aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/help
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'help')
-rw-r--r--help/.cvsignore2
-rw-r--r--help/C/.cvsignore9
-rw-r--r--help/C/Makefile.am49
-rw-r--r--help/C/POTFILES.in16
-rw-r--r--help/C/apx-authors.sgml91
-rw-r--r--help/C/apx-bugs.sgml23
-rw-r--r--help/C/apx-gloss.sgml437
-rw-r--r--help/C/config-encryption.sgml147
-rw-r--r--help/C/config-prefs.sgml754
-rw-r--r--help/C/config-sync.sgml126
-rw-r--r--help/C/evolution-C.omf14
-rw-r--r--help/C/evolution-faq.sgml973
-rw-r--r--help/C/evolution.sgml140
-rw-r--r--help/C/figures/calendar.pngbin42615 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/C/figures/config-cal.pngbin7338 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/C/figures/config-mail.pngbin9210 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/C/figures/contact-editor.pngbin37707 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/C/figures/contact.pngbin39742 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/C/figures/filter-assist-fig.pngbin5575 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/C/figures/filter-new-fig.pngbin8802 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/C/figures/full-1.pngbin1218 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/C/figures/full-2.pngbin1260 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/C/figures/full-3.pngbin1290 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/C/figures/full-4.pngbin1251 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/C/figures/full-5.pngbin1293 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/C/figures/full-6.pngbin1284 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/C/figures/full-7.pngbin818 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/C/figures/mail-composer.pngbin14971 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/C/figures/mail-druid-pic.pngbin8457 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/C/figures/mail-inbox.pngbin127593 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/C/figures/mainwindow-pic.pngbin130739 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/C/figures/newmsg.pngbin14798 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/C/figures/print-dest.pngbin7358 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/C/figures/print-preview.pngbin51801 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/C/figures/replymsg.pngbin19338 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/C/figures/vfolder-createrule-fig.pngbin8321 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/C/menuref.sgml359
-rw-r--r--help/C/preface.sgml69
-rw-r--r--help/C/topic.dat10
-rw-r--r--help/C/usage-calendar.sgml394
-rw-r--r--help/C/usage-contact.sgml626
-rw-r--r--help/C/usage-encryption.sgml147
-rw-r--r--help/C/usage-exec-summary.sgml218
-rw-r--r--help/C/usage-mail-org.sgml800
-rw-r--r--help/C/usage-mail.sgml1884
-rw-r--r--help/C/usage-mainwindow.sgml1100
-rw-r--r--help/C/usage-notes.sgml49
-rw-r--r--help/C/usage-print.sgml115
-rw-r--r--help/C/usage-sync.sgml21
-rw-r--r--help/COPYING-DOCS355
-rw-r--r--help/ChangeLog1331
-rw-r--r--help/Makefile.am3
-rw-r--r--help/README_Translations46
-rw-r--r--help/devel/executive-summary/evolution-services.hierarchy7
-rw-r--r--help/devel/importer/evolution-shell-importer.hierarchy7
-rw-r--r--help/es.po/apx-authors.sgml.po178
-rw-r--r--help/es.po/apx-bugs.sgml.po56
-rw-r--r--help/es.po/apx-gloss.sgml.po745
-rw-r--r--help/es.po/config-prefs.sgml.po1364
-rw-r--r--help/es.po/config-setupassist.sgml.po446
-rw-r--r--help/es.po/config-sync.sgml.po264
-rw-r--r--help/es.po/evolution.sgml.po165
-rw-r--r--help/es.po/menuref.sgml.po3062
-rw-r--r--help/es.po/preface.sgml.po932
-rw-r--r--help/es.po/usage-calendar.sgml.po816
-rw-r--r--help/es.po/usage-contact.sgml.po1225
-rw-r--r--help/es.po/usage-mail.sgml.po2322
-rw-r--r--help/es.po/usage-mainwindow.sgml.po788
-rw-r--r--help/es.po/usage-notes.sgml.po111
-rw-r--r--help/es.po/usage-print.sgml.po196
-rw-r--r--help/es.po/usage-sync.sgml.po60
-rw-r--r--help/es/Makefile.in321
-rw-r--r--help/es/apx-authors.sgml75
-rw-r--r--help/es/apx-bugs.sgml23
-rw-r--r--help/es/apx-gloss.sgml462
-rw-r--r--help/es/config-prefs.sgml646
-rw-r--r--help/es/config-setupassist.sgml211
-rw-r--r--help/es/config-sync.sgml122
-rw-r--r--help/es/evolution.sgml147
-rw-r--r--help/es/menuref.sgml1477
-rw-r--r--help/es/preface.sgml444
-rw-r--r--help/es/usage-calendar.sgml373
-rw-r--r--help/es/usage-contact.sgml619
-rw-r--r--help/es/usage-mail.sgml1526
-rw-r--r--help/es/usage-mainwindow.sgml453
-rw-r--r--help/es/usage-notes.sgml49
-rw-r--r--help/es/usage-print.sgml104
-rw-r--r--help/es/usage-sync.sgml20
-rw-r--r--help/no/.cvsignore8
-rw-r--r--help/no/ChangeLog5
-rw-r--r--help/no/Makefile.am49
-rw-r--r--help/no/apx-authors.sgml84
-rw-r--r--help/no/apx-bugs.sgml23
-rw-r--r--help/no/apx-gloss.sgml470
-rw-r--r--help/no/config-encryption.sgml147
-rw-r--r--help/no/config-prefs.sgml669
-rw-r--r--help/no/config-sync.sgml128
-rw-r--r--help/no/evolution-faq.sgml973
-rw-r--r--help/no/evolution-no.omf14
-rw-r--r--help/no/evolution.sgml134
-rw-r--r--help/no/figures/calendar.pngbin42615 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/no/figures/config-cal.pngbin7338 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/no/figures/config-mail.pngbin9210 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/no/figures/contact-editor.pngbin37707 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/no/figures/contact.pngbin39742 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/no/figures/filter-assist-fig.pngbin5575 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/no/figures/filter-new-fig.pngbin8802 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/no/figures/full-1.pngbin1218 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/no/figures/full-2.pngbin1260 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/no/figures/full-3.pngbin1290 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/no/figures/full-4.pngbin1251 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/no/figures/full-5.pngbin1293 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/no/figures/full-6.pngbin1284 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/no/figures/full-7.pngbin818 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/no/figures/mail-composer.pngbin14971 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/no/figures/mail-druid-pic.pngbin8457 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/no/figures/mail-inbox.pngbin127593 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/no/figures/mainwindow-pic.pngbin130739 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/no/figures/newmsg.pngbin14798 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/no/figures/print-dest.pngbin7358 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/no/figures/print-preview.pngbin51801 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/no/figures/replymsg.pngbin19338 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/no/figures/vfolder-createrule-fig.pngbin8321 -> 0 bytes
-rw-r--r--help/no/menuref.sgml1138
-rw-r--r--help/no/preface.sgml495
-rw-r--r--help/no/topic.dat10
-rw-r--r--help/no/usage-calendar.sgml451
-rw-r--r--help/no/usage-contact.sgml639
-rw-r--r--help/no/usage-encryption.sgml147
-rw-r--r--help/no/usage-exec-summary.sgml187
-rw-r--r--help/no/usage-mail-org.sgml801
-rw-r--r--help/no/usage-mail.sgml1447
-rw-r--r--help/no/usage-mainwindow.sgml769
-rw-r--r--help/no/usage-notes.sgml49
-rw-r--r--help/no/usage-print.sgml103
-rw-r--r--help/no/usage-sync.sgml21
-rw-r--r--help/sgmldocs.make139
-rwxr-xr-xhelp/update_po.pl212
-rwxr-xr-xhelp/update_translation.pl240
139 files changed, 0 insertions, 39676 deletions
diff --git a/help/.cvsignore b/help/.cvsignore
deleted file mode 100644
index 282522db03..0000000000
--- a/help/.cvsignore
+++ /dev/null
@@ -1,2 +0,0 @@
-Makefile
-Makefile.in
diff --git a/help/C/.cvsignore b/help/C/.cvsignore
deleted file mode 100644
index d124a07e3e..0000000000
--- a/help/C/.cvsignore
+++ /dev/null
@@ -1,9 +0,0 @@
-Makefile
-Makefile.in
-*.log
-*.ps
-*.dvi
-*.tex
-evolution
-index.html
-omf_timestamp
diff --git a/help/C/Makefile.am b/help/C/Makefile.am
deleted file mode 100644
index c8610fd947..0000000000
--- a/help/C/Makefile.am
+++ /dev/null
@@ -1,49 +0,0 @@
-figs = \
- figures/calendar.png \
- figures/config-cal.png \
- figures/config-mail.png \
- figures/contact-editor.png \
- figures/contact.png \
- figures/filter-assist-fig.png \
- figures/filter-new-fig.png \
- figures/full-1.png \
- figures/full-2.png \
- figures/full-3.png \
- figures/full-4.png \
- figures/full-5.png \
- figures/full-6.png \
- figures/full-7.png \
- figures/mail-composer.png \
- figures/mail-druid-pic.png \
- figures/mail-inbox.png \
- figures/mainwindow-pic.png \
- figures/newmsg.png \
- figures/print-dest.png \
- figures/print-preview.png \
- figures/replymsg.png \
- figures/vfolder-createrule-fig.png
-docname = evolution
-lang = C
-omffile = evolution-C.omf
-sgml_ents = \
- apx-authors.sgml \
- apx-bugs.sgml \
- apx-gloss.sgml \
- config-encryption.sgml \
- config-prefs.sgml \
- config-sync.sgml \
- evolution-faq.sgml \
- menuref.sgml \
- preface.sgml \
- usage-calendar.sgml \
- usage-contact.sgml \
- usage-encryption.sgml \
- usage-exec-summary.sgml \
- usage-mail-org.sgml \
- usage-mail.sgml \
- usage-mainwindow.sgml \
- usage-print.sgml \
- usage-sync.sgml
-
-include $(top_srcdir)/help/sgmldocs.make
-dist-hook: app-dist-hook
diff --git a/help/C/POTFILES.in b/help/C/POTFILES.in
deleted file mode 100644
index d9393e82cc..0000000000
--- a/help/C/POTFILES.in
+++ /dev/null
@@ -1,16 +0,0 @@
-apx-authors.sgml
-apx-bugs.sgml
-apx-gloss.sgml
-config-prefs.sgml
-config-setupassist.sgml
-config-sync.sgml
-evolution.sgml
-menuref.sgml
-preface.sgml
-usage-calendar.sgml
-usage-contact.sgml
-usage-mail.sgml
-usage-mainwindow.sgml
-usage-notes.sgml
-usage-print.sgml
-usage-sync.sgml
diff --git a/help/C/apx-authors.sgml b/help/C/apx-authors.sgml
deleted file mode 100644
index a1664ab0a5..0000000000
--- a/help/C/apx-authors.sgml
+++ /dev/null
@@ -1,91 +0,0 @@
- <appendix id="authors">
- <title>Authors</title>
- <para>
- <application>Evolution</application> was written by:
-<simplelist>
- <member>Seth Alves: <email>alves@ximian.com</email></member>
- <member>Anders Carlsson: <email>andersca@gnu.org</email></member>
- <member>Damon Chaplin: <email>damon@ximian.com</email></member>
- <member>Clifford R. Conover: <email>rusty@zootweb.com</email></member>
- <member>Miguel De Icaza: <email>miguel@ximian.com</email></member>
- <member>Radek Doulik: <email>rodo@ximian.com</email></member>
- <member>Arturo Espinoza: <email>arturo@nucleu.unam.mx</email></member>
- <member>Larry Ewing: <email>lewing@ximian.com</email></member>
- <member>Bertrand Guiheneuf: <email>bertrand@ximian.com</email></member>
- <member>Tuomas Kuosmanen: <email>tigert@gimp.org</email></member>
- <member>Christopher J. Lahey: <email>clahey@ximian.com</email></member>
- <member>Matthew Loper: <email>matt@loper.org</email></member>
- <member>Federico Mena: <email>federico@ximian.com</email></member>
- <member>Eskil Heyn Olsen: <email>deity@eski.dk</email></member>
- <member>Nat Friedman: <email>nat@ximian.com</email></member>
- <member>Ettore Perazzoli: <email>ettore@ximian.com</email></member>
- <member>Jeffrey Stedfast: <email>jeff@ximian.com</email></member>
- <member>Russell Steinthal: <email>rms39@columbia.edu</email></member>
- <member>Peter Teichman: <email>peter@ximian.com</email></member>
- <member>Chris Toshok: <email>toshok@ximian.com</email></member>
- <member>Peter Williams: <email>peter@newton.cx</email></member>
- <member>Dan Winship: <email>danw@ximian.com</email></member>
- <member>Michael Zucchi: <email>notzed@ximian.com</email></member>
-</simplelist>
-and other dedicated GNOME programmers.
-</para>
- <para>
- The <application>Evolution</application> code owes a great debt
- to the <application>GNOME-pim</application> and
- <application>GNOME-Calendar</application> applications, and to
- <application>KHTMLW</application>. The developers of
- <application>Evolution</application> acknowledge the efforts
- and contributions of all who worked on those projects.
- </para>
-
- <para>
- For more information please visit the
- <application>Evolution</application> <ulink
- url="http://www.ximian.com/apps/evolution.php3"
- type="http">Web page</ulink>. Please send all comments,
- suggestions, and bug reports to the <ulink
- url="http://bugs.gnome.org" type="http">GNOME bug tracking
- database</ulink>. Instructions for submitting bug reports can be
- found on-line at <ulink
- url="http://bugs.gnome.org/Reporting.html" type="http">
- http://bugs.gnome.org/Reporting.html</ulink>. You can also use
- command <command>bug-buddy</command> for submitting bug reports.
- </para>
- <para>
- This manual was written by Aaron Weber
- (<email>aaron@ximian.com</email>), Kevin Breit
- (<email>battery841@mypad.com</email>) Duncan Mak
- (<email>duncan@ximian.com</email>) and Ettore Perazzoli
- (<email>ettore@ximian.com</email>) with the help of the
- application programmers and the GNOME Documentation Project.
- Please send all comments and suggestions regarding the manual to
- the GNOME Documentation Project at
- <email>docs@gnome.org</email>. You can also add your comments
- online by using <ulink type="http"
- url="http://www.gnome.org/gdp/doctable/">GNOME Documentation
- Status Table</ulink>.
- </para>
- <para>
- Translations:
- <itemizedlist>
- <listitem><para>
- Daniel Persson for .se
- </para></listitem>
-
- <listitem><para>
- Hector Garcia Alvarez for .es
- </para></listitem>
-
- <listitem><para>
- Kjartaan Marass for .no
- </para></listitem>
-
- </itemizedlist>
-
- </para>
- </appendix>
-
-
-
-
-
diff --git a/help/C/apx-bugs.sgml b/help/C/apx-bugs.sgml
deleted file mode 100644
index e4a96a8155..0000000000
--- a/help/C/apx-bugs.sgml
+++ /dev/null
@@ -1,23 +0,0 @@
- <appendix id="bugs">
-
- <title>Known bugs and limitations</title>
- <abstract>
- <para>
- This appendix describes known bugs and limitations of
- <application>Evolution</application>. Please use the GNOME
- <application>Bug Report Tool</application> (known as
- <command>bug-buddy</command> at the command line) if you find one
- we have not listed.
- </para>
- </abstract>
-
- <para>
- Evolution is still beta software, so the bug tracking is best
- left to the bugzilla system and to the programmers. However,
- there are a number of limitations that will not be addressed
- before version 1.0. The most notable are: Import of Microsoft
- Outlook .pst files, and compatibility with the Microsoft
- Exchange protocol.
- </para>
- </appendix>
-
diff --git a/help/C/apx-gloss.sgml b/help/C/apx-gloss.sgml
deleted file mode 100644
index 30a3a941b6..0000000000
--- a/help/C/apx-gloss.sgml
+++ /dev/null
@@ -1,437 +0,0 @@
-<glossary id="apx-gloss">
-
- <title>Glossary</title>
-
- <glossentry id="attachment">
- <glossterm>Attachment</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- Any file sent along with an email. Attachments may be embedded in
- a message or appended to it.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-<glossentry id="automatic-indexing">
- <glossterm>Automatic Indexing</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- Pre-sorting procedure that allows
- <application>Evolution</application> to refer to data quickly.
- It enables faster searches and decreases memory usage for
- data displays.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry id="bcc">
- <glossterm>Bcc (Blind Carbon Copy)</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- A way of addressing a message. Bcc is used to send a group of
- people an e-mail, while hiding their names and addresses from each
- other.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry id="cc">
- <glossterm>Cc (Carbon Copy)</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- Carbon-copies are used to send a 3rd party a copy of the e-mail,
- so they an keep up to date on a conversation, without being in the
- To: list.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry id="conduit">
- <glossterm>Conduit</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- A synchronization conduit is a small application which controls
- the transfer of data between a handheld device and a desktop
- computer.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-
- <glossentry id="druid">
- <glossterm>Druid</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- A tool which guides a user through a series of steps, usually to
- configure or set up a program. Equivalent to "Assistant" and
- "Wizard."
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry id="evolution">
- <glossterm>Evolution</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- <application>Evolution</application> is the <acronym> GNOME
- </acronym> groupware application.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry id="execute">
- <glossterm>Execute</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- To run a program. Any file that can be run is called an
- executable. <application>Evolution</application> can download
- executable attachments, but before they can be run, the files must
- be marked as executable with a shell or file manager. This
- security precaution prevents the automatic or accidental execution
- of malicious programs. For more information on executables and file
- permissions, see the documentation for your file manager or shell.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry id="expunge">
- <glossterm>Expunge</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- When messages are marked for deletion, they remain till they are expunged.
- When a message is expunged, it is permanently deleted, as long as it was
- marked for deletion.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry id="filetree">
- <glossterm>File Tree</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- A way of describing a group of files on a computer. With the
- perversity typical of computer (and especially Unix and Linux)
- nomenclature, the top of the tree is called the root directory,
- and denoted by <systemitem><filename>/</filename></systemitem>.
- The rest of the "branches" spread downwards from the root. Don't
- confuse the root directory with the <systemitem>root</systemitem>
- account, or root's home directory,
- <systemitem><filename>/home/root</filename></systemitem>.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry id="filter">
- <glossterm>Filter</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- Within <application>Evolution</application>, a filter is a method
- of sorting mail automatically. You can create filters to perform
- one or more actions on a message that meets any (or all) of a wide
- range of criteria.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry id="forward">
- <glossterm>Forward</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- If you get a message intended for someone else, you can use
- message forwarding to send it on to the right person.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry id="groupware">
- <glossterm>Groupware</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- Groupware is a term describing an application which helps groups
- of people work together. Typically, a groupware application will
- have several productivity features built into one program,
- including email, calendar, and addressbook tools.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry id="html">
- <glossterm>HTML</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- Hyper-text Markup Language(<acronym>HTML</acronym>) is a language
- for describing page layout in electronic documents like web pages,
- help files, and email messages. HTML can be used in email and
- news posts to insert images and apply text treatments.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry id="hot-key">
- <glossterm>Hot Key</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- Hot-keys are keyboard combinations used to do actions on a
- computer instead of using the mouse to do the same action.
- Hot-keys can speed up computer usage.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry id="ical">
- <glossterm>iCal</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- <application>iCal</application> is the program which
- <application>Evolution</application> uses to manage the calendar
- section.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry id="imap">
- <glossterm>IMAP</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- Depending upon whom you ask, IMAP stands for the Internet Mail
- Access Protocol, or the Interim Mail Access Protocol. Whatever it
- stands for, it allows access to email which is typically (although
- not always) stored remotely on a server rather than on a local
- hard disk. Often contrasted with <glossterm>POP</glossterm>.
- This will not be on the test.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-
- <glossentry id="inline">
- <glossterm>Inline</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- Displayed as part of a message or other document, rather than
- attached as a separate file. Contrast with <glossterm
- linkend="attachment">Attachment</glossterm>.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry id="ldap">
- <glossterm>LDAP</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- LDAP, the Lightweight Directory Access Protocol, allows a client
- to search through a large database of addresses, phone numbers,
- and people stored on a server.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry id="mail-client">
- <glossterm>Mail Client</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- A mail client is the application with which a person reads and
- sends e-mail. Its counterparts are the various types of mail
- servers, which handle user authentication and direct messages from
- sender to recipient.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-
- <glossentry id="minicard">
- <glossterm>Minicard</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- A format for the display of contact data. Similar in appearance
- to a small business card.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry id="nautilus">
- <glossterm>Nautilus</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- <application>Nautilus</application> is the next generation file
- manager for <acronym>GNOME</acronym> being written by Eazel.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry id="pop">
- <glossterm>POP</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- POP, the Post Office Protocol, is a mechanism for email
- transport. In contrast to IMAP, it is used only to get mail from
- a server and store it locally on your hard disk.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry id="protocol">
- <glossterm>Protocol</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- An agreed-upon method of communication, especially one for
- sending particular types of information between computer systems.
- Examples include POP (Post Office Protocol), for email, and HTTP
- (HypterText Transfer Protocol), for web pages.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry id="public-key-encryption">
- <glossterm>Public Key Encryption</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- A strong encryption method that uses a set of two "keys," one of
- which is made public, and one of which is kept private. Data
- encrypted using the public key can only be decrypted using the
- private key. The longer the keys, the more difficult it is to
- break the encryption.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-
-
- <glossentry id="regular-expression">
- <glossterm>Regular Expression</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- A regular expression, or "regex", is a way of describing a
- string of text using metacharacters or wild-card symbols. For
- example, the statement <userinput>fly.*so[a|u]p</userinput> means
- "any phrase beginning with 'fly' and ending in 'soup' or
- 'soap'". If you searched for that expression, you'd find both
- "fly in my soup" and "fly in my soap." There's not room here to
- go into depth, but if you want, have a look at the documentation
- for the <command>grep</command> command.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry id="script">
- <glossterm>Script</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- A program written in an interpreted (rather than compiled)
- language. Often used as a synonym for "macro," to denote a series
- of pre-recorded commands or actions within an application.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry id="sendmail">
- <glossterm>Sendmail</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- As its name implies, <application>sendmail</application> is a
- program which sends mail. <application>Evolution</application>
- can use it instead of <glossterm>SMTP</glossterm>; some people
- prefer it because it offers more flexibility, but is more
- difficult to set up.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-
- <glossentry id="shortcut-bar">
- <glossterm>Shortcut Bar</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- A portion of <application>Evolution</application> which offers
- users fast access to the most frequently used portions of the
- application.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry id="signature">
- <glossterm>Signature</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- In email terms, a signature is a piece of text placed at the end
- of every email sent, like a hand-written signature at the bottom
- of a written letter. A signature can be anything from a favorite
- quotation to a link to a web page; courtesy dictates that it be
- fewer than four lines long.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry id="SMTP">
- <glossterm>SMTP</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- This is the most common way of transporting mail messages from
- the client's computer (you) to the server. SMTP stands for
- Simple Mail Transfer Protocol.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry id="tooltip">
- <glossterm>Tool-Tip</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- A small box of explanatory text which appears when the mouse
- pointer is held motionless over a button or other interface
- element.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry id="virus">
- <glossterm>Virus</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- A program which inserts itself into other files or programs and
- which, when executed, spreads to more programs and other
- computers. A virus can cause substantial damage by clogging
- networks or disk drives, deleting files, or opening security
- holes.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry id="vcard">
- <glossterm>vCard</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- A file format for the exchange of contact information. When you
- get an address card attached to an email, it's probably in vCard
- format. Not to be confused with <glossterm
- linkend="vfolder">vFolder</glossterm>.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry id="vfolder">
- <glossterm>vFolder</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- An email organization tool. vFolders allows you to create a folder
- that contains the results of a complex search. Folder contents are
- are updated dynamically.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-</glossary>
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
diff --git a/help/C/config-encryption.sgml b/help/C/config-encryption.sgml
deleted file mode 100644
index e36f17c652..0000000000
--- a/help/C/config-encryption.sgml
+++ /dev/null
@@ -1,147 +0,0 @@
-<!DOCTYPE article PUBLIC "-//GNOME//DTD DocBook PNG Variant V1.1//EN"[]>
-
-<article>
-
- <sect1 id="encryption-intro">
- <title>What is Encryption?</title>
- <para>
- Encryption is an ancient method of changing readable text to unreadable
- text that dates back to Egyptian times. Encryption takes the statement
- "Evolution" and turns it into something which cannot be read without help
- through decryption.
- <example>
- <title>Encryption Example</title>
- <para>
- Kevin orders an <application>Evolution</application> t-shirt from
- Ximian, Inc. over the internet. He puts in his credit card number
- which is 1234-567-8901. For security, his computer encrypts the
- credit card number so it can be safely transmitted over the internet.
- The number now is @#$23ui7yr87#@!48970fsd, which holds no intentional
- resemblance to the inital number. When the information gets to
- Ximian, Inc. it'll be decrypted into the inital number.
- </para>
- </example>
- Encryption can be used in email in two ways: to verify that the sender is
- the real sender, and to hide the message while in transmission.
- <application>Evolution</application> has the capability to do both.
- </para>
- </sect1>
- <sect1 id="generating-key">
- <title>Generating your PGP key</title>
- <para>
- First, you need to create a PGP key. To do this, you'll need GPG
- installed.
- </para>
- <tip>
- <title>GPG Versions</title>
- <para>
- This manual covers version 1.0.6 of GPG. If your version is different,
- this may not be entirely accurate. You may find out your version number
- by typing in: <command>gpg --version</command>.
- </para>
- </tip>
- <para>
- You can start by typing in: <command>gpg --gen-key</command>. At the
- first question, select 1. The next question asks you about key length.
- The longer the key, more stronger it is. However, the longer the key, the
- longer it takes to generate. This is your choice. However, 1024 bits
- (default) should be adequate. The next question asks you if you want your
- key to expire. Expiring keys make your key invalid after a certain amount
- of time, so old keys don't float around active. This is the same concept
- as a coupon at a supermarket. Next, you'll type in your Real name, your
- email address, and a comment. You should not forge this information, as
- it is used later to verify who you are. Assuming that all your
- information is correct, press "O" to continue. GPG now asks you for a
- passphrase. This is a password which you will need to decrypt and encrypt
- messages. This can be any length, with any characters in it. It is case
- sensitive, which means that it does know the difference between capital
- letters and lower-case. Now your key is generated. It is recommend you
- surf the internet, read your email, or write a letter in a word
- processor. This help creates randomness in the key.
- </para>
- <para>
- Once this is completed, you'll be dropped back to the command line.
- Now you can view your key information by typing <command>gpg
- --list-keys</command>. You should see something similar to this:
- <example id="gpg-list-keys">
- <title>GPG Listing Keys</title>
- <para>
- /home/bob/.gnupg/pubring.gpg
- ----------------------------
- pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 bob &lt;bob@bob.com&gt;
- sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14]
- </para>
- </example>
- You'll now need to upload your public key to a keyserver, so that your
- friends can use your key. You'll need to know the ID of your key, which
- is after the 1024D on the line beginning with pub. For this example, it
- is 32j38dk2. You now type in <command>gpg --send-keys --keyserver
- wwwkeys.pgp.net 32j38dk2</command>. Substitute your key ID for 32j38dk2.
- You will be prompted to type in your password <!-- verify that you need to
- enter your password here --> and your key will be uploaded for your
- friends to download.
- </para>
- </sect1>
- <sect1 id="encrypt-evo-integ">
- <title>Setting up Evolution's Encryption</title>
- <para>
- You'll need to open
- <menuchoice>
- <guimenu>Tools</guimenu>
- <guimenuitem>Mail Settings</guimenuitem>
- </menuchoice>
- Once there, select the account you'd like to associate the key to and click
- the <guibutton>Edit</guibutton> button. In the
- <guilabel>Security</guilabel> tab is a section labeled <guilabel>Pretty
- Goog Privacy</guilabel>. Enter your key ID and click
- <guibutton>OK</guibutton>. Your key is now integrated into your identity
- in <application>Evolution</application>.
- </para>
- </sect1>
- <sect1 id="encrypt-sending">
- <title>Sending Encrypted Messages</title>
- <para>
- You can either sign or encrypt a message. When you sign a message, verify
- that you were the one who sent it, and that no one is forging your
- identity. Encrypting a message makes it impossible for someone with
- prying eyes to view it while it's in tranmission.
- </para>
- <para>
- <sect2 id="sign-msg">
- <title>Signing a Message</title>
- <para>
- To sign a message, you simply click
- <menuchoice>
- <guimenu>Security</guimenu>
- <guimenuitem>PGP Sign</guimenuitem>
- </menuchoice>
- . You will be prompted for your PGP password. Once you enter it,
- click <guibutton>OK</guibutton> and your message will be signed.
- </para>
- </sect2>
- <sect2 id="encrypt-msg">
- <title>Encrypting a Message</title>
- <para>
- Encrypting a message is very similar to signing a message. You simply
- click the menu item
- <menuchoice>
- <guimenu>Security</guimenu>
- <guimenuitem>PGP Encrypt</guimenuitem>
- </menuchoice>
- </para>
- </sect2>
- </para>
- </sect1>
- <sect1 id="unencrypting">
- <title>Unencrypting a Recieved Message</title>
- <para>
- Sometimes, a friend will send you a message which is encrypted. In order
- for you to read it, you need to unencrypt it.
- </para>
- <para>
- When you view the encrypted message, <application>Evolution</application>
- will prompt you for your PGP password. You type in your PGP password and
- the message is then decrypted.
- </para>
- </sect1>
- </article>
diff --git a/help/C/config-prefs.sgml b/help/C/config-prefs.sgml
deleted file mode 100644
index 48da53b775..0000000000
--- a/help/C/config-prefs.sgml
+++ /dev/null
@@ -1,754 +0,0 @@
-<!--
-<!DOCTYPE Chapter PUBLIC "-//GNOME//DTD DocBook PNG Variant V1.1//EN">
--->
-<chapter id="config-prefs">
-
- <title>Advanced Configuration</title>
- <para>
- Perhaps your mail server has changed names. Perhaps you've
- grown tired of a certain layout for your appointments.
- Whatever the reason, you want to change your
- <application>Evolution</application> settings. This chapter
- will tell you how to do just that.
- </para>
-
- <sect1 id="config-prefs-mail">
- <title>Mail Settings</title>
- <para>
- To change your mail settings, select <menuchoice>
- <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Mail
- Settings</guimenuitem></menuchoice> in the Inbox. This
- will open the <interface>mail preferences window</interface>,
- illustrated in <xref linkend="config-prefs-mail-fig">. Mail
- preferences are separated into several categories:
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term><guilabel>Accounts</guilabel></term>
- <listitem>
- <para>
- This allows you to create and alter one or more identities for your
- email.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><guilabel>Display</guilabel></term>
- <listitem>
- <para>
- Allows you to edit how email appears.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><guilabel>Composer</guilabel></term>
- <listitem>
- <para>
- Customizes the behavior of the email message composer.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><guilabel>Other</guilabel></term>
- <listitem>
- <para>
- Configures miscellanious aspects of
- <application>Evolution</application> such as character
- set and encryption tools.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
-
- </para>
-
- <!-- ==============Figure===================== -->
- <figure id="config-prefs-mail-fig">
- <title>Mail Preferences Dialog</title>
- <screenshot>
- <screeninfo>Setting mail preferences</screeninfo>
- <graphic fileref="figures/config-mail" format="png" srccredit="Aaron Weber">
- </graphic>
- </screenshot>
- </figure>
- <!-- ==============End of Figure================-->
-
-
- <sect2 id="config-prefs-mail-identity">
- <title>Working with the Accounts Tab</title>
- <para>
- <application>Ximian Evolution</application> allows you to
- maintain multiple accounts, or identities. This is useful
- want to keep personal and professional email separate, or if
- you wear several hats at work. When you are writing an email
- message, you can which account to use by selecting from the
- drop-down list next to the <guilabel>From</guilabel> entry in
- the message composer.
- </para>
-
- <para>
- Clicking <guibutton>Get Mail</guibutton> will refresh any
- IMAP, <systemitem><filename>mh</filename></systemitem>, or
- <systemitem><filename>mbox</filename></systemitem> listings
- and check and download mail from all POP servers. In other
- words, <guibutton>Get Mail</guibutton> gets your mail, no
- matter how many sources you have, or what types they are. If
- you don't want to check mail for a given account, select it
- in the <guilabel>Accounts</guilabel> tab and click the
- <guibutton>Disable</guibutton> button.
- </para>
-
- <para>
- To add a new account, simply click <guibutton>Add</guibutton>
- to open the mail configuration assistant. To alter an
- existing identity, select it in the
- <interface>Preferences</interface> window, and then click
- <guibutton>Edit</guibutton> to open the account editor
- dialog.
- </para>
- <para>
- The account editor dialog has six sections:
- <variablelist>
-
- <varlistentry>
- <term>Identity:</term>
- <listitem>
- <para>
- Here, enter the name,
- email address, and other identifying information for the
- account.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>Receiving Mail</term>
- <listitem>
- <para>
- Here, select the way you will be getting mail: you may
- download mail from a server (<glossterm
- linkend="pop">POP</glossterm> or <glossterm
- linkend="imap">IMAP</glossterm>) or access it from files
- on your local system. If you use a server, it may permit
- or require you to use a Secure Socket Layer (SSL)
- connection. To turn SSL connections on, just click the
- <guibutton>Use Secure Connection (SSL)</guibutton>
- button.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>Receiving Options</term>
- <listitem>
- <para>
- Here, decide whether you'd like to check for mail
- automatically, and set other options related to the
- behavior of your server. If you use POP mail, you can
- decide whether to leave mail on the server, and if you
- use IMAP, you can set folder subscription options here.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>Sending Mail</term>
- <listitem>
- <para>
- In this section, you will choose and configure a method
- for sending mail. You may choose <glossterm
- linkend="smtp">SMTP</glossterm> or <glossterm
- linkend="sendmail">sendmail</glossterm>.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>Special Folders</term>
- <listitem>
- <para>
- Here, you can decide where this account will store the
- messages that it has sent, and the messages that you
- save as drafts.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>Security</term>
- <listitem>
- <para>
- In this section, you will set the security options for
- this account. Enter your PGP Key ID and decide how
- frequently to encrypt and sign your messages.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </para>
- </sect2>
-
- <sect2 id="config-prefs-mail-display">
- <title>Mail Display Options</title>
- <para>
- In this tab you can decide how you would like
- <application>Ximian Evolution</application> to display your
- mail: how to display citations, how long to wait before
- marking a message as read, and so forth.
- </para>
- <para>
- This is also where you can decide how you would like
- <application>Ximian Evolution</application> to handle inline
- images in HTML mail that you get. There is a detailed
- discussion of the issues surrounding these options in <xref
- linkend="usage-mail-getnsend-get-attach-html">.
- </para>
- <para>
- To hange the font which <application>Ximian
- Evolution</application> uses to display mail, do the
- following:
- <orderedlist numeration="arabic">
- <listitem>
- <para>
- Open the Control Center by selecting <menuchoice>
- <guimenu>System</guimenu>
- <guimenuitem>Settings</guimenuitem> </menuchoice> from
- the menu panel.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Select the HTML Viewer settings tool.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Choose the font and font size you would like to use.
- </para>
- </listitem>
- </orderedlist>
-
- Alternately, open a terminal and run the
- <command>gtkhtml-properties-capplet</command> command. This
- will open the GNOME HTML Display Properties tool, and you can
- select a font and other attributes of your HTML display,
- including that in <application>Ximian Evolution</application>.
- </para>
- </sect2>
-
- <sect2 id="config-prefs-mail-composer">
- <title>Message Composer Preferences</title>
-
- <para>
- Mercifully, there are only four preferences you can prefer in
- the message composer preferences dialog:
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term>Send mail in HTML format by default </term>
- <listitem>
- <para>
- If you would like all email messages that you compose
- to begin in HTML format, leave this box checked. You
- can convert messages between HTML and plain text by
- selecting the <menuchoice> <guimenu>Format</guimenu>
- <guimenuitem>HTML</guimenuitem> </menuchoice> toggle
- in the message composer.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Default Forward style</term>
- <listitem>
- <para>
- Select from:
- <simplelist>
- <member><guilabel>Attachment:</guilabel> the
- message you forward appended to the message you send
- as a seperate file.</member>
-
- <member> <guilabel>Inline:</guilabel> The message
- you forward is included at the end of the message
- you send.</member>
-
- <member>
- <guilabel>Quoted:</guilabel> The message
- you forward is included at the end of the message
- you send, and a greater-than symbol (&gt;) is
- inserted at the beginning of each line to
- indicate that it is quoted.
- </member>
- </simplelist>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Prompt when sending messages with an empty subject</term>
- <listitem>
- <para>
- The composer will warn you if you try to send a
- message without a subject.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Prompt when sending messages with only Bcc recipients defined</term>
- <listitem>
- <para>
- The composer will warn you if you try to send a
- message that has only <guilabel>Bcc</guilabel>
- recipients. This is important because some mail
- servers will fail to honor blind carbon copy if you
- do not have at least one recipient that is visible to
- all readers.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </para>
- </sect2>
- <sect2 id="config-prefs-mail-other">
- <title>Other Mail Preferences</title>
- <para>
- Not everything fits neatly into categories. This tab
- contains some miscellaneous configuration options that
- didn't fit anywhere else.
- <variablelist>
-
- <varlistentry>
- <term>
- <guilabel>PGP binary path</guilabel>
- </term>
- <listitem>
- <para>
- The complete path to your external encryption tool On
- most Linux systems, this will be
- <systemitem><filename>/usr/bin/gpg</filename></systemitem>.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>
- <guilabel>Remember PGP Passphrase until Exit</guilabel>
- </term>
- <listitem>
- <para> Check this box if you want <application>Ximian
- Evolution</application> to remember your PGP
- passphrase for as long as it is running. You will
- still have to enter your passphrase again each time
- you start <application>Ximian Evolution</application>.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>
- <guilabel>Default Character Encoding</guilabel>
- </term>
- <listitem> <para> Choose a default character encoding for
- your messages.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>
- <guilabel>Empty Trash Folders on Exit</guilabel>
- </term>
- <listitem> <para> If you would like to expunge all deleted
- mail when you quit <application>Ximian
- Evolution</application>, check this box.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>
- <guilabel>Log filter actions to:</guilabel>
- </term>
- <listitem> <para> If you like, you can have
- <application>Ximian Evolution</application> write all
- its message filter actions to a log file. Select a log
- file here.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </para>
- </sect2>
- </sect1>
-
-
-<!-- NOT FOR 1.0, see usage-mail.sgml
- <sect1 id="config-prefs-news">
- <title>News Servers</title>
- <para>
- Newsgroups are so much like mailing lists that there's no
- reason not to keep them right next to your mail. When you
- first select the <guilabel>News Servers</guilabel> tab,
- you will see a blank box with the three familiar buttons
- on the right: <guibutton>Add</guibutton>,
- <guibutton>Edit</guibutton>, and
- <guibutton>Delete</guibutton>.
- </para>
- <para>
- Click <guibutton>Add</guibutton> to add a news server; you
- will be prompted for its name. Enter the name, click
- <guibutton>OK</guibutton>, and you're done. You can have
- as many news servers as you like, of course. News servers
- will appear next to your IMAP servers in the
- <interface>folder bar</interface>.
- </para>
- </sect2>
--->
-
-
- <sect1 id="config-prefs-cal">
- <title>Configuring the Calendar</title>
- <para>
- To set your calendar preferences, select
- <menuchoice><guimenu>Settings</guimenu>
- <guimenuitem>Calendar
- Configuration</guimenuitem></menuchoice> from the Calendar
- view. This will open up the
- <interface>Preferences</interface> window. It contains three
- tabs: <guilabel>Calendar</guilabel>, <guilabel>TaskPad</guilabel>, <guilabel>Reminders</guilabel>. The <interface>calendar
- preferences window</interface> is illustrated in <xref
- linkend="config-prefs-cal-fig">.
-
- <!-- ==============Figure===================== -->
- <figure id="config-prefs-cal-fig">
- <title>Calendar Preferences Dialog</title>
- <screenshot>
- <screeninfo>If this worked on my job as well as my calendar...</screeninfo>
- <graphic fileref="figures/config-cal" format="png" srccredit="Aaron Weber">
- </graphic>
- </screenshot>
- </figure>
- <!-- ==============End of Figure================-->
- </para>
-
- <sect2 id="config-prefs-cal-time">
- <title>Time Display Settings</title>
- <para>
- The <guilabel>Time display</guilabel> tab lets you set the
- following:
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term>Time format</term>
- <listitem>
- <para>You may choose between twelve-hour (AM/PM) and
- twenty-four hour time formats here by clicking the
- appropriate radio button.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>Weeks start on</term>
- <listitem>
- <para>You can set weeks to start on Sunday or on Monday.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>Day range</term>
- <listitem>
- <para>
- When does your work day start, and when does it end?
- In the day and week views,
- <application>Evolution</application> displays all the
- hours in the range you select here, even if there are
- no appointments for those times. Of course, you can
- still schedule an appointment outside of these hours,
- and if you do, the display will be extended to show
- it.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </para>
- </sect2>
- <sect2 id="config-prefs-cal-color">
- <title>Calendar Colors</title>
- <para>
- The <interface>colors tab</interface> allows you to decide
- what color your calendar will be. The tab consists of a
- sample calendar on the right and a list of ten items that can
- be colored in different ways. If you click on the color
- button to the right of each item, you will bring up a
- color-selector window where you can alter that
- color. By clicking <guibutton>OK</guibutton> in the color
- selection dialog, you can see the results of the color on the
- sample calendar.
- </para>
- <para>The display elements colors you can set are:
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- <guilabel>Outline:</guilabel> The lines between days
- and at the top of the display.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para> <guilabel>Headings:</guilabel> Text color for day
- and month names and other headings.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para> <guilabel>Empty days:</guilabel> This is the
- background color for any time slots in which you have no appointments.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- <guilabel>Appointments:</guilabel> This is the
- background color for any time slots in which you have appointments.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para> <guilabel>Highlighted day:</guilabel> The
- background color for a selected time slot.
- </para>
- </listitem>
-
-
- <listitem>
- <para>
- <guilabel>Day numbers:</guilabel> Text color for date numbers.
- </para>
- </listitem>
-
-
- <listitem>
- <para>
- <guilabel>Current day's number:</guilabel> Text color for today's date.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para> <guilabel>To-Do item that is not yet
- due:</guilabel> Text color for To-Do list items that are
- not yet due.
- </para>
- </listitem>
-
-
- <listitem>
- <para> <guilabel>To-Do item that is due today:</guilabel>
- Text color for today's tasks.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para> <guilabel>To-Do item that is overdue:</guilabel>
- Text color for overdue tasks.
- </para>
- </listitem>
-
- </itemizedlist>
- </para>
- </sect2>
-
- <sect2 id="config-prefs-cal-todo">
- <title>To Do List Settings</title>
- <para>
- You can choose what information the To Do list displays and the
- way it is displayed. The two areas of the <interface>To Do
- List</interface> tab offer several options each:
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term>Show on To Do List</term>
- <listitem>
- <para>
- This box contains three items. If you select the
- check boxes next to them, that information will appear
- in the To Do list for each task it contains:
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><guilabel>Due Date</guilabel></para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para><guilabel>Time Until Due</guilabel></para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para><guilabel>Priority</guilabel></para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>Style Options</term>
- <listitem>
- <para>
- Select among the following checkboxes to determine
- how your To Do list will look:
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><guilabel>Highlight overdue items</guilabel></para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para><guilabel>Highlight items due today</guilabel></para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para><guilabel>Highlight not yet due items</guilabel></para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </para>
- </sect2>
-
- <sect2 id="config-prefs-cal-alarms">
- <title>Alarms Settings</title>
- <para>
- The <interface>alarms tab</interface> enables you to select from three boxes:
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><guilabel>Beep on display alarms</guilabel>: select
- this box to have <application>Evolution</application> beep
- at you for any alarms you have set. These beeps
- are distinct from full-fledged audio alarms. If you leave this box
- unchecked, <application>Evolution</application> will only
- alert you to events by opening a dialog box.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para><guilabel>Audio alarms timeout after: </guilabel>
- Select this button to have your audio alarms stop
- automatically after a certain number of seconds. </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para><guilabel>Enable snoozing for:</guilabel> If you
- would like to have the option to tell
- <application>Evolution</application> to repeat an alarm in
- a few minutes, select this button and decide how long
- you'd like it to wait.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
- </sect2>
-
- </sect1>
-
- <sect1 id="config-prefs-contact">
- <title>Managing the Contact Manager</title>
- <para>
- To set the behavior of your Contact Manager, click on the
- <guibutton>Contact Manager</guibutton> tab in the
- <interface>Preferences</interface> window.
- </para>
- <para>
- You can set the following options: <!--insert variable list
- here-->
- </para>
-
- <sect2 id="config-prefs-contact-ldap-add">
- <title>Adding Directory Servers</title>
- <para>
- To add a new LDAP server to your available contact
- folders:
- <orderedlist numeration="arabic">
- <listitem>
- <para>
- Select
- <menuchoice>
- <guimenu>Tools</guimenu>
- <guimenuitem>Addressbook Sources</guimenuitem>
- </menuchoice>
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Click <guibutton>Add</guibutton>.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Enter the server information.
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term>Account name</term>
- <listitem>
- <para>
- The name that you see on the screen. This could be anything you wish.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>Server name</term>
- <listitem>
- <para>
- Address of the server where the addressbook is located.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>My server requires authentication</term>
- <listitem>
- <para>
- Select this if the server needs a password to access the addressbook.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>Port</term>
- <listitem>
- <para>
- The internet port to connect to in order to access the database. This is normally 389.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>Search base</term>
- <listitem>
- <para>
- The base node to use for all your searches. Contact your administrator for information about setting this up.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>Search scope</term>
- <listitem>
- <para>
- The scope of the search <!-- FIXME: THIS DEFINITION SUCKS -->
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Click <guibutton>OK</guibutton>.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Click <guibutton>OK</guibutton> to permanenty make changes or <guibutton>Apply</guibutton> to temporarily set the changes.
- </para>
- </listitem>
- </orderedlist>
- </para>
- </sect2>
- </sect1>
-
-
-
- <sect1 id="config-prefs-general">
- <title>General Preferences</title>
- <para>
- Additional configuration options will be covered here, as
- they become available.
- </para>
- </sect1>
-</chapter>
-
-
-
-
-
-
diff --git a/help/C/config-sync.sgml b/help/C/config-sync.sgml
deleted file mode 100644
index b2b2fe6cd5..0000000000
--- a/help/C/config-sync.sgml
+++ /dev/null
@@ -1,126 +0,0 @@
- <chapter id="config-sync">
- <title>Setting up your synchronization system</title>
- <para>
- Synchronization presents you with two issues you'll need to
- address.
- <simplelist>
- <member>
- Your computer needs to recognize and access your handheld.
- At this time, <application>Evolution</application> only
- supports Palm-OS devices like the PalmPilot and the
- Handspring Visor.
- </member>
- <member>
- You should decide what sort of synchronization behavior you
- want.
- </member>
- </simplelist>
- </para>
-
- <para>
- If you haven't used a handheld device with your computer
- before, you'll need to run the GNOME <application>Control
- Center</application> and make sure that <application>Pilot
- Link</application> is properly configured. Then, select the
- <application>Evolution</application> <glossterm
- linkend="conduit">conduits</glossterm> under the
- <guilabel>Pilot Conduits</guilabel> section of the Control
- Center.
- </para>
- <para>
- Once your computer and your Palm-OS device are talking happily
- to each other, you'll have to decide what exactly you want
- them to do with the data they exchange. To enable a conduit, click the
- <guibutton>Enable</guibutton> to enable it and click
- <guibutton>Settings</guibutton>. Your options may vary
- depending on the conduit, but typically they will be:
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term>Disabled</term>
- <listitem>
- <para>
- Do nothing.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Synchronize</term>
- <listitem>
- <para>
- Copy new data from the computer to the handheld, and
- from the handheld to the computer. Remove items
- that were on both systems but have been deleted on
- one.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Copy From Pilot</term>
- <listitem>
- <para>
- If there is any new data on the the handheld device,
- copy it to the computer.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Copy To Pilot</term>
- <listitem>
- <para>
- Copy new data from the computer to the handheld.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Merge From Pilot</term>
- <listitem>
- <para>
- Copy new data from the handheld to the computer, and
- remove any information from the computer that has
- been deleted on the handheld.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Merge To Pilot</term>
- <listitem>
- <para>
- Copy new data from the computer to the handheld, and
- remove any information from the handheld that has
- been deleted on the computer.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </para>
-
- <para>
- Select a behavior for each conduit available. For the most
- part, you'll want to stick with
- <guilabel>Synchronize</guilabel>. Then, put your handheld on
- its cradle and press the synchronization button.
- </para>
-
-
- <para>
- <tip>
- <title>Data Loss Prevention</title>
- <para>
- It's always a good idea to make a backup. To do that,
- make a copy of your <systemitem>
- <filename>~/evolution</filename> </systemitem> directory.
- </para>
- </tip>
- </para>
-
- </chapter>
-
-
-
-
diff --git a/help/C/evolution-C.omf b/help/C/evolution-C.omf
deleted file mode 100644
index 004068a52e..0000000000
--- a/help/C/evolution-C.omf
+++ /dev/null
@@ -1,14 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" standalone="no"?>
-<omf>
- <resource>
- <title>
- The Evolution Manual
- </title>
- <subject>
- <category>GNOME|Applications</category>
- </subject>
- <format mime="text/sgml"/>
- <identifier url="evolution.sgml"/>
- <language code="C"/>
- </resource>
-</omf>
diff --git a/help/C/evolution-faq.sgml b/help/C/evolution-faq.sgml
deleted file mode 100644
index 8e658ff308..0000000000
--- a/help/C/evolution-faq.sgml
+++ /dev/null
@@ -1,973 +0,0 @@
-<!--
-<!DOCTYPE appendix PUBLIC "-//GNOME//DTD DocBook PNG Variant V1.1//EN">
--->
-<appendix id="evolution-faq">
- <title>Frequently Asked Questions About Ximian Evolution</title>
- <para>
- Here are some frequently asked questions about the
- <application>Evolution</application> groupware suite from
- Ximian. If you have a question that's not listed, you can
- contact us at evolve@ximian.com.
- </para>
-
- <sect1 id="faq-features">
- <title>Features</title>
-
- <qandaset>
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>
- How can I use Evolution with Microsoft Exchange or Lotus Notes?
- </para>
- </question>
- <answer>
- <para>
- If your server uses standard open protocols like IMAP,
- LDAP, POP, and SMTP, you can use Evolution with it. You
- can share addresses with vCards and calendar items with
- iCal appointments.
- </para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>
- Can I use Evolution with KDE?
- </para>
- </question>
- <answer>
- <para>
- Evolution will work fine in KDE. You will need to
- install all of the GNOME libraries that it depends on.
- Also, certain configuration options, such as default
- fonts and the message editor keybinding behavior, must be
- changed using the GNOME Control Center application (this
- will also run from within KDE).
- </para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>
- How can I remove or rename a folder?
- </para>
- </question>
- <answer>
- <para>
- Right-click on the folder and select the
- <guimenuitem>Delete</guimenuitem> or
- <guimenuitem>Rename</guimenuitem> items.
- </para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>
- Why doesn't drag and drop between folders seem to work?
- </para>
- </question>
- <answer>
- <para>
- The implementation isn't finished, although it's nearly done.
- </para>
-
- <para>
- In the meantime, right-click on the folders or messages
- you want to move, and select the
- <guimenuitem>Move</guimenuitem> or
- <guimenuitem>Copy</guimenuitem> options.
- </para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>
- Can I read mail from a mailbox file created by some other
- application (e.g. Mutt) without importing mail from it?
- </para>
- </question>
- <answer>
- <para>
- No, but it's a planned feature.
- </para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>
- Can Evolution sync with my Palm OS (tm) device?
- </para>
- </question>
- <answer>
- <para>
- Yes. However, it is not yet stable enough for general
- release and we do not yet ship Evolution with Palm
- synchronization enabled default. Until we do, you will
- need to compile this in yourself. Check the
- <filename>README</filename> file for additional
- information on the requirements. Full compatibility and
- synchronization for calendar and addressbook applications
- on Palm devices will be implemented and shipped soon.
- </para>
- </answer>
- </qandaentry>
- <qandaentry>
- <question>
- <para>
- What is the difference between a virtual folder (vfolder)
- and a regular folder?
- </para>
- </question>
- <answer>
- <para>
- A virtual folder is like a saved search: it is a view of
- your mail. Regular folders actually contain the mail
- messages. You can have one message be in multiple virtual
- folders, but only in one regular folder. See the section
- in the Evolution manual about virtual folders for more
- information.
- </para>
- </answer>
- </qandaentry>
- <qandaentry>
- <question>
- <para>
- Can Evolution spell-check messages while I compose them?
- </para>
- </question>
- <answer>
- <para>
- Yes. The Evolution composer is able to highlight
- mis-spelled word on the fly as you type them, and also
- give you suggestions for possible corrections. In order
- for this to work you need the
- <filename>gnome-spell</filename> component, which is not
- shipped with Ximian GNOME yet.
- </para>
-
- <para>
- If you are brave enough, you can check out module
- <filename>gnome-spell</filename> from the GNOME CVS and
- compile it yourself. Check out its README file for a list
- of <filename>gnome-spell</filename>'s requirements for
- compilation.
- </para>
-
- <para>
- Note that you don't need to recompile Evolution after
- installing <filename>gnome-spell</filename>; it will be
- picked up automatically.
- </para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>
- Why can't I see the images that are contained in some HTML
- mail messages.
- </para>
- </question>
- <answer>
- <para>
- Evolution currently doesn't support this, but it's a
- planned feature. It will be an option: many people like
- to turn off the images because they use up bandwidth and can
- be used to spy on your email reading habits.
- </para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>
- Can I change the font that Evolution uses to compose and
- display mail messages?
- </para>
- </question>
- <answer>
- <para>
- You have to change the GtkHTML settings for that: in the
- GNOME Control Center, go to the "HTML Viewer"
- configuration page, which is under the "Document Handlers"
- category.
- </para>
- </answer>
- </qandaentry>
- <qandaentry>
- <question>
- <para>
- How do I import my Outlook <filename>.pst</filename> files into Evolution?
- </para>
- </question>
- <answer>
- <para>
- You cannot import these files directly into Evolution
- because the <filename>.pst</filename> format is a
- proprietary format. However, Mozilla Mail on Windows can
- convert them into the <type>mbox</type> format, which can
- then be imported by Evolution.
- </para>
-
- <para>
- To start importing your Outlook mail to Evolution, run
- Mozilla Mail on Windows and select the
- <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Import...</guimenuitem></menuchoice>
- to begin. Then select that you wish to import Mail from
- Outlook. Once Mozilla has imported all your mail, reboot
- your computer into Linux.
- </para>
-
- <para>
- Mount your Windows partition in Linux and run Evolution to
- begin importing your mail. Select
- <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Import
- File...</guimenuitem></menuchoice> to start importing. Set
- the file type to MBox (mbox) and click on
- <guibutton>Browse</guibutton> to select the mail you want
- to import.
- </para>
-
- <para>
- If you are the only user on Windows, the mail files will
- be stored in <filename>/mnt/c/windows/Application
- Data/Mozilla/Profiles/default/XXXX/Mail/imported.mail/</filename>
- where <filename>/mnt/c/</filename> is your windows
- partition mount point and XXXX is some collection of
- numbers and digits ending in <filename>.slt</filename>.
- </para>
-
- <para>
- If there is more than one user, the file will be in
- <filename>/mnt/c/windows/Profiles/USERNAME/XXXX/Mail/imported.mail/</filename>
- where USERNAME is your Windows username.
- </para>
-
- <para>
- For each mail folder in Outlook, Mozilla will convert the
- folder into one mbox file. To import all your mail, import
- all the files without a <filename>.msf</filename>
- extension.
- </para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>
- If Mozilla can import <filename>.pst</filename> files, why can't Evolution?
- </para>
- </question>
- <answer>
- <para>
- Mozilla on Windows accesses the <filename>.pst</filename>
- files through the <filename>MAPI.DLL</filename>, which is
- only available on Windows. <filename>MAPI.DLL</filename>
- is the only way to access <filename>.pst</filename> files
- and Evolution cannot use this DLL in Linux.
- </para>
- </answer>
- </qandaentry>
- <qandaentry>
- <question>
- <para>
- Will there be an Evolution server? How about a text-based or web-based front end?
- </para>
- </question>
- <answer>
- <para>
- Of course, we can't comment on unannounced future product
- plans, but Evolution's architecture would permit the
- existence of that kind of software. If there is enough
- demand for such software we will consider moving in that
- direction.
- </para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>
- Will Evolution make a good mocha?
- </para>
- </question>
- <answer>
- <para>
- Only espresso is planned, but you can easily plug in a chocolate component.
- </para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
- </qandaset>
- </sect1>
-
-
- <!-- Section: Getting and compiling -->
-
- <sect1 id="faq-get-and-compile">
- <title>
- Getting and Compiling Evolution
- </title>
- <qandaset>
- <qandaentry>
- <question>
- <para>
- Where can I get the latest Evolution release?
- </para>
- </question>
- <answer>
- <para>
- There are two ways to install the latest Evolution
- release:
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- If you have Ximian GNOME installed, you can start
- Red Carpet, Ximian's software updating system, and
- subscribe to the Evolution channel. This will let
- you install a binary for the latest release, and
- will also warn you when a new version has been made
- available.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- If you want to compile from source, you can
- download the latest official Evolution tarball
- from:
- </para>
-
- <para>
- <ulink url="ftp://ftp.gnome.org/pub/GNOME/unstable/sources/evolution">
- ftp://ftp.gnome.org/pub/GNOME/unstable/sources/evolution</ulink>
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
- </answer>
- </qandaentry>
- <qandaentry>
- <question>
- <para>
- Are binary snapshots available?
- </para>
- </question>
- <answer>
- <para>
- Yes, if you have Ximian GNOME installed. Just run Red
- Carpet and subscribe to the Evolution Snapshot channel.
- </para>
-
- <para>
- You can check the status of snapshots at
- <ulink url="http://primates.ximian.com/~snapshot">http://primates.ximian.com/~snapshot</ulink>.
- </para>
- </answer>
- </qandaentry>
- <qandaentry>
- <question>
- <para>
- Why isn't a new snapshot available today?
- </para>
- </question>
- <answer>
- <para>
- Sometimes the build might fail because of problems with
- the source on CVS. In this case, just wait for next day's
- snapshot.
- </para>
- </answer>
- </qandaentry>
- <qandaentry>
- <question>
- <para>
- How do I get Evolution from CVS?
- </para>
- </question>
- <answer>
- <para>
- If you already have
- <ulink url="http://cvs.gnome.org">GNOME CVS</ulink> access,
- simply check out the following modules: evolution,
- gtkhtml, gal.
- </para>
- <para>
- If you don't have a CVS account, you can use anoncvs
- instead. Bear in mind that anoncvs is only synchronized once
- a day, and code received from anoncvs may not be latest
- version available.
- </para>
-
- <para>
- Before using the anoncvs server, you have to log into it.
- This only needs to be done once. Use this command:
- </para>
-
- <programlisting>
- cvs -z3 -d :pserver:anonymous@anoncvs.gnome.org:/cvs/gnome login
- </programlisting>
-
- <para>
- Then you can retrieve the modules needed to compile Evolution
- using the following command:
- </para>
-
- <programlisting>
- cvs -z3 -d :pserver:anonymous@anoncvs.gnome.org:/cvs/gnome co evolution gtkhtml gal
- </programlisting>
- </answer>
- </qandaentry>
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>
- How should I compile Evolution avoiding conflicts with my
- existing GNOME installation?
- </para>
- </question>
- <answer>
- <para>
- The best way is to install Evolution into a separate prefix.
- In order to specify a non-default installation prefix, you
- can pass the <parameter>--prefix</parameter> option to
- <filename>configure</filename> or
- <filename>autogen.sh</filename>. For example:
- </para>
-
- <programlisting>
- cd /cvs/evolution
- ./autogen.sh --prefix=/opt/gnome
- </programlisting>
-
- <para>
- If you install Evolution and the Evolution libraries in a
- non-standard prefix, make sure you set the appropriate
- environment variables in the startup script for Evolution:
- </para>
-
- <programlisting>
- export PATH=/opt/gnome:$PATH
- export GNOME_PATH=/opt/gnome:/usr
- </programlisting>
-
- <para>
- You may also need to add <filename>$prefix/lib</filename>
- (e.g. <filename>/opt/gnome/lib</filename>) to your
- <filename>/etc/ld.so.conf</filename>. Of course, this will
- not work for systems which do not use ld.so.conf, such as
- HP-UX.
- </para>
- </answer>
- </qandaentry>
- <qandaentry>
- <question>
- <para>
- I get the error message: <computeroutput>make: *** No rule
- to make target
- `all-no-@BUILD_INCLUDED_LIBINTL@'</computeroutput>
- </para>
- </question>
- <answer>
- <para>
- You probably have <filename>gettext</filename> 0.10.36 or
- later installed. Try downgrading to 0.10.35;
- unfortunately, 0.10.36 introduced some incompatibilities
- with the current <filename>xml-i18n-tools</filename>.
- </para>
- </answer>
- </qandaentry>
- </qandaset>
- </sect1>
-
- <sect1 id="faq-trouble">
- <title>Troubleshooting</title>
- <qandaset>
- <qandaentry>
- <question>
- <para>
- I get <computeroutput>Cannot initialize the Evolution
- shell</computeroutput>.
- </para>
- </question>
- <answer>
- <para>
- There are a number of things that can cause this error.
- Check that:
- </para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- <filename>oafd</filename> is listed in your <envar>PATH</envar>
- environment variable.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- <filename>GNOME_Evolution_Shell.oaf</filename> and
- the other      
- <filename>GNOME_Evolution_*.oaf</filename> files are
- readable and installed in
- <filename>$prefix/share/oaf</filename>, where
- <filename>$prefix</filename> is one of the prefixes
- listed in <envar>GNOME_PATH</envar> or
- <envar>OAF_INFO_PATH</envar>.  (These variables are
- supposed to contain $PATH-like colon-separated lists of
- paths.  If the installation prefix for Evolution is
- different from that). Run `oaf-slay' once before running
- `evolution' again if you change $GNOME_PATH or
- $OAF_INFO_PATH.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- <filename>evolution</filename>,
- <filename>evolution-mail</filename> and the other
- <filename>evolution-*</filename> executables are in your
- $PATH.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </answer>
- </qandaentry>
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>
- I get <computeroutput>Cannot open composer window</computeroutput>.
- </para>
- </question>
- <answer>
- <para>
- This actually means that Evolution cannot activate the HTML
- editor component from GtkHTML. The comments in the previous
- answer still apply; also make sure that
- <command>gnome-gtkhtml-editor</command> is in your
- <envar>PATH</envar>.
- </para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>
- The address suggestion list steals focus from the "To:"
- entry box when I'm typing. How can I make it keep focus?
- </para>
- </question>
- <answer>
- <para>
- This is a bug in GTK version 1.2.10. To avoid it, downgrade
- to GTK version 1.2.9, or install the Ximian version of GTK
- 1.2.10.
- </para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>
- I updated Evolution and now my addressbook information is gone!
- What should I do?
- </para>
- </question>
- <answer>
- <para>
- Evolution uses the <filename>libdb</filename> library to
- handle the addressbook database. Two versions of
- <filename>libdb</filename> can be used with Evolution: version
- 1.88 and version 2.
- </para>
-
- <para>
- Unfortunately, an Evolution executable that is linked against
- a certain version of <filename>libdb</filename> will only be
- able to read addressbook files written by another Evolution
- executable that is linked with the same version of the
- library. If your addressbook is not readable by Evolution
- anymore, it probably means that you used to have Evolution
- linked with a certain version of <filename>libdb</filename>,
- but now it gets linked to a different version.
- </para>
-
- <para>
- Because of the way <filename>libdb</filename> is designed, it
- is not easy for Evolution to automatically do the conversion
- between the two formats. But, if your Evolution used to be
- linked against version 1.85 and now is linked to version 2,
- there is a very simple way to convert the database and recover
- your data.
- </para>
-
- <itemizedlist>
-
- <listitem>
- <para>
- First of all, check the format of the database using the
- <command>file</command> command:
- </para>
-
- <programlisting>
- file ~/evolution/local/Contacts/addressbook.db
- </programlisting>
-
- <para>
- You want version 1.85 there. If your version is 2, then
- your current Evolution is probably linked against
- version 1.85 and you cannot convert the database to the
- old format. To do that, follow these instructions:
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- Quit Evolution.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- Make a copy of the addressbook database for backup
- purposes, then move the original out of the way.
- </para>
-
- <programlisting>
- cd ~/evolution/local/Contacts
- cp addressbook.db addressbook.db.backup
- mv addressbook.db addressbook.db.tmp
- </programlisting>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- Convert the contacts to the new format using
- <command>db_dump185</command> and
- <command>db_load</command>:
- </para>
-
- <programlisting>
- db_dump185 addressbook.db.tmp | db_load ~/evolution/local/Contacts/addressbook.db
- </programlisting>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- Restart Evolution.
- </para>
- </listitem>
-
- </itemizedlist>
- </answer>
- </qandaentry>
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>
- Evolution reported an error when trying to retrieve from my
- local spool in <filename>/var/spool/mail/username</filename>. Why?
- </para>
- </question>
- <answer>
- <para>
- Evolution doesn't have an external helper for moving mail,
- so <filename>/var/spool/mail/</filename> must be writable
- by you. Try this:
- </para>
-
- <programlisting>
- chmod 1777 /var/spool/mail
- </programlisting>
-
- <para>
- We're working on a solution to this problem now.
- </para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>
- Evolution crashes reporting that it couldn't allocate N
- billion bytes; how do I fix this?
- </para>
- </question>
- <answer>
- <para>
- This usually happens when a component tries talking a
- certain version of a CORBA interface to another component
- that supports a different version. For example, this can
- happen when you recompile and install a single component
- without recompiling/installing the rest of Evolution.
- </para>
-
- <para>
- If you run into this problem, make sure all the components
- are compiled and installed at the same time. This also
- applies to GtkHTML upgrades; after upgrading and
- installing a newer GtkHTML, always re-compile and
- re-install Evolution against it.
- </para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>
- What is <command>killev</command> and why do I need to use it?
- </para>
- </question>
- <answer>
- <para>
- Evolution is actually made up of several components that run
- as separate processes. Evolution's shell is not very good
- at cleaning up stale processes, so it is possible that
- sometimes already-running components cause unexpected and/or
- broken behavior.
- </para>
-
- <para>
- It's always a good idea to run <command>killev</command>
- after a crash in Evolution, especially if the Evolution
- shell itself crashed. (If a component crashes instead, you
- should try to exit the shell cleanly first, so you give a
- chance to the other components to clean things up properly.)
- </para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>
- What is <command>oaf-slay</command> and why do I need to use it?
- </para>
- </question>
- <answer>
- <para>
- <command>oaf-slay</command> is an utility which comes with
- OAF, the Object Activation Framework that is used in the
- GNOME Desktop to activate components. It will kill the
- object activation daemon (<command>oafd</command>) as well
- as all the active components on the system.
- </para>
-
- <para>
- Using <command>oaf-slay</command>
- <command>oaf-slay</command> is quite drastic and can cause
- problems with other programs that use oaf, especially with
- <application>Nautilus</application>. To avoid problems, do
- not run <command>oaf-slay</command> while you are in GNOME.
- </para>
- </answer>
- </qandaentry>
- </qandaset>
- </sect1>
-
- <sect1 id="faq-debugging">
- <title>Questions about Bugs and Debugging</title>
- <para>
- Find a bug? Here's how to help us fix it!
- </para>
-
- <qandaset>
- <qandaentry>
- <question>
- <para>
- Where should I report bugs for Evolution?
- </para>
- </question>
- <answer>
- <para>
- You can use the GNOME Bug Report Tool
- (<command>bug-buddy</command>), or report bugs to the
- Ximian bug reporting system (Bugzilla), located at <ulink
- url="http://bugzilla.ximian.com">http://bugzilla.ximian.com</ulink>.
- </para>
-
- <para>
- Please use the query function to check if a bug has been
- submitted already, so that we avoid duplicate reports.
- </para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>
- What is a stack trace (backtrace) and how do I get one?
- </para>
- </question>
- <answer>
- <para>
- A stack trace is a list of the chain of function calls
- that lead to some point in the program. Typically, you
- want to get a stack trace when Evolution crashes or
- hangs and you want to try to figure out where in the
- code that happened and why. For this reason, stack
- traces are extremely useful for the Evolution
- developers, so it's important that you learn how to get
- them, and include them in crash reports. The
- <application>bug-buddy</application> tool can get and
- submit a stack trace for you. If you want to do it by
- yourself, here's how:
- </para>
- <para>
- First of all, in order to get a stack trace, your
- executable (and possibly the libraries) must be compiled
- with debugging symbols. Debugging symbols are created by
- default if you compile from CVS, and are included in the
- snapshot builds. If you decide to compile by yourself
- with some custom CFLAGS value, make sure -g is included
- in them.
- </para>
- <para>
- Finally, you must put the component that crashes through
- <application>gdb</application>, the GNU debugging tool.
- To do so, make sure all the components are dead (exit
- Evolution and run <command>killev</command>), then run the
- following command:
- <programlisting>
- <command>gdb name-of-component</command>
- </programlisting>
-
- Where "name-of-component" is the name of the component that
- crashed.
- </para>
- <para>
- Then, at the gdb prompt, type r (for "run") and wait a
- few seconds to make sure the component has registered
- with the name service. Then start
- <application>Evolution</application> normally from a
- different terminal.
- </para>
- <para>
- When you have started
- <application>Evolution</application>, reproduce the
- crash, and go back to the terminal where you ran gdb. If
- the component crashed, you should have a prompt there;
- otherwise, just hit Control+C. At the prompt, type
- <command>info threads</command>. This will give you a
- screen that looks like this:
- </para>
- <para>
- <programlisting>
-(gdb) info threads
- 8 Thread 6151 (LWP 14908) 0x409778fe in sigsuspend () from /lib/libc.so.6
- 7 Thread 5126 (LWP 14907) 0x409778fe in sigsuspend () from /lib/libc.so.6
- 6 Thread 4101 (LWP 1007) 0x409778fe in sigsuspend () from /lib/libc.so.6
- 5 Thread 3076 (LWP 1006) 0x409778fe in sigsuspend () from /lib/libc.so.6
- 4 Thread 2051 (LWP 1005) 0x409778fe in sigsuspend () from /lib/libc.so.6
- 3 Thread 1026 (LWP 1004) 0x409778fe in sigsuspend () from /lib/libc.so.6
- 2 Thread 2049 (LWP 1003) 0x40a10d90 in poll () from /lib/libc.so.6
- 1 Thread 1024 (LWP 995) 0x40a10d90 in poll () from /lib/libc.so.6
- </programlisting>
-
- For the most part, only
- <application>evolution-mail</application> will have more
- than one thread.
- </para>
- <para>
- Now, for each of the threads listed, type the following commands:
-<programlisting>
-thread N
-bt
-</programlisting>
- Where 'N' is the number of the thread (in this example, 1
- through 8).
- </para>
- <para>
- Cut and paste all the output gdb gives you into a text
- file. You can quit gdb by typing
- <userinput>quit</userinput>
- </para>
- <para>
- If you prefer, you can start gdb while a process is
- running. You'll want to do this right after a crash dialog
- appears, but before hitting "OK" or "Submit bug report".
- Start <application>gdb</application> as above, but instead
- of using <userinput>r</userinput>, type <userinput>attach
- PID</userinput> where PID is the process ID of the
- component you want to debug.
- </para>
- <para>
- If that sounds too complicated, you can always use
- <command>bug-buddy</command> to get and submit the stack
- trace.
- </para>
- </answer>
- </qandaentry>
- <qandaentry>
- <question>
- <para>
- A component of evolution crashed, but since the rest of
- evolution stayed up, I couldn't use bug-buddy to get a
- stack trace. How can I use gdb to get a stack trace of
- the component?
- </para>
- </question>
- <answer>
- <para>
- To trace a failing component (in this example, evolution-mail):
- <orderedlist numeration="arabic">
- <listitem>
- <para>
- Open two terminals.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- In one, type <command>gdb evolution-mail</command>
- . Replace "evolution-mail" with the name of the
- component that is crashing: evolution-addressbook,
- evolution-calendar, etc.)
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Once gdb starts, type <userinput>r</userinput> and
- hit enter. Give it a few seconds, to make sure it
- starts up completely.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- In the second terminal, type
- <command>evolution</command>. Do whatever you did
- to cause the crash in the component you used in
- step two.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- When the crash occurs, type 'bt' in the first
- terminal.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- Cut and paste the output into your bug report.
- </para>
- </listitem>
- </orderedlist>
- </para>
- </answer>
- </qandaentry>
- </qandaset>
- </sect1>
- </appendix>
-
-<!-- Local Variables: --> <!-- indent-tabs-mode:nil --> <!-- End: -->
-
-
-
-
diff --git a/help/C/evolution.sgml b/help/C/evolution.sgml
deleted file mode 100644
index 1138c0d0f1..0000000000
--- a/help/C/evolution.sgml
+++ /dev/null
@@ -1,140 +0,0 @@
-<!DOCTYPE book PUBLIC "-//GNOME//DTD DocBook PNG Variant V1.1//EN"[
-
-<!ENTITY PREFACE SYSTEM "preface.sgml">
-<!ENTITY USAGE-MAINWINDOW SYSTEM "usage-mainwindow.sgml">
-<!ENTITY USAGE-EXEC-SUMMARY SYSTEM "usage-exec-summary.sgml">
-<!ENTITY USAGE-MAIL SYSTEM "usage-mail.sgml">
-<!ENTITY USAGE-MAIL-ORG SYSTEM "usage-mail-org.sgml">
-<!ENTITY USAGE-CONTACT SYSTEM "usage-contact.sgml">
-<!ENTITY USAGE-CALENDAR SYSTEM "usage-calendar.sgml">
-<!ENTITY USAGE-SYNC SYSTEM "usage-sync.sgml">
-<!ENTITY USAGE-PRINT SYSTEM "usage-print.sgml">
-<!ENTITY CONFIG-PREFS SYSTEM "config-prefs.sgml">
-<!ENTITY CONFIG-SYNC SYSTEM "config-sync.sgml">
-<!ENTITY CONFIG-ENCRYPTION SYSTEM "config-encryption.sgml">
-<!-- <!ENTITY FAQ SYSTEM "evolution-faq.sgml"> Just link to the web page-->
-<!ENTITY MENUREF SYSTEM "menuref.sgml">
-<!ENTITY APX-GLOSS SYSTEM "apx-gloss.sgml">
-<!ENTITY APX-COMMON-TASKS SYSTEM "apx-common-tasks.sgml">
-<!ENTITY APX-BUGS SYSTEM "apx-bugs.sgml">
-<!ENTITY APX-AUTHORS SYSTEM "apx-authors.sgml">
-
-]>
-
-
-<!-- Almost every chapter is an entity. Files, Chapter id's, and
-entity names correspond. APX is for appendix. Note that there is no
-entity for apx-notes.sgml, which is still included in the file
-set. Reinstate the entity if and when the Notes feature is
-implemented. -->
-
-<book id="index">
- <bookinfo>
- <title>A User's Guide to Ximian Evolution</title>
- <authorgroup>
- <author><firstname>Aaron</firstname><surname>Weber</surname></author>
- <author><firstname>Kevin</firstname><surname>Breit</surname></author>
- <author><firstname>Ettore</firstname><surname>Perazzoli</surname></author>
- <author><firstname>Duncan</firstname><surname>Mak</surname></author>
- </authorgroup>
- <copyright>
- <year>2001</year>
- <holder>Ximian, Inc.</holder>
- </copyright>
-
- <legalnotice id="legalnotice">
-
- <para>
- Permission is granted to copy, distribute and/or modify this
- document under the terms of the <ulink type="help"
- url="gnome-help:fdl"><citetitle>GNU Free Documentation
- License</citetitle></ulink>, Version 1.1 or any later version
- published by the Free Software Foundation with no Invariant
- Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You
- may obtain a copy of the <citetitle>GNU Free Documentation
- License</citetitle> from the Free Software Foundation by
- visiting <ulink type="http" url="http://www.fsf.org">their
- Web site</ulink> or by writing to: Free Software Foundation,
- Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,
- USA.
- </para>
- <para>
- Many of the names used by companies to distinguish their
- products and services are claimed as trademarks. Where those
- names appear in any GNOME documentation, and those trademarks
- are made aware to the members of the GNOME Documentation
- Project, the names have been printed in caps or initial caps.
- </para>
- </legalnotice>
-
- <releaseinfo>
- This is version 0.11 of the Ximian Evolution manual.
- </releaseinfo>
-
- </bookinfo>
-
- &PREFACE;
-
- <part id="usage">
- <title>Getting Started with Ximian Evolution</title>
- <partintro>
- <para>
- Part one of the <application>Ximian Evolution</application> manual
- describes how to use <application>Ximian Evolution</application> for
- email, contact management, and appointment and task
- scheduling. You'll find as you go along that there's more
- than one way to do things, and you can pick whichever method
- you like best.
- </para>
- </partintro>
-
- &USAGE-MAINWINDOW;
- &USAGE-EXEC-SUMMARY;
- &USAGE-MAIL;
- &USAGE-MAIL-ORG;
- &USAGE-CONTACT;
- &USAGE-CALENDAR;
-<!-- &USAGE-NOTES; -->
- &USAGE-SYNC;
- &USAGE-PRINT;
- </part>
- <part id="config">
- <title>Configuring and Managing Ximian Evolution</title>
- <partintro>
- <para>
- <application>Ximian Evolution</application> is highly
- configurable. Usually, when developers say that, they mean
- that they didn't test it out thoroughly and have left it to
- other programmers to "configure" themselves a working
- system. In the case of <application>Ximian
- Evolution</application>, "configurable", it means that, while
- you can expect the program to work perfectly well in its
- default settings, it's also easy to alter its behavior in a
- wide variety of ways, so that it fits your needs exactly.
- This part of the book will describe that process, from the
- quickest glimpse of the Setup Assistant to an in-depth tour of
- the preferences dialogs.
- </para>
- </partintro>
-
- &CONFIG-PREFS;
- &CONFIG-SYNC;
- </part>
-
-<!-- &FAQ; Just link to the webpage -->
- &MENUREF;
- &APX-GLOSS;
- &APX-BUGS;
- &APX-AUTHORS;
-
-</book>
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
diff --git a/help/C/figures/calendar.png b/help/C/figures/calendar.png
deleted file mode 100644
index 1266f7b21b..0000000000
--- a/help/C/figures/calendar.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/C/figures/config-cal.png b/help/C/figures/config-cal.png
deleted file mode 100644
index 5be44dc68d..0000000000
--- a/help/C/figures/config-cal.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/C/figures/config-mail.png b/help/C/figures/config-mail.png
deleted file mode 100644
index 5fb06c705c..0000000000
--- a/help/C/figures/config-mail.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/C/figures/contact-editor.png b/help/C/figures/contact-editor.png
deleted file mode 100644
index 988ad2f918..0000000000
--- a/help/C/figures/contact-editor.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/C/figures/contact.png b/help/C/figures/contact.png
deleted file mode 100644
index 0748b30d69..0000000000
--- a/help/C/figures/contact.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/C/figures/filter-assist-fig.png b/help/C/figures/filter-assist-fig.png
deleted file mode 100644
index 3240196307..0000000000
--- a/help/C/figures/filter-assist-fig.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/C/figures/filter-new-fig.png b/help/C/figures/filter-new-fig.png
deleted file mode 100644
index 51fc680df9..0000000000
--- a/help/C/figures/filter-new-fig.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/C/figures/full-1.png b/help/C/figures/full-1.png
deleted file mode 100644
index 84afc9d3e7..0000000000
--- a/help/C/figures/full-1.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/C/figures/full-2.png b/help/C/figures/full-2.png
deleted file mode 100644
index 929e356db5..0000000000
--- a/help/C/figures/full-2.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/C/figures/full-3.png b/help/C/figures/full-3.png
deleted file mode 100644
index 175fd1d970..0000000000
--- a/help/C/figures/full-3.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/C/figures/full-4.png b/help/C/figures/full-4.png
deleted file mode 100644
index 45d66bb193..0000000000
--- a/help/C/figures/full-4.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/C/figures/full-5.png b/help/C/figures/full-5.png
deleted file mode 100644
index 5fcfd20e45..0000000000
--- a/help/C/figures/full-5.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/C/figures/full-6.png b/help/C/figures/full-6.png
deleted file mode 100644
index 484eca4903..0000000000
--- a/help/C/figures/full-6.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/C/figures/full-7.png b/help/C/figures/full-7.png
deleted file mode 100644
index 8a19eaab42..0000000000
--- a/help/C/figures/full-7.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/C/figures/mail-composer.png b/help/C/figures/mail-composer.png
deleted file mode 100644
index d85f632b64..0000000000
--- a/help/C/figures/mail-composer.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/C/figures/mail-druid-pic.png b/help/C/figures/mail-druid-pic.png
deleted file mode 100644
index 18e29aa49d..0000000000
--- a/help/C/figures/mail-druid-pic.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/C/figures/mail-inbox.png b/help/C/figures/mail-inbox.png
deleted file mode 100644
index 7659cb003a..0000000000
--- a/help/C/figures/mail-inbox.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/C/figures/mainwindow-pic.png b/help/C/figures/mainwindow-pic.png
deleted file mode 100644
index 18b68c96a5..0000000000
--- a/help/C/figures/mainwindow-pic.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/C/figures/newmsg.png b/help/C/figures/newmsg.png
deleted file mode 100644
index 9f2c15d025..0000000000
--- a/help/C/figures/newmsg.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/C/figures/print-dest.png b/help/C/figures/print-dest.png
deleted file mode 100644
index fb1faf7d70..0000000000
--- a/help/C/figures/print-dest.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/C/figures/print-preview.png b/help/C/figures/print-preview.png
deleted file mode 100644
index 51ab5e795e..0000000000
--- a/help/C/figures/print-preview.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/C/figures/replymsg.png b/help/C/figures/replymsg.png
deleted file mode 100644
index 0952ba3805..0000000000
--- a/help/C/figures/replymsg.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/C/figures/vfolder-createrule-fig.png b/help/C/figures/vfolder-createrule-fig.png
deleted file mode 100644
index cc0a7abf66..0000000000
--- a/help/C/figures/vfolder-createrule-fig.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/C/menuref.sgml b/help/C/menuref.sgml
deleted file mode 100644
index fca576d52c..0000000000
--- a/help/C/menuref.sgml
+++ /dev/null
@@ -1,359 +0,0 @@
-<!--
-<!DOCTYPE Appendix PUBLIC "-//GNOME//DTD DocBook PNG Variant V1.1//EN">
--->
-
-<appendix id="menuref">
- <title>Quick Reference</title>
- <para>
- You might want to copy this section and tape it to the wall
- next to your computer: it's a very short summary of most of
- the things you'll want to do with
- <application>Ximian Evolution</application>.
- </para>
-
-
-<note id="shortcuts">
-<title>Custom Keyboard Shortcuts</title>
-<para>
- If you have set custom keyboard shortcuts for your desktop, (you can
- do this the control center: select
- <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Settings</guimenuitem></menuchoice>
- from your menu panel), they may interfere with Evolution keyboard
- shortcuts.
-</para>
-<para>
- For example, if you have chosen Emacs-style key bindings for your
- desktop-wide text editor, the shortcut
- <keycombo action="simul">
- <keycap>Ctrl</keycap>
- <keycap>W</keycap>
- </keycombo>
- will act as "Cut region" rather than as "Close Window" in the
- message composer.
-</para>
-</note>
-
-
-
-
- <sect1 id="quickref-open">
- <title>Opening or Creating Anything</title>
- <para>
- <variablelist>
-
- <varlistentry>
- <term>Create a new folder</term>
- <listitem>
- <para>
- <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>New</guisubmenu>
- <guimenuitem>Folder</guimenuitem></menuchoice> or
- <keycombo action="simul">
- <keycap>Ctrl</keycap>
- <keycap>Shift </keycap>
- <keycap>E</keycap>
- </keycombo>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Create a new Shortcut in the Evolution Bar</term>
- <listitem>
- <para>
- <menuchoice><guimenu>File</guimenu>
- <guisubmenu>New</guisubmenu>
- <guimenuitem>Evolution Bar Shortcut</guimenuitem> </menuchoice> or
- <keycombo action="simul">
- <keycap>Ctrl</keycap>
- <keycap>Shift</keycap>
- <keycap>S</keycap>
- </keycombo>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Create a new email message:</term>
- <listitem>
- <para>
- Use
- <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>New</guisubmenu><guimenuitem>Mail
- Message</guimenuitem> </menuchoice> or
- <keycombo action="simul">
- <keycap>Ctrl</keycap>
- <keycap>Shift </keycap>
- <keycap>M</keycap>
- </keycombo>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Create a new Appointment</term>
- <listitem>
- <para>
- <menuchoice><guimenu>File</guimenu>
- <guisubmenu>New</guisubmenu>
- <guimenuitem>Appointment</guimenuitem> </menuchoice> or
- <keycombo action="simul">
- <keycap>Ctrl</keycap>
- <keycap>Shift</keycap>
- <keycap>A</keycap>
- </keycombo>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
-
- <varlistentry>
- <term>Enter a new Contact</term>
- <listitem>
- <para>
- Double-click in any blank space in the contact
- manager to create a new address card. You can also
- use
- <menuchoice><guimenu>File</guimenu>
- <guisubmenu>New</guisubmenu>
- <guimenuitem>Contact</guimenuitem> </menuchoice> or
- <keycombo action="simul">
- <keycap>Ctrl</keycap>
- <keycap>Shift</keycap>
- <keycap>C</keycap>
- </keycombo>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Create a new Task</term>
- <listitem>
- <para>
- <menuchoice><guimenu>File</guimenu>
- <guisubmenu>New</guisubmenu>
- <guimenuitem>Task</guimenuitem> </menuchoice> or
- <keycombo action="simul">
- <keycap>Ctrl</keycap>
- <keycap>Shift</keycap>
- <keycap>T</keycap>
- </keycombo>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </para>
- </sect1>
- <sect1 id="quickref-mail">
- <title>Mail Tasks</title>
- <para>
- Here are the most frequent email tasks, and shortcuts for
- navigating your mailbox with the keyboard instead of the
- mouse:
- <variablelist>
-
- <varlistentry>
- <term>Navigating the Message List with the Keyboard</term>
- <listitem>
- <para>
- Press <keycap>N</keycap> to jump to the next unread
- message. <keycap>P</keycap> goes to the previous
- unread message. Use the arrow keys to move up
- and down along the list of all message.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Move the display up and down in the preview pane</term>
- <listitem>
- <para>
- Press the space bar to go a page down. Press
- <keycap>Backspace</keycap> to go a page up.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Reply to a Message</term>
- <listitem>
- <para>
- To reply to the sender of the message only:
- click <guibutton>Reply</guibutton> in the
- toolbar, or press
- <keycombo action="simul">
- <keycap>Ctrl</keycap>
- <keycap>R</keycap>
- </keycombo>
- </para>
- <para>
- To reply to the sender and all the other visible
- recipients of the message, click <guibutton>Reply to
- All</guibutton> or select the message and press
- <keycombo action="simul">
- <keycap>Shift</keycap>
- <keycap>Ctrl</keycap>
- <keycap>R</keycap>
- </keycombo>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Forward a Message</term>
- <listitem>
- <para>
- Select the message or messages you want to forward,
- and click <guibutton>Forward</guibutton> in the
- toolbar, or press
- <keycombo action="simul">
- <keycap>Ctrl</keycap>
- <keycap>F</keycap>
- </keycombo>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Open a Message in a New Window</term>
- <listitem>
- <para>
- Double-click the message you want to view, or select
- it and press
- <keycombo action="simul">
- <keycap>Ctrl</keycap>
- <keycap>O</keycap>
- </keycombo>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Create Filters and Virtual Folders</term>
- <listitem>
- <para>
- Right-click on a message and select
- <guimenuitem>Create Rule From
- Message</guimenuitem>. You can also create filters and
- virtual folders in the <guimenu>Tools</guimenu> menu.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
-
- <varlistentry>
- <term>Add Sender to Address Book</term>
- <listitem>
- <para>
- Right-click on a message and select <guimenuitem>Add
- Sender to Address Book</guimenuitem>. You can also
- right-click on any email address to add it to your
- address book.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
-
-
-
- </para>
- </sect1>
- <sect1 id="quickref-cal">
- <title>Calendar</title>
- <para>
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term></term>
- <listitem>
- <para>
- <tip id="new-appt">
- <title>New Appointments Fast</title>
- <para>
- Click on any blank spot in the calendar and start
- typing to create a new appointment entry.
- </para>
- </tip>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
-
- </para>
- </sect1>
- <sect1 id="quickref-contact">
- <title>Contact Manager</title>
- <para>
- Here are the most frequent tasks that are done in the Contact Manager,
- with the shortcuts so that you can use these tasks without having to use
- your mouse:
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term>Edit a Contact</term>
- <listitem>
- <para>
- You can edit a contact two ways:
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- Click once on the person's address card and you can
- edit the person's properties all in the same window.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Double-click on the contact's card and alter their details.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term>Deleting a Contact</term>
- <listitem>
- <para>
- Right click on a contact and click <guilabel>Delete</guilabel>
- or select a contact and press the <guibutton>Delete</guibutton>
- on the <guilabel>toolbar</guilabel>.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
-
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term>Email a Contact</term>
- <listitem>
- <para>
- Right click on a contact and select
- <guilabel>Send message to contact</guilabel>.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term>Creating a New Contact</term>
- <listitem>
- <para>
- Double-click in any blank space in the contact
- manager to create a new address card. You can also
- use <menuchoice><guimenu>File</guimenu>
- <guisubmenu>New</guisubmenu>
- <guimenuitem>Contact</guimenuitem> </menuchoice> or
- <keycombo action="simul">
- <keycap>Ctrl</keycap>
- <keycap>Shift</keycap>
- <keycap>C</keycap>
- </keycombo>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </para>
- </sect1>
-</appendix> \ No newline at end of file
diff --git a/help/C/preface.sgml b/help/C/preface.sgml
deleted file mode 100644
index 839dbdcb93..0000000000
--- a/help/C/preface.sgml
+++ /dev/null
@@ -1,69 +0,0 @@
-<!--
-<!DOCTYPE preface PUBLIC "-//GNOME//DTD DocBook PNG Variant V1.1//EN">
--->
- <preface id="introduction">
- <title>About this Book</title>
- <sect1 id="organization">
- <title>Organization</title>
- <para>
- This book is divided into two parts, with several
- appendices. The first part is a <link linkend="usage">guided
- tour</link>&mdash; it will explain how to use
- <application>Evolution</application>. If you are new to
- <application>Evolution</application> or to groupware in
- general, this section is for you. The second section, covering
- <link linkend="config">configuration</link>, is targeted at
- more advanced users, but anyone who wants to change the way
- <application>Evolution</application> looks or acts can benefit
- from reading it.
- </para>
- </sect1>
-
- <sect1 id="typography">
- <title>Typographical conventions</title>
- <para>
- In this book, we'll mark some words with special typography:
- <simplelist>
- <member><application>Applications</application></member>
- <member><command>Commands</command> you type at the command line</member>
- <member><guilabel>Labels</guilabel> for </member>
-
- <member> Menu selections look like this:
- <menuchoice>
- <guimenu>Menu</guimenu>
- <guisubmenu>Submenu</guisubmenu>
- <guimenuitem>Menu Item</guimenuitem>
- </menuchoice>
- </member>
- <member><guibutton>Buttons</guibutton> you can
- click</member> <member><userinput>Anything you type
- in</userinput></member> <member><computeroutput>Text
- output from a computer</computeroutput></member>
- <member><glossterm linkend="apx-gloss">Words</glossterm>
- that are defined in the <xref linkend="apx-gloss">.</member>
- </simplelist>
- <tip id="example-tip">
- <title>Example Tip</title>
- <para>
- Tips and bits of extra information will look like
- this.
- </para>
- </tip>
-
- <example>
- <title>Example Example</title>
- <para>
- This is what an example looks like.
- </para>
- </example>
-
- <warning id="example-warning">
- <title>Example Warning</title>
- <para>
- This is what a warning looks like.
- </para>
- </warning>
- </para>
- </sect1>
-</preface>
-
diff --git a/help/C/topic.dat b/help/C/topic.dat
deleted file mode 100644
index b90b0f04be..0000000000
--- a/help/C/topic.dat
+++ /dev/null
@@ -1,10 +0,0 @@
-index.html Table of Contents
-introduction.html What is Evolution?
-usage-mainwindow.html Getting Started
-usage-exec-summary.html The Evolution Summary
-usage-mail.html Getting and Sending Email
-usage-contact.html Using the Contact Manager
-usage-calendar.html Managing Your Schedule
-config-prefs.html Configuring Evolution
-menuref.html Quick Reference
-apx-gloss.html Glossary \ No newline at end of file
diff --git a/help/C/usage-calendar.sgml b/help/C/usage-calendar.sgml
deleted file mode 100644
index 631ea41d84..0000000000
--- a/help/C/usage-calendar.sgml
+++ /dev/null
@@ -1,394 +0,0 @@
-<!--
-<!DOCTYPE Chapter PUBLIC "-//GNOME//DTD DocBook PNG Variant V1.1//EN">
--->
-
-<chapter id="usage-calendar">
- <title>Managing your Schedule</title>
-
- <para>
- This chapter will show you how to use the Ximian Evolution
- Calendar to manage your schedule alone or in conjunction with
- others.
- </para>
-
- <sect1 id ="usage-calendar-view">
- <title>Ways of Looking at your Calendar</title>
- <para>
- The toolbar offers you four different views of your calendar:
- one day, five days, a week, or a month at once. Press the
- calendar-shaped buttons on the right side of the toolbar to
- switch between views. You can also select a range of
- days&mdash; three days, ten days, a fortnight if you want
- &mdash; in the small calendar at the upper right.
- </para>
- <para>
- The <guibutton>Prev</guibutton> and <guibutton>Next</guibutton>
- buttons will move you forward and back in your calendar pages.
- If you're looking at only one day, you'll see tomorrow's page,
- or yesterday's. If you're looking at your calendar by week,
- month, fortnight, or anything else, you'll move around by just
- that much. To come back to today's listing, click
- <guibutton>Today</guibutton>.
- </para>
- <para>
- To visit a specific date's calendar entries, click
- <guibutton>Go To</guibutton> and select the date in the dialog
- box that appears.
- </para>
-
- </sect1>
- <sect1 id="usage-calendar-apts">
- <title>Scheduling With the Evolution Calendar</title>
- <para>
- Of course, you'll want to use the calendar to do more than find
- out what day it is. This section will tell you how to schedule
- appointments, set alarms, and determine appointment recurrence.
- </para>
- <sect2 id="usage-calendar-apts-basic">
- <title>Creating appointments</title>
- <para>
- To create a new appointment, select
- <menuchoice>
- <guimenu>File</guimenu>
- <guisubmenu>New</guisubmenu>
- <guimenuitem>Appointment</guimenuitem>
- </menuchoice>
- or click the <guibutton>New</guibutton> button on the left end
- of the toolbar. The <interface>New Appointment</interface>
- dialog will pop up with the usual menu bar, tool bar, and
- window full of choices for you.
- </para>
- <tip id="new-appointment-shortcut">
- <title>Shortcut</title>
- <para>
- If you don't need to enter more information than the date
- and time of the appointment, you just click in any blank
- space in the calendar and start typing. You can enter other
- information later with the appointment editor.
- </para>
- </tip>
-
- <para>
- Your appointment must have a starting and ending date &mdash; by
- default, today &mdash; but you can choose whether to give it
- starting and ending times or to mark it as an <guilabel>All
- day event</guilabel>. An <guilabel>All day event</guilabel>
- appears at the top of a day's appointment list rather than inside
- it. That makes it easy to have appointments that overlap and fit
- inside each other. For example, a conference might be an all
- day appointment, and the meetings at the conference would be timed
- appointments. Of course, appointments with specific starting and ending
- times can also overlap. When they do they're displayed as
- multiple columns in the day view of the calendar.
- </para>
- <note>
- <title>Multiple Simultanious Appointments</title>
- <para>
- If you create calendar appointments that overlap,
- <application>Evolution</application> will display them side
- by side in your calendar. However,
- <application>Evolution</application> cannot help you do
- multiple things at once.
- </para>
- </note>
- <para>
- You can have as many as four different
- <guilabel>Alarms</guilabel>, any time prior to the appointment
- you've scheduled. You can have one alarm of each of the following types:
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term><guilabel>Display</guilabel></term>
- <listitem>
- <para>
- A window will pop up on your screen to remind you of
- your appointment.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><guilabel>Audio</guilabel></term>
- <listitem>
- <para>
- Choose this to have your computer deliver a sound
- alarm.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><guilabel>Program</guilabel></term>
- <listitem>
- <para>
- Select this if you would like to run a program as a
- reminder. You can enter its name in the text field,
- or find it with the <guibutton>Browse</guibutton>
- button.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><guilabel>Mail</guilabel></term>
- <listitem>
- <para>
- <application>Evolution</application> will send an
- email reminder to the address you enter into the text
- field.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
-
- </para>
- <para>
- <guilabel>Classification</guilabel>
- and only applies to calendars on a
- network. <guilabel>Public</guilabel> is the default category,
- and a public appointment can be viewed by anyone on the calendar
- sharing network. <guilabel>Private</guilabel> denotes one
- level of security, and <guilabel>Confidential</guilabel> an even
- higher level.
- </para>
- <para>
- <application>Evolution</application> lets you categorize your
- appointments, which can help if you lead a busy life. The bottom
- section of the <guilabel>Appointment</guilabel> tab is where your
- categorization is done.
- </para>
-
- <tip>
- <title>Adding a New Appointment Category</title>
- <para>
- You can add a new category to your category list by clicking on
- <guibutton>Edit Master Category List...</guibutton> and single-clicking
- on <guilabel> Click here to add a category</guilabel>.
- </para>
- </tip>
-
- <para>
- The purpose of categories is to let you view all appointments which have
- similar activities. To do this, change <guilabel>Any field contains</guilabel>
- to <guilabel>Has category</guilabel> and enter your category at right.
- </para>
-
- <para>
- Clicking on the <guibutton>Categories</guibutton> button opens up the category
- list. To associate a category to an appointment, simply click the check box.
- </para>
- <para>
- Once you've selected your categories, click <guibutton>OK</guibutton> to
- assign these categories to the appointment. The categories you selected are now
- listed in the text box to the right of the <guibutton>Categories...</guibutton>
- button.
- </para>
-
- <para>
- The <guilabel>Recurrence</guilabel> tab lets you describe
- repetition in appointments ranging from once every day up to once
- every 100 years. You can then choose a time and date when the
- appointment will stop recurring, and, under
- <guilabel>Exceptions</guilabel>, pick individual days when the
- appointment will <emphasis>not</emphasis> recur. Make your
- selections from left to right, and you'll form a sentence:
- "Every two weeks on Monday and Friday until January 3, 2003"
- or "Every month on the first Friday for 12 occurrences."
- </para>
-
- <para>
- Once you're done with all those settings, click on the disk
- icon in the toolbar. That will save the appointment and close the
- appointment editor window. If you want, you can alter an appointment
- summary in the calendar view by clicking on it and typing. You
- can change other settings by right-clicking on the appointment then
- choosing <guimenuitem>Edit this Appointment</guimenuitem>.
- </para>
- </sect2>
- <sect2 id="usage-calendar-rsvp">
- <title>Sending an RSVP with the Calendar</title>
- <para>
- <application>Evolution</application> can be used to setup group appointments
- and help you manage RSVPs.
- </para>
- <para>
- When you setup a gathering, you can specify people to come in numerous
- positions, such as chair. They are sent an email which lets them
- easily reply to you with their response. If they aren't sure if they
- can attend, they can always reply to the mail later.
- </para>
- </sect2>
-<!-- ############UNIMPLEMENTED FEATURES ###################
-
- <sect2 id="usage-calendar-apts-group">
- <title>Appointments for Groups</title>
- <para>
- If you have your calendar set up to work with other
- calendars over a network, you can see when others are
- available to meet with you.
- </para>
- <note>
- <title>Unimplemented Feature</title>
- <para>This feature is not yet implemented.</para>
- </note>
-
- <para>
- In addition, you can use <application>Evolution</application>
- to mark a meeting request on another person's calendar. To do
- it, click <guibutton>New</guibutton> in the calendar toolbar,
- or select <menuchoice> <guimenu>File</guimenu>
- <guisubmenu>New</guisubmenu>
- <guimenuitem>Appointment</guimenuitem> </menuchoice> to bring
- up the <interface>new appointment</interface> window. Then describe
- the appointment as you would any other. Before you click
- <guibutton>OK</guibutton>, (INSERT DESCRIPTION HERE...).
- <application>Evolution</application> will automatically send
- email to each person on the request list, notifying of the
- time and date of the meeting you have requested with them. In
- addition, it will mark the appointment on your calendar and on
- theirs as tentative, rather than a confirmed, appointment.
- </para>
- <para>
- To mark a tentative appointment as confirmed, click once on the
- appointment in the <interface>calendar view</interface> to select
- it, and then choose <guimenuitem>Appointment
- Properties</guimenuitem> from the <guimenu>Settings</guimenu>
- menu. In the <interface>Appointment Properties</interface> dialog
- window, click the "tentative" button to De-select the
- appointment.
- </para>
- </sect2>
-
-
- <sect2 id="usage-calendar-apts-privs">
- <title>Scheduling privileges</title>
- <para>
- There are several levels of scheduling privileges. You
- can set whether people can see your calendar, whether they
- can request meetings or appointments, and whether they can
- create appointments. This section may have to be deleted,
- because I don't know if we are going to support privileges
- at all.
- </para>
- </sect2>
- ########## END UNIMPLEMENTED FEATURESET ############ -->
-
- </sect1>
-
- <sect1 id="usage-calendar-todo">
- <title>The Task Pad</title>
- <para>
- The Task Pad, located in the lower right corner of the
- calendar, lets you keep a list of tasks separate from your
- calendar appointments. Tasks are colored and sorted by priority and
- due-date (see <xref linkend="config-prefs"> for more
- information), and are included with calendar data during
- synchronization with a hand-held device. You can use the list
- in a larger format by choosing the <guibutton>Tasks</guibutton>
- button in the shortcut bar or in the folder tree.
- </para>
- <para>
- To record a new task, click the <guibutton>Add</guibutton>
- button below the list. <application>Evolution</application>
- will pop up a small window with five items in it:
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term> <guilabel>Summary:</guilabel></term>
- <listitem>
- <para>
- The description you enter here will appear in the To Do
- list itself.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term> <guilabel>Due Date:</guilabel></term>
- <listitem>
- <para>
- Decide when this item is
- due. You can either type in a date and time, or select one from
- the <guibutton>Calendar</guibutton> and time drop-down menus.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><guilabel>Priority:</guilabel></term>
- <listitem>
- <para>
- Select a level of importance from 1 (most important) to 9
- (least important).
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term> <guilabel>Item Comments:</guilabel></term>
- <listitem>
- <para>
- If you wish, you can keep a more detailed description of
- the item here. For example, you can note that a task is
- in progress, and display how close it is to completion.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </para>
- <para>
- Once you've added a task to your to-do list, its summary
- appears in the <guilabel>Summary</guilabel> section of task
- list. To view or edit a detailed description of an item,
- double-click on it, or select it and click
- <guibutton>Edit</guibutton>. You can delete items by selecting
- them and clicking on the <guibutton>Delete</guibutton> button.
- </para>
- <para>
- The list of tasks is sorted in a similar way to the list of
- email messages in <application>Ximian Evolution
- Mail</application>. Click once on the message headers to change
- the direction and type of sorting, or right-click to add or
- remove columns from the display.
- </para>
-
- </sect1>
-
- <sect1 id="usage-calendar-multiple">
- <title>Multiple Calendars</title>
- <para>
- <application>Evolution</application> permits you to have and
- maintain multiple calendars. This is useful if you maintain
- schedules for other people, if you are responsible for resource
- or room allocation, or if you have multiple personalities.
- </para>
-
- <example>
- <title>Keeping Multiple Calendars</title>
- <para>
- Keelyn, the office manager for a small company, has one
- calendar for her own schedule. On the local network, she
- maintains one for the conference room, so people know when
- they can schedule meetings. Next to that, she maintains a
- calendar that reflects when consultants are going to be on
- site, and another that keeps track of when the Red Sox are
- playing.
- </para>
- </example>
- <para>
- To create a new calendar, select
- <menuchoice>
- <guimenu>File</guimenu> <guisubmenu>New</guisubmenu>
- <guimenuitem>Calendar</guimenuitem>
- </menuchoice>.
- You can place the calendar in any calendar folder and access it
- from the folder view. Alarms, configuration, and display for
- each calendar are separate from each other.
- </para>
-
- </sect1>
-</chapter>
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
diff --git a/help/C/usage-contact.sgml b/help/C/usage-contact.sgml
deleted file mode 100644
index fc4a4e2799..0000000000
--- a/help/C/usage-contact.sgml
+++ /dev/null
@@ -1,626 +0,0 @@
-<!--
-<!DOCTYPE Chapter PUBLIC "-//GNOME//DTD DocBook PNG Variant V1.1//EN">
--->
-<chapter id="usage-contact">
- <title>Working with Your Contacts</title>
- <para>
- This chapter will show you how to use the
- <application>Evolution</application> address book to organize
- any amount of contact information, share addresses over a
- network, and several ways to save time with everyday tasks. To
- learn about configuring the address book, see <xref
- linkend="config-prefs-contact">.
- </para>
-
- <para>
- The toolbar for the address book is quite simple.
- <itemizedlist>
- <listitem><para>
- Click <guibutton>New Contact</guibutton> to create a new card, or double-click
- in a blank space in the contact list.
- </para></listitem>
-
- <listitem><para>
- Click <guibutton>New List</guibutton> to create a new card, or double-click
- in a blank space in the contact list.
- </para></listitem>
-
- <listitem><para> The <guiicon>printer</guiicon> icon sends one
- or more of your cards to the printer. </para></listitem>
-
- <listitem><para> The <guiicon>stop sign</guiicon> icon stops loading
- contact data from the network. This button is only
- relevant if you are looking at contact information on a
- network. </para></listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
-
- <para>
- Your contact information fills the rest of the display. Move
- through the cards alphabetically with the buttons and the
- scrollbar to the right of the window. Of course, if you have
- more than a few people listed, you'll want some way of finding
- them more quickly, which is why there's a search feature.
- </para>
-
- <sect1 id="usage-contact-cards">
- <title>The Contact Editor</title>
- <para>
- To delete a contact:
- <orderedlist numeration="arabic">
- <listitem>
- <para>
- Click once on the contact.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Press the <guibutton>Delete</guibutton> button.
- </para>
- </listitem>
- </orderedlist>
- </para>
- <para>
- If you want to add or change cards, you'll use the contact
- editor. To change a card that already exists, double click on
- it to open the contact editor window. If you want to create a new
- card, clicking the <guibutton>New</guibutton> button in the
- toolbar will open the same window, with blank entry boxes for
- you to fill in.
- </para>
-
- <para>
- The contact editor window has two tabs,
- <guilabel>General</guilabel>, for basic contact information, and
- <guilabel>Details</guilabel>, for a more specific description of
- the person. In addition, it contains a <guimenu>File</guimenu>
- menu and a toolbar with three items: <guilabel>Save and
- Close</guilabel>, <guilabel>Print</guilabel>, and
- <guilabel>Delete</guilabel>.
- </para>
-
- <figure id="usage-contact-editor-fig">
- <title>Evolution Contact Editor</title>
- <screenshot>
- <screeninfo>Evolution Contact Editor</screeninfo>
- <graphic fileref="figures/contact-editor" format="png" srccredit="Aaron Weber">
- </graphic>
- </screenshot>
- </figure>
-
- <para> The <guilabel>General</guilabel> tab has seven sections,
- each with an icon: a face, for name and company; a telephone
- for phone numbers; an envelope for email address; a globe for
- web page address; a house for postal address; a file folder
- for contacts, and a briefcase for categories.
- </para>
- <para>
- <variablelist>
-
- <varlistentry>
- <term>Full Name</term>
- <listitem>
- <para>
- The <guilabel>Full Name</guilabel> field has two
- major features:
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- You can enter a name into the <guibutton>Full
- Name</guibutton> field, but you can also click the
- <guibutton>Full Name</guibutton> button to bring
- up a small dialog box with a few text boxes
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term><guilabel>Title: </guilabel></term>
- <listitem> <para>
- Enter an honorific or select one from the menu.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><guilabel>First: </guilabel></term>
- <listitem> <para>
- Enter the first, or given, name.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><guilabel>Middle: </guilabel></term>
- <listitem> <para>
- Enter the middle name or initial, if any.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><guilabel>Last: </guilabel></term>
- <listitem> <para>
- Enter the last name (surname).
- </para></listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><guilabel>Suffix: </guilabel></term>
- <listitem> <para>
- Enter suffixes such as "Jr." or "III."
- </para></listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
- <para>
- The <guilabel>Full Name</guilabel> field also
- interacts with the <guilabel>File As</guilabel>
- box to help you organize your contacts.
- </para>
- <para>
- To see how it works, type a name in the
- <guilabel>Full Name</guilabel> field:
- <userinput>Rupert T. Monkey</userinput>. You'll
- notice that the <guilabel>File As</guilabel> field
- also fills in, but in reverse:
- <computeroutput>Monkey, Rupert</computeroutput>.
- You can pick <computeroutput>Rupert Monkey
- </computeroutput> from the drop-down, or type in
- your own, such as <userinput> T. Rupert Monkey
- </userinput>.
- </para>
- <tip>
- <title>Filing Suggestion</title>
- <para>
- Don't enter something entirely different from the
- actual name, since you might forget that you've filed
- Rupert's information under "F" for "Fictitious Ximian
- Employee."
- </para>
- </tip>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>Multiple Values for Fields</term>
- <listitem>
- <para>
- If you click on the downward pointing triangle buttons
- next to the <guilabel>Primary Email</guilabel> field,
- you can also choose <guilabel>Email 2</guilabel> and
- <guilabel>Email 3</guilabel>. Although the contact
- editor will only display one of those at any given
- time, <application>Evolution</application> will store
- them all. Entries that have information in them have
- a check mark next to them. The buttons next to the
- telephone and postal address fields work in the same
- way.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </para>
- <para>
- The last item in the <guilabel>General</guilabel> tab is the
- <guilabel>Categories</guilabel> organization tool; for
- information on that, read <xref
- linkend="usage-contact-organize">.
- </para>
- <para>
- The <guilabel>Details</guilabel> tab is much simpler:
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- The briefcase - Describes the person's professional life
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- The face - Describes the person's personal life
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- The globe - Miscellanious notes
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <tip>
- <title>Contact Shortcuts</title>
- <para>
- You can add cards from within an email message or calendar
- appointment. While looking at an email, right-click on
- any email address or message, and choose
- <guimenuitem>Create Card for this Address</guimenuitem> or
- <guimenuitem>Create Card for this Sender</guimenuitem>
- from the menu.
- </para>
- </tip>
- </para>
- </sect1>
-
- <sect1 id="contact-search">
- <title>Searching for Contacts</title>
- <para>
- <application>Evolution</application> allows searching through contacts
- quickly and easily.
- </para>
- <para>
- To search through contacts:
- <orderedlist numeration="arabic">
- <listitem>
- <para>
- Select your search focus in the search bar.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Enter your query.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Press return to search.
- </para>
- </listitem>
- </orderedlist>
- </para>
- <para>
- You can refine searches by doing several in
- succession, or start over by pressing the <guibutton>Show
- All</guibutton> button.
- </para>
- <para>
- If there are no matches, the card display will be
- blank. When you'd like to see all the cards again, press
- <guilabel>Show All</guilabel>.
- </para>
- <example id="contact-quicksearch-ex">
- <title>Refining a Quick Search</title>
- <para>
- Tom comes back from lunch and finds a note on his
- keyboard: "Curtis in sales called for you, but he didn't
- leave a number, and I forgot to write down the name of the
- company he works for. He said it was important, though."
- Tom is not at all annoyed.
- </para>
- <para>
- He opens his contacts folder, and runs a quick search for
- "Curtis." There are eighteen different people with that name
- in the file. He then enters "Sales," and
- <application>Evolution</application> narrows it down to the
- right Curtis. He only becomes annoyed when he discovers that
- the call was not actually important.
- </para>
- </example>
-
- <para>
- To perform a complex search through your contacts:
- <orderedlist numeration="arabic">
- <listitem>
- <para>
- Open
- <menuchoice>
- <guimenu>Tools</guimenu>
- <guimenuitem>Search for contacts</guimenuitem>
- </menuchoice>
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Name the rule in the <guilabel>Rule Name</guilabel> field.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Setup your criteria information in the <guilabel>If</guilabel> section.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- If you want to add more critera, click the <guibutton>Add
- Criterion</guibutton> button.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Click <guibutton>Search</guibutton>.
- </para>
- </listitem>
- </orderedlist>
- </para>
- <para>
- To show all your contacts, select <guibutton>Show All</guibutton> in the
- <guilabel>Search Bar</guilabel> or search with an empty query.
- </para>
-
- </sect1>
-
- <sect1 id="usage-contact-organize">
- <title>Organizing your Address Book</title>
- <para>
- Organizing your address book is a lot like organizing your
- mail. You can have folders and searches the same way you can
- with mail, but the address book does not allow Virtual Folders. It
- does, however, allow each card to fall under several
- categories, and allow you to create your own categories. To
- learn about categories, read <xref
- linkend="usage-contact-organize-group-category">.
- </para>
-
-<!--
- <para>
- Another useful <application>Evolution</application> feature is
- its ability to recognize when people live or work together. If
- several people in your address book share an address, and you
- change the address for one of them,
- <application>Evolution</application> will ask you if you wish to
- change the address for all of them, or just for one.
- </para>
--->
-
- <sect2 id="usage-contact-organize-group">
- <title>Groups of contacts</title>
- <para>
- <application>Evolution</application> offers two ways for you
- to organize your cards. The first way is to use folders;
- this works the same way mail folders do. For more
- flexibility, you can also mark contacts as elements of
- different categories. To better integrate with email tools,
- you can also create lists of contacts that you can send mail
- to as a single person.
- </para>
-
- <sect3 id="usage-contact-organize-group-folder">
- <title>Grouping with Folders</title>
- <para>
- The simplest way to group address cards is to use folders.
- By default, cards start in the
- <guilabel>Contacts</guilabel> folder. If you've read <xref
- linkend="usage-mainwindow"> then you already know that you
- can create a new folder by selecting
- <menuchoice>
- <guimenu>File</guimenu>
- <guisubmenu>New</guisubmenu>
- <guimenuitem>Folder</guimenuitem>
- </menuchoice>
- and that you can put new folders anywhere you like. Just
- like with mail, cards must be in a card folder, and no card
- can be in two places at once. If you want more
- flexibility, try <xref
- linkend="usage-contact-organize-group-category">.
- </para>
- <para>
- To put a card into a folder, just drag it there from the
- folder view. Remember that contact cards can only go in
- contact folders, just like mail can only go in mail folders,
- and calendars in calendar folders.
- </para>
- </sect3>
-
- <sect3 id="usage-contact-organize-group-category">
- <title>Grouping with Categories</title>
- <para>
- The other way to group cards is to mark them as belonging
- to different categories.
- That means that you
- can mark a card as being in several categories or no
- category at all. For example, I put my friend Matthew's
- card in the "Business" category, because he works with me,
- the "Friends" category, because he's also my friend, and
- the "Frequent" category, because I call him all the time
- and can never remember his phone number.
- </para>
- <para>
- To mark a card as belonging to a category, click the
- <guibutton>Categories</guibutton> button at the lower
- right. From the dialog box that appears, you can check as
- many or as few categories as you like.
- </para>
-
- <!-- FIXME: Feature Not Implemented
- <para>
-
- If the master list of categories doesn't suit you, you can
- add your own. Just enter the new category's name in the
- text box, then click <guibutton>Categories</guibutton> and
- choose <guilabel>Add to Master List</guilabel> in the
- window that appears.
- </para>
- -->
-
- </sect3>
-
- <sect3 id="usage-contact-organize-group-list">
- <title>Creating a List of Contacts</title>
- <para>
- To create a list of contacts:
-
- <orderedlist numeration="arabic">
- <listitem>
- <para>
- Open the list creation dialog box by clicking the
- <guibutton>New List</guibutton> button or selecting
- <menuchoice>
- <guimenu>
- File
- </guimenu>
- <guisubmenu>
- New
- </guisubmenu>
- <guimenuitem>
- Contact List
- </guimenuitem>
- </menuchoice>.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- Enter a name for the list.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Enter names or email addresses of contacts, or just
- drag contacts from the main window into the list.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- Choose whether you would like to hide the email
- addresses when you send a message to the list.
- Unless it is a very small list, it is recommended
- that you leave the addresses hidden. This is the
- same thing as using the "Bcc:" feature discussed in
- <xref linkend="usage-mail-getnsend-send-to-types">.
- </para>
- </listitem>
-
- </orderedlist>
- </para>
- <para>
- When you are done, click <guibutton>OK</guibutton>. The
- list will appear as a contact card, which you can use as
- you would any other. That includes emailing the list to
- another person, and, of course, sending email to the list.
- </para>
- <para>
- To mail the list, open a new email and type the name you
- chose for the list. Ximian Evolution will address the
- message to the entire list when you send it. You can also
- right-click on the list's address card in the Contact
- Manager and select <guimenuitem>Send Message to
- List</guimenuitem>.
- </para>
- </sect3>
-
-
- </sect2>
- </sect1>
-
-<!-- we need a LDAP server up for me to test this -->
- <sect1 id="usage-contact-sharing">
- <title>Sharing your Cards</title>
- <para>
- If you keep your cards on a network using an <glossterm
- linkend="ldap">LDAP</glossterm> server, you can share access to
- them, browse other peoples address books, or maintain a shared set of
- contact information for your company or your department. This
- is the sort of feature you'll want to use if your company has a
- list of vendors and clients that needs constant updating. If
- you share calendars as well as address books, people can avoid
- duplicating work and keep up to date on developments within
- their workgroup or across the entire company.
- </para>
-
- <example id="usage-contact-sharing-ex">
- <title>Sharing Address Cards and Calendar Data</title>
- <para>
- Ray wants to schedule a meeting with Company X, so he
- checks the network for the Company X address card so he
- knows whom to call there. Since his company also shares
- calendars, he then learns that his co-worker Deanna has
- already scheduled a meeting with Company X next Thursday.
- He can either go to the meeting himself or ask Deanna to
- discuss his concerns for him. Either way, he avoids
- scheduling an extra meeting with Company X.
- </para>
- </example>
- <para>
- Of course, you don't want to share all of your cards&mdash; why
- overload the network with a list of babysitters or tell
- everyone in the office you're talking to new job prospects? If
- you keep cards on your own computer, you can decide which items
- you want to make accessible to others.
- </para>
- <para>
- To learn how to add a remote directory to your available
- contact folders, see <xref linkend="config-prefs-contact">.
- Once you have a connection, the network contacts folder or
- folders will appear inside the <guilabel>External
- Directories</guilabel> folder in the folder bar. It will work
- exactly like a local folder of cards, with the following
- exceptions:
- <itemizedlist>
-
- <listitem>
- <para>
- Network folders are only available when you are
- connected to the network. If you use a laptop or have a
- modem connection, you may wish to copy or cache the
- network directory and then synchronize your copy with
- the networked version periodically. <!-- FIXME: HOW? -->
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- To prevent excess network traffic,
- <application>Evolution</application> will not normally
- load the contents of LDAP folders immediately upon
- opening. You must click <guilabel>Display
- All</guilabel> before LDAP folder cards will be loaded
- from the network. You can change this behavior in the
- <interface>Contact Preferences</interface> window.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Your ability to view, change, add, and delete contacts
- depends on the settings of the LDAP server.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
- </sect1>
-
- <sect1 id="contact-automation-basic">
- <title>Send me a Card: Adding New Cards Quickly</title>
- <para>
- As noted before, when you get information about a person in
- the mail or in a calendar entry, you can add it to an address
- card. To do so, right click on any email address or email
- message, and select <guimenuitem>Add Address
- Card</guimenuitem> from the menu that appears. Of course,
- <application> Evolution</application> can also add cards from a
- hand-held device during HotSync operation. For more
- information about that, see <xref linkend="usage-sync">.
- </para>
- </sect1>
-
- <sect1 id="contact-automation-lists">
- <title>Sending Mail to Categories of Contacts</title>
- <para>
- You already know that when you are writing an email, you can
- address it to one or more people, and that
- <application>Evolution</application> will fill in addresses
- from your address book's address cards if you let it. In
- addition to that, you can send email to everyone in a
- particular group if you choose.
- </para>
-
-<!-- FIXME this feature not yet implemented
-
- <para>
- You can also use the address book to print postal addresses
- on mailing labels. Future versions of
- <application>Evolution</application> will allow you to you
- export a group of cards to a spreadsheet, database, or word
- processor so you can print address labels or prepare large
- mailings.
- </para>
- -->
-
- </sect1>
-
- <!--- FIXME this feature not yet implemented
- <sect1 id="usage-contact-automation-extra">
- <title>Map It!</title>
- <para>
- Need a map or directions? Click
- <guibutton>MapIt</guibutton> from within the contact
- manager, and <application>Evolution</application> will
- map the address for you online.
- </para>
- </sect2>
- -->
-
-
-
-</chapter>
diff --git a/help/C/usage-encryption.sgml b/help/C/usage-encryption.sgml
deleted file mode 100644
index e36f17c652..0000000000
--- a/help/C/usage-encryption.sgml
+++ /dev/null
@@ -1,147 +0,0 @@
-<!DOCTYPE article PUBLIC "-//GNOME//DTD DocBook PNG Variant V1.1//EN"[]>
-
-<article>
-
- <sect1 id="encryption-intro">
- <title>What is Encryption?</title>
- <para>
- Encryption is an ancient method of changing readable text to unreadable
- text that dates back to Egyptian times. Encryption takes the statement
- "Evolution" and turns it into something which cannot be read without help
- through decryption.
- <example>
- <title>Encryption Example</title>
- <para>
- Kevin orders an <application>Evolution</application> t-shirt from
- Ximian, Inc. over the internet. He puts in his credit card number
- which is 1234-567-8901. For security, his computer encrypts the
- credit card number so it can be safely transmitted over the internet.
- The number now is @#$23ui7yr87#@!48970fsd, which holds no intentional
- resemblance to the inital number. When the information gets to
- Ximian, Inc. it'll be decrypted into the inital number.
- </para>
- </example>
- Encryption can be used in email in two ways: to verify that the sender is
- the real sender, and to hide the message while in transmission.
- <application>Evolution</application> has the capability to do both.
- </para>
- </sect1>
- <sect1 id="generating-key">
- <title>Generating your PGP key</title>
- <para>
- First, you need to create a PGP key. To do this, you'll need GPG
- installed.
- </para>
- <tip>
- <title>GPG Versions</title>
- <para>
- This manual covers version 1.0.6 of GPG. If your version is different,
- this may not be entirely accurate. You may find out your version number
- by typing in: <command>gpg --version</command>.
- </para>
- </tip>
- <para>
- You can start by typing in: <command>gpg --gen-key</command>. At the
- first question, select 1. The next question asks you about key length.
- The longer the key, more stronger it is. However, the longer the key, the
- longer it takes to generate. This is your choice. However, 1024 bits
- (default) should be adequate. The next question asks you if you want your
- key to expire. Expiring keys make your key invalid after a certain amount
- of time, so old keys don't float around active. This is the same concept
- as a coupon at a supermarket. Next, you'll type in your Real name, your
- email address, and a comment. You should not forge this information, as
- it is used later to verify who you are. Assuming that all your
- information is correct, press "O" to continue. GPG now asks you for a
- passphrase. This is a password which you will need to decrypt and encrypt
- messages. This can be any length, with any characters in it. It is case
- sensitive, which means that it does know the difference between capital
- letters and lower-case. Now your key is generated. It is recommend you
- surf the internet, read your email, or write a letter in a word
- processor. This help creates randomness in the key.
- </para>
- <para>
- Once this is completed, you'll be dropped back to the command line.
- Now you can view your key information by typing <command>gpg
- --list-keys</command>. You should see something similar to this:
- <example id="gpg-list-keys">
- <title>GPG Listing Keys</title>
- <para>
- /home/bob/.gnupg/pubring.gpg
- ----------------------------
- pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 bob &lt;bob@bob.com&gt;
- sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14]
- </para>
- </example>
- You'll now need to upload your public key to a keyserver, so that your
- friends can use your key. You'll need to know the ID of your key, which
- is after the 1024D on the line beginning with pub. For this example, it
- is 32j38dk2. You now type in <command>gpg --send-keys --keyserver
- wwwkeys.pgp.net 32j38dk2</command>. Substitute your key ID for 32j38dk2.
- You will be prompted to type in your password <!-- verify that you need to
- enter your password here --> and your key will be uploaded for your
- friends to download.
- </para>
- </sect1>
- <sect1 id="encrypt-evo-integ">
- <title>Setting up Evolution's Encryption</title>
- <para>
- You'll need to open
- <menuchoice>
- <guimenu>Tools</guimenu>
- <guimenuitem>Mail Settings</guimenuitem>
- </menuchoice>
- Once there, select the account you'd like to associate the key to and click
- the <guibutton>Edit</guibutton> button. In the
- <guilabel>Security</guilabel> tab is a section labeled <guilabel>Pretty
- Goog Privacy</guilabel>. Enter your key ID and click
- <guibutton>OK</guibutton>. Your key is now integrated into your identity
- in <application>Evolution</application>.
- </para>
- </sect1>
- <sect1 id="encrypt-sending">
- <title>Sending Encrypted Messages</title>
- <para>
- You can either sign or encrypt a message. When you sign a message, verify
- that you were the one who sent it, and that no one is forging your
- identity. Encrypting a message makes it impossible for someone with
- prying eyes to view it while it's in tranmission.
- </para>
- <para>
- <sect2 id="sign-msg">
- <title>Signing a Message</title>
- <para>
- To sign a message, you simply click
- <menuchoice>
- <guimenu>Security</guimenu>
- <guimenuitem>PGP Sign</guimenuitem>
- </menuchoice>
- . You will be prompted for your PGP password. Once you enter it,
- click <guibutton>OK</guibutton> and your message will be signed.
- </para>
- </sect2>
- <sect2 id="encrypt-msg">
- <title>Encrypting a Message</title>
- <para>
- Encrypting a message is very similar to signing a message. You simply
- click the menu item
- <menuchoice>
- <guimenu>Security</guimenu>
- <guimenuitem>PGP Encrypt</guimenuitem>
- </menuchoice>
- </para>
- </sect2>
- </para>
- </sect1>
- <sect1 id="unencrypting">
- <title>Unencrypting a Recieved Message</title>
- <para>
- Sometimes, a friend will send you a message which is encrypted. In order
- for you to read it, you need to unencrypt it.
- </para>
- <para>
- When you view the encrypted message, <application>Evolution</application>
- will prompt you for your PGP password. You type in your PGP password and
- the message is then decrypted.
- </para>
- </sect1>
- </article>
diff --git a/help/C/usage-exec-summary.sgml b/help/C/usage-exec-summary.sgml
deleted file mode 100644
index fc2963cc0a..0000000000
--- a/help/C/usage-exec-summary.sgml
+++ /dev/null
@@ -1,218 +0,0 @@
-<!--
-<!DOCTYPE Chapter PUBLIC "-//GNOME//DTD DocBook PNG Variant V1.1//EN">
--->
-<chapter id="usage-summary">
- <title>Using the Ximian Evolution Summary</title>
-
- <sect1 id="summary-intro">
- <title>Introducing the Summary</title>
- <para>
- The Ximian Evolution Summary can show you what you need to know
- quickly. It will show you your tasks for that day, how many
- emails are waiting for you, and much more.
- </para>
- <para>
- To begin using your Summary, click on the <guilabel>Shortcut
- Bar</guilabel> or <guilabel>Summary</guilabel> at the top of the
- <guilabel>Folder Bar</guilabel>. By default, you will see:
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- Weather Reports
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- News feeds from the Internet
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Your mail summary, showing you how many new emails are
- waiting in selected mail boxes.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Appointments
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Tasks
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
- </sect1>
- <sect1 id="customizing-summary">
- <title>Customizing the Summary's Modules</title>
- <para>
- <application>Evolution's</application> modules can be customized
- to suit your needs. For example, you can choose which mail
- boxes are summarized, and which news services appear.
- </para>
- <sect2 id="customizing-summary-weather">
- <title>Customizing the Weather Summary</title>
- <para>
- To add a city to be displayed in the weather:
- <orderedlist numeration="arabic">
- <listitem>
- <para>
- Click <guilabel>Summary</guilabel> in the <guilabel>Shortcut Bar</guilabel>.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Click
- <menuchoice>
- <guimenu>Tools</guimenu>
- <guimenuitem>Summary Settings</guimenuitem>
- </menuchoice>.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Click the <guilabel>Weather</guilabel> tab.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Select the city on the left hand column.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Click the <guibutton>Add</guibutton> button.
- </para>
- </listitem>
- </orderedlist>
- <tip id="measurments">
- <title>Metric or Imperial?</title>
- <para>
- <application>Evolution</application> supports both
- Imperial and Metric measurement for weather reports.
- </para>
- </tip>
- </para>
- </sect2>
- <sect2 id="customizing-feeds">
- <title>Customizing Your News Feeds</title>
- <para>
- To customize your news feeds:
- <orderedlist numeration="arabic">
- <listitem>
- <para>
- Click <guilabel>Summary</guilabel> in the <guilabel>Shortcut Bar</guilabel>.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Click
- <menuchoice>
- <guimenu>Tools</guimenu>
- <guimenuitem>Summary Settings</guimenuitem>
- </menuchoice>.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Click the <guilabel>News Feeds</guilabel> tab.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Select the news news feed on the left column.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Click the <guibutton>Add</guibutton> button.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Click <guibutton>OK</guibutton>.
- </para>
- </listitem>
- </orderedlist>
- </para>
- </sect2>
- <sect2 id="customizing-mail">
- <title>Customizing Your Mail Summary</title>
- <para>
- To customize your mail summary:
- <orderedlist numeration="arabic">
- <listitem>
- <para>
- Click <guilabel>Summary</guilabel> in the <guilabel>Shortcut Bar</guilabel>.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Click
- <menuchoice>
- <guimenu>Tools</guimenu>
- <guimenuitem>Summary Settings</guimenuitem>
- </menuchoice>.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Click the <guibutton>Mail</guibutton> tab.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Select the mail folder you want to see in the preview on the left.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Click <guibutton>Add</guibutton>.
- </para>
- </listitem>
- </orderedlist>
- </para>
- </sect2>
- <sect2 id="customizing-cal">
- <title>Customizing Your Schedule Summary</title>
- <para>
- To customize your calendar summary:
- <orderedlist numeration="arabic">
- <listitem>
- <para>
- Click <guilabel>Summary</guilabel> in the <guilabel>Shortcut Bar</guilabel>.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Click
- <menuchoice>
- <guimenu>Tools</guimenu>
- <guimenuitem>Summary Settings</guimenuitem>
- </menuchoice>.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Click the <guibutton>Schedule</guibutton> tab.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Choose whether you'd like appointments displayed for one
- day, five days, a week, or a month.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Choose whether you'd like to display all tasks, or just
- the tasks due today.
- </para>
- </listitem>
- </orderedlist>
- </para>
- </sect2>
- </sect1>
-</chapter> \ No newline at end of file
diff --git a/help/C/usage-mail-org.sgml b/help/C/usage-mail-org.sgml
deleted file mode 100644
index a40dae6367..0000000000
--- a/help/C/usage-mail-org.sgml
+++ /dev/null
@@ -1,800 +0,0 @@
-<chapter id="usage-mail-organize">
- <title>Organizing and Managing your Email</title>
- <para>
- Even if you only get a few email messages a day, you probably
- want to sort and organize them. When you get a hundred a day
- and you want to refer to a message you received six weeks ago,
- you <emphasis>need</emphasis> to sort and organize them.
- Fortunately, <application>Ximian Evolution</application> has the tools
- to help you do it.
- </para>
-
- <sect1 id="usage-mail-organize-columns">
- <title>Sorting Mail with Column Headers</title>
- <para>
- By default, the message list has columns with the following
- headings: an envelope icon indicating whether you have read
- or replied to a message, an exclamation point indicating priority, and the
- <guilabel>From</guilabel>, <guilabel>Subject</guilabel>, and
- <guilabel>Date</guilabel> fields. You can change their order
- and remove them by dragging and dropping them.
-
- To add columns:
- <orderedlist numeration="arabic">
- <listitem>
- <para>
- Right click on the column header
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Click <guimenuitem>Add a Column</guimenuitem>
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Click and drag a column you want into a space between
- existing column headers. A red arrow will show you where
- the column will be placed.
- </para>
- </listitem>
- </orderedlist>
- </para>
- <para>
- Right-click on one of the column headers to get a list of
- options:
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Sort Ascending</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Sorts the messages top to bottom.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Sort Descending</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Sorts the messages bottom to top.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Group By this Field</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Groups messages instead of sorting them. This makes each contact
- with identical properties in the specified field to be placed in
- its own group and physically separated from others.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Remove this
- Column</guimenuitem></term> <listitem><para> Remove
- this column from the display. You can also remove
- columns by dragging the header off the list and
- letting it drop. </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Field
- Chooser</guimenuitem></term> <listitem><para>
- When you choose this item, a list
- of column headers will appear; just drag and drop them into
- place between two existing headers. A red arrow will
- appear to show you where you're about to put the
- column.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </para>
- </sect1>
-
- <sect1 id="usage-mail-organize-folders">
- <title>Getting Organized with Folders</title>
- <para>
- <application>Ximian Evolution</application> keeps mail, as well as
- address cards and calendars, in folders. You start out with a
- few, like <guilabel>Inbox</guilabel>,
- <guilabel>Outbox</guilabel>, and <guilabel>Drafts</guilabel>,
- but you can create as many as you like. Create new folders by
- selecting <guisubmenu>New</guisubmenu> and then
- <guimenuitem>Folder</guimenuitem> from the
- <guimenu>File</guimenu> menu.
- <application>Ximian Evolution</application> will as you for the name
- and the type of the folder, and will provide you with a folder
- tree so you can pick where it goes.
- </para>
- <para>
- When you click <guibutton>OK</guibutton>, your new folder will
- appear in the <interface>folder view</interface>. You can
- then put messages in it by dragging and dropping them, or by
- using the <guibutton>Move</guibutton> button in the
- toolbar. If you want to move several messages at once, click
- on the ones you want to move while holding down the
- <keycap>Ctrl</keycap> key, or use <keycap>Shift</keycap> to
- select a range of messages. If you create a filter with the
- <interface>filter assistant</interface>, you can have mail
- filed automatically.
- </para>
- </sect1>
-
- <sect1 id="usage-mail-organize-search">
- <title>Searching for Messages</title>
- <para>
- Most mail clients can search through your messages for you,
- but <application>Ximian Evolution</application> does it faster. You
- can search through just the message subjects, just the message
- body, or both body and subject.
- </para>
- <para>
- To start searching, enter a word or phrase in the text area
- right below the toolbar, and choose a search type:
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term><guilabel>Body or subject contains</guilabel></term>
- <listitem>
- <para>
- This will search message subjects and the messages
- themselves for the word or phrase you've entered in
- the search field.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term> <guilabel>Body contains</guilabel> </term>
- <listitem>
- <para>
- This will search only in message text, not the subject
- lines.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><guilabel>Subject contains</guilabel></term>
- <listitem>
- <para>
- This will show you messages where the search text is
- in the subject line. It will not search in the
- message body.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><guilabel>Body does not contain</guilabel></term>
- <listitem>
- <para>
- This finds every email message that does not have the
- search text in the message body. It will still show
- messages that have the search text in the subject
- line, if it is not also in the body.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><guilabel>Subject does not contain</guilabel></term>
- <listitem>
- <para>
- This finds every mail whose subject does not contain
- the search text.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
-
- When you've entered your search phrase, press
- <keycap>Enter</keycap>. <application>Ximian Evolution</application>
- will show your search results in the message list.
- </para>
-
- <para>
- If you think you'll want to return to a search again, you can
- save it as a virtual folder by selecting <guilabel>Store
- Search as vFolder</guilabel>.
- </para>
-
- <para>
- When you're done with the search, go back to seeing all your
- messages by choosing <guimenuitem>Show All</guimenuitem> from
- the <guilabel>Search</guilabel> drop-down box. If you're
- sneaky, just enter a blank search: since every message has at
- least one space in it, you'll see every message in the
- folder.
- </para>
-
- <para>
- If you'd like to perform a more complex search, open the
- advanced search dialog by selecting
- <guilabel>Advanced...</guilabel> from the
- <guilabel>Search</guilabel> drop-down menu. Then, create your
- search criteria (each with the same options you saw in the
- regular search bar), and decide whether you want to find
- messages that match all of them, or messages that match even
- one. Then, click <guibutton>Search</guibutton> to go and find
- those messages.
- </para>
-
- <para>
- You'll see a similar approach to sorting messages when you
- create filters and virtual folders in the next few sections.
- </para>
-
- </sect1>
-
- <sect1 id="usage-mail-organize-filters">
- <title>Create Rules to Automatically Organize Mail</title>
- <para>
- Filters work very much like the mail room in a large company.
- Their purpose is to bundle, sort, and distribute mail to the
- various folders. In addition, you can have multiple filters
- performing multiple actions that may effect the same message
- in several ways. For example, your filters could put copies
- of one message into multiple folders, or keep a copy and send
- one to another person as well, and it can do that quickly. Of
- course, it's also faster and more flexible than an actual
- person with a pile of envelopes.
- </para>
-
- <sect2 id="usage-mail-org-filters-new">
- <title>Making New Filters</title>
- <para>
- To create a new filter:
- <orderedlist numeration="arabic">
- <listitem>
- <para>
- Click
- <menuchoice>
- <guimenu>Tools</guimenu>
- <guimenuitem>Filters</guimenuitem>
- </menuchoice>
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Press the <guibutton>Add</guibutton> button.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Name your filter in the <guilabel>Rule name</guilabel> field.
- For each filter criterion, you must first select
- which of the following parts of the message you want the filter to
- examine:
-
- <itemizedlist>
- <listitem><para>
- Sender - The sender's address.
- </para></listitem>
-
-
- <listitem><para>
- Recipients - The recipients of the message.
- </para></listitem>
-
- <listitem><para>
- Subject - The subject line of the message.
- </para></listitem>
-
- <listitem><para>
- Specific Header - The filter can look at any header you
- want, even obscure or custom ones. Enter the header name
- in the first text box, and put your search text in the
- second one.
- </para></listitem>
-
- <listitem><para>
- Message Body - Search in the actual text of the message.
- </para></listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- Expression - For programmers only: match a message according to an
- expression you write in the Scheme language, used to
- define filters in <application>Ximian Evolution</application>.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem><para> Date sent - Filter messages according to the date on
- which they were sent: First, choose the conditions you
- want a message to meet &mdash; <guilabel>before</guilabel>
- a given time, <guilabel>after</guilabel> it, and so forth.
- Then, choose the time. The filter will compare the
- message's time-stamp to the system clock when the filter
- is run, or to a specific time and date you choose from a
- calendar. You can even have it look for messages within a
- range of time relative to the filter &mdash; perhaps you're
- looking for messages less than two days old.
- </para></listitem>
-
- <listitem><para>
- Date Recieved - This works the same way as the <guilabel>Date Sent</guilabel>
- option, except that it compares the time you got the message
- with the dates you specify.
- </para></listitem>
-
- <listitem><para>
- Score - Emails have a standard priority range from -3 (least
- important) to 3 (most important). You can have filters set the
- priority of messages you recieve, and then have other filters
- applied only to those messages which have a certain priority.
- </para></listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- Size (kb) - Sorts based on the size of the message in kilobytes.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- Status - Filters according to the status of a message, such as
- 'New'.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- Attachments - Create a filter based on whether or not you
- have an attachment in the email.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- Mailing List - Filter based on the mailing list it came from.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- Regex Match - If you know your way around a <glossterm
- linkend="regular-expression">regex</glossterm>, or
- regular expression, put your knowledge to use here.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- Source Account - Filter messages according the server you got them from.
- You can enter a URL or choose one from the drop-down
- list. This ability is only relevant if you use more
- than one mail source.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Select the criterion for the condition. If you want multiple
- criterion for this filter, press <guibutton>Add
- criterion</guibutton> and repeat the previous step.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Select the actions for the filter in the <guilabel>Then</guilabel>
- section. You can select any of the following options.
- <itemizedlist>
- <listitem><para>
- Move to Folder - If you select this item, <application>Ximian Evolution</application>
- will put the messages into a folder you specify. Click the
- <guibutton>&lt;click here to select a folder&gt;</guibutton> button
- to select a folder.
- </para></listitem>
-
- <listitem><para>
- Copy to Folder - If you select this item, <application>Ximian Evolution</application>
- will put the messages into a folder you specify. Click the
- <guibutton>&lt;click here to select a folder&gt;</guibutton> button
- to select a folder.
- </para></listitem>
-
- <listitem><para>
- Forward to Address - Select this, enter an address, and the addressee will
- get a copy of the message.
- </para></listitem>
-
- <listitem><para>
- Delete - Marks the message for deletion. You can still get the message
- back, at least until you <guimenuitem>Expunge</guimenuitem> your
- mail yourself.
- </para></listitem>
-
- <listitem><para>
- Stop Processing - Select this if you want to tell all other filters to ignore
- this message, because whatever you've done with it so far
- is plenty.
- </para></listitem>
-
- <listitem><para>
- Assign Color - Select this item, and <application>Ximian Evolution</application>
- will mark the message with whatever color you please.
- </para></listitem>
-
- <listitem><para>
- Assign Score - If you know that all mail with
- "important" somewhere in the message body line is
- important, you can give it a high priority score. In a subsequent filter you can
- then arrange your messages by their priority score.
- </para></listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Set Status - If you want to add multiple actions for this filter, press
- <guibutton>Add filter</guibutton> and repeat the previous step.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Press <guibutton>OK</guibutton>.
- </para>
- </listitem>
- </orderedlist>
- </para>
- </sect2>
-
- <sect2 id="filters-edit">
- <title>Editing Filters</title>
- <para>
- To edit a filter:
- <orderedlist numeration="arabic">
- <listitem>
- <para>
- Select
- <menuchoice>
- <guimenu>Tools</guimenu>
- <guimenu>Filters</guimenu>
- </menuchoice>
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Select the filter in the <guilabel>Filter Rules</guilabel> section
- and press <guibutton>Edit</guibutton>.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Change the desired settings.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Press <guibutton>OK</guibutton> in the filter editor window.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Press <guibutton>OK</guibutton> in the filter manager window.
- </para>
- </listitem>
- </orderedlist>
- </para>
- </sect2>
-
- <sect2 id="filters-deleting">
- <title>Deleting Filters</title>
- <para>
- To delete a filter:
- <orderedlist numeration="arabic">
- <listitem>
- <para>
- Select
- <menuchoice>
- <guimenu>Tools</guimenu>
- <guimenu>Filters</guimenu>
- </menuchoice>
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Select the filter and press <guibutton>Delete</guibutton>.
- </para>
- </listitem>
- </orderedlist>
- </para>
- <para>
- <note>
- <title>Changing Folder Names and Filters</title>
- <para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- Incoming email that your filters don't move goes into the Inbox;
- outgoing mail that they don't move ends up in the Sent
- folder. So be sure to change the filters that go with it.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
- </note>
- </para>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 id="usage-mail-organize-vfolders">
- <title>Getting Really Organized with vFolders</title>
- <para>
- If filters aren't flexible enough for you, or you find
- yourself performing the same search again and again, consider
- a vFolder. vFolders, or virtual folders, are an advanced way
- of viewing your email messages within
- <application>Ximian Evolution</application>. If you get a lot of
- mail or often forget where you put messages, virtual folders
- can help you stay on top of things.
- </para>
- <para>
- A virtual folder is really a hybrid of all the other organizational
- tools: it looks like a folder, it acts like a search, and you
- set it up like a filter. In other words, while a conventional
- folder actually contains messages, a virtual folder is a view of
- messages that may be in several different folders. The
- messages it contains are determined on the fly using a set of
- criteria you choose in advance.
- </para>
-
- <para>
- As messages that meet the virtual folder criteria arrive or are
- deleted, <application>Ximian Evolution</application> will
- automatically place them in and remove them from the
- virtual folder contents list. When you delete a message, it gets
- erased from the folder in which it actually exists, as well as
- any virtual folders which display it.
- </para>
-
- <para>
- Imagine a business trying to keep track of mail from hundreds
- of vendors and clients, or a university with overlapping and
- changing groups of faculty, staff, administrators and
- students. The more mail you need to organize, the less you
- can afford the sort of confusion that stems from an
- organizational system that's not flexible enough. Virtual folders
- make for better organization because they can accept
- overlapping groups in a way that regular folders and filing
- systems can't.
- </para>
-
-
- <note id="unmatched-vfolder">
- <title>The Unmatched vFolder</title>
- <para>
- Obviously, not all messages will fit into all your Virtual
- Folders. That's why <application>Ximian Evolution</application>
- includes an UNMATCHED vFolder. The UNMATCHED
- vFolder displays messages that are not matched by other rules.
- </para>
- </note>
-
-
- <example id="usage-mail-organize-vFolders-ex">
- <title>Using Folders, Searches, and vFolders</title>
- <para>
- To organize his mailbox, Jim sets up a virtual volder for emails from
- his friend and co-worker Anna. He has another one for messages that
- have ximian.com in the address and <application>Ximian Evolution</application> in the subject line, so he
- can keep a record of what people from work send him about
- <application>evolution</application>. If Anna sends him a message about
- anything other than <application>Ximian Evolution</application>, it only shows up in the "Anna" folder.
- When Anna sends him mail about the user interface for
- <application>evolution</application>, he can see that message both in
- the "Anna" virtual folder and in the "Internal Evolution Discussion"
- virtual folder.
- </para>
- </example>
-
- <!-- (INSERT SCREENSHOT HERE: virtual folders in action) -->
-
- <sect2 id="vfolder-create">
- <title>Creating vFolders</title>
- <para>
- To create a virtual folder:
- <orderedlist numeration="arabic">
- <listitem>
- <para>
- <menuchoice>
- <guimenu>Tools</guimenu>
- <guimenuitem>vFolder Editor</guimenuitem>
- </menuchoice>
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Click <guibutton>Add</guibutton>
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Name your virtual folder in the <guilabel>Rule name</guilabel> field.
-
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Select your search criteria. For each criterion, you
- must first select which of the following parts of the
- message you want the search to examine:
- <itemizedlist>
- <listitem><para>
- Sender - The sender's address.
- </para></listitem>
-
-
- <listitem><para>
- Recipients - The recipients of the message.
- </para></listitem>
-
- <listitem><para>
- Subject - The subject line of the message.
- </para></listitem>
-
- <listitem><para>
- Specific Header - The virtual folder can look at any header you
- want, even obscure or custom ones. Enter the header name
- in the first text box, and put your search text in the
- second one.
- </para></listitem>
-
- <listitem><para>
- Message Body - Search in the actual text of the message.
- </para></listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- Expression - For programmers only: match a message according to an
- expression you write in the Scheme language, used to
- define virtual folders in <application>Ximian Evolution</application>.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem><para> Date sent - Search messages according to the date on
- which they were sent: First, choose the conditions you
- want a message to meet &mdash; <guilabel>before</guilabel>
- a given time, <guilabel>after</guilabel> it, and so forth.
- Then, choose the time. The virtual folder will compare the
- message's time-stamp to the system clock when the filter
- is run, or to a specific time and date you choose from a
- calendar. You can even have it look for messages within a
- range of time relative to the filter &mdash; perhaps you're
- looking for messages less than two days old.
- </para></listitem>
-
- <listitem><para>
- Date Recieved - This works the same way as the <guilabel>Date Sent</guilabel>
- option, except that it compares the time you got the message
- with the dates you specify.
- </para></listitem>
-
- <listitem><para>
- Score - Emails have a standard priority range from -3 (least
- important) to 3 (most important). You can have virtual folders set the
- priority of messages you recieve, and then have other
- virtual folders
- applied only to those messages which have a certain priority.
- </para></listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- Size (kb) - Sorts based on the size of the message in kilobytes.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- Status - Searches according to the status of a message, such as
- 'New'.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- Attachments - Create a virtual folder based on whether or not you have an
- attachment in the email.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- Mailing List - Search based on the mailing list it came from.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- Regex Match - If you know your way around a <glossterm
- linkend="regular-expression">regex</glossterm>, or
- regular expression, put your knowledge to use here.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- Source Account - Search messages according the server you got them from.
- You can enter a URL or choose one from the drop-down
- list. This ability is only relevant if you use more
- than one mail source.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Select the folder sources. You can select:
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- Specific folders only
- <note>
- <para>
- If you select specific folders only, you need to specify the
- source folders in the box below.
- </para>
- </note>
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- All local folders
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- With all active remote folders
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- With all local and active folders
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- If you want multiple criteria for this filter, press <guibutton>Add
- criterion</guibutton> and repeat the previous step.
- </para>
- </listitem>
- </orderedlist>
-
- <figure id="usage-mail-vfolder-fig-createrule">
- <title>Selecting a vFolder Rule</title>
- <screenshot>
- <screeninfo>Creating a vFolder Rule</screeninfo>
- <graphic fileref="figures/vfolder-createrule-fig" format="png" srccredit="Aaron Weber">
- </graphic>
- </screenshot>
- </figure>
- </para>
- </sect2>
- </sect1>
- <!--
- <sect1 id="usage-mail-subscriptions">
- <title>Subscription Management</title>
- <para>
- <application>Ximian Evolution</application> lets you handle your
- IMAP and newsgroup subscriptions with the same tool: the
- subscriptions manager. To start using it, choose
- <menuchoice> <guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Manage
- Subscriptions</guimenuitem> </menuchoice>.
- </para>
- <para>
- If you have configured any IMAP (mail) or NNTP (news)
- servers, you will see them listed in the left half of the
- subscription management window. Click on a server to select
- it, and you will see the folders or newsgroups available to
- you. You can then select individual folders and subscribe to
- them, or remove yourself from the subscription list.
- </para>
- <para>
- Once you have subscribed to a folder or newsgroup, your system
- will check for new messages whenever you press the
- <guibutton>Get Mail</guibutton> button.
- </para>
- </sect1>
--->
-</chapter>
diff --git a/help/C/usage-mail.sgml b/help/C/usage-mail.sgml
deleted file mode 100644
index 6c2fe30cfd..0000000000
--- a/help/C/usage-mail.sgml
+++ /dev/null
@@ -1,1884 +0,0 @@
-<!--
-<!DOCTYPE Chapter PUBLIC "-//GNOME//DTD DocBook PNG Variant V1.1//EN">
--->
-
-<chapter id="usage-mail">
- <title>Using Evolution for Email</title>
- <para>
- This chapter, and <xref linkend="usage-mail-organize">, will
- provide you with an in-depth guide to the capabilities of
- Evolution as a mail client. For information about how to set up
- your mail account, see <xref linkend="config-prefs-mail">.
- </para>
-
- <note>
- <title>If you use IMAP Mail</title>
- <para>
- If you chose IMAP mail during the setup process, you must
- subscribe to your mail folders before you can read mail in
- them. Read <xref linkend="usage-mail-subscriptions"> to find out
- how.
- </para>
- </note>
-
-
- <sect1 id="usage-mail-getnsend-read">
- <title>Reading Mail</title>
- <para>
- Start the mail client by clicking on the
- <guibutton>Inbox</guibutton> icon in the shortcut bar, or by
- selecting a mail folder in the folder bar. To read a message,
- select it in the message list; if you'd like to see it in its
- own window, double-click on it or press
- <keycombo action="simul">
- <keycap>Ctrl</keycap>
- <keycap>O</keycap>
- </keycombo>.
- </para>
-
- <tip id="spaceandbs">
- <title>Reading Mail with the Keyboard</title>
- <para>
- You can click the spacebar to page down while you're reading
- an email, and press backspace to page up in an email. This
- may help to make reading your email faster.
- </para>
- </tip>
-
- <sect2 id="usage-mail-listorder">
- <title>Sorting the message list</title>
- <para>
- <application>Evolution</application> helps you work by letting you sort
- your email. To sort by sender, subject, or date, click
- on the bars with those labels at the top of the message
- list. The direction of the arrow next to the label indicates
- the direction of the sort, and if you click again, you'll
- sort them in reverse order. For example, click once on
- <guilabel>Date</guilabel> to sort messages by date from
- oldest to newest. Click again, and
- <application>Evolution</application> sorts the list from
- newest to oldest. You can also right-click on the message
- header bars to get a set of sorting options, and add or
- remove columns from the message list. You can find detailed
- instructions on how to customize your message display
- columns in <xref linkend="usage-mail-organize-columns">.
- </para>
-
- <tip id="view-headers">
- <title>Email Headers</title>
- <para>
- To look at the complete headers for email messages, select
- <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guisubmenu>Message
- Display</guisubmenu><guimenuitem>Show Full
- Headers</guimenuitem></menuchoice>. To see absolutely every
- bit, choose
- <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guisubmenu>Message
- Display</guisubmenu><guimenuitem>Show Email Source
- </guimenuitem></menuchoice>.
- </para>
- </tip>
-
- <para>
- You can also choose a threaded message view. Select
- <menuchoice>
- <guimenu>View</guimenu>
- <guimenuitem>Threaded</guimenuitem>
- </menuchoice>
- to turn the threaded view on or off. When you select this option,
- <application>Evolution</application> groups the replies to a
- message with the original, so you can follow the thread of a
- conversation from one message to the next.
- </para>
- </sect2>
-
- <sect2 id="usage-mail-getnsend-delete">
- <title>Deleting Mail</title>
- <para>
- Once you've read your mail, you may want to get rid of
- it.
- To delete a message:
- <orderedlist numeration="arabic">
- <listitem>
- <para>
- Click the message to select it
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Press delete button or right click on the message and
- choose <guilabel>Delete</guilabel>.
- </para>
- <note>
- <title>Why do I still see deleted mail?</title>
- <para>
- When you press <guibutton>Delete</guibutton> or click
- the trash button, your mail isn't actually deleted,
- but is marked for deletion. Your email is not gone
- until you have expunged it. When you "Expunge" a
- folder, you remove all the mail that you have marked
- for deletion.
- </para>
- <para>
- If you don't like this behavior, select
- <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Hide
- Deleted Messages</guimenuitem></menuchoice>. Then,
- you will only see deleted messages when you look in
- your <guilabel>Trash</guilabel> folder.
- </para>
- </note>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Click
- <menuchoice>
- <guimenu>Actions</guimenu>
- <guimenuitem>Expunge</guimenuitem>
- </menuchoice>
- or press
- <keycombo action="simul">
- <keycap>Ctrl</keycap>
- <keycap>E</keycap>
- </keycombo>
- </para>
- </listitem>
- </orderedlist>
- </para>
- <note>
- <title>Trash is Actually a vFolder?</title>
- <para>
- Your trash folder is actually a vFolder that displays all
- messages you have marked for later deletion. For more
- information about vFolders, see <xref
- linkend="usage-mail-organize-vfolders">. If you choose
- <menuchoice> <guimenu>Actions</guimenu> <guimenuitem>Empty
- Trash</guimenuitem> </menuchoice> you will expunge
- <emphasis>all</emphasis> your folders.
- </para>
- </note>
- </sect2>
- <sect2 id="usage-mail-getnsend-undelete">
- <title>Undeleting Messages</title>
- <para>
- To undelete a message:
- <orderedlist numeration="arabic">
- <listitem>
- <para>
- Select a message you have marked for deletion.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Press <keycombo
- action="simul"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>U</keycap>
- </keycombo>
- or choose
- <menuchoice>
- <guimenu>Actions</guimenu>
- <guimenuitem>Undelete</guimenuitem>
- </menuchoice>
-
- </para>
- <note>
- <title>What does Undelete actually do?</title>
- <para>
- If you have marked a message for deletion, undeleting
- it will unmark it, and the message will be removed
- from the Trash folder. However, it can't bring back
- messages that have been expunged.
- </para>
- </note>
- </listitem>
- </orderedlist>
- </para>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 id="usage-mail-getnsend-get">
- <title>Checking for New Mail</title>
- <para>
- Now that you've had a look around the
- <interface>Inbox</interface>, it's time to check for new mail.
- Click <guibutton>Get Mail</guibutton> in the toolbar to check
- your mail. If you haven't entered any mail settings yet, the
- <interface>setup assistant</interface> will ask you for the
- information it needs to check your email.
- </para>
- <para>
- The assistant will give you several dialog boxes where you configure:
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- your personal information
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- your outgoing email server information
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- your mail account identity name
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
- <para>
- To check your email, press the <guibutton>Check Mail</guibutton>
- button. If this is your first time checking mail, or you
- haven't asked <application>Evolution</application> to store your
- password, you'll be prompted for the password. Enter your
- password and your email will be downloaded.
- </para>
- <note id="badmailsettings">
- <title>Can't Check Mail?</title>
- <para>
- If you get an error message instead of mail, you probably need
- to check your network settings. To learn how to do that, have
- a look at <xref linkend="config-prefs-mail">, or ask your
- system administrator.
- </para>
- </note>
-
-
-
- <tip>
- <title>Sharing Mailboxes with Other Mail Programs</title>
- <para>
- If you want to use <application>Evolution</application>
- and another email client, such as
- <application>Mutt</application>, at the same time,
- here's how:
- <orderedlist numeration="arabic">
- <listitem>
- <para>
- Download your mail in the other application as
- you would normally.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- In <application>Evolution</application>
- <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>Mail
- Settings</guimenuitem></menuchoice>, and pick the account
- you'd like to use to share mail. You may want to
- create a new account just for this source of
- mail.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Under the <guilabel>Receiving Mail</guilabel>
- tab, select the type of mail file that your
- other mail application uses, and then enter the
- full path to that file.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Click the <guibutton>OK</guibutton> button.
- </para>
- </listitem>
- </orderedlist>
- </para>
- </tip>
-
-
-<!-- NOT FOR 1.0
- <sect2 id="usage-mail-getnsend-get-news">
- <title>Using Evolution for News</title>
- <para>
- Newsgroups are so similar to email that there's no reason not
- to read them side by side. If you want to do that, add a
- news source to your configuration (see <xref
- linkend="config-prefs-network-news">). The news server will
- appear as a remote server, and will look quite similar to an
- IMAP folder. When you click <guibutton>Get Mail</guibutton>,
- <application>Evolution</application> will also check for news
- messages.
- </para>
- </sect2>
--->
-
- <sect2 id="usage-mail-getnsend-get-attach">
- <title>Working with Attachments and HTML Mail</title>
- <para>
- If someone sends you an <glossterm>attachment</glossterm>,
- a file attached to an email,
- <application>Evolution</application> will display the file
- at the bottom of the message to which it's attached. Text,
- including HTML formatting and embedded images, will appear
- as part of the message, rather than at the end of the
- message as an attachment.
- </para>
-
- <sect3 id="usage-mail-getnsend-get-attach-actions">
- <title>Saving or Opening Attachments</title>
- <para>
- If you get an attachment with an email message,
- <application>Ximian Evolution</application> can help you save
- it or open it with the appropriate applications.
- </para>
- <para>
- To save an attachment to disk:
- <orderedlist numeration="arabic">
- <listitem>
- <para>
- Click the downward pointing arrow on the attachment icon
- and select <guimenuitem>Save to Disk</guimenuitem>.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Choose a location and name for the file.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Click <guibutton>OK</guibutton>.
- </para>
- </listitem>
- </orderedlist>
- </para>
-
- <para>
- To Open an Attachment in a Program:
- <orderedlist numeration="arabic">
- <listitem>
- <para>
- Open the mail message with the attachment you want to read.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Click the arrow next the attachment icon.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Select the program you'd like to use. It will start up
- and open the document.
- </para>
- </listitem>
- </orderedlist>
- </para>
- <para>
- </para>
- </sect3>
-
- <sect3 id="usage-mail-getnsend-get-attach-html">
- <title>Inline Images in HTML Mail</title>
- <para>
- When someone sends you HTML mail that includes an image in
- the body of the message&mdash; like the welcome message in
- your Inbox when you first started <application>Ximian
- Evolution</application>&mdash;
- <application>Evolution</application> will display the image
- inside the message. You can create messages like this by
- using the
- <menuchoice><guimenu>Insert</guimenu><guimenuitem>Image</guimenuitem></menuchoice>
- tool in the message composer.
- </para>
-
- <para>
- If the image isn't included in the message, but is, instead,
- a link to an image, <application>Evolution</application> can
- download the image from the Internet for you. However,
- <application>Evolution</application> will not display the
- image unless you ask it to. This is because remotely hosted
- images can be slow to load and display, and can even be used
- by spammers to track who reads their email. Having images
- not load automatically helps protect your privacy.
- </para>
- <para>
- If you want the images to load for one message, select
- <menuchoice>
- <guimenu>View</guimenu>
- <guisubmenu>Message Display</guisubmenu>
- <guimenuitem>Load Images</guimenuitem>
- </menuchoice>.
-
- If you want <application>Ximian Evolution</application> to
- load remotely hosted images more often, go to the
- <guilabel>Display</guilabel> tab of the
- <menuchoice>
- <guimenu>Tools</guimenu>
- <guimenuitem>Mail Settings</guimenuitem>
- </menuchoice> dialog.
- </para>
- <note id="http-proxy">
- <title>Loading Images from the Net through an HTTP Proxy</title>
- <para>
- If you use an HTTP proxy,
- <application>Evolution</application> must be able to find
- it through the <systemitem>gnome-vfs</systemitem> subsystem
- before it can load images from the Internet. You can set
- this in one of two ways:
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term>Configure it with Nautilus</term>
- <listitem>
- <para>
- <orderedlist numeration="arabic">
- <listitem>
- <para>
- Open a Nautilus window
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Select <menuchoice>
- <guimenu>Preferences</guimenu>
- <guimenuitem>Edit Preferences</guimenuitem>
- </menuchoice>.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Go to the <guilabel>Navigation</guilabel> tab.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Click the <guilabel>Use HTTP Proxy</guilabel>
- checkbox and enter the location of your HTTP
- proxy in the <guilabel>Location</guilabel> field.
- </para>
- </listitem>
- </orderedlist>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>Configure it with the gconftool command</term>
- <listitem>
- <para>
- <orderedlist numeration="arabic">
- <listitem>
- <para>
- Open a terminal.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Enter the command
- <command>
- gconftool --type=bool --set /system/gnome-vfs/use-http-proxy "TRUE"
- </command>
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Enter the command
- <command>
- gconftool --type=string --set /system/gnome-vfs/http-proxy-host "your-proxy-url"
- </command>
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Enter the command
- <command>
- gconftool --type=int --set /system/gnome-vfs/http-proxy-port "8080"
- </command>
- </para>
- </listitem>
- </orderedlist>
- </para>
- <para>
- For more information about the gconftool command,
- read the gconftool man page.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </para>
- </note>
- </sect3>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 id="usage-mail-getnsend-send">
- <title>Composing New Email Messages</title>
- <para>
- You can start writing a new email message by selecting
- <menuchoice> <guimenu>File</guimenu>
- <guisubmenu>New</guisubmenu> <guimenuitem>
- Mail Message</guimenuitem></menuchoice>, or by pressing the
- <guibutton>Compose</guibutton> button in the Inbox toolbar.
- When you do so, the <interface>New Message</interface> window
- will open, as shown in <xref
- linkend="usage-mail-newmsg-fig">.
- </para>
-
-<!-- ==============Figure=================================== -->
- <figure id="usage-mail-newmsg-fig">
- <title>New Message Window</title>
- <screenshot>
- <screeninfo>Evolution Main Window</screeninfo>
- <graphic fileref="figures/newmsg" format="png" srccredit="Aaron Weber">
- </graphic>
- </screenshot>
- </figure>
-<!-- ==============End of Figure=================================== -->
-
- <para>
- Enter an address in the <guilabel>To:</guilabel> field. If you
- wish, enter a subject in the <guilabel>Subject:</guilabel>, and
- a message in the box at the bottom of the window.
- Once you have written your message, press
- <guibutton>Send</guibutton>.
- </para>
-
- <sect2 id="usage-mail-getnsend-send-delay">
- <title>Sending Composed Messages Later</title>
- <para>
- <application>Evolution</application> will send mail
- immediately unless you tell it to do otherwise by selecting
- <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Send
- Later</guimenuitem></menuchoice>. This will add your
- messages to the <guilabel>Outbox</guilabel> queue. The
- "Send Later" feature is particularly useful if you use a
- modem to connect to the Internet and pay per-minute
- charges: you can remain offline until you need to send
- mail, then connect and send all your mail at once. Mail in
- the outbox is sent when you click
- <guibutton>Send/Recieve</guibutton> in the main window.
- </para>
- <para>
- To learn more about how you can specify message queue and
- filter behavior, see <xref linkend="config-prefs-mail">.
- </para>
- <note>
- <title>Working Offline</title>
- <para>
- Select
- <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Work
- Offline</guimenuitem></menuchoice> to have
- <application>Ximian Evolution</application> disconnect
- from the Internet while you work. When you want to
- reconnect, choose
- <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Work
- Online</guimenuitem></menuchoice>. Alternativly, you can click the connection button at the bottom left side of the window.
- </para>
- </note>
-
- <para>
- You can also choose to save messages as drafts or as text
- files. Your options are:
- <itemizedlist>
- <listitem><para>
- Choose
- <menuchoice>
- <guimenu>File</guimenu>
- <guimenuitem>Save Draft</guimenuitem>
- </menuchoice>
- to store your messages in the drafts folder for later
- revision.
- </para></listitem>
-
- <listitem><para>
- If you'd like to have the message sent later, you
- can choose <guimenuitem>Send Later</guimenuitem>. That way,
- the message will be added to the queue, and you can send a
- batch of messages all at once.
- </para></listitem>
-
- <listitem><para>
- If you prefer to save your message as a text file,
- choose <guimenuitem>Save As</guimenuitem> and then choose a
- file name.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
- </sect2>
-
- <sect2 id="usage-mail-getnsend-send-compose">
- <title>More About Mail Composition</title>
- <para>
- In the next few sections, you'll see how
- <application>Evolution</application> handles advanced email
- features, including large recipient lists, attachments, and
- forwarding.
- </para>
- <sect3 id="usage-mail-getnsend-send-attach">
- <title>Attachments</title>
- <para>
- To attach a file to your email:
- <orderedlist numeration="arabic">
- <listitem>
- <para>
- Push the attach button in the composer toolbar
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Select the file you want to attach
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Press <guibutton>OK</guibutton>
- </para>
- </listitem>
- </orderedlist>
- </para>
- <para>
- You can drag a file from your desktop into the composer window to
- attach it as well.
- </para>
- <para>
- To hide the display of files you've attached to the
- message, select <menuchoice>
- <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Hide
- Attachments</guimenuitem> </menuchoice>; to show them
- again, choose <guimenuitem>Show Attachments</guimenuitem>.
- </para>
- <para>
- When you send the message, a copy of the attached file
- will go with it. Be aware that big attachments can take a
- long time to download.
- </para>
- </sect3>
-
- <sect3 id="usage-mail-getnsend-send-to-types">
- <title>Specifying Recipients for Email</title>
- <para>
- <application>Evolution</application>, like most email
- programs, recognizes three types of addressee: primary
- recipients, secondary recipients, and hidden ("blind")
- recipients.
- </para>
- <para>
- The simplest way to direct a message is to put the email
- address or addresses in the <guilabel>To:</guilabel>
- field, which denotes primary recipients. To send mail to
- more than one or two people, you can use the
- <guilabel>Cc:</guilabel> field.
- </para>
- <para>
- Hearkening back to the dark ages when people used
- typewriters and there were no copy machines, "Cc" stands
- for "Carbon Copy." Use it whenever you want to share a
- message you've written to someone else.
- </para>
- <para>
- <guilabel>Bcc:</guilabel> is a little more complex. You
- use it like <guilabel>Cc:</guilabel>, but people on the
- <guilabel>Bcc:</guilabel> list are hidden from the other
- recipients of the message. Use it to send mail to large
- groups of people, especially if they don't know each other
- or if privacy is a concern. If your <guilabel>Bcc:</guilabel> field is absent, click
- <menuchoice>
- <guimenu>View</guimenu>
- <guimenuitem>Bcc Field</guimenuitem>
- </menuchoice>.
-
- </para>
-
- <para>
- If you frequently write email to the same groups of people,
- you can create address lists in the Contact Manager, and
- then send them mail as though they had a single address.
- To learn how to do that, read <xref
- linkend="usage-contact-organize-group-list">.
- </para>
-
- </sect3>
-
- <sect3 id="usage-mail-getnsend-send-to">
- <title>Choosing Recipients Quickly</title>
- <para>
- If you have created address cards in the contact manager,
- you can also enter nicknames or other portions of address
- data, and <application>Evolution</application> will offer a
- drop down list of possible address completions from your
- address book. If you enter a name or nickname that can go
- with more than one card, Evolution will open a dialog box to
- ask you which person you meant.
-
-<!-- Also, <application>Evolution</application> will add a
- domain to any unqualified addresses. By default, this is
- your domain, but you can choose which one mail preferences
- dialog. NOTE: Bug filed on this: it's not available now,
- but may be in the future.
--->
-
- </para>
-
- <para>
- Alternately, you can click on the
- <guibutton>To:</guibutton>, <guibutton>Cc:</guibutton>, or
- <guibutton>Bcc:</guibutton> buttons to get a list &mdash;
- potentially a very long one &mdash; of the email addresses
- in your contact manager. Select addresses and click on
- the arrows to move them into the appropriate address
- columns.
- </para>
- <para>
- For more information about using email together with the
- contact manager and the calendar, see <xref
- linkend="contact-automation-basic"> and <xref
- linkend="usage-calendar-apts">.
- </para>
- </sect3>
- </sect2>
-
- <sect2 id="usage-mail-getnsend-send-reply">
- <title>Replying to Email Messages</title>
- <para>
- To reply to a message, press the
- <guibutton>Reply:</guibutton> button while it is selected,
- or choose <guimenuitem>Reply to Sender:</guimenuitem> from
- the message's right-click menu. That will open the
- <interface>message composer</interface>. The
- <guilabel>To:</guilabel> and <guilabel>Subject:</guilabel>
- fields will already be filled, although you can alter them
- if you wish. In addition, the full text of the old message
- is inserted into the new message, either grey (for
- HTML display) or with the &gt; character before each line
- (in plain text mode), to indicate that it's part of the
- previous message. People often intersperse their message
- with the quoted material as shown in <xref
- linkend="usage-mail-getnsend-reply-fig">.
-
-<!-- note that this figure should have a reply message ready to send,
-with quoted materials and the relevant replies interspersed-->
-<!-- I want to wait for the formatting bugs to be fixed first -->
- <!-- ==============Figure=================================== -->
- <figure id="usage-mail-getnsend-reply-fig">
- <title>Reply Message Window</title>
- <screenshot>
- <screeninfo>Evolution Main Window</screeninfo>
- <graphic fileref="figures/replymsg" format="png" srccredit="Aaron Weber">
- </graphic>
- </screenshot>
- </figure>
-<!-- ==============End of Figure=================================== -->
- </para>
- <para>
- If you're reading a message with several recipients, you may
- wish to use <guibutton>Reply to All</guibutton> instead of
- <guibutton>Reply</guibutton>. If there are large numbers
- of people in the <guilabel>Cc:</guilabel> or
- <guilabel>To:</guilabel> fields, this can save substantial
- amounts of time.
- <example>
- <title>Using the Reply to All feature</title>
- <para>
- Susan sends an email to a client and sends copies to Tim
- and to an internal company mailing list of co-workers.
- If Tim wants to make a comment for all of them to read,
- he uses <guibutton>Reply to All</guibutton>, but if he
- just wants to tell Susan that he agrees with her, he
- uses <guibutton>Reply</guibutton>. Note that his reply
- will not reach anyone that Susan put on her
- <guilabel>Bcc</guilabel> list, since that list is not
- shared with anyone.
- </para>
- </example>
- </para>
- <para>
- If you're subscribed to a mailing list, and want your reply
- to go just to the list, rather than to the sender, choose
- <guibutton>Reply to List</guibutton> instead of
- <guibutton>Reply</guibutton> or <guibutton>Reply to
- All</guibutton>.
- <note>
- <title>What is a Mailing List?</title>
- <para>
- Mailing Lists are one of the most popular tools for
- group collaboration on the Internet. Here's how they work:
- <simplelist>
- <member>
- Someone sends a message to a single address, like
- <email>evolution@ximian.com</email>.
- </member>
- <member>
- That address belongs to a program that distributes
- the message to a list of recipients.
- </member>
- </simplelist>
- The mail management program lets individuals subscribe
- to or unsubscribe from the list at will, without
- requiring the message writers to remember the addresses
- of every recipient.
- </para>
- <para>
- Mailing list servers can also let network administrators
- control mail flow, list membership, and even moderate
- the content of mailing lists.
- </para>
- </note>
- </para>
- </sect2>
-
- <sect2 id="usage-mail-getnsend-send-find">
- <title>Searching and Replacing with the Composer</title>
- <para>
- You are probably familiar with search and replace features
- in any sort of text-editing software, and if you come from
- a Linux or Unix background, you may know what
- <guimenuitem>Find Regex</guimenuitem> does. If you aren't
- among the lucky who already know, here's a quick rundown of
- the automated text searching features that the message
- composer makes available to you.
- </para>
- <para>
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Find</guimenuitem></term>
- <listitem><para> Enter a word or phrase, and
- <application>Evolution</application> will find it
- in your message.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Find Regex</guimenuitem></term>
- <listitem>
- <para>
- Find a regex, also called a
- <glossterm linkend="regular-expression">regular
- expression</glossterm>, in your composer window.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Find Again</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Select this item to repeat the last search you performed.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Replace</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Find a word or phrase, and replace it with
- something else.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- </variablelist>
- </para>
-
- <para>
- For all of these menu items, you can choose whether or not
- to <guilabel>Search Backwards</guilabel> in the document
- from the point where your cursor is. For all but the
- regular expression search (which doesn't need it), you are
- offered a check box to determine whether the search is to
- be <guilabel>Case Sensitive</guilabel> when it determines
- a match.
- </para>
- </sect2>
-
- <sect2 id="usage-mail-getnsend-send-html">
- <title>Enhance your email with HTML</title>
- <para>
- Normally, you can't set text styles or insert pictures in
- emails, which is why email is often regarded as
- uncommunicative and cold, and why people often resort to
- using far too many exclamation points to convey their
- feelings. However, most newer email programs can display
- images and text styles as well as basic alignment and
- paragraph formatting. They do this with <glossterm
- linkend="html">HTML</glossterm>, just like web pages do.
- </para>
- <note>
- <title>HTML Mail is not a Default Setting</title>
- <para>
- Some people do not have HTML-capable mail clients, or
- prefer not to receive HTML-enhanced mail because it is
- slower to download and display. Because some people may
- prefer not to get HTML mail,
- <application>Evolution</application> sends plain text
- unless you explicitly ask for HTML.
- </para>
- </note>
-
- <para> You can change the format of an email message between
- plain text and HTML by choosing <menuchoice>
- <guimenu>Format</guimenu> <guimenuitem>
- HTML</guimenuitem></menuchoice>.
- </para>
- <para>
- To send all your mail as HTML by default, set your mail
- format preferences in the mail configuration dialog. See
- <xref linkend="config-prefs-mail-other"> for more
- information.
- </para>
- <para>
- HTML formatting tools are located in the toolbar just above
- the space where you'll actually compose the message, and
- they also appear in the <guimenu>Insert</guimenu> and
- <guimenu>Format</guimenu> menus.
- </para>
- <para>
- The icons in the toolbar are explained in <glossterm
- linkend="tooltip">tool-tips</glossterm>, which appear when
- you hold your mouse over the buttons. The buttons fall
- into four categories:
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term>Headers and lists</term>
- <listitem>
- <para>
- At the left edge of the toolbar, you can choose
- <guilabel>Normal</guilabel> for a default text style
- or <guilabel>Header 1</guilabel> through
- <guilabel>Header 6</guilabel> for varying sizes of
- header from large (1) to tiny (6). Other styles
- include <guilabel>preformat</guilabel>, to use the HTML
- tag for preformatted blocks of text, and three types
- of bullet points for the highly
- organized.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>Text style</term>
- <listitem>
- <para>
- Use these buttons to determine the way your letters
- look. If you have text selected, the style will
- apply to the selected text. If you do not have text
- selected, the style will apply to whatever you type
- next. The buttons are:
- <itemizedlist mark="none">
- <listitem><para>Push <guibutton>B</guibutton> for bold text</para></listitem>
- <listitem><para>Push <guibutton>I</guibutton> for italics</para></listitem>
- <listitem><para>Push <guibutton>U</guibutton> to underline</para></listitem>
- <listitem><para>Push <guibutton>S</guibutton> for a strikethrough.</para></listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>Alignment</term>
- <listitem>
- <para>
- Located next to the text style buttons, these three
- paragraph icons should be familiar to users of most
- word processing software. The leftmost button will
- make your text aligned to the left, the center
- button, centered, and the right hand button,
- aligned on the right side.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Indentation rules</term>
- <listitem>
- <para>
- The button with the arrow pointing left will reduce
- a paragraph's indentation, and the right arrow will
- increase its indentation.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Color Selection</term>
- <listitem>
- <para>
- At the far right is the color section tool. The
- colored box displays the current text color; to
- choose a new one, click the arrow button just to the
- right. If you have text selected, the color will
- apply to the selected text. If you do not have text
- selected, the color will apply to whatever you type
- next.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </para>
- <para>
- The <guimenu>Insert</guimenu> gives you opinions which let you
- spruce up your email to make it more interesting:
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Link</guimenuitem></term>
- <listitem>
- <para>
- Lets you link some text to a website. Use this tool to put hyperlinks in your HTML
- messages. If you don't want special link text, you can just enter the address
- directly, and <application>Evolution</application>
- will recognize it as a link.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Image</guimenuitem></term>
- <listitem>
- <para>
- Lets you put an image alongside text.
- </para>
- <para>
- To insert an image into your email:
- <orderedlist numeration="arabic">
- <listitem>
- <para>
- Open a new email by clicking <guibutton>New Message</guibutton>
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Make sure that you have the
- <menuchoice>
- <guimenu>Format</guimenu>
- <guimenuitem>HTML</guimenuitem>
- </menuchoice>
- selector checked.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Click the <guibutton>Insert Image</guibutton> button in the toolbar, or select
- <menuchoice>
- <guimenu>Insert</guimenu>
- <guimenuitem>Image</guimenuitem>
- </menuchoice>.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Choose your image by clicking the <guibutton>Browse</guibutton> button.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Press <guibutton>Insert</guibutton> to insert the image.
- </para>
- </listitem>
- </orderedlist>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Rule</guimenuitem></term>
- <listitem>
- <para>
- Inserts a horizontal line into the text to help divide two
- sections.
- </para>
- <para>
- To insert a rule:
- <orderedlist numeration="arabic">
- <listitem>
- <para>
- Open a new email by clicking <guibutton>New Message</guibutton>
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Make sure that you have the
- <menuchoice>
- <guimenu>Format</guimenu>
- <guimenuitem>HTML</guimenuitem>
- </menuchoice>
- selector checked.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Click the <guibutton>Rule</guibutton> button in the <guilabel>Toolbar</guilabel>.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Select the type of rule. You can use a plain
- line, a 3D line, or a yellow line with flowers.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Choose the size of the line, as a percentage of the width of the email window.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- Choose the alignment and style. For the plain
- line, you can choose the thickness of the line,
- and whether it will be shaded, or solid. For the
- other types, you can only choose alignment.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- Click <guibutton>Insert</guibutton> to insert the rule.
- </para>
- </listitem>
- </orderedlist>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>Table</term>
- <listitem>
- <para>
- Inserts a table into the text to help divide two
- sections.
- </para>
- <para>
- To insert a rule:
- <orderedlist numeration="arabic">
- <listitem>
- <para>
- Open a new email by clicking <guibutton>New Message</guibutton>
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Make sure that you have the
- <menuchoice>
- <guimenu>Format</guimenu>
- <guimenuitem>HTML</guimenuitem>
- </menuchoice>
- selector checked.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Click the <guibutton>Table</guibutton> button in the <guilabel>Toolbar</guilabel>.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Select the <guibutton>Template</guibutton> you wish to use. Each template has a slightly different feel and layout.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- If you so desire, you may change the other options such as: number of rows, columns, spacing of each cell, and more.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Click the <guibutton>Insert</guibutton> button.
- </para>
- </listitem>
- </orderedlist>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- To add a hyperlink to your HTML message:
- <orderedlist numeration="arabic">
- <listitem>
- <para>
- Select the text you want to display as a link.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Right click on text and select
- <guimenuitem>Link</guimenuitem>
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Enter the address you wish to link to in the
- <guilabel>URL</guilabel> field.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Press <guibutton>OK</guibutton>.
- </para>
- </listitem>
- </orderedlist>
- </para>
-
- <para>
- To add an image to your HTML message:
- <orderedlist numeration="arabic">
- <listitem>
- <para>
- Select
- <menuchoice>
- <guimenu>Insert</guimenu>
- <guimenuitem>Image</guimenuitem>
- </menuchoice>.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Click <guibutton>Browse</guibutton> to select the image
- you want to include in your email.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- Along the right side of the window, choose the alignment,
- border, and other attributes of the image. If you change
- the size attributes, the image will be shrunk or stretched
- to fit the size you have chosen.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- If you would like to make the image a clickable link,
- enter a URL in the <guilabel>Link</guilabel> tab of the
- window.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- When you are finished, press
- <guibutton>Insert</guibutton> to include the image in
- your message.
- </para>
- </listitem>
- </orderedlist>
- </para>
-
- <sect3 id="html-templates">
- <title>HTML Templates</title>
- <para>
- <application>Evolution</application> not only allows you to
- decorate your email with HTML text and graphics, but
- provides you with prebuilt templates for you to use when
- making these improvements. You can use these to emphasize a
- point or frame an image in an attractive manner.
- </para>
- <para>
- To include a template into your HTML based email:
- <orderedlist numeration="arabic">
- <listitem>
- <para>
- Create a new email by clicking <guibutton>New Message</guibutton>.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Make sure that the
- <menuchoice>
- <guimenu>
- Format
- </guimenu>
- <guimenuitem>
- HTML
- </guimenuitem>
- </menuchoice>
- selector is checked.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Click the <guibutton>HTML Template</guibutton> button in the
- <guilabel>Toolbar</guilabel> or select
- <menuchoice>
- <guimenu>
- Insert
- </guimenu>
- <guimenuitem>
- HTML Template
- </guimenuitem>
- </menuchoice>
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Select the template type in the
- <guilabel>Template</guilabel> selection box. Your
- options are <guilabel>Note</guilabel> and
- <guilabel>Image Frame</guilabel>.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Set the size and alignment of the HTML template.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- Click <guibutton>Insert</guibutton> to insert it where the
- cursor is.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Once you have inserted the template, click on the text
- in the template, and enter the text you want to use.
- </para>
- <para>
- If you have selected an image frame template,
- right-click on the image and select
- <guimenuitem>Image</guimenuitem> to select the image
- you want to place in the frame.
- </para>
- </listitem>
- </orderedlist>
- </para>
- </sect3>
- <sect3 id="composer-tables">
- <title>Tables in Email</title>
- <para>
- <application>Evolution</application> allows you to put
- tables in your HTML email to help organize your thoughts.
- These tables are a simplified version of what you might find
- in a spreadsheet program like
- <application>Gnumeric</application>.
- </para>
- <para>
- To include a table in your email:
- <orderedlist numeration="arabic">
- <listitem>
- <para>
- Create a new email by clicking <guibutton>New Message</guibutton>.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Make sure you have the
- <menuchoice>
- <guimenu>
- Format
- </guimenu>
- <guimenuitem>
- HTML
- </guimenuitem>
- </menuchoice>
- selector checked.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- Select
- <menuchoice>
- <guimenu>
- Insert
- </guimenu>
- <guimenuitem>
- Table
- </guimenuitem>
- </menuchoice>
- or click the <guiicon>Table</guiicon> button in the
- toolbar.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- Select the template, or style, you want to use for the
- table.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Set the number of rows and columns you want.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Click the <guibutton>Insert</guibutton> button.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Click in a cell and type to insert text into the table.
- </para>
- </listitem>
- </orderedlist>
- </para>
- <para>
- You can also edit a table after creation. Just right-click
- on it and select <guimenuitem>Table</guimenuitem> to open
- the table editing window again. Or, you can select items
- from the <guimenu>Table Delete</guimenu> and <guimenu>Table
- Insert</guimenu> menus.
- </para>
-
- <para>
- <tip id="table-tip">
- <title>Deleting an Entire Table</title>
- <para>
- You can delete an entire table by right-clicking on
- a table or other HTML object in a message, and selecting
- <menuchoice>
- <guimenu>Table Delete</guimenu>
- <guimenuitem>Table</guimenuitem> </menuchoice>. In an
- HMTL message, your signature, templates, and image
- inclusions all have tables around them, and you can remove
- them completely and quickly with this shortcut.
- </para>
- </tip>
- </para>
-
- </sect3>
- </sect2>
-
- <sect2 id="usage-mail-getnsend-fwd">
- <title>Forwarding Mail</title>
- <para>
- The post office forwards your mail for you when you change
- addresses, and you can forward a letter if it comes to you by mistake.
- The email <guilabel>Forward</guilabel> button
- works in much the same way. It's particularly useful if you
- have received a message and you think someone else would
- like to see it. You can forward a message as an attachment
- to a new message (this is the default) or
- you can send it <glossterm linkend="inline">inline</glossterm> as a quoted
- portion of the message you are sending. Attachment
- forwarding is best if you want to send the full, unaltered
- message on to someone else. Inline forwarding is best if
- you want to send portions of a message, or if you have a
- large number of comments on different sections of the
- message you are forwarding. Remember to note from whom the
- message came, and where, if at all, you have removed or
- altered content.
- </para>
- <para>
- To forward a message you are reading, press
- <guibutton>Forward</guibutton> on the toolbar, or select
- <menuchoice> <guimenu>Message</guimenu>
- <guimenuitem>Forward</guimenuitem> </menuchoice>. If you
- prefer to forward the message <glossterm linkend="inline">inline</glossterm>
- instead of attached, select <menuchoice>
- <guimenu>Message</guimenu> <guimenuitem>Forward
- Inline</guimenuitem> </menuchoice> from the menu. Choose an
- addressee as you would when sending a new message; the
- subject will already be entered, but you can alter it.
- Enter your comments on the message in the
- <interface>composition frame</interface>, and press
- <guibutton>Send</guibutton>.
- </para>
- </sect2>
-
- <sect2 id="usage-mail-getnsend-ettiquette">
- <title>Seven Tips for Email Courtesy</title>
- <para>
-
- <itemizedlist>
-
- <listitem>
- <para>
- Don't send spam or forward chain mail. If you must,
- watch out for hoaxes and urban legends, and make sure
- the message doesn't have multiple layers of
- greater-than signs, (&gt;) indicating multiple layers
- of careless in-line forwarding.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- Always begin and close with a salutation. Say "please"
- and "thank you," just like you do in real life. You
- can keep your pleasantries short, but be pleasant!
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- WRITING IN CAPITAL LETTERS MEANS YOU'RE SHOUTING!
- Don't write a whole message in capital letters. It
- hurts people's ears.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- Check your spelling and use complete sentences. By
- default, <application>Evolution</application> will put
- a red line beneath words it doesn't recognize, as you
- type them.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- Don't send nasty emails (flames). If you get one,
- don't write back.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- When you reply or forward, include just enough of
- the previous message to provide context: not too
- much, not too little.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- Don't send spam.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
- <para> Happy mailing! </para>
- </sect2>
- </sect1>
- <sect1 id="rsvp-stuff">
- <title>RSVPs in Mail</title>
- <para>
- If an event is created in the calendar component, an attendee list can be used to invite users to the event. The invite card is sent as an attachment in iCal format.
- </para>
- <para>
- If you click on the attachment button and click the <guibutton>View Inline</guibutton>, the card will show up in your email. It gives information about:
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- Meeting hours
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
- </sect1>
-
- <sect1 id="usage-mail-subscriptions">
- <title>Subscription Management</title>
- <para>
- Since IMAP folders exist on the server, and opening them or
- checking them takes time, you need fine-grained control over
- the way that you use IMAP folders. That's why
- <application>Evolution</application> has an IMAP
- subscriptions manager.
- </para>
- <para>
- To use it:
- <orderedlist numeration="arabic">
-
- <listitem>
- <para>
- Select
- <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>Subscribe
- to Folders</guimenuitem></menuchoice>.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- If you have accounts on multiple IMAP servers, select the
- server where you'd like to manage your
- subscriptions. <application>Evolution</application> will
- display a list of available files and folders.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- Select a file or folder by clicking on it. You will want
- to select at least the <guilabel>INBOX</guilabel>
- folder. Depending upon the way your IMAP server is
- configured, the list of available files may include
- non-mail folders. If it does, you can ignore them.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- Click the <guibutton>Subscribe</guibutton> to add it to
- the subscribed list.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- When you have subscribed to the folders you want, close
- the window.
- </para>
- </listitem>
- </orderedlist>
- </para>
- </sect1>
-
- <sect1 id="encryption">
- <title>Encryption</title>
- <sect2 id="encryption-whatis">
- <title>What is Encryption?</title>
- <para>
- Encryption is an ancient method of keeping information safe
- from prying eyes. <application>Evolution</application> helps
- you you protect your privacy by using
- <application>gpg</application>, an implementation of strong
- <glossterm linkend="public-key-encryption">Public Key
- Encryption.</glossterm>
- </para>
-
- <note id="pub-priv">
- <title>Public Key? Private Key? Whats the difference?</title>
- <para>
- GPG uses two keys: public and private. You can give your
- public key to anyone from whom you want to recieve
- encrypted messages, or put it on a public key server so
- that people can look it up before contacting you.
- <emphasis>Never give your private key to anyone,
- ever</emphasis>. Your private key lets you decrypt any
- message encrypted with your public key.
- </para>
- </note>
-
- <para>
- Using encryption takes a bit of forethought. When you send a
- message that is encrypted, you must encrypt it using your
- intended recipient's public key. To <emphasis>get</emphasis>
- an encrypted message, you must make sure that the sender has
- your public key in advance.
- </para>
-
- <para>
- You can use encryption in two different ways:
- <simplelist>
- <member>
- Encrypt the entire message, so that nobody but the recipient can read it.
- </member>
- <member>
- Attach an encrypted signature to a plain text message, so
- that the recipient can read the message without decrypting it, and
- only needs decryption to verify the sender's identity.
- </member>
- </simplelist>
- </para>
-
- <example>
- <title>Sending an Encrypted Messagee</title>
- <para>
- Kevin wants to send an encrypted message to his friend
- Rachel. He looks up her public key on a general key
- server, and then tells
- <application>Evolution</application> to encrypt the
- message. The message now reads "@#$23ui7yr87#@!48970fsd."
- When the information gets to Rachel, she decrypts it using
- her private key, and it appears as plain text for her to
- read.
- </para>
- </example>
- </sect2>
-
- <sect2 id="encryption-keygen">
- <title>Making Encryption Keys</title>
- <para>
- Before you can get or send encrypted mail, you need to
- generate your public and private keys with GPG. Here's how:
- </para>
- <tip>
- <title>GPG Versions</title>
- <para>
- This manual covers version 1.0.6 of GPG. If your version is
- different, this may not be entirely accurate. You may find
- out your version number by typing in: <command>gpg
- --version</command>.
- </para>
- </tip>
- <para>
- <orderedlist numeration="arabic">
- <listitem>
- <para>
- Open a terminal and type <command>gpg --gen-key</command>.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- Choose the default algorythm, "DSA and ElGamal."
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- Choose a key length. The default, 1024 bits, should be
- long enough.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- Decide if you want your key to expire automatically, and if so, when.
- </para>
- </listitem>
-
-
- <listitem>
- <para>
- Enter your name, email address, and any additional
- personal information you think is appropriate. Do not
- falsify this information, because it will be needed to
- verify your identity later on.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- Next, enter your passphrase. It does not have to be the
- same as your email password or your login password. In
- fact, it probably shouldn't. Don't forget it. If you lose
- it, your keys will be useless and you will be unable to
- decrypt messages sent to you with those keys.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- Now, GPG will generate your keys. This may take awhile,
- so feel free to do something else while it's
- happening. In fact, using your computer for something
- else actually helps to generate better keys, because it
- increases the randomness in the key generation seeds.
- </para>
- </listitem>
- </orderedlist>
- </para>
- <para>
- Once the keys are generated, you can view your key information
- by typing <command>gpg --list-keys</command>. You should see
- something similar to this:
- <programlisting>
- /home/you/.gnupg/pubring.gpg
- ----------------------------
- pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 you &lt;you@your-address.com&gt;
- sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14]
- </programlisting>
- </para>
- <para>
- GPG will create one list, or keyring, for your public keys
- and one for your private keys. All the public keys you know
- are stored in the file
- <filename>~/.gnupg/pubring.gpg</filename>. If you want to
- give other people your key, send them that file.
- </para>
- <para>
- If you wish, you can upload your keys to a keyserver. Here's
- how:
- <orderedlist>
- <listitem>
- <para>
- Check your public key ID with <command>gpg
---list-keys</command>. It will be the string after 1024D on the line
-beginning with "pub." In this example, it's 32j38dk2.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Enter the command <command>gpg --send-keys --keyserver
-wwwkeys.pgp.net 32j38dk2</command>. Substitute your key ID for
-32j38dk2. You will need your password to do this.
- </para>
- </listitem>
- </orderedlist>
-
- <note id="why-keyserver">
- <title>Why Use a Keyserver?</title>
- <para>
- Keyservers store your public keys for you so that your
- friends can decrypt your messages. If you choose not to
- use a keyserver, you can manually send your people public
- key, include it in your signature file, or put it on your
- own web page. However, it's easier to publish them once,
- and then let people download them from the keyserver when
- they want.
- </para>
- </note>
-
- </para>
- </sect2>
-
- <sect2 id="encrypt-getting-key">
- <title>Getting and Using Public Keys</title>
- <para>
- To encrypt a message to your someone else you'll need to use
- their public key in combination with your private key.
- <application>Evolution</application> does that for you, but
- you still need to get their key and add it to your keyring.
- </para>
- <para>
- To get public keys from a public key server, enter the
- command:
- <command>
- gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid
- </command>, substituting "keyid" for your recipient's ID. You
- will need to type in your password, and then their ID will
- automatically be added to your keyring. When you send mail to
- them, <application>Evolution</application> will allow you to
- encrypt your messages.
- </para>
- <para>
- If someone sends you their public key directly, save it as a
- plain text file and enter the command <command>gpg
- filename</command>. This will add it to your keyring.
- </para>
- </sect2>
-
- <sect2 id="encrypt-evo-integ">
- <title>Setting up Evolution's Encryption</title>
- <para>
- You'll need to open
- <menuchoice>
- <guimenu>Tools</guimenu>
- <guimenuitem>Mail Settings</guimenuitem>
- </menuchoice>
- Once there, select the account with which you'd like to send
- and recieve encrypted mail, and click the
- <guibutton>Edit</guibutton> button. In the
- <guilabel>Security</guilabel> tab is a section labeled
- <guilabel>Pretty Good Privacy</guilabel>. Enter your key ID
- and click <guibutton>OK</guibutton>. Your key is now
- integrated into your identity in
- <application>Evolution</application>.
- </para>
- </sect2>
-
- <sect2 id="encrypt-sending">
- <title>Sending Encrypted Messages</title>
- <para>
- As you know, you can use encryption to hide the entire
- message, or just to verify your signature. Once you've
- generated your public and private keys, and have the public
- keys of the people to whom you want to send mail, here's what
- to do:
- </para>
- </sect2>
-
- <sect2 id="sign-msg">
- <title>Signing a Message</title>
- <para>
- To sign a message, choose:
- <menuchoice>
- <guimenu>Security</guimenu>
- <guimenuitem>PGP Sign</guimenuitem>
- </menuchoice>
- . You will be prompted for your PGP password. Once you enter it,
- click <guibutton>OK</guibutton> and your message will be signed.
- </para>
- </sect2>
-
- <sect2 id="encrypt-msg">
- <title>Encrypting a Message</title>
- <para>
- Encrypting a message is very similar to signing a message.
- Just choose the menu item
- <menuchoice>
- <guimenu>Security</guimenu>
- <guimenuitem>PGP Encrypt</guimenuitem>
- </menuchoice>
- </para>
- </sect2>
- <sect2 id="unencrypting">
- <title>Unencrypting a Recieved Message</title>
- <para>
- If you get an encrypted message, you will need to decrypt it
- before you read it. Remember, the sender has to have your
- public key before they can send you an encrypted message.
- </para>
- <para>
- When you view the message,
- <application>Evolution</application> will ask you for your
- PGP password. Enter it, and the message will be displayed
- properly.
- </para>
- </sect2>
- </sect1>
-</chapter>
diff --git a/help/C/usage-mainwindow.sgml b/help/C/usage-mainwindow.sgml
deleted file mode 100644
index 6e349e3ef6..0000000000
--- a/help/C/usage-mainwindow.sgml
+++ /dev/null
@@ -1,1100 +0,0 @@
-<!--
-<!DOCTYPE Chapter PUBLIC "-//GNOME//DTD DocBook PNG Variant V1.1//EN">
--->
-<chapter id="usage-mainwindow">
-
- <title>Getting Started with Ximian Evolution</title>
-
- <sect1 id="what">
- <title>What is Ximian Evolution, and What Can It Do for Me?</title>
- <para>
- Information is useless unless it's organized and accessible;
- it's hardly even worth the name if you can't look at it and be
- <emphasis>informed</emphasis>. The goal of
- <application>Ximian Evolution</application> is to make the
- tasks of storing, organizing, and retrieving your personal
- information easier, so you can work and communicate with
- others. That is, it's a highly evolved <glossterm
- linkend="groupware">groupware</glossterm> program, an integral
- part of the Internet-connected desktop.
- </para>
- <para>
- In other words, <application>Ximian Evolution</application> is
- a tool to help you get your work done.
- </para>
- <para>
- <application>Ximian Evolution</application> is Free Software. The
- program and its source code are released under the terms of
- the GNU <ulink type="help"
- url="gnome-help:gpl"><citetitle>General Public License
- (GPL)</citetitle></ulink>, and the documentation falls under
- the <ulink type="help" url="gnome-help:fdl"><citetitle>Free
- Documentation License</citetitle></ulink> (FDL). For more
- information about the GPL and the FDL, visit the Free Software
- Foundation's website at <ulink
- url="http://www.fsf.org">http://www.fsf.org</ulink>.
- </para>
-
- <para>
- <application>Ximian Evolution</application> can help you work in a
- group by handling email, address and other contact
- information, and one or more calendars. It can do that on one
- or several computers, connected directly or over a network,
- for one person or for large groups.
- </para>
-
- <para>
- With <application>Ximian Evolution</application>, you can
- accomplish your most common daily tasks faster. For example, it
- takes only one or two clicks to enter an appointment or an
- address card sent to you by email, or to send email to a contact
- or appointment. <application>Ximian Evolution</application>
- makes displays faster and more efficient, so searches are faster
- and memory usage is lower. People who get lots of mail will
- appreciate advanced features like <link
- linkend="usage-mail-organize-vFolders"> Virtual Folders</link>,
- which let you save searches as though they were ordinary mail
- folders.
- </para>
- </sect1>
-
- <sect1 id="usage-mainwindow-starting">
- <title>The First Time you Start Ximian Evolution</title>
- <para>
- To start <application>Ximian Evolution</application>, do either
- of the following:
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- Select <menuchoice><guimenu>Programs</guimenu>
- <guimenuitem>Evolution</guimenuitem> </menuchoice> from your
- menu panel.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- Type <command>evolution</command> at the command line.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
-
- <para>
- The first time you run the program, it will create a directory
- called <filename>evolution</filename> in your home directory,
- where it will store all of its local data. Then, it will open a
- first-run assistant to help you set up mail accounts and import
- data from other applications.
- </para>
- <para>
- Using the first-run assistant will take approximately two to
- five minutes.
- </para>
-
- <sect2 id="first-step">
- <title>Defining Your Identity</title>
- <para>
- The Identity window is the first of four steps in the
- assistant. The identity step will ask you to enter your basic
- personal information. You can define multiple identities
- later on with the <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu>
- <guimenuitem>Mail Settings</guimenuitem></menuchoice> tool.
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- Full Name &mdash; Your full name (Example: John Doe).
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Email Address &mdash; Your email address (Example: john@doe.com)
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Organization &mdash; The company where you work (optional).
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Signature file &mdash; If you'd like to use an email
- <glossterm linkend="signature">signature</glossterm>,
- select your signature file here. Normally, the
- signature will be the contents of the
- <filename>.signature</filename> file in your home
- directory.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
- </sect2>
-
- <sect2 id="second-step">
- <title>Recieving Email</title>
- <para>
- The <guilabel>Recieving Email</guilabel> step lets you configure
- receving email people have sent you.
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- Server Type &mdash; There are numerous types of servers which
- <application>Ximian Evolution</application> can download your email from:
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- POP &mdash; Downloads your email to your hard disk for
- permanent storage.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- IMAPv4 &mdash; Keeps the email on your server so
- you can access your email from any computer that
- supports IMAPv4 and have everything be the
- same. For more information about how to use IMAP
- mail, see <xref
- linkend="usage-mail-subscriptions">.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Unix mbox spool-format file &mdash; Bad description, we're
- getting a better definition shortly.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Standard Unix mailbox file &mdash; Bad description, we're
- getting a better definition shortly.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Qmail maildir format files &mdash; If you download your
- mail using qmail, you'll want to use this.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- None &mdash; How do you have None? figure out!
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Email Server &mdash; This is the address of the server you're
- downloading from.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Username &mdash; The username that you login to your email. That
- is often the part before the @ in your email.
- </para>
- <para>
- Authentication Type &mdash; Chances are you are using
- <guilabel>Password</guilabel>. Ask your administrator for more
- details. You can have <application>Ximian Evolution</application> check
- by clicking <guibutton>Check for supported types</guibutton>.
- </para>
- <para>
- Remember Password &mdash; If you prefer to not enter your
- password every time you check email, press this button.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
- <tip id="exchange-info">
- <title>Can Ximian Evolution Talk to Exchange?</title>
- <para>
- <application>Ximian Evolution</application> can work with the
- <application>Microsoft Exchange</application> server over
- standard protocols such as POP or IMAP. Check with your
- system administrator to see if you can get POP or IMAP
- access to your email server.
- </para>
- </tip>
- </sect2>
- <sect2 id="third-step">
- <title>Sending Email</title>
- <para>
- The <guilabel>Sending Email</guilabel> step lets you configure sending
- email.
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- Server Type &mdash; There are numerous server types that
- <application>Ximian Evolution</application> supports for sending your
- mail.
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- SMTP &mdash; Downloads mail into your mailbox file.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Sendmail &mdash; Uses another program to download your mail
- to your mailbox files.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Host &mdash; If you chose SMTP, enter the server's name
- or IP address here.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Server requires authentication &mdash; If your server
- requires you to enter a password to send mail, check
- this box.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Authentication Type &mdash; Chances are you are using
- <guilabel>Password</guilabel>. If you're not sure, ask
- your system administrator or ISP, or have
- <application>Ximian Evolution</application> check for you by
- clicking <guibutton>Check for supported
- types</guibutton>.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Username &mdash; The account name you use when you login
- to check your email. Normally, this is the part of your
- email address before the '@' character.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Remember Password &mdash; If you prefer to not enter
- your password every time you check email, press this
- button.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
- </sect2>
-
- <sect2 id="fourth-step">
- <title>Importing Mail (Optional)</title>
- <para>
- If <application>Ximian Evolution</application> finds mail or address
- files from another application, it will offer to import them.
- If you're not sure which file format your mail program uses,
- ask your system administrator.
- </para>
- <para>
- <application>Ximian Evolution</application> can import the following types of
- files:
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term>VCard (.vcf, gcrd)</term>
- <listitem>
- <para>
- The most common addressbook format.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Outlook Express 4 (.mbx)</term>
- <listitem>
- <para>
- Email file format used by Outlook Express 4.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>MBox (mbox)</term>
- <listitem>
- <para>
- The email box format used by Mozilla, Netscape,
- Ximian Evolution, Eudora, and many other email clients.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
-</para>
-<para>
- <note>
- <title>Outlook 2000 Users</title>
- <para>
- Outlook 2000 uses a proprietary format that
- <application>Ximian Evolution</application> cannot import directly.
- To import files from Outlook 2000, do the following:
- <orderedlist numeration="arabic">
-
- <listitem>
- <para>
- While using Windows, import the files into Mozilla Mail (or
- another mailer, such as Netscape or Eudora, that uses the
- standard mbox format).
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- Copy the files to the system or partition you use for
- <application>Ximian Evolution</application>.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- Use the <application>Ximian Evolution</application> import
- tool to import the files. Read the FAQ at the Ximian
- website for more information.
- </para>
- </listitem>
- </orderedlist>
- </para>
- </note>
-
- <note>
- <title>Netscape Users</title>
- <para>
- Before importing mail from Netscape, make sure you select
- <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Compact All
- Folders</guimenuitem></menuchoice>. If you don't,
- <application>Ximian Evolution</application> will import and undelete
- the messages in your Trash folders.
- </para>
- </note>
-
- </para>
-
- <tip>
- <title>Exporting Files From Ximian Evolution</title>
- <para>
- Ximian Evolution uses standard file types for all its information,
- so you should have no trouble taking your information
- elsewhere if you want.
- </para>
- <para>
- For mail, that's <filename>mbox</filename>, for calendar,
- <filename>iCal</filename>, and for the address book, vCards
- in a <filename>.db3</filename> database.
- </para>
- </tip>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 id="ui-intro">
- <title>What's What in Ximian Evolution</title>
- <para>
- Now that you've gotten the first-run configuration out of the
- way, you're ready to get down to work. Here's a quick
- explanation of what's going on in your main
- <application>Ximian Evolution</application> window.
- </para>
-
- <figure id="preface-basic-interface">
- <title>The Ximian Evolution Main Window</title>
- <screenshot>
- <screeninfo>Inbox</screeninfo>
- <graphic fileref="figures/mainwindow-pic" format="png" srccredit="Kevin Breit">
- </graphic>
- </screenshot>
- </figure>
-
- <para>
- <inlinegraphic fileref="figures/full-1" format="png"></inlinegraphic>
- <guilabel>Menubar</guilabel>
- </para>
-
- <para>
- The <guilabel>Menubar</guilabel> gives you access to nearly all the
- features that can be found in <application>Ximian Evolution</application>.
- </para>
-
- <para>
- <inlinegraphic fileref="figures/full-2" format="png"></inlinegraphic>
- <guilabel>Toolbar</guilabel>
- </para>
-
- <para>
- The <guilabel>Toolbar</guilabel> gives you fast and easy access to the
- most used features in each component.
- </para>
-
- <para>
- <inlinegraphic fileref="figures/full-3" format="png"></inlinegraphic>
- <guilabel>Shortcut Bar</guilabel>
- </para>
-
- <para>
- The <guilabel>Shortcut Bar</guilabel> lets you go to your favorite
- components with the click of a click of a button.
- </para>
-
- <para>
- <inlinegraphic fileref="figures/full-4" format="png"></inlinegraphic>
- <guilabel>Status Bar</guilabel>
- </para>
-
- <para>
- Periodically, <application>Ximian Evolution</application> will need to quietly
- display a message, or tell you the progress of a task. This most
- often happens when you're checking or sending email. These progress
- queues are shown here, in the <guilabel>Status Bar</guilabel>.
- </para>
-
- <para>
- <inlinegraphic fileref="figures/full-5" format="png"></inlinegraphic>
- <guilabel>Search Tools</guilabel>
- </para>
-
- <para>
- The <guilabel>Search Tool</guilabel> lets you search through your email
- with precision so you can easily find what you're looking for.
- </para>
-
-
- <sect2 id="usage-mainwindow-shortcutbar">
- <title>The Shortcut Bar</title>
- <para>
- <application>Ximian Evolution</application>'s most important job is
- to give you access to your information and help you use it
- quickly. One way it does that is through the
- <interface>shortcut bar</interface>, the column on the left
- hand side of the main window. The large buttons with names
- like <guilabel>Inbox</guilabel> and
- <guilabel>Contacts</guilabel> are the shortcuts, and you can
- select different groups of shortcuts by clicking the
- rectangular group buttons.
- </para>
- <para>
- Take a look at the <guilabel>Shortcut Bar</guilabel>
- The shortcut buttons in that category are:
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term> <guibutton>Summary</guibutton></term>
- <listitem>
- <para>
- Start your day here. The Ximian Evolution
- <guilabel>Summary</guilabel> gives you a quick
- summary of new or important messages, daily
- appointments and urgent tasks. You can customize
- its appearance and content, and use it to access
- Ximian Evolution services.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term> <guibutton>Inbox</guibutton></term>
- <listitem>
- <para>
- Click the <guibutton>Inbox</guibutton> button to start
- reading your mail. Your Inbox is also where you can
- access Ximian Evolution's tools to filter, sort, organize, and
- search your mail.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guibutton>Calendar</guibutton></term>
- <listitem>
- <para>
- The Calendar can store your appointments and task lists
- for you. Connected to a network, you can use it to keep
- a group of people on schedule and up to date.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guibutton>Tasks</guibutton></term>
- <listitem>
- <para>
- A full-size view of your calendar's task pad.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guibutton>Contacts</guibutton></term>
- <listitem>
- <para>
- The Contact Manager holds your addresses, phone numbers,
- and contact information. Like calendar information,
- contact data can be synchronized with hand-held devices
- and shared over a network.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
-<!-- NOT IMPLEMENTED YET
-
-
- <varlistentry>
- <term> <guibutton>Notes:</guibutton></term>
- <listitem>
- <para> The note pad is your catch-all tool: use it to take
- messages from phone conversations, keep small things
- organized, write <glossterm linkend="haiku">haiku</glossterm>, or whatever
- you like. This feature is not yet implemented, but will be
- soon. See <xref linkend="usage-notes"> for more
- information.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
--->
-
- </variablelist>
- </para>
- </sect2>
- <sect2 id="usage-mainwindow-folderbar">
- <title>Folders and The Folder Bar</title>
- <para>
- The <interface>folder bar</interface> is a more comprehensive
- way to view the information you've stored with
- <application>Ximian Evolution</application>. It displays all your
- appointments, address cards, and email in a tree that's a lot
- like a <glossterm linkend="filetree">file
- tree</glossterm>&mdash; it starts small at the top, and branches
- downwards. On most computers, there will be three or four
- folders at the base. First, of course, is the
- <guilabel>Summary</guilabel>, a customizable summary of your
- information. Below that are your <guilabel>Local
- Folders</guilabel>, which hold all the
- <application>Ximian Evolution</application> data that's stored on your
- computer. After that are your network servers: <glossterm
- linkend="ldap">LDAP</glossterm> servers that host shared contact
- directories, and <glossterm linkend="imap">IMAP</glossterm> mail
- folders to which you subscribe. Lastly, there are
- <guilabel>vFolders</guilabel>, or virtual folders, discussed in
- <xref linkend="usage-mail-organize-vfolders">,
- </para>
- <para>
-
- A typical <guilabel>Local</guilabel> folder contains the following folders:
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- <guilabel>Calendar</guilabel>, for appointments and
- event listings.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- <guilabel>Contacts</guilabel>, for address cards.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- <guilabel>Drafts</guilabel>, for messages you started and didn't finish.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- <guilabel>Inbox</guilabel>, for incoming mail.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- <guilabel>Outbox</guilabel>, for messages you have written
- but not yet sent. This will be empty unless you use
- <application>Ximian Evolution</application> while offline.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- <guilabel>Sent</guilabel>, for sent mail.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- <guilabel>Trash</guilabel>, a vFolder view of all the
- messages you have marked for deletion but not yet
- <glossterm linkend="expunge">expunged</glossterm>.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- </para>
- <tip id="foldertips">
- <title>Navigating without the Folder Bar or the Shortcut Bar</title>
- <para>
- You don't need the folder bar or the shortcut bar to move
- around the main window. You can use <keycap>Tab</keycap> to
- switch from one part of the window to another. When you hide the folder
- bar,
- there is a menu on the left side of the window just below the toolbar
- to move about the folder tree, even with the folder and
- shortcut bars hidden.
- </para>
- </tip>
-
- <para>
- If you get large volumes of mail, you'll want more folders than
- just your Inbox. To create a new folder:
- <orderedlist numeration="arabic">
- <listitem>
- <para>
- Select
- <menuchoice> <guimenu>File</guimenu>
- <guisubmenu>New</guisubmenu>
- <guimenuitem>Folder</guimenuitem></menuchoice>
- <keycombo action="simul">
- <keycap>Shift</keycap>
- <keycap>Ctrl</keycap>
- <keycap>E</keycap>
- </keycombo>.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Select the name of the folder in the <guilabel>Folder
- Name</guilabel> field.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Select the folder type. The available options are.
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- Calendar
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Contacts
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Mail
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Tasks
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Choose the location of the new folder.
- </para>
- </listitem>
- </orderedlist>
- </para>
-
- <sect3 id="subfolders">
- <title>Subfolders</title>
- <para>
- <application>Ximian Evolution</application> lets you nest folders
- inside of each other, so that you can have a detailed
- organizational system.
- </para>
-
- <note>
- <title>Folders Have Limits</title>
- <para>
- Calendars must go in calendar folders, mail in mail
- folders, and contacts in contact folders.
- </para>
- </note>
-
- <para>
- Right-clicking will bring up a menu for just about anything in
- <application>Ximian Evolution</application>. If you right-click on a
- folder, you'll have a menu with the following options:
- <itemizedlist>
- <listitem><para><guimenuitem>View</guimenuitem>, to view the folder. </para></listitem>
- <listitem><para><guimenuitem>Open in New Window</guimenuitem> to view the folder in another window. </para></listitem>
- <listitem><para><guimenuitem>Move</guimenuitem>, to move the folder to another location. </para></listitem>
- <listitem><para><guimenuitem>Copy</guimenuitem>, to duplicate the folder. </para></listitem>
- <listitem><para><guimenuitem>Delete</guimenuitem>, to delete the folder and all its contents. </para></listitem>
- <listitem><para><guimenuitem>Rename</guimenuitem>, to change its name. </para></listitem>
- <listitem><para><guimenuitem>Create New Folder</guimenuitem>, to create another folder in the same location. </para></listitem>
- <listitem><para><guimenuitem>Add to Shortcut Bar</guimenuitem>, to add the folder to your shortcut bar. </para></listitem>
- <listitem><para><guimenuitem>Properties</guimenuitem>, to view or change the folder properties. </para></listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
- <para>
- You can also rearrange folders and messages by dragging and
- dropping them.
- </para>
-
- <para>
- Any time new mail arrives in a mail folder, that folder
- label is displayed in bold text, along with the number of
- new messages in that folder.
- </para>
- </sect3>
- </sect2>
-
- <sect2 id="usage-mainwindow-menubar">
- <title>The Menu Bar</title>
- <para>
- The <interface>menu bar</interface>'s contents will always
- provide all the possible actions for any given view of your
- data. If you're looking at your Inbox, most of the menu items
- will relate to mail; some will relate to other components of
- <application>Ximian Evolution</application> and some, especially those
- in the <guimenu>File Menu</guimenu> will relate to the
- application as a whole.
- </para>
- <para>
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term> <guimenu>File</guimenu></term>
-
- <listitem><para> Anything related to a file or to the
- operations of the application generally falls under this
- menu: creating things, saving them to disk, printing them,
- and quitting the program itself. </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term> <guimenu>Edit</guimenu></term>
- <listitem><para>
- The <guimenu>Edit</guimenu> menu holds
- useful tools that help you edit text and move it around.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term> <guimenu>View</guimenu></term>
- <listitem><para>
- This menu lets you decide how <application>Ximian Evolution</application>
- should look. Some of the features control the appearance of
- <application>Ximian Evolution</application> as a whole, and others
- the way a particular kind of information appears.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term> <guimenu>Actions</guimenu></term>
- <listitem><para>
- Holds actions which maybe applied to a message. Normally,
- if there is only one target for the action &mdash; for
- example, replying to a message &mdash; you can find it in
- the <guimenu>Actions</guimenu> menu.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term> <guimenu>Tools</guimenu></term>
- <listitem><para>
- Tools for configuring, changing, and
- setting up preferences go here. For mail, that means things like
- <guimenuitem>Mail Configuration</guimenuitem> and the
- <guimenuitem>Virtual Folder Editor</guimenuitem>. For the
- <interface>Calendar</interface> and the <interface>Contact
- Manager</interface>, it's color, network, and layout
- configuration.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term> <guimenu>Help</guimenu></term>
- <listitem><para>
- Select among these items to open the
- <application>Help Browser</application>
- and read the <application>Ximian Evolution</application> manual.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </para>
-
- <para>
- Once you've familiarized yourself with the <interface>main
- window</interface> you can start doing things with it. We'll
- start with the <guilabel>Summary</guilabel>, which provides a
- quick overview of your <application>Ximian
- Evolution</application> information.
- </para>
- </sect2>
- <sect2 id="basics-summary">
- <title>Introducing the Summary</title>
- <para>
- The Ximian Evolution Summary provides you with a quick
- run-down of important information: your appointments for a
- given day, how much new mail you have, headlines from
- selected news services, and so forth. To see the Summary,
- click on the <guibutton>Summary</guibutton> button in the
- shortcut bar, or select the <guilabel>Summary</guilabel>
- folder in the folder bar.
- </para>
-
- <para>
- FIXME: Insert picture of the Summary and labels here.
- </para>
-
- <para>
- To add additional services to your Summary, or to edit the
- existing services, select
- <menuchoice>
- <guimenu>Tools</guimenu>
- <guimenuitem>Summary Settings</guimenuitem>
- </menuchoice>.
- </para>
-
- </sect2>
-
- <sect2 id="basics-mail">
- <title>Introducing Email</title>
- <para>
- <application>Ximian Evolution</application> email is like other
- email programs in several ways:
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- It can sort and organize your mail in a wide variety of
- ways with folders, searches, and filters.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- It can send and receive mail in HTML or as plain text,
- and makes it easy to send and recieve multiple file
- attachments.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- It supports multiple mail sources, including <glossterm
- linkend="imap">IMAP</glossterm>, <glossterm
- linkend="pop">POP3</glossterm>, local
- <systemitem><filename>mbox</filename></systemitem> and
- <systemitem><filename>mh</filename></systemitem> files.
-
-<!-- NOT FOR 1.0, but maybe later
- and even NNTP messages (newsgroups), which aren't
- technically email.
--->
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- It lets you guard your privacy with encryption.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
- <para>
- However, <application>Ximian Evolution</application> has some
- important differences. First, it's built to handle very large
- amounts of mail. Both the <link
- linkend="usage-mail-organize-filters">filtering</link> and
- <link linkend="usage-mail-organize-search">searching</link>
- functions were built for speed and efficiency on large volumes
- of mail. There's also the <application>Ximian Evolution</application>
- <link linkend="usage-mail-organize-vFolders">vFolder</link>,
- an advanced organizational feature not found in mainstream
- mail clients. If you get a lot of mail, or if you keep every
- message you get in case you need to refer to it later, you'll
- find this feature especially useful.
- </para>
- <para>
- Here's what the mailer looks like:
-
- <!-- ==============Figure=================================== -->
-
- <figure id="usage-mail-intro-fig">
- <title>Ximian Evolution Mail</title>
- <screenshot>
- <screeninfo>Inbox</screeninfo>
- <graphic fileref="figures/mail-inbox" format="png" srccredit="Kevin Breit">
- </graphic>
- </screenshot>
- </figure>
-<!-- ==============End of Figure============================== -->
-</para>
- <para>
- <inlinegraphic fileref="figures/full-1"
- format="png"></inlinegraphic> <guilabel>Email
- Viewer</guilabel>
- </para>
-
- <para>
- This is where your email is displayed.
- </para>
-
- <para>
- <inlinegraphic fileref="figures/full-2"
- format="png"></inlinegraphic> <guilabel>Email List</guilabel>
- </para>
-
- <para>
- The <guilabel>Email List</guilabel> displays all the emails
- that you have. This includes all your read, unread, and email
- that is flagged to be deleted.
- </para>
-
- <para>
- If you find the <interface>view pane</interface> too small, you can resize
- the pane, enlarge the whole window, or double-click on the
- message in the <interface>message list</interface> to have it
- open in a new window. To change the sizes of a pane, just click
- and hold on the divider between the two panes. Then you can drag
- up and down to select the size of the panes. Just like with
- folders, you can right-click on messages in the message list and
- get a menu of possible actions.
- </para>
- <para>
- Most of the mail-related actions you'll want to perform are
- listed in the <guimenu>Message</guimenu> menu in the menu bar.
- The most frequently used ones, like
- <guimenuitem>Reply</guimenuitem> and
- <guimenuitem>Forward</guimenuitem>, also appear as buttons in
- the toolbar. Almost all of them are also located in the
- right-click menu and as keyboard shortcuts, which tend to be
- faster once you get the hang of them. You can choose
- whichever way you like best; the idea is that the software
- should work the way you want, rather than making you work the
- way the it does.
- </para>
-
- <para>
- For an in-depth guide to the email capabilities of Ximian
- Evolution, read <xref linkend="usage-mail">.
- </para>
- </sect2>
- <sect2 id="basics-calendar">
- <title>Introducing the Calendar</title>
- <para>
- To begin using the calendar, select
- <guibutton>Calendar</guibutton> from the <interface>shortcut
- bar</interface>. By default, the calendar starts showing
- today's schedule on a ruled background. At the upper right,
- there's a monthly calendar you can use to switch days. Below
- that, there's a <guilabel>Task</guilabel> pad, where you can
- keep a list of tasks separate from your calendar appointments.
- The day view in the calendar looks like this:
-
- <!-- ============== Figure ============================= -->
- <figure id="usage-calendar-fig">
- <title>Ximian Evolution Calendar View</title>
- <screenshot>
- <screeninfo>Ximian Evolution Contact Manager Window</screeninfo>
- <graphic fileref="figures/calendar" format="png" srccredit="Aaron Weber">
- </graphic>
- </screenshot>
- </figure>
- <!-- ============== End of Figure ============================= -->
-
- </para>
-
- <para>
- <inlinegraphic fileref="figures/full-1"
- format="png"></inlinegraphic> <guilabel>Appointment
- List</guilabel>
- </para>
-
- <para>
- The <guilabel>Appointment List</guilabel> is responsible for showing you all of
- your scheduled appointments, whether they are all day appointments or simply one time
- appointments that last a half an hour.
- </para>
-
- <para>
- <inlinegraphic fileref="figures/full-2" format="png"></inlinegraphic>
- <guilabel>Task List</guilabel>
- </para>
-
- <para>
- The <guilabel>Task List</guilabel> compliments the
- <guilabel>Appointment List </guilabel> as it keeps track of
- tasks which don't have any time associated with them. These
- may include "" or "Call Repairman". </para>
-
- <para>
- <inlinegraphic fileref="figures/full-3" format="png"></inlinegraphic>
- <guilabel>Calendar Window</guilabel>
- </para>
-
- <para>
- The <guilabel>Calendar Window</guilabel> has a graphical representation of
- the calendar, so you can select what days to view in the <guilabel>Appointment
- List</guilabel>.
- </para>
-
- <para>
- For more information about the calendar
- read <xref linkend="usage-calendar">.
- </para>
-
- </sect2>
- <sect2 id="basics-contacts">
- <title>Introducing the Address Book</title>
- <para>
- The <application>Ximian Evolution</application> address book can
- handle all of the functions of an address book, phone book, or
- Rolodex. Of course, it's a lot easier to update
- <application>Ximian Evolution</application> than it is to change an
- actual paper book. <application>Ximian Evolution</application> also
- allows easy synchronization with hand-held devices. Since
- <application>Ximian Evolution</application> supports the <glossterm
- linkend="ldap">LDAP</glossterm> directory protocol, you can
- use it with almost any type of existing directory server on
- your network.
- </para>
- <para>
- Another advantage of the <application>Ximian Evolution</application>
- address book is its integration with the rest of the
- application. For example, you can create an address card from
- an email just by right-clicking on the sender's email address.
- </para>
- <para>
- To open your address book, click on
- <guibutton>Contacts</guibutton> in the shortcut bar, or select
- one of your contacts folders from the folder bar. <xref
- linkend="usage-contact-fig"> shows the address book in all its
- organizational glory. By default, the address book shows all
- your cards in alphabetical order, in a <glossterm
- linkend="minicard">minicard</glossterm> view. You can select
- other views from the <guimenu>View</guimenu> menu, and adjust
- the width of the columns by clicking and dragging the grey
- column dividers.
- </para>
- <para>
- The address book looks like this:
-
- <figure id="usage-contact-fig">
- <title>Ximian Evolution Contact Interface</title>
- <screenshot>
- <screeninfo>Ximian Evolution Contact List Window</screeninfo>
- <graphic fileref="figures/contact" format="png" srccredit="Kevin Breit">
- </graphic>
- </screenshot>
- </figure>
- </para>
- <para>
- <inlinegraphic fileref="figures/full-1"
- format="png"></inlinegraphic> <guilabel>Contact
- List</guilabel>
- </para>
- <para>
- The <guilabel>Contact List</guilabel> lists your contacts.
- </para>
- <para>
- For detailed instructions on how to use the address book,
- read <xref linkend="usage-contact">.
- </para>
- </sect2>
- </sect1>
-</chapter> \ No newline at end of file
diff --git a/help/C/usage-notes.sgml b/help/C/usage-notes.sgml
deleted file mode 100644
index 1ff2283128..0000000000
--- a/help/C/usage-notes.sgml
+++ /dev/null
@@ -1,49 +0,0 @@
-<chapter id="usage-notes">
- <title>Evolution Notes</title>
- <abstract>
- <title> An Overview of the Evolution Notes</title>
- <para>
- In the dark ages before email was invented, there were little
- scraps of people which people used for short-term information
- storage. These scraps of paper were called notes. Now, notes
- are an almost necessary part of our lives, albeit in electronic
- form. It only makes sense, then, that
- <application>Evolution</application> will eventually have a
- Notes feature. <application>Evolution</application> can help
- you take notes in the following ways:
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- Take down phone numbers, take school notes, take phone
- messages, or even write poetry.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Color code notes to organize them, or just to
- make them look good.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Turn a note into an email or a text file.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Write <glossterm>Haiku</glossterm>
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
- <para>
- You can start writing notes by clicking
- <guibutton>Notes</guibutton> in the shortcut bar. Of course,
- it's not there yet. But when it is, it'll take you to the
- notepad.
- </para>
- </abstract>
-</chapter>
-
-
-
diff --git a/help/C/usage-print.sgml b/help/C/usage-print.sgml
deleted file mode 100644
index 2645d9ef6c..0000000000
--- a/help/C/usage-print.sgml
+++ /dev/null
@@ -1,115 +0,0 @@
-<chapter id="usage-print">
-<title>Printing with Evolution</title>
-<para>
- Like most GNOME applications, <application>Evolution</application> uses
- the gnome-print system, so if you've used any other GNOME
- application to print, you should be able to print from
- <application>Evolution</application> immediately.
-</para>
-<para>
- Whether you're printing a message, a calendar page, or a selection
- of address cards, you can choose to print directly to a printer, or
- save the print output to a postscript file. You can also use the
- preview feature to see how your printed output will look.
-</para>
-
-
- <sect1 id="printpreview">
- <title>Print Preview</title>
- <para>
- <guibutton>Print Preview</guibutton> appears both as a button in
- the printing dialog and as an item in the
- <guimenu>File</guimenu> menu. In both places, it does the same
- thing: it opens a new window that shows you what would happen if
- you were to print the current message, calendar, appointment, or
- address card.
- </para>
- <para>
- That window allows you to select which pages you want to see,
- and how close you'd like to look at them. Zoom in or out, fit
- the page to the window (the <guibutton>Fit</guibutton> button)
- or match the width of the page and the window (the
- <guibutton>Fit Width</guibutton> button). None of these buttons
- changes the way the page will be printed, but they do let you
- get a better look. If you're satisfied with the way the things
- look, click <guibutton>Print</guibutton> to send your document
- on its way. If you'd like to change it, just close the
- <guilabel>Print Preview</guilabel> window and make the changes
- you want from the Mail, Calendar, or Contact Manager.
- </para>
-
-
- <!-- ==============Figure=================================== -->
-
- <figure id="print-preview">
- <title>Print Preview</title>
- <screenshot>
- <screeninfo>Print Preview</screeninfo>
- <graphic fileref="figures/print-preview" format="png" srccredit="Aaron Weber">
- </graphic>
- </screenshot>
- </figure>
-<!-- ==============End of Figure============================== -->
-
- </sect1>
-
- <sect1 id="print-destination">
- <title>File or Printer?</title>
- <para>
- The printer selection window, shown in <xref
- linkend="print-dest">, lets you choose the format for
- printing&mdash; <guilabel>Generic Postscript</guilabel>,
- whether to write to a PDF file, and whether to print to a file
- or to an actual printer in Generic Postscript. If you choose a
- printer, you'll be asked for the printer command (probably
- <guilabel>lpr</guilabel>) which your system uses. If you
- choose to print to a file, you'll need to decide upon a
- filename. And of course, you'll want to choose a number of
- copies, and whether to collate them.
-
- <note id="windows-ps">
- <title>Printing to PostScript?</title>
- <para>
- PostScript is the file format used by most laser printers,
- and in UNIX world is the easiest way to print to a file.
- However, most systems running Microsoft Windows can't
- recognize or handle PostScript files. You'll need to print
- to PDF if you want to share your file with Windows users.
- </para>
- </note>
- </para>
-
- <!-- ==============Figure=================================== -->
-
- <figure id="print-dest">
- <title>Choosing a Printer</title>
- <screenshot>
- <screeninfo>Choosing a Printer</screeninfo>
- <graphic fileref="figures/print-dest" format="png" srccredit="Aaron Weber">
- </graphic>
- </screenshot>
- </figure>
-<!-- ==============End of Figure============================== -->
-
- <para>
- If you're printing a message that's more than one page, you'll
- have the option of choosing which pages to print. If you're
- printing a calendar entry, you can decide what range of dates to
- print. And, if you're printing contact cards, you can decide
- whether to print only the selected cards, or all of them.
- </para>
- <para>
- When you're ready, click <guibutton>Print</guibutton> to print,
- <guibutton>Preview</guibutton> to have a look (or another look)
- at the preview, or <guibutton>Cancel</guibutton> to cancel the
- whole deal.
- </para>
- </sect1>
-</chapter>
-
-
-
-
-
-
-
diff --git a/help/C/usage-sync.sgml b/help/C/usage-sync.sgml
deleted file mode 100644
index 83fef7f6df..0000000000
--- a/help/C/usage-sync.sgml
+++ /dev/null
@@ -1,21 +0,0 @@
-
- <chapter id="usage-sync">
- <title>Synchronizing Evolution with Hand-Held Devices</title>
- <para>
- This chapter covers is how to synchronize data
- installed and configured. If you need information on how to
- set up a synchronization system, consult <xref
- linkend="config-sync">.
- </para>
- <sect1 id="hotsync">
- <title>Using HotSync</title>
- <para>
- Put your hand-held device on its cradle and press the
- HotSync button.
- </para>
- <para>
- If your environment is correctly configured to sync with your
- PDA, then it should sync with <application>Evolution</application>.
- </para>
- </sect1>
- </chapter>
diff --git a/help/COPYING-DOCS b/help/COPYING-DOCS
deleted file mode 100644
index b42936beb3..0000000000
--- a/help/COPYING-DOCS
+++ /dev/null
@@ -1,355 +0,0 @@
- GNU Free Documentation License
- Version 1.1, March 2000
-
- Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
- 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
- Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
- of this license document, but changing it is not allowed.
-
-
-0. PREAMBLE
-
-The purpose of this License is to make a manual, textbook, or other
-written document "free" in the sense of freedom: to assure everyone
-the effective freedom to copy and redistribute it, with or without
-modifying it, either commercially or noncommercially. Secondarily,
-this License preserves for the author and publisher a way to get
-credit for their work, while not being considered responsible for
-modifications made by others.
-
-This License is a kind of "copyleft", which means that derivative
-works of the document must themselves be free in the same sense. It
-complements the GNU General Public License, which is a copyleft
-license designed for free software.
-
-We have designed this License in order to use it for manuals for free
-software, because free software needs free documentation: a free
-program should come with manuals providing the same freedoms that the
-software does. But this License is not limited to software manuals;
-it can be used for any textual work, regardless of subject matter or
-whether it is published as a printed book. We recommend this License
-principally for works whose purpose is instruction or reference.
-
-
-1. APPLICABILITY AND DEFINITIONS
-
-This License applies to any manual or other work that contains a
-notice placed by the copyright holder saying it can be distributed
-under the terms of this License. The "Document", below, refers to any
-such manual or work. Any member of the public is a licensee, and is
-addressed as "you".
-
-A "Modified Version" of the Document means any work containing the
-Document or a portion of it, either copied verbatim, or with
-modifications and/or translated into another language.
-
-A "Secondary Section" is a named appendix or a front-matter section of
-the Document that deals exclusively with the relationship of the
-publishers or authors of the Document to the Document's overall subject
-(or to related matters) and contains nothing that could fall directly
-within that overall subject. (For example, if the Document is in part a
-textbook of mathematics, a Secondary Section may not explain any
-mathematics.) The relationship could be a matter of historical
-connection with the subject or with related matters, or of legal,
-commercial, philosophical, ethical or political position regarding
-them.
-
-The "Invariant Sections" are certain Secondary Sections whose titles
-are designated, as being those of Invariant Sections, in the notice
-that says that the Document is released under this License.
-
-The "Cover Texts" are certain short passages of text that are listed,
-as Front-Cover Texts or Back-Cover Texts, in the notice that says that
-the Document is released under this License.
-
-A "Transparent" copy of the Document means a machine-readable copy,
-represented in a format whose specification is available to the
-general public, whose contents can be viewed and edited directly and
-straightforwardly with generic text editors or (for images composed of
-pixels) generic paint programs or (for drawings) some widely available
-drawing editor, and that is suitable for input to text formatters or
-for automatic translation to a variety of formats suitable for input
-to text formatters. A copy made in an otherwise Transparent file
-format whose markup has been designed to thwart or discourage
-subsequent modification by readers is not Transparent. A copy that is
-not "Transparent" is called "Opaque".
-
-Examples of suitable formats for Transparent copies include plain
-ASCII without markup, Texinfo input format, LaTeX input format, SGML
-or XML using a publicly available DTD, and standard-conforming simple
-HTML designed for human modification. Opaque formats include
-PostScript, PDF, proprietary formats that can be read and edited only
-by proprietary word processors, SGML or XML for which the DTD and/or
-processing tools are not generally available, and the
-machine-generated HTML produced by some word processors for output
-purposes only.
-
-The "Title Page" means, for a printed book, the title page itself,
-plus such following pages as are needed to hold, legibly, the material
-this License requires to appear in the title page. For works in
-formats which do not have any title page as such, "Title Page" means
-the text near the most prominent appearance of the work's title,
-preceding the beginning of the body of the text.
-
-
-2. VERBATIM COPYING
-
-You may copy and distribute the Document in any medium, either
-commercially or noncommercially, provided that this License, the
-copyright notices, and the license notice saying this License applies
-to the Document are reproduced in all copies, and that you add no other
-conditions whatsoever to those of this License. You may not use
-technical measures to obstruct or control the reading or further
-copying of the copies you make or distribute. However, you may accept
-compensation in exchange for copies. If you distribute a large enough
-number of copies you must also follow the conditions in section 3.
-
-You may also lend copies, under the same conditions stated above, and
-you may publicly display copies.
-
-
-3. COPYING IN QUANTITY
-
-If you publish printed copies of the Document numbering more than 100,
-and the Document's license notice requires Cover Texts, you must enclose
-the copies in covers that carry, clearly and legibly, all these Cover
-Texts: Front-Cover Texts on the front cover, and Back-Cover Texts on
-the back cover. Both covers must also clearly and legibly identify
-you as the publisher of these copies. The front cover must present
-the full title with all words of the title equally prominent and
-visible. You may add other material on the covers in addition.
-Copying with changes limited to the covers, as long as they preserve
-the title of the Document and satisfy these conditions, can be treated
-as verbatim copying in other respects.
-
-If the required texts for either cover are too voluminous to fit
-legibly, you should put the first ones listed (as many as fit
-reasonably) on the actual cover, and continue the rest onto adjacent
-pages.
-
-If you publish or distribute Opaque copies of the Document numbering
-more than 100, you must either include a machine-readable Transparent
-copy along with each Opaque copy, or state in or with each Opaque copy
-a publicly-accessible computer-network location containing a complete
-Transparent copy of the Document, free of added material, which the
-general network-using public has access to download anonymously at no
-charge using public-standard network protocols. If you use the latter
-option, you must take reasonably prudent steps, when you begin
-distribution of Opaque copies in quantity, to ensure that this
-Transparent copy will remain thus accessible at the stated location
-until at least one year after the last time you distribute an Opaque
-copy (directly or through your agents or retailers) of that edition to
-the public.
-
-It is requested, but not required, that you contact the authors of the
-Document well before redistributing any large number of copies, to give
-them a chance to provide you with an updated version of the Document.
-
-
-4. MODIFICATIONS
-
-You may copy and distribute a Modified Version of the Document under
-the conditions of sections 2 and 3 above, provided that you release
-the Modified Version under precisely this License, with the Modified
-Version filling the role of the Document, thus licensing distribution
-and modification of the Modified Version to whoever possesses a copy
-of it. In addition, you must do these things in the Modified Version:
-
-A. Use in the Title Page (and on the covers, if any) a title distinct
- from that of the Document, and from those of previous versions
- (which should, if there were any, be listed in the History section
- of the Document). You may use the same title as a previous version
- if the original publisher of that version gives permission.
-B. List on the Title Page, as authors, one or more persons or entities
- responsible for authorship of the modifications in the Modified
- Version, together with at least five of the principal authors of the
- Document (all of its principal authors, if it has less than five).
-C. State on the Title page the name of the publisher of the
- Modified Version, as the publisher.
-D. Preserve all the copyright notices of the Document.
-E. Add an appropriate copyright notice for your modifications
- adjacent to the other copyright notices.
-F. Include, immediately after the copyright notices, a license notice
- giving the public permission to use the Modified Version under the
- terms of this License, in the form shown in the Addendum below.
-G. Preserve in that license notice the full lists of Invariant Sections
- and required Cover Texts given in the Document's license notice.
-H. Include an unaltered copy of this License.
-I. Preserve the section entitled "History", and its title, and add to
- it an item stating at least the title, year, new authors, and
- publisher of the Modified Version as given on the Title Page. If
- there is no section entitled "History" in the Document, create one
- stating the title, year, authors, and publisher of the Document as
- given on its Title Page, then add an item describing the Modified
- Version as stated in the previous sentence.
-J. Preserve the network location, if any, given in the Document for
- public access to a Transparent copy of the Document, and likewise
- the network locations given in the Document for previous versions
- it was based on. These may be placed in the "History" section.
- You may omit a network location for a work that was published at
- least four years before the Document itself, or if the original
- publisher of the version it refers to gives permission.
-K. In any section entitled "Acknowledgements" or "Dedications",
- preserve the section's title, and preserve in the section all the
- substance and tone of each of the contributor acknowledgements
- and/or dedications given therein.
-L. Preserve all the Invariant Sections of the Document,
- unaltered in their text and in their titles. Section numbers
- or the equivalent are not considered part of the section titles.
-M. Delete any section entitled "Endorsements". Such a section
- may not be included in the Modified Version.
-N. Do not retitle any existing section as "Endorsements"
- or to conflict in title with any Invariant Section.
-
-If the Modified Version includes new front-matter sections or
-appendices that qualify as Secondary Sections and contain no material
-copied from the Document, you may at your option designate some or all
-of these sections as invariant. To do this, add their titles to the
-list of Invariant Sections in the Modified Version's license notice.
-These titles must be distinct from any other section titles.
-
-You may add a section entitled "Endorsements", provided it contains
-nothing but endorsements of your Modified Version by various
-parties--for example, statements of peer review or that the text has
-been approved by an organization as the authoritative definition of a
-standard.
-
-You may add a passage of up to five words as a Front-Cover Text, and a
-passage of up to 25 words as a Back-Cover Text, to the end of the list
-of Cover Texts in the Modified Version. Only one passage of
-Front-Cover Text and one of Back-Cover Text may be added by (or
-through arrangements made by) any one entity. If the Document already
-includes a cover text for the same cover, previously added by you or
-by arrangement made by the same entity you are acting on behalf of,
-you may not add another; but you may replace the old one, on explicit
-permission from the previous publisher that added the old one.
-
-The author(s) and publisher(s) of the Document do not by this License
-give permission to use their names for publicity for or to assert or
-imply endorsement of any Modified Version.
-
-
-5. COMBINING DOCUMENTS
-
-You may combine the Document with other documents released under this
-License, under the terms defined in section 4 above for modified
-versions, provided that you include in the combination all of the
-Invariant Sections of all of the original documents, unmodified, and
-list them all as Invariant Sections of your combined work in its
-license notice.
-
-The combined work need only contain one copy of this License, and
-multiple identical Invariant Sections may be replaced with a single
-copy. If there are multiple Invariant Sections with the same name but
-different contents, make the title of each such section unique by
-adding at the end of it, in parentheses, the name of the original
-author or publisher of that section if known, or else a unique number.
-Make the same adjustment to the section titles in the list of
-Invariant Sections in the license notice of the combined work.
-
-In the combination, you must combine any sections entitled "History"
-in the various original documents, forming one section entitled
-"History"; likewise combine any sections entitled "Acknowledgements",
-and any sections entitled "Dedications". You must delete all sections
-entitled "Endorsements."
-
-
-6. COLLECTIONS OF DOCUMENTS
-
-You may make a collection consisting of the Document and other documents
-released under this License, and replace the individual copies of this
-License in the various documents with a single copy that is included in
-the collection, provided that you follow the rules of this License for
-verbatim copying of each of the documents in all other respects.
-
-You may extract a single document from such a collection, and distribute
-it individually under this License, provided you insert a copy of this
-License into the extracted document, and follow this License in all
-other respects regarding verbatim copying of that document.
-
-
-7. AGGREGATION WITH INDEPENDENT WORKS
-
-A compilation of the Document or its derivatives with other separate
-and independent documents or works, in or on a volume of a storage or
-distribution medium, does not as a whole count as a Modified Version
-of the Document, provided no compilation copyright is claimed for the
-compilation. Such a compilation is called an "aggregate", and this
-License does not apply to the other self-contained works thus compiled
-with the Document, on account of their being thus compiled, if they
-are not themselves derivative works of the Document.
-
-If the Cover Text requirement of section 3 is applicable to these
-copies of the Document, then if the Document is less than one quarter
-of the entire aggregate, the Document's Cover Texts may be placed on
-covers that surround only the Document within the aggregate.
-Otherwise they must appear on covers around the whole aggregate.
-
-
-8. TRANSLATION
-
-Translation is considered a kind of modification, so you may
-distribute translations of the Document under the terms of section 4.
-Replacing Invariant Sections with translations requires special
-permission from their copyright holders, but you may include
-translations of some or all Invariant Sections in addition to the
-original versions of these Invariant Sections. You may include a
-translation of this License provided that you also include the
-original English version of this License. In case of a disagreement
-between the translation and the original English version of this
-License, the original English version will prevail.
-
-
-9. TERMINATION
-
-You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Document except
-as expressly provided for under this License. Any other attempt to
-copy, modify, sublicense or distribute the Document is void, and will
-automatically terminate your rights under this License. However,
-parties who have received copies, or rights, from you under this
-License will not have their licenses terminated so long as such
-parties remain in full compliance.
-
-
-10. FUTURE REVISIONS OF THIS LICENSE
-
-The Free Software Foundation may publish new, revised versions
-of the GNU Free Documentation License from time to time. Such new
-versions will be similar in spirit to the present version, but may
-differ in detail to address new problems or concerns. See
-http://www.gnu.org/copyleft/.
-
-Each version of the License is given a distinguishing version number.
-If the Document specifies that a particular numbered version of this
-License "or any later version" applies to it, you have the option of
-following the terms and conditions either of that specified version or
-of any later version that has been published (not as a draft) by the
-Free Software Foundation. If the Document does not specify a version
-number of this License, you may choose any version ever published (not
-as a draft) by the Free Software Foundation.
-
-
-ADDENDUM: How to use this License for your documents
-
-To use this License in a document you have written, include a copy of
-the License in the document and put the following copyright and
-license notices just after the title page:
-
- Copyright (c) YEAR YOUR NAME.
- Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
- under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1
- or any later version published by the Free Software Foundation;
- with the Invariant Sections being LIST THEIR TITLES, with the
- Front-Cover Texts being LIST, and with the Back-Cover Texts being LIST.
- A copy of the license is included in the section entitled "GNU
- Free Documentation License".
-
-If you have no Invariant Sections, write "with no Invariant Sections"
-instead of saying which ones are invariant. If you have no
-Front-Cover Texts, write "no Front-Cover Texts" instead of
-"Front-Cover Texts being LIST"; likewise for Back-Cover Texts.
-
-If your document contains nontrivial examples of program code, we
-recommend releasing these examples in parallel under your choice of
-free software license, such as the GNU General Public License,
-to permit their use in free software.
diff --git a/help/ChangeLog b/help/ChangeLog
deleted file mode 100644
index 9e0378c577..0000000000
--- a/help/ChangeLog
+++ /dev/null
@@ -1,1331 +0,0 @@
-2001-09-15 Aaron Weber <aaron@ximian.com>
-
- * C/usage-mail.sgml: linked to a now-obsolete section. changed link.
-
- * C/config-prefs.sgml: Man, this needed so much more than style
- revision-- the whole mail section had to be redone. Yech.
-
- * C/usage-mail.sgml: moved "sharing mail" tip from config-prefs.
-
- * C/config-prefs.sgml: style.
-
-2001-09-13 Aaron Weber <aaron@ximian.com>
-
- * C/usage-calendar.sgml: Add more info on tasks features.
-
-2001-09-11 Aaron Weber <aaron@ximian.com>
-
- * C/evolution.sgml: Validation issues.
-
-2001-09-10 Aaron Weber <aaron@ximian.com>
-
- * C/usage-contact.sgml: Contact lists.
-
- * C/usage-mail.sgml: Contact Lists.
-
- * C/menuref.sgml: Verified and Corrected.
-
-2001-09-10 Kevin Breit <battery841@mediaone.net>
-
- * C/usage-mail.sgml: Verified that all functionality is in here, should be!
-
-2001-09-05 Aaron Weber <aaron@ximian.com>
-
- * C/usage-mail.sgml: applied patch.
-
-2001-09-04 Aaron Weber <aaron@ximian.com>
-
- * C/evolution.sgml: Validation.
-
- * C/usage-print.sgml: Add .ps information.
-
- * C/usage-mail-org.sgml: Virtual Folder/vFolder, Ximian Evolution/Evolution.
-
-2001-09-04 Aaron Weber <aaron@ximian.com>
-
- * C/usage-mainwindow.sgml: Validate.
-
- * C/usage-mail.sgml: More html stuff.
-
- * C/apx-authors.sgml: Credit kmarass.
-
- * C/usage-contact.sgml: groups-of-contacts-management.
-
- * C/usage-mainwindow.sgml: Add more info, "whatis" section,
- "Ximian Evolution" and "vFolder."
-
- * C/evolution.sgml: "Ximian Evolution" not "Evolution"
-
- * C/preface.sgml: Moved "whatis" section to usage-mainwindow, as
- per new-outline.
-
- * C/usage-mail.sgml: Expand deletion info. Also composer work.
-
-2001-08-30 Aaron Weber <aaron@ximian.com>
-
- * C/apx-gloss.sgml: remove Spam, emoticon, haiku. Revise "Virus"
-
-2001-09-04 Kevin Breit <battery841@mediaone.net>
-
- * C/usage-print.sgml: Added infoa about Windows not handling .ps
-
-2001-09-03 Kevin Breit <battery841@mediaone.net>
-
- * C/usage-mail.sgml: Fixed brokenness
-
- * C/usage-mainwindow.sgml: Added info on Exchange interaction
-
-2001-08-30 Aaron Weber <aaron@ximian.com>
-
- * C/usage-exec-summary.sgml: revise for style. added info about calendar customizing.
-
-2001-08-29 Aaron Weber <aaron@ximian.com>
-
- * C/usage-mainwindow.sgml: Added info about NS importing.
-
-2001-08-29 Kevin Breit <battery841@mediaone.net>
-
- * C/usage-exec-summary.sgml: Rewrote this file to be...more up to date.
-
-2001-08-28 Kevin Breit <battery841@mediaone.net>
-
- * C/usage-mail.sgml: Renamed a xref to make it work.
-
- * C/config-prefs.sgml: Updated for new LDAP UI.
-
-2001-08-24 Kevin Breit <battery841@mediaone.net>
-
- * C/usage-mail.sgml: Added info about tables, rules, and images
-
- * C/usage-calendar.sgml: Rename a few titles
-
-2001-08-22 Aaron Weber <aaron@ximian.com>
-
- * C/apx-gloss.sgml: public key.
-
-2001-08-22 Peter Williams <peterw@ximian.com>
-
- * sgmldocs.make: Oops, we need to take the basename too.
-
-2001-08-22 Aaron Weber <aaron@ximian.com>
-
- * C/usage-mail.sgml: Removed NNTP docs. Improved IMAP docs. IMAP
- still needs more work though.
-
- * C/config-prefs.sgml: Removed NNTP docs.
-
- * C/usage-mainwindow.sgml: s/todo/task list/, fix grammar/style.
-
-2001-08-22 Peter Williams <peterw@ximian.com>
-
- * sgmldocs.make (omf_timestamp): Put in a $(srcdir) here for when
- srcdir != builddir.
-
-2001-08-21 Ettore Perazzoli <ettore@ximian.com>
-
- * Makefile.am: Add `sgmldocs.make' to `EXTRA_DIST'.
-
-2001-08-20 Aaron Weber <aaron@ximian.com>
-
- * C/usage-exec-summary.sgml: Moved introductory/basic content to the
- usage-mainwindow.sgml file. Rewrote intro.
-
- * C/usage-contact.sgml: Moved introductory/basic content to the
- usage-mainwindow.sgml file.Rewrote intro.
-
- * C/usage-calendar.sgml: Moved introductory/basic content to the
- usage-mainwindow.sgml file.Rewrote intro.
-
- * C/usage-mail.sgml: Moved introductory/basic content to the
- usage-mainwindow.sgml file.Rewrote intro.
-
- * C/usage-mainwindow.sgml: Put summary-type info into
- this file from other chapters.
-
- * C/topic.dat: New file. Help Menu info.
-
-2001-08-20 Kevin Breit <battery841@mediaone.net>
-
- * C/usage-calendar.sgml: Did more event -> appointment conversions.
-
-2001-08-18 Kevin Breit <battery841@mediaone.net>
-
- * C/usage-calendar.sgml: Renamed events to appointments (please
- review for me as it was a simple regex replace).
-
- * C/usage-mail.sgml: Removed "emoticon" and "root of all evil",
- removed gargantuan, removed instances of "the the", changes
- Virtual Folders to vFolders, renamed "Attachements and HTML Mail"
- section, reworded "Embellish" to say "Enhance"
-
-2001-08-17 Aaron Weber <aaron@ximian.com>
-
- * C/usage-exec-summary.sgml: s/My Evolution/Summary/
-
- * C/preface.sgml: Moved "Quickref" stuff to Menuref file.
-
- * C/usage-mainwindow.sgml: removed reference to faq.
-
- * C/menuref.sgml: Gutted. Filled with "quickref" stuff.
-
- * C/evolution.sgml: Removed FAQ. Re-added menuref. Menuref is now
- the "quick reference" section.
-
-2001-08-17 Kevin Breit <battery841@mediaone.net>
-
- * C/usage-mail.sgml: Wrote documentation about HTML templates.
-
-2001-08-16 Aaron Weber <aaron@ximian.com>
-
- * C/usage-mail.sgml: minor edits. Added <tip> about bug 7428.
-
-2001-08-16 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * C/evolution-C.omf: Place it under <category="GNOME|Applications"/>
-
-2001-08-16 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * C/Makefile.am: Small fix to build.
- * C/evolution-C.omf: Small fix. Remove an extra space.
- * no/Makefile.am: Same here.
- * no/evolution-no.omf: And here.
-
-2001-08-15 Kevin Breit <battery841@mediaone.net>
-
- * C/usage-mail.sgml: Updated one line about bullet points.
-
-2001-08-15 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * no/*: Added beginnings of a Norwegian translation.
- * sgmldocs.make: Forgot to add this. Kinda important.
- * C/*.sgml: s/fig/figures/
- * C/Makefile.am: Make it use the sgmldocs.make framework.
-
-2001-08-14 Aaron Weber <aaron@ximian.com>
-
- * C/usage-mainwindow.sgml: Commented out menuref.
- * C/usage-contact.sgml: Commented out menuref.
- * C/evolution.sgml: commented out menuref.
- * C/preface.sgml: commented out menuref.
-
-2001-08-12 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * C/apx-authors.sgml: Added missing ;'s after entities.
- * C/evolution-C.omf: s/en/C in Language.
- * C/usage-mail-org.sgml: Add missing ;.
- * C/usage-mainwindow.sgml: Same here.
-
-2001-08-10 Aaron Weber <aaron@ximian.com>
-
- * C/usage-mail.sgml: Switched all images in entire document to
- *not* use file extensions, so that they work properly with
- db2ps. This doesn't completely fix the db2ps issues, but it's
- apparently the right way to do this.
-
-2001-08-09 Aaron Weber <aaron@ximian.com>
-
- * C/config-prefs.sgml: Made sharing tip an orderedlist.
-
-2001-08-08 Kevin Breit <battery841@mediaone.net>
-
- * C/config-prefs.sgml: Add information about sharing mailbox files.
-
-2001-08-03 Kevin Breit <battery841@mediaone.net>
-
- * C/usage-calendar.sgml: Add information about gathering actions.
-
-2001-08-02 Kevin Breit <battery841@mediaone.net>
-
- * C/usage-mail.sgml: Added a <tip> for scrolling through mails.
-
-2001-07-30 Kevin Breit <battery841@mediaone.net>
-
- * C/usage-mail.sgml: Fixed some breakage Aaron caused.
-
-2001-07-26 Aaron Weber <aaron@ximian.com>
-
- * C/usage-mail-org.sgml: revised.
-
- * C/usage-mail.sgml: revisions and stuff.
-
-2001-07-24 Aaron Weber <aaron@ximian.com>
-
- * C/evolution-faq.sgml: Reworded a few questions.
-
-2001-07-23 Kevin Breit <battery841@mediaone.net>
-
- * C/Makefile.am: Pulled instance of config-setupassist.sgml to make stuff build right.
-
-2001-07-23 Aaron Weber <aaron@ximian.com>
-
- * C/usage-mainwindow.sgml: validated.
-
- * C/config-setupassist.sgml: Removed.
-
- * C/evolution.sgml: removed config-setupassist.
-
- * C/usage-exec-summary.sgml: Minor revisions.
-
- * C/usage-contact.sgml: Added 'format="png"' to all <image> tags
- missing the attribute.
-
- * C/usage-calendar.sgml: Added 'format="png"' to all <image> tags
- missing the attribute.
-
- * C/usage-mail.sgml: Added 'format="png"' to all <image> tags
- missing the attribute.
-
- * C/usage-mainwindow.sgml: Style. Merged info from preface. Added
- 'format="png"' to all <image> tags missing the attribute.
-
- * C/preface.sgml: Style changes. Removed info that was duplicated
- in mainwindow.sgml.
-
-2001-07-20 Kevin Breit <battery841@mediaone.net>
-
- * C/usage-mainwindow.sgml: Fixed the first time druid stuff a little more.
-
-2001-07-16 Aaron Weber <aaron@ximian.com>
-
- * C/evolution-faq.sgml: Sepllcheck.
-
-2001-07-15 Kevin Breit <battery841@mediaone.net>
-
- * C/config-sync.sgml: Updated slightly for new design.
-
-2001-07-13 Kevin Breit <battery841@mediaone.net>
-
- * C/usage-mainwindow.sgml: Added lots of good stuff with the first time druid.
-
-2001-07-12 Aaron Weber <aaron@ximian.com>
-
- * C/evolution-faq.sgml: TYPO fixing.
-
-2001-07-12 Aaron Weber <aaron@ximian.com>
-
- * C/evolution-faq.sgml: Added "get bt for component-only crash" qandaentry.
-
-2001-07-10 Peter Williams <peterw@ximian.com>
-
- * */Makefile.am (dist-hook): Clean up make dist.
-
-2001-07-11 Aaron Weber <aaron@ximian.com>
-
- * C/evolution.sgml: validation on usage-mainwindow and usage-contact.
-
-2001-07-11 Kevin Breit <battery841@mediaone.net>
-
- * C/usage-calendar.sgml: More edits.
-
- * C/usage-contact.sgml: Sick amounts of changes too!
-
- * C/usage-mail-org.sgml: Heavy editing...touched almost everything.
-
- * C/usage-exec-summary.sgml: Minor change. There was only one change for this chapter, cuz I'm such a 'godly' writer...yeah.
-
- * C/usage-mainwindow.sgml: A bit of editing.
-
- * C/preface.sgml: Screwed with the examples and did some cleanup.
-
-2001-07-10 Aaron Weber <aaron@ximian.com>
-
- * C/usage-mail-org.sgml: validation.
-
-2001-07-10 Kevin Breit <battery841@mediaone.net>
-
- * C/usage-mail.sgml: Added <application> tags
-
- * C/usage-mail-org.sgml: Added <application> tags
-
- * C/config-prefs.sgml: Added <application> tags
-
-2001-07-09 Kevin Breit <battery841@mediaone.net>
-
- * C/usage-exec-summary.sgml: Editing
-
- * C/usage-mail.sgml: Editing
-
- * C/usage-mail-org.sgml: Editing
-
- * C/usage-calendar.sgml: Editing
-
- * C/usage-contact.sgml: Editing
-
- * C/usage-mail-org.sgml: Mention UNMATCHED
-
- * C/usage-mail.sgml: Commented on trash being a vFolder
-
-2001-07-06 Kevin Breit <battery841@mediaone.net>
-
- * C/usage-mail.sgml: Spell check
-
- * C/usage-calendar.sgml: Spell check
-
-2001-07-05 Kevin Breit <battery841@mediaone.net>
-
- * C/usage-mainwindow.sgml: Added orderedlists.
-
- * C/usage-exec-summary.sgml: Added orderedlists.
-
- * C/usage-contact.sgml: Added orderedlists.
-
- * C/usage-mail-org.sgml: Added orderedlists.
-
-2001-07-03 Kevin Breit <battery841@mediaone.net>
-
- * C/usage-mail.sgml: Put in lots of orderedlists...more SGML, less
- for the user to read. They'll thank me in droves later.
-
- * C/usage-exec-summary.sgml: Fixed build error
-
-2001-06-29 Jeffrey Stedfast <fejj@ximian.com>
-
- * white-papers/mail/camel.sgml: Updated slightly.
-
- * Camel-Classes: Updated.
-
-2001-07-02 Kevin Breit <battery841@mediaone.net>
-
- * C/apx-common-tasks.sgml: Created its own file.
-
- * C/usage-mainwindow.sgml: You name it.
-
- * C/preface.sgml: Pulled shortcuts from here into its own apx
-
- * C/evolution.sgml: Reordered entities
-
-2001-06-30 Kevin Breit <battery841@mediaone.net>
-
- * C/usage-mail.sgml: Pulled organizing stuff, made its own file.
-
-2001-06-26 Aaron Weber <aaron@ximian.com>
-
- * C/evolution-faq.sgml: Revised move/rename/copy questions, now
- that these functions work.
-
-2001-06-25 Aaron Weber <aaron@ximian.com>
-
- * C/evolution-faq.sgml: Now that bug-buddy works with our
- bugzilla, update faq to reflect it.
-
-2001-06-25 Kevin Breit <battery841@mediaone.net>
-
- * C/usage-mail.sgml: Put config-encryption in usage-mail.sgml.
- config-encryption.sgml should be depreciated.
-
- * C/usage-contact.sgml: Fixed typo
-
- * C/usage-mail.sgml: Added info about mailing lists Elaborated on
- mailing lists
-
- * C/usage-exec-summary.sgml: Fixed a few typos
-
- * C/preface.sgml: Added section for importing files
-
- * C/usage-calendar.sgml: Removed some *'s that are causing
- problems.
-
-2001-06-22 Kevin Breit <battery841@mediaone.net>
-
- * C/preface.sgml: Put in Contacts information in the quicktasks.
-
- * C/usage-mail.sgml: Pulled some redundant information.
-
-2001-06-21 battery841 <battery841@mediaone.net>
-
- * C/preface.sgml, C/fig/mail-inbox.png, C/fig/mainwindow-pic.png,
- C/usage-mail.sgml: Updated screenshots and redid layout for
- graphics on pages.
-
-2001-06-21 Kevin Breit <battery841@mediaone.net>
-
- * C/usage-contact.sgml: Fixed .gif problem
-
- * C/usage-mail.sgml:
-
-2001-06-21 Kevin Breit <battery841@mediaone.net>
-
- * C/usage-mail.sgml: Specify the file format
-
- * C/usage-contact.sgml, C/usage-mail.sgml:
-
-2001-06-21 Kevin Breit <battery841@mediaone.net>
-
- * C/usage-mail.sgml: Trying to fix the .gif problem
-
- * C/fig/calendar.png, C/fig/contact.png, C/usage-calendar.sgml:
-
-2001-06-21 Kevin Breit <battery841@mediaone.net>
-
- * C/usage-calendar.sgml: Redid graphics to add labels to them and
- described the labels in text.
-
- * C/config-encryption.sgml, C/evolution.sgml:
-
-2001-06-21 Kevin Breit <battery841@mediaone.net>
-
- * C/evolution.sgml: Added config-encryption.sgml for building
-
- * C/fig/calendar.png, C/fig/config-cal.png, C/fig/config-mail.png,
- C/fig/filter-assist-fig.png, C/fig/filter-new-fig.png,
- C/fig/mail-composer.png, C/fig/mail-druid-pic.png,
- C/fig/mail-inbox.png, C/fig/print-dest.png,
- C/fig/print-preview.png, C/fig/vfolder-createrule-fig.png:
-
-2001-06-21 Kevin Breit <battery841@mediaone.net>
-
- * C/fig/*png: Updated graphics for newer UI.
-
- * C/fig/full-1.png, C/fig/full-2.png, C/fig/full-3.png,
- C/fig/full-4.png, C/fig/full-5.png, C/fig/full-6.png,
- C/fig/full-7.png, C/fig/mainwindow-pic.png, C/usage-mail.sgml:
-
-2001-06-21 Kevin Breit <battery841@mediaone.net>
-
- * C/usage-mail.sgml: Redid graphics to add labels to them and
- described in labels in text. Looks good!
-
- * C/usage-encryption.sgml:
-
-2001-06-21 Kevin Breit <battery841@mediaone.net>
-
- * C/encryption.sgml: Added file
-
- * C/preface.sgml:
-
-2001-06-20 Kevin Breit <battery841@mediaone.net>
-
- * doc/ChangeLog: Moved my entires to doc/ChangeLog per request of
- danw
-
-2001-06-21 Kevin Breit <battery841@mediaone.net>
-
- * C/usage-contact.sgml: Fixed .gif problem
-
- * C/usage-mail.sgml: Specify the file format
-
- * C/usage-mail.sgml: Trying to fix the .gif problem
-
- * C/usage-calendar.sgml: Redid graphics to add labels to them and
- described the labels in text.
-
-2001-06-21 Kevin Breit <battery841@mediaone.net>
-
- * C/evolution.sgml: Added config-encryption.sgml for building
-
- * C/fig/*png: Updated graphics for newer UI.
-
-2001-06-21 Kevin Breit <battery841@mediaone.net>
-
- * C/usage-mail.sgml: Redid graphics to add labels to them and
- described in labels in text. Looks good!
-
-2001-06-21 Kevin Breit <battery841@mediaone.net>
-
- * C/usage-mail.sgml:
-
-2001-06-21 Kevin Breit <battery841@mediaone.net>
-
- * C/encryption.sgml: Added file
-
-2001-06-20 Kevin Breit <battery841@mediaone.net>
-
- * ChangeLog: Moved my entires to doc/ChangeLog per request of danw
-
-2001-06-20 Kevin Breit <battery841@mediaone.net>
-
- * C/config-setupassist.sgml: Updated for new UI.
-
-2001-06-20 Kevin Breit <battery841@mediaone.net>
-
- * C/usage-sync: Reworded a little bit for more descrip.
-
-2001-06-20 Kevin Breit <battery841@mediaone.net>
-
- * C/usage-calendar.sgml: Documented categorizing an event.
-
-2001-06-20 Kevin Breit <battery841@mediaone.net>
-
- * C/usage-mail.sgml: Updated Bcc: example
-
-2001-06-19 Aaron Weber <aaron@ximian.com>
-
- * C/usage-mainwindow.sgml: A couple changes to Kevin's update.
-
-2001-06-19 Kevin Breit <battery841@mediaone.net>
-
- * C/usage-mail.sgml: Basic edits
-
-2001-06-19 Kevin Breit <battery841@mediaone.net>
-
- * C/usage-exec-summary: Updated to say "My Evolution"
-
-2001-06-19 Kevin Breit <battery841@mediaone.net>
-
- * C/apx-gloss.sgml: Added definition.
-
- * C/usage-mainwindow.sgml: Routine updates.
-
-2001-06-07 Duncan Mak <duncan@lumox.simplemente.net>
-
- * C/evolution-faq.sgml: Fixed a typo. Thanks to Greg Leblanc for
- pointing this out.
-
-2001-05-23 Ettore Perazzoli <ettore@ximian.com>
-
- * C/evolution-faq.sgml: Re-indented.
-
-2001-05-18 Duncan Mak <duncan@ximian.com>
-
- * C/evolution-faq.sgml: Added two questions about importing
- Outlook (text from Iain). Fixed some tags and cleaned up a bit
- here and there.
-
-2001-05-18 Ettore Perazzoli <ettore@ximian.com>
-
- * C/evolution-faq.sgml: Added a question about the permission
- issues with /var/spool/mail.
-
-2001-05-15 Ettore Perazzoli <ettore@ximian.com>
-
- * C/Makefile.am (SGML_FILES): Renamed to `GUIDE_SGML_FILES'.
- (EXTRA_DIST): Add `$(FAQ_SGML_FILES)'.
- (all): Depend on `evolution-faq' too.
- (evolution-faq): New.
- (install-data-local): Depend on `evolution-faq' too. Install the
- FAQ into `$(evolution_helpdir)/evolution-faq' and the guide into
- `$(evolution_helpdir)/evolution-guide'.
-
- * C/evolution-faq.sgml: New.
-
-2001-04-23 Jon Trowbridge <trow@ximian.com>
-
- * C/Makefile.am (install-data-local): Changed dependency for
- install-data-local from "evolution" to "evolution-guide".
-
-2001-04-23 Ettore Perazzoli <ettore@ximian.com>
-
- * C/Makefile.am (evolution-guide): Use `$(srcdir)' here.
-
-2001-04-23 Ettore Perazzoli <ettore@ximian.com>
-
- * C/Makefile.am (SGML_FILES): Add `evolution.sgml'.
- (evolution-guide): Process `evolution.sgml', not
- `evolution-guide.sgml'.
- (dist-hook): s/evolution-guide/evolution/
- (install-data-local): Likewise.
-
-2001-02-23 Aaron Weber <aaron@helixcode.com>
-
- * C/apx-authors.sgml: s/helixcode/ximian (How I missed this page
- on the first go-round I don't know).
-
-2001-03-14 Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>
-
- * C/Makefile.am: there's no apx-fdl.sgml and evolution-guide.sgml
- anymore
-
-2001-02-23 Aaron Weber <aaron@helixcode.com>
-
- * C/usage-mail.sgml: IMAP subscriptions stuff.
-
-2001-02-21 Aaron Weber <aaron@helixcode.com>
-
- * C/usage-mail.sgml: Advanced search/show all/save search stuff.
-
- * C/evolution.sgml: This file replaces evolution-guide.sgml, for
- Nautilus Readiness.
-
- * C/apx-gloss.sgml: glossterm conduit.
-
- * C/config-sync.sgml: Glossterm conduit.
-
- * C/preface.sgml: Checked over for Keyboard-Shortcut and other
- truthfulness.
-
-2001-02-15 Aaron Weber <aaron@helixcode.com>
-
- * C/evolution-guide.sgml: Validated. Verified. Markup fixed in
- several individual files.
-
- * C/apx-gpl.sgml: cvs-removed for GNOME 1.4 compliance.
-
- * C/apx-fdl.sgml: cvs-removed for GNOME 1.4 compliance.
-
-2001-02-09 Aaron Weber <aaron@helixcode.com>
-
- * C/config-sync.sgml: Overhaul. Now accurate and truthful and
- clear.
-
- * C/usage-calendar.sgml: Minor Changes.
-
-2001-02-08 Aaron Weber <aaron@helixcode.com>
-
- * C/usage-contact.sgml: Minor Changes.
-
- * C/usage-mail.sgml: Minor Changes.
-
-2001-02-07 Aaron Weber <aaron@helixcode.com>
-
- * C/menuref.sgml: Added section, but left blank til UI stabilizes.
-
- * C/usage-exec-summary.sgml: A little functionality described.
-
- * C/usage-mainwindow.sgml: Added tasks and Exec-summary.
-
- * C/usage-calendar.sgml: Describe semi-autonomy of task pad.
-
-2001-02-06 Aaron Weber <aaron@ximian.com>
-
- * C/usage-contact.sgml: s/contact manager/address book/ and
- revised text.
-
- * C/usage-exec-summary.sgml: New file. Describes Executive
- Summary.
-
-2001-01-19 Aaron Weber <aaron@helixcode.com>
-
- * C/usage-mail.sgml: More of Megan's revisions, and Field Chooser
- functions in the Sort section.
-
- * C/apx-gloss.sgml: added "ToolTip"
-
-2001-01-18 Aaron Weber <aaron@helixcode.com>
-
- * C/preface.sgml: s/Helix Code/Ximian, and Megan's comments.
-
- * C/usage-mainwindow.sgml: s/Helix Code/Ximian/, and Megan's
- comments.
-
- * C/evolution-guide.sgml: s/Helix Code/Ximian/
-
-2000-12-13 Aaron Weber <aaron@helixcode.com>
-
- * C/usage-mail.sgml: Revisions as suggested by Dan. Especially to
- filter dialogs... which still need some renaming, IMHO.
-
- * C/usage-mainwindow.sgml: Revisions as suggested by
- Dan. Especially to the Folder Limits thing, which still upsets me
- somehow.
-
- * C/preface.sgml: Revisions as suggested by Dan.
-
-2000-11-29 Aaron Weber <aaron@helixcode.com>
-
- * C/config-setupassist.sgml: added some <glossterms>, added
- linkends to existing glossterms.
-
-2000-11-28 Aaron Weber <aaron@helixcode.com>
-
- * C/evolution-guide.sgml: Changed intro to Config section. Now
- defines what, exactly, "configurable" means.
-
- * C/usage-print.sgml: Stylistic revisions.
-
- * C/usage-calendar.sgml: Stylistic revisions.
-
- * C/usage-contact.sgml: Stylistic revisions.
-
-2000-11-09 Aaron Weber <aaron@helixcode.com>
-
- * C/menuref.sgml: Message heading Right-Click Menu.
-
-2000-11-03 Aaron Weber <aaron@helixcode.com>
-
- * C/apx-gloss.sgml: The regexp example was quite wrong. Props to
- Sasha.
-
-2000-11-02 Aaron Weber <aaron@helixcode.com>
-
- * C/usage-contact.sgml: Style and spelling.
-
-2000-11-01 Aaron Weber <aaron@helixcode.com>
-
- * C/config-prefs.sgml: Fixed validation errors.
-
- * C/apx-gloss.sgml: Fixed HTML, style stuff.
-
- * C/usage-mail.sgml: Stylistic overhaul.
-
- * C/usage-mainwindow.sgml: Fixed groups in shortcut bar, fixed
- folder navigation tips.
-
-2000-10-31 Aaron Weber <aaron@helixcode.com>
-
- * C/preface.sgml: Minor stylistic revisions.
-
-2000-10-30 Aaron Weber <aaron@helixcode.com>
-
- * COPYING-DOCS: New file. This is the official place to put the
- FDL now.
-
-
-2000-11-01 Radek Doulik <rodo@helixcode.com>
-
- * Keybindings: added composer keybindings description
-
-2000-10-25 Aaron Weber <aaron@helixcode.com>
-
- * C/menuref.sgml: Actions -> New Directory Server added.
-
- * C/config-prefs.sgml: Actions -> New Directory Server added.
-
- * C/usage-contact.sgml: Actions -> New Directory Server added.
-
- * C/menuref.sgml: Added mail Settings->Manage Subscriptions menu.
-
- * C/usage-mail.sgml: Subscriptions section added. Quite
- incomplete, though.
-
-2000-10-11 Aaron Weber <aaron@helixcode.com>
-
- * C/evolution-guide.sgml: Re-checked validity of all files. Made
- minor changes to menuref.sgml, usage-mail.sgml, usage-print.sgml
- to bring up to spec.
-
- * C/usage-mail.sgml: Redid Filter & Vfolder to match the new &
- improved functionality.
-
- * C/fig/*: Re-did remaining screenshots.
-
-2000-10-10 Aaron Weber <aaron@helixcode.com>
-
- * C/usage-print.sgml: New file, describing printing and
- print-preview.
-
- * C/fig/print-preview.png: New file.
-
- * C/fig/print-dest.png: New file.
-
- * C/evolution-guide.sgml: Added usage-print entity.
-
- * C/menuref.sgml: Fixed calendar menu stuff.
-
- * C/usage-mail.sgml: No more "Actions" menu, other assorted
- menu-related changes.
-
-2000-10-06 Aaron Weber <aaron@helixcode.com>
-
- * C/fig/ * replaced a whole bunch of screenshots.
-
-2000-10-05 Aaron Weber <aaron@helixcode.com>
-
- * C/usage-contact.sgml: Described Search features.
-
- * C/menuref.sgml: Contact Manager menus fixed.
-
-2000-10-04 Aaron Weber <aaron@helixcode.com>
-
- * C/usage-contact.sgml: Fixed glossterms.
-
- * C/usage-mail.sgml: Fixed glossterms, filenames, spellchecked.
-
- * C/apx-gloss.sgml: Added "Inline," "VCard".
-
- * C/usage-mainwindow.sgml: Fixed glossterms,
- filenames. Spellchecked.
-
- * C/usage-mail.sgml: Fixed glossterms, filenames. Spellchecked.
-
- * C/evolution-guide.sgml: New Legalnotice. Removed FDL and GPL,
- which are now included as part of the gnome-help package.
-
- * C/usage-contact.sgml: Spellcheck. Fixed some wording, and
- responded to clahey's suggestions-- notably, commented out the
- "add to master list" category feature.
-
- * C/usage-calendar.sgml: Spellcheck. Fixed wording, event overlap
- description.
-
- * C/evolution-guide.sgml: Spellcheck. Commented out Notes
- entities.
-
- * C/usage-notes.sgml: Spellchecked, then decided to comment out
- this file/chapter and all references to it, since it's unlikely to
- be implemented any time soon.
-
- * C/config-setupassist.sgml: Spellcheck. Other minor updates. May
- need more work in the near future.
-
- * C/usage-sync.sgml: Now it's really short. And spelled correctly.
-
-2000-10-03 Aaron Weber <aaron@helixcode.com>
-
- * C/config-prefs.sgml: Mostly spelling. Still needs major
- alteration.
-
- * C/menuref.sgml: s/Appintment/Appointment, fixed small errors,
- ran spellcheck. Still needs lots of work, since many menus have
- changed.
-
- * C/apx-gloss.sgml: Added Virus, Protocol, fixed vFolder,
- spellchecked.
-
-2000-09-26 Aaron Weber <aaron@helixcode.com>
-
- * C/apx-gloss.sgml: Added sendmail and SMTP.
-
-2000-09-22 Aaron Weber <aaron@helixcode.com>
-
- * C/menuref.sgml: Changed to reflect new menu layout.
-
- * C/usage-mainwindow.sgml: Changed to reflect new menu
- layout. Again.
-
- * C/usage-contact.sgml: Stop and Display All features.
-
-2000-09-21 Aaron Weber <aaron@helixcode.com>
-
- * C/evolution-guide.sgml: Switched to the "official" FSF markup.
- I will have to make changes to the markup-- adding ids, etc, or
- switch to another version of the markup. Pending discussion by
- GDP.
-
- * C/apx-authors.sgml: Changed Matt Loper's email address to
- loper.org; added Jeff Stedfast and Peter Williams to authors list,
- realphebetized.
-
- * C/config-prefs.sgml: Revision to reflect current options
- labelling.
-
- * C/evolution-guide.sgml: Changes to part intros.
-
- * C/preface.sgml: Spelling and menu fixes. Will need more work
- tomorrow.
-
-2000-09-20 Aaron Weber <aaron@helixcode.com>
-
- * C/config-prefs.sgml: Fixed sig stuff here and in setupassist.
-
- * C/config-sync.sgml: Fixed description of conduit usage.
-
-2000-09-18 Aaron Weber <aaron@helixcode.com>
-
- * C/preface.sgml: Spelling fixes, etc.
-
-2000-09-19 Federico Mena Quintero <federico@helixcode.com>
-
- * C/Makefile.am: Fixed to install the stylesheet-images as well.
-
-2000-09-07 Aaron Weber <aaron@helixcode.com>
-
- * C/fig/ New files: contact-editor.png, mail-composer.png,
- filter-assist-fig.png, mail-inbox.png
-
-2000-09-07 Aaron Weber <aaron@helixcode.com>
-
- * C/preface.sgml: Redid "soft" intro stuff.
-
- * C/evolution-guide.sgml: Accidentally broke docs, now valid.
-
-2000-09-06 Aaron Weber <aaron@helixcode.com>
-
- * C/usage-contact.sgml: Editing, proofing.
-
-2000-09-05 Aaron Weber <aaron@helixcode.com>
-
- * C/usage-contact.sgml: Grammar, links, screenshots.
-
- * fig/* Re-took most screenshots.
-
- * C/usage-mail.sgml: Filters, proofing.
-
-2000-09-01 Aaron Weber <aaron@helixcode.com>
-
- * C/config-prefs.sgml: Added coverage of news, clarified POP/IMAP
- distinction (there's a theme to these four log entries here).
-
- * C/usage-mail.sgml: Added coverage of news.
-
- * C/config-setupassist.sgml: Revised mail sources content for
- IMAP/POP stuff.
-
- * C/apx-gloss.sgml: Added IMAP and POP.
-
-2000-08-31 Aaron Weber <aaron@helixcode.com>
-
- * C/apx-gloss.sgml: Added regular expressions to glossary.
- Explanation should be removed from other portions of the book now.
-
- * C/usage-mainwindow.sgml: Revisions, minor.
-
- * C/apx-menuref.sgml: Now named menuref.sgml, to reflect its new
- status as a part.
-
- * C/evolution-guide.sgml: Structural alterations: Menuref is now a
- part, not an appendix.
-
- * C/apx-menuref.sgml: Added contextual menus for mail.
-
- * C/preface.sgml: Added "quickref and pointers" sections. Props to
- O'Reilly for the copy of Outlook in a Nutshell which gave me the
- idea.
-
-2000-08-30 Aaron Weber <aaron@helixcode.com>
-
- * C/usage-mainwindow.sgml: Minor fixes.
-
- * C/preface.sgml: Corrected grammar, added glossterms, described
- menuref.
-
-2000-08-25 Aaron Weber <aaron@helixcode.com>
-
- * C/usage-mail.sgml: Redid filter and vFolder assistant
- descriptions.
-
- * C/fig/filter-new-fig.png: Replaced with new assistant pic.
-
- * C/fig/filter-assist-fig.png: New file, showing only assistant.
-
-
- * C/apx-menuref.sgml: Finished message composer and calendar
- editor menus. Looked at Contact Editor menus and decided to
- document those features after implementation.
-
-2000-08-24 Aaron Weber <aaron@helixcode.com>
-
- * C/apx-menuref.sgml: Message Composer File and Edit menus.
-
-2000-08-23 Aaron Weber <aaron@helixcode.com>
-
- * C/apx-menuref.sgml: Added editor sections.
-
- * C/evolution-guide.sgml: Included Menu Reference Appendix.
-
-2000-08-22 Aaron Weber <aaron@helixcode.com>
-
- * C/usage-mail.sgml: Minor markup changes.
-
- * C/apx-menuref.sgml: New File. Menu Reference. Still needs much
- work, but not bad for an evening.
-
-2000-08-21 Aaron Weber <aaron@helixcode.com>
-
- * C/usage-mail.sgml: Kevin's diff applied, with minor changes.
-
-2000-08-09 Aaron Weber <aaron@helixcode.com>
-
- * C/evolution-guide.sgml: Fixed bugs in validation. Went home to
- sleep.
-
- * C/usage-mainwindow.sgml: Redid menubar description.
-
-
- * C/config-prefs.sgml: Added coverage of folder config, requested
- that feature be transferred to config section. Switched to
- variablelist in "Other" config section.
-
- * C/usage-mail.sgml: Added coverage of right-click on messages,
- threaded-view.
-
- * C/usage-mainwindow.sgml: Right-click on folder menu reinstated.
-
-2000-08-07 Aaron Weber <aaron@helixcode.com>
-
- * C/config-prefs.sgml: Added news server coverage. Other config
- proofing changes.
-
-
-2000-08-05 Aaron Weber <aaron@helixcode.com>
-
- * C/apx-gpl.sgml: New file. Contains contents of "COPYING", but
- marked up (probably not very well, but valid) as docbook
- (SGML).
-
- * C/evolution-guide.sgml: Subtle change to the legal notice:
- distinguished manual license from software license. Linked to
- apx-gpl.sgml above.
-
- * C/usage-calendar.sgml: I redid all the usage files.
-
-2000-07-21 Aaron Weber <aaron@helixcode.com>
-
- * C/usage-mail.sgml: Added password remembering/forgetting
- feature.
-
- * C/config-prefs.sgml: Mostly moved to variablelists, a few
- language changes.
-
- * C/config-setupassist.sgml: Minor changes to formatting, wording.
-
- * C/usage-notes.sgml: Changed trademark references, other minor
- changes.
-
- * C/usage-calendar.sgml: Minor fixes, added additional calendar
- section, removed references to unimplemented features. Spellcheck,
- prep for 0.3 release.
-
-2000-07-19 Aaron Weber <aaron@helixcode.com>
-
- * C/usage-mail.sgml: lots of minor fixes to language. added
- desc. of clahey's cool button-address thing.
-
- * C/usage-mainwindow.sgml: fixed itemizedlists, ch. to shortcut
- bar & folder descs, removed refs to trash.
-
-2000-07-18 Aaron Weber <aaron@helixcode.com>
-
- * C/usage-contact.sgml: Altered category addition stuff, plus
- suggestions from Kevin.
-
- * C/apx-gloss.sgml: Added ldap and signature definitions (from
- Kevin).
-
- * C/usage-mail.sgml: Move to variablelists from itemizedlists.
-
-2000-07-14 Aaron Weber <aaron@helixcode.com>
-
- * C/usage-contact.sgml: moved to variablelists from itemizedlists
- * C/usage-calendar.sgml: moved to variablelists from itemizedlists
-
-2000-06-29 Aaron Weber <aaron@helixcode.com>
-
- * C/preface.sgml: Minor fixes.
-
- * C/usage-notes.sgml: New File for feature that is yet to come.
- * C/evolution-guide.sgml: Added entity for notes chapter.
- * C/usage-mainwindow.sgml: Un-commented references to notes section.
-
- * C/apx-authors.sgml: Removed dcm from author list.
-
- * C/usage-calendar.sgml: Added to-do list features.
-
-2000-06-28 Aaron Weber <aaron@helixcode.com>
-
- * C/usage-contact.sgml: commented out future features; redid
- contact editor stuff.
-
- * C/apx-gloss.sgml: Removed "live doc" and added "minicard"
-
-2000-06-27 Aaron Weber <aaron@helixcode.com>
-
- * C/devel-action.sgml: Removed file.
- * C/devel-script.sgml: Same.
- * C/devel-component.sgml: Same.
- * C/preface.sgml: Removed references to devel section.
- * C/evolution-guide.sgml: Removed references to devel section.
-
-2000-06-23 Aaron Weber <aaron@helixcode.com>
-
- * C/evolution-guide.sgml: Made moderate to major stylistic updates
- to this, apx-gloss.sgml, and to all files beginning with "usage,"
- especially wrt HTML mail.
-
-
-2000-06-15 Aaron Weber <aaron@helixcode.com>
-
- * C/usage-contact.sgml: Category stuff improved.
-
- * C/usage-calendar.sgml: Now covers how to add an event properly.
-
-2000-07-17 Federico Mena Quintero <federico@helixcode.com>
-
- * Makefile.am (SUBDIRS): Added the devel directory.
-
-2000-06-28 Peter Williams <peterw@curious-george.helixcode.com>
-
- * C/Makefile.am (SGML_FILES): Don't depend on the newly-removed
- devel-*.sgml files.
-
-2000-06-16 Damon Chaplin <damon@helixcode.com>
-
- * C/.cvsignore: added evolution-guide and evolution-guide.junk
- so we don't get the '? doc/C/evolution-guide' messages each time we
- do a cvs update.
-
-2000-06-14 Aaron Weber <aaron@helixcode.com>
-
- * C/usage-mainwindow.sgml: added sect on menubar, other minor changes.
-
- * C/usage-mail.sgml: Improved filter and vfolder
- description, and some minor changes from me and Kevin.
-
-2000-06-07 Aaron Weber <aaron@helixcode.com>
-
- * C/config-prefs.sgml: finished adding calendar prefs. screenshots.
- * C/fig/config-cal.png: new file (screenshot for above)
- * C/fig/config-mail.png: same
-
-2000-06-05 Aaron Weber <aaron@helixcode.com>
-
- * C/usage-calendar.sgml: Incorporated chgs from Kevin.
-
- * C/config-prefs.sgml: began total overhaul of structure and added
- content reflecting new prefs items. needs LOTS more work.
-
- * C/usage-mail.sgml: changed some references to id's in the
- config-prefs section.
-
- * C/fig/config-mail.png: changed filename from config-prefs.png
-
-2000-06-01 Aaron Weber <aaron@helixcode.com>
-
- * C/config-prefs.sgml: filename was wrong, altered.
-
- * C/usage-mail.sgml: improved filter instructions, vFolder
- instructions. still need work though.
-
-
- * C/usage-contact.sgml: added screenshot.
-
- * C/usage-calendar.sgml: added screenshot.
-
- * C/config-prefs.sgml: added screenshots, and now describes the
- actual prefs dialogs.
-
- * C/fig/config-camel.png: new (screenshot) file
- * C/fig/filter-druid.png: same
- * C/fig/vfolder-druid.png: same
- * C/fig/calendar.png: same
- * C/fig/contact.png: same
- * C/fig/vfolder-createrule-fig.png: same
- * C/fig/filter-new-fig.png: same
- * C/fig/config-camel.png: same
-
-2000-06-01 Dan Winship <danw@helixcode.com>
-
- * Makefile.am: recurse into the C directory
-
- * C/Makefile.am: Rules to build and install the docs. Mostly
- stolen from gnomecal. Only works if you have GDP stuff
- (http://www.gnome.org/gdp/) set up on your machine, but won't make
- the build fail if you don't.
-
-2000-05-29 Aaron Weber <aaron@helixcode.com>
-
- * C/usage-contact.sgml: incorporated kevins notes.
- * C/usage-mainwindow.sgml: incorporated kevins notes.
-
-2000-05-27 Aaron Weber <aaron@helixcode.com>
-
- * C/evolution-guide.sgml: added Kevin Breit to author and
- copyright.
-
- * C/apx-authors.sgml: Put app authors in a simplelist.
-
- * C/usage-mail.sgml: Removed USAGE-SETUP insertion, added xref to send
- users to config-setupassist chapter. This and the following changes
- take setup druid coverage out of usage
- section and put it in config section.
- * C/config-setupassist.sgml: Added mail druid coverage from
- usage-setup.sgml.
- * C/usage-setup.sgml: Removed file. contents in
- config-setupassist.sgml.
- * C/evolution-guide.sgml: Removed
- USAGE-SETUP entity (and file usage-setup.sgml.)
-
-
-2000-05-26 Aaron Weber <aaron@helixcode.com>
-
- * C/fig/mainwindow-pic.png: new file
- * C/fig/mail-druid-pic.png: new file
- * C/fig: New directory, for figure graphics.
-
- * C/apx-gloss.sgml: new file. glossary. thx. to kevin from chicago.
-
- * C/usage-setup.sgml: More accurate description of druid, and
- moved to mail section-- see usage-mail.sgml entry. This is a new
- location for this entity, and it may move more later.
-
-
- * C/usage-mainwindow.sgml: altered description of starting
- evolution. added screenshot for main-window picture.
-
- * C/usage-mail.sgml: added screenshots, added coverage of setup
- druid and put it into get-and-send section, which is probably not
- where it should stay. Also started filter druid coverage and
- clarified examples, esp. in Bcc: section.
-
- * C/usage-contact.sgml: Clarified examples.
-
- * C/preface.sgml: rewording of "what is" and "about book" sections.
-
- * C/evolution-guide.sgml: added glossary entity APX-GLOSS, altered
- phrasing in part intros, changed order of Setup-assistant section.
-
- * C/config-prefs.sgml: changed wording, removed ref. to re-running
- setup assistant.
-
-2000-05-18 Aaron Weber <aaron@helixcode.com>
-
- * C/evo_book_0.1.sgml: removed.
-
- * C/apx-authors.sgml: new file.
- * C/apx-bugs.sgml: same.
- * C/apx-fdl.sgml: same.
- * C/config-prefs.sgml: same.
- * C/config-setupassist.sgml: same.
- * C/config-sync.sgml: same.
- * C/devel-action.sgml: same.
- * C/devel-component.sgml: same.
- * C/devel-script.sgml: same.
- * C/evolution-guide.sgml: same.
- * C/preface.sgml: same.
- * C/usage-calendar.sgml: same.
- * C/usage-contact.sgml: same.
- * C/usage-mail.sgml: same.
- * C/usage-mainwindow.sgml: same.
- * C/usage-setup.sgml: same.
- * C/usage-sync.sgml: same.
-
-2000-05-07 Dan Winship <danw@helixcode.com>
-
- * Camel-Classes: sync
-
-2000-04-16 Aaron Weber <aaron@helixcode.com>
-
- * C/evo_book_0.1.sgml: new file (doc sgml)
-
- * C/ : New directory for doc sgml & graphics
-
-2000-03-05 Christopher James Lahey <clahey@helixcode.com>
-
- * white-papers/widgets/e-table.sgml: Added Miguel to the author
- list for ETable.
-
-2000-03-03 Christopher James Lahey <clahey@helixcode.com>
-
- * white-papers/widgets/, white-papers/widgets/e-table.sgml: New
- doc for the ETable widget.
-
- * ChangeLog: Created a ChangeLog file for the docs file and
- integrated the individual ChangeLogs.
-
-2000-03-01 Dan Winship <danw@helixcode.com>
-
- * ibex.sgml: Ibex white paper
-
-2000-02-29 Federico Mena Quintero <federico@helixcode.com>
-
- * calendar.sgml: Sections for the calendar user agent and the
- calendar client library.
-
-2000-02-29 Dan Winship <danw@helixcode.com>
-
- * camel.sgml: Reorg a bit more, make the <PRE> section narrower,
- add more references to graphics (the graphics themselves are
- still in beta), add a section on CamelStream.
-
-2000-02-28 Federico Mena Quintero <federico@helixcode.com>
-
- * calendar.sgml: Section for the personal calendar server.
-
-2000-02-28 Dan Winship <danw@helixcode.com>
-
- * camel.sgml: add Bertrand to authors, edit his additions
-
-2000-02-28 bertrand <bertrand@helixcode.com>
-
- * camel.sgml: add a blurb about camel offering
- uniform interface. needs style and grammar corrections.
- Talk about virtual folders.
- Talk about lightweight messages
- Talk about IMAP.
-
-2000-02-28 Dan Winship <danw@helixcode.com>
-
- * camel.sgml: Beginnings of a Camel white paper
-
-2000-02-25 Federico Mena Quintero <federico@helixcode.com>
-
- * calendar.sgml: New file for the Evolution calendaring white paper.
diff --git a/help/Makefile.am b/help/Makefile.am
deleted file mode 100644
index 40c4c87e1c..0000000000
--- a/help/Makefile.am
+++ /dev/null
@@ -1,3 +0,0 @@
-SUBDIRS = C no
-
-EXTRA_DIST = sgmldocs.make
diff --git a/help/README_Translations b/help/README_Translations
deleted file mode 100644
index cc02f1aa5e..0000000000
--- a/help/README_Translations
+++ /dev/null
@@ -1,46 +0,0 @@
-The translations for evolution-guide should be placed in
-evolution/doc/<LANG_CODE>
-
-In this directory you'll find two scripts.
- - update_po.pl -- Usage: ./update_po.pl <LANG_CODE>
- Takes the sgml files from the C directory and creates sgml.po files
- in a directory called <LANG_CODE>.po
- You should translate this files as you would any other .po file, but
- you have to make sure you place all tags and don't miss anyone.
-
- - update_translation.pl -- Usage: ./update_translation.pl <LANG_CODE>
- Takes the sgml files from the C directory, the sgml.po files from
- the <LANG_CODE>.po directory and creates the translated sgml files
- and places them on the <LANG_CODE> directory.
- If a paragraph it is not translated the originial paragraph in
- english is used instead (fuzzy paragraph are considered as
- translated for the moment). Doing it this way you can make sure
- you didn't miss any sgml tag on the .po files by compiling the
- evolution guide.
-
-Of course, translations can be done as usual translating the .sgml files
-directly. But let me point out a few advantages of doing it this way.
-
-* You can start translating the guide as soon as you want. Doesn't matter
- if the original files changes. No more waiting for the docu to be called
- stable.
-
-* When a paragraph changes, it is marked as fuzzy, so you don't have to be
- playing with diff to find out if the original sgml file changed and where.
-
-* You don't need to keep several copies of the sgml files (usually you have
- to keep a copy of the file you are translating and an up-to-date copy to
- be able to do a diff, to find out the changes)
-
-
-If you want to make any modification to my scripts, please let me know
-before you do so and send me an explanation of the changes you want to
-make (this is only for learning purposes, I allways like to know how to
-make a better script) Of course, the scripts are under GPL, so you can do
-with them allmost anything you want.
-If you want to use this scripts in any other project different from the
-evolution guide translation, please let me know (just to make me fell good
-because people is using something I wrote ;-) )
-
-
-Héctor García Álvarez <hector@scouts-es.org>
diff --git a/help/devel/executive-summary/evolution-services.hierarchy b/help/devel/executive-summary/evolution-services.hierarchy
deleted file mode 100644
index 37559d819d..0000000000
--- a/help/devel/executive-summary/evolution-services.hierarchy
+++ /dev/null
@@ -1,7 +0,0 @@
-GtkObject
- BonoboObject
- ExecutiveSummaryComponent
- ExecutiveSummaryComponentFactory
- Handle to remote Bonobo::Unknown
- ExecutiveSummaryComponentFactoryClient
- ExecutiveSummaryHtmlView
diff --git a/help/devel/importer/evolution-shell-importer.hierarchy b/help/devel/importer/evolution-shell-importer.hierarchy
deleted file mode 100644
index c46ebdf782..0000000000
--- a/help/devel/importer/evolution-shell-importer.hierarchy
+++ /dev/null
@@ -1,7 +0,0 @@
-GtkObject
- BonoboObject
- BonoboXObject
- EvolutionImporter
- EvolutionImporterListener
- Handle to remote Bonobo::Unknown
- EvolutionImporterClient
diff --git a/help/es.po/apx-authors.sgml.po b/help/es.po/apx-authors.sgml.po
deleted file mode 100644
index 362ac349fa..0000000000
--- a/help/es.po/apx-authors.sgml.po
+++ /dev/null
@@ -1,178 +0,0 @@
-# Translation into Spanish of Evolution docs.
-# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Héctor García Álvarez <hector@scouts-es.org>, 2000.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution-docs\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-04-20 13:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-12-28 15:38+0100\n"
-"Last-Translator: Héctor García Álvarez <hector@scouts-es.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: tmp/apx-authors.sgml.h:1
-msgid ""
-" <para>\n"
-" <application>Evolution</application> was written by:\n"
-"<simplelist>\n"
-" <member>Seth Alves: <email>alves@helixcode.com</email></member>\n"
-" <member>Anders Carlsson: <email>andersca@gnu.org</email></member>\n"
-" <member>Damon Chaplin: <email>damon@helixcode.com</email></member>\n"
-" <member>Clifford R. Conover: <email>rusty@zootweb.com</email></member>\n"
-" <member>Miguel De Icaza: <email>miguel@helixcode.com</email></member>\n"
-" <member> Radek Doulik: <email>rodo@helixcode.com</email></member>\n"
-" <member>Arturo Espinoza: <email>arturo@nucleu.unam.mx</email></member>\n"
-" <member>Larry Ewing: <email>lewing@helixcode.com</email></member>\n"
-" <member>Bertrand Guiheneuf: <email>bertrand@helixcode.com</email></"
-"member>\n"
-" <member>Tuomas Kuosmanen: <email>tigert@gimp.org</email></member>\n"
-" <member>Christopher J. Lahey: <email>clahey@helixcode.com</email></"
-"member>\n"
-" <member>Matthew Loper: <email>matt@loper.org</email></member>\n"
-" <member>Federico Mena: <email>federico@helixcode.com</email></member>\n"
-" <member>Eskil Heyn Olsen: <email>deity@eski.dk</email></member>\n"
-" <member>Nat Friedman: <email>nat@helixcode.com</email></member>\n"
-" <member>Ettore Perazzoli: <email>ettore@helixcode.com</email></member>\n"
-" <member>Jeffrey Stedfast: <email>jeff@helixcode.com</email></member>\n"
-" <member>Russell Steinthal: <email>rms39@columbia.edu</email></"
-"member> \n"
-" <member>Peter Teichman: <email>peter@helixcode.com</email></"
-"member> \n"
-" <member>Chris Toshok: <email>toshok@helixcode.com</email></member>\n"
-" <member>Peter Williams: <email>peter@newton.cx</email></member>\n"
-" <member>Dan Winship: <email>danw@helixcode.com</email></member>\n"
-" <member>Michael Zucchi: <email>notzed@helixcode.com</email></member>\n"
-"</simplelist>\n"
-"and other dedicated GNOME programmers. \n"
-"</para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" <application>Evolution</application> ha sido escrita por:\n"
-"<simplelist>\n"
-" <member>Seth Alves: <email>alves@helixcode.com</email></member>\n"
-" <member>Anders Carlsson: <email>andersca@gnu.org</email></member>\n"
-" <member>Damon Chaplin: <email>damon@helixcode.com</email></member>\n"
-" <member>Clifford R. Conover: <email>rusty@zootweb.com</email></member>\n"
-" <member>Miguel De Icaza: <email>miguel@helixcode.com</email></member>\n"
-" <member> Radek Doulik: <email>rodo@helixcode.com</email></member>\n"
-" <member>Arturo Espinoza: <email>arturo@nucleu.unam.mx</email></member>\n"
-" <member>Larry Ewing: <email>lewing@helixcode.com</email></member>\n"
-" <member>Bertrand Guiheneuf: <email>bertrand@helixcode.com</email></"
-"member>\n"
-" <member>Tuomas Kuosmanen: <email>tigert@gimp.org</email></member>\n"
-" <member>Christopher J. Lahey: <email>clahey@helixcode.com</email></"
-"member>\n"
-" <member>Matthew Loper: <email>matt@loper.org</email></member>\n"
-" <member>Federico Mena: <email>federico@helixcode.com</email></member>\n"
-" <member>Eskil Heyn Olsen: <email>deity@eski.dk</email></member>\n"
-" <member>Nat Friedman: <email>nat@helixcode.com</email></member>\n"
-" <member>Ettore Perazzoli: <email>ettore@helixcode.com</email></member>\n"
-" <member>Jeffrey Stedfast: <email>jeff@helixcode.com</email></member>\n"
-" <member>Russell Steinthal: <email>rms39@columbia.edu</email></"
-"member> \n"
-" <member>Peter Teichman: <email>peter@helixcode.com</email></"
-"member> \n"
-" <member>Chris Toshok: <email>toshok@helixcode.com</email></member>\n"
-" <member>Peter Williams: <email>peter@newton.cx</email></member>\n"
-" <member>Dan Winship: <email>danw@helixcode.com</email></member>\n"
-" <member>Michael Zucchi: <email>notzed@helixcode.com</email></member>\n"
-"</simplelist>\n"
-"y otros dedicados programadores de GNOME. \n"
-"</para>\n"
-
-#: tmp/apx-authors.sgml.h:31
-msgid ""
-" <!-- For translations: uncomment this: <para> Latin translation\n"
-" was done by ME (<email>MYNAME@MYADDRESS</email>). Please send\n"
-" all comments and suggestions regarding this translation to\n"
-" SOMEWHERE. </para> -->\n"
-msgstr ""
-" <para> Traducción al español realizada por\n"
-" Héctor García Álvarez (<email>hector@scouts-es.org</email>). \n"
-" Por favor envíe todos los comentarios y sugerencias sobre esta \n"
-" traducción a <email>hector@debian.org</email>. </para>\n"
-
-#: tmp/apx-authors.sgml.h:36
-msgid ""
-" <para>\n"
-" The <application>Evolution</application> code owes a great debt\n"
-" to the <application>GNOME-pim</application> and\n"
-" <application>GNOME-Calendar</application> applications, and to\n"
-" <application>KHTMLW</application>. The developers of\n"
-" <application>Evolution</application> acknowledge the efforts\n"
-" and contributions of all who worked on those projects.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" El código de <application>Evolution</application> debe mucho a las\n"
-" aplicaciones <application>GNOME-pim</application> y\n"
-" <application>GNOME-Calendar</application>, y a\n"
-" <application>KHTMLW</application>. Los desarrolladores de\n"
-" <application>Evolution</application> reconocen los esfuerzos y\n"
-" contribuciones de todos los que ha trabajado en dichos proyectos.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/apx-authors.sgml.h:45
-msgid ""
-" <para>\n"
-" This manual was written by Aaron Weber\n"
-" (<email>aaron@helixcode.com</email>) and Kevin Breit\n"
-" (<email>battery841@mypad.com</email>) with the help of the\n"
-" application programmers and the GNOME Documentation Project.\n"
-" Please send all comments and suggestions regarding the manual to\n"
-" the GNOME Documentation Project at\n"
-" <email>docs@gnome.org</email>. You can also add your comments\n"
-" online by using <ulink type=\"http\"\n"
-" url=\"http://www.gnome.org/gdp/doctable/\">GNOME Documentation\n"
-" Status Table</ulink>.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Este manual ha sido escrito por Aaron Weber\n"
-" (<email>aaron@helixcode.com</email>) y Kevin Breit\n"
-" (<email>battery841@mypad.com</email>) con la ayuda de los\n"
-" programadores de la aplicación y el proyecto de documentación de\n"
-" GNOME. Por favor envíe todos sus comentarios y sugerencias acerca de\n"
-" este manual al proyecto de documentación de GNOME a\n"
-" <email>docs@gnome.org</email>. También puede enviar comentarios a\n"
-" del web usando la <ulink type=\"http\"\n"
-" url=\"http://www.gnome.org/gdp/doctable/\">Tabla de Estado de la\n"
-" Documentación de GNOME</ulink> (está en ingles).\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/apx-authors.sgml.h:58
-msgid " <title>Authors</title>\n"
-msgstr " <title>Autores</title>\n"
-
-#: tmp/apx-authors.sgml.h:60
-msgid ""
-" <para>\n"
-" For more information please visit the\n"
-" <application>Evolution</application> <ulink\n"
-" url=\"http://www.helixcode.com/apps/evolution.php3\"\n"
-" type=\"http\">Web page</ulink>. Please send all comments,\n"
-" suggestions, and bug reports to the <ulink\n"
-" url=\"http://bugs.gnome.org\" type=\"http\">GNOME bug tracking\n"
-" database</ulink>. Instructions for submitting bug reports can be\n"
-" found on-line at <ulink\n"
-" url=\"http://bugs.gnome.org/Reporting.html\" type=\"http\">\n"
-" http://bugs.gnome.org/Reporting.html</ulink>. You can also use\n"
-" command <command>bug-buddy</command> for submitting bug reports.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Para más información por favor visite la \n"
-" <ulink url=\"http://www.helixcode.com/apps/evolution.php3\"\n"
-" type=\"http\">página web</ulink> de <application>Evolution\n"
-" </application>. Por favor envíe todos los comentarios,\n"
-" sugerencias, y reportes de fallo al <ulink\n"
-" url=\"http://bugs.gnome.org\" type=\"http\">sistema de seguimiento de\n"
-" fallos de GNOME</ulink>. Las instrucciones para hacer reportes de\n"
-" fallos se pueden encontrar en línea en <ulink\n"
-" url=\"http://bugs.gnome.org/Reporting.html\" type=\"http\">\n"
-" http://bugs.gnome.org/Reporting.html</ulink>. También puede usar el\n"
-" comando <command>bug-buddy</command> para enviar reportes de fallo.\n"
-" </para>\n"
diff --git a/help/es.po/apx-bugs.sgml.po b/help/es.po/apx-bugs.sgml.po
deleted file mode 100644
index 58f9c2f63e..0000000000
--- a/help/es.po/apx-bugs.sgml.po
+++ /dev/null
@@ -1,56 +0,0 @@
-# Translation into Spanish of Evolution docs.
-# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Héctor García Álvarez <hector@scouts-es.org>, 2000.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution-docs\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-04-20 13:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-12-28 15:38+0100\n"
-"Last-Translator: Héctor García Álvarez <hector@scouts-es.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: tmp/apx-bugs.sgml.h:1
-msgid ""
-" <para>\n"
-" Evolution is still beta software, so the bug tracking is best\n"
-" left to the bugzilla system and to the programmers. However,\n"
-" there are a number of limitations that will not be addressed\n"
-" before version 1.0. The most notable are: Import of Microsoft\n"
-" Outlook .pst files, and compatibility with the Microsoft\n"
-" Exchange protocol.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Evolution todavía es software en fase beta, así que el seguimiento\n"
-" de errores es mejor dejárselo al sistema bugzilla y a los \n"
-" programadores. Eso sí, hay cierto número de limitaciones que\n"
-" no serán corregidas antes de la versión 1.0. Las más notables son: \n"
-" Importación de los archivos .pst de Microsoft Outlook, y la\n"
-" compatibilidad con el protocolo de Microsoft Exchange.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/apx-bugs.sgml.h:10
-msgid ""
-" <para>\n"
-" This appendix describes known bugs and limitations of\n"
-" <application>Evolution</application>. Please use the GNOME\n"
-" <application>Bug Report Tool</application> (known as\n"
-" <command>bug-buddy</command> at the command line) if you find one\n"
-" we have not listed.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Este apéndice describe errores y limitaciones conocidas de\n"
-" <application>Evolution</application>. Por favor use la\n"
-" <application>Herramienta de reporte de fallos</application> de GNOME\n"
-" (<command>bug-buddy</command> en la línea de comandos) si encuentra\n"
-" algún error que no este en esta lista.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/apx-bugs.sgml.h:18
-msgid " <title>Known bugs and limitations</title>\n"
-msgstr " <title>Errores y limitaciones conocidas</title>\n"
diff --git a/help/es.po/apx-gloss.sgml.po b/help/es.po/apx-gloss.sgml.po
deleted file mode 100644
index 2ccd5c8472..0000000000
--- a/help/es.po/apx-gloss.sgml.po
+++ /dev/null
@@ -1,745 +0,0 @@
-# Translation into Spanish of Evolution docs.
-# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Héctor García Álvarez <hector@scouts-es.org>, 2000.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution-docs\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-04-20 13:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-12-28 15:38+0100\n"
-"Last-Translator: Héctor García Álvarez <hector@scouts-es.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: tmp/apx-gloss.sgml.h:1
-msgid ""
-" <para>\n"
-" This is the most common way of transporting mail messages from\n"
-" the client's computer (you) to the server. SMTP stands for\n"
-" Simple Mail Transfer Protocol.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Esta es la manera más común de transportar mensajes desde el\n"
-" ordenador cliente (el suyo) al servidor. SMTP significa Protocolo\n"
-" Simple de Transferencia de Correo.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/apx-gloss.sgml.h:7
-msgid ""
-" <para>\n"
-" In email terms, a signature is a piece of text placed at the end\n"
-" of every email sent, like a hand-written signature at the bottom\n"
-" of a written letter. A signature can be anything from a favorite\n"
-" quotation to a link to a web page; courtesy dictates that it be\n"
-" fewer than four lines long.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" En términos de un correo electrónico, una firma es un texto situado\n"
-" al final de todos los mensajes que usted mande, como una firma hecha\n"
-" a mano al final de una carta escrita. Una firma puede ser cualquier\n"
-" cosa desde su cita preferida hasta un enlace a una página web. La\n"
-" cortesía dicta que debe tener una longitud inferior a cuatro líneas.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/apx-gloss.sgml.h:15
-msgid ""
-" <para>\n"
-" LDAP, the Lightweight Directory Access Protocol, allows a client\n"
-" to search through a large database of addresses, phone numbers,\n"
-" and people stored on a server.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" LDAP, el Protocolo Ligero de Acceso a Directorio, permite a un cliente\n"
-" buscar en una gran base de datos de direcciones, números de teléfono y\n"
-" y personas que se encuentra en un servidor.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/apx-gloss.sgml.h:21
-msgid " <glossterm>LDAP</glossterm>\n"
-msgstr " <glossterm>LDAP</glossterm>\n"
-
-#: tmp/apx-gloss.sgml.h:23
-msgid " <glossterm>SMTP</glossterm>\n"
-msgstr " <glossterm>SMTP</glossterm>\n"
-
-#: tmp/apx-gloss.sgml.h:25
-msgid " <glossterm>Signature</glossterm>\n"
-msgstr " <glossterm>Firma</glossterm>\n"
-
-#: tmp/apx-gloss.sgml.h:27
-msgid ""
-" <para>\n"
-" the user can send a third party a message\n"
-" which was sent to the user originally.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" el usuario puede enviar un mensaje a una tercera persona que "
-"originalmente le fue enviado a el.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/apx-gloss.sgml.h:32
-msgid ""
-" <para>\n"
-" A format for the display of contact data. Similar in appearance\n"
-" to a small business card.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Un formato para mostrar la información de contacto. Similar en\n"
-" apariencia a una pequeña tarjeta de visita.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/apx-gloss.sgml.h:37
-msgid ""
-" <para>\n"
-" A regular expression, or \"regex\", is a way of describing a\n"
-" string of text using metacharacters or wild-card symbols. For\n"
-" example, the statement <userinput>fly.*so[a|u]p</userinput> means\n"
-" \"any phrase beginning with 'fly' and ending in 'soup' or\n"
-" 'soap'\". If you searched for that expression, you'd find both\n"
-" \"fly in my soup\" and \"fly in my soap.\" There's not room here to\n"
-" go into depth, but if you want, have a look at the documentation\n"
-" for the <command>grep</command> command.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Una expresión regular, o \"regex\", es una forma de describir una\n"
-" cadena de texto usando meta caracteres o símbolos wild-card. Por\n"
-" ejemplo, la frase <userinput>tener.*pat[a|o]</userinput> significa\n"
-" \"cualquier frase que comience por 'tener' y que acabe en 'pata' o\n"
-" 'pato'\". Si usted busca esta expresión, encontrará entre otras\n"
-" \"tener mala pata\" y \"tener un pato\". No hay sitio aquí para\n"
-" entrar en profundidad, pero si lo desea, puede echar un vistazo a la\n"
-" documentación del comando <command>grep</command>.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/apx-gloss.sgml.h:48
-msgid ""
-" <para>\n"
-" A small box of explanatory text which appears when the mouse\n"
-" pointer is held motionless over a button or other interface\n"
-" element.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Una paqueña caja con texto explicatorio que aparece cuando el puntero\n"
-" del ratón permanece sin moverse sobre un botón o cualquier otro\n"
-" elemento de la interfaz.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/apx-gloss.sgml.h:54
-msgid ""
-" <para>\n"
-" As its name implies, <application>sendmail</application> is a\n"
-" program which sends mail. <application>Evolution</application>\n"
-" can use it instead of <glossterm>SMTP</glossterm>; some people\n"
-" prefer it because it offers more flexibility, but is more\n"
-" difficult to set up.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Como su nombre indica, <application>sendmail</application> es un\n"
-" programa que envía correo. <application>Evolution</application>\n"
-" puede usarlo en lugar de <glossterm>SMTP</glossterm>; algunas\n"
-" personas lo prefieren porque permite más flexibilidad, pero es más\n"
-" difícil de configurar.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/apx-gloss.sgml.h:62
-msgid ""
-" <para>\n"
-" A portion of <application>Evolution</application> which offers\n"
-" users fast access to the most frequently used portions of the\n"
-" application.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Una parte de <application>Evolution</application> que ofrece\n"
-" a los usuarios un rápido acceso a la partes de la aplicación\n"
-" usadas más frecuentemente.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/apx-gloss.sgml.h:68
-msgid ""
-" <para>\n"
-" A synchronization conduit is a small application which controls\n"
-" the transfer of data between a handheld device and a desktop\n"
-" computer.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Un enlaze de sincronización es una pequeña aplicación que controla la\n"
-" transferencia de información entre un dispositivo de mano y un\n"
-" ordenador.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/apx-gloss.sgml.h:74
-msgid ""
-" <para>\n"
-" A traditional Japanese form of poetry. The poems are three lines\n"
-" long, with first and last lines having five syllables, and the\n"
-" second line seven syllables.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Una forma de poesía tradicional japonesa. Los poemas son de tres\n"
-" líneas, donde la primera y la última tienen cinco sílabas, y la\n"
-" segunda línea tiene siete sílabas.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/apx-gloss.sgml.h:80
-msgid ""
-" <para>\n"
-" A way of describing a group of files on a computer. With the\n"
-" perversity typical of computer (and especially Unix and Linux)\n"
-" nomenclature, the top of the tree is called the root directory,\n"
-" and denoted by <systemitem><filename>/</filename></systemitem>.\n"
-" The rest of the \"branches\" spread downwards from the root. Don't\n"
-" confuse the root directory with the <systemitem>root</systemitem>\n"
-" account, or root's home directory,\n"
-" <systemitem><filename>/home/root</filename></systemitem>.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Un forma de describir un conjunto de archivos en un ordenador. Con\n"
-" la especial perversión de la típica nomenclatura de ordenadores\n"
-" (y especialmente en Unix y Linux), la parte más alta del árbol se\n"
-" llama el directorio raíz, y se denota por <systemitem><filename>/\n"
-" </filename></systemitem>. El resto de las \"ramas\" se extienden\n"
-" desde la raíz. No confundir el directorio raíz (root en ingles) con\n"
-" la cuenta <systemitem>root</systemitem>, o con el directorio del\n"
-" usuario root, <systemitem><filename>/home/root</filename></"
-"systemitem>.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/apx-gloss.sgml.h:91
-msgid ""
-" <para>\n"
-" Also called \"smileys,\" emoticons are the little sideways faces made\n"
-" of colons and parentheses which people use to convey emotion in email.\n"
-" Examples: :-) or ;( .\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" También llamados \"smileys\", los emoticones son pequeñas caras "
-"puestas\n"
-" de lado echas de puntos y paréntesis que la gente usa para expresar\n"
-" emociones en los correos electrónicos. Ejemplos: :-) ó ;( .\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/apx-gloss.sgml.h:97
-msgid ""
-" <para>\n"
-" An agreed-upon method of communication, especially one for\n"
-" sending particular types of information between computer systems.\n"
-" Examples include POP (Post Office Protocol), for email, and HTTP\n"
-" (HypterText Transfer Protocol), for web pages.\n"
-"\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Un método de comunicación acordado, especialmente uno acordado para\n"
-" enviar tipos particulares de información entre ordenadores\n"
-" Ejemplos son POP (Protocolo de Oficina de Correo), para el correo, y\n"
-" HTTP (Protocolo de Transferencia de Hipertexto), para páginas web.\n"
-"\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/apx-gloss.sgml.h:105
-msgid ""
-" <para>\n"
-" Displayed as part of a message or other document, rather than\n"
-" attached as a separate file. Contrast with <glossterm\n"
-" linkend=\"attachment\">Attachment</glossterm>.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Mostrados como para de una mensaje u otro documento, en lugar de\n"
-" incluido como un archivo separado. Contrasta con <glossterm\n"
-" linkend=\"attachment\">Adjunto</glossterm>.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/apx-gloss.sgml.h:111
-msgid ""
-" <para>\n"
-" POP, the Post Office Protocol, is a mechanism for email\n"
-" transport. In contrast to IMAP, it is used only to get mail from\n"
-" a server and store it locally on your hard disk.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" POP, el Protocolo de Oficina de Correos, es un mecanismo para el\n"
-" transporte de correo. En contraste con IMAP, solo se usa para obtener\n"
-" el correo del servidor y almacenarlo localmente en el disco duro.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/apx-gloss.sgml.h:117
-msgid ""
-" <para>\n"
-" Pre-sorting procedure that allows\n"
-" <application>Evolution</application> to refer to data quickly.\n"
-" It enables faster searches and decreases memory usage for\n"
-" data displays.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" El procedimiento de pre-ordenado que permite a\n"
-" <application>Evolution</application> encontrar la información\n"
-" rápidamente. Permite búsquedas más rápidas y disminuye el uso de la\n"
-" memoria para mostrar datos.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/apx-gloss.sgml.h:124
-msgid ""
-" <para>\n"
-" <application>Evolution</application> is the <acronym> GNOME\n"
-" </acronym> groupware application.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" <application>Evolution</application> es la aplicación de trabajo en\n"
-" grupo de <acronym>GNOME</acronym>.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/apx-gloss.sgml.h:129
-msgid ""
-" <para>\n"
-" <application>Nautilus</application> is the next generation file\n"
-" manager for <acronym>GNOME</acronym> being written by Eazel.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" <application>Nautilus</application> es la próxima generación del\n"
-" gestor de archivos de <acronym>GNOME</acronym> que está desarrollando\n"
-" la compañía Eazel.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/apx-gloss.sgml.h:134
-msgid ""
-" <para>\n"
-" <application>iCal</application> is the program which\n"
-" <application>Evolution</application> uses to manage the calendar\n"
-" section.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" <application>iCal</application> es el programa que usa\n"
-" <application>Evolution</application> para manejar la sección del\n"
-" calendario.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/apx-gloss.sgml.h:140
-msgid ""
-" <para>\n"
-" A file format for the exchange of contact information. When you\n"
-" get an address card attached to an email, it's probably in vCard\n"
-" format. Not to be confused with <glossterm\n"
-" linkend=\"vfolder\">vFolder</glossterm>.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Un formato de archivo para el intercambio de información de contactos.\n"
-" Cuando recibe una tarjeta adjunta a un correo, esta probablemente en el\n"
-" formato vCard. No confundir con <glossterm\n"
-" linkend=\"vfolder\">vFolder</glossterm>.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/apx-gloss.sgml.h:147
-msgid ""
-" <para>\n"
-" A mail client is the application with which a person reads and\n"
-" sends e-mail. Its counterparts are the various types of mail\n"
-" servers, which handle user authentication and direct messages from\n"
-" sender to recipient.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Un cliente de correo es la aplicación con la que una persona lee y\n"
-" envía correos electrónicos. En el otro lado están los distintos tipos\n"
-" de servidores de correo, que se encargan de autentificar al usuario\n"
-" y dirigir los mensajes desde el remitente hasta el destinatario.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/apx-gloss.sgml.h:154
-msgid ""
-" <para>\n"
-" A malicious program which inserts itself into others so that it will "
-"be \n"
-" executed, allowing it to spread to still more programs and other "
-"computers.\n"
-" A virus can cause substantial damage by clogging networks or disk "
-"drives, \n"
-" deleting files, or opening security holes.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Un programa malicioso que se inserta a si mismo en otros para así ser \n"
-" ejecutado, permitiéndole expandirse a más programas y a otros "
-"ordenadores.\n"
-" Un virus puede causar daños sustanciales colapsando redes y unidades de "
-"disco, \n"
-" borrando archivos, o abriendo agujeros de seguridad.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/apx-gloss.sgml.h:161
-msgid ""
-" <para>\n"
-" A program written in an interpreted (rather than compiled)\n"
-" language. Often used as a synonym for \"macro,\" to denote a series\n"
-" of pre-recorded commands or actions within an application.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Un programa escrito en un lenguaje interpretado (en lugar de\n"
-" compilado). A menudo usado como sinónimo de \"macro,\" para denotar\n"
-" una serie de comando o acciones pre grabados en una aplicación.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/apx-gloss.sgml.h:167
-msgid ""
-" <para>\n"
-" A tool which guides a user through a series of steps, usually to\n"
-" configure or set up a program. Equivalent to \"Assistant\" and\n"
-" \"Wizard.\"\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Una herramienta que guía al usuario a través de una serie de pasos,\n"
-" normalmente para configurar un programa. Equivalente a \"Asistente\"\n"
-" y \"Wizard\".\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/apx-gloss.sgml.h:173
-msgid ""
-" <para>\n"
-" A way of addressing a message. Bcc is used to send a group of\n"
-" people an e-mail, while hiding their names and addresses from each\n"
-" other.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Una manera de dirigir un mensaje. Bcc es usado para enviar un mensaje\n"
-" a un grupo de personas, a la vez que se ocultan los nombres y\n"
-" direcciones de unos a los otros.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/apx-gloss.sgml.h:179
-msgid ""
-" <para>\n"
-" An alias for an e-mail address.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Un alias para una dirección de correo electrónico.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/apx-gloss.sgml.h:183
-msgid ""
-" <para>\n"
-" An email organization tool. vFolders allows you to create a folder\n"
-" that contains the results of a complex search. Folder contents are\n"
-" are updated dynamically.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Una herramienta para organizar mensajes. vFolders le permite crear una\n"
-" carpeta que contiene los resultados de una búsqueda compleja. Los\n"
-" contenidos de la carpeta se actualizan dinámicamente.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/apx-gloss.sgml.h:189
-msgid ""
-" <para>\n"
-" Any file sent along with an email. Attachments may be embedded in\n"
-" a message or appended to it.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Cualquier archivo enviado junto con el mensaje de correo. Los adjuntos\n"
-" pueden estar insertados dentro del mensaje o añadidos a el.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/apx-gloss.sgml.h:194
-msgid ""
-" <para>\n"
-" Carbon-copies are used to send a 3rd party a copy of the e-mail,\n"
-" so they an keep up to date on a conversation, without being in the\n"
-" To: list.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Con-Copia es usado para enviar una copia del mensaje a una 3º persona,\n"
-" para que puedan enterarse de la conversación, sin estar en la lista de\n"
-" A:\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/apx-gloss.sgml.h:200
-msgid ""
-" <para>\n"
-" Depending upon whom you ask, IMAP stands for the Internet Mail\n"
-" Access Protocol, or the Interim Mail Access Protocol. Whatever it\n"
-" stands for, it allows access to email which is typically (although\n"
-" not always) stored remotely on a server rather than on a local\n"
-" hard disk. Often contrasted with <glossterm>POP</glossterm>.\n"
-" This will not be on the test.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Dependiendo a quien pregunte, IMAP significa Protocolo de Acceso al\n"
-" Correo de Internet, o Protocolo de Acceso a Correo Interinamente.\n"
-" Lo que sea que signifique, permite acceder al correo que está\n"
-" típicamente (aunque no siempre) guardado remotamente en el servidor en\n"
-" lugar de en el disco duro local. Algunas veces contrasta con\n"
-" <glossterm>POP</glossterm>.\n"
-" Esto no estará en la prueba.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/apx-gloss.sgml.h:209
-msgid ""
-" <para>\n"
-" Groupware is a term describing an application which helps groups\n"
-" of people work together. Typically, a groupware application will\n"
-" have several productivity features built into one program.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Trabajo en Grupo es un término que describe la aplicación que ayuda a\n"
-" grupos de persones a trabajar juntas. Típicamente, esta aplicación\n"
-" varias herramientas de productividad integradas en un mismo programa.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/apx-gloss.sgml.h:215
-msgid ""
-" <para>\n"
-" Hot-keys are keyboard combinations used to do actions on a\n"
-" computer instead of using the mouse to do the same action.\n"
-" Hot-keys can speed up computer usage.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Teclas rápidas son combinaciones de teclado usadas para realizar\n"
-" acciones en el ordenador en lugar de usar el ratón para la misma\n"
-" acción. Las teclas rápidas pueden acelerar el uso del ordenador.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/apx-gloss.sgml.h:221
-msgid ""
-" <para>\n"
-" Hyper-text Markup Language(<acronym>HTML</acronym>) is a language\n"
-" for describing page layout in electronic documents like web pages,\n"
-" help files, and email messages. HTML can be used in email and\n"
-" news posts to insert images and apply text treatments.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Lenguaje de Marcas de Hyper-texto (<acronym>HTML</acronym>) es un\n"
-" lenguaje para describir la forma de la página en documentos "
-"electrónicos\n"
-" como páginas web, archivos de ayuda, y mensajes de correo. El HTML se\n"
-" puede usar en el correo electrónico y en los grupos de noticias para\n"
-" insertar imágenes o formatear el texto\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/apx-gloss.sgml.h:228
-msgid ""
-" <para>\n"
-" To run a program. Any file that can be run is called an\n"
-" executable. <application>Evolution</application> can download\n"
-" executable attachments, but before they can be run, the files must\n"
-" be marked as executable with a shell or file manager. This\n"
-" security precaution prevents the automatic or accidental execution\n"
-" of malicious programs. For more information on executables and file\n"
-" permissions, see the documentation for your file manager or shell.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Para ejecutar un programa. Cualquier archivo que se puede ejecutar\n"
-" se llama ejecutable. <application>Evolution</application> puede\n"
-" descargar ejecutables adjuntos, pero antes de poder ejecutarlos, el\n"
-" archivo debe ser marcado como ejecutable a través de una shell o un\n"
-" administrador de archivos. Esta precaución de seguridad previene "
-"contra\n"
-" la ejecución automática o accidental de programas maliciosos. Para más\n"
-" información acerca de archivos ejecutables y permisos de archivos,\n"
-" consulte la documentación de su administrador de archivos o de su "
-"shell.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/apx-gloss.sgml.h:238
-msgid ""
-" <para>\n"
-" Useless, unsolicited e-mail. Spam normally comes in forms of\n"
-" chain letters and advertisements for unscrupulous or clueless\n"
-" companies. Messages that are merely useless are called \"opt-in\n"
-" newsletters.\"\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Correo no deseado ó inútil. El spam normalmente aparece como cartas\n"
-" encadenadas y publicidad de compañías sin escrúpulos o sin sentido.\n"
-" Los mensajes que no valen para nada se conocen como \"boletínes\n"
-" opt-in\"\n"
-". </para>\n"
-
-#: tmp/apx-gloss.sgml.h:245
-msgid ""
-" <para>\n"
-" Within <application>Evolution</application>, a filter is a method\n"
-" of sorting mail automatically. You can create filters to perform\n"
-" one or more actions on a message that meets any (or all) of a wide\n"
-" range of criteria.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Dentro de <application>Evolution</application>, un filtro es un método\n"
-" para ordenar el correo automáticamente. Puede crear filtros para\n"
-" realizar una o más acciones sobre un mensaje que cumple alguno (o "
-"todos)\n"
-" de los requisitos de un amplio rango de criterios.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/apx-gloss.sgml.h:252
-msgid " <glossterm>Attachment</glossterm>\n"
-msgstr " <glossterm>Adjunto</glossterm>\n"
-
-#: tmp/apx-gloss.sgml.h:254
-msgid " <glossterm>Automatic Indexing</glossterm>\n"
-msgstr " <glossterm>Indexado Automático</glossterm>\n"
-
-#: tmp/apx-gloss.sgml.h:256
-msgid " <glossterm>Bcc (Blind Carbon Copy)</glossterm>\n"
-msgstr " <glossterm>Cco (Con Copia Oculta)</glossterm>\n"
-
-#: tmp/apx-gloss.sgml.h:258
-msgid " <glossterm>Cc (Carbon Copy)</glossterm>\n"
-msgstr " <glossterm>Cc (Con Copia)</glossterm>\n"
-
-#: tmp/apx-gloss.sgml.h:260
-msgid " <glossterm>Conduit</glossterm>\n"
-msgstr " <glossterm>Enlaze</glossterm>\n"
-
-#: tmp/apx-gloss.sgml.h:262
-msgid " <glossterm>Druid</glossterm>\n"
-msgstr " <glossterm>Ayudante</glossterm>\n"
-
-#: tmp/apx-gloss.sgml.h:264
-msgid " <glossterm>Emoticon</glossterm>\n"
-msgstr " <glossterm>Emoticon</glossterm>\n"
-
-#: tmp/apx-gloss.sgml.h:266
-msgid " <glossterm>Evolution</glossterm>\n"
-msgstr " <glossterm>Evolution</glossterm>\n"
-
-#: tmp/apx-gloss.sgml.h:268
-msgid " <glossterm>Execute</glossterm>\n"
-msgstr " <glossterm>Ejecutar</glossterm>\n"
-
-#: tmp/apx-gloss.sgml.h:270
-msgid " <glossterm>File Tree</glossterm>\n"
-msgstr " <glossterm>Árbol de Archivos</glossterm>\n"
-
-#: tmp/apx-gloss.sgml.h:272
-msgid " <glossterm>Filter</glossterm>\n"
-msgstr " <glossterm>Filtro</glossterm>\n"
-
-#: tmp/apx-gloss.sgml.h:274
-msgid " <glossterm>Forward</glossterm>\n"
-msgstr " <glossterm>Reenviar</glossterm>\n"
-
-#: tmp/apx-gloss.sgml.h:276
-msgid " <glossterm>HTML</glossterm>\n"
-msgstr " <glossterm>HTML</glossterm>\n"
-
-#: tmp/apx-gloss.sgml.h:278
-msgid " <glossterm>Haiku</glossterm>\n"
-msgstr " <glossterm>Haiku</glossterm>\n"
-
-#: tmp/apx-gloss.sgml.h:280
-msgid " <glossterm>Hot Key</glossterm>\n"
-msgstr " <glossterm>Tecla Rápida</glossterm>\n"
-
-#: tmp/apx-gloss.sgml.h:282
-msgid " <glossterm>IMAP</glossterm>\n"
-msgstr " <glossterm>IMAP</glossterm>\n"
-
-#: tmp/apx-gloss.sgml.h:284
-msgid " <glossterm>Inline</glossterm>\n"
-msgstr " <glossterm>En línea</glossterm>\n"
-
-#: tmp/apx-gloss.sgml.h:286
-msgid " <glossterm>Mail Client</glossterm>\n"
-msgstr " <glossterm>Cliente de Correo</glossterm>\n"
-
-#: tmp/apx-gloss.sgml.h:288
-msgid " <glossterm>Minicard</glossterm>\n"
-msgstr " <glossterm>Minitarjeta</glossterm>\n"
-
-#: tmp/apx-gloss.sgml.h:290
-msgid " <glossterm>Nautilus</glossterm>\n"
-msgstr " <glossterm>Nautilus</glossterm>\n"
-
-#: tmp/apx-gloss.sgml.h:292
-msgid " <glossterm>Nickname</glossterm>\n"
-msgstr " <glossterm>Apodo</glossterm>\n"
-
-#: tmp/apx-gloss.sgml.h:294
-msgid " <glossterm>POP</glossterm>\n"
-msgstr " <glossterm>POP</glossterm>\n"
-
-#: tmp/apx-gloss.sgml.h:296
-msgid " <glossterm>Protocol</glossterm>\n"
-msgstr " <glossterm>Protocolo</glossterm>\n"
-
-#: tmp/apx-gloss.sgml.h:298
-msgid " <glossterm>Regular Expression</glossterm>\n"
-msgstr " <glossterm>Expresión Regular</glossterm>\n"
-
-#: tmp/apx-gloss.sgml.h:300
-msgid " <glossterm>Script</glossterm>\n"
-msgstr " <glossterm>Script</glossterm>\n"
-
-#: tmp/apx-gloss.sgml.h:302
-msgid " <glossterm>Sendmail</glossterm>\n"
-msgstr " <glossterm>Sendmail</glossterm>\n"
-
-#: tmp/apx-gloss.sgml.h:304
-msgid " <glossterm>Shortcut Bar</glossterm>\n"
-msgstr " <glossterm>Barra de Atajos</glossterm>\n"
-
-#: tmp/apx-gloss.sgml.h:306
-msgid " <glossterm>Spam</glossterm>\n"
-msgstr " <glossterm>Spam</glossterm>\n"
-
-#: tmp/apx-gloss.sgml.h:308
-msgid " <glossterm>Tool-Tip</glossterm>\n"
-msgstr " <glossterm>Mensaje de Ayuda</glossterm>\n"
-
-#: tmp/apx-gloss.sgml.h:310
-msgid " <glossterm>Virus</glossterm>\n"
-msgstr " <glossterm>Virus</glossterm>\n"
-
-#: tmp/apx-gloss.sgml.h:312
-msgid " <glossterm>iCal</glossterm>\n"
-msgstr " <glossterm>iCal</glossterm>\n"
-
-#: tmp/apx-gloss.sgml.h:314
-msgid " <glossterm>vCard</glossterm>\n"
-msgstr " <glossterm>vCard</glossterm>\n"
-
-#: tmp/apx-gloss.sgml.h:316
-msgid " <glossterm>vFolder</glossterm>\n"
-msgstr " <glossterm>vFolder</glossterm>\n"
-
-#: tmp/apx-gloss.sgml.h:318
-msgid " <glossterm>Groupware</glossterm>\n"
-msgstr " <glossterm>Trabajo en Grupo</glossterm>\n"
-
-#: tmp/apx-gloss.sgml.h:320
-msgid " <title>Glossary</title>\n"
-msgstr " <title>Glosario</title>\n"
diff --git a/help/es.po/config-prefs.sgml.po b/help/es.po/config-prefs.sgml.po
deleted file mode 100644
index e83d4ff5c9..0000000000
--- a/help/es.po/config-prefs.sgml.po
+++ /dev/null
@@ -1,1364 +0,0 @@
-# Translation into Spanish of Evolution docs.
-# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Héctor García Álvarez <hector@scouts-es.org>, 2000.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution-docs\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-04-20 13:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-12-28 15:38+0100\n"
-"Last-Translator: Héctor García Álvarez <hector@scouts-es.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: tmp/config-prefs.sgml.h:1
-msgid ""
-"\t<para>\n"
-" To use <guilabel>SMTP</guilabel>, you'll need to enter the\n"
-" name of your SMTP server. It may have the same name as\n"
-" your mail source server.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-"\t<para>\n"
-" Para usar <guilabel>SMTP</guilabel>, necesitará introducir\n"
-" el nombre de su servidor SMTP. Puede que sea el mismo nombre\n"
-" que el del servidor de su fuente de correo.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/config-prefs.sgml.h:7
-msgid ""
-"\t<para>\n"
-" The <interface>Mail Transports</interface> tab lets you set\n"
-" how you will send mail. Evolution currently supports two\n"
-" mail transport options: <glossterm linkend=\"smtp\">SMTP</"
-"glossterm>, which\n"
-" uses a remote mail server, and\n"
-" <glossterm linkend=\"sendmail\">sendmail</glossterm>, which uses "
-"the\n"
-" <application>sendmail</application> program on your local\n"
-" system. <application>Sendmail</application> is more\n"
-" difficult to configure, but offers more flexibility than\n"
-" <glossterm>SMTP</glossterm>.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-"\t<para>\n"
-" La pestaña <interface>Transporte del Correo</interface> le\n"
-" permite especificar como enviará el correo. Evolution\n"
-" actualmente soporta dos tipos de transporte: <glossterm linkend="
-"\"smtp\">SMTP</glossterm>, el cual usa un\n"
-" servidor de correo remoto, y\n"
-" <glossterm linkend=\"sendmail\">sendmail</glossterm>, el cual usa "
-"el\n"
-" programa <application>sendmail</application> de su sistema "
-"local.\n"
-" <application>Sendmail</application> es más difícil de "
-"configurar,\n"
-" pero ofrece más flexibilidad que\n"
-" <glossterm>SMTP</glossterm>.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/config-prefs.sgml.h:19
-msgid ""
-"\t<para>\n"
-" Not everything fits neatly into categories. This tab\n"
-" contains some miscellaneous configurations that don't have\n"
-" too much to do with each other.\n"
-" <variablelist>\n"
-"\n"
-" <varlistentry>\n"
-" <term> \n"
-" <guilabel>Send messages in HTML format</guilabel>\n"
-" </term>\n"
-" <listitem><para>\n"
-" If you check this box, you will send\n"
-" messages as HTML by default. If you leave it unchecked, "
-"your\n"
-" messages will be sent without HTML formatting unless you "
-"select \n"
-" <menuchoice> <guimenu>Format</guimenu> "
-"<guimenuitem>HTML</guimenuitem>\n"
-" </menuchoice> in the message composer.\n"
-" See <xref linkend=\"usage-mail-getnsend-send-html\">\n"
-" for more information about HTML mail.\n"
-" </para></listitem>\n"
-" </varlistentry>\n"
-" <varlistentry>\n"
-" <term> \n"
-" <guilabel>Mark Messages as Seen After</guilabel>\n"
-" </term>\n"
-" <listitem><para> \n"
-" When you click on a message,\n"
-" <application>Evolution</application> will wait a\n"
-" moment before marking it as seen. You can set the\n"
-" delay, in milliseconds, here.\n"
-" </para></listitem>\n"
-" </varlistentry>\n"
-" <varlistentry>\n"
-" <term>\n"
-" <guilabel>Folder Format</guilabel>\n"
-" </term>\n"
-" <listitem> <para> By default,\n"
-" <application>Evolution</application> saves its mail\n"
-" in the\n"
-" <systemitem><filename>mbox</filename></systemitem>\n"
-" format. You can switch to the\n"
-" <systemitem><filename>mh</filename></systemitem>\n"
-" format if you like. Note that this is an advanced\n"
-" feature and may cause you to lose some messages, so\n"
-" you should probably make a backup of your\n"
-" <systemitem><filename>evolution</filename></systemitem>\n"
-" directory first. In addition, it will take quite\n"
-" some time if you have a large mailbox.\n"
-" </para></listitem>\n"
-" </varlistentry>\n"
-" </variablelist>\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-"\t<para>\n"
-" No todo encaja bien en categorías. Esta parte contiene\n"
-" una miscelánea de configuraciones que no tienen demasiado que ver\n"
-" unas con otras.\n"
-" <variablelist>\n"
-"\n"
-" <varlistentry>\n"
-" <term> \n"
-" <guilabel>Enviar mensajes en formato HMTL</guilabel>\n"
-" </term>\n"
-" <listitem><para>\n"
-" Si selecciona esta opción, enviará sus\n"
-" mensajes en HTML por defecto. Si no la selecciona, sus\n"
-" mensajes se enviarán sin formato HTML a menos que "
-"seleccione \n"
-" <menuchoice> <guimenu>Formato</guimenu> "
-"<guimenuitem>HTML</guimenuitem>\n"
-" </menuchoice> en la ventana de composición de mensajes.\n"
-" Vea <xref linkend=\"usage-mail-getnsend-send-html\">\n"
-" para más información acerca del correo en HTML.\n"
-" </para></listitem>\n"
-" </varlistentry>\n"
-" <varlistentry>\n"
-" <term> \n"
-" <guilabel>Marcar Mensajes como Leídos Pasados</guilabel>\n"
-" </term>\n"
-" <listitem><para> \n"
-" Cuando selecciona un mensaje,\n"
-" <application>Evolution</application> esperará un\n"
-" momento antes de marcarlo como leído. Puede poner el\n"
-" tiempo de espera, en milisegundos, aquí.\n"
-" </para></listitem>\n"
-" </varlistentry>\n"
-" <varlistentry>\n"
-" <term>\n"
-" <guilabel>Formato de Carpeta</guilabel>\n"
-" </term>\n"
-" <listitem> <para> Por defecto,\n"
-" <application>Evolution</application> guarda el correo\n"
-" en el formato\n"
-" <systemitem><filename>mbox</filename></systemitem>.\n"
-" Si quiere puede cambiar al formato\n"
-" <systemitem><filename>mh</filename></systemitem>. Sepa\n"
-" que esta en una característica avanzada y que puede "
-"hacer\n"
-" que pierda algunos mensajes, así que probablemente\n"
-" primero debería hacer una copia de seguridad de su\n"
-" directorio <systemitem><filename>evolution</"
-"filename> </systemitem>\n"
-". Además, llevará bastante tiempo si tiene\n"
-" un mailbox grande.\n"
-" </para></listitem>\n"
-" </varlistentry>\n"
-" </variablelist>\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/config-prefs.sgml.h:71
-msgid ""
-"\t<para>\n"
-" The <interface>Mail Sources</interface> tab allows you to\n"
-" edit, add, or delete methods of retrieving mail from\n"
-" servers. Clicking on <guibutton>Add</guibutton> or\n"
-" <guibutton>Edit</guibutton> will bring up a dialog box to\n"
-" offer you the following options:\n"
-" <variablelist>\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guilabel>Mail source type:</guilabel></term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t\t<para>\n"
-" Select from <glossterm\n"
-" linkend=\"imap\">IMAP</glossterm> or <glossterm\n"
-" linkend=\"pop\">POP</glossterm> servers, or Unix-style\n"
-" <systemitem><filename>mbox</filename></systemitem>\n"
-" or <systemitem><filename>mh</filename></systemitem>\n"
-" files.\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term> <guilabel>Server:</guilabel></term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t\t<para>\n"
-" Enter the name of the mail source server in this\n"
-" field. If you use an may or may not be the same as your\n"
-" <glossterm linkend=\"smtp\">SMTP</glossterm> server.\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guilabel>Username:</guilabel></term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t\t<para>\n"
-" Enter the user name for the account you have on the\n"
-" server-- this should the part of your email address\n"
-" before the @. If you use\n"
-" <systemitem><filename>mbox</filename></systemitem>\n"
-" or <systemitem><filename>mh</filename></systemitem>\n"
-" files as your mail source, you do not need to enter\n"
-" a username.\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guilabel>Authentication:</guilabel></term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t\t<para>\n"
-" Tell <application>Evolution</application> how to\n"
-" verify your identity with the server. Your options\n"
-" vary depending upon the type of server you are\n"
-" using, and the ways it is configured. Given the\n"
-" name of a server,\n"
-" <application>Evolution</application> can detect what\n"
-" sorts of authentication it offers.\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guilabel>Test Settings</guilabel></term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t\t<para>\n"
-" Click this button to have\n"
-" <application>Evolution</application> check to see if\n"
-" mail sources are configured correctly.\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\t </variablelist>\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-"\t<para>\n"
-" La pestaña <interface>Fuentes de Correo</interface> le permite\n"
-" editar, añadir, o borrar métodos de obtener el correo de los\n"
-" servidores. Pulsando en <guibutton>Añadir</guibutton> o\n"
-" <guibutton>Editar</guibutton> aparecerá una caja de diálogo que\n"
-" le ofrecerá las siguientes opciones:\n"
-" <variablelist>\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guilabel>Tipo de Fuente de Correo:</guilabel></term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t\t<para>\n"
-" Seleccione entre servidores <glossterm\n"
-" linkend=\"imap\">IMAP</glossterm> o <glossterm\n"
-" linkend=\"pop\">POP</glossterm>, o archivos tipo\n"
-" <systemitem><filename>mbox</filename></systemitem>\n"
-" o <systemitem><filename>mh</filename></systemitem>\n"
-" al estilo Unix.\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term> <guilabel>Servidores:</guilabel></term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t\t<para>\n"
-" Introduzca el nombre del servidor de su fuente de correo\n"
-" en este campo. Si usa puede o no que sea el mismo que su\n"
-" servidor <glossterm linkend=\"smtp\">SMTP</glossterm>.\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guilabel>Nombre de usuario:</guilabel></term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t\t<para>\n"
-" Introduzca el nombre para la cuenta que tiene en el\n"
-" servidor-- este debería ser la parte de delante de la @\n"
-" de su dirección de correo. Si usa archivos\n"
-" <systemitem><filename>mbox</filename></systemitem>\n"
-" o <systemitem><filename>mh</filename></systemitem>\n"
-" como fuentes de correo, no necesita escribir un nombre de\n"
-" usuario.\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guilabel>Autentificación:</guilabel></term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t\t<para>\n"
-" Diga a <application>Evolution</application> como\n"
-" verificar su identidad con el servidor. Sus opciones\n"
-" varían dependiendo del tipo de servidor que esté usando,\n"
-" y de la forma en que esté configurado. Dado el nombre "
-"del\n"
-" servidor,\n"
-" <application>Evolution</application> puede detectar que\n"
-" tipos de autentificación ofrece.\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guilabel>Probar Configuración</guilabel></term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t\t<para>\n"
-" Pulse este botón para que\n"
-" <application>Evolution</application> compruebe si sus\n"
-" fuentes de correo están configuradas correctamente.\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\t </variablelist>\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/config-prefs.sgml.h:142
-msgid ""
-"\t<para>\n"
-" To set the behavior of your Contact Manager, click on the\n"
-" <guibutton>Contact Manager</guibutton> tab in the\n"
-" <interface>Preferences</interface> window.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-"\t<para>\n"
-" Para fijar el comportamiento de su Administrador de Contactos,\n"
-" pulse en la pestaña\n"
-" <guibutton>Administrador de Contactos</guibutton> en la ventana "
-"de\n"
-" <interface>Preferencias</interface>.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/config-prefs.sgml.h:148
-msgid ""
-"\t<para>\n"
-" You can set the following options: <!--insert variable list\n"
-" here-->\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-"\t<para>\n"
-" Ha definido las siguientes opciones: <!--insertar aquí una lista\n"
-" de variables-->\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/config-prefs.sgml.h:153
-msgid "\t<title>Mail Preferences Dialog</title>\n"
-msgstr "\t<title>Dialogo de Preferencias del Correo</title>\n"
-
-#: tmp/config-prefs.sgml.h:155
-msgid "\t<title>Mail Sources</title>\n"
-msgstr "\t<title>Fuentes del Correo</title>\n"
-
-#: tmp/config-prefs.sgml.h:157
-msgid "\t<title>Mail Transports</title>\n"
-msgstr "\t<title>Transportes del Correo</title>\n"
-
-#: tmp/config-prefs.sgml.h:159
-msgid "\t<title>Other Mail Preferences</title>\n"
-msgstr "\t<title>Otras Preferencias del Correo</title>\n"
-
-#: tmp/config-prefs.sgml.h:161
-msgid ""
-" <para>\n"
-" To add a new LDAP server to your available contact\n"
-" folders, select <menuchoice> <guimenu>Actions</guimenu>\n"
-" <guimenuitem>New Directory Server</guimenuitem>\n"
-" </menuchoice>. This brings up a small dialog box which\n"
-" will let you enter the following options:\n"
-" <itemizedlist>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" <guilabel>Name</guilabel> &mdash; any name you choose "
-"for the server.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\n"
-" <listitem><para>\n"
-" <guilabel>Description</guilabel> &mdash; a longer "
-"description of the server.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\n"
-" <listitem><para>\n"
-" <guilabel>LDAP Server</guilabel> &mdash; the network "
-"address of the server.\n"
-" </para></listitem> \n"
-" \n"
-" <listitem><para>\n"
-" <guilabel>Port Number</guilabel> &mdash; by default, the "
-"port number is 389.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\n"
-" <listitem><para>\n"
-" <guilabel>Root DN</guilabel> &mdash; enter the root DN "
-"here.\n"
-" </para></listitem>\n"
-" </itemizedlist>\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Para añadir un nuevo servidor LDAP a su carpeta de contactos\n"
-" disponibles, selección <menuchoice><guimenu>Acciones</"
-"guimenu>\n"
-" <guimenuitem>Nuevo Servidor de Directorio</guimenuitem>\n"
-" </menuchoice>. Esto mostrará una pequeña caja de diálogo que\n"
-" le permitirá introducir los siguientes datos:\n"
-" <itemizedlist>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" <guilabel>Nombre</guilabel> &mdash; cualquier nombre que "
-"elija para el servidor.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\n"
-" <listitem><para>\n"
-" <guilabel>Descripción</guilabel> &mdash; un descripción "
-"larga del servidor.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\n"
-" <listitem><para>\n"
-" <guilabel>Servidor LDAP</guilabel> &mdash; la dirección "
-"de red del servidor.\n"
-" </para></listitem> \n"
-" \n"
-" <listitem><para>\n"
-" <guilabel>Puerto</guilabel> &mdash; por defecto, el "
-"puerto es el 389.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\n"
-" <listitem><para>\n"
-" <guilabel>DN Raíz</guilabel> &mdash; entre el DN raíz "
-"aquí.\n"
-" </para></listitem>\n"
-" </itemizedlist>\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/config-prefs.sgml.h:190
-msgid " <title>Adding Directory Servers</title>\n"
-msgstr " <title>Añadiendo Servidores de Directorio</title>\n"
-
-#: tmp/config-prefs.sgml.h:192
-msgid ""
-" <para>\n"
-" Click <guibutton>Add</guibutton> to add a news server; you\n"
-" will be prompted for its name. Enter the name, click\n"
-" <guibutton>OK</guibutton>, and you're done. You can have\n"
-" as many mail servers as you like, of course. News servers\n"
-" will appear next to your IMAP servers in the\n"
-" <interface>folder bar</interface>.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Pulse <guibutton>Añadir</guibutton> para añadir un servidor de\n"
-" noticias, será preguntado por su nombre. Introduzca el nombre,\n"
-" pulse <guibutton>ACEPTAR</guibutton>, y ya está. Naturalmente, "
-"puede\n"
-" tener tantos servidores de noticias como desee. Los servidores\n"
-" de noticias aparecerán detrás de sus servidores IMAP en la\n"
-" <interface>barra de carpetas</interface>.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/config-prefs.sgml.h:201
-msgid ""
-" <para>\n"
-" If you have several mail sources, clicking <guibutton>Get\n"
-" Mail</guibutton> will refresh any IMAP,\n"
-" <systemitem><filename>mh</filename></systemitem>, or\n"
-" <systemitem><filename>mbox</filename></systemitem>\n"
-" listings and check and download mail from all POP servers.\n"
-" In other words, <guibutton>Get Mail</guibutton> gets your\n"
-" mail, no matter how many sources you have, or what types\n"
-" they are.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Si tiene varias fuentes de correo, pulsando <guibutton>\n"
-" Obtener</guibutton> actualizará cualquier carpeta IMAP,\n"
-" <systemitem><filename>mh</filename></systemitem>, o\n"
-" <systemitem><filename>mbox</filename></systemitem>\n"
-" y comprobará y descargará el correo de todos los servidores "
-"POP.\n"
-" En otras palabras, <guibutton>Obtener</guibutton> obtiene su\n"
-" correo, sin importar cuantas fuentes tenga, o de que tipo sean.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/config-prefs.sgml.h:212
-msgid ""
-" <para>\n"
-" Newsgroups are so much like mailing lists that there's no\n"
-" reason not to keep them right next to your mail. When you\n"
-" first select the <guilabel>News Servers</guilabel> tab,\n"
-" you will see a blank box with the three familiar buttons\n"
-" on the right: <guibutton>Add</guibutton>,\n"
-" <guibutton>Edit</guibutton>, and\n"
-" <guibutton>Delete</guibutton>.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Los grupos de noticias se parecen tanto a listas de correo que\n"
-" no hay ninguna razón para no tenerlos al lado de su correo. La\n"
-" primera vez que seleccione la pestaña <guilabel>Servidor de\n"
-" Noticias</guilabel>, verá una caja vacía con tres botones ya\n"
-" familiares a la derecha: <guibutton>Añadir</guibutton>,\n"
-" <guibutton>Editar</guibutton>, y\n"
-" <guibutton>Borrar</guibutton>.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/config-prefs.sgml.h:222
-msgid " <title>News Servers</title>\n"
-msgstr " <title>Servidores de Noticias</title>\n"
-
-#: tmp/config-prefs.sgml.h:224
-msgid ""
-" <para>\n"
-" <application>Evolution</application> can attempt to\n"
-" determine if you have entered a valid server name. To\n"
-" have it do so, click the <guilabel>Test\n"
-" Settings</guilabel> button.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" <application>Evolution</application> puede intentar\n"
-" determinar si ha introducido un nombre de servidor válido. "
-"Para\n"
-" que lo haga, pulse el botón <guilabel>Comprobar\n"
-" Configuración</guilabel>.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/config-prefs.sgml.h:231
-msgid " <title>Mail Settings</title>\n"
-msgstr " <title>Configuración del Correo</title>\n"
-
-#: tmp/config-prefs.sgml.h:233
-msgid ""
-" <para>\n"
-" To change your mail settings, select <menuchoice>\n"
-" <guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Mail\n"
-" configuration</guimenuitem></menuchoice> in the Inbox. This\n"
-" will open the <interface>mail preferences window</interface>,\n"
-" illustrated in <xref linkend=\"config-prefs-mail-fig\">. Mail\n"
-" preferences are separated into several categories:\n"
-" <variablelist>\n"
-"\t<varlistentry>\n"
-" <term><guilabel>Identities</guilabel></term>\n"
-" <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-" This allows you to create and alter one or more\n"
-" identities for your email.\n"
-"\t </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t</varlistentry>\n"
-"\t<varlistentry>\n"
-"\t <term><guilabel>Sources</guilabel></term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-" This tab lets you tell\n"
-" <application>Evolution</application> where to get the\n"
-" mail sent to you, and how to get it.\n"
-" </para>\n"
-" </listitem>\n"
-"\t</varlistentry>\n"
-"\t<varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <term><guilabel>Mail Transport</guilabel></term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-" This tab lets you tell\n"
-" <application>Evolution</application> how to send mail.\n"
-" </para>\n"
-" </listitem>\n"
-"\t</varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t<varlistentry>\n"
-"\t <term><guilabel>News Servers</guilabel></term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-" If you would like to use\n"
-" <application>Evolution</application> to read newsgroups,\n"
-" you can specify your news server preferences here.\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t</varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t<varlistentry>\n"
-"\t <term><guilabel>Other</guilabel></term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-" Miscellaneous mail and news settings, such as HTML\n"
-" handling preferences, and how long\n"
-" <application>Evolution</application> should wait before\n"
-" marking a message read.\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t</varlistentry>\n"
-" </variablelist>\n"
-"\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Para cambiar su configuración de correo, seleccione <menuchoice>\n"
-" <guimenu>Configuración</guimenu> <guimenuitem>Configuración\n"
-" de correo</guimenuitem></menuchoice> estando en Inbox. Esto\n"
-" abrirá la <interface>ventana de preferencias del correo</"
-"interface>,\n"
-" ilustrada en <xref linkend=\"config-prefs-mail-fig\">. Las\n"
-" preferencias de correo están separadas en varias categorías:\n"
-" <variablelist>\n"
-"\t<varlistentry>\n"
-" <term><guilabel>Identidades</guilabel></term>\n"
-" <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-" Esto le permite crear o alterar una o más identidades para\n"
-" su correo electrónico.\n"
-"\t </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t</varlistentry>\n"
-"\t<varlistentry>\n"
-"\t <term><guilabel>Fuentes</guilabel></term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-" Esta pestaña le permite indicar a\n"
-" <application>Evolution</application> de donde obtener el\n"
-" correo que le envíen y como obtenerlo.\n"
-" </para>\n"
-" </listitem>\n"
-"\t</varlistentry>\n"
-"\t<varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <term><guilabel>Transporte de Correo</guilabel></term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-" Esta pestaña le permite indicar a\n"
-" <application>Evolution</application> como enviar su correo.\n"
-" </para>\n"
-" </listitem>\n"
-"\t</varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t<varlistentry>\n"
-"\t <term><guilabel>Servidores de Noticias</guilabel></term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-" Si quisiera usar <application>Evolution</application> para\n"
-" leer los grupos de noticias, puede especificar aquí las\n"
-" características de su servidor de noticias..\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t</varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t<varlistentry>\n"
-"\t <term><guilabel>Otros</guilabel></term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-" Configuración miscelánea para el correo y las noticias, como\n"
-" el uso de HTML, y cuanto tiempo debe esperar\n"
-" <application>Evolution</application> antes de marcar un\n"
-" mensaje como leído.\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t</varlistentry>\n"
-" </variablelist>\n"
-"\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/config-prefs.sgml.h:297
-msgid ""
-" <para>\n"
-" To set your calendar preferences, select\n"
-" <menuchoice><guimenu>Settings</guimenu>\n"
-" <guimenuitem>Calendar\n"
-" Configuration</guimenuitem></menuchoice> from the Calendar\n"
-" view. This will open up the\n"
-" <interface>Preferences</interface> window. It contains four\n"
-" tabs: <guilabel>Time display</guilabel>,\n"
-" <guilabel>Colors</guilabel>, <guilabel>To Do List</guilabel>\n"
-" and <guilabel>Alarms</guilabel>. The <interface>calendar\n"
-" preferences window</interface> is illustrated in <xref\n"
-" linkend=\"config-prefs-cal-fig\">.\n"
-"\n"
-" <!-- ==============Figure===================== -->\n"
-" <figure id=\"config-prefs-cal-fig\">\n"
-"\t<title>Calendar Preferences Dialog</title>\n"
-"\t<screenshot>\n"
-"\t <screeninfo>If this worked on my job as well as my calendar...</"
-"screeninfo>\n"
-"\t <graphic fileref=\"fig/config-cal\" format=\"png\" srccredit=\"Aaron "
-"Weber\">\n"
-"\t </graphic>\n"
-"\t</screenshot>\n"
-" </figure>\n"
-" <!-- ==============End of Figure================-->\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Para especificar sus preferencias sobre el calendario, selección\n"
-" <menuchoice><guimenu>Configuraciones</guimenu>\n"
-" <guimenuitem>Configuración del\n"
-" Calendario</guimenuitem></menuchoice> desde la vista del\n"
-" calendario. Esto abrirá la ventana de\n"
-" <interface>Preferencias</interface>. Contiene cuatro pestañas:\n"
-" <guilabel>Vista del tiempo</guilabel>,\n"
-" <guilabel>Colores</guilabel>, <guilabel>Lista de Tareas</"
-"guilabel>\n"
-" y <guilabel>Alarmas</guilabel>. La <interface>ventana de\n"
-" preferencias del calendario</interface> está ilustrada en <xref\n"
-" linkend=\"config-prefs-cal-fig\">.\n"
-"\n"
-" <!-- ==============Figure===================== -->\n"
-" <figure id=\"config-prefs-cal-fig\">\n"
-"\t<title>Diálogo de Preferencias del Calendario</title>\n"
-"\t<screenshot>\n"
-"\t <screeninfo>Si esto funcionase en mi trabajo también como en mi "
-"calendario...</screeninfo>\n"
-"\t <graphic fileref=\"fig/config-cal\" format=\"png\" srccredit=\"Aaron "
-"Weber\">\n"
-"\t </graphic>\n"
-"\t</screenshot>\n"
-" </figure>\n"
-" <!-- ==============End of Figure================-->\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/config-prefs.sgml.h:322
-msgid ""
-" <para>\n"
-" To add a new identity, simply click\n"
-" <guibutton>Add</guibutton>. To alter an existing identity,\n"
-" click on it in the <guilabel>Identity</guilabel> tab of the\n"
-" <interface>Preferences</interface> window, and then click\n"
-" <guibutton>Edit</guibutton>.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Para añadir una nueva identidad, simplemente pulse\n"
-" <guibutton>Añadir</guibutton>. Para modificar una identidad\n"
-" ya existente, seleccione la de la pestaña\n"
-" <guilabel>Identidad</guilabel> de la ventana de\n"
-" <interface>Preferencias</interface>, y pulse\n"
-" <guibutton>Editar</guibutton>.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/config-prefs.sgml.h:330
-msgid " <title>Configuring the Calendar</title>\n"
-msgstr " <title>Configuración del Calendario</title>\n"
-
-#: tmp/config-prefs.sgml.h:332
-msgid " <!-- ==============End of Figure================-->\n"
-msgstr " <!-- ==============End of Figure================-->\n"
-
-#: tmp/config-prefs.sgml.h:334
-msgid " <!-- ==============Figure===================== -->\n"
-msgstr " <!-- ==============Figure===================== -->\n"
-
-#: tmp/config-prefs.sgml.h:336
-msgid ""
-" <para>\n"
-" <application>Evolution</application> will then present you\n"
-" with a dialog box containing four fields:\n"
-" <itemizedlist>\n"
-" <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-" <guilabel>Full Name:</guilabel> by default, this is the\n"
-" same name as the full name described in your user\n"
-" account on your computer. You can select another if you\n"
-" wish.\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-" <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-" <guilabel>Email address:</guilabel> Enter your email\n"
-" address in this space.\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-" <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-" <guilabel>Organization:</guilabel> If you send email as\n"
-" a representative of a company or other organization,\n"
-" enter its name here.\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-" <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-" <guilabel>Signature file:</guilabel> You may choose a\n"
-" small text file to be appended to every message that you\n"
-" send. Typically, signature files include address or\n"
-" other contact information, or a favorite quotation.\n"
-" It's good form to keep it to four lines at the maximum.\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t</itemizedlist>\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" <application>Evolution</application> le presentará una caja de\n"
-" dialogo que contiene cuatro campos:\n"
-" <itemizedlist>\n"
-" <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-" <guilabel>Nombre Completo:</guilabel> por defecto, este es el\n"
-" mismo nombre que el nombre completo descrito en su cuenta de\n"
-" usuario en su ordenador. Puede seleccionar otro si lo desea.\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-" <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-" <guilabel>Dirección de Correo:</guilabel> Escriba su "
-"dirección\n"
-" de correo en este espacio.\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-" <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-" <guilabel>Organización:</guilabel> Si envía mensajes en\n"
-" representación de una compañía u otra organización,\n"
-" escriba aquí el nombre de la misma.\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-" <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-" <guilabel>Archivo de Firma:</guilabel> Puede elegir un\n"
-" pequeño archivo de texto para que sea añadido a todos los\n"
-" mensajes que mande. Típicamente, los archivos de firma\n"
-" incluyen la dirección u otra información de contacto, o su\n"
-" cita preferida. Es una buena costumbre hacer que no tenga\n"
-" más de cuatro líneas.\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t</itemizedlist>\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/config-prefs.sgml.h:373
-msgid ""
-" <para>\n"
-" If you have only one email account, or send email from only\n"
-" one address, you will only need to configure one identity. If\n"
-" you want, however, you can have multiple identities. This\n"
-" can be useful if you want to keep personal and professional\n"
-" email separate, or if you wear several hats at work.\n"
-" \n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Si solo tiene una cuenta de correo, o envía el correo desde una\n"
-" sola dirección, tan solo deberá configurar una identidad. De todos\n"
-" modos, si quiere puede tener múltiples identidades. Esto puede\n"
-" resultar útil si quiere mantener separados su correo personal y\n"
-" profesional, o si tiene varios puestos en su trabajo.\n"
-" \n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/config-prefs.sgml.h:382
-msgid ""
-" <para>\n"
-" In order to send mail with\n"
-" <application>Evolution</application>, you need to connect to\n"
-" your network. To do that, you'll need to know your user name\n"
-" and password, what sort of mail sending and receiving\n"
-" protocols your network uses, and the names of the servers\n"
-" you'll be using. If you're switching from another groupware\n"
-" or email program, you can almost certainly use the same\n"
-" settings as you did with that program. Network-related\n"
-" settings are in the <guilabel>Mail Sources</guilabel> and\n"
-" <guilabel>Mail Transport</guilabel> tabs.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Para enviar correo con\n"
-" <application>Evolution</application>, deberá conectarse a la red.\n"
-" Para hacer esto deberá conocer su nombre de usuario y su clave, que\n"
-" tipo de protocolos de recepción y envío usa su red, y los nombres\n"
-" de los servidores que va a usar. Si está migrando desde otro\n"
-" programa de trabajo en grupo o de correo, casi con toda seguridad\n"
-" podrá usar la misma configuración que en dicho programa. La\n"
-" configuración relacionada con la Red se encuentra en las pestañas\n"
-" <guilabel>Fuentes de Correo</guilabel> y\n"
-" <guilabel>Transportes de Correo</guilabel>.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/config-prefs.sgml.h:395
-msgid ""
-" <para>\n"
-" Perhaps your mail server has changed names. Perhaps you've\n"
-" grown tired of a certain layout for your appointments.\n"
-" Whatever the reason, you want to change your\n"
-" <application>Evolution</application> settings. This chapter\n"
-" will tell you how to do just that.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Quizá su servidor de correo ha cambiado de nombre. Quizá se ha\n"
-" cansado de cierto aspecto de la configuración de sus citas.\n"
-" Cualquiera que sea la razón, usted quiere cambiar su configuración\n"
-" de <application>Evolution</application>. Este capítulo le\n"
-" dirá como hacer exactamente eso.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/config-prefs.sgml.h:403
-msgid ""
-" <para>\n"
-" The <guilabel>Time display</guilabel> tab lets you set the\n"
-" following:\n"
-" <variablelist>\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term>Time format</term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para>You may choose between twelve-hour (AM/PM) and\n"
-"\t twenty-four hour time formats here by clicking the\n"
-"\t appropriate radio button.\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term>Weeks start on</term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para>You can set weeks to start on Sunday or on Monday.</para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term>Day range</term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-" <para>\n"
-" When does your work day start, and when does it end?\n"
-" In the day and week views,\n"
-" <application>Evolution</application> displays all the\n"
-" hours in the range you select here, even if there are\n"
-" no appointments for those times. Of course, you can\n"
-" still schedule an appointment outside of these hours,\n"
-" and if you do, the display will be extended to show\n"
-" it.\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\t</variablelist>\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" La pestaña <guilabel>mostrar el Tiempo</guilabel> le permite\n"
-" configurar lo siguiente:\n"
-" <variablelist>\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term>Formato del tiempo</term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para>Puede elegir aquí entre los formatos de doce horas (AM/PM) y\n"
-"\t de veinticuatro horas simplemente pulsando sobre el botón "
-"apropiado.\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term>La semana comienza</term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para>Puede fijar que las semanas comiencen en Domingos o "
-"en Lunes.</para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term>Rango diario</term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-" <para>\n"
-" ¿Cuando comienza u jornada laboral y cuando termina?\n"
-" En la vista diaria y semanal,\n"
-" <application>Evolution</application> muestra todas las\n"
-" horas del rango que seleccione aquí, incluso si no hay\n"
-" citas a esas horas. Naturalmente, podrá poner una cita\n"
-" fuera de estas horas, y si lo hace, la vista se extenderá\n"
-" para mostrarla.\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\t</variablelist>\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/config-prefs.sgml.h:440
-msgid ""
-" <para>\n"
-" The <interface>colors tab</interface> allows you to decide\n"
-" what color your calendar will be. The tab consists of a\n"
-" sample calendar on the right and a list of ten items that can\n"
-" be colored in different ways. If you click on the color\n"
-" button to the right of each item, you will bring up a\n"
-" color-selector window where you can choose to alter that\n"
-" color. By clicking <guibutton>OK</guibutton> in the color\n"
-" selection dialog, you can see the results of the color on the\n"
-" sample calendar.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" La pestaña de <interface>colores</interface> le permite decidir\n"
-" de que color será su calendario. La pestaña consiste en un\n"
-" calendario de ejemplo a la derecha y de una lista de diez elementos\n"
-" que pueden ser coloreados en diferentes formas. Si pulsa en botón\n"
-" de color a la derecha de cada elemento, mostrará una ventana de\n"
-" selección de color donde podrá elegir a que color cambiar el\n"
-" elemento. Pulsando <guibutton>ACEPTAR</guibutton> en el diálogo de\n"
-" selección de colores, puede ver os resultados de los colores en el\n"
-" calendario de ejemplo.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/config-prefs.sgml.h:452
-msgid ""
-" <para> \n"
-" The <interface>alarms tab</interface> enables you to select from "
-"three boxes:\n"
-" <itemizedlist>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para><guilabel>Beep on display alarms</guilabel>: select\n"
-"\t this box to have <application>Evolution</application> beep\n"
-"\t at you for any alarms you have set. If you leave this box\n"
-"\t unchecked, <application>Evolution</application> will only\n"
-"\t alert you to events by opening a dialog box. These beeps\n"
-"\t are distinct from full-fledged audio alarms.\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para><guilabel>Audio alarms timeout after: </guilabel>\n"
-"\t Select this button to have your audio alarms stop\n"
-"\t automatically after a certain number of seconds. </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para><guilabel>Enable snoozing for:</guilabel> If you\n"
-"\t would like to have the option to tell\n"
-"\t <application>Evolution</application> to repeat an alarm in\n"
-"\t a few minutes, select this button and decide how long\n"
-"\t you'd like it to wait.\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t</itemizedlist> \n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para> \n"
-" La pestaña de <interface>alarmas</interface> le da la posibilidad de "
-"elegir entre tres opciones:\n"
-" <itemizedlist>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para><guilabel>Pitar al mostrar las alarmas</guilabel>: seleccione\n"
-"\t esta opción para que <application>Evolution</application> emita un\n"
-"\t pitido para la alarma que haya fijado. Si deja esta opción sin\n"
-"\t marcar, <application>Evolution</application> tan solo le alertará de\n"
-"\t los sucesos abriendo un ventana de diálogo. Estos pitidos son\n"
-"\t distintos a los de las alarmas auditivas.\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para><guilabel>Las alarmas auditivas cesan tras: </guilabel>\n"
-"\t Seleccione esta opción para que las alarmas auditivas cesen\n"
-"\t automáticamente pasados un número determinado de segundos. </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para><guilabel>Activar recordatorio para:</guilabel> Si quiere\n"
-"\t tener la posibilidad de decirle a\n"
-"\t <application>Evolution</application> que repita la alarma en unos\n"
-"\t minutos, elija esta opción y decida cuanto tiempo quiere que espere\n"
-"\t antes de repetirla.\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t</itemizedlist> \n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/config-prefs.sgml.h:480
-msgid " <title>Advanced Configuration</title>\n"
-msgstr " <title>Configuración Avanzada</title>\n"
-
-#: tmp/config-prefs.sgml.h:482
-msgid " <title>Alarms Settings</title>\n"
-msgstr " <title>Colocación de Alarmas</title>\n"
-
-#: tmp/config-prefs.sgml.h:484
-msgid " <title>Calendar Colors</title>\n"
-msgstr " <title>Colores del Calendario</title>\n"
-
-#: tmp/config-prefs.sgml.h:486
-msgid " <title>Identity Settings</title> \n"
-msgstr " <title>Configuración de Identidades</title> \n"
-
-#: tmp/config-prefs.sgml.h:488
-msgid " <title>Managing the Contact Manager</title>\n"
-msgstr " <title>Administrando el Administrador de Contactos</title>\n"
-
-#: tmp/config-prefs.sgml.h:490
-msgid " <title>Network Settings</title> \n"
-msgstr " <title>Configuración de la Red</title> \n"
-
-#: tmp/config-prefs.sgml.h:492
-msgid " <title>Time Display Settings</title>\n"
-msgstr " <title>Configuración de las Vistas del Tiempo</title>\n"
-
-#: tmp/config-prefs.sgml.h:494
-msgid " <title>To Do List Settings</title>\n"
-msgstr " <title>Configuración de la Lista de Tareas Por-Hacer</title>\n"
-
-#: tmp/config-prefs.sgml.h:496
-msgid ""
-" <para>\n"
-" You can choose what information the To Do list displays and the\n"
-" way it is displayed. The two areas of the <interface>To Do\n"
-" List</interface> tab offer several options each:\n"
-" <variablelist>\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term>Show on To Do List</term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-" This box contains three items. If you select the\n"
-" check boxes next to them, that information will appear\n"
-" in the To Do list for each task it contains:\n"
-" <itemizedlist>\n"
-" <listitem>\n"
-"\t\t <para><guilabel>Due Date</guilabel></para>\n"
-" </listitem>\n"
-" <listitem>\n"
-"\t\t <para><guilabel>Time Until Due</guilabel></para>\n"
-" </listitem>\n"
-" <listitem>\n"
-"\t\t <para><guilabel>Priority</guilabel></para>\n"
-" </listitem>\n"
-" </itemizedlist>\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term>Style Options</term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-" <para>\n"
-" Select among the following checkboxes to determine\n"
-" how your To Do list will look:\n"
-" <itemizedlist>\n"
-" <listitem>\n"
-"\t\t <para><guilabel>Highlight overdue items</guilabel></para>\n"
-" </listitem>\n"
-" <listitem>\n"
-"\t\t <para><guilabel>Highlight items due today</guilabel></para>\n"
-" </listitem>\n"
-" <listitem>\n"
-"\t\t <para><guilabel>Highlight not yet due items</guilabel></para>\n"
-" </listitem>\n"
-" </itemizedlist> \n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\t</variablelist>\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Puede elegir que información muestra la lista Por Hacer y la manera\n"
-" como la muestra. Las dos áreas de la pestaña <interface>Lista Por\n"
-" Hacer</interface> ofrecen varias opciones cada una:\n"
-" <variablelist>\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term>Mostrar en la Lista Por Hacer</term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-" Esta opción contiene tres elementos. Si marca las casillas\n"
-" a su lado, esa información aparecerá en la lista Por Hacer\n"
-" para cada tarea que contenga:\n"
-" <itemizedlist>\n"
-" <listitem>\n"
-"\t\t <para><guilabel>Fecha de Plazo</guilabel></para>\n"
-" </listitem>\n"
-" <listitem>\n"
-"\t\t <para><guilabel>Tiempo hasta el Plazo</guilabel></para>\n"
-" </listitem>\n"
-" <listitem>\n"
-"\t\t <para><guilabel>Prioridad</guilabel></para>\n"
-" </listitem>\n"
-" </itemizedlist>\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term>Opciones de Estilo</term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-" <para>\n"
-" Seleccione entre las siguientes casillas para determinar\n"
-" que aspecto tendrá la lista Por Hacer:\n"
-" <itemizedlist>\n"
-" <listitem>\n"
-"\t\t <para><guilabel>Resaltar elementos fuera de plazo</guilabel></para>\n"
-" </listitem>\n"
-" <listitem>\n"
-"\t\t <para><guilabel>Resaltar elementos de plazo hoy</guilabel></para>\n"
-" </listitem>\n"
-" <listitem>\n"
-"\t\t <para><guilabel>Resaltar elementos dentro del plazo</guilabel></"
-"para>\n"
-" </listitem>\n"
-" </itemizedlist> \n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\t</variablelist>\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/config-prefs.sgml.h:545
-msgid ""
-" <para>The display elements whose color you can set are:\n"
-"\n"
-" <itemizedlist>\n"
-" <listitem>\n"
-" <para>\n"
-" <guilabel>Outline:</guilabel> The lines between days\n"
-" and at the top of the display.\n"
-" </para>\n"
-" </listitem>\n"
-"\n"
-" <listitem>\n"
-" <para> <guilabel>Headings:</guilabel> Text color for day\n"
-" and month names and other headings.\n"
-" </para>\n"
-" </listitem>\n"
-"\n"
-" <listitem>\n"
-" <para> <guilabel>Empty days:</guilabel> This is the\n"
-" background color for any time slots in which you have no "
-"appointments.\n"
-" </para>\n"
-" </listitem> \n"
-"\n"
-" <listitem>\n"
-" <para> \n"
-" <guilabel>Appointments:</guilabel> This is the\n"
-" background color for any time slots in which you have "
-"appointments.\n"
-" </para>\n"
-" </listitem>\n"
-" \n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para> <guilabel>Highlighted day:</guilabel> The\n"
-" background color for a selected time slot.\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\n"
-" \n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para> \n"
-" <guilabel>Day numbers:</guilabel> Text color for date "
-"numbers.\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\n"
-" \n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-" <guilabel>Current day's number:</guilabel> Text color for "
-"today's date.\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para> <guilabel>To-Do item that is not yet\n"
-" due:</guilabel> Text color for To-Do list items that are\n"
-" not yet due. (Or maybe background color? find out!)\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para> <guilabel>To-Do item that is due today:</guilabel>\n"
-" Text color for today's tasks.\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para> <guilabel>To-Do item that is overdue:</guilabel>\n"
-" Text color for overdue tasks.\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\n"
-" </itemizedlist>\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>Los elementos a mostrar cuyos colores puede fijar son:\n"
-"\n"
-" <itemizedlist>\n"
-" <listitem>\n"
-" <para>\n"
-" <guilabel>Marco:</guilabel> Las líneas entre los días y la\n"
-" parte de arriba de la vista.\n"
-" </para>\n"
-" </listitem>\n"
-"\n"
-" <listitem>\n"
-" <para> <guilabel>Títulos:</guilabel> Color del texto para los\n"
-" nombres de los días y los meses y para otros títulos.\n"
-" </para>\n"
-" </listitem>\n"
-"\n"
-" <listitem>\n"
-" <para> <guilabel>Días vacíos:</guilabel> Este es el color de\n"
-" fondo para cualquier espacio de tiempo en el que no tiene "
-"citas.\n"
-" </para>\n"
-" </listitem> \n"
-"\n"
-" <listitem>\n"
-" <para> \n"
-" <guilabel>Citas:</guilabel> Este es el color de fondo para\n"
-" cualquier espacio de tiempo en el que tenga citas.\n"
-" </para>\n"
-" </listitem>\n"
-" \n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para> <guilabel>Día resaltado:</guilabel> El color de fondo\n"
-" para un espacio de tiempo seleccionado.\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\n"
-" \n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para> \n"
-" <guilabel>Números de los días:</guilabel> Color del texto para "
-"los números de las fechas.\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\n"
-" \n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-" <guilabel>Número del día actual:</guilabel> Color del texto "
-"para la fecha del día de hoy.\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para> <guilabel>Elementos Por Hacer que dentro de plazo:\n"
-" </guilabel> Color del texto para los elementos de la lista Por\n"
-" Hacer que están aún dentro del plazo.\n"
-" (¿Quizá sea el color de fondo? ¡averígualo!)\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para> <guilabel>Elementos Por Hacer de plazo hoy:</guilabel>\n"
-" Color del texto para las tareas de hoy.\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para> <guilabel>Elementos Por Hacer fuera de plazo:</guilabel>\n"
-" Color del texto para las tareas fuera de plazo.\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\n"
-" </itemizedlist>\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/config-prefs.sgml.h:617
-msgid ""
-" <para>\n"
-" Additional configuration options will be covered here, as\n"
-" they become available.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Las opciones adicionales de configuración se cubrirán aquí,\n"
-" según vayan estando disponibles.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/config-prefs.sgml.h:622
-msgid " <title>General Preferences</title> \n"
-msgstr " <title>Preferencias Generales</title> \n"
-
-#: tmp/config-prefs.sgml.h:624
-msgid ""
-"<!-- <!DOCTYPE Chapter PUBLIC \"-//GNOME//DTD DocBook PNG Variant V1.1//EN"
-"\"> -->\n"
-msgstr ""
-"<!-- <!DOCTYPE Chapter PUBLIC \"-//GNOME//DTD DocBook PNG Variant V1.1//EN"
-"\"> -->\n"
diff --git a/help/es.po/config-setupassist.sgml.po b/help/es.po/config-setupassist.sgml.po
deleted file mode 100644
index aac50943ec..0000000000
--- a/help/es.po/config-setupassist.sgml.po
+++ /dev/null
@@ -1,446 +0,0 @@
-# Translation into Spanish of Evolution docs.
-# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Héctor García Álvarez <hector@scouts-es.org>, 2000.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution-docs\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-04-20 13:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-12-28 15:38+0100\n"
-"Last-Translator: Héctor García Álvarez <hector@scouts-es.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: tmp/config-setupassist.sgml.h:1
-msgid ""
-" <para>\n"
-" The setup assistant (sometimes called a\n"
-"\t <glossterm>Druid</glossterm>, by analogy with the \"Wizards\"\n"
-"\t that some other programs use) will guide you through the\n"
-"\t network configuration process. It will ask you for some\n"
-"\t basic information; your system administrator or ISP should\n"
-"\t have the answers you'll need. The mail setup assistant is\n"
-"\t pictured in <xref linkend=\"usage-setup-fig\">.\n"
-"\n"
-"<!-- ==============Figure=================================== -->\n"
-"<!-- druid-pic should eventually become assistant-pic -->\n"
-"\n"
-"\t<figure id=\"usage-setup-fig\">\n"
-"\t<title>Mail Setup Assistant</title>\n"
-"\t<screenshot>\n"
-"\t <screeninfo>Evolution Main Window</screeninfo>\n"
-"\t <graphic fileref=\"fig/mail-druid-pic\" format=\"png\" srccredit=\"Kevin "
-"Breit\">\n"
-"\t </graphic>\n"
-"\t</screenshot>\n"
-"\t</figure>\n"
-"<!-- ==============End of Figure=================================== -->\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-" The assistant will ask you for the following information:\n"
-" <variablelist>\n"
-"\n"
-" <varlistentry>\n"
-" <term> <guilabel>Name:</guilabel> </term> <listitem>\n"
-"\t <para>Your full name. </para></listitem>\n"
-" </varlistentry>\n"
-"\n"
-" <varlistentry>\n"
-" <term><guilabel>Email address:</guilabel></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Your complete email address.\n"
-" </para></listitem>\n"
-" </varlistentry>\n"
-"\n"
-" <varlistentry>\n"
-" <term> <guilabel>Organization:</guilabel></term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-" Any organization you represent, or the company where you\n"
-" work. Leave this blank if you wish, or type \"My own bad\n"
-" self\" so people know your opinions are yours alone.\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-" </varlistentry>\n"
-"\n"
-" <varlistentry>\n"
-"\t <term><guilabel>Signature File:</guilabel></term>\n"
-" <listitem>\n"
-" <para>\n"
-" A text file appended to any email you send. A signature\n"
-" file typically consists of your name and email address,\n"
-" or a quotation you like. It's good form to keep your\n"
-" \"sig\" on the short side: four lines is plenty. Remember,\n"
-" this is attached to every email you send.\n"
-" </para>\n"
-" </listitem>\n"
-" </varlistentry>\n"
-"\n"
-" <varlistentry>\n"
-" <term> <guilabel>Mail source type:</guilabel></term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-" <application>Evolution</application> supports several\n"
-" mail sources: <glossterm linkend=\"pop\">POP</glossterm> and\n"
-" <glossterm linkend=\"imap\">IMAP</glossterm> servers, and UNIX-"
-"style\n"
-" <systemitem><filename>mbox</filename></systemitem> and\n"
-" <systemitem><filename>mh</filename></systemitem> files.\n"
-" POP servers retrieve your mail and store it on your\n"
-" local system so you can refer to it even when not\n"
-" connected to a network; <glossterm>IMAP</glossterm>\n"
-" servers store the mail on the server so you can access\n"
-" it from multiple locations;\n"
-" <systemitem><filename>mbox</filename>></systemitem>\n"
-" files are used by your computer for internal mail, and\n"
-" may be useful if you want to switch from another email\n"
-" client such as <application>Spruce</application> or\n"
-" <application>Netscape Communicator</application>. Ask\n"
-" your system administrator which you should use, or keep\n"
-" guessing until one works. You may use multiple sources\n"
-" if you wish; see <xref\n"
-" linkend=\"config-prefs-mail-network\"> for more\n"
-" information.\n"
-" </para>\n"
-" <para>\n"
-" If you decide not to have\n"
-" <application>Evolution</application> use any servers,\n"
-" the remaining items are not relevant; you only need to\n"
-" point to the location of the files you wish to access.\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-" \n"
-" <varlistentry>\n"
-" <term> <guilabel>Server:</guilabel></term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-" This should be the name of the server where you get\n"
-" incoming mail. It may (or may not) be the same as the\n"
-" server where you send your outgoing mail.\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t</varlistentry>\n"
-"\n"
-" <varlistentry>\n"
-"\t <term><guilabel>Username:</guilabel></term>\n"
-"\t<listitem>\n"
-" <para>\n"
-" Enter the username for your mail server account, if you\n"
-" have one. In almost all cases, this is the part of your email\n"
-" address before the @ character, and\n"
-" <application>Evolution</application> has selected that\n"
-" value as the default. If you have a different username,\n"
-" you can enter it here.\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-" </varlistentry>\n"
-" \n"
-" <varlistentry>\n"
-" <term><guilabel>Authentication:</guilabel></term> \n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-" Select the type of authentication you will use. You can\n"
-" click <guibutton>Detect supported types</guibutton> to\n"
-" find out which authentication protocols your network\n"
-" allows.\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-" </varlistentry>\n"
-"\n"
-" <varlistentry> \n"
-" <term><guilabel>Mail Transport:</guilabel></term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-" This is the mail sending protocol you will want to use.\n"
-" <application>Evolution</application> supports both\n"
-" <glossterm linkend=\"smtp\">SMTP</glossterm> and\n"
-" <application>sendmail</application>; SMTP is by far the\n"
-" more common.\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-" </varlistentry>\n"
-" </variablelist>\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" El asistente para la configuración (algunas veces llamado \n"
-"\t <glossterm>Druida</glossterm>, por analogía con los \"Magos\"\n"
-"\t que usan otros programas) le guiará a través del proceso de "
-"configuración\n"
-"\t de la red. Le preguntará acerca de alguna información básica. Su\n"
-"\t administrador de sistemas o su proveedor de Internet debería tener\n"
-"\t las respuestas que necesitará. El asistente para la configuración del\n"
-"\t correo está representado en <xref linkend=\"usage-setup-fig\">.\n"
-"\n"
-"<!-- ==============Figure=================================== -->\n"
-"<!-- druid-pic should eventually become assistant-pic -->\n"
-"\n"
-"\t<figure id=\"usage-setup-fig\">\n"
-"\t<title>Asistente para la Configuración del Correo</title>\n"
-"\t<screenshot>\n"
-"\t <screeninfo>Ventana del Correo de Evolution</screeninfo>\n"
-"\t <graphic fileref=\"fig/mail-druid-pic\" format=\"png\" srccredit=\"Kevin "
-"Breit\">\n"
-"\t </graphic>\n"
-"\t</screenshot>\n"
-"\t</figure>\n"
-"<!-- ==============End of Figure=================================== -->\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-" El asistente le pedirá la siguiente información:\n"
-" <variablelist>\n"
-"\n"
-" <varlistentry>\n"
-" <term> <guilabel>Nombre:</guilabel> </term> <listitem>\n"
-"\t <para>Su nombre completo. </para></listitem>\n"
-" </varlistentry>\n"
-"\n"
-" <varlistentry>\n"
-" <term><guilabel>Dirección de correo electrónico:</guilabel></"
-"term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Su dirección de correo completa.\n"
-" </para></listitem>\n"
-" </varlistentry>\n"
-"\n"
-" <varlistentry>\n"
-" <term> <guilabel>Organización:</guilabel></term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-" Cualquier organización a la que represente, o la compañía para\n"
-" la que trabaja. Deje esto en blanco si lo prefiere, o ponga\n"
-" \"Yo mismo\" así la gente sabrá que sus opiniones son solo "
-"suyas.\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-" </varlistentry>\n"
-"\n"
-" <varlistentry>\n"
-"\t <term><guilabel>Archivo de Firma:</guilabel></term>\n"
-" <listitem>\n"
-" <para>\n"
-" Un archivo de texto añadido a cualquier mensaje que envíe. Una\n"
-" firma típica consiste en su nombre y su dirección de correo,\n"
-" o una cita que le guste. Es una buena medida mantener su\n"
-" \"firma\" corta: cuatro líneas son suficientes. Recuerde,\n"
-" que esto se adjuntará a todos los mensajes que envíe.\n"
-" </para>\n"
-" </listitem>\n"
-" </varlistentry>\n"
-"\n"
-" <varlistentry>\n"
-" <term> <guilabel>Tipo de fuente del correo:</guilabel></term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-" <application>Evolution</application> soporta varias fuentes\n"
-" para el correo: servidores <glossterm \n"
-" linkend=\"pop\">POP</glossterm> e <glossterm \n"
-" linkend=\"imap\">IMAP</glossterm>, y archivos \n"
-" <systemitem><filename>mbox</filename></systemitem> y\n"
-" <systemitem><filename>mh</filename></systemitem> al estilo "
-"UNIX.\n"
-" Los servidores POP le permiten obtener su correo y guardarlo\n"
-" localmente para que pueda consultarlo incluso cuando no esté\n"
-" conectado a la red; los servidores <glossterm>IMAP</"
-"glossterm>\n"
-" guardan el correo en el servidor para que puede acceder a el\n"
-" desde varios sitios; los\n"
-" archivos <systemitem><filename>mbox</filename></systemitem>\n"
-" son usados por su ordenador para el correo interno, y pueden\n"
-" ser útiles si quiere cambiar desde otro cliente de correo "
-"como\n"
-" <application>Spruce</application> o\n"
-" <application>Netscape Communicator</application>. Pregunte\n"
-" a su administrador de sistemas cual debe usar, o intente\n"
-" hasta que alguno funcione. Puede usar múltiples fuentes si "
-"lo\n"
-" desea; vea <xref\n"
-" linkend=\"config-prefs-mail-network\"> para más\n"
-" información.\n"
-" </para>\n"
-" <para>\n"
-" Si decide que <application>Evolution</application>\n"
-" no use ningún servidor, los siguientes elementos no son\n"
-" relevantes; tan solo debe indicar donde se encuentran los\n"
-" archivos a los que desea acceder.\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-" \n"
-" <varlistentry>\n"
-" <term> <guilabel>Servidor:</guilabel></term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-" Este debe ser el nombre del servidor de donde obtiene el\n"
-" correo entrante. Puede (o puede no) ser el mismo servidor\n"
-" al que envía su correo saliente.\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t</varlistentry>\n"
-"\n"
-" <varlistentry>\n"
-"\t <term><guilabel>Nombre de usuario:</guilabel></term>\n"
-"\t<listitem>\n"
-" <para>\n"
-" Introduzca el nombre de usuario de la cuenta de su servidor de\n"
-" correo, si tiene una. En casi todos los casos, esta es la "
-"parte\n"
-" de su correo de antes del carácter @, y\n"
-" <application>Evolution</application> elige ese valor como\n"
-" valor por defecto. Si tiene un nombre de usuario distinto,\n"
-" puede escribirlo aquí.\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-" </varlistentry>\n"
-" \n"
-" <varlistentry>\n"
-" <term><guilabel>Autentificación:</guilabel></term> \n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-" Selección el tipo de autentificación que usará. "
-"Puede pulsar <guibutton>Detectar tipos soportados</guibutton> "
-"para\n"
-" averiguar que protocolos de autentificación admite su "
-"sistema.\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-" </varlistentry>\n"
-"\n"
-" <varlistentry> \n"
-" <term><guilabel>Transporte de Correo:</guilabel></term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-" Este es el protocolo de envío de correo que quiera usar.\n"
-" <application>Evolution</application> soporta ambos\n"
-" <glossterm linkend=\"smtp\">SMTP</glossterm> y\n"
-" <application>sendmail</application>; SMTP es de lejos el más\n"
-" común.\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-" </varlistentry>\n"
-" </variablelist>\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/config-setupassist.sgml.h:150
-msgid ""
-" <para>\n"
-" The first time you try to send or receive mail with\n"
-"\t<application>Evolution</application>, the <interface>mail\n"
-"\tsetup assistant</interface> will pop up to help you with your\n"
-"\temail preferences. If you don't plan to use email, or if\n"
-"\tyou'd rather deal with your email preferences later, click\n"
-"\t<guibutton>Cancel</guibutton>.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" La primera vez que intente enviar o recibir correo con\n"
-"\t<application>Evolution</application>, aparecerá el <interface>asistente "
-"de\n"
-"\tconfiguración del correo</interface> para ayudarle con la configuración "
-"de\n"
-"\tsu correo. Si no piensa usar el correo electrónico, o si prefiere\n"
-"\tocuparse de la configuración de su correo más tarde, pulse\n"
-"\t<guibutton>Cancelar</guibutton>.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/config-setupassist.sgml.h:159
-msgid ""
-" <para>\n"
-" The first time you try to use email, the mail setup assistant\n"
-" will ask you for some basic information, so\n"
-" <application>Evolution</application> can let you use email. If\n"
-" you prefer more detailed configuration, or if you want to make\n"
-" changes to an existing email setup, see <xref\n"
-" linkend=\"config-prefs\">.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" La primera vez que intente usar el correo, el asistente de\n"
-" configuración del correo le pedirá algunos datos básicos, para que\n"
-" <application>Evolution</application> le deje usar el correo. Si\n"
-" prefiere una configuración más detallada, o si quiere realizar\n"
-" cambios en una configuración ya existente, vea <xref\n"
-" linkend=\"config-prefs\">.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/config-setupassist.sgml.h:168
-msgid ""
-" <para>\n"
-" To learn how to configure <application>Evolution</application>\n"
-" in greater detail, or to change preferences once you have set\n"
-" them, see <xref linkend=\"config-prefs\">.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Para aprender a configurar <application>Evolution</application>\n"
-" con todo detalle, o para cambiar las preferencias una vez que las\n"
-" ha fijado, mire <xref linkend=\"config-prefs\">.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/config-setupassist.sgml.h:174
-msgid " <title>Easy Setup with the Setup Assistant</title>\n"
-msgstr " <title>Configuración Fácil con el Asistente</title>\n"
-
-#: tmp/config-setupassist.sgml.h:176
-msgid " <title>Mail Setup</title>\n"
-msgstr " <title>Configuración del Correo</title>\n"
-
-#: tmp/config-setupassist.sgml.h:178
-msgid ""
-"<!-- \n"
-"\n"
-" Before you get it, though, you should decide where you want to\n"
-"\tkeep it. Your options will vary a little depending on your\n"
-"\tnetwork setup, but they come down to storing the mail on your\n"
-"\thard disk (using <glossterm linkend=\"pop\">POP</glossterm>), or\n"
-"\tstoring it on the network (using <glossterm\n"
-"\tlinkend=\"imap\">IMAP</glossterm>). If you store your mail on\n"
-"\tyour local hard disk, you can read it whether you're online or\n"
-"\tnot, but you can only read it from one computer. If you store\n"
-"\tit on the network, you can only read it when you're online,\n"
-"\tbut you can access it from almost any computer with a network\n"
-"\tconnection, even if it doesn't have\n"
-"\t<application>Evolution</application>.\n"
-"\n"
-"\n"
-" If you choose POP, you'll be putting mail in the\n"
-" <guilabel>Inbox</guilabel> in the <guilabel>Local</guilabel>\n"
-" folder. If you choose IMAP, it's the\n"
-" <guilabel>Inbox</guilabel> of a folder with the same name as\n"
-" your mail server. That's so you can maintain several distinct\n"
-" IMAP servers if you want. See <xref\n"
-" linkend=\"config-prefs-mail\"> for more information about mail\n"
-" servers.\n"
-"-->\n"
-msgstr ""
-"<!-- \n"
-"\n"
-" Antes de obtenerlo, eso si, debe decidir donde lo quiere conservar.\n"
-"\tSus opciones variarán ligeramente dependiendo de la configuración de su\n"
-"\tred, pero quedan simplificadas a guardar su correo en su disco duro\n"
-"\t(usando <glossterm linkend=\"pop\">POP</glossterm>), o guardarlo en\n"
-"\tla red (usando <glossterm linkend=\"imap\">IMAP</glossterm>).\n"
-"\tSi guarda el correo en su disco duro local, podrá leerlo tanto si\n"
-"\testá conectado o como si no, pero tan solo podrá leerlo desde un\n"
-"\tordenador. Si lo guarda en la red, solo podrá leerlo cuando esté\n"
-"\tconectado, pero podrá leerlo desde casi cualquier ordenador con conexión\n"
-"\ta la red, incluso si no tiene\n"
-"\t<application>Evolution</application>.\n"
-"\n"
-"\n"
-" Si elige POP, pondrá el correo en el\n"
-" <guilabel>Inbox</guilabel> en la carpeta <guilabel>Local</"
-"guilabel>.\n"
-" Si elige IMAP, es el\n"
-" <guilabel>Inbox</guilabel> de una carpeta con el mismo nombre que "
-"su\n"
-" servidor de correo. Esto es así para que pueda tener varios\n"
-" servidores IMAP distintos si quiere. Vea <xref\n"
-" linkend=\"config-prefs-mail\"> para más información acerca de los\n"
-" servidores de correo.\n"
-"-->\n"
diff --git a/help/es.po/config-sync.sgml.po b/help/es.po/config-sync.sgml.po
deleted file mode 100644
index 42a1511eed..0000000000
--- a/help/es.po/config-sync.sgml.po
+++ /dev/null
@@ -1,264 +0,0 @@
-# Translation into Spanish of Evolution docs.
-# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Héctor García Álvarez <hector@scouts-es.org>, 2000.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution-docs\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-04-20 13:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-12-28 15:38+0100\n"
-"Last-Translator: Héctor García Álvarez <hector@scouts-es.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: tmp/config-sync.sgml.h:1
-msgid ""
-" <para> \n"
-" <warning> \n"
-"\t <title>Data Loss Prevention</title> \n"
-"\t <para>\n"
-"\t It's always a good idea to make a backup. To do that,\n"
-"\t make a copy of your <systemitem>\n"
-"\t <filename>~/evolution</filename> </systemitem> directory.\n"
-" </para>\n"
-"\t</warning>\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para> \n"
-" <warning> \n"
-"\t <title>Prevención de Pérdida de Datos</title> \n"
-"\t <para>\n"
-"\t Siempre es una buena idea hacer una copia de seguridad. Para "
-"hacerla,\n"
-"\t haga una copia de su directorio\n"
-"\t <systemitem><filename>~/evolution</filename></systemitem>.\n"
-" </para>\n"
-"\t</warning>\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/config-sync.sgml.h:12
-msgid ""
-" <para>\n"
-" Once your computer and your Palm-OS device are talking happily\n"
-" to each other, you'll have to decide what exactly you want\n"
-" them to do with the data they exchange. Your options may vary\n"
-" depending on the conduit, but typically they will be:\n"
-"\n"
-" <variablelist>\n"
-" <varlistentry>\n"
-" <term>Disabled </term>\n"
-" <listitem> \n"
-" <para>\n"
-" Do nothing.\n"
-" </para>\n"
-" </listitem>\n"
-" </varlistentry>\n"
-"\n"
-" <varlistentry>\n"
-" <term>Synchronize</term>\n"
-" <listitem> \n"
-" <para>\n"
-" Copy new data from the computer to the handheld, and\n"
-" from the handheld to the computer. Remove items\n"
-" that were on both systems but have been deleted on\n"
-" one.\n"
-" </para>\n"
-" </listitem>\n"
-" </varlistentry>\n"
-"\n"
-" <varlistentry>\n"
-" <term>Copy From Pilot</term>\n"
-" <listitem> \n"
-" <para>\n"
-" If there is any new data on the the handheld device,\n"
-" copy it to the computer.\n"
-" </para>\n"
-" </listitem>\n"
-" </varlistentry>\n"
-"\n"
-" <varlistentry>\n"
-" <term>Copy To Pilot</term>\n"
-" <listitem> \n"
-" <para>\n"
-" Copy new data from the computer to the handheld. \n"
-" </para>\n"
-" </listitem>\n"
-" </varlistentry>\n"
-"\n"
-" <varlistentry>\n"
-" <term>Merge From Pilot</term>\n"
-" <listitem> \n"
-" <para>\n"
-" Copy new data from the handheld to the computer, and\n"
-" remove any information from the computer that has\n"
-" been deleted on the handheld.\n"
-" </para>\n"
-" </listitem>\n"
-" </varlistentry>\n"
-"\n"
-" <varlistentry>\n"
-" <term>Merge To Pilot</term>\n"
-" <listitem> \n"
-" <para>\n"
-" Copy new data from the computer to the handheld, and\n"
-" remove any information from the handheld that has\n"
-" been deleted on the computer.\n"
-" </para>\n"
-" </listitem>\n"
-" </varlistentry>\n"
-" </variablelist>\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Una vez que su ordenador y su dispositivo con Palm-OS se hablan el\n"
-" uno al otro, debe decidir que quiere que hagan exactamente con los\n"
-" datos que se intercambian. Sus opciones pueden variar dependiendo\n"
-" del enlaze, pero tipicamente serán:\n"
-"\n"
-" <variablelist>\n"
-" <varlistentry>\n"
-" <term>Desactivar </term>\n"
-" <listitem> \n"
-" <para>\n"
-" No hace nada.\n"
-" </para>\n"
-" </listitem>\n"
-" </varlistentry>\n"
-"\n"
-" <varlistentry>\n"
-" <term>Sincronizar</term>\n"
-" <listitem> \n"
-" <para>\n"
-" Copia los datos nuevos del ordenador al dispositivo de\n"
-" mano, y del dispositivo de mano al ordenador. Elimina\n"
-" elementos que estaban en ambos sistemas pero han sido\n"
-" borrados en uno de ellos.\n"
-" </para>\n"
-" </listitem>\n"
-" </varlistentry>\n"
-"\n"
-" <varlistentry>\n"
-" <term>Copiar desde Pilot</term>\n"
-" <listitem> \n"
-" <para>\n"
-" Si hay datos nuevos en el dispositivo de mano, los copia\n"
-" al ordenador.\n"
-" </para>\n"
-" </listitem>\n"
-" </varlistentry>\n"
-"\n"
-" <varlistentry>\n"
-" <term>Copiar a Pilot</term>\n"
-" <listitem> \n"
-" <para>\n"
-" Copia datos nuevos del ordenador al dispositivo de mano. \n"
-" </para>\n"
-" </listitem>\n"
-" </varlistentry>\n"
-"\n"
-" <varlistentry>\n"
-" <term>Sincronizar desde Pilot</term>\n"
-" <listitem> \n"
-" <para>\n"
-" Copia los datos nuevos del dispositivo de mano al\n"
-" ordenador, y elimina cualquier información del ordenador\n"
-" que haya sido borrada del dispositivo de mano.\n"
-" </para>\n"
-" </listitem>\n"
-" </varlistentry>\n"
-"\n"
-" <varlistentry>\n"
-" <term>Sincronizar en el Pilot</term>\n"
-" <listitem> \n"
-" <para>\n"
-" Copia los datos nuevos del ordenador al dispositivo de\n"
-" mano, y elimina cualquier información del dispositivo\n"
-" de mano que haya sido borrada del ordenador.\n"
-" </para>\n"
-" </listitem>\n"
-" </varlistentry>\n"
-" </variablelist>\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/config-sync.sgml.h:83
-msgid ""
-" <para>\n"
-" Synchronization presents you with two issues you'll need to\n"
-" deal with. \n"
-" <simplelist>\n"
-" <member>\n"
-" Your computer needs to recognize and access your handheld.\n"
-" At this time, <application>Evolution</application> only\n"
-" supports Palm-OS devices like the PalmPilot and the\n"
-" Handspring Visor.\n"
-" </member>\n"
-" <member>\n"
-" You should decide what sort of synchronization behavior you\n"
-" want.\n"
-" </member>\n"
-" </simplelist>\n"
-"\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" La sincronización le presenta dos temas de los que se tendrá que\n"
-" ocupar. \n"
-" <simplelist>\n"
-" <member>\n"
-" Su ordenador deberá reconocer y acceder a su dispositivo de\n"
-" mano. En este momento, <application>Evolution</application> "
-"solo\n"
-" soporta dispositivos con Palm-OS como el PalmPilot y el\n"
-" Handspring Visor.\n"
-" </member>\n"
-" <member>\n"
-" Debe decidir que estilo de sincronización quiere.\n"
-" </member>\n"
-" </simplelist>\n"
-"\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/config-sync.sgml.h:101
-msgid " <title>Setting up your synchronization system</title> \n"
-msgstr " <title>Configurando su sistema de sincronización</title> \n"
-
-#: tmp/config-sync.sgml.h:103
-msgid ""
-" <para>\n"
-" If you haven't used a handheld device with your computer\n"
-" before, you'll need to run the GNOME <application>Control\n"
-" Center</application> and make sure that <application>Pilot\n"
-" Link</application> is properly configured. Then, select the\n"
-" <application>Evolution</application> <glossterm\n"
-" linkend=\"conduit\">conduits</glossterm> under the\n"
-" <guilabel>Pilot Conduits</guilabel> section of the Control\n"
-" Center.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Si no ha usado antes un dispositivo de mano con su ordenador, debe\n"
-" ejecutar el <application>Centro de Control</application> de GNOME\n"
-" y asegurarse que <application>Enlaze con Pilot</application> está\n"
-" configurado apropiadamente. Entonces, seleccione el <glossterm\n"
-" linkend=\"conduit\">enlaze</glossterm> de\n"
-" <application>Evolution</application> bajo la sección\n"
-" <guilabel>Enlazes de Pilot</guilabel> del Centro de Control.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/config-sync.sgml.h:114
-msgid ""
-" <para>\n"
-" Select a behavior for each conduit available. For the most\n"
-" part, you'll want to stick with\n"
-" <guilabel>Synchronize</guilabel>. Then, put your handheld on\n"
-" its cradle and press the synchronization button.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Seleccione un comportamiento para cada enlaze disponible. Para la\n"
-" mayoría, querra quedarse con <guilabel>Sincronizar</guilabel>.\n"
-" Entoces, ponga el dispositivo de mano en su cuna y presione el\n"
-" botón de sincronización.\n"
-" </para>\n"
diff --git a/help/es.po/evolution.sgml.po b/help/es.po/evolution.sgml.po
deleted file mode 100644
index 5bc1f0a268..0000000000
--- a/help/es.po/evolution.sgml.po
+++ /dev/null
@@ -1,165 +0,0 @@
-# Translation into Spanish of Evolution docs.
-# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Héctor García Álvarez <hector@scouts-es.org>, 2000.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution-docs\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-04-20 13:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-12-28 15:38+0100\n"
-"Last-Translator: Héctor García Álvarez <hector@scouts-es.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: tmp/evolution.sgml.h:1
-msgid ""
-" <para>\n"
-" Many of the names used by companies to distinguish their\n"
-" products and services are claimed as trademarks. Where those\n"
-" names appear in any GNOME documentation, and those trademarks\n"
-" are made aware to the members of the GNOME Documentation\n"
-" Project, the names have been printed in caps or initial caps.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Muchos de los nombres que usan las compañías para distinguir sus\n"
-" productos y servicios están registrados como marcas. Cuando\n"
-" aparecen esos nombres en la documentación de GNOME, y el Proyecto\n"
-" de Documentación de GNOME tiene conocimiento de dichas marcas,\n"
-" estos han sido escritos en mayúsculas o empiezan con mayúsculas.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/evolution.sgml.h:9
-msgid ""
-" <para>\n"
-" <application>Evolution</application> is highly configurable.\n"
-" Usually, when developers say that, they mean that they didn't\n"
-" test it out thoroughly and have left it to other programmers\n"
-" to \"configure\" themselves a working system. In the case of\n"
-" <application>Evolution</application>, \"configurable\" means\n"
-" what it ought to. It means that, while you can expect the\n"
-" program to work perfectly well in its default settings, it's\n"
-" also easy to alter its behavior in a wide variety of ways, so\n"
-" that it fits your needs exactly. This part of the book will\n"
-" describe that process, from the quickest glimpse of the Setup\n"
-" Assistant to an in-depth tour of the preferences dialogs.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" <application>Evolution</application> es altamente configurable.\n"
-" Normalmente, cuando los desarrolladores dicen esto, significa que\n"
-" no lo han probado a fondo y que dejan a otros programadores que se\n"
-" \"configuren\" ellos mismos un sistema que funcione. En el caso de\n"
-" <application>Evolution</application>, \"configurable\" significa\n"
-" lo que debe. Significa que, aunque puede esperar que el programa\n"
-" funcione perfectamente bien con sus opciones por defecto, además\n"
-" es sencillo alterar su comportamiento entre una amplia gama, para\n"
-" que encaje exactamente con sus necesidades. Esta parte del libro\n"
-" describirá ese proceso, desde la vista superficial del Asistente\n"
-" de Configuración hasta una visión a fondo de los diálogos de\n"
-" preferencias.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/evolution.sgml.h:23
-msgid ""
-" <para>\n"
-" Part one of the <application>Evolution</application> manual\n"
-" describes how to use <application>Evolution</application> for\n"
-" email, contact management, and appointment and task\n"
-" scheduling. You'll find as you go along that there's more\n"
-" than one way to do things, and you can pick whichever method\n"
-" you like best.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" La primera parte del manual de\n"
-" <application>Evolution</application> describe como usar\n"
-" <application>Evolution</application> para el correo, el\n"
-" administrador de contactos y como fijar citas y tareas.\n"
-" Según vaya utilizando estas cosas descubrirá que hay más de\n"
-" una manera de hacer las cosas, y puede puede elegir el método\n"
-" que más le guste.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/evolution.sgml.h:32
-msgid ""
-" <para>\n"
-" The following reference covers all, or nearly all, of the\n"
-" menus and menu commands that\n"
-" <application>Evolution</application> has to offer you.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" La siguiente referencia cubre todos, o casi todos, los menús y los\n"
-" comandos de los menús que le ofrece\n"
-" <application>Evolution</application>.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/evolution.sgml.h:38
-msgid ""
-" <para>\n"
-" Permission is granted to copy, distribute and/or modify this\n"
-" document under the terms of the <ulink type=\"help\"\n"
-" url=\"gnome-help:fdl\"><citetitle>GNU Free Documentation\n"
-" License</citetitle></ulink>, Version 1.1 or any later version\n"
-" published by the Free Software Foundation with no Invariant\n"
-" Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You\n"
-" may obtain a copy of the <citetitle>GNU Free Documentation\n"
-" License</citetitle> from the Free Software Foundation by\n"
-" visiting <ulink type=\"http\" url=\"http://www.fsf.org\">their\n"
-" Web site</ulink> or by writing to: Free Software Foundation,\n"
-" Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n"
-" USA.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Se garantiza permiso para copiar, distribuir y/o modificar este\n"
-" documento bajo los términos de la <ulink type=\"help\"\n"
-" url=\"gnome-help:fdl\"><citetitle>Licencia de Documentación Libre\n"
-" de GNU</citetitle></ulink>, Versión 1.1 o posteriores versiones\n"
-" publicadas por la Fundación para el Software Libre (Free Software\n"
-" Foundation) sin Secciones Invariantes, sin Textos de Portada y sin\n"
-" Textos de Contraportada. Puede obtener una copia de la\n"
-" <citetitle>Licencia de Documentación Libre de GNU</"
-"citetitle>n de la Fundación para el Software Libre visitando su\n"
-" <ulink type=\"http\" url=\"http://www.fsf.org\">sitio Web</ulink>\n"
-" o escribiendo a: Free Software Foundation,\n"
-" Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n"
-" USA.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/evolution.sgml.h:53
-msgid " <title>A User's Guide to Evolution</title>\n"
-msgstr " <title>Una guía para el usuario de Evolution</title>\n"
-
-#: tmp/evolution.sgml.h:55
-msgid " <title>Comprehensive Menu reference</title>\n"
-msgstr " <title>Referencia extensa de los Menus</title>\n"
-
-#: tmp/evolution.sgml.h:57
-msgid " <title>Using Evolution</title>\n"
-msgstr " <title>Usando Evolution</title>\n"
-
-#: tmp/evolution.sgml.h:59
-msgid " <title>Configuring and Managing Evolution</title>\n"
-msgstr " <title>Configurando y administrando Evolution</title>\n"
-
-#: tmp/evolution.sgml.h:61
-msgid "<!-- &USAGE-NOTES; -->\n"
-msgstr "<!-- &USAGE-NOTES; -->\n"
-
-#: tmp/evolution.sgml.h:63
-msgid ""
-"<!-- Almost every chapter is an entity. Files, Chapter id's, and\n"
-"entity names correspond. APX is for appendix. Note that there is no\n"
-"entity for apx-notes.sgml, which is still included in the file\n"
-"set. Reinstate the entity if and when the Notes feature is\n"
-"implemented. -->\n"
-msgstr ""
-"<!-- Almost every chapter is an entity. Files, Chapter id's, and\n"
-"entity names correspond. APX is for appendix. Note that there is no\n"
-"entity for apx-notes.sgml, which is still included in the file\n"
-"set. Reinstate the entity if and when the Notes feature is\n"
-"implemented. -->\n"
diff --git a/help/es.po/menuref.sgml.po b/help/es.po/menuref.sgml.po
deleted file mode 100644
index f9d68a84ab..0000000000
--- a/help/es.po/menuref.sgml.po
+++ /dev/null
@@ -1,3062 +0,0 @@
-# Translation into Spanish of Evolution docs.
-# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Héctor García Álvarez <hector@scouts-es.org>, 2000.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution-docs\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-04-20 13:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-12-28 15:38+0100\n"
-"Last-Translator: Héctor García Álvarez <hector@scouts-es.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: tmp/menuref.sgml.h:1
-msgid ""
-" <para>\n"
-"\t<variablelist>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guisubmenu>New...</guisubmenu> Submenu</term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-"\t\t<itemizedlist>\n"
-"\t\t <listitem><para>\n"
-"\t\t <guimenuitem>Folder</guimenuitem> &mdash;\n"
-"\t\t Create a new folder. See <xref \n"
-"\t\t linkend=\"usage-mainwindow-folderbar\">\n"
-"\t\t for more information about folders.\n"
-"\t\t </para></listitem>\n"
-"\t\t <listitem><para>\n"
-"\t\t <guimenuitem>Shortcut</guimenuitem> &mdash;\n"
-"\t\t Create a new Shortcut in the Shortcut Bar.\n"
-"\t\t </para></listitem>\n"
-"\t\t <listitem><para>\n"
-"\t\t <guimenuitem>Mail Message</guimenuitem> &mdash;\n"
-"\t\t Compose a new mail message. Covered in\n"
-"\t\t <xref linkend=\"usage-mail-getnsend-send\">.\n"
-"\t\t </para></listitem>\n"
-"\t\t <listitem><para>\n"
-"\t\t <guimenuitem>Appointment</guimenuitem> &mdash;\n"
-"\t\t Enter a new appointment in your calendar. See <xref\n"
-"\t\t\tlinkend=\"usage-calendar-apts-basic\"> for more information.\n"
-"\t\t </para></listitem>\n"
-"\t\t <listitem><para>\n"
-"\t\t <guimenuitem>Task</guimenuitem> &mdash;\n"
-"\t\t Enter a new to-do item in your taskpad. Covered in \n"
-"\t\t <xref linkend=\"usage-calendar-todo\">.\n"
-"\t\t </para></listitem>\n"
-"\t\t</itemizedlist>\n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Go to Folder</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" View the items in a particular folder.\n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Create New Folder</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-"\t\t This item doesn't belong here any more.\n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\t \n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Print Message</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-"\t\t Print the current message.\n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\t \n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Exit</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-"\t\t Quit using <application>Evolution</application>.\n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\t</variablelist>\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-"\t<variablelist>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guisubmenu>Nuevo...</guisubmenu> Submenu</term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-"\t\t<itemizedlist>\n"
-"\t\t <listitem><para>\n"
-"\t\t <guimenuitem>Carpeta</guimenuitem> &mdash;\n"
-"\t\t Crear una nueva carpeta. Vea <xref \n"
-"\t\t linkend=\"usage-mainwindow-folderbar\">\n"
-"\t\t para más información acerca de las carpetas.\n"
-"\t\t </para></listitem>\n"
-"\t\t <listitem><para>\n"
-"\t\t <guimenuitem>Atajo</guimenuitem> &mdash;\n"
-"\t\t Crear un nuevo Atajo en la Barra de Atajos.\n"
-"\t\t </para></listitem>\n"
-"\t\t <listitem><para>\n"
-"\t\t <guimenuitem>Mensaje de Correo</guimenuitem> &mdash;\n"
-"\t\t Escribir un nuevo mensaje de correo. Cubierto en\n"
-"\t\t <xref linkend=\"usage-mail-getnsend-send\">.\n"
-"\t\t </para></listitem>\n"
-"\t\t <listitem><para>\n"
-"\t\t <guimenuitem>Cita</guimenuitem> &mdash;\n"
-"\t\t Concertar una nueva cita en su calendario. Vea <xref\n"
-"\t\t\tlinkend=\"usage-calendar-apts-basic\"> para más información.\n"
-"\t\t </para></listitem>\n"
-"\t\t <listitem><para>\n"
-"\t\t <guimenuitem>Tarea</guimenuitem> &mdash;\n"
-"\t\t Escriba un nuevo elemento para-hacer en su lista de tareas.\n"
-"\t\t Cubierto en \n"
-"\t\t <xref linkend=\"usage-calendar-todo\">.\n"
-"\t\t </para></listitem>\n"
-"\t\t</itemizedlist>\n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Ir a Carpeta</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Ver los elementos de una carpeta en particular.\n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Crear Nueva Carpeta</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-"\t\t Este elemento ya no pertenece aquí.\n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\t \n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Imprimir Mensaje</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-"\t\t Imprime el mensaje actual.\n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\t \n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Salir</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-"\t\t Parar de usar <application>Evolution</application>.\n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\t</variablelist>\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/menuref.sgml.h:67
-msgid ""
-" <para>\n"
-" <variablelist>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Sort Ascending</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-"\t\t Sort the list, in ascending order, by the attribute you clicked.\n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Sort Descending</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-"\t\t Sort the list in descending order.\n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-" \n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Unsort</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-"\t\t Undo any sorting by this attribute, and leave the message list sorted \n"
-" by the previous one.\n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Group by this Field</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-"\t\t Instead of sorting the messages, group them in boxes. \n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Group by Box</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para> If you have your messages grouped in\n"
-"\t boxes, you can arrange the boxes as well, by choosing\n"
-"\t this item. </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Remove this column</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-"\t\t Choose this to remove the column from the message list display.\n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Field Chooser</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-"\t\t Opens a palette of columns. You can drag the columns\n"
-"\t\t you want from the palette into position in the\n"
-"\t\t message list heading bar; red arrows appear\n"
-"\t\t when you get close enough to a possibile position.</para>\n"
-" \n"
-" <para>\n"
-" Your options are: \n"
-" <itemizedlist>\n"
-" <listitem><para>\n"
-" <guiicon>An Envelope</guiicon> which indicates "
-"whether a message has been read (closed for unread, open for read).\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\n"
-" <listitem><para>\n"
-" <guiicon>An Exclamation Point</guiicon> for "
-"priority\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\n"
-" <listitem><para>\n"
-" <guiicon>A Penguin</guiicon> which indicates "
-"something, although I'm not sure what.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\n"
-" <listitem><para>\n"
-" <guiicon>A Paper Clip</guiicon> which indicates "
-"that there is an attachment to the message.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\n"
-" <listitem><para>\n"
-" <guilabel>From</guilabel>, for the <guilabel>From</"
-"guilabel> field of a message.\n"
-" </para></listitem>\n"
-" <listitem><para>\n"
-" <guilabel>Subject</guilabel>, for the "
-"<guilabel>Subject</guilabel> field of a message.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\n"
-" <listitem><para>\n"
-" <guilabel>Date</guilabel>, for the date and time a "
-"message was sent.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\n"
-" <listitem><para>\n"
-" <guilabel>Received</guilabel>, for the date and "
-"time you got the message. \n"
-" </para></listitem>\n"
-"\n"
-" <listitem><para>\n"
-" <guilabel>To</guilabel>, for the <guilabel>To</"
-"guilabel> field.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\n"
-" <listitem><para>\n"
-" <guilabel>Size</guilabel>, for a message's size.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t\t </itemizedlist>\n"
-" </para> \n"
-"\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Alignment</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para> Use this item to decide upon the\n"
-"\t alignment of the message attributes within their\n"
-"\t columns. </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Best Fit</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-"\t\t Alters the width of the message list columns to maximize the amount of "
-"information displayed.\n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Format Columns...</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-"\t\t This item is not yet available.\n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Customize\n"
-"\t Views...</guimenuitem></term> <listitem><para> Opens a\n"
-"\t dialog box that lets you choose a complex set of\n"
-"\t arrangements for your message list, so you can combine\n"
-"\t sorting and grouping in as many ways as you like.\n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-" </variablelist>\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" <variablelist>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Ordenar Ascendentemente</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-"\t\t Ordenar la lista, en orden ascendente, según el atributo sobre el que\n"
-" pulsó.\n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Ordenar Descendentemente</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-"\t\t Ordenar la lista en orden descendente.\n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-" \n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Desordenar</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-"\t\t Deshacer cualquier ordenación mediante este atributo, y dejar la lista\n"
-" según el orden anterior.\n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Agrupar según este Campo</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-"\t\t En lugar de ordenar los mensajes, los agrupa en cajas. \n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Agrupar por Caja</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para> Si tiene los mensajes agrupados en cajas,\n"
-"\t puede agrupar del mismo modo las cajas, eligiendo este\n"
-"\t elemento. </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Quitar esta columna</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-"\t\t Elija esto para quitar una columna de la vista de la lista de "
-"mensajes.\n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Selector de Campos</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-"\t\t Abre una paleta de columnas. Usted puede arrastra las columnas\n"
-"\t\t que quiera desde la paleta hasta la posición en la barra de cabecera\n"
-"\t\t de la lista de mensajes; aparecen flechas rojas cunado se acerca los\n"
-"\t\t suficiente a una posición posible.</para>\n"
-" \n"
-" <para>\n"
-" Sus opciones son: \n"
-" <itemizedlist>\n"
-" <listitem><para>\n"
-" <guiicon>Un Sobre</guiicon> el cual indica cuando "
-"un mensaje a sido leído (cerrado para no leído, abierto para leído).\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\n"
-" <listitem><para>\n"
-" <guiicon>Un Signo de Exclamación</guiicon> para la "
-"prioridad\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\n"
-" <listitem><para>\n"
-" <guiicon>Un Pingüino</guiicon> el cual indica algo, "
-"aunque no estoy seguro de que.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\n"
-" <listitem><para>\n"
-" <guiicon>Un Clip</guiicon> el cual indica que hay "
-"un adjunto en el mensaje.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\n"
-" <listitem><para>\n"
-" <guilabel>De</guilabel>, para el campo "
-"<guilabel>De</guilabel> del mensaje.\n"
-" </para></listitem>\n"
-" <listitem><para>\n"
-" <guilabel>Asunto</guilabel>, para el campo "
-"<guilabel>Asunto</guilabel> del mensaje.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\n"
-" <listitem><para>\n"
-" <guilabel>Fecha</guilabel>, para la fecha y la hora "
-"en que se mandó el mensaje.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\n"
-" <listitem><para>\n"
-" <guilabel>Recibido</guilabel>, para la fecha y la "
-"hora en la que recibió en mensaje. \n"
-" </para></listitem>\n"
-"\n"
-" <listitem><para>\n"
-" <guilabel>A</guilabel>, para el campo <guilabel>A</"
-"guilabel>.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\n"
-" <listitem><para>\n"
-" <guilabel>Tamaño</guilabel>, para el tamaño del "
-"mensaje.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t\t </itemizedlist>\n"
-" </para> \n"
-"\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Alineación</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para> Use este elemento para decidir sobre la alineación\n"
-"\t de los atributos de los mensajes en sus columnas.\n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Mejor Colocación</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-"\t\t Modifica el ancho de las columnas de la lista de mensajes para\n"
-"maximizar la cantidad de información mostrada.\n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Formato de las Columnas...</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-"\t\t Este elemento no está disponible todavía.\n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Personalizar\n"
-"\t Vistas...</guimenuitem></term> <listitem><para> Abre una\n"
-"\t caja de diálogo que le permite elegir una ordenación compleja para\n"
-"\t su lista de mensajes, así puede combinar ordenar y agrupar de "
-"tantas\n"
-"\t maneras como quiera.\n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-" </variablelist>\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/menuref.sgml.h:202
-msgid ""
-" <para>\n"
-" <variablelist>\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Open in New Window</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-"\t Displays the selected message in a new window.\n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Edit Message</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-"\t Open the selected message in the message composer. You\n"
-" can only edit a message you have written: drafts and messages "
-"in \n"
-" the <guilabel>Sent</guilabel> box. \n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Print Message</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-"\t Displays the <interface>Print Preview</interface> window, \n"
-" ready for printing.\n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Reply to Sender</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-"\t Opens a message composition window addressed to the\n"
-" author of the message. Covered in detail in \n"
-" <xref linkend=\"usage-mail-getnsend-send-reply\">.\n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Reply to All</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-"\t Opens a message composition window addressed to the\n"
-" author of the message and all known recipients.\n"
-" Covered in detail in <xref linkend=\"usage-mail-getnsend-"
-"send-reply\">.\n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Forward</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-"\t Appends the body of the selected message to a new message.\n"
-" Covered in detail in <xref linkend=\"usage-mail-getnsend-fwd"
-"\">. \n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Delete Message</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-"\t Marks a message for deletion.\n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Move Message</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-"\t Choose a folder in which to place this message.\n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Copy Message</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-"\t Copy the selected message to another folder.\n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>VFolder on Subject</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-"\t This item, and the three that follow it, will create vFolders \n"
-" which you may customize further or save as-is. This one will\n"
-" create a vFolder which will display all messages that contain "
-"the \n"
-" subject line of the selected message. \n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>VFolder on Sender</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-"\t Creates a vFolder to hold all messages from the sender of\n"
-" the selected message.\n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>VFolder on Recipients</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-"\t Creates a VFolder to hold all messages addressed to the \n"
-" recipient of the selected message.\n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Filter on Subject</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-"\t This item, and the three that follow it, will create Filters \n"
-" for which you must select actions. You may keep the criteria "
-"as \n"
-" they are, or alter them as you wish. This one will\n"
-" create a filter which will affect all messages that contain "
-"the \n"
-" subject line of the selected message. \n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Filter on Sender</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-"\t Creates a filter which affects all messages from the sender of\n"
-" the selected message.\n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Filter on Recipients</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-"\t Creates a filter which will affect all messages addressed to the \n"
-" recipient of the selected message.\n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t</variablelist>\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" <variablelist>\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Abrir en una Nueva Ventana</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-"\t Muestra el mensaje seleccionado en una nueva ventana.\n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Editar Mensaje</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-"\t Abre el mensaje seleccionado en el compositor de mensajes. Solo\n"
-" puede editar mensajes que haya escrito usted: drafts y "
-"mensajes en \n"
-" la carpeta <guilabel>Enviados</guilabel>.\n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Imprimir Mensaje</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-"\t Muestra la ventana de <interface>Vista Previa</interface>, \n"
-" lista para imprimir.\n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Responder al Remitente</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-"\t Abre una ventana con el compositor de mensajes con la dirección\n"
-" puesta al autor del mensaje. Cubierto en detalle en \n"
-" <xref linkend=\"usage-mail-getnsend-send-reply\">.\n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Responder a Todos</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-"\t Abre una ventana con el compositor de mensajes con la dirección\n"
-" puesta al autor del mensaje y a todos los destinatarios conocidos.\n"
-" Cubierto en detalle en <xref linkend=\"usage-mail-getnsend-"
-"send-reply\">.\n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Reenviar</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-"\t Adjunta el cuerpo del mensaje seleccionado a un nuevo mensaje.\n"
-" Cubierto en detalle en <xref linkend=\"usage-mail-getnsend-"
-"fwd\">. \n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Borrar Mensaje</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-"\t Marca un mensaje para borrar.\n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Mover Mensaje</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-"\t Elije una carpeta a la cual enviar este mensaje.\n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Copiar Mensaje</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-"\t Copia el mensaje seleccionado a otra carpeta.\n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>VFolder según el Asunto</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-"\t Este elemento, y los tres que le siguen, crearán carpetas \n"
-" virtuales que podrá personalizar más o guardar tal cual. Este creará una\n"
-" carpeta virtual que mostrará todos los mensajes que contengan "
-"la \n"
-" línea del asunto del mensaje seleccionado. \n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>VFolder según el Remitente</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-"\t Crea una carpeta virtual para poner en ella todos los mensajes del\n"
-" remitente del mensaje seleccionado.\n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>VFolder según Destinatarios</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-"\t Crea una carpeta virtaul para poner en ella todos enviados a los \n"
-" destinatarios del mensaje seleccionado.\n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Filtro según el Asunto</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-"\t Este elemento, y los tres siguientes, crearán filtros para los "
-"que \n"
-" debe elegir una acción. Puede conservar el criterio como \n"
-" está, o modificarla como quiera. Este creará un filtro que\n"
-" afectará a todos los mensajes que contengan la línea del \n"
-" asunto del mensaje seleccionado. \n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Filtrar según Remitente</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-"\t Crea un filtro que afectará a todos los mensajes del remitente del\n"
-" mensaje seleccionado.\n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Filtrar según Destinatarios</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-"\t Crea un filtro que afectará a todos los mensajes dirigidos a los \n"
-" destinatarios del mensaje seleccionado.\n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t</variablelist>\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/menuref.sgml.h:334
-msgid ""
-" <para>\n"
-" The <guimenu>Edit</guimenu> menu in the message composer\n"
-" contains the following items. Keyboard shortcuts are listed\n"
-" next to the items in the menus themselves.\n"
-"\n"
-" <variablelist>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Undo</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Undoes the last action you performed.\n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-" \t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Redo</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" If you change your mind about Undoing something, \n"
-" you can always use this item.\n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Cut</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Removes the selected text from the text entry window and \n"
-" retains it in the system \"clipboard\" memory, ready for "
-"pasting.\n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Copy</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Copies selected text to the system clipboard without deleting "
-"it.\n"
-" The text can then be inserted elsewhere with the \n"
-" <guimenuitem>Paste</guimenuitem> command.\n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Paste</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Inserts the contents of the system clipboard at the \n"
-" location of the cursor.\n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Find</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Enter a phrase and find your match in your message body.\n"
-" As with <guimenuitem>Find Regex</guimenuitem>, \n"
-" <guimenuitem>Find Again</guimenuitem>, and\n"
-" <guimenuitem>Replace</guimenuitem>, <application>Evolution</"
-"application>\n"
-" will offer you the option to search forwards or backwards.\n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Find Regex</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" If you are familiar with <glossterm>regular expressions</"
-"glossterm>,\n"
-" often called \"regexes,\" you can search for something more "
-"complicated, \n"
-" using wildcards and boolean logic.\n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Find Again</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Repeats your last search.\n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Replace</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Enter a word or phrase and the word or phrase with which "
-"you'd like\n"
-" to replace it. \n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Properties</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" This item brings up the Message Composer Properties "
-"Capplet, \n"
-" a portion of the GNOME Control Center that determines the \n"
-" key bindings for the message composer. Help for this capplet "
-"is \n"
-" available directly from the Control Center.\n"
-" (FIXME: Write that help doc too) (FIXME: this is in the wrong "
-"place!)\n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t</variablelist>\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" El menú <guimenu>Editar</guimenu> en el compositor de mensajes\n"
-" contiene los siguientes elementos. Los atajos de teclado están\n"
-" al lado de los elementos en los propios menús.\n"
-"\n"
-" <variablelist>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Deshacer</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Deshace la última acción realizada.\n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-" \t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Rehacer</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Si cambia de idea sobre Deshacer algo, \n"
-" siempre puede usar esta opción.\n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Cotar</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Elimina el texto seleccionado de la ventana de edición y "
-"lo \n"
-" guarda en la memoria del \"portapapeles\" del sistema, listo "
-"para pegarlo.\n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Copia</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Copia el texto seleccionado al portapapeles del sistema sin "
-"borrarlo.\n"
-" Entoces el texto puede ser insertado en otra parte con el \n"
-" comando <guimenuitem>Pegar</guimenuitem>.\n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Pegar</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Inserta el contenido del portapapeles del sistema en la \n"
-" posición del cursor.\n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Buscar</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Escriba una frase y encuantra las coincidencias en el "
-"cuerpo \n"
-" del mensaje. Como con \n"
-" <guimenuitem>Buscar Expresión</guimenuitem>, \n"
-" <guimenuitem>Buscar de nuevo</guimenuitem>, y\n"
-" <guimenuitem>Remplazar</guimenuitem>, <application>Evolution</"
-"application>\n"
-" le ofrecerá la opción de buscar hacia adelante o hacia "
-"atras.\n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Buscar Expresión</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Si esta familiarizado con las <glossterm>expresiones "
-"regulares</glossterm>,\n"
-" ha veces llamadas \"regexes\", puede buscar cosas más "
-"complicadas, \n"
-" usando comodines y lógica booleana.\n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Buscar de nuevo</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Repite la última búsqueda.\n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Remplazar</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Escriba una palabra o frase y la palabra o frase por la que "
-"le gustaría\n"
-" reemplazarla. \n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Propiedades</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Esta opción muestra el Capplet de Propiedades del Compositor "
-"de Mensajes,\n"
-" una parte del Centro de Control de GNOME ue determina la \n"
-" asociación de teclas en el compositor de mensajes. La ayuda "
-"para este capplet está \n"
-" disponible directamente en el Centro de Control.\n"
-" (FIXME: Write that help doc too) (FIXME: this is in the wrong "
-"place!)\n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t</variablelist>\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/menuref.sgml.h:430
-msgid ""
-" <para>\n"
-" The items in this menu relate to\n"
-" <application>Evolution</application> mail messages. Most of\n"
-" them require you to have a message selected, and are also\n"
-" available by right-clicking on a message in the message\n"
-" list.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Las opciones de este menú se refieren a los mensajes de correo de\n"
-" <application>Evolution</application>. La mayoría de ellos\n"
-" requieren que haya un mensaje seleccionado, y están tambien\n"
-" disponibles pulsando con el botón derecho sobre un mensaje de la\n"
-" lista de mensajes.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/menuref.sgml.h:438
-msgid ""
-" <para>\n"
-" The items in this menu relate to \n"
-" <application>Evolution</application> mail folders.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Estos elementos de este menú se refieren a las carpetas de \n"
-" correo de <application>Evolution</application>.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/menuref.sgml.h:443
-msgid ""
-" <para>\n"
-" You can:\n"
-" <variablelist>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Mark all as Read</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-"\t <application>Evolution</application> keeps track of which messages \n"
-"\t you've seen; to mark everything in a folder as read, choose this "
-"item.\n"
-"\t You can mark a single message as read by right-clicking it in the "
-"message bar.\n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Delete All</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-"\t This is a favorite item of everyone with too much junk-mail: one "
-"click, and it \n"
-"\t deletes every message in the current folder. \n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Expunge</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Empties the trash folder, erasing messages permanently. \n"
-" Once you've done this, they're gone for good.\n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Configure Folder</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Use this item to set the file format in which\n"
-" <application>Evolution</application> stores mail. You\n"
-" can choose from standard UNIX-style\n"
-" <systemitem><filename>mbox</filename></systemitem>\n"
-" files, or the\n"
-" <systemitem><filename>mh</filename></systemitem> format.\n"
-" Converting large mailboxes may take a long time, and\n"
-" it's a good idea to have a backup copy beforehand.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t</variablelist>\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Usted puede:\n"
-" <variablelist>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Marcar todos como Leídos</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-"\t <application>Evolution</application> se acuerda de que mensajes ha \n"
-"\t leído; para marcar todos los mensajes de una carpeta como leídos "
-"elija esta opción.\n"
-"\t Puede marcar un solo mensaje como leído pulsando con el botón "
-"derecho en la barra de mensajes.\n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Borrar Todos</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-"\t Esta es la opción favorita de todo aquel con demasiado correo "
-"basura: un click, y borra \n"
-"\t todos los mensajes de la carpeta actual. \n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Comprimir</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Vacia la carpeta de la papelera, borrando los mensajes "
-"permanentemente. \n"
-" Un vez que ha echo esto, son eliminados para siempre.\n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Configurar Carpeta</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Use esta opción para seleccionar el formato de archivo en el\n"
-" que <application>Evolution</application> guarda el correo.\n"
-" Puede elegir entre archivos tipo\n"
-" <systemitem><filename>mbox</filename></systemitem> estandar\n"
-" al estilo UNIX, o el formato\n"
-" <systemitem><filename>mh</filename></systemitem>.\n"
-" Convertir buzones grandes tarda mucho tiempo, y es una buena\n"
-" idea tener una copia de seguridad antes de la conversión.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t</variablelist>\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/menuref.sgml.h:490
-msgid ""
-" <para>\n"
-" At the top of the message list is the message list heading\n"
-" bar; you can click on an individual heading &mdash;\n"
-" <guilabel>Subject</guilabel>, for example, to have the\n"
-" message list sorted by that attribute. However, if you right\n"
-" click on a heading, you'll get the following menu:\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" En la parte superior de la lista de mensajes está la cabecera de\n"
-" la lista de mensajes. Puede pulsar en cualquiera de los títulos\n"
-" individuales &mdash;\n"
-" <guilabel>Asunto</guilabel>, por ejemplo, para ordenar la lista\n"
-" de mensajes por ese atributo. Eso si, si pulsa el botón derecho\n"
-" sobre uno de los títulos, obtendrá el siguiente menú:\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/menuref.sgml.h:498
-msgid ""
-" <para>\n"
-" FIXME: this menu is copied and pasted entirely from somewhere\n"
-" else.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" ARREGLAME: este menú esta copiado y pegado completamente de otro\n"
-" sitio.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/menuref.sgml.h:503
-msgid ""
-" <para>\n"
-" The contents of the Edit menu are currently so borked that I\n"
-" refuse to document them right now. (That means FIXME). They\n"
-" should be:\n"
-"\n"
-" <variablelist>\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Item</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Description\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Item</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Description\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\t \n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Item</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Description\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\t</variablelist>\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" El contenido del menu Editar no esta todavía fijo, así que no lo\n"
-" voy a documentar todavía. (Esto significa ARREGLAME). Deberian\n"
-" ser:\n"
-"\n"
-" <variablelist>\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Elemento</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Descripción\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Elemento</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Descripción\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\t \n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Elemento</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Descripción\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\t</variablelist>\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/menuref.sgml.h:531
-msgid ""
-" <para>\n"
-" This menu allows you to look at different appointments, and\n"
-" set the way you look at them, without having to move back to\n"
-" the <interface>Main Window</interface>. It contains:\n"
-" <variablelist>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guisubmenu>Previous</guisubmenu></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" The items in this submenu will take you to appointments\n"
-" prior to the current one. (FIXME: describe).\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guisubmenu>Next</guisubmenu></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" The items in this submenu will take you to appointments\n"
-" scheduled to occur after the current one. (FIXME: describe).\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Calendar</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" FIXME: What does this item do?\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guisubmenu>Toolbars</guisubmenu></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" The <guisubmenu>Toolbars</guisubmenu> submenu \n"
-" allows you to choose which toolbars\n"
-" are displayed in the \n"
-" <interface>Appointment Editor</interface>. They are:\n"
-" <itemizedlist>\n"
-"\t\t <listitem><para>\n"
-" <guimenuitem>Standard</guimenuitem> &mdash;\n"
-" Toggle the standard toolbar on and off.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\n"
-"\t\t <listitem><para>\n"
-" <guimenuitem>Formatting</guimenuitem> &mdash;\n"
-" Toggle the formatting toolbar on and off.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t\n"
-"\t\t <listitem><para>\n"
-" <guimenuitem>Customize</guimenuitem> &mdash;\n"
-" Select the contents of the formatting and standard "
-"toolbars.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t\t</itemizedlist>\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\t</variablelist>\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Este menú le permite ver distintas citas, y configurar la forma de\n"
-" verlas, sin tener que volver a la <interface>Ventana \n"
-" Principal</interface>. Contiene:\n"
-" <variablelist>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guisubmenu>Previa</guisubmenu></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" La opción de este sub-menú le llevará a la cita anterior a\n"
-" la actual. (FIXME: describe).\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guisubmenu>Suiguiente</guisubmenu></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" La opción de este sub-menú le llevará a la cita programada\n"
-" para despues de la actual. (FIXME: describe).\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Calendario</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" FIXME: What does this item do?\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guisubmenu>Barras de Herramientas</guisubmenu></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" El sub-menú <guisubmenu>Barras de Herramientas</guisubmenu> \n"
-" le permite elegir que barras de herramientas son mostradas en\n"
-" el <interface>Editor de Citas</interface>. Estas son:\n"
-" <itemizedlist>\n"
-"\t\t <listitem><para>\n"
-" <guimenuitem>Estandar</guimenuitem> &mdash;\n"
-" Activa y desactiva la barra de herramientas estandar.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\n"
-"\t\t <listitem><para>\n"
-" <guimenuitem>Formato</guimenuitem> &mdash;\n"
-" Activa y desactiva la barra de herramientas de formato.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t\n"
-"\t\t <listitem><para>\n"
-" <guimenuitem>Personalizada</guimenuitem> &mdash;\n"
-" Selecciona los contenidos de las barras de herramientas "
-"de formato y de la estandar.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t\t</itemizedlist>\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\t</variablelist>\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/menuref.sgml.h:588
-msgid ""
-" <para>\n"
-" This menu contains five items:\n"
-" <variablelist>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Save</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" \n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\t\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Save As</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Allows you to save the contact as an external \n"
-" file in the <glossterm linkend=\"vcard\">VCard</glossterm> "
-"format. \n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\t\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Print</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Prints the current contact.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\t\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Delete</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Deletes the current contact.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\t\n"
-"\n"
-" \n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Close</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Closes the Contact Editor without saving.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\t\n"
-"\n"
-"\t</variablelist> \n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Este menú contiene cinco opciones:\n"
-" <variablelist>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Guardar</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" \n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\t\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Guardar como</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Le permite guardar el contacto como un archivo externo en el \n"
-" formato <glossterm linkend=\"vcard\">VCard</glossterm>. \n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\t\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Imprimir</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Imprime el contacto actual.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\t\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Borrar</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Borra el contacto actual.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\t\n"
-"\n"
-" \n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Cerrar</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Cierra el Editor de Contactos sin guardar.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\t\n"
-"\n"
-"\t</variablelist> \n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/menuref.sgml.h:633
-msgid ""
-" <para>\n"
-" This menu contains four items, including the\n"
-" <guisubmenu>Forms</guisubmenu> submenu, which allows you to\n"
-" alter calendar forms and create your own entries. None of\n"
-" this works yet, though.\n"
-"\n"
-" <variablelist>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Spelling</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Checks the spelling of your calendar entry.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Check Names</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para> Checks the names listed here against\n"
-"\t those in your address book.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Address Book</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" FIXME: ?\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guisubmenu>Forms</guisubmenu> Submenu</term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" The Forms submenu lets you alter the\n"
-"\t appearance of Calendar Forms. \n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\t</variablelist>\n"
-"\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Este menú contiene cuatro opciones, incluyendo el sub-menú\n"
-" <guisubmenu>Formularios</guisubmenu>, el caul le permite modificar\n"
-" los formularios de los calendararios y crear sus propias entradas.\n"
-" Esto todavia no funciona.\n"
-"\n"
-" <variablelist>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Corrector Ortográfico</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Comprueba la ortografía en las entradas del calendario.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Comprobar Nombres</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para> Comprueba los nombres aquí enumerados contra los de\n"
-"\t su agenda de direcciones.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Agenda de Direcciones</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" FIXME: ?\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guisubmenu>Formularios</guisubmenu> Sub-menú</term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" El sub-menú Formularios le permite modificar la apariencia "
-"de\n"
-"\t de los Formularios del Calendario. \n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\t</variablelist>\n"
-"\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/menuref.sgml.h:675
-msgid ""
-" <para>\n"
-" This menu contains one item:\n"
-"\n"
-" <variablelist>\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Search for\n"
-"\t Contacts</guimenuitem></term> <listitem><para> Brings up\n"
-"\t the in-depth search window. <xref\n"
-"\t linkend=\"contact-search\"> describes how to use this\n"
-"\t feature. </para></listitem>\n"
-" </varlistentry>\n"
-" </variablelist>\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Este menú contiene una opción:\n"
-"\n"
-" <variablelist>\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Buscar un\n"
-"\t Contacto</guimenuitem></term> <listitem><para> Abre una ventana\n"
-"\t para una busqueda en profundidad. <xref\n"
-"\t linkend=\"contact-search\"> describe como usar esta característica.\n"
-"\t </para></listitem>\n"
-" </varlistentry>\n"
-" </variablelist>\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/menuref.sgml.h:689
-msgid ""
-" <para>\n"
-" This menu contains only one item:\n"
-"\n"
-" <variablelist>\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>New Directory Server</guimenuitem></term> "
-"<listitem><para> Brings up\n"
-"\t the in-depth search window. <xref\n"
-"\t linkend=\"config-prefs-contact-ldap-add\"> describes how to use this\n"
-"\t feature. </para></listitem>\n"
-" </varlistentry>\n"
-" </variablelist>\n"
-"\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Este menú contiene unia sola opción:\n"
-"\n"
-" <variablelist>\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Nuevo Servidor de Directorio</guimenuitem></term> "
-"<listitem><para> Muestra una ventana\n"
-"\t de búsqueda en profundidad. <xref\n"
-"\t linkend=\"config-prefs-contact-ldap-add\"> describe como usar esta\n"
-"\t característica. </para></listitem>\n"
-" </varlistentry>\n"
-" </variablelist>\n"
-"\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/menuref.sgml.h:703
-msgid ""
-" <para>\n"
-" This menu contains several items, including a <guisubmenu>New</"
-"guisubmenu> submenu\n"
-" that is identical to that in the \n"
-" <link linkend=\"menuref-universal-file\">main window's file menu</"
-"link>.\n"
-" Its other contents are:\n"
-" <variablelist>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Send</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Opens a mail message with the appointment attached to it.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Save</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Save this appointment in the existing location and name. If "
-"you have not yet\n"
-" chosen a location and name, this is the same as "
-"<guimenuitem>Save As</guimenuitem>.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Save As</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Choose a location and name for this appointment, and save it.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Delete</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Deletes the appointment.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Move to Folder</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Chose a folder, and move the appointment into it.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Copy to Folder</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Chose a folder, and put a copy of the appointment into it.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Page Setup Submenu</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" This menu contains two items:\n"
-" <itemizedlist>\n"
-"\t\t <listitem><para>\n"
-" <guimenuitem>Memo Style</guimenuitem> &mdash;\n"
-" FIXME: What does this do?\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\n"
-"\t\t <listitem><para>\n"
-" <guimenuitem>Define Print Styles</guimenuitem> &mdash;\n"
-" FIXME: What does this do?\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t\t</itemizedlist>\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Print Preview</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para> Shows you what your appointment will look\n"
-"\t like if you print it. See <xref linkend=\"usage-print\">\n"
-"\t for details on printing and the Print Preview function.\n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Print</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Prints the appointment without preview.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Properties</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" FIXME: What does this do?\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Close</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Close the appointment editor window.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\t</variablelist>\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Este menú contiene varias opciones, incluyendo un sub-menú "
-"<guisubmenu>Nuevo</guisubmenu> que es identico al del \n"
-" <link linkend=\"menuref-universal-file\">menú archivo de la ventana "
-"principal</link>.\n"
-" Sus otros contenidos son:\n"
-" <variablelist>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Enviar</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Abre un mensaje de correo con la cita adjunta a el.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Guardar</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Guarda esta cita en la posición y nombre actual. Si todavía no "
-"ha elegido\n"
-" una posición y un nombre, esto es lo mismo que "
-"<guimenuitem>Guardar Como</guimenuitem>.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Guaradar Como</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Eliga una posición y un nombre para esta cita, y guardela.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Borrar</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Borra la cita.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Mover a una Carpeta</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Elija una carpeta, y mueva a ella la cita.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Copiar a una Carpeta</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Elija una carpeta, y ponga en ella una copia de la cita.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Sub-menú de Configuración de Página</guimenuitem></"
-"term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Este menú contiene dos opciones:\n"
-" <itemizedlist>\n"
-"\t\t <listitem><para>\n"
-" <guimenuitem>Estilo del Memorando</guimenuitem> &mdash;\n"
-" FIXME: What does this do?\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\n"
-"\t\t <listitem><para>\n"
-" <guimenuitem>Definir Estilos de Impresión</guimenuitem> "
-"&mdash;\n"
-" FIXME: What does this do?\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t\t</itemizedlist>\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Vista Previa</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para> Muestra el aspecto que tendrán su cita si la\n"
-" imprime. Vea <xref linkend=\"usage-print\">\n"
-"\t para más detalles sobre imprimir y la función de Vista Previa.\n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Imprimir</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Imprime la cita sin vista previa.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Propiedades</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" FIXME: What does this do?\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Cerrar</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Cierra la ventana del editor de citas.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\t</variablelist>\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/menuref.sgml.h:809
-msgid ""
-" <para>\n"
-" This menu contains two items, neither of which\n"
-" have any functionality yet:\n"
-" <variablelist>\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Font</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" FIXME: ?\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Paragraph</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" FIXME: ?\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\t</variablelist>\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Thite menú contiene dos opciones, ninguna de las cuales tiene\n"
-" funcionalidad alguna todavía:\n"
-" <variablelist>\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Fente</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" FIXME: ?\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Parrafo</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" FIXME: ?\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\t</variablelist>\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/menuref.sgml.h:830
-msgid ""
-" <para>\n"
-" This menu is empty.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Este menú está vacío.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/menuref.sgml.h:834
-msgid ""
-" <para>\n"
-" <variablelist>\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenu>Open</guimenu></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-"\t\t Open a text file or a draft mail message.\n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenu>Save</guimenu></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-"\t\t Save a mail message as a text file.\n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenu>Save As</guimenu></term>\n"
-"\t <listitem><para> \n"
-"\t\tChoose a file name and location for\n"
-"\t\ta message you want to save as a text file.\n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenu>Save in Folder</guimenu></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-"\t\t Save a message as a draft, rather than \n"
-"\t\t as a separate text file.\n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenu>Insert Text File</guimenu></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-"\t\t Open a text file and insert it into \n"
-"\t\t the current message. (FIXME: belongs under \"Insert\").\n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\t \n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenu>Send Now</guimenu></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-"\t\t Sends the message immediately.\n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenu>Send Later</guimenu></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-"\t\t Queue \n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenu>Close</guimenu></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-"\t\t Closes the message composer. If you have not done so, \n"
-"\t\t <application>Evolution</application>\n"
-"\t\t will ask you if you want to save your message.\n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\t</variablelist>\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" <variablelist>\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenu>Abrir</guimenu></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-"\t\t Abre un archivo de texto o el borrador de un mensaje.\n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenu>Guardar</guimenu></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-"\t\t Guarda un mensaje de correo como un archivo de texto.\n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenu>Guardar Como</guimenu></term>\n"
-"\t <listitem><para> \n"
-"\t\tElija un nombre de archivo y un lugar para\n"
-"\t\tel mensaje que quiere guardar como un archivo de texto.\n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenu>Guardar en una Carpeta</guimenu></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-"\t\t Guarda un mensaje como un borrador, en lugar de como \n"
-"\t\t un archivo de texto independiente.\n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenu>Insertar Archivo de Texto</guimenu></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-"\t\t Abre un archivo de texto y lo inserta en el mensaje \n"
-"\t\t actual. (FIXME: belongs under \"Insert\").\n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\t \n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenu>Enviar Ahora</guimenu></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-"\t\t Envia el mensaje inmediatamente.\n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenu>Enviar más Tarde</guimenu></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-"\t\t Lo pone en la cola de mensajes \n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenu>Cerrar</guimenu></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-"\t\t Cierra el compositor de mensajes. Si no lo ha echo ya, \n"
-"\t\t <application>Evolution</application>\n"
-"\t\t le preguntará si quiere guardar su mensaje.\n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\t</variablelist>\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/menuref.sgml.h:899
-msgid ""
-" <para>\n"
-" The <guimenu>Insert</guimenu> menu holds tools that allow you\n"
-" to include images, horizontal rules, and other objects\n"
-" in the body of your message. The tools are:\n"
-" <variablelist>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Image</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para> \n"
-" This tool will prompt you to select an image file to \n"
-" insert into your HTML message. For text messages, this\n"
-" is the same as attaching an image file.\n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Link</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para> \n"
-" Opens the <interface>link creation window</interface>, \n"
-" which lets you specify the URL and text description\n"
-" for a link in your message. This only works with HTML \n"
-" messages.\n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Rule</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para> \n"
-" Opens the<interface> horizontal rule creation dialog</"
-"interface>, which lets you\n"
-"\t create an HTML horizontal rule. For more information,\n"
-"\t see <xref linkend=\"usage-mail-getnsend-send-html\">.\n"
-" This tool only works with HTML messages.\n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Text File</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-"\t Open a text file and insert it into the current message.\n"
-" This tool works with both plain text and HTML messages.\n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\t</variablelist>\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" El menú <guimenu>Insertar</guimenu> contiene herramientas que le\n"
-" permiten incluir imágenes, reglas horizontales, y otros objetos en\n"
-" el cuerpo del mensaje. Las herramientas son:\n"
-" <variablelist>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Imagen</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para> \n"
-" Esta herramienta le pedirá que seleccione una imagen para\n"
-" insertarla en su mensaje en HTML. Para mensajes de texto,\n"
-" esto es lo mismo que adjuntar la imagen.\n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Enlace</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para> \n"
-" Abre la <interface>ventana de creación de enlaces</"
-"interface>,\n"
-" que le permite especificar la URL y un descripción para el\n"
-" enlace de su mensaje. Tan solo funciona con mensajes en\n"
-" HMTLs.\n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Regla</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para> \n"
-" Abre el <interface>diálogo de creación de reglas horizontales</"
-"interface>, el cual le permite\n"
-"\t crear una regla horizontal en HTML. Para más información, vea\n"
-"\t <xref linkend=\"usage-mail-getnsend-send-html\">.\n"
-" Esta herramienta solo funciona con mensajes en HTML.\n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Archivo de Texto</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-"\t Abre un archivo de texto y lo inserta en el mensaje actual.\n"
-" Esta herramienta funciona tanto con mensajes de texto como\n"
-" mensajes en HTML.\n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\t</variablelist>\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/menuref.sgml.h:944
-msgid ""
-" <para>\n"
-" The <guimenu>View</guimenu> menu controls the way messages are\n"
-" displayed, and how much of the message, its headers, and\n"
-" attachments appear. It contains:\n"
-" <variablelist>\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Show Attachments</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para> \n"
-" Toggles the display of attachments. When this item is "
-"selected,\n"
-" <application>Evolution</application> will create a separate "
-"pane\n"
-" of the composition window to show what attachments you are "
-"appending\n"
-" to the message. \n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\t</variablelist>\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" El menú <guimenu>Vista</guimenu> controla la manera en que se\n"
-" muestran sus mensajes, y cuanto del mensaje, de su cabecera y de "
-"los\n"
-" adjuntos se muestra. Contiene:\n"
-" <variablelist>\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Mostrar Adjuntos</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para> \n"
-" Activa el mostrar los adjuntos. Cuando esta opción está "
-"seleccionada,\n"
-" <application>Evolution</application> creará una caja separada\n"
-"de la ventana\n"
-" del compositor de mensajes para mostrar que archivos adjuntos "
-"está añadiendo\n"
-" al mensaje. \n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\t</variablelist>\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/menuref.sgml.h:961
-msgid ""
-" <para>\n"
-" The Calendar's <guimenu>View</guimenu> menu contains the following "
-"items:\n"
-"\n"
-" <variablelist>\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Show Shortcut Bar</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Toggle the Shortcut Bar on and off with this "
-"item. \n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Show Folder Bar</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Toggle the folder bar on and off with this item. \n"
-" See <xref linkend=\"usage-mainwindow-folderbar\"> for \n"
-" more information about the folder bar. \n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\t\t \n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>View By Day</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Switch to the day view for your calendar.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\t \n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>View Five Days</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" View five calendar days at once. \n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\t \n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>View by Week</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Switch the calendar view to full week mode.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-" \n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>View By Month</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Look at a month at a time.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\t</variablelist>\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" El menú <guimenu>Vista</guimenu> del calendario contiene las "
-"siguientesins opciones:\n"
-"\n"
-" <variablelist>\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Mostrar la Barra de Atajos</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Active y desactive la barra de atajos con esta opción. \n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Mostrar la Barra de Carpetas</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Active y desactive la barra de carpetas con esta opción. \n"
-" Vea <xref linkend=\"usage-mainwindow-folderbar\"> para \n"
-" más información acerca de la barra de carpetas. \n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\t\t \n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Vista por Días</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Cambia el calendario a la vista diaria.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\t \n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Vista Cinco Días</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Muestra cinco días del calendario de una vez. \n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\t \n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Vista por Semanas</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Cambia el calendario a la vista semanal.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-" \n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Vista por meses</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Vea todo un mes al tiempo.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\t</variablelist>\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/menuref.sgml.h:1011
-msgid ""
-" <para>\n"
-" This menu contains the following items:\n"
-"\n"
-" <variablelist>\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Show Shortcut Bar</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Toggle the Shortcut Bar on and off with this "
-"item. \n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Show Folder Bar</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Toggle the folder bar on and off with this item. \n"
-" See <xref linkend=\"usage-mainwindow-folderbar\"> for \n"
-" more information about the folder bar. \n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\t\t \n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>As Table</guimenuitem> / <guimenuitem>As Minicards</"
-"guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" View your contacts as a table. \n"
-" When in table-view mode, this menu item reads \n"
-" <guimenuitem>As Minicards</guimenuitem>, and changes the view\n"
-" back to the minicard format.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\t \n"
-"\t</variablelist> \n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Este menú contiene las siguiente opciones:\n"
-"\n"
-" <variablelist>\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Mostrar Barra de Atajos</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Active y desactive la barra de atajos con esta "
-"opción. \n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Muestra la Barra de Carpetas</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Active y descative la barra de carpetas con esta opción. \n"
-" Vea <xref linkend=\"usage-mainwindow-folderbar\"> para \n"
-" más información acerca de la barra de carpetas. \n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\t\t \n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Como un Tabla</guimenuitem> / <guimenuitem>As "
-"Minicards</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Vea sus contactos como una tabla. \n"
-" Cuando esta en el modo tabla, está opción del menú aparece\n"
-" como <guimenuitem>Como Minitarjetas</guimenuitem>, y vuelve a\n"
-" cambiar la vista al formato minitarjetas.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\t \n"
-"\t</variablelist> \n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/menuref.sgml.h:1043
-msgid ""
-" <para>\n"
-" This menu contains:\n"
-"\n"
-" <variablelist>\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Schedule Meeting</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Brings up the <interface>Meeting Invitation</interface> "
-"window, \n"
-" described in <xref linkend=\"usage-calendar-apts\">.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Cancel Invitation</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Cancels the event, notifying all attendees. You may be "
-"prompted \n"
-" to specify an invitation message.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Forward as vCalendar</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Opens the message composer with the current event attached.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Forward as Text</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Opens the message composer with a text description of the "
-"current\n"
-" event included in the message body.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\t</variablelist>\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Este menú contiene:\n"
-"\n"
-" <variablelist>\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Fijar una Reunión</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Aparece la ventana de <interface>Invitación de Reunión</"
-"interface>, \n"
-" descrita en <xref linkend=\"usage-calendar-apts\">.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Cancelar Invitación</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Cancela el evento, notificandoselo a todos los asistentes. "
-"Puede que le pida que \n"
-" especifique un mensaje.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Reenviar como vCalendar</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Abre el compositor de mensajes con el evento actual adjunto.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Reenviar como Texto</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Abre el compositor de mensajes con una descripción en texto "
-"del evento actual\n"
-" incluida en el cuerpo del mensaje.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\t</variablelist>\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/menuref.sgml.h:1080
-msgid ""
-" <para>\n"
-" This menu contains: (FIXME: Insert Content Here)\n"
-" <variablelist>\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>File</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Choose a file to append to your appointment or appointment "
-"request.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Item</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" FIXME: ?\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Object</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" FIXME: ?\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\t</variablelist>\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Este menú contiene: (FIXME: Insert Content Here)\n"
-" <variablelist>\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Archivo</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Elija un archivo para incluir a la cita o al petición de cita.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Elemento</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" FIXME: ?\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Objeto</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" FIXME: ?\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\t</variablelist>\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/menuref.sgml.h:1108
-msgid ""
-" <para>\n"
-" This menu is currently empty.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Este menú está actualmente vacio.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/menuref.sgml.h:1112
-msgid ""
-" <para>\n"
-" This menu lets you control the way\n"
-" <application>Evolution</application> displays your information\n"
-" for you.\n"
-" <variablelist>\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Show Shortcut Bar</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Toggle the shortcut bar on and off with this "
-"item. \n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Show Folder Bar</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Toggle the folder bar on and off with this item. \n"
-" See <xref linkend=\"usage-mainwindow-folderbar\"> for \n"
-" more information about the folder bar. \n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Threaded Message List</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" This item controls whether your message list is displayed by "
-"thread \n"
-" or by other criteria. The default order is by date; see\n"
-" <xref linkend=\"usage-mail-listorder\"> for information about "
-"the\n"
-" order of the message list.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\t</variablelist>\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Este menú le permite controlar el modo en que\n"
-" <application>Evolution</application> le muestra su información.\n"
-" <variablelist>\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Mostrar Barra de Atajos</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Active y desactive la barra de atajos con esta opción. \n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Mostrar Barra de Carpetas</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Active y desactive la barra de carpetas con esta opción. \n"
-" Vea <xref linkend=\"usage-mainwindow-folderbar\"> para \n"
-" más información acerca de la barra de carpetas. \n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Lista de Mensajes Encadenados</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Esta opción controla si la lista de sus mensajes se muestra "
-"siguiendo la cadena de la discusión \n"
-" o por otro criterio. La ordenación por defecto es por "
-"fecha.\n"
-" Vea <xref linkend=\"usage-mail-listorder\"> para más\n"
-"información acerca de \n"
-" como ordenar la lista de mensajes.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\t</variablelist>\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/menuref.sgml.h:1145
-msgid ""
-" <para>\n"
-" <variablelist>\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Mail Filters</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Edit your mail filters here. \n"
-" See <xref linkend=\"usage-mail-organize-filters\">\n"
-" for more information about mail filtering.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\t \n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Virtual Folder Editor</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Create, edit, and delete Virtual Folders (<glossterm>vFolders</"
-"glossterm>)\n"
-" with this tool. \n"
-" To learn about using vFolders with mail, see \n"
-" <xref linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\t \n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Mail Configuration</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para> \n"
-" Tools for setting up all your mail account preferences.\n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Manage Subscriptions</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Tools for newsgroup and IMAP folder subscriptions.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Forget Passwords</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" This item will cause <application>Evolution</application>\n"
-"\t to forget what your password is.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\t \n"
-"\t</variablelist>\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" <variablelist>\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Filtros de Correo</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Edite aqui sus filtros de correo. \n"
-" Vea <xref linkend=\"usage-mail-organize-filters\">\n"
-" para más información acerca de los filtrar correo.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\t \n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Editor de Carpetas Virtuales</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Cree, edite, y borre carpetas virtuales (<glossterm>vFolders</"
-"glossterm>)\n"
-" con esta herramienta. \n"
-" Para aprender acerca de como usar carpetas virtuales con su \n"
-" correo, vea <xref linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\t \n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Configuración del Correo</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para> \n"
-" Herramientas para configurar las preferencias de sus cuentas "
-"de correo.\n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Administrar Suscripciones</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Herramientas para suscribirse a grupos de noticias y para las "
-"carpetas IMAP.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Olvidar Contraseña</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Esta opción hara que <application>Evolution</application>\n"
-"\t olvide sus contraseñas.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\t \n"
-"\t</variablelist>\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/menuref.sgml.h:1191
-msgid ""
-" <para>\n"
-" <variablelist>\n"
-"\t<varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Help Index</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Displays the table of contents for this document.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t</varlistentry>\n"
-"\t<varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Getting Started</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" A quick look around, and a summary of the things\n"
-" <application>Evolution</application> can do for you.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t</varlistentry>\n"
-"\t<varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Using the Mailer</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" An in-depth tour of <application>Evolution</application> "
-"Mail.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t</varlistentry>\n"
-"\t<varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Using the Calendar</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" A step-by-step guide to using the Calendar.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t</varlistentry>\n"
-"\t<varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Using the Contact Manager</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Find your way around the Contact Manager.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t</varlistentry>\n"
-"\t<varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Submit Bug Report</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" If you don't report them, they can't fix them. Select this "
-"item to let the \n"
-" developers know what's wrong.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t</varlistentry>\n"
-"\t<varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>About Evolution</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Displays a window with information about the application and "
-"its authors.\n"
-" This has the same information as <xref linkend=\"authors\">.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\t</variablelist>\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" <variablelist>\n"
-"\t<varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Índice de la Ayuda</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Muestra la tabla de contenidos de este documento.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t</varlistentry>\n"
-"\t<varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Comenzando</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Una vista rápida, y un resumen de las cosas que\n"
-" <application>Evolution</application> puede hacer por usted.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t</varlistentry>\n"
-"\t<varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Usando el Correo</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Una vista en profundidad del correo de <application>Evolution</"
-"application>.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t</varlistentry>\n"
-"\t<varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Usando el Calendario</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Una guía paso a paso sobre como usar el calendario.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t</varlistentry>\n"
-"\t<varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Usando el Administrador de Contactos</guimenuitem></"
-"term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Manejese con el administrador de contactos.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t</varlistentry>\n"
-"\t<varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Enviar Reportes de Fallo</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Si usted no se los dice, no podrán arreglarlos. Selececion "
-"esta opción para hacer saber a\n"
-" los desarrolladores lo que falla.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t</varlistentry>\n"
-"\t<varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Acerca de Evolution</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Muestra una ventana con información sobre la aplicación y sus "
-"autores.\n"
-" Tiene la misma información que <xref linkend=\"authors\">.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\t</variablelist>\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/menuref.sgml.h:1241
-msgid ""
-" <para> \n"
-" The <guimenu>Format</guimenu> menu has only one item:\n"
-" <variablelist>\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>HTML</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Toggles HTML mode for the message composer. When "
-"selected, \n"
-" the message is displayed and sent in HTML. If you have "
-"written a \n"
-" message in HTML and turn HTML off, most formatting will be "
-"lost.\n"
-" <application>Evolution</application> will attempt to "
-"preserve spacing\n"
-" and to remove formatting gracefully, however.\n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\t</variablelist>\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para> \n"
-" El menú <guimenu>Formato</guimenu> solo tiene una opción:\n"
-" <variablelist>\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>HTML</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Activa el modo HTML para el compositor de mensajes. Cuando "
-"esta seleccionado, \n"
-" los mensajes se muestran y se envian en HTML. Si ha "
-"escrito un mensaje\n"
-" en HTML y desactiva la opción HTML, se perderá la mayor "
-"parte del formato.\n"
-" Eso si, <application>Evolution</application> intentará "
-"consevar los\n"
-" espacios y eliminar el formato con cuidado.\n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\t</variablelist>\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/menuref.sgml.h:1257
-msgid " <title>Contact Editor File Menu</title>\n"
-msgstr " <title>Menú Archivo del Editor de Contactos</title>\n"
-
-#: tmp/menuref.sgml.h:1259
-msgid " <title>Contact Manager Edit Menu</title>\n"
-msgstr " <title>Menú Editar del Administrador de Contactos</title>\n"
-
-#: tmp/menuref.sgml.h:1261
-msgid " <title>Contact Manager Tools Menu</title>\n"
-msgstr ""
-" <title>Menú Herramientas del Administrador de Contactos</title>\n"
-
-#: tmp/menuref.sgml.h:1263
-msgid " <title>Contact Manager View Menu</title>\n"
-msgstr " <title>Menú Ver del Administrador de Contactos</title>\n"
-
-#: tmp/menuref.sgml.h:1265
-msgid " <title>File Menu</title>\n"
-msgstr " <title>Menú Archivo</title>\n"
-
-#: tmp/menuref.sgml.h:1267
-msgid " <title>The Appointment Editor's Actions Menu</title>\n"
-msgstr " <title>El Menú Acciones del Editor de Citas</title>\n"
-
-#: tmp/menuref.sgml.h:1269
-msgid " <title>The Appointment Editor's Edit Menu</title>\n"
-msgstr " <title>El Menú Editar del Editor de Citas</title>\n"
-
-#: tmp/menuref.sgml.h:1271
-msgid " <title>The Appointment Editor's File Menu</title>\n"
-msgstr " <title>El Menú Archivo del Editor de Citas</title>\n"
-
-#: tmp/menuref.sgml.h:1273
-msgid " <title>The Appointment Editor's Format Menu</title>\n"
-msgstr " <title>El Menú Formato del Editor de Citas</title>\n"
-
-#: tmp/menuref.sgml.h:1275
-msgid " <title>The Appointment Editor's Insert Menu</title>\n"
-msgstr " <title>El Menú Insertar del Editor de Citas</title>\n"
-
-#: tmp/menuref.sgml.h:1277
-msgid " <title>The Appointment Editor's Tools Menu</title>\n"
-msgstr " <title>El Menú Herramientas del Editor de Citas</title>\n"
-
-#: tmp/menuref.sgml.h:1279
-msgid " <title>The Appointment Editor's View Menu</title>\n"
-msgstr " <title>El Menú Ver del Editor de Citas</title>\n"
-
-#: tmp/menuref.sgml.h:1281
-msgid " <title>The Calendar Edit Menu</title>\n"
-msgstr " <title>El Menú Editar del Calendario</title>\n"
-
-#: tmp/menuref.sgml.h:1283
-msgid " <title>The Calendar Settings Menu</title>\n"
-msgstr " <title>El Menú Configuración del Calendario</title>\n"
-
-#: tmp/menuref.sgml.h:1285
-msgid " <title>The Calendar View Menu</title>\n"
-msgstr " <title>El Menú Ver del Calendario</title>\n"
-
-#: tmp/menuref.sgml.h:1287
-msgid " <title>The Edit Menu</title>\n"
-msgstr " <title>El Menú Edición</title>\n"
-
-#: tmp/menuref.sgml.h:1289
-msgid " <title>The Help Menu</title>\n"
-msgstr " <title>El Menú Ayuda</title>\n"
-
-#: tmp/menuref.sgml.h:1291
-msgid " <title>The Mail Folder Menu</title>\n"
-msgstr " <title>El Menú Carpetas del Correo</title>\n"
-
-#: tmp/menuref.sgml.h:1293
-msgid " <title>The Mail Message Menu</title>\n"
-msgstr " <title>El Menú Mensajes del Correo</title>\n"
-
-#: tmp/menuref.sgml.h:1295
-msgid " <title>The Mail Settings Menu</title>\n"
-msgstr " <title>El Menú Configuración del Correo</title>\n"
-
-#: tmp/menuref.sgml.h:1297
-msgid " <title>The Mail View Menu</title>\n"
-msgstr " <title>El Menú Ver del Correo</title>\n"
-
-#: tmp/menuref.sgml.h:1299
-msgid " <title>The Message Composer's Edit Menu</title>\n"
-msgstr " <title>El Menú Editar del Compositor de Mensajes</title>\n"
-
-#: tmp/menuref.sgml.h:1301
-msgid " <title>The Message Composer's File Menu</title>\n"
-msgstr " <title>El Menú Archivo del Compositor de Mensajes</title>\n"
-
-#: tmp/menuref.sgml.h:1303
-msgid " <title>The Message Composer's Format Menu</title>\n"
-msgstr " <title>El Menú Formato del Compositor de Mensajes</title>\n"
-
-#: tmp/menuref.sgml.h:1305
-msgid " <title>The Message Composer's Insert Menu</title>\n"
-msgstr " <title>El Menú Insertar del Compositor de Mensajes</title>\n"
-
-#: tmp/menuref.sgml.h:1307
-msgid " <title>The Message Composer's View Menu</title>\n"
-msgstr " <title>El Menú Ver del Compositor de Mensajes</title>\n"
-
-#: tmp/menuref.sgml.h:1309
-msgid " <title>The Message Heading Right-Click Menu</title>\n"
-msgstr " <title>El Menú del Botón Derecho en la Cabecera</title>\n"
-
-#: tmp/menuref.sgml.h:1311
-msgid ""
-" <para>\n"
-" <application>Evolution</application> Mail has more specialized\n"
-" menus, and more specialized menu items, than any other part of\n"
-" the application.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" El Correo de <application>Evolution</application> tiene más menús\n"
-" especializados, y más opciones de menú especializadas, que cualquier\n"
-" otra parte de la aplicación.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/menuref.sgml.h:1317
-msgid ""
-" <para>\n"
-" This window has only one menu: the file menu.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Esta ventana solo tiene un menú: el menú archivo.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/menuref.sgml.h:1321
-msgid ""
-" <para>\n"
-" The <guimenu>File</guimenu> and <guimenu>Help</guimenu> menus in\n"
-" the main <application>Evolution</application> window do not\n"
-" change, because they refer to universal items. Other menus have\n"
-" contents that change depending on context.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Los menús <guimenu>Archivo</guimenu> y <guimenu>Ayuda</guimenu> de la\n"
-" ventana principal de <application>Evolution</application> no cambian,\n"
-" porque se refieren a elementos globales. Otros menús tienen\n"
-" contenidos que cambian dependiendo del contexto.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/menuref.sgml.h:1328
-msgid ""
-" <para>\n"
-" The Main window of the calendar has the same menus as the main\n"
-" window of the mail client. However, their contents vary in a\n"
-" number of ways.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" La ventana principal del calendario tiene los mismos menús que la\n"
-" ventana principal del cliente de correo. Aunque, sus contenidos\n"
-" varian de varios modos.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/menuref.sgml.h:1334
-msgid ""
-" <para>\n"
-" The message composition window has its own set of menus:\n"
-" <guimenu>File</guimenu>, which controls operations on files and\n"
-" data, <guimenu>Edit</guimenu>, for text editing,\n"
-" <guimenu>Format</guimenu>, which controls the file format of\n"
-" messages you send, <guimenu>View</guimenu>, to set how you view\n"
-" the message, and <guimenu>Insert</guimenu>, which holds tools\n"
-" for embedding files and other items in messages. Here's what's in "
-"them:\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" La ventana de composición de mensajes tiene su propio juego de menús:\n"
-" <guimenu>Archivo</guimenu>, que controla las operaciones sobre los\n"
-" archivos y los datos, <guimenu>Editar</guimenu>, para la edición de\n"
-" textos, <guimenu>Formato</guimenu>, que controla el formato de los\n"
-" mensajes que envía, <guimenu>Vista</guimenu>, que determina como ve "
-"el\n"
-" mensaje, y <guimenu>Insertar</guimenu>, que tiene herramientas para\n"
-" incluir archivos y otros objetos en los mensajes. Aquí esta lo que\n"
-"hay en ellos:\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/menuref.sgml.h:1344
-msgid ""
-" <para>\n"
-" The contact manager has six menus: <guimenu>File</guimenu>,\n"
-" <guimenu>Edit</guimenu>, <guimenu>View</guimenu>,\n"
-" <guimenu>Setting</guimenu>s, <guimenu>Tools</guimenu>, and\n"
-" <guimenu>Help</guimenu>.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" El administrador de contactos tiene seis menús:\n"
-" <guimenu>Archivo</guimenu>, <guimenu>Editar</guimenu>,\n"
-" <guimenu>Vista</guimenu>, <guimenu>Configuración</guimenu>,\n"
-" <guimenu>Herramientas</guimenu>, y\n"
-" <guimenu>Ayuda</guimenu>.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/menuref.sgml.h:1351
-msgid ""
-" <para>\n"
-" The appointment editor has its own menus, to help you use its\n"
-" wide-ranging abilities.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" El editor de citas tiene sus propios menús, para ayudarle a usar sus\n"
-" amplias posibilidades.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/menuref.sgml.h:1356
-msgid " <title>Contact Manager Menus</title>\n"
-msgstr " <title>Menús del Administrador de Contactos</title>\n"
-
-#: tmp/menuref.sgml.h:1358
-msgid " <title>Mail Menus</title>\n"
-msgstr " <title>Menús del Correo</title>\n"
-
-#: tmp/menuref.sgml.h:1360
-msgid " <title>Menus that are the same everywhere</title>\n"
-msgstr " <title>Menús que son iguales en todas partes</title>\n"
-
-#: tmp/menuref.sgml.h:1362
-msgid " <title>The Appointment Editor Menus</title>\n"
-msgstr " <title>Los Menús del Editor de Citas</title>\n"
-
-#: tmp/menuref.sgml.h:1364
-msgid " <title>The Calendar Menus</title>\n"
-msgstr " <title>Los Menús del Calendario</title>\n"
-
-#: tmp/menuref.sgml.h:1366
-msgid " <title>The Contact Editor Menus</title>\n"
-msgstr " <title>Los Menús del Editor de Contactos</title>\n"
-
-#: tmp/menuref.sgml.h:1368
-msgid " <title>The Message Composer Menus</title>\n"
-msgstr " <title>Los Menús del Compositor de Mensajes</title>\n"
-
-#: tmp/menuref.sgml.h:1370
-msgid ""
-" <para>\n"
-" We'll leave this section blank until the UI stabilizes a little\n"
-" more.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Dejaremos esta sección en blanco hasta que la UI se estabilize un\n"
-" poco más.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/menuref.sgml.h:1375
-msgid " <title>Executive Summary Menus</title>\n"
-msgstr " <title>Menús del Resumen de Trabajo</title>\n"
-
-#: tmp/menuref.sgml.h:1377
-msgid ""
-" <para>\n"
-" <application>Evolution</application>'s menus may not hold the\n"
-" secret to happiness, they do hold every ability that\n"
-" <application>Evolution</application> has. This section will serve\n"
-" as a reference for all those menus, and the capabilites that they\n"
-" offer you.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Los menús de <application>Evolution</application> puede que no tengan "
-"el\n"
-" secreto de la felicidad, pero lo que contienen son todas las\n"
-" posibilidades de <application>Evolution</application>. Esta sección\n"
-" servirá como referencia de todos esos menús, y las posibilidades que le\n"
-" ofrecen.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/menuref.sgml.h:1385
-msgid ""
-" <para>\n"
-" In addition, the editor tools for messages, appointments, and\n"
-" contacts all have menu bars of their own. From left to right, the\n"
-" menus available to you when you are reading mail are:\n"
-" <guimenu>File</guimenu>, <guimenu>Edit</guimenu>,\n"
-" <guimenu>View</guimenu>, <guimenu>Settings</guimenu>,\n"
-" <guimenu>Message</guimenu>, <guimenu>Folder</guimenu>and\n"
-" <guimenu>Help</guimenu>.\n"
-"\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Ademas, las herramientas de edición de mensajes, citas, y\n"
-" contactos todas tienen barras de herramientas propias. De izquierda a\n"
-" derecha, los menús que tiene disponible cuando está leyendo el correo\n"
-" son: <guimenu>Archivo</guimenu>, <guimenu>Editar</guimenu>,\n"
-" <guimenu>Vista</guimenu>, <guimenu>Configuración</guimenu>,\n"
-" <guimenu>Mensaje</guimenu>, <guimenu>Carpeta</guimenu>and\n"
-" <guimenu>Ayuda</guimenu>.\n"
-"\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/menuref.sgml.h:1396
-msgid ""
-" <para>\n"
-" Menus in <application>Evolution</application> are\n"
-" context-sensitive, which means that they vary depending on what\n"
-" you're doing. If you're reading your mail, you'll have\n"
-" mail-related menus; for your calendar, you'll have\n"
-" calendar-related menu items. Some menus, of course, like\n"
-" <guimenu>Help</guimenu> and <guimenu>File</guimenu> don't much, if\n"
-" at all, because they have more universal functions. But you'd\n"
-" never mark an address card as \"read,\" or set the recurrence for an\n"
-" email message you've recieved. depending on whether you're looking\n"
-" at mail, contacts, or calendar information. \n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Los menús en <application>Evolution</application> son sensitivos al\n"
-" contexto, lo que significa que varian dependiendo de lo que esté\n"
-" haciendo. Si está leyendo su correo, tendrá menús relacionados con el\n"
-" correo; para su calendario, tendrá opciones relacionadas con\n"
-" calendarios. Algunos menús, naturalmente, como\n"
-" <guimenu>Ayuda</guimenu> y <guimenu>Archivo</guimenu> no cambian mucho,\n"
-" si es que lo hacen, porque son funciones más universales. Pero usted\n"
-" nunca marcará una tarjeta de dirección como \"leidao\", o pondra\n"
-" recurrencia a un mensaje que ha recivido. Dependiendo de si esta "
-"mirando\n"
-" el correo, los contactos, o la información del calendario. \n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/menuref.sgml.h:1409
-msgid " <title>Menu Reference</title>\n"
-msgstr " <title>Referencias de los Menús</title>\n"
-
-#: tmp/menuref.sgml.h:1411
-msgid ""
-"<!--\n"
-"<!DOCTYPE Chapter PUBLIC \"-//GNOME//DTD DocBook PNG Variant V1.1//EN\">\n"
-"-->\n"
-msgstr ""
-"<!--\n"
-"<!DOCTYPE Chapter PUBLIC \"-//GNOME//DTD DocBook PNG Variant V1.1//EN\">\n"
-"-->\n"
diff --git a/help/es.po/preface.sgml.po b/help/es.po/preface.sgml.po
deleted file mode 100644
index 705365fbfc..0000000000
--- a/help/es.po/preface.sgml.po
+++ /dev/null
@@ -1,932 +0,0 @@
-# Translation into Spanish of Evolution docs.
-# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Héctor García Álvarez <hector@scouts-es.org>, 2000.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution-docs\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-04-20 13:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-12-28 15:38+0100\n"
-"Last-Translator: Héctor García Álvarez <hector@scouts-es.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: tmp/preface.sgml.h:1
-msgid ""
-"\t<para>\n"
-" Some kinds of words are marked off with special typography:\n"
-" <simplelist>\n"
-"\t <member><application>Applications</application></member>\n"
-"\t <member><command>Commands</command> typed at the command line</"
-"member>\n"
-"\t <member><guilabel>Labels</guilabel> for interface items</member>\n"
-"\n"
-" <member> Menu selections look like this:\n"
-" <menuchoice>\n"
-" <guimenu>Menu</guimenu>\n"
-" <guisubmenu>Submenu</guisubmenu> \n"
-" <guimenuitem>Menu Item</guimenuitem>\n"
-" </menuchoice>\n"
-" </member>\n"
-"\t <member><guibutton>Buttons</guibutton> you can\n"
-" click</member> <member><userinput>Anything you type\n"
-" in</userinput></member> <member><computeroutput>Text\n"
-" output from a computer</computeroutput></member>\n"
-" <member><glossterm linkend=\"apx-gloss\">Words</glossterm>\n"
-" that are defined in the <xref linkend=\"apx-gloss\">.</member>\n"
-"\t </simplelist>\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-"\t<para>\n"
-" Algunas clases de palabras están escritas con una tipografía "
-"especial:\n"
-" <simplelist>\n"
-"\t <member><application>Aplicaciones</application></member>\n"
-"\t <member><command>Comandos</command> escritos en la línea de comandos</"
-"member>\n"
-"\t <member><guilabel>Etiquetas</guilabel> de elementos de la interfaz</"
-"member>\n"
-"\n"
-" <member> La opcciones de los menús aparecen así:\n"
-" <menuchoice>\n"
-" <guimenu>Menú</guimenu>\n"
-" <guisubmenu>Sub-menú</guisubmenu> \n"
-" <guimenuitem>Opción del Menú</guimenuitem>\n"
-" </menuchoice>\n"
-" </member>\n"
-"\t <member><guibutton>Butones</guibutton> que puede pulsar</member>\n"
-" <member><userinput>Cualquier cosa que\n"
-" escribe</userinput></member> <member><computeroutput>Salida\n"
-" del ordenador en texto</computeroutput></member>\n"
-" <member><glossterm linkend=\"apx-gloss\">Palabras</glossterm>\n"
-" que están definidas en el <xref linkend=\"apx-gloss\">.</"
-"member>\n"
-"\t </simplelist>\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/preface.sgml.h:24
-msgid ""
-" <para>\n"
-"\n"
-"\n"
-" <variablelist>\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term></term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\t </variablelist>\n"
-"\n"
-"\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-"\n"
-"\n"
-" <variablelist>\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term></term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\t </variablelist>\n"
-"\n"
-"\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/preface.sgml.h:40
-msgid ""
-" <para>\n"
-" <variablelist>\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term></term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\t </variablelist>\n"
-"\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" <variablelist>\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term></term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\t </variablelist>\n"
-"\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/preface.sgml.h:53
-msgid " <title>Calendar</title>\n"
-msgstr " <title>Calendario</title>\n"
-
-#: tmp/preface.sgml.h:55
-msgid " <title>Contact Manager</title>\n"
-msgstr " <title>Administrador de Contactos</title>\n"
-
-#: tmp/preface.sgml.h:57
-msgid " <title>Typographical conventions</title>\n"
-msgstr " <title>Convenios Tipográficos</title>\n"
-
-#: tmp/preface.sgml.h:59
-msgid ""
-" <para>\n"
-" Here are the keyboard shortcuts and menu items you're most\n"
-" likely to use:\n"
-" \n"
-" <variablelist>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term>Create a new folder</term>\n"
-"\t <listitem>`\n"
-"\t <para>\n"
-" <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>New</"
-"guisubmenu>\n"
-" <guimenuitem>Folder</guimenuitem></menuchoice> or\n"
-" <keycombo action=\"simul\">\n"
-"\t\t <keycap>Ctrl</keycap>\n"
-"\t\t <keycap>Shift </keycap>\n"
-"\t\t <keycap>F</keycap>\n"
-" </keycombo>\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term>Create a new Shortcut in the Evolution Bar</term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para> \n"
-" <menuchoice><guimenu>File</guimenu>\n"
-"\t\t <guisubmenu>New</guisubmenu>\n"
-"\t\t <guimenuitem>Evolution Bar Shortcut</guimenuitem> </menuchoice> or \n"
-" <keycombo action=\"simul\">\n"
-"\t\t <keycap>Ctrl</keycap>\n"
-"\t\t <keycap>Shift</keycap>\n"
-"\t\t <keycap>S</keycap>\n"
-" </keycombo>\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term>Create a new email message:</term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-" Use\n"
-" <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>New</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Mail\n"
-" Message</guimenuitem> </menuchoice> or \n"
-" <keycombo action=\"simul\">\n"
-"\t\t <keycap>Ctrl</keycap>\n"
-"\t\t <keycap>Shift </keycap>\n"
-"\t\t <keycap>M</keycap>\n"
-" </keycombo>\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term>Create a new Appointment</term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para> \n"
-" <menuchoice><guimenu>File</guimenu>\n"
-"\t\t <guisubmenu>New</guisubmenu>\n"
-"\t\t <guimenuitem>Appointment</guimenuitem> </menuchoice> or \n"
-" <keycombo action=\"simul\">\n"
-"\t\t <keycap>Ctrl</keycap>\n"
-"\t\t <keycap>Shift</keycap>\n"
-"\t\t <keycap>A</keycap>\n"
-" </keycombo>\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term>Enter a new Contact</term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para> \n"
-" <menuchoice><guimenu>File</guimenu>\n"
-"\t\t <guisubmenu>New</guisubmenu>\n"
-"\t\t <guimenuitem>Contact</guimenuitem> </menuchoice> or \n"
-" <keycombo action=\"simul\">\n"
-"\t\t <keycap>Ctrl</keycap>\n"
-"\t\t <keycap>Shift</keycap>\n"
-"\t\t <keycap>C</keycap>\n"
-" </keycombo>\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term>Create a new Task</term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para> \n"
-" <menuchoice><guimenu>File</guimenu>\n"
-"\t\t <guisubmenu>New</guisubmenu>\n"
-"\t\t <guimenuitem>Task</guimenuitem> </menuchoice> or \n"
-" <keycombo action=\"simul\">\n"
-"\t\t <keycap>Ctrl</keycap>\n"
-"\t\t <keycap>Shift</keycap>\n"
-"\t\t <keycap>T</keycap>\n"
-" </keycombo>\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t</variablelist>\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Aquí están los atajos de teclado y las opciones del menú que\n"
-" probablemente sean las que mas use:\n"
-" \n"
-" <variablelist>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term>Crear una nueva carpeta</term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-" <menuchoice><guimenu>Archivo</guimenu><guisubmenu>Nuevo</"
-"guisubmenu>\n"
-" <guimenuitem>Carpeta</guimenuitem></menuchoice> o\n"
-" <keycombo action=\"simul\">\n"
-"\t\t <keycap>Ctrl</keycap>\n"
-"\t\t <keycap>Shift </keycap>\n"
-"\t\t <keycap>C</keycap>\n"
-" </keycombo>\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term>Crear un nuevo Atajo en la Barra de Evolution</term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para> \n"
-" <menuchoice><guimenu>Archivo</guimenu>\n"
-"\t\t <guisubmenu>Nuevo</guisubmenu>\n"
-"\t\t <guimenuitem>Atajo de Evolution</guimenuitem> </menuchoice> o \n"
-" <keycombo action=\"simul\">\n"
-"\t\t <keycap>Ctrl</keycap>\n"
-"\t\t <keycap>Shift</keycap>\n"
-"\t\t <keycap>A</keycap>\n"
-" </keycombo>\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term>Crear un nuevo mensaje de correo:</term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-" Use\n"
-" <menuchoice><guimenu>Archivo</guimenu><guisubmenu>Nuevo</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Mensaje de \n"
-" Correo</guimenuitem> </menuchoice> o \n"
-" <keycombo action=\"simul\">\n"
-"\t\t <keycap>Ctrl</keycap>\n"
-"\t\t <keycap>Shift </keycap>\n"
-"\t\t <keycap>M</keycap>\n"
-" </keycombo>\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term>Crear una nueva Cita</term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para> \n"
-" <menuchoice><guimenu>Archivo</guimenu>\n"
-"\t\t <guisubmenu>Nuevo</guisubmenu>\n"
-"\t\t <guimenuitem>Cita</guimenuitem> </menuchoice> o \n"
-" <keycombo action=\"simul\">\n"
-"\t\t <keycap>Ctrl</keycap>\n"
-"\t\t <keycap>Shift</keycap>\n"
-"\t\t <keycap>T</keycap>\n"
-" </keycombo>\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term>Introducir un nuevo Contacto</term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para> \n"
-" <menuchoice><guimenu>Archivo</guimenu>\n"
-"\t\t <guisubmenu>Nuevo</guisubmenu>\n"
-"\t\t <guimenuitem>Contacto</guimenuitem> </menuchoice> o \n"
-" <keycombo action=\"simul\">\n"
-"\t\t <keycap>Ctrl</keycap>\n"
-"\t\t <keycap>Shift</keycap>\n"
-"\t\t <keycap>C</keycap>\n"
-" </keycombo>\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term>Crear una nueva Tarea</term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para> \n"
-" <menuchoice><guimenu>Archivo</guimenu>\n"
-"\t\t <guisubmenu>Nuevo</guisubmenu>\n"
-"\t\t <guimenuitem>Tarea</guimenuitem> </menuchoice> o \n"
-" <keycombo action=\"simul\">\n"
-"\t\t <keycap>Ctrl</keycap>\n"
-"\t\t <keycap>Shift</keycap>\n"
-"\t\t <keycap>T</keycap>\n"
-" </keycombo>\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t</variablelist>\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/preface.sgml.h:165
-msgid ""
-" <para>\n"
-" <application>Evolution</application> can help you work in a\n"
-" group by handling email, address and other contact\n"
-" information, and one or more calendars. It can do that on one\n"
-" or several computers, connected directly or over a network,\n"
-" for one person or for large groups.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" <application>Evolution</application> le puede ayudar a trabajar en\n"
-" grupo encargandose del correo, direcciones y otra información\n"
-" de contacto, y uno o más calendarios. Puede hacerlo en uno o "
-"varios\n"
-" ordenadores, conectados directamente o a traves de una red, para "
-"una\n"
-" persona o para grandes grupos.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/preface.sgml.h:173
-msgid ""
-" <para>\n"
-" <application>Evolution</application> is designed to make most\n"
-" daily tasks faster. For example, it takes only one or two\n"
-" clicks to enter an appointment or an address card sent to you\n"
-" by email, or to send email to a contact or appointment.\n"
-" <application>Evolution</application> makes displays faster and\n"
-" more efficient, so searches are faster and memory usage is\n"
-" lower. People who get lots of mail will appreciate advanced\n"
-" features like <link\n"
-" linkend=\"usage-mail-organize-vFolders\">Virtual Folders</link>,\n"
-" which let you save searches as though they were ordinary mail\n"
-" folders.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" <application>Evolution</application> está diseñada para hacer la\n"
-" mayoría de las tareas diarias más rápido. Por ejemplo, solo\n"
-" requiere una o dos pulsaciones introducir una nueva cita o una\n"
-" tarjeta que le hayan enviado por correo, o enviar un correo a un\n"
-" contacto o a una cita. <application>Evolution</application>\n"
-" hace las vistas más rápidas y eficientes, para que las búsquedas\n"
-" sean más rápidas y el uso de la memoria sea menor. Las personas\n"
-" que reciben mucho correo apreciarán las características avanzadas\n"
-" como las <link\n"
-" linkend=\"usage-mail-organize-vFolders\">Carpetas Virtuales</link>,\n"
-" que le permiten guardar búsquedas como si fueran carpetas de correo\n"
-" normales.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/preface.sgml.h:187
-msgid ""
-" <para>\n"
-" <note>\n"
-" <title>This is a preview release</title>\n"
-" <para>\n"
-" <application>Evolution</application> is not complete, and\n"
-" still has a lot of flaws. Please help improve it by\n"
-" letting us know about them. You should do this by\n"
-" submitting bug reports with the GNOME <application>Bug\n"
-" Report Tool</application> (known as\n"
-" <command>bug-buddy</command> at the command line).\n"
-" </para>\n"
-" </note>\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" <note>\n"
-" <title>Esta es una liberación de prueba</title>\n"
-" <para>\n"
-" <application>Evolution</application> no esta completa, y\n"
-" todavía tiene muchos fallos. Por favor ayúdenos a mejorarla\n"
-" informandonos acerca de ellos. Debe hacerlo enviando reportes\n"
-" de fallo con la <application>Herramienta de Reportes de\n"
-" Fallo</application> de GNOME (conocida como\n"
-" <command>bug-buddy</command> en la línea de comandos).\n"
-" </para>\n"
-" </note>\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/preface.sgml.h:201
-msgid ""
-" <para>\n"
-" Because it's part of the GNOME project,\n"
-" <application>Evolution</application> is Free Software. The\n"
-" program and its source code are released under the terms of\n"
-" the GNU <ulink type=\"help\" url=\"gnome-help:gpl"
-"\"><citetitle>General\n"
-" Public License (GPL)</citetitle></ulink>, and the\n"
-" documentation falls under the <ulink type=\"help\"\n"
-" url=\"gnome-help:fdl\"><citetitle>Free Documentation\n"
-" License</citetitle></ulink> (FDL). For more information about\n"
-" the GPL and the FDL, visit the Free Software Foundation's\n"
-" website at <ulink\n"
-" url=\"http://www.fsf.org\">http://www.fsf.org</ulink>.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Como parte de proyecto GNOME,\n"
-" <application>Evolution</application> is Software Libre. El\n"
-" programa y su código fuente están liberados bajo los términos de\n"
-" la <ulink type=\"help\" url=\"gnome-help:gpl\"><citetitle>General "
-"Public License \"Licencia Pública\n"
-" General\" (GPL)</citetitle></ulink> de GNU, y la\n"
-" documentación está bajo la <ulink type=\"help\"\n"
-" url=\"gnome-help:fdl\"><citetitle>Free Documentation\n"
-" License \"Licencia Libre de Documentación\"</citetitle></ulink>\n"
-" (FDL). Para más información acerca de la GPL y de la FDL,\n"
-" visite el sitio web de la Free Software Foundation \"Fundación para\n"
-" el Software Libre\" en <ulink\n"
-" url=\"http://www.fsf.org\">http://www.fsf.org</ulink>.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/preface.sgml.h:215
-msgid ""
-" <para>\n"
-" Here are the most frequent email tasks, and shortcuts for\n"
-" navigating your mailbox with the keyboard instead of the\n"
-" mouse:\n"
-" <variablelist>\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term>Check Mail</term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-" Click <guibutton>Get Mail</guibutton> in the\n"
-" toolbar. There is no keyboard shortcut for this task,\n"
-" but you can ask <application>Evolution</application>\n"
-" to check for new mail periodically. To do so, FIXME.\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-" <varlistentry>\n"
-"\t <term>Reply to a Message</term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-" To reply to the sender of the message only:\n"
-" click <guibutton>Reply</guibutton> in the\n"
-" toolbar, or press\n"
-" <keycombo action=\"simul\">\n"
-"\t\t <keycap>Ctrl</keycap>\n"
-"\t\t <keycap>R</keycap>\n"
-" </keycombo>\n"
-" </para>\n"
-"\t <para>\n"
-" To reply to the sender and all the other visible\n"
-" recipients of the message, click <guibutton>Reply to\n"
-" All</guibutton> or select the message and press\n"
-" <keycombo action=\"simul\">\n"
-"\t\t <keycap>Shift</keycap>\n"
-"\t\t <keycap>Ctrl</keycap>\n"
-"\t\t <keycap>R</keycap>\n"
-" </keycombo>\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\t \n"
-" <varlistentry>\n"
-"\t <term>Forward a Message</term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-" Select the message or messages you want to forward,\n"
-" and click <guibutton>Forward</guibutton> in the\n"
-" toolbar, or press\n"
-" <keycombo action=\"simul\">\n"
-"\t\t <keycap>Ctrl</keycap>\n"
-"\t\t <keycap>J</keycap>\n"
-" </keycombo>\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-" <varlistentry>\n"
-"\t <term>Open a Message in a New Window</term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-" Double-click the message you want to view, or select\n"
-" it and press\n"
-" <keycombo action=\"simul\">\n"
-"\t\t <keycap>Ctrl</keycap>\n"
-"\t\t <keycap>O</keycap>\n"
-" </keycombo>\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-" <varlistentry>\n"
-"\t <term>Create Filters and Virtual Folders</term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-" You can create filters and Virtual Folders based on\n"
-" specific message attributes from the message's\n"
-" right-click menu. Alternately, select a message, and\n"
-" then choose <menuchoice> <guimenu>Settings</guimenu>\n"
-" <guimenuitem>Mail Filters</guimenuitem> </menuchoice>\n"
-" or <menuchoice> <guimenu>Settings</guimenu>\n"
-" <guimenuitem>Virtual Folder Editor</guimenuitem>\n"
-" </menuchoice>. Filters are discussed in <xref\n"
-" linkend=\"usage-mail-organize-filters\">, and Virtual\n"
-" Folders in <xref\n"
-" linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">.\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t</varlistentry>\n"
-"\t</variablelist>\n"
-"\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Aquí están las tareas más comunes con el correo, y los\n"
-" atajos para manejarse por su buzón con el teclado en lugar\n"
-" de con el ratón:\n"
-" <variablelist>\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term>Comprobar Correo</term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-" Pulse <guibutton>Obtener</guibutton> en la barra de\n"
-" herramientas. No hay atajo de taclado para esto,\n"
-" pero puede pedir a <application>Evolution</application>\n"
-" que obtenga los nuevos mensajes periodicamente. Para\n"
-" hacerlo, FIXME.\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-" <varlistentry>\n"
-"\t <term>Responder a un Mensaje</term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-" Para responder al remitente de un mensaje tan solo debe:\n"
-" pulsar <guibutton>Responder</guibutton> en la barra de\n"
-" herramientas, o pulsar\n"
-" <keycombo action=\"simul\">\n"
-"\t\t <keycap>Ctrl</keycap>\n"
-"\t\t <keycap>R</keycap>\n"
-" </keycombo>\n"
-" </para>\n"
-"\t <para>\n"
-" Para responder al remitente y a todos los destinatarios\n"
-" visibles del mensaje, pulse <guibutton>Responder a\n"
-" Todos</guibutton> o seleccione el mensaje y pulse\n"
-" <keycombo action=\"simul\">\n"
-"\t\t <keycap>Shift</keycap>\n"
-"\t\t <keycap>Ctrl</keycap>\n"
-"\t\t <keycap>R</keycap>\n"
-" </keycombo>\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\t \n"
-" <varlistentry>\n"
-"\t <term>Reenviar un Mensaje</term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-" Sleccione el mensaje o mensajes que quiere reenviar,\n"
-" y pulse <guibutton>Reenviar</guibutton> en la barra de\n"
-" herramientas, o pulse\n"
-" <keycombo action=\"simul\">\n"
-"\t\t <keycap>Ctrl</keycap>\n"
-"\t\t <keycap>J</keycap>\n"
-" </keycombo>\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-" <varlistentry>\n"
-"\t <term>Abrir un Mensaje en una Nueva Ventana</term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-" Pulse dos veces sobre el mensaje que quiere ver, o\n"
-" seleccionelo y pulse\n"
-" <keycombo action=\"simul\">\n"
-"\t\t <keycap>Ctrl</keycap>\n"
-"\t\t <keycap>O</keycap>\n"
-" </keycombo>\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-" <varlistentry>\n"
-"\t <term>Crear Filtros y Carpetas Virtuales</term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-" Puede crear filtros y carpetas virtuales basados en las\n"
-" caracteristicas de un mensaje específico desde el menú que\n"
-" aparece al pulsar el botón derecho del ratón. \n"
-" Alternativamente, seleccion un mensaje, y elija\n"
-" <menuchoice><guimenu>Configuración</guimenu>\n"
-" <guimenuitem>Filtros de Correo</guimenuitem> </menuchoice>\n"
-" o <menuchoice> <guimenu>Configuración</guimenu>\n"
-" <guimenuitem>Editor de Carpetas Virtuales</guimenuitem>\n"
-" </menuchoice>. Los filtros se discuten en <xref\n"
-" linkend=\"usage-mail-organize-filters\">, y las carpetas\n"
-" virtuales en <xref\n"
-" linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">.\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t</varlistentry>\n"
-"\t</variablelist>\n"
-"\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/preface.sgml.h:308
-msgid ""
-" <para>\n"
-" Information is useless unless it's organized and accessible;\n"
-" it's hardly even worth the name if you can't look at it and be\n"
-" <emphasis>informed</emphasis>.\n"
-" <application>Evolution</application>'s goal is to make the\n"
-" tasks of storing, organizing, and retrieving your personal\n"
-" information easier, so you can work and communicate with\n"
-" others. That is, it's a highly evolved <glossterm\n"
-" linkend=\"groupware\">groupware</glossterm> program, an integral\n"
-" part of the Internet-connected desktop. On the inside, it's a\n"
-" powerful database; on the outside, it's a tool to help you get\n"
-" your work done.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" La información no sirve a menos que este organizada y sea accesible.\n"
-" Ni si quiera se merece ese nombre si no puede mirarla y estar\n"
-" <emphasis>informado</emphasis>.\n"
-" El objetivo de <application>Evolution</application> es hacer que las\n"
-" tareas de guardar, organizar, y obtener su información personal sean\n"
-" más fáciles, para que pueda trabajar y comunicarse con otros. Esto\n"
-" es, programa de <glossterm\n"
-" linkend=\"groupware\">trabajo en grupo</glossterm> altamente\n"
-" evolucionado, una parte integral del escritorio conectado a "
-"Internet.\n"
-" Por dentro, es una potente base de datos. Por fuera, es una\n"
-" herramienta para ayudarle ha hacer su trabajo.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/preface.sgml.h:322
-msgid ""
-" <para>\n"
-" The <application>Evolution</application> project has four\n"
-" central goals:\n"
-"\n"
-" <itemizedlist>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-" The application must be <emphasis>both powerful and easy\n"
-" to use</emphasis>. In other words, it needs a familiar\n"
-" and intuitive interface that users can customize to their\n"
-" liking, and users should have access to shortcuts for\n"
-" complex tasks.\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-" <application>Evolution</application> must meet and\n"
-" exceed the standards set by other groupware products.\n"
-" It must include support for major network <glossterm\n"
-" linkend=\"protocol\">protocols</glossterm> so that it can\n"
-" integrate seamlessly with existing hardware and network\n"
-" environments.\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-" The project must support open standards and be open to\n"
-" expansion, so that it can become a development platform\n"
-" as well as an application. From the simplest scripting\n"
-" to the most complex network and component programming,\n"
-" <application>Evolution</application> must offer\n"
-" developers an environment for cutting-edge application\n"
-" development.\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-" Data must be safe: <application>Evolution</application>\n"
-" must not lose mail, corrupt mailbox files or other\n"
-" data, execute arbitrary <glossterm linkend=\"script"
-"\">scripts</glossterm>,\n"
-" or delete files from your hard disk.\n"
-" </para>\n"
-" </listitem>\n"
-"\t</itemizedlist>\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" El proyecto de <application>Evolution</application> tiene cuatro\n"
-" objetivos principales:\n"
-"\n"
-" <itemizedlist>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-" La aplicación debe ser <emphasis>al mismo tiempo potente\n"
-" y facil de usar</emphasis>. En otras palabras, necesita una\n"
-" interfaz familiar e intuitiva que los usuarios puedan\n"
-" personalizar a su gusto, y los usuarios deben tener acceso a\n"
-" atajos para tareas complicadas.\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-" <application>Evolution</application> debe cumplir y\n"
-" sobrepasar los estandares impuestos por otros programas de\n"
-" trabajo en grupo. Debe tener soporte para la mayor parte de\n"
-" los <glossterm linkend=\"protocol\">protocolos</glossterm>\n"
-" de red para poder integrarse sin problemas con el hardware\n"
-" y los entornos de red existentes.\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-" El proyecto debe apoyar a los estandares abiertos y estar\n"
-" abierto a la expansion, para que se pueda convertir en una\n"
-" plataforma de desarollo tanto como en una aplicación.\n"
-" Desde los guiones más simples a la programación de red y\n"
-" componentes más compleja,\n"
-" <application>Evolution</application> debe ofrecer a los\n"
-" desarrolladores un entorno para el desarrollo de "
-"aplicaciones\n"
-" de vanguardia.\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-" Los datos deben ser seguros:\n"
-" <application>Evolution</application> no debe perder correo,\n"
-" corromper buzones u otra información, ejecutar\n"
-" <glossterm linkend=\"script\">guiones</glossterm> de\n"
-" instruciones arbitrarios o borrar archivos de su disco duro.\n"
-" </para>\n"
-" </listitem>\n"
-"\t</itemizedlist>\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/preface.sgml.h:368
-msgid ""
-" <para>\n"
-" This book is divided into two parts, with several\n"
-" appendices. The first part is a <link linkend=\"usage\">guided\n"
-" tour</link>&mdash; it will explain how to use\n"
-" <application>Evolution</application>. If you are new to\n"
-" <application>Evolution</application> or to groupware in\n"
-" general, this section is for you. The second section, covering\n"
-" <link linkend=\"config\">configuration</link>, is targeted at\n"
-" more advanced users, but anyone who wants to change the way\n"
-" <application>Evolution</application> looks or acts can benefit\n"
-" from reading it. In addition, there is a comprehensive <link\n"
-" linkend=\"menuref\">menu reference</link> which describes nearly\n"
-" every capability that <application>Evolution</application> has\n"
-" to offer.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Thite libro está dividido en dos partes, con varios apendices.\n"
-" La primera parte es una <link linkend=\"usage\">visita\n"
-" guiada</link>&mdash; le explicará como usar\n"
-" <application>Evolution</application>. Si es nuevo en el uso de\n"
-" <application>Evolution</application> o de los programas de trabajo\n"
-" en grupo en general, esta sección es para usted. La segunda "
-"sección,\n"
-" cubriendo la <link linkend=\"config\">configuración</link>, está\n"
-" dirijida a usuarios más avanzados, pero cualquiera que quiera\n"
-" cambiar el aspecto o el comportamiento de\n"
-" <application>Evolution</application> se beneficiará de su lectura.\n"
-" Ademas, hay una <link linkend=\"menuref\">referencia de menús</"
-"link>\n"
-" que describe casi todas las posibilidades que ofrece\n"
-" <application>Evolution</application>.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/preface.sgml.h:384
-msgid ""
-" <para>\n"
-" This version of the <application>Evolution</application>\n"
-" User's Guide is a <emphasis>draft</emphasis>. It describes\n"
-" version 0.6 of the software. It is missing huge\n"
-" chunks of information, and many of the features it describes\n"
-" are unimplemented. All the content is subject to change,\n"
-" especially if you help. Please send comments on the guide to\n"
-" <email>aaron@ximian.com</email>. If you would like to work\n"
-" on the guide please contact me or see the GNOME Documentation\n"
-" project <ulink\n"
-" url=\"http://developer.gnome.org/projects/gdp\">web\n"
-" site</ulink>. This paragraph will be removed in later\n"
-" versions of the manual.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Esta versión de la Guía de Usuario de\n"
-" <application>Evolution</application> es un\n"
-" <emphasis>borrador</emphasis>. Describe la versión 0.6 del\n"
-" programa. Le faltan grandes piezas de información, y muchas de\n"
-" las arecteristicas que describe no están implementadas.\n"
-" Todo el contenido esta sujeto a cambios, especialmente si usted\n"
-" colabora. Por favor ebvie comentarios sobre la guía a\n"
-" <email>aaron@ximian.com</email> y sobre la traducción a\n"
-" <email>hector@scouts-es.org</email>. Si le gustaría colaborar en la\n"
-" guía por favor pongase en contacto conmigo o vea el <ulink\n"
-" url=\"http://developer.gnome.org/projects/gdp\">sitio\n"
-" web</ulink> del proyecto de Documentación de GNOME. Este párrafo\n"
-" será eliminado en futuras versiones del manual.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/preface.sgml.h:399
-msgid " <title>About This Book</title>\n"
-msgstr " <title>Acerca de este Libro</title>\n"
-
-#: tmp/preface.sgml.h:401
-msgid " <title>Mail Tasks</title>\n"
-msgstr " <title>Enviar Tareas por Correo</title>\n"
-
-#: tmp/preface.sgml.h:403
-msgid " <title>Opening or Creating Anything</title>\n"
-msgstr " <title>Abriendo o Creando algo</title>\n"
-
-#: tmp/preface.sgml.h:405
-msgid " <title>What is Evolution, and What Can It Do for Me?</title>\n"
-msgstr " <title>¿Qué es Evolution, y qué puede hacer por mi?</title>\n"
-
-#: tmp/preface.sgml.h:407
-msgid " <!-- ************* END DRAFT ONLY PARAGRAPH ************** -->\n"
-msgstr " <!-- ************* END DRAFT ONLY PARAGRAPH ************** -->\n"
-
-#: tmp/preface.sgml.h:409
-msgid ""
-" <!-- ************** FOLLOWING PARAGRAPH FOR DRAFT ONLY ************* --"
-">\n"
-msgstr ""
-" <!-- ************** FOLLOWING PARAGRAPH FOR DRAFT ONLY ************* --"
-">\n"
-
-#: tmp/preface.sgml.h:411
-msgid ""
-" <para>\n"
-" You might want to copy this section and tape it to\n"
-" the wall next to your computer: it's a very short summary of\n"
-" most of the things you'll want to do with\n"
-" <application>Evolution</application>, and pointers to the\n"
-" sections of the book where you'll find more in-depth\n"
-" description of those tasks.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Puede que quiera copiar esta sección y pegarla a la pared de al "
-"lado\n"
-" de su ordenador: es un resumen muy corto de la mayoría de las cosas\n"
-" que querrá hacer con <application>Evolution</application>, y \n"
-" referencias a las secciones del libro donde encontrará "
-"descripciones\n"
-" más profundas de dichas tareas.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/preface.sgml.h:420
-msgid " <title>Introduction</title> \n"
-msgstr " <title>Introducción</title> \n"
-
-#: tmp/preface.sgml.h:422
-msgid " <title>Quick Reference for Common Tasks</title>\n"
-msgstr " <title>Referencia Rápida para Tareas Comunes</title>\n"
-
-#: tmp/preface.sgml.h:424
-msgid ""
-"<!--\n"
-"<!DOCTYPE preface PUBLIC \"-//GNOME//DTD DocBook PNG Variant V1.1//EN\">\n"
-"-->\n"
-msgstr ""
-"<!--\n"
-"<!DOCTYPE preface PUBLIC \"-//GNOME//DTD DocBook PNG Variant V1.1//EN\">\n"
-"-->\n"
-
-#: tmp/preface.sgml.h:428
-msgid "<!-- =============Introduction ============================= -->\n"
-msgstr "<!-- =============Introduction ============================= -->\n"
diff --git a/help/es.po/usage-calendar.sgml.po b/help/es.po/usage-calendar.sgml.po
deleted file mode 100644
index 3654bd4910..0000000000
--- a/help/es.po/usage-calendar.sgml.po
+++ /dev/null
@@ -1,816 +0,0 @@
-# Translation into Spanish of Evolution docs.
-# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Héctor García Álvarez <hector@scouts-es.org>, 2000.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution-docs\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-04-20 13:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-12-28 15:38+0100\n"
-"Last-Translator: Héctor García Álvarez <hector@scouts-es.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: tmp/usage-calendar.sgml.h:1
-msgid ""
-" <para>\n"
-" If you create calendar events that overlap,\n"
-" <application>Evolution</application> will display them side\n"
-" by side in your calendar. However,\n"
-" <application>Evolution</application> cannot help you do\n"
-" multiple things at once.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Si crea eventos de calendario que se superponen,\n"
-" <application>Evolution</application> los mostrará uno al lado "
-"del\n"
-" otro en su calendario. Eso si,\n"
-" <application>Evolution</application> no puede ayudarle ha hacer\n"
-" varias cosas al mismo tiempo.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/usage-calendar.sgml.h:9
-msgid ""
-" <para>\n"
-" If you don't need to enter more information than the date\n"
-" and time of the appointment, you just click in any blank\n"
-" space in the calendar and start typing. You can enter other\n"
-" information later with the appointment editor.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Si no necesita poner más información que la fecha y la hora de\n"
-" la cita, puede pichar simplemente en cualquier espacio en blanco\n"
-" del calendario y comenzar a escribir. Puede incluir otra\n"
-" información más tarde con el editor de citas.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/usage-calendar.sgml.h:16
-msgid " <title>Shortcut</title>\n"
-msgstr " <title>Atajo</title>\n"
-
-#: tmp/usage-calendar.sgml.h:18
-msgid " <title>Doing Two Things At Once</title>\n"
-msgstr " <title>Haciendo Dos Cosas A La Vez</title>\n"
-
-#: tmp/usage-calendar.sgml.h:20
-msgid ""
-" <para>\n"
-"\tOnce you're done with all those settings, click on the disk\n"
-"\ticon in the toolbar. That will save the event and close the\n"
-"\tevent editor window. If you want, you can alter an event\n"
-"\tsummary in the calendar view by clicking on it and typing. You\n"
-"\tcan change other settings by right-clicking on the event then\n"
-"\tchoosing <guimenuitem>Edit this Appointment</guimenuitem>.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-"\tUna vez que haya acabado con toda la configuración, pulse en el icono\n"
-"\tdel disco en la barra de herramientas. Esto guardará el evento y cerrará\n"
-"\tla ventana de edición de eventos. Si quiere, puede alterar el resumen del\n"
-"\ten la vista del calendario pulsando sobre ela y escribiendo. Puede\n"
-"\tcambiar otros valores pulsando con el botón derecho del ratón sobre el\n"
-"\tevento y eligiendo <guimenuitem>Editar esta cita</guimenuitem>.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/usage-calendar.sgml.h:29
-msgid ""
-" <para>\n"
-"\tTo create a new calendar event, select\n"
-" <menuchoice>\n"
-"\t <guimenu>File</guimenu>\n"
-"\t <guisubmenu>New</guisubmenu> \n"
-"\t <guimenuitem>Appointment</guimenuitem>\n"
-"\t</menuchoice>\n"
-"\tor click the <guibutton>New</guibutton> button on the left end\n"
-"\tof the toolbar. The <interface>New Appointment</interface>\n"
-"\tdialog will pop up with the usual menu bar, tool bar, and\n"
-"\twindow full of choices for you.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-"\tPara crear un nuevo evento de calendario, seleccione\n"
-" <menuchoice>\n"
-"\t <guimenu>Archivo</guimenu>\n"
-"\t <guisubmenu>Nuevo</guisubmenu> \n"
-"\t <guimenuitem>Cita</guimenuitem>\n"
-"\t</menuchoice>\n"
-"\to pulse el botón <guibutton>Nuevo</guibutton> a la izquierda de la barra\n"
-"\tde herramientas. El diálogo de <interface>Nueva Cita</interface>\n"
-"\taparecerá con la habitual barra de menú, barra de herramientas, y ventana\n"
-"\tllenas de opciones.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/usage-calendar.sgml.h:42
-msgid ""
-" <para>\n"
-" <guilabel>Classification</guilabel> is a little more\n"
-" complicated, and only applies to calendars on a\n"
-" network. <guilabel>Public</guilabel> is the default category,\n"
-" and a public event can be viewed by anyone on the calendar\n"
-" sharing network. <guilabel>Private</guilabel> denotes one\n"
-" level of security, and <guilabel>Confidential</guilabel> a\n"
-" higher level. <!-- FIXME --> Exact determinations and\n"
-" implementations of this feature have yet to be\n"
-" determined. <!-- FIXME -->\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" <guilabel>Clasificación</guilabel> es un poco más complicado,\n"
-" y solo afecta a los calendarios en red.\n"
-" <guilabel>Público</guilabel> es la categoría por defecto,\n"
-" y un evento público puede ser visto por cualquiera en la red de\n"
-" conpartición del calendario. <guilabel>Privado</guilabel> indica\n"
-" un nivel de seguridad, y <guilabel>Confidencial</guilabel> un\n"
-" nivel mayor. <!-- FIXME --> El significado y la implementecion "
-"de estas caracteristicas\n"
-" todavia no se han determinado. <!-- FIXME -->\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/usage-calendar.sgml.h:54
-msgid ""
-" <para>\n"
-" You can have as many as four different\n"
-" <guilabel>Alarms</guilabel>, any time prior to the event\n"
-" you've scheduled. You can have one alarm of each type:\n"
-" <variablelist>\n"
-" <varlistentry>\n"
-"\t <term><guilabel>Display</guilabel></term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-"\t A window will pop up on your screen to remind you of\n"
-"\t your event.\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\t <varlistentry> \n"
-"\t <term><guilabel>Audio</guilabel></term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-"\t Choose this to have your computer deliver a sound\n"
-"\t alarm.\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guilabel>Program</guilabel></term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-"\t Select this if you would like to run a program as a\n"
-"\t reminder. You can enter its name in the text field,\n"
-"\t or find it with the <guibutton>Browse</guibutton>\n"
-"\t button.\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guilabel>Mail</guilabel></term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-"\t <application>Evolution</application> will send an\n"
-"\t email reminder to the address you enter into the text\n"
-"\t field.\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\t</variablelist>\n"
-"\t \n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Puede tener hasta cuatro <guilabel>Alarmas</guilabel>\n"
-" distintas, para cualquier momento antes de la hora que ha fijado\n"
-" para el evento. Puede tener una alarma de cada tipo:\n"
-" <variablelist>\n"
-" <varlistentry>\n"
-"\t <term><guilabel>Mostrar</guilabel></term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-"\t Aparecerá una ventana en la pantalla para recordarle el evento.\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\t <varlistentry> \n"
-"\t <term><guilabel>Auditiva</guilabel></term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-"\t Eliga esta opción para que el ordenador emita una alarma\n"
-"\t auditiva.\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guilabel>Programa</guilabel></term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-"\t Seleccione esto si quiere que alguna aplicación adicional se\n"
-"\t ejecute como recordatorio. Puede escribir su nombre en el campo\n"
-"\t de texto, o buscarla con el botón\n"
-"\t <guibutton>Buscar</guibutton>.\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guilabel>Correo</guilabel></term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-"\t <application>Evolution</application> enviará un mensaje\n"
-"\t recordatorio a la dirección que haya escrito en el campo de\n"
-"\t texto.\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\t</variablelist>\n"
-"\t \n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/usage-calendar.sgml.h:102
-msgid ""
-" <para>\n"
-" Keelyn, the office manager for a small company, has one\n"
-" calendar for her own schedule. On the local network, she\n"
-" maintains one for the conference room, so people know when\n"
-" they can schedule meetings. Next to that, she maintains a\n"
-" calendar that reflects when consultants are going to be on\n"
-" site, and another that keeps track of when the Red Sox are\n"
-" playing.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Keelyn, la encargada de oficina de una pequeña compañía, tiene\n"
-" un calendario para su propio horario. En la red local, mantiene\n"
-" uno para la sala de reuniones, para que la gente sepa cuando pueden\n"
-" concertar citas. Ademas de eso, mantiene un calendario que refleja\n"
-" cuando van a estar disponibles los consultores, y otro donde\n"
-" sigue los días en los que juegan los Red Sox.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/usage-calendar.sgml.h:112
-msgid ""
-" <para>\n"
-" The <guilabel>Recurrence</guilabel> tab lets you describe\n"
-" repetition in events ranging from once every day up to once\n"
-" every 100 years. You can then choose a time and date when the\n"
-" event will stop recurring, and, under\n"
-" <guilabel>Exceptions</guilabel>, pick individual days when the\n"
-" event will <emphasis>not</emphasis> recur. Make your\n"
-" selections from left to right, and you'll form a sentence:\n"
-" \"Every two weeks on Monday and Friday until January 3, 2003\"\n"
-" or \"Every month on the first Friday for 12 occurrences.\"\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" La pestaña <guilabel>Recurrencia</guilabel> le permite describir\n"
-" repeticiones en eventos que van desde una vez cada día a una vez\n"
-" cada 100 años. Puede tambien elegir cuando cesarán las\n"
-" repeticiones, y, bajo <guilabel>Excepciones</guilabel>, elegir\n"
-" días individuales en los que el evento <emphasis>no</emphasis> se\n"
-" realizará. Haga sus selecciones de izquierda a derecha, y formará\n"
-" una frase: \"Cada dos semanas los lunes y los viernes hasta el 3 de\n"
-" enero de 2003\" o \"Cada mes el primer viernes durante 12\n"
-" ocurrencias\".\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/usage-calendar.sgml.h:124
-msgid ""
-" <para>\n"
-" Your event must have a starting and ending date &mdash; by\n"
-" default, today &mdash; but you can choose whether to give it\n"
-" starting and ending times or to mark it as an <guilabel>All\n"
-" day event</guilabel>. An <guilabel>All day event</guilabel>\n"
-" appears at the top of a day's event list rather than inside\n"
-" it. That makes it easy to have events that overlap and fit\n"
-" inside each other. For example, a conference might be an all\n"
-" day event, and the meetings at the conference would be timed\n"
-" events. Of course, events with specific starting and ending\n"
-" times can also overlap. When they do they're displayed as\n"
-" multiple columns in the day view of the calendar.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Su evento debe tener una fecha de inicio y de fin &mdash; por\n"
-" defecto, hoy &mdash; pero puede elegir entre darle una hora de\n"
-" inicio y de fin o marcarlo como un <guilabel>Evento de todo\n"
-" el día</guilabel>. Un <guilabel>Evento de todo el día</guilabel>\n"
-" aparece arriba en una lista de eventos diarios en lugar de dentro\n"
-" del día. Eso hace que sea más facil tener eventos que se solapen y\n"
-" que esten unos dentro de otros. Por ejemplo, una conferencia puede\n"
-" ser un evento de todo el día, y los encuentros en la conferencia\n"
-" serian eventos parciales. Naturalmente, los eventos con horarios\n"
-" específicos de inicio y fin tambien pueden solaparse. Cuenado lo\n"
-" hacen son mostrados como multiples columnas en la vista diaria del\n"
-" calendario.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/usage-calendar.sgml.h:138
-msgid " <title>Creating events</title>\n"
-msgstr " <title>Creando eventos</title>\n"
-
-#: tmp/usage-calendar.sgml.h:140
-msgid " <title>Keeping Multiple Calendars</title>\n"
-msgstr " <title>Manteniendo Múltiples Calendarios</title>\n"
-
-#: tmp/usage-calendar.sgml.h:142
-msgid ""
-" <para>\n"
-" <application>Evolution</application> permits you to have and\n"
-" maintain multiple calendars. This is useful if you maintain\n"
-" schedules for other people, if you are responsible for resource\n"
-" or room allocation, or if you have multiple personalities.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" <application>Evolution</application> le permite tener y mantener\n"
-" múltiples calendarios. Esto es útil si mantiene horarios para otras\n"
-" personas, si es el responsable de la búsqueda de recursos o\n"
-" habitaciones, o si tiene múltiples personalidades.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/usage-calendar.sgml.h:149
-msgid ""
-" <para>\n"
-" Once you've added a task to your to-do list, its summary\n"
-" appears in the <guilabel>Summary</guilabel> section of task\n"
-" list. To view or edit a detailed description of an item,\n"
-" double-click on it, or select it and click\n"
-" <guibutton>Edit</guibutton>. You can delete items by selecting\n"
-" them and clicking on the <guibutton>Delete</guibutton> button.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Una vez que ha añadido una tarea a su lista \"por hacer\", su resumen\n"
-" aparece en la sección <guilabel>Resumen</guilabel> de la lista de\n"
-" tareas. Para ver o editar una descripción detallada en un\n"
-" elemento, pulse dos veces sobre el, o seleccionelo y pulse\n"
-" <guibutton>Editar</guibutton>. Puede borrar un elemento\n"
-" seleccionandolo y pulsandolo en el botón <guibutton>Borrar</"
-"guibutton>.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/usage-calendar.sgml.h:158
-msgid ""
-" <para>\n"
-" The <guibutton>Prev</guibutton> and <guibutton>Next</guibutton>\n"
-" buttons will move you forward and back in your calendar pages.\n"
-" If you're looking at only one day, you'll see tomorrow's page,\n"
-" or yesterday's. If you're looking at your calendar by week,\n"
-" month, fortnight, or anything else, you'll move around by just\n"
-" that much. To come back to today's listing, click\n"
-" <guibutton>Today</guibutton>.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Los botones <guibutton>Previo</guibutton> y <guibutton>\n"
-" Siguiente</guibutton> le moverán hacia alante y hacia atrás en las\n"
-" páginas de su calendario. Si está viendo solo a un día, verá la\n"
-" página de mañana o la de ayer. Si esta viendo su calendario por\n"
-" semanas, meses, quincenas, o cualquier otra cosa, se movera esa\n"
-" cantidad de tiempo. Para volver al día de hoy, pulse\n"
-" <guibutton>Hoy</guibutton>.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/usage-calendar.sgml.h:168
-msgid ""
-" <para>\n"
-" The Task Pad, located in the lower right corner of the\n"
-" calendar, lets you keep a list of tasks separate from your\n"
-" calendar events. Tasks are colored and sorted by priority and\n"
-" due-date (see <xref linkend=\"config-prefs\"> for more\n"
-" information), and are included with calendar data during\n"
-" synchronization with a hand-held device. You can use the list\n"
-" in a larger format by choosing the <guibutton>Tasks</guibutton>\n"
-" button in the shortcut bar or in the folder tree.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" La lista de tareas, situada en la esquina inferior derecha del\n"
-" calendario, le permite mantener una lista de tareas separada de sus\n"
-" eventos de calendario. Las tareas son coloreadas y ordenadas por\n"
-" prioridad y fecha de vencimiento (vea <xref linkend=\"config-prefs"
-"\">\n"
-" para más inforación), y son incluidas con la información del\n"
-" calendario cuando se sincroniza con dispositivo de mano. Puede usar\n"
-" la lista en un formato más grande eligiendo el botón\n"
-" <guibutton>Tareas</guibutton> de la barra de atajos o del arbol de\n"
-" carpetas.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/usage-calendar.sgml.h:179
-msgid ""
-" <para>\n"
-" The toolbar offers you four different views of your calendar:\n"
-" one day, five days, a week, or a month at once. Press the\n"
-" calendar-shaped buttons on the right side of the toolbar to\n"
-" switch between views. You can also select a range of\n"
-" days&mdash; three days, ten days, a fortnight if you want\n"
-" &mdash; in the small calendar at the upper right.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" La barra de herramientas le ofrece cuatro vistas distintas de su\n"
-" calendario: un día, cinco días, una semana, o un mes. Pulse sobre\n"
-" los botones con forma de calendario a la derecha de la barra de\n"
-" herramientas para alternar entre las distintas vistas. Tambien puede\n"
-" seleccionar un rango de días&mdash; tres días, diez días, quinzenas\n"
-" si quiere&mdash; en el pequeño calendario en la esquina superior\n"
-" derecha.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/usage-calendar.sgml.h:188
-msgid ""
-" <para>\n"
-" To record a new task, click the <guibutton>Add</guibutton>\n"
-" button below the list. <application>Evolution</application>\n"
-" will pop up a small window with five items in it:\n"
-" \n"
-" <variablelist>\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term> <guilabel>Summary:</guilabel></term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-" <para>\n"
-" The description you enter here will appear in the To Do\n"
-" list itself.\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\t\n"
-"\t<varlistentry>\n"
-"\t <term> <guilabel>Due Date:</guilabel></term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-" Decide when this item is\n"
-" due. You can either type in a date and time, or select one "
-"from\n"
-" the <guibutton>Calendar</guibutton> and time drop-down menus.\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t</varlistentry>\n"
-"\t<varlistentry>\n"
-"\t <term><guilabel>Priority:</guilabel></term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-" Select a level of importance from 1 (most important) to 9\n"
-" (least important).\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem> \n"
-"\t</varlistentry>\n"
-"\t<varlistentry>\n"
-"\t <term> <guilabel>Item Comments:</guilabel></term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-" If you wish, you can keep a more detailed description of\n"
-" the item here.\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t</varlistentry>\n"
-" </variablelist>\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Para guardar una nueva tarea, pulse sobre el botón\n"
-" <guibutton>Añadir</guibutton>. <application>Evolution</application>\n"
-" mostrará una pequeña ventana con cinco elementos en ella:\n"
-" \n"
-" <variablelist>\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term> <guilabel>Resumen:</guilabel></term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-" <para>\n"
-" La descripción que escriba aquí aparecerá en la lista Por\n"
-" Hacer.\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\t\n"
-"\t<varlistentry>\n"
-"\t <term> <guilabel>Fecha de Plazo:</guilabel></term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-" Decida cuando vence el plazo para este elemnto.\n"
-" Puede escribir una fecha y una hora, o seleccionar una del\n"
-" <guibutton>Calendario</guibutton> y la hora de los menus "
-"desplegables.\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t</varlistentry>\n"
-"\t<varlistentry>\n"
-"\t <term><guilabel>Prioridad:</guilabel></term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-" Seleccione un nivel de importancia desde 1 (más importante) a "
-"9\n"
-" (menos importante).\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem> \n"
-"\t</varlistentry>\n"
-"\t<varlistentry>\n"
-"\t <term> <guilabel>Comentarios sobre el elemento:</guilabel></term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-" Si lo desea, puede escribir aquí una descripción más "
-"detallada\n"
-" del elemento.\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t</varlistentry>\n"
-" </variablelist>\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/usage-calendar.sgml.h:235
-msgid ""
-" <para>\n"
-" To visit a specific date's calendar entries, click\n"
-" <guibutton>Go To</guibutton> and select the date in the dialog\n"
-" box that appears.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Para ver una fecha espefica del calendario, pulse\n"
-" <guibutton>Ir A</guibutton> y seleccione la fecha en la ventana\n"
-" de diálogo que aparece.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/usage-calendar.sgml.h:241
-msgid ""
-" <para>\n"
-" Of course, you'll want to use the calendar to do more than find\n"
-" out what day it is. This section will tell you how to schedule\n"
-" events, set alarms, and determine event recurrence.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Naturalmente, querra usar el calendario para hacer algo más que\n"
-" saber que día es. Esta sección le contará como fijar eventos, poner\n"
-" alarmas, y especificar recurrencias en los eventos.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/usage-calendar.sgml.h:247
-msgid ""
-" <para>\n"
-" To create a new calendar, select \n"
-" <menuchoice>\n"
-"\t<guimenu>File</guimenu> <guisubmenu>New</guisubmenu>\n"
-"\t<guimenuitem>Calendar</guimenuitem>\n"
-" </menuchoice>.\n"
-" You can place the calendar in any calendar folder and access it\n"
-" from the folder view. Alarms, configuration, and display for\n"
-" each calendar are separate from each other.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Para crear un nuevo calendario, seleccione\n"
-" <menuchoice>\n"
-"\t<guimenu>Archivo</guimenu> <guisubmenu>Nuevo</guisubmenu>\n"
-"\t<guimenuitem>Calendario</guimenuitem>\n"
-" </menuchoice>.\n"
-" Puede colocar el calendario en cualquier carpeta de calendario y\n"
-" acceder a el desde la vista de carpetas. Las alarmas, la\n"
-" configuración, y las vistas de cada calendario se mantienen "
-"separadas\n"
-" unas de otras.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/usage-calendar.sgml.h:258
-msgid " <title>Multiple Calendars</title>\n"
-msgstr " <title>Múltiples Calendarios</title>\n"
-
-#: tmp/usage-calendar.sgml.h:260
-msgid " <title>Scheduling With the Evolution Calendar</title>\n"
-msgstr " <title>Programando Citas con el Calendario de Evolution</title>\n"
-
-#: tmp/usage-calendar.sgml.h:262
-msgid " <title>Ways of Looking at your Calendar</title>\n"
-msgstr " <title>Maneras de ver su calendario</title>\n"
-
-#: tmp/usage-calendar.sgml.h:264
-msgid " <title>The Task Pad</title>\n"
-msgstr " <title>La lista de tareas</title>\n"
-
-#: tmp/usage-calendar.sgml.h:266
-msgid ""
-" <para>\n"
-" To begin using the calendar, select\n"
-" <guibutton>Calendar</guibutton> from the <interface>shortcut\n"
-" bar</interface>. By default, the calendar starts showing today's\n"
-" schedule on a ruled background. At the upper right, there's a\n"
-" monthly calendar you can use to switch days. Below that, there's\n"
-" a <guilabel>TaskPad</guilabel>, where you can keep a list of tasks\n"
-" seperate from your calendar appointments. The calendar's daily\n"
-" view is shown in <xref linkend=\"usage-calendar-fig\">.\n"
-"\n"
-" <!-- ============== Figure ============================= -->\n"
-" <figure id=\"usage-calendar-fig\">\n"
-" <title>Evolution Calendar View</title>\n"
-" <screenshot>\n"
-"\t<screeninfo>Evolution Contact Manager Window</screeninfo>\n"
-"\t<graphic fileref=\"fig/calendar\" format=\"png\" srccredit=\"Aaron Weber"
-"\">\n"
-"\t</graphic>\n"
-" </screenshot>\n"
-" </figure>\n"
-" <!-- ============== End of Figure ============================= --> \n"
-"\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Para comenzar a usar el calendario, seleccione\n"
-" <guibutton>Calendario</guibutton> de la <interface>barra de\n"
-" atajos</interface>. Por defecto, el calendario empieza mostrando el\n"
-" horario para hoy sobre un fondo reglado. Arriba a la derecha, hay un\n"
-" calendario mensual que puede usar para cambiar de día. Debajo de eso,\n"
-" hay una <guilabel>Lista de Tareas</guilabel>, donde puede tener una\n"
-" lista de tareas separada de sus citas del calendario. La vista diaria\n"
-" del calendario se muestra en <xref linkend=\"usage-calendar-fig\">.\n"
-"\n"
-" <!-- ============== Figure ============================= -->\n"
-" <figure id=\"usage-calendar-fig\">\n"
-" <title>Vista del Calendario de Evolution</title>\n"
-" <screenshot>\n"
-"\t<screeninfo>Vista del Administrador de Contactos de Evolution</"
-"screeninfo>\n"
-"\t<graphic fileref=\"fig/calendar\" format=\"png\" srccredit=\"Aaron Weber"
-"\">\n"
-"\t</graphic>\n"
-" </screenshot>\n"
-" </figure>\n"
-" <!-- ============== End of Figure ============================= --> \n"
-"\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/usage-calendar.sgml.h:289
-msgid " <title>The Evolution Calendar</title>\n"
-msgstr " <title>El calendario de Evolution</title>\n"
-
-#: tmp/usage-calendar.sgml.h:291
-msgid ""
-"<!--\n"
-"<!DOCTYPE Chapter PUBLIC \"-//GNOME//DTD DocBook PNG Variant V1.1//EN\">\n"
-"-->\n"
-msgstr ""
-"<!--\n"
-"<!DOCTYPE Chapter PUBLIC \"-//GNOME//DTD DocBook PNG Variant V1.1//EN\">\n"
-"-->\n"
-
-#: tmp/usage-calendar.sgml.h:295
-msgid ""
-"<!-- ############### FIXME FIXME FIXME ############\n"
-"Feature not yet implemented, and may not be implemented due to\n"
-"lack of time, resources, and interest.\n"
-" <para>\n"
-" In addition, <application>Evolution</application> supports\n"
-" Hebrew, Muslim, and other calendar formats. To switch to a\n"
-" different calendar format, choose\n"
-" <guimenuitem>GUIMENUITEM</guimenuitem> from the\n"
-" <guimenu>GUIMENU</guimenu>.\n"
-" </para>\n"
-"################ END FIXME AREA ################## -->\n"
-msgstr ""
-"<!-- ############### FIXME FIXME FIXME ############\n"
-"Caracteristica no implementada y que puede que no se implemente por falta\n"
-"de tiempo, recursos, e interes.\n"
-" <para>\n"
-" In addition, <application>Evolution</application> supports\n"
-" Hebrew, Muslim, and other calendar formats. To switch to a\n"
-" different calendar format, choose\n"
-" <guimenuitem>GUIMENUITEM</guimenuitem> from the\n"
-" <guimenu>GUIMENU</guimenu>.\n"
-" </para>\n"
-"################ END FIXME AREA ################## -->\n"
-
-#: tmp/usage-calendar.sgml.h:307
-msgid ""
-"<!-- ############UNIMPLEMENTED FEATURES ###################\n"
-"\n"
-" <sect2 id=\"usage-calendar-apts-group\">\n"
-" <title>Appointments for Groups</title>\n"
-" <para>\n"
-"\tIf you have your calendar set up to work with other\n"
-"\tcalendars over a network, you can see when others are\n"
-"\tavailable to meet with you. \n"
-" </para>\n"
-" <note>\n"
-"\t<title>Unimplemented Feature</title>\n"
-"\t<para>This feature is not yet implemented.</para>\n"
-" </note>\n"
-"\n"
-" <para>\n"
-"\tIn addition, you can use <application>Evolution</application>\n"
-"\tto mark a meeting request on another person's calendar. To do\n"
-"\tit, click <guibutton>New</guibutton> in the calendar toolbar,\n"
-"\tor select <menuchoice> <guimenu>File</guimenu>\n"
-"\t<guisubmenu>New</guisubmenu>\n"
-"\t<guimenuitem>Appointment</guimenuitem> </menuchoice> to bring\n"
-"\tup the <interface>new event</interface> window. Then describe\n"
-"\tthe event as you would any other. Before you click\n"
-"\t<guibutton>OK</guibutton>, (INSERT DESCRIPTION HERE...).\n"
-"\t<application>Evolution</application> will automatically send\n"
-"\temail to each person on the request list, notifying of the\n"
-"\ttime and date of the meeting you have requested with them. In\n"
-"\taddition, it will mark the event on your calendar and on\n"
-"\ttheirs as tentative, rather than a confirmed, event.\n"
-" </para>\n"
-" <para>\n"
-"\tTo mark a tentative event as confirmed, click once on the\n"
-"\tevent in the <interface>calendar view</interface> to select\n"
-"\tit, and then choose <guimenuitem>Event\n"
-"\tProperties</guimenuitem> from the <guimenu>Settings</guimenu>\n"
-"\tmenu. In the <interface>Event Properties</interface> dialog\n"
-"\twindow, click the \"tentative\" button to De-select the\n"
-"\tevent.\n"
-" </para>\n"
-" </sect2>\n"
-"\n"
-"\n"
-" <sect2 id=\"usage-calendar-apts-privs\">\n"
-" <title>Scheduling privileges</title>\n"
-" <para>\n"
-"\tThere are several levels of scheduling privileges. You\n"
-"\tcan set whether people can see your calendar, whether they\n"
-"\tcan request meetings or appointments, and whether they can\n"
-"\tcreate appointments. This section may have to be deleted,\n"
-"\tbecause I don't know if we are going to support privileges\n"
-"\tat all.\n"
-" </para>\n"
-" </sect2>\n"
-" ########## END UNIMPLEMENTED FEATURESET ############ -->\n"
-msgstr ""
-"<!-- ############UNIMPLEMENTED FEATURES ###################\n"
-" ################## NO LO VOY A TRADUCIR PORQUE NO SE MUESTRA ######\n"
-"\n"
-" <sect2 id=\"usage-calendar-apts-group\">\n"
-" <title>Appointments for Groups</title>\n"
-" <para>\n"
-"\tIf you have your calendar set up to work with other\n"
-"\tcalendars over a network, you can see when others are\n"
-"\tavailable to meet with you. \n"
-" </para>\n"
-" <note>\n"
-"\t<title>Unimplemented Feature</title>\n"
-"\t<para>This feature is not yet implemented.</para>\n"
-" </note>\n"
-"\n"
-" <para>\n"
-"\tIn addition, you can use <application>Evolution</application>\n"
-"\tto mark a meeting request on another person's calendar. To do\n"
-"\tit, click <guibutton>New</guibutton> in the calendar toolbar,\n"
-"\tor select <menuchoice> <guimenu>File</guimenu>\n"
-"\t<guisubmenu>New</guisubmenu>\n"
-"\t<guimenuitem>Appointment</guimenuitem> </menuchoice> to bring\n"
-"\tup the <interface>new event</interface> window. Then describe\n"
-"\tthe event as you would any other. Before you click\n"
-"\t<guibutton>OK</guibutton>, (INSERT DESCRIPTION HERE...).\n"
-"\t<application>Evolution</application> will automatically send\n"
-"\temail to each person on the request list, notifying of the\n"
-"\ttime and date of the meeting you have requested with them. In\n"
-"\taddition, it will mark the event on your calendar and on\n"
-"\ttheirs as tentative, rather than a confirmed, event.\n"
-" </para>\n"
-" <para>\n"
-"\tTo mark a tentative event as confirmed, click once on the\n"
-"\tevent in the <interface>calendar view</interface> to select\n"
-"\tit, and then choose <guimenuitem>Event\n"
-"\tProperties</guimenuitem> from the <guimenu>Settings</guimenu>\n"
-"\tmenu. In the <interface>Event Properties</interface> dialog\n"
-"\twindow, click the \"tentative\" button to De-select the\n"
-"\tevent.\n"
-" </para>\n"
-" </sect2>\n"
-"\n"
-"\n"
-" <sect2 id=\"usage-calendar-apts-privs\">\n"
-" <title>Scheduling privileges</title>\n"
-" <para>\n"
-"\tThere are several levels of scheduling privileges. You\n"
-"\tcan set whether people can see your calendar, whether they\n"
-"\tcan request meetings or appointments, and whether they can\n"
-"\tcreate appointments. This section may have to be deleted,\n"
-"\tbecause I don't know if we are going to support privileges\n"
-"\tat all.\n"
-" </para>\n"
-" </sect2>\n"
-" ########## END UNIMPLEMENTED FEATURESET ############ -->\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " <para>\n"
-#~ " To view yesterday's appointments, &mdash;last week's, if you're "
-#~ "in\n"
-#~ " the weekly view, and last month's for the monthly view&mdash; "
-#~ "click\n"
-#~ " the <guibutton>Prev</guibutton> button. For tomorrow, next week,\n"
-#~ " or next month, click <guibutton>Next</guibutton>, and of course,\n"
-#~ " click <guibutton>Today</guibutton> for today.\n"
-#~ " </para>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " <para>\n"
-#~ " Para ver las citas de ayer, &mdash;de la semana pasada, si esta "
-#~ "en\n"
-#~ " la vista semanal, y del mes pasado en la vista mensual&mdash; "
-#~ "pulse\n"
-#~ " el botón <guibutton>Anterior</guibutton>. Para mañana, la semana "
-#~ "que\n"
-#~ " viene o el mes próximo, pulse <guibutton>Siguiente</guibutton>, y\n"
-#~ " naturalmente, pulse <guibutton>Hoy</guibutton> para hoy.\n"
-#~ " </para>\n"
diff --git a/help/es.po/usage-contact.sgml.po b/help/es.po/usage-contact.sgml.po
deleted file mode 100644
index 04cfc5c703..0000000000
--- a/help/es.po/usage-contact.sgml.po
+++ /dev/null
@@ -1,1225 +0,0 @@
-# Translation into Spanish of Evolution docs.
-# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Héctor García Álvarez <hector@scouts-es.org>, 2000.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution-docs\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-04-20 13:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-12-28 15:38+0100\n"
-"Last-Translator: Héctor García Álvarez <hector@scouts-es.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: tmp/usage-contact.sgml.h:1
-msgid ""
-"\t <para>\n"
-"\t Ray wants to schedule a meeting with Company X, so he\n"
-"\t checks the network for the Company X address card so he\n"
-"\t knows whom to call there. Since his company also shares\n"
-"\t calendars, he then learns that his co-worker Deanna has\n"
-"\t already scheduled a meeting with Company X next Thursday.\n"
-"\t He can either go to the meeting himself or ask Deanna to\n"
-"\t discuss his concerns for him. Either way, he avoids\n"
-"\t scheduling an extra meeting with Company X. \n"
-"\t </para>\n"
-msgstr ""
-"\t <para>\n"
-"\t Raul quiere concertar una reunión con la Compañía X, así que\n"
-"\t busca en la red la tarjeta de la Compañía X para saber a quien tiene\n"
-"\t que llamar. Dado que su compañia comparte un calendario, ve que su\n"
-"\t compañera Diana ya ha concertado una reunión con la Compañía X para "
-"el\n"
-"\t próximo jueves. Puede ir el mismo a la reunión o pedir a Diana que\n"
-"\t trate el tema por el. De cualquier modo, evita concertar otra cita\n"
-"\t co la Compañía X. \n"
-"\t </para>\n"
-
-#: tmp/usage-contact.sgml.h:12
-msgid "\t <title>Evolution Contact Editor</title>\n"
-msgstr "\t <title>Editor de contactos de Evolution</title>\n"
-
-#: tmp/usage-contact.sgml.h:14
-msgid ""
-"\t <para>\n"
-"\t He opens his contacts folder, and runs a quick search for\n"
-"\t \"Curtis.\" There are eighteen different people with that name\n"
-"\t in the file. He then enters \"Sales,\" and\n"
-"\t <application>Evolution</application> narrows it down to the\n"
-"\t right Curtis. He only becomes annoyed when he discovers that\n"
-"\t the call was not actually important.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-"\t <para>\n"
-"\t Abre la carpeta de contactos, y realiza una busqueda rápida por\n"
-"\t \"Curtis\". Hay dieciocho personas diferentes con ese nombre en el\n"
-"\t archivo. Entonces escribe \"Ventas\", y\n"
-"\t <application>Evolution</application> lo reduce al Curtis correcto.\n"
-"\t Tan solo se siente molesto cuando descubre que la llamada no era\n"
-"\t realmente importante.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/usage-contact.sgml.h:23
-msgid ""
-"\t<para>\n"
-"\t Tom comes back from lunch and finds a note on his\n"
-"\t keyboard: \"Curtis in sales called for you, but he didn't\n"
-"\t leave a number, and I forgot to write down the name of the\n"
-"\t company he works for. He said it was important, though.\"\n"
-"\t Tom is not at all annoyed.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-"\t<para>\n"
-"\t Tom vuelve de almorzar y se encuantra una nota en su teclado:\n"
-"\t \"Le ha llamado Curtis de ventas, pero no dejo un teléfono,\n"
-"\t y se me olvidó anotar la compañía para la que trabaja. Eso si, dijo\n"
-"\t que era importante.\"\n"
-"\t Tom no está molesto en absoluto.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/usage-contact.sgml.h:31
-msgid ""
-"\t<para>\n"
-"\t The simplest way to group address cards is to use folders.\n"
-"\t By default, cards start in the\n"
-"\t <guilabel>Contacts</guilabel> folder. If you've read <xref\n"
-"\t linkend=\"usage-mainwindow\"> then you already know that you\n"
-"\t can create a new folder by selecting \n"
-" <menuchoice>\n"
-" <guimenu>File</guimenu>\n"
-"\t <guisubmenu>New</guisubmenu>\n"
-"\t <guimenuitem>Folder</guimenuitem>\n"
-" </menuchoice>\n"
-" and that you can put new folders anywhere you like. Just\n"
-"\t like with mail, cards must be in a card folder, and no card\n"
-"\t can be in two places at once. If you want more\n"
-"\t flexibility, try <xref\n"
-"\t linkend=\"usage-contact-organize-group-category\">.\n"
-"\t </para>\n"
-msgstr ""
-"\t<para>\n"
-"\t La manera más sencilla de agrupar tarjetas de direcciones es usar\n"
-"\t carpetas. Por defecto, las tarjetas están en la carpeta\n"
-"\t <guilabel>Contactos</guilabel>. Si ha leido <xref\n"
-"\t linkend=\"usage-mainwindow\"> entonces sabrá que puede crear una nueva\n"
-"\t carpeta seleccionando \n"
-" <menuchoice>\n"
-" <guimenu>Archivo</guimenu>\n"
-"\t <guisubmenu>Nuevo</guisubmenu>\n"
-"\t <guimenuitem>Carpeta</guimenuitem>\n"
-" </menuchoice>\n"
-" y que puede poner nuevas carpetas en cualquier sitio que quiera.\n"
-"\t Exactamente como con el correo, las tarjetas deben estar en una "
-"carpeta\n"
-"\t de tarjetas, y ninguna tarjeta puede estar en dos sitios a la vez. Si\n"
-"\t quiere más flexibilidad, pruebe <xref\n"
-"\t linkend=\"usage-contact-organize-group-category\">.\n"
-"\t </para>\n"
-
-#: tmp/usage-contact.sgml.h:49
-msgid ""
-"\t<para>\n"
-" The other way to group cards is to mark them as belonging\n"
-" to different categories. The difference between folders\n"
-" and categories is that folders contain cards, but category\n"
-" membership is a property of each card. That means that you\n"
-" can mark a card as being in several categories or no\n"
-" category at all. For example, I put my friend Matthew's\n"
-" card in the \"Business\" category, because he works with me,\n"
-" the \"Friends\" category, because he's also my friend, and\n"
-" the \"Frequent\" category, because I call him all the time\n"
-" and can never remember his phone number. \n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-"\t<para>\n"
-" La otra manera de agrupar tarjetas es marcarlas como\n"
-" pertenecientes a distintas categorias. La diferencia entre\n"
-" carpetas y categorias es que las carpetas contienen las "
-"tarjetas,\n"
-" pero pertenecer a una categoría es una propiedad de cada "
-"tarjeta.\n"
-" Lo que significa que puede marcar una tarjeta como perteneciente\n"
-" a varias categorias o a ninguna. Por ejemplo, yo pongo la\n"
-" tarjeta de mi amigo Matthew en la categoría \"Negocios\", porque\n"
-" trabaja conmigo, en la categoría \"Amigos\", porque tambien es "
-"mi\n"
-" amigo, y en la categoría \"Frecuente\", porque le llamo\n"
-" continuamente y nunca me acuerdo de su número de teléfono.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/usage-contact.sgml.h:62
-msgid ""
-"\t<para>\n"
-" Then, you can refer to all the cards in that category by:\n"
-" <!-- FIXME --> Waiting for Evolution to support the\n"
-" operation.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-"\t<para>\n"
-" Entonces, puede referirse a todas las tarjetas en esa categoría\n"
-" haciendo: <!-- ARREGLAME --> Esperando a que Evolution soporte\n"
-" la operación.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/usage-contact.sgml.h:68
-msgid ""
-"\t<para>\n"
-" To mark a card as belonging to a category, click the\n"
-" <guibutton>Categories</guibutton> button at the lower\n"
-" right. From the dialog box that appears, you can check as\n"
-" many or as few categories as you like.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-"\t<para>\n"
-" Para marcar una tarjeta como perteneciente a una categoría, "
-"pulse\n"
-" botón <guibutton>Categorias</guibutton> abajo a la derecha.\n"
-" De la ventana de diálogo que aparece, puede marcar tantas\n"
-" categorías como quiera.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/usage-contact.sgml.h:75
-msgid ""
-"\t<para>\n"
-" To put a card into a folder, just drag it there from the\n"
-" folder view. Remember that contact cards can only go in\n"
-" contact folders, just like mail can only go in mail folders,\n"
-" and calendars in calendar folders.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-"\t<para>\n"
-" Para poner una tarjeta en una carpeta, simplemente arrastrela "
-"allí\n"
-" desde la vista de carpetas. Recuerde que las tarjetas de\n"
-" contactos solo pueden estar en carpetas de contactos, como el\n"
-" correo solo puede estar en carpetas de correo, y los calendarios\n"
-" en carpetas de calendarios.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/usage-contact.sgml.h:82
-msgid "\t<title>Grouping with Categories</title>\n"
-msgstr "\t<title>Agrupando con Categorías</title>\n"
-
-#: tmp/usage-contact.sgml.h:84
-msgid "\t<title>Grouping with Folders</title>\n"
-msgstr "\t<title>Agrupando con Carpatas</title>\n"
-
-#: tmp/usage-contact.sgml.h:86
-msgid "\t<title>Refining a Quick Search</title>\n"
-msgstr "\t<title>Refinando una Búsqueda Rápida</title>\n"
-
-#: tmp/usage-contact.sgml.h:88
-msgid "\t<title>Sharing Address Cards and Calendar Data</title>\n"
-msgstr ""
-"\t<title>Conpartiendo Tarjetas de Direcciones y Datos del Calendario</"
-"title>\n"
-
-#: tmp/usage-contact.sgml.h:90
-msgid ""
-" <!-- FIXME: Feature Not Implemented\n"
-"\t<para>\n"
-"\n"
-" If the master list of categories doesn't suit you, you can\n"
-" add your own. Just enter the new category's name in the\n"
-" text box, then click <guibutton>Categories</guibutton> and\n"
-" choose <guilabel>Add to Master List</guilabel> in the\n"
-" window that appears. \n"
-" </para>\n"
-" -->\n"
-msgstr ""
-" <!-- ARREGLAME: Caracteristica no implementeada\n"
-"\t<para>\n"
-"\n"
-" Si la lista principal de categorías no le es suficiente, puede\n"
-" añadir las suyas propias. Simplemente escriba el nombre de la\n"
-" nueva categoría en la caja de texto, entonces pulse\n"
-" <guibutton>Categorias</guibutton> y elija\n"
-" <guilabel>Añadir a la Lista Principal</guilabel> en la ventana\n"
-" aparece. \n"
-" </para>\n"
-" -->\n"
-
-#: tmp/usage-contact.sgml.h:101
-msgid ""
-" <para>\n"
-"\t Between <guilabel>Delete</guilabel> and <guilabel>View\n"
-" \t All</guilabel> is a quick search field. To use it, select\n"
-" \t from the drop-down list which sort of search you'd like to\n"
-" \t perform (the whole card, just the name, or just the email\n"
-" \t address), then enter one or more words in the text entry\n"
-" \t box, and press <keycap>Enter</keycap>.\n"
-" \t <application>Evolution</application> will search through\n"
-" \t the contents of every displayed card to find one that\n"
-" \t matches. You can refine searches by doing several in\n"
-" \t succession, or start over by pressing the <guibutton>View\n"
-" \t All</guibutton> button.\n"
-"\t</para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-"\t Entre <guilabel>Borrar</guilabel> y <guilabel>Ver\n"
-" \t Todo</guilabel> hay un campo de búsqueda rápida. Para usarlo,\n"
-" \t elija de la lista descendente que clase de búsqueda quiere hacer\n"
-" \t (toda la tarjeta, solo el nombre, o solo la dirección de correo),\n"
-" \t entonces escriba una o más palabras en la caja de entrada de "
-"texto,\n"
-" \t y pulse <keycap>Enter</keycap>.\n"
-" \t <application>Evolution</application> buscará en los contenidos\n"
-" \t de todas las tarjetas mostradas para encontrar una que concuerde.\n"
-" \t Puede refinar las búsquedas haciendo varias búsquedas sucesivas,\n"
-" \t o empezar de nuevo pulsando el botón <guibutton>Ver\n"
-" \t Todas</guibutton>.\n"
-"\t</para>\n"
-
-#: tmp/usage-contact.sgml.h:115
-msgid ""
-" <para>\n"
-"\t If there are no matches, the card display will be\n"
-"\t blank. When you'd like to see all the cards again, press\n"
-"\t <guilabel>Show All</guilabel>.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-"\t Si no hay coincidencias, la tarjeta mostrada estará en blanco.\n"
-"\t Cuando quiera volver a ver todas las tarjetas de nuevo, pulse\n"
-"\t <guilabel>Mostrar Todas</guilabel>.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/usage-contact.sgml.h:121
-msgid ""
-" <para>\n"
-"\t You already know that when you are writing an email, you can\n"
-"\t address it to one or more people, and that\n"
-"\t <application>Evolution</application> will fill in addresses\n"
-"\t from your address book's address cards if you let it. In\n"
-"\t addition to that, you can send email to everyone in a\n"
-"\t particular group if you choose.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-"\t Ya sabe que cuando escribe un mensaje, puede dirigirlo a una o más\n"
-"\t personas, y que <application>Evolution</application> rellenará las\n"
-"\t direcciones con las direcciones de las tarjetas de su agenda si le\n"
-"\t deja. Ademas, si quiere puede enviar mensajes a todos los de un\n"
-"\t grupo en particular.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/usage-contact.sgml.h:130
-msgid ""
-" <para>\n"
-"\tAs noted before, when you get information about a person in\n"
-"\tthe mail or in a calendar entry, you can add it to an address\n"
-"\tcard. To do so, right click on any email address or email\n"
-"\tmessage, and select <guimenuitem>Add Address\n"
-"\tCard</guimenuitem> from the menu that appears. Of course,\n"
-"\t<application> Evolution</application> also adds cards from a\n"
-"\thand-held device during HotSync operation. For more\n"
-"\tinformation about that, see <xref linkend=\"usage-sync\">.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-"\tComo se ha visto antes, cuando obtiene información acerca de una\n"
-"\tpersona en el correo o en una entrada del calendario, puede añadirla\n"
-"\ta una tarjeta de direcciones. Para hacerlo, pulse con el botón\n"
-"\tderecho en cualquier dirección de correo o mensaje de correo, y\n"
-"\tseleccione <guimenuitem>Añadir Tarjeta de Direcciones</guimenuitem>\n"
-"\tdel menú que aparece. Naturalmente,\n"
-"\t<application>Evolution</application> tambien añade tarjetas desde un\n"
-"\tdispositivo de mano durante la operación de sincronización. Para más\n"
-"\tinformación acerca de eso, vea <xref linkend=\"usage-sync\">.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/usage-contact.sgml.h:141
-msgid ""
-" <para>\n"
-"\tThe contact editor window has two tabs,\n"
-" \t<guilabel>General</guilabel>, for basic contact information,\n"
-" \tand <guilabel>Details</guilabel>, for a more specific\n"
-" \tdescription of the person. In addition, it contains a\n"
-" \t<guimenu>File</guimenu> menu, (see <xref\n"
-" \tlinkend=\"menuref-contact-editor\">) and a toolbar with three\n"
-" \titems: <guilabel>Save and Close</guilabel>,\n"
-" \t<guilabel>Print</guilabel>, and <guilabel>Delete</guilabel>.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-"\tLa ventana del editor de contactos tiene dos pestañas,\n"
-" \t<guilabel>General</guilabel>, para información contacto básica,\n"
-" \ty <guilabel>Detalles</guilabel>, para una descripción más específica\n"
-" \tde la persona. Ademas, contiene un menú\n"
-" \t<guimenu>Archivo</guimenu>, (ver <xref\n"
-" \tlinkend=\"menuref-contact-editor\">) y una barra de herramientas con\n"
-" \ttres elementos: <guilabel>Guardar y Cerrar</guilabel>,\n"
-" \t<guilabel>Imprimir</guilabel>, y <guilabel>Borrar</guilabel>.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/usage-contact.sgml.h:152
-msgid ""
-" <para>\n"
-" <application>Evolution</application> offers two ways for you\n"
-" to organize your cards. The first way is to use folders;\n"
-" this works the same way that mail folders do. For more\n"
-" flexibility, you can also mark contacts as members of\n"
-" different categories.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" <application>Evolution</application> le ofrece dos maneras de\n"
-" organizar sus tarjetas. La primera es usando carpetas.\n"
-" Esto funciona igual que las carpetas de correo. Para más\n"
-" flexibilidad, puede marcar los contactos como miembros de\n"
-" diferentes categorías.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/usage-contact.sgml.h:160
-msgid ""
-" <para>\n"
-" Click <guibutton>Add Criterion</guibutton> to increase the\n"
-" number of criteria you'd like to use in the search, and\n"
-" <guibutton>Remove Criterion</guibutton> to remove one from the\n"
-" bottom of the list. Your criteria may be a search within the\n"
-" <guilabel>Name</guilabel> or <guilabel>Email</guilabel>\n"
-" fields; alternately you can choose to search through all the\n"
-" fields with a regular expression. Then, you can select from\n"
-" all the familiar requirements like <guilabel>Begins\n"
-" With</guilabel> and <guilabel>Does Not Contain</guilabel>,\n"
-" decide whether to match <guilabel>All</guilabel> or\n"
-" <guilabel>Any</guilabel> of your criteria, and press\n"
-" <guibutton>Search</guibutton> to set it all off.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Pulse <guibutton>Añadir Criterio</guibutton> para aumentar el\n"
-" número de criterios que quiere usar en la búsqueda, y\n"
-" <guibutton>Eliminar Criterio</guibutton> para eliminar uno del la\n"
-" parte inferior de la lista. Su criterio puede ser una búsqueda en\n"
-" los campos <guilabel>Nombre</guilabel> o\n"
-" <guilabel>Correo</guilabel>. Alternativamente puede elegir buscar "
-"en\n"
-" todos los campos con una expresión regular. Entonces, puede\n"
-" seleccionar entre los requisistos <guilabel>Comienza con</guilabel>\n"
-" y <guilabel>No contiene</guilabel>, decidir si deben conincidir\n"
-" <guilabel>Todos</guilabel> o <guilabel>Alguno</guilabel> de sus\n"
-" criterios, y pulsar <guibutton>Buscar</guibutton> para ejecutar\n"
-" todo.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/usage-contact.sgml.h:175
-msgid ""
-" <para>\n"
-" If you prefer to perform a more complex search, press\n"
-" <guibutton>Find</guibutton> or choose\n"
-" <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>Search for\n"
-" Contact</guimenuitem></menuchoice>. This will open the\n"
-" in-depth search window, which lets you use multiple search\n"
-" criteria in the same way that email filters and <glossterm\n"
-" linkend=\"vfolder\">virtual folders</glossterm> do.. </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Si prefiere realizar una búsqueda más compleja, pulse\n"
-" <guibutton>Buscar</guibutton> o elija\n"
-" <menuchoice><guimenu>Herramientas</guimenu><guimenuitem>Buscar\n"
-" Contacto</guimenuitem></menuchoice>. Esto abrirá la ventana de\n"
-" búsqueda a fondo, que le permitirá usar multiples criterios de\n"
-" búsqueda de la misma manera que en los filtros de correo y las\n"
-" <glossterm linkend=\"vfolder\">carpetas virtuales</glossterm>.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/usage-contact.sgml.h:184
-msgid ""
-" <para> The <guilabel>General</guilabel> tab has seven sections,\n"
-" each with an icon: a face, for name and company; a telephone\n"
-" for phone numbers; an envelope for email address; a globe for\n"
-" web page address; a house for postal address; a file folder\n"
-" for contacts, and a briefcase for categories. \n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para> La pestaña <guilabel>General</guilabel> tiene siete secciones,\n"
-" cada una con un icono, una cara, para el nombre y la compañía, un\n"
-" teléfono para números de teléfono, un sobre para direcciones de\n"
-" correo, un globo terraqueo para direcciones de páginas web, una\n"
-" casa para dirección postal, un archivador para contactos, y una\n"
-" cartera para categorías. \n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/usage-contact.sgml.h:191
-msgid " <title>Evolution Address Book</title>\n"
-msgstr " <title>Agenda de Direcciones de Evolution</title>\n"
-
-#: tmp/usage-contact.sgml.h:193
-msgid " <title>Groups of contacts</title>\n"
-msgstr " <title>Grupos de contactos</title>\n"
-
-#: tmp/usage-contact.sgml.h:195
-msgid " <title>Managing a Mailing list</title>\n"
-msgstr " <title>Administrando una Lista de Correo</title>\n"
-
-#: tmp/usage-contact.sgml.h:197
-msgid " <title>Searching for Contacts</title>\n"
-msgstr " <title>Buscando Contactos</title>\n"
-
-#: tmp/usage-contact.sgml.h:199
-msgid " <title>Send me a Card: Adding New Cards Quickly</title>\n"
-msgstr ""
-" <title>Envíame una Tarjeta: Añadiendo Tarjetas Rápidamente</title>\n"
-
-#: tmp/usage-contact.sgml.h:201
-msgid ""
-" <para>\n"
-" The <guilabel>Details</guilabel> tab is, fortunately, much more\n"
-" simple: three sections, all of which are more or less obvious:\n"
-" the briefcase next to the details about the contact's\n"
-" professional life; the face next to the details about their\n"
-" personal life; the globe next to a big blank space you can use\n"
-" for anything and everything else you'd like to note about them.\n"
-" If you ever wanted to have that uncanny knack for remembering\n"
-" obscure details like the date of someone's anniversary (perhaps\n"
-" your own) this is the way to develop it.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" La pestaña de <guilabel>Detalles</guilabel> es, afortunadamente,\n"
-" mucho más simple: tres secciones, las cuales son más o menos obvias:\n"
-" la cartera al lado de los detalles acerca de la vida profesional del\n"
-" contacto, la cara al lado de los detalles de su vida personal,\n"
-" el globo terraqueo al lado de un gran espacio en blanco que puede\n"
-" usar para cualquier cosa que quiera anotar.\n"
-" Si alguna vez quiso tener ese poder sobrenatural de recordar oscuros\n"
-" detalles como la fecha del aniversario de alguien (quiza del suyo\n"
-" propio) esta es la manera de desarrollarlo.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/usage-contact.sgml.h:213
-msgid ""
-" <para>\n"
-" The last item in the <guilabel>General</guilabel> tab is the\n"
-" <guilabel>Categories</guilabel> organization tool; for\n"
-" information on that, read <xref\n"
-" linkend=\"usage-contact-organize\">.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" El último elemento en la pestaña <guilabel>General</guilabel> es la\n"
-" herramienta de organización de <guilabel>Categorias</guilabel>, para\n"
-" ver información acerca de ella, lea <xref\n"
-" linkend=\"usage-contact-organize\">.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/usage-contact.sgml.h:220
-msgid ""
-" <para>\n"
-" If you keep your cards on a network using an <glossterm\n"
-" linkend=\"ldap\">LDAP</glossterm> server, you can share access to\n"
-" them, browse other address books, or maintain a shared set of\n"
-" contact information for your company or your department. This\n"
-" is the sort of feature you'll want to use if your company has a\n"
-" list of vendors and clients that needs constant updating. If\n"
-" share calendars as well as address books, people can avoid\n"
-" duplicating work and keep up to date on developments within\n"
-" their work-group or across the entire company.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Si tiene sus tarjetas en una red usando un servidor <glossterm\n"
-" linkend=\"ldap\">LDAP</glossterm>, puede compartir el acceso a "
-"ellas,\n"
-" ver otras agendas, o mantener información de contacto compartida\n"
-" para su compañía o su departamento. Esta es la clase de\n"
-" características que querrá si su compañía tiene una lista de\n"
-" vendedores y clientes que necesita ser actualizada constantemente.\n"
-" Si se comparten calendarios al igual que agendas, la gente puede\n"
-" evitar duplicar trabajo y mantenerse al día en los desarrollos de su\n"
-" grupo de trabajo o de la compañía entera.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/usage-contact.sgml.h:232
-msgid ""
-" <para>\n"
-" If you want to add or change cards, you'll use the contact\n"
-" editor. To change a card that already exists, double click on\n"
-" it to open the contact editor window with all the current\n"
-" information already filled in. If you want to create a new\n"
-" one, clicking the <guibutton>New</guibutton> button in the\n"
-" toolbar will open the same window, with blank entry boxes for\n"
-" you to fill in.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Si quiere añadir o cambiar tarjetas, usará el editor de contactos.\n"
-" Para cambiar una tarjeta que ya existe, pulse dos veces sobre ella\n"
-" para abrir la ventana del editor de contactos con toda la "
-"información\n"
-" actual. Si quiere crear una nueva, pulsando el botón\n"
-" <guibutton>Nuevo</guibutton> el la barra de herramientas abrirá la\n"
-" misma ventana, con los campos en blanco para que los rellene.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/usage-contact.sgml.h:242
-msgid ""
-" <para>\n"
-" Of course, you don't want to share all of your cards&mdash; why\n"
-" overload the network with a list of babysitters or tell\n"
-" everyone in the office you're talking to new job prospects? If\n"
-" you keep cards on your own computer, you can decide which items\n"
-" you want to make accessible to others.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Naturalmente, no quiere compartir todas sus tarjetas&mdash; ¿porque\n"
-" sobrecargar la red con una lista de niñeras o decir a todos\n"
-" en la oficina que esta buscando un nuevos trabajo? Si mantiene\n"
-" sus tarjetas en su propio ordenador, puede decidir que elementos\n"
-" quiere hacer accesibles a otros.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/usage-contact.sgml.h:250
-msgid ""
-" <para>\n"
-" Organizing your address book is a lot like organizing your\n"
-" mail. You can have folders and searches the same way you can\n"
-" with mail, but the address book does not allow vFolders. It\n"
-" does, however, allow each card to fall under several\n"
-" categories, and allow you to create your own categories. To\n"
-" learn about categories, read <xref\n"
-" linkend=\"usage-contact-organize-group-category\">.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Organizar su agenda de direcciones es muy parecido a organizar su\n"
-" correo. Puede tener carpetas y búsquedas de la misma manera que\n"
-" con el correo, pero la agenda no admite carpetas virtuales. Lo\n"
-" que si hace, es permitir a cada tarjeta estar en varias categorías,\n"
-" y le permite crear sus propias categorías. Para aprender acerca de\n"
-" las categorías, lea <xref\n"
-" linkend=\"usage-contact-organize-group-category\">.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/usage-contact.sgml.h:260
-msgid ""
-" <para>\n"
-" The address book works closely with\n"
-" <application>Evolution</application>'s mail and calendar tools.\n"
-" For example, you can use the address book to help you manage\n"
-" mailing lists, and send or recieve address cards over email.\n"
-" More tools are on the way, and when they arrive, <!-- FIXME -->\n"
-" they will be described in this section.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" La agenda de direcciones trabaja bien con las herramientas\n"
-" de correo y calendario de <application>Evolution</application>.\n"
-" Por ejemplo, puede usar la agenda de direcciones para ayudarle a\n"
-" administrar listas de correo, y enviar o recivir tarjetas por "
-"correo.\n"
-" Hay más herramientas en camino, y cuando llegen, <!-- ARREGLAME -->\n"
-" serán descritas en esta sección.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/usage-contact.sgml.h:269
-msgid ""
-" <para>\n"
-" The toolbar for the address book is quite simple:\n"
-" <itemizedlist>\n"
-"\t<listitem><para>\n"
-" <guibutton>New</guibutton> creates a new card.\n"
-"\t</para></listitem>\n"
-"\n"
-"\t<listitem><para>\n"
-" <guibutton>Find</guibutton> brings up an in-depth search window.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t\n"
-"\t<listitem><para>\n"
-"\t <guibutton>Print</guibutton> sends one or more of your cards to the "
-"printer.\n"
-"\t</para></listitem>\n"
-" <listitem><para>\n"
-" <guibutton>Delete</guibutton> deletes a selected card.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\n"
-" <listitem><para> <guibutton>View All</guibutton> displays all\n"
-" the address information in the folder. Use this button to\n"
-" refresh the display for a network folder, or to switch from\n"
-" viewing the results of a search and see the whole contents.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\n"
-" <listitem><para> <guibutton>Stop</guibutton> stops loading\n"
-" contact data from the network. This button is only\n"
-" relevant if you are looking at contact information on a\n"
-" network. </para></listitem>\n"
-" </itemizedlist>\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" La barra de herramientas para la agenda de direcciones en bastante\n"
-" simple:\n"
-" <itemizedlist>\n"
-"\t<listitem><para>\n"
-" <guibutton>Nueva</guibutton> crea una nueva tarjeta.\n"
-"\t</para></listitem>\n"
-"\n"
-"\t<listitem><para>\n"
-" <guibutton>Buscar</guibutton> aparece una ventana de búsqueda.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t\n"
-"\t<listitem><para>\n"
-"\t <guibutton>Imprimir</guibutton> envía una o más tarjetas a la "
-"impresora.\n"
-"\t</para></listitem>\n"
-" <listitem><para>\n"
-" <guibutton>Borrar</guibutton> borra la tarjeta seleccionada.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\n"
-" <listitem><para> <guibutton>Ver Todo</guibutton> muestra la\n"
-" información de todas las direcciones en la carpeta. Use este\n"
-" botón para actualizar una carpeta de red, o para cambiar de\n"
-" ver los resultados de una búsqueda a ver todos los contenidos.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\n"
-" <listitem><para> <guibutton>Para</guibutton> detiene la carga\n"
-" de la información de contacto de la red. Este botón solo es\n"
-" relevante si está buscando información de contacto en una red.\n"
-" </para></listitem>\n"
-" </itemizedlist>\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/usage-contact.sgml.h:300
-msgid ""
-" <para>\n"
-" To delete a card, click on it once to select it, then press the\n"
-" <guibutton>Delete</guibutton> button. If you have multiple\n"
-" cards selected, you'll delete multiple cards.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Para borrar una tarjeta, pulse sobre ella una vez para "
-"seleccionarla,\n"
-" entonces pulse el botón <guibutton>Borrar</guibutton>. Si tiene\n"
-" varias tarjetas seleccionadas, borrará varias tarjetas.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/usage-contact.sgml.h:306
-msgid ""
-" <para>\n"
-" To learn how to add a remote directory to your available\n"
-" contact folders, see <xref linkend=\"config-prefs-contact\">.\n"
-" Once you have a connection, the network contacts folder or\n"
-" folders will appear inside the <guilabel>External\n"
-" Directories</guilabel> folder in the folder bar. It will work\n"
-" exactly like a local folder of cards, with the following\n"
-" exceptions:\n"
-" <itemizedlist>\n"
-"\n"
-" <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-" Network folders are only available when you are\n"
-" connected to the network. If you use a laptop or have a\n"
-" modem connection, you may wish to copy or cache the\n"
-" network directory and then synchronize your copy with\n"
-" the networked version periodically. <!-- FIXME: HOW? -->\n"
-"\t </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\n"
-" <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-" To prevent excess network traffic,\n"
-" <application>Evolution</application> will not normally\n"
-" load the contents of LDAP folders immediately upon\n"
-" opening. You must click <guilabel>Display\n"
-" All</guilabel> before LDAP folder cards will be loaded\n"
-" from the network. You can change this behavior in the\n"
-" <interface>Contact Preferences</interface> window.\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-" Your ability to view, change, add, and delete contacts\n"
-" depends on the settings of the LDAP server. \n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-" </itemizedlist>\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Para aprender a añadir un directorio remoto a sus carpetas de\n"
-" contactos disponibles, vea <xref linkend=\"config-prefs-contact\">.\n"
-" Una vez que ha conectado, la carpeta o carpetas de contactos de la\n"
-" red aparecerán dentro de la carpeta <guilabel>Directorios\n"
-" Externos</guilabel>. Funcionará exactamente igual que una carpeta\n"
-" de tarjetas local, con las siguientes excepciones:\n"
-" <itemizedlist>\n"
-"\n"
-" <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-" Las carpetas de red solo están disponibles cueando está\n"
-" conectado a la red. Si usa un portatil o tiene una conexión\n"
-" por modem, puede que quiera copiar o cachear el directorio en\n"
-" red y sincronizar periodicamente su copia con la versión en\n"
-" la red. <!-- ARREGLAME: ¿COMO? -->\n"
-"\t </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\n"
-" <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-" Para prevenir el tráfico de red excesivo,\n"
-" <application>Evolution</application> no cargará normalmente\n"
-" los contenidos de las carpetas LDAP inmediatamente despues de\n"
-" abrirlas. Debe pulsar <guilabel>Mostrar Todo</guilabel> para\n"
-" las carpetas LDAP sean cargadas de la red. Puede cambiar este\n"
-" comportamiento en las\n"
-" <interface>Preferencias de Contactos</interface> window.\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-" Las posibilidades de ver, cambiar, añadir, y borrar contactos\n"
-" dependen de la configuración del servidor LDAP. \n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-" </itemizedlist>\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/usage-contact.sgml.h:346
-msgid ""
-" <para>\n"
-" To open up your address book, click on\n"
-" <guibutton>Contacts</guibutton> in the shortcut bar, or select\n"
-" one of your contacts folders from the folder bar. <xref\n"
-" linkend=\"usage-contact-fig\"> shows the address book in all\n"
-" its organizational glory. By default, the address book\n"
-" shows all your cards in alphabetical order, in a <glossterm\n"
-" linkend=\"minicard\">minicard</glossterm> format. You can select\n"
-" other views from the <guimenu>View</guimenu> menu, and adjust\n"
-" the width of the columns by clicking and dragging the grey\n"
-" column dividers.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Para abrir su agenda de direcciones, pulse en\n"
-" <guibutton>Contactos</guibutton> en la barra de atajos, o seleccion\n"
-" una de sus carpetas de contactos de la barra de carpetas. <xref\n"
-" linkend=\"usage-contact-fig\"> muestra la agenda de direcciones en\n"
-" la cima de la organizabilidad. Por defecto, la agenda de "
-"direcciones\n"
-" muestra todas las tarjetas en orden alfabético, en un formato de\n"
-" <glossterm linkend=\"minicard\">minitarjeta</glossterm>. Puede\n"
-" seleccionar otras vistas del menú <guimenu>Vista</guimenu>, y\n"
-" ajustar el ancho de las columnas pulsando y arrastrando los\n"
-" divisores de columnas grises.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/usage-contact.sgml.h:359
-msgid ""
-" <para>\n"
-" Your contact information fills the rest of the display. Move\n"
-" through the cards alphabetically with the buttons and the\n"
-" scrollbar at the right of the window. Of course, if you have\n"
-" more than a few people listed, you'll want some way of finding\n"
-" them more quickly, which is why there's a search feature.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Su información de contacto rellena el resto de la vista. Muevase\n"
-" por las tarjetas alfabéticamente con los botonrd y la barra de\n"
-" desplazamiento a la derecha de la ventana. Naturalemnte, si tiene\n"
-" listadas más de unas pocas personas, querrá una manera de\n"
-" encontrarlas más rápidamente, que es para lo que está la función de\n"
-" búsqueda.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/usage-contact.sgml.h:367
-msgid ""
-" <para>\n"
-" Another advantage of the <application>Evolution</application>\n"
-" address book is its integration with the rest of the\n"
-" application. When you look for someone's address, you can also\n"
-" see a history of appointments with that person. Or, you can\n"
-" create address cards from emails with just a few clicks. In\n"
-" addition, searches and folders work in the same way they do in\n"
-" the rest of Evolution.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Otra ventaja de la agenda de <application>Evolution</application>\n"
-" es su integración con el resto de la aplicación. Cuando busca la\n"
-" dirección de alguien, también puede ver un historial de las citas con\n"
-" esa persona. O, puede crear tarjetas de direcciones de mensajes de\n"
-" correo electrónico con unas pocas pulsaciones. En suma, las\n"
-" búsquedas y las carpetas funcionan de la misma manera que en el resto\n"
-" de Evolution.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/usage-contact.sgml.h:377
-msgid ""
-" <para>\n"
-" The <application>Evolution</application> address book can\n"
-" handle all of the functions of an address book, phone book, or\n"
-" Rolodex. Of course, it's a lot easier to update\n"
-" <application>Evolution</application> than it is to change an\n"
-" actual paper book. <application>Evolution</application> also\n"
-" allows easy synchronization with hand-held devices. Since\n"
-" <application>Evolution</application> supports the <glossterm\n"
-" linkend=\"ldap\">LDAP</glossterm> directory protocol, you can use\n"
-" it with almost any type of existing directory server on your\n"
-" network.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" La agenda de <application>Evolution</application> puede hacerse\n"
-" cargo de toda la funcionalidad de una agenda de direcciones, de\n"
-" una agenda de telefonos o de un Rolodex. Naturalmente, es mucho\n"
-" más facil actualizar <application>Evolution</application> que\n"
-" cambiar una hoja de papel. <application>Evolution</application>\n"
-" también permite una facil sincronización con dispositivos de\n"
-" mano. Dado que <application>Evolution</application> soporta el\n"
-" protocolo de directirio <glossterm\n"
-" linkend=\"ldap\">LDAP</glossterm>, puede usarlo con casi todos\n"
-" servidores de directorio de su red.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/usage-contact.sgml.h:390
-msgid ""
-" <para>\n"
-" This chapter will show you how to use the\n"
-" <application>Evolution</application> address book to organize\n"
-" any amount of contact information, share addresses over a\n"
-" network, and several ways to save time with everyday tasks. To\n"
-" learn about configuring the address book, see <xref\n"
-" linkend=\"config-prefs-contact\">.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Este capítulo le mostrará como puede usar la agenda de\n"
-" <application>Evolution</application> para organizar cualquier\n"
-" cantidad de información, compartir direcciones a traves de una\n"
-" red, y varias formas de ahorrar tiempo con las tareas de todos\n"
-" los días. Para aprender a configurar la agenda, vea <xref\n"
-" linkend=\"config-prefs-contact\">.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/usage-contact.sgml.h:399
-msgid ""
-" <para>\n"
-" <variablelist>\n"
-"\n"
-"\t<varlistentry>\n"
-"\t <term>Full Name</term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-" The <guilabel>Full Name</guilabel> field has two\n"
-" major features:\n"
-" <itemizedlist>\n"
-"\t\t<listitem>\n"
-"\t\t <para>\n"
-" You can enter a name into the <guibutton>Full\n"
-" Name</guibutton> field, but you can also click the\n"
-" <guibutton>Full Name</guibutton> button to bring\n"
-" up a small dialog box with a few text boxes\n"
-" <variablelist>\n"
-"\t\t <varlistentry>\n"
-"\t\t\t<term><guilabel>Title: </guilabel></term>\n"
-"\t\t\t<listitem> <para>\n"
-"\t Enter an honorific or select one from the menu.\n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t\t </varlistentry>\n"
-"\t\t <varlistentry>\n"
-"\t\t\t<term><guilabel>First: </guilabel></term>\n"
-"\t\t\t<listitem> <para>\n"
-"\t\t Enter the first, or given, name.\n"
-"\t\t\t </para></listitem> \n"
-"\t\t </varlistentry>\n"
-"\t\t <varlistentry>\n"
-"\t\t\t<term><guilabel>Middle: </guilabel></term>\n"
-"\t\t\t<listitem> <para>\n"
-"\t\t\t Enter the middle name or initial, if any.\n"
-"\t\t\t</para></listitem>\n"
-"\t\t </varlistentry>\n"
-"\t\t <varlistentry>\n"
-"\t\t\t<term><guilabel>Last: </guilabel></term>\n"
-"\t\t\t<listitem> <para>\n"
-"\t\t\t Enter the last name (surname).\n"
-"\t\t\t </para></listitem>\n"
-"\t\t </varlistentry>\n"
-"\t\t <varlistentry>\n"
-"\t\t\t<term><guilabel>Suffix: </guilabel></term>\n"
-"\t\t\t<listitem> <para>\n"
-"\t\t\t Enter suffixes such as \"Jr.\" or \"III.\"\n"
-"\t\t\t</para></listitem>\n"
-"\t\t </varlistentry>\n"
-"\t\t </variablelist>\n"
-" </para>\n"
-"\t\t</listitem>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t\t <para>\n"
-" The <guilabel>Full Name</guilabel> field also\n"
-" interacts with the <guilabel>File As</guilabel>\n"
-" box to help you organize your contacts.\n"
-" </para>\n"
-" <para>\n"
-" To see how it works, type a name in the\n"
-" <guilabel>Full Name</guilabel> field:\n"
-" <userinput>Rupert T. Monkey</userinput>. You'll\n"
-" notice that the <guilabel>File As</guilabel> field\n"
-" also fills up, but in reverse:\n"
-" <computeroutput>Monkey, Rupert</computeroutput>.\n"
-" You can pick <computeroutput>Rupert Monkey\n"
-" </computeroutput> from the drop-down, or type in\n"
-" your own, such as <userinput> T. Rupert Monkey\n"
-" </userinput>.\n"
-" </para>\n"
-"\t\t <tip>\n"
-"\t\t <title>Filing Suggestion</title>\n"
-"\t\t \n"
-"\t\t <para>\n"
-" Don't enter something entirely different from\n"
-" the actual name, since you might forget that\n"
-" you've filed Rupert's information under \"F\" for\n"
-" \"Fictitious Ximian Employee.\"\n"
-" </para>\n"
-"\t\t </tip>\n"
-"\t\t</listitem>\n"
-"\t </itemizedlist>\n"
-" </para>\n"
-" </listitem>\n"
-"\t</varlistentry>\n"
-"\t<varlistentry>\n"
-" <term>Multiple Values for Fields</term>\n"
-" <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-" If you click on the small arrow buttons next to the\n"
-" <guilabel>Primary Email</guilabel> field, you can also\n"
-" choose <guilabel>Email 2</guilabel> and\n"
-" <guilabel>Email 3</guilabel>. Although the contact\n"
-" editor will only display one of those at any given\n"
-" time, <application>Evolution</application> will\n"
-" store them all. The arrow buttons next to the\n"
-" telephone and postal address fields work in the same\n"
-" way.\n"
-" </para>\n"
-" </listitem>\n"
-"\t</varlistentry>\n"
-" </variablelist>\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" <variablelist>\n"
-"\n"
-"\t<varlistentry>\n"
-"\t <term>Nombre Completo</term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-" El campo <guilabel>Nombre Completo</guilabel> tiene dos\n"
-" caracteristicas importantes:\n"
-" <itemizedlist>\n"
-"\t\t<listitem>\n"
-"\t\t <para>\n"
-" Puede escribir un nombre en el campo <guibutton>Nombre\n"
-" Completo</guibutton>, pero tambien puede pulsar sobre\n"
-" el botón <guibutton>Nombre Completo</guibutton> para\n"
-" que aparezca una pequeña ventana de diálogo con alguas\n"
-" cajas de texto\n"
-" <variablelist>\n"
-"\t\t <varlistentry>\n"
-"\t\t\t<term><guilabel>Título: </guilabel></term>\n"
-"\t\t\t<listitem> <para>\n"
-"\t Escriba una categoría o seleccione una del menú.\n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t\t </varlistentry>\n"
-"\t\t <varlistentry>\n"
-"\t\t\t<term><guilabel>Nombre: </guilabel></term>\n"
-"\t\t\t<listitem> <para>\n"
-"\t\t Escriba el nombre.\n"
-"\t\t\t </para></listitem> \n"
-"\t\t </varlistentry>\n"
-"\t\t <varlistentry>\n"
-"\t\t\t<term><guilabel>Middle: </guilabel></term>\n"
-"\t\t\t<listitem> <para>\n"
-"\t\t\t Enter the middle name or initial, if any.\n"
-"\t\t\t</para></listitem>\n"
-"\t\t </varlistentry>\n"
-"\t\t <varlistentry>\n"
-"\t\t\t<term><guilabel>Apellidos: </guilabel></term>\n"
-"\t\t\t<listitem> <para>\n"
-"\t\t\t Escriba los apellidos.\n"
-"\t\t\t </para></listitem>\n"
-"\t\t </varlistentry>\n"
-"\t\t <varlistentry>\n"
-"\t\t\t<term><guilabel>Sufijo: </guilabel></term>\n"
-"\t\t\t<listitem> <para>\n"
-"\t\t\t Escriba un sufujo como \"Junior\" o \"III.\"\n"
-"\t\t\t</para></listitem>\n"
-"\t\t </varlistentry>\n"
-"\t\t </variablelist>\n"
-" </para>\n"
-"\t\t</listitem>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t\t <para>\n"
-" El campo <guilabel>Nombre Completo</guilabel>\n"
-" también interactua con la opción <guilabel>Archivar\n"
-" Como</guilabel> para ayudarle a organizar sus\n"
-" contactos.\n"
-" </para>\n"
-" <para>\n"
-" Vea como funciona, esbriba un nombre en el campo\n"
-" <guilabel>Nombre Completo</guilabel>:\n"
-" <userinput>Rupert T. Monkey</userinput>. Verá\n"
-" que el campo <guilabel>Archivar Como</guilabel>\n"
-" también se rellena, pero inversamente:\n"
-" <computeroutput>Monkey, Rupert</computeroutput>.\n"
-" Puede elegir <computeroutput>Rupert Monkey\n"
-" </computeroutput> de la lista desplegable, o\n"
-" escribir el suyo propio, como\n"
-" <userinput>T. Rupert Monkey</userinput>.\n"
-" </para>\n"
-"\t\t <tip>\n"
-"\t\t <title>Consejos para Rellenar el Campo</title>\n"
-"\t\t \n"
-"\t\t <para>\n"
-" No escriba algo totalmente distinto al nombre\n"
-" real, dado que puede que olvide que achivó la\n"
-" información de Rupert bajo la \"F\" como\n"
-" \"Empleado Ficticio de Ximian\".\n"
-" </para>\n"
-"\t\t </tip>\n"
-"\t\t</listitem>\n"
-"\t </itemizedlist>\n"
-" </para>\n"
-" </listitem>\n"
-"\t</varlistentry>\n"
-"\t<varlistentry>\n"
-" <term>Valores Múltiples para los Campos</term>\n"
-" <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-" Si pulsa en el botón con una pequeña flecha al lado del\n"
-" campo <guilabel>Correo Primario</guilabel>, puede elegir\n"
-" <guilabel>Correo 2</guilabel> y\n"
-" <guilabel>Correo 3</guilabel>. Aunque el editor de\n"
-" contactos solo mostrará uno al tiempo,\n"
-" <application>Evolution</application> los almacenará\n"
-" todos. El botón con la flecha a lado de los campos\n"
-" teléfono y dirección postal funcionan igual.\n"
-" </para>\n"
-" </listitem>\n"
-"\t</varlistentry>\n"
-" </variablelist>\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/usage-contact.sgml.h:501
-msgid " <title>Address Book Tools</title>\n"
-msgstr " <title>Herramientas de la Agenda de Direcciones</title>\n"
-
-#: tmp/usage-contact.sgml.h:503
-msgid " <title>Destroy, Create, and Change: The Contact Editor</title>\n"
-msgstr ""
-" <title>Destruir, Crear, y Cambiar: El Editor de Contactos</title>\n"
-
-#: tmp/usage-contact.sgml.h:505
-msgid " <title>Getting Started With the Address Book</title>\t\n"
-msgstr " <title>Empezando con la Agenda de Direcciones</title>\t\n"
-
-#: tmp/usage-contact.sgml.h:507
-msgid " <title>Organizing your Address Book</title>\n"
-msgstr " <title>Organizando su Agenda de Direcciones</title>\n"
-
-#: tmp/usage-contact.sgml.h:509
-msgid " <title>Sharing your Cards</title>\n"
-msgstr " <title>Compartiendo sus Tarjetas</title>\n"
-
-#: tmp/usage-contact.sgml.h:511
-msgid " <title>The Evolution Address Book</title>\n"
-msgstr " <title>La Agenda de Direcciones de Evolution</title>\n"
-
-#: tmp/usage-contact.sgml.h:513
-msgid ""
-"<!--\n"
-" <para>\n"
-" Another useful <application>Evolution</application> feature is\n"
-" its ability to recognize when people live or work together. If\n"
-" several people in your address book share an address, and you\n"
-" change the address for one of them,\n"
-" <application>Evolution</application> will ask you if you wish to\n"
-" change the address for all of them, or just for one.\n"
-" </para>\n"
-"-->\n"
-msgstr ""
-"<!--\n"
-" <para>\n"
-" Otra característica útil de <application>Evolution</application>\n"
-" es su habilidad para reconocer cuando la gente vive o trabajan\n"
-" juntos. Si varias personas en su agenda de direcciones comparten\n"
-" una dirección, y cambia la dirección de uno de ellos,\n"
-" <application>Evolution</application> le preguntará si quiere\n"
-" cambiar la dirección de todos, o solo la de uno de ellos.\n"
-" </para>\n"
-"-->\n"
-
-#: tmp/usage-contact.sgml.h:524
-msgid ""
-"<!--\n"
-"<!DOCTYPE Chapter PUBLIC \"-//GNOME//DTD DocBook PNG Variant V1.1//EN\">\n"
-"-->\n"
-msgstr ""
-"<!--\n"
-"<!DOCTYPE Chapter PUBLIC \"-//GNOME//DTD DocBook PNG Variant V1.1//EN\">\n"
-"-->\n"
-
-#: tmp/usage-contact.sgml.h:528
-msgid ""
-"<!-- FIXME this feature not yet implemented \n"
-"\n"
-" <para>\n"
-" You can also use the address book to print postal addresses\n"
-"\t on mailing labels. Future versions of\n"
-"\t <application>Evolution</application> will allow you to you\n"
-"\t export a group of cards to a spreadsheet, database, or word\n"
-"\t processor so you can print address labels or prepare large\n"
-"\t mailings.\n"
-" </para>\n"
-" -->\n"
-msgstr ""
-
-#: tmp/usage-contact.sgml.h:540
-msgid ""
-"<!--- FIXME this feature not yet implemented \n"
-" <sect2 id=\"usage-contact-automation-extra\">\n"
-" <title>Map It!</title>\n"
-" <para>\n"
-"\t Need a map or directions? Click\n"
-"\t <guibutton>MapIt</guibutton> from within the contact\n"
-"\t manager, and <application>Evolution</application> will\n"
-"\t map the address for you online.\n"
-" </para>\n"
-" </sect2>\n"
-"-->\n"
-msgstr ""
-
-#: tmp/usage-contact.sgml.h:552
-msgid ""
-"<!--- ############# This section isn't implemented yet either:\n"
-" <sect2>\n"
-" <title></title>\n"
-" <para>\n"
-" <tip>\n"
-"\t <title>Contact Shortcuts</title>\n"
-"\t <para>\n"
-" You can add cards from within an email message or calendar\n"
-" appointment. While looking at an email, right-click on\n"
-" any email address or message, and choose\n"
-" <guimenuitem>Create Card for this Address</guimenuitem> or\n"
-" <guimenuitem>Create Card for this Sender</guimenuitem>\n"
-" from the menu. While looking at a calendar appointment,\n"
-" right-click any email address, and choose\n"
-" <guimenuitem>Create Card for this Address</guimenuitem>.\n"
-" (NOTE that feature may change! unimplemented!)\n"
-" </para>\n"
-"\t</tip>\n"
-" </para>\n"
-" <para>\n"
-" You can move cards around just as you would move email\n"
-" messages: dragging and dropping works, as does right-clicking\n"
-" and choosing <guimenuitem>Move</guimenuitem> from the menu\n"
-" that appears.\n"
-" </para>\n"
-" </sect2>\n"
-"############### SHORTCUT SECTION COMMENTED OUT FOR NOW -->\n"
-msgstr ""
diff --git a/help/es.po/usage-mail.sgml.po b/help/es.po/usage-mail.sgml.po
deleted file mode 100644
index f076b15554..0000000000
--- a/help/es.po/usage-mail.sgml.po
+++ /dev/null
@@ -1,2322 +0,0 @@
-# Translation into Spanish of Evolution docs.
-# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Héctor García Álvarez <hector@scouts-es.org>, 2000.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution-docs\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-04-20 13:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-12-28 15:38+0100\n"
-"Last-Translator: Héctor García Álvarez <hector@scouts-es.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:1
-msgid ""
-"\t <para>\n"
-"\t The composer is a WYSIWYG (What You See Is What You Get)\n"
-"\t editor for HTML. That means that if you enter HTML\n"
-"\t directly into the composer&mdash; say, <markup\n"
-"\t role=\"html\">&lt;B&gt;Bold Text&lt;/B&gt</markup>, the\n"
-"\t the composer will assume you meant exactly that string\n"
-"\t of characters, and not \"make this text bold,\" as an HTML\n"
-"\t composition tool or text editor would.\n"
-"\t </para>\n"
-msgstr ""
-"\t <para>\n"
-"\t El compositor de correo en un editor WYSIWYG (What You See Is What\n"
-"\t You Get \"Lo Que Ve Es Lo Que Obtiene\") de HTML. Esto significa "
-"que\n"
-"\t si escribe directamente HTML en el editor&mdash; digamos, \n"
-"\t <markup role=\"html\">&lt;B&gt;Bold Text&lt;/B&gt</markup>, el\n"
-"\t editor asumirá que quiere escribir exactamente esa cada de\n"
-"\t caracteres, y no \"hacer poner texto en Negrita,\" como haría una\n"
-"\t herramienta de composición de HTML o un editor de texto.\n"
-"\t </para>\n"
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:11
-msgid "\t <title>A Technical note on HTML Tags</title>\n"
-msgstr "\t <title>Una nota Técnica sobre las Etiquetas HTML</title>\n"
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:13
-msgid ""
-"\t <para>\n"
-"\t Hearkening back to the dark ages when people used\n"
-"\t typewriters and there were no copy machines, \"Cc\" stands\n"
-"\t for \"Carbon Copy.\" Use it whenever you want to share a\n"
-"\t message you've written to someone else.\n"
-"\t <example id=\"ex-mail-cc\">\n"
-"\t <title>Using the Cc: field</title>\n"
-"\t <para>\n"
-"\t When Susan sends an email to a client, she puts her\n"
-"\t co-worker, Tim, in the in the\n"
-"\t <guilabel>Cc:</guilabel> field, so that he know\n"
-"\t what's going on. The client can see that Tim also\n"
-"\t received the message, and knows that he can talk to\n"
-"\t Tim about the message as well.\n"
-"\t </para>\n"
-"\t </example>\n"
-"\t </para>\n"
-msgstr ""
-"\t <para>\n"
-"\t Volviendo la vista a las edades oscuras cuando la gente usaba "
-"máquinas\n"
-"\t de escribir y no habia fotocopiadoras, \"Cc\" significa\n"
-"\t \"Copia de Carbón\". Uselo cuando quiera compartir un mensaje que ha\n"
-"\t escrito a otra persona.\n"
-"\t <example id=\"ex-mail-cc\">\n"
-"\t <title>Usando el campo Cc:</title>\n"
-"\t <para>\n"
-"\t Cuando Susan envia un mensaje a un cliente, pone a su compañero,\n"
-"\t Tim, en el campo <guilabel>Cc:</guilabel>, para que sepa como "
-"van\n"
-"\t las cosas. El cliente puede ver que Tim también recivió el\n"
-"\t mensaje, y sabe que también puede hablar con Tim acerca del\n"
-"\t mensaje.\n"
-"\t </para>\n"
-"\t </example>\n"
-"\t </para>\n"
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:31
-msgid ""
-"\t <para>\n"
-"\t If you have a large number of recipients, or if you want\n"
-"\t to send mail to several people without sharing the\n"
-"\t recipient list, you should use\n"
-"\t <guilabel>Bcc:</guilabel>. \"Bcc\" stands for \"Blind Carbon\n"
-"\t Copy\", and it sends messages discreetly. In other words,\n"
-"\t the people in the <guilabel>Bcc:</guilabel> field get the\n"
-"\t message, but nobody sees that they got it. Note that the\n"
-"\t contents of the <guilabel>To:</guilabel> and\n"
-"\t <guilabel>Cc:</guilabel> fields are visible to all\n"
-"\t recipients, even to people on the\n"
-"\t <guilabel>Bcc:</guilabel> list.\n"
-"\n"
-"\t <example id=\"ex-mail-bcc\">\n"
-"\t <title>Using the Bcc: field</title>\n"
-"\t <para>\n"
-"\t Tim is sending an email announcement to all of his\n"
-"\t company's clients, some of whom are in competition\n"
-"\t with each other, and all of whom value their\n"
-"\t privacy. He needs to use the\n"
-"\t <guilabel>Bcc:</guilabel> field here. If he puts\n"
-"\t every address from his address book's \"Clients\"\n"
-"\t category into the <guilabel>To:</guilabel> or\n"
-"\t <guilabel>Cc:</guilabel> fields, he'll make the\n"
-"\t company's <emphasis>entire</emphasis> client list\n"
-"\t public. It seems like a small difference, but it can\n"
-"\t make a huge difference in some situations.\n"
-"\t </para>\n"
-"\t </example>\n"
-"\t </para>\n"
-msgstr ""
-"\t <para>\n"
-"\t Si tiene un gran número de destinatarios, o si quiere mandar mensajes\n"
-"\t a varias personas sin mostrar la lista de destinatarios, debe usar\n"
-"\t <guilabel>Cco:</guilabel>. \"Cco\" significa \"Con Copia Oculta\",\n"
-"\t y envía los mensajes discretamente. En otras palabras,\n"
-"\t las personas en el campo <guilabel>Cco:</guilabel> reciven el "
-"mensaje,\n"
-"\t pero nadie vee que lo recibieron. Note que el contenido de los "
-"campos\n"
-"\t <guilabel>A:</guilabel> y <guilabel>Cc:</guilabel> son visibles para\n"
-"\t todos los destinatarios, incluso para las personas en la lista\n"
-"\t <guilabel>Cco:</guilabel>.\n"
-"\n"
-"\t <example id=\"ex-mail-bcc\">\n"
-"\t <title>Usando el campo Cco:</title>\n"
-"\t <para>\n"
-"\t Tim está enviando un anuncio por correo a todos los clientes\n"
-"\t de su compañía, algunos de los cuales son competidores entre si,\n"
-"\t y todos ellos valoran su privacidad. En este caso necesita usar\n"
-"\t el campo <guilabel>Cco:</guilabel>. Si pone todas las\n"
-"\t direcciones de su agenda de direcciones de \"Clientes\" en el\n"
-"\t campo <guilabel>A:</guilabel> o en el campo\n"
-"\t <guilabel>Cc:</guilabel>, hara que <emphasis>toda</emphasis>\n"
-"\t la lista de clientes de la compañía sea pública.\n"
-"\t Parece una pequeña diferencia, pero en ocasiones puede tener\n"
-"\t una gran importancia.\n"
-"\t </para>\n"
-"\t </example>\n"
-"\t </para>\n"
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:62
-msgid ""
-"\t <para>\n"
-"\t Some people do not have HTML-capable mail clients, or\n"
-"\t prefer not to receive HTML-enhanced mail because it is\n"
-"\t slower to download and display. <emphasis>Some</emphasis>\n"
-"\t people refer to HTML mail as \"the root of all evil\" and\n"
-"\t get very angry if you send them HTML mail, which is why\n"
-"\t <application>Evolution</application> sends plain text\n"
-"\t unless you explicitly ask for HTML. To send HTML mail,\n"
-"\t you will need to select <menuchoice>\n"
-"\t <guimenu>Format</guimenu> <guimenuitem>\n"
-"\t HTML</guimenuitem></menuchoice>. Alternately, you can set\n"
-"\t your default mail format preferences in the mail\n"
-"\t configuration dialog. See <xref\n"
-"\t linkend=\"config-prefs-mail-other\"> for more information.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-"\t <para>\n"
-"\t Algunas personas no tienen clientes con capacidad para mostrar HMTL, "
-"o\n"
-"\t prefieren no recibir mensajes con HTML porque tarda más en descargar\n"
-"\t y en ser mostrado. <emphasis>Algunas</emphasis> personas se hablan\n"
-"\t correo con HTML como \"la raíz de todos los males\" y se enfadan\n"
-"\t mucho si les envia correo con HTML, por lo cual\n"
-"\t <application>Evolution</application> envía texto plano a menos que\n"
-"\t pida explicitamente HTML. Para enviar correo con HTML, necesitará\n"
-"\t seleccionar <menuchoice> <guimenu>Formato</guimenu>\n"
-"\t <guimenuitem>HTML</guimenuitem></menuchoice>.\n"
-"\t Alternativamente, puede elegir el formato por defecto de sus mensajes\n"
-"\t en el diálogo de configuración del correo.\n"
-"\t Vea <xref linkend=\"config-prefs-mail-other\"> para más información.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:78
-msgid ""
-"\t <para>\n"
-" Alternately, you can click on the\n"
-" <guibutton>To:</guibutton>, <guibutton>Cc:</guibutton>, or\n"
-" <guibutton>Bcc:</guibutton> buttons to get a list &mdash;\n"
-" potentially a very long one &mdash; of the email addresses\n"
-" in your contact manager. Select addresses and click on\n"
-" the arrows to move them into the appropriate address\n"
-" columns.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-"\t <para>\n"
-" Alternativamente, puede pulsar en los botones\n"
-" <guibutton>A:</guibutton>, <guibutton>Cc:</guibutton>, o\n"
-" <guibutton>Cco:</guibutton> para obtener una lista &mdash;\n"
-" potencialmente muy larga &mdash; de las direcciones de correo\n"
-" de su administrador de contactos. Seleccione las direcciones y\n"
-" pulse sobre las flechas para moverlas a la columna de "
-"direcciones\n"
-" apropiada.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:88
-msgid ""
-"\t <para>\n"
-" For more information about using email together with the\n"
-"\t contact manager and the calendar, see <xref\n"
-"\t linkend=\"usage-contact-automate\"> and <xref\n"
-"\t linkend=\"usage-calendar-apts\">.\n"
-"\t </para>\n"
-msgstr ""
-"\t <para>\n"
-" Para más información acerca de usar el correo junto con el\n"
-"\t administrador de contactos y el calendario, vea <xref\n"
-"\t linkend=\"usage-contact-automate\"> y <xref\n"
-"\t linkend=\"usage-calendar-apts\">.\n"
-"\t </para>\n"
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:95
-msgid ""
-"\t <para>\n"
-" The icons in the toolbar are explained in <glossterm\n"
-" linkend=\"tooltip\">tool-tips</glossterm>, which appear when\n"
-" you hold your mouse over the buttons. The buttons fall\n"
-" into four categories:\n"
-" <variablelist>\n"
-" <varlistentry>\n"
-" <term>Headers and lists</term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t\t<para>\n"
-" At the left edge of the toolbar, you can choose\n"
-" <guilabel>Normal</guilabel> for a default text style\n"
-" or <guilabel>Header 1</guilabel> through\n"
-" <guilabel>Header 6</guilabel> for varying sizes of\n"
-" header from large (1) to tiny (6). Other styles\n"
-" include <guilabel>pre</guilabel>, to use the HTML\n"
-" tag for preformatted blocks of text, and three types\n"
-" of <guilabel>List Item</guilabel> for the highly\n"
-" organized.\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-" </varlistentry>\n"
-" <varlistentry>\n"
-" <term>Text style</term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t\t<para>\n"
-" Use these buttons to determine the way your letters\n"
-" look. If you have text selected, the style will\n"
-" apply to the selected text. If you do not have text\n"
-" selected, the style will apply to whatever you type\n"
-" next. The buttons are:\n"
-" <itemizedlist mark=\"none\"> \n"
-"\t\t <listitem><para>Push <guibutton>B</guibutton> for bold text</para></"
-"listitem> \n"
-" <listitem><para>Push <guibutton>I</guibutton> for italics</"
-"para></listitem>\n"
-"\t\t <listitem><para>Push <guibutton>U</guibutton> to underline</para></"
-"listitem>\n"
-"\t\t <listitem><para>Push <guibutton>S</guibutton> for a strikethrough.</"
-"para></listitem>\n"
-" </itemizedlist>\n"
-" </para> \n"
-"\t </listitem> \n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term>Alignment</term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t\t<para>\n"
-" Located next to the text style buttons, these three\n"
-" paragraph icons should be familiar to users of most\n"
-" word processing software. The leftmost button will\n"
-" make your text aligned to the left, the center\n"
-" button, centered, and the right hand button,\n"
-" aligned on the right side.\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term>Indentation rules</term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t\t<para>\n"
-" The button with the arrow pointing left will reduce\n"
-" a paragraph's indentation, and the right arrow will\n"
-" increase its indentation.\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term>Color Selection</term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t\t<para>\n"
-" At the far right is the color section tool. The\n"
-" colored box displays the current text color; to\n"
-" choose a new one, click the arrow button just to the\n"
-" right. If you have text selected, the color will\n"
-" apply to the selected text. If you do not have text\n"
-" selected, the color will apply to whatever you type\n"
-" next.\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t </variablelist>\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-"\t <para>\n"
-" Los iconos de la barra de herramientas estan explicados en "
-"<glossterm\n"
-" linkend=\"tooltip\">Mensajes de Ayuda</glossterm>, los cuales "
-"aparecen\n"
-" cuando detiene el ratón sobre los botónes. Los botones entran "
-"en cuatro\n"
-" categorías:\n"
-" <variablelist>\n"
-" <varlistentry>\n"
-" <term>Cabeceras y listas</term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t\t<para>\n"
-" En el lado izquierdo de la barra de herramientas, puede "
-"elegir entre\n"
-" <guilabel>Normal</guilabel> para un estilo de texto por "
-"defecto\n"
-" o <guilabel>Cabecera 1</guilabel> a\n"
-" <guilabel>Cabecera 6</guilabel> para variar los tamaños de "
-"las\n"
-" cabeceras desde grande (1) hasta pequeño (6). Otros "
-"estilos\n"
-" incluyen <guilabel>pre</guilabel>, para usar etiquetas "
-"HTML\n"
-" para preformatear los bloques de texto, y tres tipos de\n"
-" <guilabel>Elementos de Lista</guilabel> para los más\n"
-" organizados.\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-" </varlistentry>\n"
-" <varlistentry>\n"
-" <term>Estilo del texto</term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t\t<para>\n"
-" Use estos botones para determinar el aspecto de sus "
-"cartas.\n"
-" Si tiene un texto seleccionado, el estilo se aplicará al "
-"texto\n"
-" seleccionado. Si no tiene texto seleccionado el estilo "
-"se\n"
-" aplicará a lo siguiente que escriba. Los botones son:\n"
-" <itemizedlist mark=\"none\"> \n"
-"\t\t <listitem><para>Presione <guibutton>B</guibutton> para texto en "
-"negrita</para></listitem> \n"
-" <listitem><para>Presione <guibutton>I</guibutton> para "
-"itálicas</para></listitem>\n"
-"\t\t <listitem><para>Presione <guibutton>U</guibutton> para subrayado</"
-"para></listitem>\n"
-"\t\t <listitem><para>Presione <guibutton>S</guibutton> para tachado.</"
-"para></listitem>\n"
-" </itemizedlist>\n"
-" </para> \n"
-"\t </listitem> \n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term>Alineación</term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t\t<para>\n"
-" Localizado al lado de los botones de estilo del texto, "
-"estos tres\n"
-" iconos de párrafo deberian ser familiares para aquellos "
-"usuarios de\n"
-" la mayoría de los procesadores de texto. El botón más a "
-"la izquierda\n"
-" hará que su texto se alinee a la izquierda, el botón "
-"central, lo\n"
-" centrará, y el botón a la derecha, lo alinerá al lado "
-"derecho.\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term>Reglas de indentación</term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t\t<para>\n"
-" El botón con la flecha hacia la izquierda reducirá\n"
-" la indentación de un párrafo, y la flecha a la derecha\n"
-" incrementará su indentación.\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term>Selección de colores</term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t\t<para>\n"
-" En la parte derecha esta la herramienta de selección de "
-"color.\n"
-" La caja coloreada muestra el color actual del texto. Para\n"
-" elegir uno nuevo, pulse el botón con la flecha justo a su "
-"derecha.\n"
-" Si tiene texto seleccionado, el color será aplicado al "
-"texto\n"
-" seleccionado. Si no tiene texto seleccionado, el color "
-"será aplicado\n"
-" a lo que escriba a continuación.\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t </variablelist>\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:179
-msgid "\t <title>Evolution Mail</title>\n"
-msgstr "\t <title>Correo de Evolution</title>\n"
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:181
-msgid "\t <title>HTML Mail is not a Default Setting</title>\n"
-msgstr ""
-"\t <title>El correo con HTML no está seleccionado por defecto</title>\n"
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:183
-msgid "\t <title>The Filter Assistant</title>\n"
-msgstr "\t <title>El Asistente de Filtros</title>\n"
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:185
-msgid "\t<!-- (INSERT SCREENSHOT HERE: virtual folders in action) -->\n"
-msgstr "\t<!-- (INSERT SCREENSHOT HERE: virtual folders in action) -->\n"
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:187
-msgid ""
-"\t<para>\n"
-"\t If you want to attach a file to your email message, you\n"
-"\t can drag it from your desktop into the message window, or\n"
-"\t click the button in the toolbar with a paper clip on it,\n"
-"\t labelled <guibutton>Attach</guibutton>. If you click the\n"
-"\t <guibutton>Attach</guibutton> button,\n"
-"\t <application>Evolution</application> will open a file\n"
-"\t selection dialog box to ask you which file you want to\n"
-"\t send. Select the file and click <guilabel>OK</guilabel>.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-"\t<para>\n"
-"\t Si quiere adjuntar un archivo a su mensaje de correo, puede\n"
-"\t arrastrarlo desde su escritorio hasta la ventana del mensaje, o\n"
-"\t pulsar el botón con un clip de la barra de herramientas,\n"
-"\t con el título <guibutton>Adjuntar</guibutton>. Si presiona el\n"
-"\t botón <guibutton>Adjuntar</guibutton>,\n"
-"\t <application>Evolution</application> abrirá una ventana de selección\n"
-"\t de archivos para preguntarle que archivo quiere enviar.\n"
-"\t Seleccione el archivo y pulse <guilabel>Aceptar</guilabel>.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:198
-msgid ""
-"\t<para>\n"
-"\t <application>Evolution</application> can also display\n"
-"\t HTML-formatted mail, complete with graphics. HTML\n"
-"\t formatting will display automatically, although you can\n"
-"\t turn it off if you prefer.\n"
-"\t</para>\n"
-msgstr ""
-"\t<para>\n"
-"\t <application>Evolution</application> tambien puede mostrar\n"
-"\t correo formateado en HTML, completo con gráficos. El formateado\n"
-"\t en HTML se mostrará automaticamente, aunque puede deshabilitarlo\n"
-"\t si lo prefiere.\n"
-"\t</para>\n"
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:205
-msgid ""
-"\t<para>\n"
-"\t Evolution will send mail immediately unless you tell it to\n"
-"\t do otherwise by selecting <menuchoice>\n"
-"\t <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Send\n"
-"\t Later</guimenuitem></menuchoice>. This will add your\n"
-"\t messages to the <guilabel>Outbox</guilabel> queue. Then,\n"
-"\t when you press <guibutton>Send</guibutton> in another\n"
-"\t message, or <guibutton>Get Mail</guibutton> in the main\n"
-"\t mail window, all your unsent messages will go out at once.\n"
-"\t I like to use \"Send Later\" because it gives me a chance to\n"
-"\t change my mind about a message before it goes out. That\n"
-"\t way, I don't send anything I'll regret the next day.\n"
-"\t</para>\n"
-msgstr ""
-"\t<para>\n"
-"\t Evolution enviará el mensaje inmediatamente a menos que le diga lo\n"
-"\t contrario seleccionando <menuchoice>\n"
-"\t <guimenu>Archivo</guimenu> <guimenuitem>Enviar más\n"
-"\t Tarde</guimenuitem></menuchoice>. Esto añadirá sus mensajes\n"
-"\t a la cola de <guilabel>Outbox</guilabel>. Esntonces,\n"
-"\t cuando pulse <guibutton>Enviar</guibutton> en otro\n"
-"\t mensaje, u <guibutton>Obtener</guibutton> en la ventana principal\n"
-"\t del correo, todos los mensajes no enviados se enviarán en ese momento.\n"
-"\t Me gusta usar \"Enviar más Tarde\" porque me permite tener la "
-"oportunidad\n"
-"\t de cambiar de opinión acerca de un mensaje antes de enviarlo. De esa "
-"forma\n"
-"\t no envio nada de lo que me arrepentiré al día siguiente.\n"
-"\t</para>\n"
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:219
-msgid ""
-"\t<para>\n"
-"\t To learn more about how you can specify message queue and\n"
-"\t filter behavior, see <xref linkend=\"config-prefs-mail\">.\n"
-"\t</para>\n"
-msgstr ""
-"\t Para aprender más acerca de como puede especificar el comportamiento "
-"de\n"
-"\t la cola de mensajes y de los filtros, vea <xref linkend=\"config-prefs-"
-"mail\">.\n"
-"\t</para>\n"
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:224
-msgid ""
-"\t<para>\n"
-"\t To organize my mail box, I set up a virtual folder for\n"
-"\t emails from my friend and co-worker Anna. I have another\n"
-"\t one for messages that have \"ximian.com\" in the address and\n"
-"\t \"Evolution\" in the subject line, so I can keep a record of\n"
-"\t what people from work send me about\n"
-"\t <application>Evolution</application>. If Anna sends me a\n"
-"\t message about anything other than Evolution, it only shows\n"
-"\t up in the \"Anna\" folder. When Anna sends me mail about the\n"
-"\t user interface for <application>Evolution</application>, I\n"
-"\t can see that message both in the \"Anna\" virtual folder and\n"
-"\t in the \"Internal Evolution Discussion\" virtual folder.\n"
-"\t</para>\n"
-msgstr ""
-"\t<para>\n"
-"\t Para organizar el correo en mi buzón, defino una carpeta virtual para\n"
-"\t los mensajes de mi amiga y compañera Anna. Tengo otra para los\n"
-"\t los mensajes que tienen \"ximian.com\" en la dirección y \"Evolution\"\n"
-"\t en el asunto, así puedo registrar que personas del trabajo me escriben\n"
-"\t acerca de <application>Evolution</application>. Si Anna me envía un\n"
-"\t mensaje acerca de cualquier cosa excepto Evolution, solo aparece\n"
-"\t en la carpeta \"Anna\". Cuando Anna me escribe acerca de la interfaz\n"
-"\t de usuario de <application>Evolution</application>, puedo ver ese\n"
-"\t mensaje en la carpeta virtual \"Anna\" y en la carpeta virtual\n"
-"\t \"Discusión Interna sobre Evolution\".\n"
-"\t</para>\n"
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:238
-msgid ""
-"\t<para>\n"
-"\t To reply to a message, press the\n"
-"\t <guibutton>Reply</guibutton> button while it is selected,\n"
-"\t or choose <guimenuitem>Reply to Sender</guimenuitem> from\n"
-"\t the message's right-click menu. That will open the\n"
-"\t <interface>message composer</interface>. The\n"
-"\t <guilabel>To:</guilabel> and <guilabel>Subject</guilabel>\n"
-"\t fields will already be filled, although you can alter them\n"
-"\t if you wish. In addition, the full text of the old message\n"
-"\t is inserted into the new message, either in italics (for\n"
-"\t HTML display) or with the &gt; character before each line\n"
-"\t (in plain text mode), to indicate that it's part of the\n"
-"\t previous message. People often intersperse their message\n"
-"\t with the quoted material as shown in <xref\n"
-"\t linkend=\"usage-mail-getnsend-reply-fig\">.\n"
-"\n"
-"<!-- note that this figure should have a reply message ready to send,\n"
-"with quoted materials and the relevant replies interspersed-->\n"
-" <!-- ==============Figure=================================== -->\n"
-" <figure id=\"usage-mail-getnsend-reply-fig\">\n"
-"\t <title>Reply Message Window</title>\n"
-"\t <screenshot>\n"
-"\t <screeninfo>Evolution Main Window</screeninfo>\n"
-"\t <graphic fileref=\"fig/replymsg\" format=\"png\" srccredit=\"Aaron Weber"
-"\">\n"
-"\t</graphic>\n"
-"\t</screenshot>\n"
-" </figure>\n"
-"<!-- ==============End of Figure=================================== -->\n"
-"\t</para>\n"
-msgstr ""
-"\t<para>\n"
-"\t Para resonder a un mensaje, pulse el botón\n"
-"\t <guibutton>Responder</guibutton> mientras está seleccionado,\n"
-"\t o elija <guimenuitem>Responder al Remitente</guimenuitem> del menu\n"
-"\t del botón derecho del mensaje. Esto abrirá el\n"
-"\t <interface>compositor de mensajes</interface>. Los campos\n"
-"\t <guilabel>A:</guilabel> y <guilabel>Asunto</guilabel>\n"
-"\t ya estarán escritos, aunque puede alterarlos si lo desea.\n"
-"\t Ademas, el texto completo del antiguo mensaje es insertado en el\n"
-"\t nuevo mensaje, bien sea con itálicas (para vista en HTML) o con el\n"
-"\t caracter &gt; precediendo cada línea (en modo texto plano), para\n"
-"\t indicar que es parte del mensaje previo. Habitualmente la gente\n"
-"\t escribe su mensaje intercalado con el mensaje anterior, como se\n"
-"\t muestra en <xref linkend=\"usage-mail-getnsend-reply-fig\">.\n"
-"\n"
-"<!-- note que esta imagen debe tener un mensaje de respuesta listo para ser\n"
-"enviado con partes quoteadas y las respuestas relevante intercaladas-->\n"
-" <!-- ==============Imagen=================================== -->\n"
-" <figure id=\"usage-mail-getnsend-reply-fig\">\n"
-"\t <title>Ventana de Respuesta de Mensajes</title>\n"
-"\t <screenshot>\n"
-"\t <screeninfo>Ventana Principal de Evolution</screeninfo>\n"
-"\t <graphic fileref=\"fig/replymsg\" format=\"png\" srccredit=\"Aaron Weber"
-"\">\n"
-"\t</graphic>\n"
-"\t</screenshot>\n"
-" </figure>\n"
-"<!-- ==============Fin de la Imagen=================================== -->\n"
-"\t</para>\n"
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:268
-msgid ""
-"\t<para>\n"
-"\t <itemizedlist>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Incoming email that your filters don't move goes into the "
-"Inbox; \n"
-" outgoing mail that they don't move ends up in the Sent "
-"folder.\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\n"
-"\t <listitem><para>If you move a folder, your filters\n"
-"\t will follow it. </para></listitem>\n"
-"\t </itemizedlist>\n"
-"\t</para>\n"
-msgstr ""
-"\t<para>\n"
-"\t <itemizedlist>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" El correo de entrada que sus filtros no mueven va a la carpeta "
-"Inbox; \n"
-" el correo de salida que no mueven acaba en la carpeta Sent.\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\n"
-"\t <listitem><para>Si mueve una carpeta, sus filtros\n"
-"\t la seguirán. </para></listitem>\n"
-"\t </itemizedlist>\n"
-"\t</para>\n"
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:281
-msgid ""
-"\t<para>\n"
-"\t I started with ten, but four were \"Don't send\n"
-"\t <glossterm linkend=\"spam\">spam</glossterm>.\"\n"
-"\t <itemizedlist>\n"
-"\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-"\t\t Don't send spam or forward chain mail. If you must,\n"
-"\t\t watch out for hoaxes and urban legends, and make sure\n"
-"\t\t the message doesn't have multiple layers of\n"
-"\t\t greater-than signs, (&gt;) indicating multiple layers\n"
-"\t\t of careless in-line forwarding.\n"
-"\t </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-"\t\tAlways begin and close with a salutation. Say \"please\"\n"
-"\t\tand \"thank you,\" just like you do in real life. You\n"
-"\t\tcan keep your pleasantries short, but be pleasant!\n"
-"\t </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-"\t\tALL CAPS MEANS YOU'RE SHOUTING! Don't write a whole\n"
-"\t\tmessage in capital letters. It hurts people's ears.\n"
-"\t </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-"\t\t Never write anything in email you wouldn't say in\n"
-"\t\t public. Old messages have a nasty habit of\n"
-"\t\t resurfacing when you least expect.\n"
-"\t </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-"\t Check your spelling and use complete sentences.\n"
-"\t </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-"\t\tDon't send nasty emails (flames). If you get one,\n"
-"\t\tdon't write back.\n"
-"\t </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-"\t\t When you reply or forward, include just enough of\n"
-"\t\t the previous message to provide context: not too\n"
-"\t\t much, not too little.\n"
-"\t </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t </itemizedlist>\n"
-"\t</para>\n"
-msgstr ""
-"\t<para>\n"
-"\t Comenze con diez, pero cuatro eran \"No envie\n"
-"\t <glossterm linkend=\"spam\">spam</glossterm>.\"\n"
-"\t <itemizedlist>\n"
-"\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-"\t\t No envie spam ni reenvie cartas encadenadas. Si debe hacerlo,\n"
-"\t\t tenga cuidado con los timos y las leyendas urbanas, y asegurese\n"
-"\t\t que el mensaje no tiene múltiples capas de signos mayor que, (&gt;)\n"
-"\t\t indicando multiples capas de reenvios desconsiderados.\n"
-"\t </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-"\t\tSiempre comienze y acabe con un saludo. Diga \"por favor\"\n"
-"\t\ty \"gracias\", tal como hace en la vida real. Puede mantener\n"
-"\t\tsu cortesía excasa, pero ¡sea cortes!\n"
-"\t </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-"\t\t¡TODO EN MAYUSCULAS SIGNIFICA QUE ESTÁ GRITANDO! No escriba todo el\n"
-"\t\tmensaje en mayusculas. Hace daño a los oidos de la gente.\n"
-"\t </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-"\t\t Nunca escriba en un mensaje electrónico nada que no diría en público.\n"
-"\t\t Los mensajes antiguos tienen la mala costumbre de reaparecer cuando\n"
-"\t\t menos se lo espera.\n"
-"\t </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-"\t Compruebe su ortografía y use frases completas.\n"
-"\t </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-"\t\tNo envie mensajes desagradebles (broncas). Si recive uno,\n"
-"\t\tno lo conteste.\n"
-"\t </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-"\t\t Cuando responde o reenvía, incluya justo lo suficiente del mensaje\n"
-"\t\t anterior para tener un contexto: no incluya demasiado,\n"
-"\t\t ni demasiado poco.\n"
-"\t </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t </itemizedlist>\n"
-"\t</para>\n"
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:342
-msgid ""
-"\t<para>\n"
-"\t If someone sends you an <glossterm>attachment</glossterm>, a\n"
-"\t file attached to an email,\n"
-"\t <application>Evolution</application> will display the file\n"
-"\t at the bottom of the message to which it's attached. Text,\n"
-"\t HTML, and most images will be displayed within the message\n"
-"\t itself. For other files,\n"
-"\t <application>Evolution</application> will show an icon at\n"
-"\t the end of the message. Right-click on the icon to get a\n"
-"\t list of options which will vary depending on the type of\n"
-"\t attachment. You will have the option to display most files\n"
-"\t as part of the message, export them to a different\n"
-"\t application (images to Eye of GNOME, spreadsheets to\n"
-"\t Gnumeric, and so forth), or save them to disk.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-"\t<para>\n"
-"\t Si alguien le envía un <glossterm>adjunto</glossterm>, un\n"
-"\t archivo adjunto aun mensaje,\n"
-"\t <application>Evolution</application> mostrará en archivo en la\n"
-"\t parte de abajo del mensaje al que está adjuntado. Texto,\n"
-"\t HTML, y la mayoría de imágenes se mostrarán dentro del mensaje.\n"
-"\t Para otros archivos,\n"
-"\t <application>Evolution</application> mostrará un icono al final\n"
-"\t del mensaje. Pulse con el botón derecho sobre el icono para obtener\n"
-"\t una lista de opciones que variarán dependiendo del tipo de adjunto.\n"
-"\t Tendrá la opción de mostrar la mayoría de los archivos como parte del\n"
-"\t mensaje, exportarlos a otra aplicación (imágenes a Eye of GNOME, hojas\n"
-"\t de cálculo a Gnumeric, y así sucesivamente), o guardarlo en el disco.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:358
-msgid ""
-"\t<para>\n"
-"\t If you have created address cards in the contact manager,\n"
-"\t you can also enter nicknames or other portions of address\n"
-"\t data, and <application>Evolution</application> will complete\n"
-"\t the address for you. <!-- (INSERT description of UI for this\n"
-"\t feature, once it is decided upon). --> If you enter a name\n"
-"\t or nickname that can go with more than one card, Evolution\n"
-"\t will open a dialog box to ask you which person you meant.\n"
-"\t <!-- (NOT YET) Also, <application>Evolution</application>\n"
-"\t will add a domain to any unqualified addresses. By default,\n"
-"\t this is your domain, but you can choose which one mail\n"
-"\t preferences dialog. -->\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-"\t<para>\n"
-"\t Si ha creado tarjetas de direcciones en el administrador de contactos,\n"
-"\t puede escribir apodos o otras porciones de los datos de la dirección, y\n"
-"\t <application>Evolution</application> completará la dirección por usted\n"
-"\t <!-- (INSERTAR descripción de la IU para esta caracteristica,\n"
-"\t una vez que se decida). --> Si escribe un nombre oun apodo\n"
-"\t puede coincidir con más de una tarjeta, Evolution abrirá una ventana de\n"
-"\t diálogo y le preguntará a quien se refiere.\n"
-"\t <!-- (TODAVIA NO) Tambien, <application>Evolution</application>\n"
-"\t añadirá un dominio a cualquier direccion incompleta. Por defecto, será\n"
-"\t su dominio, pero puede elegirlo en el diálogo de preferencias del\n"
-"\t correo. -->\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:372
-msgid ""
-"\t<para>\n"
-"\t If you're reading a message with several recipients, you may\n"
-"\t wish to use <guibutton>Reply to All</guibutton> instead of\n"
-"\t <guibutton>Reply</guibutton>. If there are large numbers\n"
-"\t of people in the <guilabel>Cc:</guilabel> or\n"
-"\t <guilabel>To:</guilabel> fields, this can save substantial\n"
-"\t amounts of time. \n"
-"\t <example>\n"
-"\t <title>Using the Reply to All feature</title>\n"
-"\t <para>\n"
-"\t Susan sends an email to a client and sends copies to Tim\n"
-"\t and to an internal company mailing list of co-workers.\n"
-"\t If Tim wants to make a comment for all of them to read,\n"
-"\t he uses <guibutton>Reply to All</guibutton>, but if he\n"
-"\t just wants to tell Susan that he agrees with her, he\n"
-"\t uses <guibutton>Reply</guibutton>. Note that his reply\n"
-"\t will not reach anyone that Susan put on her\n"
-"\t <guilabel>Bcc</guilabel> list, since that list is not\n"
-"\t shared with anyone.\n"
-"\t </para>\n"
-"\t </example>\n"
-"\t</para>\n"
-msgstr ""
-"\t<para>\n"
-"\t Si está leyendo un mensaje con varios destinatarios, puede usar\n"
-"\t <guibutton>Responder a Todos</guibutton> en lugar de\n"
-"\t <guibutton>Responder</guibutton>. Si hay gran cantidad de personas\n"
-"\t en los campos <guilabel>Cc:</guilabel> o <guilabel>A:</guilabel>,\n"
-"\t esto puede ahorrar cantidades de tiempo sustanciales.\n"
-"\t <example>\n"
-"\t <title>Usando opción Responder a Todos</title>\n"
-"\t <para>\n"
-"\t Susan envía un correo a un cliente y envía copias a Tim\n"
-"\t y a una lista de correo interno de la compañía.\n"
-"\t Si Tim quiere hacer un comentário para que lo lean todos, usa\n"
-"\t <guibutton>Responder a Todos</guibutton>, pero si solo quiere\n"
-"\t decirle a Susan que está de acuerdo con ella, usa\n"
-"\t <guibutton>Responder</guibutton>. Note que su respuesta no llegará\n"
-"\t a ninguna de las personas que Susan puso en su lista\n"
-"\t <guilabel>Cco</guilabel>, dado que esa lista no es compartida con\n"
-"\t nadie.\n"
-"\t </para>\n"
-"\t </example>\n"
-"\t</para>\n"
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:395
-msgid ""
-"\t<para>\n"
-"\t The post office forwards your mail for you when you change\n"
-"\t addresses, and you can forward mail when you get a letter by\n"
-"\t mistake. The email <guilabel>Forward</guilabel> button\n"
-"\t works in much the same way. It's particularly useful if you\n"
-"\t have received a message and you think someone else would\n"
-"\t like to see it. You can forward a message as an attachment\n"
-"\t to a new message (this is the default) or\n"
-"\t you can send it <glossterm linkend=\"inline\">inline</glossterm> as a "
-"quoted\n"
-"\t portion of the message you are sending. Attachment\n"
-"\t forwarding is best if you want to send the full, unaltered\n"
-"\t message on to someone else. Inline forwarding is best if\n"
-"\t you want to send portions of a message, or if you have a\n"
-"\t large number of comments on different sections of the\n"
-"\t message you are forwarding. Remember to note from whom the\n"
-"\t message came, and where, if at all, you have removed or\n"
-"\t altered content.\n"
-"\t</para>\n"
-msgstr ""
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:414
-msgid ""
-"\t<para>\n"
-"\t To forward a message you are reading, press\n"
-"\t <guibutton>Forward</guibutton> on the toolbar, or select\n"
-"\t <menuchoice> <guimenu>Message</guimenu>\n"
-"\t <guimenuitem>Forward</guimenuitem> </menuchoice>. If you\n"
-"\t prefer to forward the message <glossterm linkend=\"inline\">inline</"
-"glossterm>\n"
-"\t instead of attached, select <menuchoice>\n"
-"\t <guimenu>Message</guimenu> <guimenuitem>Forward\n"
-"\t Inline</guimenuitem> </menuchoice> from the menu. Choose an\n"
-"\t addressee as you would when sending a new message; the\n"
-"\t subject will already be entered, but you can alter it.\n"
-"\t Enter your comments on the message in the\n"
-"\t <interface>composition frame</interface>, and press\n"
-"\t <guibutton>Send</guibutton>.\n"
-"\t</para>\n"
-msgstr ""
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:430
-msgid ""
-"\t<para>\n"
-" For all of these menu items, you can choose whether or not\n"
-" to <guilabel>Search Backwards</guilabel> in the document\n"
-" from the point where your cursor is. For all but the\n"
-" regular expression search (which doesn't need it), you are\n"
-" offered a check box to determine whether the search is to\n"
-" be <guilabel>Case Sensitive</guilabel> when it determines\n"
-" a match.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:440
-msgid ""
-"\t<para>\n"
-" Normally, you can't set text styles or insert pictures in\n"
-" emails, which is why you've probably seen people use far\n"
-" too many exclamation points for emphasis, or use\n"
-" <glossterm linkend=\"emoticon\">emoticons</glossterm> to\n"
-" convey their feelings. However, most newer email programs\n"
-" can display images and text styles as well as basic\n"
-" alignment and paragraph formatting. They do this with\n"
-" <glossterm linkend=\"html\">HTML</glossterm>, just like web\n"
-" pages do.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:452
-msgid ""
-"\t<para>\n"
-" To hide the display of files you've attached to the\n"
-" message, select <menuchoice>\n"
-" <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Hide\n"
-" Attachments</guimenuitem> </menuchoice>; to show them\n"
-" again, choose <guimenuitem>Show Attachments</guimenuitem>.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:460
-msgid ""
-"\t<para>\n"
-" When you send the message, a copy of the attached file\n"
-"\t will go with it. Be aware that big attachments can take a\n"
-"\t long time to download.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:466
-msgid ""
-"\t<para>\n"
-" <variablelist>\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Find</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para> Enter a word or phrase, and\n"
-"\t <application>Evolution</application> will find it\n"
-" in your message.\n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\t \n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Find Regex</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t\t<para>\n"
-" Find a regex, also called a\n"
-" <glossterm linkend=\"regular-expression\">regular\n"
-" expression</glossterm>, in your composer window.\n"
-" </para>\n"
-" </listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Find Again</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Select this item to repeat the last search you "
-"performed.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guimenuitem>Replace</guimenuitem></term>\n"
-"\t <listitem><para> \n"
-" Find a word or phrase, and replace it with\n"
-"\t something else. \n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t </variablelist>\n"
-" </para> \n"
-msgstr ""
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:505
-msgid ""
-"\t<para>\n"
-" HTML formatting tools are located in the toolbar just above\n"
-"\t the space where you'll actually compose the message, and\n"
-"\t they also appear in the <guimenu>Insert</guimenu> and\n"
-"\t <guimenu>Format</guimenu> menus. \n"
-"\t </para>\n"
-msgstr ""
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:512
-msgid ""
-"\t<para>\n"
-" There are three tools that you can find only in the\n"
-" <guimenu>Insert</guimenu> menu.\n"
-" <variablelist>\n"
-" <varlistentry>\n"
-" <term><guimenuitem>Insert Link</guimenuitem>:</term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-" Use this tool to put hyperlinks in your HTML\n"
-" messages. When you select it,\n"
-" <application>Evolution</application> will prompt you\n"
-" for the <guilabel>Text</guilabel> that will appear,\n"
-" and the <guilabel>Link</guilabel>, where you should\n"
-" enter the actual web address (URL). If you don't\n"
-" want special link text, you can just enter the address\n"
-" directly, and <application>Evolution</application>\n"
-" will recognize it as a link.\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-" </varlistentry>\n"
-" <varlistentry>\n"
-" <term> <guimenuitem>Insert Image</guimenuitem>:</term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-" Select this item to embed an image into your email, as\n"
-" was done in the welcome message. Images will appear at\n"
-" the location of the cursor. This is different from\n"
-" attaching them to a message, but not very different.\n"
-" </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-" </varlistentry>\n"
-" <varlistentry>\n"
-" <term><guimenuitem>Insert Rule</guimenuitem>:</term>\n"
-" <listitem><para>\n"
-" This will insert a horizontal line, or rule, into your "
-"document.\n"
-" You'll be presented with a dialog box which gives you\n"
-" the choice of size, percentage of screen, shading, and\n"
-" alignment; if you leave everything at the default\n"
-" values you'll get a thin black rule all the way across\n"
-" the screen.</para></listitem>\n"
-"\t</varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t </variablelist>\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:557
-msgid ""
-"\t<para>\n"
-" You can also choose to save messages as drafts or as text\n"
-" files. Choose\n"
-" <menuchoice>\n"
-" <guimenu>File</guimenu>\n"
-" <guimenuitem>Save</guimenuitem>\n"
-"\t </menuchoice>\n"
-" or <guimenuitem>Save As</guimenuitem> to save your message\n"
-" as a text file. If you prefer to keep your message in a\n"
-" folder (the <guilabel>Drafts</guilabel> folder would be the\n"
-" obvious place), you can select <menuchoice>\n"
-" <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save In\n"
-" Folder</guimenuitem> </menuchoice>. \n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:572
-msgid ""
-"\t<para>\n"
-" You're probably familiar with search and replace features,\n"
-" and if you come from a Linux or Unix background, you\n"
-" probably know what <guimenuitem>Find Regex</guimenuitem>\n"
-" does. If you aren't among the lucky who already know,\n"
-" here's a quick rundown of an important section of the\n"
-" <guimenu>Edit</guimenu> menu.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:581
-msgid ""
-"\t<para>\n"
-" One of the ways <application>Evolution</application> lets\n"
-" you choose the way you work is the way it lets you sort your\n"
-" message lists. To sort by sender, subject, or date, click\n"
-" on the bars with those labels at the top of the message\n"
-" list. The direction of the arrow next to the label indicates\n"
-" the direction of the sort, and if you click again, you'll\n"
-" sort them in reverse order. For example, click once on\n"
-" <guilabel>Date</guilabel> to sort messages by date from\n"
-" oldest to newest. Click again, and\n"
-" <application>Evolution</application> sorts the list from\n"
-" newest to oldest. You can also right-click on the message\n"
-" header bars to get a set of sorting options, and add or\n"
-" remove columns from the message list. You can find detailed\n"
-" instructions on how to customize your message display\n"
-" columns in <xref linkend=\"usage-mail-organize-columns\">.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:599
-msgid ""
-"\t<para>\n"
-" You can also choose a threaded message view. Select\n"
-" <menuchoice> <guimenu>View</guimenu>\n"
-" <guimenuitem>Threaded</guimenuitem> </menuchoice> to turn\n"
-" the threaded view on or off. When you select this option,\n"
-" <application>Evolution</application> groups the replies to a\n"
-" message with the original, so you can follow the thread of a\n"
-" conversation from one message to the next.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:609
-msgid "\t<para> Happy mailing! </para>\n"
-msgstr "\t<para> ¡Feliz envío de correo! </para>\n"
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:611
-msgid "\t<title>Attachments and HTML Mail</title>\n"
-msgstr "\t<title>Adjuntos y correo en HTML</title>\n"
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:613
-msgid "\t<title>Attachments</title>\n"
-msgstr "\t<title>Adjuntos</title>\n"
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:615
-msgid "\t<title>Choosing Recipients Quickly</title>\n"
-msgstr "\t<title>Eligiendo Rápidamente a los Destinatarios</title>\n"
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:617
-msgid "\t<title>Embellish your email with HTML</title>\n"
-msgstr "\t<title>Embelleciendo su correo con HTML</title>\n"
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:619
-msgid "\t<title>Forwarding Mail</title> \n"
-msgstr "\t<title>Reenviando Correo</title> \n"
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:621
-msgid "\t<title>New Message Window</title>\n"
-msgstr "\t<title>Ventana de Nuevo Mensaje</title>\n"
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:623
-msgid "\t<title>Replying to Messages</title>\n"
-msgstr "\t<title>Respondiendo Mensajes</title>\n"
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:625
-msgid "\t<title>Saving Messages for Later</title>\n"
-msgstr "\t<title>Guardando Mensajes para más tarde</title>\n"
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:627
-msgid "\t<title>Seven Tips for Email Courtesy</title>\n"
-msgstr "\t<title>Siete Consejos de Cortesía en el Correo</title>\n"
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:629
-msgid "\t<title>Sorting the message list</title>\n"
-msgstr "\t<title>Ordenando la lista de mensajes</title>\n"
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:631
-msgid "\t<title>Two Notable Filter Features</title>\n"
-msgstr "\t<title>Dos Características Notables de los Filtros</title>\n"
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:633
-msgid "\t<title>Using Folders, Searches, and Virtual Folders</title>\n"
-msgstr "\t<title>Usando Carpetas, Búsquedas, y Carpetas Virtuales</title>\n"
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:635
-msgid ""
-" <para>\n"
-"\t The simplest way to direct a message is to put the email\n"
-" address or addresses in the <guilabel>To:</guilabel>\n"
-" field, which denotes primary recipients. To send mail to\n"
-" more than one or two people, you can use the the\n"
-" <guilabel>Cc:</guilabel> field.\n"
-"\t </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-"\t La manera más simple de dirigir un mensaje es poner la dirección\n"
-" o direcciones de correo en el campo <guilabel>A:</guilabel>,\n"
-" el cual denota a los destinatarios principales. Para enviar\n"
-" correo a más de una o dos personas, puede usar el campo\n"
-" <guilabel>Cc:</guilabel>.\n"
-"\t </para>\n"
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:643
-msgid " <title>Types of Recipients</title>\n"
-msgstr " <title>Tipos de Destinatarios</title>\n"
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:645
-msgid " <title>Using Evolution for News </title>\n"
-msgstr " <title>Usando Evolution para las Noticias </title>\n"
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:647
-msgid ""
-" <para>\n"
-"\t <application>Evolution</application>, like most email\n"
-"\t programs recognizes three types of addressee: primary\n"
-"\t recipients, secondary recipients, and hidden (\"blind\")\n"
-"\t recipients.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-"\t <application>Evolution</application>, como la mayoría de\n"
-"\t los programas de correo reconoce tres tipos de direcciones\n"
-"\t destinatarios principales, destinatarios secundarios, y\n"
-"\t destinatarios escondidos (\"oculto\").\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:654
-msgid ""
-" <para>\n"
-"\t You can probably guess the purpose of the buttons labelled\n"
-"\t <guibutton>Cut</guibutton>, <guibutton>Copy</guibutton>,\n"
-"\t <guibutton>Paste</guibutton>, <guibutton>Undo</guibutton>\n"
-"\t and <guibutton>Redo</guibutton>, but there's a bit more to\n"
-"\t sending mail that's less obvious. In the next few sections,\n"
-"\t you'll see how <application>Evolution</application> handles\n"
-"\t additional features, including large recipient lists,\n"
-"\t attachments, and forwarding.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:665
-msgid ""
-" <para>\n"
-" If you change your mind and decide you want to keep it,\n"
-" select <menuchoice> <guimenu>Message</guimenu>\n"
-" <guimenuitem>Undelete</guimenuitem></menuchoice>. If you\n"
-" really want to get rid of it, choose\n"
-" <guimenuitem>Expunge</guimenuitem> from the\n"
-" <guimenu>Folder</guimenu> menu. That will delete it\n"
-" permanently.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:675
-msgid ""
-" <para>\n"
-" Once you've read your mail, you may want to get rid of\n"
-" it. To mark a message for deletion, select it in the the\n"
-" <interface>message list</interface> by clicking on it once.\n"
-" Then click on the <guibutton>Delete</guibutton> button in\n"
-" the tool bar. Or, right-click on a message and choose\n"
-" <guimenuitem>Delete</guimenuitem> from the right-click\n"
-" menu. The message will appear with a line through it, to\n"
-" show that you've marked it for deletion.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:686
-msgid ""
-" <para>\n"
-" Now, tell it what to do with those messages. If you want more\n"
-" actions, click <guibutton>Add Action</guibutton>; if you want\n"
-" fewer, click <guibutton>Remove Action</guibutton>. And choose\n"
-" again:\n"
-" <variablelist>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guilabel>Copy to Folder</guilabel></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" If you select this item, <application>Evolution</"
-"application>\n"
-" will put the messages into a folder you specify. Click the \n"
-" <guibutton>&lt;click here to select a folder&gt;</guibutton> "
-"button\n"
-" to select a folder. \n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guilabel>Move to Folder</guilabel></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" If you select this item, <application>Evolution</"
-"application>\n"
-" will put the messages into a folder you specify. Click the \n"
-" <guibutton>&lt;click here to select a folder&gt;</guibutton> "
-"button\n"
-" to select a folder. \n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guilabel>Forward to Address</guilabel></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Select this, enter an address, and the addressee will\n"
-" get a copy of the message.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guilabel>Delete</guilabel></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Marks the message for deletion. You can still get the "
-"message\n"
-" back, at least until you <guimenuitem>Expunge</guimenuitem> "
-"your\n"
-" mail yourself.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guilabel>Stop Processing</guilabel></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Select this if you want to tell all other filters to ignore \n"
-" this message, because whatever you've done with it so far\n"
-" is plenty.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guilabel>Assign Color</guilabel></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Select this item, and <application>Evolution</application>\n"
-" will mark the message with whatever color you please.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guilabel>Assign Score</guilabel></term>\n"
-"\t <listitem><para> If you know that all mail with\n"
-"\t \"important\" somewhere in the message body line is\n"
-"\t important, you can give it a high priority score. In a subsequent "
-"filter you can \n"
-" then arrange your messages by their priority score.\n"
-"\t </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t</variablelist>\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:759
-msgid " <title>Advanced Mail Composition</title>\n"
-msgstr " <title>Composición Avanzada de Correo</title>\n"
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:761
-msgid " <title>Deleting Mail</title>\n"
-msgstr " <title>Borrando Correo</title>\n"
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:763
-msgid " <title>Searching and Replacing with the Composer</title>\n"
-msgstr ""
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:765
-msgid ""
-" <para>\n"
-" Newsgroups are so similar to email that there's no reason not\n"
-" to read them side by side. If you want to do that, add a\n"
-" news source to your configuration (see <xref\n"
-" linkend=\"config-prefs-network-news\">). The news server will\n"
-" appear as a remote server, and will look quite similar to an\n"
-" IMAP folder. When you click <guibutton>Get Mail</guibutton>,\n"
-" <application>Evolution</application> will also check for news\n"
-" messages.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:776
-msgid ""
-" <para>\n"
-" The second part, however, is slightly different. In the\n"
-" section of the window labelled <guilabel>Virtual Folder Sources\n"
-" </guilabel> is a list of folders in which\n"
-" <application>Evolution</application> will search for the\n"
-" contents of your vFolder. Click <guibutton>Add</guibutton>\n"
-" to add a folder, or <guibutton>Remove</guibutton> to remove\n"
-" one. That way, you can have your vFolder search in\n"
-" newsgroups, or just in one of your mailboxes, or just in a\n"
-" select few folders you've already screened with filters.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:788
-msgid ""
-" <para>\n"
-" The vFolder creation window is shown in <xref\n"
-"\tlinkend=\"usage-mail-vfolder-fig-createrule\">\n"
-"\n"
-" <figure id=\"usage-mail-vfolder-fig-createrule\">\n"
-"\t <title>Selecting a vFolder Rule</title>\n"
-"\t <screenshot>\n"
-"\t <screeninfo>Creating a vFolder Rule</screeninfo>\n"
-"\t <graphic fileref=\"fig/vfolder-createrule-fig\" format=\"png\" srccredit="
-"\"Aaron Weber\">\n"
-"\t</graphic>\n"
-"\t</screenshot>\n"
-" </figure>\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:802
-msgid ""
-" <para>\n"
-"\t Enter an address in the <guilabel>To:</guilabel> field, a\n"
-"\t subject in the <guilabel>Subject:</guilabel> and a message in\n"
-"\t the big empty box at the bottom of the window, and press\n"
-"\t <guibutton>Send</guibutton>.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:809
-msgid ""
-" <para>\n"
-"\t To create a virtual folder, select <menuchoice>\n"
-"\t <guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Virtual Folder\n"
-"\t Editor</guimenuitem> </menuchoice>. This will bring up a\n"
-"\t dialog box that looks suspiciously like the filter window\n"
-"\t (for more information on filters, see <xref\n"
-"\t linkend=\"usage-mail-organize-filters\">), and which\n"
-"\t presents you with a list of virtual folders you have previously\n"
-"\t created. If you have created any virtual folders, they are listed\n"
-"\t here, and you can select, edit or remove them if you wish.\n"
-"\t If you have not created any, there will be only one available\n"
-"\t option: click <guibutton>Add</guibutton> to add a new\n"
-"\t Virtual Folder.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:824
-msgid ""
-" <para>\n"
-"\t You can enter a name for your virtual folder in the\n"
-"\t <guilabel>Name</guilabel>. Then, tell\n"
-"\t <application>Evolution</application> what messages to look\n"
-"\t for. This process is exactly like filter creation: decide\n"
-"\t between <guilabel>Match all parts</guilabel> and\n"
-"\t <guilabel>Match any part</guilabel>, then choose what part of\n"
-"\t the message to look in, what sort of matching to perform, and\n"
-"\t specify exactly what it is that you want to find, be it a\n"
-"\t line of text, a score, a regular expression, or a particular date or\n"
-"\t range of dates.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:837
-msgid ""
-" <para>\n"
-"\t You can start writing a new email message by selecting\n"
-"\t <menuchoice> <guimenu>File</guimenu>\n"
-"\t <guisubmenu>New</guisubmenu> <guimenuitem>\n"
-"\t Mail Message</guimenuitem></menuchoice>, or by pressing the\n"
-"\t <guibutton>Compose</guibutton> button in the Inbox toolbar.\n"
-"\t When you do so, the <interface>New Message</interface> window\n"
-"\t will open, as shown in <xref\n"
-"\t linkend=\"usage-mail-newmsg-fig\">.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:848
-msgid ""
-" <para>\n"
-"\t<application>Evolution</application> keeps mail, as well as\n"
-"\taddress cards and calendars, in folders. You start out with a\n"
-"\tfew, like <guilabel>Inbox</guilabel>,\n"
-"\t<guilabel>Outbox</guilabel>, and <guilabel>Drafts</guilabel>,\n"
-"\tbut you can create as many as you like. Create new folders by\n"
-"\tselecting <guisubmenu>New</guisubmenu> and then\n"
-"\t<guimenuitem>Folder</guimenuitem> from the\n"
-"\t<guimenu>File</guimenu> menu.\n"
-"\t<application>Evolution</application> will as you for the name\n"
-"\tand the type of the folder, and will provide you with a folder\n"
-"\ttree so you can pick where it goes.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:862
-msgid ""
-" <para>\n"
-"\tA virtual folder is really a hybrid of all the other organizational\n"
-"\ttools: it looks like a folder, it acts like a search, and you\n"
-"\tset it up like a filter. In other words, while a conventional\n"
-"\tfolder actually contains messages, a virtual folder is a view of\n"
-"\tmessages that may be in several different folders. The\n"
-"\tmessages it contains are determined on the fly using a set of\n"
-"\tcriteria you choose in advance.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:872
-msgid ""
-" <para>\n"
-"\tAs messages that meet the virtual folder criteria arrive or are\n"
-"\tdeleted, <application>Evolution</application> will\n"
-"\tautomatically place them in and remove them from the\n"
-"\tvirtual folder contents list. When you delete a message, it gets\n"
-"\terased from the folder in which it actually exists, as well as\n"
-"\tany virtual folders which display it.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:881
-msgid ""
-" <para>\n"
-"\tIf filters aren't flexible enough for you, or you find\n"
-"\tyourself performing the same search again and again, consider\n"
-"\ta virtual folder. Virtual folders, or vFolders, are an\n"
-"\tadvanced way of viewing your email messages within\n"
-"\t<application>Evolution</application>. If you get a lot of\n"
-"\tmail or often forget where you put messages, virtual folders can help\n"
-"\tyou stay on top of things.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:891
-msgid ""
-" <para>\n"
-"\tImagine a business trying to keep track of mail from hundreds\n"
-"\tof vendors and clients, or a university with overlapping and\n"
-"\tchanging groups of faculty, staff, administrators and\n"
-"\tstudents. The more mail you need to organize, the less you\n"
-"\tcan afford the sort of confusion that stems from an\n"
-"\torganizational system that's not flexible enough. Virtual folders\n"
-"\tmake for better organization because they can accept\n"
-"\toverlapping groups in a way that regular folders and filing\n"
-"\tsystems can't.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:903
-msgid ""
-" <para>\n"
-"\tMost mail clients can search through your messages for you,\n"
-"\tbut <application>Evolution</application> does it faster. You\n"
-"\tcan search through just the message subjects, just the message\n"
-"\tbody, or both body and subject.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:910
-msgid ""
-" <para>\n"
-"\tNow that you've had a look around the\n"
-"\t<interface>Inbox</interface>, it's time to check for new mail.\n"
-"\tClick <guibutton>Get mail</guibutton> in the toolbar to check\n"
-"\tyour mail. If it's the first time you've done so, the\n"
-"\t<interface>mail setup assistant</interface> will ask you for\n"
-"\tthe information it needs to check your mail (see <xref\n"
-"\tlinkend=\"config-setupassist\"> for more information). \n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:920
-msgid ""
-" <para>\n"
-"\tTo start searching, enter a word or phrase in the text area\n"
-"\tright below the toolbar, and choose a search type:\n"
-"\t<variablelist>\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guilabel>Body or subject contains:</guilabel></term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-"\t This will search message subjects and the messages\n"
-"\t themselves for the word or phrase you've entered in\n"
-"\t the search field.\n"
-" \t </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term> <guilabel>Body contains:</guilabel> </term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-"\t This will search only in message text, not the subject\n"
-"\t lines.\n"
-"\t </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guilabel>Subject contains:</guilabel></term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-"\t This will show you messages where the search text is\n"
-"\t in the subject line. It will not search in the\n"
-"\t message body.\n"
-"\t </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guilabel>Body does not contain:</guilabel></term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-"\t This finds every email message that does not have the\n"
-"\t search text in the message body. It will still show\n"
-"\t messages that have the search text in the subject\n"
-"\t line, if it is not also in the body.\n"
-"\t </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guilabel>Subject does not contain:</guilabel></term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-"\t This finds every mail whose subject does not contain\n"
-"\t the search text.\n"
-"\t </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\t</variablelist>\n"
-"\n"
-" When you've entered your search phrase, press\n"
-" <keycap>Enter</keycap>. <application>Evolution</application>\n"
-" will show your search results in the message list.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:980
-msgid ""
-" <para>\n"
-"\tYour <application>Evolution</application>\n"
-"\t<guilabel>Inbox</guilabel> will look something like the one in\n"
-"\t<xref linkend=\"usage-mail-intro-fig\">. Just below the toolbar\n"
-"\tis the <interface>message list</interface>, showing message\n"
-"\theader information like <guilabel>Subject</guilabel> and\n"
-"\t<guilabel>Date</guilabel>. The message itself appears below\n"
-"\tthat, in the <interface>view pane</interface>. If you find\n"
-"\tthe <interface>view pane</interface> too small, you can resize\n"
-"\tthe pane, enlarge the whole window, or double-click on the\n"
-"\tmessage in the <interface>message list</interface> to have it\n"
-"\topen in a new window. Just like with folders, you can\n"
-"\tright-click on messages in the message list and get a menu of\n"
-"\tpossible actions.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:996
-msgid ""
-" <para>\n"
-" <application>Evolution</application> lets you handle your\n"
-" IMAP and newsgroup subscriptions with the same tool: the\n"
-" subscriptions manager. To start using it, choose\n"
-" <menuchoice> <guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Manage\n"
-" Subscriptions</guimenuitem> </menuchoice>.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:1004
-msgid ""
-" <para>\n"
-" By default, the message list has columns with the following\n"
-" headings: an envelope icon indicating whether you have read\n"
-" or replied to a message (closed for unread, open for read,\n"
-" and open with an arrow on it to indicate you've sent a\n"
-" reply), an exclamation point indicating priority, and the\n"
-" <guilabel>From</guilabel>, <guilabel>Subject</guilabel>, and\n"
-" <guilabel>Date</guilabel> fields. You can change their order\n"
-" and remove them by dragging and dropping them. You can add\n"
-" new ones with the <guimenuitem>Field Chooser</guimenuitem>\n"
-" item in the right click menu for the column headings.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:1017
-msgid ""
-" <para>\n"
-" If you have configured any IMAP (mail) or NNTP (news)\n"
-" servers, you will see them listed in the left half of the\n"
-" subscription management window. Click on a server to select\n"
-" it, and you will see the folders or newsgroups available to\n"
-" you. You can then select individual folders and subscribe to\n"
-" them, or remove yourself from the subscription list.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:1026
-msgid ""
-" <para>\n"
-" If you think you'll want to return to a search again, you can\n"
-" save it as a virtual folder by selecting <guilabel>Store\n"
-" Search as Virtual Folder</guilabel>.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:1032
-msgid ""
-" <para>\n"
-" Most of the mail-related actions you'll want to perform are\n"
-" listed in the <guimenu>Message</guimenu> menu in the menu\n"
-" bar. The most frequently used ones, like\n"
-" <guimenuitem>Reply</guimenuitem> and\n"
-" <guimenuitem>Forward</guimenuitem>, also appear as buttons in\n"
-" the toolbar, and almost all of them are duplicated in the\n"
-" right-click menu and as keyboard shortcuts, which tend to be\n"
-" faster once you get the hang of them. You can choose\n"
-" whichever way you like best; the idea is that the software\n"
-" should work the way you want, rather than making you work the\n"
-" way the it does.\n"
-"\t <tip id=\"view-headers\">\n"
-"\t <title>Take a look at the headers</title>\n"
-"\t <para>\n"
-"\t To look at the entire source of your email message, including\n"
-"\t all the header information, select\n"
-"\t <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Source</guimenuitem></"
-"menuchoice>\n"
-"\t </para>\n"
-"\t </tip>\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:1054
-msgid ""
-" <para>\n"
-" Right-click on one of the column headers to get a list of\n"
-" options:\n"
-" <variablelist>\n"
-"\n"
-" <varlistentry>\n"
-" <term><guimenuitem>Sort Ascending</guimenuitem>,\n"
-" <guimenuitem>Sort Descending</guimenuitem>, and\n"
-" <guimenuitem>Unsort</guimenuitem></term>\n"
-" <listitem><para>Which should be pretty obvious. You\n"
-" can also set these sorts by just clicking on the\n"
-" column headers.</para></listitem>\n"
-" </varlistentry>\n"
-"\n"
-" <varlistentry>\n"
-" <term><guimenuitem>Group By this Field</guimenuitem></"
-"term>\n"
-" <listitem><para>\n"
-" Groups messages instead of sorting them. (FIXME: "
-"Explain further) \n"
-" </para></listitem>\n"
-" </varlistentry>\n"
-"\n"
-" <varlistentry>\n"
-" <term><guimenuitem>Remove this\n"
-" Column</guimenuitem></term> <listitem><para> Remove\n"
-" this column from the display. You can also remove\n"
-" columns by dragging the header off the list and\n"
-" letting it drop. </para></listitem>\n"
-" </varlistentry>\n"
-"\n"
-" <varlistentry>\n"
-" <term><guimenuitem>Field\n"
-" Chooser</guimenuitem></term> <listitem><para> A list\n"
-" of column headers; just drag and drop them into\n"
-" place between two existing headers. A red arrow will\n"
-" appear to show you where you're about to put the\n"
-" column. </para></listitem>\n"
-" </varlistentry>\n"
-" </variablelist>\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:1094
-msgid ""
-" <para>\n"
-" The <interface>filter assistant</interface> also has a set of\n"
-" buttons:\n"
-" <itemizedlist>\n"
-"\n"
-" <listitem><para>\n"
-" <guibutton>Add</guibutton> &mdash; Create a new filter.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\n"
-" <listitem><para>\n"
-" <guibutton>Edit</guibutton> &mdash; Edit an existing filter.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\n"
-" <listitem><para>\n"
-" <guibutton>Delete</guibutton> &mdash; Delete the selected "
-"filter.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\n"
-" <listitem><para> <guibutton>Up</guibutton> &mdash; Move the\n"
-" selected filter up in the list so it gets applied first.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\n"
-" <listitem><para>\n"
-" <guibutton>Down</guibutton> &mdash; Move the selected filter "
-"down \n"
-" in the list, so it comes into play later.\n"
-" </para></listitem>\n"
-" </itemizedlist>\n"
-"\n"
-" If you don't have any filters set up, the only one of those\n"
-" buttons you can click is <guibutton>Add</guibutton>, which\n"
-" will open a dialog to let you add a filter rule. If you do\n"
-" have filters, you can either add a new filter rule, or select\n"
-" one from your list and click <guibutton>Edit</guibutton>.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:1128
-msgid ""
-" <para>\n"
-" When you're done with the search, go back to seeing all your\n"
-" messages by choosing <guimenuitem>Show All</guimenuitem> from\n"
-" the <guilabel>Search</guilabel> drop-down box. If you're\n"
-" sneaky, just enter a blank search: since every message has at\n"
-" least one space in it, you'll see every message in the\n"
-" folder.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:1137
-msgid ""
-" <para>\n"
-" Enter a name for your filter in the <guilabel>Rule\n"
-" Name</guilabel> field, and then begin choosing the criteria\n"
-" you'd like to use as you sort your mail. Choose how many\n"
-" criteria you'd like by pressing <guibutton>Add\n"
-" Criterion</guibutton> and <guibutton>Remove\n"
-" Criterion</guibutton>. If you have multiple criteria, you\n"
-" should then decide whether to have the filter do its job only\n"
-" <guilabel>if all criteria are met</guilabel>, or <guilabel>if\n"
-" any criteria are met</guilabel>.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:1149
-msgid ""
-" <para>\n"
-" I once worked in the mail room of a large company, where my\n"
-" job was to bundle, sort, and distribute mail to the various\n"
-" mail boxes and desks throughout the building. Filters do that\n"
-" same job with email, but they lose much less mail than I did.\n"
-" In addition, you can have multiple filters performing multiple\n"
-" actions that may effect the same message in several ways. For\n"
-" example, your filters could put copies of one message into\n"
-" multiple folders, or keep a copy and send one to another\n"
-" person as well, and it can do that in under a second. Which is\n"
-" to say, it's faster and more flexible than an actual person\n"
-" with a pile of envelopes.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:1163
-msgid ""
-" <para>\n"
-" If you'd like to perform a more complex search, open the\n"
-" advanced search dialog by selecting\n"
-" <guilabel>Advanced...</guilabel> from the\n"
-" <guilabel>Search</guilabel> drop-down menu. Then, create your\n"
-" search criteria (each with the same options you saw in the\n"
-" regular search bar), and decide whether you want to find\n"
-" messages that match all of them, or messages that match even\n"
-" one. Then, click <guibutton>Search</guibutton> to go and find\n"
-" those messages.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:1175
-msgid ""
-" <para>\n"
-" Most often, you'll want to have\n"
-" <application>Evolution</application> put mail into different\n"
-" folders, but you can have it do almost anything you like.\n"
-" People who get lots of mail, or who often need to refer to old\n"
-" messages, find filters especially helpful, but they're good\n"
-" for anybody who gets more than a few messages a day. To\n"
-" create a filter, open the <interface>filter\n"
-" assistant</interface> by selecting\n"
-"\t<menuchoice>\n"
-"\t <guimenu>Settings</guimenu> \n"
-" <guimenuitem>Mail Filters</guimenuitem>\n"
-" </menuchoice>.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:1190
-msgid ""
-" <para>\n"
-" Once it's validated the password,\n"
-"\t<application>Evolution</application> will check your mail.\n"
-"\tNew mail will appear in the local <interface>Inbox</interface>\n"
-"\tif you're using a <glossterm>POP</glossterm> account, and in\n"
-"\tyour <glossterm>IMAP</glossterm> folders if you use IMAP. If\n"
-"\tyou have chosen to use IMAP, and you have multiple folders on\n"
-"\tyour IMAP server, you may need to subscribe to them. To learn\n"
-"\thow to use the subscription manager, read <xref\n"
-"\tlinkend=\"usage-mail-subscriptions\">.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:1202
-msgid ""
-" <para>\n"
-" Once you have subscribed to a folder or newsgroup, your system\n"
-" will check for new messages whenever you press the\n"
-" <guibutton>Get Mail</guibutton> button.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:1208
-msgid ""
-" <para>\n"
-" The <interface>filter assistant</interface> window contains a\n"
-" list of your current filters, sorted by the order in which\n"
-" they are used. From the drop-down box at the top of the\n"
-" window, choose <guilabel>Incoming</guilabel> to display\n"
-" filters for incoming mail, and <guilabel>Outgoing</guilabel>\n"
-" for those which sort only outgoing mail.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:1217
-msgid ""
-" <para>\n"
-" The filter rule editor, shown in <xref\n"
-" linkend=\"usage-mail-filters-fig-new\">, is where you'll\n"
-" actually create your filtering rule.\n"
-"\n"
-" <figure id=\"usage-mail-filters-fig-new\">\n"
-"\t <title>Creating a new Filter</title>\n"
-"\t <screenshot>\n"
-"\t <screeninfo>Creating a new Filter</screeninfo>\n"
-"\t <graphic fileref=\"fig/filter-new-fig\" format=\"png\" srccredit=\"Aaron "
-"Weber\">\n"
-"\t</graphic>\n"
-"\t</screenshot>\n"
-" </figure>\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:1232
-msgid ""
-" <para>\n"
-" When you click <guibutton>OK</guibutton>, your new folder will\n"
-"\tappear in the <interface>folder view</interface>. You can\n"
-"\tthen put messages in it by dragging and dropping them, or by\n"
-"\tusing the <guibutton>Move</guibutton> button in the\n"
-"\ttoolbar. If you want to move several messages at once, click\n"
-"\ton the ones you want to move while holding down the\n"
-"\t<keycap>CTRL</keycap> key, or use <keycap>Shift</keycap> to\n"
-"\tselect a range of messages. If you create a filter with the\n"
-"\t<interface>filter assistant</interface>, you can have mail\n"
-"\tmoved to your folder automatically.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:1245
-msgid ""
-" <para>\n"
-" You're done. Click <guibutton>OK</guibutton> to use this\n"
-" filter, or <guibutton>Cancel</guibutton> to close the window\n"
-" without saving any changes.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:1251
-msgid ""
-" <para>\n"
-" You can start reading email by clicking\n"
-" <guibutton>Inbox</guibutton> in the shortcut bar. The first\n"
-" time you use <application>Evolution</application>, it will\n"
-" start with the <interface>Inbox</interface> open and show you a\n"
-" message from Ximian welcoming you to the application.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:1259
-msgid " <title>Checking Mail</title>\n"
-msgstr " <title>Comprobando el Correo</title>\n"
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:1261
-msgid " <title>Getting Organized with Folders</title>\n"
-msgstr " <title>Estar Organizando con Carpetas</title>\n"
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:1263
-msgid " <title>Getting Really Organized with Virtual Folders</title>\n"
-msgstr ""
-" <title>Estar Realmente Organizado con Carpetas Virtuales</title>\n"
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:1265
-msgid " <title>Reading Mail</title>\n"
-msgstr " <title>Leyendo el Correo</title>\n"
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:1267
-msgid " <title>Searching for Messages</title>\n"
-msgstr " <title>Buscando Mensajes</title>\n"
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:1269
-msgid " <title>Sorting Mail with Column Headers</title>\n"
-msgstr " <title>Ordenando el Correo según las Columnas</title>\n"
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:1271
-msgid " <title>Staying organized: Mail Filters in Evolution</title>\n"
-msgstr ""
-" <title>Estar organizado: Filtros de correo en Evolution</title>\n"
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:1273
-msgid " <title>Subscription Management</title>\n"
-msgstr ""
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:1275
-msgid " <title>Writing and Sending Mail</title>\n"
-msgstr " <title>Escribiendo y Enviando Correo</title>\n"
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:1277
-msgid ""
-" <para>\n"
-"\tIf you get an error message instead of mail, you probably need\n"
-"\tto change your network settings. To learn how to do that,\n"
-"\thave a look at <xref linkend=\"config-prefs-mail-network\">, or\n"
-"\task your system administrator.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:1284
-msgid ""
-" <para>\n"
-" For each filter criterion, you must first select what\n"
-" part of the message you want the filter to examine:\n"
-" <variablelist>\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guilabel>Sender</guilabel></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" The sender's address.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guilabel>Recipients</guilabel></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" The recipients of the message.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guilabel>Subject</guilabel></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" The subject line of the message.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guilabel>Specific Header</guilabel></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" The filter can look at any header you\n"
-"\t want, even obscure or custom ones. Enter the header name\n"
-"\t in the first text box, and put your search text in the\n"
-"\t second one.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guilabel>Message Body</guilabel></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Search in the actual text of the message.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guilabel>Expression</guilabel></term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-" <para>\n"
-" Enter a <glossterm linkend=\"regular-expression\">regular\n"
-"\t expression</glossterm>, and\n"
-"\t <application>Evolution</application> will search the\n"
-"\t entire message, including headers, to match it for you.\n"
-"\t </para>\n"
-" </listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guilabel>Date Sent</guilabel></term>\n"
-"\t <listitem><para> Filter messages by when they were sent:\n"
-"\t First, choose the conditions you want a message to\n"
-"\t meet&mdash; <guilabel>before</guilabel> a given time,\n"
-"\t <guilabel>after</guilabel> it, and so forth. Then, choose\n"
-"\t the time. The filter will compare the message's time-stamp\n"
-"\t to the system clock when the filter is run, or to a\n"
-"\t specific time and date you choose from a calendar. You\n"
-"\t can even have it look for messages within a range of time\n"
-"\t relative to the filter&mdash perhaps you're looking for\n"
-"\t messages less than two days old. </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guilabel>Date Recieved</guilabel></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" This works the same way as the <guilabel>Date Sent</"
-"guilabel> \n"
-" option, except that it compares the time you got the "
-"message \n"
-" with the dates you specify.\n"
-" </para></listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guilabel>Priority</guilabel></term>\n"
-"\t <listitem><para>\n"
-" Emails have a standard priority range from -3 (least\n"
-" important) to 3 (most important). You can have filters set "
-"the\n"
-" priority of messages you recieve, and then have other "
-"filters \n"
-" applied only to those messages which have a certain "
-"priority.\n"
-" </para></listitem>\n"
-" </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guilabel>Regex Match</guilabel></term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-" <para>\n"
-" If you know your way around a <glossterm\n"
-" \t linkend=\"regular-expression\">regex</glossterm>, or\n"
-" \t regular expression, put your knowledge to use here.\n"
-" \t </para>\n"
-" </listitem>\n"
-" </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t <varlistentry>\n"
-"\t <term><guilabel>Source</guilabel></term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-" <para>\n"
-" Filter messages according the server you got them from.\n"
-" You can enter a URL or choose one from the drop-down\n"
-" list. This ability is only relevant if you use more\n"
-" than one mail source.\n"
-" </para>\n"
-" </listitem>\n"
-"\t </varlistentry>\n"
-"\t</variablelist>\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:1398
-msgid ""
-" <para>\n"
-" Then, you need to enter your email\n"
-" password. <application>Evolution</application> will remember\n"
-" your password until until you select <menuchoice>\n"
-" <guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Forget\n"
-" Passwords</guimenuitem> </menuchoice>.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:1406
-msgid ""
-" <para>\n"
-" You'll see a similar approach to sorting messages when you\n"
-" create filters and virtual folders in the next few sections.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:1411
-msgid " <title>Can't Check Mail?</title> \n"
-msgstr " <title>¿No Puede Leer su Correo?</title> \n"
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:1413
-msgid ""
-" <para>\n"
-" <application>Evolution</application> email is like other email\n"
-" programs in all the ways you would hope:\n"
-" <itemizedlist>\n"
-" <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-"\t It can sort and organize your mail in a wide variety of ways with\n"
-"\t folders, searches, and filters.\n"
-"\t </para>\n"
-" </listitem>\n"
-" <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-"\t It can send and receive mail in HTML or as plain text, and\n"
-"\t permits multiple file attachments.\n"
-"\t </para>\n"
-" </listitem>\n"
-" <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-"\t It supports multiple mail sources, including <glossterm\n"
-"\t linkend=\"imap\">IMAP</glossterm>, <glossterm\n"
-"\t linkend=\"pop\">POP3</glossterm>, local\n"
-"\t <systemitem><filename>mbox</filename></systemitem> and\n"
-"\t <systemitem><filename>mh</filename></systemitem> files, and\n"
-"\t even NNTP messages (newsgroups), which aren't technically\n"
-"\t email.\n"
-"\t </para>\n"
-" </listitem>\n"
-" </itemizedlist>\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:1443
-msgid ""
-" <para>\n"
-" Even if you only get a few email messages a day, you probably\n"
-" want to sort and organize them. When you get a hundred a day\n"
-" and you want to refer to a message you received six weeks ago,\n"
-" you <emphasis>need</emphasis> to sort and organize them.\n"
-" Fortunately, <application>Evolution</application> has the tools\n"
-" to help you do it.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:1452
-msgid ""
-" <para>\n"
-" However, <application>Evolution</application> has some important\n"
-" differences. First, it's built to handle very large amounts of\n"
-" mail without slowing down or crashing. Both the <link\n"
-" linkend=\"usage-mail-organize-filters\">filtering</link> and <link\n"
-" linkend=\"usage-mail-organize-search\">searching</link> functions\n"
-" were built for speed and efficiency on gargantuan volumes of\n"
-" mail. There's also the <application>Evolution</application>\n"
-" <link linkend=\"usage-mail-organize-vFolders\">Virtual\n"
-" Folder</link>, an advanced organizational feature not found in\n"
-" other mail clients. If you get a lot of mail, or if you keep\n"
-" every message you get in case you need to refer to it later,\n"
-" you'll find this feature especially useful.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:1467
-msgid " <title> An Overview of the Evolution Mailer</title>\n"
-msgstr " <title> Una Vista General del Correo en Evolution</title>\n"
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:1469
-msgid " <title>Organizing Your Mail</title>\n"
-msgstr " <title>Organizando Su Correo</title>\n"
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:1471
-msgid " <title>Reading, Getting and Sending Mail</title>\n"
-msgstr " <title>Leyendo, Obteniendo y Enviando Correo</title>\n"
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:1473
-msgid ""
-" <!-- FIXME: This needs to be in there. But the feature is temporarily\n"
-" disabled and I don't know how it will be reimplemented.\n"
-"\n"
-"\t <itemizedlist>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-"\t\t <guilabel>When mail arrives:</guilabel> Select\n"
-"\t\t this option to have messages filtered as they\n"
-"\t\t arrive.\n"
-"\t </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-"\t\t <guilabel>When mail is sent:</guilabel> Select\n"
-"\t\t this option to filter your outgoing mail. You\n"
-"\t\t can use this feature to keep your\n"
-"\t\t <interface>Outbox</interface> as organized as\n"
-"\t\t your <interface>Inbox</interface>.\n"
-"\t </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t</itemizedlist>\n"
-" </para>\n"
-"\n"
-" -->\n"
-msgstr ""
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:1498
-msgid " <title>Evolution Mail</title>\n"
-msgstr " <title>Correo en Evolution</title>\n"
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:1500
-msgid " <!-- ==============Figure=================================== -->\n"
-msgstr " <!-- ==============Figure=================================== -->\n"
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:1502
-msgid ""
-" <!-- Check the alignment of the following paragraph in the PS and\n"
-" HTML output: it's indented for no good reason -->\n"
-msgstr ""
-" <!-- Check the alignment of the following paragraph in the PS and\n"
-" HTML output: it's indented for no good reason -->\n"
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:1505
-msgid ""
-"<!--\n"
-"\t<sect3 id=\"usage-mail-getnsend-send-live\">\n"
-"\t <title>Live Documents</title>\n"
-"\t <para>\n"
-"\t Later versions of <application>Evolution</application>\n"
-"\t will allow you to enliven your email with almost any\n"
-"\t sort of document, and even with entire\n"
-"\t applications. At this point, however, this feature has not \n"
-"\t yet been implemented.\n"
-"\t </para>\n"
-"\t</sect3>\n"
-"-->\n"
-msgstr ""
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:1518
-msgid ""
-"<!--\n"
-"<!DOCTYPE Chapter PUBLIC \"-//GNOME//DTD DocBook PNG Variant V1.1//EN\">\n"
-"-->\n"
-msgstr ""
-"<!--\n"
-"<!DOCTYPE Chapter PUBLIC \"-//GNOME//DTD DocBook PNG Variant V1.1//EN\">\n"
-"-->\n"
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:1522
-msgid "<!-- ==============Figure=================================== -->\n"
-msgstr "<!-- ==============Figure=================================== -->\n"
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:1524
-msgid "<!-- ==============End of Figure============================== -->\n"
-msgstr "<!-- ==============End of Figure============================== -->\n"
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:1526
-msgid ""
-"<!-- ==============End of Figure=================================== -->\n"
-msgstr ""
-"<!-- ==============End of Figure=================================== -->\n"
-
-#: tmp/usage-mail.sgml.h:1528
-msgid ""
-"<!-- Function not implemented, \n"
-"possibly never will be due to security evil. -->\n"
-msgstr ""
-"<!-- Function not implemented, \n"
-"possibly never will be due to security evil. -->\n"
diff --git a/help/es.po/usage-mainwindow.sgml.po b/help/es.po/usage-mainwindow.sgml.po
deleted file mode 100644
index 9df4079faa..0000000000
--- a/help/es.po/usage-mainwindow.sgml.po
+++ /dev/null
@@ -1,788 +0,0 @@
-# Translation into Spanish of Evolution docs.
-# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Héctor García Álvarez <hector@scouts-es.org>, 2000.
-# Héctor García Álvarez <hector@scouts-es.org>, 2001.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution-docs\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-04-20 13:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-12-28 15:38+0100\n"
-"Last-Translator: Héctor García Álvarez <hector@scouts-es.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: tmp/usage-mainwindow.sgml.h:1
-msgid ""
-"\t <para>\n"
-" Calendars must go in calendar folders, mail in mail\n"
-"\t folders, and contacts in contact folders.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-"\t <para>\n"
-" Los calendarios deben ir en carpetas de calendarios, el "
-"correo\n"
-"\t en carpetas de correo, y los contactos en carpetas de contactos.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/usage-mainwindow.sgml.h:6
-msgid "\t <title>Folders Have Limits</title>\n"
-msgstr "\t <title>Las Carpetas Tienen Limitaciones</title>\n"
-
-#: tmp/usage-mainwindow.sgml.h:8
-msgid ""
-" <para>\n"
-" To change the way the shortcut bar looks, right-click in an\n"
-" empty space on the shortcut bar. From the menu that appears,\n"
-" you can select icon sizes.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Para cambiar el aspecto de la barra de atajos, pulse con el botón\n"
-" derecho en cualquier espacio vacío de la barra de atajos. Del "
-"menú\n"
-" que aparece, puede elegir el tamaño de los iconos.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/usage-mainwindow.sgml.h:14
-msgid ""
-" <para>\n"
-" To remove a shortcut from the shortcut bar, right-click on it\n"
-" and select <guimenuitem>Remove</guimenuitem>. To add one,\n"
-" select <menuchoice> <guimenu>File</guimenu>\n"
-" <guisubmenu>New</guisubmenu> <guimenuitem>Evolution Bar\n"
-" Shortcut</guimenuitem> </menuchoice>.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Para quitar un atajo de la barra de atajos, pulse con el botón\n"
-" derecho sobre el y seleccione <guimenuitem>Quitar</guimenuitem>.\n"
-" Para añadir uno, seleccione <menuchoice> <guimenu>Archivo</"
-"guimenu>\n"
-" <guisubmenu>Nuevo</guisubmenu> <guimenuitem>atajo de la barra de\n"
-" atajos de Evolution</guimenuitem> </menuchoice>.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/usage-mainwindow.sgml.h:22
-msgid ""
-" <para>\n"
-" You don't need the folder bar or the shortcut bar to move\n"
-" around the main window. You can use <keycap>Tab</keycap> to\n"
-" switch from one part of the window to another, and the folder\n"
-" menu on the right side of the window just below the toolbar\n"
-" to move about the folder tree.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" No necesita la barra de carpetas o la barra de atajos para moverse\n"
-" por la ventana principal. Puede usar el <keycap>Tabulador</keycap>\n"
-" para cambiar de una parte de la ventana a otra, y al menú de\n"
-" carpetas en la parte derecha de la ventana debajo de la barra de\n"
-" herramientas para moverse por el arbol de carpetas.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/usage-mainwindow.sgml.h:30
-msgid " <title>Shortcut Bar Tricks</title>\n"
-msgstr " <title>Trucos de la Barra de Atajos</title>\n"
-
-#: tmp/usage-mainwindow.sgml.h:32
-msgid ""
-" <para>\n"
-"\tGNOME 2.0 will support context-sensitive help, which means you\n"
-"\tcan almost always get help on an item by right-clicking it.\n"
-"\tIf you're not sure what something is, or don't know what you\n"
-"\tcan do with it, choosing <guimenuitem>Help</guimenuitem> from\n"
-"\tthe right-click menu is a good way to find out.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-"\tGNOME 2.0 soportará ayuda contextual, lo que significa que casi\n"
-"\tsiempre puede obtener ayuda acerca de un elemento pulsando sobre él\n"
-"\tcon el botón derecho. Si no está seguro acerca de algo, o no sabe lo\n"
-"\tlo que puede hacer con ello, eligir <guimenuitem>Ayuda</guimenuitem>\n"
-"\tdel menú del botón derecho es una buena manera de averiguarlo.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/usage-mainwindow.sgml.h:40
-msgid " <title>Context-Sensitive Help</title>\n"
-msgstr " <title>Ayuda Sensible al Contexto</title>\n"
-
-#: tmp/usage-mainwindow.sgml.h:42
-msgid ""
-" <para>\n"
-" \n"
-" A typical <guilabel>Local</guilabel> folder contains the following "
-"folders:\n"
-" <itemizedlist>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-"\t <guilabel>Calendar</guilabel>, for appointments and\n"
-"\t event listings.\n"
-"\t </para>\n"
-"\t </listitem> \n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-"\t <guilabel>Contacts</guilabel>, for address cards.\n"
-"\t </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-"\t <guilabel>Inbox</guilabel>, for incoming mail. \n"
-"\t </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-" <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-"\t <guilabel>Drafts</guilabel>, for messages you started and didn't "
-"finish.\n"
-"\t </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t<listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-"\t <guilabel>Sent</guilabel>, for sent mail.\n"
-"\t </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t<listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-"\t <guilabel>Trash</guilabel>, which is used to store\n"
-"\t messages you don't want, but keep around just in case you\n"
-"\t change your mind.\n"
-"\t </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t<listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-"\t <guilabel>Outbox</guilabel>, for messages you have written\n"
-"\t but not yet sent. This will be empty unless you use\n"
-"\t <application>Evolution</application> while offline.\n"
-"\t </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\n"
-" </itemizedlist>\n"
-"\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" \n"
-" Una carpeta <guilabel>Local</guilabel> típica contiene las siguientes "
-"carpetas:\n"
-" <itemizedlist>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-"\t <guilabel>Calendario</guilabel>, para citas y\n"
-"\t listas de eventos.\n"
-"\t </para>\n"
-"\t </listitem> \n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-"\t <guilabel>Contactos</guilabel>, para tarjetas de direcciones.\n"
-"\t </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-"\t <guilabel>Inbox</guilabel>, para el correo de entrada. \n"
-"\t </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-" <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-"\t <guilabel>Drafts</guilabel>, para mensajes que comenzó y no terminó.\n"
-"\t </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t<listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-"\t <guilabel>Sent</guilabel>, para los mensajes enviados.\n"
-"\t </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t<listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-"\t <guilabel>Trash</guilabel>, se usa para guardar mensajes que no\n"
-"\t quiere, pero que se deján aquí por si cambia de idea.\n"
-"\t </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t<listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-"\t <guilabel>Outbox</guilabel>, para mensajes que ha escrito pero no\n"
-"\t han sido enviados todavía. Estará vacía a menos que use\n"
-"\t <application>Evolution</application> mientras está desconectado.\n"
-"\t </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\n"
-" </itemizedlist>\n"
-"\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/usage-mainwindow.sgml.h:91
-msgid ""
-" <para>\n"
-" <application>Evolution</application>'s most important job is\n"
-" to give you access to your information and help you use it\n"
-" quickly. One way it does that is through the\n"
-" <interface>shortcut bar</interface>, the column on the left\n"
-" hand side of the main window. The large buttons with names\n"
-" like <guilabel>Inbox</guilabel> and\n"
-" <guilabel>Contacts</guilabel> are the shortcuts, and you can\n"
-" select different groups of shortcuts by clicking the\n"
-" rectangular group buttons.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" El trabajo más importante de <application>Evolution</application> "
-"es\n"
-" darle acceso a su información y ayudarle a usarla rapidamente. Una\n"
-" de las maneras en las que hace esto es atraves de la\n"
-" <interface>barra de atajos</interface>, la columna a la izquierda "
-"de\n"
-" la ventana principal. Los botones grandes con nombres como\n"
-" <guilabel>Inbox</guilabel> y <guilabel>Contactos</guilabel> son\n"
-" los atajos, y puede seleccionar distintos grupos de atajos\n"
-" pulsando los grupos de botones rectangulares.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/usage-mainwindow.sgml.h:103
-msgid ""
-" <para>\n"
-" Take a look at the <guilabel>Evolution Shortcuts</guilabel>\n"
-" again. The shortcut buttons in that category are:\n"
-"\n"
-" <variablelist>\n"
-"\n"
-"<!-- NOT IMPLEMENTED! \n"
-"\t<varlistentry>\n"
-"\t<term> <guibutton>Today:</guibutton></term>\n"
-"\t<listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-"\tThis will bring up a summary of any new messages you've\n"
-"\treceived, along with the tasks and appointments you have\n"
-"\tlined up for today.\n"
-" </para>\n"
-" </listitem>\n"
-" </varlistentry>\n"
-"-->\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t<varlistentry>\n"
-"\t <term> <guibutton>Executive Summary:</guibutton></term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-"\t Start your day here. The Executive summary gives you\n"
-" lists of new or important messages, daily appointments\n"
-" and urgent tasks. You can customize its appearance and\n"
-" content, and use it to access Evolution services.\n"
-"\t </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t</varlistentry>\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t<varlistentry>\n"
-"\t <term> <guibutton>Inbox:</guibutton></term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-"\t Click the <guibutton>Inbox</guibutton> button to start\n"
-"\t reading your mail. Your Inbox is also where you can\n"
-"\t access Evolution's tools to filter, sort, organize, and\n"
-"\t search your mail.\n"
-"\t </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t</varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t<varlistentry>\n"
-"\t <term><guibutton>Calendar:</guibutton></term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-"\t The Calendar can store your appointments and To do lists\n"
-"\t for you. Connected to a network, you can use it to keep\n"
-"\t a group of people on schedule and up to date.\n"
-"\t </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t</varlistentry>\n"
-"\n"
-" <varlistentry>\n"
-" <term><guibutton>Tasks:</guibutton></term>\n"
-"\t<listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-"\t A full-size view of your calendar's task pad.\n"
-"\t </para>\n"
-"\t</listitem>\n"
-" </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t<varlistentry>\n"
-"\t <term><guibutton>Contacts:</guibutton></term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-"\t The Contact Manager holds your addresses, phone numbers,\n"
-"\t and contact information. Like calendar information,\n"
-"\t contact data can be synchronized with hand-held devices\n"
-"\t and shared over a network.\n"
-"\t </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t</varlistentry>\n"
-"\n"
-"<!-- NOT IMPLEMENTED YET\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t<varlistentry>\n"
-"\t <term> <guibutton>Notes:</guibutton></term>\n"
-"\t<listitem>\n"
-"\t <para> The note pad is your catch-all tool: use it to take\n"
-"\t messages from phone conversations, keep small things\n"
-"\t organized, write <glossterm linkend=\"haiku\">haiku</glossterm>, or "
-"whatever\n"
-"\t you like. This feature is not yet implemented, but will be\n"
-"\t soon. See <xref linkend=\"usage-notes\"> for more\n"
-"\t information.\n"
-"\t </para>\n"
-"\t</listitem>\n"
-"\t</varlistentry>\n"
-"-->\n"
-"\n"
-" </variablelist>\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Vuelva a echar un vistazo a los <guilabel>Atajos de\n"
-" Evolution</guilabel>. Los atajos en esa categoría son:\n"
-"\n"
-" <variablelist>\n"
-"\n"
-"<!-- ¡SIN IMPLEMENTAR! \n"
-"\t<varlistentry>\n"
-"\t<term> <guibutton>Today:</guibutton></term>\n"
-"\t<listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-"\tThis will bring up a summary of any new messages you've\n"
-"\treceived, along with the tasks and appointments you have\n"
-"\tlined up for today.\n"
-" </para>\n"
-" </listitem>\n"
-" </varlistentry>\n"
-"-->\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t<varlistentry>\n"
-"\t <term> <guibutton>Resumen de Trabajo:</guibutton></term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-"\t Comienze aquí su día. El resumen de trabajo le muestra la lista\n"
-" de mensajes nuevos o importantes, las citas diarias y las\n"
-" tareas urgentes. Puede personalizar su apariencia y\n"
-" contenido, y usarlo para acceder a los servicios de "
-"Evolution.\n"
-"\t </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t</varlistentry>\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t<varlistentry>\n"
-"\t <term> <guibutton>Inbox:</guibutton></term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-"\t Pulse el botón <guibutton>Inbox</guibutton> para comenzar a leer\n"
-"\t su correo. Su Inbox es tambien donde puede acceder a las\n"
-"\t herramientas de Evolution para filtrar, ordenar, organizar, y\n"
-"\t buscar su correo.\n"
-"\t </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t</varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t<varlistentry>\n"
-"\t <term><guibutton>Calendario:</guibutton></term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-"\t El calendario puede guardar sus citas y su lista de tareas por\n"
-"\t hacer. Conectado a una red, puede usarlo para mantener el horario\n"
-"\t de un grupo de personas y tenerlo al día.\n"
-"\t </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t</varlistentry>\n"
-"\n"
-" <varlistentry>\n"
-" <term><guibutton>Tareas:</guibutton></term>\n"
-"\t<listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-"\t Una vista a pantalla completa de la parte de tareas de su calendario\n"
-"\t </para>\n"
-"\t</listitem>\n"
-" </varlistentry>\n"
-"\n"
-"\t<varlistentry>\n"
-"\t <term><guibutton>Contactos:</guibutton></term>\n"
-"\t <listitem>\n"
-"\t <para>\n"
-"\t El Administrador de Contactos guarda su información de direcciones,\n"
-"\t números de teléfono, e información de contacto. Al igual que la\n"
-"\t información del calendario, los datos de contactos pueden\n"
-"\t sicronizarse con dispositivos de mano y ser compartidos a traves de\n"
-"\t una red.\n"
-"\t </para>\n"
-"\t </listitem>\n"
-"\t</varlistentry>\n"
-"\n"
-"<!-- NOT IMPLEMENTED YET\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t<varlistentry>\n"
-"\t <term> <guibutton>Notes:</guibutton></term>\n"
-"\t<listitem>\n"
-"\t <para> The note pad is your catch-all tool: use it to take\n"
-"\t messages from phone conversations, keep small things\n"
-"\t organized, write <glossterm linkend=\"haiku\">haiku</glossterm>, or "
-"whatever\n"
-"\t you like. This feature is not yet implemented, but will be\n"
-"\t soon. See <xref linkend=\"usage-notes\"> for more\n"
-"\t information.\n"
-"\t </para>\n"
-"\t</listitem>\n"
-"\t</varlistentry>\n"
-"-->\n"
-"\n"
-" </variablelist>\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/usage-mainwindow.sgml.h:200
-msgid ""
-" <para>\n"
-" The shortcut group buttons are <guibutton>Evolution\n"
-" Shortcuts</guibutton> and <guibutton>Internet\n"
-" Directories</guibutton>. When you click on them, they'll slide\n"
-" up and down to give you access to different sorts of shortcuts.\n"
-" When you first start <application>Evolution</application>, you\n"
-" are looking at the <guilabel>Evolution Shortcuts</guilabel>\n"
-" category. If you click <guilabel>Internet\n"
-" Directories</guilabel>, it will slide up and you'll see buttons\n"
-" for the <guilabel>Bigfoot</guilabel> and\n"
-" <guilabel>Netcenter</guilabel> directories, as well as any\n"
-" others you or your system administrator may have added. You can\n"
-" add more groups by right-clicking on the background of the\n"
-" shortcut bar and selecting <guimenuitem>Menu\n"
-" Group</guimenuitem>. Internet directories behave a lot like\n"
-" the local contact manager, which is covered in <xref\n"
-" linkend=\"usage-contact\">.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Los botones de los grupos de atajos son <guibutton>Atajos de\n"
-" Evolution</guibutton> y <guibutton>Directorios de\n"
-" Internet</guibutton>. Cuando pulsas sobre ellos, se deslizan\n"
-" arriba y abajo para dejarle acceder a los diferentes tipos de\n"
-" atajos. La primera vez qe inicia\n"
-" <application>Evolution</application>, verá la categoría\n"
-" <guilabel>Atajos de Evolution</guilabel>. Si pulsa sobre\n"
-" <guilabel>Directorios de Internet</guilabel>, se deslizará hacia\n"
-" arriba y verá botones para los directorios\n"
-" <guilabel>Bigfoot</guilabel> y <guilabel>Netcenter</guilabel>,\n"
-" así como cualquier otro que usted o su administrador hayan\n"
-" añadido. Puede añadir más grupos pulsando con el botón derecho\n"
-" sobre el fondo de la barra de atajos y seleccionando\n"
-" <guimenuitem>Menú de Grupos</guimenuitem>. Los directorios de\n"
-" Internet se comportan muy similarmente al administrador de\n"
-" contactos local, el cual se cubre en <xref\n"
-" linkend=\"usage-contact\">.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/usage-mainwindow.sgml.h:219
-msgid ""
-" <para>\n"
-" To create a new folder, select <menuchoice>\n"
-" <guimenu>File</guimenu> <guisubmenu>New</guisubmenu>\n"
-" <guimenuitem>Folder</guimenuitem></menuchoice>. You'll be asked "
-"where you want to\n"
-" put it, and what kind of folder it should be. You can choose\n"
-" from three types: <guilabel>Mail</guilabel>, for storing mail,\n"
-" <guilabel>Calendar</guilabel> for storing calendars, and\n"
-" <guilabel>Contacts</guilabel> for storing contacts.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Para crear una nueva carpeta, seleccione <menuchoice>\n"
-" <guimenu>Archivo</guimenu> <guisubmenu>Nuevo</guisubmenu>\n"
-" <guimenuitem>Carpeta</guimenuitem></menuchoice>. Será preguntado "
-"acerca de donde\n"
-" quiere ponerla, y que clase de carpeta debería ser. Puede elegir\n"
-" entre tres tipos: <guilabel>Correo</guilabel>, para guardar\n"
-" correo, <guilabel>Calendario</guilabel> para guardar calendarios,\n"
-" y <guilabel>Contactos</guilabel> para guardar contactos.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/usage-mainwindow.sgml.h:229
-msgid ""
-" <para>\n"
-" Any time new information arrives in a folder, that folder label\n"
-" is displayed in bold text.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Cuando llega información nueva a una carpeta, el nombre de esa\n"
-" carpeta se escribe en negrita.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/usage-mainwindow.sgml.h:234
-msgid ""
-" <para>\n"
-" If you don't like the shortcut bar, you can use the folder bar\n"
-" or the menu bar to navigate the main window. Press \n"
-" <keycombo action=\"simul\">\n"
-" <keycap>Ctrl</keycap> \n"
-" <keycap>O</keycap> \n"
-" </keycombo>\n"
-" to choose from a list of folders you'd like to visit, or use the\n"
-" drop-down folder bar. You can hide and show the folder bar and\n"
-" the shortcut bar by selecting those items in the\n"
-" <guimenu>View</guimenu> menu.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Si no le gusta la barra de atajos, puede usar la barra de carpetas\n"
-" o la barra de menús para navegar a traves de la vetana principal.\n"
-" Pulse \n"
-" <keycombo action=\"simul\">\n"
-" <keycap>Ctrl</keycap> \n"
-" <keycap>O</keycap> \n"
-" </keycombo>\n"
-" para elegir de una lista la carpeta a la que quiere ir, o\n"
-" use la barra de carpetas. Puede ocultar y mostrar la barra de\n"
-" carpetas y la barra de atajos seleccionando dichos elementos en el\n"
-" menú <guimenu>Ver</guimenu>.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/usage-mainwindow.sgml.h:247
-msgid ""
-" <para>\n"
-" Right-clicking will bring up a menu for just about anything\n"
-" in GNOME, and <application>Evolution</application> is no\n"
-" exception. If you right-click on a folder, you'll have a\n"
-" menu with the following options:\n"
-" <itemizedlist>\n"
-"\t<listitem><para><guimenuitem>FIXME</guimenuitem>, for another purpose. </"
-"para></listitem>\n"
-"\t<listitem><para><guimenuitem>Something else</guimenuitem>, for another "
-"purpose. </para></listitem>\n"
-" </itemizedlist>.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-
-#: tmp/usage-mainwindow.sgml.h:258
-msgid ""
-" <para>\n"
-" The <interface>folder bar</interface> is a more comprehensive\n"
-" way to view the information you've stored with\n"
-" <application>Evolution</application>. It displays all your\n"
-" appointments, address cards, and email in a tree that's a lot\n"
-" like a <glossterm linkend=\"filetree\">file\n"
-" tree</glossterm>&mdash; it starts small at the top, and branches\n"
-" downwards. On most computers, there will be three or four\n"
-" folders at the base. First is the <guilabel>Local</guilabel>\n"
-" folder, which holds all the <application>Evolution</application>\n"
-" data that's stored on your computer. After that come\n"
-" <guilabel>Virtual Folders</guilabel>, or virtual folders, discussed "
-"in\n"
-" <xref linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">, followed by any\n"
-" <glossterm linkend=\"imap\">IMAP</glossterm> mail folders you may\n"
-" have available to you over your network. Lastly, there are\n"
-" <guilabel>External Directories</guilabel>, <glossterm\n"
-" linkend=\"ldap\">LDAP</glossterm> contact directories stored on a\n"
-" network.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-
-#: tmp/usage-mainwindow.sgml.h:278
-msgid ""
-" <para>\n"
-" The <interface>menu bar</interface>'s contents will always\n"
-" provide all the possible actions for any given view of your\n"
-" data. That means that, depending on the context, menu bar items\n"
-" will change. If you're looking at your Inbox, most of the menu\n"
-" items will relate to mail; some will relate to other components\n"
-" of <application>Evolution</application> and some, especially\n"
-" those in the <guimenu>File Menu</guimenu> will relate to the\n"
-" application as a whole. The contents of the menu bar are\n"
-" described in <xref linkend=\"menuref\">.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-
-#: tmp/usage-mainwindow.sgml.h:290
-msgid ""
-" <para>\n"
-" To delete a folder, right-click it and select\n"
-" <guimenuitem>Delete</guimenuitem> from the menu that pops up.\n"
-" To change the order of folders, or put one inside another, use\n"
-" drag-and-drop. To move individual\n"
-" messages, appointments, and address cards between folders, you\n"
-" can do the same thing: drag them where you want them, and\n"
-" they'll go.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-
-#: tmp/usage-mainwindow.sgml.h:300
-msgid " <title>Navigating without the Folder Bar</title>\n"
-msgstr " <title>Navegando sin la Barra de Carpetas</title>\n"
-
-#: tmp/usage-mainwindow.sgml.h:302
-msgid " <title>The Folder Bar</title>\n"
-msgstr " <title>La Barra de Carpetas</title>\n"
-
-#: tmp/usage-mainwindow.sgml.h:304
-msgid " <title>The Menu Bar</title>\n"
-msgstr " <title>La Barra de Menú</title>\n"
-
-#: tmp/usage-mainwindow.sgml.h:306
-msgid " <title>The Shortcut Bar</title>\n"
-msgstr " <title>La Barra de Atajos</title>\n"
-
-#: tmp/usage-mainwindow.sgml.h:308
-msgid ""
-" <para>\n"
-" <variablelist>\n"
-" <varlistentry>\n"
-" <term> <guimenu>File</guimenu> Menu</term>\n"
-"\n"
-" <listitem><para> \n"
-" Anything even related to a file or to the operations\n"
-" of the application generally falls under this\n"
-" menu: creating things, saving them to disk, \n"
-" printing them, and quitting the program itself. \n"
-"\n"
-" </para></listitem>\n"
-" </varlistentry>\n"
-"\n"
-" <varlistentry>\n"
-" <term> <guimenu>Edit</guimenu> Menu </term>\n"
-" <listitem><para>\n"
-" The <guimenu>Edit</guimenu> menu holds\n"
-" useful tools that help you edit text and move it around.\n"
-" </para></listitem>\n"
-" </varlistentry>\n"
-"\n"
-" <varlistentry>\n"
-" <term> <guimenu>View</guimenu> Menu </term>\n"
-" <listitem><para>\n"
-" This menu lets you decide how <application>Evolution</"
-"application> \n"
-" should look. Some of the features control the appearance of \n"
-" <application>Evolution</application> as a whole, and others \n"
-" the way a particular kind of information appears.\n"
-" </para></listitem>\n"
-" </varlistentry>\n"
-"\n"
-" <varlistentry>\n"
-" <term> <guimenu>Settings</guimenu> Menu </term>\n"
-" <listitem><para> Tools for configuring, changing, and\n"
-" setting up go here. For mail, that means things like\n"
-" <guimenuitem>Mail Configuration</guimenuitem> and the\n"
-" <guimenuitem>Virtual Folder Editor</guimenuitem>. For the\n"
-" <interface>Calendar</interface> and the <interface>Contact\n"
-" Manager</interface>, it's color, network, and layout\n"
-" configuration. </para></listitem>\n"
-" </varlistentry>\n"
-"\n"
-" <varlistentry>\n"
-" <term> <guimenu>Help</guimenu> Menu</term>\n"
-" <listitem><para>\n"
-" Select among these items to open the \n"
-" <application>Help Browser</application> \n"
-" and read the <application>Evolution</application> manual.\n"
-" </para></listitem>\n"
-" </varlistentry>\n"
-" </variablelist>\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-
-#: tmp/usage-mainwindow.sgml.h:362
-msgid ""
-" <para>\n"
-" Once you've familiarized yourself with the <interface>main\n"
-" window</interface> you can start doing things with it. We'll\n"
-" start with your email inbox, since you've got a letter waiting\n"
-" for you already.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-
-#: tmp/usage-mainwindow.sgml.h:369
-msgid ""
-" <para>\n"
-" After <application>Evolution</application> starts\n"
-" up, you will see the <interface>main window</interface>, with the\n"
-" <interface>Inbox</interface> open. It should look a lot like the\n"
-" picture in <xref linkend=\"usage-mainwindow-fig\">. On the left of\n"
-" the <interface>main window</interface> is the <interface>shortcut\n"
-" bar</interface>, with several buttons in it. Just underneath the\n"
-" title bar is a series of menus in the <interface>menu\n"
-" bar</interface>, and below that, the <interface>tool\n"
-" bar</interface> with buttons for different functions. The largest\n"
-" part of the <interface>main window</interface> is taken up by the\n"
-" actual <interface>Inbox</interface>, where messages are listed\n"
-" and displayed. If you're running the program for the first time,\n"
-" you'll have just one message: a welcome from Ximian.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<!-- ==============Figure=================================== -->\n"
-" <figure id=\"usage-mainwindow-fig\">\n"
-" <title>Evolution Main Window and Inbox</title>\n"
-" <screenshot>\n"
-" <screeninfo>Evolution Main Window</screeninfo>\n"
-" <graphic fileref=\"fig/mainwindow-pic\" format=\"png\" srccredit="
-"\"Kevin Breit\">\n"
-"\t</graphic>\n"
-" </screenshot>\n"
-" </figure>\n"
-"<!-- ==============End of Figure=================================== -->\n"
-"</para>\n"
-msgstr ""
-
-#: tmp/usage-mainwindow.sgml.h:397
-msgid ""
-" <para>\n"
-" Other menus, like <guilabel>Folder</guilabel>,\n"
-" <guilabel>Message</guilabel>, and <guilabel>Actions</guilabel>,\n"
-" appear only occasionally. <guilabel>Message</guilabel> and\n"
-" <guilabel>Folder</guilabel>, for example, have commands that only\n"
-" relate to email, so they're only available when you're looking at\n"
-" email.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-
-#: tmp/usage-mainwindow.sgml.h:406
-msgid ""
-" <para>\n"
-" <note>\n"
-" <title>The Way Evolution Looks</title>\n"
-" <para>\n"
-"\tThe appearance of both <application>Evolution</application>\n"
-"\tand <application>GNOME</application> is very easy to\n"
-"\tcustomize, so your screen might not look like this picture.\n"
-"\tYou might decide to have <application>Evolution</application>\n"
-"\tstart with the calendar and a folder bar, or with the contact\n"
-"\tmanager occupying the entire window.\n"
-" </para>\n"
-" </note>\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-
-#: tmp/usage-mainwindow.sgml.h:420
-msgid ""
-" <para>\n"
-" Start <application>Evolution</application> by selecting\n"
-" <menuchoice><guimenu>Main Panel Menu</guimenu>\n"
-" <guisubmenu>Applications</guisubmenu>\n"
-" <guimenuitem>Evolution</guimenuitem></menuchoice> or by typing\n"
-" <command>evolution</command> at the command line. The first time\n"
-" you run the program, it will create a directory called\n"
-" <filename>evolution</filename> in your home directory, where it\n"
-" will keep all your <application>Evolution</application>-related\n"
-" files.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-
-#: tmp/usage-mainwindow.sgml.h:432
-msgid " <title>The Main Window: Evolution Basics</title>\n"
-msgstr ""
-" <title>La Ventana Principal: Conceptos Básicos de Evolution</title>\n"
-
-#: tmp/usage-mainwindow.sgml.h:434
-msgid ""
-"<!--\n"
-" <!DOCTYPE Chapter PUBLIC \"-//GNOME//DTD DocBook PNG Variant V1.1//EN\">\n"
-"-->\n"
-msgstr ""
-"<!--\n"
-" <!DOCTYPE Chapter PUBLIC \"-//GNOME//DTD DocBook PNG Variant V1.1//EN\">\n"
-"-->\n"
diff --git a/help/es.po/usage-notes.sgml.po b/help/es.po/usage-notes.sgml.po
deleted file mode 100644
index d26eb63c56..0000000000
--- a/help/es.po/usage-notes.sgml.po
+++ /dev/null
@@ -1,111 +0,0 @@
-# Translation into Spanish of Evolution docs.
-# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Héctor García Álvarez <hector@scouts-es.org>, 2000.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution-docs\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-04-20 13:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-12-28 15:38+0100\n"
-"Last-Translator: Héctor García Álvarez <hector@scouts-es.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: tmp/usage-notes.sgml.h:1
-msgid ""
-" <para>\n"
-" In the dark ages before email was invented, there were little\n"
-" scraps of people which people used for short-term information\n"
-" storage. These scraps of paper were called notes. Now, notes\n"
-" are an almost necessary part of our lives, albeit in electronic\n"
-" form. It only makes sense, then, that\n"
-" <application>Evolution</application> will eventually have a\n"
-" Notes feature. <application>Evolution</application> can help\n"
-" you take notes in the following ways:\n"
-" <itemizedlist>\n"
-" <listitem>\n"
-" <para>\n"
-" Take down phone numbers, take school notes, take phone\n"
-"\t messages, or even write poetry.\n"
-" </para>\n"
-" </listitem>\n"
-" <listitem>\n"
-" <para>\n"
-" Color code notes to organize them, or just to\n"
-" make them look good.\n"
-" </para>\n"
-" </listitem>\n"
-" <listitem>\n"
-" <para>\n"
-" Turn a note into an email or a text file.\n"
-" </para>\n"
-" </listitem>\n"
-" <listitem>\n"
-" <para>\n"
-" Write <glossterm>Haiku</glossterm>\n"
-" </para>\n"
-" </listitem>\n"
-" </itemizedlist>\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" En la edad oscura antes de que el correo electrónico fuera inventado,\n"
-" habia pequeños trozos de papel que la gente usaba para guardar\n"
-" información que se necesitaba durante poco tiempo. A estos trozos de\n"
-" papel se les llamó notas. Ahora, las notas son casi una parte\n"
-" necesaria de nuestras vidas, aunque ahora en formato electrónico.\n"
-" Tiene sentido, entonces, que <application>Evolution</application>\n"
-" eventualmente tenga una función de notas.\n"
-" <application>Evolution</application> le ayuda a tomar notas de la\n"
-" siguientes formas:\n"
-" <itemizedlist>\n"
-" <listitem>\n"
-" <para>\n"
-" Apunte números de teléfono, notas de la escuela, tome notas de\n"
-"\t mensajes telefónicos, o incluso escriba poesía.\n"
-" </para>\n"
-" </listitem>\n"
-" <listitem>\n"
-" <para>\n"
-" Un código de colores para las notas pra poder organizarlas, o\n"
-" simplemente para que tengan una apariencia bonita.\n"
-" </para>\n"
-" </listitem>\n"
-" <listitem>\n"
-" <para>\n"
-" Convierta una nota en un mensaje electrónico o en un archivo de "
-"texto.\n"
-" </para>\n"
-" </listitem>\n"
-" <listitem>\n"
-" <para>\n"
-" Escriba <glossterm>Haiku</glossterm>\n"
-" </para>\n"
-" </listitem>\n"
-" </itemizedlist>\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/usage-notes.sgml.h:36
-msgid " <title> An Overview of the Evolution Notes</title>\n"
-msgstr " <title> Una Vista General de las Notas de Evolution</title>\n"
-
-#: tmp/usage-notes.sgml.h:38
-msgid ""
-" <para>\n"
-" You can start writing notes by clicking\n"
-" <guibutton>Notes</guibutton> in the shortcut bar. Of course,\n"
-" it's not there yet. But when it is, it'll take you to the\n"
-" notepad.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Puede comenzar a escribir notas pulsando sobre\n"
-" <guibutton>Notas</guibutton> en la barra de atajos. Naturalmente,\n"
-" todavia no está ahí. Pero cuando esté, le llevara al editor.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/usage-notes.sgml.h:45
-msgid " <title>Evolution Notes</title>\n"
-msgstr " <title>Notas de Evolution</title>\n"
diff --git a/help/es.po/usage-print.sgml.po b/help/es.po/usage-print.sgml.po
deleted file mode 100644
index 29abf423a1..0000000000
--- a/help/es.po/usage-print.sgml.po
+++ /dev/null
@@ -1,196 +0,0 @@
-# Translation into Spanish of Evolution docs.
-# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Héctor García Álvarez <hector@scouts-es.org>, 2000.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution-docs\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-04-20 13:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-12-28 15:38+0100\n"
-"Last-Translator: Héctor García Álvarez <hector@scouts-es.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: tmp/usage-print.sgml.h:1
-msgid "\t <title>Choosing a Printer</title>\n"
-msgstr "\t <title>Eligiendo una Impresora</title>\n"
-
-#: tmp/usage-print.sgml.h:3
-msgid "\t <title>Print Preview</title>\n"
-msgstr "\t <title>Vista Previa de la Impresión</title>\n"
-
-#: tmp/usage-print.sgml.h:5
-msgid ""
-" <para>\n"
-" The printer selection window, shown in <xref\n"
-" linkend=\"print-dest\">, lets you choose the format for\n"
-" printing&mdash; at this time, only <guilabel>Generic\n"
-" Postscript</guilabel> is available&mdash; and whether to print\n"
-" to a file or to an actual printer. If you choose a printer,\n"
-" you'll be asked for the printer command (probably\n"
-" <guilabel>lpr</guilabel>) which your system uses. If you\n"
-" choose to print to a file, you'll need to decide upon a\n"
-" filename. And of course, you'll want to choose a number of\n"
-" copies, and whether to collate them.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" La ventana de selección de impresora, mostrada en <xref\n"
-" linkend=\"print-dest\">, le permite elegir el formato de\n"
-" impresión&mdash; en estos momentos, solo está disponible\n"
-" <guilabel>Postscript Genérico</guilabel>&mdash; y si imprimir a un\n"
-" archivo o a una impresora. Si elige una impresora,\n"
-" le pedirá el comando que use su sistema para la impresora\n"
-" (probablemente <guilabel>lpr</guilabel>). Si decide imprimir en un\n"
-" archivo, debe decidir el nombre. Y naturalmente, debe decidor el\n"
-" número de copias, y si deben ir o no intercaladas.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/usage-print.sgml.h:18
-msgid ""
-" <para>\n"
-" <guibutton>Print Preview</guibutton> appears both as a button in\n"
-" the printing dialog and as an item in the\n"
-" <guimenu>File</guimenu> menu. In both places, it does the same\n"
-" thing: it opens a new window that shows you what would happen if\n"
-" you were to print the current message, calendar, appointment, or\n"
-" address card.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" <guibutton>Vista Previa</guibutton> aparece como un botón en\n"
-" el diálogo de impresión y como una opción en el menú\n"
-" <guimenu>Archivo</guimenu>. En ambos sitios, hace lo mismo:\n"
-" abre una nueva ventana que le muestra que pasaría si imprimiese\n"
-" el mensaje, el calendario, la cita, o la tarjeta de actual.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/usage-print.sgml.h:27
-msgid ""
-" <para>\n"
-" That window allows you to select which pages you want to see,\n"
-" and how close you'd like to look at them. Zoom in or out, fit\n"
-" the page to the window (the <guibutton>Fit</guibutton> button)\n"
-" or match the width of the page and the window (the\n"
-" <guibutton>Fit Width</guibutton> button). None of these buttons\n"
-" changes the way the page will be printed, but they do let you\n"
-" get a better look. If you're satisfied with the way the things\n"
-" look, click <guibutton>Print</guibutton> to send your document\n"
-" on its way. If you'd like to change it, just close the\n"
-" <guilabel>Print Preview</guilabel> window and make the changes\n"
-" you want from the Mail, Calendar, or Contact Manager.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Esa ventana le permite sleccionar que páginas quiere ver,\n"
-" y como de cerca quiere verlas. Aumentar o disminuir el zoom,\n"
-" ajustar la página a la ventana (el botón <guibutton>Ajustar</"
-"guibutton>)\n"
-" o igualar el ancho del papel con el de la ventana (el botón\n"
-" <guibutton>Ajustar Ancho</guibutton>). Ninguno de estos botones\n"
-" modifica la manera en que se imprimen las páginas, pero le permiten\n"
-" verlas mejor. Si está satisfecho con el aspecto que tienen, pulse\n"
-" <guibutton>Imprimir</guibutton> para enviar su documento a su "
-"destino.\n"
-" Si quisiera cambiarlo, cierre la ventana de la\n"
-" <guilabel>Vista Previa</guilabel> y haga los cambios que quiera\n"
-" en el Correo, el Calendario, o el Administrador de Contactos.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/usage-print.sgml.h:41
-msgid ""
-" <para>\n"
-" When you're ready, click <guibutton>Print</guibutton> to print,\n"
-" <guibutton>Preview</guibutton> to have a look (or another look)\n"
-" at the preview, or <guibutton>Cancel</guibutton> to cancel the\n"
-" whole deal.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Cuando este listo, pulse <guibutton>Imprimir</guibutton> para "
-"imprimir,\n"
-" <guibutton>Vista Previa</guibutton> para echar un vistazo (u otro más)\n"
-" a la vista previa, o <guibutton>Cancelar</guibutton> para cancelarlo\n"
-" todo.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/usage-print.sgml.h:48
-msgid " <title>File or Printer?</title>\n"
-msgstr " <title>¿Archivo o Impresora?</title>\n"
-
-#: tmp/usage-print.sgml.h:50
-msgid " <title>Print Preview</title>\n"
-msgstr " <title>Vista Previa de la Impresión</title>\n"
-
-#: tmp/usage-print.sgml.h:52
-msgid ""
-" <para>\n"
-" If you're printing a message that's more than one page, you'll\n"
-" have the option of choosing which pages to print. If you're\n"
-" printing a calendar entry, you can decide what range of dates to\n"
-" print. And, if you're printing contact cards, you can decide\n"
-" whether to print only the selected cards, or all of them.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Si está imprimiendo un mensaje que ocupa más de una página, tiene la\n"
-" opción de elegir que páginas imprimir. Si está imprimiendo las\n"
-" entradas de un calendario, puede decidir el rango de fechas a "
-"imprimir.\n"
-" Y, si está imprimiendo tarjetas, puede decidir si imprimir solo las\n"
-" seleccionadas, o todas ellas.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/usage-print.sgml.h:60
-msgid " <!-- ==============Figure=================================== -->\n"
-msgstr " <!-- ==============Figure=================================== -->\n"
-
-#: tmp/usage-print.sgml.h:62
-msgid "<!-- ==============End of Figure============================== -->\n"
-msgstr "<!-- ==============End of Figure============================== -->\n"
-
-#: tmp/usage-print.sgml.h:64
-msgid ""
-"<para>\n"
-" This is a very short chapter, because printing with\n"
-" <application>Evolution</application> is not a complex task. Like\n"
-" most GNOME applications, <application>Evolution</application> uses\n"
-" the gnome-print system, so if you've used any other GNOME\n"
-" application to print, you should be able to print from\n"
-" <application>Evolution</application> immediately.\n"
-"</para>\n"
-msgstr ""
-"<para>\n"
-" Este es un capítulo muy corto, porque imprimir con\n"
-" <application>Evolution</application> no es unatarea complicada. Como\n"
-" la mayoría de las aplicaciones GNOME, <application>Evolution</"
-"application>\n"
-" usa el sistema gnome-print, así que si ha usado otra aplicación GNOME\n"
-" para imprimir, debería sera capaz de imprimir inmeditamente en\n"
-" <application>Evolution</application>.\n"
-"</para>\n"
-
-#: tmp/usage-print.sgml.h:73
-msgid ""
-"<para>\n"
-" Whether you're printing a message, a calendar page, or a selection\n"
-" of address cards, you can choose to print directly to a printer, or\n"
-" save the print output to a postscript file. You can also use the\n"
-" preview feature to see how your printed output will look.\n"
-"</para>\n"
-msgstr ""
-"<para>\n"
-" Tanto si esta imprimiendo un mensaje, una pagina del calendario, o una\n"
-" selección de tarjetas de visita, puede elegir entre imprimirlo "
-"directamente\n"
-" en la impresora, o guardar la salida de la impresión en un archivo\n"
-" postscript. También puede usar la característica de vista previa para "
-"ver\n"
-" como será la salida.\n"
-"</para>\n"
-
-#: tmp/usage-print.sgml.h:80
-msgid "<title>Printing with Evolution</title>\n"
-msgstr "<title>Imprimiendo con Evolution</title>\n"
diff --git a/help/es.po/usage-sync.sgml.po b/help/es.po/usage-sync.sgml.po
deleted file mode 100644
index b6a2c541a3..0000000000
--- a/help/es.po/usage-sync.sgml.po
+++ /dev/null
@@ -1,60 +0,0 @@
-# Translation into Spanish of Evolution docs.
-# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Héctor García Álvarez <hector@scouts-es.org>, 2000.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution-docs\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-04-20 13:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-12-28 15:38+0100\n"
-"Last-Translator: Héctor García Álvarez <hector@scouts-es.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: tmp/usage-sync.sgml.h:1
-msgid ""
-" <para>\n"
-" Put your hand-held device on its cradle and press the\n"
-" HotSync button.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Ponga su dispositivo de mano en su cuna y apriete el botón\n"
-" de sincronización.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/usage-sync.sgml.h:6
-msgid ""
-" <para>\n"
-" No, really. That's all there is to it.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" No, de verdad. Esto es todo lo que hay que hacer.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/usage-sync.sgml.h:10
-msgid " <title>Using HotSync</title>\n"
-msgstr " <title>Usando la Sincronización</title>\n"
-
-#: tmp/usage-sync.sgml.h:12
-msgid ""
-" <para>\n"
-" This chapter covers is how to synchronize data \n"
-" installed and configured. If you need information on how to\n"
-" set up a synchronization system, consult <xref\n"
-" linkend=\"config-sync\">.\n"
-" </para>\n"
-msgstr ""
-" <para>\n"
-" Este capítulo cubre como sincronizar datos una vez instalado y \n"
-" configurado. Si necesita información sobre como preparar un\n"
-" sistema de sincronización, consulte <xref\n"
-" linkend=\"config-sync\">.\n"
-" </para>\n"
-
-#: tmp/usage-sync.sgml.h:19
-msgid " <title>Synchronizing with a Hand-held Device</title>\n"
-msgstr " <title>Sincronizando con un Dispositivo de mano</title>\n"
diff --git a/help/es/Makefile.in b/help/es/Makefile.in
deleted file mode 100644
index dee738f8c3..0000000000
--- a/help/es/Makefile.in
+++ /dev/null
@@ -1,321 +0,0 @@
-# Makefile.in generated automatically by automake 1.4 from Makefile.am
-
-# Copyright (C) 1994, 1995-8, 1999 Free Software Foundation, Inc.
-# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
-# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
-# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
-
-# This program is distributed in the hope that it will be useful,
-# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
-# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
-# PARTICULAR PURPOSE.
-
-
-SHELL = @SHELL@
-
-srcdir = @srcdir@
-top_srcdir = @top_srcdir@
-VPATH = @srcdir@
-prefix = @prefix@
-exec_prefix = @exec_prefix@
-
-bindir = @bindir@
-sbindir = @sbindir@
-libexecdir = @libexecdir@
-datadir = @datadir@
-sysconfdir = @sysconfdir@
-sharedstatedir = @sharedstatedir@
-localstatedir = @localstatedir@
-libdir = @libdir@
-infodir = @infodir@
-mandir = @mandir@
-includedir = @includedir@
-oldincludedir = /usr/include
-
-DESTDIR =
-
-pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
-pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
-pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
-
-top_builddir = ../..
-
-ACLOCAL = @ACLOCAL@
-AUTOCONF = @AUTOCONF@
-AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
-AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
-
-INSTALL = @INSTALL@
-INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ $(AM_INSTALL_PROGRAM_FLAGS)
-INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
-INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
-transform = @program_transform_name@
-
-NORMAL_INSTALL = :
-PRE_INSTALL = :
-POST_INSTALL = :
-NORMAL_UNINSTALL = :
-PRE_UNINSTALL = :
-POST_UNINSTALL = :
-host_alias = @host_alias@
-host_triplet = @host@
-AS = @AS@
-BONOBO_GNOME_CFLAGS = @BONOBO_GNOME_CFLAGS@
-BONOBO_GNOME_LIBS = @BONOBO_GNOME_LIBS@
-BONOBO_HTML_GNOME_CFLAGS = @BONOBO_HTML_GNOME_CFLAGS@
-BONOBO_HTML_GNOME_LIBS = @BONOBO_HTML_GNOME_LIBS@
-BONOBO_VFS_GNOME_CFLAGS = @BONOBO_VFS_GNOME_CFLAGS@
-BONOBO_VFS_GNOME_LIBS = @BONOBO_VFS_GNOME_LIBS@
-CAPPLET_LIBS = @CAPPLET_LIBS@
-CATALOGS = @CATALOGS@
-CATOBJEXT = @CATOBJEXT@
-CC = @CC@
-CPP = @CPP@
-DATADIRNAME = @DATADIRNAME@
-DLLTOOL = @DLLTOOL@
-EVOLUTION_DIR = @EVOLUTION_DIR@
-EXTRA_GNOME_CFLAGS = @EXTRA_GNOME_CFLAGS@
-EXTRA_GNOME_LIBS = @EXTRA_GNOME_LIBS@
-GENCAT = @GENCAT@
-GLIB_CFLAGS = @GLIB_CFLAGS@
-GLIB_LIBS = @GLIB_LIBS@
-GMOFILES = @GMOFILES@
-GMSGFMT = @GMSGFMT@
-GNOMEGNORBA_LIBS = @GNOMEGNORBA_LIBS@
-GNOMEUI_LIBS = @GNOMEUI_LIBS@
-GNOME_APPLETS_LIBS = @GNOME_APPLETS_LIBS@
-GNOME_CAPPLET_LIBS = @GNOME_CAPPLET_LIBS@
-GNOME_CONFIG = @GNOME_CONFIG@
-GNOME_DOCKLETS_LIBS = @GNOME_DOCKLETS_LIBS@
-GNOME_INCLUDEDIR = @GNOME_INCLUDEDIR@
-GNOME_LIBDIR = @GNOME_LIBDIR@
-GNOME_LIBS = @GNOME_LIBS@
-GNOME_PILOT_CFLAGS = @GNOME_PILOT_CFLAGS@
-GNOME_PILOT_LIBS = @GNOME_PILOT_LIBS@
-GNOME_PRINT_CFLAGS = @GNOME_PRINT_CFLAGS@
-GNOME_PRINT_LIBS = @GNOME_PRINT_LIBS@
-GNOME_VFS_CFLAGS = @GNOME_VFS_CFLAGS@
-GNOME_VFS_LIBS = @GNOME_VFS_LIBS@
-GNOME_XML_CFLAGS = @GNOME_XML_CFLAGS@
-GNOME_XML_LIB = @GNOME_XML_LIB@
-GNORBA_CFLAGS = @GNORBA_CFLAGS@
-GNORBA_LIBS = @GNORBA_LIBS@
-GPG = @GPG@
-GTKDOC = @GTKDOC@
-GTKHTML_CFLAGS = @GTKHTML_CFLAGS@
-GTKHTML_LIBS = @GTKHTML_LIBS@
-GTKXMHTML_LIBS = @GTKXMHTML_LIBS@
-GTK_CFLAGS = @GTK_CFLAGS@
-GTK_CONFIG = @GTK_CONFIG@
-GTK_HTML_EDITOR_IDL = @GTK_HTML_EDITOR_IDL@
-GTK_LIBS = @GTK_LIBS@
-GT_NO = @GT_NO@
-GT_YES = @GT_YES@
-HAVE_GTK_DOC = @HAVE_GTK_DOC@
-INCLUDE_LOCALE_H = @INCLUDE_LOCALE_H@
-INSTOBJEXT = @INSTOBJEXT@
-INTLDEPS = @INTLDEPS@
-INTLLIBS = @INTLLIBS@
-INTLOBJS = @INTLOBJS@
-KRB4_CFLAGS = @KRB4_CFLAGS@
-KRB4_LDFLAGS = @KRB4_LDFLAGS@
-KRB5_CFLAGS = @KRB5_CFLAGS@
-KRB5_LDFLAGS = @KRB5_LDFLAGS@
-LDAP_LIBS = @LDAP_LIBS@
-LEX = @LEX@
-LIBTOOL = @LIBTOOL@
-LN_S = @LN_S@
-MAINT = @MAINT@
-MAKEINFO = @MAKEINFO@
-MKINSTALLDIRS = @MKINSTALLDIRS@
-OAF_CFLAGS = @OAF_CFLAGS@
-OAF_CONFIG = @OAF_CONFIG@
-OAF_LIBS = @OAF_LIBS@
-OBJDUMP = @OBJDUMP@
-ORBIT_CFLAGS = @ORBIT_CFLAGS@
-ORBIT_CONFIG = @ORBIT_CONFIG@
-ORBIT_IDL = @ORBIT_IDL@
-ORBIT_LIBS = @ORBIT_LIBS@
-PACKAGE = @PACKAGE@
-PGP = @PGP@
-PGP5 = @PGP5@
-PILOT_BINS = @PILOT_BINS@
-PILOT_LIBS = @PILOT_LIBS@
-PISOCK_INCLUDEDIR = @PISOCK_INCLUDEDIR@
-PISOCK_LIBDIR = @PISOCK_LIBDIR@
-PISOCK_LIBS = @PISOCK_LIBS@
-POFILES = @POFILES@
-POSUB = @POSUB@
-PTHREAD_LIB = @PTHREAD_LIB@
-PURIFY = @PURIFY@
-RANLIB = @RANLIB@
-SENDMAIL = @SENDMAIL@
-THREADS_CFLAGS = @THREADS_CFLAGS@
-THREADS_LIBS = @THREADS_LIBS@
-UNICODE_CFLAGS = @UNICODE_CFLAGS@
-UNICODE_LIBS = @UNICODE_LIBS@
-USE_INCLUDED_LIBINTL = @USE_INCLUDED_LIBINTL@
-USE_NLS = @USE_NLS@
-VERSION = @VERSION@
-XPM_LIBS = @XPM_LIBS@
-YACC = @YACC@
-ZVT_LIBS = @ZVT_LIBS@
-cflags_set = @cflags_set@
-cxxflags_set = @cxxflags_set@
-l = @l@
-localedir = @localedir@
-
-evolution_helpdir = $(datadir)/gnome/help/evolution/C
-
-SGML_FILES = apx-authors.sgml apx-bugs.sgml apx-fdl.sgml apx-gloss.sgml config-prefs.sgml config-setupassist.sgml config-sync.sgml evolution-guide.sgml preface.sgml usage-calendar.sgml usage-contact.sgml usage-mail.sgml usage-mainwindow.sgml usage-sync.sgml
-
-
-EXTRA_DIST = $(SGML_FILES)
-
-mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
-CONFIG_HEADER = ../../config.h
-CONFIG_CLEAN_FILES =
-DIST_COMMON = Makefile.am Makefile.in
-
-
-DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(SOURCES) $(HEADERS) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
-
-TAR = tar
-GZIP_ENV = --best
-all: all-redirect
-.SUFFIXES:
-$(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ Makefile.am $(top_srcdir)/configure.in $(ACLOCAL_M4)
- cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu doc/C/Makefile
-
-Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status $(BUILT_SOURCES)
- cd $(top_builddir) \
- && CONFIG_FILES=$(subdir)/$@ CONFIG_HEADERS= $(SHELL) ./config.status
-
-tags: TAGS
-TAGS:
-
-
-distdir = $(top_builddir)/$(PACKAGE)-$(VERSION)/$(subdir)
-
-subdir = doc/C
-
-distdir: $(DISTFILES)
- here=`cd $(top_builddir) && pwd`; \
- top_distdir=`cd $(top_distdir) && pwd`; \
- distdir=`cd $(distdir) && pwd`; \
- cd $(top_srcdir) \
- && $(AUTOMAKE) --include-deps --build-dir=$$here --srcdir-name=$(top_srcdir) --output-dir=$$top_distdir --gnu doc/C/Makefile
- @for file in $(DISTFILES); do \
- d=$(srcdir); \
- if test -d $$d/$$file; then \
- cp -pr $$d/$$file $(distdir)/$$file; \
- else \
- test -f $(distdir)/$$file \
- || ln $$d/$$file $(distdir)/$$file 2> /dev/null \
- || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file || :; \
- fi; \
- done
- $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) top_distdir="$(top_distdir)" distdir="$(distdir)" dist-hook
-info-am:
-info: info-am
-dvi-am:
-dvi: dvi-am
-check-am: all-am
-check: check-am
-installcheck-am:
-installcheck: installcheck-am
-install-exec-am:
-install-exec: install-exec-am
-
-install-data-am: install-data-local
-install-data: install-data-am
-
-install-am: all-am
- @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
-install: install-am
-uninstall-am:
-uninstall: uninstall-am
-all-am: Makefile
-all-redirect: all-am
-install-strip:
- $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) AM_INSTALL_PROGRAM_FLAGS=-s install
-installdirs:
-
-
-mostlyclean-generic:
-
-clean-generic:
-
-distclean-generic:
- -rm -f Makefile $(CONFIG_CLEAN_FILES)
- -rm -f config.cache config.log stamp-h stamp-h[0-9]*
-
-maintainer-clean-generic:
-mostlyclean-am: mostlyclean-generic
-
-mostlyclean: mostlyclean-am
-
-clean-am: clean-generic mostlyclean-am
-
-clean: clean-am
-
-distclean-am: distclean-generic clean-am
- -rm -f libtool
-
-distclean: distclean-am
-
-maintainer-clean-am: maintainer-clean-generic distclean-am
- @echo "This command is intended for maintainers to use;"
- @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
-
-maintainer-clean: maintainer-clean-am
-
-.PHONY: tags distdir info-am info dvi-am dvi check check-am \
-installcheck-am installcheck install-exec-am install-exec \
-install-data-local install-data-am install-data install-am install \
-uninstall-am uninstall all-redirect all-am all installdirs \
-mostlyclean-generic distclean-generic clean-generic \
-maintainer-clean-generic clean mostlyclean distclean maintainer-clean
-
-
-all: evolution-guide
-
-evolution-guide: $(SGML_FILES)
- -db2html evolution-guide.sgml
-
-dist-hook:
- mkdir $(distdir)/evolution-guide
- -cp evolution-guide/*.html evolution-guide/*.css $(distdir)/evolution-guide
- mkdir $(distdir)/fig
- -cp fig/*.png $(distdir)/fig
- mkdir $(distdir)/evolution-guide/stylesheet-images
- -cp evolution-guide/stylesheet-images/* $(distdir)/evolution-guide/stylesheet-images
-
-install-data-local: evolution-guide
- $(top_srcdir)/mkinstalldirs $(DESTDIR)$(evolution_helpdir)
- -for file in $(srcdir)/evolution-guide/*.html $(srcdir)/evolution-guide/*.css; do \
- basefile=`basename $$file`; \
- $(INSTALL_DATA) $$file $(DESTDIR)$(evolution_helpdir)/$$basefile; \
- done
-
- $(top_srcdir)/mkinstalldirs $(DESTDIR)$(evolution_helpdir)/fig
- -for file in $(srcdir)/fig/*.png; do \
- basefile=`basename $$file`; \
- $(INSTALL_DATA) $$file $(DESTDIR)$(evolution_helpdir)/fig/$$basefile; \
- done
-
- $(top_srcdir)/mkinstalldirs $(DESTDIR)$(evolution_helpdir)/stylesheet-images
- -for file in $(srcdir)/evolution-guide/stylesheet-images/*; do \
- basefile=`basename $$file`; \
- $(INSTALL_DATA) $$file $(DESTDIR)$(evolution_helpdir)/stylesheet-images/$$basefile; \
- done
-
-evolution.ps: evolution.sgml
- -db2ps $<
-
-evolution.rtf: evolution.sgml
- -db2rtf $<
-
-# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
-# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
-.NOEXPORT:
diff --git a/help/es/apx-authors.sgml b/help/es/apx-authors.sgml
deleted file mode 100644
index 8af980555f..0000000000
--- a/help/es/apx-authors.sgml
+++ /dev/null
@@ -1,75 +0,0 @@
- <appendix id="authors">
- <title>Autores</title>
- <para>
- <application>Evolution</application> ha sido escrita por:
-<simplelist>
- <member>Seth Alves: <email>alves@helixcode.com</email></member>
- <member>Anders Carlsson: <email>andersca@gnu.org</email></member>
- <member>Damon Chaplin: <email>damon@helixcode.com</email></member>
- <member>Clifford R. Conover: <email>rusty@zootweb.com</email></member>
- <member>Miguel De Icaza: <email>miguel@helixcode.com</email></member>
- <member> Radek Doulik: <email>rodo@helixcode.com</email></member>
- <member>Arturo Espinoza: <email>arturo@nucleu.unam.mx</email></member>
- <member>Larry Ewing: <email>lewing@helixcode.com</email></member>
- <member>Bertrand Guiheneuf: <email>bertrand@helixcode.com</email></member>
- <member>Tuomas Kuosmanen: <email>tigert@gimp.org</email></member>
- <member>Christopher J. Lahey: <email>clahey@helixcode.com</email></member>
- <member>Matthew Loper: <email>matt@loper.org</email></member>
- <member>Federico Mena: <email>federico@helixcode.com</email></member>
- <member>Eskil Heyn Olsen: <email>deity@eski.dk</email></member>
- <member>Nat Friedman: <email>nat@helixcode.com</email></member>
- <member>Ettore Perazzoli: <email>ettore@helixcode.com</email></member>
- <member>Jeffrey Stedfast: <email>jeff@helixcode.com</email></member>
- <member>Russell Steinthal: <email>rms39@columbia.edu</email></member>
- <member>Peter Teichman: <email>peter@helixcode.com</email></member>
- <member>Chris Toshok: <email>toshok@helixcode.com</email></member>
- <member>Peter Williams: <email>peter@newton.cx</email></member>
- <member>Dan Winship: <email>danw@helixcode.com</email></member>
- <member>Michael Zucchi: <email>notzed@helixcode.com</email></member>
-</simplelist>
-y otros dedicados programadores de GNOME.
-</para>
- <para>
- El código de <application>Evolution</application> debe mucho a las
- aplicaciones <application>GNOME-pim</application> y
- <application>GNOME-Calendar</application>, y a
- <application>KHTMLW</application>. Los desarrolladores de
- <application>Evolution</application> reconocen los esfuerzos y
- contribuciones de todos los que ha trabajado en dichos proyectos.
- </para>
-
- <para>
- Para más información por favor visite la
- <ulink url="http://www.helixcode.com/apps/evolution.php3"
- type="http">página web</ulink> de <application>Evolution
- </application>. Por favor envíe todos los comentarios,
- sugerencias, y reportes de fallo al <ulink
- url="http://bugs.gnome.org" type="http">sistema de seguimiento de
- fallos de GNOME</ulink>. Las instrucciones para hacer reportes de
- fallos se pueden encontrar en línea en <ulink
- url="http://bugs.gnome.org/Reporting.html" type="http">
- http://bugs.gnome.org/Reporting.html</ulink>. También puede usar el
- comando <command>bug-buddy</command> para enviar reportes de fallo.
- </para>
- <para>
- Este manual ha sido escrito por Aaron Weber
- (<email>aaron@helixcode.com</email>) y Kevin Breit
- (<email>battery841@mypad.com</email>) con la ayuda de los
- programadores de la aplicación y el proyecto de documentación de
- GNOME. Por favor envíe todos sus comentarios y sugerencias acerca de
- este manual al proyecto de documentación de GNOME a
- <email>docs@gnome.org</email>. También puede enviar comentarios a
- del web usando la <ulink type="http"
- url="http://www.gnome.org/gdp/doctable/">Tabla de Estado de la
- Documentación de GNOME</ulink> (está en ingles).
- </para>
- <para> Traducción al español realizada por
- Héctor García Álvarez (<email>hector@scouts-es.org</email>).
- Por favor envíe todos los comentarios y sugerencias sobre esta
- traducción a <email>hector@debian.org</email>. </para>
- </appendix>
-
-
-
-
-
diff --git a/help/es/apx-bugs.sgml b/help/es/apx-bugs.sgml
deleted file mode 100644
index 544387481e..0000000000
--- a/help/es/apx-bugs.sgml
+++ /dev/null
@@ -1,23 +0,0 @@
- <appendix id="bugs">
-
- <title>Errores y limitaciones conocidas</title>
- <abstract>
- <para>
- Este apéndice describe errores y limitaciones conocidas de
- <application>Evolution</application>. Por favor use la
- <application>Herramienta de reporte de fallos</application> de GNOME
- (<command>bug-buddy</command> en la línea de comandos) si encuentra
- algún error que no este en esta lista.
- </para>
- </abstract>
-
- <para>
- Evolution todavía es software en fase beta, así que el seguimiento
- de errores es mejor dejárselo al sistema bugzilla y a los
- programadores. Eso sí, hay cierto número de limitaciones que
- no serán corregidas antes de la versión 1.0. Las más notables son:
- Importación de los archivos .pst de Microsoft Outlook, y la
- compatibilidad con el protocolo de Microsoft Exchange.
- </para>
- </appendix>
-
diff --git a/help/es/apx-gloss.sgml b/help/es/apx-gloss.sgml
deleted file mode 100644
index dd7c1b50e1..0000000000
--- a/help/es/apx-gloss.sgml
+++ /dev/null
@@ -1,462 +0,0 @@
-<glossary id="apx-gloss">
-
- <title>Glosario</title>
-
- <glossentry id="attachment">
- <glossterm>Adjunto</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- Cualquier archivo enviado junto con el mensaje de correo. Los adjuntos
- pueden estar insertados dentro del mensaje o añadidos a el.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-<glossentry id="automatic-indexing">
- <glossterm>Indexado Automático</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- El procedimiento de pre-ordenado que permite a
- <application>Evolution</application> encontrar la información
- rápidamente. Permite búsquedas más rápidas y disminuye el uso de la
- memoria para mostrar datos.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry id="bcc">
- <glossterm>Cco (Con Copia Oculta)</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- Una manera de dirigir un mensaje. Bcc es usado para enviar un mensaje
- a un grupo de personas, a la vez que se ocultan los nombres y
- direcciones de unos a los otros.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry id="cc">
- <glossterm>Cc (Con Copia)</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- Con-Copia es usado para enviar una copia del mensaje a una 3º persona,
- para que puedan enterarse de la conversación, sin estar en la lista de
- A:
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry id="conduit">
- <glossterm>Enlaze</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- Un enlaze de sincronización es una pequeña aplicación que controla la
- transferencia de información entre un dispositivo de mano y un
- ordenador.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-
- <glossentry id="druid">
- <glossterm>Ayudante</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- Una herramienta que guía al usuario a través de una serie de pasos,
- normalmente para configurar un programa. Equivalente a "Asistente"
- y "Wizard".
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-<glossentry id="emoticon">
- <glossterm>Emoticon</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- También llamados "smileys", los emoticones son pequeñas caras puestas
- de lado echas de puntos y paréntesis que la gente usa para expresar
- emociones en los correos electrónicos. Ejemplos: :-) ó ;( .
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry id="evolution">
- <glossterm>Evolution</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- <application>Evolution</application> es la aplicación de trabajo en
- grupo de <acronym>GNOME</acronym>.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry id="execute">
- <glossterm>Ejecutar</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- Para ejecutar un programa. Cualquier archivo que se puede ejecutar
- se llama ejecutable. <application>Evolution</application> puede
- descargar ejecutables adjuntos, pero antes de poder ejecutarlos, el
- archivo debe ser marcado como ejecutable a través de una shell o un
- administrador de archivos. Esta precaución de seguridad previene contra
- la ejecución automática o accidental de programas maliciosos. Para más
- información acerca de archivos ejecutables y permisos de archivos,
- consulte la documentación de su administrador de archivos o de su shell.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-
- <glossentry id="filetree">
- <glossterm>Árbol de Archivos</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- Un forma de describir un conjunto de archivos en un ordenador. Con
- la especial perversión de la típica nomenclatura de ordenadores
- (y especialmente en Unix y Linux), la parte más alta del árbol se
- llama el directorio raíz, y se denota por <systemitem><filename>/
- </filename></systemitem>. El resto de las "ramas" se extienden
- desde la raíz. No confundir el directorio raíz (root en ingles) con
- la cuenta <systemitem>root</systemitem>, o con el directorio del
- usuario root, <systemitem><filename>/home/root</filename></systemitem>.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry id="filter">
- <glossterm>Filtro</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- Dentro de <application>Evolution</application>, un filtro es un método
- para ordenar el correo automáticamente. Puede crear filtros para
- realizar una o más acciones sobre un mensaje que cumple alguno (o todos)
- de los requisitos de un amplio rango de criterios.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry id="forward">
- <glossterm>Reenviar</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- el usuario puede enviar un mensaje a una tercera persona que originalmente le fue enviado a el.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry id="groupware">
- <glossterm>Trabajo en Grupo</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- Trabajo en Grupo es un término que describe la aplicación que ayuda a
- grupos de persones a trabajar juntas. Típicamente, esta aplicación
- varias herramientas de productividad integradas en un mismo programa.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry id="haiku">
- <glossterm>Haiku</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- Una forma de poesía tradicional japonesa. Los poemas son de tres
- líneas, donde la primera y la última tienen cinco sílabas, y la
- segunda línea tiene siete sílabas.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry id="html">
- <glossterm>HTML</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- Lenguaje de Marcas de Hyper-texto (<acronym>HTML</acronym>) es un
- lenguaje para describir la forma de la página en documentos electrónicos
- como páginas web, archivos de ayuda, y mensajes de correo. El HTML se
- puede usar en el correo electrónico y en los grupos de noticias para
- insertar imágenes o formatear el texto
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry id="hot-key">
- <glossterm>Tecla Rápida</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- Teclas rápidas son combinaciones de teclado usadas para realizar
- acciones en el ordenador en lugar de usar el ratón para la misma
- acción. Las teclas rápidas pueden acelerar el uso del ordenador.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry id="ical">
- <glossterm>iCal</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- <application>iCal</application> es el programa que usa
- <application>Evolution</application> para manejar la sección del
- calendario.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry id="imap">
- <glossterm>IMAP</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- Dependiendo a quien pregunte, IMAP significa Protocolo de Acceso al
- Correo de Internet, o Protocolo de Acceso a Correo Interinamente.
- Lo que sea que signifique, permite acceder al correo que está
- típicamente (aunque no siempre) guardado remotamente en el servidor en
- lugar de en el disco duro local. Algunas veces contrasta con
- <glossterm>POP</glossterm>.
- Esto no estará en la prueba.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-
- <glossentry id="inline">
- <glossterm>En línea</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- Mostrados como para de una mensaje u otro documento, en lugar de
- incluido como un archivo separado. Contrasta con <glossterm
- linkend="attachment">Adjunto</glossterm>.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry id="ldap">
- <glossterm>LDAP</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- LDAP, el Protocolo Ligero de Acceso a Directorio, permite a un cliente
- buscar en una gran base de datos de direcciones, números de teléfono y
- y personas que se encuentra en un servidor.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry id="mail-client">
- <glossterm>Cliente de Correo</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- Un cliente de correo es la aplicación con la que una persona lee y
- envía correos electrónicos. En el otro lado están los distintos tipos
- de servidores de correo, que se encargan de autentificar al usuario
- y dirigir los mensajes desde el remitente hasta el destinatario.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-
- <glossentry id="minicard">
- <glossterm>Minitarjeta</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- Un formato para mostrar la información de contacto. Similar en
- apariencia a una pequeña tarjeta de visita.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry id="nautilus">
- <glossterm>Nautilus</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- <application>Nautilus</application> es la próxima generación del
- gestor de archivos de <acronym>GNOME</acronym> que está desarrollando
- la compañía Eazel.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry id="nickname">
- <glossterm>Apodo</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- Un alias para una dirección de correo electrónico.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry id="pop">
- <glossterm>POP</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- POP, el Protocolo de Oficina de Correos, es un mecanismo para el
- transporte de correo. En contraste con IMAP, solo se usa para obtener
- el correo del servidor y almacenarlo localmente en el disco duro.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry id="protocol">
- <glossterm>Protocolo</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- Un método de comunicación acordado, especialmente uno acordado para
- enviar tipos particulares de información entre ordenadores
- Ejemplos son POP (Protocolo de Oficina de Correo), para el correo, y
- HTTP (Protocolo de Transferencia de Hipertexto), para páginas web.
-
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-
- <glossentry id="regular-expression">
- <glossterm>Expresión Regular</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- Una expresión regular, o "regex", es una forma de describir una
- cadena de texto usando meta caracteres o símbolos wild-card. Por
- ejemplo, la frase <userinput>tener.*pat[a|o]</userinput> significa
- "cualquier frase que comience por 'tener' y que acabe en 'pata' o
- 'pato'". Si usted busca esta expresión, encontrará entre otras
- "tener mala pata" y "tener un pato". No hay sitio aquí para
- entrar en profundidad, pero si lo desea, puede echar un vistazo a la
- documentación del comando <command>grep</command>.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry id="script">
- <glossterm>Script</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- Un programa escrito en un lenguaje interpretado (en lugar de
- compilado). A menudo usado como sinónimo de "macro," para denotar
- una serie de comando o acciones pre grabados en una aplicación.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry id="sendmail">
- <glossterm>Sendmail</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- Como su nombre indica, <application>sendmail</application> es un
- programa que envía correo. <application>Evolution</application>
- puede usarlo en lugar de <glossterm>SMTP</glossterm>; algunas
- personas lo prefieren porque permite más flexibilidad, pero es más
- difícil de configurar.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-
- <glossentry id="shortcut-bar">
- <glossterm>Barra de Atajos</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- Una parte de <application>Evolution</application> que ofrece
- a los usuarios un rápido acceso a la partes de la aplicación
- usadas más frecuentemente.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry id="signature">
- <glossterm>Firma</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- En términos de un correo electrónico, una firma es un texto situado
- al final de todos los mensajes que usted mande, como una firma hecha
- a mano al final de una carta escrita. Una firma puede ser cualquier
- cosa desde su cita preferida hasta un enlace a una página web. La
- cortesía dicta que debe tener una longitud inferior a cuatro líneas.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry id="SMTP">
- <glossterm>SMTP</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- Esta es la manera más común de transportar mensajes desde el
- ordenador cliente (el suyo) al servidor. SMTP significa Protocolo
- Simple de Transferencia de Correo.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry id="spam">
- <glossterm>Spam</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- Correo no deseado ó inútil. El spam normalmente aparece como cartas
- encadenadas y publicidad de compañías sin escrúpulos o sin sentido.
- Los mensajes que no valen para nada se conocen como "boletínes
- opt-in"
-. </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-
- <glossentry id="tooltip">
- <glossterm>Mensaje de Ayuda</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- Una paqueña caja con texto explicatorio que aparece cuando el puntero
- del ratón permanece sin moverse sobre un botón o cualquier otro
- elemento de la interfaz.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-
-
-
- <glossentry id="virus">
- <glossterm>Virus</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- Un programa malicioso que se inserta a si mismo en otros para así ser
- ejecutado, permitiéndole expandirse a más programas y a otros ordenadores.
- Un virus puede causar daños sustanciales colapsando redes y unidades de disco,
- borrando archivos, o abriendo agujeros de seguridad.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry id="vcard">
- <glossterm>vCard</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- Un formato de archivo para el intercambio de información de contactos.
- Cuando recibe una tarjeta adjunta a un correo, esta probablemente en el
- formato vCard. No confundir con <glossterm
- linkend="vfolder">vFolder</glossterm>.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry id="vfolder">
- <glossterm>vFolder</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- Una herramienta para organizar mensajes. vFolders le permite crear una
- carpeta que contiene los resultados de una búsqueda compleja. Los
- contenidos de la carpeta se actualizan dinámicamente.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-</glossary>
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
diff --git a/help/es/config-prefs.sgml b/help/es/config-prefs.sgml
deleted file mode 100644
index ba159f51d5..0000000000
--- a/help/es/config-prefs.sgml
+++ /dev/null
@@ -1,646 +0,0 @@
-<!-- <!DOCTYPE Chapter PUBLIC "-//GNOME//DTD DocBook PNG Variant V1.1//EN"> -->
-<chapter id="config-prefs">
-
- <title>Configuración Avanzada</title>
- <para>
- Quizá su servidor de correo ha cambiado de nombre. Quizá se ha
- cansado de cierto aspecto de la configuración de sus citas.
- Cualquiera que sea la razón, usted quiere cambiar su configuración
- de <application>Evolution</application>. Este capítulo le
- dirá como hacer exactamente eso.
- </para>
-
- <sect1 id="config-prefs-mail">
- <title>Configuración del Correo</title>
- <para>
- Para cambiar su configuración de correo, seleccione <menuchoice>
- <guimenu>Configuración</guimenu> <guimenuitem>Configuración
- de correo</guimenuitem></menuchoice> estando en Inbox. Esto
- abrirá la <interface>ventana de preferencias del correo</interface>,
- ilustrada en <xref linkend="config-prefs-mail-fig">. Las
- preferencias de correo están separadas en varias categorías:
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term><guilabel>Identidades</guilabel></term>
- <listitem>
- <para>
- Esto le permite crear o alterar una o más identidades para
- su correo electrónico.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><guilabel>Fuentes</guilabel></term>
- <listitem>
- <para>
- Esta pestaña le permite indicar a
- <application>Evolution</application> de donde obtener el
- correo que le envíen y como obtenerlo.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
-
- <term><guilabel>Transporte de Correo</guilabel></term>
- <listitem>
- <para>
- Esta pestaña le permite indicar a
- <application>Evolution</application> como enviar su correo.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guilabel>Servidores de Noticias</guilabel></term>
- <listitem>
- <para>
- Si quisiera usar <application>Evolution</application> para
- leer los grupos de noticias, puede especificar aquí las
- características de su servidor de noticias..
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guilabel>Otros</guilabel></term>
- <listitem>
- <para>
- Configuración miscelánea para el correo y las noticias, como
- el uso de HTML, y cuanto tiempo debe esperar
- <application>Evolution</application> antes de marcar un
- mensaje como leído.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
-
- </para>
-
- <!-- ==============Figure===================== -->
- <figure id="config-prefs-mail-fig">
- <title>Dialogo de Preferencias del Correo</title>
- <screenshot>
- <screeninfo>Setting mail preferences</screeninfo>
- <graphic fileref="fig/config-mail" format="png" srccredit="Aaron Weber">
- </graphic>
- </screenshot>
- </figure>
- <!-- ==============End of Figure================-->
-
-
- <sect2 id="config-prefs-mail-identity">
- <title>Configuración de Identidades</title>
- <para>
- Si solo tiene una cuenta de correo, o envía el correo desde una
- sola dirección, tan solo deberá configurar una identidad. De todos
- modos, si quiere puede tener múltiples identidades. Esto puede
- resultar útil si quiere mantener separados su correo personal y
- profesional, o si tiene varios puestos en su trabajo.
-
- </para>
- <para>
- Para añadir una nueva identidad, simplemente pulse
- <guibutton>Añadir</guibutton>. Para modificar una identidad
- ya existente, seleccione la de la pestaña
- <guilabel>Identidad</guilabel> de la ventana de
- <interface>Preferencias</interface>, y pulse
- <guibutton>Editar</guibutton>.
- </para>
-
- <para>
- <application>Evolution</application> le presentará una caja de
- dialogo que contiene cuatro campos:
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- <guilabel>Nombre Completo:</guilabel> por defecto, este es el
- mismo nombre que el nombre completo descrito en su cuenta de
- usuario en su ordenador. Puede seleccionar otro si lo desea.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- <guilabel>Dirección de Correo:</guilabel> Escriba su dirección
- de correo en este espacio.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- <guilabel>Organización:</guilabel> Si envía mensajes en
- representación de una compañía u otra organización,
- escriba aquí el nombre de la misma.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- <guilabel>Archivo de Firma:</guilabel> Puede elegir un
- pequeño archivo de texto para que sea añadido a todos los
- mensajes que mande. Típicamente, los archivos de firma
- incluyen la dirección u otra información de contacto, o su
- cita preferida. Es una buena costumbre hacer que no tenga
- más de cuatro líneas.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
- </sect2>
-
- <sect2 id="config-prefs-mail-network">
- <title>Configuración de la Red</title>
- <para>
- Para enviar correo con
- <application>Evolution</application>, deberá conectarse a la red.
- Para hacer esto deberá conocer su nombre de usuario y su clave, que
- tipo de protocolos de recepción y envío usa su red, y los nombres
- de los servidores que va a usar. Si está migrando desde otro
- programa de trabajo en grupo o de correo, casi con toda seguridad
- podrá usar la misma configuración que en dicho programa. La
- configuración relacionada con la Red se encuentra en las pestañas
- <guilabel>Fuentes de Correo</guilabel> y
- <guilabel>Transportes de Correo</guilabel>.
- </para>
-
- <sect3 id="config-prefs-network-sources">
- <title>Fuentes del Correo</title>
- <para>
- La pestaña <interface>Fuentes de Correo</interface> le permite
- editar, añadir, o borrar métodos de obtener el correo de los
- servidores. Pulsando en <guibutton>Añadir</guibutton> o
- <guibutton>Editar</guibutton> aparecerá una caja de diálogo que
- le ofrecerá las siguientes opciones:
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term><guilabel>Tipo de Fuente de Correo:</guilabel></term>
- <listitem>
- <para>
- Seleccione entre servidores <glossterm
- linkend="imap">IMAP</glossterm> o <glossterm
- linkend="pop">POP</glossterm>, o archivos tipo
- <systemitem><filename>mbox</filename></systemitem>
- o <systemitem><filename>mh</filename></systemitem>
- al estilo Unix.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term> <guilabel>Servidores:</guilabel></term>
- <listitem>
- <para>
- Introduzca el nombre del servidor de su fuente de correo
- en este campo. Si usa puede o no que sea el mismo que su
- servidor <glossterm linkend="smtp">SMTP</glossterm>.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><guilabel>Nombre de usuario:</guilabel></term>
- <listitem>
- <para>
- Introduzca el nombre para la cuenta que tiene en el
- servidor-- este debería ser la parte de delante de la @
- de su dirección de correo. Si usa archivos
- <systemitem><filename>mbox</filename></systemitem>
- o <systemitem><filename>mh</filename></systemitem>
- como fuentes de correo, no necesita escribir un nombre de
- usuario.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><guilabel>Autentificación:</guilabel></term>
- <listitem>
- <para>
- Diga a <application>Evolution</application> como
- verificar su identidad con el servidor. Sus opciones
- varían dependiendo del tipo de servidor que esté usando,
- y de la forma en que esté configurado. Dado el nombre del
- servidor,
- <application>Evolution</application> puede detectar que
- tipos de autentificación ofrece.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><guilabel>Probar Configuración</guilabel></term>
- <listitem>
- <para>
- Pulse este botón para que
- <application>Evolution</application> compruebe si sus
- fuentes de correo están configuradas correctamente.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </para>
- <para>
- Si tiene varias fuentes de correo, pulsando <guibutton>
- Obtener</guibutton> actualizará cualquier carpeta IMAP,
- <systemitem><filename>mh</filename></systemitem>, o
- <systemitem><filename>mbox</filename></systemitem>
- y comprobará y descargará el correo de todos los servidores POP.
- En otras palabras, <guibutton>Obtener</guibutton> obtiene su
- correo, sin importar cuantas fuentes tenga, o de que tipo sean.
- </para>
- </sect3>
-
- <sect3 id="config-prefs-mail-network-transports">
- <title>Transportes del Correo</title>
- <para>
- La pestaña <interface>Transporte del Correo</interface> le
- permite especificar como enviará el correo. Evolution
- actualmente soporta dos tipos de transporte: <glossterm linkend="smtp">SMTP</glossterm>, el cual usa un
- servidor de correo remoto, y
- <glossterm linkend="sendmail">sendmail</glossterm>, el cual usa el
- programa <application>sendmail</application> de su sistema local.
- <application>Sendmail</application> es más difícil de configurar,
- pero ofrece más flexibilidad que
- <glossterm>SMTP</glossterm>.
- </para>
- <para>
- Para usar <guilabel>SMTP</guilabel>, necesitará introducir
- el nombre de su servidor SMTP. Puede que sea el mismo nombre
- que el del servidor de su fuente de correo.
- </para>
- <para>
- <application>Evolution</application> puede intentar
- determinar si ha introducido un nombre de servidor válido. Para
- que lo haga, pulse el botón <guilabel>Comprobar
- Configuración</guilabel>.
- </para>
- </sect3>
- </sect2>
- <sect2 id="config-prefs-network-news">
- <title>Servidores de Noticias</title>
- <para>
- Los grupos de noticias se parecen tanto a listas de correo que
- no hay ninguna razón para no tenerlos al lado de su correo. La
- primera vez que seleccione la pestaña <guilabel>Servidor de
- Noticias</guilabel>, verá una caja vacía con tres botones ya
- familiares a la derecha: <guibutton>Añadir</guibutton>,
- <guibutton>Editar</guibutton>, y
- <guibutton>Borrar</guibutton>.
- </para>
- <para>
- Pulse <guibutton>Añadir</guibutton> para añadir un servidor de
- noticias, será preguntado por su nombre. Introduzca el nombre,
- pulse <guibutton>ACEPTAR</guibutton>, y ya está. Naturalmente, puede
- tener tantos servidores de noticias como desee. Los servidores
- de noticias aparecerán detrás de sus servidores IMAP en la
- <interface>barra de carpetas</interface>.
- </para>
- </sect2>
-
- <sect2 id="config-prefs-mail-other">
- <title>Otras Preferencias del Correo</title>
- <para>
- No todo encaja bien en categorías. Esta parte contiene
- una miscelánea de configuraciones que no tienen demasiado que ver
- unas con otras.
- <variablelist>
-
- <varlistentry>
- <term>
- <guilabel>Enviar mensajes en formato HMTL</guilabel>
- </term>
- <listitem><para>
- Si selecciona esta opción, enviará sus
- mensajes en HTML por defecto. Si no la selecciona, sus
- mensajes se enviarán sin formato HTML a menos que seleccione
- <menuchoice> <guimenu>Formato</guimenu> <guimenuitem>HTML</guimenuitem>
- </menuchoice> en la ventana de composición de mensajes.
- Vea <xref linkend="usage-mail-getnsend-send-html">
- para más información acerca del correo en HTML.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <guilabel>Marcar Mensajes como Leídos Pasados</guilabel>
- </term>
- <listitem><para>
- Cuando selecciona un mensaje,
- <application>Evolution</application> esperará un
- momento antes de marcarlo como leído. Puede poner el
- tiempo de espera, en milisegundos, aquí.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <guilabel>Formato de Carpeta</guilabel>
- </term>
- <listitem> <para> Por defecto,
- <application>Evolution</application> guarda el correo
- en el formato
- <systemitem><filename>mbox</filename></systemitem>.
- Si quiere puede cambiar al formato
- <systemitem><filename>mh</filename></systemitem>. Sepa
- que esta en una característica avanzada y que puede hacer
- que pierda algunos mensajes, así que probablemente
- primero debería hacer una copia de seguridad de su
- directorio <systemitem><filename>evolution</filename> </systemitem>
-. Además, llevará bastante tiempo si tiene
- un mailbox grande.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </para>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 id="config-prefs-cal">
- <title>Configuración del Calendario</title>
- <para>
- Para especificar sus preferencias sobre el calendario, selección
- <menuchoice><guimenu>Configuraciones</guimenu>
- <guimenuitem>Configuración del
- Calendario</guimenuitem></menuchoice> desde la vista del
- calendario. Esto abrirá la ventana de
- <interface>Preferencias</interface>. Contiene cuatro pestañas:
- <guilabel>Vista del tiempo</guilabel>,
- <guilabel>Colores</guilabel>, <guilabel>Lista de Tareas</guilabel>
- y <guilabel>Alarmas</guilabel>. La <interface>ventana de
- preferencias del calendario</interface> está ilustrada en <xref
- linkend="config-prefs-cal-fig">.
-
- <!-- ==============Figure===================== -->
- <figure id="config-prefs-cal-fig">
- <title>Diálogo de Preferencias del Calendario</title>
- <screenshot>
- <screeninfo>Si esto funcionase en mi trabajo también como en mi calendario...</screeninfo>
- <graphic fileref="fig/config-cal" format="png" srccredit="Aaron Weber">
- </graphic>
- </screenshot>
- </figure>
- <!-- ==============End of Figure================-->
- </para>
-
- <sect2 id="config-prefs-cal-time">
- <title>Configuración de las Vistas del Tiempo</title>
- <para>
- La pestaña <guilabel>mostrar el Tiempo</guilabel> le permite
- configurar lo siguiente:
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term>Formato del tiempo</term>
- <listitem>
- <para>Puede elegir aquí entre los formatos de doce horas (AM/PM) y
- de veinticuatro horas simplemente pulsando sobre el botón apropiado.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>La semana comienza</term>
- <listitem>
- <para>Puede fijar que las semanas comiencen en Domingos o en Lunes.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>Rango diario</term>
- <listitem>
- <para>
- ¿Cuando comienza u jornada laboral y cuando termina?
- En la vista diaria y semanal,
- <application>Evolution</application> muestra todas las
- horas del rango que seleccione aquí, incluso si no hay
- citas a esas horas. Naturalmente, podrá poner una cita
- fuera de estas horas, y si lo hace, la vista se extenderá
- para mostrarla.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </para>
- </sect2>
- <sect2 id="config-prefs-cal-color">
- <title>Colores del Calendario</title>
- <para>
- La pestaña de <interface>colores</interface> le permite decidir
- de que color será su calendario. La pestaña consiste en un
- calendario de ejemplo a la derecha y de una lista de diez elementos
- que pueden ser coloreados en diferentes formas. Si pulsa en botón
- de color a la derecha de cada elemento, mostrará una ventana de
- selección de color donde podrá elegir a que color cambiar el
- elemento. Pulsando <guibutton>ACEPTAR</guibutton> en el diálogo de
- selección de colores, puede ver os resultados de los colores en el
- calendario de ejemplo.
- </para>
- <para>Los elementos a mostrar cuyos colores puede fijar son:
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- <guilabel>Marco:</guilabel> Las líneas entre los días y la
- parte de arriba de la vista.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para> <guilabel>Títulos:</guilabel> Color del texto para los
- nombres de los días y los meses y para otros títulos.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para> <guilabel>Días vacíos:</guilabel> Este es el color de
- fondo para cualquier espacio de tiempo en el que no tiene citas.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- <guilabel>Citas:</guilabel> Este es el color de fondo para
- cualquier espacio de tiempo en el que tenga citas.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para> <guilabel>Día resaltado:</guilabel> El color de fondo
- para un espacio de tiempo seleccionado.
- </para>
- </listitem>
-
-
- <listitem>
- <para>
- <guilabel>Números de los días:</guilabel> Color del texto para los números de las fechas.
- </para>
- </listitem>
-
-
- <listitem>
- <para>
- <guilabel>Número del día actual:</guilabel> Color del texto para la fecha del día de hoy.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para> <guilabel>Elementos Por Hacer que dentro de plazo:
- </guilabel> Color del texto para los elementos de la lista Por
- Hacer que están aún dentro del plazo.
- (¿Quizá sea el color de fondo? ¡averígualo!)
- </para>
- </listitem>
-
-
- <listitem>
- <para> <guilabel>Elementos Por Hacer de plazo hoy:</guilabel>
- Color del texto para las tareas de hoy.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para> <guilabel>Elementos Por Hacer fuera de plazo:</guilabel>
- Color del texto para las tareas fuera de plazo.
- </para>
- </listitem>
-
- </itemizedlist>
- </para>
- </sect2>
-
- <sect2 id="config-prefs-cal-todo">
- <title>Configuración de la Lista de Tareas Por-Hacer</title>
- <para>
- Puede elegir que información muestra la lista Por Hacer y la manera
- como la muestra. Las dos áreas de la pestaña <interface>Lista Por
- Hacer</interface> ofrecen varias opciones cada una:
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term>Mostrar en la Lista Por Hacer</term>
- <listitem>
- <para>
- Esta opción contiene tres elementos. Si marca las casillas
- a su lado, esa información aparecerá en la lista Por Hacer
- para cada tarea que contenga:
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><guilabel>Fecha de Plazo</guilabel></para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para><guilabel>Tiempo hasta el Plazo</guilabel></para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para><guilabel>Prioridad</guilabel></para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>Opciones de Estilo</term>
- <listitem>
- <para>
- Seleccione entre las siguientes casillas para determinar
- que aspecto tendrá la lista Por Hacer:
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><guilabel>Resaltar elementos fuera de plazo</guilabel></para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para><guilabel>Resaltar elementos de plazo hoy</guilabel></para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para><guilabel>Resaltar elementos dentro del plazo</guilabel></para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </para>
- </sect2>
-
- <sect2 id="config-prefs-cal-alarms">
- <title>Colocación de Alarmas</title>
- <para>
- La pestaña de <interface>alarmas</interface> le da la posibilidad de elegir entre tres opciones:
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><guilabel>Pitar al mostrar las alarmas</guilabel>: seleccione
- esta opción para que <application>Evolution</application> emita un
- pitido para la alarma que haya fijado. Si deja esta opción sin
- marcar, <application>Evolution</application> tan solo le alertará de
- los sucesos abriendo un ventana de diálogo. Estos pitidos son
- distintos a los de las alarmas auditivas.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para><guilabel>Las alarmas auditivas cesan tras: </guilabel>
- Seleccione esta opción para que las alarmas auditivas cesen
- automáticamente pasados un número determinado de segundos. </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para><guilabel>Activar recordatorio para:</guilabel> Si quiere
- tener la posibilidad de decirle a
- <application>Evolution</application> que repita la alarma en unos
- minutos, elija esta opción y decida cuanto tiempo quiere que espere
- antes de repetirla.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
- </sect2>
-
- </sect1>
-
- <sect1 id="config-prefs-contact">
- <title>Administrando el Administrador de Contactos</title>
- <para>
- Para fijar el comportamiento de su Administrador de Contactos,
- pulse en la pestaña
- <guibutton>Administrador de Contactos</guibutton> en la ventana de
- <interface>Preferencias</interface>.
- </para>
- <para>
- Ha definido las siguientes opciones: <!--insertar aquí una lista
- de variables-->
- </para>
-
- <sect2 id="config-prefs-contact-ldap-add">
- <title>Añadiendo Servidores de Directorio</title>
- <para>
- Para añadir un nuevo servidor LDAP a su carpeta de contactos
- disponibles, selección <menuchoice><guimenu>Acciones</guimenu>
- <guimenuitem>Nuevo Servidor de Directorio</guimenuitem>
- </menuchoice>. Esto mostrará una pequeña caja de diálogo que
- le permitirá introducir los siguientes datos:
- <itemizedlist>
- <listitem><para>
- <guilabel>Nombre</guilabel> &mdash; cualquier nombre que elija para el servidor.
- </para></listitem>
-
- <listitem><para>
- <guilabel>Descripción</guilabel> &mdash; un descripción larga del servidor.
- </para></listitem>
-
- <listitem><para>
- <guilabel>Servidor LDAP</guilabel> &mdash; la dirección de red del servidor.
- </para></listitem>
-
- <listitem><para>
- <guilabel>Puerto</guilabel> &mdash; por defecto, el puerto es el 389.
- </para></listitem>
-
- <listitem><para>
- <guilabel>DN Raíz</guilabel> &mdash; entre el DN raíz aquí.
- </para></listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
- </sect2>
- </sect1>
-
-
-
- <sect1 id="config-prefs-general">
- <title>Preferencias Generales</title>
- <para>
- Las opciones adicionales de configuración se cubrirán aquí,
- según vayan estando disponibles.
- </para>
- </sect1>
-</chapter>
-
-
-
-
-
-
diff --git a/help/es/config-setupassist.sgml b/help/es/config-setupassist.sgml
deleted file mode 100644
index f557b6e02a..0000000000
--- a/help/es/config-setupassist.sgml
+++ /dev/null
@@ -1,211 +0,0 @@
- <chapter id="config-setupassist">
- <title>Configuración Fácil con el Asistente</title>
- <para>
- La primera vez que intente usar el correo, el asistente de
- configuración del correo le pedirá algunos datos básicos, para que
- <application>Evolution</application> le deje usar el correo. Si
- prefiere una configuración más detallada, o si quiere realizar
- cambios en una configuración ya existente, vea <xref
- linkend="config-prefs">.
- </para>
-
- <sect1 id="config-setupassist-mail">
- <title>Configuración del Correo</title>
- <para>
- La primera vez que intente enviar o recibir correo con
- <application>Evolution</application>, aparecerá el <interface>asistente de
- configuración del correo</interface> para ayudarle con la configuración de
- su correo. Si no piensa usar el correo electrónico, o si prefiere
- ocuparse de la configuración de su correo más tarde, pulse
- <guibutton>Cancelar</guibutton>.
- </para>
-
-<!--
-
- Antes de obtenerlo, eso si, debe decidir donde lo quiere conservar.
- Sus opciones variarán ligeramente dependiendo de la configuración de su
- red, pero quedan simplificadas a guardar su correo en su disco duro
- (usando <glossterm linkend="pop">POP</glossterm>), o guardarlo en
- la red (usando <glossterm linkend="imap">IMAP</glossterm>).
- Si guarda el correo en su disco duro local, podrá leerlo tanto si
- está conectado o como si no, pero tan solo podrá leerlo desde un
- ordenador. Si lo guarda en la red, solo podrá leerlo cuando esté
- conectado, pero podrá leerlo desde casi cualquier ordenador con conexión
- a la red, incluso si no tiene
- <application>Evolution</application>.
-
-
- Si elige POP, pondrá el correo en el
- <guilabel>Inbox</guilabel> en la carpeta <guilabel>Local</guilabel>.
- Si elige IMAP, es el
- <guilabel>Inbox</guilabel> de una carpeta con el mismo nombre que su
- servidor de correo. Esto es así para que pueda tener varios
- servidores IMAP distintos si quiere. Vea <xref
- linkend="config-prefs-mail"> para más información acerca de los
- servidores de correo.
--->
-
- <para>
- El asistente para la configuración (algunas veces llamado
- <glossterm>Druida</glossterm>, por analogía con los "Magos"
- que usan otros programas) le guiará a través del proceso de configuración
- de la red. Le preguntará acerca de alguna información básica. Su
- administrador de sistemas o su proveedor de Internet debería tener
- las respuestas que necesitará. El asistente para la configuración del
- correo está representado en <xref linkend="usage-setup-fig">.
-
-<!-- ==============Figure=================================== -->
-<!-- druid-pic should eventually become assistant-pic -->
-
- <figure id="usage-setup-fig">
- <title>Asistente para la Configuración del Correo</title>
- <screenshot>
- <screeninfo>Ventana del Correo de Evolution</screeninfo>
- <graphic fileref="fig/mail-druid-pic" format="png" srccredit="Kevin Breit">
- </graphic>
- </screenshot>
- </figure>
-<!-- ==============End of Figure=================================== -->
-
-
-
- El asistente le pedirá la siguiente información:
- <variablelist>
-
- <varlistentry>
- <term> <guilabel>Nombre:</guilabel> </term> <listitem>
- <para>Su nombre completo. </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guilabel>Dirección de correo electrónico:</guilabel></term>
- <listitem><para>
- Su dirección de correo completa.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term> <guilabel>Organización:</guilabel></term>
- <listitem>
- <para>
- Cualquier organización a la que represente, o la compañía para
- la que trabaja. Deje esto en blanco si lo prefiere, o ponga
- "Yo mismo" así la gente sabrá que sus opiniones son solo suyas.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guilabel>Archivo de Firma:</guilabel></term>
- <listitem>
- <para>
- Un archivo de texto añadido a cualquier mensaje que envíe. Una
- firma típica consiste en su nombre y su dirección de correo,
- o una cita que le guste. Es una buena medida mantener su
- "firma" corta: cuatro líneas son suficientes. Recuerde,
- que esto se adjuntará a todos los mensajes que envíe.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term> <guilabel>Tipo de fuente del correo:</guilabel></term>
- <listitem>
- <para>
- <application>Evolution</application> soporta varias fuentes
- para el correo: servidores <glossterm
- linkend="pop">POP</glossterm> e <glossterm
- linkend="imap">IMAP</glossterm>, y archivos
- <systemitem><filename>mbox</filename></systemitem> y
- <systemitem><filename>mh</filename></systemitem> al estilo UNIX.
- Los servidores POP le permiten obtener su correo y guardarlo
- localmente para que pueda consultarlo incluso cuando no esté
- conectado a la red; los servidores <glossterm>IMAP</glossterm>
- guardan el correo en el servidor para que puede acceder a el
- desde varios sitios; los
- archivos <systemitem><filename>mbox</filename></systemitem>
- son usados por su ordenador para el correo interno, y pueden
- ser útiles si quiere cambiar desde otro cliente de correo como
- <application>Spruce</application> o
- <application>Netscape Communicator</application>. Pregunte
- a su administrador de sistemas cual debe usar, o intente
- hasta que alguno funcione. Puede usar múltiples fuentes si lo
- desea; vea <xref
- linkend="config-prefs-mail-network"> para más
- información.
- </para>
- <para>
- Si decide que <application>Evolution</application>
- no use ningún servidor, los siguientes elementos no son
- relevantes; tan solo debe indicar donde se encuentran los
- archivos a los que desea acceder.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term> <guilabel>Servidor:</guilabel></term>
- <listitem>
- <para>
- Este debe ser el nombre del servidor de donde obtiene el
- correo entrante. Puede (o puede no) ser el mismo servidor
- al que envía su correo saliente.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guilabel>Nombre de usuario:</guilabel></term>
- <listitem>
- <para>
- Introduzca el nombre de usuario de la cuenta de su servidor de
- correo, si tiene una. En casi todos los casos, esta es la parte
- de su correo de antes del carácter @, y
- <application>Evolution</application> elige ese valor como
- valor por defecto. Si tiene un nombre de usuario distinto,
- puede escribirlo aquí.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guilabel>Autentificación:</guilabel></term>
- <listitem>
- <para>
- Selección el tipo de autentificación que usará. Puede pulsar <guibutton>Detectar tipos soportados</guibutton> para
- averiguar que protocolos de autentificación admite su sistema.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guilabel>Transporte de Correo:</guilabel></term>
- <listitem>
- <para>
- Este es el protocolo de envío de correo que quiera usar.
- <application>Evolution</application> soporta ambos
- <glossterm linkend="smtp">SMTP</glossterm> y
- <application>sendmail</application>; SMTP es de lejos el más
- común.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </para>
- <para>
- Para aprender a configurar <application>Evolution</application>
- con todo detalle, o para cambiar las preferencias una vez que las
- ha fijado, mire <xref linkend="config-prefs">.
- </para>
- </sect1>
-
-</chapter>
-
-
-
-
-
-
-
-
-
diff --git a/help/es/config-sync.sgml b/help/es/config-sync.sgml
deleted file mode 100644
index aeec2fba92..0000000000
--- a/help/es/config-sync.sgml
+++ /dev/null
@@ -1,122 +0,0 @@
- <chapter id="config-sync">
- <title>Configurando su sistema de sincronización</title>
- <para>
- La sincronización le presenta dos temas de los que se tendrá que
- ocupar.
- <simplelist>
- <member>
- Su ordenador deberá reconocer y acceder a su dispositivo de
- mano. En este momento, <application>Evolution</application> solo
- soporta dispositivos con Palm-OS como el PalmPilot y el
- Handspring Visor.
- </member>
- <member>
- Debe decidir que estilo de sincronización quiere.
- </member>
- </simplelist>
-
- </para>
- <para>
- Si no ha usado antes un dispositivo de mano con su ordenador, debe
- ejecutar el <application>Centro de Control</application> de GNOME
- y asegurarse que <application>Enlaze con Pilot</application> está
- configurado apropiadamente. Entonces, seleccione el <glossterm
- linkend="conduit">enlaze</glossterm> de
- <application>Evolution</application> bajo la sección
- <guilabel>Enlazes de Pilot</guilabel> del Centro de Control.
- </para>
- <para>
- Una vez que su ordenador y su dispositivo con Palm-OS se hablan el
- uno al otro, debe decidir que quiere que hagan exactamente con los
- datos que se intercambian. Sus opciones pueden variar dependiendo
- del enlaze, pero tipicamente serán:
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term>Desactivar </term>
- <listitem>
- <para>
- No hace nada.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Sincronizar</term>
- <listitem>
- <para>
- Copia los datos nuevos del ordenador al dispositivo de
- mano, y del dispositivo de mano al ordenador. Elimina
- elementos que estaban en ambos sistemas pero han sido
- borrados en uno de ellos.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Copiar desde Pilot</term>
- <listitem>
- <para>
- Si hay datos nuevos en el dispositivo de mano, los copia
- al ordenador.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Copiar a Pilot</term>
- <listitem>
- <para>
- Copia datos nuevos del ordenador al dispositivo de mano.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Sincronizar desde Pilot</term>
- <listitem>
- <para>
- Copia los datos nuevos del dispositivo de mano al
- ordenador, y elimina cualquier información del ordenador
- que haya sido borrada del dispositivo de mano.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Sincronizar en el Pilot</term>
- <listitem>
- <para>
- Copia los datos nuevos del ordenador al dispositivo de
- mano, y elimina cualquier información del dispositivo
- de mano que haya sido borrada del ordenador.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </para>
-
- <para>
- Seleccione un comportamiento para cada enlaze disponible. Para la
- mayoría, querra quedarse con <guilabel>Sincronizar</guilabel>.
- Entoces, ponga el dispositivo de mano en su cuna y presione el
- botón de sincronización.
- </para>
-
-
- <para>
- <warning>
- <title>Prevención de Pérdida de Datos</title>
- <para>
- Siempre es una buena idea hacer una copia de seguridad. Para hacerla,
- haga una copia de su directorio
- <systemitem><filename>~/evolution</filename></systemitem>.
- </para>
- </warning>
- </para>
-
- </chapter>
-
-
-
-
diff --git a/help/es/evolution.sgml b/help/es/evolution.sgml
deleted file mode 100644
index 869e9df781..0000000000
--- a/help/es/evolution.sgml
+++ /dev/null
@@ -1,147 +0,0 @@
-<!DOCTYPE book PUBLIC "-//GNOME//DTD DocBook PNG Variant V1.1//EN"[
-
-<!ENTITY PREFACE SYSTEM "preface.sgml">
-<!ENTITY USAGE-MAINWINDOW SYSTEM "usage-mainwindow.sgml">
-<!ENTITY USAGE-EXEC-SUMMARY SYSTEM "usage-exec-summary.sgml">
-<!ENTITY USAGE-MAIL SYSTEM "usage-mail.sgml">
-<!ENTITY USAGE-CONTACT SYSTEM "usage-contact.sgml">
-<!ENTITY USAGE-CALENDAR SYSTEM "usage-calendar.sgml">
-<!ENTITY USAGE-SYNC SYSTEM "usage-sync.sgml">
-<!ENTITY USAGE-PRINT SYSTEM "usage-print.sgml">
-<!ENTITY CONFIG-SETUPASSIST SYSTEM "config-setupassist.sgml">
-<!ENTITY CONFIG-PREFS SYSTEM "config-prefs.sgml">
-<!ENTITY CONFIG-SYNC SYSTEM "config-sync.sgml">
-<!ENTITY MENUREF SYSTEM "menuref.sgml">
-<!ENTITY APX-GLOSS SYSTEM "apx-gloss.sgml">
-<!ENTITY APX-BUGS SYSTEM "apx-bugs.sgml">
-<!ENTITY APX-AUTHORS SYSTEM "apx-authors.sgml">
-
-]>
-
-
-<!-- Almost every chapter is an entity. Files, Chapter id's, and
-entity names correspond. APX is for appendix. Note that there is no
-entity for apx-notes.sgml, which is still included in the file
-set. Reinstate the entity if and when the Notes feature is
-implemented. -->
-
-<book id="index">
- <bookinfo>
- <title>Una guía para el usuario de Evolution</title>
- <authorgroup>
- <author><firstname>Aaron</firstname><surname>Weber</surname></author>
- <author><firstname>Kevin</firstname><surname>Breit</surname></author>
- </authorgroup>
- <copyright>
- <year>2000</year>
- <holder> Ximian, Inc., </holder>
- <holder> Kevin Breit </holder>
- </copyright>
-
- <legalnotice id="legalnotice">
-
- <para>
- Se garantiza permiso para copiar, distribuir y/o modificar este
- documento bajo los términos de la <ulink type="help"
- url="gnome-help:fdl"><citetitle>Licencia de Documentación Libre
- de GNU</citetitle></ulink>, Versión 1.1 o posteriores versiones
- publicadas por la Fundación para el Software Libre (Free Software
- Foundation) sin Secciones Invariantes, sin Textos de Portada y sin
- Textos de Contraportada. Puede obtener una copia de la
- <citetitle>Licencia de Documentación Libre de GNU</citetitle>n de la Fundación para el Software Libre visitando su
- <ulink type="http" url="http://www.fsf.org">sitio Web</ulink>
- o escribiendo a: Free Software Foundation,
- Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,
- USA.
- </para>
- <para>
- Muchos de los nombres que usan las compañías para distinguir sus
- productos y servicios están registrados como marcas. Cuando
- aparecen esos nombres en la documentación de GNOME, y el Proyecto
- de Documentación de GNOME tiene conocimiento de dichas marcas,
- estos han sido escritos en mayúsculas o empiezan con mayúsculas.
- </para>
- </legalnotice>
-
- <releaseinfo>
- This is version 0.9 of the Evolution manual.
- </releaseinfo>
-
- </bookinfo>
-
- &PREFACE;
-
- <part id="usage">
- <title>Usando Evolution</title>
- <partintro>
- <para>
- La primera parte del manual de
- <application>Evolution</application> describe como usar
- <application>Evolution</application> para el correo, el
- administrador de contactos y como fijar citas y tareas.
- Según vaya utilizando estas cosas descubrirá que hay más de
- una manera de hacer las cosas, y puede puede elegir el método
- que más le guste.
- </para>
- </partintro>
-
- &USAGE-MAINWINDOW;
- &USAGE-EXEC-SUMMARY;
- &USAGE-MAIL;
- &USAGE-CONTACT;
- &USAGE-CALENDAR;
-<!-- &USAGE-NOTES; -->
- &USAGE-SYNC;
- &USAGE-PRINT;
- </part>
- <part id="config">
- <title>Configurando y administrando Evolution</title>
- <partintro>
- <para>
- <application>Evolution</application> es altamente configurable.
- Normalmente, cuando los desarrolladores dicen esto, significa que
- no lo han probado a fondo y que dejan a otros programadores que se
- "configuren" ellos mismos un sistema que funcione. En el caso de
- <application>Evolution</application>, "configurable" significa
- lo que debe. Significa que, aunque puede esperar que el programa
- funcione perfectamente bien con sus opciones por defecto, además
- es sencillo alterar su comportamiento entre una amplia gama, para
- que encaje exactamente con sus necesidades. Esta parte del libro
- describirá ese proceso, desde la vista superficial del Asistente
- de Configuración hasta una visión a fondo de los diálogos de
- preferencias.
- </para>
- </partintro>
-
- &CONFIG-SETUPASSIST;
- &CONFIG-PREFS;
- &CONFIG-SYNC;
- </part>
-
- <part>
- <title>Referencia extensa de los Menus</title>
- <partintro>
- <para>
- La siguiente referencia cubre todos, o casi todos, los menús y los
- comandos de los menús que le ofrece
- <application>Evolution</application>.
- </para>
- </partintro>
- &MENUREF;
- </part>
-
- &APX-GLOSS;
- &APX-BUGS;
- &APX-AUTHORS;
-</book>
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
diff --git a/help/es/menuref.sgml b/help/es/menuref.sgml
deleted file mode 100644
index 4e13032213..0000000000
--- a/help/es/menuref.sgml
+++ /dev/null
@@ -1,1477 +0,0 @@
-<!--
-<!DOCTYPE Chapter PUBLIC "-//GNOME//DTD DocBook PNG Variant V1.1//EN">
--->
-
-<chapter id="menuref">
- <title>Referencias de los Menús</title>
- <para>
- Los menús de <application>Evolution</application> puede que no tengan el
- secreto de la felicidad, pero lo que contienen son todas las
- posibilidades de <application>Evolution</application>. Esta sección
- servirá como referencia de todos esos menús, y las posibilidades que le
- ofrecen.
- </para>
- <para>
- Ademas, las herramientas de edición de mensajes, citas, y
- contactos todas tienen barras de herramientas propias. De izquierda a
- derecha, los menús que tiene disponible cuando está leyendo el correo
- son: <guimenu>Archivo</guimenu>, <guimenu>Editar</guimenu>,
- <guimenu>Vista</guimenu>, <guimenu>Configuración</guimenu>,
- <guimenu>Mensaje</guimenu>, <guimenu>Carpeta</guimenu>and
- <guimenu>Ayuda</guimenu>.
-
- </para>
- <para>
- Los menús en <application>Evolution</application> son sensitivos al
- contexto, lo que significa que varian dependiendo de lo que esté
- haciendo. Si está leyendo su correo, tendrá menús relacionados con el
- correo; para su calendario, tendrá opciones relacionadas con
- calendarios. Algunos menús, naturalmente, como
- <guimenu>Ayuda</guimenu> y <guimenu>Archivo</guimenu> no cambian mucho,
- si es que lo hacen, porque son funciones más universales. Pero usted
- nunca marcará una tarjeta de dirección como "leidao", o pondra
- recurrencia a un mensaje que ha recivido. Dependiendo de si esta mirando
- el correo, los contactos, o la información del calendario.
- </para>
-
-
-
- <sect1 id="menuref-universal">
- <title>Menús que son iguales en todas partes</title>
- <para>
- Los menús <guimenu>Archivo</guimenu> y <guimenu>Ayuda</guimenu> de la
- ventana principal de <application>Evolution</application> no cambian,
- porque se refieren a elementos globales. Otros menús tienen
- contenidos que cambian dependiendo del contexto.
- </para>
-
- <sect2 id="menuref-universal-file">
- <title>Menú Archivo</title>
- <para>
- <variablelist>
-
- <varlistentry>
- <term><guisubmenu>Nuevo...</guisubmenu> Submenu</term>
- <listitem><para>
- <itemizedlist>
- <listitem><para>
- <guimenuitem>Carpeta</guimenuitem> &mdash;
- Crear una nueva carpeta. Vea <xref
- linkend="usage-mainwindow-folderbar">
- para más información acerca de las carpetas.
- </para></listitem>
- <listitem><para>
- <guimenuitem>Atajo</guimenuitem> &mdash;
- Crear un nuevo Atajo en la Barra de Atajos.
- </para></listitem>
- <listitem><para>
- <guimenuitem>Mensaje de Correo</guimenuitem> &mdash;
- Escribir un nuevo mensaje de correo. Cubierto en
- <xref linkend="usage-mail-getnsend-send">.
- </para></listitem>
- <listitem><para>
- <guimenuitem>Cita</guimenuitem> &mdash;
- Concertar una nueva cita en su calendario. Vea <xref
- linkend="usage-calendar-apts-basic"> para más información.
- </para></listitem>
- <listitem><para>
- <guimenuitem>Tarea</guimenuitem> &mdash;
- Escriba un nuevo elemento para-hacer en su lista de tareas.
- Cubierto en
- <xref linkend="usage-calendar-todo">.
- </para></listitem>
- </itemizedlist>
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Ir a Carpeta</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Ver los elementos de una carpeta en particular.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Crear Nueva Carpeta</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Este elemento ya no pertenece aquí.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Imprimir Mensaje</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Imprime el mensaje actual.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Salir</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Parar de usar <application>Evolution</application>.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </para>
- </sect2>
-
- <sect2 id="menuref-universal-help">
- <title>El Menú Ayuda</title>
- <para>
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Índice de la Ayuda</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Muestra la tabla de contenidos de este documento.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Comenzando</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Una vista rápida, y un resumen de las cosas que
- <application>Evolution</application> puede hacer por usted.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Usando el Correo</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Una vista en profundidad del correo de <application>Evolution</application>.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Usando el Calendario</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Una guía paso a paso sobre como usar el calendario.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Usando el Administrador de Contactos</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Manejese con el administrador de contactos.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Enviar Reportes de Fallo</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Si usted no se los dice, no podrán arreglarlos. Selececion esta opción para hacer saber a
- los desarrolladores lo que falla.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Acerca de Evolution</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Muestra una ventana con información sobre la aplicación y sus autores.
- Tiene la misma información que <xref linkend="authors">.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </para>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 id="menuref-exec">
- <title>Menús del Resumen de Trabajo</title>
- <para>
- Dejaremos esta sección en blanco hasta que la UI se estabilize un
- poco más.
- </para>
- </sect1>
-
-
-
- <sect1 id="menuref-mail">
- <title>Menús del Correo</title>
- <para>
- El Correo de <application>Evolution</application> tiene más menús
- especializados, y más opciones de menú especializadas, que cualquier
- otra parte de la aplicación.
- </para>
-
- <sect2 id="menuref-mail-edit">
- <title>El Menú Edición</title>
- <para>
- Este menú está actualmente vacio.
- </para>
- </sect2>
-
- <sect2 id="menuref-mail-view">
- <title>El Menú Ver del Correo</title>
- <para>
- Este menú le permite controlar el modo en que
- <application>Evolution</application> le muestra su información.
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Mostrar Barra de Atajos</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Active y desactive la barra de atajos con esta opción.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Mostrar Barra de Carpetas</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Active y desactive la barra de carpetas con esta opción.
- Vea <xref linkend="usage-mainwindow-folderbar"> para
- más información acerca de la barra de carpetas.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Lista de Mensajes Encadenados</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Esta opción controla si la lista de sus mensajes se muestra siguiendo la cadena de la discusión
- o por otro criterio. La ordenación por defecto es por fecha.
- Vea <xref linkend="usage-mail-listorder"> para más
-información acerca de
- como ordenar la lista de mensajes.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </para>
- </sect2>
-
- <sect2 id="menuref-mail-tools">
- <title>El Menú Configuración del Correo</title>
- <para>
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Filtros de Correo</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Edite aqui sus filtros de correo.
- Vea <xref linkend="usage-mail-organize-filters">
- para más información acerca de los filtrar correo.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Editor de Carpetas Virtuales</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Cree, edite, y borre carpetas virtuales (<glossterm>vFolders</glossterm>)
- con esta herramienta.
- Para aprender acerca de como usar carpetas virtuales con su
- correo, vea <xref linkend="usage-mail-organize-vfolders">.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Configuración del Correo</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Herramientas para configurar las preferencias de sus cuentas de correo.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Administrar Suscripciones</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Herramientas para suscribirse a grupos de noticias y para las carpetas IMAP.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Olvidar Contraseña</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Esta opción hara que <application>Evolution</application>
- olvide sus contraseñas.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- </variablelist>
- </para>
- </sect2>
-
- <sect2 id="menuref-mail-folder">
- <title>El Menú Carpetas del Correo</title>
- <para>
- Estos elementos de este menú se refieren a las carpetas de
- correo de <application>Evolution</application>.
- </para>
- <para>
- Usted puede:
- <variablelist>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Marcar todos como Leídos</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- <application>Evolution</application> se acuerda de que mensajes ha
- leído; para marcar todos los mensajes de una carpeta como leídos elija esta opción.
- Puede marcar un solo mensaje como leído pulsando con el botón derecho en la barra de mensajes.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Borrar Todos</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Esta es la opción favorita de todo aquel con demasiado correo basura: un click, y borra
- todos los mensajes de la carpeta actual.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Comprimir</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Vacia la carpeta de la papelera, borrando los mensajes permanentemente.
- Un vez que ha echo esto, son eliminados para siempre.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Configurar Carpeta</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Use esta opción para seleccionar el formato de archivo en el
- que <application>Evolution</application> guarda el correo.
- Puede elegir entre archivos tipo
- <systemitem><filename>mbox</filename></systemitem> estandar
- al estilo UNIX, o el formato
- <systemitem><filename>mh</filename></systemitem>.
- Convertir buzones grandes tarda mucho tiempo, y es una buena
- idea tener una copia de seguridad antes de la conversión.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- </variablelist>
- </para>
- </sect2>
-
- <sect2 id="menuref-mail-message">
- <title>El Menú Mensajes del Correo</title>
- <para>
- Las opciones de este menú se refieren a los mensajes de correo de
- <application>Evolution</application>. La mayoría de ellos
- requieren que haya un mensaje seleccionado, y están tambien
- disponibles pulsando con el botón derecho sobre un mensaje de la
- lista de mensajes.
- </para>
- <para>
- <variablelist>
-
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Abrir en una Nueva Ventana</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Muestra el mensaje seleccionado en una nueva ventana.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Editar Mensaje</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Abre el mensaje seleccionado en el compositor de mensajes. Solo
- puede editar mensajes que haya escrito usted: drafts y mensajes en
- la carpeta <guilabel>Enviados</guilabel>.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Imprimir Mensaje</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Muestra la ventana de <interface>Vista Previa</interface>,
- lista para imprimir.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Responder al Remitente</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Abre una ventana con el compositor de mensajes con la dirección
- puesta al autor del mensaje. Cubierto en detalle en
- <xref linkend="usage-mail-getnsend-send-reply">.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Responder a Todos</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Abre una ventana con el compositor de mensajes con la dirección
- puesta al autor del mensaje y a todos los destinatarios conocidos.
- Cubierto en detalle en <xref linkend="usage-mail-getnsend-send-reply">.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Reenviar</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Adjunta el cuerpo del mensaje seleccionado a un nuevo mensaje.
- Cubierto en detalle en <xref linkend="usage-mail-getnsend-fwd">.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Borrar Mensaje</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Marca un mensaje para borrar.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Mover Mensaje</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Elije una carpeta a la cual enviar este mensaje.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Copiar Mensaje</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Copia el mensaje seleccionado a otra carpeta.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>VFolder según el Asunto</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Este elemento, y los tres que le siguen, crearán carpetas
- virtuales que podrá personalizar más o guardar tal cual. Este creará una
- carpeta virtual que mostrará todos los mensajes que contengan la
- línea del asunto del mensaje seleccionado.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>VFolder según el Remitente</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Crea una carpeta virtual para poner en ella todos los mensajes del
- remitente del mensaje seleccionado.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>VFolder según Destinatarios</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Crea una carpeta virtaul para poner en ella todos enviados a los
- destinatarios del mensaje seleccionado.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Filtro según el Asunto</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Este elemento, y los tres siguientes, crearán filtros para los que
- debe elegir una acción. Puede conservar el criterio como
- está, o modificarla como quiera. Este creará un filtro que
- afectará a todos los mensajes que contengan la línea del
- asunto del mensaje seleccionado.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Filtrar según Remitente</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Crea un filtro que afectará a todos los mensajes del remitente del
- mensaje seleccionado.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Filtrar según Destinatarios</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Crea un filtro que afectará a todos los mensajes dirigidos a los
- destinatarios del mensaje seleccionado.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- </variablelist>
- </para>
- </sect2>
-
- <sect2 id="menuref-mail-messagelistheader">
- <title>El Menú del Botón Derecho en la Cabecera</title>
- <para>
- En la parte superior de la lista de mensajes está la cabecera de
- la lista de mensajes. Puede pulsar en cualquiera de los títulos
- individuales &mdash;
- <guilabel>Asunto</guilabel>, por ejemplo, para ordenar la lista
- de mensajes por ese atributo. Eso si, si pulsa el botón derecho
- sobre uno de los títulos, obtendrá el siguiente menú:
- </para>
-
- <para>
- <variablelist>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Ordenar Ascendentemente</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Ordenar la lista, en orden ascendente, según el atributo sobre el que
- pulsó.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Ordenar Descendentemente</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Ordenar la lista en orden descendente.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Desordenar</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Deshacer cualquier ordenación mediante este atributo, y dejar la lista
- según el orden anterior.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Agrupar según este Campo</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- En lugar de ordenar los mensajes, los agrupa en cajas.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Agrupar por Caja</guimenuitem></term>
- <listitem><para> Si tiene los mensajes agrupados en cajas,
- puede agrupar del mismo modo las cajas, eligiendo este
- elemento. </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Quitar esta columna</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Elija esto para quitar una columna de la vista de la lista de mensajes.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Selector de Campos</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Abre una paleta de columnas. Usted puede arrastra las columnas
- que quiera desde la paleta hasta la posición en la barra de cabecera
- de la lista de mensajes; aparecen flechas rojas cunado se acerca los
- suficiente a una posición posible.</para>
-
- <para>
- Sus opciones son:
- <itemizedlist>
- <listitem><para>
- <guiicon>Un Sobre</guiicon> el cual indica cuando un mensaje a sido leído (cerrado para no leído, abierto para leído).
- </para></listitem>
-
- <listitem><para>
- <guiicon>Un Signo de Exclamación</guiicon> para la prioridad
- </para></listitem>
-
- <listitem><para>
- <guiicon>Un Pingüino</guiicon> el cual indica algo, aunque no estoy seguro de que.
- </para></listitem>
-
- <listitem><para>
- <guiicon>Un Clip</guiicon> el cual indica que hay un adjunto en el mensaje.
- </para></listitem>
-
- <listitem><para>
- <guilabel>De</guilabel>, para el campo <guilabel>De</guilabel> del mensaje.
- </para></listitem>
- <listitem><para>
- <guilabel>Asunto</guilabel>, para el campo <guilabel>Asunto</guilabel> del mensaje.
- </para></listitem>
-
- <listitem><para>
- <guilabel>Fecha</guilabel>, para la fecha y la hora en que se mandó el mensaje.
- </para></listitem>
-
- <listitem><para>
- <guilabel>Recibido</guilabel>, para la fecha y la hora en la que recibió en mensaje.
- </para></listitem>
-
- <listitem><para>
- <guilabel>A</guilabel>, para el campo <guilabel>A</guilabel>.
- </para></listitem>
-
- <listitem><para>
- <guilabel>Tamaño</guilabel>, para el tamaño del mensaje.
- </para></listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
-
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Alineación</guimenuitem></term>
- <listitem><para> Use este elemento para decidir sobre la alineación
- de los atributos de los mensajes en sus columnas.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Mejor Colocación</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Modifica el ancho de las columnas de la lista de mensajes para
-maximizar la cantidad de información mostrada.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Formato de las Columnas...</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Este elemento no está disponible todavía.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Personalizar
- Vistas...</guimenuitem></term> <listitem><para> Abre una
- caja de diálogo que le permite elegir una ordenación compleja para
- su lista de mensajes, así puede combinar ordenar y agrupar de tantas
- maneras como quiera.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- </variablelist>
- </para>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 id="menuref-mail-editor">
- <title>Los Menús del Compositor de Mensajes</title>
- <para>
- La ventana de composición de mensajes tiene su propio juego de menús:
- <guimenu>Archivo</guimenu>, que controla las operaciones sobre los
- archivos y los datos, <guimenu>Editar</guimenu>, para la edición de
- textos, <guimenu>Formato</guimenu>, que controla el formato de los
- mensajes que envía, <guimenu>Vista</guimenu>, que determina como ve el
- mensaje, y <guimenu>Insertar</guimenu>, que tiene herramientas para
- incluir archivos y otros objetos en los mensajes. Aquí esta lo que
-hay en ellos:
- </para>
- <sect2 id="menuref-mail-editor-file">
- <title>El Menú Archivo del Compositor de Mensajes</title>
- <para>
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term><guimenu>Abrir</guimenu></term>
- <listitem><para>
- Abre un archivo de texto o el borrador de un mensaje.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenu>Guardar</guimenu></term>
- <listitem><para>
- Guarda un mensaje de correo como un archivo de texto.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenu>Guardar Como</guimenu></term>
- <listitem><para>
- Elija un nombre de archivo y un lugar para
- el mensaje que quiere guardar como un archivo de texto.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenu>Guardar en una Carpeta</guimenu></term>
- <listitem><para>
- Guarda un mensaje como un borrador, en lugar de como
- un archivo de texto independiente.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenu>Insertar Archivo de Texto</guimenu></term>
- <listitem><para>
- Abre un archivo de texto y lo inserta en el mensaje
- actual. (FIXME: belongs under "Insert").
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenu>Enviar Ahora</guimenu></term>
- <listitem><para>
- Envia el mensaje inmediatamente.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenu>Enviar más Tarde</guimenu></term>
- <listitem><para>
- Lo pone en la cola de mensajes
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenu>Cerrar</guimenu></term>
- <listitem><para>
- Cierra el compositor de mensajes. Si no lo ha echo ya,
- <application>Evolution</application>
- le preguntará si quiere guardar su mensaje.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </para>
- </sect2>
- <sect2 id="menuref-mail-editor-edit">
- <title>El Menú Editar del Compositor de Mensajes</title>
- <para>
- El menú <guimenu>Editar</guimenu> en el compositor de mensajes
- contiene los siguientes elementos. Los atajos de teclado están
- al lado de los elementos en los propios menús.
-
- <variablelist>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Deshacer</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Deshace la última acción realizada.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Rehacer</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Si cambia de idea sobre Deshacer algo,
- siempre puede usar esta opción.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Cotar</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Elimina el texto seleccionado de la ventana de edición y lo
- guarda en la memoria del "portapapeles" del sistema, listo para pegarlo.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Copia</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Copia el texto seleccionado al portapapeles del sistema sin borrarlo.
- Entoces el texto puede ser insertado en otra parte con el
- comando <guimenuitem>Pegar</guimenuitem>.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Pegar</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Inserta el contenido del portapapeles del sistema en la
- posición del cursor.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Buscar</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Escriba una frase y encuantra las coincidencias en el cuerpo
- del mensaje. Como con
- <guimenuitem>Buscar Expresión</guimenuitem>,
- <guimenuitem>Buscar de nuevo</guimenuitem>, y
- <guimenuitem>Remplazar</guimenuitem>, <application>Evolution</application>
- le ofrecerá la opción de buscar hacia adelante o hacia atras.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Buscar Expresión</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Si esta familiarizado con las <glossterm>expresiones regulares</glossterm>,
- ha veces llamadas "regexes", puede buscar cosas más complicadas,
- usando comodines y lógica booleana.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Buscar de nuevo</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Repite la última búsqueda.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Remplazar</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Escriba una palabra o frase y la palabra o frase por la que le gustaría
- reemplazarla.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Propiedades</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Esta opción muestra el Capplet de Propiedades del Compositor de Mensajes,
- una parte del Centro de Control de GNOME ue determina la
- asociación de teclas en el compositor de mensajes. La ayuda para este capplet está
- disponible directamente en el Centro de Control.
- (FIXME: Write that help doc too) (FIXME: this is in the wrong place!)
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- </variablelist>
- </para>
- </sect2>
- <sect2 id="menuref-mail-composer-format">
- <title>El Menú Formato del Compositor de Mensajes</title>
- <para>
- El menú <guimenu>Formato</guimenu> solo tiene una opción:
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>HTML</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Activa el modo HTML para el compositor de mensajes. Cuando esta seleccionado,
- los mensajes se muestran y se envian en HTML. Si ha escrito un mensaje
- en HTML y desactiva la opción HTML, se perderá la mayor parte del formato.
- Eso si, <application>Evolution</application> intentará consevar los
- espacios y eliminar el formato con cuidado.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </para>
- </sect2>
- <sect2 id="menuref-mail-composer-view">
- <title>El Menú Ver del Compositor de Mensajes</title>
- <para>
- El menú <guimenu>Vista</guimenu> controla la manera en que se
- muestran sus mensajes, y cuanto del mensaje, de su cabecera y de los
- adjuntos se muestra. Contiene:
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Mostrar Adjuntos</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Activa el mostrar los adjuntos. Cuando esta opción está seleccionada,
- <application>Evolution</application> creará una caja separada
-de la ventana
- del compositor de mensajes para mostrar que archivos adjuntos está añadiendo
- al mensaje.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </para>
- </sect2>
- <sect2 id="menuref-mail-composer-insert">
- <title>El Menú Insertar del Compositor de Mensajes</title>
- <para>
- El menú <guimenu>Insertar</guimenu> contiene herramientas que le
- permiten incluir imágenes, reglas horizontales, y otros objetos en
- el cuerpo del mensaje. Las herramientas son:
- <variablelist>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Imagen</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Esta herramienta le pedirá que seleccione una imagen para
- insertarla en su mensaje en HTML. Para mensajes de texto,
- esto es lo mismo que adjuntar la imagen.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Enlace</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Abre la <interface>ventana de creación de enlaces</interface>,
- que le permite especificar la URL y un descripción para el
- enlace de su mensaje. Tan solo funciona con mensajes en
- HMTLs.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Regla</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Abre el <interface>diálogo de creación de reglas horizontales</interface>, el cual le permite
- crear una regla horizontal en HTML. Para más información, vea
- <xref linkend="usage-mail-getnsend-send-html">.
- Esta herramienta solo funciona con mensajes en HTML.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Archivo de Texto</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Abre un archivo de texto y lo inserta en el mensaje actual.
- Esta herramienta funciona tanto con mensajes de texto como
- mensajes en HTML.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </para>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 id="menuref-cal">
- <title>Los Menús del Calendario</title>
- <para>
- La ventana principal del calendario tiene los mismos menús que la
- ventana principal del cliente de correo. Aunque, sus contenidos
- varian de varios modos.
- </para>
- <sect2 id="menuref-cal-edit">
- <title>El Menú Editar del Calendario</title>
- <para>
- El contenido del menu Editar no esta todavía fijo, así que no lo
- voy a documentar todavía. (Esto significa ARREGLAME). Deberian
- ser:
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Elemento</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Descripción
- </para></listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Elemento</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Descripción
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Elemento</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Descripción
- </para></listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </para>
- </sect2>
- <sect2 id="menuref-cal-view">
- <title>El Menú Ver del Calendario</title>
- <para>
- El menú <guimenu>Vista</guimenu> del calendario contiene las siguientesins opciones:
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Mostrar la Barra de Atajos</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Active y desactive la barra de atajos con esta opción.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Mostrar la Barra de Carpetas</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Active y desactive la barra de carpetas con esta opción.
- Vea <xref linkend="usage-mainwindow-folderbar"> para
- más información acerca de la barra de carpetas.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Vista por Días</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Cambia el calendario a la vista diaria.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Vista Cinco Días</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Muestra cinco días del calendario de una vez.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Vista por Semanas</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Cambia el calendario a la vista semanal.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Vista por meses</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Vea todo un mes al tiempo.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </para>
- </sect2>
-
- <sect2 id="menuref-cal-settings">
- <title>El Menú Configuración del Calendario</title>
- <para>
- Este menú está vacío.
- </para>
- </sect2>
-
- </sect1>
-
- <sect1 id="menuref-cal-editor">
- <title>Los Menús del Editor de Citas</title>
- <para>
- El editor de citas tiene sus propios menús, para ayudarle a usar sus
- amplias posibilidades.
- </para>
-
- <sect2 id="menuref-cal-editor-file">
- <title>El Menú Archivo del Editor de Citas</title>
- <para>
- Este menú contiene varias opciones, incluyendo un sub-menú <guisubmenu>Nuevo</guisubmenu> que es identico al del
- <link linkend="menuref-universal-file">menú archivo de la ventana principal</link>.
- Sus otros contenidos son:
- <variablelist>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Enviar</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Abre un mensaje de correo con la cita adjunta a el.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Guardar</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Guarda esta cita en la posición y nombre actual. Si todavía no ha elegido
- una posición y un nombre, esto es lo mismo que <guimenuitem>Guardar Como</guimenuitem>.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Guaradar Como</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Eliga una posición y un nombre para esta cita, y guardela.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Borrar</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Borra la cita.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Mover a una Carpeta</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Elija una carpeta, y mueva a ella la cita.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Copiar a una Carpeta</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Elija una carpeta, y ponga en ella una copia de la cita.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Sub-menú de Configuración de Página</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Este menú contiene dos opciones:
- <itemizedlist>
- <listitem><para>
- <guimenuitem>Estilo del Memorando</guimenuitem> &mdash;
- FIXME: What does this do?
- </para></listitem>
-
- <listitem><para>
- <guimenuitem>Definir Estilos de Impresión</guimenuitem> &mdash;
- FIXME: What does this do?
- </para></listitem>
- </itemizedlist>
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Vista Previa</guimenuitem></term>
- <listitem><para> Muestra el aspecto que tendrán su cita si la
- imprime. Vea <xref linkend="usage-print">
- para más detalles sobre imprimir y la función de Vista Previa.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Imprimir</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Imprime la cita sin vista previa.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Propiedades</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- FIXME: What does this do?
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Cerrar</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Cierra la ventana del editor de citas.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </para>
- </sect2>
-
- <sect2 id="menuref-cal-editor-edit">
- <title>El Menú Editar del Editor de Citas</title>
- <para>
- ARREGLAME: este menú esta copiado y pegado completamente de otro
- sitio.
- </para>
- </sect2>
-
- <sect2 id="menuref-cal-editor-view">
- <title>El Menú Ver del Editor de Citas</title>
- <para>
- Este menú le permite ver distintas citas, y configurar la forma de
- verlas, sin tener que volver a la <interface>Ventana
- Principal</interface>. Contiene:
- <variablelist>
-
- <varlistentry>
- <term><guisubmenu>Previa</guisubmenu></term>
- <listitem><para>
- La opción de este sub-menú le llevará a la cita anterior a
- la actual. (FIXME: describe).
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guisubmenu>Suiguiente</guisubmenu></term>
- <listitem><para>
- La opción de este sub-menú le llevará a la cita programada
- para despues de la actual. (FIXME: describe).
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Calendario</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- FIXME: What does this item do?
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guisubmenu>Barras de Herramientas</guisubmenu></term>
- <listitem><para>
- El sub-menú <guisubmenu>Barras de Herramientas</guisubmenu>
- le permite elegir que barras de herramientas son mostradas en
- el <interface>Editor de Citas</interface>. Estas son:
- <itemizedlist>
- <listitem><para>
- <guimenuitem>Estandar</guimenuitem> &mdash;
- Activa y desactiva la barra de herramientas estandar.
- </para></listitem>
-
- <listitem><para>
- <guimenuitem>Formato</guimenuitem> &mdash;
- Activa y desactiva la barra de herramientas de formato.
- </para></listitem>
-
- <listitem><para>
- <guimenuitem>Personalizada</guimenuitem> &mdash;
- Selecciona los contenidos de las barras de herramientas de formato y de la estandar.
- </para></listitem>
- </itemizedlist>
- </para></listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </para>
- </sect2>
-
- <sect2 id="menuref-cal-editor-insert">
- <title>El Menú Insertar del Editor de Citas</title>
- <para>
- Este menú contiene: (FIXME: Insert Content Here)
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Archivo</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Elija un archivo para incluir a la cita o al petición de cita.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Elemento</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- FIXME: ?
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Objeto</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- FIXME: ?
- </para></listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </para>
- </sect2>
-
- <sect2 id="menuref-cal-editor-format">
- <title>El Menú Formato del Editor de Citas</title>
- <para>
- Thite menú contiene dos opciones, ninguna de las cuales tiene
- funcionalidad alguna todavía:
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Fente</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- FIXME: ?
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Parrafo</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- FIXME: ?
- </para></listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </para>
- </sect2>
-
- <sect2 id="menuref-cal-editor-tools">
- <title>El Menú Herramientas del Editor de Citas</title>
- <para>
- Este menú contiene cuatro opciones, incluyendo el sub-menú
- <guisubmenu>Formularios</guisubmenu>, el caul le permite modificar
- los formularios de los calendararios y crear sus propias entradas.
- Esto todavia no funciona.
-
- <variablelist>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Corrector Ortográfico</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Comprueba la ortografía en las entradas del calendario.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Comprobar Nombres</guimenuitem></term>
- <listitem><para> Comprueba los nombres aquí enumerados contra los de
- su agenda de direcciones.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Agenda de Direcciones</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- FIXME: ?
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
-
- <varlistentry>
- <term><guisubmenu>Formularios</guisubmenu> Sub-menú</term>
- <listitem><para>
- El sub-menú Formularios le permite modificar la apariencia de
- de los Formularios del Calendario.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
-
- </para>
- </sect2>
-
- <sect2 id="menuref-cal-editor-actions">
- <title>El Menú Acciones del Editor de Citas</title>
- <para>
- Este menú contiene:
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Fijar una Reunión</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Aparece la ventana de <interface>Invitación de Reunión</interface>,
- descrita en <xref linkend="usage-calendar-apts">.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Cancelar Invitación</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Cancela el evento, notificandoselo a todos los asistentes. Puede que le pida que
- especifique un mensaje.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Reenviar como vCalendar</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Abre el compositor de mensajes con el evento actual adjunto.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Reenviar como Texto</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Abre el compositor de mensajes con una descripción en texto del evento actual
- incluida en el cuerpo del mensaje.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </para>
- </sect2>
-
- <sect2 id="menuref-cal-editor-help">
- <title>El Menú Archivo del Editor de Citas</title>
- <para>
- Este menú está vacío.
- </para>
- </sect2>
-
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Menús del Administrador de Contactos</title>
- <para>
- El administrador de contactos tiene seis menús:
- <guimenu>Archivo</guimenu>, <guimenu>Editar</guimenu>,
- <guimenu>Vista</guimenu>, <guimenu>Configuración</guimenu>,
- <guimenu>Herramientas</guimenu>, y
- <guimenu>Ayuda</guimenu>.
- </para>
-
- <sect2 id="menuref-contact-edit">
- <title>Menú Editar del Administrador de Contactos</title>
- <para>
- Este menú está vacío.
- </para>
- </sect2>
-
-
- <sect2 id="menuref-contact-view">
- <title>Menú Ver del Administrador de Contactos</title>
- <para>
- Este menú contiene las siguiente opciones:
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Mostrar Barra de Atajos</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Active y desactive la barra de atajos con esta opción.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Muestra la Barra de Carpetas</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Active y descative la barra de carpetas con esta opción.
- Vea <xref linkend="usage-mainwindow-folderbar"> para
- más información acerca de la barra de carpetas.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Como un Tabla</guimenuitem> / <guimenuitem>As Minicards</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Vea sus contactos como una tabla.
- Cuando esta en el modo tabla, está opción del menú aparece
- como <guimenuitem>Como Minitarjetas</guimenuitem>, y vuelve a
- cambiar la vista al formato minitarjetas.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </para>
- </sect2>
-
- <sect2 id="menuref-contact-tools">
- <title>Menú Herramientas del Administrador de Contactos</title>
- <para>
- Este menú contiene una opción:
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Buscar un
- Contacto</guimenuitem></term> <listitem><para> Abre una ventana
- para una busqueda en profundidad. <xref
- linkend="contact-search"> describe como usar esta característica.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </para>
- </sect2>
-
-
-
- <sect2 id="menuref-contact-actions">
- <title>Menú Herramientas del Administrador de Contactos</title>
- <para>
- Este menú contiene unia sola opción:
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Nuevo Servidor de Directorio</guimenuitem></term> <listitem><para> Muestra una ventana
- de búsqueda en profundidad. <xref
- linkend="config-prefs-contact-ldap-add"> describe como usar esta
- característica. </para></listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
-
- </para>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 id="menuref-contact-editor">
- <title>Los Menús del Editor de Contactos</title>
- <para>
- Esta ventana solo tiene un menú: el menú archivo.
- </para>
-
- <sect2 id="menuref-contact-editor-file">
- <title>Menú Archivo del Editor de Contactos</title>
- <para>
- Este menú contiene cinco opciones:
- <variablelist>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Guardar</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
-
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Guardar como</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Le permite guardar el contacto como un archivo externo en el
- formato <glossterm linkend="vcard">VCard</glossterm>.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Imprimir</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Imprime el contacto actual.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Borrar</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Borra el contacto actual.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Cerrar</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Cierra el Editor de Contactos sin guardar.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- </variablelist>
- </para>
- </sect2>
- </sect1>
-
-
-</chapter>
-
-
-
-
-
-
-
diff --git a/help/es/preface.sgml b/help/es/preface.sgml
deleted file mode 100644
index 82b5856eb0..0000000000
--- a/help/es/preface.sgml
+++ /dev/null
@@ -1,444 +0,0 @@
-<!--
-<!DOCTYPE preface PUBLIC "-//GNOME//DTD DocBook PNG Variant V1.1//EN">
--->
-
- <preface id="introduction">
-<!-- =============Introduction ============================= -->
- <title>Introducción</title>
-
- <sect1 id="what">
- <title>¿Qué es Evolution, y qué puede hacer por mi?</title>
- <para>
- La información no sirve a menos que este organizada y sea accesible.
- Ni si quiera se merece ese nombre si no puede mirarla y estar
- <emphasis>informado</emphasis>.
- El objetivo de <application>Evolution</application> es hacer que las
- tareas de guardar, organizar, y obtener su información personal sean
- más fáciles, para que pueda trabajar y comunicarse con otros. Esto
- es, programa de <glossterm
- linkend="groupware">trabajo en grupo</glossterm> altamente
- evolucionado, una parte integral del escritorio conectado a Internet.
- Por dentro, es una potente base de datos. Por fuera, es una
- herramienta para ayudarle ha hacer su trabajo.
- </para>
- <para>
- Como parte de proyecto GNOME,
- <application>Evolution</application> is Software Libre. El
- programa y su código fuente están liberados bajo los términos de
- la <ulink type="help" url="gnome-help:gpl"><citetitle>General Public License "Licencia Pública
- General" (GPL)</citetitle></ulink> de GNU, y la
- documentación está bajo la <ulink type="help"
- url="gnome-help:fdl"><citetitle>Free Documentation
- License "Licencia Libre de Documentación"</citetitle></ulink>
- (FDL). Para más información acerca de la GPL y de la FDL,
- visite el sitio web de la Free Software Foundation "Fundación para
- el Software Libre" en <ulink
- url="http://www.fsf.org">http://www.fsf.org</ulink>.
- </para>
- <para>
- <note>
- <title>Esta es una liberación de prueba</title>
- <para>
- <application>Evolution</application> no esta completa, y
- todavía tiene muchos fallos. Por favor ayúdenos a mejorarla
- informandonos acerca de ellos. Debe hacerlo enviando reportes
- de fallo con la <application>Herramienta de Reportes de
- Fallo</application> de GNOME (conocida como
- <command>bug-buddy</command> en la línea de comandos).
- </para>
- </note>
- </para>
-
- <para>
- <application>Evolution</application> le puede ayudar a trabajar en
- grupo encargandose del correo, direcciones y otra información
- de contacto, y uno o más calendarios. Puede hacerlo en uno o varios
- ordenadores, conectados directamente o a traves de una red, para una
- persona o para grandes grupos.
- </para>
- <para>
- El proyecto de <application>Evolution</application> tiene cuatro
- objetivos principales:
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- La aplicación debe ser <emphasis>al mismo tiempo potente
- y facil de usar</emphasis>. En otras palabras, necesita una
- interfaz familiar e intuitiva que los usuarios puedan
- personalizar a su gusto, y los usuarios deben tener acceso a
- atajos para tareas complicadas.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- <application>Evolution</application> debe cumplir y
- sobrepasar los estandares impuestos por otros programas de
- trabajo en grupo. Debe tener soporte para la mayor parte de
- los <glossterm linkend="protocol">protocolos</glossterm>
- de red para poder integrarse sin problemas con el hardware
- y los entornos de red existentes.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- El proyecto debe apoyar a los estandares abiertos y estar
- abierto a la expansion, para que se pueda convertir en una
- plataforma de desarollo tanto como en una aplicación.
- Desde los guiones más simples a la programación de red y
- componentes más compleja,
- <application>Evolution</application> debe ofrecer a los
- desarrolladores un entorno para el desarrollo de aplicaciones
- de vanguardia.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Los datos deben ser seguros:
- <application>Evolution</application> no debe perder correo,
- corromper buzones u otra información, ejecutar
- <glossterm linkend="script">guiones</glossterm> de
- instruciones arbitrarios o borrar archivos de su disco duro.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
- <para>
- <application>Evolution</application> está diseñada para hacer la
- mayoría de las tareas diarias más rápido. Por ejemplo, solo
- requiere una o dos pulsaciones introducir una nueva cita o una
- tarjeta que le hayan enviado por correo, o enviar un correo a un
- contacto o a una cita. <application>Evolution</application>
- hace las vistas más rápidas y eficientes, para que las búsquedas
- sean más rápidas y el uso de la memoria sea menor. Las personas
- que reciben mucho correo apreciarán las características avanzadas
- como las <link
- linkend="usage-mail-organize-vFolders">Carpetas Virtuales</link>,
- que le permiten guardar búsquedas como si fueran carpetas de correo
- normales.
- </para>
-
- </sect1>
-
- <sect1 id="aboutbook">
- <title>Acerca de este Libro</title>
- <!-- ************** FOLLOWING PARAGRAPH FOR DRAFT ONLY ************* -->
- <para>
- Esta versión de la Guía de Usuario de
- <application>Evolution</application> es un
- <emphasis>borrador</emphasis>. Describe la versión 0.6 del
- programa. Le faltan grandes piezas de información, y muchas de
- las arecteristicas que describe no están implementadas.
- Todo el contenido esta sujeto a cambios, especialmente si usted
- colabora. Por favor ebvie comentarios sobre la guía a
- <email>aaron@ximian.com</email> y sobre la traducción a
- <email>hector@scouts-es.org</email>. Si le gustaría colaborar en la
- guía por favor pongase en contacto conmigo o vea el <ulink
- url="http://developer.gnome.org/projects/gdp">sitio
- web</ulink> del proyecto de Documentación de GNOME. Este párrafo
- será eliminado en futuras versiones del manual.
- </para>
- <!-- ************* END DRAFT ONLY PARAGRAPH ************** -->
-
- <para>
- Thite libro está dividido en dos partes, con varios apendices.
- La primera parte es una <link linkend="usage">visita
- guiada</link>&mdash; le explicará como usar
- <application>Evolution</application>. Si es nuevo en el uso de
- <application>Evolution</application> o de los programas de trabajo
- en grupo en general, esta sección es para usted. La segunda sección,
- cubriendo la <link linkend="config">configuración</link>, está
- dirijida a usuarios más avanzados, pero cualquiera que quiera
- cambiar el aspecto o el comportamiento de
- <application>Evolution</application> se beneficiará de su lectura.
- Ademas, hay una <link linkend="menuref">referencia de menús</link>
- que describe casi todas las posibilidades que ofrece
- <application>Evolution</application>.
- </para>
- <formalpara>
- <title>Convenios Tipográficos</title>
- <para>
- Algunas clases de palabras están escritas con una tipografía especial:
- <simplelist>
- <member><application>Aplicaciones</application></member>
- <member><command>Comandos</command> escritos en la línea de comandos</member>
- <member><guilabel>Etiquetas</guilabel> de elementos de la interfaz</member>
-
- <member> La opcciones de los menús aparecen así:
- <menuchoice>
- <guimenu>Menú</guimenu>
- <guisubmenu>Sub-menú</guisubmenu>
- <guimenuitem>Opción del Menú</guimenuitem>
- </menuchoice>
- </member>
- <member><guibutton>Butones</guibutton> que puede pulsar</member>
- <member><userinput>Cualquier cosa que
- escribe</userinput></member> <member><computeroutput>Salida
- del ordenador en texto</computeroutput></member>
- <member><glossterm linkend="apx-gloss">Palabras</glossterm>
- que están definidas en el <xref linkend="apx-gloss">.</member>
- </simplelist>
- </para>
- </formalpara>
- </sect1>
- <sect1 id="commontasks">
- <title>Referencia Rápida para Tareas Comunes</title>
- <para>
- Puede que quiera copiar esta sección y pegarla a la pared de al lado
- de su ordenador: es un resumen muy corto de la mayoría de las cosas
- que querrá hacer con <application>Evolution</application>, y
- referencias a las secciones del libro donde encontrará descripciones
- más profundas de dichas tareas.
- </para>
- <sect2 id="quickref-newthings">
- <title>Abriendo o Creando algo</title>
- <para>
- Aquí están los atajos de teclado y las opciones del menú que
- probablemente sean las que mas use:
-
- <variablelist>
-
- <varlistentry>
- <term>Crear una nueva carpeta</term>
- <listitem>
- <para>
- <menuchoice><guimenu>Archivo</guimenu><guisubmenu>Nuevo</guisubmenu>
- <guimenuitem>Carpeta</guimenuitem></menuchoice> o
- <keycombo action="simul">
- <keycap>Ctrl</keycap>
- <keycap>Shift </keycap>
- <keycap>C</keycap>
- </keycombo>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Crear un nuevo Atajo en la Barra de Evolution</term>
- <listitem>
- <para>
- <menuchoice><guimenu>Archivo</guimenu>
- <guisubmenu>Nuevo</guisubmenu>
- <guimenuitem>Atajo de Evolution</guimenuitem> </menuchoice> o
- <keycombo action="simul">
- <keycap>Ctrl</keycap>
- <keycap>Shift</keycap>
- <keycap>A</keycap>
- </keycombo>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Crear un nuevo mensaje de correo:</term>
- <listitem>
- <para>
- Use
- <menuchoice><guimenu>Archivo</guimenu><guisubmenu>Nuevo</guisubmenu><guimenuitem>Mensaje de
- Correo</guimenuitem> </menuchoice> o
- <keycombo action="simul">
- <keycap>Ctrl</keycap>
- <keycap>Shift </keycap>
- <keycap>M</keycap>
- </keycombo>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Crear una nueva Cita</term>
- <listitem>
- <para>
- <menuchoice><guimenu>Archivo</guimenu>
- <guisubmenu>Nuevo</guisubmenu>
- <guimenuitem>Cita</guimenuitem> </menuchoice> o
- <keycombo action="simul">
- <keycap>Ctrl</keycap>
- <keycap>Shift</keycap>
- <keycap>T</keycap>
- </keycombo>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
-
- <varlistentry>
- <term>Introducir un nuevo Contacto</term>
- <listitem>
- <para>
- <menuchoice><guimenu>Archivo</guimenu>
- <guisubmenu>Nuevo</guisubmenu>
- <guimenuitem>Contacto</guimenuitem> </menuchoice> o
- <keycombo action="simul">
- <keycap>Ctrl</keycap>
- <keycap>Shift</keycap>
- <keycap>C</keycap>
- </keycombo>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
-
- <varlistentry>
- <term>Crear una nueva Tarea</term>
- <listitem>
- <para>
- <menuchoice><guimenu>Archivo</guimenu>
- <guisubmenu>Nuevo</guisubmenu>
- <guimenuitem>Tarea</guimenuitem> </menuchoice> o
- <keycombo action="simul">
- <keycap>Ctrl</keycap>
- <keycap>Shift</keycap>
- <keycap>T</keycap>
- </keycombo>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- </variablelist>
- </para>
- </sect2>
- <sect2 id="quickref-mail">
- <title>Enviar Tareas por Correo</title>
- <para>
- Aquí están las tareas más comunes con el correo, y los
- atajos para manejarse por su buzón con el teclado en lugar
- de con el ratón:
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term>Comprobar Correo</term>
- <listitem>
- <para>
- Pulse <guibutton>Obtener</guibutton> en la barra de
- herramientas. No hay atajo de taclado para esto,
- pero puede pedir a <application>Evolution</application>
- que obtenga los nuevos mensajes periodicamente. Para
- hacerlo, FIXME.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Responder a un Mensaje</term>
- <listitem>
- <para>
- Para responder al remitente de un mensaje tan solo debe:
- pulsar <guibutton>Responder</guibutton> en la barra de
- herramientas, o pulsar
- <keycombo action="simul">
- <keycap>Ctrl</keycap>
- <keycap>R</keycap>
- </keycombo>
- </para>
- <para>
- Para responder al remitente y a todos los destinatarios
- visibles del mensaje, pulse <guibutton>Responder a
- Todos</guibutton> o seleccione el mensaje y pulse
- <keycombo action="simul">
- <keycap>Shift</keycap>
- <keycap>Ctrl</keycap>
- <keycap>R</keycap>
- </keycombo>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Reenviar un Mensaje</term>
- <listitem>
- <para>
- Sleccione el mensaje o mensajes que quiere reenviar,
- y pulse <guibutton>Reenviar</guibutton> en la barra de
- herramientas, o pulse
- <keycombo action="simul">
- <keycap>Ctrl</keycap>
- <keycap>J</keycap>
- </keycombo>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Abrir un Mensaje en una Nueva Ventana</term>
- <listitem>
- <para>
- Pulse dos veces sobre el mensaje que quiere ver, o
- seleccionelo y pulse
- <keycombo action="simul">
- <keycap>Ctrl</keycap>
- <keycap>O</keycap>
- </keycombo>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Crear Filtros y Carpetas Virtuales</term>
- <listitem>
- <para>
- Puede crear filtros y carpetas virtuales basados en las
- caracteristicas de un mensaje específico desde el menú que
- aparece al pulsar el botón derecho del ratón.
- Alternativamente, seleccion un mensaje, y elija
- <menuchoice><guimenu>Configuración</guimenu>
- <guimenuitem>Filtros de Correo</guimenuitem> </menuchoice>
- o <menuchoice> <guimenu>Configuración</guimenu>
- <guimenuitem>Editor de Carpetas Virtuales</guimenuitem>
- </menuchoice>. Los filtros se discuten en <xref
- linkend="usage-mail-organize-filters">, y las carpetas
- virtuales en <xref
- linkend="usage-mail-organize-vfolders">.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
-
- </para>
- </sect2>
- <sect2 id="quickref-cal">
- <title>Calendario</title>
- <para>
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term></term>
- <listitem>
- <para>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
-
- </para>
- </sect2>
- <sect2 id="quickref-contact">
- <title>Administrador de Contactos</title>
- <para>
-
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term></term>
- <listitem>
- <para>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
-
-
- </para>
- </sect2>
- </sect1>
- </preface>
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
diff --git a/help/es/usage-calendar.sgml b/help/es/usage-calendar.sgml
deleted file mode 100644
index 1abbace951..0000000000
--- a/help/es/usage-calendar.sgml
+++ /dev/null
@@ -1,373 +0,0 @@
-<!--
-<!DOCTYPE Chapter PUBLIC "-//GNOME//DTD DocBook PNG Variant V1.1//EN">
--->
-
-<chapter id="usage-calendar">
- <title>El calendario de Evolution</title>
- <para>
- Para comenzar a usar el calendario, seleccione
- <guibutton>Calendario</guibutton> de la <interface>barra de
- atajos</interface>. Por defecto, el calendario empieza mostrando el
- horario para hoy sobre un fondo reglado. Arriba a la derecha, hay un
- calendario mensual que puede usar para cambiar de día. Debajo de eso,
- hay una <guilabel>Lista de Tareas</guilabel>, donde puede tener una
- lista de tareas separada de sus citas del calendario. La vista diaria
- del calendario se muestra en <xref linkend="usage-calendar-fig">.
-
- <!-- ============== Figure ============================= -->
- <figure id="usage-calendar-fig">
- <title>Vista del Calendario de Evolution</title>
- <screenshot>
- <screeninfo>Vista del Administrador de Contactos de Evolution</screeninfo>
- <graphic fileref="fig/calendar" format="png" srccredit="Aaron Weber">
- </graphic>
- </screenshot>
- </figure>
- <!-- ============== End of Figure ============================= -->
-
- </para>
- <sect1 id ="usage-calendar-view">
- <title>Maneras de ver su calendario</title>
-
- <para>
- La barra de herramientas le ofrece cuatro vistas distintas de su
- calendario: un día, cinco días, una semana, o un mes. Pulse sobre
- los botones con forma de calendario a la derecha de la barra de
- herramientas para alternar entre las distintas vistas. Tambien puede
- seleccionar un rango de días&mdash; tres días, diez días, quinzenas
- si quiere&mdash; en el pequeño calendario en la esquina superior
- derecha.
- </para>
- <para>
- Los botones <guibutton>Previo</guibutton> y <guibutton>
- Siguiente</guibutton> le moverán hacia alante y hacia atrás en las
- páginas de su calendario. Si está viendo solo a un día, verá la
- página de mañana o la de ayer. Si esta viendo su calendario por
- semanas, meses, quincenas, o cualquier otra cosa, se movera esa
- cantidad de tiempo. Para volver al día de hoy, pulse
- <guibutton>Hoy</guibutton>.
- </para>
- <para>
- Para ver una fecha espefica del calendario, pulse
- <guibutton>Ir A</guibutton> y seleccione la fecha en la ventana
- de diálogo que aparece.
- </para>
-
-
-<!-- ############### FIXME FIXME FIXME ############
-Caracteristica no implementada y que puede que no se implemente por falta
-de tiempo, recursos, e interes.
- <para>
- In addition, <application>Evolution</application> supports
- Hebrew, Muslim, and other calendar formats. To switch to a
- different calendar format, choose
- <guimenuitem>GUIMENUITEM</guimenuitem> from the
- <guimenu>GUIMENU</guimenu>.
- </para>
-################ END FIXME AREA ################## -->
-
- </sect1>
- <sect1 id="usage-calendar-apts">
- <title>Programando Citas con el Calendario de Evolution</title>
- <para>
- Naturalmente, querra usar el calendario para hacer algo más que
- saber que día es. Esta sección le contará como fijar eventos, poner
- alarmas, y especificar recurrencias en los eventos.
- </para>
- <sect2 id="usage-calendar-apts-basic">
- <title>Creando eventos</title>
- <para>
- Para crear un nuevo evento de calendario, seleccione
- <menuchoice>
- <guimenu>Archivo</guimenu>
- <guisubmenu>Nuevo</guisubmenu>
- <guimenuitem>Cita</guimenuitem>
- </menuchoice>
- o pulse el botón <guibutton>Nuevo</guibutton> a la izquierda de la barra
- de herramientas. El diálogo de <interface>Nueva Cita</interface>
- aparecerá con la habitual barra de menú, barra de herramientas, y ventana
- llenas de opciones.
- </para>
- <tip id="new-appointment-shortcut">
- <title>Atajo</title>
- <para>
- Si no necesita poner más información que la fecha y la hora de
- la cita, puede pichar simplemente en cualquier espacio en blanco
- del calendario y comenzar a escribir. Puede incluir otra
- información más tarde con el editor de citas.
- </para>
- </tip>
-
- <para>
- Su evento debe tener una fecha de inicio y de fin &mdash; por
- defecto, hoy &mdash; pero puede elegir entre darle una hora de
- inicio y de fin o marcarlo como un <guilabel>Evento de todo
- el día</guilabel>. Un <guilabel>Evento de todo el día</guilabel>
- aparece arriba en una lista de eventos diarios en lugar de dentro
- del día. Eso hace que sea más facil tener eventos que se solapen y
- que esten unos dentro de otros. Por ejemplo, una conferencia puede
- ser un evento de todo el día, y los encuentros en la conferencia
- serian eventos parciales. Naturalmente, los eventos con horarios
- específicos de inicio y fin tambien pueden solaparse. Cuenado lo
- hacen son mostrados como multiples columnas en la vista diaria del
- calendario.
- </para>
- <note>
- <title>Haciendo Dos Cosas A La Vez</title>
- <para>
- Si crea eventos de calendario que se superponen,
- <application>Evolution</application> los mostrará uno al lado del
- otro en su calendario. Eso si,
- <application>Evolution</application> no puede ayudarle ha hacer
- varias cosas al mismo tiempo.
- </para>
- </note>
- <para>
- Puede tener hasta cuatro <guilabel>Alarmas</guilabel>
- distintas, para cualquier momento antes de la hora que ha fijado
- para el evento. Puede tener una alarma de cada tipo:
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term><guilabel>Mostrar</guilabel></term>
- <listitem>
- <para>
- Aparecerá una ventana en la pantalla para recordarle el evento.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><guilabel>Auditiva</guilabel></term>
- <listitem>
- <para>
- Eliga esta opción para que el ordenador emita una alarma
- auditiva.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><guilabel>Programa</guilabel></term>
- <listitem>
- <para>
- Seleccione esto si quiere que alguna aplicación adicional se
- ejecute como recordatorio. Puede escribir su nombre en el campo
- de texto, o buscarla con el botón
- <guibutton>Buscar</guibutton>.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><guilabel>Correo</guilabel></term>
- <listitem>
- <para>
- <application>Evolution</application> enviará un mensaje
- recordatorio a la dirección que haya escrito en el campo de
- texto.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
-
- </para>
- <para>
- <guilabel>Clasificación</guilabel> es un poco más complicado,
- y solo afecta a los calendarios en red.
- <guilabel>Público</guilabel> es la categoría por defecto,
- y un evento público puede ser visto por cualquiera en la red de
- conpartición del calendario. <guilabel>Privado</guilabel> indica
- un nivel de seguridad, y <guilabel>Confidencial</guilabel> un
- nivel mayor. <!-- FIXME --> El significado y la implementecion de estas caracteristicas
- todavia no se han determinado. <!-- FIXME -->
- </para>
- <para>
- La pestaña <guilabel>Recurrencia</guilabel> le permite describir
- repeticiones en eventos que van desde una vez cada día a una vez
- cada 100 años. Puede tambien elegir cuando cesarán las
- repeticiones, y, bajo <guilabel>Excepciones</guilabel>, elegir
- días individuales en los que el evento <emphasis>no</emphasis> se
- realizará. Haga sus selecciones de izquierda a derecha, y formará
- una frase: "Cada dos semanas los lunes y los viernes hasta el 3 de
- enero de 2003" o "Cada mes el primer viernes durante 12
- ocurrencias".
- </para>
-
- <para>
- Una vez que haya acabado con toda la configuración, pulse en el icono
- del disco en la barra de herramientas. Esto guardará el evento y cerrará
- la ventana de edición de eventos. Si quiere, puede alterar el resumen del
- en la vista del calendario pulsando sobre ela y escribiendo. Puede
- cambiar otros valores pulsando con el botón derecho del ratón sobre el
- evento y eligiendo <guimenuitem>Editar esta cita</guimenuitem>.
- </para>
- </sect2>
-
-<!-- ############UNIMPLEMENTED FEATURES ###################
- ################## NO LO VOY A TRADUCIR PORQUE NO SE MUESTRA ######
-
- <sect2 id="usage-calendar-apts-group">
- <title>Appointments for Groups</title>
- <para>
- If you have your calendar set up to work with other
- calendars over a network, you can see when others are
- available to meet with you.
- </para>
- <note>
- <title>Unimplemented Feature</title>
- <para>This feature is not yet implemented.</para>
- </note>
-
- <para>
- In addition, you can use <application>Evolution</application>
- to mark a meeting request on another person's calendar. To do
- it, click <guibutton>New</guibutton> in the calendar toolbar,
- or select <menuchoice> <guimenu>File</guimenu>
- <guisubmenu>New</guisubmenu>
- <guimenuitem>Appointment</guimenuitem> </menuchoice> to bring
- up the <interface>new event</interface> window. Then describe
- the event as you would any other. Before you click
- <guibutton>OK</guibutton>, (INSERT DESCRIPTION HERE...).
- <application>Evolution</application> will automatically send
- email to each person on the request list, notifying of the
- time and date of the meeting you have requested with them. In
- addition, it will mark the event on your calendar and on
- theirs as tentative, rather than a confirmed, event.
- </para>
- <para>
- To mark a tentative event as confirmed, click once on the
- event in the <interface>calendar view</interface> to select
- it, and then choose <guimenuitem>Event
- Properties</guimenuitem> from the <guimenu>Settings</guimenu>
- menu. In the <interface>Event Properties</interface> dialog
- window, click the "tentative" button to De-select the
- event.
- </para>
- </sect2>
-
-
- <sect2 id="usage-calendar-apts-privs">
- <title>Scheduling privileges</title>
- <para>
- There are several levels of scheduling privileges. You
- can set whether people can see your calendar, whether they
- can request meetings or appointments, and whether they can
- create appointments. This section may have to be deleted,
- because I don't know if we are going to support privileges
- at all.
- </para>
- </sect2>
- ########## END UNIMPLEMENTED FEATURESET ############ -->
-
- </sect1>
-
- <sect1 id="usage-calendar-todo">
- <title>La lista de tareas</title>
- <para>
- La lista de tareas, situada en la esquina inferior derecha del
- calendario, le permite mantener una lista de tareas separada de sus
- eventos de calendario. Las tareas son coloreadas y ordenadas por
- prioridad y fecha de vencimiento (vea <xref linkend="config-prefs">
- para más inforación), y son incluidas con la información del
- calendario cuando se sincroniza con dispositivo de mano. Puede usar
- la lista en un formato más grande eligiendo el botón
- <guibutton>Tareas</guibutton> de la barra de atajos o del arbol de
- carpetas.
- </para>
- <para>
- Para guardar una nueva tarea, pulse sobre el botón
- <guibutton>Añadir</guibutton>. <application>Evolution</application>
- mostrará una pequeña ventana con cinco elementos en ella:
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term> <guilabel>Resumen:</guilabel></term>
- <listitem>
- <para>
- La descripción que escriba aquí aparecerá en la lista Por
- Hacer.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term> <guilabel>Fecha de Plazo:</guilabel></term>
- <listitem>
- <para>
- Decida cuando vence el plazo para este elemnto.
- Puede escribir una fecha y una hora, o seleccionar una del
- <guibutton>Calendario</guibutton> y la hora de los menus desplegables.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><guilabel>Prioridad:</guilabel></term>
- <listitem>
- <para>
- Seleccione un nivel de importancia desde 1 (más importante) a 9
- (menos importante).
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term> <guilabel>Comentarios sobre el elemento:</guilabel></term>
- <listitem>
- <para>
- Si lo desea, puede escribir aquí una descripción más detallada
- del elemento.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </para>
- <para>
- Una vez que ha añadido una tarea a su lista "por hacer", su resumen
- aparece en la sección <guilabel>Resumen</guilabel> de la lista de
- tareas. Para ver o editar una descripción detallada en un
- elemento, pulse dos veces sobre el, o seleccionelo y pulse
- <guibutton>Editar</guibutton>. Puede borrar un elemento
- seleccionandolo y pulsandolo en el botón <guibutton>Borrar</guibutton>.
- </para>
- </sect1>
-
- <sect1 id="usage-calendar-multiple">
- <title>Múltiples Calendarios</title>
- <para>
- <application>Evolution</application> le permite tener y mantener
- múltiples calendarios. Esto es útil si mantiene horarios para otras
- personas, si es el responsable de la búsqueda de recursos o
- habitaciones, o si tiene múltiples personalidades.
- </para>
-
- <example>
- <title>Manteniendo Múltiples Calendarios</title>
- <para>
- Keelyn, la encargada de oficina de una pequeña compañía, tiene
- un calendario para su propio horario. En la red local, mantiene
- uno para la sala de reuniones, para que la gente sepa cuando pueden
- concertar citas. Ademas de eso, mantiene un calendario que refleja
- cuando van a estar disponibles los consultores, y otro donde
- sigue los días en los que juegan los Red Sox.
- </para>
- </example>
- <para>
- Para crear un nuevo calendario, seleccione
- <menuchoice>
- <guimenu>Archivo</guimenu> <guisubmenu>Nuevo</guisubmenu>
- <guimenuitem>Calendario</guimenuitem>
- </menuchoice>.
- Puede colocar el calendario en cualquier carpeta de calendario y
- acceder a el desde la vista de carpetas. Las alarmas, la
- configuración, y las vistas de cada calendario se mantienen separadas
- unas de otras.
- </para>
-
- </sect1>
-</chapter>
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
diff --git a/help/es/usage-contact.sgml b/help/es/usage-contact.sgml
deleted file mode 100644
index c419b2e6b1..0000000000
--- a/help/es/usage-contact.sgml
+++ /dev/null
@@ -1,619 +0,0 @@
-<!--
-<!DOCTYPE Chapter PUBLIC "-//GNOME//DTD DocBook PNG Variant V1.1//EN">
--->
-
-<chapter id="usage-contact">
- <title>La Agenda de Direcciones de Evolution</title>
- <abstract>
- <para>
- The <application>Evolution</application> address book can
- handle all of the functions of an address book, phone book, or
- Rolodex. Of course, it's a lot easier to update
- <application>Evolution</application> than it is to change an
- actual paper book. <application>Evolution</application> also
- allows easy synchronization with hand-held devices. Since
- <application>Evolution</application> supports the <glossterm
- linkend="ldap">LDAP</glossterm> directory protocol, you can use
- it with almost any type of existing directory server on your
- network.
- </para>
- <para>
- Another advantage of the <application>Evolution</application>
- address book is its integration with the rest of the
- application. When you look for someone's address, you can also
- see a history of appointments with that person. Or, you can
- create address cards from emails with just a few clicks. In
- addition, searches and folders work in the same way they do in
- the rest of Evolution.
- </para>
- <para>
- This chapter will show you how to use the
- <application>Evolution</application> address book to organize
- any amount of contact information, share addresses over a
- network, and several ways to save time with everyday tasks. To
- learn about configuring the address book, see <xref
- linkend="config-prefs-contact">.
- </para>
- </abstract>
- <sect1 id="usage-contact-basic">
- <title>Empezando con la Agenda de Direcciones</title>
-
- <para>
- To open up your address book, click on
- <guibutton>Contacts</guibutton> in the shortcut bar, or select
- one of your contacts folders from the folder bar. <xref
- linkend="usage-contact-fig"> shows the address book in all
- its organizational glory. By default, the address book
- shows all your cards in alphabetical order, in a <glossterm
- linkend="minicard">minicard</glossterm> format. You can select
- other views from the <guimenu>View</guimenu> menu, and adjust
- the width of the columns by clicking and dragging the grey
- column dividers.
- </para>
-
-
- <figure id="usage-contact-fig">
- <title>Agenda de Direcciones de Evolution</title>
- <screenshot>
- <screeninfo>Evolution Address Book Window</screeninfo>
- <graphic fileref="fig/contact" format="png" srccredit="Aaron Weber">
- </graphic>
- </screenshot>
- </figure>
-
- <para>
- The toolbar for the address book is quite simple:
- <itemizedlist>
- <listitem><para>
- <guibutton>New</guibutton> creates a new card.
- </para></listitem>
-
- <listitem><para>
- <guibutton>Find</guibutton> brings up an in-depth search window.
- </para></listitem>
-
- <listitem><para>
- <guibutton>Print</guibutton> sends one or more of your cards to the printer.
- </para></listitem>
- <listitem><para>
- <guibutton>Delete</guibutton> deletes a selected card.
- </para></listitem>
-
- <listitem><para> <guibutton>View All</guibutton> displays all
- the address information in the folder. Use this button to
- refresh the display for a network folder, or to switch from
- viewing the results of a search and see the whole contents.
- </para></listitem>
-
- <listitem><para> <guibutton>Stop</guibutton> stops loading
- contact data from the network. This button is only
- relevant if you are looking at contact information on a
- network. </para></listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
-
- <para>
- Your contact information fills the rest of the display. Move
- through the cards alphabetically with the buttons and the
- scrollbar at the right of the window. Of course, if you have
- more than a few people listed, you'll want some way of finding
- them more quickly, which is why there's a search feature.
- </para>
-
- <sect2 id="contact-search">
- <title>Buscando Contactos</title>
- <para>
- Entre <guilabel>Borrar</guilabel> y <guilabel>Ver
- Todo</guilabel> hay un campo de búsqueda rápida. Para usarlo,
- elija de la lista descendente que clase de búsqueda quiere hacer
- (toda la tarjeta, solo el nombre, o solo la dirección de correo),
- entonces escriba una o más palabras en la caja de entrada de texto,
- y pulse <keycap>Enter</keycap>.
- <application>Evolution</application> buscará en los contenidos
- de todas las tarjetas mostradas para encontrar una que concuerde.
- Puede refinar las búsquedas haciendo varias búsquedas sucesivas,
- o empezar de nuevo pulsando el botón <guibutton>Ver
- Todas</guibutton>.
- </para>
- <para>
- Si no hay coincidencias, la tarjeta mostrada estará en blanco.
- Cuando quiera volver a ver todas las tarjetas de nuevo, pulse
- <guilabel>Mostrar Todas</guilabel>.
- </para>
- <example id="contact-quicksearch-ex">
- <title>Refinando una Búsqueda Rápida</title>
- <para>
- Tom vuelve de almorzar y se encuantra una nota en su teclado:
- "Le ha llamado Curtis de ventas, pero no dejo un teléfono,
- y se me olvidó anotar la compañía para la que trabaja. Eso si, dijo
- que era importante."
- Tom no está molesto en absoluto.
- </para>
- <para>
- Abre la carpeta de contactos, y realiza una busqueda rápida por
- "Curtis". Hay dieciocho personas diferentes con ese nombre en el
- archivo. Entonces escribe "Ventas", y
- <application>Evolution</application> lo reduce al Curtis correcto.
- Tan solo se siente molesto cuando descubre que la llamada no era
- realmente importante.
- </para>
- </example>
-
- <para>
- Si prefiere realizar una búsqueda más compleja, pulse
- <guibutton>Buscar</guibutton> o elija
- <menuchoice><guimenu>Herramientas</guimenu><guimenuitem>Buscar
- Contacto</guimenuitem></menuchoice>. Esto abrirá la ventana de
- búsqueda a fondo, que le permitirá usar multiples criterios de
- búsqueda de la misma manera que en los filtros de correo y las
- <glossterm linkend="vfolder">carpetas virtuales</glossterm>.
- </para>
- <para>
- Pulse <guibutton>Añadir Criterio</guibutton> para aumentar el
- número de criterios que quiere usar en la búsqueda, y
- <guibutton>Eliminar Criterio</guibutton> para eliminar uno del la
- parte inferior de la lista. Su criterio puede ser una búsqueda en
- los campos <guilabel>Nombre</guilabel> o
- <guilabel>Correo</guilabel>. Alternativamente puede elegir buscar en
- todos los campos con una expresión regular. Entonces, puede
- seleccionar entre los requisistos <guilabel>Comienza con</guilabel>
- y <guilabel>No contiene</guilabel>, decidir si deben conincidir
- <guilabel>Todos</guilabel> o <guilabel>Alguno</guilabel> de sus
- criterios, y pulsar <guibutton>Buscar</guibutton> para ejecutar
- todo.
- </para>
-
- </sect2>
-
- </sect1>
- <sect1 id="usage-contact-cards">
- <title>Destruir, Crear, y Cambiar: El Editor de Contactos</title>
- <para>
- To delete a card, click on it once to select it, then press the
- <guibutton>Delete</guibutton> button. If you have multiple
- cards selected, you'll delete multiple cards.
- </para>
- <para>
- Si quiere añadir o cambiar tarjetas, usará el editor de contactos.
- Para cambiar una tarjeta que ya existe, pulse dos veces sobre ella
- para abrir la ventana del editor de contactos con toda la información
- actual. Si quiere crear una nueva, pulsando el botón
- <guibutton>Nuevo</guibutton> el la barra de herramientas abrirá la
- misma ventana, con los campos en blanco para que los rellene.
- </para>
-
- <para>
- La ventana del editor de contactos tiene dos pestañas,
- <guilabel>General</guilabel>, para información contacto básica,
- y <guilabel>Detalles</guilabel>, para una descripción más específica
- de la persona. Ademas, contiene un menú
- <guimenu>Archivo</guimenu>, (ver <xref
- linkend="menuref-contact-editor">) y una barra de herramientas con
- tres elementos: <guilabel>Guardar y Cerrar</guilabel>,
- <guilabel>Imprimir</guilabel>, y <guilabel>Borrar</guilabel>.
- </para>
-
- <figure id="usage-contact-editor-fig">
- <title>Editor de contactos de Evolution</title>
- <screenshot>
- <screeninfo>Evolution Contact Editor</screeninfo>
- <graphic fileref="fig/contact-editor.png" format="png" srccredit="Aaron Weber">
- </graphic>
- </screenshot>
- </figure>
-
- <para> La pestaña <guilabel>General</guilabel> tiene siete secciones,
- cada una con un icono, una cara, para el nombre y la compañía, un
- teléfono para números de teléfono, un sobre para direcciones de
- correo, un globo terraqueo para direcciones de páginas web, una
- casa para dirección postal, un archivador para contactos, y una
- cartera para categorías.
- </para>
- <para>
- <variablelist>
-
- <varlistentry>
- <term>Full Name</term>
- <listitem>
- <para>
- The <guilabel>Full Name</guilabel> field has two
- major features:
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- You can enter a name into the <guibutton>Full
- Name</guibutton> field, but you can also click the
- <guibutton>Full Name</guibutton> button to bring
- up a small dialog box with a few text boxes
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term><guilabel>Title: </guilabel></term>
- <listitem> <para>
- Enter an honorific or select one from the menu.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><guilabel>First: </guilabel></term>
- <listitem> <para>
- Enter the first, or given, name.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><guilabel>Middle: </guilabel></term>
- <listitem> <para>
- Enter the middle name or initial, if any.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><guilabel>Last: </guilabel></term>
- <listitem> <para>
- Enter the last name (surname).
- </para></listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><guilabel>Suffix: </guilabel></term>
- <listitem> <para>
- Enter suffixes such as "Jr." or "III."
- </para></listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- The <guilabel>Full Name</guilabel> field also
- interacts with the <guilabel>File As</guilabel>
- box to help you organize your contacts.
- </para>
- <para>
- To see how it works, type a name in the
- <guilabel>Full Name</guilabel> field:
- <userinput>Rupert T. Monkey</userinput>. You'll
- notice that the <guilabel>File As</guilabel> field
- also fills up, but in reverse:
- <computeroutput>Monkey, Rupert</computeroutput>.
- You can pick <computeroutput>Rupert Monkey
- </computeroutput> from the drop-down, or type in
- your own, such as <userinput> T. Rupert Monkey
- </userinput>.
- </para>
- <tip>
- <title>Filing Suggestion</title>
-
- <para>
- Don't enter something entirely different from
- the actual name, since you might forget that
- you've filed Rupert's information under "F" for
- "Fictitious Ximian Employee."
- </para>
- </tip>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>Multiple Values for Fields</term>
- <listitem>
- <para>
- If you click on the small arrow buttons next to the
- <guilabel>Primary Email</guilabel> field, you can also
- choose <guilabel>Email 2</guilabel> and
- <guilabel>Email 3</guilabel>. Although the contact
- editor will only display one of those at any given
- time, <application>Evolution</application> will
- store them all. The arrow buttons next to the
- telephone and postal address fields work in the same
- way.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </para>
- <para>
- El último elemento en la pestaña <guilabel>General</guilabel> es la
- herramienta de organización de <guilabel>Categorias</guilabel>, para
- ver información acerca de ella, lea <xref
- linkend="usage-contact-organize">.
- </para>
- <para>
- La pestaña de <guilabel>Detalles</guilabel> es, afortunadamente,
- mucho más simple: tres secciones, las cuales son más o menos obvias:
- la cartera al lado de los detalles acerca de la vida profesional del
- contacto, la cara al lado de los detalles de su vida personal,
- el globo terraqueo al lado de un gran espacio en blanco que puede
- usar para cualquier cosa que quiera anotar.
- Si alguna vez quiso tener ese poder sobrenatural de recordar oscuros
- detalles como la fecha del aniversario de alguien (quiza del suyo
- propio) esta es la manera de desarrollarlo.
- </para>
-
-
-
-
-<!--- ############# This section isn't implemented yet either:
- <sect2>
- <title></title>
- <para>
- <tip>
- <title>Contact Shortcuts</title>
- <para>
- You can add cards from within an email message or calendar
- appointment. While looking at an email, right-click on
- any email address or message, and choose
- <guimenuitem>Create Card for this Address</guimenuitem> or
- <guimenuitem>Create Card for this Sender</guimenuitem>
- from the menu. While looking at a calendar appointment,
- right-click any email address, and choose
- <guimenuitem>Create Card for this Address</guimenuitem>.
- (NOTE that feature may change! unimplemented!)
- </para>
- </tip>
- </para>
- <para>
- You can move cards around just as you would move email
- messages: dragging and dropping works, as does right-clicking
- and choosing <guimenuitem>Move</guimenuitem> from the menu
- that appears.
- </para>
- </sect2>
-############### SHORTCUT SECTION COMMENTED OUT FOR NOW -->
-
- </sect1>
-
- <sect1 id="usage-contact-organize">
- <title>Organizando su Agenda de Direcciones</title>
- <para>
- Organizing your address book is a lot like organizing your
- mail. You can have folders and searches the same way you can
- with mail, but the address book does not allow vFolders. It
- does, however, allow each card to fall under several
- categories, and allow you to create your own categories. To
- learn about categories, read <xref
- linkend="usage-contact-organize-group-category">.
- </para>
-
-<!--
- <para>
- Another useful <application>Evolution</application> feature is
- its ability to recognize when people live or work together. If
- several people in your address book share an address, and you
- change the address for one of them,
- <application>Evolution</application> will ask you if you wish to
- change the address for all of them, or just for one.
- </para>
--->
-
- <sect2 id="usage-contact-organize-group">
- <title>Grupos de contactos</title>
- <para>
- <application>Evolution</application> le ofrece dos maneras de
- organizar sus tarjetas. La primera es usando carpetas.
- Esto funciona igual que las carpetas de correo. Para más
- flexibilidad, puede marcar los contactos como miembros de
- diferentes categorías.
- </para>
-
- <sect3 id="usage-contact-organize-group-folder">
- <title>Agrupando con Carpatas</title>
- <para>
- La manera más sencilla de agrupar tarjetas de direcciones es usar
- carpetas. Por defecto, las tarjetas están en la carpeta
- <guilabel>Contactos</guilabel>. Si ha leido <xref
- linkend="usage-mainwindow"> entonces sabrá que puede crear una nueva
- carpeta seleccionando
- <menuchoice>
- <guimenu>Archivo</guimenu>
- <guisubmenu>Nuevo</guisubmenu>
- <guimenuitem>Carpeta</guimenuitem>
- </menuchoice>
- y que puede poner nuevas carpetas en cualquier sitio que quiera.
- Exactamente como con el correo, las tarjetas deben estar en una carpeta
- de tarjetas, y ninguna tarjeta puede estar en dos sitios a la vez. Si
- quiere más flexibilidad, pruebe <xref
- linkend="usage-contact-organize-group-category">.
- </para>
- <para>
- Para poner una tarjeta en una carpeta, simplemente arrastrela allí
- desde la vista de carpetas. Recuerde que las tarjetas de
- contactos solo pueden estar en carpetas de contactos, como el
- correo solo puede estar en carpetas de correo, y los calendarios
- en carpetas de calendarios.
- </para>
- </sect3>
-
- <sect3 id="usage-contact-organize-group-category">
- <title>Agrupando con Categorías</title>
- <para>
- La otra manera de agrupar tarjetas es marcarlas como
- pertenecientes a distintas categorias. La diferencia entre
- carpetas y categorias es que las carpetas contienen las tarjetas,
- pero pertenecer a una categoría es una propiedad de cada tarjeta.
- Lo que significa que puede marcar una tarjeta como perteneciente
- a varias categorias o a ninguna. Por ejemplo, yo pongo la
- tarjeta de mi amigo Matthew en la categoría "Negocios", porque
- trabaja conmigo, en la categoría "Amigos", porque tambien es mi
- amigo, y en la categoría "Frecuente", porque le llamo
- continuamente y nunca me acuerdo de su número de teléfono.
- </para>
- <para>
- Para marcar una tarjeta como perteneciente a una categoría, pulse
- botón <guibutton>Categorias</guibutton> abajo a la derecha.
- De la ventana de diálogo que aparece, puede marcar tantas
- categorías como quiera.
- </para>
- <para>
- Entonces, puede referirse a todas las tarjetas en esa categoría
- haciendo: <!-- ARREGLAME --> Esperando a que Evolution soporte
- la operación.
- </para>
-
- <!-- ARREGLAME: Caracteristica no implementeada
- <para>
-
- Si la lista principal de categorías no le es suficiente, puede
- añadir las suyas propias. Simplemente escriba el nombre de la
- nueva categoría en la caja de texto, entonces pulse
- <guibutton>Categorias</guibutton> y elija
- <guilabel>Añadir a la Lista Principal</guilabel> en la ventana
- aparece.
- </para>
- -->
-
- </sect3>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 id="usage-contact-sharing">
- <title>Compartiendo sus Tarjetas</title>
- <para>
- Si tiene sus tarjetas en una red usando un servidor <glossterm
- linkend="ldap">LDAP</glossterm>, puede compartir el acceso a ellas,
- ver otras agendas, o mantener información de contacto compartida
- para su compañía o su departamento. Esta es la clase de
- características que querrá si su compañía tiene una lista de
- vendedores y clientes que necesita ser actualizada constantemente.
- Si se comparten calendarios al igual que agendas, la gente puede
- evitar duplicar trabajo y mantenerse al día en los desarrollos de su
- grupo de trabajo o de la compañía entera.
- </para>
-
- <example id="usage-contact-sharing-ex">
- <title>Conpartiendo Tarjetas de Direcciones y Datos del Calendario</title>
- <para>
- Raul quiere concertar una reunión con la Compañía X, así que
- busca en la red la tarjeta de la Compañía X para saber a quien tiene
- que llamar. Dado que su compañia comparte un calendario, ve que su
- compañera Diana ya ha concertado una reunión con la Compañía X para el
- próximo jueves. Puede ir el mismo a la reunión o pedir a Diana que
- trate el tema por el. De cualquier modo, evita concertar otra cita
- co la Compañía X.
- </para>
- </example>
- <para>
- Of course, you don't want to share all of your cards&mdash; why
- overload the network with a list of babysitters or tell
- everyone in the office you're talking to new job prospects? If
- you keep cards on your own computer, you can decide which items
- you want to make accessible to others.
- </para>
- <para>
- To learn how to add a remote directory to your available
- contact folders, see <xref linkend="config-prefs-contact">.
- Once you have a connection, the network contacts folder or
- folders will appear inside the <guilabel>External
- Directories</guilabel> folder in the folder bar. It will work
- exactly like a local folder of cards, with the following
- exceptions:
- <itemizedlist>
-
- <listitem>
- <para>
- Network folders are only available when you are
- connected to the network. If you use a laptop or have a
- modem connection, you may wish to copy or cache the
- network directory and then synchronize your copy with
- the networked version periodically. <!-- FIXME: HOW? -->
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- To prevent excess network traffic,
- <application>Evolution</application> will not normally
- load the contents of LDAP folders immediately upon
- opening. You must click <guilabel>Display
- All</guilabel> before LDAP folder cards will be loaded
- from the network. You can change this behavior in the
- <interface>Contact Preferences</interface> window.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Your ability to view, change, add, and delete contacts
- depends on the settings of the LDAP server.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
- </sect1>
-
- <sect1 id="usage-contact-automate">
- <title>Herramientas de la Agenda de Direcciones</title>
- <para>
- The address book works closely with
- <application>Evolution</application>'s mail and calendar tools.
- For example, you can use the address book to help you manage
- mailing lists, and send or recieve address cards over email.
- More tools are on the way, and when they arrive, <!-- FIXME -->
- they will be described in this section.
- </para>
-
- <sect2 id="contact-automation-basic">
- <title>Envíame una Tarjeta: Añadiendo Tarjetas Rápidamente</title>
- <para>
- Como se ha visto antes, cuando obtiene información acerca de una
- persona en el correo o en una entrada del calendario, puede añadirla
- a una tarjeta de direcciones. Para hacerlo, pulse con el botón
- derecho en cualquier dirección de correo o mensaje de correo, y
- seleccione <guimenuitem>Añadir Tarjeta de Direcciones</guimenuitem>
- del menú que aparece. Naturalmente,
- <application>Evolution</application> tambien añade tarjetas desde un
- dispositivo de mano durante la operación de sincronización. Para más
- información acerca de eso, vea <xref linkend="usage-sync">.
- </para>
- </sect2>
-
- <sect2 id="contact-automation-lists">
- <title>Administrando una Lista de Correo</title>
- <para>
- Ya sabe que cuando escribe un mensaje, puede dirigirlo a una o más
- personas, y que <application>Evolution</application> rellenará las
- direcciones con las direcciones de las tarjetas de su agenda si le
- deja. Ademas, si quiere puede enviar mensajes a todos los de un
- grupo en particular.
- </para>
-
-<!-- FIXME this feature not yet implemented
-
- <para>
- You can also use the address book to print postal addresses
- on mailing labels. Future versions of
- <application>Evolution</application> will allow you to you
- export a group of cards to a spreadsheet, database, or word
- processor so you can print address labels or prepare large
- mailings.
- </para>
- -->
-
- </sect2>
-<!--- FIXME this feature not yet implemented
- <sect2 id="usage-contact-automation-extra">
- <title>Map It!</title>
- <para>
- Need a map or directions? Click
- <guibutton>MapIt</guibutton> from within the contact
- manager, and <application>Evolution</application> will
- map the address for you online.
- </para>
- </sect2>
--->
-
-
- </sect1>
-
-</chapter>
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
diff --git a/help/es/usage-mail.sgml b/help/es/usage-mail.sgml
deleted file mode 100644
index e1e02327fc..0000000000
--- a/help/es/usage-mail.sgml
+++ /dev/null
@@ -1,1526 +0,0 @@
-<!--
-<!DOCTYPE Chapter PUBLIC "-//GNOME//DTD DocBook PNG Variant V1.1//EN">
--->
-
-<chapter id="usage-mail">
- <title>Correo en Evolution</title>
- <abstract>
- <title> Una Vista General del Correo en Evolution</title>
- <para>
- <application>Evolution</application> email is like other email
- programs in all the ways you would hope:
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- It can sort and organize your mail in a wide variety of ways with
- folders, searches, and filters.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- It can send and receive mail in HTML or as plain text, and
- permits multiple file attachments.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- It supports multiple mail sources, including <glossterm
- linkend="imap">IMAP</glossterm>, <glossterm
- linkend="pop">POP3</glossterm>, local
- <systemitem><filename>mbox</filename></systemitem> and
- <systemitem><filename>mh</filename></systemitem> files, and
- even NNTP messages (newsgroups), which aren't technically
- email.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
- <para>
- However, <application>Evolution</application> has some important
- differences. First, it's built to handle very large amounts of
- mail without slowing down or crashing. Both the <link
- linkend="usage-mail-organize-filters">filtering</link> and <link
- linkend="usage-mail-organize-search">searching</link> functions
- were built for speed and efficiency on gargantuan volumes of
- mail. There's also the <application>Evolution</application>
- <link linkend="usage-mail-organize-vFolders">Virtual
- Folder</link>, an advanced organizational feature not found in
- other mail clients. If you get a lot of mail, or if you keep
- every message you get in case you need to refer to it later,
- you'll find this feature especially useful.
- </para>
- </abstract>
-
- <sect1 id="usage-mail-getnsend">
- <title>Leyendo, Obteniendo y Enviando Correo</title>
-
- <sect2 id="usage-mail-getnsend-read">
- <title>Leyendo el Correo</title>
- <para>
- You can start reading email by clicking
- <guibutton>Inbox</guibutton> in the shortcut bar. The first
- time you use <application>Evolution</application>, it will
- start with the <interface>Inbox</interface> open and show you a
- message from Ximian welcoming you to the application.
- </para>
- <para>
- Your <application>Evolution</application>
- <guilabel>Inbox</guilabel> will look something like the one in
- <xref linkend="usage-mail-intro-fig">. Just below the toolbar
- is the <interface>message list</interface>, showing message
- header information like <guilabel>Subject</guilabel> and
- <guilabel>Date</guilabel>. The message itself appears below
- that, in the <interface>view pane</interface>. If you find
- the <interface>view pane</interface> too small, you can resize
- the pane, enlarge the whole window, or double-click on the
- message in the <interface>message list</interface> to have it
- open in a new window. Just like with folders, you can
- right-click on messages in the message list and get a menu of
- possible actions.
- </para>
-
- <!-- ==============Figure=================================== -->
-
- <figure id="usage-mail-intro-fig">
- <title>Correo de Evolution</title>
- <screenshot>
- <screeninfo>Inbox</screeninfo>
- <graphic fileref="fig/mail-pic" format="png" srccredit="Aaron Weber">
- </graphic>
- </screenshot>
- </figure>
-<!-- ==============End of Figure============================== -->
-
- <para>
- Most of the mail-related actions you'll want to perform are
- listed in the <guimenu>Message</guimenu> menu in the menu
- bar. The most frequently used ones, like
- <guimenuitem>Reply</guimenuitem> and
- <guimenuitem>Forward</guimenuitem>, also appear as buttons in
- the toolbar, and almost all of them are duplicated in the
- right-click menu and as keyboard shortcuts, which tend to be
- faster once you get the hang of them. You can choose
- whichever way you like best; the idea is that the software
- should work the way you want, rather than making you work the
- way the it does.
- <tip id="view-headers">
- <title>Take a look at the headers</title>
- <para>
- To look at the entire source of your email message, including
- all the header information, select
- <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Source</guimenuitem></menuchoice>
- </para>
- </tip>
- </para>
-
- <sect3 id="usage-mail-listorder">
- <title>Ordenando la lista de mensajes</title>
- <para>
- One of the ways <application>Evolution</application> lets
- you choose the way you work is the way it lets you sort your
- message lists. To sort by sender, subject, or date, click
- on the bars with those labels at the top of the message
- list. The direction of the arrow next to the label indicates
- the direction of the sort, and if you click again, you'll
- sort them in reverse order. For example, click once on
- <guilabel>Date</guilabel> to sort messages by date from
- oldest to newest. Click again, and
- <application>Evolution</application> sorts the list from
- newest to oldest. You can also right-click on the message
- header bars to get a set of sorting options, and add or
- remove columns from the message list. You can find detailed
- instructions on how to customize your message display
- columns in <xref linkend="usage-mail-organize-columns">.
- </para>
- <para>
- You can also choose a threaded message view. Select
- <menuchoice> <guimenu>View</guimenu>
- <guimenuitem>Threaded</guimenuitem> </menuchoice> to turn
- the threaded view on or off. When you select this option,
- <application>Evolution</application> groups the replies to a
- message with the original, so you can follow the thread of a
- conversation from one message to the next.
- </para>
- </sect3>
- <sect3 id="usage-mail-getnsend-delete">
- <title>Borrando Correo</title>
- <para>
- Once you've read your mail, you may want to get rid of
- it. To mark a message for deletion, select it in the the
- <interface>message list</interface> by clicking on it once.
- Then click on the <guibutton>Delete</guibutton> button in
- the tool bar. Or, right-click on a message and choose
- <guimenuitem>Delete</guimenuitem> from the right-click
- menu. The message will appear with a line through it, to
- show that you've marked it for deletion.
- </para>
- <para>
- If you change your mind and decide you want to keep it,
- select <menuchoice> <guimenu>Message</guimenu>
- <guimenuitem>Undelete</guimenuitem></menuchoice>. If you
- really want to get rid of it, choose
- <guimenuitem>Expunge</guimenuitem> from the
- <guimenu>Folder</guimenu> menu. That will delete it
- permanently.
- </para>
- </sect3>
- </sect2>
-
- <sect2 id="usage-mail-getnsend-get">
- <title>Comprobando el Correo</title>
- <para>
- Now that you've had a look around the
- <interface>Inbox</interface>, it's time to check for new mail.
- Click <guibutton>Get mail</guibutton> in the toolbar to check
- your mail. If it's the first time you've done so, the
- <interface>mail setup assistant</interface> will ask you for
- the information it needs to check your mail (see <xref
- linkend="config-setupassist"> for more information).
- </para>
- <para>
- Then, you need to enter your email
- password. <application>Evolution</application> will remember
- your password until until you select <menuchoice>
- <guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Forget
- Passwords</guimenuitem> </menuchoice>.
- </para>
- <para>
- Once it's validated the password,
- <application>Evolution</application> will check your mail.
- New mail will appear in the local <interface>Inbox</interface>
- if you're using a <glossterm>POP</glossterm> account, and in
- your <glossterm>IMAP</glossterm> folders if you use IMAP. If
- you have chosen to use IMAP, and you have multiple folders on
- your IMAP server, you may need to subscribe to them. To learn
- how to use the subscription manager, read <xref
- linkend="usage-mail-subscriptions">.
- </para>
-
- <note id="badmailsettings">
- <title>¿No Puede Leer su Correo?</title>
- <para>
- If you get an error message instead of mail, you probably need
- to change your network settings. To learn how to do that,
- have a look at <xref linkend="config-prefs-mail-network">, or
- ask your system administrator.
- </para>
- </note>
-
- <sect3 id="usage-mail-getnsend-get-news">
- <title>Usando Evolution para las Noticias </title>
- <para>
- Newsgroups are so similar to email that there's no reason not
- to read them side by side. If you want to do that, add a
- news source to your configuration (see <xref
- linkend="config-prefs-network-news">). The news server will
- appear as a remote server, and will look quite similar to an
- IMAP folder. When you click <guibutton>Get Mail</guibutton>,
- <application>Evolution</application> will also check for news
- messages.
- </para>
- </sect3>
-
- <sect3 id="usage-mail-getnsend-get-attach">
- <title>Adjuntos y correo en HTML</title>
- <para>
- Si alguien le envía un <glossterm>adjunto</glossterm>, un
- archivo adjunto aun mensaje,
- <application>Evolution</application> mostrará en archivo en la
- parte de abajo del mensaje al que está adjuntado. Texto,
- HTML, y la mayoría de imágenes se mostrarán dentro del mensaje.
- Para otros archivos,
- <application>Evolution</application> mostrará un icono al final
- del mensaje. Pulse con el botón derecho sobre el icono para obtener
- una lista de opciones que variarán dependiendo del tipo de adjunto.
- Tendrá la opción de mostrar la mayoría de los archivos como parte del
- mensaje, exportarlos a otra aplicación (imágenes a Eye of GNOME, hojas
- de cálculo a Gnumeric, y así sucesivamente), o guardarlo en el disco.
- </para>
-
- <para>
- <application>Evolution</application> tambien puede mostrar
- correo formateado en HTML, completo con gráficos. El formateado
- en HTML se mostrará automaticamente, aunque puede deshabilitarlo
- si lo prefiere.
- </para>
- </sect3>
- </sect2>
-
- <sect2 id="usage-mail-getnsend-send">
- <title>Escribiendo y Enviando Correo</title>
- <para>
- You can start writing a new email message by selecting
- <menuchoice> <guimenu>File</guimenu>
- <guisubmenu>New</guisubmenu> <guimenuitem>
- Mail Message</guimenuitem></menuchoice>, or by pressing the
- <guibutton>Compose</guibutton> button in the Inbox toolbar.
- When you do so, the <interface>New Message</interface> window
- will open, as shown in <xref
- linkend="usage-mail-newmsg-fig">.
- </para>
-
-<!-- ==============Figure=================================== -->
- <figure id="usage-mail-newmsg-fig">
- <title>Ventana de Nuevo Mensaje</title>
- <screenshot>
- <screeninfo>Evolution Main Window</screeninfo>
- <graphic fileref="fig/newmsg-pic" format="png" srccredit="Kevin Breit">
- </graphic>
- </screenshot>
- </figure>
-<!-- ==============End of Figure=================================== -->
-
- <!-- Check the alignment of the following paragraph in the PS and
- HTML output: it's indented for no good reason -->
- <para>
- Enter an address in the <guilabel>To:</guilabel> field, a
- subject in the <guilabel>Subject:</guilabel> and a message in
- the big empty box at the bottom of the window, and press
- <guibutton>Send</guibutton>.
- </para>
-
- <sect3 id="usage-mail-getnsend-send-delay">
- <title>Guardando Mensajes para más tarde</title>
- <para>
- Evolution enviará el mensaje inmediatamente a menos que le diga lo
- contrario seleccionando <menuchoice>
- <guimenu>Archivo</guimenu> <guimenuitem>Enviar más
- Tarde</guimenuitem></menuchoice>. Esto añadirá sus mensajes
- a la cola de <guilabel>Outbox</guilabel>. Esntonces,
- cuando pulse <guibutton>Enviar</guibutton> en otro
- mensaje, u <guibutton>Obtener</guibutton> en la ventana principal
- del correo, todos los mensajes no enviados se enviarán en ese momento.
- Me gusta usar "Enviar más Tarde" porque me permite tener la oportunidad
- de cambiar de opinión acerca de un mensaje antes de enviarlo. De esa forma
- no envio nada de lo que me arrepentiré al día siguiente.
- </para>
- Para aprender más acerca de como puede especificar el comportamiento de
- la cola de mensajes y de los filtros, vea <xref linkend="config-prefs-mail">.
- </para>
-
- <para>
- You can also choose to save messages as drafts or as text
- files. Choose
- <menuchoice>
- <guimenu>File</guimenu>
- <guimenuitem>Save</guimenuitem>
- </menuchoice>
- or <guimenuitem>Save As</guimenuitem> to save your message
- as a text file. If you prefer to keep your message in a
- folder (the <guilabel>Drafts</guilabel> folder would be the
- obvious place), you can select <menuchoice>
- <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save In
- Folder</guimenuitem> </menuchoice>.
- </para>
- </sect3>
- <sect3 id="usage-mail-getnsend-send-compose">
- <title>Composición Avanzada de Correo</title>
- <para>
- You can probably guess the purpose of the buttons labelled
- <guibutton>Cut</guibutton>, <guibutton>Copy</guibutton>,
- <guibutton>Paste</guibutton>, <guibutton>Undo</guibutton>
- and <guibutton>Redo</guibutton>, but there's a bit more to
- sending mail that's less obvious. In the next few sections,
- you'll see how <application>Evolution</application> handles
- additional features, including large recipient lists,
- attachments, and forwarding.
- </para>
- <sect4 id="usage-mail-getnsend-send-attach">
- <title>Adjuntos</title>
- <para>
- Si quiere adjuntar un archivo a su mensaje de correo, puede
- arrastrarlo desde su escritorio hasta la ventana del mensaje, o
- pulsar el botón con un clip de la barra de herramientas,
- con el título <guibutton>Adjuntar</guibutton>. Si presiona el
- botón <guibutton>Adjuntar</guibutton>,
- <application>Evolution</application> abrirá una ventana de selección
- de archivos para preguntarle que archivo quiere enviar.
- Seleccione el archivo y pulse <guilabel>Aceptar</guilabel>.
- </para>
- <para>
- To hide the display of files you've attached to the
- message, select <menuchoice>
- <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Hide
- Attachments</guimenuitem> </menuchoice>; to show them
- again, choose <guimenuitem>Show Attachments</guimenuitem>.
- </para>
- <para>
- When you send the message, a copy of the attached file
- will go with it. Be aware that big attachments can take a
- long time to download.
- </para>
- </sect4>
- <sect4 id="usage-mail-getnsend-send-to-types">
- <title>Tipos de Destinatarios</title>
- <para>
- <application>Evolution</application>, como la mayoría de
- los programas de correo reconoce tres tipos de direcciones
- destinatarios principales, destinatarios secundarios, y
- destinatarios escondidos ("oculto").
- </para>
- <para>
- La manera más simple de dirigir un mensaje es poner la dirección
- o direcciones de correo en el campo <guilabel>A:</guilabel>,
- el cual denota a los destinatarios principales. Para enviar
- correo a más de una o dos personas, puede usar el campo
- <guilabel>Cc:</guilabel>.
- </para>
- <para>
- Volviendo la vista a las edades oscuras cuando la gente usaba máquinas
- de escribir y no habia fotocopiadoras, "Cc" significa
- "Copia de Carbón". Uselo cuando quiera compartir un mensaje que ha
- escrito a otra persona.
- <example id="ex-mail-cc">
- <title>Usando el campo Cc:</title>
- <para>
- Cuando Susan envia un mensaje a un cliente, pone a su compañero,
- Tim, en el campo <guilabel>Cc:</guilabel>, para que sepa como van
- las cosas. El cliente puede ver que Tim también recivió el
- mensaje, y sabe que también puede hablar con Tim acerca del
- mensaje.
- </para>
- </example>
- </para>
- <para>
- Si tiene un gran número de destinatarios, o si quiere mandar mensajes
- a varias personas sin mostrar la lista de destinatarios, debe usar
- <guilabel>Cco:</guilabel>. "Cco" significa "Con Copia Oculta",
- y envía los mensajes discretamente. En otras palabras,
- las personas en el campo <guilabel>Cco:</guilabel> reciven el mensaje,
- pero nadie vee que lo recibieron. Note que el contenido de los campos
- <guilabel>A:</guilabel> y <guilabel>Cc:</guilabel> son visibles para
- todos los destinatarios, incluso para las personas en la lista
- <guilabel>Cco:</guilabel>.
-
- <example id="ex-mail-bcc">
- <title>Usando el campo Cco:</title>
- <para>
- Tim está enviando un anuncio por correo a todos los clientes
- de su compañía, algunos de los cuales son competidores entre si,
- y todos ellos valoran su privacidad. En este caso necesita usar
- el campo <guilabel>Cco:</guilabel>. Si pone todas las
- direcciones de su agenda de direcciones de "Clientes" en el
- campo <guilabel>A:</guilabel> o en el campo
- <guilabel>Cc:</guilabel>, hara que <emphasis>toda</emphasis>
- la lista de clientes de la compañía sea pública.
- Parece una pequeña diferencia, pero en ocasiones puede tener
- una gran importancia.
- </para>
- </example>
- </para>
- </sect4>
-
- <sect4 id="usage-mail-getnsend-send-to">
- <title>Eligiendo Rápidamente a los Destinatarios</title>
- <para>
- Si ha creado tarjetas de direcciones en el administrador de contactos,
- puede escribir apodos o otras porciones de los datos de la dirección, y
- <application>Evolution</application> completará la dirección por usted
- <!-- (INSERTAR descripción de la IU para esta caracteristica,
- una vez que se decida). --> Si escribe un nombre oun apodo
- puede coincidir con más de una tarjeta, Evolution abrirá una ventana de
- diálogo y le preguntará a quien se refiere.
- <!-- (TODAVIA NO) Tambien, <application>Evolution</application>
- añadirá un dominio a cualquier direccion incompleta. Por defecto, será
- su dominio, pero puede elegirlo en el diálogo de preferencias del
- correo. -->
- </para>
- <para>
- Alternativamente, puede pulsar en los botones
- <guibutton>A:</guibutton>, <guibutton>Cc:</guibutton>, o
- <guibutton>Cco:</guibutton> para obtener una lista &mdash;
- potencialmente muy larga &mdash; de las direcciones de correo
- de su administrador de contactos. Seleccione las direcciones y
- pulse sobre las flechas para moverlas a la columna de direcciones
- apropiada.
- </para>
- <para>
- Para más información acerca de usar el correo junto con el
- administrador de contactos y el calendario, vea <xref
- linkend="usage-contact-automate"> y <xref
- linkend="usage-calendar-apts">.
- </para>
- </sect4>
- </sect3>
-
- <sect3 id="usage-mail-getnsend-send-reply">
- <title>Respondiendo Mensajes</title>
- <para>
- Para resonder a un mensaje, pulse el botón
- <guibutton>Responder</guibutton> mientras está seleccionado,
- o elija <guimenuitem>Responder al Remitente</guimenuitem> del menu
- del botón derecho del mensaje. Esto abrirá el
- <interface>compositor de mensajes</interface>. Los campos
- <guilabel>A:</guilabel> y <guilabel>Asunto</guilabel>
- ya estarán escritos, aunque puede alterarlos si lo desea.
- Ademas, el texto completo del antiguo mensaje es insertado en el
- nuevo mensaje, bien sea con itálicas (para vista en HTML) o con el
- caracter &gt; precediendo cada línea (en modo texto plano), para
- indicar que es parte del mensaje previo. Habitualmente la gente
- escribe su mensaje intercalado con el mensaje anterior, como se
- muestra en <xref linkend="usage-mail-getnsend-reply-fig">.
-
-<!-- note que esta imagen debe tener un mensaje de respuesta listo para ser
-enviado con partes quoteadas y las respuestas relevante intercaladas-->
- <!-- ==============Imagen=================================== -->
- <figure id="usage-mail-getnsend-reply-fig">
- <title>Ventana de Respuesta de Mensajes</title>
- <screenshot>
- <screeninfo>Ventana Principal de Evolution</screeninfo>
- <graphic fileref="fig/replymsg" format="png" srccredit="Aaron Weber">
- </graphic>
- </screenshot>
- </figure>
-<!-- ==============Fin de la Imagen=================================== -->
- </para>
-
- <para>
- If you're reading a message with several recipients, you may
- wish to use <guibutton>Reply to All</guibutton> instead of
- <guibutton>Reply</guibutton>. If there are large numbers
- of people in the <guilabel>Cc:</guilabel> or
- <guilabel>To:</guilabel> fields, this can save substantial
- amounts of time.
- <example>
- <title>Using the Reply to All feature</title>
- <para>
- Susan sends an email to a client and sends copies to Tim
- and to an internal company mailing list of co-workers.
- If Tim wants to make a comment for all of them to read,
- he uses <guibutton>Reply to All</guibutton>, but if he
- just wants to tell Susan that he agrees with her, he
- uses <guibutton>Reply</guibutton>. Note that his reply
- will not reach anyone that Susan put on her
- <guilabel>Bcc</guilabel> list, since that list is not
- shared with anyone.
- </para>
- </example>
- </para>
- </sect3>
- <sect3 id="usage-mail-getnsend-send-find">
- <title>Searching and Replacing with the Composer</title>
- <para>
- You're probably familiar with search and replace features,
- and if you come from a Linux or Unix background, you
- probably know what <guimenuitem>Find Regex</guimenuitem>
- does. If you aren't among the lucky who already know,
- here's a quick rundown of an important section of the
- <guimenu>Edit</guimenu> menu.
- </para>
- <para>
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Find</guimenuitem></term>
- <listitem><para> Enter a word or phrase, and
- <application>Evolution</application> will find it
- in your message.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Find Regex</guimenuitem></term>
- <listitem>
- <para>
- Find a regex, also called a
- <glossterm linkend="regular-expression">regular
- expression</glossterm>, in your composer window.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Find Again</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Select this item to repeat the last search you performed.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Replace</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Find a word or phrase, and replace it with
- something else.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- </variablelist>
- </para>
- <para>
- For all of these menu items, you can choose whether or not
- to <guilabel>Search Backwards</guilabel> in the document
- from the point where your cursor is. For all but the
- regular expression search (which doesn't need it), you are
- offered a check box to determine whether the search is to
- be <guilabel>Case Sensitive</guilabel> when it determines
- a match.
- </para>
- </sect3>
- <sect3 id="usage-mail-getnsend-send-html">
- <title>Embelleciendo su correo con HTML</title>
- <para>
- Normally, you can't set text styles or insert pictures in
- emails, which is why you've probably seen people use far
- too many exclamation points for emphasis, or use
- <glossterm linkend="emoticon">emoticons</glossterm> to
- convey their feelings. However, most newer email programs
- can display images and text styles as well as basic
- alignment and paragraph formatting. They do this with
- <glossterm linkend="html">HTML</glossterm>, just like web
- pages do.
- </para>
- <note>
- <title>El correo con HTML no está seleccionado por defecto</title>
- <para>
- Algunas personas no tienen clientes con capacidad para mostrar HMTL, o
- prefieren no recibir mensajes con HTML porque tarda más en descargar
- y en ser mostrado. <emphasis>Algunas</emphasis> personas se hablan
- correo con HTML como "la raíz de todos los males" y se enfadan
- mucho si les envia correo con HTML, por lo cual
- <application>Evolution</application> envía texto plano a menos que
- pida explicitamente HTML. Para enviar correo con HTML, necesitará
- seleccionar <menuchoice> <guimenu>Formato</guimenu>
- <guimenuitem>HTML</guimenuitem></menuchoice>.
- Alternativamente, puede elegir el formato por defecto de sus mensajes
- en el diálogo de configuración del correo.
- Vea <xref linkend="config-prefs-mail-other"> para más información.
- </para>
- </note>
- <para>
- HTML formatting tools are located in the toolbar just above
- the space where you'll actually compose the message, and
- they also appear in the <guimenu>Insert</guimenu> and
- <guimenu>Format</guimenu> menus.
- </para>
- <para>
- Los iconos de la barra de herramientas estan explicados en <glossterm
- linkend="tooltip">Mensajes de Ayuda</glossterm>, los cuales aparecen
- cuando detiene el ratón sobre los botónes. Los botones entran en cuatro
- categorías:
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term>Cabeceras y listas</term>
- <listitem>
- <para>
- En el lado izquierdo de la barra de herramientas, puede elegir entre
- <guilabel>Normal</guilabel> para un estilo de texto por defecto
- o <guilabel>Cabecera 1</guilabel> a
- <guilabel>Cabecera 6</guilabel> para variar los tamaños de las
- cabeceras desde grande (1) hasta pequeño (6). Otros estilos
- incluyen <guilabel>pre</guilabel>, para usar etiquetas HTML
- para preformatear los bloques de texto, y tres tipos de
- <guilabel>Elementos de Lista</guilabel> para los más
- organizados.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>Estilo del texto</term>
- <listitem>
- <para>
- Use estos botones para determinar el aspecto de sus cartas.
- Si tiene un texto seleccionado, el estilo se aplicará al texto
- seleccionado. Si no tiene texto seleccionado el estilo se
- aplicará a lo siguiente que escriba. Los botones son:
- <itemizedlist mark="none">
- <listitem><para>Presione <guibutton>B</guibutton> para texto en negrita</para></listitem>
- <listitem><para>Presione <guibutton>I</guibutton> para itálicas</para></listitem>
- <listitem><para>Presione <guibutton>U</guibutton> para subrayado</para></listitem>
- <listitem><para>Presione <guibutton>S</guibutton> para tachado.</para></listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>Alineación</term>
- <listitem>
- <para>
- Localizado al lado de los botones de estilo del texto, estos tres
- iconos de párrafo deberian ser familiares para aquellos usuarios de
- la mayoría de los procesadores de texto. El botón más a la izquierda
- hará que su texto se alinee a la izquierda, el botón central, lo
- centrará, y el botón a la derecha, lo alinerá al lado derecho.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Reglas de indentación</term>
- <listitem>
- <para>
- El botón con la flecha hacia la izquierda reducirá
- la indentación de un párrafo, y la flecha a la derecha
- incrementará su indentación.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Selección de colores</term>
- <listitem>
- <para>
- En la parte derecha esta la herramienta de selección de color.
- La caja coloreada muestra el color actual del texto. Para
- elegir uno nuevo, pulse el botón con la flecha justo a su derecha.
- Si tiene texto seleccionado, el color será aplicado al texto
- seleccionado. Si no tiene texto seleccionado, el color será aplicado
- a lo que escriba a continuación.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
-
- </variablelist>
- </para>
- <para>
- There are three tools that you can find only in the
- <guimenu>Insert</guimenu> menu.
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Insert Link</guimenuitem>:</term>
- <listitem>
- <para>
- Use this tool to put hyperlinks in your HTML
- messages. When you select it,
- <application>Evolution</application> will prompt you
- for the <guilabel>Text</guilabel> that will appear,
- and the <guilabel>Link</guilabel>, where you should
- enter the actual web address (URL). If you don't
- want special link text, you can just enter the address
- directly, and <application>Evolution</application>
- will recognize it as a link.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term> <guimenuitem>Insert Image</guimenuitem>:</term>
- <listitem>
- <para>
- Select this item to embed an image into your email, as
- was done in the welcome message. Images will appear at
- the location of the cursor. This is different from
- attaching them to a message, but not very different.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Insert Rule</guimenuitem>:</term>
- <listitem><para>
- This will insert a horizontal line, or rule, into your document.
- You'll be presented with a dialog box which gives you
- the choice of size, percentage of screen, shading, and
- alignment; if you leave everything at the default
- values you'll get a thin black rule all the way across
- the screen.</para></listitem>
- </varlistentry>
-
- </variablelist>
- </para>
- <note>
- <title>Una nota Técnica sobre las Etiquetas HTML</title>
- <para>
- El compositor de correo en un editor WYSIWYG (What You See Is What
- You Get "Lo Que Ve Es Lo Que Obtiene") de HTML. Esto significa que
- si escribe directamente HTML en el editor&mdash; digamos,
- <markup role="html">&lt;B&gt;Bold Text&lt;/B&gt</markup>, el
- editor asumirá que quiere escribir exactamente esa cada de
- caracteres, y no "hacer poner texto en Negrita," como haría una
- herramienta de composición de HTML o un editor de texto.
- </para>
- </note>
- </sect3>
-
-
-<!-- Function not implemented,
-possibly never will be due to security evil. -->
-<!--
- <sect3 id="usage-mail-getnsend-send-live">
- <title>Live Documents</title>
- <para>
- Later versions of <application>Evolution</application>
- will allow you to enliven your email with almost any
- sort of document, and even with entire
- applications. At this point, however, this feature has not
- yet been implemented.
- </para>
- </sect3>
--->
-
- <sect3 id="usage-mail-getnsend-fwd">
- <title>Reenviando Correo</title>
- <para>
- The post office forwards your mail for you when you change
- addresses, and you can forward mail when you get a letter by
- mistake. The email <guilabel>Forward</guilabel> button
- works in much the same way. It's particularly useful if you
- have received a message and you think someone else would
- like to see it. You can forward a message as an attachment
- to a new message (this is the default) or
- you can send it <glossterm linkend="inline">inline</glossterm> as a quoted
- portion of the message you are sending. Attachment
- forwarding is best if you want to send the full, unaltered
- message on to someone else. Inline forwarding is best if
- you want to send portions of a message, or if you have a
- large number of comments on different sections of the
- message you are forwarding. Remember to note from whom the
- message came, and where, if at all, you have removed or
- altered content.
- </para>
- <para>
- To forward a message you are reading, press
- <guibutton>Forward</guibutton> on the toolbar, or select
- <menuchoice> <guimenu>Message</guimenu>
- <guimenuitem>Forward</guimenuitem> </menuchoice>. If you
- prefer to forward the message <glossterm linkend="inline">inline</glossterm>
- instead of attached, select <menuchoice>
- <guimenu>Message</guimenu> <guimenuitem>Forward
- Inline</guimenuitem> </menuchoice> from the menu. Choose an
- addressee as you would when sending a new message; the
- subject will already be entered, but you can alter it.
- Enter your comments on the message in the
- <interface>composition frame</interface>, and press
- <guibutton>Send</guibutton>.
- </para>
- </sect3>
- <sect3 id="usage-mail-getnsend-ettiquette">
- <title>Siete Consejos de Cortesía en el Correo</title>
- <para>
- Comenze con diez, pero cuatro eran "No envie
- <glossterm linkend="spam">spam</glossterm>."
- <itemizedlist>
-
- <listitem>
- <para>
- No envie spam ni reenvie cartas encadenadas. Si debe hacerlo,
- tenga cuidado con los timos y las leyendas urbanas, y asegurese
- que el mensaje no tiene múltiples capas de signos mayor que, (&gt;)
- indicando multiples capas de reenvios desconsiderados.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- Siempre comienze y acabe con un saludo. Diga "por favor"
- y "gracias", tal como hace en la vida real. Puede mantener
- su cortesía excasa, pero ¡sea cortes!
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- ¡TODO EN MAYUSCULAS SIGNIFICA QUE ESTÁ GRITANDO! No escriba todo el
- mensaje en mayusculas. Hace daño a los oidos de la gente.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- Nunca escriba en un mensaje electrónico nada que no diría en público.
- Los mensajes antiguos tienen la mala costumbre de reaparecer cuando
- menos se lo espera.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- Compruebe su ortografía y use frases completas.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- No envie mensajes desagradebles (broncas). Si recive uno,
- no lo conteste.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- Cuando responde o reenvía, incluya justo lo suficiente del mensaje
- anterior para tener un contexto: no incluya demasiado,
- ni demasiado poco.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
- <para> ¡Feliz envío de correo! </para>
- </sect3>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 id="usage-mail-organize">
- <title>Organizando Su Correo</title>
- <para>
- Even if you only get a few email messages a day, you probably
- want to sort and organize them. When you get a hundred a day
- and you want to refer to a message you received six weeks ago,
- you <emphasis>need</emphasis> to sort and organize them.
- Fortunately, <application>Evolution</application> has the tools
- to help you do it.
- </para>
- <sect2 id="usage-mail-organize-columns">
- <title>Ordenando el Correo según las Columnas</title>
- <para>
- By default, the message list has columns with the following
- headings: an envelope icon indicating whether you have read
- or replied to a message (closed for unread, open for read,
- and open with an arrow on it to indicate you've sent a
- reply), an exclamation point indicating priority, and the
- <guilabel>From</guilabel>, <guilabel>Subject</guilabel>, and
- <guilabel>Date</guilabel> fields. You can change their order
- and remove them by dragging and dropping them. You can add
- new ones with the <guimenuitem>Field Chooser</guimenuitem>
- item in the right click menu for the column headings.
- </para>
- <para>
- Right-click on one of the column headers to get a list of
- options:
- <variablelist>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Sort Ascending</guimenuitem>,
- <guimenuitem>Sort Descending</guimenuitem>, and
- <guimenuitem>Unsort</guimenuitem></term>
- <listitem><para>Which should be pretty obvious. You
- can also set these sorts by just clicking on the
- column headers.</para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Group By this Field</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Groups messages instead of sorting them. (FIXME: Explain further)
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Remove this
- Column</guimenuitem></term> <listitem><para> Remove
- this column from the display. You can also remove
- columns by dragging the header off the list and
- letting it drop. </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Field
- Chooser</guimenuitem></term> <listitem><para> A list
- of column headers; just drag and drop them into
- place between two existing headers. A red arrow will
- appear to show you where you're about to put the
- column. </para></listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </para>
- </sect2>
-
- <sect2 id="usage-mail-organize-folders">
- <title>Estar Organizando con Carpetas</title>
- <para>
- <application>Evolution</application> keeps mail, as well as
- address cards and calendars, in folders. You start out with a
- few, like <guilabel>Inbox</guilabel>,
- <guilabel>Outbox</guilabel>, and <guilabel>Drafts</guilabel>,
- but you can create as many as you like. Create new folders by
- selecting <guisubmenu>New</guisubmenu> and then
- <guimenuitem>Folder</guimenuitem> from the
- <guimenu>File</guimenu> menu.
- <application>Evolution</application> will as you for the name
- and the type of the folder, and will provide you with a folder
- tree so you can pick where it goes.
- </para>
- <para>
- When you click <guibutton>OK</guibutton>, your new folder will
- appear in the <interface>folder view</interface>. You can
- then put messages in it by dragging and dropping them, or by
- using the <guibutton>Move</guibutton> button in the
- toolbar. If you want to move several messages at once, click
- on the ones you want to move while holding down the
- <keycap>CTRL</keycap> key, or use <keycap>Shift</keycap> to
- select a range of messages. If you create a filter with the
- <interface>filter assistant</interface>, you can have mail
- moved to your folder automatically.
- </para>
- </sect2>
-
- <sect2 id="usage-mail-organize-search">
- <title>Buscando Mensajes</title>
- <para>
- Most mail clients can search through your messages for you,
- but <application>Evolution</application> does it faster. You
- can search through just the message subjects, just the message
- body, or both body and subject.
- </para>
- <para>
- To start searching, enter a word or phrase in the text area
- right below the toolbar, and choose a search type:
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term><guilabel>Body or subject contains:</guilabel></term>
- <listitem>
- <para>
- This will search message subjects and the messages
- themselves for the word or phrase you've entered in
- the search field.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term> <guilabel>Body contains:</guilabel> </term>
- <listitem>
- <para>
- This will search only in message text, not the subject
- lines.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><guilabel>Subject contains:</guilabel></term>
- <listitem>
- <para>
- This will show you messages where the search text is
- in the subject line. It will not search in the
- message body.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><guilabel>Body does not contain:</guilabel></term>
- <listitem>
- <para>
- This finds every email message that does not have the
- search text in the message body. It will still show
- messages that have the search text in the subject
- line, if it is not also in the body.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><guilabel>Subject does not contain:</guilabel></term>
- <listitem>
- <para>
- This finds every mail whose subject does not contain
- the search text.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
-
- When you've entered your search phrase, press
- <keycap>Enter</keycap>. <application>Evolution</application>
- will show your search results in the message list.
- </para>
-
- <para>
- If you think you'll want to return to a search again, you can
- save it as a virtual folder by selecting <guilabel>Store
- Search as Virtual Folder</guilabel>.
- </para>
-
- <para>
- When you're done with the search, go back to seeing all your
- messages by choosing <guimenuitem>Show All</guimenuitem> from
- the <guilabel>Search</guilabel> drop-down box. If you're
- sneaky, just enter a blank search: since every message has at
- least one space in it, you'll see every message in the
- folder.
- </para>
-
- <para>
- If you'd like to perform a more complex search, open the
- advanced search dialog by selecting
- <guilabel>Advanced...</guilabel> from the
- <guilabel>Search</guilabel> drop-down menu. Then, create your
- search criteria (each with the same options you saw in the
- regular search bar), and decide whether you want to find
- messages that match all of them, or messages that match even
- one. Then, click <guibutton>Search</guibutton> to go and find
- those messages.
- </para>
-
- <para>
- You'll see a similar approach to sorting messages when you
- create filters and virtual folders in the next few sections.
- </para>
-
- </sect2>
-
- <sect2 id="usage-mail-organize-filters">
- <title>Estar organizado: Filtros de correo en Evolution</title>
- <para>
- I once worked in the mail room of a large company, where my
- job was to bundle, sort, and distribute mail to the various
- mail boxes and desks throughout the building. Filters do that
- same job with email, but they lose much less mail than I did.
- In addition, you can have multiple filters performing multiple
- actions that may effect the same message in several ways. For
- example, your filters could put copies of one message into
- multiple folders, or keep a copy and send one to another
- person as well, and it can do that in under a second. Which is
- to say, it's faster and more flexible than an actual person
- with a pile of envelopes.
- </para>
- <para>
- Most often, you'll want to have
- <application>Evolution</application> put mail into different
- folders, but you can have it do almost anything you like.
- People who get lots of mail, or who often need to refer to old
- messages, find filters especially helpful, but they're good
- for anybody who gets more than a few messages a day. To
- create a filter, open the <interface>filter
- assistant</interface> by selecting
- <menuchoice>
- <guimenu>Settings</guimenu>
- <guimenuitem>Mail Filters</guimenuitem>
- </menuchoice>.
- </para>
-
- <figure id="usage-mail-filters-fig-assist">
- <title>El Asistente de Filtros</title>
- <screenshot>
- <screeninfo>The Filter Assistant</screeninfo>
- <graphic fileref="fig/filter-assist-fig" format="png" srccredit="Aaron Weber">
- </graphic>
- </screenshot>
- </figure>
-
- <para>
- The <interface>filter assistant</interface> window contains a
- list of your current filters, sorted by the order in which
- they are used. From the drop-down box at the top of the
- window, choose <guilabel>Incoming</guilabel> to display
- filters for incoming mail, and <guilabel>Outgoing</guilabel>
- for those which sort only outgoing mail.
- </para>
- <para>
- The <interface>filter assistant</interface> also has a set of
- buttons:
- <itemizedlist>
-
- <listitem><para>
- <guibutton>Add</guibutton> &mdash; Create a new filter.
- </para></listitem>
-
- <listitem><para>
- <guibutton>Edit</guibutton> &mdash; Edit an existing filter.
- </para></listitem>
-
- <listitem><para>
- <guibutton>Delete</guibutton> &mdash; Delete the selected filter.
- </para></listitem>
-
- <listitem><para> <guibutton>Up</guibutton> &mdash; Move the
- selected filter up in the list so it gets applied first.
- </para></listitem>
-
- <listitem><para>
- <guibutton>Down</guibutton> &mdash; Move the selected filter down
- in the list, so it comes into play later.
- </para></listitem>
- </itemizedlist>
-
- If you don't have any filters set up, the only one of those
- buttons you can click is <guibutton>Add</guibutton>, which
- will open a dialog to let you add a filter rule. If you do
- have filters, you can either add a new filter rule, or select
- one from your list and click <guibutton>Edit</guibutton>.
- </para>
- <para>
- The filter rule editor, shown in <xref
- linkend="usage-mail-filters-fig-new">, is where you'll
- actually create your filtering rule.
-
- <figure id="usage-mail-filters-fig-new">
- <title>Creating a new Filter</title>
- <screenshot>
- <screeninfo>Creating a new Filter</screeninfo>
- <graphic fileref="fig/filter-new-fig" format="png" srccredit="Aaron Weber">
- </graphic>
- </screenshot>
- </figure>
- </para>
- <para>
- Enter a name for your filter in the <guilabel>Rule
- Name</guilabel> field, and then begin choosing the criteria
- you'd like to use as you sort your mail. Choose how many
- criteria you'd like by pressing <guibutton>Add
- Criterion</guibutton> and <guibutton>Remove
- Criterion</guibutton>. If you have multiple criteria, you
- should then decide whether to have the filter do its job only
- <guilabel>if all criteria are met</guilabel>, or <guilabel>if
- any criteria are met</guilabel>.
- </para>
- <para>
- For each filter criterion, you must first select what
- part of the message you want the filter to examine:
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term><guilabel>Sender</guilabel></term>
- <listitem><para>
- The sender's address.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guilabel>Recipients</guilabel></term>
- <listitem><para>
- The recipients of the message.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guilabel>Subject</guilabel></term>
- <listitem><para>
- The subject line of the message.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
-
- <varlistentry>
- <term><guilabel>Specific Header</guilabel></term>
- <listitem><para>
- The filter can look at any header you
- want, even obscure or custom ones. Enter the header name
- in the first text box, and put your search text in the
- second one.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guilabel>Message Body</guilabel></term>
- <listitem><para>
- Search in the actual text of the message.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guilabel>Expression</guilabel></term>
- <listitem>
- <para>
- Enter a <glossterm linkend="regular-expression">regular
- expression</glossterm>, and
- <application>Evolution</application> will search the
- entire message, including headers, to match it for you.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
-
- <varlistentry>
- <term><guilabel>Date Sent</guilabel></term>
- <listitem><para> Filter messages by when they were sent:
- First, choose the conditions you want a message to
- meet&mdash; <guilabel>before</guilabel> a given time,
- <guilabel>after</guilabel> it, and so forth. Then, choose
- the time. The filter will compare the message's time-stamp
- to the system clock when the filter is run, or to a
- specific time and date you choose from a calendar. You
- can even have it look for messages within a range of time
- relative to the filter&mdash perhaps you're looking for
- messages less than two days old. </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guilabel>Date Recieved</guilabel></term>
- <listitem><para>
- This works the same way as the <guilabel>Date Sent</guilabel>
- option, except that it compares the time you got the message
- with the dates you specify.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guilabel>Priority</guilabel></term>
- <listitem><para>
- Emails have a standard priority range from -3 (least
- important) to 3 (most important). You can have filters set the
- priority of messages you recieve, and then have other filters
- applied only to those messages which have a certain priority.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guilabel>Regex Match</guilabel></term>
- <listitem>
- <para>
- If you know your way around a <glossterm
- linkend="regular-expression">regex</glossterm>, or
- regular expression, put your knowledge to use here.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guilabel>Source</guilabel></term>
- <listitem>
- <para>
- Filter messages according the server you got them from.
- You can enter a URL or choose one from the drop-down
- list. This ability is only relevant if you use more
- than one mail source.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </para>
- <para>
- Now, tell it what to do with those messages. If you want more
- actions, click <guibutton>Add Action</guibutton>; if you want
- fewer, click <guibutton>Remove Action</guibutton>. And choose
- again:
- <variablelist>
-
- <varlistentry>
- <term><guilabel>Copy to Folder</guilabel></term>
- <listitem><para>
- If you select this item, <application>Evolution</application>
- will put the messages into a folder you specify. Click the
- <guibutton>&lt;click here to select a folder&gt;</guibutton> button
- to select a folder.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guilabel>Move to Folder</guilabel></term>
- <listitem><para>
- If you select this item, <application>Evolution</application>
- will put the messages into a folder you specify. Click the
- <guibutton>&lt;click here to select a folder&gt;</guibutton> button
- to select a folder.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guilabel>Forward to Address</guilabel></term>
- <listitem><para>
- Select this, enter an address, and the addressee will
- get a copy of the message.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guilabel>Delete</guilabel></term>
- <listitem><para>
- Marks the message for deletion. You can still get the message
- back, at least until you <guimenuitem>Expunge</guimenuitem> your
- mail yourself.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guilabel>Stop Processing</guilabel></term>
- <listitem><para>
- Select this if you want to tell all other filters to ignore
- this message, because whatever you've done with it so far
- is plenty.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guilabel>Assign Color</guilabel></term>
- <listitem><para>
- Select this item, and <application>Evolution</application>
- will mark the message with whatever color you please.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guilabel>Assign Score</guilabel></term>
- <listitem><para> If you know that all mail with
- "important" somewhere in the message body line is
- important, you can give it a high priority score. In a subsequent filter you can
- then arrange your messages by their priority score.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- </variablelist>
- </para>
- <para>
- You're done. Click <guibutton>OK</guibutton> to use this
- filter, or <guibutton>Cancel</guibutton> to close the window
- without saving any changes.
- </para>
-
-
-
- <!-- FIXME: This needs to be in there. But the feature is temporarily
- disabled and I don't know how it will be reimplemented.
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- <guilabel>When mail arrives:</guilabel> Select
- this option to have messages filtered as they
- arrive.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- <guilabel>When mail is sent:</guilabel> Select
- this option to filter your outgoing mail. You
- can use this feature to keep your
- <interface>Outbox</interface> as organized as
- your <interface>Inbox</interface>.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
-
- -->
-
- <note>
- <title>Dos Características Notables de los Filtros</title>
- <para>
- <itemizedlist>
- <listitem><para>
- El correo de entrada que sus filtros no mueven va a la carpeta Inbox;
- el correo de salida que no mueven acaba en la carpeta Sent.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem><para>Si mueve una carpeta, sus filtros
- la seguirán. </para></listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
- </note>
- </sect2>
-
-
-
- <sect2 id="usage-mail-organize-vFolders">
- <title>Estar Realmente Organizado con Carpetas Virtuales</title>
- <para>
- If filters aren't flexible enough for you, or you find
- yourself performing the same search again and again, consider
- a virtual folder. Virtual folders, or vFolders, are an
- advanced way of viewing your email messages within
- <application>Evolution</application>. If you get a lot of
- mail or often forget where you put messages, virtual folders can help
- you stay on top of things.
- </para>
- <para>
- A virtual folder is really a hybrid of all the other organizational
- tools: it looks like a folder, it acts like a search, and you
- set it up like a filter. In other words, while a conventional
- folder actually contains messages, a virtual folder is a view of
- messages that may be in several different folders. The
- messages it contains are determined on the fly using a set of
- criteria you choose in advance.
- </para>
-
- <para>
- As messages that meet the virtual folder criteria arrive or are
- deleted, <application>Evolution</application> will
- automatically place them in and remove them from the
- virtual folder contents list. When you delete a message, it gets
- erased from the folder in which it actually exists, as well as
- any virtual folders which display it.
- </para>
-
- <para>
- Imagine a business trying to keep track of mail from hundreds
- of vendors and clients, or a university with overlapping and
- changing groups of faculty, staff, administrators and
- students. The more mail you need to organize, the less you
- can afford the sort of confusion that stems from an
- organizational system that's not flexible enough. Virtual folders
- make for better organization because they can accept
- overlapping groups in a way that regular folders and filing
- systems can't.
- </para>
-
- <example id="usage-mail-organize-vFolders-ex">
- <title>Usando Carpetas, Búsquedas, y Carpetas Virtuales</title>
- <para>
- Para organizar el correo en mi buzón, defino una carpeta virtual para
- los mensajes de mi amiga y compañera Anna. Tengo otra para los
- los mensajes que tienen "ximian.com" en la dirección y "Evolution"
- en el asunto, así puedo registrar que personas del trabajo me escriben
- acerca de <application>Evolution</application>. Si Anna me envía un
- mensaje acerca de cualquier cosa excepto Evolution, solo aparece
- en la carpeta "Anna". Cuando Anna me escribe acerca de la interfaz
- de usuario de <application>Evolution</application>, puedo ver ese
- mensaje en la carpeta virtual "Anna" y en la carpeta virtual
- "Discusión Interna sobre Evolution".
- </para>
- </example>
-
- <!-- (INSERT SCREENSHOT HERE: virtual folders in action) -->
-
- <para>
- To create a virtual folder, select <menuchoice>
- <guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Virtual Folder
- Editor</guimenuitem> </menuchoice>. This will bring up a
- dialog box that looks suspiciously like the filter window
- (for more information on filters, see <xref
- linkend="usage-mail-organize-filters">), and which
- presents you with a list of virtual folders you have previously
- created. If you have created any virtual folders, they are listed
- here, and you can select, edit or remove them if you wish.
- If you have not created any, there will be only one available
- option: click <guibutton>Add</guibutton> to add a new
- Virtual Folder.
- </para>
- <para>
- You can enter a name for your virtual folder in the
- <guilabel>Name</guilabel>. Then, tell
- <application>Evolution</application> what messages to look
- for. This process is exactly like filter creation: decide
- between <guilabel>Match all parts</guilabel> and
- <guilabel>Match any part</guilabel>, then choose what part of
- the message to look in, what sort of matching to perform, and
- specify exactly what it is that you want to find, be it a
- line of text, a score, a regular expression, or a particular date or
- range of dates.
- </para>
- <para>
- The second part, however, is slightly different. In the
- section of the window labelled <guilabel>Virtual Folder Sources
- </guilabel> is a list of folders in which
- <application>Evolution</application> will search for the
- contents of your vFolder. Click <guibutton>Add</guibutton>
- to add a folder, or <guibutton>Remove</guibutton> to remove
- one. That way, you can have your vFolder search in
- newsgroups, or just in one of your mailboxes, or just in a
- select few folders you've already screened with filters.
- </para>
- <para>
- The vFolder creation window is shown in <xref
- linkend="usage-mail-vfolder-fig-createrule">
-
- <figure id="usage-mail-vfolder-fig-createrule">
- <title>Selecting a vFolder Rule</title>
- <screenshot>
- <screeninfo>Creating a vFolder Rule</screeninfo>
- <graphic fileref="fig/vfolder-createrule-fig" format="png" srccredit="Aaron Weber">
- </graphic>
- </screenshot>
- </figure>
- </para>
- </sect2>
- <sect2 id="usage-mail-subscriptions">
- <title>Subscription Management</title>
- <para>
- <application>Evolution</application> lets you handle your
- IMAP and newsgroup subscriptions with the same tool: the
- subscriptions manager. To start using it, choose
- <menuchoice> <guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Manage
- Subscriptions</guimenuitem> </menuchoice>.
- </para>
- <para>
- If you have configured any IMAP (mail) or NNTP (news)
- servers, you will see them listed in the left half of the
- subscription management window. Click on a server to select
- it, and you will see the folders or newsgroups available to
- you. You can then select individual folders and subscribe to
- them, or remove yourself from the subscription list.
- </para>
- <para>
- Once you have subscribed to a folder or newsgroup, your system
- will check for new messages whenever you press the
- <guibutton>Get Mail</guibutton> button.
- </para>
-
- </sect2>
- </sect1>
-</chapter>
-
-
diff --git a/help/es/usage-mainwindow.sgml b/help/es/usage-mainwindow.sgml
deleted file mode 100644
index 44dd90350a..0000000000
--- a/help/es/usage-mainwindow.sgml
+++ /dev/null
@@ -1,453 +0,0 @@
-<!--
- <!DOCTYPE Chapter PUBLIC "-//GNOME//DTD DocBook PNG Variant V1.1//EN">
--->
-<chapter id="usage-mainwindow">
-
- <title>La Ventana Principal: Conceptos Básicos de Evolution</title>
- <para>
- Start <application>Evolution</application> by selecting
- <menuchoice><guimenu>Main Panel Menu</guimenu>
- <guisubmenu>Applications</guisubmenu>
- <guimenuitem>Evolution</guimenuitem></menuchoice> or by typing
- <command>evolution</command> at the command line. The first time
- you run the program, it will create a directory called
- <filename>evolution</filename> in your home directory, where it
- will keep all your <application>Evolution</application>-related
- files.
- </para>
- <para>
- After <application>Evolution</application> starts
- up, you will see the <interface>main window</interface>, with the
- <interface>Inbox</interface> open. It should look a lot like the
- picture in <xref linkend="usage-mainwindow-fig">. On the left of
- the <interface>main window</interface> is the <interface>shortcut
- bar</interface>, with several buttons in it. Just underneath the
- title bar is a series of menus in the <interface>menu
- bar</interface>, and below that, the <interface>tool
- bar</interface> with buttons for different functions. The largest
- part of the <interface>main window</interface> is taken up by the
- actual <interface>Inbox</interface>, where messages are listed
- and displayed. If you're running the program for the first time,
- you'll have just one message: a welcome from Ximian.
-
-
-<!-- ==============Figure=================================== -->
- <figure id="usage-mainwindow-fig">
- <title>Evolution Main Window and Inbox</title>
- <screenshot>
- <screeninfo>Evolution Main Window</screeninfo>
- <graphic fileref="fig/mainwindow-pic" format="png" srccredit="Kevin Breit">
- </graphic>
- </screenshot>
- </figure>
-<!-- ==============End of Figure=================================== -->
-</para>
-
- <para>
- <note>
- <title>The Way Evolution Looks</title>
- <para>
- The appearance of both <application>Evolution</application>
- and <application>GNOME</application> is very easy to
- customize, so your screen might not look like this picture.
- You might decide to have <application>Evolution</application>
- start with the calendar and a folder bar, or with the contact
- manager occupying the entire window.
- </para>
- </note>
- </para>
-
- <sect1 id="usage-mainwindow-shortcutbar">
- <title>La Barra de Atajos</title>
- <para>
- <application>Evolution</application>'s most important job is
- to give you access to your information and help you use it
- quickly. One way it does that is through the
- <interface>shortcut bar</interface>, the column on the left
- hand side of the main window. The large buttons with names
- like <guilabel>Inbox</guilabel> and
- <guilabel>Contacts</guilabel> are the shortcuts, and you can
- select different groups of shortcuts by clicking the
- rectangular group buttons.
- </para>
- <para>
- The shortcut group buttons are <guibutton>Evolution
- Shortcuts</guibutton> and <guibutton>Internet
- Directories</guibutton>. When you click on them, they'll slide
- up and down to give you access to different sorts of shortcuts.
- When you first start <application>Evolution</application>, you
- are looking at the <guilabel>Evolution Shortcuts</guilabel>
- category. If you click <guilabel>Internet
- Directories</guilabel>, it will slide up and you'll see buttons
- for the <guilabel>Bigfoot</guilabel> and
- <guilabel>Netcenter</guilabel> directories, as well as any
- others you or your system administrator may have added. You can
- add more groups by right-clicking on the background of the
- shortcut bar and selecting <guimenuitem>Menu
- Group</guimenuitem>. Internet directories behave a lot like
- the local contact manager, which is covered in <xref
- linkend="usage-contact">.
- </para>
- <para>
- Take a look at the <guilabel>Evolution Shortcuts</guilabel>
- again. The shortcut buttons in that category are:
-
- <variablelist>
-
-<!-- NOT IMPLEMENTED!
- <varlistentry>
- <term> <guibutton>Today:</guibutton></term>
- <listitem>
- <para>
- This will bring up a summary of any new messages you've
- received, along with the tasks and appointments you have
- lined up for today.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
--->
-
-
- <varlistentry>
- <term> <guibutton>Executive Summary:</guibutton></term>
- <listitem>
- <para>
- Start your day here. The Executive summary gives you
- lists of new or important messages, daily appointments
- and urgent tasks. You can customize its appearance and
- content, and use it to access Evolution services.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
-
- <varlistentry>
- <term> <guibutton>Inbox:</guibutton></term>
- <listitem>
- <para>
- Click the <guibutton>Inbox</guibutton> button to start
- reading your mail. Your Inbox is also where you can
- access Evolution's tools to filter, sort, organize, and
- search your mail.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guibutton>Calendar:</guibutton></term>
- <listitem>
- <para>
- The Calendar can store your appointments and To do lists
- for you. Connected to a network, you can use it to keep
- a group of people on schedule and up to date.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guibutton>Tasks:</guibutton></term>
- <listitem>
- <para>
- A full-size view of your calendar's task pad.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guibutton>Contacts:</guibutton></term>
- <listitem>
- <para>
- The Contact Manager holds your addresses, phone numbers,
- and contact information. Like calendar information,
- contact data can be synchronized with hand-held devices
- and shared over a network.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
-<!-- NOT IMPLEMENTED YET
-
-
- <varlistentry>
- <term> <guibutton>Notes:</guibutton></term>
- <listitem>
- <para> The note pad is your catch-all tool: use it to take
- messages from phone conversations, keep small things
- organized, write <glossterm linkend="haiku">haiku</glossterm>, or whatever
- you like. This feature is not yet implemented, but will be
- soon. See <xref linkend="usage-notes"> for more
- information.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
--->
-
- </variablelist>
- </para>
- <para>
- If you don't like the shortcut bar, you can use the folder bar
- or the menu bar to navigate the main window. Press
- <keycombo action="simul">
- <keycap>Ctrl</keycap>
- <keycap>O</keycap>
- </keycombo>
- to choose from a list of folders you'd like to visit, or use the
- drop-down folder bar. You can hide and show the folder bar and
- the shortcut bar by selecting those items in the
- <guimenu>View</guimenu> menu.
- </para>
-
- <tip>
- <title>Trucos de la Barra de Atajos</title>
- <para>
- To remove a shortcut from the shortcut bar, right-click on it
- and select <guimenuitem>Remove</guimenuitem>. To add one,
- select <menuchoice> <guimenu>File</guimenu>
- <guisubmenu>New</guisubmenu> <guimenuitem>Evolution Bar
- Shortcut</guimenuitem> </menuchoice>.
- </para>
- <para>
- To change the way the shortcut bar looks, right-click in an
- empty space on the shortcut bar. From the menu that appears,
- you can select icon sizes.
- </para>
- </tip>
- </sect1>
-
- <sect1 id="usage-mainwindow-folderbar">
- <title>La Barra de Carpetas</title>
- <para>
- The <interface>folder bar</interface> is a more comprehensive
- way to view the information you've stored with
- <application>Evolution</application>. It displays all your
- appointments, address cards, and email in a tree that's a lot
- like a <glossterm linkend="filetree">file
- tree</glossterm>&mdash; it starts small at the top, and branches
- downwards. On most computers, there will be three or four
- folders at the base. First is the <guilabel>Local</guilabel>
- folder, which holds all the <application>Evolution</application>
- data that's stored on your computer. After that come
- <guilabel>Virtual Folders</guilabel>, or virtual folders, discussed in
- <xref linkend="usage-mail-organize-vfolders">, followed by any
- <glossterm linkend="imap">IMAP</glossterm> mail folders you may
- have available to you over your network. Lastly, there are
- <guilabel>External Directories</guilabel>, <glossterm
- linkend="ldap">LDAP</glossterm> contact directories stored on a
- network.
- </para>
- <para>
-
- A typical <guilabel>Local</guilabel> folder contains the following folders:
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- <guilabel>Calendar</guilabel>, for appointments and
- event listings.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- <guilabel>Contacts</guilabel>, for address cards.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- <guilabel>Inbox</guilabel>, for incoming mail.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- <guilabel>Drafts</guilabel>, for messages you started and didn't finish.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- <guilabel>Sent</guilabel>, for sent mail.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- <guilabel>Trash</guilabel>, which is used to store
- messages you don't want, but keep around just in case you
- change your mind.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- <guilabel>Outbox</guilabel>, for messages you have written
- but not yet sent. This will be empty unless you use
- <application>Evolution</application> while offline.
- </para>
- </listitem>
-
- </itemizedlist>
-
- </para>
- <tip id="foldertips">
- <title>Navegando sin la Barra de Carpetas</title>
- <para>
- You don't need the folder bar or the shortcut bar to move
- around the main window. You can use <keycap>Tab</keycap> to
- switch from one part of the window to another, and the folder
- menu on the right side of the window just below the toolbar
- to move about the folder tree.
- </para>
- </tip>
-
- <para>
- To create a new folder, select <menuchoice>
- <guimenu>File</guimenu> <guisubmenu>New</guisubmenu>
- <guimenuitem>Folder</guimenuitem></menuchoice>. You'll be asked where you want to
- put it, and what kind of folder it should be. You can choose
- from three types: <guilabel>Mail</guilabel>, for storing mail,
- <guilabel>Calendar</guilabel> for storing calendars, and
- <guilabel>Contacts</guilabel> for storing contacts.
- </para>
-
- <note>
- <title>Las Carpetas Tienen Limitaciones</title>
- <para>
- Los calendarios deben ir en carpetas de calendarios, el correo
- en carpetas de correo, y los contactos en carpetas de contactos.
- </para>
- </note>
-
- <para>
- Right-clicking will bring up a menu for just about anything
- in GNOME, and <application>Evolution</application> is no
- exception. If you right-click on a folder, you'll have a
- menu with the following options:
- <itemizedlist>
- <listitem><para><guimenuitem>FIXME</guimenuitem>, for another purpose. </para></listitem>
- <listitem><para><guimenuitem>Something else</guimenuitem>, for another purpose. </para></listitem>
- </itemizedlist>.
- </para>
-
- <tip>
- <title>Ayuda Sensible al Contexto</title>
- <para>
- GNOME 2.0 will support context-sensitive help, which means you
- can almost always get help on an item by right-clicking it.
- If you're not sure what something is, or don't know what you
- can do with it, choosing <guimenuitem>Help</guimenuitem> from
- the right-click menu is a good way to find out.
- </para>
- </tip>
-
- <para>
- Any time new information arrives in a folder, that folder label
- is displayed in bold text.
- </para>
- <para>
- To delete a folder, right-click it and select
- <guimenuitem>Delete</guimenuitem> from the menu that pops up.
- To change the order of folders, or put one inside another, use
- drag-and-drop. To move individual
- messages, appointments, and address cards between folders, you
- can do the same thing: drag them where you want them, and
- they'll go.
- </para>
- </sect1>
- <sect1 id="usage-mainwindow-menubar">
- <title>La Barra de Menú</title>
- <para>
- The <interface>menu bar</interface>'s contents will always
- provide all the possible actions for any given view of your
- data. That means that, depending on the context, menu bar items
- will change. If you're looking at your Inbox, most of the menu
- items will relate to mail; some will relate to other components
- of <application>Evolution</application> and some, especially
- those in the <guimenu>File Menu</guimenu> will relate to the
- application as a whole. The contents of the menu bar are
- described in <xref linkend="menuref">.
- </para>
- <para>
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term> <guimenu>File</guimenu> Menu</term>
-
- <listitem><para>
- Anything even related to a file or to the operations
- of the application generally falls under this
- menu: creating things, saving them to disk,
- printing them, and quitting the program itself.
-
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term> <guimenu>Edit</guimenu> Menu </term>
- <listitem><para>
- The <guimenu>Edit</guimenu> menu holds
- useful tools that help you edit text and move it around.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term> <guimenu>View</guimenu> Menu </term>
- <listitem><para>
- This menu lets you decide how <application>Evolution</application>
- should look. Some of the features control the appearance of
- <application>Evolution</application> as a whole, and others
- the way a particular kind of information appears.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term> <guimenu>Settings</guimenu> Menu </term>
- <listitem><para> Tools for configuring, changing, and
- setting up go here. For mail, that means things like
- <guimenuitem>Mail Configuration</guimenuitem> and the
- <guimenuitem>Virtual Folder Editor</guimenuitem>. For the
- <interface>Calendar</interface> and the <interface>Contact
- Manager</interface>, it's color, network, and layout
- configuration. </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term> <guimenu>Help</guimenu> Menu</term>
- <listitem><para>
- Select among these items to open the
- <application>Help Browser</application>
- and read the <application>Evolution</application> manual.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </para>
- <para>
- Other menus, like <guilabel>Folder</guilabel>,
- <guilabel>Message</guilabel>, and <guilabel>Actions</guilabel>,
- appear only occasionally. <guilabel>Message</guilabel> and
- <guilabel>Folder</guilabel>, for example, have commands that only
- relate to email, so they're only available when you're looking at
- email.
- </para>
- <para>
- Once you've familiarized yourself with the <interface>main
- window</interface> you can start doing things with it. We'll
- start with your email inbox, since you've got a letter waiting
- for you already.
- </para>
- </sect1>
-</chapter>
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
diff --git a/help/es/usage-notes.sgml b/help/es/usage-notes.sgml
deleted file mode 100644
index fb4e3289b2..0000000000
--- a/help/es/usage-notes.sgml
+++ /dev/null
@@ -1,49 +0,0 @@
-<chapter id="usage-notes">
- <title>Notas de Evolution</title>
- <abstract>
- <title> Una Vista General de las Notas de Evolution</title>
- <para>
- En la edad oscura antes de que el correo electrónico fuera inventado,
- habia pequeños trozos de papel que la gente usaba para guardar
- información que se necesitaba durante poco tiempo. A estos trozos de
- papel se les llamó notas. Ahora, las notas son casi una parte
- necesaria de nuestras vidas, aunque ahora en formato electrónico.
- Tiene sentido, entonces, que <application>Evolution</application>
- eventualmente tenga una función de notas.
- <application>Evolution</application> le ayuda a tomar notas de la
- siguientes formas:
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- Apunte números de teléfono, notas de la escuela, tome notas de
- mensajes telefónicos, o incluso escriba poesía.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Un código de colores para las notas pra poder organizarlas, o
- simplemente para que tengan una apariencia bonita.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Convierta una nota en un mensaje electrónico o en un archivo de texto.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Escriba <glossterm>Haiku</glossterm>
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
- <para>
- Puede comenzar a escribir notas pulsando sobre
- <guibutton>Notas</guibutton> en la barra de atajos. Naturalmente,
- todavia no está ahí. Pero cuando esté, le llevara al editor.
- </para>
- </abstract>
-</chapter>
-
-
-
diff --git a/help/es/usage-print.sgml b/help/es/usage-print.sgml
deleted file mode 100644
index ef5b501f8e..0000000000
--- a/help/es/usage-print.sgml
+++ /dev/null
@@ -1,104 +0,0 @@
-<chapter id="usage-print">
-<title>Imprimiendo con Evolution</title>
-<para>
- Este es un capítulo muy corto, porque imprimir con
- <application>Evolution</application> no es unatarea complicada. Como
- la mayoría de las aplicaciones GNOME, <application>Evolution</application>
- usa el sistema gnome-print, así que si ha usado otra aplicación GNOME
- para imprimir, debería sera capaz de imprimir inmeditamente en
- <application>Evolution</application>.
-</para>
-<para>
- Tanto si esta imprimiendo un mensaje, una pagina del calendario, o una
- selección de tarjetas de visita, puede elegir entre imprimirlo directamente
- en la impresora, o guardar la salida de la impresión en un archivo
- postscript. También puede usar la característica de vista previa para ver
- como será la salida.
-</para>
-
- <sect1 id="printpreview">
- <title>Vista Previa de la Impresión</title>
- <para>
- <guibutton>Vista Previa</guibutton> aparece como un botón en
- el diálogo de impresión y como una opción en el menú
- <guimenu>Archivo</guimenu>. En ambos sitios, hace lo mismo:
- abre una nueva ventana que le muestra que pasaría si imprimiese
- el mensaje, el calendario, la cita, o la tarjeta de actual.
- </para>
- <para>
- Esa ventana le permite sleccionar que páginas quiere ver,
- y como de cerca quiere verlas. Aumentar o disminuir el zoom,
- ajustar la página a la ventana (el botón <guibutton>Ajustar</guibutton>)
- o igualar el ancho del papel con el de la ventana (el botón
- <guibutton>Ajustar Ancho</guibutton>). Ninguno de estos botones
- modifica la manera en que se imprimen las páginas, pero le permiten
- verlas mejor. Si está satisfecho con el aspecto que tienen, pulse
- <guibutton>Imprimir</guibutton> para enviar su documento a su destino.
- Si quisiera cambiarlo, cierre la ventana de la
- <guilabel>Vista Previa</guilabel> y haga los cambios que quiera
- en el Correo, el Calendario, o el Administrador de Contactos.
- </para>
-
-
- <!-- ==============Figure=================================== -->
-
- <figure id="print-preview">
- <title>Vista Previa de la Impresión</title>
- <screenshot>
- <screeninfo>Print Preview</screeninfo>
- <graphic fileref="fig/print-preview" format="png" srccredit="Aaron Weber">
- </graphic>
- </screenshot>
- </figure>
-<!-- ==============End of Figure============================== -->
-
- </sect1>
-
- <sect1 id="print-destination">
- <title>¿Archivo o Impresora?</title>
- <para>
- La ventana de selección de impresora, mostrada en <xref
- linkend="print-dest">, le permite elegir el formato de
- impresión&mdash; en estos momentos, solo está disponible
- <guilabel>Postscript Genérico</guilabel>&mdash; y si imprimir a un
- archivo o a una impresora. Si elige una impresora,
- le pedirá el comando que use su sistema para la impresora
- (probablemente <guilabel>lpr</guilabel>). Si decide imprimir en un
- archivo, debe decidir el nombre. Y naturalmente, debe decidor el
- número de copias, y si deben ir o no intercaladas.
- </para>
-
- <!-- ==============Figure=================================== -->
-
- <figure id="print-dest">
- <title>Eligiendo una Impresora</title>
- <screenshot>
- <screeninfo>Choosing a Printer</screeninfo>
- <graphic fileref="fig/print-dest" format="png" srccredit="Aaron Weber">
- </graphic>
- </screenshot>
- </figure>
-<!-- ==============End of Figure============================== -->
-
- <para>
- Si está imprimiendo un mensaje que ocupa más de una página, tiene la
- opción de elegir que páginas imprimir. Si está imprimiendo las
- entradas de un calendario, puede decidir el rango de fechas a imprimir.
- Y, si está imprimiendo tarjetas, puede decidir si imprimir solo las
- seleccionadas, o todas ellas.
- </para>
- <para>
- Cuando este listo, pulse <guibutton>Imprimir</guibutton> para imprimir,
- <guibutton>Vista Previa</guibutton> para echar un vistazo (u otro más)
- a la vista previa, o <guibutton>Cancelar</guibutton> para cancelarlo
- todo.
- </para>
- </sect1>
-</chapter>
-
-
-
-
-
-
-
diff --git a/help/es/usage-sync.sgml b/help/es/usage-sync.sgml
deleted file mode 100644
index 878406c4b6..0000000000
--- a/help/es/usage-sync.sgml
+++ /dev/null
@@ -1,20 +0,0 @@
-
- <chapter id="usage-sync">
- <title>Sincronizando con un Dispositivo de mano</title>
- <para>
- Este capítulo cubre como sincronizar datos una vez instalado y
- configurado. Si necesita información sobre como preparar un
- sistema de sincronización, consulte <xref
- linkend="config-sync">.
- </para>
- <sect1 id="hotsync">
- <title>Usando la Sincronización</title>
- <para>
- Ponga su dispositivo de mano en su cuna y apriete el botón
- de sincronización.
- </para>
- <para>
- No, de verdad. Esto es todo lo que hay que hacer.
- </para>
- </sect1>
- </chapter> \ No newline at end of file
diff --git a/help/no/.cvsignore b/help/no/.cvsignore
deleted file mode 100644
index 23c681a40f..0000000000
--- a/help/no/.cvsignore
+++ /dev/null
@@ -1,8 +0,0 @@
-Makefile
-Makefile.in
-*.log
-*.ps
-*.dvi
-*.tex
-evolution
-index.html
diff --git a/help/no/ChangeLog b/help/no/ChangeLog
deleted file mode 100644
index 587d79e81c..0000000000
--- a/help/no/ChangeLog
+++ /dev/null
@@ -1,5 +0,0 @@
-2001-08-21 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * ChangeLog: Added this here.
- * topic.dat:: Norwegian version.
- \ No newline at end of file
diff --git a/help/no/Makefile.am b/help/no/Makefile.am
deleted file mode 100644
index 56df841020..0000000000
--- a/help/no/Makefile.am
+++ /dev/null
@@ -1,49 +0,0 @@
-figs = \
- figures/calendar.png \
- figures/config-cal.png \
- figures/config-mail.png \
- figures/contact-editor.png \
- figures/contact.png \
- figures/filter-assist-fig.png \
- figures/filter-new-fig.png \
- figures/full-1.png \
- figures/full-2.png \
- figures/full-3.png \
- figures/full-4.png \
- figures/full-5.png \
- figures/full-6.png \
- figures/full-7.png \
- figures/mail-composer.png \
- figures/mail-druid-pic.png \
- figures/mail-inbox.png \
- figures/mainwindow-pic.png \
- figures/newmsg.png \
- figures/print-dest.png \
- figures/print-preview.png \
- figures/replymsg.png \
- figures/vfolder-createrule-fig.png
-docname = evolution
-lang = no
-omffile = evolution-no.omf
-sgml_ents = \
- apx-authors.sgml \
- apx-bugs.sgml \
- apx-gloss.sgml \
- config-encryption.sgml \
- config-prefs.sgml \
- config-sync.sgml \
- evolution-faq.sgml \
- menuref.sgml \
- preface.sgml \
- usage-calendar.sgml \
- usage-contact.sgml \
- usage-encryption.sgml \
- usage-exec-summary.sgml \
- usage-mail-org.sgml \
- usage-mail.sgml \
- usage-mainwindow.sgml \
- usage-print.sgml \
- usage-sync.sgml
-
-include $(top_srcdir)/help/sgmldocs.make
-dist-hook: app-dist-hook
diff --git a/help/no/apx-authors.sgml b/help/no/apx-authors.sgml
deleted file mode 100644
index 37497ae176..0000000000
--- a/help/no/apx-authors.sgml
+++ /dev/null
@@ -1,84 +0,0 @@
- <appendix id="authors">
- <title>Forfattere</title>
- <para>
- <application>Evolution</application> er skrevet av:
-<simplelist>
- <member>Seth Alves: <email>alves@ximian.com</email></member>
- <member>Anders Carlsson: <email>andersca@gnu.org</email></member>
- <member>Damon Chaplin: <email>damon@ximian.com</email></member>
- <member>Clifford R. Conover: <email>rusty@zootweb.com</email></member>
- <member>Miguel De Icaza: <email>miguel@ximian.com</email></member>
- <member> Radek Doulik: <email>rodo@ximian.com</email></member>
- <member>Arturo Espinoza: <email>arturo@nucleu.unam.mx</email></member>
- <member>Larry Ewing: <email>lewing@ximian.com</email></member>
- <member>Bertrand Guiheneuf: <email>bertrand@ximian.com</email></member>
- <member>Tuomas Kuosmanen: <email>tigert@gimp.org</email></member>
- <member>Christopher J. Lahey: <email>clahey@ximian.com</email></member>
- <member>Matthew Loper: <email>matt@loper.org</email></member>
- <member>Federico Mena: <email>federico@ximian.com</email></member>
- <member>Eskil Heyn Olsen: <email>deity@eski.dk</email></member>
- <member>Nat Friedman: <email>nat@ximian.com</email></member>
- <member>Ettore Perazzoli: <email>ettore@ximian.com</email></member>
- <member>Jeffrey Stedfast: <email>jeff@ximian.com</email></member>
- <member>Russell Steinthal: <email>rms39@columbia.edu</email></member>
- <member>Peter Teichman: <email>peter@ximian.com</email></member>
- <member>Chris Toshok: <email>toshok@ximian.com</email></member>
- <member>Peter Williams: <email>peter@newton.cx</email></member>
- <member>Dan Winship: <email>danw@ximian.com</email></member>
- <member>Michael Zucchi: <email>notzed@ximian.com</email></member>
-</simplelist>
-og andre dedikerte GNOME-programmerere.
-</para>
- <para>
- <application>Evolution</application>-koden står i stor gjeld
- til <application>GNOME-pim</application> og
- <application>GNOME-Calendar</application> applikasjonene, og til
- <application>KHTMLW</application>. <application>Evolution</application>-
- utviklerene er takknemlige for innsatsen og bidragene fra alle
- som har arbeidet på disse prosjektene.
- </para>
-
- <para>
- For mer informasjon vennligst besøk
- <application>Evolution</application> <ulink
- url="http://www.ximian.com/apps/evolution.php3"
- type="http">nettsiden</ulink>. Vær vennlig og send alle
- kommentarer, forslag og feilrapporter til <ulink
- url="http://bugzilla.gnome.org" type="http">GNOME feilrapporterings-
- databasen</ulink>. Instruksjoner for innsending av feilrapporter kan
- finnes på nettet på <ulink
- url="http://bugzilla.gnome.org/bugwritinghelp.html" type="http">
- http://bugzilla.gnome.org/bugwritinghelp.html</ulink>. Du kan også bruke
- kommandoen <command>bug-buddy</command> for å sende inn feilrapporter.
- </para>
- <para>
- Denne brukerhåndboken er skrevet av Aaron Weber
- (<email>aaron@ximian.com</email>), Kevin Breit
- (<email>battery841@mypad.com</email>) Duncan Mak
- (<email>duncan@ximian.com</email>) og Ettore Perazzoli
- (<email>ettore@ximian.com</email>) med hjelp fra
- applikasjonsprogrammererene og GNOME Documentation Project.
- Vennligst send alle kommentarer og forslag angående brukerhåndboken
- til GNOME Documentation Project på
- <email>docs@gnome.org</email>. Du kan også legge til dine kommentarer
- på nett ved å bruke <ulink type="http"
- url="http://www.gnome.org/gdp/doctable/">GNOME Documentation
- Status Table</ulink>.
- </para>
- <para>
- Oversettelser:
- <itemizedlist>
- <listitem><para>
- Daniel Persson for .se
- </para></listitem>
-
- <listitem><para>
- Hector Garcia Alvarez for .es
- </para></listitem>
-
- <listitem><para>
- Kjartan Maraas for .no
- </para></listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
- </appendix>
diff --git a/help/no/apx-bugs.sgml b/help/no/apx-bugs.sgml
deleted file mode 100644
index 3ef159ce5b..0000000000
--- a/help/no/apx-bugs.sgml
+++ /dev/null
@@ -1,23 +0,0 @@
- <appendix id="bugs">
-
- <title>Kjente feil og begrensninger</title>
- <abstract>
- <para>
- Dette tillegget beskriver kjente feil og begrensninger i
- <application>Evolution</application>. Vennligst bruk GNOME
- <application>Bug Report Tool</application> (kjent som
- <command>bug-buddy</command> på kommandolinjen) hvis du finner feil
- vi ikke har listet.
- </para>
- </abstract>
-
- <para>
- Evolution er fremdeles beta programvare, så feilsøking bør helst
- overlates til bugzilla-systemet og til programmererene. Uansett,
- der er en rekke begrensninger som ikke vil bli adressert før
- versjon 1.0. De mest merkbare er: Import av Microsoft Outlook
- .pst filer, og kompatibilitet med Microsoft
- Exchange protokollen.
- </para>
- </appendix>
-
diff --git a/help/no/apx-gloss.sgml b/help/no/apx-gloss.sgml
deleted file mode 100644
index 76102417c4..0000000000
--- a/help/no/apx-gloss.sgml
+++ /dev/null
@@ -1,470 +0,0 @@
-<glossary id="apx-gloss">
-
- <title>Glossary</title>
-
- <glossentry id="attachment">
- <glossterm>Attachment</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- Any file sent along with an email. Attachments may be embedded in
- a message or appended to it.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-<glossentry id="automatic-indexing">
- <glossterm>Automatic Indexing</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- Pre-sorting procedure that allows
- <application>Evolution</application> to refer to data quickly.
- It enables faster searches and decreases memory usage for
- data displays.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry id="bcc">
- <glossterm>Bcc (Blind Carbon Copy)</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- A way of addressing a message. Bcc is used to send a group of
- people an e-mail, while hiding their names and addresses from each
- other.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry id="cc">
- <glossterm>Cc (Carbon Copy)</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- Carbon-copies are used to send a 3rd party a copy of the e-mail,
- so they an keep up to date on a conversation, without being in the
- To: list.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry id="conduit">
- <glossterm>Conduit</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- A synchronization conduit is a small application which controls
- the transfer of data between a handheld device and a desktop
- computer.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-
- <glossentry id="druid">
- <glossterm>Druid</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- A tool which guides a user through a series of steps, usually to
- configure or set up a program. Equivalent to "Assistant" and
- "Wizard."
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-<glossentry id="emoticon">
- <glossterm>Emoticon</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- Also called "smileys," emoticons are the little sideways faces made
- of colons and parentheses which people use to convey emotion in email.
- Examples: :-) or ;( .
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry id="evolution">
- <glossterm>Evolution</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- <application>Evolution</application> is the <acronym> GNOME
- </acronym> groupware application.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry id="execute">
- <glossterm>Execute</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- To run a program. Any file that can be run is called an
- executable. <application>Evolution</application> can download
- executable attachments, but before they can be run, the files must
- be marked as executable with a shell or file manager. This
- security precaution prevents the automatic or accidental execution
- of malicious programs. For more information on executables and file
- permissions, see the documentation for your file manager or shell.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry id="expunge">
- <glossterm>Expunge</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- When messages are marked for deletion, they remain till they are expunged.
- When a message is expunged, it is permanently deleted, as long as it was
- marked for deletion.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry id="filetree">
- <glossterm>File Tree</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- A way of describing a group of files on a computer. With the
- perversity typical of computer (and especially Unix and Linux)
- nomenclature, the top of the tree is called the root directory,
- and denoted by <systemitem><filename>/</filename></systemitem>.
- The rest of the "branches" spread downwards from the root. Don't
- confuse the root directory with the <systemitem>root</systemitem>
- account, or root's home directory,
- <systemitem><filename>/home/root</filename></systemitem>.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry id="filter">
- <glossterm>Filter</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- Within <application>Evolution</application>, a filter is a method
- of sorting mail automatically. You can create filters to perform
- one or more actions on a message that meets any (or all) of a wide
- range of criteria.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry id="forward">
- <glossterm>Forward</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- If you get a message intended for someone else, you can use
- message forwarding to send it on to the right person.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry id="groupware">
- <glossterm>Groupware</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- Groupware is a term describing an application which helps groups
- of people work together. Typically, a groupware application will
- have several productivity features built into one program,
- including email, calendar, and addressbook tools.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry id="haiku">
- <glossterm>Haiku</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- A traditional Japanese form of poetry. The poems are three lines
- long, with first and last lines having five syllables, and the
- second line seven syllables.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry id="html">
- <glossterm>HTML</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- Hyper-text Markup Language(<acronym>HTML</acronym>) is a language
- for describing page layout in electronic documents like web pages,
- help files, and email messages. HTML can be used in email and
- news posts to insert images and apply text treatments.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry id="hot-key">
- <glossterm>Hot Key</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- Hot-keys are keyboard combinations used to do actions on a
- computer instead of using the mouse to do the same action.
- Hot-keys can speed up computer usage.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry id="ical">
- <glossterm>iCal</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- <application>iCal</application> is the program which
- <application>Evolution</application> uses to manage the calendar
- section.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry id="imap">
- <glossterm>IMAP</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- Depending upon whom you ask, IMAP stands for the Internet Mail
- Access Protocol, or the Interim Mail Access Protocol. Whatever it
- stands for, it allows access to email which is typically (although
- not always) stored remotely on a server rather than on a local
- hard disk. Often contrasted with <glossterm>POP</glossterm>.
- This will not be on the test.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-
- <glossentry id="inline">
- <glossterm>Inline</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- Displayed as part of a message or other document, rather than
- attached as a separate file. Contrast with <glossterm
- linkend="attachment">Attachment</glossterm>.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry id="ldap">
- <glossterm>LDAP</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- LDAP, the Lightweight Directory Access Protocol, allows a client
- to search through a large database of addresses, phone numbers,
- and people stored on a server.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry id="mail-client">
- <glossterm>Mail Client</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- A mail client is the application with which a person reads and
- sends e-mail. Its counterparts are the various types of mail
- servers, which handle user authentication and direct messages from
- sender to recipient.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-
- <glossentry id="minicard">
- <glossterm>Minicard</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- A format for the display of contact data. Similar in appearance
- to a small business card.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry id="nautilus">
- <glossterm>Nautilus</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- <application>Nautilus</application> is the next generation file
- manager for <acronym>GNOME</acronym> being written by Eazel.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry id="nickname">
- <glossterm>Nickname</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- An alias for an e-mail address.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry id="pop">
- <glossterm>POP</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- POP, the Post Office Protocol, is a mechanism for email
- transport. In contrast to IMAP, it is used only to get mail from
- a server and store it locally on your hard disk.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry id="protocol">
- <glossterm>Protocol</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- An agreed-upon method of communication, especially one for
- sending particular types of information between computer systems.
- Examples include POP (Post Office Protocol), for email, and HTTP
- (HypterText Transfer Protocol), for web pages.
-
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-
- <glossentry id="regular-expression">
- <glossterm>Regular Expression</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- A regular expression, or "regex", is a way of describing a
- string of text using metacharacters or wild-card symbols. For
- example, the statement <userinput>fly.*so[a|u]p</userinput> means
- "any phrase beginning with 'fly' and ending in 'soup' or
- 'soap'". If you searched for that expression, you'd find both
- "fly in my soup" and "fly in my soap." There's not room here to
- go into depth, but if you want, have a look at the documentation
- for the <command>grep</command> command.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry id="script">
- <glossterm>Script</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- A program written in an interpreted (rather than compiled)
- language. Often used as a synonym for "macro," to denote a series
- of pre-recorded commands or actions within an application.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry id="sendmail">
- <glossterm>Sendmail</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- As its name implies, <application>sendmail</application> is a
- program which sends mail. <application>Evolution</application>
- can use it instead of <glossterm>SMTP</glossterm>; some people
- prefer it because it offers more flexibility, but is more
- difficult to set up.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-
- <glossentry id="shortcut-bar">
- <glossterm>Shortcut Bar</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- A portion of <application>Evolution</application> which offers
- users fast access to the most frequently used portions of the
- application.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry id="signature">
- <glossterm>Signature</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- In email terms, a signature is a piece of text placed at the end
- of every email sent, like a hand-written signature at the bottom
- of a written letter. A signature can be anything from a favorite
- quotation to a link to a web page; courtesy dictates that it be
- fewer than four lines long.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry id="SMTP">
- <glossterm>SMTP</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- This is the most common way of transporting mail messages from
- the client's computer (you) to the server. SMTP stands for
- Simple Mail Transfer Protocol.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry id="spam">
- <glossterm>Spam</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- Useless, unsolicited e-mail. Spam normally comes in forms of
- chain letters and advertisements for unscrupulous or clueless
- companies. Messages that are merely useless are called "opt-in
- newsletters."
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-
- <glossentry id="tooltip">
- <glossterm>Tool-Tip</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- A small box of explanatory text which appears when the mouse
- pointer is held motionless over a button or other interface
- element.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-
-
-
- <glossentry id="virus">
- <glossterm>Virus</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- A malicious program which inserts itself into others so that it will be
- executed, allowing it to spread to still more programs and other computers.
- A virus can cause substantial damage by clogging networks or disk drives,
- deleting files, or opening security holes.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry id="vcard">
- <glossterm>vCard</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- A file format for the exchange of contact information. When you
- get an address card attached to an email, it's probably in vCard
- format. Not to be confused with <glossterm
- linkend="vfolder">vFolder</glossterm>.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
- <glossentry id="vfolder">
- <glossterm>vFolder</glossterm>
- <glossdef>
- <para>
- An email organization tool. vFolders allows you to create a folder
- that contains the results of a complex search. Folder contents are
- are updated dynamically.
- </para>
- </glossdef>
- </glossentry>
-
-</glossary>
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
diff --git a/help/no/config-encryption.sgml b/help/no/config-encryption.sgml
deleted file mode 100644
index e36f17c652..0000000000
--- a/help/no/config-encryption.sgml
+++ /dev/null
@@ -1,147 +0,0 @@
-<!DOCTYPE article PUBLIC "-//GNOME//DTD DocBook PNG Variant V1.1//EN"[]>
-
-<article>
-
- <sect1 id="encryption-intro">
- <title>What is Encryption?</title>
- <para>
- Encryption is an ancient method of changing readable text to unreadable
- text that dates back to Egyptian times. Encryption takes the statement
- "Evolution" and turns it into something which cannot be read without help
- through decryption.
- <example>
- <title>Encryption Example</title>
- <para>
- Kevin orders an <application>Evolution</application> t-shirt from
- Ximian, Inc. over the internet. He puts in his credit card number
- which is 1234-567-8901. For security, his computer encrypts the
- credit card number so it can be safely transmitted over the internet.
- The number now is @#$23ui7yr87#@!48970fsd, which holds no intentional
- resemblance to the inital number. When the information gets to
- Ximian, Inc. it'll be decrypted into the inital number.
- </para>
- </example>
- Encryption can be used in email in two ways: to verify that the sender is
- the real sender, and to hide the message while in transmission.
- <application>Evolution</application> has the capability to do both.
- </para>
- </sect1>
- <sect1 id="generating-key">
- <title>Generating your PGP key</title>
- <para>
- First, you need to create a PGP key. To do this, you'll need GPG
- installed.
- </para>
- <tip>
- <title>GPG Versions</title>
- <para>
- This manual covers version 1.0.6 of GPG. If your version is different,
- this may not be entirely accurate. You may find out your version number
- by typing in: <command>gpg --version</command>.
- </para>
- </tip>
- <para>
- You can start by typing in: <command>gpg --gen-key</command>. At the
- first question, select 1. The next question asks you about key length.
- The longer the key, more stronger it is. However, the longer the key, the
- longer it takes to generate. This is your choice. However, 1024 bits
- (default) should be adequate. The next question asks you if you want your
- key to expire. Expiring keys make your key invalid after a certain amount
- of time, so old keys don't float around active. This is the same concept
- as a coupon at a supermarket. Next, you'll type in your Real name, your
- email address, and a comment. You should not forge this information, as
- it is used later to verify who you are. Assuming that all your
- information is correct, press "O" to continue. GPG now asks you for a
- passphrase. This is a password which you will need to decrypt and encrypt
- messages. This can be any length, with any characters in it. It is case
- sensitive, which means that it does know the difference between capital
- letters and lower-case. Now your key is generated. It is recommend you
- surf the internet, read your email, or write a letter in a word
- processor. This help creates randomness in the key.
- </para>
- <para>
- Once this is completed, you'll be dropped back to the command line.
- Now you can view your key information by typing <command>gpg
- --list-keys</command>. You should see something similar to this:
- <example id="gpg-list-keys">
- <title>GPG Listing Keys</title>
- <para>
- /home/bob/.gnupg/pubring.gpg
- ----------------------------
- pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 bob &lt;bob@bob.com&gt;
- sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14]
- </para>
- </example>
- You'll now need to upload your public key to a keyserver, so that your
- friends can use your key. You'll need to know the ID of your key, which
- is after the 1024D on the line beginning with pub. For this example, it
- is 32j38dk2. You now type in <command>gpg --send-keys --keyserver
- wwwkeys.pgp.net 32j38dk2</command>. Substitute your key ID for 32j38dk2.
- You will be prompted to type in your password <!-- verify that you need to
- enter your password here --> and your key will be uploaded for your
- friends to download.
- </para>
- </sect1>
- <sect1 id="encrypt-evo-integ">
- <title>Setting up Evolution's Encryption</title>
- <para>
- You'll need to open
- <menuchoice>
- <guimenu>Tools</guimenu>
- <guimenuitem>Mail Settings</guimenuitem>
- </menuchoice>
- Once there, select the account you'd like to associate the key to and click
- the <guibutton>Edit</guibutton> button. In the
- <guilabel>Security</guilabel> tab is a section labeled <guilabel>Pretty
- Goog Privacy</guilabel>. Enter your key ID and click
- <guibutton>OK</guibutton>. Your key is now integrated into your identity
- in <application>Evolution</application>.
- </para>
- </sect1>
- <sect1 id="encrypt-sending">
- <title>Sending Encrypted Messages</title>
- <para>
- You can either sign or encrypt a message. When you sign a message, verify
- that you were the one who sent it, and that no one is forging your
- identity. Encrypting a message makes it impossible for someone with
- prying eyes to view it while it's in tranmission.
- </para>
- <para>
- <sect2 id="sign-msg">
- <title>Signing a Message</title>
- <para>
- To sign a message, you simply click
- <menuchoice>
- <guimenu>Security</guimenu>
- <guimenuitem>PGP Sign</guimenuitem>
- </menuchoice>
- . You will be prompted for your PGP password. Once you enter it,
- click <guibutton>OK</guibutton> and your message will be signed.
- </para>
- </sect2>
- <sect2 id="encrypt-msg">
- <title>Encrypting a Message</title>
- <para>
- Encrypting a message is very similar to signing a message. You simply
- click the menu item
- <menuchoice>
- <guimenu>Security</guimenu>
- <guimenuitem>PGP Encrypt</guimenuitem>
- </menuchoice>
- </para>
- </sect2>
- </para>
- </sect1>
- <sect1 id="unencrypting">
- <title>Unencrypting a Recieved Message</title>
- <para>
- Sometimes, a friend will send you a message which is encrypted. In order
- for you to read it, you need to unencrypt it.
- </para>
- <para>
- When you view the encrypted message, <application>Evolution</application>
- will prompt you for your PGP password. You type in your PGP password and
- the message is then decrypted.
- </para>
- </sect1>
- </article>
diff --git a/help/no/config-prefs.sgml b/help/no/config-prefs.sgml
deleted file mode 100644
index b3e27fce98..0000000000
--- a/help/no/config-prefs.sgml
+++ /dev/null
@@ -1,669 +0,0 @@
-<!--
-<!DOCTYPE Chapter PUBLIC "-//GNOME//DTD DocBook PNG Variant V1.1//EN">
--->
-<chapter id="config-prefs">
-
- <title>Advanced Configuration</title>
- <para>
- Perhaps your mail server has changed names. Perhaps you've
- grown tired of a certain layout for your appointments.
- Whatever the reason, you want to change your
- <application>Evolution</application> settings. This chapter
- will tell you how to do just that.
- </para>
-
- <sect1 id="config-prefs-mail">
- <title>Mail Settings</title>
- <para>
- To change your mail settings, select <menuchoice>
- <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Mail
- Settings</guimenuitem></menuchoice> in the Inbox. This
- will open the <interface>mail preferences window</interface>,
- illustrated in <xref linkend="config-prefs-mail-fig">. Mail
- preferences are separated into several categories:
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term><guilabel>Accounts</guilabel></term>
- <listitem>
- <para>
- This allows you to create and alter one or more identities for your
- email.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><guilabel>Display</guilabel></term>
- <listitem>
- <para>
- Allows you to edit how email is handled and displayed.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><guilabel>Composer</guilabel></term>
- <listitem>
- <para>
- Customizes the composer's behavior.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><guilabel>Other</guilabel></term>
- <listitem>
- <para>
- Configures miscellanious aspects of <application>Evolution</application>
- such as character sets.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
-
- </para>
-
- <!-- ==============Figure===================== -->
- <figure id="config-prefs-mail-fig">
- <title>Mail Preferences Dialog</title>
- <screenshot>
- <screeninfo>Setting mail preferences</screeninfo>
- <graphic fileref="figures/config-mail" format="png" srccredit="Aaron Weber">
- </graphic>
- </screenshot>
- </figure>
- <!-- ==============End of Figure================-->
-
-
- <sect2 id="config-prefs-mail-identity">
- <title>Identity Settings</title>
- <para>
- If you have only one email account, or send email from only
- one address, you will only need to configure one identity. If
- you want, however, you can have multiple identities. This
- can be useful if you want to keep personal and professional
- email separate, or if you wear several hats at work.
-
- </para>
- <para>
- To add a new identity, simply click
- <guibutton>Add</guibutton>. To alter an existing identity,
- click on it in the <guilabel>Identity</guilabel> tab of the
- <interface>Preferences</interface> window, and then click
- <guibutton>Edit</guibutton>.
- </para>
-
- <para>
- <application>Evolution</application> will then present you
- with a dialog box containing four fields:
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- <guilabel>Full Name:</guilabel> by default, this is the
- same name as the full name described in your user
- account on your computer. You can select another if you
- wish.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- <guilabel>Email address:</guilabel> Enter your email
- address in this space.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- <guilabel>Organization:</guilabel> If you send email as
- a representative of a company or other organization,
- enter its name here.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- <guilabel>Signature file:</guilabel> You may choose a
- small text file to be appended to every message that you
- send. Typically, signature files include address or
- other contact information, or a favorite quotation.
- It's good form to keep it to four lines at the maximum.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
- </sect2>
-
- <sect2 id="config-prefs-mail-network">
- <title>Network Settings</title>
- <para>
- In order to send mail with
- <application>Evolution</application>, you need to connect to
- your network. To do that, you'll need to know your user name
- and password, what sort of mail sending and receiving
- protocols your network uses, and the names of the servers
- you'll be using. If you're switching from another groupware
- or email program, you can almost certainly use the same
- settings as you did with that program. Network-related
- settings are in the <guilabel>Mail Sources</guilabel> and
- <guilabel>Mail Transport</guilabel> tabs.
- </para>
-
- <sect3 id="config-prefs-network-sources">
- <title>Mail Sources</title>
- <para>
- The <interface>Mail Sources</interface> tab allows you to
- add, edit, or delete methods of retrieving mail from
- servers. Clicking on <guibutton>Add</guibutton> or
- <guibutton>Edit</guibutton> will bring up a dialog box to
- offer you the following options:
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term><guilabel>Mail source type:</guilabel></term>
- <listitem>
- <para>
- Select from <glossterm
- linkend="imap">IMAP</glossterm> or <glossterm
- linkend="pop">POP</glossterm> servers, or Unix-style
- <systemitem><filename>mbox</filename></systemitem>
- or <systemitem><filename>mh</filename></systemitem>
- files.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term> <guilabel>Server:</guilabel></term>
- <listitem>
- <para>
- Enter the name of the mail source server in this
- field. Your POP server may or may not be the same as your
- <glossterm linkend="smtp">SMTP</glossterm> server.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><guilabel>Username:</guilabel></term>
- <listitem>
- <para>
- Enter the user name for the account you have on the
- server - this should the part of your email address
- before the @. If you use
- <systemitem><filename>mbox</filename></systemitem>
- or <systemitem><filename>mh</filename></systemitem>
- files as your mail source, you do not need to enter
- a username.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><guilabel>Authentication:</guilabel></term>
- <listitem>
- <para>
- Tell <application>Evolution</application> how to
- verify your identity with the server. Your options
- vary depending upon the type of server you are
- using, and the ways it is configured. Given the
- name of a server,
- <application>Evolution</application> can detect what
- sorts of authentication it offers.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><guilabel>Test Settings</guilabel></term>
- <listitem>
- <para>
- Click this button to have
- <application>Evolution</application> check to see if
- mail sources are configured correctly.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </para>
- <para>
- If you have several mail sources, clicking <guibutton>Get
- Mail</guibutton> will refresh any IMAP,
- <systemitem><filename>mh</filename></systemitem>, or
- <systemitem><filename>mbox</filename></systemitem>
- listings and check and download mail from all POP servers.
- In other words, <guibutton>Get Mail</guibutton> gets your
- mail, no matter how many sources you have, or what types
- they are. You can disable checking mail on accounts in their
- properties.
- </para>
- <tip>
- <title>Sharing Mailboxes with Other Mail Programs</title>
- <para>
- If you want to use <application>Evolution</application>
- and another email client, such as
- <application>Mutt</application>, at the same time,
- here's how:
- <orderedlist numeration="arabic">
- <listitem>
- <para>
- Download your mail in the other application as
- you would normally.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- In <application>Evolution</application>
- <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>Mail
- Settings</guimenuitem></menuchoice>, and pick the account
- you'd like to use to share mail. You may want to
- create a new account just for this source of
- mail.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Under the <guilabel>Receiving Mail</guilabel>
- tab, select the type of mail file that your
- other mail application uses, and then enter the
- full path to that file.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Click the <guibutton>OK</guibutton> button.
- </para>
- </listitem>
- </orderedlist>
- </para>
- </tip>
- </sect3>
-
- <sect3 id="config-prefs-mail-network-transports">
- <title>Mail Transports</title>
- <para>
- The <interface>Mail Transports</interface> tab lets you choose
- how you will send mail. <application>Evolution</application> currently supports two
- mail transport options: <glossterm linkend="smtp">SMTP</glossterm>, which
- uses a remote mail server, and
- <glossterm linkend="sendmail">sendmail</glossterm>, which uses the
- <application>sendmail</application> program on your local
- system. <application>Sendmail</application> is more
- difficult to configure, but offers more flexibility than
- <glossterm>SMTP</glossterm>.
- </para>
- <para>
- To use <guilabel>SMTP</guilabel>, you'll need to enter the
- name of your SMTP server. It may have the same name as
- your mail source server.
- </para>
- <para>
- <application>Evolution</application> can attempt to
- determine if you have entered a valid server name. To
- have it do so, click the <guilabel>Test
- Settings</guilabel> button.
- </para>
- </sect3>
- </sect2>
- <sect2 id="config-prefs-network-news">
- <title>News Servers</title>
- <para>
- Newsgroups are so much like mailing lists that there's no
- reason not to keep them right next to your mail. When you
- first select the <guilabel>News Servers</guilabel> tab,
- you will see a blank box with the three familiar buttons
- on the right: <guibutton>Add</guibutton>,
- <guibutton>Edit</guibutton>, and
- <guibutton>Delete</guibutton>.
- </para>
- <para>
- Click <guibutton>Add</guibutton> to add a news server; you
- will be prompted for its name. Enter the name, click
- <guibutton>OK</guibutton>, and you're done. You can have
- as many news servers as you like, of course. News servers
- will appear next to your IMAP servers in the
- <interface>folder bar</interface>.
- </para>
- </sect2>
-
- <sect2 id="config-prefs-mail-other">
- <title>Other Mail Preferences</title>
- <para>
- Not everything fits neatly into categories. This tab
- contains some miscellaneous configurations that don't have
- too much to do with each other.
- <variablelist>
-
- <varlistentry>
- <term>
- <guilabel>Send messages in HTML format</guilabel>
- </term>
- <listitem><para>
- If you check this box, you will send
- messages as HTML by default. If you leave it unchecked, your
- messages will be sent without HTML formatting unless you select
- <menuchoice> <guimenu>Format</guimenu> <guimenuitem>HTML</guimenuitem>
- </menuchoice> in the message composer.
- See <xref linkend="usage-mail-getnsend-send-html">
- for more information about HTML mail.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <guilabel>Mark Messages as Read After</guilabel>
- </term>
- <listitem><para>
- When you click on a message,
- <application>Evolution</application> will wait a
- moment before marking it as read. You can set the
- delay, in milliseconds, here.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <guilabel>Folder Format</guilabel>
- </term>
- <listitem> <para> By default,
- <application>Evolution</application> saves its mail
- in the
- <systemitem><filename>mbox</filename></systemitem>
- format. You can switch to the
- <systemitem><filename>mh</filename></systemitem>
- format if you like. Note that this is an advanced
- feature and may cause you to lose some messages, so
- you should probably make a backup of your
- <systemitem><filename>evolution</filename></systemitem>
- directory first. In addition, it will take quite
- some time if you have a large mailbox.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </para>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 id="config-prefs-cal">
- <title>Configuring the Calendar</title>
- <para>
- To set your calendar preferences, select
- <menuchoice><guimenu>Settings</guimenu>
- <guimenuitem>Calendar
- Configuration</guimenuitem></menuchoice> from the Calendar
- view. This will open up the
- <interface>Preferences</interface> window. It contains three
- tabs: <guilabel>Calendar</guilabel>, <guilabel>TaskPad</guilabel>, <guilabel>Reminders</guilabel>. The <interface>calendar
- preferences window</interface> is illustrated in <xref
- linkend="config-prefs-cal-fig">.
-
- <!-- ==============Figure===================== -->
- <figure id="config-prefs-cal-fig">
- <title>Calendar Preferences Dialog</title>
- <screenshot>
- <screeninfo>If this worked on my job as well as my calendar...</screeninfo>
- <graphic fileref="figures/config-cal" format="png" srccredit="Aaron Weber">
- </graphic>
- </screenshot>
- </figure>
- <!-- ==============End of Figure================-->
- </para>
-
- <sect2 id="config-prefs-cal-time">
- <title>Time Display Settings</title>
- <para>
- The <guilabel>Time display</guilabel> tab lets you set the
- following:
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term>Time format</term>
- <listitem>
- <para>You may choose between twelve-hour (AM/PM) and
- twenty-four hour time formats here by clicking the
- appropriate radio button.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>Weeks start on</term>
- <listitem>
- <para>You can set weeks to start on Sunday or on Monday.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>Day range</term>
- <listitem>
- <para>
- When does your work day start, and when does it end?
- In the day and week views,
- <application>Evolution</application> displays all the
- hours in the range you select here, even if there are
- no appointments for those times. Of course, you can
- still schedule an appointment outside of these hours,
- and if you do, the display will be extended to show
- it.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </para>
- </sect2>
- <sect2 id="config-prefs-cal-color">
- <title>Calendar Colors</title>
- <para>
- The <interface>colors tab</interface> allows you to decide
- what color your calendar will be. The tab consists of a
- sample calendar on the right and a list of ten items that can
- be colored in different ways. If you click on the color
- button to the right of each item, you will bring up a
- color-selector window where you can alter that
- color. By clicking <guibutton>OK</guibutton> in the color
- selection dialog, you can see the results of the color on the
- sample calendar.
- </para>
- <para>The display elements colors you can set are:
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- <guilabel>Outline:</guilabel> The lines between days
- and at the top of the display.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para> <guilabel>Headings:</guilabel> Text color for day
- and month names and other headings.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para> <guilabel>Empty days:</guilabel> This is the
- background color for any time slots in which you have no appointments.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- <guilabel>Appointments:</guilabel> This is the
- background color for any time slots in which you have appointments.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para> <guilabel>Highlighted day:</guilabel> The
- background color for a selected time slot.
- </para>
- </listitem>
-
-
- <listitem>
- <para>
- <guilabel>Day numbers:</guilabel> Text color for date numbers.
- </para>
- </listitem>
-
-
- <listitem>
- <para>
- <guilabel>Current day's number:</guilabel> Text color for today's date.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para> <guilabel>To-Do item that is not yet
- due:</guilabel> Text color for To-Do list items that are
- not yet due.
- </para>
- </listitem>
-
-
- <listitem>
- <para> <guilabel>To-Do item that is due today:</guilabel>
- Text color for today's tasks.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para> <guilabel>To-Do item that is overdue:</guilabel>
- Text color for overdue tasks.
- </para>
- </listitem>
-
- </itemizedlist>
- </para>
- </sect2>
-
- <sect2 id="config-prefs-cal-todo">
- <title>To Do List Settings</title>
- <para>
- You can choose what information the To Do list displays and the
- way it is displayed. The two areas of the <interface>To Do
- List</interface> tab offer several options each:
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term>Show on To Do List</term>
- <listitem>
- <para>
- This box contains three items. If you select the
- check boxes next to them, that information will appear
- in the To Do list for each task it contains:
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><guilabel>Due Date</guilabel></para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para><guilabel>Time Until Due</guilabel></para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para><guilabel>Priority</guilabel></para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>Style Options</term>
- <listitem>
- <para>
- Select among the following checkboxes to determine
- how your To Do list will look:
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><guilabel>Highlight overdue items</guilabel></para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para><guilabel>Highlight items due today</guilabel></para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para><guilabel>Highlight not yet due items</guilabel></para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </para>
- </sect2>
-
- <sect2 id="config-prefs-cal-alarms">
- <title>Alarms Settings</title>
- <para>
- The <interface>alarms tab</interface> enables you to select from three boxes:
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><guilabel>Beep on display alarms</guilabel>: select
- this box to have <application>Evolution</application> beep
- at you for any alarms you have set. These beeps
- are distinct from full-fledged audio alarms. If you leave this box
- unchecked, <application>Evolution</application> will only
- alert you to events by opening a dialog box.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para><guilabel>Audio alarms timeout after: </guilabel>
- Select this button to have your audio alarms stop
- automatically after a certain number of seconds. </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para><guilabel>Enable snoozing for:</guilabel> If you
- would like to have the option to tell
- <application>Evolution</application> to repeat an alarm in
- a few minutes, select this button and decide how long
- you'd like it to wait.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
- </sect2>
-
- </sect1>
-
- <sect1 id="config-prefs-contact">
- <title>Managing the Contact Manager</title>
- <para>
- To set the behavior of your Contact Manager, click on the
- <guibutton>Contact Manager</guibutton> tab in the
- <interface>Preferences</interface> window.
- </para>
- <para>
- You can set the following options: <!--insert variable list
- here-->
- </para>
-
- <sect2 id="config-prefs-contact-ldap-add">
- <title>Adding Directory Servers</title>
- <para>
- To add a new LDAP server to your available contact
- folders, select <menuchoice> <guimenu>Actions</guimenu>
- <guimenuitem>New Directory Server</guimenuitem>
- </menuchoice>. This brings up a small dialog box which
- will let you enter the following options:
- <itemizedlist>
- <listitem><para>
- <guilabel>Name</guilabel> &mdash; any name you choose for the server.
- </para></listitem>
-
- <listitem><para>
- <guilabel>Description</guilabel> &mdash; a longer description of the server.
- </para></listitem>
-
- <listitem><para>
- <guilabel>LDAP Server</guilabel> &mdash; the network address of the server.
- </para></listitem>
-
- <listitem><para>
- <guilabel>Port Number</guilabel> &mdash; by default, the port number is 389.
- </para></listitem>
-
- <listitem><para>
- <guilabel>Root DN</guilabel> &mdash; enter the root DN here.
- </para></listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
- </sect2>
- </sect1>
-
-
-
- <sect1 id="config-prefs-general">
- <title>General Preferences</title>
- <para>
- Additional configuration options will be covered here, as
- they become available.
- </para>
- </sect1>
-</chapter>
-
-
-
-
-
-
diff --git a/help/no/config-sync.sgml b/help/no/config-sync.sgml
deleted file mode 100644
index 8f3b30d1f0..0000000000
--- a/help/no/config-sync.sgml
+++ /dev/null
@@ -1,128 +0,0 @@
- <chapter id="config-sync">
- <title>Setting up your synchronization system</title>
- <para>
- Synchronization presents you with two issues you'll need to
- address.
- <simplelist>
- <member>
- Your computer needs to recognize and access your handheld.
- At this time, <application>Evolution</application> only
- supports Palm-OS devices like the PalmPilot and the
- Handspring Visor.
- </member>
- <member>
- You should decide what sort of synchronization behavior you
- want.
- </member>
- </simplelist>
-
- </para>
-
- <para>
- If you haven't used a handheld device with your computer
- before, you'll need to run the GNOME <application>Control
- Center</application> and make sure that <application>Pilot
- Link</application> is properly configured. Then, select the
- <application>Evolution</application> <glossterm
- linkend="conduit">conduits</glossterm> under the
- <guilabel>Pilot Conduits</guilabel> section of the Control
- Center.
- </para>
-
- <para>
- Once your computer and your Palm-OS device are talking happily
- to each other, you'll have to decide what exactly you want
- them to do with the data they exchange. To enable a conduit, click the
- <guibutton>Enable</guibutton> to enable it and click
- <guibutton>Settings</guibutton>. Your options may vary
- depending on the conduit, but typically they will be:
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term>Disabled </term>
- <listitem>
- <para>
- Do nothing.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Synchronize</term>
- <listitem>
- <para>
- Copy new data from the computer to the handheld, and
- from the handheld to the computer. Remove items
- that were on both systems but have been deleted on
- one.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Copy From Pilot</term>
- <listitem>
- <para>
- If there is any new data on the the handheld device,
- copy it to the computer.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Copy To Pilot</term>
- <listitem>
- <para>
- Copy new data from the computer to the handheld.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Merge From Pilot</term>
- <listitem>
- <para>
- Copy new data from the handheld to the computer, and
- remove any information from the computer that has
- been deleted on the handheld.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Merge To Pilot</term>
- <listitem>
- <para>
- Copy new data from the computer to the handheld, and
- remove any information from the handheld that has
- been deleted on the computer.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </para>
-
- <para>
- Select a behavior for each conduit available. For the most
- part, you'll want to stick with
- <guilabel>Synchronize</guilabel>. Then, put your handheld on
- its cradle and press the synchronization button.
- </para>
-
-
- <para>
- <tip>
- <title>Data Loss Prevention</title>
- <para>
- It's always a good idea to make a backup. To do that,
- make a copy of your <systemitem>
- <filename>~/evolution</filename> </systemitem> directory.
- </para>
- </tip>
- </para>
-
- </chapter>
-
-
-
-
diff --git a/help/no/evolution-faq.sgml b/help/no/evolution-faq.sgml
deleted file mode 100644
index 8e658ff308..0000000000
--- a/help/no/evolution-faq.sgml
+++ /dev/null
@@ -1,973 +0,0 @@
-<!--
-<!DOCTYPE appendix PUBLIC "-//GNOME//DTD DocBook PNG Variant V1.1//EN">
--->
-<appendix id="evolution-faq">
- <title>Frequently Asked Questions About Ximian Evolution</title>
- <para>
- Here are some frequently asked questions about the
- <application>Evolution</application> groupware suite from
- Ximian. If you have a question that's not listed, you can
- contact us at evolve@ximian.com.
- </para>
-
- <sect1 id="faq-features">
- <title>Features</title>
-
- <qandaset>
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>
- How can I use Evolution with Microsoft Exchange or Lotus Notes?
- </para>
- </question>
- <answer>
- <para>
- If your server uses standard open protocols like IMAP,
- LDAP, POP, and SMTP, you can use Evolution with it. You
- can share addresses with vCards and calendar items with
- iCal appointments.
- </para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>
- Can I use Evolution with KDE?
- </para>
- </question>
- <answer>
- <para>
- Evolution will work fine in KDE. You will need to
- install all of the GNOME libraries that it depends on.
- Also, certain configuration options, such as default
- fonts and the message editor keybinding behavior, must be
- changed using the GNOME Control Center application (this
- will also run from within KDE).
- </para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>
- How can I remove or rename a folder?
- </para>
- </question>
- <answer>
- <para>
- Right-click on the folder and select the
- <guimenuitem>Delete</guimenuitem> or
- <guimenuitem>Rename</guimenuitem> items.
- </para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>
- Why doesn't drag and drop between folders seem to work?
- </para>
- </question>
- <answer>
- <para>
- The implementation isn't finished, although it's nearly done.
- </para>
-
- <para>
- In the meantime, right-click on the folders or messages
- you want to move, and select the
- <guimenuitem>Move</guimenuitem> or
- <guimenuitem>Copy</guimenuitem> options.
- </para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>
- Can I read mail from a mailbox file created by some other
- application (e.g. Mutt) without importing mail from it?
- </para>
- </question>
- <answer>
- <para>
- No, but it's a planned feature.
- </para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>
- Can Evolution sync with my Palm OS (tm) device?
- </para>
- </question>
- <answer>
- <para>
- Yes. However, it is not yet stable enough for general
- release and we do not yet ship Evolution with Palm
- synchronization enabled default. Until we do, you will
- need to compile this in yourself. Check the
- <filename>README</filename> file for additional
- information on the requirements. Full compatibility and
- synchronization for calendar and addressbook applications
- on Palm devices will be implemented and shipped soon.
- </para>
- </answer>
- </qandaentry>
- <qandaentry>
- <question>
- <para>
- What is the difference between a virtual folder (vfolder)
- and a regular folder?
- </para>
- </question>
- <answer>
- <para>
- A virtual folder is like a saved search: it is a view of
- your mail. Regular folders actually contain the mail
- messages. You can have one message be in multiple virtual
- folders, but only in one regular folder. See the section
- in the Evolution manual about virtual folders for more
- information.
- </para>
- </answer>
- </qandaentry>
- <qandaentry>
- <question>
- <para>
- Can Evolution spell-check messages while I compose them?
- </para>
- </question>
- <answer>
- <para>
- Yes. The Evolution composer is able to highlight
- mis-spelled word on the fly as you type them, and also
- give you suggestions for possible corrections. In order
- for this to work you need the
- <filename>gnome-spell</filename> component, which is not
- shipped with Ximian GNOME yet.
- </para>
-
- <para>
- If you are brave enough, you can check out module
- <filename>gnome-spell</filename> from the GNOME CVS and
- compile it yourself. Check out its README file for a list
- of <filename>gnome-spell</filename>'s requirements for
- compilation.
- </para>
-
- <para>
- Note that you don't need to recompile Evolution after
- installing <filename>gnome-spell</filename>; it will be
- picked up automatically.
- </para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>
- Why can't I see the images that are contained in some HTML
- mail messages.
- </para>
- </question>
- <answer>
- <para>
- Evolution currently doesn't support this, but it's a
- planned feature. It will be an option: many people like
- to turn off the images because they use up bandwidth and can
- be used to spy on your email reading habits.
- </para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>
- Can I change the font that Evolution uses to compose and
- display mail messages?
- </para>
- </question>
- <answer>
- <para>
- You have to change the GtkHTML settings for that: in the
- GNOME Control Center, go to the "HTML Viewer"
- configuration page, which is under the "Document Handlers"
- category.
- </para>
- </answer>
- </qandaentry>
- <qandaentry>
- <question>
- <para>
- How do I import my Outlook <filename>.pst</filename> files into Evolution?
- </para>
- </question>
- <answer>
- <para>
- You cannot import these files directly into Evolution
- because the <filename>.pst</filename> format is a
- proprietary format. However, Mozilla Mail on Windows can
- convert them into the <type>mbox</type> format, which can
- then be imported by Evolution.
- </para>
-
- <para>
- To start importing your Outlook mail to Evolution, run
- Mozilla Mail on Windows and select the
- <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Import...</guimenuitem></menuchoice>
- to begin. Then select that you wish to import Mail from
- Outlook. Once Mozilla has imported all your mail, reboot
- your computer into Linux.
- </para>
-
- <para>
- Mount your Windows partition in Linux and run Evolution to
- begin importing your mail. Select
- <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Import
- File...</guimenuitem></menuchoice> to start importing. Set
- the file type to MBox (mbox) and click on
- <guibutton>Browse</guibutton> to select the mail you want
- to import.
- </para>
-
- <para>
- If you are the only user on Windows, the mail files will
- be stored in <filename>/mnt/c/windows/Application
- Data/Mozilla/Profiles/default/XXXX/Mail/imported.mail/</filename>
- where <filename>/mnt/c/</filename> is your windows
- partition mount point and XXXX is some collection of
- numbers and digits ending in <filename>.slt</filename>.
- </para>
-
- <para>
- If there is more than one user, the file will be in
- <filename>/mnt/c/windows/Profiles/USERNAME/XXXX/Mail/imported.mail/</filename>
- where USERNAME is your Windows username.
- </para>
-
- <para>
- For each mail folder in Outlook, Mozilla will convert the
- folder into one mbox file. To import all your mail, import
- all the files without a <filename>.msf</filename>
- extension.
- </para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>
- If Mozilla can import <filename>.pst</filename> files, why can't Evolution?
- </para>
- </question>
- <answer>
- <para>
- Mozilla on Windows accesses the <filename>.pst</filename>
- files through the <filename>MAPI.DLL</filename>, which is
- only available on Windows. <filename>MAPI.DLL</filename>
- is the only way to access <filename>.pst</filename> files
- and Evolution cannot use this DLL in Linux.
- </para>
- </answer>
- </qandaentry>
- <qandaentry>
- <question>
- <para>
- Will there be an Evolution server? How about a text-based or web-based front end?
- </para>
- </question>
- <answer>
- <para>
- Of course, we can't comment on unannounced future product
- plans, but Evolution's architecture would permit the
- existence of that kind of software. If there is enough
- demand for such software we will consider moving in that
- direction.
- </para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>
- Will Evolution make a good mocha?
- </para>
- </question>
- <answer>
- <para>
- Only espresso is planned, but you can easily plug in a chocolate component.
- </para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
- </qandaset>
- </sect1>
-
-
- <!-- Section: Getting and compiling -->
-
- <sect1 id="faq-get-and-compile">
- <title>
- Getting and Compiling Evolution
- </title>
- <qandaset>
- <qandaentry>
- <question>
- <para>
- Where can I get the latest Evolution release?
- </para>
- </question>
- <answer>
- <para>
- There are two ways to install the latest Evolution
- release:
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- If you have Ximian GNOME installed, you can start
- Red Carpet, Ximian's software updating system, and
- subscribe to the Evolution channel. This will let
- you install a binary for the latest release, and
- will also warn you when a new version has been made
- available.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- If you want to compile from source, you can
- download the latest official Evolution tarball
- from:
- </para>
-
- <para>
- <ulink url="ftp://ftp.gnome.org/pub/GNOME/unstable/sources/evolution">
- ftp://ftp.gnome.org/pub/GNOME/unstable/sources/evolution</ulink>
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
- </answer>
- </qandaentry>
- <qandaentry>
- <question>
- <para>
- Are binary snapshots available?
- </para>
- </question>
- <answer>
- <para>
- Yes, if you have Ximian GNOME installed. Just run Red
- Carpet and subscribe to the Evolution Snapshot channel.
- </para>
-
- <para>
- You can check the status of snapshots at
- <ulink url="http://primates.ximian.com/~snapshot">http://primates.ximian.com/~snapshot</ulink>.
- </para>
- </answer>
- </qandaentry>
- <qandaentry>
- <question>
- <para>
- Why isn't a new snapshot available today?
- </para>
- </question>
- <answer>
- <para>
- Sometimes the build might fail because of problems with
- the source on CVS. In this case, just wait for next day's
- snapshot.
- </para>
- </answer>
- </qandaentry>
- <qandaentry>
- <question>
- <para>
- How do I get Evolution from CVS?
- </para>
- </question>
- <answer>
- <para>
- If you already have
- <ulink url="http://cvs.gnome.org">GNOME CVS</ulink> access,
- simply check out the following modules: evolution,
- gtkhtml, gal.
- </para>
- <para>
- If you don't have a CVS account, you can use anoncvs
- instead. Bear in mind that anoncvs is only synchronized once
- a day, and code received from anoncvs may not be latest
- version available.
- </para>
-
- <para>
- Before using the anoncvs server, you have to log into it.
- This only needs to be done once. Use this command:
- </para>
-
- <programlisting>
- cvs -z3 -d :pserver:anonymous@anoncvs.gnome.org:/cvs/gnome login
- </programlisting>
-
- <para>
- Then you can retrieve the modules needed to compile Evolution
- using the following command:
- </para>
-
- <programlisting>
- cvs -z3 -d :pserver:anonymous@anoncvs.gnome.org:/cvs/gnome co evolution gtkhtml gal
- </programlisting>
- </answer>
- </qandaentry>
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>
- How should I compile Evolution avoiding conflicts with my
- existing GNOME installation?
- </para>
- </question>
- <answer>
- <para>
- The best way is to install Evolution into a separate prefix.
- In order to specify a non-default installation prefix, you
- can pass the <parameter>--prefix</parameter> option to
- <filename>configure</filename> or
- <filename>autogen.sh</filename>. For example:
- </para>
-
- <programlisting>
- cd /cvs/evolution
- ./autogen.sh --prefix=/opt/gnome
- </programlisting>
-
- <para>
- If you install Evolution and the Evolution libraries in a
- non-standard prefix, make sure you set the appropriate
- environment variables in the startup script for Evolution:
- </para>
-
- <programlisting>
- export PATH=/opt/gnome:$PATH
- export GNOME_PATH=/opt/gnome:/usr
- </programlisting>
-
- <para>
- You may also need to add <filename>$prefix/lib</filename>
- (e.g. <filename>/opt/gnome/lib</filename>) to your
- <filename>/etc/ld.so.conf</filename>. Of course, this will
- not work for systems which do not use ld.so.conf, such as
- HP-UX.
- </para>
- </answer>
- </qandaentry>
- <qandaentry>
- <question>
- <para>
- I get the error message: <computeroutput>make: *** No rule
- to make target
- `all-no-@BUILD_INCLUDED_LIBINTL@'</computeroutput>
- </para>
- </question>
- <answer>
- <para>
- You probably have <filename>gettext</filename> 0.10.36 or
- later installed. Try downgrading to 0.10.35;
- unfortunately, 0.10.36 introduced some incompatibilities
- with the current <filename>xml-i18n-tools</filename>.
- </para>
- </answer>
- </qandaentry>
- </qandaset>
- </sect1>
-
- <sect1 id="faq-trouble">
- <title>Troubleshooting</title>
- <qandaset>
- <qandaentry>
- <question>
- <para>
- I get <computeroutput>Cannot initialize the Evolution
- shell</computeroutput>.
- </para>
- </question>
- <answer>
- <para>
- There are a number of things that can cause this error.
- Check that:
- </para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- <filename>oafd</filename> is listed in your <envar>PATH</envar>
- environment variable.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- <filename>GNOME_Evolution_Shell.oaf</filename> and
- the other      
- <filename>GNOME_Evolution_*.oaf</filename> files are
- readable and installed in
- <filename>$prefix/share/oaf</filename>, where
- <filename>$prefix</filename> is one of the prefixes
- listed in <envar>GNOME_PATH</envar> or
- <envar>OAF_INFO_PATH</envar>.  (These variables are
- supposed to contain $PATH-like colon-separated lists of
- paths.  If the installation prefix for Evolution is
- different from that). Run `oaf-slay' once before running
- `evolution' again if you change $GNOME_PATH or
- $OAF_INFO_PATH.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- <filename>evolution</filename>,
- <filename>evolution-mail</filename> and the other
- <filename>evolution-*</filename> executables are in your
- $PATH.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </answer>
- </qandaentry>
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>
- I get <computeroutput>Cannot open composer window</computeroutput>.
- </para>
- </question>
- <answer>
- <para>
- This actually means that Evolution cannot activate the HTML
- editor component from GtkHTML. The comments in the previous
- answer still apply; also make sure that
- <command>gnome-gtkhtml-editor</command> is in your
- <envar>PATH</envar>.
- </para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>
- The address suggestion list steals focus from the "To:"
- entry box when I'm typing. How can I make it keep focus?
- </para>
- </question>
- <answer>
- <para>
- This is a bug in GTK version 1.2.10. To avoid it, downgrade
- to GTK version 1.2.9, or install the Ximian version of GTK
- 1.2.10.
- </para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>
- I updated Evolution and now my addressbook information is gone!
- What should I do?
- </para>
- </question>
- <answer>
- <para>
- Evolution uses the <filename>libdb</filename> library to
- handle the addressbook database. Two versions of
- <filename>libdb</filename> can be used with Evolution: version
- 1.88 and version 2.
- </para>
-
- <para>
- Unfortunately, an Evolution executable that is linked against
- a certain version of <filename>libdb</filename> will only be
- able to read addressbook files written by another Evolution
- executable that is linked with the same version of the
- library. If your addressbook is not readable by Evolution
- anymore, it probably means that you used to have Evolution
- linked with a certain version of <filename>libdb</filename>,
- but now it gets linked to a different version.
- </para>
-
- <para>
- Because of the way <filename>libdb</filename> is designed, it
- is not easy for Evolution to automatically do the conversion
- between the two formats. But, if your Evolution used to be
- linked against version 1.85 and now is linked to version 2,
- there is a very simple way to convert the database and recover
- your data.
- </para>
-
- <itemizedlist>
-
- <listitem>
- <para>
- First of all, check the format of the database using the
- <command>file</command> command:
- </para>
-
- <programlisting>
- file ~/evolution/local/Contacts/addressbook.db
- </programlisting>
-
- <para>
- You want version 1.85 there. If your version is 2, then
- your current Evolution is probably linked against
- version 1.85 and you cannot convert the database to the
- old format. To do that, follow these instructions:
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- Quit Evolution.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- Make a copy of the addressbook database for backup
- purposes, then move the original out of the way.
- </para>
-
- <programlisting>
- cd ~/evolution/local/Contacts
- cp addressbook.db addressbook.db.backup
- mv addressbook.db addressbook.db.tmp
- </programlisting>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- Convert the contacts to the new format using
- <command>db_dump185</command> and
- <command>db_load</command>:
- </para>
-
- <programlisting>
- db_dump185 addressbook.db.tmp | db_load ~/evolution/local/Contacts/addressbook.db
- </programlisting>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- Restart Evolution.
- </para>
- </listitem>
-
- </itemizedlist>
- </answer>
- </qandaentry>
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>
- Evolution reported an error when trying to retrieve from my
- local spool in <filename>/var/spool/mail/username</filename>. Why?
- </para>
- </question>
- <answer>
- <para>
- Evolution doesn't have an external helper for moving mail,
- so <filename>/var/spool/mail/</filename> must be writable
- by you. Try this:
- </para>
-
- <programlisting>
- chmod 1777 /var/spool/mail
- </programlisting>
-
- <para>
- We're working on a solution to this problem now.
- </para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>
- Evolution crashes reporting that it couldn't allocate N
- billion bytes; how do I fix this?
- </para>
- </question>
- <answer>
- <para>
- This usually happens when a component tries talking a
- certain version of a CORBA interface to another component
- that supports a different version. For example, this can
- happen when you recompile and install a single component
- without recompiling/installing the rest of Evolution.
- </para>
-
- <para>
- If you run into this problem, make sure all the components
- are compiled and installed at the same time. This also
- applies to GtkHTML upgrades; after upgrading and
- installing a newer GtkHTML, always re-compile and
- re-install Evolution against it.
- </para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>
- What is <command>killev</command> and why do I need to use it?
- </para>
- </question>
- <answer>
- <para>
- Evolution is actually made up of several components that run
- as separate processes. Evolution's shell is not very good
- at cleaning up stale processes, so it is possible that
- sometimes already-running components cause unexpected and/or
- broken behavior.
- </para>
-
- <para>
- It's always a good idea to run <command>killev</command>
- after a crash in Evolution, especially if the Evolution
- shell itself crashed. (If a component crashes instead, you
- should try to exit the shell cleanly first, so you give a
- chance to the other components to clean things up properly.)
- </para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>
- What is <command>oaf-slay</command> and why do I need to use it?
- </para>
- </question>
- <answer>
- <para>
- <command>oaf-slay</command> is an utility which comes with
- OAF, the Object Activation Framework that is used in the
- GNOME Desktop to activate components. It will kill the
- object activation daemon (<command>oafd</command>) as well
- as all the active components on the system.
- </para>
-
- <para>
- Using <command>oaf-slay</command>
- <command>oaf-slay</command> is quite drastic and can cause
- problems with other programs that use oaf, especially with
- <application>Nautilus</application>. To avoid problems, do
- not run <command>oaf-slay</command> while you are in GNOME.
- </para>
- </answer>
- </qandaentry>
- </qandaset>
- </sect1>
-
- <sect1 id="faq-debugging">
- <title>Questions about Bugs and Debugging</title>
- <para>
- Find a bug? Here's how to help us fix it!
- </para>
-
- <qandaset>
- <qandaentry>
- <question>
- <para>
- Where should I report bugs for Evolution?
- </para>
- </question>
- <answer>
- <para>
- You can use the GNOME Bug Report Tool
- (<command>bug-buddy</command>), or report bugs to the
- Ximian bug reporting system (Bugzilla), located at <ulink
- url="http://bugzilla.ximian.com">http://bugzilla.ximian.com</ulink>.
- </para>
-
- <para>
- Please use the query function to check if a bug has been
- submitted already, so that we avoid duplicate reports.
- </para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>
- What is a stack trace (backtrace) and how do I get one?
- </para>
- </question>
- <answer>
- <para>
- A stack trace is a list of the chain of function calls
- that lead to some point in the program. Typically, you
- want to get a stack trace when Evolution crashes or
- hangs and you want to try to figure out where in the
- code that happened and why. For this reason, stack
- traces are extremely useful for the Evolution
- developers, so it's important that you learn how to get
- them, and include them in crash reports. The
- <application>bug-buddy</application> tool can get and
- submit a stack trace for you. If you want to do it by
- yourself, here's how:
- </para>
- <para>
- First of all, in order to get a stack trace, your
- executable (and possibly the libraries) must be compiled
- with debugging symbols. Debugging symbols are created by
- default if you compile from CVS, and are included in the
- snapshot builds. If you decide to compile by yourself
- with some custom CFLAGS value, make sure -g is included
- in them.
- </para>
- <para>
- Finally, you must put the component that crashes through
- <application>gdb</application>, the GNU debugging tool.
- To do so, make sure all the components are dead (exit
- Evolution and run <command>killev</command>), then run the
- following command:
- <programlisting>
- <command>gdb name-of-component</command>
- </programlisting>
-
- Where "name-of-component" is the name of the component that
- crashed.
- </para>
- <para>
- Then, at the gdb prompt, type r (for "run") and wait a
- few seconds to make sure the component has registered
- with the name service. Then start
- <application>Evolution</application> normally from a
- different terminal.
- </para>
- <para>
- When you have started
- <application>Evolution</application>, reproduce the
- crash, and go back to the terminal where you ran gdb. If
- the component crashed, you should have a prompt there;
- otherwise, just hit Control+C. At the prompt, type
- <command>info threads</command>. This will give you a
- screen that looks like this:
- </para>
- <para>
- <programlisting>
-(gdb) info threads
- 8 Thread 6151 (LWP 14908) 0x409778fe in sigsuspend () from /lib/libc.so.6
- 7 Thread 5126 (LWP 14907) 0x409778fe in sigsuspend () from /lib/libc.so.6
- 6 Thread 4101 (LWP 1007) 0x409778fe in sigsuspend () from /lib/libc.so.6
- 5 Thread 3076 (LWP 1006) 0x409778fe in sigsuspend () from /lib/libc.so.6
- 4 Thread 2051 (LWP 1005) 0x409778fe in sigsuspend () from /lib/libc.so.6
- 3 Thread 1026 (LWP 1004) 0x409778fe in sigsuspend () from /lib/libc.so.6
- 2 Thread 2049 (LWP 1003) 0x40a10d90 in poll () from /lib/libc.so.6
- 1 Thread 1024 (LWP 995) 0x40a10d90 in poll () from /lib/libc.so.6
- </programlisting>
-
- For the most part, only
- <application>evolution-mail</application> will have more
- than one thread.
- </para>
- <para>
- Now, for each of the threads listed, type the following commands:
-<programlisting>
-thread N
-bt
-</programlisting>
- Where 'N' is the number of the thread (in this example, 1
- through 8).
- </para>
- <para>
- Cut and paste all the output gdb gives you into a text
- file. You can quit gdb by typing
- <userinput>quit</userinput>
- </para>
- <para>
- If you prefer, you can start gdb while a process is
- running. You'll want to do this right after a crash dialog
- appears, but before hitting "OK" or "Submit bug report".
- Start <application>gdb</application> as above, but instead
- of using <userinput>r</userinput>, type <userinput>attach
- PID</userinput> where PID is the process ID of the
- component you want to debug.
- </para>
- <para>
- If that sounds too complicated, you can always use
- <command>bug-buddy</command> to get and submit the stack
- trace.
- </para>
- </answer>
- </qandaentry>
- <qandaentry>
- <question>
- <para>
- A component of evolution crashed, but since the rest of
- evolution stayed up, I couldn't use bug-buddy to get a
- stack trace. How can I use gdb to get a stack trace of
- the component?
- </para>
- </question>
- <answer>
- <para>
- To trace a failing component (in this example, evolution-mail):
- <orderedlist numeration="arabic">
- <listitem>
- <para>
- Open two terminals.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- In one, type <command>gdb evolution-mail</command>
- . Replace "evolution-mail" with the name of the
- component that is crashing: evolution-addressbook,
- evolution-calendar, etc.)
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Once gdb starts, type <userinput>r</userinput> and
- hit enter. Give it a few seconds, to make sure it
- starts up completely.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- In the second terminal, type
- <command>evolution</command>. Do whatever you did
- to cause the crash in the component you used in
- step two.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- When the crash occurs, type 'bt' in the first
- terminal.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- Cut and paste the output into your bug report.
- </para>
- </listitem>
- </orderedlist>
- </para>
- </answer>
- </qandaentry>
- </qandaset>
- </sect1>
- </appendix>
-
-<!-- Local Variables: --> <!-- indent-tabs-mode:nil --> <!-- End: -->
-
-
-
-
diff --git a/help/no/evolution-no.omf b/help/no/evolution-no.omf
deleted file mode 100644
index cd0e866e64..0000000000
--- a/help/no/evolution-no.omf
+++ /dev/null
@@ -1,14 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" standalone="no"?>
-<omf>
- <resource>
- <title>
- Evolution brukerhåndbok
- </title>
- <subject>
- <category>GNOME|Applikasjoner</category>
- </subject>
- <format mime="text/sgml"/>
- <identifier url="evolution.sgml"/>
- <language code="no"/>
- </resource>
-</omf>
diff --git a/help/no/evolution.sgml b/help/no/evolution.sgml
deleted file mode 100644
index 8db87fdf29..0000000000
--- a/help/no/evolution.sgml
+++ /dev/null
@@ -1,134 +0,0 @@
-<!DOCTYPE book PUBLIC "-//GNOME//DTD DocBook PNG Variant V1.1//EN"[
-
-<!ENTITY PREFACE SYSTEM "preface.sgml">
-<!ENTITY USAGE-MAINWINDOW SYSTEM "usage-mainwindow.sgml">
-<!ENTITY USAGE-EXEC-SUMMARY SYSTEM "usage-exec-summary.sgml">
-<!ENTITY USAGE-MAIL SYSTEM "usage-mail.sgml">
-<!ENTITY USAGE-MAIL-ORG SYSTEM "usage-mail-org.sgml">
-<!ENTITY USAGE-CONTACT SYSTEM "usage-contact.sgml">
-<!ENTITY USAGE-CALENDAR SYSTEM "usage-calendar.sgml">
-<!ENTITY USAGE-SYNC SYSTEM "usage-sync.sgml">
-<!ENTITY USAGE-PRINT SYSTEM "usage-print.sgml">
-<!ENTITY CONFIG-PREFS SYSTEM "config-prefs.sgml">
-<!ENTITY CONFIG-SYNC SYSTEM "config-sync.sgml">
-<!ENTITY CONFIG-ENCRYPTION SYSTEM "config-encryption.sgml">
-<!ENTITY MENUREF SYSTEM "menuref.sgml">
-<!ENTITY FAQ SYSTEM "evolution-faq.sgml">
-<!ENTITY APX-GLOSS SYSTEM "apx-gloss.sgml">
-<!ENTITY APX-COMMON-TASKS SYSTEM "apx-common-tasks.sgml">
-<!ENTITY APX-BUGS SYSTEM "apx-bugs.sgml">
-<!ENTITY APX-AUTHORS SYSTEM "apx-authors.sgml">
-
-]>
-
-
-<!-- Almost every chapter is an entity. Files, Chapter id's, and
-entity names correspond. APX is for appendix. Note that there is no
-entity for apx-notes.sgml, which is still included in the file
-set. Reinstate the entity if and when the Notes feature is
-implemented. -->
-
-<book id="index">
- <bookinfo>
- <title>En brukers håndbok for Evolution</title>
- <authorgroup>
- <author><firstname>Aaron</firstname><surname>Weber</surname></author>
- <author><firstname>Kevin</firstname><surname>Breit</surname></author>
- <author><firstname>Ettore</firstname><surname>Perazzoli</surname></author>
- <author><firstname>Duncan</firstname><surname>Mak</surname></author>
- </authorgroup>
- <copyright>
- <year>2001</year>
- <holder>Ximian, Inc.</holder>
- </copyright>
-
- <legalnotice id="legalnotice">
-
- <para>Det gis herved rett til å kopiere, distribuere og/eller endre
- dette dokumentet under betingelsene gitt i <ulink type="help"
- url="gnome-help:fdl"><citetitle>GNU Free Documentation
- License</citetitle></ulink>, versjon 1.1 eller enhver senere versjon
- publisert av Free Software Foundation uten "Invariant
- Sections", uten forsidetekst, og uten baksidetekst. En kopi av
- lisensen kan finnes <ulink type="help"
- url="gnome-help:fdl">her</ulink>. </para>
-
- <para>Mange av navnene som brukes av firmaer for å gjøre sine
- produkter og tjenester unik er tatt som merkenavn. Der hvor disse
- navnene brukes i GNOME's dokumentasjon, og disse merkenavnene gjøres
- kjent for medlemmer av GNOME Documentation Project, har disse navnene
- blitt skrevet med store bokstaver eller de begynner med stor bokstav.
- </para>
-
- </legalnotice>
-
- <releaseinfo>
- Dette er versjon 0.11 av Evolution brukerhåndboken.
- </releaseinfo>
-
- </bookinfo>
-
- &PREFACE;
-
- <part id="usage">
- <title>Kom i gang med Evolution 1.0</title>
- <partintro>
- <para>
- Første del av <application>Evolution</application> håndboken
- beskriver hvordan du bruker <application>Evolution</application>
- for e-post, kontakthåndtering i tillegg til styring av avtaler
- og oppgaver. Du vil etterhvert finne ut at det er flere måter
- å gjøre ting på, og du kan velge den metoden du liker best
- selv.
- </para>
- </partintro>
-
- &USAGE-MAINWINDOW;
- &USAGE-EXEC-SUMMARY;
- &USAGE-MAIL;
- &USAGE-MAIL-ORG;
- &USAGE-CONTACT;
- &USAGE-CALENDAR;
-<!-- &USAGE-NOTES; -->
- &USAGE-SYNC;
- &USAGE-PRINT;
- </part>
- <part id="config">
- <title>Konfigurasjon og håndtering av Evolution</title>
- <partintro>
- <para>
- <application>Evolution</application> er meget konfigurerbart.
- Når utviklere sier dette mener de vanligvis at de ikke testet
- det grundig og har overlatt det til andre programmerere å
- "konfigurere" seg til et funksjonelt system. I tilfellet med
- <application>Evolution</application>, betyr "konfigurerbart",
- at, mens du kan forvente at programmet fungerer helt greit med
- standardinstillingene, er det også lett å endre oppførselen på
- en rekke forskjellige måter, slik at det møter dine behov bedre.
- Denne delen av boken vil beskrive denne prosessen, fra et lite
- glimt av veiviser for oppsett til en omvisning i dialoger for
- brukervalg som går mer i dybden.
- </para>
- </partintro>
-
- &CONFIG-PREFS;
- &CONFIG-SYNC;
- </part>
-
- <part>
- <title>Utfyllende menyreferanse</title>
- <partintro>
- <para>
- Den følgende referansen dekker alle, eller nesten alle
- menyer og menykommandoer som
- <application>Evolution</application> har å tilby deg.
- </para>
- </partintro>
- &MENUREF;
- </part>
- &FAQ;
- &APX-GLOSS;
- &APX-BUGS;
- &APX-AUTHORS;
-
-</book>
diff --git a/help/no/figures/calendar.png b/help/no/figures/calendar.png
deleted file mode 100644
index 1266f7b21b..0000000000
--- a/help/no/figures/calendar.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/no/figures/config-cal.png b/help/no/figures/config-cal.png
deleted file mode 100644
index 5be44dc68d..0000000000
--- a/help/no/figures/config-cal.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/no/figures/config-mail.png b/help/no/figures/config-mail.png
deleted file mode 100644
index 5fb06c705c..0000000000
--- a/help/no/figures/config-mail.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/no/figures/contact-editor.png b/help/no/figures/contact-editor.png
deleted file mode 100644
index 988ad2f918..0000000000
--- a/help/no/figures/contact-editor.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/no/figures/contact.png b/help/no/figures/contact.png
deleted file mode 100644
index 0748b30d69..0000000000
--- a/help/no/figures/contact.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/no/figures/filter-assist-fig.png b/help/no/figures/filter-assist-fig.png
deleted file mode 100644
index 3240196307..0000000000
--- a/help/no/figures/filter-assist-fig.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/no/figures/filter-new-fig.png b/help/no/figures/filter-new-fig.png
deleted file mode 100644
index 51fc680df9..0000000000
--- a/help/no/figures/filter-new-fig.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/no/figures/full-1.png b/help/no/figures/full-1.png
deleted file mode 100644
index 84afc9d3e7..0000000000
--- a/help/no/figures/full-1.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/no/figures/full-2.png b/help/no/figures/full-2.png
deleted file mode 100644
index 929e356db5..0000000000
--- a/help/no/figures/full-2.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/no/figures/full-3.png b/help/no/figures/full-3.png
deleted file mode 100644
index 175fd1d970..0000000000
--- a/help/no/figures/full-3.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/no/figures/full-4.png b/help/no/figures/full-4.png
deleted file mode 100644
index 45d66bb193..0000000000
--- a/help/no/figures/full-4.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/no/figures/full-5.png b/help/no/figures/full-5.png
deleted file mode 100644
index 5fcfd20e45..0000000000
--- a/help/no/figures/full-5.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/no/figures/full-6.png b/help/no/figures/full-6.png
deleted file mode 100644
index 484eca4903..0000000000
--- a/help/no/figures/full-6.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/no/figures/full-7.png b/help/no/figures/full-7.png
deleted file mode 100644
index 8a19eaab42..0000000000
--- a/help/no/figures/full-7.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/no/figures/mail-composer.png b/help/no/figures/mail-composer.png
deleted file mode 100644
index d85f632b64..0000000000
--- a/help/no/figures/mail-composer.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/no/figures/mail-druid-pic.png b/help/no/figures/mail-druid-pic.png
deleted file mode 100644
index 18e29aa49d..0000000000
--- a/help/no/figures/mail-druid-pic.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/no/figures/mail-inbox.png b/help/no/figures/mail-inbox.png
deleted file mode 100644
index 7659cb003a..0000000000
--- a/help/no/figures/mail-inbox.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/no/figures/mainwindow-pic.png b/help/no/figures/mainwindow-pic.png
deleted file mode 100644
index 18b68c96a5..0000000000
--- a/help/no/figures/mainwindow-pic.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/no/figures/newmsg.png b/help/no/figures/newmsg.png
deleted file mode 100644
index 9f2c15d025..0000000000
--- a/help/no/figures/newmsg.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/no/figures/print-dest.png b/help/no/figures/print-dest.png
deleted file mode 100644
index fb1faf7d70..0000000000
--- a/help/no/figures/print-dest.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/no/figures/print-preview.png b/help/no/figures/print-preview.png
deleted file mode 100644
index 51ab5e795e..0000000000
--- a/help/no/figures/print-preview.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/no/figures/replymsg.png b/help/no/figures/replymsg.png
deleted file mode 100644
index 0952ba3805..0000000000
--- a/help/no/figures/replymsg.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/no/figures/vfolder-createrule-fig.png b/help/no/figures/vfolder-createrule-fig.png
deleted file mode 100644
index cc0a7abf66..0000000000
--- a/help/no/figures/vfolder-createrule-fig.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/help/no/menuref.sgml b/help/no/menuref.sgml
deleted file mode 100644
index a2a4ea1b32..0000000000
--- a/help/no/menuref.sgml
+++ /dev/null
@@ -1,1138 +0,0 @@
-<!--
-<!DOCTYPE Chapter PUBLIC "-//GNOME//DTD DocBook PNG Variant V1.1//EN">
--->
-
-<chapter id="menuref">
- <title>Menu Reference</title>
- <para>
- <application>Evolution</application>'s menus may not hold the
- secret to happiness, they do hold every ability that
- <application>Evolution</application> has. This section will serve
- as a reference for all those menus, and the capabilites that they
- offer you.
- </para>
- <para>
- In addition, the editor tools for messages, appointments, and
- contacts all have menu bars of their own. From left to right, the
- menus available to you when you are reading mail are:
- <guimenu>File</guimenu>, <guimenu>Edit</guimenu>,
- <guimenu>View</guimenu>, <guimenu>Settings</guimenu>,
- <guimenu>Message</guimenu>, <guimenu>Folder</guimenu>and
- <guimenu>Help</guimenu>.
-
- </para>
- <para>
- Menus in <application>Evolution</application> are
- context-sensitive, which means that they vary depending on what
- you're doing. If you're reading your mail, you'll have
- mail-related menus; for your calendar, you'll have
- calendar-related menu items. Some menus, of course, like
- <guimenu>Help</guimenu> and <guimenu>File</guimenu> don't much, if
- at all, because they have more universal functions. But you'd
- never mark an address card as "read," or set the recurrence for an
- email message you've recieved. depending on whether you're looking
- at mail, contacts, or calendar information.
- </para>
-
- <sect1 id="menuref-mail">
- <title>Mail Menus</title>
- <para>
- Note that the <guimenu>File</guimenu> menu and the
- <guimenu>Help</guimenu> are identical within the
- <application>Evolution</application> main window, regardless
- of what features you are using.
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term>File Menu</term>
- <listitem> <para>
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term><menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>New</guisubmenu><guimenuitem>Mail
- Message</guimenuitem></menuchoice></term>
- <listitem>
- <para>
- <keycombo action="simul"><keycap>Ctl</keycap>
- <keycap>N</keycap>
- </keycombo>
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>New</guisubmenu><guimenuitem>Evolution
- Window</guimenuitem></menuchoice></term>
- <listitem><para><keycombo action="simul">
- <keycap>Shft</keycap><keycap>Ctl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo></para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>New</guisubmenu><guimenuitem>Shortcut</guimenuitem></menuchoice></term>
- <listitem><para><keycombo action="simul"><keycap>Shft</keycap><keycap>Ctl</keycap><keycap>S</keycap></keycombo></para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>New</guisubmenu><guimenuitem>Mail
- Message</guimenuitem></menuchoice></term>
- <listitem><para><keycombo action="simul"><keycap>Shft</keycap><keycap>Ctl</keycap><keycap>M</keycap></keycombo></para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>New</guisubmenu><guimenuitem>Appointment</guimenuitem></menuchoice></term>
- <listitem><para><keycombo action="simul"><keycap>Shft</keycap><keycap>Ctl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo></para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>New</guisubmenu><guimenuitem>Contact</guimenuitem></menuchoice></term>
- <listitem><para><keycombo action="simul"><keycap>Shft</keycap><keycap>Ctl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo></para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>New</guisubmenu><guimenuitem>Task</guimenuitem></menuchoice></term>
- <listitem><para><keycombo action="simul"><keycap>Shft</keycap><keycap>Ctl</keycap><keycap>T</keycap></keycombo></para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open Selected Items</guimenuitem></menuchoice></term>
- <listitem><para><keycombo action="simul"><keycap>Ctl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo></para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save As</guimenuitem></menuchoice></term>
- <listitem><para><keycombo action="simul"><keycap>Ctl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>S</keycap></keycombo></para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Folder</guisubmenu>
- <guimenuitem>New Folder</guimenuitem></menuchoice></term>
- <listitem><para><keycombo action="simul"><keycap>Shft</keycap><keycap>Ctl</keycap><keycap>F</keycap></keycombo></para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Go to Folder</guimenuitem></menuchoice></term>
- <listitem><para><keycombo action="simul"><keycap>Ctl</keycap><keycap>G</keycap></keycombo></para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Print</guimenuitem></menuchoice></term>
- <listitem><para><keycombo action="simul"><keycap>Ctl</keycap><keycap>P</keycap></keycombo></para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Close</guimenuitem></menuchoice></term>
- <listitem><para><keycombo action="simul"><keycap>Ctl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo></para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Exit</guimenuitem></menuchoice></term>
- <listitem><para><keycombo action="simul"><keycap>Ctl</keycap><keycap>Q</keycap></keycombo></para></listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>Edit Menu</term>
- <listitem><para>
- <variablelist>
- <varlistentry><term><menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select All</guimenuitem></menuchoice></term>
- <listitem><para><keycombo action="simul"><keycap>
- Ctl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>
- </para></listitem></varlistentry>
-
- <varlistentry><term><menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Invert Selection</guimenuitem></menuchoice></term>
- <listitem><para><keycombo action="simul"><keycap>Ctl</keycap><keycap>I</keycap></keycombo>
- </para></listitem></varlistentry>
-
- <varlistentry><term><menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice></term>
- <listitem><para><keycombo action="simul"><keycap>Ctl</keycap><keycap>D</keycap></keycombo>
- </para>
- </listitem></varlistentry>
-
- <varlistentry><term><menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Undelete</guimenuitem></menuchoice></term>
- <listitem><para><keycombo action="simul"><keycap>Ctl</keycap><keycap>U</keycap></keycombo>
- </para>
- </listitem></varlistentry>
-
- <varlistentry><term><menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Mark as Read</guimenuitem></menuchoice></term>
- <listitem><para><keycombo action="simul"><keycap>Ctl</keycap><keycap>K</keycap></keycombo>
- </para>
- </listitem></varlistentry>
-
- <varlistentry><term><menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Mark as Unread</guimenuitem></menuchoice></term>
- <listitem><para><keycombo action="simul"><keycap>Shft</keycap><keycap>Ctl</keycap><keycap>K</keycap></keycombo>
- </para>
- </listitem></varlistentry>
- </variablelist>
- </para> </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>View Menu</term>
- <listitem>
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term><menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Threaded</guimenuitem></menuchoice></term>
- <listitem><para><keycombo action="simul"><keycap>Ctl</keycap><keycap>T</keycap></keycombo></para></listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Actions Menu</term>
- <listitem>
- <variablelist>
-
- <varlistentry>
- <term><menuchoice><guimenu>Actions</guimenu><guisubmenu>Forward
- As</guisubmenu><guimenuitem>Inline</guimenuitem>
- </menuchoice> </term>
- <listitem>
- <para>
- <keycombo action="simul">
- <keycap>Shft</keycap><keycap>Ctl</keycap><keycap>J</keycap>
- </keycombo>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><menuchoice>
- <guimenu>Actions</guimenu><guisubmenu>Forward As</guisubmenu>
- <guimenuitem>Attachment</guimenuitem>
- </menuchoice></term>
- <listitem><para>
- <keycombo action="simul">
- <keycap>Ctl</keycap><keycap>F</keycap>
- </keycombo>
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><menuchoice><guimenu>Actions</guimenu><guimenuitem>Reply</guimenuitem>
- </menuchoice></term> <listitem><para>
- <keycombo action="simul">
- <keycap>Ctl</keycap><keycap>R</keycap>
- </keycombo>
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><menuchoice><guimenu>Actions</guimenu><guimenuitem>Reply to All</guimenuitem>
- </menuchoice></term>
- <listitem><para>
- <keycombo action="simul"><keycap>Shft</keycap><keycap>Ctl</keycap><keycap>R</keycap>
- </keycombo>
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><menuchoice><guimenu>Actions</guimenu><guimenuitem>Move
- to Folder</guimenuitem> </menuchoice></term>
- <listitem><para> <keycombo
- action="simul"><keycap>Ctl</keycap><keycap>M</keycap>
- </keycombo>
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
-
- <varlistentry>
- <term><menuchoice><guimenu>Actions</guimenu><guimenuitem>Copy to Folder </guimenuitem>
- </menuchoice></term>
- <listitem><para>
- <keycombo action="simul"><keycap>>Ctl</keycap><keycap>C</keycap>
- </keycombo>
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
-
- <varlistentry>
- <term><menuchoice><guimenu>Actions</guimenu><guimenuitem>Apply
- Filters </guimenuitem> </menuchoice></term>
- <listitem><para> <keycombo
- action="simul"><keycap>Ctl</keycap><keycap>Y</keycap>
- </keycombo>
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
-
- <varlistentry>
- <term><menuchoice><guimenu>Actions</guimenu><guimenuitem>Expunge
- </guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para>
- <keycombo
- action="simul"><keycap>Ctl</keycap><keycap>X</keycap>
- </keycombo>
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>Index
- </guimenuitem> </menuchoice></term>
- <listitem><para> <keycombo
- action="simul"><keycap>Ctl</keycap><keycap>H</keycap></keycombo>
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- </variablelist>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
-
-
- </para>
-
- </sect1>
- <sect1 id="menuref-mail-editor">
- <title>The Message Composer Menus</title>
- <para>
- The message composition window has its own set of menus:
- <guimenu>File</guimenu>, which controls operations on files and
- data, <guimenu>Edit</guimenu>, for text editing,
- <guimenu>Format</guimenu>, which controls the file format of
- messages you send, <guimenu>View</guimenu>, to set how you view
- the message, and <guimenu>Insert</guimenu>, which holds tools
- for embedding files and other items in messages. Here's what's in them:
- </para>
- <sect2 id="menuref-mail-editor-file">
- <title>The Message Composer's File Menu</title>
- <para>
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term><guimenu>Open</guimenu></term>
- <listitem><para>
- Open a text file or a draft mail message.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenu>Save</guimenu></term>
- <listitem><para>
- Save a mail message as a text file.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenu>Save As</guimenu></term>
- <listitem><para>
- Choose a file name and location for
- a message you want to save as a text file.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenu>Save in Folder</guimenu></term>
- <listitem><para>
- Save a message as a draft, rather than
- as a separate text file.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenu>Insert Text File</guimenu></term>
- <listitem><para>
- Open a text file and insert it into
- the current message. (FIXME: belongs under "Insert").
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenu>Send Now</guimenu></term>
- <listitem><para>
- Sends the message immediately.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenu>Send Later</guimenu></term>
- <listitem><para>
- Queue
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenu>Close</guimenu></term>
- <listitem><para>
- Closes the message composer. If you have not done so,
- <application>Evolution</application>
- will ask you if you want to save your message.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </para>
- </sect2>
-
-
-<sect2 id="menuref-tasklist">
- <title>Task List Shortcuts and Menus</title>
- <para>
- </para>
-</sect2>
-
- <sect2 id="menuref-mail-editor-edit">
- <title>The Message Composer's Edit Menu</title>
- <para>
- The <guimenu>Edit</guimenu> menu in the message composer
- contains the following items. Keyboard shortcuts are listed
- next to the items in the menus themselves.
-
- <variablelist>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Undo</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Undoes the last action you performed.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Redo</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- If you change your mind about Undoing something,
- you can always use this item.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Cut</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Removes the selected text from the text entry window and
- retains it in the system "clipboard" memory, ready for pasting.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Copy</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Copies selected text to the system clipboard without deleting it.
- The text can then be inserted elsewhere with the
- <guimenuitem>Paste</guimenuitem> command.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Paste</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Inserts the contents of the system clipboard at the
- location of the cursor.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Find</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Enter a phrase and find your match in your message body.
- As with <guimenuitem>Find Regex</guimenuitem>,
- <guimenuitem>Find Again</guimenuitem>, and
- <guimenuitem>Replace</guimenuitem>, <application>Evolution</application>
- will offer you the option to search forwards or backwards.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Find Regex</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- If you are familiar with <glossterm>regular expressions</glossterm>,
- often called "regexes," you can search for something more complicated,
- using wildcards and boolean logic.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Find Again</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Repeats your last search.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Replace</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Enter a word or phrase and the word or phrase with which you'd like
- to replace it.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Properties</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- This item brings up the Message Composer Properties Capplet,
- a portion of the GNOME Control Center that determines the
- key bindings for the message composer. Help for this capplet is
- available directly from the Control Center.
- (FIXME: Write that help doc too) (FIXME: this is in the wrong place!)
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- </variablelist>
- </para>
- </sect2>
- <sect2 id="menuref-mail-composer-format">
- <title>The Message Composer's Format Menu</title>
- <para>
- The <guimenu>Format</guimenu> menu has only one item:
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>HTML</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Toggles HTML mode for the message composer. When selected,
- the message is displayed and sent in HTML. If you have written a
- message in HTML and turn HTML off, most formatting will be lost.
- <application>Evolution</application> will attempt to preserve spacing
- and to remove formatting gracefully, however.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </para>
- </sect2>
- <sect2 id="menuref-mail-composer-view">
- <title>The Message Composer's View Menu</title>
- <para>
- The <guimenu>View</guimenu> menu controls the way messages are
- displayed, and how much of the message, its headers, and
- attachments appear. It contains:
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Show Attachments</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Toggles the display of attachments. When this item is selected,
- <application>Evolution</application> will create a separate pane
- of the composition window to show what attachments you are appending
- to the message.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </para>
- </sect2>
- <sect2 id="menuref-mail-composer-insert">
- <title>The Message Composer's Insert Menu</title>
- <para>
- The <guimenu>Insert</guimenu> menu holds tools that allow you
- to include images, horizontal rules, and other objects
- in the body of your message. The tools are:
- <variablelist>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Image</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- This tool will prompt you to select an image file to
- insert into your HTML message. For text messages, this
- is the same as attaching an image file.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Link</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Opens the <interface>link creation window</interface>,
- which lets you specify the URL and text description
- for a link in your message. This only works with HTML
- messages.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Rule</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Opens the<interface> horizontal rule creation dialog</interface>, which lets you
- create an HTML horizontal rule. For more information,
- see <xref linkend="usage-mail-getnsend-send-html">.
- This tool only works with HTML messages.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Text File</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Open a text file and insert it into the current message.
- This tool works with both plain text and HTML messages.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </para>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 id="menuref-cal">
- <title>The Calendar Menus</title>
- <para>
- The Main window of the calendar has the same menus as the main
- window of the mail client. However, their contents vary in a
- number of ways.
- </para>
- <sect2 id="menuref-cal-edit">
- <title>The Calendar Edit Menu</title>
- <para>
- The contents of the Edit menu are currently so borked that I
- refuse to document them right now. (That means FIXME). They
- should be:
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Item</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Description
- </para></listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Item</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Description
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Item</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Description
- </para></listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </para>
- </sect2>
- <sect2 id="menuref-cal-view">
- <title>The Calendar View Menu</title>
- <para>
- The Calendar's <guimenu>View</guimenu> menu contains the following items:
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Show Shortcut Bar</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Toggle the Shortcut Bar on and off with this item.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Show Folder Bar</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Toggle the folder bar on and off with this item.
- See <xref linkend="usage-mainwindow-folderbar"> for
- more information about the folder bar.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>View By Day</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Switch to the day view for your calendar.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>View Five Days</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- View five calendar days at once.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>View by Week</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Switch the calendar view to full week mode.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>View By Month</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Look at a month at a time.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </para>
- </sect2>
-
- <sect2 id="menuref-cal-settings">
- <title>The Calendar Settings Menu</title>
- <para>
- This menu is empty.
- </para>
- </sect2>
-
- </sect1>
-
- <sect1 id="menuref-cal-editor">
- <title>The Appointment Editor Menus</title>
- <para>
- The appointment editor has its own menus, to help you use its
- wide-ranging abilities.
- </para>
-
- <sect2 id="menuref-cal-editor-file">
- <title>The Appointment Editor's File Menu</title>
- <para>
- This menu contains several items, including a
- <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>New</guisubmenu></menuchoice>
- submenu that is identical to that in the main window. The
- other contents are:
- <variablelist>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Send</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Opens a mail message with the appointment attached to it.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Save</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Save this appointment in the existing location and name. If you have not yet
- chosen a location and name, this is the same as <guimenuitem>Save As</guimenuitem>.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Save As</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Choose a location and name for this appointment, and save it.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Delete</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Deletes the appointment.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Move to Folder</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Chose a folder, and move the appointment into it.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Copy to Folder</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Chose a folder, and put a copy of the appointment into it.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Page Setup Submenu</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- This menu contains two items:
- <itemizedlist>
- <listitem><para>
- <guimenuitem>Memo Style</guimenuitem> &mdash;
- FIXME: What does this do?
- </para></listitem>
-
- <listitem><para>
- <guimenuitem>Define Print Styles</guimenuitem> &mdash;
- FIXME: What does this do?
- </para></listitem>
- </itemizedlist>
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Print Preview</guimenuitem></term>
- <listitem><para> Shows you what your appointment will look
- like if you print it. See <xref linkend="usage-print">
- for details on printing and the Print Preview function.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Print</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Prints the appointment without preview.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Properties</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- FIXME: What does this do?
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Close</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Close the appointment editor window.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </para>
- </sect2>
-
- <sect2 id="menuref-cal-editor-edit">
- <title>The Appointment Editor's Edit Menu</title>
- <para>
- FIXME: this menu is copied and pasted entirely from somewhere
- else.
- </para>
- </sect2>
-
- <sect2 id="menuref-cal-editor-view">
- <title>The Appointment Editor's View Menu</title>
- <para>
- This menu allows you to look at different appointments, and
- set the way you look at them, without having to move back to
- the <interface>Main Window</interface>. It contains:
- <variablelist>
-
- <varlistentry>
- <term><guisubmenu>Previous</guisubmenu></term>
- <listitem><para>
- The items in this submenu will take you to appointments
- prior to the current one. (FIXME: describe).
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guisubmenu>Next</guisubmenu></term>
- <listitem><para>
- The items in this submenu will take you to appointments
- scheduled to occur after the current one. (FIXME: describe).
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Calendar</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- FIXME: What does this item do?
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guisubmenu>Toolbars</guisubmenu></term>
- <listitem><para>
- The <guisubmenu>Toolbars</guisubmenu> submenu
- allows you to choose which toolbars
- are displayed in the
- <interface>Appointment Editor</interface>. They are:
- <itemizedlist>
- <listitem><para>
- <guimenuitem>Standard</guimenuitem> &mdash;
- Toggle the standard toolbar on and off.
- </para></listitem>
-
- <listitem><para>
- <guimenuitem>Formatting</guimenuitem> &mdash;
- Toggle the formatting toolbar on and off.
- </para></listitem>
-
- <listitem><para>
- <guimenuitem>Customize</guimenuitem> &mdash;
- Select the contents of the formatting and standard toolbars.
- </para></listitem>
- </itemizedlist>
- </para></listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </para>
- </sect2>
-
- <sect2 id="menuref-cal-editor-insert">
- <title>The Appointment Editor's Insert Menu</title>
- <para>
- This menu contains: (FIXME: Insert Content Here)
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>File</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Choose a file to append to your appointment or appointment request.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Item</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- FIXME: ?
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Object</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- FIXME: ?
- </para></listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </para>
- </sect2>
-
- <sect2 id="menuref-cal-editor-format">
- <title>The Appointment Editor's Format Menu</title>
- <para>
- This menu contains two items, neither of which
- have any functionality yet:
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Font</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- FIXME: ?
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Paragraph</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- FIXME: ?
- </para></listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </para>
- </sect2>
-
- <sect2 id="menuref-cal-editor-tools">
- <title>The Appointment Editor's Tools Menu</title>
- <para>
- This menu contains four items, including the
- <guisubmenu>Forms</guisubmenu> submenu, which allows you to
- alter calendar forms and create your own entries. None of
- this works yet, though.
-
- <variablelist>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Spelling</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Checks the spelling of your calendar entry.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Check Names</guimenuitem></term>
- <listitem><para> Checks the names listed here against
- those in your address book.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Address Book</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- FIXME: ?
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
-
- <varlistentry>
- <term><guisubmenu>Forms</guisubmenu> Submenu</term>
- <listitem><para>
- The Forms submenu lets you alter the
- appearance of Calendar Forms.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
-
- </para>
- </sect2>
-
- <sect2 id="menuref-cal-editor-actions">
- <title>The Appointment Editor's Actions Menu</title>
- <para>
- This menu contains:
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Schedule Meeting</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Brings up the <interface>Meeting Invitation</interface> window,
- described in <xref linkend="usage-calendar-apts">.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Cancel Invitation</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Cancels the event, notifying all attendees. You may be prompted
- to specify an invitation message.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Forward as vCalendar</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Opens the message composer with the current event attached.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Forward as Text</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Opens the message composer with a text description of the current
- event included in the message body.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </para>
- </sect2>
-
- <sect2 id="menuref-cal-editor-help">
- <title>The Appointment Editor's File Menu</title>
- <para>
- This menu is empty.
- </para>
- </sect2>
-
- </sect1>
-
- <sect1>
- <title>Contact Manager Menus</title>
- <para>
- The contact manager has six menus: <guimenu>File</guimenu>,
- <guimenu>Edit</guimenu>, <guimenu>View</guimenu>,
- <guimenu>Setting</guimenu>s, <guimenu>Tools</guimenu>, and
- <guimenu>Help</guimenu>.
- </para>
-
- <sect2 id="menuref-contact-edit">
- <title>Contact Manager Edit Menu</title>
- <para>
- This menu is empty.
- </para>
- </sect2>
-
-
- <sect2 id="menuref-contact-view">
- <title>Contact Manager View Menu</title>
- <para>
- This menu contains the following items:
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Show Shortcut Bar</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Toggle the Shortcut Bar on and off with this item.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Show Folder Bar</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Toggle the folder bar on and off with this item.
- See <xref linkend="usage-mainwindow-folderbar"> for
- more information about the folder bar.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>As Table</guimenuitem> / <guimenuitem>As Minicards</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- View your contacts as a table.
- When in table-view mode, this menu item reads
- <guimenuitem>As Minicards</guimenuitem>, and changes the view
- back to the minicard format.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </para>
- </sect2>
-
- <sect2 id="menuref-contact-tools">
- <title>Contact Manager Tools Menu</title>
- <para>
- This menu contains one item:
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Search for
- Contacts</guimenuitem></term> <listitem><para> Brings up
- the in-depth search window. <xref
- linkend="contact-search"> describes how to use this
- feature. </para></listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </para>
- </sect2>
-
-
-
- <sect2 id="menuref-contact-actions">
- <title>Contact Manager Tools Menu</title>
- <para>
- This menu contains only one item:
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>New Directory Server</guimenuitem></term> <listitem><para> Brings up
- the in-depth search window. <xref
- linkend="config-prefs-contact-ldap-add"> describes how to use this
- feature. </para></listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
-
- </para>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 id="menuref-contact-editor">
- <title>The Contact Editor Menus</title>
- <para>
- This window has only one menu: the file menu.
- </para>
-
- <sect2 id="menuref-contact-editor-file">
- <title>Contact Editor File Menu</title>
- <para>
- This menu contains five items:
- <variablelist>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Save</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
-
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Save As</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Allows you to save the contact as an external
- file in the <glossterm linkend="vcard">VCard</glossterm> format.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Print</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Prints the current contact.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Delete</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Deletes the current contact.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Close</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Closes the Contact Editor without saving.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- </variablelist>
- </para>
- </sect2>
- </sect1>
-
-
-</chapter>
-
-
-
-
-
-
-
diff --git a/help/no/preface.sgml b/help/no/preface.sgml
deleted file mode 100644
index 28190668b6..0000000000
--- a/help/no/preface.sgml
+++ /dev/null
@@ -1,495 +0,0 @@
-<!--
-<!DOCTYPE preface PUBLIC "-//GNOME//DTD DocBook PNG Variant V1.1//EN">
--->
-
- <preface id="introduction">
-<!-- =============Introduction ============================= -->
- <title>Introduction</title>
-
- <sect1 id="what">
- <title>What is Evolution, and What Can It Do for Me?</title>
- <para>
- Information is useless unless it's organized and accessible;
- it's hardly even worth the name if you can't look at it and be
- <emphasis>informed</emphasis>.
- <application>Evolution</application>'s goal is to make the
- tasks of storing, organizing, and retrieving your personal
- information easier, so you can work and communicate with
- others. That is, it's a highly evolved <glossterm
- linkend="groupware">groupware</glossterm> program, an integral
- part of the Internet-connected desktop.
- </para>
- <para>
- Without all the hot air, that means it's a tool to help you
- get your work done.
- </para>
- <para>
- Because it's part of the GNOME project,
- <application>Evolution</application> is Free Software. The
- program and its source code are released under the terms of
- the GNU <ulink type="help" url="gnome-help:gpl"><citetitle>General
- Public License (GPL)</citetitle></ulink>, and the
- documentation falls under the <ulink type="help"
- url="gnome-help:fdl"><citetitle>Free Documentation
- License</citetitle></ulink> (FDL). For more information about
- the GPL and the FDL, visit the Free Software Foundation's
- website at <ulink
- url="http://www.fsf.org">http://www.fsf.org</ulink>.
- </para>
- <para>
- <note>
- <title>This is a Beta release</title>
- <para>
- <application>Evolution</application> is now on the home
- stretch to version 1.0. Please help prepare for the 1.0
- release by reporting bugs to us at <ulink
- url="http://bugzilla.ximian.com">bugzilla.ximian.com</ulink>. There
- are detailed bug reporting instructions in <xref
- linkend="evolution-faq">.
- </para>
- <para>
- Please send comments on the guide to
- <email>aaron@ximian.com</email>. The first person to send
- some good suggestions gets a free Ximian t-shirt.
- </para>
- </note>
- </para>
-
- <para>
- <application>Evolution</application> can help you work in a
- group by handling email, address and other contact
- information, and one or more calendars. It can do that on one
- or several computers, connected directly or over a network,
- for one person or for large groups.
- </para>
- <para>
- The <application>Evolution</application> project has four
- central goals:
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- The application must be <emphasis>both powerful and easy
- to use</emphasis>. In other words, it needs a familiar
- and intuitive interface that users can customize to their
- liking, and users should have access to shortcuts for
- complex tasks.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- <application>Evolution</application> must meet and
- exceed the standards set by other groupware products.
- It must include support for major network <glossterm
- linkend="protocol">protocols</glossterm> so that it can
- integrate seamlessly with existing hardware and network
- environments.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- The project must support open standards and be open to
- expansion, so that it can become a development platform
- as well as an application. From the simplest scripting
- to the most complex network and component programming,
- <application>Evolution</application> must offer
- developers an environment for cutting-edge application
- development.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Data must be safe: <application>Evolution</application>
- must not lose mail, corrupt mailbox files or other data,
- execute arbitrary <glossterm
- linkend="script">scripts</glossterm>, or delete files from
- your hard disk.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
- <para>
- <application>Evolution</application> is designed to make most
- daily tasks faster. For example, it takes only one or two
- clicks to enter an appointment or an address card sent to you
- by email, or to send email to a contact or appointment.
- <application>Evolution</application> makes displays faster and
- more efficient, so searches are faster and memory usage is
- lower. People who get lots of mail will appreciate advanced
- features like <link linkend="usage-mail-organize-vFolders">
- Virtual Folders</link>, which let you save searches as though
- they were ordinary mail folders.
- </para>
-
- </sect1>
-
- <sect1 id="aboutbook">
- <title>About This Book</title>
- <para>
- This book is divided into two parts, with several
- appendices. The first part is a <link linkend="usage">guided
- tour</link>&mdash; it will explain how to use
- <application>Evolution</application>. If you are new to
- <application>Evolution</application> or to groupware in
- general, this section is for you. The second section, covering
- <link linkend="config">configuration</link>, is targeted at
- more advanced users, but anyone who wants to change the way
- <application>Evolution</application> looks or acts can benefit
- from reading it. In addition, there is a comprehensive <link
- linkend="menuref">menu reference</link> which describes nearly
- every capability that <application>Evolution</application> has
- to offer.
- </para>
- <formalpara>
- <title>Typographical conventions</title>
- <para>
- Some kinds of words are marked off with special typography:
- <simplelist>
- <member><application>Applications</application></member>
- <member><command>Commands</command> typed at the command line</member>
- <member><guilabel>Labels</guilabel> for interface items</member>
-
- <member> Menu selections look like this:
- <menuchoice>
- <guimenu>Menu</guimenu>
- <guisubmenu>Submenu</guisubmenu>
- <guimenuitem>Menu Item</guimenuitem>
- </menuchoice>
- </member>
- <member><guibutton>Buttons</guibutton> you can
- click</member> <member><userinput>Anything you type
- in</userinput></member> <member><computeroutput>Text
- output from a computer</computeroutput></member>
- <member><glossterm linkend="apx-gloss">Words</glossterm>
- that are defined in the <xref linkend="apx-gloss">.</member>
- </simplelist>
- <tip id="example-tip">
- <title>Example Tip</title>
- <para>
- Tips and bits of extra information will look like
- this.
- </para>
- </tip>
-
- <example>
- <title>Example Example</title>
- <para>
- This is what an example looks like.
- </para>
- </example>
-
- <warning id="example-warning">
- <title>Example Warning</title>
- <para>
- This is what a warning looks like.
- </para>
- </warning>
- </para>
- </formalpara>
- </sect1>
-
- <sect1 id="quickref-commontasks">
- <title>Quick Reference for Common Tasks</title>
- <para>
- You might want to copy this section and tape it to the wall
- next to your computer: it's a very short summary of most of
- the things you'll want to do with
- <application>Evolution</application>. Read <xref linkend="menuref"> if
- you would like a complete list of keyboard shortcuts for menu commands.
- </para>
-
- <sect2 id="quickref-newthings">
- <title>Opening or Creating Anything</title>
- <para>
-
- <variablelist>
-
- <varlistentry>
- <term>Create a new folder</term>
- <listitem>
- <para>
- <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>New</guisubmenu>
- <guimenuitem>Folder</guimenuitem></menuchoice> or
- <keycombo action="simul">
- <keycap>Ctrl</keycap>
- <keycap>Shift </keycap>
- <keycap>F</keycap>
- </keycombo>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Create a new Shortcut in the Evolution Bar</term>
- <listitem>
- <para>
- <menuchoice><guimenu>File</guimenu>
- <guisubmenu>New</guisubmenu>
- <guimenuitem>Evolution Bar Shortcut</guimenuitem> </menuchoice> or
- <keycombo action="simul">
- <keycap>Ctrl</keycap>
- <keycap>Shift</keycap>
- <keycap>S</keycap>
- </keycombo>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Create a new email message:</term>
- <listitem>
- <para>
- Use
- <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>New</guisubmenu><guimenuitem>Mail
- Message</guimenuitem> </menuchoice> or
- <keycombo action="simul">
- <keycap>Ctrl</keycap>
- <keycap>Shift </keycap>
- <keycap>M</keycap>
- </keycombo>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Create a new Appointment</term>
- <listitem>
- <para>
- <menuchoice><guimenu>File</guimenu>
- <guisubmenu>New</guisubmenu>
- <guimenuitem>Appointment</guimenuitem> </menuchoice> or
- <keycombo action="simul">
- <keycap>Ctrl</keycap>
- <keycap>Shift</keycap>
- <keycap>A</keycap>
- </keycombo>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
-
- <varlistentry>
- <term>Enter a new Contact</term>
- <listitem>
- <para>
- <menuchoice><guimenu>File</guimenu>
- <guisubmenu>New</guisubmenu>
- <guimenuitem>Contact</guimenuitem> </menuchoice> or
- <keycombo action="simul">
- <keycap>Ctrl</keycap>
- <keycap>Shift</keycap>
- <keycap>C</keycap>
- </keycombo>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
-
- <varlistentry>
- <term>Create a new Task</term>
- <listitem>
- <para>
- <menuchoice><guimenu>File</guimenu>
- <guisubmenu>New</guisubmenu>
- <guimenuitem>Task</guimenuitem> </menuchoice> or
- <keycombo action="simul">
- <keycap>Ctrl</keycap>
- <keycap>Shift</keycap>
- <keycap>T</keycap>
- </keycombo>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- </variablelist>
- </para>
- </sect2>
- <sect2 id="quickref-mail">
- <title>Mail Tasks</title>
- <para>
- Here are the most frequent email tasks, and shortcuts for
- navigating your mailbox with the keyboard instead of the
- mouse:
- <variablelist>
-
- <varlistentry>
- <term>Navigating the Message List with the Keyboard</term>
- <listitem>
- <para>
- Press <keycap>N</keycap> to jump to the next unread
- message. <keycap>P</keycap> goes to the previous
- unread message. Use the arrow keys to move up
- and down along the list of all message.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Display the next page of a message in the preview pane</term>
- <listitem>
- <para>
- Press the space bar.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Reply to a Message</term>
- <listitem>
- <para>
- To reply to the sender of the message only:
- click <guibutton>Reply</guibutton> in the
- toolbar, or press
- <keycombo action="simul">
- <keycap>Ctrl</keycap>
- <keycap>R</keycap>
- </keycombo>
- </para>
- <para>
- To reply to the sender and all the other visible
- recipients of the message, click <guibutton>Reply to
- All</guibutton> or select the message and press
- <keycombo action="simul">
- <keycap>Shift</keycap>
- <keycap>Ctrl</keycap>
- <keycap>R</keycap>
- </keycombo>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Forward a Message</term>
- <listitem>
- <para>
- Select the message or messages you want to forward,
- and click <guibutton>Forward</guibutton> in the
- toolbar, or press
- <keycombo action="simul">
- <keycap>Ctrl</keycap>
- <keycap>F</keycap>
- </keycombo>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Open a Message in a New Window</term>
- <listitem>
- <para>
- Double-click the message you want to view, or select
- it and press
- <keycombo action="simul">
- <keycap>Ctrl</keycap>
- <keycap>O</keycap>
- </keycombo>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Create Filters and Virtual Folders</term>
- <listitem>
- <para>
- Right-click on a message and select "Create Rule..."
- menu items. You can also create filters and virtual
- folders in the <guimenu>Tools</guimenu> menu.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
-
- </para>
- </sect2>
- <sect2 id="quickref-cal">
- <title>Address Book</title>
- <para>
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term></term>
- <listitem>
- <para>
- <tip id="new-appt">
- <title>New Appointments Fast</title>
- <para>
- Double-click in a blank space to create a new contact.
- </para>
- </tip>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
-
- </para>
- </sect2>
- <sect2 id="quickref-contact">
- <title>Contact Manager</title>
- <para>
- Here are the most frequent tasks that are done in the Contact Manager,
- with the shortcuts so that you can use these tasks without having to use
- your mouse:
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term>Edit a Contact</term>
- <listitem>
- <para>
- You can edit a contact two ways:
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- Click once on the person's address card and you can
- edit the person's properties all in the same window.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Double-click on the contact's card and alter their details.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term>Deleting a Contact</term>
- <listitem>
- <para>
- Right click on a contact and click <guilabel>Delete</guilabel>
- or select a contact and press the <guibutton>Delete</guibutton>
- on the <guilabel>toolbar</guilabel>.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
-
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term>Email a Contact</term>
- <listitem>
- <para>
- Right click on a contact and select
- <guilabel>Send message to contact</guilabel>.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term></term>
- <listitem>
- <para>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
-
- </para>
- </sect2>
- </sect1>
-</preface>
diff --git a/help/no/topic.dat b/help/no/topic.dat
deleted file mode 100644
index 163b853800..0000000000
--- a/help/no/topic.dat
+++ /dev/null
@@ -1,10 +0,0 @@
-index.html Innholdsfortegnelse
-introduction.html Hva er Evolution?
-usage-mainwindow.html Kom i gang
-usage-exec-summary.html Evolution sammendrag
-usage-mail.html Å hente og sende e-post
-usage-contact.html Bruk av kontakthåndtereren
-usage-calendar.html Håndtering av avtaler
-config-prefs.html Konfigurasjon av Evolution
-menuref.html Hurtigreferanse
-apx-gloss.html Ordbok \ No newline at end of file
diff --git a/help/no/usage-calendar.sgml b/help/no/usage-calendar.sgml
deleted file mode 100644
index 3aeb9b23e2..0000000000
--- a/help/no/usage-calendar.sgml
+++ /dev/null
@@ -1,451 +0,0 @@
-<!--
-<!DOCTYPE Chapter PUBLIC "-//GNOME//DTD DocBook PNG Variant V1.1//EN">
--->
-
-<chapter id="usage-calendar">
- <title>Managing your Schedule</title>
- <para>
- To begin using the calendar, select
- <guibutton>Calendar</guibutton> from the <interface>shortcut
- bar</interface>. By default, the calendar starts showing today's
- schedule on a ruled background. At the upper right, there's a
- monthly calendar you can use to switch days. Below that, there's
- a <guilabel>TaskPad</guilabel>, where you can keep a list of tasks
- separate from your calendar appointments. The calendar's daily
- view is shown in <xref linkend="usage-calendar-fig">.
-
- <!-- ============== Figure ============================= -->
- <figure id="usage-calendar-fig">
- <title>Evolution Calendar View</title>
- <screenshot>
- <screeninfo>Evolution Contact Manager Window</screeninfo>
- <graphic fileref="figures/calendar" format="png" srccredit="Aaron Weber">
- </graphic>
- </screenshot>
- </figure>
- <!-- ============== End of Figure ============================= -->
-
- </para>
-
- <para>
- <inlinegraphic fileref="figures/full-1" format="png"></inlinegraphic>
- <guilabel>Event List</guilabel>
- </para>
-
- <para>
- The <guilabel>Event List</guilabel> is responsible for showing you all of
- your scheduled events, whether they are all day events or simply one time
- events that last a half an hour.
- </para>
-
- <para>
- <inlinegraphic fileref="figures/full-2" format="png"></inlinegraphic>
- <guilabel>Todo List</guilabel>
- </para>
-
- <para>
- The <guilabel>Todo List</guilabel> compliments the <guilabel>Event List
- </guilabel> as it keeps track of your chores or tasks which don't have
- any time associated with them. These may include "Clean Room" or "Call
- Repairman".
- </para>
-
- <para>
- <inlinegraphic fileref="figures/full-3" format="png"></inlinegraphic>
- <guilabel>Calendar Window</guilabel>
- </para>
-
- <para>
- The <guilabel>Calendar Window</guilabel> has a graphical representation of
- the calendar, so you can select what days to view in the <guilabel>Event
- List</guilabel>.
- </para>
-
- <sect1 id ="usage-calendar-view">
- <title>Ways of Looking at your Calendar</title>
-
- <para>
- The toolbar offers you four different views of your calendar:
- one day, five days, a week, or a month at once. Press the
- calendar-shaped buttons on the right side of the toolbar to
- switch between views. You can also select a range of
- days&mdash; three days, ten days, a fortnight if you want
- &mdash; in the small calendar at the upper right.
- </para>
- <para>
- The <guibutton>Prev</guibutton> and <guibutton>Next</guibutton>
- buttons will move you forward and back in your calendar pages.
- If you're looking at only one day, you'll see tomorrow's page,
- or yesterday's. If you're looking at your calendar by week,
- month, fortnight, or anything else, you'll move around by just
- that much. To come back to today's listing, click
- <guibutton>Today</guibutton>.
- </para>
- <para>
- To visit a specific date's calendar entries, click
- <guibutton>Go To</guibutton> and select the date in the dialog
- box that appears.
- </para>
-
-
-<!-- ############### FIXME FIXME FIXME ############
-Feature not yet implemented, and may not be implemented due to
-lack of time, resources, and interest.
- <para>
- In addition, <application>Evolution</application> supports
- Hebrew, Muslim, and other calendar formats. To switch to a
- different calendar format, choose
- <guimenuitem>GUIMENUITEM</guimenuitem> from the
- <guimenu>GUIMENU</guimenu>.
- </para>
-################ END FIXME AREA ################## -->
-
- </sect1>
- <sect1 id="usage-calendar-apts">
- <title>Scheduling With the Evolution Calendar</title>
- <para>
- Of course, you'll want to use the calendar to do more than find
- out what day it is. This section will tell you how to schedule
- events, set alarms, and determine event recurrence.
- </para>
- <sect2 id="usage-calendar-apts-basic">
- <title>Creating events</title>
- <para>
- To create a new appointment, select
- <menuchoice>
- <guimenu>File</guimenu>
- <guisubmenu>New</guisubmenu>
- <guimenuitem>Appointment</guimenuitem>
- </menuchoice>
- or click the <guibutton>New</guibutton> button on the left end
- of the toolbar. The <interface>New Appointment</interface>
- dialog will pop up with the usual menu bar, tool bar, and
- window full of choices for you.
- </para>
- <tip id="new-appointment-shortcut">
- <title>Shortcut</title>
- <para>
- If you don't need to enter more information than the date
- and time of the appointment, you just click in any blank
- space in the calendar and start typing. You can enter other
- information later with the appointment editor.
- </para>
- </tip>
-
- <para>
- Your event must have a starting and ending date &mdash; by
- default, today &mdash; but you can choose whether to give it
- starting and ending times or to mark it as an <guilabel>All
- day event</guilabel>. An <guilabel>All day event</guilabel>
- appears at the top of a day's event list rather than inside
- it. That makes it easy to have events that overlap and fit
- inside each other. For example, a conference might be an all
- day event, and the meetings at the conference would be timed
- events. Of course, events with specific starting and ending
- times can also overlap. When they do they're displayed as
- multiple columns in the day view of the calendar.
- </para>
- <note>
- <title>Doing Two Things At Once</title>
- <para>
- If you create calendar events that overlap,
- <application>Evolution</application> will display them side
- by side in your calendar. However,
- <application>Evolution</application> cannot help you do
- multiple things at once.
- </para>
- </note>
- <para>
- You can have as many as four different
- <guilabel>Alarms</guilabel>, any time prior to the event
- you've scheduled. You can have one alarm of each of the following types:
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term><guilabel>Display</guilabel></term>
- <listitem>
- <para>
- A window will pop up on your screen to remind you of
- your event.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><guilabel>Audio</guilabel></term>
- <listitem>
- <para>
- Choose this to have your computer deliver a sound
- alarm.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><guilabel>Program</guilabel></term>
- <listitem>
- <para>
- Select this if you would like to run a program as a
- reminder. You can enter its name in the text field,
- or find it with the <guibutton>Browse</guibutton>
- button.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><guilabel>Mail</guilabel></term>
- <listitem>
- <para>
- <application>Evolution</application> will send an
- email reminder to the address you enter into the text
- field.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
-
- </para>
- <para>
- <guilabel>Classification</guilabel>
- and only applies to calendars on a
- network. <guilabel>Public</guilabel> is the default category,
- and a public event can be viewed by anyone on the calendar
- sharing network. <guilabel>Private</guilabel> denotes one
- level of security, and <guilabel>Confidential</guilabel> a
- higher level. <!-- FIXME --> Exact determinations and
- implementations of this feature have yet to be
- determined. <!-- FIXME -->
- </para>
- <para>
- <application>Evolution</application> lets you categorize your
- appointments, which can help if you lead a busy life. The bottom
- section of the <guilabel>Appointment</guilabel> tab is where your
- categorization is done.
- </para>
-
- <tip>
- <title>Adding a New Category</title>
- <para>
- You can add a new category to your category list by clicking on
- <guibutton>Edit Master Category List...</guibutton> and single-clicking
- on <guilabel> Click here to add a category</guilabel>.
- </para>
- </tip>
-
- <para>
- The purpose of categories is to let you view all appointments which have
- similar activities. To do this, change <guilabel>Any field contains</guilabel>
- to <guilabel>Has category</guilabel> and enter your category at right.
- </para>
-
- <para>
- Clicking on the <guibutton>Categories</guibutton> button opens up the category
- list. To associate a category to an event, simply click the check box.
- </para>
- <para>
- Once you've selected your categories, click <guibutton>OK</guibutton> to
- assign these categories to the event. The categories you selected are now
- listed in the text box to the right of the <guibutton>Categories...</guibutton>
- button.
- </para>
-
- <para>
- The <guilabel>Recurrence</guilabel> tab lets you describe
- repetition in events ranging from once every day up to once
- every 100 years. You can then choose a time and date when the
- event will stop recurring, and, under
- <guilabel>Exceptions</guilabel>, pick individual days when the
- event will <emphasis>not</emphasis> recur. Make your
- selections from left to right, and you'll form a sentence:
- "Every two weeks on Monday and Friday until January 3, 2003"
- or "Every month on the first Friday for 12 occurrences."
- </para>
-
- <para>
- Once you're done with all those settings, click on the disk
- icon in the toolbar. That will save the event and close the
- event editor window. If you want, you can alter an event
- summary in the calendar view by clicking on it and typing. You
- can change other settings by right-clicking on the event then
- choosing <guimenuitem>Edit this Appointment</guimenuitem>.
- </para>
- </sect2>
- <sect2 id="usage-calendar-rsvp">
- <title>RSVPs with the Calendar</title>
- <para>
- <application>Evolution</application> can be used to setup group events
- and help you manage RSVPs.
- </para>
- <para>
- When you setup a gathering, you can specify people to come in numerous
- positions, such as chair. They are sent an email which lets them
- easily reply to you with their response. If they aren't sure if they
- can attend, they can always reply to the mail later.
- </para>
- </sect2>
-<!-- ############UNIMPLEMENTED FEATURES ###################
-
- <sect2 id="usage-calendar-apts-group">
- <title>Appointments for Groups</title>
- <para>
- If you have your calendar set up to work with other
- calendars over a network, you can see when others are
- available to meet with you.
- </para>
- <note>
- <title>Unimplemented Feature</title>
- <para>This feature is not yet implemented.</para>
- </note>
-
- <para>
- In addition, you can use <application>Evolution</application>
- to mark a meeting request on another person's calendar. To do
- it, click <guibutton>New</guibutton> in the calendar toolbar,
- or select <menuchoice> <guimenu>File</guimenu>
- <guisubmenu>New</guisubmenu>
- <guimenuitem>Appointment</guimenuitem> </menuchoice> to bring
- up the <interface>new event</interface> window. Then describe
- the event as you would any other. Before you click
- <guibutton>OK</guibutton>, (INSERT DESCRIPTION HERE...).
- <application>Evolution</application> will automatically send
- email to each person on the request list, notifying of the
- time and date of the meeting you have requested with them. In
- addition, it will mark the event on your calendar and on
- theirs as tentative, rather than a confirmed, event.
- </para>
- <para>
- To mark a tentative event as confirmed, click once on the
- event in the <interface>calendar view</interface> to select
- it, and then choose <guimenuitem>Event
- Properties</guimenuitem> from the <guimenu>Settings</guimenu>
- menu. In the <interface>Event Properties</interface> dialog
- window, click the "tentative" button to De-select the
- event.
- </para>
- </sect2>
-
-
- <sect2 id="usage-calendar-apts-privs">
- <title>Scheduling privileges</title>
- <para>
- There are several levels of scheduling privileges. You
- can set whether people can see your calendar, whether they
- can request meetings or appointments, and whether they can
- create appointments. This section may have to be deleted,
- because I don't know if we are going to support privileges
- at all.
- </para>
- </sect2>
- ########## END UNIMPLEMENTED FEATURESET ############ -->
-
- </sect1>
-
- <sect1 id="usage-calendar-todo">
- <title>The Task Pad</title>
- <para>
- The Task Pad, located in the lower right corner of the
- calendar, lets you keep a list of tasks separate from your
- calendar events. Tasks are colored and sorted by priority and
- due-date (see <xref linkend="config-prefs"> for more
- information), and are included with calendar data during
- synchronization with a hand-held device. You can use the list
- in a larger format by choosing the <guibutton>Tasks</guibutton>
- button in the shortcut bar or in the folder tree.
- </para>
- <para>
- To record a new task, click the <guibutton>Add</guibutton>
- button below the list. <application>Evolution</application>
- will pop up a small window with five items in it:
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term> <guilabel>Summary:</guilabel></term>
- <listitem>
- <para>
- The description you enter here will appear in the To Do
- list itself.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term> <guilabel>Due Date:</guilabel></term>
- <listitem>
- <para>
- Decide when this item is
- due. You can either type in a date and time, or select one from
- the <guibutton>Calendar</guibutton> and time drop-down menus.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><guilabel>Priority:</guilabel></term>
- <listitem>
- <para>
- Select a level of importance from 1 (most important) to 9
- (least important).
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term> <guilabel>Item Comments:</guilabel></term>
- <listitem>
- <para>
- If you wish, you can keep a more detailed description of
- the item here.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </para>
- <para>
- Once you've added a task to your to-do list, its summary
- appears in the <guilabel>Summary</guilabel> section of task
- list. To view or edit a detailed description of an item,
- double-click on it, or select it and click
- <guibutton>Edit</guibutton>. You can delete items by selecting
- them and clicking on the <guibutton>Delete</guibutton> button.
- </para>
- </sect1>
-
- <sect1 id="usage-calendar-multiple">
- <title>Multiple Calendars</title>
- <para>
- <application>Evolution</application> permits you to have and
- maintain multiple calendars. This is useful if you maintain
- schedules for other people, if you are responsible for resource
- or room allocation, or if you have multiple personalities.
- </para>
-
- <example>
- <title>Keeping Multiple Calendars</title>
- <para>
- Keelyn, the office manager for a small company, has one
- calendar for her own schedule. On the local network, she
- maintains one for the conference room, so people know when
- they can schedule meetings. Next to that, she maintains a
- calendar that reflects when consultants are going to be on
- site, and another that keeps track of when the Red Sox are
- playing.
- </para>
- </example>
- <para>
- To create a new calendar, select
- <menuchoice>
- <guimenu>File</guimenu> <guisubmenu>New</guisubmenu>
- <guimenuitem>Calendar</guimenuitem>
- </menuchoice>.
- You can place the calendar in any calendar folder and access it
- from the folder view. Alarms, configuration, and display for
- each calendar are separate from each other.
- </para>
-
- </sect1>
-</chapter>
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
diff --git a/help/no/usage-contact.sgml b/help/no/usage-contact.sgml
deleted file mode 100644
index 5be3d0ca09..0000000000
--- a/help/no/usage-contact.sgml
+++ /dev/null
@@ -1,639 +0,0 @@
-<!--
-<!DOCTYPE Chapter PUBLIC "-//GNOME//DTD DocBook PNG Variant V1.1//EN">
--->
-
-<chapter id="usage-contact">
- <title>Working with Your Contacts</title>
- <abstract>
- <para>
- The <application>Evolution</application> address book can
- handle all of the functions of an address book, phone book, or
- Rolodex. Of course, it's a lot easier to update
- <application>Evolution</application> than it is to change an
- actual paper book. <application>Evolution</application> also
- allows easy synchronization with hand-held devices. Since
- <application>Evolution</application> supports the <glossterm
- linkend="ldap">LDAP</glossterm> directory protocol, you can use
- it with almost any type of existing directory server on your
- network.
- </para>
- <para>
- Another advantage of the <application>Evolution</application>
- address book is its integration with the rest of the
- application. When you look for someone's address, you can also
- see a history of appointments with that person. Or, you can
- create address cards from emails with just a few clicks. In
- addition, searches and folders work in the same way they do in
- the rest of <application>Evolution</application>.
- </para>
- <para>
- This chapter will show you how to use the
- <application>Evolution</application> address book to organize
- any amount of contact information, share addresses over a
- network, and several ways to save time with everyday tasks. To
- learn about configuring the address book, see <xref
- linkend="config-prefs-contact">.
- </para>
- </abstract>
- <sect1 id="usage-contact-basic">
- <title>Getting Started With the Address Book</title>
-
- <figure id="usage-contact-fig">
- <title>Evolution Contact Interface</title>
- <screenshot>
- <screeninfo>Evolution Contact List Window</screeninfo>
- <graphic fileref="figures/contact" format="png" srccredit="Kevin Breit">
- </graphic>
- </screenshot>
- </figure>
-
- <para>
- <inlinegraphic fileref="figures/full-1" format="png"></inlinegraphic>
- <guilabel>Contact List</guilabel>
- </para>
-
- <para>
- The <guilabel>Contact List</guilabel> lists your contacts.
- </para>
-
- <para>
- To open your address book, click on
- <guibutton>Contacts</guibutton> in the shortcut bar, or select
- one of your contacts folders from the folder bar. <xref
- linkend="usage-contact-fig"> shows the address book in all
- its organizational glory. By default, the address book
- shows all your cards in alphabetical order, in a <glossterm
- linkend="minicard">minicard</glossterm> view. You can select
- other views from the <guimenu>View</guimenu> menu, and adjust
- the width of the columns by clicking and dragging the grey
- column dividers.
- </para>
-
- <para>
- The toolbar for the address book is quite simple.
- <itemizedlist>
- <listitem><para>
- <guibutton>New</guibutton> creates a new card.
- </para></listitem>
-
- <listitem><para>
- <guibutton>Find</guibutton> brings up an in-depth search window.
- </para></listitem>
-
- <listitem><para>
- <guibutton>Print</guibutton> sends one or more of your cards to the printer.
- </para></listitem>
- <listitem><para>
- <guibutton>Delete</guibutton> deletes a selected card.
- </para></listitem>
-
- <listitem><para> <guibutton>View All</guibutton> displays all
- the address information in the folder. Use this button to
- refresh the display for a network folder, or to switch from
- viewing the results of a search and see all your contacts.
- <!-- Lets xref to search feature -->
- </para></listitem>
-
- <listitem><para> <guibutton>Stop</guibutton> stops loading
- contact data from the network. This button is only
- relevant if you are looking at contact information on a
- network. </para></listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
-
- <para>
- Your contact information fills the rest of the display. Move
- through the cards alphabetically with the buttons and the
- scrollbar to the right of the window. Of course, if you have
- more than a few people listed, you'll want some way of finding
- them more quickly, which is why there's a search feature.
- </para>
- </sect1>
-
- <sect1 id="usage-contact-cards">
- <title>The Contact Editor</title>
- <para>
- To delete a contact:
- <orderedlist numeration="arabic">
- <listitem>
- <para>
- Click once on the contact.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Press the <guibutton>Delete</guibutton> button.
- </para>
- </listitem>
- </orderedlist>
- </para>
- <para>
- If you want to add or change cards, you'll use the contact
- editor. To change a card that already exists, double click on
- it to open the contact editor window. If you want to create a new
- card, clicking the <guibutton>New</guibutton> button in the
- toolbar will open the same window, with blank entry boxes for
- you to fill in.
- </para>
-
- <para>
- The contact editor window has two tabs,
- <guilabel>General</guilabel>, for basic contact information,
- and <guilabel>Details</guilabel>, for a more specific
- description of the person. In addition, it contains a
- <guimenu>File</guimenu> menu, (see <xref
- linkend="menuref-contact-editor">) and a toolbar with three
- items: <guilabel>Save and Close</guilabel>,
- <guilabel>Print</guilabel>, and <guilabel>Delete</guilabel>.
- </para>
-
- <figure id="usage-contact-editor-fig">
- <title>Evolution Contact Editor</title>
- <screenshot>
- <screeninfo>Evolution Contact Editor</screeninfo>
- <graphic fileref="figures/contact-editor" format="png" srccredit="Aaron Weber">
- </graphic>
- </screenshot>
- </figure>
-
- <para> The <guilabel>General</guilabel> tab has seven sections,
- each with an icon: a face, for name and company; a telephone
- for phone numbers; an envelope for email address; a globe for
- web page address; a house for postal address; a file folder
- for contacts, and a briefcase for categories.
- </para>
- <para>
- <variablelist>
-
- <varlistentry>
- <term>Full Name</term>
- <listitem>
- <para>
- The <guilabel>Full Name</guilabel> field has two
- major features:
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- You can enter a name into the <guibutton>Full
- Name</guibutton> field, but you can also click the
- <guibutton>Full Name</guibutton> button to bring
- up a small dialog box with a few text boxes
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term><guilabel>Title: </guilabel></term>
- <listitem> <para>
- Enter an honorific or select one from the menu.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><guilabel>First: </guilabel></term>
- <listitem> <para>
- Enter the first, or given, name.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><guilabel>Middle: </guilabel></term>
- <listitem> <para>
- Enter the middle name or initial, if any.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><guilabel>Last: </guilabel></term>
- <listitem> <para>
- Enter the last name (surname).
- </para></listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><guilabel>Suffix: </guilabel></term>
- <listitem> <para>
- Enter suffixes such as "Jr." or "III."
- </para></listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
- <para>
- The <guilabel>Full Name</guilabel> field also
- interacts with the <guilabel>File As</guilabel>
- box to help you organize your contacts.
- </para>
- <para>
- To see how it works, type a name in the
- <guilabel>Full Name</guilabel> field:
- <userinput>Rupert T. Monkey</userinput>. You'll
- notice that the <guilabel>File As</guilabel> field
- also fills in, but in reverse:
- <computeroutput>Monkey, Rupert</computeroutput>.
- You can pick <computeroutput>Rupert Monkey
- </computeroutput> from the drop-down, or type in
- your own, such as <userinput> T. Rupert Monkey
- </userinput>.
- </para>
- <tip>
- <title>Filing Suggestion</title>
- <para>
- Don't enter something entirely different from the
- actual name, since you might forget that you've filed
- Rupert's information under "F" for "Fictitious Ximian
- Employee."
- </para>
- </tip>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>Multiple Values for Fields</term>
- <listitem>
- <para>
- If you click on the small arrow buttons next to the
- <guilabel>Primary Email</guilabel> field, you can also
- choose <guilabel>Email 2</guilabel> and
- <guilabel>Email 3</guilabel>. Although the contact
- editor will only display one of those at any given
- time, <application>Evolution</application> will
- store them all. The arrow buttons next to the
- telephone and postal address fields work in the same
- way.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </para>
- <para>
- The last item in the <guilabel>General</guilabel> tab is the
- <guilabel>Categories</guilabel> organization tool; for
- information on that, read <xref
- linkend="usage-contact-organize">.
- </para>
- <para>
- The <guilabel>Details</guilabel> tab is much simpler:
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- The briefcase - Describes the person's professional life
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- The face - Describes the person's personal life
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- The globe - Miscellanious notes
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <tip>
- <title>Contact Shortcuts</title>
- <para>
- You can add cards from within an email message or calendar
- appointment. While looking at an email, right-click on
- any email address or message, and choose
- <guimenuitem>Create Card for this Address</guimenuitem> or
- <guimenuitem>Create Card for this Sender</guimenuitem>
- from the menu.
- </para>
- </tip>
- </para>
- </sect1>
-
- <sect1 id="contact-search">
- <title>Searching for Contacts</title>
- <para>
- <application>Evolution</application> allows searching through contacts
- quickly and easily.
- </para>
- <para>
- To search through contacts:
- <orderedlist numeration="arabic">
- <listitem>
- <para>
- Select your search focus in the search bar.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Enter your query.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Press return to search.
- </para>
- </listitem>
- </orderedlist>
- </para>
- <para>
- You can refine searches by doing several in
- succession, or start over by pressing the <guibutton>Show
- All</guibutton> button.
- </para>
- <para>
- If there are no matches, the card display will be
- blank. When you'd like to see all the cards again, press
- <guilabel>Show All</guilabel>.
- </para>
- <example id="contact-quicksearch-ex">
- <title>Refining a Quick Search</title>
- <para>
- Tom comes back from lunch and finds a note on his
- keyboard: "Curtis in sales called for you, but he didn't
- leave a number, and I forgot to write down the name of the
- company he works for. He said it was important, though."
- Tom is not at all annoyed.
- </para>
- <para>
- He opens his contacts folder, and runs a quick search for
- "Curtis." There are eighteen different people with that name
- in the file. He then enters "Sales," and
- <application>Evolution</application> narrows it down to the
- right Curtis. He only becomes annoyed when he discovers that
- the call was not actually important.
- </para>
- </example>
-
- <para>
- To perform a complex search through your contacts:
- <orderedlist numeration="arabic">
- <listitem>
- <para>
- Open
- <menuchoice>
- <guimenu>Tools</guimenu>
- <guimenuitem>Search for contacts</guimenuitem>
- </menuchoice>
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Name the rule in the <guilabel>Rule Name</guilabel> field.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Setup your criteria information in the <guilabel>If</guilabel> section.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- If you want to add more critera, click the <guibutton>Add
- Criterion</guibutton> button.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Click <guibutton>Search</guibutton>.
- </para>
- </listitem>
- </orderedlist>
- </para>
- <para>
- To show all your contacts, select <guibutton>Show All</guibutton> in the
- <guilabel>Search Bar</guilabel> or search with an empty query.
- </para>
-
- </sect1>
-
- <sect1 id="usage-contact-organize">
- <title>Organizing your Address Book</title>
- <para>
- Organizing your address book is a lot like organizing your
- mail. You can have folders and searches the same way you can
- with mail, but the address book does not allow Virtual Folders. It
- does, however, allow each card to fall under several
- categories, and allow you to create your own categories. To
- learn about categories, read <xref
- linkend="usage-contact-organize-group-category">.
- </para>
-
-<!--
- <para>
- Another useful <application>Evolution</application> feature is
- its ability to recognize when people live or work together. If
- several people in your address book share an address, and you
- change the address for one of them,
- <application>Evolution</application> will ask you if you wish to
- change the address for all of them, or just for one.
- </para>
--->
-
- <sect2 id="usage-contact-organize-group">
- <title>Groups of contacts</title>
- <para>
- <application>Evolution</application> offers two ways for you
- to organize your cards. The first way is to use folders;
- this works the same way mail folders do. For more
- flexibility, you can also mark contacts as elements of
- different categories.
- </para>
-
- <sect3 id="usage-contact-organize-group-folder">
- <title>Grouping with Folders</title>
- <para>
- The simplest way to group address cards is to use folders.
- By default, cards start in the
- <guilabel>Contacts</guilabel> folder. If you've read <xref
- linkend="usage-mainwindow"> then you already know that you
- can create a new folder by selecting
- <menuchoice>
- <guimenu>File</guimenu>
- <guisubmenu>New</guisubmenu>
- <guimenuitem>Folder</guimenuitem>
- </menuchoice>
- and that you can put new folders anywhere you like. Just
- like with mail, cards must be in a card folder, and no card
- can be in two places at once. If you want more
- flexibility, try <xref
- linkend="usage-contact-organize-group-category">.
- </para>
- <para>
- To put a card into a folder, just drag it there from the
- folder view. Remember that contact cards can only go in
- contact folders, just like mail can only go in mail folders,
- and calendars in calendar folders.
- </para>
- </sect3>
-
- <sect3 id="usage-contact-organize-group-category">
- <title>Grouping with Categories</title>
- <para>
- The other way to group cards is to mark them as belonging
- to different categories.
- That means that you
- can mark a card as being in several categories or no
- category at all. For example, I put my friend Matthew's
- card in the "Business" category, because he works with me,
- the "Friends" category, because he's also my friend, and
- the "Frequent" category, because I call him all the time
- and can never remember his phone number.
- </para>
- <para>
- To mark a card as belonging to a category, click the
- <guibutton>Categories</guibutton> button at the lower
- right. From the dialog box that appears, you can check as
- many or as few categories as you like.
- </para>
- <para>
- Then, you can refer to all the cards in that category by:
- <!-- FIXME --> Waiting for Evolution to support the
- operation.
- </para>
-
- <!-- FIXME: Feature Not Implemented
- <para>
-
- If the master list of categories doesn't suit you, you can
- add your own. Just enter the new category's name in the
- text box, then click <guibutton>Categories</guibutton> and
- choose <guilabel>Add to Master List</guilabel> in the
- window that appears.
- </para>
- -->
-
- </sect3>
- </sect2>
- </sect1>
-
-<!-- we need a LDAP server up for me to test this -->
- <sect1 id="usage-contact-sharing">
- <title>Sharing your Cards</title>
- <para>
- If you keep your cards on a network using an <glossterm
- linkend="ldap">LDAP</glossterm> server, you can share access to
- them, browse other peoples address books, or maintain a shared set of
- contact information for your company or your department. This
- is the sort of feature you'll want to use if your company has a
- list of vendors and clients that needs constant updating. If
- you share calendars as well as address books, people can avoid
- duplicating work and keep up to date on developments within
- their workgroup or across the entire company.
- </para>
-
- <example id="usage-contact-sharing-ex">
- <title>Sharing Address Cards and Calendar Data</title>
- <para>
- Ray wants to schedule a meeting with Company X, so he
- checks the network for the Company X address card so he
- knows whom to call there. Since his company also shares
- calendars, he then learns that his co-worker Deanna has
- already scheduled a meeting with Company X next Thursday.
- He can either go to the meeting himself or ask Deanna to
- discuss his concerns for him. Either way, he avoids
- scheduling an extra meeting with Company X.
- </para>
- </example>
- <para>
- Of course, you don't want to share all of your cards&mdash; why
- overload the network with a list of babysitters or tell
- everyone in the office you're talking to new job prospects? If
- you keep cards on your own computer, you can decide which items
- you want to make accessible to others.
- </para>
- <para>
- To learn how to add a remote directory to your available
- contact folders, see <xref linkend="config-prefs-contact">.
- Once you have a connection, the network contacts folder or
- folders will appear inside the <guilabel>External
- Directories</guilabel> folder in the folder bar. It will work
- exactly like a local folder of cards, with the following
- exceptions:
- <itemizedlist>
-
- <listitem>
- <para>
- Network folders are only available when you are
- connected to the network. If you use a laptop or have a
- modem connection, you may wish to copy or cache the
- network directory and then synchronize your copy with
- the networked version periodically. <!-- FIXME: HOW? -->
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- To prevent excess network traffic,
- <application>Evolution</application> will not normally
- load the contents of LDAP folders immediately upon
- opening. You must click <guilabel>Display
- All</guilabel> before LDAP folder cards will be loaded
- from the network. You can change this behavior in the
- <interface>Contact Preferences</interface> window.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Your ability to view, change, add, and delete contacts
- depends on the settings of the LDAP server.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
- </sect1>
-
- <sect1 id="usage-contact-automate">
- <title>Address Book Tools</title>
- <para>
- The address book works closely with
- <application>Evolution</application>'s mail and calendar tools.
- For example, you can use the address book to help you manage
- mailing lists, and send or recieve address cards over email.
- More tools are on the way, and when they arrive, <!-- FIXME -->
- they will be described in this section.
- </para>
-
- <sect2 id="contact-automation-basic">
- <title>Send me a Card: Adding New Cards Quickly</title>
- <para>
- As noted before, when you get information about a person in
- the mail or in a calendar entry, you can add it to an address
- card. To do so, right click on any email address or email
- message, and select <guimenuitem>Add Address
- Card</guimenuitem> from the menu that appears. Of course,
- <application> Evolution</application> can also add cards from a
- hand-held device during HotSync operation. For more
- information about that, see <xref linkend="usage-sync">.
- </para>
- </sect2>
-
- <sect2 id="contact-automation-lists">
- <title>Managing a Mailing list</title>
- <para>
- You already know that when you are writing an email, you can
- address it to one or more people, and that
- <application>Evolution</application> will fill in addresses
- from your address book's address cards if you let it. In
- addition to that, you can send email to everyone in a
- particular group if you choose.
- </para>
-
-<!-- FIXME this feature not yet implemented
-
- <para>
- You can also use the address book to print postal addresses
- on mailing labels. Future versions of
- <application>Evolution</application> will allow you to you
- export a group of cards to a spreadsheet, database, or word
- processor so you can print address labels or prepare large
- mailings.
- </para>
- -->
-
- </sect2>
- <!--- FIXME this feature not yet implemented
- <sect2 id="usage-contact-automation-extra">
- <title>Map It!</title>
- <para>
- Need a map or directions? Click
- <guibutton>MapIt</guibutton> from within the contact
- manager, and <application>Evolution</application> will
- map the address for you online.
- </para>
- </sect2>
- -->
-
-
- </sect1>
-</chapter>
diff --git a/help/no/usage-encryption.sgml b/help/no/usage-encryption.sgml
deleted file mode 100644
index e36f17c652..0000000000
--- a/help/no/usage-encryption.sgml
+++ /dev/null
@@ -1,147 +0,0 @@
-<!DOCTYPE article PUBLIC "-//GNOME//DTD DocBook PNG Variant V1.1//EN"[]>
-
-<article>
-
- <sect1 id="encryption-intro">
- <title>What is Encryption?</title>
- <para>
- Encryption is an ancient method of changing readable text to unreadable
- text that dates back to Egyptian times. Encryption takes the statement
- "Evolution" and turns it into something which cannot be read without help
- through decryption.
- <example>
- <title>Encryption Example</title>
- <para>
- Kevin orders an <application>Evolution</application> t-shirt from
- Ximian, Inc. over the internet. He puts in his credit card number
- which is 1234-567-8901. For security, his computer encrypts the
- credit card number so it can be safely transmitted over the internet.
- The number now is @#$23ui7yr87#@!48970fsd, which holds no intentional
- resemblance to the inital number. When the information gets to
- Ximian, Inc. it'll be decrypted into the inital number.
- </para>
- </example>
- Encryption can be used in email in two ways: to verify that the sender is
- the real sender, and to hide the message while in transmission.
- <application>Evolution</application> has the capability to do both.
- </para>
- </sect1>
- <sect1 id="generating-key">
- <title>Generating your PGP key</title>
- <para>
- First, you need to create a PGP key. To do this, you'll need GPG
- installed.
- </para>
- <tip>
- <title>GPG Versions</title>
- <para>
- This manual covers version 1.0.6 of GPG. If your version is different,
- this may not be entirely accurate. You may find out your version number
- by typing in: <command>gpg --version</command>.
- </para>
- </tip>
- <para>
- You can start by typing in: <command>gpg --gen-key</command>. At the
- first question, select 1. The next question asks you about key length.
- The longer the key, more stronger it is. However, the longer the key, the
- longer it takes to generate. This is your choice. However, 1024 bits
- (default) should be adequate. The next question asks you if you want your
- key to expire. Expiring keys make your key invalid after a certain amount
- of time, so old keys don't float around active. This is the same concept
- as a coupon at a supermarket. Next, you'll type in your Real name, your
- email address, and a comment. You should not forge this information, as
- it is used later to verify who you are. Assuming that all your
- information is correct, press "O" to continue. GPG now asks you for a
- passphrase. This is a password which you will need to decrypt and encrypt
- messages. This can be any length, with any characters in it. It is case
- sensitive, which means that it does know the difference between capital
- letters and lower-case. Now your key is generated. It is recommend you
- surf the internet, read your email, or write a letter in a word
- processor. This help creates randomness in the key.
- </para>
- <para>
- Once this is completed, you'll be dropped back to the command line.
- Now you can view your key information by typing <command>gpg
- --list-keys</command>. You should see something similar to this:
- <example id="gpg-list-keys">
- <title>GPG Listing Keys</title>
- <para>
- /home/bob/.gnupg/pubring.gpg
- ----------------------------
- pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 bob &lt;bob@bob.com&gt;
- sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14]
- </para>
- </example>
- You'll now need to upload your public key to a keyserver, so that your
- friends can use your key. You'll need to know the ID of your key, which
- is after the 1024D on the line beginning with pub. For this example, it
- is 32j38dk2. You now type in <command>gpg --send-keys --keyserver
- wwwkeys.pgp.net 32j38dk2</command>. Substitute your key ID for 32j38dk2.
- You will be prompted to type in your password <!-- verify that you need to
- enter your password here --> and your key will be uploaded for your
- friends to download.
- </para>
- </sect1>
- <sect1 id="encrypt-evo-integ">
- <title>Setting up Evolution's Encryption</title>
- <para>
- You'll need to open
- <menuchoice>
- <guimenu>Tools</guimenu>
- <guimenuitem>Mail Settings</guimenuitem>
- </menuchoice>
- Once there, select the account you'd like to associate the key to and click
- the <guibutton>Edit</guibutton> button. In the
- <guilabel>Security</guilabel> tab is a section labeled <guilabel>Pretty
- Goog Privacy</guilabel>. Enter your key ID and click
- <guibutton>OK</guibutton>. Your key is now integrated into your identity
- in <application>Evolution</application>.
- </para>
- </sect1>
- <sect1 id="encrypt-sending">
- <title>Sending Encrypted Messages</title>
- <para>
- You can either sign or encrypt a message. When you sign a message, verify
- that you were the one who sent it, and that no one is forging your
- identity. Encrypting a message makes it impossible for someone with
- prying eyes to view it while it's in tranmission.
- </para>
- <para>
- <sect2 id="sign-msg">
- <title>Signing a Message</title>
- <para>
- To sign a message, you simply click
- <menuchoice>
- <guimenu>Security</guimenu>
- <guimenuitem>PGP Sign</guimenuitem>
- </menuchoice>
- . You will be prompted for your PGP password. Once you enter it,
- click <guibutton>OK</guibutton> and your message will be signed.
- </para>
- </sect2>
- <sect2 id="encrypt-msg">
- <title>Encrypting a Message</title>
- <para>
- Encrypting a message is very similar to signing a message. You simply
- click the menu item
- <menuchoice>
- <guimenu>Security</guimenu>
- <guimenuitem>PGP Encrypt</guimenuitem>
- </menuchoice>
- </para>
- </sect2>
- </para>
- </sect1>
- <sect1 id="unencrypting">
- <title>Unencrypting a Recieved Message</title>
- <para>
- Sometimes, a friend will send you a message which is encrypted. In order
- for you to read it, you need to unencrypt it.
- </para>
- <para>
- When you view the encrypted message, <application>Evolution</application>
- will prompt you for your PGP password. You type in your PGP password and
- the message is then decrypted.
- </para>
- </sect1>
- </article>
diff --git a/help/no/usage-exec-summary.sgml b/help/no/usage-exec-summary.sgml
deleted file mode 100644
index 76724e4362..0000000000
--- a/help/no/usage-exec-summary.sgml
+++ /dev/null
@@ -1,187 +0,0 @@
-<chapter id="usage-exec-summary">
- <title>My Evolution</title>
- <para>
- My Evolution is designed to show you a
- summary of important information: the appointments for a given
- day, important email, and so forth. To see your My Evolution,
- click on the <guibutton>My Evolution</guibutton>
- button in the shortcut bar, or select the
- <guilabel>My Evolution</guilabel> folder in the folder
- bar.
- </para>
-
- <sect1 id="exec-intro">
- <title>Introducing My Evolution</title>
- <para>
- The first thing you'll want to do with My Evolution
- is add a service. Go to
- <menuchoice>
- <guimenu>Tools</guimenu>
- <guimenuitem>My Evolution Settings</guimenuitem>
- </menuchoice>
- then select one of the available
- services. Services may vary depending upon your system, but
- most installations will have at least the following options:
- <variablelist>
-
- <varlistentry>
- <term>Mail</term>
- <listitem>
- <para>
- Display amount of unread email in your selected folders.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>RDF Summary</term>
- <listitem>
- <para>
- News headlines from sites that allow this
- feature. The default
- is news about the GNOME project from <ulink
- url="www.gnome.org/gnome-news/">gnotices</ulink>.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Weather</term>
- <listitem>
- <para>
- Shows you the current weather for the cities of your choice.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Schedule</term>
- <listitem>
- <para>
- Lets you see the events for the day.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </para>
- <para>
- <application>Evolution</application> comes with ... enabled by
- default.
- </para>
- <sect2 id="new-components">
- <title>Adding New Components</title>
- <para>
- To add a new service:
- <orderedlist numeration="arabic">
- <listitem>
- <para>
- Choose
- <menuchoice>
- <guimenu>Tools</guimenu>
- <guimenuitem>My Evolution Settings</guimenuitem>
- </menuchoice>
- from the menubar.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Select the service you wish to add by clicking on the respective
- tab.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Choose <guibutton>OK</guibutton> when finished configuring the
- item.
- </para>
- </listitem>
- </orderedlist>
- </para>
- </sect2>
- <sect2 id="delete-components">
- <title>Deleting Components</title>
- <para>
- To remove a service from My Evolution, do the following:
- <orderedlist numeration="arabic">
- <listitem>
- <para>
- Choose
- <menuchoice>
- <guimenu>Tools</guimenu>
- <guimenuitem>My Evolution Settings</guimenuitem>
- </menuchoice>
- from the menubar.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Click the <guilabel>Enable</guilabel> button in the component you
- would like to disable.
- <!-- This is incorrect. I am going to ask Iain if he could throw
- in an Enable button -->
- </para>
- </listitem>
- </orderedlist>
- </para>
- </sect2>
- <sect2 id="modifying-components">
- <title>Modifying Components</title>
- <para>
- Chances are, the components that you setup aren't going to be setup for
- your needs. For instance, you may choose that you want to use different
- city choices than the default settings.
- <application>Evolution</application> lets you configure all the
- components in My Evolution.
- </para>
- <sect3 id="modifying-components-mail">
- <title>Customizing My Evolution Mail Summary</title>
- <para>
- To modify mail:
- <orderedlist numeration="arabic">
- <listitem>
- <para>
- Choose
- <menuchoice>
- <guimenu>Tools</guimenu>
- <guimenuitem>My Evolution Settings</guimenuitem>
- </menuchoice>
- from the menubar.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Click the <guilabel>Mail</guilabel> tab at the top of the
- window.
- </para>
- </listitem>
- </orderedlist>
- </para>
- <para>
- The <guilabel>Mail</guilabel> service window is broken up into two
- sections. The left section is where your mail folders are listed.
- The right section shows which folders are displayed.
- </para>
- <para>
- To add a folder to the summary, click on a folder in the
- <guilabel>All folders</guilabel> section and click the
- <guibutton>Add</guibutton> button.
- </para>
- <para>
- To remove a folder from the service, click on the folder in the
- <guilabel>Display folders</guilabel> section and click the
- <guibutton>Remove</guibutton> button.
- </para>
- </sect3>
- </sect2>
- </sect1>
-</chapter>
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
diff --git a/help/no/usage-mail-org.sgml b/help/no/usage-mail-org.sgml
deleted file mode 100644
index ece659c27a..0000000000
--- a/help/no/usage-mail-org.sgml
+++ /dev/null
@@ -1,801 +0,0 @@
-<chapter id="usage-mail-organize">
- <title>Organizing and Managing your Email</title>
- <para>
- Even if you only get a few email messages a day, you probably
- want to sort and organize them. When you get a hundred a day
- and you want to refer to a message you received six weeks ago,
- you <emphasis>need</emphasis> to sort and organize them.
- Fortunately, <application>Evolution</application> has the tools
- to help you do it.
- </para>
-
- <sect1 id="usage-mail-organize-columns">
- <title>Sorting Mail with Column Headers</title>
- <para>
- By default, the message list has columns with the following
- headings: an envelope icon indicating whether you have read
- or replied to a message, an exclamation point indicating priority, and the
- <guilabel>From</guilabel>, <guilabel>Subject</guilabel>, and
- <guilabel>Date</guilabel> fields. You can change their order
- and remove them by dragging and dropping them.
-
- To add columns:
- <orderedlist numeration="arabic">
- <listitem>
- <para>
- Right click on the column header
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Click <guimenuitem>Add a Column</guimenuitem>
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Click and drag a column you want into a space between
- existing column headers. A red arrow will show you where
- the column will be placed.
- </para>
- </listitem>
- </orderedlist>
- </para>
- <para>
- Right-click on one of the column headers to get a list of
- options:
- <variablelist>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Sort Ascending</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Sorts the messages top to bottom.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Sort Descending</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Sorts the messages bottom to top.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Group By this Field</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Groups messages instead of sorting them. This makes each contact
- with identical properties in the specified field to be placed in
- its own group and physically separated from others.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Remove this
- Column</guimenuitem></term> <listitem><para> Remove
- this column from the display. You can also remove
- columns by dragging the header off the list and
- letting it drop. </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Field
- Chooser</guimenuitem></term> <listitem><para>
- When you choose this item, a list
- of column headers will appear; just drag and drop them into
- place between two existing headers. A red arrow will
- appear to show you where you're about to put the
- column.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </para>
- </sect1>
-
- <sect1 id="usage-mail-organize-folders">
- <title>Getting Organized with Folders</title>
- <para>
- <application>Evolution</application> keeps mail, as well as
- address cards and calendars, in folders. You start out with a
- few, like <guilabel>Inbox</guilabel>,
- <guilabel>Outbox</guilabel>, and <guilabel>Drafts</guilabel>,
- but you can create as many as you like. Create new folders by
- selecting <guisubmenu>New</guisubmenu> and then
- <guimenuitem>Folder</guimenuitem> from the
- <guimenu>File</guimenu> menu.
- <application>Evolution</application> will as you for the name
- and the type of the folder, and will provide you with a folder
- tree so you can pick where it goes.
- </para>
- <para>
- When you click <guibutton>OK</guibutton>, your new folder will
- appear in the <interface>folder view</interface>. You can
- then put messages in it by dragging and dropping them, or by
- using the <guibutton>Move</guibutton> button in the
- toolbar. If you want to move several messages at once, click
- on the ones you want to move while holding down the
- <keycap>Ctrl</keycap> key, or use <keycap>Shift</keycap> to
- select a range of messages. If you create a filter with the
- <interface>filter assistant</interface>, you can have mail
- filed automatically.
- </para>
- </sect1>
-
- <sect1 id="usage-mail-organize-search">
- <title>Searching for Messages</title>
- <para>
- Most mail clients can search through your messages for you,
- but <application>Evolution</application> does it faster. You
- can search through just the message subjects, just the message
- body, or both body and subject.
- </para>
- <para>
- To start searching, enter a word or phrase in the text area
- right below the toolbar, and choose a search type:
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term><guilabel>Body or subject contains</guilabel></term>
- <listitem>
- <para>
- This will search message subjects and the messages
- themselves for the word or phrase you've entered in
- the search field.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term> <guilabel>Body contains</guilabel> </term>
- <listitem>
- <para>
- This will search only in message text, not the subject
- lines.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><guilabel>Subject contains</guilabel></term>
- <listitem>
- <para>
- This will show you messages where the search text is
- in the subject line. It will not search in the
- message body.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><guilabel>Body does not contain</guilabel></term>
- <listitem>
- <para>
- This finds every email message that does not have the
- search text in the message body. It will still show
- messages that have the search text in the subject
- line, if it is not also in the body.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><guilabel>Subject does not contain</guilabel></term>
- <listitem>
- <para>
- This finds every mail whose subject does not contain
- the search text.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
-
- When you've entered your search phrase, press
- <keycap>Enter</keycap>. <application>Evolution</application>
- will show your search results in the message list.
- </para>
-
- <para>
- If you think you'll want to return to a search again, you can
- save it as a virtual folder by selecting <guilabel>Store
- Search as Virtual Folder</guilabel>.
- </para>
-
- <para>
- When you're done with the search, go back to seeing all your
- messages by choosing <guimenuitem>Show All</guimenuitem> from
- the <guilabel>Search</guilabel> drop-down box. If you're
- sneaky, just enter a blank search: since every message has at
- least one space in it, you'll see every message in the
- folder.
- </para>
-
- <para>
- If you'd like to perform a more complex search, open the
- advanced search dialog by selecting
- <guilabel>Advanced...</guilabel> from the
- <guilabel>Search</guilabel> drop-down menu. Then, create your
- search criteria (each with the same options you saw in the
- regular search bar), and decide whether you want to find
- messages that match all of them, or messages that match even
- one. Then, click <guibutton>Search</guibutton> to go and find
- those messages.
- </para>
-
- <para>
- You'll see a similar approach to sorting messages when you
- create filters and virtual folders in the next few sections.
- </para>
-
- </sect1>
-
- <sect1 id="usage-mail-organize-filters">
- <title>Create Rules to Automatically Organize Mail</title>
- <para>
- Filters work very much like the mail room in a large company.
- Their purpose is to bundle, sort, and distribute mail to the
- various folders. In addition, you can have multiple filters
- performing multiple actions that may effect the same message
- in several ways. For example, your filters could put copies
- of one message into multiple folders, or keep a copy and send
- one to another person as well, and it can do that quickly. Of
- course, it's also faster and more flexible than an actual
- person with a pile of envelopes.
- </para>
-
- <sect2 id="usage-mail-org-filters-new">
- <title>Making New Filters</title>
- <para>
- To create a new filter:
- <orderedlist numeration="arabic">
- <listitem>
- <para>
- Click
- <menuchoice>
- <guimenu>Tools</guimenu>
- <guimenuitem>Filters</guimenuitem>
- </menuchoice>
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Press the <guibutton>Add</guibutton> button.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Name your filter in the <guilabel>Rule name</guilabel> field.
- For each filter criterion, you must first select
- which of the following parts of the message you want the filter to
- examine:
-
- <itemizedlist>
- <listitem><para>
- Sender - The sender's address.
- </para></listitem>
-
-
- <listitem><para>
- Recipients - The recipients of the message.
- </para></listitem>
-
- <listitem><para>
- Subject - The subject line of the message.
- </para></listitem>
-
- <listitem><para>
- Specific Header - The filter can look at any header you
- want, even obscure or custom ones. Enter the header name
- in the first text box, and put your search text in the
- second one.
- </para></listitem>
-
- <listitem><para>
- Message Body - Search in the actual text of the message.
- </para></listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- Expression - For programmers only: match a message according to an
- expression you write in the Scheme language, used to
- define filters in <application>Evolution</application>.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem><para> Date sent - Filter messages according to the date on
- which they were sent: First, choose the conditions you
- want a message to meet &mdash; <guilabel>before</guilabel>
- a given time, <guilabel>after</guilabel> it, and so forth.
- Then, choose the time. The filter will compare the
- message's time-stamp to the system clock when the filter
- is run, or to a specific time and date you choose from a
- calendar. You can even have it look for messages within a
- range of time relative to the filter &mdash perhaps you're
- looking for messages less than two days old.
- </para></listitem>
-
- <listitem><para>
- Date Recieved - This works the same way as the <guilabel>Date Sent</guilabel>
- option, except that it compares the time you got the message
- with the dates you specify.
- </para></listitem>
-
- <listitem><para>
- Score - Emails have a standard priority range from -3 (least
- important) to 3 (most important). You can have filters set the
- priority of messages you recieve, and then have other filters
- applied only to those messages which have a certain priority.
- </para></listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- Size (kb) - Sorts based on the size of the message in kilobytes.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- Status - Filters according to the status of a message, such as
- 'New'.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- Attachments - Create a filter based on whether or not you
- have an attachment in the email.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- Mailing List - Filter based on the mailing list it came from.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- Regex Match - If you know your way around a <glossterm
- linkend="regular-expression">regex</glossterm>, or
- regular expression, put your knowledge to use here.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- Source Account - Filter messages according the server you got them from.
- You can enter a URL or choose one from the drop-down
- list. This ability is only relevant if you use more
- than one mail source.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Select the criterion for the condition. If you want multiple
- criterion for this filter, press <guibutton>Add
- criterion</guibutton> and repeat the previous step.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Select the actions for the filter in the <guilabel>Then</guilabel>
- section. You can select any of the following options.
- <itemizedlist>
- <listitem><para>
- Move to Folder - If you select this item, <application>Evolution</application>
- will put the messages into a folder you specify. Click the
- <guibutton>&lt;click here to select a folder&gt;</guibutton> button
- to select a folder.
- </para></listitem>
-
- <listitem><para>
- Copy to Folder - If you select this item, <application>Evolution</application>
- will put the messages into a folder you specify. Click the
- <guibutton>&lt;click here to select a folder&gt;</guibutton> button
- to select a folder.
- </para></listitem>
-
- <listitem><para>
- Forward to Address - Select this, enter an address, and the addressee will
- get a copy of the message.
- </para></listitem>
-
- <listitem><para>
- Delete - Marks the message for deletion. You can still get the message
- back, at least until you <guimenuitem>Expunge</guimenuitem> your
- mail yourself.
- </para></listitem>
-
- <listitem><para>
- Stop Processing - Select this if you want to tell all other filters to ignore
- this message, because whatever you've done with it so far
- is plenty.
- </para></listitem>
-
- <listitem><para>
- Assign Color - Select this item, and <application>Evolution</application>
- will mark the message with whatever color you please.
- </para></listitem>
-
- <listitem><para>
- Assign Score - If you know that all mail with
- "important" somewhere in the message body line is
- important, you can give it a high priority score. In a subsequent filter you can
- then arrange your messages by their priority score.
- </para></listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Set Status - If you want to add multiple actions for this filter, press
- <guibutton>Add filter</guibutton> and repeat the previous step.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Press <guibutton>OK</guibutton>.
- </para>
- </listitem>
- </orderedlist>
- </para>
- </sect2>
-
- <sect2 id="filters-edit">
- <title>Editing Filters</title>
- <para>
- To edit a filter:
- <orderedlist numeration="arabic">
- <listitem>
- <para>
- Select
- <menuchoice>
- <guimenu>Tools</guimenu>
- <guimenu>Filters</guimenu>
- </menuchoice>
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Select the filter in the <guilabel>Filter Rules</guilabel> section
- and press <guibutton>Edit</guibutton>.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Change the desired settings.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Press <guibutton>OK</guibutton> in the filter editor window.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Press <guibutton>OK</guibutton> in the filter manager window.
- </para>
- </listitem>
- </orderedlist>
- </para>
- </sect2>
-
- <sect2 id="filters-deleting">
- <title>Deleting Filters</title>
- <para>
- To delete a filter:
- <orderedlist numeration="arabic">
- <listitem>
- <para>
- Select
- <menuchoice>
- <guimenu>Tools</guimenu>
- <guimenu>Filters</guimenu>
- </menuchoice>
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Select the filter and press <guibutton>Delete</guibutton>.
- </para>
- </listitem>
- </orderedlist>
- </para>
- <para>
- <note>
- <title>Changing Folder Names and Filters</title>
- <para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- Incoming email that your filters don't move goes into the Inbox;
- outgoing mail that they don't move ends up in the Sent
- folder. So be sure to change the filters that go with it.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
- </note>
- </para>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 id="usage-mail-organize-vfolders">
- <title>Getting Really Organized with Virtual Folders</title>
- <para>
- If filters aren't flexible enough for you, or you find
- yourself performing the same search again and again, consider
- a virtual folder. Virtual folders, or vFolders, are an
- advanced way of viewing your email messages within
- <application>Evolution</application>. If you get a lot of
- mail or often forget where you put messages, virtual folders can help
- you stay on top of things.
- </para>
- <para>
- A virtual folder is really a hybrid of all the other organizational
- tools: it looks like a folder, it acts like a search, and you
- set it up like a filter. In other words, while a conventional
- folder actually contains messages, a virtual folder is a view of
- messages that may be in several different folders. The
- messages it contains are determined on the fly using a set of
- criteria you choose in advance.
- </para>
-
- <para>
- As messages that meet the virtual folder criteria arrive or are
- deleted, <application>Evolution</application> will
- automatically place them in and remove them from the
- virtual folder contents list. When you delete a message, it gets
- erased from the folder in which it actually exists, as well as
- any virtual folders which display it.
- </para>
-
- <para>
- Imagine a business trying to keep track of mail from hundreds
- of vendors and clients, or a university with overlapping and
- changing groups of faculty, staff, administrators and
- students. The more mail you need to organize, the less you
- can afford the sort of confusion that stems from an
- organizational system that's not flexible enough. Virtual folders
- make for better organization because they can accept
- overlapping groups in a way that regular folders and filing
- systems can't.
- </para>
-
-
- <note id="unmatched-vfolder">
- <title>The Unmatched Virtual Folder</title>
- <para>
- Obveously, not all messages will fit into all your Virtual
- Folders. That's why <application>Evolution</application>
- includes an UNMATCHED Virtual Folder. The UNMATCHED Virtual
- Folder displays messages that are not matched by other rules.
- </para>
- </note>
-
-
- <example id="usage-mail-organize-vFolders-ex">
- <title>Using Folders, Searches, and Virtual Folders</title>
- <para>
- To organize his mailbox, Jim sets up a virtual volder for emails from
- his friend and co-worker Anna. He has another one for messages that
- have ximian.com in the address and <application>Evolution</application> in the subject line, so he
- can keep a record of what people from work send him about
- <application>evolution</application>. If Anna sends him a message about
- anything other than <application>Evolution</application>, it only shows up in the "Anna" folder.
- When Anna sends him mail about the user interface for
- <application>evolution</application>, he can see that message both in
- the "Anna" virtual folder and in the "Internal Evolution Discussion"
- virtual folder.
- </para>
- </example>
-
- <!-- (INSERT SCREENSHOT HERE: virtual folders in action) -->
-
- <sect2 id="vfolder-create">
- <title>Creating Virtual Folders</title>
- <para>
- To create a virtual folder:
- <orderedlist numeration="arabic">
- <listitem>
- <para>
- <menuchoice>
- <guimenu>Tools</guimenu>
- <guimenuitem>Virtual Folder Editor</guimenuitem>
- </menuchoice>
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Click <guibutton>Add</guibutton>
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Name your virtual folder in the <guilabel>Rule name</guilabel> field.
-
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Select your search criteria. For each criterion, you
- must first select which of the following parts of the
- message you want the search to examine:
- <itemizedlist>
- <listitem><para>
- Sender - The sender's address.
- </para></listitem>
-
-
- <listitem><para>
- Recipients - The recipients of the message.
- </para></listitem>
-
- <listitem><para>
- Subject - The subject line of the message.
- </para></listitem>
-
- <listitem><para>
- Specific Header - The virtual folder can look at any header you
- want, even obscure or custom ones. Enter the header name
- in the first text box, and put your search text in the
- second one.
- </para></listitem>
-
- <listitem><para>
- Message Body - Search in the actual text of the message.
- </para></listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- Expression - For programmers only: match a message according to an
- expression you write in the Scheme language, used to
- define virtual folders in <application>Evolution</application>.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem><para> Date sent - Search messages according to the date on
- which they were sent: First, choose the conditions you
- want a message to meet &mdash; <guilabel>before</guilabel>
- a given time, <guilabel>after</guilabel> it, and so forth.
- Then, choose the time. The virtual folder will compare the
- message's time-stamp to the system clock when the filter
- is run, or to a specific time and date you choose from a
- calendar. You can even have it look for messages within a
- range of time relative to the filter &mdash perhaps you're
- looking for messages less than two days old.
- </para></listitem>
-
- <listitem><para>
- Date Recieved - This works the same way as the <guilabel>Date Sent</guilabel>
- option, except that it compares the time you got the message
- with the dates you specify.
- </para></listitem>
-
- <listitem><para>
- Score - Emails have a standard priority range from -3 (least
- important) to 3 (most important). You can have virtual folders set the
- priority of messages you recieve, and then have other
- virtual folders
- applied only to those messages which have a certain priority.
- </para></listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- Size (kb) - Sorts based on the size of the message in kilobytes.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- Status - Searches according to the status of a message, such as
- 'New'.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- Attachments - Create a virtual folder based on whether or not you have an
- attachment in the email.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- Mailing List - Search based on the mailing list it came from.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- Regex Match - If you know your way around a <glossterm
- linkend="regular-expression">regex</glossterm>, or
- regular expression, put your knowledge to use here.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- Source Account - Search messages according the server you got them from.
- You can enter a URL or choose one from the drop-down
- list. This ability is only relevant if you use more
- than one mail source.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Select the folder sources. You can select:
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- Specific folders only
- <note>
- <para>
- If you select specific folders only, you need to specify the
- source folders in the box below.
- </para>
- </note>
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- All local folders
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- With all active remote folders
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- With all local and active folders
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- If you want multiple criteria for this filter, press <guibutton>Add
- criterion</guibutton> and repeat the previous step.
- </para>
- </listitem>
- </orderedlist>
-
- <figure id="usage-mail-vfolder-fig-createrule">
- <title>Selecting a Virtual Folder Rule</title>
- <screenshot>
- <screeninfo>Creating a Virtual Folder Rule</screeninfo>
- <graphic fileref="figures/vfolder-createrule-fig" format="png" srccredit="Aaron Weber">
- </graphic>
- </screenshot>
- </figure>
- </para>
- </sect2>
- </sect1>
- <!--
- <sect1 id="usage-mail-subscriptions">
- <title>Subscription Management</title>
- <para>
- <application>Evolution</application> lets you handle your
- IMAP and newsgroup subscriptions with the same tool: the
- subscriptions manager. To start using it, choose
- <menuchoice> <guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Manage
- Subscriptions</guimenuitem> </menuchoice>.
- </para>
- <para>
- If you have configured any IMAP (mail) or NNTP (news)
- servers, you will see them listed in the left half of the
- subscription management window. Click on a server to select
- it, and you will see the folders or newsgroups available to
- you. You can then select individual folders and subscribe to
- them, or remove yourself from the subscription list.
- </para>
- <para>
- Once you have subscribed to a folder or newsgroup, your system
- will check for new messages whenever you press the
- <guibutton>Get Mail</guibutton> button.
- </para>
- </sect1>
--->
-</chapter>
diff --git a/help/no/usage-mail.sgml b/help/no/usage-mail.sgml
deleted file mode 100644
index b3579fb5d8..0000000000
--- a/help/no/usage-mail.sgml
+++ /dev/null
@@ -1,1447 +0,0 @@
-<!--
-<!DOCTYPE Chapter PUBLIC "-//GNOME//DTD DocBook PNG Variant V1.1//EN">
--->
-<chapter id="usage-mail">
- <title>Using Evolution for Email</title>
- <abstract>
- <title> A Guide to the Evolution Mailer</title>
- <para>
- <application>Evolution</application> email is like other email
- programs in all the ways that matter:
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- It can sort and organize your mail in a wide variety of ways with
- folders, searches, and filters.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- It can send and receive mail in HTML or as plain text, and
- makes it easy to send and recieve multiple file attachments.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- It supports multiple mail sources, including <glossterm
- linkend="imap">IMAP</glossterm>, <glossterm
- linkend="pop">POP3</glossterm>, local
- <systemitem><filename>mbox</filename></systemitem> and
- <systemitem><filename>mh</filename></systemitem> files, and
- even NNTP messages (newsgroups), which aren't technically
- email.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Lets you enhance your security with encryption.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
- <para>
- However, <application>Evolution</application> has some important
- differences. First, it's built to handle very large amounts of
- mail without slowing down or crashing. Both the <link
- linkend="usage-mail-organize-filters">filtering</link> and <link
- linkend="usage-mail-organize-search">searching</link> functions
- were built for speed and efficiency on gargantuan volumes of
- mail. There's also the <application>Evolution</application>
- <link linkend="usage-mail-organize-vFolders">Virtual
- Folder</link>, an advanced organizational feature not found in
- mainstream mail clients. If you get a lot of mail, or if you keep
- every message you get in case you need to refer to it later,
- you'll find this feature especially useful.
- </para>
- </abstract>
-
- <sect1 id="usage-mail-getnsend-read">
- <title>Reading Mail</title>
- <para>
- You can start reading email by clicking
- <guibutton>Inbox</guibutton> in the shortcut bar. The first
- time you use <application>Evolution</application>, it will
- start with the <interface>Inbox</interface> open and show you a
- message from Ximian welcoming you to the application.
- </para>
-
- <para>
- Your <application>Evolution</application>
- <guilabel>Inbox</guilabel> will look something like the one in
- <xref linkend="usage-mail-intro-fig">.
- If you find the <interface>view pane</interface> too small, you can resize
- the pane, enlarge the whole window, or double-click on the
- message in the <interface>message list</interface> to have it
- open in a new window. To change the sizes of a pane, just click
- and hold on the divider between the two panes. Then you can drag
- up and down to select the size of the panes. Just like with
- folders, you can right-click on messages in the message list and
- get a menu of possible actions.
- </para>
-
- <!-- ==============Figure=================================== -->
-
- <figure id="usage-mail-intro-fig">
- <title>Evolution Mail</title>
- <screenshot>
- <screeninfo>Inbox</screeninfo>
- <graphic fileref="figures/mail-inbox" format="png" srccredit="Kevin Breit">
- </graphic>
- </screenshot>
- </figure>
-<!-- ==============End of Figure============================== -->
-
- <para>
- <inlinegraphic fileref="figures/full-1" format="png"></inlinegraphic>
- <guilabel>Email Viewer</guilabel>
- </para>
-
- <para>
- This is where your email is displayed.
- </para>
-
- <para>
- <inlinegraphic fileref="figures/full-2" format="png"></inlinegraphic>
- <guilabel>Email List</guilabel>
- </para>
-
- <para>
- The <guilabel>Email List</guilabel> displays all the emails that you
- have. This includes all your read, unread, and email that is flagged
- to be deleted.
- </para>
-
- <para>
- Most of the mail-related actions you'll want to perform are
- listed in the <guimenu>Message</guimenu> menu in the menu bar.
- The most frequently used ones, like
- <guimenuitem>Reply</guimenuitem> and
- <guimenuitem>Forward</guimenuitem>, also appear as buttons in
- the toolbar. Almost all of them are also located in the
- right-click menu and as keyboard shortcuts, which tend to be
- faster once you get the hang of them. You can choose whichever
- way you like best; the idea is that the software should work the
- way you want, rather than making you work the way the it does.
-
- <tip id="view-headers">
- <title>Email Headers</title>
- <para>
- To look at the complete headers for email messages, select
- <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guisubmenu>Message
- Display</guisubmenu><guimenuitem>Show Full
- Headers</guimenuitem></menuchoice>. To see absolutely every
- bit, choose
- <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guisubmenu>Message
- Display</guisubmenu><guimenuitem>Show Email Source
- </guimenuitem></menuchoice>.
- </para>
- </tip>
-
- </para>
-
- <sect2 id="usage-mail-listorder">
- <title>Sorting the message list</title>
- <para>
- <application>Evolution</application> helps you work by letting you sort
- your email. To sort by sender, subject, or date, click
- on the bars with those labels at the top of the message
- list. The direction of the arrow next to the label indicates
- the direction of the sort, and if you click again, you'll
- sort them in reverse order. For example, click once on
- <guilabel>Date</guilabel> to sort messages by date from
- oldest to newest. Click again, and
- <application>Evolution</application> sorts the list from
- newest to oldest. You can also right-click on the message
- header bars to get a set of sorting options, and add or
- remove columns from the message list. You can find detailed
- instructions on how to customize your message display
- columns in <xref linkend="usage-mail-organize-columns">.
- </para>
- <para>
- You can also choose a threaded message view. Select
- <menuchoice>
- <guimenu>View</guimenu>
- <guimenuitem>Threaded</guimenuitem>
- </menuchoice>
- to turn the threaded view on or off. When you select this option,
- <application>Evolution</application> groups the replies to a
- message with the original, so you can follow the thread of a
- conversation from one message to the next.
- </para>
- </sect2>
-
- <sect2 id="usage-mail-getnsend-delete">
- <title>Deleting Mail</title>
- <para>
- Once you've read your mail, you may want to get rid of
- it.
- To delete a message:
- <orderedlist numeration="arabic">
- <listitem>
- <para>
- Click the message to select it
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Press delete button or right click on the message and
- choose <guilabel>Delete</guilabel>.
- </para>
- <note>
- <title>Deleted but still here?</title>
- <para>
- When you do this, your message is marked to be
- deleted. Your email is not gone until you have
- expunged it. When you "Expunge" a folder, you remove
- all the mail that you have marked for deletion.
- </para>
- </note>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Click
- <menuchoice>
- <guimenu>Actions</guimenu>
- <guimenuitem>Expunge</guimenuitem>
- </menuchoice>
- or press
- <keycombo action="simul">
- <keycap>Ctrl</keycap>
- <keycap>E</keycap>
- </keycombo>
- </para>
- </listitem>
- </orderedlist>
- </para>
- <note>
- <title>Trash is Actually a Virtual Folder?</title>
- <para>
- Your trash bin is actually a Virtual Folder that displays
- all messages you have marked for later deletion. For more
- information about Virtual Folders, see <xref
- linkend="usage-mail-organize-vfolders">. If you choose
- <menuchoice> <guimenu>Actions</guimenu> <guimenuitem>Empty
- Trash</guimenuitem> </menuchoice> you will expunge
- <emphasis>all</emphasis> your folders.
- </para>
- </note>
- </sect2>
- <sect2 id="usage-mail-getnsend-undelete">
- <title>Undeleting Messages</title>
- <para>
- To undelete a message:
- <orderedlist numeration="arabic">
- <listitem>
- <para>
- Select a message you have marked for deletion.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Press <keycombo
- action="simul"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>U</keycap>
- </keycombo>
- or choose
- <menuchoice>
- <guimenu>Actions</guimenu>
- <guimenuitem>Undelete</guimenuitem>
- </menuchoice>
-
- </para>
- <note>
- <title>What does Undelete actually do?</title>
- <para>
- If you have marked a message for deletion, undeleting
- it will unmark it, and the message will be removed
- from the Trash folder. However, it can't bring back
- messages that have been expunged.
- </para>
- </note>
- </listitem>
- </orderedlist>
- </para>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 id="usage-mail-getnsend-get">
- <title>Checking Mail</title>
- <para>
- Now that you've had a look around the
- <interface>Inbox</interface>, it's time to check for new mail.
- Click <guibutton>Get Mail</guibutton> in the toolbar to check
- your mail. If you haven't entered any mail settings yet, the
- <interface>setup assistant</interface> will ask you for the
- information it needs to check your email.
- </para>
- <para>
- The assistant will give you several dialog boxes where you configure:
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- your personal information
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- your outgoing email server information
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- your mail account identity name
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
- <para>
- To check your email, press the <guibutton>Check Mail</guibutton>
- button. If this is your first time checking mail, or you
- haven't asked <application>Evolution</application> to store your
- password, you'll be prompted for the password. Enter your
- password and your email will be downloaded.
- </para>
- <note id="badmailsettings">
- <title>Can't Check Mail?</title>
- <para>
- If you get an error message instead of mail, you probably need to check
- your network settings. To learn how to do that,
- have a look at <xref linkend="config-prefs-mail-network">, or
- ask your system administrator.
- </para>
- </note>
-
- <sect2 id="usage-mail-getnsend-get-news">
- <title>Using Evolution for News </title>
- <para>
- Newsgroups are so similar to email that there's no reason not
- to read them side by side. If you want to do that, add a
- news source to your configuration (see <xref
- linkend="config-prefs-network-news">). The news server will
- appear as a remote server, and will look quite similar to an
- IMAP folder. When you click <guibutton>Get Mail</guibutton>,
- <application>Evolution</application> will also check for news
- messages.
- </para>
- </sect2>
-
- <sect2 id="usage-mail-getnsend-get-attach">
- <title>Attachments and HTML Mail</title>
- <para>
- If someone sends you an <glossterm>attachment</glossterm>,
- a file attached to an email,
- <application>Evolution</application> will display the file
- at the bottom of the message to which it's attached. Text,
- including HTML formatting, will appear as part of the
- message. To minimize download time, and to foil spammers
- who use server information to track their messages, images
- linked from an HTML message <emphasis>not</emphasis>
- display unless you select the
- <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guisubmenu>Message
- Display</guisubmenu><guimenuitem>Load Images
- </guimenuitem></menuchoice> option. For other files,
- <application>Evolution</application> will show an icon at
- the end of the message.
- </para>
- <para>
- To Save an Attachment to Disk:
- <orderedlist numeration="arabic">
- <listitem>
- <para>
- Open up the desired email
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Click on the down arrow at the bottom of the email for the desired
- attachment.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Select <guibutton>Save to Disk</guibutton>.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Choose the directory and filename you wish.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Click <guibutton>OK</guibutton>
- </para>
- </listitem>
- </orderedlist>
- </para>
-
- <tip id="spaceandbs">
- <title>Reading email with keyboard</title>
- <para>
- You can click the spacebar to page down while you're reading an email,
- and press backspace to page up in an email. This may help to make
- reading your email faster.
- </para>
- </tip>
- <para>
- To Open an Attachment in a Program:
- <orderedlist numeration="arabic">
- <listitem>
- <para>
- Open the mail message with the attachment you want to read.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Click the aarrow next the the attachment icon.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Select the program you'd like to use. It will start up
- and open the document.
- </para>
- </listitem>
- </orderedlist>
- </para>
-
- <para>
- <application>Evolution</application> can also display
- HTML-formatted mail, complete with graphics. Graphics
- don't load automatically by default, because they can be
- large and take a long time to download. They can also be
- used by spammers to help track who reads their email. So
- having them not load automatically helps protect your
- privacy.
- </para>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 id="usage-mail-getnsend-send">
- <title>Writing and Sending Mail</title>
- <para>
- You can start writing a new email message by selecting
- <menuchoice> <guimenu>File</guimenu>
- <guisubmenu>New</guisubmenu> <guimenuitem>
- Mail Message</guimenuitem></menuchoice>, or by pressing the
- <guibutton>Compose</guibutton> button in the Inbox toolbar.
- When you do so, the <interface>New Message</interface> window
- will open, as shown in <xref
- linkend="usage-mail-newmsg-fig">.
- </para>
-
-<!-- ==============Figure=================================== -->
- <figure id="usage-mail-newmsg-fig">
- <title>New Message Window</title>
- <screenshot>
- <screeninfo>Evolution Main Window</screeninfo>
- <graphic fileref="figures/newmsg" format="png" srccredit="Aaron Weber">
- </graphic>
- </screenshot>
- </figure>
-<!-- ==============End of Figure=================================== -->
-
- <para>
- Enter an address in the <guilabel>To:</guilabel> field. If you wish
- enter a subject in the <guilabel>Subject:</guilabel> and a message in
- the big empty box at the bottom of the window. Once you have revised
- your message, press <guibutton>Send</guibutton>.
- </para>
-
- <sect2 id="usage-mail-getnsend-send-delay">
- <title>Saving Messages for Later</title>
- <para>
- <application>Evolution</application> will send mail immediately unless you tell it to
- do otherwise by selecting <menuchoice>
- <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Send
- Later</guimenuitem></menuchoice>. This will add your
- messages to the <guilabel>Outbox</guilabel> queue. Then,
- when you press <guibutton>Send</guibutton> in another
- message, or <guibutton>Get Mail</guibutton> in the main
- mail window, all your unsent messages will go out at once.
- You might want to use "Send Later" becuase it gives
- you a chance to change your mind about a message before you send it.
- </para>
- <para>
- To learn more about how you can specify message queue and
- filter behavior, see <xref linkend="config-prefs-mail">.
- </para>
-
- <para>
- You can also choose to save messages as drafts or as text
- files. Your options are:
- <itemizedlist>
- <listitem><para>
- Choose
- <menuchoice>
- <guimenu>File</guimenu>
- <guimenuitem>Save Draft</guimenuitem>
- </menuchoice>
- to store your messages in the drafts folder for later
- revision.
- </para></listitem>
-
- <listitem><para>
- If you'd like to have the message sent later, you
- can choose <guimenuitem>Send Later</guimenuitem>. That way,
- the message will be added to the queue, and you can send a
- batch of messages all at once.
- </para></listitem>
-
- <listitem><para>
- If you prefer to save your message as a text file,
- choose <guimenuitem>Save As</guimenuitem> and then choose a
- file name.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
- </sect2>
-
- <sect2 id="usage-mail-getnsend-send-compose">
- <title>Advanced Mail Composition</title>
- <para>
- In the next few sections, you'll see how
- <application>Evolution</application> handles advanced email
- features, including large recipient lists, attachments, and
- forwarding.
- </para>
- <sect3 id="usage-mail-getnsend-send-attach">
- <title>Attachments</title>
- <para>
- To attach a file to your email:
- <orderedlist numeration="arabic">
- <listitem>
- <para>
- Push the attach button in the composer toolbar
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Select the file you want to attach
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Press <guibutton>OK</guibutton>
- </para>
- </listitem>
- </orderedlist>
- </para>
- <para>
- You can drag a file from your desktop into the composer window to
- attach it as well.
- </para>
- <para>
- To hide the display of files you've attached to the
- message, select <menuchoice>
- <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Hide
- Attachments</guimenuitem> </menuchoice>; to show them
- again, choose <guimenuitem>Show Attachments</guimenuitem>.
- </para>
- <para>
- When you send the message, a copy of the attached file
- will go with it. Be aware that big attachments can take a
- long time to download.
- </para>
- <para>
- When receiving a message that has an attached image,
- <application>Evolution</application> gives you the choice
- whether to view it or not. You can choose to have it
- always shown, load images only if the sender is in your
- addressbook, or never load images.
- </para>
- </sect3>
-
- <sect3 id="usage-mail-getnsend-send-to-types">
- <title>Types of Recipients</title>
- <para>
- <application>Evolution</application>, like most email
- programs, recognizes three types of addressee: primary
- recipients, secondary recipients, and hidden ("blind")
- recipients.
- </para>
- <para>
- The simplest way to direct a message is to put the email
- address or addresses in the <guilabel>To:</guilabel>
- field, which denotes primary recipients. To send mail to
- more than one or two people, you can use the the
- <guilabel>Cc:</guilabel> field.
- </para>
- <para>
- Hearkening back to the dark ages when people used
- typewriters and there were no copy machines, "Cc" stands
- for "Carbon Copy." Use it whenever you want to share a
- message you've written to someone else.
- </para>
- <para>
- <guilabel>Bcc:</guilabel> is a little more complex. You
- use it like <guilabel>Cc:</guilabel>, but people on the
- <guilabel>Bcc:</guilabel> list are hidden from the other
- recipients of the message. Use it to send mail to large
- groups of people, especially if they don't know each other
- or if privacy is a concern.
- </para>
-
- <example id="ex-mail-cc">
- <title>Using the Cc: field</title>
- <para>
- When Susan sends an email to a client, she puts her
- co-worker, Tim, in the in the
- <guilabel>Cc:</guilabel> field, so that he know
- what's going on. The client can see that Tim also
- received the message, and knows that he can talk to
- Tim about the message as well.
- </para>
- </example>
-
- <para>
-
- <example id="ex-mail-bcc">
- <title>Using the Bcc: field</title>
- <para>
- Tim is sending an email announcement to all of his
- company's clients, some of whom are in competition
- with each other, and all of whom value their
- privacy. He needs to use the
- <guilabel>Bcc:</guilabel> field here. If he puts
- every address from his address book's "Clients"
- category into the <guilabel>To:</guilabel> or
- <guilabel>Cc:</guilabel> fields, he'll make the
- company's <emphasis>entire</emphasis> client list
- public. But putting his "Clients" addressbook
- into the Bcc: section, that will cause them to be hidden
- from the competition. It seems insignificant, but it can
- make a huge difference in some situations.
- </para>
- </example>
- </para>
- </sect3>
-
- <sect3 id="usage-mail-getnsend-send-to">
- <title>Choosing Recipients Quickly</title>
- <para>
- If you have created address cards in the contact manager,
- you can also enter nicknames or other portions of address
- data, and <application>Evolution</application> will offer a
- drop down list of possible address completions from your
- address book. If you enter a name or nickname that can go
- with more than one card, Evolution will open a dialog box to
- ask you which person you meant. Also,
- <application>Evolution</application> will add a domain to
- any unqualified addresses. By default, this is your domain,
- but you can choose which one mail preferences dialog.
- </para>
- <para>
- Alternately, you can click on the
- <guibutton>To:</guibutton>, <guibutton>Cc:</guibutton>, or
- <guibutton>Bcc:</guibutton> buttons to get a list &mdash;
- potentially a very long one &mdash; of the email addresses
- in your contact manager. Select addresses and click on
- the arrows to move them into the appropriate address
- columns.
- </para>
- <para>
- For more information about using email together with the
- contact manager and the calendar, see <xref
- linkend="usage-contact-automate"> and <xref
- linkend="usage-calendar-apts">.
- </para>
- </sect3>
- </sect2>
-
- <sect2 id="usage-mail-getnsend-send-reply">
- <title>Replying to Messages</title>
- <para>
- To reply to a message, press the
- <guibutton>Reply:</guibutton> button while it is selected,
- or choose <guimenuitem>Reply to Sender:</guimenuitem> from
- the message's right-click menu. That will open the
- <interface>message composer</interface>. The
- <guilabel>To:</guilabel> and <guilabel>Subject:</guilabel>
- fields will already be filled, although you can alter them
- if you wish. In addition, the full text of the old message
- is inserted into the new message, either grey (for
- HTML display) or with the &gt; character before each line
- (in plain text mode), to indicate that it's part of the
- previous message. People often intersperse their message
- with the quoted material as shown in <xref
- linkend="usage-mail-getnsend-reply-fig">.
-
-<!-- note that this figure should have a reply message ready to send,
-with quoted materials and the relevant replies interspersed-->
-<!-- I want to wait for the formatting bugs to be fixed first -->
- <!-- ==============Figure=================================== -->
- <figure id="usage-mail-getnsend-reply-fig">
- <title>Reply Message Window</title>
- <screenshot>
- <screeninfo>Evolution Main Window</screeninfo>
- <graphic fileref="figures/replymsg" format="png" srccredit="Aaron Weber">
- </graphic>
- </screenshot>
- </figure>
-<!-- ==============End of Figure=================================== -->
- </para>
- <para>
- If you're reading a message with several recipients, you may
- wish to use <guibutton>Reply to All</guibutton> instead of
- <guibutton>Reply</guibutton>. If there are large numbers
- of people in the <guilabel>Cc:</guilabel> or
- <guilabel>To:</guilabel> fields, this can save substantial
- amounts of time.
- <example>
- <title>Using the Reply to All feature</title>
- <para>
- Susan sends an email to a client and sends copies to Tim
- and to an internal company mailing list of co-workers.
- If Tim wants to make a comment for all of them to read,
- he uses <guibutton>Reply to All</guibutton>, but if he
- just wants to tell Susan that he agrees with her, he
- uses <guibutton>Reply</guibutton>. Note that his reply
- will not reach anyone that Susan put on her
- <guilabel>Bcc</guilabel> list, since that list is not
- shared with anyone.
- </para>
- </example>
- </para>
- <para>
- If you're subscribed to a mailing list, and want your reply
- to go just to the list, rather than to the sender, choose
- <guibutton>Reply to List</guibutton> instead of
- <guibutton>Reply</guibutton> or <guibutton>Reply to
- All</guibutton>.
- <note>
- <title>What is a Mailing List?</title>
- <para>
- Mailing Lists are one of the most popular tools for
- group collaboration on the Internet. Here's how they work:
- <simplelist>
- <member>
- Someone sends a message to a single address, like
- <email>evolution@ximian.com</email>.
- </member>
- <member>
- That address belongs to a program that distributes
- the message to a list of recipients.
- </member>
- </simplelist>
- The mail management program lets individuals subscribe
- to or unsubscribe from the list at will, without
- requiring the message writers to remember the addresses
- of every recipient.
- </para>
- <para>
- Mailing list servers can also let network administrators
- control mail flow, list membership, and even moderate
- the content of mailing lists.
- </para>
- </note>
- </para>
- </sect2>
-
- <sect2 id="usage-mail-getnsend-send-find">
- <title>Searching and Replacing with the Composer</title>
- <para>
- You are probably familiar with search and replace features
- in any sort of text-editing software, and if you come from
- a Linux or Unix background, you may know what
- <guimenuitem>Find Regex</guimenuitem> does. If you aren't
- among the lucky who already know, here's a quick rundown of
- the automated text searching features that the message
- composer makes available to you.
- </para>
- <para>
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Find</guimenuitem></term>
- <listitem><para> Enter a word or phrase, and
- <application>Evolution</application> will find it
- in your message.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Find Regex</guimenuitem></term>
- <listitem>
- <para>
- Find a regex, also called a
- <glossterm linkend="regular-expression">regular
- expression</glossterm>, in your composer window.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Find Again</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Select this item to repeat the last search you performed.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Replace</guimenuitem></term>
- <listitem><para>
- Find a word or phrase, and replace it with
- something else.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- </variablelist>
- </para>
-
- <para>
- For all of these menu items, you can choose whether or not
- to <guilabel>Search Backwards</guilabel> in the document
- from the point where your cursor is. For all but the
- regular expression search (which doesn't need it), you are
- offered a check box to determine whether the search is to
- be <guilabel>Case Sensitive</guilabel> when it determines
- a match.
- </para>
- </sect2>
-
- <sect2 id="usage-mail-getnsend-send-html">
- <title>Embellish your email with HTML</title>
- <para>
- Normally, you can't set text styles or insert pictures in
- emails, which is why you've probably seen people use far
- too many exclamation points for emphasis, or use
- <glossterm linkend="emoticon">emoticons</glossterm> to
- convey their feelings. However, most newer email programs
- can display images and text styles as well as basic
- alignment and paragraph formatting. They do this with
- <glossterm linkend="html">HTML</glossterm>, just like web
- pages do.
- </para>
- <note>
- <title>HTML Mail is not a Default Setting</title>
- <para>
- Some people do not have HTML-capable mail clients, or
- prefer not to receive HTML-enhanced mail because it is
- slower to download and display. <emphasis>Some</emphasis>
- people refer to HTML mail as "the root of all evil" and
- get very angry if you send them HTML mail, which is why
- <application>Evolution</application> sends plain text
- unless you explicitly ask for HTML. To send HTML mail,
- you will need to select <menuchoice>
- <guimenu>Format</guimenu> <guimenuitem>
- HTML</guimenuitem></menuchoice>. Alternately, you can set
- your default mail format preferences in the mail
- configuration dialog. See <xref
- linkend="config-prefs-mail-other"> for more information.
- </para>
- </note>
- <para>
- HTML formatting tools are located in the toolbar just above
- the space where you'll actually compose the message, and
- they also appear in the <guimenu>Insert</guimenu> and
- <guimenu>Format</guimenu> menus.
- </para>
- <para>
- The icons in the toolbar are explained in <glossterm
- linkend="tooltip">tool-tips</glossterm>, which appear when
- you hold your mouse over the buttons. The buttons fall
- into four categories:
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term>Headers and lists</term>
- <listitem>
- <para>
- At the left edge of the toolbar, you can choose
- <guilabel>Normal</guilabel> for a default text style
- or <guilabel>Header 1</guilabel> through
- <guilabel>Header 6</guilabel> for varying sizes of
- header from large (1) to tiny (6). Other styles
- include <guilabel>preformat</guilabel>, to use the HTML
- tag for preformatted blocks of text, and three types
- of <guilabel>List Item</guilabel> for the highly
- organized.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>Text style</term>
- <listitem>
- <para>
- Use these buttons to determine the way your letters
- look. If you have text selected, the style will
- apply to the selected text. If you do not have text
- selected, the style will apply to whatever you type
- next. The buttons are:
- <itemizedlist mark="none">
- <listitem><para>Push <guibutton>B</guibutton> for bold text</para></listitem>
- <listitem><para>Push <guibutton>I</guibutton> for italics</para></listitem>
- <listitem><para>Push <guibutton>U</guibutton> to underline</para></listitem>
- <listitem><para>Push <guibutton>S</guibutton> for a strikethrough.</para></listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>Alignment</term>
- <listitem>
- <para>
- Located next to the text style buttons, these three
- paragraph icons should be familiar to users of most
- word processing software. The leftmost button will
- make your text aligned to the left, the center
- button, centered, and the right hand button,
- aligned on the right side.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Indentation rules</term>
- <listitem>
- <para>
- The button with the arrow pointing left will reduce
- a paragraph's indentation, and the right arrow will
- increase its indentation.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Color Selection</term>
- <listitem>
- <para>
- At the far right is the color section tool. The
- colored box displays the current text color; to
- choose a new one, click the arrow button just to the
- right. If you have text selected, the color will
- apply to the selected text. If you do not have text
- selected, the color will apply to whatever you type
- next.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
-
- </variablelist>
- </para>
- <para>
- The <guimenu>Insert</guimenu> gives you three opinions which let you
- spruce up your email to make it more interesting:
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Insert Link</guimenuitem></term>
- <listitem>
- <para>
- Lets you link some text to a website. Use this tool to put hyperlinks in your HTML
- messages. If you don't want special link text, you can just enter the address
- directly, and <application>Evolution</application>
- will recognize it as a link.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Insert Image</guimenuitem></term>
- <listitem>
- <para>
- Lets you put an image alongside text.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><guimenuitem>Insert Rule</guimenuitem></term>
- <listitem>
- <para>
- Inserts a horizontal line into the text to help divide two
- sections.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- To add a hyperlink to your HTML message:
- <orderedlist numeration="arabic">
- <listitem>
- <para>
- Select the text you want to link from
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Right click on text and select
- <guimenuitem>Link</guimenuitem>
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Enter the address you wish to link to in the
- <guilabel>URL</guilabel> field.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Press <guibutton>OK</guibutton>.
- </para>
- </listitem>
- </orderedlist>
- </para>
- <para>
- To add an image to your HTML message:
- <orderedlist numeration="arabic">
- <listitem>
- <para>
- Click
- <menuchoice>
- <guimenu>Insert</guimenu>
- <guimenuitem>Image</guimenuitem>
- </menuchoice>
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Click <guibutton>Browse</guibutton>
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Select the image you want
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Press <guibutton>OK</guibutton>
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Press <guibutton>Insert</guibutton>
- </para>
- </listitem>
- </orderedlist>
-
- </para>
- <note>
- <title>A Technical note on HTML Tags</title>
- <para>
- The composer is a <acronym>WYSIWYG</acronym>
- (What You See Is What You Get)
- editor for HTML. That means that if you enter HTML
- directly into the composer&mdash; say,
- <markup role="html">&lt;B&gt;Bold Text&lt;/B&gt</markup>, the
- the composer will assume you meant exactly that string
- of characters, and not "make this text bold," as an HTML
- composition tool or text editor would.
- </para>
- </note>
- </sect2>
-
- <sect2 id="usage-mail-getnsend-fwd">
- <title>Forwarding Mail</title>
- <para>
- The post office forwards your mail for you when you change
- addresses, and you can forward a letter if it comes to you by mistake.
- The email <guilabel>Forward</guilabel> button
- works in much the same way. It's particularly useful if you
- have received a message and you think someone else would
- like to see it. You can forward a message as an attachment
- to a new message (this is the default) or
- you can send it <glossterm linkend="inline">inline</glossterm> as a quoted
- portion of the message you are sending. Attachment
- forwarding is best if you want to send the full, unaltered
- message on to someone else. Inline forwarding is best if
- you want to send portions of a message, or if you have a
- large number of comments on different sections of the
- message you are forwarding. Remember to note from whom the
- message came, and where, if at all, you have removed or
- altered content.
- </para>
- <para>
- To forward a message you are reading, press
- <guibutton>Forward</guibutton> on the toolbar, or select
- <menuchoice> <guimenu>Message</guimenu>
- <guimenuitem>Forward</guimenuitem> </menuchoice>. If you
- prefer to forward the message <glossterm linkend="inline">inline</glossterm>
- instead of attached, select <menuchoice>
- <guimenu>Message</guimenu> <guimenuitem>Forward
- Inline</guimenuitem> </menuchoice> from the menu. Choose an
- addressee as you would when sending a new message; the
- subject will already be entered, but you can alter it.
- Enter your comments on the message in the
- <interface>composition frame</interface>, and press
- <guibutton>Send</guibutton>.
- </para>
- </sect2>
-
- <sect2 id="usage-mail-getnsend-ettiquette">
- <title>Seven Tips for Email Courtesy</title>
- <para>
-
- <itemizedlist>
-
- <listitem>
- <para>
- Don't send spam or forward chain mail. If you must,
- watch out for hoaxes and urban legends, and make sure
- the message doesn't have multiple layers of
- greater-than signs, (&gt;) indicating multiple layers
- of careless in-line forwarding.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- Always begin and close with a salutation. Say "please"
- and "thank you," just like you do in real life. You
- can keep your pleasantries short, but be pleasant!
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- WRITING IN CAPITAL LETTERS MEANS YOU'RE SHOUTING!
- Don't write a whole message in capital letters. It
- hurts people's ears.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- Check your spelling and use complete sentences.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- Don't send nasty emails (flames). If you get one,
- don't write back.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- When you reply or forward, include just enough of
- the previous message to provide context: not too
- much, not too little.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- Don't send <glossterm linkend="spam">spam</glossterm>.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
- <para> Happy mailing! </para>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 id="usage-mail-subscriptions">
- <title>Subscription Management</title>
- <para>
- <application>Evolution</application> lets you handle your
- IMAP and newsgroup subscriptions with the same tool: the
- subscriptions manager.
-
- <orderedlist numeration="arabic">
- <listitem>
- <para>
- In the <guilabel>Store</guilabel> section, click on the
- folder to which you wish to subscribe.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Click <guibutton>Subscribe</guibutton> to add it to the
- subscribed list.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Close the window.
- </para>
- </listitem>
- </orderedlist>
- </para>
- </sect1>
-
- <sect1 id="encryption">
- <title>Encryption</title>
- <sect2 id="encryption-whatis">
- <title>What is Encryption?</title>
- <para>
- Encryption is an ancient method of keeping information safe
- from prying eyes. <application>Evolution</application> can
- help you keep your private messages secret. To do that, it
- makes use of the external application
- <application>gpg</application>, an implementation of strong
- <!-- <glossterm linkend="public-key-encryption"> --> Public Key
- Encryption <!-- </glossterm> -->.
- </para>
-
- <note id="pub-priv">
- <title>Public Key? Private Key? Whats the difference?</title>
- <para>
- GPG uses two keys: public and private. You can give your
- public key to anyone from whom you want to recieve
- encrypted messages, or put it on a public key server so
- that people can look it up before contacting you.
- <emphasis>Never give your private key to anyone,
- ever</emphasis>. Your private key lets you decrypt any
- message encrypted with your public key.
- </para>
- </note>
-
- <para>
- Using encryption takes a bit of forethought. When you send a
- message that is encrypted, you must encrypt it using your
- intended recipient's public key. To <emphasis>get</emphasis>
- an encrypted message, you must make sure that the sender has
- your public key in advance.
- </para>
-
- <para>
- You can use encryption in two different ways:
- <simplelist>
- <member>
- Encrypt the entire message, so that nobody but the recipient can read it.
- </member>
- <member>
- Attach an encrypted signature to a plain text message, so
- that the recipient can read the message without decrypting it, and
- only needs decryption to verify the sender's identity.
- </member>
- </simplelist>
- </para>
-
- <example>
- <title>Sending an Encrypted Messagee</title>
- <para>
- Kevin wants to send an encrypted message to his friend
- Rachel. He looks up her public key on a general key
- server, and then tells
- <application>Evolution</application> to encrypt the
- message. The message now reads "@#$23ui7yr87#@!48970fsd."
- When the information gets to Rachel, she decrypts it using
- her private key, and it appears as plain text for her to
- read.
- </para>
- </example>
- </sect2>
-
- <sect2 id="encryption-keygen">
- <title>Making Encryption Keys</title>
- <para>
- Before you can get or send encrypted mail, you need to
- generate your public and private keys with GPG. Here's how:
- </para>
- <tip>
- <title>GPG Versions</title>
- <para>
- This manual covers version 1.0.6 of GPG. If your version is
- different, this may not be entirely accurate. You may find
- out your version number by typing in: <command>gpg
- --version</command>.
- </para>
- </tip>
- <para>
- <orderedlist numeration="arabic">
- <listitem>
- <para>
- Open a terminal and type <command>gpg --gen-key</command>.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- Choose the default algorythm, "DSA and ElGamal."
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- Choose a key length. The default, 1024 bits, should be
- long enough.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- Decide if you want your key to expire automatically, and if so, when.
- </para>
- </listitem>
-
-
- <listitem>
- <para>
- Enter your name, email address, and any additional
- personal information you think is appropriate. Do not
- falsify this information, because it will be needed to
- verify your identity later on.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- Next, enter your passphrase. It does not have to be the
- same as your email password or your login password. In
- fact, it probably shouldn't. Don't forget it. If you lose
- it, your keys will be useless and you will be unable to
- decrypt messages sent to you with those keys.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- Now, GPG will generate your keys. This may take awhile,
- so feel free to do something else while it's
- happening. In fact, using your computer for something
- else actually helps to generate better keys, because it
- increases the randomness in the key generation seeds.
- </para>
- </listitem>
- </orderedlist>
- </para>
- <para>
- Once the keys are generated, you can view your key information
- by typing <command>gpg --list-keys</command>. You should see
- something similar to this:
- <programlisting>
- /home/you/.gnupg/pubring.gpg
- ----------------------------
- pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 you &lt;you@your-address.com&gt;
- sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14]
- </programlisting>
- </para>
- <para>
- GPG will create one list, or keyring, for your public keys
- and one for your private keys. All the public keys you know
- are stored in the file
- <filename>~/.gnupg/pubring.gpg</filename>. If you want to
- give other people your key, send them that file.
- </para>
- <para>
- If you wish, you can upload your keys to a keyserver. Here's
- how:
- <orderedlist>
- <listitem>
- <para>
- Check your public key ID with <command>gpg
---list-keys</command>. It will be the string after 1024D on the line
-beginning with "pub." In this example, it's 32j38dk2.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Enter the command <command>gpg --send-keys --keyserver
-wwwkeys.pgp.net 32j38dk2</command>. Substitute your key ID for
-32j38dk2. You will need your password to do this.
- </para>
- </listitem>
- </orderedlist>
-
- <note id="why-keyserver">
- <title>Why Use a Keyserver?</title>
- <para>
- Keyservers store your public keys for you so that your
- friends can decrypt your messages. If you choose not to
- use a keyserver, you can manually send your people public
- key, include it in your signature file, or put it on your
- own web page. However, it's easier to publish them once,
- and then let people download them from the keyserver when
- they want.
- </para>
- </note>
-
- </para>
- </sect2>
-
- <sect2 id="encrypt-getting-key">
- <title>Getting and Using Public Keys</title>
- <para>
- To encrypt a message to your someone else you'll need to use
- their public key in combination with your private key.
- <application>Evolution</application> does that for you, but
- you still need to get their key and add it to your keyring.
- </para>
- <para>
- To get public keys from a public key server, enter the
- command:
- <command>
- gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid
- </command>, substituting "keyid" for your recipient's ID. You
- will need to type in your password, and then their ID will
- automatically be added to your keyring. When you send mail to
- them, <application>Evolution</application> will allow you to
- encrypt your messages.
- </para>
- <para>
- If someone sends you their public key directly, save it as a
- plain text file and enter the command <command>gpg
- filename</command>. This will add it to your keyring.
- </para>
- </sect2>
-
- <sect2 id="encrypt-evo-integ">
- <title>Setting up Evolution's Encryption</title>
- <para>
- You'll need to open
- <menuchoice>
- <guimenu>Tools</guimenu>
- <guimenuitem>Mail Settings</guimenuitem>
- </menuchoice>
- Once there, select the account with which you'd like to send
- and recieve encrypted mail, and click the
- <guibutton>Edit</guibutton> button. In the
- <guilabel>Security</guilabel> tab is a section labeled
- <guilabel>Pretty Good Privacy</guilabel>. Enter your key ID
- and click <guibutton>OK</guibutton>. Your key is now
- integrated into your identity in
- <application>Evolution</application>.
- </para>
- </sect2>
-
- <sect2 id="encrypt-sending">
- <title>Sending Encrypted Messages</title>
- <para>
- As you know, you can use encryption to hide the entire
- message, or just to verify your signature. Once you've
- generated your public and private keys, and have the public
- keys of the people to whom you want to send mail, here's what
- to do:
- </para>
- </sect2>
-
- <sect2 id="sign-msg">
- <title>Signing a Message</title>
- <para>
- To sign a message, choose:
- <menuchoice>
- <guimenu>Security</guimenu>
- <guimenuitem>PGP Sign</guimenuitem>
- </menuchoice>
- . You will be prompted for your PGP password. Once you enter it,
- click <guibutton>OK</guibutton> and your message will be signed.
- </para>
- </sect2>
-
- <sect2 id="encrypt-msg">
- <title>Encrypting a Message</title>
- <para>
- Encrypting a message is very similar to signing a message.
- Just choose the menu item
- <menuchoice>
- <guimenu>Security</guimenu>
- <guimenuitem>PGP Encrypt</guimenuitem>
- </menuchoice>
- </para>
- </sect2>
- <sect2 id="unencrypting">
- <title>Unencrypting a Recieved Message</title>
- <para>
- If you get an encrypted message, you will need to decrypt it
- before you read it. Remember, the sender has to have your
- public key before they can send you an encrypted message.
- </para>
- <para>
- When you view the message,
- <application>Evolution</application> will ask you for your
- PGP password. Enter it, and the message will be displayed
- properly.
- </para>
- </sect2>
- </sect1>
-</chapter>
diff --git a/help/no/usage-mainwindow.sgml b/help/no/usage-mainwindow.sgml
deleted file mode 100644
index 7d143d8488..0000000000
--- a/help/no/usage-mainwindow.sgml
+++ /dev/null
@@ -1,769 +0,0 @@
-<!--
-<!DOCTYPE Chapter PUBLIC "-//GNOME//DTD DocBook PNG Variant V1.1//EN">
--->
-<chapter id="usage-mainwindow">
-
- <title>The Evolution Workspace</title>
- <sect1 id="usage-mainwindow-starting">
- <title>The First Time you Start Evolution</title>
- <para>
- Start <application>Evolution</application> by selecting
- <guimenuitem>Evolution</guimenuitem> from your
- <guimenu>Programs</guimenu> menu, or by typing
- <command>evolution</command> at the command line. The first
- time you run the program, it will create a directory called
- <filename>evolution</filename> in your home directory, where it
- will keep all your <application>Evolution</application>-related
- files. Then, it will offer to help you set up mail accounts and
- import data from other applications.
- </para>
- <para>
- The first screen welcomes you to the assistant. It is estimated that
- configuring your mail will take 2 to 5 minutes and importing mail will
- take 1 to 2 minutes.
- </para>
-
- <sect2 id="first-step">
- <title>Step 1 of 4</title>
- <para>
- The Identity window is the first of four steps in the
- assistant. The identity step will ask you to enter your basic
- personal information.
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- Full Name &mdash; Your full name (Example: John Doe).
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Email Address &mdash; Your email address (Example: john@doe.com)
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Organization &mdash; The company where you work (optional).
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Signature file &mdash; If you'd like to use an email
- <glossterm linkend="signature">signature</glossterm>,
- select your signature file here. Normally, the
- signature will be the contents of the
- <filename>.signature</filename> file in your home
- directory.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
- </sect2>
-
- <sect2 id="second-step">
- <title>Step 2 of 4</title>
- <para>
- The <guilabel>Recieving Email</guilabel> step lets you configure
- receving email people have sent you.
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- Server Type &mdash; There are numerous types of servers which
- <application>Evolution</application> can download your email from:
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- POP &mdash; Downloads your email to your hard disk for
- permanent storage.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- IMAPv4 &mdash; Keeps the email on your server so you can
- access your email from any computer that supports IMAPv4 and
- have everything be the same.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Unix mbox spool-format file &mdash; Bad description, we're
- getting a better definition shortly.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Standard Unix mailbox file &mdash; Bad description, we're
- getting a better definition shortly.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Qmail maildir format files &mdash; If you download your
- mail using qmail, you'll want to use this.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- None &mdash How do you have None? figure out!
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Email Server &mdash; This is the address of the server you're
- downloading from.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Username &mdash; The username that you login to your email. That
- is often the part before the @ in your email.
- </para>
- <para>
- Authentication Type &mdash; Chances are you are using
- <guilabel>Password</guilabel>. Ask your administrator for more
- details. You can have <application>Evolution</application> check
- by clicking <guibutton>Check for supported types</guibutton>.
- </para>
- <para>
- Remember Password &mdash; If you prefer to not enter your
- password everytime you check email, press this button.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
- </sect2>
- <sect2 id="third-step">
- <title>Step 3 or 4</title>
- <para>
- The <guilabel>Sending Email</guilabel> step lets you configure sending
- email.
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- Server Type &mdash; There are numerous server types that
- <application>Evolution</application> supports for sending your
- mail.
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- SMTP &mdash; Downloads mail into your mailbox file.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Sendmail &mdash; Uses another program to download your mail
- to your mailbox files.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Host &mdash; If you chose SMTP, enter the server's name
- or IP address here.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Server requires authentication &mdash; If your server
- requires you to enter a password to send mail, check
- this box.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Authentication Type &mdash; Chances are you are using
- <guilabel>Password</guilabel>. If you're not sure, ask
- your system administrator or ISP, or have
- <application>Evolution</application> check for you by
- clicking <guibutton>Check for supported
- types</guibutton>.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Username &mdash; The account name you use when you login
- to check your email. Normally, this is the part of your
- email address before the '@' character.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Remember Password &mdash; If you prefer to not enter
- your password every time you check email, press this
- button.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
- </sect2>
-
- <sect2 id="fourth-step">
- <title>Step 4 of 4</title>
- <para>
- Chances are, <application>Evolution</application> isn't your first email
- program. You're probably switching from another program and will want
- access to your email from your old program. It's for exactly these
- situations that <application>Evolution</application> includes an import
- feature.
- </para>
- <para>
- <application>Evolution</application> can import the following types of
- files:
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term>VCard (.vcf, gcrd)</term>
- <listitem>
- <para>
- The most common addressbook format.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Outlook Express 4 (.mbx)</term>
- <listitem>
- <para>
- Email file format used by Outlook Express 4.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>MBox (mbox)</term>
- <listitem>
- <para>
- The email box format used by Netscape, Evolution,
- Eudora, and many other email clients.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
-</para>
-<para>
- <note>
- <title>Outlook 2000</title>
- <para>
- Outlook 2000 uses a proprietary format that
- <application>Evolution</application> cannot import directly.
- To import files from Outlook 2000, you will need to boot to
- Windows, import the files into Mozilla mail, then reboot and
- import from Mozilla. Please see the <xref linkend="evolution-faq">FAQ for more
- information.
- </para>
- </note>
-
-
- Ask your system administrator if you aren't sure which you use.
- </para>
-
- <tip>
- <title>Exporting Files From Evolution</title>
- <para>
- Evolution uses standard file types for all its information,
- so you should have no trouble taking your information
- elsewhere if you want.
- </para>
- <para>
- For mail, that's <filename>mbox</filename>, for calendar,
- <filename>iCal</filename>, and for the address book, vCards
- in a <filename>.db3</filename> database.
- </para>
- </tip>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 id="ui-intro">
- <title>What's What in Evolution</title>
- <para>
- Now that you've gotten the first-run configuration out of the
- way, you're ready to get down to work. Here's a quick
- explanation of what's going on in your main
- <application>Evolution</application> window.
- </para>
-
- <figure id="preface-basic-interface">
- <title>The Evolution Main Window</title>
- <screenshot>
- <screeninfo>Inbox</screeninfo>
- <graphic srccredit="Kevin Breit" fileref="figures/mainwindow-pic"/>
- </graphic>
- </screenshot>
- </figure>
-
- <para>
- <inlinegraphic fileref="figures/full-1" format="png"></inlinegraphic>
- <guilabel>Menubar</guilabel>
- </para>
-
- <para>
- The <guilabel>Menubar</guilabel> gives you access to nearly all the
- features that can be found in <application>Evolution</application>.
- </para>
-
- <para>
- <inlinegraphic fileref="figures/full-2" format="png"></inlinegraphic>
- <guilabel>Toolbar</guilabel>
- </para>
-
- <para>
- The <guilabel>Toolbar</guilabel> gives you fast and easy access to the
- most used features in each component.
- </para>
-
- <para>
- <inlinegraphic fileref="figures/full-3" format="png"></inlinegraphic>
- <guilabel>Shortcut Bar</guilabel>
- </para>
-
- <para>
- The <guilabel>Shortcut Bar</guilabel> lets you go to your favorite
- components with the click of a click of a button.
- </para>
-
- <para>
- <inlinegraphic fileref="figures/full-4" format="png"></inlinegraphic>
- <guilabel>Status Bar</guilabel>
- </para>
-
- <para>
- Periodically, <application>Evolution</application> will need to quietly
- display a message, or tell you the progress of a task. This most
- often happens when you're checking or sending email. These progress
- queues are shown here, in the <guilabel>Status Bar</guilabel>.
- </para>
-
- <para>
- <inlinegraphic fileref="figures/full-5" format="png"></inlinegraphic>
- <guilabel>Search Bar</guilabel>
- </para>
-
- <para>
- The <guilabel>Search Bar</guilabel> lets you search through your email
- with precision so you can easily find what you're looking for.
- </para>
-
-
- <sect2 id="usage-mainwindow-shortcutbar">
- <title>The Shortcut Bar</title>
- <para>
- <application>Evolution</application>'s most important job is
- to give you access to your information and help you use it
- quickly. One way it does that is through the
- <interface>shortcut bar</interface>, the column on the left
- hand side of the main window. The large buttons with names
- like <guilabel>Inbox</guilabel> and
- <guilabel>Contacts</guilabel> are the shortcuts, and you can
- select different groups of shortcuts by clicking the
- rectangular group buttons.
- </para>
- <para>
- Take a look at the <guilabel>Shortcut Bar</guilabel>
- The shortcut buttons in that category are:
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term> <guibutton>My Evolution</guibutton></term>
- <listitem>
- <para>
- Start your day here. <guilabel>My Evolution</guilabel>
- gives you a quick summary of new or important messages,
- daily appointments and urgent tasks. You can customize
- its appearance and content, and use it to access
- Evolution services.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term> <guibutton>Inbox</guibutton></term>
- <listitem>
- <para>
- Click the <guibutton>Inbox</guibutton> button to start
- reading your mail. Your Inbox is also where you can
- access Evolution's tools to filter, sort, organize, and
- search your mail.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guibutton>Calendar</guibutton></term>
- <listitem>
- <para>
- The Calendar can store your appointments and To do lists
- for you. Connected to a network, you can use it to keep
- a group of people on schedule and up to date.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guibutton>Tasks</guibutton></term>
- <listitem>
- <para>
- A full-size view of your calendar's task pad.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term><guibutton>Contacts</guibutton></term>
- <listitem>
- <para>
- The Contact Manager holds your addresses, phone numbers,
- and contact information. Like calendar information,
- contact data can be synchronized with hand-held devices
- and shared over a network.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
-<!-- NOT IMPLEMENTED YET
-
-
- <varlistentry>
- <term> <guibutton>Notes:</guibutton></term>
- <listitem>
- <para> The note pad is your catch-all tool: use it to take
- messages from phone conversations, keep small things
- organized, write <glossterm linkend="haiku">haiku</glossterm>, or whatever
- you like. This feature is not yet implemented, but will be
- soon. See <xref linkend="usage-notes"> for more
- information.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
--->
-
- </variablelist>
- </para>
- </sect2>
- <sect2 id="usage-mainwindow-folderbar">
- <title>Folders and The Folder Bar</title>
- <para>
- The <interface>folder bar</interface> is a more comprehensive
- way to view the information you've stored with
- <application>Evolution</application>. It displays all your
- appointments, address cards, and email in a tree that's a lot
- like a <glossterm linkend="filetree">file
- tree</glossterm>&mdash; it starts small at the top, and branches
- downwards. On most computers, there will be three or four
- folders at the base. First is the <guilabel>Local</guilabel>
- folder, which holds all the <application>Evolution</application>
- data that's stored on your computer. After that are
- <guilabel>Other Contacts</guilabel>, <glossterm
- linkend="ldap">LDAP</glossterm> contact directories stored on a
- network, followed by any <glossterm
- linkend="imap">IMAP</glossterm> mail folders you may have
- available to you over your network. Lastly, there are
- <guilabel>Virtual Folders</guilabel>, discussed in <xref
- linkend="usage-mail-organize-vfolders">,
- </para>
- <para>
-
- A typical <guilabel>Local</guilabel> folder contains the following folders:
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- <guilabel>My Evolution</guilabel>, a quick summary to help you do
- your tasks.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- <guilabel>Calendar</guilabel>, for appointments and
- event listings.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- <guilabel>Contacts</guilabel>, for address cards.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- <guilabel>Drafts</guilabel>, for messages you started and didn't finish.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- <guilabel>Inbox</guilabel>, for incoming mail.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- <guilabel>Outbox</guilabel>, for messages you have written
- but not yet sent. This will be empty unless you use
- <application>Evolution</application> while offline.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- <guilabel>Sent</guilabel>, for sent mail.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- <guilabel>Trash</guilabel>, a virtual folder view of all
- the messages you have marked for deletion but not yet
- <glossterm linkend="expunge">expunged</glossterm>. Note that
- once you have expunged a message, it
- is permanently deleted.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- </para>
- <tip id="foldertips">
- <title>Navigating without the Folder Bar</title>
- <para>
- You don't need the folder bar or the shortcut bar to move
- around the main window. You can use <keycap>Tab</keycap> to
- switch from one part of the window to another. When you hide the folder
- bar,
- there is a menu on the left side of the window just below the toolbar
- to move about the folder tree, even with the folder and
- shortcut bars hidden.
- </para>
- </tip>
-
- <para>
- If you get any serious amount of mail, you'll want more folders
- than just your Inbox.
- To create a new folder:
- <orderedlist numeration="arabic">
- <listitem>
- <para>
- Select
- <menuchoice> <guimenu>File</guimenu>
- <guisubmenu>New</guisubmenu>
- <guimenuitem>Folder</guimenuitem></menuchoice>
- <keycombo action="simul">
- <keycap>Shift</keycap>
- <keycap>Ctrl</keycap>
- <keycap>E</keycap>
- </keycombo>.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Select the name of the folder in the <guilabel>Folder
- Name</guilabel> field.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Select the folder type. The available options are.
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- Calendar
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Contacts
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Mail
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Mail Storage
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- My Evolution
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Tasks
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- vTrash
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Select the folder for the new folder to go in.
- </para>
- </listitem>
- </orderedlist>
- </para>
-
- <sect3 id="subfolders">
- <title>Subfolders</title>
- <para>
- <application>Evolution</application> can also manage subfolders,
- subfolders are folders inside of folders. This works well if
- you want to try to separate your home folders from your work
- folders, or if you like to keep very organized.
- </para>
-
-
-
- <note>
- <title>Folders Have Limits</title>
- <para>
- Calendars must go in calendar folders, mail in mail
- folders, and contacts in contact folders.
- </para>
- </note>
-
- <para>
- Right-clicking will bring up a menu for just about anything
- in GNOME, and <application>Evolution</application> is no
- exception. If you right-click on a folder, you'll have a
- menu with the following options:
- <itemizedlist>
- <listitem><para><guimenuitem>View</guimenuitem>, to view the folder. </para></listitem>
- <listitem><para><guimenuitem>Open in New Window</guimenuitem>, to see it in a new Evolution window. </para></listitem>
- <listitem><para><guimenuitem>Move</guimenuitem>, to move the folder to another location. </para></listitem>
- <listitem><para><guimenuitem>Copy</guimenuitem>, to duplicate the folder. </para></listitem>
- <listitem><para><guimenuitem>Delete</guimenuitem>, to delete the folder and all its contents. </para></listitem>
- <listitem><para><guimenuitem>Rename</guimenuitem>, to change its name. </para></listitem>
- <listitem><para><guimenuitem>Create New Folder</guimenuitem>, to create another folder in the same location. </para></listitem>
- <listitem><para><guimenuitem>Add to Shortcut Bar</guimenuitem>, to add the folder to your shortcut bar. </para></listitem>
- <listitem><para><guimenuitem>Properties</guimenuitem>, to view or change the folder properties. </para></listitem>
-
- </itemizedlist>
- </para>
-
- <para>
- You can also rearrange folders and messages by dragging and
- dropping them.
- </para>
-
-
-
-<!--
- <tip>
- <title>Context-Sensitive Help</title>
- <para>
- GNOME 2.0 offers context-sensitive help, which means you can
- almost always get help on an item by right-clicking it. If
- you're not sure what something is, or don't know what you can
- do with it, choosing <guimenuitem>Help</guimenuitem> from the
- right-click menu is a good way to find out.
- </para>
- </tip>
--->
-
- <para>
- Any time new information arrives in a mail folder, that folder label
- is displayed in bold text, along with the number of new messages in
- that folder inside of paranthesis.
- </para>
- </sect3>
- </sect2>
-
- <sect2 id="usage-mainwindow-menubar">
- <title>The Menu Bar</title>
- <para>
- The <interface>menu bar</interface>'s contents will always
- provide all the possible actions for any given view of your
- data. That means that, depending on the context, menu bar items
- will change. If you're looking at your Inbox, most of the menu
- items will relate to mail; some will relate to other components
- of <application>Evolution</application> and some, especially
- those in the <guimenu>File Menu</guimenu> will relate to the
- application as a whole. The contents of the menu bar are
- described in <xref linkend="menuref">.
- </para>
- <para>
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term> <guimenu>File</guimenu></term>
-
- <listitem><para>
- Anything even related to a file or to the operations
- of the application generally falls under this
- menu: creating things, saving them to disk,
- printing them, and quitting the program itself.
-
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term> <guimenu>Edit</guimenu></term>
- <listitem><para>
- The <guimenu>Edit</guimenu> menu holds
- useful tools that help you edit text and move it around.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term> <guimenu>View</guimenu></term>
- <listitem><para>
- This menu lets you decide how <application>Evolution</application>
- should look. Some of the features control the appearance of
- <application>Evolution</application> as a whole, and others
- the way a particular kind of information appears.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term> <guimenu>Actions</guimenu></term>
- <listitem><para>
- Holds actions which maybe applied to a message. Normally,
- if there is only one target for the action &mdash; for
- example, replying to a message &mdash; you can find it in
- the <guimenu>Actions</guimenu> menu.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
-
- <varlistentry>
- <term> <guimenu>Tools</guimenu></term>
- <listitem><para>
- Tools for configuring, changing, and
- setting up preferences go here. For mail, that means things like
- <guimenuitem>Mail Configuration</guimenuitem> and the
- <guimenuitem>Virtual Folder Editor</guimenuitem>. For the
- <interface>Calendar</interface> and the <interface>Contact
- Manager</interface>, it's color, network, and layout
- configuration.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term> <guimenu>Help</guimenu></term>
- <listitem><para>
- Select among these items to open the
- <application>Help Browser</application>
- and read the <application>Evolution</application> manual.
- </para></listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </para>
-
- <para>
- Once you've familiarized yourself with the <interface>main
- window</interface> you can start doing things with it. We'll
- start with <guilabel>My Evolution</guilabel>, the summary of
- everything that's going on.
- </para>
- </sect2>
- </sect1>
-
-</chapter>
-
diff --git a/help/no/usage-notes.sgml b/help/no/usage-notes.sgml
deleted file mode 100644
index e9561065e6..0000000000
--- a/help/no/usage-notes.sgml
+++ /dev/null
@@ -1,49 +0,0 @@
-<chapter id="usage-notes">
- <title>Evolution notater</title>
- <abstract>
- <title>En oversikt over notater i Evolution</title>
- <para>
- In the dark ages before email was invented, there were little
- scraps of people which people used for short-term information
- storage. These scraps of paper were called notes. Now, notes
- are an almost necessary part of our lives, albeit in electronic
- form. It only makes sense, then, that
- <application>Evolution</application> will eventually have a
- Notes feature. <application>Evolution</application> can help
- you take notes in the following ways:
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- Take down phone numbers, take school notes, take phone
- messages, or even write poetry.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Color code notes to organize them, or just to
- make them look good.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Turn a note into an email or a text file.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Write <glossterm>Haiku</glossterm>
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
- <para>
- You can start writing notes by clicking
- <guibutton>Notes</guibutton> in the shortcut bar. Of course,
- it's not there yet. But when it is, it'll take you to the
- notepad.
- </para>
- </abstract>
-</chapter>
-
-
-
diff --git a/help/no/usage-print.sgml b/help/no/usage-print.sgml
deleted file mode 100644
index 747b6838d0..0000000000
--- a/help/no/usage-print.sgml
+++ /dev/null
@@ -1,103 +0,0 @@
-<chapter id="usage-print">
-<title>Printing with Evolution</title>
-<para>
- Like most GNOME applications, <application>Evolution</application> uses
- the gnome-print system, so if you've used any other GNOME
- application to print, you should be able to print from
- <application>Evolution</application> immediately.
-</para>
-<para>
- Whether you're printing a message, a calendar page, or a selection
- of address cards, you can choose to print directly to a printer, or
- save the print output to a postscript file. You can also use the
- preview feature to see how your printed output will look.
-</para>
-
- <sect1 id="printpreview">
- <title>Print Preview</title>
- <para>
- <guibutton>Print Preview</guibutton> appears both as a button in
- the printing dialog and as an item in the
- <guimenu>File</guimenu> menu. In both places, it does the same
- thing: it opens a new window that shows you what would happen if
- you were to print the current message, calendar, appointment, or
- address card.
- </para>
- <para>
- That window allows you to select which pages you want to see,
- and how close you'd like to look at them. Zoom in or out, fit
- the page to the window (the <guibutton>Fit</guibutton> button)
- or match the width of the page and the window (the
- <guibutton>Fit Width</guibutton> button). None of these buttons
- changes the way the page will be printed, but they do let you
- get a better look. If you're satisfied with the way the things
- look, click <guibutton>Print</guibutton> to send your document
- on its way. If you'd like to change it, just close the
- <guilabel>Print Preview</guilabel> window and make the changes
- you want from the Mail, Calendar, or Contact Manager.
- </para>
-
-
- <!-- ==============Figure=================================== -->
-
- <figure id="print-preview">
- <title>Print Preview</title>
- <screenshot>
- <screeninfo>Print Preview</screeninfo>
- <graphic fileref="figures/print-preview" format="png" srccredit="Aaron Weber">
- </graphic>
- </screenshot>
- </figure>
-<!-- ==============End of Figure============================== -->
-
- </sect1>
-
- <sect1 id="print-destination">
- <title>File or Printer?</title>
- <para>
- The printer selection window, shown in <xref
- linkend="print-dest">, lets you choose the format for
- printing&mdash; <guilabel>Generic
- Postscript</guilabel>, whether to write to a PDF file, and whether to print
- to a file or to an actual printer in Generic Postscript. If you choose a printer,
- you'll be asked for the printer command (probably
- <guilabel>lpr</guilabel>) which your system uses. If you
- choose to print to a file, you'll need to decide upon a
- filename. And of course, you'll want to choose a number of
- copies, and whether to collate them.
- </para>
-
- <!-- ==============Figure=================================== -->
-
- <figure id="print-dest">
- <title>Choosing a Printer</title>
- <screenshot>
- <screeninfo>Choosing a Printer</screeninfo>
- <graphic fileref="figures/print-dest" format="png" srccredit="Aaron Weber">
- </graphic>
- </screenshot>
- </figure>
-<!-- ==============End of Figure============================== -->
-
- <para>
- If you're printing a message that's more than one page, you'll
- have the option of choosing which pages to print. If you're
- printing a calendar entry, you can decide what range of dates to
- print. And, if you're printing contact cards, you can decide
- whether to print only the selected cards, or all of them.
- </para>
- <para>
- When you're ready, click <guibutton>Print</guibutton> to print,
- <guibutton>Preview</guibutton> to have a look (or another look)
- at the preview, or <guibutton>Cancel</guibutton> to cancel the
- whole deal.
- </para>
- </sect1>
-</chapter>
-
-
-
-
-
-
-
diff --git a/help/no/usage-sync.sgml b/help/no/usage-sync.sgml
deleted file mode 100644
index 83fef7f6df..0000000000
--- a/help/no/usage-sync.sgml
+++ /dev/null
@@ -1,21 +0,0 @@
-
- <chapter id="usage-sync">
- <title>Synchronizing Evolution with Hand-Held Devices</title>
- <para>
- This chapter covers is how to synchronize data
- installed and configured. If you need information on how to
- set up a synchronization system, consult <xref
- linkend="config-sync">.
- </para>
- <sect1 id="hotsync">
- <title>Using HotSync</title>
- <para>
- Put your hand-held device on its cradle and press the
- HotSync button.
- </para>
- <para>
- If your environment is correctly configured to sync with your
- PDA, then it should sync with <application>Evolution</application>.
- </para>
- </sect1>
- </chapter>
diff --git a/help/sgmldocs.make b/help/sgmldocs.make
deleted file mode 100644
index fee6bc4231..0000000000
--- a/help/sgmldocs.make
+++ /dev/null
@@ -1,139 +0,0 @@
-# To use this template:
-# 1) Define: figs, docname, lang, omffile, sgml_ents although figs,
-# omffile, and sgml_ents may be empty in your Makefile.am which
-# will "include" this one
-# 2) Figures must go under figures/ and be in PNG format
-# 3) You should only have one document per directory
-#
-# Note that this makefile forces the directory name under
-# $prefix/share/gnome/help/ to be the same as the SGML filename
-# of the document. This is required by GNOME. eg:
-# $prefix/share/gnome/help/fish_applet/C/fish_applet.sgml
-# ^^^^^^^^^^^ ^^^^^^^^^^^
-# Definitions:
-# figs A list of screenshots which will be included in EXTRA_DIST
-# Note that these should reside in figures/ and should be .png
-# files, or you will have to make modifications below.
-# docname This is the name of the SGML file: <docname>.sgml
-# lang This is the document locale
-# omffile This is the name of the OMF file. Convention is to name
-# it <docname>-<locale>.omf.
-# sgml_ents This is a list of SGML entities which must be installed
-# with the main SGML file and included in EXTRA_DIST.
-# eg:
-# figs = \
-# figures/fig1.png \
-# figures/fig2.png
-# docname = scrollkeeper-manual
-# lang = C
-# omffile=scrollkeeper-manual-C.omf
-# sgml_ents = fdl.sgml
-# include $(top_srcdir)/help/sgmldocs.make
-# dist-hook: app-dist-hook
-#
-
-docdir = $(datadir)/gnome/help/$(docname)/$(lang)
-
-doc_DATA = index.html
-
-sgml_files = $(sgml_ents) $(docname).sgml
-
-omf_dir=$(top_srcdir)/omf-install
-
-EXTRA_DIST = $(sgml_files) $(doc_DATA) $(omffile) $(figs)
-
-CLEANFILES = omf_timestamp
-
-all: index.html omf
-
-omf: omf_timestamp
-
-omf_timestamp: $(omffile)
- -for file in $(srcdir)/$(omffile); do \
- basefile=`echo $$file | sed -e 's,^.*/,,'`; \
- scrollkeeper-preinstall $(docdir)/$(docname).sgml $$file $(omf_dir)/$$basefile; \
- done
- touch omf_timestamp
-
-index.html: $(docname)/index.html
- -cp $(docname)/index.html .
-
-$(docname).sgml: $(sgml_ents)
- -ourdir=`pwd`; \
- cd $(srcdir); \
- cp $(sgml_ents) $$ourdir
-
-
-# The weird srcdir trick is because the db2html from the Cygnus RPMs
-# cannot handle relative filenames
-$(docname)/index.html: $(srcdir)/$(docname).sgml
- -srcdir=`cd $(srcdir) && pwd`; \
- if test "$(HAVE_JW)" = 'yes' ; then \
- jw -c /etc/sgml/catalog $$srcdir/$(docname).sgml -o $$srcdir/$(docname); \
- else \
- db2html $$srcdir/$(docname).sgml; \
- fi
-
-app-dist-hook: index.html
- -$(mkinstalldirs) $(distdir)/$(docname)/stylesheet-images
- -$(mkinstalldirs) $(distdir)/figures
- -cp $(srcdir)/$(docname)/*.html $(distdir)/$(docname)
- -for file in $(srcdir)/$(docname)/*.css; do \
- basefile=`echo $$file | sed -e 's,^.*/,,'`; \
- cp $$file $(distdir)/$(docname)/$$basefile ; \
- done
- -for file in $(srcdir)/$(docname)/stylesheet-images/*.gif; do \
- basefile=`echo $$file | sed -e 's,^.*/,,'`; \
- cp $$file $(distdir)/$(docname)/stylesheet-images/$$basefile ; \
- done
- -if [ -e topic.dat ]; then \
- cp $(srcdir)/topic.dat $(distdir); \
- fi
-
-install-data-am: index.html omf
- -$(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(docdir)/stylesheet-images
- -$(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(docdir)/figures
- -cp $(srcdir)/$(sgml_files) $(DESTDIR)$(docdir)
- -for file in $(srcdir)/$(docname)/*.html $(srcdir)/$(docname)/*.css; do \
- basefile=`echo $$file | sed -e 's,^.*/,,'`; \
- $(INSTALL_DATA) $$file $(DESTDIR)$(docdir)/$$basefile; \
- done
- -for file in $(srcdir)/figures/*.png; do \
- basefile=`echo $$file | sed -e 's,^.*/,,'`; \
- $(INSTALL_DATA) $$file $(DESTDIR)$(docdir)/figures/$$basefile; \
- done
- -for file in $(srcdir)/$(docname)/stylesheet-images/*.gif; do \
- basefile=`echo $$file | sed -e 's,^.*/,,'`; \
- $(INSTALL_DATA) $$file $(DESTDIR)$(docdir)/stylesheet-images/$$basefile; \
- done
- -if [ -e $(srcdir)/topic.dat ]; then \
- $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/topic.dat $(DESTDIR)$(docdir); \
- fi
-
-$(docname).ps: $(srcdir)/$(docname).sgml
- -srcdir=`cd $(srcdir) && pwd`; \
- db2ps $$srcdir/$(docname).sgml
-
-$(docname).rtf: $(srcdir)/$(docname).sgml
- -srcdir=`cd $(srcdir) && pwd`; \
- db2ps $$srcdir/$(docname).sgml
-
-uninstall-local:
- -for file in $(srcdir)/$(docname)/stylesheet-images/*.gif; do \
- basefile=`echo $$file | sed -e 's,^.*/,,'`; \
- rm -f $(docdir)/stylesheet-images/$$basefile; \
- done
- -for file in $(srcdir)/figures/*.png; do \
- basefile=`echo $$file | sed -e 's,^.*/,,'`; \
- rm -f $(docdir)/figures/$$basefile; \
- done
- -for file in $(srcdir)/$(docname)/*.html $(srcdir)/$(docname)/*.css; do \
- basefile=`echo $$file | sed -e 's,^.*/,,'`; \
- rm -f $(DESTDIR)$(docdir)/$$basefile; \
- done
- -for file in $(sgml_files); do \
- rm -f $(DESTDIR)$(docdir)/$$file; \
- done
- -rmdir $(DESTDIR)$(docdir)/stylesheet-images
- -rmdir $(DESTDIR)$(docdir)/figures
- -rmdir $(DESTDIR)$(docdir)
diff --git a/help/update_po.pl b/help/update_po.pl
deleted file mode 100755
index 7fa054e721..0000000000
--- a/help/update_po.pl
+++ /dev/null
@@ -1,212 +0,0 @@
-#!/usr/bin/perl -w
-#
-# Script for translators that extract .sgml files into .sgml.po ones
-#
-# Copyright (C) 2001 Héctor García Álvarez.
-#
-# This library is free software; you can redistribute it and/or
-# modify it under the terms of the GNU General Public License as
-# published by the Free Software Foundation; either version 2 of the
-# License, or (at your option) any later version.
-#
-# This script is distributed in the hope that it will be useful,
-# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
-# General Public License for more details.
-#
-# You should have received a copy of the GNU General Public License
-# along with this library; if not, write to the Free Software
-# Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
-#
-#
-# Authors: Héctor García Álvarez <hector@scouts-es.org>
-
-## Loaded modules
-use strict;
-use File::Basename;
-use Getopt::Long;
-
-my $LANG = $ARGV[0];
-#my $OUTFILE = "./tmp/$FILE.h";
-
-my %string = ();
-my @elements;
-my @items;
-my $n=0;
-
-if (! $LANG){
- print "Usage: update_po.pl LANGCODE\n";
- exit;
-} else { $LANG .=".po"; }
-
-if ( !(-d "./$LANG") ){ mkdir ("./$LANG", 0755) ; }
-
-chdir ("./C");
-if ( !(-d "./tmp") ) { mkdir ("./tmp", 0755) ; }
-
-my $comand="";
-
-open FILES, "<POTFILES.in" ;
-#open POTFILE, ">POTFILES.in.h";
-while (<FILES>) {
- undef (%string);
- s/\n//g;
- my $Original_file = $_ ;
- s/.\///g;
- my $Converted_file = "./tmp/".$_.".h";
- # print $Original_file."\n";
- # print $Translated_file."\n";
- print "Converting ".$Original_file."\n" ;
- system "rm -f $Converted_file";
- &Convert ($Original_file);
- open OUT, ">>$Converted_file";
- &addMessages;
- close OUT;
- $comand = "xgettext --default-domain=$Original_file ";
- $comand .="--directory=. --add-comments --keyword=_ --keyword=N_ ";
- $comand .="$Converted_file ";
- system ( $comand );
- print ("Updating $Original_file.po\n");
- system ("mv $Original_file.po ../$LANG/$Original_file.pot");
-
- if ( -f "../$LANG/$Original_file.po") {
- system ("cp ../$LANG/$Original_file.po ../$LANG/$Original_file.po.old");
- system ("msgmerge ../$LANG/$Original_file.po.old ../$LANG/$Original_file.pot -o ../$LANG/$Original_file.po");
- } else {
- system ("mv ../$LANG/$Original_file.pot ../$LANG/$Original_file.po");
- }
-
- system ("msgfmt --statistics ../$LANG/$Original_file.po");
- system ("rm -f ../$LANG/$Original_file.pot");
-# print POTFILE $Converted_file."\n";
- print ".\n";
-}
-close FILES;
-
-system ("rm -rf ./tmp ");
-exit 0;
-
-
-sub Convert() {
-
- ## Reading the file
- open (IN, "<$_[0]") || die "can't open $_[0]: $!";
-
- ### For translatable Sgml files ###
- while (<IN>) {
- if ( /<!--/ ) {
- my $Salida = $_ ;
- if ( (/-->/) ) {
- $string{$Salida} = [];
- } else {
- while (<IN>) {
- $Salida .= $_ ;
- if ( /-->/ ) { last ; }
- }
- $string{$Salida} = [];
- }
- }
- elsif ( /<para>/ ) {
- my $number_of_para = 1;
- my $Salida = $_ ;
- if ( /<\/para>/ ) {
- $string{$Salida} = [];
- } else {
- while (<IN>) {
- if ( /<para>/ ) { $number_of_para++; }
- $Salida .= $_ ;
- if ( /<\/para>/ ) {
- $number_of_para--;
- if ( $number_of_para==0) {last ; }
- }
- }
- $string{$Salida} = [];
- }
- }
- elsif ( /<title>/ ) {
- my $Salida = $_ ;
- if ( /<\/title>/ ) {
- $string{$Salida} = [];
- } else {
- while (<IN>) {
- $Salida .= $_ ;
- if ( /<\/title>/ ) { last ; }
- }
- $string{$Salida} = [];
- }
- }
- elsif ( /<glossterm>/ ) {
- my $Salida = $_ ;
- if ( /<\/glossterm>/ ) {
- $string{$Salida} = [];
- } else {
- while (<IN>) {
- $Salida .= $_ ;
- if ( /<\/glossterm>/ ) { last ; }
- }
- $string{$Salida} = [];
- }
- }
- elsif ( /<guilabel>/ ) {
- my $Salida = $_ ;
- if ( /<\/guilabel>/ ) {
- $string{$Salida} = [];
- } else {
- while (<IN>) {
- $Salida .= $_ ;
- if ( /<\/guilabel>/ ) { last ; }
- }
- $string{$Salida} = [];
- }
- }
- }
- close (IN);
-}
-
-sub addMessages{
-
- foreach my $theMessage (sort keys %string) {
-
- my ($tag) = $string{$theMessage} ;
-
- # Replace XML codes for special chars to
- # geniune gettext syntax
- #---------------------------------------
- $theMessage =~ s/"/\\"/mg;
- $theMessage =~ s/\n/\\n\n/mg;
-
-# $theMessage =~ s/&lt;/</mg;
-# $theMessage =~ s/&gt;/>/mg;
-
- if ($theMessage =~ /\n/) {
- #if ($tag) { print OUT "/* $tag */\n"; }
- @elements = split (/\n/, $theMessage);
- for ($n = 0; $n < @elements; $n++) {
-
- if ($n == 0) {
- print OUT "gchar *s = N_";
- print OUT "(\"$elements[$n]\"";
- if ($n == @elements - 1) { print OUT ");\n"; }
- print OUT "\n";
- }
-
- elsif ($n == @elements - 1) {
- print OUT " ";
- print OUT "\"$elements[$n]\");\n\n";
- }
-
- elsif ($n > 0) {
- print OUT " ";
- print OUT "\"$elements[$n]\"\n";
- }
- }
-
- } else {
-
-# if ($tag) { print OUT "/* $tag */\n"; }
- print OUT "gchar *s = N_(\"$theMessage\");\n";
- }
-
- }
-}
-
diff --git a/help/update_translation.pl b/help/update_translation.pl
deleted file mode 100755
index 0023b069d1..0000000000
--- a/help/update_translation.pl
+++ /dev/null
@@ -1,240 +0,0 @@
-#!/usr/bin/perl -w
-#
-# Script that translates .sgml files using the .po files generated from
-# the script update_po.pl
-#
-# Copyright (C) 2001 Héctor García Álvarez.
-#
-# This library is free software; you can redistribute it and/or
-# modify it under the terms of the GNU General Public License as
-# published by the Free Software Foundation; either version 2 of the
-# License, or (at your option) any later version.
-#
-# This script is distributed in the hope that it will be useful,
-# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
-# General Public License for more details.
-#
-# You should have received a copy of the GNU General Public License
-# along with this library; if not, write to the Free Software
-# Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
-#
-#
-# Authors: Héctor García Álvarez <hector@scouts-es.org>
-
-## Loaded modules
-use File::Basename;
-use Getopt::Long;
-
-my $LANG = $ARGV[0];
-
-my %string;
-my $texto_original="";
-my $texto_traducido="";
-
-if (! $LANG){
- print "Usage: update_translation.pl LANGCODE\n";
- exit;
-}
-
-chdir ("./C");
-
-## Reading the po file
-#print "Loading ".$LANG.".po\n";
-#&load_translated_strings ($LANG.".po");
-
-## Checking for the lang dir
-if ( !(-d "../".$LANG) ) { mkdir ("../".$LANG, 0755) ; }
-
-open FILES, "<POTFILES.in" ;
-while (<FILES>) {
- undef %string;
- s/\n//g;
- $Original_file = $_ ;
- s/.\///g;
- $Translated_file = "../".$LANG."/".$_;
-# print $Original_file."\n";
-# print $Translated_file."\n";
- &load_translated_strings ("../".$LANG.".po/".$_.".po");
- print "Translating ".$Original_file ;
- system "rm -f $Translated_file";
- &translate_file ($Translated_file , $Original_file);
- print ".\n";
-}
-close FILES;
-
-exit 0;
-
-
-
-
-sub load_translated_strings ()
-{
- my $FILE=$_[0];
- open (IN, "<$FILE") || die "I can't find $FILE";
-
- while (<IN>) {
- if ( /#: /) {
- &original;
- &traduccion;
-# print "Original \n##".$texto_original."##\n";
-# print "Traducción \n##".$texto_traducido."##\n";
- $string{$texto_original} = $texto_traducido;
- }
- }
- close (IN);
-}
-
-sub translate_file ()
-{
- my $OUTFILE=$_[0];
- my $INFILE=$_[1];
-
- open OUT, ">>$OUTFILE";
- open (IN, "<$INFILE") || die "can't open $INFILE: $!";
-
- while (<IN>) {
- my $imprimir = 0;
- if ( /<!--/ ) {
- $Salida = $_ ;
- if ( !(/-->/) ) {
- while (<IN>) {
- $Salida .= $_ ;
- if ( /-->/ ) { last ; }
- }
- }
- $imprimir = 1;
- }
- elsif ( /<para>/ ) {
- my $number_of_para = 1;
- $Salida = $_ ;
- if ( !(/<\/para>/) ) {
- while (<IN>) {
- if ( /<para>/ ) { $number_of_para++; }
- $Salida .= $_ ;
- if ( /<\/para>/ ) {
- $number_of_para--;
- if ( $number_of_para==0) {last ; }
- }
- }
- }
- $imprimir = 1;
- }
- elsif ( /<title>/ ) {
- $Salida = $_ ;
- if ( !(/<\/title>/) ) {
- while (<IN>) {
- $Salida .= $_ ;
- if ( /<\/title>/ ) { last ; }
- }
- }
- $imprimir = 1;
- }
- elsif ( /<glossterm>/ ) {
- $Salida = $_ ;
- if ( !(/<\/glossterm>/) ) {
- while (<IN>) {
- $Salida .= $_ ;
- if ( /<\/glossterm>/ ) { last ; }
- }
- }
- $imprimir = 1;
- }
- elsif ( /<guilabel>/ ) {
- $Salida = $_ ;
- if ( !(/<\/guilabel>/) ) {
- while (<IN>) {
- $Salida .= $_ ;
- if ( /<\/guilabel>/ ) { last ; }
- }
- }
- $imprimir = 1;
- }
- if ( $imprimir == 0 ) { print (OUT $_); }
- else {
- my $impreso=0;
- foreach my $theMessage (sort keys %string) {
- if (!($theMessage cmp $Salida)) {
- my $tag = $string{$Salida} ;
-
- if ( $tag cmp "") {
- $tag =~ s/\\"/"/mg ;
- print (OUT $tag);
- }
- else {
- print (OUT $Salida);
- }
- $impreso=1;
- }
- }
- if ( $impreso == 0) {
- print "No lo encuentro\n##".$Salida."##\n";
- $impreso=0;
- }
- $imprimir = 0;
- }
- }
- close IN;
- close OUT;
-}
-#exit 0;
-
-sub original ()
-{
- my $tmp = "";
- while (<IN>) {
- if ( !(/^#: /) ) {
- if ( /msgid ""/) { s/msgid ""\n//; }
- if ( /msgstr/) {
- $tmp =~ s/\\n/\n/sg ;
- $tmp =~ s/\\t/\t/sg ;
- $tmp =~ s/\\"/"/sg ;
- $texto_original = $tmp;
- last ;
- }
- s/msgid "//;
- s/\s*"// ;
- s/"\n// ;
- s/\n// ;
- $tmp .= $_;
- }
- }
-}
-
-sub traduccion ()
-{
- my $tmp = "";
- my $first = 0;
- if ( /msgstr "/) {
- if ( /msgstr ""/) {
- $tmp = "";
- $first = 1;
- } else {
- $tmp = $_;
- $tmp =~ s/msgstr "//;
- $tmp =~ s/"\n// ;
- }
- }
- while (<IN>) {
-
- if ( !($_ cmp "\n") ) {
- $tmp =~ s/\\n/\n/sg ;
- $tmp =~ s/\\t/\t/sg ;
- $tmp =~ s/\"/"/sg ;
- if ( $first == 1 ) { $texto_traducido = "" ; }
- else { $texto_traducido = $tmp; }
- last ;
- }
- $first = 0;
- s/msgstr "//;
- s/"\n// ;
- s/\s*"// ;
- $tmp .= $_;
- }
- if ( eof IN ) {
- $tmp =~ s/\\n/\n/sg ;
- $tmp =~ s/\\t/\t/sg ;
- $tmp =~ s/\"/"/sg ;
- $texto_traducido = $tmp;
- }
-}