diff options
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 2480 |
1 files changed, 0 insertions, 2480 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po deleted file mode 100644 index 0ab5658cdd..0000000000 --- a/po/da.po +++ /dev/null @@ -1,2480 +0,0 @@ -# Danish translation of evolution -# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. -# Kenneth Christiansen <kenneth@gnome.dk>, 2000. -# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution beta\n" -"POT-Creation-Date: 2000-06-05 21:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2000-06-08 00:38+0200\n" -"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" -"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" - -#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:41 -#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:57 -#: calendar/gui/evolution-calendar-control.c:64 calendar/gui/main.c:68 -msgid "Could not initialize Bonobo" -msgstr "Kunne ikke initialisere Bonobo" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:563 -#: calendar/gui/event-editor.c:1115 -msgid "FIXME: _Appointment" -msgstr "_Aftale" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:564 -#: calendar/gui/event-editor.c:1116 -msgid "FIXME: Meeting Re_quest" -msgstr "Mødeforesp_ørgsel" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:566 -#: calendar/gui/event-editor.c:1118 -msgid "FIXME: _Mail Message" -msgstr "E-post _besked" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:567 -#: calendar/gui/event-editor.c:1119 -msgid "FIXME: _Contact" -msgstr "_Kontakt" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:568 -#: calendar/gui/event-editor.c:1120 -msgid "FIXME: _Task" -msgstr "_Opgave" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:569 -#: calendar/gui/event-editor.c:1121 -msgid "FIXME: Task _Request" -msgstr "Opgavefo_respørgsel" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:570 -#: calendar/gui/event-editor.c:1122 -msgid "FIXME: _Journal Entry" -msgstr "_Journalopføring" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:571 -#: calendar/gui/event-editor.c:1123 -msgid "FIXME: _Note" -msgstr "_Notat" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:573 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:678 -#: calendar/gui/event-editor.c:1125 calendar/gui/event-editor.c:1232 -msgid "FIXME: Ch_oose Form..." -msgstr "Vælg _formular..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:578 -#: calendar/gui/event-editor.c:1130 -msgid "FIXME: _Memo Style" -msgstr "_Memo stil" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:580 -#: calendar/gui/event-editor.c:1132 -msgid "FIXME: Define Print _Styles..." -msgstr "Definér udskrift _stil..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:587 -#: calendar/gui/event-editor.c:1139 -msgid "FIXME: S_end" -msgstr "_Send" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:591 -#: calendar/gui/event-editor.c:1143 -msgid "FIXME: Save Attac_hments..." -msgstr "Gem _bilag..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:593 -#: calendar/gui/event-editor.c:1145 -msgid "FIXME: _Delete" -msgstr "_Slet" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:594 -#: calendar/gui/event-editor.c:1146 -msgid "FIXME: _Move to Folder..." -msgstr "_Flyt til folder..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:595 -#: calendar/gui/event-editor.c:1147 -msgid "FIXME: Cop_y to Folder..." -msgstr "_Kopiér til folder..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:597 -#: calendar/gui/event-editor.c:1149 -msgid "Page Set_up" -msgstr "Sideopsætning" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:598 -#: calendar/gui/event-editor.c:1150 -msgid "FIXME: Print Pre_view" -msgstr "Udskriv for_kig" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:619 -#: calendar/gui/event-editor.c:1171 -msgid "FIXME: Paste _Special..." -msgstr "Indsæt _special..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:624 -#: calendar/gui/event-editor.c:1176 -msgid "FIXME: Mark as U_nread" -msgstr "Mærk som _ulæst" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:628 -#: calendar/gui/event-editor.c:1180 -msgid "_Object" -msgstr "Emne" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:633 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:640 -#: calendar/gui/event-editor.c:1185 calendar/gui/event-editor.c:1192 -msgid "FIXME: _Item" -msgstr "_ting" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:634 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:641 -#: calendar/gui/event-editor.c:1186 calendar/gui/event-editor.c:1193 -msgid "FIXME: _Unread Item" -msgstr "_Ulæst ting" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:635 -#: calendar/gui/event-editor.c:1187 -msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder" -msgstr "_Første ting i folder" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:642 -#: calendar/gui/event-editor.c:1194 -msgid "FIXME: _Last Item in Folder" -msgstr "_Sidste ting i folder" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:647 -#: calendar/gui/event-editor.c:1199 -msgid "FIXME: _Standard" -msgstr "_Standard" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:649 -#: calendar/gui/event-editor.c:1201 -msgid "FIXME: __Formatting" -msgstr "__Formatering" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:652 -#: calendar/gui/event-editor.c:1204 -msgid "FIXME: _Customize..." -msgstr "_Tilpas..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:657 -#: calendar/gui/event-editor.c:1209 -msgid "Pre_vious" -msgstr "Fore_gående" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:658 -#: calendar/gui/event-editor.c:1210 -msgid "Ne_xt" -msgstr "_Næste" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:660 -#: calendar/gui/event-editor.c:1214 -msgid "_Toolbars" -msgstr "Værk_tøjsbjælker" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:665 -#: calendar/gui/event-editor.c:1219 -msgid "FIXME: _File..." -msgstr "_Fil..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:666 -#: calendar/gui/event-editor.c:1220 -msgid "FIXME: It_em..." -msgstr "Tin_g..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:667 -#: calendar/gui/event-editor.c:1221 -msgid "FIXME: _Object..." -msgstr "_Objekt..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:672 -#: calendar/gui/event-editor.c:1226 -msgid "FIXME: _Font..." -msgstr "FIXME: Skri_fttype..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:673 -#: calendar/gui/event-editor.c:1227 -msgid "FIXME: _Paragraph..." -msgstr "_Afsnit..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:680 -#: calendar/gui/event-editor.c:1234 -msgid "FIXME: Desi_gn This Form" -msgstr "_Design dette skema" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:681 -#: calendar/gui/event-editor.c:1235 -msgid "FIXME: D_esign a Form..." -msgstr "_Design et skema" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:683 -#: calendar/gui/event-editor.c:1237 -msgid "FIXME: Publish _Form..." -msgstr "Publicér _skema..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:684 -#: calendar/gui/event-editor.c:1238 -msgid "FIXME: Pu_blish Form As..." -msgstr "Publicér skema som..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:686 -#: calendar/gui/event-editor.c:1240 -msgid "FIXME: Script _Debugger" -msgstr "Skript_afluser" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:691 -#: calendar/gui/event-editor.c:1245 -msgid "FIXME: _Spelling..." -msgstr "_Stavning..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:693 -#: calendar/gui/event-editor.c:1250 -msgid "_Forms" -msgstr "Sk_emaer" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:698 -msgid "FIXME: _New Contact" -msgstr "_Ny Kontakt" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:699 -msgid "FIXME: New _Contact from Same Company" -msgstr "Ny _kontakt fra samme firma" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:701 -msgid "FIXME: New _Letter to Contact" -msgstr "Nyt _brev til kontakt" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:702 -msgid "FIXME: New _Message to Contact" -msgstr "Ny _besked til kontakt" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:703 -msgid "FIXME: New Meetin_g with Contact" -msgstr "Nyt _møde med kontakt" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:704 -msgid "FIXME: _Plan a Meeting..." -msgstr "_Planlæg et møde..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:705 -msgid "FIXME: New _Task for Contact" -msgstr "Ny _opgave for kontakt" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:706 -msgid "FIXME: New _Journal Entry for Contact" -msgstr "Ny _journalopføring for kontakt" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:708 -msgid "FIXME: _Flag for Follow Up..." -msgstr "_Flag for opfølgning" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:709 -msgid "FIXME: _Display Map of Address" -msgstr "Vis _kort med adresse" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:710 -msgid "FIXME: _Open Web Page" -msgstr "_Åbn webside" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:712 -msgid "FIXME: Forward as _vCard" -msgstr "Videresend et _vCard" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:713 -#: calendar/gui/event-editor.c:1263 -msgid "FIXME: For_ward" -msgstr "_Videresend" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:725 -#: calendar/gui/event-editor.c:1276 -msgid "_Insert" -msgstr "_Indsæt" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:726 -#: calendar/gui/event-editor.c:1277 -msgid "F_ormat" -msgstr "F_ormat" - -#. FIXME: add Favorites here -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:727 -#: calendar/gui/event-editor.c:1278 shell/e-shell-view-menu.c:388 -msgid "_Tools" -msgstr "_Værktøj" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:728 -#: calendar/gui/event-editor.c:1279 -msgid "Actio_ns" -msgstr "Ha_ndlinger" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:759 -#: calendar/gui/event-editor.c:1317 -msgid "FIXME: Save and Close" -msgstr "Gem og luk" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:760 -#: calendar/gui/event-editor.c:1318 -msgid "Save the appointment and close the dialog box" -msgstr "Gem aftalen og luk dialogboksen" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:764 -#: calendar/gui/event-editor.c:1322 -msgid "FIXME: Print..." -msgstr "Udskriv" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:765 -#: calendar/gui/event-editor.c:1323 -msgid "Print this item" -msgstr "Udskriv denne ting" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:766 -#: calendar/gui/event-editor.c:1324 -msgid "FIXME: Insert File..." -msgstr "Indsæt fil..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:767 -#: calendar/gui/event-editor.c:1325 -msgid "Insert a file as an attachment" -msgstr "Indsæt en fil som bilag" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:769 -#: calendar/gui/event-editor.c:1327 -msgid "FIXME: Recurrence..." -msgstr "Gentagelse..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:770 -#: calendar/gui/event-editor.c:1328 -msgid "Configure recurrence rules" -msgstr "Konfigurér regler for gentagelser" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:772 -#: calendar/gui/event-editor.c:1330 -msgid "FIXME: Invite Attendees..." -msgstr "Invitér deltagere..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:773 -#: calendar/gui/event-editor.c:1331 -msgid "Invite attendees to a meeting" -msgstr "Invitér deltagere til et møde" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:775 -#: calendar/gui/event-editor.c:1333 -msgid "FIXME: Delete" -msgstr "Slet" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:776 -#: calendar/gui/event-editor.c:1334 calendar/gui/gncal-todo.c:322 -msgid "Delete this item" -msgstr "Slet dette punkt" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:778 -#: calendar/gui/event-editor.c:1336 -msgid "FIXME: Previous" -msgstr "Forrige" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:779 -#: calendar/gui/event-editor.c:1337 -msgid "Go to the previous item" -msgstr "Gå til forrige punkt" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:780 -#: calendar/gui/event-editor.c:1338 -msgid "FIXME: Next" -msgstr "Næste" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:781 -#: calendar/gui/event-editor.c:1339 -msgid "Go to the next item" -msgstr "Gå til næste punkt" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:782 -#: calendar/gui/event-editor.c:1340 -msgid "FIXME: Help" -msgstr "Hjælp" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:783 -#: calendar/gui/event-editor.c:1341 -msgid "See online help" -msgstr "Se hjælp" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1198 -msgid "Assistant" -msgstr "Sekretær" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1199 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1303 -msgid "Business" -msgstr "Arbejde" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1200 -msgid "Business 2" -msgstr "Arbejde 2" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1201 -msgid "Business Fax" -msgstr "Firma fax" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1202 -msgid "Callback" -msgstr "Tilbagering" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1203 -msgid "Car" -msgstr "Bil" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1204 -msgid "Company" -msgstr "Firma" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1205 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1304 -msgid "Home" -msgstr "Hjem" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1206 -msgid "Home 2" -msgstr "Hjem 2" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1207 -msgid "Home Fax" -msgstr "Hjemme fax" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1208 -msgid "ISDN" -msgstr "Isdn" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1209 -msgid "Mobile" -msgstr "_Mobil" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1210 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1305 mail/mail-config.c:2032 -msgid "Other" -msgstr "Andet" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1211 -msgid "Other Fax" -msgstr "Anden fax" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1212 -msgid "Pager" -msgstr "Kalder" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1213 -msgid "Primary" -msgstr "Primær epost" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1214 -msgid "Radio" -msgstr "Radio" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1215 -msgid "Telex" -msgstr "Telex" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1216 -msgid "TTY/TDD" -msgstr "TTY/TDD" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1260 -msgid "Primary Email" -msgstr "Primær epost" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1261 -msgid "Email 2" -msgstr "Sekundær epost" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1262 -msgid "Email 3" -msgstr "Tertiær epost" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:314 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:544 -msgid "New" -msgstr "Ny" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:314 -msgid "Create a new contact" -msgstr "Opret en ny kontakt" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:318 -#: mail/folder-browser-factory.c:37 -msgid "Find" -msgstr "Find" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:318 -msgid "Find a contact" -msgstr "Find kontaktperson" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:319 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:386 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:548 mail/folder-browser-factory.c:48 -msgid "Print" -msgstr "Udskriv" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:319 -msgid "Print contacts" -msgstr "Udskriv kontakter" - -#. Delete -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:320 calendar/gui/gncal-todo.c:494 -#: mail/folder-browser-factory.c:50 mail/mail-config.c:1859 -#: mail/mail-config.c:1958 -msgid "Delete" -msgstr "Slet" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:320 -msgid "Delete a contact" -msgstr "Fjern kontaktperson" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:393 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:935 -msgid "As _Table" -msgstr "Som _tabel" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:400 -msgid "_New Contact" -msgstr "_Ny kontaktperson" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:408 -msgid "N_ew Directory Server" -msgstr "N_y katalogtjener" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:487 -msgid "Unable to open addressbook" -msgstr "Kunne ikke åbne adressebogen" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:492 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either\n" -"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n" -"to access an LDAP server and don't have LDAP support\n" -"compiled in. If you've entered a URI, check the URI for\n" -"correctness and reenter. If not, you probably have\n" -"attempted to access an LDAP server. If you wish to be\n" -"able to use LDAP, you'll need to download and install\n" -"OpenLDAP and recompile and install evolution.\n" -msgstr "" -"Vi kunne ikke åbne denne adressebog. Dette betyder enten\n" -"at du har angivet en forkert URI, eller ar du har forsøgt\n" -"at bruge en LDAP tjeneste men ikke har LDAP understøttelse\n" -"kompileret ind. Hvis du har angivet en URI, tjek om URI-en \n" -"er korrekt og genindtast. Hvis ikke, så har du nok prøvet\n" -"at nå en LDAP tjeneste. Hvis du ønsker at kunne bruge LDAP,\n" -"er det nødvendigt at hente og installere OpenLDAP og\n" -"rekompilere og installere evolution.\n" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:843 -#: addressbook/gui/minicard/e-minicard.c:329 -msgid "Save as VCard" -msgstr "Gem som vCard" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:942 -msgid "As _Minicards" -msgstr "Som _minikort" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:993 mail/folder-browser.c:231 -msgid "The URI that the Folder Browser will display" -msgstr "Uri'en som mappebladreren vil vise" - -#: addressbook/gui/minicard/e-minicard-view.c:110 -msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view\n" -"\n" -"Double-click here to create a new Contact." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Der er ingen punkter at vise i denne visning\n" -"\n" -"Dobbelt-klik her for at oprette en ny kontakt." - -#: calendar/cal-util/timeutil.c:96 calendar/gui/print.c:544 -msgid "am" -msgstr "am" - -#: calendar/cal-util/timeutil.c:96 calendar/gui/print.c:543 -msgid "pm" -msgstr "pm" - -#: calendar/cal-util/timeutil.c:98 -msgid "h" -msgstr "t" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:56 -msgid "Outline:" -msgstr "Omrids:" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:57 -msgid "Headings:" -msgstr "Overskrifter:" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:58 -msgid "Empty days:" -msgstr "Tomme dage:" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:59 -msgid "Appointments:" -msgstr "Aftaler:" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:60 -msgid "Highlighted day:" -msgstr "Fremhævet dag:" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:61 -msgid "Day numbers:" -msgstr "Dagnumre:" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:62 -msgid "Current day's number:" -msgstr "Nummer for idag:" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:63 -msgid "To-Do item that is not yet due:" -msgstr "Opgave som ikke skal laves endnu:" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:64 -msgid "To-Do item that is due today:" -msgstr "Opgave som skal laves idag:" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:65 -msgid "To-Do item that is overdue:" -msgstr "Opgave som er overskredet:" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:175 -msgid "Gnome Calendar" -msgstr "GNOME kalender" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:178 -msgid "The GNOME personal calendar and schedule manager." -msgstr "Gnomes personlige kalender og skema administrator." - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:434 -msgid "File not found" -msgstr "Fil ikke fundet" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:456 -msgid "Open calendar" -msgstr "Åbn kalender" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:495 -msgid "Save calendar" -msgstr "Gem kalender" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:522 calendar/gui/gncal-todo.c:708 -#: calendar/gui/gncal-todo.c:712 -msgid "Day" -msgstr "Dag" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:522 -msgid "Show 1 day" -msgstr "Vis én dag" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:525 -msgid "5 Days" -msgstr "Fem dage" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:525 -msgid "Show the working week" -msgstr "Vis arbejdsugen" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:528 calendar/gui/gncal-todo.c:707 -msgid "Week" -msgstr "Uge" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:528 -msgid "Show 1 week" -msgstr "Vis én uge" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:531 -msgid "Month" -msgstr "Måned" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:531 -msgid "Show 1 month" -msgstr "Vis én måned" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:535 -msgid "Year" -msgstr "År" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:535 -msgid "Show 1 year" -msgstr "Vis ét år" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:544 calendar/gui/calendar-commands.c:687 -msgid "Create a new appointment" -msgstr "Opret en ny aftale" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:548 calendar/gui/calendar-commands.c:671 -msgid "Print this calendar" -msgstr "Print denne kalender" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:552 -msgid "Prev" -msgstr "Forr." - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:552 -msgid "Go back in time" -msgstr "Gå tilbage i tid" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:553 -msgid "Today" -msgstr "I dag" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:553 -msgid "Go to present time" -msgstr "Gå til nutiden" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:554 -msgid "Next" -msgstr "Næste" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:554 -msgid "Go forward in time" -msgstr "Gå frem i tid" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:558 -msgid "Go to" -msgstr "Gå til" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:558 -msgid "Go to a specific date" -msgstr "Gå til en specifik dato" - -#. file menu -#: calendar/gui/calendar-commands.c:656 -msgid "New Ca_lendar" -msgstr "Ny ka_lender" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:657 -msgid "Create a new calendar" -msgstr "Opret en ny kalender" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:660 -msgid "Open Ca_lendar" -msgstr "Åbn k_alender" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:661 -msgid "Open a calendar" -msgstr "Åbn en kalender" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:665 calendar/gui/calendar-commands.c:666 -msgid "Save Calendar As" -msgstr "Gem kalender som" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:670 -msgid "Print..." -msgstr "Udskriv..." - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:676 -msgid "_Close Calendar" -msgstr "Lu_k kalender" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:677 -msgid "Close current calendar" -msgstr "Luk aktiv kalender" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:687 -msgid "_New appointment..." -msgstr "_Ny aftale..." - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:692 -msgid "New appointment for _today..." -msgstr "Ny af_tale for idag..." - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:693 -msgid "Create a new appointment for today" -msgstr "Opret en ny aftale for idag" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:701 calendar/gui/prop.c:712 -msgid "Preferences" -msgstr "Opsætning" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:708 calendar/gui/calendar-commands.c:709 -msgid "About Calendar" -msgstr "Om kalenderen" - -#. i18n: This "%s%s" indicates possession. Languages where the order is -#. * the inverse should translate it to "%2$s%1$s". -#. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:751 -#, c-format -msgid "%s%s" -msgstr "%s%s" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:751 -msgid "'s calendar" -msgstr "s kalender" - -#. This array must be in the same order as enumerations -#. in GnomePilotConduitSyncType as they are used as index. -#. Custom type implies Disabled state. -#. -#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:51 -msgid "Disabled" -msgstr "Deaktiveret" - -#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:52 -msgid "Synchronize" -msgstr "Synkronisér" - -#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:53 -msgid "Copy From Pilot" -msgstr "Kopiér fra pilot" - -#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:54 -msgid "Copy To Pilot" -msgstr "Kopiér til pilot" - -#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:55 -msgid "Merge From Pilot" -msgstr "Flet fra pilot" - -#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:56 -msgid "Merge To Pilot" -msgstr "Flet til pilot" - -#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:142 -#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:110 -msgid "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>" -msgstr "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>" - -#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:144 -msgid "GnomeCalendar Conduit" -msgstr "GnomeKalender-komponent" - -#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:145 -msgid "(C) 1998" -msgstr "(C) 1998" - -#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:147 -msgid "Configuration utility for the calendar conduit.\n" -msgstr "Konfigurationsprogram for kalender conduiten.\n" - -#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:148 -msgid "gnome-calendar-conduit.png" -msgstr "gnome-calendar-conduit.png" - -#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:190 -msgid "Synchronize Action" -msgstr "Synkronisér handling" - -#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:261 -#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:194 -msgid "Conduit state" -msgstr "Conduit tilstand" - -#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:305 -#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:316 -#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:235 -#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:246 -msgid "" -"No pilot configured, please choose the\n" -"'Pilot Link Properties' capplet first." -msgstr "" -"Ingen pilot konfigureret, venligst vælg\n" -"'Pilot lænke-egenskaber' capletten først" - -#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:332 -#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:333 -#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:265 -#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:266 -msgid "Cannot initialze the GnomePilot Daemon" -msgstr "Kan ikke initialisere GnomePilot dæmonen" - -#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:339 -#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:340 -#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:272 -#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:273 -msgid "Cannot connect to the GnomePilot Daemon" -msgstr "Kan ikke koble til GnomePilot dæmonen" - -#: calendar/gui/calendar-conduit.c:116 calendar/gui/calendar-conduit.c:156 -#: calendar/gui/calendar-conduit.c:239 calendar/gui/calendar-conduit.c:279 -#: calendar/gui/calendar-conduit.c:501 calendar/gui/calendar-conduit.c:542 -#: calendar/gui/calendar-conduit.c:858 calendar/gui/calendar-conduit.c:910 -#: calendar/gui/calendar-conduit.c:1332 -msgid "Error while communicating with calendar server" -msgstr "Fejl under kommunikation med kalendertjeneren" - -#: calendar/gui/calendar-conduit.c:546 -#, c-format -msgid "Calendar holds %d entries" -msgstr "Kalenderen har %d opføringer" - -#: calendar/gui/calendar-conduit.c:568 calendar/gui/calendar-conduit.c:570 -msgid "Could not start gnomecal server" -msgstr "Kunne ikke starte gnomecal tjeneren" - -#: calendar/gui/calendar-conduit.c:598 calendar/gui/calendar-conduit.c:601 -msgid "Could not read pilot's DateBook application block" -msgstr "Kunne ikke læse pilotens DateBook applikationsblok" - -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:60 -msgid "Specifies the port on which the Pilot is" -msgstr "Specificerer porten piloten befinder sig på" - -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:60 -msgid "PORT" -msgstr "PORT" - -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:62 -msgid "If you want to debug the attributes on records" -msgstr "Skal fejlsøgning på postenes attributter slås til?" - -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:64 -msgid "Only syncs from desktop to pilot" -msgstr "Kun synkronisering fra skrivebordet til piloten" - -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:66 -msgid "Only syncs from pilot to desktop" -msgstr "Kun synkronisering fra piloten til skrivebordet" - -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:89 -msgid "Can not create Pilot socket\n" -msgstr "Kan ikke oprette pilot sokkel\n" - -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:96 -#, c-format -msgid "Can not bind to device %s\n" -msgstr "Kan ikke binde til enhed %s\n" - -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:99 -msgid "Failed to get a connection from the Pilot device" -msgstr "Klarede ikke at koble til pilot-enheden" - -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:102 -msgid "pi_accept failed" -msgstr "pi_accept fejlede" - -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:167 -msgid "\tObject did not exist, creating a new one\n" -msgstr "\tObjektet eksisterede ikke, opretter et nyt\n" - -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:174 -msgid "" -"\tObject has been modified on desktop and on the pilot, desktop takes " -"precedence\n" -msgstr "" -"\tObjekt er blevet ændret på skrivebord og på piloten, skrivebord " -"bliver foretrukket\n" - -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:475 -msgid "No description" -msgstr "Ingen beskrivelse" - -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:547 -msgid "Syncing with the pilot..." -msgstr "Synkroniserer med piloten..." - -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:554 -msgid "Could not open DatebookDB on the Pilot" -msgstr "Kunne ikke åbne DatebookDB på piloten" - -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:555 -msgid "Unable to open DatebookDB" -msgstr "Kunne ikke åbne DatebookDB" - -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:617 -msgid "Synced DateBook from Pilot to GnomeCal" -msgstr "Synkroniserede DateBook fra piloten til GnomeCal" - -#: calendar/gui/print.c:265 -msgid "1st" -msgstr "1." - -#: calendar/gui/print.c:265 -msgid "2nd" -msgstr "2." - -#: calendar/gui/print.c:265 -msgid "3rd" -msgstr "3." - -#: calendar/gui/print.c:265 -msgid "4th" -msgstr "4." - -#: calendar/gui/print.c:265 -msgid "5th" -msgstr "5." - -#: calendar/gui/print.c:266 -msgid "6th" -msgstr "6." - -#: calendar/gui/print.c:266 -msgid "7th" -msgstr "7." - -#: calendar/gui/print.c:266 -msgid "8th" -msgstr "8." - -#: calendar/gui/print.c:266 -msgid "9th" -msgstr "9." - -#: calendar/gui/print.c:266 -msgid "10th" -msgstr "10." - -#: calendar/gui/print.c:267 -msgid "11th" -msgstr "11." - -#: calendar/gui/print.c:267 -msgid "12th" -msgstr "12." - -#: calendar/gui/print.c:267 -msgid "13th" -msgstr "13." - -#: calendar/gui/print.c:267 -msgid "14th" -msgstr "14." - -#: calendar/gui/print.c:267 -msgid "15th" -msgstr "15." - -#: calendar/gui/print.c:268 -msgid "16th" -msgstr "16." - -#: calendar/gui/print.c:268 -msgid "17th" -msgstr "17." - -#: calendar/gui/print.c:268 -msgid "18th" -msgstr "18." - -#: calendar/gui/print.c:268 -msgid "19th" -msgstr "19." - -#: calendar/gui/print.c:268 -msgid "20th" -msgstr "20." - -#: calendar/gui/print.c:269 -msgid "21st" -msgstr "21." - -#: calendar/gui/print.c:269 -msgid "22nd" -msgstr "22." - -#: calendar/gui/print.c:269 -msgid "23rd" -msgstr "23." - -#: calendar/gui/print.c:269 -msgid "24th" -msgstr "24." - -#: calendar/gui/print.c:269 -msgid "25th" -msgstr "25." - -#: calendar/gui/print.c:270 -msgid "26th" -msgstr "26." - -#: calendar/gui/print.c:270 -msgid "27th" -msgstr "27." - -#: calendar/gui/print.c:270 -msgid "28th" -msgstr "28." - -#: calendar/gui/print.c:270 -msgid "29th" -msgstr "29." - -#: calendar/gui/print.c:270 -msgid "30th" -msgstr "30." - -#: calendar/gui/print.c:271 -msgid "31st" -msgstr "31." - -#: calendar/gui/print.c:326 -msgid "Su" -msgstr "søn" - -#: calendar/gui/print.c:326 -msgid "Mo" -msgstr "man" - -#: calendar/gui/print.c:326 -msgid "Tu" -msgstr "tir" - -#: calendar/gui/print.c:326 -msgid "We" -msgstr "ons" - -#: calendar/gui/print.c:326 -msgid "Th" -msgstr "tor" - -#: calendar/gui/print.c:326 -msgid "Fr" -msgstr "fre" - -#: calendar/gui/print.c:326 -msgid "Sa" -msgstr "lør" - -#: calendar/gui/print.c:868 -msgid "TODO Items" -msgstr "Opgavepunkter" - -#. Day -#: calendar/gui/print.c:980 -msgid "Current day (%a %b %d %Y)" -msgstr "I dag (%a %d %b %Y)" - -#: calendar/gui/print.c:1000 calendar/gui/print.c:1014 -#: calendar/gui/print.c:1015 -msgid "%a" -msgstr "%a" - -#: calendar/gui/print.c:1001 calendar/gui/print.c:1002 -#: calendar/gui/print.c:1016 calendar/gui/print.c:1017 -msgid "%b" -msgstr "%b" - -#: calendar/gui/print.c:1004 -#, c-format -msgid "Current week (%s %s %d - %s %d %d)" -msgstr "Denne uge (%s %s %d - %s %d %d)" - -#: calendar/gui/print.c:1021 -#, c-format -msgid "Current week (%s %s %d - %s %s %d %d)" -msgstr "Denne uge (%s %s %d - %s %s %d %d)" - -#: calendar/gui/print.c:1027 -#, c-format -msgid "Current week (%s %s %d %d - %s %s %d %d)" -msgstr "Denne uge (%s %s %d %d - %s %s %d %d)" - -#. Month -#: calendar/gui/print.c:1040 -msgid "Current month (%a %Y)" -msgstr "Denne måned (%a %Y)" - -#. Year -#: calendar/gui/print.c:1047 -msgid "Current year (%Y)" -msgstr "Dette år (%Y)" - -#: calendar/gui/print.c:1084 -msgid "Print Calendar" -msgstr "Udskriv kalender" - -#: calendar/gui/print.c:1249 -msgid "Print Preview" -msgstr "Forhåndsvisning af udskrift" - -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:391 -#, c-format -msgid "%02i minute divisions" -msgstr "%02i minutters opdeling" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:2248 calendar/gui/e-day-view.c:2255 -#: calendar/gui/e-day-view.c:2264 calendar/gui/e-week-view.c:2550 -#: calendar/gui/e-week-view.c:2557 calendar/gui/e-week-view.c:2566 -msgid "New appointment..." -msgstr "Ny aftale..." - -#: calendar/gui/e-day-view.c:2252 calendar/gui/e-day-view.c:2259 -#: calendar/gui/e-week-view.c:2554 calendar/gui/e-week-view.c:2561 -msgid "Edit this appointment..." -msgstr "Redigér denne aftale..." - -#: calendar/gui/e-day-view.c:2253 calendar/gui/e-week-view.c:2555 -msgid "Delete this appointment" -msgstr "Slet denne aftale" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:2260 calendar/gui/e-week-view.c:2562 -msgid "Make this appointment movable" -msgstr "Gør denne aftale flytbar" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:2261 calendar/gui/e-week-view.c:2563 -msgid "Delete this occurrence" -msgstr "Slet denne opføring" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:2262 calendar/gui/e-week-view.c:2564 -msgid "Delete all occurrences" -msgstr "Slet alle opføringer" - -#: calendar/gui/goto.c:82 -msgid "Year:" -msgstr "År:" - -#: calendar/gui/goto.c:264 -msgid "Go to date" -msgstr "Gå til dato" - -#. Instructions -#: calendar/gui/goto.c:275 -msgid "" -"Please select the date you want to go to.\n" -"When you click on a day, you will be taken\n" -"to that date." -msgstr "" -"Venligst vælg datoen du vil gå til.\n" -"Når du klikker på en dag vil du flytte\n" -"dig til denne dato." - -#: calendar/gui/goto.c:312 -msgid "Go to today" -msgstr "Gå til idag" - -#: calendar/gui/control-factory.c:136 -#: calendar/gui/evolution-calendar-control.c:131 -msgid "The URI that the calendar will display" -msgstr "URIen som kalenderen skal vise" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:135 -msgid "Create to-do item" -msgstr "Opret opgavepunkt" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:135 -msgid "Edit to-do item" -msgstr "Redigér opgavepunkt" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:169 -msgid "Summary:" -msgstr "Sammendrag:" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:179 -msgid "Due Date:" -msgstr "Færdig-dato:" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:188 -msgid "Priority:" -msgstr "Prioritet:" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:204 -msgid "Item Comments:" -msgstr "Kommentarer for punkt:" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:320 -msgid "Add to-do item..." -msgstr "Tilføj opgavepunkt..." - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:321 -msgid "Edit this item..." -msgstr "Redigér denne opføring..." - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:420 -msgid "Summary" -msgstr "Sammendrag" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:421 calendar/gui/prop.c:604 -msgid "Due Date" -msgstr "Færdig-dato" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:422 calendar/gui/prop.c:605 -#: mail/message-list.c:541 -msgid "Priority" -msgstr "Prioritet" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:423 -msgid "Time Left" -msgstr "Tid tilbage" - -#. Label -#: calendar/gui/gncal-todo.c:435 -msgid "To-do list" -msgstr "Opgaveliste" - -#. Add -#: calendar/gui/gncal-todo.c:474 -msgid "Add..." -msgstr "Tilføj..." - -#. Edit -#: calendar/gui/gncal-todo.c:483 -msgid "Edit..." -msgstr "Redigér..." - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:707 -msgid "Weeks" -msgstr "Uger" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:708 calendar/gui/gncal-todo.c:712 -msgid "Days" -msgstr "Dage" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:713 calendar/gui/gncal-todo.c:717 -msgid "Hours" -msgstr "Timer" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:713 calendar/gui/gncal-todo.c:717 -msgid "Hour" -msgstr "Time" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:718 calendar/gui/gncal-todo.c:722 -msgid "Minutes" -msgstr "Minutter" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:718 calendar/gui/gncal-todo.c:722 -msgid "Minute" -msgstr "Minut" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:723 calendar/gui/gncal-todo.c:727 -msgid "Seconds" -msgstr "Sekunder" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:723 calendar/gui/gncal-todo.c:727 -msgid "Second" -msgstr "Sekund" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:442 calendar/gui/gnome-cal.c:1081 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1137 -msgid "Reminder of your appointment at " -msgstr "Påmindelse om din aftale " - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1073 -msgid "Snooze" -msgstr "Udsæt" - -#. Idea: we need Snooze option :-) -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1086 calendar/gui/gnome-cal.c:1141 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#. Initialize by default to three-letter day names -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736 -msgid "Sun" -msgstr "søn" - -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737 -msgid "Mon" -msgstr "man" - -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738 -msgid "Tue" -msgstr "tir" - -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739 -msgid "Wed" -msgstr "ons" - -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740 -msgid "Thu" -msgstr "tor" - -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741 -msgid "Fri" -msgstr "fre" - -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742 -msgid "Sat" -msgstr "lør" - -#: calendar/gui/prop.c:330 -msgid "Time display" -msgstr "Tidsvisning" - -#. Time format -#: calendar/gui/prop.c:334 -msgid "Time format" -msgstr "Tidsformat" - -#: calendar/gui/prop.c:335 -msgid "12-hour (AM/PM)" -msgstr "12 timer (AM/PM)" - -#: calendar/gui/prop.c:336 -msgid "24-hour" -msgstr "24 timer" - -#. Weeks start on -#: calendar/gui/prop.c:346 -msgid "Weeks start on" -msgstr "Ugen starter med" - -#: calendar/gui/prop.c:347 -msgid "Sunday" -msgstr "søndag" - -#: calendar/gui/prop.c:348 -msgid "Monday" -msgstr "mandag" - -#. Day range -#: calendar/gui/prop.c:358 -msgid "Day range" -msgstr "Tidsspænd" - -#: calendar/gui/prop.c:369 -msgid "" -"Please select the start and end hours you want\n" -"to be displayed in the day view and week view.\n" -"Times outside this range will not be displayed\n" -"by default." -msgstr "" -"Venligst vælg start og slut-tidene du ønsker\n" -"der skal vises i dagvisningen og ugevisningen.\n" -"Tider udenfor dette område vil ikke vises\n" -"som standard." - -#: calendar/gui/prop.c:385 -msgid "Day start:" -msgstr "Dagens start:" - -#: calendar/gui/prop.c:396 -msgid "Day end:" -msgstr "Dagens slutning:" - -#: calendar/gui/prop.c:519 -msgid "Colors for display" -msgstr "Farver i visning" - -#: calendar/gui/prop.c:522 -msgid "Colors" -msgstr "Farver" - -#: calendar/gui/prop.c:599 -msgid "Show on TODO List:" -msgstr "Vis på opgavelisten:" - -#: calendar/gui/prop.c:606 -msgid "Time Until Due" -msgstr "Tid til afslutning" - -#: calendar/gui/prop.c:637 -msgid "To Do List style options:" -msgstr "Alternativer for stil for opgaveliste:" - -#: calendar/gui/prop.c:642 -msgid "Highlight overdue items" -msgstr "Fremhæv overskredne opgaver" - -#: calendar/gui/prop.c:645 -msgid "Highlight not yet due items" -msgstr "Fremhæv opføringer som ikke skal afsluttes endnu" - -#: calendar/gui/prop.c:648 -msgid "Highlight items due today" -msgstr "Fremhæv punkter som skal afsluttes idag" - -#: calendar/gui/prop.c:678 -msgid "To Do List Properties" -msgstr "Egenskaber for opgaveliste" - -#: calendar/gui/prop.c:681 -msgid "To Do List" -msgstr "Opgaveliste" - -#: calendar/gui/prop.c:780 -msgid "Alarms" -msgstr "Alarmer" - -#. build miscellaneous box -#: calendar/gui/prop.c:783 -msgid "Alarm Properties" -msgstr "Egenskaber for alarmer" - -#: calendar/gui/prop.c:793 -msgid "Beep on display alarms" -msgstr "Dyt ved visning af alarmer" - -#: calendar/gui/prop.c:803 -msgid "Audio alarms timeout after" -msgstr "Tidsafbrud for lydalarmer" - -#: calendar/gui/prop.c:814 calendar/gui/prop.c:831 -msgid " seconds" -msgstr " sekunder" - -#: calendar/gui/prop.c:820 -msgid "Enable snoozing for " -msgstr "Slå udsættelse til for " - -#. populate default frame/box -#: calendar/gui/prop.c:836 -msgid "Defaults" -msgstr "Forvalg" - -#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:112 -msgid "Gpilotd todo conduit" -msgstr "Gpilotd opgavelistekomponent" - -#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:113 -msgid "(C) 1998 the Free Software Foundation" -msgstr "(C) 1998 the Free Software Foundation" - -#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:115 -msgid "Configuration utility for the todo conduit.\n" -msgstr "Konfigurationsværktøj for opgavelistekomponenten.\n" - -#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:116 -msgid "gnome-unknown.xpm" -msgstr "gnome-ukendt.xpm" - -#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:141 -msgid "Enabled" -msgstr "På" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:181 -msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" -msgstr "Alarm på %A %d %b %Y %H:%M" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:188 -msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M" -msgstr "Melding om din aftale på %A %d %b %Y %H:%M" - -#: calendar/gui/event-editor.c:286 -msgid "Edit Appointment" -msgstr "Redigér aftale" - -#: calendar/gui/event-editor.c:291 -msgid "No summary" -msgstr "Ingen sammendrag" - -#: calendar/gui/event-editor.c:295 -#, c-format -msgid "Appointment - %s" -msgstr "Aftale - %s" - -#: calendar/gui/event-editor.c:298 -#, c-format -msgid "Task - %s" -msgstr "Opgave - %s" - -#: calendar/gui/event-editor.c:301 -#, c-format -msgid "Journal entry - %s" -msgstr "Journalpunkt - %s" - -#. Owner, summary -#: calendar/gui/event-editor.c:591 calendar/gui/event-editor.c:685 -msgid "?" -msgstr "?" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1212 -msgid "FIXME: Ca_lendar..." -msgstr "_Kalender..." - -#: calendar/gui/event-editor.c:1247 -msgid "FIXME: Chec_k Names" -msgstr "_Tjek navne" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1248 -msgid "FIXME: Address _Book..." -msgstr "Adresse_bog..." - -#: calendar/gui/event-editor.c:1255 -msgid "FIXME: _New Appointment" -msgstr "_Ny aftale" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1257 -msgid "FIXME: Rec_urrence..." -msgstr "Gen_tagelse" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1259 -msgid "FIXME: Intive _Attendees..." -msgstr "Invitér _deltagere..." - -#: calendar/gui/event-editor.c:1260 -msgid "FIXME: C_ancel Invitation..." -msgstr "Annullér invitation" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1262 -msgid "FIXME: Forward as v_Calendar" -msgstr "Videresend som v_Calendar" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1742 -msgid "%a %b %d %Y" -msgstr "%a %d %b %Y" - -#: camel/providers/imap/imap.c:407 -msgid "IMAP server replied using unknown tokens.\n" -msgstr "IMAP-tjener svarede med ukendte tegn.\n" - -#: camel/providers/imap/imap.c:450 -msgid "IMAP responded with \"no such message\".\n" -msgstr "IMAP-tjener svarede med \"ingen sådan besked\".\n" - -#: camel/providers/imap/imap.c:570 -#, c-format -msgid "Connecting to IMAP server (%s)..." -msgstr "Kobler til IMAP-tjener (%s)..." - -#: camel/providers/imap/imap.c:574 -msgid "failed.\n" -msgstr "fejlede.\n" - -#: camel/providers/imap/imap.c:578 -msgid "success.\n" -msgstr "succes.\n" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183 composer/e-msg-composer.c:635 -msgid "Cut" -msgstr "Klip" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:184 -msgid "Cut selected item into clipboard" -msgstr "Klip valgt punkt ud til klippebordet" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 composer/e-msg-composer.c:636 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiér" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:188 -msgid "Copy selected item into clipboard" -msgstr "Kopiér valgt punkt til klippebordet" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191 -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199 composer/e-msg-composer.c:637 -msgid "Paste" -msgstr "Indsæt" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:192 -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:200 -msgid "Paste item from clipboard" -msgstr "Indsæt fra klippebordet" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:528 -msgid "Select recipients' addresses" -msgstr "Vælg modtagernes adresser" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:76 -msgid "1 byte" -msgstr "1 byte" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:78 -#, c-format -msgid "%u bytes" -msgstr "%u byte" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:85 -#, c-format -msgid "%.1fK" -msgstr "%.1fk" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:89 -#, c-format -msgid "%.1fM" -msgstr "%.1fM" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:93 -#, c-format -msgid "%.1fG" -msgstr "%.1fG" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:297 -msgid "Add attachment" -msgstr "Vedhæft bilag" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:354 shell/e-shortcuts-view.c:332 -msgid "Remove" -msgstr "Fjern" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:355 -msgid "Remove selected items from the attachment list" -msgstr "Fjern valgte punkter fra bilagslisten" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:386 -msgid "Add attachment..." -msgstr "Vedhæft bilag..." - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:387 -msgid "Attach a file to the message" -msgstr "Vedhæft bilag til meddelelsen" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:89 -msgid "Click here for the address book" -msgstr "Klik her for adressebogen" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:124 -msgid "To:" -msgstr "Til:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:125 -msgid "Enter the recipients of the message" -msgstr "Indtast modtagerene for meddelelsen" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:129 -msgid "Cc:" -msgstr "Cc:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:130 -msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" -msgstr "Indtast adresserne som skal modtage en kopi af meddelelsen" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:135 -msgid "Bcc:" -msgstr "Bcc:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:136 -msgid "" -"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " -"appearing in the recipient list of the message." -msgstr "" -"Indtast adresserne som skal modtage en kopi af meddelelsen uden at komme til " -"syne i meddelelsens modtagerliste." - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:142 -msgid "Subject:" -msgstr "Emne:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:143 -msgid "Enter the subject of the mail" -msgstr "Indtast emnet for meddelelsen" - -#: composer/e-msg-composer.c:593 -msgid "Save in _folder..." -msgstr "Gem i _mappe..." - -#: composer/e-msg-composer.c:593 -msgid "Save the message in a specified folder" -msgstr "Gem meddelelsen i en specificeret mappe" - -#: composer/e-msg-composer.c:596 composer/e-msg-composer.c:633 -#: mail/folder-browser-factory.c:36 -msgid "Send" -msgstr "Send" - -#: composer/e-msg-composer.c:596 -msgid "Send the message" -msgstr "Send meddelelsen" - -#: composer/e-msg-composer.c:604 -msgid "View _attachments" -msgstr "Vis _bilag" - -#: composer/e-msg-composer.c:604 -msgid "View/hide attachments" -msgstr "Vis/skjul bilag" - -#: composer/e-msg-composer.c:633 -msgid "Send this message" -msgstr "Send denne meddelelse" - -#: composer/e-msg-composer.c:635 -msgid "Cut selected region into the clipboard" -msgstr "Klip valgt område ud til klippebordet" - -#: composer/e-msg-composer.c:636 -msgid "Copy selected region into the clipboard" -msgstr "Kopiér valgt område til klippebordet" - -#: composer/e-msg-composer.c:637 -msgid "Paste selected region into the clipboard" -msgstr "Indsæt valgt område til klippebordet" - -#: composer/e-msg-composer.c:638 -msgid "Undo" -msgstr "Fortryd" - -#: composer/e-msg-composer.c:638 -msgid "Undo last operation" -msgstr "Fortryd sidste operation" - -#: composer/e-msg-composer.c:640 -msgid "Attach" -msgstr "Vedhæft" - -#: composer/e-msg-composer.c:640 -msgid "Attach a file" -msgstr "Vedhæft en fil" - -#: mail/folder-browser-factory.c:35 -msgid "Get mail" -msgstr "Hent post" - -#: mail/folder-browser-factory.c:35 -msgid "Check for new mail" -msgstr "Tjek for ny e-post" - -#: mail/folder-browser-factory.c:36 -msgid "Send a new message" -msgstr "Send en ny meddelelse" - -#: mail/folder-browser-factory.c:37 -msgid "Find messages" -msgstr "Find meddelelser" - -#: mail/folder-browser-factory.c:41 -msgid "Reply" -msgstr "Svar" - -#: mail/folder-browser-factory.c:41 -msgid "Reply to the sender of this message" -msgstr "Svar til afsenderen af denne meddelelse" - -#: mail/folder-browser-factory.c:42 -msgid "Reply to All" -msgstr "Svar til alle" - -#: mail/folder-browser-factory.c:42 -msgid "Reply to all recipients of this message" -msgstr "Svar til alle modtagere af denne meddelelse" - -#: mail/folder-browser-factory.c:44 -msgid "Forward" -msgstr "Videresend" - -#: mail/folder-browser-factory.c:44 -msgid "Forward this message" -msgstr "Videresend denne meddelelse" - -#: mail/folder-browser-factory.c:48 -msgid "Print the selected message" -msgstr "Udskriv den valgte meddelelse" - -#: mail/folder-browser-factory.c:50 -msgid "Delete this message" -msgstr "Slet denne meddelelse" - -#: mail/folder-browser-factory.c:67 -msgid "_Expunge" -msgstr "_Udslet" - -#: mail/folder-browser-factory.c:73 -msgid "_Filter Druid ..." -msgstr "_Filter Druid ..." - -#: mail/folder-browser-factory.c:79 -msgid "_Virtual Folder Druid ..." -msgstr "_Virtuel folder Druid ..." - -#: mail/folder-browser-factory.c:85 -msgid "_Mail Configuration ..." -msgstr "_Post konfiguration ..." - -#: mail/folder-browser-factory.c:91 -msgid "Forget _Passwords" -msgstr "Glem _adgangskoder" - -#: mail/folder-browser-factory.c:214 -msgid "We are sorry, Evolution's Folder Browser can not be initialized." -msgstr "Beklager, Evolutions mappebladrer kan ikke initialiseres." - -#: mail/folder-browser.c:234 -msgid "Whether a message preview should be shown" -msgstr "Om en forkig-besked skal vises" - -#: mail/mail-config.c:258 -msgid "" -"Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, " -"optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to " -"read your signature from." -msgstr "" -"Angiv dit navn og epost-adresse som skal bruges i udgående post. Du kan " -"også eventuelt angive navnet på din organisation, og navnet på den fil " -"som din signatur kan læses fra." - -#: mail/mail-config.c:273 -msgid "Full name:" -msgstr "Fuldt navn:" - -#: mail/mail-config.c:301 -msgid "Email address:" -msgstr "E-post adresse:" - -#: mail/mail-config.c:324 -msgid "Organization:" -msgstr "Organisation:" - -#: mail/mail-config.c:336 -msgid "Signature file:" -msgstr "Signaturfil:" - -#: mail/mail-config.c:341 -msgid "Signature File" -msgstr "Signaturfil" - -#: mail/mail-config.c:699 mail/mail-config.c:791 -msgid "Server:" -msgstr "Tjener:" - -#: mail/mail-config.c:705 -msgid "Username:" -msgstr "Brugernavn:" - -#: mail/mail-config.c:711 -msgid "Path:" -msgstr "Sti:" - -#: mail/mail-config.c:717 mail/mail-config.c:797 -msgid "Authentication:" -msgstr "Autentisering:" - -#: mail/mail-config.c:729 mail/mail-config.c:809 -msgid "Detect supported types..." -msgstr "Søg efter understøttede typer..." - -#: mail/mail-config.c:755 mail/mail-config.c:831 -msgid "Test these values before continuing" -msgstr "Test disse værdier før du går videre" - -#: mail/mail-config.c:939 -msgid "" -"Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information " -"about it.\n" -"\n" -"If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported " -"types...\" button after entering the other information." -msgstr "" -"vælg den type postprogram du har, og angiv den relevante information " -"om det,\n" -"\n" -"Hvis tjenesten behøver autentifikation kan du klikke på knappen med " -"'find understøttede typer' efter at have angivet de andre informationer." - -#: mail/mail-config.c:957 -msgid "Select the method you would like to use to deliver your mail." -msgstr "Vælg den metode som du gerne vil bruge til at aflevere din post." - -#: mail/mail-config.c:1120 mail/mail-config.c:1199 -msgid "Mail Configuration" -msgstr "E-post konfiguration" - -#. Identity page -#: mail/mail-config.c:1137 mail/mail-config.c:1868 -msgid "Identity" -msgstr "Identitet" - -#. Source page -#: mail/mail-config.c:1156 -msgid "Mail Source" -msgstr "E-postkilde" - -#. Transport page -#: mail/mail-config.c:1177 -msgid "Mail Transport" -msgstr "E-post transport" - -#: mail/mail-config.c:1300 -msgid "Edit Identity" -msgstr "Redigér identitet" - -#: mail/mail-config.c:1302 -msgid "Add Identity" -msgstr "Tilføj identitet" - -#: mail/mail-config.c:1443 -msgid "Edit Source" -msgstr "Redigér kilde" - -#: mail/mail-config.c:1445 -msgid "Add Source" -msgstr "Tilføj kilde" - -#: mail/mail-config.c:1708 -msgid "Name" -msgstr "Navn" - -#: mail/mail-config.c:1708 -msgid "Address" -msgstr "Adresse" - -#: mail/mail-config.c:1708 -msgid "Organization" -msgstr "Organisation" - -#: mail/mail-config.c:1708 -msgid "Signature file" -msgstr "Signaturfil" - -#: mail/mail-config.c:1734 -msgid "Camel Providers Configuration" -msgstr "Konfiguration af Camel tilbyder" - -#: mail/mail-config.c:1825 -msgid "Identities" -msgstr "Identiteter" - -#: mail/mail-config.c:1841 mail/mail-config.c:1940 -msgid "Add" -msgstr "Tilføj" - -#: mail/mail-config.c:1850 mail/mail-config.c:1949 -msgid "Edit" -msgstr "Redigér" - -#: mail/mail-config.c:1924 -msgid "Mail sources" -msgstr "E-post kilder" - -#: mail/mail-config.c:1967 -msgid "Sources" -msgstr "Kilder" - -#: mail/mail-config.c:2002 -msgid "Transports" -msgstr "Transporter" - -#: mail/mail-config.c:2023 -msgid "Send messages in HTML format" -msgstr "Send beskeder i HTML-format" - -#: mail/main.c:58 -msgid "Mail Component: I could not initialize Bonobo" -msgstr "Postdelen: kunne ikke initialisere Bonobo" - -#: mail/message-list.c:527 -msgid "Online Status" -msgstr "Opkoblet status" - -#: mail/message-list.c:555 -msgid "From" -msgstr "Fra" - -#: mail/message-list.c:562 -msgid "Subject" -msgstr "Emne" - -#: mail/message-list.c:569 -msgid "Date" -msgstr "Dato" - -#: mail/message-list.c:576 -msgid "Receive" -msgstr "Modtag" - -#: mail/message-list.c:583 -msgid "To" -msgstr "Til" - -#: mail/message-list.c:590 -msgid "Size" -msgstr "Størrelse" - -#: mail/component-factory.c:147 -msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." -msgstr "Kan ikke initialisere Evolutions e-postkomponent." - -#: shell/main.c:101 -msgid "" -"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release of\n" -"the Evolution groupware suite.\n" -"\n" -"The Evolution team has worked hard to make Evolution as robust,\n" -"extensible, pretty, fast and well-suited to heavy internet users as\n" -"possible. And we're very tired. But we're not done -- not yet.\n" -"\n" -"As you explore Evolution, please understand that most of our work has\n" -"been focused on the backend engine which drives the entire system and\n" -"not on the user interface. We are just cresting the hill now, though,\n" -"and will be pouring most of our love and attention into the UI from\n" -"here out. But at least you know that you're not using demoware.\n" -"\n" -"So, time for the nerdy disclaimer. Evolution will: crash, lose your\n" -"mail, leave stray processes running, consume 100% CPU, race, lock,\n" -"send HTML mail to random mailing lists, and embarass you in front of\n" -"your friends and co-workers. Use at your own risk.\n" -"\n" -"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we eagerly\n" -"await your contributions!\n" -msgstr "" -"Hejsa. Tak for at du har taget tid til at hente denne forsøgsudgave \n" -"af gruppevare-samlingen, Evolution.\n" -"\n" -"Holdet bag Evolution har arbejdet hårdt for at gøre Evolution så robust,\n" -"udvidelig, smukt, hurtig og veltilpasset til tunge Internet-brugere\n" -"som muligt. Og vi er meget trætte. Men vi er ikke færdige - endnu.\n" -"\n" -"Når du udforsker Evolution, så fårstå venligst at det meste af vores\n" -"arbejde har været koncentreret omkring de underliggende mekanismer,\n" -"der driver hele systemet, og ikke på brugerfladen. Men vi er netop\n" -"lige kommet over denne bakke, så fra nu af vil vi rette det meste af vores\n" -"kærlighed og opmærksomhed på brugerfladen. Men i det mindste véd du\n" -"nu at du at programmet ikke er af demostrationskvalitet.\n" -"\n" -"Så, hér er den nørdede ansvarsfraskrivelse. Evolution vil: gå ned,\n" -"tabe din post, efterlade vildfarne kørende processer, bruge 100 % Cpu,\n" -"sende Html til tilfældige postlister, og ydmyge dig overfor dine\n" -"venner og kolleger. Benyt programmet det på eget ansvar.\n" -"\n" -"Vi håber du vil nyde resultaterne af vores hårde arbejde, og vi\n" -"venter iøvrigt ivrigt på dine bidrag!\n" - -#: shell/main.c:130 -msgid "" -"Thanks\n" -"The Evolution Team\n" -msgstr "" -"Tak\n" -"Holdet bag Evolution\n" - -#: shell/main.c:171 -msgid "Cannot initialize the Evolution shell." -msgstr "Kan ikke initialisere Evolution-skallen." - -#: shell/main.c:206 -msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." -msgstr "Kunne ikke initialisere Bonobo-komponentsystemet." - -#: shell/e-setup.c:47 -msgid "Evolution installation" -msgstr "Evolution installation" - -#: shell/e-setup.c:51 -msgid "This seems to be the first time you run Evolution." -msgstr "Dette ser ud til at være første gang du kører Evolution." - -#: shell/e-setup.c:52 -msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under" -msgstr "Venligst klik \"OK\" for at installere Evolutions brugerfiler under" - -#: shell/e-setup.c:69 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create the directory\n" -"%s\n" -"Error: %s" -msgstr "" -"Kan ikke oprette kataloget\n" -"%s\n" -"Fejl: %s" - -#: shell/e-setup.c:84 -#, c-format -msgid "" -"Cannot copy files into\n" -"`%s'." -msgstr "" -"Kan ikke kopiere filer til\n" -"'%s'." - -#: shell/e-setup.c:88 -msgid "Evolution files successfully installed." -msgstr "Evolutions filer blev installeret." - -#: shell/e-setup.c:108 -#, c-format -msgid "" -"The file `%s' is not a directory.\n" -"Please remove it in order to allow installation\n" -"of the Evolution user files." -msgstr "" -"Filen `%s' er ikke et katalog.\n" -"Venligst fjern det for at tillade installation\n" -"af Evolution brugerfilerne." - -#: shell/e-shell-view.c:112 -msgid "(No folder displayed)" -msgstr "(Ingen mappe vist)" - -#: shell/e-shell-view.c:207 -msgid "Folders" -msgstr "Mapper" - -#: shell/e-shell-view.c:575 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: shell/e-shell-view.c:579 -#, c-format -msgid "Evolution - %s" -msgstr "Evolution - %s" - -#: shell/e-shell-view.c:647 -#, c-format -msgid "Cannot open location: %s" -msgstr "Kan ikke åbne lokation: %s" - -#: shell/e-shell.c:177 -#, c-format -msgid "Cannot set up local storage -- %s" -msgstr "Kan ikke opsætte lokal lagring -- %s" - -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:353 -msgid "(Untitled)" -msgstr "(Uden navn)" - -#: shell/e-shortcut.c:469 -msgid "New group" -msgstr "Ny gruppe" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:235 -msgid "_Small icons" -msgstr "_Små ikoner" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:236 -msgid "Show the shortcuts as small icons" -msgstr "Vis genveje som små ikoner" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:238 -msgid "_Large icons" -msgstr "Store i_koner" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:239 -msgid "Show the shortcuts as large icons" -msgstr "Vis genveje som store ikoner" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:329 -msgid "Activate" -msgstr "Aktivér" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:329 -msgid "Activate this shortcut" -msgstr "Aktivér denne genvej" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:332 -msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" -msgstr "Fjern denne genvej fra genvejsbjælken" - -#. you might have to call gnome_dialog_run() on the -#. * dialog returned here, I don't remember... -#. -#: shell/e-shell-view-menu.c:106 -msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." -msgstr "Bug buddy fandtes ikke i din $PATH" - -#. same as above -#: shell/e-shell-view-menu.c:112 -msgid "Bug buddy could not be run." -msgstr "Bug buddy kunne ikke køres" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:155 -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:157 -msgid "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc." -msgstr "Ophavsrettigheder 1999, 2000 Helix Code, Inc." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:159 -msgid "" -"Evolution is a suite of groupware applications\n" -"for mail, calendaring, and contact management\n" -"within the GNOME desktop environment." -msgstr "" -"Evolution er en samling af gruppeorienterede anvendelser\n" -"til administrering af post, kalender og aftaler\n" -"indenfor Gnomes skrivebordsmiljø." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:254 shell/e-shell-view-menu.c:320 -msgid "_Folder" -msgstr "_Mappe" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:258 -msgid "Evolution _Bar Shortcut" -msgstr "Evolution _genvejslinie" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:264 -msgid "_Mail message" -msgstr "E-post _meddelelse" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:265 shell/e-shell-view-menu.c:268 -msgid "Composes a new mail message" -msgstr "Skriv en ny e-postmeddelelse" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:267 -msgid "_Appointment" -msgstr "_Aftale" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:270 -msgid "Meeting Re_quest" -msgstr "Møde-forespørgsel" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:273 -msgid "_Contact" -msgstr "_Kontakt" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:276 -msgid "_Task" -msgstr "_Opgave" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:279 -msgid "Task _Request" -msgstr "Opgave _forespørgsel" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:282 -msgid "_Journal Entry" -msgstr "_Journal-indgang" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:285 -msgid "_Note" -msgstr "_Notat" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:295 -msgid "_Selected Items" -msgstr "_Valgte ting" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:303 -msgid "_New Folder" -msgstr "_Ny mappe" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:311 -msgid "_New" -msgstr "_Ny" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:312 -msgid "_Open" -msgstr "_Åbn" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:313 -msgid "Clos_e All Items" -msgstr "Luk all_e ting" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:313 -msgid "Closes all the open items" -msgstr "Lukker alle åbne ting" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:334 -msgid "Show _shortcut bar" -msgstr "Vis _genvejs-bjælke" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:335 -msgid "Show the shortcut bar" -msgstr "Vis bjælke med genveje" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:337 -msgid "Show _folder bar" -msgstr "Vis _folder-bjælke" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:338 -msgid "Show the folder bar" -msgstr "Vis bjælke med foldere" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:355 -msgid "Help _Index" -msgstr "Hjælpe_indeks" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:358 -msgid "Getting _Started" -msgstr "Kom godt i _gang" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:361 -msgid "Using the _Mailer" -msgstr "Brug af _poster" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:364 -msgid "Using the _Calendar" -msgstr "Brug af _kalender" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:367 -msgid "Using the Cont_act Manager" -msgstr "Brug af _kontaktadministrator" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:372 -msgid "_Submit bug report" -msgstr "_Indsend fejlrapport" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:373 -msgid "Submit bug-report via bug-buddy" -msgstr "Indsend fejlrapport via bug-buddy" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:389 -msgid "_Actions" -msgstr "H_andlinger" - -#: shell/e-init.c:25 -msgid "Evolution can not create its local folders" -msgstr "Evolution kan ikke oprette sine lokale mapper" - -#: shell/e-shortcuts.c:358 -msgid "Error saving shortcuts." -msgstr "Fejl under gemning af genveje." - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:374 -msgid "Tentative" -msgstr "Tentativ" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:375 -msgid "Busy" -msgstr "Optaget" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:376 -msgid "Out of Office" -msgstr "Ude" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:377 -msgid "No Information" -msgstr "Ingen information" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393 -msgid "_Invite Others..." -msgstr "_Invitér andre..." - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:413 -msgid "_Options" -msgstr "_Alternativer" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:430 -msgid "Show _Only Working Hours" -msgstr "Vis k_un arbejdstid" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:443 -msgid "Show _Zoomed Out" -msgstr "Vis _zoomet ud" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:461 -msgid "_Update Free/Busy" -msgstr "_Opdater fri/optaget" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:479 -msgid "_<<" -msgstr "_<<" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:496 -msgid "_Autopick" -msgstr "_Autovælg" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:510 -msgid ">_>" -msgstr ">_>" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:527 -msgid "_All People and Resources" -msgstr "_Alle mennesker og resurser" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:540 -msgid "All _People and One Resource" -msgstr "Alle _mennesker og en resurse" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:553 -msgid "_Required People" -msgstr "_Nødvendige mennesker" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:566 -msgid "Required People and _One Resource" -msgstr "Nødvendige mennesker _og en resurse" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:589 -msgid "Meeting _start time:" -msgstr "Tid for mødets _start:" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:613 -msgid "Meeting _end time:" -msgstr "Tid for mødets slutning:" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:725 -msgid "All Attendees" -msgstr "Alle deltagere" - -#: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:631 -#, c-format -msgid "Group %i" -msgstr "Gruppe %i" - -#: widgets/misc/e-clipped-label.c:106 -msgid "..." -msgstr "..." - -#~ msgid "Select attachment" -#~ msgstr "Vælg bilag" |