simple password."
-msgstr ""
-"Με την επιλογή αυτή θα γίνει σύνδεση στον διακομιστή με χρήση ενός κωδικού."
-
-#: camel/camel-sasl-login.c:127
-msgid "Unknown authentication state."
-msgstr "Άγνωστη κατάσταση πιστοποίησης."
-
-#: camel/camel-sasl-ntlm.c:31
-msgid "NTLM / SPA"
-msgstr "NTLM / SPA"
-
-#: camel/camel-sasl-ntlm.c:33
-msgid ""
-"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
-"Password Authentication."
-msgstr ""
-"Με την επιλογή αυτή θα συνδεθεί σε έναν Windows-based με την χρήση NTLM / "
-"Secure Password Authentication."
-
-#: camel/camel-sasl-plain.c:32
-msgid "PLAIN"
-msgstr "PLAIN"
-
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36
-msgid "POP before SMTP"
-msgstr "ΡΟΡ πριν από SMTP"
-
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:38
-msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
-msgstr ""
-"Με την επιλογή αυτή θα γίνει πρώτα η εξουσιοδότηση ΡΟΡ πριν από την "
-"προσπάθεια SMTP"
-
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:103
-msgid "POP Source URI"
-msgstr "Πηγή POP URI"
-
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107
-msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport"
-msgstr "ΡΟΡ πριν από SMTP εξουσιοδότηση με άγνωστη μεταφορά"
-
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:112
-msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
-msgstr "ΡΟΡ Πριν από SMTP εξουσιοδότηση με χρήση μη-pop πηγής"
-
-#: camel/camel-search-private.c:114
-#, c-format
-msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
-msgstr "Αποτυχία σύνταξης κανονικής έκφρασης: %s: %s"
-
-#: camel/camel-service.c:278
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a username component"
-msgstr "Η ηλεκτρονική διεύθυνση '%s'χρειάζεται ένα συστατικό ονόματος χρήστη"
-
-#: camel/camel-service.c:286
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a host component"
-msgstr "URL '%s' χρειάζεται ένα στοιχείο συστήματος"
-
-#: camel/camel-service.c:294
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a path component"
-msgstr "Η ηλεκτρονική διεύθυνση '%s' χρειάζεται ένα συστατικό θέσης"
-
-#: camel/camel-service.c:739
-#, c-format
-msgid "Resolving: %s"
-msgstr "Ανάλυση: %s"
-
-#: camel/camel-service.c:770 camel/camel-service.c:894
-#, c-format
-msgid "Failure in name lookup: %s"
-msgstr "Αποτυχία στην αναζήτηση ονόματος: %s"
-
-#: camel/camel-service.c:791 camel/camel-service.c:915
-#, c-format
-msgid "Host lookup failed: cannot create thread: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-service.c:804
-#, c-format
-msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
-msgstr "Αποτυχία συσχέτισης εξυπηρετητή: %s: εξυπηρετητής δεν βρέθηκε"
-
-#: camel/camel-service.c:807
-#, c-format
-msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
-msgstr "Αποτυχία συσχέτισης εξυπηρετητή: %s: άγνωστος λόγος"
-
-#: camel/camel-service.c:861
-msgid "Resolving address"
-msgstr "Ανάλυση διεύθυνσης"
-
-#: camel/camel-service.c:930
-msgid "Host lookup failed: host not found"
-msgstr "Αποτυχία συσχέτισης εξυπηρετητή: εξυπηρετητής δεν βρέθηκε"
-
-#: camel/camel-service.c:933
-msgid "Host lookup failed: unknown reason"
-msgstr "Αποτυχία συσχέτισης εξυπηρετητή: άγνωστος λόγος"
-
-#: camel/camel-session.c:75
-msgid "Virtual folder email provider"
-msgstr "Παροχέας ταχυδρομείου για τον Εικονικό Φάκελο"
-
-#: camel/camel-session.c:77
-msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
-msgstr "Για την ανάγνωση μηνυμάτων ως ερώτηση για κάποιους άλλους φακέλους"
-
-#: camel/camel-session.c:352 camel/camel-session.c:402
-#, c-format
-msgid "No provider available for protocol `%s'"
-msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμος παροχέας για το πρωτόκολλο `%s'"
-
-#: camel/camel-session.c:525
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create directory %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου %s:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:96
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Enter security pass-phrase for `%s'"
-msgstr "Εισάγετε κωδικό πρόσβασης για %s"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:501
-#, fuzzy
-msgid "Unverified"
-msgstr "Αόριστο"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:503
-#, fuzzy
-msgid "Good signature"
-msgstr "Επεξεργασία υπογραφής"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:505
-#, fuzzy
-msgid "Bad signature"
-msgstr "Επεξεργασία υπογραφής"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:507
-msgid "Content tampered with or altered in transit"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-smime-context.c:509
-#, fuzzy
-msgid "Signing certificate not found"
-msgstr "Αυτο-υπογεγραμμένο πιστοποιητικό στην αλυσίδα"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:511
-#, fuzzy
-msgid "Signing certificate not trusted"
-msgstr "Μη έμπιστο πιστοποιητικό"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:513
-msgid "Signature algorithm unknown"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-smime-context.c:515
-msgid "Siganture algorithm unsupported"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-smime-context.c:517
-#, fuzzy
-msgid "Malformed signature"
-msgstr "Αποθήκευση υπογραφής"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:519
-#, fuzzy
-msgid "Processing error"
-msgstr "Σφάλμα ανάλυσης"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:634
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
-msgstr "Διακομιστής: %s, Είδος: %s"
-
-#: camel/camel-store.c:217
-msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
-msgstr ""
-"Δεν είναι δυνατό να γίνει η λήψη του φακέλου: Μη έγκυρη σε αυτή την αποθήκη"
-
-#: camel/camel-store.c:273
-msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
-msgstr ""
-"Δεν είναι δυνατό να δημιουργηθεί ο φακέλος: Μη έγκυρη σε αυτή την αποθήκη"
-
-#: camel/camel-store.c:791 mail/importers/netscape-importer.c:1842
-#: mail/mail-ops.c:1119
-msgid "Trash"
-msgstr "Απορρίμματα"
-
-#: camel/camel-store.c:793 mail/mail-ops.c:1125
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
-#, fuzzy
-msgid "Junk"
-msgstr "Ιούνιος"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568
-msgid "Unable to get issuer's certificate"
-msgstr "Αποτυχία κατά την λήψη πιστοποιητικού εκδότη"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570
-msgid "Unable to get Certificate Revocation List"
-msgstr "Αδυναμία λήψης Λίστας Ανάκτησης Πιστοποιητικών"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572
-msgid "Unable to decrypt certificate signature"
-msgstr "Αδυναμία αποκρυπτογράφησης υπογραφής πιστοποιητικού"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574
-msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature"
-msgstr "Αδυναμία αποκρυπτογράφησης υπογραφής Λίστας Ανάκτησης Πιστοποιητικών"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576
-msgid "Unable to decode issuer's public key"
-msgstr "Αδυναμία αποκωδικοποίησης δημοσίου κλειδιού εκδότη"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578
-msgid "Certificate signature failure"
-msgstr "Αποτυχία υπογραφής πιστοποιητικού"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580
-msgid "Certificate Revocation List signature failure"
-msgstr "Αποτυχία υπογραφής Λίστας Ανάκτησης Πιστοποιητικών"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582
-msgid "Certificate not yet valid"
-msgstr "Το πιστοποιητικό δεν είναι ακόμα έγκυρο"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584
-msgid "Certificate has expired"
-msgstr "Το πιστοποιητικό έχει λήξει"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586
-msgid "CRL not yet valid"
-msgstr "Η CRL δεν είναι ακόμα έγκυρη"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588
-msgid "CRL has expired"
-msgstr "Η CRL έχει λήξει"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593
-msgid "Error in CRL"
-msgstr "Σφάλμα στο CRL"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597
-msgid "Zero-depth self-signed certificate"
-msgstr "Αυτο-υπογεγραμμένο , μηδενικού βάθους πιστοποιητικό "
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599
-msgid "Self-signed certificate in chain"
-msgstr "Αυτο-υπογεγραμμένο πιστοποιητικό στην αλυσίδα"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601
-msgid "Unable to get issuer's certificate locally"
-msgstr "Αδυναμία λήψης πιστοποιητικού εκδότη τοπικά"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603
-msgid "Unable to verify leaf signature"
-msgstr "Αδυναμία επαλήθευσης υπογραφής leaf"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605
-msgid "Certificate chain too long"
-msgstr "Αλυσίδα πιστοποιητικού πολύ μακριά"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607
-msgid "Certificate Revoked"
-msgstr "Το πιστοποιητικό ανακλήθηκε"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609
-msgid "Invalid Certificate Authority (CA)"
-msgstr "Μή έγκυρη Αρχή Πιστοποίησης (CA)"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611
-msgid "Path length exceeded"
-msgstr "Υπέρβαση μήκους διαδρομής"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613
-msgid "Invalid purpose"
-msgstr "Μη έγκυρος σκοπός"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615
-msgid "Certificate untrusted"
-msgstr "Μη έμπιστο πιστοποιητικό"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617
-msgid "Certificate rejected"
-msgstr "Απόρριψη πιστοποιητικού"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620
-msgid "Subject/Issuer mismatch"
-msgstr "Αναντιστοιχία Εκδότη/Θέματος"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622
-msgid "AKID/SKID mismatch"
-msgstr "Αναντιστοιχία AKID/SKID"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624
-msgid "AKID/Issuer serial mismatch"
-msgstr "Αναντιστοιχία σειριακού AKID/εκδότη"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626
-msgid "Key usage does not support certificate signing"
-msgstr "Η χρήση κλειδιού δεν υποστηρίζει υπογραφή πιστοποιητικού"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629
-msgid "Error in application verification"
-msgstr "Σφάλμα στην επαλήθευση εφαρμογής"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:831
-#, c-format
-msgid ""
-"Issuer: %s\n"
-"Subject: %s\n"
-"Fingerprint: %s\n"
-"Signature: %s"
-msgstr ""
-"Εκδότης: %s\n"
-"Αντικείμενο: %s\n"
-"Αποτύπωμα: %s\n"
-"Υπογραφή: %s"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:837
-msgid "GOOD"
-msgstr "ΚΑΛΟ"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:837
-msgid "BAD"
-msgstr "ΚΑΚΟ"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704
-#, c-format
-msgid ""
-"Bad certificate from %s:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you wish to accept anyway?"
-msgstr ""
-"Εσφαλμένο πιστοποιητικό από %s:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Θέλετε να το δεχτείτε ούτως ή άλλως;"
-
-#. construct our user prompt
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:841
-#, c-format
-msgid ""
-"SSL Certificate check for %s:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you wish to accept?"
-msgstr ""
-"Έλεγχος πιστοποιητικού SSL%s:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Θέλετε να το αποδεχθείτε;"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:885
-#, c-format
-msgid ""
-"Certificate problem: %s\n"
-"Issuer: %s"
-msgstr ""
-"Πρόβλημα Πιστοποιητικού: %s\n"
-"Εκδότης: %s"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:937
-#, c-format
-msgid ""
-"Bad certificate domain: %s\n"
-"Issuer: %s"
-msgstr ""
-"Εσφαλμένος τομέας πιστοποιητικού: %s\n"
-"Εκδότης: %s"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:955
-#, c-format
-msgid ""
-"Certificate expired: %s\n"
-"Issuer: %s"
-msgstr ""
-"Το πιστοποιητικό έχει λήξει: %s\n"
-"Εκδότης: %s"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:972
-#, c-format
-msgid ""
-"Certificate revocation list expired: %s\n"
-"Issuer: %s"
-msgstr ""
-"Η λίστα ανάκτησης πιστοποιητικών έχει λήξει: %s\n"
-"Εκδότης: %s"
-
-#: camel/camel-url.c:290 mail/mail-tools.c:138
-#, c-format
-msgid "Could not parse URL `%s'"
-msgstr "Αδυναμία ανάλυσης URL `%s'"
-
-#: camel/camel-vee-folder.c:611
-#, c-format
-msgid "Error storing `%s': %s"
-msgstr "Σφάλμα αποθήκευσης `%s': %s"
-
-#: camel/camel-vee-folder.c:649
-#, c-format
-msgid "No such message %s in %s"
-msgstr "Κανένα τέτοιο μήνυμα %s στο %s"
-
-#: camel/camel-vee-folder.c:812 camel/camel-vee-folder.c:818
-msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
-msgstr "Αδυναμία αντιγραφής ή μετακίνησης μηνυμάτων σε ένα εικονικό φάκελο"
-
-#: camel/camel-vee-store.c:278
-#, c-format
-msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του φακέλου %s: Άκυρη λειτουργία"
-
-#: camel/camel-vee-store.c:299
-#, c-format
-msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του φακέλου %s: Δεν υπάρχει ο φάκελος"
-
-#: camel/camel-vee-store.c:312
-#, c-format
-msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του φακέλου %s: Άκυρη λειτουργία"
-
-#: camel/camel-vee-store.c:320
-#, c-format
-msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του φακέλου %s: Δεν υπάρχει τέτοιος φάκελος"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:221
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:260
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:450
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2816
-msgid "Operation cancelled"
-msgstr "Η λειτουργία ακυρώθηκε"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:305
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2819
-#, c-format
-msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
-msgstr "Απροσδόκητη αποσύνδεση του διακομιστή: %s"
-
-#. for imap ALERT codes, account user@host
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:323
-#, c-format
-msgid ""
-"Alert from IMAP server %s@%s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ειδοποίηση από τον διακομιστή IMAP %s@%s:\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:392
-#, c-format
-msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
-msgstr "Απροσδόκητη απάντηση από τον διακομιστή IMAP: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:402
-#, c-format
-msgid "IMAP command failed: %s"
-msgstr "Η εντολή IMAP απέτυχε: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:460
-msgid "Server response ended too soon."
-msgstr "Η ανταπόκριση από τον διακομιστή τερματίστηκε πιο νωρίς."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:652
-#, c-format
-msgid "IMAP server response did not contain %s information"
-msgstr "Η απάντηση του διακομιστή ΙΜΑΡ δεν περιείχε την πληροφορία %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:688
-#, c-format
-msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
-msgstr "Απροσδόκητη απάντηση ΟΚ από τον διακομιστή IMAP: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:223
-#, c-format
-msgid "Could not create directory %s: %s"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου %s: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:242
-#, c-format
-msgid "Could not load summary for %s"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της περίληψης του %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:308
-msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
-msgstr "Ο φάκελος καταστράφηκε και ξαναδημιουργήθηκε στον διακομιστή."
-
-#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:550
-msgid "Scanning for changed messages"
-msgstr "Γίνεται σάρωση για αλλαγμένα μηνύματα"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1886
-#, c-format
-msgid "Unable to retrieve message: %s"
-msgstr "Αδυναμία ανάκτησης μηνύματος: %s "
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1923
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:210
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:219
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Δεν μπορεί να γίνει η λήψη του μηνύματος: %s\n"
-" %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1923
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200
-msgid "No such message"
-msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο μήνυμα"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1946
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2542
-msgid "This message is not currently available"
-msgstr "Το μήνυμα δεν είναι διαθέσιμο αύτη την στιγμή"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2206
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2276
-msgid "Fetching summary information for new messages"
-msgstr "Λήψη πληροφορίες περίληψης για νέα μηνύματα"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2580
-msgid "Could not find message body in FETCH response."
-msgstr "Αδυναμία εύρεσης σώματος μηνύματος στην απάντηση FETCH."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155
-#, c-format
-msgid "Could not open cache directory: %s"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος καταλόγου cache: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:252
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:309
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:340
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:372
-#, c-format
-msgid "Failed to cache message %s: %s"
-msgstr "Αποτυχία cache μηνύματος %s: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:417
-#, c-format
-msgid "Failed to cache %s: %s"
-msgstr "Αποτυχία cache %s: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43
-#, fuzzy
-msgid "Connection to Server"
-msgstr "Σύνδεση στον διακομιστή..."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Use custom command to connect to server"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή LDAP."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Command:"
-msgstr "Εταιρεία"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
-msgid "Checking for new mail"
-msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
-msgid "Check for new messages in all folders"
-msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα σε όλους τους φακέλους"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:55
-msgid "Folders"
-msgstr "Φάκελοι"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57
-msgid "Show only subscribed folders"
-msgstr "Εμφάνιση μόνο των φακέλων με συνδρομή"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:59
-msgid "Override server-supplied folder namespace"
-msgstr "Παράκαμψη φακέλου namespace που παρέχεται από τον διακομιστή"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:61
-msgid "Namespace"
-msgstr "Namespace"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
-msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server"
-msgstr ""
-"Εφαρμογή φίλτρων στα νέα μηνύματα στα ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΑ σ' αυτόν τον διακομιστή"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Automatically synchronize remote mail locally"
-msgstr "_Αυτόματος έλεγχος για νέα μηνύματα"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
-msgid "IMAP"
-msgstr "IMAP"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:74
-msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
-msgstr "Για ανάγνωση και αποθήκευση μηνυμάτων σε διακομιστές IMAP."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:89
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:65
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:265
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:85
-msgid "Password"
-msgstr "Κωδικός Πρόσβασης"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:91
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67
-msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
-msgstr ""
-"Με την επιλογή αύτη θα γίνει σύνδεση στον διακομιστή IMAP με χρήση κωδικού "
-"απλού κειμένου."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:459
-#, c-format
-msgid "IMAP server %s"
-msgstr "Διακομιστής IMAP %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:461
-#, c-format
-msgid "IMAP service for %s on %s"
-msgstr "Υπηρεσία IMAP για %s στο %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:582
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:602
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:236
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:131
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στο %s (θύρα %d) : %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:584
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:179
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271
-#, fuzzy
-msgid "SSL unavailable"
-msgstr "TLS δεν είναι διαθέσιμο"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:599
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:831
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:233
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:128
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:146
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:194
-msgid "Connection cancelled"
-msgstr "Η σύνδεση ακυρώθηκε"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:665
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:696
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή IMAP %s σε ασφαλή λειτουργία: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:666
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:230
-msgid "SSL/TLS extension not supported."
-msgstr "Η επέκταση SSL/TLS δεν υποστηρίζεται"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:697
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:271
-msgid "SSL negotiations failed"
-msgstr "Αποτυχία διαπραγματεύσεων SSL"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:834
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στο %s (θύρα %d) : %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1247
-#, c-format
-msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
-msgstr ""
-"Ο διακομιστής IMAP %s δεν υποστηρίζει την αιτούμενο τύπο πιστοποίησης %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1257
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486
-#, c-format
-msgid "No support for authentication type %s"
-msgstr "Μη υποστηριζόμενος τύπος πιστοποίησης %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1280
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:349
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
-msgstr "%sΠαρακαλώ εισάγετε τον κωδικό IMAP για %s@%s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1294
-msgid "You didn't enter a password."
-msgstr "Δεν έχετε εισάγει κωδικό πρόσβασης."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1323
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η πιστοποίηση στον διακομιστή ΙMAP.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1670
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1812
-#, c-format
-msgid "No such folder %s"
-msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιος φάκελος %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2013
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\""
-msgstr ""
-"Το όνομα φακέλου \"%s\" δεν είναι έγκυρο δεν μπορεί να περιέχει τον "
-"χαρακτήρα \"%c\""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2025
-#, c-format
-msgid "Unknown parent folder: %s"
-msgstr "Άγνωστος μητρικός φάκελος: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2061
-msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
-msgstr "Ο μητρικός φάκελος δεν επιτρέπεται να περιέχει υποφάκελους"
-
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:39
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38
-msgid "Message storage"
-msgstr "Αποθήκη μηνυμάτων"
-
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:47
-#, fuzzy
-msgid "IMAP+"
-msgstr "IMAP"
-
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:49
-msgid ""
-"Experimental IMAP 4(.1) client\n"
-"This is untested and unsupported code, you want to use plain imap instead.\n"
-"\n"
-" !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL !!!\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:333
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to POP server on %s"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή POP %s "
-
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:179
-#, fuzzy
-msgid "Index message body data"
-msgstr "Αποστολή μηνύματος σε επαφή"
-
-#. $HOME relative path + protocol string
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:382
-#, c-format
-msgid "~%s (%s)"
-msgstr "~%s (%s)"
-
-#. /var/spool/mail relative path + protocol
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:386
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:389
-#, c-format
-msgid "mailbox:%s (%s)"
-msgstr "mailbox:%s (%s)"
-
-#. a full path + protocol
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:393
-#, c-format
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43
-msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)"
-msgstr "Χρήση του αρχείου περίληψης φακέλου `.folders' (exmh)"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49
-msgid "MH-format mail directories"
-msgstr "Κατάλογοι σε φορμά ΜΗ"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50
-msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
-msgstr "Για την αποθήκευση μηνυμάτων σε καταλόγους μηνυμάτων σαν ΜΗ."
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:65
-msgid "Local delivery"
-msgstr "Τοπική παράδοση"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:66
-msgid ""
-"For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools into "
-"folders managed by Evolution."
-msgstr ""
-"Για την ανάκτηση (μετακίνηση) τοπικής αλληλογραφίας από μορφοποιημένα mbox "
-"spools σε φακέλους του Evolution."
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:77
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:94
-msgid "Apply filters to new messages in INBOX"
-msgstr "Εφαρμογή φίλτρων στα νέα μηνύματα στα ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΑ"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:83
-msgid "Maildir-format mail directories"
-msgstr "Κατάλογοι μηνυμάτων σε φορμά Maildir"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:84
-msgid "For storing local mail in maildir directories."
-msgstr "Για την αποθήκευση τοπικών μηνυμάτων σε καταλόγους maildir"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:95
-msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
-msgstr "Αποθήκευση κατάστασης κεφαλίδων σε μορφή Elm/Pine/Mutt"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:101
-msgid "Standard Unix mbox spool or directory"
-msgstr "Unix mbox spool ή κατάλογος"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:102
-msgid ""
-"For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n"
-"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
-msgstr ""
-"Για ανάγνωση και αποθήκευση τοπικής αλληλογραφίας σε αρχεία mbox spool.\n"
-"Μπορεί ακόμα να χρησιμοποιηθούν για την ανάγνωση δέντρου φακέλων στυλ Elm, "
-"Pine, ή Mutt."
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:138
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:227
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:305
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:116
-#, c-format
-msgid "Store root %s is not an absolute path"
-msgstr "Η αποθήκη του root %s δεν είναι απόλυτη θέση"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:145
-#, c-format
-msgid "Store root %s is not a regular directory"
-msgstr "Η αποθήκη του root %s δεν είναι κανονικός κατάλογος"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:154
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:170
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:238
-#, c-format
-msgid "Cannot get folder: %s: %s"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η λήψη του φακέλου: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:186
-msgid "Local stores do not have an inbox"
-msgstr "Οι τοπικές αποθήκες δεν έχουν εισερχόμενα"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:198
-#, c-format
-msgid "Local mail file %s"
-msgstr "Τοπικό αρχείο μηνυμάτων %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:307
-#, c-format
-msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του φακέλου %s στο %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:364
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:475
-#, c-format
-msgid "Could not rename '%s': %s"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία '%s': %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:387
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:258
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του αρχείου περίληψης του φακέλου `%s': %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:397
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:270
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του αρχείου περιεχομένων του φακέλου `%s': %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:398
-#, c-format
-msgid "Could not save summary: %s: %s"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση της περίληψης:%s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:457
-msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη του μηνύματος στην περίληψη : άγνωστη αιτία"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:183
-msgid "Maildir append message cancelled"
-msgstr "Ακυρώθηκε η προθήκη μηνύματος Maildir"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:186
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη μηνύματος στον φάκελο maildir: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:220
-msgid "Invalid message contents"
-msgstr "Μη έγκυρα περιεχόμενα στο μήνυμα"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:202
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του φακέλου`%s':\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:157
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:209
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:167
-#, c-format
-msgid "Folder `%s' does not exist."
-msgstr "Ο φάκελος `%s' δεν υπάρχει."
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:117
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:216
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:172
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατό να δημιουργηθεί ο φάκελος`%s':\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:132
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a maildir directory."
-msgstr "Το `%s' δεν είναι κατάλογος maildir."
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:205
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:252
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder `%s': %s"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του φακέλου `%s': %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:169
-msgid "not a maildir directory"
-msgstr "δεν είναι κατάλογος maildir"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:335
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:286
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:316
-#, c-format
-msgid "Could not scan folder `%s': %s"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σάρωση του φακέλου `%s': %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:417
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:548
-#, c-format
-msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
-msgstr "Δεν είναι δυνατό να βρεθεί η θέση καταλόγου maildir: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:541
-msgid "Checking folder consistency"
-msgstr "Έλεγχος συνάφειας φακέλου"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:644
-msgid "Checking for new messages"
-msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:733
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:337
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:510
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:601
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:137
-msgid "Storing folder"
-msgstr "Φάκελος αποθήκευσης"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:225
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:148
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατό το κλείδωμα του φακέλου στο %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:284
-#, c-format
-msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
-msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του mailbox: %s: %s\n"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:344
-msgid "Mail append cancelled"
-msgstr "Ακύρωση πρόσθεσης μηνυμάτων"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη του μηνύματος στο αρχείο mbox: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:435
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:466
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:474
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s from folder %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Δεν είναι δυνατή η λήψη του μηνύματος: %s από τον φάκελο %s\n"
-" %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:467
-msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
-msgstr "Ο φάκελος φαίνεται να έχει ανεπανόρθωτη ζημιά."
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:475
-msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
-msgstr "Αποτυχία δημιουργίας μηνύματος: Κατεστραμμένο mailbox;"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:149
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open file `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου`%s':\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not create directory `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου %s:\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:178
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create file `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του αρχείου`%s':\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:188
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:229
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a regular file."
-msgstr "`%s' δεν είναι κανονικό αρχείο."
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:210
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:221
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:244
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not delete folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του φακέλου `%s':\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:236
-#, c-format
-msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
-msgstr "Ο φάκελος `%s' δεν είναι άδειος. Δεν έγινε η διαγραφή."
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:311
-#, fuzzy
-msgid "Cannot create a folder by this name."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία φακέλου με αυτό το όνομα"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:324
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create directory `%s': %s."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:338
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create folder: %s: %s"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η λήψη του φακέλου: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:340
-#, fuzzy
-msgid "Folder already exists"
-msgstr "Το αναγνωριστικό κάρτας υπάρχει ήδη"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:409
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not rename %s to %s: %s"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του φακέλου %s στο %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:428
-#, fuzzy
-msgid "The new folder name is illegal."
-msgstr "Το συγκεκριμένο όνομα φακέλου δεν είναι έγκυρο: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:343
-#, c-format
-msgid "Could not open folder: %s: %s"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του φακέλου: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:391
-#, c-format
-msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
-msgstr ""
-"Μοιραίο σφάλμα ανάλυσης αλληλογραφίας κοντά στην τοποθεσία %ld στον φάκελο %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:447
-#, c-format
-msgid "Cannot check folder: %s: %s"
-msgstr "Δεν είναι δυνατό να ελεγχθεί ο φάκελος: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:515
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:606
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:142
-#, c-format
-msgid "Could not open file: %s: %s"
-msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του αρχείου: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:527
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:162
-#, c-format
-msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
-msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του προσωρινού mailbox: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:540
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:704
-#, c-format
-msgid "Could not close source folder %s: %s"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατό το κλείσιμο του φακέλου πηγής %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:549
-#, c-format
-msgid "Could not close temp folder: %s"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατό το κλείσιμο του προσωρινού φακέλου:%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:560 mail/em-folder-tree.c:1285
-#, c-format
-msgid "Could not rename folder: %s"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του φακέλου : %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:652
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:845
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:853
-msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
-msgstr "Ασυμφωνία περίληψης και φακέλου, ακόμα και μετά από συγχρονισμό"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:779
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334
-#, c-format
-msgid "Unknown error: %s"
-msgstr "Άγνωστο σφάλμα: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:814
-#, c-format
-msgid "Could not store folder: %s"
-msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης φακέλου : %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:908
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:934
-#, c-format
-msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
-msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή του προσωρινού mailbox: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:925
-#, c-format
-msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
-msgstr "Η εγγραφή του προσωρινού mailbox απέτυχε: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:174
-msgid "MH append message cancelled"
-msgstr "Η προσθήκη μηνύματος ΜΗ ακυρώθηκε"
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:177
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη μηνύματος στον mh φάκελο: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:229
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a directory."
-msgstr "`%s' δεν είναι κατάλογος"
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:244
-#, c-format
-msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
-msgstr "Δεν είναι δυνατό να βρεθεί η θέση καταλόγου του ΜΗ: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:122
-#, c-format
-msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s"
-msgstr "Το Spool `%s' δεν μπορεί να ανοιχθεί: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:134
-#, c-format
-msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory"
-msgstr "Spool `%s' δεν είναι κανονικός κατάλογος ή αρχείο"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:153
-#, c-format
-msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
-msgstr "Ο φάκελος`%s/%s' δεν υπάρχει."
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:180
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a mailbox file."
-msgstr "`%s' δεν είναι αρχείο αλληλογραφίας."
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:197
-msgid "Store does not support an INBOX"
-msgstr " Η αποθήκευση δεν υποστηρίζει ένα INBOX"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209
-#, c-format
-msgid "Spool mail file %s"
-msgstr "Αρχειο αλληλογραφίας spool %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Spool folder tree %s"
-msgstr "Δέντρο φακέλου spool %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:217
-msgid "Spool folders cannot be renamed"
-msgstr "Οι φάκελοι spool δεν μπορούν να μετονομασθούν"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:225
-msgid "Spool folders cannot be deleted"
-msgstr "Οι φάκελοι spool δεν μπορούν να διαγραφούν"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:175
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:185
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:195
-#, c-format
-msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατό να συγχρονιστεί ο προσωρινός φάκελός %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:211
-#, c-format
-msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
-msgstr "Αδυναμία συγχρονισμού φακέλου spool %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:242
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:261
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:274
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not sync spool folder %s: %s\n"
-"Folder may be corrupt, copy saved in `%s'"
-msgstr ""
-"Αδυναμία συγχρονισμού φακέλου spool %s: %s\n"
-"Ο φάκελος μπορεί να είναι κατεστραμμένος, αποθηκεύθηκε αντίγραφο στο `%s'"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
-msgstr "%sΠαρακαλώ εισάγετε τον κωδικό πρόσβασης SMTP για %s@%s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:64
-msgid "Server rejected username"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Failed to send username to server"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή LDAP."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:79
-msgid "Server rejected username/password"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:114
-#, c-format
-msgid "Internal error: uid in invalid format: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:155
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:161
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:433
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:494
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:512
-#, c-format
-msgid "Cannot get message %s: %s"
-msgstr "Αδυναμία λήψης μηνύματος %s: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:159
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:430
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:491
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:509
-msgid "User cancelled"
-msgstr "Ακυρώθηκε από τον χρήστη"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Could not get group list from server."
-msgstr "Αδυναμία λήψης ομάδας: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:98
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
-msgstr ""
-"Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του αρχείου εξόδου: %s\n"
-" %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:158
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
-msgstr ""
-"Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του αρχείου εξόδου: %s\n"
-" %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41
-msgid "USENET news"
-msgstr "Ειδήσεις USENET"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43
-msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
-msgstr ""
-"Αυτός είναι ένας παροχέας για την ανάγνωση και δημοσίευση μηνυμάτων σε "
-"ομάδες ειδήσεων USENET"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:149
-#, c-format
-msgid "Could not read greeting from %s: %s"
-msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης χαιρετισμού από %s: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:161
-#, c-format
-msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
-msgstr "Ο διακομιστής NNTP %s επέστρεψε κωδικό σφάλματος %d: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:260
-#, c-format
-msgid "USENET News via %s"
-msgstr "Ειδήσεις USENET μέσω %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:267
-msgid ""
-"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
-"password."
-msgstr ""
-"Με την επιλογή αυτή θα γίνει πιστοποίηση με τον διακομιστή NNTP με την χρήση "
-"κωδικού πρόσβασης σε μορφή απλού κειμένου."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:237
-#, c-format
-msgid "No such folder: %s"
-msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιος φάκελος %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:241
-#, c-format
-msgid "Could not get group: %s"
-msgstr "Αδυναμία λήψης ομάδας: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:347
-#, c-format
-msgid "NNTP Command failed: %s"
-msgstr "Η εντολή NNTP απέτυχε: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:407
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:508
-#, c-format
-msgid "%s: Scanning new messages"
-msgstr "%s: Σάρωση για νέα μηνύματα"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:523
-#, c-format
-msgid "Unknown server response: %s"
-msgstr "Άγνωστη απάντηση διακομιστή: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:569
-msgid "Use cancel"
-msgstr "Χρήση ακύρωσης"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:571
-#, c-format
-msgid "Operation failed: %s"
-msgstr "Η λειτουργία απέτυχε: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:246
-msgid "Retrieving POP summary"
-msgstr "Παραλαβή περίληψης ΡΟΡ"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:265
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get POP summary: %s"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η λήψη περίληψης POP:%s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:308
-msgid "Expunging deleted messages"
-msgstr "Εξάλειψη των διαγραμμένων μηνυμάτων"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:404
-#, c-format
-msgid "No message with uid %s"
-msgstr "Κανένα μήνυμα με uid %s"
-
-#. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button
-#. returns the proper exception code. Sigh.
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:411
-#, c-format
-msgid "Retrieving POP message %d"
-msgstr "Παραλαβή μηνύματος ΡΟΡ %d"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501
-msgid "Unknown reason"
-msgstr "Άγνωστος λόγος"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:40
-msgid "Leave messages on server"
-msgstr "Αντίγραφο στον διακομιστή"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43
-#, c-format
-msgid "Delete after %s day(s)"
-msgstr "Διαγραφή μετά από %s ημέρα(ες)"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46
-msgid "Disable support for all POP3 extensions"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:84
-msgid "POP"
-msgstr "POP"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:56
-msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
-msgstr "Για την σύνδεση και λήψη μηνυμάτων από διακομιστές POP."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:73
-msgid ""
-"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
-"is the only option supported by many POP servers."
-msgstr ""
-"Με την επιλογή αύτη θα γίνει σύνδεση στον διακομιστή ΡΟΡ με την χρήση "
-"κωδικού πρόσβασης σε μορφή απλού κειμένου. Είναι η επιλογή που υποστηρίζουν "
-"οι πιο πολλοί διακομιστές POP."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83
-msgid ""
-"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
-"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
-"claim to support it."
-msgstr ""
-"Με την επιλογή αυτή θα γίνει σύνδεση στον διακομιστή ΡΟΡ με την χρήση "
-"κρυπτογραφημένου κωδικού πρόσβασης. Αυτό μπορεί να μην λειτουργεί για όλους "
-"του χρήστες, ακόμα και αν οι διακομιστές υποστηρίζουν το αντίθετο."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:197
-#, c-format
-msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στον διακομιστή POP %s (θύρα %d): %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:229
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:258
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:270
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή POP %s σε ασφαλή λειτουργία: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:368
-#, c-format
-msgid "Could not connect to POP server %s"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή POP %s "
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:519
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
-"mechanism."
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή POP %s .\n"
-"Δεν υποστηρίζεται ο μηχανισμός πιστοποίησης."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:425
-#, c-format
-msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s"
-msgstr "SASL `%s' Είσοδος απέτυχε για τον διακομιστή POP %s: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:437
-#, c-format
-msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
-msgstr "Αδυναμία εισόδου στον διακομιστή POP %s: Σφάλμα πρωτοκόλου SASL "
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:456
-#, c-format
-msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η πιστοποίηση στον διακομιστή POP %s: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:478
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s"
-msgstr "%sΠαρακαλώ εισάγετε τον κωδικό πρόσβασης POP για %s@%s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:533
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:540
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server %s.\n"
-"Error sending password: %s"
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή POP %s.\n"
-"Σφάλμα κατά την αποστολή κωδικού πρόσβασης %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:639
-#, c-format
-msgid "No such folder `%s'."
-msgstr "Δεν υπάρχει ο φάκελος `%s'."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
-#: mail/mail-config.glade.h:109
-msgid "Sendmail"
-msgstr "Sendmail"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38
-msgid ""
-"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
-"system."
-msgstr ""
-"Για την παράδοση μηνυμάτων με την προώθηση στο πρόγραμμα \"sendmail\" στο "
-"τοπικό σύστημα."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:113
-msgid "Could not parse recipient list"
-msgstr "Αδυναμία ανάλυσης λίστας παραληπτών"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:144
-#, c-format
-msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία σωλήνωσης προς το sendmail: %s: το μήνυμα δεν "
-"στάλθηκε"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165
-#, c-format
-msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δικράνωση του sendmail: %s: το μήνυμα δεν στάλθηκε"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:205
-#, c-format
-msgid "Could not send message: %s"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποστολή του μηνύματος : %s"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:233
-#, c-format
-msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
-msgstr "το πρόγραμμα sendmail τερματίστηκε με σήμα %s: το μήνυμα δεν στάλθηκε."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:240
-#, c-format
-msgid "Could not execute %s: mail not sent."
-msgstr "Δεν είναι δυνατό να εκτελεστεί το %s: το μήνυμα δεν στάλθηκε."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:245
-#, c-format
-msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
-msgstr ""
-"το πρόγραμμα sendmail τερματίστηκε σε κατάσταση %d: το μήνυμα δεν στάλθηκε."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:259
-msgid "sendmail"
-msgstr "sendmail"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:261
-msgid "Mail delivery via the sendmail program"
-msgstr "Παράδοση μηνυμάτων μέσω του προγράμματος sendmail"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:101
-msgid "SMTP"
-msgstr "SMTP"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39
-msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n"
-msgstr ""
-"Για τη παράδοση μηνυμάτων με την σύνδεση σε απομακρυσμένο mailhub με χρήση "
-"SMTP.\n"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
-msgid "Syntax error, command unrecognized"
-msgstr "Σφάλμα σύνταξης, δεν αναγνωρίζεται η εντολή"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
-msgid "Syntax error in parameters or arguments"
-msgstr "Σφάλμα σύνταξης σε παραμέτρους"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
-msgid "Command not implemented"
-msgstr "Η εντολή δεν έχει ενσωματωθεί"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
-msgid "Command parameter not implemented"
-msgstr "Η παράμετρος της εντολής δεν έχει ενσωματωθεί"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
-msgid "System status, or system help reply"
-msgstr "Κατάσταση συστήματος, ή το σύστημα βοήθειας έτοιμο"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
-msgid "Help message"
-msgstr "Μήνυμα βοήθειας"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
-msgid "Service ready"
-msgstr "Η υπηρεσία είναι έτοιμη"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
-msgid "Service closing transmission channel"
-msgstr "Η υπηρεσία κλείνει το κανάλι μετάδοσης"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
-msgid "Service not available, closing transmission channel"
-msgstr "Η υπηρεσία δεν υπάρχει τερματίζεται το κανάλι μετάδοσης"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
-msgid "Requested mail action okay, completed"
-msgstr "Εντάξει η αιτηθείσα ενέργεια ταχυδρομείου, ολοκληρώθηκε"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
-msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
-msgstr "Όχι τοπικός χρήστης , θα γίνει προώθηση στο <forward-path>"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
-msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
-msgstr ""
-"Η αιτηθείσα ενέργεια ταχυδρομείου δεν εκτελέστηκε: το mailbox δεν είναι "
-"διαθέσιμο"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
-msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
-msgstr "Η αιτηθείσα ενέργεια δεν εκτελέστηκε: το mailbox δεν είναι διαθέσιμο"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
-msgid "Requested action aborted: error in processing"
-msgstr "Η αιτηθείσα ενέργεια εγκαταλείφθηκε: σφάλμα κατά την επεξεργασία"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
-msgid "User not local; please try <forward-path>"
-msgstr "Όχι τοπικός χρήστης, παρακαλώ δοκιμάστε <forward-path>"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
-msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
-msgstr "Η αιτηθείσα ενέργεια δεν εκτελέστηκε: ανεπαρκή αποθήκη συστήματος"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
-msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
-msgstr ""
-"Η αιτηθείσα ενέργεια εγκαταλείφθηκε: υπέρβαση του κατανεμημένου χώρου "
-"αποθήκευσης"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208
-msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
-msgstr ""
-"Η αιτηθείσα ενέργεια δεν εκτελέστηκε: το όνομα του mailbox δεν επιτρέπεται"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
-msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
-msgstr "Εκκίνηση εισαγωγής μηνυμάτων; τελειώνει με <CRLF>.<CRLF>"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
-msgid "Transaction failed"
-msgstr "Η διεξαγωγή απέτυχε"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
-msgid "A password transition is needed"
-msgstr "Απαιτείται η ανταλλαγή κωδικού πρόσβασης"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
-msgid "Authentication mechanism is too weak"
-msgstr "Ο μηχανισμός πιστοποίησης είναι αδύναμος"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220
-msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
-msgstr "Απαιτείται Κρυπτογράφηση για τον μηχανισμό πιστοποίησης που ζητήθηκε"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222
-msgid "Temporary authentication failure"
-msgstr "Προσωρινή αποτυχία πιστοποίησης"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224
-msgid "Authentication required"
-msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:308
-msgid "Welcome response error"
-msgstr "Σφάλμα απάντησης Welcome"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:343
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:382
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή SMTP %s σε ασφαλή λειτουργία: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:344
-msgid "server does not appear to support SSL"
-msgstr "ο διακομιστής δεν φαίνεται να υποστηρίζει SSL"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358
-#, c-format
-msgid "STARTTLS request timed out: %s"
-msgstr "Αίτηση STARTTLS εκτός χρόνου: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:373
-msgid "STARTTLS response error"
-msgstr "Σφάλμα απάντησης STARTTLS"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:476
-#, c-format
-msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
-msgstr ""
-"Ο διακομιστής SMTP %s δεν υποστηρίζει τον τύπο πιστοποίησης %s που ζητήθηκε"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:514
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
-msgstr "%sΠαρακαλώ εισάγετε τον κωδικό πρόσβασης SMTP για %s@%s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:533
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η πιστοποίηση στον διακομιστή SMTP.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666
-#, c-format
-msgid "SMTP server %s"
-msgstr "Διακομιστής SMTP %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:668
-#, c-format
-msgid "SMTP mail delivery via %s"
-msgstr "Παράδοση μηνυμάτων μέσω %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:686
-msgid "Cannot send message: sender address not valid."
-msgstr ""
-"Δεν είναι δυνατή η αποστολή του μηνύματος: η διεύθυνση αποστολέα δεν είναι "
-"έγκυρη."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 mail/mail-ops.c:632
-msgid "Sending message"
-msgstr "Γίνεται αποστολή μηνύματος"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706
-msgid "Cannot send message: no recipients defined."
-msgstr ""
-"Δεν είναι δυνατή η αποστολή του μηνύματος: δεν καθορίστηκαν παραλήπτες."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:715
-msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
-msgstr ""
-"Δεν είναι δυνατή η αποστολή του μηνύματος: ένας ή περισσότεροι μη έγκυροι "
-"παραλήπτες"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:880
-msgid "SMTP Greeting"
-msgstr "Χαιρετισμός SMTP"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:929
-#, c-format
-msgid "HELO request timed out: %s"
-msgstr "Αίτηση HELO εκτός χρόνου: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:951
-msgid "HELO response error"
-msgstr "Σφάλμα απάντησης HELO"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1017
-msgid "SMTP Authentication"
-msgstr "Πιστοποίηση SMTP"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1023
-msgid "Error creating SASL authentication object."
-msgstr "Σφάλμα κατά την δημιουργία του αντικειμένου πιστοποίησης SASL."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1040
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1052
-#, c-format
-msgid "AUTH request timed out: %s"
-msgstr "Αίτηση Πιστοποίησης εκτός χρόνου: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1061
-msgid "AUTH request failed."
-msgstr "Η αίτηση Πιστοποίησης απέτυχε."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1122
-msgid "Bad authentication response from server.\n"
-msgstr "Εσφαλμένη απάντηση πιστοποίησης από τον διακομιστής.\n"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1147
-#, c-format
-msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr "Αίτηση MAIL FROM εκτός χρόνου: %s: το μήνυμα δεν στάλθηκε"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1167
-msgid "MAIL FROM response error"
-msgstr "Σφάλμα απάντησης MAIL FROM"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1191
-#, c-format
-msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr "Αίτηση RCPT TO εκτός χρόνου: %s:το μήνυμα δεν στάλθηκε"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1213
-#, c-format
-msgid "RCPT TO <%s> failed"
-msgstr "RCPT TO <%s> απέτυχε"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1252
-#, c-format
-msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr "Αίτηση DATA εκτός χρόνου: %s:το μήνυμα δεν στάλθηκε"
-
-#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
-#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
-#.
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1272
-msgid "DATA response error"
-msgstr "Σφάλμα απάντησης DATA"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1313
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1336
-#, c-format
-msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-"Εκτός χρόνου η αποστολή DATA: τερματισμός μηνύματος: %s: το μήνυμα δεν "
-"στάλθηκε"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1356
-msgid "DATA termination response error"
-msgstr "Εσφαλμένη απάντηση τερματισμού DATA"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1379
-#, c-format
-msgid "RSET request timed out: %s"
-msgstr "Αίτηση RSET εκτός χρόνου: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1399
-msgid "RSET response error"
-msgstr "Σφάλμα απάντησης RSET"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1422
-#, c-format
-msgid "QUIT request timed out: %s"
-msgstr "Αίτηση QUIT έκτος χρόνου: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1442
-msgid "QUIT response error"
-msgstr "Σφάλμα απάντησης QUIT"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:103
-#, c-format
-msgid "%.0fK"
-msgstr "%.0fK"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106
-#, c-format
-msgid "%.0fM"
-msgstr "%.0fM"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:109
-#, c-format
-msgid "%.0fG"
-msgstr "%.0fG"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:300 mail/em-utils.c:1380
-msgid "attachment"
-msgstr "συννημένο"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:445
-msgid "Remove selected items from the attachment list"
-msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων αντικειμένων από τον κατάλογο συννημένων"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:475
-msgid "Add attachment..."
-msgstr "Προσθήκη συννημένου..."
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:476
-msgid "Attach a file to the message"
-msgstr "Επισύναψη αρχείου στο μήνυμα"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.c:168
-#: composer/e-msg-composer-attachment.c:184
-#, c-format
-msgid "Cannot attach file %s: %s"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η επισύναψη του αρχείου %s: %s"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.c:176
-#, c-format
-msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η επισύναψη του αρχείου %s: δεν είναι κανονικό αρχείο"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Attachment Properties"
-msgstr "Ιδιότητες Επισύναψης"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
-msgid "File name:"
-msgstr "Όνομα Αρχείου:"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
-msgid "MIME type:"
-msgstr "Τύπος MIME:"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6
-#: composer/e-msg-composer-select-file.c:66
-msgid "Suggest automatic display of attachment"
-msgstr "Πρόταση για αυτόματη προβολή της επισύναψης"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:287
-#, fuzzy
-msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
-msgstr ""
-"Πρέπει να ρυθμίσετε έναν λογαριασμό\n"
-"πριν από την συγγραφή μηνύματος"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:480
-msgid "Click here for the address book"
-msgstr "Κλικ εδώ για το βιβλίου διευθύνσεων"
-
-#.
-#. * Reply-To:
-#. *
-#. * Create this before we call create_from_optionmenu,
-#. * because that causes from_changed to be called, which
-#. * expects the reply_to fields to be initialized.
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:510
-msgid "Reply-To:"
-msgstr "Απάντηση Σε:"
-
-#.
-#. * From
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:516
-msgid "From:"
-msgstr "Από:"
-
-#.
-#. * Subject
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:522
-msgid "Subject:"
-msgstr "Θέμα:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:531
-msgid "To:"
-msgstr "Προς:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:532
-msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr "Εισάγετε τους παραλήπτες του μηνύματος"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:535
-msgid "Cc:"
-msgstr "Κοινοποίηση:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:536
-msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr "Εισάγετε τις διευθύνσεις όπου θα σταλεί αντίγραφο του μηνύματος"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:539
-msgid "Bcc:"
-msgstr "Κρυφή κοινοποίηση:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:540
-msgid ""
-"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
-"appearing in the recipient list of the message."
-msgstr ""
-"Εισάγετε τις διευθύνσεις όπου θα σταλεί αντίγραφο του μηνύματος χωρίς αυτές "
-"να εμφανιστούν στον κατάλογο παραληπτών του μηνύματος."
-
-#.
-#. * Post-To
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:547
-msgid "Post To:"
-msgstr "Αποστολή σε:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:548
-msgid "Posting destination"
-msgstr "Προορισμός αποστολής"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:548
-#, fuzzy
-msgid "Choose a folder to post the message to."
-msgstr "Επισύναψη αρχείου στο μήνυμα"
-
-#: composer/e-msg-composer-select-file.c:119
-msgid "Attach file(s)"
-msgstr "Επισύναψη αρχείου"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:651
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for from account"
-msgstr "Να _υπογράφονται πάντα τα μηνύματα στην χρήση αυτού του λογαριασμού"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:657
-msgid ""
-"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for from "
-"account"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer.c:788
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading file %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου %s:\n"
-"%s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1153
-msgid "File exists, overwrite?"
-msgstr "Το αρχείο υπάρχει, να γίνει επικάλυψη;"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1164 composer/e-msg-composer.c:1180
-#, c-format
-msgid "Error saving file: %s"
-msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση του αρχείου: %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1204
-#, c-format
-msgid "Error loading file: %s"
-msgstr "Σφάλμα κατά το φόρτωμα του αρχείου: %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1242
-#, c-format
-msgid "Error accessing file: %s"
-msgstr "Σφάλμα κατά την προσπέλαση του αρχείου: %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1250
-msgid "Unable to retrieve message from editor"
-msgstr "Αδύνατη η ανάκτηση του μηνύματος από τον επεξεργαστή"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1257
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to seek on file: %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Αδύνατη η αναζήτηση στο αρχείο: %s\n"
-"%s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1264
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to truncate file: %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Αδυναμία truncate αρχείου: %s\n"
-"%s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1273
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file descriptor: %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Αδυναμία αντιγραφής περιγραφέα αρχείου: %s\n"
-"%s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1282
-#, c-format
-msgid ""
-"Error autosaving message: %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Σφάλμα κατά την αυτόματη αποθήκευση του μηνύματος: %s\n"
-" %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1386
-msgid ""
-"Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n"
-"Would you like to try to recover them?"
-msgstr ""
-"Το Ximian Evolution βρήκε αρχεία που δεν είχαν αποθηκευτεί από μια "
-"προηγούμενη συνεδρία.\n"
-"Θέλετε να γίνει προσπάθεια ανάκτηση τους;"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1550
-#, c-format
-msgid ""
-"The message \"%s\" has not been sent.\n"
-"\n"
-"Do you wish to save your changes?"
-msgstr ""
-"Το μήνυμα \"%s\" δεν έχει σταλεί.\n"
-"\n"
-"Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές;"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1559
-msgid "Warning: Modified Message"
-msgstr "Προειδοποίηση: Τροποποιημένο Μήνυμα"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1592
-msgid "Open file"
-msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:2011
-msgid "Signature:"
-msgstr "Υπογραφή"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:2051 mail/mail-account-gui.c:1260
-msgid "Autogenerated"
-msgstr "Αυτόματη δημιουργία"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:2231 composer/e-msg-composer.c:2929
-#: composer/e-msg-composer.c:2930
-msgid "Compose a message"
-msgstr "Συγγραφή νέου μηνύματος"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:2961
-msgid ""
-"Could not create composer window:\n"
-"Unable to activate address selector control."
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή ή δημιουργία του παραθύρου του επεξεργαστή:\n"
-"Αδύνατη η ενεργοποίηση του συστατικού ελέγχου του επιλογέα διευθύνσεων."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:2991
-msgid ""
-"Could not create composer window:\n"
-"Unable to activate HTML editor component.\n"
-"Please make sure you have the correct version\n"
-"of gtkhtml and libgtkhtml installed.\n"
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή ή δημιουργία του παραθύρου του επεξεργαστή:\n"
-"Αδύνατη η ενεργοποίηση του συστατικού του επεξεργαστή HTML.\n"
-"Βεβαιωθείτε ότι έχετε εγκατεστημένη την σωστή έκδοση\n"
-"gtkhtml και libgtkhtml.\n"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:3061
-msgid ""
-"Could not create composer window:\n"
-"Unable to activate HTML editor component."
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή ή δημιουργία του παραθύρου του επεξεργαστή:\n"
-"Αδύνατη η ενεργοποίηση του συστατικού του επεξεργαστή HTML."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:4071
-msgid ""
-"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
-"<b>"
-msgstr ""
-"<b>(Ο επεξεργαστής περιέχει ένα σώμα μηνύματος που δεν είναι κείμενο, στο "
-"οποίο δεν είναι δυνατή η επεξεργασία.)<b>"
-
-#: data/evolution.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "The Ximian Evolution Groupware Suite"
-msgstr "Η σουίτα εφαρμογών Evolution "
-
-#: data/evolution.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Ximian Evolution (Unstable)"
-msgstr "Ximian Evolution"
-
-#: data/evolution.keys.in.h:1
-msgid "address card"
-msgstr "κάρτα διεύθυνσης"
-
-#: data/evolution.keys.in.h:2
-msgid "calendar information"
-msgstr "πληροφορίες ημερολογίου"
-
-#: default_user/searches.xml.h:1
-msgid "Body contains"
-msgstr "Το Σώμα περιέχει"
-
-#: default_user/searches.xml.h:2
-msgid "Body does not contain"
-msgstr "Το Σώμα δεν περιέχει"
-
-#: default_user/searches.xml.h:3
-msgid "Body or subject contains"
-msgstr "Το Σώμα ή το Θέμα περιέχουν"
-
-#: default_user/searches.xml.h:4
-msgid "Message contains"
-msgstr "Μήνυμα περιέχει"
-
-#: default_user/searches.xml.h:5
-msgid "Recipients contain"
-msgstr "Παραλήπτες περιέχουν"
-
-#: default_user/searches.xml.h:6
-msgid "Sender contains"
-msgstr "Αποστολέας περιέχει"
-
-#: default_user/searches.xml.h:7
-msgid "Subject contains"
-msgstr "Θέμα περιέχει"
-
-#: default_user/searches.xml.h:8
-msgid "Subject does not contain"
-msgstr "Θέμα δεν περιέχει"
-
-#: default_user/vfolders.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Important mail (local)"
-msgstr "Σημαντικά μηνύματα (τοπικό)"
-
-#: default_user/vfolders.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Unread mail (local)"
-msgstr "Μη αναγνωσμένα μηνύματα (τοπικό)"
-
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:1
-msgid ""
-"<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n"
-"\n"
-"Would you like to change your status to \"In the Office\"? "
-msgstr ""
-
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
-msgstr "Εκτός Γραφείου"
-
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "<b>Status:</b>"
-msgstr "<b>Ξεκινάει:</b> "
-
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:6
-msgid ""
-"<small>The message specified below will be automatically sent to each person "
-"who sends\n"
-"mail to you while you are out of the office.</small>"
-msgstr ""
-
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "I am currently in the office"
-msgstr "Αυτή την στιγμή είμαι στο γραφείο"
-
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "I am currently out of the office"
-msgstr "Αυτή την στιγμή απουσιάζω από το γραφείο"
-
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:10
-msgid "No, Don't Change Status"
-msgstr ""
-
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Out of Office Assistant"
-msgstr "Εκτός Γραφείου"
-
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Yes, Change Status"
-msgstr "Κατάσταση Σημαίας"
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>Receiving Email</b>"
-msgstr "Γίνεται Λήψη Μηνύματος"
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "<b>Sending Email:</b>"
-msgstr "Αποστέλλονται τα μηνύματα"
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:4
-msgid ""
-"<small>This page allows you to choose if you want to be notified via a read "
-"receipt when a message you\n"
-"sent is read, and to specify what Evolution should do when someone requests "
-"a receipt from you.</small>"
-msgstr ""
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:6
-msgid "Always send back a read reciept"
-msgstr ""
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:7
-msgid "Ask me if I want to send back a read receipt"
-msgstr ""
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:8
-msgid "Never send back a read receipt"
-msgstr ""
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Read Receipts"
-msgstr "Παραλήπτες"
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:10
-msgid "Request a read receipt for all messages I send"
-msgstr ""
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:11
-msgid "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally"
-msgstr ""
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:12
-msgid ""
-"When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution "
-"do?"
-msgstr ""
-
-#: e-util/e-dialog-utils.c:247
-msgid ""
-"A file by that name already exists.\n"
-"Overwrite it?"
-msgstr ""
-"Υπάρχει ήδη αρχείο με αυτό το όνομα\n"
-"Να γίνει επικάλυψη;"
-
-#: e-util/e-dialog-utils.c:249
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Επικάλυψη αρχείου;"
-
-#: e-util/e-passwords.c:357
-msgid "Remember this password"
-msgstr "Απομνημόνευση του κωδικού πρόσβασης"
-
-#: e-util/e-passwords.c:359
-msgid "Remember this password for the remainder of this session"
-msgstr ""
-"Απομνημόνευση αυτού του κωδικού πρόσβασης για το υπόλοιπο της συνεδρίας"
-
-#: e-util/e-pilot-settings.c:93
-msgid "Sync Private Records:"
-msgstr "Συγχρονισμός Ιδιωτικών Αρχείων:"
-
-#: e-util/e-pilot-settings.c:102
-msgid "Sync Categories:"
-msgstr "Κατηγορίες συγχρονισμού:"
-
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 12-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:185 e-util/e-time-utils.c:398
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
-msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M %p"
-
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 24-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:190 e-util/e-time-utils.c:389
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
-msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M"
-
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 12-hour format, without minutes or seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:195
-msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
-msgstr "%a %d/%m/%Y %I %p"
-
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 24-hour format, without minutes or seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:200
-msgid "%a %m/%d/%Y %H"
-msgstr "%a %d/%m/%Y %H"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:211
-msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:215
-msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
-#. without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:220
-msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
-msgstr "%d/%m/%Y %I:%M %p"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
-#. without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:225
-msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
-msgstr "%d/%m/%Y %H:%M"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
-#. without minutes or seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:230
-msgid "%m/%d/%Y %I %p"
-msgstr "%d/%m/%Y %I %p"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
-#. without minutes or seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:235
-msgid "%m/%d/%Y %H"
-msgstr "%d/%m/%Y %H"
-
-#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:438
-msgid "%I:%M:%S %p"
-msgstr "%I:%M:%S %p"
-
-#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:343 e-util/e-time-utils.c:430
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. strptime format for time of day, without seconds,
-#. in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:348 e-util/e-time-utils.c:435
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1416 widgets/misc/e-dateedit.c:1641
-msgid "%I:%M %p"
-msgstr "%I:%M %p"
-
-#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:352 e-util/e-time-utils.c:427
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1413 widgets/misc/e-dateedit.c:1638
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:356
-msgid "%I %p"
-msgstr "%I %p"
-
-#: filter/filter-datespec.c:65
-#, fuzzy
-msgid "1 second ago"
-msgstr "1 δευτερόλεπτο"
-
-#: filter/filter-datespec.c:65
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d seconds ago"
-msgstr "%d δευτερόλεπτα"
-
-#: filter/filter-datespec.c:66
-#, fuzzy
-msgid "1 minute ago"
-msgstr "1 λεπτό"
-
-#: filter/filter-datespec.c:66
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d minutes ago"
-msgstr "%d λεπτά"
-
-#: filter/filter-datespec.c:67
-#, fuzzy
-msgid "1 hour ago"
-msgstr "1 ώρα"
-
-#: filter/filter-datespec.c:67
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d hours ago"
-msgstr "%d ώρες"
-
-#: filter/filter-datespec.c:68
-#, fuzzy
-msgid "1 day ago"
-msgstr "1 ημέρα"
-
-#: filter/filter-datespec.c:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d days ago"
-msgstr "%d πριν"
-
-#: filter/filter-datespec.c:69
-#, fuzzy
-msgid "1 week ago"
-msgstr "1 εβδομάδα"
-
-#: filter/filter-datespec.c:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d weeks ago"
-msgstr "%d εβδομάδες"
-
-#: filter/filter-datespec.c:70
-#, fuzzy
-msgid "1 month ago"
-msgstr "μήνας"
-
-#: filter/filter-datespec.c:70
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d months ago"
-msgstr "%d πριν"
-
-#: filter/filter-datespec.c:71
-#, fuzzy
-msgid "1 year ago"
-msgstr "1 έτος πριν"
-
-#: filter/filter-datespec.c:71
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d years ago"
-msgstr "%d πριν"
-
-#: filter/filter-datespec.c:176
-msgid "You must choose a date."
-msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μια ημερομηνία."
-
-#: filter/filter-datespec.c:275
-msgid "<click here to select a date>"
-msgstr "<κάντε κλικ εδώ για να επιλέξετε ημερομηνία>"
-
-#: filter/filter-datespec.c:278 filter/filter-datespec.c:289
-msgid "now"
-msgstr "τώρα"
-
-#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
-#: filter/filter-datespec.c:285
-msgid "%d-%b-%Y"
-msgstr "%d-%b-%Y"
-
-#: filter/filter-datespec.c:406
-msgid "Select a time to compare against"
-msgstr "Επιλέξτε μια ώρα για να συγκρίνετε"
-
-#: filter/filter-editor.c:114 filter/filter.glade.h:4
-msgid "Filter Rules"
-msgstr "Κανόνες Φίλτρων"
-
-#: filter/filter-file.c:166
-msgid "You must specify a file name."
-msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα όνομα αρχείου."
-
-#: filter/filter-file.c:184
-#, c-format
-msgid "File '%s' does not exist or is not a regular file."
-msgstr "Το αρχείο '%s' δεν υπάρχει ή δεν είναι κανονικό αρχείο."
-
-#: filter/filter-file.c:299
-msgid "Choose a file"
-msgstr "Επιλογή ενός αρχείου"
-
-#. and now for the action area
-#: filter/filter-filter.c:491
-msgid "Then"
-msgstr "Τότε"
-
-#: filter/filter-folder.c:153
-msgid "You must specify a folder."
-msgstr "Πρέπει να καθορίσετε ένα κατάλογο."
-
-#: filter/filter-folder.c:242 filter/vfolder-rule.c:459
-#: mail/mail-account-gui.c:1099
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Επιλογή Φακέλου"
-
-#: filter/filter-input.c:191
-#, c-format
-msgid ""
-"Error in regular expression '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Σφάλμα στην κανονική έκφραση '%s':\n"
-"%s"
-
-#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:17 mail/mail-config.c:63
-#: mail/mail-config.glade.h:64 shell/e-config-upgrade.c:1454
-msgid "Important"
-msgstr "Σημαντικό"
-
-#. forest green
-#: filter/filter-label.c:124 mail/mail-config.c:66
-#: mail/mail-config.glade.h:123 shell/e-config-upgrade.c:1457
-msgid "To Do"
-msgstr "Πρός Τακτοποίηση"
-
-#. blue
-#: filter/filter-label.c:125 mail/mail-config.c:67 mail/mail-config.glade.h:68
-#: shell/e-config-upgrade.c:1458
-msgid "Later"
-msgstr "Αργότερα"
-
-#: filter/filter-part.c:531
-msgid "Test"
-msgstr "Δοκιμή"
-
-#: filter/filter-rule.c:219
-msgid "You must name this filter."
-msgstr "Πρέπει να δώσετε όνομα σ' αυτό το φίλτρο."
-
-#: filter/filter-rule.c:751
-msgid "Rule name: "
-msgstr "'Όνομα κανόνα: "
-
-#: filter/filter-rule.c:755
-msgid "Untitled"
-msgstr "Χωρίς τίτλο"
-
-#: filter/filter-rule.c:772
-msgid "If"
-msgstr "Αν"
-
-#: filter/filter-rule.c:791
-msgid "Execute actions"
-msgstr "Εκτέλεση ενεργειών"
-
-#: filter/filter-rule.c:795
-msgid "if all criteria are met"
-msgstr "αν ικανοποιηθούν όλα τα κριτήρια"
-
-#: filter/filter-rule.c:800
-msgid "if any criteria are met"
-msgstr "αν ικανοποιηθούν κάποια από τα κριτήρια"
-
-#: filter/filter-rule.c:895
-msgid "incoming"
-msgstr "εισερχόμενα"
-
-#: filter/filter-rule.c:895
-msgid "outgoing"
-msgstr "εξερχόμενα"
-
-#: filter/filter.glade.h:1
-msgid "Compare against"
-msgstr "Σύγκριση με"
-
-#: filter/filter.glade.h:2
-msgid "Edit Filters"
-msgstr "Επεξεργασία Φίλτρων"
-
-#: filter/filter.glade.h:3
-msgid "Edit VFolders"
-msgstr "Επεξεργασία ΕΦακέλων"
-
-#: filter/filter.glade.h:5
-msgid "Incoming"
-msgstr "Εισερχόμενα"
-
-#: filter/filter.glade.h:6
-msgid "Outgoing"
-msgstr "Εξερχόμενα"
-
-#: filter/filter.glade.h:7
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"12:00am of the date specified."
-msgstr ""
-"Η ημερομηνία του μηνύματος θα συγκριθεί με\n"
-"12:00am της ημερομηνίας που δίνετε εδώ."
-
-#: filter/filter.glade.h:9
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"a time relative to when filtering occurs."
-msgstr ""
-"Η ημερομηνία του μηνύματος θα συγκριθεί με\n"
-"με ώρα σχετική όταν λειτουργεί το φίλτρο."
-
-#: filter/filter.glade.h:11
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"the current time when filtering occurs."
-msgstr ""
-"Η ημερομηνία του μηνύματος θα συγκριθεί με\n"
-"την τρέχουσα ώρα όταν λειτουργεί το φίλτρο."
-
-#: filter/filter.glade.h:13 filter/vfolder-editor.c:114
-msgid "Virtual Folders"
-msgstr "Εικονικοί Φάκελοι"
-
-#: filter/filter.glade.h:15
-msgid "a time relative to the current time"
-msgstr "η ώρα σχετική με την τρέχουσα ώρα"
-
-#: filter/filter.glade.h:16
-msgid "ago"
-msgstr "πριν"
-
-#: filter/filter.glade.h:20
-msgid "months"
-msgstr "μήνες"
-
-#: filter/filter.glade.h:21 mail/mail-config.glade.h:181
-msgid "seconds"
-msgstr "δευτερόλεπτα"
-
-#: filter/filter.glade.h:22
-msgid "specific folders only"
-msgstr "για τον συγκεκριμένους φακέλους"
-
-#: filter/filter.glade.h:23
-msgid "the current time"
-msgstr "η τρέχουσα ώρα"
-
-#: filter/filter.glade.h:24
-msgid "the time you specify"
-msgstr "ή ώρα που ορίζετε"
-
-#: filter/filter.glade.h:25
-msgid "vFolder Sources"
-msgstr "Πηγές εΦακέλων"
-
-#: filter/filter.glade.h:26
-msgid "weeks"
-msgstr "εβδομάδες"
-
-#: filter/filter.glade.h:27
-msgid "with all active remote folders"
-msgstr "με όλους τους ενεργούς απομακρυσμένους φακέλους"
-
-#: filter/filter.glade.h:28
-msgid "with all local and active remote folders"
-msgstr "με όλους τους τοπικούς και ενεργούς απομακρυσμένους φακέλους"
-
-#: filter/filter.glade.h:29
-msgid "with all local folders"
-msgstr "με όλους τους τοπικούς φακέλους"
-
-#: filter/filter.glade.h:30
-msgid "years"
-msgstr "χρόνια"
-
-#. Automatically generated. Do not edit.
-#: filter/libfilter-i18n.h:2
-msgid "Adjust Score"
-msgstr "Προσαρμογή Σκορ"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:3
-msgid "Assign Color"
-msgstr "Ορισμός Χρώματος"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:4
-msgid "Assign Score"
-msgstr "Ανάθεση σκορ"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:5
-msgid "Attachments"
-msgstr "Επισυνάψεις"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:6
-msgid "Beep"
-msgstr "Ήχος"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:7
-msgid "Copy to Folder"
-msgstr "Αντιγραφή σε Φάκελο"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:8
-msgid "Date received"
-msgstr "Ημερομηνία παραλαβής"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:9
-msgid "Date sent"
-msgstr "Ημερομηνία αποστολής"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:11
-msgid "Deleted"
-msgstr "Διαγραμμένα"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:12
-msgid "Do Not Exist"
-msgstr "Δεν Υπάρχει"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:13
-msgid "Draft"
-msgstr "Πρόχειρα"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:14
-msgid "Exist"
-msgstr "Υπάρχει"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:15
-msgid "Expression"
-msgstr "Έκφραση"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:16
-msgid "Follow Up"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:18 mail/em-folder-view.c:713
-msgid "Label"
-msgstr "Ετικέτα"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:19
-msgid "Mailing list"
-msgstr "Λίστα Ταχυδρομείου"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:20
-msgid "Message Body"
-msgstr "Σώμα Μηνύματος"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:21
-msgid "Message Header"
-msgstr "Επικεφαλίδα Μηνύματος"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:22
-msgid "Move to Folder"
-msgstr "Μετακίνηση σε Φάκελο"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:23
-msgid "Pipe Message to Shell Command"
-msgstr "Σωλήνωση μηνύματος στην εντολή κελύφους"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:24
-msgid "Play Sound"
-msgstr "Εκτέλεση Ήχου"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:25 mail/message-tag-followup.c:68
-msgid "Read"
-msgstr "Αναγνωσμένα"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:26
-msgid "Recipients"
-msgstr "Παραλήπτες"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:27
-msgid "Regex Match"
-msgstr "Ταίριασμα κανον. έκφρ."
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:28
-msgid "Replied to"
-msgstr "Απαντημένα στους"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:29 filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186
-#: mail/message-list.etspec.h:10
-msgid "Score"
-msgstr "Σκορ"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:30
-msgid "Sender"
-msgstr "Αποστολέας"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:31
-msgid "Set Status"
-msgstr "Ορισμός Κατάστασης"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:32
-msgid "Shell Command"
-msgstr "Εντολή κελύφους"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:33
-msgid "Size (kB)"
-msgstr "Μέγεθος (kB)"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:34
-msgid "Source Account"
-msgstr "Πηγαίος Λογαριασμός"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Spam"
-msgstr "Ψεκάδες"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:36
-msgid "Specific header"
-msgstr "Ακριβής επικεφαλίδα"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:38
-msgid "Stop Processing"
-msgstr "Τερματισμός Επεξεργασίας"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:39 mail/em-format-html.c:1438 mail/em-format.c:678
-#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:305
-#: smime/lib/e-cert.c:1074
-msgid "Subject"
-msgstr "Θέμα"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:40
-msgid "Unset Status"
-msgstr "Ορισμός Κατάστασης"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:41
-msgid "contains"
-msgstr "περιέχει"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:42
-msgid "does not contain"
-msgstr "δεν περιέχει"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:43
-msgid "does not end with"
-msgstr "δεν τελειώνει με"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:44
-msgid "does not exist"
-msgstr "δεν υπάρχει"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:45
-msgid "does not return"
-msgstr "δεν επιστρέφει"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:46
-msgid "does not sound like"
-msgstr "δεν φαίνεται να είναι"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:47
-msgid "does not start with"
-msgstr "δεν ξεκινά με"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:48
-msgid "ends with"
-msgstr "τελείωνε με"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:49
-msgid "exists"
-msgstr "υπάρχει"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:50
-msgid "is Flagged"
-msgstr "έχει σημαία"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:51
-msgid "is after"
-msgstr "ήταν μετά"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:52
-msgid "is before"
-msgstr "ήταν πριν"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:53
-msgid "is greater than"
-msgstr "είναι μεγαλύτερο από"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:54
-msgid "is less than"
-msgstr "είναι μικρότερο από"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:55
-msgid "is not Flagged"
-msgstr "δεν έχει σημαία"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:56
-msgid "is not"
-msgstr "δεν είναι"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:57
-msgid "is"
-msgstr "είναι"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:58
-msgid "returns greater than"
-msgstr "επιστρέφει μεγαλύτερο από"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:59
-msgid "returns less than"
-msgstr "επιστρέφει λιγότερο από"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:60
-msgid "returns"
-msgstr "επιστρέφει"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:61
-msgid "sounds like"
-msgstr "φαίνεται να είναι"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:62
-msgid "starts with"
-msgstr "ξεκινά με"
-
-#: filter/rule-context.c:684 filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:326
-#: mail/mail-vfolder.c:915
-#, c-format
-msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another."
-msgstr "Το όνομα κανόνα '%s' δεν είναι μοναδικό, επιλέξτε ένα άλλο."
-
-#: filter/rule-editor.c:170
-msgid "Rules"
-msgstr "Κανόνες"
-
-#: filter/rule-editor.c:291
-msgid "Add Rule"
-msgstr "Προσθήκη Κανόνα"
-
-#: filter/rule-editor.c:373
-msgid "Edit Rule"
-msgstr "Επεξεργασία Κανόνα"
-
-#: filter/rule-editor.c:692
-msgid "Rule name"
-msgstr "'Όνομα κανόνα: "
-
-#: filter/score-editor.c:114
-msgid "Score Rules"
-msgstr "Κανόνες Σκορ"
-
-#: filter/vfolder-rule.c:209
-msgid "You must name this vfolder."
-msgstr "Πρέπει να δώσετε όνομα στον eφάκελο."
-
-#: filter/vfolder-rule.c:223
-msgid "You need to to specify at least one folder as a source."
-msgstr "Πρέπει να δηλώσετε τουλάχιστον έναν φάκελο σαν πηγή."
-
-#: filter/vfolder-rule.c:539
-msgid "VFolder source"
-msgstr "Πηγή εΦακέλων"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1
-msgid "Composer Preferences"
-msgstr "Προτιμήσεις Επεξεργαστή"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
-msgid ""
-"Configure mail preferences, including security and message display, here"
-msgstr ""
-"Ρύθμιστε εδώ τις προτιμήσεις αλληλογραφίας, συμπεριλαμβανομένης της "
-"ασφάλειας και της προβολής μηνυμάτων"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
-msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
-msgstr ""
-"Ρύθμιστε εδώ τον έλεγχο ορθογραφίας, υπογραφές και τον επεξεργαστή μηνυμάτων"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4
-msgid "Configure your email accounts here"
-msgstr "Ρυθμίστε εδώ τους λογαριασμούς αλληλογραφίας σας"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Mail"
-msgstr "Evolution"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
-msgstr "Επεξεργαστής Λογαριασμού Evolution"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Mail component"
-msgstr "Επεξεργαστής μηνυμάτων του Evolution."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Mail composer"
-msgstr "Επεξεργαστής μηνυμάτων του Evolution."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Mail composer configuration control"
-msgstr "Επεξεργαστής μηνυμάτων του Evolution."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Mail folder viewer"
-msgstr "Συστατικό για την προβολή φακέλου μηνυμάτων του Evolution."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Mail preferences control"
-msgstr "Στοιχείο εκτελεστικής σύνοψης μηνυμάτων."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:783
-#: mail/importers/elm-importer.c:526 mail/importers/netscape-importer.c:2085
-#: mail/importers/pine-importer.c:572
-msgid "Mail"
-msgstr "Μηνύματα"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13
-msgid "Mail Accounts"
-msgstr "Λογαριασμοί αλληλογραφίας"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:71
-msgid "Mail Preferences"
-msgstr "Προτιμήσεις Αλληλογραφίας"
-
-#: mail/em-account-prefs.c:233
-msgid "Are you sure you want to delete this account?"
-msgstr "Είστε βέβαιοι για την διαγραφή αυτού του λογαριασμού;"
-
-#: mail/em-account-prefs.c:241
-msgid "Don't delete"
-msgstr "Να μην διαγραφεί"
-
-#: mail/em-account-prefs.c:315 mail/em-account-prefs.c:356
-#: mail/em-account-prefs.c:397 mail/em-composer-prefs.c:675
-#: mail/em-composer-prefs.c:693 mail/em-composer-prefs.c:717
-msgid "Disable"
-msgstr "Απενεργοποίηση"
-
-#: mail/em-account-prefs.c:315 mail/em-account-prefs.c:356
-#: mail/em-account-prefs.c:399 mail/em-composer-prefs.c:675
-#: mail/em-composer-prefs.c:693 mail/em-composer-prefs.c:717
-msgid "Enable"
-msgstr "Ενεργοποίηση"
-
-#. translators: default account indicator
-#: mail/em-account-prefs.c:439
-msgid "[Default]"
-msgstr "[Εξ ορισμού]"
-
-#. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which
-#. has "activatable" set.
-#: mail/em-account-prefs.c:487 mail/em-composer-prefs.c:708
-#: mail/em-composer-prefs.c:854
-msgid "Enabled"
-msgstr "Ενεργοποίηση"
-
-#: mail/em-account-prefs.c:493
-msgid "Account name"
-msgstr "Όνομα λογαριασμού:"
-
-#: mail/em-account-prefs.c:495
-msgid "Protocol"
-msgstr "Πρωτόκολλο"
-
-#: mail/em-composer-prefs.c:226 mail/em-composer-prefs.c:349
-#: mail/mail-config.c:1250
-msgid "Unnamed"
-msgstr "Χωρίς Τίτλο"
-
-#: mail/em-composer-prefs.c:334
-msgid "You must specify a valid script name."
-msgstr "Θα πρέπει να καθορίσετε ένα έγκυρο όνομα δέσμης ενεργειών."
-
-#: mail/em-composer-prefs.c:392 mail/em-composer-prefs.c:454
-msgid "[script]"
-msgstr "[δέσμη ενεργειών]"
-
-#: mail/em-composer-prefs.c:858
-msgid "Language(s)"
-msgstr "Γλώσσα"
-
-#: mail/em-composer-prefs.c:900
-msgid "Add script signature"
-msgstr "Προσθήκη δέσμης ενεργειών υπογραφής"
-
-#: mail/em-composer-prefs.c:920
-msgid "Signature(s)"
-msgstr "Υπογραφή"
-
-#: mail/em-composer-utils.c:123
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You are sending an HTML-formatted message. Please make sure that\n"
-"the following recipients are willing and able to receive HTML mail:\n"
-"%sSend anyway?"
-msgstr ""
-"Θα στείλετε μήνυμα σε μορφή HTML. Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι\n"
-" παρακάτω παραλήπτες επιθυμούν μηνύματα σε μορφή HTML:\n"
-
-#: mail/em-composer-utils.c:137
-msgid ""
-"This message has no subject.\n"
-"Really send?"
-msgstr ""
-"Αυτό το μήνυμα δεν έχει θέμα.\n"
-"Να σταλεί;"
-
-#: mail/em-composer-utils.c:153
-msgid ""
-"Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's "
-"addresses, this message will contain only Bcc recipients."
-msgstr ""
-"Μιας και η λίστα επαφών που στέλνετε είναι ρυθμισμένη να αποκρύπτει τις "
-"διευθύνσεις, αυτό το μήνυμα θα περιέχει μόνο παραλήπτες στην Ιδιαίτερη "
-"κοινοποίηση(Bcc)."
-
-#: mail/em-composer-utils.c:157
-msgid "This message contains only Bcc recipients."
-msgstr ""
-"Αυτό το μήνυμα περιέχει μόνο παραλήπτες στο Ιδιαίτερης κοινοποίησηςBcc)."
-
-#: mail/em-composer-utils.c:162
-msgid ""
-"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an "
-"Apparently-To header.\n"
-"Send anyway?"
-msgstr ""
-"Είναι δυνατό να αποκαλύψει ο διακομιστής ταχυδρομείου τους παραλήπτες με την "
-"προσθήκη μια εμφανή επικεφαλίδα Προς.\n"
-"Να σταλεί ούτως η άλλως;"
-
-#: mail/em-composer-utils.c:301
-msgid "You must specify recipients in order to send this message."
-msgstr "Πρέπει να ορίσετε παραλήπτες προκειμένου να στείλετε αυτό το μήνυμα."
-
-#: mail/em-composer-utils.c:543
-msgid ""
-"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
-"Would you like to use the default drafts folder?"
-msgstr ""
-"Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του προσωρινού φακέλου για αυτόν τον "
-"λογαριασμό.\n"
-"Θέλετε να κάνετε χρήση του εξ' ορισμού προσωρινού φακέλου;"
-
-#: mail/em-folder-browser.c:128
-#, fuzzy
-msgid "Create _Virtual Folder From Search..."
-msgstr "Δημιουργία Ει_κονικού Φακέλου Από το Μήνυμα"
-
-#: mail/em-folder-selection-button.c:116
-#: shell/evolution-folder-selector-button.c:100
-msgid "<click here to select a folder>"
-msgstr "<κάντε κλικ εδώ για να επιλέξετε φάκελο>"
-
-#: mail/em-folder-selector.c:137 shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:318
-msgid "Create New Folder"
-msgstr "Δημιουργία Νέου Φακέλου.."
-
-#: mail/em-folder-selector.c:137 mail/em-folder-tree.c:1091
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4
-msgid "Specify where to create the folder:"
-msgstr "Ορίστε που θα δημιουργηθεί ο φάκελος:"
-
-#: mail/em-folder-selector.c:263
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2
-msgid "Folder _name:"
-msgstr "_Όνομα φακέλου:"
-
-#: mail/em-folder-tree-model.c:559 mail/em-utils.c:1943
-#, c-format
-msgid "Could not create temporary directory: %s"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του προσωρινού καταλόγου: %s"
-
-#: mail/em-folder-tree-model.c:568
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create temporary mbox store: %s"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του προσωρινού καταλόγου: %s"
-
-#: mail/em-folder-tree-model.c:577
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create temporary mbox folder: %s"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία προσωρινού αρχείου '%s': %s"
-
-#: mail/em-folder-tree-model.c:592
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not copy messages to temporary mbox folder: %s"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατό το κλείσιμο του προσωρινού φακέλου:%s"
-
-#: mail/em-folder-tree-model.c:771 mail/em-folder-tree-model.c:1001
-msgid "Loading..."
-msgstr "Γίνεται φόρτωση..."
-
-#: mail/em-folder-tree.c:969 mail/em-folder-tree.c:1056
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr ""
-
-#: mail/em-folder-tree.c:985 mail/em-folder-tree.c:998
-#: mail/em-folder-view.c:590 mail/em-folder-view.c:604
-#: shell/e-shell-importer.c:1060
-msgid "Select folder"
-msgstr "Επιλογή Φακέλου"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:1091
-#, fuzzy
-msgid "Create folder"
-msgstr "Δημιουργία νέου φακέλου"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:1179
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not delete folder: %s"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του φακέλου `%s': %s"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:1200
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Really delete folder \"%s\" and all of its subfolders?"
-msgstr "Αλήθεια να γίνει διαγραφή του φακέλου \"%s\"?"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:1210 shell/e-shell-folder-commands.c:416
-#, c-format
-msgid "Delete \"%s\""
-msgstr "Διαγραφή \"%s\""
-
-#: mail/em-folder-tree.c:1244 shell/e-shell-folder-commands.c:534
-#, c-format
-msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
-msgstr "Μετονομασία φακέλου \"%s\" σε:"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:1248 shell/e-shell-folder-commands.c:541
-msgid "Rename Folder"
-msgstr "Μετονομασία Φακέλου"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:1272 shell/e-shell-folder-commands.c:554
-#, c-format
-msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name."
-msgstr ""
-
-#: mail/em-folder-tree.c:1370
-#, fuzzy
-msgid "Folder properties"
-msgstr "Ιδιότητες Γραμματοσειράς"
-
-#. TODO: maybe we want some basic properties here, like message counts/approximate size/etc
-#: mail/em-folder-tree.c:1376
-msgid "Properties"
-msgstr "Ιδιότητες"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:1384
-#, fuzzy
-msgid "Folder Name"
-msgstr "Όνομα _Φακέλου:"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:1491 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 ui/evolution.xml.h:32
-msgid "_View"
-msgstr "_Προβολή"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:1492
-#, fuzzy
-msgid "Open in _New Window"
-msgstr "Άνοιγμα σε Νέο Παράθυρο"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:1497
-#, fuzzy
-msgid "_Move"
-msgstr "Μετακίνηση"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:1500
-msgid "_New Folder..."
-msgstr "_Νέος Φάκελος..."
-
-#: mail/em-folder-tree.c:1502 shell/e-shortcuts-view.c:427
-msgid "_Rename"
-msgstr "_Μετονομασία"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:1505 ui/evolution-mail-list.xml.h:27
-msgid "_Properties..."
-msgstr "_Ιδιότητες..."
-
-#. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 },
-#: mail/em-folder-view.c:681 mail/em-popup.c:589
-msgid "_Edit as New Message..."
-msgstr "_Επεξεργασία ως Νέο Μήνυμα..."
-
-#: mail/em-folder-view.c:683
-msgid "_Print"
-msgstr "_Εκτύπωση"
-
-#: mail/em-folder-view.c:686 ui/evolution-mail-message.xml.h:124
-msgid "_Reply to Sender"
-msgstr "_Απάντηση στον Αποστολέα"
-
-#: mail/em-folder-view.c:687 mail/em-popup.c:650
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86
-msgid "Reply to _List"
-msgstr "Απάντηση στη _Λίστα"
-
-#: mail/em-folder-view.c:688 mail/em-popup.c:651
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85
-msgid "Reply to _All"
-msgstr "Απάντηση σε _Όλους"
-
-#: mail/em-folder-view.c:689 mail/em-popup.c:653
-msgid "_Forward"
-msgstr "_Προώθηση"
-
-#: mail/em-folder-view.c:692
-msgid "Follo_w Up..."
-msgstr ""
-
-#: mail/em-folder-view.c:693
-msgid "Fla_g Completed"
-msgstr "Ση_μαία Ολοκληρώθηκε"
-
-#: mail/em-folder-view.c:694
-msgid "Cl_ear Flag"
-msgstr "Εκκα_θάριση Σημαίας"
-
-#: mail/em-folder-view.c:697 ui/evolution-mail-message.xml.h:48
-msgid "Mar_k as Read"
-msgstr "Σήμανση _ως Αναγνωσμένα"
-
-#: mail/em-folder-view.c:698
-msgid "Mark as _Unread"
-msgstr "Σήμανση ως _Μη Αναγνωσμένα"
-
-#: mail/em-folder-view.c:699
-msgid "Mark as _Important"
-msgstr "Σήμανση ως _Σημαντικά"
-
-#: mail/em-folder-view.c:700
-msgid "_Mark as Unimportant"
-msgstr "Σή_μανση ως Μη Σημαντικά"
-
-#: mail/em-folder-view.c:701 ui/evolution-mail-message.xml.h:52
-#, fuzzy
-msgid "Mark as _Junk"
-msgstr "Σήμανση ως _Μη Αναγνωσμένα"
-
-#: mail/em-folder-view.c:702 ui/evolution-mail-message.xml.h:53
-#, fuzzy
-msgid "Mark as _Not Junk"
-msgstr "Σήμανση ως _Σημαντικά"
-
-#: mail/em-folder-view.c:706
-msgid "U_ndelete"
-msgstr "Α_κύρωση Διαγραφής"
-
-#: mail/em-folder-view.c:709
-msgid "Mo_ve to Folder..."
-msgstr "Με_τακίνηση στο Φάκελο..."
-
-#: mail/em-folder-view.c:710 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
-msgid "_Copy to Folder..."
-msgstr "_Αντιγραφή στο Φάκελο..."
-
-#: mail/em-folder-view.c:718
-msgid "Add Sender to Address_book"
-msgstr "Προσθήκη Αποστολέα στο _Βιβλίο Διευθύνσεων"
-
-#: mail/em-folder-view.c:721
-msgid "Appl_y Filters"
-msgstr "Εφαρμο_γή Φίλτρων"
-
-#: mail/em-folder-view.c:724
-msgid "Crea_te Rule From Message"
-msgstr "Δη_μιουργία Κανόνα Από το Μήνυμα"
-
-#: mail/em-folder-view.c:725
-msgid "VFolder on _Subject"
-msgstr "ΕΦάκελος στο _Θέμα"
-
-#: mail/em-folder-view.c:726
-msgid "VFolder on Se_nder"
-msgstr "ΕΦάκελος στον _Αποστολέα"
-
-#: mail/em-folder-view.c:727
-msgid "VFolder on _Recipients"
-msgstr "ΕΦάκελος στους _Παραλήπτες"
-
-#: mail/em-folder-view.c:728
-msgid "VFolder on Mailing _List"
-msgstr "ΕΦάκελος στη Λίστα _Ταχυδρομείου"
-
-#: mail/em-folder-view.c:730
-#, fuzzy
-msgid "VFolder on Thread"
-msgstr "ΕΦάκελος στον _Αποστολέα"
-
-#: mail/em-folder-view.c:734
-msgid "Filter on Sub_ject"
-msgstr "Φίλτρο στο _Θέμα"
-
-#: mail/em-folder-view.c:735
-msgid "Filter on Sen_der"
-msgstr "Φίλτρο στον Α_ποστολέα"
-
-#: mail/em-folder-view.c:736
-msgid "Filter on Re_cipients"
-msgstr "Φίλτρο στους Παρα_λήπτες"
-
-#: mail/em-folder-view.c:737
-msgid "Filter on _Mailing List"
-msgstr "Φίλτρο στη Λίστα _Ταχυδρομείου"
-
-#: mail/em-folder-view.c:739
-#, fuzzy
-msgid "Filter on Thread"
-msgstr "Φίλτρο στον Α_ποστολέα"
-
-#. default charset used in mail view
-#: mail/em-folder-view.c:1511 mail/em-folder-view.c:1549
-#: mail/mail-config.glade.h:40
-msgid "Default"
-msgstr "Εξ ορισμού"
-
-#: mail/em-folder-view.c:1583
-msgid "Print Message"
-msgstr "Εκτύπωση Μηνύματος"
-
-#: mail/em-folder-view.c:1825
-#, fuzzy
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "Αντιγραφή Θέσης Συντόμευσης"
-
-#. message-search popup match count string
-#: mail/em-format-html-display.c:368
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Matches: %d"
-msgstr "Ταιριάζει με:"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:597 mail/em-format-html.c:564
-#, fuzzy
-msgid "Unsigned"
-msgstr "Ανάθεση"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:597
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This message is not signed. There is no guarantee the sender of the message "
-"is authentic."
-msgstr ""
-"Αυτό το μήνυμα είναι ψηφιακά υπογεγραμμένο και δεν βρέθηκε να είναι "
-"αυθεντικό."
-
-#: mail/em-format-html-display.c:598 mail/em-format-html.c:565
-#, fuzzy
-msgid "Valid signature"
-msgstr "Επεξεργασία υπογραφής"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:598
-msgid ""
-"This message is signed and is valid, the sender of this message is very "
-"likely who they claim to be."
-msgstr ""
-
-#: mail/em-format-html-display.c:599 mail/em-format-html.c:566
-#, fuzzy
-msgid "Invalid signature"
-msgstr "Επεξεργασία υπογραφής"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:599
-msgid ""
-"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
-"in transit."
-msgstr ""
-
-#: mail/em-format-html-display.c:600 mail/em-format-html.c:567
-msgid "Valid signature, cannot verify sender"
-msgstr ""
-
-#: mail/em-format-html-display.c:600
-msgid ""
-"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
-"cannot be verified."
-msgstr ""
-
-#: mail/em-format-html-display.c:606 mail/em-format-html.c:573
-#, fuzzy
-msgid "Unencrypted"
-msgstr "Έγινε Διακοπή"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:606
-msgid ""
-"This message is not encrypted. It's content may be viewed in transit across "
-"The Internet."
-msgstr ""
-
-#: mail/em-format-html-display.c:607 mail/em-format-html.c:574
-msgid "Encrypted, weak"
-msgstr ""
-
-#: mail/em-format-html-display.c:607
-msgid ""
-"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would "
-"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
-"message in a practical amount of time."
-msgstr ""
-
-#: mail/em-format-html-display.c:608 mail/em-format-html.c:575
-#, fuzzy
-msgid "Encrypted"
-msgstr "Κρυπτογράφηση PGP"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:608
-msgid ""
-"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
-"the content of this message."
-msgstr ""
-
-#: mail/em-format-html-display.c:609 mail/em-format-html.c:576
-msgid "Encrypted, strong"
-msgstr ""
-
-#: mail/em-format-html-display.c:609
-msgid ""
-"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
-"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
-"practical amount of time."
-msgstr ""
-
-#: mail/em-format-html-display.c:779 mail/em-format-html.c:645
-#, fuzzy
-msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάλυση του μηνύματος MIME. Προβολή ως πηγή."
-
-#: mail/em-format-html-display.c:814 mail/em-format-html.c:1042
-#: mail/em-format.c:1196
-#, fuzzy
-msgid "Unsupported signature format"
-msgstr "Μη υποστηριζόμενο σχήμα"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:822 mail/em-format-html.c:1050
-#, fuzzy
-msgid "Unknown error verifying signature"
-msgstr "Αδυναμία επαλήθευσης υπογραφής leaf"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:917
-#, fuzzy
-msgid "_View Inline"
-msgstr "Προβολή μέσα στο μήνυμα"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:918
-#, fuzzy
-msgid "_Hide"
-msgstr "Απόκρυψη"
-
-#: mail/em-format-html-print.c:99
-#, c-format
-msgid "Page %d of %d"
-msgstr "Σελίδα %d από %d"
-
-#: mail/em-format-html.c:457 mail/em-format-html.c:459
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Retrieving `%s'"
-msgstr "Παραλαμβάνεται το μήνυμα %s"
-
-#: mail/em-format-html.c:826
-msgid "Malformed external-body part."
-msgstr "Κακοδιατυπωμένο εξωτερικό μέρος μηνύματος."
-
-#: mail/em-format-html.c:856
-#, c-format
-msgid "Pointer to FTP site (%s)"
-msgstr "Δείκτης σε σελίδα FTP (%s)"
-
-#: mail/em-format-html.c:867
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
-msgstr "Δείκτης σε τοπικό αρχείο (%s) έγκυρο στην σελίδα \"%s\""
-
-#: mail/em-format-html.c:869
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s)"
-msgstr "Δείκτης σε τοπικό αρχείο (%s)"
-
-#: mail/em-format-html.c:890
-#, c-format
-msgid "Pointer to remote data (%s)"
-msgstr "Δείκτης σε απομακρυσμένα δεδομένα (%s)"
-
-#: mail/em-format-html.c:901
-#, c-format
-msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
-msgstr "Δείκτης σε άγνωστα εξωτερικά δεδομένα (τύπος \"%s\")"
-
-#: mail/em-format-html.c:1029
-msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάλυση του μηνύματος MIME. Προβολή ως πηγή."
-
-#: mail/em-format-html.c:1141
-#, fuzzy
-msgid "Formatting message"
-msgstr "Μετακίνηση μηνυμάτων"
-
-#: mail/em-format-html.c:1423 mail/em-format.c:673
-#: mail/message-list.etspec.h:7 mail/message-tag-followup.c:301
-msgid "From"
-msgstr "Από"
-
-#: mail/em-format-html.c:1425 mail/em-format.c:674
-msgid "Reply-To"
-msgstr "Απάντηση Σε"
-
-#: mail/em-format-html.c:1427 mail/em-format.c:675
-#: mail/message-list.etspec.h:14
-msgid "To"
-msgstr "Προς"
-
-#: mail/em-format-html.c:1429 mail/em-format.c:676
-msgid "Cc"
-msgstr "Αντίγραφο:"
-
-#: mail/em-format-html.c:1431 mail/em-format.c:677
-msgid "Bcc"
-msgstr "Ιδιαίτερη Κοινοποίηση"
-
-#: mail/em-format-html.c:1450
-msgid "Mailer"
-msgstr "Πρόγραμμα αλληλογραφίας"
-
-#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: mail/em-format-html.c:1477
-msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>"
-msgstr ""
-
-#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: mail/em-format-html.c:1480
-msgid "<I> (%R %Z)</I>"
-msgstr ""
-
-#: mail/em-format-html.c:1491 mail/em-format.c:679
-#: mail/message-list.etspec.h:2
-msgid "Date"
-msgstr "Ημερομηνία"
-
-#: mail/em-format.c:892
-#, c-format
-msgid "%s attachment"
-msgstr " %s επισύναψη"
-
-#: mail/em-format.c:1185
-#, fuzzy
-msgid "Session not initialised"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αρχικοποίηση του Bonobo"
-
-#: mail/em-format.c:1210
-msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
-msgstr ""
-"Αυτό το μήνυμα είναι ψηφιακά υπογεγραμμένο και βρέθηκε να είναι αυθεντικό."
-
-#: mail/em-format.c:1212
-msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
-msgstr ""
-"Αυτό το μήνυμα είναι ψηφιακά υπογεγραμμένο και δεν βρέθηκε να είναι "
-"αυθεντικό."
-
-#: mail/em-junk-filter.c:72
-msgid "Spamassassin (built-in)"
-msgstr ""
-
-#: mail/em-migrate.c:120
-#, fuzzy
-msgid "Migrating..."
-msgstr "Αναμονή..."
-
-#: mail/em-migrate.c:128
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-
-#: mail/em-migrate.c:161
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Migrating `%s':"
-msgstr "Pinging %s"
-
-#: mail/em-migrate.c:627
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to migrate `%s': %s"
-msgstr "Αποτυχία cache %s: %s"
-
-#: mail/em-migrate.c:653 mail/em-migrate.c:670
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create directory `%s': %s"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία σωλήνωσης σε '%s': %s"
-
-#: mail/em-migrate.c:682
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open store for `%s': %s"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία σωλήνωσης σε '%s': %s"
-
-#: mail/em-popup.c:599
-msgid "Save As..."
-msgstr "Αποθήκευση Ως..."
-
-#: mail/em-popup.c:647
-msgid "Set as _Background"
-msgstr ""
-
-#: mail/em-popup.c:649
-#, fuzzy
-msgid "_Reply to sender"
-msgstr "_Απάντηση στον Αποστολέα"
-
-#: mail/em-popup.c:697
-#, fuzzy
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "Άνοιγμα Συνδέσμου στον Περιηγητή"
-
-#: mail/em-popup.c:698
-#, fuzzy
-msgid "Se_nd message to..."
-msgstr "Αποστολή _μηνύματος στη λίστα..."
-
-#: mail/em-popup.c:699
-#, fuzzy
-msgid "_Add to Addressbook"
-msgstr "Προσθήκη Αποστολέα στο Βιβλίο Διευθύνσεων"
-
-#: mail/em-popup.c:805
-#, c-format
-msgid "Open in %s..."
-msgstr "Άνοιγμα με %s..."
-
-#: mail/em-subscribe-editor.c:583
-#, fuzzy
-msgid "This store does not support subscriptions, or the are not enabled."
-msgstr "Αυτός ο διακομιστής δεν υποστηρίζει σχήμα πληροφοριών LDAPv3"
-
-#: mail/em-subscribe-editor.c:612
-#, fuzzy
-msgid "Subscribed"
-msgstr "Συνδρομή"
-
-#: mail/em-subscribe-editor.c:616
-msgid "Folder"
-msgstr "Φάκελος"
-
-#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: mail/em-subscribe-editor.c:803
-msgid "Please select a server."
-msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε διακομιστή."
-
-#: mail/em-subscribe-editor.c:824
-msgid "No server has been selected"
-msgstr "Δεν έχει επιλεγεί διακομιστής"
-
-#: mail/em-utils.c:93
-msgid "Don't show this message again."
-msgstr "Να μην ξαναεμφανιστεί αυτό το μήνυμα"
-
-#: mail/em-utils.c:275
-#, c-format
-msgid ""
-"Error loading filter information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Σφάλμα κατά το φόρτωμα των πληροφοριών:\n"
-"%s"
-
-#: mail/em-utils.c:284
-msgid "Filters"
-msgstr "Φίλτρα"
-
-#: mail/em-utils.c:491
-#, fuzzy
-msgid "-------- Forwarded Message --------"
-msgstr "Προωθημένο Μήνυμα"
-
-#: mail/em-utils.c:1044
-msgid "an unknown sender"
-msgstr "ένας άγνωστος αποστολέας"
-
-#. translators: attribution string used when quoting messages,
-#. it must contain a single single %%+05d followed by a single '%%s'
-#: mail/em-utils.c:1054
-#, fuzzy
-msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:"
-msgstr "Στις %d/%b/%Y, ημέρα %A και ώρα %H:%M, ο/η %%s έγραψε:"
-
-#: mail/em-utils.c:1330
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot save to `%s'\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Αδυναμία αποθήκευσης σε `%s'\n"
-" %s"
-
-#: mail/em-utils.c:1335
-#, c-format
-msgid ""
-"`%s' already exists.\n"
-"Overwrite it?"
-msgstr ""
-"Το %s υπάρχει ήδη.\n"
-"Θέλετε να αντικατασταθεί;"
-
-#: mail/em-utils.c:1378
-#, fuzzy
-msgid "message"
-msgstr "Μήνυμα"
-
-#: mail/em-utils.c:1435
-#, fuzzy
-msgid "Save Message..."
-msgstr "Αποθήκευση Μηνύματος Ως..."
-
-#: mail/em-utils.c:1473
-#, fuzzy
-msgid "Add address"
-msgstr "Διεύθυνση:"
-
-#: mail/em-utils.c:2262
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"This operation will permanently remove all deleted messages in the folder `%"
-"s'. If you continue, you will not be able to recover these messages.\n"
-"\n"
-"Really erase these messages?"
-msgstr ""
-"Με αυτή την λειτουργία θα διαγράψετε μόνιμα όλα τα μηνύματα που έχετε "
-"σημειώσει ως διαγραμμένα,\n"
-"και δεν θα μπορέσετε να τα ανακτήσετε.\n"
-"\n"
-"Είστε βέβαιοι για την διαγραφή των μηνυμάτων;"
-
-#: mail/em-utils.c:2288
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This operation will permanently remove all deleted messages in all folders. "
-"If you continue, you will not be able to recover these messages.\n"
-"\n"
-"Really erase these messages?"
-msgstr ""
-"Με αυτή την λειτουργία θα διαγράψετε μόνιμα όλα τα μηνύματα που έχετε "
-"σημειώσει ως διαγραμμένα,\n"
-"και δεν θα μπορέσετε να τα ανακτήσετε.\n"
-"\n"
-"Είστε βέβαιοι για την διαγραφή των μηνυμάτων;"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1
-msgid "Automatic link recognition"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:2
-msgid "Automatic smiley recognition"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:3
-msgid "Check incoming mail being junk"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4
-msgid "Citation highlight colour"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5
-msgid "Citation highlight colour."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6
-msgid "Default charset in which to compose messages"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7
-msgid "Default charset in which to compose messages."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Default charset in which to display messages"
-msgstr "Εύρεση κειμένου στο σώμα του μηνύματος που φαίνεται"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Default charset in which to display messages."
-msgstr "Εύρεση κειμένου στο σώμα του μηνύματος που φαίνεται"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Default forward style"
-msgstr " Στυλ προώ_θησης:"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Default reply style"
-msgstr "Στυλ α_πάντησης:"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12
-msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Empty Trash folders on exit"
-msgstr "Άδειασμα των φακέλων απορριμμά_των στην έξοδο"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
-msgstr "Άδειασμα των φακέλων απορριμμά_των στην έξοδο"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15
-msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16
-msgid "Enable/disable caret mode"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17
-msgid "Height of the message-list pane"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18
-msgid "Height of the message-list pane."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19
-msgid ""
-"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, "
-"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer "
-"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20
-msgid "List of Labels and their associated colours"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21
-#, fuzzy
-msgid "List of accounts"
-msgstr "Λογαριασμοί αλληλογραφίας"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22
-msgid ""
-"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
-"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23
-msgid ""
-"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
-"strings containing name:colour where colour uses the HTML hex encoding."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24
-msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25
-msgid "Load images for HTML messages over http"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26
-msgid ""
-"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never "
-"load images off the net 1 - Load images if sender is in the addressbook 2 - "
-"Always load images off the net"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Log filter actions"
-msgstr "Εκτέλεση ενεργειών"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28
-msgid "Log filter actions to the specified log file."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29
-msgid "Logfile to log filter actions"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30
-msgid "Logfile to log filter actions."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31
-msgid "Mark as Seen after specified timeout"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32
-msgid "Mark as Seen after specified timeout."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33
-msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34
-msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35
-msgid "Message-display style (normal, full headers, source)"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36
-#, fuzzy
-msgid "New Mail Notify sound file"
-msgstr "Ειδοποίηση Νέου Μηνύματος"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37
-#, fuzzy
-msgid "New Mail Notify type"
-msgstr "Ειδοποίηση Νέου Μηνύματος"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38
-msgid "Prompt on empty subject"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39
-msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40
-msgid ""
-"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41
-msgid "Prompt when user expunges"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42
-msgid "Prompt when user only fills Bcc"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
-"receive HTML mail."
-msgstr "Ερώ_τηση στην αποστολή μηνυμάτων HTML σε επαφές που δεν το θέλουν"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44
-#, fuzzy
-msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
-msgstr ""
-"Ερώτηση στην αποστολή μηνυμάτων όπου έχουν οριστεί μόνο παραλήπτες στην "
-"κρυφή _κοινοποίηση (Bcc)"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45
-msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46
-msgid "Recognize links in text and replace them."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47
-msgid "Recognize smileys in text and replace them with images."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48
-msgid "Run junk test on incoming mail"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49
-msgid "S3kr3t 0pt10n"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50
-msgid "S3kr3t 0pt10n."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51
-#, fuzzy
-msgid "Send HTML mail by default"
-msgstr "Να αποσταλεί το μήνυμα HTML;"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52
-#, fuzzy
-msgid "Send HTML mail by default."
-msgstr "Να αποσταλεί το μήνυμα HTML;"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53
-#, fuzzy
-msgid "Show Animations"
-msgstr "Εμφάνι_ση κινούμενων εικόνων"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54
-#, fuzzy
-msgid "Show animated images as animations."
-msgstr "Εμφάνι_ση κινούμενων εικόνων"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55
-msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56
-#, fuzzy
-msgid "Show deleted messages in the message-list"
-msgstr "Εμφάνιση μηνύματος σε κανονική μορφή"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57
-#, fuzzy
-msgid "Show the \"Preview\" pane"
-msgstr "_Οθόνη Προεπισκόπησης"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58
-msgid "Show the \"Preview\" pane."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59
-#, fuzzy
-msgid "Sound file to play when new mail arrives."
-msgstr "Ανα_παραγωγή ήχου κατά την άφιξη νέου μηνύματος"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60
-msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61
-#, fuzzy
-msgid "Spell check inline"
-msgstr "Έλεγχος Ορ_θογραφίας"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62
-#, fuzzy
-msgid "Terminal font"
-msgstr "Αρχική Επαφή:"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63
-msgid "The terminal font for mail display"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64
-#, fuzzy
-msgid "The variable width font for mail display"
-msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς HTML μεταβλητού πλάτους για εκτύπωση"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65
-#, fuzzy
-msgid "Thread the message list."
-msgstr "Λίστα μηνυμάτων κατά θέμα"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66
-#, fuzzy
-msgid "Thread the message-list"
-msgstr "Λίστα μηνυμάτων κατά θέμα"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67
-msgid "Thread the message-list based on Subject"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68
-msgid "Timeout for marking message as Seen"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69
-msgid "Timeout for marking message as Seen."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70
-#, fuzzy
-msgid "UID string of the default account."
-msgstr "Αυτός είναι ο _εξ ορισμού λογαριασμός"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71
-msgid "Use custom fonts"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72
-msgid "Use custom fonts for displaying mail"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73
-#, fuzzy
-msgid "Variable width font"
-msgstr "Μετ_αβλητού πλάτους:"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74
-msgid "View/Bcc menu item is checked"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75
-msgid "View/Bcc menu item is checked."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76
-msgid "View/Cc menu item is checked"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77
-msgid "View/Cc menu item is checked."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78
-msgid "View/From menu item is checked"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79
-msgid "View/From menu item is checked."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80
-msgid "View/PostTo menu item is checked"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81
-msgid "View/PostTo menu item is checked."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82
-msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83
-msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84
-msgid ""
-"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
-"not contain In-Reply-To or References headers."
-msgstr ""
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Elm_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Elm importer"
-msgstr "Επεξεργαστής μηνυμάτων του Evolution."
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Evolution mbox importer"
-msgstr "Επεξεργαστής μηνυμάτων του Evolution."
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:2
-msgid "MBox (mbox)"
-msgstr "MBox (mbox)"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Netscape_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Netscape Mail importer"
-msgstr "Επεξεργαστής μηνυμάτων του Evolution."
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Outlook Express 4 importer"
-msgstr ""
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.server.in.in.h:2
-msgid "Outlook Express 4 (.mbx)"
-msgstr "Outlook Express 4 (.mbx)"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Pine_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Pine importer"
-msgstr "Επεξεργαστής μηνυμάτων του Evolution."
-
-#: mail/importers/elm-importer.c:105
-msgid "Evolution is importing your old Elm mail"
-msgstr "Evolution εισάγει τα παλαιά σας Elm μηνύματα"
-
-#: mail/importers/elm-importer.c:106 mail/importers/netscape-importer.c:1238
-#: mail/importers/pine-importer.c:115
-msgid "Importing..."
-msgstr "Γίνεται εισαγωγή..."
-
-#: mail/importers/elm-importer.c:108 mail/importers/netscape-importer.c:1240
-#: mail/importers/pine-importer.c:117
-msgid "Please wait"
-msgstr "Παρακαλώ περιμένετε"
-
-#: mail/importers/elm-importer.c:157 mail/importers/netscape-importer.c:1759
-#: mail/importers/pine-importer.c:288
-#, c-format
-msgid "Importing %s as %s"
-msgstr "Εισάγεται %s ως %s"
-
-#: mail/importers/elm-importer.c:392 mail/importers/netscape-importer.c:1887
-#: mail/importers/pine-importer.c:425
-#, c-format
-msgid "Scanning %s"
-msgstr "Γίνεται σάρωση του %s"
-
-#: mail/importers/elm-importer.c:547
-msgid ""
-"Evolution has found Elm mail files\n"
-"Would you like to import them into Evolution?"
-msgstr ""
-"Το Evolution βρήκε μηνύματα Elm\n"
-"Θέλετε να γίνει εισαγωγή στο Evolution;"
-
-#: mail/importers/elm-importer.c:568
-msgid "Elm"
-msgstr "Elm"
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:75
-#, c-format
-msgid "Priority Filter \"%s\""
-msgstr "Φίλτρο προτεραιότητας \"%s\""
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:663
-msgid ""
-"Some of your Netscape email filters are based on\n"
-"email priorities, which are not used in Evolution.\n"
-"Instead, Evolution provides scores in the range of\n"
-"-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n"
-"accordingly.\n"
-"\n"
-"As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n"
-"was added that converts Netscape's email priorities into\n"
-"Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n"
-"of priorities. Check the imported filters to make sure\n"
-"everything still works as intended."
-msgstr ""
-"Κάποια από τα φίλτρα του Netscape βασίζονται σε προτεραιότητες\n"
-"email που δεν χρησιμοποιούνται από το Evolution.\n"
-"Αντίθετα, το Evolution παρέχει σκορ στην κλίμακα από -3\n"
-"έως 3 που μπορούν αν ανατεθούν σε email και να φιλτραριστούν\n"
-"αντίστοιχα.\n"
-"\n"
-"Σαν λύση έχει προστεθεί μια ομάδα φίλτρων που ονομάζεται \"Φίλτρο "
-"Προτεραιότητας\"\n"
-"για να μετατρέπει τις προτεραιότητες του Netscape σε σκορ του Evolution\n"
-"ώστε τα φίλτρα να χρησιμοποιούν σκορ αντί για προτεραιότητες. Ελέγξτε τα "
-"εισηγμένα\n"
-"φίλτρα για να δείτε αν όλα λειτουργούν όπως πρέπει."
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:687
-msgid ""
-"Some of your Netscape email filters use\n"
-"the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n"
-"feature, which is not supported in Evolution.\n"
-"These filters will be dropped."
-msgstr ""
-"Κάποια από τα φίλτρα του Netscape χρησιμοποιούν την επιλογή\n"
-"\"Αγνόηση Αλληλουχίας\" ή \"Παρακολούθηση Αλληλουχίας\"\n"
-"τα οποία δεν υποστηρίζονται από το Evolution.\n"
-"Αυτά τα φίλτρα δεν θα χρησιμοποιηθούν."
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:704
-msgid ""
-"Some of your Netscape email filters test the\n"
-"body of emails for (in)equality to a given string,\n"
-"which is not supported in Evolution. Those filters\n"
-"were modified to test whether that string is or is not\n"
-"contained in the message body."
-msgstr ""
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1237
-msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
-msgstr "Το Evolution εισάγει τα παλαιά σας δεδομένα Netscape"
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1995
-msgid "Scanning mail filters"
-msgstr "Ανάγνωση νέων μηνυμάτων"
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:2006 mail/importers/pine-importer.c:520
-msgid "Scanning directory"
-msgstr "Σαρώνεται ο κατάλογος"
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:2015 shell/e-shell-startup-wizard.c:563
-msgid "Starting import"
-msgstr "Εκκίνηση εισαγωγής"
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:2090
-msgid "Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις"
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:2095
-msgid "Mail Filters"
-msgstr "Φίλτρα μηνυμάτων"
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:2119
-msgid ""
-"Evolution has found Netscape mail files.\n"
-"Would you like them to be imported into Evolution?"
-msgstr ""
-"Το Evolution βρήκε μηνύματα Netscape\n"
-"Θέλετε να εισαχθούν στο Evolution;"
-
-#: mail/importers/pine-importer.c:114
-msgid "Evolution is importing your old Pine data"
-msgstr "Το Evolution εισάγει τα παλαιά σας δεδομένα Pine"
-
-#: mail/importers/pine-importer.c:599
-msgid ""
-"Evolution has found Pine mail files.\n"
-"Would you like to import them into Evolution?"
-msgstr ""
-"Το Evolution βρήκε μηνύματα Pine\n"
-"Θέλετε να εισαχθούν στο Evolution;"
-
-#: mail/importers/pine-importer.c:618
-msgid "Pine"
-msgstr "Pine"
-
-#: mail/local-config.glade.h:1
-msgid "Current store format:"
-msgstr "Τρέχον φορμά αποθήκευσης:"
-
-#: mail/local-config.glade.h:2
-msgid "Index body contents"
-msgstr "Περιεχόμενα Σώματος"
-
-#: mail/local-config.glade.h:3
-msgid "New store format:"
-msgstr "Νέο φορμά αποθήκευσης:"
-
-#: mail/local-config.glade.h:4
-msgid ""
-"Note: When converting between mailbox formats, a failure\n"
-"(such as lack of disk space) may not be automatically\n"
-"recoverable. Please use this feature with care."
-msgstr ""
-"Σημ: Όταν γίνεται μετατροπή μεταξύ φορμά mailbox, ένα σφάλμα\n"
-"(όπως η έλλειψη χώρου στον δίσκο) μπορεί να μην ανακτηθεί αυτόματα.\n"
-"Παρακαλώ κάντε χρήση αυτής της δυνατότητας με μεγάλη προσοχή."
-
-#: mail/local-config.glade.h:7
-msgid "maildir"
-msgstr "maildir"
-
-#: mail/local-config.glade.h:8
-msgid "mbox"
-msgstr "mbox"
-
-#: mail/local-config.glade.h:9
-msgid "mh"
-msgstr "mh"
-
-#: mail/mail-account-editor.c:102
-msgid "You have not filled in all of the required information."
-msgstr "Δεν έχετε συμπληρώσει όλα τις απαιτούμενες πληροφορίες."
-
-#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-account-editor.c:155
-msgid "Evolution Account Editor"
-msgstr "Επεξεργαστής Λογαριασμού Evolution"
-
-#: mail/mail-account-gui.c:756 mail/mail-config.glade.h:153
-msgid "_Host:"
-msgstr "_Σύστημα:"
-
-#: mail/mail-account-gui.c:760 mail/mail-config.glade.h:127
-msgid "User_name:"
-msgstr "_Όνομα Χρήστη:"
-
-#: mail/mail-account-gui.c:764 mail/mail-config.glade.h:162
-msgid "_Path:"
-msgstr "_Θέση:"
-
-#: mail/mail-account-gui.c:1970
-msgid "You may not create two accounts with the same name."
-msgstr "Δεν επιτρέπεται να δημιουργήσετε δύο λογαριασμούς με το ίδιο όνομα."
-
-#: mail/mail-autofilter.c:74
-#, c-format
-msgid "Mail to %s"
-msgstr "Μήνυμα σε %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:260
-#, c-format
-msgid "Subject is %s"
-msgstr "Το θέμα είναι %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:276
-#, c-format
-msgid "Mail from %s"
-msgstr "Μήνυμα από τον/την %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:293
-#, c-format
-msgid "%s mailing list"
-msgstr "%s λίστα ταχυδρομείου"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:317
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Replies to %s"
-msgstr "Απαντημένα στους"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:370
-msgid "Add Filter Rule"
-msgstr "Προσθήκη Κανόνα Φίλτρου"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:419
-msgid "The following filter rule(s):\n"
-msgstr "Οι ακόλουθοι κανόνες φίλτρων:\n"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:425
-#, c-format
-msgid ""
-"Used the removed folder:\n"
-" '%s'\n"
-"And have been updated."
-msgstr ""
-"Έγινε χρήση του διαγραμμένου φακέλου:\n"
-" '%s'\n"
-"Και έχει ανανεωθεί."
-
-#: mail/mail-component.c:214
-msgid "On this Computer"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-component.c:379
-msgid "New Mail Message"
-msgstr "Νέο Μήνυμα Ταχυδρομείου"
-
-#: mail/mail-component.c:380
-msgid "_Mail Message"
-msgstr "_Αποστολή Μηνύματος"
-
-#: mail/mail-component.c:381
-msgid "Compose a new mail message"
-msgstr "Συγγραφή νέου μηνύματος"
-
-#: mail/mail-component.c:472
-#, c-format
-msgid ""
-"The following error occured while migrating your mail data:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config-druid.c:367 mail/mail-config.glade.h:63
-msgid "Identity"
-msgstr "Ταυτότητα"
-
-#: mail/mail-config-druid.c:369
-msgid ""
-"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
-"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
-"information in email you send."
-msgstr ""
-"Παρακαλώ εισάγετε το όνομά σας και την ηλεκτρονική σας διεύθυνση Τα"
-"\"προαιρετικά\" πεδία που εμφανίζονται παρακάτω δεν είναι απαραίτητο να "
-"συμπληρωθούν εκτός αν θέλετε να συμπεριλάβετε αυτές τις πληροφορίες όταν "
-"στέλνετε μηνύματα."
-
-#: mail/mail-config-druid.c:375 mail/mail-config-druid.c:382
-#, fuzzy
-msgid "Receiving Mail"
-msgstr "_Λήψη Μηνυμάτων"
-
-#: mail/mail-config-druid.c:377
-msgid ""
-"Please enter information about your incoming mail server below. If you are "
-"not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
-msgstr ""
-"Παρακαλώ εισάγετε πληροφορίες για τον διακομιστή εισερχομένων μηνυμάτων. Αν "
-"δεν είστε βέβαιοι ρωτήστε τον διαχειριστή δικτύου σας ή τον παροχέα "
-"διαδικτύου"
-
-#: mail/mail-config-druid.c:384
-msgid "Please select among the following options"
-msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ανάμεσα ανάμεσα στις παρακάτω επιλογές"
-
-#: mail/mail-config-druid.c:387
-#, fuzzy
-msgid "Sending Mail"
-msgstr "Απο_στολή αλληλογραφίας"
-
-#: mail/mail-config-druid.c:389
-msgid ""
-"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
-"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
-msgstr ""
-"Παρακαλώ εισάγετε τις πληροφορίες σχετικά με τον τρόπο παράδοσης των "
-"μηνυμάτων. Αν δεν είστε βέβαιοι ρωτήστε τον διαχειριστή δικτύου σας ή τον "
-"Παροχέα Διαδικτύου."
-
-#: mail/mail-config-druid.c:394 mail/mail-config.glade.h:10
-msgid "Account Management"
-msgstr "Διαχείριση Λογαριασμού"
-
-#: mail/mail-config-druid.c:396
-msgid ""
-"You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
-"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided "
-"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a "
-"name for this account in the space below. This name will be used for display "
-"purposes only."
-msgstr ""
-"Έχετε σχεδόν τελειώσει με την διαδικασία ρύθμισης του ταχυδρομείου. Η "
-"ταυτότητα ο διακομιστής εισερχομένων και εξερχομένων καθώς και οι "
-"πληροφορίες μεταφοράς θα ομαδοποιηθούν για να δημιουργήσουν τον λογαριασμό "
-"ταχυδρομείου Evolution. Παρακαλώ εισάγετε ένα όνομα στο παρακάτω κενό.Το "
-"όνομα είναι μόνο για να προβάλει τον λογαριασμό."
-
-#: mail/mail-config.c:1090
-msgid "Checking Service"
-msgstr "Γίνεται Έλεγχος Υπηρεσίας"
-
-#: mail/mail-config.c:1168 mail/mail-config.c:1172
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Σύνδεση στον διακομιστή..."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:3
-msgid " _Check for supported types "
-msgstr "_Έλεγχος για του υποστηριζόμενος τύπους "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:4
-msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)"
-msgstr "(το SSL δεν υποστηρίζεται σε αυτή την έκδοση του evolution)"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:5
-msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)"
-msgstr "(το SSL δεν υποστηρίζεται σε αυτή την έκδοση του evolution)"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "A_lso encrypt to self when sending encrypted mail"
-msgstr ""
-"Να γίνεται _πάντα κρυπτογράφηση στον εαυτό μου κατά την αποστολή "
-"κρυπτογραφημένων μηνυμάτων"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:8
-msgid "Account Editor"
-msgstr "Επεξεργαστής Λογαριασμού"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:9
-msgid "Account Information"
-msgstr "Πληροφορίες Λογαριασμού"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:11
-msgid "Add Sc_ript"
-msgstr "Προσθήκη _Δέσμης ενεργειών"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:12
-msgid "Add new signature..."
-msgstr "Προσθήκη νέας υπογραφής..."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:13
-msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail"
-msgstr ""
-"Να γίνεται πάντα κ_ρυπτογράφηση στον εαυτό μου κατά την αποστολή "
-"κρυπτογραφημένων μηνυμάτων"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:16
-msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:"
-msgstr "Πάντοτε _κρυφή κοινοποίηση (Bcc) σε:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:17
-msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:"
-msgstr "Πάντοτε κοι_νοποίηση (Cc) σε:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:18
-msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
-msgstr ""
-"Να είναι πάντοτε έμπισ_τα τα κλειδία στην κλειδοθήκη μου κατά την "
-"κρυπτογράφηση"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:19
-msgid "Attach original message"
-msgstr "Επισύναψη αρχικού μηνύματος"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:20 mail/message-list.etspec.h:1
-msgid "Attachment"
-msgstr "Συννημένο"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:21
-msgid "Authentication"
-msgstr "Πιστοποίηση"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:22
-msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:23
-msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:24
-msgid "C_haracter set:"
-msgstr "Κωδικοποίηση _Χαρακτήρων"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:25
-msgid "C_olors"
-msgstr "Χ_ρώματα"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Check _Incoming Mail"
-msgstr "Έλεγχος για Νέα Μηνύματα"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:27
-msgid "Check spelling while I _type"
-msgstr "Έλεγχος αλληλογραφίας κατά την πληκ_τρολόγηση"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:28
-msgid "Checking for New Mail"
-msgstr "Έλεγχος για Νέα Μηνύματα"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:29
-msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:30
-msgid "Color for _misspelled words:"
-msgstr "Χρώμα για ανορ_θόγραφες λέξεις:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:31
-msgid "Composing Messages"
-msgstr "Συγγραφή μηνυμάτων"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:32
-msgid "Configuration"
-msgstr "Ρυθμίσεις"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:33
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
-"\n"
-"You are now ready to send and receive email \n"
-"using Evolution. \n"
-"\n"
-"Click \"Apply\" to save your settings."
-msgstr ""
-"Συγχαρητήρια, οι ρυθμίσεις του ταχυδρομείου τελείωσε.\n"
-"\n"
-"Τώρα είστε έτοιμοι να στέλνετε και να λαμβάνετε μηνύματα\n"
-"με την χρήση του Evolution. \n"
-"\n"
-"Επιλέξτε \"Τερματισμός\" για να αποθηκεύσετε τις ρυθμίσεις σας."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:39
-msgid "De_fault"
-msgstr "Εξ ορισμού"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:41
-msgid "Default Behavior"
-msgstr "Εξ ορισμού Συμπεριφορά"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:42
-msgid "Default character _encoding:"
-msgstr "Εξ ορισμού κω_δικοποίηση χαρακτήρων: "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:43
-msgid "Deleting Mail"
-msgstr "Διαγραφή Αλληλογραφίας"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:45
-#, fuzzy
-msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)"
-msgstr "Να _υπογράφονται πάντα τα μηνύματα στην χρήση αυτού του λογαριασμού"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:46
-msgid "Do not quote original message"
-msgstr "Να μην γίνεται παράθεση αρχικού μηνύματος"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:47
-msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)"
-msgstr ""
-"Να μην υπογράφονται αιτήσεις _συναντήσεων (για συμβατότητα με το Outlook)"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:48 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
-msgid "Done"
-msgstr "Τέλος"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:49
-msgid "Drafts _folder:"
-msgstr "_Φάκελος προχείρων:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:50
-msgid "E_nable"
-msgstr "_Ενεργοποίηση"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:51
-msgid "Email Accounts"
-msgstr "Λογαριασμοί Email"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:52
-msgid "Email _address:"
-msgstr "Διεύ_θυνση Email:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:53
-msgid "Empty _trash folders on exit"
-msgstr "Άδειασμα των φακέλων απορριμμά_των στην έξοδο"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:54
-#, fuzzy
-msgid "Encry_ption certificate:"
-msgstr "_Πιστοποίηση Ταυτότητας:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:55
-msgid "Evolution Account Assistant"
-msgstr "Βοηθός Λογαριασμού Evolution"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:56
-msgid "Execute Command..."
-msgstr "Εκτέλεση εντολής..."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:57
-msgid "Fi_xed -width:"
-msgstr "Στα_θερού_πλάτους:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:58
-#, fuzzy
-msgid "Filter Options"
-msgstr "Φίλτρα"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:59
-msgid "Font Properties"
-msgstr "Ιδιότητες Γραμματοσειράς"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:60
-msgid "Format messages in _HTML"
-msgstr "Μορφοποίηση μυνημάτων σε _HTML"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:61
-msgid "Highlight _quotations with"
-msgstr "Επισήμανση παρα_θέσεων με"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:62
-msgid "IMAPv4 "
-msgstr "IMAPv4 "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:65
-msgid "Inline"
-msgstr "Μέσα στο μήνυμα"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:66
-msgid "Kerberos "
-msgstr "Kerberos "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:67
-msgid "Labels and Colors"
-msgstr "Ετικέτες και Χρώματα"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:69
-msgid "Loading Images"
-msgstr "Φόρτωση Εικόνων"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:70
-msgid "Mail Configuration"
-msgstr "Ρυθμίσεις Ταχυδρομείου"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:72
-msgid "Mailbox location"
-msgstr "Θέση Mailbox"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:73
-msgid "Message Composer"
-msgstr "Επεξεργαστής Μηνύματος"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:74
-msgid "Message Display"
-msgstr "Προβολή Μηνύματος"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:75
-#, fuzzy
-msgid "Message Fonts"
-msgstr "Μήνυμα περιέχει"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:77
-msgid "New Mail Notification"
-msgstr "Ειδοποίηση Νέου Μηνύματος"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:79
-msgid ""
-"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
-"first time"
-msgstr ""
-"Σημείωση: θα σας γίνει ερώτηση για κωδικό μέχρι να συνδεθείτε για πρώτη φορά"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:80
-msgid "Optional Information"
-msgstr "Προαιρετικές Πληροφορίες"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:82
-msgid "Or_ganization:"
-msgstr "Ορ_γανισμός:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:83
-msgid "PGP/GPG _Key ID:"
-msgstr "PGP/GPG _Key ID:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:87
-msgid "Pick a color"
-msgstr "Διαλέξτε χρώμα"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:88
-msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
-msgstr ""
-"Ερώτηση στην αποστολή μηνυμάτων όπου έχουν οριστεί μόνο παραλήπτες στην "
-"κρυφή _κοινοποίηση (Bcc)"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:89
-msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
-msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:90
-msgid "Printed Fonts"
-msgstr "Εκτυπωμένες γραμματοσειρές"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:91
-msgid "Qmail maildir "
-msgstr "Qmail maildir "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:92
-msgid "Quote original message"
-msgstr "Παράθεση αρχικού μηνύματος"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:93
-msgid "Quoted"
-msgstr "Με παράθεση"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:94
-msgid "Re_member this password"
-msgstr "_Απομνημόνευση αυτού του κωδικού πρόσβασης"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:95
-msgid "Re_ply-To:"
-msgstr "Α_πάντηση Σε:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:96
-msgid "Receiving Email"
-msgstr "Γίνεται Λήψη Μηνύματος"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:97
-msgid "Receiving _Options"
-msgstr "Επιλ_ογές Λήψης"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:98
-msgid "Remember this _password"
-msgstr "Απομνημόνευση αυτού του κωδικού _πρόσβασης"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:99
-msgid "Required Information"
-msgstr "Απαιτούμενες Πληροφορίες"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:100
-msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Επαναφορά Εξ' ορισμού"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:102
-msgid "S_ecurity"
-msgstr "Ασφάλ_εια"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:103
-msgid "Secure MIME (S/MIME)"
-msgstr "Ασφαλές MIME (S/MIME)"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:104
-msgid "Select HTML fixed width font"
-msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς HTML σταθερού πλάτους "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:105
-msgid "Select HTML fixed width font for printing"
-msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς HTML σταθερού πλάτους για εκτύπωση"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:106
-msgid "Select HTML variable width font"
-msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς HTML μεταβλητού πλάτους "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:107
-msgid "Select HTML variable width font for printing"
-msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς HTML μεταβλητού πλάτους για εκτύπωση"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:108
-msgid "Sending Email"
-msgstr "Αποστέλλονται τα μηνύματα"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:110
-msgid "Sent _messages folder:"
-msgstr "Φάκελος _απεσταλμένων μηνυμάτων:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:111
-msgid "Sent and Draft Messages"
-msgstr "Απεσταλμένα και Πρόχειρα Μηνύματα"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:112
-msgid "Ser_ver requires authentication"
-msgstr "Ο _διακομιστής απαιτεί πιστοποίηση"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:113
-msgid "Server Configuration"
-msgstr "Ρυθμίσεις Διακομιστή"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:114
-msgid "Server _Type: "
-msgstr "Είδος _Διακομιστή: "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:115
-#, fuzzy
-msgid "Si_gning certificate:"
-msgstr "Αυτο-υπογεγραμμένο πιστοποιητικό στην αλυσίδα"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:116
-msgid "Specify _filename:"
-msgstr "Ορισμός όνοματος αρ_χείου:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:117
-msgid "Spell _Checking"
-msgstr "Έλεγχος Ορ_θογραφίας"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:118
-msgid "Standard Unix mbox"
-msgstr "Standard Unix mbox"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:119
-msgid ""
-"The output of this script will be used as your\n"
-"signature. The name you specify will be used\n"
-"for display purposes only. "
-msgstr ""
-"Το αποτέλεσμα αυτής της δέσμης ενεργειών θα χρησιμοποιηθεί ως\n"
-"η υπογραφή σας. Το όνομα που θα καθορίσετε θα χρησιμοποιηθεί\n"
-"μόνο για την εμφάνιση."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:122
-msgid ""
-"This page allows you to configure spell checking behavior and language. The "
-"list of languages here reflects only the languages for which you have a "
-"dictionary installed."
-msgstr ""
-"Αυτή η σελίδα σας επιτρέπει να ρυθμίσετε την συμπεριφορά του ορθογραφικού "
-"ελέγχου και της γλώσσας. Η λίστα των γλωσσών εδώ αντικατοπτρίζει μόνο τις "
-"γλώσσες για τις οποίες έχετε εγκαταστήσει το αντίστοιχο λεξικό."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:124
-msgid ""
-"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
-"For example: \"Work\" or \"Personal\""
-msgstr ""
-"Πληκτρολογήστε το όνομα με το οποίο θα αναφέρεστε για τον λογαριασμό.\n"
-"Για παράδειγμα: \"Work\" or \"Personal\" "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:126
-msgid "Use _Daemon"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:128
-msgid "V_ariable-width:"
-msgstr "Μετ_αβλητού πλάτους:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:129
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
-"\n"
-"Click \"Forward\" to begin. "
-msgstr ""
-"Καλώς ήρθατε στο Βοηθό Ρύθμισης Ταχυδρομείου Evolution.\n"
-"\n"
-"Επιλέξτε \"Επόμενο\" για να συνεχίσετε. "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:134
-msgid "_Add Signature"
-msgstr "_Προσθήκη Υπογραφής"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:135
-msgid "_Always load images off the net"
-msgstr "Να γίνεται _πάντα φόρτωμα των εικόνων από το δικτύου"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:136
-msgid "_Always sign outgoing messages when using this account"
-msgstr "Να _υπογράφονται πάντα τα μηνύματα στην χρήση αυτού του λογαριασμού"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:137
-msgid "_Authentication Type: "
-msgstr "Τύπος _Πιστοποίησης: "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:138
-msgid "_Authentication type: "
-msgstr "Τύπος _πιστοποίησης: "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:139
-#, fuzzy
-msgid "_Automatically check for new mail every"
-msgstr "_Αυτόματος έλεγχος για νέα μηνύματα"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:140
-msgid "_Automatically insert smiley images"
-msgstr "_Αυτόματη εισαγωγή εικονιδίων φατσούλας"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:141
-msgid "_Beep when new mail arrives"
-msgstr "_Ήχος κατά την άφιξη νέου μηνύματος"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:142
-msgid "_Confirm when expunging a folder"
-msgstr "Επι_βεβαίωση στην εξάλειψη από έναν φάκελο"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:143
-msgid "_Default signature:"
-msgstr "_Εξ ορισμού υπογραφή:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:144
-msgid "_Defaults"
-msgstr "_Εξ ορισμού"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:145
-msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
-msgstr "_Να μην ειδοποιούμαι για νέα μηνύματα"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:147
-msgid "_Enable"
-msgstr "_Ενεργοποίηση"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:148
-msgid "_Encrypt outgoing messages (by default)"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:149
-msgid "_Forward style:"
-msgstr " Στυλ προώ_θησης:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:150
-msgid "_Full name:"
-msgstr "Π_λήρες όνομα:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:152
-msgid "_HTML Mail"
-msgstr "Αλληλογραφία _HTML"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:154
-msgid "_Identity"
-msgstr "Τα_υτότητα"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:155
-#, fuzzy
-msgid "_Junk"
-msgstr "Ιούνιος"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:156
-msgid "_Load images if sender is in addressbook"
-msgstr "_Φόρτωση εικόνων αν ο αποστολέας υπάρχει στο βιβλίο διευθύνσεων"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:157
-msgid "_Local Tests Only"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:158
-msgid "_Make this my default account"
-msgstr "Αυτός είναι ο _εξ ορισμού λογαριασμός"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:159
-msgid "_Mark messages as read after"
-msgstr "_Σήμανση μηνυμάτων ως αναγνωσμένα μετά από"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:160
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Όνομα:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:161
-msgid "_Never load images off the net"
-msgstr "_Να μην φορτώνονται ποτέ εικόνες από το δίκτυο"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:163
-msgid "_Play sound file when new mail arrives"
-msgstr "Ανα_παραγωγή ήχου κατά την άφιξη νέου μηνύματος"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:164
-msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
-msgstr "Ερώ_τηση στην αποστολή μηνυμάτων HTML σε επαφές που δεν το θέλουν"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:165
-msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
-msgstr "Ε_ρώτηση στην αποστολή μηνυμάτων με άδειο θέμα"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:166
-msgid "_Receiving Mail"
-msgstr "_Λήψη Μηνυμάτων"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:167
-msgid "_Reply style:"
-msgstr "Στυλ α_πάντησης:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:168
-msgid "_Restore defaults"
-msgstr "_Επαναφορά Εξ ορισμού"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:169
-msgid "_Script:"
-msgstr "_Δέσμη ενεργειών"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:170
-#, fuzzy
-msgid "_Select..."
-msgstr "Διαγραφή..."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:171
-msgid "_Sending Mail"
-msgstr "Απο_στολή Αλληλογραφίας"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:172
-msgid "_Show animated images"
-msgstr "Εμφάνι_ση κινούμενων εικόνων"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:173
-msgid "_Signatures"
-msgstr "_Υπογραφές"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:174
-#, fuzzy
-msgid "_Standard Font:"
-msgstr "Άγιος Μαρίνος"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:175
-#, fuzzy
-msgid "_Terminal Font:"
-msgstr "Αρχική Επαφή:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:176
-msgid "_Use secure connection (SSL):"
-msgstr "_Χρήση ασφαλούς σύνδεσης (SSL):"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:177
-msgid "_Use the same fonts as other applications"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:179
-msgid "description"
-msgstr "Περιγραφή"
-
-#: mail/mail-folder-cache.c:776
-#, c-format
-msgid "Pinging %s"
-msgstr "Pinging %s"
-
-#: mail/mail-mt.c:260
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Σφάλμα κατά '%s':\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-mt.c:263
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while performing operation:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Σφάλμα κατά την εκτέλεση της λειτουργίας:\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-mt.c:903
-msgid "Working"
-msgstr "Εργάζεται"
-
-#: mail/mail-ops.c:88
-msgid "Filtering Folder"
-msgstr "Φιλτράρισμα Φακέλου"
-
-#: mail/mail-ops.c:264
-msgid "Fetching Mail"
-msgstr "Λήψη Μηνύματος"
-
-#: mail/mail-ops.c:558
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του προσωρινού αρχείο μηνυμάτων %s: %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:579
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to append to %s: %s\n"
-"Appending to local `Sent' folder instead."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-ops.c:588
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του προσωρινού αρχείο μηνυμάτων %s: %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:630
-#, c-format
-msgid "Sending \"%s\""
-msgstr "Αποστέλλεται \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:748
-#, c-format
-msgid "Sending message %d of %d"
-msgstr "Αποστολή μηνύματος %d από %d"
-
-#: mail/mail-ops.c:767
-#, c-format
-msgid "Failed on message %d of %d"
-msgstr "Αποτυχία στο μήνυμα %d από %d"
-
-#: mail/mail-ops.c:769
-msgid "Complete."
-msgstr "Ολοκληρώθηκε."
-
-#: mail/mail-ops.c:863
-msgid "Saving message to folder"
-msgstr "Αποθήκευση μηνύματος στον φάκελο"
-
-#: mail/mail-ops.c:944
-#, c-format
-msgid "Moving messages to %s"
-msgstr "Μετακίνηση μηνυμάτων στο %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:944
-#, c-format
-msgid "Copying messages to %s"
-msgstr "Αντιγραφή μηνυμάτων στο %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1057
-#, c-format
-msgid "Scanning folders in \"%s\""
-msgstr "Σάρωση φακέλων στο \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:1260
-msgid "Forwarded messages"
-msgstr "Προωθημένα μηνύματα"
-
-#: mail/mail-ops.c:1303
-#, c-format
-msgid "Opening folder %s"
-msgstr "Άνοιγμα φακέλου %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1375
-#, c-format
-msgid "Opening store %s"
-msgstr "Άνοιγμα αποθήκης %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1453
-#, c-format
-msgid "Removing folder %s"
-msgstr "Αφαιρείται ο φακέλος %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1547
-#, c-format
-msgid "Storing folder '%s'"
-msgstr "Αποθηκεύεται ο φακέλος '%s'"
-
-#: mail/mail-ops.c:1598
-msgid "Refreshing folder"
-msgstr "Ανανεώνεται ο φακέλος"
-
-#: mail/mail-ops.c:1634 mail/mail-ops.c:1685
-msgid "Expunging folder"
-msgstr "Εξαλείφεται ο φακέλος"
-
-#: mail/mail-ops.c:1682
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Emptying trash in '%s'"
-msgstr "Εισάγεται ως %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1683
-msgid "Local Folders"
-msgstr "Τοπικοί Φάκελοι"
-
-#: mail/mail-ops.c:1766
-#, c-format
-msgid "Retrieving message %s"
-msgstr "Παραλαμβάνεται το μήνυμα %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1838
-#, c-format
-msgid "Retrieving %d message(s)"
-msgstr "Παραλαμβάνονται %d μήνυμα(τα)"
-
-#: mail/mail-ops.c:1922
-#, c-format
-msgid "Saving %d messsage(s)"
-msgstr "Αποθήκευση %d μηνυμάτων"
-
-#: mail/mail-ops.c:1970
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create output file: %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του αρχείου εξόδου: %s\n"
-" %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1998
-#, c-format
-msgid ""
-"Error saving messages to: %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Σφάλμα κατά την αποθήκευση μηνυμάτων στο %s:\n"
-" %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:2069
-msgid "Saving attachment"
-msgstr "Αποθήκευση συννημένου"
-
-#: mail/mail-ops.c:2086
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create output file: %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Δεν είναι δυνατή η δημιουργία αρχείου εξόδου: %s:\n"
-" %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:2116
-#, c-format
-msgid "Could not write data: %s"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή δεδομένων:%s"
-
-#: mail/mail-ops.c:2264
-#, c-format
-msgid "Disconnecting from %s"
-msgstr "Αποσύνδεση από το %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:2264
-#, c-format
-msgid "Reconnecting to %s"
-msgstr "Επανασύνδεση στο %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:2366
-msgid "Changing junk status"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-search.glade.h:2
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Διάκριση πεζών κεφαλαίων"
-
-#: mail/mail-search.glade.h:3
-msgid "Find in Message"
-msgstr "Εύρεση στο Μήνυμα"
-
-#: mail/mail-search.glade.h:4
-msgid "Find:"
-msgstr "Εύρεση:"
-
-#: mail/mail-search.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Search"
-msgstr "Ανα_ζήτηση"
-
-#: mail/mail-security.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Digital Signature"
-msgstr "Επεξεργασία υπογραφής"
-
-#: mail/mail-security.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Encryption"
-msgstr "Εξαιρέσεις"
-
-#: mail/mail-security.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Security Information"
-msgstr "Πληροφορίες Λογαριασμού"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:146
-msgid "Cancelling..."
-msgstr "Γίνεται Ακύρωση..."
-
-#: mail/mail-send-recv.c:253
-#, c-format
-msgid "Server: %s, Type: %s"
-msgstr "Διακομιστής: %s, Είδος: %s"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:255
-#, c-format
-msgid "Path: %s, Type: %s"
-msgstr "Θέση: %s, Τύπος: %s"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:257
-#, c-format
-msgid "Type: %s"
-msgstr "Τύπος: %s"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:306
-msgid "Send & Receive Mail"
-msgstr "Αποστολή & Λήψη Μηνυμάτων"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:307
-#, fuzzy
-msgid "Cancel _All"
-msgstr "Ακύρωση Όλων"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:388
-msgid "Updating..."
-msgstr "Ανανέωση..."
-
-#: mail/mail-send-recv.c:388 mail/mail-send-recv.c:440
-msgid "Waiting..."
-msgstr "Αναμονή..."
-
-#: mail/mail-session.c:234
-msgid "User canceled operation."
-msgstr "Ο χρήστης ακύρωσε την λειτουργία."
-
-#: mail/mail-session.c:267
-#, c-format
-msgid "Enter Password for %s"
-msgstr "Εισάγετε κωδικό πρόσβασης για %s"
-
-#: mail/mail-session.c:269
-msgid "Enter Password"
-msgstr "Εισάγετε κωδικό πρόσβασης"
-
-#: mail/mail-session.c:292
-msgid "_Remember this password"
-msgstr "_Απομνημόνευση αυτού του κωδικού"
-
-#: mail/mail-session.c:293
-msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
-msgstr ""
-"Απο_μνημόνευση αυτού του κωδικού πρόσβασης για το υπόλοιπο της συνεδρίας"
-
-#: mail/mail-signature-editor.c:80
-#, c-format
-msgid "Could not save signature file: %s"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του αρχείου υπογραφής: %s"
-
-#: mail/mail-signature-editor.c:226
-msgid ""
-"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n"
-"\n"
-"Do you wish to save your changes?"
-msgstr ""
-"Η υπογραφή έχει αλλάξει αλλά δεν έχει αποθηκευτεί.\n"
-"\n"
-"Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές τώρα;"
-
-#: mail/mail-signature-editor.c:229
-msgid "_Discard changes"
-msgstr "Α_πόρριψη αλλαγών"
-
-#: mail/mail-signature-editor.c:233
-msgid "Save signature"
-msgstr "Αποθήκευση υπογραφής"
-
-#: mail/mail-signature-editor.c:382
-msgid "Edit signature"
-msgstr "Επεξεργασία υπογραφής"
-
-#: mail/mail-signature-editor.c:422
-msgid "Enter a name for this signature."
-msgstr "Εισάγετε ένα όνομα για αυτήν την υπογραφή."
-
-#: mail/mail-signature-editor.c:425
-msgid "Name:"
-msgstr "Όνομα:"
-
-#: mail/mail-tools.c:271
-#, c-format
-msgid "Forwarded message - %s"
-msgstr "Προωθημένο μήνυμα - %s"
-
-#: mail/mail-tools.c:273
-msgid "Forwarded message"
-msgstr "Προωθημένο μήνυμα"
-
-#: mail/mail-tools.c:313
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid folder: `%s'"
-msgstr "Άνοιγμα φακέλου %s"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:87
-#, c-format
-msgid "Setting up vfolder: %s"
-msgstr "Ρύθμιση εφακέλου: %s"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:205
-#, c-format
-msgid "Updating vfolders for uri: %s"
-msgstr "Αναβάθμιση εφακέλων για το uri: %s"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:463
-#, c-format
-msgid ""
-"The following vFolder(s):\n"
-"%sUsed the removed folder:\n"
-" '%s'\n"
-"And have been updated."
-msgstr ""
-"Οι παρακάτω εφάκελος(οι):\n"
-"%sΈκαναν χρήση του διαγραμμένου φακέλου:\n"
-" '%s'\n"
-"Και έχει ανανεωθεί."
-
-#: mail/mail-vfolder.c:774
-msgid "VFolders"
-msgstr "ΕΦάκελοι"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:833
-msgid "vFolders"
-msgstr "εΦάκελοι"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:872
-msgid "Edit VFolder"
-msgstr "Επεξεργασία ΕΦακέλου"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:892
-#, c-format
-msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist."
-msgstr "Προσπάθεια επεξεργασίας εφακέλου '%s' που δεν υπάρχει."
-
-#: mail/mail-vfolder.c:964
-msgid "New VFolder"
-msgstr "Νέος ΕΦάκελος"
-
-#: mail/message-list.c:904
-msgid "Unseen"
-msgstr ""
-
-#: mail/message-list.c:905
-msgid "Seen"
-msgstr ""
-
-#: mail/message-list.c:906
-msgid "Answered"
-msgstr "Απαντημένα"
-
-#: mail/message-list.c:907
-msgid "Multiple Unseen Messages"
-msgstr ""
-
-#: mail/message-list.c:908
-msgid "Multiple Messages"
-msgstr "Πολλαπλά Μηνύματα"
-
-#: mail/message-list.c:912
-msgid "Lowest"
-msgstr "Χαμηλότερα"
-
-#: mail/message-list.c:913
-msgid "Lower"
-msgstr "Χαμηλά"
-
-#: mail/message-list.c:917
-msgid "Higher"
-msgstr "Υψηλά"
-
-#: mail/message-list.c:918
-msgid "Highest"
-msgstr "Υψηλότερα"
-
-#: mail/message-list.c:1241
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#: mail/message-list.c:1248
-msgid "Today %l:%M %p"
-msgstr "Σήμερα %l:%M %p"
-
-#: mail/message-list.c:1257
-msgid "Yesterday %l:%M %p"
-msgstr "Χθες %l:%M %p"
-
-#: mail/message-list.c:1269
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p %a"
-
-#: mail/message-list.c:1277
-msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr "%b %d %l:%M %p"
-
-#: mail/message-list.c:1279
-msgid "%b %d %Y"
-msgstr "%d %b %Y"
-
-#: mail/message-list.c:3082
-msgid "Generating message list"
-msgstr "Δημιουργία λίστας μηνυμάτων"
-
-#: mail/message-list.etspec.h:3
-msgid "Due By"
-msgstr "Λήξη "
-
-#: mail/message-list.etspec.h:4
-msgid "Flag Status"
-msgstr "Κατάσταση Σημαίας"
-
-#: mail/message-list.etspec.h:5
-msgid "Flagged"
-msgstr "Σημειωμένο"
-
-#: mail/message-list.etspec.h:6
-msgid "Follow Up Flag"
-msgstr ""
-
-#: mail/message-list.etspec.h:8
-msgid "Original Location"
-msgstr "Αρχική τοποθεσία"
-
-#: mail/message-list.etspec.h:9
-msgid "Received"
-msgstr "Ελήφθη"
-
-#: mail/message-list.etspec.h:11
-msgid "Size"
-msgstr "Μέγεθος"
-
-#: mail/message-tag-followup.c:62
-msgid "Call"
-msgstr "Κλήση"
-
-#: mail/message-tag-followup.c:63
-msgid "Do Not Forward"
-msgstr "Να μην γίνει προώθηση"
-
-#: mail/message-tag-followup.c:64
-msgid "Follow-Up"
-msgstr ""
-
-#: mail/message-tag-followup.c:65
-msgid "For Your Information"
-msgstr "Για πληροφόρηση σας"
-
-#: mail/message-tag-followup.c:66 ui/evolution-mail-message.xml.h:40
-msgid "Forward"
-msgstr "Προώθηση"
-
-#: mail/message-tag-followup.c:67
-msgid "No Response Necessary"
-msgstr "Δεν είναι απαραίτητη απάντηση"
-
-#: mail/message-tag-followup.c:69 ui/evolution-mail-message.xml.h:83
-msgid "Reply"
-msgstr "Απάντηση"
-
-#: mail/message-tag-followup.c:70 ui/evolution-mail-message.xml.h:84
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Απάντηση σε Όλους"
-
-#: mail/message-tag-followup.c:71
-msgid "Review"
-msgstr "Επισκόπηση"
-
-#: mail/message-tag-followup.c:281 mail/message-tags.glade.h:3
-msgid "Flag to Follow Up"
-msgstr ""
-
-#: mail/message-tags.glade.h:2
-msgid "C_ompleted"
-msgstr "Ολ_οκληρώθηκε"
-
-#: mail/message-tags.glade.h:4
-msgid ""
-"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
-"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
-msgstr ""
-
-#: mail/message-tags.glade.h:6
-msgid "_Due by:"
-msgstr "_Λήξη: "
-
-#: mail/message-tags.glade.h:7
-msgid "_Flag:"
-msgstr "_Σημαία:"
-
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Folder Subscriptions"
-msgstr "Διαχείριση Συνδρομών"
-
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "None Selected"
-msgstr "Επιλεγμένα"
-
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "S_erver:"
-msgstr "_κάθε"
-
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:4
-msgid "_Subscribe"
-msgstr "_Συνδρομή"
-
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5
-msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "_Κατάργηση Συνδρομής"
-
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
-msgid "Configure special folders and offline folder behavior here"
-msgstr ""
-
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Shell"
-msgstr "Κέλυφος Evolution."
-
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:4
-msgid "Folder Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις φακέλων"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "480"
-msgstr "80%"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Default shortcut group"
-msgstr "Μετονομασία ομάδας συντομεύσεων"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Default width of the folder bar pane"
-msgstr "Εναλλαγή της εμφάνισης της γραμμής συντομεύσεων"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Default width of the shortcut bar pane"
-msgstr "Απόκρυψη γραμμής συντομεύσεων"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Default window height"
-msgstr "Εξ ορισμού Προτεραιότητα"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Default window width"
-msgstr "Εξ ορισμού Προτεραιότητα"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Evolution configuration version"
-msgstr "Διεπαφή ρυθμίσεων Μηνυμάτων"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8
-msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
-msgstr ""
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9
-msgid ""
-"If set to true, Evolution will start up in offline mode instead of online "
-"mode."
-msgstr ""
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10
-msgid ""
-"If set to true, the warning dialog in development versions of Evolution is "
-"not displayed."
-msgstr ""
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11
-msgid ""
-"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
-msgstr ""
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12
-msgid "Path to the default calendar folder"
-msgstr ""
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Path to the default contacts folder"
-msgstr "Άνοιγμα φακέλου εξ ορισμού εργασιών"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Path to the default mail folder"
-msgstr "Άνοιγμα φακέλου εξ ορισμού εργασιών"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Path to the default tasks folder"
-msgstr "Άνοιγμα φακέλου εξ ορισμού εργασιών"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16
-msgid "Physical URI to the default calendar folder"
-msgstr ""
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17
-msgid "Physical URI to the default contacts folder"
-msgstr ""
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18
-msgid "Physical URI to the default mail folder"
-msgstr ""
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Physical URI to the default tasks folder"
-msgstr "Άνοιγμα φακέλου εξ ορισμού εργασιών"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:20
-msgid "Whether Evolution should start up in offline mode"
-msgstr ""
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Whether to show the folder bar"
-msgstr "Εναλλαγή της εμφάνισης της γραμμής συντομεύσεων"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Whether to show the shortcut bar"
-msgstr "Εναλλαγή της εμφάνισης της γραμμής συντομεύσεων"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23
-msgid "Whether to skip the development warning dialog"
-msgstr ""
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24
-#, fuzzy
-msgid "mail"
-msgstr "Email"
-
-#: shell/e-setup.c:144
-msgid "Could not update files correctly"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η σωστή ενημέρωση των αρχείων"
-
-#: shell/e-setup.c:165
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the directory\n"
-"%s\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-"Δεν είναι δυνατό να δημιουργηθεί ο κατάλογος\n"
-"%s\n"
-"Σφάλμα: %s"
-
-#: shell/e-setup.c:176
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred in copying files into\n"
-"`%s'."
-msgstr ""
-"Συνέβη ένα σφάλμα κατά την αντιγραφεί αρχείων στο\n"
-"`%s'."
-
-#: shell/e-setup.c:242
-#, c-format
-msgid ""
-"The file `%s' is not a directory.\n"
-"Please move it in order to allow installation\n"
-"of the Evolution user files."
-msgstr ""
-"Το αρχείο `%s' δεν είναι κατάλογος.\n"
-"Παρακαλώ να το μεταφέρετε για να συνεχιστεί\n"
-"η εγκατάσταση των αρχείων χρήστη του Evolution."
-
-#: shell/e-setup.c:251
-#, c-format
-msgid ""
-"The directory `%s' exists but is not the\n"
-"Evolution directory. Please move it in order\n"
-"to allow installation of the Evolution user files."
-msgstr ""
-"Ο κατάλογος %s' υπάρχει αλλά όχι στον κατάλογο\n"
-"του Evolution. Παρακαλώ μετακινήστε τον για να\n"
-"συνεχίσει το Evolution την εγκατάσταση των αρχείων χρήστη."
-
-#: shell/e-shell-about-box.c:45
-msgid "Brought to you by"
-msgstr "Συνεργάστηκαν"
-
-#: shell/e-shell-config-autocompletion.c:110
-#, fuzzy
-msgid "Extra Completion folders"
-msgstr "Ημερομηνία Ολοκλήρωσης"
-
-#: shell/e-shell-config-default-folders.c:149
-msgid "Select Default Folder"
-msgstr "Επιλογή εξ ορισμού φακέλου"
-
-#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:70
-msgid "Default Folders"
-msgstr "Εξ ορισμού Φάκελοι"
-
-#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:73
-msgid "Offline Folders"
-msgstr "Χωρίς σύνδεση Φάκελοι"
-
-#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:76
-msgid "Autocompletion Folders"
-msgstr "Φάκελοι αυτόματης συμπλήρωσης"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:140
-#, c-format
-msgid "Cannot copy folder: %s"
-msgstr "Αδυναμία αντιγραφής φακέλου: %s"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:142
-#, c-format
-msgid "Cannot move folder: %s"
-msgstr "Αδυναμία μετακίνησης φακέλου: %s"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:188
-msgid "Cannot move a folder over itself."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετακίνηση του φακέλου στον εαυτό του."
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:190
-msgid "Cannot copy a folder over itself."
-msgstr "Δεν είναι δυνατό να αντιγραφεί ο φάκελος στον εαυτό του."
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:204
-msgid "Cannot move a folder into one of its descendants."
-msgstr "Αδύνατη η μετακίνηση φακέλου σε ένα από τους θυγατρικούς του."
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:319
-#, c-format
-msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:"
-msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο για να αντιγραφεί ο φάκελος \"%s\":"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:323
-msgid "Copy Folder"
-msgstr "Αντιγραφή Φακέλου"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:363
-#, c-format
-msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:"
-msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο για να μεταφερθεί ο φάκελος \"%s\":"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:367
-msgid "Move Folder"
-msgstr "Μετακίνηση Φακέλου"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:391
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot delete folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του φακέλου:\n"
-"%s"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:405
-#, c-format
-msgid "Really delete folder \"%s\"?"
-msgstr "Αλήθεια να γίνει διαγραφή του φακέλου \"%s\"?"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:489
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot rename folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του φακέλου :\n"
-"%s"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:547
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:180
-#, c-format
-msgid "The specified folder name is not valid: %s"
-msgstr "Το συγκεκριμένο όνομα φακέλου δεν είναι έγκυρο: %s"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:584
-msgid "Selected folder does not belong to another user"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:587
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot remove folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η απομάκρυνση του φακέλου :\n"
-"%s"
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:137
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the specified folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του συγκεκριμένου φακέλου:\n"
-"%s"
-
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:592 shell/e-shell-folder-title-bar.c:593
-msgid "(Untitled)"
-msgstr "(Χωρίς Τίτλο)"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:138
-msgid "Choose the type of importer to run:"
-msgstr "Επιλέξτε τον τύπο του εισαγωγέα που θα εκτελεστεί: "
-
-#: shell/e-shell-importer.c:141
-msgid ""
-"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
-"of file it is from the list.\n"
-"\n"
-"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
-"to work it out."
-msgstr ""
-"Επιλέξτε το αρχείο και τον τύπο του αρχείου που θέλετε να εισάγετε στο "
-"Evolution, από την λίστα\n"
-"\n"
-"Μπορείτε να επιλέξτε \"Αυτόματη\" αν δεν ξέρετε, και το Evolution θα "
-"δοκιμάσει να βρει την λίστα."
-
-#: shell/e-shell-importer.c:147 shell/e-shell-startup-wizard.c:731
-msgid "Please select the information that you would like to import:"
-msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την πληροφορία που θέλετε να εισάγετε:"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:150
-msgid ""
-"Evolution checked for settings to import from the following\n"
-"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No settings\n"
-"that could be imported where found. If you would like to\n"
-"try again, please click the \"Back\" button.\n"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-importer.c:218 shell/e-shell-importer.c:249
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item %d."
-msgstr ""
-"Εισάγεται το %s\n"
-"Εισάγεται το στοιχείο%d."
-
-#: shell/e-shell-importer.c:322
-msgid "Select importer"
-msgstr "Επιλογή εισαγωγής"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:463
-#, c-format
-msgid "File %s does not exist"
-msgstr "Το αρχείο %s δεν υπάρχει"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:464 shell/e-shell-importer.c:481
-#: shell/e-shell-importer.c:523
-msgid "Evolution Error"
-msgstr "Σφάλμα Evolution"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:480
-#, c-format
-msgid ""
-"There is no importer that is able to handle\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Δεν υπάρχει εισαγωγέας που να μπορεί να χειριστεί το\n"
-"%s"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:489
-msgid "Importing"
-msgstr "Εισάγεται"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:496
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s.\n"
-"Starting %s"
-msgstr ""
-"Εισάγεται το %s.\n"
-"Ξεκίνα το %s"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:508
-#, c-format
-msgid "Error starting %s"
-msgstr "Σφάλμα κατά την εκκίνηση του %s"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:522
-#, c-format
-msgid "Error loading %s"
-msgstr "Σφάλμα κατά το φόρτωμα του %s"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:539
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item 1."
-msgstr ""
-"Εισάγεται το %s\n"
-"Εισάγεται το στοιχείο 1."
-
-#: shell/e-shell-importer.c:593
-msgid "Automatic"
-msgstr "Αυτόματη"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:642
-#, fuzzy
-msgid "_Filename:"
-msgstr "Όνομα Αρχείου:"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:647
-msgid "Select a file"
-msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:657
-#, fuzzy
-msgid "File _type:"
-msgstr "Τύπος αρχείου:"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:683
-#, fuzzy
-msgid "Import data and settings from _older programs"
-msgstr "Εισαγωγή δεδομένων και ρυθμίσεις από παλαιότερα προγράμματα"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:686
-#, fuzzy
-msgid "Import a _single file"
-msgstr "Εισαγωγή μοναδικού αρχείου"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:754 shell/e-shell-startup-wizard.c:560
-msgid ""
-"Please wait...\n"
-"Scanning for existing setups"
-msgstr ""
-"Παρακαλώ περιμένετε...\n"
-"Γίνεται σάρωση για υπάρχουσες εγκαταστάσεις"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:757
-msgid "Starting Intelligent Importers"
-msgstr "Εκκίνηση των Έξυπνων Εισαγωγέων"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:883 shell/e-shell-startup-wizard.c:686
-#, c-format
-msgid "From %s:"
-msgstr "Από %s:"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:1061
-msgid "Select a destination folder for importing this data"
-msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο προορισμού για την εισαγωγή αυτών των δεδομένων"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:1190
-#, fuzzy
-msgid "_Import"
-msgstr "Εισαγωγή"
-
-#: shell/e-shell-offline-handler.c:596
-msgid "Closing connections..."
-msgstr "Κλείσιμο συνδέσεων..."
-
-#: shell/e-shell-settings-dialog.c:346
-msgid "Evolution Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις Evolution "
-
-#. It would be nice to insensitivize the OK button appropriately
-#. instead of doing this, but unfortunately we can't do this for the
-#. Bonobo control.
-#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:281
-msgid "Please select a user."
-msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα χρήστη."
-
-#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:387
-msgid "Opening Folder"
-msgstr "Άνοιγμα φακέλου"
-
-#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:393
-#, c-format
-msgid "Opening Folder \"%s\""
-msgstr "Άνοιγμα φακέλου \"%s\""
-
-#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:398
-#, c-format
-msgid "in \"%s\" ..."
-msgstr "σε \"%s\" ..."
-
-#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:482
-#, c-format
-msgid "Could not open shared folder: %s."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα κοινόχρηστου φακέλου : %s"
-
-#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:535
-msgid "Cannot find the specified shared folder."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του συγκεκριμένου κοινόχρηστου φακέλου."
-
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:778
-msgid ""
-"If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information that "
-"you have entered will be forgotten. You will need to run this assistant "
-"again before using Evolution.\n"
-"\n"
-"Do you want to quit using the Assistant now?"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:789
-#, fuzzy
-msgid "Quit Assistant"
-msgstr "Βοηθός"
-
-#: shell/e-shell-utils.c:116
-msgid "No folder name specified."
-msgstr "Δεν έχει οριστεί όνομα φακέλου."
-
-#: shell/e-shell-utils.c:123
-msgid "Folder name cannot contain the Return character."
-msgstr "Ο φάκελος δεν είναι δυνατό να περιέχει το πλήκτρο Επιστροφής."
-
-#: shell/e-shell-utils.c:129
-#, fuzzy
-msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"."
-msgstr "Ο φάκελος δεν είναι δυνατό να περιέχει το πλήκτρο Επιστροφής."
-
-#: shell/e-shell-utils.c:135
-#, fuzzy
-msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"."
-msgstr "Ο φάκελος δεν είναι δυνατό να περιέχει το πλήκτρο Επιστροφής."
-
-#: shell/e-shell-utils.c:141
-msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
-msgstr "το '.' and '..' είναι κρατημένα ονόματα φακέλων."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:89 shell/e-shell-window-commands.c:58
-msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
-msgstr ""
-"Τα εργαλεία GNOME Pilot φαίνεται να μην είναι εγκατεστημένα σ' αυτό το "
-"σύστημα."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:97 shell/e-shell-window-commands.c:66
-#, c-format
-msgid "Error executing %s."
-msgstr "Σφάλμα κατά την εκτέλεση του%s."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:193 shell/e-shell-window-commands.c:120
-msgid "Bug buddy is not installed."
-msgstr "Το Bug buddy δεν έχει εγκτατασταθεί."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:201 shell/e-shell-window-commands.c:128
-msgid "Bug buddy could not be run."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκτέλεση του Bug buddy"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:247 shell/e-shell-window-commands.c:170
-msgid "About Ximian Evolution"
-msgstr "Περί του Ximian Evolution"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:502
-msgid "Go to folder..."
-msgstr "Μετάβαση στο φάκελο..."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:503
-msgid "Select the folder that you want to open"
-msgstr "Επιλέξτε τον φάκελο που θέλετε να ανοίξετε"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:617
-msgid "Create New Shortcut"
-msgstr "Δημιουργία νέας συντόμευσης"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:618
-msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:"
-msgstr "Επιλέξτε τον φάκελο που θα συνδεθεί με την συντόμευση:"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:769 shell/e-shell-window-commands.c:314
-msgid "_Work Online"
-msgstr "Εργασία εν_τός Δικτύου"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:782 shell/e-shell-window-commands.c:327
-#: ui/evolution.xml.h:34
-msgid "_Work Offline"
-msgstr "Εργασία εκ_τός Δικτύου"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:795 shell/e-shell-window-commands.c:340
-#: ui/evolution.xml.h:20
-msgid "Work Offline"
-msgstr "Χρήση Χωρίς Σύνδεση"
-
-#: shell/e-shell-window.c:324
-msgid ""
-"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
-msgstr ""
-"Το Ximian Evolution είναι συνδεμένο στο δίκτυο. Κάντε κλικ στο πλήκτρο για "
-"να αποσυνδεθείτε."
-
-#: shell/e-shell-window.c:331
-msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline."
-msgstr "Το Ximian Evolution είναι στην διαδικασία αποσύνδεσης από το δίκτυο."
-
-#: shell/e-shell-window.c:337
-msgid ""
-"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
-msgstr ""
-"Το Ximian Evolution είναι εκτός δικτύου. Κάντε κλικ στο πλήκτρο για να "
-"συνδεθείτε."
-
-#: shell/e-shell.c:1003
-msgid "Invalid arguments"
-msgstr "Μη έγκυρη παράμετρος"
-
-#: shell/e-shell.c:1005
-msgid "Cannot register on OAF"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή στο OAF"
-
-#: shell/e-shell.c:1007
-msgid "Configuration Database not found"
-msgstr "Δεν βρέθηκε η βάση δεδομένων ρυθμίσεων"
-
-#: shell/e-shell.c:1009
-msgid "Generic error"
-msgstr "Γενικό σφάλμα"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Create New Shortcut Group"
-msgstr "Δημιουργία νέας ομάδας συντομεύσεως"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:81
-msgid "Group name:"
-msgstr "Όνομα ομάδας:"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:179
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Do you really want to remove group \"%s\" from the shortcut bar?"
-msgstr ""
-"Είστε βέβαιοι για την αφαίρεση της ομάδας\n"
-"`%s' από την γραμμή συντομεύσεων;"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:222
-msgid "Rename Shortcut Group"
-msgstr "Μετονομασία Ομάδα Συντόμευσης"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:223
-msgid "Rename selected shortcut group to:"
-msgstr "Μετονομασία της επιλεγμένης ομάδας συντομεύσεων σε:"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:255
-msgid "_Small Icons"
-msgstr "_Μικρά Εικονίδια"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:256
-msgid "Show the shortcuts as small icons"
-msgstr "Εμφάνιση των συντομεύσεων ως μικρά εικονίδια"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:258
-msgid "_Large Icons"
-msgstr "Με_γάλα Εικονίδια"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:259
-msgid "Show the shortcuts as large icons"
-msgstr "Εμφάνιση των συντομεύσεων ως μεγάλα εικονίδια"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:270
-#, fuzzy
-msgid "_Add Group..."
-msgstr "_Νέα Ομάδα..."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:271
-msgid "Create a new shortcut group"
-msgstr "Δημιουργία νέας ομάδας συντομεύσεων"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:273
-msgid "_Remove this Group..."
-msgstr "_Αφαίρεση αυτής της Ομάδας..."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:274
-msgid "Remove this shortcut group"
-msgstr "Αφαίρεση αυτής της ομάδας συντομεύσεων"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:276
-msgid "Re_name this Group..."
-msgstr "_Μετονομασία της Ομάδας..."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:277
-msgid "Rename this shortcut group"
-msgstr "Μετονομασία ομάδας συντομεύσεων"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:282
-msgid "_Hide the Shortcut Bar"
-msgstr "Α_πόκρυψη Γραμμής Συντομεύσεων"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:283
-msgid "Hide the shortcut bar"
-msgstr "Απόκρυψη γραμμής συντομεύσεων"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:288
-msgid "Create _Default Shortcuts"
-msgstr "Δημιουργία Ε_ξ ορισμού Συντομεύσεων"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:289
-msgid "Create Default Shortcuts"
-msgstr "Δημιουργία Εξ ορισμού Συντομεύσεων"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:408
-msgid "Rename Shortcut"
-msgstr "Μετονομασία Συντόμευσης"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:409
-msgid "Rename selected shortcut to:"
-msgstr "Μετονομασία επιλεγμένης συντόμευσης σε:"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:422
-msgid "Open the folder linked to this shortcut"
-msgstr "Άνοιγμα του φακέλου συνδεμένο με αυτή την συντόμευση"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:424
-msgid "Open in New _Window"
-msgstr "Άνοιγμα σε Νέο _Παράθυρο"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:424
-msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window"
-msgstr "Άνοιγμα του φακέλου συνδεμένο με αυτή την συντόμευση σε νέο παράθυρο"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:427
-msgid "Rename this shortcut"
-msgstr "Μετονομασία Συντόμευσης"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:429
-msgid "Re_move"
-msgstr "_Αφαίρεση"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:429
-msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
-msgstr "Αφαίρεση αυτής της συντόμευσης από την γραμμή συντομεύσεων"
-
-#: shell/e-shortcuts.c:650
-msgid "Error saving shortcuts."
-msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση των συντομεύσεων."
-
-#: shell/e-shortcuts.c:1085
-msgid "Inbox"
-msgstr "Εισερχόμενα"
-
-#: shell/e-shortcuts.c:1097
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Συντομεύσεις"
-
-#: shell/e-task-widget.c:211
-#, c-format
-msgid "%s (...)"
-msgstr "%s (...)"
-
-#: shell/e-task-widget.c:216
-#, c-format
-msgid "%s (%d%% complete)"
-msgstr "%s (%d%% έχει ολοκληρωθεί)"
-
-#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:600
-#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:641
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:109
-msgid "New"
-msgstr "Νέο"
-
-#: shell/evolution-folder-selector-button.c:128
-#, c-format
-msgid "\"%s\" in \"%s\""
-msgstr "\"%s\" σε \"%s\""
-
-#: shell/evolution-shell-component-utils.c:124
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Unknown error."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Άγνωστο Σφάλμα."
-
-#: shell/evolution-shell-component-utils.c:127
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"The error from the component system is:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Το σφάλμα από το σύστημα συστατικών είναι:\n"
-"%s"
-
-#: shell/evolution-shell-component-utils.c:134
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"The error from the activation system is:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Το σφάλμα από το σύστημα ενεργοποίησης είναι:\n"
-"%s"
-
-#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1
-msgid "Active Connections"
-msgstr "Ενεργές Συνδέσεις"
-
-#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2
-msgid "Click OK to close these connections and go offline"
-msgstr ""
-"Κάντε κλικ στο ΟΚ για να κλείσετε τις συνδέσεις και να δουλέψετε εκτός "
-"δικτύου"
-
-#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3
-msgid "The following connections are currently active:"
-msgstr "Οι παρακάτω συνδέσεις είναι ενεργές αυτή τη στιγμή:"
-
-#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:1
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "Η_μερολόγιο:"
-
-#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:2
-msgid "_Contacts:"
-msgstr "Ε_παφές: "
-
-#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:3
-msgid "_Mail:"
-msgstr "_Ταχυδρομείο:"
-
-#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:4
-msgid "_Tasks:"
-msgstr "Ερ_γασίες:"
-
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3
-msgid "Folder _type:"
-msgstr "_Τύπος φακέλου:"
-
-#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:1
-msgid "Open Other User's Folder"
-msgstr "Άνοιγμα φακέλου άλλου χρήστη"
-
-#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:2
-msgid "_Account:"
-msgstr "_Λογαριασμός:"
-
-#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:3
-msgid "_Folder Name:"
-msgstr "Όνομα _Φακέλου:"
-
-#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:4
-msgid "_User:"
-msgstr "_ Χρήστης:"
-
-#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2
-msgid "Evolution Setup Assistant"
-msgstr "Βοηθός Εγκατάστασης του Evolution"
-
-#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:3
-msgid "Importing Files"
-msgstr "Γίνεται Εισαγωγή Αρχείων"
-
-#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4
-msgid "Timezone "
-msgstr "Ζώνη αλλαγής ώρας:"
-
-#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:5
-msgid "Welcome"
-msgstr "Καλώς Ορίσατε"
-
-#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Welcome to Evolution. The next few screens will allow\n"
-"Evolution to connect to your email accounts, and to import\n"
-"files from other applications. \n"
-"\n"
-"Please click the \"Forward\" button to continue. "
-msgstr ""
-"Καλώς ορίσατε στο Evolution. Οι λιγοστές οθόνες που ακολουθούν\n"
-"θα επιτρέψουν στο Evolution να συνδεθεί στους λογαριασμούς ηλεκτρονικού\n"
-"ταχυδρομείου και να εισάγει αρχεία από άλλες εφαρμογές. \n"
-"\n"
-"Παρακαλώ επιλέξτε το πλήκτρο \"Επόμενο\" για την συνέχεια. "
-
-#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You have successfully entered all of the information\n"
-"needed to set up Evolution. \n"
-"\n"
-"Click the \"Apply\" button to save your settings. "
-msgstr ""
-"Έχετε εισάγει με επιτυχία όλες τις πληροφορίες\n"
-"που χρειάζεται το Evolution. \n"
-"\n"
-"Επιλέξτε \"Τερματισμός\" για να αποθηκεύσετε τις ρυθμίσεις. "
-
-#: shell/importer/import.glade.h:1
-msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
-msgstr ""
-"Κάντε κλικ στο \"Εισαγωγή\" για να ξεκινήσετε την εισαγωγή του αρχείου στο "
-"Evolution. "
-
-#: shell/importer/import.glade.h:2
-msgid "Evolution Import Assistant"
-msgstr "Βοηθός Εισαγωγής του Evolution"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:3
-msgid "Import File (step 3 of 3)"
-msgstr "Εισαγωγή Αρχείου (βήμα 3 από 3)"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:4
-msgid "Importer Type (step 1 of 3)"
-msgstr "Τύπος Εισαγωγέα (βήμα 1 από 3)"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:5
-msgid "Select Importers (step 2 of 3)"
-msgstr "Επιλέξτε εισαγωγείς (βήμα 2 από 3)"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:6
-msgid "Select a File (step 2 of 3)"
-msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο (βήμα 2 από 3)"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:7
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
-"With this assistant you will be guided through the process of\n"
-"importing external files into Evolution."
-msgstr ""
-"Καλώς ήρθατε στον βοηθό Εισαγωγής του Evolution.\n"
-"Ο βοηθός θα σας καθοδηγήσει στην διαδικασία εισαγωγής δεδομένων\n"
-"στο Evolution από εξωτερικά αρχεία."
-
-#: shell/importer/intelligent.c:189
-msgid "Importers"
-msgstr "Εισαγωγείς"
-
-#: shell/importer/intelligent.c:191 smime/gui/smime-ui.glade.h:28
-msgid "Import"
-msgstr "Εισαγωγή"
-
-#: shell/importer/intelligent.c:195
-msgid "Don't import"
-msgstr "Όχι εισαγωγή"
-
-#: shell/importer/intelligent.c:199
-msgid "Don't ask me again"
-msgstr "Να μην ξαναγίνει η ερώτηση"
-
-#: shell/importer/intelligent.c:207
-msgid "Evolution can import data from the following files:"
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατό για το Evolution να εισάγει δεδομένα από τα παρακάτω αρχεία:"
-
-#: shell/main.c:114 shell/main.c:559
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
-
-#: shell/main.c:120
-msgid "Evolution is now exiting ..."
-msgstr "Το Evolution τώρα τερματίζεται..."
-
-#. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: shell/main.c:270
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
-"of the Ximian Evolution groupware suite.\n"
-"\n"
-"This version of Ximian Evolution is not yet complete. It is getting close,\n"
-"but some features are either unfinished or do not work properly.\n"
-"\n"
-"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n"
-"this version, and install version %s instead.\n"
-"\n"
-"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n"
-"This product comes with no warranty and is not intended for\n"
-"individuals prone to violent fits of anger.\n"
-"\n"
-"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
-"eagerly await your contributions!\n"
-msgstr ""
-
-#: shell/main.c:294
-msgid ""
-"Thanks\n"
-"The Ximian Evolution Team\n"
-msgstr ""
-"Ευχαριστούμε\n"
-"Η ομάδα του Ximian Evolution\n"
-
-#: shell/main.c:302
-msgid "Don't tell me again"
-msgstr "Να μην ξαναγίνει η ερώτηση"
-
-#: shell/main.c:352
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: Evolution could not upgrade all your data from version %s.\n"
-"The data hasn't been deleted, but it will not be seen by this version of "
-"Evolution.\n"
-msgstr ""
-
-#: shell/main.c:411
-msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η πρόσβαση στο περιβάλλον του Ximian Evolution."
-
-#: shell/main.c:420
-#, c-format
-msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s"
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η αρχικοποίηση του περιβάλλοντος του Ximian Evolution: %s"
-
-#: shell/main.c:526
-msgid "Start Evolution activating the specified component"
-msgstr ""
-
-#: shell/main.c:528
-msgid "Start in offline mode"
-msgstr "Εκκίνηση σε λειτουργία χωρίς σύνδεση"
-
-#: shell/main.c:530
-msgid "Start in online mode"
-msgstr "Εκκίνηση σε λειτουργία με σύνδεση"
-
-#: shell/main.c:533
-msgid "Forcibly shut down all evolution components"
-msgstr ""
-
-#: shell/main.c:536
-msgid "Send the debugging output of all components to a file."
-msgstr ""
-"Αποστολή όλων των εντοπισμένων σφαλμάτων από όλα τα συστατικά σε αρχείο."
-
-#: shell/main.c:563
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
-" Use %s --help for more information.\n"
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/certificate-manager.c:122 smime/gui/certificate-manager.c:238
-#: smime/gui/certificate-manager.c:395
-#, fuzzy
-msgid "Select a cert to import..."
-msgstr "Επιλογή εισαγωγής"
-
-#: smime/gui/certificate-manager.c:156 smime/gui/certificate-manager.c:317
-#: smime/gui/certificate-manager.c:473
-#, fuzzy
-msgid "Certificate Name"
-msgstr "_Πιστοποίηση Ταυτότητας:"
-
-#: smime/gui/certificate-manager.c:162 smime/gui/certificate-manager.c:329
-#, fuzzy
-msgid "Purposes"
-msgstr "Πρόοδος"
-
-#: smime/gui/certificate-manager.c:168 smime/gui/smime-ui.glade.h:36
-#: smime/lib/e-cert.c:512
-msgid "Serial Number"
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/certificate-manager.c:174
-#, fuzzy
-msgid "Expires"
-msgstr "Έκφραση"
-
-#: smime/gui/certificate-manager.c:323
-#, fuzzy
-msgid "E-Mail Address"
-msgstr "Συγχώνευση Διεύθυνσης E-mail"
-
-#: smime/gui/certificate-viewer.c:281
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate Viewer: %s"
-msgstr ""
-"Το πιστοποιητικό έχει λήξει: %s\n"
-"Εκδότης: %s"
-
-#. FIXME: add serial no, validity date, uses
-#: smime/gui/e-cert-selector.c:116
-#, c-format
-msgid ""
-"Issued to:\n"
-" Subject: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/e-cert-selector.c:117
-#, c-format
-msgid ""
-"Issued by:\n"
-" Subject: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:1
-msgid "<Not Part of Certificate>"
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>Certificate Fields</b>"
-msgstr "Το πιστοποιητικό ανακλήθηκε"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:3
-msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>"
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "<b>Field Value</b>"
-msgstr "Αποστέλλονται τα μηνύματα"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:5
-msgid "<b>Fingerprints</b>"
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "<b>Issued By</b>"
-msgstr "<b>Λήγει:</b> "
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "<b>Issued To</b>"
-msgstr "<b>Λήγει:</b> "
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:8
-msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "<b>Validity</b>"
-msgstr "<b>Ξεκινάει:</b> "
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Authorities"
-msgstr "Ιδιότητες"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:11
-msgid "Backup"
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:12
-msgid "Backup All"
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:13
-msgid ""
-"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
-"and its policy and procedures (if available)."
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:14 smime/lib/e-cert.c:1019
-#, fuzzy
-msgid "Certificate"
-msgstr "_Πιστοποίηση Ταυτότητας:"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Certificate Authority Trust"
-msgstr "Μη έμπιστο πιστοποιητικό"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Certificate details"
-msgstr "_Πιστοποίηση Ταυτότητας:"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Common Name (CN)"
-msgstr "Κοινό Όνομα"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Contact Certificates"
-msgstr "_Πιστοποίηση Ταυτότητας:"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:21
-#, no-c-format
-msgid "Do you want to trust \"%s\" for the following purposes?"
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:22
-msgid "Dummy window only"
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Edit"
-msgstr "_Επεξεργασία"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:24
-msgid "Email Recipient Certificate"
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Email Signer Certificate"
-msgstr "Αποτυχία κατά την επαλήθευση των πιστοποιητικών."
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Expires On"
-msgstr "Έκφραση"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:29
-msgid "Issued On"
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:30
-msgid "MD5 Fingerprint"
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Organization (O)"
-msgstr "Οργανισμός"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Organizational Unit (OU)"
-msgstr "Μονάδα Οργανισμού"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:33
-msgid "SHA1 Fingerprint"
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:34 smime/lib/e-cert.c:761
-msgid "SSL Client Certificate"
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:35 smime/lib/e-cert.c:765
-msgid "SSL Server Certificate"
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:37
-msgid "Trust this CA to identify email users."
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:38
-msgid "Trust this CA to identify software developers."
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:39
-msgid "Trust this CA to identify web sites."
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:40
-#, fuzzy
-msgid "View"
-msgstr "_Προβολή"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:41
-#, fuzzy
-msgid "View Certificate"
-msgstr "_Πιστοποίηση Ταυτότητας:"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:42
-#, fuzzy
-msgid "You have been asked to trust a new Certificate Authority (CA)."
-msgstr "Μή έγκυρη Αρχή Πιστοποίησης (CA)"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:43
-msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:44
-msgid ""
-"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:45
-msgid "You have certificates on file that identify these people:"
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:46
-#, fuzzy
-msgid "Your Certificates"
-msgstr "_Πιστοποίηση Ταυτότητας:"
-
-#: smime/lib/e-cert-db.c:494
-#, fuzzy
-msgid "Certificate already exists"
-msgstr "Το αναγνωριστικό κάρτας υπάρχει ήδη"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:229 smime/lib/e-cert.c:239
-#, fuzzy
-msgid "%d/%m/%Y"
-msgstr "%d/%m/%Y"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:473
-#, fuzzy
-msgid "Version"
-msgstr "Βερμόντ"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:488
-#, fuzzy
-msgid "Version 1"
-msgstr "Βερμόντ"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:491
-#, fuzzy
-msgid "Version 2"
-msgstr "Βερμόντ"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:494
-#, fuzzy
-msgid "Version 3"
-msgstr "Βερμόντ"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:576
-msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
-msgstr ""
-
-#: smime/lib/e-cert.c:579
-msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
-msgstr ""
-
-#: smime/lib/e-cert.c:582
-msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
-msgstr ""
-
-#: smime/lib/e-cert.c:585
-#, fuzzy
-msgid "C"
-msgstr " C"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:588
-#, fuzzy
-msgid "CN"
-msgstr "Β"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:591
-msgid "OU"
-msgstr ""
-
-#: smime/lib/e-cert.c:594
-#, fuzzy
-msgid "O"
-msgstr "ΟΚ"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:597
-msgid "L"
-msgstr ""
-
-#: smime/lib/e-cert.c:600
-#, fuzzy
-msgid "DN"
-msgstr "Β"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:603
-msgid "DC"
-msgstr ""
-
-#: smime/lib/e-cert.c:606
-#, fuzzy
-msgid "ST"
-msgstr "SMTP"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:609
-msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
-msgstr ""
-
-#: smime/lib/e-cert.c:612
-#, fuzzy
-msgid "Certificate Key Usage"
-msgstr "_Πιστοποίηση Ταυτότητας:"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:615
-#, fuzzy
-msgid "Netscape Certificate Type"
-msgstr "_Πιστοποίηση Ταυτότητας:"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:618
-#, fuzzy
-msgid "Certificate Authority Key Identifier"
-msgstr "Μη έμπιστο πιστοποιητικό"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:621
-#, fuzzy
-msgid "UID"
-msgstr "ID"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:630
-#, c-format
-msgid "Object Identifier (%s)"
-msgstr ""
-
-#: smime/lib/e-cert.c:681
-msgid "Algorithm Identifier"
-msgstr ""
-
-#: smime/lib/e-cert.c:689
-msgid "Algorithm Parameters"
-msgstr ""
-
-#: smime/lib/e-cert.c:711
-msgid "Subject Public Key Info"
-msgstr ""
-
-#: smime/lib/e-cert.c:716
-msgid "Subject Public Key Algorithm"
-msgstr ""
-
-#: smime/lib/e-cert.c:731
-#, fuzzy
-msgid "Subject's Public Key"
-msgstr "Το θέμα είναι %s"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:752 smime/lib/e-cert.c:801
-#, fuzzy
-msgid "Error: Unable to process extension"
-msgstr "Αδυναμία ανάλυσης φακέλου spool"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:773 smime/lib/e-cert.c:785
-msgid "Object Signer"
-msgstr ""
-
-#: smime/lib/e-cert.c:777
-#, fuzzy
-msgid "SSL Certificate Authority"
-msgstr "Μή έγκυρη Αρχή Πιστοποίησης (CA)"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:781
-#, fuzzy
-msgid "Email Certificate Authority"
-msgstr "Μή έγκυρη Αρχή Πιστοποίησης (CA)"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:809
-#, fuzzy
-msgid "Signing"
-msgstr "Ξεκινά:"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:813
-#, fuzzy
-msgid "Non-repudiation"
-msgstr "Χωρίς Πληροφόρηση"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:817
-msgid "Key Encipherment"
-msgstr ""
-
-#: smime/lib/e-cert.c:821
-#, fuzzy
-msgid "Data Encipherment"
-msgstr "συννημένο"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:825
-msgid "Key Agreement"
-msgstr ""
-
-#: smime/lib/e-cert.c:829
-#, fuzzy
-msgid "Certificate Signer"
-msgstr "_Πιστοποίηση Ταυτότητας:"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:833
-msgid "CRL Signer"
-msgstr ""
-
-#: smime/lib/e-cert.c:881
-#, fuzzy
-msgid "Critical"
-msgstr "Κουριτίμπα"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:883 smime/lib/e-cert.c:886
-#, fuzzy
-msgid "Not Critical"
-msgstr "Βόρεια Καρολίνα"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:907
-#, fuzzy
-msgid "Extensions"
-msgstr "Έκφραση"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:978
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s = %s"
-msgstr "%s στις %s"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:1034 smime/lib/e-cert.c:1154
-#, fuzzy
-msgid "Certificate Signature Algorithm"
-msgstr "Αποτυχία υπογραφής πιστοποιητικού"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:1043
-#, fuzzy
-msgid "Issuer"
-msgstr "_Εισαγωγή"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:1097
-msgid "Issuer Unique ID"
-msgstr ""
-
-#: smime/lib/e-cert.c:1116
-#, fuzzy
-msgid "Subject Unique ID"
-msgstr "Το θέμα είναι %s"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:1159
-#, fuzzy
-msgid "Certificate Signature Value"
-msgstr "Αποτυχία υπογραφής πιστοποιητικού"
-
-#: smime/lib/e-pkcs12.c:246
-msgid "PKCS12 File Password"
-msgstr ""
-
-#: smime/lib/e-pkcs12.c:246
-#, fuzzy
-msgid "Enter password for PKCS12 file:"
-msgstr "Εισάγετε κωδικό πρόσβασης για %s"
-
-#: smime/lib/e-pkcs12.c:379
-#, fuzzy
-msgid "Imported Certificate"
-msgstr "_Πιστοποίηση Ταυτότητας:"
-
-#: tools/evolution-launch-composer.c:324
-#, fuzzy
-msgid "An attachment to add."
-msgstr "Προσθήκη συννημένου..."
-
-#: tools/evolution-launch-composer.c:325
-msgid "Content type of the attachment."
-msgstr ""
-
-#: tools/evolution-launch-composer.c:326
-msgid "The filename to display in the mail."
-msgstr ""
-
-#: tools/evolution-launch-composer.c:327
-#, fuzzy
-msgid "Description of the attachment."
-msgstr "Η περιγραφή περιέχει"
-
-#: tools/evolution-launch-composer.c:328
-msgid "Mark attachment to be shown inline by default."
-msgstr ""
-
-#: tools/evolution-launch-composer.c:329
-msgid "Default subject for the message."
-msgstr ""
-
-#. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't
-#. * found, so just bail completely.
-#.
-#: tools/killev.c:63
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not execute '%s': %s\n"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία '%s': %s"
-
-#: tools/killev.c:78
-#, c-format
-msgid "Shutting down %s (%s)\n"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3
-msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..."
-msgstr "Αντιγραφή επαφών σε άλλο φάκελο..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:2
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Αντιγραφή της επιλογής"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5
-msgid "Copy to Folder..."
-msgstr "Αντιγραφή σε Φάκελο..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:4
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "Αποκοπή της επιλογής"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9
-msgid "Delete selected contacts"
-msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων επαφών"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
-msgid "Move Contact(s) to Another Folder..."
-msgstr "Μετακίνηση επαφών σε άλλο φάκελο..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12
-msgid "Move to Folder..."
-msgstr "Μετακίνηση στο Φάκελο..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:20
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Επικόλληση του προχείρου"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15
-msgid "Previews the contacts to be printed"
-msgstr "Προεπισκόπηση των επαφών προς εκτύπωση"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:22
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:79
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:13
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "_Προεπισκόπηση Εκτύπωσης"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18
-msgid "Print selected contacts"
-msgstr "Εκτύπωση επιλεγμένων επαφών"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20
-msgid "Save selected contacts as a VCard."
-msgstr "Αποθήκευση επιλεγμένων επαφών ως VCard."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21
-msgid "Select All"
-msgstr "Επιλογή Όλων"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22
-msgid "Select all contacts"
-msgstr "Επιλογή όλων των επαφών"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23
-msgid "Send a mess to the selected contacts."
-msgstr "Στείλτε ένα μήνυμα στις επιλεγμένες επαφές."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24
-msgid "Send message to contact"
-msgstr "Αποστολή μηνύματος σε επαφή"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25
-msgid "Send selected contacts to another person."
-msgstr "Αποστολή των επιλεγμένων επαφών σε άλλο άτομο"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26
-msgid "Stop"
-msgstr "Τερματισμός"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27
-msgid "Stop Loading"
-msgstr "Τερματισμός Φόρτωσης"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28
-msgid "View the current contact"
-msgstr "Προβολή της τρέχουσας επαφής"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:34
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:17
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:105
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:23
-msgid "_Actions"
-msgstr "Ε_νέργειες"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-contact-editor.xml.h:16
-msgid "_Forward Contact..."
-msgstr "_Προώθηση Επαφής..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35
-msgid "_Move to Folder..."
-msgstr "_Μετακίνηση στο Φάκελο..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39
-msgid "_Save as VCard"
-msgstr "_Αποθήκευση ως VCard"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:40
-msgid "_Search for Contacts"
-msgstr "_Αναζήτηση Επαφής"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41
-msgid "_Select All"
-msgstr "_Επιλογή Όλων"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42
-msgid "_Send Message to Contact..."
-msgstr "Απο_στολή Μηνύματος σε Επαφή..."
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Create a new calendar"
-msgstr "Δημιουργία νέου φακέλου"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:5
-msgid "Day"
-msgstr "Ημέρα"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Delete All Occurrences"
-msgstr "Διαγραφή Ό_λων των Εμφανίσεων"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
-msgid "Delete the appointment"
-msgstr "Διαγραφή του ραντεβού"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Delete this Occurrence"
-msgstr "Διαγραφή αυτής της _Εμφάνισης"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Delete this occurrence"
-msgstr "Διαγραφή αυτής της _Εμφάνισης"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
-msgid "Go To"
-msgstr "Μετάβαση Στο"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
-msgid "Go back"
-msgstr "Μετάβαση Πίσω"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
-msgid "Go forward"
-msgstr "Μετάβαση Μπροστά"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
-msgid "Go to _Date"
-msgstr "Μετάβαση σε _Ημερομηνία"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
-msgid "Go to a specific date"
-msgstr "Μετάβαση σε συγκεκριμένη ημερομηνία"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:16
-msgid "Go to today"
-msgstr "Μετάβαση στο σήμερα"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
-msgid "List"
-msgstr "Λίστα"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:18
-msgid "Month"
-msgstr "Μήνας"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:19
-#, fuzzy
-msgid "New _Calendar"
-msgstr "Νέα Καληδονία"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
-msgid "Previews the calendar to be printed"
-msgstr "Προεπισκόπηση του ημερολογίου προς εκτύπωση"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:23
-msgid "Print this calendar"
-msgstr "Εκτύπωση αυτού του ημερολογίου"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
-msgid "Publish Free/Busy information for this calendar"
-msgstr "Δημοσίευση πληροφοριών Διαθεσιμότητας για αυτό το ημερολόγιο"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 ui/evolution-tasks.xml.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Purg_e"
-msgstr "Μπούρζ"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Purge old appointments and meetings"
-msgstr "Δημόσιος φάκελος που περιέχει ραντεβού και γεγονότα"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Show as list"
-msgstr "Εμφάνιση Λεπτομερειών"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
-msgid "Show one day"
-msgstr "Εμφάνιση μίας ημέρας"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:29
-msgid "Show one month"
-msgstr "Εμφάνιση ένας μήνα"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:30
-msgid "Show one week"
-msgstr "Εμφάνιση μίας εβδομάδας"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
-msgid "Show the working week"
-msgstr "Εμφάνιση της εργάσιμης εβδομάδας"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
-msgid "Week"
-msgstr "Εβδομάδα"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2
-#: ui/evolution.xml.h:3
-msgid "Close"
-msgstr "Κλείσιμο"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3
-msgid "Close this item"
-msgstr "Κλείσιμο αυτού του στοιχείου"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:4
-msgid "Delete this item"
-msgstr "Διαγραφή αυτού του στοιχείου"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:5
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:9
-msgid "Main toolbar"
-msgstr "Κεντρική γραμμή εργαλείων"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7
-msgid "Preview the printed item"
-msgstr "Προεπισκόπηση του εκτυπωμένου στοιχείου"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:7
-msgid "Print this item"
-msgstr "Εκτύπωση αυτού του στοιχείου"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Αποθήκευση _Ως..."
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:9
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7
-msgid "Save and Close"
-msgstr "Αποθήκευση και Κλείσιμο"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 ui/evolution-contact-editor.xml.h:10
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Save and _Close"
-msgstr "Αποθήκευση και Κλείσιμο"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14
-msgid "Save the item and close the dialog box"
-msgstr "Αποθήκευση αυτού του στοιχείου και κλείσιμο της οθόνης διαλόγου"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15
-msgid "Save this item to disk"
-msgstr "Αποθήκευσης αυτού του στοιχείου στον δίσκο"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:13
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
-#: ui/evolution.xml.h:25
-msgid "_File"
-msgstr "_Αρχείο"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:20 ui/evolution-contact-editor.xml.h:18
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:14
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:15
-msgid "_Save"
-msgstr "_Αποθήκευση"
-
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:1
-msgid "Copy selected text to the clipboard"
-msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένου κειμένου στο πρόχειρο"
-
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:21
-msgid "Cu_t"
-msgstr "_Αποκοπή"
-
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Cut selected text to the clipboard"
-msgstr "Αποκοπή επιλεγμένων μηνυμάτων στο πρόχειρο"
-
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:4
-msgid "Paste text from the clipboard"
-msgstr "Επικόλληση κειμένου από το πρόχειρο"
-
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ui/evolution-mail-list.xml.h:13
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6
-msgid "Select _All"
-msgstr "Επιλογή _Όλων"
-
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:6
-msgid "Select all text"
-msgstr "Επιλογή όλου του κειμένου"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6
-msgid "Print En_velope..."
-msgstr "Εκτύπωση _Φακέλου..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
-msgid "Save the contact and close the dialog box"
-msgstr "Αποθήκευση της επαφής και κλείσιμο της οθόνης διαλόγου"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12
-msgid "Send _Message to Contact..."
-msgstr "Αποστολή _Μηνύματος σε Επαφή..."
-
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4
-msgid "Delete this list"
-msgstr "Διαγραφή αυτής της λίστας"
-
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8
-msgid "Save the list and close the dialog box"
-msgstr "Αποθήκευση της λίστας και κλείσιμο της οθόνης διαλόγου"
-
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9
-msgid "Se_nd list to other..."
-msgstr "Α_ποστολή λίστας σε άλλους..."
-
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10
-msgid "Send _message to list..."
-msgstr "Αποστολή _μηνύματος στη λίστα..."
-
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12
-#, fuzzy
-msgid "_Delete..."
-msgstr "Διαγραφή..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1
-msgid "Cancel Mee_ting"
-msgstr "Ακύρωση _Συνάντησης"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2
-msgid "Cancel the meeting for this item"
-msgstr "Ακύρωση της συνάντησης για αυτό το στοιχείο"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5
-msgid "Forward as i_Calendar"
-msgstr "Προώθηση ως i_Calendar"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:6
-msgid "Forward this item via email"
-msgstr "Προώθηση αυτού του στοιχείου μέσω email"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7
-msgid "Obtain the latest meeting information"
-msgstr "Αποκτήστε τις τελευταίες πληροφορίες για τις συναντήσεις"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8
-msgid "Re_fresh Meeting"
-msgstr "Α_νανέωση Συνάντησης"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9
-msgid "Schedule _Meeting"
-msgstr "Προγραμματισμός _Συνάντησης"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:10
-msgid "Schedule a meeting for this item"
-msgstr "Προγραμματίστε μια συνάντηση για αυτό το στοιχείο"
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
-msgid "Customize My Evolution"
-msgstr "Προσαρμογή του Evolution"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2
-msgid "Cancel the current mail operation"
-msgstr "Ακύρωση της τρέχουσας λειτουργίας ταχυδρομείου"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:3
-msgid "Compose _New Message"
-msgstr "Συγγραφή _Νέου Μηνύματος"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4
-msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
-msgstr "Δημιουργία ή επεξεργασία κανόνων για το φιλτράρισμα των μηνυμάτων"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5
-msgid "Create or edit virtual folder definitions"
-msgstr "Δημιουργία ορισμών για τον εικονικό φάκελο"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6
-msgid "Empty _Trash"
-msgstr "Ά_δειασμα Απορριμμάτων"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7
-msgid "Forget _Passwords"
-msgstr "Ξέχασε τους Κ_ωδικούς Πρόσβασης"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8
-msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
-msgstr ""
-"Ξέχασε όλους τους κωδικούς πρόσβασης που υπάρχουν στην μνήμη ώστε να "
-"ξαναζητηθούν"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9
-msgid "Open a window for composing a mail message"
-msgstr "Άνοιγμα παραθύρου για την σύνθεση νέου μηνύματος"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10
-msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
-msgstr ""
-"Οριστική διαγραφή όλων των διαγραμμένων μηνυμάτων από όλους τους φακέλους"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Post Ne_w Message"
-msgstr "Αποστολή Νέου Μηνύματος"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12
-msgid "Post a message to a Public folder"
-msgstr "Αποστολή μηνύματος σε κοινόχρηστο φάκελο"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13
-msgid "S_ubscribe to Folders..."
-msgstr "Σ_υνδρομή στους Φακέλους..."
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14
-msgid "Show message preview window"
-msgstr "Εμφάνιση οθόνης προεπισκόπησης"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15
-msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
-msgstr ""
-"Συνδρομή ή κατάργηση συνδρομής σε φακέλους σε απομακρυσμένους διακομιστές"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16
-msgid "Virtual Folder _Editor..."
-msgstr "_Επεξεργαστής Εικονικών Φακέλων..."
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18
-msgid "_Filters..."
-msgstr "_Φίλτρα..."
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:19
-msgid "_Preview Pane"
-msgstr "_Οθόνη Προεπισκόπησης"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1
-msgid "Change the properties of this folder"
-msgstr "Αλλαγή των ιδιοτήτων αυτού του φακέλου"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:10
-msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
-msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένων μηνυμάτων στο πρόχειρο"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:22
-msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
-msgstr "Αποκοπή επιλεγμένων μηνυμάτων στο πρόχειρο"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4
-#, fuzzy
-msgid "E_xpunge"
-msgstr "_Εξάλειψη"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5
-msgid "Hide S_elected Messages"
-msgstr "Απόκρυψη Επι_λεγμένων Μηνυμάτων"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6
-msgid "Hide _Deleted Messages"
-msgstr "Απόκρυψη _Διαγραμμένων Μηνυμάτων"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7
-msgid "Hide _Read Messages"
-msgstr "Απόκρυψη _Αναγνωσμένων Μηνυμάτων"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8
-msgid ""
-"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
-msgstr ""
-"Απόκρυψη των μηνυμάτων που έχουν διαγραφεί και όχι την εμφάνιση τους με μια "
-"γραμμή στην μέση"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Mark All as _Read"
-msgstr "Σήμανση Ό_λων ως Αναγνωσμένα"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10
-msgid "Mark all visible messages as read"
-msgstr "Σήμανση όλων των εμφανών μηνυμάτων ως αναγνωσμένα"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 ui/evolution-mail-message.xml.h:72
-msgid "Paste message(s) from the clipboard"
-msgstr "Επικόλληση μηνύματος από το πρόχειρο"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12
-msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
-msgstr ""
-"Μόνιμη διαγραφή όλων των μηνυμάτων που έχουν διαγραφεί από αυτόν τον φάκελο"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14
-msgid "Select _Thread"
-msgstr "Επιλογή _Θέματος"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15
-msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
-msgstr "Επιλογή όλων και μόνο των μηνυμάτων που δεν είναι επιλεγμένα"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16
-msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
-msgstr "Επιλογή όλων των μηνυμάτων στο ίδιο θέμα σαν το επιλεγμένο μήνυμα"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17
-msgid "Select all visible messages"
-msgstr "Επιλογή όλων των μηνυμάτων που εμφανίζονται"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18
-msgid "Sh_ow Hidden Messages"
-msgstr "_Εμφάνιση Κρυφών μηνυμάτων"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19
-msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
-msgstr "Εμφάνιση των μηνυμάτων που έχουν προσωρινά αποκρυφθεί"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20
-msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
-msgstr "Προσωρινή απόκρυψη των μηνυμάτων που έχουν αναγνωστεί"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21
-msgid "Temporarily hide the selected messages"
-msgstr "Προσωρινή απόκρυψη των επιλεγμένων μηνυμάτων"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22
-msgid "Threaded Message list"
-msgstr "Λίστα μηνυμάτων κατά θέμα"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25
-msgid "_Folder"
-msgstr "_Φάκελος"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "Αντιστρο_φή Επιλογής"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28
-msgid "_Threaded Message List"
-msgstr "Λίστα Μηνυμάτων κατά _Θέμα"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1
-msgid "A_dd Sender to Addressbook"
-msgstr "Προσ_θήκη Αποστολέα στο Βιβλίο Διευθύνσεων"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2
-msgid "A_pply Filters"
-msgstr "Ε_φαρμογή Φίλτρων"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3
-msgid "Add Sender to Addressbook"
-msgstr "Προσθήκη Αποστολέα στο Βιβλίο Διευθύνσεων"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4
-msgid "Apply filter rules to the selected messages"
-msgstr "Εφαρμογή φίλτρου στα επιλεγμένα μηνύματα"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Caret _Mode"
-msgstr "Μοντέλο Κειμένου"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6
-msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
-msgstr "Συγγραφή απάντησης σε όλους τους παραλήπτες από αυτό το μήνυμα"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7
-msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
-msgstr "Συγγραφή απάντησης στη λίστα ταχυδρομείου από αυτό το μήνυμα"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8
-msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
-msgstr "Συγγραφή απάντησης στον αποστολέα του επιλεγμένου μηνύματος"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11
-msgid "Copy selected messages to another folder"
-msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένων μηνυμάτων σε άλλο φάκελο"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12
-msgid "Create _Virtual Folder From Message"
-msgstr "Δημιουργία Ει_κονικού Φακέλου Από το Μήνυμα"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13
-msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
-msgstr "Δημιουργία κανόνα για το φιλτράρισμα μηνυμάτων από αυτόν τον αποστολέα"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14
-msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
-msgstr ""
-"Δημιουργία κανόνα για το φιλτράρισμα μηνυμάτων με αυτούς του παραλήπτες"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15
-msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
-msgstr ""
-"Δημιουργία κανόνα για το φιλτράρισμα μηνυμάτων για αυτή τη λίστα ταχυδρομείου"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16
-msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
-msgstr "Δημιουργία κανόνα για το φιλτράρισμα μηνυμάτων με αυτό το θέμα"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17
-msgid "Create a virtual folder for these recipients"
-msgstr "Δημιουργία εικονικού φακέλου για αυτούς τους παραλήπτες"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18
-msgid "Create a virtual folder for this mailing list"
-msgstr "Δημιουργία εικονικού φακέλου για αύτη τη λίστα ταχυδρομείου"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19
-msgid "Create a virtual folder for this sender"
-msgstr "Δημιουργία εικονικού φακέλου για αυτόν τον αποστολέα"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20
-msgid "Create a virtual folder for this subject"
-msgstr "Δημιουργία εικονικού φακέλου για αυτό το θέμα"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23
-msgid "Decrease the text size"
-msgstr "Σμίκρυνση κειμένου"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25
-msgid "Display the next important message"
-msgstr "Εμφάνιση επόμενου σημαντικού μηνύματος"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26
-msgid "Display the next message"
-msgstr "Εμφάνιση επόμενου μηνύματος"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27
-msgid "Display the next unread message"
-msgstr "Εμφάνιση επόμενου μη αναγνωσμένου μηνύματος"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28
-msgid "Display the next unread thread"
-msgstr "Εμφάνιση επόμενου μη αναγνωσμένου θέμα"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29
-msgid "Display the previous important message"
-msgstr "Εμφάνιση προηγούμενου σημαντικού μηνύματος"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30
-msgid "Display the previous message"
-msgstr "Εμφάνιση προηγούμενου μηνύματος"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31
-msgid "Display the previous unread message"
-msgstr "Εμφάνιση προηγούμενου μη αναγνωσμένου μηνύματος"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32
-msgid "F_orward"
-msgstr "Πρ_οώθηση"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33
-msgid "Filter on Mailing _List..."
-msgstr "Φίλτρο βάση Λίστας _Ταχυδρομείου..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34
-msgid "Filter on Se_nder..."
-msgstr "Φίλτρο με βάση τον Αποστο_λέα..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35
-msgid "Filter on _Recipients..."
-msgstr "Φίλτρο βάση _Παραληπτών..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36
-msgid "Filter on _Subject..."
-msgstr "Φίλτρο βάση _Θέματος..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Flag selected message(s) for follow-up"
-msgstr "Σήμανση των επιλεγμένων μηνυμάτων για διαγραφή"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Follow _Up..."
-msgstr "_Πλήρες Όνομα..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39
-msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
-msgstr "Υποχρεωτική φόρτωση των εικόνων στα μηνύματα HTML"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41
-msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
-msgstr "Προώθηση του επιλεγμένου μηνύματος στο σώμα ενός νέου μηνύματος"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:42
-msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
-msgstr "Προώθηση του επιλεγμένου μηνύματος με αναφορά σαν απάντηση"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43
-msgid "Forward the selected message to someone"
-msgstr "Προώθηση του επιλεγμένου μηνύματος σε κάποιον"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44
-msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
-msgstr "Προώθηση του επιλεγμένου μηνύματος σε κάποιον ως επισύναψη"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45
-msgid "Increase the text size"
-msgstr "Μεγέθυνση του κειμένου"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47
-msgid "Load _Images"
-msgstr "Φόρτωση _Εικόνων"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49
-msgid "Mark as I_mportant"
-msgstr "Σήμανση ως _Σημαντικό"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50
-msgid "Mark as U_nread"
-msgstr "Σήμανση ως _Μη Αναγνωσμένα"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51
-msgid "Mark as Unimp_ortant"
-msgstr "Σήμανση ως Ασ_ήμαντο"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54
-msgid "Mark the selected message(s) as having been read"
-msgstr "Σήμανση των επιλεγμένων μηνυμάτων ως αναγνωσμένα"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55
-msgid "Mark the selected message(s) as important"
-msgstr "Σήμανση των επιλεγμένων μηνυμάτων ως σημαντικά"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56
-#, fuzzy
-msgid "Mark the selected message(s) as junk"
-msgstr "Σήμανση των επιλεγμένων μηνυμάτων ως μη σημαντικά"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57
-#, fuzzy
-msgid "Mark the selected message(s) as not being junk"
-msgstr "Σήμανση των επιλεγμένων μηνυμάτων ως μη αναγνωσμένα"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58
-msgid "Mark the selected message(s) as not having been read"
-msgstr "Σήμανση των επιλεγμένων μηνυμάτων ως μη αναγνωσμένα"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59
-msgid "Mark the selected message(s) as unimportant"
-msgstr "Σήμανση των επιλεγμένων μηνυμάτων ως μη σημαντικά"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60
-msgid "Mark the selected messages for deletion"
-msgstr "Σήμανση των επιλεγμένων μηνυμάτων για διαγραφή"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61
-msgid "Move"
-msgstr "Μετακίνηση"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62
-msgid "Move selected message(s) to another folder"
-msgstr "Μετακίνηση επιλεγμένων μηνυμάτων σε άλλο φάκελο"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63
-msgid "Next"
-msgstr "Επόμενο"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64
-msgid "Next _Important Message"
-msgstr "Επόμενο Σ_ημαντικό Μήνυμα"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65
-msgid "Next _Thread"
-msgstr "Επόμενη Α_λληλουχία"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66
-msgid "Next _Unread Message"
-msgstr "Επόμενο _Μη Αναγνωσμένο Μήνυμα"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67
-#, fuzzy
-msgid "Not Junk"
-msgstr "Δεν βρέθηκε"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68
-msgid "Open the selected message in a new window"
-msgstr "Άνοιγμα επιλεγμένου μηνύματος σε νέο παράθυρο"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69
-msgid "Open the selected message in the composer to re-send it"
-msgstr "Άνοιγμα του επιλεγμένου μηνύματος στον επεξεργαστή για να ξανά-σταλεί"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70
-msgid "Original Si_ze"
-msgstr "Αρχικό _Μέγεθος"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71
-msgid "P_revious Unread Message"
-msgstr "Π_ροηγούμενο μη Αναγνωσμένο Μήνυμα"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73
-#, fuzzy
-msgid "Post a Repl_y"
-msgstr "Αποστολή μιας απάντησης"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74
-#, fuzzy
-msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
-msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα σε όλους τους φακέλους"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75
-msgid "Pr_evious Important Message"
-msgstr "Πρ_οηγούμενο Σημαντικό Μήνυμα"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76
-msgid "Preview the message to be printed"
-msgstr "Προεπισκόπηση του μηνύματος προς εκτύπωση"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77
-msgid "Previous"
-msgstr "Προηγούμενο"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80
-msgid "Print this message"
-msgstr "Εκτύπωση μηνύματος"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81
-msgid "Re_direct"
-msgstr "Ανα_δρομολόγηση"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82
-#, fuzzy
-msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
-msgstr "Προώθηση του επιλεγμένου μηνύματος σε κάποιον"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
-msgid "Reset the text to its original size"
-msgstr "Επαναφορά του κειμένου στο κανονικό μέγεθος"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88
-#, fuzzy
-msgid "S_earch in Message..."
-msgstr "Ανα_ζήτηση Μηνύματος..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89
-msgid "S_maller"
-msgstr "_Μικρότερο"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90
-msgid "Save the message as a text file"
-msgstr "Αποθήκευση του μηνύματος ως αρχείο κειμένου"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91
-msgid "Search for text in the body of the displayed message"
-msgstr "Εύρεση κειμένου στο σώμα του μηνύματος που φαίνεται"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92
-#, fuzzy
-msgid "Set up the page settings for your current printer"
-msgstr "Ρυθμίστε την διαμόρφωση σελίδας για τον τρέχοντα εκτυπωτή"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93
-msgid "Show Email _Source"
-msgstr "Εμφάνιση _Πηγής Μηνύματος"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94
-msgid "Show Full _Headers"
-msgstr "Εμφάνιση Όλων των _Επικεφαλίδων"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95
-#, fuzzy
-msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
-msgstr "Εύρεση κειμένου στο σώμα του μηνύματος που φαίνεται"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96
-msgid "Show message in the normal style"
-msgstr "Εμφάνιση μηνύματος σε κανονική μορφή"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97
-msgid "Show message with all email headers"
-msgstr "Εμφάνιση μηνύματος με όλες τις επικεφαλίδες ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98
-msgid "Show the raw email source of the message"
-msgstr "Απλή εμφάνιση της πηγής του μηνύματος"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99
-msgid "Text Si_ze"
-msgstr "_Μέγεθος Κειμένου"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100
-msgid "Un-delete the selected messages"
-msgstr "Ακύρωση διαγραφής των επιλεγμένων μηνυμάτων"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101
-msgid "VFolder on Mailing _List..."
-msgstr "ΕΦάκελος στην _Λίστα Ταχυδρομείου..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102
-msgid "VFolder on Se_nder..."
-msgstr "ΕΦάκελος στον _Αποστολέα..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103
-msgid "VFolder on _Recipients..."
-msgstr "ΕΦάκελος στους _Παραλήπτες..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104
-msgid "VFolder on _Subject..."
-msgstr "ΕΦάκελος στο _Θέμα..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106
-msgid "_Attached"
-msgstr "Ε_πισύναψη"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108
-msgid "_Copy to Folder"
-msgstr "_Αντιγραφή σε Φάκελο"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109
-msgid "_Create Filter From Message"
-msgstr "_Δημιουργία Φίλτρου Από το Μήνυμα"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111
-msgid "_Forward Message"
-msgstr "_Προώθηση Μηνύματος"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112
-msgid "_Go To"
-msgstr "_Μετάβαση σε"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113
-msgid "_Inline"
-msgstr "Μέσα στο _μήνυμα"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114
-msgid "_Larger"
-msgstr "_Μεγαλύτερο"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:115
-msgid "_Message Display"
-msgstr "_Προβολή Μηνύματος"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:116
-msgid "_Move to Folder"
-msgstr "_Μετακίνηση σε φάκελο"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:117
-msgid "_Next Message"
-msgstr "Επόμε_νο Μήνυμα"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:118
-msgid "_Normal Display"
-msgstr "_Κανονική Προβολή"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:119
-msgid "_Open Message"
-msgstr "_Άνοιγμα Μηνύματος"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:121
-msgid "_Previous Message"
-msgstr "_Προηγούμενο Μήνυμα"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:123
-msgid "_Quoted"
-msgstr "Σε παρά_θεση"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:125
-msgid "_Resend..."
-msgstr "_Αποστολή ξανά..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:127 ui/evolution.xml.h:31
-msgid "_Tools"
-msgstr "Εργα_λεία"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:128
-msgid "_Undelete"
-msgstr "Α_ναίρεση Διαγραφής"
-
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:4
-msgid "Close this window"
-msgstr "Κλείσιμο του παραθύρου"
-
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-#: ui/evolution.xml.h:24
-msgid "_Close"
-msgstr "_Κλείσιμο"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
-msgid "Attach"
-msgstr "Επισύναψη"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2
-msgid "Attach a file"
-msgstr "Επισύναψη αρχείου"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3
-msgid "Close the current file"
-msgstr "Κλείσιμο του τρέχοντος αρχείου"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5
-msgid "Delete all but signature"
-msgstr "Διαγραφή όλων εκτός της υπογραφής"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6
-msgid "Encrypt this message with PGP"
-msgstr "Κρυπτογραφήστε αυτό το μήνυμα με PGP"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7
-msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate"
-msgstr ""
-"Κρυπτογραφήστε αυτό το μήνυμα με την πιστοποιημένη κρυπτογράφηση S/MIME"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:4
-msgid "For_mat"
-msgstr "_Μορφή"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
-msgid "HT_ML"
-msgstr "HT_ML"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
-msgid "Open"
-msgstr "Άνοιγμα"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11
-msgid "Open a file"
-msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12
-msgid "PGP Encrypt"
-msgstr "Κρυπτογράφηση PGP"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
-msgid "PGP Sign"
-msgstr "Υπογραφή PGP"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14
-msgid "S/MIME Encrypt"
-msgstr "Κρυπτογράφηση S/MIME"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15
-msgid "S/MIME Sign"
-msgstr "Υπογραφή S/MIME"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6
-msgid "Save"
-msgstr "Αποθήκευση"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17
-msgid "Save As"
-msgstr "Αποθήκευση Ως"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
-msgid "Save _Draft"
-msgstr "Αποθήκευση _Προχείρου"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20
-msgid "Save in folder..."
-msgstr "Αποθήκευση στο φάκελο..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9
-msgid "Save the current file"
-msgstr "Αποθήκευση του παρόντος αρχείου"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "Αποθήκευση του παρόντος αρχείου με διαφορετικό όνομα"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23
-msgid "Save the message in a specified folder"
-msgstr "Αποθήκευση του μηνύματος στον καθορισμένο φάκελο"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
-msgid "Send"
-msgstr "Αποστολή"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11
-msgid "Send the mail in HTML format"
-msgstr "Αποστολή του μηνύματος σε μορφή HTML"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
-msgid "Send this message"
-msgstr "Αποστολή του μηνύματος"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
-msgid "Show / hide attachments"
-msgstr "Εμφάνιση/απόκρυψη συνημμένων"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28
-msgid "Show _attachments"
-msgstr "Εμφάνιση _συνημμένων"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29
-msgid "Show attachments"
-msgstr "Εμφάνιση συνημμένων"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
-msgid "Sign this message with your PGP key"
-msgstr "Υπογράψτε αυτό το μήνυμα με το κλειδί PGP"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
-msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
-msgstr "Υπογράψτε αυτό το μήνυμα με την πιστοποιημένη υπογραφή S/MIME"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32
-msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
-msgstr "Εναλλαγή της προβολής του πεδίου ιδιαίτερης κοινοποίησης"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33
-msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
-msgstr "Εναλλαγή της προβολής του πεδίου κοινοποίησης"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34
-msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
-msgstr "Εναλλαγή της εμφάνισης του επιλογέα Από"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
-msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
-msgstr "Εναλλαγή της προβολής του πεδίου Απάντησης"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
-msgid "_Attachment..."
-msgstr "_Συνημμένο..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
-msgid "_Bcc Field"
-msgstr "_Πεδίο Κρυφής Κοινοποίησης"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38
-msgid "_Cc Field"
-msgstr "_Πεδίο Κοινοποίησης"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40
-msgid "_Delete all"
-msgstr "_Διαγραφή όλων"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43
-msgid "_From Field"
-msgstr "Πεδίο _Από"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14
-msgid "_Insert"
-msgstr "_Εισαγωγή"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
-msgid "_Open..."
-msgstr "Ά_νοιγμα..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46
-msgid "_Reply-To Field"
-msgstr "_Πεδίο Απάντησης"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
-msgid "_Security"
-msgstr "_Ασφάλεια"
-
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5
-msgid "H_TML"
-msgstr "H_TML"
-
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10
-msgid "Save the current file and close the window"
-msgstr "Αποθήκευση αυτού του αρχείου και κλείσιμο του παραθύρου"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1
-msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
-msgstr "Προσθέστε τον φάκελο στη λίστα των φακέλων με συνδρομή"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:2
-msgid "F_older"
-msgstr "_Φάκελος"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3
-msgid "Refresh List"
-msgstr "Ανανέωση Λίστας"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4
-msgid "Refresh List of Folders"
-msgstr "Ανανέωση της Λίστας Φακέλων"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5
-msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
-msgstr "Αφαιρέστε τον φάκελο από την λίστα των φακέλων με συνδρομή"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:7
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Συνδρομή"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Κατάργηση Συνδρομής"
-
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:1
-msgid "Assign Task"
-msgstr "Ανάθεση Εργασίας"
-
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:2
-msgid "Assign this task to others"
-msgstr "Ανάθεση της εργασίας σε άλλους"
-
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3
-msgid "Cancel Task"
-msgstr "Ακύρωση Εργασίας"
-
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:4
-msgid "Cancel this task"
-msgstr "Ακύρωση αυτής της εργασίας"
-
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:7
-msgid "Obtain the latest task information"
-msgstr "Κάντε λήψη τις τελευταίας ενημέρωσης για τις εργασίες"
-
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:8
-msgid "Re_fresh Task"
-msgstr "_Ανανέωση Εργασίας"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
-msgid "Copy selected task"
-msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένης εργασίας"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
-msgid "Cut selected task"
-msgstr "Αποκοπή επιλεγμένης εργασίας"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:6
-msgid "Delete completed tasks"
-msgstr "Διαγραφή ολοκληρωμένων εργασιών"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:7
-msgid "Delete selected tasks"
-msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων εργασιών"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
-msgid "Mar_k as Complete"
-msgstr "_Σημείωση ως Ολοκληρωμένο"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Mark selected tasks as complete"
-msgstr "_Σημείωση επιλεγμένων εργασιών ως ολοκληρωμένες"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:11
-msgid "Paste task from the clipboard"
-msgstr "Επικόλληση εργασίας από το πρόχειρο"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:12
-msgid "Previews the list of tasks to be printed"
-msgstr "Προεπισκόπηση της λίστας εργασιών προς εκτύπωση"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:14
-msgid "Print the list of tasks"
-msgstr "Εκτύπωση της λίστας εργασιών"
-
-#: ui/evolution.xml.h:1
-msgid "About Ximian Evolution..."
-msgstr "Περί του Ximian Evolution..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:2
-msgid "Change Evolution's settings"
-msgstr "Αλλαγή ρυθμίσεων Evolution "
-
-#: ui/evolution.xml.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Create a new window"
-msgstr "Δημιουργία νέας αίτησης συνάντησης"
-
-#: ui/evolution.xml.h:6
-msgid "E_xit"
-msgstr "Έξ_οδος"
-
-#: ui/evolution.xml.h:7
-msgid "Exit the program"
-msgstr "Έξοδος από το πρόγραμμα"
-
-#: ui/evolution.xml.h:8
-msgid "Import data from other programs"
-msgstr "Εισαγωγή δεδομένων από άλλα προγράμματα"
-
-#: ui/evolution.xml.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Open a new window"
-msgstr "Άνοιγμα σε Νέο Παράθυρο"
-
-#: ui/evolution.xml.h:11
-msgid "Pi_lot Settings..."
-msgstr "Ρυθμίσεις Pi_lot ..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:12
-msgid "Send / Receive"
-msgstr "Αποστολή / Λήψη"
-
-#: ui/evolution.xml.h:13
-msgid "Send queued items and retrieve new items"
-msgstr "Αποστολή μηνυμάτων σε αναμονή και λήψη νέων"
-
-#: ui/evolution.xml.h:14
-msgid "Set up Pilot configuration"
-msgstr "Ρύθμιση Pilot "
-
-#: ui/evolution.xml.h:15
-msgid "Show information about Ximian Evolution"
-msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών σχετικά με το Ximian Evolution"
-
-#: ui/evolution.xml.h:16
-msgid "Submit Bug Report"
-msgstr "Στείλτε Αναφορά Προβλήματος"
-
-#: ui/evolution.xml.h:17
-msgid "Submit _Bug Report"
-msgstr "Στείλτε _Αναφορά Προβλήματος"
-
-#: ui/evolution.xml.h:18
-msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
-msgstr "Δηλώστε ένα πρόβλημα με χρήση του Bug Buddy"
-
-#: ui/evolution.xml.h:19
-msgid "Toggle whether we are working offline."
-msgstr "Εναλλαγή της σύνδεσης στο δίκτυο."
-
-#: ui/evolution.xml.h:21
-msgid "Ximian Evolution _FAQ"
-msgstr "_Συχνές ερωτήσεις για το Evolution"
-
-#: ui/evolution.xml.h:22
-msgid "_About Ximian Evolution..."
-msgstr "_Περί του Ximian Evolution..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:26
-msgid "_Help"
-msgstr "_Βοήθεια"
-
-#: ui/evolution.xml.h:27
-msgid "_Import..."
-msgstr "Ει_σαγωγή..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:28
-msgid "_New"
-msgstr "_Νέο"
-
-#: ui/evolution.xml.h:29
-msgid "_Send / Receive"
-msgstr "_Αποστολή / Λήψη"
-
-#: ui/evolution.xml.h:33
-#, fuzzy
-msgid "_Window"
-msgstr "Εύ_ρεση Τώρα"
-
-#: ui/my-evolution.xml.h:2
-msgid "Print Summary"
-msgstr "Εκτύπωση Περίληψης"
-
-#: ui/my-evolution.xml.h:3
-msgid "Print summary"
-msgstr "Περίληψη Εκτύπωση"
-
-#: ui/my-evolution.xml.h:4
-msgid "Reload"
-msgstr "Ανανέωση"
-
-#: ui/my-evolution.xml.h:5
-msgid "Reload the view"
-msgstr "Ανανέωση της προβολής"
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:1
-msgid "By _Company"
-msgstr "Κατά Ε_ταιρεία"
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:2
-msgid "_Address Cards"
-msgstr "Κάρτες _Διευθύνσεων"
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:3
-msgid "_Phone List"
-msgstr "Λίστα Τη_λεφώνων"
-
-#: views/calendar/galview.xml.h:1
-msgid "W_eek View"
-msgstr "Προβολή _Εβδομάδας"
-
-#: views/calendar/galview.xml.h:2
-msgid "_Day View"
-msgstr "Προβολή Η_μέρας"
-
-#: views/calendar/galview.xml.h:3
-msgid "_Month View"
-msgstr "Προβολή _Μήνα"
-
-#: views/calendar/galview.xml.h:4
-msgid "_Work Week View"
-msgstr "Προ_βολή Εργάσιμων Ημερών"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "As _Sent Folder"
-msgstr "Ως φάκελος Απεσταλμένων"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "By S_tatus"
-msgstr "Κατά Κατάσταση"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "By Se_nder"
-msgstr "Κατά Αποστολέα"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:4
-#, fuzzy
-msgid "By Su_bject"
-msgstr "Κατά Θέμα"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:5
-msgid "By _Follow Up Flag"
-msgstr ""
-
-#: views/mail/galview.xml.h:6
-#, fuzzy
-msgid "_Messages"
-msgstr "Μηνύματα"
-
-#: views/tasks/galview.xml.h:1
-msgid "With _Category"
-msgstr "Με _Κατηγορία"
-
-#: views/tasks/galview.xml.h:2
-msgid "_Tasks"
-msgstr "_Εργασίες"
-
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:199
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:646
-msgid "UTC"
-msgstr "UTC"
-
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2
-msgid "Select a Time Zone"
-msgstr "Επιλέξτε μια Ζώνη Αλλαγής Ώρας:"
-
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
-msgid "Time Zones"
-msgstr "Ζώνη Αλλαγής Ώρας:"
-
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
-"zone.\n"
-"Use the right mouse button to zoom out."
-msgstr ""
-"Κάντε χρήση του αριστερού πλήκτρου του ποντικιού για να μεγενθύνετε μια "
-"περιοχή στον χάρτη και επιλέξτε μια ζώνη αλλαγής ώρας:\n"
-"Με το δεξί πλήκτρο του ποντικιού κάνετε σμίκρυνση του χάρτη."
-
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6
-msgid "_Selection:"
-msgstr "_Επιλογή:"
-
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:290
-msgid "_Current View"
-msgstr "_Τρέχουσα Προβολή"
-
-#. bonobo displays this string so it must be in locale
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:349
-msgid "Custom View"
-msgstr "Προσαρμοσμένη Προβολή"
-
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:358
-#, fuzzy
-msgid "Save Custom View..."
-msgstr "Αποθήκευση προσαρμοσμένης προβολής"
-
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:371
-#, fuzzy
-msgid "Define Views..."
-msgstr "Καθορισμός Προβολών"
-
-#. Translators: These are the first characters of each day of the
-#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:423
-msgid "MTWTFSS"
-msgstr "ΔΤΤΠΠΣΚ"
-
-#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1128
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%B %Y"
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:431
-msgid "Now"
-msgstr "Τώρα"
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 widgets/misc/e-dateedit.c:437
-msgid "Today"
-msgstr "Σήμερα"
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:805
-#, c-format
-msgid "The time must be in the format: %s"
-msgstr "Ο χρόνος πρέπει να έχει την μορφή: %s"
-
-#: widgets/misc/e-cell-percent.c:77
-msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
-msgstr "Η ποσοστιαία μονάδα πρέπει να είναι μεταξύ 0 και 100, υποχρεωτικά"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:61
-msgid "Baltic"
-msgstr "Βαλτικά"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62
-msgid "Central European"
-msgstr "Κεντρικής Ευρώπης"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63
-msgid "Chinese"
-msgstr "Κινέζικα"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Κυριλλικά"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65
-msgid "Greek"
-msgstr "Ελληνικά"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Εβραϊκά"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67
-msgid "Japanese"
-msgstr "Γιαπωνέζικα"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68
-msgid "Korean"
-msgstr "Κορεάτικα"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69
-msgid "Turkish"
-msgstr "Τουρκικά"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:70
-msgid "Unicode"
-msgstr "Unicode"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:71
-msgid "Western European"
-msgstr "Δυτικής Ευρώπης"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:88 widgets/misc/e-charset-picker.c:89
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:90
-msgid "Traditional"
-msgstr "Παραδοσιακά"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:91 widgets/misc/e-charset-picker.c:92
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:93 widgets/misc/e-charset-picker.c:94
-msgid "Simplified"
-msgstr "Απλοποιημένα"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:97
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ουκρανικά"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:100
-msgid "Visual"
-msgstr "Οπτική"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:168
-#, c-format
-msgid "Unknown character set: %s"
-msgstr "Άγνωστο σύνολο χαρακτήρων: %s"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:213 widgets/misc/e-charset-picker.c:442
-msgid "Character Encoding"
-msgstr "Κωδικοποίηση Χαρακτήρων"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:222
-msgid "Enter the character set to use"
-msgstr "Εισάγετε την κωδικοποίηση προς χρήση"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:318
-msgid "Other..."
-msgstr "Άλλο..."
-
-#: widgets/misc/e-clipped-label.c:111
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:185
-msgid "Search Editor"
-msgstr "Επεξεργαστής Αναζήτησης"
-
-#. FIXME: get the toplevel window...
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:206
-msgid "Save Search"
-msgstr "Αποθήκευση Αναζήτησης"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:91 widgets/misc/e-filter-bar.h:98
-msgid "_Save Search..."
-msgstr "_Αποθήκευση Αναζήτησης..."
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99
-msgid "_Edit Saved Searches..."
-msgstr "_Επεξεργασία Αποθηκευμένων Αναζητήσεων..."
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100
-msgid "_Advanced..."
-msgstr "Για Προ_χωρημένους..."
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:531
-msgid "_Search"
-msgstr "Ανα_ζήτηση"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:537
-msgid "_Find Now"
-msgstr "Εύ_ρεση Τώρα"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:538 widgets/misc/e-search-bar.c:928
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Καθαρισμός"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:836
-msgid "Item ID"
-msgstr "Ταυτότητα αντικειμένου"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:843
-msgid "Subitem ID"
-msgstr "Ταυτότητα υποαντικειμένου"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:850
-msgid "Text"
-msgstr "Κείμενο"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:930
-#, fuzzy
-msgid "Find _Now"
-msgstr "Εύρεση Τώρα"
-
-#~ msgid "Account Name"
-#~ msgstr "Όνομα Λογαριασμού"
-
-#~ msgid "Server Name"
-#~ msgstr "Όνομα Διακομιστή"
-
-#~ msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution"
-#~ msgstr "Το LDAP δεν ενεργοποιήθηκε σε αυτή την έκδοση του evolution"
-
-#~ msgid "Other Contacts"
-#~ msgstr "Λοιπές Επαφές"
-
-#~ msgid "Configure access to LDAP directory servers here"
-#~ msgstr "Ρυθμίστε εδώ την πρόσβαση στους διακομιστές καταλόγου LDAP"
-
-#~ msgid "Directory Servers"
-#~ msgstr "Εξυπηρετητές καταλόγου"
-
-#~ msgid "Evolution Addressbook LDAP Configuration Control"
-#~ msgstr "Ρύθμιση Βιβλίου Διευθύνσεων LDAP του Evolution"
-
-#~ msgid "Add LDAP Server"
-#~ msgstr "Προσθήκη διακομιστή LDAP"
-
-#~ msgid "Step 4: Display Name"
-#~ msgstr "Βήμα 4: Όνομα Εμφάνισης"
-
-#~ msgid "Find contact in"
-#~ msgstr "Εύρεση επαφής σε"
-
-#~ msgid "* Click here to add a contact *"
-#~ msgstr "* Κάντε κλικ εδώ για να προσθέσετε μια επαφή *"
-
-#~ msgid "Business Address"
-#~ msgstr "Διεύθυνση Εργασίας"
-
-#~ msgid "Department"
-#~ msgstr "Τμήμα"
-
-#~ msgid "Free-busy URL"
-#~ msgstr "Διεύθυνση κοινοποίησης διαθεσιμότητας"
-
-#~ msgid "ISDN"
-#~ msgstr "ISDN"
-
-#~ msgid "Profession"
-#~ msgstr "Επάγγελμα"
-
-#~ msgid "TTY"
-#~ msgstr "TTY"
-
-#~ msgid "Opening tasks at %s"
-#~ msgstr "Άνοιγμα ενεργειών στο %s"
-
-#~ msgid "Send anyway?"
-#~ msgstr "Να σταλεί οπωσδήποτε;"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Folder _name"
-#~ msgstr "_Όνομα φακέλου:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This message is digitally signed. Click the lock icon for more "
-#~ "information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Αυτό το μήνυμα είναι ψηφιακά υπογεγραμμένο. Κάντε κλικ στο εικονίδιο με "
-#~ "το λουκέτο για περισσότερες πληροφορίες."
-
-#~ msgid "Connecting..."
-#~ msgstr "Σύνδεση..."
-
-#~ msgid "This folder cannot contain messages."
-#~ msgstr "Αυτός ο φάκελος δεν μπορεί να περιέχει μηνύματα."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not open source folder: %s"
-#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα κοινόχρηστου φακέλου : %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select destination to move folder into"
-#~ msgstr ""
-#~ "Επιλέξτε έναν φάκελο προορισμού για την εισαγωγή αυτών των δεδομένων"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot transfer folder:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Αδύνατη η μεταφορά του φακέλου:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Add a Folder"
-#~ msgstr "Προσθήκη ενός φακέλου"
-
-#~ msgid "Drafts"
-#~ msgstr "Πρόχειρα"
-
-#~ msgid "Outbox"
-#~ msgstr "Εξερχόμενα"
-
-#~ msgid "Sent"
-#~ msgstr "Απεσταλμένα"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error synchronizing \"%s\":\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Σφάλμα συγχρονισμού \"%s\":\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Syncing Folder"
-#~ msgstr "Συγχρονισμός φακέλου"
-
-#~ msgid "Synchronizing \"%s\" (%d of %d) ..."
-#~ msgstr "Συγχρονισμός \"%s\" (%d από %d) ..."
-
-#~ msgid "(No folder displayed)"
-#~ msgstr "(Δεν εμφανίζεται φάκελος)"
-
-#~ msgid "%s (%d)"
-#~ msgstr "%s (%d)"
-
-#~ msgid "(None)"
-#~ msgstr "(Κενό)"
-
-#~ msgid "No error"
-#~ msgstr "Χωρίς σφάλμα"
-
-#~ msgid "A folder with the same name already exists"
-#~ msgstr "Υπάρχει ήδη φάκελος με αυτό το όνομα"
-
-#~ msgid "The specified folder type is not valid"
-#~ msgstr "Ο καθορισμένος τύπος φακέλου δεν είναι έγκυρος"
-
-#~ msgid "I/O error"
-#~ msgstr "Σφάλμα Ι/Ο"
-
-#~ msgid "Not enough space to create the folder"
-#~ msgstr "Δεν υπάρχει αρκετός χώρος για την δημιουργία του φακέλου"
-
-#~ msgid "The folder is not empty"
-#~ msgstr "Ο φάκελος δεν είναι άδειος"
-
-#~ msgid "The specified folder was not found"
-#~ msgstr "Ο καθορισμένος φάκελος δεν βρέθηκε"
-
-#~ msgid "Function not implemented in this storage"
-#~ msgstr " Η λειτουργία αύτη δεν έχει ενσωματωθεί σε αυτή την αποθήκη"
-
-#~ msgid "Operation not supported"
-#~ msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται"
-
-#~ msgid "The specified type is not supported in this storage"
-#~ msgstr ""
-#~ "Δεν υπάρχει υποστηρίξει για τον συγκεκριμένο τύπο σε αυτή τη αποθήκευση"
-
-#~ msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Δεν είναι δυνατό να μετονομαστεί η να μετακινηθεί ο συγκεκριμένος φάκελος "
-
-#~ msgid "Cannot create a folder with that name"
-#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία φακέλου με αυτό το όνομα"
-
-#~ msgid "Checkbox"
-#~ msgstr "Checkbox"
-
-#~ msgid "CORBA error"
-#~ msgstr "Σφάλμα CORBA"
-
-#~ msgid "Invalid argument"
-#~ msgstr "Μη έγκυρη παράμετρος"
-
-#~ msgid "Already has an owner"
-#~ msgstr "Έχει ήδη ιδιοκτήτη"
-
-#~ msgid "No owner"
-#~ msgstr "Χωρίς ιδιοκτήτη"
-
-#~ msgid "Unsupported type"
-#~ msgstr "Ο τύπος δεν υποστηρίζεται"
-
-#~ msgid "Unsupported schema"
-#~ msgstr "Μη υποστηριζόμενο σχήμα"
-
-#~ msgid "Unsupported operation"
-#~ msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται"
-
-#~ msgid "Internal error"
-#~ msgstr "Εσωτερικό σφάλμα"
-
-#~ msgid "Exists"
-#~ msgstr "Τερματίζει"
-
-#~ msgid "Invalid URI"
-#~ msgstr "Μη έγκυρο URI"
-
-#~ msgid "Has subfolders"
-#~ msgstr "Έχει υποφακέλους"
-
-#~ msgid "No space left"
-#~ msgstr "Δεν έχει μείνει ελεύθερος χώρος"
-
-#~ msgid "Old owner has died"
-#~ msgstr "Ο παλαιός ιδιοκτήτης έχει πεθάνει"
-
-#~ msgid "Test type"
-#~ msgstr "Τύπος δοκιμής:"
-
-#~ msgid "Evolution Test Component"
-#~ msgstr "Στοιχείο δοκιμής του Evolution."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "import"
-#~ msgstr "Εισαγωγή"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create a new all-day event"
-#~ msgstr "Δημιουργία ένος νέου all-day ραντεβού"
-
-#~ msgid "New _Appointment"
-#~ msgstr "Νέο _Ραντεβού"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New _Meeting"
-#~ msgstr "Νέα Συνάντηση"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New _Task"
-#~ msgstr "Νέα Εργασία"
-
-#~ msgid "Evolution _Window"
-#~ msgstr "Παράθυρο του _Evolution"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open a new Evolution window"
-#~ msgstr "Παράθυρο του _Evolution"
-
-#~ msgid "Toggle"
-#~ msgstr "Εναλλαγή"
-
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "Καθαρισμός"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "e_book_cancel: there is no current operation"
-#~ msgstr "Ακύρωση της τρέχουσας λειτουργίας ταχυδρομείου"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Address List"
-#~ msgstr "Διεύθυνση:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Home Address Label"
-#~ msgstr "Ετικέτα διεύθυνσης"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Work Address Label"
-#~ msgstr "Ετικέτα διεύθυνσης"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Other Address Label"
-#~ msgstr "Ετικέτα διεύθυνσης"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Email List"
-#~ msgstr "Email 2"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Email 1"
-#~ msgstr "Email 3"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wants HTML Mail"
-#~ msgstr "Επιθυμεί HTML"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Jabber Id List"
-#~ msgstr "Λίστα Χωρίς Τίτλο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ICQ Id List"
-#~ msgstr "Είναι Νέα Λίστα"
-
-#~ msgid "Organizational Unit"
-#~ msgstr "Μονάδα Οργανισμού"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Photo"
-#~ msgstr "Πόρτο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Logo"
-#~ msgstr "Τόγκο"
-
-#~ msgid "Category List"
-#~ msgstr "Λίστα κατηγορίας"
-
-#~ msgid "Calendar URI"
-#~ msgstr "URI Ημερολογίου"
-
-#~ msgid "Free/Busy URL"
-#~ msgstr "Διαθέσιμο/απασχολημένο URL"
-
-#~ msgid "ICS Calendar"
-#~ msgstr "Ημερολόγιο ICS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Spouse's Name"
-#~ msgstr "Σύζυγος"
-
-#~ msgid "Birth Date"
-#~ msgstr "Ημερομηνία Γέννησης"
-
-#~ msgid "Anniversary"
-#~ msgstr "Επέτειος"
-
-#~ msgid "List Show Addresses"
-#~ msgstr "Εμφάνιση λίστας διευθύνσεων"
-
-#~ msgid "Evolution LDIF importer"
-#~ msgstr "Εφαρμογή εισαγωγής LDIF του Evolution."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution LDIF importer factory"
-#~ msgstr "Εφαρμογή εισαγωγής LDIF του Evolution."
-
-#~ msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
-#~ msgstr "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
-
-#~ msgid "Evolution VCard Importer"
-#~ msgstr "Εφαρμογή εισαγωγής VCard του Evolution."
-
-#~ msgid "Evolution VCard importer"
-#~ msgstr "Εφαρμογή εισαγωγής VCard του Evolution"
-
-#~ msgid "VCard (.vcf, .gcrd)"
-#~ msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)"
-
-#~ msgid "Searching..."
-#~ msgstr "Γίνεται αναζήτηση..."
-
-#~ msgid "Using Distinguished Name (DN)"
-#~ msgstr "Χρήση Διακεκριμένου ονόματος (DN)"
-
-#~ msgid "Using Email Address"
-#~ msgstr "Χρήση διεύθυνσης Email "
-
-#~ msgid "Reconnecting to LDAP server..."
-#~ msgstr "Επανασύνδεση με τον διακομιστή LDAP..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Adding contact to LDAP server..."
-#~ msgstr "Προσθήκη κάρτας στον διακομιστή LDAP..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Removing contact from LDAP server..."
-#~ msgstr "Αφαίρεση κάρτας από τον διακομιστή LDAP..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Modifying contact from LDAP server..."
-#~ msgstr "Τροποποίηση κάρτας στον διακομιστή LDAP..."
-
-#~ msgid "Receiving LDAP search results..."
-#~ msgstr "Λήψη αποτελεσμάτων αναζήτησης από LDAP..."
-
-#~ msgid "Error performing search"
-#~ msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης αναζήτησης"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Repository is offline"
-#~ msgstr "Αρχείο φύλαξης εκτός δικτύου"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No such calendar"
-#~ msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιος φάκελος %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Object not found"
-#~ msgstr "Δεν ήταν εύρεση του αντικειμένου\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid object"
-#~ msgstr "Μη έγκυρος σκοπός"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "URI not loaded"
-#~ msgstr "To ΕΒοοk δεν φορτώθηκε\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Operation has been cancelled"
-#~ msgstr "Η λειτουργία ακυρώθηκε"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not cancel operation"
-#~ msgstr "Ακύρωση Λειτουργίας"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Authentication failed"
-#~ msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε."
-
-#~ msgid "Untitled appointment"
-#~ msgstr "Ραντεβού χωρίς τίτλο"
-
-#~ msgid "time-now expects 0 arguments"
-#~ msgstr "ο χρόνος περιμένει τώρα 0 παραμέτρους"
-
-#~ msgid "make-time expects 1 argument"
-#~ msgstr "αναγκαστική αναμονή του χρόνου για μία παράμετρο"
-
-#~ msgid "make-time expects argument 1 to be a string"
-#~ msgstr "αναγκαστική αναμονή του χρόνου να είναι η παράμετρος 1 στοιχείο"
-
-#~ msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string"
-#~ msgstr ""
-#~ "αναγκαστικά η παράμετρος χρόνου 1 να είναι στοιχείο ημερομηνία/χρόνος ISO "
-#~ "8601"
-
-#~ msgid "time-add-day expects 2 arguments"
-#~ msgstr "η προσθήκη χρόνου ημέρας αναμένεται να έχει 2 παραμέτρους"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t"
-#~ msgstr "time-add-day αναμένει argument 1 to be a time_t"
-
-#~ msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer"
-#~ msgstr ""
-#~ "η προσθήκη χρόνου ημέρας αναμένεται να έχει ως παράμετρο 2 έναν ακέραιο"
-
-#~ msgid "time-day-begin expects 1 argument"
-#~ msgstr "η αρχή χρόνου ημέρας αναμένεται να έχει 1 παραμέτρο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t"
-#~ msgstr "time-day-begin αναμένει argument 1 to be a time_t"
-
-#~ msgid "time-day-end expects 1 argument"
-#~ msgstr "το τέλους χρόνου ημέρας αναμένεται να έχει 1 παραμέτρο"
-
-#~ msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t"
-#~ msgstr "time-day-end αναμένει argument 1 to be a time_t"
-
-#~ msgid "get-vtype expects 0 arguments"
-#~ msgstr "Το get-vtype αναμένεται να έχει 0 παραμέτρους"
-
-#~ msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments"
-#~ msgstr "occur-in-time-range? αναμένει 2 arguments"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t"
-#~ msgstr "occur-in-time-range? αναμένει argument 1 to be a time_t"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t"
-#~ msgstr "occur-in-time-range? αναμένει argument 2 to be a time_t"
-
-#~ msgid "contains? expects 2 arguments"
-#~ msgstr "περιέχει? αναμένει 2 παραμέτρους"
-
-#~ msgid "contains? expects argument 1 to be a string"
-#~ msgstr "περιέχει? αναμένει ότι η παράμετρος 1 είναι αλφαριθμητικό"
-
-#~ msgid "contains? expects argument 2 to be a string"
-#~ msgstr "περιέχει? αναμένει ότι η παράμετρος 2 είναι αλφαριθμητικό"
-
-#~ msgid ""
-#~ "contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", "
-#~ "\"description\""
-#~ msgstr ""
-#~ "περιέχει? αναμένει ότι η παράμετρος 1 είναι ένα από \"any\", \"summary\", "
-#~ "\"description\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "has-alarms? expects at least 1 argument"
-#~ msgstr "έχει-κατηγορίες? αναμένει τουλάχιστον 1 παράμετρο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "has-alarms? excepts argument to be a boolean"
-#~ msgstr "περιέχει? αναμένει ότι η παράμετρος 2 είναι αλφαριθμητικό"
-
-#~ msgid "has-categories? expects at least 1 argument"
-#~ msgstr "έχει-κατηγορίες? αναμένει τουλάχιστον 1 παράμετρο"
-
-#~ msgid ""
-#~ "has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one "
-#~ "argument to be a boolean false (#f)"
-#~ msgstr ""
-#~ "έχει-κατηγορίες? αναμένει ότι όλες οι παράμετροι θα είναι αλφαριθμητικά ή "
-#~ "μια και μόνο μια παράμετρος θα είναι boolean false (#f)"
-
-#~ msgid "is-completed? expects 0 arguments"
-#~ msgstr "έχει-ολοκληρωθεί? αναμένει 0 παραμέτρους"
-
-#~ msgid "completed-before? expects 1 argument"
-#~ msgstr "ολοκληρώθηκε-πρίν? αναμένει 1 παραμέτρο"
-
-#~ msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t"
-#~ msgstr "ολοκληρώθηκε-πρίν? αναμένει 1 παραμέτρο να είναι a time_t"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is "
-#~ "in order."
-#~ msgstr ""
-#~ "Μερικές από τις ρυθμίσεις του ταχυδρομείου σας φαίνεται να είναι "
-#~ "κατεστραμμένες, παρακαλώ ελέγξτε ότι όλα είναι σωστά."
-
-#~ msgid "Alwa_ys sign outgoing messages when using this account"
-#~ msgstr "Να _υπογράφονται πάντα τα μηνύματα στην χρήση αυτού του λογαριασμού"
-
-#~ msgid "Digital IDs..."
-#~ msgstr "Ψηφιακές Ταυτότητες..."
-
-#~ msgid "Get Digital ID..."
-#~ msgstr "Λήψη ψηφιακής ταυτότητας..."
-
-#~ msgid "_Certificate ID:"
-#~ msgstr "_Πιστοποίηση Ταυτότητας:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution Addressbook local/LDAP backend"
-#~ msgstr "Προβολή μίνι-κάρτας του Βιβλίου Διευθύνσεων του Evolution"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution Calendar local file backend"
-#~ msgstr "Προβολή iTip/iMip ημερολογίου Evolution"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution Addressbook local backend"
-#~ msgstr "Προβολή μίνι-κάρτας του Βιβλίου Διευθύνσεων του Evolution"
-
-#~ msgid "Primary"
-#~ msgstr "Πρωτεύον"
-
-#~ msgid "Prim"
-#~ msgstr "Πρωτ."
-
-#~ msgid "Bus"
-#~ msgstr "Εργ."
-
-#~ msgid "Callback"
-#~ msgstr "Επικοινωνία"
-
-#~ msgid "Comp"
-#~ msgstr "Εταιρ."
-
-#~ msgid "Org"
-#~ msgstr "Οργ."
-
-#~ msgid "Mobile"
-#~ msgstr "Κινητό"
-
-#~ msgid "Car"
-#~ msgstr "Αυτοκίνητο"
-
-#~ msgid "Bus Fax"
-#~ msgstr "Φαξ Εργ."
-
-#~ msgid "Business 2"
-#~ msgstr "Εργασία 2"
-
-#~ msgid "Bus 2"
-#~ msgstr "Εργ. 2"
-
-#~ msgid "Home 2"
-#~ msgstr "Οικία 2"
-
-#~ msgid "Url"
-#~ msgstr "Ηλεκτρονική Διεύθυνση"
-
-#~ msgid "Dep"
-#~ msgstr "Τμήμ."
-
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "Γραφ."
-
-#~ msgid "Prof"
-#~ msgstr "Επάγγ."
-
-#~ msgid "Man"
-#~ msgstr "Διευθ."
-
-#~ msgid "Ass"
-#~ msgstr "Βοηθ."
-
-#~ msgid "Nick"
-#~ msgstr "Ψευδ."
-
-#~ msgid "CALUri"
-#~ msgstr "URI Ημερ."
-
-#~ msgid "FBUrl"
-#~ msgstr "UrlΔιαθ"
-
-#~ msgid "Default server calendar"
-#~ msgstr "Εξ ορισμού ημερολόγιο εξυπηρετητή"
-
-#~ msgid "icsCalendar"
-#~ msgstr "Ημερολόγιο ics"
-
-#~ msgid "Anniv"
-#~ msgstr "Επέτ."
-
-#~ msgid "ECard"
-#~ msgstr "ECard"
-
-#~ msgid "%x"
-#~ msgstr "%x"
-
-#~ msgid "Birth date"
-#~ msgstr "Ημερομηνία Γέννησης"
-
-#~ msgid "Related Contacts"
-#~ msgstr "Σχετικές επαφές"
-
-#~ msgid "Wants HTML set"
-#~ msgstr "Ορισμός αποδοχής HTML "
-
-#~ msgid "Arbitrary"
-#~ msgstr "Τυχαίο"
-
-#~ msgid "Last Use"
-#~ msgstr "Τελευταία χρήση"
-
-#~ msgid "Use Score"
-#~ msgstr "Χρήση σκορ"
-
-#~ msgid "Cursor could not be loaded\n"
-#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του δρομέα\n"
-
-#~ msgid "Folder containing contact information"
-#~ msgstr "Φάκελος που περιέχει πληροφορίες επαφών"
-
-#~ msgid "LDAP server containing contact information"
-#~ msgstr "Διακομιστής LDAP που περιέχει πληροφορίες επαφών"
-
-#~ msgid "Public Contacts"
-#~ msgstr "Κοινόχρηστες επαφές"
-
-#~ msgid "Public folder containing contact information"
-#~ msgstr "Κοινόχρηστος φάκελος που περιέχει πληροφορίες επαφών"
-
-#~ msgid "The URI that the Folder Browser will display"
-#~ msgstr "Το URI που θα εμφανίσει η Αναζήτηση Φακέλων"
-
-#~ msgid "Disable Queries"
-#~ msgstr "Απενεργοποίηση υποβολής ερωτημάτων"
-
-#~ msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
-#~ msgstr "Ενεργοποίηση υποβολής ερωτημάτων (Επικίνδυνο!)"
-
-#~ msgid "Card"
-#~ msgstr "Κάρτα"
-
-#~ msgid "Is New Card"
-#~ msgstr "Είναι νέα κάρτα"
-
-#~ msgid "No cards"
-#~ msgstr "Καμία κάρτα"
-
-#~ msgid "1 card"
-#~ msgstr "1 κάρτα"
-
-#~ msgid "%d cards"
-#~ msgstr "%d κάρτες"
-
-# Minicard view stuff
-# Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in
-# addressbook. You may use any character to separate labels but it must
-# also be placed at the begining ot the string
-#~ msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
-#~ msgstr ",123,α,β,γ,δ,ε,ζ,η,θ,ι,κ,λ,μ,ν,ξ,ο,π,ρ,σ,τ,υ,φ,χ,ψ,ω"
-
-#~ msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
-#~ msgstr ",0,α,β,γ,δ,ε,ζ,η,θ,ι,κ,λ,μ,ν,ξ,ο,π,ρ,σ,τ,υ,φ,χ,ψ,ω"
-
-#~ msgid "Print cards"
-#~ msgstr "Εκτύπωση καρτών"
-
-#~ msgid "Print card"
-#~ msgstr "Εκτύπωση κάρτας"
-
-#~ msgid "Error while communicating with calendar server"
-#~ msgstr "Σφάλμα κατά την επικοινωνία με τον εξυπηρετητή ημερολογίου"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF "
-#~ "setup."
-#~ msgstr ""
-#~ "Δεν ήταν δυνατό να δημιουργηθεί προβολή ημερολογίου. Παρακαλώ ελέγξτε την "
-#~ "εγκατάσταση του ORBit and OAF"
-
-#~ msgid "Folder containing appointments and events"
-#~ msgstr "Φάκελος που περιέχει ραντεβού και γεγονότα"
-
-#~ msgid "Public Calendar"
-#~ msgstr "Κοινόχρηστο ημερολόγιο"
-
-#~ msgid "Folder containing to-do items"
-#~ msgstr "Φάκελος που περιέχει στοιχεία προς-υλοποίηση"
-
-#~ msgid "Public Tasks"
-#~ msgstr "Κοινόχρηστες εργασίες"
-
-#~ msgid "Public folder containing to-do items"
-#~ msgstr "Φάκελος που περιέχει στοιχεία προς-υλοποίηση"
-
-#~ msgid "Could not update invalid object"
-#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή μη έγκυρου αντικειμένου"
-
-#~ msgid "Object not found, not updated"
-#~ msgstr "Το αντικείμενο δεν βρέθηκε, δεν έγινε ενημέρωση"
-
-#~ msgid "You don't have permissions to update this object"
-#~ msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα για να ενημερώσετε αυτό το αντικείμενο"
-
-#~ msgid "The event could not be deleted because it was invalid"
-#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του γεγονότος επειδή δεν είναι έγκυρο"
-
-#~ msgid "The task could not be deleted because it was invalid"
-#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή της εργασίας επειδή δεν είναι έγκυρη"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The journal entry could not be deleted because it was invalid"
-#~ msgstr ""
-#~ "Δεν ήταν δυνατή η ανανεωθεί της κατάστασης παρευρισκομένων λόγο μιας μη "
-#~ "έγκυρης κατάστασης\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The item could not be deleted because it was invalid"
-#~ msgstr ""
-#~ "Δεν ήταν δυνατή η ανανεωθεί της κατάστασης παρευρισκομένων λόγο μιας μη "
-#~ "έγκυρης κατάστασης\n"
-
-#~ msgid "That person is already attending the meeting!"
-#~ msgstr "Αυτό το άτομο είναι ήδη σε συνάντηση!"
-
-#~ msgid "URL:"
-#~ msgstr "URL:"
-
-#~ msgid "_Save as..."
-#~ msgstr "Αποθήκευ_ση ως..."
-
-#~ msgid "End Date"
-#~ msgstr "Ημερομηνία Λήξης"
-
-#~ msgid "Print..."
-#~ msgstr "Εκτύπωση..."
-
-#~ msgid "Make this Occurrence _Movable"
-#~ msgstr "Να γίνει αυτή η Εμφάνιση _Μετακινήσιμη"
-
-#~ msgid "You do not have the right permissions to update the calendar\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Δεν έχετε τα απαραίτητα δικαιώματα για να ενημερώσετε το ημερολόγιο\n"
-
-#~ msgid "Opening calendar at %s"
-#~ msgstr "Άνοιγμα ημερολογίου στο %s"
-
-#~ msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value"
-#~ msgstr "Η εκτίμηση της έκφρασης αναζήτησης δεν επέφερε τιμή boolean"
-
-#~ msgid "Failed to decrypt MIME part: parse error"
-#~ msgstr "Αποτυχία αποκρυπτογράφησης τμήματος MIME: σφάλμα ανάλυσης"
-
-#~ msgid "Please enter your password for %s"
-#~ msgstr "Παρακαλώ εισάγετε κωδικό πρόσβασης για %s"
-
-#~ msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with."
-#~ msgstr ""
-#~ "Παρακαλώ δηλώστε ψευδώνυμο ενός πιστοποιητικού για να γίνει υπογραφή."
-
-#~ msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist."
-#~ msgstr "Η υπογραφή πιστοποίησης για το \"%s\" δεν υπάρχει."
-
-#~ msgid "The encryption certificate for \"%s\" does not exist."
-#~ msgstr "Το πιστοποιητικό κρυπτογράφησης για το \"%s\" δεν υπάρχει."
-
-#~ msgid "Failed to find certificate for \"%s\"."
-#~ msgstr "Αποτυχία κατά την αναζήτηση του πιστοποιητικού \"%s\"."
-
-#~ msgid "Failed to find a common bulk algorithm."
-#~ msgstr "Αποτυχία εύρεσης ενός κοινού αλγόριθμου bulk"
-
-#~ msgid "Failed to decode message."
-#~ msgstr "Αποτυχία κατά την αποκωδικοποίηση του μηνύματος."
-
-#~ msgid "Could not create a PGP signature context"
-#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία περιεχομένων υπογραφής PGP"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution has found GnomeCard files.\n"
-#~ "Would you like them to be imported into Evolution?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Το Evolution βρήκε μηνύματα Elm\n"
-#~ "Θέλετε να εισαχθούν στο Evolution;"
-
-#~ msgid "Folder containing mail"
-#~ msgstr "Φάκελος που περιέχει μηνύματα"
-
-#~ msgid "Public Mail"
-#~ msgstr "Κοινόχρηστη αλληλογραφία"
-
-#~ msgid "Public folder containing mail"
-#~ msgstr "Κοινόχρηστος φάκελος που περιέχει μηνύματα"
-
-#~ msgid "Virtual Trash"
-#~ msgstr "Εικονικά Απορρίμματα"
-
-#~ msgid "Virtual Trash folder"
-#~ msgstr "Εικονικός Φάκελος Απορριμμάτων"
-
-#~ msgid "Change this folder's properties"
-#~ msgstr "Αλλαγή των ιδιοτήτων του φακέλου"
-
-#~ msgid "You have not set a mail transport method"
-#~ msgstr "Δεν έχετε ορίσει τρόπο μεταφορά των μηνυμάτων"
-
-#~ msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Έχετε μηνύματα που δεν έχουν αποσταλεί, θέλετε να βγείτε οπωσδήποτε? "
-
-#~ msgid "New Message Post"
-#~ msgstr "Αποστολή νέου μηνύματος"
-
-#~ msgid "_Post Message"
-#~ msgstr "Α_ποστολή Μηνύματος"
-
-#~ msgid "Post a new mail message"
-#~ msgstr "Αποστολή ενός νέου μηνύματος"
-
-#~ msgid "Cannot register storage with shell"
-#~ msgstr "Δεν είναι δυνατό να γίνει καταχώρηση αποθήκευσης με κέλυφος"
-
-#~ msgid "Properties for \"%s\""
-#~ msgstr "Ιδιότητες για \"%s\""
-
-#~ msgid "%d new"
-#~ msgstr "%d νέα"
-
-#~ msgid ", "
-#~ msgstr ", "
-
-#~ msgid "%d hidden"
-#~ msgstr "%d κρυμμένα"
-
-#~ msgid "%d visible"
-#~ msgstr "%d ορατά"
-
-#~ msgid "%d selected"
-#~ msgstr "%d επιλεγμένα"
-
-#~ msgid "%d unsent"
-#~ msgstr "%d μη απεσταλμένα"
-
-#~ msgid "%d sent"
-#~ msgstr "%d απεσταλμένα"
-
-#~ msgid "%d total"
-#~ msgstr "%d συνολικά"
-
-#~ msgid "VFolder on M_ailing List"
-#~ msgstr "ΕΦάκελος στη Λίστα Τα_χυδρομείου"
-
-#~ msgid "Filter on _Mailing List (%s)"
-#~ msgstr "Φίλτρο στη Λίστα Τα_χυδρομείου (%s)"
-
-#~ msgid "VFolder on M_ailing List (%s)"
-#~ msgstr "ΕΦάκελος στη Λίστα Τα_χυδρομείου (%s)"
-
-#~ msgid "Getting Folder Information"
-#~ msgstr "Λήψη Πληροφοριών Φακέλου"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have not configured the mail client.\n"
-#~ "You need to do this before you can send,\n"
-#~ "receive or compose mail.\n"
-#~ "Would you like to configure it now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Δεν έχετε ρυθμίσει το πρόγραμμα ταχυδρομείου\n"
-#~ "Πρέπει πρώτα να γίνει η ρύθμιση πριν την αποστολή\n"
-#~ "ή συγγραφή μηνυμάτων\n"
-#~ "Θέλετε να κάνετε την ρύθμιση τώρα;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need to configure an identity\n"
-#~ "before you can compose mail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Πρέπει να ρυθμίσετε μια ταυτότητα\n"
-#~ "πριν από την συγγραφή μηνύματος"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need to configure a mail transport\n"
-#~ "before you can compose mail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Πρέπει να ρυθμίσετε την μεταφορά ταχυδρομείου\n"
-#~ "πριν από την συγγραφή μηνύματος"
-
-#~ msgid "Move message(s) to"
-#~ msgstr "Μετακίνηση μηνύματος(ων) στο"
-
-#~ msgid "Copy message(s) to"
-#~ msgstr "Αντιγραφή μηνύματος(ων) στο"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
-#~ msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να επεξεργαστείτε και τα %d μηνύματα;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You may only edit messages saved\n"
-#~ "in the Drafts folder."
-#~ msgstr ""
-#~ "Επιτρέπεται να επεξεργαστείτε μόνο τα\n"
-#~ "μηνύματα στον Πρόχειρο Φάκελο."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You may only resend messages\n"
-#~ "in the Sent folder."
-#~ msgstr ""
-#~ "Επιτρέπεται να ξαναστείλετε μόνο τα\n"
-#~ "μηνύματα από τον φάκελο Απεσταλμένα."
-
-#~ msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
-#~ msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να ξαναστείλετε και τα %d μηνύματα;"
-
-#~ msgid "No Message Selected"
-#~ msgstr "Δεν Έχει Επιλεγεί Μήνυμα"
-
-#~ msgid "Save Messages As..."
-#~ msgstr "Αποθήκευση Μηνυμάτων Ως..."
-
-#~ msgid "Printing of message failed"
-#~ msgstr "Απέτυχε η εκτύπωση του μηνύματος"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να ανοίξετε και τα %d μηνύματα σε άλλα παράθυρα;"
-
-#~ msgid "Could not create a S/MIME signature context."
-#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία περιεχομένων υπογραφής S/MIME."
-
-#~ msgid "Could not create a S/MIME certsonly context."
-#~ msgstr "Αδυναμία δημιουργίας S/MIME certsonly context."
-
-#~ msgid "Could not create a S/MIME encryption context."
-#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία περιεχομένων κρυπτογράφηση S/MIME."
-
-#~ msgid "Could not create a S/MIME envelope context."
-#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία περιεχομένων φακέλου S/MIME."
-
-#~ msgid "Could not create a S/MIME decode context."
-#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία περιεχομένων αποκρυπτογράφηση S/MIME."
-
-#~ msgid ""
-#~ "File `%s' already exists.\n"
-#~ "Overwrite it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Το αρχείο `%s' υπάρχει ήδη\n"
-#~ "Να αντικατασταθεί;"
-
-#~ msgid "Save Attachment"
-#~ msgstr "Αποθήκευση επισύναψης..."
-
-#~ msgid "Save Attachment..."
-#~ msgstr "Αποθήκευση συνημμένου..."
-
-#~ msgid "View Inline (via %s)"
-#~ msgstr "Προβολή μέσα στο μήνυμα (μέσω %s)"
-
-#~ msgid "External Viewer"
-#~ msgstr "Εξωτερικό Πρόγραμμα Προβολής"
-
-#~ msgid "Downloading images"
-#~ msgstr "Μεταφόρτωση εικόνων"
-
-#~ msgid "Loading message content"
-#~ msgstr "Φόρτωμα περιεχόμενα μηνύματος"
-
-#~ msgid "Overdue:"
-#~ msgstr "'Εχουν λήξει:"
-
-#~ msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %P"
-#~ msgstr "από %B %d, %Y, %l:%M %P"
-
-#~ msgid "Save Link as (FIXME)"
-#~ msgstr "Αποθήκευση δεσμού ως (FIXME)"
-
-#~ msgid "Save Image as..."
-#~ msgstr "Αποθήκευση εικόνας ως..."
-
-#~ msgid "Bad Address"
-#~ msgstr "Εσφαλμένη Διεύθυνση"
-
-#~ msgid "Could not create a PGP verfication context"
-#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία περιεχομένων επαλήθευσης PGP."
-
-#~ msgid "Local folders/%s"
-#~ msgstr "Τοπικοί Φάκελοι/%s"
-
-#~ msgid "Reconfiguring folder"
-#~ msgstr "Επαναρύθμιση φακέλου"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot save folder metainfo; you may find you can't\n"
-#~ "open this folder anymore: %s: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Δεν είναι δυνατό να αποθηκευτεί ο φάκελος metainfo, μάλλον θα "
-#~ "διαπιστώσετε\n"
-#~ "ότι δεν μπορείτε να ανοίξετε πλέον αυτόν τον φάκελο: %s: %s"
-
-#~ msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s"
-#~ msgstr "Δεν είναι δυνατό να αποθηκευτεί ο φάκελος metainfo στο %s: %s"
-
-#~ msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s"
-#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατό να διαγραφεί ο φάκελος metadata %s: %s"
-
-#~ msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
-#~ msgstr "Γίνεται αλλαγή του φακέλου \"%s\" σε φορμά \"%s\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you can no longer open this mailbox, then\n"
-#~ "you may need to repair it manually."
-#~ msgstr ""
-#~ "Αν δεν μπορείτε να ανοίξετε πλέον αυτό το maibox, τότε\n"
-#~ "θα πρέπει να το επισκευάστε μόνοι σας."
-
-#~ msgid "Reconfigure /%s"
-#~ msgstr "Ρυθμίζεται ξανά ο /%s"
-
-#~ msgid "You cannot change the format of a non-local folder."
-#~ msgstr "Δεν μπορείτε να αλλάξετε το φορμά ενός μη-τοπικού φακέλου."
-
-#~ msgid "However, the message was successfully sent."
-#~ msgstr "Παρ'όλα αυτά το μήνυμα στάλθηκε με επιτυχία."
-
-#~ msgid "(Untitled Message)"
-#~ msgstr "(Μήνυμα Χωρίς Τίτλο)"
-
-#~ msgid "Untitled Message"
-#~ msgstr "Μήνυμα Χωρίς Τίτλο"
-
-#~ msgid "Empty Message"
-#~ msgstr "Κενό Μήνυμα"
-
-#~ msgid "Search Forward"
-#~ msgstr "Αναζήτηση Προωθημένων"
-
-#~ msgid "(No subject)"
-#~ msgstr "(Χωρίς Θέμα)"
-
-#~ msgid "%s - Message"
-#~ msgstr "%s - Μήνυμα"
-
-#~ msgid "Scanning folders under %s on \"%s\""
-#~ msgstr "Σάρωση φακέλων κάτω από %s στο \"%s\""
-
-#~ msgid "Scanning root-level folders on \"%s\""
-#~ msgstr "Σάρωση των ριζικών φακέλων στο \"%s\""
-
-#~ msgid "Subscribing to folder \"%s\""
-#~ msgstr "Συνδρομή στον φάκελο \"%s\""
-
-#~ msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
-#~ msgstr "Κατάργηση συνδρομής στον φάκελο \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scanning folders ..."
-#~ msgstr "Ανάγνωση φακέλων..."
-
-#~ msgid "Configure the appearance of the Evolution Summary here"
-#~ msgstr "Ρυθμίστε εδώ την εμφάνιση της περίληψης του Evolution"
-
-#~ msgid "Evolution Summary"
-#~ msgstr "Περίληψη Evolution"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution Summary component"
-#~ msgstr "Στοιχείο περίληψης του Evolution."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution Summary configuration control"
-#~ msgstr "Στοιχείο περίληψης του Evolution."
-
-#~ msgid "Summary Preferences"
-#~ msgstr "Ρυθμίσεις Περίληψης"
-
-#~ msgid "Aarhus"
-#~ msgstr "'Ααρχους"
-
-#~ msgid "Abakan"
-#~ msgstr "Αμπακάν"
-
-#~ msgid "Aberdeen"
-#~ msgstr "Αμπερντήν"
-
-#~ msgid "Abha"
-#~ msgstr "Άμπχα"
-
-#~ msgid "Abilene"
-#~ msgstr "Αμπιλέν"
-
-#~ msgid "Abingdon"
-#~ msgstr "'Αμπιγκτον"
-
-#~ msgid "Acajutla"
-#~ msgstr "Ακαγιούτλα"
-
-#~ msgid "Acarigua"
-#~ msgstr "Ακαρίγκουα"
-
-#~ msgid "Adana"
-#~ msgstr "'Αδανα"
-
-#~ msgid "Adelaide"
-#~ msgstr "Αδελαΐδα"
-
-#~ msgid "Aden"
-#~ msgstr "Άντεν"
-
-#~ msgid "Adrar"
-#~ msgstr "Αντράρ"
-
-#~ msgid "Afonsos"
-#~ msgstr "Αφόνσος"
-
-#~ msgid "Africa"
-#~ msgstr "Αφρική"
-
-#~ msgid "Agen"
-#~ msgstr "'Αγκεν"
-
-#~ msgid "Aguascaliantes"
-#~ msgstr "Αγκουασκαλιάντες"
-
-#~ msgid "Alabama"
-#~ msgstr "Αλαμπάμα"
-
-#~ msgid "Alamosa"
-#~ msgstr "Αλαμόζα"
-
-#~ msgid "Alaska"
-#~ msgstr "Αλάσκα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Albany"
-#~ msgstr "Αλβανία"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Albenga"
-#~ msgstr "Αλβανία"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alberta"
-#~ msgstr "Αλγερία"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alderney"
-#~ msgstr "Όνομα Φακέλου:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alexandria"
-#~ msgstr "Αλβανία"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alexandria/Nouzha"
-#~ msgstr "Αμερική/Νορόνα"
-
-#~ msgid "Alexandroupolis"
-#~ msgstr "Αλεξανδρούπολη"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alghero"
-#~ msgstr "Αλγερία"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Algona"
-#~ msgstr "Αγγόλα"
-
-#~ msgid "Alicante"
-#~ msgstr "Αλικάντε"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alliance"
-#~ msgstr "Για Προχωρημένους"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alma"
-#~ msgstr "Αγγόλα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Almeria"
-#~ msgstr "Αλγερία"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alpena"
-#~ msgstr "Αλβανία"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alta"
-#~ msgstr "Μάλτα"
-
-#~ msgid "Altamira"
-#~ msgstr "Αλταμίρα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alton"
-#~ msgstr "Ε_νέργειες"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alturas"
-#~ msgstr "Ειδοποιήσεις"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Amarillo"
-#~ msgstr "Email"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ambler"
-#~ msgstr "Μέλος"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Amelia"
-#~ msgstr "Αρμενία"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Amendola"
-#~ msgstr "Αγγόλα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ames"
-#~ msgstr "μίλια"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Amritsar"
-#~ msgstr "Αμερική/Ροσάριο"
-
-#~ msgid "Amsterdam"
-#~ msgstr "Άμστερνταμ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Anadyr"
-#~ msgstr "Ασία/Αναντύρ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Anapa"
-#~ msgstr "Ιαπωνία"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Anchorage"
-#~ msgstr "Αμερική/Άνκορατζ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ancona"
-#~ msgstr "Αγγόλα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Anderson"
-#~ msgstr "Καταιγίδα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Andoya"
-#~ msgstr "Ανδόρρα"
-
-#~ msgid "Andravida"
-#~ msgstr "Ανδραβίδα"
-
-#~ msgid "Aniak"
-#~ msgstr "Ανιάκ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Anniston"
-#~ msgstr "Αφγανιστάν"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Antalya"
-#~ msgstr "Ιταλία"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Antartica"
-#~ msgstr "Ανταρκτική"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Antigo"
-#~ msgstr "Αγγόλα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Antigua"
-#~ msgstr "Αγκίλα"
-
-#~ msgid "Antigua and Barbuda"
-#~ msgstr "Αντίγκουα και Μπαρμπούντα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Antofagasta"
-#~ msgstr "Αφγανιστάν"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Apalachicola"
-#~ msgstr "Σελιδοδείκτης"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Aquadilla"
-#~ msgstr "Αγκίλα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Aracaju"
-#~ msgstr "Μακάο"
-
-#~ msgid "Arad"
-#~ msgstr "Αράντ"
-
-#~ msgid "Arar"
-#~ msgstr "Αράρ"
-
-#~ msgid "Araxos"
-#~ msgstr "Άραξος"
-
-#~ msgid "Arcata"
-#~ msgstr "Αρκάτα"
-
-#~ msgid "Arequipa"
-#~ msgstr "Αρεκίπα"
-
-#~ msgid "Arica"
-#~ msgstr "Αρίκα"
-
-#~ msgid "Arizona"
-#~ msgstr "Αριζόνα"
-
-#~ msgid "Arkansas"
-#~ msgstr "Αρκάνσας"
-
-#~ msgid "Arlington"
-#~ msgstr "Άρλινγκτον"
-
-#~ msgid "Artigas"
-#~ msgstr "Αρτίγκας"
-
-#~ msgid "Ashfield"
-#~ msgstr "Άσφιλντ"
-
-#~ msgid "Ashiya Ab"
-#~ msgstr "Ασίγια Άμπ"
-
-#~ msgid "Ashland"
-#~ msgstr "Άσλαντ"
-
-#~ msgid "Asia"
-#~ msgstr "Ασία"
-
-#~ msgid "Aspen"
-#~ msgstr "Άσπεν"
-
-#~ msgid "Asswan"
-#~ msgstr "Ασσουάν"
-
-#~ msgid "Astoria"
-#~ msgstr "Αστόρια"
-
-#~ msgid "Astrakhan"
-#~ msgstr "Αστραχάν"
-
-#~ msgid "Asturias"
-#~ msgstr "Αστουρία"
-
-#~ msgid "Asuncion"
-#~ msgstr "Ασουνθιόν"
-
-#~ msgid "Athens"
-#~ msgstr "Αθήνα"
-
-#~ msgid "Athinai"
-#~ msgstr "Αθήνα"
-
-#~ msgid "Atlanta"
-#~ msgstr "Ατλάντα"
-
-#~ msgid "Atlantic"
-#~ msgstr "Ατλάντικ"
-
-#~ msgid "Atlantic City"
-#~ msgstr "Ατλάντικ Σίτυ"
-
-#~ msgid "Auckland"
-#~ msgstr "Ώκλαντ"
-
-#~ msgid "Augusta"
-#~ msgstr "Αγκούστα"
-
-#~ msgid "Aurora"
-#~ msgstr "Ωρόρα"
-
-#~ msgid "Austin"
-#~ msgstr "Ώστιν"
-
-#~ msgid "Australasia"
-#~ msgstr "Αυστραλασία"
-
-#~ msgid "Bage"
-#~ msgstr "Μπάγκ"
-
-#~ msgid "Ball Mountain"
-#~ msgstr "Μπόλ Μάουνταιν"
-
-#~ msgid "Baltimore"
-#~ msgstr "Βαλτιμόρη"
-
-#~ msgid "Banak"
-#~ msgstr "Μπανάκ"
-
-#~ msgid "Bandarabbass"
-#~ msgstr "Μπανταραμπάς"
-
-#~ msgid "Bangor"
-#~ msgstr "Μπανγκόρ"
-
-#~ msgid "Baracoa"
-#~ msgstr "Μπαρακόα"
-
-#~ msgid "Barcelona"
-#~ msgstr "Βαρκελώνη"
-
-#~ msgid "Bardufoss"
-#~ msgstr "Μπαρντούφος"
-
-#~ msgid "Bari"
-#~ msgstr "Μπάρι"
-
-#~ msgid "Barinas"
-#~ msgstr "Μπαρίνας"
-
-#~ msgid "Barking Sand"
-#~ msgstr "Μπαρκινγκ Σάντ"
-
-#~ msgid "Barksdale"
-#~ msgstr "Μπαρκσντέϊλ"
-
-#~ msgid "Barnaul"
-#~ msgstr "Μπαρνάουλ"
-
-#~ msgid "Barter Island"
-#~ msgstr "Νήσοι Μπάρτερ"
-
-#~ msgid "Bastia"
-#~ msgstr "Μπαστιά"
-
-#~ msgid "Batman"
-#~ msgstr "Μπάτμαν"
-
-#~ msgid "Battle Mountain"
-#~ msgstr "Μπάτλ Μάουνταιν"
-
-#~ msgid "Bauru"
-#~ msgstr "Μπαούρου"
-
-#~ msgid "Bayamo"
-#~ msgstr "Μπαγιάμο"
-
-#~ msgid "Beatrice"
-#~ msgstr "Βεατρίκη"
-
-#~ msgid "Beaumont"
-#~ msgstr "Μπωμόντ"
-
-#~ msgid "Beauvechain"
-#~ msgstr "Μπωβεσώ"
-
-#~ msgid "Beckley"
-#~ msgstr "Μπέκλευ"
-
-#~ msgid "Bedford"
-#~ msgstr "Μπέντφορντ"
-
-#~ msgid "Beijing"
-#~ msgstr "Πεκίνο"
-
-#~ msgid "Beirut"
-#~ msgstr "Βηρυτός"
-
-#~ msgid "Belem"
-#~ msgstr "Μπελέμ"
-
-#~ msgid "Belleville"
-#~ msgstr "Μπελβίλ"
-
-#~ msgid "Bellingham"
-#~ msgstr "Μπέλινγκχαμ"
-
-#~ msgid "Belo Horizonte"
-#~ msgstr "Μπέλο Οριζόντε"
-
-#~ msgid "Benbecula"
-#~ msgstr "Βενμπεκούλα"
-
-#~ msgid "Benina"
-#~ msgstr "Μπενίνα"
-
-#~ msgid "Beograd"
-#~ msgstr "Βελιγράδι"
-
-#~ msgid "Berlin"
-#~ msgstr "Βερολίνο"
-
-#~ msgid "Bern"
-#~ msgstr "Βέρνη"
-
-#~ msgid "Bethel"
-#~ msgstr "Μπεθέλ"
-
-#~ msgid "Bettles"
-#~ msgstr "Μπέτλς"
-
-#~ msgid "Beverly"
-#~ msgstr "Μπέβερλυ"
-
-#~ msgid "Big Piney"
-#~ msgstr "Μπίγκ Πίνευ"
-
-#~ msgid "Billings"
-#~ msgstr "Μπίλινγκς"
-
-#~ msgid "Blanding"
-#~ msgstr "Μπλάντινγκ"
-
-#~ msgid "Block Island"
-#~ msgstr "Νήσοι Μπλόκ"
-
-#~ msgid "Bloomington"
-#~ msgstr "Μπλούμινγκτον"
-
-#~ msgid "Boa Vista"
-#~ msgstr "Μποαβίστα"
-
-#~ msgid "Bodo"
-#~ msgstr "Μπόντο"
-
-#~ msgid "Boise"
-#~ msgstr "Μπουάζ"
-
-#~ msgid "Bolzano"
-#~ msgstr "Μπολζάνο"
-
-#~ msgid "Boone"
-#~ msgstr "Μπούν"
-
-#~ msgid "Bosnia-Herzegovina"
-#~ msgstr "Βοσνία-Ερζεγοβίνη"
-
-#~ msgid "Boston"
-#~ msgstr "Βοστώνη"
-
-#~ msgid "Boulmer"
-#~ msgstr "Μπούλμερ"
-
-#~ msgid "Bowling Green"
-#~ msgstr "Μποούλινγκ Γκρήν"
-
-#~ msgid "Bozeman"
-#~ msgstr "Μπόζμαν"
-
-#~ msgid "Bradford"
-#~ msgstr "Μπράνφορντ"
-
-#~ msgid "Brainerd"
-#~ msgstr "Μπρέηνερντ"
-
-#~ msgid "Brasilia"
-#~ msgstr "Μπραζίλια"
-
-#~ msgid "Bratislava"
-#~ msgstr "Μπρατισλάβα"
-
-#~ msgid "Bratsk"
-#~ msgstr "Μπράτσκ"
-
-#~ msgid "Bremen"
-#~ msgstr "Βρέμη"
-
-#~ msgid "Brest"
-#~ msgstr "Μπρέστ"
-
-#~ msgid "Brindisi"
-#~ msgstr "Πρίντεζι"
-
-#~ msgid "Brisbane"
-#~ msgstr "Μπρισμπέιν"
-
-#~ msgid "Bristol"
-#~ msgstr "Μπρίστολ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "British Columbia"
-#~ msgstr "Βρετανική Κολούμπια"
-
-#~ msgid "Broadus"
-#~ msgstr "Μπρόντας"
-
-#~ msgid "Broken Bow"
-#~ msgstr "Μπρόκεν Μπόου"
-
-#~ msgid "Brookings"
-#~ msgstr "Μπρούκινγκς"
-
-#~ msgid "Broome"
-#~ msgstr "Μπρούμ"
-
-#~ msgid "Brunswick"
-#~ msgstr "Μπρουνσγουίκ"
-
-#~ msgid "Bryce Canyon"
-#~ msgstr "Μπράϊς Κάνιον"
-
-#~ msgid "Budapest"
-#~ msgstr "Βουδαπέστη"
-
-#~ msgid "Burbank"
-#~ msgstr "Μπέρμπανκ"
-
-#~ msgid "Burgas"
-#~ msgstr "Μπουργκάς"
-
-#~ msgid "Burley"
-#~ msgstr "Μπέρλει"
-
-#~ msgid "Burnet"
-#~ msgstr "Μπουρνέτ"
-
-#~ msgid "Burns"
-#~ msgstr "Μπέρνς"
-
-#~ msgid "Bursa"
-#~ msgstr "Μπούρσα"
-
-#~ msgid "Cagliari"
-#~ msgstr "Κάλλιαρι"
-
-#~ msgid "Cairns"
-#~ msgstr "Κάιρνς"
-
-#~ msgid "Cairo"
-#~ msgstr "Κάϊρο"
-
-#~ msgid "Calgary"
-#~ msgstr "Κάλγκαρυ"
-
-#~ msgid "Caliente"
-#~ msgstr "Καλιέντε"
-
-#~ msgid "California"
-#~ msgstr "Καλιφόρνια"
-
-#~ msgid "Camaguey"
-#~ msgstr "Καμάγκουεη"
-
-#~ msgid "Cambridge"
-#~ msgstr "Κέμπριτζ"
-
-#~ msgid "Cameron"
-#~ msgstr "Κάμερον"
-
-#~ msgid "Camiri"
-#~ msgstr "Καμίρι"
-
-#~ msgid "Campeche"
-#~ msgstr "Καμπέτσε"
-
-#~ msgid "Campinas"
-#~ msgstr "Καμπίνας"
-
-#~ msgid "Campo"
-#~ msgstr "Κάμπο"
-
-#~ msgid "Campo Grande"
-#~ msgstr "Κάμπο Γκράντε"
-
-#~ msgid "Canaan"
-#~ msgstr "Κανάαν"
-
-#~ msgid "Cancun"
-#~ msgstr "Κανκούν"
-
-#~ msgid "Cantwell"
-#~ msgstr "Κάντγουελ"
-
-#~ msgid "Cape Girardeau"
-#~ msgstr "Κέηπ Ζιραρντώ"
-
-#~ msgid "Cape Hatteras"
-#~ msgstr "Κέηπ Ατέρας"
-
-#~ msgid "Cape Lisburne"
-#~ msgstr "Κέηπ Λίσμπουρν"
-
-#~ msgid "Cape Newenham"
-#~ msgstr "Κέηπ Νιούενχαμ"
-
-#~ msgid "Capo Mele"
-#~ msgstr "Κάπο Μέλε"
-
-#~ msgid "Caravelas"
-#~ msgstr "Καραβέλας"
-
-#~ msgid "Carbondale"
-#~ msgstr "Κάρμποντέηλ"
-
-#~ msgid "Cardiff"
-#~ msgstr "Κάρντιφ"
-
-#~ msgid "Caribou"
-#~ msgstr "Καριμπού"
-
-#~ msgid "Carlisle"
-#~ msgstr "Κάρλαϊλ"
-
-#~ msgid "Carlsbad"
-#~ msgstr "Κάρλσμπαντ"
-
-#~ msgid "Carroll"
-#~ msgstr "Κάρολ"
-
-#~ msgid "Cascade"
-#~ msgstr "Κάσκέηντ"
-
-#~ msgid "Casper"
-#~ msgstr "Κάσπερ"
-
-#~ msgid "Catacamas"
-#~ msgstr "Κατακάμας"
-
-#~ msgid "Catania"
-#~ msgstr "Κατάνια"
-
-#~ msgid "Cedar City"
-#~ msgstr "Τσένταρ Σίτυ"
-
-#~ msgid "Cervia"
-#~ msgstr "Τσέρβια"
-
-#~ msgid "Chadron"
-#~ msgstr "Τσάντρον"
-
-#~ msgid "Challis"
-#~ msgstr "Τσάλις"
-
-#~ msgid "Chamberlain"
-#~ msgstr "Τσάμπερλεην"
-
-#~ msgid "Chambery"
-#~ msgstr "Τσάμπερι"
-
-#~ msgid "Champaign"
-#~ msgstr "Σαμπέην"
-
-#~ msgid "Chandalar Lake"
-#~ msgstr "Σάνταραλ Λέηκ"
-
-#~ msgid "Chandler"
-#~ msgstr "Τσάντλερ"
-
-#~ msgid "Chania"
-#~ msgstr "Χανιά"
-
-#~ msgid "Chanute"
-#~ msgstr "Τσανούτε"
-
-#~ msgid "Chariton"
-#~ msgstr "Τσάριτον"
-
-#~ msgid "Charleston"
-#~ msgstr "Τσάρλεστον"
-
-#~ msgid "Charlotte"
-#~ msgstr "Σαρλότ"
-
-#~ msgid "Cheju"
-#~ msgstr "Τσεγιού"
-
-#~ msgid "Cherbourg"
-#~ msgstr "Τσέρμπουργκ"
-
-#~ msgid "Cherry Point"
-#~ msgstr "Τσέρι πόϊντ"
-
-#~ msgid "Chiayi"
-#~ msgstr "Τσιάγι"
-
-#~ msgid "Chiclayo"
-#~ msgstr "Τσικλάϊο"
-
-#~ msgid "Chico"
-#~ msgstr "Τσίκο"
-
-#~ msgid "Chievres"
-#~ msgstr "Σιέβρ"
-
-#~ msgid "Chihhang"
-#~ msgstr "Τσινχάνγκ"
-
-#~ msgid "Chihuahua"
-#~ msgstr "Τσιουάουα"
-
-#~ msgid "Childress"
-#~ msgstr "Τσίλντρες"
-
-#~ msgid "China Lake"
-#~ msgstr "Τσάϊνα Λέηκ"
-
-#~ msgid "Chinandega"
-#~ msgstr "Κιναντέγκα"
-
-#~ msgid "Chino"
-#~ msgstr "Κίνο"
-
-#~ msgid "Chita"
-#~ msgstr "Κίτα"
-
-#~ msgid "Chulitna"
-#~ msgstr "Τσουλίτνα"
-
-#~ msgid "Clarinda"
-#~ msgstr "Κλαρίντα"
-
-#~ msgid "Clarion"
-#~ msgstr "Κλάριον"
-
-#~ msgid "Clayton"
-#~ msgstr "Κλέϊτον"
-
-#~ msgid "Cleveland"
-#~ msgstr "Κλήβελαντ"
-
-#~ msgid "Cobija"
-#~ msgstr "Κομπίχα"
-
-#~ msgid "Cocos Island"
-#~ msgstr "Νήσος Κόκος"
-
-#~ msgid "Cody"
-#~ msgstr "Κόντυ"
-
-#~ msgid "Cold Bay"
-#~ msgstr "κόλντ Μπέυ"
-
-#~ msgid "Colima"
-#~ msgstr "Κολίμα"
-
-#~ msgid "College Station"
-#~ msgstr "Κόλετζ Στέησον"
-
-#~ msgid "Colonia"
-#~ msgstr "Κολωνία"
-
-#~ msgid "Colorado"
-#~ msgstr "Κολοράντο"
-
-#~ msgid "Columbia"
-#~ msgstr "Κολούμπια"
-
-#~ msgid "Columbus"
-#~ msgstr "Κολούμπος"
-
-#~ msgid "Colville"
-#~ msgstr "Κόλβιλ"
-
-#~ msgid "Comox"
-#~ msgstr "Κομόξ"
-
-#~ msgid "Conceicao Do Araguaia"
-#~ msgstr "Κονσεϊσάο Ντο Αραγκούϊα"
-
-#~ msgid "Concepcion"
-#~ msgstr "Κονσεπσιόν"
-
-#~ msgid "Concord"
-#~ msgstr "Κονκόρντ"
-
-#~ msgid "Connecticut"
-#~ msgstr "Κονέκτικατ"
-
-#~ msgid "Conroe"
-#~ msgstr "Κονρόε"
-
-#~ msgid "Constantine"
-#~ msgstr "Κόνσταντιν"
-
-#~ msgid "Cordoba"
-#~ msgstr "Κόρδοβα"
-
-#~ msgid "Cordova"
-#~ msgstr "Κόρδοβα"
-
-#~ msgid "Coro"
-#~ msgstr "Κόρο"
-
-#~ msgid "Corona"
-#~ msgstr "Κορόνα"
-
-#~ msgid "Corrientes"
-#~ msgstr "Κοριέντες"
-
-#~ msgid "Corsicana"
-#~ msgstr "Κορσικάνα"
-
-#~ msgid "Cortez"
-#~ msgstr "Κορτέζ"
-
-#~ msgid "Corumba"
-#~ msgstr "Κορούμπα"
-
-#~ msgid "Coventry"
-#~ msgstr "Κόβεντρυ"
-
-#~ msgid "Covington"
-#~ msgstr "Κόβιντγκον"
-
-#~ msgid "Craig"
-#~ msgstr "Κρέηγκ"
-
-#~ msgid "Cranfield"
-#~ msgstr "Κράνφηλντ"
-
-#~ msgid "Creston"
-#~ msgstr "Κρέστον"
-
-#~ msgid "Crestview"
-#~ msgstr "Κρέστβιου"
-
-#~ msgid "Crotone"
-#~ msgstr "Κροτόνε"
-
-#~ msgid "Cuba Awrs"
-#~ msgstr "Κούμπα Ωρς"
-
-#~ msgid "Cuiaba"
-#~ msgstr "Κουγιάμπα"
-
-#~ msgid "Culdrose"
-#~ msgstr "Κούλντρόουζ"
-
-#~ msgid "Cumana"
-#~ msgstr "Κουμάνα"
-
-#~ msgid "Custer"
-#~ msgstr "Κάστερ"
-
-#~ msgid "Dagali"
-#~ msgstr "Ντάγκαλι"
-
-#~ msgid "Dalian"
-#~ msgstr "Ντάλιαν"
-
-#~ msgid "Danbury"
-#~ msgstr "Ντάνμπερι"
-
-#~ msgid "Dayton"
-#~ msgstr "Ντέυτον"
-
-#~ msgid "Dayton-South Airport"
-#~ msgstr "Ντέυτον- Νότιο Αεροδρόμιο"
-
-#~ msgid "Deelen"
-#~ msgstr "Ντηλήν"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delaware"
-#~ msgstr "Ντελαουέρ"
-
-#~ msgid "Delta"
-#~ msgstr "Ντέλτα"
-
-#~ msgid "Deming"
-#~ msgstr "Ντέμιγκ"
-
-#~ msgid "Denison"
-#~ msgstr "Ντένισον"
-
-#~ msgid "Denton"
-#~ msgstr "Ντέντον"
-
-#~ msgid "Denver"
-#~ msgstr "Ντένβερ"
-
-#~ msgid "Des Moines"
-#~ msgstr "Ντε Μουάν"
-
-#~ msgid "Destin"
-#~ msgstr "Ντέστιν"
-
-#~ msgid "Detroit"
-#~ msgstr "Ντητρόϊτ"
-
-#~ msgid "Dhahran"
-#~ msgstr "Νταχράν"
-
-#~ msgid "Dickinson"
-#~ msgstr "Ντίκινσον"
-
-#~ msgid "Dijon"
-#~ msgstr "Ντιζόν"
-
-#~ msgid "Dillingham"
-#~ msgstr "Ντίλινγκχαμ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dillon"
-#~ msgstr "Τέλος"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dinard"
-#~ msgstr "Εκτύπωση κάρτας"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "District of Columbia"
-#~ msgstr "Περιφέρεια της Κολούμπια"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dole"
-#~ msgstr "Ρόλος"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Donetsk"
-#~ msgstr "Τέλος"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dongsha"
-#~ msgstr "Τόγκα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dothan"
-#~ msgstr "Τέλος"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dover"
-#~ msgstr "για πάντα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dubai"
-#~ msgstr "Κούβα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dublin"
-#~ msgstr "Δημόσιο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dugway"
-#~ msgstr "Ημέρα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Duluth"
-#~ msgstr "Εξ' ορισμού"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dundee"
-#~ msgstr "Λήξη "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Durango"
-#~ msgstr "πριν"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dusseldorf"
-#~ msgstr "Καταιγίδα με σκόνη"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Eagle"
-#~ msgstr "Ενεργοποίηση"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "East St Louis"
-#~ msgstr "Ανατολικός - Νοτιοανατολικός"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edinburgh"
-#~ msgstr "Τελειώνει:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edmonton"
-#~ msgstr "Αμερική/Έντμοντον"
-
-#~ msgid "Eindhoven"
-#~ msgstr "Αιντχόβεν"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "El Dorado"
-#~ msgstr "Θύελλα"
-
-#~ msgid "Elefsis"
-#~ msgstr "Ελευσίνα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Elkins"
-#~ msgstr "λίστα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Elmira"
-#~ msgstr "Elm"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "El Monte"
-#~ msgstr "Μήνας"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "El Salvador Int."
-#~ msgstr "Ελ Σαλβαδόρ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ely"
-#~ msgstr "Elm"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Emporia"
-#~ msgstr "Σημαντικό"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enid/Woodring"
-#~ msgstr "Τελειώνει:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Erie"
-#~ msgstr "Ερυθραία"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Eugene"
-#~ msgstr "Ιούνιος"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Eureka"
-#~ msgstr "Ερυθραία"
-
-#~ msgid "Europe"
-#~ msgstr "Ευρώπη"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evanston"
-#~ msgstr "Εσθονία"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Everett"
-#~ msgstr "Κάθε"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Exeter"
-#~ msgstr "Καιρός"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fagernes"
-#~ msgstr "Ειδοποιητής"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fairfield"
-#~ msgstr "Πεδίο _Από"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fairmont"
-#~ msgstr "Γραμματοσειρές"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fargo"
-#~ msgstr "πριν"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Farmingdale"
-#~ msgstr "Μεταβλητός"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Farmington"
-#~ msgstr "Παγωμένη θύελλα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Farmville"
-#~ msgstr "Οικογενειακό Όνομα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Faro"
-#~ msgstr "Από"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Feng Nin"
-#~ msgstr "Παγωμένη βροχή"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ferrara"
-#~ msgstr "Φεβρουάριος"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Figari"
-#~ msgstr "Νιγηρία"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Findlay"
-#~ msgstr "Παρασκευή"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Firenze"
-#~ msgstr "Διαθέσιμη"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flint"
-#~ msgstr "λίστα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flippin"
-#~ msgstr "Φιλιππίνες"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Florence"
-#~ msgstr "Γαλλία"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Florennes"
-#~ msgstr "Διαθέσιμη"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flores"
-#~ msgstr "Αρχειοθέτηση Ως"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Florida"
-#~ msgstr "Παρασκευή"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Floro"
-#~ msgstr "Από"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Forde/Bringeland"
-#~ msgstr "Φινλανδία"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Forli"
-#~ msgstr "_Παρ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Formosa"
-#~ msgstr "Μορφοποίηση"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fortaleza"
-#~ msgstr "Αμερική/Φορταλέζα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fort Eustis"
-#~ msgstr "Συντομεύσεις"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fort Leonard"
-#~ msgstr "Προώθηση"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fort Meade"
-#~ msgstr "_Προώθηση Μηνύματος"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fort Smith"
-#~ msgstr "Μορφοποίηση"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fort Stewart"
-#~ msgstr "Δεν έχει ξεκινήσει"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fort Wayne"
-#~ msgstr "Γαλλία"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Franklin"
-#~ msgstr "Προώθηση με _Κείμενο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fredericton"
-#~ msgstr "Περιγραφή"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Freeport"
-#~ msgstr "Διαθέσιμη"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fresno"
-#~ msgstr "Παγωμένη χιονόπτωση"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Friday Harbor"
-#~ msgstr "Παρασκευή"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Frigg"
-#~ msgstr "_Παρ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Frontone"
-#~ msgstr "Γραμματοσειρές"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Frosinone"
-#~ msgstr "Επάγγελμα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fryeburg"
-#~ msgstr "Φεβρουάριος"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FYR Macedonia"
-#~ msgstr "Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας (ΠΓΔΜ)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gage"
-#~ msgstr "Σελίδα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gainesville"
-#~ msgstr "Ακυρώθηκε"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Galena"
-#~ msgstr "Γκάνα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gallup"
-#~ msgstr "Γουαδελούπη"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gambell"
-#~ msgstr "Γκάμπια"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gander"
-#~ msgstr "Κεφαλίδα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Garden City"
-#~ msgstr "Ταυτότητα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gassim"
-#~ msgstr "Γκουάμ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gatineau"
-#~ msgstr "Γουϊνέα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gdansk"
-#~ msgstr "ημέρες"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Geneve"
-#~ msgstr "Ελλάδα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Genova"
-#~ msgstr "Γενικά"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ghardaia"
-#~ msgstr "Γκάνα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gila Bend"
-#~ msgstr "Φινλανδία"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Girona"
-#~ msgstr "Γουϊνέα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gizan"
-#~ msgstr "Γκαμπόν"
-
-#~ msgid "Glasgow"
-#~ msgstr "Γλασκώβη"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Glendive"
-#~ msgstr "Μαλδίβες"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Goiania"
-#~ msgstr "Ρουμανία"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Goodland"
-#~ msgstr "Πολωνία"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Goose Bay"
-#~ msgstr "Αμερική/Γκουζ Μπέυ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Granada"
-#~ msgstr "Γρενάδα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Grand Cayman"
-#~ msgstr "Αμερική/Κάυμαν"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Grand Island"
-#~ msgstr "Νήσοι Φώκλαντ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Grand Marais"
-#~ msgstr "Άγιος Μαρίνος"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Grandview"
-#~ msgstr "Προεπισκόπηση"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Grangeville"
-#~ msgstr "Ακυρώθηκε"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Grants"
-#~ msgstr "Πρόχειρα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Graz"
-#~ msgstr "Βραζιλία"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Greeley"
-#~ msgstr "Ελλάδα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Green Bay"
-#~ msgstr "Γροιλανδία"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Greenville"
-#~ msgstr "Γροιλανδία"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Greenwood"
-#~ msgstr "Γροιλανδία"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Groningen"
-#~ msgstr "Προειδοποίηση"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Guadalajara"
-#~ msgstr "Γουατεμάλα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Guadalupe Pass"
-#~ msgstr "Γουαδελούπη"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Guanare"
-#~ msgstr "Γουϊάνα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Guantanamo"
-#~ msgstr "Γουατεμάλα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Guarany"
-#~ msgstr "Γερμανία"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Guaratingueta"
-#~ msgstr "Γουϊνέα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Guaymas"
-#~ msgstr "Γκουάμ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Guernsey"
-#~ msgstr "Γερμανία"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Guidonia"
-#~ msgstr "Γουϊνέα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gulkana"
-#~ msgstr "Γουϊάνα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gunnison"
-#~ msgstr "Ρεουνιόν"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Guriat"
-#~ msgstr "Γουϊνέα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Guymon"
-#~ msgstr "Γουϊάνα"
-
-#~ msgid "Habana"
-#~ msgstr "Αβάνα"
-
-#~ msgid "Hail"
-#~ msgstr "Χαλάζι"
-
-#~ msgid "Haines"
-#~ msgstr "Χέηνς"
-
-#~ msgid "Halifax"
-#~ msgstr "Χάλιφαξ"
-
-#~ msgid "Hamburg"
-#~ msgstr "Αμβούργο"
-
-#~ msgid "Hamilton"
-#~ msgstr "Χλαμιλτον"
-
-#~ msgid "Ha Noi"
-#~ msgstr "Ha Noi"
-
-#~ msgid "Harlingen"
-#~ msgstr "Χάρλινγκεν"
-
-#~ msgid "Hastings"
-#~ msgstr "Χάστινγκς"
-
-#~ msgid "Havre"
-#~ msgstr "Χάβρη"
-
-#~ msgid "Hawaii"
-#~ msgstr "Χαβάη"
-
-#~ msgid "Hayden"
-#~ msgstr "Χέυντεν"
-
-#~ msgid "Hays"
-#~ msgstr "Χέυς"
-
-#~ msgid "Helena"
-#~ msgstr "Χέλενα"
-
-#~ msgid "Helsinki"
-#~ msgstr "Ελσίνκι"
-
-#~ msgid "Henderson"
-#~ msgstr "Χέντερσον"
-
-#~ msgid "Hermosillo"
-#~ msgstr "Ερμοσίλλο"
-
-#~ msgid "Hillsboro"
-#~ msgstr "Χίλσμπορο"
-
-#~ msgid "Hilo"
-#~ msgstr "Χίλο"
-
-#~ msgid "Hobbs"
-#~ msgstr "Χόμπς"
-
-#~ msgid "Holguin"
-#~ msgstr "Χόγκουιν"
-
-#~ msgid "Homer"
-#~ msgstr "Χόμερ"
-
-#~ msgid "Homestead AFB"
-#~ msgstr "Χόμστεντ AFB"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hondo"
-#~ msgstr "Θύελλα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Houlton"
-#~ msgstr "εξερχόμενα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Houma"
-#~ msgstr "Οικία"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Howard AFB"
-#~ msgstr "Προώθηση Ως"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hulien"
-#~ msgstr "Απόκρυψη"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Huntsville"
-#~ msgstr "μέχρι"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Huron"
-#~ msgstr "Ώρες"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Iasi"
-#~ msgstr "Βασικό"
-
-#~ msgid "Ibiza"
-#~ msgstr "Ίμπιζα"
-
-#~ msgid "Idaho"
-#~ msgstr "Αϊντάχο"
-
-#~ msgid "Ilan"
-#~ msgstr "Ιλάν"
-
-#~ msgid "Iliamna"
-#~ msgstr "Ιλιάμνα"
-
-#~ msgid "Illinois"
-#~ msgstr "Ίλλινόις"
-
-#~ msgid "Imperial"
-#~ msgstr "Ιμπίριαλ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "In Amenas"
-#~ msgstr "Αρμενία"
-
-#~ msgid "Indiana"
-#~ msgstr "Ιντιάνα"
-
-#~ msgid "Indianapolis"
-#~ msgstr "Ινδιανάπολη"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Indian Springs"
-#~ msgstr "Ινδικός/Μαυρίκιος"
-
-#~ msgid "Inverness"
-#~ msgstr "Ινβερνές"
-
-#~ msgid "Iowa"
-#~ msgstr "Αϊόβα"
-
-#~ msgid "Iqaluit"
-#~ msgstr "Ικαλούιτ"
-
-#~ msgid "Iraklion"
-#~ msgstr "Ηράκλειο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Iron Mountain"
-#~ msgstr "Το σχόλιο περιέχει"
-
-#~ msgid "Istanbul"
-#~ msgstr "Κωνσταντινούπολη"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Izumo Airport"
-#~ msgstr "Εισαγωγή"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Janesville"
-#~ msgstr "Γιαπωνέζικα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Jonkoping"
-#~ msgstr "Εργάζεται"
-
-#~ msgid "Joplin"
-#~ msgstr "Τσόπλιν"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Juigalpa"
-#~ msgstr "Ιαπωνία"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Jujuy"
-#~ msgstr "Ιούλιος"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Juliaca"
-#~ msgstr "Δημόσιο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Junction"
-#~ msgstr "Ρεουνιόν"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Juneau"
-#~ msgstr "Ιούνιος"
-
-#~ msgid "Kalamata"
-#~ msgstr "Καλαμάτα"
-
-#~ msgid "Kansas"
-#~ msgstr "Κάνσας"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Karachi"
-#~ msgstr "Ασία/Καράτσι"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Karup"
-#~ msgstr "Ναούρου"
-
-#~ msgid "Katowice"
-#~ msgstr "Κατοβίτσε"
-
-#~ msgid "Kavala"
-#~ msgstr "Καβάλα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Kazan"
-#~ msgstr "Καζακστάν"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Kearney"
-#~ msgstr "Κένυα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Keene"
-#~ msgstr "Κένυα"
-
-#~ msgid "Kefallinia"
-#~ msgstr "Κεφαλλονιά"
-
-#~ msgid "Keflavik"
-#~ msgstr "Κεφλάβικ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Kenai"
-#~ msgstr "Κένυα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Kenosha"
-#~ msgstr "Κένυα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Kentucky"
-#~ msgstr "Κένυα"
-
-#~ msgid "Keokuk"
-#~ msgstr "Κεοκούκ"
-
-#~ msgid "Kerkira"
-#~ msgstr "Κέρκυρα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Kerman"
-#~ msgstr "Γερμανία"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Key West"
-#~ msgstr "Δυτικός"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Kikai Island"
-#~ msgstr "Νήσοι Κουκ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Kliningrad"
-#~ msgstr "Ευρώπη/Καλίνιγκραντ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Konya"
-#~ msgstr "Κένυα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
-#~ msgstr "Βόρεια Κορέα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Korea, Republic of"
-#~ msgstr "Τσεχία"
-
-#~ msgid "Kos"
-#~ msgstr "Κως"
-
-#~ msgid "Kozani"
-#~ msgstr "Κοζάνη"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Krasnodar"
-#~ msgstr "Ασία/Κρασνόγιαρσκ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Krasnoyarsk"
-#~ msgstr "Ασία/Κρασνόγιαρσκ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Kunming"
-#~ msgstr "εισερχόμενα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Laconia"
-#~ msgstr "Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας (ΠΓΔΜ)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "La Crosse"
-#~ msgstr "Λάος"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lafayette"
-#~ msgstr "Μαγιότ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lahaina"
-#~ msgstr "Μπαχρέιν"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lahore"
-#~ msgstr "_Μεγαλύτερο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lajes"
-#~ msgstr "Λάος"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lakeland"
-#~ msgstr "Ισλανδία"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lakeview"
-#~ msgstr "Προεπισκόπηση"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lamar"
-#~ msgstr "Μιανμάρ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "La Mesa"
-#~ msgstr "_Αποστολή Μηνύματος"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lamezia"
-#~ msgstr "Γκάμπια"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lamoni"
-#~ msgstr "Λίβανος"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lanai"
-#~ msgstr "Γλώσσα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lancaster"
-#~ msgstr "Οριζόντια"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lander"
-#~ msgstr "Κεφαλίδα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Langebaanweg"
-#~ msgstr "Γλώσσα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lannion"
-#~ msgstr "Λίβανος"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lansing"
-#~ msgstr "Προειδοποίηση"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Laredo"
-#~ msgstr "_Μεγαλύτερο"
-
-#~ msgid "Larnaka"
-#~ msgstr "Λάρνακα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "La Romana"
-#~ msgstr "Ρουμανία"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Las Americas"
-#~ msgstr "Αμερική/Μπόιζ"
-
-#~ msgid "Latina"
-#~ msgstr "Λατίνα"
-
-#~ msgid "Laurel"
-#~ msgstr "Λωρέλ"
-
-#~ msgid "La Verne"
-#~ msgstr "Λα Βέρν"
-
-#~ msgid "Lawton"
-#~ msgstr "Λόουτον"
-
-#~ msgid "Learmouth"
-#~ msgstr "Λήρμουθ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Leesburg"
-#~ msgstr "Λουξεμβούργο"
-
-#~ msgid "Le Mans"
-#~ msgstr "Λε μάν"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Le Marine"
-#~ msgstr "Μαρτινίκα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lemmon"
-#~ msgstr "Λίβανος"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lemoore"
-#~ msgstr "Αφαίρεση"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Leuchars"
-#~ msgstr "χρόνια"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lewisburg"
-#~ msgstr "Λουξεμβούργο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lewiston"
-#~ msgstr "Λεσότο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lewistown"
-#~ msgstr "Λεσότο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lexington"
-#~ msgstr "Λίβανος"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Liberal"
-#~ msgstr "Λιβερία"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Libya"
-#~ msgstr "Λιβερία"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Liege"
-#~ msgstr "Νίγηρας"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lihue"
-#~ msgstr "Νίουε"
-
-#~ msgid "Limnos"
-#~ msgstr "Λήμνος"
-
-#~ msgid "Limoges"
-#~ msgstr "Λιμόζ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Limon"
-#~ msgstr "μήνας"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lincoln"
-#~ msgstr "εισερχόμενα"
-
-#~ msgid "Lisboa"
-#~ msgstr "Λισαβώνα"
-
-#~ msgid "Lista"
-#~ msgstr "Λίστα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Litchfield"
-#~ msgstr "Ελαφρύ χαλάζι"
-
-#~ msgid "Ljubljana"
-#~ msgstr "Λιουμπλιάνα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Logan"
-#~ msgstr "Προσπέλαση ΝΤ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lompoc"
-#~ msgstr "Εταιρ."
-
-#~ msgid "London"
-#~ msgstr "Λονδίνο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Londrina"
-#~ msgstr "Ονδούρα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Los Alamos"
-#~ msgstr "Ειδοποιήσεις"
-
-#~ msgid "Los Angeles"
-#~ msgstr "Λος Άντζελες"
-
-#~ msgid "Louisville"
-#~ msgstr "Λούισβιλ"
-
-#~ msgid "Lousiana"
-#~ msgstr "Λουϊζιάνα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lugano"
-#~ msgstr "Λίβανος"
-
-#~ msgid "Luton"
-#~ msgstr "Λούτον"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Luxor"
-#~ msgstr "Λουξεμβούργο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lviv"
-#~ msgstr "Λεττονία"
-
-#~ msgid "Maastricht"
-#~ msgstr "Μάαστριχ"
-
-#~ msgid "Macae"
-#~ msgstr "Μακάε"
-
-#~ msgid "Macapa"
-#~ msgstr "Μακάπα"
-
-#~ msgid "Maceio"
-#~ msgstr "Μακείο"
-
-#~ msgid "Macon"
-#~ msgstr "Μακόν"
-
-#~ msgid "Madinah"
-#~ msgstr "Μαντίνα"
-
-#~ msgid "Madison"
-#~ msgstr "Μάντισον"
-
-#~ msgid "Magadan"
-#~ msgstr "Μαγκαντάν"
-
-#~ msgid "Maine"
-#~ msgstr "Μέην"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Makung"
-#~ msgstr "Διευθ."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Malad City"
-#~ msgstr "Μαλάουϊ"
-
-#~ msgid "Malaga"
-#~ msgstr "Μάλαγα"
-
-#~ msgid "Malatya"
-#~ msgstr "Μαλάτια"
-
-#~ msgid "Managua"
-#~ msgstr "Μανάγκουα"
-
-#~ msgid "Manassas"
-#~ msgstr "Μανάσσας"
-
-#~ msgid "Manaus"
-#~ msgstr "Μανάου"
-
-#~ msgid "Manchester"
-#~ msgstr "Μάντσεστερ"
-
-#~ msgid "Manisa"
-#~ msgstr "Μανίσα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Manistee"
-#~ msgstr "Καταχνιά"
-
-#~ msgid "Manitoba"
-#~ msgstr "Μανιτόμπα"
-
-#~ msgid "Mankato"
-#~ msgstr "Μανκάτο"
-
-#~ msgid "Mansfield"
-#~ msgstr "Μάνσφηλντ"
-
-#~ msgid "Manta"
-#~ msgstr "Μάντα"
-
-#~ msgid "Maraba"
-#~ msgstr "Μαράμπα"
-
-#~ msgid "Marathon"
-#~ msgstr "Μαραθώνας"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Margarita"
-#~ msgstr "Μαυριτανία"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Marianna"
-#~ msgstr "Μαυριτανία"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Marib"
-#~ msgstr "Μάλι"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Marietta"
-#~ msgstr "Μαυριτανία"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Marion"
-#~ msgstr "Περιθώρια"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Marshall"
-#~ msgstr "Νήσοι Μάρσαλ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Marshalltown"
-#~ msgstr "Νήσοι Μάρσαλ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Marte"
-#~ msgstr "Μαρτινίκα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Marthas Vineyard"
-#~ msgstr "Σήμανση _ως Μη Αναγνωσμένα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Martinsburg"
-#~ msgstr "Μαρτινίκα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Martinsville"
-#~ msgstr "Μαρτινίκα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Maryland"
-#~ msgstr "Ιρλανδία"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Masirah"
-#~ msgstr "Μαλαισία"
-
-#~ msgid "Massachusetts"
-#~ msgstr "Μασσαχουσέτη"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Massena"
-#~ msgstr "Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας (ΠΓΔΜ)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Matamoros"
-#~ msgstr "Κομόρες"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mattoon"
-#~ msgstr "Διευθ."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mayaguez"
-#~ msgstr "Διευθυντής"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mazatlan"
-#~ msgstr "Καζακστάν"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mazu"
-#~ msgstr "Μακάο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "McCall"
-#~ msgstr "Μάλι"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "McCarthy"
-#~ msgstr "Μάρτιος"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "McClellan"
-#~ msgstr "Ισλανδία"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "McComb"
-#~ msgstr "Εταιρ."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Meacham"
-#~ msgstr "Μακάο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Medford"
-#~ msgstr "πριν"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mehamn"
-#~ msgstr "Διευθ."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Melbourne"
-#~ msgstr "Αυστραλία/Μελβούρνη"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Melfa"
-#~ msgstr "Μάλτα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mendoza"
-#~ msgstr "Αμερική/Μεντόζα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Menominee"
-#~ msgstr "Αμερική/Μενομινέ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Merida"
-#~ msgstr "Παρασκευή"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Merril Field"
-#~ msgstr "Πεδίο _Από"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mexicali"
-#~ msgstr "Μεξικό"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Miami"
-#~ msgstr "Μάλι"
-
-#~ msgid "Michigan"
-#~ msgstr "Μίσιγκαν"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Middle East"
-#~ msgstr "_Μεσαίο:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Middleton Island"
-#~ msgstr "Νήσοι Σολομώντος"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Middletown"
-#~ msgstr "_Μεσαίο:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Midland"
-#~ msgstr "Φινλανδία"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Milano/Malpensa"
-#~ msgstr "Ινδικός/Μαλδίβες"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Miles City"
-#~ msgstr "Τύπος αρχείου:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Milford"
-#~ msgstr "για"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Milton"
-#~ msgstr "Μήνυμα στον/στην "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Minatitlan"
-#~ msgstr "Μαυριτανία"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Minchumina"
-#~ msgstr "εισερχόμενα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Minnesota"
-#~ msgstr "Μικρονησία"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Minot"
-#~ msgstr "δεν είναι"
-
-#~ msgid "Mississippi"
-#~ msgstr "Μισσισίπι"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Missoula"
-#~ msgstr "Δις"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Missouri"
-#~ msgstr "Δις"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mitchell"
-#~ msgstr "Ταιριάζει με:"
-
-#~ msgid "Mitilini"
-#~ msgstr "Μυτιλήνη"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Moa"
-#~ msgstr "Δε"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mobile Downtown"
-#~ msgstr "Κινητό Τηλέφωνο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mobridge"
-#~ msgstr "Κινητό"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Modesto"
-#~ msgstr "Μέτρια ομίχλη"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mojave"
-#~ msgstr "Μετακίνηση"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Molde"
-#~ msgstr "Κινητό"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Moldova"
-#~ msgstr "Δευτέρα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Molokai"
-#~ msgstr "Μαλάουϊ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Monclova"
-#~ msgstr "Μονακό"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Moncton"
-#~ msgstr "Μονακό"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Monida"
-#~ msgstr "Δευτέρα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Monroe"
-#~ msgstr "Μονακό"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Montague"
-#~ msgstr "Διευθυντής"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Montana"
-#~ msgstr "Μποτσουάνα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Monte Bisbino"
-#~ msgstr "Μέτρια χιονόπτωση"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Monte Cimone"
-#~ msgstr "Προβολή Μήνα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Montego Bay"
-#~ msgstr "Μογγολία"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Monterey"
-#~ msgstr "Μονσεράτ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Monterrey"
-#~ msgstr "Μονσεράτ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Montgomery"
-#~ msgstr "Μονσεράτ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Monticello"
-#~ msgstr "Μονακό"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Montpelier"
-#~ msgstr "Μονσεράτ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Montrose"
-#~ msgstr "Μονσεράτ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Morelia"
-#~ msgstr "Μογγολία"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Morgantown"
-#~ msgstr "Οργανισμός"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Moriarty"
-#~ msgstr "Πρωτεύον"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mosinee"
-#~ msgstr "Κινητό"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mountain View"
-#~ msgstr "Προβολή Μήνα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mount Shasta"
-#~ msgstr "Νοτιοανατολικός"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mount Vernon"
-#~ msgstr "Προβολή Μήνα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mullan"
-#~ msgstr "Διευθ."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Muncie"
-#~ msgstr "Ιούνιος"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Murcia"
-#~ msgstr "Μαυριτανία"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mus"
-#~ msgstr "Εργ."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Muscatine"
-#~ msgstr "Μαρτινίκα"
-
-#~ msgid "Mykonos"
-#~ msgstr "Μύκονος"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Najran"
-#~ msgstr "Μπαχρέιν"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Namsos"
-#~ msgstr "Όνομα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nanning"
-#~ msgstr "Προειδοποίηση"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Napa"
-#~ msgstr "Ιαπωνία"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Naples"
-#~ msgstr "Όνομα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Napoli"
-#~ msgstr "Μάλι"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Narvik"
-#~ msgstr "Ψευδ."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nassau"
-#~ msgstr "Αμερική/Νασσάου"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Natal"
-#~ msgstr "Ιταλία"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Natchez"
-#~ msgstr "Ταιριάζει με:"
-
-#~ msgid "Nebraska"
-#~ msgstr "Νεμπράσκα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nenana"
-#~ msgstr "Γρενάδα"
-
-#~ msgid "Nevada"
-#~ msgstr "Νεβάδα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Newark"
-#~ msgstr "Νέα Εργασία"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Bedford"
-#~ msgstr "Τροφοδοσία Ειδήσεων"
-
-#~ msgid "New Bern"
-#~ msgstr "Νέα Βέρνη"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Brunswick"
-#~ msgstr "Νέο Μπρύνσβικ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Newcastle"
-#~ msgstr "Ειδήσεις"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Delhi/Palam"
-#~ msgstr "Νέα Ζηλανδία"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Newfoundland"
-#~ msgstr "Νέα Ζηλανδία"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Hampshire"
-#~ msgstr "Νέο Χαμπσάιαρ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Haven"
-#~ msgstr "Νέα Καληδονία"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Iberia"
-#~ msgstr "Νέα Καληδονία"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Jersey"
-#~ msgstr "Νέο Μήνυμα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Mexico"
-#~ msgstr "Μεξικό"
-
-#~ msgid "New Orleans"
-#~ msgstr "Νέα Ορλεάνη"
-
-#~ msgid "Newport"
-#~ msgstr "Νιούπορτ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New River"
-#~ msgstr "Νέος ΕΦάκελος"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Newton"
-#~ msgstr "Νέο"
-
-#~ msgid "New York"
-#~ msgstr "Νέα Υόρκη"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nimes-Garons"
-#~ msgstr "Διαστάσεις:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nipawin"
-#~ msgstr "Ισπανία"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nis"
-#~ msgstr "είναι"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nogales"
-#~ msgstr "Κανονική"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nome"
-#~ msgstr "Όνομα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Norfolk"
-#~ msgstr "Νήσοι Νόρφολκ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Norfolk NAS"
-#~ msgstr "Νήσοι Νόρφολκ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Norrkoping"
-#~ msgstr "Εργάζεται"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "North Adams"
-#~ msgstr "Βορειοανατολικός"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "North Bend"
-#~ msgstr "Βόρειος"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "North Conway"
-#~ msgstr "Νορβηγία"
-
-#~ msgid "North Dakota"
-#~ msgstr "Βόρεια Ντακότα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "North Platte"
-#~ msgstr "Βορειοανατολικός"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Northway"
-#~ msgstr "Νορβηγία"
-
-#~ msgid "Northwest Territories"
-#~ msgstr "Νοτοδυτικές Περιοχές"
-
-#~ msgid "Norwich"
-#~ msgstr "Νόριτς"
-
-#~ msgid "Norwood"
-#~ msgstr "Νόργουντ"
-
-#~ msgid "Notodden"
-#~ msgstr "Νοτόντεν"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nova Scotia"
-#~ msgstr "Νέα Σκωτία"
-
-#~ msgid "Novosibirsk"
-#~ msgstr "Νοβοσιμπίρσκ"
-
-#~ msgid "Nuevo Laredo"
-#~ msgstr "Νουέβο Λαρέντο"
-
-#~ msgid "Oakland"
-#~ msgstr "Όκλαντ"
-
-#~ msgid "Ocala"
-#~ msgstr "Οκάλα"
-
-#~ msgid "Odense"
-#~ msgstr "Οντένσε"
-
-#~ msgid "Odesa"
-#~ msgstr "Οδησσός"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Oelwen"
-#~ msgstr "Άνοιγμα"
-
-#~ msgid "Ogden"
-#~ msgstr "'Ογκτεν"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ohio"
-#~ msgstr "Οχάιο"
-
-#~ msgid "Ohrid"
-#~ msgstr "Οχρίδα"
-
-#~ msgid "Ojika Island"
-#~ msgstr "Νήσοι Οτζίκα"
-
-#~ msgid "Oklahoma"
-#~ msgstr "Οκλαχόμα"
-
-#~ msgid "Okushiri Island"
-#~ msgstr "Νήσοι Οκουσίρι"
-
-#~ msgid "Olathe"
-#~ msgstr "Ολάθε"
-
-#~ msgid "Olbia"
-#~ msgstr "Ολμπία"
-
-#~ msgid "Omaha"
-#~ msgstr "Ομάχα"
-
-#~ msgid "Omak"
-#~ msgstr "Ομάκ"
-
-#~ msgid "Omsk"
-#~ msgstr "Ομσκ"
-
-#~ msgid "Ontario"
-#~ msgstr "Οντάριο"
-
-#~ msgid "Oostende"
-#~ msgstr "Οστάνδη"
-
-#~ msgid "Oran"
-#~ msgstr "Οράν"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Orange"
-#~ msgstr "Οργ."
-
-#~ msgid "Oregon"
-#~ msgstr "Όρεγκον"
-
-#~ msgid "Orland"
-#~ msgstr "Όρλαντ"
-
-#~ msgid "Orlando"
-#~ msgstr "Ορλάντο"
-
-#~ msgid "Oruro"
-#~ msgstr "Ορούρο"
-
-#~ msgid "Oscoda"
-#~ msgstr "Οσκόντα"
-
-#~ msgid "Ostrava"
-#~ msgstr "Οστράβα"
-
-#~ msgid "Oxford"
-#~ msgstr "Οχφόρδη"
-
-#~ msgid "Paganella"
-#~ msgstr "Παγκανέλα"
-
-#~ msgid "Palacios"
-#~ msgstr "Παλάσιος"
-
-#~ msgid "Palermo"
-#~ msgstr "Παλέρμο"
-
-#~ msgid "Palmdale"
-#~ msgstr "Παλμντέϊλ"
-
-#~ msgid "Palmer"
-#~ msgstr "Πάλμερ"
-
-#~ msgid "Palm Springs"
-#~ msgstr "Πάλμ Σπρίνγκς"
-
-#~ msgid "Palo Alto"
-#~ msgstr "Πάλο Άλτο"
-
-#~ msgid "Pamplona"
-#~ msgstr "Παμπλόνα"
-
-#~ msgid "Panama City"
-#~ msgstr "Πόλη του Παναμά"
-
-#~ msgid "Pantelleria"
-#~ msgstr "Παντελερία"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Papa"
-#~ msgstr "Ιαπωνία"
-
-#~ msgid "Paphos"
-#~ msgstr "Πάφος"
-
-#~ msgid "Paris"
-#~ msgstr "Παρίσι"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Paris/Orly"
-#~ msgstr "Μερικές ψεκάδες"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pasco"
-#~ msgstr "Κωδικός Πρόσβασης"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Patna"
-#~ msgstr "Παναμάς"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Paysandu"
-#~ msgstr "Έντονη άμμος"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Payson"
-#~ msgstr "Εκτέλεση Ήχου:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pellston"
-#~ msgstr "Ερώτηση"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pelotas"
-#~ msgstr "Ανανέωση"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pendleton"
-#~ msgstr "Επιλογή:"
-
-#~ msgid "Pennsylvania"
-#~ msgstr "Πενσυλβανία"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Peoria"
-#~ msgstr "Γεωργία"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pereira/Matecana"
-#~ msgstr "Αμερική/Μαζατλάν"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Perm"
-#~ msgstr "Πρωτ."
-
-#~ msgid "Perth"
-#~ msgstr "Περθ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Perugia"
-#~ msgstr "Περού"
-
-#~ msgid "Pescara"
-#~ msgstr "Πεσκάρα"
-
-#~ msgid "Petersburg"
-#~ msgstr "Πετρούπολη"
-
-#~ msgid "Philadelphia"
-#~ msgstr "Φιλαδέλφεια"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Philip"
-#~ msgstr "Φιλιππίνες"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Philipsburg"
-#~ msgstr "Φιλιππίνες"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Phillips"
-#~ msgstr "Φιλιππίνες"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Phoenix"
-#~ msgstr "Αμερική/Φοίνιξ"
-
-#~ msgid "Piacenza"
-#~ msgstr "Πιατσέντσα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pierre"
-#~ msgstr "Περού"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pietersburg"
-#~ msgstr "Ασία/Αικατερίνμπουργκ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pikeville"
-#~ msgstr "Προεπισκόπηση"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pisa"
-#~ msgstr "Πακιστάν"
-
-#~ msgid "Pittsburgh"
-#~ msgstr "Πίτσμπουργκ"
-
-#~ msgid "Plattsburg"
-#~ msgstr "Πλάτσμπουργκ"
-
-#~ msgid "Plovdiv"
-#~ msgstr "Πλόβντιβ"
-
-#~ msgid "Plymouth"
-#~ msgstr "Πλύμουθ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Podgorica Titograd"
-#~ msgstr "Μερική θύελλα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Point Hope"
-#~ msgstr "Εκτύπωση Φακέλου"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Point Lay"
-#~ msgstr "Εκτύπωση Περίληψης"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Point Mugu"
-#~ msgstr "Εκτύπωση Μηνύματος"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ponca City"
-#~ msgstr "Λίστα Τηλεφώνων"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ponce"
-#~ msgstr "Κανένα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pontiac"
-#~ msgstr "Επαφές"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Poprad"
-#~ msgstr "Πολωνία"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Port Alexander"
-#~ msgstr "Εκτύπωση Ημερολογίου"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Port Angeles"
-#~ msgstr "Εκτύπωση Φακέλου"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Port-Au-Prince"
-#~ msgstr "Αμερική/Πορτ-Ο-Πρενς"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Porterville"
-#~ msgstr "Προεπισκόπηση"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Port Hardy"
-#~ msgstr "Εκτύπωση κάρτας"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Port Hedland"
-#~ msgstr "Πολωνία"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Portland"
-#~ msgstr "Πολωνία"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Porto Alegre"
-#~ msgstr "Πρόοδος"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Portoroz"
-#~ msgstr "Κατακόρυφα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Porto Santo"
-#~ msgstr "Κατακόρυφα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Porto Velho"
-#~ msgstr "Αμερική/Πόρτο Βέλο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Port Said"
-#~ msgstr "Κατακόρυφα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Posadas"
-#~ msgstr "Πολωνία"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Poza Rica"
-#~ msgstr "Κόστα Ρίκα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Poznan"
-#~ msgstr "Πολωνία"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Praha"
-#~ msgstr "Παραγουάη"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pratica di Mare"
-#~ msgstr "Μερικό ψιχάλισμα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Presidente Prudente"
-#~ msgstr "Προεπισκόπηση Εκτύπωσης"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pretoria"
-#~ msgstr "Γεωργία"
-
-#~ msgid "Preveza"
-#~ msgstr "Πρέβεζα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Price-Carbon"
-#~ msgstr "Νήσοι Πίτκαιρν"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pristina"
-#~ msgstr "Παραδοσιακά"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Providence"
-#~ msgstr "_Πολιτεία/Επαρχία:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provincetown"
-#~ msgstr "Προεπισκόπηση"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provo"
-#~ msgstr "Επάγγ."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pucallpa"
-#~ msgstr "Παλάου"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Puebla"
-#~ msgstr "Δημόσιο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pueblo"
-#~ msgstr "Δημόσιο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Puerto Barrios"
-#~ msgstr "Πουέρτο Ρίκο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Puerto Escondido"
-#~ msgstr "Πουέρτο Ρίκο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Puerto Lempira"
-#~ msgstr "Πουέρτο Ρίκο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Puerto Limon"
-#~ msgstr "Πουέρτο Ρίκο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Puerto Maldonado"
-#~ msgstr "Μερική θύελλα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Puerto Montt"
-#~ msgstr "Πουέρτο Ρίκο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Puerto Plata"
-#~ msgstr "Πουέρτο Ρίκο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Puerto Suarez"
-#~ msgstr "Εκτύπωση Περίληψης"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pula"
-#~ msgstr "Παλάου"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pullman"
-#~ msgstr "Πολωνία"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Punta Cana"
-#~ msgstr "Εκτύπωση Ημερολογίου"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pyongyang"
-#~ msgstr "Ασία/Πιονγκ Γιανγκ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quantico"
-#~ msgstr "Ερώτηση"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quebec"
-#~ msgstr "Θέμα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rapid City"
-#~ msgstr "Απαντημένα στους"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rawlins"
-#~ msgstr "Βροχή"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reading"
-#~ msgstr "Επικεφαλίδες"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rebun Island"
-#~ msgstr "Νήσος Μπουβέ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Recife"
-#~ msgstr "Ελήφθη"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Redding"
-#~ msgstr "Επικεφαλίδες"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Redig"
-#~ msgstr "Αναγνωσμένα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Redmond"
-#~ msgstr "Υπενθύμιση"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Regina"
-#~ msgstr "Περιοχές"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rennes"
-#~ msgstr "Υπενθυμίσεις"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reno"
-#~ msgstr "Ρεουνιόν"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Renton"
-#~ msgstr "Ρεουνιόν"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reus"
-#~ msgstr "Κανόνες"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reyes"
-#~ msgstr "χρόνια"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reykjavik"
-#~ msgstr "Ατλαντικός/Ρέυκιαβικ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reynosa"
-#~ msgstr "Ανανέωση"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rhinelander"
-#~ msgstr "Φινλανδία"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rhode Island"
-#~ msgstr "Νήσος Μπουβέ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Riberalta"
-#~ msgstr "Γιβραλτάρ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rickenbacker"
-#~ msgstr "Ψευδώνυμο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rieti"
-#~ msgstr "Αϊτή"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rifle"
-#~ msgstr "Ρόλος"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rijeka"
-#~ msgstr "Αναγνωσμένα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rimini"
-#~ msgstr "Ρουμανία"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rioja"
-#~ msgstr "Ραδιόφωνο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rio / Jacarepagua"
-#~ msgstr "Νικαράγουα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rishiri Island"
-#~ msgstr "Βρετανικές Παρθένοι Νήσοι"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rivera"
-#~ msgstr "Λιβερία"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rivne"
-#~ msgstr "Λιβερία"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rivolto"
-#~ msgstr "Evolution"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Riyadh"
-#~ msgstr "Ασία/Ριάντ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Roatan"
-#~ msgstr "Κροατία"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Robore"
-#~ msgstr "πριν"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rockland"
-#~ msgstr "Πολωνία"
-
-#~ msgid "Rodos"
-#~ msgstr "Ρόδος"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rogers"
-#~ msgstr "Φάκελοι"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Roma/Ciampino"
-#~ msgstr "Ρουμανία"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Roros"
-#~ msgstr "Κομόρες"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rosario"
-#~ msgstr "Ραδιόφωνο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Roseglen"
-#~ msgstr "Ρόλος"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rost"
-#~ msgstr "Χαμηλότερα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rurrenabaque"
-#~ msgstr "Επανεμφάνιση"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Russia"
-#~ msgstr "Αυστρία"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rutland"
-#~ msgstr "Μπουτάν"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sacramento"
-#~ msgstr "Τμήμα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Saginaw"
-#~ msgstr "Ισπανία"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Saint Mary's"
-#~ msgstr "Άγιος Μαρίνος"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Saint Mawgan"
-#~ msgstr "Άγιος Μαρίνος"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Saint Paul"
-#~ msgstr "Άγιος Λουκάς"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Saiq"
-#~ msgstr "Ισπανία"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Salalah"
-#~ msgstr "Μπουρίνι"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Salem"
-#~ msgstr "Αποθήκευση"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Salida"
-#~ msgstr "Σομαλία"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Salina"
-#~ msgstr "Σομαλία"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Salinas"
-#~ msgstr "Σομαλία"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Salmon"
-#~ msgstr "Σαμόα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Salta"
-#~ msgstr "Μάλτα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Salto"
-#~ msgstr "_Σάβ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Salvador"
-#~ msgstr "Ελ Σαλβαδόρ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Samara"
-#~ msgstr "Σαμόα"
-
-#~ msgid "Samos"
-#~ msgstr "Σάμος"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Samsun"
-#~ msgstr "_Κυρ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sana'A"
-#~ msgstr "Άμμος"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "San Angelo"
-#~ msgstr "Άγιος Μαρίνος"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "San Carlos"
-#~ msgstr "Άγιος Μαρίνος"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sandane"
-#~ msgstr "Άμμος"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sandberg"
-#~ msgstr "Αποστολέας"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sanderson"
-#~ msgstr "Αποστολέας"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "San Diego"
-#~ msgstr "Άγιος Μαρίνος"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sand Point"
-#~ msgstr "Άγιος Μαρίνος"
-
-#~ msgid "Sanford"
-#~ msgstr "Σάνφορντ"
-
-#~ msgid "San Francisco"
-#~ msgstr "Σαν Φραντσίσκο"
-
-#~ msgid "Sangju"
-#~ msgstr "Sangju"
-
-#~ msgid "San Joaquin"
-#~ msgstr "San Joaquin"
-
-#~ msgid "San Jose"
-#~ msgstr "Σαν Χοσέ"
-
-#~ msgid "San Juan"
-#~ msgstr "Σαν Χουάν"
-
-#~ msgid "Sanliurfa"
-#~ msgstr "Sanliurfa"
-
-#~ msgid "San Miguel"
-#~ msgstr "Σαν Μιγκέλ"
-
-#~ msgid "San Nicholas Island"
-#~ msgstr "Νήσος Σαν Νίκολας"
-
-#~ msgid "San Salvador"
-#~ msgstr "Σαν Σαλβαδόρ"
-
-#~ msgid "San Sebastian"
-#~ msgstr "Σαν Σεμπαστιάν"
-
-#~ msgid "Santa Ana"
-#~ msgstr "Σάντα Άννα"
-
-#~ msgid "Santa Maria"
-#~ msgstr "Σάντα Μαρία"
-
-#~ msgid "Santa Monica"
-#~ msgstr "Σάντα Μόνικα"
-
-#~ msgid "Santander"
-#~ msgstr "Σαντατέρ"
-
-#~ msgid "Santarem"
-#~ msgstr "Santarem"
-
-#~ msgid "Santiago"
-#~ msgstr "Σαντιάγκο"
-
-#~ msgid "Santorini"
-#~ msgstr "Σαντορίνη"
-
-#~ msgid "Santos"
-#~ msgstr "Σάντος"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sao Luiz"
-#~ msgstr "Άγιος Λουκάς"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sao Paulo"
-#~ msgstr "Αμερική/Σάο Πάολο"
-
-#~ msgid "Sarajevo"
-#~ msgstr "Σεράγιεβο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sarasota"
-#~ msgstr "Σαμόα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sarzana"
-#~ msgstr "Σρι Λάνκα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Saskatchewan"
-#~ msgstr "Σασκάτσουαν"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sayun"
-#~ msgstr "_Κυρ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scatsta"
-#~ msgstr "Κατάσταση"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scranton"
-#~ msgstr "Οργανισμός"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Seattle"
-#~ msgstr "Διαστάσεις US-Letter"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Seattle-Boeing"
-#~ msgstr "Ρυθμίσεις"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sedalia"
-#~ msgstr "Σομαλία"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Seeb"
-#~ msgstr "Σεπτέμβριος"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sendai Airport"
-#~ msgstr "Εκκίνηση εισαγωγής"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Seward"
-#~ msgstr "Αναζήτηση"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shanghai"
-#~ msgstr "Ασία/Σαγγάη"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sharjah"
-#~ msgstr "Αναζήτηση"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sharurah"
-#~ msgstr "Σάββατο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shawbury"
-#~ msgstr "Σάββατο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shearwater"
-#~ msgstr "Ημερομηνία Έναρξης"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sheldon"
-#~ msgstr "Σουηδία"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shelton"
-#~ msgstr "Επιλογή:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sheridan"
-#~ msgstr "Σουδάν"
-
-#~ msgid "Shiraz"
-#~ msgstr "Σιράζ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show Low"
-#~ msgstr "Αδύναμη χιονόπτωση"
-
-#~ msgid "Sidney"
-#~ msgstr "Σίδνευ"
-
-#~ msgid "Silver City"
-#~ msgstr "Σίλβερ Σίτυ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sindal"
-#~ msgstr "Sendmail"
-
-#~ msgid "Skiathos"
-#~ msgstr "Σκιάθος"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Skive"
-#~ msgstr "Μέγεθος"
-
-#~ msgid "Skopje"
-#~ msgstr "Σκόπια"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Skwentna"
-#~ msgstr "Απεσταλμένα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Slana"
-#~ msgstr "Αλβανία"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Smithers"
-#~ msgstr "λεπτά"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Snowshoe Lake"
-#~ msgstr "Χιονόνερο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sochi"
-#~ msgstr "Νότιος"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Soda Springs"
-#~ msgstr "Παγωμένο χιόνι"
-
-#~ msgid "Sofia"
-#~ msgstr "Σόφια"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sogndal"
-#~ msgstr "Sendmail"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Soldotna"
-#~ msgstr "Σλοβενία"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Somerset"
-#~ msgstr "Νεροποντή"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sonderborg"
-#~ msgstr "Αποστολέας"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Southampton"
-#~ msgstr "Νοτιοανατολικός"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "South Bend"
-#~ msgstr "Νότιος"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "South Carolina"
-#~ msgstr "Νότια Αφρική"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "South Dakota"
-#~ msgstr "Νοτιοανατολικός"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Southend"
-#~ msgstr "Νότιος"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "South Marsh Island"
-#~ msgstr "Νήσοι Μάρσαλ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Spencer"
-#~ msgstr "Αποστολέας"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Split"
-#~ msgstr "λίστα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Spokane"
-#~ msgstr "Ισπανία"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Springfield"
-#~ msgstr "Απλοποιημένα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "State College"
-#~ msgstr "Ολοκληρώθηκε την:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Staverton"
-#~ msgstr "Ξεκινά:"
-
-#~ msgid "Stavropol"
-#~ msgstr "Σταυρούπολη"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stephenville"
-#~ msgstr "Σεϋχέλλες"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "St. George"
-#~ msgstr "Αγία Ελένη"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "St Joseph"
-#~ msgstr "Τερματισμός"
-
-#~ msgid "St Louis"
-#~ msgstr "Σαίντ Λούις"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Storm Lake"
-#~ msgstr "Σρι Λάνκα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stornoway"
-#~ msgstr "Νορβηγία"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "St Paul"
-#~ msgstr "Κατάσταση"
-
-#~ msgid "Strasbourg"
-#~ msgstr "Στρασβούργο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "St Simon's Island"
-#~ msgstr "Νήσοι Σολομώντος"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sturgeon Bay"
-#~ msgstr "Σάββατο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sucre"
-#~ msgstr "Πηγή"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sumburgh"
-#~ msgstr "Λουξεμβούργο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sumter"
-#~ msgstr "Περίληψη"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sungshan/Taipei"
-#~ msgstr "Ασία/Ταϊπέι"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sutton"
-#~ msgstr "_Κυρ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Swift Current"
-#~ msgstr "Αμερική/Σουίφτ Κάρρεντ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sympheropol"
-#~ msgstr "Τερματισμός"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tabatinga"
-#~ msgstr "Παραδοσιακά"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tabuk"
-#~ msgstr "Εργασία"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tacna"
-#~ msgstr "Γκάνα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Taejon"
-#~ msgstr "Τότε"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Taif"
-#~ msgstr "Ταϊβάν"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tainan"
-#~ msgstr "Ταϊβάν"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Taiyuan"
-#~ msgstr "Ταϊβάν"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Taiz"
-#~ msgstr "Ταϊβάν"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tajima"
-#~ msgstr "Ταϊβάν"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tallinn"
-#~ msgstr "Ταϊβάν"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tampa"
-#~ msgstr "Ιαπωνία"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tampere"
-#~ msgstr "Χαρτί"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tanana"
-#~ msgstr "Καναδάς"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Taos"
-#~ msgstr "Λάος"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Taoyuan"
-#~ msgstr "Ταϊβάν"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Taranto"
-#~ msgstr "Ταϊβάν"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tarbes"
-#~ msgstr "Εργασία"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tarija"
-#~ msgstr "Ταϊβάν"
-
-#~ msgid "Tatalina"
-#~ msgstr "Ταταλίνα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tegucigalpa"
-#~ msgstr "Αμερική/Τεγκουσιγκάλπα"
-
-#~ msgid "Tela"
-#~ msgstr "Τέλα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Temple"
-#~ msgstr "Τηλέτυπο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tennessee"
-#~ msgstr "Τεννεσσί"
-
-#~ msgid "Texas"
-#~ msgstr "Τέξας"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The Dalles"
-#~ msgstr "Σεϋχέλλες"
-
-#~ msgid "Thessaloniki"
-#~ msgstr "Θεσσαλονίκη"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Thisted"
-#~ msgstr "Τίτλος"
-
-#~ msgid "Thumrait"
-#~ msgstr "Thumrait"
-
-#~ msgid "Tianjin"
-#~ msgstr "Τιάντσιν"
-
-#~ msgid "Tijuana"
-#~ msgstr "Τιχουάνα"
-
-#~ msgid "Tirana"
-#~ msgstr "Τίρανα"
-
-#~ msgid "Tiree"
-#~ msgstr "Τίρι"
-
-#~ msgid "Titusville"
-#~ msgstr "Τίτουσβιλ"
-
-#~ msgid "Tivat"
-#~ msgstr "Τιβάτ"
-
-#~ msgid "Tocumen"
-#~ msgstr "Τοκουμέν"
-
-#~ msgid "Tokunoshima Island"
-#~ msgstr "Νήσος Τοκούνοσίμα"
-
-#~ msgid "Tokyo Heliport"
-#~ msgstr "Ελικοδρόμιο Τόκυο"
-
-#~ msgid "Tokyo International Airport"
-#~ msgstr "Διεθνές Αεροδρόμιο Τόκυο"
-
-#~ msgid "Tokyo New International Airport"
-#~ msgstr "Νέο Διεθνές Αεροδρόμιο Τόκυο"
-
-#~ msgid "Toledo"
-#~ msgstr "Τολέδο"
-
-#~ msgid "Toluca"
-#~ msgstr "Τολούκα"
-
-#~ msgid "Tonopah"
-#~ msgstr "Τονοπά"
-
-#~ msgid "Topeka"
-#~ msgstr "Τοπέκα"
-
-#~ msgid "Toronto"
-#~ msgstr "Τορόντο"
-
-#~ msgid "Torp"
-#~ msgstr "Τόρπ"
-
-#~ msgid "Torrance"
-#~ msgstr "Τοράνς"
-
-#~ msgid "Torreon"
-#~ msgstr "Τορεόν"
-
-#~ msgid "Tottori Airport"
-#~ msgstr "Αεροδρόμιο Τοτόρι"
-
-#~ msgid "Toulouse"
-#~ msgstr "Τουλούζ"
-
-#~ msgid "Trabzon"
-#~ msgstr "Trabzon"
-
-#~ msgid "Trapani"
-#~ msgstr "Τραπάνι"
-
-#~ msgid "Trelew"
-#~ msgstr "Trelew"
-
-#~ msgid "Trenton"
-#~ msgstr "Τρεντόν"
-
-#~ msgid "Trevico"
-#~ msgstr "Τρεβίζο"
-
-#~ msgid "Trieste"
-#~ msgstr "Τεργέστη"
-
-#~ msgid "Trinidad"
-#~ msgstr "Τρινιντάτ"
-
-#~ msgid "Tripoli"
-#~ msgstr "Τρίπολη"
-
-#~ msgid "Truckee"
-#~ msgstr "Τρακί"
-
-#~ msgid "Tulcea"
-#~ msgstr "Τούλτσια"
-
-#~ msgid "Tulsa"
-#~ msgstr "Τούλσα"
-
-#~ msgid "Tupelo"
-#~ msgstr "Τούπελο"
-
-#~ msgid "Turaif"
-#~ msgstr "Τουραϊφ"
-
-#~ msgid "Turku"
-#~ msgstr "Τούρκου"
-
-#~ msgid "Twenthe"
-#~ msgstr "Τβέντε"
-
-#~ msgid "Tyler"
-#~ msgstr "Τάυλερ"
-
-#~ msgid "Tyumen"
-#~ msgstr "Τιούμεν"
-
-#~ msgid "United Arab Emirates "
-#~ msgstr "Ηνωμένα Αραβικά Εμιράτα"
-
-#~ msgid "Uruapan"
-#~ msgstr "Ουρουαπάν"
-
-#~ msgid "Uruguaiana"
-#~ msgstr "Ουρουγουάνα"
-
-#~ msgid "Urumqi"
-#~ msgstr "Ουρούμκι"
-
-#~ msgid "Utah"
-#~ msgstr "Γιούτα"
-
-#~ msgid "Uzhgorod"
-#~ msgstr "Ούζγκοροντ"
-
-#~ msgid "Vadso"
-#~ msgstr "Βάντζο"
-
-#~ msgid "Vaerlose"
-#~ msgstr "Βερλόζ"
-
-#~ msgid "Vagar"
-#~ msgstr "Βάγκαρ"
-
-#~ msgid "Valdosta"
-#~ msgstr "Βαλντόσα"
-
-#~ msgid "Valencia"
-#~ msgstr "Βαλένθια"
-
-#~ msgid "Valentine"
-#~ msgstr "Βαλεντάϊν"
-
-#~ msgid "Van"
-#~ msgstr "Βάν"
-
-#~ msgid "Vancouver"
-#~ msgstr "Βανκούβερ"
-
-#~ msgid "Vandel"
-#~ msgstr "Βάντελ"
-
-#~ msgid "Varadero"
-#~ msgstr "Βαραντέρο"
-
-#~ msgid "Varna"
-#~ msgstr "Βάρνα"
-
-#~ msgid "Vasteras"
-#~ msgstr "Βαστέρας"
-
-#~ msgid "Venezia"
-#~ msgstr "Βενετία"
-
-#~ msgid "Venice"
-#~ msgstr "Βενετία"
-
-#~ msgid "Vernal"
-#~ msgstr "Βερνάλ"
-
-#~ msgid "Vicenza"
-#~ msgstr "Βιτσέντσα"
-
-#~ msgid "Vilhena"
-#~ msgstr "Βιλένα"
-
-#~ msgid "Vilnius"
-#~ msgstr "Βίλνιους"
-
-#~ msgid "Virginia"
-#~ msgstr "Βιρτζίνια"
-
-#~ msgid "Visalia"
-#~ msgstr "Βισαλία"
-
-#~ msgid "Vitoria"
-#~ msgstr "Βιτόρια"
-
-#~ msgid "Vladikavkaz"
-#~ msgstr "Βλαδικαβκάζ"
-
-#~ msgid "Vladivostok"
-#~ msgstr "Βλαδιβοστόκ"
-
-#~ msgid "Vlieland"
-#~ msgstr "Βλήλαντ"
-
-#~ msgid "Volgograd"
-#~ msgstr "Βόλγκογκραντ"
-
-#~ msgid "Volkel"
-#~ msgstr "Βόλκελ"
-
-#~ msgid "Volk Field"
-#~ msgstr "Φόλκ Φήλντ"
-
-#~ msgid "Voslau"
-#~ msgstr "Βοσλάου"
-
-#~ msgid "Waco"
-#~ msgstr "Ουάκο"
-
-#~ msgid "Wallops Island"
-#~ msgstr "Νήσοι Γουάλοπς"
-
-#~ msgid "Warner Robins"
-#~ msgstr "Γουόρνερ Ρόμπινς"
-
-#~ msgid "Washington"
-#~ msgstr "Ουάσινγκτον"
-
-#~ msgid "Waterbury"
-#~ msgstr "Γουουτέρμπουρι"
-
-#~ msgid "Waterloo"
-#~ msgstr "Βατερλό"
-
-#~ msgid "Watertown"
-#~ msgstr "Γουότερτάουν"
-
-#~ msgid "Waterville"
-#~ msgstr "Γουότερβιλ"
-
-#~ msgid "Wausau"
-#~ msgstr "Βασάου"
-
-#~ msgid "Webster City"
-#~ msgstr "Ουέμπστερ Σίτυ"
-
-#~ msgid "Wejh"
-#~ msgstr "Wejh"
-
-#~ msgid "Wenatchee"
-#~ msgstr "Βενάτσι"
-
-#~ msgid "Wendover"
-#~ msgstr "Βέντοβερ"
-
-#~ msgid "West Burke"
-#~ msgstr "Δυτικό Μπούρκ"
-
-#~ msgid "Westerland"
-#~ msgstr "Ουέστερλαντ"
-
-#~ msgid "Westfield"
-#~ msgstr "Ουέστφηλντ"
-
-#~ msgid "West Virginia"
-#~ msgstr "Δυτική Βιρτζίνια"
-
-#~ msgid "Wheeling"
-#~ msgstr "Wheeling"
-
-#~ msgid "Whidbey Island"
-#~ msgstr "Νήσοι Γουϊντμπει"
-
-#~ msgid "Wick"
-#~ msgstr "Ουίκ"
-
-#~ msgid "Wien"
-#~ msgstr "Ουίεν"
-
-#~ msgid "Williston"
-#~ msgstr "Ουίλινγκστον"
-
-#~ msgid "Winchester"
-#~ msgstr "Ουίντσεστερ"
-
-#~ msgid "Windsor"
-#~ msgstr "Ουϊνσδορ"
-
-#~ msgid "Winnipeg"
-#~ msgstr "Γουίννιπεγκ"
-
-#~ msgid "Winslow"
-#~ msgstr "Γουϊνσλοου"
-
-#~ msgid "Winter Park"
-#~ msgstr "Ουίντερ Πάρκ"
-
-#~ msgid "Wisconsin"
-#~ msgstr "Ουισκόνσιν"
-
-#~ msgid "Wise"
-#~ msgstr "Ουάιζ"
-
-#~ msgid "Woong Cheon"
-#~ msgstr "Ουόνγκ Τσεόν"
-
-#~ msgid "Wooster"
-#~ msgstr "Γούστερ"
-
-#~ msgid "Worcester"
-#~ msgstr "Γουόρσεστερ"
-
-#~ msgid "Worland"
-#~ msgstr "Ουόρλαντ"
-
-#~ msgid "Worthington"
-#~ msgstr "Ουόρθινγκτον"
-
-#~ msgid "Wyoming"
-#~ msgstr "Γουαϊόμινγκ"
-
-#~ msgid "Xiamen"
-#~ msgstr "Ξιαμίν"
-
-#~ msgid "Yakutat"
-#~ msgstr "Γιάκουτατ"
-
-#~ msgid "Yakutsk"
-#~ msgstr "Γιακούτσκ"
-
-#~ msgid "Yao Airport"
-#~ msgstr "Αεροδρόμιο Γιάο"
-
-#~ msgid "Yekaterinburg"
-#~ msgstr "Αικατερίνμπουργκ"
-
-#~ msgid "Yellowknife"
-#~ msgstr "Γιέλοουνάιφ"
-
-#~ msgid "Yenbo"
-#~ msgstr "Γιένμπο"
-
-#~ msgid "Zadar"
-#~ msgstr "Ζαντάρ"
-
-#~ msgid "Zagreb"
-#~ msgstr "Ζάγκρεμπ"
-
-#~ msgid "Zakinthos"
-#~ msgstr "Ζάκυνθος"
-
-#~ msgid "Zanesville"
-#~ msgstr "Ζέηνσβιλ"
-
-#~ msgid "Zaragoza"
-#~ msgstr "Σαραγόσα"
-
-#~ msgid "Zurich"
-#~ msgstr "Ζυρίχη"
-
-#~ msgid "Folder containing the Evolution Summary"
-#~ msgstr "Φάκελος που περιέχει την περίληψη του Evolution"
-
-#~ msgid "Appointments"
-#~ msgstr "Ραντεβού"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No appointments."
-#~ msgstr "Χωρίς Ραντεβού"
-
-#~ msgid "%k:%M %d %B"
-#~ msgstr "%k:%M %d %B"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%l:%M%P %d %B"
-#~ msgstr "%l:%M %d %B"
-
-#~ msgid "No description"
-#~ msgstr "Χωρίς περιγραφή"
-
-#~ msgid "Mail summary"
-#~ msgstr "Σύνοψη μηνυμάτων"
-
-#~ msgid "Dictionary.com Word of the Day"
-#~ msgstr "Dictionary.com Word of the Day"
-
-#~ msgid "Quotes of the Day"
-#~ msgstr "Φράσεις Ημέρας"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New News Feed"
-#~ msgstr "Τροφοδοσία Ειδήσεων"
-
-#~ msgid "_URL:"
-#~ msgstr "_URL:"
-
-#~ msgid "Error downloading RDF"
-#~ msgstr "Σφάλμα κατά την λήψη του RDF"
-
-#~ msgid "News Feed"
-#~ msgstr "Τροφοδοσία Ειδήσεων"
-
-#~ msgid "All"
-#~ msgstr "Όλα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shown"
-#~ msgstr "Σουηδία"
-
-#~ msgid "No tasks"
-#~ msgstr "Δεν υπάρχουν εργασίες"
-
-#~ msgid "(No Description)"
-#~ msgstr "(Χωρίς Περιγραφή)"
-
-#~ msgid "My Weather"
-#~ msgstr "Ο Καιρός μου"
-
-#~ msgid "There was an error downloading data for"
-#~ msgstr "Σφάλμα μεταφόρτωσης δεδομένων για"
-
-#~ msgid "Weather"
-#~ msgstr "Καιρός"
-
-#~ msgid "KBOS"
-#~ msgstr "KBOS"
-
-#~ msgid "%A, %B %e %Y"
-#~ msgstr "%A, %e %B %Y"
-
-#~ msgid "Please wait..."
-#~ msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..."
-
-#~ msgid "Printing of Summary failed"
-#~ msgstr "Η Εκτύπωση Περίληψης απέτυχε"
-
-#~ msgid " F"
-#~ msgstr " F"
-
-#~ msgid "knots"
-#~ msgstr "κόμβοι"
-
-#~ msgid "kph"
-#~ msgstr "kph"
-
-#~ msgid "inHg"
-#~ msgstr "inHg"
-
-#~ msgid "mmHg"
-#~ msgstr "mmHg"
-
-#~ msgid "miles"
-#~ msgstr "μίλια"
-
-#~ msgid "kilometers"
-#~ msgstr "χιλιόμετρα"
-
-#~ msgid "Clear sky"
-#~ msgstr "Καθαρός ουρανός"
-
-#~ msgid "Broken clouds"
-#~ msgstr "Λίγα σύννεφα"
-
-#~ msgid "Scattered clouds"
-#~ msgstr "Διεσπαρμένα σύννεφα"
-
-#~ msgid "Few clouds"
-#~ msgstr "Μερικά σύννεφα"
-
-#~ msgid "Overcast"
-#~ msgstr "Συννεφιά"
-
-#~ msgid "Invalid"
-#~ msgstr "Μη έγκυρη"
-
-#~ msgid "Variable"
-#~ msgstr "Μεταβλητός"
-
-#~ msgid "North"
-#~ msgstr "Βόρειος"
-
-#~ msgid "North - NorthEast"
-#~ msgstr "Βόρειος - Βορειοανατολικός"
-
-#~ msgid "Northeast"
-#~ msgstr "Βορειοανατολικός"
-
-#~ msgid "East - NorthEast"
-#~ msgstr "Ανατολικός - Βορειοανατολικός"
-
-#~ msgid "East"
-#~ msgstr "Ανατολικός"
-
-#~ msgid "East - Southeast"
-#~ msgstr "Ανατολικός - Νοτιοανατολικός"
-
-#~ msgid "Southeast"
-#~ msgstr "Νοτιοανατολικός"
-
-#~ msgid "South - Southeast"
-#~ msgstr "Νότιος - Νοτιοανατολικός"
-
-#~ msgid "South"
-#~ msgstr "Νότιος"
-
-#~ msgid "South - Southwest"
-#~ msgstr "Νότιος - Νοτιοδυτικός"
-
-#~ msgid "Southwest"
-#~ msgstr "Νοτιοδυτικός"
-
-#~ msgid "West - Southwest"
-#~ msgstr "Δυτικός - Νοτιοδυτικός"
-
-#~ msgid "West"
-#~ msgstr "Δυτικός"
-
-#~ msgid "West - Northwest"
-#~ msgstr "Δυτικός - Βορειοδυτικός"
-
-#~ msgid "Northwest"
-#~ msgstr "Βορειοδυτικός"
-
-#~ msgid "North - Northwest"
-#~ msgstr "Βόρειος - Βορειοδυτικός"
-
-#~ msgid "Drizzle"
-#~ msgstr "Ψιχάλισμα"
-
-#~ msgid "Drizzle in the vicinity"
-#~ msgstr "Ψιχάλισμα στην περιοχή"
-
-#~ msgid "Light drizzle"
-#~ msgstr "Ελαφρύ ψιχάλισμα"
-
-#~ msgid "Moderate drizzle"
-#~ msgstr "Μέτριο ψιχάλισμα"
-
-#~ msgid "Heavy drizzle"
-#~ msgstr "Έντονο ψιχάλισμα"
-
-#~ msgid "Shallow drizzle"
-#~ msgstr "Αραιό ψιχάλισμα"
-
-#~ msgid "Patches of drizzle"
-#~ msgstr "Τμήματα με ψιχάλισμα"
-
-#~ msgid "Partial drizzle"
-#~ msgstr "Μερικό ψιχάλισμα"
-
-#~ msgid "Thunderstorm"
-#~ msgstr "Καταιγίδα"
-
-#~ msgid "Windy drizzle"
-#~ msgstr "Ψιχάλισμα με άνεμο"
-
-#~ msgid "Showers"
-#~ msgstr "Νεροποντή"
-
-#~ msgid "Drifting drizzle"
-#~ msgstr "Μετακινούμενο ψιχάλισμα"
-
-#~ msgid "Freezing drizzle"
-#~ msgstr "Παγωμένο ψιχάλισμα"
-
-#~ msgid "Rain"
-#~ msgstr "Βροχή"
-
-#~ msgid "Rain in the vicinity"
-#~ msgstr "Τοπική βροχή"
-
-#~ msgid "Light rain"
-#~ msgstr "Ψιλή Βροχή"
-
-#~ msgid "Moderate rain"
-#~ msgstr "Μέτρια βροχή"
-
-#~ msgid "Heavy rain"
-#~ msgstr "Δυνατή βροχή"
-
-#~ msgid "Shallow rain"
-#~ msgstr "Αραιά βροχή"
-
-#~ msgid "Patches of rain"
-#~ msgstr "Τμήματα με βροχή"
-
-#~ msgid "Partial rainfall"
-#~ msgstr "Μερική νεροποντή"
-
-#~ msgid "Blowing rainfall"
-#~ msgstr "Νεροποντή με άνεμο"
-
-#~ msgid "Rain showers"
-#~ msgstr "Τοπική βροχή"
-
-#~ msgid "Drifting rain"
-#~ msgstr "Μετακινούμενη βροχή"
-
-#~ msgid "Freezing rain"
-#~ msgstr "Παγωμένη βροχή"
-
-#~ msgid "Snow"
-#~ msgstr "Χιόνι"
-
-#~ msgid "Snow in the vicinity"
-#~ msgstr "Χιόνι στην περιοχή"
-
-#~ msgid "Light snow"
-#~ msgstr "Ελαφρά χιονόπτωση"
-
-#~ msgid "Moderate snow"
-#~ msgstr "Μέτρια χιονόπτωση"
-
-#~ msgid "Heavy snow"
-#~ msgstr "Έντονη χιονόπτωση"
-
-#~ msgid "Shallow snow"
-#~ msgstr "Αδύναμη χιονόπτωση"
-
-#~ msgid "Patches of snow"
-#~ msgstr "Τμήματα με χιόνι"
-
-#~ msgid "Partial snowfall"
-#~ msgstr "Τμήματα με χιονόπτωση"
-
-#~ msgid "Snowstorm"
-#~ msgstr "Χιονοθύελλα"
-
-#~ msgid "Blowing snowfall"
-#~ msgstr "Χιονόπτωση με άνεμο"
-
-#~ msgid "Snow showers"
-#~ msgstr "Χιονόνερο"
-
-#~ msgid "Drifting snow"
-#~ msgstr "Μετακινούμενη χιονόπτωση"
-
-#~ msgid "Freezing snow"
-#~ msgstr "Παγωμένη χιονόπτωση"
-
-#~ msgid "Snow grains"
-#~ msgstr "Παγωμένο χιόνι"
-
-#~ msgid "Snow grains in the vicinity"
-#~ msgstr "Παγωμένο χιόνι στην περιοχή"
-
-#~ msgid "Light snow grains"
-#~ msgstr "Λίγο παγωμένο χιόνι"
-
-#~ msgid "Moderate snow grains"
-#~ msgstr "Μέτριο παγωμένο χιόνι"
-
-#~ msgid "Heavy snow grains"
-#~ msgstr "Έντονο παγωμένο χιόνι"
-
-#~ msgid "Shallow snow grains"
-#~ msgstr "Ελαφρύ παγωμένο χιόνι"
-
-#~ msgid "Patches of snow grains"
-#~ msgstr "Τμήματα από παγωμένο χιόνι"
-
-#~ msgid "Partial snow grains"
-#~ msgstr "Μερικώς παγωμένο χιόνι"
-
-#~ msgid "Blowing snow grains"
-#~ msgstr "Νιφάδες χιονιού με άνεμο"
-
-#~ msgid "Snow grain showers"
-#~ msgstr "Παγωμένη χιονόπτωση"
-
-#~ msgid "Drifting snow grains"
-#~ msgstr "Μετακινούμενες νιφάδες χιονιού"
-
-#~ msgid "Freezing snow grains"
-#~ msgstr "Παγωμένες νιφάδες χιονιού"
-
-#~ msgid "Ice crystals"
-#~ msgstr "Κρύσταλλοι πάγου"
-
-#~ msgid "Ice crystals in the vicinity"
-#~ msgstr "Κρύσταλλοι πάγου στην περιοχή"
-
-#~ msgid "Few ice crystals"
-#~ msgstr "Λίγοι κρύσταλλοι πάγου"
-
-#~ msgid "Moderate ice crystals"
-#~ msgstr "Μέτριοι κρύσταλλοι πάγου"
-
-#~ msgid "Heavy ice crystals"
-#~ msgstr "Έντονοι κρύσταλλοι πάγου"
-
-#~ msgid "Patches of ice crystals"
-#~ msgstr "Τμήματα με κρυστάλλους πάγου"
-
-#~ msgid "Partial ice crystals"
-#~ msgstr "Μερικώς κρύσταλλοι πάγου"
-
-#~ msgid "Ice crystal storm"
-#~ msgstr "Καταιγίδα με κρυστάλλους πάγου"
-
-#~ msgid "Blowing ice crystals"
-#~ msgstr "Άνεμος με κρυστάλλους πάγου"
-
-#~ msgid "Showers of ice crystals"
-#~ msgstr "Χιονόνερο"
-
-#~ msgid "Drifting ice crystals"
-#~ msgstr "Μετακινούμενοι κρύσταλλοι πάγου"
-
-#~ msgid "Freezing ice crystals"
-#~ msgstr "Παγωμένοι κρύσταλλοι πάγου"
-
-#~ msgid "Ice pellets"
-#~ msgstr "Σβώλοι πάγου"
-
-#~ msgid "Ice pellets in the vicinity"
-#~ msgstr "Σβώλοι πάγου στην περιοχή"
-
-#~ msgid "Few ice pellets"
-#~ msgstr "Λίγοι σβώλοι πάγου"
-
-#~ msgid "Moderate ice pellets"
-#~ msgstr "Μέτριοι σβώλοι πάγου"
-
-#~ msgid "Heavy ice pellets"
-#~ msgstr "Πολλοί σβώλοι πάγου"
-
-#~ msgid "Shallow ice pellets"
-#~ msgstr "Αραιοί σβώλοι πάγου"
-
-#~ msgid "Patches of ice pellets"
-#~ msgstr "Τμήματα από σβώλους πάγου"
-
-#~ msgid "Partial ice pellets"
-#~ msgstr "Μερικώς σβώλοι πάγου"
-
-#~ msgid "Ice pellet storm"
-#~ msgstr "Καταιγίδα με σβώλους πάγου"
-
-#~ msgid "Blowing ice pellets"
-#~ msgstr "Άνεμος με σβώλους πάγου"
-
-#~ msgid "Showers of ice pellets"
-#~ msgstr "Βροχή με σβώλους πάγου"
-
-#~ msgid "Drifting ice pellets"
-#~ msgstr "Μετακινούμενοι σβώλοι πάγου"
-
-#~ msgid "Freezing ice pellets"
-#~ msgstr "Παγωμένοι σβώλοι πάγου"
-
-#~ msgid "Hail in the vicinity"
-#~ msgstr "Τοπικό χαλάζι"
-
-#~ msgid "Light hail"
-#~ msgstr "Ελαφρύ χαλάζι"
-
-#~ msgid "Moderate hail"
-#~ msgstr "Μέτριο χαλάζι"
-
-#~ msgid "Heavy hail"
-#~ msgstr "Έντονο χαλάζι"
-
-#~ msgid "Shallow hail"
-#~ msgstr "Ρηχό χαλάζι"
-
-#~ msgid "Patches of hail"
-#~ msgstr "Τμήματα με χαλάζι"
-
-#~ msgid "Partial hail"
-#~ msgstr "Μερικό χαλάζι"
-
-#~ msgid "Hailstorm"
-#~ msgstr "Καταιγίδα με χαλάζι"
-
-#~ msgid "Blowing hail"
-#~ msgstr "Άνεμος με χαλάζι"
-
-#~ msgid "Hail showers"
-#~ msgstr "Βροχές με χαλάζι"
-
-#~ msgid "Drifting hail"
-#~ msgstr "Μετακινούμενο χαλάζι"
-
-#~ msgid "Freezing hail"
-#~ msgstr "Παγωμένο χαλάζι"
-
-#~ msgid "Small hail"
-#~ msgstr "Μικρό χαλάζι"
-
-#~ msgid "Small hail in the vicinity"
-#~ msgstr "Μικρό χαλάζι στην περιοχή"
-
-#~ msgid "Moderate small hail"
-#~ msgstr "Μέτριο μικρό χαλάζι"
-
-#~ msgid "Heavy small hail"
-#~ msgstr "Έντονο μικρό χαλάζι"
-
-#~ msgid "Shallow small hail"
-#~ msgstr "Ρηχό μικρό χαλάζι"
-
-#~ msgid "Patches of small hail"
-#~ msgstr "Τμήματα με μικρό χαλάζι"
-
-#~ msgid "Partial small hail"
-#~ msgstr "Μερικό μικρό χαλάζι"
-
-#~ msgid "Small hailstorm"
-#~ msgstr "Μικρή καταιγίδα με χαλάζι"
-
-#~ msgid "Blowing small hail"
-#~ msgstr "Άνεμος με μικρό χαλάζι"
-
-#~ msgid "Showers of small hail"
-#~ msgstr "Βροχές με μικρό χαλάζι"
-
-#~ msgid "Drifting small hail"
-#~ msgstr "Μετακινούμενο μικρό χαλάζι"
-
-#~ msgid "Freezing small hail"
-#~ msgstr "Παγωμένο μικρό χαλάζι"
-
-#~ msgid "Unknown precipitation"
-#~ msgstr "Άγνωστη ατμοσφαιρική κατακρήμνιση"
-
-#~ msgid "Precipitation in the vicinity"
-#~ msgstr "Τοπική ατμοσφαιρική κατακρήμνιση"
-
-#~ msgid "Light precipitation"
-#~ msgstr "Ελαφρά ατμοσφαιρική κατακρήμνιση"
-
-#~ msgid "Moderate precipitation"
-#~ msgstr "Μέτρια ατμοσφαιρική κατακρήμνιση"
-
-#~ msgid "Heavy precipitation"
-#~ msgstr "Έντονη ατμοσφαιρική κατακρήμνιση"
-
-#~ msgid "Shallow precipitation"
-#~ msgstr "Ρηχή ατμοσφαιρική κατακρήμνιση"
-
-#~ msgid "Patches of precipitation"
-#~ msgstr "Τμήματα με ατμοσφαιρική κατακρήμνιση"
-
-#~ msgid "Partial precipitation"
-#~ msgstr "Μερική ατμοσφαιρική κατακρήμνιση"
-
-#~ msgid "Unknown thunderstorm"
-#~ msgstr "Άγνωστη καταιγίδα"
-
-#~ msgid "Blowing precipitation"
-#~ msgstr "Ατμοσφαιρική κατακρήμνιση με άνεμο"
-
-#~ msgid "Showers, type unknown"
-#~ msgstr "Βροχές, άγνωστο είδος"
-
-#~ msgid "Drifting precipitation"
-#~ msgstr "Μετακινούμενη ατμοσφαιρική κατακρήμνιση"
-
-#~ msgid "Freezing precipitation"
-#~ msgstr "Παγωμένη ατμοσφαιρική κατακρήμνιση"
-
-#~ msgid "Mist"
-#~ msgstr "Καταχνιά"
-
-#~ msgid "Mist in the vicinity"
-#~ msgstr "Τοπική καταχνιά"
-
-#~ msgid "Light mist"
-#~ msgstr "Ελαφρά καταχνιά"
-
-#~ msgid "Moderate mist"
-#~ msgstr "Μέτρια καταχνιά"
-
-#~ msgid "Thick mist"
-#~ msgstr "Πυκνή καταχνιά"
-
-#~ msgid "Shallow mist"
-#~ msgstr "Ρηχή καταχνιά"
-
-#~ msgid "Patches of mist"
-#~ msgstr "Τμήματα με καταχνιά"
-
-#~ msgid "Partial mist"
-#~ msgstr "Μερική καταχνιά"
-
-#~ msgid "Mist with wind"
-#~ msgstr "Καταχνιά με άνεμο"
-
-#~ msgid "Drifting mist"
-#~ msgstr "Μετακινούμενη καταχνιά"
-
-#~ msgid "Freezing mist"
-#~ msgstr "Παγωμένη καταχνιά"
-
-#~ msgid "Fog"
-#~ msgstr "Ομίχλη"
-
-#~ msgid "Fog in the vicinity"
-#~ msgstr "Ομίχλη στην περιοχή"
-
-#~ msgid "Light fog"
-#~ msgstr "Ελαφρά ομίχλη"
-
-#~ msgid "Moderate fog"
-#~ msgstr "Μέτρια ομίχλη"
-
-#~ msgid "Thick fog"
-#~ msgstr "Πυκνή ομίχλη"
-
-#~ msgid "Shallow fog"
-#~ msgstr "Ρηχή ομίχλη"
-
-#~ msgid "Patches of fog"
-#~ msgstr "Τμήματα με ομίχλη"
-
-#~ msgid "Partial fog"
-#~ msgstr "Μερική ομίχλη"
-
-#~ msgid "Fog with wind"
-#~ msgstr "Ομίχλη με άνεμο"
-
-#~ msgid "Drifting fog"
-#~ msgstr "Μετακινούμενη ομίχλη"
-
-#~ msgid "Freezing fog"
-#~ msgstr "Παγωμένη ομίχλη"
-
-#~ msgid "Smoke"
-#~ msgstr "Καπνός"
-
-#~ msgid "Smoke in the vicinity"
-#~ msgstr "Καπνός στην περιοχή"
-
-#~ msgid "Thin smoke"
-#~ msgstr "Αραιός καπνός"
-
-#~ msgid "Moderate smoke"
-#~ msgstr "Μέτριος καπνός"
-
-#~ msgid "Thick smoke"
-#~ msgstr "Πυκνός καπνός"
-
-#~ msgid "Shallow smoke"
-#~ msgstr "Ρηχός καπνός"
-
-#~ msgid "Patches of smoke"
-#~ msgstr "Τμήματα από καπνό"
-
-#~ msgid "Partial smoke"
-#~ msgstr "Μερικώς καπνός"
-
-#~ msgid "Thunderous smoke"
-#~ msgstr "Μερικώς καπνός"
-
-#~ msgid "Smoke with wind"
-#~ msgstr "Καπνός με άνεμο"
-
-#~ msgid "Drifting smoke"
-#~ msgstr "Μετακινούμενος καπνός"
-
-#~ msgid "Volcanic ash"
-#~ msgstr "Ηφαιστειακή στάχτη"
-
-#~ msgid "Volcanic ash in the vicinity"
-#~ msgstr "Ηφαιστειακή στάχτη στην περιοχή"
-
-#~ msgid "Moderate volcanic ash"
-#~ msgstr "Μέτρια ηφαιστειακή στάχτη"
-
-#~ msgid "Thick volcanic ash"
-#~ msgstr "Πυκνή ηφαιστειακή στάχτη"
-
-#~ msgid "Shallow volcanic ash"
-#~ msgstr "Ρηχή ηφαιστειακή στάχτη"
-
-#~ msgid "Patches of volcanic ash"
-#~ msgstr "Τμήματα από ηφαιστειακή στάχτη"
-
-#~ msgid "Partial volcanic ash"
-#~ msgstr "Μερική ηφαιστειακή στάχτη"
-
-#~ msgid "Thunderous volcanic ash"
-#~ msgstr "Ηφαιστειακή στάχτη με κεραυνούς"
-
-#~ msgid "Blowing volcanic ash"
-#~ msgstr "Ηφαιστειακή στάχτη με άνεμο"
-
-#~ msgid "Showers of volcanic ash"
-#~ msgstr "Βροχή με ηφαιστειακή στάχτη"
-
-#~ msgid "Drifting volcanic ash"
-#~ msgstr "Μετακινούμενη ηφαιστειακή στάχτη"
-
-#~ msgid "Freezing volcanic ash"
-#~ msgstr "Παγωμένη ηφαιστειακή στάχτη"
-
-#~ msgid "Sand"
-#~ msgstr "Άμμος"
-
-#~ msgid "Sand in the vicinity"
-#~ msgstr "Άμμος στην περιοχή"
-
-#~ msgid "Light sand"
-#~ msgstr "Ελαφρύς άμμος"
-
-#~ msgid "Moderate sand"
-#~ msgstr "Μέτριος άμμος"
-
-#~ msgid "Heavy sand"
-#~ msgstr "Έντονη άμμος"
-
-#~ msgid "Patches of sand"
-#~ msgstr "Τμήματα με άμμο"
-
-#~ msgid "Partial sand"
-#~ msgstr "Μερικώς άμμος"
-
-#~ msgid "Blowing sand"
-#~ msgstr "Άνεμος με άμμο"
-
-#~ msgid "Drifting sand"
-#~ msgstr "Μετακινούμενος άμμος"
-
-#~ msgid "Haze"
-#~ msgstr "Χαλάζι"
-
-#~ msgid "Haze in the vicinity"
-#~ msgstr "Τοπική καταχνιά"
-
-#~ msgid "Light haze"
-#~ msgstr "Ελαφριά καταχνιά"
-
-#~ msgid "Moderate haze"
-#~ msgstr "Μέτρια καταχνιά"
-
-#~ msgid "Thick haze"
-#~ msgstr "Πυκνή καταχνιά"
-
-#~ msgid "Shallow haze"
-#~ msgstr "Ρηχή καταχνιά"
-
-#~ msgid "Patches of haze"
-#~ msgstr "Τμήματα με καταχνιά"
-
-#~ msgid "Partial haze"
-#~ msgstr "Μερικώς καταχνιά"
-
-#~ msgid "Haze with wind"
-#~ msgstr "Kαταχνιά με άνεμο"
-
-#~ msgid "Drifting haze"
-#~ msgstr "Μετακινούμενη καταχνιά"
-
-#~ msgid "Freezing haze"
-#~ msgstr "Παγωμένη καταχνιά"
-
-#~ msgid "Spray in the vicinity"
-#~ msgstr "Τοπικές ψεκάδες"
-
-#~ msgid "Light spray"
-#~ msgstr "Ελαφρές ψεκάδες"
-
-#~ msgid "Moderate spray"
-#~ msgstr "Μέτριες ψεκάδες"
-
-#~ msgid "Heavy spray"
-#~ msgstr "Βαριές ψεκάδες"
-
-#~ msgid "Shallow spray"
-#~ msgstr "Ρηχές ψεκάδες"
-
-#~ msgid "Patches of spray"
-#~ msgstr "Τμήματα με ψεκάδες"
-
-#~ msgid "Partial spray"
-#~ msgstr "Μερικές ψεκάδες"
-
-#~ msgid "Blowing spray"
-#~ msgstr "Ψεκάδες με άνεμο"
-
-#~ msgid "Drifting spray"
-#~ msgstr "Μετακινούμενες ψεκάδες"
-
-#~ msgid "Freezing spray"
-#~ msgstr "Παγωμένες ψεκάδες"
-
-#~ msgid "Dust"
-#~ msgstr "Σκόνη"
-
-#~ msgid "Dust in the vicinity"
-#~ msgstr "Τοπική σκόνη"
-
-#~ msgid "Light dust"
-#~ msgstr "Ελαφρά σκόνη"
-
-#~ msgid "Moderate dust"
-#~ msgstr "Μέτρια σκόνη"
-
-#~ msgid "Heavy dust"
-#~ msgstr "Βαριά σκόνη"
-
-#~ msgid "Patches of dust"
-#~ msgstr "Τμήματα με σκόνη"
-
-#~ msgid "Partial dust"
-#~ msgstr "Μερική σκόνη"
-
-#~ msgid "Blowing dust"
-#~ msgstr "Σκόνη με άνεμο"
-
-#~ msgid "Drifting dust"
-#~ msgstr "Μετακινούμενη σκόνη"
-
-#~ msgid "Squall"
-#~ msgstr "Μπουρίνι"
-
-#~ msgid "Squall in the vicinity"
-#~ msgstr "Τοπικό ανεμόβροχο"
-
-#~ msgid "Light squall"
-#~ msgstr "Ελαφρύ ανεμόβροχο"
-
-#~ msgid "Moderate squall"
-#~ msgstr "Μέτριο ανεμόβροχο"
-
-#~ msgid "Heavy squall"
-#~ msgstr "Βαρύ ανεμόβροχο"
-
-#~ msgid "Partial squall"
-#~ msgstr "Μερικό ανεμόβροχο"
-
-#~ msgid "Thunderous squall"
-#~ msgstr "Ανεμόβροχο με κεραυνούς"
-
-#~ msgid "Blowing squall"
-#~ msgstr "Ανεμόβροχο με δυνατό άνεμο"
-
-#~ msgid "Drifting squall"
-#~ msgstr "Μετακινούμενο ανεμόβροχο"
-
-#~ msgid "Freezing squall"
-#~ msgstr "Παγωμένο ανεμόβροχο"
-
-#~ msgid "Sandstorm"
-#~ msgstr "Ανεμοθύελλα"
-
-#~ msgid "Sandstorm in the vicinity"
-#~ msgstr "Τοπική Ανεμοθύελλα"
-
-#~ msgid "Light standstorm"
-#~ msgstr "Μικρή ανεμοθύελλα"
-
-#~ msgid "Moderate sandstorm"
-#~ msgstr "Μέτρια ανεμοθύελλα"
-
-#~ msgid "Heavy sandstorm"
-#~ msgstr "Έντονη ανεμοθύελλα"
-
-#~ msgid "Shallow sandstorm"
-#~ msgstr "Ρηχή ανεμοθύελλα"
-
-#~ msgid "Partial sandstorm"
-#~ msgstr "Μερική ανεμοθύελλα"
-
-#~ msgid "Thunderous sandstorm"
-#~ msgstr "Ανεμοθύελλα με κεραυνούς"
-
-#~ msgid "Blowing sandstorm"
-#~ msgstr "Ανεμοθύελλα με άνεμο"
-
-#~ msgid "Drifting sandstorm"
-#~ msgstr "Μετακινούμενη ανεμοθύελλα"
-
-#~ msgid "Freezing sandstorm"
-#~ msgstr "Παγωμένη ανεμοθύελλα"
-
-#~ msgid "Duststorm"
-#~ msgstr "Καταιγίδα με σκόνη"
-
-#~ msgid "Duststorm in the vicinity"
-#~ msgstr "Τοπική καταιγίδα με σκόνη"
-
-#~ msgid "Light duststorm"
-#~ msgstr "Ελαφρά καταιγίδα με σκόνη"
-
-#~ msgid "Moderate duststorm"
-#~ msgstr "Μέτρια καταιγίδα με σκόνη"
-
-#~ msgid "Heavy duststorm"
-#~ msgstr "Βαριά καταιγίδα με σκόνη"
-
-#~ msgid "Shallow duststorm"
-#~ msgstr "Ρηχή καταιγίδα με σκόνη"
-
-#~ msgid "Partial duststorm"
-#~ msgstr "Μερική καταιγίδα με σκόνη"
-
-#~ msgid "Thunderous duststorm"
-#~ msgstr "Καταιγίδα με σκόνη και κεραυνούς"
-
-#~ msgid "Blowing duststorm"
-#~ msgstr "Καταιγίδα με σκόνη και άνεμο"
-
-#~ msgid "Drifting duststorm"
-#~ msgstr "Μετακινούμενη καταιγίδα"
-
-#~ msgid "Freezing duststorm"
-#~ msgstr "Παγωμένη καταιγίδα με σκόνη"
-
-#~ msgid "Funnel cloud"
-#~ msgstr "Στενά σύννεφα"
-
-#~ msgid "Funnel cloud in the vicinity"
-#~ msgstr "Τοπικά στενά σύννεφα"
-
-#~ msgid "Light funnel cloud"
-#~ msgstr "Ελαφρά στενά σύννεφα"
-
-#~ msgid "Moderate funnel cloud"
-#~ msgstr "Μέτρια στενά σύννεφα"
-
-#~ msgid "Thick funnel cloud"
-#~ msgstr "Πυκνά στενά σύννεφα"
-
-#~ msgid "Shallow funnel cloud"
-#~ msgstr "Ρηχά στενά σύννεφα"
-
-#~ msgid "Patches of funnel clouds"
-#~ msgstr "Τμήματα με στενά σύννεφα"
-
-#~ msgid "Partial funnel clouds"
-#~ msgstr "Μερικά στενά σύννεφα"
-
-#~ msgid "Funnel cloud w/ wind"
-#~ msgstr "Στενά σύννεφα με άνεμο"
-
-#~ msgid "Drifting funnel cloud"
-#~ msgstr "Μετακινούμενα στενά σύννεφα"
-
-#~ msgid "Tornado"
-#~ msgstr "Θύελλα"
-
-#~ msgid "Tornado in the vicinity"
-#~ msgstr "Τοπική θύελλα"
-
-#~ msgid "Moderate tornado"
-#~ msgstr "Μέτρια θύελλα"
-
-#~ msgid "Raging tornado"
-#~ msgstr "Ανεμοστρόβιλος"
-
-#~ msgid "Partial tornado"
-#~ msgstr "Μερική θύελλα"
-
-#~ msgid "Thunderous tornado"
-#~ msgstr "Θύελλα με κεραυνούς"
-
-#~ msgid "Drifting tornado"
-#~ msgstr "Μετακινούμενη θύελλα"
-
-#~ msgid "Freezing tornado"
-#~ msgstr "Παγωμένη θύελλα"
-
-#~ msgid "Dust whirls"
-#~ msgstr "Στρόβιλος σκόνης"
-
-#~ msgid "Dust whirls in the vicinity"
-#~ msgstr "Τοπικός στρόβιλος σκόνης"
-
-#~ msgid "Light dust whirls"
-#~ msgstr "Ελαφρύς στρόβιλος σκόνης"
-
-#~ msgid "Moderate dust whirls"
-#~ msgstr "Μέτριος στρόβιλος σκόνης"
-
-#~ msgid "Heavy dust whirls"
-#~ msgstr "Βαρύς στρόβιλος σκόνης"
-
-#~ msgid "Shallow dust whirls"
-#~ msgstr "Ελαφρύς στρόβιλος σκόνης"
-
-#~ msgid "Patches of dust whirls"
-#~ msgstr "Τμήματα με στρόβιλο σκόνης"
-
-#~ msgid "Partial dust whirls"
-#~ msgstr "Μερικώς στρόβιλος σκόνης"
-
-#~ msgid "Blowing dust whirls"
-#~ msgstr "Στρόβιλος σκόνης με άνεμο"
-
-#~ msgid "Drifting dust whirls"
-#~ msgstr "Μετακινούμενος στρόβιλος σκόνης"
-
-#~ msgid "C_elsius"
-#~ msgstr "_Κελσίου"
-
-#~ msgid "How many days should the calendar display at once?"
-#~ msgstr "Πόσες ημέρες θα εμφανίζει το ημερολόγιο κάθε φορά;"
-
-#~ msgid "News Feed Settings"
-#~ msgstr "Ρυθμίσεις Τροφοδοσίας Ειδήσεων"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "News Feeds"
-#~ msgstr "Τροφοδοσία _Ειδήσεων"
-
-#~ msgid "One mont_h"
-#~ msgstr "Ένας Μήνα_ς"
-
-#~ msgid "One w_eek"
-#~ msgstr "Μια _εβδομάδα"
-
-#~ msgid "R_efresh time (seconds):"
-#~ msgstr "Χρόνος _ανανέωσης (δευτερόλεπτα):"
-
-#~ msgid "Refresh _time (seconds):"
-#~ msgstr "_Χρόνος ανανέωσης (δευτερόλεπτα):"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Schedule"
-#~ msgstr "_Προγραμματισμός"
-
-#~ msgid "Show _all tasks"
-#~ msgstr "Εμφάνιση όλων των _εργασιών"
-
-#~ msgid "Show _today's tasks"
-#~ msgstr "Εμφάνιση _σημερινών εργασιών"
-
-#~ msgid "Show temperatures in:"
-#~ msgstr "Εμφάνιση θερμοκρασίας σε:"
-
-#~ msgid "Tasks "
-#~ msgstr "Εργασίες"
-
-#~ msgid "Weather Settings"
-#~ msgstr "Ρυθμίσεις καιρού"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Delete Feed"
-#~ msgstr "Διαγραμμένα"
-
-#~ msgid "_Fahrenheit"
-#~ msgstr "_Φαρενάιτ"
-
-#~ msgid "_Five days"
-#~ msgstr "_Πέντε ημέρες"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Max number of items shown:"
-#~ msgstr "Μέγιστος αριθμός στοιχείων που θα εμφανίζονται:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_New Feed"
-#~ msgstr "Τροφοδοσία _Ειδήσεων"
-
-#~ msgid "_One day"
-#~ msgstr "_Μία ημέρα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Show full path for folders"
-#~ msgstr "_Εμφάνιση ολόκληρης θέσης των φακέλων"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot activate component %s :\n"
-#~ "The error from the activation system is:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Αδυναμία ενεργοποίησης στοιχείου%s :\n"
-#~ "Το σφάλμα από το σύστημα ενεργοποίησης είναι:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Cannot set up local storage -- %s"
-#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία τοπικής αποθήκευσης -- %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n"
-#~ "has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n"
-#~ "in order to access that data again."
-#~ msgstr ""
-#~ "Το συστατικό του Evolution που διαχειρίζεται του φακέλους τύπου\"%s\"\n"
-#~ "τερματίστηκαν αναπάντεχα. Θα χρειαστεί να τερματίζεται το Evolution και\n"
-#~ "να το ξεκινήσετε πάλι για να έχετε ξανά πρόσβαση στα δεδομένα."
-
-#~ msgid "Disable splash screen"
-#~ msgstr "Απενεργοποίηση οθόνης χαιρετισμού"
-
-#~ msgid "Add to _Shortcut Bar"
-#~ msgstr "_Προσθήκη στην Γραμμή Συντομεύσεων"
-
-#~ msgid "Change the name of this folder"
-#~ msgstr "Αλλαγή του ονόματος αυτού του φακέλου"
-
-#~ msgid "Copy this folder"
-#~ msgstr "Αντιγραφή αυτού του φακέλου"
-
-#~ msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar"
-#~ msgstr "Δημιουργία συνδέσμου με αυτόν τον φάκελο στην γραμμή συντομεύσεων "
-
-#~ msgid "Create a new shortcut"
-#~ msgstr "Δημιουργία νέας συντόμευσης"
-
-#~ msgid "Create a new window displaying this folder"
-#~ msgstr "Δημιουργία νέου παραθύρου εμφάνισης αυτού του φακέλου"
-
-#~ msgid "Delete this folder"
-#~ msgstr "Διαγραφή αυτού φακέλου"
-
-#~ msgid "Display a different folder"
-#~ msgstr "Προβολή διαφορετικού φακέλου"
-
-#~ msgid "Move this folder to another place"
-#~ msgstr "Μετακίνηση αυτού του φακέλου σε άλλη θέση"
-
-#~ msgid "Open Other _User's Folder..."
-#~ msgstr "Άνοιγμα Φακέλου Άλλου _Χρήστη..."
-
-#~ msgid "Open this folder in an other window"
-#~ msgstr "Άνοιγμα αυτού του φακέλου σε άλλο παράθυρο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove a folder added with \"Open Other User's Folder\""
-#~ msgstr "Δημιουργία _Νέου Φακέλου.."
-
-#~ msgid "View the selected folder"
-#~ msgstr "Προβολή επιλεγμένου φακέλου"
-
-#~ msgid "_Copy..."
-#~ msgstr "_Αντιγραφή..."
-
-#~ msgid "_Folder Bar"
-#~ msgstr "Γραμμή _Φακέλων"
-
-#~ msgid "_Folder..."
-#~ msgstr "_Φάκελος..."
-
-#~ msgid "_Go to Folder..."
-#~ msgstr "_Μετάβαση στον Φάκελο..."
-
-#~ msgid "_Move..."
-#~ msgstr "_Μετακίνηση..."
-
-#~ msgid "_New Folder"
-#~ msgstr "Νέος _Φάκελος"
-
-#~ msgid "_Remove Other User's Folder"
-#~ msgstr "Απομάκρ_υνση Φακέλων Άλλων Χρηστών"
-
-#~ msgid "_Rename..."
-#~ msgstr "_Μετονομασία..."
-
-#~ msgid "_Shortcut Bar"
-#~ msgstr "_Γραμμή Συντομεύσεων"
-
-#~ msgid "_Shortcut..."
-#~ msgstr "_Συντόμευση..."
-
-#~ msgid "Information"
-#~ msgstr "Πληροφορία"
-
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Σφάλμα"
-
-#~ msgid "Question"
-#~ msgstr "Ερώτηση"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution Addressbook local file backend"
-#~ msgstr "Προβολή μίνι-κάρτας του Βιβλίου Διευθύνσεων του Evolution"