aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/bg.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r--po/bg.po25933
1 files changed, 0 insertions, 25933 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
deleted file mode 100644
index abb4c90896..0000000000
--- a/po/bg.po
+++ /dev/null
@@ -1,25933 +0,0 @@
-# Evolution 1.1.0.99 Bulgarian translation.
-# Copyright (C) 1999,2000,2001,2002 Free Software Foundation, Inc.
-# Nikolay Hristov <geroy@stemo.bg>
-# Alexander Shopov <al_shopov@web.bg>
-# Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: 1.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-07 17:06-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-08-16 02:00+0300\n"
-"Last-Translator: Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:272
-#, fuzzy
-msgid "Default Sync Address:"
-msgstr "Адрес на ел. поща"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1150
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1151
-#, fuzzy
-msgid "Could not load addressbook"
-msgstr "Не мога да заредя %s: %s"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1214
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1217
-msgid "Could not read pilot's Address application block"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Autocompletion"
-msgstr "Дата на приключване"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Certificates"
-msgstr "_Сертифициран ID:"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Configure autocomple here"
-msgstr "Създава или редактира пощенски акаунти и други настройки"
-
-#. Fix me *
-#. can not get name, should be a bug of e-book.Anyway, should set a default name.
-#.
-#. name = e_book_get_name (book);
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:51
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1844 shell/e-shortcuts.c:1088
-msgid "Contacts"
-msgstr "Контакти"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Addressbook"
-msgstr "Редактирай адресната книга"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
-msgid "Evolution Addressbook address pop-up"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Addressbook address viewer"
-msgstr "Интерфейс за търсенето по имена в адресната книга на Еволюшън"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Addressbook card viewer"
-msgstr "Интерфейс за търсенето по имена в адресната книга на Еволюшън"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Addressbook component"
-msgstr "Композер на поща за Evolution."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Addressbook folder viewer"
-msgstr "Интерфейс за търсенето по имена в адресната книга на Еволюшън"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control"
-msgstr "Компонент на Evolution за показване на пощенски папки"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Evolution folder settings configuration control"
-msgstr "Фабрика за контрол на задачи в Evolution"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13
-msgid "Manager your S/Mime certificates here"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:145
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
-#, fuzzy
-msgid "New Addressbook"
-msgstr "Адресна книга"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:146
-msgid "Properties..."
-msgstr "Свойства..."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:147
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:910
-#: calendar/gui/calendar-component.c:431 calendar/gui/tasks-component.c:403
-#: filter/libfilter-i18n.h:10 mail/em-account-prefs.c:236
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:24
-msgid "Delete"
-msgstr "Изтрий"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:148
-#: calendar/gui/calendar-component.c:430 calendar/gui/tasks-component.c:401
-#, fuzzy
-msgid "Rename"
-msgstr "_Преименува"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:217
-#, fuzzy
-msgid "New Contact"
-msgstr "Нов контакт:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:218
-msgid "_Contact"
-msgstr "_Контакт"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:219
-#, fuzzy
-msgid "Create a new contact"
-msgstr "Създай нов контакт"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:224
-msgid "New Contact List"
-msgstr "Нов списък с контакти"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:225
-#, fuzzy
-msgid "Contact _List"
-msgstr "Списък _Контакти"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:226
-#, fuzzy
-msgid "Create a new contact list"
-msgstr "Създай нов списък с контакт"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:375
-#: calendar/gui/calendar-component.c:834 calendar/gui/tasks-component.c:764
-msgid "On This Computer"
-msgstr ""
-
-#. orange
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:385
-#: calendar/gui/calendar-component.c:842 calendar/gui/migration.c:123
-#: calendar/gui/migration.c:146 calendar/gui/tasks-component.c:772
-#: filter/filter-label.c:123 mail/mail-config.c:65 mail/mail-config.glade.h:86
-#: shell/e-config-upgrade.c:1456
-#, fuzzy
-msgid "Personal"
-msgstr "Вернал"
-
-#. red
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:392
-#: calendar/gui/calendar-component.c:849 filter/filter-label.c:122
-#: mail/mail-config.c:64 mail/mail-config.glade.h:133
-#: shell/e-config-upgrade.c:1455
-#, fuzzy
-msgid "Work"
-msgstr "Корк"
-
-#. Create the LDAP source group
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:400
-#, fuzzy
-msgid "On LDAP Servers"
-msgstr "LDAP сървър"
-
-#. FIXME: parent
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:244
-#, fuzzy
-msgid "Could not create a directory for the new addressbook."
-msgstr "Не мога да създам директория %s: %s"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:416
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to LDAP server"
-msgstr "Не успях да се свържа с LDAP сървъра."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:440
-#, fuzzy
-msgid "Failed to authenticate with LDAP server"
-msgstr ""
-"Не мога да се оторизирам пред IMAP сървър.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:468
-msgid "Could not perform query on Root DSE"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:792
-msgid "The server responded with no supported search bases"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1203
-#, fuzzy
-msgid "This server does not support LDAPv3 schema information"
-msgstr "IMAP сървъра не съдържа %s информация"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1225
-#, fuzzy
-msgid "Error retrieving schema information"
-msgstr ""
-"Грешка при зареждане информацията за финтъра:\n"
-"%s"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1233
-#, fuzzy
-msgid "Server did not respond with valid schema information"
-msgstr "IMAP сървъра не съдържа %s информация"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:500
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n"
-"path exists and that you have permission to access it."
-msgstr ""
-"Не мога да отворя тази адресна книга. Проверете\n"
-"дали пътя съществува и дали имате права за достъп."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:507
-#, fuzzy
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either\n"
-"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n"
-"is unreachable."
-msgstr ""
-"Не мога да отворя тази адресна книга. Или сте\n"
-"въвели невярно URI, или LDAP сървъра не работи.\n"
-" "
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:512
-msgid ""
-"This version of Evolution does not have LDAP support\n"
-"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n"
-"you must compile the program from the CVS sources after\n"
-"retrieving OpenLDAP from the link below.\n"
-msgstr ""
-"В тази версия на Еволюшън не е компилирана поддръжка на\n"
-"LDAP. Ако искате да ползвате LDAP с Еволюшън, компилирайте\n"
-"програмата от CVS след като сте изтеглили и инсталирали \n"
-"OpenLDAP от хипервръзката отдолу.\n"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:521
-#, fuzzy
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either\n"
-"means you have entered an incorrect URI, or the server\n"
-"is unreachable."
-msgstr ""
-"Не мога да отворя тази адресна книга. Или сте\n"
-"въвели невярно URI, или LDAP сървъра не работи.\n"
-" "
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:539
-msgid "Unable to open addressbook"
-msgstr "Не мога да отворя адресната книга"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:600
-msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:670
-#, fuzzy
-msgid "Failed to authenticate.\n"
-msgstr ""
-"Не мога да се оторизирам пред IMAP сървър.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:676
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
-msgstr "Въведедете парола за %s (потребител %s)"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:802
-#, fuzzy
-msgid "Name begins with"
-msgstr "завършва с"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:803
-#, fuzzy
-msgid "Email begins with"
-msgstr "завършва с"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:804
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52
-msgid "Category is"
-msgstr "Категорията е"
-
-#. We attach subitems below
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:805
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:48
-msgid "Any field contains"
-msgstr "Кое да е поле съдържа"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:806
-msgid "Advanced..."
-msgstr "Допълнителни..."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:927
-msgid ""
-"More cards matched this query than either the server is \n"
-"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
-"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
-"the directory server preferences for this addressbook."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:933
-msgid ""
-"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
-"you have configured for this addressbook. Please make your search\n"
-"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
-"preferences for this addressbook."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:939
-msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:942
-msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:945
-msgid "This query did not complete successfully."
-msgstr ""
-
-#. All, unmatched, separator
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:982
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:353
-msgid "Any Category"
-msgstr "Коя да е категория"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1063
-#, fuzzy
-msgid "UID of the contacts source that the view will display"
-msgstr "URI, което ще се показва в календара"
-
-#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1
-msgid "EFolderList xml for the list of completion uris"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:2
-msgid ""
-"The number of characters that must be typed before evolution will attempt to "
-"autocomplete"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3
-msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid "\n"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid " S_how Supported Bases "
-msgstr " _Проверка за подържани типове"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:6
-#: mail/mail-search.glade.h:1 mail/message-tags.glade.h:1
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "1:00"
-msgstr "100%"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
-msgid "2:30"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
-msgid "3268"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
-msgid "389"
-msgstr "389"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
-msgid "5:00"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
-msgid "636"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Addressbook Creation Assistant"
-msgstr "Източници на адреси"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
-msgid "Addressbook Sources"
-msgstr "Източници на адреси"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 mail/mail-account-gui.c:66
-#: mail/mail-config.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Always"
-msgstr "Аляска"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Anonymously"
-msgstr "Анонимно"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
-msgid ""
-"Congratulations, you are finished setting up this addressbook.\n"
-"\n"
-"Please click the \"Finish\" button to save the settings you have entered "
-"here."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Connecting"
-msgstr "Концепсион"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Distinguished _name:"
-msgstr "_Име на списък:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Edit LDAP Server"
-msgstr "LDAP сървър"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Email address:"
-msgstr "Адрес на ел. поща"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server"
-msgstr "Еволюшън ще използва този адрес, за да ви идентифицира пред сървъра"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
-msgid ""
-"Evolution will use this email address to authenticate you with the server"
-msgstr "Еволюшън ще използва този адрес, за да ви идентифицира пред сървъра"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Finished"
-msgstr "Тъ_рси"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:27
-msgid "General"
-msgstr "Основен"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Group:"
-msgstr "Група"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 mail/mail-account-gui.c:68
-#: mail/mail-config.glade.h:76
-#, fuzzy
-msgid "Never"
-msgstr "_всеки"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
-msgid ""
-"Now, you must specify how you want to connect to the LDAP server. The SSL "
-"(Secure Sockets Layer)\n"
-"and TLS (Transport Layer Security) protocols are used by some servers to "
-"cryptographically protect\n"
-"your connection. Ask your system administrator if your LDAP server uses "
-"these protocols."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
-msgid "One"
-msgstr "Едно"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
-#, fuzzy
-msgid "S_earch scope: "
-msgstr "Обхват на търсенето: "
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:396 calendar/gui/e-cal-view.c:589
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:585
-msgid "Searching"
-msgstr "Търся"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Selected:"
-msgstr "Изтрий"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
-"server if\n"
-"your LDAP server supports SSL or TLS."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if "
-"you are in a \n"
-"insecure environment. For example, if you and your LDAP server are behind a "
-"firewall\n"
-"at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS because your connection "
-"is already\n"
-"secure."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
-msgid ""
-"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
-"TLS. This \n"
-"means that your connection will be insecure, and that you will be vulnerable "
-"to security\n"
-"exploits. "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
-msgid ""
-"Selecting this option will let you change Evolution's default settings for "
-"LDAP\n"
-"searches, and for creating and editing contacts. "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
-msgid ""
-"Specifying a display name and group is the first step in setting up an "
-"addressbook."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
-msgid "Step 1: Folder Characteristics"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
-#, fuzzy
-msgid "Step 2: Server Information"
-msgstr "Източник на Информация"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
-#, fuzzy
-msgid "Step 3: Connecting to Server"
-msgstr "Свързване със сървъра..."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
-#, fuzzy
-msgid "Step 4: Searching the Directory"
-msgstr "Свързване със сървъра..."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
-msgid "Sub"
-msgstr "Sub"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
-#, fuzzy
-msgid "Supported Search Bases"
-msgstr "Неподържана схема"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54
-msgid ""
-"The options on this page control how many entries should be included in "
-"your\n"
-"searches, and how long a search should take. Ask your system administrator "
-"if you\n"
-"need to change these options."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57
-msgid ""
-"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
-"searches will \n"
-"begin. If you leave this blank, the search will begin at the root of the "
-"directory tree."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59
-msgid ""
-"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
-"the \n"
-"directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
-"your search base.\n"
-"A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath "
-"your base.\n"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:63
-msgid ""
-"This assistant will help you create a new addressbook. \n"
-"\n"
-"Depending on the type of addressbook you create, additional\n"
-"parameters may be required. Please contact your system\n"
-"administrator if you need help finding this information."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68
-msgid ""
-"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com"
-"\"."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:69
-msgid ""
-"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to "
-"be \n"
-"too large will slow down your addressbook."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71
-msgid ""
-"This is the method evolution will use to authenticate you. Note that "
-"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap "
-"server."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
-"list.\n"
-"It is for display purposes only. "
-msgstr ""
-"Това име ще се изпозва за идентифицирнаето на потребителското ви име. Ползва "
-"се само при показване."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:74
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the name that will appear in your Evolution folder list. It is for "
-"display purposes only. "
-msgstr ""
-"Това име ще се изпозва за идентифицирнаето на потребителското ви име. Ползва "
-"се само при показване."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75
-msgid ""
-"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. "
-"A \n"
-"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator\n"
-"what port you should specify."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78
-msgid "This option controls how long a search will be run."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:79
-msgid "U_se SSL/TLS:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:80
-msgid "Using distinguished name (DN)"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81
-#, fuzzy
-msgid "Using email address"
-msgstr "Това е пощен_ски адрес"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 mail/mail-account-gui.c:67
-#: mail/mail-config.glade.h:132
-msgid "Whenever Possible"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:83
-msgid ""
-"You have decided to configure an LDAP server. The first step in doing this "
-"is to provide its name and your\n"
-"log in information. Please ask your system administrator if you are unsure "
-"of this information."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85
-#, fuzzy
-msgid "_Display name:"
-msgstr "_Дисплей"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86
-msgid "_Download limit:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87 filter/filter.glade.h:14
-#: mail/mail-config.glade.h:146 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:19
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Редактирай"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88
-msgid "_Log in method:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89
-#, fuzzy
-msgid "_Port number:"
-msgstr "Порт:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90
-#, fuzzy
-msgid "_Search base:"
-msgstr "Търси в база:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91
-msgid "_Server name:"
-msgstr "Име на сървъра:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92
-#, fuzzy
-msgid "_Timeout (minutes):"
-msgstr "Време за забавяне (минути)"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93
-#, fuzzy
-msgid "cards"
-msgstr "Няма карти"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94
-#, fuzzy
-msgid "connecting-tab"
-msgstr "Отново връзка с %s"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:95
-#, fuzzy
-msgid "general-tab"
-msgstr "Основен"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:96
-#, fuzzy
-msgid "searching-tab"
-msgstr "Търся"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Addressbook name selection interface"
-msgstr "Интерфейс за търсенето по имена в адресната книга на Еволюшън"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:205
-msgid "Remove All"
-msgstr "Премахни всички"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:212
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:694
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:444
-msgid "Remove"
-msgstr "Премахни"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:219
-#, fuzzy
-msgid "View Contact List"
-msgstr "Нов списък с контакти"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:219
-#, fuzzy
-msgid "View Contact Info"
-msgstr "Редактирай инфирмацията за контакти"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:226
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:336
-msgid "Send HTML Mail?"
-msgstr "Изпрати HTML поща?"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:328
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1002
-msgid "Add to Contacts"
-msgstr "Добави към контактите"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:354
-msgid "Unnamed Contact"
-msgstr "Неименуван Контакт"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-section.etspec.h:1
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89
-msgid "Name"
-msgstr "Име"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-table-model.c:351
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-text-model.c:104
-msgid "Source"
-msgstr "Източник"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:518
-msgid "Select Contacts from Addressbook"
-msgstr "Избор на Контакт от Адресната книга"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Find"
-msgstr "Намери:"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3
-msgid "Select Names"
-msgstr "Избор на Имена"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Selected Contacts:"
-msgstr "Изтриване на Контакт?"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Show Contacts"
-msgstr "Контакти"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6
-msgid ""
-"Type a name into the entry, or\n"
-"select one from the list below:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8
-msgid "_Category:"
-msgstr "К_атегория:"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:9
-msgid "_Folder:"
-msgstr "Пап_ка:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid " B_usiness:"
-msgstr "Работа"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "A_ddress..."
-msgstr "_Адрес..."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
-msgid "A_ssistant's name:"
-msgstr "И_ме на асистент:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
-msgid "Anni_versary:"
-msgstr "Годишнина:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-msgid "Birthda_y:"
-msgstr "Дата на ра_ждане:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Blog address:"
-msgstr "Адрес на ел. поща"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Business fa_x:"
-msgstr "Раб. Факс"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
-msgid "Collaboration"
-msgstr "Сътрудничество"
-
-#. Construct the app
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1343
-msgid "Contact Editor"
-msgstr "Редактор за Контакти"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-msgid "D_epartment:"
-msgstr "От_дел"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:200 mail/mail-security.glade.h:1
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:19
-msgid "Details"
-msgstr "Детайли"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-msgid "F_ree/Busy URL:"
-msgstr "Сво_боден/Зает URL:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "File a_s:"
-msgstr "Файл ка_то:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
-msgid "Full _Name..."
-msgstr "Пълно _Име..."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-msgid ""
-"If this person publishes free/busy or other calendar information on the "
-"Internet, enter the address\n"
-"of that information here."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-msgid "New phone type"
-msgstr "Нов телефон"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
-msgid "No_tes:"
-msgstr "_Бележки:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
-msgid "Organi_zation:"
-msgstr "Организа_ция:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
-msgid "P_rofession:"
-msgstr "_Професия:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Primary _email:"
-msgstr "Основен адрес на ел. поща"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
-msgid "S_pouse:"
-msgstr "Съпруг:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
-msgid "Wants to receive _HTML mail"
-msgstr "Желая да получавам _HTML mail"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
-msgid "_Add"
-msgstr "Доб_ави"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
-#, fuzzy
-msgid "_Business:"
-msgstr "Работа"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-#, fuzzy
-msgid "_Categories..."
-msgstr "Ка_тегорий..."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:633 calendar/gui/e-cal-view.c:1223
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1254 calendar/gui/e-calendar-table.c:1009
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1027 mail/em-folder-tree.c:1501
-#: mail/em-folder-view.c:705 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 ui/evolution-comp-editor.xml.h:17
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:18
-msgid "_Delete"
-msgstr "Изтрий"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
-#, fuzzy
-msgid "_Home:"
-msgstr "Домашен"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
-msgid "_Job title:"
-msgstr "Работа:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
-#, fuzzy
-msgid "_Manager's name:"
-msgstr "Име на Мениджър:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
-#, fuzzy
-msgid "_Mobile:"
-msgstr "Мобилен"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
-msgid "_Nickname:"
-msgstr "Прякор:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
-msgid "_Office:"
-msgstr "_Офис:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
-msgid "_Public Calendar URL:"
-msgstr "URL на Публичен Календар:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
-#, fuzzy
-msgid "_This is the mailing address"
-msgstr "Това е пощен_ски адрес"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
-msgid "_Web page address:"
-msgstr "_Web адрес:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Address"
-msgstr "_Адрес:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:102
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:212
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:183
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:392
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:474
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:182
-#, fuzzy
-msgid "Editable"
-msgstr "Разрешава"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135
-msgid "United States"
-msgstr "САЩ"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136
-msgid "Afghanistan"
-msgstr "Афганистан"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
-msgid "Albania"
-msgstr "Албания"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
-msgid "Algeria"
-msgstr "Алжир"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
-msgid "American Samoa"
-msgstr "Американско Самоа"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
-msgid "Andorra"
-msgstr "Андора"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
-msgid "Angola"
-msgstr "Ангола"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
-msgid "Anguilla"
-msgstr "Ангуила"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
-msgid "Antarctica"
-msgstr "Антарктика"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
-msgid "Antigua And Barbuda"
-msgstr "Антигуа и Барбадос"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
-msgid "Argentina"
-msgstr "Аржентина"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
-msgid "Armenia"
-msgstr "Армения"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
-msgid "Aruba"
-msgstr "Аруба"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
-msgid "Australia"
-msgstr "Австралия"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
-msgid "Austria"
-msgstr "Австрия"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
-msgid "Azerbaijan"
-msgstr "Азърбайджан"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
-msgid "Bahamas"
-msgstr "Бахамски острови"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
-msgid "Bahrain"
-msgstr "Бахрейн"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
-msgid "Bangladesh"
-msgstr "Бангладеш"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
-msgid "Barbados"
-msgstr "Барбадос"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
-msgid "Belarus"
-msgstr "Беларус"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
-msgid "Belgium"
-msgstr "Белгия"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
-msgid "Belize"
-msgstr "Белиз"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
-msgid "Benin"
-msgstr "Бенин"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
-msgid "Bermuda"
-msgstr "Бермудски острови"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
-msgid "Bhutan"
-msgstr "Бутан"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
-msgid "Bolivia"
-msgstr "Боливия"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
-msgid "Bosnia And Herzegowina"
-msgstr "Босна и Херцеговина"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
-msgid "Botswana"
-msgstr "Ботсвана"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
-msgid "Bouvet Island"
-msgstr "Остров Буве"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
-msgid "Brazil"
-msgstr "Бразилия"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
-msgid "British Indian Ocean Territory"
-msgstr "Британска Индоокеанска Територия"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
-msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr "Бруней"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
-msgid "Bulgaria"
-msgstr "България"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
-msgid "Burkina Faso"
-msgstr "Буркина Фасо"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
-msgid "Burundi"
-msgstr "Бурунди"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
-msgid "Cambodia"
-msgstr "Камбоджа"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
-msgid "Cameroon"
-msgstr "Камерун"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
-msgid "Canada"
-msgstr "Канада"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
-msgid "Cape Verde"
-msgstr "Кабо Верде"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
-msgid "Cayman Islands"
-msgstr "Кайманови острови"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
-msgid "Central African Republic"
-msgstr "Централна Африканска Република"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
-msgid "Chad"
-msgstr "Чад"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
-msgid "Chile"
-msgstr "Чили"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
-msgid "China"
-msgstr "Китай"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
-msgid "Christmas Island"
-msgstr "Великденски острови"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
-msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-msgstr "Кокосови Острови"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
-msgid "Colombia"
-msgstr "Колумбия"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
-msgid "Comoros"
-msgstr "Комори"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
-msgid "Congo"
-msgstr "Конго"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
-msgid "Cook Islands"
-msgstr "Острови Кук"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Коста Рика"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
-msgid "Cote d'Ivoire"
-msgstr "Бряг на слоновата кост"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
-msgid "Croatia"
-msgstr "Хърватска"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
-msgid "Cuba"
-msgstr "Куба"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
-msgid "Cyprus"
-msgstr "Кипър"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Чехия"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
-msgid "Denmark"
-msgstr "Дания"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
-msgid "Djibouti"
-msgstr "Джибути"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
-msgid "Dominica"
-msgstr "Доменика"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
-msgid "Dominican Republic"
-msgstr "Домениканска република"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
-msgid "East Timor"
-msgstr "Източен Тимор"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
-msgid "Ecuador"
-msgstr "Еквадор"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
-msgid "Egypt"
-msgstr "Египет"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
-msgid "El Salvador"
-msgstr "Ел Славадор"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
-msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr "Екваториална Гвинея"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
-msgid "Eritrea"
-msgstr "Еритрея"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
-msgid "Estonia"
-msgstr "Естония"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
-msgid "Ethiopia"
-msgstr "Етиопия"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
-msgid "Falkland Islands"
-msgstr "Фолклендски острови"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
-msgid "Faroe Islands"
-msgstr "Фарьорски острови"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
-msgid "Fiji"
-msgstr "Острови Фиджи"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
-msgid "Finland"
-msgstr "Финландия"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
-msgid "France"
-msgstr "Франция"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
-msgid "French Guiana"
-msgstr "Френска Гвиана"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
-msgid "French Polynesia"
-msgstr "Френска Полинезия"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
-msgid "French Southern Territories"
-msgstr "Френски Южни Територии"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
-msgid "Gabon"
-msgstr "Габон"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
-msgid "Gambia"
-msgstr "Гамбия"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
-msgid "Georgia"
-msgstr "Грузия"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
-msgid "Germany"
-msgstr "Германия"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
-msgid "Ghana"
-msgstr "Гана"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
-msgid "Gibraltar"
-msgstr "Гибралтар"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
-msgid "Greece"
-msgstr "Гърция"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
-msgid "Greenland"
-msgstr "Гренландия"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
-msgid "Grenada"
-msgstr "Гренада"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
-msgid "Guadeloupe"
-msgstr "Гваделупа"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
-msgid "Guam"
-msgstr "Гвиам"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
-msgid "Guatemala"
-msgstr "Гватемала"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
-msgid "Guinea"
-msgstr "Гвинея"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
-msgid "Guinea-bissau"
-msgstr "Гвинея-бисау"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
-msgid "Guyana"
-msgstr "Гвияна"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
-msgid "Haiti"
-msgstr "Хаити"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
-msgid "Heard And McDonald Islands"
-msgstr "Острови Хърд и МакДоналд"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
-msgid "Holy See"
-msgstr "Свято море"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
-msgid "Honduras"
-msgstr "Хондурас"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
-msgid "Hong Kong"
-msgstr "Хонг Конг"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
-msgid "Hungary"
-msgstr "Унгария"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
-msgid "Iceland"
-msgstr "Ислания"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
-msgid "India"
-msgstr "Индия"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
-msgid "Indonesia"
-msgstr "Индонезия"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
-msgid "Ireland"
-msgstr "Ирландия"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
-msgid "Israel"
-msgstr "Израел"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
-msgid "Italy"
-msgstr "Италия"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
-msgid "Jamaica"
-msgstr "Ямайка"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
-msgid "Japan"
-msgstr "Япония"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
-msgid "Jordan"
-msgstr "Йордания"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
-msgid "Kazakhstan"
-msgstr "Казахстан"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
-msgid "Kenya"
-msgstr "Кения"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
-msgid "Kiribati"
-msgstr "Кирибати"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
-msgid "Korea, Republic Of"
-msgstr "Корея, Република"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
-msgid "Kuwait"
-msgstr "Кувейт"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
-msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr "Киргистан"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
-msgid "Laos"
-msgstr "Лаос"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
-msgid "Latvia"
-msgstr "Латвия"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
-msgid "Lebanon"
-msgstr "Ливан"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
-msgid "Lesotho"
-msgstr "Лесото"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
-msgid "Liberia"
-msgstr "Либерия"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
-msgid "Liechtenstein"
-msgstr "Лихтенщайн"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
-msgid "Lithuania"
-msgstr "Литва"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
-msgid "Luxembourg"
-msgstr "Люксембург"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
-msgid "Macau"
-msgstr "Макао"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
-msgid "Macedonia"
-msgstr "Македония"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
-msgid "Madagascar"
-msgstr "Мадагаскар"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
-msgid "Malawi"
-msgstr "Малави"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
-msgid "Malaysia"
-msgstr "Малайзия"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
-msgid "Maldives"
-msgstr "Малдивски острови"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
-msgid "Mali"
-msgstr "Мали"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
-msgid "Malta"
-msgstr "Малта"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
-msgid "Marshall Islands"
-msgstr "Маршалски острови"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
-msgid "Martinique"
-msgstr "Мартиника"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
-msgid "Mauritania"
-msgstr "Мавритания"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
-msgid "Mauritius"
-msgstr "Маурици"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
-msgid "Mayotte"
-msgstr "Майоте"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
-msgid "Mexico"
-msgstr "Мексико"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
-msgid "Micronesia"
-msgstr "Микронезия"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
-msgid "Moldova, Republic Of"
-msgstr "Република Молдова"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
-msgid "Monaco"
-msgstr "Монако"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
-msgid "Mongolia"
-msgstr "Монголия"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
-msgid "Montserrat"
-msgstr "Монтсерат"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
-msgid "Morocco"
-msgstr "Мароко"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
-msgid "Mozambique"
-msgstr "Мозамбик"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
-msgid "Myanmar"
-msgstr "Майнмар"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
-msgid "Namibia"
-msgstr "Намибия"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
-msgid "Nauru"
-msgstr "Науру"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
-msgid "Nepal"
-msgstr "Непал"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Холандия"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Холандски Антили"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
-msgid "New Caledonia"
-msgstr "Нова Каледония"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
-msgid "New Zealand"
-msgstr "Нова Зеландия"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
-msgid "Nicaragua"
-msgstr "Никарагуа"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
-msgid "Niger"
-msgstr "Нигер"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
-msgid "Nigeria"
-msgstr "Нигрия"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
-msgid "Niue"
-msgstr "Ниуе"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
-msgid "Norfolk Island"
-msgstr "Норфолк"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
-msgid "Northern Mariana Islands"
-msgstr "Мариански острови"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
-msgid "Norway"
-msgstr "Норвегия"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
-msgid "Oman"
-msgstr "Оман"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
-msgid "Pakistan"
-msgstr "Пакистан"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
-msgid "Palau"
-msgstr "Палау"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
-msgid "Palestinian Territory"
-msgstr "Палестина"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
-msgid "Panama"
-msgstr "Панама"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
-msgid "Papua New Guinea"
-msgstr "Папуа Нова Гвинея"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
-msgid "Paraguay"
-msgstr "Парагвай"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
-msgid "Peru"
-msgstr "Перу"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
-msgid "Philippines"
-msgstr "Филипини"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
-msgid "Pitcairn"
-msgstr "Питкеърн"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
-msgid "Poland"
-msgstr "Полша"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
-msgid "Portugal"
-msgstr "Португалия"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
-msgid "Puerto Rico"
-msgstr "Пуерто Рико"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
-msgid "Qatar"
-msgstr "Катар"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
-msgid "Reunion"
-msgstr "Реюнион"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
-msgid "Romania"
-msgstr "Румъния"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
-msgid "Russian Federation"
-msgstr "ОНД"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
-msgid "Rwanda"
-msgstr "Руанда"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
-msgid "Saint Kitts And Nevis"
-msgstr "Сейнт Китс и Невис"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
-msgid "Saint Lucia"
-msgstr "Санта Луция"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
-#, fuzzy
-msgid "Saint Vincent And The Grena-dines"
-msgstr "Сейнт Винсънт и Гренадини"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
-msgid "Samoa"
-msgstr "Самоа"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
-msgid "San Marino"
-msgstr "Сан Марино"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
-msgid "Sao Tome And Principe"
-msgstr "Сан Томе и Принципе"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
-msgid "Saudi Arabia"
-msgstr "Саудитска Арабия"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
-msgid "Senegal"
-msgstr "Сенегал"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
-msgid "Seychelles"
-msgstr "Сейшелски острови"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
-msgid "Sierra Leone"
-msgstr "Сиера Леоне"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
-msgid "Singapore"
-msgstr "Сингапур"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
-msgid "Slovakia"
-msgstr "Словакия"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
-msgid "Slovenia"
-msgstr "Словения"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
-msgid "Solomon Islands"
-msgstr "Соломонови острови"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
-msgid "Somalia"
-msgstr "Сомалия"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
-msgid "South Africa"
-msgstr "Южна Африка"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
-msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
-msgstr "Острови Южна Джорджия и Южен Сандвичев"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
-msgid "Spain"
-msgstr "Испания"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
-msgid "Sri Lanka"
-msgstr "Шри Ланка"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
-msgid "St. Helena"
-msgstr "Света Елена"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
-msgid "St. Pierre And Miquelon"
-msgstr "Свети Пиер и Микелон"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
-msgid "Sudan"
-msgstr "Судан"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
-msgid "Suriname"
-msgstr "Суринам"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
-msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
-msgstr "Острови Свалбард и Жан Майен"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
-msgid "Swaziland"
-msgstr "Свазиленд"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
-msgid "Sweden"
-msgstr "Швеция"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
-msgid "Switzerland"
-msgstr "Швейцария"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Тайван"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
-msgid "Tajikistan"
-msgstr "Таджикистан"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
-msgid "Tanzania, United Republic Of"
-msgstr "Обединена република Танзания"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
-msgid "Thailand"
-msgstr "Тайланд"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
-msgid "Togo"
-msgstr "Того"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
-msgid "Tokelau"
-msgstr "Токелао"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
-msgid "Tonga"
-msgstr "Тонга"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
-msgid "Trinidad And Tobago"
-msgstr "Тринидат и Тобаго"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
-msgid "Tunisia"
-msgstr "Тунис"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
-msgid "Turkey"
-msgstr "Турция"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
-msgid "Turkmenistan"
-msgstr "Туркменистан"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
-msgid "Turks And Caicos Islands"
-msgstr "Острови Туркс и Кайкос"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
-msgid "Tuvalu"
-msgstr "Тувалу"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
-msgid "Uganda"
-msgstr "Уганда"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
-msgid "Ukraine"
-msgstr "Украина"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
-msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "Обединени Арабски Емирства"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Обединеното кралство"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
-msgid "United States Minor Outlying Islands"
-msgstr "Малки външни острови на САЩ"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
-msgid "Uruguay"
-msgstr "Уругвай"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
-msgid "Uzbekistan"
-msgstr "Узбекистан"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
-msgid "Vanuatu"
-msgstr "Вануату"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
-msgid "Venezuela"
-msgstr "Венецуела"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
-msgid "Viet Nam"
-msgstr "Виетнам"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
-msgid "Virgin Islands, British"
-msgstr "Британски Вирджински острови"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
-msgid "Virgin Islands, U.S."
-msgstr "Американски Вирджински острови"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
-msgid "Wallis And Futuna Islands"
-msgstr "Острови Уолис и Футуна"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
-msgid "Western Sahara"
-msgstr "Западна Сахара"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
-msgid "Yemen"
-msgstr "Йемен"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
-msgid "Yugoslavia"
-msgstr "Югославия"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
-msgid "Zambia"
-msgstr "Замбия"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
-msgid "Zimbabwe"
-msgstr "Зимбабве"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:162
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:298
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:378
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:177
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:460
-#, fuzzy
-msgid "Book"
-msgstr "Бодо"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:169
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:189
-#, fuzzy
-msgid "Contact"
-msgstr "Контакти"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Is New Contact"
-msgstr "Нов Контакт"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:205
-#, fuzzy
-msgid "Writable Fields"
-msgstr "Виртуални Папки"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:219
-#, fuzzy
-msgid "Changed"
-msgstr "Чад"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:855
-msgid "Category editor not available."
-msgstr "Редактор на категории не е наличен"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:863
-msgid "This contact belongs to these categories:"
-msgstr "Този контакт принадлежи на следните категории:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1034
-msgid "Save Contact as VCard"
-msgstr "Съхрани Контакт като VCard"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1074
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete these contacts?"
-msgstr ""
-"Сигурен ли сте, че искате\n"
-"да изтриете този контакт?"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1077
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete this contact?"
-msgstr ""
-"Сигурен ли сте, че искате\n"
-"да изтриете този контакт?"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1780
-msgid "Business"
-msgstr "Работа"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1781
-msgid "Home"
-msgstr "Домашен"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1782
-msgid "Other"
-msgstr "Друго"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2284
-#, c-format
-msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
-msgstr "Не мога да намеря графичен обект за поле: `%s'"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:290
-msgid "Contact Quick-Add"
-msgstr "Бързо добавяне на контакт"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:293
-#, fuzzy
-msgid "_Edit Full"
-msgstr "Редактира Пълно"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:311
-#, fuzzy
-msgid "_Full Name:"
-msgstr "_Пълно Име:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:317
-#, fuzzy
-msgid "E-_mail:"
-msgstr ""
-"\n"
-"E-поща:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
-msgid "Address _2:"
-msgstr "Адрес _2:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Ci_ty:"
-msgstr "Град:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
-msgid "Countr_y:"
-msgstr "Държава:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Full Address"
-msgstr "_Адрес:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
-msgid "_Address:"
-msgstr "_Адрес:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
-msgid "_PO Box:"
-msgstr "Пощенска Кутия:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
-msgid "_State/Province:"
-msgstr "Щат/Провинция:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
-msgid "_ZIP Code:"
-msgstr "_ZIP код:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2
-msgid "Dr."
-msgstr "Д-р"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3
-msgid "Esq."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
-msgid "Full Name"
-msgstr "Пълно Име"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5
-msgid "I"
-msgstr "1-ви"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6
-msgid "II"
-msgstr "2-ри"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
-msgid "III"
-msgstr "3-ти"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8
-msgid "Jr."
-msgstr "младши"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9
-msgid "Miss"
-msgstr "Г-ца"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10
-msgid "Mr."
-msgstr "Г-н"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11
-msgid "Mrs."
-msgstr "Г-жа"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12
-msgid "Ms."
-msgstr "Г-н."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13
-msgid "Sr."
-msgstr "Г-н"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
-msgid "_First:"
-msgstr "Име:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
-msgid "_Last:"
-msgstr "Фамилия:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
-msgid "_Middle:"
-msgstr "Презиме:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
-msgid "_Suffix:"
-msgstr "_Суфикс:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18
-msgid "_Title:"
-msgstr "Заглавие:"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
-msgid "Members"
-msgstr "Членове"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
-msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
-msgstr "_Скрива адресите когато изпраща поща до този списък"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "_List name:"
-msgstr "_Име на списък:"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
-msgstr ""
-"Напишете Е-пощенски адрес или 'извлачете' контакта върху долният списък:"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8
-msgid "contact-list-editor"
-msgstr "Редактор за Контакти"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:176
-#, fuzzy
-msgid "Is New List"
-msgstr "Нов Списък"
-
-#. Construct the app
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:272
-msgid "Contact List Editor"
-msgstr "Редактор за Контакти"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:502
-msgid "Save List as VCard"
-msgstr "Съхрани Списък като VCard"
-
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1
-msgid "Changed Contact:"
-msgstr "Променен Контакт:"
-
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2
-msgid "Conflicting Contact:"
-msgstr "Конфликтен Контакт:"
-
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1
-msgid "Duplicate Contact Detected"
-msgstr "Намерени Дублирани Контакти"
-
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4
-msgid ""
-"The changed email or name of this contact already\n"
-"exists in this folder. Would you like to add it anyway?"
-msgstr ""
-"Промененото име или на Ел. поща на този контакт вече\n"
-"съществува в папката. Искате ли да го добавите въпреки това?"
-
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2
-msgid "New Contact:"
-msgstr "Нов контакт:"
-
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3
-msgid "Original Contact:"
-msgstr "Оригинален Контакт:"
-
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4
-msgid ""
-"The name or email address of this contact already exists\n"
-"in this folder. Would you like to add it anyway?"
-msgstr ""
-"Името или Е-пощенският адрес на този контакт вече съществува\n"
-"в тази папка. Искате ли да я добавите въпреки това?"
-
-#. FIXME: get the toplevel window...
-#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:116
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:148
-msgid "Advanced Search"
-msgstr "Допълнително търсене"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148
-#, fuzzy
-msgid "No contacts"
-msgstr "Контакти"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151
-#, fuzzy
-msgid "1 contact"
-msgstr "Контакти"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:154
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d contacts"
-msgstr "Контакти"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:385
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:184
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:467
-#, fuzzy
-msgid "Query"
-msgstr "Гърнси"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:448
-#, fuzzy
-msgid "Error getting book view"
-msgstr "Грешка при стартиране на %s"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:399
-#, fuzzy
-msgid "Model"
-msgstr "Молде"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:114
-msgid "Error modifying card"
-msgstr "Грешка при модифициране на карта"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:191
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:249
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:399
-#: mail/importers/pine-importer.c:577
-msgid "Addressbook"
-msgstr "Адресна книга"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:674
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:894
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1653
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
-msgid "Save as VCard"
-msgstr "Съхрани като VCard"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:881
-#, fuzzy
-msgid "New Contact..."
-msgstr "Нов Контакт"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882
-#, fuzzy
-msgid "New Contact List..."
-msgstr "Нов списък с контакти"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:885
-#, fuzzy
-msgid "Go to Folder..."
-msgstr "Отиди в Папка..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886
-#, fuzzy
-msgid "Import..."
-msgstr "Внеси..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:888
-#, fuzzy
-msgid "Search for Contacts..."
-msgstr "Тър_си за Контакти"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889
-#, fuzzy
-msgid "Addressbook Sources..."
-msgstr "Източник на Адресна книга"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:891
-#, fuzzy
-msgid "Pilot Settings..."
-msgstr "Настройки за Pilot..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:895
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
-msgid "Forward Contact"
-msgstr "Препрати Контакт"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:896
-msgid "Send Message to Contact"
-msgstr "Изпрати съобщението на Контакт"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:897 calendar/gui/print.c:2452
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:78
-#: ui/my-evolution.xml.h:1
-msgid "Print"
-msgstr "Отпечатай"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:899
-msgid "Print Envelope"
-msgstr "Печат на Плик"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:903
-#, fuzzy
-msgid "Copy to folder..."
-msgstr "Копирай в Папка..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904
-#, fuzzy
-msgid "Move to folder..."
-msgstr "Премести в Папка..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:907
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4
-msgid "Cut"
-msgstr "Отрежи"
-
-#. create the dialog
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:908
-#: calendar/gui/calendar-component.c:429
-#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:135
-#: calendar/gui/tasks-component.c:400 ui/evolution-addressbook.xml.h:2
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:2
-msgid "Copy"
-msgstr "Копирай"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:909
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:10
-msgid "Paste"
-msgstr "Поставя"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:914
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1192
-#, fuzzy
-msgid "Current View"
-msgstr "_Текущ Преглед"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1099
-#, c-format
-msgid ""
-"The addressbook backend for\n"
-"%s\n"
-"has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
-msgid "Assistant"
-msgstr "Асистент"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
-msgid "Assistant Phone"
-msgstr "Телефон на Асистент"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
-msgid "Business Fax"
-msgstr "Раб. Факс"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
-msgid "Business Phone"
-msgstr "Работен Телефон"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
-msgid "Business Phone 2"
-msgstr "Работем телефон 2"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
-msgid "Callback Phone"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
-msgid "Car Phone"
-msgstr "Телефон в автомобил"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
-msgid "Categories"
-msgstr "Категории"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
-msgid "Company Phone"
-msgstr "Телефон на Компания"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:216
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:217
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:218
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348 smime/lib/e-cert.c:769
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:460
-msgid "Email 2"
-msgstr "Ел. Поща 2"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:470
-msgid "Email 3"
-msgstr "Ел. Поща 3"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
-msgid "Family Name"
-msgstr "Фамилия"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
-msgid "File As"
-msgstr "Файл като:"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Given Name"
-msgstr "Фамилия"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
-msgid "Home Fax"
-msgstr "Домашен Факс"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
-msgid "Home Phone"
-msgstr "Домашен телефон"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
-msgid "Home Phone 2"
-msgstr "Домашен телефон 2"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
-#, fuzzy
-msgid "ISDN Phone"
-msgstr "Понце"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Journal"
-msgstr "Йордания"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
-msgid "Manager"
-msgstr "Мениджър"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Мобилен Телефон"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
-msgid "Nickname"
-msgstr "Прякор"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
-msgid "Note"
-msgstr "Бележка"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
-msgid "Office"
-msgstr "Офис"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
-msgid "Organization"
-msgstr "Организация"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28
-msgid "Other Fax"
-msgstr "Друг Факс"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29
-msgid "Other Phone"
-msgstr "Друг Телефон"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30
-msgid "Pager"
-msgstr "Пейджър"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31
-msgid "Primary Phone"
-msgstr "Основен Телефон"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32
-msgid "Radio"
-msgstr "Радио"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:256
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
-msgid "Role"
-msgstr "Роля"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
-msgid "Spouse"
-msgstr "Съпруг(а)"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35
-#, fuzzy
-msgid "TTYTDD"
-msgstr "TTY/TDD"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36
-msgid "Telex"
-msgstr "Телекс"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37
-msgid "Title"
-msgstr "Титла"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Unit"
-msgstr "Неименувано"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39
-msgid "Web Site"
-msgstr "Web страница"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:145
-#, fuzzy
-msgid "Width"
-msgstr "Широчина:"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152
-#, fuzzy
-msgid "Height"
-msgstr "Височина:"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160
-msgid "Has Focus"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136
-#, fuzzy
-msgid "Field"
-msgstr "Феърфийлд"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Field Name"
-msgstr "Фамилия"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150
-#, fuzzy
-msgid "Text Model"
-msgstr "Раз_мер на Текст"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157
-msgid "Max field name length"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126
-#, fuzzy
-msgid "Column Width"
-msgstr "Колумбия"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:142
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"There are no items to show in this view.\n"
-"\n"
-"Double-click here to create a new Contact."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Няма обекти за показване в този изглед\n"
-"\n"
-"Кликнете два пъти, за да създадете нов Контакт."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:145
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"There are no items to show in this view."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Няма обекти за показване в този изглед\n"
-"\n"
-"Кликнете два пъти, за да създадете нов Контакт."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:453
-#, fuzzy
-msgid "Adapter"
-msgstr "Адрар"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:168
-#, fuzzy
-msgid "Selected"
-msgstr "Изтрий"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:175
-#, fuzzy
-msgid "Has Cursor"
-msgstr "Сортиране на Задачи"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:93
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:114
-msgid "Map It"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:198
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:324
-#, fuzzy
-msgid "List Members"
-msgstr "Членове"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:214
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:344
-#, fuzzy
-msgid "Job Title"
-msgstr "Работа:"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:221
-msgid "Home Address"
-msgstr "Домашен Адрес"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:222
-#, fuzzy
-msgid "Work Address"
-msgstr "Домашен Адрес"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:223
-msgid "Other Address"
-msgstr "Друг Адрес"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:227
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:375
-#, fuzzy
-msgid "Home page"
-msgstr "Домашен Факс"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:228
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:383
-#, fuzzy
-msgid "Blog"
-msgstr "Болоня"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:43
-msgid "Success"
-msgstr "Успешно"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:44
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:306
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:403
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:536
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543 shell/e-shell.c:1011
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Неизвестна грешка"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:45
-msgid "Repository offline"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:46
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Отказан достъп"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Contact not found"
-msgstr "Картата не е намерена"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Contact ID already exists"
-msgstr "Карта ID вече съществува"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49
-msgid "Protocol not supported"
-msgstr "Протокола на се подържа"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:325 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:600
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:478 calendar/gui/e-tasks.c:213
-#: calendar/gui/print.c:2320 camel/camel-service.c:734
-#: camel/camel-service.c:772 camel/camel-service.c:856
-#: camel/camel-service.c:896 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:453
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:530
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Прекратено"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Authentication Failed"
-msgstr "Оторизацията пропадна"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Authentication Required"
-msgstr "Изисква Удостоверение"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53
-msgid "TLS not Available"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Addressbook does not exist"
-msgstr "Файлът `%s' не съществува."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55
-msgid "Other error"
-msgstr "Друга грешка"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:82
-msgid "Do you want to save changes?"
-msgstr "Искате ли да съхраните промените?"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:84
-#, fuzzy
-msgid "_Discard"
-msgstr "Динард"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:103
-msgid "Error adding list"
-msgstr "Грешка при добавяне на списък"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:103
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:457
-#, fuzzy
-msgid "Error adding contact"
-msgstr "Грешка при добавяне на карта"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:112
-msgid "Error modifying list"
-msgstr "Грешка при модифициране на списък"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:112
-#, fuzzy
-msgid "Error modifying contact"
-msgstr "Грешка при модифициране на карта"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:122
-msgid "Error removing list"
-msgstr "Грешка при изтриване на списък"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:122
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:415
-#, fuzzy
-msgid "Error removing contact"
-msgstr "Грешка при изтриване на карта"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:204
-#, c-format
-msgid ""
-"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
-"Do you really want to display all of these contacts?"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:230
-#, c-format
-msgid ""
-"%s already exists\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"%s вече съществува\n"
-"Искате ли да го презапишете?"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Презаписване на файл?"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:270
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error saving %s: %s"
-msgstr "Грешка при съхранението на файл: %s"
-
-#. This is a filename. Translators take note.
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:307
-msgid "card.vcf"
-msgstr "card.vcf"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:376
-msgid "list"
-msgstr "списък"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:513
-#, fuzzy
-msgid "Move contact to"
-msgstr "Премести съобщени(ето/ята) в"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:515
-#, fuzzy
-msgid "Copy contact to"
-msgstr "Копира избраната задача"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:518
-#, fuzzy
-msgid "Move contacts to"
-msgstr "Няма карти"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:520
-#, fuzzy
-msgid "Copy contacts to"
-msgstr "Няма карти"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:706
-msgid "Multiple VCards"
-msgstr "Множество VCards"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:714
-#, c-format
-msgid "VCard for %s"
-msgstr "VCard за %s"
-
-#.
-#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail
-#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing
-#. * contact.
-#.
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:188
-msgid "(none)"
-msgstr "(няма)"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:450
-msgid "Primary Email"
-msgstr "Основен адрес на ел. поща"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:586
-msgid "Select an Action"
-msgstr "Избери действие"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:594
-#, c-format
-msgid "Create a new contact \"%s\""
-msgstr "Създай нов контакт \"%s\""
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:610
-#, c-format
-msgid "Add address to existing contact \"%s\""
-msgstr "Добави адрес към вече съществуващия контакт \"%s\""
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:888
-msgid "Querying Addressbook..."
-msgstr "Търся в адресната книга..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:972
-msgid "Edit Contact Info"
-msgstr "Редактирай инфирмацията за контакти"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1027
-msgid "Merge E-Mail Address"
-msgstr "Слей адреса на ел. поща"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid "and %d other contacts."
-msgstr "и %d други карти."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:142
-#, fuzzy
-msgid "and one other contact."
-msgstr "е една друга карта."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:225
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:275
-#, fuzzy
-msgid "Show Full VCard"
-msgstr "Покажи Пълните Заглавия"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:229
-#, fuzzy
-msgid "Show Compact VCard"
-msgstr "Съхрани Контакт като VCard"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:280
-msgid "Save in addressbook"
-msgstr "Запиши в адресната книга"
-
-#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:24
-msgid "Card View"
-msgstr "Преглед на Карта"
-
-#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-treeview.c:25
-#, fuzzy
-msgid "GTK Tree View"
-msgstr "Изглед за Седмица"
-
-#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:106
-msgid "Reflow Test"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:107
-#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
-#: addressbook/printing/test-print.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
-msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
-
-#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:109
-msgid "This should test the reflow canvas item"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:212
-#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:233
-msgid "Print envelope"
-msgstr "Отпечатай плик"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1003
-#, fuzzy
-msgid "Print contacts"
-msgstr "Отпечатай избраните контактите"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1069
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1096
-#, fuzzy
-msgid "Print contact"
-msgstr "Отпечатай избраните контактите"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
-msgid "10 pt. Tahoma"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2
-msgid "8 pt. Tahoma"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3
-msgid "Blank forms at end:"
-msgstr "Празна форма и завършва:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
-msgid "Body"
-msgstr "Тяло"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
-msgid "Bottom:"
-msgstr "Край:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Измерения:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
-msgid "F_ont..."
-msgstr "Шрифт..."
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
-msgid "Fonts"
-msgstr "Шрифтове"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
-msgid "Footer:"
-msgstr "Край:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
-msgid "Format"
-msgstr "Формат"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-msgid "Header"
-msgstr "Начало"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "Начало/Край"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
-msgid "Headings"
-msgstr "Заглавия"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
-msgid "Headings for each letter"
-msgstr "Заглавия за всяка буква"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
-msgid "Height:"
-msgstr "Височина:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
-msgid "Immediately follow each other"
-msgstr "Следвай непосредствено"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
-msgid "Include:"
-msgstr "Включва:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
-msgid "Landscape"
-msgstr "Пейзаж"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
-msgid "Left:"
-msgstr "Ляв:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
-msgid "Letter tabs on side"
-msgstr "Страници с буквите отстрани"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
-msgid "Margins"
-msgstr "Полета"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
-msgid "Number of columns:"
-msgstr "Брой колони:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:81
-msgid "Options"
-msgstr "Опций"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
-msgid "Orientation"
-msgstr "Ориентация"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
-msgid "Page"
-msgstr "Страница"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
-msgid "Page Setup:"
-msgstr "Настройки на страницата:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
-msgid "Paper"
-msgstr "Хартия"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
-msgid "Paper source:"
-msgstr "Източник на хартия:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
-msgid "Portrait"
-msgstr "Портрет"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
-msgid "Preview:"
-msgstr "Преглед:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
-msgid "Print using gray shading"
-msgstr "Печатай сивото на нива"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
-msgid "Reverse on even pages"
-msgstr "Обръщай четните страници"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
-msgid "Right:"
-msgstr "Десен:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
-msgid "Sections:"
-msgstr "Секции:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
-msgid "Shading"
-msgstr "Сенки"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
-msgid "Size:"
-msgstr "Размер:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
-msgid "Start on a new page"
-msgstr "Започни на нова страница"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
-msgid "Style name:"
-msgstr "Име на стил:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
-msgid "Top:"
-msgstr "Начало:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
-msgid "Type:"
-msgstr "Тип:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
-msgid "Width:"
-msgstr "Широчина:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
-msgid "_Font..."
-msgstr "_Шрифт..."
-
-#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Contact Print Style Editor Test"
-msgstr "Редактор за Контакти"
-
-#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56
-msgid "This should test the contact print style editor widget"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/printing/test-print.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Contact Print Test"
-msgstr "Списък _Контакти"
-
-#: addressbook/printing/test-print.c:55
-msgid "This should test the contact print code"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:629
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:667
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Can not open file"
-msgstr "Не мога да отворя съобщение"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Can not load URI"
-msgstr "Картата не е намерена"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
-msgid "Specify the output file instead of standard output"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57
-msgid "OUTPUTFILE"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:58
-#, fuzzy
-msgid "List local addressbook folders"
-msgstr "с всички локални и актоивни отдалечени папки"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
-msgid "Show cards as vcard or csv file"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
-#, fuzzy
-msgid "[vcard|csv]"
-msgstr "Няма карти"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61
-msgid "Export in asynchronous mode "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
-msgid ""
-"The number of cards in one output file in asychronous mode,default size 100."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
-msgid "NUMBER"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91
-msgid ""
-"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105
-msgid "Only support csv or vcard format."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:114
-msgid "In async mode, output must be file."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122
-msgid "In normal mode, there should not need size option."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153
-#, fuzzy
-msgid "Impossible internal error."
-msgstr "Вътрешна грешка"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46
-msgid "Error loading default addressbook."
-msgstr "Грешка при зареждането на адресна книга"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:67
-msgid "Input File"
-msgstr "Файл за изход"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:82
-msgid "No filename provided."
-msgstr "Няма име на файл"
-
-#: addressbook/util/eab-destination.c:675
-#, fuzzy
-msgid "Unnamed List"
-msgstr "Неименуван Списък с Контакти"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:206
-msgid "Split Multi-Day Events:"
-msgstr ""
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1320
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:857
-msgid "Could not start wombat server"
-msgstr "Не мога да стартирам wombat сървър"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1321
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:858
-msgid "Could not start wombat"
-msgstr "Не мога да стартирам wombat"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1436
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1439
-msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
-msgstr "Не мога да прочета календара от pilot"
-
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:206
-#, fuzzy
-msgid "Default Priority:"
-msgstr "_Приоритет:"
-
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:945
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:948
-msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
-msgstr "Не мога да прочета списъкът със задачи от pilot"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Calendar and Tasks"
-msgstr "Настройки на Календар и Задачи"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Calendars"
-msgstr "Календар"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3
-msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Calendar and Tasks"
-msgstr "Настройки на Календар и Задачи"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Calendar configuration control"
-msgstr "Фабрика за контрол на задачи в Evolution"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
-msgstr "Календар на Evolution iTip/iMip преглед"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Calendar viewer"
-msgstr "Календар на Evolution iTip/iMip преглед"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Calendar/Task editor"
-msgstr "Evolution - Редактор на Новини"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Tasks viewer"
-msgstr "Evolution - Редактор на Новини"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Evolution's Calendar component"
-msgstr "Компонент на Evolution за показване на пощенски папки"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Evolution's Tasks component"
-msgstr "Композер на поща за Evolution."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1082 calendar/gui/print.c:1796
-#: calendar/gui/tasks-control.c:486
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:716
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1845 shell/e-shortcuts.c:1087
-msgid "Tasks"
-msgstr "Задачи"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
-msgstr "Алармено известяващо обслужване"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:212
-msgid "Starting:"
-msgstr "Стартиращ:"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:214
-msgid "Ending:"
-msgstr "Завършващ:"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:253
-msgid "Evolution Alarm"
-msgstr "Аларма на Evolution."
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:346
-#, c-format
-msgid "Alarm on %s"
-msgstr "Аларма на %s"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
-msgid "C_lose"
-msgstr "_Затвори"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
-msgid "Snoo_ze"
-msgstr "Заба_вяне"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
-msgid "Snooze time (minutes)"
-msgstr "Време за забавяне (минути)"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
-msgid "_Edit appointment"
-msgstr "_Редактирай среща"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:875
-msgid "No description available."
-msgstr "Няма описание."
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:893
-#, c-format
-msgid ""
-"Alarm on %s\n"
-"%s\n"
-"Starting at %s\n"
-"Ending at %s"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:980
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1004
-msgid "Warning"
-msgstr "Внимание"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:984
-msgid ""
-"Evolution does not support calendar reminders with\n"
-"email notifications yet, but this reminder was\n"
-"configured to send an email. Evolution will display\n"
-"a normal reminder dialog box instead."
-msgstr ""
-"Evolution не подържа напомняния от календар с известяване\n"
-"по ел. поща все още, но това напомняне е конфигурирано\n"
-"да изпраща поща."
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1010
-#, c-format
-msgid ""
-"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
-"configured to run the following program:\n"
-"\n"
-" %s\n"
-"\n"
-"Are you sure you want to run this program?"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1024
-#, fuzzy
-msgid "Do not ask me about this program again."
-msgstr "Не показвай това съобщение отново."
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:157
-msgid "Could not initialize Bonobo"
-msgstr "Не мога да инициализирам Bonobo"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:160
-msgid "Could not initialize gnome-vfs"
-msgstr "Не мога да инициализирам gnome-vfs"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:169
-msgid "Could not create the alarm notify service factory"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:37 calendar/gui/e-tasks.c:111
-msgid "invalid time"
-msgstr "грешно време"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:1
-msgid "Allocate less space to weekend appointments"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Calendars to run alarms for"
-msgstr "iКалендар Грешка"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Color of tasks that are due today"
-msgstr "Цвят на задачи за деня"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Color of tasks that are overdue"
-msgstr "Цвят на задачи за деня"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:5
-msgid "Days that are work days"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:6
-msgid "Default timezone for meetings"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:7
-msgid "Hour the workday ends on"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:8
-msgid "Hour the workday starts on"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:9
-msgid "Intervals shown in Day and Work Week views"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:10
-msgid "Minute the workday ends on"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11
-msgid "Minute the workday starts on"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12
-msgid "Number of units for default reminder"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:13
-msgid "Number of units for determining when to hide tasks"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14
-msgid "Position of the horizontal pane"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15
-msgid "Position of the horizontal pane in the month view"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16
-msgid "Position of the vertical pane"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17
-msgid "Position of the vertical pane in the month view"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18
-msgid "Position of the vertical pane in the task view"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19
-msgid "Programs that can run as part of alarms"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Show where events end in week and month views"
-msgstr "Показвай времето на с_вършване на срещите в седмицата и месеца"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21
-#, fuzzy
-msgid "The view showing when the calendar starts"
-msgstr "Преглед на календар за печат"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22
-msgid "Time last alarm ran"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23
-msgid "Units for determining when to hide tasks"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Units of default reminder"
-msgstr "Създаване на нова среща с подраз_биращо напомняне"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25
-msgid "Weekday the week starts on"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Whether to ask for confirmation on appointment deletion"
-msgstr "_Пита за подтвърждение при изтриване на обекти"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Whether to ask for confirmation when folder is expunged"
-msgstr "_Пита за подтвърждение при изтриване на обекти"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Whether to hide completed tasks"
-msgstr "Изтрива избраните задачи"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29
-msgid "Whether to set a default reminder for events"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30
-msgid "Whether to show times in 24h format instead of using am/pm"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Whether to show week numbers in date navigator"
-msgstr "Показвай номерата на седмиците в навигацията за _ден"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49
-msgid "Summary contains"
-msgstr "Съдържания на Обобщен"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50
-msgid "Description contains"
-msgstr "Съдържания на описание"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51
-msgid "Comment contains"
-msgstr "Съдържание на Коментар"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:357 mail/mail-ops.c:1134
-msgid "Unmatched"
-msgstr "Несъвпадащ"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:370
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This operation will permanently erase all events older than the selected "
-"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
-"events."
-msgstr ""
-"Тази операция ще изтрие за постоянно всички съобщения маркирани за "
-"изтриване. Ако продължите, вие няма да сте в състояние да възстановите тези "
-"съобщения.\n"
-"\n"
-"Действително ли да изтрия съобщенията?"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:376
-#, fuzzy
-msgid "Purge events older than"
-msgstr "е по малко от"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:381
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter.glade.h:17
-msgid "days"
-msgstr "дни"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:450
-msgid "%A %d %B %Y"
-msgstr "%A %d %B %Y"
-
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
-#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:453 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:692
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1359 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:455 calendar/gui/calendar-commands.c:460
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:462
-msgid "%a %d %b %Y"
-msgstr "%a %d %b %Y"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:479 calendar/gui/calendar-commands.c:485
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:491 calendar/gui/calendar-commands.c:493
-msgid "%d %B %Y"
-msgstr "%d %B %Y"
-
-#. strftime format %d = day of month, %B = full
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:483
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 calendar/gui/print.c:1517
-msgid "%d %B"
-msgstr "%d %B"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:368
-#, c-format
-msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:408
-#, fuzzy
-msgid "Rename this calendar to"
-msgstr "Отпечатай този календар"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:428
-#, fuzzy
-msgid "New Calendar"
-msgstr "Нова Каледония"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:632
-#, fuzzy
-msgid "New appointment"
-msgstr "Нова Среща"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:633
-#, fuzzy
-msgid "_Appointment"
-msgstr "Среща"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:634
-msgid "Create a new appointment"
-msgstr "Създава нова поща"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:639
-#, fuzzy
-msgid "New meeting"
-msgstr "Настройки за Източник на Новини"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:640
-#, fuzzy
-msgid "M_eeting"
-msgstr "Среща"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:641
-#, fuzzy
-msgid "Create a new meeting request"
-msgstr "Създава нова задача"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:646
-#, fuzzy
-msgid "New all day appointment"
-msgstr "Нова Среща"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:647
-#, fuzzy
-msgid "All _Day Appointment"
-msgstr "Нова _Среща"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:648
-#, fuzzy
-msgid "Create a new all-day appointment"
-msgstr "Създава нова поща"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:715
-#, c-format
-msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:727
-msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
-msgstr ""
-
-#. create the remote source group
-#: calendar/gui/calendar-component.c:858
-msgid "On The Web"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:190
-#, c-format
-msgid "backend_go_offline(): %s"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:212
-#, c-format
-msgid "backend_go_online(): %s"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:118
-msgid "Day View"
-msgstr "_Изглед за Ден"
-
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:121
-msgid "Work Week View"
-msgstr "Изглед за Работна седмица"
-
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:124
-msgid "Week View"
-msgstr "Изглед за Седмица"
-
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:127
-msgid "Month View"
-msgstr "Изгел за Месец"
-
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:130
-#, fuzzy
-msgid "List View"
-msgstr "_Текущ Преглед"
-
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:451
-#, fuzzy
-msgid "Error while opening the calendar"
-msgstr "Грешка при комуникацията с календарния сървър"
-
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:462
-msgid "Method not supported when opening the calendar"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:468
-#, fuzzy
-msgid "Permission denied to open the calendar"
-msgstr "Отказан достъп"
-
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:516
-#, c-format
-msgid "open_client(): %s"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/control-factory.c:133
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open the folder in '%s'"
-msgstr "Не мога да отворя папка в `%s'"
-
-#: calendar/gui/control-factory.c:179
-msgid "The URI that the calendar will display"
-msgstr "URI, което ще се показва в календара"
-
-#: calendar/gui/control-factory.c:186
-msgid "The type of view to show"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:466
-msgid "Audio Alarm Options"
-msgstr "Опции на Звукова Аларма"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:475
-msgid "Message Alarm Options"
-msgstr "Опции за Получатели на Съобщението"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:484
-#, fuzzy
-msgid "Email Alarm Options"
-msgstr "Опции на пощенска аларма"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:493
-msgid "Program Alarm Options"
-msgstr "Опции на програма аларма"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:509
-msgid "Unknown Alarm Options"
-msgstr "Неизвестни опции на аларма"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2
-msgid "Alarm Repeat"
-msgstr "Повторение на Аларма"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Message to Display:"
-msgstr "Съобщение за Показване"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Message to Send"
-msgstr "Тяло на съобщение"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5
-msgid "Play sound:"
-msgstr "Издава звук:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6
-msgid "Repeat the alarm"
-msgstr "Повтаря алармата"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7
-msgid "Run program:"
-msgstr "Стартирай програма:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Send To:"
-msgstr "Изпрати"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:9
-msgid "With these arguments:"
-msgstr "С тези аргументи:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 smime/gui/smime-ui.glade.h:47
-msgid "dialog1"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:12
-msgid "extra times every"
-msgstr "допълнително време всеки"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:13 filter/filter.glade.h:18
-msgid "hours"
-msgstr "часове"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14 filter/filter.glade.h:19
-msgid "minutes"
-msgstr "минути"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:798
-msgid "Action/Trigger"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
-msgid "Basics"
-msgstr "Базов"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
-msgid "Date/Time:"
-msgstr "Дата/Време:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 calendar/gui/e-alarm-list.c:465
-msgid "Display a message"
-msgstr "Показва съобщение"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 calendar/gui/e-alarm-list.c:461
-msgid "Play a sound"
-msgstr "Издава зук"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5
-msgid "Reminders"
-msgstr "Напомняне"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 calendar/gui/e-alarm-list.c:473
-msgid "Run a program"
-msgstr "Стартирай програма"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Send an Email"
-msgstr "Изпрати email"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:983 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-tasks.c:168
-msgid "Summary:"
-msgstr "Обобщено:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
-msgid "_Options..."
-msgstr "_Опций..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10
-msgid "after"
-msgstr "след"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11
-msgid "before"
-msgstr "преди"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14
-msgid "day(s)"
-msgstr "ден(дни)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13
-msgid "end of appointment"
-msgstr "край на среща"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14
-msgid "hour(s)"
-msgstr "час(ове)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 mail/mail-config.glade.h:180
-msgid "minute(s)"
-msgstr "минут(а/и)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16
-msgid "start of appointment"
-msgstr "начало на среща"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-msgid "05 minutes"
-msgstr "05 минути"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
-msgid "10 minutes"
-msgstr "10 минути"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3
-msgid "15 minutes"
-msgstr "15 минути"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4
-msgid "30 minutes"
-msgstr "30 минути"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5
-msgid "60 minutes"
-msgstr "60 минути"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Alerts"
-msgstr "Алберта"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
-msgid "Calendar and Tasks Settings"
-msgstr "Настройки на Календар и Задачи"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
-msgid "Color for overdue tasks"
-msgstr "Цвят за просрочени задачи"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
-msgid "Color for tasks due today"
-msgstr "Цвят на задачи за деня"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
-msgid "Day _ends:"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
-msgid "Days"
-msgstr "Дни"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:607
-msgid "Friday"
-msgstr "Петък"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
-msgid "Hours"
-msgstr "Часове"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
-msgid "Minutes"
-msgstr "Минути"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:603
-msgid "Monday"
-msgstr "Понеделник"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "S_un"
-msgstr "Н_ед"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:608
-msgid "Saturday"
-msgstr "Събота"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-msgid "Sh_ow a reminder"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
-msgid "Show week _numbers in date navigator"
-msgstr "Показвай номерата на седмиците в навигацията за _ден"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:602
-msgid "Sunday"
-msgstr "Неделя"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid "T_asks due today:"
-msgstr "_Задачи, чиито срок изтича днес:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
-msgid "T_hu"
-msgstr "_Чет"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Task List"
-msgstr "_Списък със задачи"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:606
-msgid "Thursday"
-msgstr "Четвъртък"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
-msgid "Time"
-msgstr "Време"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
-msgid "Time _zone:"
-msgstr "_Времева Зона: "
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
-msgid "Time format:"
-msgstr "Формат на време:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:604
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Вторник"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
-msgid "W_eek starts:"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:605
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Сряда"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:33
-msgid "Work Week"
-msgstr "Работна Седмица"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-msgid "Work days:"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
-msgid "_12 hour (AM/PM)"
-msgstr "_12 часа (am/pm)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
-msgid "_24 hour"
-msgstr "_24 часа"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
-msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
-msgstr "_Пита за подтвърждение при изтриване на обекти"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
-msgid "_Compress weekends in month view"
-msgstr "Сбий почивните дни в месечен пре_глед"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
-#, fuzzy
-msgid "_Day begins:"
-msgstr "Начало на задача: <b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
-msgid "_Display"
-msgstr "_Дисплей"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
-msgid "_Fri"
-msgstr "_Пет"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
-#: mail/mail-config.glade.h:151
-msgid "_General"
-msgstr "_Основен"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
-msgid "_Hide completed tasks after"
-msgstr "Скрий завършени_те задачи след"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
-msgid "_Mon"
-msgstr "По_н"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
-#, fuzzy
-msgid "_Overdue tasks:"
-msgstr "П_ресрочени задачи:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-msgid "_Sat"
-msgstr "_Съб"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
-#, fuzzy
-msgid "_Show appointment end times in week and month views"
-msgstr "Показвай времето на с_вършване на срещите в седмицата и месеца"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
-#, fuzzy
-msgid "_Time divisions:"
-msgstr "Времеде_ление:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-#, fuzzy
-msgid "_Tue"
-msgstr "_Вт"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
-msgid "_Wed"
-msgstr "_Ср"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
-#, fuzzy
-msgid "before every appointment"
-msgstr "след началото на срещата"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:57
-msgid ""
-"The event being deleted is a meeting, would you like to send a cancellation "
-"notice?"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:60
-msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?"
-msgstr "Сигурни ли сте, че искате да прекъснете и изтриете тази среща?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:66
-msgid ""
-"The task being deleted is assigned, would you like to send a cancellation "
-"notice?"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:69
-msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?"
-msgstr "Сигурни ли сте, че искате да прекъснете и изтриете тази задача?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:75
-msgid ""
-"The journal entry being deleted is published, would you like to send a "
-"cancellation notice?"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:78
-msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?"
-msgstr ""
-"Сигурни ли сте, че искате да прекъснете и изтриете този запис в дневника?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:58
-msgid "This event has been deleted."
-msgstr "Това събитие е било изтрито."
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:62
-msgid "This task has been deleted."
-msgstr "Тази задача е била изтрита."
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:66
-msgid "This journal entry has been deleted."
-msgstr "Този запис в дневника е бил изтрит."
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:75
-#, c-format
-msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
-msgstr "%s Вие направихте промени. Да ги збравя ли и да затворя редактора?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
-#, c-format
-msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
-msgstr "%s Вие нямате направени промени, да затворя редактора?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:82
-msgid "This event has been changed."
-msgstr "Това събитие е било променено."
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:86
-msgid "This task has been changed."
-msgstr "Тази задача е била променена."
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:90
-msgid "This journal entry has been changed."
-msgstr "Този запис в дневника е бил променен."
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:99
-#, c-format
-msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
-msgstr "%s Вие имате промени. Да ги забравя ли и да обновя редактора?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
-#, c-format
-msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
-msgstr "%s Вие нямате направени промени, да обновя редактора?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:409
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Validation error: %s"
-msgstr "Неизвестна грешка: %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2229
-msgid " to "
-msgstr " в"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2233
-msgid " (Completed "
-msgstr " (Приключено "
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2235
-msgid "Completed "
-msgstr "Приключено "
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2240
-msgid " (Due "
-msgstr " (Дължим"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2242
-msgid "Due "
-msgstr "Дължим"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:335
-#, fuzzy
-msgid "Could not update object"
-msgstr "Не мога да обновя обекта!"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:786
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:823
-msgid "Edit Appointment"
-msgstr "Редактиране на Среща"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:791
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:828
-#, c-format
-msgid "Appointment - %s"
-msgstr "Среща - %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:794
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:831
-#, c-format
-msgid "Task - %s"
-msgstr "Задача - %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:797
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:834
-#, c-format
-msgid "Journal entry - %s"
-msgstr "Запис в дневник - %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:808
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:844
-msgid "No summary"
-msgstr "Няма резюме"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1274 calendar/gui/e-cal-view.c:979
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1141 composer/e-msg-composer.c:1138
-msgid "Save as..."
-msgstr "Съхрани като..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1377
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1401
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1427
-msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1455
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1464
-msgid "Unable to obtain current version!"
-msgstr "Не мога да получа текущата версия!"
-
-#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:141
-#, fuzzy
-msgid "Select destination source"
-msgstr "Избор на отдалечена папка за импортиране на тези данни"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:95
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
-msgstr "Сигурен ли сте, че искате да изтриете срещата %s?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:98
-msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?"
-msgstr "Сигурен ли сте, че искате да изтриете тази неименувана среща?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:104
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?"
-msgstr "Сигурен ли сте, че искате да изтриете задача %s?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:107
-msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?"
-msgstr "Сигурен ли сте, че искате да изтриете тази неименувана задача?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:113
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?"
-msgstr "Сигурен ли сте, че искате да изтриете записа в дневник %s?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:116
-msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
-msgstr "Сигурен ли сте, че искате да неименуван запис в дневника?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:131
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?"
-msgstr "Сигурен ли сте, че искате да изтриете среща %d?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:136
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?"
-msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете %d задачи?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:141
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?"
-msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете %d журнални записи?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:52
-msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55
-msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:58
-msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:61
-#, fuzzy
-msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "Обекта не може да бъде изпратен!\n"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:68
-msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:71
-msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74
-msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77
-msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:84
-#, fuzzy
-msgid "The event could not be deleted due to an error"
-msgstr "Обекта не може да бъде изпратен!\n"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:87
-#, fuzzy
-msgid "The task could not be deleted due to an error"
-msgstr "Обекта не може да бъде изпратен!\n"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:90
-#, fuzzy
-msgid "The journal entry could not be deleted due to an error"
-msgstr "Обекта не може да бъде изпратен!\n"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:93
-#, fuzzy
-msgid "The item could not be deleted due to an error"
-msgstr "Обекта не може да бъде изпратен!\n"
-
-#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1
-msgid "Addressbook..."
-msgstr "Адресна книга"
-
-#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
-msgid "Delegate To:"
-msgstr "Делегира На:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3
-msgid "Enter Delegate"
-msgstr "Въведете Делегата"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:200 calendar/gui/print.c:2266
-msgid "Appointment"
-msgstr "Среща"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:207
-msgid "Reminder"
-msgstr "Напомня"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:214
-msgid "Recurrence"
-msgstr "Повторение"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:221
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:294
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:438
-msgid "Scheduling"
-msgstr "Разпределение"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:297
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:441 ui/evolution-event-editor.xml.h:6
-msgid "Meeting"
-msgstr "Среща"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:599 calendar/gui/dialogs/task-page.c:503
-#, fuzzy
-msgid "Start date is wrong"
-msgstr "Начална Дата"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:609
-msgid "End date is wrong"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:632
-#, fuzzy
-msgid "Start time is wrong"
-msgstr "Начало:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:639
-msgid "End time is wrong"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
-msgid "A_ll day event"
-msgstr "С_ъбития за целият ден"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
-msgid "B_usy"
-msgstr "_Зает"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
-msgid "Ca_tegories..."
-msgstr "Ка_тегорий..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
-msgid "Classification"
-msgstr "Класификация"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Co_nfidential"
-msgstr "Конфиденциален"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
-msgid "Date & Time"
-msgstr "Дата и Час"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
-msgid "F_ree"
-msgstr "_Свободен"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
-msgid "L_ocation:"
-msgstr "_Местонахождение: "
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
-msgid "Pri_vate"
-msgstr "Частен"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
-msgid "Pu_blic"
-msgstr "Публичен"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
-msgid "Show Time As"
-msgstr "Покажи Времето Като"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
-msgid "Su_mmary:"
-msgstr "Резюме:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
-msgid "_End time:"
-msgstr "Край:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
-msgid "_Start time:"
-msgstr "Начало:"
-
-#. an empty string is the same as 'None'
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:310
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:592 composer/e-msg-composer.c:2050
-#: mail/em-account-prefs.c:448 mail/em-folder-view.c:714
-#: mail/mail-account-gui.c:1259 mail/mail-account-gui.c:1783
-#: mail/mail-config.glade.h:78
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:445
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1482 widgets/misc/e-dateedit.c:1597
-msgid "None"
-msgstr "Без"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:415
-msgid "The organizer selected no longer has an account."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:421
-msgid "An organizer is required."
-msgstr "Необходим е организатор."
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:436
-msgid "At least one attendee is required."
-msgstr "Необходим е поне един участник."
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:629
-msgid "_Delegate To..."
-msgstr "_Делегира На.."
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:240
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
-msgid "Attendee"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Click here to add an attendee"
-msgstr "* Натиснете тук за да добавите контакт *"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
-msgid "Common Name"
-msgstr "Общо име"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
-msgid "Delegated From"
-msgstr "Делегиран От"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
-msgid "Delegated To"
-msgstr "Делегиран На"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
-msgid "Language"
-msgstr "Език"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
-msgid "Member"
-msgstr "Член"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1110 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:263
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
-msgid "RSVP"
-msgstr "RSVP"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:270
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:37
-#: mail/message-list.etspec.h:12
-msgid "Status"
-msgstr "Статус"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
-msgid "Organizer:"
-msgstr "Организатор:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
-msgid "_Change Organizer"
-msgstr "_Смяна на организатор"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:417
-msgid "_Invite Others..."
-msgstr "_Други Поканени..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:102
-#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.c:46
-#, c-format
-msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:116
-#, c-format
-msgid ""
-"The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar "
-"from"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:125
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The source location '%s' is not well-formed."
-msgstr "Метода заявен за зареждане на `%s' не се подържа"
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:138
-#, c-format
-msgid "The source location '%s' is not a webcal source."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:155
-#, fuzzy
-msgid "Could not create cache for new calendar"
-msgstr "Не мога да създам директория %s: %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:174
-#, fuzzy
-msgid "Could not create directory for new calendar"
-msgstr "Не мога да създам директория %s: %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:254
-#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.c:131
-#, fuzzy
-msgid "A group must be selected"
-msgstr "Трябва да бъде зададен организатор."
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>Calendar options</b>"
-msgstr "Календарна информация"
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Add New Calendar"
-msgstr "Нова Каледония"
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Calendar Group"
-msgstr "iКалендар Грешка"
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Calendar Location"
-msgstr "Календарна информация"
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Calendar Name"
-msgstr "Календар"
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Could not create directory for new task list"
-msgstr "Не мога да създам директория %s: %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>Task List Options</b>"
-msgstr "Календарна информация"
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Add New Task List"
-msgstr "_Списък със задачи"
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Task List Group"
-msgstr "_Списък със задачи"
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Task List Name"
-msgstr "_Списък със задачи"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:50
-msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
-msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58
-msgid ""
-"You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:72
-msgid "This Instance Only"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:76
-#, fuzzy
-msgid "This and Prior Instances"
-msgstr "Острови Уолис и Футуна"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:82
-#, fuzzy
-msgid "This and Future Instances"
-msgstr "Острови Уолис и Футуна"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87
-#, fuzzy
-msgid "All Instances"
-msgstr "Всички станции"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:542
-msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
-msgstr "Тази среща съдържа повторения които Evolution не може да редактира."
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:816
-msgid "Recurrence date is invalid"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:927
-msgid "on"
-msgstr "на"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:988
-#, fuzzy
-msgid "first"
-msgstr "Мъгла"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:989
-msgid "second"
-msgstr "секунда"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:990
-#, fuzzy
-msgid "third"
-msgstr "Охрид"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:991
-#, fuzzy
-msgid "fourth"
-msgstr "север"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:992
-#, fuzzy
-msgid "last"
-msgstr "списък"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1015
-#, fuzzy
-msgid "Other Date"
-msgstr "Друг Факс"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043
-msgid "day"
-msgstr "ден"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1180
-msgid "on the"
-msgstr "на"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1366
-msgid "occurrences"
-msgstr "събития"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2334
-#, fuzzy
-msgid "Date/Time"
-msgstr "Дата/Време:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
-msgid "A_dd"
-msgstr "Д_обави"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4
-msgid "Every"
-msgstr "Всеки"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
-msgid "Exceptions"
-msgstr "Изключения"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
-msgid "Preview"
-msgstr "Преглед"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
-msgid "Recurrence Rule"
-msgstr "Правило на Повторение"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
-msgid "_Custom recurrence"
-msgstr "Наст_ройка на повторение"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
-msgid "_Modify"
-msgstr "Модификаци_я"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
-msgid "_No recurrence"
-msgstr "_Няма повторение"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12
-msgid "_Remove"
-msgstr "Махни"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
-msgid "_Simple recurrence"
-msgstr "Пр_осто повторение"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15
-msgid "for"
-msgstr "за"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16
-msgid "forever"
-msgstr "завинаги"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17
-msgid "month(s)"
-msgstr "месец(и)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18
-msgid "until"
-msgstr "докато"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19
-msgid "week(s)"
-msgstr "седмиц(а/и)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20
-msgid "year(s)"
-msgstr "годин(а/и)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:53
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This event has been changed, but has not been saved.\n"
-"\n"
-"Do you wish to save your changes?"
-msgstr ""
-"Тази сигнатура е била променена, но не е запазена.\n"
-"\n"
-"Искате ли да запазите промените?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1555
-msgid "_Discard Changes"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Save Event"
-msgstr "Съобщение на Календар"
-
-#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:57
-#, fuzzy
-msgid "The meeting information has been created. Send it?"
-msgstr "Информацията за срещата е променена. Да изпратя ли обновената версия?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:60
-msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?"
-msgstr "Информацията за срещата е променена. Да изпратя ли обновената версия?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:67
-#, fuzzy
-msgid "The task assignment information has been created. Send it?"
-msgstr "Информацията за задачата е променена. Да изпратя ли обновената версия?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:71
-msgid "The task information has changed. Send an updated version?"
-msgstr "Информацията за задачата е променена. Да изпратя ли обновената версия?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:404
-#, fuzzy
-msgid "Completed date is wrong"
-msgstr "Приключено "
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "% _Complete"
-msgstr "% Приключено"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:323 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:598
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:477 calendar/gui/e-meeting-model.c:289
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:312 calendar/gui/e-meeting-store.c:187
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/e-tasks.c:210
-#: calendar/gui/print.c:2317
-msgid "Completed"
-msgstr "Приключено"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:402 calendar/gui/e-tasks.c:231
-#: mail/message-list.c:916
-msgid "High"
-msgstr "Високо"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:321 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:596
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658 calendar/gui/e-calendar-table.c:476
-#: calendar/gui/e-tasks.c:207 calendar/gui/print.c:2314
-msgid "In Progress"
-msgstr "В Прогрес"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 calendar/gui/e-tasks.c:235
-#: mail/message-list.c:914
-msgid "Low"
-msgstr "Ниско"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:835 calendar/gui/e-calendar-table.c:403
-#: calendar/gui/e-tasks.c:233 mail/message-list.c:915
-msgid "Normal"
-msgstr "Нормално"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:319 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:594
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:475 calendar/gui/e-tasks.c:217
-#: calendar/gui/print.c:2311
-msgid "Not Started"
-msgstr "Не е Стартиран"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
-msgid "Progress"
-msgstr "Прогрес"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405
-msgid "Undefined"
-msgstr "Недефинирано"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "_Date Completed:"
-msgstr "Дана на Приключване:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
-msgid "_Priority:"
-msgstr "_Приоритет:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
-msgid "_Status:"
-msgstr "_Статус:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "_Web Page:"
-msgstr "_Web адрес:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:193
-msgid "Basic"
-msgstr "Основни"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:207
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:270
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:407
-msgid "Assignment"
-msgstr "Задача"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:476
-msgid "Due date is wrong"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:536
-msgid "Due date is before start date!"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
-msgid "Con_fidential"
-msgstr "_Конфиденциален"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:1038
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:247
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:44
-msgid "Description:"
-msgstr "Описание:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
-msgid "Sta_rt Date:"
-msgstr "На_чална Дата:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
-msgid "_Due Date:"
-msgstr "_Крайна Дата"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:397
-#, c-format
-msgid "%d days"
-msgstr "%d дни"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:400
-msgid "1 day"
-msgstr "1 ден"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:405
-#, c-format
-msgid "%d weeks"
-msgstr "%d седмици"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:408
-msgid "1 week"
-msgstr "1 седмица"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:413
-#, c-format
-msgid "%d hours"
-msgstr "%d часове"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:416
-msgid "1 hour"
-msgstr "1 час"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:421
-#, c-format
-msgid "%d minutes"
-msgstr "%d минути"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:424
-msgid "1 minute"
-msgstr "1 минута"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:429
-#, c-format
-msgid "%d seconds"
-msgstr "%d секунди"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:432
-msgid "1 second"
-msgstr "1 секунда"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:469
-msgid "Send an email"
-msgstr "Изпрати email"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:479
-msgid "Unknown action to be performed"
-msgstr "Неизвестно действие за изпълнение"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:491
-#, c-format
-msgid "%s %s before the start of the appointment"
-msgstr "%s %s преди започване на среща"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:494
-#, c-format
-msgid "%s %s after the start of the appointment"
-msgstr "%s %s след започване на среща"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:499
-#, c-format
-msgid "%s at the start of the appointment"
-msgstr "%s от началото на срещата"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:508
-#, c-format
-msgid "%s %s before the end of the appointment"
-msgstr "%s %s преди края на срещата"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:511
-#, c-format
-msgid "%s %s after the end of the appointment"
-msgstr "%s %s след края на срещата"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:516
-#, c-format
-msgid "%s at the end of the appointment"
-msgstr "%s на края на срещата"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:540
-#, c-format
-msgid "%s at %s"
-msgstr "%s в %s"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:546
-#, c-format
-msgid "%s for an unknown trigger type"
-msgstr "%s е неизвестен тип за превключване"
-
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:262 calendar/gui/e-cal-model.c:283
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:290 calendar/gui/e-calendar-table.c:380
-msgid "Public"
-msgstr "Публичен"
-
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:263 calendar/gui/e-cal-model.c:292
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381
-msgid "Private"
-msgstr "Частен"
-
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:264 calendar/gui/e-cal-model.c:294
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382
-msgid "Confidential"
-msgstr "Конфиденциален"
-
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Описание:"
-
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
-msgid "Start Date"
-msgstr "Начална Дата"
-
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 mail/mail-security.glade.h:5
-#: shell/e-shortcuts.c:1083
-msgid "Summary"
-msgstr "Резюме"
-
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 mail/mail-config.glade.h:178
-#, fuzzy
-msgid "color"
-msgstr " цвят"
-
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7
-#, fuzzy
-msgid "component"
-msgstr "Среща"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163 calendar/gui/e-calendar-table.c:454
-msgid "Free"
-msgstr "Свободно"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:166 calendar/gui/e-calendar-table.c:455
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399
-msgid "Busy"
-msgstr "Заето"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:275
-msgid "N"
-msgstr "С"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:275
-msgid "S"
-msgstr "Ю"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:277 smime/lib/e-cert.c:624
-msgid "E"
-msgstr "И"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:277
-msgid "W"
-msgstr "З"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:546
-msgid ""
-"The geographical position must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-msgstr ""
-"Географското местонахождение трябва да бъде въведено в следния формат: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:933 calendar/gui/e-cal-model.c:841
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 calendar/gui/e-meeting-model.c:261
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:271 calendar/gui/e-meeting-model.c:529
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:782 calendar/gui/e-meeting-store.c:159
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:765
-msgid "Yes"
-msgstr "Да"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:933 calendar/gui/e-cal-model.c:841
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169 calendar/gui/e-meeting-model.c:273
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:783 calendar/gui/e-meeting-store.c:171
-msgid "No"
-msgstr "Не"
-
-#. This is the default filename used for temporary file creation
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:296 calendar/gui/e-cal-model.c:299
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1023 calendar/gui/e-itip-control.c:1239
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:144
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 calendar/gui/e-meeting-model.c:217
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:252 calendar/gui/e-meeting-model.c:317
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:754 calendar/gui/e-meeting-model.c:770
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:115 calendar/gui/e-meeting-store.c:150
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:215 camel/camel-gpg-context.c:1654
-#: camel/camel-gpg-context.c:1705 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:1952
-#: shell/e-component-registry.c:164 widgets/misc/e-charset-picker.c:60
-msgid "Unknown"
-msgstr "Неизвестен"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:837
-msgid "Recurring"
-msgstr "Повтарям"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:839
-msgid "Assigned"
-msgstr "Назначен"
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:610 calendar/gui/e-calendar-table.c:723
-msgid "Deleting selected objects"
-msgstr "Изтрий избраните обекти"
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:717 calendar/gui/e-calendar-table.c:1347
-msgid "Updating objects"
-msgstr "Обновява обектите"
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1177 calendar/gui/e-cal-view.c:1262
-msgid "New _Appointment..."
-msgstr "Нова _Среща..."
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1178 calendar/gui/e-cal-view.c:1264
-msgid "New All Day _Event"
-msgstr "Всички Нови _Събития за Деня"
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1179 calendar/gui/e-cal-view.c:1266
-#, fuzzy
-msgid "New Meeting"
-msgstr "Среща"
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1180 calendar/gui/e-cal-view.c:1268
-msgid "New Task"
-msgstr "Нова Задача"
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1184 calendar/gui/e-cal-view.c:1207
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1274 calendar/gui/e-calendar-table.c:992
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1034 ui/evolution-addressbook.xml.h:38
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:122
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:21 ui/my-evolution.xml.h:6
-msgid "_Print..."
-msgstr "_Печат..."
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1188 calendar/gui/e-cal-view.c:1214
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1272 calendar/gui/e-calendar-table.c:998
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1032 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:120 ui/evolution-tasks.xml.h:20
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Постави"
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1194 calendar/gui/e-cal-view.c:1258
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
-msgid "Go to _Today"
-msgstr "Отиди на _Днес"
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1195 calendar/gui/e-cal-view.c:1260
-msgid "_Go to Date..."
-msgstr "Отиди _на Дата..."
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1199 ui/evolution-calendar.xml.h:40
-msgid "_Publish Free/Busy Information"
-msgstr "_Потребителска Информация"
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1205 calendar/gui/e-cal-view.c:1270
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:989 calendar/gui/e-calendar-table.c:1030
-#: mail/em-folder-view.c:680 shell/e-shortcuts-view.c:422
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36
-msgid "_Open"
-msgstr "_Отвори"
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1206 calendar/gui/e-cal-view.c:1276
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:991 calendar/gui/e-calendar-table.c:1036
-#: mail/em-folder-view.c:682 mail/em-popup.c:590 mail/em-popup.c:646
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:126
-msgid "_Save As..."
-msgstr "Запази като..."
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1212 calendar/gui/e-cal-view.c:1252
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:996 calendar/gui/e-calendar-table.c:1025
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:1
-msgid "C_ut"
-msgstr "Отрежи"
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1213 calendar/gui/e-cal-view.c:1250
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:997 calendar/gui/e-calendar-table.c:1023
-#: mail/em-folder-tree.c:1496 ui/evolution-addressbook.xml.h:30
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 ui/evolution-tasks.xml.h:17
-msgid "_Copy"
-msgstr "Копирай"
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1218
-#, fuzzy
-msgid "_Schedule Meeting..."
-msgstr "План на _Среща"
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1219
-#, fuzzy
-msgid "_Forward as iCalendar..."
-msgstr "Препраща като _iКалендар"
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1224 calendar/gui/e-cal-view.c:1255
-msgid "Delete this _Occurrence"
-msgstr "Изтрии това С_ъбитие"
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1225 calendar/gui/e-cal-view.c:1256
-msgid "Delete _All Occurrences"
-msgstr "Изтрии Всички _Събития"
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1278 ui/evolution.xml.h:30
-#, fuzzy
-msgid "_Settings..."
-msgstr "Пощенски Настройки..."
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:424
-msgid "0%"
-msgstr "0%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:425
-msgid "10%"
-msgstr "10%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426
-msgid "20%"
-msgstr "20%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427
-msgid "30%"
-msgstr "30%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428
-msgid "40%"
-msgstr "40%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:430
-msgid "60%"
-msgstr "60%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:431
-msgid "70%"
-msgstr "70%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:432
-msgid "80%"
-msgstr "80%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:433
-msgid "90%"
-msgstr "90%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:434
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:990
-#, fuzzy
-msgid "Open _Web Page"
-msgstr "Отваря _Съобщение"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1002
-#, fuzzy
-msgid "_Assign Task"
-msgstr "Присвояване на Задача"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1003
-#, fuzzy
-msgid "_Forward as iCalendar"
-msgstr "Препраща като _iКалендар"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1004
-msgid "_Mark as Complete"
-msgstr "_Маркира като Приключено"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1005
-#, fuzzy
-msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
-msgstr "Мар_кирай тази Задача като Завършена"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1010 calendar/gui/e-calendar-table.c:1028
-msgid "_Delete Selected Tasks"
-msgstr "_Изтрива Избраните Задачи"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1430
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
-msgid "Click to add a task"
-msgstr "Кликнете за да добавите задача"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
-#, no-c-format
-msgid "% Complete"
-msgstr "% Приключено"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
-msgid "Alarms"
-msgstr "Аларми"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1167
-#: camel/camel-filter-driver.c:1262 mail/mail-send-recv.c:576
-msgid "Complete"
-msgstr "Приключено"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
-msgid "Completion Date"
-msgstr "Дата на приключване"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
-msgid "Due Date"
-msgstr "Срок"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
-msgid "Geographical Position"
-msgstr "Географска Позиция"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
-msgid "Priority"
-msgstr "Приоритет"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
-msgid "Task sort"
-msgstr "Сортиране на Задачи"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:117 e-util/e-time-utils.c:180
-#: e-util/e-time-utils.c:393
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:120 e-util/e-time-utils.c:175
-#: e-util/e-time-utils.c:402
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-
-#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:125
-#, c-format
-msgid ""
-"The date must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Датата трябва да е въведена в следния формат: \n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:532
-#, c-format
-msgid "%02i minute divisions"
-msgstr "%02i минутно разделяне"
-
-#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
-#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:688 calendar/gui/e-day-view.c:1342
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:316 calendar/gui/print.c:1533
-msgid "%A %d %B"
-msgstr "%A %d %B"
-
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:696 calendar/gui/e-day-view.c:1375
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:339
-msgid "%d %b"
-msgstr "%d %b"
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:596 calendar/gui/e-week-view.c:325
-#: calendar/gui/print.c:818
-msgid "am"
-msgstr "am"
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:599 calendar/gui/e-week-view.c:328
-#: calendar/gui/print.c:820
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:139
-#, c-format
-msgid "start_calendar_server(): %s"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:636
-#, fuzzy
-msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
-msgstr "Пр_осто повторение"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:648
-#, fuzzy
-msgid "Every day"
-msgstr "Всеки"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:650
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Every %d days"
-msgstr "%d дни"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:656
-#, fuzzy
-msgid "Every week"
-msgstr "Всеки"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:658
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Every %d weeks"
-msgstr "%d седмици"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:661
-#, fuzzy
-msgid "Every week on "
-msgstr "Евъргриин"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:663
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Every %d weeks on "
-msgstr "%d седмици"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:671
-#, fuzzy
-msgid " and "
-msgstr "Пясък"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:678
-#, c-format
-msgid "The %s day of "
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:691
-#, c-format
-msgid "The %s %s of "
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:696
-#, fuzzy
-msgid "every month"
-msgstr "Един месец"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:701
-#, c-format
-msgid "every %d months"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:707
-#, fuzzy
-msgid "Every year"
-msgstr "Всеки"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:709
-#, c-format
-msgid "Every %d years"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:721
-#, c-format
-msgid " a total of %d times"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:730
-msgid ", ending on "
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:754
-msgid "<b>Starts:</b> "
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:764
-#, fuzzy
-msgid "<b>Ends:</b> "
-msgstr "Край: <b>"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:784
-#, fuzzy
-msgid "<b>Completed:</b> "
-msgstr "Приключено "
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:794
-msgid "<b>Due:</b> "
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:831 calendar/gui/e-itip-control.c:884
-msgid "iCalendar Information"
-msgstr "iКалендарна информация"
-
-#. Title
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:846
-msgid "iCalendar Error"
-msgstr "iКалендар Грешка"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:915 calendar/gui/e-itip-control.c:931
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:942 calendar/gui/e-itip-control.c:959
-msgid "An unknown person"
-msgstr "Неизвестна личност"
-
-#. Describe what the user can do
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:966
-msgid ""
-"<br> Please review the following information, and then select an action from "
-"the menu below."
-msgstr ""
-"<br> Моля, прегледайте следната информация и тогава изберете действие от "
-"долното меню."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:981
-msgid "<i>None</i>"
-msgstr "<i>Без</i>"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:992
-#, fuzzy
-msgid "Location:"
-msgstr "_Местонахождение: "
-
-#. write status
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1006 calendar/gui/e-tasks.c:203
-#, fuzzy
-msgid "Status:"
-msgstr "_Статус:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1011 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:281 calendar/gui/e-meeting-model.c:304
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:796 calendar/gui/e-meeting-store.c:179
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:202 calendar/gui/itip-utils.c:418
-msgid "Accepted"
-msgstr "Приет"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1015 calendar/gui/itip-utils.c:421
-#, fuzzy
-msgid "Tentatively Accepted"
-msgstr "Временно приема"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1019 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:283 calendar/gui/e-meeting-model.c:306
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:797 calendar/gui/e-meeting-store.c:181
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:204 calendar/gui/itip-utils.c:424
-#: calendar/gui/itip-utils.c:450
-msgid "Declined"
-msgstr "Отказан"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1078 calendar/gui/e-itip-control.c:1106
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1132 calendar/gui/e-itip-control.c:1145
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1158 calendar/gui/e-itip-control.c:1171
-msgid "Choose an action:"
-msgstr "Избери действие:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1079
-msgid "Update"
-msgstr "Обновява"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1080 calendar/gui/e-itip-control.c:1111
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1134 calendar/gui/e-itip-control.c:1147
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1160 calendar/gui/e-itip-control.c:1173
-#: shell/e-shell.c:1001 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1107
-msgid "Accept"
-msgstr "Приеми"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1108
-msgid "Tentatively accept"
-msgstr "Временно приема"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1109
-msgid "Decline"
-msgstr "Откажи"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1133
-msgid "Send Free/Busy Information"
-msgstr "Изпрати Информация Свободен/Зает"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1146
-msgid "Update respondent status"
-msgstr "Обновява статуса на отговарящият"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1159
-msgid "Send Latest Information"
-msgstr "Изпраща Последната Информация"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1172 calendar/gui/itip-utils.c:438
-#: mail/mail-send-recv.c:386 mail/mail-send-recv.c:438
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:788 ui/evolution-mail-global.xml.h:1
-msgid "Cancel"
-msgstr "Прекръсва"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1261
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
-msgstr "<b>%s</b> публикува информация за среща."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1262
-msgid "Meeting Information"
-msgstr "Информация за Среща"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1267
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> изисква вашето присъствие на срещата."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1269
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> изисква вашето присъствие на срещата."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1270
-msgid "Meeting Proposal"
-msgstr "Предложение на срещата:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1274
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
-msgstr "<b>%s</b> желае да бъде добавен на съществуващата среща."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1275
-msgid "Meeting Update"
-msgstr "Обновяване на срещата:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1279
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
-msgstr "<b>%s</b> желае да получи последната информация за срещата.."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1280
-msgid "Meeting Update Request"
-msgstr "Заявка за Обновяване на срещата:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1287
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
-msgstr "<b>%s</b> отговори на запитване за срещата."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1288
-msgid "Meeting Reply"
-msgstr "Отговор на Среща"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1295
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> прекъсна срещата."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1296
-msgid "Meeting Cancellation"
-msgstr "Прекъсване на срещата"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1303 calendar/gui/e-itip-control.c:1370
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1405
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
-msgstr "<b>%s</b> изпрати неразбираемо съобщение."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1304
-msgid "Bad Meeting Message"
-msgstr "Лошо Съобщение за Среща"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1328
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published task information."
-msgstr "<b>%s</b> публикува информация за задачата."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1329
-msgid "Task Information"
-msgstr "Информация за задача"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
-msgstr "<b>%s</b> изисква вашето участие в задача.."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1336
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
-msgstr "<b>%s</b> изисква вашето участие в задача.."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1337
-msgid "Task Proposal"
-msgstr "Предложение за Задача"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1341
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
-msgstr "<b>%s</b> желае да бъде добавен към съществуваща задача.."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1342
-msgid "Task Update"
-msgstr "Обновяване на Задача"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1346
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
-msgstr "<b>%s</b> желае да получи последната информация за задача.."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1347
-msgid "Task Update Request"
-msgstr "Заявка за Обновяване на задача"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1354
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
-msgstr "<b>%s</b> отговори на включване в задача."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1355
-msgid "Task Reply"
-msgstr "Отговор на Задача"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1362
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
-msgstr "<b>%s</b> прекъсна задача."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1363
-msgid "Task Cancellation"
-msgstr "Прекъсване на Задача"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1371
-msgid "Bad Task Message"
-msgstr "Лошо Съобщение за Задача"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1390
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
-msgstr "<b>%s</b> публикува информация свободен/зает."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1391
-msgid "Free/Busy Information"
-msgstr "Информация Свободен/Зает"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1395
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
-msgstr "<b>%s</b> изисква от вас информация за свободен/зает."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1396
-msgid "Free/Busy Request"
-msgstr "Заявка Свободен/Зает"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1400
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
-msgstr "<b>%s</b> отговори на заявката свободен/зает."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1401
-msgid "Free/Busy Reply"
-msgstr "Отговор Свободен/Зает"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1406
-msgid "Bad Free/Busy Message"
-msgstr "Лошо Свободен/Зает Съобщение"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1482
-msgid "The message does not appear to be properly formed"
-msgstr "Папката изглежда да е невъстановимо повредена."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1550
-msgid "The message contains only unsupported requests."
-msgstr "Съобщението съдържа само неподържани заявки."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1581 calendar/gui/e-itip-control.c:1587
-msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
-msgstr "Прикаченото не съдържа валидно календар съобщение."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1612
-msgid "The attachment has no viewable calendar items"
-msgstr "Прикаченото няма видими обекти на календар"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1851
-msgid "Calendar file could not be updated!\n"
-msgstr "Календарният файл не може да бъде зареден!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1853
-msgid "Update complete\n"
-msgstr "Обновяването приключено\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1883 calendar/gui/e-itip-control.c:1955
-msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1899 calendar/gui/e-itip-control.c:1937
-msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1909
-msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1921
-msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1940
-msgid "There was an error on the CORBA system\n"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1943
-#, fuzzy
-msgid "Object could not be found\n"
-msgstr "Обекта не може да бъде изпратен!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1946
-#, fuzzy
-msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n"
-msgstr "Не мога да отворя папка в `%s'"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1949
-msgid "Attendee status updated\n"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1952
-msgid "Attendee status could not be updated!\n"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1990
-msgid "Removal Complete"
-msgstr "Преместването Приключено"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2024 calendar/gui/e-itip-control.c:2072
-msgid "Item sent!\n"
-msgstr "Обекта изпратен!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2026 calendar/gui/e-itip-control.c:2076
-msgid "The item could not be sent!\n"
-msgstr "Обекта не може да бъде изпратен!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2170
-#, fuzzy
-msgid "Select Calendar Folder"
-msgstr "Избери Папка"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2176
-#, fuzzy
-msgid "Select Tasks Folder"
-msgstr "Избери Папка"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "%P %%"
-msgstr "%P %%"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
-msgid "--to--"
-msgstr "--до--"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
-msgid "Calendar Message"
-msgstr "Съобщение на Календар"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
-msgid "Date:"
-msgstr "Дата:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
-msgid "Loading Calendar"
-msgstr "Зареждане на Календар"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
-msgid "Loading calendar..."
-msgstr "Клендарът се зарежда..."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10
-msgid "Server Message:"
-msgstr "Съобщение на Сървър:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12
-msgid "date-end"
-msgstr "крайна дата"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13
-msgid "date-start"
-msgstr "начална дата"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:62 calendar/gui/e-meeting-model.c:77
-msgid "Chair Persons"
-msgstr "Председателствуващ"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:63
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:456 calendar/gui/e-meeting-model.c:78
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1635
-msgid "Required Participants"
-msgstr "Членове"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64 calendar/gui/e-meeting-model.c:79
-msgid "Optional Participants"
-msgstr "Допълнителни Членове"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65 calendar/gui/e-meeting-model.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Resources"
-msgstr "Ресурс"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:140 calendar/gui/e-meeting-model.c:192
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:209 calendar/gui/e-meeting-model.c:525
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:750 calendar/gui/e-meeting-store.c:90
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:107 calendar/gui/e-meeting-store.c:759
-msgid "Individual"
-msgstr "Индивидуално"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:141 calendar/gui/e-meeting-model.c:194
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:211 calendar/gui/e-meeting-model.c:751
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:92 calendar/gui/e-meeting-store.c:109
-msgid "Group"
-msgstr "Група"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:142 calendar/gui/e-meeting-model.c:196
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:213 calendar/gui/e-meeting-model.c:752
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:94 calendar/gui/e-meeting-store.c:111
-msgid "Resource"
-msgstr "Ресурс"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:143 calendar/gui/e-meeting-model.c:198
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:215 calendar/gui/e-meeting-model.c:753
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:96 calendar/gui/e-meeting-store.c:113
-msgid "Room"
-msgstr "Помещение"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:154 calendar/gui/e-meeting-model.c:227
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:244 calendar/gui/e-meeting-model.c:766
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:125 calendar/gui/e-meeting-store.c:142
-msgid "Chair"
-msgstr "Председателствуващ"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:155 calendar/gui/e-meeting-model.c:229
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:246 calendar/gui/e-meeting-model.c:527
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:767 calendar/gui/e-meeting-store.c:127
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:144 calendar/gui/e-meeting-store.c:762
-msgid "Required Participant"
-msgstr "Заявен Участник"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:156 calendar/gui/e-meeting-model.c:231
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:248 calendar/gui/e-meeting-model.c:768
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:129 calendar/gui/e-meeting-store.c:146
-msgid "Optional Participant"
-msgstr "Допълнителен Участник"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:157 calendar/gui/e-meeting-model.c:233
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:250 calendar/gui/e-meeting-model.c:769
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:131 calendar/gui/e-meeting-store.c:148
-msgid "Non-Participant"
-msgstr "Не Участник"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179 calendar/gui/e-meeting-model.c:279
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:302 calendar/gui/e-meeting-model.c:535
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:795 calendar/gui/e-meeting-store.c:177
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:200 calendar/gui/e-meeting-store.c:772
-msgid "Needs Action"
-msgstr "Необходими Действия"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182 calendar/gui/e-meeting-model.c:285
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:308 calendar/gui/e-meeting-model.c:798
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:183 calendar/gui/e-meeting-store.c:206
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398
-msgid "Tentative"
-msgstr "Пробен"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183 calendar/gui/e-meeting-model.c:287
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:310 calendar/gui/e-meeting-model.c:799
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:185 calendar/gui/e-meeting-store.c:208
-msgid "Delegated"
-msgstr "Делегиран"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:291 calendar/gui/e-meeting-model.c:314
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:189 calendar/gui/e-meeting-store.c:212
-msgid "In Process"
-msgstr "В Прогрес"
-
-#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
-#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2060
-msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr "%A, %B %d, %Y"
-
-#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
-#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2093 e-util/e-time-utils.c:203
-#: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384
-msgid "%a %m/%d/%Y"
-msgstr "%a %m/%d/%Y"
-
-#. This is a strftime() format string %m = month number,
-#. %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238
-#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1606
-msgid "%m/%d/%Y"
-msgstr "%m/%d/%Y"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400 designs/OOA/ooa.glade.h:11
-msgid "Out of Office"
-msgstr "Извън Офиса"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:401
-msgid "No Information"
-msgstr "Няма Информация"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:440
-msgid "_Options"
-msgstr "_Опций"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:457
-msgid "Show _Only Working Hours"
-msgstr "Показ_ва само работните часове"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:467
-msgid "Show _Zoomed Out"
-msgstr "Показва _Намаление"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:482
-msgid "_Update Free/Busy"
-msgstr "_Обновява Свободен/Зает"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:497
-msgid "_<<"
-msgstr "_<<"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:515
-msgid "_Autopick"
-msgstr "_Автизбиране"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:530
-msgid ">_>"
-msgstr ">_>"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:547
-msgid "_All People and Resources"
-msgstr "_Всички Хора и Ресурси"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:556
-msgid "All _People and One Resource"
-msgstr "Вси_чки Хора и Един Ресурс"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:565
-msgid "_Required People"
-msgstr "_Заявени Хора"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:574
-msgid "Required People and _One Resource"
-msgstr "Ьаявени Хора и _Един Ресурс"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:593
-msgid "Meeting _start time:"
-msgstr "Начяло на срещата:"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:613
-msgid "Meeting _end time:"
-msgstr "Край на срещата:"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:181
-#, fuzzy
-msgid "Start Date:"
-msgstr "На_чална Дата:"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:197
-#, fuzzy
-msgid "Due Date:"
-msgstr "_Крайна Дата"
-
-#. write priority
-#: calendar/gui/e-tasks.c:225
-#, fuzzy
-msgid "Priority:"
-msgstr "_Приоритет:"
-
-#. URL
-#: calendar/gui/e-tasks.c:281
-#, fuzzy
-msgid "Web Page:"
-msgstr "Страница"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:710 calendar/gui/tasks-control.c:200
-#, c-format
-msgid "Could not load the tasks in `%s'"
-msgstr "Не мога да заредя задачи в `%s'"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:725
-#, c-format
-msgid "The method required to load `%s' is not supported"
-msgstr "Метода заявен за зареждане на `%s' не се подържа"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:739 calendar/gui/gnome-cal.c:1765
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'"
-msgstr "Не мога да отворя папка в `%s'"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:800 calendar/gui/gnome-cal.c:1979
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error on %s:\n"
-" %s"
-msgstr "Грешка при стартиране на %s"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:958
-#, fuzzy
-msgid "Completing tasks..."
-msgstr "Дата на приключване"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:981
-#, fuzzy
-msgid "Deleting selected objects..."
-msgstr "Изтрий избраните обекти"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1006
-#, fuzzy
-msgid "Expunging"
-msgstr "Изтриване на папка"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1604 mail/importers/netscape-importer.c:1843
-#: shell/e-shortcuts.c:1086
-msgid "Calendar"
-msgstr "Календар"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1737
-#, c-format
-msgid "Could not open the folder in `%s'"
-msgstr "Не мога да отворя папка в `%s'"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1751
-#, c-format
-msgid "The method required to open `%s' is not supported"
-msgstr "Метода заявен за отваряне на `%s' не се подържа"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1808
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Adding alarms for %s"
-msgstr "Аларма на %s"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2000
-#, c-format
-msgid ""
-"The task backend for\n"
-"%s\n"
-" has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2008
-#, c-format
-msgid ""
-"The calendar backend for\n"
-"%s\n"
-" has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2848
-#, fuzzy
-msgid "Purging"
-msgstr "Торино"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
-msgid "April"
-msgstr "Април"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
-msgid "August"
-msgstr "Август"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
-msgid "December"
-msgstr "Декември"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
-msgid "February"
-msgstr "Февруари"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
-msgid "Go To Date"
-msgstr "Отиди на Дата"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
-msgid "Go To Today"
-msgstr "Отиди на Днес"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
-msgid "January"
-msgstr "Януари"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
-msgid "July"
-msgstr "Юли"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
-msgid "June"
-msgstr "Юни"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
-msgid "March"
-msgstr "Март"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
-msgid "May"
-msgstr "Май"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
-msgid "November"
-msgstr "Ноември"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
-msgid "October"
-msgstr "Октомври"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
-msgid "September"
-msgstr "Септември"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:267 calendar/gui/itip-utils.c:315
-#: calendar/gui/itip-utils.c:347
-msgid "An organizer must be set."
-msgstr "Трябва да бъде зададен организатор."
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:302
-msgid "At least one attendee is necessary"
-msgstr "Необходим е поне един участник."
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:390 calendar/gui/itip-utils.c:499
-msgid "Event information"
-msgstr "Информация за събитие"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:392 calendar/gui/itip-utils.c:501
-msgid "Task information"
-msgstr "Информация за задача"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:394 calendar/gui/itip-utils.c:503
-msgid "Journal information"
-msgstr "Информация за дневник"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:396 calendar/gui/itip-utils.c:521
-msgid "Free/Busy information"
-msgstr "Информация Свободен/Зает"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:398
-msgid "Calendar information"
-msgstr "Календарна информация"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:434
-#, fuzzy
-msgid "Updated"
-msgstr "Обновява"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:442
-#, fuzzy
-msgid "Refresh"
-msgstr "Освежава Списък"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:446
-msgid "Counter-proposal"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:517
-#, c-format
-msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
-msgstr "Информация Свободен/Зает (%s на %s)"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:527
-msgid "iCalendar information"
-msgstr "iКалендарна информация"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:667
-msgid "You must be an attendee of the event."
-msgstr "Вие трябва да сте участни на събирието."
-
-#: calendar/gui/print.c:476
-msgid "1st"
-msgstr "1ви"
-
-#: calendar/gui/print.c:476
-msgid "2nd"
-msgstr "2ри"
-
-#: calendar/gui/print.c:476
-msgid "3rd"
-msgstr "3ти"
-
-#: calendar/gui/print.c:476
-msgid "4th"
-msgstr "4ти"
-
-#: calendar/gui/print.c:476
-msgid "5th"
-msgstr "5ти"
-
-#: calendar/gui/print.c:477
-msgid "6th"
-msgstr "6ти"
-
-#: calendar/gui/print.c:477
-msgid "7th"
-msgstr "7ми"
-
-#: calendar/gui/print.c:477
-msgid "8th"
-msgstr "8ми"
-
-#: calendar/gui/print.c:477
-msgid "9th"
-msgstr "9ти"
-
-#: calendar/gui/print.c:477
-msgid "10th"
-msgstr "10ти"
-
-#: calendar/gui/print.c:478
-msgid "11th"
-msgstr "11ти"
-
-#: calendar/gui/print.c:478
-msgid "12th"
-msgstr "12ти"
-
-#: calendar/gui/print.c:478
-msgid "13th"
-msgstr "13ти"
-
-#: calendar/gui/print.c:478
-msgid "14th"
-msgstr "14ти"
-
-#: calendar/gui/print.c:478
-msgid "15th"
-msgstr "15ти"
-
-#: calendar/gui/print.c:479
-msgid "16th"
-msgstr "16ти"
-
-#: calendar/gui/print.c:479
-msgid "17th"
-msgstr "17ти"
-
-#: calendar/gui/print.c:479
-msgid "18th"
-msgstr "18ти"
-
-#: calendar/gui/print.c:479
-msgid "19th"
-msgstr "19ти"
-
-#: calendar/gui/print.c:479
-msgid "20th"
-msgstr "20ти"
-
-#: calendar/gui/print.c:480
-msgid "21st"
-msgstr "21ви"
-
-#: calendar/gui/print.c:480
-msgid "22nd"
-msgstr "22ри"
-
-#: calendar/gui/print.c:480
-msgid "23rd"
-msgstr "23ти"
-
-#: calendar/gui/print.c:480
-msgid "24th"
-msgstr "24ти"
-
-#: calendar/gui/print.c:480
-msgid "25th"
-msgstr "25ти"
-
-#: calendar/gui/print.c:481
-msgid "26th"
-msgstr "26ти"
-
-#: calendar/gui/print.c:481
-msgid "27th"
-msgstr "27ми"
-
-#: calendar/gui/print.c:481
-msgid "28th"
-msgstr "28ми"
-
-#: calendar/gui/print.c:481
-msgid "29th"
-msgstr "29ти"
-
-#: calendar/gui/print.c:481
-msgid "30th"
-msgstr "30ти"
-
-#: calendar/gui/print.c:482
-msgid "31st"
-msgstr "31ви"
-
-#: calendar/gui/print.c:556
-msgid "Su"
-msgstr "Нд"
-
-#: calendar/gui/print.c:556
-msgid "Mo"
-msgstr "Пн"
-
-#: calendar/gui/print.c:556
-msgid "Tu"
-msgstr "Вт"
-
-#: calendar/gui/print.c:556
-msgid "We"
-msgstr "Ср"
-
-#: calendar/gui/print.c:557
-msgid "Th"
-msgstr "Чт"
-
-#: calendar/gui/print.c:557
-msgid "Fr"
-msgstr "Пт"
-
-#: calendar/gui/print.c:557
-msgid "Sa"
-msgstr "Сб"
-
-#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1891
-msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
-msgstr "Избран ден (%a %b %d %Y)"
-
-#: calendar/gui/print.c:1916 calendar/gui/print.c:1920
-msgid "%a %b %d"
-msgstr "%a %b %d"
-
-#: calendar/gui/print.c:1917
-msgid "%a %d %Y"
-msgstr "%a %d %Y"
-
-#: calendar/gui/print.c:1921 calendar/gui/print.c:1923
-#: calendar/gui/print.c:1924
-msgid "%a %b %d %Y"
-msgstr "%a %b %d %Y"
-
-#: calendar/gui/print.c:1928
-#, c-format
-msgid "Selected week (%s - %s)"
-msgstr "Избрана седмица (%s - %s)"
-
-#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1936
-msgid "Selected month (%b %Y)"
-msgstr "Избран месец (%b %Y)"
-
-#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1943
-msgid "Selected year (%Y)"
-msgstr "Избрана година (%Y)"
-
-#: calendar/gui/print.c:2268
-msgid "Task"
-msgstr "Задача"
-
-#: calendar/gui/print.c:2327
-#, c-format
-msgid "Status: %s"
-msgstr "Статус: %s"
-
-#: calendar/gui/print.c:2344
-#, c-format
-msgid "Priority: %s"
-msgstr "Приоритет: %s"
-
-#: calendar/gui/print.c:2356
-#, c-format
-msgid "Percent Complete: %i"
-msgstr "Приключено в проценти: %i"
-
-#: calendar/gui/print.c:2368
-#, c-format
-msgid "URL: %s"
-msgstr "URL: %s"
-
-#: calendar/gui/print.c:2382
-#, c-format
-msgid "Categories: %s"
-msgstr "Категории: %s"
-
-#: calendar/gui/print.c:2393
-msgid "Contacts: "
-msgstr "Контакти:"
-
-#: calendar/gui/print.c:2531 calendar/gui/print.c:2617
-#: calendar/gui/tasks-control.c:563 mail/em-format-html-print.c:147
-msgid "Print Preview"
-msgstr "Печатен Преглед"
-
-#: calendar/gui/print.c:2565
-msgid "Print Item"
-msgstr "Печат на Обект"
-
-#: calendar/gui/print.c:2638
-msgid "Print Setup"
-msgstr "Печатни Настройки..."
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:338
-#, c-format
-msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:378
-#, fuzzy
-msgid "Rename this task list to"
-msgstr "Преименуваи тази препратка"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:398
-#, fuzzy
-msgid "New Task List"
-msgstr "_Списък със задачи"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:590
-#, fuzzy
-msgid "New task"
-msgstr "Нова Задача"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:591
-msgid "_Task"
-msgstr "_Задачи"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:592
-msgid "Create a new task"
-msgstr "Създава нова задача"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:659
-#, c-format
-msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:671
-msgid "There is no calendar available for creating tasks"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/tasks-control.c:148
-msgid "The URI of the tasks folder to display"
-msgstr "URI на папки със задачи за показване"
-
-#: calendar/gui/tasks-control.c:447
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
-"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
-"\n"
-"Really erase these tasks?"
-msgstr ""
-"Тази операция ще изтрие за постоянно всички съобщения маркирани за "
-"изтриване. Ако продължите, вие няма да сте в състояние да възстановите тези "
-"съобщения.\n"
-"\n"
-"Действително ли да изтрия съобщенията?"
-
-#: calendar/gui/tasks-control.c:450
-msgid "Do not ask me again."
-msgstr "Не показвай това съобщение отново."
-
-#: calendar/gui/tasks-control.c:592
-#, fuzzy
-msgid "Print Tasks"
-msgstr "Отпечатай карти"
-
-#: calendar/gui/weekday-picker.c:268
-msgid "SMTWTFS"
-msgstr "SMTWTFS"
-
-#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
-msgstr "Календар на Evolution iTip/iMip преглед"
-
-#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Evolution iCalendar importer"
-msgstr "Календар на Evolution iTip/iMip преглед"
-
-#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Evolution vCalendar importer"
-msgstr "Календар на Evolution iTip/iMip преглед"
-
-#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "iCalendar files (.ics)"
-msgstr "Съобщение на Календар"
-
-#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:5
-msgid "vCalendar files (.vcf)"
-msgstr ""
-
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:469
-#, fuzzy
-msgid "Reminder!!"
-msgstr "Напомня"
-
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:709
-#, fuzzy
-msgid "Calendar Events"
-msgstr "Съобщение на Календар"
-
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:734
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Evolution has found Gnome Calendar files.\n"
-"Would you like to import them into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolution намери пощенски файлове на Pine.\n"
-"Искате ли те да бъдат импортиране в Evolution?"
-
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:741
-#, fuzzy
-msgid "Gnome Calendar"
-msgstr "Календар"
-
-#.
-#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
-#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
-#. * Don't include in any C files.
-#.
-#: calendar/zones.h:7
-msgid "Africa/Abidjan"
-msgstr "Африка/Абиджан"
-
-#: calendar/zones.h:8
-msgid "Africa/Accra"
-msgstr "Африка/Акра"
-
-#: calendar/zones.h:9
-msgid "Africa/Addis_Ababa"
-msgstr "Африка/Адис Абеба"
-
-#: calendar/zones.h:10
-msgid "Africa/Algiers"
-msgstr "Африка/Алжир"
-
-#: calendar/zones.h:11
-msgid "Africa/Asmera"
-msgstr "Африка/Асмера"
-
-#: calendar/zones.h:12
-msgid "Africa/Bamako"
-msgstr "Африка/Бамако"
-
-#: calendar/zones.h:13
-msgid "Africa/Bangui"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:14
-msgid "Africa/Banjul"
-msgstr "Африка/Банжул"
-
-#: calendar/zones.h:15
-msgid "Africa/Bissau"
-msgstr "Африка/Бисау"
-
-#: calendar/zones.h:16
-msgid "Africa/Blantyre"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:17
-msgid "Africa/Brazzaville"
-msgstr "Африка/Бразавил"
-
-#: calendar/zones.h:18
-msgid "Africa/Bujumbura"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:19
-msgid "Africa/Cairo"
-msgstr "Африка/Кайро"
-
-#: calendar/zones.h:20
-msgid "Africa/Casablanca"
-msgstr "Африка/Казабланка"
-
-#: calendar/zones.h:21
-msgid "Africa/Ceuta"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:22
-msgid "Africa/Conakry"
-msgstr "Африка/Конакри"
-
-#: calendar/zones.h:23
-msgid "Africa/Dakar"
-msgstr "Африка/Дакар"
-
-#: calendar/zones.h:24
-msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
-msgstr "Африка/Дар ес салам"
-
-#: calendar/zones.h:25
-msgid "Africa/Djibouti"
-msgstr "Африка/Джибути"
-
-#: calendar/zones.h:26
-msgid "Africa/Douala"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:27
-msgid "Africa/El_Aaiun"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:28
-msgid "Africa/Freetown"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:29
-msgid "Africa/Gaborone"
-msgstr "Африка/Габорон"
-
-#: calendar/zones.h:30
-msgid "Africa/Harare"
-msgstr "Африка/Хараре"
-
-#: calendar/zones.h:31
-msgid "Africa/Johannesburg"
-msgstr "Африка/Йханесбург"
-
-#: calendar/zones.h:32
-msgid "Africa/Kampala"
-msgstr "Африка/Кампала"
-
-#: calendar/zones.h:33
-msgid "Africa/Khartoum"
-msgstr "Африка/Харум"
-
-#: calendar/zones.h:34
-msgid "Africa/Kigali"
-msgstr "Африка/Кигали"
-
-#: calendar/zones.h:35
-msgid "Africa/Kinshasa"
-msgstr "Африка/Киншаса"
-
-#: calendar/zones.h:36
-msgid "Africa/Lagos"
-msgstr "Африка/Лагос"
-
-#: calendar/zones.h:37
-msgid "Africa/Libreville"
-msgstr "Африка/Либървил"
-
-#: calendar/zones.h:38
-msgid "Africa/Lome"
-msgstr "Африка/Ломе"
-
-#: calendar/zones.h:39
-msgid "Africa/Luanda"
-msgstr "Африка/Луанда"
-
-#: calendar/zones.h:40
-msgid "Africa/Lubumbashi"
-msgstr "Африка/Любумбаши"
-
-#: calendar/zones.h:41
-msgid "Africa/Lusaka"
-msgstr "Африка/Лусака"
-
-#: calendar/zones.h:42
-msgid "Africa/Malabo"
-msgstr "Африка/Малабо"
-
-#: calendar/zones.h:43
-msgid "Africa/Maputo"
-msgstr "Африка/Мапуто"
-
-#: calendar/zones.h:44
-msgid "Africa/Maseru"
-msgstr "Африка/Масеру"
-
-#: calendar/zones.h:45
-msgid "Africa/Mbabane"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:46
-msgid "Africa/Mogadishu"
-msgstr "Африка/Могадишо"
-
-#: calendar/zones.h:47
-msgid "Africa/Monrovia"
-msgstr "Африка/Монровия"
-
-#: calendar/zones.h:48
-msgid "Africa/Nairobi"
-msgstr "Африка/Найроби"
-
-#: calendar/zones.h:49
-msgid "Africa/Ndjamena"
-msgstr "Африка/Нджамена"
-
-#: calendar/zones.h:50
-msgid "Africa/Niamey"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:51
-msgid "Africa/Nouakchott"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:52
-msgid "Africa/Ouagadougou"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:53
-msgid "Africa/Porto-Novo"
-msgstr "Африка/Порто Ново"
-
-#: calendar/zones.h:54
-msgid "Africa/Sao_Tome"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:55
-msgid "Africa/Timbuktu"
-msgstr "Африка/Тамбукту"
-
-#: calendar/zones.h:56
-msgid "Africa/Tripoli"
-msgstr "Африка/Триполи"
-
-#: calendar/zones.h:57
-msgid "Africa/Tunis"
-msgstr "Африка/Тунис"
-
-#: calendar/zones.h:58
-msgid "Africa/Windhoek"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:59
-msgid "America/Adak"
-msgstr "Америка/Адак"
-
-#: calendar/zones.h:60
-msgid "America/Anchorage"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:61
-msgid "America/Anguilla"
-msgstr "Америка/Ангуила"
-
-#: calendar/zones.h:62
-msgid "America/Antigua"
-msgstr "Америка/Антигуа"
-
-#: calendar/zones.h:63
-msgid "America/Araguaina"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:64
-msgid "America/Aruba"
-msgstr "Америка/Аруба"
-
-#: calendar/zones.h:65
-msgid "America/Asuncion"
-msgstr "Америка/Асонсион"
-
-#: calendar/zones.h:66
-msgid "America/Barbados"
-msgstr "Америка/Барбадос"
-
-#: calendar/zones.h:67
-msgid "America/Belem"
-msgstr "Америка/Белем"
-
-#: calendar/zones.h:68
-msgid "America/Belize"
-msgstr "Америка/Белизе"
-
-#: calendar/zones.h:69
-msgid "America/Boa_Vista"
-msgstr "Америка/Боя_виста"
-
-#: calendar/zones.h:70
-msgid "America/Bogota"
-msgstr "Америка/Богота"
-
-#: calendar/zones.h:71
-msgid "America/Boise"
-msgstr "Америка/Боис"
-
-#: calendar/zones.h:72
-msgid "America/Buenos_Aires"
-msgstr "Америка/Буенос Айрес"
-
-#: calendar/zones.h:73
-msgid "America/Cambridge_Bay"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:74
-msgid "America/Cancun"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:75
-msgid "America/Caracas"
-msgstr "Америка/Каракас"
-
-#: calendar/zones.h:76
-msgid "America/Catamarca"
-msgstr "Америка/Катамарка"
-
-#: calendar/zones.h:77
-msgid "America/Cayenne"
-msgstr "Америка/Кайен"
-
-#: calendar/zones.h:78
-msgid "America/Cayman"
-msgstr "Америка/Каймани"
-
-#: calendar/zones.h:79
-msgid "America/Chicago"
-msgstr "Америка/Чикаго"
-
-#: calendar/zones.h:80
-msgid "America/Chihuahua"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:81
-msgid "America/Cordoba"
-msgstr "Америка/Кордоба"
-
-#: calendar/zones.h:82
-msgid "America/Costa_Rica"
-msgstr "Америка/Коста Рика"
-
-#: calendar/zones.h:83
-msgid "America/Cuiaba"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:84
-msgid "America/Curacao"
-msgstr "Америка/Куракао"
-
-#: calendar/zones.h:85
-msgid "America/Danmarkshavn"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:86
-msgid "America/Dawson"
-msgstr "Америка/Даусън"
-
-#: calendar/zones.h:87
-msgid "America/Dawson_Creek"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:88
-msgid "America/Denver"
-msgstr "Америка/Денвър"
-
-#: calendar/zones.h:89
-msgid "America/Detroit"
-msgstr "Америка/Детройт"
-
-#: calendar/zones.h:90
-msgid "America/Dominica"
-msgstr "Америка/Доменика"
-
-#: calendar/zones.h:91
-msgid "America/Edmonton"
-msgstr "Америка/Едмонтън"
-
-#: calendar/zones.h:92
-msgid "America/Eirunepe"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:93
-msgid "America/El_Salvador"
-msgstr "Америка/Ел Славадор"
-
-#: calendar/zones.h:94
-msgid "America/Fortaleza"
-msgstr "Америка/Форталезе"
-
-#: calendar/zones.h:95
-msgid "America/Glace_Bay"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:96
-msgid "America/Godthab"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:97
-msgid "America/Goose_Bay"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:98
-msgid "America/Grand_Turk"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:99
-msgid "America/Grenada"
-msgstr "Америка/Гренада"
-
-#: calendar/zones.h:100
-msgid "America/Guadeloupe"
-msgstr "Америка/Гваделупа"
-
-#: calendar/zones.h:101
-msgid "America/Guatemala"
-msgstr "Америка/Гватемала"
-
-#: calendar/zones.h:102
-msgid "America/Guayaquil"
-msgstr "Америка/Гуалакил"
-
-#: calendar/zones.h:103
-msgid "America/Guyana"
-msgstr "Америка/Гуайана"
-
-#: calendar/zones.h:104
-msgid "America/Halifax"
-msgstr "Америка/Халифакс"
-
-#: calendar/zones.h:105
-msgid "America/Havana"
-msgstr "Америка/Хавана"
-
-#: calendar/zones.h:106
-msgid "America/Hermosillo"
-msgstr "Америка/Хермосило"
-
-#: calendar/zones.h:107
-msgid "America/Indiana/Indianapolis"
-msgstr "Амрика/Индиана/Индианополис"
-
-#: calendar/zones.h:108
-msgid "America/Indiana/Knox"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:109
-msgid "America/Indiana/Marengo"
-msgstr "Америка/Индиана/Маренго"
-
-#: calendar/zones.h:110
-msgid "America/Indiana/Vevay"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:111
-msgid "America/Indianapolis"
-msgstr "Америка/Индианополис"
-
-#: calendar/zones.h:112
-msgid "America/Inuvik"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:113
-msgid "America/Iqaluit"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:114
-msgid "America/Jamaica"
-msgstr "Америка/Ямайка"
-
-#: calendar/zones.h:115
-msgid "America/Jujuy"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:116
-msgid "America/Juneau"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:117
-msgid "America/Kentucky/Louisville"
-msgstr "Америка/Кънектика/Луизвил"
-
-#: calendar/zones.h:118
-msgid "America/Kentucky/Monticello"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:119
-msgid "America/La_Paz"
-msgstr "Америка/Лапаз"
-
-#: calendar/zones.h:120
-msgid "America/Lima"
-msgstr "Америка/Лима"
-
-#: calendar/zones.h:121
-msgid "America/Los_Angeles"
-msgstr "Америка/Лос Анжелис"
-
-#: calendar/zones.h:122
-msgid "America/Louisville"
-msgstr "Америка/Луисвил"
-
-#: calendar/zones.h:123
-msgid "America/Maceio"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:124
-msgid "America/Managua"
-msgstr "Америка/Манагуа"
-
-#: calendar/zones.h:125
-msgid "America/Manaus"
-msgstr "Америка/Манаус"
-
-#: calendar/zones.h:126
-msgid "America/Martinique"
-msgstr "Америка/Мартиника"
-
-#: calendar/zones.h:127
-msgid "America/Mazatlan"
-msgstr "Америка/Мазатлан"
-
-#: calendar/zones.h:128
-msgid "America/Mendoza"
-msgstr "Америка/Мендоса"
-
-#: calendar/zones.h:129
-msgid "America/Menominee"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:130
-msgid "America/Merida"
-msgstr "Америка/Мерида"
-
-#: calendar/zones.h:131
-msgid "America/Mexico_City"
-msgstr "Америка/Мексико град"
-
-#: calendar/zones.h:132
-msgid "America/Miquelon"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:133
-msgid "America/Monterrey"
-msgstr "Америка/Монтерей"
-
-#: calendar/zones.h:134
-msgid "America/Montevideo"
-msgstr "Америка/Монтевидео"
-
-#: calendar/zones.h:135
-msgid "America/Montreal"
-msgstr "Америка/Монреал"
-
-#: calendar/zones.h:136
-msgid "America/Montserrat"
-msgstr "Америка/Монтсерат"
-
-#: calendar/zones.h:137
-msgid "America/Nassau"
-msgstr "Америка/Насао"
-
-#: calendar/zones.h:138
-msgid "America/New_York"
-msgstr "Америка/Ню Йорк"
-
-#: calendar/zones.h:139
-msgid "America/Nipigon"
-msgstr "Америка/Нипигон"
-
-#: calendar/zones.h:140
-msgid "America/Nome"
-msgstr "Америка/Номе"
-
-#: calendar/zones.h:141
-msgid "America/Noronha"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:142
-msgid "America/North_Dakota/Center"
-msgstr "Америка/Северна Дакота/Център"
-
-#: calendar/zones.h:143
-msgid "America/Panama"
-msgstr "Америка/Панама"
-
-#: calendar/zones.h:144
-msgid "America/Pangnirtung"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:145
-msgid "America/Paramaribo"
-msgstr "Америка/Парамарибо"
-
-#: calendar/zones.h:146
-msgid "America/Phoenix"
-msgstr "Америка/Феникс"
-
-#: calendar/zones.h:147
-msgid "America/Port-au-Prince"
-msgstr "Америка/Порт о Пренс"
-
-#: calendar/zones.h:148
-msgid "America/Port_of_Spain"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:149
-msgid "America/Porto_Velho"
-msgstr "Америка/Порто Велхо"
-
-#: calendar/zones.h:150
-msgid "America/Puerto_Rico"
-msgstr "Америка/Пуерто Рико"
-
-#: calendar/zones.h:151
-msgid "America/Rainy_River"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:152
-msgid "America/Rankin_Inlet"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:153
-msgid "America/Recife"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:154
-msgid "America/Regina"
-msgstr "Америка/Реджина"
-
-#: calendar/zones.h:155
-msgid "America/Rio_Branco"
-msgstr "Америка/Рио Бранко"
-
-#: calendar/zones.h:156
-msgid "America/Rosario"
-msgstr "Америка/Росарио"
-
-#: calendar/zones.h:157
-msgid "America/Santiago"
-msgstr "Америка/Сантяго"
-
-#: calendar/zones.h:158
-msgid "America/Santo_Domingo"
-msgstr "Америка/Санто Доминго"
-
-#: calendar/zones.h:159
-msgid "America/Sao_Paulo"
-msgstr "Америка/Сао Паоло"
-
-#: calendar/zones.h:160
-msgid "America/Scoresbysund"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:161
-msgid "America/Shiprock"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:162
-msgid "America/St_Johns"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:163
-msgid "America/St_Kitts"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:164
-msgid "America/St_Lucia"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:165
-msgid "America/St_Thomas"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:166
-msgid "America/St_Vincent"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:167
-msgid "America/Swift_Current"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:168
-msgid "America/Tegucigalpa"
-msgstr "Америка/Тегусигалпа"
-
-#: calendar/zones.h:169
-msgid "America/Thule"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:170
-msgid "America/Thunder_Bay"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:171
-msgid "America/Tijuana"
-msgstr "Америка/Тиоана"
-
-#: calendar/zones.h:172
-msgid "America/Tortola"
-msgstr "Америка/Тортола"
-
-#: calendar/zones.h:173
-msgid "America/Vancouver"
-msgstr "Америка/Ванкувър"
-
-#: calendar/zones.h:174
-msgid "America/Whitehorse"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:175
-msgid "America/Winnipeg"
-msgstr "Америка/Уинпег"
-
-#: calendar/zones.h:176
-msgid "America/Yakutat"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:177
-msgid "America/Yellowknife"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:178
-msgid "Antarctica/Casey"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:179
-msgid "Antarctica/Davis"
-msgstr "Антарктика/Давис"
-
-#: calendar/zones.h:180
-msgid "Antarctica/DumontDUrville"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:181
-msgid "Antarctica/Mawson"
-msgstr "Антарктика/Маосън"
-
-#: calendar/zones.h:182
-msgid "Antarctica/McMurdo"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:183
-msgid "Antarctica/Palmer"
-msgstr "Антарктика/Палмер"
-
-#: calendar/zones.h:184
-msgid "Antarctica/South_Pole"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:185
-msgid "Antarctica/Syowa"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:186
-msgid "Antarctica/Vostok"
-msgstr "Антарктика/Восток"
-
-#: calendar/zones.h:187
-msgid "Arctic/Longyearbyen"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:188
-msgid "Asia/Aden"
-msgstr "Азия/Аден"
-
-#: calendar/zones.h:189
-msgid "Asia/Almaty"
-msgstr "Азия/Алмати"
-
-#: calendar/zones.h:190
-msgid "Asia/Amman"
-msgstr "Азия/Аман"
-
-#: calendar/zones.h:191
-msgid "Asia/Anadyr"
-msgstr "Азия/Анадир"
-
-#: calendar/zones.h:192
-msgid "Asia/Aqtau"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:193
-msgid "Asia/Aqtobe"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:194
-msgid "Asia/Ashgabat"
-msgstr "Азия/Ашхабад"
-
-#: calendar/zones.h:195
-msgid "Asia/Baghdad"
-msgstr "Азия/Багдат"
-
-#: calendar/zones.h:196
-msgid "Asia/Bahrain"
-msgstr "Азия/Бахрейн"
-
-#: calendar/zones.h:197
-msgid "Asia/Baku"
-msgstr "Азия/Баку"
-
-#: calendar/zones.h:198
-msgid "Asia/Bangkok"
-msgstr "Азия/Банкок"
-
-#: calendar/zones.h:199
-msgid "Asia/Beirut"
-msgstr "Азия/Бейрут"
-
-#: calendar/zones.h:200
-msgid "Asia/Bishkek"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:201
-msgid "Asia/Brunei"
-msgstr "Азия/Бруней"
-
-#: calendar/zones.h:202
-msgid "Asia/Calcutta"
-msgstr "Азия/Калкута"
-
-#: calendar/zones.h:203
-msgid "Asia/Choibalsan"
-msgstr "Азия/Чойбалсан"
-
-#: calendar/zones.h:204
-msgid "Asia/Chongqing"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:205
-msgid "Asia/Colombo"
-msgstr "Азия/Коломбо"
-
-#: calendar/zones.h:206
-msgid "Asia/Damascus"
-msgstr "Азия/Дамаск"
-
-#: calendar/zones.h:207
-msgid "Asia/Dhaka"
-msgstr "Азия/Дака"
-
-#: calendar/zones.h:208
-msgid "Asia/Dili"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:209
-msgid "Asia/Dubai"
-msgstr "Азия/Дубай"
-
-#: calendar/zones.h:210
-msgid "Asia/Dushanbe"
-msgstr "Азия/Душанбе"
-
-#: calendar/zones.h:211
-msgid "Asia/Gaza"
-msgstr "Азия/Газа"
-
-#: calendar/zones.h:212
-msgid "Asia/Harbin"
-msgstr "Азия/Харбин"
-
-#: calendar/zones.h:213
-msgid "Asia/Hong_Kong"
-msgstr "Азия/Хонг Конг"
-
-#: calendar/zones.h:214
-msgid "Asia/Hovd"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:215
-msgid "Asia/Irkutsk"
-msgstr "Азия/Иркутск"
-
-#: calendar/zones.h:216
-msgid "Asia/Istanbul"
-msgstr "Азия/Инстанбул"
-
-#: calendar/zones.h:217
-msgid "Asia/Jakarta"
-msgstr "Азия/Джакарта"
-
-#: calendar/zones.h:218
-msgid "Asia/Jayapura"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:219
-msgid "Asia/Jerusalem"
-msgstr "Азия/Ерусалим"
-
-#: calendar/zones.h:220
-msgid "Asia/Kabul"
-msgstr "Азия/Кабул"
-
-#: calendar/zones.h:221
-msgid "Asia/Kamchatka"
-msgstr "Азия/Камчатка"
-
-#: calendar/zones.h:222
-msgid "Asia/Karachi"
-msgstr "Азия/Карачи"
-
-#: calendar/zones.h:223
-msgid "Asia/Kashgar"
-msgstr "Азия/Кашгар"
-
-#: calendar/zones.h:224
-msgid "Asia/Katmandu"
-msgstr "Азия/Катманду"
-
-#: calendar/zones.h:225
-msgid "Asia/Krasnoyarsk"
-msgstr "Азия/Краснодарск"
-
-#: calendar/zones.h:226
-msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
-msgstr "Азия/Куала лампур"
-
-#: calendar/zones.h:227
-msgid "Asia/Kuching"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:228
-msgid "Asia/Kuwait"
-msgstr "Азия/Кувейт"
-
-#: calendar/zones.h:229
-msgid "Asia/Macao"
-msgstr "Азия/Макао"
-
-#: calendar/zones.h:230
-#, fuzzy
-msgid "Asia/Macau"
-msgstr "Азия/Макао"
-
-#: calendar/zones.h:231
-msgid "Asia/Magadan"
-msgstr "Азия/Магадан"
-
-#: calendar/zones.h:232
-#, fuzzy
-msgid "Asia/Makassar"
-msgstr "Азия/Магадан"
-
-#: calendar/zones.h:233
-msgid "Asia/Manila"
-msgstr "Азия/Манила"
-
-#: calendar/zones.h:234
-msgid "Asia/Muscat"
-msgstr "Азия/Мускат"
-
-#: calendar/zones.h:235
-msgid "Asia/Nicosia"
-msgstr "Азия/Никозия"
-
-#: calendar/zones.h:236
-msgid "Asia/Novosibirsk"
-msgstr "Азия/Новосибирск"
-
-#: calendar/zones.h:237
-msgid "Asia/Omsk"
-msgstr "Азия/Омск"
-
-#: calendar/zones.h:238
-#, fuzzy
-msgid "Asia/Oral"
-msgstr "Азия/Кабул"
-
-#: calendar/zones.h:239
-msgid "Asia/Phnom_Penh"
-msgstr "Азия/Пном Пен"
-
-#: calendar/zones.h:240
-msgid "Asia/Pontianak"
-msgstr "Азия/Понтиак"
-
-#: calendar/zones.h:241
-msgid "Asia/Pyongyang"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:242
-msgid "Asia/Qatar"
-msgstr "Азия/Катар"
-
-#: calendar/zones.h:243
-#, fuzzy
-msgid "Asia/Qyzylorda"
-msgstr "Азия/Газа"
-
-#: calendar/zones.h:244
-msgid "Asia/Rangoon"
-msgstr "Азия/Рангун"
-
-#: calendar/zones.h:245
-msgid "Asia/Riyadh"
-msgstr "Азия/Риад"
-
-#: calendar/zones.h:246
-msgid "Asia/Saigon"
-msgstr "Азия/Сайгон"
-
-#: calendar/zones.h:247
-msgid "Asia/Sakhalin"
-msgstr "Азия/Сахалин"
-
-#: calendar/zones.h:248
-msgid "Asia/Samarkand"
-msgstr "Азия/Самарканд"
-
-#: calendar/zones.h:249
-msgid "Asia/Seoul"
-msgstr "Азия/Сеул"
-
-#: calendar/zones.h:250
-msgid "Asia/Shanghai"
-msgstr "Азия/Шанхай"
-
-#: calendar/zones.h:251
-msgid "Asia/Singapore"
-msgstr "Азия/Сингапур"
-
-#: calendar/zones.h:252
-msgid "Asia/Taipei"
-msgstr "Азия/Тайпе"
-
-#: calendar/zones.h:253
-msgid "Asia/Tashkent"
-msgstr "Азия/Ташкент"
-
-#: calendar/zones.h:254
-msgid "Asia/Tbilisi"
-msgstr "Азия/Тбилиси"
-
-#: calendar/zones.h:255
-msgid "Asia/Tehran"
-msgstr "Азия/Техеран"
-
-#: calendar/zones.h:256
-msgid "Asia/Thimphu"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:257
-msgid "Asia/Tokyo"
-msgstr "Азия/Токио"
-
-#: calendar/zones.h:258
-msgid "Asia/Ujung_Pandang"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:259
-msgid "Asia/Ulaanbaatar"
-msgstr "Азия/Улан Батор"
-
-#: calendar/zones.h:260
-msgid "Asia/Urumqi"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:261
-msgid "Asia/Vientiane"
-msgstr "Азия/Виентиан"
-
-#: calendar/zones.h:262
-msgid "Asia/Vladivostok"
-msgstr "Азия/Владивосток"
-
-#: calendar/zones.h:263
-msgid "Asia/Yakutsk"
-msgstr "Азия/Якутск"
-
-#: calendar/zones.h:264
-msgid "Asia/Yekaterinburg"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:265
-msgid "Asia/Yerevan"
-msgstr "Азия/Ереван"
-
-#: calendar/zones.h:266
-msgid "Atlantic/Azores"
-msgstr "Атлантика/Азорски острови"
-
-#: calendar/zones.h:267
-msgid "Atlantic/Bermuda"
-msgstr "Атлантика/Бермудски острови"
-
-#: calendar/zones.h:268
-msgid "Atlantic/Canary"
-msgstr "Атлантика/Канарски острови"
-
-#: calendar/zones.h:269
-msgid "Atlantic/Cape_Verde"
-msgstr "Атлантика/Кабо Верде"
-
-#: calendar/zones.h:270
-msgid "Atlantic/Faeroe"
-msgstr "Атлантик/Фаеорски острови"
-
-#: calendar/zones.h:271
-msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:272
-msgid "Atlantic/Madeira"
-msgstr "Атлантика/Мадейра"
-
-#: calendar/zones.h:273
-msgid "Atlantic/Reykjavik"
-msgstr "Атлантик/Рейкявик"
-
-#: calendar/zones.h:274
-msgid "Atlantic/South_Georgia"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:275
-msgid "Atlantic/St_Helena"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:276
-msgid "Atlantic/Stanley"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:277
-msgid "Australia/Adelaide"
-msgstr "Австралия/Аделаида"
-
-#: calendar/zones.h:278
-msgid "Australia/Brisbane"
-msgstr "Австралия/Брисбейн"
-
-#: calendar/zones.h:279
-msgid "Australia/Broken_Hill"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:280
-msgid "Australia/Darwin"
-msgstr "Австралия/Дарвин"
-
-#: calendar/zones.h:281
-msgid "Australia/Hobart"
-msgstr "Австралия/Хобарт"
-
-#: calendar/zones.h:282
-msgid "Australia/Lindeman"
-msgstr "Австралия/Линдеман"
-
-#: calendar/zones.h:283
-msgid "Australia/Lord_Howe"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:284
-msgid "Australia/Melbourne"
-msgstr "Австралия/Мелбърн"
-
-#: calendar/zones.h:285
-msgid "Australia/Perth"
-msgstr "Австралия/Перт"
-
-#: calendar/zones.h:286
-msgid "Australia/Sydney"
-msgstr "Австралия/Сидней"
-
-#: calendar/zones.h:287
-msgid "Europe/Amsterdam"
-msgstr "Европа/Амстердам"
-
-#: calendar/zones.h:288
-msgid "Europe/Andorra"
-msgstr "Европа/Андора"
-
-#: calendar/zones.h:289
-msgid "Europe/Athens"
-msgstr "Европа/Атина"
-
-#: calendar/zones.h:290
-msgid "Europe/Belfast"
-msgstr "Европа/Белфаст"
-
-#: calendar/zones.h:291
-msgid "Europe/Belgrade"
-msgstr "Европа/Белград"
-
-#: calendar/zones.h:292
-msgid "Europe/Berlin"
-msgstr "Европа/Берлин"
-
-#: calendar/zones.h:293
-msgid "Europe/Bratislava"
-msgstr "Европа/Братислава"
-
-#: calendar/zones.h:294
-msgid "Europe/Brussels"
-msgstr "Европа/Брюксел"
-
-#: calendar/zones.h:295
-msgid "Europe/Bucharest"
-msgstr "Европа/Букурещ"
-
-#: calendar/zones.h:296
-msgid "Europe/Budapest"
-msgstr "Европа/Будапеща"
-
-#: calendar/zones.h:297
-msgid "Europe/Chisinau"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:298
-msgid "Europe/Copenhagen"
-msgstr "Европа/Копенхаген"
-
-#: calendar/zones.h:299
-msgid "Europe/Dublin"
-msgstr "Европа/Дъблин"
-
-#: calendar/zones.h:300
-msgid "Europe/Gibraltar"
-msgstr "Европа/Гибралтар"
-
-#: calendar/zones.h:301
-msgid "Europe/Helsinki"
-msgstr "Европа/Хелзинки"
-
-#: calendar/zones.h:302
-msgid "Europe/Istanbul"
-msgstr "Европа/Инстанбул"
-
-#: calendar/zones.h:303
-msgid "Europe/Kaliningrad"
-msgstr "Европа/Калининград"
-
-#: calendar/zones.h:304
-msgid "Europe/Kiev"
-msgstr "Европа/Киев"
-
-#: calendar/zones.h:305
-msgid "Europe/Lisbon"
-msgstr "Европа/Лисабон"
-
-#: calendar/zones.h:306
-msgid "Europe/Ljubljana"
-msgstr "Европа/Люлбляна"
-
-#: calendar/zones.h:307
-msgid "Europe/London"
-msgstr "Европа/Лондон"
-
-#: calendar/zones.h:308
-msgid "Europe/Luxembourg"
-msgstr "Европа/Люксембург"
-
-#: calendar/zones.h:309
-msgid "Europe/Madrid"
-msgstr "Европа/Мадрид"
-
-#: calendar/zones.h:310
-msgid "Europe/Malta"
-msgstr "Европа/Малта"
-
-#: calendar/zones.h:311
-msgid "Europe/Minsk"
-msgstr "Европа/Минск"
-
-#: calendar/zones.h:312
-msgid "Europe/Monaco"
-msgstr "Европа/Монако"
-
-#: calendar/zones.h:313
-msgid "Europe/Moscow"
-msgstr "Европа/Мосва"
-
-#: calendar/zones.h:314
-msgid "Europe/Nicosia"
-msgstr "Европа/Никозия"
-
-#: calendar/zones.h:315
-msgid "Europe/Oslo"
-msgstr "Европа/Осло"
-
-#: calendar/zones.h:316
-msgid "Europe/Paris"
-msgstr "Европа/Париж"
-
-#: calendar/zones.h:317
-msgid "Europe/Prague"
-msgstr "Европа/Прага"
-
-#: calendar/zones.h:318
-msgid "Europe/Riga"
-msgstr "Европа/Рига"
-
-#: calendar/zones.h:319
-msgid "Europe/Rome"
-msgstr "Европа/Рим"
-
-#: calendar/zones.h:320
-msgid "Europe/Samara"
-msgstr "Европа/Самара"
-
-#: calendar/zones.h:321
-msgid "Europe/San_Marino"
-msgstr "Европа/Сан Марино"
-
-#: calendar/zones.h:322
-msgid "Europe/Sarajevo"
-msgstr "Европа/Сараево"
-
-#: calendar/zones.h:323
-msgid "Europe/Simferopol"
-msgstr "Европа/Симферопол"
-
-#: calendar/zones.h:324
-msgid "Europe/Skopje"
-msgstr "Европа/Скопие"
-
-#: calendar/zones.h:325
-msgid "Europe/Sofia"
-msgstr "Европа/София"
-
-#: calendar/zones.h:326
-msgid "Europe/Stockholm"
-msgstr "Европа/Стокхолм"
-
-#: calendar/zones.h:327
-msgid "Europe/Tallinn"
-msgstr "Европа/Талин"
-
-#: calendar/zones.h:328
-msgid "Europe/Tirane"
-msgstr "Европа/Тирана"
-
-#: calendar/zones.h:329
-msgid "Europe/Uzhgorod"
-msgstr "Европа/Ужгород"
-
-#: calendar/zones.h:330
-msgid "Europe/Vaduz"
-msgstr "Европа/Вадуц"
-
-#: calendar/zones.h:331
-msgid "Europe/Vatican"
-msgstr "Европа/Ватикана"
-
-#: calendar/zones.h:332
-msgid "Europe/Vienna"
-msgstr "Европа/Виена"
-
-#: calendar/zones.h:333
-msgid "Europe/Vilnius"
-msgstr "Европа/Вилнюс"
-
-#: calendar/zones.h:334
-msgid "Europe/Warsaw"
-msgstr "Европа/Варшава"
-
-#: calendar/zones.h:335
-msgid "Europe/Zagreb"
-msgstr "Европа/Загреб"
-
-#: calendar/zones.h:336
-msgid "Europe/Zaporozhye"
-msgstr "Европа/Запорожие"
-
-#: calendar/zones.h:337
-msgid "Europe/Zurich"
-msgstr "Европа/Цюрих"
-
-#: calendar/zones.h:338
-msgid "Indian/Antananarivo"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:339
-msgid "Indian/Chagos"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:340
-msgid "Indian/Christmas"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:341
-msgid "Indian/Cocos"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:342
-msgid "Indian/Comoro"
-msgstr "Инийски океан/Комори"
-
-#: calendar/zones.h:343
-msgid "Indian/Kerguelen"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:344
-msgid "Indian/Mahe"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:345
-msgid "Indian/Maldives"
-msgstr "Индийски океан/Малдивски острови"
-
-#: calendar/zones.h:346
-msgid "Indian/Mauritius"
-msgstr "Индийски океан/Маурици"
-
-#: calendar/zones.h:347
-msgid "Indian/Mayotte"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:348
-msgid "Indian/Reunion"
-msgstr "Индийски/Реюнион"
-
-#: calendar/zones.h:349
-msgid "Pacific/Apia"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:350
-msgid "Pacific/Auckland"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:351
-msgid "Pacific/Chatham"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:352
-msgid "Pacific/Easter"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:353
-msgid "Pacific/Efate"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:354
-msgid "Pacific/Enderbury"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:355
-msgid "Pacific/Fakaofo"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:356
-msgid "Pacific/Fiji"
-msgstr "Тихи океан/Фиджи"
-
-#: calendar/zones.h:357
-msgid "Pacific/Funafuti"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:358
-msgid "Pacific/Galapagos"
-msgstr "Тихи океан/Галапагос"
-
-#: calendar/zones.h:359
-msgid "Pacific/Gambier"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:360
-msgid "Pacific/Guadalcanal"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:361
-msgid "Pacific/Guam"
-msgstr "Тихи океан/Гуам"
-
-#: calendar/zones.h:362
-msgid "Pacific/Honolulu"
-msgstr "Тихи океан/Хонолулу"
-
-#: calendar/zones.h:363
-msgid "Pacific/Johnston"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:364
-msgid "Pacific/Kiritimati"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:365
-msgid "Pacific/Kosrae"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:366
-msgid "Pacific/Kwajalein"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:367
-msgid "Pacific/Majuro"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:368
-msgid "Pacific/Marquesas"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:369
-msgid "Pacific/Midway"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:370
-msgid "Pacific/Nauru"
-msgstr "Тихи океан/Науру"
-
-#: calendar/zones.h:371
-msgid "Pacific/Niue"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:372
-msgid "Pacific/Norfolk"
-msgstr "Тихи океан/Норфолк"
-
-#: calendar/zones.h:373
-msgid "Pacific/Noumea"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:374
-msgid "Pacific/Pago_Pago"
-msgstr "Тихи океан/Пао Пао"
-
-#: calendar/zones.h:375
-msgid "Pacific/Palau"
-msgstr "Тихи океан/Палао"
-
-#: calendar/zones.h:376
-msgid "Pacific/Pitcairn"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:377
-msgid "Pacific/Ponape"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:378
-msgid "Pacific/Port_Moresby"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:379
-msgid "Pacific/Rarotonga"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:380
-msgid "Pacific/Saipan"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:381
-msgid "Pacific/Tahiti"
-msgstr "Тихи океан/Таити"
-
-#: calendar/zones.h:382
-msgid "Pacific/Tarawa"
-msgstr "Тихи окаен/Тарава"
-
-#: calendar/zones.h:383
-msgid "Pacific/Tongatapu"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:384
-msgid "Pacific/Truk"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:385
-msgid "Pacific/Wake"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:386
-msgid "Pacific/Wallis"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:387
-msgid "Pacific/Yap"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:101
-msgid "Signing is not supported by this cipher"
-msgstr "Подпис не се подържа от този шифър"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:140
-msgid "Verifying is not supported by this cipher"
-msgstr "Верификация не се подържа от този шифър"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:180
-msgid "Encryption is not supported by this cipher"
-msgstr "Криптиране не се подържа от този шифър"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:219
-msgid "Decryption is not supported by this cipher"
-msgstr "Декриптиране не се подържа от този шифър"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:254
-#, fuzzy
-msgid "You may not import keys with this cipher"
-msgstr "Декриптиране не се подържа от този шифър"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:284
-#, fuzzy
-msgid "You may not export keys with this cipher"
-msgstr "Декриптиране не се подържа от този шифър"
-
-#: camel/camel-data-cache.c:133
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create cache path"
-msgstr ""
-"Не мога да създам изходен файл: %s\n"
-" %s"
-
-#: camel/camel-data-cache.c:370
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
-msgstr "Не мога да отворя cache директория %s"
-
-#: camel/camel-disco-diary.c:185
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not write log entry: %s\n"
-"Further operations on this server will not be replayed when you\n"
-"reconnect to the network."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-disco-diary.c:248
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open `%s':\n"
-"%s\n"
-"Changes made to this folder will not be resynchronized."
-msgstr ""
-"Не мога да отворя `%s':\n"
-"%s\n"
-"Направените промени в тази папка няма да бъдат синхронизирани."
-
-#: camel/camel-disco-diary.c:282
-msgid "Resynchronizing with server"
-msgstr "Ресинхронизира със сървър"
-
-#: camel/camel-disco-folder.c:90
-msgid "Downloading new messages for offline mode"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-disco-folder.c:351
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Preparing folder '%s' for offline"
-msgstr "Запазване на папка %s"
-
-#: camel/camel-disco-store.c:367
-msgid "You must be working online to complete this operation"
-msgstr "Вие трябва да сте в 'online' за да завършите тази операция"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:667 camel/camel-filter-search.c:513
-#: camel/camel-process.c:48
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
-msgstr "Неуспех при кеширане на съобщение %s: %s"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:711 camel/camel-filter-search.c:549
-#: camel/camel-process.c:90
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
-msgstr "Неуспех при кеширане на съобщение %s: %s"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:754
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
-msgstr "Не мога да създам директория %s: %s"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:934 camel/camel-filter-driver.c:943
-msgid "Syncing folders"
-msgstr "Синхронизиране на папки"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:1032 camel/camel-filter-driver.c:1405
-#, c-format
-msgid "Error parsing filter: %s: %s"
-msgstr "Грешка при работа с филтър: %s: %s"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:1041 camel/camel-filter-driver.c:1411
-#, c-format
-msgid "Error executing filter: %s: %s"
-msgstr "Грешка при изпълнение на филтър: %s: %s"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:1108
-msgid "Unable to open spool folder"
-msgstr "Не мога да отворя spool папка"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:1117
-msgid "Unable to process spool folder"
-msgstr "Не мога да обработя spool папка"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:1132
-#, c-format
-msgid "Getting message %d (%d%%)"
-msgstr "Получаване на съобщение номер %d (%d%%)"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:1136
-msgid "Cannot open message"
-msgstr "Не мога да отворя съобщение"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:1137 camel/camel-filter-driver.c:1149
-#, c-format
-msgid "Failed on message %d"
-msgstr "Грешка на съобщение %d"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:1163 camel/camel-filter-driver.c:1257
-msgid "Syncing folder"
-msgstr "Синхронизиране на папка"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:1224
-#, c-format
-msgid "Getting message %d of %d"
-msgstr "Получаване на съобщение номер %d от %d"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:1239
-#, c-format
-msgid "Failed at message %d of %d"
-msgstr "Грешка на съобщение - %d от %d"
-
-#: camel/camel-filter-search.c:136
-#, fuzzy
-msgid "Failed to retrieve message"
-msgstr "Неуспех при декодиране на съобщението"
-
-#: camel/camel-filter-search.c:386
-#, fuzzy
-msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
-msgstr "Грешни аргументи"
-
-#: camel/camel-filter-search.c:401
-#, fuzzy
-msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
-msgstr "Грешни аргументи"
-
-#: camel/camel-filter-search.c:670 camel/camel-filter-search.c:678
-#, c-format
-msgid "Error executing filter search: %s: %s"
-msgstr "Грешка при търсене на филтър: %s: %s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:348
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot parse search expression: %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"немога да анализирам търсеният израз: %s:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:358
-#, c-format
-msgid ""
-"Error executing search expression: %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Грешка при изпълнение търсене на израз: %s:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:569 camel/camel-folder-search.c:598
-msgid "(match-all) requires a single bool result"
-msgstr "(съвпадение на всичи) изисква единичен булев резулат"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:650
-#, c-format
-msgid "Performing query on unknown header: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-folder.c:586
-#, c-format
-msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
-msgstr "Неподържана операция: добавяне на съобщение за %s"
-
-#: camel/camel-folder.c:1164
-#, c-format
-msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
-msgstr "Неподържана операция: търсене по израз: за %s"
-
-#: camel/camel-folder.c:1204
-#, c-format
-msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s"
-msgstr "Неподържана операция: търсене по uids: за %s"
-
-#: camel/camel-folder.c:1322
-msgid "Moving messages"
-msgstr "Премести съобщения"
-
-#: camel/camel-folder.c:1322
-#, fuzzy
-msgid "Copying messages"
-msgstr "Копиране на съобщението в %s"
-
-#: camel/camel-folder.c:1572
-#, fuzzy
-msgid "Filtering new message(s)"
-msgstr "Получавам %d съобщение"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:703
-#, c-format
-msgid ""
-"Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:717
-msgid "Failed to parse gpg userid hint."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:742
-msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:750
-#, c-format
-msgid ""
-"You need a passphrase to unlock the key for\n"
-"user: \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:770 camel/camel-gpg-context.c:1260
-#: camel/camel-gpg-context.c:1417 camel/camel-gpg-context.c:1497
-#: camel/camel-gpg-context.c:1604 mail/mail-send-recv.c:572
-msgid "Cancelled."
-msgstr "Прекратено."
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:788
-msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:794
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
-msgstr "Неочакван отговор от POP сървър: %s"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:806
-#, fuzzy
-msgid "No data provided"
-msgstr "Няма име на файл"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:844
-#, fuzzy
-msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
-msgstr "Не мога да криптирам това съобщение: няма зададен получател"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:1121
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Failed to GPG %s: %s\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "Неуспех при кеширане на съобщение %s: %s"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:1126
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to GPG %s: %s\n"
-msgstr "Неуспех при кеширане на съобщение %s: %s"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:1239 camel/camel-smime-context.c:406
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not generate signing data: %s"
-msgstr "Не мога да запиша данните: %s"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:1253 camel/camel-gpg-context.c:1653
-#: camel/camel-gpg-context.c:1704
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to execute gpg: %s"
-msgstr "Неуспех при декодиране на съобщението"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:1277 camel/camel-gpg-context.c:1409
-#: camel/camel-gpg-context.c:1490 camel/camel-gpg-context.c:1513
-#: camel/camel-gpg-context.c:1597 camel/camel-gpg-context.c:1621
-#: camel/camel-gpg-context.c:1675 camel/camel-gpg-context.c:1726
-#, fuzzy
-msgid "Failed to execute gpg."
-msgstr "Неуспех при декодиране на съобщението"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:1296
-msgid "This is a digitally signed message part"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:1376 camel/camel-gpg-context.c:1385
-#: camel/camel-smime-context.c:701 camel/camel-smime-context.c:712
-#: camel/camel-smime-context.c:719
-#, fuzzy
-msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
-msgstr "Не мога да проверя съобщението: не мога да създам временен файл: %s"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:1392
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
-msgstr "Не мога да проверя съобщението: не мога да създам временен файл: %s"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:1473
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not generate encrypting data: %s"
-msgstr "Не мога да запиша данните: %s"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:1531
-#, fuzzy
-msgid "This is a digitally encrypted message part"
-msgstr "Това е част от криптирано съобщение"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:1628 camel/camel-smime-context.c:974
-#, fuzzy
-msgid "Encrypted content"
-msgstr "Съдържанието на съобщенията"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:1632
-#, fuzzy
-msgid "Unable to parse message content"
-msgstr "Не мога да получа съобщение от редактора"
-
-#: camel/camel-lock-client.c:100
-#, c-format
-msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-lock-client.c:113
-#, c-format
-msgid "Cannot fork locking helper: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-lock-client.c:191 camel/camel-lock-client.c:214
-#, c-format
-msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-lock-client.c:204
-#, c-format
-msgid "Could not lock '%s'"
-msgstr "Не мога да заключа '%s'"
-
-#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:113
-#, c-format
-msgid "Could not create lock file for %s: %s"
-msgstr "Не мога да създам заключващ файл за %s: %s"
-
-#: camel/camel-lock.c:154
-#, c-format
-msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
-msgstr ""
-"Изтече времето за изчакване за получаване на заключващ файл на %s. Опитай "
-"отново по-късно."
-
-#: camel/camel-lock.c:209
-#, c-format
-msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
-msgstr "Неуспех при получаване на lock използвайки fcntl(2): %s"
-
-#: camel/camel-lock.c:272
-#, c-format
-msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
-msgstr "Неуспех при получаване на lock използвайки flcntl(2): %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:107
-#, c-format
-msgid "Could not check mail file %s: %s"
-msgstr "Не мога да проверя пощенски файл %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:120
-#, c-format
-msgid "Could not open mail file %s: %s"
-msgstr "Не мога да отворя пощенски файл %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:128
-#, c-format
-msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
-msgstr "Ме мога да отворя временен пощенски файл %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:157
-#, c-format
-msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
-msgstr "Неуспех при запазване на поща във времен файл %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:187
-#, c-format
-msgid "Could not create pipe: %s"
-msgstr "Не мога да създам програмен канал: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:199
-#, c-format
-msgid "Could not fork: %s"
-msgstr "Не мога да направя fork: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:237
-#, c-format
-msgid "Movemail program failed: %s"
-msgstr "Програмата за преместване на поща пропадна: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:238
-msgid "(Unknown error)"
-msgstr "(Неизвестна грешка)"
-
-#: camel/camel-movemail.c:261
-#, c-format
-msgid "Error reading mail file: %s"
-msgstr "Грешка при четене на пощенски файл: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:272
-#, c-format
-msgid "Error writing mail temp file: %s"
-msgstr "Грешка при писане на поща във временен файл %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:465 camel/camel-movemail.c:532
-#, c-format
-msgid "Error copying mail temp file: %s"
-msgstr "Грешка при копиране на поща във временен файл: %s"
-
-#: camel/camel-multipart-encrypted.c:229 camel/camel-multipart-encrypted.c:244
-msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-multipart-encrypted.c:257
-msgid "Failed to decrypt MIME part: invalid structure"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-multipart-signed.c:673 camel/camel-multipart-signed.c:724
-#, fuzzy
-msgid "parse error"
-msgstr "Друга грешка"
-
-#: camel/camel-provider.c:132
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
-msgstr "Не мога да заредя %s: Зареждаемият модул не се подържа от тази система"
-
-#: camel/camel-provider.c:141
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: %s"
-msgstr "Не мога да заредя %s: %s"
-
-#: camel/camel-provider.c:149
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
-msgstr "Не мога да заредя %s: Няма инициализиращ код в модула."
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Анонимно"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:37
-msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
-msgstr "Тази опция щв ви свържа със сървър позволяващ анонимно влизане"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:112 camel/camel-sasl-plain.c:87
-msgid "Authentication failed."
-msgstr "Оторизацията пропадна"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:121
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid email address trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Грешна информация при трасиране на пощенски адрес:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:133
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid opaque trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Грешна информация при трасиране:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:145
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Грешна информация при трасиране:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35
-msgid "CRAM-MD5"
-msgstr "CRAM-MD5"
-
-#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37
-msgid ""
-"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
-"the server supports it."
-msgstr ""
-"Тази опция ще ви свърже със сървър използващ CRAM-MD5 парола, ако той я "
-"поддържа"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:48
-msgid "DIGEST-MD5"
-msgstr "DIGEST-MD5"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:50
-msgid ""
-"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
-"if the server supports it."
-msgstr ""
-"Тази опция ще ви свърже със сървър използващ DIGEST-MD5 парола, ако той я "
-"поддържа"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:813
-msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:822
-msgid "Server challenge invalid\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:828
-msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:850
-msgid "Server response did not contain authorization data\n"
-msgstr "Отговора на сървъра не съдържа данни за оторизация\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:868
-msgid "Server response contained incomplete authorization data\n"
-msgstr "Отговора на сървъра съсдържа непълни данни за оторизация\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:878
-msgid "Server response does not match\n"
-msgstr "Отговора на сървъра не съвпада\n"
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:48
-msgid "GSSAPI"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:50
-#, fuzzy
-msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
-msgstr "Тази опция ще ви свърже със сървър използващ Kerberos 4 за оторизация"
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:148
-msgid ""
-"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
-"unrecognized by the implementation."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:153
-msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:156
-msgid ""
-"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
-"of name."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:160
-msgid ""
-"The input_token contains different channel bindings to those specified via "
-"the input_chan_bindings parameter."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:165
-msgid ""
-"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
-"be verified."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:169
-msgid ""
-"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
-"credential handle did not reference any credentials."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:174
-msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:177
-msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:180
-msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:183
-msgid "The referenced credentials have expired."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 camel/camel-sasl-gssapi.c:238
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 camel/camel-sasl-gssapi.c:289
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1217
-msgid "Bad authentication response from server."
-msgstr "Грешна оторизация отговори сървъра."
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:213
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to resolve host `%s': %s"
-msgstr "Неуспех при кеширане на съобщение %s: %s"
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:299
-#, fuzzy
-msgid "Unsupported security layer."
-msgstr "Неподържан тип"
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:41
-msgid "Kerberos 4"
-msgstr "Kerberos 4"
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:43
-msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
-msgstr "Тази опция ще ви свърже със сървър използващ Kerberos 4 за оторизация"
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:162
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not get Kerberos ticket:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Не мога да получа Kerberos билет:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-sasl-login.c:32
-#, fuzzy
-msgid "Login"
-msgstr "Линц"
-
-#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34
-msgid "This option will connect to the server using a simple password."
-msgstr "Тази опция ще ви свърже със сървър използващ проста парола."
-
-#: camel/camel-sasl-login.c:127
-msgid "Unknown authentication state."
-msgstr "Неизвестен тип на идентификация"
-
-#: camel/camel-sasl-ntlm.c:31
-msgid "NTLM / SPA"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-ntlm.c:33
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
-"Password Authentication."
-msgstr "Тази опция ще ви свърже със сървър използващ Kerberos 4 за оторизация"
-
-#: camel/camel-sasl-plain.c:32
-msgid "PLAIN"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36
-msgid "POP before SMTP"
-msgstr "POP преди SMTP"
-
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:38
-msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
-msgstr "Тази опция ще оторизира POP връзка преди SMTP"
-
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:103
-msgid "POP Source URI"
-msgstr "POP Източник URI"
-
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107
-msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport"
-msgstr "POP Преди SMTP оторизация използва неизвестен транспорт"
-
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:112
-msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-search-private.c:114
-#, c-format
-msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
-msgstr "Компилирането на регулярен израз пропадна %s: %s"
-
-#: camel/camel-service.c:278
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a username component"
-msgstr "URL '%s' се нуждае от компонент име на потребител"
-
-#: camel/camel-service.c:286
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a host component"
-msgstr "URL '%s' се нуждае от компонент хост"
-
-#: camel/camel-service.c:294
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a path component"
-msgstr "URL '%s' се нуждае от компонент път"
-
-#: camel/camel-service.c:739
-#, c-format
-msgid "Resolving: %s"
-msgstr "Анализирам: %s"
-
-#: camel/camel-service.c:770 camel/camel-service.c:894
-#, c-format
-msgid "Failure in name lookup: %s"
-msgstr "Неуспех при търсене наиме %s"
-
-#: camel/camel-service.c:791 camel/camel-service.c:915
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Host lookup failed: cannot create thread: %s"
-msgstr "Търсенето на хост пропадна: %s: неизвестна причина"
-
-#: camel/camel-service.c:804
-#, c-format
-msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
-msgstr "Търсенето на хост пропадна: %s: хоста не е намерен"
-
-#: camel/camel-service.c:807
-#, c-format
-msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
-msgstr "Търсенето на хост пропадна: %s: неизвестна причина"
-
-#: camel/camel-service.c:861
-#, fuzzy
-msgid "Resolving address"
-msgstr "Анализирам: %s"
-
-#: camel/camel-service.c:930
-#, fuzzy
-msgid "Host lookup failed: host not found"
-msgstr "Търсенето на хост пропадна: %s: хоста не е намерен"
-
-#: camel/camel-service.c:933
-#, fuzzy
-msgid "Host lookup failed: unknown reason"
-msgstr "Търсенето на хост пропадна: %s: неизвестна причина"
-
-#: camel/camel-session.c:75
-msgid "Virtual folder email provider"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-session.c:77
-msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-session.c:352 camel/camel-session.c:402
-#, c-format
-msgid "No provider available for protocol `%s'"
-msgstr "Няма наличен доставчик за протокол `%s'"
-
-#: camel/camel-session.c:525
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create directory %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Не мога да създам директория %s:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:96
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Enter security pass-phrase for `%s'"
-msgstr "Моля въведете вашият %s шифър за %s"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:501
-#, fuzzy
-msgid "Unverified"
-msgstr "Недефинирано"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:503
-#, fuzzy
-msgid "Good signature"
-msgstr "Добави критерии"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:505
-#, fuzzy
-msgid "Bad signature"
-msgstr "Добави критерии"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:507
-msgid "Content tampered with or altered in transit"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-smime-context.c:509
-#, fuzzy
-msgid "Signing certificate not found"
-msgstr "Конфигурационната база данни не е намерена"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:511
-#, fuzzy
-msgid "Signing certificate not trusted"
-msgstr "_Сертифициран ID:"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:513
-msgid "Signature algorithm unknown"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-smime-context.c:515
-msgid "Siganture algorithm unsupported"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-smime-context.c:517
-#, fuzzy
-msgid "Malformed signature"
-msgstr "Запазва сигнатура"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:519
-#, fuzzy
-msgid "Processing error"
-msgstr "Друга грешка"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:634
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
-msgstr "Сървър:%s, Тип: %s"
-
-#: camel/camel-store.c:217
-msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
-msgstr "Не мога да взема папката. Грешна операция за това хранилище"
-
-#: camel/camel-store.c:273
-msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
-msgstr "Не мога да създам папката: Грешна операция за това хранилище"
-
-#: camel/camel-store.c:791 mail/importers/netscape-importer.c:1842
-#: mail/mail-ops.c:1119
-msgid "Trash"
-msgstr "Кошче"
-
-#: camel/camel-store.c:793 mail/mail-ops.c:1125
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
-#, fuzzy
-msgid "Junk"
-msgstr "Юни"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get issuer's certificate"
-msgstr "Неуспех при проверка на сертификати"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570
-msgid "Unable to get Certificate Revocation List"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572
-#, fuzzy
-msgid "Unable to decrypt certificate signature"
-msgstr "Неуспех при проверка на сертификати"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574
-msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576
-msgid "Unable to decode issuer's public key"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578
-#, fuzzy
-msgid "Certificate signature failure"
-msgstr "Файл с Подпис:"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580
-msgid "Certificate Revocation List signature failure"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582
-msgid "Certificate not yet valid"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584
-#, fuzzy
-msgid "Certificate has expired"
-msgstr "_Сертифициран ID:"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586
-msgid "CRL not yet valid"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588
-msgid "CRL has expired"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593
-#, fuzzy
-msgid "Error in CRL"
-msgstr "Грешка при зареждането на %s"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595
-#, fuzzy
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Извън Офиса"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597
-msgid "Zero-depth self-signed certificate"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599
-msgid "Self-signed certificate in chain"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601
-msgid "Unable to get issuer's certificate locally"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603
-#, fuzzy
-msgid "Unable to verify leaf signature"
-msgstr "Неуспех при проверка на сертификати"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605
-msgid "Certificate chain too long"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607
-#, fuzzy
-msgid "Certificate Revoked"
-msgstr "_Сертифициран ID:"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609
-msgid "Invalid Certificate Authority (CA)"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611
-msgid "Path length exceeded"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613
-#, fuzzy
-msgid "Invalid purpose"
-msgstr "Грешен аргумент"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615
-#, fuzzy
-msgid "Certificate untrusted"
-msgstr "_Сертифициран ID:"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617
-#, fuzzy
-msgid "Certificate rejected"
-msgstr "_Сертифициран ID:"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620
-msgid "Subject/Issuer mismatch"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622
-msgid "AKID/SKID mismatch"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624
-msgid "AKID/Issuer serial mismatch"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626
-msgid "Key usage does not support certificate signing"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629
-msgid "Error in application verification"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:831
-#, c-format
-msgid ""
-"Issuer: %s\n"
-"Subject: %s\n"
-"Fingerprint: %s\n"
-"Signature: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:837
-msgid "GOOD"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:837
-msgid "BAD"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Bad certificate from %s:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you wish to accept anyway?"
-msgstr ""
-"Грешен сертификат от %s:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Искате ли да приемете въпреки това?"
-
-#. construct our user prompt
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:841
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"SSL Certificate check for %s:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you wish to accept?"
-msgstr ""
-"Грешен сертификат от %s:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Искате ли да приемете въпреки това?"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:885
-#, c-format
-msgid ""
-"Certificate problem: %s\n"
-"Issuer: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:937
-#, c-format
-msgid ""
-"Bad certificate domain: %s\n"
-"Issuer: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:955
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Certificate expired: %s\n"
-"Issuer: %s"
-msgstr "_Сертифициран ID:"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:972
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Certificate revocation list expired: %s\n"
-"Issuer: %s"
-msgstr "_Сертифициран ID:"
-
-#: camel/camel-url.c:290 mail/mail-tools.c:138
-#, c-format
-msgid "Could not parse URL `%s'"
-msgstr "Не мога да анализирам URL `%s'"
-
-#: camel/camel-vee-folder.c:611
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error storing `%s': %s"
-msgstr "Грешка при стартиране на %s"
-
-#: camel/camel-vee-folder.c:649
-#, c-format
-msgid "No such message %s in %s"
-msgstr "Няма такова съобщение: %s в %s"
-
-#: camel/camel-vee-folder.c:812 camel/camel-vee-folder.c:818
-#, fuzzy
-msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
-msgstr "Проврка за нови съобщения във всички папки"
-
-#: camel/camel-vee-store.c:278
-#, c-format
-msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
-msgstr "Не мога да изтрия папка %s: Грешна операция"
-
-#: camel/camel-vee-store.c:299
-#, c-format
-msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
-msgstr "Не мога да изтрия папка %s: Няма такава папка"
-
-#: camel/camel-vee-store.c:312
-#, c-format
-msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
-msgstr "Не мога да преименувам папката %s Грешна операция"
-
-#: camel/camel-vee-store.c:320
-#, c-format
-msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
-msgstr "Не мога да преименувам папката %s Няма такава папка"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:221
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:260
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:450
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2816
-msgid "Operation cancelled"
-msgstr "Действието прекратено"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:305
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2819
-#, c-format
-msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
-msgstr "Сървъра неочаквано се откачи: %s"
-
-#. for imap ALERT codes, account user@host
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:323
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Alert from IMAP server %s@%s:\n"
-"%s"
-msgstr "Неочакван отговор от IMAP сървър: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:392
-#, c-format
-msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
-msgstr "Неочакван отговор от IMAP сървър: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:402
-#, c-format
-msgid "IMAP command failed: %s"
-msgstr "IMAP команда пропадна: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:460
-msgid "Server response ended too soon."
-msgstr "Отговора на сървъра завърши твърде бързо"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:652
-#, c-format
-msgid "IMAP server response did not contain %s information"
-msgstr "IMAP сървъра не съдържа %s информация"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:688
-#, c-format
-msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
-msgstr "Неочакван OK от IMAP сървър: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:223
-#, c-format
-msgid "Could not create directory %s: %s"
-msgstr "Не мога да създам директория %s: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:242
-#, c-format
-msgid "Could not load summary for %s"
-msgstr "Не мога да заредя обобщение за %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:308
-msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
-msgstr "Папката е била разрушена и пресъздадена на сървъра."
-
-#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:550
-msgid "Scanning for changed messages"
-msgstr "Сканирам за променени съобщения"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1886
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to retrieve message: %s"
-msgstr "Неуспех при декодиране на съобщението"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1923
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:210
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:219
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Не мога да взема съобщение: %s\n"
-" %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1923
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200
-msgid "No such message"
-msgstr "Няма такова съобщение"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1946
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2542
-msgid "This message is not currently available"
-msgstr "Съобщението не е налично"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2206
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2276
-msgid "Fetching summary information for new messages"
-msgstr "Извличам обобщена информация за нови съобщения"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2580
-msgid "Could not find message body in FETCH response."
-msgstr "Не мога да намеря тялото на съобщението в FETCH отговора."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155
-#, c-format
-msgid "Could not open cache directory: %s"
-msgstr "Не мога да отворя cache директория %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:252
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:309
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:340
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:372
-#, c-format
-msgid "Failed to cache message %s: %s"
-msgstr "Неуспех при кеширане на съобщение %s: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:417
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to cache %s: %s"
-msgstr "Неуспех при кеширане на съобщение %s: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43
-#, fuzzy
-msgid "Connection to Server"
-msgstr "Свързване със сървъра..."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Use custom command to connect to server"
-msgstr "Не успях да се свържа с LDAP сървъра."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Command:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Коментар:"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
-msgid "Checking for new mail"
-msgstr "Проверка за нова поща"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
-msgid "Check for new messages in all folders"
-msgstr "Проврка за нови съобщения във всички папки"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:55
-msgid "Folders"
-msgstr "Папки"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57
-msgid "Show only subscribed folders"
-msgstr "Показва само папките с абонат"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:59
-msgid "Override server-supplied folder namespace"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:61
-msgid "Namespace"
-msgstr "Място за име"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
-msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server"
-msgstr "Използва филтри за нови съобщения в INBOX от този сървър"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Automatically synchronize remote mail locally"
-msgstr "_Автоматична проверка за нов email"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
-msgid "IMAP"
-msgstr "IMAP"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:74
-msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
-msgstr "За четене и запазване на поща от IMAP сървъри"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:89
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:65
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:265
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:85
-msgid "Password"
-msgstr "Парола"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:91
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67
-msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
-msgstr "Тази опция ще ви свърже с IMAP сървър използващ нешифрована парола"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:459
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IMAP server %s"
-msgstr "SMTP сървър %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:461
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IMAP service for %s on %s"
-msgstr "%s услуга за %s на %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:582
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:602
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:236
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:131
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
-msgstr "Не мога да се свържа към %s (порт %d): %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:584
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:179
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271
-msgid "SSL unavailable"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:599
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:831
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:233
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:128
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:146
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:194
-msgid "Connection cancelled"
-msgstr "Връзкрата прекратена"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:665
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:696
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
-msgstr ""
-"Не мога да се свържа с POP сърър.\n"
-"Грешно изпратено име на потребител %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:666
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:230
-#, fuzzy
-msgid "SSL/TLS extension not supported."
-msgstr "Операцията не се подържа"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:697
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:271
-#, fuzzy
-msgid "SSL negotiations failed"
-msgstr "Оторизацията пропадна"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:834
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
-msgstr "Не мога да се свържа към сървър %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1247
-#, c-format
-msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
-msgstr "IMAP сървър %s не подържа заявената оторизация тип %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1257
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486
-#, c-format
-msgid "No support for authentication type %s"
-msgstr "Няма подръжка за оторизация тип %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1280
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:349
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
-msgstr "%sМоля въведете IMAP паролата за %s@%s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1294
-msgid "You didn't enter a password."
-msgstr "Вие не сте въвели парола."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1323
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Не мога да се оторизирам пред IMAP сървър.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1670
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1812
-#, c-format
-msgid "No such folder %s"
-msgstr "Няма такава папка %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2013
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\""
-msgstr "В името на папката не може да се съдържа символа 'Return'"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2025
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown parent folder: %s"
-msgstr "Неизвестна грешка: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2061
-msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
-msgstr "На бащината папка не е разрешено да има подпапки"
-
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:39
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38
-msgid "Message storage"
-msgstr "Хранилище на съобщение"
-
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:47
-#, fuzzy
-msgid "IMAP+"
-msgstr "IMAP"
-
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:49
-msgid ""
-"Experimental IMAP 4(.1) client\n"
-"This is untested and unsupported code, you want to use plain imap instead.\n"
-"\n"
-" !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL !!!\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:333
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to POP server on %s"
-msgstr "Не мога да се свържа към POP сървър %s."
-
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:179
-#, fuzzy
-msgid "Index message body data"
-msgstr "Изпрати съобщение към контакт"
-
-#. $HOME relative path + protocol string
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:382
-#, fuzzy, c-format
-msgid "~%s (%s)"
-msgstr "%s (%d)"
-
-#. /var/spool/mail relative path + protocol
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:386
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mailbox:%s (%s)"
-msgstr "Не мога да отворя mailbox: %s: %s\n"
-
-#. a full path + protocol
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:393
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%d)"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43
-msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49
-msgid "MH-format mail directories"
-msgstr "MH-формат mail директории"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50
-msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
-msgstr "За съхраненое на локална поща в MH-подобни пощенски директории"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:65
-msgid "Local delivery"
-msgstr "Локално разпределяне"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:66
-#, fuzzy
-msgid ""
-"For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools into "
-"folders managed by Evolution."
-msgstr "За съхраненое на локална поща в стандартен mbox форматиран spools."
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:77
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:94
-msgid "Apply filters to new messages in INBOX"
-msgstr "Използва филтри за нови съобщения в INBOX"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:83
-msgid "Maildir-format mail directories"
-msgstr "Maildir-формат пощенски директории"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:84
-msgid "For storing local mail in maildir directories."
-msgstr "За съхраненое на локална поща в maildir директории"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:95
-msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:101
-#, fuzzy
-msgid "Standard Unix mbox spool or directory"
-msgstr "Стандартен Unix mailbox spools"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:102
-#, fuzzy
-msgid ""
-"For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n"
-"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
-msgstr "За четене и съхранение на локална поща в стандартен mbox spool файлове"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:138
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:227
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:305
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:116
-#, c-format
-msgid "Store root %s is not an absolute path"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:145
-#, c-format
-msgid "Store root %s is not a regular directory"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:154
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:170
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:238
-#, c-format
-msgid "Cannot get folder: %s: %s"
-msgstr "Не мога да получа папка: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:186
-msgid "Local stores do not have an inbox"
-msgstr "Локални запазвания няма в inbox"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:198
-#, c-format
-msgid "Local mail file %s"
-msgstr "Локален mail файл %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:307
-#, c-format
-msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
-msgstr "Не мога да преименувам папката %s на %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:364
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:475
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not rename '%s': %s"
-msgstr "Не мога да преименувам папката: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:387
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:258
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
-msgstr "Не мога да изтрия файл с обобщение за папка `%s': %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:397
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:270
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
-msgstr "Не мога да изтрия индексен файл за папка `%s': %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:398
-#, c-format
-msgid "Could not save summary: %s: %s"
-msgstr "Не мога да запазя обобщение %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:457
-msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
-msgstr "Не мога да добавя съобщение към обобщение: неизвестна причина"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:183
-msgid "Maildir append message cancelled"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:186
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
-msgstr "Не мога да добавя съобщението в maildir папката: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:220
-msgid "Invalid message contents"
-msgstr "Грешно съдържание на съобщение"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:202
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Не мога да отворя папката `%s':\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:157
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:209
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:167
-#, c-format
-msgid "Folder `%s' does not exist."
-msgstr "Папката `%s' не съществува."
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:117
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:216
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:172
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Не мога да създам папка`%s':\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:132
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a maildir directory."
-msgstr "`%s' не е maildir директория."
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:205
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:252
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder `%s': %s"
-msgstr "Не мога да изтрия папката `%s': %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:169
-msgid "not a maildir directory"
-msgstr "не е maildir директория"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:335
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:286
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:316
-#, c-format
-msgid "Could not scan folder `%s': %s"
-msgstr ""
-"Не мога да сканирам папка`%s':\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:417
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:548
-#, c-format
-msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
-msgstr "Не мога да отворя mailbox: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:541
-#, fuzzy
-msgid "Checking folder consistency"
-msgstr "Проверка за нова поща"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:644
-#, fuzzy
-msgid "Checking for new messages"
-msgstr "Сканирам за нови съобщения"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:733
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:337
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:510
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:601
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:137
-msgid "Storing folder"
-msgstr "Запазва папка"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:225
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:148
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
-msgstr "Не мога да създам заклюване за папката %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:284
-#, c-format
-msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
-msgstr "Не мога да отворя mailbox: %s: %s\n"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:344
-msgid "Mail append cancelled"
-msgstr "Действието добавяне на поща е прекъснато"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
-msgstr "Не мога да добавя съобщението в mbox файла: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:435
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:466
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:474
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s from folder %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Не мога да получа съобщение %s от папка %s\n"
-" %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:467
-msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
-msgstr "Папката изглежда да е невъстановимо повредена."
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:475
-msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
-msgstr "Конструирането на съобщението пропадна: Повреден mailbox?"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:149
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open file `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Не мога да отворя файл `%s':\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not create directory `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Не мога да създам директория %s:\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:178
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create file `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Не мога да създам файл `%s':\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:188
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:229
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a regular file."
-msgstr "`%s' не е обикновен файл."
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:210
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:221
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:244
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not delete folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Не мога да изтрия папката `%s':\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:236
-#, c-format
-msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
-msgstr "Папката `%s' не е празна. Не е изтрита."
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:311
-#, fuzzy
-msgid "Cannot create a folder by this name."
-msgstr "Не мога да създам папка с това име"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:324
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create directory `%s': %s."
-msgstr "Не мога да създам директория %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:338
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create folder: %s: %s"
-msgstr "Не мога да получа папка: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:340
-#, fuzzy
-msgid "Folder already exists"
-msgstr "Карта ID вече съществува"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:409
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not rename %s to %s: %s"
-msgstr "Не мога да преименувам папката %s на %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:428
-#, fuzzy
-msgid "The new folder name is illegal."
-msgstr "Указаното име на папка е невалидно: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:343
-#, c-format
-msgid "Could not open folder: %s: %s"
-msgstr "Не мога да отворя папката `%s': %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:391
-#, c-format
-msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
-msgstr "Фатална грешка в пощата близо до %ld в папка %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:447
-#, c-format
-msgid "Cannot check folder: %s: %s"
-msgstr "Не мога да проверя папката `%s': %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:515
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:606
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:142
-#, c-format
-msgid "Could not open file: %s: %s"
-msgstr "Не мога да отворя файл `%s': %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:527
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:162
-#, c-format
-msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
-msgstr "Не мога да отворя временния mailbox: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:540
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:704
-#, c-format
-msgid "Could not close source folder %s: %s"
-msgstr "Не мога да затворя папката източник %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:549
-#, c-format
-msgid "Could not close temp folder: %s"
-msgstr "Не мога да затворя временната папка: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:560 mail/em-folder-tree.c:1285
-#, c-format
-msgid "Could not rename folder: %s"
-msgstr "Не мога да преименувам папката: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:652
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:845
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:853
-msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
-msgstr "Обобщението и папката са объркани дори след синхронизация"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:779
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334
-#, c-format
-msgid "Unknown error: %s"
-msgstr "Неизвестна грешка: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:814
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not store folder: %s"
-msgstr "Не мога да преименувам папката: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:908
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:934
-#, c-format
-msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
-msgstr "Грешка при писане в временния mailbox: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:925
-#, c-format
-msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
-msgstr "Писането в временния mailbox неуспешен: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:174
-msgid "MH append message cancelled"
-msgstr "Прекъсна добавяне на MH съобщение"
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:177
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
-msgstr "Не мога да добавя съобщението в mh папката: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:229
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a directory."
-msgstr "`%s' не е директория."
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:244
-#, c-format
-msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
-msgstr "Не мога да отворя MH директория: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:122
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s"
-msgstr "Spool папките не могат да бъдат преименувани"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:134
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory"
-msgstr "`%s' не е maildir директория."
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:153
-#, c-format
-msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
-msgstr "Папката `%s/%s' не съществува."
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is not a mailbox file."
-msgstr "`%s' не е обикновен файл."
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:197
-msgid "Store does not support an INBOX"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209
-#, c-format
-msgid "Spool mail file %s"
-msgstr "Spool mail файл %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Spool folder tree %s"
-msgstr "Spool папките не могат да бъдат преименувани"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:217
-msgid "Spool folders cannot be renamed"
-msgstr "Spool папките не могат да бъдат преименувани"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:225
-msgid "Spool folders cannot be deleted"
-msgstr "Spool папката не можре да бъде изтрита"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:175
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:185
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:195
-#, c-format
-msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
-msgstr "Не мога да синхронизирам временната папка: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:211
-#, c-format
-msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
-msgstr "Не мога да синхронизирам spool папката `%s': %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:242
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:261
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:274
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not sync spool folder %s: %s\n"
-"Folder may be corrupt, copy saved in `%s'"
-msgstr ""
-"Не мога да синхронизирам spool папката `%s': %s\n"
-"Папката може би е повредена, копието е запазено в `%s'"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44
-#, c-format
-msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
-msgstr "Моля въведете NNTP парола за %s@%s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:64
-msgid "Server rejected username"
-msgstr "Сървърът отхвърли потребителското име"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:70
-msgid "Failed to send username to server"
-msgstr "Изпращането на потребителското име до сървъра неуспешно"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:79
-msgid "Server rejected username/password"
-msgstr "Сървърът отхвърли потребителското име/паролата"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:114
-#, c-format
-msgid "Internal error: uid in invalid format: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:155
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:161
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:433
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:494
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:512
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get message %s: %s"
-msgstr ""
-"Не мога да взема съобщение: %s\n"
-" %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:159
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:430
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:491
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:509
-#, fuzzy
-msgid "User cancelled"
-msgstr "Действието прекратено"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45
-msgid "Could not get group list from server."
-msgstr "Не мога да взема списък на група от сървъра"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:98
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:107
-#, c-format
-msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
-msgstr "Не мога да заредя файла със списък на група за %s: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:158
-#, c-format
-msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
-msgstr "Не мога да запазя файл със списък на група за %s: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41
-msgid "USENET news"
-msgstr "USENET новини"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43
-msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:149
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read greeting from %s: %s"
-msgstr "Не мога да създам директория %s: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:161
-#, c-format
-msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:260
-#, c-format
-msgid "USENET News via %s"
-msgstr "USENET Новини през %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:267
-msgid ""
-"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
-"password."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:237
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No such folder: %s"
-msgstr "Няма такава папка %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:241
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not get group: %s"
-msgstr "Не мога да създам програмен канал: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:347
-#, fuzzy, c-format
-msgid "NNTP Command failed: %s"
-msgstr "IMAP команда пропадна: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:407
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:508
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Scanning new messages"
-msgstr "Сканирам за нови съобщения"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:523
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown server response: %s"
-msgstr "Неизвестна грешка: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:569
-#, fuzzy
-msgid "Use cancel"
-msgstr "Прекръсва"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:571
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Operation failed: %s"
-msgstr "Действието прекратено"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:246
-msgid "Retrieving POP summary"
-msgstr "Получавам POP обобщение"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:265
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get POP summary: %s"
-msgstr "Не мога да получа папка: %s: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:308
-msgid "Expunging deleted messages"
-msgstr "Скрий изтритите съобщения"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:404
-#, c-format
-msgid "No message with uid %s"
-msgstr "Няма съобщение с uid %s"
-
-#. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button
-#. returns the proper exception code. Sigh.
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:411
-#, c-format
-msgid "Retrieving POP message %d"
-msgstr "Получавам POP съобщение %d"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501
-#, fuzzy
-msgid "Unknown reason"
-msgstr "Неизвестна грешка"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:40
-msgid "Leave messages on server"
-msgstr "Оставя пощата на сървъра"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43
-#, c-format
-msgid "Delete after %s day(s)"
-msgstr "Изтрива след %s дни"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46
-msgid "Disable support for all POP3 extensions"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:84
-msgid "POP"
-msgstr "POP"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:56
-msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
-msgstr "За връзка и изтегляне на поща от POP сървъри."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:73
-msgid ""
-"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
-"is the only option supported by many POP servers."
-msgstr ""
-"Тази опция ще ви свърже с POP сървър използващ обикновена парола. Това е "
-"опцията подържана от много POP сървъри."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83
-msgid ""
-"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
-"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
-"claim to support it."
-msgstr ""
-"Тази опция ще ви свърже с POP сървър използващ криптирана паролапрез APOP "
-"протокол. Товаможе да не работи за всички потребители на POP сървъра."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:197
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s"
-msgstr "Не мога да се свържа към %s (порт %d): %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:229
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:258
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:270
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
-msgstr ""
-"Не мога да се свържа с POP сърър.\n"
-"Грешно изпратено име на потребител %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:368
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to POP server %s"
-msgstr "Не мога да се свържа към POP сървър %s."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:519
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
-"mechanism."
-msgstr ""
-"Не мога да се свържа с POP сървър.\n"
-"Нямаподръжка за заявената оторизация"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:425
-#, fuzzy, c-format
-msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s"
-msgstr "IMAP команда пропадна: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:437
-#, c-format
-msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:456
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
-msgstr "Не мога да се оторизирам пред KPOP сървър: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:478
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s"
-msgstr "%s Моля въведете POP3 парола за %s@%s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:533
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:540
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server %s.\n"
-"Error sending password: %s"
-msgstr ""
-"Не мога да се свържа с POP сървър.\n"
-"Грешно изпратена парола %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:639
-#, c-format
-msgid "No such folder `%s'."
-msgstr "Няма такава папка `%s'."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
-#: mail/mail-config.glade.h:109
-msgid "Sendmail"
-msgstr "Sendmail"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38
-msgid ""
-"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
-"system."
-msgstr ""
-"За изпращане на поща чрез подаване на програмата \"sendmail\" на локалната "
-"система."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:113
-#, fuzzy
-msgid "Could not parse recipient list"
-msgstr "Не мога да анализирам URL `%s'"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:144
-#, c-format
-msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr "Не мога да създам програмен канал за sendmail: %s: не е изпратен"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165
-#, c-format
-msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr "Не мога да направя fork sendmail: %s: пощата не е изпратена"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:205
-#, c-format
-msgid "Could not send message: %s"
-msgstr "Съобщението не може да бъде изпратено: %s"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:233
-#, c-format
-msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
-msgstr "sendmail завърши със сигнал %s: пощата не е изпратена"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:240
-#, c-format
-msgid "Could not execute %s: mail not sent."
-msgstr "Не мога да изпълня %s: пощата не е изпратена"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:245
-#, c-format
-msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
-msgstr "sendmail завърши със статус %d: пощата не е изпратена."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:259
-msgid "sendmail"
-msgstr "sendmail"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:261
-msgid "Mail delivery via the sendmail program"
-msgstr "Изпращане на поща през програмата sendmail"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:101
-msgid "SMTP"
-msgstr "SMTP"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39
-msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n"
-msgstr "За изпращане на поща използваща отдалечен mailhub с SMTP.\n"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
-msgid "Syntax error, command unrecognized"
-msgstr "Синтактична грешка, непозната команда"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
-msgid "Syntax error in parameters or arguments"
-msgstr "Синтактична грешка в параметрите или агрументите"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
-msgid "Command not implemented"
-msgstr "Командата не се използва"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
-msgid "Command parameter not implemented"
-msgstr "Параметрите на командата не се използват"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
-msgid "System status, or system help reply"
-msgstr "Отговор на системен статус или системна помощ"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
-msgid "Help message"
-msgstr "Помощно съобщение"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
-msgid "Service ready"
-msgstr "Обслужването е готово"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
-msgid "Service closing transmission channel"
-msgstr "Обслужването затвори прехвърлящият канал"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
-msgid "Service not available, closing transmission channel"
-msgstr "Обслужването не е налично, затварям прехвърлящият канал"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
-msgid "Requested mail action okay, completed"
-msgstr "Заявеното пощенско действие е наред, завърши"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
-msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
-msgstr "Потребителя не е локален: ще го препратя на <forward-path>"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
-msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
-msgstr "Заявеното пощенско действие не е получено: mailbox не е наличен"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
-msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
-msgstr "Заявеното действие не е получено: mailbox не е наличен"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
-msgid "Requested action aborted: error in processing"
-msgstr "Заявеното действие прекъсна: грешка в обработката"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
-msgid "User not local; please try <forward-path>"
-msgstr "Потребителя не е локален; моля опитайте <forward-path>"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
-msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
-msgstr "Заявеното действие не е взето: липса на достатъчно място за запазване"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
-msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
-msgstr ""
-"Заявеното пощенско действие е прекъснато: надвишава свободното място за "
-"запазване"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208
-msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
-msgstr ""
-"Заявеното пощенско действие не е взето: името на mailbox не е разрешено"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
-msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
-msgid "Transaction failed"
-msgstr "Неуспешна транзакция"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
-msgid "A password transition is needed"
-msgstr "Необходима е промяна на паролата"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
-msgid "Authentication mechanism is too weak"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220
-msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222
-msgid "Temporary authentication failure"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224
-msgid "Authentication required"
-msgstr "Изисква Удостоверение"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:308
-#, fuzzy
-msgid "Welcome response error"
-msgstr "RSET върна грешка: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:343
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:382
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
-msgstr ""
-"Не мога да се свържа с POP сърър.\n"
-"Грешно изпратено име на потребител %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:344
-#, fuzzy
-msgid "server does not appear to support SSL"
-msgstr "Папката изглежда да е невъстановимо повредена."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358
-#, fuzzy, c-format
-msgid "STARTTLS request timed out: %s"
-msgstr "AUTH заявка по таймаут: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:373
-#, fuzzy
-msgid "STARTTLS response error"
-msgstr "RSET върна грешка: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:476
-#, fuzzy, c-format
-msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
-msgstr "SMTP сървър %s не подържа заявеният тип оторизация %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:514
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
-msgstr "%sМоля въведете SMTP паролата за %s@%s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:533
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Не мога да се удостоверя на SMTP сървъра.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666
-#, c-format
-msgid "SMTP server %s"
-msgstr "SMTP сървър %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:668
-#, c-format
-msgid "SMTP mail delivery via %s"
-msgstr "SMTP поща през %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:686
-msgid "Cannot send message: sender address not valid."
-msgstr "Не мога да изпратя съобщение: невалиден адрес на изпращача."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 mail/mail-ops.c:632
-msgid "Sending message"
-msgstr "Изпращане на съпбщението"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706
-msgid "Cannot send message: no recipients defined."
-msgstr "Не мога да изпратя съобщение: няма зададен получател"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:715
-#, fuzzy
-msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
-msgstr "Не мога да изпратя съобщение: няма зададен получател"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:880
-msgid "SMTP Greeting"
-msgstr "SMTP Поздравления"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:929
-#, fuzzy, c-format
-msgid "HELO request timed out: %s"
-msgstr "AUTH заявка по таймаут: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:951
-#, fuzzy
-msgid "HELO response error"
-msgstr "RSET върна грешка: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1017
-msgid "SMTP Authentication"
-msgstr "SMTP Удостоверение"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1023
-msgid "Error creating SASL authentication object."
-msgstr "Грешка при създаване на SASL оторизация"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1040
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1052
-#, c-format
-msgid "AUTH request timed out: %s"
-msgstr "AUTH заявка по таймаут: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1061
-msgid "AUTH request failed."
-msgstr "AUTH заявката пропадна"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1122
-msgid "Bad authentication response from server.\n"
-msgstr "Лош отговор за оторизация от сървъра.\n"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1147
-#, c-format
-msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr "MAIL FROM от заявката таймаут %s пощата не е изпратена"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1167
-#, fuzzy
-msgid "MAIL FROM response error"
-msgstr "MAIL FROM грешен отговор %s: пощата не е изпратена"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1191
-#, c-format
-msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1213
-#, c-format
-msgid "RCPT TO <%s> failed"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1252
-#, c-format
-msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-
-#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
-#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
-#.
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1272
-#, fuzzy
-msgid "DATA response error"
-msgstr "RSET върна грешка: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1313
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1336
-#, c-format
-msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1356
-#, fuzzy
-msgid "DATA termination response error"
-msgstr "Грешна оторизация отговори сървъра."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1379
-#, c-format
-msgid "RSET request timed out: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1399
-#, fuzzy
-msgid "RSET response error"
-msgstr "RSET върна грешка: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1422
-#, fuzzy, c-format
-msgid "QUIT request timed out: %s"
-msgstr "AUTH заявка по таймаут: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1442
-#, fuzzy
-msgid "QUIT response error"
-msgstr "RSET върна грешка: %s"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%.0fK"
-msgstr "%.1fK"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%.0fM"
-msgstr "%.1fM"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:109
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%.0fG"
-msgstr "%.1fG"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:300 mail/em-utils.c:1380
-msgid "attachment"
-msgstr "прикачен"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:445
-msgid "Remove selected items from the attachment list"
-msgstr "Изтрива избраните обекти от списъка на прикачени"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:475
-msgid "Add attachment..."
-msgstr "Добавя Прикачен...."
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:476
-msgid "Attach a file to the message"
-msgstr "Прикрепи файл към съобщението"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.c:168
-#: composer/e-msg-composer-attachment.c:184
-#, c-format
-msgid "Cannot attach file %s: %s"
-msgstr "Не мога да прикача файл %s: %s"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.c:176
-#, c-format
-msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
-msgstr "Не мога да прикача файл %s: не е обикновен файл"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Attachment Properties"
-msgstr "Настройки за Прикачен"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
-msgid "File name:"
-msgstr "Име на файл:"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
-msgid "MIME type:"
-msgstr "MIME тип:"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6
-#: composer/e-msg-composer-select-file.c:66
-msgid "Suggest automatic display of attachment"
-msgstr "Предлага автоматично показване на прикачен"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:287
-#, fuzzy
-msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
-msgstr ""
-"Необходимо е да конфигурирате потребител\n"
-"преди да създадете поща."
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:480
-msgid "Click here for the address book"
-msgstr "Кликнете тук за адресна книга"
-
-#.
-#. * Reply-To:
-#. *
-#. * Create this before we call create_from_optionmenu,
-#. * because that causes from_changed to be called, which
-#. * expects the reply_to fields to be initialized.
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:510
-msgid "Reply-To:"
-msgstr "Отговор-До:"
-
-#.
-#. * From
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:516
-msgid "From:"
-msgstr "От:"
-
-#.
-#. * Subject
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:522
-msgid "Subject:"
-msgstr "Тема:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:531
-msgid "To:"
-msgstr "До:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:532
-msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr "Въведете получател на съобщението"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:535
-msgid "Cc:"
-msgstr "Cc:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:536
-msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr "Въведете адреса на получателя на карбон копие за това съобщение"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:539
-msgid "Bcc:"
-msgstr "Bcc:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:540
-msgid ""
-"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
-"appearing in the recipient list of the message."
-msgstr ""
-"Въведете адреса който ще получи копие от съобщението без да се появява в "
-"списъка на получателите на съобщението."
-
-#.
-#. * Post-To
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:547
-#, fuzzy
-msgid "Post To:"
-msgstr "Порто"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:548
-#, fuzzy
-msgid "Posting destination"
-msgstr "Няма Описание"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:548
-#, fuzzy
-msgid "Choose a folder to post the message to."
-msgstr "Прикрепи файл към съобщението"
-
-#: composer/e-msg-composer-select-file.c:119
-#, fuzzy
-msgid "Attach file(s)"
-msgstr "Прикрепи файл"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:651
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for from account"
-msgstr "В_инаги подписва изходящите съобщения когато използва този акаунт"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:657
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for from "
-"account"
-msgstr "Не мога да криптирам това съобщение: няма прост текст за криптиране"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:788
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading file %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Грешка при четеен на файл: %s\n"
-"%s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1153
-msgid "File exists, overwrite?"
-msgstr "Файла съществува. Да го презапиша?"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1164 composer/e-msg-composer.c:1180
-#, c-format
-msgid "Error saving file: %s"
-msgstr "Грешка при съхранението на файл: %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1204
-#, c-format
-msgid "Error loading file: %s"
-msgstr "Грешка при зареждането на файл: %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1242
-#, c-format
-msgid "Error accessing file: %s"
-msgstr "Грешка при достъп на файл: %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1250
-msgid "Unable to retrieve message from editor"
-msgstr "Не мога да получа съобщение от редактора"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1257
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to seek on file: %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Не мога да намеря във файл %s:\n"
-"%s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1264
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to truncate file: %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Не мога да отрежа файл %s:\n"
-"%s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1273
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file descriptor: %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Не мога да намеря във файл %s:\n"
-"%s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1282
-#, c-format
-msgid ""
-"Error autosaving message: %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Грешка при автоматичното запазване на файл: %s\n"
-" %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1386
-msgid ""
-"Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n"
-"Would you like to try to recover them?"
-msgstr ""
-"Ximian Evolution намери незапазени файлове от предишната сесия.\n"
-"Искате ли да се опитам да ги възстановя?"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1550
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The message \"%s\" has not been sent.\n"
-"\n"
-"Do you wish to save your changes?"
-msgstr ""
-"Това съобщение не е било изпратено.\n"
-"\n"
-"Искате ли да запазите промените?"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1559
-msgid "Warning: Modified Message"
-msgstr "Предупреждение: Модифицирано Съобщение"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1592
-msgid "Open file"
-msgstr "Отвори файл"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:2011
-#, fuzzy
-msgid "Signature:"
-msgstr "Запазва сигнатура"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:2051 mail/mail-account-gui.c:1260
-msgid "Autogenerated"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer.c:2231 composer/e-msg-composer.c:2929
-#: composer/e-msg-composer.c:2930
-msgid "Compose a message"
-msgstr "Напиши Съобщение"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:2961
-msgid ""
-"Could not create composer window:\n"
-"Unable to activate address selector control."
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer.c:2991
-msgid ""
-"Could not create composer window:\n"
-"Unable to activate HTML editor component.\n"
-"Please make sure you have the correct version\n"
-"of gtkhtml and libgtkhtml installed.\n"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer.c:3061
-msgid ""
-"Could not create composer window:\n"
-"Unable to activate HTML editor component."
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer.c:4071
-msgid ""
-"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
-"<b>"
-msgstr ""
-
-#: data/evolution.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "The Ximian Evolution Groupware Suite"
-msgstr "Относно Evolution"
-
-#: data/evolution.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Ximian Evolution (Unstable)"
-msgstr "Относно Evolution"
-
-#: data/evolution.keys.in.h:1
-msgid "address card"
-msgstr "адресна карта"
-
-#: data/evolution.keys.in.h:2
-msgid "calendar information"
-msgstr "календарна информация"
-
-#: default_user/searches.xml.h:1
-msgid "Body contains"
-msgstr "Тялото съдържа"
-
-#: default_user/searches.xml.h:2
-msgid "Body does not contain"
-msgstr "Тялото не съдържа"
-
-#: default_user/searches.xml.h:3
-msgid "Body or subject contains"
-msgstr "Тялото или Темата съдържа"
-
-#: default_user/searches.xml.h:4
-msgid "Message contains"
-msgstr "Съобщението съдържа"
-
-#: default_user/searches.xml.h:5
-msgid "Recipients contain"
-msgstr "Получателите съдържат"
-
-#: default_user/searches.xml.h:6
-msgid "Sender contains"
-msgstr "Изпращача съдържа"
-
-#: default_user/searches.xml.h:7
-msgid "Subject contains"
-msgstr "Темата съдържа"
-
-#: default_user/searches.xml.h:8
-msgid "Subject does not contain"
-msgstr "Темата несъдържа"
-
-#: default_user/vfolders.xml.h:1
-msgid "Important mail (local)"
-msgstr ""
-
-#: default_user/vfolders.xml.h:2
-msgid "Unread mail (local)"
-msgstr ""
-
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:1
-msgid ""
-"<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n"
-"\n"
-"Would you like to change your status to \"In the Office\"? "
-msgstr ""
-
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
-msgstr "Извън Офиса"
-
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "<b>Status:</b>"
-msgstr "_Статус:"
-
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:6
-msgid ""
-"<small>The message specified below will be automatically sent to each person "
-"who sends\n"
-"mail to you while you are out of the office.</small>"
-msgstr ""
-
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:8
-msgid "I am currently in the office"
-msgstr ""
-
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:9
-msgid "I am currently out of the office"
-msgstr ""
-
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:10
-msgid "No, Don't Change Status"
-msgstr ""
-
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Out of Office Assistant"
-msgstr "Извън Офиса"
-
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Yes, Change Status"
-msgstr "Статус"
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr ""
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>Receiving Email</b>"
-msgstr "Получаване на Пощата"
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "<b>Sending Email:</b>"
-msgstr "Изпращане на Email"
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:4
-msgid ""
-"<small>This page allows you to choose if you want to be notified via a read "
-"receipt when a message you\n"
-"sent is read, and to specify what Evolution should do when someone requests "
-"a receipt from you.</small>"
-msgstr ""
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:6
-msgid "Always send back a read reciept"
-msgstr ""
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:7
-msgid "Ask me if I want to send back a read receipt"
-msgstr ""
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:8
-msgid "Never send back a read receipt"
-msgstr ""
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Read Receipts"
-msgstr "Получатели"
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:10
-msgid "Request a read receipt for all messages I send"
-msgstr ""
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:11
-msgid "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally"
-msgstr ""
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:12
-msgid ""
-"When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution "
-"do?"
-msgstr ""
-
-#: e-util/e-dialog-utils.c:247
-msgid ""
-"A file by that name already exists.\n"
-"Overwrite it?"
-msgstr ""
-"Файл със същото име вече съществува.\n"
-"Да го презапиша ли?"
-
-#: e-util/e-dialog-utils.c:249
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Презаписване на файл?"
-
-#: e-util/e-passwords.c:357
-msgid "Remember this password"
-msgstr "Запомни тази парола"
-
-#: e-util/e-passwords.c:359
-msgid "Remember this password for the remainder of this session"
-msgstr "Запомня тази парола за остатъка от тази сесия"
-
-#: e-util/e-pilot-settings.c:93
-msgid "Sync Private Records:"
-msgstr ""
-
-#: e-util/e-pilot-settings.c:102
-#, fuzzy
-msgid "Sync Categories:"
-msgstr "Категории"
-
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 12-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:185 e-util/e-time-utils.c:398
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
-
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 24-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:190 e-util/e-time-utils.c:389
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M"
-
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 12-hour format, without minutes or seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:195
-msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %I %p"
-
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 24-hour format, without minutes or seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:200
-msgid "%a %m/%d/%Y %H"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %H"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:211
-msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:215
-msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
-#. without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:220
-msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
-msgstr "%m/%d/%Y %I:%M %p"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
-#. without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:225
-msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
-msgstr "%m/%d/%Y %H:%M"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
-#. without minutes or seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:230
-msgid "%m/%d/%Y %I %p"
-msgstr "%m/%d/%Y %I %p"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
-#. without minutes or seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:235
-msgid "%m/%d/%Y %H"
-msgstr "%m/%d/%Y %H"
-
-#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:438
-msgid "%I:%M:%S %p"
-msgstr "%I:%M:%S %p"
-
-#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:343 e-util/e-time-utils.c:430
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. strptime format for time of day, without seconds,
-#. in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:348 e-util/e-time-utils.c:435
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1416 widgets/misc/e-dateedit.c:1641
-msgid "%I:%M %p"
-msgstr "%I:%M %p"
-
-#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:352 e-util/e-time-utils.c:427
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1413 widgets/misc/e-dateedit.c:1638
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:356
-msgid "%I %p"
-msgstr "%I %p"
-
-#: filter/filter-datespec.c:65
-#, fuzzy
-msgid "1 second ago"
-msgstr "1 секунда"
-
-#: filter/filter-datespec.c:65
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d seconds ago"
-msgstr "%d секунди"
-
-#: filter/filter-datespec.c:66
-#, fuzzy
-msgid "1 minute ago"
-msgstr "1 минута"
-
-#: filter/filter-datespec.c:66
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d minutes ago"
-msgstr "%d минути"
-
-#: filter/filter-datespec.c:67
-#, fuzzy
-msgid "1 hour ago"
-msgstr "1 час"
-
-#: filter/filter-datespec.c:67
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d hours ago"
-msgstr "%d часове"
-
-#: filter/filter-datespec.c:68
-#, fuzzy
-msgid "1 day ago"
-msgstr "1 ден"
-
-#: filter/filter-datespec.c:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d days ago"
-msgstr " преди"
-
-#: filter/filter-datespec.c:69
-#, fuzzy
-msgid "1 week ago"
-msgstr "1 седмица"
-
-#: filter/filter-datespec.c:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d weeks ago"
-msgstr "%d седмици"
-
-#: filter/filter-datespec.c:70
-#, fuzzy
-msgid "1 month ago"
-msgstr "месец"
-
-#: filter/filter-datespec.c:70
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d months ago"
-msgstr " преди"
-
-#: filter/filter-datespec.c:71
-msgid "1 year ago"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-datespec.c:71
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d years ago"
-msgstr " преди"
-
-#: filter/filter-datespec.c:176
-#, fuzzy
-msgid "You must choose a date."
-msgstr "Забравихте да изберете дата."
-
-#: filter/filter-datespec.c:275
-msgid "<click here to select a date>"
-msgstr "<натиснете тук за да изберете дата>"
-
-#: filter/filter-datespec.c:278 filter/filter-datespec.c:289
-msgid "now"
-msgstr "сега"
-
-#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
-#: filter/filter-datespec.c:285
-#, fuzzy
-msgid "%d-%b-%Y"
-msgstr "%a %d %b %Y"
-
-#: filter/filter-datespec.c:406
-msgid "Select a time to compare against"
-msgstr "Изберете време за да го сравните отново"
-
-#: filter/filter-editor.c:114 filter/filter.glade.h:4
-msgid "Filter Rules"
-msgstr "Правила на Филтриране"
-
-#: filter/filter-file.c:166
-#, fuzzy
-msgid "You must specify a file name."
-msgstr "Име на стил:"
-
-#: filter/filter-file.c:184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File '%s' does not exist or is not a regular file."
-msgstr "Spool `%s' не съществува или не е обикновен файл"
-
-#: filter/filter-file.c:299
-#, fuzzy
-msgid "Choose a file"
-msgstr "Избери действие:"
-
-#. and now for the action area
-#: filter/filter-filter.c:491
-msgid "Then"
-msgstr "Тогава"
-
-#: filter/filter-folder.c:153
-#, fuzzy
-msgid "You must specify a folder."
-msgstr "Име на стил:"
-
-#: filter/filter-folder.c:242 filter/vfolder-rule.c:459
-#: mail/mail-account-gui.c:1099
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Избери Папка"
-
-#: filter/filter-input.c:191
-#, c-format
-msgid ""
-"Error in regular expression '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Грешка в регулярен израз '%s':\n"
-"%s"
-
-#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:17 mail/mail-config.c:63
-#: mail/mail-config.glade.h:64 shell/e-config-upgrade.c:1454
-msgid "Important"
-msgstr "Важно"
-
-#. forest green
-#: filter/filter-label.c:124 mail/mail-config.c:66
-#: mail/mail-config.glade.h:123 shell/e-config-upgrade.c:1457
-#, fuzzy
-msgid "To Do"
-msgstr "Того"
-
-#. blue
-#: filter/filter-label.c:125 mail/mail-config.c:67 mail/mail-config.glade.h:68
-#: shell/e-config-upgrade.c:1458
-#, fuzzy
-msgid "Later"
-msgstr "след"
-
-#: filter/filter-part.c:531
-msgid "Test"
-msgstr "Тест"
-
-#: filter/filter-rule.c:219
-msgid "You must name this filter."
-msgstr "Трябва да има име този филтър."
-
-#: filter/filter-rule.c:751
-msgid "Rule name: "
-msgstr "Име на правило:"
-
-#: filter/filter-rule.c:755
-msgid "Untitled"
-msgstr "Неименувано"
-
-#: filter/filter-rule.c:772
-msgid "If"
-msgstr "Ако"
-
-#: filter/filter-rule.c:791
-msgid "Execute actions"
-msgstr "Изпълнява действия"
-
-#: filter/filter-rule.c:795
-msgid "if all criteria are met"
-msgstr "ако всички критерии са изпълнени"
-
-#: filter/filter-rule.c:800
-#, fuzzy
-msgid "if any criteria are met"
-msgstr "ако някои от критериите е изпълнен"
-
-#: filter/filter-rule.c:895
-msgid "incoming"
-msgstr "входящ"
-
-#: filter/filter-rule.c:895
-msgid "outgoing"
-msgstr "изходящ"
-
-#: filter/filter.glade.h:1
-msgid "Compare against"
-msgstr "Сравни срещу"
-
-#: filter/filter.glade.h:2
-msgid "Edit Filters"
-msgstr "Редактирай Филтри"
-
-#: filter/filter.glade.h:3
-msgid "Edit VFolders"
-msgstr "Редактирай VFolders"
-
-#: filter/filter.glade.h:5
-msgid "Incoming"
-msgstr "Входящи"
-
-#: filter/filter.glade.h:6
-msgid "Outgoing"
-msgstr "Изходящи"
-
-#: filter/filter.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"12:00am of the date specified."
-msgstr ""
-"Времето на съобщението ще бъде сравнено\n"
-"с времето което сте задали тук."
-
-#: filter/filter.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"a time relative to when filtering occurs."
-msgstr ""
-"Времето на съобщението ще бъде сравнено\n"
-"с времето което сте задали тук."
-
-#: filter/filter.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"the current time when filtering occurs."
-msgstr ""
-"Времето на съобщението ще бъде сравнено\n"
-"с времето което сте задали тук."
-
-#: filter/filter.glade.h:13 filter/vfolder-editor.c:114
-msgid "Virtual Folders"
-msgstr "Виртуални Папки"
-
-#: filter/filter.glade.h:15
-msgid "a time relative to the current time"
-msgstr "време относително към текущото"
-
-#: filter/filter.glade.h:16
-msgid "ago"
-msgstr "преди"
-
-#: filter/filter.glade.h:20
-msgid "months"
-msgstr "месеци"
-
-#: filter/filter.glade.h:21 mail/mail-config.glade.h:181
-msgid "seconds"
-msgstr "секунди"
-
-#: filter/filter.glade.h:22
-msgid "specific folders only"
-msgstr "задава само папки"
-
-#: filter/filter.glade.h:23
-msgid "the current time"
-msgstr "текущото време"
-
-#: filter/filter.glade.h:24
-#, fuzzy
-msgid "the time you specify"
-msgstr "указано от вас време"
-
-#: filter/filter.glade.h:25
-msgid "vFolder Sources"
-msgstr "Източници на vПапки"
-
-#: filter/filter.glade.h:26
-msgid "weeks"
-msgstr "седмици"
-
-#: filter/filter.glade.h:27
-msgid "with all active remote folders"
-msgstr "с всички активни отдалечени папки"
-
-#: filter/filter.glade.h:28
-msgid "with all local and active remote folders"
-msgstr "с всички локални и актоивни отдалечени папки"
-
-#: filter/filter.glade.h:29
-msgid "with all local folders"
-msgstr "с всички локални папки"
-
-#: filter/filter.glade.h:30
-msgid "years"
-msgstr "години"
-
-#. Automatically generated. Do not edit.
-#: filter/libfilter-i18n.h:2
-msgid "Adjust Score"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:3
-msgid "Assign Color"
-msgstr "Присвои Цвят"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:4
-msgid "Assign Score"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:5
-msgid "Attachments"
-msgstr "Прикрепени"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Beep"
-msgstr "Белем"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:7
-msgid "Copy to Folder"
-msgstr "Копирай в Папка"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:8
-msgid "Date received"
-msgstr "Получено на дата"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:9
-msgid "Date sent"
-msgstr "Изпратено на дата"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:11
-msgid "Deleted"
-msgstr "Изтрий"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:12
-msgid "Do Not Exist"
-msgstr "Не съществува"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:13
-msgid "Draft"
-msgstr "Чернова"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:14
-msgid "Exist"
-msgstr "Съществува"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:15
-msgid "Expression"
-msgstr "Израз"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:16
-msgid "Follow Up"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:18 mail/em-folder-view.c:713
-#, fuzzy
-msgid "Label"
-msgstr "Лаурел"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:19
-msgid "Mailing list"
-msgstr "Пощенски списъкt"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:20
-msgid "Message Body"
-msgstr "Тяло на съобщение"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:21
-msgid "Message Header"
-msgstr "Заглавие на съобщение"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:22
-msgid "Move to Folder"
-msgstr "Премести в Папка"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Pipe Message to Shell Command"
-msgstr "Изпрати съобщението на Контакт"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Play Sound"
-msgstr "Издава звук:"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:25 mail/message-tag-followup.c:68
-msgid "Read"
-msgstr "Чети"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:26
-msgid "Recipients"
-msgstr "Получатели"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:27
-msgid "Regex Match"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:28
-msgid "Replied to"
-msgstr "Отговаря на"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:29 filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186
-#: mail/message-list.etspec.h:10
-msgid "Score"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:30
-msgid "Sender"
-msgstr "Изпращач:"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:31
-msgid "Set Status"
-msgstr "Задава статус"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Shell Command"
-msgstr "Компания"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:33
-msgid "Size (kB)"
-msgstr "Размер (кБ)"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:34
-msgid "Source Account"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Spam"
-msgstr "Пръскане"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:36
-msgid "Specific header"
-msgstr "Специфично заглавие"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:38
-msgid "Stop Processing"
-msgstr "Прекрати Обработката"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:39 mail/em-format-html.c:1438 mail/em-format.c:678
-#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:305
-#: smime/lib/e-cert.c:1074
-msgid "Subject"
-msgstr "Тема"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:40
-#, fuzzy
-msgid "Unset Status"
-msgstr "Задава статус"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:41
-msgid "contains"
-msgstr "съдържа"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:42
-msgid "does not contain"
-msgstr "не съдържа"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:43
-msgid "does not end with"
-msgstr "не завършва с"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:44
-msgid "does not exist"
-msgstr "не съществува"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:45
-#, fuzzy
-msgid "does not return"
-msgstr "не съществува"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:46
-msgid "does not sound like"
-msgstr "не звучи като"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:47
-msgid "does not start with"
-msgstr "не започва с"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:48
-msgid "ends with"
-msgstr "завършва с"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:49
-msgid "exists"
-msgstr "съществува"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:50
-#, fuzzy
-msgid "is Flagged"
-msgstr "Маркирано"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:51
-#, fuzzy
-msgid "is after"
-msgstr "било след"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:52
-#, fuzzy
-msgid "is before"
-msgstr "било преди"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:53
-msgid "is greater than"
-msgstr "е по-голямо от"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:54
-msgid "is less than"
-msgstr "е по малко от"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:55
-#, fuzzy
-msgid "is not Flagged"
-msgstr "Маркирано"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:56
-msgid "is not"
-msgstr "не е"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:57
-msgid "is"
-msgstr "е"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:58
-#, fuzzy
-msgid "returns greater than"
-msgstr "е по-голямо от"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:59
-#, fuzzy
-msgid "returns less than"
-msgstr "е по малко от"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:60
-#, fuzzy
-msgid "returns"
-msgstr "Бърнс"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:61
-msgid "sounds like"
-msgstr "звучи като"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:62
-msgid "starts with"
-msgstr "започва с"
-
-#: filter/rule-context.c:684 filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:326
-#: mail/mail-vfolder.c:915
-#, c-format
-msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another."
-msgstr ""
-
-#: filter/rule-editor.c:170
-msgid "Rules"
-msgstr "Правила"
-
-#: filter/rule-editor.c:291
-msgid "Add Rule"
-msgstr "Добави Правило"
-
-#: filter/rule-editor.c:373
-msgid "Edit Rule"
-msgstr "Редактиране на Правило"
-
-#: filter/rule-editor.c:692
-#, fuzzy
-msgid "Rule name"
-msgstr "Име на правило:"
-
-#: filter/score-editor.c:114
-msgid "Score Rules"
-msgstr ""
-
-#: filter/vfolder-rule.c:209
-msgid "You must name this vfolder."
-msgstr "Тази vпапка трябва да има име."
-
-#: filter/vfolder-rule.c:223
-msgid "You need to to specify at least one folder as a source."
-msgstr "Необходимо е да зададете поне една папка като източник"
-
-#: filter/vfolder-rule.c:539
-#, fuzzy
-msgid "VFolder source"
-msgstr "Източници на vПапки"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1
-msgid "Composer Preferences"
-msgstr ""
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
-msgid ""
-"Configure mail preferences, including security and message display, here"
-msgstr ""
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
-msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
-msgstr ""
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Configure your email accounts here"
-msgstr "Създава или редактира пощенски акаунти и други настройки"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Mail"
-msgstr "Evolution"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
-msgstr "Фабрика за контрол на задачи в Evolution"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Mail component"
-msgstr "Композер на поща за Evolution."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Mail composer"
-msgstr "Композер на поща за Evolution."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Mail composer configuration control"
-msgstr "Фабрика за контрол на задачи в Evolution"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Mail folder viewer"
-msgstr "Компонент на Evolution за показване на пощенски папки"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Mail preferences control"
-msgstr "Компонент на Evolution за показване на пощенски папки"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:783
-#: mail/importers/elm-importer.c:526 mail/importers/netscape-importer.c:2085
-#: mail/importers/pine-importer.c:572
-msgid "Mail"
-msgstr "Поща"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Mail Accounts"
-msgstr "Акаунти"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:71
-msgid "Mail Preferences"
-msgstr ""
-
-#: mail/em-account-prefs.c:233
-msgid "Are you sure you want to delete this account?"
-msgstr "Сигурен ли сте, че искате да изтриете този акаунт?"
-
-#: mail/em-account-prefs.c:241
-msgid "Don't delete"
-msgstr "Не изтривай"
-
-#: mail/em-account-prefs.c:315 mail/em-account-prefs.c:356
-#: mail/em-account-prefs.c:397 mail/em-composer-prefs.c:675
-#: mail/em-composer-prefs.c:693 mail/em-composer-prefs.c:717
-msgid "Disable"
-msgstr "Забрани"
-
-#: mail/em-account-prefs.c:315 mail/em-account-prefs.c:356
-#: mail/em-account-prefs.c:399 mail/em-composer-prefs.c:675
-#: mail/em-composer-prefs.c:693 mail/em-composer-prefs.c:717
-msgid "Enable"
-msgstr "Разрешава"
-
-#. translators: default account indicator
-#: mail/em-account-prefs.c:439
-#, fuzzy
-msgid "[Default]"
-msgstr "По подразбиране"
-
-#. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which
-#. has "activatable" set.
-#: mail/em-account-prefs.c:487 mail/em-composer-prefs.c:708
-#: mail/em-composer-prefs.c:854
-msgid "Enabled"
-msgstr "Разрешен"
-
-#: mail/em-account-prefs.c:493
-#, fuzzy
-msgid "Account name"
-msgstr "Потребителско име:"
-
-#: mail/em-account-prefs.c:495
-#, fuzzy
-msgid "Protocol"
-msgstr "Пуерто Рико"
-
-#: mail/em-composer-prefs.c:226 mail/em-composer-prefs.c:349
-#: mail/mail-config.c:1250
-#, fuzzy
-msgid "Unnamed"
-msgstr "Неименуван Контакт"
-
-#: mail/em-composer-prefs.c:334
-#, fuzzy
-msgid "You must specify a valid script name."
-msgstr "Име на стил:"
-
-#: mail/em-composer-prefs.c:392 mail/em-composer-prefs.c:454
-#, fuzzy
-msgid "[script]"
-msgstr "Няма Описание"
-
-#: mail/em-composer-prefs.c:858
-#, fuzzy
-msgid "Language(s)"
-msgstr "Език"
-
-#: mail/em-composer-prefs.c:900
-#, fuzzy
-msgid "Add script signature"
-msgstr "Добави критерии"
-
-#: mail/em-composer-prefs.c:920
-#, fuzzy
-msgid "Signature(s)"
-msgstr "_Файл с Подпис:"
-
-#: mail/em-composer-utils.c:123
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You are sending an HTML-formatted message. Please make sure that\n"
-"the following recipients are willing and able to receive HTML mail:\n"
-"%sSend anyway?"
-msgstr ""
-"Вие изпращате HTML-форматирано съобщение, но следните получатели не искат "
-"HTML форматирана поща:\n"
-
-#: mail/em-composer-utils.c:137
-msgid ""
-"This message has no subject.\n"
-"Really send?"
-msgstr ""
-"Съобщението няма Тема.\n"
-"Найстина ли да го изпратя?"
-
-#: mail/em-composer-utils.c:153
-msgid ""
-"Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's "
-"addresses, this message will contain only Bcc recipients."
-msgstr ""
-
-#: mail/em-composer-utils.c:157
-msgid "This message contains only Bcc recipients."
-msgstr "Това съобщение съдържа само Bcc получател."
-
-#: mail/em-composer-utils.c:162
-msgid ""
-"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an "
-"Apparently-To header.\n"
-"Send anyway?"
-msgstr ""
-
-#: mail/em-composer-utils.c:301
-msgid "You must specify recipients in order to send this message."
-msgstr "Трябва да укажете получател(и) за да може да изпратите съобщението."
-
-#: mail/em-composer-utils.c:543
-msgid ""
-"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
-"Would you like to use the default drafts folder?"
-msgstr ""
-"Не мога да отворя папката чернова за този акаунт.\n"
-"Искате ли да използвате подразбираща се?"
-
-#: mail/em-folder-browser.c:128
-#, fuzzy
-msgid "Create _Virtual Folder From Search..."
-msgstr "Създава Виртуална _Папка От Съобщение"
-
-#: mail/em-folder-selection-button.c:116
-#: shell/evolution-folder-selector-button.c:100
-msgid "<click here to select a folder>"
-msgstr "<натиснете тук за да изберете папка>"
-
-#: mail/em-folder-selector.c:137 shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:318
-#, fuzzy
-msgid "Create New Folder"
-msgstr "Създай нова папка..."
-
-#: mail/em-folder-selector.c:137 mail/em-folder-tree.c:1091
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4
-msgid "Specify where to create the folder:"
-msgstr "Укажете каде да бъде създадена папката:"
-
-#: mail/em-folder-selector.c:263
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Folder _name:"
-msgstr "Име на папка:"
-
-#: mail/em-folder-tree-model.c:559 mail/em-utils.c:1943
-#, c-format
-msgid "Could not create temporary directory: %s"
-msgstr "Не мога да създам временна директория: %s"
-
-#: mail/em-folder-tree-model.c:568
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create temporary mbox store: %s"
-msgstr "Не мога да създам временна директория: %s"
-
-#: mail/em-folder-tree-model.c:577
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create temporary mbox folder: %s"
-msgstr "Не мога да създам временна директория: %s"
-
-#: mail/em-folder-tree-model.c:592
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not copy messages to temporary mbox folder: %s"
-msgstr "Не мога да затворя временната папка: %s"
-
-#: mail/em-folder-tree-model.c:771 mail/em-folder-tree-model.c:1001
-msgid "Loading..."
-msgstr "Зареждам"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:969 mail/em-folder-tree.c:1056
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr ""
-
-#: mail/em-folder-tree.c:985 mail/em-folder-tree.c:998
-#: mail/em-folder-view.c:590 mail/em-folder-view.c:604
-#: shell/e-shell-importer.c:1060
-msgid "Select folder"
-msgstr "Избери папка"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:1091
-#, fuzzy
-msgid "Create folder"
-msgstr "Създай нова папка"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:1179
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not delete folder: %s"
-msgstr "Не мога да изтрия папката `%s': %s"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:1200
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Really delete folder \"%s\" and all of its subfolders?"
-msgstr ""
-"Не мога да изтрия папката:\n"
-"%s"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:1210 shell/e-shell-folder-commands.c:416
-#, c-format
-msgid "Delete \"%s\""
-msgstr "Изтрий \"%s\""
-
-#: mail/em-folder-tree.c:1244 shell/e-shell-folder-commands.c:534
-#, c-format
-msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
-msgstr "Преименувай папката \"%s\" на:"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:1248 shell/e-shell-folder-commands.c:541
-#, fuzzy
-msgid "Rename Folder"
-msgstr "Преименувай папка"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:1272 shell/e-shell-folder-commands.c:554
-#, c-format
-msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name."
-msgstr ""
-
-#: mail/em-folder-tree.c:1370
-#, fuzzy
-msgid "Folder properties"
-msgstr "Свойства"
-
-#. TODO: maybe we want some basic properties here, like message counts/approximate size/etc
-#: mail/em-folder-tree.c:1376
-msgid "Properties"
-msgstr "Свойства"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:1384
-#, fuzzy
-msgid "Folder Name"
-msgstr "Име на папка:"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:1491 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 ui/evolution.xml.h:32
-msgid "_View"
-msgstr "_Изглед"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:1492
-#, fuzzy
-msgid "Open in _New Window"
-msgstr "Отвори в Нов Прозорец"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:1497
-#, fuzzy
-msgid "_Move"
-msgstr "Премести"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:1500
-#, fuzzy
-msgid "_New Folder..."
-msgstr "Нова папка"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:1502 shell/e-shortcuts-view.c:427
-msgid "_Rename"
-msgstr "_Преименува"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:1505 ui/evolution-mail-list.xml.h:27
-msgid "_Properties..."
-msgstr "Свойства..."
-
-#. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 },
-#: mail/em-folder-view.c:681 mail/em-popup.c:589
-msgid "_Edit as New Message..."
-msgstr "Редактирай като ново съобщение..."
-
-#: mail/em-folder-view.c:683
-msgid "_Print"
-msgstr "Печат"
-
-#: mail/em-folder-view.c:686 ui/evolution-mail-message.xml.h:124
-msgid "_Reply to Sender"
-msgstr "Отговори на подателя"
-
-#: mail/em-folder-view.c:687 mail/em-popup.c:650
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86
-msgid "Reply to _List"
-msgstr "Отговори на списъка"
-
-#: mail/em-folder-view.c:688 mail/em-popup.c:651
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85
-msgid "Reply to _All"
-msgstr "Отговори на всички"
-
-#: mail/em-folder-view.c:689 mail/em-popup.c:653
-msgid "_Forward"
-msgstr "Препрати"
-
-#: mail/em-folder-view.c:692
-msgid "Follo_w Up..."
-msgstr ""
-
-#: mail/em-folder-view.c:693
-#, fuzzy
-msgid "Fla_g Completed"
-msgstr "Приключено"
-
-#: mail/em-folder-view.c:694
-#, fuzzy
-msgid "Cl_ear Flag"
-msgstr "Изчисти"
-
-#: mail/em-folder-view.c:697 ui/evolution-mail-message.xml.h:48
-msgid "Mar_k as Read"
-msgstr "Отбележи: прочетено"
-
-#: mail/em-folder-view.c:698
-#, fuzzy
-msgid "Mark as _Unread"
-msgstr "Отбележи: непрочетено"
-
-#: mail/em-folder-view.c:699
-msgid "Mark as _Important"
-msgstr "Маркира като В_ажно"
-
-#: mail/em-folder-view.c:700
-#, fuzzy
-msgid "_Mark as Unimportant"
-msgstr "Маркирай като Не_важни"
-
-#: mail/em-folder-view.c:701 ui/evolution-mail-message.xml.h:52
-#, fuzzy
-msgid "Mark as _Junk"
-msgstr "Отбележи: непрочетено"
-
-#: mail/em-folder-view.c:702 ui/evolution-mail-message.xml.h:53
-#, fuzzy
-msgid "Mark as _Not Junk"
-msgstr "Маркира като В_ажно"
-
-#: mail/em-folder-view.c:706
-#, fuzzy
-msgid "U_ndelete"
-msgstr "Възстанови изтрито"
-
-#: mail/em-folder-view.c:709
-#, fuzzy
-msgid "Mo_ve to Folder..."
-msgstr "Премести в Папка..."
-
-#: mail/em-folder-view.c:710 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
-msgid "_Copy to Folder..."
-msgstr "Копирай в Папка..."
-
-#: mail/em-folder-view.c:718
-#, fuzzy
-msgid "Add Sender to Address_book"
-msgstr "Добави подателя в адресната книга"
-
-#: mail/em-folder-view.c:721
-#, fuzzy
-msgid "Appl_y Filters"
-msgstr "Приложи Филтри"
-
-#: mail/em-folder-view.c:724
-#, fuzzy
-msgid "Crea_te Rule From Message"
-msgstr "Създай правило от съобщението"
-
-#: mail/em-folder-view.c:725
-msgid "VFolder on _Subject"
-msgstr "VFolder върху _Тема"
-
-#: mail/em-folder-view.c:726
-msgid "VFolder on Se_nder"
-msgstr "_vПапка на Изпращач"
-
-#: mail/em-folder-view.c:727
-msgid "VFolder on _Recipients"
-msgstr "v_Папка на Получатели"
-
-#: mail/em-folder-view.c:728
-msgid "VFolder on Mailing _List"
-msgstr "Филтър върху _Mailing List"
-
-#: mail/em-folder-view.c:730
-#, fuzzy
-msgid "VFolder on Thread"
-msgstr "_vПапка на Изпращач"
-
-#: mail/em-folder-view.c:734
-msgid "Filter on Sub_ject"
-msgstr "Филтър върху Т_ема"
-
-#: mail/em-folder-view.c:735
-msgid "Filter on Sen_der"
-msgstr "Филтър върху Из_пращач"
-
-#: mail/em-folder-view.c:736
-msgid "Filter on Re_cipients"
-msgstr "Филтър върху По_лучатели"
-
-#: mail/em-folder-view.c:737
-msgid "Filter on _Mailing List"
-msgstr "Филтър върху Mailing _List"
-
-#: mail/em-folder-view.c:739
-#, fuzzy
-msgid "Filter on Thread"
-msgstr "Филтър върху Из_пращач"
-
-#. default charset used in mail view
-#: mail/em-folder-view.c:1511 mail/em-folder-view.c:1549
-#: mail/mail-config.glade.h:40
-msgid "Default"
-msgstr "По подразбиране"
-
-#: mail/em-folder-view.c:1583
-msgid "Print Message"
-msgstr "Отпечатай Съобщението"
-
-#: mail/em-folder-view.c:1825
-#, fuzzy
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "Копира местоположениет на указател"
-
-#. message-search popup match count string
-#: mail/em-format-html-display.c:368
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Matches: %d"
-msgstr "Съвпадения:"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:597 mail/em-format-html.c:564
-#, fuzzy
-msgid "Unsigned"
-msgstr "Назначен"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:597
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This message is not signed. There is no guarantee the sender of the message "
-"is authentic."
-msgstr ""
-"Това съобщение е цифрово подписано. Кликнете на иконата за заключване за "
-"повече информация."
-
-#: mail/em-format-html-display.c:598 mail/em-format-html.c:565
-#, fuzzy
-msgid "Valid signature"
-msgstr "Добави критерии"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:598
-msgid ""
-"This message is signed and is valid, the sender of this message is very "
-"likely who they claim to be."
-msgstr ""
-
-#: mail/em-format-html-display.c:599 mail/em-format-html.c:566
-#, fuzzy
-msgid "Invalid signature"
-msgstr "Добави критерии"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:599
-msgid ""
-"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
-"in transit."
-msgstr ""
-
-#: mail/em-format-html-display.c:600 mail/em-format-html.c:567
-msgid "Valid signature, cannot verify sender"
-msgstr ""
-
-#: mail/em-format-html-display.c:600
-msgid ""
-"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
-"cannot be verified."
-msgstr ""
-
-#: mail/em-format-html-display.c:606 mail/em-format-html.c:573
-#, fuzzy
-msgid "Unencrypted"
-msgstr "Прекъснат"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:606
-msgid ""
-"This message is not encrypted. It's content may be viewed in transit across "
-"The Internet."
-msgstr ""
-
-#: mail/em-format-html-display.c:607 mail/em-format-html.c:574
-msgid "Encrypted, weak"
-msgstr ""
-
-#: mail/em-format-html-display.c:607
-msgid ""
-"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would "
-"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
-"message in a practical amount of time."
-msgstr ""
-
-#: mail/em-format-html-display.c:608 mail/em-format-html.c:575
-#, fuzzy
-msgid "Encrypted"
-msgstr "PGP криптиране"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:608
-msgid ""
-"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
-"the content of this message."
-msgstr ""
-
-#: mail/em-format-html-display.c:609 mail/em-format-html.c:576
-msgid "Encrypted, strong"
-msgstr ""
-
-#: mail/em-format-html-display.c:609
-msgid ""
-"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
-"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
-"practical amount of time."
-msgstr ""
-
-#: mail/em-format-html-display.c:779 mail/em-format-html.c:645
-#, fuzzy
-msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
-msgstr "Не мога да анализирам MIME съобщение. Показвам го в изходен код."
-
-#: mail/em-format-html-display.c:814 mail/em-format-html.c:1042
-#: mail/em-format.c:1196
-#, fuzzy
-msgid "Unsupported signature format"
-msgstr "Неподържана схема"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:822 mail/em-format-html.c:1050
-#, fuzzy
-msgid "Unknown error verifying signature"
-msgstr "Неуспех при проверка на сертификати"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:917
-#, fuzzy
-msgid "_View Inline"
-msgstr "Работа в 'O_nline' "
-
-#: mail/em-format-html-display.c:918
-#, fuzzy
-msgid "_Hide"
-msgstr "Скрий"
-
-#: mail/em-format-html-print.c:99
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Page %d of %d"
-msgstr "Получаване на съобщение номер %d от %d"
-
-#: mail/em-format-html.c:457 mail/em-format-html.c:459
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Retrieving `%s'"
-msgstr "Получавам съобщение %s"
-
-#: mail/em-format-html.c:826
-msgid "Malformed external-body part."
-msgstr ""
-
-#: mail/em-format-html.c:856
-#, c-format
-msgid "Pointer to FTP site (%s)"
-msgstr "Указател към FTP сайт (%s)"
-
-#: mail/em-format-html.c:867
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
-msgstr "Указател към локален файл (%s) валиден на сайта \"%s\""
-
-#: mail/em-format-html.c:869
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s)"
-msgstr "Указател към локален файл (%s)"
-
-#: mail/em-format-html.c:890
-#, c-format
-msgid "Pointer to remote data (%s)"
-msgstr "Указател към отдалечени данни (%s)"
-
-#: mail/em-format-html.c:901
-#, c-format
-msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
-msgstr "Указател към неизвестни външни данни (\"%s\" type)"
-
-#: mail/em-format-html.c:1029
-msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-msgstr "Не мога да анализирам MIME съобщение. Показвам го в изходен код."
-
-#: mail/em-format-html.c:1141
-#, fuzzy
-msgid "Formatting message"
-msgstr "Премести съобщения"
-
-#: mail/em-format-html.c:1423 mail/em-format.c:673
-#: mail/message-list.etspec.h:7 mail/message-tag-followup.c:301
-msgid "From"
-msgstr "От"
-
-#: mail/em-format-html.c:1425 mail/em-format.c:674
-msgid "Reply-To"
-msgstr "Отговор-До"
-
-#: mail/em-format-html.c:1427 mail/em-format.c:675
-#: mail/message-list.etspec.h:14
-msgid "To"
-msgstr "До"
-
-#: mail/em-format-html.c:1429 mail/em-format.c:676
-msgid "Cc"
-msgstr "Cc"
-
-#: mail/em-format-html.c:1431 mail/em-format.c:677
-msgid "Bcc"
-msgstr "Bcc"
-
-#: mail/em-format-html.c:1450
-#, fuzzy
-msgid "Mailer"
-msgstr ""
-"\n"
-"Пощенска програма: "
-
-#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: mail/em-format-html.c:1477
-msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>"
-msgstr ""
-
-#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: mail/em-format-html.c:1480
-msgid "<I> (%R %Z)</I>"
-msgstr ""
-
-#: mail/em-format-html.c:1491 mail/em-format.c:679
-#: mail/message-list.etspec.h:2
-msgid "Date"
-msgstr "Дата"
-
-#: mail/em-format.c:892
-#, c-format
-msgid "%s attachment"
-msgstr "%s прикачен"
-
-#: mail/em-format.c:1185
-#, fuzzy
-msgid "Session not initialised"
-msgstr "Не мога да инициализирам GNOME"
-
-#: mail/em-format.c:1210
-#, fuzzy
-msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
-msgstr ""
-"Това съобщение е цифрово подписано. Кликнете на иконата за заключване за "
-"повече информация."
-
-#: mail/em-format.c:1212
-#, fuzzy
-msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
-msgstr ""
-"Това съобщение е цифрово подписано. Кликнете на иконата за заключване за "
-"повече информация."
-
-#: mail/em-junk-filter.c:72
-msgid "Spamassassin (built-in)"
-msgstr ""
-
-#: mail/em-migrate.c:120
-#, fuzzy
-msgid "Migrating..."
-msgstr "Изчакване ..."
-
-#: mail/em-migrate.c:128
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-
-#: mail/em-migrate.c:161
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Migrating `%s':"
-msgstr "Сканира на \"%s\""
-
-#: mail/em-migrate.c:627
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to migrate `%s': %s"
-msgstr "Неуспех при кеширане на съобщение %s: %s"
-
-#: mail/em-migrate.c:653 mail/em-migrate.c:670
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create directory `%s': %s"
-msgstr "Неуспех при кеширане на съобщение %s: %s"
-
-#: mail/em-migrate.c:682
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open store for `%s': %s"
-msgstr "Неуспех при кеширане на съобщение %s: %s"
-
-#: mail/em-popup.c:599
-msgid "Save As..."
-msgstr "Съхрани Като..."
-
-#: mail/em-popup.c:647
-msgid "Set as _Background"
-msgstr ""
-
-#: mail/em-popup.c:649
-#, fuzzy
-msgid "_Reply to sender"
-msgstr "Отговори на подателя"
-
-#: mail/em-popup.c:697
-#, fuzzy
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "_Отвори Указател в Браузер"
-
-#: mail/em-popup.c:698
-#, fuzzy
-msgid "Se_nd message to..."
-msgstr "Изпраща с_ъобщението към списък..."
-
-#: mail/em-popup.c:699
-#, fuzzy
-msgid "_Add to Addressbook"
-msgstr "Добави адресна книга"
-
-#: mail/em-popup.c:805
-#, c-format
-msgid "Open in %s..."
-msgstr "Отвори в %s..."
-
-#: mail/em-subscribe-editor.c:583
-#, fuzzy
-msgid "This store does not support subscriptions, or the are not enabled."
-msgstr "IMAP сървъра не съдържа %s информация"
-
-#: mail/em-subscribe-editor.c:612
-#, fuzzy
-msgid "Subscribed"
-msgstr "Абонира"
-
-#: mail/em-subscribe-editor.c:616
-msgid "Folder"
-msgstr "Папка"
-
-#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: mail/em-subscribe-editor.c:803
-msgid "Please select a server."
-msgstr "Моля, изберете сървър."
-
-#: mail/em-subscribe-editor.c:824
-msgid "No server has been selected"
-msgstr "Не е избран сървър"
-
-#: mail/em-utils.c:93
-msgid "Don't show this message again."
-msgstr "Не показвай това съобщение отново."
-
-#: mail/em-utils.c:275
-#, c-format
-msgid ""
-"Error loading filter information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Грешка при зареждане информацията за финтъра:\n"
-"%s"
-
-#: mail/em-utils.c:284
-msgid "Filters"
-msgstr "Филтри"
-
-#: mail/em-utils.c:491
-#, fuzzy
-msgid "-------- Forwarded Message --------"
-msgstr "Препратени съобщения"
-
-#: mail/em-utils.c:1044
-msgid "an unknown sender"
-msgstr "неизвестен изпрашач"
-
-#. translators: attribution string used when quoting messages,
-#. it must contain a single single %%+05d followed by a single '%%s'
-#: mail/em-utils.c:1054
-#, fuzzy
-msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:"
-msgstr "На %a, %Y-%m-%d в %H:%M, %%s записа:"
-
-#: mail/em-utils.c:1330
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot save to `%s'\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Не мога да взема съобщение: %s\n"
-" %s"
-
-#: mail/em-utils.c:1335
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"`%s' already exists.\n"
-"Overwrite it?"
-msgstr ""
-"%s вече съществува\n"
-"Искате ли да го презапишете?"
-
-#: mail/em-utils.c:1378
-#, fuzzy
-msgid "message"
-msgstr "Съобщение"
-
-#: mail/em-utils.c:1435
-#, fuzzy
-msgid "Save Message..."
-msgstr "Съхрани Съобщението Като..."
-
-#: mail/em-utils.c:1473
-#, fuzzy
-msgid "Add address"
-msgstr "_Адрес:"
-
-#: mail/em-utils.c:2262
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"This operation will permanently remove all deleted messages in the folder `%"
-"s'. If you continue, you will not be able to recover these messages.\n"
-"\n"
-"Really erase these messages?"
-msgstr ""
-"Тази операция ще изтрие за постоянно всички съобщения маркирани за "
-"изтриване. Ако продължите, вие няма да сте в състояние да възстановите тези "
-"съобщения.\n"
-"\n"
-"Действително ли да изтрия съобщенията?"
-
-#: mail/em-utils.c:2288
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This operation will permanently remove all deleted messages in all folders. "
-"If you continue, you will not be able to recover these messages.\n"
-"\n"
-"Really erase these messages?"
-msgstr ""
-"Тази операция ще изтрие за постоянно всички съобщения маркирани за "
-"изтриване. Ако продължите, вие няма да сте в състояние да възстановите тези "
-"съобщения.\n"
-"\n"
-"Действително ли да изтрия съобщенията?"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Automatic link recognition"
-msgstr "_Автоматична проверка за нов email"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Automatic smiley recognition"
-msgstr "_Автоматична проверка за нов email"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:3
-msgid "Check incoming mail being junk"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4
-msgid "Citation highlight colour"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5
-msgid "Citation highlight colour."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Default charset in which to compose messages"
-msgstr "Отрязва избраните съобщения"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Default charset in which to compose messages."
-msgstr "Отрязва избраните съобщения"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Default charset in which to display messages"
-msgstr "Търсене на текст в тялото на показваното съобщение"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Default charset in which to display messages."
-msgstr "Търсене на текст в тялото на показваното съобщение"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Default forward style"
-msgstr "Подразбираш се стил на Препращане:"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Default reply style"
-msgstr "Подразбираш се стил на Препращане:"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12
-msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Empty Trash folders on exit"
-msgstr "_Изпразва кошчето при излизане"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
-msgstr "_Изпразва кошчето при излизане"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15
-msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16
-msgid "Enable/disable caret mode"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Height of the message-list pane"
-msgstr "Изпрати съобщението по-късно"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18
-msgid "Height of the message-list pane."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19
-msgid ""
-"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, "
-"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer "
-"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20
-msgid "List of Labels and their associated colours"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21
-#, fuzzy
-msgid "List of accounts"
-msgstr "Акаунти"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22
-msgid ""
-"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
-"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23
-msgid ""
-"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
-"strings containing name:colour where colour uses the HTML hex encoding."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24
-msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25
-msgid "Load images for HTML messages over http"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26
-msgid ""
-"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never "
-"load images off the net 1 - Load images if sender is in the addressbook 2 - "
-"Always load images off the net"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Log filter actions"
-msgstr "Де_йствия за филтриране на журнал за:"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Log filter actions to the specified log file."
-msgstr "Де_йствия за филтриране на журнал за:"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Logfile to log filter actions"
-msgstr "Де_йствия за филтриране на журнал за:"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Logfile to log filter actions."
-msgstr "Де_йствия за филтриране на журнал за:"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31
-msgid "Mark as Seen after specified timeout"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32
-msgid "Mark as Seen after specified timeout."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33
-msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34
-msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35
-msgid "Message-display style (normal, full headers, source)"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36
-#, fuzzy
-msgid "New Mail Notify sound file"
-msgstr "Mail Конфигурация"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37
-#, fuzzy
-msgid "New Mail Notify type"
-msgstr "Mail Конфигурация"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38
-msgid "Prompt on empty subject"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39
-msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40
-msgid ""
-"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41
-msgid "Prompt when user expunges"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42
-msgid "Prompt when user only fills Bcc"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
-"receive HTML mail."
-msgstr "Пита при изпращане на HTML съобщения до контакти които не я искат"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44
-#, fuzzy
-msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
-msgstr "Пита когато се изпраща поща само с получатели в полето _Bcc"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45
-msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46
-msgid "Recognize links in text and replace them."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47
-msgid "Recognize smileys in text and replace them with images."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48
-msgid "Run junk test on incoming mail"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49
-msgid "S3kr3t 0pt10n"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50
-msgid "S3kr3t 0pt10n."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51
-#, fuzzy
-msgid "Send HTML mail by default"
-msgstr "_Изпрати mail в HTML формат по подразбиране."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52
-#, fuzzy
-msgid "Send HTML mail by default."
-msgstr "_Изпрати mail в HTML формат по подразбиране."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53
-#, fuzzy
-msgid "Show Animations"
-msgstr "Покажи Времето Като"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54
-#, fuzzy
-msgid "Show animated images as animations."
-msgstr "Покажи Времето Като"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55
-msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56
-#, fuzzy
-msgid "Show deleted messages in the message-list"
-msgstr "Показва съобщение в нормален стил"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57
-#, fuzzy
-msgid "Show the \"Preview\" pane"
-msgstr "_Предварителен преглед на Pane"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58
-msgid "Show the \"Preview\" pane."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59
-msgid "Sound file to play when new mail arrives."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60
-msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61
-msgid "Spell check inline"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62
-#, fuzzy
-msgid "Terminal font"
-msgstr "Оригинален Контакт:"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63
-msgid "The terminal font for mail display"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64
-msgid "The variable width font for mail display"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65
-#, fuzzy
-msgid "Thread the message list."
-msgstr "Изпрати съобщението по-късно"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66
-#, fuzzy
-msgid "Thread the message-list"
-msgstr "Изпрати съобщението по-късно"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67
-msgid "Thread the message-list based on Subject"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68
-msgid "Timeout for marking message as Seen"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69
-msgid "Timeout for marking message as Seen."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70
-#, fuzzy
-msgid "UID string of the default account."
-msgstr "Прави това моя подразбиращ се акаунт"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71
-msgid "Use custom fonts"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72
-msgid "Use custom fonts for displaying mail"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73
-#, fuzzy
-msgid "Variable width font"
-msgstr "Променливо"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74
-msgid "View/Bcc menu item is checked"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75
-msgid "View/Bcc menu item is checked."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76
-msgid "View/Cc menu item is checked"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77
-msgid "View/Cc menu item is checked."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78
-msgid "View/From menu item is checked"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79
-msgid "View/From menu item is checked."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80
-msgid "View/PostTo menu item is checked"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81
-msgid "View/PostTo menu item is checked."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82
-msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83
-msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84
-msgid ""
-"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
-"not contain In-Reply-To or References headers."
-msgstr ""
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Elm_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Elm importer"
-msgstr "Композер на поща за Evolution."
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Evolution mbox importer"
-msgstr "Композер на поща за Evolution."
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:2
-msgid "MBox (mbox)"
-msgstr ""
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Netscape_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Netscape Mail importer"
-msgstr "Композер на поща за Evolution."
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Outlook Express 4 importer"
-msgstr ""
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.server.in.in.h:2
-msgid "Outlook Express 4 (.mbx)"
-msgstr ""
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Pine_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Pine importer"
-msgstr "Композер на поща за Evolution."
-
-#: mail/importers/elm-importer.c:105
-msgid "Evolution is importing your old Elm mail"
-msgstr "Evolution импортира вашите стари Elm пощи"
-
-#: mail/importers/elm-importer.c:106 mail/importers/netscape-importer.c:1238
-#: mail/importers/pine-importer.c:115
-msgid "Importing..."
-msgstr "Импортира..."
-
-#: mail/importers/elm-importer.c:108 mail/importers/netscape-importer.c:1240
-#: mail/importers/pine-importer.c:117
-msgid "Please wait"
-msgstr "Моля почакайте"
-
-#: mail/importers/elm-importer.c:157 mail/importers/netscape-importer.c:1759
-#: mail/importers/pine-importer.c:288
-#, c-format
-msgid "Importing %s as %s"
-msgstr "Импортира %s като %s"
-
-#: mail/importers/elm-importer.c:392 mail/importers/netscape-importer.c:1887
-#: mail/importers/pine-importer.c:425
-#, c-format
-msgid "Scanning %s"
-msgstr "Сканира на \"%s\""
-
-#: mail/importers/elm-importer.c:547
-msgid ""
-"Evolution has found Elm mail files\n"
-"Would you like to import them into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolution намери пощенски файлове на Elm\n"
-"Искате ли да ги импортирате в Evolution?"
-
-#: mail/importers/elm-importer.c:568
-msgid "Elm"
-msgstr "Elm"
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:75
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Priority Filter \"%s\""
-msgstr "Приоритет: %s"
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:663
-msgid ""
-"Some of your Netscape email filters are based on\n"
-"email priorities, which are not used in Evolution.\n"
-"Instead, Evolution provides scores in the range of\n"
-"-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n"
-"accordingly.\n"
-"\n"
-"As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n"
-"was added that converts Netscape's email priorities into\n"
-"Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n"
-"of priorities. Check the imported filters to make sure\n"
-"everything still works as intended."
-msgstr ""
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:687
-msgid ""
-"Some of your Netscape email filters use\n"
-"the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n"
-"feature, which is not supported in Evolution.\n"
-"These filters will be dropped."
-msgstr ""
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:704
-msgid ""
-"Some of your Netscape email filters test the\n"
-"body of emails for (in)equality to a given string,\n"
-"which is not supported in Evolution. Those filters\n"
-"were modified to test whether that string is or is not\n"
-"contained in the message body."
-msgstr ""
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1237
-msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
-msgstr "Evolution импортира вашите стари дани от Netscape"
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1995
-#, fuzzy
-msgid "Scanning mail filters"
-msgstr "Локален mail файл %s"
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:2006 mail/importers/pine-importer.c:520
-msgid "Scanning directory"
-msgstr "Сканира директория"
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:2015 shell/e-shell-startup-wizard.c:563
-msgid "Starting import"
-msgstr "Стартира импорт"
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:2090
-msgid "Settings"
-msgstr "Настройки"
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:2095
-#, fuzzy
-msgid "Mail Filters"
-msgstr "Редактирай Филтри"
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:2119
-msgid ""
-"Evolution has found Netscape mail files.\n"
-"Would you like them to be imported into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolution намери пощенски файлове на Netscape.\n"
-"Искате ли те да бъдат импортиране в Evolution?"
-
-#: mail/importers/pine-importer.c:114
-msgid "Evolution is importing your old Pine data"
-msgstr "Evolution импортира вашите стари Pine данни"
-
-#: mail/importers/pine-importer.c:599
-msgid ""
-"Evolution has found Pine mail files.\n"
-"Would you like to import them into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolution намери пощенски файлове на Pine.\n"
-"Искате ли те да бъдат импортиране в Evolution?"
-
-#: mail/importers/pine-importer.c:618
-msgid "Pine"
-msgstr "Pine"
-
-#: mail/local-config.glade.h:1
-msgid "Current store format:"
-msgstr "Текущ формат за съхранение:"
-
-#: mail/local-config.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Index body contents"
-msgstr "Съдържанието на съобщенията"
-
-#: mail/local-config.glade.h:3
-msgid "New store format:"
-msgstr "Нов формат за съхранение:"
-
-#: mail/local-config.glade.h:4
-msgid ""
-"Note: When converting between mailbox formats, a failure\n"
-"(such as lack of disk space) may not be automatically\n"
-"recoverable. Please use this feature with care."
-msgstr ""
-"Внимание - не е сигурно, че проблем (като свършване на дисковото "
-"пространство)\n"
-"възникнал по време на преобразуване между различните формати на пощенски "
-"кутии,\n"
-"ще може автоматично да се оправи. Използвайте внимателно тази възможност."
-
-#: mail/local-config.glade.h:7
-msgid "maildir"
-msgstr "maildir"
-
-#: mail/local-config.glade.h:8
-msgid "mbox"
-msgstr "mbox"
-
-#: mail/local-config.glade.h:9
-msgid "mh"
-msgstr "mh"
-
-#: mail/mail-account-editor.c:102
-msgid "You have not filled in all of the required information."
-msgstr "Вие не сте попълнили всичи полета за необходимата информация."
-
-#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-account-editor.c:155
-msgid "Evolution Account Editor"
-msgstr "Редактор на Акаунти в Evolution"
-
-#: mail/mail-account-gui.c:756 mail/mail-config.glade.h:153
-msgid "_Host:"
-msgstr "_Хост:"
-
-#: mail/mail-account-gui.c:760 mail/mail-config.glade.h:127
-#, fuzzy
-msgid "User_name:"
-msgstr "_Потрбителско име:"
-
-#: mail/mail-account-gui.c:764 mail/mail-config.glade.h:162
-msgid "_Path:"
-msgstr "_Път:"
-
-#: mail/mail-account-gui.c:1970
-msgid "You may not create two accounts with the same name."
-msgstr "Вие не може да имате две сигнатури с едно име."
-
-#: mail/mail-autofilter.c:74
-#, c-format
-msgid "Mail to %s"
-msgstr "Mail до %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:260
-#, c-format
-msgid "Subject is %s"
-msgstr "Темата е %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:276
-#, c-format
-msgid "Mail from %s"
-msgstr "Mail от %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:293
-#, c-format
-msgid "%s mailing list"
-msgstr "%s пощенски списък"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:317
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Replies to %s"
-msgstr "Отговаря на"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:370
-msgid "Add Filter Rule"
-msgstr "Добавя правило за Филтър"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:419
-msgid "The following filter rule(s):\n"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-autofilter.c:425
-#, c-format
-msgid ""
-"Used the removed folder:\n"
-" '%s'\n"
-"And have been updated."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-component.c:214
-msgid "On this Computer"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-component.c:379
-msgid "New Mail Message"
-msgstr "Ново _Mail съобщение"
-
-#: mail/mail-component.c:380
-msgid "_Mail Message"
-msgstr "_Пощенско Съобщение"
-
-#: mail/mail-component.c:381
-#, fuzzy
-msgid "Compose a new mail message"
-msgstr "Напиши Съобщение"
-
-#: mail/mail-component.c:472
-#, c-format
-msgid ""
-"The following error occured while migrating your mail data:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config-druid.c:367 mail/mail-config.glade.h:63
-msgid "Identity"
-msgstr "Потребител"
-
-#: mail/mail-config-druid.c:369
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
-"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
-"information in email you send."
-msgstr ""
-"Моля, въведете вашето име и адрес на електронна поща долу. Полетата "
-"\"опционални\" по-долу не е задължително да бъдат запълнени,\n"
-"освен ако не искате тази информация да бъде изпращана по пощата."
-
-#: mail/mail-config-druid.c:375 mail/mail-config-druid.c:382
-#, fuzzy
-msgid "Receiving Mail"
-msgstr "Получаване на Пощата"
-
-#: mail/mail-config-druid.c:377
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please enter information about your incoming mail server below. If you are "
-"not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
-msgstr ""
-"Моля, въведете информация за вашият сървър получаващ електронната поща долу. "
-"Ако не сте сигурен питайте системният\n"
-"администратор или вашият доставчик на поща."
-
-#: mail/mail-config-druid.c:384
-msgid "Please select among the following options"
-msgstr "Моля, изберете от следните опции"
-
-#: mail/mail-config-druid.c:387
-#, fuzzy
-msgid "Sending Mail"
-msgstr "Изпращане на Email"
-
-#: mail/mail-config-druid.c:389
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
-"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
-msgstr ""
-"Моля, въведете информация относно начина на изпращане на поща. Ако не сте "
-"сигурен питайте системният\n"
-"администратор или вашият доставчик на поща."
-
-#: mail/mail-config-druid.c:394 mail/mail-config.glade.h:10
-msgid "Account Management"
-msgstr "Мениджър на Акаунт"
-
-#: mail/mail-config-druid.c:396
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
-"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided "
-"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a "
-"name for this account in the space below. This name will be used for display "
-"purposes only."
-msgstr ""
-"Вие почти завършихте конфигурационният процес. Името, сървъра за получаване "
-"на поща и\n"
-"и метода за изпращане които предоставихте ще бъдат групирани за да може "
-"Evolution\n"
-"да състави акаунта за пощата. Моля въведете име за този акаунт долу.\n"
-"Това име ще бъде предназначено само за показване."
-
-#: mail/mail-config.c:1090
-msgid "Checking Service"
-msgstr "Проверява Обслужване"
-
-#: mail/mail-config.c:1168 mail/mail-config.c:1172
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Свързване със сървъра..."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:3
-msgid " _Check for supported types "
-msgstr " _Проверка за подържани типове"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)"
-msgstr "(SSL не се подържа в тази версия на evolution)"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:5
-msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)"
-msgstr "(SSL не се подържа в тази версия на evolution)"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "A_lso encrypt to self when sending encrypted mail"
-msgstr "_Винаги се самокриптира при изпращане на криптирана поща"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Account Editor"
-msgstr "Акаунт %d"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:9
-msgid "Account Information"
-msgstr "Account Информация"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Add Sc_ript"
-msgstr "Добави критерии"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Add new signature..."
-msgstr "Запазва сигнатура"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail"
-msgstr "_Винаги се самокриптира при изпращане на криптирана поща"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:16
-msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:17
-msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:18
-msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Attach original message"
-msgstr "Прикрепи файл към съобщението"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:20 mail/message-list.etspec.h:1
-msgid "Attachment"
-msgstr "Прикачен"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:21
-msgid "Authentication"
-msgstr "Удостоверение"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:22
-msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:23
-msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:24
-#, fuzzy
-msgid "C_haracter set:"
-msgstr "Неизвестна кодова таблица: %s"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:25
-#, fuzzy
-msgid "C_olors"
-msgstr "_Затвори"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Check _Incoming Mail"
-msgstr "Проверка за Нов email"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:27
-msgid "Check spelling while I _type"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:28
-msgid "Checking for New Mail"
-msgstr "Проверка за Нов email"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:29
-msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Color for _misspelled words:"
-msgstr "Цвят на задачи за деня"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Composing Messages"
-msgstr "Напиши Съобщение"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:32
-msgid "Configuration"
-msgstr "Конфигурация"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:33
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
-"\n"
-"You are now ready to send and receive email \n"
-"using Evolution. \n"
-"\n"
-"Click \"Apply\" to save your settings."
-msgstr ""
-"Поздравления, вашата конфигурация на пощата е успешна.\n"
-"\n"
-"Сега вие сте готови за изпращане и получаване на поща\n"
-"използвайки Evolution. \n"
-"\n"
-"Кликнете на \"Завърши\" за да запазите настройките."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:39
-msgid "De_fault"
-msgstr "По Подразбиране"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:41
-#, fuzzy
-msgid "Default Behavior"
-msgstr "Дел Бажио"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:42
-#, fuzzy
-msgid "Default character _encoding:"
-msgstr "Подразбираща се кодова таблица:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:43
-#, fuzzy
-msgid "Deleting Mail"
-msgstr "Получаване на Пощата"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:45
-#, fuzzy
-msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)"
-msgstr "В_инаги подписва изходящите съобщения когато използва този акаунт"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:46
-#, fuzzy
-msgid "Do not quote original message"
-msgstr "Не мога да отворя съобщение"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:47
-msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:48 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
-msgid "Done"
-msgstr "Приключено"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:49
-#, fuzzy
-msgid "Drafts _folder:"
-msgstr "Папки _Черова"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:50
-msgid "E_nable"
-msgstr "Раз_решен"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:51
-#, fuzzy
-msgid "Email Accounts"
-msgstr "Адресът за ел. поща съдържа"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:52
-#, fuzzy
-msgid "Email _address:"
-msgstr "Адрес на ел. поща"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:53
-#, fuzzy
-msgid "Empty _trash folders on exit"
-msgstr "_Изпразва кошчето при излизане"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:54
-#, fuzzy
-msgid "Encry_ption certificate:"
-msgstr "_Сертифициран ID:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:55
-msgid "Evolution Account Assistant"
-msgstr "Помощник на Evolution за Акаунти"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:56
-#, fuzzy
-msgid "Execute Command..."
-msgstr "Изпълнява действия"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:57
-#, fuzzy
-msgid "Fi_xed -width:"
-msgstr "завършва с"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:58
-#, fuzzy
-msgid "Filter Options"
-msgstr "Опций"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:59
-#, fuzzy
-msgid "Font Properties"
-msgstr "Свойства"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:60
-#, fuzzy
-msgid "Format messages in _HTML"
-msgstr "Препратени съобщения"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:61
-#, fuzzy
-msgid "Highlight _quotations with"
-msgstr "_Подсветнато цитиране с"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:62
-msgid "IMAPv4 "
-msgstr "IMAPv4 "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:65
-msgid "Inline"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:66
-msgid "Kerberos "
-msgstr "Kerberos "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:67
-#, fuzzy
-msgid "Labels and Colors"
-msgstr "Съхрани и Затвори"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:69
-#, fuzzy
-msgid "Loading Images"
-msgstr "Зарежда _Картинки"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:70
-msgid "Mail Configuration"
-msgstr "Mail Конфигурация"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:72
-msgid "Mailbox location"
-msgstr "Местоположение на Пощенската кутия"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:73
-#, fuzzy
-msgid "Message Composer"
-msgstr "Съобщения"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:74
-#, fuzzy
-msgid "Message Display"
-msgstr "Показване на _Съобщение"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:75
-#, fuzzy
-msgid "Message Fonts"
-msgstr "Съобщението съдържа"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:77
-#, fuzzy
-msgid "New Mail Notification"
-msgstr "Mail Конфигурация"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:79
-msgid ""
-"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
-"first time"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:80
-msgid "Optional Information"
-msgstr "Опционална Информация"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:82
-#, fuzzy
-msgid "Or_ganization:"
-msgstr "Организа_ция:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:83
-#, fuzzy
-msgid "PGP/GPG _Key ID:"
-msgstr "PGP _Ключ ID:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:87
-msgid "Pick a color"
-msgstr "Избери цвят"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:88
-#, fuzzy
-msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
-msgstr "Пита когато се изпраща поща само с получатели в полето _Bcc"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:89
-#, fuzzy
-msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
-msgstr "PGP"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:90
-#, fuzzy
-msgid "Printed Fonts"
-msgstr "Отпечатай избраните контактите"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:91
-msgid "Qmail maildir "
-msgstr "Пощенска директория Qmail"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:92
-#, fuzzy
-msgid "Quote original message"
-msgstr "Не мога да отворя съобщение"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:93
-msgid "Quoted"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:94
-msgid "Re_member this password"
-msgstr "Запомни тази парол_а"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:95
-#, fuzzy
-msgid "Re_ply-To:"
-msgstr "Отговор-До:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:96
-msgid "Receiving Email"
-msgstr "Получаване на Пощата"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:97
-#, fuzzy
-msgid "Receiving _Options"
-msgstr "Опции на Получаване"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:98
-#, fuzzy
-msgid "Remember this _password"
-msgstr "Запомни тази парола"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:99
-msgid "Required Information"
-msgstr "изискана Информация"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:100
-#, fuzzy
-msgid "Restore Defaults"
-msgstr "По подразбиране"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:102
-#, fuzzy
-msgid "S_ecurity"
-msgstr "Сигурност"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:103
-#, fuzzy
-msgid "Secure MIME (S/MIME)"
-msgstr "Защитен MIME"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:104
-msgid "Select HTML fixed width font"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:105
-msgid "Select HTML fixed width font for printing"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:106
-msgid "Select HTML variable width font"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:107
-msgid "Select HTML variable width font for printing"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:108
-msgid "Sending Email"
-msgstr "Изпращане на Email"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:110
-msgid "Sent _messages folder:"
-msgstr "Изпати _папка със съобщения:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:111
-msgid "Sent and Draft Messages"
-msgstr "Изпрати и Чернова Съобщение"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:112
-msgid "Ser_ver requires authentication"
-msgstr "Сървърът изисква ото_ризация"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:113
-msgid "Server Configuration"
-msgstr "Сървър Конфигурация"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:114
-msgid "Server _Type: "
-msgstr "Тип С_ървър:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:115
-#, fuzzy
-msgid "Si_gning certificate:"
-msgstr "Конфигурационната база данни не е намерена"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:116
-#, fuzzy
-msgid "Specify _filename:"
-msgstr "Име на стил:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:117
-msgid "Spell _Checking"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:118
-msgid "Standard Unix mbox"
-msgstr "Стандартен Unix mbox"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:119
-msgid ""
-"The output of this script will be used as your\n"
-"signature. The name you specify will be used\n"
-"for display purposes only. "
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:122
-msgid ""
-"This page allows you to configure spell checking behavior and language. The "
-"list of languages here reflects only the languages for which you have a "
-"dictionary installed."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:124
-msgid ""
-"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
-"For example: \"Work\" or \"Personal\""
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:126
-msgid "Use _Daemon"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:128
-#, fuzzy
-msgid "V_ariable-width:"
-msgstr "Променливо"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:129
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
-"\n"
-"Click \"Forward\" to begin. "
-msgstr ""
-"Добре дошли в конфигурационният помощник на Evolution за Mail.\n"
-"\n"
-"Кликнете на \"Следващ\" за да започнете."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:134
-#, fuzzy
-msgid "_Add Signature"
-msgstr "_Файл с Подпис:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:135
-msgid "_Always load images off the net"
-msgstr "_Винаги отказва да зарежда картинки от мрежата"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:136
-msgid "_Always sign outgoing messages when using this account"
-msgstr "В_инаги подписва изходящите съобщения когато използва този акаунт"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:137
-msgid "_Authentication Type: "
-msgstr "Тип на Идентифика_ция:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:138
-#, fuzzy
-msgid "_Authentication type: "
-msgstr "Тип на Идентифика_ция:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:139
-#, fuzzy
-msgid "_Automatically check for new mail every"
-msgstr "_Автоматична проверка за нов email"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:140
-#, fuzzy
-msgid "_Automatically insert smiley images"
-msgstr "_Автоматична проверка за нов email"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:141
-msgid "_Beep when new mail arrives"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:142
-#, fuzzy
-msgid "_Confirm when expunging a folder"
-msgstr "Подтвърждение при редактиране на папка"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:143
-#, fuzzy
-msgid "_Default signature:"
-msgstr "_HTML сигнатура:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:144
-#, fuzzy
-msgid "_Defaults"
-msgstr "По подразбиране"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:145
-msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:147
-#, fuzzy
-msgid "_Enable"
-msgstr "Разрешава"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:148
-msgid "_Encrypt outgoing messages (by default)"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:149
-#, fuzzy
-msgid "_Forward style:"
-msgstr "Препрати Като"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:150
-#, fuzzy
-msgid "_Full name:"
-msgstr "_Пълно Име:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:152
-#, fuzzy
-msgid "_HTML Mail"
-msgstr "В HTML поща"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:154
-#, fuzzy
-msgid "_Identity"
-msgstr "Потребител"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:155
-#, fuzzy
-msgid "_Junk"
-msgstr "Юни"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:156
-msgid "_Load images if sender is in addressbook"
-msgstr "_Зарежда картинки ако изпращача е в адресната книга"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:157
-msgid "_Local Tests Only"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:158
-#, fuzzy
-msgid "_Make this my default account"
-msgstr "Прави това моя подразбиращ се акаунт"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:159
-#, fuzzy
-msgid "_Mark messages as read after"
-msgstr "Маркир_ай съобщенията като \"Прочетени\" след:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:160
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Име:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:161
-msgid "_Never load images off the net"
-msgstr "_Никога не зарежда картинки от мрежата"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:163
-msgid "_Play sound file when new mail arrives"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:164
-#, fuzzy
-msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
-msgstr "Пита при изпращане на HTML съобщения до контакти които не я искат"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:165
-#, fuzzy
-msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
-msgstr "Пита пр_и изпращане на поща без тема"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:166
-#, fuzzy
-msgid "_Receiving Mail"
-msgstr "Получаване на Пощата"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:167
-#, fuzzy
-msgid "_Reply style:"
-msgstr "Отговори на Всички"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:168
-msgid "_Restore defaults"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:169
-#, fuzzy
-msgid "_Script:"
-msgstr "_Сигурност"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:170
-#, fuzzy
-msgid "_Select..."
-msgstr "Изтрии..."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:171
-#, fuzzy
-msgid "_Sending Mail"
-msgstr "Изпращане на Email"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:172
-#, fuzzy
-msgid "_Show animated images"
-msgstr "Покажи Времето Като"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:173
-#, fuzzy
-msgid "_Signatures"
-msgstr "_Файл с Подпис:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:174
-#, fuzzy
-msgid "_Standard Font:"
-msgstr "Стандартен Unix mbox"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:175
-#, fuzzy
-msgid "_Terminal Font:"
-msgstr "Оригинален Контакт:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:176
-#, fuzzy
-msgid "_Use secure connection (SSL):"
-msgstr "Изплзва криптирана връзка (_SSL)"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:177
-msgid "_Use the same fonts as other applications"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:179
-msgid "description"
-msgstr "описание"
-
-#: mail/mail-folder-cache.c:776
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Pinging %s"
-msgstr "Сканира на \"%s\""
-
-#: mail/mail-mt.c:260
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Грешка при '%s':\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-mt.c:263
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while performing operation:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Грешка при извършване на операция:\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-mt.c:903
-msgid "Working"
-msgstr "Работи"
-
-#: mail/mail-ops.c:88
-msgid "Filtering Folder"
-msgstr "Филтър върху папка"
-
-#: mail/mail-ops.c:264
-msgid "Fetching Mail"
-msgstr "Получаване на Пощата"
-
-#: mail/mail-ops.c:558
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
-msgstr "Неуспех при запазване на поща във времен файл %s: %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:579
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to append to %s: %s\n"
-"Appending to local `Sent' folder instead."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-ops.c:588
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
-msgstr "Неуспех при запазване на поща във времен файл %s: %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:630
-#, c-format
-msgid "Sending \"%s\""
-msgstr "Изпращане на \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:748
-#, c-format
-msgid "Sending message %d of %d"
-msgstr "Изпращане на съпбщение %d от %d"
-
-#: mail/mail-ops.c:767
-#, c-format
-msgid "Failed on message %d of %d"
-msgstr "Грешка на съобщение %d от %d"
-
-#: mail/mail-ops.c:769
-msgid "Complete."
-msgstr "Приключено."
-
-#: mail/mail-ops.c:863
-msgid "Saving message to folder"
-msgstr "Запазва съобщението в папка"
-
-#: mail/mail-ops.c:944
-#, c-format
-msgid "Moving messages to %s"
-msgstr "Премести съобщени в %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:944
-#, c-format
-msgid "Copying messages to %s"
-msgstr "Копиране на съобщението в %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1057
-#, c-format
-msgid "Scanning folders in \"%s\""
-msgstr "Сканиране на папки в \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:1260
-msgid "Forwarded messages"
-msgstr "Препратени съобщения"
-
-#: mail/mail-ops.c:1303
-#, c-format
-msgid "Opening folder %s"
-msgstr "Отваряне на папка %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1375
-#, c-format
-msgid "Opening store %s"
-msgstr "Отваря хранилище %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1453
-#, c-format
-msgid "Removing folder %s"
-msgstr "Изтривам папка %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1547
-#, c-format
-msgid "Storing folder '%s'"
-msgstr "Запазване на папка %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1598
-msgid "Refreshing folder"
-msgstr "Освежаване на папка"
-
-#: mail/mail-ops.c:1634 mail/mail-ops.c:1685
-msgid "Expunging folder"
-msgstr "Изтриване на папка"
-
-#: mail/mail-ops.c:1682
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Emptying trash in '%s'"
-msgstr "Импортира %s като %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1683
-msgid "Local Folders"
-msgstr "Локални Папки"
-
-#: mail/mail-ops.c:1766
-#, c-format
-msgid "Retrieving message %s"
-msgstr "Получавам съобщение %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1838
-#, c-format
-msgid "Retrieving %d message(s)"
-msgstr "Получавам %d съобщение"
-
-#: mail/mail-ops.c:1922
-#, c-format
-msgid "Saving %d messsage(s)"
-msgstr "Съхраняване на %d съобщения"
-
-#: mail/mail-ops.c:1970
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create output file: %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Не мога да създам изходен файл: %s\n"
-" %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1998
-#, c-format
-msgid ""
-"Error saving messages to: %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Грешка при запазване на съобщения в: %s:\n"
-" %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:2069
-msgid "Saving attachment"
-msgstr "Запазвам прикачено"
-
-#: mail/mail-ops.c:2086
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create output file: %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Не мога да създам изходен файл: %s:\n"
-" %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:2116
-#, c-format
-msgid "Could not write data: %s"
-msgstr "Не мога да запиша данните: %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:2264
-#, c-format
-msgid "Disconnecting from %s"
-msgstr "Разкачване от %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:2264
-#, c-format
-msgid "Reconnecting to %s"
-msgstr "Отново връзка с %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:2366
-msgid "Changing junk status"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-search.glade.h:2
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Със значение на малки/големи букви"
-
-#: mail/mail-search.glade.h:3
-msgid "Find in Message"
-msgstr "Търси в съобщението"
-
-#: mail/mail-search.glade.h:4
-msgid "Find:"
-msgstr "Намери:"
-
-#: mail/mail-search.glade.h:5
-msgid "Search"
-msgstr "Търсене"
-
-#: mail/mail-security.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Digital Signature"
-msgstr "Добави критерии"
-
-#: mail/mail-security.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Encryption"
-msgstr "Изключения"
-
-#: mail/mail-security.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Security Information"
-msgstr "Източник на Информация"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:146
-msgid "Cancelling..."
-msgstr "Прекратяване..."
-
-#: mail/mail-send-recv.c:253
-#, c-format
-msgid "Server: %s, Type: %s"
-msgstr "Сървър:%s, Тип: %s"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:255
-#, c-format
-msgid "Path: %s, Type: %s"
-msgstr "Път: %s, Тип: %s"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:257
-#, c-format
-msgid "Type: %s"
-msgstr "Тип: %s"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:306
-msgid "Send & Receive Mail"
-msgstr "Изпращане и Получаване на поща"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:307
-#, fuzzy
-msgid "Cancel _All"
-msgstr "Прекъсва Всичко"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:388
-msgid "Updating..."
-msgstr "Обновяване ..."
-
-#: mail/mail-send-recv.c:388 mail/mail-send-recv.c:440
-msgid "Waiting..."
-msgstr "Изчакване ..."
-
-#: mail/mail-session.c:234
-msgid "User canceled operation."
-msgstr "Потребителя прекрати операцията."
-
-#: mail/mail-session.c:267
-#, c-format
-msgid "Enter Password for %s"
-msgstr "Въведедете парола за %s"
-
-#: mail/mail-session.c:269
-msgid "Enter Password"
-msgstr "Въведедете парола"
-
-#: mail/mail-session.c:292
-msgid "_Remember this password"
-msgstr "_Запомни тази парола"
-
-#: mail/mail-session.c:293
-#, fuzzy
-msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
-msgstr "Запомня тази парола за остатъка от тази сесия"
-
-#: mail/mail-signature-editor.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not save signature file: %s"
-msgstr "Не мога да запазя сигнатурен файл."
-
-#: mail/mail-signature-editor.c:226
-msgid ""
-"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n"
-"\n"
-"Do you wish to save your changes?"
-msgstr ""
-"Тази сигнатура е била променена, но не е запазена.\n"
-"\n"
-"Искате ли да запазите промените?"
-
-#: mail/mail-signature-editor.c:229
-msgid "_Discard changes"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-signature-editor.c:233
-msgid "Save signature"
-msgstr "Запазва сигнатура"
-
-#: mail/mail-signature-editor.c:382
-#, fuzzy
-msgid "Edit signature"
-msgstr "Добави критерии"
-
-#: mail/mail-signature-editor.c:422
-#, fuzzy
-msgid "Enter a name for this signature."
-msgstr "_HTML сигнатура:"
-
-#: mail/mail-signature-editor.c:425
-msgid "Name:"
-msgstr "Име:"
-
-#: mail/mail-tools.c:271
-#, c-format
-msgid "Forwarded message - %s"
-msgstr "Препратено съобщение - %s"
-
-#: mail/mail-tools.c:273
-msgid "Forwarded message"
-msgstr "Препратени съобщения"
-
-#: mail/mail-tools.c:313
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid folder: `%s'"
-msgstr "Отваряне на папка %s"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:87
-#, c-format
-msgid "Setting up vfolder: %s"
-msgstr "Настройка на vпапка %s"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:205
-#, c-format
-msgid "Updating vfolders for uri: %s"
-msgstr "Обновяване на vпапки за uri: %s"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:463
-#, c-format
-msgid ""
-"The following vFolder(s):\n"
-"%sUsed the removed folder:\n"
-" '%s'\n"
-"And have been updated."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-vfolder.c:774
-msgid "VFolders"
-msgstr "VFolders"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:833
-msgid "vFolders"
-msgstr "vПапки"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:872
-msgid "Edit VFolder"
-msgstr "Редактирай VПапки"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:892
-#, c-format
-msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist."
-msgstr "Опит за редактиране на vпапка '%s' която не съществува."
-
-#: mail/mail-vfolder.c:964
-msgid "New VFolder"
-msgstr "Нов VFolder"
-
-#: mail/message-list.c:904
-msgid "Unseen"
-msgstr "Непрегледано"
-
-#: mail/message-list.c:905
-msgid "Seen"
-msgstr "Прегледано"
-
-#: mail/message-list.c:906
-msgid "Answered"
-msgstr "Отговорено"
-
-#: mail/message-list.c:907
-msgid "Multiple Unseen Messages"
-msgstr "Множество Невидяни Съобщения"
-
-#: mail/message-list.c:908
-msgid "Multiple Messages"
-msgstr "Множество Съобщения"
-
-#: mail/message-list.c:912
-msgid "Lowest"
-msgstr "Най долу"
-
-#: mail/message-list.c:913
-msgid "Lower"
-msgstr "Ниско"
-
-#: mail/message-list.c:917
-msgid "Higher"
-msgstr "По Горе"
-
-#: mail/message-list.c:918
-msgid "Highest"
-msgstr "Най Горе"
-
-#: mail/message-list.c:1241
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#: mail/message-list.c:1248
-msgid "Today %l:%M %p"
-msgstr "Днес %l:%M %p"
-
-#: mail/message-list.c:1257
-msgid "Yesterday %l:%M %p"
-msgstr "Вчера %l:%M %p"
-
-#: mail/message-list.c:1269
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
-
-#: mail/message-list.c:1277
-msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr "%b %d %l:%M %p"
-
-#: mail/message-list.c:1279
-msgid "%b %d %Y"
-msgstr "%b %d %Y"
-
-#: mail/message-list.c:3082
-msgid "Generating message list"
-msgstr "Генерирам списък на съобщенията"
-
-#: mail/message-list.etspec.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Due By"
-msgstr "Дължим"
-
-#: mail/message-list.etspec.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Flag Status"
-msgstr "Статус"
-
-#: mail/message-list.etspec.h:5
-msgid "Flagged"
-msgstr "Маркирано"
-
-#: mail/message-list.etspec.h:6
-msgid "Follow Up Flag"
-msgstr ""
-
-#: mail/message-list.etspec.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Original Location"
-msgstr "Оригинален Контакт:"
-
-#: mail/message-list.etspec.h:9
-msgid "Received"
-msgstr "Получено"
-
-#: mail/message-list.etspec.h:11
-msgid "Size"
-msgstr "Размер"
-
-#: mail/message-tag-followup.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Call"
-msgstr "Карол"
-
-#: mail/message-tag-followup.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Forward"
-msgstr "Препрати"
-
-#: mail/message-tag-followup.c:64
-msgid "Follow-Up"
-msgstr ""
-
-#: mail/message-tag-followup.c:65
-#, fuzzy
-msgid "For Your Information"
-msgstr "Източник на Информация"
-
-#: mail/message-tag-followup.c:66 ui/evolution-mail-message.xml.h:40
-msgid "Forward"
-msgstr "Препрати"
-
-#: mail/message-tag-followup.c:67
-msgid "No Response Necessary"
-msgstr ""
-
-#: mail/message-tag-followup.c:69 ui/evolution-mail-message.xml.h:83
-msgid "Reply"
-msgstr "Отговори"
-
-#: mail/message-tag-followup.c:70 ui/evolution-mail-message.xml.h:84
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Отговори на Всички"
-
-#: mail/message-tag-followup.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Review"
-msgstr "Преглед"
-
-#: mail/message-tag-followup.c:281 mail/message-tags.glade.h:3
-msgid "Flag to Follow Up"
-msgstr ""
-
-#: mail/message-tags.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "C_ompleted"
-msgstr "Приключено"
-
-#: mail/message-tags.glade.h:4
-msgid ""
-"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
-"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
-msgstr ""
-
-#: mail/message-tags.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "_Due by:"
-msgstr "Дължим"
-
-#: mail/message-tags.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "_Flag:"
-msgstr "Име на файл:"
-
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Folder Subscriptions"
-msgstr "Управление на абонаментите:"
-
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "None Selected"
-msgstr "Изтрий"
-
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "S_erver:"
-msgstr "Име на сървъра:"
-
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:4
-msgid "_Subscribe"
-msgstr "Абонирай се"
-
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5
-msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "О_тпиши се"
-
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
-msgid "Configure special folders and offline folder behavior here"
-msgstr ""
-
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Shell"
-msgstr "Shell на Evolution"
-
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Folder Settings"
-msgstr "Настройки на Поща"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "480"
-msgstr "80%"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Default shortcut group"
-msgstr "Преименува тази група препратка"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Default width of the folder bar pane"
-msgstr "Превключи показването на панела с папките"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Default width of the shortcut bar pane"
-msgstr "Скрива лентата с препратки"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Default window height"
-msgstr "_Приоритет:"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Default window width"
-msgstr "_Приоритет:"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Evolution configuration version"
-msgstr "Интерфейс на Mail Конфигурация"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8
-msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
-msgstr ""
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9
-msgid ""
-"If set to true, Evolution will start up in offline mode instead of online "
-"mode."
-msgstr ""
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10
-msgid ""
-"If set to true, the warning dialog in development versions of Evolution is "
-"not displayed."
-msgstr ""
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11
-msgid ""
-"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
-msgstr ""
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12
-msgid "Path to the default calendar folder"
-msgstr ""
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Path to the default contacts folder"
-msgstr "Отваряне на папка %s"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Path to the default mail folder"
-msgstr "Отваряне на папка %s"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Path to the default tasks folder"
-msgstr "Отваряне на папка %s"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16
-msgid "Physical URI to the default calendar folder"
-msgstr ""
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17
-msgid "Physical URI to the default contacts folder"
-msgstr ""
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18
-msgid "Physical URI to the default mail folder"
-msgstr ""
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Physical URI to the default tasks folder"
-msgstr "Отваряне на папка %s"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:20
-msgid "Whether Evolution should start up in offline mode"
-msgstr ""
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Whether to show the folder bar"
-msgstr "Превключи показването на панела с папките"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Whether to show the shortcut bar"
-msgstr "Превключи показването на панела с ускорителите"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23
-msgid "Whether to skip the development warning dialog"
-msgstr ""
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24
-#, fuzzy
-msgid "mail"
-msgstr "Email"
-
-#: shell/e-setup.c:144
-msgid "Could not update files correctly"
-msgstr "Не мога да обновя правилно файловете"
-
-#: shell/e-setup.c:165
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the directory\n"
-"%s\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-"Не мога да създам директория\n"
-"%s\n"
-"Грешка: %s"
-
-#: shell/e-setup.c:176
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred in copying files into\n"
-"`%s'."
-msgstr ""
-"Възникна грешка при копирането на файлове в\n"
-"`%s'."
-
-#: shell/e-setup.c:242
-#, c-format
-msgid ""
-"The file `%s' is not a directory.\n"
-"Please move it in order to allow installation\n"
-"of the Evolution user files."
-msgstr ""
-"Файлът `%s' не е директория.\n"
-"Преместето го, за да могат файловете на\n"
-"Еволюшън да се инсталират."
-
-#: shell/e-setup.c:251
-#, c-format
-msgid ""
-"The directory `%s' exists but is not the\n"
-"Evolution directory. Please move it in order\n"
-"to allow installation of the Evolution user files."
-msgstr ""
-"Директорията `%s' съществува но тя не е\n"
-"директория на Evolution. Моля преместете я\n"
-"за да позволите на Evolution да инсталира файловете."
-
-#: shell/e-shell-about-box.c:45
-msgid "Brought to you by"
-msgstr "Доведена до вас от"
-
-#: shell/e-shell-config-autocompletion.c:110
-#, fuzzy
-msgid "Extra Completion folders"
-msgstr "Дата на приключване"
-
-#: shell/e-shell-config-default-folders.c:149
-#, fuzzy
-msgid "Select Default Folder"
-msgstr "Спациални Папки"
-
-#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Default Folders"
-msgstr "Спациални Папки"
-
-#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:73
-#, fuzzy
-msgid "Offline Folders"
-msgstr "Спациални Папки"
-
-#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:76
-#, fuzzy
-msgid "Autocompletion Folders"
-msgstr "Дата на приключване"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot copy folder: %s"
-msgstr "Не мога да проверя папката `%s': %s"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:142
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot move folder: %s"
-msgstr ""
-"Не мога да преименувам папката:\n"
-"%s"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:188
-msgid "Cannot move a folder over itself."
-msgstr "Не мога да преместя папка въру себе си."
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:190
-msgid "Cannot copy a folder over itself."
-msgstr "Не мога да копирам директорията върху себе си."
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:204
-msgid "Cannot move a folder into one of its descendants."
-msgstr "Не мога да преместя папка в една от нейните подпапки."
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:319
-#, c-format
-msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:"
-msgstr "Задайте папка за копиране на папка \"%s\":"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:323
-#, fuzzy
-msgid "Copy Folder"
-msgstr "Копирай папка"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:363
-#, c-format
-msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:"
-msgstr "Задайте папка за да преместите в нея \"%s\":"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:367
-#, fuzzy
-msgid "Move Folder"
-msgstr "Премести папка"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:391
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot delete folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Не мога да изтрия папката:\n"
-"%s"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:405
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Really delete folder \"%s\"?"
-msgstr ""
-"Не мога да изтрия папката:\n"
-"%s"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:489
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot rename folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Не мога да преименувам папката:\n"
-"%s"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:547
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:180
-#, c-format
-msgid "The specified folder name is not valid: %s"
-msgstr "Указаното име на папка е невалидно: %s"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:584
-msgid "Selected folder does not belong to another user"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:587
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot remove folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Не мога да преименувам папката:\n"
-"%s"
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:137
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the specified folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Не мога да създам указаната папка:\n"
-"%s"
-
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:592 shell/e-shell-folder-title-bar.c:593
-msgid "(Untitled)"
-msgstr "(Неименуван)"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:138
-msgid "Choose the type of importer to run:"
-msgstr "Изберете типа на импортера за изпълнение:"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:141
-msgid ""
-"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
-"of file it is from the list.\n"
-"\n"
-"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
-"to work it out."
-msgstr ""
-"Изберете файла който искате да импортирате в Evolution, и изберете типа му "
-"от списъка.\n"
-"\n"
-"Вие може да изберете \"Автоматично\" ако не знаете и Evolution ще се опита "
-"да го определи."
-
-#: shell/e-shell-importer.c:147 shell/e-shell-startup-wizard.c:731
-msgid "Please select the information that you would like to import:"
-msgstr "Моля, изберете информацията която искате да импортирате:"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:150
-msgid ""
-"Evolution checked for settings to import from the following\n"
-"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No settings\n"
-"that could be imported where found. If you would like to\n"
-"try again, please click the \"Back\" button.\n"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-importer.c:218 shell/e-shell-importer.c:249
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item %d."
-msgstr ""
-"Импортирам %s\n"
-"Импортирам обект %d."
-
-#: shell/e-shell-importer.c:322
-#, fuzzy
-msgid "Select importer"
-msgstr "Избери Папка"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:463
-#, c-format
-msgid "File %s does not exist"
-msgstr "Файлът `%s' не съществува."
-
-#: shell/e-shell-importer.c:464 shell/e-shell-importer.c:481
-#: shell/e-shell-importer.c:523
-msgid "Evolution Error"
-msgstr "Грешка в Evolution"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:480
-#, c-format
-msgid ""
-"There is no importer that is able to handle\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Няма импортер който да подържа\n"
-"%s"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:489
-msgid "Importing"
-msgstr "Импортира"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:496
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s.\n"
-"Starting %s"
-msgstr ""
-"Импортирам %s.\n"
-"Стартирам %s"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:508
-#, c-format
-msgid "Error starting %s"
-msgstr "Грешка при стартиране на %s"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:522
-#, c-format
-msgid "Error loading %s"
-msgstr "Грешка при зареждането на %s"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:539
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item 1."
-msgstr ""
-"Импортирам %s\n"
-"Импортирам обект 1."
-
-#: shell/e-shell-importer.c:593
-msgid "Automatic"
-msgstr "Автоматично"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:642
-#, fuzzy
-msgid "_Filename:"
-msgstr "Име на файл:"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:647
-msgid "Select a file"
-msgstr "Избери файл"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:657
-#, fuzzy
-msgid "File _type:"
-msgstr "Тип на файл:"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:683
-#, fuzzy
-msgid "Import data and settings from _older programs"
-msgstr "Импорт на данни и настройки от стари програми"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:686
-#, fuzzy
-msgid "Import a _single file"
-msgstr "Импорт на единичен файл"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:754 shell/e-shell-startup-wizard.c:560
-msgid ""
-"Please wait...\n"
-"Scanning for existing setups"
-msgstr ""
-"Моля, почакайте...\n"
-"Сканирам за съществуващи настройки"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:757
-msgid "Starting Intelligent Importers"
-msgstr "Стартира Интелигентно Импортиране"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:883 shell/e-shell-startup-wizard.c:686
-#, c-format
-msgid "From %s:"
-msgstr "От %s:"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:1061
-msgid "Select a destination folder for importing this data"
-msgstr "Избор на отдалечена папка за импортиране на тези данни"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:1190
-#, fuzzy
-msgid "_Import"
-msgstr "Вмъкни"
-
-#: shell/e-shell-offline-handler.c:596
-msgid "Closing connections..."
-msgstr "Затварям връзката..."
-
-#: shell/e-shell-settings-dialog.c:346
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Settings"
-msgstr "Еволюшън "
-
-#. It would be nice to insensitivize the OK button appropriately
-#. instead of doing this, but unfortunately we can't do this for the
-#. Bonobo control.
-#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:281
-#, fuzzy
-msgid "Please select a user."
-msgstr "Моля, изберете сървър."
-
-#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:387
-#, fuzzy
-msgid "Opening Folder"
-msgstr "Отваряне на папка %s"
-
-#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:393
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opening Folder \"%s\""
-msgstr "Отваряне на папка %s"
-
-#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:398
-#, fuzzy, c-format
-msgid "in \"%s\" ..."
-msgstr "Отвори в %s..."
-
-#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:482
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open shared folder: %s."
-msgstr "Не мога да преименувам папката: %s"
-
-#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:535
-#, fuzzy
-msgid "Cannot find the specified shared folder."
-msgstr ""
-"Не мога да създам указаната папка:\n"
-"%s"
-
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:778
-msgid ""
-"If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information that "
-"you have entered will be forgotten. You will need to run this assistant "
-"again before using Evolution.\n"
-"\n"
-"Do you want to quit using the Assistant now?"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:789
-#, fuzzy
-msgid "Quit Assistant"
-msgstr "Асистент"
-
-#: shell/e-shell-utils.c:116
-msgid "No folder name specified."
-msgstr "Няма име на папка."
-
-#: shell/e-shell-utils.c:123
-msgid "Folder name cannot contain the Return character."
-msgstr "В името на папката не може да се съдържа символа 'Return'"
-
-#: shell/e-shell-utils.c:129
-#, fuzzy
-msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"."
-msgstr "В името на папката не може да се съдържа символа 'Return'"
-
-#: shell/e-shell-utils.c:135
-#, fuzzy
-msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"."
-msgstr "В името на папката не може да се съдържа символа 'Return'"
-
-#: shell/e-shell-utils.c:141
-msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
-msgstr "'.' и '..' са запазени имена на папка."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:89 shell/e-shell-window-commands.c:58
-msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
-msgstr "Инструмента GNOME Pilot изглежда не е инсталиран на тази система"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:97 shell/e-shell-window-commands.c:66
-#, c-format
-msgid "Error executing %s."
-msgstr "Грешка при изпълнение на %s"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:193 shell/e-shell-window-commands.c:120
-#, fuzzy
-msgid "Bug buddy is not installed."
-msgstr "Bug buddy не може да бъде стартиран."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:201 shell/e-shell-window-commands.c:128
-msgid "Bug buddy could not be run."
-msgstr "Bug buddy не може да бъде стартиран."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:247 shell/e-shell-window-commands.c:170
-msgid "About Ximian Evolution"
-msgstr "Относно Evolution"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:502
-msgid "Go to folder..."
-msgstr "Отиди в папка..."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:503
-msgid "Select the folder that you want to open"
-msgstr "Избор на папка която искате да отворите"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:617
-#, fuzzy
-msgid "Create New Shortcut"
-msgstr "Създай нова препратка"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:618
-msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:"
-msgstr "Изберете папката на която искате да сочи препратката:"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:769 shell/e-shell-window-commands.c:314
-msgid "_Work Online"
-msgstr "Работа в 'O_nline' "
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:782 shell/e-shell-window-commands.c:327
-#: ui/evolution.xml.h:34
-msgid "_Work Offline"
-msgstr "Работа в '_Offline'"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:795 shell/e-shell-window-commands.c:340
-#: ui/evolution.xml.h:20
-msgid "Work Offline"
-msgstr "Работа в 'Offline'"
-
-#: shell/e-shell-window.c:324
-msgid ""
-"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
-msgstr ""
-"Evolution в момента е 'online'. Кликнете на този бутон за да го превключите "
-"в режим 'offline'."
-
-#: shell/e-shell-window.c:331
-msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline."
-msgstr "Evolution е в процес на преминаване на режим 'offline'."
-
-#: shell/e-shell-window.c:337
-msgid ""
-"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
-msgstr ""
-"Evolution в момента е 'offline.' Кликнете на този бутон за да го "
-"превключите на 'online'."
-
-#: shell/e-shell.c:1003
-msgid "Invalid arguments"
-msgstr "Грешни аргументи"
-
-#: shell/e-shell.c:1005
-msgid "Cannot register on OAF"
-msgstr "Не мога да регистрирам в OAF"
-
-#: shell/e-shell.c:1007
-msgid "Configuration Database not found"
-msgstr "Конфигурационната база данни не е намерена"
-
-#: shell/e-shell.c:1009
-msgid "Generic error"
-msgstr "Генерира грешка"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Create New Shortcut Group"
-msgstr "Създава нова група препратка"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:81
-msgid "Group name:"
-msgstr "Име на група:"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:179
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Do you really want to remove group \"%s\" from the shortcut bar?"
-msgstr ""
-"Действително ли искате да изтриете група\n"
-"`%s' от лентата с препратки?"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:222
-msgid "Rename Shortcut Group"
-msgstr "Преименува Група Препратка"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:223
-msgid "Rename selected shortcut group to:"
-msgstr "Преименува избраната група препратка на:"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:255
-msgid "_Small Icons"
-msgstr "Малки Икони"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:256
-msgid "Show the shortcuts as small icons"
-msgstr "Показва препратки като малки икони"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:258
-msgid "_Large Icons"
-msgstr "Го_леми Икони"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:259
-msgid "Show the shortcuts as large icons"
-msgstr "Показва препратки като големи икони"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:270
-#, fuzzy
-msgid "_Add Group..."
-msgstr "_Нова Група..."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:271
-msgid "Create a new shortcut group"
-msgstr "Създава нова група препратка"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:273
-msgid "_Remove this Group..."
-msgstr "П_ремахни тази Група..."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:274
-msgid "Remove this shortcut group"
-msgstr "Премахва тази група препратка"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:276
-msgid "Re_name this Group..."
-msgstr "П_реименува тази Група..."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:277
-msgid "Rename this shortcut group"
-msgstr "Преименува тази група препратка"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:282
-msgid "_Hide the Shortcut Bar"
-msgstr "С_крива лентата с препратки"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:283
-msgid "Hide the shortcut bar"
-msgstr "Скрива лентата с препратки"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:288
-#, fuzzy
-msgid "Create _Default Shortcuts"
-msgstr "Създай нова препратка"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:289
-#, fuzzy
-msgid "Create Default Shortcuts"
-msgstr "Създай нова препратка"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:408
-#, fuzzy
-msgid "Rename Shortcut"
-msgstr "Преименува препратка"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:409
-msgid "Rename selected shortcut to:"
-msgstr "Преименува избраната препратка на:"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:422
-msgid "Open the folder linked to this shortcut"
-msgstr "Отваря папката свързана с тази препратка"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:424
-msgid "Open in New _Window"
-msgstr "_Отвори в Нов Прозорец"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:424
-msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window"
-msgstr "Отваря папка свързана с тази препратка в нов прозорец"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:427
-msgid "Rename this shortcut"
-msgstr "Преименуваи тази препратка"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:429
-msgid "Re_move"
-msgstr "Пр_емахни"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:429
-msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
-msgstr "Изтрива тази препратка от лентата с препратки"
-
-#: shell/e-shortcuts.c:650
-msgid "Error saving shortcuts."
-msgstr "Грешка при запазване на препратки."
-
-#: shell/e-shortcuts.c:1085
-msgid "Inbox"
-msgstr "Inbox"
-
-#: shell/e-shortcuts.c:1097
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Препратки"
-
-#: shell/e-task-widget.c:211
-#, c-format
-msgid "%s (...)"
-msgstr "%s (...)"
-
-#: shell/e-task-widget.c:216
-#, c-format
-msgid "%s (%d%% complete)"
-msgstr "%s (%d%% приключено)"
-
-#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:600
-#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:641
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:109
-msgid "New"
-msgstr "Нов"
-
-#: shell/evolution-folder-selector-button.c:128
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\" in \"%s\""
-msgstr "Отвори в %s..."
-
-#: shell/evolution-shell-component-utils.c:124
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Unknown error."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Неизвестна грешка."
-
-#: shell/evolution-shell-component-utils.c:127
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"The error from the component system is:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Грешката от компонент на системата е:\n"
-"%s"
-
-#: shell/evolution-shell-component-utils.c:134
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"The error from the activation system is:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Грешката от активиране на системата е:\n"
-"%s"
-
-#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Active Connections"
-msgstr "Активни връзки"
-
-#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2
-msgid "Click OK to close these connections and go offline"
-msgstr "Кликнете на OK за да затворите връзките и да преминете в 'offline'"
-
-#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3
-msgid "The following connections are currently active:"
-msgstr "Следните връзки са в момента активни:"
-
-#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "Календар"
-
-#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "_Contacts:"
-msgstr "Контакти:"
-
-#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "_Mail:"
-msgstr "_Поща"
-
-#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "_Tasks:"
-msgstr "Задачи"
-
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Folder _type:"
-msgstr "Тип на папка:"
-
-#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Open Other User's Folder"
-msgstr "Създай нова папка..."
-
-#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "_Account:"
-msgstr "Акаунт"
-
-#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "_Folder Name:"
-msgstr "Име на папка:"
-
-#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "_User:"
-msgstr "_Потрбителско име:"
-
-#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2
-msgid "Evolution Setup Assistant"
-msgstr "Асистент за Настройка на Evolution"
-
-#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:3
-msgid "Importing Files"
-msgstr "Импортира Файлове"
-
-#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4
-msgid "Timezone "
-msgstr "Времева Зона: "
-
-#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:5
-msgid "Welcome"
-msgstr "Добре Дошли"
-
-#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Welcome to Evolution. The next few screens will allow\n"
-"Evolution to connect to your email accounts, and to import\n"
-"files from other applications. \n"
-"\n"
-"Please click the \"Forward\" button to continue. "
-msgstr ""
-"Добре дошли в Evolution. Следващите екрани ще ви позволят\n"
-"да свържете Evolution с вашият пощенски акаунт, да импортирате\n"
-"файловете от други приложения. \n"
-"\n"
-"Моля, кликнете на бутона \"Следващ\" за да продължите."
-
-#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You have successfully entered all of the information\n"
-"needed to set up Evolution. \n"
-"\n"
-"Click the \"Apply\" button to save your settings. "
-msgstr ""
-"Вие успешно въведохте цялата информация\n"
-"необходима за настройка на Evolution. \n"
-"\n"
-"Кликнете на бутона \"Завърши\" за да запазите настройките."
-
-#: shell/importer/import.glade.h:1
-msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
-msgstr ""
-"Кликнете на \"Импорт\" за да започне импортирането на файла в Evolution."
-
-#: shell/importer/import.glade.h:2
-msgid "Evolution Import Assistant"
-msgstr "Помощ за Импортиране на Evolution"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:3
-msgid "Import File (step 3 of 3)"
-msgstr "Импорт на Файл (стъпка 3 от 3)"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:4
-msgid "Importer Type (step 1 of 3)"
-msgstr "Тип на Импортер (стъпка 1 от 3)"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:5
-msgid "Select Importers (step 2 of 3)"
-msgstr "Избери Импортер (стъпка 2 от 3)"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:6
-msgid "Select a File (step 2 of 3)"
-msgstr "Избери Файл (стъпка 2 от 3)"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:7
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
-"With this assistant you will be guided through the process of\n"
-"importing external files into Evolution."
-msgstr ""
-"Добре дошли в помощника за импортиране на Evolution.\n"
-"С него ще бъдете подпомогнати в процеса на импортиране\n"
-"на външни файлове в Evolution."
-
-#: shell/importer/intelligent.c:189
-msgid "Importers"
-msgstr "Импортери"
-
-#: shell/importer/intelligent.c:191 smime/gui/smime-ui.glade.h:28
-msgid "Import"
-msgstr "Вмъкни"
-
-#: shell/importer/intelligent.c:195
-msgid "Don't import"
-msgstr "Не импортирай"
-
-#: shell/importer/intelligent.c:199
-msgid "Don't ask me again"
-msgstr "Не ме питай отново"
-
-#: shell/importer/intelligent.c:207
-msgid "Evolution can import data from the following files:"
-msgstr "Evolution не може да импортира данни от следните файлове:"
-
-#: shell/main.c:114 shell/main.c:559
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
-
-#: shell/main.c:120
-msgid "Evolution is now exiting ..."
-msgstr "Evolution сега излиза..."
-
-#. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: shell/main.c:270
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
-"of the Ximian Evolution groupware suite.\n"
-"\n"
-"This version of Ximian Evolution is not yet complete. It is getting close,\n"
-"but some features are either unfinished or do not work properly.\n"
-"\n"
-"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n"
-"this version, and install version %s instead.\n"
-"\n"
-"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n"
-"This product comes with no warranty and is not intended for\n"
-"individuals prone to violent fits of anger.\n"
-"\n"
-"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
-"eagerly await your contributions!\n"
-msgstr ""
-
-#: shell/main.c:294
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Thanks\n"
-"The Ximian Evolution Team\n"
-msgstr "Относно Evolution"
-
-#: shell/main.c:302
-#, fuzzy
-msgid "Don't tell me again"
-msgstr "Не ме питай отново"
-
-#: shell/main.c:352
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: Evolution could not upgrade all your data from version %s.\n"
-"The data hasn't been deleted, but it will not be seen by this version of "
-"Evolution.\n"
-msgstr ""
-
-#: shell/main.c:411
-msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell."
-msgstr "Нямам достъп до Ximian Evolution shell."
-
-#: shell/main.c:420
-#, c-format
-msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s"
-msgstr "Не мога да инициализирам Ximian Evolution shell: %s"
-
-#: shell/main.c:526
-msgid "Start Evolution activating the specified component"
-msgstr ""
-
-#: shell/main.c:528
-#, fuzzy
-msgid "Start in offline mode"
-msgstr "Стартира импорт"
-
-#: shell/main.c:530
-#, fuzzy
-msgid "Start in online mode"
-msgstr "Стартира Интелигентно Импортиране"
-
-#: shell/main.c:533
-msgid "Forcibly shut down all evolution components"
-msgstr ""
-
-#: shell/main.c:536
-msgid "Send the debugging output of all components to a file."
-msgstr "Изпраща изхода от дебъга на всички компоненти във файл."
-
-#: shell/main.c:563
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
-" Use %s --help for more information.\n"
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/certificate-manager.c:122 smime/gui/certificate-manager.c:238
-#: smime/gui/certificate-manager.c:395
-#, fuzzy
-msgid "Select a cert to import..."
-msgstr "Избери Папка"
-
-#: smime/gui/certificate-manager.c:156 smime/gui/certificate-manager.c:317
-#: smime/gui/certificate-manager.c:473
-#, fuzzy
-msgid "Certificate Name"
-msgstr "_Сертифициран ID:"
-
-#: smime/gui/certificate-manager.c:162 smime/gui/certificate-manager.c:329
-#, fuzzy
-msgid "Purposes"
-msgstr "Прогрес"
-
-#: smime/gui/certificate-manager.c:168 smime/gui/smime-ui.glade.h:36
-#: smime/lib/e-cert.c:512
-msgid "Serial Number"
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/certificate-manager.c:174
-#, fuzzy
-msgid "Expires"
-msgstr "Израз"
-
-#: smime/gui/certificate-manager.c:323
-#, fuzzy
-msgid "E-Mail Address"
-msgstr "Адрес на ел. поща"
-
-#: smime/gui/certificate-viewer.c:281
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate Viewer: %s"
-msgstr "_Сертифициран ID:"
-
-#. FIXME: add serial no, validity date, uses
-#: smime/gui/e-cert-selector.c:116
-#, c-format
-msgid ""
-"Issued to:\n"
-" Subject: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/e-cert-selector.c:117
-#, c-format
-msgid ""
-"Issued by:\n"
-" Subject: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:1
-msgid "<Not Part of Certificate>"
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>Certificate Fields</b>"
-msgstr "_Сертифициран ID:"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:3
-msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>"
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "<b>Field Value</b>"
-msgstr "Изпращане на Email"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:5
-msgid "<b>Fingerprints</b>"
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:6
-msgid "<b>Issued By</b>"
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:7
-msgid "<b>Issued To</b>"
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:8
-msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "<b>Validity</b>"
-msgstr "_Статус:"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Authorities"
-msgstr "Автоматично"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Backup"
-msgstr "Блякпул"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Backup All"
-msgstr "Блякпул"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:13
-msgid ""
-"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
-"and its policy and procedures (if available)."
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:14 smime/lib/e-cert.c:1019
-#, fuzzy
-msgid "Certificate"
-msgstr "_Сертифициран ID:"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Certificate Authority Trust"
-msgstr "_Сертифициран ID:"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Certificate details"
-msgstr "_Сертифициран ID:"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Common Name (CN)"
-msgstr "Общо име"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Contact Certificates"
-msgstr "_Сертифициран ID:"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:21
-#, no-c-format
-msgid "Do you want to trust \"%s\" for the following purposes?"
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:22
-msgid "Dummy window only"
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Edit"
-msgstr "_Редактирай"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:24
-msgid "Email Recipient Certificate"
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Email Signer Certificate"
-msgstr "Неуспех при проверка на сертификати"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Expires On"
-msgstr "Израз"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:29
-msgid "Issued On"
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:30
-msgid "MD5 Fingerprint"
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Organization (O)"
-msgstr "Организация"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Organizational Unit (OU)"
-msgstr "Организация"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:33
-msgid "SHA1 Fingerprint"
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:34 smime/lib/e-cert.c:761
-msgid "SSL Client Certificate"
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:35 smime/lib/e-cert.c:765
-msgid "SSL Server Certificate"
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:37
-msgid "Trust this CA to identify email users."
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:38
-msgid "Trust this CA to identify software developers."
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:39
-msgid "Trust this CA to identify web sites."
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:40
-#, fuzzy
-msgid "View"
-msgstr "_Изглед"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:41
-#, fuzzy
-msgid "View Certificate"
-msgstr "_Сертифициран ID:"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:42
-msgid "You have been asked to trust a new Certificate Authority (CA)."
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:43
-msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:44
-msgid ""
-"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:45
-msgid "You have certificates on file that identify these people:"
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:46
-#, fuzzy
-msgid "Your Certificates"
-msgstr "_Сертифициран ID:"
-
-#: smime/lib/e-cert-db.c:494
-#, fuzzy
-msgid "Certificate already exists"
-msgstr "Карта ID вече съществува"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:229 smime/lib/e-cert.c:239
-#, fuzzy
-msgid "%d/%m/%Y"
-msgstr "%m/%d/%Y"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:473
-#, fuzzy
-msgid "Version"
-msgstr "Върмонт"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:488
-#, fuzzy
-msgid "Version 1"
-msgstr "Върмонт"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:491
-#, fuzzy
-msgid "Version 2"
-msgstr "Върмонт"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:494
-#, fuzzy
-msgid "Version 3"
-msgstr "Върмонт"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:576
-msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
-msgstr ""
-
-#: smime/lib/e-cert.c:579
-msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
-msgstr ""
-
-#: smime/lib/e-cert.c:582
-msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
-msgstr ""
-
-#: smime/lib/e-cert.c:585
-#, fuzzy
-msgid "C"
-msgstr " C"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:588
-#, fuzzy
-msgid "CN"
-msgstr "С"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:591
-msgid "OU"
-msgstr ""
-
-#: smime/lib/e-cert.c:594
-#, fuzzy
-msgid "O"
-msgstr "OK"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:597
-msgid "L"
-msgstr ""
-
-#: smime/lib/e-cert.c:600
-#, fuzzy
-msgid "DN"
-msgstr "С"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:603
-msgid "DC"
-msgstr ""
-
-#: smime/lib/e-cert.c:606
-#, fuzzy
-msgid "ST"
-msgstr "SMTP"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:609
-msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
-msgstr ""
-
-#: smime/lib/e-cert.c:612
-#, fuzzy
-msgid "Certificate Key Usage"
-msgstr "_Сертифициран ID:"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:615
-#, fuzzy
-msgid "Netscape Certificate Type"
-msgstr "_Сертифициран ID:"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:618
-#, fuzzy
-msgid "Certificate Authority Key Identifier"
-msgstr "_Сертифициран ID:"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:621
-#, fuzzy
-msgid "UID"
-msgstr "1-ви"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:630
-#, c-format
-msgid "Object Identifier (%s)"
-msgstr ""
-
-#: smime/lib/e-cert.c:681
-msgid "Algorithm Identifier"
-msgstr ""
-
-#: smime/lib/e-cert.c:689
-msgid "Algorithm Parameters"
-msgstr ""
-
-#: smime/lib/e-cert.c:711
-#, fuzzy
-msgid "Subject Public Key Info"
-msgstr ""
-"\n"
-"Публичен Ключ: "
-
-#: smime/lib/e-cert.c:716
-msgid "Subject Public Key Algorithm"
-msgstr ""
-
-#: smime/lib/e-cert.c:731
-#, fuzzy
-msgid "Subject's Public Key"
-msgstr "Темата е %s"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:752 smime/lib/e-cert.c:801
-#, fuzzy
-msgid "Error: Unable to process extension"
-msgstr "Не мога да обработя spool папка"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:773 smime/lib/e-cert.c:785
-msgid "Object Signer"
-msgstr ""
-
-#: smime/lib/e-cert.c:777
-#, fuzzy
-msgid "SSL Certificate Authority"
-msgstr "_Сертифициран ID:"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:781
-#, fuzzy
-msgid "Email Certificate Authority"
-msgstr "Неуспех при проверка на сертификати"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:809
-#, fuzzy
-msgid "Signing"
-msgstr "входящ"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:813
-#, fuzzy
-msgid "Non-repudiation"
-msgstr "Няма Информация"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:817
-msgid "Key Encipherment"
-msgstr ""
-
-#: smime/lib/e-cert.c:821
-#, fuzzy
-msgid "Data Encipherment"
-msgstr "прикачен"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:825
-msgid "Key Agreement"
-msgstr ""
-
-#: smime/lib/e-cert.c:829
-#, fuzzy
-msgid "Certificate Signer"
-msgstr "_Сертифициран ID:"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:833
-msgid "CRL Signer"
-msgstr ""
-
-#: smime/lib/e-cert.c:881
-#, fuzzy
-msgid "Critical"
-msgstr "Куритиба"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:883 smime/lib/e-cert.c:886
-#, fuzzy
-msgid "Not Critical"
-msgstr "Северна Каролина"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:907
-#, fuzzy
-msgid "Extensions"
-msgstr "Израз"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:978
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s = %s"
-msgstr "%s в %s"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:1034 smime/lib/e-cert.c:1154
-#, fuzzy
-msgid "Certificate Signature Algorithm"
-msgstr "Файл с Подпис:"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:1043
-#, fuzzy
-msgid "Issuer"
-msgstr "_Вмъква"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:1097
-msgid "Issuer Unique ID"
-msgstr ""
-
-#: smime/lib/e-cert.c:1116
-#, fuzzy
-msgid "Subject Unique ID"
-msgstr "Темата е %s"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:1159
-#, fuzzy
-msgid "Certificate Signature Value"
-msgstr "Файл с Подпис:"
-
-#: smime/lib/e-pkcs12.c:246
-msgid "PKCS12 File Password"
-msgstr ""
-
-#: smime/lib/e-pkcs12.c:246
-#, fuzzy
-msgid "Enter password for PKCS12 file:"
-msgstr "Въведедете парола за %s"
-
-#: smime/lib/e-pkcs12.c:379
-#, fuzzy
-msgid "Imported Certificate"
-msgstr "_Сертифициран ID:"
-
-#: tools/evolution-launch-composer.c:324
-#, fuzzy
-msgid "An attachment to add."
-msgstr "Добавя Прикачен...."
-
-#: tools/evolution-launch-composer.c:325
-msgid "Content type of the attachment."
-msgstr ""
-
-#: tools/evolution-launch-composer.c:326
-msgid "The filename to display in the mail."
-msgstr ""
-
-#: tools/evolution-launch-composer.c:327
-#, fuzzy
-msgid "Description of the attachment."
-msgstr "Съдържания на описание"
-
-#: tools/evolution-launch-composer.c:328
-msgid "Mark attachment to be shown inline by default."
-msgstr ""
-
-#: tools/evolution-launch-composer.c:329
-#, fuzzy
-msgid "Default subject for the message."
-msgstr "Отрязва избраните съобщения"
-
-#. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't
-#. * found, so just bail completely.
-#.
-#: tools/killev.c:63
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not execute '%s': %s\n"
-msgstr "Не мога да преименувам папката: %s"
-
-#: tools/killev.c:78
-#, c-format
-msgid "Shutting down %s (%s)\n"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..."
-msgstr "Копира избраното съобщение в друга папка"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:2
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Копира избраното"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Copy to Folder..."
-msgstr "Копирай в Папка..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:4
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "Отрежи избраното"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9
-msgid "Delete selected contacts"
-msgstr "Изтрий избраните контакти"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Move Contact(s) to Another Folder..."
-msgstr "Премести избраните съобщения в нова папка"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Move to Folder..."
-msgstr "Премести в Папка..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:20
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Поставя съдържанието на буфера за обмен"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15
-msgid "Previews the contacts to be printed"
-msgstr "Преглед на контактите за печат"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:22
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:79
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:13
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "Печатен Преглед"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18
-msgid "Print selected contacts"
-msgstr "Отпечатай избраните контактите"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20
-msgid "Save selected contacts as a VCard."
-msgstr "Запазва избраните контакти като VCard."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21
-msgid "Select All"
-msgstr "Избери всичко"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22
-msgid "Select all contacts"
-msgstr "Избери всички контакти"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23
-msgid "Send a mess to the selected contacts."
-msgstr "Изпрати съобщение до избрани контакти"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24
-msgid "Send message to contact"
-msgstr "Изпрати съобщение към контакт"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25
-msgid "Send selected contacts to another person."
-msgstr "Изпрати избраният контакт на друг."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26
-msgid "Stop"
-msgstr "Стоп"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27
-msgid "Stop Loading"
-msgstr "Прекрати Зареждането"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28
-#, fuzzy
-msgid "View the current contact"
-msgstr "текущото време"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:34
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:17
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:105
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:23
-msgid "_Actions"
-msgstr "_Действия"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-contact-editor.xml.h:16
-msgid "_Forward Contact..."
-msgstr "_Напред в Контакти..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35
-msgid "_Move to Folder..."
-msgstr "Премести в Папка..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39
-msgid "_Save as VCard"
-msgstr "_Запази като VCard"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:40
-msgid "_Search for Contacts"
-msgstr "Тър_си за Контакти"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41
-msgid "_Select All"
-msgstr "Избери Всичко"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42
-#, fuzzy
-msgid "_Send Message to Contact..."
-msgstr "Изпрати Съобщението на Контакт.."
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Create a new calendar"
-msgstr "Създай нова папка"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:5
-msgid "Day"
-msgstr "Ден"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Delete All Occurrences"
-msgstr "Изтрии Всички _Събития"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
-msgid "Delete the appointment"
-msgstr "Изтрива срещата"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Delete this Occurrence"
-msgstr "Изтрии това С_ъбитие"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Delete this occurrence"
-msgstr "Изтрии това С_ъбитие"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
-msgid "Go To"
-msgstr "Отиди"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
-msgid "Go back"
-msgstr "Отива назад"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
-msgid "Go forward"
-msgstr "Отива напред"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
-msgid "Go to _Date"
-msgstr "Отиди на Дата"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
-msgid "Go to a specific date"
-msgstr "Отва на определена дата"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:16
-msgid "Go to today"
-msgstr "Отиди на днес"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
-#, fuzzy
-msgid "List"
-msgstr "Листа"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:18
-msgid "Month"
-msgstr "Месец"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:19
-#, fuzzy
-msgid "New _Calendar"
-msgstr "Нова Каледония"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
-msgid "Previews the calendar to be printed"
-msgstr "Преглед на календар за печат"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:23
-msgid "Print this calendar"
-msgstr "Отпечатай този календар"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
-msgid "Publish Free/Busy information for this calendar"
-msgstr "Публична Свободна/Заета информация за този календар"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 ui/evolution-tasks.xml.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Purg_e"
-msgstr "Бургес"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Purge old appointments and meetings"
-msgstr "Папката съдържа срещи и събития"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Show as list"
-msgstr "Показва Детайли"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
-msgid "Show one day"
-msgstr "Покажи един ден"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:29
-msgid "Show one month"
-msgstr "Покажи един месец"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:30
-msgid "Show one week"
-msgstr "Покажи една седмица"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
-msgid "Show the working week"
-msgstr "Покажи работната седмица"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
-msgid "Week"
-msgstr "Седмица"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2
-#: ui/evolution.xml.h:3
-msgid "Close"
-msgstr "Затвори"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3
-msgid "Close this item"
-msgstr "Затвори тази точка"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:4
-msgid "Delete this item"
-msgstr "Изтриване на тази точка"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:5
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:9
-msgid "Main toolbar"
-msgstr "Главна лента с инструменти"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7
-msgid "Preview the printed item"
-msgstr "Преглед на точката за печат"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:7
-msgid "Print this item"
-msgstr "Печат на тази точка"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Съхрани К_ато..."
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:9
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7
-msgid "Save and Close"
-msgstr "Съхрани и Затвори"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 ui/evolution-contact-editor.xml.h:10
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Save and _Close"
-msgstr "Съхрани и Затвори"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14
-msgid "Save the item and close the dialog box"
-msgstr "Запазва точката и затваря диалога"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15
-msgid "Save this item to disk"
-msgstr "Запазва тази точка на диска"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:13
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
-#: ui/evolution.xml.h:25
-msgid "_File"
-msgstr "_Файл"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:20 ui/evolution-contact-editor.xml.h:18
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:14
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:15
-msgid "_Save"
-msgstr "_Съхрани"
-
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Copy selected text to the clipboard"
-msgstr "Копира избраното съобщение в друга папка"
-
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:21
-msgid "Cu_t"
-msgstr "_Отрежи"
-
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Cut selected text to the clipboard"
-msgstr "Поставя съобщението в буфера за обмен"
-
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Paste text from the clipboard"
-msgstr "Поставя задача от буфера за обмен"
-
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ui/evolution-mail-list.xml.h:13
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6
-msgid "Select _All"
-msgstr "Избери Всичко"
-
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Select all text"
-msgstr "Избери всички контакти"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6
-msgid "Print En_velope..."
-msgstr "Печат на П_лик..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
-msgid "Save the contact and close the dialog box"
-msgstr "Запазва контакта и затваря диалога"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12
-msgid "Send _Message to Contact..."
-msgstr "Изпрати Съобщението на Контакт.."
-
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4
-msgid "Delete this list"
-msgstr "Изтрива този списък"
-
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8
-msgid "Save the list and close the dialog box"
-msgstr "Запазва списъка и затваря диалога"
-
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9
-msgid "Se_nd list to other..."
-msgstr "Изпрати спис_ък на друг..."
-
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10
-msgid "Send _message to list..."
-msgstr "Изпраща с_ъобщението към списък..."
-
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12
-#, fuzzy
-msgid "_Delete..."
-msgstr "Изтрии..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1
-msgid "Cancel Mee_ting"
-msgstr "Прекрати _Среща"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2
-msgid "Cancel the meeting for this item"
-msgstr "Прекъсва срещата за този пункт"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5
-msgid "Forward as i_Calendar"
-msgstr "Препраща като _iКалендар"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:6
-msgid "Forward this item via email"
-msgstr "Препрати това съобщение чрез ел. поща"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7
-msgid "Obtain the latest meeting information"
-msgstr "Получава последната информация за среща"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8
-msgid "Re_fresh Meeting"
-msgstr "Освежав_а Среща"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9
-msgid "Schedule _Meeting"
-msgstr "План на _Среща"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:10
-msgid "Schedule a meeting for this item"
-msgstr "Разпределя срещи за тази задача"
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Customize My Evolution"
-msgstr "Настойки на Моя Evolution..."
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2
-msgid "Cancel the current mail operation"
-msgstr "Прекъсва текущата пощенска операция"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:3
-msgid "Compose _New Message"
-msgstr "Напиши Ново _Съобщение"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4
-msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
-msgstr "Създава или редактира правила за филтриране на нова поща"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5
-msgid "Create or edit virtual folder definitions"
-msgstr "Създава или редактира дефиниции на виртуална папка"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6
-msgid "Empty _Trash"
-msgstr "Изпразва _Кошчето"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7
-msgid "Forget _Passwords"
-msgstr "Забравя _Пароли"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8
-msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
-msgstr ""
-"Забравя запомнената парола, така че вие ще бъдете запитан за нея отново"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9
-msgid "Open a window for composing a mail message"
-msgstr "Отваря прозорец за създаване на пощеснко съобщение"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10
-msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
-msgstr "Изтрива за постоянно всички съобщения от тези папки"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Post Ne_w Message"
-msgstr "Ново Съобщение"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Post a message to a Public folder"
-msgstr "Запазва съобщението в папка"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13
-#, fuzzy
-msgid "S_ubscribe to Folders..."
-msgstr "_Абонамент в Папки..."
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14
-msgid "Show message preview window"
-msgstr "Показва предишен прозорец на съобщение "
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15
-msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
-msgstr "Абониране и отабониране за папки на отдалечени сървъри"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16
-msgid "Virtual Folder _Editor..."
-msgstr "Редактор за Виртуални Папки"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18
-msgid "_Filters..."
-msgstr "_Филтри..."
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:19
-msgid "_Preview Pane"
-msgstr "_Предварителен преглед на Pane"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1
-msgid "Change the properties of this folder"
-msgstr "Промяна настройките за тази папка"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
-msgstr "Копира избраното съобщение в друга папка"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
-msgstr "Поставя съобщението в буфера за обмен"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4
-#, fuzzy
-msgid "E_xpunge"
-msgstr "_Задрасква"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5
-msgid "Hide S_elected Messages"
-msgstr "Скрий Избраните Съобщения"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6
-msgid "Hide _Deleted Messages"
-msgstr "Скрий Изтритите Съобщения"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7
-msgid "Hide _Read Messages"
-msgstr "Скрии _Прочетените Съобщения"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8
-msgid ""
-"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
-msgstr "Скрива изтритите съобщения вместо да ги показва като зачертани"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Mark All as _Read"
-msgstr "Маркирай като _Прочетено"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10
-msgid "Mark all visible messages as read"
-msgstr "Маркирай всички видими съобщенията като прочетени"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 ui/evolution-mail-message.xml.h:72
-#, fuzzy
-msgid "Paste message(s) from the clipboard"
-msgstr "Поставя съобщението в буфера за обмен"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12
-msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
-msgstr "За постоянно изтрива всички съобщения от тази папка"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14
-msgid "Select _Thread"
-msgstr "Избери _Нишка"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15
-msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
-msgstr "Избира всички и само съобщенията които не са били избрано в момента"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16
-msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
-msgstr "Избира всички съобщения в някоя нишка като избрано съобщение"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17
-msgid "Select all visible messages"
-msgstr "Избира всички видими съобщения"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18
-msgid "Sh_ow Hidden Messages"
-msgstr "Пока_жи Скрити Съобщения"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19
-msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
-msgstr "Показва съобщения които са били временно скрити"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20
-msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
-msgstr "Временно скрива всички съобщения които са били прочетени"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21
-msgid "Temporarily hide the selected messages"
-msgstr "Временно скрива избраните съобщения"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22
-msgid "Threaded Message list"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25
-msgid "_Folder"
-msgstr "Папка"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "_Обърнат Избор"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28
-msgid "_Threaded Message List"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "A_dd Sender to Addressbook"
-msgstr "Добави подателя в адресната книга"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "A_pply Filters"
-msgstr "Приложи Филтри"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Add Sender to Addressbook"
-msgstr "Добави подателя в адресната книга"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4
-msgid "Apply filter rules to the selected messages"
-msgstr "Използва филтър с правила за избраните съобщения"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Caret _Mode"
-msgstr "Раз_мер на Текст"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6
-msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
-msgstr "Отговори на всички получатели на избраното съобщение"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7
-msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
-msgstr "Създава отговор на пощенски списък на избраното съобщение"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8
-msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
-msgstr "Създава отговор на изпращача на избраното съобщение"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11
-msgid "Copy selected messages to another folder"
-msgstr "Копира избраното съобщение в друга папка"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12
-msgid "Create _Virtual Folder From Message"
-msgstr "Създава Виртуална _Папка От Съобщение"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13
-msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
-msgstr "Създава правила за филтриране на съобщения за този изпращач"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14
-msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
-msgstr "Създава правила за филтриране на съобщения за тези получатели"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15
-msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
-msgstr "Създава правила за филтриране на съобщения за този пощенски списък"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16
-msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
-msgstr "Създава правила за филтриране на съобщения с тази тема"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17
-msgid "Create a virtual folder for these recipients"
-msgstr "Създава виртуална папка за тези получатели"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18
-msgid "Create a virtual folder for this mailing list"
-msgstr "Създава виртуална папка за този пощенски списък"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19
-msgid "Create a virtual folder for this sender"
-msgstr "Създава виртуална папка за този изпращач"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20
-msgid "Create a virtual folder for this subject"
-msgstr "Създава виртуална папка за този обект"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23
-msgid "Decrease the text size"
-msgstr "Намалява размера на текст"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25
-msgid "Display the next important message"
-msgstr "Показва следващото важно съобщение"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26
-msgid "Display the next message"
-msgstr "Показва следващото съобщение"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27
-msgid "Display the next unread message"
-msgstr "Показва следващото непрочетено съобщение"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28
-msgid "Display the next unread thread"
-msgstr "Показва следващата непрочетена нишка"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29
-msgid "Display the previous important message"
-msgstr "Показва предишното важно съобщение"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30
-msgid "Display the previous message"
-msgstr "Показва предишното съобщение"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31
-msgid "Display the previous unread message"
-msgstr "Показва предишно непрочетено съобщение"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32
-#, fuzzy
-msgid "F_orward"
-msgstr "Препрати"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33
-msgid "Filter on Mailing _List..."
-msgstr "Филтър върху Пощенски _Списък.."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34
-msgid "Filter on Se_nder..."
-msgstr "Филтър върху _Изпращач..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35
-msgid "Filter on _Recipients..."
-msgstr "Филтър върху П_олучатели..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36
-msgid "Filter on _Subject..."
-msgstr "Филтър върху _Тема.."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Flag selected message(s) for follow-up"
-msgstr "Маркира избраните съобщения за изтриване"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Follow _Up..."
-msgstr "Пълно _Име..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39
-msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
-msgstr "Принуждава картинките в HTML поща да бъдат заредени"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41
-msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
-msgstr "Препраща избраното съобщение в тялото като ново съобщение"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:42
-msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
-msgstr "Препраща избраното съобщение цитирано като отговор"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43
-msgid "Forward the selected message to someone"
-msgstr "Препраща избраното съобщение за някой"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44
-msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
-msgstr "Препраща избраното съобщение за някой като прикачено"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45
-msgid "Increase the text size"
-msgstr "Увеличава размера на текст"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47
-msgid "Load _Images"
-msgstr "Зарежда _Картинки"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49
-msgid "Mark as I_mportant"
-msgstr "Маркира като Важно"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50
-msgid "Mark as U_nread"
-msgstr "Отбележи: непрочетено"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51
-msgid "Mark as Unimp_ortant"
-msgstr "Маркирай като Не_важни"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54
-#, fuzzy
-msgid "Mark the selected message(s) as having been read"
-msgstr "Маркира избраните съобщения като прочетени"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55
-#, fuzzy
-msgid "Mark the selected message(s) as important"
-msgstr "Маркира избраните съобщения като важни"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56
-#, fuzzy
-msgid "Mark the selected message(s) as junk"
-msgstr "Маркира избраните съобщения като неважни"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57
-#, fuzzy
-msgid "Mark the selected message(s) as not being junk"
-msgstr "Маркира избраните съобщения като непрочетени"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58
-#, fuzzy
-msgid "Mark the selected message(s) as not having been read"
-msgstr "Маркира избраните съобщения като непрочетени"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59
-#, fuzzy
-msgid "Mark the selected message(s) as unimportant"
-msgstr "Маркира избраните съобщения като неважни"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60
-msgid "Mark the selected messages for deletion"
-msgstr "Маркира избраните съобщения за изтриване"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61
-msgid "Move"
-msgstr "Премести"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62
-#, fuzzy
-msgid "Move selected message(s) to another folder"
-msgstr "Премести избраните съобщения в нова папка"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63
-msgid "Next"
-msgstr "Следващ"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64
-#, fuzzy
-msgid "Next _Important Message"
-msgstr "Следващо Важно Съобщение"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65
-#, fuzzy
-msgid "Next _Thread"
-msgstr "Следваща Нишка"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66
-#, fuzzy
-msgid "Next _Unread Message"
-msgstr "Следващо Непрочетено Съобщение"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67
-#, fuzzy
-msgid "Not Junk"
-msgstr "Не е намерен"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68
-msgid "Open the selected message in a new window"
-msgstr "Отваря избраните съобщения в нов прозорец"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69
-msgid "Open the selected message in the composer to re-send it"
-msgstr "Отваря избраното съобщение в редактора за препращане"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70
-msgid "Original Si_ze"
-msgstr "Оригинален Раз_мер"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71
-#, fuzzy
-msgid "P_revious Unread Message"
-msgstr "Предишно Непрочетено Съобщение"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73
-#, fuzzy
-msgid "Post a Repl_y"
-msgstr "Отговор на Задача"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74
-#, fuzzy
-msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
-msgstr "Проврка за нови съобщения във всички папки"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75
-#, fuzzy
-msgid "Pr_evious Important Message"
-msgstr "Предишно Важно Съобщение"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76
-msgid "Preview the message to be printed"
-msgstr "Преглед на съобщението за печат"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77
-msgid "Previous"
-msgstr "Предишен"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80
-msgid "Print this message"
-msgstr "Отпечатай това Съобщение"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81
-msgid "Re_direct"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82
-#, fuzzy
-msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
-msgstr "Препраща избраното съобщение за някой"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
-msgid "Reset the text to its original size"
-msgstr "Възстановява текста в неговият оригинален размер"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88
-#, fuzzy
-msgid "S_earch in Message..."
-msgstr "Търсене на съобщение..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89
-msgid "S_maller"
-msgstr "По-_малък"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90
-msgid "Save the message as a text file"
-msgstr "Съхрани съобщението като текстови файл"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91
-msgid "Search for text in the body of the displayed message"
-msgstr "Търсене на текст в тялото на показваното съобщение"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92
-#, fuzzy
-msgid "Set up the page settings for your current printer"
-msgstr "Настройка на страницата за вашият текущ принтер"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93
-msgid "Show Email _Source"
-msgstr "Показва Източника на Ел. Поща"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94
-msgid "Show Full _Headers"
-msgstr "Покажи Пълните Заглавия"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95
-#, fuzzy
-msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
-msgstr "Търсене на текст в тялото на показваното съобщение"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96
-msgid "Show message in the normal style"
-msgstr "Показва съобщение в нормален стил"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97
-msgid "Show message with all email headers"
-msgstr "Показва съобщение със всички Пощенски заглавия"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98
-msgid "Show the raw email source of the message"
-msgstr "Показва необработено съобщението на Ел. поща"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99
-msgid "Text Si_ze"
-msgstr "Раз_мер на Текст"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100
-msgid "Un-delete the selected messages"
-msgstr "Не изтрива избраните съобщения"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101
-msgid "VFolder on Mailing _List..."
-msgstr "VFolder върху Пощенски списък..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102
-msgid "VFolder on Se_nder..."
-msgstr "VFolder върху _Изпращач"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103
-msgid "VFolder on _Recipients..."
-msgstr "VFolder върху _Получатели"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104
-msgid "VFolder on _Subject..."
-msgstr "VFolder върху _Тема"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106
-#, fuzzy
-msgid "_Attached"
-msgstr "Прикрепи"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108
-msgid "_Copy to Folder"
-msgstr "_Копирай в Папка"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109
-msgid "_Create Filter From Message"
-msgstr "_Създай Правило От Съобщението"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111
-msgid "_Forward Message"
-msgstr "П_репратени съобщения"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112
-#, fuzzy
-msgid "_Go To"
-msgstr "Отиди"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113
-#, fuzzy
-msgid "_Inline"
-msgstr "Работа в 'O_nline' "
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114
-msgid "_Larger"
-msgstr "_По-голям"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:115
-msgid "_Message Display"
-msgstr "Показване на _Съобщение"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:116
-msgid "_Move to Folder"
-msgstr "Премести в _Папка"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:117
-#, fuzzy
-msgid "_Next Message"
-msgstr "Следващо Съобщение"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:118
-msgid "_Normal Display"
-msgstr "_Нормално Показване"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:119
-msgid "_Open Message"
-msgstr "Отваря _Съобщение"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:121
-#, fuzzy
-msgid "_Previous Message"
-msgstr "Предишно Съобщение"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:123
-msgid "_Quoted"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:125
-#, fuzzy
-msgid "_Resend..."
-msgstr "Преименувай..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:127 ui/evolution.xml.h:31
-msgid "_Tools"
-msgstr "Инс_трументи"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:128
-msgid "_Undelete"
-msgstr "Възстанови изтрито"
-
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:4
-msgid "Close this window"
-msgstr "Затвори този прозорец"
-
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-#: ui/evolution.xml.h:24
-msgid "_Close"
-msgstr "Затвори"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
-msgid "Attach"
-msgstr "Прикрепи"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2
-msgid "Attach a file"
-msgstr "Прикрепи файл"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3
-msgid "Close the current file"
-msgstr "Затвори текущият файл"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5
-msgid "Delete all but signature"
-msgstr "Изтрива всички сигнатури"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6
-msgid "Encrypt this message with PGP"
-msgstr "Криптирай това съобщение с PGP"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7
-msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate"
-msgstr "Криптира това съобщение с вашият S/MIME сертификат за криптиране"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:4
-msgid "For_mat"
-msgstr "_Формат"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
-#, fuzzy
-msgid "HT_ML"
-msgstr "H_TML"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
-msgid "Open"
-msgstr "Отвори"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11
-msgid "Open a file"
-msgstr "Отвори файл"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12
-msgid "PGP Encrypt"
-msgstr "PGP криптиране"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
-msgid "PGP Sign"
-msgstr "PGP подпис"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14
-msgid "S/MIME Encrypt"
-msgstr "S/MIME криптиране"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15
-msgid "S/MIME Sign"
-msgstr "S/MIME Подпис"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6
-msgid "Save"
-msgstr "Съхрани"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17
-msgid "Save As"
-msgstr "Съхрани Като"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
-msgid "Save _Draft"
-msgstr "Запазва _Чернова"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20
-msgid "Save in folder..."
-msgstr "Съхрани в папка..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9
-msgid "Save the current file"
-msgstr "Съхрани текущия файл"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "Съхрани текущият файл с различно име"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23
-msgid "Save the message in a specified folder"
-msgstr "Съхрани съобщението в определа папка"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
-msgid "Send"
-msgstr "Изпрати"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11
-msgid "Send the mail in HTML format"
-msgstr "Изпрати mail-а в HTML формат"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Send this message"
-msgstr "Изпрати това съобщение сега"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
-msgid "Show / hide attachments"
-msgstr "Пказва / скрива прикачени"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28
-msgid "Show _attachments"
-msgstr "Показва _прикачени"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29
-msgid "Show attachments"
-msgstr "Показва прикачени"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
-msgid "Sign this message with your PGP key"
-msgstr "Подпиши съобщението с вашият PGP ключ"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
-msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
-msgstr "Подпиши съобщението с вашият S/MIME Сертификат"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32
-msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
-msgstr "Превключва дали полето BCC ще бъде показвано"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33
-msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
-msgstr "Превключва дали полето CC ще бъде показвано"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34
-msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
-msgstr "Превключва дали полето за избор на 'От' ще бъде показвано"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
-msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
-msgstr "Превключва дали полето Отговор-На ще бъде показвано"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
-msgid "_Attachment..."
-msgstr "_Прикачен.."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
-msgid "_Bcc Field"
-msgstr "_Bcc Поле"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38
-msgid "_Cc Field"
-msgstr "_Cc Поле"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40
-msgid "_Delete all"
-msgstr "Изтрива _всичко"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43
-msgid "_From Field"
-msgstr "_От Поле"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14
-msgid "_Insert"
-msgstr "_Вмъква"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Отвори..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46
-msgid "_Reply-To Field"
-msgstr "Отговор-До Поле"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
-msgid "_Security"
-msgstr "_Сигурност"
-
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5
-msgid "H_TML"
-msgstr "H_TML"
-
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Save the current file and close the window"
-msgstr "Запазва точката и затваря диалога"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1
-msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
-msgstr "Добавя папка към вашият списък от папки за абонамент"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:2
-msgid "F_older"
-msgstr "Папка"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3
-msgid "Refresh List"
-msgstr "Освежава Списък"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4
-msgid "Refresh List of Folders"
-msgstr "Освежава Списъка от Папки"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5
-msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
-msgstr "Изтрива папка от вашият списък на абонаментни папки"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:7
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Абонира"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Отписва"
-
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:1
-msgid "Assign Task"
-msgstr "Присвояване на Задача"
-
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:2
-msgid "Assign this task to others"
-msgstr "Присвои тази задача на други"
-
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3
-msgid "Cancel Task"
-msgstr "Прекъсни Задача"
-
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:4
-msgid "Cancel this task"
-msgstr "Прекрати тази задача"
-
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:7
-msgid "Obtain the latest task information"
-msgstr "Получава информация за последната задача"
-
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:8
-msgid "Re_fresh Task"
-msgstr "Ос_врежава задача"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
-msgid "Copy selected task"
-msgstr "Копира избраната задача"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
-msgid "Cut selected task"
-msgstr "Отрязва избраната задача"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Delete completed tasks"
-msgstr "Изтрива избраните задачи"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:7
-msgid "Delete selected tasks"
-msgstr "Изтрива избраните задачи"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Mar_k as Complete"
-msgstr "_Маркира като Приключено"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Mark selected tasks as complete"
-msgstr "Мар_кирай тази Задача като Завършена"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:11
-msgid "Paste task from the clipboard"
-msgstr "Поставя задача от буфера за обмен"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Previews the list of tasks to be printed"
-msgstr "Преглед на контактите за печат"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Print the list of tasks"
-msgstr "Отпечатай това Съобщение"
-
-#: ui/evolution.xml.h:1
-msgid "About Ximian Evolution..."
-msgstr "Относно Ximian Еволюшън..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Change Evolution's settings"
-msgstr "Еволюшън "
-
-#: ui/evolution.xml.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Create a new window"
-msgstr "Създава нова задача"
-
-#: ui/evolution.xml.h:6
-msgid "E_xit"
-msgstr "Изход"
-
-#: ui/evolution.xml.h:7
-msgid "Exit the program"
-msgstr "Изиза от програмата"
-
-#: ui/evolution.xml.h:8
-msgid "Import data from other programs"
-msgstr "Внеси данни от други програми"
-
-#: ui/evolution.xml.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Open a new window"
-msgstr "Отвори в Нов Прозорец"
-
-#: ui/evolution.xml.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Pi_lot Settings..."
-msgstr "Настройки за Pilot..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:12
-msgid "Send / Receive"
-msgstr "Изпращане / Получаване"
-
-#: ui/evolution.xml.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Send queued items and retrieve new items"
-msgstr "Изпраща опашката от пощи и получава нова"
-
-#: ui/evolution.xml.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Set up Pilot configuration"
-msgstr "Mail Конфигурация"
-
-#: ui/evolution.xml.h:15
-msgid "Show information about Ximian Evolution"
-msgstr "Покажи информация за Ximian Еволюшън"
-
-#: ui/evolution.xml.h:16
-msgid "Submit Bug Report"
-msgstr "Изпрати доклад за грешка"
-
-#: ui/evolution.xml.h:17
-msgid "Submit _Bug Report"
-msgstr "Изпрати доклад за грешка"
-
-#: ui/evolution.xml.h:18
-msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
-msgstr "Изпрати доклад за грешка чрез Бъг Бъди"
-
-#: ui/evolution.xml.h:19
-msgid "Toggle whether we are working offline."
-msgstr "Превключи работа оф/он-лайн"
-
-#: ui/evolution.xml.h:21
-msgid "Ximian Evolution _FAQ"
-msgstr "Ximian Evolution _FAQ"
-
-#: ui/evolution.xml.h:22
-msgid "_About Ximian Evolution..."
-msgstr "Относно Ximian Еволюшън..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:26
-msgid "_Help"
-msgstr "_Помощ"
-
-#: ui/evolution.xml.h:27
-msgid "_Import..."
-msgstr "Внеси..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:28
-msgid "_New"
-msgstr "Нов"
-
-#: ui/evolution.xml.h:29
-msgid "_Send / Receive"
-msgstr "Изпращане / Получаване"
-
-#: ui/evolution.xml.h:33
-#, fuzzy
-msgid "_Window"
-msgstr "Намери Сега"
-
-#: ui/my-evolution.xml.h:2
-msgid "Print Summary"
-msgstr "Печат на Обобщение"
-
-#: ui/my-evolution.xml.h:3
-msgid "Print summary"
-msgstr "Печат на Резюмето"
-
-#: ui/my-evolution.xml.h:4
-msgid "Reload"
-msgstr "Презарежда"
-
-#: ui/my-evolution.xml.h:5
-msgid "Reload the view"
-msgstr "Презарежда Прегледа"
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "By _Company"
-msgstr "По Компания"
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "_Address Cards"
-msgstr "Адресни Карти"
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "_Phone List"
-msgstr "Телефонен Списък"
-
-#: views/calendar/galview.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "W_eek View"
-msgstr "Изглед за Седмица"
-
-#: views/calendar/galview.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "_Day View"
-msgstr "_Изглед за Ден"
-
-#: views/calendar/galview.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "_Month View"
-msgstr "Изгел за Месец"
-
-#: views/calendar/galview.xml.h:4
-#, fuzzy
-msgid "_Work Week View"
-msgstr "Изглед за Работна седмица"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "As _Sent Folder"
-msgstr "Избери Папка"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "By S_tatus"
-msgstr "По Статус"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "By Se_nder"
-msgstr "По Изпращач"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:4
-#, fuzzy
-msgid "By Su_bject"
-msgstr "По Тема"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:5
-msgid "By _Follow Up Flag"
-msgstr ""
-
-#: views/mail/galview.xml.h:6
-#, fuzzy
-msgid "_Messages"
-msgstr "Съобщения"
-
-#: views/tasks/galview.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "With _Category"
-msgstr "С Категория"
-
-#: views/tasks/galview.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "_Tasks"
-msgstr "_Задачи"
-
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:199
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:646
-msgid "UTC"
-msgstr "UTC"
-
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2
-msgid "Select a Time Zone"
-msgstr "Избор на Времева Зона"
-
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
-msgid "Time Zones"
-msgstr "Времева Зона: "
-
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
-"zone.\n"
-"Use the right mouse button to zoom out."
-msgstr ""
-"Използвайте ляв бутон на мишката за да увеличите площта на картата и "
-"изберете времевата зона.\n"
-"Десен бутон намалява."
-
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "_Selection:"
-msgstr "Избор:"
-
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:290
-msgid "_Current View"
-msgstr "_Текущ Преглед"
-
-#. bonobo displays this string so it must be in locale
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:349
-#, fuzzy
-msgid "Custom View"
-msgstr "_Текущ Преглед"
-
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:358
-#, fuzzy
-msgid "Save Custom View..."
-msgstr "_Текущ Преглед"
-
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:371
-#, fuzzy
-msgid "Define Views..."
-msgstr "Задава Прегледи"
-
-#. Translators: These are the first characters of each day of the
-#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:423
-msgid "MTWTFSS"
-msgstr "MTWTFSS"
-
-#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1128
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%B %Y"
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:431
-msgid "Now"
-msgstr "Сега"
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 widgets/misc/e-dateedit.c:437
-msgid "Today"
-msgstr "Днес"
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:805
-#, c-format
-msgid "The time must be in the format: %s"
-msgstr "Датата трябва да е въведена в следния формат: %s"
-
-#: widgets/misc/e-cell-percent.c:77
-msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
-msgstr "Стойността на процентите трябва да е между 0 и 100, включително"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:61
-msgid "Baltic"
-msgstr "Балтиски"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62
-msgid "Central European"
-msgstr "Центална Европа"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63
-msgid "Chinese"
-msgstr "Китайски"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Кирилица"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65
-msgid "Greek"
-msgstr "Гръцки"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66
-msgid "Hebrew"
-msgstr ""
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67
-msgid "Japanese"
-msgstr "Японски"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68
-msgid "Korean"
-msgstr "Корейски"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69
-msgid "Turkish"
-msgstr "Турски"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:70
-msgid "Unicode"
-msgstr "Уникод"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:71
-msgid "Western European"
-msgstr "Западна Европа"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:88 widgets/misc/e-charset-picker.c:89
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:90
-msgid "Traditional"
-msgstr "Традиционен"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:91 widgets/misc/e-charset-picker.c:92
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:93 widgets/misc/e-charset-picker.c:94
-msgid "Simplified"
-msgstr "Опростен"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:97
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Украинска"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:100
-#, fuzzy
-msgid "Visual"
-msgstr "Забрани"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:168
-#, c-format
-msgid "Unknown character set: %s"
-msgstr "Неизвестна кодова таблица: %s"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:213 widgets/misc/e-charset-picker.c:442
-msgid "Character Encoding"
-msgstr "Кодировка"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:222
-msgid "Enter the character set to use"
-msgstr "Въведете кодова таблица за използване"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:318
-msgid "Other..."
-msgstr "Друго..."
-
-#: widgets/misc/e-clipped-label.c:111
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:185
-msgid "Search Editor"
-msgstr "Редактор за Търсене"
-
-#. FIXME: get the toplevel window...
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:206
-msgid "Save Search"
-msgstr "Запази Търсене"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:91 widgets/misc/e-filter-bar.h:98
-#, fuzzy
-msgid "_Save Search..."
-msgstr "Запази Търсене"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99
-#, fuzzy
-msgid "_Edit Saved Searches..."
-msgstr "Добави в Запазените Търсения"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100
-#, fuzzy
-msgid "_Advanced..."
-msgstr "Допълнителни..."
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:531
-msgid "_Search"
-msgstr "Търсене"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:537
-#, fuzzy
-msgid "_Find Now"
-msgstr "Намери Сега"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:538 widgets/misc/e-search-bar.c:928
-#, fuzzy
-msgid "_Clear"
-msgstr "Изчисти"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:836
-msgid "Item ID"
-msgstr ""
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:843
-msgid "Subitem ID"
-msgstr ""
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:850
-#, fuzzy
-msgid "Text"
-msgstr "Тест"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:930
-#, fuzzy
-msgid "Find _Now"
-msgstr "Намери Сега"
-
-#~ msgid "Account Name"
-#~ msgstr "Потребителско име"
-
-#~ msgid "Server Name"
-#~ msgstr "Име на сървъра"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution"
-#~ msgstr "(SSL не се подържа в тази версия на evolution)"
-
-#~ msgid "Other Contacts"
-#~ msgstr "Други Контакти"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution Addressbook LDAP Configuration Control"
-#~ msgstr "Интерфейс за търсенето по имена в адресната книга на Еволюшън"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add LDAP Server"
-#~ msgstr "LDAP сървър"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LDAP Configuration Assistant"
-#~ msgstr "Конфигурация"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Find contact in"
-#~ msgstr "Изпращача съдържа"
-
-#~ msgid "* Click here to add a contact *"
-#~ msgstr "* Натиснете тук за да добавите контакт *"
-
-#~ msgid "Business Address"
-#~ msgstr "Работен адрес"
-
-#~ msgid "Department"
-#~ msgstr "Отдел"
-
-#~ msgid "Free-busy URL"
-#~ msgstr "Free-busy адрес"
-
-#~ msgid "ISDN"
-#~ msgstr "ISDN"
-
-#~ msgid "Profession"
-#~ msgstr "Професия"
-
-#~ msgid "TTY"
-#~ msgstr "TTY"
-
-#~ msgid "Opening tasks at %s"
-#~ msgstr "Отваряне на задачи в %s"
-
-#~ msgid "Send anyway?"
-#~ msgstr "Изпрати въпреки това?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Folder _name"
-#~ msgstr "Име на папка:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This message is digitally signed. Click the lock icon for more "
-#~ "information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Това съобщение е цифрово подписано. Кликнете на иконата за заключване за "
-#~ "повече информация."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No signature present"
-#~ msgstr "HTML сигнатурен файл"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connecting..."
-#~ msgstr "Свързване със сървъра..."
-
-#~ msgid "This folder cannot contain messages."
-#~ msgstr "Тази папка не може да съдържа съобщения."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not open source folder: %s"
-#~ msgstr "Не мога да преименувам папката: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select destination to move folder into"
-#~ msgstr "Избор на отдалечена папка за импортиране на тези данни"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot transfer folder:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Не мога да прехвърля папка:\n"
-#~ "%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add a Folder"
-#~ msgstr "Избери Папка"
-
-#~ msgid "Drafts"
-#~ msgstr "Чернови"
-
-#~ msgid "Outbox"
-#~ msgstr "Outbox"
-
-#~ msgid "Sent"
-#~ msgstr "Изпрати"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Error synchronizing \"%s\":\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Грешка при '%s':\n"
-#~ "%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Syncing Folder"
-#~ msgstr "Синхронизиране на папка"
-
-#~ msgid "(No folder displayed)"
-#~ msgstr "(Няма показана папка)"
-
-#~ msgid "%s (%d)"
-#~ msgstr "%s (%d)"
-
-#~ msgid "(None)"
-#~ msgstr "(Няма)"
-
-#~ msgid "No error"
-#~ msgstr "Няма грешка"
-
-#~ msgid "A folder with the same name already exists"
-#~ msgstr "Папка със същото име вече съществува"
-
-#~ msgid "The specified folder type is not valid"
-#~ msgstr "Типа на зададената папка не е валиден"
-
-#~ msgid "I/O error"
-#~ msgstr "Входно/Изходна Грешка"
-
-#~ msgid "Not enough space to create the folder"
-#~ msgstr "Няма достатъчно пространство за създаването на папка"
-
-#~ msgid "The folder is not empty"
-#~ msgstr "Папката не е празна"
-
-#~ msgid "The specified folder was not found"
-#~ msgstr "Посочената папка не е намерена"
-
-#~ msgid "Function not implemented in this storage"
-#~ msgstr "Функцията не се използва в това хранилище"
-
-#~ msgid "Operation not supported"
-#~ msgstr "Операцията не се подържа"
-
-#~ msgid "The specified type is not supported in this storage"
-#~ msgstr "Зададеният тип не се поддържа в това хранилище"
-
-#~ msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
-#~ msgstr "Посочената папка не може да бъде модифицирана или изтрита"
-
-#~ msgid "Cannot create a folder with that name"
-#~ msgstr "Не мога да създам папка с това име"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Checkbox"
-#~ msgstr "Чико"
-
-#~ msgid "CORBA error"
-#~ msgstr "Грешка в CORBA"
-
-#~ msgid "Invalid argument"
-#~ msgstr "Грешен аргумент"
-
-#~ msgid "Already has an owner"
-#~ msgstr "Вече има собственик"
-
-#~ msgid "No owner"
-#~ msgstr "Няма соственик"
-
-#~ msgid "Unsupported type"
-#~ msgstr "Неподържан тип"
-
-#~ msgid "Unsupported schema"
-#~ msgstr "Неподържана схема"
-
-#~ msgid "Unsupported operation"
-#~ msgstr "Неподържана операция"
-
-#~ msgid "Internal error"
-#~ msgstr "Вътрешна грешка"
-
-#~ msgid "Exists"
-#~ msgstr "Съществуват"
-
-#~ msgid "Invalid URI"
-#~ msgstr "Грешен URI"
-
-#~ msgid "Has subfolders"
-#~ msgstr "Има подпапки"
-
-#~ msgid "No space left"
-#~ msgstr "Няма място"
-
-#~ msgid "Old owner has died"
-#~ msgstr "Старият собственик е умрял"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Test type"
-#~ msgstr "Тип на файл:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution Test Component"
-#~ msgstr "Композер на поща за Evolution."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "import"
-#~ msgstr "Вмъкни"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create a new all-day event"
-#~ msgstr "Създава нова поща"
-
-#~ msgid "New _Appointment"
-#~ msgstr "Нова _Среща"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New _Meeting"
-#~ msgstr "Среща"
-
-#~ msgid "New _Task"
-#~ msgstr "Нова _Задача"
-
-#~ msgid "Evolution _Window"
-#~ msgstr "Прозорец на еволюшън"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open a new Evolution window"
-#~ msgstr "Прозорец на еволюшън"
-
-#~ msgid "Toggle"
-#~ msgstr "Превключи"
-
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "Изчисти"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "e_book_cancel: there is no current operation"
-#~ msgstr "Прекъсва текущата пощенска операция"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Address List"
-#~ msgstr "_Адрес:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Home Address Label"
-#~ msgstr "Адресни Карти"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Work Address Label"
-#~ msgstr "Адресни Карти"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Other Address Label"
-#~ msgstr "Адресни Карти"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Email List"
-#~ msgstr "Ел. Поща 2"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Email 1"
-#~ msgstr "Ел. Поща 3"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wants HTML Mail"
-#~ msgstr "Изпрати HTML поща?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Jabber Id List"
-#~ msgstr "Неименуван Списък с Контакти"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ICQ Id List"
-#~ msgstr "Нов Списък"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Organizational Unit"
-#~ msgstr "Организация"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Photo"
-#~ msgstr "Порто"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Logo"
-#~ msgstr "Того"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Category List"
-#~ msgstr "Категорията е"
-
-#~ msgid "Calendar URI"
-#~ msgstr "URI за календар"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Free/Busy URL"
-#~ msgstr "Сво_боден/Зает URL:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ICS Calendar"
-#~ msgstr "Календар"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Spouse's Name"
-#~ msgstr "Съпруг(а)"
-
-#~ msgid "Birth Date"
-#~ msgstr "Дата на раждане"
-
-#~ msgid "Anniversary"
-#~ msgstr "Годишнина"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "List Show Addresses"
-#~ msgstr "Друг Адрес"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution LDIF importer"
-#~ msgstr "Помощник за Импортиране на Evolution"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution LDIF importer factory"
-#~ msgstr "Помощник за Импортиране на Evolution"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution VCard Importer"
-#~ msgstr "Композер на поща за Evolution."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution VCard importer"
-#~ msgstr "Композер на поща за Evolution."
-
-#~ msgid "Searching..."
-#~ msgstr "Търся..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Using Distinguished Name (DN)"
-#~ msgstr "_Име на списък:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Using Email Address"
-#~ msgstr "Това е пощен_ски адрес"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reconnecting to LDAP server..."
-#~ msgstr "Свързвам се с LDAP сървъра..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Adding contact to LDAP server..."
-#~ msgstr "Добавям картичка в LDAP сървъра..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Removing contact from LDAP server..."
-#~ msgstr "Махам картичка от LDAP сървъра..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Modifying contact from LDAP server..."
-#~ msgstr "Изменям картичка в LDAP сървъра..."
-
-#~ msgid "Receiving LDAP search results..."
-#~ msgstr "Получавам резултатите от ръсенето от LDAP сървъра..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error performing search"
-#~ msgstr "Грешка при изтриване на карта"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No such calendar"
-#~ msgstr "Няма такава папка %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Object not found"
-#~ msgstr "Обекта не може да бъде изпратен!\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid object"
-#~ msgstr "Грешен аргумент"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "URI not loaded"
-#~ msgstr "EBook не е зареден\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Operation has been cancelled"
-#~ msgstr "Действието прекратено"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not cancel operation"
-#~ msgstr "Прекрати действието"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Authentication failed"
-#~ msgstr "Оторизацията пропадна"
-
-#~ msgid "Untitled appointment"
-#~ msgstr "Неназовани срещи"
-
-#~ msgid "time-now expects 0 arguments"
-#~ msgstr "time-now очаква 0 аргумента"
-
-#~ msgid "make-time expects 1 argument"
-#~ msgstr "make-time очаква 1 аргумент"
-
-#~ msgid "make-time expects argument 1 to be a string"
-#~ msgstr "make-time очаква аргумент 1 да бъде низ"
-
-#~ msgid "time-add-day expects 2 arguments"
-#~ msgstr "time-add-day очаква 2 аргумента"
-
-#~ msgid "time-day-begin expects 1 argument"
-#~ msgstr "time-day-begin очаква 1 аргумент"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "has-alarms? expects at least 1 argument"
-#~ msgstr "make-time очаква 1 аргумент"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "has-alarms? excepts argument to be a boolean"
-#~ msgstr "make-time очаква аргумент 1 да бъде низ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is "
-#~ "in order."
-#~ msgstr ""
-#~ "Някой от вашите настройки за пощата изглеждат повредени, моля проверете "
-#~ "дали всичко е наред."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alwa_ys sign outgoing messages when using this account"
-#~ msgstr "Винаги _подписва изпращаната поща при използване на този акаунт"
-
-#~ msgid "Digital IDs..."
-#~ msgstr "Цифров IDs..."
-
-#~ msgid "Get Digital ID..."
-#~ msgstr "Получава Цифров ID..."
-
-#~ msgid "_Certificate ID:"
-#~ msgstr "_Сертифициран ID:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution Addressbook local/LDAP backend"
-#~ msgstr "Интерфейс за търсенето по имена в адресната книга на Еволюшън"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution Calendar local file backend"
-#~ msgstr "Календар на Evolution iTip/iMip преглед"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution Addressbook local backend"
-#~ msgstr "Интерфейс за търсенето по имена в адресната книга на Еволюшън"
-
-#~ msgid "Primary"
-#~ msgstr "Основен"
-
-#~ msgid "Prim"
-#~ msgstr "Основен"
-
-#~ msgid "Bus"
-#~ msgstr "Сл. тел."
-
-#~ msgid "Company"
-#~ msgstr "Компания"
-
-#~ msgid "Comp"
-#~ msgstr "Компания"
-
-#~ msgid "Org"
-#~ msgstr "Орг"
-
-#~ msgid "Mobile"
-#~ msgstr "Мобилен"
-
-#~ msgid "Car"
-#~ msgstr "Кола"
-
-#~ msgid "Bus Fax"
-#~ msgstr "Сл. Факс"
-
-#~ msgid "Business 2"
-#~ msgstr "Работа 2"
-
-#~ msgid "Bus 2"
-#~ msgstr "Служебен 2"
-
-#~ msgid "Home 2"
-#~ msgstr "Домашен 2"
-
-#~ msgid "Url"
-#~ msgstr "Url"
-
-#~ msgid "Dep"
-#~ msgstr "Отд"
-
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "Офис"
-
-#~ msgid "Prof"
-#~ msgstr "Проф"
-
-#~ msgid "Man"
-#~ msgstr "Мениджър"
-
-#~ msgid "Nick"
-#~ msgstr "Прякор"
-
-#~ msgid "CALUri"
-#~ msgstr "КалURI"
-
-#~ msgid "FBUrl"
-#~ msgstr "FBUrl"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "icsCalendar"
-#~ msgstr "Календар"
-
-#~ msgid "Anniv"
-#~ msgstr "Год"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ECard"
-#~ msgstr "Кола"
-
-#~ msgid "%x"
-#~ msgstr "%x"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Birth date"
-#~ msgstr "Дата на раждане"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Related Contacts"
-#~ msgstr "Изтриване на Контакт?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Arbitrary"
-#~ msgstr "Амристар"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Last Use"
-#~ msgstr "Поставя"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use Score"
-#~ msgstr "Прекръсва"
-
-#~ msgid "Cursor could not be loaded\n"
-#~ msgstr "Cursor не може да бъде зареден\n"
-
-#~ msgid "Folder containing contact information"
-#~ msgstr "Папка, която съдържа информацията за контакти"
-
-#~ msgid "LDAP server containing contact information"
-#~ msgstr "LDAP сървър съдържащ информация за контакт"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Public Contacts"
-#~ msgstr "Контакти"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Public folder containing contact information"
-#~ msgstr "Папка, която съдържа информацията за контакти"
-
-#~ msgid "Disable Queries"
-#~ msgstr "Забрани търсенето"
-
-#~ msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
-#~ msgstr "Разреши търсенето (ОПАСНО!)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Card"
-#~ msgstr "Кола"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Is New Card"
-#~ msgstr "Нов"
-
-#~ msgid "No cards"
-#~ msgstr "Няма карти"
-
-#~ msgid "1 card"
-#~ msgstr "1 карта"
-
-#~ msgid "%d cards"
-#~ msgstr " %d карти"
-
-#~ msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
-#~ msgstr ",123,а,б,в,г,д,е,ж,з,и,й,к,л,м,н,о,п,р,с,т,у,ф,ь,ц,ч,ш,щ,ъ,ь,ю,я"
-
-#~ msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
-#~ msgstr ",0,а,б,в,г,д,е,ж,з,и,й,к,л,м,н,о,п,р,с,т,у,ф,ь,ц,ч,ш,щ,ъ,ь,ю,я"
-
-#~ msgid "Print cards"
-#~ msgstr "Отпечатай карти"
-
-#~ msgid "Print card"
-#~ msgstr "Отпечатай карта"
-
-#~ msgid "Error while communicating with calendar server"
-#~ msgstr "Грешка при комуникацията с календарния сървър"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF "
-#~ "setup."
-#~ msgstr ""
-#~ "Не мога да създам календарен изглед. Моля проверете настройките на ORBit "
-#~ "и OAF"
-
-#~ msgid "Folder containing appointments and events"
-#~ msgstr "Папката съдържа срещи и събития"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Public Calendar"
-#~ msgstr "URL на Публичен Календар:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Public folder containing appointments and events"
-#~ msgstr "Папката съдържа срещи и събития"
-
-#~ msgid "Folder containing to-do items"
-#~ msgstr "Папката съдържа задачи за правене"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Public Tasks"
-#~ msgstr "Отпечатай карти"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Public folder containing to-do items"
-#~ msgstr "Папката съдържа задачи за правене"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not update invalid object"
-#~ msgstr "Не мога да обновя обекта!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The item could not be deleted because it was invalid"
-#~ msgstr "Обекта не може да бъде изпратен!\n"
-
-#~ msgid "That person is already attending the meeting!"
-#~ msgstr "Това лице вече е на срещата!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Save as..."
-#~ msgstr "Съхрани като..."
-
-#~ msgid "End Date"
-#~ msgstr "Крайна Дата"
-
-#~ msgid "Print..."
-#~ msgstr "Печат..."
-
-#~ msgid "Make this Occurrence _Movable"
-#~ msgstr "Прави това Събитие Пр_еместваемо"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You do not have the right permissions to update the calendar\n"
-#~ msgstr "Не мога да отворя папка в `%s'"
-
-#~ msgid "Opening calendar at %s"
-#~ msgstr "Отвори календар в %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Purging event %s"
-#~ msgstr "Сканира на \"%s\""
-
-#~ msgid "Please enter your password for %s"
-#~ msgstr "Моля въведете парола за %s"
-
-#~ msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist."
-#~ msgstr "Сигнатурен сертификат за \"%s\" не съществува."
-
-#~ msgid "The encryption certificate for \"%s\" does not exist."
-#~ msgstr "Криптиран сертификат за \"%s\" не съществува."
-
-#~ msgid "Failed to find certificate for \"%s\"."
-#~ msgstr "Неуспех при намиране на сертификат за \"%s\"."
-
-#~ msgid "Failed to decode message."
-#~ msgstr "Неуспех при декодиране на съобщението"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not create a PGP signature context"
-#~ msgstr "Не мога да създам сигнатурен контекст за PGP"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution has found GnomeCard files.\n"
-#~ "Would you like them to be imported into Evolution?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution намери файлове на GnomeCard.\n"
-#~ "Искате ли те да бъдат импортиране в Evolution?"
-
-#~ msgid "Folder containing mail"
-#~ msgstr "Папка съдържаща поща"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Public Mail"
-#~ msgstr "Публичен"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Public folder containing mail"
-#~ msgstr "Папка съдържаща поща"
-
-#~ msgid "Virtual Trash"
-#~ msgstr "Виртуално Кошче"
-
-#~ msgid "Virtual Trash folder"
-#~ msgstr "Папка на Виртуално Кошче"
-
-#~ msgid "Change this folder's properties"
-#~ msgstr "Промяна настройките на тази папка"
-
-#~ msgid "You have not set a mail transport method"
-#~ msgstr "Не се указали метода на изпращане на поща"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Message Post"
-#~ msgstr "Ново Съобщение"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Post Message"
-#~ msgstr "Предишно Съобщение"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Post a new mail message"
-#~ msgstr "Ново _Mail съобщение"
-
-#~ msgid "Cannot register storage with shell"
-#~ msgstr "Не мога да регистрирам хранилището със shell"
-
-#~ msgid "Properties for \"%s\""
-#~ msgstr "Свойства за \"%s\""
-
-#~ msgid "%d new"
-#~ msgstr "%d нов"
-
-#~ msgid ", "
-#~ msgstr ", "
-
-#~ msgid "%d hidden"
-#~ msgstr "%d скрит"
-
-#~ msgid "%d selected"
-#~ msgstr " %d избрано"
-
-#~ msgid "%d unsent"
-#~ msgstr " %d неизпратено"
-
-#~ msgid "%d sent"
-#~ msgstr " %d изпратено"
-
-#~ msgid "%d total"
-#~ msgstr "%d общо"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "VFolder on M_ailing List"
-#~ msgstr "ВПапка по пощенски списък"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Filter on _Mailing List (%s)"
-#~ msgstr "Филтър по пощенски списък (%s)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "VFolder on M_ailing List (%s)"
-#~ msgstr "ВПапка по пощенски списък (%s)"
-
-#~ msgid "Getting Folder Information"
-#~ msgstr "Получавам информация за папка"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have not configured the mail client.\n"
-#~ "You need to do this before you can send,\n"
-#~ "receive or compose mail.\n"
-#~ "Would you like to configure it now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Не сте конфигурирали Вашият mail клиент.\n"
-#~ "Трябва да го направите за да може да изпращате,\n"
-#~ "получавате или пишете поща.\n"
-#~ "Искате ли да го конфигурурате сега?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need to configure an identity\n"
-#~ "before you can compose mail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Необходимо е да конфигурирате потребител\n"
-#~ "преди да създадете поща."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need to configure a mail transport\n"
-#~ "before you can compose mail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Необходимо е да конфигурирате транспорт на поща\n"
-#~ "преди да създадете поща."
-
-#~ msgid "Move message(s) to"
-#~ msgstr "Премести съобщени(ето/ята) в"
-
-#~ msgid "Copy message(s) to"
-#~ msgstr "Копирай съобщени(ето/ята) в"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
-#~ msgstr "Сигурен ли сте, че искате да редактирате всички %d съобщения?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You may only edit messages saved\n"
-#~ "in the Drafts folder."
-#~ msgstr ""
-#~ "Можете да редактирате само съобщения записани\n"
-#~ "в папката Drafts."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You may only resend messages\n"
-#~ "in the Sent folder."
-#~ msgstr ""
-#~ "Можете да изпращате отново само съобщения записани\n"
-#~ "в папката Sent."
-
-#~ msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
-#~ msgstr "Сигурен ли сте, че искате да препратите всичките %d съобщения?"
-
-#~ msgid "No Message Selected"
-#~ msgstr "Няма Избрано Съобщение"
-
-#~ msgid "Save Messages As..."
-#~ msgstr "Съхрани Съобщението Като..."
-
-#~ msgid "Printing of message failed"
-#~ msgstr "Отпечатването неуспешно"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Сигурен ли сте, че искате да отворите всички %d съобщения в отделни "
-#~ "прозорци?"
-
-#~ msgid "Could not create a S/MIME signature context."
-#~ msgstr "Не мога да създам сигнатурен контекст за S/MIME"
-
-#~ msgid "Could not create a S/MIME encryption context."
-#~ msgstr "Не мога да създам S/MIME криптиращ контекст."
-
-#~ msgid "Could not create a S/MIME decode context."
-#~ msgstr "Не мога да създам декодиращ контекст за S/MIME"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "File `%s' already exists.\n"
-#~ "Overwrite it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Файл със същото име вече съществува.\n"
-#~ "Да го презапиша ли?"
-
-#~ msgid "Save Attachment"
-#~ msgstr "Запазва Прикачен"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save Attachment..."
-#~ msgstr "Запазва Прикачен"
-
-#~ msgid "External Viewer"
-#~ msgstr "Външен Viewer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Downloading images"
-#~ msgstr "Зарежда _Картинки"
-
-#~ msgid "Loading message content"
-#~ msgstr "Зареждам съсдържанието на съобщението"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Overdue:"
-#~ msgstr "П_ресрочени задачи:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %P"
-#~ msgstr "%b %d %l:%M %p"
-
-#~ msgid "Save Link as (FIXME)"
-#~ msgstr "Запазва указателя като (FIXME)"
-
-#~ msgid "Save Image as..."
-#~ msgstr "Съхрани картинка като..."
-
-#~ msgid "Bad Address"
-#~ msgstr "Грешен Адрес"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not create a PGP verfication context"
-#~ msgstr "Не мога да създам контекст за проверка на PGP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Local folders/%s"
-#~ msgstr "Локални Папки"
-
-#~ msgid "Reconfiguring folder"
-#~ msgstr "Реконфигуриране на папка"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot save folder metainfo; you may find you can't\n"
-#~ "open this folder anymore: %s: %s"
-#~ msgstr "Не мога да запзя мета информация в папка %s: %s"
-
-#~ msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s"
-#~ msgstr "Не мога да запзя мета информация в папка %s: %s"
-
-#~ msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
-#~ msgstr "Променям папка \"%s\" в \"%s\" формат"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you can no longer open this mailbox, then\n"
-#~ "you may need to repair it manually."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ако не може повече да отваряте този mailbox,\n"
-#~ "необходимо е да го поправите ръчно."
-
-#~ msgid "Reconfigure /%s"
-#~ msgstr "Реконфигурира /%s"
-
-#~ msgid "You cannot change the format of a non-local folder."
-#~ msgstr "Вие не може да промените формата на нелокална папка."
-
-#~ msgid "However, the message was successfully sent."
-#~ msgstr "Обаче, съобщението беше изпратено успешно."
-
-#~ msgid "(Untitled Message)"
-#~ msgstr "(Неименувано Съобщение)"
-
-#~ msgid "Untitled Message"
-#~ msgstr "Неименувано Съобщение"
-
-#~ msgid "Empty Message"
-#~ msgstr "Празно Съобщение"
-
-#~ msgid "Search Forward"
-#~ msgstr "Търси нататък"
-
-#~ msgid "(No subject)"
-#~ msgstr "(Няма тема)"
-
-#~ msgid "%s - Message"
-#~ msgstr "%s - съобщение"
-
-#~ msgid "Scanning folders under %s on \"%s\""
-#~ msgstr "Сканиране на папки под %s на \"%s\""
-
-#~ msgid "Scanning root-level folders on \"%s\""
-#~ msgstr "Сканиране на папки в основно ниво на \"%s\""
-
-#~ msgid "Subscribing to folder \"%s\""
-#~ msgstr "Абонамент за папка \"%s\""
-
-#~ msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
-#~ msgstr "Отписване от папка \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scanning folders ..."
-#~ msgstr "Съхрани в папка..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure the appearance of the Evolution Summary here"
-#~ msgstr "Папката съдържа Обобщение на Evolution"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution Summary"
-#~ msgstr "Композер на поща за Evolution."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution Summary component"
-#~ msgstr "Композер на поща за Evolution."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution Summary configuration control"
-#~ msgstr "Фабрика за контрол на задачи в Evolution"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Summary Preferences"
-#~ msgstr "Настройки на Обобщение"
-
-#~ msgid "Aarhus"
-#~ msgstr "Аархус"
-
-#~ msgid "Abakan"
-#~ msgstr "Абакан"
-
-#~ msgid "Abbotsford"
-#~ msgstr "Абътсфорд"
-
-#~ msgid "Aberdeen"
-#~ msgstr "Абърдиин"
-
-#~ msgid "Abha"
-#~ msgstr "Абха"
-
-#~ msgid "Abilene"
-#~ msgstr "Абилейн"
-
-#~ msgid "Abingdon"
-#~ msgstr "Абиджан"
-
-#~ msgid "Abu Dhabi"
-#~ msgstr "Абу Даби"
-
-#~ msgid "Abu Dhabi - Bateen"
-#~ msgstr "Абу Даби - Батийн"
-
-#~ msgid "Acajutla"
-#~ msgstr "Акаютла"
-
-#~ msgid "Acapulco"
-#~ msgstr "Акапулко"
-
-#~ msgid "Acarigua"
-#~ msgstr "Акаригуа"
-
-#~ msgid "Adak"
-#~ msgstr "Адак"
-
-#~ msgid "Adana"
-#~ msgstr "Адана"
-
-#~ msgid "Adana/Incirlik"
-#~ msgstr "Адана/Инчирлик"
-
-#~ msgid "Adelaide"
-#~ msgstr "Аделаида"
-
-#~ msgid "Aden"
-#~ msgstr "Аден"
-
-#~ msgid "Adrar"
-#~ msgstr "Адрар"
-
-#~ msgid "Aeroparque"
-#~ msgstr "Аеропарк"
-
-#~ msgid "Aeropuerto del Norte"
-#~ msgstr "Аеропуерто дел Норте"
-
-#~ msgid "Afonsos"
-#~ msgstr "Афонсон"
-
-#~ msgid "Africa"
-#~ msgstr "Африка"
-
-#~ msgid "Afyon"
-#~ msgstr "Афйон"
-
-#~ msgid "Agen"
-#~ msgstr "Аген"
-
-#~ msgid "Aguascaliantes"
-#~ msgstr "Агуаскалиантeс"
-
-#~ msgid "Ahmadabad"
-#~ msgstr "Ахмадабад"
-
-#~ msgid "Ahwaz"
-#~ msgstr "Ахмаз"
-
-#~ msgid "Ainsworth"
-#~ msgstr "Ейнсъурт"
-
-#~ msgid "Air Force"
-#~ msgstr "Еър Форс"
-
-#~ msgid "Ajaccio/Campo dell'Oro"
-#~ msgstr "Ажакио/Кампо дел Оро"
-
-#~ msgid "Akeno Ab"
-#~ msgstr "Акено Аб"
-
-#~ msgid "Akita Airport"
-#~ msgstr "Акита Летище"
-
-#~ msgid "Akron"
-#~ msgstr "Акрон"
-
-#~ msgid "Akrotiri"
-#~ msgstr "Акротири"
-
-#~ msgid "Alabama"
-#~ msgstr "Алабама"
-
-#~ msgid "Al Ahsa"
-#~ msgstr "Ал Ахса"
-
-#~ msgid "Al Ain"
-#~ msgstr "Ал Аин"
-
-#~ msgid "Alamogordo"
-#~ msgstr "Аламогордо"
-
-#~ msgid "Alamosa"
-#~ msgstr "Аламоса"
-
-#~ msgid "Alaska"
-#~ msgstr "Аляска"
-
-#~ msgid "Al Baha"
-#~ msgstr "Ал Баха"
-
-#~ msgid "Albany"
-#~ msgstr "Олбъни"
-
-#~ msgid "Albenga"
-#~ msgstr "Албенга"
-
-#~ msgid "Alberta"
-#~ msgstr "Алберта"
-
-#~ msgid "Alborg"
-#~ msgstr "Алборг"
-
-#~ msgid "Albuquerque"
-#~ msgstr "Албакърк"
-
-#~ msgid "Alderney"
-#~ msgstr "Олдърни"
-
-#~ msgid "Alesund"
-#~ msgstr "Алесунд"
-
-#~ msgid "Alexandria"
-#~ msgstr "Александрия"
-
-#~ msgid "Alexandria-Esler"
-#~ msgstr "Александрия-Еслер"
-
-#~ msgid "Alexandria/Nouzha"
-#~ msgstr "Александрия/Нуза"
-
-#~ msgid "Alexandroupolis"
-#~ msgstr "Александрополис"
-
-#~ msgid "Alghero"
-#~ msgstr "Алгеро"
-
-#~ msgid "Algona"
-#~ msgstr "Алгона"
-
-#~ msgid "Alicante"
-#~ msgstr "Аликанте"
-
-#~ msgid "Alice"
-#~ msgstr "Алис"
-
-#~ msgid "Alice Springs"
-#~ msgstr "Алис Спрингс"
-
-#~ msgid "Al-Jouf"
-#~ msgstr "Ал-Джуф"
-
-#~ msgid "Allentown"
-#~ msgstr "Алентаун"
-
-#~ msgid "Alliance"
-#~ msgstr "Алайънс"
-
-#~ msgid "Alma"
-#~ msgstr "Алма"
-
-#~ msgid "Almeria"
-#~ msgstr "Алмериа"
-
-#~ msgid "Alpena"
-#~ msgstr "Алпена"
-
-#~ msgid "Al Qaysumah"
-#~ msgstr "Ал Казума"
-
-#~ msgid "Alta"
-#~ msgstr "Алта"
-
-#~ msgid "Altamira"
-#~ msgstr "Алтамира"
-
-#~ msgid "Alton"
-#~ msgstr "Алтон"
-
-#~ msgid "Altoona"
-#~ msgstr "Алтуна"
-
-#~ msgid "Alturas"
-#~ msgstr "Алтурас"
-
-#~ msgid "Altus"
-#~ msgstr "Алтус"
-
-#~ msgid "Amami Airport"
-#~ msgstr "Летище Амами"
-
-#~ msgid "Amapala"
-#~ msgstr "Амапала"
-
-#~ msgid "Amarillo"
-#~ msgstr "Амарило"
-
-#~ msgid "Amasya"
-#~ msgstr "Амася"
-
-#~ msgid "Ambler"
-#~ msgstr "Амбер"
-
-#~ msgid "Amelia"
-#~ msgstr "Амелия"
-
-#~ msgid "Amendola"
-#~ msgstr "Амендола"
-
-#~ msgid "Ames"
-#~ msgstr "Амес"
-
-#~ msgid "Amritsar"
-#~ msgstr "Амристар"
-
-#~ msgid "Amsterdam"
-#~ msgstr "Амстердам"
-
-#~ msgid "Anadyr"
-#~ msgstr "Анадир"
-
-#~ msgid "Anaktuvuk"
-#~ msgstr "Анактувик"
-
-#~ msgid "Anapa"
-#~ msgstr "Анапа"
-
-#~ msgid "Anchorage"
-#~ msgstr "Анкоридж"
-
-#~ msgid "Anchorage - Elmendorf AFB"
-#~ msgstr "Анкоридж - Елмендорф ВВБ"
-
-#~ msgid "Ancona"
-#~ msgstr "Анкона"
-
-#~ msgid "Andahuayla"
-#~ msgstr "Андауаля"
-
-#~ msgid "Anderson"
-#~ msgstr "Андерсън"
-
-#~ msgid "Andoya"
-#~ msgstr "Андоя"
-
-#~ msgid "Andravida"
-#~ msgstr "Андравида"
-
-#~ msgid "Andrews AFB"
-#~ msgstr "Андрюс ВВБ"
-
-#~ msgid "Angleton"
-#~ msgstr "Ейнджълтън"
-
-#~ msgid "Aniak"
-#~ msgstr "Аниак"
-
-#~ msgid "Ankara/Esenboga"
-#~ msgstr "Анкара/Есенбога"
-
-#~ msgid "Ankara/Etimesgut"
-#~ msgstr "Анкара/Етимесгут"
-
-#~ msgid "Annaba"
-#~ msgstr "Анаба"
-
-#~ msgid "Ann Arbor"
-#~ msgstr "Ан Арбър"
-
-#~ msgid "Annette"
-#~ msgstr "Анет"
-
-#~ msgid "Anniston"
-#~ msgstr "Анистън"
-
-#~ msgid "Antalya"
-#~ msgstr "Анталиа"
-
-#~ msgid "Antartica"
-#~ msgstr "Антарктика"
-
-#~ msgid "Antigo"
-#~ msgstr "Антиго"
-
-#~ msgid "Antigua"
-#~ msgstr "Антигуа"
-
-#~ msgid "Antigua and Barbuda"
-#~ msgstr "Антигуа и Барбадоса"
-
-#~ msgid "Antofagasta"
-#~ msgstr "Антофагаста"
-
-#~ msgid "Antwerpen/Deurne"
-#~ msgstr "Антверпен"
-
-#~ msgid "Aomori Airport"
-#~ msgstr "Летище Аомори"
-
-#~ msgid "Apalachicola"
-#~ msgstr "Апалачикола"
-
-#~ msgid "Appleton"
-#~ msgstr "Епълтън"
-
-#~ msgid "Aquadilla"
-#~ msgstr "Акуадиля"
-
-#~ msgid "Aracaju"
-#~ msgstr "Аракаю"
-
-#~ msgid "Arad"
-#~ msgstr "Арад"
-
-#~ msgid "Arar"
-#~ msgstr "Арар"
-
-#~ msgid "Araxos"
-#~ msgstr "Араксос"
-
-#~ msgid "Arcata"
-#~ msgstr "Арката"
-
-#~ msgid "Ardmore"
-#~ msgstr "Ардмор"
-
-#~ msgid "Arequipa"
-#~ msgstr "Арекипа"
-
-#~ msgid "Arica"
-#~ msgstr "Арика"
-
-#~ msgid "Arizona"
-#~ msgstr "Аризона"
-
-#~ msgid "Arkansas"
-#~ msgstr "Арканзас"
-
-#~ msgid "Arkhangelsk"
-#~ msgstr "Архангелск"
-
-#~ msgid "Arlington"
-#~ msgstr "Арлинтън"
-
-#~ msgid "Artigas"
-#~ msgstr "Артигас"
-
-#~ msgid "Asahikawa Ab"
-#~ msgstr "Асахикава ВБ"
-
-#~ msgid "Asahikawa Airport"
-#~ msgstr "Летище Асахикава"
-
-#~ msgid "Ashburnam"
-#~ msgstr "Ашбърнам"
-
-#~ msgid "Asheville"
-#~ msgstr "Ашвил"
-
-#~ msgid "Ashfield"
-#~ msgstr "Ашфилд"
-
-#~ msgid "Ashiya Ab"
-#~ msgstr "Ашя ВБ"
-
-#~ msgid "Ashland"
-#~ msgstr "Ашланд"
-
-#~ msgid "Asia"
-#~ msgstr "Азия"
-
-#~ msgid "Aspen"
-#~ msgstr "Аспен"
-
-#~ msgid "Asswan"
-#~ msgstr "Асуан"
-
-#~ msgid "Astoria"
-#~ msgstr "Астория"
-
-#~ msgid "Astrakhan"
-#~ msgstr "Астрахан"
-
-#~ msgid "Asturias"
-#~ msgstr "Астурия"
-
-#~ msgid "Asuncion"
-#~ msgstr "Асонсион"
-
-#~ msgid "Athens"
-#~ msgstr "Атина"
-
-#~ msgid "Athinai"
-#~ msgstr "Атина"
-
-#~ msgid "Atlanta"
-#~ msgstr "Атланта"
-
-#~ msgid "Atlantic"
-#~ msgstr "Атлантик"
-
-#~ msgid "Atlantic City"
-#~ msgstr "Атлантик Сити"
-
-#~ msgid "Atsugi US NAS"
-#~ msgstr "ВМ База Ацуги на САЩ"
-
-#~ msgid "Auburn"
-#~ msgstr "Обърн"
-
-#~ msgid "Auckland"
-#~ msgstr "Оклънд"
-
-#~ msgid "Augsburg"
-#~ msgstr "Аугсбург"
-
-#~ msgid "Augusta"
-#~ msgstr "Аугуста"
-
-#~ msgid "Aurora"
-#~ msgstr "Аврора"
-
-#~ msgid "Austin"
-#~ msgstr "Остин"
-
-#~ msgid "Australasia"
-#~ msgstr "Австралазия"
-
-#~ msgid "Avalon"
-#~ msgstr "Авалон"
-
-#~ msgid "Aviano"
-#~ msgstr "Авиано"
-
-#~ msgid "Ayacucho"
-#~ msgstr "Аякучо"
-
-#~ msgid "Bage"
-#~ msgstr "Бейдж"
-
-#~ msgid "Bagotville"
-#~ msgstr "Баготвил"
-
-#~ msgid "Bahia Blanca"
-#~ msgstr "Бая Бланка"
-
-#~ msgid "Bahias de Huatulco"
-#~ msgstr "Бая де Хатулко"
-
-#~ msgid "Baker City"
-#~ msgstr "Бейкър сити"
-
-#~ msgid "Bakersfield"
-#~ msgstr "Бейкърсфилд"
-
-#~ msgid "Bale-Mulhouse"
-#~ msgstr "Бал-Мюлуз"
-
-#~ msgid "Balikesir"
-#~ msgstr "Баликезир"
-
-#~ msgid "Balikesir/Bandirma"
-#~ msgstr "Баликезир/Бандирма"
-
-#~ msgid "Ball Mountain"
-#~ msgstr "Бол Маунтин"
-
-#~ msgid "Baltimore"
-#~ msgstr "Балтимор"
-
-#~ msgid "Baltimore-Glen Burnie"
-#~ msgstr "Балтимор-Глен Бърни"
-
-#~ msgid "Banak"
-#~ msgstr "Банак"
-
-#~ msgid "Bandarabbass"
-#~ msgstr "Бандарабас"
-
-#~ msgid "Bangor"
-#~ msgstr "Бангор"
-
-#~ msgid "Baracoa"
-#~ msgstr "Баракао"
-
-#~ msgid "Barbers Point"
-#~ msgstr "Барбърс Поинт"
-
-#~ msgid "Barcelona"
-#~ msgstr "Барселона"
-
-#~ msgid "Bardufoss"
-#~ msgstr "Бардуфос"
-
-#~ msgid "Bar Harbor"
-#~ msgstr "Бар Харбър"
-
-#~ msgid "Bari"
-#~ msgstr "Бари"
-
-#~ msgid "Bariloche"
-#~ msgstr "Барилоче"
-
-#~ msgid "Barinas"
-#~ msgstr "Баринас"
-
-#~ msgid "Barking Sand"
-#~ msgstr "Баркинг Санд"
-
-#~ msgid "Barksdale"
-#~ msgstr "Барксдейл"
-
-#~ msgid "Barnaul"
-#~ msgstr "Барнаул"
-
-#~ msgid "Barquisimeto"
-#~ msgstr "Баркисимето"
-
-#~ msgid "Barranquilla/Ernestocortissoz"
-#~ msgstr "Баранкила/Енрестокортизос"
-
-#~ msgid "Barrow"
-#~ msgstr "Бароу"
-
-#~ msgid "Barter Island"
-#~ msgstr "Остров Бартър"
-
-#~ msgid "Bartlesville"
-#~ msgstr "Бартълсвил"
-
-#~ msgid "Bartow"
-#~ msgstr "Бартоу"
-
-#~ msgid "Bastia"
-#~ msgstr "Бастия"
-
-#~ msgid "Batesville"
-#~ msgstr "Бейтсвил"
-
-#~ msgid "Batman"
-#~ msgstr "Батман"
-
-#~ msgid "Baton Rouge"
-#~ msgstr "Батън Руж"
-
-#~ msgid "Battle Creek"
-#~ msgstr "Батъл Крийк"
-
-#~ msgid "Battle Mountain"
-#~ msgstr "Батъл Маунтин"
-
-#~ msgid "Bauru"
-#~ msgstr "Бауру"
-
-#~ msgid "Bayamo"
-#~ msgstr "Баямо"
-
-#~ msgid "Bayreuth"
-#~ msgstr "Бейрот"
-
-#~ msgid "Beatrice"
-#~ msgstr "Беатрис"
-
-#~ msgid "Beaufort"
-#~ msgstr "Бофорт"
-
-#~ msgid "Beaumont"
-#~ msgstr "Бомонт"
-
-#~ msgid "Beaumont-Port Arthur"
-#~ msgstr "Бомонт-Порт Артър"
-
-#~ msgid "Beauvais-Tille"
-#~ msgstr "Буво-Тил"
-
-#~ msgid "Beauvechain"
-#~ msgstr "Бовешан"
-
-#~ msgid "Beckley"
-#~ msgstr "Бекли"
-
-#~ msgid "Bedford"
-#~ msgstr "Бедфорт"
-
-#~ msgid "Beijing"
-#~ msgstr "Пекин"
-
-#~ msgid "Beirut"
-#~ msgstr "Бейрут"
-
-#~ msgid "Beja"
-#~ msgstr "Бея"
-
-#~ msgid "Belem"
-#~ msgstr "Белем"
-
-#~ msgid "Belfast/Aldergrove"
-#~ msgstr "Белфаст/Елдъргроув"
-
-#~ msgid "Belfast/Harbour"
-#~ msgstr "Белфаст/Харбър"
-
-#~ msgid "Belgorod"
-#~ msgstr "Белгород"
-
-#~ msgid "Belleville"
-#~ msgstr "Белвил"
-
-#~ msgid "Bellingham"
-#~ msgstr "Белингам"
-
-#~ msgid "Belmar-Farmingdale"
-#~ msgstr "Белмар-Фармингдейл"
-
-#~ msgid "Belo Horizonte"
-#~ msgstr "Бело Оризонте"
-
-#~ msgid "Belo Horizonte Apt"
-#~ msgstr "Бело Оризонте Апт"
-
-#~ msgid "Bemidji"
-#~ msgstr "Бемиджи"
-
-#~ msgid "Benbecula"
-#~ msgstr "Бенбакула"
-
-#~ msgid "Benina"
-#~ msgstr "Бенина"
-
-#~ msgid "Benton Harbor"
-#~ msgstr "Бентън Харбър"
-
-#~ msgid "Bentonville"
-#~ msgstr "Бентонвил"
-
-#~ msgid "Beograd"
-#~ msgstr "Белград"
-
-#~ msgid "Bergamo"
-#~ msgstr "Бергамо"
-
-#~ msgid "Bergen"
-#~ msgstr "Берген"
-
-#~ msgid "Bergstrom AFB"
-#~ msgstr "ВВБ Бергстрьом"
-
-#~ msgid "Berlevag"
-#~ msgstr "Берлеваг"
-
-#~ msgid "Berlin"
-#~ msgstr "Берлин"
-
-#~ msgid "Berlin-Tegel"
-#~ msgstr "Берлин-Тегел"
-
-#~ msgid "Berlin-Tempelhof"
-#~ msgstr "Берлин-Темпелхов"
-
-#~ msgid "Bern"
-#~ msgstr "Берн"
-
-#~ msgid "Bethel"
-#~ msgstr "Бетел"
-
-#~ msgid "Bethlehem Airport"
-#~ msgstr "Летище Бетълхем"
-
-#~ msgid "Bettles"
-#~ msgstr "Бетълс"
-
-#~ msgid "Beverly"
-#~ msgstr "Бевърли"
-
-#~ msgid "Biarritz-Bayonne"
-#~ msgstr "Биариц-Бейон"
-
-#~ msgid "Bicycle Lake"
-#~ msgstr "Байсикъл Лейк"
-
-#~ msgid "Biggin Hill"
-#~ msgstr "Бигин Хил"
-
-#~ msgid "Big Piney"
-#~ msgstr "Биг Пини"
-
-#~ msgid "Big River Lake"
-#~ msgstr "Биг Ривър Лейк"
-
-#~ msgid "Bilbao"
-#~ msgstr "Билбао"
-
-#~ msgid "Billings"
-#~ msgstr "Билингс"
-
-#~ msgid "Billund"
-#~ msgstr "Билунд"
-
-#~ msgid "Binghamton"
-#~ msgstr "Бингамтън"
-
-#~ msgid "Birmingham"
-#~ msgstr "Бирмингам"
-
-#~ msgid "Bisha"
-#~ msgstr "Биша"
-
-#~ msgid "Bishop"
-#~ msgstr "Бишоп"
-
-#~ msgid "Bismark"
-#~ msgstr "Бисмарк"
-
-#~ msgid "Blagoveschensk"
-#~ msgstr "Благовещенск"
-
-#~ msgid "Blanding"
-#~ msgstr "Бландинг"
-
-#~ msgid "Block Island"
-#~ msgstr "Блок Айлънд"
-
-#~ msgid "Bloemfontein J. B. M. Hertzog "
-#~ msgstr "Блумфонтейн Дж. Б.М. Херцог"
-
-#~ msgid "Bloomington"
-#~ msgstr "Блумингтън"
-
-#~ msgid "Blue Canyon"
-#~ msgstr "Блу Кениън"
-
-#~ msgid "Bluefield"
-#~ msgstr "Блуфилд"
-
-#~ msgid "Bluefields"
-#~ msgstr "Блуфилдс"
-
-#~ msgid "Blythe"
-#~ msgstr "Блаит"
-
-#~ msgid "Boa Vista"
-#~ msgstr "Боависта"
-
-#~ msgid "Bocas del Toro"
-#~ msgstr "Бока дел Торо"
-
-#~ msgid "Bodo"
-#~ msgstr "Бодо"
-
-#~ msgid "Bogota/Eldorado"
-#~ msgstr "Богота"
-
-#~ msgid "Boise"
-#~ msgstr "Боа"
-
-#~ msgid "Bolzano"
-#~ msgstr "Болзано"
-
-#~ msgid "Bombay/Santacruz"
-#~ msgstr "Бомбай"
-
-#~ msgid "Boone"
-#~ msgstr "Буун"
-
-#~ msgid "Bordeaux"
-#~ msgstr "Бордо"
-
-#~ msgid "Borger"
-#~ msgstr "Боргер"
-
-#~ msgid "Bornholm"
-#~ msgstr "Борнхолм"
-
-#~ msgid "Boscombe Down"
-#~ msgstr "Боскомб Даун"
-
-#~ msgid "Bosnia-Herzegovina"
-#~ msgstr "Босна-Херцеговина"
-
-#~ msgid "Boston"
-#~ msgstr "Бостън"
-
-#~ msgid "Boulmer"
-#~ msgstr "Боулмър"
-
-#~ msgid "Bourges"
-#~ msgstr "Бургес"
-
-#~ msgid "Bournemouth"
-#~ msgstr "Бърнемот"
-
-#~ msgid "Bowling Green"
-#~ msgstr "Боулинг Грийн"
-
-#~ msgid "Bozeman"
-#~ msgstr "Боземан"
-
-#~ msgid "Bradford"
-#~ msgstr "Брадфорт"
-
-#~ msgid "Bradshaw Field"
-#~ msgstr "Брадшоу фийлд"
-
-#~ msgid "Brainerd"
-#~ msgstr "Брейнърд"
-
-#~ msgid "Brasilia"
-#~ msgstr "Бразилия"
-
-#~ msgid "Brasschaat"
-#~ msgstr "Брашат"
-
-#~ msgid "Bratislava"
-#~ msgstr "Братислава"
-
-#~ msgid "Bratsk"
-#~ msgstr "Братск"
-
-#~ msgid "Braunschweig"
-#~ msgstr "Брауншвайг"
-
-#~ msgid "Bremen"
-#~ msgstr "Бремен"
-
-#~ msgid "Bremerton"
-#~ msgstr "Бремертън"
-
-#~ msgid "Brest"
-#~ msgstr "Брест"
-
-#~ msgid "Bridgeport"
-#~ msgstr "Бриджпорт"
-
-#~ msgid "Brindisi"
-#~ msgstr "Бриндизи"
-
-#~ msgid "Brisbane"
-#~ msgstr "Брисбейн"
-
-#~ msgid "Bristol"
-#~ msgstr "Бристол"
-
-#~ msgid "British Columbia"
-#~ msgstr "Британска Колумбия"
-
-#~ msgid "Brno"
-#~ msgstr "Бърно"
-
-#~ msgid "Broadus"
-#~ msgstr "Бродъс"
-
-#~ msgid "Broken Bow"
-#~ msgstr "Броукън Боу"
-
-#~ msgid "Bronnoysund"
-#~ msgstr "Бронойсунд"
-
-#~ msgid "Brookings"
-#~ msgstr "Брукингс"
-
-#~ msgid "Brooksville"
-#~ msgstr "Бруксвил"
-
-#~ msgid "Broome"
-#~ msgstr "Бруме"
-
-#~ msgid "Brownsville"
-#~ msgstr "Бронсвил"
-
-#~ msgid "Brunswick"
-#~ msgstr "Брунсуик"
-
-#~ msgid "Brussels-National Airport"
-#~ msgstr "Брюксел Национално летище"
-
-#~ msgid "Bryansk"
-#~ msgstr "Брянск"
-
-#~ msgid "Bryce Canyon"
-#~ msgstr "Брайс Кениън"
-
-#~ msgid "Bucaramanga/Palonegro"
-#~ msgstr "Букараманга/Палонегро"
-
-#~ msgid "Bucuresti"
-#~ msgstr "Букурещ"
-
-#~ msgid "Bucuresti-Otopeni"
-#~ msgstr "Букурещ-Отопени"
-
-#~ msgid "Budapest"
-#~ msgstr "Будапеща"
-
-#~ msgid "Buffalo"
-#~ msgstr "Буфало"
-
-#~ msgid "Bullfrog"
-#~ msgstr "Булфрог"
-
-#~ msgid "Burbank"
-#~ msgstr "Бурбанк"
-
-#~ msgid "Burgas"
-#~ msgstr "Бургас"
-
-#~ msgid "Burley"
-#~ msgstr "Бурлей"
-
-#~ msgid "Burlington"
-#~ msgstr "Бърлингтън"
-
-#~ msgid "Burnet"
-#~ msgstr "Бурнет"
-
-#~ msgid "Burns"
-#~ msgstr "Бърнс"
-
-#~ msgid "Bursa"
-#~ msgstr "Бурса"
-
-#~ msgid "Burwell"
-#~ msgstr "Бъруел"
-
-#~ msgid "Butte"
-#~ msgstr "Бът"
-
-#~ msgid "Caen-Carpiquet"
-#~ msgstr "Каен-Карпик"
-
-#~ msgid "Cagliari"
-#~ msgstr "Каляри"
-
-#~ msgid "Cairns"
-#~ msgstr "Кеърнс"
-
-#~ msgid "Cairo"
-#~ msgstr "Кайро"
-
-#~ msgid "Calabozo"
-#~ msgstr "Калабозо"
-
-#~ msgid "Calcutta/Dum Dum"
-#~ msgstr "Калкута"
-
-#~ msgid "Caldwell"
-#~ msgstr "Колдуел"
-
-#~ msgid "Calgary"
-#~ msgstr "Калгари"
-
-#~ msgid "Cali/Alfonso Bonillaaragon"
-#~ msgstr "Кали/Алфонсо Бониларгон"
-
-#~ msgid "Caliente"
-#~ msgstr "Калиенте"
-
-#~ msgid "California"
-#~ msgstr "Калифорния"
-
-#~ msgid "Calvi-Ste-Catherine"
-#~ msgstr "Калви-Катерин"
-
-#~ msgid "Camaguey"
-#~ msgstr "Камагуа"
-
-#~ msgid "Camarillo"
-#~ msgstr "Камарило"
-
-#~ msgid "Cambridge"
-#~ msgstr "Кембридж"
-
-#~ msgid "Cameron"
-#~ msgstr "Камерун"
-
-#~ msgid "Camiri"
-#~ msgstr "Камири"
-
-#~ msgid "Campeche"
-#~ msgstr "Кампече"
-
-#~ msgid "Campinas"
-#~ msgstr "Кампинас"
-
-#~ msgid "Campo"
-#~ msgstr "Кампо"
-
-#~ msgid "Campo Grande"
-#~ msgstr "Кампо Гранде"
-
-#~ msgid "Camp Stanley/H-207"
-#~ msgstr "Кемп Стенли/H-207"
-
-#~ msgid "Canaan"
-#~ msgstr "Канан"
-
-#~ msgid "Canarias/Fuerteventura"
-#~ msgstr "Канрски/Фуертевентура"
-
-#~ msgid "Canarias/Gran Canaria"
-#~ msgstr "Канарски/Гранд Канари"
-
-#~ msgid "Canarias/Hierro"
-#~ msgstr "Канари/Хиеро"
-
-#~ msgid "Canarias/Lanzarote"
-#~ msgstr "Канари/Ланзароте"
-
-#~ msgid "Canarias/La Palma"
-#~ msgstr "Канари/Ла Палма"
-
-#~ msgid "Canarias/Tenerife Norte"
-#~ msgstr "Канари/Тенариф Норте"
-
-#~ msgid "Canarias/Tenerife Sur"
-#~ msgstr "Канари/Тенерифе Сур"
-
-#~ msgid "Canberra"
-#~ msgstr "Канбера"
-
-#~ msgid "Cancun"
-#~ msgstr "Канкун"
-
-#~ msgid "Cannes-Mandelieu"
-#~ msgstr "Кан-Мандельо"
-
-#~ msgid "Cantwell"
-#~ msgstr "Кантуел"
-
-#~ msgid "Cape Girardeau"
-#~ msgstr "Кейп Жирардо"
-
-#~ msgid "Cape Hatteras"
-#~ msgstr "Кейп Хатерас"
-
-#~ msgid "Cape Lisburne"
-#~ msgstr "Кейп Лисбърн"
-
-#~ msgid "Cape Newenham"
-#~ msgstr "Кейп Нюенхам"
-
-#~ msgid "Cape Romanzoff"
-#~ msgstr "Кейп Романцов"
-
-#~ msgid "Cape Town D. F. Malan "
-#~ msgstr "Кейп Таун Д.Ф. Малан"
-
-#~ msgid "Capitan Corbeta"
-#~ msgstr "Капитан Корбета"
-
-#~ msgid "Capo Mele"
-#~ msgstr "Капо Меле"
-
-#~ msgid "Caracas La Carlota"
-#~ msgstr "Каракас Ла Карлота"
-
-#~ msgid "Caracas Maiquetia"
-#~ msgstr "Каракас Маикетя"
-
-#~ msgid "Caravelas"
-#~ msgstr "Каравелас"
-
-#~ msgid "Carbondale"
-#~ msgstr "Карбъндейл"
-
-#~ msgid "Cardiff"
-#~ msgstr "Кардиф"
-
-#~ msgid "Caribou"
-#~ msgstr "Карибу"
-
-#~ msgid "Carlisle"
-#~ msgstr "Карлайл"
-
-#~ msgid "Carlsbad"
-#~ msgstr "Карсбад"
-
-#~ msgid "Carroll"
-#~ msgstr "Карол"
-
-#~ msgid "Cartagena/Rafael Nunez"
-#~ msgstr "Картаген/Рафаел Нунез"
-
-#~ msgid "Casa Granda"
-#~ msgstr "Каса Гранда"
-
-#~ msgid "Cascade"
-#~ msgstr "Каскейд"
-
-#~ msgid "Casper"
-#~ msgstr "Каспер"
-
-#~ msgid "Catacamas"
-#~ msgstr "Катакамас"
-
-#~ msgid "Catania"
-#~ msgstr "Катаниа"
-
-#~ msgid "Cayo Largo del Sur"
-#~ msgstr "Кайо Ларго дел Сур"
-
-#~ msgid "Cazaux"
-#~ msgstr "Казо"
-
-#~ msgid "Cecil NAS"
-#~ msgstr "ВМБ Сесил"
-
-#~ msgid "Cedar City"
-#~ msgstr "Сидър Сити"
-
-#~ msgid "Cedar Rapids"
-#~ msgstr "Сидър Рапидс"
-
-#~ msgid "Central and South America"
-#~ msgstr "Центална и Южна Америка"
-
-#~ msgid "Cervia"
-#~ msgstr "Сервиа"
-
-#~ msgid "Chacarita"
-#~ msgstr "Чакарита"
-
-#~ msgid "Chadron"
-#~ msgstr "Шадрон"
-
-#~ msgid "Challis"
-#~ msgstr "Чалис"
-
-#~ msgid "Chamberlain"
-#~ msgstr "Чембърлейн"
-
-#~ msgid "Chambery"
-#~ msgstr "Чамбери"
-
-#~ msgid "Champaign"
-#~ msgstr "Шампейн"
-
-#~ msgid "Chandalar Lake"
-#~ msgstr "Чандлар Лейк"
-
-#~ msgid "Chandler"
-#~ msgstr "Чандлър"
-
-#~ msgid "Chania"
-#~ msgstr "Чаниа"
-
-#~ msgid "Chanute"
-#~ msgstr "Шанут"
-
-#~ msgid "Chariton"
-#~ msgstr "Чаритън"
-
-#~ msgid "Charleroi-Brussels South"
-#~ msgstr "Шарлероа-Брюксел Юг"
-
-#~ msgid "Charles City"
-#~ msgstr "Шарл Сити"
-
-#~ msgid "Charleston"
-#~ msgstr "Чарлстън"
-
-#~ msgid "Charlotte"
-#~ msgstr "Шарлът"
-
-#~ msgid "Charlottesville"
-#~ msgstr "Шарлътсвил"
-
-#~ msgid "Chatham"
-#~ msgstr "Чатъм"
-
-#~ msgid "Chattanooga"
-#~ msgstr "Чатануга"
-
-#~ msgid "Cheboksary"
-#~ msgstr "Чебоксари"
-
-#~ msgid "Cheju"
-#~ msgstr "Чежу"
-
-#~ msgid "Chelyabinsk"
-#~ msgstr "Челябинск"
-
-#~ msgid "Chengdu"
-#~ msgstr "Ченду"
-
-#~ msgid "Cherbourg"
-#~ msgstr "Шербург"
-
-#~ msgid "Cherry Point"
-#~ msgstr "Чери Поинт"
-
-#~ msgid "Chetumal"
-#~ msgstr "Шетумал"
-
-#~ msgid "Cheyenne"
-#~ msgstr "Чейен"
-
-#~ msgid "Chiang Kai Shek"
-#~ msgstr "Чанг Каи Шек"
-
-#~ msgid "Chia Tung"
-#~ msgstr "Чиа Тунг"
-
-#~ msgid "Chiayi"
-#~ msgstr "Чиаюи"
-
-#~ msgid "Chicago-DuPage"
-#~ msgstr "Чикаго-ДюПейдж"
-
-#~ msgid "Chicago-Lakefront"
-#~ msgstr "Чикаго=Лейкфронт"
-
-#~ msgid "Chicago-Midway"
-#~ msgstr "Чикаго-Мидуей"
-
-#~ msgid "Chicago-O'Hare"
-#~ msgstr "Чикаго-О'Хеър"
-
-#~ msgid "Chichijima"
-#~ msgstr "Чичиджима"
-
-#~ msgid "Chiclayo"
-#~ msgstr "Чиклиайо"
-
-#~ msgid "Chico"
-#~ msgstr "Чико"
-
-#~ msgid "Chicopee Falls"
-#~ msgstr "Чикъпи Фолс"
-
-#~ msgid "Chievres"
-#~ msgstr "Шевре"
-
-#~ msgid "Chihhang"
-#~ msgstr "Чихан"
-
-#~ msgid "Chihuahua"
-#~ msgstr "Чихуахуа"
-
-#~ msgid "Childress"
-#~ msgstr "Чилдрес"
-
-#~ msgid "China Lake"
-#~ msgstr "Чайна Лейк"
-
-#~ msgid "Chinandega"
-#~ msgstr "Чинандега"
-
-#~ msgid "Chinmem/Shatou"
-#~ msgstr "Чинмем/Шату"
-
-#~ msgid "Chino"
-#~ msgstr "Чино"
-
-#~ msgid "Chippewa County"
-#~ msgstr "Чипеуа Каунти"
-
-#~ msgid "Chita"
-#~ msgstr "Чита"
-
-#~ msgid "Chitose Ab"
-#~ msgstr "ВБ Читоуз"
-
-#~ msgid "Chitose ASDF"
-#~ msgstr "Читоуз ВСБ"
-
-#~ msgid "Chofu Airport"
-#~ msgstr "Летище Чофу"
-
-#~ msgid "Choluteca"
-#~ msgstr "Чолутека"
-
-#~ msgid "Chongju Ab"
-#~ msgstr "ВБ Чонгджи"
-
-#~ msgid "Christchurch"
-#~ msgstr "Крайстчърч"
-
-#~ msgid "Chulitna"
-#~ msgstr "Чулитна"
-
-#~ msgid "Churchill"
-#~ msgstr "Чърчил"
-
-#~ msgid "Churchill Falls"
-#~ msgstr "Чърчил Фолс"
-
-#~ msgid "Cincinnati"
-#~ msgstr "Синсинати"
-
-#~ msgid "Circle City"
-#~ msgstr "Съркъл Сити"
-
-#~ msgid "Ciudad Bolivar"
-#~ msgstr "Сюдад Боливар"
-
-#~ msgid "Ciudad del Carmen"
-#~ msgstr "Сюдад дел Кармен"
-
-#~ msgid "Ciudad Juarez"
-#~ msgstr "Сюдад Хуарез"
-
-#~ msgid "Ciudad Obregon"
-#~ msgstr "Сюдад Обрегон"
-
-#~ msgid "Ciudad Victoria"
-#~ msgstr "Сюдад Викториа"
-
-#~ msgid "Clarinda"
-#~ msgstr "Кларинда"
-
-#~ msgid "Clarion"
-#~ msgstr "Кларион"
-
-#~ msgid "Clarksburg"
-#~ msgstr "Кларксбърг"
-
-#~ msgid "Clayton"
-#~ msgstr "Клейтън"
-
-#~ msgid "Clayton Lake"
-#~ msgstr "Клейтън Лейк"
-
-#~ msgid "Clermont-Ferrand"
-#~ msgstr "Клермон Феранд"
-
-#~ msgid "Cleveland"
-#~ msgstr "Кливлънд"
-
-#~ msgid "Cleveland/Cuyahoga"
-#~ msgstr "Кливлънд/Каяхога"
-
-#~ msgid "Cleveland-Lakefront"
-#~ msgstr "Кливлънд-Лейкфронт"
-
-#~ msgid "Clinton"
-#~ msgstr "Клинън"
-
-#~ msgid "Clovis-Cannon AFB"
-#~ msgstr "ВВБ Кловис-Кенън"
-
-#~ msgid "Cobija"
-#~ msgstr "Кобия"
-
-#~ msgid "Cochabamba"
-#~ msgstr "Кочабамба"
-
-#~ msgid "Cocoa Beach"
-#~ msgstr "Кокоа Бийч"
-
-#~ msgid "Cocos Island"
-#~ msgstr "Кокосов остров"
-
-#~ msgid "Cody"
-#~ msgstr "Коуди"
-
-#~ msgid "Coeur d'Alene"
-#~ msgstr "Кор д'Ален"
-
-#~ msgid "Cold Bay"
-#~ msgstr "Колд Бей"
-
-#~ msgid "Colima"
-#~ msgstr "Колима"
-
-#~ msgid "College Station"
-#~ msgstr "Колидж Стейшън"
-
-#~ msgid "Colmar-Meyenheim"
-#~ msgstr "Колмар-Майнхайм"
-
-#~ msgid "Colonia"
-#~ msgstr "Колония"
-
-#~ msgid "Colorado"
-#~ msgstr "Колорадо"
-
-#~ msgid "Colorado Springs"
-#~ msgstr "Колорадо Спрингс"
-
-#~ msgid "Columbia"
-#~ msgstr "Колумбия"
-
-#~ msgid "Columbia-McEntire"
-#~ msgstr "Колумбия-Макинтайър"
-
-#~ msgid "Columbus"
-#~ msgstr "Кълъмбъс"
-
-#~ msgid "Columbus-Fort Benning"
-#~ msgstr "Кълъмбъс-Форт Бенинг"
-
-#~ msgid "Columbus-Gahanna"
-#~ msgstr "Кълъмбъс-Гахана"
-
-#~ msgid "Columbus-OSU"
-#~ msgstr "Кълъмбъс-OSU"
-
-#~ msgid "Columbus-W Point-Starkville"
-#~ msgstr "Кълъмбъс-У Поинт-Старквил"
-
-#~ msgid "Colville"
-#~ msgstr "Колвил"
-
-#~ msgid "Comodoro Rivadavia"
-#~ msgstr "Комодоро Ривадавиа"
-
-#~ msgid "Comox"
-#~ msgstr "Комокс"
-
-#~ msgid "Conceicao Do Araguaia"
-#~ msgstr "Консейсао До Арагуая"
-
-#~ msgid "Concepcion"
-#~ msgstr "Концепсион"
-
-#~ msgid "Concord"
-#~ msgstr "Конкорд"
-
-#~ msgid "Concordia"
-#~ msgstr "Конкордия"
-
-#~ msgid "Connaught"
-#~ msgstr "Конот"
-
-#~ msgid "Connecticut"
-#~ msgstr "Кънектикът"
-
-#~ msgid "Conroe"
-#~ msgstr "Конроу"
-
-#~ msgid "Constantine"
-#~ msgstr "Константин"
-
-#~ msgid "Copper Harbor"
-#~ msgstr "Копър Харбър"
-
-#~ msgid "Cordoba"
-#~ msgstr "Кордоба"
-
-#~ msgid "Cordova"
-#~ msgstr "Кордова"
-
-#~ msgid "Cork"
-#~ msgstr "Корк"
-
-#~ msgid "Coro"
-#~ msgstr "Коро"
-
-#~ msgid "Corona"
-#~ msgstr "Корона"
-
-#~ msgid "Corpus Christi"
-#~ msgstr "Корпус Кристи"
-
-#~ msgid "Corpus Christi NAS"
-#~ msgstr "ВВБ Корпус Кристи"
-
-#~ msgid "Corrientes"
-#~ msgstr "Кориентес"
-
-#~ msgid "Corsicana"
-#~ msgstr "Корсикана"
-
-#~ msgid "Cortez"
-#~ msgstr "Кортез"
-
-#~ msgid "Corumba"
-#~ msgstr "Корумба"
-
-#~ msgid "Cotulla"
-#~ msgstr "Котула"
-
-#~ msgid "Council Bluffs"
-#~ msgstr "Каунсил Блъфс"
-
-#~ msgid "Coventry"
-#~ msgstr "Ковънтри"
-
-#~ msgid "Covington"
-#~ msgstr "Ковингтън"
-
-#~ msgid "Cozumel"
-#~ msgstr "Козумел"
-
-#~ msgid "Craig"
-#~ msgstr "Крейг"
-
-#~ msgid "Cranfield"
-#~ msgstr "Кранфилд"
-
-#~ msgid "Crescent City"
-#~ msgstr "Кресцент Сити"
-
-#~ msgid "Creston"
-#~ msgstr "Крестън"
-
-#~ msgid "Crestview"
-#~ msgstr "Крествю"
-
-#~ msgid "Cross City"
-#~ msgstr "Крос Сити"
-
-#~ msgid "Crossville"
-#~ msgstr "Кросвил"
-
-#~ msgid "Crotone"
-#~ msgstr "Кротон"
-
-#~ msgid "Cuba Awrs"
-#~ msgstr "Кюба Орс"
-
-#~ msgid "Cuernavaca"
-#~ msgstr "Куернавака"
-
-#~ msgid "Cuiaba"
-#~ msgstr "Куияба"
-
-#~ msgid "Culdrose"
-#~ msgstr "Кълдроуз"
-
-#~ msgid "Culiacan"
-#~ msgstr "Кулякан"
-
-#~ msgid "Cumana"
-#~ msgstr "Кумана"
-
-#~ msgid "Cumberland"
-#~ msgstr "Къмбърленд"
-
-#~ msgid "Curitiba Apt"
-#~ msgstr "Куритиба Апт"
-
-#~ msgid "Custer"
-#~ msgstr "Къстър"
-
-#~ msgid "Cut Bank"
-#~ msgstr "Кът Банк"
-
-#~ msgid "Cuzco"
-#~ msgstr "Куско"
-
-#~ msgid "Dagali"
-#~ msgstr "Дагалия"
-
-#~ msgid "Daggett"
-#~ msgstr "Дагет"
-
-#~ msgid "Dalhart"
-#~ msgstr "Долхарт"
-
-#~ msgid "Dalian"
-#~ msgstr "Далиан"
-
-#~ msgid "Dallas-Addison"
-#~ msgstr "Далас-Адисън"
-
-#~ msgid "Dallas-Fort Worth"
-#~ msgstr "Далас-Форт Уърт"
-
-#~ msgid "Dallas-Love Field"
-#~ msgstr "Далас-Лав Фийлд"
-
-#~ msgid "Dallas-Redbird"
-#~ msgstr "Далас-Редбърд"
-
-#~ msgid "Da Nang"
-#~ msgstr "Да Нанг"
-
-#~ msgid "Danbury"
-#~ msgstr "Данбъри"
-
-#~ msgid "Danville"
-#~ msgstr "Данвил"
-
-#~ msgid "Dar-El-Beida"
-#~ msgstr "Дар-Ел-Бейда"
-
-#~ msgid "Davenport"
-#~ msgstr "Дейвънпорт"
-
-#~ msgid "David"
-#~ msgstr "Давид"
-
-#~ msgid "Dawadmi"
-#~ msgstr "Давадми"
-
-#~ msgid "Dayton"
-#~ msgstr "Дайтон"
-
-#~ msgid "Daytona Beach"
-#~ msgstr "Дейтона Бийч"
-
-#~ msgid "Dayton-Fairborn"
-#~ msgstr "Дейтън-Феърборн"
-
-#~ msgid "Dayton-South Airport"
-#~ msgstr "Дейтън-Саут Еърпорт"
-
-#~ msgid "Dead Horse"
-#~ msgstr "Дед Хорс"
-
-#~ msgid "Deauville-Saint-Gatien"
-#~ msgstr "Довил-Сейнт-Гатиен"
-
-#~ msgid "Decatur"
-#~ msgstr "Дикатър"
-
-#~ msgid "Decimomannu"
-#~ msgstr "Декимоману"
-
-#~ msgid "Decorah"
-#~ msgstr "Декора"
-
-#~ msgid "Deelen"
-#~ msgstr "Диилън"
-
-#~ msgid "Dekalb/Peachtree"
-#~ msgstr "Декалб/Пийчтрии"
-
-#~ msgid "Delaware"
-#~ msgstr "Делауер"
-
-#~ msgid "Del Bajio"
-#~ msgstr "Дел Бажио"
-
-#~ msgid "Del Rio"
-#~ msgstr "Дел Рио"
-
-#~ msgid "Delta"
-#~ msgstr "Делта"
-
-#~ msgid "Deming"
-#~ msgstr "Деминг"
-
-#~ msgid "Den Helder/De Kooy"
-#~ msgstr "Ден Хелдер/Де Кой"
-
-#~ msgid "Denison"
-#~ msgstr "Денисон"
-
-#~ msgid "Denton"
-#~ msgstr "Дентън"
-
-#~ msgid "Denver"
-#~ msgstr "Денвър"
-
-#~ msgid "Denver-Aurora"
-#~ msgstr "Денвър-Аурора"
-
-#~ msgid "Denver-Broomfield"
-#~ msgstr "Денвър-Брумфилд"
-
-#~ msgid "Denver-Cherry Knolls"
-#~ msgstr "Денвър-Чери Нолс"
-
-#~ msgid "Desert Rock"
-#~ msgstr "Дезърт Рок"
-
-#~ msgid "Des Moines"
-#~ msgstr "ДеМойн"
-
-#~ msgid "Destin"
-#~ msgstr "Дестин"
-
-#~ msgid "Detroit"
-#~ msgstr "Детройт"
-
-#~ msgid "Detroit Lakes"
-#~ msgstr "Детройт Езерата"
-
-#~ msgid "Detroit-Taylor"
-#~ msgstr "Детроит-Тейлър"
-
-#~ msgid "Detroit/Ypsilanti"
-#~ msgstr "Детройт-Ипсиланти"
-
-#~ msgid "Devils Lake"
-#~ msgstr "Девълс Лейк"
-
-#~ msgid "Devils Lake (2)"
-#~ msgstr "Девълс Лейк (2)"
-
-#~ msgid "Dhahran"
-#~ msgstr "Дахран"
-
-#~ msgid "Dickinson"
-#~ msgstr "Дикинсън"
-
-#~ msgid "Dijon"
-#~ msgstr "Дижон"
-
-#~ msgid "Dillingham"
-#~ msgstr "Дилингам"
-
-#~ msgid "Dillon"
-#~ msgstr "Дилон"
-
-#~ msgid "Dinard"
-#~ msgstr "Динард"
-
-#~ msgid "District of Columbia"
-#~ msgstr "Окръг Колумбия"
-
-#~ msgid "Diyarbakir"
-#~ msgstr "Диарбекир"
-
-#~ msgid "Dnipropetrovsk"
-#~ msgstr "Днепропетровск"
-
-#~ msgid "Dobbiaco"
-#~ msgstr "Добиачо"
-
-#~ msgid "Dodge City"
-#~ msgstr "Додж Сити"
-
-#~ msgid "Doha"
-#~ msgstr "Доха"
-
-#~ msgid "Dole"
-#~ msgstr "Доул"
-
-#~ msgid "Donetsk"
-#~ msgstr "Донецк"
-
-#~ msgid "Dongsha"
-#~ msgstr "Донгша"
-
-#~ msgid "Dongshi"
-#~ msgstr "Донгши"
-
-#~ msgid "Don Torcuato"
-#~ msgstr "Дон Торкуато"
-
-#~ msgid "Dortmund-Wickede"
-#~ msgstr "Дортмунд-Викеде"
-
-#~ msgid "Dothan"
-#~ msgstr "Дотан"
-
-#~ msgid "Douglas"
-#~ msgstr "Дъглас"
-
-#~ msgid "Dover"
-#~ msgstr "Довър"
-
-#~ msgid "Dresden-Klotzsche"
-#~ msgstr "Дрезден"
-
-#~ msgid "Drummond"
-#~ msgstr "Дръмънд"
-
-#~ msgid "Dubai"
-#~ msgstr "Дубай"
-
-#~ msgid "Dubbo"
-#~ msgstr "Дубо"
-
-#~ msgid "Dublin"
-#~ msgstr "Дъблин"
-
-#~ msgid "Du Bois"
-#~ msgstr "ДюБоа"
-
-#~ msgid "Dubrovnik"
-#~ msgstr "Добровник"
-
-#~ msgid "Dubuque"
-#~ msgstr "Дюбюк"
-
-#~ msgid "Dugway"
-#~ msgstr "Дъгуей"
-
-#~ msgid "Duluth"
-#~ msgstr "Дълът"
-
-#~ msgid "Dundee"
-#~ msgstr "Дънди"
-
-#~ msgid "Durango"
-#~ msgstr "Дуранго"
-
-#~ msgid "Durango Awrs"
-#~ msgstr "Дуранго Орс"
-
-#~ msgid "Durazno"
-#~ msgstr "Дуразно"
-
-#~ msgid "Durban Louis Botha "
-#~ msgstr "Дърбан Луи Бота"
-
-#~ msgid "Dusseldorf"
-#~ msgstr "Дюселдорф"
-
-#~ msgid "Dutch Harbor"
-#~ msgstr "Дъч Харбър"
-
-#~ msgid "Dyersburg"
-#~ msgstr "Дайърсбърг"
-
-#~ msgid "Eagle"
-#~ msgstr "Иигъл"
-
-#~ msgid "Eagle Range"
-#~ msgstr "Иигъл Рейндж"
-
-#~ msgid "East London"
-#~ msgstr "Източен Лондон"
-
-#~ msgid "East Midlands"
-#~ msgstr "Ийст Мидлендс"
-
-#~ msgid "East St Louis"
-#~ msgstr "Иист Сейнт Луис"
-
-#~ msgid "Eau Claire"
-#~ msgstr "О Клер"
-
-#~ msgid "Edinburgh"
-#~ msgstr "Единбург"
-
-#~ msgid "Edmonton"
-#~ msgstr "Едмънтън"
-
-#~ msgid "Edmonton/Villeneuve"
-#~ msgstr "Едмънтън/Вилньов"
-
-#~ msgid "Eduardo Gomes International"
-#~ msgstr "Едуардо Гомес Интернешънъл"
-
-#~ msgid "Edwards AFB"
-#~ msgstr "ВВБ Едуардс"
-
-#~ msgid "Egilsstadir"
-#~ msgstr "Егилстадир"
-
-#~ msgid "Eglin"
-#~ msgstr "Еглин"
-
-#~ msgid "Eglington/Londonderry"
-#~ msgstr "Еглингтън/Ландъндери"
-
-#~ msgid "Eindhoven"
-#~ msgstr "Айтховен"
-
-#~ msgid "Ekofisk"
-#~ msgstr "Екофиск"
-
-#~ msgid "Elazig"
-#~ msgstr "Елазиг"
-
-#~ msgid "El Centro"
-#~ msgstr "Ел Центро"
-
-#~ msgid "El Dorado"
-#~ msgstr "Елдорадо"
-
-#~ msgid "Elefsis"
-#~ msgstr "Елефсис"
-
-#~ msgid "Elfin Cove"
-#~ msgstr "Елфин Коув"
-
-#~ msgid "Elizabeth City"
-#~ msgstr "Елизабет Сити"
-
-#~ msgid "Elk City"
-#~ msgstr "Елк Сити"
-
-#~ msgid "Elkhart"
-#~ msgstr "Елкхарт"
-
-#~ msgid "Elkins"
-#~ msgstr "Елкинс"
-
-#~ msgid "Elko"
-#~ msgstr "Елко"
-
-#~ msgid "Elmira"
-#~ msgstr "Елмайра"
-
-#~ msgid "El Monte"
-#~ msgstr "Ел Монте"
-
-#~ msgid "El Paso"
-#~ msgstr "Ел Масо"
-
-#~ msgid "El Salvador Int."
-#~ msgstr "Ел Салвадор"
-
-#~ msgid "Elsenborn"
-#~ msgstr "Елсенборн"
-
-#~ msgid "Ely"
-#~ msgstr "Ели"
-
-#~ msgid "Emmonak"
-#~ msgstr "Емонак"
-
-#~ msgid "Emporia"
-#~ msgstr "Емпориа"
-
-#~ msgid "Enid"
-#~ msgstr "Енид"
-
-#~ msgid "Enid/Woodring"
-#~ msgstr "Енид/Удринг"
-
-#~ msgid "Enosburg Falls"
-#~ msgstr "Еносбърг Фалс"
-
-#~ msgid "Ephrata"
-#~ msgstr "Ефрат"
-
-#~ msgid "Ercan"
-#~ msgstr "Еркан"
-
-#~ msgid "Erie"
-#~ msgstr "Ери"
-
-#~ msgid "Erzurum"
-#~ msgstr "Ерзум"
-
-#~ msgid "Esbjerg"
-#~ msgstr "Есбйерг"
-
-#~ msgid "Escanaba"
-#~ msgstr "Асканаба"
-
-#~ msgid "Esfahan"
-#~ msgstr "Есфахан"
-
-#~ msgid "Eskisehir"
-#~ msgstr "Ескисехир"
-
-#~ msgid "Estherville"
-#~ msgstr "Естервил"
-
-#~ msgid "Eugene"
-#~ msgstr "Юджиин"
-
-#~ msgid "Eureka"
-#~ msgstr "Еурека"
-
-#~ msgid "Europe"
-#~ msgstr "Европа"
-
-#~ msgid "Evanston"
-#~ msgstr "Ивънстън"
-
-#~ msgid "Evansville"
-#~ msgstr "Еванвил"
-
-#~ msgid "Everett"
-#~ msgstr "Еверет"
-
-#~ msgid "Evergreen"
-#~ msgstr "Евъргриин"
-
-#~ msgid "Evreux-Fauville"
-#~ msgstr "Евро-Фовил"
-
-#~ msgid "Exeter"
-#~ msgstr "Екситър"
-
-#~ msgid "Ezeiza"
-#~ msgstr "Езейза"
-
-#~ msgid "Fagernes"
-#~ msgstr "Фагернес"
-
-#~ msgid "Fairbanks"
-#~ msgstr "Феърбанкс"
-
-#~ msgid "Fairchild"
-#~ msgstr "Феърчайлд"
-
-#~ msgid "Fairfield"
-#~ msgstr "Феърфийлд"
-
-#~ msgid "Fairmont"
-#~ msgstr "Феърмаунт"
-
-#~ msgid "Fallon"
-#~ msgstr "Фалон"
-
-#~ msgid "Falls City"
-#~ msgstr "Фолс Сити"
-
-#~ msgid "Falmouth-Otis AFB"
-#~ msgstr "ВВБ Фолмаут-Отис"
-
-#~ msgid "Farbanks/Eielson AFB"
-#~ msgstr "ВВБ Фарбанкс/Айелсън"
-
-#~ msgid "Fargo"
-#~ msgstr "Фарго"
-
-#~ msgid "Farmingdale"
-#~ msgstr "Фармингдейл"
-
-#~ msgid "Farmington"
-#~ msgstr "Фармингтън"
-
-#~ msgid "Farmville"
-#~ msgstr "Фармвил"
-
-#~ msgid "Faro"
-#~ msgstr "Фаро"
-
-#~ msgid "Fayetteville"
-#~ msgstr "Файетвил"
-
-#~ msgid "Feng Nin"
-#~ msgstr "Фенг Нин"
-
-#~ msgid "Fergus Falls"
-#~ msgstr "Фъргъс Фолс"
-
-#~ msgid "Fernando De Noronha"
-#~ msgstr "Фернандо де Нороня"
-
-#~ msgid "Ferrara"
-#~ msgstr "Ферара"
-
-#~ msgid "Figari"
-#~ msgstr "Фигари"
-
-#~ msgid "Findlay"
-#~ msgstr "Финдли"
-
-#~ msgid "Firenze"
-#~ msgstr "Фирензе"
-
-#~ msgid "Fitchburg"
-#~ msgstr "Фитчбърг"
-
-#~ msgid "Flagstaff"
-#~ msgstr "Флагстаф"
-
-#~ msgid "Flint"
-#~ msgstr "Флинт"
-
-#~ msgid "Flippin"
-#~ msgstr "Флипин"
-
-#~ msgid "Florence"
-#~ msgstr "Флоренция"
-
-#~ msgid "Florennes"
-#~ msgstr "Флоренес"
-
-#~ msgid "Flores"
-#~ msgstr "Флорес"
-
-#~ msgid "Florianopolis"
-#~ msgstr "Флорианополис"
-
-#~ msgid "Florida"
-#~ msgstr "Флорида"
-
-#~ msgid "Floro"
-#~ msgstr "Флоро"
-
-#~ msgid "Fond Du Lac"
-#~ msgstr "Фон дьо Лак"
-
-#~ msgid "Forde/Bringeland"
-#~ msgstr "Форде/Бринджланд"
-
-#~ msgid "Forli"
-#~ msgstr "Форли"
-
-#~ msgid "Formosa"
-#~ msgstr "Формоса"
-
-#~ msgid "Fortaleza"
-#~ msgstr "Форталеза"
-
-#~ msgid "Fort Belvoir"
-#~ msgstr "Форт Белвоар"
-
-#~ msgid "Fort Benning"
-#~ msgstr "Форт Бенинг"
-
-#~ msgid "Fort Bragg"
-#~ msgstr "Форт Браг"
-
-#~ msgid "Fort Campbell"
-#~ msgstr "Форт Камбел"
-
-#~ msgid "Fort Carson"
-#~ msgstr "Форт Карсон"
-
-#~ msgid "Fort Collins"
-#~ msgstr "Форт Колинс"
-
-#~ msgid "Fort Collins/Lovel"
-#~ msgstr "Форт Колинс/Лавъл"
-
-#~ msgid "Fort Dodge"
-#~ msgstr "Форт Додж"
-
-#~ msgid "Fort Drum"
-#~ msgstr "Форт Друм"
-
-#~ msgid "Fort Eustis"
-#~ msgstr "Форт Ейстис"
-
-#~ msgid "Fort Greely/Allen AAF"
-#~ msgstr "Форт Грийли/летище Алън"
-
-#~ msgid "Fort Huachuca"
-#~ msgstr "Форт Хуачука"
-
-#~ msgid "Fort Knox"
-#~ msgstr "Форт Кнох"
-
-#~ msgid "Fort Lauderdale"
-#~ msgstr "Форт Лодърдейл"
-
-#~ msgid "Fort Lauderdale (International)"
-#~ msgstr "Форт Лодърдейл (Интернешънъл)"
-
-#~ msgid "Fort Leonard"
-#~ msgstr "Форт Леонард"
-
-#~ msgid "Fort Lewis"
-#~ msgstr "Форт Левис"
-
-#~ msgid "Fort Madison"
-#~ msgstr "Форт Медисон"
-
-#~ msgid "Fort Meade"
-#~ msgstr "Форт Миид"
-
-#~ msgid "Fort Myers (Page Field)"
-#~ msgstr "Форт Майерс (Пейдж Фийлд)"
-
-#~ msgid "Fort Myers (Southwest Florida International)"
-#~ msgstr "Форт Майерс (Саутуест Флорида Интернешънъл)"
-
-#~ msgid "Fort Polk-Leesville"
-#~ msgstr "Форт Полк-Лиисвил"
-
-#~ msgid "Fort Riley"
-#~ msgstr "Форт Райли"
-
-#~ msgid "Fort Sill"
-#~ msgstr "Форт Сил"
-
-#~ msgid "Fort Smith"
-#~ msgstr "Форт Смит"
-
-#~ msgid "Fort Stewart"
-#~ msgstr "Форт Стюарт"
-
-#~ msgid "Fort Stockton"
-#~ msgstr "Форт Стоктън"
-
-#~ msgid "Fort Wayne"
-#~ msgstr "Форт Уейн"
-
-#~ msgid "Fort Worth-Alliance"
-#~ msgstr "Форт Уърт-Алайънс"
-
-#~ msgid "Fort Worth-Meacham"
-#~ msgstr "Форт Уърт-Мийчъм"
-
-#~ msgid "Fort Worth NAS"
-#~ msgstr "Форт Уърт ВМЛ"
-
-#~ msgid "Fourchon"
-#~ msgstr "Форшон"
-
-#~ msgid "Foz Do Iguacu"
-#~ msgstr "Фоз До Игуасу"
-
-#~ msgid "Frankfort"
-#~ msgstr "Франфутр"
-
-#~ msgid "Frankfurt/Main"
-#~ msgstr "Франфутр/Майн"
-
-#~ msgid "Franklin"
-#~ msgstr "Франклин"
-
-#~ msgid "Fredericton"
-#~ msgstr "Фредериктън"
-
-#~ msgid "Freeport"
-#~ msgstr "Фрийпорт"
-
-#~ msgid "Frenchville"
-#~ msgstr "Френчвил"
-
-#~ msgid "Fresno"
-#~ msgstr "Фресно"
-
-#~ msgid "Fresno-Chandler"
-#~ msgstr "Фресно-Чандлър"
-
-#~ msgid "Friday Harbor"
-#~ msgstr "Фрайдей Харбър"
-
-#~ msgid "Friedrichshafen"
-#~ msgstr "Фридрихсхафен"
-
-#~ msgid "Frigg"
-#~ msgstr "Фриг"
-
-#~ msgid "Frontone"
-#~ msgstr "Фронтон"
-
-#~ msgid "Frosinone"
-#~ msgstr "Фросинон"
-
-#~ msgid "Fryeburg"
-#~ msgstr "Фрайбург"
-
-#~ msgid "Fujairah"
-#~ msgstr "Фуджайра"
-
-#~ msgid "Fuji Ab"
-#~ msgstr "ВБ Фуджи"
-
-#~ msgid "Fukue Airport"
-#~ msgstr "Летище Фукуе"
-
-#~ msgid "Fukui Airport"
-#~ msgstr "Летище Фукуи"
-
-#~ msgid "Fukuoka Airport"
-#~ msgstr "Летище Фукуока"
-
-#~ msgid "Fullerton"
-#~ msgstr "Фулъртън"
-
-#~ msgid "Funchal"
-#~ msgstr "Фуншал"
-
-#~ msgid "FYR Macedonia"
-#~ msgstr "Македония"
-
-#~ msgid "Gadsden"
-#~ msgstr "Гадсден"
-
-#~ msgid "Gage"
-#~ msgstr "Гейдж"
-
-#~ msgid "Gainesville"
-#~ msgstr "Гейнсвил"
-
-#~ msgid "Galax-Hillsville"
-#~ msgstr "Галакс-Хилсвил"
-
-#~ msgid "Galbraith Lake"
-#~ msgstr "Голбрайт Лейк"
-
-#~ msgid "Galeao"
-#~ msgstr "Галеао"
-
-#~ msgid "Galena"
-#~ msgstr "Галена"
-
-#~ msgid "Galesburg"
-#~ msgstr "Гейлсбърг"
-
-#~ msgid "Gallup"
-#~ msgstr "Галъп"
-
-#~ msgid "Galveston"
-#~ msgstr "Галвъстън"
-
-#~ msgid "Gambell"
-#~ msgstr "Гамбел"
-
-#~ msgid "Gander"
-#~ msgstr "Гандер"
-
-#~ msgid "Garden City"
-#~ msgstr "Гардън Сити"
-
-#~ msgid "Gary"
-#~ msgstr "Гари"
-
-#~ msgid "Gassim"
-#~ msgstr "Гасим"
-
-#~ msgid "Gatineau"
-#~ msgstr "Гатино"
-
-#~ msgid "Gaziantep"
-#~ msgstr "Газиантеп"
-
-#~ msgid "Gdansk"
-#~ msgstr "Гданск"
-
-#~ msgid "Geneve"
-#~ msgstr "Женева"
-
-#~ msgid "Genova"
-#~ msgstr "Геноа"
-
-#~ msgid "George Airport"
-#~ msgstr "Летище Джордж"
-
-#~ msgid "Georgetown"
-#~ msgstr "Джоржтаун"
-
-#~ msgid "Ghardaia"
-#~ msgstr "Гардайа"
-
-#~ msgid "Ghedi"
-#~ msgstr "Геди"
-
-#~ msgid "Gifu Ab"
-#~ msgstr "ВБ Гифу"
-
-#~ msgid "Gila Bend"
-#~ msgstr "Джайла Бенд"
-
-#~ msgid "Gillette"
-#~ msgstr "Джилет"
-
-#~ msgid "Gilze-Rijen"
-#~ msgstr "Гилзе-Риен"
-
-#~ msgid "Gioia del Colle"
-#~ msgstr "Джоя дел Коле"
-
-#~ msgid "Girona"
-#~ msgstr "Жирона"
-
-#~ msgid "Gizan"
-#~ msgstr "Гизан"
-
-#~ msgid "Glasgow"
-#~ msgstr "Глазгоу"
-
-#~ msgid "Glendive"
-#~ msgstr "Гленвил"
-
-#~ msgid "Glens Falls"
-#~ msgstr "Глен Фолс"
-
-#~ msgid "Goiania"
-#~ msgstr "Гояня"
-
-#~ msgid "Goldsboro"
-#~ msgstr "Голсбъро"
-
-#~ msgid "Goodland"
-#~ msgstr "Гудленд"
-
-#~ msgid "Goose Bay"
-#~ msgstr "Гуус Бей"
-
-#~ msgid "Goteborg (Landvetter)"
-#~ msgstr "Гьотеборг (Ландветер)"
-
-#~ msgid "Goteborg (Save)"
-#~ msgstr "Гьотеборг (Сев)"
-
-#~ msgid "Granada"
-#~ msgstr "Гранада"
-
-#~ msgid "Grand Canyon"
-#~ msgstr "Гран Каньон"
-
-#~ msgid "Grand Cayman"
-#~ msgstr "Гранд Кайман"
-
-#~ msgid "Grand Forks"
-#~ msgstr "Гранд Форкс"
-
-#~ msgid "Grand Island"
-#~ msgstr "Гранд Айлънд"
-
-#~ msgid "Grand Isle"
-#~ msgstr "Гранд Айл"
-
-#~ msgid "Grand Junction"
-#~ msgstr "Гранд Джънкшън"
-
-#~ msgid "Grand Marais"
-#~ msgstr "Гранд Мер"
-
-#~ msgid "Grand Rapids"
-#~ msgstr "Гранд Рапидс"
-
-#~ msgid "Grandview"
-#~ msgstr "Грандвю"
-
-#~ msgid "Grangeville"
-#~ msgstr "Грейнджвил"
-
-#~ msgid "Grants"
-#~ msgstr "Грантс"
-
-#~ msgid "Graz"
-#~ msgstr "Грац"
-
-#~ msgid "Great Falls"
-#~ msgstr "Грейт Фолс"
-
-#~ msgid "Greeley"
-#~ msgstr "Грийли"
-
-#~ msgid "Green Bay"
-#~ msgstr "Грийн Бей"
-
-#~ msgid "Green River"
-#~ msgstr "Грийн Ривър"
-
-#~ msgid "Greensboro"
-#~ msgstr "Грийнсборо"
-
-#~ msgid "Greenville"
-#~ msgstr "Грийнвил"
-
-#~ msgid "Greenville-Spartanburg"
-#~ msgstr "Грийнвил-Спартанбърг"
-
-#~ msgid "Greenwood"
-#~ msgstr "Гриийнуд"
-
-#~ msgid "Grenoble-Saint-Geoirs"
-#~ msgstr "Гренобъл-Сен-Жо"
-
-#~ msgid "Griffiss AFB"
-#~ msgstr "ВВБ Грифис"
-
-#~ msgid "Groningen"
-#~ msgstr "Грьонинген"
-
-#~ msgid "Grosseto"
-#~ msgstr "Гросето"
-
-#~ msgid "Groton"
-#~ msgstr "Гротън"
-
-#~ msgid "Guadalajara"
-#~ msgstr "Гуадалахара"
-
-#~ msgid "Guadalupe Pass"
-#~ msgstr "Гуаделупе Пас"
-
-#~ msgid "Guanare"
-#~ msgstr "Гуанаре"
-
-#~ msgid "Guangzhou"
-#~ msgstr "Гуангжоу"
-
-#~ msgid "Guantanamo"
-#~ msgstr "Гуантанамо"
-
-#~ msgid "Guarany"
-#~ msgstr "Гуарани"
-
-#~ msgid "Guaratingueta"
-#~ msgstr "Гуарантигета"
-
-#~ msgid "Guarulhos"
-#~ msgstr "Гуарюлос"
-
-#~ msgid "Guayaquil/Simon Bolivar"
-#~ msgstr "Гуаякул/Симон Боливар"
-
-#~ msgid "Guaymas"
-#~ msgstr "Гуаяамас"
-
-#~ msgid "Guernsey"
-#~ msgstr "Гърнси"
-
-#~ msgid "Guidonia"
-#~ msgstr "Гуидоня"
-
-#~ msgid "Gulfport"
-#~ msgstr "Гълфпорт"
-
-#~ msgid "Gulkana"
-#~ msgstr "Гулкана"
-
-#~ msgid "Gullfax C"
-#~ msgstr "Гълфакс Ц"
-
-#~ msgid "Gunnison"
-#~ msgstr "Гънисън"
-
-#~ msgid "Gunnison (2)"
-#~ msgstr "Гънисън (2)"
-
-#~ msgid "Guriat"
-#~ msgstr "Гуриат"
-
-#~ msgid "Gustavus"
-#~ msgstr "Густавус"
-
-#~ msgid "Guymon"
-#~ msgstr "Гимон"
-
-#~ msgid "Habana"
-#~ msgstr "Хавана"
-
-#~ msgid "Hachijojima Airport"
-#~ msgstr "Летище Хачижожима"
-
-#~ msgid "Hachinohe Ab"
-#~ msgstr "ВБ Хачинохе"
-
-#~ msgid "Hafr Al-Batin"
-#~ msgstr "Хафр Ал-Батин"
-
-#~ msgid "Hagerstown"
-#~ msgstr "Хагерстаун"
-
-#~ msgid "Hail"
-#~ msgstr "Град"
-
-#~ msgid "Hailey-Sun Valley"
-#~ msgstr "Хейли-Сън Вали"
-
-#~ msgid "Haines"
-#~ msgstr "Хейнс"
-
-#~ msgid "Hakodate Airport"
-#~ msgstr "Летище Хакодате"
-
-#~ msgid "Halifax"
-#~ msgstr "Халифакс"
-
-#~ msgid "Hamamatsu Ab"
-#~ msgstr "Хамаматсу"
-
-#~ msgid "Hamburg"
-#~ msgstr "Хамбург"
-
-#~ msgid "Hamburg-Finkenwerder"
-#~ msgstr "Хамбург-Финкенвердер"
-
-#~ msgid "Hamilton"
-#~ msgstr "Хамилтън"
-
-#~ msgid "Hammerfest"
-#~ msgstr "Хамърфест"
-
-#~ msgid "Hampton"
-#~ msgstr "Хамптън"
-
-#~ msgid "Hanamaki Airport"
-#~ msgstr "Летище Ханамаки"
-
-#~ msgid "Hancock"
-#~ msgstr "Ханкок"
-
-#~ msgid "Hangzhou"
-#~ msgstr "Ханджоу"
-
-#~ msgid "Hanksville"
-#~ msgstr "Ханксвил"
-
-#~ msgid "Hannover"
-#~ msgstr "Хановер"
-
-#~ msgid "Ha Noi"
-#~ msgstr "Ханой"
-
-#~ msgid "Harbor Beach"
-#~ msgstr "Харбър Бийч"
-
-#~ msgid "Harlingen"
-#~ msgstr "Харлинген"
-
-#~ msgid "Harlowton"
-#~ msgstr "Харлоутън"
-
-#~ msgid "Harrisburg"
-#~ msgstr "Харисбърг"
-
-#~ msgid "Harrison"
-#~ msgstr "Харисон"
-
-#~ msgid "Harstad/Narvik/Evenes"
-#~ msgstr "Харстад/Нарвик/Ивънес"
-
-#~ msgid "Hartford"
-#~ msgstr "Хартфорд"
-
-#~ msgid "Hassi-Messaoud"
-#~ msgstr "Хаси-Месод"
-
-#~ msgid "Hastings"
-#~ msgstr "Хастингс"
-
-#~ msgid "Haugesund"
-#~ msgstr "Хагесунд"
-
-#~ msgid "Havre"
-#~ msgstr "Хавър"
-
-#~ msgid "Hawaii"
-#~ msgstr "Хавай"
-
-#~ msgid "Hawthorne"
-#~ msgstr "Хоторн"
-
-#~ msgid "Hayden"
-#~ msgstr "Хайдън"
-
-#~ msgid "Hayes River"
-#~ msgstr "Хайес Ривър"
-
-#~ msgid "Hays"
-#~ msgstr "Хейс"
-
-#~ msgid "Hayward"
-#~ msgstr "Хейуърд"
-
-#~ msgid "Healy River"
-#~ msgstr "Хийли Ривър"
-
-#~ msgid "Helena"
-#~ msgstr "Хелена"
-
-#~ msgid "Helsinki"
-#~ msgstr "Хелзинки"
-
-#~ msgid "Henderson"
-#~ msgstr "Хендерсон"
-
-#~ msgid "Hengchun"
-#~ msgstr "Хенгчун"
-
-#~ msgid "Hermosillo"
-#~ msgstr "Хермосило"
-
-#~ msgid "Hibbing"
-#~ msgstr "Хибинг"
-
-#~ msgid "Hickory"
-#~ msgstr "Хикъри"
-
-#~ msgid "Hill City"
-#~ msgstr "Хил Сити"
-
-#~ msgid "Hillsboro"
-#~ msgstr "Хилсбъро"
-
-#~ msgid "Hilo"
-#~ msgstr "Хило"
-
-#~ msgid "Hinesville"
-#~ msgstr "Хайнсвил"
-
-#~ msgid "Hiroshima Airport"
-#~ msgstr "Летище Хирошима"
-
-#~ msgid "Hobart"
-#~ msgstr "Хобарт"
-
-#~ msgid "Hobbs"
-#~ msgstr "Хобс"
-
-#~ msgid "Ho Chi Minh"
-#~ msgstr "Хошимин"
-
-#~ msgid "Hodeidah"
-#~ msgstr "Ходейда"
-
-#~ msgid "Hof"
-#~ msgstr "Хоф"
-
-#~ msgid "Hoffman"
-#~ msgstr "Хофман"
-
-#~ msgid "Hofu Ab"
-#~ msgstr "ВБ Хофу"
-
-#~ msgid "Hohenems"
-#~ msgstr "Хохенемс"
-
-#~ msgid "Holguin"
-#~ msgstr "Холген"
-
-#~ msgid "Homer"
-#~ msgstr "Хомър"
-
-#~ msgid "Homestead AFB"
-#~ msgstr "ВВБ Хоумстед"
-
-#~ msgid "Hondo"
-#~ msgstr "Хондо"
-
-#~ msgid "Honningsvag"
-#~ msgstr "Хьонингсваг"
-
-#~ msgid "Honolulu"
-#~ msgstr "Хонолулу"
-
-#~ msgid "Hoonah"
-#~ msgstr "Хуна"
-
-#~ msgid "Hoquiam"
-#~ msgstr "Хокам"
-
-#~ msgid "Hot Springs"
-#~ msgstr "Хот Спрингс"
-
-#~ msgid "Houghton Lake"
-#~ msgstr "Хютън Лейк"
-
-#~ msgid "Houlton"
-#~ msgstr "Холтън"
-
-#~ msgid "Houma"
-#~ msgstr "Хума"
-
-#~ msgid "Houston-Bush"
-#~ msgstr "Хюстън-Буш"
-
-#~ msgid "Houston-Clover"
-#~ msgstr "Хюстън-Кловър"
-
-#~ msgid "Houston-Ellington Field"
-#~ msgstr "Хюстън-Елингтън Фийлд"
-
-#~ msgid "Houston-Hobby"
-#~ msgstr "Хюстън-Хоби"
-
-#~ msgid "Houston-Hooks"
-#~ msgstr "Хюстън-Хукс"
-
-#~ msgid "Howard AFB"
-#~ msgstr "ВВБ Хауърд"
-
-#~ msgid "Hsinchu"
-#~ msgstr "Хсинчу"
-
-#~ msgid "Huanuco"
-#~ msgstr "Хуануко"
-
-#~ msgid "Huehuetenango"
-#~ msgstr "Хуехуетенанго"
-
-#~ msgid "Hulien"
-#~ msgstr "Хулиен"
-
-#~ msgid "Humberside"
-#~ msgstr "Хъмбърсайд"
-
-#~ msgid "Huntington"
-#~ msgstr "Хънгтингтън"
-
-#~ msgid "Huntsville"
-#~ msgstr "Хънтсвил"
-
-#~ msgid "Hurlburt"
-#~ msgstr "Хърлбърт"
-
-#~ msgid "Huron"
-#~ msgstr "Хюрон"
-
-#~ msgid "Hutchinson"
-#~ msgstr "Хътчисън"
-
-#~ msgid "Hyakuri Ab"
-#~ msgstr "ВБ Хаякири"
-
-#~ msgid "Hyannis"
-#~ msgstr "Хаянис"
-
-#~ msgid "Hyderabad"
-#~ msgstr "Хидерабад"
-
-#~ msgid "Hyeres-Le Palyvestre"
-#~ msgstr "Хиерес-Ле Паливестре"
-
-#~ msgid "Iasi"
-#~ msgstr "Иаси"
-
-#~ msgid "Ibiza"
-#~ msgstr "Ибиза"
-
-#~ msgid "Ichikawa"
-#~ msgstr "Ичикава"
-
-#~ msgid "Idaho"
-#~ msgstr "Айдахо"
-
-#~ msgid "Idaho Falls"
-#~ msgstr "Айдахо фолс"
-
-#~ msgid "Iguazu"
-#~ msgstr "Игуазу"
-
-#~ msgid "Iki Airport"
-#~ msgstr "Летище Ики"
-
-#~ msgid "Ilan"
-#~ msgstr "Илан"
-
-#~ msgid "Iliamna"
-#~ msgstr "Илиамна"
-
-#~ msgid "Illinois"
-#~ msgstr "Илинойс"
-
-#~ msgid "Imperial"
-#~ msgstr "Импириъл"
-
-#~ msgid "Imperial (2)"
-#~ msgstr "Импириъл (2)"
-
-#~ msgid "Imperial Beach"
-#~ msgstr "Импириъл Бийч"
-
-#~ msgid "In Amenas"
-#~ msgstr "Ин Аменас"
-
-#~ msgid "Indiana"
-#~ msgstr "Индиана"
-
-#~ msgid "Indianapolis"
-#~ msgstr "Индианаполис"
-
-#~ msgid "Indian Springs"
-#~ msgstr "Индиан Спрингс"
-
-#~ msgid "Innsbruck"
-#~ msgstr "Инсбрук"
-
-#~ msgid "International Falls"
-#~ msgstr "Интернешънъл Фолс"
-
-#~ msgid "Intracoastal"
-#~ msgstr "Интракоустъл"
-
-#~ msgid "Inverness"
-#~ msgstr "Инвърнес"
-
-#~ msgid "Inyokern"
-#~ msgstr "Инйокерн"
-
-#~ msgid "Iowa"
-#~ msgstr "Айова"
-
-#~ msgid "Iowa City"
-#~ msgstr "Айова Сити"
-
-#~ msgid "Iqaluit"
-#~ msgstr "Икалуит"
-
-#~ msgid "Iquique/Diego Arac"
-#~ msgstr "Икике/Диего Арак"
-
-#~ msgid "Iquitos"
-#~ msgstr "Икитос"
-
-#~ msgid "Iraklion"
-#~ msgstr "Ираклион"
-
-#~ msgid "Iran, Islamic Republic of"
-#~ msgstr "Иран, Ислямска Република"
-
-#~ msgid "Iron Mountain"
-#~ msgstr "Айрън Маунтин"
-
-#~ msgid "Ironwood"
-#~ msgstr "Аърън Уд"
-
-#~ msgid "Iruma Ab"
-#~ msgstr "ВБ Ирума"
-
-#~ msgid "Islamabad"
-#~ msgstr "Исламабад"
-
-#~ msgid "Isle of Man"
-#~ msgstr "Айл ъф Ман"
-
-#~ msgid "Islip"
-#~ msgstr "Ислип"
-
-#~ msgid "Istanbul"
-#~ msgstr "Истанбул"
-
-#~ msgid "Itaituba"
-#~ msgstr "Итаитуба"
-
-#~ msgid "Ithaca"
-#~ msgstr "Итака"
-
-#~ msgid "Ivano-Frankivsk"
-#~ msgstr "Ивано-Франкивск"
-
-#~ msgid "Iwakuni MCAS"
-#~ msgstr "MCAS Ивакуни"
-
-#~ msgid "Iwojima"
-#~ msgstr "Иводжима"
-
-#~ msgid "Ixtapa"
-#~ msgstr "Икстапа"
-
-#~ msgid "Izmir/Adnan Menderes"
-#~ msgstr "Измир/Аднан Мендерес"
-
-#~ msgid "Izmir/Cigli"
-#~ msgstr "Измир/Чигли"
-
-#~ msgid "Izmit"
-#~ msgstr "Измит"
-
-#~ msgid "Izumo Airport"
-#~ msgstr "Летище Изумо"
-
-#~ msgid "Jackson"
-#~ msgstr "Джаксън"
-
-#~ msgid "Jacksonville"
-#~ msgstr "Джаксънвил"
-
-#~ msgid "Jacksonville-Craig Airport"
-#~ msgstr "Джаксънвил-Летище Крейг"
-
-#~ msgid "Jacksonville NAS"
-#~ msgstr "ВВЛ Джаксънвил"
-
-#~ msgid "Jaffrey"
-#~ msgstr "Джафри"
-
-#~ msgid "Jamestown"
-#~ msgstr "Джеймстаун"
-
-#~ msgid "Janesville"
-#~ msgstr "Джейнсвил"
-
-#~ msgid "Jan Smuts"
-#~ msgstr "Ян Смутс"
-
-#~ msgid "Jeddah King Abdul Aziz International Airport"
-#~ msgstr "Международно Летище Джеда крал Абдул Азиз"
-
-#~ msgid "Jefferson City"
-#~ msgstr "Джеферсън сити"
-
-#~ msgid "Jerez"
-#~ msgstr "Херес"
-
-#~ msgid "Jersey"
-#~ msgstr "Джърси"
-
-#~ msgid "Jinotega"
-#~ msgstr "Инотега"
-
-#~ msgid "Johan A. Pengel"
-#~ msgstr "Йохан А. Пенгел"
-
-#~ msgid "Johnstown"
-#~ msgstr "Джонстаун"
-
-#~ msgid "Jonesboro"
-#~ msgstr "Джоунсбъро"
-
-#~ msgid "Jonkoping"
-#~ msgstr "Йонкьопинг"
-
-#~ msgid "Joplin"
-#~ msgstr "Джаплън"
-
-#~ msgid "Juanjui"
-#~ msgstr "Джуанджу"
-
-#~ msgid "Juan Santamaria"
-#~ msgstr "Хуан Сантамариа"
-
-#~ msgid "Juigalpa"
-#~ msgstr "Хуигалпа"
-
-#~ msgid "Jujuy"
-#~ msgstr "Джуджуи"
-
-#~ msgid "Juliaca"
-#~ msgstr "Джулиака"
-
-#~ msgid "Junction"
-#~ msgstr "Джънкшън"
-
-#~ msgid "Juneau"
-#~ msgstr "Жуно"
-
-#~ msgid "Kadena Ab"
-#~ msgstr "Кадена"
-
-#~ msgid "Kagoshima Airport"
-#~ msgstr "Летище Кагошима"
-
-#~ msgid "Kahului"
-#~ msgstr "Каулуи"
-
-#~ msgid "Kailua-Kona"
-#~ msgstr "Каилуа-Кона"
-
-#~ msgid "Kake"
-#~ msgstr "Каке"
-
-#~ msgid "Kalamata"
-#~ msgstr "Каламата"
-
-#~ msgid "Kalamazoo"
-#~ msgstr "Каламазо"
-
-#~ msgid "Kalispell"
-#~ msgstr "Калиспел"
-
-#~ msgid "Kamigoto"
-#~ msgstr "Камигото"
-
-#~ msgid "Kaneohe"
-#~ msgstr "Канеое"
-
-#~ msgid "Kangshan"
-#~ msgstr "Кангшан"
-
-#~ msgid "Kanoya Ab"
-#~ msgstr "ВБ Каноя"
-
-#~ msgid "Kansai International Airport"
-#~ msgstr "Канзас международно летище"
-
-#~ msgid "Kansas"
-#~ msgstr "Канзас"
-
-#~ msgid "Kansas City"
-#~ msgstr "Канзас Сити"
-
-#~ msgid "Kansas City-Gladstone"
-#~ msgstr "Канзас Сити-Гладстън"
-
-#~ msgid "Kaohsiung"
-#~ msgstr "Каошиунг"
-
-#~ msgid "Karachi"
-#~ msgstr "Карачи"
-
-#~ msgid "Karup"
-#~ msgstr "Каръп"
-
-#~ msgid "Kassel-Calden"
-#~ msgstr "Касел-Калдън"
-
-#~ msgid "Kasumigaura Ab"
-#~ msgstr "ВБ Касумигуара"
-
-#~ msgid "Kasuminome Ab"
-#~ msgstr "ВБ Касуминоме"
-
-#~ msgid "Katowice"
-#~ msgstr "Катовице"
-
-#~ msgid "Kavala"
-#~ msgstr "Кавала"
-
-#~ msgid "Kayseri"
-#~ msgstr "Кайзери"
-
-#~ msgid "Kazan"
-#~ msgstr "Казан"
-
-#~ msgid "Kearney"
-#~ msgstr "Кърни"
-
-#~ msgid "Keene"
-#~ msgstr "Кийн"
-
-#~ msgid "Kefallinia"
-#~ msgstr "Кафелиния"
-
-#~ msgid "Keflavik"
-#~ msgstr "Кефлавик"
-
-#~ msgid "Kenai"
-#~ msgstr "Кенай"
-
-#~ msgid "Kenosha"
-#~ msgstr "Кеноша"
-
-#~ msgid "Keokuk"
-#~ msgstr "Кеокук"
-
-#~ msgid "Kerkira"
-#~ msgstr "Керкира"
-
-#~ msgid "Kerman"
-#~ msgstr "Керман"
-
-#~ msgid "Ketchikan"
-#~ msgstr "Кечикан"
-
-#~ msgid "Key West"
-#~ msgstr "Кий Уест"
-
-#~ msgid "Key West NAS"
-#~ msgstr "ВВЛ Кий Уест"
-
-#~ msgid "Khabarovsk"
-#~ msgstr "Хабаровск"
-
-#~ msgid "Khamis Mushait"
-#~ msgstr "Хамис Мусхит"
-
-#~ msgid "Kharkiv"
-#~ msgstr "Харков"
-
-#~ msgid "Kikai Island"
-#~ msgstr "Остров Кикаи"
-
-#~ msgid "Killeen"
-#~ msgstr "Килийн"
-
-#~ msgid "Killeen-Ft Hood"
-#~ msgstr "Килийн-Фт. Худ"
-
-#~ msgid "Killeen-Gray AAF"
-#~ msgstr "Килийн-ВВБ Грей"
-
-#~ msgid "King Khaled International Airport"
-#~ msgstr "Международно летище крал Кхалед"
-
-#~ msgid "Kingman"
-#~ msgstr "Кингман"
-
-#~ msgid "King Salmon"
-#~ msgstr "Кинг Салмън"
-
-#~ msgid "Kingston"
-#~ msgstr "Кингстон"
-
-#~ msgid "Kingsville"
-#~ msgstr "Кингсвил"
-
-#~ msgid "Kinloss"
-#~ msgstr "Кинлос"
-
-#~ msgid "Kinston"
-#~ msgstr "Кинстон"
-
-#~ msgid "Kirkenes"
-#~ msgstr "Къркнес"
-
-#~ msgid "Kirksville"
-#~ msgstr "Кърксвил"
-
-#~ msgid "Kiruna"
-#~ msgstr "Кируна"
-
-#~ msgid "Kisarazu Ab"
-#~ msgstr "ВБ Кисаразу"
-
-#~ msgid "Kishineu"
-#~ msgstr "Кишинев"
-
-#~ msgid "Kitakyushu Airport"
-#~ msgstr "Летище Китакюшу"
-
-#~ msgid "Klagenfurt"
-#~ msgstr "Клагенфурт"
-
-#~ msgid "Klamath Falls"
-#~ msgstr "Кламат Фолс"
-
-#~ msgid "Klawock"
-#~ msgstr "Клоуок"
-
-#~ msgid "Kleine Brogel"
-#~ msgstr "Клайне Брьогел"
-
-#~ msgid "Kliningrad"
-#~ msgstr "Калининград"
-
-#~ msgid "Knoxville"
-#~ msgstr "Ноксвил"
-
-#~ msgid "Knoxville-Downtown"
-#~ msgstr "Ноксвил-Даунтаун"
-
-#~ msgid "Kobenhavn/Kastrup"
-#~ msgstr "Копенхаген/Кструп"
-
-#~ msgid "Kobenhavn/Roskilde"
-#~ msgstr "Копенхаген/Роксилде"
-
-#~ msgid "Kochi Airport"
-#~ msgstr "Летище Кочи"
-
-#~ msgid "Kodiak"
-#~ msgstr "Кодиак"
-
-#~ msgid "Kogalniceanu"
-#~ msgstr "Когалницеану"
-
-#~ msgid "Kogalym"
-#~ msgstr "Когалум"
-
-#~ msgid "Koksijde"
-#~ msgstr "Коксилде"
-
-#~ msgid "Kolding/Vandrup"
-#~ msgstr "Кьолдинг/Вандруп"
-
-#~ msgid "Koln/Bonn"
-#~ msgstr "Кьолн/Бон"
-
-#~ msgid "Komatsu Ab"
-#~ msgstr "ВБ Коматсу"
-
-#~ msgid "Komatsujima Ab"
-#~ msgstr "ВБ Коматсуджима"
-
-#~ msgid "Konya"
-#~ msgstr "Коня"
-
-#~ msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
-#~ msgstr "Корея, Демократична Народна Република"
-
-#~ msgid "Korea, Republic of"
-#~ msgstr "Корея, Република"
-
-#~ msgid "Kos"
-#~ msgstr "Кос"
-
-#~ msgid "Kotzebue"
-#~ msgstr "Кецебу"
-
-#~ msgid "Kozani"
-#~ msgstr "Козани"
-
-#~ msgid "Krakow"
-#~ msgstr "Краков"
-
-#~ msgid "Krasnodar"
-#~ msgstr "Краснодар"
-
-#~ msgid "Krasnoyarsk"
-#~ msgstr "Красноярск"
-
-#~ msgid "Kristiansand/Kjevik"
-#~ msgstr "Кристиансунд/Кйевик"
-
-#~ msgid "Kristiansund/Kvernberget"
-#~ msgstr "Кристиансунд/Квернбергет"
-
-#~ msgid "Kryviy Rig/Lozovatka"
-#~ msgstr "Кривий Рог/Лозоватка"
-
-#~ msgid "Kumamoto Airport"
-#~ msgstr "Летище Кимамото"
-
-#~ msgid "Kunming"
-#~ msgstr "Кунминг"
-
-#~ msgid "Kushiro Airport"
-#~ msgstr "Летище Куширо"
-
-#~ msgid "Kyiv/Boryspil"
-#~ msgstr "Киев/Бориспил"
-
-#~ msgid "Kyiv/Zhulyany"
-#~ msgstr "Киев/Жуляни"
-
-#~ msgid "Laconia"
-#~ msgstr "Лакония"
-
-#~ msgid "La Coruna"
-#~ msgstr "Ла Коруна"
-
-#~ msgid "La Esperanza"
-#~ msgstr "Ла Есперанца"
-
-#~ msgid "Lahore"
-#~ msgstr "Лахор"
-
-#~ msgid "Lamar"
-#~ msgstr "Ламар"
-
-#~ msgid "La Mesa"
-#~ msgstr "Ла Меса"
-
-#~ msgid "Lamezia"
-#~ msgstr "Ламезия"
-
-#~ msgid "Lamoni"
-#~ msgstr "Ламони"
-
-#~ msgid "Lampedusa"
-#~ msgstr "Лампедуса"
-
-#~ msgid "Lanai"
-#~ msgstr "Ланай"
-
-#~ msgid "Lancaster"
-#~ msgstr "Ланкастър"
-
-#~ msgid "Lander"
-#~ msgstr "Ландер"
-
-#~ msgid "Langley AFB"
-#~ msgstr "Лангли"
-
-#~ msgid "Lannion"
-#~ msgstr "Ланион"
-
-#~ msgid "Lansing"
-#~ msgstr "Лансинг"
-
-#~ msgid "La Paz"
-#~ msgstr "Ла Пас"
-
-#~ msgid "Laredo"
-#~ msgstr "Ларедо"
-
-#~ msgid "Larnaka"
-#~ msgstr "Ларнака"
-
-#~ msgid "Las Vegas"
-#~ msgstr "Лас Вегас"
-
-#~ msgid "Laurel"
-#~ msgstr "Лаурел"
-
-#~ msgid "La Verne"
-#~ msgstr "Ла Верне"
-
-#~ msgid "Le Mans"
-#~ msgstr "Ле Ман"
-
-#~ msgid "Libya"
-#~ msgstr "Либия"
-
-#~ msgid "Lichtenburg"
-#~ msgstr "Лихтенбург"
-
-#~ msgid "Lincoln"
-#~ msgstr "Линкълн"
-
-#~ msgid "Linz"
-#~ msgstr "Линц"
-
-#~ msgid "Lisboa"
-#~ msgstr "Лисабон"
-
-#~ msgid "Lista"
-#~ msgstr "Листа"
-
-#~ msgid "Livermore"
-#~ msgstr "Ливърмор"
-
-#~ msgid "Liverpool"
-#~ msgstr "Ливърпул"
-
-#~ msgid "Livingston"
-#~ msgstr "Ливингстон"
-
-#~ msgid "Ljubljana"
-#~ msgstr "Любляна"
-
-#~ msgid "London"
-#~ msgstr "Лондон"
-
-#~ msgid "London/City"
-#~ msgstr "Лондон/град"
-
-#~ msgid "London/Gatwick"
-#~ msgstr "Лондон/Гейтвик"
-
-#~ msgid "London/Heathrow"
-#~ msgstr "Лондон/Хитроу"
-
-#~ msgid "Los Alamos"
-#~ msgstr "Лос Аламос"
-
-#~ msgid "Los Angeles"
-#~ msgstr "Лос Анжелес"
-
-#~ msgid "Louisville"
-#~ msgstr "Луисвил"
-
-#~ msgid "Lousiana"
-#~ msgstr "Луизиана"
-
-#~ msgid "Lugano"
-#~ msgstr "Лугано"
-
-#~ msgid "Luxor"
-#~ msgstr "Лухор"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lviv"
-#~ msgstr "Латвия"
-
-#~ msgid "Lyneham"
-#~ msgstr "Линехам"
-
-#~ msgid "Maastricht"
-#~ msgstr "Маастрих"
-
-#~ msgid "Macapa"
-#~ msgstr "Макапа"
-
-#~ msgid "Macon"
-#~ msgstr "Макон"
-
-#~ msgid "Madinah"
-#~ msgstr "Мадина"
-
-#~ msgid "Madrid (Barajas)"
-#~ msgstr "Мадрид (Барайас)"
-
-#~ msgid "Madrid (Cuatro Vientos)"
-#~ msgstr "Мадрид"
-
-#~ msgid "Magadan"
-#~ msgstr "Магадан"
-
-#~ msgid "Magdalena"
-#~ msgstr "Магдалена"
-
-#~ msgid "Makhachkala"
-#~ msgstr "Махачкала"
-
-#~ msgid "Malaga"
-#~ msgstr "Малага"
-
-#~ msgid "Managua"
-#~ msgstr "Манагуа"
-
-#~ msgid "Manaus"
-#~ msgstr "Манаус"
-
-#~ msgid "Manchester"
-#~ msgstr "Манчестер"
-
-#~ msgid "Manhattan"
-#~ msgstr "Манхатан"
-
-#~ msgid "Manisa"
-#~ msgstr "Маниса"
-
-#~ msgid "Manta"
-#~ msgstr "Манта"
-
-#~ msgid "Maraba"
-#~ msgstr "Мараба"
-
-#~ msgid "Marathon"
-#~ msgstr "Маратон"
-
-#~ msgid "Mar Del Plata"
-#~ msgstr "Мар Делплата"
-
-#~ msgid "Margarita"
-#~ msgstr "Маргарита"
-
-#~ msgid "Marianna"
-#~ msgstr "Мариана"
-
-#~ msgid "Marib"
-#~ msgstr "Мариб"
-
-#~ msgid "Maribor"
-#~ msgstr "Марибор"
-
-#~ msgid "Marietta"
-#~ msgstr "Марита"
-
-#~ msgid "Marion"
-#~ msgstr "Марион"
-
-#~ msgid "Marte"
-#~ msgstr "Марте"
-
-#~ msgid "Martinsburg"
-#~ msgstr "Мартинсбург"
-
-#~ msgid "Martinsville"
-#~ msgstr "Мартнсвил"
-
-#~ msgid "Maryland"
-#~ msgstr "Мериленд"
-
-#~ msgid "Mashhad"
-#~ msgstr "Машхад"
-
-#~ msgid "Masirah"
-#~ msgstr "Масира"
-
-#~ msgid "Massena"
-#~ msgstr "Масена"
-
-#~ msgid "Matamoros"
-#~ msgstr "Матаморос"
-
-#~ msgid "Matsushima Ab"
-#~ msgstr "Матсушима"
-
-#~ msgid "Matsuyama Airport"
-#~ msgstr "Летище Матсушима"
-
-#~ msgid "Melbourne"
-#~ msgstr "Мелбърн"
-
-#~ msgid "Melfa"
-#~ msgstr "Мелфа"
-
-#~ msgid "Melilla"
-#~ msgstr "Мелила"
-
-#~ msgid "Memphis"
-#~ msgstr "Мемфис"
-
-#~ msgid "Memphis-NAS"
-#~ msgstr "Мемфис-NAS"
-
-#~ msgid "Mendoza"
-#~ msgstr "Мендоса"
-
-#~ msgid "Merida"
-#~ msgstr "Мерида"
-
-#~ msgid "Meridian"
-#~ msgstr "Меридиан"
-
-#~ msgid "Miami"
-#~ msgstr "Маями"
-
-#~ msgid "Michigan"
-#~ msgstr "Мичиган"
-
-#~ msgid "Middle East"
-#~ msgstr "Среден Изток"
-
-#~ msgid "Milano/Linate"
-#~ msgstr "Милано/Линате"
-
-#~ msgid "Milano/Malpensa"
-#~ msgstr "Милано/Малпенса"
-
-#~ msgid "Milford"
-#~ msgstr "Милфорд"
-
-#~ msgid "Millville"
-#~ msgstr "Милвил"
-
-#~ msgid "Milton"
-#~ msgstr "Милтон"
-
-#~ msgid "Mineralnye Vody"
-#~ msgstr "Минералние Води"
-
-#~ msgid "Minneapolis"
-#~ msgstr "Минеаполис"
-
-#~ msgid "Minneapolis [2]"
-#~ msgstr "Минеаполис [2]"
-
-#~ msgid "Minneapolis [3]"
-#~ msgstr "Минеаполис [3]"
-
-#~ msgid "Minnesota"
-#~ msgstr "Минесота"
-
-#~ msgid "Minot"
-#~ msgstr "Минот"
-
-#~ msgid "Missouri"
-#~ msgstr "Мисури"
-
-#~ msgid "Mitchell"
-#~ msgstr "Мичел"
-
-#~ msgid "Mitilini"
-#~ msgstr "Митилини"
-
-#~ msgid "Moa"
-#~ msgstr "Моа"
-
-#~ msgid "Modesto"
-#~ msgstr "Модесто"
-
-#~ msgid "Molde"
-#~ msgstr "Молде"
-
-#~ msgid "Moldova"
-#~ msgstr "Молдова"
-
-#~ msgid "Monclova"
-#~ msgstr "Монклова"
-
-#~ msgid "Monida"
-#~ msgstr "Монида"
-
-#~ msgid "Monroe"
-#~ msgstr "Монро"
-
-#~ msgid "Montana"
-#~ msgstr "Монтана"
-
-#~ msgid "Monte Calamita"
-#~ msgstr "Монте Каламита"
-
-#~ msgid "Monte Cimone"
-#~ msgstr "Монте Симоне"
-
-#~ msgid "Monte Malanotte"
-#~ msgstr "Монте Маланоте"
-
-#~ msgid "Monterey"
-#~ msgstr "Монтерей"
-
-#~ msgid "Monterrey"
-#~ msgstr "Монтерей"
-
-#~ msgid "Montevideo/Carrasco"
-#~ msgstr "Монтевидео/Караско"
-
-#~ msgid "Montgomery"
-#~ msgstr "Монгомери"
-
-#~ msgid "Montpelier"
-#~ msgstr "Монтпелие"
-
-#~ msgid "Montreal Mirabel"
-#~ msgstr "Монреал Марибел"
-
-#~ msgid "Morelia"
-#~ msgstr "Морелия"
-
-#~ msgid "Moriarty"
-#~ msgstr "Мориарти"
-
-#~ msgid "Morristown"
-#~ msgstr "Мористон"
-
-#~ msgid "Moscow Domodedovo"
-#~ msgstr "Москва Домодедово"
-
-#~ msgid "Moscow Sheremetyevo"
-#~ msgstr "Москва Шереметиево"
-
-#~ msgid "Munchen"
-#~ msgstr "Мюнхен"
-
-#~ msgid "Murmansk"
-#~ msgstr "Мурманск"
-
-#~ msgid "Nagasaki Airport"
-#~ msgstr "Нагасаки летище"
-
-#~ msgid "Nagoya Airport"
-#~ msgstr "Нагоя летище"
-
-#~ msgid "Napa"
-#~ msgstr "Напа"
-
-#~ msgid "Napoli"
-#~ msgstr "Наполи"
-
-#~ msgid "Narvik"
-#~ msgstr "Нарвик"
-
-#~ msgid "Nashua"
-#~ msgstr "Нашуа"
-
-#~ msgid "Nashville"
-#~ msgstr "Нешвил"
-
-#~ msgid "Nassau"
-#~ msgstr "Насау"
-
-#~ msgid "Natal"
-#~ msgstr "Натал"
-
-#~ msgid "Nebraska"
-#~ msgstr "Небраска"
-
-#~ msgid "Nevada"
-#~ msgstr "Невада"
-
-#~ msgid "Newfoundland"
-#~ msgstr "Невфаунленд"
-
-#~ msgid "New Hampshire"
-#~ msgstr "Ню Хемшир"
-
-#~ msgid "New Jersey"
-#~ msgstr "Ню Джърси"
-
-#~ msgid "New Mexico"
-#~ msgstr "Ню Мексико"
-
-#~ msgid "New Orleans"
-#~ msgstr "Ню Орлеанс"
-
-#~ msgid "New Orleans NAS"
-#~ msgstr "Ню Орлеанс NAS"
-
-#~ msgid "Newport"
-#~ msgstr "Нюпорт"
-
-#~ msgid "New York"
-#~ msgstr "Ню Йорк"
-
-#~ msgid "New York-JFK Arpt"
-#~ msgstr "Ню Йорк - Летище Кенеди"
-
-#~ msgid "Niagara Falls"
-#~ msgstr "Ниагара водопад"
-
-#~ msgid "Nis"
-#~ msgstr "Нис"
-
-#~ msgid "Norfolk"
-#~ msgstr "Норфолк"
-
-#~ msgid "Norfolk NAS"
-#~ msgstr "Норфолк"
-
-#~ msgid "North Dakota"
-#~ msgstr "Северна Дакота"
-
-#~ msgid "Norwich"
-#~ msgstr "Норич"
-
-#~ msgid "Nova Scotia"
-#~ msgstr "Нова Скотия"
-
-#~ msgid "Novosibirsk"
-#~ msgstr "Новосибирск"
-
-#~ msgid "Nurnberg"
-#~ msgstr "Нюрнберг"
-
-#~ msgid "Oakland"
-#~ msgstr "Окланд"
-
-#~ msgid "Odense"
-#~ msgstr "Оденсе"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Odesa"
-#~ msgstr "Оденсе"
-
-#~ msgid "Ohio"
-#~ msgstr "Охайо"
-
-#~ msgid "Ohrid"
-#~ msgstr "Охрид"
-
-#~ msgid "Okayama Airport"
-#~ msgstr "Летище Окайама"
-
-#~ msgid "Oki Airport"
-#~ msgstr "Летище Оки"
-
-#~ msgid "Oklahoma"
-#~ msgstr "Оклахома"
-
-#~ msgid "Oklahoma City"
-#~ msgstr "Оклахома Сити"
-
-#~ msgid "Olathe"
-#~ msgstr "Олате"
-
-#~ msgid "Olympia"
-#~ msgstr "Олимпия"
-
-#~ msgid "Omaha"
-#~ msgstr "Омаха"
-
-#~ msgid "Omak"
-#~ msgstr "Омак"
-
-#~ msgid "Omsk"
-#~ msgstr "Омск"
-
-#~ msgid "Ontario"
-#~ msgstr "Онтарио"
-
-#~ msgid "Oran"
-#~ msgstr "Оран"
-
-#~ msgid "Oregon"
-#~ msgstr "Орегон"
-
-#~ msgid "Orenburg"
-#~ msgstr "Оренбург"
-
-#~ msgid "Orland"
-#~ msgstr "Орланд"
-
-#~ msgid "Orlando"
-#~ msgstr "Орландо"
-
-#~ msgid "Osaka International Airport"
-#~ msgstr "Осака"
-
-#~ msgid "Oslo/Gardenmoen"
-#~ msgstr "Осло"
-
-#~ msgid "Ostrava"
-#~ msgstr "Острава"
-
-#~ msgid "Ottawa"
-#~ msgstr "Отава"
-
-#~ msgid "Oxford"
-#~ msgstr "Оксфорд"
-
-#~ msgid "Padova"
-#~ msgstr "Падова"
-
-#~ msgid "Palermo"
-#~ msgstr "Палермо"
-
-#~ msgid "Palma de Mallorca"
-#~ msgstr "Палма де Майорка"
-
-#~ msgid "Palmdale"
-#~ msgstr "Палмдале"
-
-#~ msgid "Palmer"
-#~ msgstr "Палмер"
-
-#~ msgid "Palm Springs"
-#~ msgstr "Палм Спингс"
-
-#~ msgid "Panama City"
-#~ msgstr "Панама Сити"
-
-#~ msgid "Papa"
-#~ msgstr "Папа"
-
-#~ msgid "Paris"
-#~ msgstr "Париж"
-
-#~ msgid "Paris/Charles De Gaulle"
-#~ msgstr "Париж/Шарк де Гол"
-
-#~ msgid "Paris/Le Bourget"
-#~ msgstr "Париж/Ле Бурже"
-
-#~ msgid "Paris/Orly"
-#~ msgstr "Париж/Орли"
-
-#~ msgid "Pasco"
-#~ msgstr "Паско"
-
-#~ msgid "Patna"
-#~ msgstr "Патна"
-
-#~ msgid "Patterson"
-#~ msgstr "Патерсон"
-
-#~ msgid "Paxson"
-#~ msgstr "Паксон"
-
-#~ msgid "Pelotas"
-#~ msgstr "Пелотас"
-
-#~ msgid "Pennsylvania"
-#~ msgstr "Пенсилвания"
-
-#~ msgid "Pensacola"
-#~ msgstr "Пенсакола"
-
-#~ msgid "Pensacola NAS"
-#~ msgstr "Пенсакола"
-
-#~ msgid "Peoria"
-#~ msgstr "Пеория"
-
-#~ msgid "Perm"
-#~ msgstr "Перм"
-
-#~ msgid "Perth"
-#~ msgstr "Перт"
-
-#~ msgid "Perugia"
-#~ msgstr "Перуджа"
-
-#~ msgid "Pescara"
-#~ msgstr "Пескара"
-
-#~ msgid "Petersburg"
-#~ msgstr "Петерсбург"
-
-#~ msgid "Petropavlovsk-Kamchatsky"
-#~ msgstr "Петропавловск-Камчатка"
-
-#~ msgid "Petrozavodsk"
-#~ msgstr "Петрозаводск"
-
-#~ msgid "Philadelphia"
-#~ msgstr "Филаделфия"
-
-#~ msgid "Philip"
-#~ msgstr "Филип"
-
-#~ msgid "Philipsburg"
-#~ msgstr "Филипсбург"
-
-#~ msgid "Phillips"
-#~ msgstr "Филипс"
-
-#~ msgid "Phoenix"
-#~ msgstr "Феникс"
-
-#~ msgid "Piacenza"
-#~ msgstr "Пиаченса"
-
-#~ msgid "Pierre"
-#~ msgstr "Пиере"
-
-#~ msgid "Pisco"
-#~ msgstr "Писко"
-
-#~ msgid "Pittsburgh"
-#~ msgstr "Питсбърг"
-
-#~ msgid "Plattsburg"
-#~ msgstr "Платсбург"
-
-#~ msgid "Plovdiv"
-#~ msgstr "Пловдив"
-
-#~ msgid "Plymouth"
-#~ msgstr "Плимут"
-
-#~ msgid "Pocatello"
-#~ msgstr "Покатело"
-
-#~ msgid "Podgorica"
-#~ msgstr "Подгорица"
-
-#~ msgid "Ponce"
-#~ msgstr "Понце"
-
-#~ msgid "Pontiac"
-#~ msgstr "Понтиак"
-
-#~ msgid "Poprad"
-#~ msgstr "Попрад"
-
-#~ msgid "Port-Au-Prince"
-#~ msgstr "Порт-о-Пренс"
-
-#~ msgid "Port Elizabeth"
-#~ msgstr "Порт Елизабет"
-
-#~ msgid "Porterville"
-#~ msgstr "Портервил"
-
-#~ msgid "Portland"
-#~ msgstr "Портланд"
-
-#~ msgid "Porto Alegre"
-#~ msgstr "Порто Алегре"
-
-#~ msgid "Portoroz"
-#~ msgstr "Портороз"
-
-#~ msgid "Porto Santo"
-#~ msgstr "Порто Санто"
-
-#~ msgid "Port Said"
-#~ msgstr "Пор Саид"
-
-#~ msgid "Portsmouth"
-#~ msgstr "Портсмут"
-
-#~ msgid "Posadas"
-#~ msgstr "Посадас"
-
-#~ msgid "Potosi"
-#~ msgstr "Потоси"
-
-#~ msgid "Poznan"
-#~ msgstr "Познан"
-
-#~ msgid "Praha"
-#~ msgstr "Прага"
-
-#~ msgid "Prescott"
-#~ msgstr "Прескот"
-
-#~ msgid "Pretoria"
-#~ msgstr "Претория"
-
-#~ msgid "Preveza"
-#~ msgstr "Превеза"
-
-#~ msgid "Pristina"
-#~ msgstr "Пристина"
-
-#~ msgid "Providence"
-#~ msgstr "Провиденс"
-
-#~ msgid "Provo"
-#~ msgstr "Прово"
-
-#~ msgid "Pskov"
-#~ msgstr "Псков"
-
-#~ msgid "Puebla"
-#~ msgstr "Пуебла"
-
-#~ msgid "Pueblo"
-#~ msgstr "Пуебло"
-
-#~ msgid "Puerto Plata"
-#~ msgstr "Пуерто Плата"
-
-#~ msgid "Puerto Vallarta"
-#~ msgstr "Пуерто Валарта"
-
-#~ msgid "Pula"
-#~ msgstr "Пула"
-
-#~ msgid "Punta Arenas"
-#~ msgstr "Пунта Аренас"
-
-#~ msgid "Punta Cana"
-#~ msgstr "Пунта Сана"
-
-#~ msgid "Punta Gorda"
-#~ msgstr "Пунта Горда"
-
-#~ msgid "Quebec"
-#~ msgstr "Квебек"
-
-#~ msgid "Quebec City"
-#~ msgstr "Квебек град"
-
-#~ msgid "Rabat"
-#~ msgstr "Рабат"
-
-#~ msgid "Recife"
-#~ msgstr "Ресифе"
-
-#~ msgid "Redding"
-#~ msgstr "Рединг"
-
-#~ msgid "Redig"
-#~ msgstr "Редиг"
-
-#~ msgid "Redmond"
-#~ msgstr "Редмон"
-
-#~ msgid "Reggio Calabria"
-#~ msgstr "Реджио Калабриа"
-
-#~ msgid "Regina"
-#~ msgstr "Режина"
-
-#~ msgid "Rennes"
-#~ msgstr "Ренес"
-
-#~ msgid "Reno"
-#~ msgstr "Рено"
-
-#~ msgid "Renton"
-#~ msgstr "Рентон"
-
-#~ msgid "Reykjavik"
-#~ msgstr "Рейкявик"
-
-#~ msgid "Richmond"
-#~ msgstr "Ричмонд"
-
-#~ msgid "Rijeka"
-#~ msgstr "Риека"
-
-#~ msgid "Rimini"
-#~ msgstr "Римини"
-
-#~ msgid "Rio Grande"
-#~ msgstr "Рио Гранде"
-
-#~ msgid "Rivas"
-#~ msgstr "Ривас"
-
-#~ msgid "Rivera"
-#~ msgstr "Ривера"
-
-#~ msgid "Riverton"
-#~ msgstr "Реивертон"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rivne"
-#~ msgstr "Ривера"
-
-#~ msgid "Rivolto"
-#~ msgstr "Риволто"
-
-#~ msgid "Riyadh"
-#~ msgstr "Риад"
-
-#~ msgid "Roatan"
-#~ msgstr "Роатан"
-
-#~ msgid "Rochester"
-#~ msgstr "Рочестер"
-
-#~ msgid "Rockford"
-#~ msgstr "Рокфорд"
-
-#~ msgid "Rodos"
-#~ msgstr "Родос"
-
-#~ msgid "Rogers"
-#~ msgstr "Роджерс"
-
-#~ msgid "Roma/Ciampino"
-#~ msgstr "Рим/Чаимпино"
-
-#~ msgid "Roma/Fiumicino"
-#~ msgstr "Рим/Фюмичино"
-
-#~ msgid "Roma/Urbe"
-#~ msgstr "Рим/Урбе"
-
-#~ msgid "Ronneby"
-#~ msgstr "Ронеби"
-
-#~ msgid "Roros"
-#~ msgstr "Ророс"
-
-#~ msgid "Rosario"
-#~ msgstr "Росарио"
-
-#~ msgid "Roseburg"
-#~ msgstr "Росебург"
-
-#~ msgid "Roseglen"
-#~ msgstr "Росеглен"
-
-#~ msgid "Rost"
-#~ msgstr "Рост"
-
-#~ msgid "Rostov-Na-Donu"
-#~ msgstr "Ростов на Дон"
-
-#~ msgid "Roswell"
-#~ msgstr "Росвел"
-
-#~ msgid "Rotterdam"
-#~ msgstr "Ротердам"
-
-#~ msgid "Russell"
-#~ msgstr "Русел"
-
-#~ msgid "Russia"
-#~ msgstr "Русия"
-
-#~ msgid "Saarbrucken"
-#~ msgstr "Саарбрюкен"
-
-#~ msgid "Sacramento"
-#~ msgstr "Сакременто"
-
-#~ msgid "Salem"
-#~ msgstr "Салем"
-
-#~ msgid "Salida"
-#~ msgstr "Салида"
-
-#~ msgid "Salina"
-#~ msgstr "Салина"
-
-#~ msgid "Salinas"
-#~ msgstr "Салинас"
-
-#~ msgid "Salmon"
-#~ msgstr "Салмон"
-
-#~ msgid "Salmon (2)"
-#~ msgstr "Салмон (2)"
-
-#~ msgid "Salta"
-#~ msgstr "Салта"
-
-#~ msgid "Salt Lake City"
-#~ msgstr "Солт Лейк Сити"
-
-#~ msgid "Salto"
-#~ msgstr "Салто"
-
-#~ msgid "Salvador"
-#~ msgstr "Славадор"
-
-#~ msgid "Salzburg"
-#~ msgstr "Залцбург"
-
-#~ msgid "Samara"
-#~ msgstr "Самара"
-
-#~ msgid "Samos"
-#~ msgstr "Самос"
-
-#~ msgid "Samsun"
-#~ msgstr "Самсун"
-
-#~ msgid "San Angelo"
-#~ msgstr "Сан Анжело"
-
-#~ msgid "San Antonio"
-#~ msgstr "Сан Антонио"
-
-#~ msgid "San Carlos"
-#~ msgstr "Сан Карлос"
-
-#~ msgid "Sandberg"
-#~ msgstr "Санберг"
-
-#~ msgid "Sanderson"
-#~ msgstr "Сандерсон"
-
-#~ msgid "San Diego"
-#~ msgstr "Сан Диего"
-
-#~ msgid "San Diego-Miramar"
-#~ msgstr "Сан Диего - Мирамар"
-
-#~ msgid "San Diego-Montgomery"
-#~ msgstr "Сан Диего - Монгомери"
-
-#~ msgid "Sanford"
-#~ msgstr "Санфорд"
-
-#~ msgid "San Francisco"
-#~ msgstr "Сан Франциско"
-
-#~ msgid "Sankt-Peterburg"
-#~ msgstr "Санк-Петербург"
-
-#~ msgid "San Miguel"
-#~ msgstr "Сан Мигел"
-
-#~ msgid "San Salvador"
-#~ msgstr "Сан Славадор"
-
-#~ msgid "San Sebastian"
-#~ msgstr "Сан Себастиян"
-
-#~ msgid "Santa Ana"
-#~ msgstr "Санта Ана"
-
-#~ msgid "Santa Barbara"
-#~ msgstr "Санта Барбара"
-
-#~ msgid "Santa Cruz"
-#~ msgstr "Санта Круз"
-
-#~ msgid "Santa Fe"
-#~ msgstr "Санта Фе"
-
-#~ msgid "Santa Maria"
-#~ msgstr "Санта Мария"
-
-#~ msgid "Santa Monica"
-#~ msgstr "Санат Моника"
-
-#~ msgid "Santander"
-#~ msgstr "Сантандер"
-
-#~ msgid "Santarem"
-#~ msgstr "Сантарем"
-
-#~ msgid "Santa Rosa"
-#~ msgstr "Санта Роса"
-
-#~ msgid "Santiago"
-#~ msgstr "Сантяго"
-
-#~ msgid "Santiago de Cuba"
-#~ msgstr "Сантяго де Куба"
-
-#~ msgid "Santorini"
-#~ msgstr "Санторини"
-
-#~ msgid "Santos"
-#~ msgstr "Сантос"
-
-#~ msgid "Sao Paulo"
-#~ msgstr "Сао Паоло"
-
-#~ msgid "Sarajevo"
-#~ msgstr "Сараево"
-
-#~ msgid "Sarasota"
-#~ msgstr "Сарасота"
-
-#~ msgid "Saratov"
-#~ msgstr "Саратов"
-
-#~ msgid "Seattle"
-#~ msgstr "Сиатъл"
-
-#~ msgid "Sedalia"
-#~ msgstr "Седалия"
-
-#~ msgid "Selanik"
-#~ msgstr "Селаник"
-
-#~ msgid "Seoul/Kimp'O International Airport"
-#~ msgstr "Международно летище Сеул"
-
-#~ msgid "Sevilla"
-#~ msgstr "Севилия"
-
-#~ msgid "Shanghai"
-#~ msgstr "Шанхай"
-
-#~ msgid "Shannon"
-#~ msgstr "Шанон"
-
-#~ msgid "Shelton"
-#~ msgstr "Шелтън"
-
-#~ msgid "Sheridan"
-#~ msgstr "Шеридан"
-
-#~ msgid "Shiraz"
-#~ msgstr "Шираз"
-
-#~ msgid "Shoreham"
-#~ msgstr "Шорехам"
-
-#~ msgid "Show Low"
-#~ msgstr "Покажи Долу"
-
-#~ msgid "Sidney"
-#~ msgstr "Сидней"
-
-#~ msgid "Sigonella"
-#~ msgstr "Сигонела"
-
-#~ msgid "Sindal"
-#~ msgstr "Синдал"
-
-#~ msgid "Sitka"
-#~ msgstr "Ситка"
-
-#~ msgid "Sivas"
-#~ msgstr "Сивас"
-
-#~ msgid "Skopje"
-#~ msgstr "Скопие"
-
-#~ msgid "Smyrna"
-#~ msgstr "Смирна"
-
-#~ msgid "Sochi"
-#~ msgstr "Сочи"
-
-#~ msgid "Socorro"
-#~ msgstr "Сокоро"
-
-#~ msgid "Socotra"
-#~ msgstr "Сокотра"
-
-#~ msgid "Sofia"
-#~ msgstr "София"
-
-#~ msgid "South Carolina"
-#~ msgstr "Южна Каролина"
-
-#~ msgid "South Dakota"
-#~ msgstr "Южна Дакота"
-
-#~ msgid "Spencer"
-#~ msgstr "Спенсър"
-
-#~ msgid "Split"
-#~ msgstr "Сполит"
-
-#~ msgid "Springfield"
-#~ msgstr "Спрингфийлд"
-
-#~ msgid "Stavanger/Sola"
-#~ msgstr "Ставангер/Сола"
-
-#~ msgid "Stavropol"
-#~ msgstr "Ставропол"
-
-#~ msgid "Stockholm (Arlanda)"
-#~ msgstr "Стокхолм (Арланда)"
-
-#~ msgid "Stockholm (Bromma)"
-#~ msgstr "Стокхолм (Брома)"
-
-#~ msgid "Stockton"
-#~ msgstr "Стоктън"
-
-#~ msgid "St Paul"
-#~ msgstr "Сант Паул"
-
-#~ msgid "St Petersburg"
-#~ msgstr "Сант Петербург"
-
-#~ msgid "Strasbourg"
-#~ msgstr "Страсбург"
-
-#~ msgid "Strevell"
-#~ msgstr "Стревел"
-
-#~ msgid "Stuttgart"
-#~ msgstr "Щутгард"
-
-#~ msgid "Sydney"
-#~ msgstr "Сидней"
-
-#~ msgid "Syktyvkar"
-#~ msgstr "Сиктивкар"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sympheropol"
-#~ msgstr "Ставропол"
-
-#~ msgid "Syracuse"
-#~ msgstr "Сиракуза"
-
-#~ msgid "Tabatinga"
-#~ msgstr "Табатинга"
-
-#~ msgid "Tabriz"
-#~ msgstr "Табриз"
-
-#~ msgid "Tabuk"
-#~ msgstr "Табук"
-
-#~ msgid "Tachikawa Ab"
-#~ msgstr "Ташикава"
-
-#~ msgid "Tacoma"
-#~ msgstr "Такома"
-
-#~ msgid "Taif"
-#~ msgstr "Тайф"
-
-#~ msgid "Tainan"
-#~ msgstr "Тайнан"
-
-#~ msgid "Takamatsu Airport"
-#~ msgstr "Летище Такаматсу"
-
-#~ msgid "Talara"
-#~ msgstr "Талара"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tallinn"
-#~ msgstr "Талин"
-
-#~ msgid "Tampa"
-#~ msgstr "Тампа"
-
-#~ msgid "Tampere"
-#~ msgstr "Тампере"
-
-#~ msgid "Tampico"
-#~ msgstr "Тампико"
-
-#~ msgid "Tanana"
-#~ msgstr "Танана"
-
-#~ msgid "Taranto"
-#~ msgstr "Таранто"
-
-#~ msgid "Tarbes"
-#~ msgstr "Тарбес"
-
-#~ msgid "Tarvisio"
-#~ msgstr "Тарвизио"
-
-#~ msgid "Tatalina"
-#~ msgstr "Таталина"
-
-#~ msgid "Tebessa"
-#~ msgstr "Тебеса"
-
-#~ msgid "Tegucigalpa"
-#~ msgstr "Тегосигалпа"
-
-#~ msgid "Tela"
-#~ msgstr "Тела"
-
-#~ msgid "Temple"
-#~ msgstr "Темпле"
-
-#~ msgid "Tennessee"
-#~ msgstr "Тенеси"
-
-#~ msgid "Tepic"
-#~ msgstr "Тепик"
-
-#~ msgid "Teresina"
-#~ msgstr "Тересина"
-
-#~ msgid "Terrell"
-#~ msgstr "Терел"
-
-#~ msgid "Teterboro"
-#~ msgstr "Тетерборо"
-
-#~ msgid "Texarkana"
-#~ msgstr "Техеркана"
-
-#~ msgid "Texas"
-#~ msgstr "Тексас"
-
-#~ msgid "Thessaloniki"
-#~ msgstr "Солун"
-
-#~ msgid "Tijuana"
-#~ msgstr "Тиоана"
-
-#~ msgid "Timisoara"
-#~ msgstr "Тимишоара"
-
-#~ msgid "Tirana"
-#~ msgstr "Тирана"
-
-#~ msgid "Tivat"
-#~ msgstr "Тиват"
-
-#~ msgid "Tokushima Ab"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Tokyo Heliport"
-#~ msgstr "Токио Летище за хеликоптери"
-
-#~ msgid "Tokyo International Airport"
-#~ msgstr "Токио Международно Летище"
-
-#~ msgid "Tokyo New International Airport"
-#~ msgstr "Токио Ново Международно Летище"
-
-#~ msgid "Toledo"
-#~ msgstr "Толедо"
-
-#~ msgid "Toluca"
-#~ msgstr "Толука"
-
-#~ msgid "Topeka"
-#~ msgstr "Топека"
-
-#~ msgid "Torino/Bric Della Croce"
-#~ msgstr "Торино"
-
-#~ msgid "Torino/Caselle"
-#~ msgstr "Торино/Каселе"
-
-#~ msgid "Toronto"
-#~ msgstr "Торонто"
-
-#~ msgid "Torp"
-#~ msgstr "Торп"
-
-#~ msgid "Torrance"
-#~ msgstr "Торансе"
-
-#~ msgid "Torreon"
-#~ msgstr "Тореон"
-
-#~ msgid "Tottori Airport"
-#~ msgstr "Летище Тотори"
-
-#~ msgid "Toulouse"
-#~ msgstr "Тулуза"
-
-#~ msgid "Trabzon"
-#~ msgstr "Трабзон"
-
-#~ msgid "Trapani"
-#~ msgstr "Трапани"
-
-#~ msgid "Trieste"
-#~ msgstr "Триест"
-
-#~ msgid "Trinidad"
-#~ msgstr "Тринидат"
-
-#~ msgid "Tripoli"
-#~ msgstr "Триполи"
-
-#~ msgid "Tsushima Airport"
-#~ msgstr "Летище Цушима"
-
-#~ msgid "Tucson"
-#~ msgstr "Тускон"
-
-#~ msgid "Tulsa"
-#~ msgstr "Тулса"
-
-#~ msgid "Tupelo"
-#~ msgstr "Тупело"
-
-#~ msgid "Turin"
-#~ msgstr "Торино"
-
-#~ msgid "Turku"
-#~ msgstr "Турку"
-
-#~ msgid "Tyumen"
-#~ msgstr "Тюмен"
-
-#~ msgid "Ufa"
-#~ msgstr "Уфа"
-
-#~ msgid "Ulsan"
-#~ msgstr "Улсан"
-
-#~ msgid "Ulyanovsk"
-#~ msgstr "Уляновск"
-
-#~ msgid "United Arab Emirates "
-#~ msgstr "Обединени Арабски Емирства"
-
-#~ msgid "Utah"
-#~ msgstr "Юта"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Uzhgorod"
-#~ msgstr "Европа/Ужгород"
-
-#~ msgid "Vadso"
-#~ msgstr "Вадсо"
-
-#~ msgid "Vagar"
-#~ msgstr "Вагар"
-
-#~ msgid "Valdez 2"
-#~ msgstr "Валдез 2"
-
-#~ msgid "Valdosta"
-#~ msgstr "Валдоста"
-
-#~ msgid "Valencia"
-#~ msgstr "Валенсия"
-
-#~ msgid "Valentine"
-#~ msgstr "Валентин"
-
-#~ msgid "Valparaiso"
-#~ msgstr "Валпарайсо"
-
-#~ msgid "Van"
-#~ msgstr "Ван"
-
-#~ msgid "Vancouver"
-#~ msgstr "Ванкувър"
-
-#~ msgid "Vandel"
-#~ msgstr "Вандел"
-
-#~ msgid "Varadero"
-#~ msgstr "Варадеро"
-
-#~ msgid "Varna"
-#~ msgstr "Варна"
-
-#~ msgid "Venezia"
-#~ msgstr "Венециа"
-
-#~ msgid "Venice"
-#~ msgstr "Венеция"
-
-#~ msgid "Veracruz"
-#~ msgstr "Веракруз"
-
-#~ msgid "Vernal"
-#~ msgstr "Вернал"
-
-#~ msgid "Vicenza"
-#~ msgstr "Висенца"
-
-#~ msgid "Vicksburg"
-#~ msgstr "Вискбург"
-
-#~ msgid "Victoria"
-#~ msgstr "Виктория"
-
-#~ msgid "Vigo"
-#~ msgstr "Виго"
-
-#~ msgid "Vilnius"
-#~ msgstr "Вилнюс"
-
-#~ msgid "Virginia"
-#~ msgstr "Виржиния"
-
-#~ msgid "Virginia Beach"
-#~ msgstr "Виржиния Крайбрежие"
-
-#~ msgid "Vitoria"
-#~ msgstr "Витория"
-
-#~ msgid "Vladikavkaz"
-#~ msgstr "Владивокавказ"
-
-#~ msgid "Vladivostok"
-#~ msgstr "Владивосток"
-
-#~ msgid "Volgograd"
-#~ msgstr "Волгоград"
-
-#~ msgid "Volkel"
-#~ msgstr "Волкел"
-
-#~ msgid "Voronezh"
-#~ msgstr "Воронеж"
-
-#~ msgid "Warszawa"
-#~ msgstr "Варшава"
-
-#~ msgid "Washington"
-#~ msgstr "Вашингтон"
-
-#~ msgid "Waterloo"
-#~ msgstr "Ватерло"
-
-#~ msgid "Wellington"
-#~ msgstr "Уелингтън"
-
-#~ msgid "West Atlanta"
-#~ msgstr "Западна Атланта"
-
-#~ msgid "West Palm Beach"
-#~ msgstr "Западен Палм Биич"
-
-#~ msgid "West Virginia"
-#~ msgstr "Западна Виржиния"
-
-#~ msgid "Wien"
-#~ msgstr "Виена"
-
-#~ msgid "Williston"
-#~ msgstr "Уилстон"
-
-#~ msgid "Winchester"
-#~ msgstr "Уинчестер"
-
-#~ msgid "Windsor"
-#~ msgstr "Уиндздор"
-
-#~ msgid "Winnipeg"
-#~ msgstr "Уинипег"
-
-#~ msgid "Wisconsin"
-#~ msgstr "Уинсконсин"
-
-#~ msgid "Wrangell"
-#~ msgstr "Врангел"
-
-#~ msgid "Wyoming"
-#~ msgstr "Юоминг"
-
-#~ msgid "Yakima"
-#~ msgstr "Якима"
-
-#~ msgid "Yakushima"
-#~ msgstr "Юкошима"
-
-#~ msgid "Yakutat"
-#~ msgstr "Якута"
-
-#~ msgid "Yakutsk"
-#~ msgstr "Якутск"
-
-#~ msgid "Yamagata Airport"
-#~ msgstr "Летище Ямагута"
-
-#~ msgid "Yekaterinburg"
-#~ msgstr "Екатеринбург"
-
-#~ msgid "Yellowstone"
-#~ msgstr "Йелоустон"
-
-#~ msgid "Ypsilanti"
-#~ msgstr "Упсиланти"
-
-#~ msgid "Yukon"
-#~ msgstr "Юкон"
-
-#~ msgid "Zadar"
-#~ msgstr "Задар"
-
-#~ msgid "Zagreb"
-#~ msgstr "Загреб"
-
-#~ msgid "Zakinthos"
-#~ msgstr "Закинтош"
-
-#~ msgid "Zanesville"
-#~ msgstr "Занесвил"
-
-#~ msgid "Zaragoza"
-#~ msgstr "Сарагоса"
-
-#~ msgid "Zuni Pueblo"
-#~ msgstr "Зуни Пуебло"
-
-#~ msgid "Zurich"
-#~ msgstr "Цюрих"
-
-#~ msgid "Folder containing the Evolution Summary"
-#~ msgstr "Папката съдържа Обобщение на Evolution"
-
-#~ msgid "Appointments"
-#~ msgstr "Срещите"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No appointments."
-#~ msgstr "Няма срещи"
-
-#~ msgid "%k:%M %d %B"
-#~ msgstr "%k:%M %d %B"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%l:%M%P %d %B"
-#~ msgstr "%l:%M %d %B"
-
-#~ msgid "No description"
-#~ msgstr "Няма Описание"
-
-#~ msgid "Mail summary"
-#~ msgstr "Обобщение на Поща"
-
-#~ msgid "Dictionary.com Word of the Day"
-#~ msgstr "Dictionary.com Дума за Деня"
-
-#~ msgid "Quotes of the Day"
-#~ msgstr "Цитат на деня"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New News Feed"
-#~ msgstr "Новини"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_URL:"
-#~ msgstr "URL:"
-
-#~ msgid "Error downloading RDF"
-#~ msgstr "Грешка при зареждането на RDF"
-
-#~ msgid "News Feed"
-#~ msgstr "Новини"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shown"
-#~ msgstr "Шелтън"
-
-#~ msgid "No tasks"
-#~ msgstr "Няма задачи"
-
-#~ msgid "(No Description)"
-#~ msgstr "(Без описание)"
-
-#~ msgid "My Weather"
-#~ msgstr "Моето Време"
-
-#~ msgid "Weather"
-#~ msgstr "Време"
-
-#~ msgid "KBOS"
-#~ msgstr "KBOS"
-
-#~ msgid "%A, %B %e %Y"
-#~ msgstr "%A, %B %e %Y"
-
-#~ msgid "Please wait..."
-#~ msgstr "Моля почакайте..."
-
-#~ msgid "Printing of Summary failed"
-#~ msgstr "Пропадна печатането на Обобщено"
-
-#~ msgid " F"
-#~ msgstr " F"
-
-#~ msgid "knots"
-#~ msgstr "възела"
-
-#~ msgid "kph"
-#~ msgstr "км./ч."
-
-#~ msgid "inHg"
-#~ msgstr "инча ж.ст."
-
-#~ msgid "mmHg"
-#~ msgstr "mmHg"
-
-#~ msgid "miles"
-#~ msgstr "мили"
-
-#~ msgid "kilometers"
-#~ msgstr "километри"
-
-#~ msgid "Clear sky"
-#~ msgstr "Ясно небе"
-
-#~ msgid "Broken clouds"
-#~ msgstr "Разкъсани облаци"
-
-#~ msgid "Scattered clouds"
-#~ msgstr "Разкъсана облачност"
-
-#~ msgid "Few clouds"
-#~ msgstr "Малко облци"
-
-#~ msgid "Overcast"
-#~ msgstr "Облачно"
-
-#~ msgid "Invalid"
-#~ msgstr "Неправилен"
-
-#~ msgid "Variable"
-#~ msgstr "Променливо"
-
-#~ msgid "North"
-#~ msgstr "север"
-
-#~ msgid "North - NorthEast"
-#~ msgstr "север-североизток"
-
-#~ msgid "Northeast"
-#~ msgstr "североизток"
-
-#~ msgid "East - NorthEast"
-#~ msgstr "изток-североизток"
-
-#~ msgid "East"
-#~ msgstr "Изток"
-
-#~ msgid "East - Southeast"
-#~ msgstr "изток-югоизток"
-
-#~ msgid "Southeast"
-#~ msgstr "югоизток"
-
-#~ msgid "South - Southeast"
-#~ msgstr "юг-югоизток"
-
-#~ msgid "South"
-#~ msgstr "юг"
-
-#~ msgid "South - Southwest"
-#~ msgstr "юг-югозапад"
-
-#~ msgid "Southwest"
-#~ msgstr "югозапад"
-
-#~ msgid "West - Southwest"
-#~ msgstr "запад-югозапад"
-
-#~ msgid "West"
-#~ msgstr "Запад"
-
-#~ msgid "West - Northwest"
-#~ msgstr "запад-северозапад"
-
-#~ msgid "Northwest"
-#~ msgstr "северозапад"
-
-#~ msgid "North - Northwest"
-#~ msgstr "север-северозапад"
-
-#~ msgid "Drizzle"
-#~ msgstr "Ръмене"
-
-#~ msgid "Drizzle in the vicinity"
-#~ msgstr "Ръмене в околността"
-
-#~ msgid "Light drizzle"
-#~ msgstr "Леко ръмене"
-
-#~ msgid "Moderate drizzle"
-#~ msgstr "Умерено преваляване"
-
-#~ msgid "Heavy drizzle"
-#~ msgstr "Силно ръмене"
-
-#~ msgid "Shallow drizzle"
-#~ msgstr "Незначително ръмене"
-
-#~ msgid "Partial drizzle"
-#~ msgstr "Частично ръмене"
-
-#~ msgid "Thunderstorm"
-#~ msgstr "Проливен дъжд с гръмотевици"
-
-#~ msgid "Windy drizzle"
-#~ msgstr "Ветровито със ситен дъжд"
-
-#~ msgid "Showers"
-#~ msgstr "Преваляване"
-
-#~ msgid "Rain"
-#~ msgstr "Дъжд"
-
-#~ msgid "Rain in the vicinity"
-#~ msgstr "Дъжд в околноста"
-
-#~ msgid "Light rain"
-#~ msgstr "Лек дъжд"
-
-#~ msgid "Moderate rain"
-#~ msgstr "Умерен дъжд"
-
-#~ msgid "Heavy rain"
-#~ msgstr "Силен дъжд"
-
-#~ msgid "Shallow rain"
-#~ msgstr "Слаб дъжд"
-
-#~ msgid "Partial rainfall"
-#~ msgstr "Частично преваляване"
-
-#~ msgid "Blowing rainfall"
-#~ msgstr "Преваляване с вятър"
-
-#~ msgid "Rain showers"
-#~ msgstr "Преваляване от дъжд"
-
-#~ msgid "Freezing rain"
-#~ msgstr "Леден Дъжд"
-
-#~ msgid "Snow"
-#~ msgstr "Сняг"
-
-#~ msgid "Snow in the vicinity"
-#~ msgstr "Сняг в околноста"
-
-#~ msgid "Light snow"
-#~ msgstr "Слаб сняг"
-
-#~ msgid "Moderate snow"
-#~ msgstr "Умерен сняг"
-
-#~ msgid "Heavy snow"
-#~ msgstr "Силен сняг"
-
-#~ msgid "Shallow snow"
-#~ msgstr "Незначителен сняг"
-
-#~ msgid "Snowstorm"
-#~ msgstr "Снежна буря"
-
-#~ msgid "Light hail"
-#~ msgstr "Лек град"
-
-#~ msgid "Moderate hail"
-#~ msgstr "Умерен град"
-
-#~ msgid "Heavy hail"
-#~ msgstr "Силен град"
-
-#~ msgid "Hailstorm"
-#~ msgstr "Буря с градушка"
-
-#~ msgid "Mist"
-#~ msgstr "Мъгла"
-
-#~ msgid "Light mist"
-#~ msgstr "Лека мъгла"
-
-#~ msgid "Moderate mist"
-#~ msgstr "Умерена мъгла"
-
-#~ msgid "Thick mist"
-#~ msgstr "Гъста мъгла"
-
-#~ msgid "Mist with wind"
-#~ msgstr "Мъгла с вятър"
-
-#~ msgid "Fog"
-#~ msgstr "Мъгла"
-
-#~ msgid "Light fog"
-#~ msgstr "Лека мъгла"
-
-#~ msgid "Moderate fog"
-#~ msgstr "Средна мъгла"
-
-#~ msgid "Thick fog"
-#~ msgstr "Гъста мъгла"
-
-#~ msgid "Partial fog"
-#~ msgstr "Частична мъгла"
-
-#~ msgid "Fog with wind"
-#~ msgstr "Мъгла с вятър"
-
-#~ msgid "Smoke"
-#~ msgstr "Смог"
-
-#~ msgid "Thin smoke"
-#~ msgstr "Лек смог"
-
-#~ msgid "Moderate smoke"
-#~ msgstr "Умерен смок"
-
-#~ msgid "Thick smoke"
-#~ msgstr "Гъст дим"
-
-#~ msgid "Smoke with wind"
-#~ msgstr "Пушек с вятър"
-
-#~ msgid "Volcanic ash"
-#~ msgstr "Волканична пепел"
-
-#~ msgid "Volcanic ash in the vicinity"
-#~ msgstr "Волканичен прах във височина"
-
-#~ msgid "Moderate volcanic ash"
-#~ msgstr "Средна волканична пепел"
-
-#~ msgid "Thick volcanic ash"
-#~ msgstr "Гъст вулканичен прах"
-
-#~ msgid "Sand"
-#~ msgstr "Пясък"
-
-#~ msgid "Light sand"
-#~ msgstr "Лек пясък"
-
-#~ msgid "Moderate sand"
-#~ msgstr "Умерен пясък"
-
-#~ msgid "Haze"
-#~ msgstr "Мъгла"
-
-#~ msgid "Light haze"
-#~ msgstr "Лека мъгла"
-
-#~ msgid "Moderate haze"
-#~ msgstr "Средна мъгла"
-
-#~ msgid "Thick haze"
-#~ msgstr "Гъста мъгла"
-
-#~ msgid "Shallow haze"
-#~ msgstr "Незначителна мъгла"
-
-#~ msgid "Light spray"
-#~ msgstr "Леко пръскане"
-
-#~ msgid "Moderate spray"
-#~ msgstr "Умерено пръскане"
-
-#~ msgid "Dust"
-#~ msgstr "Прах"
-
-#~ msgid "Dust in the vicinity"
-#~ msgstr "Прах във височина"
-
-#~ msgid "Light dust"
-#~ msgstr "Лек прах"
-
-#~ msgid "Moderate dust"
-#~ msgstr "Умерен прах"
-
-#~ msgid "Heavy dust"
-#~ msgstr "Силно запашен"
-
-#~ msgid "Light squall"
-#~ msgstr "Лека буря"
-
-#~ msgid "Duststorm"
-#~ msgstr "Пясъчна буря"
-
-#~ msgid "Duststorm in the vicinity"
-#~ msgstr "Пясъчна буря в околноста"
-
-#~ msgid "Light duststorm"
-#~ msgstr "Лека Пясъчна буря"
-
-#~ msgid "Moderate duststorm"
-#~ msgstr "Умерена Пясъчна буря"
-
-#~ msgid "Heavy duststorm"
-#~ msgstr "Силна Пясъчна буря"
-
-#~ msgid "Tornado"
-#~ msgstr "Торнадо"
-
-#~ msgid "Tornado in the vicinity"
-#~ msgstr "Торнадо в околноста"
-
-#~ msgid "Moderate tornado"
-#~ msgstr "Умерено торнадо"
-
-#~ msgid "C_elsius"
-#~ msgstr "Целзий"
-
-#~ msgid "How many days should the calendar display at once?"
-#~ msgstr "Колко дни да показва календара едновременно?"
-
-#~ msgid "News Feed Settings"
-#~ msgstr "Настройки за Източник на Новини"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "News Feeds"
-#~ msgstr "Новини"
-
-#~ msgid "One mont_h"
-#~ msgstr "Един месец"
-
-#~ msgid "One w_eek"
-#~ msgstr "_Една седмица"
-
-#~ msgid "R_efresh time (seconds):"
-#~ msgstr "Време за о_бновяване (секунди):"
-
-#~ msgid "Refresh _time (seconds):"
-#~ msgstr "Време за обно_вяване (секунди):"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Schedule"
-#~ msgstr "Разпределение"
-
-#~ msgid "Show _all tasks"
-#~ msgstr "Покажи всички задачите"
-
-#~ msgid "Show _today's tasks"
-#~ msgstr "Покажи днешните задачи"
-
-#~ msgid "Show temperatures in:"
-#~ msgstr "Покажи температурите в:"
-
-#~ msgid "Tasks "
-#~ msgstr "Задачи"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Weather Settings"
-#~ msgstr "Метеорологични настройки"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Delete Feed"
-#~ msgstr "Изтрий"
-
-#~ msgid "_Fahrenheit"
-#~ msgstr "_Фаренхайт"
-
-#~ msgid "_Five days"
-#~ msgstr "_Пет дена"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Max number of items shown:"
-#~ msgstr "Макс. брой показвани:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_New Feed"
-#~ msgstr "Новини"
-
-#~ msgid "_One day"
-#~ msgstr "_Един Ден"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Show full path for folders"
-#~ msgstr "По_казва пълният път за папки"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot activate component %s :\n"
-#~ "The error from the activation system is:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Грешката от активиране на системата е:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Cannot set up local storage -- %s"
-#~ msgstr "Не мога да настроя локалното хранилище -- %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n"
-#~ "has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n"
-#~ "in order to access that data again."
-#~ msgstr ""
-#~ "Компонент на Evolution който поддържа папки от тип \"%s\"\n"
-#~ "неочаквано завърши. Необходимо е да излезете от Evolution и да "
-#~ "престартирате\n"
-#~ "за да получите достъп до данните отново."
-
-#~ msgid "Disable splash screen"
-#~ msgstr "Забранява 'splash' екран"
-
-#~ msgid "Add to _Shortcut Bar"
-#~ msgstr "Добави към панела на ускорителите"
-
-#~ msgid "Change the name of this folder"
-#~ msgstr "Промени името на тази папка"
-
-#~ msgid "Copy this folder"
-#~ msgstr "Копирай тази папка"
-
-#~ msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar"
-#~ msgstr "Създай връзка към тази папка в панела на ускорителите"
-
-#~ msgid "Create a new shortcut"
-#~ msgstr "Създай нова препратка"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create a new window displaying this folder"
-#~ msgstr "Създай нова папка"
-
-#~ msgid "Delete this folder"
-#~ msgstr "Изтрий тази папка"
-
-#~ msgid "Display a different folder"
-#~ msgstr "Покажи друга папка"
-
-#~ msgid "Move this folder to another place"
-#~ msgstr "Премести тази папка другаде"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open Other _User's Folder..."
-#~ msgstr "Създай нова папка..."
-
-#~ msgid "Open this folder in an other window"
-#~ msgstr "Отвори тази папка в друг прозорец"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove a folder added with \"Open Other User's Folder\""
-#~ msgstr "Създай нова папка..."
-
-#~ msgid "View the selected folder"
-#~ msgstr "Покажи избраната папка"
-
-#~ msgid "_Copy..."
-#~ msgstr "Копирай..."
-
-#~ msgid "_Folder Bar"
-#~ msgstr "Панел с папки"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Folder..."
-#~ msgstr "Папка"
-
-#~ msgid "_Go to Folder..."
-#~ msgstr "Отиди в Папка..."
-
-#~ msgid "_Move..."
-#~ msgstr "Премести..."
-
-#~ msgid "_New Folder"
-#~ msgstr "Нова папка"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Remove Other User's Folder"
-#~ msgstr "Създай нова папка..."
-
-#~ msgid "_Rename..."
-#~ msgstr "Преименувай..."
-
-#~ msgid "_Shortcut Bar"
-#~ msgstr "Панел с ускорители"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Shortcut..."
-#~ msgstr "Ускорител"
-
-#~ msgid "Information"
-#~ msgstr "Информация"
-
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Грешка"
-
-#~ msgid "Question"
-#~ msgstr "Въпрос"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution Addressbook local file backend"
-#~ msgstr "Интерфейс за търсенето по имена в адресната книга на Еволюшън"
-
-#~ msgid "URL:"
-#~ msgstr "URL:"
-
-#~ msgid "De_lete"
-#~ msgstr "Изтрий"
-
-#~ msgid "E-mail"
-#~ msgstr "E-поща"
-
-#~ msgid "Check Full Name"
-#~ msgstr "Маркира Пълно Име"
-
-#~ msgid "Add Anyway"
-#~ msgstr "Добави във всеки случай"
-
-#~ msgid "Change Anyway"
-#~ msgstr "Променя във всеки случай"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure the fonts used by Evolution here"
-#~ msgstr "Фабрика за композитора на Evolution "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution Mail font configuration control"
-#~ msgstr "Фабрика за контрол на задачи в Evolution"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Font Preferences"
-#~ msgstr "_Няма повторение"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Emacs"
-#~ msgstr "Изток"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Microsoft"
-#~ msgstr "Микронезия"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shortcuts _type:"
-#~ msgstr "Препратки"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "XEmacs"
-#~ msgstr "Изток"
-
-#~ msgid "Add a news feed"
-#~ msgstr "Добавя източник на новини"
-
-#~ msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add"
-#~ msgstr "Въведете URL на източника на новини който искате да добавите"
-
-#~ msgid "Add n_ews feed"
-#~ msgstr "Добави източник на новини"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete news feed"
-#~ msgstr "Всички източници на новини:"
-
-#~ msgid "_Mail"
-#~ msgstr "_Поща"
-
-#~ msgid "_Weather"
-#~ msgstr "_Време"
-
-#~ msgid "Check Address"
-#~ msgstr "Провери адрес"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Meeting"
-#~ msgstr "Среща"
-
-#~ msgid "_every"
-#~ msgstr "_всеки"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Clear Flag"
-#~ msgstr "Изчисти"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "S_elect server: "
-#~ msgstr "Избери Папка"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Д_обави"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Signature editor"
-#~ msgstr "Запазва сигнатура"
-
-#~ msgid "Create _New Folder..."
-#~ msgstr "Създай нова папка..."
-
-#~ msgid "_Contacts..."
-#~ msgstr "Контакти..."
-
-#~ msgid "Factory to import LDIF files into Evolution."
-#~ msgstr "Фабрика, от която да се внесат LDIF файлове в Еволюшън."
-
-#~ msgid "Imports LDIF files into Evolution."
-#~ msgstr "Внася LDIF файлове в Еволюшън."
-
-#~ msgid "Factory to import VCard files into Evolution."
-#~ msgstr "Фабрика, от която да се внесат VCard файлове в Еволюшън."
-
-#~ msgid "Imports VCard files into Evolution."
-#~ msgstr "Внася VCard файлове в Еволюшън."
-
-#~ msgid "A Bonobo control for an address popup."
-#~ msgstr "Контрол на Bonobo за адресно появяване."
-
-#~ msgid "A Bonobo control for displaying an address."
-#~ msgstr "Контрол на Bonobo за показване на адрес."
-
-#~ msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook."
-#~ msgstr "Прост контрол на Bonobo който показва адресна книга."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook Storages."
-#~ msgstr "Фабрика за композитора на Evolution "
-
-#~ msgid "Evolution component for handling contacts."
-#~ msgstr "Компонент на Evolution за подръжка на контакти"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Factory for the configuration controls for the Evolution Addressbook."
-#~ msgstr "Фабрика за композитора на Evolution "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<- _Remove"
-#~ msgstr "Махни"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "DN Customization"
-#~ msgstr "Няма Информация"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution Attribute"
-#~ msgstr "Аларма на Evolution."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mappings"
-#~ msgstr "Полета"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select"
-#~ msgstr "Избери всичко"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Add ->"
-#~ msgstr "Д_обави"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Add Mapping"
-#~ msgstr "Добавя действие"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Add to DN"
-#~ msgstr "Добавя действие"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Always"
-#~ msgstr "Аларми"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Delete Mapping"
-#~ msgstr "Изтрива _всичко"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Edit Mapping"
-#~ msgstr "_Редактирай среща"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Evolution attribute:"
-#~ msgstr "Аларма на Evolution."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_More Options >>"
-#~ msgstr "_Опций"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "account-druid"
-#~ msgstr "Акаунт %d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "account-editor"
-#~ msgstr "Редактор за Контакти"
-
-#~ msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
-#~ msgstr "Фабрика за търсенето по имена в адресната книга на Еволюшън"
-
-#~ msgid "Edit Contact List"
-#~ msgstr "Редактирай контактите"
-
-#~ msgid "Unnamed Contact List"
-#~ msgstr "Неименуван Списък с Контакти"
-
-#~ msgid "(%d not shown)"
-#~ msgstr "(%d не са показани)"
-
-#~ msgid "C_ontacts..."
-#~ msgstr "К_онтакти..."
-
-#~ msgid "Phone Types"
-#~ msgstr "Тип Телефон"
-
-#~ msgid "Delete Contact?"
-#~ msgstr "Изтриване на Контакт?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display Cards?"
-#~ msgstr "Дисплей"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display Cards"
-#~ msgstr "Дисплей"
-
-#~ msgid "A Bonobo control which displays a task list."
-#~ msgstr "Контрол на Bonobo който показва списък задачи"
-
-#~ msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar."
-#~ msgstr "Прост контрол на Bonobo показващ календар."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuration control for the Evolution Calendar."
-#~ msgstr "Фабрика за композитора на Evolution "
-
-#~ msgid "Evolution component for handling the calendar."
-#~ msgstr "Компонент на Evolution за подръжка на календар"
-
-#~ msgid "Factory for the Evolution Tasks control"
-#~ msgstr "Фабрика за контрол на задачи в Evolution"
-
-#~ msgid "Factory for the sample Calendar control"
-#~ msgstr "Фабрика за прост контрол на Календар"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "st"
-#~ msgstr "1ви"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "nd"
-#~ msgstr "2ри"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "rd"
-#~ msgstr "3ти"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not activate Bonobo"
-#~ msgstr "Не мога да инициализирам Bonobo"
-
-#~ msgid "Could not create the component editor factory"
-#~ msgstr "Не мога да създам фабрика за компонент на редактора"
-
-#~ msgid "Print Calendar"
-#~ msgstr "Отпечатай Календар"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not create the tasks view. Please check your ORBit and OAF setup."
-#~ msgstr ""
-#~ "Не мога да създам пеглед на задачи. Моля проверете настройките на ORBit и "
-#~ "OAF"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and "
-#~ "automatically migrated them to the new tasks folder."
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution взе задачите които бяха във вашата папка календар и автоматично "
-#~ "ги обедини в новата папка със задачи."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder "
-#~ "and migrate them to the new tasks folder.\n"
-#~ "Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted "
-#~ "again in the future."
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution се опита да вземе задачите които бяха във вашата папка календар "
-#~ "и автоматично ги обедини в новата папка със задачи.\n"
-#~ "Някой от тях не могат да бъдат обединени, така че процеса може да "
-#~ "продължи отново по-нататък."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The method required to load `%s' is not supported; no items from the "
-#~ "calendar folder will be migrated to the tasks folder."
-#~ msgstr ""
-#~ "Метода заявен за зареждане на `%s' не се подържа; няма обект от папката "
-#~ "на календар да бъде обединен в папката със задачи"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Factory to import iCalendar files into Evolution"
-#~ msgstr "Фабрика, от която да се внесат VCard файлове в Еволюшън."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Imports iCalendar files into Evolution"
-#~ msgstr "Внася VCard файлове в Еволюшън."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Imports vCalendar files into Evolution"
-#~ msgstr "Внася VCard файлове в Еволюшън."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't get storage list from registry: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Не мога да получа съобщение %s от папка %s\n"
-#~ " %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't call getFolderAtPath on storage: %s"
-#~ msgstr "Не мога да се свържа към хранилище %s"
-
-#~ msgid "Warning!"
-#~ msgstr "Внимание!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot initialize the Evolution composer."
-#~ msgstr "Не мога да инициализирам композера на Evolution"
-
-#~ msgid "minute"
-#~ msgstr "минута"
-
-#~ msgid "hour"
-#~ msgstr "час"
-
-#~ msgid "week"
-#~ msgstr "седмица"
-
-#~ msgid "year"
-#~ msgstr "година"
-
-#~ msgid "Add action"
-#~ msgstr "Добавя действие"
-
-#~ msgid "Add criterion"
-#~ msgstr "Добави критерии"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuration control for the Evolution Display Fonts."
-#~ msgstr "Фабрика за композитора на Evolution "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuration control for the Evolution Mail Accounts."
-#~ msgstr "Фабрика за контрол на задачи в Evolution"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuration control for the Evolution Mailer."
-#~ msgstr "Фабрика за композитора на Evolution "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuration control for the Evolution Message Composer."
-#~ msgstr "Фабрика за композитора на Evolution "
-
-#~ msgid "Evolution component for handling mail."
-#~ msgstr "Компонент на Evolution за подръжка на поща."
-
-#~ msgid "Factory for the Evolution composer."
-#~ msgstr "Фабрика за композитора на Evolution "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Warning: Unsent Messages"
-#~ msgstr "Предупреждение: Модифицирано Съобщение"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot initialize the Evolution mail component."
-#~ msgstr "Не мога да инициализирам mail компонетнта на Evolution."
-
-#~ msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component."
-#~ msgstr ""
-#~ "Не мога да инициализирам mail компонетнта на Evolution за конфигуриране."
-
-#~ msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component."
-#~ msgstr "Не мога да инициализирам mail компонетнта на Evolution за инфо."
-
-#~ msgid "Factory to import mbox into Evolution"
-#~ msgstr "Фабрика за импорт на mbox в Evolution"
-
-#~ msgid "Imports mbox files into Evolution"
-#~ msgstr "Импортирани mbox файлове в Evolution"
-
-#~ msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution"
-#~ msgstr "Фабрика за импортиране на Outlook Express 4 пощи в Evolution"
-
-#~ msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution"
-#~ msgstr "Импортирани Outlook Express 4 файлове в Evolution"
-
-#~ msgid "Really delete account?"
-#~ msgstr "Действително ли да изтрия акаунта?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Go to next folder with unread messages?"
-#~ msgstr "Показва следващото непрочетено съобщение"
-
-#~ msgid "US-Letter"
-#~ msgstr "US-Писмо"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add Signature"
-#~ msgstr "Запазва сигнатура"
-
-#~ msgid "Account %d"
-#~ msgstr "Акаунт %d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Variable-width:"
-#~ msgstr "Променливо"
-
-#~ msgid "All folders"
-#~ msgstr "Всички папки"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Apri file"
-#~ msgstr "Април"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display Options"
-#~ msgstr "Опции на дисплея"
-
-#~ msgid "Folders whose names begin with:"
-#~ msgstr "Папки имената на които започват с:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Salve file"
-#~ msgstr "Избери файл"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuration control for the Evolution Summary."
-#~ msgstr "Папката съдържа Обобщение на Evolution"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Factory for the Evolution Summary component."
-#~ msgstr "Фабрика за композитора на Evolution "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuration control for Evolution folder settings."
-#~ msgstr "Фабрика за композитора на Evolution "
-
-#~ msgid "Evolution installation"
-#~ msgstr "Инсталация на Evolution"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This new version of Evolution needs to install additional files\n"
-#~ "into your personal Evolution directory"
-#~ msgstr ""
-#~ "Новата версия на Еволюшън трябва да инсталира допълнителни файлове\n"
-#~ "в вашата лична директория за Еволюшън"
-
-#~ msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit."
-#~ msgstr ""
-#~ "Моля, кликнете на \"OK\" за да инсталирате файловете , или \"Прекъсни\" "
-#~ "за да излезете."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution could not create directory\n"
-#~ "%s:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Не мога да създам директория\n"
-#~ "%s:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Directory %s\n"
-#~ "does not have the right permissions. Please make it\n"
-#~ "readable and executable and restart Evolution."
-#~ msgstr ""
-#~ "Директорията %s\n"
-#~ "Няма необходимите права. Моля направете в\n"
-#~ "за четене и изпълнение и престартирайте Evolution."
-
-#~ msgid ""
-#~ "File %s\n"
-#~ "should be removed to allow Evolution to work correctly.\n"
-#~ "Please remove this file and restart Evolution."
-#~ msgstr ""
-#~ "Файла %s\n"
-#~ "трябва да бъде изтрит за да може Evolution да работи коректно.\n"
-#~ "Моля, премахнете този файл и престартирайте Evolution."
-
-#~ msgid "New..."
-#~ msgstr "Нов..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n"
-#~ "(%s)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Не мога да инициализирам mail компонетнта на Evolution.\n"
-#~ "(%s)"
-
-#~ msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n"
-#~ msgstr "Не мога да инициализирам mail компонетнта на Evolution.\n"
-
-#~ msgid "Folder name cannot contain slashes."
-#~ msgstr "Името на папка не може да съдържа празно"
-
-#~ msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
-#~ msgstr "Bug buddy не беше открит в $PATH."
-
-#~ msgid "Don't remove"
-#~ msgstr "Не Изтривай"
-
-#~ msgid "Host"
-#~ msgstr "Хост"
-
-#~ msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
-#~ msgstr "Не мога да инициализирам системата компоненти на Bonobo"
-
-#~ msgid "Output File"
-#~ msgstr "Входен файл"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pilot Con_duit Settings..."
-#~ msgstr "Настройки за Pilot..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set up Pilot conduit configuration"
-#~ msgstr "Mail Конфигурация"
-
-#~ msgid "The Personal Addressbook Server"
-#~ msgstr "Сървър на Персоналната Адресна Книга"
-
-#~ msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory"
-#~ msgstr "Сървър на Персонален Календар; фабрика на календар"
-
-#~ msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS"
-#~ msgstr "setup_vfs(): не мога да инициализирам GNOME-VFS"
-
-#~ msgid "init_corba(): could not initialize GNOME"
-#~ msgstr "init_corba(): не мога да инициализирам GNOME"
-
-#~ msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
-#~ msgstr "init_bonobo(): не мога да инициализирам Bonobo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Configure..."
-#~ msgstr "Конфигурация"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Configure Pilot..."
-#~ msgstr "Конфигурация"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "en"
-#~ msgstr "Изпрати"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " C"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select PGP program"
-#~ msgstr "Избери PGP програма"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Signature #1"
-#~ msgstr "Запазва сигнатура"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Signature #2"
-#~ msgstr "Запазва сигнатура"
-
-#~ msgid "_PGP binary path:"
-#~ msgstr "_PGP път на изпълник:"
-
-#~ msgid "Copy selected messages"
-#~ msgstr "Копира избраните съобщения"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&lt;- _Remove"
-#~ msgstr "Махни"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Add -&gt;"
-#~ msgstr "Д_обави"
-
-#~ msgid "Scanning for new messages"
-#~ msgstr "Сканирам за нови съобщения"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The folder %s no longer exists"
-#~ msgstr "Папката не е празна"
-
-#~ msgid "1 byte"
-#~ msgstr "1 байт"
-
-#~ msgid "%u bytes"
-#~ msgstr "%u байта"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You forgot to choose a folder.\n"
-#~ "Please go back and specify a valid folder to deliver mail to."
-#~ msgstr ""
-#~ "Вие забравихте да изберете папка.\n"
-#~ "Моля, върнете се и задайте валидна папка за пощата."
-
-#~ msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder"
-#~ msgstr "%s не може да бъде преконфигурирана понеже не е локална папка"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Importing %s\n"
-#~ "Importer not ready.\n"
-#~ "Waiting 5 seconds to retry."
-#~ msgstr ""
-#~ "Импортирам %s\n"
-#~ "Импортера не е готов.\n"
-#~ "Изчаквам 5 секунди и опитвам отново."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Preferences..."
-#~ msgstr "_Няма повторение"
-
-#~ msgid "Error in search expression."
-#~ msgstr "Грешка в търсене на израз."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not parse query string"
-#~ msgstr "Не мога да анализирам URL `%s'"
-
-#~ msgid "Could not create the alarm notify service"
-#~ msgstr "Не мога да създам обслужване за алармено известяване"
-
-#~ msgid "Non-Participants"
-#~ msgstr "Не Участници"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set as default"
-#~ msgstr " (по подразбиране)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Signature hint"
-#~ msgstr "Запазва сигнатура"
-
-#~ msgid "Restarting search."
-#~ msgstr "Отново почвам търсенето."
-
-#~ msgid "Meeting begins: <b>"
-#~ msgstr "Начало на среща: <b>"
-
-#~ msgid "Task begins: <b>"
-#~ msgstr "Начало на задача: <b>"
-
-#~ msgid "Free/Busy info begins: <b>"
-#~ msgstr "Начало на информация Свободен/Зает: <b>"
-
-#~ msgid "Begins: <b>"
-#~ msgstr "Начало: <b>"
-
-#~ msgid "Meeting ends: <b>"
-#~ msgstr "Край на срещата:: <b>"
-
-#~ msgid "Free/Busy info ends: <b>"
-#~ msgstr "Край на информация Свободен/Зает: <b>"
-
-#~ msgid "Task Completed: <b>"
-#~ msgstr "Задачата Приключено: <b>"
-
-#~ msgid "Task Due: <b>"
-#~ msgstr "Приключена Задача: <b>"
-
-#~ msgid " _Refresh List "
-#~ msgstr " Списък за О_бновяване"
-
-#~ msgid "Show _folders from server: "
-#~ msgstr "Показва _папки от сървър:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n"
-#~ "This may have been caused by the evolution-addressbook component "
-#~ "crashing.\n"
-#~ "To help us better understand and ultimately resolve this problem,\n"
-#~ "please send an e-mail to Jon Trowbridge <trow@ximian.com> with a\n"
-#~ "detailed description of the circumstances under which this error\n"
-#~ "occurred. Thank you."
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution не е в състояние да получи адресната книга от локално "
-#~ "хранилище.\n"
-#~ "Това може да бъде понеже компонент на evolution за адресната книга не "
-#~ "работи.\n"
-#~ "За да ни помогнете по-бързо да разберем и решим проблема,\n"
-#~ "моля изпратете поща на <trow@ximian.com> с подробна информация\n"
-#~ "Благодарим ви."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Browse..."
-#~ msgstr "Премести..."
-
-#~ msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?"
-#~ msgstr "Статуса на срещата е променен. Да изпратя обновената версия?"
-
-#~ msgid "_Delete this Appointment"
-#~ msgstr "_Изтрии тази Среща"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "I/O Error: %s"
-#~ msgstr "Входно/Изходна Грешка"
-
-#~ msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
-#~ msgstr "HELO заявката по таймаут %s: не е фатално"
-
-#~ msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
-#~ msgstr "HELO грешен отговор %s: не е фатално"
-
-#~ msgid "Insert File"
-#~ msgstr "Вмъкни файл"
-
-#~ msgid "You have chosen an invalid date."
-#~ msgstr "Избрали сте невалидна дата."
-
-#~ msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
-#~ msgstr "Сигурен ли сте, че искате да изтриете този акаунт?"
-
-#~ msgid "You must configure an account before you can send this email."
-#~ msgstr ""
-#~ "Трябва да конфигурирате вашият account за да може да изпращате поща."
-
-#~ msgid "NNTP Server:"
-#~ msgstr "NNTP Сървър:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "News Servers"
-#~ msgstr "Новини"
-
-#~ msgid "newswindow1"
-#~ msgstr "прозорец за новини 1"
-
-#~ msgid "Save to Disk..."
-#~ msgstr "Съхрани на Диска..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "View messages..."
-#~ msgstr "Съхрани Съобщението Като..."
-
-#~ msgid "Evolution - Create new folder"
-#~ msgstr "Evolution - Създай нова папка"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The type of the selected folder is not valid for\n"
-#~ "the requested operation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Типа на избраната папка не е валиден\n"
-#~ "за заявената операция."
-
-#~ msgid "You may only import to local folders"
-#~ msgstr "Вие може да импортирате само локални папки"
-
-#~ msgid "Insert a file as text into the message"
-#~ msgstr "Вмъкни текстов файл в съобщението"
-
-#~ msgid "Insert text file..."
-#~ msgstr "Вмъкни текстов файл..."
-
-#~ msgid "Send _Later"
-#~ msgstr "Изпрати По-късно"
-
-#~ msgid "Send _later"
-#~ msgstr "Изпрати по-късно"
-
-#~ msgid "_Pilot Settings..."
-#~ msgstr "Настройки за Pilot..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not query for schema information"
-#~ msgstr ""
-#~ "Грешна информация при трасиране:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Sta_rt of day:"
-#~ msgstr "Начало на д_еня:"
-
-#~ msgid "_End of day:"
-#~ msgstr "_Края на деня:"
-
-#~ msgid "_Other Organizer"
-#~ msgstr "Др_уг Организатор"
-
-#~ msgid "Please enter your %s passphrase"
-#~ msgstr "Моля въведете вашият шифър %s"
-
-#~ msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign"
-#~ msgstr "Не мога да подпиша това съобщение: няма обикновен текст за подпис"
-
-#~ msgid "Cannot sign this message: no password provided"
-#~ msgstr "Не мога да подпиша това съобщение: няма парола"
-
-#~ msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Не мога да подпиша това съобщение: не мога да създам програмен канал за "
-#~ "GPG/PGP: %s"
-
-#~ msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify"
-#~ msgstr "Не мога да проверя това съобщение: няма обикновен текст за проверка"
-
-#~ msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Не мога да проверя това съобщение: не мога да създам програмен канал за "
-#~ "GPG/PGP: %s"
-
-#~ msgid "Cannot encrypt this message: no password provided"
-#~ msgstr "Не мога да криптирам това съобщение: няма парола"
-
-#~ msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Не мога да криптирам това съобщение: не мога да създам програмен канал за "
-#~ "GPG/PGP: %s"
-
-#~ msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt"
-#~ msgstr ""
-#~ "Не мога да декриптирам това съобщение: няма шифрован текст за декриптиране"
-
-#~ msgid "Cannot decrypt this message: no password provided"
-#~ msgstr "Не мога да декриптирам това съобщение: няма парола"
-
-#~ msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Не мога да декриптирам това съобщение: не мога да създам програмен канал "
-#~ "за GPG/PGP: %s"
-
-#~ msgid "%s server %s"
-#~ msgstr "%s сървър %s"
-
-#~ msgid "(unknown host)"
-#~ msgstr "(неизвестен хост)"
-
-#~ msgid "No such message: %s"
-#~ msgstr "Няма такова съобщение: %s"
-
-#~ msgid "You cannot copy messages from this trash folder."
-#~ msgstr "Вие не може да копирате съобщения от тази папка боклук"
-
-#~ msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s"
-#~ msgstr "Не мога да добавя съобщението в spool файла: %s: %s"
-
-#~ msgid "Could not file: %s: %s"
-#~ msgstr "Не мога да регистрирам: %s: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Store `%s' does not exist or is not a directory"
-#~ msgstr "Spool `%s' не съществува или не е обикновен файл"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mail tree %s"
-#~ msgstr "Mail до %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Random"
-#~ msgstr "Радио"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not get inbox for new mail store:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "No shortcut will be created."
-#~ msgstr ""
-#~ "Не мога да получа inbox за запазване на нова поща:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Няма да бъде съсздадена препратка."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " Edit "
-#~ msgstr "_Редактирай"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Advanced Options"
-#~ msgstr "Прекрати действието"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Afrikaans"
-#~ msgstr "Арканзас"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Arabic"
-#~ msgstr "Африка"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dari"
-#~ msgstr "Бари"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hulu"
-#~ msgstr "Хонолулу"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select a signature script"
-#~ msgstr "Изтрива всички сигнатури"
-
-#~ msgid "_HTML Signature:"
-#~ msgstr "_HTML сигнатура:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Language:"
-#~ msgstr "Език"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Random"
-#~ msgstr "Радио"
-
-#~ msgid "Could not create a PGP encryption context."
-#~ msgstr "Не мога да създам криптиращ контекст за PGP"
-
-#~ msgid "Could not create a PGP decryption context."
-#~ msgstr "Не мога да създам PGP декриптиращ контекст."
-
-#~ msgid "Moving"
-#~ msgstr "Преместване"
-
-#~ msgid "Copying"
-#~ msgstr "Копиране"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Signature name:"
-#~ msgstr "Файл с Подпис:"
-
-#~ msgid "Riga"
-#~ msgstr "Рига"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<- Remove"
-#~ msgstr "Махни"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to remove the \"%s\" folder?"
-#~ msgstr "Сигурен ли сте, че искате да изтриете папка \"%s\"?"
-
-#~ msgid "%s: Inbox"
-#~ msgstr "%s: Inbox"
-
-#~ msgid "Evolution does not recognize this type of signed message."
-#~ msgstr "Evolution не разпознава този тип подписано съобщение."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Advanced Search..."
-#~ msgstr "Допълнително търсене"
-
-#~ msgid "Card: "
-#~ msgstr "Карта:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Name: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Име: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Prefix: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Префикс: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Given: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Даден: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Additional: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Допълнително: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Family: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Фамилия: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Suffix: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Суфикс: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Birth Date: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Дата на Раждане: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Address:"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Адрес:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Postal Box: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Пощенска Кутия:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Ext: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Разш: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Street: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Улица: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " City: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Град: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Region: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Регион: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Postal Code: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Пощенски Код: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Country: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Държава: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Telephones:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Телефони:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Telephone:"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Телефон:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "E-mail:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Ел. Поща:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Time Zone: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Времева Зона: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Geo Location: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Географско местонахождение: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Business Role: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Бизнес Дейност: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Org: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Орг: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Name: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Име: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Unit: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Раздел: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Unit2: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Раздел2: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Unit3: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Раздел3: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Unit4: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Раздел4: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Categories: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Категорий: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Unique String: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Уникален Низ: "
-
-#~ msgid "Waiting for connection to LDAP server..."
-#~ msgstr "Чакам за връзка с LDAP сървъра..."
-
-#~ msgid "New _Contact"
-#~ msgstr "Нов контакт"
-
-#~ msgid "New Contact _List"
-#~ msgstr "Нов списък с контакти"
-
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Допълнителни"
-
-#~ msgid "Base"
-#~ msgstr "База"
-
-#~ msgid "The information below is required in order to add an addressbook. "
-#~ msgstr "Информацията отдолу е необходима, за да добавя адресна книга. "
-
-#~ msgid "This information is not required for most ldap servers. "
-#~ msgstr "Тази информация не е необходима за повечето LDAP сървъри. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "This information is used by your ldap server to specify which nodes are "
-#~ "used in a search. Contact your server administrator for more information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Информацията се използва от LDAP сървъара ви, за да определи, кои възли "
-#~ "се\n"
-#~ "използват при заявка. Свържете се с администратора му за повече "
-#~ "информация."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the base node for all your searches on the ldap server. Contact "
-#~ "your server administrator for more information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Това е основния възел за всички заявки към LDAP сървъра.\n"
-#~ "Свържете се с администратора му за повече информация."
-
-#~ msgid "This is the name of the server where your addressbook is located."
-#~ msgstr "Това е името на сървъра, където се намира вашата адресна книга."
-
-#~ msgid "This is the port that your ldap server uses."
-#~ msgstr "Това е портът, който LDAP сървъра ви използва."
-
-#~ msgid "_My server requires authentication"
-#~ msgstr "Сървърът изисква идентифициране"
-
-#~ msgid "Name contains"
-#~ msgstr "Името съдържа"
-
-#~ msgid "C_ontaining:"
-#~ msgstr "С_ъдържащ:"
-
-#~ msgid "Co_ntacts:"
-#~ msgstr "_Контакти:"
-
-#~ msgid "Show contacts matching the following criteria:"
-#~ msgstr "Показва контактите изпълняващи следните критерии:"
-
-#~ msgid "_Message Recipients:"
-#~ msgstr "Полу_чатели на Съобщението:"
-
-#~ msgid "British Virgin Islands"
-#~ msgstr "Британски Вирджински острови"
-
-#~ msgid "Republic Of Korea"
-#~ msgstr "Корея"
-
-#~ msgid "Republic Of Moldova"
-#~ msgstr "Молдова"
-
-#~ msgid "First day of wee_k:"
-#~ msgstr "Първи ден от сед_мицата:"
-
-#~ msgid "_Other"
-#~ msgstr "_Друго"
-
-#~ msgid "The journal entry has changed. Send an updated version?"
-#~ msgstr "Запис в дневника е променен. Да изпратя ли обновената версия?"
-
-#~ msgid "_Delete this Task"
-#~ msgstr "Изтрии тази Зада_ча"
-
-#~ msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
-#~ msgstr "Грешно съдържание в тялото, очакваше се низ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "EMail: %s\n"
-#~ "Common Name: %s\n"
-#~ "Organization Unit: %s\n"
-#~ "Organization: %s\n"
-#~ "Locality: %s\n"
-#~ "State: %s\n"
-#~ "Country: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ел. Поща: %s\n"
-#~ "Име: %s\n"
-#~ "Организационна единица: %s\n"
-#~ "Организация: %s\n"
-#~ "Местоположение: %s\n"
-#~ "Област: %s\n"
-#~ "Държава: %s"
-
-#~ msgid "Message %s not found."
-#~ msgstr "Съобщението %s не е намерено."
-
-#~ msgid "Could not open directory for news server: %s"
-#~ msgstr "Не мога да отворя директория за сървър с новини %s"
-
-#~ msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s"
-#~ msgstr "Не мога да отворя или създам .newsrc файл за %s: %s"
-
-#~ msgid "Could not check POP server for new messages: %s"
-#~ msgstr "Не мога да проверя POP сървъра за нови съобщения %s"
-
-#~ msgid "Could not open folder: message listing was incomplete."
-#~ msgstr "Не мога да отворя папка: списъка със съобщения не е пълен"
-
-#~ msgid "Could not fetch message: %s"
-#~ msgstr "Не мога да получа съобщение: %s"
-
-#~ msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s"
-#~ msgstr "Не мога да получа съобщение от POP сървър %s: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to "
-#~ "it."
-#~ msgstr "Това ще ви свърже към POP сървър използващ за оторизация Kerberos 4"
-
-#~ msgid "(Unknown)"
-#~ msgstr "(Неизвестен)"
-
-#~ msgid "Could not find 'From' address in message"
-#~ msgstr "Не мога да намеря 'От' адрес в съобщението"
-
-#~ msgid "Cannot send message: sender address not defined."
-#~ msgstr "Не мога да изпратя поща; адеса на изпращача не е указан."
-
-#~ msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent"
-#~ msgstr "RCPT TO върна грешка: %s: пощата не е изпратена"
-
-#~ msgid "DATA response error: %s: mail not sent"
-#~ msgstr "DATA върна грешка: %s: пощата не е изпратена"
-
-#~ msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent"
-#~ msgstr "DATA върна грешка: съобщението прекъсна: %s: пощата не е изпратена"
-
-#~ msgid "QUIT response error: %s: non-fatal"
-#~ msgstr "QUIT върна грешка: %s: не е фатална"
-
-#~ msgid "Enter folder URI"
-#~ msgstr "Въедете URI на папка"
-
-#~ msgid "Message was received"
-#~ msgstr "Съобщението беше получено"
-
-#~ msgid "Message was sent"
-#~ msgstr "Съобщението беше изпратено"
-
-#~ msgid "on or after"
-#~ msgstr "на или след"
-
-#~ msgid "on or before"
-#~ msgstr "на или преди"
-
-#~ msgid "Mail storage folder (internal)"
-#~ msgstr "Папка за съхраняване на Поща (вътрешна)"
-
-#~ msgid "New _Mail Message"
-#~ msgstr "Ново _Mail съобщение"
-
-#~ msgid "Create vFolder from Search"
-#~ msgstr "Създай vFolder от Търсене"
-
-#~ msgid "Mark as Unim_portant"
-#~ msgstr "Отбележи: маловажно"
-
-#~ msgid "Filter on Mailing List"
-#~ msgstr "Филтър по пощенски списък"
-
-#~ msgid "Indexing:"
-#~ msgstr "Индексиране:"
-
-#~ msgid "Mailbox Format"
-#~ msgstr "Формат на пощенската кутия"
-
-#~ msgid "This message contains invalid recipients:"
-#~ msgstr "Това съобщение съдържа грешен получател:"
-
-#~ msgid "Composer"
-#~ msgstr "Композер"
-
-#~ msgid "Edit..."
-#~ msgstr "Редакция...."
-
-#~ msgid "News"
-#~ msgstr "Новини"
-
-#~ msgid "Select Filter Log file..."
-#~ msgstr "Избери журнален файл за Филтър"
-
-#~ msgid "Sources"
-#~ msgstr "Източници"
-
-#~ msgid "_Email Address:"
-#~ msgstr "_Email Адрес:"
-
-#~ msgid "_Organization:"
-#~ msgstr "_Организация:"
-
-#~ msgid "_Server Type: "
-#~ msgstr "_Тип Сървър:"
-
-#~ msgid "seconds."
-#~ msgstr "секунди."
-
-#~ msgid "Cannot initialize Evolution's Summary component."
-#~ msgstr "Не мога да инициализирам mail компонетнта на Evolution."
-
-#~ msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>"
-#~ msgstr "<dd><b>Не мога да контактувам със метео сървър</b></dd>"
-
-#~ msgid "Regions"
-#~ msgstr "Региони"
-
-#~ msgid "All _folders:"
-#~ msgstr "Всички папки"
-
-#~ msgid "_Display folders:"
-#~ msgstr "П_окажи папките:"
-
-#~ msgid "_Display stations:"
-#~ msgstr "_Покажи станциите:"
-
-#~ msgid "_Displayed feeds:"
-#~ msgstr "_Показвани полета"
-
-#~ msgid "(No name)"
-#~ msgstr "(Няма име)"
-
-#~ msgid "Configure the calendar's settings"
-#~ msgstr "Конфигуриране настройките на Календар"
-
-#~ msgid "Create a New All Day _Event"
-#~ msgstr "Създай Ново 'Събитие за целят ден'"
-
-#~ msgid "Create a New _Task"
-#~ msgstr "Създай Нова _Задача"
-
-#~ msgid "Create a _New Appointment"
-#~ msgstr "Създава _Нова Среща"
-
-#~ msgid "Create an event for the whole day"
-#~ msgstr "Създава ново събитие за целият ден"
-
-#~ msgid "_Appointment..."
-#~ msgstr "_Нова среща..."
-
-#~ msgid "_Calendar Settings..."
-#~ msgstr "Настройки на _Календар.."
-
-#~ msgid "_Task..."
-#~ msgstr "_Задача..."
-
-#~ msgid "Forward _Attached"
-#~ msgstr "Препраща _Прикачено"
-
-#~ msgid "_Apply Filters"
-#~ msgstr "_Използвай Филтри"
-
-#~ msgid "Configure the task view's settings"
-#~ msgstr "Конфигуриране настройките за преглед на задачи"
-
-#~ msgid "Tasks Settings..."
-#~ msgstr "Настройки на Задачи..."
-
-#~ msgid "Change the settings for the summary"
-#~ msgstr "Промяна на настройките за резюмето"
-
-#~ msgid "_Summary Settings..."
-#~ msgstr "Кратки_Настройки..."
-
-#~ msgid "Show All"
-#~ msgstr "Покажи Всичко"
-
-#~ msgid "Sear_ch"
-#~ msgstr "Търсене"