aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/az.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/az.po')
-rw-r--r--po/az.po4696
1 files changed, 1769 insertions, 2927 deletions
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 5338a3b5e5..a629905d52 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -1,17 +1,18 @@
# -------------------------------------------------------
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, 2000.
+# Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 0.3.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-04-14 08:51-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-03-17 10:53+0200\n"
-"Last-Translator: Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
-"Language-Team: Azerbaijani Turkish\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-05-02 13:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-05-01 17:01GMT +0200\n"
+"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Azerbaijani Turkish <linuxaz@azerimal.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.8\n"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3209
msgid "Card: "
@@ -299,23 +300,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Ümumi Açar:\t"
+#: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:232
+msgid "???"
+msgstr ""
+
#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_GnomeCard_Importer.oaf.in.h:1
msgid "Factory to import GnomeCard files into Evolution."
-msgstr "'GnomeCard' fayllarını 'Evolution' içinə gətirən e'malatxana."
+msgstr "'GnomeCard' fayllarını 'Evolution' üçünə gətirən e'malatxana."
#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_GnomeCard_Importer.oaf.in.h:2
msgid "Imports GnomeCard files into Evolution."
-msgstr "'GnomeCard' fayllarını 'Evolution' içinə gətirir."
+msgstr "'GnomeCard' fayllarını 'Evolution' üçünə gətirir."
#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21
#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22
#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23
#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1092
-#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:43
+#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:42
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1151
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:72 calendar/gui/main.c:57
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:98 calendar/gui/main.c:57
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Bonoboyu başlada bilmədim"
@@ -443,8 +448,9 @@ msgid "_Company:"
msgstr "Ş_irkət :"
#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#: mail/mail-config.glade.h:75 ui/evolution-event-editor.xml.h:57
-#: ui/evolution-mail.xml.h:91 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69
+#: mail/folder-browser.c:639 mail/mail-config.glade.h:75
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:57 ui/evolution-mail.xml.h:98
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69
msgid "_Delete"
msgstr "_Sil"
@@ -492,10 +498,6 @@ msgstr "_Yoldaş:"
msgid "_This is the mailing address"
msgstr "_Bu ePoçt ünvanıdır"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1
-msgid "Delete Contact?"
-msgstr "Əlaqəni Silimmi?"
-
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:603
msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr "Bu üzv bu kateqoriyalara aitdir:"
@@ -556,7 +558,7 @@ msgstr "Cib telefonu"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1254
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1312
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:14 mail/mail-config.glade.h:40
+#: mail/mail-config.glade.h:40
msgid "Other"
msgstr "Başqa"
@@ -598,20 +600,24 @@ msgstr "2.nci ePoçt ünvanı"
msgid "Email 3"
msgstr "3.ncü ePoçt ünvanı"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:223
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1
+msgid "Delete Contact?"
+msgstr "Əlaqəni Silimmi?"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:233
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "Cəld Əlaqə Əlavəsi"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:225
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:235
msgid "Edit Full"
msgstr "Hamısını Düzəlt"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:262
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:276
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:643
msgid "Full Name"
msgstr "Tam Ad"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:268
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:282
msgid "E-mail"
msgstr "ePoçt"
@@ -773,7 +779,7 @@ msgstr "Hamısını Göstər"
msgid "Advanced..."
msgstr "Ətraflı..."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:587
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:587 calendar/gui/gnome-cal.c:236
msgid "Any field contains"
msgstr "Daxil edən hər hansı üzv"
@@ -789,10 +795,6 @@ msgstr "ePoçt daxil edən"
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "Qovluq Səyyahını göstərəcək olan URI"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99
-msgid "Other Contacts"
-msgstr "Digər Əlaqələr"
-
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP Vericisi"
@@ -811,7 +813,7 @@ msgstr "Heç biri (adsız halı)"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165
#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:291
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:43
msgid "Password"
msgstr "Parol"
@@ -943,10 +945,10 @@ msgstr "Ünvan Dəftəri Qaynağı"
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:673
#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:8
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:2
-#: filter/libfilter-i18n.h:8 mail/folder-browser.c:597
-#: mail/mail-config.glade.h:19 mail/mail-view.c:156
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-event-editor.xml.h:17
-#: ui/evolution-mail.xml.h:11 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18
+#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/mail-config.glade.h:19
+#: mail/message-browser.c:203 ui/evolution-addressbook.xml.h:3
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail.xml.h:11
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
@@ -964,14 +966,17 @@ msgstr "Ad"
msgid "URI"
msgstr "URI"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "Digər Əlaqələr"
+
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
-#, fuzzy
msgid "Disable Queries"
-msgstr "Mövcud Kateqoriyalar :"
+msgstr "Sorğuları Bağla"
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
-msgstr ""
+msgstr "Sorğuları Fəallaşdır (Təhlükəlidir!)"
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:210
@@ -984,9 +989,8 @@ msgid "Add to Contacts"
msgstr "Əlaqələrə Əlavə Et"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "A Bonobo control for an address popup."
-msgstr "Bonobonun ünvan nümayiş etdirmə vasitəsi."
+msgstr "Bonobonun ünvan nümayiş etdirmə vasitəsi."
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2
msgid "A Bonobo control for displaying an address."
@@ -1017,9 +1021,8 @@ msgid "Factory for the Addressbook's address displayer"
msgstr "Ünvan Dəftəriidə ünvan göstərici"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9
-#, fuzzy
msgid "Factory for the Addressbook's address popup"
-msgstr "Ünvan Dəftəriidə ünvan göstərici"
+msgstr "Ünvan Dəftərində ünvan göstərici e'malatxanası"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10
msgid "Factory for the Evolution addressbook component."
@@ -1029,16 +1032,8 @@ msgstr "'Evolution'un Ünvan Dəftəri e'malatxanası."
msgid "Factory for the sample Addressbook control"
msgstr "Nümunəvi ünvan dəftəri idarəsi e'malatxanası"
-#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution's addressbook name selection interface."
-msgstr "Evolution Ünvan Dəftəri ad seçmə ara üzü."
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
-msgstr "Evolution Ünvan Dəftəri ad seçmə ara üzü e'malatxanası"
-
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:131
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:468 filter/filter-filter.c:402
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:468 filter/filter-filter.c:401
#: filter/filter-rule.c:549 filter/filter.glade.h:9
#: shell/e-shortcuts-view.c:265 shell/e-shortcuts-view.c:388
msgid "Remove"
@@ -1048,6 +1043,14 @@ msgstr "Sil"
msgid "Remove All"
msgstr "Hamısını Sil"
+#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1
+msgid "Evolution's addressbook name selection interface."
+msgstr "Evolution Ünvan Dəftəri ad seçmə ara üzü."
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2
+msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
+msgstr "Evolution Ünvan Dəftəri ad seçmə ara üzü e'malatxanası"
+
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
msgid "Find..."
msgstr "Tap..."
@@ -1185,120 +1188,101 @@ msgstr "VCard olaraq qeyd et"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:574
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:669
-#, fuzzy
msgid "Send contact to other"
-msgstr "Əlaqəni fərqli yerə gö_ndər..."
+msgstr "Əlaqəni başqasına göndər"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:575
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:670
-#, fuzzy
msgid "Send message to contact"
-msgstr "Əlaqəyə yeni bir _ismarıc göndər..."
+msgstr "Əlaqəyə yeni bir ismarıc göndər"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:576
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:671 mail/folder-browser.c:572
-#: mail/mail-view.c:154 ui/evolution-addressbook.xml.h:9
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-mail.xml.h:50
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:4
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:671 mail/message-browser.c:200
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ui/evolution-calendar.xml.h:23
+#: ui/evolution-mail.xml.h:55 ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Print"
msgstr "Çap Et"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:577
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:672
-#, fuzzy
msgid "Print Envelope"
-msgstr "_Zərfi Çap Et..."
+msgstr "Zərfi Çap Et"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:641
msgid "* Click here to add a contact *"
msgstr "* Əlaqə əlavə etmək üçün buraya tıqlayın *"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:642
-#, fuzzy
msgid "File As"
-msgstr "Fərqli fayllalə:"
+msgstr "Fərqli faylla"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:644
msgid "Email"
msgstr "ePoçt"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:645
-#, fuzzy
msgid "Primary Phone"
-msgstr "İlk"
+msgstr "Əsas Telefon"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:646
-#, fuzzy
msgid "Assistant Phone"
-msgstr "Köməkçi"
+msgstr "Köməkçi Telefonu"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:647
-#, fuzzy
msgid "Business Phone"
-msgstr "2.nci Məslək"
+msgstr "İş Telefonu"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:648
-#, fuzzy
msgid "Callback Phone"
-msgstr "Geri axtarma"
+msgstr "Geri axtarma Telefonu"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:649
-#, fuzzy
msgid "Company Phone"
-msgstr "Şirkət"
+msgstr "Şirkət Telefonu"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:650
-#, fuzzy
msgid "Home Phone"
-msgstr "2.nci ev"
+msgstr "Ev Telefonu"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:651
msgid "Organization"
msgstr "Şirkət"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:652
-#, fuzzy
msgid "Business Address"
-msgstr "2.nci Məslək"
+msgstr "İş Ünvanı"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:653
-#, fuzzy
msgid "Home Address"
-msgstr "Ünvanı Yoxla"
+msgstr "Ev Ünvanı"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:654
-#, fuzzy
msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Cib telefonu"
+msgstr "Əl Telefonu"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:655
msgid "Car Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Maşın Telefonu"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:658
-#, fuzzy
msgid "Business Phone 2"
-msgstr "2.nci Məslək"
+msgstr "2.nci İş Telefonu"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:659
-#, fuzzy
msgid "Home Phone 2"
-msgstr "2.nci ev"
+msgstr "2.nci Ev Telefonu"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:661
-#, fuzzy
msgid "Other Phone"
-msgstr "Digər Əlaqələr"
+msgstr "Digər Telefonlar"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:666
-#, fuzzy
msgid "TTY"
-msgstr "TTY/TDD"
+msgstr "TTY"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:667
-#, fuzzy
msgid "Other Address"
-msgstr "Ünvanı Yoxla"
+msgstr "BaşqaÜnvanlar"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:670
msgid "Web Site"
@@ -1542,6 +1526,46 @@ msgstr "Pilot Təqvim əlavələri bloku oxuna bilmədi"
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr "Pilot Ediləcəklər əlavələri bloku oxuna bilmədi"
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:586
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:885
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:941
+msgid "Reminder of your appointment at "
+msgstr "İclas bildiricisi "
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:877
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:3
+msgid "Snooze"
+msgstr "Mürgülə"
+
+#. Idea: we need Snooze option :-)
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:890
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:945
+msgid "Ok"
+msgstr "Oldu"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1
+msgid "Alarm notification service"
+msgstr "Alarm vermə xidməti"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2
+msgid "Factory for the alarm notification service"
+msgstr "Alarm vermə xidməti e'malatxanası"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:56
+#, c-format
+msgid ""
+"It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like to "
+"know."
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:93 calendar/gui/main.c:52
+msgid "Could not initialize GNOME"
+msgstr "GNOME başladıla bilmədi"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:108
+msgid "Could not create the alarm notify service factory"
+msgstr "Alarm vermə xidməti e'malatxanası yaradıla bilmir"
+
#: calendar/gui/calendar-commands.c:266
msgid "File not found"
msgstr "Fayl tapıla bilmədi"
@@ -1561,23 +1585,23 @@ msgstr ""
"Təqvimin görünüşü quraşdırıla bilmir. Lütfən ORBIT və OAF "
"qurğularınızı yoxlayın."
-#: calendar/gui/calendar-model.c:360 calendar/gui/calendar-model.c:895
+#: calendar/gui/calendar-model.c:360 calendar/gui/calendar-model.c:898
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330
msgid "Public"
msgstr "Ümumi"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:363 calendar/gui/calendar-model.c:897
+#: calendar/gui/calendar-model.c:363 calendar/gui/calendar-model.c:900
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331
msgid "Private"
msgstr "Şəxsi"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:366 calendar/gui/calendar-model.c:899
+#: calendar/gui/calendar-model.c:366 calendar/gui/calendar-model.c:902
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:332
msgid "Confidential"
msgstr "Gizli"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:369 calendar/gui/event-editor.c:1592
-#: calendar/gui/event-editor.c:1619
+#: calendar/gui/calendar-model.c:369 calendar/gui/event-editor.c:1606
+#: calendar/gui/event-editor.c:1633
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
msgid "Unknown"
msgstr "Namə'lum"
@@ -1598,71 +1622,71 @@ msgstr "E"
msgid "W"
msgstr "Çərş."
-#: calendar/gui/calendar-model.c:497 calendar/gui/calendar-model.c:1063
+#: calendar/gui/calendar-model.c:497 calendar/gui/calendar-model.c:1066
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 mail/message-list.c:660
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 mail/message-list.c:690
msgid "High"
msgstr "Yüksək"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:499 calendar/gui/calendar-model.c:1065
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1569
+#: calendar/gui/calendar-model.c:499 calendar/gui/calendar-model.c:1068
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1572
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 mail/message-list.c:659
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 mail/message-list.c:689
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:501 calendar/gui/calendar-model.c:1067
+#: calendar/gui/calendar-model.c:501 calendar/gui/calendar-model.c:1070
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 mail/message-list.c:658
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 mail/message-list.c:688
msgid "Low"
msgstr "Alçaq"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:537 calendar/gui/calendar-model.c:1119
+#: calendar/gui/calendar-model.c:537 calendar/gui/calendar-model.c:1122
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406
msgid "Transparent"
msgstr "Şəffaf"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:540 calendar/gui/calendar-model.c:1121
+#: calendar/gui/calendar-model.c:540 calendar/gui/calendar-model.c:1124
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405
msgid "Opaque"
msgstr "Mat"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:635 calendar/gui/calendar-model.c:1173
+#: calendar/gui/calendar-model.c:638 calendar/gui/calendar-model.c:1176
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426
msgid "Not Started"
msgstr "Başlamayıb"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:638 calendar/gui/calendar-model.c:1175
+#: calendar/gui/calendar-model.c:641 calendar/gui/calendar-model.c:1178
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427
msgid "In Progress"
msgstr "İşləyir"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:641 calendar/gui/calendar-model.c:1177
+#: calendar/gui/calendar-model.c:644 calendar/gui/calendar-model.c:1180
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428
msgid "Completed"
msgstr "Bitirmə Tarixi"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:644 calendar/gui/calendar-model.c:1179
+#: calendar/gui/calendar-model.c:647 calendar/gui/calendar-model.c:1182
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 camel/camel-service.c:550
-#: camel/camel-service.c:586
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 camel/camel-service.c:544
+#: camel/camel-service.c:580
msgid "Cancelled"
msgstr "Ləğv Edildi"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:791 e-util/e-time-utils.c:278
+#: calendar/gui/calendar-model.c:794 e-util/e-time-utils.c:278
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:794 e-util/e-time-utils.c:287
+#: calendar/gui/calendar-model.c:797 e-util/e-time-utils.c:287
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:799
+#: calendar/gui/calendar-model.c:802
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
@@ -1673,24 +1697,24 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:879
+#: calendar/gui/calendar-model.c:882
msgid ""
"The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'"
msgstr ""
"Siniflədirmə 'Ümumi', 'Xüsusi', 'Gizli' ya da 'Heç Biri' olmalıdır"
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:893 calendar/gui/calendar-model.c:1117
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1171 calendar/gui/e-calendar-table.c:329
+#: calendar/gui/calendar-model.c:896 calendar/gui/calendar-model.c:1120
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1174 calendar/gui/e-calendar-table.c:329
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 mail/mail-account-gui.c:973
#: mail/mail-accounts.c:120 mail/mail-accounts.c:164
-#: mail/mail-config.glade.h:37 shell/e-shell-view.c:1129
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:234 widgets/misc/e-dateedit.c:430
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1339 widgets/misc/e-dateedit.c:1454
+#: mail/mail-config.glade.h:37 shell/e-shell-view.c:1179
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:237 widgets/misc/e-dateedit.c:432
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1341 widgets/misc/e-dateedit.c:1456
msgid "None"
msgstr "Yoxdur"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:967
+#: calendar/gui/calendar-model.c:970
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -1700,73 +1724,87 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1007
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1010
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr ""
"Faiz qiyməti ikisi də daxil olam üzərə 0 ilə 100 arasında olmalıdır"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1048
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1051
msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'."
msgstr ""
"Üstünlük 'Yüksək', 'Normal', 'Alçaq' və ya 'Təsvirsiz' ola bilər."
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1061
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1064
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:355
msgid "Undefined"
msgstr "Təsvirsiz"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1102
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1105
msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'."
msgstr ""
"Şəffaflıq 'Şəffaf', 'İşıq Keçirməz' və ya 'Heç Biri' olmalıdır."
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1571
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1574
msgid "Recurring"
msgstr "Təkrarlayan"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1573
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1576
msgid "Assigned"
msgstr "Vəzifələndirilmiş"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1579
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1582
msgid "Yes"
msgstr "Bəli"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1579
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1582
msgid "No"
msgstr "Xeyr"
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:196
+#: calendar/gui/calendar-summary.c:198
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:239 calendar/gui/calendar-summary.c:245
+#: calendar/gui/calendar-summary.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Appointments"
+msgstr "İclas"
+
+#: calendar/gui/calendar-summary.c:245 calendar/gui/calendar-summary.c:251
msgid "%I:%M%p"
msgstr "%I:%M%p"
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:437
+#: calendar/gui/calendar-summary.c:275 calendar/gui/print.c:948
+#: views/tasks/galview.xml.h:1
+msgid "Tasks"
+msgstr "Vəzifə"
+
+#: calendar/gui/calendar-summary.c:443
msgid "<b>Error loading calendar</b>"
msgstr "<b>Təqvim yükləmə xətası</b>"
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:449
+#: calendar/gui/calendar-summary.c:455
msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported"
msgstr "<b>Təqvim yükləmə xətası:<br>Bu yol dəstəklanmir"
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:616
+#: calendar/gui/calendar-summary.c:622
msgid "Display"
msgstr "Ekran"
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:621
+#: calendar/gui/calendar-summary.c:627
msgid "Show appointments"
msgstr "Görüşləri göstər"
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:629
+#: calendar/gui/calendar-summary.c:635
msgid "Show tasks"
msgstr "Vəzifələri göstər"
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:715 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
+#: calendar/gui/calendar-summary.c:690
+msgid "Things to do"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/calendar-summary.c:721 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
msgid "Loading Calendar"
msgstr "Təqvim yüklənir"
@@ -1774,39 +1812,6 @@ msgstr "Təqvim yüklənir"
msgid "The URI that the calendar will display"
msgstr "Təqvimin göstərəcəyi URI"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:586
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:885
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:941
-msgid "Reminder of your appointment at "
-msgstr "İclas bildiricisi "
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:877
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:3
-msgid "Snooze"
-msgstr "Mürgülə"
-
-#. Idea: we need Snooze option :-)
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:890
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:945
-msgid "Ok"
-msgstr "Oldu"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1
-msgid "Alarm notification service"
-msgstr "Alarm vermə xidməti"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the alarm notification service"
-msgstr "Alarm vermə xidməti e'malatxanası"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:67 calendar/gui/main.c:52
-msgid "Could not initialize GNOME"
-msgstr "GNOME başladıla bilmədi"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:77
-msgid "Could not create the alarm notify service factory"
-msgstr "Alarm vermə xidməti e'malatxanası yaradıla bilmir"
-
#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:189
msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
msgstr "%A %b %d %Y %H:%M'də bildir"
@@ -1925,7 +1930,7 @@ msgid "Fri"
msgstr "Cüm"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/event-editor.c:481
+#: calendar/gui/event-editor.c:484
msgid "Friday"
msgstr "Cümə"
@@ -1954,7 +1959,7 @@ msgid "Mon"
msgstr "B.e"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
-#: calendar/gui/event-editor.c:477
+#: calendar/gui/event-editor.c:480
msgid "Monday"
msgstr "Bazar ertəsi"
@@ -1990,7 +1995,7 @@ msgid "Sat"
msgstr "Şn"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
-#: calendar/gui/event-editor.c:482
+#: calendar/gui/event-editor.c:485
msgid "Saturday"
msgstr "Şənbə"
@@ -2015,7 +2020,7 @@ msgid "Sun"
msgstr "Baz"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-#: calendar/gui/event-editor.c:483
+#: calendar/gui/event-editor.c:486
msgid "Sunday"
msgstr "Bazar"
@@ -2028,7 +2033,7 @@ msgid "Thu"
msgstr "C.a"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-#: calendar/gui/event-editor.c:480
+#: calendar/gui/event-editor.c:483
msgid "Thursday"
msgstr "Cümə Axşamı"
@@ -2049,7 +2054,7 @@ msgid "Tue"
msgstr "Ç.a"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
-#: calendar/gui/event-editor.c:478
+#: calendar/gui/event-editor.c:481
msgid "Tuesday"
msgstr "Çərşənbə axşamı"
@@ -2062,7 +2067,7 @@ msgid "Wed"
msgstr "Çər"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
-#: calendar/gui/event-editor.c:479
+#: calendar/gui/event-editor.c:482
msgid "Wednesday"
msgstr "Çərşənbə"
@@ -2110,6 +2115,29 @@ msgstr "Bu adsız jurnal girişini həqiqətən də silmək istəyirsinizmi?"
msgid "Do you want to save changes?"
msgstr "Dəyişiklikləri qeyd etmək istəyirsinizimi?"
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:707
+msgid "Edit Task"
+msgstr "Vəzifəni Düzəlt"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:713 calendar/gui/event-editor.c:382
+msgid "No summary"
+msgstr "Mündəricat yoxdur"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:719 calendar/gui/event-editor.c:388
+#, c-format
+msgid "Appointment - %s"
+msgstr "İclas - %s"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:722 calendar/gui/event-editor.c:391
+#, c-format
+msgid "Task - %s"
+msgstr "Vəzifə - %s"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:725 calendar/gui/event-editor.c:394
+#, c-format
+msgid "Journal entry - %s"
+msgstr "Jurnal üzvü - %s"
+
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:2
#, no-c-format
msgid "% Comp_lete:"
@@ -2183,29 +2211,6 @@ msgstr "_Üstünlük:"
msgid "_Status:"
msgstr "_Hal:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:697
-msgid "Edit Task"
-msgstr "Vəzifəni Düzəlt"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:703 calendar/gui/event-editor.c:379
-msgid "No summary"
-msgstr "Mündəricat yoxdur"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:709 calendar/gui/event-editor.c:385
-#, c-format
-msgid "Appointment - %s"
-msgstr "İclas - %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:712 calendar/gui/event-editor.c:388
-#, c-format
-msgid "Task - %s"
-msgstr "Vəzifə - %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:715 calendar/gui/event-editor.c:391
-#, c-format
-msgid "Journal entry - %s"
-msgstr "Jurnal üzvü - %s"
-
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157
msgid "Categories"
msgstr "Kateqoriyalar"
@@ -2330,10 +2335,17 @@ msgstr "Vəzifəni sil"
msgid "Delete the task"
msgstr "Bu vəzifəni sil"
-#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:519
-#, c-format
-msgid "%02i minute divisions"
-msgstr "%02i dəqiqə bölmələri"
+#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
+#: calendar/gui/e-day-view.c:570 calendar/gui/e-week-view.c:300
+#: calendar/gui/print.c:617
+msgid "am"
+msgstr "am"
+
+#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
+#: calendar/gui/e-day-view.c:573 calendar/gui/e-week-view.c:303
+#: calendar/gui/print.c:616
+msgid "pm"
+msgstr "pm"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
@@ -2356,40 +2368,24 @@ msgstr "%a %b %d"
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
-#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:570 calendar/gui/e-week-view.c:300
-#: calendar/gui/print.c:617
-msgid "am"
-msgstr "am"
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:573 calendar/gui/e-week-view.c:303
-#: calendar/gui/print.c:616
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
-
#: calendar/gui/e-day-view.c:3146 ui/evolution-calendar.xml.h:16
msgid "New Appointment"
msgstr "Yeni İclas"
#: calendar/gui/e-day-view.c:3148 calendar/gui/e-week-view.c:3280
-#, fuzzy
msgid "New All Day Event"
-msgstr "Günün bü_tün hadisələri"
+msgstr "Yeni Bütün Gün Hadisələri"
#: calendar/gui/e-day-view.c:3153 calendar/gui/e-week-view.c:3285
-#, fuzzy
msgid "Go to Today"
msgstr "Günə Get"
#: calendar/gui/e-day-view.c:3155 calendar/gui/e-week-view.c:3287
-#, fuzzy
msgid "Go to Date..."
-msgstr "Tarixə Get"
+msgstr "Tarixə Get..."
#: calendar/gui/e-day-view.c:3162 calendar/gui/e-week-view.c:3293
-#: mail/folder-browser.c:566 ui/evolution-calendar.xml.h:19
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 ui/evolution-message-composer.xml.h:10
msgid "Open"
msgstr "Aç"
@@ -2414,6 +2410,11 @@ msgstr "Bu Hadisəni sil"
msgid "Delete all Occurrences"
msgstr "Bütün Hadisələri sil"
+#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:519
+#, c-format
+msgid "%02i minute divisions"
+msgstr "%02i dəqiqə bölmələri"
+
#: calendar/gui/e-itip-control.c:161
msgid "I couldn't update your calendar file!\n"
msgstr "Təqvim faylını güncəlləyə bilmirəm!\n"
@@ -2463,19 +2464,16 @@ msgid "Add to Calendar"
msgstr "Təqvimə Əlavə Et"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:814
-#, fuzzy
msgid " Accept "
-msgstr "Qəbul Et"
+msgstr " Qəbul Et"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:815
-#, fuzzy
msgid " Decline "
-msgstr "Rədd Et"
+msgstr " Rədd Et"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:816
-#, fuzzy
msgid " Tentative "
-msgstr "Girişimli"
+msgstr " Girişimli"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:860
msgid "Update Calendar"
@@ -2498,7 +2496,7 @@ msgstr "-- --"
msgid "Calendar Message"
msgstr "Təqvim İsmarıcı"
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 mail/mail-format.c:619
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 mail/mail-format.c:623
msgid "Date:"
msgstr "Tarix:"
@@ -2511,9 +2509,8 @@ msgid "Organizer:"
msgstr "Təşkilatçı:"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "Server Message:"
-msgstr "İsmarıcı Fərqli Qeyd Et..."
+msgstr "Verici İsmarıcı:"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
msgid "Summary:"
@@ -2567,7 +2564,7 @@ msgstr "Ehtiyatdakı İştirakçılar"
msgid "Organizer: "
msgstr "Təşkilatçı:"
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:15
+#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:14
msgid ""
"Publish\n"
"Event"
@@ -2575,11 +2572,11 @@ msgstr ""
"Hadisəni\n"
"Dərc Et"
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:17
+#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:16
msgid "RSVP"
msgstr "RSVP"
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:18
+#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:17
msgid ""
"Request\n"
"Meeting"
@@ -2587,15 +2584,15 @@ msgstr ""
"Görüş\n"
"İstə"
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:20
+#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:19
msgid "Required Participant"
msgstr "Lazımi İştirakçılar"
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:21
+#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:20
msgid "Role"
msgstr "Rolu"
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:22
+#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:21
msgid ""
"Schedule\n"
"Time"
@@ -2603,8 +2600,8 @@ msgstr ""
"Vaxt\n"
"Planlaşdır"
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:24 filter/libfilter-i18n.h:33
-#: mail/message-list.c:1052
+#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:23 filter/libfilter-i18n.h:49
+#: mail/message-list.c:1082
msgid "Status"
msgstr "Hal"
@@ -2627,20 +2624,119 @@ msgstr "`%s' dakı (dəki) vəzifələr yüklənə bilmədi"
msgid "The method required to load `%s' is not supported"
msgstr "`%s' i(ı) yükləməyə yarayan yol dəstəklənmir"
-#. strftime format %d = day of month, %B = full
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342
-msgid "%d %B"
-msgstr "%d %B"
+#: calendar/gui/event-editor.c:376
+msgid "Edit Appointment"
+msgstr "İclası düzəlt"
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3278 calendar/gui/e-week-view.c:3301
-msgid "New Appointment..."
-msgstr "Yeni İclas ..."
+#: calendar/gui/event-editor.c:454
+msgid "on"
+msgstr "..da"
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3314
-msgid "Delete All Occurrences"
-msgstr "Bütün Hadisələri Sil"
+#: calendar/gui/event-editor.c:479 filter/filter-datespec.c:81
+msgid "day"
+msgstr "gün"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:606
+msgid "on the"
+msgstr "...da (də)"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:613
+msgid "th"
+msgstr "."
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:759
+msgid "occurrences"
+msgstr "hadisələr"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:876
+msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
+msgstr "Bu görüşdə \"Evolution\"un düzəldə bilməyəcəyi hallar var."
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1548
+#, c-format
+msgid " %d days"
+msgstr "%d gün"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1550
+msgid " 1 day"
+msgstr "1 gün"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1553
+#, c-format
+msgid " %d weeks"
+msgstr "%d həftə"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1555
+msgid " 1 week"
+msgstr "2 həftə"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1558
+#, c-format
+msgid " %d hours"
+msgstr "%d saat"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1560
+msgid " 1 hour"
+msgstr "1 saat"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1563
+#, c-format
+msgid " %d minutes"
+msgstr "%d dəqiqə"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1565
+msgid " 1 minute"
+msgstr "1 dəqiqə"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1568
+#, c-format
+msgid " %d seconds"
+msgstr "%d saniyə"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1570
+msgid " 1 second"
+msgstr "1 saniyə"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14
+#: calendar/gui/event-editor.c:1593
+msgid "Play a sound"
+msgstr "Səs çal"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25
+#: calendar/gui/event-editor.c:1596
+msgid "Show a dialog"
+msgstr "Dialoqu göstər"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23
+#: calendar/gui/event-editor.c:1599
+msgid "Send an email"
+msgstr "ePoçt göndər"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22
+#: calendar/gui/event-editor.c:1602
+msgid "Run a program"
+msgstr "Proqramı işə sal"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1617
+msgid " before start of appointment"
+msgstr "iclasın başlanğıcından əvvəl"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1619
+msgid " after start of appointment"
+msgstr "iclasın başlanğıcından sonra"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1627
+msgid " before end of appointment"
+msgstr "iclas qurtarandan əvvəl"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1629
+msgid " after end of appointment"
+msgstr "iclas qurtarandan sonra"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:3137 calendar/gui/print.c:1097
+#: calendar/gui/print.c:1099 calendar/gui/print.c:1100
+msgid "%a %b %d %Y"
+msgstr "%a %b %d %Y"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1
msgid "A_ll day event"
@@ -2674,11 +2770,6 @@ msgstr "Düzəlts"
msgid "No recurrence"
msgstr "Təkrarlama yoxudr"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14
-#: calendar/gui/event-editor.c:1579
-msgid "Play a sound"
-msgstr "Səs çal"
-
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15
msgid "Preview"
msgstr "Nümayiş"
@@ -2695,25 +2786,10 @@ msgstr "Təkralama Qaydası"
msgid "Reminder"
msgstr "Xatırladıcı"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22
-#: calendar/gui/event-editor.c:1588
-msgid "Run a program"
-msgstr "Proqramı işə sal"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/event-editor.c:1585
-msgid "Send an email"
-msgstr "ePoçt göndər"
-
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:24 ui/evolution-calendar.xml.h:29
msgid "Settings..."
msgstr "Qurğular..."
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25
-#: calendar/gui/event-editor.c:1582
-msgid "Show a dialog"
-msgstr "Dialoqu göstər"
-
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:26
msgid "Simple recurrence"
msgstr "Bəsit Təkrarlama"
@@ -2730,11 +2806,12 @@ msgstr "_Başlama vaxt:"
msgid "_Starting date:"
msgstr "_Başlama Tarixi"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 filter/libfilter-i18n.h:36
+#. Automatically generated. Do not edit.
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 filter/libfilter-i18n.h:2
msgid "after"
msgstr "sonra"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 filter/libfilter-i18n.h:37
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 filter/libfilter-i18n.h:6
msgid "before"
msgstr "əvvəl"
@@ -2782,99 +2859,55 @@ msgstr "həftə"
msgid "year(s)"
msgstr "il"
-#: calendar/gui/event-editor.c:373
-msgid "Edit Appointment"
-msgstr "İclası düzəlt"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:451
-msgid "on"
-msgstr "..da"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:476 filter/filter-datespec.c:81
-msgid "day"
-msgstr "gün"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:603
-msgid "on the"
-msgstr "...da (də)"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:610
-msgid "th"
-msgstr "."
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:756
-msgid "occurrences"
-msgstr "hadisələr"
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3278 calendar/gui/e-week-view.c:3301
+msgid "New Appointment..."
+msgstr "Yeni İclas ..."
-#: calendar/gui/event-editor.c:873
-msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
-msgstr "Bu görüşdə \"Evolution\"un düzəldə bilməyəcəyi hallar var."
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3314
+msgid "Delete All Occurrences"
+msgstr "Bütün Hadisələri Sil"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1534
-#, c-format
-msgid " %d days"
-msgstr "%d gün"
+#. strftime format %d = day of month, %B = full
+#. month name. You can change the order but don't
+#. change the specifiers or add anything.
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342
+msgid "%d %B"
+msgstr "%d %B"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1536
-msgid " 1 day"
-msgstr "1 gün"
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:223
+#, fuzzy
+msgid "Show all "
+msgstr "Hamısını Göstər"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1539
-#, c-format
-msgid " %d weeks"
-msgstr "%d həftə"
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Summary contains"
+msgstr "ePoçt daxil edən"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1541
-msgid " 1 week"
-msgstr "2 həftə"
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Description contains"
+msgstr "İzah :"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1544
-#, c-format
-msgid " %d hours"
-msgstr "%d saat"
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Comment contains"
+msgstr "Ad daxil edən"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1546
-msgid " 1 hour"
-msgstr "1 saat"
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Has category"
+msgstr "Kateqoriyalar:"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1549
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:843
#, c-format
-msgid " %d minutes"
-msgstr "%d dəqiqə"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1551
-msgid " 1 minute"
-msgstr "1 dəqiqə"
+msgid "Could not open the folder in `%s'"
+msgstr "`%s'da(də) qovluq yarada bilmədim"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1554
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:854
#, c-format
-msgid " %d seconds"
-msgstr "%d saniyə"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1556
-msgid " 1 second"
-msgstr "1 saniyə"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1603
-msgid " before start of appointment"
-msgstr "iclasın başlanğıcından əvvəl"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1605
-msgid " after start of appointment"
-msgstr "iclasın başlanğıcından sonra"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1613
-msgid " before end of appointment"
-msgstr "iclas qurtarandan əvvəl"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1615
-msgid " after end of appointment"
-msgstr "iclas qurtarandan sonra"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:3123 calendar/gui/print.c:1097
-#: calendar/gui/print.c:1099 calendar/gui/print.c:1100
-msgid "%a %b %d %Y"
-msgstr "%a %b %d %Y"
+msgid "The method required to open `%s' is not supported"
+msgstr "`%s' i(ı) açmağa yarayan yol dəstəklənmir"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1
msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar."
@@ -2908,16 +2941,6 @@ msgstr "Təqvim iTip nümayiş idarəsi e'malatxanası."
msgid "Factory for the sample Calendar control"
msgstr "Nümunəvi Təqvim idarəsi e'malaxanası"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:700
-#, c-format
-msgid "Could not open the folder in `%s'"
-msgstr "`%s'da(də) qovluq yarada bilmədim"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:711
-#, c-format
-msgid "The method required to open `%s' is not supported"
-msgstr "`%s' i(ı) açmağa yarayan yol dəstəklənmir"
-
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
msgid "April"
msgstr "Aprel"
@@ -3126,10 +3149,6 @@ msgstr "Cümə"
msgid "Sa"
msgstr "Şn"
-#: calendar/gui/print.c:948 views/tasks/galview.xml.h:1
-msgid "Tasks"
-msgstr "Vəzifə"
-
#. Day
#: calendar/gui/print.c:1078
msgid "Current day (%a %b %d %Y)"
@@ -3162,9 +3181,9 @@ msgstr "Hazırkı il ( %Y )"
msgid "Print Calendar"
msgstr "Təqvimi çap et"
-#: calendar/gui/print.c:1321 mail/mail-callbacks.c:1342
+#: calendar/gui/print.c:1321 mail/mail-callbacks.c:1524
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-calendar.xml.h:24
-#: ui/evolution-mail.xml.h:52
+#: ui/evolution-mail.xml.h:57
msgid "Print Preview"
msgstr "Çap Etmə nümayişi"
@@ -3215,83 +3234,67 @@ msgid "SMTWTFS"
msgstr "BBeÇaÇCaCŞ"
#: camel/camel-cipher-context.c:169
-#, fuzzy
msgid "Signing is not supported by this cipher"
-msgstr "Bu qeydlərdə belirtilen növ dəstəklənmir"
+msgstr "Bu şifrləmə ilə imza dəstəklənmir"
-#: camel/camel-cipher-context.c:207
-#, fuzzy
+#: camel/camel-cipher-context.c:209
msgid "Clearsigning is not supported by this cipher"
-msgstr "Bu qeydlərdə belirtilen növ dəstəklənmir"
+msgstr "Bu qeydlərdə müəyyənləşdirilən imzalama növü dəstəklənmir"
-#: camel/camel-cipher-context.c:245
-#, fuzzy
+#: camel/camel-cipher-context.c:249
msgid "Verifying is not supported by this cipher"
-msgstr "Bu qeydlərdə belirtilen növ dəstəklənmir"
+msgstr "Bu qeydlərdə təsdiqləmə dəstəklənmir"
-#: camel/camel-cipher-context.c:286
-#, fuzzy
+#: camel/camel-cipher-context.c:292
msgid "Encryption is not supported by this cipher"
-msgstr "Bu qeydlərdə belirtilen növ dəstəklənmir"
+msgstr "Bu qeydlərdə şifrləmə dəstəklənmir"
-#: camel/camel-cipher-context.c:326
-#, fuzzy
+#: camel/camel-cipher-context.c:334
msgid "Decryption is not supported by this cipher"
-msgstr "Bu qeydlərdə belirtilen növ dəstəklənmir"
+msgstr "Bu qeydlərdə şifr açma dəstəklənmir"
#: camel/camel-filter-driver.c:534 camel/camel-filter-driver.c:543
-#, fuzzy
msgid "Syncing folders"
-msgstr "Qovluq sinxronlaşdırılır"
+msgstr "Qovluqlar sinxronlaşdırılır"
#: camel/camel-filter-driver.c:643
-#, fuzzy
msgid "Unable to open spool folder"
-msgstr "Ünvan dəftərini aça bilmədim"
+msgstr "Növbə faylını aça bilmədim"
#: camel/camel-filter-driver.c:652
-#, fuzzy
msgid "Unable to process spool folder"
-msgstr ""
-"'%s' Qovluğu qeydiyyatdan keçirilə bilmədi:\n"
-"%s"
+msgstr "Növbə faylını işlədə bilmirəm"
#: camel/camel-filter-driver.c:666
-#, fuzzy
msgid "Getting message %d (%d%%)"
-msgstr "%d nin(nın) %d ismarıcı yazılır"
+msgstr "%d (%d%%) İsmarıcı alınır"
#: camel/camel-filter-driver.c:670 camel/camel-filter-driver.c:679
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed message %d"
-msgstr "_Məktub İsmarıcı"
+msgstr "Bacarılmayan İsmarıc %d"
#: camel/camel-filter-driver.c:671
-#, fuzzy
msgid "Cannot open message"
-msgstr ""
-"İSmarıc alına bilmir: %s\n"
-" %s"
+msgstr "İsmarıc açıla bilmir"
#: camel/camel-filter-driver.c:690 camel/camel-filter-driver.c:788
-#, fuzzy
msgid "Syncing folder"
-msgstr "Qovluq sinxronlaşdırılır"
+msgstr "Qovluqlar sinxronlaşdırılır"
#: camel/camel-filter-driver.c:694 camel/camel-filter-driver.c:793
-#, fuzzy
msgid "Complete"
-msgstr "Bitirmə Tarixi"
+msgstr "Qurtar"
#: camel/camel-filter-driver.c:748
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
-msgstr "%d nin(nın) %d ismarıcı yazılır"
+msgstr "%d İsmarıcın %d qədərə alınır"
#: camel/camel-filter-driver.c:753 camel/camel-filter-driver.c:771
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
-msgstr "%d nin(nın) %d ismarıcı yazılır"
+msgstr "%d nin(nın) %d ismarıcında iflas etdim"
#: camel/camel-filter-driver.c:866
#, c-format
@@ -3420,66 +3423,65 @@ msgid "(Unknown error)"
msgstr "(Namə'lum xəta)"
#: camel/camel-movemail.c:587
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error copying mail temp file: %s"
-msgstr "Müvəqqəti məktub faylı yazılması xətası: %s"
+msgstr "Müvəqqəti məktub faylı köçürülmə xətası: %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:186
+#: camel/camel-pgp-context.c:188
#, c-format
msgid "Please enter your %s passphrase for %s"
msgstr "%s üçün %s parol kalimanizi lürfən girin"
-#: camel/camel-pgp-context.c:189
+#: camel/camel-pgp-context.c:191
#, c-format
msgid "Please enter your %s passphrase"
msgstr "Lütfən %s parol kəlimənizi girin"
#: camel/camel-pgp-context.c:509
msgid "No plaintext to sign."
-msgstr ""
+msgstr "İmzalanacaq düz mətn yoxdur."
#: camel/camel-pgp-context.c:516 camel/camel-pgp-context.c:688
-#: camel/camel-pgp-context.c:1021 camel/camel-pgp-context.c:1235
+#: camel/camel-pgp-context.c:1055 camel/camel-pgp-context.c:1267
msgid "No password provided."
msgstr "Parol verilməyib."
#: camel/camel-pgp-context.c:522 camel/camel-pgp-context.c:694
-#: camel/camel-pgp-context.c:877 camel/camel-pgp-context.c:1028
-#: camel/camel-pgp-context.c:1242
+#: camel/camel-pgp-context.c:877 camel/camel-pgp-context.c:1062
+#: camel/camel-pgp-context.c:1274
#, c-format
msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr "GPG/PGP proqramına boru yaradıla bilmir. %s"
#: camel/camel-pgp-context.c:681
msgid "No plaintext to clearsign."
-msgstr ""
+msgstr "Təmiz imza mətni yoxdur."
#: camel/camel-pgp-context.c:871
msgid "No plaintext to verify."
-msgstr ""
+msgstr "Təsdiqlənəcək düz mətn yoxdur."
#: camel/camel-pgp-context.c:888
#, c-format
msgid "Couldn't create temp file: %s"
msgstr "Müvəqqəti fayl yaradıla bilmir: %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1011
-#, fuzzy
+#: camel/camel-pgp-context.c:1045
msgid "No plaintext to encrypt."
-msgstr "Kodu açmaq üçün timsala basın."
+msgstr "Şifrlənəcək mətn yoxdur."
-#: camel/camel-pgp-context.c:1037
+#: camel/camel-pgp-context.c:1071
msgid "No recipients specified"
msgstr "Alıcı bildirilməyib"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1227
+#: camel/camel-pgp-context.c:1259
msgid "No ciphertext to decrypt."
-msgstr ""
+msgstr "Şifri açılacaq mətn yoxdur."
#: camel/camel-provider.c:131
#, c-format
msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
-msgstr ""
+msgstr "%s yüklənə bilmir: Modul yükləmə bu sistemdə dəstəklənmir."
#: camel/camel-provider.c:140
#, c-format
@@ -3517,7 +3519,7 @@ msgstr "(namə'lum ev sahibi)"
#: camel/camel-remote-store.c:325 camel/camel-remote-store.c:387
#: camel/camel-remote-store.c:458
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:264
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Əməliyyat ləğv edildi"
@@ -3527,14 +3529,12 @@ msgstr "Verici gözlanilməz şakildə bağlantını kəsdi"
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:33
msgid "Anonymous"
-msgstr ""
+msgstr "Adsız"
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35
-#, fuzzy
msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
msgstr ""
-"Bu seçənəklə siz IMAP vericisinə düz mətn parol ilə bağlana "
-"biləcəksiniz."
+"Bu seçənəklə siz vericisiyə adsız olaraq bağlana biləcəksiniz."
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 camel/camel-sasl-plain.c:87
msgid "Authentication failed."
@@ -3635,72 +3635,79 @@ msgstr ""
"%s"
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:417
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:429
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Vericidən xətalı tanıtma istəyi alındı."
-#: camel/camel-sasl-plain.c:34
-#, fuzzy
+#: camel/camel-sasl-login.c:32
+msgid "NT Login"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34
msgid "This option will connect to the server using a simple password."
msgstr ""
-"Bu seçənəklə siz IMAP vericisinə düz mətn parol ilə bağlana "
-"biləcəksiniz."
+"Bu seçənəklə siz vericisiyə sadə parol ilə bağlana biləcəksiniz."
-#: camel/camel-search-private.c:110
+#: camel/camel-sasl-login.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Unknown authentication state."
+msgstr "Tanıtma bacarılmadı."
+
+#: camel/camel-search-private.c:111
#, c-format
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "Qaydalı ifadə dərlanməsi bacarılmadı: %s: %s"
-#: camel/camel-service.c:152
+#: camel/camel-service.c:154
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a username component"
msgstr "'%s' URLsi istifadəçi adına ehtiyac hiss edir"
-#: camel/camel-service.c:160
+#: camel/camel-service.c:162
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a host component"
msgstr "'%s' URLsi ev sahibinə ehtiyac hiss edir"
-#: camel/camel-service.c:168
+#: camel/camel-service.c:170
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr "'%s' URLsi yola ehtiyac hiss edir"
-#: camel/camel-service.c:554
-#, fuzzy, c-format
+#: camel/camel-service.c:548
+#, c-format
msgid "Resolving: %s"
-msgstr "\"%s\" Sınanır"
+msgstr "\"%s\" Həll edilir"
-#: camel/camel-service.c:581
+#: camel/camel-service.c:575
#, c-format
msgid "Failure in name lookup: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ad axtarışında iflas etdim: %s"
-#: camel/camel-service.c:606
+#: camel/camel-service.c:600
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
-msgstr ""
+msgstr "Qovşaq Ad axtarışı iflas etdi: %s: qovşaq tapılmadı"
-#: camel/camel-service.c:608
+#: camel/camel-service.c:602
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
-msgstr ""
+msgstr "Qovşaq Ad axtarışı iflas etdi: %s: namə'lum səbəb"
-#: camel/camel-session.c:57
+#: camel/camel-session.c:68
msgid "Virtual folder email provider"
msgstr "_Virtual Qovluq Sehirbazı ..."
-#: camel/camel-session.c:59
+#: camel/camel-session.c:70
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr ""
"Başqa qovluq dəstələrinin istəyi olan məktubların oxunması üçün"
-#: camel/camel-session.c:274 camel/camel-session.c:364
+#: camel/camel-session.c:294 camel/camel-session.c:363
#, c-format
msgid "No provider available for protocol `%s'"
msgstr "`%s' protokolu üçün xidmətçi yoxdur"
-#: camel/camel-session.c:462
+#: camel/camel-session.c:478
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
@@ -3710,109 +3717,135 @@ msgstr ""
"%s"
#. Fill in the new fields
-#: camel/camel-store.c:380 mail/mail-ops.c:994 mail/mail-ops.c:1001
-#: mail/mail-ops.c:1019 mail/mail-ops.c:1020
+#: camel/camel-store.c:380 mail/mail-ops.c:1007 mail/mail-ops.c:1014
+#: mail/mail-ops.c:1032 mail/mail-ops.c:1033
msgid "Trash"
msgstr "Zibil Qutusu"
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:348
+#, c-format
+msgid ""
+"EMail: %s\n"
+"Common Name: %s\n"
+"Organization Unit: %s\n"
+"Organization: %s\n"
+"Locality: %s\n"
+"State: %s\n"
+"Country: %s"
+msgstr ""
+
+#. construct our user prompt
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad certificate from %s:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you wish to accept anyway?"
+msgstr ""
+
#: camel/camel-url.c:289
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not parse URL `%s'"
-msgstr ""
-"`%s' Faylı açıla bilmir:\n"
-"%s"
+msgstr "URL `%s' alına bilmir"
#: camel/camel-vee-folder.c:451
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
-msgstr "Bele bir ismarıc yoxdur: %s"
+msgstr "\"%s\"da(də) %s deye bir ismarıc yoxdur"
-#: camel/camel-vee-folder.c:545
+#: camel/camel-vee-folder.c:546
#, c-format
msgid "No such message: %s"
msgstr "Bele bir ismarıc yoxdur: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:209
+#: camel/camel-vtrash-folder.c:109
+#, fuzzy
+msgid "You cannot copy messages from this trash folder."
+msgstr ""
+"Siz sadəcə olaraq Vəzifələr qovluğundakı\n"
+"ismarıcları düzəldə bilərsiniz."
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open cache directory: %s"
+msgstr "%s qovluğunu yarada bilmədim: %s"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
msgstr "IMAP vericisindən gözlənilməz cavab alındı: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:217
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240
#, c-format
msgid "IMAP command failed: %s"
msgstr "IMAP əmri iflas etdi: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218 shell/e-storage.c:481
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:241 shell/e-storage.c:481
msgid "Unknown error"
msgstr "Namə'lum xəta"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:272
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:295
msgid "Server response ended too soon."
msgstr "Verci cavabı çox tez sonlandı."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:456
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:487
#, c-format
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
msgstr "IMAP vericisi cavabı %s mə'lumatını daxil etmir"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:490
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:524
#, c-format
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "IMAP vericisindən gözlənilməz qəbul cavabı alındı: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:170
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "%s üçün mündəricat yüklənə bilmədi"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:351
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:352
msgid "Scanning IMAP folder"
msgstr "IMAP qovluğu daranır"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:986
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1197
-#, fuzzy
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1020
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1240
msgid "This message is not currently available"
-msgstr ""
-"Bu ismarıcın mövzusu yoxdur .\n"
-"Həqiqətən də göndərim?"
+msgstr "Bu ismarıc hazırda mövcuddur"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1016
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1231
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1048
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1272
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "FETCH cavabında ismarıc gövdəsi tapıla bilmədi"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid "Checking for new mail"
-msgstr "Yeni ePoçt üçün bax"
+msgstr "Yeni ePoçt üçün baxılır"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45
-#, fuzzy
msgid "Check for new messages in all folders"
-msgstr "Yeni ePoçt üçün bax"
+msgstr "Bütün qovluqlarda yeni ePoçt üçün bax"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:484
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:534
msgid "Folders"
msgstr "Qovluqlar"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
-#, fuzzy
msgid "Show only subscribed folders"
-msgstr "\"%s\" qovluğuna qeyd ol"
+msgstr "Təkcə qeydiyyatdan keçilmiş qovluqları göstər"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
msgid "Override server-supplied folder namespace"
-msgstr ""
+msgstr "Verici əlavəlı qovluq adı boşluqlarını nəzərə alma"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54
-#, fuzzy
msgid "Namespace"
-msgstr "Ad sahəsi:"
+msgstr "Ad boşluğu"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57
msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server"
-msgstr ""
+msgstr "Bu vericinin GƏLƏNLƏR qutusundaki ismarıclara süzgəv əlavə et"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63
msgid "IMAPv4"
@@ -3829,28 +3862,28 @@ msgstr ""
"Bu seçənəklə siz IMAP vericisinə düz mətn parol ilə bağlana "
"biləcəksiniz."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:440
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:452
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "%s IMAP vericisi %s tanıtma növünü dəstəkləmir"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:450
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:462
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "%s Tanıtma növü dəßtəklənmir"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:475
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:486
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sLütfən %s@%s üçün IMAP parolunu girin"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:490
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:403
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:501
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:402
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "Parolu girmədiniz."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:518
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:527
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -3861,19 +3894,19 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:865
-#, fuzzy, c-format
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:864
+#, c-format
msgid "%s is not a selectable folder"
-msgstr "Seçili qovluğu göstər"
+msgstr "%s Seçilə bilən qovluq deyildir"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:879
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "%s qovluğunu yarada bilmədim: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1382
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1364
msgid "You must be working online to complete this operation"
-msgstr ""
+msgstr "Bu əməliyyatı qurtarmaq üçün xətdə olmalısınız"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:39
msgid "MH-format mail directories"
@@ -3941,6 +3974,10 @@ msgstr "`%s' Qovluq mündəricat faylı silinə bilmir: %s"
msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
msgstr "`%s' Qovluq indeks faylı silinə bilmir: %s"
+#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:404
+msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
+msgstr ""
+
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:150
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:158
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:169
@@ -4017,10 +4054,16 @@ msgstr "`%s' qovluğu silinə bilmir: %s"
msgid "not a maildir directory"
msgstr "məktub qovluğu faylı deyildir"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152
+#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:405
+#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:526
#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
+msgstr "Məktub qutusu açıla bilmir: %s: %s\n"
+
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152
+#, c-format
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
-msgstr "Qovluq alına bilmədi: %s: %s"
+msgstr "%s üstündə qovluq qıfılı yaradıla bilmədi: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:203
#, c-format
@@ -4092,77 +4135,77 @@ msgstr "`%s' qovluğu boş deyildir. Silinmədi."
#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart,
#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky.
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:248
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:249
msgid "Summarising folder"
msgstr "Qovluq Cəmləşdirilir"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:253
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:254
#, c-format
msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s"
msgstr "Qovluq açıla bilmir: %s:%ld yerindən yığcamlaşdırılır: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:295
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:296
#, c-format
msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
msgstr "%ld yeri yaxınlığında %s qovluğunda ciddi məktub darama xətası"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:370
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:371
#, c-format
msgid "Cannot summarise folder: %s: %s"
msgstr "Qovluq yığcamlaşdırıla bilmir: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:501
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:702 mail/mail-ops.c:1382
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 mail/mail-ops.c:1395
msgid "Synchronising folder"
msgstr "Qovluq sinxronlaşdırılır"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:506
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:707
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:507
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:708
#, c-format
msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s"
msgstr "Qovluq toplanmaq üçün açıla bilmir: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:523
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:524
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "Müvəqqəti məktub qutusu açıla bilmir: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:548
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:556
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:745
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:753
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:549
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:557
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:746
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:754
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr ""
"Toplama və qovluq bir birinə uyğun gəlmir, sinxronizasiyadan sonra da "
"əlbətdə"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:599
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600
#, c-format
msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
msgstr "Müvəqqəti məktub qutusuna yazıla bilmir: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:616
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:617
#, c-format
msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
msgstr "Müvəqqəti məktub qutusuna yazılma bacarılmadı: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:634
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:803
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:635
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:804
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "Qaynaq qovluğu bağlana bilmədi: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:643
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644
#, c-format
msgid "Could not close temp folder: %s"
msgstr "Müvəqqəti qovluq bağlana bilmədi: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:654
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "Qovluq yenidən adlandırıla bilmir: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:878
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:879
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Namə'lum xəta: %s"
@@ -4178,6 +4221,11 @@ msgstr "mh qovluğuna ismarıc əlavə edilə bilmir: %s: %s"
msgid "`%s' is not a directory."
msgstr "`%s' qovluq deyildir."
+#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
+msgstr "Məktub qutusu açıla bilmir: %s: %s\n"
+
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:45
#, c-format
msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
@@ -4225,17 +4273,17 @@ msgstr ""
"USENET xəbər qruplarına göndərilmiş hər hansı bir xəbəri oxumaq "
"üçün bir vasitədir."
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:226
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:224
#, c-format
msgid "Could not open directory for news server: %s"
msgstr "Xəbər vericisi üçün qovluq açıla bilmir: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:288
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:286
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr "%s dan(dən) USENET Xəbərləri"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:295
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293
msgid ""
"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
"password."
@@ -4243,8 +4291,8 @@ msgstr ""
"Bu seçənək NNTP verisici ilə düz mətn şəklindəki parol ilə "
"ünsiyyət quracaqdır."
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:327
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:490
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:325
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:488
#, c-format
msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s"
msgstr "%s üçün .newsrc faylı açıla bilmir ya da yaradıla bilmir: %s"
@@ -4253,39 +4301,47 @@ msgstr "%s üçün .newsrc faylı açıla bilmir ya da yaradıla bilmir: %s"
msgid "Retrieving POP summary"
msgstr "POP yığcamlaşdırılması alınır"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:192
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not check POP server for new messages: %s"
+msgstr "%s üstündəki POP vericisi ilə ünsiyyət qurula bilmir."
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:199
msgid "Could not open folder: message listing was incomplete."
msgstr "Qovluq açıla bilmir: ismarıc siyahısı bütün deyil."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:285
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:292
#, c-format
msgid "No message with uid %s"
msgstr "%s uid'li ismarıc yoxdur"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:289
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:296
#, c-format
msgid "Retrieving POP message %d"
msgstr "%d POP ismarıcı alınır"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:307
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:303
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not fetch message: %s"
+msgstr "İsmarıc göndərilə bilmədi: %s"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320
#, c-format
msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s"
msgstr "%s POP vericisindən ismarıclar alına bilmədi: %s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:37
-#, fuzzy
msgid "Message storage"
-msgstr "İsmarıc Başlığı"
+msgstr "İsmarıc saxlanması"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39
-#, fuzzy
msgid "Leave messages on server"
-msgstr "Vericidan ismarıcları silmə"
+msgstr "İsmarıcları Vericidə burax"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Delete after %s day(s)"
-msgstr "Bu vəzifəni sil"
+msgstr "%s gün sonra sil"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:42
msgid "POP"
@@ -4325,22 +4381,27 @@ msgstr ""
"Bu seçənək POP verisici ilə Kerberos 4 istifadə edərək ünsiyyət "
"quracaqdır."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:207
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:209
#, c-format
msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s"
msgstr "KPOP vericisi ilə ünsüyyət qurula bilmir: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:319
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to server: %s"
+msgstr "%s üstündəki POP vericisi ilə ünsiyyət qurula bilmir."
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:329
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server on %s."
msgstr "%s üstündəki POP vericisi ilə ünsiyyət qurula bilmir."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:358
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:368
#, c-format
msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s"
msgstr "%sLütfən %s@%s üçün POP3 parolunuzu girin"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:377
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:386
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
@@ -4349,12 +4410,12 @@ msgstr ""
"POP vericisinə bağlana bilmədim.\n"
"İstifadəçi adı göndərilmə xətası oldu: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:380
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:389
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:426
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Namə'lum)"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:407
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:416
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
"No support for requested authentication mechanism."
@@ -4362,7 +4423,7 @@ msgstr ""
"POP vericisinə bağlana bilmədim.\n"
"İstənən tanıtma protokoluna dəstək verilmir."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:415
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:424
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
@@ -4371,7 +4432,7 @@ msgstr ""
"POP vericisinə bağlana bilmədim.\n"
"Parol göndərmə xətası oldu: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:483
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:491
#, c-format
msgid "No such folder `%s'."
msgstr "`%s' deyə bir qovluq yoxdur."
@@ -4551,135 +4612,135 @@ msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
msgstr "Xoş gəldin ismarıcı cavab xətası: %s: ağır deyil dəyəsən"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:348
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s"
-msgstr "%s IMAP vericisi %s tanıtma növünü dəstəkləmir"
+msgstr "%s SMTP vericisi %s tanıtma növünü dəstəkləmir"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:388
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:387
#, c-format
msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
msgstr "%sLütfən %s@%s üçün SMTP parolunu girin"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:411
-#, fuzzy, c-format
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:410
+#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
-"IMAP vericisinə tanıdılma xətası.\n"
+"SMTP vericisinə tanıdılma xətası.\n"
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:527
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:526
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "%s SMTP vericisi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:529
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:528
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "%s dan(dən) SMTP məktub göndərilməsi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:554
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:553
msgid "Cannot send message: sender address not defined."
msgstr ""
"İsmarıc göndrərilə bilmədi: göndərənin ünvanı bildirilməyib."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:561
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:560
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr ""
"İsmarıc göndrərilə bilmədi: göndərənin ünvanı hökmsüzdür."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:575
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:574
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "İsmarıc göndrərilə bilmədi: alıcı bildirilməyib."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:669
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:668
#, c-format
msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
msgstr "HELO istək vaxtı doldu: %s: ağır deyil"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:688
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:687
#, c-format
msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
msgstr "HELO cavablama xətası: %s. ağır deyil"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:721
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:720
msgid "Error creating SASL authentication object."
-msgstr ""
+msgstr "SASL tanıtma cismi yaratma xətası."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:736
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:748
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:735
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:747
#, c-format
msgid "AUTH request timed out: %s"
msgstr "AUTH istək vaxt dolması. %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:798
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:797
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr "Vericidən xətalı tanıtma istəyi alındı.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:824
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:823
#, c-format
msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "MAİL FROM istək vaxt dolması: %s: məktub göndərilə bilmədi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:843
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:842
#, c-format
msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent"
msgstr "MAİL FROM cavablama xətası: %s: məktub göndərilə bilmədi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:868
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:867
#, c-format
msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "RCTP TO istək vaxt dolması: %s: məktub göndərilə bilmədi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:887
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:886
#, c-format
msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent"
msgstr "RCTP TO cavablama xətası: %s: məktub göndərilə bilmədi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:918
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:917
#, c-format
msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "DATA istək vaxt dolamsı. %s: məktub göndərilə bilmədi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:936
#, c-format
msgid "DATA response error: %s: mail not sent"
msgstr "DATA cavablama xətası: %s: məktub göndərilə bilmədi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:952
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:970
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:951
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:969
#, c-format
msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
msgstr ""
"DATA göndərmə vaxt dolması: ismarıc qurtarılır: %s: məktub "
"göndərilə bilmədi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:989
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:988
#, c-format
msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent"
msgstr ""
"DATA cavablama xətası: ismarıc qurtarılması: %s: məktub göndərilə "
"bilmədi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1013
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1012
#, c-format
msgid "RSET request timed out: %s"
msgstr "RSET istək vaxt dolması. %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1032
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1031
#, c-format
msgid "RSET response error: %s"
msgstr "RSET cavablama xətası: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1055
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1054
#, c-format
msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
msgstr "QUİT istək vaxt dolması: %s: ağır xəta"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1074
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1073
#, c-format
msgid "QUIT response error: %s: non-fatal"
msgstr "QUİT cavablama xətası: %s: ağır deyil"
@@ -4730,7 +4791,7 @@ msgstr "Yapışdırılmış fayl əlavə et ..."
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "İsmarıca bir fayl əlavə et"
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/message-list.c:1052
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/message-list.c:1082
msgid "Attachment"
msgstr "Yapışdırılmış fayl"
@@ -4754,60 +4815,7 @@ msgstr "MIME növü:"
msgid "Send as:"
msgstr "Fərqli göndər:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:321
-msgid "Click here for the address book"
-msgstr "Ünvan dəftəri üçün buraya tıqla"
-
-#.
-#. * From:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:352 mail/mail-format.c:715
-msgid "From:"
-msgstr "Göndərən:"
-
-#.
-#. * Reply-To:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:358 mail/mail-format.c:717
-msgid "Reply-To:"
-msgstr "Cavab ver"
-
-#.
-#. * Subject:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:369 mail/mail-format.c:639
-msgid "Subject:"
-msgstr "Mövzu :"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:383 mail/mail-format.c:719
-msgid "To:"
-msgstr "Gn:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:384
-msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr "İsmarıcın göndərildiği adamlar"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387 mail/mail-format.c:721
-msgid "Cc:"
-msgstr "Cc:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:388
-msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr "İsmarıcın nüsxəsinin göndəriləcəyi ünvanlar"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391
-msgid "Bcc:"
-msgstr "Bcc:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:392
-msgid ""
-"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
-"appearing in the recipient list of the message."
-msgstr ""
-"İsmarıcın nüsxələrinin göndəriləcəyi ünvanları bildir; bunlar "
-"özlərini ismarıcın göndərildiği adamlar arasında görməyəcəkdir ."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:528
+#: composer/e-msg-composer.c:529
#, c-format
msgid ""
"Could not open signature file %s:\n"
@@ -4816,32 +4824,34 @@ msgstr ""
"%s imza faylı açıla bilmədi:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:716
+#: composer/e-msg-composer.c:699
msgid "Save as..."
msgstr "Fərqli qeyd et ..."
-#: composer/e-msg-composer.c:727
+#: composer/e-msg-composer.c:710
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Fayl qeyd edərkən xəta oldu: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:747
+#: composer/e-msg-composer.c:730
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Fayl yüklərkən xəta oldu: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:819
+#: composer/e-msg-composer.c:802
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
"Would you like to use the default drafts folder?"
msgstr ""
+"Bu hesab üçün lahiyə cərgəsə açıla bilmədi.\n"
+"Əsas lahiyə cərgəsini işlətmək istəyirsiniz?"
-#: composer/e-msg-composer.c:877 data/evolution.desktop.in.h:1
+#: composer/e-msg-composer.c:860 data/evolution.desktop.in.h:1
#: shell/e-shell-view-menu.c:206
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: composer/e-msg-composer.c:883
+#: composer/e-msg-composer.c:866
msgid ""
"This message has not been sent.\n"
"\n"
@@ -4851,29 +4861,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Dəyişiklikləri qeyd etmak istəyirsinizmi?"
-#: composer/e-msg-composer.c:908
+#: composer/e-msg-composer.c:891
msgid "Open file"
msgstr "Faylı aç"
-#: composer/e-msg-composer.c:1034
+#: composer/e-msg-composer.c:1017
msgid "That file does not exist."
msgstr "Belə bir fayl yoxdur ."
-#: composer/e-msg-composer.c:1044
+#: composer/e-msg-composer.c:1027
msgid "That is not a regular file."
msgstr "Bu normal bir fayl deyildir ."
-#: composer/e-msg-composer.c:1054
+#: composer/e-msg-composer.c:1037
msgid "That file exists but is not readable."
msgstr "Bu fayl vardır amma oxuna bilən deyildir ."
-#: composer/e-msg-composer.c:1064
+#: composer/e-msg-composer.c:1047
msgid "That file appeared accesible but open(2) failed."
msgstr ""
"Bu fayl əl çatıla biləndi dəyəsən amma open(2)-çağırışı iflas "
"etdi ."
-#: composer/e-msg-composer.c:1086
+#: composer/e-msg-composer.c:1069
msgid ""
"The file is very large (more than 100K).\n"
"Are you sure you wish to insert it?"
@@ -4881,18 +4891,71 @@ msgstr ""
"Bu fayl çox böyükdür ( 100 KB'dən böyük ! ) .\n"
"Bu faylı daxil etmək istəyirsanmi?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1107
+#: composer/e-msg-composer.c:1090
msgid "An error occurred while reading the file."
msgstr "Faylı oxurkən bir xəta oldu ."
-#: composer/e-msg-composer.c:1408 composer/e-msg-composer.c:1740
+#: composer/e-msg-composer.c:1391 composer/e-msg-composer.c:1734
msgid "Compose a message"
msgstr "Bir ismarıc yaz"
-#: composer/e-msg-composer.c:1829
+#: composer/e-msg-composer.c:1825
msgid "Could not create composer window."
msgstr "Dialoq qutusunu yarada bilmədim ."
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:323
+msgid "Click here for the address book"
+msgstr "Ünvan dəftəri üçün buraya tıqla"
+
+#.
+#. * From:
+#.
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:354 mail/mail-format.c:744
+msgid "From:"
+msgstr "Göndərən:"
+
+#.
+#. * Reply-To:
+#.
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:360 mail/mail-format.c:746
+msgid "Reply-To:"
+msgstr "Cavab ver"
+
+#.
+#. * Subject:
+#.
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:371 mail/mail-format.c:643
+msgid "Subject:"
+msgstr "Mövzu :"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:385 mail/mail-format.c:748
+msgid "To:"
+msgstr "Gn:"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:386
+msgid "Enter the recipients of the message"
+msgstr "İsmarıcın göndərildiği adamlar"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:389 mail/mail-format.c:750
+msgid "Cc:"
+msgstr "Cc:"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390
+msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
+msgstr "İsmarıcın nüsxəsinin göndəriləcəyi ünvanlar"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:393
+msgid "Bcc:"
+msgstr "Bcc:"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394
+msgid ""
+"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
+"appearing in the recipient list of the message."
+msgstr ""
+"İsmarıcın nüsxələrinin göndəriləcəyi ünvanları bildir; bunlar "
+"özlərini ismarıcın göndərildiği adamlar arasında görməyəcəkdir ."
+
#: composer/evolution-composer.c:355
msgid ""
"Could not create composer window, because you have not yet\n"
@@ -4921,7 +4984,7 @@ msgstr "təqvim haqqında"
#. strptime format for a date.
#: e-util/e-time-utils.c:69 e-util/e-time-utils.c:117
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:477
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1282 widgets/misc/e-dateedit.c:1463
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1284 widgets/misc/e-dateedit.c:1465
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%m/%d/%Y"
@@ -4950,7 +5013,7 @@ msgstr "%H:%M%n"
#. strftime format of a weekday and a date.
#: e-util/e-time-utils.c:269
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:473
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2503
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2505
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %m/%d/%Y"
@@ -4968,8 +5031,8 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
#. strftime format of a time in 24-hour format,
#. without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:312 widgets/misc/e-dateedit.c:1257
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1316 widgets/misc/e-dateedit.c:1495
+#: e-util/e-time-utils.c:312 widgets/misc/e-dateedit.c:1259
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1318 widgets/misc/e-dateedit.c:1497
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -4980,8 +5043,8 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#. strftime format of a time in 12-hour format,
#. without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:320 widgets/misc/e-dateedit.c:1260
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1319 widgets/misc/e-dateedit.c:1498
+#: e-util/e-time-utils.c:320 widgets/misc/e-dateedit.c:1262
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1321 widgets/misc/e-dateedit.c:1500
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
@@ -4990,18 +5053,32 @@ msgstr "%I:%M %p"
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
-#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution component for the executive summary."
-msgstr "İcracı mündəricat üçün 'Evolution' parçası."
-
-#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the Evolution executive summary component."
-msgstr "'Evolution'un icracı mündəricat parçası e'malatxanası."
-
#: executive-summary/component/component-factory.c:152
msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
msgstr "Evolutionun İcracı Mündəricat parçasını başlada bilmədim ."
+#: executive-summary/component/e-summary.c:924
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot open the HTML file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Html Faylını aça bilmədim:\n"
+"%s"
+
+#: executive-summary/component/e-summary.c:938
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reading data:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+" Data oxunarkən xəta oldu:\n"
+"%s"
+
+#: executive-summary/component/e-summary.c:956
+msgid "File does not have a place for the services.\n"
+msgstr "Faylının xidmətlər üçün ayrılmış sahəsi yoxdur.\n"
+
#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:290
msgid ""
"You can select a different HTML page for the background of the Executive "
@@ -5071,28 +5148,6 @@ msgstr "%s i(ı) sonrakı sətirə köçür"
msgid "Configure %s"
msgstr "%s i(ı) Quraşdır"
-#: executive-summary/component/e-summary.c:924
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot open the HTML file:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Html Faylını aça bilmədim:\n"
-"%s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:938
-#, c-format
-msgid ""
-"Error reading data:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-" Data oxunarkən xəta oldu:\n"
-"%s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:956
-msgid "File does not have a place for the services.\n"
-msgstr "Faylının xidmətlər üçün ayrılmış sahəsi yoxdur.\n"
-
#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:1
msgid "Appearance"
msgstr "GÖrünüş"
@@ -5112,6 +5167,14 @@ msgstr ""
"yerinə\n"
"GOAD ila dayıqladınız."
+#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1
+msgid "Evolution component for the executive summary."
+msgstr "İcracı mündəricat üçün 'Evolution' parçası."
+
+#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2
+msgid "Factory for the Evolution executive summary component."
+msgstr "'Evolution'un icracı mündəricat parçası e'malatxanası."
+
#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:1
msgid "Factory for the RDF summary."
msgstr "RDF mündəricatı e'malatxanası."
@@ -5216,7 +5279,7 @@ msgstr "Vaxsey. Tarix atmağı unutmusan."
msgid "Oops. You have chosen an invalid date."
msgstr "Vaxsey. Hökmsüz tarixi seçmisən."
-#: filter/filter-datespec.c:275
+#: filter/filter-datespec.c:276
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"whatever the time is when the filter is run\n"
@@ -5226,7 +5289,7 @@ msgstr ""
"vfolderin açıq qaldığı müddət ilə müqayisə\n"
"ediləcəkdir."
-#: filter/filter-datespec.c:298
+#: filter/filter-datespec.c:299
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"the time that you specify here."
@@ -5234,7 +5297,7 @@ msgstr ""
"Bu ismarıc tarixi burada göstərdiyiniz ilə\n"
"müqayisə ediləcəkdir."
-#: filter/filter-datespec.c:338
+#: filter/filter-datespec.c:339
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"a time relative to when the filter is run;\n"
@@ -5245,28 +5308,28 @@ msgstr ""
"\"bir haftə əvval\" məsələn."
#. keep in sync with FilterDatespec_type!
-#: filter/filter-datespec.c:373
+#: filter/filter-datespec.c:374
msgid "the current time"
msgstr "indiki vaxt"
-#: filter/filter-datespec.c:373
+#: filter/filter-datespec.c:374
msgid "a time you specify"
msgstr "bildirdiyin vaxt"
-#: filter/filter-datespec.c:374
+#: filter/filter-datespec.c:375
msgid "a time relative to the current time"
msgstr "indiki vaxta görə müddət"
#. The label
-#: filter/filter-datespec.c:432
+#: filter/filter-datespec.c:433
msgid "Compare against"
msgstr "Müqayisə et"
-#: filter/filter-datespec.c:549 filter/filter-datespec.c:709
+#: filter/filter-datespec.c:550 filter/filter-datespec.c:710
msgid "now"
msgstr "indi"
-#: filter/filter-datespec.c:706
+#: filter/filter-datespec.c:707
msgid "<click here to select a date>"
msgstr "<vaxtı görə bilmək üçün buraya tıqlayın>"
@@ -5275,11 +5338,11 @@ msgid "Filter Rules"
msgstr "Süzgəc Qaydaları"
#. and now for the action area
-#: filter/filter-filter.c:453
+#: filter/filter-filter.c:452
msgid "Then"
msgstr "Onda"
-#: filter/filter-filter.c:467
+#: filter/filter-filter.c:466
msgid "Add action"
msgstr "Gediş əlavə et"
@@ -5292,20 +5355,60 @@ msgstr ""
"Lütfən arxaya gedin və məktubların toplanacağı hökmlü bir qovluq "
"seçin."
-#: filter/filter-folder.c:222 filter/vfolder-rule.c:285
+#: filter/filter-folder.c:225 filter/vfolder-rule.c:285
#: mail/mail-account-gui.c:682
msgid "Select Folder"
msgstr "Qovluq Seçin"
-#: filter/filter-folder.c:247
+#: filter/filter-folder.c:250
msgid "Enter folder URI"
msgstr "Qovluq URIsini Bildirin"
-#: filter/filter-folder.c:293
+#: filter/filter-folder.c:296
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<qovluq seçmək üçün buraya tıqlayın>"
-#: filter/filter-input.c:194
+#: filter/filter.glade.h:4
+msgid "Edit Filters"
+msgstr "Süzgəcləri Düzəlt"
+
+#: filter/filter.glade.h:5
+msgid "Edit VFolders"
+msgstr "VFolderləri Düzəlt"
+
+#: filter/filter.glade.h:7
+msgid "Incoming"
+msgstr "Gələn"
+
+#: filter/filter.glade.h:8
+msgid "Outgoing"
+msgstr "Gedən"
+
+#: filter/filter.glade.h:10 filter/vfolder-editor.c:130
+msgid "Virtual Folders"
+msgstr "Virtual Qovluqlar"
+
+#: filter/filter.glade.h:11
+msgid "specific folders only"
+msgstr "təkcə xüsusi qovluqlar"
+
+#: filter/filter.glade.h:12
+msgid "vFolder Sources"
+msgstr "vFolder Qaynaqları"
+
+#: filter/filter.glade.h:13
+msgid "with all active remote folders"
+msgstr "bütün fəal uzaq qovluqlarla"
+
+#: filter/filter.glade.h:14
+msgid "with all local and active remote folders"
+msgstr "bütün yerli və fəal uzaq qovluqlarla"
+
+#: filter/filter.glade.h:15
+msgid "with all local folders"
+msgstr "bütün yerli qovluqlarla"
+
+#: filter/filter-input.c:193
#, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
@@ -5314,7 +5417,7 @@ msgstr ""
"'%s' qaydalı ifadələrdə xəta oldu:\n"
"%s"
-#: filter/filter-part.c:475
+#: filter/filter-part.c:488
msgid "Test"
msgstr "Sınaq"
@@ -5346,253 +5449,224 @@ msgstr "əgər hər hansı bir kriteriya uyğun gəlirsə"
msgid "Add criterion"
msgstr "Kriteriya əlavə et"
-#: filter/filter.glade.h:4
-msgid "Edit Filters"
-msgstr "Süzgəcləri Düzəlt"
-
-#: filter/filter.glade.h:5
-msgid "Edit VFolders"
-msgstr "VFolderləri Düzəlt"
-
-#: filter/filter.glade.h:7
-msgid "Incoming"
+#: filter/filter-rule.c:770
+#, fuzzy
+msgid "incoming"
msgstr "Gələn"
-#: filter/filter.glade.h:8
-msgid "Outgoing"
+#: filter/filter-rule.c:770
+#, fuzzy
+msgid "outgoing"
msgstr "Gedən"
-#: filter/filter.glade.h:10 filter/vfolder-editor.c:130
-msgid "Virtual Folders"
-msgstr "Virtual Qovluqlar"
-
-#: filter/filter.glade.h:11
-msgid "specific folders only"
-msgstr "təkcə xüsusi qovluqlar"
-
-#: filter/filter.glade.h:12
-msgid "vFolder Sources"
-msgstr "vFolder Qaynaqları"
-
-#: filter/filter.glade.h:13
-msgid "with all active remote folders"
-msgstr "bütün fəal uzaq qovluqlarla"
-
-#: filter/filter.glade.h:14
-msgid "with all local and active remote folders"
-msgstr "bütün yerli və fəal uzaq qovluqlarla"
-
-#: filter/filter.glade.h:15
-msgid "with all local folders"
-msgstr "bütün yerli qovluqlarla"
-
-#. Automatically generated. Do not edit.
-#: filter/libfilter-i18n.h:2
+#: filter/libfilter-i18n.h:3
msgid "Assign Colour"
msgstr "Rəngi Seç"
-#: filter/libfilter-i18n.h:3
+#: filter/libfilter-i18n.h:4
msgid "Assign Score"
msgstr "Qaynağı Seç"
-#: filter/libfilter-i18n.h:4
+#: filter/libfilter-i18n.h:5
msgid "Attachments"
msgstr "Yapışdırılmış Fayllar"
-#: filter/libfilter-i18n.h:5
+#: filter/libfilter-i18n.h:7
+msgid "contains"
+msgstr "daxil edir"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:8
msgid "Copy to Folder"
msgstr "Qovluğa Köçürt"
-#: filter/libfilter-i18n.h:6
+#: filter/libfilter-i18n.h:9
msgid "Date received"
msgstr "Alınma tarixi"
-#: filter/libfilter-i18n.h:7
+#: filter/libfilter-i18n.h:10
msgid "Date sent"
msgstr "Göndərilmə tarixi"
-#: filter/libfilter-i18n.h:9
-#, fuzzy
+#: filter/libfilter-i18n.h:12
msgid "Deleted"
-msgstr "Sil"
+msgstr "Silinən"
-#: filter/libfilter-i18n.h:10
+#: filter/libfilter-i18n.h:13
+msgid "does not contain"
+msgstr "daxil etmir"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:14
+msgid "does not end with"
+msgstr "ilə sonlanmır"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:15
+msgid "does not exist"
+msgstr "yoxdur"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:16
+msgid "does not sound like"
+msgstr "oxçamır"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:17
+msgid "does not start with"
+msgstr "başlamır"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:18
msgid "Do Not Exist"
msgstr "Mövcud Deyildir"
-#: filter/libfilter-i18n.h:11
-#, fuzzy
+#: filter/libfilter-i18n.h:19
msgid "Draft"
-msgstr "Tarix"
+msgstr "Lahiyə"
-#: filter/libfilter-i18n.h:12
+#: filter/libfilter-i18n.h:20
+msgid "ends with"
+msgstr "sonlanır"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:21
msgid "Exist"
msgstr "Mövcuddur"
-#: filter/libfilter-i18n.h:13
+#: filter/libfilter-i18n.h:22
+msgid "exists"
+msgstr "mövcuddur"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:23
msgid "Expression"
msgstr "İfadə"
-#: filter/libfilter-i18n.h:14
+#: filter/libfilter-i18n.h:24
msgid "Forward to Address"
msgstr "İsmarıcı ünvana irəlilət"
-#: filter/libfilter-i18n.h:15
+#: filter/libfilter-i18n.h:25
msgid "Important"
msgstr "Vacib"
-#: filter/libfilter-i18n.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Is Not"
-msgstr "deyil"
+#: filter/libfilter-i18n.h:26
+msgid "is"
+msgstr "dir(dır)"
-#: filter/libfilter-i18n.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Is"
-msgstr "I"
+#: filter/libfilter-i18n.h:27
+msgid "is greater than"
+msgstr "böyükdür"
-#: filter/libfilter-i18n.h:18
+#: filter/libfilter-i18n.h:28
+msgid "is less than"
+msgstr "azdır"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:29
+msgid "is not"
+msgstr "deyil"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:30
msgid "Mailing list"
msgstr "Məktublaşma qrupu"
-#: filter/libfilter-i18n.h:19
+#: filter/libfilter-i18n.h:31
msgid "Message Body"
msgstr "İsmarıc Gövdəsi"
-#: filter/libfilter-i18n.h:20
+#: filter/libfilter-i18n.h:32
msgid "Message Header"
msgstr "İsmarıc Başlığı"
-#: filter/libfilter-i18n.h:21
+#: filter/libfilter-i18n.h:33
msgid "Message was received"
msgstr "İsmarıc alındı"
-#: filter/libfilter-i18n.h:22
+#: filter/libfilter-i18n.h:34
msgid "Message was sent"
msgstr "İsmarıc göndərildi"
-#: filter/libfilter-i18n.h:23
+#: filter/libfilter-i18n.h:35
msgid "Move to Folder"
msgstr "Qovluğa Köçür"
-#: filter/libfilter-i18n.h:24
+#: filter/libfilter-i18n.h:36
+msgid "on or after"
+msgstr "da(də) ya da sonra"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:37
+msgid "on or before"
+msgstr "da(də) ya da əvvəl"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:38
msgid "Read"
msgstr "Oxu"
-#: filter/libfilter-i18n.h:25
+#: filter/libfilter-i18n.h:39
msgid "Recipients"
msgstr "Alıcılar"
-#: filter/libfilter-i18n.h:26
+#: filter/libfilter-i18n.h:40
msgid "Regex Match"
msgstr "Regex Uyğunluqları"
-#: filter/libfilter-i18n.h:27
+#: filter/libfilter-i18n.h:41
msgid "Replied to"
msgstr "Cavab verilən"
-#: filter/libfilter-i18n.h:28 filter/score-rule.c:203 filter/score-rule.c:205
-#: mail/message-list.c:1052
+#: filter/libfilter-i18n.h:42 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
+#: mail/message-list.c:1082
msgid "Score"
msgstr "Xal"
-#: filter/libfilter-i18n.h:29
+#: filter/libfilter-i18n.h:43
msgid "Sender"
msgstr "Göndərən"
-#: filter/libfilter-i18n.h:30
+#: filter/libfilter-i18n.h:44
msgid "Set Status"
msgstr "Hal Seç"
-#: filter/libfilter-i18n.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Source Account"
-msgstr "Hesab"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:32
-msgid "Specific header"
-msgstr "Xas başlıq"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:34
-msgid "Stop Processing"
-msgstr "İşi Dayandır"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/message-list.c:1053
-msgid "Subject"
-msgstr "Mövzu"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:38
-msgid "contains"
-msgstr "daxil edir"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:39
-msgid "does not contain"
-msgstr "daxil etmir"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:40
-msgid "does not end with"
-msgstr "ilə sonlanmır"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:41
-msgid "does not exist"
-msgstr "yoxdur"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:42
-msgid "does not sound like"
-msgstr "oxçamır"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:43
-msgid "does not start with"
-msgstr "başlamır"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:44
-msgid "ends with"
-msgstr "sonlanır"
-
#: filter/libfilter-i18n.h:45
-msgid "exists"
-msgstr "mövcuddur"
+msgid "sounds like"
+msgstr "oxşayır"
#: filter/libfilter-i18n.h:46
-msgid "is greater than"
-msgstr "böyükdür"
+msgid "Source Account"
+msgstr "Mənbə Hesabı"
#: filter/libfilter-i18n.h:47
-msgid "is less than"
-msgstr "azdır"
+msgid "Specific header"
+msgstr "Xas başlıq"
#: filter/libfilter-i18n.h:48
-msgid "is not"
-msgstr "deyil"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:49
-msgid "is"
-msgstr "dir(dır)"
+msgid "starts with"
+msgstr "başlayır"
#: filter/libfilter-i18n.h:50
-msgid "on or after"
-msgstr "da(də) ya da sonra"
+msgid "Stop Processing"
+msgstr "İşi Dayandır"
-#: filter/libfilter-i18n.h:51
-msgid "on or before"
-msgstr "da(də) ya da əvvəl"
+#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/message-list.c:1083
+msgid "Subject"
+msgstr "Mövzu"
#: filter/libfilter-i18n.h:52
-msgid "sounds like"
-msgstr "oxşayır"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:53
-msgid "starts with"
-msgstr "başlayır"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:54
msgid "was after"
msgstr "sonra idi"
-#: filter/libfilter-i18n.h:55
+#: filter/libfilter-i18n.h:53
msgid "was before"
msgstr "əvvəl idi"
+#: filter/rule-editor.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Rules"
+msgstr "Rolu"
+
+#: filter/rule-editor.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Add Rule"
+msgstr "Süzgəc Qaydası Əlavə Et"
+
+#: filter/rule-editor.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Edit Rule"
+msgstr "Hamısını Düzəlt"
+
#: filter/score-editor.c:130
msgid "Score Rules"
msgstr "Qiymətləndirmə Qaydaları"
@@ -5605,119 +5679,145 @@ msgstr "Evolutionun ePoçt parçasını başlada bilmədim ."
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "Nüsxəni qabıq ilə qeyd edə bilmədim"
-#: mail/folder-browser-factory.c:209
-#, c-format
-msgid "Properties for \"%s\""
-msgstr "\"%s\"in Seçənəkləri"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:211 ui/evolution-event-editor.xml.h:39
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42
-msgid "Properties"
-msgstr "Seçənəklər"
-
-#: mail/folder-browser.c:225
+#: mail/folder-browser.c:267
msgid "Store search as vFolder"
msgstr "Axtarışı vFolder olaraq saxla"
-#: mail/folder-browser.c:533
-msgid "VFolder on Subject"
-msgstr "Mövzudakı vFolder"
+#: mail/folder-browser.c:575 ui/evolution-mail.xml.h:91
+msgid "VFolder on _Subject"
+msgstr "_Mövzudakı vFolder"
-#: mail/folder-browser.c:536
-msgid "VFolder on Sender"
-msgstr "Göndərəndəki vFolder"
+#: mail/folder-browser.c:578 ui/evolution-mail.xml.h:89
+msgid "VFolder on Se_nder"
+msgstr "Gön_dərəndəki vFolder"
-#: mail/folder-browser.c:539
-msgid "VFolder on Recipients"
-msgstr "Alıcıdakı vFolder"
+#: mail/folder-browser.c:581 ui/evolution-mail.xml.h:90
+msgid "VFolder on _Recipients"
+msgstr "_Alıcıdakı vFolder"
-#: mail/folder-browser.c:542 mail/folder-browser.c:733
-msgid "VFolder on Mailing List"
+#: mail/folder-browser.c:584 ui/evolution-mail.xml.h:88
+#, fuzzy
+msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "Məktublaşma Qrupundakı VFolder"
-#: mail/folder-browser.c:548
-msgid "Filter on Subject"
+#: mail/folder-browser.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Mövzudakı Süzgəc"
-#: mail/folder-browser.c:551
-msgid "Filter on Sender"
+#: mail/folder-browser.c:593
+#, fuzzy
+msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Göndərəndəki Süzgəc"
-#: mail/folder-browser.c:554
-msgid "Filter on Recipients"
+#: mail/folder-browser.c:596
+#, fuzzy
+msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Alıcıdakı Süzgəc"
-#: mail/folder-browser.c:557 mail/folder-browser.c:732
-msgid "Filter on Mailing List"
+#: mail/folder-browser.c:599
+#, fuzzy
+msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Məktublaşma Qrupundakı Süzgəc"
-#: mail/folder-browser.c:568
+#: mail/folder-browser.c:608
#, fuzzy
+msgid "_Open"
+msgstr "Aç"
+
+#: mail/folder-browser.c:610
msgid "Resend"
-msgstr "saniyə"
+msgstr "Yenidən Göndər"
-#: mail/folder-browser.c:570
-msgid "Save As..."
-msgstr "Fərqli qeyd et ..."
+#: mail/folder-browser.c:612 ui/evolution-calendar.xml.h:43
+#: ui/evolution-mail.xml.h:113 ui/evolution-tasks.xml.h:8
+msgid "_Save As..."
+msgstr "Fərqli _Qeyd Et ..."
-#: mail/folder-browser.c:577
-msgid "Reply to Sender"
+#: mail/folder-browser.c:614 ui/evolution-event-editor.xml.h:69
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:82 ui/evolution-tasks.xml.h:7
+msgid "_Print"
+msgstr "_Çap Et"
+
+#: mail/folder-browser.c:619
+#, fuzzy
+msgid "_Reply to Sender"
msgstr "Göndərənə cavab ver"
-#: mail/folder-browser.c:579 mail/mail-view.c:147 ui/evolution-mail.xml.h:60
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Hamısına cavab ver"
+#: mail/folder-browser.c:621 ui/evolution-mail.xml.h:66
+msgid "Reply to _All"
+msgstr "_Hamısına Cavab Ver"
-#: mail/folder-browser.c:581 mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:24
-msgid "Forward"
-msgstr "Çatdır"
+#: mail/folder-browser.c:623 ui/evolution-mail.xml.h:102
+msgid "_Forward"
+msgstr "_Çatdır"
-#: mail/folder-browser.c:583 ui/evolution-mail.xml.h:26
-msgid "Forward inline"
+#: mail/folder-browser.c:625
+#, fuzzy
+msgid "Forward _inline"
msgstr "Həmən çatdır"
-#: mail/folder-browser.c:586
-msgid "Mark as Read"
-msgstr "Oxunmış olaraq işarətlə"
+#: mail/folder-browser.c:628 ui/evolution-mail.xml.h:40
+msgid "Mar_k as Read"
+msgstr "Oxun_muş olaraq İşarətlə"
-#: mail/folder-browser.c:588
-msgid "Mark as Unread"
-msgstr "Oxunmamış olaraq işarətlə"
+#: mail/folder-browser.c:630 ui/evolution-mail.xml.h:44
+msgid "Mark as U_nread"
+msgstr "Ox_unmamış olaraq İşarətlə"
-#: mail/folder-browser.c:593
-msgid "Move to Folder..."
-msgstr "Qovluğa Daşı..."
+#: mail/folder-browser.c:635 ui/evolution-mail.xml.h:107
+msgid "_Move to Folder..."
+msgstr "Qovluğa _Daşı ..."
-#: mail/folder-browser.c:595
-msgid "Copy to Folder..."
-msgstr "Qovluğa Köçür..."
+#: mail/folder-browser.c:637 ui/evolution-mail.xml.h:96
+msgid "_Copy to Folder..."
+msgstr "Qovluğa _Köçürt..."
-#: mail/folder-browser.c:599 ui/evolution-mail.xml.h:81
-msgid "Undelete"
-msgstr "Geri Qaytar"
+#: mail/folder-browser.c:641 ui/evolution-mail.xml.h:118
+msgid "_Undelete"
+msgstr "_Geri Gətir"
#. { _("Add Sender to Address Book"), NULL,
#. GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 },
#. { "", NULL,
#. GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 },
-#: mail/folder-browser.c:609 ui/evolution-mail.xml.h:1
+#: mail/folder-browser.c:651 ui/evolution-mail.xml.h:1
msgid "Apply Filters"
msgstr "Süzgəclər Əlavə Et"
-#: mail/folder-browser.c:613
-msgid "Create Rule From Message"
+#: mail/folder-browser.c:655
+#, fuzzy
+msgid "Create Ru_le From Message"
msgstr "İsmarıcdan Qayda Yarat"
-#: mail/folder-browser.c:735
+#: mail/folder-browser.c:794
+msgid "Filter on Mailing List"
+msgstr "Məktublaşma Qrupundakı Süzgəc"
+
+#: mail/folder-browser.c:795
+msgid "VFolder on Mailing List"
+msgstr "Məktublaşma Qrupundakı VFolder"
+
+#: mail/folder-browser.c:797
#, c-format
msgid "Filter on Mailing List (%s)"
msgstr "Məktublaşma Qrupunda Süz (%s)"
-#: mail/folder-browser.c:736
+#: mail/folder-browser.c:798
#, c-format
msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
msgstr "(%s) Məktublaşma Qrupundakı VFolder"
+#: mail/folder-browser-factory.c:213
+#, c-format
+msgid "Properties for \"%s\""
+msgstr "\"%s\"in Seçənəkləri"
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:215 ui/evolution-event-editor.xml.h:39
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42
+msgid "Properties"
+msgstr "Seçənəklər"
+
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1
msgid "Evolution component for handling mail."
msgstr "Məktub taşkilatcısı 'Evolution' parçası."
@@ -5750,6 +5850,54 @@ msgstr "'Evolution'un məktub parçası e'malatxanası."
msgid "Factory for the Mail Summary component."
msgstr "Məktub Mündəricatı parçası e'malatxanası."
+#: mail/importers/elm-importer.c:420
+msgid ""
+"Evolution has found Elm mail files.\n"
+"Would you like to import them into Evolution?"
+msgstr ""
+
+#: mail/importers/elm-importer.c:430
+#, fuzzy
+msgid "Elm mail"
+msgstr "ePoçt"
+
+#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Factory to import mbox into Evolution"
+msgstr "'GnomeCard' fayllarını 'Evolution' üçünə gətirən e'malatxana."
+
+#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Imports mbox files into Evolution"
+msgstr "'GnomeCard' fayllarını 'Evolution' üçünə gətirir."
+
+#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution"
+msgstr "'GnomeCard' fayllarını 'Evolution' üçünə gətirən e'malatxana."
+
+#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution"
+msgstr "'GnomeCard' fayllarını 'Evolution' üçünə gətirir."
+
+#: mail/importers/netscape-importer.c:440
+msgid ""
+"Evolution has found Netscape mail files.\n"
+"Would you like them to be imported into Evolution?"
+msgstr ""
+
+#: mail/importers/pine-importer.c:385
+msgid ""
+"Evolution has found Pine mail files.\n"
+"Would you like to import them into Evolution?"
+msgstr ""
+
+#: mail/importers/pine-importer.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Pine mail"
+msgstr "İlk ePoçt ünvanı"
+
#: mail/local-config.glade.h:1
msgid "Current store format:"
msgstr "Hazırkı Saxlama Şəkli:"
@@ -5784,18 +5932,26 @@ msgstr "mbox"
msgid "mh"
msgstr "mh"
+#: mail/mail-account-editor.c:105
+msgid "You have not filled in all of the required information."
+msgstr "Lazımi bütün mə'lumatlar verilməlidir."
+
+#. give our dialog an OK button and title
+#: mail/mail-account-editor.c:173
+msgid "Evolution Account Editor"
+msgstr "Evolution Hesab Düzəldicisi"
+
#: mail/mail-accounts.c:121 mail/mail-accounts.c:165
msgid " (default)"
msgstr " (varsayılan) "
#: mail/mail-accounts.c:197
-#, fuzzy
msgid "Disable"
-msgstr "Bağla."
+msgstr "Bağla"
#: mail/mail-accounts.c:199 mail/mail-config.glade.h:25
msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Fəallaşdır"
#: mail/mail-accounts.c:280 mail/mail-accounts.c:284
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
@@ -5810,15 +5966,6 @@ msgstr "Bu xəbər hesabını həqiqətən də silmək istəyirsiniz?"
msgid "Evolution Account Manager"
msgstr "Evolution Hesab İdarəcisi"
-#: mail/mail-account-editor.c:105
-msgid "You have not filled in all of the required information."
-msgstr ""
-
-#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-account-editor.c:173
-msgid "Evolution Account Editor"
-msgstr "Evolution Hesab Düzəldicisi"
-
#: mail/mail-autofilter.c:70
#, c-format
msgid "Mail to %s"
@@ -5839,11 +5986,11 @@ msgstr "Məktub %s dandır(dəndir)"
msgid "%s mailing list"
msgstr "%s məktublaşma qrupu"
-#: mail/mail-autofilter.c:335 mail/mail-autofilter.c:357
+#: mail/mail-autofilter.c:335 mail/mail-autofilter.c:356
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Süzgəc Qaydası Əlavə Et"
-#: mail/mail-callbacks.c:93
+#: mail/mail-callbacks.c:96
msgid ""
"You have not configured the mail client.\n"
"You need to do this before you can send,\n"
@@ -5855,7 +6002,7 @@ msgstr ""
"bunu quraşdırmalısınız.\n"
"Bunu indi quraşdırmaq istəyirsinizmi?"
-#: mail/mail-callbacks.c:146
+#: mail/mail-callbacks.c:149
msgid ""
"You need to configure an identity\n"
"before you can compose mail."
@@ -5863,7 +6010,7 @@ msgstr ""
"ePoçt göndərməkdən əvvəl bir \n"
"şəxs tanıtmalısan."
-#: mail/mail-callbacks.c:158
+#: mail/mail-callbacks.c:161
msgid ""
"You need to configure a mail transport\n"
"before you can compose mail."
@@ -5871,11 +6018,11 @@ msgstr ""
"ePoçt göndərməkdən əvvəl bir ePoçt\n"
"nəqliyyatını qurmalısan."
-#: mail/mail-callbacks.c:202
+#: mail/mail-callbacks.c:205
msgid "You have not set a mail transport method"
msgstr "Məktub nəql yolunu bildirməmisən"
-#: mail/mail-callbacks.c:235
+#: mail/mail-callbacks.c:238
msgid ""
"This message has no subject.\n"
"Really send?"
@@ -5883,34 +6030,39 @@ msgstr ""
"Bu ismarıcın mövzusu yoxdur .\n"
"Həqiqətən də göndərim?"
-#: mail/mail-callbacks.c:308
+#: mail/mail-callbacks.c:311
msgid "You must specify recipients in order to send this message."
msgstr "Məktubu göndərə bilmək üçün alıcını da bildirməlisən."
-#: mail/mail-callbacks.c:351
+#: mail/mail-callbacks.c:354
msgid "You must configure an account before you can send this email."
msgstr ""
"Bu ePoçtu göndərməkdən əvvəl bir ePoçt\n"
"hesabını quraşdırmalısan."
-#: mail/mail-callbacks.c:591
-#, c-format
-msgid "On %s, %s wrote:\n"
+#: mail/mail-callbacks.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "On %s, %s wrote:"
msgstr "%s da(də) %s yazmışdır:\n"
-#: mail/mail-callbacks.c:773
+#: mail/mail-callbacks.c:774
msgid "Forwarded message:\n"
msgstr "Bu ismarıcı çatdır:\n"
-#: mail/mail-callbacks.c:876
+#: mail/mail-callbacks.c:877
msgid "Move message(s) to"
msgstr "İsmarıc(ları) buraya daşı "
-#: mail/mail-callbacks.c:878
+#: mail/mail-callbacks.c:879
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "İsmarıc(ları) buraya köçürt"
-#: mail/mail-callbacks.c:1019
+#: mail/mail-callbacks.c:1156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
+msgstr "Bu `%s' vəzifəsini həqiqətən də silmək istəyirsinizmi?"
+
+#: mail/mail-callbacks.c:1170
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
@@ -5918,20 +6070,24 @@ msgstr ""
"Siz sadəcə olaraq Vəzifələr qovluğundakı\n"
"ismarıcları düzəldə bilərsiniz."
-#: mail/mail-callbacks.c:1056
-#, fuzzy
+#: mail/mail-callbacks.c:1202
msgid ""
"You may only resend messages\n"
"in the Sent folder."
msgstr ""
-"Siz sadəcə olaraq Vəzifələr qovluğundakı\n"
-"ismarıcları düzəldə bilərsiniz."
+"Sadəcə olaraq Göndərilən cərgəsinə qeyd edilən\n"
+"ismarıcları yeniden gönderebilirsiniz."
-#: mail/mail-callbacks.c:1089 mail/mail-display.c:90
+#: mail/mail-callbacks.c:1224
+#, fuzzy
+msgid "No Message Selected"
+msgstr "İsmarıc alındı"
+
+#: mail/mail-callbacks.c:1250 mail/mail-display.c:90
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Faylının üsütünə yazım mı?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1093 mail/mail-display.c:94
+#: mail/mail-callbacks.c:1254 mail/mail-display.c:94
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
"Overwrite it?"
@@ -5939,15 +6095,15 @@ msgstr ""
"Eyni adlı bir fayl onsuz da vardır.\n"
"Üstünə yazım mı?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1137
+#: mail/mail-callbacks.c:1298
msgid "Save Message As..."
msgstr "İsmarıcı Fərqli Qeyd Et..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1139
+#: mail/mail-callbacks.c:1300
msgid "Save Messages As..."
msgstr "İsmarıcları Fərqli Qeyd Et..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1253
+#: mail/mail-callbacks.c:1435
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -5956,28 +6112,78 @@ msgstr ""
"Süzgəc mə'lumatını yükləmə xətası:\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:1302 ui/evolution-mail.xml.h:51
+#: mail/mail-callbacks.c:1484 ui/evolution-mail.xml.h:56
msgid "Print Message"
msgstr "İsmarıcı Çap Et"
-#: mail/mail-callbacks.c:1349
+#: mail/mail-callbacks.c:1531
msgid "Printing of message failed"
msgstr "İsmarıların çap edilməsi bacarılmadı"
-#: mail/mail-config.c:1043 mail/mail-config.c:1046
-#, fuzzy
+#: mail/mail-callbacks.c:1609
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
+msgstr "Bu xəbər hesabını həqiqətən də silmək istəyirsiniz?"
+
+#: mail/mail-config.c:1121 mail/mail-config.c:1124
msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Vericiyə bağlanılır"
+msgstr "Vericiyə bağlantı qurulur..."
+
+#: mail/mail-config-druid.c:99
+msgid ""
+"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
+"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
+"information in email you send."
+msgstr ""
+"Lütfən, adınızı v ePoçt ünvanınızı aşağıdakı boşluğa yazın. "
+"E-poçt ünvanınızda görünməsini istəmirsinizsə, arzuya bağlı "
+"sahələri doldurmağınız lazım deyil. "
+
+#: mail/mail-config-druid.c:101
+msgid ""
+"Please enter information about your incoming mail server below. If you don't "
+"know what kind of server you use, contact your system administrator or "
+"Internet Service Provider."
+msgstr ""
+"Lütfən, gələn ePoçt vericisi üçün bilgi verin. Əgər hansı tür "
+"bir sunucu işlətdiyinizi bilmirsinizsə, sistem idarəçinizə, ya da "
+"İnternet xidmət vericinizə müraciət edin."
+
+#: mail/mail-config-druid.c:105
+msgid ""
+"Please enter information about your outgoing mail protocol below. If you "
+"don't know which protocol you use, contact your system administrator or "
+"Internet Service Provider."
+msgstr ""
+"Lütfən, gedən ePoçt vericisi üçün protokol mə'lumatını aşağıda "
+"bildirin. Əgər hansı protokolu işlətdiyinizi bilmirsinizsə, sistem "
+"idarəçinizə, ya da İnternet servis sağlayıcınıza müraciət edinu."
+
+#: mail/mail-config-druid.c:107
+msgid ""
+"You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
+"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided "
+"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a "
+"name for this account in the space below. This name will be used for display "
+"purposes only."
+msgstr ""
+"E-poçt quraşdırma əməliyyatı hardasa qurtardı. Kimlik "
+"qurğularınız, gələn ve gedən ePoçt sunucunuz Evolution hesabınızı "
+"tanımlamak üçün yeterli olacaktır. Lütfən, aşağıdakı boşluğa bu "
+"hesab üçün bir ad veriniz. "
+
+#. set window title
+#: mail/mail-config-druid.c:445
+msgid "Evolution Account Wizard"
+msgstr "Evolution Hesab Sehirbazı"
#: mail/mail-config.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid " Check for supported types "
-msgstr "Dəstəklənən növləri sına..."
+msgstr " Dəstəklənən növləri yoxla "
#: mail/mail-config.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid " color"
-msgstr "Rənglər"
+msgstr " rəng"
#: mail/mail-config.glade.h:3
msgid "Account"
@@ -5992,23 +6198,20 @@ msgid "Account Management"
msgstr "Hesab İdarəsi"
#: mail/mail-config.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "Accounts"
-msgstr "Hesab"
+msgstr "Hesablar"
#: mail/mail-config.glade.h:8
msgid "Authentication"
msgstr "Tanıtma"
#: mail/mail-config.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "Authentication Type: "
-msgstr "Tanıtma Növü:"
+msgstr "Kimlik Yoxlama Növü: "
#: mail/mail-config.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "Automatically check for new mail every"
-msgstr "Məktubları bu müddətdə bir avtomatik olaraq yoxla: "
+msgstr "ePoçtları avtomatik yoxla:"
#: mail/mail-config.glade.h:12
msgid ""
@@ -6035,14 +6238,12 @@ msgid "Done"
msgstr "Qurtardı"
#: mail/mail-config.glade.h:21
-#, fuzzy
msgid "Drafts"
-msgstr "Tarix"
+msgstr "Lahiyələr"
#: mail/mail-config.glade.h:22
-#, fuzzy
msgid "Drafts folder:"
-msgstr "Yeni bir qovluq yarat"
+msgstr "Lahiyələr cərgəsi:"
#: mail/mail-config.glade.h:24
msgid "Email Address:"
@@ -6054,21 +6255,19 @@ msgstr "Tam Ad:"
#: mail/mail-config.glade.h:27
msgid "Highlight citations with "
-msgstr ""
+msgstr "Sitatları Rəngləndir: "
#: mail/mail-config.glade.h:29
-#, fuzzy
msgid "IMAPv4 "
-msgstr "IMAPv4"
+msgstr "IMAPv4 "
#: mail/mail-config.glade.h:30
msgid "Identity"
msgstr "Kimlik"
#: mail/mail-config.glade.h:31
-#, fuzzy
msgid "Kerberos "
-msgstr "Kerberos 4"
+msgstr "Kerberos "
#: mail/mail-config.glade.h:32
msgid "Mail Configuration"
@@ -6087,9 +6286,8 @@ msgid "News"
msgstr "Xəbərlər"
#: mail/mail-config.glade.h:38
-#, fuzzy
msgid "Optional Information"
-msgstr "Mə'lumat Yoxdur"
+msgstr "Arzuya Bağlı Mə'lumatlar"
#: mail/mail-config.glade.h:39
msgid "Organization:"
@@ -6100,28 +6298,24 @@ msgid "PGP binary path:"
msgstr "PGP binarı cığırı:"
#: mail/mail-config.glade.h:46
-#, fuzzy
msgid "Qmail maildir "
-msgstr "məktub qovluğu"
+msgstr "Qmail cərgəsi "
#: mail/mail-config.glade.h:47
msgid "Receiving Email"
msgstr "ePoçt Alınır"
#: mail/mail-config.glade.h:48
-#, fuzzy
msgid "Receiving Mail"
-msgstr "ePoçt Alınır"
+msgstr "E-poçt Alınır"
#: mail/mail-config.glade.h:49
-#, fuzzy
msgid "Receiving Options"
-msgstr "Alınır"
+msgstr "Alma Seçənəkləri"
#: mail/mail-config.glade.h:51
-#, fuzzy
msgid "Required Information"
-msgstr "İstifadəçi Haqqında"
+msgstr "İstənən Mə'lumatlar"
#: mail/mail-config.glade.h:53
msgid "Select PGP binary"
@@ -6136,24 +6330,20 @@ msgid "Sending Email"
msgstr "ePoçt Göndərilir"
#: mail/mail-config.glade.h:56
-#, fuzzy
msgid "Sending Mail"
-msgstr "ePoçt Göndərilir"
+msgstr "E-poçt Göndərilir"
#: mail/mail-config.glade.h:58
-#, fuzzy
msgid "Sent"
-msgstr "Görülmüş"
+msgstr "Göndərildi"
#: mail/mail-config.glade.h:59
-#, fuzzy
msgid "Sent and Draft Messages"
-msgstr "Təqvim İsmarıcı"
+msgstr "Göndərilən və Lahiyə İsmarıcları"
#: mail/mail-config.glade.h:60
-#, fuzzy
msgid "Sent messages folder:"
-msgstr "İsmarıclar qovluğa qeyd edilir"
+msgstr "Göndərilən ismarıclar cərgəsi:"
#: mail/mail-config.glade.h:61
msgid "Server Configuration"
@@ -6176,23 +6366,20 @@ msgid "Sources"
msgstr "Qaynaqlar"
#: mail/mail-config.glade.h:66
-#, fuzzy
msgid "Special Folders"
-msgstr "Virtual Qovluqlar"
+msgstr "Xüsusi Cərgələr"
#: mail/mail-config.glade.h:67
-#, fuzzy
msgid "Standard Unix mbox"
-msgstr "Standart UNIX məktub qutusu faylı"
+msgstr "Standart UNIX poçt qutusu faylı"
#: mail/mail-config.glade.h:68
msgid "Type"
msgstr "Növ"
#: mail/mail-config.glade.h:69
-#, fuzzy
msgid "Use secure connection (SSL)"
-msgstr "Bu verici (SSL) tanıdılmasına ehtiyac hiss edər"
+msgstr "E'tibarlı bağlantı (SSL) işlət"
#: mail/mail-config.glade.h:70
msgid "Username:"
@@ -6210,45 +6397,10 @@ msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:76 ui/evolution-event-editor.xml.h:58
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 ui/evolution.xml.h:29
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 ui/evolution.xml.h:30
msgid "_Edit"
msgstr "_Düzəlt"
-#: mail/mail-config-druid.c:99
-msgid ""
-"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
-"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
-"information in email you send."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config-druid.c:101
-msgid ""
-"Please enter information about your incoming mail server below. If you don't "
-"know what kind of server you use, contact your system administrator or "
-"Internet Service Provider."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config-druid.c:105
-msgid ""
-"Please enter information about your outgoing mail protocol below. If you "
-"don't know which protocol you use, contact your system administrator or "
-"Internet Service Provider."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config-druid.c:107
-msgid ""
-"You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
-"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided "
-"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a "
-"name for this account in the space below. This name will be used for display "
-"purposes only."
-msgstr ""
-
-#. set window title
-#: mail/mail-config-druid.c:445
-msgid "Evolution Account Wizard"
-msgstr "Evolution Hesab Sehirbazı"
-
#: mail/mail-display.c:194
msgid "Save Attachment"
msgstr "Yapışdırılmış Faylı Qeyd Et"
@@ -6284,79 +6436,80 @@ msgstr "İçərisini Göstər (%s ilə)"
msgid "Hide"
msgstr "Gizlət"
-#: mail/mail-display.c:1102
+#: mail/mail-display.c:1107
msgid "Open link in browser"
-msgstr ""
+msgstr "Körpünü səyyahda aç"
-#: mail/mail-display.c:1104
-#, fuzzy
+#: mail/mail-display.c:1109
msgid "Save as (FIXME)"
-msgstr "_Vəzifə"
+msgstr "Fərqli qeyd et"
-#: mail/mail-display.c:1106
-#, fuzzy
+#: mail/mail-display.c:1111
msgid "Copy location (FIXME)"
-msgstr "_Əlaqələr"
+msgstr "Ünvanı köçür"
-#: mail/mail-format.c:518
+#: mail/mail-format.c:522
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s yapışdırılmış fayl"
-#: mail/mail-format.c:560
-#, fuzzy
+#: mail/mail-format.c:564
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-msgstr "Qovluq açıla bilmir: ismarıc siyahısı bütün deyil."
+msgstr "MIME ismarıcı açıla bilmədi: Mənbə kodu gösteriliyor."
-#: mail/mail-format.c:742
+#: mail/mail-format.c:771
msgid "Loading message content"
msgstr "İsmarıc içindəkilər yüklənir"
-#: mail/mail-format.c:1046
+#: mail/mail-format.c:1078
+msgid "No GPG/PGP program configured."
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-format.c:1093
msgid "Encrypted message not displayed"
msgstr "Kodlanmış ismarıc göstərilmədi"
-#: mail/mail-format.c:1052
+#: mail/mail-format.c:1099
msgid "Encrypted message"
msgstr "Kodlanmış İsmarıc"
-#: mail/mail-format.c:1053
+#: mail/mail-format.c:1100
msgid "Click icon to decrypt."
msgstr "Kodu açmaq üçün timsala basın."
-#: mail/mail-format.c:1137 mail/mail-format.c:1526
+#: mail/mail-format.c:1190 mail/mail-format.c:1578
msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
msgstr ""
"Bu ismarıc digital olaraq imzalanmışdır və original olduğu "
"düşünülür."
-#: mail/mail-format.c:1145 mail/mail-format.c:1534
+#: mail/mail-format.c:1198 mail/mail-format.c:1586
msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
msgstr ""
"Bu ismarıc digital olaraq imzalanmışdır amma original olduğu "
"düşünülmür."
-#: mail/mail-format.c:1747
+#: mail/mail-format.c:1799
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "FTP saytını göstərən ox (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1759
+#: mail/mail-format.c:1811
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Yerli faylyi göstərən (%s) oxu \"%s\" saytında hökmlüdür"
-#: mail/mail-format.c:1763
+#: mail/mail-format.c:1815
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Yerli faylyi göstərən ox (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1797
+#: mail/mail-format.c:1849
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Namə'lum xarici mə'lumatı göstərən ox (\"%s\" növündə "
-#: mail/mail-format.c:1802
+#: mail/mail-format.c:1854
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Xəsərli xarici proqram parçası."
@@ -6380,28 +6533,28 @@ msgstr "\"%s\" qovluğu \"%s\" şəklinə çevrilir"
msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "\"%s\" qovluğunu \"%s\" şəklinə çevir"
-#: mail/mail-local.c:815
+#: mail/mail-local.c:814
msgid "Reconfiguring folder"
msgstr "Qovluq yenidən qurulur"
#. first, 'close' the old folder
-#: mail/mail-local.c:844
+#: mail/mail-local.c:843
msgid "Closing current folder"
msgstr "Hazırkı qovluq qapadılır"
-#: mail/mail-local.c:876
+#: mail/mail-local.c:875
msgid "Renaming old folder and opening"
msgstr "Köhnə qovluğun adı dəyişdirilir və açılır"
-#: mail/mail-local.c:894
+#: mail/mail-local.c:893
msgid "Creating new folder"
msgstr "Yeni bir qovluq yarat"
-#: mail/mail-local.c:908
+#: mail/mail-local.c:907
msgid "Copying messages"
msgstr "İsmarıclar köçürülür"
-#: mail/mail-local.c:925
+#: mail/mail-local.c:924
#, c-format
msgid ""
"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
@@ -6410,7 +6563,7 @@ msgstr ""
"Qovluğun meta mə'lumatını qeyd eda bilmədim; Bu qovluğu bir də aça\n"
"bilməyə biləsən: %s"
-#: mail/mail-local.c:964
+#: mail/mail-local.c:963
msgid ""
"If you can no longer open this mailbox, then\n"
"you may need to repair it manually."
@@ -6427,7 +6580,7 @@ msgstr ""
"'%s' sırasında xəta:\n"
"%s"
-#: mail/mail-mt.c:192
+#: mail/mail-mt.c:193
#, c-format
msgid ""
"Error while performing operation:\n"
@@ -6436,105 +6589,101 @@ msgstr ""
"Əməliyyat aparılırkən xəta oldu:\n"
"%s"
-#: mail/mail-mt.c:515 mail/mail-mt.c:544 mail/mail-mt.c:891
+#: mail/mail-mt.c:516 mail/mail-mt.c:545 mail/mail-mt.c:880
msgid "Working"
msgstr "İşləyir"
-#: mail/mail-mt.c:679 mail/session.c:98
-msgid "Do you accept?"
-msgstr "Qəbul edirsiniz?"
-
-#: mail/mail-mt.c:873
+#: mail/mail-mt.c:862
msgid "Evolution progress"
msgstr "\"Evolution\"un gedişi"
-#: mail/mail-ops.c:587
+#: mail/mail-ops.c:599
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
msgstr "\"%s\" Göndərilir"
-#: mail/mail-ops.c:589
+#: mail/mail-ops.c:603
msgid "Sending message"
msgstr "İsmarıc göndərilir"
-#: mail/mail-ops.c:704
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-ops.c:718
+#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
-msgstr "%d nin(nın) %d ismarıcı yazılır"
+msgstr "%d / %d ismarıc göndərilir"
-#: mail/mail-ops.c:723
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-ops.c:737
+#, c-format
msgid "Failed on message %d of %d"
-msgstr "%d nin(nın) %d ismarıcı yazılır"
+msgstr "%d/%d ismarıcda xəta"
-#: mail/mail-ops.c:725 mail/mail-send-recv.c:475
+#: mail/mail-ops.c:739 mail/mail-send-recv.c:475
msgid "Complete."
msgstr "Qurtadı."
-#: mail/mail-ops.c:811
+#: mail/mail-ops.c:825
msgid "Saving message to folder"
msgstr "İsmarıclar qovluğa qeyd edilir"
-#: mail/mail-ops.c:884
+#: mail/mail-ops.c:898
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "İsmarıclar \"%s\"a(ə) daşınır"
-#: mail/mail-ops.c:884
+#: mail/mail-ops.c:898
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "İsmarıclar \"%s\"a(ə) köçürülür"
-#: mail/mail-ops.c:900
+#: mail/mail-ops.c:914
msgid "Moving"
msgstr "Daşınır"
-#: mail/mail-ops.c:903
+#: mail/mail-ops.c:917
msgid "Copying"
msgstr "Köçürdülür"
-#: mail/mail-ops.c:978
+#: mail/mail-ops.c:992
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "\"%s\" dakı qovluqlar daranır"
-#: mail/mail-ops.c:1139
+#: mail/mail-ops.c:1152
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Çatdırılmış ismarıc"
-#: mail/mail-ops.c:1180 mail/mail-ops.c:1318
+#: mail/mail-ops.c:1193 mail/mail-ops.c:1331
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "%s qovluğu açılır"
-#: mail/mail-ops.c:1247
+#: mail/mail-ops.c:1260
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "%s qaynağı açılır"
-#: mail/mail-ops.c:1434
+#: mail/mail-ops.c:1447
msgid "Expunging folder"
msgstr "Qovluq açılır"
-#: mail/mail-ops.c:1483
+#: mail/mail-ops.c:1496
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "%s ismarıcı alınır"
-#: mail/mail-ops.c:1550
+#: mail/mail-ops.c:1563
msgid "Retrieving messages"
msgstr "İsmarıclar alınır"
-#: mail/mail-ops.c:1560
+#: mail/mail-ops.c:1573
#, c-format
msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "%d nin %d ismarıcı alınır (uid \"%s\")"
-#: mail/mail-ops.c:1634
+#: mail/mail-ops.c:1647
msgid "Saving messages"
msgstr "İsmarıclar qeyd edilir"
-#: mail/mail-ops.c:1713
+#: mail/mail-ops.c:1726
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
@@ -6543,12 +6692,12 @@ msgstr ""
"Nəticə faylı yaradıla bilmir: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1726
+#: mail/mail-ops.c:1739
#, c-format
msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "%d nin %d ismarıcı qeyd edilir (uid \"%s\")"
-#: mail/mail-ops.c:1740
+#: mail/mail-ops.c:1753
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -6557,11 +6706,11 @@ msgstr ""
"İsmarıcların buraya qeyd edilmə xatası: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1814
+#: mail/mail-ops.c:1827
msgid "Saving attachment"
msgstr "Yapışdırılmış Fayl Qeyd Edilir"
-#: mail/mail-ops.c:1829
+#: mail/mail-ops.c:1842
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -6570,7 +6719,7 @@ msgstr ""
"Yekun faylı yaradıla bilmir: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1857
+#: mail/mail-ops.c:1870
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Data yazıla bilmədi: %s"
@@ -6607,10 +6756,15 @@ msgstr "Göndərilir"
msgid "Cancelled."
msgstr "Ləğv Edildi."
-#: mail/mail-summary.c:109
+#: mail/mail-summary.c:110
msgid "Incomplete message written on pipe!"
msgstr "Borulamadan xəsərli bir ismarıc gəldi !"
+#: mail/mail-summary.c:468
+#, fuzzy
+msgid "Mail Summary"
+msgstr "Mündəricat"
+
#: mail/mail-tools.c:141
#, c-format
msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s"
@@ -6634,7 +6788,7 @@ msgstr "Çatdırılmış ismarıc - %s"
msgid "Forwarded message (no subject)"
msgstr "Çatdırılmış ismarıc (mövzusuz)"
-#: mail/mail-tools.c:414
+#: mail/mail-tools.c:415
#, c-format
msgid ""
"-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> "
@@ -6647,125 +6801,154 @@ msgstr ""
msgid "VFolders"
msgstr "VFolderlər"
-#: mail/mail-vfolder.c:427
+#: mail/mail-vfolder.c:426
msgid "New VFolder"
msgstr "Yeni VFolder"
#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"),
#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE),
-#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:59
+#: mail/message-browser.c:189 ui/evolution-mail.xml.h:64
msgid "Reply"
msgstr "Cavab ver"
-#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:65
+#: mail/message-browser.c:189 ui/evolution-mail.xml.h:70
msgid "Reply to the sender of this message"
msgstr "İsmarıcı göndərene cavab ver"
-#: mail/mail-view.c:147 ui/evolution-mail.xml.h:63
+#: mail/message-browser.c:192 ui/evolution-mail.xml.h:65
+msgid "Reply to All"
+msgstr "Hamısına cavab ver"
+
+#: mail/message-browser.c:192 ui/evolution-mail.xml.h:68
msgid "Reply to all recipients of this message"
msgstr "İsmarıcın bütün alıcılarına cavab ver"
-#: mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:28
+#: mail/message-browser.c:195 ui/evolution-mail.xml.h:25
+msgid "Forward"
+msgstr "Çatdır"
+
+#: mail/message-browser.c:195 ui/evolution-mail.xml.h:29
msgid "Forward this message"
msgstr "Bu ismarıcı çatdır"
-#: mail/mail-view.c:154 ui/evolution-mail.xml.h:56
+#: mail/message-browser.c:200 ui/evolution-mail.xml.h:61
msgid "Print the selected message"
msgstr "Seçili ismarıcı çap et"
-#: mail/mail-view.c:156 ui/evolution-mail.xml.h:13
+#: mail/message-browser.c:203 ui/evolution-mail.xml.h:13
msgid "Delete this message"
msgstr "Bu ismarıcı sil"
-#: mail/message-list.c:648
+#: mail/message-browser.c:208 ui/evolution-event-editor.xml.h:33
+#: ui/evolution-mail.xml.h:54 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:36
+msgid "Previous"
+msgstr "Əvvəlki"
+
+#: mail/message-browser.c:208
+#, fuzzy
+msgid "Previous message"
+msgstr "İsmarıcı Çap Et"
+
+#: mail/message-browser.c:211 ui/evolution-calendar.xml.h:18
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:29 ui/evolution-mail.xml.h:50
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:32
+msgid "Next"
+msgstr "İrəli"
+
+#: mail/message-browser.c:211
+#, fuzzy
+msgid "Next message"
+msgstr "Kömək İsmarıcı"
+
+#: mail/message-list.c:678
msgid "Unseen"
msgstr "Görülməmiş"
-#: mail/message-list.c:649
+#: mail/message-list.c:679
msgid "Seen"
msgstr "Görülmüş"
-#: mail/message-list.c:650
+#: mail/message-list.c:680
msgid "Answered"
msgstr "Cavab cerilmiş"
-#: mail/message-list.c:651
+#: mail/message-list.c:681
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Çoxlu Görülməmiş İsmarıc"
-#: mail/message-list.c:652
+#: mail/message-list.c:682
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Çoxlu İsmarıc"
-#: mail/message-list.c:656
-#, fuzzy
+#: mail/message-list.c:686
msgid "Lowest"
-msgstr "Alçaq"
+msgstr "Ən Alçaq"
-#: mail/message-list.c:657
-#, fuzzy
+#: mail/message-list.c:687
msgid "Lower"
-msgstr "Alçaq"
+msgstr "Alçalt"
-#: mail/message-list.c:661
-#, fuzzy
+#: mail/message-list.c:691
msgid "Higher"
msgstr "Yüksək"
-#: mail/message-list.c:662
-#, fuzzy
+#: mail/message-list.c:692
msgid "Highest"
-msgstr "Yüksək"
+msgstr "Ən Yüksək"
-#: mail/message-list.c:912
+#: mail/message-list.c:942
msgid "?"
msgstr "?"
-#: mail/message-list.c:919
+#: mail/message-list.c:949
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Bugün %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:928
+#: mail/message-list.c:958
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Sabah: %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:940
+#: mail/message-list.c:970
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l %M %p"
-#: mail/message-list.c:948
+#: mail/message-list.c:978
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%b %d %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:950
+#: mail/message-list.c:980
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%b %d %Y"
-#: mail/message-list.c:1052
+#: mail/message-list.c:1082
msgid "Flagged"
msgstr "Bayraqlı"
-#: mail/message-list.c:1053
+#: mail/message-list.c:1083
msgid "From"
msgstr "Göndərən"
-#: mail/message-list.c:1053
+#: mail/message-list.c:1083
msgid "Date"
msgstr "Tarix"
-#: mail/message-list.c:1053
+#: mail/message-list.c:1083
msgid "Received"
msgstr "Alındı"
-#: mail/message-list.c:1054
+#: mail/message-list.c:1084
msgid "To"
msgstr "Gn:"
-#: mail/message-list.c:1054
+#: mail/message-list.c:1084
msgid "Size"
msgstr "Böyüklük"
-#: mail/subscribe-dialog.c:76 shell/e-storage-set-view.c:46
+#: mail/mail-session.c:161
+msgid "User canceled operation."
+msgstr ""
+
+#: mail/subscribe-dialog.c:76 shell/e-storage-set-view.c:47
msgid "Folder"
msgstr "Qovluq"
@@ -6794,142 +6977,8 @@ msgstr "\"%s\" qovluğuna qeydiyyat silinir"
#. Construct the app
#: mail/subscribe-dialog.c:873
-#, fuzzy
msgid "Manage Subscriptions"
-msgstr "Al_t Qeydləri İdarə Et..."
-
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
-msgid "Folder name:"
-msgstr "Qovluq adı:"
-
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2
-msgid "Folder type:"
-msgstr "Qovluq növü:"
-
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3
-msgid "Specify where to create the folder:"
-msgstr "Qovluğun yaradılacağı yeri göstərin:"
-
-#: shell/importer/importer.c:87
-msgid ""
-"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
-"of file it is from the list.\n"
-"\n"
-"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
-"to work it out."
-msgstr ""
-"\"Evolution\" içinə almaq istədiyiniz faylı seçin. Aşağıdakı "
-"siyahıdan alacağınız faylın növünü də seçin.\n"
-"\n"
-"Əgər təsəvvürünüz yoxdursa \"Avtomatik\" seçənəyini seçin, "
-"\"Evolution\" özü bildiyi kimi edər."
-
-#. Importer isn't ready yet.
-#. Wait 5 seconds and try again.
-#: shell/importer/importer.c:182
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importer not ready.\n"
-"Waiting 5 seconds to retry."
-msgstr ""
-"%s Alınır\n"
-"Alıcı hazır deyil.\n"
-"Yenidən sınamaq üçün 5 saniyə gözlənir."
-
-#: shell/importer/importer.c:202 shell/importer/importer.c:233
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item %d."
-msgstr ""
-"%s Alınır\n"
-"%d üzvü alınır."
-
-#: shell/importer/importer.c:341
-#, c-format
-msgid ""
-"There is no importer that is able to handle\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"İş görəcək alıcı mövcud deyildir\n"
-"%s"
-
-#: shell/importer/importer.c:351
-msgid "Importing"
-msgstr "Alınır"
-
-#: shell/importer/importer.c:359
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s.\n"
-"Starting %s"
-msgstr ""
-"%s Alınır.\n"
-"%s Başladılır"
-
-#: shell/importer/importer.c:372
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error starting %s"
-msgstr "%s yüklənərkən xəta oldu"
-
-#: shell/importer/importer.c:387
-#, c-format
-msgid "Error loading %s"
-msgstr "%s yüklənərkən xəta oldu"
-
-#: shell/importer/importer.c:402
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item 1."
-msgstr ""
-"%s Alınır\n"
-"Alınan üzv 1."
-
-#: shell/importer/importer.c:473
-msgid "Automatic"
-msgstr "Avtomatik"
-
-#: shell/importer/importer.c:523
-msgid "Filename:"
-msgstr "Fayl adı:"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:5 shell/importer/importer.c:528
-msgid "Select a file"
-msgstr "Fayl seç"
-
-#: shell/importer/importer.c:538
-msgid "File type:"
-msgstr "Fayl növü:"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:4 shell/importer/importer.c:619
-msgid "Import"
-msgstr "Al"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:1
-msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
-msgstr ""
-"Faylın \"Evolution\" içina alınması üçün \"Al\" düyməsini "
-"tıqlayın. "
-
-#: shell/importer/import.glade.h:2
-msgid "Evolution Import Utility"
-msgstr "\"Evolution\" Alma Vasitəsi"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:3
-msgid "Evolution Importer Utility"
-msgstr "\"Evolution\" Alıcı Vasitəsi"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:6
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Import Utility.\n"
-"With this wizard you will be guided through the process of\n"
-"importing external files into Evolution."
-msgstr ""
-"\"Evolution\" Alma Vasitəsinə Xoş Gəldiniz.\n"
-"Bu vasitə ila xarici faylları \"Evolution\" içinə\n"
-"alacaqsınız."
+msgstr "Üzvlükləri Düzəlt"
#: shell/e-setup.c:118 shell/e-setup.c:191
msgid "Evolution installation"
@@ -7008,6 +7057,20 @@ msgstr ""
"\"Evolution\" qovluğunda yerləşmir. \"Evolution\" \n"
"istifadəçi fayllarınin qurulması üçün onu sil."
+#: shell/e-shell.c:379
+#, c-format
+msgid "Cannot set up local storage -- %s"
+msgstr "Yerli qeydi quraşdıra bilmədim -- %s"
+
+#: shell/e-shell.c:1249
+#, c-format
+msgid ""
+"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
+"This probably means that the %s component has crashed."
+msgstr ""
+"Vaxsey! `%s' nümayişi gözlənilməz şəkildə sonlandı. :-(\n"
+"Bu, %s qisminin çökdüyünə işarət edir."
+
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:99
#, c-format
msgid ""
@@ -7021,7 +7084,7 @@ msgstr ""
msgid "The specified folder name is not valid."
msgstr "Bildirilən qovluq adı hökmlü deyildir ."
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:248
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:263
msgid "Evolution - Create new folder"
msgstr "\"Evolution\" - Yeni qovluq yarat"
@@ -7033,7 +7096,7 @@ msgstr ""
"Bildirilən gediş üçün bu seçili qovluq növü \n"
"hökmlü deyildir ."
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:319
+#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:321
msgid "New..."
msgstr "Yeni ..."
@@ -7041,6 +7104,20 @@ msgstr "Yeni ..."
msgid "(Untitled)"
msgstr "( Adsız )"
+#: shell/e-shell-view.c:148
+msgid "(No folder displayed)"
+msgstr "( Heç bir qovluq göstərilmir )"
+
+#: shell/e-shell-view.c:1184
+#, c-format
+msgid "%s - Evolution %s"
+msgstr "%s - Evolution %s"
+
+#: shell/e-shell-view.c:1186
+#, c-format
+msgid "%s - Evolution %s [%s]"
+msgstr "%s - Evolution %s [%s]"
+
#: shell/e-shell-view-menu.c:173
msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
msgstr "Bug-buddy $PATH yolunda tapıla bilmədi."
@@ -7066,33 +7143,9 @@ msgstr ""
msgid "Go to folder..."
msgstr "Qovluğa get ..."
-#: shell/e-shell-view.c:148
-msgid "(No folder displayed)"
-msgstr "( Heç bir qovluq göstərilmir )"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1134
-#, c-format
-msgid "%s - Evolution %s"
-msgstr "%s - Evolution %s"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1136
-#, c-format
-msgid "%s - Evolution %s [%s]"
-msgstr "%s - Evolution %s [%s]"
-
-#: shell/e-shell.c:378
-#, c-format
-msgid "Cannot set up local storage -- %s"
-msgstr "Yerli qeydi quraşdıra bilmədim -- %s"
-
-#: shell/e-shell.c:1248
-#, c-format
-msgid ""
-"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
-"This probably means that the %s component has crashed."
-msgstr ""
-"Vaxsey! `%s' nümayişi gözlənilməz şəkildə sonlandı. :-(\n"
-"Bu, %s qisminin çökdüyünə işarət edir."
+#: shell/e-shortcuts.c:381
+msgid "Error saving shortcuts."
+msgstr "Qısa yolları qeyd edərkən xəta oldu."
#: shell/e-shortcuts-view.c:134
msgid "Create new shortcut group"
@@ -7167,20 +7220,6 @@ msgstr "Bu qısa yolu fəallaşdırs"
msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
msgstr "Bu qısa yolu qısa yol çubuğundan sil"
-#: shell/e-shortcuts.c:379
-msgid "Error saving shortcuts."
-msgstr "Qısa yolları qeyd edərkən xəta oldu."
-
-#: shell/e-storage-set-view.c:649 ui/evolution-event-editor.xml.h:76
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 ui/evolution.xml.h:43
-msgid "_View"
-msgstr "_Göstər"
-
-#: shell/e-storage-set-view.c:649
-msgid "View the selected folder"
-msgstr "Seçili qovluğu göstər"
-
#: shell/e-storage.c:178
msgid "(No name)"
msgstr "( Adsızdır )"
@@ -7227,13 +7266,161 @@ msgstr "Əməliyyat dəstəklənmir"
#: shell/e-storage.c:479
msgid "The specified type is not supported in this storage"
-msgstr "Bu qeydlərdə belirtilen növ dəstəklənmir"
+msgstr "Bu qeydlərdə müəyyənləşdirilən növ dəstəklənmir"
+
+#: shell/e-storage-set-view.c:650 ui/evolution-event-editor.xml.h:76
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 ui/evolution.xml.h:44
+msgid "_View"
+msgstr "_Göstər"
+
+#: shell/e-storage-set-view.c:650
+msgid "View the selected folder"
+msgstr "Seçili qovluğu göstər"
+
+#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
+msgid "Folder name:"
+msgstr "Qovluq adı:"
+
+#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2
+msgid "Folder type:"
+msgstr "Qovluq növü:"
+
+#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3
+msgid "Specify where to create the folder:"
+msgstr "Qovluğun yaradılacağı yeri göstərin:"
#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1
msgid "The Evolution shell."
msgstr "'Evolution' qabığı."
-#: shell/main.c:83
+#: shell/importer/importer.c:87
+msgid ""
+"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
+"of file it is from the list.\n"
+"\n"
+"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
+"to work it out."
+msgstr ""
+"\"Evolution\" üçünə almaq istədiyiniz faylı seçin. Aşağıdakı "
+"siyahıdan alacağınız faylın növünü də seçin.\n"
+"\n"
+"Əgər təsəvvürünüz yoxdursa \"Avtomatik\" seçənəyini seçin, "
+"\"Evolution\" özü bildiyi kimi edər."
+
+#. Importer isn't ready yet.
+#. Wait 5 seconds and try again.
+#: shell/importer/importer.c:182
+#, c-format
+msgid ""
+"Importing %s\n"
+"Importer not ready.\n"
+"Waiting 5 seconds to retry."
+msgstr ""
+"%s Alınır\n"
+"Alıcı hazır deyil.\n"
+"Yenidən sınamaq üçün 5 saniyə gözlənir."
+
+#: shell/importer/importer.c:202 shell/importer/importer.c:233
+#, c-format
+msgid ""
+"Importing %s\n"
+"Importing item %d."
+msgstr ""
+"%s Alınır\n"
+"%d üzvü alınır."
+
+#: shell/importer/importer.c:341
+#, c-format
+msgid ""
+"There is no importer that is able to handle\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"İş görəcək alıcı mövcud deyildir\n"
+"%s"
+
+#: shell/importer/importer.c:351
+msgid "Importing"
+msgstr "Alınır"
+
+#: shell/importer/importer.c:359
+#, c-format
+msgid ""
+"Importing %s.\n"
+"Starting %s"
+msgstr ""
+"%s Alınır.\n"
+"%s Başladılır"
+
+#: shell/importer/importer.c:372
+#, c-format
+msgid "Error starting %s"
+msgstr "%s başladırkən xəta oldu"
+
+#: shell/importer/importer.c:387
+#, c-format
+msgid "Error loading %s"
+msgstr "%s yüklənərkən xəta oldu"
+
+#: shell/importer/importer.c:402
+#, c-format
+msgid ""
+"Importing %s\n"
+"Importing item 1."
+msgstr ""
+"%s Alınır\n"
+"Alınan üzv 1."
+
+#: shell/importer/importer.c:473
+msgid "Automatic"
+msgstr "Avtomatik"
+
+#: shell/importer/importer.c:523
+msgid "Filename:"
+msgstr "Fayl adı:"
+
+#: shell/importer/import.glade.h:5 shell/importer/importer.c:528
+msgid "Select a file"
+msgstr "Fayl seç"
+
+#: shell/importer/importer.c:538
+msgid "File type:"
+msgstr "Fayl növü:"
+
+#: shell/importer/import.glade.h:4 shell/importer/importer.c:619
+msgid "Import"
+msgstr "Al"
+
+#: shell/importer/import.glade.h:1
+msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
+msgstr ""
+"Faylın \"Evolution\" içina alınması üçün \"Al\" düyməsini "
+"tıqlayın. "
+
+#: shell/importer/import.glade.h:2
+msgid "Evolution Import Utility"
+msgstr "\"Evolution\" Alma Vasitəsi"
+
+#: shell/importer/import.glade.h:3
+msgid "Evolution Importer Utility"
+msgstr "\"Evolution\" Alıcı Vasitəsi"
+
+#: shell/importer/import.glade.h:6
+msgid ""
+"Welcome to the Evolution Import Utility.\n"
+"With this wizard you will be guided through the process of\n"
+"importing external files into Evolution."
+msgstr ""
+"\"Evolution\" Alma Vasitəsinə Xoş Gəldiniz.\n"
+"Bu vasitə ila xarici faylları \"Evolution\" üçünə\n"
+"alacaqsınız."
+
+#: shell/importer/intelligent.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Don't ask me again"
+msgstr "Bu ismarıcı bir də göstərmə."
+
+#: shell/main.c:82
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this PREVIEW RELEASE\n"
@@ -7264,7 +7451,7 @@ msgstr ""
"fikirlərinizi\n"
"gözləyirik!\n"
-#: shell/main.c:108
+#: shell/main.c:107
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
@@ -7272,19 +7459,19 @@ msgstr ""
"Minnətdarıq\n"
"\"Evolution\" Dəstəsi\n"
-#: shell/main.c:139
+#: shell/main.c:138
msgid "Cannot initialize the Evolution shell."
msgstr "\"Evolution\" qabığını başlada bilmədim ."
-#: shell/main.c:185
+#: shell/main.c:184
msgid "Disable splash screen"
-msgstr ""
+msgstr "Açılış ekranını gösdərmə"
-#: shell/main.c:186
+#: shell/main.c:185
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
-msgstr ""
+msgstr "Bütün xəta ayıqlama verilənlərini bir fayla yazdır."
-#: shell/main.c:219
+#: shell/main.c:217
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
msgstr "Bonobo parçalar sistemini başlada bilmədim."
@@ -7308,7 +7495,7 @@ msgstr "Bir əlaqəni axtar"
msgid "New contact"
msgstr "Yeni əlaqə"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-mail.xml.h:49
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-mail.xml.h:53
msgid "Previews the message to be printed"
msgstr "Çap ediləcək ismarıcı nümayiş etdirər"
@@ -7316,7 +7503,7 @@ msgstr "Çap ediləcək ismarıcı nümayiş etdirər"
msgid "Print contacts"
msgstr "Əlaqələri çap et"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:78
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:84
msgid "Stop"
msgstr "Dayan"
@@ -7350,8 +7537,8 @@ msgid "_Search for contacts"
msgstr "Əlaqələri a_xtar"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 ui/evolution-calendar.xml.h:44
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-mail.xml.h:110
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88 ui/evolution.xml.h:42
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-mail.xml.h:117
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88 ui/evolution.xml.h:43
msgid "_Tools"
msgstr "_Vasitələr"
@@ -7364,9 +7551,8 @@ msgid "Alter preferences"
msgstr "Seçənəkləri dəyişdir"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid "Create a new all day Event"
-msgstr "Yeni bir təqvim yarat"
+msgstr "Yeni bir bütün gün hadisəsi yarat"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:5
msgid "Create a new appointment"
@@ -7393,14 +7579,12 @@ msgid "Go forward in time"
msgstr "Vaxtda irəli get"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
-#, fuzzy
msgid "Go to _Date"
-msgstr "Tarixə Get"
+msgstr "_Tarixə Get"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
-#, fuzzy
msgid "Go to _Today"
-msgstr "Günə Get"
+msgstr "_Bugünə Get"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
msgid "Go to a specific date"
@@ -7416,12 +7600,7 @@ msgstr "Ay"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
msgid "New _Event"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 ui/evolution-event-editor.xml.h:29
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:32
-msgid "Next"
-msgstr "İrəli"
+msgstr "Yeni _Hadisə"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:20
msgid "Open Calendar"
@@ -7432,9 +7611,8 @@ msgid "Prev"
msgstr "Geri"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
-#, fuzzy
msgid "Previews the calendar to be printed"
-msgstr "Çap ediləcək ismarıcı nümayiş etdirər"
+msgstr "Çap ediləcək təqvimi nümayiş etdirər"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:25
msgid "Print calendar"
@@ -7468,15 +7646,14 @@ msgstr "2 həftəni öster"
msgid "Show the working week"
msgstr "İş həftəsini göstər"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:226
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:422
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:229
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:424
msgid "Today"
msgstr "Bugün"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:35
-#, fuzzy
msgid "W_ork Week"
-msgstr "İş Həftəsi"
+msgstr "İ_ş həftəsi"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:36
msgid "Week"
@@ -7487,17 +7664,15 @@ msgid "_Appointment"
msgstr "İ_clas"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:38
-#, fuzzy
msgid "_Day"
-msgstr "Gün"
+msgstr "_Gün"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:39
-#, fuzzy
msgid "_Month"
-msgstr "Ay"
+msgstr "_Ay"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-event-editor.xml.h:66
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 ui/evolution.xml.h:38
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 ui/evolution.xml.h:39
msgid "_New"
msgstr "_Yeni"
@@ -7505,15 +7680,9 @@ msgstr "_Yeni"
msgid "_Open Calendar"
msgstr "_Təqvimi aç"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-mail.xml.h:106
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
-msgid "_Save As..."
-msgstr "Fərqli _Qeyd Et ..."
-
#: ui/evolution-calendar.xml.h:45
-#, fuzzy
msgid "_Week"
-msgstr "Həftə"
+msgstr "_Həftə"
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
msgid "Delete this item"
@@ -7537,7 +7706,7 @@ msgid "Print this item"
msgstr "Bu üzvü çap et"
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 ui/evolution-event-editor.xml.h:38
-#: ui/evolution-mail.xml.h:57 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41
+#: ui/evolution-mail.xml.h:62 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41
msgid "Print..."
msgstr "Çap Et ..."
@@ -7570,7 +7739,7 @@ msgstr "Əlaqəyə yeni bir _ismarıc göndər..."
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-event-editor.xml.h:59
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71 ui/evolution.xml.h:30
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71 ui/evolution.xml.h:31
msgid "_File"
msgstr "_Fayl"
@@ -7697,10 +7866,6 @@ msgstr "Ara yaddaşı yapışdır"
msgid "Pre_vious"
msgstr "_Geri"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:33 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:36
-msgid "Previous"
-msgstr "Əvvəlki"
-
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:34 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:37
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Çap Etmə Nüma_yişi"
@@ -7735,7 +7900,7 @@ msgstr "_Görüşləri Planlaşdır"
msgid "Schedule some sort of a meeting"
msgstr "Bəzi növ görüşləri planlaşdır"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:48 ui/evolution-mail.xml.h:68
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:48 ui/evolution-mail.xml.h:74
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57
msgid "Select All"
msgstr "Hamısını Seç"
@@ -7759,12 +7924,12 @@ msgid "_About..."
msgstr "_Haqqında..."
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:53 ui/evolution-message-composer.xml.h:41
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65 ui/evolution.xml.h:27
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65 ui/evolution.xml.h:28
msgid "_Close"
msgstr "_Qapat"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:54 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:66
-#: ui/evolution.xml.h:28
+#: ui/evolution.xml.h:29
msgid "_Contact (FIXME)"
msgstr "_Əlaqələr"
@@ -7778,7 +7943,7 @@ msgid "_Debug"
msgstr "_Ayıqla"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:60 ui/evolution-message-composer.xml.h:46
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72 ui/evolution.xml.h:34
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72 ui/evolution.xml.h:35
msgid "_Help"
msgstr "_Kömək"
@@ -7810,12 +7975,7 @@ msgstr "_Qeyd (FIXME)"
msgid "_Paste"
msgstr "_Yapışdır"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:69 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:82
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:7
-msgid "_Print"
-msgstr "_Çap Et"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:102
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:109
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83
msgid "_Properties..."
msgstr "_Seçənəklər..."
@@ -7825,7 +7985,7 @@ msgid "_Select All"
msgstr "Hamısını Se_ç"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:73 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:87
-#: ui/evolution.xml.h:41
+#: ui/evolution.xml.h:42
msgid "_Task (FIXME)"
msgstr "_Vəzifə"
@@ -7855,11 +8015,11 @@ msgstr "Yeni Məktub"
#: ui/evolution-mail.xml.h:2
msgid "Apply any new filters to the mail in this box"
-msgstr ""
+msgstr "Əlavə Et hədəfin"
#: ui/evolution-mail.xml.h:3
msgid "Change the properties of this folder"
-msgstr ""
+msgstr "Bu cərgənin xüsusiyyətlərini dəyişdir"
#: ui/evolution-mail.xml.h:4
msgid "Compose"
@@ -7870,361 +8030,325 @@ msgid "Compose a new message"
msgstr "Yeni bir ePoçt ismarıcı yaz"
#: ui/evolution-mail.xml.h:6
-#, fuzzy
msgid "Configure Folder..."
-msgstr "Qovluğa Daşı..."
+msgstr "Cərgə Qur..."
#: ui/evolution-mail.xml.h:8
msgid "Copy message to a new folder"
msgstr "İsmarıcları yeni bir qovluğa daşı"
#: ui/evolution-mail.xml.h:9
-#, fuzzy
msgid "Copy selected messages to another folder"
-msgstr "İsmarıcları yeni bir qovluğa daşı"
+msgstr "Seçili ismarıcları başqa cərgəyə köçür"
#: ui/evolution-mail.xml.h:10
msgid "Create _Virtual Folder From Message"
msgstr "İsmarıcdan _Virtual Qovluq Yarat"
#: ui/evolution-mail.xml.h:12
-#, fuzzy
msgid "Delete the selected messages"
-msgstr "Seçili ismarıcı çap et"
+msgstr "Seçili ismarıcları sil"
#: ui/evolution-mail.xml.h:14
msgid "Display all of the message headers"
msgstr "Bütün ismarıc başlıqlarını göstər"
#: ui/evolution-mail.xml.h:15
-#, fuzzy
msgid "Edit Message"
-msgstr "İsmarıcı Çap Et"
+msgstr "İsmarıcı Düzəlt"
#: ui/evolution-mail.xml.h:16
-#, fuzzy
msgid "Edit the current message"
-msgstr "indiki vaxt"
+msgstr "Güncəl ismarıcı düzəlt"
#: ui/evolution-mail.xml.h:17
-#, fuzzy
msgid "Empty _Trash"
-msgstr "Zibil Qutusunu Boşalt"
+msgstr "Zibil qutusunu _boşalt"
#: ui/evolution-mail.xml.h:18
-#, fuzzy
msgid "Expunge"
-msgstr "_Təmizlə"
+msgstr "Sil"
#: ui/evolution-mail.xml.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Filter on Mailing _List"
+msgstr "Məktublaşma Qrupundakı Süzgəc"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:20
msgid "Filter on Se_nder"
msgstr "Gö_ndərənə görə Süz"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:20
+#: ui/evolution-mail.xml.h:21
msgid "Filter on _Recipients"
msgstr "Alı_cıya görə Süz"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:21
+#: ui/evolution-mail.xml.h:22
msgid "Filter on _Subject"
msgstr "Möv_zuya görə Süz"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:22
+#: ui/evolution-mail.xml.h:23
msgid "Finaly remove all mails tagged for deletion"
-msgstr ""
+msgstr "Axırda silmək üçün işarətli bütün məktubları sil"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:23
+#: ui/evolution-mail.xml.h:24
msgid "Forget _Passwords"
msgstr "_Parolları Unut"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:25
+#: ui/evolution-mail.xml.h:26
msgid "Forward As"
msgstr "Fərqli Çatdır"
#: ui/evolution-mail.xml.h:27
+msgid "Forward inline"
+msgstr "Həmən çatdır"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:28
msgid "Forward the selected mail to someone"
-msgstr ""
+msgstr "Seçili ePoçtu birinə çatdır"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:29
+#: ui/evolution-mail.xml.h:30
msgid "Forward this message in-line with your mail, so you can edit it"
-msgstr ""
+msgstr "Bu ismarıcı düzəltdikdün sonra çatdır"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:30
-#, fuzzy
+#: ui/evolution-mail.xml.h:31
msgid "Full _Headers"
-msgstr "Tam Başlıqlar"
+msgstr "_Tam Başlıqlar"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:31
+#: ui/evolution-mail.xml.h:32
#, fuzzy
+msgid "Go to the next message"
+msgstr "İrəlidəki Üzvə Get"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous message"
+msgstr "Əvvəlki Üzvə Get"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:34
msgid "Hide Deleted Messages"
-msgstr "_Silinmiş İsmarıcları Gizlət"
+msgstr "Silinən İsmarıcları Gizlət"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:32
+#: ui/evolution-mail.xml.h:35
msgid "Hide S_elected Messages"
msgstr "S_eçili İsmarıcları Gizlət"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:33
+#: ui/evolution-mail.xml.h:36
msgid "Hide _Deleted Messages"
msgstr "_Silinmiş İsmarıcları Gizlət"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:34
+#: ui/evolution-mail.xml.h:37
msgid "Hide _Read messages"
msgstr "_Oxunmuş İsmarıcları Gizlət"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:35
-#, fuzzy
+#: ui/evolution-mail.xml.h:38
msgid "Invert Selection"
-msgstr "Seçkiyi _Tərs Çevir"
+msgstr "Seçimi Tərsinə Çevir"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:36
+#: ui/evolution-mail.xml.h:39
msgid "Manage _Subscriptions..."
msgstr "Al_t Qeydləri İdarə Et..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:37
-msgid "Mar_k as Read"
-msgstr "Oxun_muş olaraq İşarətlə"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:38
+#: ui/evolution-mail.xml.h:41
msgid "Mark All as R_ead"
msgstr "Hamısını O_xunmış olaraq İşarətlə"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:39
-#, fuzzy
+#: ui/evolution-mail.xml.h:42
msgid "Mark As Read"
-msgstr "Oxunmış olaraq işarətlə"
+msgstr "Oxunmuş Olaraq İşarətlə"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:40
+#: ui/evolution-mail.xml.h:43
msgid "Mark As U_nread"
msgstr "Oxun_mamış Olaraq İşarətlə"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:41
-msgid "Mark as U_nread"
-msgstr "Ox_unmamış olaraq İşarətlə"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:42
-#, fuzzy
+#: ui/evolution-mail.xml.h:45
msgid "Mark the selected messages as having been read"
-msgstr "Seçili ismarıcı çap et"
+msgstr "İşarətlə"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:43
+#: ui/evolution-mail.xml.h:46
msgid "Mark the selected messages as not having been read"
-msgstr ""
+msgstr "İsmarıcı əvvəl oxunmamış olaraq İşarətlə"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:44
+#: ui/evolution-mail.xml.h:47
msgid "Move"
msgstr "Daşı"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:45
+#: ui/evolution-mail.xml.h:48
msgid "Move message to a new folder"
msgstr "İsmarıcı yeni bir qovluğa daşı"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:46
-#, fuzzy
+#: ui/evolution-mail.xml.h:49
msgid "Move selected messages to another folder"
-msgstr "İsmarıcı yeni bir qovluğa daşı"
+msgstr "Seçili ismarıcları başqa bir cərgəyə daşı"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:47
+#: ui/evolution-mail.xml.h:51
msgid "Open in New Window"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni Pəncərədə Aç"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:48
-#, fuzzy
+#: ui/evolution-mail.xml.h:52
msgid "Open the current message in a new window"
-msgstr "İsmarıcı indi göndər"
+msgstr "Güncəl ismarıcları yeni pəncərədə aç"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:53
+#: ui/evolution-mail.xml.h:58
msgid "Print Preview of message..."
msgstr "İsmarıcın çap etmə Nümayişi..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:54
+#: ui/evolution-mail.xml.h:59
msgid "Print message to the printer"
msgstr "İsmarıcı çap et"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:55
+#: ui/evolution-mail.xml.h:60
msgid "Print message..."
msgstr "İsmarıcı çap et ..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:58
+#: ui/evolution-mail.xml.h:63
msgid "Redirect (FIXME: implement me)"
msgstr "İstiqamətləndir (FIXME: məni qəbul et)"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:61
-msgid "Reply to _All"
-msgstr "_Hamısına Cavab Ver"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:62
-#, fuzzy
+#: ui/evolution-mail.xml.h:67
msgid "Reply to all"
msgstr "Hamısına cavab ver"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:64
-#, fuzzy
+#: ui/evolution-mail.xml.h:69
msgid "Reply to sender"
msgstr "Göndərənə cavab ver"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:66
+#: ui/evolution-mail.xml.h:71
+#, fuzzy
+msgid "S_earch Message"
+msgstr "Verici İsmarıcı:"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:72
msgid "S_ource"
msgstr "Qa_ynaq"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:67
-#, fuzzy
+#: ui/evolution-mail.xml.h:73
msgid "Save the message into a new file"
-msgstr "İsmarıcı bildirilən qovluqda qeyd et"
+msgstr "İsmarıcı yeni bir fayla qeyd et"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:69 ui/evolution-subscribe.xml.h:7
+#: ui/evolution-mail.xml.h:75 ui/evolution-subscribe.xml.h:7
msgid "Select _All"
msgstr "_Hamısını Seç"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:70
+#: ui/evolution-mail.xml.h:76
msgid "Select _Thread"
msgstr "İl_gəyi Seç"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:71
-#, fuzzy
+#: ui/evolution-mail.xml.h:77
msgid "Send / Receive"
-msgstr "Göndərmə və Alma"
+msgstr "Al / Göndər"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:72
+#: ui/evolution-mail.xml.h:78
msgid "Send a reply to the person who sent you this mail"
-msgstr ""
+msgstr "Bu ismarıcı sizə göndərən nəfərə bir cavab yazın"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:73
+#: ui/evolution-mail.xml.h:79
msgid "Send a single mail in reply to all the selected mail"
-msgstr ""
+msgstr "Bütün seçili məktublara tək məktub yolla"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:74
-#, fuzzy
+#: ui/evolution-mail.xml.h:80
msgid ""
"Send queued mail\n"
" and retrieve new mail"
-msgstr "Sorğulanmış məktubu göndər və yeni məktubları al"
+msgstr ""
+"Növbədəki ismarıcları göndər\n"
+" və yeni ismarıcları al"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:76
+#: ui/evolution-mail.xml.h:82
msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
msgstr "Sorğulanmış məktubu göndər və yeni məktubları al"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:77
+#: ui/evolution-mail.xml.h:83
msgid "Show _All"
msgstr "_Hamısını Göstər"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:79
+#: ui/evolution-mail.xml.h:85
msgid "Threaded Message list"
msgstr "İlgək_lənmiş İsmarıclar Siyahısı"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:80
-#, fuzzy
+#: ui/evolution-mail.xml.h:86
msgid "Un-delete the selected messages"
-msgstr "Seçili ismarıcı çap et"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:82
-msgid "VFolder on Se_nder"
-msgstr "Gön_dərəndəki vFolder"
+msgstr "Seçili ismarıcı silmə"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:83
-msgid "VFolder on _Recipients"
-msgstr "_Alıcıdakı vFolder"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:84
-msgid "VFolder on _Subject"
-msgstr "_Mövzudakı vFolder"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:87
+msgid "Undelete"
+msgstr "Geri Qaytar"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:85
+#: ui/evolution-mail.xml.h:92
msgid "View Raw Message Source"
msgstr "Çiy İsmarıc Qaynağını Göstər"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:86
+#: ui/evolution-mail.xml.h:93
msgid "Virtual Folder _Editor..."
msgstr "Virtual Qovluq _Düzəldicisi..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:87
+#: ui/evolution-mail.xml.h:94
msgid "_Apply Filters"
msgstr "Süzgəcləri Ə_lavə Et"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:88
-#, fuzzy
+#: ui/evolution-mail.xml.h:95
msgid "_Attachment"
-msgstr "Yapışdırılmış fayl"
+msgstr "_Yapışdırılmış Fayl"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:89
-msgid "_Copy to Folder..."
-msgstr "Qovluğa _Köçürt..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:90
+#: ui/evolution-mail.xml.h:97
msgid "_Create Filter From Message"
msgstr "İsmarıcdan Qayda _Yarat"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:92
+#: ui/evolution-mail.xml.h:99
msgid "_Expunge"
msgstr "_Təmizlə"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:93
+#: ui/evolution-mail.xml.h:100
msgid "_Filters..."
msgstr "_Süzgəclər ..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:94 ui/evolution.xml.h:31
+#: ui/evolution-mail.xml.h:101 ui/evolution.xml.h:32
msgid "_Folder"
msgstr "_Qovluq"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:95
-msgid "_Forward"
-msgstr "_Çatdır"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:96
-#, fuzzy
+#: ui/evolution-mail.xml.h:103
msgid "_Inline"
-msgstr "Daxili"
+msgstr "_Xətdə"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:97 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
+#: ui/evolution-mail.xml.h:104 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
msgid "_Invert Selection"
msgstr "Seçkiyi _Tərs Çevir"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:98
+#: ui/evolution-mail.xml.h:105
msgid "_Mail Message"
msgstr "_Məktub İsmarıcı"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:99
+#: ui/evolution-mail.xml.h:106
msgid "_Mail Settings..."
msgstr "_Məktub Qurğuları..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:100
-msgid "_Move to Folder..."
-msgstr "Qovluğa _Daşı ..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:101
+#: ui/evolution-mail.xml.h:108
msgid "_Open Selected Items"
msgstr "Seçili Üzvləri _Aç"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:103
-#, fuzzy
+#: ui/evolution-mail.xml.h:110
msgid "_Quoted"
-msgstr "Kota qoyulmuş"
+msgstr "_Kotalanmış"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:104
-#, fuzzy
+#: ui/evolution-mail.xml.h:111
msgid "_Reply"
-msgstr "Cavab ver"
+msgstr "_Cavabla"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:105
-#, fuzzy
+#: ui/evolution-mail.xml.h:112
msgid "_Resend Messages"
-msgstr "_İsmarıcları Düzəlt"
+msgstr "İ_smarıcları Yenidən Göndər"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:107
+#: ui/evolution-mail.xml.h:114
msgid "_Save Message As..."
msgstr "İsmarıcları _Fərqli Qeyd Et ..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:108
-#, fuzzy
+#: ui/evolution-mail.xml.h:115
msgid "_Send / Receive"
-msgstr "_Göndərmə və Alma"
+msgstr "_Göndər / Al"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:109
+#: ui/evolution-mail.xml.h:116
msgid "_Threaded"
msgstr "_İlgəklənmiş"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:111
-msgid "_Undelete"
-msgstr "_Geri Gətir"
-
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
msgid "Attach"
msgstr "Yapışdır"
@@ -8466,7 +8590,7 @@ msgstr "Geriyə Al"
msgid "Undo the last action"
msgstr "Axırıncı gedişi geriyə al"
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:64 ui/evolution.xml.h:26
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:64 ui/evolution.xml.h:27
msgid "_Appointment (FIXME)"
msgstr "_Görüş (ABY)"
@@ -8527,220 +8651,254 @@ msgid "E_xit"
msgstr "Çı_x"
#: ui/evolution.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Evolution _Window"
+msgstr "Evolution"
+
+#: ui/evolution.xml.h:10
msgid "Evolution bar _shortcut"
msgstr "\"Evolution\" çubuğu _qısa yolu"
-#: ui/evolution.xml.h:10
+#: ui/evolution.xml.h:11
msgid "Exit the program"
msgstr "Proqramdan çıx"
-#: ui/evolution.xml.h:11
+#: ui/evolution.xml.h:12
msgid "Getting _Started"
msgstr "Ne_cə Başlayaram"
-#: ui/evolution.xml.h:12
+#: ui/evolution.xml.h:13
msgid "Import an external file format"
msgstr "Xarici fayl şəklini idxal et"
-#: ui/evolution.xml.h:13
+#: ui/evolution.xml.h:14
msgid "Main toolbar"
msgstr "Ana vasitə çubuğu"
-#: ui/evolution.xml.h:14
+#: ui/evolution.xml.h:15
msgid "Show information about Evolution"
msgstr "\"Evolution\" haqqında mə'lumat göstər"
-#: ui/evolution.xml.h:15
+#: ui/evolution.xml.h:16
msgid "Submit Bug Report"
msgstr "Xəta Raportunu Göndər"
-#: ui/evolution.xml.h:16
+#: ui/evolution.xml.h:17
msgid "Submit _Bug Report"
msgstr "_Xəta Raportunu Göndər"
-#: ui/evolution.xml.h:17
+#: ui/evolution.xml.h:18
msgid "Submit bug report using Bug Buddy."
msgstr "\"Bug-buddy\" dəstəyi ilə bir xəta raportunu göndər"
-#: ui/evolution.xml.h:18
+#: ui/evolution.xml.h:19
msgid "Toggle whether to show the folder bar"
msgstr "Qovluqlar çubuğunun nümayiş etdiriləcəyi yeri bildir"
-#: ui/evolution.xml.h:19
+#: ui/evolution.xml.h:20
msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
msgstr "Qısa yol çubuğunun nümayiş etdiriləcəyi yeri bildir"
-#: ui/evolution.xml.h:20
+#: ui/evolution.xml.h:21
msgid "Using the C_ontact Manager"
msgstr "Ə_laqələr İdarəcisini Necə işlədim"
-#: ui/evolution.xml.h:21
+#: ui/evolution.xml.h:22
msgid "Using the _Calendar"
msgstr "_Təqvimi Necə İşlədim"
-#: ui/evolution.xml.h:22
+#: ui/evolution.xml.h:23
msgid "Using the _Mailer"
msgstr "_ePoçt bölməsini necə İşlədim"
-#: ui/evolution.xml.h:23
+#: ui/evolution.xml.h:24
msgid "Work Offline"
msgstr "Xətdən Qopuq İşlə"
-#: ui/evolution.xml.h:24
+#: ui/evolution.xml.h:25
msgid "_About Evolution..."
msgstr "_Evolution Haqqında..."
-#: ui/evolution.xml.h:25
+#: ui/evolution.xml.h:26
msgid "_Actions"
msgstr "_Gedişlər"
-#: ui/evolution.xml.h:32
+#: ui/evolution.xml.h:33
msgid "_Folder Bar"
msgstr "_Qovluq Çubuğu"
-#: ui/evolution.xml.h:33
+#: ui/evolution.xml.h:34
msgid "_Go to Folder..."
msgstr "Qovluğa _Get ..."
-#: ui/evolution.xml.h:35
+#: ui/evolution.xml.h:36
msgid "_Import file..."
msgstr "Faylı _İdaxl Et ... "
-#: ui/evolution.xml.h:36
+#: ui/evolution.xml.h:37
msgid "_Index"
msgstr "_İndeks"
-#: ui/evolution.xml.h:37
+#: ui/evolution.xml.h:38
msgid "_Mail message"
msgstr "_Məktub İsmarıcı"
-#: ui/evolution.xml.h:39
+#: ui/evolution.xml.h:40
msgid "_New Folder"
msgstr "_Yeni Qovluq"
-#: ui/evolution.xml.h:40
+#: ui/evolution.xml.h:41
msgid "_Shortcut Bar"
msgstr "_Qısa Yol Çubuğu"
-#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
-#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2475
-msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr "%a %B %d %Y"
+#: views/addressbook/galview.xml.h:1
+msgid "Adress Cards"
+msgstr "Ünvan Kartları"
+
+#: views/addressbook/galview.xml.h:2
+msgid "By Company"
+msgstr "Şirkət"
+
+#: views/addressbook/galview.xml.h:3
+msgid "Phone List"
+msgstr "Telefon Siyahısı"
+
+#: views/mail/galview.xml.h:1
+msgid "By Sender"
+msgstr "Göndərən"
+
+#: views/mail/galview.xml.h:2
+msgid "By Status"
+msgstr "Vəziyyət"
+
+#: views/mail/galview.xml.h:3
+msgid "By Subject"
+msgstr "Mövzu"
+
+#: views/mail/galview.xml.h:4
+msgid "Messages"
+msgstr "İsmarıclar"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:390
+#: views/tasks/galview.xml.h:2
+msgid "With Category"
+msgstr "Kateqoriya ilə"
+
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392
msgid "Tentative"
msgstr "Girişimli"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:391
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393
msgid "Busy"
msgstr "Məşğul"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:394
msgid "Out of Office"
msgstr "İş Yerində Deyil"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:395
msgid "No Information"
msgstr "Mə'lumat Yoxdur"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:409
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:411
msgid "_Invite Others..."
msgstr "Başqalarını _Dəvət Et ..."
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:429
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:431
msgid "_Options"
msgstr "_Seçənəklər"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:446
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:448
msgid "Show _Only Working Hours"
msgstr "Sadəcə olaraq -İş Saatlarını Göstər"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:459
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:461
msgid "Show _Zoomed Out"
msgstr "_Uzaqlaşdıraraq Göstər"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:477
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:479
msgid "_Update Free/Busy"
msgstr "Boş/Məşğulları _Təzələ"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:495
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:497
msgid "_<<"
msgstr "_<<"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:512
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:514
msgid "_Autopick"
msgstr "_Avtomarik Olaraq Seç"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:526
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:528
msgid ">_>"
msgstr ">_>"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:543
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:545
msgid "_All People and Resources"
msgstr "_Bütün Adamlar və Qaynaqlar"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:556
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:558
msgid "All _People and One Resource"
msgstr "Bütün _adamlar və Bir Qaynaq"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:569
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:571
msgid "_Required People"
msgstr "_Lazımi Adamlar"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:582
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:584
msgid "Required People and _One Resource"
msgstr "Lazımi Adamlar və _Bir Qaynaq"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:605
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:607
msgid "Meeting _start time:"
msgstr "İclas başlama saatı :"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:629
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:631
msgid "Meeting _end time:"
msgstr "İclas sonlanma saatı :"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:742
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:744
msgid "All Attendees"
msgstr "Bütün Ziyarətçilər"
+#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
+#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2477
+msgid "%A, %B %d, %Y"
+msgstr "%a %B %d %Y"
+
#: widgets/menus/gal-view-menus.c:177
msgid "_Current View"
msgstr "_Hazırkı Görünüş"
#: widgets/menus/gal-view-menus.c:196
msgid "Define Views"
-msgstr ""
+msgstr "Görünüşləri Müəyyənləşdir"
#. Translators: These are the first characters of each day of the
#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:421
+#: widgets/misc/e-calendar-item.c:422
msgid "MTWTFSS"
msgstr "MTWTFSS"
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1060 widgets/misc/e-calendar-item.c:2755
+#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1061 widgets/misc/e-calendar-item.c:2756
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:218 widgets/misc/e-dateedit.c:416
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:221 widgets/misc/e-dateedit.c:418
msgid "Now"
msgstr "İndi"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:242
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:245
msgid "OK"
msgstr "Oldu"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:723
-#, fuzzy, c-format
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:726
+#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
-msgstr ""
-"Tarix öz şəklində verilməlidir: \n"
-"\n"
-"%s"
+msgstr "Gün %s şəklində girilməlidir."
-#: widgets/misc/e-clipped-label.c:107
+#: widgets/misc/e-clipped-label.c:112
msgid "..."
msgstr "..."
@@ -8781,46 +8939,6 @@ msgstr "Bu ismarıcı bir də göstərmə."
msgid "Sear_ch"
msgstr "Ax_tar"
-#: views/addressbook/galview.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Adress Cards"
-msgstr "ünvan kartı"
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "By Company"
-msgstr "Şirkət"
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Phone List"
-msgstr "Telefon Növləri"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "By Sender"
-msgstr "Göndərən"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "By Status"
-msgstr "Hal"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "By Subject"
-msgstr "Mövzu"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Messages"
-msgstr "İsmarıc"
-
-#: views/tasks/galview.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "With Category"
-msgstr "Kateqoriyalar:"
-
#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:1
msgid "The Personal Addressbook Server"
msgstr "Şəxsi Ünvan Dəftəri Vericisi"
@@ -8841,1311 +8959,35 @@ msgstr "init_corba(): GNOME başladıla bilmədi"
msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
msgstr "init_bonobo(): Bonobonu başlada bilmədim"
-#~ msgid "Click here to add a contact"
-#~ msgstr "Əlaqəni əlavə etmək üçün tıqlayın>"
-
-#~ msgid "PLAIN"
-#~ msgstr "PLAIN"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option will connect to the server using a the PLAIN SASL mechanism if "
-#~ "the server supports it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu seçənək ,əgər dəstəkləyirsə, verici ilə PLAIN SASL mexanizması "
-#~ "ilə ünsiyyət quracaqdır."
-
-#~ msgid "No such host %s."
-#~ msgstr "%s Ev sahibi mövcud deyildir."
-
-#~ msgid "Temporarily unable to look up hostname %s."
-#~ msgstr "%s ev sahibi müvəqqəti olaraq axtarıla bilmir."
-
-#~ msgid "URL string `%s' contains no protocol"
-#~ msgstr "`%s' URL kəliməsi protokol haqqında mə'lumat daxil etmir"
-
-#~ msgid "URL string `%s' contains an invalid protocol"
-#~ msgstr ""
-#~ "`%s' URL kəliməsi hökmsüz protokol haqqında mə'lumat daxil edir"
-
-#~ msgid "Port number in URL `%s' is non-numeric"
-#~ msgstr ""
-#~ "`%s' URLsindəki qapı nömrəßi rəqəm xaricində xarakter daxil edir"
-
-#~ msgid "Secure IMAPv4"
-#~ msgstr "E'tibarlı IMAPv4"
-
-#~ msgid "For reading and storing mail on IMAP servers over an SSL connection."
-#~ msgstr ""
-#~ "SSL bağlantısı üstündən IMAP vericisində məktubların saxlanması "
-#~ "və oxuna bilməsi üçün."
-
-#~ msgid "Secure POP"
-#~ msgstr "E'tibarlı POP"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For connecting to POP servers over an SSL connection. The POP protocol can "
-#~ "also be used to retrieve mail from certain web mail providers and "
-#~ "proprietary email systems."
-#~ msgstr ""
-#~ "POP vericilərinə SSL üstündən bağlanmaq üçündür. POP protokolu "
-#~ "eyni zamanda bə'zi veb məktub sistemlərindən məktub almaq üçün də "
-#~ "işlədilə bilir."
-
-#~ msgid "Secure SMTP"
-#~ msgstr "E'tibarlı SMTP"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP over an SSL "
-#~ "connection.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "SMTP istifadə edilərək uzaq məktub yayıcısına bağlanaraq məktub "
-#~ "göndərmək üçün.\n"
-
-#~ msgid "No authentication required"
-#~ msgstr "Tanıtma lazım deyildir."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option will connect to the SMTP server without using any kind of "
-#~ "authentication. This should be fine for connecting to most SMTP servers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu seçənək SMTP vericisi ilə təßdiqlənməyə ehtiyac hiss etmədən "
-#~ "ünsiyyət qurar. Bu da bir çox vericiyə bağlanmaq üçün yaxşı "
-#~ "fikirdir."
-
-#~ msgid "Remove action"
-#~ msgstr "Gedişi sil"
-
-#~ msgid "Remove criterion"
-#~ msgstr "Kriteriyanı sil"
-
-#~ msgid ""
-#~ "One or more of your servers are not configured correctly.\n"
-#~ "Do you wish to save anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bir və ya daha çox xidmət düzgün quraşdırılmayıb.\n"
-#~ "Yenə də qeyd etmək istəyisinizmi?"
-
-#~ msgid "Unspecified"
-#~ msgstr "Bildirilməmiş"
-
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Ətraflı"
-
-#~ msgid "Check settings"
-#~ msgstr "Qurğuları Sına"
-
-#~ msgid "Email address:"
-#~ msgstr "ePoçt ünvanı : "
-
-#~ msgid "Evolution Mail Configuration"
-#~ msgstr "Evolution ePoçt Quraşdırılması"
-
-#~ msgid "Hostname:"
-#~ msgstr "Verici Adı:"
-
-#~ msgid "IMAP"
-#~ msgstr "IMAP"
-
-#~ msgid "Include this account when receiving mail"
-#~ msgstr "Məktub alındığında bu hesabı daxil et"
-
-#~ msgid "Keep mail on server"
-#~ msgstr "Məktubu vericidə saxla"
-
-#~ msgid "Kerberos"
-#~ msgstr "Kerberos"
-
-#~ msgid "Mail"
-#~ msgstr "Məktub"
-
-#~ msgid "Mail Account"
-#~ msgstr "ePoçt Hesabı"
-
-#~ msgid "Mail Configuration Druid"
-#~ msgstr "ePoçt Quraşdırılması Vasitəsi"
-
-#~ msgid "Optional"
-#~ msgstr "Arzuya Görə"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Parol:"
-
-#~ msgid "Plain Text"
-#~ msgstr "Düz Mətn"
-
-#~ msgid "Remember my password"
-#~ msgstr "Mənim parolumu yadda saxla"
-
-#~ msgid "Reply address:"
-#~ msgstr "Cavab ünvanı:"
-
-#~ msgid "Required"
-#~ msgstr "Lazımi"
-
-#~ msgid "Save password"
-#~ msgstr "Parolu Qeyd Et"
-
-#~ msgid "Select signature file"
-#~ msgstr "Imza faylını seç"
-
-#~ msgid "Server type:"
-#~ msgstr "Verici növü:"
-
-#~ msgid "Signature:"
-#~ msgstr "Imza:"
-
-#~ msgid "Source"
-#~ msgstr "Qaynaq"
-
-#~ msgid "Transport"
-#~ msgstr "Nəqliyyat"
-
-#~ msgid "Transport Authentication"
-#~ msgstr "Nəqliyyat Tanıdılması"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Type the name by which you would like to refer to these servers. For "
-#~ "example: \"Work\" or \"Home\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu vericiləri izah edən sözləri yazın. Məsələn: \n"
-#~ "\"İs Yeri\" və ya \"Ev\"."
-
-#~ msgid "minutes."
-#~ msgstr "dəqiqə."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to verify the incoming mail configuration.\n"
-#~ "You may experience problems retrieving your mail from %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gələn məktubun quruluşu başa düşülmədi.\n"
-#~ "%s dan(dən) məktub alınmasında problem yaşaya biləsiniz"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to verify the outgoing mail configuration.\n"
-#~ "You may experience problems sending your mail using %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gedən məktub qurğuları başa düşülmədi.\n"
-#~ "%s a(ə) məktub göndərilməsində problem yaşaya biləsiniz"
-
-#~ msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")"
-#~ msgstr "%s message %d of %d (uid \"%s\")"
-
-#~ msgid "No GPG/PGP program available."
-#~ msgstr "Heç bir GPG/PGP proqramı yoxdur"
-
-#~ msgid "_Compose"
-#~ msgstr "_Yaz"
-
-#~ msgid "[ %s ]"
-#~ msgstr "[ %s ]"
-
-#~ msgid "%s, et al."
-#~ msgstr "%s, vs."
-
-#~ msgid "<unknown>"
-#~ msgstr "<namə'lum>"
-
-#~ msgid "Message _Display"
-#~ msgstr "İsmarıc _Ekranı"
-
-#~ msgid "_Message Hiding"
-#~ msgstr "_İsmarıc Gizləmə"
-
-#~ msgid "The time is invalid"
-#~ msgstr "Vaxt hökmsüzdür"
-
-#~ msgid "Reflow Test"
-#~ msgstr "Yenidən Axış Sınağı"
-
-#~ msgid "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc."
-#~ msgstr "Təlif haqqı (C) 2000 Helix Code, Inc."
-
-#~ msgid "This should test the reflow canvas item"
-#~ msgstr "Bu sınaq bütün tualı yenidən axıtmalıdır"
-
-#~ msgid "UNIX mbox-format mail files"
-#~ msgstr "UNIX mbox-format məktub faylları"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For reading mail delivered by the local system, and for storing mail on "
-#~ "local disk."
-#~ msgstr ""
-#~ "Yerli sistem tərəfindən gətirilən mektubları oxumaq və məktubların "
-#~ "yerli faylları üçün diskdə saxlamaq üçün."
-
-#~ msgid "Connect to server"
-#~ msgstr "Vericiyə Bağlan"
-
-#~ msgid "New"
-#~ msgstr "Yeni"
-
-#~ msgid "Cannot initialize Evolution's notes component."
-#~ msgstr "Evolutionun qeyd parçasını başlada bilmədim ."
-
-#~ msgid "Notes Component: Could not initialize bonobo"
-#~ msgstr "Qeydlər parçası : Bonoboyu başlada bilmədim"
-
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Passivləşdirilmiş"
-
-#~ msgid "Synchronize"
-#~ msgstr "Sinxronlaşdır"
-
-#~ msgid "Copy From Pilot"
-#~ msgstr "Pilotdan Köçürt"
-
-#~ msgid "Copy To Pilot"
-#~ msgstr "Pilota Köçürt"
-
-#~ msgid "Merge From Pilot"
-#~ msgstr "Pilotdan Birləşdir"
-
-#~ msgid "Merge To Pilot"
-#~ msgstr "Pilota Birləşdir"
-
-#~ msgid "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>"
-#~ msgstr "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>"
-
-#~ msgid "Original Author:"
-#~ msgstr "Əsl Müəllif:"
-
-#~ msgid "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>"
-#~ msgstr "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>"
-
-#~ msgid "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code"
-#~ msgstr "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code"
-
-#~ msgid "gnome-unknown.xpm"
-#~ msgstr "gnome-unknown.xpm"
-
-#~ msgid "Synchronize Action"
-#~ msgstr "Əməliyyatı Sinxronlaşdır"
-
-#~ msgid "Conduit state"
-#~ msgstr "Ləvazimat Halı"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No pilot configured, please choose the\n"
-#~ "'Pilot Link Properties' capplet first."
-#~ msgstr ""
-#~ "Heç pilot quraşdırılmayıb, lütfən\n"
-#~ "əvvəlcə 'Pilot Bağı Xüsusiyyələri' kappletini seçin."
-
-#~ msgid "Not connected to the gnome-pilot daemon"
-#~ msgstr "Gnome-pilot vasitəsinə bağlanılmayıb"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An error occured when trying to fetch\n"
-#~ "pilot list from the gnome-pilot daemon"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gnome-pilot vasitəsindən pilot siyahısı alınırkən\n"
-#~ "xəta oldu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Mr.\n"
-#~ "Mrs.\n"
-#~ "Ms.\n"
-#~ "Miss\n"
-#~ "Dr.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Mr.\n"
-#~ "Mrs.\n"
-#~ "Ms.\n"
-#~ "Miss\n"
-#~ "Dr.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Sr.\n"
-#~ "Jr.\n"
-#~ "I\n"
-#~ "II\n"
-#~ "III\n"
-#~ "Esq.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Sr.\n"
-#~ "Jr.\n"
-#~ "I\n"
-#~ "II\n"
-#~ "III\n"
-#~ "Esq.\n"
-
-#~ msgid "Evolution Calendar Conduit"
-#~ msgstr "Evolution Təqvim"
-
-#~ msgid "Configuration utility for the evolution calendar conduit.\n"
-#~ msgstr "Evolution təqvimi üçün quraşdırıcı vasitə.\n"
-
-#~ msgid "Evolution ToDo Conduit"
-#~ msgstr "Evolution Ediləcəklər Əlavəsi"
-
-#~ msgid "Configuration utility for the evolution todo conduit.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution Ediləcəklər vasitəsi üçün quraşdırma ləvazimatı.\n"
-
-#~ msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sayılar ikisi də daxil olam üzərə 1 ilə 9 arasında olmalıdır"
-
-#~ msgid "Open..."
-#~ msgstr "Aç ..."
-
-#~ msgid "Edit this appointment..."
-#~ msgstr "Bu iclası düzəlt .."
-
-#~ msgid "Local stores do not have a default folder"
-#~ msgstr "Yerli saxlamaların varsayılan qovluğu yoxdur"
-
-#~ msgid "Local folders may not be nested."
-#~ msgstr "Yerli qovluqlar yuva sala bilməzlər."
-
-#~ msgid "Enter the identity you wish to send this message from"
-#~ msgstr ""
-#~ "İsmarıcın göndərildiği adamı təsvir edən istədiyin adı buraya gir"
-
-#~ msgid "Enter the subject of the mail"
-#~ msgstr "İsmarıcın mövzusunu bildir"
-
-#~ msgid "Saving changes to message..."
-#~ msgstr "İsmarıcı edilən dəyişikliklər qeyd edilir..."
-
-#~ msgid "Save changes to message..."
-#~ msgstr "İsmarıca edilən dəyişiklikləri qeyd et..."
-
-#~ msgid "Error saving composition to 'Drafts': %s"
-#~ msgstr "İmlanın 'Lahiyələr'ə qeyd etmə xətası oldu: %s"
-
-#~ msgid "Edit Filter Rule"
-#~ msgstr "Süzgəc Qayadasını Düzəlt"
-
-#~ msgid "outgoing"
-#~ msgstr "gedən"
-
-#~ msgid "Failed to perform regex search on message header: %s"
-#~ msgstr "İsmarıc başlığında regex axtarması bacarılmadı: %s"
-
-#~ msgid "Add Rule"
-#~ msgstr "Qayda əlavə et"
-
-#~ msgid "Add VFolder Rule"
-#~ msgstr "VFolder Qaydası Əalvə Et"
-
-#~ msgid "Edit VFolder Rule"
-#~ msgstr "VFolder Qaydasını Düzəlt"
-
-#~ msgid "Body or subject contains"
-#~ msgstr "Daxil edən mövzu və ya bədən"
-
-#~ msgid "Body contains"
-#~ msgstr "Daxil edən bədən"
-
-#~ msgid "Subject contains"
-#~ msgstr "Daxil edən mövzu"
-
-#~ msgid "Body does not contain"
-#~ msgstr "Daxil etməyən bədən"
-
-#~ msgid "Subject does not contain"
-#~ msgstr "Daxil etməyən mövzü"
-
-#~ msgid "You have no Outbox configured"
-#~ msgstr "Hələ Gedənlər qutusunu quraşdırmamısan"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not open file %s:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s faylı açıla bilmədi:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Registering local folder"
-#~ msgstr "Yerli qovluq qeydiyyatdan keçirilir"
-
-#~ msgid "Fetching email from %s"
-#~ msgstr "%s dan(dən) ePoçt alınır"
-
-#~ msgid "Fetch email from %s"
-#~ msgstr "%s dan(dən) ePoçtu al"
-
-#~ msgid "Filtering email on demand"
-#~ msgstr "Məktublar süzülür"
-
-#~ msgid "Filter email on demand"
-#~ msgstr "Məktubları süz"
-
-#~ msgid "Sending queue"
-#~ msgstr "Müraciət göndərilir"
-
-#~ msgid "Send queue"
-#~ msgstr "Müraciəti göndər"
-
-#~ msgid "Appending \"%s\" "
-#~ msgstr " \"%s\" Əlavə Edilir"
-
-#~ msgid "Appending a message without a subject"
-#~ msgstr "Mövzusuz ismarıc əlavə edilir"
-
-#~ msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\""
-#~ msgstr "Məktublar \"%s\" dan(dən) \"%s\" a(ə) daşınır"
-
-#~ msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\" "
-#~ msgstr "Məktublar \"%s\" dan(dən) \"%s\" a(ə) köçürdülür"
-
-#~ msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\""
-#~ msgstr "Məktubları \"%s\" dan(dən) \"%s\" a(ə) daşı"
-
-#~ msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\""
-#~ msgstr "Məktubları \"%s\" dan(dən) \"%s\" a(ə) köçürt"
-
-#~ msgid "(No description)"
-#~ msgstr "(İzahatsız)"
-
-#~ msgid "Loading %s Folder for %s"
-#~ msgstr "%s üçün %s Qovluğu Yüklənir"
-
-#~ msgid "Load %s Folder for %s"
-#~ msgstr "%s üçün %s Qovluğunu Yüklə"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while preparing to %s:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s a(ə) hazırlanarkən xəta oldu:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while `%s':\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "'%s' sırasında xəta oldu:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Error reading commands from dispatching thread."
-#~ msgstr "Mövzu düzülüşü sərəncamlarla oxurkən xəta oldu ."
-
-#~ msgid "Corrupted message from dispatching thread?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mövzu düzülüşünü ayırdırkən bir ismarıc xəsərlimi çıxdı ?"
-
-#~ msgid "Could not create dialog box."
-#~ msgstr "Dialoq qutusunu yarada bilmədim ."
-
-#~ msgid "User cancelled query."
-#~ msgstr "Soruşdurmanı istifadəçi dayandırdı ."
-
-#~ msgid "Examining %s"
-#~ msgstr "%s tədqiq edilir"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not read UID cache file \"%s\". You may receive duplicate messages."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\" UID yaddaş faylı oxuna bilmədi.İsmarıcları cüt ala bilərsiniz."
-
-#~ msgid "Retrieving message %d of %d"
-#~ msgstr "%d nin(nın) %d ismarıcı alınır"
-
-#~ msgid "Saving changes to %s"
-#~ msgstr "%s a(ə) dəyişiklikllər qeyd edilir"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot open location `%s':\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "'%s' yeri açıla bilmir:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Get store for \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" üçün saxlama aməliyyatı apar"
-
-#~ msgid "Unsubscribe from folder \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" qovluğundan qeyd silinir"
-
-#~ msgid "FIXME: _Appointment"
-#~ msgstr "ABY : _Görüş"
-
-#~ msgid "FIXME: _Contact"
-#~ msgstr "ABY : _Əlaqələr"
-
-#~ msgid "FIXME: _Task"
-#~ msgstr "ABY : _Vəzifə"
-
-#~ msgid "FIXME: Task _Request"
-#~ msgstr "ABY : Vəzifə _istəyi"
-
-#~ msgid "FIXME: _Journal Entry"
-#~ msgstr "ABY : Gü_ndəlik Üzvü"
-
-#~ msgid "FIXME: _Note"
-#~ msgstr "ABY : _Qeyd"
-
-#~ msgid "FIXME: Ch_oose Form..."
-#~ msgstr "ABY : Seçmə _formu ..."
-
-#~ msgid "FIXME: _Memo Style"
-#~ msgstr "ABY : _Xatirə Tərzi"
-
-#~ msgid "FIXME: Define Print _Styles..."
-#~ msgstr "ABY : Çap Etmə _Tərzlərini Bildirin"
-
-#~ msgid "FIXME: S_end"
-#~ msgstr "ABY : Gö_ndər"
-
-#~ msgid "FIXME: Save Attac_hments..."
-#~ msgstr "ABY : Yapış_dırılmış faylları qeyd et..."
-
-#~ msgid "FIXME: _Move to Folder..."
-#~ msgstr "ABY : Qovluğq _Daşı ..."
-
-#~ msgid "FIXME: Cop_y to Folder..."
-#~ msgstr "ABY : Qovluğa _Köçür..."
-
-#~ msgid "FIXME: Print Pre_view"
-#~ msgstr "ABY : Çap Etmə Nüma_yişi"
-
-#~ msgid "FIXME: Paste _Special..."
-#~ msgstr "ABY : _Xüsusi Yapışdır ..."
-
-#~ msgid "FIXME: Mark as U_nread"
-#~ msgstr "ABY : _Oxunmamış Olaraq İşarətlə"
-
-#~ msgid "_Object"
-#~ msgstr "_Cism"
-
-#~ msgid "FIXME: _Item"
-#~ msgstr "ABY : _Üzv"
-
-#~ msgid "FIXME: _Unread Item"
-#~ msgstr "ABY : _Oxunmamış Üzv"
-
-#~ msgid "FIXME: _Standard"
-#~ msgstr "ABY : _Standart"
-
-#~ msgid "FIXME: __Formatting"
-#~ msgstr "ABY : __Şəkilləndirmə"
-
-#~ msgid "Ne_xt"
-#~ msgstr "_İrəli"
-
-#~ msgid "_Toolbars"
-#~ msgstr "_Vasitə Çubuqları"
-
-#~ msgid "FIXME: _File..."
-#~ msgstr "ABY : _Fayl ..."
-
-#~ msgid "FIXME: It_em..."
-#~ msgstr "ABY : Ü_zv..."
-
-#~ msgid "FIXME: _Object..."
-#~ msgstr "ABY : _Cism..."
-
-#~ msgid "FIXME: _Font..."
-#~ msgstr "ABY : _Yazı növü ..."
-
-#~ msgid "FIXME: _Paragraph..."
-#~ msgstr "ABY : _Paraqraf..."
-
-#~ msgid "FIXME: Desi_gn This Form"
-#~ msgstr "ABY : Bu Formu _Yarat"
-
-#~ msgid "FIXME: D_esign a Form..."
-#~ msgstr "ABY : _Bir Form Yarat..."
-
-#~ msgid "FIXME: Publish _Form..."
-#~ msgstr "ABY : _Formu Yay..."
-
-#~ msgid "FIXME: Pu_blish Form As..."
-#~ msgstr "ABY : Formu fər_qli Yay..."
-
-#~ msgid "FIXME: Script _Debugger"
-#~ msgstr "ABY : Yoxlama _Xəta Ayıqlayıcısı"
-
-#~ msgid "FIXME: _Spelling..."
-#~ msgstr "ABY : _Imla ..."
-
-#~ msgid "_Forms"
-#~ msgstr "_Şəkillər"
-
-#~ msgid "FIXME: _New Contact"
-#~ msgstr "ABY : _Yeni Əlaqə"
-
-#~ msgid "FIXME: New _Contact from Same Company"
-#~ msgstr "ABY : Eyni Şi_rkətdən Yeni Bir Əlaqə"
-
-#~ msgid "FIXME: New _Letter to Contact"
-#~ msgstr "ABY : Əlaqəyə Yeni Bir _Məktub"
-
-#~ msgid "FIXME: New _Message to Contact"
-#~ msgstr "ABY : Əlaqəyə Yeni Bir _Məktub"
-
-#~ msgid "FIXME: New Meetin_g with Contact"
-#~ msgstr "ABY : Əlaqə İlə Yeni Bir G_örüş"
-
-#~ msgid "FIXME: _Plan a Meeting..."
-#~ msgstr "ABY : _Bir İclası Planla..."
-
-#~ msgid "FIXME: New _Task for Contact"
-#~ msgstr "ABY : Əlaqə üçün Yeni Bir _Vəzifə"
-
-#~ msgid "FIXME: New _Journal Entry for Contact"
-#~ msgstr "ABY : Əlaqə üçün Yeni Bir _Gündəlik Üzvü"
-
-#~ msgid "FIXME: _Flag for Follow Up..."
-#~ msgstr "ABY : Çatdırmaq Üçün İşarətlə ..."
-
-#~ msgid "FIXME: _Display Map of Address"
-#~ msgstr "ABY : _Ünvanın Xəritasini Göstər"
-
-#~ msgid "FIXME: _Open Web Page"
-#~ msgstr "ABY : _Web Səhifəsini Aç"
-
-#~ msgid "FIXME: Forward as _vCard"
-#~ msgstr "ABY : v_Kart Şəklində Çatdır"
-
-#~ msgid "FIXME: For_ward"
-#~ msgstr "ABY : _Çatdır"
-
-#~ msgid "FIXME: Previous"
-#~ msgstr "ABY : Geri"
-
-#~ msgid "FIXME: Next"
-#~ msgstr "ABY : İrəli"
-
-#~ msgid "Group %i"
-#~ msgstr "Qrup %i"
-
-#~ msgid "label26"
-#~ msgstr "etiket26"
-
-#~ msgid "Days"
-#~ msgstr "Gün"
-
-#~ msgid "Hours"
-#~ msgstr "Saat"
-
-#~ msgid "Mail _to:"
-#~ msgstr "Məktub _göndər"
-
-#~ msgid "Minutes"
-#~ msgstr "Dəqiqə"
-
-#~ msgid "Time"
-#~ msgstr "Vaxt"
-
-#~ msgid "_Audio"
-#~ msgstr "_Audio"
-
-#~ msgid "_Mail"
-#~ msgstr "_Məktub"
-
-#~ msgid "label21"
-#~ msgstr "etiket121"
-
-#~ msgid "Show all hidden"
-#~ msgstr "Bütün gizliləri göstər"
-
-#~ msgid "Hide deleted"
-#~ msgstr "Silinmişləri gizlət"
-
-#~ msgid "Hide Subject"
-#~ msgstr "Mövzunu Gizlət"
-
-#~ msgid "Hide from Sender"
-#~ msgstr "Göndərəndən Gizlət"
-
-#~ msgid "Hide Subject \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" Mövzusunu Gİzlət"
-
-#~ msgid "Account Properties"
-#~ msgstr "Hesab Xüsusiyyətləri"
-
-#~ msgid "E-Mail Address:"
-#~ msgstr "ePoçt Ünvanı: "
-
-#~ msgid "Reply-to:"
-#~ msgstr "Cavab ver:"
-
-#~ msgid "Servers"
-#~ msgstr "Vericilər"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, "
-#~ "optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to "
-#~ "read your signature from."
-#~ msgstr ""
-#~ "Göndərdiyin ePoçtlarda istifadə ediləcək ad və ePoçt ünvanını "
-#~ "bildir. Və istəyirsənsə üzv olduğun quruluşun adını və imza faylı "
-#~ "olaraq istifadə ediləcək faylın adını bildirə bilərsiniz."
-
-#~ msgid "Full name:"
-#~ msgstr "Tam adı :"
-
-#~ msgid "Signature File"
-#~ msgstr "Imza Faylı"
-
-#~ msgid "Server:"
-#~ msgstr "Verici :"
-
-#~ msgid "Mail source type:"
-#~ msgstr "ePoçt qaynağı növü"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information "
-#~ "about it.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported "
-#~ "types...\" button after entering the other information."
-#~ msgstr ""
-#~ "ePoçt vericisinin metodunu seç və lazımi mə'lumatları da ver. \n"
-#~ "\n"
-#~ "Verici bir izahat gözləyirsə onda \"Dəstəklənən növləri sına...\" "
-#~ "düyməsinə o biri mə'lumatları verdikdən sonra basa bilərsən ."
-
-#~ msgid "News source type:"
-#~ msgstr "Yeni qaynaq növü:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the kind of news server you have, and enter the relevant information "
-#~ "about it.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported "
-#~ "types...\" button after entering the other information."
-#~ msgstr ""
-#~ "İstifadə ediləcək xəbər vericisini seç və bütün lazımi "
-#~ "mə'lumatları ver\n"
-#~ "\n"
-#~ "Verici bir izahat gözləyirsə onda \"Dəstəklənən növləri sına...\" "
-#~ "düyməsinə o biri mə'lumatları verdikdən sonra basa bilərsən ."
-
-#~ msgid "Mail transport type:"
-#~ msgstr "ePoçt göndərilmə növü:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information "
-#~ "about it.\n"
-#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported "
-#~ "types...\" button after entering the other information."
-#~ msgstr ""
-#~ "ePoçt vericisinin metodunu seç və lazımi mə'lumatları də ver. \n"
-#~ "\n"
-#~ "Verici bir izahat gözləyirsə onda \"Dəstəklənən növləri sına...\" "
-#~ "düyməsinə o biri mə'lumatları verdikdən sonra basa bilərsən ."
-
-#~ msgid "Add Identity"
-#~ msgstr "Kimlik Əlavə Et"
-
-#~ msgid "Edit Identity"
-#~ msgstr "Kimliyi Düzəlt"
-
-#~ msgid "Edit Source"
-#~ msgstr "Kaynağı Düzəlt"
-
-#~ msgid "Add News Server"
-#~ msgstr "Xəbər Vericisi Əlavə Et"
-
-#~ msgid "Edit News Server"
-#~ msgstr "Xəbər Vericisini Düzəlt"
-
-#~ msgid "Identities"
-#~ msgstr "Kimliklər"
-
-#~ msgid "Mail Sources"
-#~ msgstr "ePoçt Qaynaqları"
-
-#~ msgid "Mail Transport"
-#~ msgstr "ePoçt Göndərilməsi"
-
-#~ msgid "News Servers"
-#~ msgstr "Xəbər Vericiləri"
-
-#~ msgid "News Sources"
-#~ msgstr "Xəbər Qaynaqları"
-
-#~ msgid "Send messages in HTML format"
-#~ msgstr "ePoçtu HTML Şəklində göndər"
-
-#~ msgid "_Addressbook Configuration..."
-#~ msgstr "_Ünvan Dəftəri Quraşdırılması..."
-
-#~ msgid "_Print Contacts..."
-#~ msgstr "Əlaqələri _Çap Et..."
-
-#~ msgid "Ca_lendar"
-#~ msgstr "Tə_qvim"
-
-#~ msgid "Open a calendar"
-#~ msgstr "Bir təqvim aç"
-
-#~ msgid "_Print this calendar"
-#~ msgstr "Bu təqvimi _çap et"
-
-#~ msgid "FIXME: Chec_k Names"
-#~ msgstr "ABY : Adları Yoxla"
-
-#~ msgid "FIXME: Help"
-#~ msgstr "ABY : Kömək"
-
-#~ msgid "FIXME: In_complete Task"
-#~ msgstr "ABY : Na_tamam Vəzifə"
-
-#~ msgid "FIXME: Insert File"
-#~ msgstr "ABY : Fayl Daxil Et"
-
-#~ msgid "FIXME: Rec_urrence..."
-#~ msgstr "ABY : _Qaynaqlar ..."
-
-#~ msgid "FIXME: _New Appointment"
-#~ msgstr "ABY : _Yeni iclas"
-
-#~ msgid "_Find..."
-#~ msgstr "_Axtar..."
-
-#~ msgid "_Redo"
-#~ msgstr "_Təzədən Et"
-
-#~ msgid "_Replace..."
-#~ msgstr "_Dəyişdir..."
-
-#~ msgid "Reply to _Sender"
-#~ msgstr "_Göndərənə Cavab Ver"
-
-#~ msgid "Show _All messages"
-#~ msgstr "_Bütün İsmarıcları Göndər"
-
-#~ msgid "_Mail Configuration..."
-#~ msgstr "_ePoçt Qurğuları ..."
-
-#~ msgid "_Print Message"
-#~ msgstr "İsmarıcı Ça_p Et"
-
-#~ msgid "_Source"
-#~ msgstr "_Qaynaq"
-
-#~ msgid "Show the _Folder Bar"
-#~ msgstr "_Qovluqlar Çubuğunu Göstər"
-
-#~ msgid "Port Number:"
-#~ msgstr "Qapı Nöm:. :"
-
-#~ msgid "Outline:"
-#~ msgstr "Xarici Görünüş:"
-
-#~ msgid "Headings:"
-#~ msgstr "Başlıqlar :"
-
-#~ msgid "Highlighted day:"
-#~ msgstr "İşıqlandırılmış gün :"
-
-#~ msgid "Day numbers:"
-#~ msgstr "Gün miqdarı :"
-
-#~ msgid "Current day's number:"
-#~ msgstr "İndiki günün nömrəsi :"
-
-#~ msgid "To-Do item that is not yet due:"
-#~ msgstr "Daha edilməmiş \"Planlarım\" üzvü :"
-
-#~ msgid "To-Do item that is due today:"
-#~ msgstr "Bugün ediləcək olan \"Planlarım\" üzvü :"
-
-#~ msgid "To-Do item that is overdue:"
-#~ msgstr "Vaxtı keçmiş \"Planlarım\" üzvü :"
-
-#~ msgid "may"
-#~ msgstr "may"
-
-#~ msgid "sunday"
-#~ msgstr "bazar"
-
-#~ msgid "monday"
-#~ msgstr "bazar ertəsi"
-
-#~ msgid "tuesday"
-#~ msgstr "çərşənbə axşamı"
-
-#~ msgid "tues"
-#~ msgstr "çaxş."
-
-#~ msgid "wednesday"
-#~ msgstr "çərşənbə"
-
-#~ msgid "wednes"
-#~ msgstr "çşb."
-
-#~ msgid "thursday"
-#~ msgstr "cümə axşamı"
-
-#~ msgid "thur"
-#~ msgstr "caxş."
-
-#~ msgid "thurs"
-#~ msgstr "caxş."
-
-#~ msgid "friday"
-#~ msgstr "cümə"
-
-#~ msgid "saturday"
-#~ msgstr "şənbə"
-
-#~ msgid "fortnight"
-#~ msgstr "gece"
-
-#~ msgid "min"
-#~ msgstr "dəq."
-
-#~ msgid "sec"
-#~ msgstr "san."
-
-#~ msgid "tomorrow"
-#~ msgstr "sabah"
-
-#~ msgid "yesterday"
-#~ msgstr "dünən"
-
-#~ msgid "today"
-#~ msgstr "bugün"
-
-#~ msgid "last"
-#~ msgstr "axırıncı"
-
-#~ msgid "this"
-#~ msgstr "bu"
-
-#~ msgid "next"
-#~ msgstr "irəli"
-
-#~ msgid "first"
-#~ msgstr "ilk"
-
-#~ msgid "third"
-#~ msgstr "üçüncü"
-
-#~ msgid "fourth"
-#~ msgstr "dördüncü"
-
-#~ msgid "fifth"
-#~ msgstr "beşinci"
-
-#~ msgid "sixth"
-#~ msgstr "altıncı"
-
-#~ msgid "seventh"
-#~ msgstr "yeddinci"
-
-#~ msgid "eighth"
-#~ msgstr "sekkizinci"
-
-#~ msgid "ninth"
-#~ msgstr "doqquzuncu"
-
-#~ msgid "tenth"
-#~ msgstr "onuncu"
-
-#~ msgid "eleventh"
-#~ msgstr "onbirinci"
-
-#~ msgid "twelfth"
-#~ msgstr "onikinci"
-
-#~ msgid "ago"
-#~ msgstr "əvvəl"
-
-#~ msgid "Year:"
-#~ msgstr "İl :"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please select the date you want to go to.\n"
-#~ "When you click on a day, you will be taken\n"
-#~ "to that date."
-#~ msgstr ""
-#~ "Getmək istədiyin tarixi bildir.\n"
-#~ "Bir günə tıqladığın vaxt, o tarixə\n"
-#~ "gedəcəksən."
-
-#~ msgid "Mail Source"
-#~ msgstr "ePoçt qaynağı"
-
-#~ msgid "Expunge \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\"i(ı) Təmizlə"
-
-#~ msgid "Marking messages in folder \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" Qovluğundaku ismarıclar işarətlənir"
-
-#~ msgid "Mark messages in folder \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" Qovluğundaku ismarıcları işarətlə"
-
-#~ msgid "Attach messages from \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\"dan(dən) ismarıc yapışdır"
-
-#~ msgid "Forward message \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" ismarıcını çatdır"
-
-#~ msgid "Loading \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" Yüklənir"
-
-#~ msgid "Clearing message display"
-#~ msgstr "İsmarıcların nümayişi təmizlənir"
-
-#~ msgid "Save messages from folder \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" Qovluğundakı ismarıcları qeyd et"
-
-#~ msgid "N_ew Directory Server"
-#~ msgstr "_Yeni qovluq Vericisi"
-
-#~ msgid "_Save Calendar As"
-#~ msgstr "Təqvimi Fərqli _Qeyd Et"
-
-#~ msgid "_Mail Configuration"
-#~ msgstr "_ePoçt Quraşdırılması"
-
-#~ msgid "Insert a file as an attachment"
-#~ msgstr "Bir faylı yapışdırılmış fayl olaraq əlavə et"
-
-#~ msgid "window2"
-#~ msgstr "pəncərə2"
-
-#~ msgid "Gnome Calendar"
-#~ msgstr "Gnome Təqvimi"
-
-#~ msgid "The GNOME personal calendar and schedule manager."
-#~ msgstr "GNOME şəxsi təqvim və cədvəl idarəcisi."
-
-#~ msgid "Year"
-#~ msgstr "İl"
-
-#~ msgid "Show 1 year"
-#~ msgstr "1 ili göstər"
-
-#~ msgid "_New appointment..."
-#~ msgstr "_Yeni iclas ..."
-
-#~ msgid "New appointment for _today..."
-#~ msgstr "_Bugün üçün yeni bir iclas ..."
-
-#~ msgid "Create a new appointment for today"
-#~ msgstr "Bugün üçün yeni bir iclas yarat"
-
-#~ msgid "%s%s"
-#~ msgstr "%s%s"
-
-#~ msgid "'s calendar"
-#~ msgstr "'in təqvimi"
-
-#~ msgid "FIXME: _Delete"
-#~ msgstr "ABY : _Sil"
-
-#~ msgid "FIXME: Ca_lendar..."
-#~ msgstr "ABY : _Təqvim ..."
-
-#~ msgid "FIXME: Invite _Attendees..."
-#~ msgstr "ABY : _Ziyarətçiləri Dəvət Et .."
-
-#~ msgid "FIXME: C_ancel Invitation..."
-#~ msgstr "ABY : Dəvəti _Ləğv Et..."
-
-#~ msgid "FIXME: Save and Close"
-#~ msgstr "ABY : Qeyd Et və Qapat"
-
-#~ msgid "FIXME: Print..."
-#~ msgstr "ABY : Çap Et ..."
-
-#~ msgid "FIXME: Invite Attendees..."
-#~ msgstr "ABY : Ziyarətçiləri Dəvət Et .."
-
-#~ msgid "Invite attendees to a meeting"
-#~ msgstr "Ziyarətçiləri Dəvət Et"
-
-#~ msgid "FIXME: Delete"
-#~ msgstr "ABY : Sil"
-
-#~ msgid "Create to-do item"
-#~ msgstr "Bir \"Planlarım\" üzvü yarat"
-
-#~ msgid "Edit to-do item"
-#~ msgstr "Bir \"Planlarım\" üzvünü düzəlt"
-
-#~ msgid "Add to-do item..."
-#~ msgstr "Bir \"Planlarım\" üzvünü əlavə et ..."
-
-#~ msgid "To-do list"
-#~ msgstr "\"Planlarım\" siyahısı"
-
-#~ msgid "Edit..."
-#~ msgstr "Düzəlts..."
-
-#~ msgid "Weeks"
-#~ msgstr "Həftə"
-
-#~ msgid "Hour"
-#~ msgstr "Saat"
-
-#~ msgid "Minute"
-#~ msgstr "Dəqiqə"
-
-#~ msgid "Second"
-#~ msgstr "Saniyə"
-
-#~ msgid "TODO Items"
-#~ msgstr "\"Planlarım\" üzvləri"
-
-#~ msgid "%a"
-#~ msgstr "%a"
-
-#~ msgid "%b"
-#~ msgstr "%b"
-
-#~ msgid "Current week (%s %s %d - %s %s %d %d)"
-#~ msgstr "Hazırkı həftə ( %s %s %d - %s %s %d %d )"
-
-#~ msgid "Current week (%s %s %d %d - %s %s %d %d)"
-#~ msgstr "Hazırkı həftə ( %s %s %d %d - %s %s %d %d )"
-
-#~ msgid "Weeks start on"
-#~ msgstr "Həftə'nın başlama günü"
-
-#~ msgid "Day range"
-#~ msgstr "Gün araları"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please select the start and end hours you want\n"
-#~ "to be displayed in the day view and week view.\n"
-#~ "Times outside this range will not be displayed\n"
-#~ "by default."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gön və həftə nümayişində göstəriləcək başlama və\n"
-#~ "bitme saatlarını bildir .\n"
-#~ "Bu saatların xaricində qalan saatlar normal nümayişdə\n"
-#~ "göstərilməyəcəktir."
-
-#~ msgid "Day end:"
-#~ msgstr "Gün sonu:"
-
-#~ msgid "Show on TODO List:"
-#~ msgstr "\"Planlarım\" Siyahısındakıları Göstər :"
-
-#~ msgid "Highlight not yet due items"
-#~ msgstr "Daha vaxtı keçməmiş üzvləri işıqlandır"
-
-#~ msgid "To Do List"
-#~ msgstr "\"Planlarım\" Siyahısı"
-
-#~ msgid "Alarm Properties"
-#~ msgstr "Xəbərdarlıq Xüsusiyyətləri"
-
-#~ msgid "Beep on display alarms"
-#~ msgstr "Ekran xəbərdarlıqlarında tınqırda"
-
-#~ msgid "Cut selected item into clipboard"
-#~ msgstr "Seçili üzvü ara yaddaşa kəs"
-
-#~ msgid "Copy selected item into clipboard"
-#~ msgstr "Seçili üzvü ara yaddaşa köçürt"
-
-#~ msgid "Select recipients' addresses"
-#~ msgstr "Göndəriləcək ünvanları bildir"
-
-#~ msgid "To: >>"
-#~ msgstr "Gn : >>"
-
-#~ msgid "Cc: >>"
-#~ msgstr "Cc : >>"
-
-#~ msgid "Bcc: >>"
-#~ msgstr "Bcc : >>"
-
-#~ msgid "label9"
-#~ msgstr "etiket9"
-
-#~ msgid "label7"
-#~ msgstr "etiket7"
-
-#~ msgid "label8"
-#~ msgstr "etiket8"
-
-#~ msgid "Discard this message?"
-#~ msgstr "Bu ismarıcı unudummu?"
-
-#~ msgid "Load a previously saved message"
-#~ msgstr "Əvvəldən qeyd edilmiş ismarıcı yüklə"
-
-#~ msgid "_Close..."
-#~ msgstr "_Qapat"
-
-#~ msgid "_Format"
-#~ msgstr "Şə_kil"
-
-#~ msgid "_vFolder Editor ..."
-#~ msgstr "_vFolder Düzəldicisi ..."
-
-#~ msgid "Currently pending operations:"
-#~ msgstr "İndi gözləyən əməliyyatlar:"
-
-#~ msgid "_Create new folder..."
-#~ msgstr "_Yeni bir qovluq yarat ..."
-
-#~ msgid "Show _folder bar"
-#~ msgstr "_Qovluqlar çubuğunu göstər"
-
-#~ msgid "Help _index"
-#~ msgstr "Kömək _indeksi"
-
-#~ msgid "Field Chooser"
-#~ msgstr "Üzv Seçicisi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To add a column to your table, drag it into\n"
-#~ "the location in which you want it to appear."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cədvəlinə bir sütun əlavə etmək üçün, o cədvəli\n"
-#~ "istədiyin yerə burax."
-
-#~ msgid "window1"
-#~ msgstr "pəncərə1"
-
-#~ msgid "Available fields"
-#~ msgstr "Mövcud üzvlər"
-
-#~ msgid "label2"
-#~ msgstr "etiket2"
-
-#~ msgid "Add >>"
-#~ msgstr "Əlavə Et >>"
-
-#~ msgid "<< Remove"
-#~ msgstr "<< Sil"
+#~ msgid "Is Not"
+#~ msgstr "deyil"
-#~ msgid "Create filter"
-#~ msgstr "Süzgəc yarat"
+#~ msgid "Is"
+#~ msgstr "I"
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Geri"
+#~ msgid "VFolder on Subject"
+#~ msgstr "Mövzudakı vFolder"
-#~ msgid "Finish"
-#~ msgstr "Bitir"
+#~ msgid "VFolder on Sender"
+#~ msgstr "Göndərəndəki vFolder"
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "Əlavə Et"
+#~ msgid "VFolder on Recipients"
+#~ msgstr "Alıcıdakı vFolder"
-#~ msgid ""
-#~ "<h2>Create Filtering Rule</h2><p>Select one of the base rules above, then "
-#~ "continue forwards to customise it.</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<h2>Süzgəclər qaydalarını qur</h2><p>Altdakı qaydalardan bir "
-#~ "dənəsini seçib, o qaydanı xüsusiləşdirməyə davam et .</p>"
+#~ msgid "Save As..."
+#~ msgstr "Fərqli qeyd et ..."
-#~ msgid "Test these values before continuing"
-#~ msgstr "Bu qiymətləri davam etmədən əvvəl bir yoxla"
+#~ msgid "Mark as Read"
+#~ msgstr "Oxunmış olaraq işarətlə"
-#~ msgid "Select the method you would like to use to deliver your mail."
-#~ msgstr "ePoçtu göndərirken tərcih etdiyin metodu bildir."
+#~ msgid "Mark as Unread"
+#~ msgstr "Oxunmamış olaraq işarətlə"
-#~ msgid "Enter the hostname of the News Server you have."
-#~ msgstr "Xəbər vericisinin ünvanını ver ."
+#~ msgid "Move to Folder..."
+#~ msgstr "Qovluğa Daşı..."
-#~ msgid "Cannot initialize the configuration system."
-#~ msgstr "Quraşdırma sistemini başlada bilmədim ."
+#~ msgid "Copy to Folder..."
+#~ msgstr "Qovluğa Köçür..."
-#~ msgid "Refile"
-#~ msgstr "Yenidən faylla"
+#~ msgid "Do you accept?"
+#~ msgstr "Qəbul edirsiniz?"