aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/help/es/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'help/es/es.po')
-rw-r--r--help/es/es.po42
1 files changed, 16 insertions, 26 deletions
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index e1e7df6ea9..8b548cdf46 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-help.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-09 10:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-09 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-26 09:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-26 17:51+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1834,12 +1834,15 @@ msgid "If you want to change a memo that already exists in your memo lists,"
msgstr "Si quiere modificar una nota que ya existe en su lista de notas,"
#: C/memos-usage-edit-memo.page:25(p)
+#| msgid ""
+#| "Double-click on the memo that you want to edit in the list of contacts, "
+#| "or right-click on the memo and click <gui>Open Memo</gui>."
msgid ""
-"Double-click on the memo that you want to edit in the list of contacts, or "
+"Double-click on the memo that you want to edit in the list of memos, or "
"right-click on the memo and click <gui>Open Memo</gui>."
msgstr ""
-"Pulse dos veces en la nota que quiera editar en la lista de contactos, o "
-"pulse con el botón derecho sobre la nota y pulse <gui>Abrir nota</gui>."
+"Pulse dos veces en la nota que quiera editar en la lista de notas, o pulse "
+"con el botón derecho sobre la nota y pulse <gui>Abrir nota</gui>."
#: C/memos-usage-edit-memo.page:26(p)
msgid "Edit the memo information."
@@ -2471,14 +2474,6 @@ msgid "Manually Marking Junk Mail"
msgstr "Marcar correo manualmente como SPAM"
#: C/mail-spam-marking.page:36(p)
-#| msgid ""
-#| "If legitimate mail is incorrectly flagged, remove it from the Junk folder "
-#| "by right-clicking it and selecting <gui>Mark as Not Junk</gui> or "
-#| "pressing <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>J</key></keyseq>. If "
-#| "Evolution misses junk mail, right-click the message, then click <gui>Mark "
-#| "as Junk</gui> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>J</key></keyseq>. When "
-#| "you correct it, the filter can recognize similar messages in the future, "
-#| "and becomes more accurate as time goes on."
msgid ""
"If Evolution misses junk mail, right-click the message, then click <gui>Mark "
"as Junk</gui>, or mark the message and press <keyseq><key>Ctrl</key><key>J</"
@@ -6334,9 +6329,9 @@ msgid ""
"Evolution's code repository to test."
msgstr ""
"Sólo para desarrolladores: en versiones futuras, Evolution usará WebKit en "
-"lugar de gtkhtml para mostrar HTML. Hay una rama llamada «<link href=\"http://"
-"git.gnome.org/browse/evolution?h=webkit\">webkit</link>» en el repositorio "
-"de código de Evolution para pruebas."
+"lugar de gtkhtml para mostrar HTML. Hay una rama llamada «<link href="
+"\"http://git.gnome.org/browse/evolution?h=webkit\">webkit</link>» en el "
+"repositorio de código de Evolution para pruebas."
#: C/mail-displaying-no-css.page:27(p)
msgid ""
@@ -8139,11 +8134,6 @@ msgstr ""
"el nombre del remitente."
#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:25(p)
-#| msgid ""
-#| "You can change the format of the <gui>Date</gui> column by setting your "
-#| "preferred format under <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</"
-#| "gui><gui>Mail Preferences</gui><gui>Headers</gui><gui>Date/Time format</"
-#| "gui></guiseq>."
msgid ""
"If you would like to have the same column layout in all mail folders except "
"for the <gui>Sent</gui> folder, you can enable <guiseq><gui>Edit</"
@@ -8961,8 +8951,8 @@ msgstr ""
#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:28(p)
msgid ""
"To access Gmail via IMAP you must turn on IMAP in your Google account. See "
-"the <link href=\"https://mail.google.com/support/bin/answer.py?answer=77695"
-"\">Gmail Help</link> for more information."
+"the <link href=\"https://mail.google.com/support/bin/answer.py?"
+"answer=77695\">Gmail Help</link> for more information."
msgstr ""
"Para acceder a Gmail mediante IMAP debe activar IMAP en su cuenta de Google. "
"Consulte la <link href=\"https://mail.google.com/support/bin/answer.py?"
@@ -10491,9 +10481,9 @@ msgid ""
"currently under development and will replace <sys>evolution-mapi</sys> in "
"the future. It might not be available yet for your distribution."
msgstr ""
-"Para Microsoft Exchange 2007 y 2010 el paquete «<sys>evolution-ews</sys> está "
-"actualmente en desarrollo, y sustituirá a <sys>evolution-mapi</sys> en el "
-"futuro. Puede que todavía no esté disponible para su distribución."
+"Para Microsoft Exchange 2007 y 2010 el paquete «<sys>evolution-ews</sys> "
+"está actualmente en desarrollo, y sustituirá a <sys>evolution-mapi</sys> en "
+"el futuro. Puede que todavía no esté disponible para su distribución."
#: C/exchange-connectors-overview.page:53(p)
msgid ""