aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/az.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/az.po')
-rw-r--r--po/az.po14113
1 files changed, 0 insertions, 14113 deletions
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
deleted file mode 100644
index 90604f03e0..0000000000
--- a/po/az.po
+++ /dev/null
@@ -1,14113 +0,0 @@
-# -------------------------------------------------------
-# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, 2001.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution 0.99.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-11-26 14:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-12-19 19:21GMT+0200\n"
-"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
-"Language-Team: Azerbaijani Turkic <linuxaz@azerimail.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
-
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.oaf.in.h:1
-msgid "Factory to import LDIF files into Evolution."
-msgstr "LDIF fayllarını Evolution içinə gətirən emalatxana."
-
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.oaf.in.h:2
-msgid "Imports LDIF files into Evolution."
-msgstr "LDIF fayllarını Evolution içinə gətirir."
-
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1
-msgid "Factory to import VCard files into Evolution."
-msgstr "VCard fayllarını Evolution içinə gətirən emalatxana."
-
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:2
-msgid "Imports VCard files into Evolution."
-msgstr "VCard fayllarını Evolution içinə gətirir."
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:849
-msgid "File As"
-msgstr "Fərqli Qeyd Et"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61
-msgid "Name"
-msgstr "Ad"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:851
-msgid "Email"
-msgstr "ePoçt"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1659
-msgid "Primary"
-msgstr "İlk"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63
-msgid "Prim"
-msgstr "İlk"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1644
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883
-msgid "Assistant"
-msgstr "Köməkçi"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1645
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1712
-msgid "Business"
-msgstr "Məslək"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70
-msgid "Bus"
-msgstr "Məs"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1648
-msgid "Callback"
-msgstr "Geri axtarma"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1650
-msgid "Company"
-msgstr "Şirkət"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67
-msgid "Comp"
-msgstr "Şir"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1651
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1713
-msgid "Home"
-msgstr "Ev"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:858
-msgid "Organization"
-msgstr "Quruluş"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69
-msgid "Org"
-msgstr "Qur"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1655
-msgid "Mobile"
-msgstr "Əl Telefonu"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1649
-msgid "Car"
-msgstr "Maşın"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1647
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:863
-msgid "Business Fax"
-msgstr "İş Faksı"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74
-msgid "Bus Fax"
-msgstr "İş Faksı"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1653
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:864
-msgid "Home Fax"
-msgstr "Ev Faksı"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1646
-msgid "Business 2"
-msgstr "2-ci İş"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76
-msgid "Bus 2"
-msgstr "İş 2"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1652
-msgid "Home 2"
-msgstr "2-ci Ev"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1654
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:867
-msgid "ISDN"
-msgstr "ISDN"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1656
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1714
-#: mail/mail-config.glade.h:49
-msgid "Other"
-msgstr "Başqa"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1657
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:869
-msgid "Other Fax"
-msgstr "Başqa faks"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1658
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:870
-msgid "Pager"
-msgstr "Peycer"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1660
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:871
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1661
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:872
-msgid "Telex"
-msgstr "Teleks"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:873
-msgid "TTY"
-msgstr "TTY"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:484
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1687
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:875
-msgid "Email 2"
-msgstr "2-ci ePoçt ünvanı"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:494
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1688
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:876
-msgid "Email 3"
-msgstr "3.ncü ePoçt ünvanı"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:877
-msgid "Web Site"
-msgstr "Web Səhifəsi"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88
-msgid "Url"
-msgstr "Url"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:878
-msgid "Department"
-msgstr "Bölmə"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89
-msgid "Dep"
-msgstr "Böl"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:879
-msgid "Office"
-msgstr "İdarə"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90
-msgid "Off"
-msgstr "Qapalı"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:880
-msgid "Title"
-msgstr "Başlıq"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:881
-msgid "Profession"
-msgstr "Məslək"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92
-msgid "Prof"
-msgstr "Məs"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882
-msgid "Manager"
-msgstr "İdarəci"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
-msgid "Man"
-msgstr "İda"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94
-msgid "Ass"
-msgstr "Yar"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:884
-msgid "Nickname"
-msgstr "Ləqəb"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95
-msgid "Nick"
-msgstr "ULəqəb"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:885
-msgid "Spouse"
-msgstr "Yoldaş"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886
-msgid "Note"
-msgstr "Qeyd"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
-msgid "Calendar URI"
-msgstr "Təqvim URI"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
-msgid "CALUri"
-msgstr "TƏQUri"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887
-msgid "Free-busy URL"
-msgstr "Sərbəst/məşğul URL"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99
-msgid "FBUrl"
-msgstr "SMUrl"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100
-msgid "Anniversary"
-msgstr "İldönümü"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100
-msgid "Anniv"
-msgstr "İldö"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:101
-msgid "Birth Date"
-msgstr "Ad Günü"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:104
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
-msgid "Categories"
-msgstr "Kateqoriyalar"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:105
-msgid "Family Name"
-msgstr "Soyad"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:788
-#, c-format
-msgid "%x"
-msgstr "%x"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3712
-msgid "Card: "
-msgstr "Kart: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3714
-msgid ""
-"\n"
-"Name: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Ad: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3715
-msgid ""
-"\n"
-" Prefix: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Prefiks:\t"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3716
-msgid ""
-"\n"
-" Given: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Verilən:\t"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3717
-msgid ""
-"\n"
-" Additional: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Əlavə: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3718
-msgid ""
-"\n"
-" Family: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Ailə:\t"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3719
-msgid ""
-"\n"
-" Suffix: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Suffiks:\t"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3733
-msgid ""
-"\n"
-"Birth Date: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Ad günü: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3744
-msgid ""
-"\n"
-"Address:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ünvan:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3746
-msgid ""
-"\n"
-" Postal Box: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Poçt Qutusu:\t"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3747
-msgid ""
-"\n"
-" Ext: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Əlavə:\t"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3748
-msgid ""
-"\n"
-" Street: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Küçə:\t"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3749
-msgid ""
-"\n"
-" City: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Şəhər:\t"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3750
-msgid ""
-"\n"
-" Region: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Rayon:\t"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3751
-msgid ""
-"\n"
-" Postal Code: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Poçt Kodu:\t"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3752
-msgid ""
-"\n"
-" Country: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Ölkə:\t"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3765
-msgid ""
-"\n"
-"Delivery Label: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Təslim Etiketi: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3777
-msgid ""
-"\n"
-"Telephones:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Telefonlar:\n"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3780
-msgid ""
-"\n"
-"Telephone:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Telefon:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3804
-msgid ""
-"\n"
-"E-mail:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"ePoçt:\n"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3807
-msgid ""
-"\n"
-"E-mail:"
-msgstr ""
-"\n"
-"ePoçt:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3826
-msgid ""
-"\n"
-"Mailer: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Göndərici: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3832
-msgid ""
-"\n"
-"Time Zone: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Zaman zolağı: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3840
-msgid ""
-"\n"
-"Geo Location: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Coğrafi Yerləşmə: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3844
-msgid ""
-"\n"
-"Business Role: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Məslək:\t"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3856
-msgid ""
-"\n"
-"Org: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Quruluş:\t"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3857
-msgid ""
-"\n"
-" Name: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Ad:\t"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3858
-msgid ""
-"\n"
-" Unit: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Bölmə:\t"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3859
-msgid ""
-"\n"
-" Unit2: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Bölmə2:\t"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3860
-msgid ""
-"\n"
-" Unit3: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Bölmə3:\t"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3861
-msgid ""
-"\n"
-" Unit4: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Bölmə4:\t"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3865
-msgid ""
-"\n"
-"Categories: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Kateqoriyalar:\t"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3866
-msgid ""
-"\n"
-"Comment: "
-msgstr ""
-"\n"
-"İzahat:\t"
-
-#. if (crd->sound.prop.used) {
-#. if (crd->sound.type != SOUND_PHONETIC)
-#. addPropSizedValue (string, _ ("\nPronunciation: "),
-#. crd->sound.data, crd->sound.size);
-#. else
-#. add_strProp_to_string (string, _ ("\nPronunciation: "),
-#. crd->sound.data);
-#.
-#. add_SoundType (string, crd->sound.type);
-#. }
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3879
-msgid ""
-"\n"
-"Unique String: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Yeganə Kəlimə:\t"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3882
-msgid ""
-"\n"
-"Public Key: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Ümumi Açar:\t"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4235
-msgid "Multiple VCards"
-msgstr "Çoxlu VCard"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4243
-#, c-format
-msgid "VCard for %s"
-msgstr "%s üçün VCard"
-
-#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21
-#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22
-#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23
-#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1533
-#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:50
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1449
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1130
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171 calendar/gui/main.c:62
-#: tools/evolution-addressbook-export.c:60
-#: tools/evolution-addressbook-import.c:86
-msgid "Could not initialize Bonobo"
-msgstr "Bonoboyu başlada bilmədim"
-
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:259
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2215
-msgid "Searching..."
-msgstr "Axtarılır..."
-
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:261
-msgid "Loading..."
-msgstr "Yüklənir ..."
-
-#. need a different error message here.
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:270
-msgid "Error in search expression."
-msgstr "Axtarış ifadəsində xəta."
-
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:475
-msgid "Connecting to LDAP server..."
-msgstr "LDAP vericiyə bağlantı qurulur..."
-
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:485
-msgid "Unable to connect to LDAP server."
-msgstr "LDAP vericiyə bağlanma xətası."
-
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:501
-msgid "Waiting for connection to LDAP server..."
-msgstr "LDAP vericiyə bağlantı qurulmağı gözlənilir..."
-
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:870
-msgid "Adding card to LDAP server..."
-msgstr "LDAP vericiyə kart əlavə edilir..."
-
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:971
-msgid "Removing card from LDAP server..."
-msgstr "LDAP vericidən kart çıxardılır..."
-
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1080
-msgid "Modifying card from LDAP server..."
-msgstr "LDAP vericidəki kart təkmilləşdirilir..."
-
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2160
-msgid "Receiving LDAP search results..."
-msgstr "LDAP axtarış nəticələri alınır..."
-
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2165
-msgid "Restarting search."
-msgstr "Axtarış yenidəm başladılır."
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:294
-msgid "Cursor could not be loaded\n"
-msgstr "Ox yüklənə bilmədi\n"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:307
-msgid "EBook not loaded\n"
-msgstr "eKitab yüklənmədi\n"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1089
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:981
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:694
-msgid "Could not start wombat server"
-msgstr "Wombat xidməti başladıla bilmədi"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1090
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:982
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:695
-msgid "Could not start wombat"
-msgstr "Wombatı başlada bilmədim"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1120
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1123
-msgid "Could not read pilot's Address application block"
-msgstr "Pilot Ünvan əlavələri bloku oxuna bilmədi"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1
-msgid "A Bonobo control for an address popup."
-msgstr "Bonobonun ünvan nümayiş etdirmə vasitəsi."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2
-msgid "A Bonobo control for displaying an address."
-msgstr "Bonobonun ünvan nümayiş etdirmə vasitəsi."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3
-msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook."
-msgstr "Ünvan dəftəri göstərən nümunəvi Bonobo idarəsi."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4
-msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard."
-msgstr "Evolution ünvan dəftəri kiçik kartlarını göstərən idarə."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5
-msgid "Evolution Addressbook minicard viewer"
-msgstr "Evolution Ünvan Dəftəri kiçik kart nümaiyişi"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6
-msgid "Evolution component for handling contacts."
-msgstr "Əlaqələri idarə edici Evolution əlavəsi."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7
-msgid "Factory for the Addressbook Minicard control"
-msgstr "Evolutionun Ünvan Dəftəri Kiçik Kart emalatxanası"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8
-msgid "Factory for the Addressbook's address displayer"
-msgstr "Ünvan Dəftəriidə ünvan göstərici"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9
-msgid "Factory for the Addressbook's address popup"
-msgstr "Ünvan Dəftərində ünvan göstərici emalatxanası"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10
-msgid "Factory for the sample Addressbook control"
-msgstr "Nümunəvi ünvan dəftəri idarəsi emalatxanası"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:71
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:310
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:366 shell/e-local-storage.c:172
-#: shell/e-shortcuts.c:1061
-msgid "Contacts"
-msgstr "Əlaqələr"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:71
-msgid "Folder containing contact information"
-msgstr "Əlaqələr məlumatını daxil edən qovluq."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:73
-msgid "LDAP Server"
-msgstr "LDAP Vericisi"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:73
-msgid "LDAP server containing contact information"
-msgstr "Əlaqələr məlumatını daxil edən LDAP verici."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:526
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
-msgid "New Contact"
-msgstr "Yeni Əlaqə"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:526
-msgid "New _Contact"
-msgstr "Yeni Ə_laqə"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:527
-msgid "New Contact List"
-msgstr "Yeni Əlaqə Siyahısı"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:527
-msgid "New Contact _List"
-msgstr "Yeni Əlaqə _Siyahısı"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:186
-msgid "Edit Addressbook"
-msgstr "Ünvan dəftərini düzəlt"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1
-msgid "389"
-msgstr "389"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2
-msgid "Account Name"
-msgstr "Hesab Adı"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3
-msgid "Add Addressbook"
-msgstr "Ünvan dəftəri əlavə et"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4
-msgid "Addressbook Sources"
-msgstr "Ünvan Dəftəri Qaynağı"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5
-msgid "Advanced"
-msgstr "Ətraflı"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6
-msgid "Base"
-msgstr "Əsas"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:7
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:178
-msgid "Basic"
-msgstr "Əsas"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:8
-msgid "De_lete"
-msgstr "Si_l"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:9
-msgid "Email Address:"
-msgstr "ePoçt Ünvanı: "
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:10
-msgid "Evolution will use this email address to authenticate you with the server"
-msgstr "Evolution bu Poçt ünvanından vericiyə tanıtmaq üçün istifadə edəcək"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:11
-msgid "One"
-msgstr "Bir"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:12
-msgid "Search _base:"
-msgstr "Axtarış ə_sası:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:13
-msgid "Search s_cope: "
-msgstr "Axtarışın əhatə _sahəsi:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:14
-msgid "Server Name"
-msgstr "Verici Adı"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:15
-msgid "Sub"
-msgstr "Baz."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:16
-msgid "The information below is required in order to add an addressbook. "
-msgstr "Aşağıdakı məlumat ünvan dəftərinə əlavə edilmək üçün işlədilcək. "
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:17
-msgid "This information is not required for most ldap servers. "
-msgstr "Bu məlumat bir çox lap verici üçün lüzumsuzdur. "
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:18
-msgid ""
-"This information is used by your ldap server to specify which nodes are used "
-"in a search. Contact your server administrator for more information."
-msgstr ""
-"Bu məlumat ldap vericiniz tərəfindən axtarışda hansı düyünlərin "
-"işlədiləcəyini təyin etmək üçün istifadə edilir. Ətraflı məlumat üçün sistem "
-"idarəçinizlə əlaqə qurun."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:19
-msgid ""
-"This is the base node for all your searches on the ldap server. Contact your "
-"server administrator for more information."
-msgstr ""
-"Bu, ldap vericidikə bütün axtarışlarınız üçün əsas düyündür. Ətraflı məlumat "
-"üçün sistem idarəçinizlə əlaqə qurun."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:20
-msgid "This is the name of the server where your addressbook is located."
-msgstr "Bu, ünvan dəftərinizin yerləşdiyi vericinin adıdır."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:21
-msgid "This is the port that your ldap server uses."
-msgstr "Bu. ldap vericinizin istifadə etdiyi qapı nömrəsidir."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:22
-msgid ""
-"This name will be used to identify your account. It is for display purposes "
-"only."
-msgstr "Bu ad hesab adınızı müəyyəmləşdirər. Ancaq nümayiş məqsədi daşıyır."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:23
-msgid "_Account name:"
-msgstr "_Hesab adı:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:24
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:7
-#: mail/mail-config.glade.h:90 my-evolution/my-evolution.glade.h:21
-msgid "_Add"
-msgstr "_Əlavə Et"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:25
-#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:98
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-calendar.xml.h:39
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:16
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Düzəlt"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:26
-msgid "_My server requires authentication"
-msgstr "Verici_m tanıtmaya ehtiyac hiss edər"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:27
-msgid "_Port:"
-msgstr "_Qapı:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:28
-msgid "_Server name:"
-msgstr "_Verici adı:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:70
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:174 calendar/gui/main.c:134
-msgid "Could not initialize gnome-vfs"
-msgstr "gnome-vfs-ni başlada bilmədim"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:167
-msgid "Other Contacts"
-msgstr "Digər Əlaqələr"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:468
-msgid "Unable to open addressbook"
-msgstr "Ünvan dəftərini aça bilmədim"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:477
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either\n"
-"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n"
-"is down"
-msgstr ""
-"Bu ünvan dəftərini aça bilmirik. Ya səhv URL bildirdiniz,\n"
-"ya da LDAP verici işləmir."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:482
-msgid ""
-"This version of Evolution does not have LDAP support\n"
-"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n"
-"you must compile the program from the CVS sources after\n"
-"retrieving OpenLDAP from the link below.\n"
-msgstr ""
-"Evolution proqramının bu buraxılışı LDAP verici\n"
-"dəstəkli dərlənməmişdir. LDAP dəstəkli Evolution\n"
-"üçün aşağıdakı körpüdən alacağınız OpenLDAP yardımıyla\n"
-"endirib CVS üstündə proqramın mənbə kodunu yenidən dərləməlisiniz.\n"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:490
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n"
-"path exists and that you have permission to access it."
-msgstr ""
-"Bu ünvnan dəftərini aça bilmədik. Xahiş edirik,\n"
-"cığırın mövcudiyyətini və üstündəki səlahiyyətlərinizi yoxlayın."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:623
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s (user %s)"
-msgstr "%s üçün parol girin (istifadəçi %s)"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:786
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:55
-msgid "Any field contains"
-msgstr "Daxil edən hər hansı üzv"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:787
-msgid "Name contains"
-msgstr "Daxil edən ad"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:788
-msgid "Email contains"
-msgstr "Daxil edən ePoçt"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:789
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:59
-msgid "Category is"
-msgstr "Kateqoriya"
-
-#. We attach subitems below
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:790 widgets/misc/e-filter-bar.h:97
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:104
-msgid "Advanced..."
-msgstr "Ətraflı..."
-
-#. All, unmatched, separator
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1031
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:412
-msgid "Any Category"
-msgstr "Hər Hansı Kateqoriya"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1071
-msgid "The URI that the Folder Browser will display"
-msgstr "Qovluq Səyyahını göstərəcək olan URI"
-
-#.
-#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail
-#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing
-#. * card.
-#.
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:178
-msgid "(none)"
-msgstr "(heç biri)"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:474
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1686
-msgid "Primary Email"
-msgstr "İlk ePoçt ünvanı"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:587
-msgid "Select an Action"
-msgstr "Gediş Seç"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:593
-#, c-format
-msgid "Create a new contact \"%s\""
-msgstr "Yeni \"%s\" əlaqəsi yarat"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:605
-#, c-format
-msgid "Add address to existing contact \"%s\""
-msgstr "Mövcud \"%s\" əlaqəsinə ünvan əlavə et"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:891
-msgid "Querying Addressbook..."
-msgstr "Ünvan Dəftəri Sorğulanır..."
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:973
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:387
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:306
-msgid "Edit Contact Info"
-msgstr "Əlaqə Məlumatını Düzəlt"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1003
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:423
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:485
-msgid "Add to Contacts"
-msgstr "Əlaqələrə Əlavə Et"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1046
-msgid "Merge E-Mail Address"
-msgstr "ePoçt Ünvanını Birləşdir"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:364
-msgid "Disable Queries"
-msgstr "Sorğuları Bağla"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:364
-msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
-msgstr "Sorğuları Fəallaşdır (Təhlükəlidir!)"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution's addressbook name selection interface."
-msgstr "Evolution Ünvan Dəftəri ad seçmə ara üzü."
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
-msgstr "Evolution Ünvan Dəftəri ad seçmə ara üzü emalatxanası"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:163
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:777
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:499 filter/filter-filter.c:436
-#: filter/filter-rule.c:637 shell/e-shortcuts-view.c:180
-msgid "Remove"
-msgstr "Sil"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:178
-msgid "Remove All"
-msgstr "Hamısını Sil"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:202
-msgid "Send HTML Mail?"
-msgstr "HTML məktubu göndərək?"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:405
-msgid "Edit Contact List"
-msgstr "Əlaqə Siyahısını Düzəlt"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:423
-msgid "Unnamed Contact List"
-msgstr "Adsız Əlaqələr Siyahısı"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:440
-#, c-format
-msgid "(%d not shown)"
-msgstr "(%d göstərilmir)"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:506
-msgid "Unnamed Contact"
-msgstr "Adsız Əlaqə"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:524
-msgid ""
-"Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n"
-"This may have been caused by the evolution-addressbook component crashing.\n"
-"To help us better understand and ultimately resolve this problem,\n"
-"please send an e-mail to Jon Trowbridge <trow@ximian.com> with a\n"
-"detailed description of the circumstances under which this error\n"
-"occurred. Thank you."
-msgstr ""
-"Evolution ünvan dəftərinin yerli daxılını əldə edə bilmir.\n"
-"Bu, evolution-addressbook qisminin çökməsindən ötrü ola bilər.\n"
-"Bizə problemi anlamqda yardımçı olmaq üçün xahiş edirik,\n"
-"Jon Trowbridge <trow@ximian.com> ünvanına ətraflı xəta raportu\n"
-"göndərəsiniz. Minnətdarıq."
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:532
-msgid ""
-"Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n"
-"Under normal circumstances, this should never happen.\n"
-"You may need to exit and restart Evolution in order to\n"
-"correct this problem."
-msgstr ""
-"Evolution ünvan dəftərinin yerli daxılını əldə edə bilmir.\n"
-"Normal hallarda bu, heç bir vaxt olmamalıdır.\n"
-"Problemi həll etmək üçün Evolution proqramının\n"
-"yenidən başladılması lazım gələ bilər."
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:608
-msgid "Select Contacts from Addressbook"
-msgstr "Ünvan Dəftərindən Əlaqələri Seçin"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
-msgid "C_ontaining:"
-msgstr "Daxil edir:"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
-msgid "Co_ntacts:"
-msgstr "_Əlaqələr:"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3
-msgid "F_ind"
-msgstr "A_xtar"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4
-msgid "Select Names"
-msgstr "Ad Seç"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5
-msgid "Show contacts matching the following criteria:"
-msgstr "Aşağıdakı kriteriyalara uyğun gələn əlaqələri göstər:"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6
-msgid "_Category:"
-msgstr "_Kateqoriya:"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7
-msgid "_Folder:"
-msgstr "_Qovluq:"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8
-msgid "_Message Recipients:"
-msgstr "_İsmarış Alıcısı:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
-msgid "Anni_versary:"
-msgstr "_İl dönümü :"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
-msgid "B_usiness"
-msgstr "_Məslək"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
-msgid "Business _Fax"
-msgstr "Məsləki _Faks"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
-msgid "Ca_tegories..."
-msgstr "Nö_vlər..."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
-msgid "Collaboration"
-msgstr "Iş birliği"
-
-#. Construct the app
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1293
-msgid "Contact Editor"
-msgstr "Əlaqə düzəldicisi"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:183
-msgid "Details"
-msgstr "Ətraflı"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
-msgid "F_ree/Busy URL:"
-msgstr "Sə_rbəst/Məşğul URL:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
-msgid "File A_s:"
-msgstr "Fərqli Fa_ylla:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-msgid "General"
-msgstr "Ümumi"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-msgid ""
-"If this person publishes free/busy or other calendar information on the "
-"Internet, enter the address\n"
-"of that information here."
-msgstr ""
-"Əgər bu şəxs İnternetdə sərbəst/məşğul olduğuna dair məlumat\n"
-"bildirirsə, bu məlumatın ünvanını\n"
-"buraya girin."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-msgid "New phone type"
-msgstr "Yeni telefon növü"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
-msgid "No_tes:"
-msgstr "_Qeydlər:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
-msgid "Organi_zation:"
-msgstr "_Orqanizasiya:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
-msgid "Phone Types"
-msgstr "Telefon Növləri"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
-msgid "Wants to receive _HTML mail"
-msgstr "_HTML ePoçtlarını qəbul edir"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
-msgid "_Address..."
-msgstr "_Ünvan..."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
-msgid "_Assistant's name:"
-msgstr "_Köməkçi adı :"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
-msgid "_Birthday:"
-msgstr "_Ad günü :"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-msgid "_Business"
-msgstr "_Məslək"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
-msgid "_Contacts..."
-msgstr "_Əlaqələr ..."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:707 filter/filter.glade.h:8
-#: mail/folder-browser.c:1468 mail/mail-config.glade.h:96
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:94
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:35
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Sil"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
-msgid "_Department:"
-msgstr "_Bölmə :"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
-msgid "_Full Name..."
-msgstr "_Tam Ad ..."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-msgid "_Home"
-msgstr "_Ev"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
-msgid "_Job title:"
-msgstr "Məslək _izahı:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
-msgid "_Manager's Name:"
-msgstr "_İdarəcinin Adı :"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
-msgid "_Mobile"
-msgstr "_Cib"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
-msgid "_Nickname:"
-msgstr "_Ləqəb :"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
-msgid "_Office:"
-msgstr "_İdarə :"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
-msgid "_Profession:"
-msgstr "_Məslək :"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
-msgid "_Public Calendar URL:"
-msgstr "_Ümumi Təqvim URL:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
-msgid "_Spouse:"
-msgstr "_Yoldaş:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
-msgid "_This is the mailing address"
-msgstr "_Bu ePoçt ünvanıdır"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
-msgid "_Web page address:"
-msgstr "_Veb səhifəsi ünvanı:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1
-msgid "Delete Contact?"
-msgstr "Əlaqəni Silimmi?"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:756
-msgid "Category editor not available."
-msgstr "Kateqoriya editoru mövcud deyildir."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:763
-msgid "This contact belongs to these categories:"
-msgstr "Bu üzv bu kateqoriyalara aitdir:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1662
-msgid "TTY/TDD"
-msgstr "TTY/TDD"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2284
-#, c-format
-msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
-msgstr "Sahənin pəncərəciyi tapıla bilmir: `%s'"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:298
-msgid "Contact Quick-Add"
-msgstr "Cəld Əlaqə Əlavəsi"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:300
-msgid "Edit Full"
-msgstr "Hamısını Düzəlt"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:326
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:850
-msgid "Full Name"
-msgstr "Tam Ad"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:332
-msgid "E-mail"
-msgstr "ePoçt"
-
-#. This is a filename. Translators take note.
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:106
-msgid "card.vcf"
-msgstr "card.vcf"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:170
-msgid "list"
-msgstr "siyahı"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:201
-#, c-format
-msgid ""
-"%s already exists\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"%s onsuz da mövcuddur.\n"
-"Üstünə yazmaq istəyirsiniz?"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
-msgid "Address _2:"
-msgstr "Ünvan _2:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
-msgid "Afghanistan"
-msgstr "Əfqanıstan"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
-msgid "Albania"
-msgstr "Albaniya"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
-msgid "Algeria"
-msgstr "Əlcəzair"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
-msgid "American Samoa"
-msgstr "Amerikan Samoa"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
-msgid "Andorra"
-msgstr "Andorra"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
-msgid "Angola"
-msgstr "Anqola"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
-msgid "Anguilla"
-msgstr "Anquilla"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
-msgid "Antarctica"
-msgstr "Antarktika"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:10
-msgid "Antigua And Barbuda"
-msgstr "Antiq Və Barbuda"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:11
-msgid "Argentina"
-msgstr "Argentina"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:12
-msgid "Armenia"
-msgstr "Ermənistan"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:13
-msgid "Aruba"
-msgstr "Aruba"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:14
-msgid "Australia"
-msgstr "Avstraliya"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:15
-msgid "Austria"
-msgstr "Avstriya"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:16
-msgid "Azerbaijan"
-msgstr "Azərbaycan"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:17
-msgid "Bahamas"
-msgstr "Bahama"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:18
-msgid "Bahrain"
-msgstr "Bahreyn"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:19
-msgid "Bangladesh"
-msgstr "Banqladeş"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:20
-msgid "Barbados"
-msgstr "Barbados"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:21
-msgid "Belarus"
-msgstr "Belarusiya"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:22
-msgid "Belgium"
-msgstr "Belçika"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:23
-msgid "Belize"
-msgstr "Beliz"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:24
-msgid "Benin"
-msgstr "Benin"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:25
-msgid "Bermuda"
-msgstr "Bermuda"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:26
-msgid "Bhutan"
-msgstr "Butan"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:27
-msgid "Bolivia"
-msgstr "Boliviya"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:28
-msgid "Bosnia And Herzegowina"
-msgstr "Bosniya Və Herzegovina"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:29
-msgid "Botswana"
-msgstr "Botsvana"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:30
-msgid "Bouvet Island"
-msgstr "Buvet Adası"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:31
-msgid "Brazil"
-msgstr "Braziliya"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:32
-msgid "British Indian Ocean Territory"
-msgstr "Britaniya Hind Okeanı Sahəsi"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:33
-msgid "British Virgin Islands"
-msgstr "Britaniya Virgin Adaları"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:34
-msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr "Bruney Darüssəlim"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:35
-msgid "Bulgaria"
-msgstr "Bolqariya"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:36
-msgid "Burkina Faso"
-msgstr "Burkina Faso"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:37
-msgid "Burundi"
-msgstr "Burundi"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:38
-msgid "Cambodia"
-msgstr "Kambodiya"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:39
-msgid "Cameroon"
-msgstr "Kamerun"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:40
-msgid "Canada"
-msgstr "Kanada"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:41
-msgid "Cape Verde"
-msgstr "Keyp Verde"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:42
-msgid "Cayman Islands"
-msgstr "Kayman Adaları"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:43
-msgid "Central African Republic"
-msgstr "Mərkəzi Afrika Respublikası"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:44
-msgid "Chad"
-msgstr "Çad"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:45
-msgid "Check Address"
-msgstr "Ünvanı Yoxla"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:46
-msgid "Chile"
-msgstr "Çili"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:47
-msgid "China"
-msgstr "Çin"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:48
-msgid "Christmas Island"
-msgstr "Kristmas Adası"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:49
-msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-msgstr "Kokos Adası"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:50
-msgid "Colombia"
-msgstr "Kolumbiya"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:51
-msgid "Comoros"
-msgstr "Komor"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:52
-msgid "Congo"
-msgstr "Konqo"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:53
-msgid "Cook Islands"
-msgstr "Kuku Adaları"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:54
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Kosta Rika"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:55
-msgid "Cote d'Ivoire"
-msgstr "Kot Divuar"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:56
-msgid "Countr_y:"
-msgstr "Öl_kə:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:57
-msgid "Croatia"
-msgstr "Xırvatıstan"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:58
-msgid "Cuba"
-msgstr "Kuba"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:59
-msgid "Cyprus"
-msgstr "Kipr (Yunan və Türk) "
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:60
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Çex Respublikası"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:61
-msgid "Denmark"
-msgstr "Danimarka"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:62
-msgid "Djibouti"
-msgstr "Cibuti"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:63
-msgid "Dominica"
-msgstr "Dominik"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:64
-msgid "Dominican Republic"
-msgstr "Dominikan Respublikası"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:65
-msgid "East Timor"
-msgstr "Şərqi Timor"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:66
-msgid "Ecuador"
-msgstr "Ekvador"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:67
-msgid "Egypt"
-msgstr "Misir"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:68
-msgid "El Salvador"
-msgstr "Elsalvador"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:69
-msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr "Ekvatorial Qvineya"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:70
-msgid "Eritrea"
-msgstr "Eritre"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:71
-msgid "Estonia"
-msgstr "Estoniya"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:72
-msgid "Ethiopia"
-msgstr "Efiopiya"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:73
-msgid "Falkland Islands"
-msgstr "Folkland Adaları"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:74
-msgid "Faroe Islands"
-msgstr "Faro Adaları"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:75
-msgid "Fiji"
-msgstr "Fici"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:76
-msgid "Finland"
-msgstr "Finlandiya"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:77
-msgid "France"
-msgstr "Fransa"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:78
-msgid "French Guiana"
-msgstr "Fransız Gvineyası"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:79
-msgid "French Polynesia"
-msgstr "Fransız Poloneziyası"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:80
-msgid "French Southern Territories"
-msgstr "Cənubi Fransız Sahələri"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:81
-msgid "Gabon"
-msgstr "Qabon"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:82
-msgid "Gambia"
-msgstr "Qambiya"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:83
-msgid "Georgia"
-msgstr "Gürcüstan"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:84
-msgid "Germany"
-msgstr "Almanya"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:85
-msgid "Ghana"
-msgstr "Qana"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:86
-msgid "Gibraltar"
-msgstr "Gibraltar"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:87
-msgid "Greece"
-msgstr "Yunanıstan"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:88
-msgid "Greenland"
-msgstr "Qrinland"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:89
-msgid "Grenada"
-msgstr "Qrenada"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:90
-msgid "Guadeloupe"
-msgstr "Quadelup"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:91
-msgid "Guam"
-msgstr "Quam"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:92
-msgid "Guatemala"
-msgstr "Quatemala"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:93
-msgid "Guinea"
-msgstr "Qvineya"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:94
-msgid "Guinea-bissau"
-msgstr "Qvineya"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:95
-msgid "Guyana"
-msgstr "Quyana"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:96
-msgid "Haiti"
-msgstr "Haiti"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:97
-msgid "Heard And McDonald Islands"
-msgstr "Herd Və McDonald Adları"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:98
-msgid "Holy See"
-msgstr "Müqəddəs Dəniz"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:99
-msgid "Honduras"
-msgstr "Honduras"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:100
-msgid "Hong Kong"
-msgstr "Honq Konq"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:101
-msgid "Hungary"
-msgstr "Macarıstan"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:102
-msgid "Iceland"
-msgstr "İslandiya"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:103
-msgid "India"
-msgstr "Hindistan"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:104
-msgid "Indonesia"
-msgstr "İndoneziya"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:105
-msgid "Ireland"
-msgstr "İrlandiya"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:106
-msgid "Israel"
-msgstr "İsrail"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:107
-msgid "Italy"
-msgstr "İtaliya"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:108
-msgid "Jamaica"
-msgstr "Yamayka"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:109
-msgid "Japan"
-msgstr "Yaponiya"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:110
-msgid "Jordan"
-msgstr "İordaniya"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:111
-msgid "Kazakhstan"
-msgstr "Qazaxıstan"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:112
-msgid "Kenya"
-msgstr "Kenya"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:113
-msgid "Kiribati"
-msgstr "Kiribati"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:114
-msgid "Kuwait"
-msgstr "Küveyt"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:115
-msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr "Qırğızıstan"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:116
-msgid "Laos"
-msgstr "Laos"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:117
-msgid "Latvia"
-msgstr "Latviya"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:118
-msgid "Lebanon"
-msgstr "Livan"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:119
-msgid "Lesotho"
-msgstr "Lesoto"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:120
-msgid "Liberia"
-msgstr "Liberiya"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:121
-msgid "Liechtenstein"
-msgstr "Lixtenşteyn"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:122
-msgid "Lithuania"
-msgstr "Litvaniya"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:123
-msgid "Luxembourg"
-msgstr "Lüksemburq"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:124
-msgid "Macau"
-msgstr "Makau"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:125
-msgid "Macedonia"
-msgstr "Makedoniya"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:126
-msgid "Madagascar"
-msgstr "Madaqaskar"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:127
-msgid "Malawi"
-msgstr "Malavi"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:128
-msgid "Malaysia"
-msgstr "Malayziya"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:129
-msgid "Maldives"
-msgstr "Maldiv"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:130
-msgid "Mali"
-msgstr "Mali"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:131
-msgid "Malta"
-msgstr "Malta"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:132
-msgid "Marshall Islands"
-msgstr "Marşal Adaları"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:133
-msgid "Martinique"
-msgstr "Martiniq"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:134
-msgid "Mauritania"
-msgstr "Mavritaniya"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:135
-msgid "Mauritius"
-msgstr "Maurit"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:136
-msgid "Mayotte"
-msgstr "Mayot"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:137
-msgid "Mexico"
-msgstr "Meksika"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:138
-msgid "Micronesia"
-msgstr "Mikroneziya"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:139
-msgid "Monaco"
-msgstr "Monako"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:140
-msgid "Mongolia"
-msgstr "Monqolustan"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:141
-msgid "Montserrat"
-msgstr "Montserrat"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:142
-msgid "Morocco"
-msgstr "Mərakeş"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:143
-msgid "Mozambique"
-msgstr "Mozambiq"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:144
-msgid "Myanmar"
-msgstr "Myanmar"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:145
-msgid "Namibia"
-msgstr "Namibiya"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:146
-msgid "Nauru"
-msgstr "Nauru"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:147
-msgid "Nepal"
-msgstr "Nepal"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:148
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Hollandiya"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:149
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Holland Antilləri"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:150
-msgid "New Caledonia"
-msgstr "Yeni Kaledoniya"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:151
-msgid "New Zealand"
-msgstr "Yeni Zellandiya"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:152
-msgid "Nicaragua"
-msgstr "Nikaraqua"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:153
-msgid "Niger"
-msgstr "Niger"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:154
-msgid "Nigeria"
-msgstr "Nigeriya"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:155
-msgid "Niue"
-msgstr "Niu"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:156
-msgid "Norfolk Island"
-msgstr "Norfolk Adaları"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:157
-msgid "Northern Mariana Islands"
-msgstr "Şimali Marian Adaları"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:158
-msgid "Norway"
-msgstr "Norveç"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:159
-msgid "Oman"
-msgstr "Oman"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:160
-msgid "Pakistan"
-msgstr "Pakistan"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:161
-msgid "Palau"
-msgstr "Palau"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:162
-msgid "Palestinian Territory"
-msgstr "Fələstin Bölgəsi"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:163
-msgid "Panama"
-msgstr "Panama"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:164
-msgid "Papua New Guinea"
-msgstr "Papua Yeni Qvineya"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:165
-msgid "Paraguay"
-msgstr "Paraqvay"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:166
-msgid "Peru"
-msgstr "Peru"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:167
-msgid "Philippines"
-msgstr "Filippin"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:168
-msgid "Pitcairn"
-msgstr "Pitkairn"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:169
-msgid "Poland"
-msgstr "Polşa"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:170
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portuqaliya"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:171
-msgid "Puerto Rico"
-msgstr "Porto Riko"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:172
-msgid "Qatar"
-msgstr "Katar"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:173
-msgid "Republic Of Korea"
-msgstr "Koreya Respublikası"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:174
-msgid "Republic Of Moldova"
-msgstr "Moldova Respublikası"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:175
-msgid "Reunion"
-msgstr "Reyunion"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:176
-msgid "Romania"
-msgstr "Ruminıya"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:177
-msgid "Russian Federation"
-msgstr "Rusiya Federasiyası"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:178
-msgid "Rwanda"
-msgstr "Rvanda"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:179
-msgid "Saint Kitts And Nevis"
-msgstr "Müqəddəs Kits Və Nevis"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:180
-msgid "Saint Lucia"
-msgstr "Müqəddəs Lusiya"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:181
-msgid "Saint Vincent And The Grena-dines"
-msgstr "Müqəddəs Vinsent Və Grenadinlər"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:182
-msgid "Samoa"
-msgstr "Samoa"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:183
-msgid "San Marino"
-msgstr "San Marino"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:184
-msgid "Sao Tome And Principe"
-msgstr "Sao Tome Və Prinsip"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:185
-msgid "Saudi Arabia"
-msgstr "Səudiyyə Ərəbistan"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:186
-msgid "Senegal"
-msgstr "Seneqal"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:187
-msgid "Seychelles"
-msgstr "Seyşel"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:188
-msgid "Sierra Leone"
-msgstr "Siera Lione"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:189
-msgid "Singapore"
-msgstr "Sinqapur"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:190
-msgid "Slovakia"
-msgstr "Slovakiya"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:191
-msgid "Slovenia"
-msgstr "Sloveniya"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:192
-msgid "Solomon Islands"
-msgstr "Solomon Adaları"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:193
-msgid "Somalia"
-msgstr "Somali"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:194
-msgid "South Africa"
-msgstr "Cənubi Afrika"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:195
-msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
-msgstr "Cənub Georgiya Və Cənub Sandviç Adaları"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:196
-msgid "Spain"
-msgstr "İspaniya"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:197
-msgid "Sri Lanka"
-msgstr "Şri Lanka"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:198
-msgid "St. Helena"
-msgstr "Müqəddəs Helena"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:199
-msgid "St. Pierre And Miquelon"
-msgstr "Müqəddəs Pyer Və Mikuelon"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:200
-msgid "Sudan"
-msgstr "Sudan"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:201
-msgid "Suriname"
-msgstr "Surinam"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:202
-msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
-msgstr "Svalbard Və Xuan Mayen Adları"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:203
-msgid "Swaziland"
-msgstr "Svaziland"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:204
-msgid "Sweden"
-msgstr "İsveç"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:205
-msgid "Switzerland"
-msgstr "İsveçrə"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:206
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Tayvan"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:207
-msgid "Tajikistan"
-msgstr "Tacikistan"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:208
-msgid "Thailand"
-msgstr "Tayland"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:209
-msgid "Togo"
-msgstr "Toqo"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:210
-msgid "Tokelau"
-msgstr "Tokelo"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:211
-msgid "Tonga"
-msgstr "Tonqa"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:212
-msgid "Trinidad And Tobago"
-msgstr "Trinidad Və Tobaqo"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:213
-msgid "Tunisia"
-msgstr "Tunis"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:214
-msgid "Turkey"
-msgstr "Türkiyə"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:215
-msgid "Turkmenistan"
-msgstr "Türkmənistan"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:216
-msgid "Turks And Caicos Islands"
-msgstr "Türk Və Kaykos Adaları"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:217
-msgid "Tuvalu"
-msgstr "Tuvalu"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:218
-msgid "U.S. Virgin Islands"
-msgstr "A.B.Ş. Virgin adları"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:219
-msgid "Uganda"
-msgstr "Uqanda"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:220
-msgid "Ukraine"
-msgstr "Ukrayna"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:221
-msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "Birləşmiş Ərəb Əmirlikləri"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:222
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Birləşmiş Krallıq"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:223
-msgid "United Republic Of Tanzania"
-msgstr "Birləşmiş Tanzaniya Respublikası"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:224
-msgid "United States"
-msgstr "Birləşmiş Ştatlar"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:225
-msgid "United States Minor Outlying Islands"
-msgstr "Birləşmiş Ştatlar yanı Kiçik Adalar"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:226
-msgid "Uruguay"
-msgstr "Uruqvay"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:227
-msgid "Uzbekistan"
-msgstr "Özbəkistan"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:228
-msgid "Vanuatu"
-msgstr "Vanuatu"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:229
-msgid "Venezuela"
-msgstr "Venezuela"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:230
-msgid "Viet Nam"
-msgstr "Vyetnam"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:231
-msgid "Wallis And Futuna Islands"
-msgstr "Vallis Və Futuna Adaları"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:232
-msgid "Western Sahara"
-msgstr "Qərbi Saxara"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:233
-msgid "Yemen"
-msgstr "Yəmən"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:234
-msgid "Yugoslavia"
-msgstr "Yuqoslaviya"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:235
-msgid "Zambia"
-msgstr "Zambiya"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:236
-msgid "Zimbabwe"
-msgstr "Zimbabve"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:237
-msgid "_Address:"
-msgstr "_Ünvan :"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:238
-msgid "_City:"
-msgstr "_Şəhər:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:239
-msgid "_PO Box:"
-msgstr "_Poçt Qutusu:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:240
-msgid "_State/Province:"
-msgstr "_Vilayət"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:241
-msgid "_ZIP Code:"
-msgstr "_ZIP Kodu:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
-msgid "Check Full Name"
-msgstr "Tam adı yoxla"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2
-msgid "Dr."
-msgstr "Dr."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3
-msgid "Esq."
-msgstr "Esq."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4
-msgid "I"
-msgstr "I"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5
-msgid "II"
-msgstr "II"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6
-msgid "III"
-msgstr "III"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
-msgid "Jr."
-msgstr "Jr."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8
-msgid "Miss"
-msgstr "Miss"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9
-msgid "Mr."
-msgstr "Mr."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10
-msgid "Mrs."
-msgstr "Mrs."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11
-msgid "Ms."
-msgstr "Ms."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12
-msgid "Sr."
-msgstr "Sr."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13
-msgid "_First:"
-msgstr "_Ad :"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
-msgid "_Last:"
-msgstr "_Soyad :"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
-msgid "_Middle:"
-msgstr "_Orta ad:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
-msgid "_Suffix:"
-msgstr "_Suffiks:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
-msgid "_Title:"
-msgstr "B_aşlıq:"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
-msgid "List _name:"
-msgstr "Siyahı _adı:"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2
-msgid "Members"
-msgstr "Üzvlər"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
-msgid "Type an email address or drag a contact into the list below:"
-msgstr "Poçt ünvanını yazın ya da əlaqə məlumatını aşağıdakı siyahıya sürükləyin:"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
-msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
-msgstr "Bu siyahıya məktub göndərəndə ünvanları _gizlə"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 filter/filter.glade.h:10
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Çıxart"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
-msgid "contact-list-editor"
-msgstr "əlaqə-siyahısı-editoru"
-
-#. Construct the app
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:231
-msgid "Contact List Editor"
-msgstr "Əlaqə Siyahısı Editoru"
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1
-msgid "Add Anyway"
-msgstr "Yenə Də Əlavə Et"
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:2
-#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:4
-msgid "Duplicate Contact Detected"
-msgstr "Qoşa Əlaqə Tapıldı"
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:3
-msgid "New Contact:"
-msgstr "Yeni Əlaqə:"
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:4
-msgid "Original Contact:"
-msgstr "Əsl Əlaqə:"
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:5
-msgid ""
-"The name or email address of this contact already exists\n"
-"in this folder. Would you like to add it anyway?"
-msgstr ""
-"Bu əlaqənin ad və ya poçt ünvanı qovluqda onsuz da\n"
-"mövcuddur. Bunu yenə də əlavə etmək istəyirsiniz?."
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:1
-msgid "Change Anyway"
-msgstr "Yenə də Dəyişdir"
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:2
-msgid "Changed Contact:"
-msgstr "Dəyişdirilmiş Əlaqə:"
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:3
-msgid "Conflicting Contact:"
-msgstr "Toqquşan Əlaqə:"
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:5
-msgid ""
-"The changed email or name of this contact already\n"
-"exists in this folder. Would you like to add it anyway?"
-msgstr ""
-"Dəyişdirilmiş bu əlaqənin ad və ya poçt ünvanı qovluqda onsuz da\n"
-"mövcuddur. Bunu yenə də əlavə etmək istəyirsiniz?."
-
-#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:145
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:237
-msgid "Advanced Search"
-msgstr "Ətraflı Axtarış"
-
-#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:151
-#: mail/mail-search.c:263
-msgid "Search"
-msgstr "Axtar"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:127
-msgid "No cards"
-msgstr "Kart yoxdur"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:130
-msgid "1 card"
-msgstr "1 kart"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:133
-#, c-format
-msgid "%d cards"
-msgstr "%d kart"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:139
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:268
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:671
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:733
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1405
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
-msgid "Save as VCard"
-msgstr "VCard olaraq qeyd et"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:267
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
-msgid "Open"
-msgstr "Aç"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:269
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:734
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
-msgid "Forward Contact"
-msgstr "Əlaqəni Çatdır"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:270
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735
-msgid "Send Message to Contact"
-msgstr "Əlaqəyə İsmarış Göndər"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:271
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:66
-#: ui/my-evolution.xml.h:2
-msgid "Print"
-msgstr "Çap Et"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:273
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:738
-msgid "Print Envelope"
-msgstr "Zərfi Çap Et"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:275
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:740 filter/libfilter-i18n.h:11
-#: mail/mail-accounts.c:296 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:17
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
-msgid "Delete"
-msgstr "Sil"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:140
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:85
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:475
-msgid "Error modifying card"
-msgstr "Kard təkmilləşdirmə xətası"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:33
-#: shell/evolution-shell-component.c:1007
-msgid "Success"
-msgstr "Müvəffəqiyyət"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:34
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:275
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:363 shell/e-shell.c:1894
-#: shell/e-storage.c:528 shell/evolution-shell-component.c:1044
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Naməlum xəta"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35
-msgid "Repository offline"
-msgstr "Nüsxə xətdən deyil"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36 shell/e-storage.c:516
-#: shell/evolution-shell-component.c:1035
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Qadağandır"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37
-msgid "Card not found"
-msgstr "Kart tapıla bilmədi"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38
-msgid "Card ID already exists"
-msgstr "Kard ID onsuz da mövcuddur"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39
-msgid "Protocol not supported"
-msgstr "Protokol dəstəklənmir"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40
-#: calendar/gui/calendar-model.c:763 calendar/gui/calendar-model.c:1197
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:481 calendar/gui/print.c:2255
-#: camel/camel-service.c:607 camel/camel-service.c:643
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Ləğv Edildi"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41
-msgid "Other error"
-msgstr "Başqa xəta"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:57
-#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:50
-msgid "Do you want to save changes?"
-msgstr "Dəyişiklikləri qeyd etmək istəyirsinizimi?"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:76
-msgid "Error adding list"
-msgstr "Siyahıya əlavə etmə xətası"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:76
-msgid "Error adding card"
-msgstr "Kart əlavə etmə xətası"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:85
-msgid "Error modifying list"
-msgstr "Siyahı təkmilləşdirmə xətası"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:95
-msgid "Error removing list"
-msgstr "Siyahı çıxartma xətası"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:95
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1278
-msgid "Error removing card"
-msgstr "Kart çıxartma xətası"
-
-#. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in
-#. addressbook. You may use any character to separate labels but it must
-#. also be placed at the begining ot the string
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:378
-msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
-msgstr ",123,a,b,c,ç,d,e,ə,f,g,ğ,h,i,j,k,,l,m,n,o,ö,p,q,r,s,ş,t,u,ü,v,w,x,y,z"
-
-#. Translators: put here a list of characters that correspond to buttons
-#. in addressbook. You may use any character to separate labels but it
-#. must also be placed at the begining ot the string.
-#. Use lower case letters if possible.
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:383
-msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
-msgstr ",0,a,b,c,ç,d,e,ə,f,g,ğ,h,i,j,k,,l,m,n,o,ö,p,q,r,s,ş,t,u,ü,v,w,x,y,z"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:848
-msgid "* Click here to add a contact *"
-msgstr "* Əlaqə əlavə etmək üçün buraya tıqlayın *"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:852
-msgid "Primary Phone"
-msgstr "Əsas Telefon"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:853
-msgid "Assistant Phone"
-msgstr "Köməkçi Telefonu"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:854
-msgid "Business Phone"
-msgstr "İş Telefonu"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:855
-msgid "Callback Phone"
-msgstr "Geri axtarma Telefonu"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:856
-msgid "Company Phone"
-msgstr "Şirkət Telefonu"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:857
-msgid "Home Phone"
-msgstr "Ev Telefonu"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:859
-msgid "Business Address"
-msgstr "İş Ünvanı"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:860
-msgid "Home Address"
-msgstr "Ev Ünvanı"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:861
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Əl Telefonu"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:862
-msgid "Car Phone"
-msgstr "Maşın Telefonu"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:865
-msgid "Business Phone 2"
-msgstr "2-ci İş Telefonu"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:866
-msgid "Home Phone 2"
-msgstr "2-ci Ev Telefonu"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:868
-msgid "Other Phone"
-msgstr "Digər Telefonlar"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:874
-msgid "Other Address"
-msgstr "BaşqaÜnvanlar"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:185
-#, c-format
-msgid "and %d other cards."
-msgstr "və %d başqa kart."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:187
-msgid "and one other card."
-msgstr "və bir başqa kart."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:316
-msgid "Save in addressbook"
-msgstr "Ünvan dəftərinə qeyd et"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:150
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"There are no items to show in this view\n"
-"\n"
-"Double-click here to create a new Contact."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Bu görünüşdə göstəriləcək üzvlər yoxdur\n"
-"\n"
-"Buraya cüt-tıqlayaraq bir əlaqə üzvünü yarat."
-
-#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26
-msgid "Card View"
-msgstr "Kart Nümayişi "
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
-msgid "10 pt. Tahoma"
-msgstr "10 pt. Tahoma"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2
-msgid "8 pt. Tahoma"
-msgstr "8 pt. Tahoma"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3
-msgid "Blank forms at end:"
-msgstr "Sonunda boş formlar olsun :"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
-msgid "Body"
-msgstr "İçindəkilər"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
-msgid "Bottom:"
-msgstr "Alt :"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Ölçülər :"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
-msgid "F_ont..."
-msgstr "_Yazınövü ..."
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
-msgid "Fonts"
-msgstr "Yazı növləri"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
-msgid "Footer:"
-msgstr "Axırıncı :"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
-msgid "Format"
-msgstr "Şəkil"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-msgid "Header"
-msgstr "Başlıq"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "Başlıq/axırıncı"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
-msgid "Headings"
-msgstr "Başlıqlar"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
-msgid "Headings for each letter"
-msgstr "Hər bir məktub üçün üst yazı"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
-msgid "Height:"
-msgstr "Hündürlük :"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
-msgid "Immediately follow each other"
-msgstr "Arxa arxaya"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
-msgid "Include:"
-msgstr "Daxil et :"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
-msgid "Landscape"
-msgstr "Mənzərə"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
-msgid "Left:"
-msgstr "Sol :"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
-msgid "Letter tabs on side"
-msgstr "Məktub tablərini bir tərəfə yığ"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
-msgid "Margins"
-msgstr "Kənarlar"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
-msgid "Number of columns:"
-msgstr "Sütunların miqdarı :"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
-msgid "Options"
-msgstr "Seçənəklər"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
-msgid "Orientation"
-msgstr "İstiqamət"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
-msgid "Page"
-msgstr "Səhifə"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
-msgid "Page Setup:"
-msgstr "Səhifə Quruluşu:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
-msgid "Paper"
-msgstr "Kağız"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
-msgid "Paper source:"
-msgstr "Kağız qaynağı :"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
-msgid "Portrait"
-msgstr "Portret"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
-msgid "Preview:"
-msgstr "Nümayiş :"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
-msgid "Print using gray shading"
-msgstr "Boz kölgələməyi işlədərk yazdır"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
-msgid "Reverse on even pages"
-msgstr "Ikili səhifələri tərs çevir"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
-msgid "Right:"
-msgstr "Sağ :"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
-msgid "Sections:"
-msgstr "Bölmələr :"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
-msgid "Shading"
-msgstr "Kölgələmə"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
-msgid "Size:"
-msgstr "Böyüklük :"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
-msgid "Start on a new page"
-msgstr "Yeni bir səhifə ilə başla"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
-msgid "Style name:"
-msgstr "Tərz adı :"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
-msgid "Top:"
-msgstr "Üst :"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
-msgid "Type:"
-msgstr "Növ:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
-msgid "Width:"
-msgstr "En :"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
-msgid "_Font..."
-msgstr "_Yazı növü ..."
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1111
-msgid "Print cards"
-msgstr "Kartları çap et"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1171
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1193
-msgid "Print card"
-msgstr "Kartı çap et"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:215
-#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:236
-msgid "Print envelope"
-msgstr "Zərfi çap et"
-
-#: calendar/cal-util/cal-component.c:1202
-msgid "Untitled appointment"
-msgstr "Adsız görüş"
-
-#: calendar/cal-util/cal-util.c:498 calendar/cal-util/cal-util.c:520
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 mail/message-list.c:642
-msgid "High"
-msgstr "Yüksək"
-
-#: calendar/cal-util/cal-util.c:500 calendar/cal-util/cal-util.c:522
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1711
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 mail/message-list.c:641
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: calendar/cal-util/cal-util.c:502 calendar/cal-util/cal-util.c:524
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407 mail/message-list.c:640
-msgid "Low"
-msgstr "Alçaq"
-
-#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/cal-util/cal-util.c:518
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408
-msgid "Undefined"
-msgstr "Təsvirsiz"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:937
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:649
-msgid "Error while communicating with calendar server"
-msgstr "Təqvim vericisi ilə bağlantı qurulurkən xəta oldu"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1075
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1078
-msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
-msgstr "Pilot Təqvim əlavələri bloku oxuna bilmədi"
-
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:756
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:759
-msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
-msgstr "Pilot Ediləcəklər əlavələri bloku oxuna bilmədi"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1
-msgid "A Bonobo control which displays a task list."
-msgstr "Təqvim göstərən Bonobo idarə nümunəsi."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2
-msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar."
-msgstr "Təqvim göstərən Bonobo idarə nümunəsi."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3
-msgid "Evolution calendar executive summary component."
-msgstr "Evolutionun İcracı mündəricat parçası."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4
-msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer"
-msgstr "Evolution Təqvim iTip/iMip Nümayişçisi"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5
-msgid "Evolution component for handling the calendar."
-msgstr "Evolutionun Təqvim əlavəsi."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6
-msgid "Factory for the Calendar Summary component."
-msgstr "Təqvim Mündəricatı parçası emalatxanası."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7
-msgid "Factory for the Evolution Tasks control"
-msgstr "Evolutionun Vəzifə parçası emalatxanası."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8
-msgid "Factory for the calendar iTip view control"
-msgstr "Təqvim iTip nümayiş idarəsi emalatxanası."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9
-msgid "Factory for the sample Calendar control"
-msgstr "Nümunəvi Təqvim idarəsi emalaxanası"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:10
-msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs"
-msgstr "Təqvim editor dialoqları mərkəzləşdirmə emalatxanası."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:11
-msgid "Factory to create a component editor factory"
-msgstr "Evolutionun komponent editor parçasının emalatxanası."
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1
-msgid "Alarm notification service"
-msgstr "Alarm vermə xidməti"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the alarm notification service"
-msgstr "Alarm vermə xidməti emalatxanası"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:216
-msgid "Starting:"
-msgstr "Başlayır:"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:218
-msgid "Ending:"
-msgstr "Sonlanır:"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:231
-msgid "invalid time"
-msgstr "səhv vaxt"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:276
-msgid "Evolution Alarm"
-msgstr "Evolution Alarmı"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:371
-#, c-format
-msgid "Alarm on %s"
-msgstr "%s vaxtı alarm ver"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1
-msgid "C_lose"
-msgstr "_Qapat"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
-msgid "Snoo_ze"
-msgstr "Mürg_ülə"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
-msgid "Snooze time (minutes)"
-msgstr "Xəbərdarlıq vaxtı ( dəqiqə )"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
-msgid "_Edit appointment"
-msgstr "Görüşü _düzəlt"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:670
-msgid "No description available."
-msgstr "İzahat yoxdur."
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:730
-msgid ""
-"Evolution does not support calendar reminders with\n"
-"email notifications yet, but this reminder was\n"
-"configured to send an email. Evolution will display\n"
-"a normal reminder dialog box instead."
-msgstr ""
-"Evolution hələ ki, təqvim xatırlatmasının məktubla xatırlatma\n"
-"xüsusiyyətini dəstəkləmir. Amma bu xatırladıcı məktub\n"
-"üçün qurulubdur. Evolution yerinə normal\n"
-"xatırlatma ekranı göstərəcəkdir."
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:781
-#, c-format
-msgid ""
-"An Evolution Calendar reminder is about to trigger.\n"
-"This reminder is configured to run the following program:\n"
-"\n"
-" %s\n"
-"\n"
-"Are you sure you want to run this program?"
-msgstr ""
-"Evolution Təqvim xatırladıcısı tətiklənmək üzərədir.\n"
-"Bu xatırladıcı bu proqramı icra etməyə çalışacaqdır:\n"
-"\n"
-" %s\n"
-"\n"
-"Həqiqətən də bu proqramı icra etmək istəyirsiniz?"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:166 calendar/gui/main.c:57
-msgid "Could not initialize GNOME"
-msgstr "GNOME başladıla bilmədi"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:181
-msgid "Could not create the alarm notify service"
-msgstr "Alarm vermə xidməti yaradıla bilmir"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:186
-msgid "Could not create the alarm notify service factory"
-msgstr "Alarm vermə xidməti emalatxanası yaradıla bilmir"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:446
-msgid "%A %d %B %Y"
-msgstr "%A %d %B %Y"
-
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
-#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:449 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:288
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1401 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %b %d"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:451 calendar/gui/calendar-commands.c:456
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:458
-msgid "%a %d %b %Y"
-msgstr "%a %d %b %Y"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:469 calendar/gui/calendar-commands.c:476
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:482 calendar/gui/calendar-commands.c:484
-msgid "%d %B %Y"
-msgstr "%d %B %Y"
-
-#. strftime format %d = day of month, %B = full
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:474
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:341 calendar/gui/print.c:1445
-msgid "%d %B"
-msgstr "%d %B"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:805
-msgid "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
-msgstr ""
-"Təqvimin görünüşü quraşdırıla bilmir. Lütfən ORBIT və OAF qurğularınızı "
-"yoxlayın."
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:418 calendar/gui/calendar-model.c:988
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:384
-msgid "Private"
-msgstr "Şəxsi"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:421 calendar/gui/calendar-model.c:990
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:385
-msgid "Confidential"
-msgstr "Gizli"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:424 calendar/gui/e-calendar-table.c:383
-msgid "Public"
-msgstr "Ümumi"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:536
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:536
-msgid "S"
-msgstr "Baz."
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:538
-msgid "E"
-msgstr "E"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:538
-msgid "W"
-msgstr "Çərş."
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:603 calendar/gui/calendar-model.c:1147
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:457
-msgid "Free"
-msgstr "Boş"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:605 calendar/gui/e-calendar-table.c:458
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:427
-#: shell/evolution-shell-component.c:1029
-msgid "Busy"
-msgstr "Məşğul"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:754 calendar/gui/calendar-model.c:1191
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:478 calendar/gui/print.c:2246
-msgid "Not Started"
-msgstr "Başlamayıb"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:757 calendar/gui/calendar-model.c:1193
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:479 calendar/gui/print.c:2249
-msgid "In Progress"
-msgstr "İşləyir"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:760 calendar/gui/calendar-model.c:1195
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:480 calendar/gui/e-meeting-model.c:329
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:352 calendar/gui/print.c:2252
-msgid "Completed"
-msgstr "Bitirmə Tarixi"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1052
-msgid ""
-"The geographical position must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-msgstr ""
-"Coğrafi yer bu şəkildə bildirilməlidir: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-
-#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1189 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:312
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1485
-#: mail/mail-accounts.c:148 mail/mail-accounts.c:405
-#: mail/mail-config.glade.h:47
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:203
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:250 widgets/misc/e-dateedit.c:452
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1487 widgets/misc/e-dateedit.c:1602
-msgid "None"
-msgstr "Yoxdur"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1713
-msgid "Recurring"
-msgstr "Təkrarlayan"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1715
-msgid "Assigned"
-msgstr "Vəzifələndirilmiş"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:301
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:311 calendar/gui/e-meeting-model.c:536
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:803
-msgid "Yes"
-msgstr "Bəli"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:313
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:804
-msgid "No"
-msgstr "Xeyr"
-
-#. No time range is set, so don't start a query
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1974 calendar/gui/e-day-view.c:1675
-#: calendar/gui/e-week-view.c:1182
-msgid "Searching"
-msgstr "Axtarılır"
-
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:148 views/calendar/galview.xml.h:1
-msgid "Day View"
-msgstr "Gündəlik Nümayiş"
-
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:151 views/calendar/galview.xml.h:4
-msgid "Work Week View"
-msgstr "İş Həftəsi Nümayişi"
-
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:154 views/calendar/galview.xml.h:3
-msgid "Week View"
-msgstr "Həftəlik Nümayiş"
-
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:157 views/calendar/galview.xml.h:2
-msgid "Month View"
-msgstr "Aylıq Nümayiş"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:56
-msgid "Summary contains"
-msgstr "Daxil edən icmal"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:57
-msgid "Description contains"
-msgstr "Daxil edən izah"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:58
-msgid "Comment contains"
-msgstr "Daxil edən şərh"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:416 mail/mail-ops.c:1075
-msgid "Unmatched"
-msgstr "Oxşar Olmayan"
-
-#: calendar/gui/component-factory.c:63 my-evolution/my-evolution.glade.h:7
-#: shell/e-local-storage.c:171 shell/e-shortcuts.c:1055
-msgid "Calendar"
-msgstr "Təqvim"
-
-#: calendar/gui/component-factory.c:64
-msgid "Folder containing appointments and events"
-msgstr "Görüş və hadisələri daxil edən qovluq"
-
-#: calendar/gui/component-factory.c:68 calendar/gui/print.c:1733
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:247 my-evolution/e-summary-tasks.c:263
-#: shell/e-local-storage.c:177 shell/e-shortcuts.c:1058
-#: views/tasks/galview.xml.h:1
-msgid "Tasks"
-msgstr "Vəzifə"
-
-#: calendar/gui/component-factory.c:69
-msgid "Folder containing to-do items"
-msgstr "Ediləcəkləri daxil edən qovluq"
-
-#: calendar/gui/component-factory.c:642 ui/evolution-calendar.xml.h:7
-msgid "Create a new appointment"
-msgstr "Yeni bir iclas yarat"
-
-#: calendar/gui/component-factory.c:643 calendar/gui/e-day-view.c:3523
-msgid "New _Appointment"
-msgstr "Yeni _Görüş"
-
-#: calendar/gui/component-factory.c:648 ui/evolution-calendar.xml.h:8
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
-msgid "Create a new task"
-msgstr "Yeni bir vəzifə yarat"
-
-#: calendar/gui/component-factory.c:649
-msgid "New _Task"
-msgstr "Yeni _Vəzifə"
-
-#: calendar/gui/control-factory.c:127
-msgid "The URI that the calendar will display"
-msgstr "Təqvimin göstərəcəyi URI"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:359
-msgid "Audio Alarm Options"
-msgstr "Səsli Alarm Seçənəkləri"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:368
-msgid "Message Alarm Options"
-msgstr "İsmarış Alarm Seçənəkləri"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:377
-msgid "Mail Alarm Options"
-msgstr "Məktub Alarm Seçənəkləri"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:386
-msgid "Program Alarm Options"
-msgstr "Proqram Alarm Seçənəkləri"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:395
-msgid "Unknown Alarm Options"
-msgstr "Naməlum Alarm Seçənəkləri"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1
-msgid "Alarm Repeat"
-msgstr "Alarm Təkrarlaması"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2
-msgid "Message to Display"
-msgstr "Göstəriləcək İsmarış"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3
-msgid "Play sound:"
-msgstr "Səs çal:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4
-msgid "Repeat the alarm"
-msgstr "Alarmı təkrarla"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5
-msgid "Run program:"
-msgstr "Proqramı işə sal: "
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6
-msgid ""
-"This is an email reminder, but Evolution does not yet support this kind of "
-"reminders. You will not be able to edit the options for this reminder."
-msgstr ""
-"Bu məktub xatırladıcısıdır, amma Evolution bunu hələ ki dəstəkləmir. Bu "
-"xatırladıcı seçənəklərini işlədə bilməyəcəksiniz."
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7
-msgid "With these arguments:"
-msgstr "Bu arqumentlərlə:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 filter/filter-datespec.c:83
-msgid "days"
-msgstr "gün"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:9
-msgid "extra times every"
-msgstr "hər əlavə vaxtda"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter-datespec.c:84
-msgid "hours"
-msgstr "saat"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 filter/filter-datespec.c:85
-msgid "minutes"
-msgstr "dəqiqə"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:309
-#, c-format
-msgid "%d days"
-msgstr "%d gün"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:312
-msgid "1 day"
-msgstr "1 gün"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:317
-#, c-format
-msgid "%d weeks"
-msgstr "%d həftə"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:320
-msgid "1 week"
-msgstr "1 həftə"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:325
-#, c-format
-msgid "%d hours"
-msgstr "%d saat"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:328
-msgid "1 hour"
-msgstr "1 saat"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:333
-#, c-format
-msgid "%d minutes"
-msgstr "%d dəqiqə"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:336
-msgid "1 minute"
-msgstr "1 dəqiqə"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:341
-#, c-format
-msgid "%d seconds"
-msgstr "%d saniyə"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:344
-msgid "1 second"
-msgstr "1 saniyə"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:373
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4
-msgid "Play a sound"
-msgstr "Səs çal"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:377
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3
-msgid "Display a message"
-msgstr "İsmarış göstər"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:381
-msgid "Send an email"
-msgstr "ePoçt göndər"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:385
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6
-msgid "Run a program"
-msgstr "Proqramı işə sal"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:391
-msgid "Unknown action to be performed"
-msgstr "Naməlum gediş aparıldı"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:403
-#, c-format
-msgid "%s %s before the start of the appointment"
-msgstr "iclasın başlamasından %s %s əvvəl"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:406
-#, c-format
-msgid "%s %s after the start of the appointment"
-msgstr "iclasın başlamasından %s %s sonra"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:411
-#, c-format
-msgid "%s at the start of the appointment"
-msgstr "iclasın başlanğıcının %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:420
-#, c-format
-msgid "%s %s before the end of the appointment"
-msgstr "iclasın qurtarmasından %s %s əvvəl"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:423
-#, c-format
-msgid "%s %s after the end of the appointment"
-msgstr "iclas qurtarandan %s %s sonra"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:428
-#, c-format
-msgid "%s at the end of the appointment"
-msgstr "iclas qurtarandan %s sonra"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:453
-#, c-format
-msgid "%s at %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:459
-#, c-format
-msgid "%s for an unknown trigger type"
-msgstr "naməlum tətik növü üçün %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
-msgid "Basics"
-msgstr "Əsaslar"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
-msgid "Date/Time:"
-msgstr "Tarix/Vaxt:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5
-msgid "Reminders"
-msgstr "Xatırladıcılar"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:737 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
-msgid "Summary:"
-msgstr "Mündəricat:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10
-msgid "_Options..."
-msgstr "_Seçənəklər..."
-
-#. Automatically generated. Do not edit.
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 filter/libfilter-i18n.h:2
-msgid "after"
-msgstr "sonra"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:6
-msgid "before"
-msgstr "əvvəl"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14
-msgid "day(s)"
-msgstr "gün(lər)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14
-msgid "end of appointment"
-msgstr "görüşün sonu"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15
-msgid "hour(s)"
-msgstr "saat"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:120
-msgid "minute(s)"
-msgstr "dəqiqə"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17
-msgid "start of appointment"
-msgstr "iclasın başlanğıcı"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-msgid "05 minutes"
-msgstr "05 dəqiqə"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
-msgid "10 minutes"
-msgstr "10 dəqiqə"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3
-msgid "15 minutes"
-msgstr "15 dəqiqə"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4
-msgid "30 minutes"
-msgstr "30 dəqiqə"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5
-msgid "60 minutes"
-msgstr "60 dəqiqə"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6
-msgid "Calendar and Tasks Settings"
-msgstr "Təqvim və Vəzifə Qurğuları"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
-msgid "Color for overdue tasks"
-msgstr "Gecikmiş vəzifə rəngi"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
-msgid "Color for tasks due today"
-msgstr "Bugünkü vəzifə rəngi"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
-msgid "Create new appointments with a default _reminder"
-msgstr "Əsas _xatırladıcılı yeni görüş yarat"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
-msgid "Days"
-msgstr "Gün"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
-msgid "First day of wee_k:"
-msgstr "Hə_ftənin ilk günü:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:963
-msgid "Friday"
-msgstr "Cümə"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
-msgid "Hours"
-msgstr "Saat"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
-msgid "Minutes"
-msgstr "Dəqiqə"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:959
-msgid "Monday"
-msgstr "Bazar ertəsi"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
-msgid "O_verdue tasks:"
-msgstr "Ge_cikmiş işlər:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:964
-msgid "Saturday"
-msgstr "Şənbə"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-msgid "Show appointment _end times in week and month views"
-msgstr "Həftəlik və aylıq nümayişlərdə görüşlərin _sonlanma tarixini göstər"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
-msgid "Show week _numbers in date navigator"
-msgstr "Vaxt səyyahında həftə _sayısını göstər"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-msgid "Sta_rt of day:"
-msgstr "Gününb _başlanğıcı:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
-msgid "Su_n"
-msgstr "Ba_z"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:965
-msgid "Sunday"
-msgstr "Bazar"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
-msgid "T_hu"
-msgstr "C_ax"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-msgid "T_ue"
-msgstr "Ça_x"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
-msgid "Tas_ks due today:"
-msgstr "Bügunki və_zifələr:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:962
-msgid "Thursday"
-msgstr "Cümə Axşamı"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
-msgid "Time"
-msgstr "Vaxt"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
-msgid "Time _zone:"
-msgstr "Zaman _zolağı:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
-msgid "Time di_visions:"
-msgstr "Vaxt dili_mləri:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
-msgid "Time format:"
-msgstr "Vaxt Şəkli:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:960
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Çərşənbə axşamı"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:961
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Çərşənbə"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:33
-msgid "Work Week"
-msgstr "İş Həftəsi"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
-msgid "_12 hour (AM/PM)"
-msgstr "_12 saat (am/pm)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
-msgid "_24 hour"
-msgstr "_24 saat"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
-msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
-msgstr "Silinəcək üzvlər üçün təsdiqləmə _istə"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
-msgid "_Compress weekends in month view"
-msgstr "Aylıq nümayişlərdə həftə sonlarını _sıxışdır"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
-msgid "_Display"
-msgstr "_Ekran"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
-msgid "_End of day:"
-msgstr "Gün _sonu:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
-msgid "_Fri"
-msgstr "_Cüm"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
-msgid "_General"
-msgstr "_Ümumi"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
-msgid "_Hide completed tasks after"
-msgstr "Qurtarmış vəzifələri bundan sonra _gizlə"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
-msgid "_Mon"
-msgstr "B_e"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-msgid "_Other"
-msgstr "_Başqa"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
-msgid "_Sat"
-msgstr "_Şn"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
-msgid "_Task List"
-msgstr "_Vəzifə Siyahısı"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-msgid "_Wed"
-msgstr "_Çər"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
-msgid "before the start of the appointment"
-msgstr "iclas başlamadan əvvəl"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:51
-msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?"
-msgstr "Görüş vəziyyəti dəyişdi. Güncəllənmiş nüsxəsini yollayaq?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:57
-msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?"
-msgstr "Bu iclası həqiqətən də ləğv edib silmək istəyirsiniz?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:62
-msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?"
-msgstr "Bu vəzifəni həqiqətən də ləğv edib silmək istəyirsiniz?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:67
-msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?"
-msgstr "Bu jurnal girişini həqiqətən də ləğv edib silmək istəyirsiniz?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59
-msgid "This event has been deleted."
-msgstr "Bu hadisə silindi."
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63
-msgid "This task has been deleted."
-msgstr "Bu vəzifə silindi."
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67
-msgid "This journal entry has been deleted."
-msgstr "Bu jurnal girişi silindi."
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76
-#, c-format
-msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
-msgstr ""
-"%s Siz dəyişikliklər apardınız. Bu dəyişiklikləri nəzərə almayıb editoru "
-"qapadaq?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78
-#, c-format
-msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
-msgstr "%s Siz dəyişikliklər aparmadınız. Editoru qapadaq?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83
-msgid "This event has been changed."
-msgstr "Hadisə dəyişdirildi."
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87
-msgid "This task has been changed."
-msgstr "Bu vəzifə dəyişdirildi."
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91
-msgid "This journal entry has been changed."
-msgstr "Bu jurnal girişi dəyişdirildi."
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100
-#, c-format
-msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
-msgstr ""
-"%s Siz dəyişikliklər apardınız. Bu dəyişiklikləri nəzərə almayıb editoru "
-"güncəlləyək?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102
-#, c-format
-msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
-msgstr "%s Siz dəyişikliklər aparmadınız. editoru güncəlləşdirək?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:188 calendar/gui/print.c:2164
-msgid " to "
-msgstr " buraya "
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 calendar/gui/print.c:2168
-msgid " (Completed "
-msgstr " (Qurtarılıb "
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:194 calendar/gui/print.c:2170
-msgid "Completed "
-msgstr "Qurtarılıb "
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 calendar/gui/print.c:2175
-msgid " (Due "
-msgstr " (Ait "
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:201 calendar/gui/print.c:2177
-msgid "Due "
-msgstr "Aidiyyət"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:303
-msgid "Could not update object!"
-msgstr "Cism güncəllənə bilmədi!"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:678
-msgid "Edit Appointment"
-msgstr "İclası düzəlt"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:683
-#, c-format
-msgid "Appointment - %s"
-msgstr "İclas - %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:686
-#, c-format
-msgid "Task - %s"
-msgstr "Vəzifə - %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:689
-#, c-format
-msgid "Journal entry - %s"
-msgstr "Jurnal üzvü - %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:703
-msgid "No summary"
-msgstr "Mündəricat yoxdur"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1061 mail/mail-callbacks.c:1897
-#: mail/mail-display.c:102
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Faylının üsütünə yazım mı?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1065 mail/mail-callbacks.c:1904
-#: mail/mail-display.c:106
-msgid ""
-"A file by that name already exists.\n"
-"Overwrite it?"
-msgstr ""
-"Eyni adlı bir fayl onsuz da vardır.\n"
-"Üstünə yazım mı?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1111 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:101
-msgid "Save As..."
-msgstr "Fərqli Qeyd Et ..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1272
-msgid "Unable to obtain current version!"
-msgstr "Hazırkı buraxılış öyrənilə bilmədi!"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
-msgstr "Bu `%s' görüşünü həqiqətən də silmək istəyirsiniz?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:99
-msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?"
-msgstr "Bu adsız görüşü həqiqətən də silmək istəyirsiniz?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:105
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?"
-msgstr "Bu `%s' vəzifəsini həqiqətən də silmək istəyirsiniz?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:108
-msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?"
-msgstr "Bu adsız vəzifəsini həqiqətən də silmək istəyirsiniz?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:114
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?"
-msgstr "Bu `%s' jurnal girişini həqiqətən də silmək istəyirsiniz?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:117
-msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
-msgstr "Bu adsız jurnal girişini həqiqətən də silmək istəyirsiniz?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:132
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?"
-msgstr "%d görüşü həqiqətən də silmək istəyirsiniz?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:137
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?"
-msgstr "%d vəzifəni həqiqətən də silmək istəyirsiniz?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:142
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?"
-msgstr "%d jurnal girişini həqiqətən də silmək istəyirsiniz?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1
-msgid "Addressbook..."
-msgstr "Ünvan dəftəri..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
-msgid "Delegate To:"
-msgstr "Nümayəndələşdir:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3
-msgid "Enter Delegate"
-msgstr "Nümayəndəni Bildir"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:185 calendar/gui/print.c:2203
-msgid "Appointment"
-msgstr "İclas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:190
-msgid "Reminder"
-msgstr "Xatırladıcı"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:195
-msgid "Recurrence"
-msgstr "Təkrarlama"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:202
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:260
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:362
-msgid "Scheduling"
-msgstr "Vaxtlaşdırılır"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:207
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:263
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:365
-msgid "Meeting"
-msgstr "İclas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
-msgid "A_ll day event"
-msgstr "Günün bü_tün hadisələri"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
-msgid "B_usy"
-msgstr "Mə_şğul"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
-msgid "Classification"
-msgstr "Sinifləndirmələr"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
-msgid "Con_fidential"
-msgstr "Gi_zli"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
-msgid "Date & Time"
-msgstr "Tarix və Vaxt"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
-msgid "F_ree"
-msgstr "B_oş"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
-msgid "Pri_vate"
-msgstr "Xü_susi"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
-msgid "Pu_blic"
-msgstr "Üm_umi"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
-msgid "Show Time As"
-msgstr "Vaxt Fərqli Göstər"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
-msgid "Su_mmary:"
-msgstr "Mü_ndəricat:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
-msgid "_End time:"
-msgstr "_Sonlanma vaxtı:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
-msgid "_Start time:"
-msgstr "_Başlama vaxt:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:425
-msgid "An organizer is required."
-msgstr "Təşkilatçı lazımdır."
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:446
-msgid "At least one attendee is required."
-msgstr "Ən az bir dinləyici lazımdır."
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:626
-msgid "That person is already attending the meeting!"
-msgstr "Bu şəxs onsuz da iclasın dinləyicisidir!"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:701
-msgid "_Delegate To..."
-msgstr "_Təmsil Et..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
-msgid "Attendee"
-msgstr "Ziyarətçilər"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
-msgid "Common Name"
-msgstr "Ümumi Ad"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
-msgid "Delegated From"
-msgstr "Təmsil Etdiyi Yer"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
-msgid "Delegated To"
-msgstr "Təmsil Edir"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
-msgid "Language"
-msgstr "Dil"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
-msgid "Member"
-msgstr "Üzv"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:798
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
-msgid "RSVP"
-msgstr "RSVP"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
-msgid "Role"
-msgstr "Rolu"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 filter/libfilter-i18n.h:49
-#: mail/message-list.etspec.h:8
-msgid "Status"
-msgstr "Hal"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 mail/mail-config.glade.h:85
-#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5
-msgid "Type"
-msgstr "Növ"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
-msgid "Organizer:"
-msgstr "Təşkilatçı:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
-msgid "_Change Organizer"
-msgstr "Təşkilatçını _Dəyişdir"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:445
-msgid "_Invite Others..."
-msgstr "Başqalarını _Dəvət Et ..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
-msgid "_Other Organizer"
-msgstr "_Başqa Təşkilatçı"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:571
-msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
-msgstr "Bu görüşdə \"Evolution\"un düzəldə bilməyəcəyi hallar var."
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:932
-msgid "on"
-msgstr "..da"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:958 filter/filter-datespec.c:83
-msgid "day"
-msgstr "gün"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088
-msgid "on the"
-msgstr "...da (də)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1096
-msgid "th"
-msgstr "."
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1269
-msgid "occurrences"
-msgstr "hadisələr"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
-msgid "A_dd"
-msgstr "Ə_lavə Et"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4
-msgid "Every"
-msgstr "Hər"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
-msgid "Exceptions"
-msgstr "Xaric Tutulan"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
-msgid "Preview"
-msgstr "Nümayiş"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
-msgid "Recurrence Rule"
-msgstr "Təkralama Qaydası"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
-msgid "_Custom recurrence"
-msgstr "_Xüsusi təkrarlama"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
-msgid "_Modify"
-msgstr "_Düzəlt"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
-msgid "_No recurrence"
-msgstr "Təkrarlama _yoxudr"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
-msgid "_Simple recurrence"
-msgstr "_Bəsit təkrarlama"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15
-msgid "for"
-msgstr "üçün"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16
-msgid "forever"
-msgstr "həmişə"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17
-msgid "month(s)"
-msgstr "ay"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18
-msgid "until"
-msgstr "qədər"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19
-msgid "week(s)"
-msgstr "həftə"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20
-msgid "year(s)"
-msgstr "il"
-
-#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:55
-msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?"
-msgstr "İclas məlumatı dəyişdir. Güncəllənmiş buraxılışını yollayaq?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:60
-msgid "The task information has changed. Send an updated version?"
-msgstr "Vəzifə məlumatı dəyişdir. Güncəllənmiş buraxılışını yollayaq?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:65
-msgid "The journal entry has changed. Send an updated version?"
-msgstr "Jurnal girişi məlumatı dəyişdir. Güncəllənmiş buraxılışını yollayaq?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
-#, no-c-format
-msgid "% Complete"
-msgstr "% Qurtardı"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
-msgid "Date Completed:"
-msgstr "Bitirmə Tarixi:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
-msgid "Progress"
-msgstr "Gedişat"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:965
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
-msgid "_Priority:"
-msgstr "_Üstünlük:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15
-msgid "_Status:"
-msgstr "_Hal:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:190
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:227
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:322
-msgid "Assignment"
-msgstr "Vəzifələndirilmiş"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:746
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:26
-msgid "Description:"
-msgstr "İzah :"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
-msgid "Sta_rt Date:"
-msgstr "Başla_ma Tarixi:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
-msgid "_Due Date:"
-msgstr "_Bu tarixə qədər :"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427
-#, c-format
-msgid "0%"
-msgstr "0%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428
-#, c-format
-msgid "10%"
-msgstr "10%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429
-#, c-format
-msgid "20%"
-msgstr "20%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:430
-#, c-format
-msgid "30%"
-msgstr "30%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:431
-#, c-format
-msgid "40%"
-msgstr "40%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:432
-#, c-format
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:433
-#, c-format
-msgid "60%"
-msgstr "60%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:434
-#, c-format
-msgid "70%"
-msgstr "70%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:435
-#, c-format
-msgid "80%"
-msgstr "80%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:436
-#, c-format
-msgid "90%"
-msgstr "90%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:437
-#, c-format
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:722 calendar/gui/e-day-view.c:2724
-#: calendar/gui/e-week-view.c:1822
-msgid "Deleting selected objects"
-msgstr "Seçili üzv silinir"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:941 calendar/gui/e-day-view.c:3544
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3422 mail/folder-browser.c:1447
-#: shell/e-shortcuts-view.c:384
-msgid "_Open"
-msgstr "_Aç"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:945 calendar/gui/e-day-view.c:3553
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3431 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1
-msgid "C_ut"
-msgstr "Kə_s"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:947 calendar/gui/e-day-view.c:3555
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3433 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 ui/evolution-mail-list.xml.h:24
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:14
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Köçürt"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:949 calendar/gui/e-day-view.c:3530
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3557 calendar/gui/e-week-view.c:3409
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3435 ui/evolution-addressbook.xml.h:36
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-mail-list.xml.h:29
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:17
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Yapışdır"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:954
-msgid "_Mark as Complete"
-msgstr "Qurtardı deyə _İşarələ"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:956
-msgid "_Delete this Task"
-msgstr "Bu Vəzifəni _Sil"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:959
-msgid "_Mark Tasks as Complete"
-msgstr "Vəzifələri Qurtardı deyə _İşarələ"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:961
-msgid "_Delete Selected Tasks"
-msgstr "Seçili Vəzifələri _Sil"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1145 calendar/gui/e-day-view.c:7115
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3918
-msgid "Updating objects"
-msgstr "Cismlər güncəllənir"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1228
-msgid "Click to add a task"
-msgstr "Vəzifə əlavə etmək üçün tıqla"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 e-util/e-time-utils.c:163
-#: e-util/e-time-utils.c:357
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:121 e-util/e-time-utils.c:158
-#: e-util/e-time-utils.c:366
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-
-#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:126
-#, c-format
-msgid ""
-"The date must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Tarix öz şəklində verilməlidir: \n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
-msgid "Alarms"
-msgstr "Alarm"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 camel/camel-filter-driver.c:723
-#: camel/camel-filter-driver.c:837
-msgid "Complete"
-msgstr "Qurtar"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
-msgid "Completion Date"
-msgstr "Qurtarma Vaxtı"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
-msgid "Due Date"
-msgstr "Uyğun Tarix"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
-msgid "End Date"
-msgstr "Son Tarix"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
-msgid "Geographical Position"
-msgstr "Çoğrafi Yerləşmə"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
-msgid "Priority"
-msgstr "Üstünlük"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
-msgid "Start Date"
-msgstr "Başlama Tarixi"
-
-#. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for
-#. people who won't care about using /Local Folders/Inbox
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15
-#: my-evolution/component-factory.c:44 shell/e-shortcuts.c:1049
-#: shell/e-storage-set-view.c:1483 shell/e-summary-storage.c:79
-msgid "Summary"
-msgstr "Mündəricat"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
-msgid "Task sort"
-msgstr "Vəzifə nizamlanması"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:518
-#, c-format
-msgid "%02i minute divisions"
-msgstr "%02i dəqiqə bölmələri"
-
-#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
-#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:284 calendar/gui/e-day-view.c:1387
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:324 calendar/gui/print.c:1461
-msgid "%A %d %B"
-msgstr "%A %d %B"
-
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:292 calendar/gui/e-day-view.c:1414
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:347
-msgid "%d %b"
-msgstr "%d %b"
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:612 calendar/gui/e-week-view.c:348
-#: calendar/gui/print.c:768
-msgid "am"
-msgstr "am"
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:615 calendar/gui/e-week-view.c:351
-#: calendar/gui/print.c:770
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3525 calendar/gui/e-week-view.c:3404
-msgid "New All Day _Event"
-msgstr "Yeni Bütün Gün _Hadisəsi"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3535 calendar/gui/e-week-view.c:3414
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
-msgid "Go to _Today"
-msgstr "_Bugünə Get"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3537 calendar/gui/e-week-view.c:3416
-msgid "_Go to Date..."
-msgstr "Tarixə _Get..."
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3546 calendar/gui/e-week-view.c:3424
-msgid "_Delete this Appointment"
-msgstr "Bu İclası _Sil"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3565 calendar/gui/e-week-view.c:3449
-msgid "Make this Occurrence _Movable"
-msgstr "Bu Vaqeənin _Daşına Bilməsinə İmkan Ver"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3567 calendar/gui/e-week-view.c:3451
-msgid "Delete this _Occurrence"
-msgstr "Bu _Vaqeəni Sil"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3569 calendar/gui/e-week-view.c:3453
-msgid "Delete _All Occurrences"
-msgstr "_Bütün Vaqeələri Sil"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:524
-msgid "Meeting begins: <b>"
-msgstr "İclas başlayır: <b>"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:529
-msgid "Task begins: <b>"
-msgstr "Vəzifə başlayır: <b>"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:534
-msgid "Free/Busy info begins: <b>"
-msgstr "Sərbəst/Məşğul infosu başlayır: <b>"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:538
-msgid "Begins: <b>"
-msgstr "Başlayır: <b>"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:550
-msgid "Meeting ends: <b>"
-msgstr "İclas sonlanır: <b>"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:553
-msgid "Free/Busy info ends: <b>"
-msgstr "Sərbəst/Məşğul infosu sonlanır: <b>"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:557
-msgid "Ends: <b>"
-msgstr "Sonlanır: <b>"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:571
-msgid "Task Completed: <b>"
-msgstr "Vəzifə Qurtardı: <b>"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:581
-msgid "Task Due: <b>"
-msgstr "Vəzifə Vaxtı: <b>"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:618 calendar/gui/e-itip-control.c:667
-msgid "iCalendar Information"
-msgstr "iCalendar Məlumatı"
-
-#. Title
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:633
-msgid "iCalendar Error"
-msgstr "iCalendar Xətası"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:698 calendar/gui/e-itip-control.c:714
-msgid "An unknown person"
-msgstr "Naməlum şəxs"
-
-#. Describe what the user can do
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:721
-msgid ""
-"<br> Please review the following information, and then select an action from "
-"the menu below."
-msgstr ""
-"<br> Xahiş edirik, aşağıdakı məlumatı gözdən keçirdin və aşağıdakı menüdən "
-"gediçi seçin."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:737
-msgid "<i>None</i>"
-msgstr "<i>Heç biri</i>"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:778 calendar/gui/e-itip-control.c:794
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:810 calendar/gui/e-itip-control.c:823
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:837 calendar/gui/e-itip-control.c:851
-msgid "Choose an action:"
-msgstr "Gediş seç:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:779
-msgid "Update"
-msgstr "Güncəllə"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:780 calendar/gui/e-itip-control.c:799
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:812 calendar/gui/e-itip-control.c:825
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:839 calendar/gui/e-itip-control.c:853
-#: shell/e-shell.c:1884 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258
-msgid "OK"
-msgstr "Oldu"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:795
-msgid "Accept"
-msgstr "Qəbul Et"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:796
-msgid "Tentatively accept"
-msgstr "Girişimli qəbul et"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:797
-msgid "Decline"
-msgstr "Rədd Et"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:811
-msgid "Send Free/Busy Information"
-msgstr "Sərbəst/Məşğul Məlumatını Yolla"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:824
-msgid "Update respondent status"
-msgstr "Cavablayıcı vəziyyətini güncəllə"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:838
-msgid "Send Latest Information"
-msgstr "Ən Son Məlumatı Yolla"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:852 ui/evolution-mail-global.xml.h:1
-msgid "Cancel"
-msgstr "Ləğv Et"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:867
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
-msgstr "<b>%s</b> görüş məlumatını dərc edib."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:868
-msgid "Meeting Information"
-msgstr "Görüş Məlumatı"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:872
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> sizin görüşdə olmağınızı xahiş edir."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:873
-msgid "Meeting Proposal"
-msgstr "Görüş Məqsədi"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:877
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
-msgstr "<b>%s</b> mövcud görüşə əlavə etmək istəyir."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:878
-msgid "Meeting Update"
-msgstr "Görüş Güncəllənməsi"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:882
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
-msgstr "<b>%s</b> ən son görüş məlumatını almaq istəyir."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:883
-msgid "Meeting Update Request"
-msgstr "Görüş Güncəllənmə İstəyi"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:887
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
-msgstr "<b>%s</b> görüş istəyini cavabladı."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:888
-msgid "Meeting Reply"
-msgstr "Görüş Cavabı"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:892
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> görüşü ləğv etdi."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:893
-msgid "Meeting Cancellation"
-msgstr "Görüş Ləğvi"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:897 calendar/gui/e-itip-control.c:947
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:982
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
-msgstr "<b>%s</b> pozğun ismarış yolladı."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:898
-msgid "Bad Meeting Message"
-msgstr "Pis Görüş İsmarışı"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:917
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published task information."
-msgstr "<b>%s</b> vəzifə məlumatını dərc etdi."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:918
-msgid "Task Information"
-msgstr "Vəzifə Məlumatı"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:922
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
-msgstr "<b>%s</b> sizdən vəzifəni görməyinizi istədi."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:923
-msgid "Task Proposal"
-msgstr "Vəzifə Təklifi"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:927
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
-msgstr "<b>%s</b> mövcud vəzifəyə qoşulmaq istəyir."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:928
-msgid "Task Update"
-msgstr "Vəzifə Gencəllənməsi"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:932
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
-msgstr "<b>%s</b> ən son vəzifə məlumatını almaq istəyir."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:933
-msgid "Task Update Request"
-msgstr "Vəzifə Güncəllənmə İstəyi"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:937
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
-msgstr "<b>%s</b> vəzifə verilməsinə cavab verdi."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:938
-msgid "Task Reply"
-msgstr "Vəzifə Cavabı"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:942
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
-msgstr "<b>%s</b> vəzifəni ləğv etdi."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:943
-msgid "Task Cancellation"
-msgstr "Vəzifə Ləğvi"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:948
-msgid "Bad Task Message"
-msgstr "Pis Vəzifə İsmarışı"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:967
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
-msgstr "<b>%s</b> sərbəst/məşğul məlumatını dərc etdi."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:968
-msgid "Free/Busy Information"
-msgstr "Sərbəst/Məşğul Məlumatı"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:972
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
-msgstr "<b>%s</b> sizin sərbəst/məşğul məlumatınızı istəyir."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:973
-msgid "Free/Busy Request"
-msgstr "Sərbəst/Məşğul İstəyi"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:977
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
-msgstr "<b>%s</b> sərbəst/məşğul istəyinə cavab verdi."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:978
-msgid "Free/Busy Reply"
-msgstr "Sərbəst/Məşğul Cavabı"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:983
-msgid "Bad Free/Busy Message"
-msgstr "Pis Sərbəst/Məşğul İsmarışı"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1052
-msgid "The message does not appear to be properly formed"
-msgstr "Bu ismarış düzgün qurulmuşa oxşamır"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1071
-msgid "The message contains only unsupported requests."
-msgstr "Bu ismarış təkə dəstəklənməyən istəklər daxil edir."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1099 calendar/gui/e-itip-control.c:1105
-msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
-msgstr "İlişgidəki hökmlü təqvim ismarışı daxil etmir"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1130
-msgid "The attachment has no viewable calendar items"
-msgstr "İlişgidəki göstəriləbilən təqvim üzvləri daxil etmir"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1229
-msgid "Calendar file could not be updated!\n"
-msgstr "Təqvim faylı güncəllənə bilmədi!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1231
-msgid "Update complete\n"
-msgstr "Gübcəlləmə Qurtardı\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1276
-msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
-msgstr "İştirakçı vəziyyəti səhv haldan ötrü güncəllənə bilmədi!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1284
-msgid "Attendee status ould not be updated!\n"
-msgstr "İştirakçı vəziyyəti güncəllən bilmədi!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1286
-msgid "Attendee status updated\n"
-msgstr "İştirakçı vəziyyəti güncəlləndi\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1288
-msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
-msgstr "İştirakçı vəziyyəti üzvün artıq mövcud olmadığından ötrü güncəllənə bilmədi"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1316
-msgid "Removal Complete"
-msgstr "Çıxartma Qurtardı"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1348 calendar/gui/e-itip-control.c:1398
-msgid "Item sent!\n"
-msgstr "Üzv göndərildi!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1350 calendar/gui/e-itip-control.c:1402
-msgid "The item could not be sent!\n"
-msgstr "Üzv göndərilə bilmədi!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1566
-msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n"
-msgstr ""
-"Sizin göstərdiyiniz heç bir sorağa cavab verən iştirakçı syahıda tapıla "
-"bilmədi\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "%P %%"
-msgstr "%P %%"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
-msgid "--to--"
-msgstr "-- --"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
-msgid "Calendar Message"
-msgstr "Təqvim İsmarışı"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
-msgid "Date:"
-msgstr "Tarix:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
-msgid "Loading Calendar"
-msgstr "Təqvim yüklənir"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
-msgid "Loading calendar..."
-msgstr "Təqvim yüklənir..."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10
-msgid "Server Message:"
-msgstr "Verici İsmarışı:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12
-msgid "date-end"
-msgstr "bitiş tarixi"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13
-msgid "date-start"
-msgstr "başlama tarixi"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:95
-msgid "Chair Persons"
-msgstr "İştirakçılar"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:96 calendar/gui/e-meeting-model.c:1535
-msgid "Required Participants"
-msgstr "Lazımi İştirakçılar"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:97
-msgid "Optional Participants"
-msgstr "Ehtiyatdakı İştirakçılar"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:98
-msgid "Non-Participants"
-msgstr "Qeyri-İştirakçılar"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:232 calendar/gui/e-meeting-model.c:249
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:532 calendar/gui/e-meeting-model.c:771
-msgid "Individual"
-msgstr "Şəxsi"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:234 calendar/gui/e-meeting-model.c:251
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:772
-msgid "Group"
-msgstr "Qrup"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:236 calendar/gui/e-meeting-model.c:253
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:773
-msgid "Resource"
-msgstr "Mənbə"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:238 calendar/gui/e-meeting-model.c:255
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:774
-msgid "Room"
-msgstr "Otaq"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:257 calendar/gui/e-meeting-model.c:292
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:357 calendar/gui/e-meeting-model.c:775
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:791
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:57 widgets/misc/e-charset-picker.c:439
-msgid "Unknown"
-msgstr "Naməlum"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:267 calendar/gui/e-meeting-model.c:284
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:787
-msgid "Chair"
-msgstr "Stul"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:269 calendar/gui/e-meeting-model.c:286
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:534 calendar/gui/e-meeting-model.c:788
-msgid "Required Participant"
-msgstr "Lazımi İştirakçılar"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:271 calendar/gui/e-meeting-model.c:288
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:789
-msgid "Optional Participant"
-msgstr "Ehtiyatdakı İştirakçılar"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:273 calendar/gui/e-meeting-model.c:290
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:790
-msgid "Non-Participant"
-msgstr "Qeyri İştirakçılar"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:319 calendar/gui/e-meeting-model.c:342
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:542 calendar/gui/e-meeting-model.c:816
-msgid "Needs Action"
-msgstr "Hərəkət Lazımdır"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:321 calendar/gui/e-meeting-model.c:344
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:817
-msgid "Accepted"
-msgstr "Qəbul Edildi"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:323 calendar/gui/e-meeting-model.c:346
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:818
-msgid "Declined"
-msgstr "Rədd Edildi"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:325 calendar/gui/e-meeting-model.c:348
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:819 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:426
-msgid "Tentative"
-msgstr "Girişimli"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:327 calendar/gui/e-meeting-model.c:350
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:820
-msgid "Delegated"
-msgstr "Temsil Edildi"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:331 calendar/gui/e-meeting-model.c:354
-msgid "In Process"
-msgstr "İşləyir"
-
-#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
-#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:471
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2083
-msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr "%a %B %d %Y"
-
-#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
-#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2113 e-util/e-time-utils.c:186
-#: e-util/e-time-utils.c:276 e-util/e-time-utils.c:348
-msgid "%a %m/%d/%Y"
-msgstr "%a %m/%d/%Y"
-
-#. This is a strftime() format string %m = month number,
-#. %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:479 e-util/e-time-utils.c:221
-#: e-util/e-time-utils.c:279 widgets/misc/e-dateedit.c:1611
-msgid "%m/%d/%Y"
-msgstr "%m/%d/%Y"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:428
-msgid "Out of Office"
-msgstr "İş Yerində Deyil"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:429
-msgid "No Information"
-msgstr "Məlumat Yoxdur"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:465
-msgid "_Options"
-msgstr "_Seçənəklər"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:482
-msgid "Show _Only Working Hours"
-msgstr "Sadəcə olaraq -İş Saatlarını Göstər"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:495
-msgid "Show _Zoomed Out"
-msgstr "_Uzaqlaşdıraraq Göstər"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:513
-msgid "_Update Free/Busy"
-msgstr "Sərbəst/Məşğulları _Təzələ"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:531
-msgid "_<<"
-msgstr "_<<"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:548
-msgid "_Autopick"
-msgstr "_Avtomarik Olaraq Seç"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:562
-msgid ">_>"
-msgstr ">_>"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:579
-msgid "_All People and Resources"
-msgstr "_Bütün Adamlar və Qaynaqlar"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:592
-msgid "All _People and One Resource"
-msgstr "Bütün _adamlar və Bir Qaynaq"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:605
-msgid "_Required People"
-msgstr "_Lazımi Adamlar"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:618
-msgid "Required People and _One Resource"
-msgstr "Lazımi Adamlar və _Bir Qaynaq"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:641
-msgid "Meeting _start time:"
-msgstr "İclas başlama saatı :"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:660
-msgid "Meeting _end time:"
-msgstr "İclas sonlanma saatı :"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:328
-#, c-format
-msgid "Opening tasks at %s"
-msgstr "Vəzifələr %s vaxtl açılır"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:355
-#, c-format
-msgid "Could not load the tasks in `%s'"
-msgstr "`%s' dakı (dəki) vəzifələr yüklənə bilmədi"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:367
-#, c-format
-msgid "The method required to load `%s' is not supported"
-msgstr "`%s' i(ı) yükləməyə yarayan yol dəstəklənmir"
-
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3402 calendar/gui/e-week-view.c:3440
-msgid "New _Appointment..."
-msgstr "Yeni _Görüş..."
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1499
-#, c-format
-msgid "Could not open the folder in `%s'"
-msgstr "`%s'da(də) qovluq yarada bilmədim"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1510
-#, c-format
-msgid "The method required to open `%s' is not supported"
-msgstr "`%s' i(ı) açmağa yarayan yol dəstəklənmir"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1865
-#, c-format
-msgid "Opening calendar at %s"
-msgstr "Təqvim %s vaxtı açılır"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
-msgid "April"
-msgstr "Aprel"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
-msgid "August"
-msgstr "Avqust"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
-msgid "December"
-msgstr "Dekabr"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
-msgid "February"
-msgstr "Fevral"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
-msgid "Go To Date"
-msgstr "Tarixə Get"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
-msgid "Go To Today"
-msgstr "Günə Get"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
-msgid "January"
-msgstr "Yanvars"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
-msgid "July"
-msgstr "İyul"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
-msgid "June"
-msgstr "İyun"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
-msgid "March"
-msgstr "Mart"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
-msgid "May"
-msgstr "May"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
-msgid "November"
-msgstr "Noyabr"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
-msgid "October"
-msgstr "Oktyabr"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
-msgid "September"
-msgstr "Sentyabr"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:243
-msgid "Atleast one attendee is necessary"
-msgstr "Ən az bir dinləyici vacibdir"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:274
-msgid "An organizer must be set."
-msgstr "Təşkilatçı bildirlməlidir."
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:570
-msgid "You must be an attendee of the event."
-msgstr "Siz hadisənin istirakçısı olmalısınız."
-
-#: calendar/gui/main.c:91
-msgid "Could not create the component editor factory"
-msgstr "Komponent düzəltmə emalatxanası yaradıla bilmir"
-
-#: calendar/gui/print.c:425
-msgid "1st"
-msgstr "1.nci"
-
-#: calendar/gui/print.c:425
-msgid "2nd"
-msgstr "2-ci"
-
-#: calendar/gui/print.c:425
-msgid "3rd"
-msgstr "3.ncü"
-
-#: calendar/gui/print.c:425
-msgid "4th"
-msgstr "4.ncü"
-
-#: calendar/gui/print.c:425
-msgid "5th"
-msgstr "5.nci"
-
-#: calendar/gui/print.c:426
-msgid "6th"
-msgstr "6.ncı"
-
-#: calendar/gui/print.c:426
-msgid "7th"
-msgstr "7.nci"
-
-#: calendar/gui/print.c:426
-msgid "8th"
-msgstr "8.nci"
-
-#: calendar/gui/print.c:426
-msgid "9th"
-msgstr "9.ncu"
-
-#: calendar/gui/print.c:426
-msgid "10th"
-msgstr "10.ncu"
-
-#: calendar/gui/print.c:427
-msgid "11th"
-msgstr "11.nci"
-
-#: calendar/gui/print.c:427
-msgid "12th"
-msgstr "12-ci"
-
-#: calendar/gui/print.c:427
-msgid "13th"
-msgstr "13.ncü"
-
-#: calendar/gui/print.c:427
-msgid "14th"
-msgstr "14.ncü"
-
-#: calendar/gui/print.c:427
-msgid "15th"
-msgstr "15.nci"
-
-#: calendar/gui/print.c:428
-msgid "16th"
-msgstr "16.ncı"
-
-#: calendar/gui/print.c:428
-msgid "17th"
-msgstr "17.nci"
-
-#: calendar/gui/print.c:428
-msgid "18th"
-msgstr "18.nci"
-
-#: calendar/gui/print.c:428
-msgid "19th"
-msgstr "19.ncu"
-
-#: calendar/gui/print.c:428
-msgid "20th"
-msgstr "20.nci"
-
-#: calendar/gui/print.c:429
-msgid "21st"
-msgstr "21.nci"
-
-#: calendar/gui/print.c:429
-msgid "22nd"
-msgstr "22-ci"
-
-#: calendar/gui/print.c:429
-msgid "23rd"
-msgstr "23.ncü"
-
-#: calendar/gui/print.c:429
-msgid "24th"
-msgstr "24.ncü"
-
-#: calendar/gui/print.c:429
-msgid "25th"
-msgstr "25.nci"
-
-#: calendar/gui/print.c:430
-msgid "26th"
-msgstr "26.ncı"
-
-#: calendar/gui/print.c:430
-msgid "27th"
-msgstr "27.nci"
-
-#: calendar/gui/print.c:430
-msgid "28th"
-msgstr "28.nci"
-
-#: calendar/gui/print.c:430
-msgid "29th"
-msgstr "29.ncu"
-
-#: calendar/gui/print.c:430
-msgid "30th"
-msgstr "39.ncu"
-
-#: calendar/gui/print.c:431
-msgid "31st"
-msgstr "31.nci"
-
-#: calendar/gui/print.c:498
-msgid "Su"
-msgstr "Baz."
-
-#: calendar/gui/print.c:498
-msgid "Mo"
-msgstr "B.ei"
-
-#: calendar/gui/print.c:498
-msgid "Tu"
-msgstr "Ç.a"
-
-#: calendar/gui/print.c:498
-msgid "We"
-msgstr "Çə"
-
-#: calendar/gui/print.c:499
-msgid "Th"
-msgstr "C.a"
-
-#: calendar/gui/print.c:499
-msgid "Fr"
-msgstr "Cümə"
-
-#: calendar/gui/print.c:499
-msgid "Sa"
-msgstr "Şn"
-
-#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1819
-msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
-msgstr "Seçili gün ( %a %b %d %Y )"
-
-#: calendar/gui/print.c:1844 calendar/gui/print.c:1848
-msgid "%a %b %d"
-msgstr "%a %b %d"
-
-#: calendar/gui/print.c:1845
-msgid "%a %d %Y"
-msgstr "%a %b %d"
-
-#: calendar/gui/print.c:1849 calendar/gui/print.c:1851
-#: calendar/gui/print.c:1852
-msgid "%a %b %d %Y"
-msgstr "%a %b %d %Y"
-
-#: calendar/gui/print.c:1856
-#, c-format
-msgid "Selected week (%s - %s)"
-msgstr "Seçili həftə ( %s - %s)"
-
-#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1864
-msgid "Selected month (%b %Y)"
-msgstr "Seçili ay ( %b %Y )"
-
-#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1871
-msgid "Selected year (%Y)"
-msgstr "Seçili il ( %Y )"
-
-#: calendar/gui/print.c:2205
-msgid "Task"
-msgstr "Vəzifə"
-
-#: calendar/gui/print.c:2262
-#, c-format
-msgid "Status: %s"
-msgstr "Hal: %s"
-
-#: calendar/gui/print.c:2280
-#, c-format
-msgid "Priority: %s"
-msgstr "Üstünlük: %s"
-
-#: calendar/gui/print.c:2294
-#, c-format
-msgid "Percent Complete: %i"
-msgstr "Qurtaran Nisbət: %i"
-
-#: calendar/gui/print.c:2306
-#, c-format
-msgid "URL: %s"
-msgstr "URL: %s"
-
-#: calendar/gui/print.c:2320
-#, c-format
-msgid "Categories: %s"
-msgstr "Kateqoriyalar: %s"
-
-#: calendar/gui/print.c:2331
-msgid "Contacts: "
-msgstr "Əlaqələr:"
-
-#: calendar/gui/print.c:2386
-msgid "Print Calendar"
-msgstr "Təqvimi çap et"
-
-#: calendar/gui/print.c:2477 calendar/gui/print.c:2569
-#: mail/mail-callbacks.c:2358 my-evolution/e-summary.c:619
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:67
-msgid "Print Preview"
-msgstr "Çap Etmə nümayişi"
-
-#: calendar/gui/print.c:2506
-msgid "Print Item"
-msgstr "Üzvü çap et"
-
-#: calendar/gui/print.c:2587
-msgid "Print Setup"
-msgstr "Çap Qurğuları"
-
-#: calendar/gui/tasks-control.c:126
-msgid "The URI of the tasks folder to display"
-msgstr "Göstəriləcək vəzifələr qovluğunun URIsi"
-
-#: calendar/gui/tasks-control-factory.c:75
-msgid "Could not create the tasks view. Please check your ORBit and OAF setup."
-msgstr "Vəzifə görünüşü yaradıla bilmir. Lütfən ORBIT və OAF qurğularınızı yoxlayın."
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:105
-msgid ""
-"Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and "
-"automatically migrated them to the new tasks folder."
-msgstr "\"Evolution\" təqvim qovluğunda olan vəzifələri yeni qovluqlara daşıdı."
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:108
-msgid ""
-"Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder and "
-"migrate them to the new tasks folder.\n"
-"Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted "
-"again in the future."
-msgstr ""
-"\"Evolution\" təqvim qovluğunda olan vəzifələri yeni qovluqlara daşımağa "
-"cəhd etdi.\n"
-"Bəzi vəzifələr daşına bilmədi. Ona görə də bu əməliyyat gələcəkdə də "
-"aparılmalıdır."
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:120
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to "
-"the tasks folder."
-msgstr ""
-"`%s' tapıla bilmədi; təqvim qovluğuna heç bir vəzifə vəzifələr qovluğuna "
-"daşına bilməyəcək."
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:133
-#, c-format
-msgid ""
-"The method required to load `%s' is not supported; no items from the "
-"calendar folder will be migrated to the tasks folder."
-msgstr ""
-"`%s' yükləmək üçün işlədiləcən metod dəstəkləmir; təqvim qovluğuna heç bir "
-"vəzifə vəzifələr qovluğuna daşına bilməyəcək."
-
-#: calendar/gui/weekday-picker.c:314 calendar/gui/weekday-picker.c:409
-msgid "SMTWTFS"
-msgstr "BBeÇaÇCaCŞ"
-
-#: calendar/pcs/query.c:234
-msgid "time-now expects 0 arguments"
-msgstr "indiki-vaxt 0 arqument gözləyir"
-
-#: calendar/pcs/query.c:258
-msgid "make-time expects 1 argument"
-msgstr "vaxt-düzəlt 1 arqument gözləyir"
-
-#: calendar/pcs/query.c:263
-msgid "make-time expects argument 1 to be a string"
-msgstr "vaxt-düzəlt 1 qatar arqument gözləyir"
-
-#: calendar/pcs/query.c:271
-msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string"
-msgstr "vaxt-düzəlt arqumenti 1 ISO 8601 tarix/vaxt qatarı olmalıdır"
-
-#: calendar/pcs/query.c:300
-msgid "time-add-day expects 2 arguments"
-msgstr "vaxt-gün-əlavə-et 2 arqument gözləyir"
-
-#: calendar/pcs/query.c:305
-msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t"
-msgstr "vaxt-gün-əlavə-et gözlədiyi 1 arqumentinin vaxt_t olmağını gözləyir"
-
-#: calendar/pcs/query.c:312
-msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer"
-msgstr "vaxt-gün-əlavə-et gözlədiyi 2 arqumentinin tam sayı olmağını gözləyir"
-
-#: calendar/pcs/query.c:339
-msgid "time-day-begin expects 1 argument"
-msgstr "vaxt-gün-başlanğıcı 1 arqumentini gözləyir"
-
-#: calendar/pcs/query.c:344
-msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t"
-msgstr "vaxt-gün-başlanğıcı gözlədiyi 1 arqumentinin vaxt_t olmağını gözləyir"
-
-#: calendar/pcs/query.c:371
-msgid "time-day-end expects 1 argument"
-msgstr "vaxt-gün-sonu 1 arqumentini gözləyir"
-
-#: calendar/pcs/query.c:376
-msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t"
-msgstr "vaxt-gün-sonu gözlədiyi 1 arqumentinin vaxt_t olmağını gözləyir"
-
-#: calendar/pcs/query.c:412
-msgid "get-vtype expects 0 arguments"
-msgstr "get-vtype 0 arqument gözləyir"
-
-#: calendar/pcs/query.c:508
-msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments"
-msgstr "occur-in-time-range? 2 arqument gözləyir"
-
-#: calendar/pcs/query.c:513
-msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t"
-msgstr "occur-in-time-range? time_t olan 1 arqument gözləyir"
-
-#: calendar/pcs/query.c:520
-msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t"
-msgstr "occur-in-time-range? time_t olan 2 arqument gözləyir"
-
-#: calendar/pcs/query.c:650
-msgid "contains? expects 2 arguments"
-msgstr "contains? 2 arqument gözləyir"
-
-#: calendar/pcs/query.c:655
-msgid "contains? expects argument 1 to be a string"
-msgstr "contains? qatar olan arqument 1 gözləyir"
-
-#: calendar/pcs/query.c:662
-msgid "contains? expects argument 2 to be a string"
-msgstr "contains? qatar olan arqument 2 gözləyir"
-
-#: calendar/pcs/query.c:679
-msgid ""
-"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description"
-"\""
-msgstr "contains? \"hər hansı\", \"icmal\", \"izahat\" olan arqument 1 gözləyir"
-
-#: calendar/pcs/query.c:721
-msgid "has-categories? expects at least 1 argument"
-msgstr "has-categories? ən az 1 arqument gözləyir"
-
-#: calendar/pcs/query.c:733
-msgid ""
-"has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one "
-"argument to be a boolean false (#f)"
-msgstr ""
-"has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one "
-"argument to be a boolean false (#f)"
-
-#: calendar/pcs/query.c:821
-msgid "is-completed? expects 0 arguments"
-msgstr "is-completed? 0 argument gözləyir"
-
-#: calendar/pcs/query.c:866
-msgid "completed-before? expects 1 argument"
-msgstr "completed-before? 1 arqument gözləyir"
-
-#: calendar/pcs/query.c:871
-msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t"
-msgstr "completed-before? time_t olan arqumnet 1 gözləyir"
-
-#: calendar/pcs/query.c:1159
-msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value"
-msgstr "Axtarış ifadəsi bulean qiymət qəbul etməz"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:171
-msgid "Signing is not supported by this cipher"
-msgstr "Bu şifrləmə ilə imza dəstəklənmir"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:211
-msgid "Clearsigning is not supported by this cipher"
-msgstr "Bu qeydlərdə müəyyənləşdirilən imzalama növü dəstəklənmir"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:251
-msgid "Verifying is not supported by this cipher"
-msgstr "Bu qeydlərdə təsdiqləmə dəstəklənmir"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:294
-msgid "Encryption is not supported by this cipher"
-msgstr "Bu qeydlərdə şifrləmə dəstəklənmir"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:336
-msgid "Decryption is not supported by this cipher"
-msgstr "Bu qeydlərdə şifr açma dəstəklənmir"
-
-#: camel/camel-disco-diary.c:180
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not write log entry: %s\n"
-"Further operations on this server will not be replayed when you\n"
-"reconnect to the network."
-msgstr ""
-"Qeyd girişi yazıla bilmir: %s\n"
-"Bu vericidəki bütün əməliyyatlarınızın bağlanmadığınız müddətçə\n"
-"qəbul edilməyəcəkdir."
-
-#: camel/camel-disco-diary.c:243
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open `%s':\n"
-"%s\n"
-"Changes made to this folder will not be resynchronized."
-msgstr ""
-"`%s' açıla bilmir:\n"
-"%s\n"
-"Bu qovluğa aparılmış dəyişikliklər yenidən sinxronlaşdırmayacaqlardır."
-
-#: camel/camel-disco-diary.c:277
-msgid "Resynchronizing with server"
-msgstr "Verici ilə yenidən sinxronlaşdırılır"
-
-#: camel/camel-disco-store.c:343
-msgid "You must be working online to complete this operation"
-msgstr "Bui əməliyyatı bitirmək üçün xətdə olmalısınız"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:553 camel/camel-filter-driver.c:562
-msgid "Syncing folders"
-msgstr "Qovluqlar sinxronlaşdırılır"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:664
-msgid "Unable to open spool folder"
-msgstr "Növbə faylını aça bilmədim"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:673
-msgid "Unable to process spool folder"
-msgstr "Növbə faylını işlədə bilmirəm"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:688
-#, c-format
-msgid "Getting message %d (%d%%)"
-msgstr "%d (%d%%) İsmarışı alınır"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:692
-msgid "Cannot open message"
-msgstr "İsmarış açıla bilmir"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:693 camel/camel-filter-driver.c:705
-#, c-format
-msgid "Failed on message %d"
-msgstr "Bacarılmayan İsmarış %d"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:719 camel/camel-filter-driver.c:832
-msgid "Syncing folder"
-msgstr "Qovluqlar sinxronlaşdırılır"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:789
-#, c-format
-msgid "Getting message %d of %d"
-msgstr "%d İsmarışın %d qədərə alınır"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:794 camel/camel-filter-driver.c:812
-#, c-format
-msgid "Failed at message %d of %d"
-msgstr "%d nin(nın) %d ismarışında iflas etdim"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:921
-#, c-format
-msgid "Error parsing filter: %s: %s"
-msgstr "Alıcı süzgəc xətası: %s: %s"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:927
-#, c-format
-msgid "Error executing filter: %s: %s"
-msgstr "İşə salıcı süzgəc xətası: %s: %s"
-
-#: camel/camel-filter-search.c:502 camel/camel-filter-search.c:509
-#, c-format
-msgid "Error executing filter search: %s: %s"
-msgstr "İşə salıcı süzgəc axtarışı xətası: %s: %s"
-
-#: camel/camel-folder.c:471
-#, c-format
-msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
-msgstr "Dəstəklənməyən əməliyyat: ismarış əlavə et: %s üçün"
-
-#: camel/camel-folder.c:1040
-#, c-format
-msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
-msgstr "Dəstəklənməyən əməliyyat: ifadəyə görə axtar: %s üçün"
-
-#: camel/camel-folder.c:1080
-#, c-format
-msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s"
-msgstr "Dəstəklənməyən əməliyyat: uid-ə görə axtar: %s üçün"
-
-#: camel/camel-folder.c:1262
-msgid "Moving messages"
-msgstr "İsmarışlar daşınır"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:332
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot parse search expression: %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Axtarış ifadəsi darana bilmir:%s:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:342
-#, c-format
-msgid ""
-"Error executing search expression: %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"İşə salıcı axtarış ifadəsi darama xətası:%s:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:559 camel/camel-folder-search.c:587
-msgid "(match-all) requires a single bool result"
-msgstr "(hamısını yoxla) tək düzgün nəticə istəyir"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:638
-#, c-format
-msgid "Performing query on unknown header: %s"
-msgstr "Naməlum başlıqda sorǧu aparılır: %s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:750 camel/camel-folder-search.c:794
-msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
-msgstr "Cismdə hökmsüz yazı, kəlimə xaric"
-
-#: camel/camel-lock-client.c:111
-#, c-format
-msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
-msgstr "Qıfıllayıcı yardımçı boru yaradıla bilmədi: %s"
-
-#: camel/camel-lock-client.c:124
-#, c-format
-msgid "Cannot fork locking helper: %s"
-msgstr "Qıfıllayıcı yardımçı çəngəllənə bilmir: %s"
-
-#: camel/camel-lock-client.c:202 camel/camel-lock-client.c:225
-#, c-format
-msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
-msgstr "'%s' qıfıllana bilmir: lock-helper ilə protokol xətası"
-
-#: camel/camel-lock-client.c:215
-#, c-format
-msgid "Could not lock '%s'"
-msgstr "%s qıfıllana bilmir"
-
-#. well, this is really only a programatic error
-#: camel/camel-lock.c:91 camel/camel-lock.c:110
-#, c-format
-msgid "Could not create lock file for %s: %s"
-msgstr "%s üçün qıfıl faylını yarada bilmədim: %s"
-
-#: camel/camel-lock.c:150
-#, c-format
-msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
-msgstr "%s dakı(dəki) qıfıl fayllının alınması müddəti doldu. Yenidən sına."
-
-#: camel/camel-lock.c:204
-#, c-format
-msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
-msgstr "fcntl(2) istifadə edilərək qıfıl faylı alınması ifşlas etdi: %s"
-
-#: camel/camel-lock.c:266
-#, c-format
-msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
-msgstr "fclock(2) istifadə edilərək qıfıl faylı alınması iflas etdi: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:107
-#, c-format
-msgid "Could not check mail file %s: %s"
-msgstr "%s məktub faylı yoxlana bilmir: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:121
-#, c-format
-msgid "Could not open mail file %s: %s"
-msgstr "%s məktub faylı açıla bilmir: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:129
-#, c-format
-msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
-msgstr "Müvəqqəti məktub faylı %s açıla bilmir: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:158
-#, c-format
-msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
-msgstr "Məktubların müvəqqəti %s fayllında saxlanma xətası: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:188
-#, c-format
-msgid "Could not create pipe: %s"
-msgstr "Boru yaradıla bilmədi: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:200
-#, c-format
-msgid "Could not fork: %s"
-msgstr "Çəngəllənə bilmədi: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:238
-#, c-format
-msgid "Movemail program failed: %s"
-msgstr "Məktub daşıma proqramı iflas etdi: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:239
-msgid "(Unknown error)"
-msgstr "(Naməlum xəta)"
-
-#: camel/camel-movemail.c:262
-#, c-format
-msgid "Error reading mail file: %s"
-msgstr "Məktub faylı oxunma xətası: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:273
-#, c-format
-msgid "Error writing mail temp file: %s"
-msgstr "Müvəqqəti məktub faylı yazılması xətası: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:466 camel/camel-movemail.c:533
-#, c-format
-msgid "Error copying mail temp file: %s"
-msgstr "Müvəqqəti məktub faylı köçürülmə xətası: %s"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:193
-#, c-format
-msgid "Please enter your %s passphrase for %s"
-msgstr "%s üçün %s parol kalimanizi lürfən girin"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:196
-#, c-format
-msgid "Please enter your %s passphrase"
-msgstr "Lütfən %s parol kəlimənizi girin"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:575
-msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign"
-msgstr "İsmarış imzalana bilmir: imzalamaq üçün düz mətn yoxdur"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:582 camel/camel-pgp-context.c:762
-msgid "Cannot sign this message: no password provided"
-msgstr "İsmarış imzalana bilmir: poarol verilməyib"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:588 camel/camel-pgp-context.c:768
-#, c-format
-msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
-msgstr "İsmarış imzalana bilmir: GPG/PGP proqramına boru yaradıla bilmir. %s"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:755
-msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign"
-msgstr "İsmarış imzalana bilmir: imza üçün düz mətn yoxdur"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:953
-msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify"
-msgstr "İsmarış təsdiqlənə bilmir: təsdiqlənmək üçün düz mətn yoxdur"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:959
-#, c-format
-msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
-msgstr "İsmarış təsdiqlənə bilmir: GPG/PGP proqramına boru yaradıla bilmir. %s"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:970
-#, c-format
-msgid "Cannot verify this message: couldn't create temp file: %s"
-msgstr "İsmarış təsdiqlənə bilmir: Müvəqqəti fayl yaradıla bilmir: %s"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:1143
-msgid "Cannot encrypt this message: no plaintext to encrypt"
-msgstr "İsmarış kriptlənə bilmir: kritpləmək üçün düz mətn yoxdur"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:1153
-msgid "Cannot encrypt this message: no password provided"
-msgstr "İsmarış kriptlənə bilmir: parol verilməyib"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:1160
-#, c-format
-msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
-msgstr "İsmarış kriptlənə bilmir: GPG/PGP proqramına boru yaradıla bilmir. %s"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:1169
-msgid "Cannot encrypt this message: no recipients specified"
-msgstr "İsmarış kriptlənə bilmir: alıcı bildirilməyib."
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:1337
-msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt"
-msgstr "İsmarış kriptlənə bilmir: kritlənəcək mətn yoxdur"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:1345
-msgid "Cannot decrypt this message: no password provided"
-msgstr "İsmarış dekript edilə bilmir: parol verilməyib"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:1352
-#, c-format
-msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
-msgstr "İsmarış dekript edilə bilmir: GPG/PGP proqramına boru yaradıla bilmir. %s"
-
-#: camel/camel-provider.c:130
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
-msgstr "%s yüklənə bilmir: Modul yükləmə bu sistemdə dəstəklənmir."
-
-#: camel/camel-provider.c:139
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: %s"
-msgstr "%s yüklənə bilmədi: %s"
-
-#: camel/camel-provider.c:147
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
-msgstr "%s yüklənə bilmir: Modulda başlatma kodu yoxdur."
-
-#: camel/camel-remote-store.c:203
-#, c-format
-msgid "%s server %s"
-msgstr "%s verici %s"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:207
-#, c-format
-msgid "%s service for %s on %s"
-msgstr "%s üstündə %s üçün %s xidmətləri"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:264
-msgid "Connection cancelled"
-msgstr "Bağlantı Ləğv edildi"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:267
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:270
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
-msgstr "%s a(ə) bağlana bilmirəm (qapı %d): %s"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:268
-msgid "(unknown host)"
-msgstr "(naməlum ev sahibi)"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:358 camel/camel-remote-store.c:420
-#: camel/camel-remote-store.c:481
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:228
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:409
-msgid "Operation cancelled"
-msgstr "Əməliyyat ləğv edildi"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:484
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:274
-#, c-format
-msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
-msgstr "Verici gözlanilməz şakildə bağlantını kəsdi: %s"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:33
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Adsız"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35
-msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
-msgstr "Bu seçənəklə siz vericisiyə adsız olaraq bağlana biləcəksiniz."
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 camel/camel-sasl-plain.c:87
-msgid "Authentication failed."
-msgstr "Tanıtma bacarılmadı."
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:119
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid email address trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Hökmsüz ePoçt ünvanı iz məlumatı:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid opaque trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Hökmsüz mənasız iz məlumatı:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:143
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Hökmsüz iz məlumatı:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35
-msgid "CRAM-MD5"
-msgstr "CRAM-MD5"
-
-#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37
-msgid ""
-"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
-"the server supports it."
-msgstr ""
-"Bu seçənək ,əgər dəstəkləyirsə, verici ilə CRAM-MD5 parolu ilə ünsiyyət "
-"quracaqdır."
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:43
-msgid "DIGEST-MD5"
-msgstr "DIGEST-MD5"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:45
-msgid ""
-"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
-"if the server supports it."
-msgstr ""
-"Bu seçənək ,əgər dəstəkləyirsə, verici ilə DIGEST-MD5 parolu ilə ünsiyyət "
-"quracaqdır."
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:810
-msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n"
-msgstr "Verici çox uzun dəvət verir (>2048 oktet)\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:819
-msgid "Server challenge invalid\n"
-msgstr "Verici dəvəti hökmsüzdür\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:825
-msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n"
-msgstr "Verici dəvətində hömksüz \"Qoruma Keyfiyyəti\" bileti vardır\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:847
-msgid "Server response did not contain authorization data\n"
-msgstr "Verici cavabındakı tanıtma məlumatı düzgün deyildir\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:865
-msgid "Server response contained incomplete authorization data\n"
-msgstr "Verici cavabındakı tanıtma məlumatı natamamdır\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:875
-msgid "Server response does not match\n"
-msgstr "Verci cavabı uyğun gəlmir\n"
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40
-msgid "Kerberos 4"
-msgstr "Kerberos 4"
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42
-msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
-msgstr ""
-"Bu seçənəklə siz vericisiyə Kerberos 4 tanıdılması yolu ilə bağlana "
-"biləcəksiniz."
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:161
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not get Kerberos ticket:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kerberos bileti alına bilmir:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:495
-msgid "Bad authentication response from server."
-msgstr "Vericidən xətalı tanıtma istəyi alındı."
-
-#: camel/camel-sasl-login.c:32
-msgid "NT Login"
-msgstr "NT Giriş"
-
-#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34
-msgid "This option will connect to the server using a simple password."
-msgstr "Bu seçənəklə siz vericisiyə sadə parol ilə bağlana biləcəksiniz."
-
-#: camel/camel-sasl-login.c:127
-msgid "Unknown authentication state."
-msgstr "Naməlum tanıtma vəziyyəti."
-
-#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:301
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:52
-msgid "Password"
-msgstr "Parol"
-
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:34
-msgid "POP before SMTP"
-msgstr "SMTP-dən əvvəl POP"
-
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36
-msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
-msgstr "Bu seçənək SMTP-dən əvvəl POP bağlantını sınayacaq"
-
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107
-msgid "POP Source URI"
-msgstr "POP Qaynaq URI-si"
-
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:111
-msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport"
-msgstr "Naməlum nəqliyyat işlədilərək SMTP əvvəli POP"
-
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:116
-msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
-msgstr "Qeyri-POP mənbəyilə ək SMTP əvvəli POP tanıtma"
-
-#: camel/camel-search-private.c:113
-#, c-format
-msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
-msgstr "Qaydalı ifadə dərlanməsi bacarılmadı: %s: %s"
-
-#: camel/camel-service.c:157
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a username component"
-msgstr "'%s' URLsi istifadəçi adına ehtiyac hiss edir"
-
-#: camel/camel-service.c:165
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a host component"
-msgstr "'%s' URLsi ev sahibinə ehtiyac hiss edir"
-
-#: camel/camel-service.c:173
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a path component"
-msgstr "'%s' URLsi yola ehtiyac hiss edir"
-
-#: camel/camel-service.c:611
-#, c-format
-msgid "Resolving: %s"
-msgstr "\"%s\" Həll edilir"
-
-#: camel/camel-service.c:638
-#, c-format
-msgid "Failure in name lookup: %s"
-msgstr "Ad axtarışında iflas etdim: %s"
-
-#: camel/camel-service.c:663
-#, c-format
-msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
-msgstr "Qovşaq Ad axtarışı iflas etdi: %s: qovşaq tapılmadı"
-
-#: camel/camel-service.c:665
-#, c-format
-msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
-msgstr "Qovşaq Ad axtarışı iflas etdi: %s: naməlum səbəb"
-
-#: camel/camel-session.c:75
-msgid "Virtual folder email provider"
-msgstr "_Virtual Qovluq Sehirbazı ..."
-
-#: camel/camel-session.c:77
-msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
-msgstr "Başqa qovluq dəstələrinin istəyi olan məktubların oxunması üçün"
-
-#: camel/camel-session.c:346 camel/camel-session.c:415
-#, c-format
-msgid "No provider available for protocol `%s'"
-msgstr "`%s' protokolu üçün xidmətçi yoxdur"
-
-#: camel/camel-session.c:532
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create directory %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s qovluğunu yarada bilmədim:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:173
-#, c-format
-msgid "Please enter your password for %s"
-msgstr "%s üçün parol kəlimanizi lürfən girin"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:203
-msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with."
-msgstr "İmzalamaq istədiyiniz vəsiqə üçün ləqəbinizin girin"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:209
-#, c-format
-msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist."
-msgstr "\"%s\" üçün imza vəsiqəsi yoxdur."
-
-#: camel/camel-smime-context.c:249
-#, c-format
-msgid "The encryption certificate for \"%s\" does not exist."
-msgstr "\"%s\" üçün kriptiya vəsiqəsi yoxdur."
-
-#: camel/camel-smime-context.c:419 camel/camel-smime-context.c:430
-#: camel/camel-smime-context.c:536 camel/camel-smime-context.c:546
-#, c-format
-msgid "Failed to find certificate for \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" üçün imza vəsiqəsi tapıla bilmir."
-
-#: camel/camel-smime-context.c:556
-msgid "Failed to find a common bulk algorithm."
-msgstr "Ümumi balk alqoritm tapıla bilmir."
-
-#: camel/camel-smime-context.c:810
-msgid "Failed to decode message."
-msgstr "İsmarış kodu açıla bilmir."
-
-#: camel/camel-smime-context.c:855
-msgid "Failed to verify certificates."
-msgstr "Vəsiqələr təsdiqlənə bilmir."
-
-#: camel/camel-store.c:220
-msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
-msgstr "Qovluq alıa bilmir: Mənbədə hökmsüz əməliyyat"
-
-#: camel/camel-store.c:282
-msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
-msgstr "Qovluq yaradıla bilmir: Ambarda sənv əməliyyat aparılıb"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:519
-#, c-format
-msgid ""
-"Issuer: %s\n"
-"Subject: %s"
-msgstr ""
-"Məruzəçi: %s\n"
-"Mövzu: %s"
-
-#. construct our user prompt
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:524 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:438
-#, c-format
-msgid ""
-"Bad certificate from %s:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you wish to accept anyway?"
-msgstr ""
-"%sdan(dən) xəsərli vəsizqə:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Yenə də qəbul etmək istəyirsiniz?"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:422
-#, c-format
-msgid ""
-"EMail: %s\n"
-"Common Name: %s\n"
-"Organization Unit: %s\n"
-"Organization: %s\n"
-"Locality: %s\n"
-"State: %s\n"
-"Country: %s"
-msgstr ""
-"ePoçt: %s\n"
-"Ümumə Ad: %s\n"
-"Quruluş Vahidi: %s\n"
-"Quruluş: %s\n"
-"Yer: %s\n"
-"Əyalət: %s\n"
-"Ölkə: %s"
-
-#: camel/camel-url.c:288
-#, c-format
-msgid "Could not parse URL `%s'"
-msgstr "URL `%s' alına bilmir"
-
-#: camel/camel-vee-folder.c:588
-#, c-format
-msgid "No such message %s in %s"
-msgstr "\"%s\"da(də) %s deye bir ismarış yoxdur"
-
-#: camel/camel-vee-folder.c:749
-#, c-format
-msgid "No such message: %s"
-msgstr "Bele bir ismarış yoxdur: %s"
-
-#: camel/camel-vee-store.c:258
-#, c-format
-msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
-msgstr "Qovluq silinə bilmir: %s: Səhv əməliyyat"
-
-#: camel/camel-vee-store.c:293
-#, c-format
-msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
-msgstr "Qovluq silinə bilmir: %s: Belə qovluq yoxdur"
-
-#: camel/camel-vee-store.c:306
-#, c-format
-msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
-msgstr "Qovluq adı dəyişdirilə bilmir: %s: Səhv əməliyyat"
-
-#: camel/camel-vee-store.c:314
-#, c-format
-msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
-msgstr "Qovluq adı dəyişdirilə bilmir: %s: Belə qovluq yoxdur"
-
-#: camel/camel-vtrash-folder.c:117
-msgid "You cannot copy messages from this trash folder."
-msgstr "Buradakı ismarışları zibilə göndərə bilməzsiniz."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:352
-#, c-format
-msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
-msgstr "IMAP vericisindən gözlənilməz cavab alındı: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:362
-#, c-format
-msgid "IMAP command failed: %s"
-msgstr "IMAP əmri iflas etdi: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:417
-msgid "Server response ended too soon."
-msgstr "Verci cavabı çox tez sonlandı."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:608
-#, c-format
-msgid "IMAP server response did not contain %s information"
-msgstr "IMAP vericisi cavabı %s məlumatını daxil etmir"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:644
-#, c-format
-msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
-msgstr "IMAP vericisindən gözlənilməz qəbul cavabı alındı: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:194
-#, c-format
-msgid "Could not create directory %s: %s"
-msgstr "%s qovluğunu yarada bilmədim: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:213
-#, c-format
-msgid "Could not load summary for %s"
-msgstr "%s üçün mündəricat yüklənə bilmədi"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:277
-msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
-msgstr "Qovluq dağıdılıb vericidə yerinə yenisi yaradıldı."
-
-#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:461
-msgid "Scanning for changed messages"
-msgstr "Dəyişdirilmiş ismarışda dəyişikliklər daranır"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1566
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1978
-msgid "This message is not currently available"
-msgstr "Bu ismarış hazırda mövcuddur"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1717
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1798
-msgid "Fetching summary information for new messages"
-msgstr "Yeni ismarışların icmalı alınır"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1723
-msgid "Scanning for new messages"
-msgstr "Yeni ismarışlar daranır"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2015
-msgid "Could not find message body in FETCH response."
-msgstr "FETCH cavabında ismarış gövdəsi tapıla bilmədi"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:154
-#, c-format
-msgid "Could not open cache directory: %s"
-msgstr "Ön yaddaş qovluğunu aça bilmədim: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:256
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:313
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:344
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:376
-#, c-format
-msgid "Failed to cache message %s: %s"
-msgstr "%s ismarışı ön yaddaşa alına bilmədi: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43
-msgid "Checking for new mail"
-msgstr "Yeni ePoçt üçün baxılır"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45
-msgid "Check for new messages in all folders"
-msgstr "Bütün qovluqlarda yeni ePoçt üçün bax"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:820
-msgid "Folders"
-msgstr "Qovluqlar"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
-msgid "Show only subscribed folders"
-msgstr "Təkcə qeydiyyatdan keçilmiş qovluqları göstər"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
-msgid "Override server-supplied folder namespace"
-msgstr "Verici əlavəlı qovluq adı boşluqlarını nəzərə alma"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54
-msgid "Namespace"
-msgstr "Ad boşluğu"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57
-msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server"
-msgstr "Bu vericinin GƏLƏNLƏR qutusundaki ismarışlara süzgəv əlavə et"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63
-msgid "IMAP"
-msgstr "IMAP"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65
-msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
-msgstr "IMAP vericisində məktubların saxlanması və oxuna bilməsi üçün."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82
-msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
-msgstr "Bu seçənəklə siz IMAP vericisinə düz mətn parol ilə bağlana biləcəksiniz."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:518
-#, c-format
-msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
-msgstr "%s IMAP vericisi %s tanıtma növünü dəstəkləmir"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:528
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:386
-#, c-format
-msgid "No support for authentication type %s"
-msgstr "%s Tanıtma növü dəßtəklənmir"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:552
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
-msgstr "%sLütfən %s@%s üçün IMAP parolunu girin"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:430
-msgid "You didn't enter a password."
-msgstr "Parolu girmədiniz."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:596
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"IMAP vericisinə tanıdılma xətası.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:899
-#, c-format
-msgid "No such folder %s"
-msgstr "%s deyə bir qovluq yoxdur"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1274
-msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
-msgstr "Əlaqəli qovluğun alt qovluqlara malik olmağına icazə verilməyib"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:42
-msgid "MH-format mail directories"
-msgstr "MH-şəklində məktub qovluqları"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43
-msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
-msgstr "Yerli məktubların MH oxşarı məktub qovluqlarında saxlamaq üçün."
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:52
-msgid "Local delivery"
-msgstr "Yerli göndərişlər"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:53
-msgid "For retrieving local mail from standard mbox formated spools."
-msgstr "Standart mbox şəklindəki məktubların saxlanması üçün."
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:62
-msgid "Apply filters to new messages in INBOX"
-msgstr "GƏLƏNLƏR qutusundakı yeni ismarışlara süzgəc əlavə et"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:68
-msgid "Maildir-format mail directories"
-msgstr "Maildir-şəklində məktub qovluqları"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:69
-msgid "For storing local mail in maildir directories."
-msgstr "Yerli məktubları maildir cərgələrində saxlaya bilmək üçün"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:80
-msgid "Standard Unix mbox spools"
-msgstr "Standart UNIX poçt qutusu hovuzu"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:81
-msgid "For reading and storing local mail in standard mbox spool files."
-msgstr "Yerli məktubları mbox tərzi məktub cərgələrində saxlaya bilmək üçün."
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:138
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:227
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:109
-#, c-format
-msgid "Store root %s is not an absolute path"
-msgstr "%s kök saxlama dəqiq bir yol deyildir"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:145
-#, c-format
-msgid "Store root %s is not a regular directory"
-msgstr "%s kök saxlama düzgün bir qovluq deyildir."
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:153
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:169
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:235
-#, c-format
-msgid "Cannot get folder: %s: %s"
-msgstr "Qovluq alına bilmədi: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:184
-msgid "Local stores do not have an inbox"
-msgstr "Yerli saxlamaların gələnlər qutusu qovluğu yoxdur"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:196
-#, c-format
-msgid "Local mail file %s"
-msgstr "%s Yeli məktub faylı"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:300 mail/mail-local.c:864
-#, c-format
-msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
-msgstr "%s faylı %s adi ilə yenidən adlandırıla bilmir: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:374
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
-msgstr "`%s' Qovluq mündəricat faylı silinə bilmir: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:384
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
-msgstr "`%s' Qovluq indeks faylı silinə bilmir: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:367
-#, c-format
-msgid "Could not save summary: %s: %s"
-msgstr "İcmal qeyd edilə bilmir: %s :%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:423
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1157
-msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
-msgstr "Xülasəyə ismarış əlavə edə bilmədim: naməlum səbəb"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:181
-msgid "Maildir append message cancelled"
-msgstr "Maildir imsarış əlavə edilməsi ləğv edildi"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:184
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
-msgstr "İsmarış məktub qovluğu fayllına əlavə edilə bilmir: %s: %s "
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:221
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:230
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:331
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:198
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:207
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:215
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:579
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"İSmarıc alına bilmir: %s\n"
-" %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:331
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:198
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:579
-msgid "No such message"
-msgstr "Belə bir ismarış yoxdur"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:231
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:216
-msgid "Invalid message contents"
-msgstr "Hökmsüz ismarış mövtəviyyatı"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:105
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:89
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"`%s' qovluğu açıla bilmir: \n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:100
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:96
-#, c-format
-msgid "Folder `%s' does not exist."
-msgstr "`%s' faylı yoxdur ."
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:116
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:102
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"`%s' qovluğu yaradıla bilmədi:\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:131
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a maildir directory."
-msgstr "`%s' məktub qovluğu faylı deyildir."
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:166
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:203
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:126
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder `%s': %s"
-msgstr "`%s' qovluğu silinə bilmir: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167
-msgid "not a maildir directory"
-msgstr "məktub qovluğu faylı deyildir"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:331
-#, c-format
-msgid "Could not scan folder `%s': %s"
-msgstr "`%s' qovluğu darana bilmədi: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:405
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:526
-#, c-format
-msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
-msgstr "Məktub cərgəsi qovluğu cığırı açıla bilmir: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:151
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:274
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
-msgstr "%s üstündə qovluq qıfılı yaradıla bilmədi: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:208
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:456
-#, c-format
-msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
-msgstr "Məktub qutusu açıla bilmir: %s: %s\n"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:265
-msgid "Mail append cancelled"
-msgstr "Məktub əlavəsi ləğv edildi"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:268
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
-msgstr "İsmarış mbox fayllına əlava edilə bimir: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:379
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:391
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:595
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:627
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:639
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s from folder %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"İsmarış alına bilmir: %s qovluğundan %s\n"
-" %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:628
-msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
-msgstr "Qovluq geri dönülməz şəkildə xəsarət alıb."
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:392
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:640
-msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
-msgstr "İSmarıc quruluşu bacarılmadı: Məktub qutusu yoxsa xəsərlidir?"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:93
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open file `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"`%s' Faylı açıla bilmir:\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:109
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create file `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"`%s' faylı yaradıla bilmədi: \n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:118
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:145
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a regular file."
-msgstr "`%s' normal bir fayl deyildir ."
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:137
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:160
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not delete folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"`%s' qovluğu silinə bilmir:\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:152
-#, c-format
-msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
-msgstr "`%s' qovluğu boş deyildir. Silinmədi."
-
-#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart,
-#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky.
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:248
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:497
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:698
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:378
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:643
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:935
-msgid "Storing folder"
-msgstr "Qovluqlar saxlanılır"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:253
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:383
-#, c-format
-msgid "Could not open folder: %s: %s"
-msgstr "Qovluq açıla bilmir: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:295
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:425
-#, c-format
-msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
-msgstr "%ld yeri yaxınlığında %s qovluğunda ciddi məktub darama xətası"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:370
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:497
-#, c-format
-msgid "Cannot check folder: %s: %s"
-msgstr "Qovluq yoxlana bilmir: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:648
-#, c-format
-msgid "Could not open file: %s: %s"
-msgstr "Faylı açıla bilmir: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:519
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:672
-#, c-format
-msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
-msgstr "Müvəqqəti məktub qutusu açıla bilmir: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:544
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:552
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:741
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:749
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:697
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:705
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:978
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:986
-msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
-msgstr "Toplama və qovluq bir birinə uyğun gəlmir, sinxronizasiyadan sonra da əlbətdə"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:595
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:749
-#, c-format
-msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
-msgstr "Müvəqqəti məktub qutusuna yazıla bilmir: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:612
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:771
-#, c-format
-msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
-msgstr "Müvəqqəti məktub qutusuna yazılma bacarılmadı: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:630
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:799
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1036
-#, c-format
-msgid "Could not close source folder %s: %s"
-msgstr "Qaynaq qovluğu bağlana bilmədi: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:639
-#, c-format
-msgid "Could not close temp folder: %s"
-msgstr "Müvəqqəti qovluq bağlana bilmədi: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:650
-#, c-format
-msgid "Could not rename folder: %s"
-msgstr "Qovluq yenidən adlandırıla bilmir: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:873
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:544
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1110
-#, c-format
-msgid "Unknown error: %s"
-msgstr "Naməlum xəta: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:172
-msgid "MH append message cancelled"
-msgstr "MH ismarış əlavəsi ləğv edildi"
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:175
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
-msgstr "mh qovluğuna ismarış əlavə edilə bilmir: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:109
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a directory."
-msgstr "`%s' qovluq deyildir."
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:218
-#, c-format
-msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
-msgstr "MH cərgə cığırı açıla bilmir: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:512
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s"
-msgstr "İsmarış hovuz faylına əlava edilə bimir: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:115
-#, c-format
-msgid "Spool `%s' does not exist or is not a regular file"
-msgstr "`%s' normal vir hovuz deyil ya da sıravı bir fayl deyildir"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:141
-#, c-format
-msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
-msgstr "Qovluq `%s/%s' faylı yoxdur."
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:163
-#, c-format
-msgid "Spool mail file %s"
-msgstr "%s hovuz məktub faylı"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209
-msgid "Spool folders cannot be renamed"
-msgstr "Hovuz qovluqları yenidən adlandırıla bilməz"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:217
-msgid "Spool folders cannot be deleted"
-msgstr "Hovuz qovluqları silinə bilməz"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:788
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:797
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:806
-#, c-format
-msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
-msgstr "Müvəqqəti məktub faylı %s sinxronlaşdırıla bilmir: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:821
-#, c-format
-msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
-msgstr "%s hovuz qovluğu sinxronlaşdırıla bilmir: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:851
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:869
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:881
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not sync spool folder %s: %s\n"
-"Folder may be corrupt, copy saved in `%s'"
-msgstr ""
-"%s hovuz qovluğu sinxronlaşdırıla bilmir: %s\n"
-"Qovluq xəsarət görmüş ola bilər, üzü `%s' içində qeyd edildi"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:940
-#, c-format
-msgid "Could not file: %s: %s"
-msgstr "Fayl tapıla bilmir: %s: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44
-#, c-format
-msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
-msgstr "%s@%s üçün parolu lütfən girin"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:64
-msgid "Server rejected username"
-msgstr "Verici istifadəçi adını qəbul etmədi"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:70
-msgid "Failed to send username to server"
-msgstr "Vericiyə istifadəçi adı göndərilə bilmədi"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:79
-msgid "Server rejected username/password"
-msgstr "Verici istifadəçi adını/parolunu qəbul etmədi"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:115
-#, c-format
-msgid "Message %s not found."
-msgstr "%s ismarışı tapıla bilmədi"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45
-msgid "Could not get group list from server."
-msgstr "Vericidən qrup adı öyrənilə bilmədi."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:98
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:107
-#, c-format
-msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
-msgstr "%s üçün qrup siyahısı yüklənə bilmir: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:158
-#, c-format
-msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
-msgstr "%s üçün qrup faylı qeyd edilə bilmir: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41
-msgid "USENET news"
-msgstr "USENET xəbərləri"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43
-msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
-msgstr ""
-"USENET xəbər qruplarına göndərilmiş hər hansı bir xəbəri oxumaq üçün bir "
-"vasitədir."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:230
-#, c-format
-msgid "Could not open directory for news server: %s"
-msgstr "Xəbər vericisi üçün qovluq açıla bilmir: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:296
-#, c-format
-msgid "USENET News via %s"
-msgstr "%s dan(dən) USENET Xəbərləri"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:303
-msgid ""
-"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
-"password."
-msgstr ""
-"Bu seçənək NNTP verisici ilə düz mətn şəklindəki parol ilə ünsiyyət "
-"quracaqdır."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:333
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:495
-#, c-format
-msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s"
-msgstr "%s üçün .newsrc faylı açıla bilmir ya da yaradıla bilmir: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:175
-msgid "Retrieving POP summary"
-msgstr "POP yığcamlaşdırılması alınır"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:181
-#, c-format
-msgid "Could not check POP server for new messages: %s"
-msgstr "POP vericisindəki yeni ismarışlar yoxlana bilmir: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:228
-msgid "Could not open folder: message listing was incomplete."
-msgstr "Qovluq açıla bilmir: ismarış siyahısı bütün deyil."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:252
-msgid "Expunging deleted messages"
-msgstr "Silinmiş ismarışlar açılır"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:328
-#, c-format
-msgid "Could not fetch message: %s"
-msgstr "İsmarış alına bilmir: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:344
-#, c-format
-msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s"
-msgstr "%s POP vericisindən ismarışlar alına bilmədi: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:367
-#, c-format
-msgid "No message with uid %s"
-msgstr "%s uid'li ismarış yoxdur"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:371
-#, c-format
-msgid "Retrieving POP message %d"
-msgstr "%d POP ismarışı alınır"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:36
-msgid "Message storage"
-msgstr "İsmarış saxlanması"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38
-msgid "Leave messages on server"
-msgstr "İsmarışları Vericidə burax"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
-#, c-format
-msgid "Delete after %s day(s)"
-msgstr "%s gün sonra sil"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:50 mail/mail-config.glade.h:51
-msgid "POP"
-msgstr "POP"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52
-msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
-msgstr "Hər hansı POP vericisinə bağlanmaq və məktub endirmək üçün."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69
-msgid ""
-"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
-"is the only option supported by many POP servers."
-msgstr ""
-"Bu seçənək POP verisici ilə düz mətn şəklindəki parol ilə ünsiyyət "
-"quracaqdır.Bu bir çox məktub vericisi tərəfindən dəstəklənən yeganə "
-"seçənəkdir."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:79
-msgid ""
-"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
-"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
-"claim to support it."
-msgstr ""
-"Bu seçənək POP verisici ilə APOP protokolu ilə kodlanmış parol ilə ünsiyyət "
-"quracaqdır. Bu seçənək bütün vericilər tərəfindən bütün istifadəçilər üçün "
-"dəstəklənməz."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:91
-msgid "This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it."
-msgstr "Bu seçənək POP verisici ilə Kerberos 4 istifadə edərək ünsiyyət quracaqdır."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:198
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s"
-msgstr "KPOP vericisi ilə ünsüyyət qurula bilmir: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:214
-#, c-format
-msgid "Could not connect to server: %s"
-msgstr "Vericiyə bağlana bilmirəm: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:321
-#, c-format
-msgid "Could not connect to POP server on %s."
-msgstr "%s üstündəki POP vericisi ilə ünsiyyət qurula bilmir."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:360
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s"
-msgstr "%sLütfən %s@%s üçün POP3 parolunuzu girin"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:378
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server.\n"
-"Error sending username: %s"
-msgstr ""
-"POP vericisinə bağlana bilmədim.\n"
-"İstifadəçi adı göndərilmə xətası oldu: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:381
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:418
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Naməlum)"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:408
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server.\n"
-"No support for requested authentication mechanism."
-msgstr ""
-"POP vericisinə bağlana bilmədim.\n"
-"İstənən tanıtma protokoluna dəstək verilmir."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:416
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server.\n"
-"Error sending password: %s"
-msgstr ""
-"POP vericisinə bağlana bilmədim.\n"
-"Parol göndərmə xətası oldu: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:483
-#, c-format
-msgid "No such folder `%s'."
-msgstr "`%s' deyə bir qovluq yoxdur."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:566
-#, c-format
-msgid "Unexpected response from POP server: %s"
-msgstr "POP vericisindən gözlənilməz cavab alındı: %s"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
-#: mail/mail-config.glade.h:72
-msgid "Sendmail"
-msgstr "Sendmail"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38
-msgid ""
-"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
-"system."
-msgstr ""
-"Yerli sistemdəki \"sendmail\" proqramı istifadə edilərək məktub göndərmək "
-"üçün."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:106
-#, c-format
-msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr "Sendmailə boru(pipe) çəkilə bilmədi bilmədi. %s: məktub göndərilmədi"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:123
-#, c-format
-msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr "Sendmail çəngəllənə bilmədi: %s: məktub göndərilə bilmədi"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:149
-#, c-format
-msgid "Could not send message: %s"
-msgstr "İsmarış göndərilə bilmədi: %s"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:162
-#, c-format
-msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
-msgstr "sendmail %s siqnalı verərək bağlandı: məktub göndərilə bilmədi."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:169
-#, c-format
-msgid "Could not execute %s: mail not sent."
-msgstr "%s işə salına bilmir: məktub göndərilə bilmədi."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:174
-#, c-format
-msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
-msgstr "sendmail %d halı ilə bağlandı: məktub göndərilə bilmədi."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:193
-msgid "Could not find 'From' address in message"
-msgstr "İsmarışda 'Göndərən' ünvanı tapıla bilmədi"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:246
-msgid "sendmail"
-msgstr "sendmail"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:248
-msgid "Mail delivery via the sendmail program"
-msgstr "Sendmail proqramı ilə məktub göndərilməsi"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:65
-msgid "SMTP"
-msgstr "SMTP"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39
-msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n"
-msgstr ""
-"SMTP istifadə edilərək uzaq məktub yayıcısına bağlanaraq məktub göndərmək "
-"üçün.\n"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169
-msgid "Syntax error, command unrecognized"
-msgstr "Sintaksis xətası, əmr tanınmır"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171
-msgid "Syntax error in parameters or arguments"
-msgstr "Parametr və ya arqumentlərdə sintaksis xətası"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
-msgid "Command not implemented"
-msgstr "Əmr qəbul edilmədi"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175
-msgid "Command parameter not implemented"
-msgstr "Əmr parametri qəbul edilmədi"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
-msgid "System status, or system help reply"
-msgstr "Sistem vəziyyəti və ya kömək cavabı"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
-msgid "Help message"
-msgstr "Kömək İsmarışı"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
-msgid "Service ready"
-msgstr "Xidmət hazırdır"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183
-msgid "Service closing transmission channel"
-msgstr "Xidmət nəqliyyat kanallarını bağlayır"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185
-msgid "Service not available, closing transmission channel"
-msgstr "Xidmət uyğun deyildir, nəqliyyat kanalları bağlanır"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187
-msgid "Requested mail action okay, completed"
-msgstr "Sorğulanan məktub gedişi müvəffəqiyyətlidir, qurtardı"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189
-msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
-msgstr "İstifadəçi yerli deyil; <çatdırma cığırı>na çatdırıram"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
-msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
-msgstr "Sorğulanan məktub gedişi alınmadı; məktub qutusu əl çatmazdır"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
-msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
-msgstr "Sorğulanan gediş alınmadı; məktub qutusu əl çatmazdır"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
-msgid "Requested action aborted: error in processing"
-msgstr "Sorğulanan gediş ləğv edildi; xəta oldu"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
-msgid "User not local; please try <forward-path>"
-msgstr "İstifadəçi yerli deyil; lütfən <çatdırma cığırı>nı sınayın"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199
-msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
-msgstr "Sorğulanan gediş alınmadı; uyğunsuz sistem daxılı"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
-msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
-msgstr "Sorğulanan məktub gediş ləğv edildi; daxıl dolmuşdur"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203
-msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
-msgstr "Sorğulanan gediş alınmadı; məktub qutusu adı qəbul edilmədi"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205
-msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
-msgstr "Məktub alımı başladı; <CRLF>.<CRLF> ilə sonlandırın"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207
-msgid "Transaction failed"
-msgstr "Nəqliyyat bacarılmadı"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211
-msgid "A password transition is needed"
-msgstr "Parol nəqli lazımdır"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213
-msgid "Authentication mechanism is too weak"
-msgstr "Tanıtma mexanizması çox zəifdir"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
-msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
-msgstr "Sorğulanan tanıtma mexanizması üçün kriptləmək lazımdır"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217
-msgid "Temporary authentication failure"
-msgstr "Müvəqqəti tanıtma iflası"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219
-msgid "Authentication required"
-msgstr "Tanıtma lazımdır"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:314
-#, c-format
-msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
-msgstr "Xoş gəldin ismarışı cavab xətası: %s: ağır deyil dəyəsən"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:376
-#, c-format
-msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s"
-msgstr "%s SMTP vericisi %s tanıtma növünü dəstəkləmir"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:415
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
-msgstr "%sLütfən %s@%s üçün SMTP parolunu girin"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:438
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"SMTP vericisinə tanıdılma xətası.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:554
-#, c-format
-msgid "SMTP server %s"
-msgstr "%s SMTP vericisi"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:556
-#, c-format
-msgid "SMTP mail delivery via %s"
-msgstr "%s dan(dən) SMTP məktub göndərilməsi"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:581
-msgid "Cannot send message: sender address not defined."
-msgstr "İsmarış göndrərilə bilmədi: göndərənin ünvanı bildirilməyib."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:588
-msgid "Cannot send message: sender address not valid."
-msgstr "İsmarış göndrərilə bilmədi: göndərənin ünvanı hökmsüzdür."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:593 mail/mail-ops.c:561
-msgid "Sending message"
-msgstr "İsmarış göndərilir"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:604
-msgid "Cannot send message: no recipients defined."
-msgstr "İsmarış göndrərilə bilmədi: alıcı bildirilməyib."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:684
-msgid "SMTP Greeting"
-msgstr "SMTP Qarşılaması"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706
-#, c-format
-msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
-msgstr "HELO istək vaxtı doldu: %s: ağır deyil"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:726
-#, c-format
-msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
-msgstr "HELO cavablama xətası: %s. ağır deyil"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:758
-msgid "SMTP Authentication"
-msgstr "SMTP Tanıtma"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:764
-msgid "Error creating SASL authentication object."
-msgstr "SASL tanıtma cismi yaratma xətası."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:779
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:791
-#, c-format
-msgid "AUTH request timed out: %s"
-msgstr "AUTH istək vaxt dolması. %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:800
-msgid "AUTH request failed."
-msgstr "AUTH istək bacarılmadı."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:848
-msgid "Bad authentication response from server.\n"
-msgstr "Vericidən xətalı tanıtma istəyi alındı.\n"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:874
-#, c-format
-msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr "MAİL FROM istək vaxt dolması: %s: məktub göndərilə bilmədi"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:893
-#, c-format
-msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent"
-msgstr "MAİL FROM cavablama xətası: %s: məktub göndərilə bilmədi"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:918
-#, c-format
-msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr "RCTP TO istək vaxt dolması: %s: məktub göndərilə bilmədi"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937
-#, c-format
-msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent"
-msgstr "RCTP TO cavablama xətası: %s: məktub göndərilə bilmədi"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:971
-#, c-format
-msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr "DATA istək vaxt dolamsı. %s: məktub göndərilə bilmədi"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:990
-#, c-format
-msgid "DATA response error: %s: mail not sent"
-msgstr "DATA cavablama xətası: %s: məktub göndərilə bilmədi"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1030
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1048
-#, c-format
-msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
-msgstr "DATA göndərmə vaxt dolması: ismarış qurtarılır: %s: məktub göndərilə bilmədi"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1067
-#, c-format
-msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent"
-msgstr "DATA cavablama xətası: ismarış qurtarılması: %s: məktub göndərilə bilmədi"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1091
-#, c-format
-msgid "RSET request timed out: %s"
-msgstr "RSET istək vaxt dolması. %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1110
-#, c-format
-msgid "RSET response error: %s"
-msgstr "RSET cavablama xətası: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1133
-#, c-format
-msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
-msgstr "QUİT istək vaxt dolması: %s: ağır xəta"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1152
-#, c-format
-msgid "QUIT response error: %s: non-fatal"
-msgstr "QUİT cavablama xətası: %s: ağır deyil"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:101
-msgid "1 byte"
-msgstr "1 bayt"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:103
-#, c-format
-msgid "%u bytes"
-msgstr "%u bayt"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:110
-#, c-format
-msgid "%.1fK"
-msgstr "%.1fK"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:114
-#, c-format
-msgid "%.1fM"
-msgstr "%.1fM"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:118
-#, c-format
-msgid "%.1fG"
-msgstr "%.1fG"
-
-#. This is a filename. Translators take note.
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:359 mail/mail-display.c:136
-msgid "attachment"
-msgstr "yapışdırılmış fayl"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:500
-msgid "Remove selected items from the attachment list"
-msgstr "Seçili üzvləri yapışdırılmış fayllar siyahısından sil"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:531
-msgid "Add attachment..."
-msgstr "Yapışdırılmış fayl əlavə et ..."
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:532
-msgid "Attach a file to the message"
-msgstr "İsmarışa bir fayl əlavə et"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.c:168
-#: composer/e-msg-composer-attachment.c:184
-#, c-format
-msgid "Cannot attach file %s: %s"
-msgstr "Fayl ilişdirmə bacarılmadı: %s: %s"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.c:176
-#, c-format
-msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
-msgstr "%s faylı ilişdirilə bilmir: sıravı fayl deyildir"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1
-msgid "Attachment properties"
-msgstr "Yapışdırılmış fayl xüsusiyyətləri"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
-msgid "File name:"
-msgstr "Fayl adı :"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
-msgid "MIME type:"
-msgstr "MIME növü:"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
-#: composer/e-msg-composer-select-file.c:135
-msgid "Suggest automatic display of attachment"
-msgstr "İlişdirilmişin öz-özünə göstərilməyini tövsiyyə et"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:327
-msgid "Click here for the address book"
-msgstr "Ünvan dəftəri üçün buraya tıqla"
-
-#.
-#. * From:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:358
-msgid "From:"
-msgstr "Göndərən:"
-
-#.
-#. * Reply-To:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:364
-msgid "Reply-To:"
-msgstr "Cavab ver"
-
-#.
-#. * Subject:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:375
-msgid "Subject:"
-msgstr "Mövzu :"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:389
-msgid "To:"
-msgstr "Gn:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390
-msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr "İsmarışın göndərildiği adamlar"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:393
-msgid "Cc:"
-msgstr "Cc:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394
-msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr "İsmarışın nüsxəsinin göndəriləcəyi ünvanlar"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:397
-msgid "Bcc:"
-msgstr "Bcc:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:398
-msgid ""
-"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
-"appearing in the recipient list of the message."
-msgstr ""
-"İsmarışın nüsxələrinin göndəriləcəyi ünvanları bildir; bunlar özlərini "
-"ismarışın göndərildiği adamlar arasında görməyəcəkdir ."
-
-#: composer/e-msg-composer-select-file.c:228
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2
-msgid "Attach a file"
-msgstr "Bir fayl yapışdır"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:700
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading file %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s faylı oxunurkən xəta oldu:\n"
-"%s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:898
-msgid "Save as..."
-msgstr "Fərqli qeyd et ..."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:907
-msgid "Warning!"
-msgstr "Xəbərdarlıq!"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:911
-msgid "File exists, overwrite?"
-msgstr "Fayl mövcuddur, üstünə yazaq?"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:933
-#, c-format
-msgid "Error saving file: %s"
-msgstr "Fayl qeyd edərkən xəta oldu: %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:952
-#, c-format
-msgid "Error loading file: %s"
-msgstr "Fayl yüklərkən xəta oldu: %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1023
-msgid ""
-"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
-"Would you like to use the default drafts folder?"
-msgstr ""
-"Bu hesab üçün lahiyə cərgəsə açıla bilmədi.\n"
-"Əsas lahiyə cərgəsini işlətmək istəyirsiniz?"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1073
-#, c-format
-msgid "Error accessing file: %s"
-msgstr "Fayla yetişilirkən xəta oldu: %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1081
-msgid "Unable to retrieve message from editor"
-msgstr "Editordan ismarışlar alına bilmir"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1088
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to seek on file: %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Faylda axtarış aparıla bilmir: %s\n"
-" %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1095
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to truncate file: %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Fayl parçalana bilmir: %s\n"
-" %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1104
-#, c-format
-msgid ""
-"Error autosaving message: %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"İsmarışın öz-özünə qeyd edilmə xatası: %s:\n"
-" %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1206
-msgid ""
-"Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n"
-"Would you like to try to recover them?"
-msgstr ""
-"Ximian Evolution əvvəlki iclasdan qalan qeyd edilməmiş fayllar tapdı.\n"
-"Onları indi bərpa etməyə cəhd etməyimi istəyirsiniz?"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1360
-msgid ""
-"This message has not been sent.\n"
-"\n"
-"Do you wish to save your changes?"
-msgstr ""
-"Bu ismarış göndərilə bilmədi.\n"
-"\n"
-"Dəyişiklikləri qeyd etmak istəyirsiniz?"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1367
-msgid "Warning: Modified Message"
-msgstr "Xəbərdarlıq: Düzəldilmiş İsmarış"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1390
-msgid "Open file"
-msgstr "Faylı aç"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1539
-msgid "Insert File"
-msgstr "Faylı Daxil Et"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1922 composer/e-msg-composer.c:2375
-msgid "Compose a message"
-msgstr "Bir ismarış yaz"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:2392
-msgid ""
-"Could not create composer window:\n"
-"Unable to activate address selector control."
-msgstr ""
-"Yazıçı pəncərəsi yaradıla bilmir:\n"
-"Ünvan seçici idarə fəaliyyətə keçirilə bilmir."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:2415 composer/e-msg-composer.c:2470
-msgid ""
-"Could not create composer window:\n"
-"Unable to activate HTML editor component."
-msgstr ""
-"Yazıçı pəncərəsi yaradıla bilmir:\n"
-"HTML editor parçası fəaliyyətə keçirilə bilmir."
-
-#: composer/evolution-composer.c:367
-msgid ""
-"Could not create composer window, because you have not yet\n"
-"configured any identities in the mail component."
-msgstr ""
-"Yazıçı pəncərəsini yarada bilmirəm, çünkü siz məktub parçasındakı\n"
-"heç bir qurǧulari, aparmamısınız."
-
-#: composer/evolution-composer.c:382
-msgid "Cannot initialize Evolution's composer."
-msgstr "Evolutionun ePoçt yazma parçasını başlada bilmədim ."
-
-#: data/evolution.desktop.in.h:1 shell/main.c:83
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
-
-#: data/evolution.desktop.in.h:2
-msgid "The Evolution groupware suite"
-msgstr "Evolution qruplaşdırılmış proqram təminatı otağı"
-
-#: data/evolution.keys.in.h:1
-msgid "address card"
-msgstr "ünvan kartı"
-
-#: data/evolution.keys.in.h:2
-msgid "calendar information"
-msgstr "təqvim məlumatı"
-
-#: default_user/searches.xml.h:1
-msgid "Body contains"
-msgstr "Daxil edən vücud"
-
-#: default_user/searches.xml.h:2
-msgid "Body does not contain"
-msgstr "Daxil etməyən vücud"
-
-#: default_user/searches.xml.h:3
-msgid "Body or subject contains"
-msgstr "Daxil edən vücud və ya mövzu"
-
-#: default_user/searches.xml.h:4
-msgid "Message contains"
-msgstr "Daxil edən ismarış"
-
-#: default_user/searches.xml.h:5
-msgid "Recipients contain"
-msgstr "Daxil edən alıcılar"
-
-#: default_user/searches.xml.h:6
-msgid "Sender contains"
-msgstr "Daxil edən yollayıcılar"
-
-#: default_user/searches.xml.h:7
-msgid "Subject contains"
-msgstr "Daxil edən mövzu"
-
-#: default_user/searches.xml.h:8
-msgid "Subject does not contain"
-msgstr "Daxil etməyən mövzu"
-
-#. Remember the password?
-#: e-util/e-passwords.c:360 mail/mail-session.c:267
-msgid "Remember this password"
-msgstr "Bu parolu yadda saxla"
-
-#: e-util/e-passwords.c:362 mail/mail-session.c:268
-msgid "Remember this password for the remainder of this session"
-msgstr "Bu iclas boyunca bu parolu yadda saxla"
-
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 12-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:168 e-util/e-time-utils.c:362
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
-
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 24-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:173 e-util/e-time-utils.c:353
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M"
-
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 12-hour format, without minutes or seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:178
-msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %I %p"
-
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 24-hour format, without minutes or seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:183
-msgid "%a %m/%d/%Y %H"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %H"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:194
-msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:198
-msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
-#. without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:203
-msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
-msgstr "%m/%d/%Y %I:%M %p"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
-#. without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:208
-msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
-msgstr "%m/%d/%Y %H:%M"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
-#. without minutes or seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:213
-msgid "%m/%d/%Y %I %p"
-msgstr "%m/%d/%Y %I %p"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
-#. without minutes or seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:218
-msgid "%m/%d/%Y %H"
-msgstr "%m/%d/%Y %H"
-
-#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:303 e-util/e-time-utils.c:402
-msgid "%I:%M:%S %p"
-msgstr "%I:%M:%S %p"
-
-#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:307 e-util/e-time-utils.c:394
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. strptime format for time of day, without seconds,
-#. in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:312 e-util/e-time-utils.c:399
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1419 widgets/misc/e-dateedit.c:1646
-msgid "%I:%M %p"
-msgstr "%I:%M %p"
-
-#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:316 e-util/e-time-utils.c:391
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1416 widgets/misc/e-dateedit.c:1643
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:320
-msgid "%I %p"
-msgstr "%I %p"
-
-#: filter/filter-datespec.c:80
-msgid "year"
-msgstr "il"
-
-#: filter/filter-datespec.c:80
-msgid "years"
-msgstr "il"
-
-#: filter/filter-datespec.c:81
-msgid "month"
-msgstr "ay"
-
-#: filter/filter-datespec.c:81
-msgid "months"
-msgstr "ay"
-
-#: filter/filter-datespec.c:82
-msgid "week"
-msgstr "həftə"
-
-#: filter/filter-datespec.c:82
-msgid "weeks"
-msgstr "həftə"
-
-#: filter/filter-datespec.c:84
-msgid "hour"
-msgstr "saat"
-
-#: filter/filter-datespec.c:85
-msgid "minute"
-msgstr "dəqiqə"
-
-#: filter/filter-datespec.c:86
-msgid "second"
-msgstr "saniyə"
-
-#: filter/filter-datespec.c:86
-msgid "seconds"
-msgstr "saniyə"
-
-#: filter/filter-datespec.c:194
-msgid "You have forgotten to choose a date."
-msgstr "Vaxsey. Tarix seçməyi unutmusan."
-
-#: filter/filter-datespec.c:196
-msgid "You have chosen an invalid date."
-msgstr "Vaxsey. Hökmsüz tarixi seçmisən."
-
-#: filter/filter-datespec.c:271
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"whatever the time is when the filter is run\n"
-"or vfolder is opened."
-msgstr ""
-"Bu ismarış tarixi süzgəcin işlədiyi və ya\n"
-"vfolderin açıq qaldığı müddət ilə müqayisə\n"
-"ediləcəkdir."
-
-#: filter/filter-datespec.c:294
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"the time that you specify here."
-msgstr ""
-"Bu ismarış tarixi burada göstərdiyiniz ilə\n"
-"müqayisə ediləcəkdir."
-
-#: filter/filter-datespec.c:334
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"a time relative to when the filter is run;\n"
-"\"a week ago\", for example."
-msgstr ""
-"Bu ismarış tarixi süzgəcin işlədiyi müddət\n"
-"ilə müqayisə edilaəkdir;\n"
-"\"bir haftə əvval\" məsələn."
-
-#. keep in sync with FilterDatespec_type!
-#: filter/filter-datespec.c:369
-msgid "the current time"
-msgstr "indiki vaxt"
-
-#: filter/filter-datespec.c:369
-msgid "a time you specify"
-msgstr "bildirdiyin vaxt"
-
-#: filter/filter-datespec.c:370
-msgid "a time relative to the current time"
-msgstr "indiki vaxta görə müddət"
-
-#. The dialog
-#: filter/filter-datespec.c:394
-msgid "Select a time to compare against"
-msgstr "Müqayisə ediləcək vaxtı seçin"
-
-#. The label
-#: filter/filter-datespec.c:428
-msgid "Compare against"
-msgstr "Müqayisə et"
-
-#: filter/filter-datespec.c:546 filter/filter-datespec.c:725
-msgid "now"
-msgstr "indi"
-
-#: filter/filter-datespec.c:575
-msgid " ago"
-msgstr " əvvəl"
-
-#: filter/filter-datespec.c:621
-msgid "ago"
-msgstr "əvvəl"
-
-#: filter/filter-datespec.c:711 mail/message-list.c:930
-msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr "%b %d %l:%M %p"
-
-#: filter/filter-datespec.c:722
-msgid "<click here to select a date>"
-msgstr "<vaxtı görə bilmək üçün buraya tıqlayın>"
-
-#: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:3
-msgid "Filter Rules"
-msgstr "Süzgəc Qaydaları"
-
-#. and now for the action area
-#: filter/filter-filter.c:487
-msgid "Then"
-msgstr "Onda"
-
-#: filter/filter-filter.c:501
-msgid "Add action"
-msgstr "Gediş əlavə et"
-
-#: filter/filter-folder.c:156
-msgid ""
-"You forgot to choose a folder.\n"
-"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to."
-msgstr ""
-"Qovluq seçməyi unutdunuz.\n"
-"Lütfən arxaya gedin və məktubların toplanacağı hökmlü bir qovluq seçin."
-
-#: filter/filter-folder.c:242 filter/vfolder-rule.c:364
-#: mail/mail-account-gui.c:837
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Qovluq Seçin"
-
-#: filter/filter-folder.c:267
-msgid "Enter folder URI"
-msgstr "Qovluq URIsini Bildirin"
-
-#: filter/filter-folder.c:314
-msgid "<click here to select a folder>"
-msgstr "<qovluq seçmək üçün buraya tıqlayın>"
-
-#: filter/filter-input.c:198
-#, c-format
-msgid ""
-"Error in regular expression '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"'%s' qaydalı ifadələrdə xəta oldu:\n"
-"%s"
-
-#: filter/filter-part.c:488
-msgid "Test"
-msgstr "Sınaq"
-
-#: filter/filter-rule.c:217
-msgid "You must name this filter."
-msgstr "Bu süzgəcə ad verməlisiniz."
-
-#: filter/filter-rule.c:720
-msgid "Rule name: "
-msgstr "Qayda adı :"
-
-#: filter/filter-rule.c:724
-msgid "Untitled"
-msgstr "Adsız"
-
-#: filter/filter-rule.c:741
-msgid "If"
-msgstr "Əgər"
-
-#: filter/filter-rule.c:759
-msgid "Execute actions"
-msgstr "Gedişi işə sal"
-
-#: filter/filter-rule.c:763
-msgid "if all criteria are met"
-msgstr "bütün kriteriyalar uyğun gəlirsə"
-
-#: filter/filter-rule.c:768
-msgid "if any criteria are met"
-msgstr "əgər hər hansı bir kriteriya uyğun gəlirsə"
-
-#: filter/filter-rule.c:779
-msgid "Add criterion"
-msgstr "Kriteriya əlavə et"
-
-#: filter/filter-rule.c:864
-msgid "incoming"
-msgstr "gələn"
-
-#: filter/filter-rule.c:864
-msgid "outgoing"
-msgstr "gedən"
-
-#: filter/filter.glade.h:1
-msgid "Edit Filters"
-msgstr "Süzgəcləri Düzəlt"
-
-#: filter/filter.glade.h:2
-msgid "Edit VFolders"
-msgstr "VFolderləri Düzəlt"
-
-#: filter/filter.glade.h:4
-msgid "Incoming"
-msgstr "Gələn"
-
-#: filter/filter.glade.h:5
-msgid "Outgoing"
-msgstr "Gedən"
-
-#: filter/filter.glade.h:6 filter/vfolder-editor.c:130
-msgid "Virtual Folders"
-msgstr "Virtual Qovluqlar"
-
-#: filter/filter.glade.h:11
-msgid "specific folders only"
-msgstr "təkcə xüsusi qovluqlar"
-
-#: filter/filter.glade.h:12
-msgid "vFolder Sources"
-msgstr "vFolder Qaynaqları"
-
-#: filter/filter.glade.h:13
-msgid "with all active remote folders"
-msgstr "bütün fəal uzaq qovluqlarla"
-
-#: filter/filter.glade.h:14
-msgid "with all local and active remote folders"
-msgstr "bütün yerli və fəal uzaq qovluqlarla"
-
-#: filter/filter.glade.h:15
-msgid "with all local folders"
-msgstr "bütün yerli qovluqlarla"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:3
-msgid "Assign Color"
-msgstr "Rəng Ver"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:4
-msgid "Assign Score"
-msgstr "Qaynağı Seç"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:5
-msgid "Attachments"
-msgstr "Yapışdırılmış Fayllar"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:7
-msgid "contains"
-msgstr "daxil edir"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:8
-msgid "Copy to Folder"
-msgstr "Qovluğa Köçürt"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:9
-msgid "Date received"
-msgstr "Alınma tarixi"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:10
-msgid "Date sent"
-msgstr "Göndərilmə tarixi"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:12
-msgid "Deleted"
-msgstr "Silinən"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:13
-msgid "does not contain"
-msgstr "daxil etmir"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:14
-msgid "does not end with"
-msgstr "ilə sonlanmır"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:15
-msgid "does not exist"
-msgstr "yoxdur"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:16
-msgid "does not sound like"
-msgstr "oxçamır"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:17
-msgid "does not start with"
-msgstr "başlamır"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:18
-msgid "Do Not Exist"
-msgstr "Mövcud Deyildir"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:19
-msgid "Draft"
-msgstr "Lahiyə"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:20
-msgid "ends with"
-msgstr "sonlanır"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:21
-msgid "Exist"
-msgstr "Mövcuddur"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:22
-msgid "exists"
-msgstr "mövcuddur"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:23
-msgid "Expression"
-msgstr "İfadə"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:24
-msgid "Important"
-msgstr "Vacib"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:25
-msgid "is"
-msgstr "dir(dır)"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:26
-msgid "is greater than"
-msgstr "böyükdür"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:27
-msgid "is less than"
-msgstr "azdır"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:28
-msgid "is not"
-msgstr "deyil"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:29
-msgid "Mailing list"
-msgstr "Məktublaşma qrupu"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:30
-msgid "Message Body"
-msgstr "İsmarış Gövdəsi"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:31
-msgid "Message Header"
-msgstr "İsmarış Başlığı"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:32
-msgid "Message was received"
-msgstr "İsmarış alındı"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:33
-msgid "Message was sent"
-msgstr "İsmarış göndərildi"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:34
-msgid "Move to Folder"
-msgstr "Qovluğa Köçür"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:35
-msgid "on or after"
-msgstr "da(də) ya da sonra"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:36
-msgid "on or before"
-msgstr "da(də) ya da əvvəl"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:37
-msgid "Read"
-msgstr "Oxu"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:38
-msgid "Recipients"
-msgstr "Alıcılar"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:39
-msgid "Regex Match"
-msgstr "Regex Uyğunluqları"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:40
-msgid "Replied to"
-msgstr "Cavab verilən"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:41 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
-#: mail/message-list.etspec.h:5
-msgid "Score"
-msgstr "Xal"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1404
-msgid "Sender"
-msgstr "Göndərən"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:43
-msgid "Set Status"
-msgstr "Hal Seç"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:44
-msgid "Size (kB)"
-msgstr "Böyüklük (kB)"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:45
-msgid "sounds like"
-msgstr "oxşayır"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:46
-msgid "Source Account"
-msgstr "Mənbə Hesabı"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:47
-msgid "Specific header"
-msgstr "Xas başlıq"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:48
-msgid "starts with"
-msgstr "başlayır"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:50
-msgid "Stop Processing"
-msgstr "İşi Dayandır"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:908
-#: mail/message-list.etspec.h:9
-msgid "Subject"
-msgstr "Mövzu"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:52
-msgid "was after"
-msgstr "sonra idi"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:53
-msgid "was before"
-msgstr "əvvəl idi"
-
-#: filter/rule-editor.c:179
-msgid "Rules"
-msgstr "Qaydalar"
-
-#: filter/rule-editor.c:278
-msgid "Add Rule"
-msgstr "Qayda Əlavə Et"
-
-#: filter/rule-editor.c:344
-msgid "Edit Rule"
-msgstr "Qaydanı Düzəlt"
-
-#: filter/score-editor.c:130
-msgid "Score Rules"
-msgstr "Qiymətləndirmə Qaydaları"
-
-#: filter/vfolder-rule.c:204
-msgid "You must name this vfolder."
-msgstr "Bu vfolder-ə ad verməlisiniz."
-
-#: filter/vfolder-rule.c:213
-msgid "You need to to specify at least one folder as a source."
-msgstr "Mənbə olarq ən az bir qovluq bildirməlisiniz."
-
-#: importers/elm-importer.c:95
-msgid "Evolution is importing your old Elm mail"
-msgstr "Evolution sizin köhnə Elm məktublarınızı idxal edir"
-
-#: importers/elm-importer.c:96 importers/netscape-importer.c:107
-#: importers/pine-importer.c:101
-msgid "Importing..."
-msgstr "Alınır..."
-
-#: importers/elm-importer.c:98 importers/netscape-importer.c:109
-#: importers/pine-importer.c:103
-msgid "Please wait"
-msgstr "Xahiş edirik gözləyin"
-
-#: importers/elm-importer.c:169 importers/netscape-importer.c:689
-#: importers/pine-importer.c:365
-#, c-format
-msgid "Importing %s as %s"
-msgstr "%s %s olaraq idxal edilir"
-
-#: importers/elm-importer.c:375 importers/netscape-importer.c:782
-#: importers/pine-importer.c:471
-#, c-format
-msgid "Scanning %s"
-msgstr "%s daranır"
-
-#: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:958
-#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:100
-msgid "Mail"
-msgstr "Məktub"
-
-#: importers/elm-importer.c:545
-msgid ""
-"Evolution has found Elm mail files\n"
-"Would you like to import them into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolution Elm məktub faylları tapdı.\n"
-"Onları Evolution içinə idxal edək?"
-
-#: importers/elm-importer.c:574
-msgid "Elm"
-msgstr "Elm"
-
-#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:228 importers/pine-importer.c:642
-msgid "Addressbook"
-msgstr "Ünvan Dəftəri"
-
-#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:246
-msgid ""
-"Evolution has found GnomeCard files.\n"
-"Would you like them to be imported into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolution GnomeCard faylları tapdı.\n"
-"Onları Evolution içinə idxal edək?"
-
-#: importers/netscape-importer.c:106
-msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
-msgstr "Evolution köhnə Netscape verilənlərini idxal edir"
-
-#: importers/netscape-importer.c:888 importers/pine-importer.c:570
-msgid "Scanning directory"
-msgstr "Qovluq daranır"
-
-#: importers/netscape-importer.c:897
-msgid "Starting import"
-msgstr "İdxal başlanır"
-
-#: importers/netscape-importer.c:963
-msgid "Settings"
-msgstr "Qurğular"
-
-#: importers/netscape-importer.c:984
-msgid ""
-"Evolution has found Netscape mail files.\n"
-"Would you like them to be imported into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolution Netscape məktub faylları tapdı.\n"
-"Onları Evolution içinə idxal edək?"
-
-#: importers/pine-importer.c:100
-msgid "Evolution is importing your old Pine data"
-msgstr "Evolution köhnə Pine verilənlərini idxal edir"
-
-#: importers/pine-importer.c:663
-msgid ""
-"Evolution has found Pine mail files.\n"
-"Would you like to import them into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolution Pine məktub faylları tapdı.\n"
-"Onları proqramımıza idxal edək?"
-
-#: importers/pine-importer.c:691
-msgid "Pine"
-msgstr "Pine"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution component for handling mail."
-msgstr "Məktub taşkilatcısı Evolution parçası."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2
-msgid "Evolution mail composer."
-msgstr "Evolutionun ePoçt yazıçısı."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3
-msgid "Evolution mail executive summary component."
-msgstr "Evolutionun icracı mündəricat parçası."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4
-msgid "Evolution mail folder display component."
-msgstr "Evolutionun məktub qovluğu nümayişcisi."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5
-msgid "Evolution mail folder factory component."
-msgstr "Evolutionun məktub qovluğu nümayişcisi emalatxanası."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6
-msgid "Factory for the Evolution composer."
-msgstr "Evolutionun məktub yazıçısı emalatxanası."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7
-msgid "Factory for the Mail Summary component."
-msgstr "Məktub Mündəricatı parçası emalatxanası."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8
-msgid "Mail configuration interface"
-msgstr "Poçt quraşdırılma ara üzü"
-
-#: mail/component-factory.c:100
-msgid "Folder containing mail"
-msgstr "Məktub daxil edən qovluq"
-
-#: mail/component-factory.c:101
-msgid "Mail storage folder (internal)"
-msgstr "Məktub saxlama qovluğu (daxili)"
-
-#: mail/component-factory.c:102
-msgid "Virtual Trash"
-msgstr "Virtual Zibil"
-
-#: mail/component-factory.c:102
-msgid "Virtual Trash folder"
-msgstr "Virtual Zibil Qovluğu"
-
-#: mail/component-factory.c:129
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to store: %s"
-msgstr "Ambara bağlana bilmirəm: %s"
-
-#: mail/component-factory.c:147
-msgid "This folder cannot contain messages."
-msgstr "Bu qovluq ismarış daxil edə bilməz."
-
-#: mail/component-factory.c:432
-msgid "Properties..."
-msgstr "Xüsusiyyətlər..."
-
-#: mail/component-factory.c:432
-msgid "Change this folder's properties"
-msgstr "Qovluqların seçənəklərini dəyişdir"
-
-#: mail/component-factory.c:783
-msgid ""
-"Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in "
-"order."
-msgstr ""
-"Bəzi məktub qurğularınız deyəsən xəsarət görüb, xahiş edirik, hər şeyin "
-"yerində olub olmadığını yoxlayın."
-
-#: mail/component-factory.c:951
-msgid "New Mail Message"
-msgstr "Yeni Məktub İsmarışı"
-
-#: mail/component-factory.c:951
-msgid "New _Mail Message"
-msgstr "Yeni _Məktub İsmarışı"
-
-#: mail/component-factory.c:975
-msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
-msgstr "Evolutionun ePoçt parçasını başlada bilmədim ."
-
-#: mail/component-factory.c:984
-msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component."
-msgstr "Evolutionun poçt quraşdırma parçasını başlada bilmədim ."
-
-#: mail/component-factory.c:990
-msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component."
-msgstr "Evolutionun qovluq info parçasını başlada bilmədim ."
-
-#: mail/component-factory.c:1206
-msgid "Cannot register storage with shell"
-msgstr "Nüsxəni qabıq ilə qeyd edə bilmədim"
-
-#: mail/folder-browser-ui.c:271
-#, c-format
-msgid "Properties for \"%s\""
-msgstr "\"%s\"in Seçənəkləri"
-
-#: mail/folder-browser-ui.c:273
-msgid "Properties"
-msgstr "Seçənəklər"
-
-#: mail/folder-browser.c:297 mail/mail-display.c:298
-#, c-format
-msgid "Could not create temporary directory: %s"
-msgstr "Müvəqqəti qovluq yaradıla bilmədi: %s"
-
-#: mail/folder-browser.c:731
-#, c-format
-msgid "%d new"
-msgstr "%d yeni"
-
-#: mail/folder-browser.c:734 mail/folder-browser.c:739
-#: mail/folder-browser.c:761
-msgid ", "
-msgstr ", "
-
-#: mail/folder-browser.c:735
-#, c-format
-msgid "%d hidden"
-msgstr "%d gizli"
-
-#: mail/folder-browser.c:740
-#, c-format
-msgid "%d selected"
-msgstr "%d seçili"
-
-#: mail/folder-browser.c:763
-#, c-format
-msgid "%d unsent"
-msgstr "%d yollanmamış"
-
-#: mail/folder-browser.c:765
-#, c-format
-msgid "%d sent"
-msgstr "%d yollanmış"
-
-#: mail/folder-browser.c:767
-#, c-format
-msgid "%d total"
-msgstr "cəmi %d"
-
-#: mail/folder-browser.c:1049
-msgid "Create vFolder from Search"
-msgstr "Axtarışdan vFolder yarat"
-
-#: mail/folder-browser.c:1430
-msgid "VFolder on _Subject"
-msgstr "_Mövzudakı vFolder"
-
-#: mail/folder-browser.c:1431
-msgid "VFolder on Se_nder"
-msgstr "Gön_dərəndəki vFolder"
-
-#: mail/folder-browser.c:1432
-msgid "VFolder on _Recipients"
-msgstr "_Alıcıdakı vFolder"
-
-#: mail/folder-browser.c:1433
-msgid "VFolder on Mailing _List"
-msgstr "Məktublaşma Q_rupundakı VFolder"
-
-#: mail/folder-browser.c:1437
-msgid "Filter on Sub_ject"
-msgstr "Mö_vzudakı Süzgəc"
-
-#: mail/folder-browser.c:1438
-msgid "Filter on Sen_der"
-msgstr "Gön_dərəndəki Süzgəc"
-
-#: mail/folder-browser.c:1439
-msgid "Filter on Re_cipients"
-msgstr "_Alıcıdakı Süzgəc"
-
-#: mail/folder-browser.c:1440
-msgid "Filter on _Mailing List"
-msgstr "_Məktublaşma Qrupundakı Süzgəc"
-
-#: mail/folder-browser.c:1448 ui/evolution-mail-message.xml.h:95
-msgid "_Edit as New Message..."
-msgstr "Yeni İsmarış olaraq _Düzəlt ..."
-
-#: mail/folder-browser.c:1449 ui/evolution-mail-message.xml.h:104
-msgid "_Save As..."
-msgstr "Fərqli _Qeyd Et ..."
-
-#: mail/folder-browser.c:1450
-msgid "_Print"
-msgstr "_Çap Et"
-
-#: mail/folder-browser.c:1454 ui/evolution-mail-message.xml.h:103
-msgid "_Reply to Sender"
-msgstr "Göndərənə _Cavab Ver"
-
-#: mail/folder-browser.c:1455 ui/evolution-mail-message.xml.h:72
-msgid "Reply to _List"
-msgstr "_Qrupa Cavab Ver"
-
-#: mail/folder-browser.c:1456 ui/evolution-mail-message.xml.h:71
-msgid "Reply to _All"
-msgstr "_Hamısına Cavab Ver"
-
-#: mail/folder-browser.c:1457
-msgid "_Forward"
-msgstr "_Çatdır"
-
-#: mail/folder-browser.c:1459 ui/evolution-mail-message.xml.h:42
-msgid "Mar_k as Read"
-msgstr "Oxun_muş olaraq İşarələ"
-
-#: mail/folder-browser.c:1460 ui/evolution-mail-message.xml.h:44
-msgid "Mark as U_nread"
-msgstr "Ox_unmamış olaraq İşarələ"
-
-#: mail/folder-browser.c:1461
-msgid "Mark as _Important"
-msgstr "_Vacib olaraq İşarələ"
-
-#: mail/folder-browser.c:1462
-msgid "Mark as Unim_portant"
-msgstr "_Qeyri-Vacib olaraq İşarələ"
-
-#: mail/folder-browser.c:1466
-msgid "_Move to Folder..."
-msgstr "Qovluğa _Daşı ..."
-
-#: mail/folder-browser.c:1467
-msgid "_Copy to Folder..."
-msgstr "Qovluğa _Köçürt..."
-
-#: mail/folder-browser.c:1469 ui/evolution-mail-message.xml.h:106
-msgid "_Undelete"
-msgstr "_Geri Gətir"
-
-#: mail/folder-browser.c:1473
-msgid "Add Sender to Address Book"
-msgstr "Yollayanı Ünvan dəftərinə Əlavə Et"
-
-#: mail/folder-browser.c:1476
-msgid "Apply Filters"
-msgstr "Süzgəclər Əlavə Et"
-
-#: mail/folder-browser.c:1478
-msgid "Create Ru_le From Message"
-msgstr "İsmarışdan Qa_yda Yarat"
-
-#: mail/folder-browser.c:1628
-msgid "Filter on Mailing List"
-msgstr "Məktublaşma Qrupundakı Süzgəc"
-
-#: mail/folder-browser.c:1629
-msgid "VFolder on Mailing List"
-msgstr "Məktublaşma Qrupundakı VFolder"
-
-#: mail/folder-browser.c:1631
-#, c-format
-msgid "Filter on Mailing List (%s)"
-msgstr "Məktublaşma Qrupunda Süz (%s)"
-
-#: mail/folder-browser.c:1632
-#, c-format
-msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
-msgstr "(%s) Məktublaşma Qrupundakı VFolder"
-
-#: mail/folder-browser.h:26
-msgid "Default"
-msgstr "Əsas"
-
-#: mail/folder-info.c:64
-msgid "Getting Folder Information"
-msgstr "Qovluq Məlumatı Alınır"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1
-msgid "Factory to import mbox into Evolution"
-msgstr "'Mbox'u Evolution içinə gətirən emalatxana"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:2
-msgid "Imports mbox files into Evolution"
-msgstr "'Mbox' fayllarını Evolution içinə gətirir"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:1
-msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution"
-msgstr "'Outlook Express 4' məktublarını Evolution içinə gətirən emalatxana."
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:2
-msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution"
-msgstr "'Outlook Express 4' fayllarını Evolution içinə gətirir."
-
-#: mail/local-config.glade.h:1
-msgid "Body contents"
-msgstr "Daxil edən vücud"
-
-#: mail/local-config.glade.h:2
-msgid "Current store format:"
-msgstr "Hazırkı Saxlama Şəkli:"
-
-#: mail/local-config.glade.h:3
-msgid "Indexing:"
-msgstr "İndekslənir:"
-
-#: mail/local-config.glade.h:4
-msgid "Mailbox Format"
-msgstr "Məktub Qutusu Şəkli"
-
-#: mail/local-config.glade.h:5
-msgid "New store format:"
-msgstr "Yeni saxlama şəkli"
-
-#: mail/local-config.glade.h:6
-msgid ""
-"Note: When converting between mailbox formats, a failure\n"
-"(such as lack of disk space) may not be automatically\n"
-"recoverable. Please use this feature with care."
-msgstr ""
-"Qeyd: məktub qutuları şəkli arasında keçişlərdə\n"
-" (disk sahəsi çatışmamazlığındakı kimi) avtomatik olaraq \n"
-"bərpası mümkün olmaya bilər. Bu xüsusiyyəti ehtiyatlı işlədin."
-
-#: mail/local-config.glade.h:9
-msgid "maildir"
-msgstr "məktub qovluğu"
-
-#: mail/local-config.glade.h:10
-msgid "mbox"
-msgstr "mbox"
-
-#: mail/local-config.glade.h:11
-msgid "mh"
-msgstr "mh"
-
-#: mail/mail-account-editor-news.c:105 mail/mail-account-editor.c:107
-msgid "You have not filled in all of the required information."
-msgstr "Lazımi bütün məlumatlar verilməlidir."
-
-#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-account-editor-news.c:160
-msgid "Evolution News Editor"
-msgstr "Evolution Xəbər Düzəldicisi"
-
-#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-account-editor.c:160
-msgid "Evolution Account Editor"
-msgstr "Evolution Hesab Düzəldicisi"
-
-#: mail/mail-account-gui.c:962
-msgid "Could not save signature file."
-msgstr "İmza faylı qeyd edilə bilmir."
-
-#: mail/mail-account-gui.c:1039
-msgid "Save signature"
-msgstr "Imzanı qeyd et"
-
-#: mail/mail-account-gui.c:1045
-msgid ""
-"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n"
-"\n"
-"Do you wish to save your changes?"
-msgstr ""
-"İmza dəyişdirilib, amma qeyd edilməyib.\n"
-"\n"
-"Dəyişikliklərinizin qeyd edilməyini istəyirsinizmi?"
-
-#: mail/mail-account-gui.c:1654
-msgid "You may not create two accounts with the same name."
-msgstr "Eyni adda və iki hesab yarada bilməzsiniz."
-
-#: mail/mail-accounts.c:149
-msgid " (default)"
-msgstr " (varsayılan) "
-
-#: mail/mail-accounts.c:194
-msgid "Disable"
-msgstr "Bağla"
-
-#: mail/mail-accounts.c:196
-msgid "Enable"
-msgstr "Fəallaşdır"
-
-#: mail/mail-accounts.c:293
-msgid "Are you sure you want to delete this account?"
-msgstr "Bu hesabı həqiqətən də silmək istəyirsiniz?"
-
-#: mail/mail-accounts.c:297
-msgid "Don't delete"
-msgstr "Silmə"
-
-#: mail/mail-accounts.c:300
-msgid "Really delete account?"
-msgstr "Həqiqətən də hesabı silək?"
-
-#: mail/mail-accounts.c:532 mail/mail-accounts.c:536
-msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
-msgstr "Bu xəbər hesabını həqiqətən də silmək istəyirsiniz?"
-
-#. give our dialog an Close button and title
-#: mail/mail-accounts.c:783 mail/mail-config.glade.h:42
-msgid "Mail Settings"
-msgstr "Məktub Qurğuları"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:72
-#, c-format
-msgid "Mail to %s"
-msgstr "%s a(ə) məktub göndər"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:215
-#, c-format
-msgid "Subject is %s"
-msgstr "Mövzu %s dir(dır)"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:231
-#, c-format
-msgid "Mail from %s"
-msgstr "Məktub %s dandır(dəndir)"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:287
-#, c-format
-msgid "%s mailing list"
-msgstr "%s məktublaşma qrupu"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:336 mail/mail-autofilter.c:356
-msgid "Add Filter Rule"
-msgstr "Süzgəc Qaydası Əlavə Et"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:137
-msgid ""
-"You have not configured the mail client.\n"
-"You need to do this before you can send,\n"
-"receive or compose mail.\n"
-"Would you like to configure it now?"
-msgstr ""
-"Məktub alıcısını hələ quraşdırmamısınız.\n"
-"Məktub yazmaq, almaq, göndərmədən əvvəl \n"
-"bunu quraşdırmalısınız.\n"
-"Bunu indi quraşdırmaq istəyirsiniz?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:186
-msgid ""
-"You need to configure an identity\n"
-"before you can compose mail."
-msgstr ""
-"ePoçt göndərməkdən əvvəl bir \n"
-"şəxs tanıtmalısan."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:200
-msgid ""
-"You need to configure a mail transport\n"
-"before you can compose mail."
-msgstr ""
-"ePoçt göndərməkdən əvvəl bir ePoçt\n"
-"nəqliyyatını qurmalısan."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:230
-msgid "You have not set a mail transport method"
-msgstr "Məktub nəql yolunu bildirməmisən"
-
-#. FIXME: this wording sucks
-#: mail/mail-callbacks.c:265
-msgid ""
-"You are sending an HTML-formatted message, but the following recipients do "
-"not want HTML-formatted mail:\n"
-msgstr ""
-"HTML şəklində imsarış göndərirsiniz, amma aşağıdakı alıcılar HTML şəklində "
-"məktub istəmirlər:\n"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:280
-msgid "Send anyway?"
-msgstr "Yenə də yollayaq?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:322
-msgid ""
-"This message has no subject.\n"
-"Really send?"
-msgstr ""
-"Bu ismarışın mövzusu yoxdur .\n"
-"Həqiqətən də göndərim?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:366
-msgid ""
-"Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's "
-"addresses, this message will contain only Bcc recipients."
-msgstr ""
-"Nə vaxta qədər ki, əlaqə siyahınız qrup ünvanıarını gizləyəcək şəkildə "
-"sazlanıb, bi ismarış təkcə Bcc alıcılar daxil edəcək."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:370
-msgid "This message contains only Bcc recipients."
-msgstr "İsmarış təkcə Bcc alıcıları daxil edir."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:374
-msgid ""
-"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an "
-"Apparently-To header.\n"
-"Send anyway?"
-msgstr ""
-"Ola bilsin ki, məktub vericisi alıcılara Aydın-Yollayan başlığı ilə "
-"məlumatlndırmaq istəsin.\n"
-"Yenə də göndərək?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:469
-msgid "This message contains invalid recipients:"
-msgstr "İsmarış hökmsüz alıcılar daxil edir."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:504
-msgid "You must specify recipients in order to send this message."
-msgstr "Məktubu göndərə bilmək üçün alıcını da bildirməlisən."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:600
-msgid "You must configure an account before you can send this email."
-msgstr ""
-"Bu ePoçtu göndərməkdən əvvəl bir ePoçt\n"
-"hesabını quraşdırmalısan."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:838
-msgid "an unknown sender"
-msgstr "naməlum yollayan"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:843
-msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:"
-msgstr "%a, %Y-%m-%d at %H:%M, tarixidə %%s yazmışdır ki:"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1281 mail/message-browser.c:130
-msgid "Move message(s) to"
-msgstr "İsmarış(ları) buraya daşı "
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1283 mail/message-browser.c:132
-msgid "Copy message(s) to"
-msgstr "İsmarış(ları) buraya köçürt"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1753
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
-msgstr "Bütün `%d' ismarışlarını düzəltmək istəyirsiniz?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1778
-msgid ""
-"You may only edit messages saved\n"
-"in the Drafts folder."
-msgstr ""
-"Siz sadəcə olaraq Vəzifələr qovluğundakı\n"
-"ismarışları düzəldə bilərsiniz."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1817
-msgid ""
-"You may only resend messages\n"
-"in the Sent folder."
-msgstr ""
-"Sadəcə olaraq Göndərilən cərgəsinə qeyd edilən\n"
-"ismarışları yeniden gönderebilirsiniz."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1831
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
-msgstr "Həqiqətən də bütün `%d' ismarışı yenidən yollamaq istəyirsən?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1857
-msgid "No Message Selected"
-msgstr "Heç İsmarış Seçilmədi"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1951
-msgid "Save Message As..."
-msgstr "İsmarışı Fərqli Qeyd Et..."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1953
-msgid "Save Messages As..."
-msgstr "İsmarışları Fərqli Qeyd Et..."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:2122 widgets/misc/e-messagebox.c:159
-msgid "Warning"
-msgstr "Xəbərdarlıq"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:2129
-msgid ""
-"This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you "
-"continue, you will not be able to recover these messages.\n"
-"\n"
-"Really erase these messages?"
-msgstr ""
-"Bu əməliyyat silinəcəklər deyə işarələnmiş bütün məktubları həmişəlik "
-"siləcəkdir. Davam etsəniz, bu ismarışları geri gətirə bilməyəcəksiniz.\n"
-"\n"
-"İsmarışları həqiqətən də silək?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:2136
-msgid "Do not ask me again."
-msgstr "Mənə bir də soruşma."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:2244
-#, c-format
-msgid ""
-"Error loading filter information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Süzgəc məlumatını yükləmə xətası:\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:2256
-msgid "Filters"
-msgstr "Süzgəclər"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:2319
-msgid "Print Message"
-msgstr "İsmarışı Çap Et"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:2365
-msgid "Printing of message failed"
-msgstr "İsmarıların çap edilməsi bacarılmadı"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:2467
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
-msgstr "Bütün %d ismarışlarını başqa pəncərədə açmaq istəyirsiniz?"
-
-#: mail/mail-config-druid.c:146
-msgid ""
-"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
-"below do not need to be filled in,\n"
-"unless you wish to include this information in email you send."
-msgstr ""
-"Lütfən, adınızı və ePoçt ünvanınızı aşağıya yazın. \"Arzuya bağlı\" "
-"sahələrin doldurulmağa çox ehtiyacı yoxdur. Əlbətdə yolladığınız məktublarda "
-"bu məlumatların görünməyini istəmirsinizsə."
-
-#: mail/mail-config-druid.c:148
-msgid ""
-"Please enter information about your incoming mail server below. If you are "
-"not sure, ask your system\n"
-"administrator or Internet Service Provider."
-msgstr ""
-"Lütfən, gələn ePoçt vericisi üçün bilgi verin. Əgər əmin deyilsinizsə, "
-"sistem idarəçinizə, ya da İnternet Xidmət\n"
-"vericinizə müraciət edin."
-
-#: mail/mail-config-druid.c:150
-msgid "Please select among the following options"
-msgstr "Xaniş edirik, aşağıdakı seçənəklər arasından seçin"
-
-#: mail/mail-config-druid.c:152
-msgid ""
-"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
-"sure, ask your system\n"
-"administrator or Internet Service Provider."
-msgstr ""
-"Lütfən, gedən ePoçt vericisi haqqında məlumatları girin. Əgər əmin "
-"deyilsinizsə, sistem idarəçinizə, ya da\n"
-"İnternet Xidmət Vericinizə müraciət edinu."
-
-#: mail/mail-config-druid.c:154
-msgid ""
-"You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
-"incoming mail server and\n"
-"outgoing mail transport method which you provided will be grouped together "
-"to\n"
-"make an Evolution mail account. Please enter a name for this account in the "
-"space below.\n"
-"This name will be used for display purposes only."
-msgstr ""
-"Məktub quraşdırma əməliyyatı hardasa qurtardı. Bildirdiyiniz şəxsiyyət, "
-"gələn məktub vericisi və\n"
-"məktub göndərmə şəkli haqqında məlumatlar hamısı birlikdə\n"
-"Evolution məktub hesabı qurmaq üçün işlədiləcək. Xahiş edirik, bu hesab üçün "
-"aşağıdakı boşluğa bir ad girin.\n"
-"Bu ad təkcə ekranda göstərilmək məqsədilə işlədiləcəkdir."
-
-#. set window title
-#: mail/mail-config-druid.c:599
-msgid "Evolution Account Assistant"
-msgstr "Evolution Hesab Yardımçısı"
-
-#: mail/mail-config.c:326
-#, c-format
-msgid "Account %d"
-msgstr "Hesab %d"
-
-#: mail/mail-config.c:1859
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not get inbox for new mail store:\n"
-"%s\n"
-"No shortcut will be created."
-msgstr ""
-"Yeni məktub ambarı üçün gələnlər qismi alına bilmir:\n"
-"%s\n"
-"Qısa yol yaradılmayacaqdır."
-
-#. Create the shortcut. FIXME: This only works if the
-#. * full name matches the path.
-#.
-#: mail/mail-config.c:1870
-#, c-format
-msgid "%s: Inbox"
-msgstr "%s: Gələnlər"
-
-#: mail/mail-config.c:2112
-msgid "Checking Service"
-msgstr "Xidmət Yoxlanılır"
-
-#: mail/mail-config.c:2183 mail/mail-config.c:2187
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Vericiyə bağlantı qurulur..."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid " _Check for supported types "
-msgstr " Dəstəklənən növləri _yoxla "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:2
-msgid " color"
-msgstr " rəng"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:3
-msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)"
-msgstr "(Evolution proqramının bu inşasında SSL dəstəyi yoxdur)"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:4
-msgid "A_lways encrypt to myself when sending encrypted mail"
-msgstr "Kriplənmiş məktub göndərdiyin vaxt məktubu _həmişə mənim üçün kriptlə"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:5
-msgid "Account"
-msgstr "Hesab"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:6
-msgid "Account Information"
-msgstr "Hesab Haqqında"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:7 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
-msgid "Account Management"
-msgstr "Hesab İdarəsi"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:8
-msgid "Accounts"
-msgstr "Hesablar"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:9
-msgid "Always _encrypt to myself when sending encrypted mail"
-msgstr "Kriplənmiş məktub göndərdiyin vaxt məktubu həmişə mənim üçün _kriptlə"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:10
-msgid "Always _sign outgoing messages when using this account"
-msgstr "Bu hesabı işlədərək göndərdiyin bütün məktubları həmişə _imzala"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:11 mail/message-list.etspec.h:1
-msgid "Attachment"
-msgstr "Yapışdırılmış fayl"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:12
-msgid "Authentication"
-msgstr "Tanıtma"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:13
-msgid "Checking for New Mail"
-msgstr "Yeni Məktubları Yoxla"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:14
-msgid "Composer"
-msgstr "Yazıçı"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:15
-msgid "Configuration"
-msgstr "Quraşdırma"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:16
-msgid "Confirm when Expunging a folder"
-msgstr "Qovluq açılırkən Təsdiqlə"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:17
-msgid ""
-"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
-"\n"
-"You are now ready to send and receive email \n"
-"using Evolution. \n"
-"\n"
-"Click \"Finish\" to save your settings."
-msgstr ""
-"Təbrüklər, məktub qurğularınız qurtardı.\n"
-"\n"
-"\"Evolution\" ilə indi məktub alıb göndərə \n"
-"bilərsiniz. \n"
-"\n"
-"Qurğularınızı qeyd etmək üçün \"Qurtar\"a basın."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:23
-msgid "De_fault"
-msgstr "Ə_sas"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:24
-msgid "Default Forward style is: "
-msgstr "Əsas Çatdırma tərzi:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:25
-msgid "Default character encoding: "
-msgstr "Əsas dil kodlaması:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:27
-msgid "Digital IDs..."
-msgstr "Digital ID-lər..."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:28
-msgid "Display"
-msgstr "Ekran"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:29 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2
-msgid "Done"
-msgstr "Qurtardı"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:30 shell/e-local-storage.c:173
-msgid "Drafts"
-msgstr "Lahiyələr"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:31
-msgid "E_nable"
-msgstr "Fə_allaşdır"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:32 widgets/misc/e-filter-bar.h:96
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:103
-msgid "Edit..."
-msgstr "Düzəlt..."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:33
-msgid "Enabled"
-msgstr "Fəal"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:34
-msgid "Get Digital ID..."
-msgstr "Digital ID Al..."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:35
-msgid "HTML signature file:"
-msgstr "HTML imza faylı:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:36
-msgid "IMAPv4 "
-msgstr "IMAPv4 "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:37 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4
-msgid "Identity"
-msgstr "Kimlik"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:38
-msgid "In HTML mail"
-msgstr "HTML məktubda"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:39
-msgid "Inline"
-msgstr "Daxili"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:40
-msgid "Kerberos "
-msgstr "Kerberos "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:41
-msgid "Mail Configuration"
-msgstr "ePoçt Quraşdırılması"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:43
-msgid "Mailbox location"
-msgstr "Məktub qutusu yeri"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:44
-msgid "Make this my _default account"
-msgstr "Bunu ə_sas hesab olaraq göstər"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:45
-msgid "NNTP Server:"
-msgstr "NNTP Vericisi:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:46
-msgid "News"
-msgstr "Xəbərlər"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:48
-msgid "Optional Information"
-msgstr "Arzuya Bağlı Məlumatlar"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:50
-msgid "PGP _Key ID:"
-msgstr "PGP _Açar ID:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:53
-msgid "Pick a color"
-msgstr "Rəng al"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:54
-msgid "Pretty Good Privacy"
-msgstr "Pretty Good Privacy"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:55
-msgid "Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
-msgstr "Əlaqələrə HTML məktubları göndərəndə bu tərzu istəməyənlər varsa xəbər ver"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:56
-msgid "Prompt when sending messages with an _empty subject"
-msgstr "_Boş mövzu qisimli məktub göndərdiyim vaxt bildir"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:57
-msgid "Prompt when sending messages with only _Bcc recipients defined"
-msgstr "Təkcə _Bcc alıcıları bildirlən ismarış yollamağa çalışdığımda bildir"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:58
-msgid "Qmail maildir "
-msgstr "Qmail cərgəsi "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:59
-msgid "Quoted"
-msgstr "Sitatlandırılmış"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:60
-msgid "Re_member this password"
-msgstr "Bu parolu _yadda saxla"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:61 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6
-msgid "Receiving Email"
-msgstr "ePoçt Alınır"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:62
-msgid "Receiving Mail"
-msgstr "E-poçt Alınır"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:63
-msgid "Receiving Options"
-msgstr "Alma Seçənəkləri"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:64
-msgid "Required Information"
-msgstr "İstənən Məlumatlar"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:66
-msgid "Secure MIME"
-msgstr "Etibarlı MIME"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:67
-msgid "Security"
-msgstr "Təhlükəsizlik"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:68
-msgid "Select Filter Log file..."
-msgstr "Süzgəc Qeyd Faylını seç..."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:69
-msgid "Select PGP binary"
-msgstr "PGP binarını seç"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:70 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7
-msgid "Sending Email"
-msgstr "ePoçt Göndərilir"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:71
-msgid "Sending Mail"
-msgstr "E-poçt Göndərilir"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:73 mail/message-list.etspec.h:6
-#: shell/e-local-storage.c:176
-msgid "Sent"
-msgstr "Göndərilənlər"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:74
-msgid "Sent _messages folder:"
-msgstr "Göndərilən _ismarışlar qovluğu:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:75
-msgid "Sent and Draft Messages"
-msgstr "Göndərilən və Lahiyə İsmarışları"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:76
-msgid "Ser_ver requires authentication"
-msgstr "Veri_ci tanıtmaya ehtiyac hiss edər"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:77
-msgid "Server Configuration"
-msgstr "Verici Quraşdırılması"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:78
-msgid "Server _Type: "
-msgstr "Verici _Növü: "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:79
-msgid "Signature file:"
-msgstr "Imza faylı : "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:80
-msgid "Source"
-msgstr "Qaynaq"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:81
-msgid "Source Information"
-msgstr "Mənbə Məlumatı"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:82
-msgid "Sources"
-msgstr "Qaynaqlar"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:83
-msgid "Special Folders"
-msgstr "Xüsusi Cərgələr"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:84
-msgid "Standard Unix mbox"
-msgstr "Standart UNIX poçt qutusu faylı"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:86
-msgid "Use s_ecure connection (SSL)"
-msgstr "E_tibarlı bağlantı (SSL) işlət"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:87
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
-"\n"
-"Click \"Next\" to begin. "
-msgstr ""
-"\"Evolution\" Məktub Quraşdırılması Vasitəsinə Xoş Gəldiniz.\n"
-"\n"
-"Başlamaq üçün \"Sonrakı\" düyməsinə basın. "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:91
-msgid "_Always load images off the net"
-msgstr "_Həmişə netdə olmayan rəsmləri yüklə"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:92
-msgid "_Always sign outgoing messages when using this account"
-msgstr "Bu hesabı işlədərək göndərdiyin bütün məktubları _həmişə imzala"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:93
-msgid "_Authentication Type: "
-msgstr "Kimlik Yo_xlama Növü: "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:94
-msgid "_Automatically check for new mail"
-msgstr "Yeni Məktubları _avtomatik yoxla"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:95
-msgid "_Certificate ID:"
-msgstr "_Vəsiqə ID:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:97
-msgid "_Drafts folder:"
-msgstr "_Lahiyələr qovluğu:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:99
-msgid "_Email Address:"
-msgstr "_Poçt Ünvanı: "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:100
-msgid "_Empty trash folders on exit"
-msgstr "Çıxışda zibil qutularını _boşalt"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:101
-msgid "_Full Name:"
-msgstr "_Tam Ad:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:102
-msgid "_HTML Signature:"
-msgstr "_HTML Imza:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:103
-msgid "_Highlight citations with"
-msgstr "Sitatları belə _Rəngləndir"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:104
-msgid "_Host:"
-msgstr "_Qovşaq:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:105
-msgid "_Load images if sender is in addressbook"
-msgstr "Yollayan ünvan dəftərində varsa, rəsmləri _yüklə"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:106
-msgid "_Log filter actions to:"
-msgstr "Süzgəc gedişlərini buraya _qeyd et:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:107
-msgid "_Mark messages as Read after"
-msgstr "İsmarışları bundan sonra \"Oxundu\" olaraq _işarələ: "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:108
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Ad:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:109
-msgid "_Never load images off the net"
-msgstr "Netdə olmayan rəsmləri he_ç bir vaxt yükləmə"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:110
-msgid "_Organization:"
-msgstr "_Qutuluş:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:111
-msgid "_PGP binary path:"
-msgstr "_PGP binarı cığırı:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:112
-msgid "_Path:"
-msgstr "_Cığır:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:113
-msgid "_Remember this password"
-msgstr "Bu parolu _yadda saxla"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:114
-msgid "_Send mail in HTML format by default."
-msgstr "Əsas olaraq Məktubu HTML Şəklində _göndər"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:115
-msgid "_Server Type: "
-msgstr "_Verici Növü: "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:116
-msgid "_Signature file:"
-msgstr "_Imza faylı:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:117
-msgid "_Username:"
-msgstr "İ_stifadəci Adı:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:118
-msgid "_every"
-msgstr "_hər"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:119
-msgid "description"
-msgstr "izah"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:121
-msgid "newswindow1"
-msgstr "xəbərlərpəncərəsi1"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:122
-msgid "placeholder"
-msgstr "placeholder"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:123
-msgid "seconds."
-msgstr "saniyə."
-
-#: mail/mail-crypto.c:59
-msgid "Could not create a PGP signature context."
-msgstr "PGP imza məzmunu yaradıla bilmir."
-
-#: mail/mail-crypto.c:84
-msgid "Could not create a PGP verification context."
-msgstr "PGP təsdiq məzmunu yaradıla bilmir."
-
-#: mail/mail-crypto.c:113
-msgid "Could not create a PGP encryption context."
-msgstr "PGP kripsiya məzmunu yaradıla bilmir."
-
-#: mail/mail-crypto.c:138
-msgid "Could not create a PGP decryption context."
-msgstr "PGP dekripsiya məzmunu yaradıla bilmir."
-
-#: mail/mail-crypto.c:173
-msgid "Could not create a S/MIME signature context."
-msgstr "S/MIME imza məzmunu yaradıla bilmir."
-
-#: mail/mail-crypto.c:205
-msgid "Could not create a S/MIME certsonly context."
-msgstr "S/MIME məzmunu yaradıla bilmir."
-
-#: mail/mail-crypto.c:236
-msgid "Could not create a S/MIME encryption context."
-msgstr "S/MIME enkripsiya məzmunu yaradıla bilmir."
-
-#: mail/mail-crypto.c:267
-msgid "Could not create a S/MIME envelope context."
-msgstr "S/MIME zərf məzmunu yaradıla bilmir."
-
-#: mail/mail-crypto.c:297
-msgid "Could not create a S/MIME decode context."
-msgstr "S/MIME kod açma məzmunu yaradıla bilmir."
-
-#: mail/mail-display.c:243
-msgid "Save Attachment"
-msgstr "Yapışdırılmış Faylı Qeyd Et"
-
-#: mail/mail-display.c:350
-msgid "Save to Disk..."
-msgstr "Diskə Qeyd Et ..."
-
-#: mail/mail-display.c:352
-msgid "View Inline"
-msgstr "İçərisini Göstər"
-
-#: mail/mail-display.c:354
-#, c-format
-msgid "Open in %s..."
-msgstr "%s da(də) Aç ..."
-
-#: mail/mail-display.c:415
-#, c-format
-msgid "View Inline (via %s)"
-msgstr "İçərisini Göstər (%s ilə)"
-
-#: mail/mail-display.c:419
-msgid "Hide"
-msgstr "Gizlə"
-
-#: mail/mail-display.c:440
-msgid "External Viewer"
-msgstr "Xarici Göstərici"
-
-#: mail/mail-display.c:1133
-msgid "Loading message content"
-msgstr "İsmarış içindəkilər yüklənir"
-
-#: mail/mail-display.c:1592
-msgid "Open Link in Browser"
-msgstr "Körpünü Səyyahda Aç"
-
-#: mail/mail-display.c:1594
-msgid "Copy Link Location"
-msgstr "Körpü Ünvanınə Köçür"
-
-#: mail/mail-display.c:1597
-msgid "Save Link as (FIXME)"
-msgstr "Körpünü Fərqli qeyd et"
-
-#: mail/mail-display.c:1600
-msgid "Save Image as..."
-msgstr "Rəsmi Fərqli qeyd et..."
-
-#: mail/mail-format.c:635
-#, c-format
-msgid "%s attachment"
-msgstr "%s yapışdırılmış fayl"
-
-#: mail/mail-format.c:684
-msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-msgstr "MIME ismarışı açıla bilmədi: Mənbə kodu gösteriliyor."
-
-#: mail/mail-format.c:767
-msgid "Date"
-msgstr "Tarix"
-
-#: mail/mail-format.c:850
-msgid "Bad Address"
-msgstr "Səhv Ünvan"
-
-#: mail/mail-format.c:890 mail/message-list.etspec.h:3
-msgid "From"
-msgstr "Göndərən"
-
-#: mail/mail-format.c:893
-msgid "Reply-To"
-msgstr "Cavablama"
-
-#: mail/mail-format.c:897 mail/message-list.etspec.h:10
-msgid "To"
-msgstr "Gn:"
-
-#: mail/mail-format.c:901
-msgid "Cc"
-msgstr "Cc"
-
-#: mail/mail-format.c:905
-msgid "Bcc"
-msgstr "Bcc"
-
-#: mail/mail-format.c:1817
-msgid "This message is digitally signed. Click the lock icon for more information."
-msgstr ""
-"Bu ismarış digital olaraq imzalanmışdır. Ətraflı məlumat üçün qıfıl "
-"timsalına tıqla."
-
-#: mail/mail-format.c:1840
-msgid "Evolution does not recognize this type of signed message."
-msgstr "Evolution bu tərz imzalı mətnləri başa düşmür."
-
-#: mail/mail-format.c:1848
-msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
-msgstr "Bu ismarış digital olaraq imzalanmışdır və original olduğu düşünülür."
-
-#: mail/mail-format.c:1856
-msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
-msgstr "Bu ismarış digital olaraq imzalanmışdır amma original olduğu düşünülmür."
-
-#: mail/mail-format.c:2072
-#, c-format
-msgid "Pointer to FTP site (%s)"
-msgstr "FTP saytını göstərən ox (%s)"
-
-#: mail/mail-format.c:2086
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
-msgstr "Yerli faylyi göstərən (%s) oxu \"%s\" saytında hökmlüdür"
-
-#: mail/mail-format.c:2091
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s)"
-msgstr "Yerli faylyi göstərən ox (%s)"
-
-#: mail/mail-format.c:2120
-#, c-format
-msgid "Pointer to remote data (%s)"
-msgstr "Uzaq verilənlər (%s) nişanı"
-
-#: mail/mail-format.c:2128
-#, c-format
-msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
-msgstr "Naməlum xarici məlumatı göstərən ox (\"%s\" növündə "
-
-#: mail/mail-format.c:2133
-msgid "Malformed external-body part."
-msgstr "Xəsərli xarici proqram parçası."
-
-#: mail/mail-local.c:626
-msgid "Reconfiguring folder"
-msgstr "Qovluq yenidən qurulur"
-
-#: mail/mail-local.c:707
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
-"open this folder anymore: %s: %s"
-msgstr ""
-"Qovluğun meta məlumatını qeyd eda bilmədim; Bu qovluğu bir də aça\n"
-"bilməyə bilərsən: %s: %s"
-
-#: mail/mail-local.c:763
-#, c-format
-msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s"
-msgstr "%s üstündə meta verilənlər qeyd edilə bilmir: %s"
-
-#: mail/mail-local.c:815
-#, c-format
-msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s"
-msgstr "Qovluq meta verilənləri %s silinə bilmir: %s"
-
-#: mail/mail-local.c:1281
-#, c-format
-msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
-msgstr "\"%s\" qovluğu \"%s\" şəklinə çevrilir"
-
-#: mail/mail-local.c:1296
-#, c-format
-msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder"
-msgstr "%s yerli qovluq olmadığı üçün yenidən sazlana bilməz"
-
-#: mail/mail-local.c:1318
-msgid ""
-"If you can no longer open this mailbox, then\n"
-"you may need to repair it manually."
-msgstr ""
-"Bu qovluğu bir də aça bilməsən, onu əllə\n"
-"bərpa etməlisən."
-
-#: mail/mail-local.c:1407
-msgid "You cannot change the format of a non-local folder."
-msgstr "Yerli olmayan qovluqların şəklini dəyişdirə bilməzsiniz."
-
-#: mail/mail-local.c:1416
-#, c-format
-msgid "Reconfigure /%s"
-msgstr "%s i(ı) Yenidən Quraşdır"
-
-#: mail/mail-mt.c:254
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"'%s' sırasında xəta:\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-mt.c:257
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while performing operation:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Əməliyyat aparılırkən xəta oldu:\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-mt.c:901
-msgid "Working"
-msgstr "İşləyir"
-
-#: mail/mail-ops.c:86
-msgid "Filtering Folder"
-msgstr "Qovluq Süzülür"
-
-#: mail/mail-ops.c:249
-msgid "Fetching Mail"
-msgstr "Poçt Alınır"
-
-#: mail/mail-ops.c:492 mail/mail-ops.c:521
-msgid "However, the message was successfully sent."
-msgstr "Axırı ki, ismarış müvəffəqiyyətlə yollandı."
-
-#: mail/mail-ops.c:557
-#, c-format
-msgid "Sending \"%s\""
-msgstr "\"%s\" Göndərilir"
-
-#: mail/mail-ops.c:677
-#, c-format
-msgid "Sending message %d of %d"
-msgstr "%d / %d ismarış göndərilir"
-
-#: mail/mail-ops.c:696
-#, c-format
-msgid "Failed on message %d of %d"
-msgstr "%d/%d ismarışda xəta"
-
-#: mail/mail-ops.c:698 mail/mail-send-recv.c:537
-msgid "Complete."
-msgstr "Qurtadı."
-
-#: mail/mail-ops.c:791
-msgid "Saving message to folder"
-msgstr "İsmarışlar qovluğa qeyd edilir"
-
-#: mail/mail-ops.c:871
-#, c-format
-msgid "Moving messages to %s"
-msgstr "İsmarışlar \"%s\"a(ə) daşınır"
-
-#: mail/mail-ops.c:871
-#, c-format
-msgid "Copying messages to %s"
-msgstr "İsmarışlar \"%s\"a(ə) köçürülür"
-
-#: mail/mail-ops.c:898
-msgid "Moving"
-msgstr "Daşınır"
-
-#: mail/mail-ops.c:901
-msgid "Copying"
-msgstr "Köçürdülür"
-
-#: mail/mail-ops.c:1011
-#, c-format
-msgid "Scanning folders in \"%s\""
-msgstr "\"%s\" dakı qovluqlar daranır"
-
-#. Fill in the new fields
-#: mail/mail-ops.c:1061 shell/e-local-storage.c:178
-msgid "Trash"
-msgstr "Zibil Qutusu"
-
-#: mail/mail-ops.c:1194
-msgid "Forwarded messages"
-msgstr "Çatdırılmış ismarış"
-
-#: mail/mail-ops.c:1237
-#, c-format
-msgid "Opening folder %s"
-msgstr "%s qovluğu açılır"
-
-#: mail/mail-ops.c:1309
-#, c-format
-msgid "Opening store %s"
-msgstr "%s qaynağı açılır"
-
-#: mail/mail-ops.c:1378
-#, c-format
-msgid "Removing folder %s"
-msgstr "%s qovluğu çıxardılır"
-
-#: mail/mail-ops.c:1472
-#, c-format
-msgid "Storing folder '%s'"
-msgstr "%s qovluğu saxlanılır"
-
-#: mail/mail-ops.c:1523
-msgid "Refreshing folder"
-msgstr "Qovluq yenilənir"
-
-#: mail/mail-ops.c:1559
-msgid "Expunging folder"
-msgstr "Qovluq açılır"
-
-#: mail/mail-ops.c:1608
-#, c-format
-msgid "Retrieving message %s"
-msgstr "%s ismarışı alınır"
-
-#: mail/mail-ops.c:1675
-#, c-format
-msgid "Retrieving %d message(s)"
-msgstr "%d ismarış alınır"
-
-#: mail/mail-ops.c:1761
-#, c-format
-msgid "Saving %d messsage(s)"
-msgstr "%d ismarış qeyd edilir"
-
-#: mail/mail-ops.c:1873
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create output file: %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Nəticə faylı yaradıla bilmir: %s\n"
-" %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1901
-#, c-format
-msgid ""
-"Error saving messages to: %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"İsmarışların buraya qeyd edilmə xatası: %s:\n"
-" %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1975
-msgid "Saving attachment"
-msgstr "Yapışdırılmış Fayl Qeyd Edilir"
-
-#: mail/mail-ops.c:1991
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create output file: %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Yekun faylı yaradıla bilmir: %s:\n"
-" %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:2022
-#, c-format
-msgid "Could not write data: %s"
-msgstr "Data yazıla bilmədi: %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:2091
-#, c-format
-msgid "Disconnecting from %s"
-msgstr "%s ilə bağlantı kəsilir"
-
-#: mail/mail-ops.c:2092
-#, c-format
-msgid "Reconnecting to %s"
-msgstr "%s ilə bağlantı yenidən qurulur"
-
-#: mail/mail-search-dialogue.c:113
-msgid "_Search"
-msgstr "A_xtar"
-
-#: mail/mail-search.c:137
-msgid "(Untitled Message)"
-msgstr "(Adsız İsmarış)"
-
-#: mail/mail-search.c:240
-msgid "Untitled Message"
-msgstr "Adsız İsmarış"
-
-#: mail/mail-search.c:244
-msgid "Empty Message"
-msgstr "Boş İsmarış"
-
-#: mail/mail-search.c:291
-msgid "Find in Message"
-msgstr "İsmarışda Axtar"
-
-#: mail/mail-search.c:321
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Böyük Kiçik Hərfə Həssas"
-
-#: mail/mail-search.c:323
-msgid "Search Forward"
-msgstr "İrəliyə Axtar"
-
-#: mail/mail-search.c:343
-msgid "Find:"
-msgstr "Axtar:"
-
-#: mail/mail-search.c:346
-msgid "Matches:"
-msgstr "Oxşayır:"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:141
-msgid "Cancelling..."
-msgstr "Ləğv Edilir ..."
-
-#: mail/mail-send-recv.c:245
-#, c-format
-msgid "Server: %s, Type: %s"
-msgstr "Verici: %s, Növ: %s"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:247
-#, c-format
-msgid "Path: %s, Type: %s"
-msgstr "Cığır: %s, Növ: %s"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:249
-#, c-format
-msgid "Type: %s"
-msgstr "Növ: %s"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:286
-msgid "Send & Receive Mail"
-msgstr "Poçt Göndər və Al"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:288
-msgid "Cancel All"
-msgstr "Hamısını Ləğv Et"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:348
-msgid "Updating..."
-msgstr "Güncəllənir ..."
-
-#: mail/mail-send-recv.c:349 mail/mail-send-recv.c:402
-msgid "Waiting..."
-msgstr "Gözləyir..."
-
-#: mail/mail-send-recv.c:533
-msgid "Cancelled."
-msgstr "Ləğv Edildi."
-
-#: mail/mail-session.c:220
-msgid "User canceled operation."
-msgstr "İstifadəçi əməliyyatı ləğv etdi."
-
-#: mail/mail-session.c:319
-#, c-format
-msgid "Enter Password for %s"
-msgstr "%s üçün Parol girin"
-
-#: mail/mail-session.c:322
-msgid "Enter Password"
-msgstr "Parol Girin"
-
-#: mail/mail-tools.c:255
-#, c-format
-msgid "Forwarded message - %s"
-msgstr "Çatdırılmış ismarış - %s"
-
-#: mail/mail-tools.c:259
-msgid "Forwarded message"
-msgstr "Çatdırılmış ismarış"
-
-#: mail/mail-tools.c:393
-msgid "Forwarded Message"
-msgstr "Çatdırılmış İsmarış"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:85
-#, c-format
-msgid "Setting up vfolder: %s"
-msgstr "vfolder qurulur: %s"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:203
-#, c-format
-msgid "Updating vfolders for uri: %s"
-msgstr "Uri üçün vfolder məlumatı güncəllənir: %s"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:419
-#, c-format
-msgid ""
-"The following vFolder(s):\n"
-"%sUsed the removed folder:\n"
-" '%s'\n"
-"And have been updated."
-msgstr ""
-"Aşağıdakı vFolder(lər):\n"
-"%ssilinmiş qovluq istifadə etdi:\n"
-" '%s'\n"
-"Və güncəlləndilər."
-
-#: mail/mail-vfolder.c:728
-msgid "VFolders"
-msgstr "VFolderlər"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:824
-msgid "Edit VFolder"
-msgstr "VFolder-i Düzəlt"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:840
-#, c-format
-msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist."
-msgstr "Mövcud olmayan '%s' vfolder-i düzəldilməyə çalışılır."
-
-#: mail/mail-vfolder.c:894
-msgid "New VFolder"
-msgstr "Yeni VFolder"
-
-#: mail/message-browser.c:212
-msgid "(No subject)"
-msgstr "(Mövzusuz)"
-
-#: mail/message-browser.c:214
-#, c-format
-msgid "%s - Message"
-msgstr "%s - İsmarış"
-
-#: mail/message-list.c:630
-msgid "Unseen"
-msgstr "Görülməmiş"
-
-#: mail/message-list.c:631
-msgid "Seen"
-msgstr "Görülmüş"
-
-#: mail/message-list.c:632
-msgid "Answered"
-msgstr "Cavab cerilmiş"
-
-#: mail/message-list.c:633
-msgid "Multiple Unseen Messages"
-msgstr "Çoxlu Görülməmiş İsmarış"
-
-#: mail/message-list.c:634
-msgid "Multiple Messages"
-msgstr "Çoxlu İsmarış"
-
-#: mail/message-list.c:638
-msgid "Lowest"
-msgstr "Ən Alçaq"
-
-#: mail/message-list.c:639
-msgid "Lower"
-msgstr "Alçalt"
-
-#: mail/message-list.c:643
-msgid "Higher"
-msgstr "Yüksək"
-
-#: mail/message-list.c:644
-msgid "Highest"
-msgstr "Ən Yüksək"
-
-#: mail/message-list.c:894
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#: mail/message-list.c:901
-msgid "Today %l:%M %p"
-msgstr "Bugün %l:%M %p"
-
-#: mail/message-list.c:910
-msgid "Yesterday %l:%M %p"
-msgstr "Sabah: %l:%M %p"
-
-#: mail/message-list.c:922
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l %M %p"
-
-#: mail/message-list.c:932
-msgid "%b %d %Y"
-msgstr "%b %d %Y"
-
-#: mail/message-list.c:2325
-msgid "Generating message list"
-msgstr "İsmarış siyahısı yaradılır"
-
-#: mail/message-list.etspec.h:2
-msgid "Flagged"
-msgstr "Bayraqlı"
-
-#: mail/message-list.etspec.h:4
-msgid "Received"
-msgstr "Alındı"
-
-#: mail/message-list.etspec.h:7
-msgid "Size"
-msgstr "Böyüklük"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:219
-#, c-format
-msgid "Scanning folders under %s on \"%s\""
-msgstr "%s altındakı qovluqlar daranır (\"%s\" üstündəki)"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:221
-#, c-format
-msgid "Scanning root-level folders on \"%s\""
-msgstr "\"%s\" üstündəki kök səviyyəsi qovluqlar daranır"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:318
-#, c-format
-msgid "Subscribing to folder \"%s\""
-msgstr "\"%s\" qovluğuna qeydiyyat aparılır"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:320
-#, c-format
-msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
-msgstr "\"%s\" qovluğuna qeydiyyat silinir"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:1279 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1
-#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1
-msgid "Folder"
-msgstr "Qovluq"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:1520
-msgid "No server has been selected"
-msgstr "Heç verici seçilməyib"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:1581
-msgid "Please select a server."
-msgstr "Verici seçin."
-
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:1
-msgid " _Refresh List "
-msgstr " Siyahını _Yenilə"
-
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:2
-msgid "All folders"
-msgstr "Bütün qovluqlar"
-
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:3
-msgid "Display options"
-msgstr "Göstərmə seçənəkləri"
-
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:4
-msgid "Folders whose names begin with:"
-msgstr "Belə başlayan ada malik qovluqlar:"
-
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5
-msgid "Manage Subscriptions"
-msgstr "Üzvlükləri Düzəlt"
-
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:6
-msgid "Show _folders from server: "
-msgstr "Vericidəki _qovluqları göstər: "
-
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:7
-msgid "_Subscribe"
-msgstr "_Qeydiyyatdan Keç"
-
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:8
-msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "Qeydiyyatdan _Çıx"
-
-#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution component for the executive summary."
-msgstr "İcracı mündəricat üçün Evolution parçası."
-
-#: my-evolution/component-factory.c:44
-msgid "Folder containing the Evolution Summary"
-msgstr "Evolution İcmalını daxil edən qovluqlar"
-
-#: my-evolution/component-factory.c:153
-msgid "Cannot initialize Evolution's Summary component."
-msgstr "Evolution İcmal qismi hazırlana bilmir."
-
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:340 my-evolution/e-summary-calendar.c:358
-msgid "Appointments"
-msgstr "Görüşlər"
-
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:341
-msgid "No appointments"
-msgstr "Görüş yoxdur"
-
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:377
-msgid "%k:%M %d %B"
-msgstr "%k:%M %d %B"
-
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:379
-msgid "%l:%M %d %B"
-msgstr "%l:%M %d %B"
-
-#: my-evolution/e-summary-mail.c:129
-msgid "Mail summary"
-msgstr "Poçt icmalı"
-
-#. translators: Put a list of codes for locations you want to see in
-#. My Evolution by default here. You can find the list of all
-#. stations and their codes in Evolution sources.
-#. (evolution/my-evolution/Locations)
-#. Codes are seperated with : eg. "KBOS:EGAA"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:80
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:661
-msgid "KBOS"
-msgstr "KBOS"
-
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:444
-msgid "Dictionary.com Word of the Day"
-msgstr "Dictionary.com Word of the Day"
-
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:466
-msgid "Quotes of the Day"
-msgstr "Günün Sitatları"
-
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:945
-msgid "Add a news feed"
-msgstr "Xəbər əlavə et"
-
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:953
-msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add"
-msgstr "Əlavə etmək istədiyiniz xəbərlərin URL-sini girin"
-
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:957
-msgid "Name:"
-msgstr "Ad :"
-
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1503
-msgid "Summary Settings"
-msgstr "İcmam Qurğuları"
-
-#: my-evolution/e-summary-rdf.c:296 my-evolution/e-summary-rdf.c:381
-#: my-evolution/e-summary-rdf.c:415
-msgid "Error downloading RDF"
-msgstr "RDF endirmə xətası"
-
-#: my-evolution/e-summary-rdf.c:528
-msgid "News Feed"
-msgstr "Yeni Bəsləmə"
-
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:248
-msgid "No tasks"
-msgstr "Vəzifə yoxdur"
-
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:287
-msgid "(No Description)"
-msgstr "(İzahsız)"
-
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:71
-msgid "My Weather"
-msgstr "Mənim Hava Vəziyyətim"
-
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:348
-msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>"
-msgstr "<dd><b>Hava vəziyyəti vericisi ilə bağlantı qurula bilmədi</b></dd>"
-
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:559
-msgid "Weather"
-msgstr "Hava"
-
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:722
-msgid "Regions"
-msgstr "Bölgələr"
-
-#: my-evolution/e-summary.c:193
-msgid "%A, %B %e %Y"
-msgstr "%A, %B %e %Y"
-
-#: my-evolution/e-summary.c:580 ui/my-evolution.xml.h:3
-msgid "Print Summary"
-msgstr "İcmalı Çap Et"
-
-#: my-evolution/e-summary.c:626
-msgid "Printing of Summary failed"
-msgstr "İcmal Çapı bacarılmadı"
-
-#: my-evolution/main.c:66
-msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
-msgstr "İcraçı icmal qismi Bonobo-nu hazırlaya bilmədi.\n"
-
-#: my-evolution/metar.c:29
-msgid "F"
-msgstr "F"
-
-#: my-evolution/metar.c:29
-msgid "C"
-msgstr "C"
-
-#: my-evolution/metar.c:33
-msgid "knots"
-msgstr "knots"
-
-#: my-evolution/metar.c:33
-msgid "kph"
-msgstr "kph"
-
-#: my-evolution/metar.c:38
-msgid "inHg"
-msgstr "inHg"
-
-#: my-evolution/metar.c:38
-msgid "mmHg"
-msgstr "mmHg"
-
-#: my-evolution/metar.c:41
-msgid "miles"
-msgstr "mil"
-
-#: my-evolution/metar.c:41
-msgid "kilometers"
-msgstr "kilometr"
-
-#: my-evolution/metar.c:44
-msgid "Clear sky"
-msgstr "Təmizlə"
-
-#: my-evolution/metar.c:45
-msgid "Broken clouds"
-msgstr "Parçalı buludlu"
-
-#: my-evolution/metar.c:46
-msgid "Scattered clouds"
-msgstr "Qarışıq buludlu"
-
-#: my-evolution/metar.c:47
-msgid "Few clouds"
-msgstr "Az buludlu"
-
-#: my-evolution/metar.c:48
-msgid "Overcast"
-msgstr "Buludlu"
-
-#: my-evolution/metar.c:56 my-evolution/metar.c:74 my-evolution/metar.c:485
-msgid "Invalid"
-msgstr "Hökmsüz"
-
-#: my-evolution/metar.c:63
-msgid "Variable"
-msgstr "Dəyişən"
-
-#: my-evolution/metar.c:64
-msgid "North"
-msgstr "Şimal"
-
-#: my-evolution/metar.c:64
-msgid "North - NorthEast"
-msgstr "Şimal - Şimali Şərq"
-
-#: my-evolution/metar.c:64
-msgid "Northeast"
-msgstr "Şimali Şərq"
-
-#: my-evolution/metar.c:64
-msgid "East - NorthEast"
-msgstr "Şərq - Şimali Şərq"
-
-#: my-evolution/metar.c:65
-msgid "East"
-msgstr "Şərq"
-
-#: my-evolution/metar.c:65
-msgid "East - Southeast"
-msgstr "Şərq - Cənubi Şərq"
-
-#: my-evolution/metar.c:65
-msgid "Southeast"
-msgstr "Cənubi Şərq"
-
-#: my-evolution/metar.c:65
-msgid "South - Southeast"
-msgstr "Cənub - Cənubi Şərq"
-
-#: my-evolution/metar.c:66
-msgid "South"
-msgstr "Cənub"
-
-#: my-evolution/metar.c:66
-msgid "South - Southwest"
-msgstr "Cənub - Cənubi Qərb"
-
-#: my-evolution/metar.c:66
-msgid "Southwest"
-msgstr "Cənubi Qərb"
-
-#: my-evolution/metar.c:66
-msgid "West - Southwest"
-msgstr "Qərb - Cənubi Qərb"
-
-#: my-evolution/metar.c:67
-msgid "West"
-msgstr "Qərb"
-
-#: my-evolution/metar.c:67
-msgid "West - Northwest"
-msgstr "Qərb - Şimali Qərb"
-
-#: my-evolution/metar.c:67
-msgid "Northwest"
-msgstr "Şimali Qərb"
-
-#: my-evolution/metar.c:67
-msgid "North - Northwest"
-msgstr "Şimal - Şimali Qərb"
-
-#. DRIZZLE
-#: my-evolution/metar.c:127
-msgid "Drizzle"
-msgstr "Çisələmə"
-
-#: my-evolution/metar.c:128
-msgid "Drizzle in the vicinity"
-msgstr "Yaxın çevrədə çisələmə var"
-
-#: my-evolution/metar.c:129
-msgid "Light drizzle"
-msgstr "Yüngül çisələmə"
-
-#: my-evolution/metar.c:130
-msgid "Moderate drizzle"
-msgstr "Orta çisələmə"
-
-#: my-evolution/metar.c:131
-msgid "Heavy drizzle"
-msgstr "Ağır çisələmə"
-
-#: my-evolution/metar.c:132
-msgid "Shallow drizzle"
-msgstr "Alçaq çisələmə"
-
-#: my-evolution/metar.c:133
-msgid "Patches of drizzle"
-msgstr "Çisələmə izləri vardır"
-
-#: my-evolution/metar.c:134
-msgid "Partial drizzle"
-msgstr "Qismi çisələmə"
-
-#: my-evolution/metar.c:135 my-evolution/metar.c:150
-msgid "Thunderstorm"
-msgstr "İldırımlı Fırtına"
-
-#: my-evolution/metar.c:136
-msgid "Windy drizzle"
-msgstr "Küləkli çisələmə"
-
-#: my-evolution/metar.c:137
-msgid "Showers"
-msgstr "Yağış"
-
-#: my-evolution/metar.c:138
-msgid "Drifting drizzle"
-msgstr "Sürüşgən çisələmə"
-
-#: my-evolution/metar.c:139
-msgid "Freezing drizzle"
-msgstr "Şaxtalı çisələmə"
-
-#. RAIN
-#: my-evolution/metar.c:142
-msgid "Rain"
-msgstr "Yağış "
-
-#: my-evolution/metar.c:143
-msgid "Rain in the vicinity"
-msgstr "Çevrədə yağış var"
-
-#: my-evolution/metar.c:144
-msgid "Light rain"
-msgstr "Yüngül yağış"
-
-#: my-evolution/metar.c:145
-msgid "Moderate rain"
-msgstr "Orta yağış"
-
-#: my-evolution/metar.c:146
-msgid "Heavy rain"
-msgstr "Şıdırğı Yağış"
-
-#: my-evolution/metar.c:147
-msgid "Shallow rain"
-msgstr "Alçaq yağış"
-
-#: my-evolution/metar.c:148
-msgid "Patches of rain"
-msgstr "Yağışın izləri var"
-
-#: my-evolution/metar.c:149
-msgid "Partial rainfall"
-msgstr "Qismi yağış var"
-
-#: my-evolution/metar.c:151
-msgid "Blowing rainfall"
-msgstr "Küləkli yağış"
-
-#: my-evolution/metar.c:152
-msgid "Rain showers"
-msgstr "Leysan"
-
-#: my-evolution/metar.c:153
-msgid "Drifting rain"
-msgstr "Sürüşgən yağış"
-
-#: my-evolution/metar.c:154
-msgid "Freezing rain"
-msgstr "Şaxtalı yağış"
-
-#. SNOW
-#: my-evolution/metar.c:157
-msgid "Snow"
-msgstr "Qar"
-
-#: my-evolution/metar.c:158
-msgid "Snow in the vicinity"
-msgstr "Çevrədə qar var"
-
-#: my-evolution/metar.c:159
-msgid "Light snow"
-msgstr "Yüngül qar yağışı"
-
-#: my-evolution/metar.c:160
-msgid "Moderate snow"
-msgstr "Orta qar yadışı"
-
-#: my-evolution/metar.c:161
-msgid "Heavy snow"
-msgstr "Ağır qar yağışı"
-
-#: my-evolution/metar.c:162
-msgid "Shallow snow"
-msgstr "Alçaq qar yağışı"
-
-#: my-evolution/metar.c:163
-msgid "Patches of snow"
-msgstr "Qar yağışının izləri var"
-
-#: my-evolution/metar.c:164
-msgid "Partial snowfall"
-msgstr "Qismi qar yağışı"
-
-#: my-evolution/metar.c:165 my-evolution/metar.c:180
-msgid "Snowstorm"
-msgstr "Qar fırtınası"
-
-#: my-evolution/metar.c:166
-msgid "Blowing snowfall"
-msgstr "Küləkli qar fırtınası"
-
-#: my-evolution/metar.c:167
-msgid "Snow showers"
-msgstr "Qar yağışları"
-
-#: my-evolution/metar.c:168
-msgid "Drifting snow"
-msgstr "Sürüşgən qar"
-
-#: my-evolution/metar.c:169
-msgid "Freezing snow"
-msgstr "Şaxta"
-
-#. SNOW_GRAINS
-#: my-evolution/metar.c:172
-msgid "Snow grains"
-msgstr "Qar dənələri"
-
-#: my-evolution/metar.c:173
-msgid "Snow grains in the vicinity"
-msgstr "Çevrədə qar dənələri var"
-
-#: my-evolution/metar.c:174
-msgid "Light snow grains"
-msgstr "Yüngül qar dənələri var"
-
-#: my-evolution/metar.c:175
-msgid "Moderate snow grains"
-msgstr "Orta qar dənələri var"
-
-#: my-evolution/metar.c:176
-msgid "Heavy snow grains"
-msgstr "Ağır qar dənələri"
-
-#: my-evolution/metar.c:177
-msgid "Shallow snow grains"
-msgstr "Alçaq qar dənələri"
-
-#: my-evolution/metar.c:178
-msgid "Patches of snow grains"
-msgstr "Qar dənələrinin izləri var"
-
-#: my-evolution/metar.c:179
-msgid "Partial snow grains"
-msgstr "Qismi qar dənələri"
-
-#: my-evolution/metar.c:181
-msgid "Blowing snow grains"
-msgstr "Küləkli qar dənələri"
-
-#: my-evolution/metar.c:182
-msgid "Snow grain showers"
-msgstr "Qar dənələri yağışı"
-
-#: my-evolution/metar.c:183
-msgid "Drifting snow grains"
-msgstr "Sürüşgən qar dənələri"
-
-#: my-evolution/metar.c:184
-msgid "Freezing snow grains"
-msgstr "Şaxtalı qar dənələri"
-
-#. ICE_CRYSTALS
-#: my-evolution/metar.c:187
-msgid "Ice crystals"
-msgstr "Buz"
-
-#: my-evolution/metar.c:188
-msgid "Ice crystals in the vicinity"
-msgstr "Çevrədə buz var"
-
-#: my-evolution/metar.c:189
-msgid "Few ice crystals"
-msgstr "Az buz"
-
-#: my-evolution/metar.c:190
-msgid "Moderate ice crystals"
-msgstr "Orta buz"
-
-#: my-evolution/metar.c:191
-msgid "Heavy ice crystals"
-msgstr "Ağır buz"
-
-#: my-evolution/metar.c:193
-msgid "Patches of ice crystals"
-msgstr "Buzun izləri var"
-
-#: my-evolution/metar.c:194
-msgid "Partial ice crystals"
-msgstr "Qismən buz"
-
-#: my-evolution/metar.c:195
-msgid "Ice crystal storm"
-msgstr "Buz fırtınası"
-
-#: my-evolution/metar.c:196
-msgid "Blowing ice crystals"
-msgstr "Küləkli buzlanma"
-
-#: my-evolution/metar.c:197
-msgid "Showers of ice crystals"
-msgstr "Buzlu yağışı"
-
-#: my-evolution/metar.c:198
-msgid "Drifting ice crystals"
-msgstr "Sürüşgən buzlanma"
-
-#: my-evolution/metar.c:199
-msgid "Freezing ice crystals"
-msgstr "Şaxta və buzlanma"
-
-#. ICE_PELLETS
-#: my-evolution/metar.c:202
-msgid "Ice pellets"
-msgstr "Buz dənəcikləri"
-
-#: my-evolution/metar.c:203
-msgid "Ice pellets in the vicinity"
-msgstr "Çevrədə buz dənəcikləri var"
-
-#: my-evolution/metar.c:204
-msgid "Few ice pellets"
-msgstr "Az buz dənəcəkləri"
-
-#: my-evolution/metar.c:205
-msgid "Moderate ice pellets"
-msgstr "Orta buz dənəcəkləri"
-
-#: my-evolution/metar.c:206
-msgid "Heavy ice pellets"
-msgstr "Ağır buz dənəcəkləri"
-
-#: my-evolution/metar.c:207
-msgid "Shallow ice pellets"
-msgstr "Alçaq buz dənəcəkləri"
-
-#: my-evolution/metar.c:208
-msgid "Patches of ice pellets"
-msgstr "Buz dənəcəklərinin izləri var"
-
-#: my-evolution/metar.c:209
-msgid "Partial ice pellets"
-msgstr "Qismən buz dənəcəkləri"
-
-#: my-evolution/metar.c:210
-msgid "Ice pellet storm"
-msgstr "Buz dənəcəkləri fırtınası"
-
-#: my-evolution/metar.c:211
-msgid "Blowing ice pellets"
-msgstr "Küləkli buz dənəcəkləri"
-
-#: my-evolution/metar.c:212
-msgid "Showers of ice pellets"
-msgstr "Buz dənəcəkləri yağışı"
-
-#: my-evolution/metar.c:213
-msgid "Drifting ice pellets"
-msgstr "Sürüşgən buz dənəcəkləri"
-
-#: my-evolution/metar.c:214
-msgid "Freezing ice pellets"
-msgstr "Şaxta və buz dənəcəkləri"
-
-#. HAIL
-#: my-evolution/metar.c:217
-msgid "Hail"
-msgstr "Dolu"
-
-#: my-evolution/metar.c:218
-msgid "Hail in the vicinity"
-msgstr "Çevrədə dolu yağışı var"
-
-#: my-evolution/metar.c:219 my-evolution/metar.c:234
-msgid "Light hail"
-msgstr "Yüngül dolu yağışı"
-
-#: my-evolution/metar.c:220
-msgid "Moderate hail"
-msgstr "Orta dolu yağışı"
-
-#: my-evolution/metar.c:221
-msgid "Heavy hail"
-msgstr "Ağır dolu yağışı"
-
-#: my-evolution/metar.c:222
-msgid "Shallow hail"
-msgstr "Alçaq dolu yağışı"
-
-#: my-evolution/metar.c:223
-msgid "Patches of hail"
-msgstr "Dolu yağışının izləri var"
-
-#: my-evolution/metar.c:224
-msgid "Partial hail"
-msgstr "Qismi dolu yağışı"
-
-#: my-evolution/metar.c:225
-msgid "Hailstorm"
-msgstr "Dolu fırtınası"
-
-#: my-evolution/metar.c:226
-msgid "Blowing hail"
-msgstr "Küləkli dolu yağışı"
-
-#: my-evolution/metar.c:227
-msgid "Hail showers"
-msgstr "Dolu yağışı"
-
-#: my-evolution/metar.c:228
-msgid "Drifting hail"
-msgstr "Sürüşgən dolu yağışı"
-
-#: my-evolution/metar.c:229
-msgid "Freezing hail"
-msgstr "Şaxtalı dolu yağışı"
-
-#. SMALL_HAIL
-#: my-evolution/metar.c:232
-msgid "Small hail"
-msgstr "Kiçik dolu dənələri"
-
-#: my-evolution/metar.c:233
-msgid "Small hail in the vicinity"
-msgstr "Çevrədə kiçik dolu dənələri"
-
-#: my-evolution/metar.c:235
-msgid "Moderate small hail"
-msgstr "Orta kiçik dolu dənələri"
-
-#: my-evolution/metar.c:236
-msgid "Heavy small hail"
-msgstr "Ağır kiçik dolu dənələri"
-
-#: my-evolution/metar.c:237
-msgid "Shallow small hail"
-msgstr "Alçaq kiçik dolu dənələri"
-
-#: my-evolution/metar.c:238
-msgid "Patches of small hail"
-msgstr "Kiçik dolu dənələrinin izləri var"
-
-#: my-evolution/metar.c:239
-msgid "Partial small hail"
-msgstr "Qismi kiçik dolu dənələri"
-
-#: my-evolution/metar.c:240
-msgid "Small hailstorm"
-msgstr "Kiçik dolu dənələri fırtınası"
-
-#: my-evolution/metar.c:241
-msgid "Blowing small hail"
-msgstr "Küləkli kiçik dolu dənələri"
-
-#: my-evolution/metar.c:242
-msgid "Showers of small hail"
-msgstr "Kiçik dolu dənələri yağışı"
-
-#: my-evolution/metar.c:243
-msgid "Drifting small hail"
-msgstr "Sürüşgən kiçik dolu dənələri"
-
-#: my-evolution/metar.c:244
-msgid "Freezing small hail"
-msgstr "Dondurucu kiçik dolu dənələriu"
-
-#. PRECIPITATION
-#: my-evolution/metar.c:247
-msgid "Unknown precipitation"
-msgstr "Naməlum yağmur"
-
-#: my-evolution/metar.c:248
-msgid "Precipitation in the vicinity"
-msgstr "Çevrədə yağış var"
-
-#: my-evolution/metar.c:249
-msgid "Light precipitation"
-msgstr "Yüngül yağış"
-
-#: my-evolution/metar.c:250
-msgid "Moderate precipitation"
-msgstr "Orta yağış"
-
-#: my-evolution/metar.c:251
-msgid "Heavy precipitation"
-msgstr "Ağır yağış"
-
-#: my-evolution/metar.c:252
-msgid "Shallow precipitation"
-msgstr "Alçaq yağış"
-
-#: my-evolution/metar.c:253
-msgid "Patches of precipitation"
-msgstr "Yağışın izləri var"
-
-#: my-evolution/metar.c:254
-msgid "Partial precipitation"
-msgstr "Qismi yağış"
-
-#: my-evolution/metar.c:255
-msgid "Unknown thunderstorm"
-msgstr "Naməlum leysan yağış"
-
-#: my-evolution/metar.c:256
-msgid "Blowing precipitation"
-msgstr "Küləkli yağış"
-
-#: my-evolution/metar.c:257
-msgid "Showers, type unknown"
-msgstr "Naməlum növdə yağış"
-
-#: my-evolution/metar.c:258
-msgid "Drifting precipitation"
-msgstr "Sürüşgən yağış"
-
-#: my-evolution/metar.c:259
-msgid "Freezing precipitation"
-msgstr "Şaxtalı yağış"
-
-#. MIST
-#: my-evolution/metar.c:262
-msgid "Mist"
-msgstr "Çən"
-
-#: my-evolution/metar.c:263
-msgid "Mist in the vicinity"
-msgstr "Çevrədə çən var"
-
-#: my-evolution/metar.c:264
-msgid "Light mist"
-msgstr "Yüngül çən"
-
-#: my-evolution/metar.c:265
-msgid "Moderate mist"
-msgstr "Orta çən"
-
-#: my-evolution/metar.c:266
-msgid "Thick mist"
-msgstr "Sıx çən"
-
-#: my-evolution/metar.c:267
-msgid "Shallow mist"
-msgstr "Seyrək çən"
-
-#: my-evolution/metar.c:268
-msgid "Patches of mist"
-msgstr "Çən izləri var"
-
-#: my-evolution/metar.c:269
-msgid "Partial mist"
-msgstr "Qismi çən"
-
-#: my-evolution/metar.c:271
-msgid "Mist with wind"
-msgstr "Küləkli çən"
-
-#: my-evolution/metar.c:273
-msgid "Drifting mist"
-msgstr "Sürüşgən çən"
-
-#: my-evolution/metar.c:274
-msgid "Freezing mist"
-msgstr "Şaxtalı çən"
-
-#. FOG
-#: my-evolution/metar.c:277
-msgid "Fog"
-msgstr "Çən"
-
-#: my-evolution/metar.c:278
-msgid "Fog in the vicinity"
-msgstr "Çevrədə çən var"
-
-#: my-evolution/metar.c:279
-msgid "Light fog"
-msgstr "Yüngül çən"
-
-#: my-evolution/metar.c:280
-msgid "Moderate fog"
-msgstr "Orta çən"
-
-#: my-evolution/metar.c:281
-msgid "Thick fog"
-msgstr "Qalın çən"
-
-#: my-evolution/metar.c:282
-msgid "Shallow fog"
-msgstr "Alçaq çən"
-
-#: my-evolution/metar.c:283
-msgid "Patches of fog"
-msgstr "Çənin izləri var"
-
-#: my-evolution/metar.c:284
-msgid "Partial fog"
-msgstr "Qismi çən var"
-
-#: my-evolution/metar.c:286
-msgid "Fog with wind"
-msgstr "Küləkli çən"
-
-#: my-evolution/metar.c:288
-msgid "Drifting fog"
-msgstr "Sürüşgən çən"
-
-#: my-evolution/metar.c:289
-msgid "Freezing fog"
-msgstr "Şaxtalı çən"
-
-#. SMOKE
-#: my-evolution/metar.c:292
-msgid "Smoke"
-msgstr "Duman"
-
-#: my-evolution/metar.c:293
-msgid "Smoke in the vicinity"
-msgstr "Çevrədə duman var"
-
-#: my-evolution/metar.c:294
-msgid "Thin smoke"
-msgstr "Incə duman"
-
-#: my-evolution/metar.c:295
-msgid "Moderate smoke"
-msgstr "Orta duman"
-
-#: my-evolution/metar.c:296
-msgid "Thick smoke"
-msgstr "Qalın duman"
-
-#: my-evolution/metar.c:297
-msgid "Shallow smoke"
-msgstr "Alçaq duman"
-
-#: my-evolution/metar.c:298
-msgid "Patches of smoke"
-msgstr "Duman izləri var"
-
-#: my-evolution/metar.c:299
-msgid "Partial smoke"
-msgstr "Qismi duman"
-
-#: my-evolution/metar.c:300
-msgid "Thunderous smoke"
-msgstr "Gur duman"
-
-#: my-evolution/metar.c:301
-msgid "Smoke with wind"
-msgstr "Küləkli duman"
-
-#: my-evolution/metar.c:303
-msgid "Drifting smoke"
-msgstr "Sürüşgən dumanlı"
-
-#. VOLCANIC_ASH
-#: my-evolution/metar.c:307
-msgid "Volcanic ash"
-msgstr "Vulkan külü"
-
-#: my-evolution/metar.c:308
-msgid "Volcanic ash in the vicinity"
-msgstr "Çevrədə vulkanik kül var"
-
-#: my-evolution/metar.c:310
-msgid "Moderate volcanic ash"
-msgstr "Orta vulkanik kül"
-
-#: my-evolution/metar.c:311
-msgid "Thick volcanic ash"
-msgstr "Qalın vulkanik kül"
-
-#: my-evolution/metar.c:312
-msgid "Shallow volcanic ash"
-msgstr "Alçaq vulkanik kül"
-
-#: my-evolution/metar.c:313
-msgid "Patches of volcanic ash"
-msgstr "uVulkanik külün izləri var"
-
-#: my-evolution/metar.c:314
-msgid "Partial volcanic ash"
-msgstr "Qismi vulkanik kül"
-
-#: my-evolution/metar.c:315
-msgid "Thunderous volcanic ash"
-msgstr "Gürləyən vulkanık kül"
-
-#: my-evolution/metar.c:316
-msgid "Blowing volcanic ash"
-msgstr "Küləkli vulkanik kül"
-
-#: my-evolution/metar.c:317
-msgid "Showers of volcanic ash"
-msgstr "Hamısını Göstər"
-
-#: my-evolution/metar.c:318
-msgid "Drifting volcanic ash"
-msgstr "Sürüşgən vulkanik kül"
-
-#: my-evolution/metar.c:319
-msgid "Freezing volcanic ash"
-msgstr "Dondurucu vulkanik kül"
-
-#. SAND
-#: my-evolution/metar.c:322
-msgid "Sand"
-msgstr "Qum"
-
-#: my-evolution/metar.c:323
-msgid "Sand in the vicinity"
-msgstr "Çevrədə qum var"
-
-#: my-evolution/metar.c:324
-msgid "Light sand"
-msgstr "Yüngül qum"
-
-#: my-evolution/metar.c:325
-msgid "Moderate sand"
-msgstr "Orta qum"
-
-#: my-evolution/metar.c:326
-msgid "Heavy sand"
-msgstr "Ağır qum"
-
-#: my-evolution/metar.c:328
-msgid "Patches of sand"
-msgstr "Qumun izləri var"
-
-#: my-evolution/metar.c:329
-msgid "Partial sand"
-msgstr "Qismi qum"
-
-#: my-evolution/metar.c:331
-msgid "Blowing sand"
-msgstr "Küləkli qum"
-
-#: my-evolution/metar.c:333
-msgid "Drifting sand"
-msgstr "Sürüşgən qum"
-
-#. HAZE
-#: my-evolution/metar.c:337
-msgid "Haze"
-msgstr "Yüngül pus"
-
-#: my-evolution/metar.c:338
-msgid "Haze in the vicinity"
-msgstr "Çevrədə yüngül pus var"
-
-#: my-evolution/metar.c:339
-msgid "Light haze"
-msgstr "Yüngül pus"
-
-#: my-evolution/metar.c:340
-msgid "Moderate haze"
-msgstr "Orta pus"
-
-#: my-evolution/metar.c:341
-msgid "Thick haze"
-msgstr "Qalın pus"
-
-#: my-evolution/metar.c:342
-msgid "Shallow haze"
-msgstr "Alçaq pus"
-
-#: my-evolution/metar.c:343
-msgid "Patches of haze"
-msgstr "Pusun izləri var"
-
-#: my-evolution/metar.c:344
-msgid "Partial haze"
-msgstr "Qismi pus"
-
-#: my-evolution/metar.c:346
-msgid "Haze with wind"
-msgstr "Küləkli pus"
-
-#: my-evolution/metar.c:348
-msgid "Drifting haze"
-msgstr "Sürüşgən pus"
-
-#: my-evolution/metar.c:349
-msgid "Freezing haze"
-msgstr "Dondurucu pus"
-
-#. SPRAY
-#: my-evolution/metar.c:352
-msgid "Spray"
-msgstr "Çisələmə"
-
-#: my-evolution/metar.c:353
-msgid "Spray in the vicinity"
-msgstr "Çevrədə çisələmə var"
-
-#: my-evolution/metar.c:354
-msgid "Light spray"
-msgstr "Yüngül çisələmə"
-
-#: my-evolution/metar.c:355
-msgid "Moderate spray"
-msgstr "Orta çisələmə"
-
-#: my-evolution/metar.c:356
-msgid "Heavy spray"
-msgstr "Ağır çisələmə"
-
-#: my-evolution/metar.c:357
-msgid "Shallow spray"
-msgstr "Alçaq çisələmə"
-
-#: my-evolution/metar.c:358
-msgid "Patches of spray"
-msgstr "Çisələmə izləri var"
-
-#: my-evolution/metar.c:359
-msgid "Partial spray"
-msgstr "Qismi çisələmə"
-
-#: my-evolution/metar.c:361
-msgid "Blowing spray"
-msgstr "Köləkli çisələmə"
-
-#: my-evolution/metar.c:363
-msgid "Drifting spray"
-msgstr "Sürüklənən çisələmə"
-
-#: my-evolution/metar.c:364
-msgid "Freezing spray"
-msgstr "Dondurucu çisələmə"
-
-#. DUST
-#: my-evolution/metar.c:367
-msgid "Dust"
-msgstr "Toz"
-
-#: my-evolution/metar.c:368
-msgid "Dust in the vicinity"
-msgstr "Çevrədə toz var"
-
-#: my-evolution/metar.c:369
-msgid "Light dust"
-msgstr "Yüngül toz"
-
-#: my-evolution/metar.c:370
-msgid "Moderate dust"
-msgstr "Orta toz"
-
-#: my-evolution/metar.c:371
-msgid "Heavy dust"
-msgstr "Ağır toz"
-
-#: my-evolution/metar.c:373
-msgid "Patches of dust"
-msgstr "Tozun izləri var"
-
-#: my-evolution/metar.c:374
-msgid "Partial dust"
-msgstr "Qismi toz"
-
-#: my-evolution/metar.c:376
-msgid "Blowing dust"
-msgstr "Küləkli toz"
-
-#: my-evolution/metar.c:378
-msgid "Drifting dust"
-msgstr "Sürüşgən toz"
-
-#. SQUALL
-#: my-evolution/metar.c:382
-msgid "Squall"
-msgstr "Kir"
-
-#: my-evolution/metar.c:383
-msgid "Squall in the vicinity"
-msgstr "Çevrədə kir var"
-
-#: my-evolution/metar.c:384
-msgid "Light squall"
-msgstr "Yüngül kir"
-
-#: my-evolution/metar.c:385
-msgid "Moderate squall"
-msgstr "Orta kir"
-
-#: my-evolution/metar.c:386
-msgid "Heavy squall"
-msgstr "Ağır kir"
-
-#: my-evolution/metar.c:389
-msgid "Partial squall"
-msgstr "Qismi kir"
-
-#: my-evolution/metar.c:390
-msgid "Thunderous squall"
-msgstr "Fırtınalı kir"
-
-#: my-evolution/metar.c:391
-msgid "Blowing squall"
-msgstr "Küləkli kir"
-
-#: my-evolution/metar.c:393
-msgid "Drifting squall"
-msgstr "Sürüşgən kir"
-
-#: my-evolution/metar.c:394
-msgid "Freezing squall"
-msgstr "Dondurucu kir"
-
-#. SANDSTORM
-#: my-evolution/metar.c:397
-msgid "Sandstorm"
-msgstr "Qum fırtınası"
-
-#: my-evolution/metar.c:398
-msgid "Sandstorm in the vicinity"
-msgstr "Çevrədə qum fırtınası var"
-
-#: my-evolution/metar.c:399
-msgid "Light standstorm"
-msgstr "Yüngül qum fırtınası"
-
-#: my-evolution/metar.c:400
-msgid "Moderate sandstorm"
-msgstr "Orta qum fırtınası"
-
-#: my-evolution/metar.c:401
-msgid "Heavy sandstorm"
-msgstr "Ağır qum fırtınası"
-
-#: my-evolution/metar.c:402
-msgid "Shallow sandstorm"
-msgstr "Alçaq qum fırtınası"
-
-#: my-evolution/metar.c:404
-msgid "Partial sandstorm"
-msgstr "Qismi qum fırtınası"
-
-#: my-evolution/metar.c:405
-msgid "Thunderous sandstorm"
-msgstr "Leysan yağışlı qum fırtınası"
-
-#: my-evolution/metar.c:406
-msgid "Blowing sandstorm"
-msgstr "Küləkli qum fırtınası"
-
-#: my-evolution/metar.c:408
-msgid "Drifting sandstorm"
-msgstr "Sürüşgən qum fırtınası"
-
-#: my-evolution/metar.c:409
-msgid "Freezing sandstorm"
-msgstr "Dondurucu qum fırtınası"
-
-#. DUSTSTORM
-#: my-evolution/metar.c:412
-msgid "Duststorm"
-msgstr "Toz fırtınası"
-
-#: my-evolution/metar.c:413
-msgid "Duststorm in the vicinity"
-msgstr "Çevrədə toz fırtınası var"
-
-#: my-evolution/metar.c:414
-msgid "Light duststorm"
-msgstr "Yüngül toz fırtınası"
-
-#: my-evolution/metar.c:415
-msgid "Moderate duststorm"
-msgstr "Orta toz fırtınası"
-
-#: my-evolution/metar.c:416
-msgid "Heavy duststorm"
-msgstr "Ağır toz fırtınası"
-
-#: my-evolution/metar.c:417
-msgid "Shallow duststorm"
-msgstr "Alçaq toz fırtınası"
-
-#: my-evolution/metar.c:419
-msgid "Partial duststorm"
-msgstr "Qismi toz fırtınası"
-
-#: my-evolution/metar.c:420
-msgid "Thunderous duststorm"
-msgstr "Leysan yağışlı toz fırtınası"
-
-#: my-evolution/metar.c:421
-msgid "Blowing duststorm"
-msgstr "Küləkli toz fırtınası"
-
-#: my-evolution/metar.c:423
-msgid "Drifting duststorm"
-msgstr "Sürüşgən toz fırtınası"
-
-#: my-evolution/metar.c:424
-msgid "Freezing duststorm"
-msgstr "Dondurucu toz fırtınası"
-
-#. FUNNEL_CLOUD
-#: my-evolution/metar.c:427
-msgid "Funnel cloud"
-msgstr "Parçalı buludlu"
-
-#: my-evolution/metar.c:428
-msgid "Funnel cloud in the vicinity"
-msgstr "Çevrədə parçalı buludlu var"
-
-#: my-evolution/metar.c:429
-msgid "Light funnel cloud"
-msgstr "Yüngül parçalı buludlu"
-
-#: my-evolution/metar.c:430
-msgid "Moderate funnel cloud"
-msgstr "Orta parçalı buludlu"
-
-#: my-evolution/metar.c:431
-msgid "Thick funnel cloud"
-msgstr "Qalın parçalı buludlu"
-
-#: my-evolution/metar.c:432
-msgid "Shallow funnel cloud"
-msgstr "Alçaq parçalı buludlu"
-
-#: my-evolution/metar.c:433
-msgid "Patches of funnel clouds"
-msgstr "Parçalı buludların izləri var"
-
-#: my-evolution/metar.c:434
-msgid "Partial funnel clouds"
-msgstr "Qismi parçalı buludlu"
-
-#: my-evolution/metar.c:436
-msgid "Funnel cloud w/ wind"
-msgstr "Küləkli parçalı buludlu"
-
-#: my-evolution/metar.c:438
-msgid "Drifting funnel cloud"
-msgstr "Sürüşgən parçalı buludlu"
-
-#. TORNADO
-#: my-evolution/metar.c:442 my-evolution/metar.c:451
-msgid "Tornado"
-msgstr "Tornado"
-
-#: my-evolution/metar.c:443
-msgid "Tornado in the vicinity"
-msgstr "Çevrədə tornado var"
-
-#: my-evolution/metar.c:445
-msgid "Moderate tornado"
-msgstr "Orta dərəcədə bir tornado"
-
-#: my-evolution/metar.c:446
-msgid "Raging tornado"
-msgstr "Qasıb qovuran tornado"
-
-#: my-evolution/metar.c:449
-msgid "Partial tornado"
-msgstr "Qismi tornado"
-
-#: my-evolution/metar.c:450
-msgid "Thunderous tornado"
-msgstr "Leysan və göygurultulu tornado"
-
-#: my-evolution/metar.c:453
-msgid "Drifting tornado"
-msgstr "Sürüşgən tornado"
-
-#: my-evolution/metar.c:454
-msgid "Freezing tornado"
-msgstr "Dondurucu tornado"
-
-#. DUST_WHIRLS
-#: my-evolution/metar.c:457
-msgid "Dust whirls"
-msgstr "Toz qasırğaları"
-
-#: my-evolution/metar.c:458
-msgid "Dust whirls in the vicinity"
-msgstr "Çevrədə toz qasırğaları var"
-
-#: my-evolution/metar.c:459
-msgid "Light dust whirls"
-msgstr "Yüngül toz qasırğaları"
-
-#: my-evolution/metar.c:460
-msgid "Moderate dust whirls"
-msgstr "Orta toz qasırğaları"
-
-#: my-evolution/metar.c:461
-msgid "Heavy dust whirls"
-msgstr "Ağır toz qasırğaları"
-
-#: my-evolution/metar.c:462
-msgid "Shallow dust whirls"
-msgstr "Alçaq toz qasırğaları"
-
-#: my-evolution/metar.c:463
-msgid "Patches of dust whirls"
-msgstr "Toz qasırğalarının izləri var"
-
-#: my-evolution/metar.c:464
-msgid "Partial dust whirls"
-msgstr "Qismi toz qasırğaları"
-
-#: my-evolution/metar.c:466
-msgid "Blowing dust whirls"
-msgstr "Ağır küləkli toz qasırğaları"
-
-#: my-evolution/metar.c:468
-msgid "Drifting dust whirls"
-msgstr "Sürüşgən toz qasırğaları"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:1
-msgid " _Remove"
-msgstr " _Sil"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:2
-msgid "Add n_ews feed"
-msgstr "Xəbə_r əlavə et"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:3
-msgid "Al_l stations:"
-msgstr "Büt_ün dayancaqlar:"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:4
-msgid "All _folders:"
-msgstr "Bütün _qovluqlar:"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:5
-msgid "All news _feeds:"
-msgstr "Bütün xə_bərlər:"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6
-msgid "C_elsius"
-msgstr "S_elsius"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:8
-msgid "How many days should the calendar display at once?"
-msgstr "Təqvim bir dəfədə ən çox neçə gün göstərsin?"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:9
-msgid "Ma_x number of items shown:"
-msgstr "Göstəriləcək ən ço_x miqdar:"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:10
-msgid "News Feed Settings"
-msgstr "Xəbərlər Qurğuları"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:11
-msgid "One mont_h"
-msgstr "Bir a_y"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:12
-msgid "One w_eek"
-msgstr "Bir hə_ftə"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:13
-msgid "R_efresh time (seconds):"
-msgstr "Y_enilə vaxtı (saniyələrlə):"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:14
-msgid "Refresh _time (seconds):"
-msgstr "Yeniləma vax_tı (saniyələrlə):"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:15
-msgid "S_how full path for folders"
-msgstr "Qovluqların tam cığırını g_östər"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:16
-msgid "Show _all tasks"
-msgstr "B_ütün vəzifələri göstər"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:17
-msgid "Show _today's tasks"
-msgstr "_Bugünku vəzifələri göstər"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:18
-msgid "Show temperatures in:"
-msgstr "İstiliklərini göstər:"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:19
-msgid "Tasks "
-msgstr "Vəzifələr"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:20
-msgid "Weather settings"
-msgstr "Hava qurğuları"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:22
-msgid "_Display folders:"
-msgstr "Qovluqları _göstər:"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:23
-msgid "_Display stations:"
-msgstr "Stasiyaları _göstər:"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:24
-msgid "_Displayed feeds:"
-msgstr "Məlzəmələri _göstər:"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:25
-msgid "_Fahrenheit"
-msgstr "_Fahrenayt"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:26
-msgid "_Five days"
-msgstr "_Beş gün"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:27
-msgid "_Mail"
-msgstr "_Məktub"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:28
-msgid "_News Feeds"
-msgstr "_Xəbərlər"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:29
-msgid "_One day"
-msgstr "_Bur Gün"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:30
-msgid "_Schedule"
-msgstr "_Vaxtlaşdır"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:31
-msgid "_Weather"
-msgstr "_Hava"
-
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1
-msgid "The Evolution shell."
-msgstr "Evolution qabığı."
-
-#: shell/e-activity-handler.c:200
-msgid "Show Details"
-msgstr "Təfsilatı Göstər"
-
-#: shell/e-activity-handler.c:202
-msgid "Cancel Operation"
-msgstr "Əməliyyatı Ləğv Et"
-
-#: shell/e-local-storage.c:174 shell/e-shortcuts.c:1052
-msgid "Inbox"
-msgstr "Gələnlər qutusu"
-
-#: shell/e-local-storage.c:175
-msgid "Outbox"
-msgstr "Gedənlər qutusu"
-
-#: shell/e-local-storage.c:636
-msgid "Local Folders"
-msgstr "Yerli Qovluqlar"
-
-#: shell/e-setup.c:124
-msgid "Evolution installation"
-msgstr "Evolution qurulması"
-
-#: shell/e-setup.c:128
-msgid ""
-"This new version of Evolution needs to install additional files\n"
-"into your personal Evolution directory"
-msgstr ""
-"Evolutionun bu yeni qurulmasının şəxsi Evolution qovluğuna\n"
-"bə'zi əlavə fayllar köçürməlidir"
-
-#: shell/e-setup.c:129
-msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit."
-msgstr ""
-"Lütfən \"Oldu\"'ya tıqlayıb, faylları qurun, ya da \"Ləğv Et\"ə basaraq "
-"çıxın."
-
-#: shell/e-setup.c:169
-msgid "Could not update files correctly"
-msgstr "Fayllar düzgün güncəllənə bilmədi"
-
-#: shell/e-setup.c:192
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the directory\n"
-"%s\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-"%s qovluğunu yarada bilmədim\n"
-"\n"
-"Xəta : %s"
-
-#: shell/e-setup.c:207
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred in copying files into\n"
-"`%s'."
-msgstr ""
-"`%s' işinə fayllar köçürülürkən xəta\n"
-"baş verdi."
-
-#: shell/e-setup.c:281
-#, c-format
-msgid ""
-"The file `%s' is not a directory.\n"
-"Please move it in order to allow installation\n"
-"of the Evolution user files."
-msgstr ""
-"`%s' bir qovluq deyildir.\n"
-"\"Evolution\" istifadəçi fayllarınin qurulması\n"
-"üçün onu sil."
-
-#: shell/e-setup.c:295
-msgid ""
-"Evolution has detected an old\n"
-"Executive-Summary directory.\n"
-"This needs to be removed before\n"
-"Evolution will run.\n"
-"Do you want me to remove this directory?"
-msgstr ""
-"Evolution köhnə İcraçı İcmal\n"
-"cərgəsi tapdı.\n"
-"Evolution icra edilmədən əvəəl\n"
-"bunlar silinməlidir.\n"
-"Bu qovluğu silmək istəyirsiniz?"
-
-#: shell/e-setup.c:320
-#, c-format
-msgid ""
-"The directory `%s' exists but is not the\n"
-"Evolution directory. Please move it in order\n"
-"to allow installation of the Evolution user files."
-msgstr ""
-"`%s' qovluğu mövcuddur, amma\n"
-"\"Evolution\" qovluğunda yerləşmir. \"Evolution\" \n"
-"istifadəçi fayllarınin qurulması üçün onu sil."
-
-#: shell/e-shell-about-box.c:40
-msgid "Evolution "
-msgstr "Evolution"
-
-#: shell/e-shell-about-box.c:41
-msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
-msgstr "Təlif haqqı 1999, 2000, 2001 Helix Code, Inc."
-
-#: shell/e-shell-about-box.c:43
-msgid "Brought to you by"
-msgstr "Sizə gətirən"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:176
-msgid "Cannot move a folder over itself."
-msgstr "Qovluq öz üstünə daşına bilməz."
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:178
-msgid "Cannot copy a folder over itself."
-msgstr "Qovluq öz üstünə köçürülə bilməz."
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:192
-msgid "Cannot move a folder into one of its descendants."
-msgstr "Qovluq içindəkilərdən birinə daçına bilməz."
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:307
-#, c-format
-msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:"
-msgstr "\"%s\" qovluğunun köçürələcəyi qovluğu bildir:"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:312
-msgid "Copy folder"
-msgstr "Qovluğu köçürt"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:354
-#, c-format
-msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:"
-msgstr "\"%s\" qovluğunun daşınacağı qovluğu bildir:"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:359
-msgid "Move folder"
-msgstr "Qovluğu daşı"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:385
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot delete folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Qovluq silinə bilmir:\n"
-"%s"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:401
-#, c-format
-msgid "Delete \"%s\""
-msgstr "\"%s\"-i Sil"
-
-#. "Are you sure..." label
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:411
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove the \"%s\" folder?"
-msgstr "Həqiqətən də \"%s\" qovluğunu silmək istəyirsiniz?"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:488
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot rename folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Qovluaq adı dəyişdirilə bilmir:\n"
-"%s"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:536
-#, c-format
-msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
-msgstr "%s qovluğu adını buna dəyişdir:"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:542
-msgid "Rename folder"
-msgstr "Qovluğun adını dəyişdir"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:552
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:148
-#, c-format
-msgid "The specified folder name is not valid: %s"
-msgstr "Bildirilən qovluq adı hökmlü deyildir: %s"
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:111
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the specified folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Bildirilən qovluq yaradıla bilmədi:\n"
-"%s"
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:267
-msgid "Evolution - Create new folder"
-msgstr "\"Evolution\" - Yeni qovluq yarat"
-
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:98
-msgid ""
-"The type of the selected folder is not valid for\n"
-"the requested operation."
-msgstr ""
-"Bildirilən gediş üçün bu seçili qovluq növü \n"
-"hökmlü deyildir ."
-
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:359
-msgid "New..."
-msgstr "Yeni ..."
-
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:584 shell/e-shell-folder-title-bar.c:585
-msgid "(Untitled)"
-msgstr "( Adsız )"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:142
-msgid "Choose the type of importer to run:"
-msgstr "İcra ediləcək idxalçı növlərinis seçin:"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:145
-msgid ""
-"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
-"of file it is from the list.\n"
-"\n"
-"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
-"to work it out."
-msgstr ""
-"\"Evolution\" içinə almaq istədiyiniz faylı seçin. Aşağıdakı siyahıdan "
-"alacağınız faylın növünü də seçin.\n"
-"\n"
-"Əgər təsəvvürünüz yoxdursa \"Avtomatik\" seçənəyini seçin, \"Evolution\" özü "
-"bildiyi kimi edər."
-
-#: shell/e-shell-importer.c:151 shell/e-shell-startup-wizard.c:799
-msgid "Please select the information that you would like to import:"
-msgstr "Xahiş edirik, idxal edəcəyiniz məlumatı seçin:"
-
-#. Importer isn't ready yet.
-#. Wait 5 seconds and try again.
-#: shell/e-shell-importer.c:243
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importer not ready.\n"
-"Waiting 5 seconds to retry."
-msgstr ""
-"%s Alınır\n"
-"Alıcı hazır deyil.\n"
-"Yenidən sınamaq üçün 5 saniyə gözlənir."
-
-#: shell/e-shell-importer.c:263 shell/e-shell-importer.c:294
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item %d."
-msgstr ""
-"%s Alınır\n"
-"%d üzvü alınır."
-
-#: shell/e-shell-importer.c:397
-#, c-format
-msgid "File %s does not exist"
-msgstr "`%s' faylı yoxdur"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:409
-msgid "You may only import to local folders"
-msgstr "Təkcə yerli qovluqlara idxal edə bilərisiniz"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:424
-#, c-format
-msgid ""
-"There is no importer that is able to handle\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"İş görəcək alıcı mövcud deyildir\n"
-"%s"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:434
-msgid "Importing"
-msgstr "Alınır"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:442
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s.\n"
-"Starting %s"
-msgstr ""
-"%s Alınır.\n"
-"%s Başladılır"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:455
-#, c-format
-msgid "Error starting %s"
-msgstr "%s başladırkən xəta oldu"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:474
-#, c-format
-msgid "Error loading %s"
-msgstr "%s yüklənərkən xəta oldu"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:491
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item 1."
-msgstr ""
-"%s Alınır\n"
-"Alınan üzv 1."
-
-#: shell/e-shell-importer.c:561
-msgid "Automatic"
-msgstr "Avtomatik"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:612
-msgid "Filename:"
-msgstr "Fayl adı:"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:617
-msgid "Select a file"
-msgstr "Fayl seç"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:627
-msgid "File type:"
-msgstr "Fayl növü:"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:652
-msgid "Import data and settings from older programs"
-msgstr "Köhnə proqramlardakı verilən və qurğuları idxal et"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:656
-msgid "Import a single file"
-msgstr "Tək fayl idxal et"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:721 shell/e-shell-startup-wizard.c:628
-msgid ""
-"Please wait...\n"
-"Scanning for existing setups"
-msgstr ""
-"Xahiş edirik gözləyin...\n"
-"Mövcud qurğular axtarılır"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:724 shell/e-shell-startup-wizard.c:631
-msgid "Starting Intelligent Importers"
-msgstr "Ağıllı İdxalçılar Başladılır"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:848 shell/e-shell-startup-wizard.c:754
-#, c-format
-msgid "From %s:"
-msgstr "Göndərən %s:"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:1014
-msgid "Select folder"
-msgstr "Qovluq seçin"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:1015
-msgid "Select a destination folder for importing this data"
-msgstr "Bu verilənin idxal ediləcəyi hədəf qovluğu seçin"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:1127 shell/importer/intelligent.c:193
-msgid "Import"
-msgstr "Al"
-
-#: shell/e-shell-offline-handler.c:572
-msgid "Closing connections..."
-msgstr "Bağlantılar qapadılır..."
-
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:159
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n"
-"(%s)"
-msgstr ""
-"Evolutionun ePoçt Yardımçısı ara üzü başladıla bilmir\n"
-"(%s)"
-
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:169
-msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n"
-msgstr "Evolutionun ePoçt Yardımçısı ara üzü başladıla bilmir\n"
-
-#: shell/e-shell-utils.c:114
-msgid "No folder name specified."
-msgstr "Qovluq adı bildirilməyib."
-
-#: shell/e-shell-utils.c:121
-msgid "Folder name cannot contain the Return character."
-msgstr "Qovluq ad Return xarakteri daxil edə bilməz."
-
-#: shell/e-shell-utils.c:127
-msgid "Folder name cannot contain slashes."
-msgstr "Qovluq adı keski daxil edə bilməz."
-
-#: shell/e-shell-utils.c:133
-msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
-msgstr "'.' və '..' saxlanmış qovluq adlarıdır."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:165
-msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
-msgstr "Bug-buddy $PATH yolunda tapıla bilmədi."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:173
-msgid "Bug buddy could not be run."
-msgstr "\"Bug-buddy\" işə salına bilmədi."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:215
-msgid "About Ximian Evolution"
-msgstr "Ximian Evolution Haqqında"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:409
-msgid "Go to folder..."
-msgstr "Qovluğa get ..."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:410
-msgid "Select the folder that you want to open"
-msgstr "Açmaq istədiyiniz qovluğu seçin"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:530
-msgid "Create a new shortcut"
-msgstr "Yeni bir qısa yol yarat"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:531
-msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:"
-msgstr "Qısa yolun nişanlayacağı qovluğu seçin:"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:562
-msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
-msgstr "GNOME Pilot vasitəlri deyəsən sistemə qurulu deyil."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:570
-#, c-format
-msgid "Error executing %s."
-msgstr "%s icra xətası."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:672
-msgid "_Work Online"
-msgstr "Xətdə _İşlə"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:685 ui/evolution.xml.h:51
-msgid "_Work Offline"
-msgstr "Xətdən Qopuq _İşlə"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:698 ui/evolution.xml.h:30
-msgid "Work Offline"
-msgstr "Xətdən Qopuq İşlə"
-
-#: shell/e-shell-view.c:214
-msgid "(No folder displayed)"
-msgstr "( Heç bir qovluq göstərilmir )"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1574
-#, c-format
-msgid "%s (%d)"
-msgstr "%s (%d)"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1576
-msgid "(None)"
-msgstr "(Heç Biri)"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1623
-msgid "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
-msgstr "Ximian Evolution hazırda xətdədir. Xətdən çıxmaq üçün bu düyməyə basın."
-
-#: shell/e-shell-view.c:1630
-msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline."
-msgstr "Ximian Evolution xətdən çıxmaq gedişatındadır."
-
-#: shell/e-shell-view.c:1636
-msgid "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
-msgstr "Ximian Evolution hazırda xətdə deyil. Xətdə girmək üçün bu düyməyə tıqlayın."
-
-#: shell/e-shell.c:651
-#, c-format
-msgid "Cannot set up local storage -- %s"
-msgstr "Yerli qeydi quraşdıra bilmədim -- %s"
-
-#: shell/e-shell.c:1659
-#, c-format
-msgid ""
-"The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n"
-"has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n"
-"in order to access that data again."
-msgstr ""
-"\"%s\" növündəki qovluqları işləyə bilən Evolution komponenti gözlənilməz\n"
-"şəkildə öldü. Evolution proqramından çıxıb yenidən başlatmalısınız ki,\n"
-"verilənlərə yenidən çata biləsiniz."
-
-#: shell/e-shell.c:1886
-msgid "Invalid arguments"
-msgstr "Hökmsüz arqumentlər"
-
-#: shell/e-shell.c:1888
-msgid "Cannot register on OAF"
-msgstr "OAF-a qeyd edə bilmirəm"
-
-#: shell/e-shell.c:1890
-msgid "Configuration Database not found"
-msgstr "Quraşdırma Databeyzi Tapılmadı"
-
-#: shell/e-shell.c:1892 shell/e-storage.c:500
-msgid "Generic error"
-msgstr "Ümumi xəta"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:74
-msgid "Create new shortcut group"
-msgstr "Yeni bir qısa yol qrupu yarat"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:75
-msgid "Group name:"
-msgstr "Qrup adı :"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:175
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you really want to remove group\n"
-"`%s' from the shortcut bar?"
-msgstr ""
-"`%s' Qrupunu qısa yol çubuğundan həqiqətən \n"
-"də silmək istəyisiniz?"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:180
-msgid "Don't remove"
-msgstr "Silmə"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:209
-msgid "Rename Shortcut Group"
-msgstr "Qısa Yol Qrupunu Yenidən Adlandır"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:210
-msgid "Rename selected shortcut group to:"
-msgstr "Seçili qısa yol qrupunu belə adlandır:"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:224
-msgid "_Small Icons"
-msgstr "_Kiçik Timsallar"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:225
-msgid "Show the shortcuts as small icons"
-msgstr "Qısa yolları kiçik timsallar olaraq göstər"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:227
-msgid "_Large Icons"
-msgstr "_Böyük Timsallar"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:228
-msgid "Show the shortcuts as large icons"
-msgstr "Qısa yolları böyük timsallar olaraq göstər"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:239
-msgid "_New Group..."
-msgstr "_Yeni Qrup..."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:240
-msgid "Create a new shortcut group"
-msgstr "Yeni bir qısa yol qrupu yarat"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:242
-msgid "_Remove this Group..."
-msgstr "Bu Qrupu _Sil..."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:243
-msgid "Remove this shortcut group"
-msgstr "Bu qısa yol qrupunusil"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:245
-msgid "Re_name this Group..."
-msgstr "Bu Qrupu _Yenidən Adlandır..."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:246
-msgid "Rename this shortcut group"
-msgstr "Bu qısa yol qrupunu yenidən adlandır"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:251
-msgid "_Hide the Shortcut Bar"
-msgstr "Qısa yol Çubuğunu _Gizlə"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:252
-msgid "Hide the shortcut bar"
-msgstr "Qısa yol Çubuğunu Gizlə"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:371
-msgid "Rename shortcut"
-msgstr "Bu qısa yolu yenidən adlandır"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:372
-msgid "Rename selected shortcut to:"
-msgstr "Bu qısa yolun adını belə dəyişdir:"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:384
-msgid "Open the folder linked to this shortcut"
-msgstr "Bu qısa yola körpülənmiş qovluğu aç"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:386 ui/evolution.xml.h:19
-msgid "Open in New _Window"
-msgstr "Yeni _Pəncərədə Aç"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:386
-msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window"
-msgstr "Bu qısa yol ilə niçanlanan qovluğu yeni pəncərədə göstər"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:389
-msgid "_Rename"
-msgstr "Yeni_dən Adlandır"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:389
-msgid "Rename this shortcut"
-msgstr "Bu qısa yolu yenidən adlandır"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:391
-msgid "Re_move"
-msgstr "_Sil"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:391
-msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
-msgstr "Bu qısa yolu qısa yol çubuğundan sil"
-
-#: shell/e-shortcuts.c:640
-msgid "Error saving shortcuts."
-msgstr "Qısa yolları qeyd edərkən xəta oldu."
-
-#: shell/e-shortcuts.c:1043
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Qısa Yollar"
-
-#: shell/e-storage-set-view.c:658
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot transfer folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Qovluğu daşıya bilmirəm:\n"
-"%s"
-
-#: shell/e-storage.c:181 shell/e-storage.c:187
-msgid "(No name)"
-msgstr "( Adsızdır )"
-
-#: shell/e-storage.c:498
-msgid "No error"
-msgstr "Xəta yoxdur"
-
-#: shell/e-storage.c:502
-msgid "A folder with the same name already exists"
-msgstr "Eyni adlı bir qovluq onsuz da var"
-
-#: shell/e-storage.c:504
-msgid "The specified folder type is not valid"
-msgstr "Bildirilən qovluq növü hökmlü deyildir"
-
-#: shell/e-storage.c:506
-msgid "I/O error"
-msgstr "G/Ç xətası"
-
-#: shell/e-storage.c:508
-msgid "Not enough space to create the folder"
-msgstr "Qovluğu yaratmaq üçün lazımi disk sahəsi yoxdur"
-
-#: shell/e-storage.c:510
-msgid "The folder is not empty"
-msgstr "Qovluq boş deyil"
-
-#: shell/e-storage.c:512
-msgid "The specified folder was not found"
-msgstr "Bildirilən qovluq tapıla bilmədi"
-
-#: shell/e-storage.c:514
-msgid "Function not implemented in this storage"
-msgstr "Funksiya yazılmamışdır"
-
-#: shell/e-storage.c:518
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "Əməliyyat dəstəklənmir"
-
-#: shell/e-storage.c:520
-msgid "The specified type is not supported in this storage"
-msgstr "Bu qeydlərdə müəyyənləşdirilən növ dəstəklənmir"
-
-#: shell/e-storage.c:522
-msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
-msgstr "Bildirilən qovluq təkmilləşdirilə, silinə bilməz"
-
-#: shell/e-storage.c:524
-msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
-msgstr "Altlarından birinə törəmə qovluq yarada bilmirəm"
-
-#: shell/e-storage.c:526
-msgid "Cannot create a folder with that name"
-msgstr "Bu adda qovluq yarada bilmədim"
-
-#: shell/e-task-widget.c:191
-#, c-format
-msgid "%s (...)"
-msgstr "%s (...)"
-
-#: shell/e-task-widget.c:196
-#, c-format
-msgid "%s (%d%% complete)"
-msgstr "%s (%d%% qurtardı)"
-
-#: shell/evolution-shell-component.c:1009
-msgid "CORBA error"
-msgstr "CORBA xətası"
-
-#: shell/evolution-shell-component.c:1011
-msgid "Interrupted"
-msgstr "Kəsilmiş"
-
-#: shell/evolution-shell-component.c:1013
-msgid "Invalid argument"
-msgstr "Səhv qrqument"
-
-#: shell/evolution-shell-component.c:1015
-msgid "Already has an owner"
-msgstr "Onsuz da yiyəsi var"
-
-#: shell/evolution-shell-component.c:1017
-msgid "No owner"
-msgstr "Yiyəsi yoxdur"
-
-#: shell/evolution-shell-component.c:1019
-msgid "Not found"
-msgstr "Tapıla bilmədi"
-
-#: shell/evolution-shell-component.c:1021
-msgid "Unsupported type"
-msgstr "Dəstəklənməyən növ"
-
-#: shell/evolution-shell-component.c:1023
-msgid "Unsupported schema"
-msgstr "Dəstəklənməyən sxem"
-
-#: shell/evolution-shell-component.c:1025
-msgid "Unsupported operation"
-msgstr "Dəstəklənməyən gedişat"
-
-#: shell/evolution-shell-component.c:1027
-msgid "Internal error"
-msgstr "Daxili xəta"
-
-#: shell/evolution-shell-component.c:1031
-msgid "Exists"
-msgstr "Mövcuddur"
-
-#: shell/evolution-shell-component.c:1033
-msgid "Invalid URI"
-msgstr "Hökmsüz URI"
-
-#: shell/evolution-shell-component.c:1037
-msgid "Has subfolders"
-msgstr "Alt qovluqları var"
-
-#: shell/evolution-shell-component.c:1039
-msgid "No space left"
-msgstr "Heç yer qalmayıb"
-
-#: shell/evolution-shell-component.c:1041
-msgid "Old owner has died"
-msgstr "Köhnə yiyəsi öldü"
-
-#: shell/evolution-shell-component-utils.c:124
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Unknown error."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Naməlum xəta."
-
-#: shell/evolution-shell-component-utils.c:127
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"The error from the component system is:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Komponent sistemi xətası:\n"
-"%s"
-
-#: shell/evolution-shell-component-utils.c:134
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"The error from the activation system is:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Fəallaşdırma sistemi xətası:\n"
-"%s"
-
-#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1
-msgid "Active connections"
-msgstr "Fəal bağlantılar"
-
-#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2
-msgid "Click OK to close these connections and go offline"
-msgstr "Bu bağlantıları kəsərək xətdən çıxmaq üçün Oldu-ya tıqlayın"
-
-#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3
-msgid "Host"
-msgstr "Qovşaq"
-
-#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:4
-msgid "The following connections are currently active:"
-msgstr "Aıağıdakı bağlantılar onsuz da fəaldır:"
-
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
-msgid "Folder name:"
-msgstr "Qovluq adı:"
-
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2
-msgid "Folder type:"
-msgstr "Qovluq növü:"
-
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3
-msgid "Specify where to create the folder:"
-msgstr "Qovluğun yaradılacağı yeri göstərin:"
-
-#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:3
-msgid "Evolution Setup Assistant"
-msgstr "Evolution Sazlama Yardımçısı"
-
-#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:5
-msgid "Importing Files"
-msgstr "Fayllar İdxal Edilir"
-
-#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:8
-msgid "Timezone "
-msgstr "Zaman zolağı"
-
-#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:9
-msgid "Welcome"
-msgstr "Xoş Gəldiniz"
-
-#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:10
-msgid ""
-"Welcome to Evolution. The next few screens will allow\n"
-"Evolution to connect to your email accounts, and to import\n"
-"files from other applications. \n"
-"\n"
-"Please click the \"Next\" button to continue. "
-msgstr ""
-"Evolution dünyasına xoş gəldiniz. Qabaqdakı ekranlar\n"
-"Evolution proqramına ePoçt hesablarınıza bağlanaraq oradakı\n"
-"fayllarınızı endirməyə yardım edəcəklər. \n"
-"\n"
-"Xahiş edirik, davam etmək üçün \"Sonrakı\" düyməsinə basın. "
-
-#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:15
-msgid ""
-"You have successfully entered all of the information\n"
-"needed to setup Evolution. \n"
-"\n"
-"Click the \"Finish\" button to save your settings. "
-msgstr ""
-"Evolution sazlanmağı üçün lazimə bütün məlumatları girdiniz.\n"
-"\n"
-"Qurğularınızı qeyd etmək üçün \"Qurtar\" düyməsinə basın. "
-
-#: shell/importer/import.glade.h:1
-msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
-msgstr "Faylın \"Evolution\" içina alınması üçün \"Al\" düyməsini tıqlayın. "
-
-#: shell/importer/import.glade.h:2
-msgid "Evolution Import Assistant"
-msgstr "Evolution İdxal Yardımçısı"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:3
-msgid "Evolution Importer Assistant"
-msgstr "Evolution İdxalçı Yardımçısı"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:4
-msgid "Import File (step 3 of 3)"
-msgstr "Fayl İdxal Et (3 addımın 3-cüsü)"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:5
-msgid "Importer Type (step 1 of 3)"
-msgstr "İdxalçı Növü (3 addımın 1-cisi)"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:6
-msgid "Select Importers (step 2 of 3)"
-msgstr "İdxalçı Seç (3 addımın 2-cisi)"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:7
-msgid "Select a File (step 2 of 3)"
-msgstr "Fayl Seç (3 addımın 2-cisi)"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:8
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
-"With this assistant you will be guided through the process of\n"
-"importing external files into Evolution."
-msgstr ""
-"Evolution İdxal Vasitəsinə Xoş Gəldiniz.\n"
-"Bu vasitə ila vacib xarici faylları Evolution içinə\n"
-"alacaqsınız."
-
-#: shell/importer/intelligent.c:190
-msgid "Importers"
-msgstr "İdxalçılar"
-
-#: shell/importer/intelligent.c:196
-msgid "Don't import"
-msgstr "İdxal etmə"
-
-#: shell/importer/intelligent.c:198
-msgid "Don't ask me again"
-msgstr "Mənə bir də soruşma"
-
-#: shell/importer/intelligent.c:208
-msgid "Evolution can import data from the following files:"
-msgstr "Evolution aşağıdakı fayllardan verilənləri ala bilər:"
-
-#: shell/main.c:89
-msgid "Evolution is now exiting ..."
-msgstr "Evolution əndə çıxır..."
-
-#: shell/main.c:210
-msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell."
-msgstr "Ximian Evolution qabığına çata bilmədim."
-
-#: shell/main.c:219
-#, c-format
-msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s"
-msgstr "Ximian Evolution qabığını başlada bilmədim: %s"
-
-#: shell/main.c:289
-msgid "Disable splash screen"
-msgstr "Açılış ekranını gösdərmə"
-
-#: shell/main.c:290
-msgid "Send the debugging output of all components to a file."
-msgstr "Bütün xəta ayıqlama verilənlərini bir fayla yazdır."
-
-#: shell/main.c:332
-msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
-msgstr "Bonobo parçalar sistemini başlada bilmədim."
-
-#: tools/evolution-addressbook-export.c:36
-#: tools/evolution-addressbook-import.c:46
-msgid "Error loading default addressbook."
-msgstr "Əsas ünvan dəftəri yüklərkən xəta oldu."
-
-#: tools/evolution-addressbook-export.c:46
-msgid "Output File"
-msgstr "Yekun Faylı"
-
-#: tools/evolution-addressbook-import.c:67
-msgid "Input File"
-msgstr "Giriş Faylı"
-
-#: tools/evolution-addressbook-import.c:80
-msgid "No filename provided."
-msgstr "fayl adı bildirilməyib."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:5
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
-msgid "Copy"
-msgstr "Köçürt"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-calendar.xml.h:3
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Seçiləni köçürt"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4
-msgid "Create new contact"
-msgstr "Yeni bir hesab yarat"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5
-msgid "Create new contact list"
-msgstr "Yeni bir əlaqə siyahısı yarat"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:6
-msgid "Cut"
-msgstr "Kəs"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:10
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "Seçiləni kəs"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9
-msgid "Delete selected contacts"
-msgstr "Seçili əlaqəni sil"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12
-msgid "New List"
-msgstr "Yeni Siyahı"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11
-msgid "Paste"
-msgstr "Yapışdır"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:23
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Ara yaddaşı yapışdır"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15
-msgid "Previews the contacts to be printed"
-msgstr "Çap ediləcək əlaqəni nümayiş etdirər"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18
-msgid "Print selected contacts"
-msgstr "Seçili əlaqələri çap et"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20
-msgid "Save selected contacts as a VCard."
-msgstr "Seçili əlaqələri VCard olaraq qeyd et."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21
-msgid "Select All"
-msgstr "Hamısını Seç"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22
-msgid "Select all contacts"
-msgstr "Bütün əlaqələri seç"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 ui/evolution-contact-editor.xml.h:10
-msgid "Send _Message to Contact..."
-msgstr "_İsmarışı Əlaqəyə Göndər..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24
-msgid "Send a mess to the selected contacts."
-msgstr "Seçili ismarışı başqa əlaqələrə yolla."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25
-msgid "Send message to contact"
-msgstr "Əlaqəyə yeni bir ismarış göndər"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26
-msgid "Send selected contacts to another person."
-msgstr "Seçili əlaqələri başqasına göndər."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27
-msgid "Stop"
-msgstr "Dayan"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28
-msgid "Stop Loading"
-msgstr "Yükləməni Dayandır"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:34
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 ui/evolution-event-editor.xml.h:9
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-list.xml.h:23
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9
-msgid "_Actions"
-msgstr "_Gedişlər"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30
-msgid "_Addressbook Sources..."
-msgstr "_Ünvan Dəftəri Qaynağı..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31
-msgid "_Contact"
-msgstr "_Əlaqə"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32
-msgid "_Contact List"
-msgstr "_Əlaqə Siyahısı"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
-msgid "_Forward Contact..."
-msgstr "Əlaqənı _Çatdır..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:37 ui/evolution-calendar.xml.h:41
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:102
-#: ui/my-evolution.xml.h:7
-msgid "_Print..."
-msgstr "_Çap Et ..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38
-msgid "_Save as VCard"
-msgstr "VCard olaraq _Qeyd Et"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39
-msgid "_Search for Contacts"
-msgstr "Əlaqələri A_xtar"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:40
-msgid "_Select All"
-msgstr "Hamısını Se_ç"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:2
-msgid "Configure the calendar's settings"
-msgstr "TƏqvim qurğularını quraşdır"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
-msgid "Create a New All Day _Event"
-msgstr "Yeni Bütün Gün _Hadisəsi Yarat"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:5
-msgid "Create a New _Task"
-msgstr "Yeni _Vəzifə Yarat"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
-msgid "Create a _New Appointment"
-msgstr "_Yeni Görüş Yarat"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
-msgid "Create an event for the whole day"
-msgstr "Bütün gün üçün hadisə yarat"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
-msgid "Day"
-msgstr "Gün"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
-msgid "Delete the appointment"
-msgstr "Bu görüşü sil"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 ui/evolution-mail-message.xml.h:39
-msgid "Go To"
-msgstr "Get"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
-msgid "Go back"
-msgstr "Dala get"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
-msgid "Go forward"
-msgstr "İrəli get"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:16
-msgid "Go to _Date"
-msgstr "_Tarixə Get"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:18
-msgid "Go to a specific date"
-msgstr "Xüsusi bir tarixə get"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:19
-msgid "Go to today"
-msgstr "Bugünə get"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:20
-msgid "Month"
-msgstr "Ay"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
-msgid "New Appointment"
-msgstr "Yeni İclas"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 ui/evolution-tasks.xml.h:10
-msgid "New Task"
-msgstr "Yeni Vəzifə"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
-msgid "Previews the calendar to be printed"
-msgstr "Çap ediləcək təqvimi nümayiş etdirər"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 ui/evolution-comp-editor.xml.h:9
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "Çap Etmə Nüma_yişi"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
-msgid "Print this calendar"
-msgstr "Bu təqvimi çap et"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:27
-msgid "Publish Free/Busy information for this calendar"
-msgstr "Bu təqcimdə Sərbəst/Məşğul məlumatını dərc et"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
-msgid "Show one day"
-msgstr "Bir günü göstər"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:29
-msgid "Show one month"
-msgstr "Bir ayı göstər"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:30
-msgid "Show one week"
-msgstr "Bir həftəni göster"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
-msgid "Show the working week"
-msgstr "İş həftəsini göstər"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
-msgid "Week"
-msgstr "Həftə"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:35
-msgid "_Appointment..."
-msgstr "_Görüş..."
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:36
-msgid "_Calendar Settings..."
-msgstr "_Təqvim Qurğuları..."
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:42
-msgid "_Publish Free/Busy Information"
-msgstr "Sərbəst/Məşğul Məlumatını _Dərc Et"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:43
-msgid "_Task..."
-msgstr "_Vəzifə..."
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
-#: ui/evolution.xml.h:4
-msgid "Close"
-msgstr "Qapat"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3
-msgid "Close this item"
-msgstr "Bu üzvü qapat"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
-msgid "Delete this item"
-msgstr "Bu üzvü sil"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3
-#: ui/evolution.xml.h:16
-msgid "Main toolbar"
-msgstr "Ana vasitə çubuğu"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7
-msgid "Preview the printed item"
-msgstr "Çap ediləcək üzvü nümayiş etdir"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:6
-msgid "Print this item"
-msgstr "Bu üzvü çap et"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11
-msgid "Print..."
-msgstr "Çap Et ..."
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:239
-msgid "Save"
-msgstr "Qeyd Et"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4
-msgid "Save and Close"
-msgstr "Qeyd Et və Qapat"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15
-msgid "Save the item and close the dialog box"
-msgstr "Üzvü qeyd et və dialoqu qapat"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16
-msgid "Save this item to disk"
-msgstr "Bu üzvü diskə qeyd et"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:12
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
-#: ui/evolution.xml.h:36
-msgid "_File"
-msgstr "_Fayl"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5
-msgid "Print En_velope..."
-msgstr "_Zərfi Çap Et..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
-msgid "Save _As..."
-msgstr "_Fərqli Qeyd Et ..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9
-msgid "Save the contactt and close the dialog box"
-msgstr "Əlaqəni qeyd et və dialoqu qapat"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11
-msgid "_Save"
-msgstr "_Qeyd Et ..."
-
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3
-msgid "Delete this list"
-msgstr "Bu siyahını sil"
-
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4
-msgid "Delete..."
-msgstr "Sil..."
-
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7
-msgid "Save the list and close the dialog box"
-msgstr "Siyahını qeyd et və dialoqu qapat"
-
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8
-msgid "Se_nd list to other..."
-msgstr "Siyahını başqalarına gö_ndər..."
-
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9
-msgid "Send _message to list..."
-msgstr "qrupa _ismarış göndər..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1
-msgid "Cancel Mee_ting"
-msgstr "Görü_şü Ləğv Et"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2
-msgid "Cancel the meeting for this item"
-msgstr "Bu üzvlə görüşü ləğv et"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5
-msgid "Forward as i_Calendar"
-msgstr "v_Calendar şəklində çatdır"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:6
-msgid "Forward this item via email"
-msgstr "Bu üzvü məktubla çatdır"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5
-msgid "Obtain the latest meeting information"
-msgstr "Son görüş məlumatını öyrən"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6
-msgid "Re_fresh Meeting"
-msgstr "Görüşü Ye_nilə"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7
-msgid "Schedule _Meeting"
-msgstr "_Görüşləri Planlaşdır"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8
-msgid "Schedule a meeting for this item"
-msgstr "Bu üzvlə görüş vaxtlaşdır"
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
-msgid "Customise My Evolution"
-msgstr "Evolution Proqramımı Xüsusiləşdir"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2
-msgid "Cancel the current mail operation"
-msgstr "Hazırkı məktub əməliyyatını ləğv et"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:3
-msgid "Compose _New Message"
-msgstr "_Yeni İsmarış Yaz"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4
-msgid "Create or edit mail accounts and other preferences"
-msgstr "Məktub hesabları yaradın və ya təkmilləşdirin, başqa əməliyyatlar aparın"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5
-msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
-msgstr "Yeni məktub süzülməsi qaydalarını yaradın və ya təkmilləşdirin"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6
-msgid "Create or edit virtual folder definitions"
-msgstr "Virtual qovluq izahatları yaradın və ya təkmilləşdirin"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7
-msgid "Empty _Trash"
-msgstr "Zibil qutusunu _boşalt"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8
-msgid "Forget _Passwords"
-msgstr "_Parolları Unut"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9
-msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
-msgstr "Yenidən xəbərdar edilmək üçün yadda saxlanan bütün parolları unut"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10
-msgid "New Message"
-msgstr "Yeni İsmarış"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11
-msgid "Open a window for composing a mail message"
-msgstr "Məktub yazmaq üçün yazma pəncərəsini aç"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12
-msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
-msgstr "Bütün seçili ismarışları bütün qovluqlardan tamamilə sil"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13
-msgid "Send / Receive"
-msgstr "Al / Göndər"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14
-msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
-msgstr "Sorğulanmış məktubu göndər və yeni məktubları al"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15
-msgid "Show message preview window"
-msgstr "İsmarış nümayiş pəncərəsini göster"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16
-msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
-msgstr "Uzaq vericilərdəki qovluqlara qeydiyyatdan keç ya da qeydiyyatdan çıx"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17
-msgid "Virtual Folder _Editor..."
-msgstr "Virtual Qovluq _Düzəldicisi..."
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:19
-msgid "_Filters..."
-msgstr "_Süzgəclər ..."
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:20
-msgid "_Mail Message"
-msgstr "_Məktub İsmarışı"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:21
-msgid "_Mail Settings..."
-msgstr "_Məktub Qurğuları..."
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:22
-msgid "_Preview Pane"
-msgstr "_Nümayiş Paneli"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:23
-msgid "_Send / Receive"
-msgstr "_Göndər / Al"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:24
-msgid "_Subscribe to Folders..."
-msgstr "Qovluqlara Qe_ydiyyatdan Keç..."
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1
-msgid "Change the properties of this folder"
-msgstr "Bu cərgənin xüsusiyyətlərini dəyişdir"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2
-msgid "Copy selected messages"
-msgstr "Seçili ismarışları köçür"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3
-msgid "Cu_t"
-msgstr "K_əs"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4
-msgid "Cut selected messages"
-msgstr "Seçili ismarışları kəs"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5
-msgid "Hide S_elected Messages"
-msgstr "S_eçili İsmarışları Gizlə"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6
-msgid "Hide _Deleted Messages"
-msgstr "_Silinmiş İsmarışları Gizlə"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7
-msgid "Hide _Read Messages"
-msgstr "_Oxunmuş İsmarışları Gizlə"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8
-msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
-msgstr "Üstünə çızıq çəkmək yerinə silinmiş ismarışları eləcə gizlə"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9
-msgid "Mark All as R_ead"
-msgstr "Hamısını O_xunmış olaraq İşarələ"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10
-msgid "Mark all visible messages as read"
-msgstr "Bütün görünəbilən ismarışları oxunmuş olaraq işarələ"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11
-msgid "Paste message in the clipboard"
-msgstr "Ara yaddaşdakı ismarışı yapışdır"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12
-msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
-msgstr "Seçili ismarışları bu qovluqdan tamamilə sil"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:6
-msgid "Select _All"
-msgstr "_Hamısını Seç"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14
-msgid "Select _Thread"
-msgstr "İl_gəyi Seç"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15
-msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
-msgstr "Təkcə hazırda seçili olmayan ismarışlar olmaq üzərə bütün ismarışları seç"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16
-msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
-msgstr "Seçili ismarış ilgəklərin olduğu kimi bütün ismarışları seç"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17
-msgid "Select all visible messages"
-msgstr "Bütün görünəbilən ismarışları seç"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18
-msgid "Sh_ow Hidden Messages"
-msgstr "_Oxunmuş İsmarışları Göztər"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19
-msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
-msgstr "Müvəqqəti gizlədilmiş ismarışları göstər"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20
-msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
-msgstr "Oxunmuş bütün ismarışları müvəqqəti olaraq gizlə"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21
-msgid "Temporarily hide the selected messages"
-msgstr "Seçili ismarışları müvəqqəti gizlə"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22
-msgid "Threaded Message list"
-msgstr "İlgək_lənmiş İsmarışlar Siyahısı"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26
-msgid "_Expunge"
-msgstr "_Təmizlə"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:37
-msgid "_Folder"
-msgstr "_Qovluq"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "Seçkiyi _Tərs Çevir"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:30
-msgid "_Properties..."
-msgstr "_Seçənəklər..."
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:31
-msgid "_Threaded Message List"
-msgstr "İlmək_lənmiş İsmarışlar Siyahısı"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1
-msgid "Apply filter rules to the selected messages"
-msgstr "Seçili ismarışlarlara süzmə qaydaları əlavə et"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2
-msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
-msgstr "Seçili ismarış göndərən bütün alıcılara cavab yaz"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3
-msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
-msgstr "Seçili ismarış göndərən məktublaşma qrupuna cavab yaz"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4
-msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
-msgstr "Seçili ismarış göndərənə cavab yaz"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6
-msgid "Copy selected messages to another folder"
-msgstr "Seçili ismarışları başqa cərgəyə köçür"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7
-msgid "Create _Virtual Folder From Message"
-msgstr "İsmarışdan _Virtual Qovluq Yarat"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8
-msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
-msgstr "Bu yollayanların ismarışlarını süzmək üçün qayda yarat"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9
-msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
-msgstr "Bu alıcıların ismarışlarını süzmək üçün qayda yarat"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:10
-msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
-msgstr "Bu məktublaşma qrupundakı ismarışları süzmək üçün qayda yarat"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11
-msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
-msgstr "Bu mövzulu ismarışları süzmək üçün qayda yarat"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12
-msgid "Create a virtual folder for these recipients"
-msgstr "Bu alıcılara virtual qovluq yarat"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13
-msgid "Create a virtual folder for this mailing list"
-msgstr "Bu məktublaşma qrupuna virtual qovluq yarat"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14
-msgid "Create a virtual folder for this sender"
-msgstr "Bu yollayana virtual qovluq yarat"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15
-msgid "Create a virtual folder for this subject"
-msgstr "Bu mövzuya virtual qovluq yarat"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16
-msgid "Decrease the text size"
-msgstr "Mətn böyüklüyünü azalt"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18
-msgid "Display the next important message"
-msgstr "Sonrakı vacib ismarışı göstər"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19
-msgid "Display the next message"
-msgstr "Sonrakı ismarışı göstər"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20
-msgid "Display the next unread message"
-msgstr "Sonrakı oxunamış ismarışı göstər"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:21
-msgid "Display the next unread thread"
-msgstr "Sonrakı oxunmamış ismarışı göstər"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22
-msgid "Display the previous important message"
-msgstr "Əvvəlki vacib ismarışı göstər"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23
-msgid "Display the previous message"
-msgstr "Əvvəlki ismarışı göstər"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24
-msgid "Display the previous unread message"
-msgstr "Əvvəlki oxunmamış ismarışı göstər"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25
-msgid "Filter on Mailing _List..."
-msgstr "Məktublaşma Q_rupuna görə Süz..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26
-msgid "Filter on Se_nder..."
-msgstr "Gö_ndərənə görə Süz..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27
-msgid "Filter on _Recipients..."
-msgstr "Alı_cıya görə Süz..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28
-msgid "Filter on _Subject..."
-msgstr "Möv_zuya görə Süz..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29
-msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
-msgstr "Məktubdakı HTML içindəki rəsmləri yüklənməyə məcbur et"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30
-msgid "Forward"
-msgstr "Çatdır"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31
-msgid "Forward As"
-msgstr "Fərqli Çatdır"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32
-msgid "Forward _Attached"
-msgstr "_İlişdirərək Çatdır"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33
-msgid "Forward _Inline"
-msgstr "_İşində Çatdır"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34
-msgid "Forward _Quoted"
-msgstr "_Sitatlayaraq Çatdır"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35
-msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
-msgstr "Seçili ismarışı yeni ismarış vücudunda çatdır"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36
-msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
-msgstr "Seçili ismarışı sitatını cavab olaraq çatdır"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37
-msgid "Forward the selected message to someone"
-msgstr "Seçili ismarışı birinə çatdır"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38
-msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
-msgstr "Seçili ismarışı birinə ilişdirərək çatdır"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40
-msgid "Increase the text size"
-msgstr "Mətn böyüklüyün artıq"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41
-msgid "Load _Images"
-msgstr "_Rəsmləri Yüklə"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43
-msgid "Mark as I_mportant"
-msgstr "_Vacib olaraq İşarələ"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45
-msgid "Mark as Unimp_ortant"
-msgstr "Qeyri-Va_cib olaraq İşarələ"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
-msgid "Mark the selected messages as having been read"
-msgstr "İşarələ"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47
-msgid "Mark the selected messages as important"
-msgstr "Seçili ismarışları vacib olaraq işarələ"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48
-msgid "Mark the selected messages as not having been read"
-msgstr "İsmarışı əvvəl oxunmamış olaraq İşarələ"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49
-msgid "Mark the selected messages as unimportant"
-msgstr "Seçili ismarışları vacib olaraq işarələ"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50
-msgid "Mark the selected messages for deletion"
-msgstr "Seçili ismarışları silmə üçün işarələ"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51
-msgid "Move"
-msgstr "Daşı"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52
-msgid "Move selected messages to another folder"
-msgstr "Seçili ismarışları başqa bir cərgəyə daşı"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53
-msgid "Next"
-msgstr "İrəli"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54
-msgid "Next Important Message"
-msgstr "Sonrakı Vacib İsmarış"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55
-msgid "Next Message"
-msgstr "Sonrakı İsmarış"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56
-msgid "Next Thread"
-msgstr "Sonrakı İlmək"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57
-msgid "Next Unread Message"
-msgstr "Sonrakı Oxunmamış İsmarış"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58
-msgid "Open the selected message in a new window"
-msgstr "Seçili ismarışı yeni pəncərədə aç"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59
-msgid "Open the selected message in the composer to re-send it"
-msgstr "Seçili ismarışı yenidən yollamaq üçün yazma qutusunda aç"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60
-msgid "Original Si_ze"
-msgstr "Əsl Bö_yüklük"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61
-msgid "Preview the message to be printed"
-msgstr "Çap ediləcək ismarışı nümayiş etdir"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62
-msgid "Previous"
-msgstr "Əvvəlki"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63
-msgid "Previous Important Message"
-msgstr "Əvvəlki Vacib İsmarış"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64
-msgid "Previous Message"
-msgstr "Əvvəlki İsmarış"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65
-msgid "Previous Unread Message"
-msgstr "Əvvəlki Oxunmamış İsmarış"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68
-msgid "Print this message"
-msgstr "İsmarışı çap et"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69
-msgid "Reply"
-msgstr "Cavab ver"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Hamısına cavab ver"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73
-msgid "Reset the text to its original size"
-msgstr "Mətni əsl böyüklüyünə sıfırla"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74
-msgid "S_earch Message..."
-msgstr "İsmarışı A_xtar..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75
-msgid "S_maller"
-msgstr "Daha Ki_çik"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76
-msgid "Save the message as a text file"
-msgstr "İsmarışı mətn faylı olaraq göstər"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77
-msgid "Search for text in the body of the displayed message"
-msgstr "Göstərilən ismarışın vücudunda mətn axtar"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78
-msgid "Setup the page settings for your current printer"
-msgstr "Səhifə qurğularını hazırkı çap edicinizə göra uyğunlaşdırın"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79
-msgid "Show Email _Source"
-msgstr "Məktub _Mənbəyini Göstər"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80
-msgid "Show Full _Headers"
-msgstr "_Tam Başlıqları Göstər"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81
-msgid "Show message in the normal style"
-msgstr "İsmarışı normal tərzdə göstər"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82
-msgid "Show message with all email headers"
-msgstr "İsmarışı bütün başlıqlarla göstər"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83
-msgid "Show the raw email source of the message"
-msgstr "İsmarışın mənbəyini göstər"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84
-msgid "Text Si_ze"
-msgstr "Mətn Bö_yüklüyü"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85
-msgid "Un-delete the selected messages"
-msgstr "Seçili ismarışı silmə"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86
-msgid "VFolder on Mailing _List..."
-msgstr "Məktublaşma Q_rupundakı VFolder..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
-msgid "VFolder on Se_nder..."
-msgstr "Gön_dərəndəki VFolder..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88
-msgid "VFolder on _Recipients..."
-msgstr "_Alıcıdakı VFolder..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89
-msgid "VFolder on _Subject..."
-msgstr "_Mövzudakı VFolder..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91
-msgid "_Apply Filters"
-msgstr "Süzgəcləri Ə_lavə Et"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92
-msgid "_Copy to Folder"
-msgstr "Qovluğa _Köçürt"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93
-msgid "_Create Filter From Message"
-msgstr "İsmarışdan Qayda _Yarat"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96
-msgid "_Forward Message"
-msgstr "İsmarışı Çat_dır"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97
-msgid "_Larger"
-msgstr "Daha _Enli"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98
-msgid "_Message Display"
-msgstr "_İsmarış Ekranı"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99
-msgid "_Move to Folder"
-msgstr "Qovluğa _Daşı"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100
-msgid "_Normal Display"
-msgstr "_Normal Ekran"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101
-msgid "_Open Message"
-msgstr "İsmarışı _Aç"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 ui/evolution.xml.h:49
-#: ui/my-evolution.xml.h:9
-msgid "_Tools"
-msgstr "_Vasitələr"
-
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5
-msgid "Close this window"
-msgstr "Bu pəncərəni qapat"
-
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-#: ui/evolution.xml.h:33
-msgid "_Close"
-msgstr "_Qapat"
-
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:55 ui/evolution.xml.h:50
-msgid "_View"
-msgstr "_Göstər"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
-msgid "Attach"
-msgstr "Yapışdır"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2
-msgid "Close the current file"
-msgstr "Hazırkı faylı qapat"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5
-msgid "Delete all but signature"
-msgstr "İmza xaricindəkiləri sil"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6
-msgid "Encrypt this message with PGP"
-msgstr "İsmarışı PGP ilə kodla"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7
-msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate"
-msgstr "Bu ismarışı S/MIME Vəsiqəniz ilə kriptləyin"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8
-msgid "For_mat"
-msgstr "For_mat"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
-msgid "H_TML"
-msgstr "H_TML"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
-msgid "Inline Text _File..."
-msgstr "Daxili _Mətn Faylı..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11
-msgid "Insert a file as text into the message"
-msgstr "Bir faylı mətn olaraq ismarışa əlavə et"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12
-msgid "Insert text file..."
-msgstr "_Mətn faylını daxil et ... "
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14
-msgid "Open a file"
-msgstr "Fayl aç"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15
-msgid "PGP Encrypt"
-msgstr "PGP kodla"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16
-msgid "PGP Sign"
-msgstr "PGP İmzası"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17
-msgid "S/MIME Encrypt"
-msgstr "S/MIME Kodla"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18
-msgid "S/MIME Sign"
-msgstr "S/MIME İmzası"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20
-msgid "Save As"
-msgstr "Fərqli Qeyd Et"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22
-msgid "Save _Draft"
-msgstr "_Lahiyəni Qeyd Et"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23
-msgid "Save in folder..."
-msgstr "_Qovluqda qeyd et ..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5
-msgid "Save the current file"
-msgstr "Hazırkı faylı qeyd et"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "Hazırkı faylı fərqli bir ad altında qeyd et"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
-msgid "Save the message in a specified folder"
-msgstr "İsmarışı bildirilən qovluqda qeyd et"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
-msgid "Send"
-msgstr "Göndər"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28
-msgid "Send _Later"
-msgstr "_Sonra Göndər"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29
-msgid "Send _later"
-msgstr "_Sonra göndər"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
-msgid "Send the mail in HTML format"
-msgstr "ePoçtu HTML Şəklində göndər"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
-msgid "Send the message later"
-msgstr "İsmarışı sonra göndər"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32
-msgid "Send this message now"
-msgstr "Bu ismarışı indi göndər"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33
-msgid "Show / hide attachments"
-msgstr "Yapşdırılmış faylları göstər/gizlət"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34
-msgid "Show _attachments"
-msgstr "_Yapışdırılmış Faylları göstər"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
-msgid "Show attachments"
-msgstr "Yapışdırılmış faylları göstər"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
-msgid "Sign this message with your PGP key"
-msgstr "İsmarışı fərqli bir ad altında qeyd et"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
-msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
-msgstr "İsmarışı S/MIME İmza Vəsiqənizlə imzala"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38
-msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
-msgstr "BCC girişinin harda olacağını bildirər"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
-msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
-msgstr "CC girişinin harda olacağını bildirər"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40
-msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
-msgstr "GÖNDƏRƏN girişinin harda olacağını bildirər"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41
-msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
-msgstr "GÖNDƏRİLƏCƏK girişinin harda olacağını bildirər"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42
-msgid "_Attachment..."
-msgstr "_İlişdirilmiş..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43
-msgid "_Bcc Field"
-msgstr "_Bcc Girişi"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44
-msgid "_Cc Field"
-msgstr "_Cc Girişi"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46
-msgid "_Delete all"
-msgstr "Hamısını _Sil"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49
-msgid "_From Field"
-msgstr "_Göndərən Girişi"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10
-msgid "_Insert"
-msgstr "_Daxil Et"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Aç ..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52
-msgid "_Reply-To Field"
-msgstr "_Cavab_Verləcək Girişi"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:54
-msgid "_Security"
-msgstr "_Təhlükəsizlik"
-
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:40
-msgid "_Help"
-msgstr "_Kömək"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1
-msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
-msgstr "Qovluğu qeydiyyatlı qovluqlar siyahısına al"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:2
-msgid "F_older"
-msgstr "_Qovluq"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3
-msgid "Refresh List"
-msgstr "Siyahını Yenilə"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4
-msgid "Refresh List of Folders"
-msgstr "Qovluqlar Siyahısını Yenilə"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5
-msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
-msgstr "Qovluğu qeydiyyatlı qovluqlar siyahısından çıxart"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:7
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Qeydiyyatdan Keç"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Qeydiyyatdan Çıx"
-
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:1
-msgid "Assign Task"
-msgstr "Vəzifə Ver"
-
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:2
-msgid "Assign this task to others"
-msgstr "Bu vəzifəni bağqalarına ver"
-
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3
-msgid "Cancel Task"
-msgstr "Vəzifəni Ləğv Et"
-
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:4
-msgid "Cancel this task"
-msgstr "Bu vəzifəni ləğv et"
-
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:7
-msgid "Obtain the latest task information"
-msgstr "Son vəzifə bildilərini öyrən"
-
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:8
-msgid "Re_fresh Task"
-msgstr "Vəzifəni Ye_nilə"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
-msgid "Configure the task view's settings"
-msgstr "Vəzifə nümayiş qurğularını sazla"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:4
-msgid "Copy selected task"
-msgstr "Seçili vəzifəni köçürt"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:7
-msgid "Cut selected task"
-msgstr "Seçili vəzifəni kəs"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:9
-msgid "Delete selected tasks"
-msgstr "Seçili vəzifələri sil"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:12
-msgid "Paste task from the clipboard"
-msgstr "Vəzifəni ara yaddaşdan yapışdır"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:13
-msgid "Tasks Settings..."
-msgstr "Vəzifə Qurğuları..."
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:18
-msgid "_Task"
-msgstr "_Vəzifə"
-
-#: ui/evolution.xml.h:1
-msgid "About Ximian Evolution..."
-msgstr "Ximian Evolution Haqqında..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:2
-msgid "Add to _Shortcut Bar"
-msgstr "_Qısa Yol Çubuğuna Əlavə Et"
-
-#: ui/evolution.xml.h:3
-msgid "Change the name of this folder"
-msgstr "Bu qovluğun adını dəyişdir"
-
-#: ui/evolution.xml.h:6
-msgid "Copy this folder"
-msgstr "Bu qovluğu köçürt"
-
-#: ui/evolution.xml.h:7
-msgid "Create _New Folder..."
-msgstr "Yeni _Qovluq Yarat..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:8
-msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar"
-msgstr "Bu qovluğa qısa yol çubuğunda bir köpü yarat"
-
-#: ui/evolution.xml.h:9
-msgid "Create a new folder"
-msgstr "Yeni qovluq yarat"
-
-#: ui/evolution.xml.h:10
-msgid "Delete this folder"
-msgstr "Bu qovluğu sil"
-
-#: ui/evolution.xml.h:11
-msgid "Display a different folder"
-msgstr "Başqa bir qovluğu göstər"
-
-#: ui/evolution.xml.h:12
-msgid "E_xit"
-msgstr "Çı_x"
-
-#: ui/evolution.xml.h:13
-msgid "Evolution _Window"
-msgstr "Evolution _Pəncərəsi"
-
-#: ui/evolution.xml.h:14
-msgid "Exit the program"
-msgstr "Proqramdan çıx"
-
-#: ui/evolution.xml.h:15
-msgid "Import data from other programs"
-msgstr "Başqa proqramlardakı verilənləri idxal et"
-
-#: ui/evolution.xml.h:17
-msgid "Move this folder to another place"
-msgstr "Bu qovluğu başqa yerə daşı"
-
-#: ui/evolution.xml.h:18
-msgid "Open in New Window"
-msgstr "Yeni Pəncərədə Aç"
-
-#: ui/evolution.xml.h:20
-msgid "Open this folder in an other window"
-msgstr "Bu qovluğu yeni pəncərədə aç"
-
-#: ui/evolution.xml.h:21
-msgid "Show information about Ximian Evolution"
-msgstr "Ximian Evolution haqqında məlumat göstər"
-
-#: ui/evolution.xml.h:22
-msgid "Submit Bug Report"
-msgstr "Xəta Raportunu Göndər"
-
-#: ui/evolution.xml.h:23
-msgid "Submit _Bug Report"
-msgstr "_Xəta Raportunu Göndər"
-
-#: ui/evolution.xml.h:24
-msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
-msgstr "Bug-buddy ilə bir xəta raportunu göndər"
-
-#: ui/evolution.xml.h:25
-msgid "Toggle"
-msgstr "Gizlə/Göstər"
-
-#: ui/evolution.xml.h:26
-msgid "Toggle whether to show the folder bar"
-msgstr "Qovluqlar çubuğunun nümayiş etdiriləcəyi yeri bildir"
-
-#: ui/evolution.xml.h:27
-msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
-msgstr "Qısa yol çubuğunun nümayiş etdiriləcəyi yeri bildir"
-
-#: ui/evolution.xml.h:28
-msgid "Toggle whether we are working offline."
-msgstr "Oflayn işləmənin harda olacağını bildirər"
-
-#: ui/evolution.xml.h:29
-msgid "View the selected folder"
-msgstr "Seçili qovluğu göstər"
-
-#: ui/evolution.xml.h:31
-msgid "Ximian Evolution _FAQ"
-msgstr "Ximian Evolution _FAQ"
-
-#: ui/evolution.xml.h:32
-msgid "_About Ximian Evolution..."
-msgstr "Ximian _Evolution Haqqında..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:34
-msgid "_Copy..."
-msgstr "_Köçürt..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:38
-msgid "_Folder Bar"
-msgstr "_Qovluq Çubuğu"
-
-#: ui/evolution.xml.h:39
-msgid "_Go to Folder..."
-msgstr "Qovluğa _Get ..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:41
-msgid "_Import..."
-msgstr "_İdxal Et..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:42
-msgid "_Move..."
-msgstr "_Daşı ..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:43
-msgid "_New"
-msgstr "_Yeni"
-
-#: ui/evolution.xml.h:44
-msgid "_New Folder"
-msgstr "_Yeni Qovluq"
-
-#: ui/evolution.xml.h:45
-msgid "_Pilot Settings..."
-msgstr "_Pilot Qurğuları..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:46
-msgid "_Rename..."
-msgstr "_Adını Dəyişdir..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:47
-msgid "_Shortcut"
-msgstr "_Qısa Yol"
-
-#: ui/evolution.xml.h:48
-msgid "_Shortcut Bar"
-msgstr "_Qısa Yol Çubuğu"
-
-#: ui/my-evolution.xml.h:1
-msgid "Change the settings for the summary"
-msgstr "İcmal xüsusiyyətlərini dəyişdir"
-
-#: ui/my-evolution.xml.h:4
-msgid "Print summary"
-msgstr "İcmalı çap et"
-
-#: ui/my-evolution.xml.h:5
-msgid "Reload"
-msgstr "Yenilə"
-
-#: ui/my-evolution.xml.h:6
-msgid "Reload the view"
-msgstr "Nümayişi yenilə"
-
-#: ui/my-evolution.xml.h:8
-msgid "_Summary Settings..."
-msgstr "_İcmal Qurğuları..."
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:1
-msgid "Address Cards"
-msgstr "Ünvan Kartları"
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:2
-msgid "By Company"
-msgstr "Şirkət"
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:3
-msgid "Phone List"
-msgstr "Telefon Siyahısı"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:1
-msgid "By Sender"
-msgstr "Göndərən"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:2
-msgid "By Status"
-msgstr "Vəziyyət"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:3
-msgid "By Subject"
-msgstr "Mövzu"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:4
-msgid "Messages"
-msgstr "İsmarışlar"
-
-#: views/tasks/galview.xml.h:2
-msgid "With Category"
-msgstr "Kateqoriya ilə"
-
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
-msgid "Select a Time Zone"
-msgstr "Vaxt Zolağı Seç"
-
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2
-msgid "Selection:"
-msgstr "Seçki : "
-
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
-msgid "Time Zones"
-msgstr "Zaman Dilimləri"
-
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
-msgid ""
-"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
-"zone.\n"
-" Use the right mouse button to zoom out."
-msgstr ""
-"Xəritə üstündə sahəni seçib vaxt zolağına qərar vermək üçün siçanını sol "
-"düyməsiylə o qismi böyüdərək seç.\n"
-" Sağ siçan düyməsini uzaqlaşdırmaq üçün işlət."
-
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:195
-msgid "_Current View"
-msgstr "_Hazırkı Görünüş"
-
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:222
-msgid "Define Views"
-msgstr "Görünüşləri Müəyyənləşdir"
-
-#. Translators: These are the first characters of each day of the
-#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:427
-msgid "MTWTFSS"
-msgstr "MTWTFSS"
-
-#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1070
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%B %Y"
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:234 widgets/misc/e-dateedit.c:438
-msgid "Now"
-msgstr "İndi"
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:242 widgets/misc/e-dateedit.c:444
-msgid "Today"
-msgstr "Bugün"
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:797
-#, c-format
-msgid "The time must be in the format: %s"
-msgstr "Gün %s şəklində girilməlidir."
-
-#: widgets/misc/e-cell-percent.c:77
-msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
-msgstr "Faiz qiyməti ikisi də daxil olam üzərə 0 ilə 100 arasında olmalıdır"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:58
-msgid "Baltic"
-msgstr "Baltik"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:59
-msgid "Central European"
-msgstr "Mərkəzi Avropa"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:60
-msgid "Chinese"
-msgstr "Çincə"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:61
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Kirilcə"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62
-msgid "Greek"
-msgstr "Yunanca"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63
-msgid "Japanese"
-msgstr "Yaponca"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64
-msgid "Korean"
-msgstr "Koreyaca"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65
-msgid "Turkish"
-msgstr "Türkçə"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66
-msgid "Unicode"
-msgstr "Yunikod"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67
-msgid "Western European"
-msgstr "Qərbi Avropa"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:84
-msgid "Traditional"
-msgstr "Ənənəvi"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:85 widgets/misc/e-charset-picker.c:86
-msgid "Simplified"
-msgstr "Bəsitləşdirilmiş"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:90
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukraynaca"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:101
-msgid "New"
-msgstr "Yeni"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:159
-#, c-format
-msgid "Unknown character set: %s"
-msgstr "Naməlum hərf dəstəsi: %s"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:201
-msgid "Enter the character set to use"
-msgstr "İşlədiləcək hərf köməsini girin"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:276
-msgid "Other..."
-msgstr "Başqa..."
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:395
-msgid "Character Encoding"
-msgstr "Hərf Kodlaması"
-
-#: widgets/misc/e-clipped-label.c:111
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:152
-msgid "Search Editor"
-msgstr "Axtarış Editoru"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:168
-msgid "Save Search"
-msgstr "Axtarışı Qeyd Et"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94
-msgid "Add to Saved Searches"
-msgstr "Qeydedilmiş Axtarışlara Əlavə Et"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:95
-msgid "Clear"
-msgstr "Təmizlə"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:102
-msgid "Show All"
-msgstr "Hamısını Göstər"
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:152
-msgid "Information"
-msgstr "Məlumat"
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:166
-msgid "Error"
-msgstr "Xəta"
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:173
-msgid "Question"
-msgstr "Sual"
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:180
-msgid "Message"
-msgstr "İsmarış"
-
-#. Add the "Don't show this message again." checkbox
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:224
-msgid "Don't show this message again."
-msgstr "Bu ismarışı bir də göstərmə."
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:334
-msgid "Sear_ch"
-msgstr "Ax_tar"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:460
-msgid "Find Now"
-msgstr "İndi Axtar"
-
-#: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.oaf.in.h:1
-#: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.oaf.in.h:1
-msgid "The Personal Addressbook Server"
-msgstr "Şəxsi Ünvan Dəftəri Vericisi"
-
-#: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.oaf.in.h:2
-#: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.oaf.in.h:2
-msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory"
-msgstr "Şəxsi Ünvan Dəftəri Vericisi; təqvim emalatxanası"
-
-#: wombat/wombat.c:200
-msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS"
-msgstr "setup_vfs(): GNOME_VFS başladıla bilmədi"
-
-#: wombat/wombat.c:212
-msgid "init_corba(): could not initialize GNOME"
-msgstr "init_corba(): GNOME başladıla bilmədi"
-
-#: wombat/wombat.c:225
-msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
-msgstr "init_bonobo(): Bonobonu başlada bilmədim"
-