diff options
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 11284 |
2 files changed, 637 insertions, 10652 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 0cc4650d9e..eb6792d59a 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2004-01-24 Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org> + + * ru.po: Updated Russian translation + from Russian team <gnome-cyr@gnome.org>. + 2004-01-24 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org> * es.po: Updated Spanish translation. @@ -1,20 +1,26 @@ +# +# +# +# # translation of evolution-ru.po to Russian # Copyright (C) 2000,2002,2003 Free Software Foundation, Inc. # Valek Filippov <frob@df.ru>, 2000. # Dmitry Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>, 2001-2003. -# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru.com>, 2001-2003 -# Michael Yakhontov <mvy@asplinux.ru>, 2003 +# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2001-2003, 2004. +# Michael Yakhontov <mvy@asplinux.ru>, 2003. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution\n" +"Project-Id-Version: evolution-ru\n" "POT-Creation-Date: 2004-01-12 22:53-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2003-05-30 09:33+0400\n" -"Last-Translator: Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-23 20:04+0200\n" +"Last-Translator: Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>\n" "Language-Team: <ru@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:272 msgid "Default Sync Address:" @@ -22,9 +28,8 @@ msgstr "Адрес синхронизации по умолчанию:" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1150 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1151 -#, fuzzy msgid "Could not load addressbook" -msgstr "Не удается загрузить %s: %s" +msgstr "Не удается загрузить адресную книгу" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1214 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1217 @@ -32,19 +37,16 @@ msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Не удается прочитать блок приложения адресов Пилота" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Autocompletion" -msgstr "Папки автозаполнения" +msgstr "Автозавершение" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Certificates" -msgstr "ID _сертификата:" +msgstr "Сертификаты" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 -#, fuzzy msgid "Configure autocomple here" -msgstr "Настройте тут учётные записи почты" +msgstr "Здесь настраивается автозавершение" #. Fix me * #. can not get name, should be a bug of e-book.Anyway, should set a default name. @@ -62,53 +64,46 @@ msgid "Evolution Addressbook" msgstr "Адресная книга Evolution" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 -#, fuzzy msgid "Evolution Addressbook address pop-up" -msgstr "Фабрика для всплывающего окна адреса из адресной книги" +msgstr "Evolution Addressbook address pop-up" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 -#, fuzzy msgid "Evolution Addressbook address viewer" -msgstr "Компонент Evolution для просмотра миникарточек адресной книги" +msgstr "Evolution Addressbook address viewer" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 -#, fuzzy msgid "Evolution Addressbook card viewer" -msgstr "Компонент Evolution для просмотра миникарточек адресной книги" +msgstr "Evolution Addressbook card viewer" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 -#, fuzzy msgid "Evolution Addressbook component" -msgstr "Компонент Evolution для просмотра миникарточек адресной книги" +msgstr "Evolution Addressbook component" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 -#, fuzzy msgid "Evolution Addressbook folder viewer" -msgstr "Компонент Evolution для просмотра миникарточек адресной книги" +msgstr "Evolution Addressbook folder viewer" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 -#, fuzzy msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control" -msgstr "Компонент Executive Summary программы Evolution." +msgstr "Evolution S/Mime Certificate Management Control" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 msgid "Evolution folder settings configuration control" -msgstr "" +msgstr "Evolution folder settings configuration control" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13 msgid "Manager your S/Mime certificates here" -msgstr "" +msgstr "Здесь можно управлять вашими сертификатами S/Mime" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:202 #, c-format msgid "Addressbook '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" +msgstr "Адресная книга '%s' будет удалена. Вы действительно хотите продолжить?" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:258 #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 -#, fuzzy msgid "New Addressbook" -msgstr "Адресная книга" +msgstr "Новая адресная книга" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:259 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1017 @@ -126,9 +121,8 @@ msgid "Properties..." msgstr "Свойства..." #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:331 -#, fuzzy msgid "New Contact" -msgstr "Новый контакт:" +msgstr "Создать контакт" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:332 msgid "_Contact" @@ -143,9 +137,8 @@ msgid "New Contact List" msgstr "Создать список контактов" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:339 -#, fuzzy msgid "Contact _List" -msgstr "Создать список контактов" +msgstr "Список _контактов" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:340 msgid "Create a new contact list" @@ -153,9 +146,8 @@ msgstr "Создание нового списка контактов" #. FIXME: parent #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:244 -#, fuzzy msgid "Could not create a directory for the new addressbook." -msgstr "Не удается создать каталог %s: %s" +msgstr "Не удается создать каталог для новой адресной книги." #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:416 msgid "Failed to connect to LDAP server" @@ -186,9 +178,8 @@ msgid "Server did not respond with valid schema information" msgstr "Сервер не отвечает корректной информацией schema" #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:45 mail/em-migrate.c:120 -#, fuzzy msgid "Migrating..." -msgstr "Ожидание..." +msgstr "Перенос..." #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:53 msgid "" @@ -197,18 +188,22 @@ msgid "" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" +"Расположение и иерархия папок контактов Evolution изменились " +"после версии 1.x.\n" +"\n" +"Производится преобразование папок для новой версии..." #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:86 mail/em-migrate.c:161 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Migrating `%s':" -msgstr "Ping на %s" +msgstr "Переносится '%s':" #. create the local source group #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:313 #: calendar/gui/calendar-component.c:540 calendar/gui/calendar-component.c:550 #: calendar/gui/tasks-component.c:502 calendar/gui/tasks-component.c:508 msgid "On This Computer" -msgstr "" +msgstr "На этом компьютере" #. orange #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:323 @@ -217,18 +212,16 @@ msgstr "" #: filter/filter-label.c:123 mail/mail-config.c:65 mail/mail-config.glade.h:88 #: shell/e-config-upgrade.c:1456 msgid "Personal" -msgstr "Личное" +msgstr "Личный" #. Create the LDAP source group #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:331 -#, fuzzy msgid "On LDAP Servers" -msgstr "Сервер LDAP" +msgstr "На серверах LDAP" #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:463 -#, fuzzy msgid "LDAP Servers" -msgstr "Сервер LDAP" +msgstr "Серверы LDAP" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:273 msgid "" @@ -258,59 +251,50 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:285 msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." -msgstr "" -"База данных для этой адресной книги не смогла обработать текущий запрос." +msgstr "База данных для этой адресной книги не смогла обработать текущий запрос." #: addressbook/gui/component/addressbook.c:288 msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." -msgstr "" -"База данных для этой адресной книги отказалась обрабатывать текущий запрос." +msgstr "База данных для этой адресной книги отказалась обрабатывать текущий запрос." #: addressbook/gui/component/addressbook.c:291 msgid "This query did not complete successfully." msgstr "Этот запрос завершился с ошибкой." #: addressbook/gui/component/addressbook.c:592 -#, fuzzy msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists " "and that you have permission to access it." msgstr "" -"Не удается открыть эту адресную книгу. Проверьте, что путь существует\n" +"Не удается открыть эту адресную книгу. Убедитесь, что путь существует " "и что у вас имеются необходимые права доступа." #: addressbook/gui/component/addressbook.c:599 -#, fuzzy msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " "an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." msgstr "" -"Не удается открыть эту адресную книгу. Это значит,\n" -"что либо введен неверный URI, либо сервер LDAP\n" -"недоступен." +"Не удается открыть эту адресную книгу. Это значит, что либо введен " +"неверный URI, либо сервер LDAP недоступен." #: addressbook/gui/component/addressbook.c:604 -#, fuzzy msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " "you want to use LDAP in Evolution you must compile the program from the CVS " "sources after retrieving OpenLDAP from the link below." msgstr "" -"Эта версия Evolution не имеет встроенной поддержки LDAP.\n" -"Если вы хотите использовать LDAP в Evolution, вы должны\n" -"пересобрать программу из исходных текстов из CVS после\n" -"установки OpenLDAP; получить его можно по приведенной\n" -"ниже ссылке.\n" +"Эта версия Evolution не имеет встроенной поддержки LDAP. Если вы хотите " +"использовать LDAP в Evolution, вы должны пересобрать программу из исходных " +"текстов из CVS после установки OpenLDAP; получить его можно по " +"приведенной ниже ссылке." #: addressbook/gui/component/addressbook.c:613 -#, fuzzy msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " "an incorrect URI, or the server is unreachable." msgstr "" -"Не удается открыть эту адресную книгу. Это значит,\n" -"что либо введен неверный URI, либо сервер \n" -"недоступен." +"Не удается открыть эту адресную книгу. Это значит, что либо введен " +"неверный URI, либо сервер недоступен." #: addressbook/gui/component/addressbook.c:630 msgid "Unable to open addressbook" @@ -330,9 +314,8 @@ msgid "%sEnter password for %s (user %s)" msgstr "%sВведите пароль для %s (пользователь %s)" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:1030 -#, fuzzy msgid "UID of the contacts source that the view will display" -msgstr "URI, показываемый календарем" +msgstr "" #: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1 msgid "EFolderList xml for the list of completion uris" @@ -343,6 +326,8 @@ msgid "" "The number of characters that must be typed before evolution will attempt to " "autocomplete" msgstr "" +"Количество символов, которое необходимо ввести перед активацией функции " +"автозавершения" #: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog" @@ -403,14 +388,12 @@ msgid "636" msgstr "636" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "Addressbook Creation Assistant" -msgstr "Помощник по настройке LDAP" +msgstr "Помощник по созданию адресной книги" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "Addressbook Properties" -msgstr "Источники адресных книг" +msgstr "Свойства адресной книги" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 msgid "Addressbook Sources" @@ -426,15 +409,13 @@ msgid "Anonymously" msgstr "Анонимно" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "" "Congratulations, you are finished setting up this addressbook.\n" "\n" "Please click the \"Finish\" button to save the settings you have entered " "here." msgstr "" -"Поздравляем, вы закончили настройку этого сервера LDAP.\n" -"Теперь все готово, чтобы получить доступ к каталогу.\n" +"Поздравляем, вы закончили создание этой адресной книги.\n" "\n" "Нажмите кнопку \"Готово\", чтобы сохранить изменения." @@ -457,8 +438,7 @@ msgstr "" "на сервере" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 -msgid "" -"Evolution will use this email address to authenticate you with the server" +msgid "Evolution will use this email address to authenticate you with the server" msgstr "Этот адрес будет использоваться для идентификации вас на сервере" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 @@ -475,9 +455,8 @@ msgstr "Общие" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "Group:" -msgstr "Группа" +msgstr "Группа:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 mail/mail-account-gui.c:68 #: mail/mail-config.glade.h:78 @@ -566,33 +545,29 @@ msgstr "" "для поисков LDAP и для создания и редактирования контактов." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 -#, fuzzy msgid "" "Specifying a display name and group is the first step in setting up an " "addressbook." msgstr "" -"Указание отображаемого имени является последним шагом в настройке сервера " -"LDAP." +"Указание отображаемого имени является первым шагом в настройке адресной " +"книги." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:20 msgid "Step 1: Folder Characteristics" -msgstr "" +msgstr "Шаг 1: Описание папки" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 -#, fuzzy msgid "Step 2: Server Information" -msgstr "Шаг 1: Сведения о сервере" +msgstr "Шаг 2: Сведения о сервере" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 -#, fuzzy msgid "Step 3: Connecting to Server" -msgstr "Шаг 2: Подключение к серверу" +msgstr "Шаг 3: Подключение к серверу" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 -#, fuzzy msgid "Step 4: Searching the Directory" -msgstr "Шаг 3: Поиск в каталоге" +msgstr "Шаг 4: Поиск в каталоге" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 msgid "Sub" @@ -640,7 +615,6 @@ msgstr "" "элементы на один уровень ниже каталога начала поиска.\n" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:63 -#, fuzzy msgid "" "This assistant will help you create a new addressbook. \n" "\n" @@ -648,12 +622,12 @@ msgid "" "parameters may be required. Please contact your system\n" "administrator if you need help finding this information." msgstr "" -"Этот диалог поможет вам получить доступ по сети к сервисам\n" -"каталогов, используя сервера LDAP (Lightweight Directory Access Protocol).\n" +"Этот диалог поможет вам создать новую адресную книгу.\n" "\n" -"Добавление нового сервера LDAP требует указания подробной\n" -"информации о нем. Если вы точно не знаете всех данных, то\n" -"узнайте их у вашего системного администратора." +"В зависимости от типа создаваемой вами адресной книги,\n" +"могут потребоваться дополнительные параметры. В случае\n" +"необходимости свяжитесь со своим системным\n" +"администратором." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68 msgid "" @@ -691,12 +665,11 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:74 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:34 -#, fuzzy msgid "" "This is the name that will appear in your Evolution folder list. It is for " "display purposes only. " msgstr "" -"Это имя сервера будет появляться в списке каталогов Evolution.\n" +"Это имя, которое будет появляться в списке папок Evolution. " "Оно используется только для отображения." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75 @@ -854,24 +827,20 @@ msgid "Select Contents from Address Book" msgstr "Выбрать контакты из адресной книги" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "<b>Contacts</b>" -msgstr "<b>Состояние:</b> " +msgstr "<b>Контакты</b> " #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "<b>Show Contacts</b>" -msgstr "Показать контакты" +msgstr "<b>Показать контакты</b>" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Address _Book:" -msgstr "Адресная книга" +msgstr "Адресная _книга:" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "C_ategory:" -msgstr "_Категория:" +msgstr "К_атегория:" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 #, fuzzy @@ -879,9 +848,8 @@ msgid "Select Contacts from Address Book" msgstr "Выбрать контакты из адресной книги" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "_Find" -msgstr "Найти" +msgstr "_Найти" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 msgid " B_usiness:" @@ -896,9 +864,8 @@ msgid "A_ssistant's name:" msgstr "Имя _помощника:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Addressbook:" -msgstr "Адресная книга" +msgstr "Адресная книга:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 msgid "Anni_versary:" @@ -906,12 +873,11 @@ msgstr "_Годовщина:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 msgid "Birthda_y:" -msgstr "День рождения:" +msgstr "День _рождения:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "Blog address:" -msgstr "Электронная почта:" +msgstr "Блог-адрес:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 msgid "Business fa_x:" @@ -939,30 +905,27 @@ msgstr "Сведения" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 msgid "Enter the person's instant messenger accounts here." -msgstr "" +msgstr "Здесь перечисляются учетные записи служб мгновенных сообщений." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 msgid "F_ree/Busy URL:" -msgstr "URL \"свободен/занят\":" +msgstr "URL \"_свободен/занят\":" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "File a_s:" -msgstr "_Хранить как:" +msgstr "Показывать _как:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 msgid "Full _Name..." msgstr "Полное _имя..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 -#, fuzzy msgid "" "If this person has the ability to participate in a video conference, enter " "their address here." msgstr "" -"Если этот пользователь публикует информацию о своей занятости в Internet, " -"введите здесь\n" -"адрес этой информации." +"Если этот пользователь имеет возможность участвовать в видеоконференциях, " +"введите этот адрес здесь." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 msgid "" @@ -975,9 +938,8 @@ msgstr "" "адрес этой информации." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 -#, fuzzy msgid "Instant Messaging" -msgstr "Отправить сообщение" +msgstr "Мгновенные сообщения" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 msgid "New phone type" @@ -996,9 +958,8 @@ msgid "P_rofession:" msgstr "Профессия:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 -#, fuzzy msgid "Primary _email:" -msgstr "Основной эл.адрес" +msgstr "Основной _эл.адрес:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 msgid "S_pouse:" @@ -1013,9 +974,8 @@ msgid "_Add" msgstr "_Добавить" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 -#, fuzzy msgid "_Business:" -msgstr "Рабочий" +msgstr "_Служебный:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 msgid "_Categories..." @@ -1041,9 +1001,8 @@ msgid "_Job title:" msgstr "Должность:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 -#, fuzzy msgid "_Manager's name:" -msgstr "Имя менеджера:" +msgstr "Имя _менеджера:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 msgid "_Mobile:" @@ -1062,13 +1021,12 @@ msgid "_Public Calendar URL:" msgstr "URI _публичного календаря:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 -#, fuzzy msgid "_This is the mailing address" -msgstr "Это почтовый адрес" +msgstr "_Это почтовый адрес" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 msgid "_Video Conferencing URL:" -msgstr "" +msgstr "URL _видеоконференций:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44 msgid "_Web page address:" @@ -1292,9 +1250,8 @@ msgid "Congo" msgstr "Конго" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186 -#, fuzzy msgid "Congo, The Democratic Republic Of The" -msgstr "Корейская Народно-Демократическая Республика" +msgstr "Демократическая республика Конго" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187 msgid "Cook Islands" @@ -1501,14 +1458,12 @@ msgid "Indonesia" msgstr "Индонезия" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238 -#, fuzzy msgid "Iran" -msgstr "Илань" +msgstr "Иран" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 -#, fuzzy msgid "Iraq" -msgstr "Израиль" +msgstr "Ирак" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 msgid "Ireland" @@ -1555,7 +1510,6 @@ msgid "Kiribati" msgstr "Кирибати" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 -#, fuzzy msgid "Korea, Democratic People's Republic Of" msgstr "Корейская Народно-Демократическая Республика" @@ -1608,7 +1562,6 @@ msgid "Luxembourg" msgstr "Люксембург" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 -#, fuzzy msgid "Macao" msgstr "Макао" @@ -1858,7 +1811,7 @@ msgstr "Сенегал" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 msgid "Serbia And Montenegro" -msgstr "" +msgstr "Сербия и Черногория" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 msgid "Seychelles" @@ -1937,9 +1890,8 @@ msgid "Switzerland" msgstr "Швейцария" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 -#, fuzzy msgid "Syria" -msgstr "Смирна" +msgstr "Сирия" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 msgid "Taiwan" @@ -2067,13 +2019,12 @@ msgid "Zimbabwe" msgstr "Зимбабве" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:207 -#, fuzzy msgid "Source Book" -msgstr "Источник" +msgstr "Книга-источник" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:214 msgid "Target Book" -msgstr "" +msgstr "Книга назначения" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:221 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:169 @@ -2083,22 +2034,20 @@ msgid "Contact" msgstr "Контакт" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:228 -#, fuzzy msgid "Is New Contact" -msgstr "Создать контакт" +msgstr "Является новым конактом" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:235 msgid "Writable Fields" -msgstr "" +msgstr "Поля для записи" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:249 msgid "Changed" msgstr "Изменено" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:708 -#, fuzzy msgid "Service" -msgstr "Сервис готов" +msgstr "Служба" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:722 msgid "Account Name" @@ -2146,25 +2095,23 @@ msgstr "Другие" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2807 msgid "AIM" -msgstr "" +msgstr "AIM" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2808 -#, fuzzy msgid "Jabber" -msgstr "Безымянный список" +msgstr "Jabber" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2809 -#, fuzzy msgid "Yahoo" -msgstr "Йоро" +msgstr "Yahoo" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2810 msgid "MSN" -msgstr "" +msgstr "MSN" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2811 msgid "ICQ" -msgstr "" +msgstr "ICQ" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3098 #, c-format @@ -2177,16 +2124,15 @@ msgstr "Быстрое добавление контакта" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:293 msgid "_Edit Full" -msgstr "" +msgstr "_Изменить все" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:311 msgid "_Full Name:" msgstr "_Полное имя:" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:317 -#, fuzzy msgid "E-_mail:" -msgstr "Эл.адрес" +msgstr "_Эл. адрес:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 msgid "Address _2:" @@ -2302,9 +2248,8 @@ msgid "_List name:" msgstr "Имя _списка:" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" -msgstr "Введите эл.адрес или перетащите контакт в список, приведённый ниже:" +msgstr "_Введите эл.адрес или перетащите контакт в список, приведённый ниже:" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 msgid "contact-list-editor" @@ -2376,19 +2321,17 @@ msgid "Advanced Search" msgstr "Расширенный поиск" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148 -#, fuzzy msgid "No contacts" -msgstr "Показать контакты" +msgstr "Нет контактов" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151 -#, fuzzy msgid "1 contact" -msgstr "Контакт" +msgstr "1 контакт" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:154 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d contacts" -msgstr "Контакты" +msgstr "%d контактов" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:385 @@ -2495,7 +2438,7 @@ msgstr "Отправить сообщение к контакту" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:78 #: ui/my-evolution.xml.h:1 msgid "Print" -msgstr "Напечатать" +msgstr "Печать" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1006 msgid "Print Envelope" @@ -2503,7 +2446,7 @@ msgstr "Напечатать конверт" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1010 msgid "Copy to folder..." -msgstr "Скопировать в папку..." +msgstr "Копировать в папку..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1011 msgid "Move to folder..." @@ -2521,7 +2464,7 @@ msgstr "Вырезать" #: calendar/gui/tasks-component.c:397 ui/evolution-addressbook.xml.h:2 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" -msgstr "Скопировать" +msgstr "Копировать" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1016 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:10 @@ -2621,7 +2564,7 @@ msgstr "Имя поля" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 msgid "Home Fax" -msgstr "Домашний Факс" +msgstr "Домашний факс" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 msgid "Home Phone" @@ -2632,9 +2575,8 @@ msgid "Home Phone 2" msgstr "Домашний телефон 2" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 -#, fuzzy msgid "ISDN Phone" -msgstr "Телефон" +msgstr "Телефон ISDN" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 #, fuzzy @@ -2655,7 +2597,7 @@ msgstr "Псевдоним" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 msgid "Note" -msgstr "Заметка" +msgstr "Примечание" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 msgid "Office" @@ -2710,9 +2652,8 @@ msgid "Title" msgstr "Заголовок" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38 -#, fuzzy msgid "Unit" -msgstr "Анст" +msgstr "Подразделение" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39 msgid "Web Site" @@ -2742,9 +2683,8 @@ msgid "Field Name" msgstr "Имя поля" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150 -#, fuzzy msgid "Text Model" -msgstr "Размер текста" +msgstr "Текстовая модель" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157 msgid "Max field name length" @@ -2798,15 +2738,13 @@ msgstr "Mayport" #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:198 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:324 -#, fuzzy msgid "List Members" -msgstr "Члены" +msgstr "Участники списка" #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:214 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:344 -#, fuzzy msgid "Job Title" -msgstr "Должность:" +msgstr "Должность" #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:221 msgid "Home Address" @@ -2823,15 +2761,13 @@ msgstr "Другие адреса" #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:227 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:375 -#, fuzzy msgid "Home page" -msgstr "Домашний Факс" +msgstr "Домашняя страничка" #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:228 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:383 -#, fuzzy msgid "Blog" -msgstr "Болонья" +msgstr "Блог" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:43 msgid "Success" @@ -2854,9 +2790,8 @@ msgid "Permission denied" msgstr "Отказ в доступе" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:47 -#, fuzzy msgid "Contact not found" -msgstr "Карточка не найдена" +msgstr "Контакт не найден" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:48 #, fuzzy @@ -2903,47 +2838,43 @@ msgid "Do you want to save changes?" msgstr "Хотите сохранить изменения?" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:84 -#, fuzzy msgid "_Discard" -msgstr "Dinard" +msgstr "_Отклонить" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:103 msgid "Error adding list" -msgstr "Ошибка при добавлении списка" +msgstr "Ошибка добавления списка" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:103 #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:457 -#, fuzzy msgid "Error adding contact" -msgstr "Ошибка при добавлении карточки" +msgstr "Ошибка добавления контакта" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:112 msgid "Error modifying list" -msgstr "Ошибка при изменении списка" +msgstr "Ошибка изменения списка" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:112 -#, fuzzy msgid "Error modifying contact" -msgstr "Ошибка при изменении карточки" +msgstr "Ошибка изменения контакта" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:122 msgid "Error removing list" -msgstr "Ошибка при удалении списка" +msgstr "Ошибка удаления списка" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:122 #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:415 -#, fuzzy msgid "Error removing contact" -msgstr "Ошибка при удалении карточки" +msgstr "Ошибка удаления контакта" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:204 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" "Do you really want to display all of these contacts?" msgstr "" -"Открытие %d карточек также откроет %d новых окон.\n" -"Вы действительно хотите показать все эти карточки?" +"Открытие %d контактов также откроет %d новых окон.\n" +"Вы действительно хотите отобразить все эти контакты?" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:230 #, c-format @@ -2973,24 +2904,20 @@ msgid "list" msgstr "список" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:513 -#, fuzzy msgid "Move contact to" -msgstr "Переместить карточку в" +msgstr "Переместить контакт в" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:515 -#, fuzzy msgid "Copy contact to" -msgstr "Скопировать карточку в" +msgstr "Копировать контакт в" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:518 -#, fuzzy msgid "Move contacts to" -msgstr "Переместить карточки в" +msgstr "Переместить контакты в" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:520 -#, fuzzy msgid "Copy contacts to" -msgstr "Скопировать карточки в" +msgstr "Копировать контакты в" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:706 msgid "Multiple VCards" @@ -3041,14 +2968,13 @@ msgid "Merge E-Mail Address" msgstr "Объединить эл.адреса" #: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:140 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "and %d other contacts." -msgstr "и %d других карточек." +msgstr "и %d других контактов." #: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:142 -#, fuzzy msgid "and one other contact." -msgstr "и одна другая карточка." +msgstr "и одна другой контакт." #: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:225 #: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:275 @@ -3070,9 +2996,8 @@ msgid "Card View" msgstr "Вид карточек" #: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-treeview.c:25 -#, fuzzy msgid "GTK Tree View" -msgstr "Как неделю" +msgstr "Как дерево GTK" #: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:106 msgid "Reflow Test" @@ -3082,7 +3007,7 @@ msgstr "" #: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54 #: addressbook/printing/test-print.c:53 msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." -msgstr "" +msgstr "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." #: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:109 msgid "This should test the reflow canvas item" @@ -3094,15 +3019,13 @@ msgid "Print envelope" msgstr "Напечатать конверт" #: addressbook/printing/e-contact-print.c:1004 -#, fuzzy msgid "Print contacts" -msgstr "Напечатать выбранные контакты" +msgstr "Напечатать контакты" #: addressbook/printing/e-contact-print.c:1070 #: addressbook/printing/e-contact-print.c:1097 -#, fuzzy msgid "Print contact" -msgstr "Напечатать выбранные контакты" +msgstr "Напечатать контакт" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 msgid "10 pt. Tahoma" @@ -3293,14 +3216,12 @@ msgstr "" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:629 #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:667 #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:58 -#, fuzzy msgid "Can not open file" -msgstr "Не удается открыть сообщение" +msgstr "Не удается открыть файл" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:78 -#, fuzzy msgid "Can not load URI" -msgstr "Карточка не найдена" +msgstr "Не удается загрузить URI" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 msgid "Specify the output file instead of standard output" @@ -3317,34 +3238,31 @@ msgstr "со всеми локальными и активными удалён #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 msgid "Show cards as vcard or csv file" -msgstr "" +msgstr "Показывать карточки как файлы vcard или csv" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 -#, fuzzy msgid "[vcard|csv]" -msgstr "карточек" +msgstr "[vcard|csv]" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61 msgid "Export in asynchronous mode " msgstr "" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 -msgid "" -"The number of cards in one output file in asychronous mode,default size 100." -msgstr "" +msgid "The number of cards in one output file in asychronous mode,default size 100." +msgstr "Количество карточек в одном файле вывода в асинхронном режиме, по умолчанию 100" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 msgid "NUMBER" msgstr "" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91 -msgid "" -"Command line arguments error, please use --help option to see the usage." +msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage." msgstr "" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105 msgid "Only support csv or vcard format." -msgstr "" +msgstr "Поддерживаются форматы только vcard или csv." #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:114 msgid "In async mode, output must be file." @@ -3355,9 +3273,8 @@ msgid "In normal mode, there should not need size option." msgstr "" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153 -#, fuzzy msgid "Impossible internal error." -msgstr "Внутренняя ошибка" +msgstr "Невозможная внутренняя ошибка." #: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46 msgid "Error loading default addressbook." @@ -3377,7 +3294,6 @@ msgstr "Безымянный список" #: calendar/common/authentication.c:34 calendar/gui/itip-utils.c:1156 #: smime/gui/component.c:39 -#, fuzzy msgid "Enter password" msgstr "Ввод пароля" @@ -3414,9 +3330,8 @@ msgid "Calendar and Tasks" msgstr "Календарь и задачи" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Calendars" -msgstr "Календарь" +msgstr "Календари" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " @@ -3427,38 +3342,32 @@ msgid "Evolution Calendar and Tasks" msgstr "Календарь и задачи Evolution" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 -#, fuzzy msgid "Evolution Calendar configuration control" -msgstr "Компонент Executive Summary календаря программы Evolution." +msgstr "Evolution Calendar configuration control" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 -#, fuzzy msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" -msgstr "Компонент для просмотра календаря iTip/iMip календаря Evolution" +msgstr "Evolution Calendar scheduling message viewer" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 -#, fuzzy msgid "Evolution Calendar viewer" -msgstr "Компонент для просмотра календаря iTip/iMip календаря Evolution" +msgstr "Evolution Calendar viewer" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 -#, fuzzy msgid "Evolution Calendar/Task editor" -msgstr "Редактор новостей Evolution" +msgstr "Evolution Calendar/Task editor" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 msgid "Evolution Tasks viewer" msgstr "Просмотр задач Evolution" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 -#, fuzzy msgid "Evolution's Calendar component" -msgstr "Компонент Executive Summary календаря программы Evolution." +msgstr "Компонент календаря Evolution" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 -#, fuzzy msgid "Evolution's Tasks component" -msgstr "Компонент редактора писем Evolution." +msgstr "Компонент задач Evolution" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 #: calendar/gui/e-tasks.c:1042 calendar/gui/print.c:1795 @@ -3469,9 +3378,8 @@ msgid "Tasks" msgstr "Задачи" #: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Evolution Calendar alarm notification service" -msgstr "Фабрика для сервиса уведомления о сигнале" +msgstr "Evolution Calendar alarm notification service" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:212 msgid "Starting:" @@ -3612,11 +3520,11 @@ msgstr "Цвет для задач на сегодня" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:5 msgid "Days that are work days" -msgstr "" +msgstr "Дни, которые являются рабочими" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:6 msgid "Default timezone for meetings" -msgstr "" +msgstr "Часовой пояс собраний по умолчанию" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:7 msgid "Hour the workday ends on" @@ -3711,9 +3619,8 @@ msgid "Whether to ask for confirmation when folder is expunged" msgstr "Запрашивать подтверждение при удалении элементов" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29 -#, fuzzy msgid "Whether to hide completed tasks" -msgstr "Удалить выполненные задачи" +msgstr "Скрывать ли завершенные задачи" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30 msgid "Whether to set a default reminder for events" @@ -3798,7 +3705,7 @@ msgstr "%d %B" #: calendar/gui/calendar-component.c:361 #, c-format msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" +msgstr "Календарь '%s' будет удалён. Вы действительно хотите продолжить?" #: calendar/gui/calendar-component.c:406 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 @@ -3809,7 +3716,7 @@ msgstr "Новая Каледония" #. create the remote source group #: calendar/gui/calendar-component.c:544 calendar/gui/calendar-component.c:573 msgid "On The Web" -msgstr "" +msgstr "В Сети" #. red #: calendar/gui/calendar-component.c:564 filter/filter-label.c:122 @@ -3820,12 +3727,11 @@ msgstr "Служебное" #: calendar/gui/calendar-component.c:584 calendar/gui/calendar-component.c:596 msgid "Birthdays & Anniversaries" -msgstr "" +msgstr "Дни рождения и годовщины" #: calendar/gui/calendar-component.c:595 -#, fuzzy msgid "Birthdays" -msgstr "День рождения:" +msgstr "Дни рождения" #: calendar/gui/calendar-component.c:720 msgid "New appointment" @@ -3848,7 +3754,6 @@ msgid "M_eeting" msgstr "_Собрание" #: calendar/gui/calendar-component.c:729 -#, fuzzy msgid "Create a new meeting request" msgstr "Создать новое приглашение на собрание" @@ -3862,9 +3767,8 @@ msgid "All _Day Appointment" msgstr "Еже_дневная встреча" #: calendar/gui/calendar-component.c:736 -#, fuzzy msgid "Create a new all-day appointment" -msgstr "Создать новую встречу" +msgstr "Создать новую ежедневную встречу" #: calendar/gui/calendar-component.c:741 #, fuzzy @@ -3872,23 +3776,21 @@ msgid "New calendar" msgstr "Новая Каледония" #: calendar/gui/calendar-component.c:742 -#, fuzzy msgid "C_alendar" -msgstr "К_алендарь:" +msgstr "К_алендарь" #: calendar/gui/calendar-component.c:743 -#, fuzzy msgid "Create a new calendar" -msgstr "Создать новую папку" +msgstr "Создать новый календарь" #: calendar/gui/calendar-component.c:810 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" -msgstr "" +msgstr "Не удаётся открыть календарь '%s' для создания событий и совещаний" #: calendar/gui/calendar-component.c:822 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" -msgstr "" +msgstr "Нет доступного календаря для создания событий и совещаний" #: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:192 #, c-format @@ -3917,9 +3819,8 @@ msgid "Month View" msgstr "как месяц" #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:130 -#, fuzzy msgid "List View" -msgstr "Вид пользователя" +msgstr "В виде списка" #: calendar/gui/comp-editor-factory.c:452 msgid "Error while opening the calendar" @@ -3927,12 +3828,11 @@ msgstr "Ошибка при открытии календаря" #: calendar/gui/comp-editor-factory.c:463 msgid "Method not supported when opening the calendar" -msgstr "" +msgstr "Метод открытия календаря не поддерживается" #: calendar/gui/comp-editor-factory.c:469 -#, fuzzy msgid "Permission denied to open the calendar" -msgstr "Отказ в доступе" +msgstr "Отказ в доступе при открытии календаря" #: calendar/gui/comp-editor-factory.c:518 #, c-format @@ -3961,9 +3861,8 @@ msgid "Message Alarm Options" msgstr "Параметры сигнала-сообщения" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:484 -#, fuzzy msgid "Email Alarm Options" -msgstr "Параметры сигнала через почту" +msgstr "Параметры сигнала по почте" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:493 msgid "Program Alarm Options" @@ -3974,19 +3873,16 @@ msgid "Unknown Alarm Options" msgstr "Параметры сигнала неизвестного типа" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Alarm Repeat" msgstr "Повторение сигнала" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Message to Display:" -msgstr "Отображение сообщений" +msgstr "Сообщение для отображения:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Message to Send" -msgstr "Тело сообщения" +msgstr "Сообщение для отправки" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5 msgid "Play sound:" @@ -4001,9 +3897,8 @@ msgid "Run program:" msgstr "Запустить программу:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "Send To:" -msgstr "Отправить" +msgstr "Отправить:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:9 msgid "With these arguments:" @@ -4048,18 +3943,16 @@ msgid "Play a sound" msgstr "Воспроизвести звук" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Reminders" -msgstr "Напоминание" +msgstr "Напоминания" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 calendar/gui/e-alarm-list.c:471 msgid "Run a program" msgstr "Запустить программу" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Send an Email" -msgstr "Отправить почту" +msgstr "Отправить сообщение" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 @@ -4128,7 +4021,7 @@ msgstr "Предупреждения" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 msgid "Calendar and Tasks Settings" -msgstr "Настройки календаря и задач" +msgstr "Параметры календаря и задач" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 msgid "Color for overdue tasks" @@ -4204,7 +4097,6 @@ msgid "T_hu" msgstr "Чтв" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -#, fuzzy msgid "Task List" msgstr "Список задач" @@ -4260,9 +4152,8 @@ msgid "_24 hour" msgstr "24-часовой" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 -#, fuzzy msgid "_Add URL" -msgstr "_Добавить" +msgstr "_Добавить URL" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 msgid "_Ask for confirmation when deleting items" @@ -4331,9 +4222,8 @@ msgid "before every appointment" msgstr "перед каждой встречей" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:155 -#, fuzzy msgid "You must specify a location to get the calendar from." -msgstr "Необходимо указать имя файла." +msgstr "Необходимо указать адрес, откуда можно получить календарь." #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:163 #, fuzzy, c-format @@ -4343,12 +4233,12 @@ msgstr "Не поддерживается метод, необходимый д #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:178 #, c-format msgid "The source location '%s' is not a webcal source." -msgstr "" +msgstr "Адрес источника '%s' не является адресом webcal." #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:213 #, c-format msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group" -msgstr "" +msgstr "Источник с именем '%s' уже существует в выбранной группе" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226 #, c-format @@ -4358,51 +4248,44 @@ msgid "" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:254 -#, fuzzy msgid "Could not create directory for new calendar" -msgstr "Не удается создать каталог %s: %s" +msgstr "Не удается создать каталог для нового календаря" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Calendar Creation Assistant" -msgstr "Помощник по настройке LDAP" +msgstr "Помощник по созданию календаря" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Calendar Properties" -msgstr "Ошибка iCalendar" +msgstr "Свойства календаря" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "" "Congratulations, you are finished setting up this calendar.\n" "\n" "Please click the \"Finish\" button to save the settings you have entered " "here." msgstr "" -"Поздравляем, вы закончили настройку этого сервера LDAP.\n" +"Поздравляем, вы закончили настройку этого календаря.\n" "Теперь все готово, чтобы получить доступ к каталогу.\n" "\n" "Нажмите кнопку \"Готово\", чтобы сохранить изменения." #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "" "Congratulations, you are finished setting up this task list.\n" "\n" "Please click the \"Finish\" button to save the settings you have entered " "here." msgstr "" -"Поздравляем, вы закончили настройку этого сервера LDAP.\n" -"Теперь все готово, чтобы получить доступ к каталогу.\n" +"Поздравляем, вы закончили создание этого списка задач.\n" "\n" "Нажмите кнопку \"Готово\", чтобы сохранить изменения." #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 #: calendar/gui/tasks-component.c:395 -#, fuzzy msgid "New Task List" -msgstr "Список задач" +msgstr "Новый список задач" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 #, fuzzy @@ -4429,20 +4312,17 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:21 msgid "Step 2: Remote Folder Parameters" -msgstr "" +msgstr "Шаг 2: Параметры удаленной папки" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:22 -#, fuzzy msgid "Task List Creation Assistant" -msgstr "Помощник по настройке LDAP" +msgstr "Помощник по созданию списка задач" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:23 -#, fuzzy msgid "Task List Properties" -msgstr "Список задач" +msgstr "Свойства списка задач" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:24 -#, fuzzy msgid "" "This assistant will help you create a new calendar. \n" "\n" @@ -4450,15 +4330,14 @@ msgid "" "parameters may be required. Please contact your system\n" "administrator if you need help finding this information." msgstr "" -"Этот диалог поможет вам получить доступ по сети к сервисам\n" -"каталогов, используя сервера LDAP (Lightweight Directory Access Protocol).\n" +"Этот диалог поможет вам создать новый календарь.\n" "\n" -"Добавление нового сервера LDAP требует указания подробной\n" -"информации о нем. Если вы точно не знаете всех данных, то\n" -"узнайте их у вашего системного администратора." +"В зависимости от типа создаваемого вами календаря,\n" +"может потребоваться дополнительная информация.\n" +"В случае необходимости свяжитесь со своим\n" +"системным администратором." #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:29 -#, fuzzy msgid "" "This assistant will help you create a new task list.\n" "\n" @@ -4466,12 +4345,12 @@ msgid "" "parameters may be required. Please contact your system\n" "administrator if you need help finding this information." msgstr "" -"Этот диалог поможет вам получить доступ по сети к сервисам\n" -"каталогов, используя сервера LDAP (Lightweight Directory Access Protocol).\n" +"Этот диалог поможет вам создать новый список задач.\n" "\n" -"Добавление нового сервера LDAP требует указания подробной\n" -"информации о нем. Если вы точно не знаете всех данных, то\n" -"узнайте их у вашего системного администратора." +"В зависимости от типа создаваемого вами списка задач,\n" +"могут потребоваться дополнительные параметры. Для\n" +"получения необходимой информации свяжитесь с\n" +"системным администратором." #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:35 msgid "" @@ -4481,21 +4360,18 @@ msgid "" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:38 -#, fuzzy msgid "_Refresh Interval:" -msgstr "Обновить список" +msgstr "_Интервал обновления:" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:39 -#, fuzzy msgid "_Source URL:" -msgstr "URL источника почты POP" +msgstr "URL _источника:" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:57 msgid "" "The event being deleted is a meeting, would you like to send a cancellation " "notice?" -msgstr "" -"Удаляемое событие является собранием, хотите отправить уведомление об отмене?" +msgstr "Удаляемое событие является собранием, хотите отправить уведомление об отмене?" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:60 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?" @@ -4634,21 +4510,18 @@ msgstr "Сохранить как..." #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1456 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1480 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1506 -#, fuzzy msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "" "Изменения этого элемента будут отвергнуты, если по эл. почте придет " "обновление." #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1562 -#, fuzzy msgid "Unable to use current version!" -msgstr "Не удается применить текущую версию!" +msgstr "Не удается использовать текущую версию!" #: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:142 -#, fuzzy msgid "Select destination source" -msgstr "Выберите папку назначения для импорта этих данных" +msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:95 #, c-format @@ -4713,38 +4586,32 @@ msgid "The event could not be deleted because permission was denied" msgstr "Это событие не может быть удалено: нет доступа" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:71 -#, fuzzy msgid "The task could not be deleted because permission was denied" -msgstr "" -"Статус участника не может быть обновлён из-за неверного текущего статуса!\n" +msgstr "Эта задача не может быть удалена: недостаточно прав" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74 msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied" -msgstr "" +msgstr "Эта запись в журнале не может быть удалена: недостаточно прав" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77 msgid "The item could not be deleted because permission was denied" msgstr "Этот элемент не может быть удален: нет доступа" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:84 -#, fuzzy msgid "The event could not be deleted due to an error" -msgstr "Это событие не может быть удалено из-за ошибки corba" +msgstr "Это событие не может быть удалено из-за ошибки" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:87 -#, fuzzy msgid "The task could not be deleted due to an error" -msgstr "Эта задача не может быть удалена из-за ошибки corba" +msgstr "Эта задача не может быть удалена из-за ошибки" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:90 -#, fuzzy msgid "The journal entry could not be deleted due to an error" -msgstr "Эта запись в журнале не может быть удалена из-за ошибки corba" +msgstr "Эта запись в журнале не может быть удалена из-за ошибки" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:93 -#, fuzzy msgid "The item could not be deleted due to an error" -msgstr "Этот элемент не может быть удален из-за ошибки corba" +msgstr "Этот элемент не может быть удален из-за ошибки" #: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 msgid "Addressbook..." @@ -4799,13 +4666,13 @@ msgid "End time is wrong" msgstr "Неверное время завершения" #: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1228 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s'." -msgstr "Отказ в доступе" +msgstr "Не удаётся открыть календарь '%s'." #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 msgid "A_ll day event" -msgstr "Событие на весь день" +msgstr "Событие на _весь день" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 msgid "B_usy" @@ -4817,9 +4684,8 @@ msgid "Ca_tegories..." msgstr "Ка_тегории..." #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Calendar:" -msgstr "К_алендарь:" +msgstr "Календарь:" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 @@ -4829,24 +4695,21 @@ msgid "Classification" msgstr "Классификация" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Co_nfidential" -msgstr "Конфиденциальное" +msgstr "Ко_нфиденциальное" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Date & Time" -msgstr "Дата/Время:" +msgstr "Дата и время" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 msgid "F_ree" msgstr "Свободен" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "L_ocation:" -msgstr "Расположение:" +msgstr "Мес_то:" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 @@ -4859,7 +4722,6 @@ msgid "Pu_blic" msgstr "Общее" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "Show Time As" msgstr "Показать время как" @@ -4891,7 +4753,7 @@ msgstr "Нет" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:416 msgid "The organizer selected no longer has an account." -msgstr "" +msgstr "Выбранный организатор больше не имеет учетной записи." #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:422 msgid "An organizer is required." @@ -4975,9 +4837,8 @@ msgid "_Invite Others..." msgstr "Пригласить других..." #: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "<b>Calendar options</b>" -msgstr "Информация календаря" +msgstr "<b>Параметры календаря</b>" #: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3 #, fuzzy @@ -4990,75 +4851,65 @@ msgid "Calendar Group" msgstr "Ошибка iCalendar" #: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Calendar Location" -msgstr "Информация календаря" +msgstr "Адрес календаря" #: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "Calendar Name" -msgstr "Календарь" +msgstr "Имя календаря" #: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "<b>Task List Options</b>" -msgstr "Информация календаря" +msgstr "<b>Параметры списка задач</b>" #: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Add New Task List" -msgstr "Список задач" +msgstr "Добавить новый список задач" #: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Task List Group" -msgstr "Список задач" +msgstr "Группа списка задач" #: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Task List Name" -msgstr "Список задач" +msgstr "Имя списка задач" #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:50 msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?" -msgstr "" +msgstr "Вы изменяете повторяющееся событие, что именно вы хотите изменить?" #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54 msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?" -msgstr "" +msgstr "Вы изменяете повторяющуюся задачу, что именно вы хотите изменить?" #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58 -msgid "" -"You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?" -msgstr "" +msgid "You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?" +msgstr "Вы изменяете повторяющуюся запись в журнале, что именно вы хотите изменить?" #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:72 msgid "This Instance Only" -msgstr "" +msgstr "Только эту запись" #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:76 #, fuzzy msgid "This and Prior Instances" -msgstr "Острова Вэлис и Футуна" +msgstr "Эту и все последующие записи" #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:82 -#, fuzzy msgid "This and Future Instances" -msgstr "Острова Вэлис и Футуна" +msgstr "Эту и все последующие записи" #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87 -#, fuzzy msgid "All Instances" -msgstr "Все станции:" +msgstr "Все записи" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:542 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "Эта встреча имеет правила повторения, не редактируемые в Evolution." #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:816 -#, fuzzy msgid "Recurrence date is invalid" -msgstr "Эта повторяющаяся дата некорректна" +msgstr "Повторяющаяся дата некорректна" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:927 msgid "on" @@ -5114,17 +4965,14 @@ msgid "Every" msgstr "Каждый" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Exceptions" msgstr "Исключения" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "Preview" -msgstr "Предварительный просмотр:" +msgstr "Предварительный просмотр" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Recurrence Rule" msgstr "Правило повторения" @@ -5184,7 +5032,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1545 msgid "_Discard Changes" -msgstr "" +msgstr "_Отклонить изменения" #: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:62 msgid "Save Event" @@ -5200,8 +5048,7 @@ msgstr "Информация о собрании была изменена. От #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:67 msgid "The task assignment information has been created. Send it?" -msgstr "" -"Информация о назначении задачи была изменена. Отправить обновлённую версию?" +msgstr "Информация о назначении задачи была изменена. Отправить обновлённую версию?" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:71 msgid "The task information has changed. Send an updated version?" @@ -5258,9 +5105,8 @@ msgid "Not Started" msgstr "Не начато" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "Progress" -msgstr "В процессе" +msgstr "Продвижение" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:394 @@ -5301,7 +5147,7 @@ msgstr "Дата выполнения некорректна" #: calendar/gui/dialogs/task-page.c:545 msgid "Due date is before start date!" -msgstr "" +msgstr "Дата завершения рашьше даты окончания!" #: calendar/gui/dialogs/task-page.c:810 #, fuzzy, c-format @@ -5310,7 +5156,7 @@ msgstr "Не удается открыть адресную книгу" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 msgid "Con_fidential" -msgstr "Конфиденциально" +msgstr "Кон_фиденциально" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:988 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:246 @@ -5569,7 +5415,7 @@ msgstr "Новая задача" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:122 #: ui/evolution-tasks.xml.h:23 ui/my-evolution.xml.h:6 msgid "_Print..." -msgstr "На_печатать..." +msgstr "_Печать..." #: calendar/gui/e-cal-view.c:1229 calendar/gui/e-cal-view.c:1255 #: calendar/gui/e-cal-view.c:1313 calendar/gui/e-calendar-table.c:1044 @@ -5612,7 +5458,7 @@ msgstr "_Вырезать" #: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 ui/evolution-tasks.xml.h:18 msgid "_Copy" -msgstr "С_копировать" +msgstr "_Копировать" #: calendar/gui/e-cal-view.c:1259 msgid "_Schedule Meeting..." @@ -5632,7 +5478,7 @@ msgstr "Удалить все вхождения" #: calendar/gui/e-cal-view.c:1319 ui/evolution.xml.h:30 msgid "_Settings..." -msgstr "_Изменить настройки..." +msgstr "_Настройка..." #: calendar/gui/e-calendar-table.c:413 msgid "0%" @@ -6189,13 +6035,11 @@ msgstr "Объект некорректен и не может быть обно #: calendar/gui/e-itip-control.c:1827 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" -msgstr "" -"Этот ответ пришел не от текущего участника. Добавить его, как участника?" +msgstr "Этот ответ пришел не от текущего участника. Добавить его, как участника?" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1839 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" -msgstr "" -"Статус участника не может быть обновлён из-за неверного текущего статуса!\n" +msgstr "Статус участника не может быть обновлён из-за неверного текущего статуса!\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1858 msgid "There was an error on the CORBA system\n" @@ -6894,7 +6738,7 @@ msgstr "Настройка печати" #: calendar/gui/tasks-component.c:350 #, c-format msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" +msgstr "Список задач '%s' будет удален. Вы действительно хотите продолжить?" #: calendar/gui/tasks-component.c:622 msgid "New task" @@ -6909,24 +6753,21 @@ msgid "Create a new task" msgstr "Создать новую задачу" #: calendar/gui/tasks-component.c:629 -#, fuzzy msgid "New task list" -msgstr "Список задач" +msgstr "Новый список задач" #: calendar/gui/tasks-component.c:630 -#, fuzzy msgid "_Task List" -msgstr "Список задач" +msgstr "_Список задач" #: calendar/gui/tasks-component.c:631 -#, fuzzy msgid "Create a new task list" -msgstr "Создать новую задачу" +msgstr "Создать новый список задач" #: calendar/gui/tasks-component.c:698 #, c-format msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" -msgstr "" +msgstr "Не удается открыть список задач '%s' для создания событий и собраний" #: calendar/gui/tasks-component.c:710 msgid "There is no calendar available for creating tasks" @@ -6959,26 +6800,23 @@ msgstr "Не задавать больше этот вопрос." #: calendar/gui/tasks-control.c:611 msgid "Print Tasks" -msgstr "Напечатать Задания" +msgstr "Напечатать задачи" #: calendar/gui/weekday-picker.c:326 msgid "SMTWTFS" msgstr "ПВСЧПСВ" #: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Evolution Calendar intelligent importer" -msgstr "Компонент для просмотра календаря iTip/iMip календаря Evolution" +msgstr "Интеллектуальный импортер календаря Evolution" #: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Evolution iCalendar importer" -msgstr "Компонент для просмотра календаря iTip/iMip календаря Evolution" +msgstr "Evolution iCalendar importer" #: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:3 -#, fuzzy msgid "Evolution vCalendar importer" -msgstr "Компонент для просмотра календаря iTip/iMip календаря Evolution" +msgstr "Evolution vCalendar importer" #: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:4 msgid "iCalendar files (.ics)" @@ -8626,9 +8464,9 @@ msgid "Failed to create create child process '%s': %s" msgstr "Сбой при создании дочернего процесса '%s': %s" #: camel/camel-filter-driver.c:754 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid message stream received from %s: %s" -msgstr "Не удается считать приветствие из %s: %s" +msgstr "Неверный поток сообщений получен из %s: %s" #: camel/camel-filter-driver.c:934 camel/camel-filter-driver.c:943 msgid "Syncing folders" @@ -8737,8 +8575,7 @@ msgstr "Неподдерживаемая операция: поиск выраж #: camel/camel-folder.c:1204 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" -msgstr "" -"Неподдерживаемая операция: поиск по идентификатору пользователя: для %s" +msgstr "Неподдерживаемая операция: поиск по идентификатору пользователя: для %s" #: camel/camel-folder.c:1322 msgid "Moving messages" @@ -8778,8 +8615,8 @@ msgid "" "You need a passphrase to unlock the key for\n" "user: \"%s\"" msgstr "" -"You need a passphrase to unlock the key for\n" -"user: \"%s\"" +"Введите ключевую фразу, чтобы разблокировать\n" +"ключ пользователя: \"%s\"" #: camel/camel-gpg-context.c:778 camel/camel-gpg-context.c:1268 #: camel/camel-gpg-context.c:1427 camel/camel-gpg-context.c:1507 @@ -8804,8 +8641,7 @@ msgstr "Нет данных" #: camel/camel-gpg-context.c:852 msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." -msgstr "" -"Не удается зашифровать это сообщение: Не определены корректные получатели" +msgstr "Не удается зашифровать это сообщение: Не определены корректные получатели" #: camel/camel-gpg-context.c:1129 #, c-format @@ -8850,14 +8686,12 @@ msgstr "Эта часть сообщения подписана цифровой #: camel/camel-smime-context.c:726 #, fuzzy msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" -msgstr "" -"Не удается проверить подпись сообщения: не удается создать временный файл: %s" +msgstr "Не удается проверить подпись сообщения: не удается создать временный файл: %s" #: camel/camel-gpg-context.c:1402 #, c-format msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" -msgstr "" -"Не удается проверить подпись сообщения: не удается создать временный файл: %s" +msgstr "Не удается проверить подпись сообщения: не удается создать временный файл: %s" #: camel/camel-gpg-context.c:1483 #, fuzzy, c-format @@ -8990,8 +8824,7 @@ msgstr "Ошибка обработки" #: camel/camel-provider.c:132 #, c-format msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." -msgstr "" -"Не удается загрузить %s: Загрузка модулей не поддерживается в этой системе." +msgstr "Не удается загрузить %s: Загрузка модулей не поддерживается в этой системе." #: camel/camel-provider.c:141 #, c-format @@ -9095,9 +8928,8 @@ msgid "GSSAPI" msgstr "GSSAPI" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:50 -#, fuzzy msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." -msgstr "Подключение к серверу будет производиться с использованием Kerberos 4." +msgstr "Подключение к серверу будет производиться с использованием Kerberos 5." #: camel/camel-sasl-gssapi.c:148 msgid "" @@ -9107,13 +8939,15 @@ msgstr "" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:153 msgid "The provided target_name parameter was ill-formed." -msgstr "" +msgstr "Предоставленный параметр target_name сформирован неверно." #: camel/camel-sasl-gssapi.c:156 msgid "" "The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type " "of name." msgstr "" +"Предоставленный параметр target_name содержит неверный или неподдерживаемый " +"тип имени." #: camel/camel-sasl-gssapi.c:160 msgid "" @@ -9164,9 +8998,8 @@ msgid "Failed to resolve host `%s': %s" msgstr "Ошибка при определении узла '%s': %s" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:299 -#, fuzzy msgid "Unsupported security layer." -msgstr "Неподдерживаемый тип" +msgstr "Неподдерживаемый уровень безопасности." #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:41 msgid "Kerberos 4" @@ -9266,9 +9099,9 @@ msgid "Failure in name lookup: %s" msgstr "Ошибка при поиске узла: %s" #: camel/camel-service.c:791 camel/camel-service.c:915 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Host lookup failed: cannot create thread: %s" -msgstr "Сбой поиска узла: неизвестная причина" +msgstr "Сбой поиска узла: не удается создать поток: %s" #: camel/camel-service.c:804 #, c-format @@ -9647,10 +9480,8 @@ msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "Проверять новую почту во всех папках" #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:71 -#, fuzzy msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server" -msgstr "" -"Применить фильтры к новым сообщениям в папке \"Входящие\" на этом сервере" +msgstr "Применить фильтры к новым сообщениям в папке \"Входящие\" на этом сервере" #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:74 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66 @@ -9822,7 +9653,7 @@ msgstr "Не удается подключиться к серверу LDAP" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:47 #, fuzzy msgid "Command:" -msgstr "Компания" +msgstr "Команда оболочки" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:55 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41 @@ -9843,8 +9674,7 @@ msgstr "Пространство имен" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64 msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" -msgstr "" -"Применить фильтры к новым сообщениям в папке \"Входящие\" на этом сервере" +msgstr "Применить фильтры к новым сообщениям в папке \"Входящие\" на этом сервере" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72 msgid "IMAP" @@ -9927,7 +9757,7 @@ msgstr "Аутентификация %s не поддерживается" #: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:349 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" -msgstr "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" +msgstr "%sВведите пароль IMAP для %s@%s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1298 msgid "You didn't enter a password." @@ -9952,8 +9782,7 @@ msgstr "Нет такой папки %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2017 #, c-format -msgid "" -"The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\"" +msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\"" msgstr "Имя папки \"%s\" некорректно, так как содержит символ \"%c\"" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2029 @@ -10501,7 +10330,7 @@ msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:998 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" -msgstr "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" +msgstr "%sВведите пароль SMTP для %s@%s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:64 msgid "Server rejected username" @@ -10545,7 +10374,7 @@ msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:170 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get article %s from NNTP server" -msgstr "Не удается получить группу: %s" +msgstr "Не удается запустить сервер wombat" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:353 msgid "Posting not allowed by news server" @@ -10580,7 +10409,7 @@ msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:459 #, fuzzy msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!" -msgstr "Не удается закрыть временную папку: %s" +msgstr "Не удается скопировать или переместить сообщения в виртуальную папку" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45 #, fuzzy @@ -10603,8 +10432,7 @@ msgstr "" " %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43 -msgid "" -"Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)" +msgid "Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)" msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:45 @@ -10617,8 +10445,7 @@ msgstr "Новости USENET" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:54 msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." -msgstr "" -"Это провайдер для чтения и отправки сообщений в группы новостей USENET." +msgstr "Это провайдер для чтения и отправки сообщений в группы новостей USENET." #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:73 msgid "" @@ -10771,7 +10598,7 @@ msgstr "Удалять через %s дней" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46 msgid "Disable support for all POP3 extensions" -msgstr "" +msgstr "Запретить поддержку всех расширений POP3" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:86 msgid "POP" @@ -10845,7 +10672,7 @@ msgstr "Сбой идентификации на сервере POP %s: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:478 #, c-format msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s" -msgstr "%sPlease enter the POP password for %s@%s" +msgstr "%sВведите пароль POP для %s@%s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:533 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:540 @@ -10967,8 +10794,7 @@ msgstr "Запрошенное почтовое действие выполне #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 msgid "User not local; will forward to <forward-path>" -msgstr "" -"Не локальный пользователь; будет отправлено в соответствии с <forward-path>" +msgstr "Не локальный пользователь; будет отправлено в соответствии с <forward-path>" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" @@ -10988,8 +10814,7 @@ msgstr "Пользователь не локальный; установите < #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" -msgstr "" -"Запрошенное действие не выполнено: недостаточно места в системном хранилище" +msgstr "Запрошенное действие не выполнено: недостаточно места в системном хранилище" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" @@ -11058,7 +10883,7 @@ msgstr "Сервер SMTP %s не поддерживает затребован #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:514 #, c-format msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" -msgstr "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" +msgstr "%sВведите пароль SMTP для %s@%s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:533 #, c-format @@ -11169,8 +10994,7 @@ msgstr "Ошибка при ответе на DATA" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1341 #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" -msgstr "" -"Превышено время отправки DATA: сообщение прервано: %s: почта не отправлена" +msgstr "Превышено время отправки DATA: сообщение прервано: %s: почта не отправлена" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1361 msgid "DATA termination response error" @@ -11254,11 +11078,8 @@ msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "Предполагать автоматическое отображение вложения" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:304 -#, fuzzy msgid "You need to configure an account before you can compose mail." -msgstr "" -"Вы должны настроить пользователя\n" -"до того, как сможете отправлять почту." +msgstr "Перед созданием нового письма необходимо настроить учетную запись." #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:507 msgid "Posting destination" @@ -11267,7 +11088,7 @@ msgstr "Назначение:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:508 #, fuzzy msgid "Choose folders to post the message to." -msgstr "Вложить файл в сообщение" +msgstr "Эта папка не может содержать сообщения." #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:542 msgid "Click here for the address book" @@ -11344,8 +11165,7 @@ msgstr "Вложить файл(ы)" #: composer/e-msg-composer.c:654 #, fuzzy -msgid "" -"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for from account" +msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for from account" msgstr "Всегда подписывать сообщения, когда используется эта учётная запись" #: composer/e-msg-composer.c:660 @@ -11405,12 +11225,12 @@ msgstr "" "%s" #: composer/e-msg-composer.c:1263 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Unable to copy file descriptor: %s\n" "%s" msgstr "" -"Не удается переместиться по файлу: %s\n" +"Не удается скопировать дескриптор файла: %s\n" "%s" #: composer/e-msg-composer.c:1272 @@ -11538,11 +11358,13 @@ msgid "" "\n" "Would you like to change your status to \"In the Office\"? " msgstr "" +"<b>Currently, your status is \"Вне офиса\". </b>\n" +"\n" +"Изменить состояние на \"В офисе\"? " #: designs/OOA/ooa.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "<b>Out of Office Message:</b>" -msgstr "Вне офиса" +msgstr "<b>Сообщение \"Вне офиса\":</b>" #: designs/OOA/ooa.glade.h:5 msgid "<b>Status:</b>" @@ -11554,23 +11376,25 @@ msgid "" "who sends\n" "mail to you while you are out of the office.</small>" msgstr "" +"<small>Сообщение, указанное ниже, будет автоматически отправлено всем лицам, " +"приславшим вам\n" +"почту во время вашего отсутствия в офисе.</small>" #: designs/OOA/ooa.glade.h:8 msgid "I am currently in the office" -msgstr "" +msgstr "Я сейчас в офисе" #: designs/OOA/ooa.glade.h:9 msgid "I am currently out of the office" -msgstr "" +msgstr "Я сейчас вне офиса" #: designs/OOA/ooa.glade.h:10 msgid "No, Don't Change Status" msgstr "Нет, не изменять состояние" #: designs/OOA/ooa.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "Out of Office Assistant" -msgstr "Вне офиса" +msgstr "Помощник для состояния \"Вне офиса\"" #: designs/OOA/ooa.glade.h:13 msgid "Yes, Change Status" @@ -11581,14 +11405,12 @@ msgid " " msgstr " " #: designs/read_receipts/read.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "<b>Receiving Email</b>" -msgstr "Получение почты" +msgstr "<b>Получение почты</b>" #: designs/read_receipts/read.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "<b>Sending Email:</b>" -msgstr "Отправка эл.почты" +msgstr "<b>Отправка эл.почты:</b>" #: designs/read_receipts/read.glade.h:4 msgid "" @@ -11597,6 +11419,10 @@ msgid "" "sent is read, and to specify what Evolution should do when someone requests " "a receipt from you.</small>" msgstr "" +"<small>На этой странице можно указать, хотите ли вы получать извещения о " +"прочтении отправленных вами писем.\n" +"Также можно указать, что должна делать программа Evolution, если получено " +"сообщение с запросом извещения.</small>" #: designs/read_receipts/read.glade.h:6 msgid "Always send back a read reciept" @@ -11620,13 +11446,15 @@ msgstr "Запрашивать отчет о прочтении для всех #: designs/read_receipts/read.glade.h:11 msgid "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally" -msgstr "" +msgstr "Если сообщение было отправлено в список рассылки, а не мне лично" #: designs/read_receipts/read.glade.h:12 msgid "" "When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution " "do?" msgstr "" +"Что должна делать программа Evolution, когда приходит письмо с запросом " +"подтверждения прочтения?" #: e-util/e-dialog-utils.c:247 msgid "" @@ -11744,71 +11572,66 @@ msgstr "%I %p" #: filter/filter-datespec.c:65 msgid "1 second ago" -msgstr "" +msgstr "1 секунду назад" #: filter/filter-datespec.c:65 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d seconds ago" -msgstr "%d секунд" +msgstr "%d секунд назад" #: filter/filter-datespec.c:66 -#, fuzzy msgid "1 minute ago" -msgstr "1 минута" +msgstr "1 минуту назад" #: filter/filter-datespec.c:66 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d minutes ago" -msgstr "%d минут" +msgstr "%d минут назад" #: filter/filter-datespec.c:67 -#, fuzzy msgid "1 hour ago" -msgstr "1 час" +msgstr "1 час назад" #: filter/filter-datespec.c:67 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d hours ago" -msgstr "%d часов" +msgstr "%d часов назад" #: filter/filter-datespec.c:68 -#, fuzzy msgid "1 day ago" -msgstr "1 день" +msgstr "1 день назад" #: filter/filter-datespec.c:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d days ago" -msgstr "%d %s назад" +msgstr "%d дней назад" #: filter/filter-datespec.c:69 -#, fuzzy msgid "1 week ago" -msgstr "1 неделя" +msgstr "1 неделю назад" #: filter/filter-datespec.c:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d weeks ago" -msgstr "%d недель" +msgstr "%d недель назад" #: filter/filter-datespec.c:70 -#, fuzzy msgid "1 month ago" -msgstr "месяц" +msgstr "1 месяц назад" #: filter/filter-datespec.c:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d months ago" -msgstr "%d %s назад" +msgstr "%d месяцев назад" #: filter/filter-datespec.c:71 msgid "1 year ago" -msgstr "" +msgstr "1 год назад" #: filter/filter-datespec.c:71 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d years ago" -msgstr "%d %s назад" +msgstr "%d лет назад" #: filter/filter-datespec.c:176 msgid "You must choose a date." @@ -12051,7 +11874,7 @@ msgstr "Звуковой сигнал" #: filter/libfilter-i18n.h:7 msgid "Copy to Folder" -msgstr "Скопировать в папку" +msgstr "Копировать в папку" #: filter/libfilter-i18n.h:8 msgid "Date received" @@ -12268,9 +12091,9 @@ msgstr "начинается с" #: filter/rule-context.c:684 filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:326 #: mail/mail-vfolder.c:915 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another." -msgstr "Имя правила \"%s\" не уникально, выберите другое" +msgstr "Имя правила '%s' не уникально, выберите другое" #: filter/rule-editor.c:170 msgid "Rules" @@ -12282,12 +12105,11 @@ msgstr "Добавить правило" #: filter/rule-editor.c:373 msgid "Edit Rule" -msgstr "Правка правила" +msgstr "Изменить правило" #: filter/rule-editor.c:692 -#, fuzzy msgid "Rule name" -msgstr "Имя фильтра: " +msgstr "Имя правила" #: filter/score-editor.c:114 msgid "Score Rules" @@ -12330,22 +12152,19 @@ msgid "You must name this vfolder." msgstr "Укажите имя этой виртуальной папки." #: filter/vfolder-rule.c:223 -#, fuzzy msgid "You need to to specify at least one folder as a source." msgstr "Необходимо указать хотя бы одну папку в качестве источника." #: filter/vfolder-rule.c:539 -#, fuzzy msgid "VFolder source" -msgstr "Источники виртуальных папок" +msgstr "Источник виртуальных папок" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 msgid "Composer Preferences" msgstr "Настройка редактора" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 -msgid "" -"Configure mail preferences, including security and message display, here" +msgid "Configure mail preferences, including security and message display, here" msgstr "" "Тут настраиваются параметры почты, включая безопасность и отображение " "сообщений" @@ -12359,39 +12178,32 @@ msgid "Configure your email accounts here" msgstr "Настройте тут учётные записи почты" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 -#, fuzzy msgid "Evolution Mail" -msgstr "Evolution" +msgstr "Почта Evolution" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 -#, fuzzy msgid "Evolution Mail accounts configuration control" -msgstr "Редактор учётных записей Evolution" +msgstr "Evolution Mail accounts configuration control" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 -#, fuzzy msgid "Evolution Mail component" -msgstr "Компонент редактора писем Evolution." +msgstr "Компонент Evolution Mail" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 -#, fuzzy msgid "Evolution Mail composer" -msgstr "Компонент редактора писем Evolution." +msgstr "Evolution Mail composer" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 -#, fuzzy msgid "Evolution Mail composer configuration control" -msgstr "Компонент редактора писем Evolution." +msgstr "Evolution Mail composer configuration control" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 -#, fuzzy msgid "Evolution Mail folder viewer" -msgstr "Компонент отображения почтовой папки программы Evolution." +msgstr "Evolution Mail folder viewer" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 -#, fuzzy msgid "Evolution Mail preferences control" -msgstr "Компонент Executive Summary программы Evolution." +msgstr "Evolution Mail preferences control" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:806 #: mail/importers/elm-importer.c:526 mail/importers/netscape-importer.c:2085 @@ -12453,14 +12265,12 @@ msgid "Unnamed" msgstr "Без названия" #: mail/em-composer-prefs.c:334 -#, fuzzy msgid "You must specify a valid script name." -msgstr "Пожалуйста, укажите корректное название скрипта" +msgstr "Необходимо указать верное название скрипта." #: mail/em-composer-prefs.c:392 mail/em-composer-prefs.c:454 -#, fuzzy msgid "[script]" -msgstr " [скрипт]" +msgstr "[скрипт]" #: mail/em-composer-prefs.c:858 msgid "Language(s)" @@ -12471,9 +12281,8 @@ msgid "Add script signature" msgstr "Добавить подпись скрипта" #: mail/em-composer-prefs.c:920 -#, fuzzy msgid "Signature(s)" -msgstr "_Подписи" +msgstr "Подпись(и)" #: mail/em-composer-utils.c:123 #, fuzzy, c-format @@ -12538,18 +12347,17 @@ msgstr "<щёлкните здесь, чтобы выбрать папку>" #: mail/em-folder-selector.c:137 shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:318 msgid "Create New Folder" -msgstr "Создать новую папку" +msgstr "Создание новой папки" #: mail/em-folder-selector.c:137 mail/em-folder-tree.c:1189 #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4 msgid "Specify where to create the folder:" -msgstr "Указать где создать папку:" +msgstr "Укажите, где создать папку:" #: mail/em-folder-selector.c:263 #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Folder _name:" -msgstr "Имя папки:" +msgstr "_Имя папки:" #: mail/em-folder-tree-model.c:560 mail/em-utils.c:2085 #, c-format @@ -12612,14 +12420,13 @@ msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "Переименовать папку \"%s\" в:" #: mail/em-folder-tree.c:1373 shell/e-shell-folder-commands.c:541 -#, fuzzy msgid "Rename Folder" -msgstr "Переименовать папку" +msgstr "Переименование папки" #: mail/em-folder-tree.c:1397 shell/e-shell-folder-commands.c:554 #, c-format msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name." -msgstr "" +msgstr "Папка с именем \"%s\" Уже существует. Используйте другое имя." #: mail/em-folder-tree.c:1497 #, fuzzy @@ -12633,19 +12440,16 @@ msgstr "Свойства" #. TODO: can this be done in a loop? #: mail/em-folder-tree.c:1512 -#, fuzzy msgid "Folder Name" -msgstr "Имя _папки:" +msgstr "Имя папки" #: mail/em-folder-tree.c:1523 -#, fuzzy msgid "Total messages" -msgstr "Справочное сообщение" +msgstr "Всего сообщений" #: mail/em-folder-tree.c:1535 -#, fuzzy msgid "Unread messages" -msgstr "Следующему непрочитанному сообщению" +msgstr "Непрочитанных сообщений" #: mail/em-folder-tree.c:1644 ui/evolution-addressbook.xml.h:45 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:20 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 @@ -12654,14 +12458,12 @@ msgid "_View" msgstr "_Вид" #: mail/em-folder-tree.c:1645 -#, fuzzy msgid "Open in _New Window" -msgstr "Открыть в новом окне" +msgstr "Открыть в _новом окне" #: mail/em-folder-tree.c:1650 -#, fuzzy msgid "_Move" -msgstr "Переместить" +msgstr "Пере_местить" #: mail/em-folder-tree.c:1653 msgid "_New Folder..." @@ -12669,34 +12471,34 @@ msgstr "_Создать папку..." #: mail/em-folder-tree.c:1655 shell/e-shortcuts-view.c:427 msgid "_Rename" -msgstr "Переименовать" +msgstr "Пе_реименовать" #: mail/em-folder-tree.c:1658 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 msgid "_Properties..." -msgstr "Свойства..." +msgstr "_Свойства..." #. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 }, #: mail/em-folder-view.c:707 mail/em-popup.c:596 msgid "_Edit as New Message..." -msgstr "Править как новое сообщение..." +msgstr "_Править как новое сообщение..." #: mail/em-folder-view.c:709 msgid "_Print" -msgstr "Напечатать" +msgstr "_Печать" #: mail/em-folder-view.c:712 ui/evolution-mail-message.xml.h:124 msgid "_Reply to Sender" -msgstr "Ответить отправителю" +msgstr "О_тветить отправителю" #: mail/em-folder-view.c:713 mail/em-popup.c:716 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 msgid "Reply to _List" -msgstr "Ответить в список" +msgstr "Ответить в с_писок" #: mail/em-folder-view.c:714 mail/em-popup.c:717 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 msgid "Reply to _All" -msgstr "Ответить всем" +msgstr "Ответить _всем" #: mail/em-folder-view.c:715 mail/em-popup.c:719 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 @@ -12705,15 +12507,15 @@ msgstr "Пе_реслать" #: mail/em-folder-view.c:718 msgid "Follo_w Up..." -msgstr "Последовать вверх" +msgstr "К _исполнению..." #: mail/em-folder-view.c:719 msgid "Fla_g Completed" -msgstr "Выполнен флаг" +msgstr "_Флаг \"Выполнено\"" #: mail/em-folder-view.c:720 msgid "Cl_ear Flag" -msgstr "Очистить флаг" +msgstr "О_чистить флаг" #: mail/em-folder-view.c:723 ui/evolution-mail-message.xml.h:48 msgid "Mar_k as Read" @@ -12743,7 +12545,7 @@ msgstr "Пометить как важное" #: mail/em-folder-view.c:732 msgid "U_ndelete" -msgstr "Восстановить" +msgstr "В_осстановить" #: mail/em-folder-view.c:735 msgid "Mo_ve to Folder..." @@ -12751,11 +12553,11 @@ msgstr "Переместить в папку..." #: mail/em-folder-view.c:736 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 msgid "_Copy to Folder..." -msgstr "С_копировать в папку..." +msgstr "_Копировать в папку..." #: mail/em-folder-view.c:744 msgid "Add Sender to Address_book" -msgstr "Доб_авить отправителя в адресную книгу" +msgstr "Добавить отправителя в _адресную книгу" #: mail/em-folder-view.c:747 msgid "Appl_y Filters" @@ -12763,7 +12565,7 @@ msgstr "Применить _фильтры" #: mail/em-folder-view.c:750 msgid "Crea_te Rule From Message" -msgstr "Создать правило из сообщения" +msgstr "Созда_ть правило из сообщения" #: mail/em-folder-view.c:751 msgid "VFolder on _Subject" @@ -12818,9 +12620,8 @@ msgid "Print Message" msgstr "Напечатать сообщение" #: mail/em-folder-view.c:1865 -#, fuzzy msgid "_Copy Link Location" -msgstr "Скопировать ссылку" +msgstr "_Копировать ссылку" #: mail/em-folder-view.c:2113 #, fuzzy, c-format @@ -12853,50 +12654,52 @@ msgstr "" "быть подтверждена." #: mail/em-format-html-display.c:633 mail/em-format-html.c:565 -#, fuzzy msgid "Valid signature" -msgstr "Редактирование подписи" +msgstr "Подпись действительна" #: mail/em-format-html-display.c:633 msgid "" "This message is signed and is valid, the sender of this message is very " "likely who they claim to be." msgstr "" +"Это сообщение подписано действительной подписью, что удостоверяет " +"подлинность отправителя." #: mail/em-format-html-display.c:634 mail/em-format-html.c:566 -#, fuzzy msgid "Invalid signature" -msgstr "Редактирование подписи" +msgstr "Подпись недействительна" #: mail/em-format-html-display.c:634 msgid "" "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " "in transit." msgstr "" +"Подпись этого сообщения не может быть проверена. Возможно, сообщение было " +"изменено по дороге." #: mail/em-format-html-display.c:635 mail/em-format-html.c:567 msgid "Valid signature, cannot verify sender" msgstr "" #: mail/em-format-html-display.c:635 -#, fuzzy msgid "" "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " "cannot be verified." msgstr "" -"input_token содержит неверную подпись, или подпись, которая не может быть " -"проверена." +"Это сообщение подписано действительной подписью, но отправитель сообщения " +"не может быть проверен." #: mail/em-format-html-display.c:641 mail/em-format-html.c:573 -#, fuzzy msgid "Unencrypted" -msgstr "Прервано" +msgstr "Не зашифровано" #: mail/em-format-html-display.c:641 msgid "" "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " "the Internet." msgstr "" +"Это сообщение не зашифровано. Его содержимое может быть просмотрено " +"в процессе передачи по Интернету." #: mail/em-format-html-display.c:642 mail/em-format-html.c:574 msgid "Encrypted, weak" @@ -12910,9 +12713,8 @@ msgid "" msgstr "" #: mail/em-format-html-display.c:643 mail/em-format-html.c:575 -#, fuzzy msgid "Encrypted" -msgstr "Зашифровать с помощью PGP" +msgstr "Зашифровано" #: mail/em-format-html-display.c:643 msgid "" @@ -12932,40 +12734,33 @@ msgid "" msgstr "" #: mail/em-format-html-display.c:728 -#, fuzzy msgid "_View Certificate" -msgstr "ID _сертификата:" +msgstr "_Просмотреть сертификат" #: mail/em-format-html-display.c:733 -#, fuzzy msgid "This certificate is not viewable" -msgstr "Сертификат пока еще некорректен" +msgstr "Этот сертификат нельзя просмотреть" #: mail/em-format-html-display.c:895 mail/em-format-html.c:645 -#, fuzzy msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" -msgstr "Не удается разобрать сообщение MIME. Отображается как есть." +msgstr "Не удается разобрать сообщение S/MIME: Неизвестная ошибка" #: mail/em-format-html-display.c:931 mail/em-format-html.c:1051 #: mail/em-format.c:1201 -#, fuzzy msgid "Unsupported signature format" -msgstr "Неподдерживаемая схема" +msgstr "Неподдерживаемый формат подписи" #: mail/em-format-html-display.c:939 mail/em-format-html.c:1059 -#, fuzzy msgid "Unknown error verifying signature" -msgstr "Не удается проверить листовую подпись" +msgstr "Неизвестная ошибка при проверке подписи" #: mail/em-format-html-display.c:1070 -#, fuzzy msgid "_View Inline" -msgstr "Встроенный просмотр" +msgstr "_Встроенный просмотр" #: mail/em-format-html-display.c:1071 -#, fuzzy msgid "_Hide" -msgstr "Скрыть" +msgstr "_Скрыть" #: mail/em-format-html-print.c:99 #, c-format @@ -12973,9 +12768,9 @@ msgid "Page %d of %d" msgstr "Страница %d из %d" #: mail/em-format-html.c:457 mail/em-format-html.c:459 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Retrieving `%s'" -msgstr "Получение сообщения %s" +msgstr "Получение '%s'" #: mail/em-format-html.c:834 msgid "Malformed external-body part." @@ -13011,9 +12806,8 @@ msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Не удается разобрать сообщение MIME. Отображается как есть." #: mail/em-format-html.c:1152 -#, fuzzy msgid "Formatting message" -msgstr "Перемещение сообщений" +msgstr "Форматирование сообщения" #: mail/em-format-html.c:1419 mail/em-format.c:674 mail/em-mailer-prefs.c:67 #: mail/message-list.etspec.h:7 mail/message-tag-followup.c:301 @@ -13035,7 +12829,7 @@ msgstr "Копия" #: mail/em-format-html.c:1419 mail/em-format.c:678 mail/em-mailer-prefs.c:71 msgid "Bcc" -msgstr "Скр.копия:" +msgstr "Скр.копия" #: mail/em-format-html.c:1479 mail/em-mailer-prefs.c:631 msgid "Mailer" @@ -13062,14 +12856,12 @@ msgid "%s attachment" msgstr "вложение %s" #: mail/em-format.c:1189 -#, fuzzy msgid "Session not initialised" -msgstr "Не удается инициализировать Bonobo" +msgstr "Сеанс не инициализирован" #: mail/em-format.c:1215 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." -msgstr "" -"Это сообщение подписано цифровой подписью и его аутентичность подтверждена." +msgstr "Это сообщение подписано цифровой подписью и его аутентичность подтверждена." #: mail/em-format.c:1217 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." @@ -13097,7 +12889,7 @@ msgstr "Сбой при кэшировании %s: %s" #: mail/em-migrate.c:857 mail/em-migrate.c:872 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to migrate pop3 uid caches: %s" -msgstr "Сбой при кэшировании %s: %s" +msgstr "Сбой при создании канала к \"%s\": %s" #: mail/em-migrate.c:931 mail/em-migrate.c:948 #, fuzzy, c-format @@ -13120,17 +12912,15 @@ msgstr "Неозаглавленное сообщение" #: mail/em-popup.c:713 msgid "Set as _Background" -msgstr "" +msgstr "Установить как _фон" #: mail/em-popup.c:715 -#, fuzzy msgid "_Reply to sender" -msgstr "Ответить отправителю" +msgstr "Ответить отп_равителю" #: mail/em-popup.c:763 -#, fuzzy msgid "_Open Link in Browser" -msgstr "Открыть ссылку в браузере" +msgstr "_Открыть ссылку в браузере" #: mail/em-popup.c:764 #, fuzzy @@ -13138,9 +12928,8 @@ msgid "Se_nd message to..." msgstr "Отправить сообщение в список..." #: mail/em-popup.c:765 -#, fuzzy msgid "_Add to Addressbook" -msgstr "Добавить отправителя в адресную книгу" +msgstr "_Добавить в адресную книгу" #: mail/em-popup.c:871 #, c-format @@ -13159,7 +12948,7 @@ msgstr "Подписаться" #: mail/em-subscribe-editor.c:638 shell/e-storage-set-view.etspec.h:2 msgid "Folder" -msgstr "П_апка" +msgstr "Папка" #. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? #: mail/em-subscribe-editor.c:826 @@ -13188,9 +12977,8 @@ msgid "Filters" msgstr "Настройки фильтров" #: mail/em-utils.c:531 -#, fuzzy msgid "-------- Forwarded Message --------" -msgstr "Пересланное сообщение" +msgstr "-------- Пересланное сообщение --------" #: mail/em-utils.c:1136 msgid "an unknown sender" @@ -13201,81 +12989,77 @@ msgstr "неизвестный отправитель" #: mail/em-utils.c:1146 #, fuzzy msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:" -msgstr "В %a, %d.%m.%Y, в %H:%M, %%s пишет:" +msgstr "В сообщении от %d.%m.%Y %H:%M %%s пишет:" #: mail/em-utils.c:1423 mail/em-utils.c:1507 mail/em-utils.c:1516 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Cannot save to `%s'\n" " %s" msgstr "" -"Не удается получить сообщение: %s\n" -" %s" +"Не удается сохранить в '%s'\n" +" %s" #: mail/em-utils.c:1428 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "`%s' already exists.\n" "Overwrite it?" msgstr "" -"Файл %s уже существует.\n" +"'%s' уже существует.\n" "Перезаписать его?" #: mail/em-utils.c:1471 -#, fuzzy msgid "message" -msgstr "Сообщение" +msgstr "сообщение" #: mail/em-utils.c:1523 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error: '%s' exists and is not a regular file" -msgstr "Файл \"%s\" не существует или не является обычным файлом." +msgstr "Файл '%s' существует и не является обычным файлом" #: mail/em-utils.c:1577 -#, fuzzy msgid "Save Message..." -msgstr "Сохранить сообщение как..." +msgstr "Сохранить сообщение ..." #: mail/em-utils.c:1615 -#, fuzzy msgid "Add address" -msgstr "Адрес" +msgstr "Добавить адрес" #: mail/em-utils.c:2405 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "This operation will permanently remove all deleted messages in the folder `%" "s'. If you continue, you will not be able to recover these messages.\n" "\n" "Really erase these messages?" msgstr "" -"Эта операция уничтожит все сообщения, помеченные как удалённые. Если вы " -"продолжите, вы не сможете больше восстановить эти сообщения.\n" +"Это действие окончательно уничтожит все сообщения, " +"помеченные как удалённые, в папке '%s' Восстановить " +"эти сообщения будет невозможно.\n" "\n" -"Уничтожить эти сообщения?" +"Уничтожить сообщения?" #: mail/em-utils.c:2431 -#, fuzzy msgid "" "This operation will permanently remove all deleted messages in all folders. " "If you continue, you will not be able to recover these messages.\n" "\n" "Really erase these messages?" msgstr "" -"Эта операция уничтожит все сообщения, помеченные как удалённые. Если вы " -"продолжите, вы не сможете больше восстановить эти сообщения.\n" +"Это действие окончательно уничтожит все сообщения, " +"помеченные как удалённые, во всех папках. Восстановить " +"эти сообщения будет невозможно.\n" "\n" -"Уничтожить эти сообщения?" +"Уничтожить сообщения?" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Automatic link recognition" -msgstr "Автоматически _распознавать гиперссылки" +msgstr "Автоматическое распознавание гиперссылок" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Automatic smiley recognition" -msgstr "Автоматически _распознавать гиперссылки" +msgstr "Автоматическое распознавание эмоций" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:3 msgid "Check incoming mail being junk" @@ -13290,29 +13074,24 @@ msgid "Citation highlight colour." msgstr "" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6 -#, fuzzy msgid "Default charset in which to compose messages" -msgstr "Тема сообщения по умолчанию." +msgstr "Кодировка по умолчанию для составления сообщений" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7 -#, fuzzy msgid "Default charset in which to compose messages." -msgstr "Тема сообщения по умолчанию." +msgstr "Кодировка по умолчанию для составления сообщений" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8 -#, fuzzy msgid "Default charset in which to display messages" -msgstr "Поиск в тексте отображаемого сообщения" +msgstr "Кодировка по умолчанию для отображения сообщений" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9 -#, fuzzy msgid "Default charset in which to display messages." -msgstr "Поиск в тексте отображаемого сообщения" +msgstr "Кодировка по умолчанию для отображения сообщений." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10 -#, fuzzy msgid "Default forward style" -msgstr "Стиль _пересылки:" +msgstr "Стиль пересылки по умолчанию" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11 #, fuzzy @@ -13361,9 +13140,8 @@ msgid "List of Labels and their associated colours" msgstr "" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21 -#, fuzzy msgid "List of accounts" -msgstr "Учётные записи" +msgstr "Список учетных записей" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22 msgid "" @@ -13452,8 +13230,7 @@ msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." msgstr "" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41 -msgid "" -"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." +msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." msgstr "" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42 @@ -13469,8 +13246,7 @@ msgstr "" msgid "" "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " "receive HTML mail." -msgstr "" -"_Предупреждать при отправке сообщений в формате HTML тем, кто не желает этого" +msgstr "_Предупреждать при отправке сообщений в формате HTML тем, кто не желает этого" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45 #, fuzzy @@ -13672,36 +13448,32 @@ msgid "" msgstr "" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Elm_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Evolution Elm importer" -msgstr "Компонент редактора писем Evolution." +msgstr "Evolution Elm importer" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Evolution mbox importer" -msgstr "Компонент редактора писем Evolution." +msgstr "Evolution mbox importer" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:2 msgid "MBox (mbox)" -msgstr "" +msgstr "MBox (mbox)" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Netscape_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Evolution Netscape Mail importer" -msgstr "Компонент редактора писем Evolution." +msgstr "Evolution Netscape Mail importer" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Outlook Express 4 importer" -msgstr "" +msgstr "Evolution Outlook Express 4 importer" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.server.in.in.h:2 msgid "Outlook Express 4 (.mbx)" -msgstr "" +msgstr "Outlook Express 4 (.mbx)" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Pine_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Evolution Pine importer" -msgstr "Компонент редактора писем Evolution." +msgstr "Evolution Pine importer" #: mail/importers/elm-importer.c:105 msgid "Evolution is importing your old Elm mail" @@ -13983,9 +13755,8 @@ msgstr "" "сведения в отправляемую вами почту." #: mail/mail-config-druid.c:375 mail/mail-config-druid.c:382 -#, fuzzy msgid "Receiving Mail" -msgstr "_Получение почты" +msgstr "Получение почты" #: mail/mail-config-druid.c:377 msgid "" @@ -14120,9 +13891,8 @@ msgid "C_olors" msgstr "_Цвета" #: mail/mail-config.glade.h:27 -#, fuzzy msgid "Check _Incoming Mail" -msgstr "Проверка новой почты" +msgstr "Проверять _входящую почту" #: mail/mail-config.glade.h:28 msgid "Check spelling while I _type" @@ -14149,7 +13919,6 @@ msgid "Configuration" msgstr "Настройка" #: mail/mail-config.glade.h:34 -#, fuzzy msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" @@ -14163,7 +13932,7 @@ msgstr "" "Программа готова к отправке и приему эл.почты\n" "с использованием Evolution.\n" "\n" -"Нажмите \"Завершить\", чтобы сохранить ваши настройки." +"Нажмите \"Применить\", чтобы сохранить ваши настройки." #: mail/mail-config.glade.h:40 msgid "De_fault" @@ -14232,9 +14001,8 @@ msgid "Fi_xed -width:" msgstr "Фиксированная ширина:" #: mail/mail-config.glade.h:59 -#, fuzzy msgid "Filter Options" -msgstr "Настройки фильтров" +msgstr "Параметры фильтра" #: mail/mail-config.glade.h:60 msgid "Font Properties" @@ -14426,7 +14194,7 @@ msgstr "Тип сервера:" #: mail/mail-config.glade.h:117 #, fuzzy msgid "Si_gning certificate:" -msgstr "Самоподписанный сертификат в цепочке" +msgstr "ID _сертификата:" #: mail/mail-config.glade.h:118 msgid "Specify _filename:" @@ -14470,14 +14238,13 @@ msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:128 msgid "Use _Daemon" -msgstr "" +msgstr "Использовать _демон" #: mail/mail-config.glade.h:130 msgid "V_ariable-width:" msgstr "_Переменной ширины:" #: mail/mail-config.glade.h:131 -#, fuzzy msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" @@ -14485,7 +14252,7 @@ msgid "" msgstr "" "Вас приветствует мастер настройки электронной почты Evolution.\n" "\n" -"Нажмите \"Далее\" для начала." +"Нажмите \"Далее\" для начала настройки. " #: mail/mail-config.glade.h:136 msgid "_Add Signature" @@ -14565,13 +14332,12 @@ msgid "_Junk" msgstr "Июнь" #: mail/mail-config.glade.h:158 -#, fuzzy msgid "_Load images if sender is in address book" -msgstr "Загружать изображения, если отправитель есть в адресной книге" +msgstr "_Загружать изображения, если отправитель есть в адресной книге" #: mail/mail-config.glade.h:159 msgid "_Local Tests Only" -msgstr "" +msgstr "Только _локальные тесты" #: mail/mail-config.glade.h:160 msgid "_Make this my default account" @@ -14595,8 +14361,7 @@ msgstr "_Воспроизводить звуковой файл при прих #: mail/mail-config.glade.h:166 msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" -msgstr "" -"_Предупреждать при отправке сообщений в формате HTML тем, кто не желает этого" +msgstr "_Предупреждать при отправке сообщений в формате HTML тем, кто не желает этого" #: mail/mail-config.glade.h:167 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" @@ -14691,9 +14456,9 @@ msgid "Fetching Mail" msgstr "Получение эл.почты" #: mail/mail-ops.c:537 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" -msgstr "Сбой при сохранении почты во временном файле %s: %s" +msgstr "Ошибка применения фильтров исходящей почты: %s" #: mail/mail-ops.c:558 #, c-format @@ -14701,11 +14466,13 @@ msgid "" "Failed to append to %s: %s\n" "Appending to local `Sent' folder instead." msgstr "" +"Ошибка добавления в %s: %s\n" +"Производится добавление в локальную папку \"Отправленные\"." #: mail/mail-ops.c:567 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" -msgstr "Сбой при сохранении почты во временном файле %s: %s" +msgstr "Ошибка сохранения в локальной папке \"Отправленные\": %s" #: mail/mail-ops.c:609 #, c-format @@ -14778,9 +14545,9 @@ msgid "Expunging folder" msgstr "Очистка папки" #: mail/mail-ops.c:1665 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Emptying trash in '%s'" -msgstr "Импорт %s в качестве %s" +msgstr "Очистка корзины в '%s'" #: mail/mail-ops.c:1666 msgid "Local Folders" @@ -14868,14 +14635,12 @@ msgid "Search" msgstr "Найти" #: mail/mail-security.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Digital Signature" -msgstr "Редактирование подписи" +msgstr "Цифровая подпись" #: mail/mail-security.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Encryption" -msgstr "Исключения" +msgstr "Шифрование" #: mail/mail-security.glade.h:4 #, fuzzy @@ -14906,9 +14671,8 @@ msgid "Send & Receive Mail" msgstr "Получение и отправка почты" #: mail/mail-send-recv.c:309 -#, fuzzy msgid "Cancel _All" -msgstr "Отменить все" +msgstr "Отменить _все" #: mail/mail-send-recv.c:390 msgid "Updating..." @@ -14956,7 +14720,7 @@ msgstr "" #: mail/mail-signature-editor.c:229 msgid "_Discard changes" -msgstr "" +msgstr "_Отклонить изменения" #: mail/mail-signature-editor.c:233 msgid "Save signature" @@ -14984,9 +14748,9 @@ msgid "Forwarded message" msgstr "Пересланные сообщения" #: mail/mail-tools.c:313 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid folder: `%s'" -msgstr "Открытие папки \"%s\"" +msgstr "Неверная папка: '%s'" #: mail/mail-vfolder.c:87 #, c-format @@ -15185,19 +14949,16 @@ msgid "_Flag:" msgstr "_Флаг:" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Folder Subscriptions" -msgstr "Управление подписками" +msgstr "Подписка на папки" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "None Selected" -msgstr "Выбрано:" +msgstr "Ничего не выбрано" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "S_erver:" -msgstr "каждые" +msgstr "С_ервер:" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:4 msgid "_Subscribe" @@ -15208,14 +14969,12 @@ msgid "_Unsubscribe" msgstr "Отказаться от подписки" #: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Evolution Shell" -msgstr "Оболочка Evolution." +msgstr "Оболочка Evolution" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "480" -msgstr "80%" +msgstr "480" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2 #, fuzzy @@ -15233,25 +14992,22 @@ msgid "Default width of the shortcut bar pane" msgstr "Скрыть панель ярлыков" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5 -#, fuzzy msgid "Default window height" -msgstr "Приоритет по умолчанию:" +msgstr "Высота окна по умолчанию" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6 -#, fuzzy msgid "Default window width" -msgstr "Приоритет по умолчанию:" +msgstr "Ширина окна по умолчанию" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7 #, fuzzy msgid "Evolution configuration version" -msgstr "Интерфейс настройки почты" +msgstr "Интерфейс настройки Evolution Mail" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8 #, fuzzy msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up." -msgstr "" -"Пометить вложение, чтобы оно отображалось в теле сообщения по умолчанию." +msgstr "Пометить вложение, чтобы оно отображалось в теле сообщения по умолчанию." #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9 msgid "" @@ -15266,28 +15022,24 @@ msgid "" msgstr "" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 -msgid "" -"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" +msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" msgstr "" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 msgid "Path to the default calendar folder" -msgstr "" +msgstr "Путь к папке календаря по умолчанию" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 -#, fuzzy msgid "Path to the default contacts folder" -msgstr "Открытие папки заданий по умолчанию" +msgstr "Путь к папке контактов по умолчанию" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14 -#, fuzzy msgid "Path to the default mail folder" -msgstr "Открытие папки заданий по умолчанию" +msgstr "Путь к папке почты по умолчанию" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15 -#, fuzzy msgid "Path to the default tasks folder" -msgstr "Открытие папки заданий по умолчанию" +msgstr "Путь к папке задач по умолчанию" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16 msgid "Physical URI to the default calendar folder" @@ -15311,23 +15063,20 @@ msgid "Whether Evolution should start up in offline mode" msgstr "" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:21 -#, fuzzy msgid "Whether to show the folder bar" -msgstr "Переключить отображение панели папок" +msgstr "Показывать ли панель папок" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:22 -#, fuzzy msgid "Whether to show the shortcut bar" -msgstr "Переключить отображение панели ярлыков" +msgstr "Показывать ли панель ярлыков" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23 msgid "Whether to skip the development warning dialog" -msgstr "" +msgstr "Пропускать ли предупреждение о тестовой версии" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24 -#, fuzzy msgid "mail" -msgstr "Электронная почта" +msgstr "почта" #: shell/e-shell-about-box.c:45 msgid "Brought to you by" @@ -15351,7 +15100,7 @@ msgstr "Папки автономной работы" #: shell/e-shell-config-folder-settings.c:76 msgid "Autocompletion Folders" -msgstr "Папки автозаполнения" +msgstr "Папки автозавершения" #: shell/e-shell-folder-commands.c:140 #, c-format @@ -15381,19 +15130,17 @@ msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" msgstr "Указать папку, в которую будет скопирована папка \"%s\":" #: shell/e-shell-folder-commands.c:323 -#, fuzzy msgid "Copy Folder" -msgstr "Скопировать папку" +msgstr "Копирование папки" #: shell/e-shell-folder-commands.c:363 #, c-format msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" -msgstr "Указать папку, в которую будет перемещена папка \"%s\":" +msgstr "Укажите папку, в которую будет перемещена папка \"%s\":" #: shell/e-shell-folder-commands.c:367 -#, fuzzy msgid "Move Folder" -msgstr "Переместить папку" +msgstr "Перемещение папки" #: shell/e-shell-folder-commands.c:391 #, c-format @@ -15549,28 +15296,24 @@ msgid "Automatic" msgstr "Автоматическое" #: shell/e-shell-importer.c:642 -#, fuzzy msgid "_Filename:" -msgstr "Имя файла:" +msgstr "_Имя файла:" #: shell/e-shell-importer.c:647 msgid "Select a file" msgstr "Выбрать файл" #: shell/e-shell-importer.c:657 -#, fuzzy msgid "File _type:" -msgstr "Тип файла:" +msgstr "_Тип файла:" #: shell/e-shell-importer.c:683 -#, fuzzy msgid "Import data and settings from _older programs" -msgstr "Импорт данных и настроек из старых программ" +msgstr "Импорт данных и настроек из _старых программ" #: shell/e-shell-importer.c:686 -#, fuzzy msgid "Import a _single file" -msgstr "Импорт одного файла" +msgstr "Импорт _одного файла" #: shell/e-shell-importer.c:754 shell/e-shell-startup-wizard.c:566 msgid "" @@ -15594,9 +15337,8 @@ msgid "Select a destination folder for importing this data" msgstr "Выберите папку назначения для импорта этих данных" #: shell/e-shell-importer.c:1190 -#, fuzzy msgid "_Import" -msgstr "Импорт" +msgstr "_Импорт" #: shell/e-shell-offline-handler.c:596 msgid "Closing connections..." @@ -15610,9 +15352,8 @@ msgstr "Параметры Evolution" #. instead of doing this, but unfortunately we can't do this for the #. Bonobo control. #: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:281 -#, fuzzy msgid "Please select a user." -msgstr "Пожалуйста, выберите сервер." +msgstr "Укажите пользователя." #: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:387 msgid "Opening Folder" @@ -15647,9 +15388,8 @@ msgid "" msgstr "" #: shell/e-shell-startup-wizard.c:795 -#, fuzzy msgid "Quit Assistant" -msgstr "Помощник" +msgstr "" #: shell/e-shell-utils.c:116 msgid "No folder name specified." @@ -15660,14 +15400,12 @@ msgid "Folder name cannot contain the Return character." msgstr "Имя папки не может содержать символ возврата каретки." #: shell/e-shell-utils.c:129 -#, fuzzy msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"." -msgstr "Имя папки не может содержать символ возврата каретки." +msgstr "Имя папки не может содержать символ \"/\"." #: shell/e-shell-utils.c:135 -#, fuzzy msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"." -msgstr "Имя папки не может содержать символ возврата каретки." +msgstr "Имя папки не может содержать символ \"#\"." #: shell/e-shell-utils.c:141 msgid "'.' and '..' are reserved folder names." @@ -15683,9 +15421,8 @@ msgid "Error executing %s." msgstr "Ошибка выполнения %s." #: shell/e-shell-view-menu.c:193 shell/e-shell-window-commands.c:120 -#, fuzzy msgid "Bug buddy is not installed." -msgstr "Не удается запустить Bug buddy." +msgstr "Bug buddy не установлен." #: shell/e-shell-view-menu.c:201 shell/e-shell-window-commands.c:128 msgid "Bug buddy could not be run." @@ -15726,8 +15463,7 @@ msgid "Work Offline" msgstr "Перейти в режим работы вне сети" #: shell/e-shell-window.c:324 -msgid "" -"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." +msgid "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" "Ximian Evolution сейчас в сетевом режиме работы. Нажмите на эту кнопку для " "перехода в режим работы вне сети." @@ -15737,8 +15473,7 @@ msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." msgstr "Ximian Evolution в процессе перехода в режим работы вне сети." #: shell/e-shell-window.c:337 -msgid "" -"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." +msgid "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" "Ximian Evolution сейчас в автономном режиме работы. Нажмите на эту кнопку " "для перехода в режим работы в сети." @@ -15760,7 +15495,6 @@ msgid "Generic error" msgstr "Обычная ошибка" #: shell/e-shortcuts-view.c:80 -#, fuzzy msgid "Create New Shortcut Group" msgstr "Создать новую группу ярлыков" @@ -15769,11 +15503,9 @@ msgid "Group name:" msgstr "Имя группы:" #: shell/e-shortcuts-view.c:179 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Do you really want to remove group \"%s\" from the shortcut bar?" -msgstr "" -"Вы действительно хотите удалить группу\n" -"\"%s\" из панели ярлыков?" +msgstr "Вы действительно хотите удалить группу \"%s\" из панели ярлыков?" #: shell/e-shortcuts-view.c:222 msgid "Rename Shortcut Group" @@ -15800,9 +15532,8 @@ msgid "Show the shortcuts as large icons" msgstr "Показывать ярлыки как большие пиктограммы" #: shell/e-shortcuts-view.c:270 -#, fuzzy msgid "_Add Group..." -msgstr "Новая группа..." +msgstr "_Добавить группу..." #: shell/e-shortcuts-view.c:271 msgid "Create a new shortcut group" @@ -15841,9 +15572,8 @@ msgid "Create Default Shortcuts" msgstr "Создать ярлыки по умолчанию" #: shell/e-shortcuts-view.c:408 -#, fuzzy msgid "Rename Shortcut" -msgstr "Переименовать ярлык" +msgstr "Переименование ярлыка" #: shell/e-shortcuts-view.c:409 msgid "Rename selected shortcut to:" @@ -15958,12 +15688,10 @@ msgid "_Test" msgstr "Проверка" #: shell/evolution-test-component.c:142 -#, fuzzy msgid "Create a new test item" -msgstr "Создать новую задачу" +msgstr "Создать новый тестовый элемент" #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Active Connections" msgstr "Активные соединения" @@ -15992,9 +15720,8 @@ msgid "_Tasks:" msgstr "_Задачи:" #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Folder _type:" -msgstr "Тип папки:" +msgstr "_Тип папки:" #: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:1 msgid "Open Other User's Folder" @@ -16029,7 +15756,6 @@ msgid "Welcome" msgstr "Добро пожаловать" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "" "Welcome to Evolution. The next few screens will allow\n" "Evolution to connect to your email accounts, and to import\n" @@ -16037,14 +15763,13 @@ msgid "" "\n" "Please click the \"Forward\" button to continue. " msgstr "" -"Добро пожаловать в Evolution. Следующий экран позволит\n" -"программе подсоединиться к вашим почтовым учётным записям и\n" -"импортировать файлы из других приложений. \n" +"Добро пожаловать в Evolution. Следующие несколько экранов\n" +"позволят настроить подключение к вашим учетным записям\n" +"эл. почты и импортировать файлы из других приложений. \n" "\n" -"Пожалуйста, нажмите кнопку \"Следующий\" для продолжения. " +"Нажмите \"Далее\" для продолжения. " #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "" "You have successfully entered all of the information\n" "needed to set up Evolution. \n" @@ -16054,12 +15779,11 @@ msgstr "" "Вы успешно ввели все сведения,\n" "необходимую для настройки Evolution. \n" "\n" -"Нажмите кнопку \"Готово\" для сохранения настроек. " +"Нажмите \"Применить\" для сохранения настроек. " #: shell/importer/import.glade.h:1 msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " -msgstr "" -"Нажмите \"Импортировать\" для начала импортирования файлов в Evolution." +msgstr "Нажмите \"Импортировать\" для начала импортирования файлов в Evolution." #: shell/importer/import.glade.h:2 msgid "Evolution Import Assistant" @@ -16141,16 +15865,16 @@ msgid "" msgstr "" #: shell/main.c:293 -#, fuzzy msgid "" "Thanks\n" "The Ximian Evolution Team\n" -msgstr "Ximian Evolution" +msgstr "" +"С благодарностью\n" +"команда Ximian Evolution\n" #: shell/main.c:301 -#, fuzzy msgid "Don't tell me again" -msgstr "Не задавать больше этот вопрос" +msgstr "Не напоминать больше" #: shell/main.c:351 #, c-format @@ -16183,7 +15907,7 @@ msgstr "Запуск в режиме подключения к интернет" #: shell/main.c:532 msgid "Forcibly shut down all evolution components" -msgstr "" +msgstr "Принудительное закрытие всех компонентов evolution" #: shell/main.c:535 msgid "Send the debugging output of all components to a file." @@ -16206,29 +15930,25 @@ msgstr "Выбрать импортер" #: smime/gui/certificate-manager.c:233 smime/gui/certificate-manager.c:395 #: smime/gui/certificate-manager.c:541 -#, fuzzy msgid "Certificate Name" -msgstr "ID _сертификата:" +msgstr "Имя сертификата" #: smime/gui/certificate-manager.c:241 smime/gui/certificate-manager.c:411 -#, fuzzy msgid "Purposes" -msgstr "Продвижение" +msgstr "Назначения" #: smime/gui/certificate-manager.c:249 smime/gui/smime-ui.glade.h:36 #: smime/lib/e-cert.c:512 msgid "Serial Number" -msgstr "" +msgstr "Серийный номер" #: smime/gui/certificate-manager.c:257 -#, fuzzy msgid "Expires" -msgstr "Выражение" +msgstr "Годен до" #: smime/gui/certificate-manager.c:403 -#, fuzzy msgid "E-Mail Address" -msgstr "Электронная почта:" +msgstr "Электронная почта" #: smime/gui/certificate-viewer.c:326 #, fuzzy, c-format @@ -16238,9 +15958,9 @@ msgstr "" "Поставщик: %s" #: smime/gui/component.c:36 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enter the password for `%s'" -msgstr "Введите пароль для %s" +msgstr "Введите пароль для '%s'" #. FIXME: add serial no, validity date, uses #: smime/gui/e-cert-selector.c:116 @@ -16249,6 +15969,8 @@ msgid "" "Issued to:\n" " Subject: %s\n" msgstr "" +"Выпущен для:\n" +" Тема: %s\n" #: smime/gui/e-cert-selector.c:117 #, c-format @@ -16256,47 +15978,45 @@ msgid "" "Issued by:\n" " Subject: %s\n" msgstr "" +"Выпущен:\n" +" Тема: %s\n" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:1 msgid "<Not Part of Certificate>" -msgstr "" +msgstr "<Не является частью сертификата>" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "<b>Certificate Fields</b>" -msgstr "Сертификат аннулирован" +msgstr "<b>Поля сертификата</b>" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:3 msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Иерархия сертификата</b>" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:4 #, fuzzy msgid "<b>Field Value</b>" -msgstr "Отправка эл.почты" +msgstr "<b>Отправка эл.почты:</b>" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:5 msgid "<b>Fingerprints</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Отпечатки</b>" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "<b>Issued By</b>" -msgstr "<b>К:</b> " +msgstr "<b>Выпущен</b>" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "<b>Issued To</b>" -msgstr "<b>К:</b> " +msgstr "<b>Выпущен для</b>" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:8 msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>" msgstr "" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "<b>Validity</b>" -msgstr "<b>Состояние:</b> " +msgstr "<b>Состояние</b>" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:10 #, fuzzy @@ -16304,14 +16024,12 @@ msgid "Authorities" msgstr "Poitiers" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "Backup" -msgstr "Блэкпул" +msgstr "Сохранить" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "Backup All" -msgstr "Блэкпул" +msgstr "Сохранить все" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:13 msgid "" @@ -16320,9 +16038,8 @@ msgid "" msgstr "" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:14 smime/lib/e-cert.c:1019 -#, fuzzy msgid "Certificate" -msgstr "ID _сертификата:" +msgstr "Сертификат" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:15 #, fuzzy @@ -16330,14 +16047,12 @@ msgid "Certificate Authority Trust" msgstr "Недоверительный сертификат" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "Certificate details" -msgstr "ID _сертификата:" +msgstr "Сведения сертификата" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:17 -#, fuzzy msgid "Common Name (CN)" -msgstr "Общее имя" +msgstr "Общее имя (CN)" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:18 #, fuzzy @@ -16354,9 +16069,8 @@ msgid "Dummy window only" msgstr "" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:23 -#, fuzzy msgid "Edit" -msgstr "_Правка" +msgstr "Правка" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:24 msgid "Email Recipient Certificate" @@ -16368,31 +16082,28 @@ msgid "Email Signer Certificate" msgstr "Не удается проверить сертификаты." #: smime/gui/smime-ui.glade.h:26 -#, fuzzy msgid "Expires On" -msgstr "Выражение" +msgstr "Годен до" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:29 msgid "Issued On" -msgstr "" +msgstr "Выпущен" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:30 msgid "MD5 Fingerprint" -msgstr "" +msgstr "Отпечаток MD5" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:31 -#, fuzzy msgid "Organization (O)" -msgstr "Организация" +msgstr "Организация (O)" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:32 -#, fuzzy msgid "Organizational Unit (OU)" -msgstr "Подразделение организации" +msgstr "Подразделение организации (OU)" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:33 msgid "SHA1 Fingerprint" -msgstr "" +msgstr "Отпечаток SHA1" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:34 smime/lib/e-cert.c:761 msgid "SSL Client Certificate" @@ -16415,14 +16126,12 @@ msgid "Trust this CA to identify web sites." msgstr "" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:40 -#, fuzzy msgid "View" -msgstr "_Вид" +msgstr "Просмотр" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:41 -#, fuzzy msgid "View Certificate" -msgstr "ID _сертификата:" +msgstr "Просмотр сертификата" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:42 #, fuzzy @@ -16434,8 +16143,7 @@ msgid "You have certificates from these organizations that identify you:" msgstr "" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:44 -msgid "" -"You have certificates on file that identify these certificate authorities:" +msgid "You have certificates on file that identify these certificate authorities:" msgstr "" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:45 @@ -16443,39 +16151,32 @@ msgid "You have certificates on file that identify these people:" msgstr "" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:46 -#, fuzzy msgid "Your Certificates" -msgstr "ID _сертификата:" +msgstr "Ваши сертификаты" #: smime/lib/e-cert-db.c:566 -#, fuzzy msgid "Certificate already exists" -msgstr "Идентификатор карточки уже существует" +msgstr "Сертификат уже существует" #: smime/lib/e-cert.c:229 smime/lib/e-cert.c:239 -#, fuzzy msgid "%d/%m/%Y" msgstr "%d.%m.%Y" #: smime/lib/e-cert.c:473 -#, fuzzy msgid "Version" -msgstr "Вермонт" +msgstr "Версия" #: smime/lib/e-cert.c:488 -#, fuzzy msgid "Version 1" -msgstr "Вермилион" +msgstr "Версия 1" #: smime/lib/e-cert.c:491 -#, fuzzy msgid "Version 2" -msgstr "Вермилион" +msgstr "Версия 2" #: smime/lib/e-cert.c:494 -#, fuzzy msgid "Version 3" -msgstr "Вермилион" +msgstr "Версия 3" #: smime/lib/e-cert.c:576 msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption" @@ -16490,41 +16191,36 @@ msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption" msgstr "" #: smime/lib/e-cert.c:585 -#, fuzzy msgid "C" -msgstr " C" +msgstr "C" #: smime/lib/e-cert.c:588 -#, fuzzy msgid "CN" -msgstr "С" +msgstr "CN" #: smime/lib/e-cert.c:591 msgid "OU" -msgstr "" +msgstr "OU" #: smime/lib/e-cert.c:594 -#, fuzzy msgid "O" -msgstr "Ок" +msgstr "O" #: smime/lib/e-cert.c:597 msgid "L" -msgstr "" +msgstr "L" #: smime/lib/e-cert.c:600 -#, fuzzy msgid "DN" -msgstr "С" +msgstr "DN" #: smime/lib/e-cert.c:603 msgid "DC" -msgstr "" +msgstr "DC" #: smime/lib/e-cert.c:606 -#, fuzzy msgid "ST" -msgstr "SMTP" +msgstr "ST" #: smime/lib/e-cert.c:609 msgid "PKCS #1 RSA Encryption" @@ -16533,12 +16229,11 @@ msgstr "" #: smime/lib/e-cert.c:612 #, fuzzy msgid "Certificate Key Usage" -msgstr "ID _сертификата:" +msgstr "Сертификат аннулирован" #: smime/lib/e-cert.c:615 -#, fuzzy msgid "Netscape Certificate Type" -msgstr "ID _сертификата:" +msgstr "" #: smime/lib/e-cert.c:618 #, fuzzy @@ -16546,22 +16241,21 @@ msgid "Certificate Authority Key Identifier" msgstr "Недоверительный сертификат" #: smime/lib/e-cert.c:621 -#, fuzzy msgid "UID" -msgstr "I" +msgstr "UID" #: smime/lib/e-cert.c:630 #, c-format msgid "Object Identifier (%s)" -msgstr "" +msgstr "Идентификатор объекта (%s)" #: smime/lib/e-cert.c:681 msgid "Algorithm Identifier" -msgstr "" +msgstr "Идентификатор алгоритма" #: smime/lib/e-cert.c:689 msgid "Algorithm Parameters" -msgstr "" +msgstr "Параметры алгоритма" #: smime/lib/e-cert.c:711 msgid "Subject Public Key Info" @@ -16577,9 +16271,8 @@ msgid "Subject's Public Key" msgstr "Тема %s" #: smime/lib/e-cert.c:752 smime/lib/e-cert.c:801 -#, fuzzy msgid "Error: Unable to process extension" -msgstr "Не удается обработать папку спула" +msgstr "Ошибка: не удается обработать расширение" #: smime/lib/e-cert.c:773 smime/lib/e-cert.c:785 msgid "Object Signer" @@ -16621,7 +16314,7 @@ msgstr "" #: smime/lib/e-cert.c:829 #, fuzzy msgid "Certificate Signer" -msgstr "ID _сертификата:" +msgstr "Ошибка в подписи сертификата" #: smime/lib/e-cert.c:833 msgid "CRL Signer" @@ -16638,19 +16331,17 @@ msgid "Not Critical" msgstr "Северная Каролина" #: smime/lib/e-cert.c:907 -#, fuzzy msgid "Extensions" -msgstr "Выражение" +msgstr "Расширения" #: smime/lib/e-cert.c:978 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s = %s" -msgstr "%s на %s" +msgstr "%s = %s" #: smime/lib/e-cert.c:1034 smime/lib/e-cert.c:1154 -#, fuzzy msgid "Certificate Signature Algorithm" -msgstr "Ошибка в подписи сертификата" +msgstr "Алгоритм подписи сертификата" #: smime/lib/e-cert.c:1043 #, fuzzy @@ -16667,23 +16358,20 @@ msgid "Subject Unique ID" msgstr "Тема %s" #: smime/lib/e-cert.c:1159 -#, fuzzy msgid "Certificate Signature Value" -msgstr "Ошибка в подписи сертификата" +msgstr "Значение подписи сертификата" #: smime/lib/e-pkcs12.c:261 msgid "PKCS12 File Password" msgstr "" #: smime/lib/e-pkcs12.c:261 -#, fuzzy msgid "Enter password for PKCS12 file:" -msgstr "Введите пароль для %s" +msgstr "Введите пароль для файла PKCS12:" #: smime/lib/e-pkcs12.c:359 -#, fuzzy msgid "Imported Certificate" -msgstr "ID _сертификата:" +msgstr "Импортированный сертификат" #: tools/evolution-launch-composer.c:324 msgid "An attachment to add." @@ -16703,8 +16391,7 @@ msgstr "Описание вложения." #: tools/evolution-launch-composer.c:328 msgid "Mark attachment to be shown inline by default." -msgstr "" -"Пометить вложение, чтобы оно отображалось в теле сообщения по умолчанию." +msgstr "Пометить вложение, чтобы оно отображалось в теле сообщения по умолчанию." #: tools/evolution-launch-composer.c:329 msgid "Default subject for the message." @@ -16714,26 +16401,26 @@ msgstr "Тема сообщения по умолчанию." #. * found, so just bail completely. #. #: tools/killev.c:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not execute '%s': %s\n" -msgstr "Не удается переименовать \"%s\": %s" +msgstr "Не удается выполнить '%s': %s\n" #: tools/killev.c:78 #, c-format msgid "Shutting down %s (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "Останавливается %s (%s)\n" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..." -msgstr "Скопировать контакт(ы) в другую папку..." +msgstr "Копировать контакт(ы) в другую папку..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:2 msgid "Copy the selection" -msgstr "Скопировать выделение" +msgstr "Копировать выделение" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 msgid "Copy to Folder..." -msgstr "Скопировать в папку..." +msgstr "Копировать в папку..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:3 msgid "Cut the selection" @@ -16853,7 +16540,6 @@ msgid "Day" msgstr "День" #: ui/evolution-calendar.xml.h:5 -#, fuzzy msgid "Delete All Occurrences" msgstr "Удалить все вхождения" @@ -16862,12 +16548,10 @@ msgid "Delete the appointment" msgstr "Удалить эту встречу" #: ui/evolution-calendar.xml.h:7 -#, fuzzy msgid "Delete this Occurrence" msgstr "Удалить это вхождение" #: ui/evolution-calendar.xml.h:8 -#, fuzzy msgid "Delete this occurrence" msgstr "Удалить это вхождение" @@ -16926,9 +16610,8 @@ msgid "Purge old appointments and meetings" msgstr "Публичная папка, содержащая встречи и события" #: ui/evolution-calendar.xml.h:25 -#, fuzzy msgid "Show as list" -msgstr "Показывать подробности" +msgstr "Показать как список" #: ui/evolution-calendar.xml.h:26 msgid "Show one day" @@ -16947,18 +16630,16 @@ msgid "Show the working week" msgstr "Показать рабочую неделю" #: ui/evolution-calendar.xml.h:30 -#, fuzzy msgid "View the current appointment" -msgstr "Просмотреть текущий контакт" +msgstr "Просмотреть текущую встречу" #: ui/evolution-calendar.xml.h:31 msgid "Week" msgstr "Неделя" #: ui/evolution-calendar.xml.h:37 -#, fuzzy msgid "_Open Appointment" -msgstr "_Встреча" +msgstr "_Открыть встречу" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 @@ -17004,9 +16685,8 @@ msgstr "Сохранить и закрыть" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 -#, fuzzy msgid "Save and _Close" -msgstr "Сохранить и закрыть" +msgstr "Сохранить и _закрыть" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 msgid "Save the item and close the dialog box" @@ -17030,26 +16710,23 @@ msgstr "_Файл" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 msgid "_Save" -msgstr "Сохранить" +msgstr "_Сохранить" #: ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "Copy selected text to the clipboard" -msgstr "Скопировать выбранные сообщения в буфер обмена" +msgstr "Копировать выделенный текст в буфер обмена" #: ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:21 msgid "Cu_t" -msgstr "Вырезать" +msgstr "_Вырезать" #: ui/evolution-composer-entries.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "Cut selected text to the clipboard" -msgstr "Вырезать выбранные сообщения в буфер обмена" +msgstr "Вырезать выделенный текст в буфер обмена" #: ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 -#, fuzzy msgid "Paste text from the clipboard" -msgstr "Вставить задачу из буфера обмена" +msgstr "Вставить текст из буфера обмена" #: ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ui/evolution-mail-list.xml.h:13 #: ui/evolution-subscribe.xml.h:6 @@ -17057,13 +16734,12 @@ msgid "Select _All" msgstr "В_ыделить все" #: ui/evolution-composer-entries.xml.h:6 -#, fuzzy msgid "Select all text" -msgstr "Выбрать все контакты" +msgstr "Выделить весь текст" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 msgid "Print En_velope..." -msgstr "Напечатать конверт..." +msgstr "Напечатать кон_верт..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 msgid "Save the contact and close the dialog box" @@ -17090,9 +16766,8 @@ msgid "Send _message to list..." msgstr "Отправить сообщение в список..." #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12 -#, fuzzy msgid "_Delete..." -msgstr "Удалить..." +msgstr "_Удалить..." #: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 msgid "Cancel Mee_ting" @@ -17167,9 +16842,8 @@ msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" msgstr "Уничтожить все сообщения, помеченные как удалённые, во всех папках" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 -#, fuzzy msgid "Post Ne_w Message" -msgstr "Поместить новое сообщение" +msgstr "Поместить но_вое сообщение" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 msgid "Post a message to a Public folder" @@ -17201,7 +16875,7 @@ msgstr "Изменить свойства этой папки" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:10 msgid "Copy selected message(s) to the clipboard" -msgstr "Скопировать выбранные сообщения в буфер обмена" +msgstr "Копировать выбранные сообщения в буфер обмена" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:22 msgid "Cut selected message(s) to the clipboard" @@ -17225,14 +16899,12 @@ msgid "Hide _Read Messages" msgstr "Скрыть прочитанные сообщения" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:8 -msgid "" -"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" +msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" msgstr "Скрывать сообщения, помеченные как удалённые, вместо их перечёркивания" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:9 -#, fuzzy msgid "Mark All as _Read" -msgstr "Пометить все как прочитанное" +msgstr "Пометить все как непро_читанные" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:10 msgid "Mark all visible messages as read" @@ -17313,7 +16985,7 @@ msgstr "Применить фильтры к выбранным сообщени #: ui/evolution-mail-message.xml.h:5 #, fuzzy msgid "Caret _Mode" -msgstr "Размер текста" +msgstr "Текстовая модель" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:6 msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" @@ -17329,7 +17001,7 @@ msgstr "Ответить отправителю этого сообщения" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:11 msgid "Copy selected messages to another folder" -msgstr "Скопировать выбранные сообщения в другую папку" +msgstr "Копировать выбранные сообщения в другую папку" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:12 msgid "Create _Virtual Folder From Message" @@ -17581,9 +17253,8 @@ msgid "Reset the text to its original size" msgstr "Установить размер текста в исходный" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 -#, fuzzy msgid "S_earch in Message..." -msgstr "_Поиск сообщения..." +msgstr "_Поиск в сообщении..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 msgid "S_maller" @@ -17656,7 +17327,7 @@ msgstr "Как _вложение" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:108 msgid "_Copy to Folder" -msgstr "Скопировать в папку" +msgstr "_Копировать в папку" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 msgid "_Create Filter From Message" @@ -17978,7 +17649,7 @@ msgstr "_Обновить задачу" #: ui/evolution-tasks.xml.h:3 msgid "Copy selected task" -msgstr "Скопировать выбранную задачу" +msgstr "Копировать выбранную задачу" #: ui/evolution-tasks.xml.h:5 msgid "Cut selected task" @@ -17997,9 +17668,8 @@ msgid "Mar_k as Complete" msgstr "Пометить как _выполненную" #: ui/evolution-tasks.xml.h:9 -#, fuzzy msgid "Mark selected tasks as complete" -msgstr "По_метить выбранную задачу как выполненную" +msgstr "Пометить выбранные задачи как выполненные" #: ui/evolution-tasks.xml.h:11 msgid "Paste task from the clipboard" @@ -18021,7 +17691,7 @@ msgstr "Удалить выбранные задачи" #: ui/evolution-tasks.xml.h:21 #, fuzzy msgid "_Open Task" -msgstr "_Задача" +msgstr "Новая задача" #: ui/evolution.xml.h:1 msgid "About Ximian Evolution..." @@ -18034,7 +17704,7 @@ msgstr "Изменить настройки Evolution" #: ui/evolution.xml.h:5 #, fuzzy msgid "Create a new window" -msgstr "Создать новое приглашение на собрание" +msgstr "Создать новую папку" #: ui/evolution.xml.h:6 msgid "E_xit" @@ -18049,7 +17719,6 @@ msgid "Import data from other programs" msgstr "Импортировать данные из других программ" #: ui/evolution.xml.h:10 -#, fuzzy msgid "Open a new window" msgstr "Открыть в новом окне" @@ -18091,7 +17760,7 @@ msgstr "Переключить работу в/вне сети." #: ui/evolution.xml.h:21 msgid "Ximian Evolution _FAQ" -msgstr "Часто задаваемые вопросы по Evolution" +msgstr "_Часто задаваемые вопросы по Evolution" #: ui/evolution.xml.h:22 msgid "_About Ximian Evolution..." @@ -18114,9 +17783,8 @@ msgid "_Send / Receive" msgstr "_Получить и отправить" #: ui/evolution.xml.h:33 -#, fuzzy msgid "_Window" -msgstr "_Найти" +msgstr "_Окно" #: ui/my-evolution.xml.h:2 msgid "Print Summary" @@ -18188,9 +17856,8 @@ msgid "By _Follow Up Flag" msgstr "По флагу \"К исполнению\"" #: views/mail/galview.xml.h:6 -#, fuzzy msgid "_Messages" -msgstr "Сообщения" +msgstr "_Сообщения" #: views/tasks/galview.xml.h:1 msgid "With _Category" @@ -18214,7 +17881,6 @@ msgid "Time Zones" msgstr "Часовые пояса" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "" "Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " "zone.\n" @@ -18222,12 +17888,11 @@ msgid "" msgstr "" "Используйте левую кнопку мыши для увеличения области на карте и выберите " "часовой пояс.\n" -" Используйте правую кнопку для уменьшения области." +"Используйте правую кнопку для уменьшения области." #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "_Selection:" -msgstr "Выбор:" +msgstr "_Выбор:" #: widgets/menus/gal-view-menus.c:292 msgid "_Current View" @@ -18239,9 +17904,8 @@ msgid "Custom View" msgstr "Вид пользователя" #: widgets/menus/gal-view-menus.c:360 -#, fuzzy msgid "Save Custom View..." -msgstr "Сохранить вид пользователя" +msgstr "Сохранить вид пользователя..." #: widgets/menus/gal-view-menus.c:373 msgid "Define Views..." @@ -18385,7 +18049,7 @@ msgstr "П_оиск" #: widgets/misc/e-search-bar.c:537 msgid "_Find Now" -msgstr "_Найти" +msgstr "_Найти сейчас" #: widgets/misc/e-search-bar.c:538 widgets/misc/e-search-bar.c:928 msgid "_Clear" @@ -18393,21 +18057,19 @@ msgstr "О_чистить" #: widgets/misc/e-search-bar.c:836 msgid "Item ID" -msgstr "" +msgstr "ID элемента" #: widgets/misc/e-search-bar.c:843 msgid "Subitem ID" msgstr "" #: widgets/misc/e-search-bar.c:850 -#, fuzzy msgid "Text" -msgstr "Проверка" +msgstr "Текст" #: widgets/misc/e-search-bar.c:930 -#, fuzzy msgid "Find _Now" -msgstr "Найти" +msgstr "Найти _сейчас" #: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1 #, fuzzy @@ -18417,7 +18079,7 @@ msgstr "Evolution" #: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2 #, fuzzy msgid "Evolution Test component" -msgstr "Компонент редактора писем Evolution." +msgstr "Evolution Test Component" #: widgets/misc/e-expander.c:181 #, fuzzy @@ -18425,18 +18087,16 @@ msgid "Expanded" msgstr "Уничтожить удалённые" #: widgets/misc/e-expander.c:182 -#, fuzzy msgid "Whether or not the expander is expanded" -msgstr "Запрашивать подтверждение при удалении элементов" +msgstr "" #: widgets/misc/e-expander.c:190 msgid "Text of the expander's label" msgstr "" #: widgets/misc/e-expander.c:197 -#, fuzzy msgid "Use underline" -msgstr "Неопределено" +msgstr "Использовать подчеркивание" #: widgets/misc/e-expander.c:198 msgid "" @@ -18478,9683 +18138,3 @@ msgstr "Indian Springs" msgid "Spacing around expander arrow" msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Rename" -#~ msgstr "Переименовать" - -#~ msgid "Edit LDAP Server" -#~ msgstr "Изменить сервер LDAP" - -#~ msgid "Select Names" -#~ msgstr "Выбрать имена" - -#~ msgid "Selected Contacts:" -#~ msgstr "Выбранные контакты:" - -#~ msgid "" -#~ "Type a name into the entry, or\n" -#~ "select one from the list below:" -#~ msgstr "Введите имя, или выберите его из списка." - -#~ msgid "_Folder:" -#~ msgstr "_Папка:" - -#~ msgid "East Timor" -#~ msgstr "Восточный Тимор" - -#~ msgid "Yugoslavia" -#~ msgstr "Югославия" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rename this calendar to" -#~ msgstr "Напечатать этот календарь" - -#, fuzzy -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Alarm Action</b>" -#~ msgstr "Информация календаря" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Alarm Email</b>" -#~ msgstr "Отправка эл.почты" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Alarm Sound</b>" -#~ msgstr "Информация календаря" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Message to Display</b>" -#~ msgstr "Отображаемое сообщение" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Basics</b>" -#~ msgstr "<b>Состояние:</b> " - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Reminders</b>" -#~ msgstr "Напоминания" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Alerts</b>" -#~ msgstr "<b>Начинается:</b> " - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Task List</b>" -#~ msgstr "Информация календаря" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Time</b>" -#~ msgstr "<b>К:</b> " - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Work Week</b>" -#~ msgstr "Рабочая неделя" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Classification</b>" -#~ msgstr "Классификация" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Date & Time</b>" -#~ msgstr "Дата и время" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Description</b>" -#~ msgstr "Описание:" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>L_ocation</b>" -#~ msgstr "Мес_то:" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Su_mmary</b>" -#~ msgstr "<b>Начинается:</b> " - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not create cache for new calendar" -#~ msgstr "Не удается создать каталог %s: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "A group must be selected" -#~ msgstr "Организатор должен быть назначен." - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not create directory for new task list" -#~ msgstr "Не удается создать каталог %s: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Preview</b>" -#~ msgstr "Предварительный просмотр" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Progress</b>" -#~ msgstr "Продвижение" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Web Page</b>" -#~ msgstr "Отправка эл.почты" - -#~ msgid "The method required to load `%s' is not supported" -#~ msgstr "Не поддерживается метод, необходимый для загрузки \"%s\"" - -#~ msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'" -#~ msgstr "У вас нет прав на открытие папки в \"%s\"" - -#~ msgid "Could not open the folder in `%s'" -#~ msgstr "Не удается открыть папку \"%s\"" - -#~ msgid "The method required to open `%s' is not supported" -#~ msgstr "Метод, необходимый для открытия \"%s\", не поддерживается" - -#, fuzzy -#~ msgid "Adding %s" -#~ msgstr "Отправка \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rename this task list to" -#~ msgstr "Переименовать этот ярлык" - -#~ msgid "Could not update files correctly" -#~ msgstr "Не удается обновить файлы корректно" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot create the directory\n" -#~ "%s\n" -#~ "Error: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Не удается создать каталог\n" -#~ "%s\n" -#~ "Ошибка: %s" - -#~ msgid "" -#~ "An error occurred in copying files into\n" -#~ "`%s'." -#~ msgstr "" -#~ "При копировании файлов в \"%s\"\n" -#~ "возникла ошибка." - -#~ msgid "" -#~ "The file `%s' is not a directory.\n" -#~ "Please move it in order to allow installation\n" -#~ "of the Evolution user files." -#~ msgstr "" -#~ "Файл \"%s\" не является каталогом.\n" -#~ "Пожалуйста, переместите его, чтобы позволить\n" -#~ "установить файлы пользователя Evolution." - -#~ msgid "" -#~ "The directory `%s' exists but is not the\n" -#~ "Evolution directory. Please move it in order\n" -#~ "to allow installation of the Evolution user files." -#~ msgstr "" -#~ "Файл \"%s\" не является каталогом Evolution.\n" -#~ "Пожалуйста, удалите его, чтобы позволить\n" -#~ "установить файлы пользователя Evolution." - -#~ msgid "Select Calendar Folder" -#~ msgstr "Выбрать папку календаря" - -#~ msgid "Select Tasks Folder" -#~ msgstr "Выбрать папку Заданий" - -#~ msgid "Adding alarms for %s" -#~ msgstr "Добавление сигналов для %s" - -#~ msgid "Configure special folders and offline folder behavior here" -#~ msgstr "" -#~ "Здесь можно настроить поведение специальных папок и папок для автономной " -#~ "работы" - -#~ msgid "Folder Settings" -#~ msgstr "Параметры папок" - -#, fuzzy -#~ msgid "New _Calendar" -#~ msgstr "Новая Каледония" - -#~ msgid "_Forward Message" -#~ msgstr "Переслать сообщение" - -#~ msgid "Server Name" -#~ msgstr "Имя сервера" - -#~ msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution" -#~ msgstr "В этой сборке Evolution LDAP не поддерживается" - -#~ msgid "Other Contacts" -#~ msgstr "Другие контакты" - -#~ msgid "Configure access to LDAP directory servers here" -#~ msgstr "Настройте здесь доступ к серверу каталогов LDAP" - -#~ msgid "Directory Servers" -#~ msgstr "Серверы каталогов" - -#, fuzzy -#~ msgid "Evolution Addressbook LDAP Configuration Control" -#~ msgstr "Интерфейс выбора имени в адресной книге Evolution." - -#~ msgid "Add LDAP Server" -#~ msgstr "Добавить сервер LDAP" - -#~ msgid "Step 4: Display Name" -#~ msgstr "Шаг 4: Отображаемое имя" - -#~ msgid "Find contact in" -#~ msgstr "Найти контакт в" - -#~ msgid "* Click here to add a contact *" -#~ msgstr "* Щёлкните здесь, чтобы добавить контакт *" - -#~ msgid "Business Address" -#~ msgstr "Служебный адрес" - -#~ msgid "Department" -#~ msgstr "Отдел" - -#~ msgid "Free-busy URL" -#~ msgstr "URL занятости" - -#~ msgid "ISDN" -#~ msgstr "ISDN" - -#~ msgid "Profession" -#~ msgstr "Профессия" - -#~ msgid "TTY" -#~ msgstr "TTY" - -#~ msgid "Send anyway?" -#~ msgstr "Всё же отправить?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Folder _name" -#~ msgstr "Имя папки:" - -#~ msgid "" -#~ "This message is digitally signed. Click the lock icon for more " -#~ "information." -#~ msgstr "" -#~ "Это сообщение подписано цифровой подписью. Для получения дополнительной " -#~ "информации нажмите на изображение замка." - -#~ msgid "Connecting..." -#~ msgstr "Устанавливается соединение..." - -#~ msgid "This folder cannot contain messages." -#~ msgstr "Эта папка не может содержать сообщения." - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not open source folder: %s" -#~ msgstr "Не удается открыть общую папку: %s." - -#, fuzzy -#~ msgid "Select destination to move folder into" -#~ msgstr "Выберите папку назначения для импорта этих данных" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot transfer folder:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Не удается переместить папку:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Add a Folder" -#~ msgstr "Добавить папку" - -#~ msgid "Drafts" -#~ msgstr "Черновики" - -#~ msgid "Outbox" -#~ msgstr "Исходящие" - -#~ msgid "Sent" -#~ msgstr "Отправленные" - -#~ msgid "" -#~ "Error synchronizing \"%s\":\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Ошибка синхронизации \"%s\":\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Syncing Folder" -#~ msgstr "Синхронизация папки" - -#~ msgid "Synchronizing \"%s\" (%d of %d) ..." -#~ msgstr "Синхронизация \"%s\" (%d из %d) ..." - -#~ msgid "(No folder displayed)" -#~ msgstr "(Папки не показаны)" - -#~ msgid "%s (%d)" -#~ msgstr "%s (%d)" - -#~ msgid "(None)" -#~ msgstr "(нет)" - -#~ msgid "No error" -#~ msgstr "Нет ошибки" - -#~ msgid "A folder with the same name already exists" -#~ msgstr "Папка с таким именем уже существует" - -#~ msgid "The specified folder type is not valid" -#~ msgstr "Указанный тип папки не допустим" - -#~ msgid "I/O error" -#~ msgstr "Ошибка ввода/вывода" - -#~ msgid "Not enough space to create the folder" -#~ msgstr "Недостаточно места для создания папки" - -#~ msgid "The folder is not empty" -#~ msgstr "Папка не пуста" - -#~ msgid "The specified folder was not found" -#~ msgstr "Указанная папка не найдена" - -#~ msgid "Function not implemented in this storage" -#~ msgstr "Функция не реализована для этого носителя" - -#~ msgid "Operation not supported" -#~ msgstr "Операция не поддерживается" - -#~ msgid "The specified type is not supported in this storage" -#~ msgstr "Указанный тип не поддерживается для этого носителя" - -#~ msgid "The specified folder cannot be modified or removed" -#~ msgstr "Указанная папка не может быть изменена или удалена" - -#~ msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants" -#~ msgstr "Не удается сделать папку подпапкой собственной подпапки" - -#~ msgid "Cannot create a folder with that name" -#~ msgstr "Не удается создать папку с таким именем" - -#~ msgid "This operation cannot be performed in off-line mode" -#~ msgstr "Это действие не может быть выполнено в автономном режиме" - -#~ msgid "CORBA error" -#~ msgstr "Ошибка CORBA" - -#~ msgid "Invalid argument" -#~ msgstr "Недопустимый аргумент" - -#~ msgid "Already has an owner" -#~ msgstr "Уже имеет владельца" - -#~ msgid "No owner" -#~ msgstr "Нет владельца" - -#~ msgid "Unsupported type" -#~ msgstr "Неподдерживаемый тип" - -#~ msgid "Unsupported schema" -#~ msgstr "Неподдерживаемая схема" - -#~ msgid "Unsupported operation" -#~ msgstr "Неподдерживаемая операция" - -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "Внутренняя ошибка" - -#~ msgid "Exists" -#~ msgstr "Существует" - -#~ msgid "Invalid URI" -#~ msgstr "Недопустимый URI" - -#~ msgid "Has subfolders" -#~ msgstr "Имеет вложенные папки" - -#~ msgid "No space left" -#~ msgstr "Нет места" - -#~ msgid "Old owner has died" -#~ msgstr "Старый владелец завершил работу" - -#~ msgid "Test type" -#~ msgstr "Тип проверки" - -#, fuzzy -#~ msgid "import" -#~ msgstr "Импорт" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create a new all-day event" -#~ msgstr "Создать новую ежедневную встречу" - -#~ msgid "New _Appointment" -#~ msgstr "Новая _встреча" - -#, fuzzy -#~ msgid "New _Meeting" -#~ msgstr "Новое собрание" - -#, fuzzy -#~ msgid "New _Task" -#~ msgstr "Новая задача" - -#~ msgid "Evolution _Window" -#~ msgstr "Окно Evolution" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open a new Evolution window" -#~ msgstr "Окно Evolution" - -#~ msgid "Toggle" -#~ msgstr "Переключить" - -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "Очистить" - -#, fuzzy -#~ msgid "e_book_cancel: there is no current operation" -#~ msgstr "Отменить текущую почтовую операцию" - -#, fuzzy -#~ msgid "Address List" -#~ msgstr "Адрес" - -#, fuzzy -#~ msgid "Home Address Label" -#~ msgstr "Строка адреса" - -#, fuzzy -#~ msgid "Work Address Label" -#~ msgstr "Строка адреса" - -#, fuzzy -#~ msgid "Other Address Label" -#~ msgstr "Строка адреса" - -#, fuzzy -#~ msgid "Email List" -#~ msgstr "Эл.адрес 2" - -#, fuzzy -#~ msgid "Email 1" -#~ msgstr "Эл.адрес 3" - -#, fuzzy -#~ msgid "Wants HTML Mail" -#~ msgstr "Отправлять почту в формате HTML?" - -#, fuzzy -#~ msgid "ICQ Id List" -#~ msgstr "является новым списком" - -#~ msgid "Organizational Unit" -#~ msgstr "Подразделение организации" - -#, fuzzy -#~ msgid "Photo" -#~ msgstr "Porto" - -#, fuzzy -#~ msgid "Logo" -#~ msgstr "Того" - -#~ msgid "Category List" -#~ msgstr "Список категорий" - -#~ msgid "Calendar URI" -#~ msgstr "URI календаря" - -#~ msgid "Free/Busy URL" -#~ msgstr "Ссылка (URL) \"свободен/занят\":" - -#~ msgid "ICS Calendar" -#~ msgstr "Календарь формата ICS" - -#, fuzzy -#~ msgid "Spouse's Name" -#~ msgstr "Супруг(а)" - -#~ msgid "Birth Date" -#~ msgstr "Дата рождения" - -#~ msgid "Anniversary" -#~ msgstr "Годовщина:" - -#, fuzzy -#~ msgid "List Show Addresses" -#~ msgstr "Другие адреса" - -#~ msgid "Evolution LDIF importer" -#~ msgstr "Импортёр файлов формата LDIF для \"Эволюции\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "Evolution LDIF importer factory" -#~ msgstr "Импортёр файлов формата LDIF для \"Эволюции\"" - -#~ msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" -#~ msgstr "Формат обмена данными системы LDAP (.ldif)" - -#~ msgid "Evolution VCard Importer" -#~ msgstr "Импортёр данных VCard для \"Эволюции\"" - -#~ msgid "Evolution VCard importer" -#~ msgstr "Импортёр данных VCard для \"Эволюции\"" - -#~ msgid "VCard (.vcf, .gcrd)" -#~ msgstr "Данные VCard (.vcf, .grcd)" - -#~ msgid "Searching..." -#~ msgstr "Поиск..." - -#~ msgid "Using Distinguished Name (DN)" -#~ msgstr "Используя отличительное именя (DN)" - -#~ msgid "Using Email Address" -#~ msgstr "Используя почтовый адрес" - -#~ msgid "Reconnecting to LDAP server..." -#~ msgstr "Повторное подключение к серверу LDAP..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Adding contact to LDAP server..." -#~ msgstr "Создание карточки на сервере LDAP..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Removing contact from LDAP server..." -#~ msgstr "Удаление карточки с сервера LDAP..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Modifying contact from LDAP server..." -#~ msgstr "Изменение карточки на сервере LDAP..." - -#~ msgid "Receiving LDAP search results..." -#~ msgstr "Получение результатов поиска с сервера LDAP..." - -#~ msgid "Error performing search" -#~ msgstr "Ошибка выполнения поиска" - -#, fuzzy -#~ msgid "Repository is offline" -#~ msgstr "Репозиторий вне сети" - -#, fuzzy -#~ msgid "No such calendar" -#~ msgstr "Нет такой папки %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Object not found" -#~ msgstr "Объект не может быть найден!\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid object" -#~ msgstr "Некорректная причина" - -#, fuzzy -#~ msgid "URI not loaded" -#~ msgstr "EBook не загружена\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Operation has been cancelled" -#~ msgstr "Операция отменена" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not cancel operation" -#~ msgstr "Отменить операцию" - -#, fuzzy -#~ msgid "Authentication failed" -#~ msgstr "Сбой проверки подлинности." - -#~ msgid "Untitled appointment" -#~ msgstr "Неозаглавленная встреча" - -#~ msgid "Can't save calendar data: Malformed URI." -#~ msgstr "Не удаётся сохранить данные календаря: Неверный URI." - -#~ msgid "time-now expects 0 arguments" -#~ msgstr "time-now не предполагает аргументов" - -#~ msgid "make-time expects 1 argument" -#~ msgstr "make-time предполагает 1 аргумент" - -#~ msgid "make-time expects argument 1 to be a string" -#~ msgstr "make-time предполагает строку в качестве аргумента 1" - -#~ msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string" -#~ msgstr "аргумент 1 make-time должен быть строкой даты в формате ISO 8601" - -#~ msgid "time-add-day expects 2 arguments" -#~ msgstr "time-add-day предполагает 2 аргумента" - -#~ msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t" -#~ msgstr "time-add-day предполагает тип time_t в качестве аргумента 1" - -#~ msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer" -#~ msgstr "time-add-day предполагает целое число в качестве аргумента 2" - -#~ msgid "time-day-begin expects 1 argument" -#~ msgstr "time-day-begin предполагает 1 аргумент" - -#~ msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t" -#~ msgstr "time-day-begin предполагает тип time_t в качестве аргумента 1" - -#~ msgid "time-day-end expects 1 argument" -#~ msgstr "time-day-end предполагает 1 аргумент" - -#~ msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t" -#~ msgstr "time-day-end предполагает тип time_t в качестве аргумента 1" - -#~ msgid "get-vtype expects 0 arguments" -#~ msgstr "get-vtype не предполагает аргументов" - -#~ msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments" -#~ msgstr "occur-in-time-range? предполагает 2 аргумента" - -#~ msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t" -#~ msgstr "occur-in-time-range? предполагает тип time_t в качестве аргумента 1" - -#~ msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t" -#~ msgstr "occur-in-time-range? предполагает тип time_t в качестве аргумента 2" - -#~ msgid "contains? expects 2 arguments" -#~ msgstr "contains? предполагает два аргумента" - -#~ msgid "contains? expects argument 1 to be a string" -#~ msgstr "contains? предполагает строку в качестве аргумента 1" - -#~ msgid "contains? expects argument 2 to be a string" -#~ msgstr "contains? предполагает строку в качестве аргумента 2" - -#~ msgid "" -#~ "contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", " -#~ "\"description\"" -#~ msgstr "" -#~ "contains? предполагает одно из \"any\", \"summary\", \"description\" в " -#~ "качестве аргумента 1" - -#, fuzzy -#~ msgid "has-alarms? expects at least 1 argument" -#~ msgstr "has-categories? предполагает по крайней мере 1 аргумент" - -#, fuzzy -#~ msgid "has-alarms? excepts argument to be a boolean" -#~ msgstr "contains? предполагает строку в качестве аргумента 2" - -#~ msgid "has-categories? expects at least 1 argument" -#~ msgstr "has-categories? предполагает по крайней мере 1 аргумент" - -#~ msgid "" -#~ "has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one " -#~ "argument to be a boolean false (#f)" -#~ msgstr "" -#~ "has-categories? предполагает, что все аргументы - строки или один-" -#~ "единственный аргумент - логическая ложь (#f)" - -#~ msgid "is-completed? expects 0 arguments" -#~ msgstr "is-completed? не предполагает аргументов" - -#~ msgid "completed-before? expects 1 argument" -#~ msgstr "completed-before? предполагает 1 аргумент" - -#~ msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t" -#~ msgstr "completed-before? предполагает тип time_t в качестве аргумента 1" - -#~ msgid "" -#~ "Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is " -#~ "in order." -#~ msgstr "" -#~ "Некоторые ваши почтовые настройки выглядят испорченными, пожалуйста, " -#~ "проверьте, что всё в порядке." - -#~ msgid "Alwa_ys sign outgoing messages when using this account" -#~ msgstr "" -#~ "Всегда подписывать исходящие сообщения при использовании этой учётной " -#~ "записи" - -#~ msgid "Digital IDs..." -#~ msgstr "Цифровые ID..." - -#~ msgid "Get Digital ID..." -#~ msgstr "Получить цифровой идентификатор..." - -#~ msgid "_Certificate ID:" -#~ msgstr "ID _сертификата:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Evolution Addressbook local/LDAP backend" -#~ msgstr "Компонент Evolution для просмотра миникарточек адресной книги" - -#, fuzzy -#~ msgid "Evolution Calendar local file backend" -#~ msgstr "Компонент Executive Summary календаря программы Evolution." - -#, fuzzy -#~ msgid "Evolution Addressbook local backend" -#~ msgstr "Компонент Evolution для просмотра миникарточек адресной книги" - -#~ msgid "Primary" -#~ msgstr "Основной" - -#~ msgid "Prim" -#~ msgstr "Осн." - -#~ msgid "Bus" -#~ msgstr "Раб." - -#~ msgid "Callback" -#~ msgstr "Обратный звонок" - -#~ msgid "Comp" -#~ msgstr "Комп." - -#~ msgid "Org" -#~ msgstr "Орг." - -#~ msgid "Mobile" -#~ msgstr "Мобильный" - -#~ msgid "Car" -#~ msgstr "Автомобиль" - -#~ msgid "Bus Fax" -#~ msgstr "Раб. факс" - -#~ msgid "Business 2" -#~ msgstr "Рабочий 2" - -#~ msgid "Bus 2" -#~ msgstr "Раб. 2" - -#~ msgid "Home 2" -#~ msgstr "Домашний 2" - -#~ msgid "Url" -#~ msgstr "Url" - -#~ msgid "Dep" -#~ msgstr "Отд." - -#~ msgid "Off" -#~ msgstr "Офис" - -#~ msgid "Prof" -#~ msgstr "Проф." - -#~ msgid "Man" -#~ msgstr "Мен." - -#~ msgid "Ass" -#~ msgstr "Пом." - -#~ msgid "Nick" -#~ msgstr "Псевдоним" - -#~ msgid "CALUri" -#~ msgstr "URI Кал." - -#~ msgid "FBUrl" -#~ msgstr "URL Зан." - -#~ msgid "Default server calendar" -#~ msgstr "Исходный сервер календаря" - -#~ msgid "icsCalendar" -#~ msgstr "icsКалендарь" - -#~ msgid "Anniv" -#~ msgstr "Годов." - -#~ msgid "ECard" -#~ msgstr "ECard" - -#~ msgid "%x" -#~ msgstr "%x" - -#~ msgid "Birth date" -#~ msgstr "Дата рождения" - -#~ msgid "Related Contacts" -#~ msgstr "Связанные контакты" - -#, fuzzy -#~ msgid "Arbitrary" -#~ msgstr "Амритсар" - -#, fuzzy -#~ msgid "Last Use" -#~ msgstr "Вставить" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use Score" -#~ msgstr "Вес" - -#~ msgid "Cursor could not be loaded\n" -#~ msgstr "Курсор не может быть загружен\n" - -#~ msgid "Folder containing contact information" -#~ msgstr "Папка, содержащая контактную информацию" - -#~ msgid "LDAP server containing contact information" -#~ msgstr "Сервер LDAP, содержащий контактную информацию" - -#~ msgid "Public Contacts" -#~ msgstr "Публичные контакты" - -#~ msgid "Public folder containing contact information" -#~ msgstr "Публичная папка, содержащая контактную информацию" - -#~ msgid "The URI that the Folder Browser will display" -#~ msgstr "URI, отображаемый программой просмотра папок" - -#~ msgid "Disable Queries" -#~ msgstr "Отключить очереди" - -#~ msgid "Enable Queries (Dangerous!)" -#~ msgstr "Включить очереди (Опасно!)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Card" -#~ msgstr "Автомобиль" - -#~ msgid "No cards" -#~ msgstr "Нет карточек" - -#~ msgid "1 card" -#~ msgstr "1 карточка" - -#~ msgid "%d cards" -#~ msgstr "%d карточек" - -#~ msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" -#~ msgstr ",123,А Б,В Г,Д Е,Ж З,И К,Л М,Н О,П Р,С Т,У Ф,Х Ц,Ч Ш,Щ Э,Ю Я" - -#~ msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" -#~ msgstr ",0,аб,вг,де,жз,ик,лм,но,пр,ст,уф,хц,чш,щэ,юя" - -#~ msgid "Print cards" -#~ msgstr "Напечатать карточки" - -#~ msgid "Print card" -#~ msgstr "Напечатать карточку" - -#~ msgid "Error while communicating with calendar server" -#~ msgstr "Ошибка при подключении к серверу календаря" - -#~ msgid "" -#~ "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF " -#~ "setup." -#~ msgstr "" -#~ "Не удается создать окно календаря. Пожалуйста проверьте настройки ORBit и " -#~ "OAF." - -#~ msgid "Folder containing appointments and events" -#~ msgstr "Папка, содержащая встречи и события" - -#~ msgid "Public Calendar" -#~ msgstr "Публичный календарь" - -#~ msgid "Folder containing to-do items" -#~ msgstr "Папка содержащая элементы \"Выполнить\"" - -#~ msgid "Public Tasks" -#~ msgstr "Общие задачи" - -#~ msgid "Public folder containing to-do items" -#~ msgstr "Общая папка, содержащая элементы для выполнения" - -#~ msgid "Could not update invalid object" -#~ msgstr "Не удается обновить неверный объект" - -#~ msgid "Object not found, not updated" -#~ msgstr "Объект не найден, не обновлен" - -#~ msgid "You don't have permissions to update this object" -#~ msgstr "У вас нет прав для обновления этого объекта" - -#, fuzzy -#~ msgid "The event could not be deleted because it was invalid" -#~ msgstr "" -#~ "Статус участника не может быть обновлён из-за неверного текущего " -#~ "статуса!\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "The task could not be deleted because it was invalid" -#~ msgstr "" -#~ "Статус участника не может быть обновлён из-за неверного текущего " -#~ "статуса!\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "The journal entry could not be deleted because it was invalid" -#~ msgstr "" -#~ "Статус участника не может быть обновлён из-за неверного текущего " -#~ "статуса!\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "The item could not be deleted because it was invalid" -#~ msgstr "" -#~ "Статус участника не может быть обновлён из-за неверного текущего " -#~ "статуса!\n" - -#~ msgid "That person is already attending the meeting!" -#~ msgstr "Этот человек уже участвует в собрании!" - -#~ msgid "URL:" -#~ msgstr "URL:" - -#~ msgid "_Save as..." -#~ msgstr "Сохранить _как..." - -#~ msgid "End Date" -#~ msgstr "Дата завершения" - -#~ msgid "Print..." -#~ msgstr "Напечатать..." - -#~ msgid "Make this Occurrence _Movable" -#~ msgstr "Сделать эту вхождение перемещаемым" - -#~ msgid "You do not have the right permissions to update the calendar\n" -#~ msgstr "У вас нет соответствующих прав для обновления календаря\n" - -#~ msgid "Opening calendar at %s" -#~ msgstr "Открытие календаря %s" - -#~ msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value" -#~ msgstr "Выполнение выражения поиска не выдало логического значения" - -#~ msgid "Failed to decrypt MIME part: parse error" -#~ msgstr "Сбой при декодировании части MIME: ошибка обработки" - -#~ msgid "Please enter your password for %s" -#~ msgstr "Пожалуйста, введите ваш пароль для %s" - -#~ msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with." -#~ msgstr "Пожалуйста, укажите сертификат, используемый для подписи." - -#~ msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist." -#~ msgstr "Сертификат подписи для \"%s\" не существует." - -#~ msgid "The encryption certificate for \"%s\" does not exist." -#~ msgstr "Сертификат шифрования для \"%s\" не существует." - -#~ msgid "Failed to find certificate for \"%s\"." -#~ msgstr "Не удается найти сертификат для \"%s\"." - -#~ msgid "Failed to find a common bulk algorithm." -#~ msgstr "Не удается найти общий алгоритм." - -#~ msgid "Failed to decode message." -#~ msgstr "Не удается декодировать сообщение." - -#~ msgid "Could not create a PGP signature context" -#~ msgstr "Не удалось создать контекст подписи PGP" - -#~ msgid "" -#~ "Evolution has found GnomeCard files.\n" -#~ "Would you like them to be imported into Evolution?" -#~ msgstr "" -#~ "Обнаружены файлы GnomeCard.\n" -#~ "Хотите импортировать их в Evolution?" - -#~ msgid "Folder containing mail" -#~ msgstr "Папка, содержащая почту" - -#~ msgid "Public Mail" -#~ msgstr "Общая почта" - -#~ msgid "Public folder containing mail" -#~ msgstr "Общая папка, содержащая почту" - -#~ msgid "Virtual Trash" -#~ msgstr "Виртуальная мусорная корзина" - -#~ msgid "Virtual Trash folder" -#~ msgstr "Папка виртуальной мусорной корзины" - -#~ msgid "Change this folder's properties" -#~ msgstr "Изменить свойства этой папки" - -#~ msgid "You have not set a mail transport method" -#~ msgstr "Вы не установили метод транспортировки почты" - -#~ msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" -#~ msgstr "Имеются неотправленные сообщения! Вы хотите завершить работу?" - -#~ msgid "New Message Post" -#~ msgstr "Отправка нового сообщения" - -#~ msgid "Post a new mail message" -#~ msgstr "Отправить новое почтовое сообщение" - -#~ msgid "Cannot register storage with shell" -#~ msgstr "Не удается зарегистрировать хранилище с помощью оболочки" - -#~ msgid "Properties for \"%s\"" -#~ msgstr "Свойства папки \"%s\"" - -#~ msgid "%d new" -#~ msgstr "Новых %d" - -#~ msgid ", " -#~ msgstr ", " - -#~ msgid "%d hidden" -#~ msgstr "Скрытых %d" - -#~ msgid "%d visible" -#~ msgstr "%d видимо" - -#~ msgid "%d selected" -#~ msgstr "Выбраных %d" - -#~ msgid "%d unsent" -#~ msgstr "Неотправленных %d" - -#~ msgid "%d sent" -#~ msgstr "Отправленных %d" - -#~ msgid "%d total" -#~ msgstr "Всего %d" - -#~ msgid "VFolder on M_ailing List" -#~ msgstr "Виртуальная папка по списку рассылки" - -#~ msgid "Filter on _Mailing List (%s)" -#~ msgstr "Фильтр по списку рассылки (%s)" - -#~ msgid "VFolder on M_ailing List (%s)" -#~ msgstr "Виртуальная папка по списку рассылки (%s)" - -#~ msgid "Getting Folder Information" -#~ msgstr "Получение информации о папке" - -#~ msgid "" -#~ "You have not configured the mail client.\n" -#~ "You need to do this before you can send,\n" -#~ "receive or compose mail.\n" -#~ "Would you like to configure it now?" -#~ msgstr "" -#~ "Вы не настроили почтовый клиент.\n" -#~ "Вам надо сделать это до того, как вы сможете\n" -#~ "отправлять, принимать или редактировать почту.\n" -#~ "Вы хотите настроить это сейчас?" - -#~ msgid "" -#~ "You need to configure an identity\n" -#~ "before you can compose mail." -#~ msgstr "" -#~ "Вы должны настроить пользователя\n" -#~ "до того, как сможете отправлять почту." - -#~ msgid "" -#~ "You need to configure a mail transport\n" -#~ "before you can compose mail." -#~ msgstr "" -#~ "Вы должны настроить передачу почты\n" -#~ "до того, как сможете отправлять почту." - -#~ msgid "Move message(s) to" -#~ msgstr "Переместить сообщение(я) в" - -#~ msgid "Copy message(s) to" -#~ msgstr "Скопировать сообщение(я) в" - -#~ msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" -#~ msgstr "Вы действительно хотите править все %d сообщений?" - -#~ msgid "" -#~ "You may only edit messages saved\n" -#~ "in the Drafts folder." -#~ msgstr "" -#~ "Вы можете править только сообщения,\n" -#~ "сохраненные в папке \"Черновики\"." - -#~ msgid "" -#~ "You may only resend messages\n" -#~ "in the Sent folder." -#~ msgstr "" -#~ "Вы можете переотправить сообщения\n" -#~ "только из папки \"Отправленные\"." - -#~ msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" -#~ msgstr "Вы действительно хотите переотправить все %d сообщений?" - -#~ msgid "No Message Selected" -#~ msgstr "Нет выбранных сообщений" - -#~ msgid "Save Messages As..." -#~ msgstr "Сохранить сообщения как..." - -#~ msgid "Printing of message failed" -#~ msgstr "Сбой печати сообщения" - -#~ msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" -#~ msgstr "Вы действительно хотите открыть все %d сообщений в отдельных окнах?" - -#~ msgid "Could not create a S/MIME signature context." -#~ msgstr "Не удается создать контекст подписи s/MIME" - -#~ msgid "Could not create a S/MIME certsonly context." -#~ msgstr "Не удается создать контекст S/MIME certonly" - -#~ msgid "Could not create a S/MIME encryption context." -#~ msgstr "Не удается создать контекст шифрования S/MIME" - -#~ msgid "Could not create a S/MIME envelope context." -#~ msgstr "Не удается создать контекст оболочки S/MIME" - -#~ msgid "Could not create a S/MIME decode context." -#~ msgstr "Не удается создать контекст декодирования S/MIME" - -#~ msgid "" -#~ "File `%s' already exists.\n" -#~ "Overwrite it?" -#~ msgstr "" -#~ "Файл %s уже существует.\n" -#~ "Перезаписать его?" - -#~ msgid "Save Attachment" -#~ msgstr "Сохранить вложение" - -#~ msgid "Save Attachment..." -#~ msgstr "Сохранить вложение..." - -#~ msgid "View Inline (via %s)" -#~ msgstr "Встроенный просмотр (через %s)" - -#~ msgid "External Viewer" -#~ msgstr "Внешняя программа просмотра" - -#~ msgid "Downloading images" -#~ msgstr "Загрузка изображений" - -#~ msgid "Loading message content" -#~ msgstr "Загрузка содержимого сообщения" - -#~ msgid "Overdue:" -#~ msgstr "Просрочено:" - -#~ msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %P" -#~ msgstr "до %B %d, %Y, %l:%M %P" - -#~ msgid "Save Link as (FIXME)" -#~ msgstr "Сохранить ссылку как" - -#~ msgid "Save Image as..." -#~ msgstr "Сохранить изображение как..." - -#~ msgid "Bad Address" -#~ msgstr "Неверный эл.адрес" - -#~ msgid "Could not create a PGP verfication context" -#~ msgstr "Не удается создать контекст проверки PGP" - -#~ msgid "Local folders/%s" -#~ msgstr "Локальные папки/%s" - -#~ msgid "Reconfiguring folder" -#~ msgstr "Перенастройка папки" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot save folder metainfo; you may find you can't\n" -#~ "open this folder anymore: %s: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Не удается сохранить метаданные папки; возможно, вы обнаружите,\n" -#~ "что больше не сможете открыть эту папку: %s: %s" - -#~ msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s" -#~ msgstr "Не удается сохранить метаданные папки в %s: %s" - -#~ msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s" -#~ msgstr "Не удается удалить метаданные папки %s: %s" - -#~ msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" -#~ msgstr "Изменение папки \"%s\" в формат \"%s\"" - -#~ msgid "" -#~ "If you can no longer open this mailbox, then\n" -#~ "you may need to repair it manually." -#~ msgstr "" -#~ "Если вы не можете больше открыть этот ящик,\n" -#~ "возможно, вам придётся восстановить его вручную." - -#~ msgid "Reconfigure /%s" -#~ msgstr "Перенастроить /%s" - -#~ msgid "You cannot change the format of a non-local folder." -#~ msgstr "Вы не можете изменить формат нелокальной папки." - -#~ msgid "However, the message was successfully sent." -#~ msgstr "Однако, сообщение было успешно отправлено." - -#~ msgid "(Untitled Message)" -#~ msgstr "(Неозаглавленное сообщение)" - -#~ msgid "Empty Message" -#~ msgstr "Пустое сообщение" - -#~ msgid "Search Forward" -#~ msgstr "Поиск вперёд" - -#~ msgid "(No subject)" -#~ msgstr "(Без темы)" - -#~ msgid "%s - Message" -#~ msgstr "%s - Сообщение" - -#~ msgid "Scanning folders under %s on \"%s\"" -#~ msgstr "Сканирование папок в \"%s\" на \"%s\"" - -#~ msgid "Scanning root-level folders on \"%s\"" -#~ msgstr "Сканирование корневых папок на \"%s\"" - -#~ msgid "Subscribing to folder \"%s\"" -#~ msgstr "Подписка на папку \"%s\"" - -#~ msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" -#~ msgstr "Отписывание от папки \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "Scanning folders ..." -#~ msgstr "Сканирование папок..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure the appearance of the Evolution Summary here" -#~ msgstr "Тут настраиваются шрифты, используемые Evolution" - -#, fuzzy -#~ msgid "Evolution Summary" -#~ msgstr "Будильник Evolution" - -#, fuzzy -#~ msgid "Evolution Summary component" -#~ msgstr "Компонент редактора писем Evolution." - -#~ msgid "Summary Preferences" -#~ msgstr "Настройка сводки" - -#~ msgid "Aarhus" -#~ msgstr "Aarhus" - -#~ msgid "Abakan" -#~ msgstr "Абакан" - -#~ msgid "Abbotsford" -#~ msgstr "Абботсфорд" - -#~ msgid "Aberdeen" -#~ msgstr "Абердин" - -#~ msgid "Abha" -#~ msgstr "Абха" - -#~ msgid "Abilene" -#~ msgstr "Абилин" - -#~ msgid "Abingdon" -#~ msgstr "Абингтон" - -#~ msgid "Abu Dhabi" -#~ msgstr "Абу Даби" - -#~ msgid "Abu Dhabi - Bateen" -#~ msgstr "Абу-Даби" - -#~ msgid "Acajutla" -#~ msgstr "Acajutla" - -#~ msgid "Acapulco" -#~ msgstr "Акапулько" - -#~ msgid "Acarigua" -#~ msgstr "Acarigua" - -#~ msgid "Adak" -#~ msgstr "Адак" - -#~ msgid "Adana" -#~ msgstr "Адана" - -#~ msgid "Adana/Incirlik" -#~ msgstr "Adana/Incirlik" - -#~ msgid "Adelaide" -#~ msgstr "Аделаида" - -#~ msgid "Aden" -#~ msgstr "Аден" - -#~ msgid "Adrar" -#~ msgstr "Адрар" - -#~ msgid "Aeroparque" -#~ msgstr "Aeroparque" - -#~ msgid "Aeropuerto del Norte" -#~ msgstr "Северный Аэропорт" - -#~ msgid "Afonsos" -#~ msgstr "Afonsos" - -#~ msgid "Africa" -#~ msgstr "Африка" - -#~ msgid "Afyon" -#~ msgstr "Афьон" - -#~ msgid "Agen" -#~ msgstr "Agen" - -#~ msgid "Aguascaliantes" -#~ msgstr "Агуаскальентес" - -#~ msgid "Ahmadabad" -#~ msgstr "Ахмадабад" - -#~ msgid "Ahwaz" -#~ msgstr "Ахваз" - -#~ msgid "Ainsworth" -#~ msgstr "Эйнсворт" - -#~ msgid "Air Force" -#~ msgstr "Эир Форс" - -#~ msgid "Ajaccio/Campo dell'Oro" -#~ msgstr "Аяччо/Кампо Дельоре" - -#~ msgid "Akeno Ab" -#~ msgstr "Akeno Ab" - -#~ msgid "Akita Airport" -#~ msgstr "Акита, аэропорт" - -#~ msgid "Akron" -#~ msgstr "Акрон" - -#~ msgid "Akrotiri" -#~ msgstr "Akrotiri" - -#~ msgid "Alabama" -#~ msgstr "Алабама" - -#~ msgid "Al Ahsa" -#~ msgstr "Al Ahsa" - -#~ msgid "Al Ain" -#~ msgstr "Al Ain" - -#~ msgid "Alamogordo" -#~ msgstr "Аламогордо" - -#~ msgid "Alamosa" -#~ msgstr "Аламоса" - -#~ msgid "Alaska" -#~ msgstr "Аляска" - -#~ msgid "Al Baha" -#~ msgstr "Al Baha" - -#~ msgid "Albany" -#~ msgstr "Албания" - -#~ msgid "Albenga" -#~ msgstr "Albenga" - -#~ msgid "Alberta" -#~ msgstr "Альберта" - -#~ msgid "Alborg" -#~ msgstr "Alborg" - -#~ msgid "Albuquerque" -#~ msgstr "Альбукерке" - -#~ msgid "Alderney" -#~ msgstr "Alderney" - -#~ msgid "Alesund" -#~ msgstr "Alesund" - -#~ msgid "Alexandria" -#~ msgstr "Александрия" - -#~ msgid "Alexandria-Esler" -#~ msgstr "Александрия-Эслер" - -#~ msgid "Alexandria/Nouzha" -#~ msgstr "Александрия/Нозха" - -#~ msgid "Alexandroupolis" -#~ msgstr "Александрополис" - -#~ msgid "Alghero" -#~ msgstr "Алжир" - -#~ msgid "Algona" -#~ msgstr "Algona" - -#~ msgid "Alicante" -#~ msgstr "Alicante" - -#~ msgid "Alice" -#~ msgstr "Алис" - -#~ msgid "Alice Springs" -#~ msgstr "Алис-Спрингс" - -#~ msgid "Al-Jouf" -#~ msgstr "Эль-Джауф" - -#~ msgid "Allentown" -#~ msgstr "Аллентаун" - -#~ msgid "Alliance" -#~ msgstr "Alliance" - -#~ msgid "Alma" -#~ msgstr "Алма" - -#~ msgid "Almeria" -#~ msgstr "Almeria" - -#~ msgid "Alpena" -#~ msgstr "Алпина" - -#~ msgid "Al Qaysumah" -#~ msgstr "Al Qaysumah" - -#~ msgid "Alta" -#~ msgstr "Альберта" - -#~ msgid "Altamira" -#~ msgstr "Алтамира" - -#~ msgid "Alton" -#~ msgstr "Элтон" - -#~ msgid "Altoona" -#~ msgstr "Алтуна" - -#~ msgid "Alturas" -#~ msgstr "Alturas" - -#~ msgid "Altus" -#~ msgstr "Алтус" - -#~ msgid "Amami Airport" -#~ msgstr "Амами, аэропорт" - -#~ msgid "Amapala" -#~ msgstr "Амапала" - -#~ msgid "Amarillo" -#~ msgstr "Амарилло" - -#~ msgid "Amasya" -#~ msgstr "Амасья" - -#~ msgid "Ambler" -#~ msgstr "Ambler" - -#~ msgid "Amelia" -#~ msgstr "Amelia" - -#~ msgid "Amendola" -#~ msgstr "Amendola" - -#~ msgid "Ames" -#~ msgstr "Ames" - -#~ msgid "Amritsar" -#~ msgstr "Амритсар" - -#~ msgid "Amsterdam" -#~ msgstr "Амстердам" - -#~ msgid "Anadyr" -#~ msgstr "Анадырь" - -#~ msgid "Anaktuvuk" -#~ msgstr "Anaktuvuk" - -#~ msgid "Anapa" -#~ msgstr "Анапа" - -#~ msgid "Anchorage" -#~ msgstr "Анкоридж" - -#~ msgid "Anchorage - Elmendorf AFB" -#~ msgstr "Анкоридж - авиабаза Эльмендорф" - -#~ msgid "Ancona" -#~ msgstr "Анкона" - -#~ msgid "Andahuayla" -#~ msgstr "Andahuayla" - -#~ msgid "Anderson" -#~ msgstr "Андерсон" - -#~ msgid "Andoya" -#~ msgstr "Andoya" - -#~ msgid "Andravida" -#~ msgstr "Andravida" - -#~ msgid "Andrews AFB" -#~ msgstr "Андрос, авиабаза" - -#~ msgid "Angleton" -#~ msgstr "Angleton" - -#~ msgid "Aniak" -#~ msgstr "Аниак" - -#~ msgid "Ankara/Esenboga" -#~ msgstr "Анкара/Есенбога" - -#~ msgid "Ankara/Etimesgut" -#~ msgstr "Анкара/Етимесгут" - -#~ msgid "Annaba" -#~ msgstr "Аннаба" - -#~ msgid "Ann Arbor" -#~ msgstr "Анн-Арбор" - -#~ msgid "Annette" -#~ msgstr "Annette" - -#~ msgid "Anniston" -#~ msgstr "Аннистон" - -#~ msgid "Antalya" -#~ msgstr "Анталия" - -#~ msgid "Antartica" -#~ msgstr "Антарктика" - -#~ msgid "Antigo" -#~ msgstr "Антиго" - -#~ msgid "Antigua" -#~ msgstr "Антигуа" - -#~ msgid "Antigua and Barbuda" -#~ msgstr "Антигуа и Барбуды" - -#~ msgid "Antofagasta" -#~ msgstr "Антофагаста" - -#~ msgid "Antwerpen/Deurne" -#~ msgstr "Антверпен/Деурне" - -#~ msgid "Aomori Airport" -#~ msgstr "Аомори, аэропорт" - -#~ msgid "Apalachicola" -#~ msgstr "Апалачикола" - -#~ msgid "Appleton" -#~ msgstr "Аплтон" - -#~ msgid "Aquadilla" -#~ msgstr "Aquadilla" - -#~ msgid "Aracaju" -#~ msgstr "Aracaju" - -#~ msgid "Arad" -#~ msgstr "Арад" - -#~ msgid "Arar" -#~ msgstr "Arar" - -#~ msgid "Araxos" -#~ msgstr "Araxos" - -#~ msgid "Arcata" -#~ msgstr "Arcata" - -#~ msgid "Ardmore" -#~ msgstr "Ардмор" - -#~ msgid "Arequipa" -#~ msgstr "Арекипа" - -#~ msgid "Arica" -#~ msgstr "Арика" - -#~ msgid "Arizona" -#~ msgstr "Аризона" - -#~ msgid "Arkansas" -#~ msgstr "Арканзас" - -#~ msgid "Arkhangelsk" -#~ msgstr "Архангельск" - -#~ msgid "Arlington" -#~ msgstr "Арлингтон" - -#~ msgid "Artigas" -#~ msgstr "Artigas" - -#~ msgid "Asahikawa Ab" -#~ msgstr "Асахикава Аб" - -#~ msgid "Asahikawa Airport" -#~ msgstr "Асахикава, аэропорт" - -#~ msgid "Ashburnam" -#~ msgstr "Ashburnam" - -#~ msgid "Asheville" -#~ msgstr "Эшвилль" - -#~ msgid "Ashfield" -#~ msgstr "Эшфилд" - -#~ msgid "Ashiya Ab" -#~ msgstr "Аша Аб" - -#~ msgid "Ashland" -#~ msgstr "Ашленд" - -#~ msgid "Asia" -#~ msgstr "Азия" - -#~ msgid "Aspen" -#~ msgstr "Аспен" - -#~ msgid "Asswan" -#~ msgstr "Асуан" - -#~ msgid "Astoria" -#~ msgstr "Астория" - -#~ msgid "Astrakhan" -#~ msgstr "Астрахань" - -#~ msgid "Asturias" -#~ msgstr "Астурия" - -#~ msgid "Asuncion" -#~ msgstr "Асунсьон" - -#~ msgid "Athens" -#~ msgstr "Афины" - -#~ msgid "Athinai" -#~ msgstr "Athinai" - -#~ msgid "Atlanta" -#~ msgstr "Атланта" - -#~ msgid "Atlantic" -#~ msgstr "Атлантика" - -#~ msgid "Atlantic City" -#~ msgstr "Атлантик-Сити" - -#~ msgid "Atsugi US NAS" -#~ msgstr "Atsugi US NAS" - -#~ msgid "Auburn" -#~ msgstr "Оберн" - -#~ msgid "Auckland" -#~ msgstr "Окленд" - -#~ msgid "Augsburg" -#~ msgstr "Аугсбург" - -#~ msgid "Augusta" -#~ msgstr "Августа" - -#~ msgid "Aurora" -#~ msgstr "Аврора" - -#~ msgid "Austin" -#~ msgstr "Остин" - -#~ msgid "Australasia" -#~ msgstr "Океания" - -#~ msgid "Avalon" -#~ msgstr "Авалон" - -#~ msgid "Aviano" -#~ msgstr "Авиано" - -#~ msgid "Ayacucho" -#~ msgstr "Аякучо" - -#~ msgid "Bage" -#~ msgstr "Bage" - -#~ msgid "Bagotville" -#~ msgstr "Bagotville" - -#~ msgid "Bahia Blanca" -#~ msgstr "Bahia Blanca" - -#~ msgid "Bahias de Huatulco" -#~ msgstr "Bahias de Huatulco" - -#~ msgid "Baker City" -#~ msgstr "Baker City" - -#~ msgid "Bakersfield" -#~ msgstr "Бейкерсфилд" - -#~ msgid "Bale-Mulhouse" -#~ msgstr "Bale-Mulhouse" - -#~ msgid "Balikesir" -#~ msgstr "Balikesir" - -#~ msgid "Balikesir/Bandirma" -#~ msgstr "Balikesir/Bandirma" - -#~ msgid "Ball Mountain" -#~ msgstr "Ball Mountain" - -#~ msgid "Baltimore" -#~ msgstr "Балтимор" - -#~ msgid "Baltimore-Glen Burnie" -#~ msgstr "Балтимор-Glen Burnie" - -#~ msgid "Banak" -#~ msgstr "Banak" - -#~ msgid "Bandarabbass" -#~ msgstr "Бандараббас" - -#~ msgid "Bangor" -#~ msgstr "Бангор" - -#~ msgid "Baracoa" -#~ msgstr "Баракоа" - -#~ msgid "Barbers Point" -#~ msgstr "Barbers Point" - -#~ msgid "Barcelona" -#~ msgstr "Барселона" - -#~ msgid "Bardufoss" -#~ msgstr "Bardufoss" - -#~ msgid "Bar Harbor" -#~ msgstr "Бар-Харбор" - -#~ msgid "Bari" -#~ msgstr "Бари" - -#~ msgid "Bariloche" -#~ msgstr "Bariloche" - -#~ msgid "Barinas" -#~ msgstr "Баринас" - -#~ msgid "Barking Sand" -#~ msgstr "Barking Sand" - -#~ msgid "Barksdale" -#~ msgstr "Barksdale" - -#~ msgid "Barnaul" -#~ msgstr "Барнаул" - -#~ msgid "Barquisimeto" -#~ msgstr "Barquisimeto" - -#~ msgid "Barranquilla/Ernestocortissoz" -#~ msgstr "Барранкилья/Ernestocortissoz" - -#~ msgid "Barrow" -#~ msgstr "Барроу" - -#~ msgid "Barter Island" -#~ msgstr "Barter Island" - -#~ msgid "Bartlesville" -#~ msgstr "Бартлсвилл" - -#~ msgid "Bartow" -#~ msgstr "Бартоу" - -#~ msgid "Bastia" -#~ msgstr "Бастия" - -#~ msgid "Batesville" -#~ msgstr "Batesville" - -#~ msgid "Batman" -#~ msgstr "Батман" - -#~ msgid "Baton Rouge" -#~ msgstr "Батон-Руж" - -#~ msgid "Battle Creek" -#~ msgstr "Балт-Крик" - -#~ msgid "Battle Mountain" -#~ msgstr "Battle Mountain" - -#~ msgid "Bauru" -#~ msgstr "Бауру" - -#~ msgid "Bayamo" -#~ msgstr "Bayamo" - -#~ msgid "Bayreuth" -#~ msgstr "Bayreuth" - -#~ msgid "Beatrice" -#~ msgstr "Биатрис" - -#~ msgid "Beaufort" -#~ msgstr "Бофорт" - -#~ msgid "Beaumont" -#~ msgstr "Бомонт" - -#~ msgid "Beaumont-Port Arthur" -#~ msgstr "Beaumont-Port Arthur" - -#~ msgid "Beauvais-Tille" -#~ msgstr "Beauvais-Tille" - -#~ msgid "Beauvechain" -#~ msgstr "Beauvechain" - -#~ msgid "Beckley" -#~ msgstr "Beckley" - -#~ msgid "Bedford" -#~ msgstr "Бедфорд" - -#~ msgid "Beijing" -#~ msgstr "Пекин" - -#~ msgid "Beirut" -#~ msgstr "Бейрут" - -#~ msgid "Beja" -#~ msgstr "Бежа" - -#~ msgid "Belem" -#~ msgstr "Белем" - -#~ msgid "Belfast/Aldergrove" -#~ msgstr "Белфаст/Алдергров" - -#~ msgid "Belfast/Harbour" -#~ msgstr "Белфаст/Харбер" - -#~ msgid "Belgorod" -#~ msgstr "Белгород" - -#~ msgid "Belleville" -#~ msgstr "Белвилл" - -#~ msgid "Bellingham" -#~ msgstr "Беллингем" - -#~ msgid "Belmar-Farmingdale" -#~ msgstr "Belmar-Farmingdale" - -#~ msgid "Belo Horizonte" -#~ msgstr "Белу-Оризонте" - -#~ msgid "Belo Horizonte Apt" -#~ msgstr "Белу-Оризонте, аэропорт" - -#~ msgid "Bemidji" -#~ msgstr "Бемиджи" - -#~ msgid "Benbecula" -#~ msgstr "Benbecula" - -#~ msgid "Benina" -#~ msgstr "Бенин" - -#~ msgid "Benton Harbor" -#~ msgstr "Бентон-Харбор" - -#~ msgid "Bentonville" -#~ msgstr "Bentonville" - -#~ msgid "Beograd" -#~ msgstr "Белград" - -#~ msgid "Bergamo" -#~ msgstr "Бергамо" - -#~ msgid "Bergen" -#~ msgstr "Берген" - -#~ msgid "Bergstrom AFB" -#~ msgstr "Bergstrom AFB" - -#~ msgid "Berlevag" -#~ msgstr "Берлевог" - -#~ msgid "Berlin" -#~ msgstr "Берлин" - -#~ msgid "Berlin-Tegel" -#~ msgstr "Берлин-Тегель" - -#~ msgid "Berlin-Tempelhof" -#~ msgstr "Берлин-Темпельхоф" - -#~ msgid "Bern" -#~ msgstr "Берн" - -#~ msgid "Bethel" -#~ msgstr "Bethel" - -#~ msgid "Bethlehem Airport" -#~ msgstr "Вифлеемский, аэропорт" - -#~ msgid "Bettles" -#~ msgstr "Bettles" - -#~ msgid "Beverly" -#~ msgstr "Беверли" - -#~ msgid "Biarritz-Bayonne" -#~ msgstr "Биарриц-Байонна" - -#~ msgid "Bicycle Lake" -#~ msgstr "Bicycle Lake" - -#~ msgid "Biggin Hill" -#~ msgstr "Biggin Hill" - -#~ msgid "Big Piney" -#~ msgstr "Big Piney" - -#~ msgid "Big River Lake" -#~ msgstr "Биг-Ривер-Лейк" - -#~ msgid "Bilbao" -#~ msgstr "Бильбао" - -#~ msgid "Billings" -#~ msgstr "Биллингс" - -#~ msgid "Billund" -#~ msgstr "Billund" - -#~ msgid "Binghamton" -#~ msgstr "Бингментон" - -#~ msgid "Birmingham" -#~ msgstr "Бирмингем" - -#~ msgid "Bisha" -#~ msgstr "Биша" - -#~ msgid "Bishop" -#~ msgstr "Бишоп" - -#~ msgid "Bismark" -#~ msgstr "Бисмарк" - -#~ msgid "Blagoveschensk" -#~ msgstr "Благовещенск" - -#~ msgid "Blanding" -#~ msgstr "Бландинг" - -#~ msgid "Block Island" -#~ msgstr "Блок-Айленд" - -#~ msgid "Bloemfontein J. B. M. Hertzog " -#~ msgstr "Блумфонтейн Дж. Б. М. Герцог" - -#~ msgid "Bloomington" -#~ msgstr "Блумингтон" - -#~ msgid "Blue Canyon" -#~ msgstr "Blue Canyon" - -#~ msgid "Bluefield" -#~ msgstr "Блуфилд" - -#~ msgid "Bluefields" -#~ msgstr "Блуфилдс" - -#~ msgid "Blythe" -#~ msgstr "Blythe" - -#~ msgid "Boa Vista" -#~ msgstr "Боа Виста" - -#~ msgid "Bocas del Toro" -#~ msgstr "Бокас-дель-Торо" - -#~ msgid "Bodo" -#~ msgstr "Бода" - -#~ msgid "Bogota/Eldorado" -#~ msgstr "Богота/Эльдорадо" - -#~ msgid "Boise" -#~ msgstr "Бойсе" - -#~ msgid "Bolzano" -#~ msgstr "Bolzano" - -#~ msgid "Bombay/Santacruz" -#~ msgstr "Бомбей/Сантакруз" - -#~ msgid "Boone" -#~ msgstr "Бун" - -#~ msgid "Bordeaux" -#~ msgstr "Бордо" - -#~ msgid "Borger" -#~ msgstr "Боргер" - -#~ msgid "Bornholm" -#~ msgstr "о-в Борнхольм" - -#~ msgid "Boscombe Down" -#~ msgstr "Boscombe Down" - -#~ msgid "Bosnia-Herzegovina" -#~ msgstr "Босния и Герцеговина" - -#~ msgid "Boston" -#~ msgstr "Бостон" - -#~ msgid "Boulmer" -#~ msgstr "Boulmer" - -#~ msgid "Bournemouth" -#~ msgstr "Борнмут" - -#~ msgid "Bowling Green" -#~ msgstr "Боулинг-Грин" - -#~ msgid "Bozeman" -#~ msgstr "Бозмен" - -#~ msgid "Bradford" -#~ msgstr "Брэдфорд" - -#~ msgid "Bradshaw Field" -#~ msgstr "Bradshaw Field" - -#~ msgid "Brainerd" -#~ msgstr "Brainerd" - -#~ msgid "Brasilia" -#~ msgstr "Бразилия" - -#~ msgid "Brasschaat" -#~ msgstr "Brasschaat" - -#~ msgid "Bratislava" -#~ msgstr "Братислава" - -#~ msgid "Bratsk" -#~ msgstr "Братск" - -#~ msgid "Braunschweig" -#~ msgstr "Брауншвейг" - -#~ msgid "Bremen" -#~ msgstr "Бремен" - -#~ msgid "Bremerton" -#~ msgstr "Бремертон" - -#~ msgid "Brest" -#~ msgstr "Брест" - -#~ msgid "Bridgeport" -#~ msgstr "Бриджпорт" - -#~ msgid "Brindisi" -#~ msgstr "Бриндизи" - -#~ msgid "Brisbane" -#~ msgstr "Брисбен" - -#~ msgid "Bristol" -#~ msgstr "Бристоль" - -#~ msgid "British Columbia" -#~ msgstr "Британская Колумбия" - -#~ msgid "Brno" -#~ msgstr "Брно" - -#~ msgid "Broadus" -#~ msgstr "Broadus" - -#~ msgid "Broken Bow" -#~ msgstr "Брокен-Боу" - -#~ msgid "Bronnoysund" -#~ msgstr "Bronnoysund" - -#~ msgid "Brookings" -#~ msgstr "Брукингс" - -#~ msgid "Brooksville" -#~ msgstr "Бруксвилл" - -#~ msgid "Broome" -#~ msgstr "Брум" - -#~ msgid "Brownsville" -#~ msgstr "Браунсвилл" - -#~ msgid "Brunswick" -#~ msgstr "Брансуик" - -#~ msgid "Brussels-National Airport" -#~ msgstr "Брюссель - национальный аэропорт" - -#~ msgid "Bryansk" -#~ msgstr "Брянск" - -#~ msgid "Bryce Canyon" -#~ msgstr "Bryce Canyon" - -#~ msgid "Bucaramanga/Palonegro" -#~ msgstr "Букараманга/Палонерго" - -#~ msgid "Bucuresti" -#~ msgstr "Бухарест" - -#~ msgid "Bucuresti-Otopeni" -#~ msgstr "Бухарест-Otopeni" - -#~ msgid "Budapest" -#~ msgstr "Будапешт" - -#~ msgid "Buffalo" -#~ msgstr "Буффало" - -#~ msgid "Bullfrog" -#~ msgstr "Bullfrog" - -#~ msgid "Burbank" -#~ msgstr "Бербанк" - -#~ msgid "Burgas" -#~ msgstr "Бургас" - -#~ msgid "Burley" -#~ msgstr "Берли" - -#~ msgid "Burlington" -#~ msgstr "Берлингтон" - -#~ msgid "Burnet" -#~ msgstr "Барнет" - -#~ msgid "Burns" -#~ msgstr "Burns" - -#~ msgid "Bursa" -#~ msgstr "Бурса" - -#~ msgid "Burwell" -#~ msgstr "Burwell" - -#~ msgid "Butte" -#~ msgstr "Бьютт" - -#~ msgid "Caen-Carpiquet" -#~ msgstr "Caen-Carpiquet" - -#~ msgid "Cagliari" -#~ msgstr "Кальяри" - -#~ msgid "Cairns" -#~ msgstr "Cairns" - -#~ msgid "Cairo" -#~ msgstr "Каир" - -#~ msgid "Calabozo" -#~ msgstr "Калабосо" - -#~ msgid "Calcutta/Dum Dum" -#~ msgstr "Калькутта/Дум-Дум" - -#~ msgid "Caldwell" -#~ msgstr "Caldwell" - -#~ msgid "Calgary" -#~ msgstr "Калгари" - -#~ msgid "Cali/Alfonso Bonillaaragon" -#~ msgstr "Cali/Alfonso Bonillaaragon" - -#~ msgid "Caliente" -#~ msgstr "Caliente" - -#~ msgid "California" -#~ msgstr "Калифорния" - -#~ msgid "Calvi-Ste-Catherine" -#~ msgstr "Calvi-Ste-Catherine" - -#~ msgid "Camaguey" -#~ msgstr "Камагуэй" - -#~ msgid "Camarillo" -#~ msgstr "Камарилло" - -#~ msgid "Cambridge" -#~ msgstr "Кембридж" - -#~ msgid "Cameron" -#~ msgstr "Камерун" - -#~ msgid "Camiri" -#~ msgstr "Камири" - -#~ msgid "Campeche" -#~ msgstr "Кампече" - -#~ msgid "Campinas" -#~ msgstr "Кампинас" - -#~ msgid "Campo" -#~ msgstr "Кампо" - -#~ msgid "Campo Grande" -#~ msgstr "Кампу-Гранди" - -#~ msgid "Camp Stanley/H-207" -#~ msgstr "Camp Stanley/H-207" - -#~ msgid "Canaan" -#~ msgstr "Ханаан" - -#~ msgid "Canarias/Fuerteventura" -#~ msgstr "Канарские о-ва/о-в Фуэртевентура" - -#~ msgid "Canarias/Gran Canaria" -#~ msgstr "Канарские о-ва/о-в Гран-Канария" - -#~ msgid "Canarias/Hierro" -#~ msgstr "Канарские о-ва/Ниерро" - -#~ msgid "Canarias/Lanzarote" -#~ msgstr "Канарские о-ва/о-в Лансароте" - -#~ msgid "Canarias/La Palma" -#~ msgstr "Канары/Ла-Пальма" - -#~ msgid "Canarias/Tenerife Norte" -#~ msgstr "Канарские о-ва/Южный Тенерифе" - -#~ msgid "Canarias/Tenerife Sur" -#~ msgstr "Канарские о-ва/Северный Тенерифе" - -#~ msgid "Canberra" -#~ msgstr "Канберра" - -#~ msgid "Cancun" -#~ msgstr "Канкун" - -#~ msgid "Cannes-Mandelieu" -#~ msgstr "Cannes-Mandelieu" - -#~ msgid "Cantwell" -#~ msgstr "Cantwell" - -#~ msgid "Cape Girardeau" -#~ msgstr "Cape Girardeau" - -#~ msgid "Cape Hatteras" -#~ msgstr "Мыс Гаттерас" - -#~ msgid "Cape Lisburne" -#~ msgstr "Cape Lisburne" - -#~ msgid "Cape Newenham" -#~ msgstr "Cape Newenham" - -#~ msgid "Cape Romanzoff" -#~ msgstr "Cape Romanzoff" - -#~ msgid "Cape Town D. F. Malan " -#~ msgstr "Кейптаун D. F. Malan" - -#~ msgid "Capitan Corbeta" -#~ msgstr "Capitan Corbeta" - -#~ msgid "Capo Mele" -#~ msgstr "Capo Mele" - -#~ msgid "Caracas La Carlota" -#~ msgstr "Каракас La Carlota" - -#~ msgid "Caracas Maiquetia" -#~ msgstr "Каракас Maiquetia" - -#~ msgid "Caravelas" -#~ msgstr "Каравелас" - -#~ msgid "Carbondale" -#~ msgstr "Карбондейл" - -#~ msgid "Cardiff" -#~ msgstr "Кардифф" - -#~ msgid "Caribou" -#~ msgstr "Карибы" - -#~ msgid "Carlisle" -#~ msgstr "Карлайл" - -#~ msgid "Carlsbad" -#~ msgstr "Карлсбад" - -#~ msgid "Carroll" -#~ msgstr "Карролл" - -#~ msgid "Cartagena/Rafael Nunez" -#~ msgstr "Картахена/Рафаэль Нуньес" - -#~ msgid "Casa Granda" -#~ msgstr "Каса-Гранде" - -#~ msgid "Cascade" -#~ msgstr "Cascade" - -#~ msgid "Casper" -#~ msgstr "Каспер" - -#~ msgid "Catacamas" -#~ msgstr "Катакамас" - -#~ msgid "Catania" -#~ msgstr "Катания" - -#~ msgid "Cayo Largo del Sur" -#~ msgstr "Cayo Largo del Sur" - -#~ msgid "Cazaux" -#~ msgstr "Cazaux" - -#~ msgid "Cecil NAS" -#~ msgstr "Cecil NAS" - -#~ msgid "Cedar City" -#~ msgstr "Cedar City" - -#~ msgid "Cedar Rapids" -#~ msgstr "Cedar Rapids" - -#~ msgid "Central and South America" -#~ msgstr "Центральная и Южная Америка" - -#~ msgid "Cervia" -#~ msgstr "Cervia" - -#~ msgid "Chacarita" -#~ msgstr "Chacarita" - -#~ msgid "Chadron" -#~ msgstr "Chadron" - -#~ msgid "Challis" -#~ msgstr "Challis" - -#~ msgid "Chamberlain" -#~ msgstr "Chamberlain" - -#~ msgid "Chambery" -#~ msgstr "Chambery" - -#~ msgid "Champaign" -#~ msgstr "Шампань" - -#~ msgid "Chandalar Lake" -#~ msgstr "Chandalar Lake" - -#~ msgid "Chandler" -#~ msgstr "Чандлер" - -#~ msgid "Chania" -#~ msgstr "Chania" - -#~ msgid "Chanute" -#~ msgstr "Chanute" - -#~ msgid "Chariton" -#~ msgstr "Чарлтон" - -#~ msgid "Charleroi-Brussels South" -#~ msgstr "Charleroi-Brussels South" - -#~ msgid "Charles City" -#~ msgstr "Charles City" - -#~ msgid "Charleston" -#~ msgstr "Чарльстон" - -#~ msgid "Charlotte" -#~ msgstr "Шарлотта" - -#~ msgid "Charlottesville" -#~ msgstr "Шарлотсвилл" - -#~ msgid "Chatham" -#~ msgstr "Чатем" - -#~ msgid "Chattanooga" -#~ msgstr "Четтануга" - -#~ msgid "Cheboksary" -#~ msgstr "Чебоксары" - -#~ msgid "Cheju" -#~ msgstr "Чеджу" - -#~ msgid "Chelyabinsk" -#~ msgstr "Челябинск" - -#~ msgid "Chengdu" -#~ msgstr "Chengdu" - -#~ msgid "Cherbourg" -#~ msgstr "Шербур" - -#~ msgid "Cherry Point" -#~ msgstr "Cherry Point" - -#~ msgid "Chetumal" -#~ msgstr "Четумаль" - -#~ msgid "Cheyenne" -#~ msgstr "Шайен" - -#~ msgid "Chiang Kai Shek" -#~ msgstr "Chiang Kai Shek" - -#~ msgid "Chia Tung" -#~ msgstr "Chia Tung" - -#~ msgid "Chiayi" -#~ msgstr "Чау" - -#~ msgid "Chicago-DuPage" -#~ msgstr "Чикаго-DuPage" - -#~ msgid "Chicago-Lakefront" -#~ msgstr "Чикаго-Lakefront" - -#~ msgid "Chicago-Midway" -#~ msgstr "Чикаго-Midway" - -#~ msgid "Chicago-O'Hare" -#~ msgstr "Чикаго-O'Hare" - -#~ msgid "Chichijima" -#~ msgstr "Chichijima" - -#~ msgid "Chiclayo" -#~ msgstr "Чиклайо" - -#~ msgid "Chico" -#~ msgstr "Чико" - -#~ msgid "Chicopee Falls" -#~ msgstr "Chicopee Falls" - -#~ msgid "Chievres" -#~ msgstr "Chievres" - -#~ msgid "Chihhang" -#~ msgstr "Chihhang" - -#~ msgid "Chihuahua" -#~ msgstr "Чихуахуа" - -#~ msgid "Childress" -#~ msgstr "Чилдресс" - -#~ msgid "China Lake" -#~ msgstr "China Lake" - -#~ msgid "Chinandega" -#~ msgstr "Чинандега" - -#~ msgid "Chinmem/Shatou" -#~ msgstr "Chinmem/Shatou" - -#~ msgid "Chino" -#~ msgstr "Chino" - -#~ msgid "Chippewa County" -#~ msgstr "Chippewa County" - -#~ msgid "Chita" -#~ msgstr "Чита" - -#~ msgid "Chitose Ab" -#~ msgstr "Chitose Ab" - -#~ msgid "Chitose ASDF" -#~ msgstr "Chitose ASDF" - -#~ msgid "Chofu Airport" -#~ msgstr "Chofu Airport" - -#~ msgid "Choluteca" -#~ msgstr "Чолутека" - -#~ msgid "Chongju Ab" -#~ msgstr "Чонджу Аб" - -#~ msgid "Christchurch" -#~ msgstr "Christchurch" - -#~ msgid "Chulitna" -#~ msgstr "Chulitna" - -#~ msgid "Churchill" -#~ msgstr "Churchill" - -#~ msgid "Churchill Falls" -#~ msgstr "Churchill Falls" - -#~ msgid "Cincinnati" -#~ msgstr "Цинциннати" - -#~ msgid "Circle City" -#~ msgstr "Circle City" - -#~ msgid "Ciudad Bolivar" -#~ msgstr "Ciudad Bolivar" - -#~ msgid "Ciudad del Carmen" -#~ msgstr "Ciudad del Carmen" - -#~ msgid "Ciudad Juarez" -#~ msgstr "Ciudad Juarez" - -#~ msgid "Ciudad Obregon" -#~ msgstr "Ciudad Obregon" - -#~ msgid "Ciudad Victoria" -#~ msgstr "Ciudad Victoria" - -#~ msgid "Clarinda" -#~ msgstr "Кларинда" - -#~ msgid "Clarion" -#~ msgstr "Кларион" - -#~ msgid "Clarksburg" -#~ msgstr "Кларсберг" - -#~ msgid "Clayton" -#~ msgstr "Clayton" - -#~ msgid "Clayton Lake" -#~ msgstr "Clayton Lake" - -#~ msgid "Clermont-Ferrand" -#~ msgstr "Клемон-Ферран" - -#~ msgid "Cleveland" -#~ msgstr "Кливленд" - -#~ msgid "Cleveland/Cuyahoga" -#~ msgstr "Кливленд/Cuyahoga" - -#~ msgid "Cleveland-Lakefront" -#~ msgstr "Cleveland-Lakefront" - -#~ msgid "Clinton" -#~ msgstr "Клинтон" - -#~ msgid "Clovis-Cannon AFB" -#~ msgstr "Clovis-Cannon AFB" - -#~ msgid "Cobija" -#~ msgstr "Cobija" - -#~ msgid "Cochabamba" -#~ msgstr "Кочабамба" - -#~ msgid "Cocoa Beach" -#~ msgstr "Cocoa Beach" - -#~ msgid "Cocos Island" -#~ msgstr "Кокосовые о-ва" - -#~ msgid "Cody" -#~ msgstr "Cody" - -#~ msgid "Coeur d'Alene" -#~ msgstr "Coeur d'Alene" - -#~ msgid "Cold Bay" -#~ msgstr "Колд-Бей" - -#~ msgid "Colima" -#~ msgstr "Колима" - -#~ msgid "College Station" -#~ msgstr "Колледж Стейшн" - -#~ msgid "Colmar-Meyenheim" -#~ msgstr "Colmar-Meyenheim" - -#~ msgid "Colonia" -#~ msgstr "Колония" - -#~ msgid "Colorado" -#~ msgstr "Колорадо" - -#~ msgid "Colorado Springs" -#~ msgstr "Колорадо-Спрингс" - -#~ msgid "Columbia" -#~ msgstr "Колумбия" - -#~ msgid "Columbia-McEntire" -#~ msgstr "Колумбия-McEntire" - -#~ msgid "Columbus" -#~ msgstr "Колумбус" - -#~ msgid "Columbus-Fort Benning" -#~ msgstr "Columbus-Fort Benning" - -#~ msgid "Columbus-Gahanna" -#~ msgstr "Columbus-Gahanna" - -#~ msgid "Columbus-OSU" -#~ msgstr "Columbus-OSU" - -#~ msgid "Columbus-W Point-Starkville" -#~ msgstr "Columbus-W Point-Starkville" - -#~ msgid "Colville" -#~ msgstr "Колвилл" - -#~ msgid "Comodoro Rivadavia" -#~ msgstr "Комодоро-Ривадавия" - -#~ msgid "Comox" -#~ msgstr "Comox" - -#~ msgid "Conceicao Do Araguaia" -#~ msgstr "Conceicao Do Araguaia" - -#~ msgid "Concepcion" -#~ msgstr "Консепсьон" - -#~ msgid "Concord" -#~ msgstr "Конкорд" - -#~ msgid "Concordia" -#~ msgstr "Конкордия" - -#~ msgid "Connaught" -#~ msgstr "Connaught" - -#~ msgid "Connecticut" -#~ msgstr "Коннектикут" - -#~ msgid "Conroe" -#~ msgstr "Конро" - -#~ msgid "Constantine" -#~ msgstr "Константина" - -#~ msgid "Copper Harbor" -#~ msgstr "Коппер-Харбор" - -#~ msgid "Cordoba" -#~ msgstr "Кордоба" - -#~ msgid "Cordova" -#~ msgstr "Кордова" - -#~ msgid "Cork" -#~ msgstr "Корк" - -#~ msgid "Coro" -#~ msgstr "о-в Коро" - -#~ msgid "Corona" -#~ msgstr "Корона" - -#~ msgid "Corpus Christi" -#~ msgstr "Корпус-Кристи" - -#~ msgid "Corpus Christi NAS" -#~ msgstr "база морской авиации Корпус-Кристи" - -#~ msgid "Corrientes" -#~ msgstr "Корриентес" - -#~ msgid "Corsicana" -#~ msgstr "Корсикана" - -#~ msgid "Cortez" -#~ msgstr "Кортез" - -#~ msgid "Corumba" -#~ msgstr "Корумба" - -#~ msgid "Cotulla" -#~ msgstr "Cotulla" - -#~ msgid "Council Bluffs" -#~ msgstr "Council Bluffs" - -#~ msgid "Coventry" -#~ msgstr "Ковентри" - -#~ msgid "Covington" -#~ msgstr "Ковингтон" - -#~ msgid "Cozumel" -#~ msgstr "Cozumel" - -#~ msgid "Craig" -#~ msgstr "Крэйг" - -#~ msgid "Cranfield" -#~ msgstr "Cranfield" - -#~ msgid "Crescent City" -#~ msgstr "Кресент-Сити" - -#~ msgid "Creston" -#~ msgstr "Крестон" - -#~ msgid "Crestview" -#~ msgstr "Крествью" - -#~ msgid "Cross City" -#~ msgstr "Кросс-Сити" - -#~ msgid "Crossville" -#~ msgstr "Кросвилл" - -#~ msgid "Crotone" -#~ msgstr "Кротоне" - -#~ msgid "Cuba Awrs" -#~ msgstr "Cuba Awrs" - -#~ msgid "Cuernavaca" -#~ msgstr "Cuernavaca" - -#~ msgid "Cuiaba" -#~ msgstr "Куяба" - -#~ msgid "Culdrose" -#~ msgstr "Culdrose" - -#~ msgid "Culiacan" -#~ msgstr "Culiacan" - -#~ msgid "Cumana" -#~ msgstr "Кумана" - -#~ msgid "Cumberland" -#~ msgstr "Камберленд" - -#~ msgid "Curitiba Apt" -#~ msgstr "Аэропорт Куритиба" - -#~ msgid "Custer" -#~ msgstr "Custer" - -#~ msgid "Cut Bank" -#~ msgstr "Cut Bank" - -#~ msgid "Cuzco" -#~ msgstr "Куско" - -#~ msgid "Dagali" -#~ msgstr "Dagali" - -#~ msgid "Daggett" -#~ msgstr "Daggett" - -#~ msgid "Dalhart" -#~ msgstr "Далхарт" - -#~ msgid "Dalian" -#~ msgstr "Далян" - -#~ msgid "Dallas-Addison" -#~ msgstr "Даллас-Эддисон" - -#~ msgid "Dallas-Fort Worth" -#~ msgstr "Даллас-Форт Ворт" - -#~ msgid "Dallas-Love Field" -#~ msgstr "Даллас-Лав Филд" - -#~ msgid "Dallas-Redbird" -#~ msgstr "Даллас-Редберд" - -#~ msgid "Da Nang" -#~ msgstr "Дананг" - -#~ msgid "Danbury" -#~ msgstr "Danbury" - -#~ msgid "Danville" -#~ msgstr "Данвилл" - -#~ msgid "Dar-El-Beida" -#~ msgstr "Дар-Эль-Бейда" - -#~ msgid "Davenport" -#~ msgstr "Давенпорт" - -#~ msgid "David" -#~ msgstr "Давид" - -#~ msgid "Dawadmi" -#~ msgstr "Dawadmi" - -#~ msgid "Dayton" -#~ msgstr "Дейтон" - -#~ msgid "Daytona Beach" -#~ msgstr "Дайтона-Бич" - -#~ msgid "Dayton-Fairborn" -#~ msgstr "Dayton-Fairborn" - -#~ msgid "Dayton-South Airport" -#~ msgstr "Дайтона - Южный аэропорт" - -#~ msgid "Dead Horse" -#~ msgstr "Dead Horse" - -#~ msgid "Deauville-Saint-Gatien" -#~ msgstr "Deauville-Saint-Gatien" - -#~ msgid "Decatur" -#~ msgstr "Decatur" - -#~ msgid "Decimomannu" -#~ msgstr "Decimomannu" - -#~ msgid "Decorah" -#~ msgstr "Decorah" - -#~ msgid "Deelen" -#~ msgstr "Deelen" - -#~ msgid "Dekalb/Peachtree" -#~ msgstr "Dekalb/Peachtree" - -#~ msgid "Delaware" -#~ msgstr "Делавэр" - -#~ msgid "Del Bajio" -#~ msgstr "Дель-Баджо" - -#~ msgid "Del Rio" -#~ msgstr "Дель-Рио" - -#~ msgid "Delta" -#~ msgstr "Дельта" - -#~ msgid "Deming" -#~ msgstr "Деминг" - -#~ msgid "Den Helder/De Kooy" -#~ msgstr "Den Helder/De Kooy" - -#~ msgid "Denison" -#~ msgstr "Деннисон" - -#~ msgid "Denton" -#~ msgstr "Дентон" - -#~ msgid "Denver" -#~ msgstr "Денвер" - -#~ msgid "Denver-Aurora" -#~ msgstr "Денвер-Аврора" - -#~ msgid "Denver-Broomfield" -#~ msgstr "Денвер-Блумфилд" - -#~ msgid "Denver-Cherry Knolls" -#~ msgstr "Денвер-Cherry Knolls" - -#~ msgid "Desert Rock" -#~ msgstr "Desert Rock" - -#~ msgid "Des Moines" -#~ msgstr "Де-Мойн" - -#~ msgid "Destin" -#~ msgstr "Destin" - -#~ msgid "Detroit" -#~ msgstr "Детройт" - -#~ msgid "Detroit Lakes" -#~ msgstr "Детройт Лейкс" - -#~ msgid "Detroit-Taylor" -#~ msgstr "Детройт/Тейлор" - -#~ msgid "Detroit/Ypsilanti" -#~ msgstr "Детройт/Ypsilanti" - -#~ msgid "Devils Lake" -#~ msgstr "Девилс-Лейк" - -#~ msgid "Devils Lake (2)" -#~ msgstr "Девилс-Лейк (2)" - -#~ msgid "Dhahran" -#~ msgstr "Dhahran" - -#~ msgid "Dickinson" -#~ msgstr "Dickinson" - -#~ msgid "Dijon" -#~ msgstr "Dijon" - -#~ msgid "Dillingham" -#~ msgstr "Dillingham" - -#~ msgid "Dillon" -#~ msgstr "Dillon" - -#~ msgid "Dinard" -#~ msgstr "Dinard" - -#~ msgid "District of Columbia" -#~ msgstr "Округ Колумбия" - -#~ msgid "Diyarbakir" -#~ msgstr "Diyarbakir" - -#~ msgid "Dnipropetrovsk" -#~ msgstr "Днепропетровск" - -#~ msgid "Dobbiaco" -#~ msgstr "Доббиако" - -#~ msgid "Dodge City" -#~ msgstr "Додж-Сити" - -#~ msgid "Doha" -#~ msgstr "Доха" - -#~ msgid "Dole" -#~ msgstr "Dole" - -#~ msgid "Donetsk" -#~ msgstr "Донецк" - -#~ msgid "Dongsha" -#~ msgstr "Dongsha" - -#~ msgid "Dongshi" -#~ msgstr "Dongshi" - -#~ msgid "Don Torcuato" -#~ msgstr "Don Torcuato" - -#~ msgid "Dortmund-Wickede" -#~ msgstr "Дортмунд-Wickede" - -#~ msgid "Dothan" -#~ msgstr "Dothan" - -#~ msgid "Douglas" -#~ msgstr "Дуглас" - -#~ msgid "Dover" -#~ msgstr "Дувр" - -#~ msgid "Dresden-Klotzsche" -#~ msgstr "Дрезден-Klotzsche" - -#~ msgid "Drummond" -#~ msgstr "Drummond" - -#~ msgid "Dubai" -#~ msgstr "Дубаи" - -#~ msgid "Dubbo" -#~ msgstr "Dubbo" - -#~ msgid "Dublin" -#~ msgstr "Дублин" - -#~ msgid "Du Bois" -#~ msgstr "Ду-Бойс" - -#~ msgid "Dubrovnik" -#~ msgstr "Дубровник" - -#~ msgid "Dubuque" -#~ msgstr "Дубьюк" - -#~ msgid "Dugway" -#~ msgstr "Dugway" - -#~ msgid "Duluth" -#~ msgstr "Duluth" - -#~ msgid "Dundee" -#~ msgstr "Данди" - -#~ msgid "Durango" -#~ msgstr "Дуранго" - -#~ msgid "Durango Awrs" -#~ msgstr "Durango Awrs" - -#~ msgid "Durazno" -#~ msgstr "Durazno" - -#~ msgid "Durban Louis Botha " -#~ msgstr "Durban Louis Botha " - -#~ msgid "Dusseldorf" -#~ msgstr "Дюссельдорф" - -#~ msgid "Dutch Harbor" -#~ msgstr "Датч-Харбор" - -#~ msgid "Dyersburg" -#~ msgstr "Дайерсберг" - -#~ msgid "Eagle" -#~ msgstr "Игл" - -#~ msgid "Eagle Range" -#~ msgstr "Eagle Range" - -#~ msgid "East London" -#~ msgstr "Ист-Лондон" - -#~ msgid "East Midlands" -#~ msgstr "East Midlands" - -#~ msgid "East St Louis" -#~ msgstr "Ист-сент-Луис" - -#~ msgid "Eau Claire" -#~ msgstr "О-Клер" - -#~ msgid "Edinburgh" -#~ msgstr "Эдинбург" - -#~ msgid "Edmonton" -#~ msgstr "Эдмонтон" - -#~ msgid "Edmonton/Villeneuve" -#~ msgstr "Эдмонтон/Villeneuve" - -#~ msgid "Eduardo Gomes International" -#~ msgstr "Eduardo Gomes International" - -#~ msgid "Edwards AFB" -#~ msgstr "Авиабаза Эдвардс" - -#~ msgid "Egilsstadir" -#~ msgstr "Эгильсстадир" - -#~ msgid "Eglin" -#~ msgstr "Eglin" - -#~ msgid "Eglington/Londonderry" -#~ msgstr "о-в Эглинтон/Лондондерри" - -#~ msgid "Eindhoven" -#~ msgstr "Эйндховен" - -#~ msgid "Ekofisk" -#~ msgstr "Ekofisk" - -#~ msgid "Elazig" -#~ msgstr "Elazig" - -#~ msgid "El Centro" -#~ msgstr "Эль-Сентро" - -#~ msgid "El Dorado" -#~ msgstr "Эльдорадо" - -#~ msgid "Elefsis" -#~ msgstr "Элефсис" - -#~ msgid "Elfin Cove" -#~ msgstr "Элфин" - -#~ msgid "Elizabeth City" -#~ msgstr "Elizabeth City" - -#~ msgid "Elk City" -#~ msgstr "Элк-Сити" - -#~ msgid "Elkhart" -#~ msgstr "Элкхарт" - -#~ msgid "Elkins" -#~ msgstr "Элкинс" - -#~ msgid "Elko" -#~ msgstr "Элко" - -#~ msgid "Elmira" -#~ msgstr "Elmira" - -#~ msgid "El Monte" -#~ msgstr "El Monte" - -#~ msgid "El Paso" -#~ msgstr "Эль-Пасо" - -#~ msgid "El Salvador Int." -#~ msgstr "Эль-Сальвадор инт." - -#~ msgid "Elsenborn" -#~ msgstr "Elsenborn" - -#~ msgid "Ely" -#~ msgstr "Или" - -#~ msgid "Emmonak" -#~ msgstr "Emmonak" - -#~ msgid "Emporia" -#~ msgstr "Эмпория" - -#~ msgid "Enid" -#~ msgstr "Enid" - -#~ msgid "Enid/Woodring" -#~ msgstr "Enid/Woodring" - -#~ msgid "Enosburg Falls" -#~ msgstr "Enosburg Falls" - -#~ msgid "Ephrata" -#~ msgstr "Эфрата" - -#~ msgid "Ercan" -#~ msgstr "Ercan" - -#~ msgid "Erie" -#~ msgstr "Эрье" - -#~ msgid "Erzurum" -#~ msgstr "Эрзурум" - -#~ msgid "Esbjerg" -#~ msgstr "Эсбьерг" - -#~ msgid "Escanaba" -#~ msgstr "Эсканоба" - -#~ msgid "Esfahan" -#~ msgstr "Исфахан" - -#~ msgid "Eskisehir" -#~ msgstr "Eskisehir" - -#~ msgid "Estherville" -#~ msgstr "Эстервилл" - -#~ msgid "Eugene" -#~ msgstr "Юджин" - -#~ msgid "Eureka" -#~ msgstr "Eureka" - -#~ msgid "Europe" -#~ msgstr "Европа" - -#~ msgid "Evanston" -#~ msgstr "Эванстон" - -#~ msgid "Evansville" -#~ msgstr "Эвансвилл" - -#~ msgid "Everett" -#~ msgstr "Эверетт" - -#~ msgid "Evergreen" -#~ msgstr "Эвергрин" - -#~ msgid "Evreux-Fauville" -#~ msgstr "Evreux-Fauville" - -#~ msgid "Exeter" -#~ msgstr "Эксетер" - -#~ msgid "Ezeiza" -#~ msgstr "Ezeiza" - -#~ msgid "Fagernes" -#~ msgstr "Фагернес" - -#~ msgid "Fairbanks" -#~ msgstr "Фэрбенкс" - -#~ msgid "Fairchild" -#~ msgstr "Fairchild" - -#~ msgid "Fairfield" -#~ msgstr "Ферфилд" - -#~ msgid "Fairmont" -#~ msgstr "Фермонт" - -#~ msgid "Fallon" -#~ msgstr "Fallon" - -#~ msgid "Falls City" -#~ msgstr "Falls City" - -#~ msgid "Falmouth-Otis AFB" -#~ msgstr "Falmouth-Otis AFB" - -#~ msgid "Farbanks/Eielson AFB" -#~ msgstr "Farbanks/Eielson AFB" - -#~ msgid "Fargo" -#~ msgstr "Фарго" - -#~ msgid "Farmingdale" -#~ msgstr "Фармингдейл" - -#~ msgid "Farmington" -#~ msgstr "Фармингтон" - -#~ msgid "Farmville" -#~ msgstr "Фармвилл" - -#~ msgid "Faro" -#~ msgstr "Фаро" - -#~ msgid "Fayetteville" -#~ msgstr "Fayetteville" - -#~ msgid "Feng Nin" -#~ msgstr "Feng Nin" - -#~ msgid "Fergus Falls" -#~ msgstr "Фергус-Фолс" - -#~ msgid "Fernando De Noronha" -#~ msgstr "Fernando De Noronha" - -#~ msgid "Ferrara" -#~ msgstr "Феррара" - -#~ msgid "Figari" -#~ msgstr "Figari" - -#~ msgid "Findlay" -#~ msgstr "Финдли" - -#~ msgid "Firenze" -#~ msgstr "Firenze" - -#~ msgid "Fitchburg" -#~ msgstr "Фитчберг" - -#~ msgid "Flagstaff" -#~ msgstr "Флагстафф" - -#~ msgid "Flint" -#~ msgstr "Флинт" - -#~ msgid "Flippin" -#~ msgstr "Flippin" - -#~ msgid "Florence" -#~ msgstr "Флоренс" - -#~ msgid "Florennes" -#~ msgstr "Florennes" - -#~ msgid "Flores" -#~ msgstr "Флорес" - -#~ msgid "Florianopolis" -#~ msgstr "Флорианополис" - -#~ msgid "Florida" -#~ msgstr "Флорида" - -#~ msgid "Floro" -#~ msgstr "Floro" - -#~ msgid "Fond Du Lac" -#~ msgstr "Фон-дю-Лак" - -#~ msgid "Forde/Bringeland" -#~ msgstr "Forde/Bringeland" - -#~ msgid "Forli" -#~ msgstr "Форли" - -#~ msgid "Formosa" -#~ msgstr "Формоза" - -#~ msgid "Fortaleza" -#~ msgstr "Форталеза" - -#~ msgid "Fort Belvoir" -#~ msgstr "Fort Belvoir" - -#~ msgid "Fort Benning" -#~ msgstr "Fort Benning" - -#~ msgid "Fort Bragg" -#~ msgstr "Форт-Брагг" - -#~ msgid "Fort Campbell" -#~ msgstr "Fort Campbell" - -#~ msgid "Fort Carson" -#~ msgstr "Fort Carson" - -#~ msgid "Fort Collins" -#~ msgstr "Форт-Коллинс" - -#~ msgid "Fort Collins/Lovel" -#~ msgstr "Fort Collins/Lovel" - -#~ msgid "Fort Dodge" -#~ msgstr "Форт-Додж" - -#~ msgid "Fort Drum" -#~ msgstr "Fort Drum" - -#~ msgid "Fort Eustis" -#~ msgstr "Fort Eustis" - -#~ msgid "Fort Greely/Allen AAF" -#~ msgstr "Fort Greely/Allen AAF" - -#~ msgid "Fort Huachuca" -#~ msgstr "Fort Huachuca" - -#~ msgid "Fort Knox" -#~ msgstr "Форт-Нокс" - -#~ msgid "Fort Lauderdale" -#~ msgstr "Форт-Лодердейл" - -#~ msgid "Fort Lauderdale (International)" -#~ msgstr "Форт-Лодердейл (инт.)" - -#~ msgid "Fort Leonard" -#~ msgstr "Fort Leonard" - -#~ msgid "Fort Lewis" -#~ msgstr "Fort Lewis" - -#~ msgid "Fort Madison" -#~ msgstr "Fort Madison" - -#~ msgid "Fort Meade" -#~ msgstr "Fort Meade" - -#~ msgid "Fort Myers (Page Field)" -#~ msgstr "Fort Myers (Page Field)" - -#~ msgid "Fort Myers (Southwest Florida International)" -#~ msgstr "Fort Myers (Southwest Florida International)" - -#~ msgid "Fort Polk-Leesville" -#~ msgstr "Fort Polk-Leesville" - -#~ msgid "Fort Riley" -#~ msgstr "Fort Riley" - -#~ msgid "Fort Sill" -#~ msgstr "Fort Sill" - -#~ msgid "Fort Smith" -#~ msgstr "Форт-Смит" - -#~ msgid "Fort Stewart" -#~ msgstr "Форт-Стюарт" - -#~ msgid "Fort Stockton" -#~ msgstr "Форт-Стоктон" - -#~ msgid "Fort Wayne" -#~ msgstr "Форт-Уэйн" - -#~ msgid "Fort Worth-Alliance" -#~ msgstr "Fort Worth-Alliance" - -#~ msgid "Fort Worth-Meacham" -#~ msgstr "Fort Worth-Meacham" - -#~ msgid "Fort Worth NAS" -#~ msgstr "Fort Worth NAS" - -#~ msgid "Fourchon" -#~ msgstr "Форчун" - -#~ msgid "Foz Do Iguacu" -#~ msgstr "Foz Do Iguacu" - -#~ msgid "Frankfort" -#~ msgstr "Франкфорт" - -#~ msgid "Frankfurt/Main" -#~ msgstr "Франкфурт-на-Майне" - -#~ msgid "Franklin" -#~ msgstr "Франклин" - -#~ msgid "Fredericton" -#~ msgstr "Fredericton" - -#~ msgid "Freeport" -#~ msgstr "Фрипорт" - -#~ msgid "Frenchville" -#~ msgstr "Frenchville" - -#~ msgid "Fresno" -#~ msgstr "Фресно" - -#~ msgid "Fresno-Chandler" -#~ msgstr "Fresno-Chandler" - -#~ msgid "Friday Harbor" -#~ msgstr "Friday Harbor" - -#~ msgid "Friedrichshafen" -#~ msgstr "Фридрихсхафен" - -#~ msgid "Frigg" -#~ msgstr "Frigg" - -#~ msgid "Frontone" -#~ msgstr "Frontone" - -#~ msgid "Frosinone" -#~ msgstr "Frosinone" - -#~ msgid "Fryeburg" -#~ msgstr "Фрейбург" - -#~ msgid "Fujairah" -#~ msgstr "Фуджайра" - -#~ msgid "Fuji Ab" -#~ msgstr "Fuji Ab" - -#~ msgid "Fukue Airport" -#~ msgstr "Фукуэ, аэропорт" - -#~ msgid "Fukui Airport" -#~ msgstr "Фукуи, аэропорт" - -#~ msgid "Fukuoka Airport" -#~ msgstr "Фукуока, аэропорт" - -#~ msgid "Fullerton" -#~ msgstr "Фуллертон" - -#~ msgid "Funchal" -#~ msgstr "Funchal" - -#~ msgid "FYR Macedonia" -#~ msgstr "Македония" - -#~ msgid "Gadsden" -#~ msgstr "Гадстен" - -#~ msgid "Gage" -#~ msgstr "Gage" - -#~ msgid "Gainesville" -#~ msgstr "Гейнсвилл" - -#~ msgid "Galax-Hillsville" -#~ msgstr "Galax-Hillsville" - -#~ msgid "Galbraith Lake" -#~ msgstr "Galbraith Lake" - -#~ msgid "Galeao" -#~ msgstr "Galeao" - -#~ msgid "Galena" -#~ msgstr "Galena" - -#~ msgid "Galesburg" -#~ msgstr "Гейлсберг" - -#~ msgid "Gallup" -#~ msgstr "Gallup" - -#~ msgid "Galveston" -#~ msgstr "Галвестон" - -#~ msgid "Gambell" -#~ msgstr "Гамбелл" - -#~ msgid "Gander" -#~ msgstr "Gander" - -#~ msgid "Garden City" -#~ msgstr "Гарден-Сити" - -#~ msgid "Gary" -#~ msgstr "Гэри" - -#~ msgid "Gassim" -#~ msgstr "Gassim" - -#~ msgid "Gatineau" -#~ msgstr "Gatineau" - -#~ msgid "Gaziantep" -#~ msgstr "Газиантеп" - -#~ msgid "Gdansk" -#~ msgstr "Гданьск" - -#~ msgid "Geneve" -#~ msgstr "Женева" - -#~ msgid "Genova" -#~ msgstr "Genova" - -#~ msgid "George Airport" -#~ msgstr "George Airport" - -#~ msgid "Georgetown" -#~ msgstr "Джорджтаун" - -#~ msgid "Ghardaia" -#~ msgstr "Ghardaia" - -#~ msgid "Ghedi" -#~ msgstr "Ghedi" - -#~ msgid "Gifu Ab" -#~ msgstr "Гифу Аб" - -#~ msgid "Gila Bend" -#~ msgstr "Gila Bend" - -#~ msgid "Gillette" -#~ msgstr "Gillette" - -#~ msgid "Gilze-Rijen" -#~ msgstr "Gilze-Rijen" - -#~ msgid "Gioia del Colle" -#~ msgstr "Gioia del Colle" - -#~ msgid "Girona" -#~ msgstr "Girona" - -#~ msgid "Gizan" -#~ msgstr "Gizan" - -#~ msgid "Glasgow" -#~ msgstr "Глазго" - -#~ msgid "Glendive" -#~ msgstr "Глендайв" - -#~ msgid "Glens Falls" -#~ msgstr "Гленс-Фолс" - -#~ msgid "Goiania" -#~ msgstr "Goiania" - -#~ msgid "Goldsboro" -#~ msgstr "Голдсборо" - -#~ msgid "Goodland" -#~ msgstr "Goodland" - -#~ msgid "Goose Bay" -#~ msgstr "Goose Bay" - -#~ msgid "Goteborg (Landvetter)" -#~ msgstr "Гетеборг (Landvetter)" - -#~ msgid "Goteborg (Save)" -#~ msgstr "Гетеборг (Save)" - -#~ msgid "Granada" -#~ msgstr "Гранада" - -#~ msgid "Grand Canyon" -#~ msgstr "Гранд-Каньон" - -#~ msgid "Grand Cayman" -#~ msgstr "Grand Cayman" - -#~ msgid "Grand Forks" -#~ msgstr "Гранд-Форкс" - -#~ msgid "Grand Island" -#~ msgstr "Grand Island" - -#~ msgid "Grand Isle" -#~ msgstr "Grand Isle" - -#~ msgid "Grand Junction" -#~ msgstr "Гранд-Джанкшен" - -#~ msgid "Grand Marais" -#~ msgstr "Grand Marais" - -#~ msgid "Grand Rapids" -#~ msgstr "Гранд-Рапидс" - -#~ msgid "Grandview" -#~ msgstr "Грандвью" - -#~ msgid "Grangeville" -#~ msgstr "Гранвилл" - -#~ msgid "Grants" -#~ msgstr "Грантс" - -#~ msgid "Graz" -#~ msgstr "Graz" - -#~ msgid "Great Falls" -#~ msgstr "Грейт-Фолс" - -#~ msgid "Greeley" -#~ msgstr "Грили" - -#~ msgid "Green Bay" -#~ msgstr "Грин-Бей" - -#~ msgid "Green River" -#~ msgstr "Грин-Ривер" - -#~ msgid "Greensboro" -#~ msgstr "Гринсборо" - -#~ msgid "Greenville" -#~ msgstr "Гринвилл" - -#~ msgid "Greenville-Spartanburg" -#~ msgstr "Greenville-Spartanburg" - -#~ msgid "Greenwood" -#~ msgstr "Гринвуд" - -#~ msgid "Grenoble-Saint-Geoirs" -#~ msgstr "Гренобль-Saint-Geoirs" - -#~ msgid "Griffiss AFB" -#~ msgstr "Griffiss AFB" - -#~ msgid "Groningen" -#~ msgstr "Groningen" - -#~ msgid "Grosseto" -#~ msgstr "Гроссето" - -#~ msgid "Groton" -#~ msgstr "Гротон" - -#~ msgid "Guadalajara" -#~ msgstr "Гвадалахара" - -#~ msgid "Guadalupe Pass" -#~ msgstr "Guadalupe Pass" - -#~ msgid "Guanare" -#~ msgstr "Гуанаре" - -#~ msgid "Guangzhou" -#~ msgstr "Guangzhou" - -#~ msgid "Guantanamo" -#~ msgstr "Гуантанамо" - -#~ msgid "Guarany" -#~ msgstr "Guarany" - -#~ msgid "Guaratingueta" -#~ msgstr "Гуаратингета" - -#~ msgid "Guarulhos" -#~ msgstr "Guarulhos" - -#~ msgid "Guayaquil/Simon Bolivar" -#~ msgstr "Guayaquil/Simon Bolivar" - -#~ msgid "Guaymas" -#~ msgstr "Guaymas" - -#~ msgid "Guidonia" -#~ msgstr "Guidonia" - -#~ msgid "Gulfport" -#~ msgstr "Галфпорт" - -#~ msgid "Gulkana" -#~ msgstr "Gulkana" - -#~ msgid "Gullfax C" -#~ msgstr "Gullfax C" - -#~ msgid "Gunnison" -#~ msgstr "Ганнисон" - -#~ msgid "Gunnison (2)" -#~ msgstr "Ганнисон (2)" - -#~ msgid "Guriat" -#~ msgstr "Guriat" - -#~ msgid "Gustavus" -#~ msgstr "Gustavus" - -#~ msgid "Guymon" -#~ msgstr "Гаймон" - -#~ msgid "Habana" -#~ msgstr "Гавана" - -#~ msgid "Hachijojima Airport" -#~ msgstr "Hachijojima Airport" - -#~ msgid "Hachinohe Ab" -#~ msgstr "Hachinohe Ab" - -#~ msgid "Hafr Al-Batin" -#~ msgstr "Хафар-эль-Батин" - -#~ msgid "Hagerstown" -#~ msgstr "Hagerstown" - -#~ msgid "Hail" -#~ msgstr "Град" - -#~ msgid "Hailey-Sun Valley" -#~ msgstr "Hailey-Sun Valley" - -#~ msgid "Haines" -#~ msgstr "Haines" - -#~ msgid "Hakodate Airport" -#~ msgstr "Хакодате, аэропорт" - -#~ msgid "Halifax" -#~ msgstr "Галифакс" - -#~ msgid "Hamamatsu Ab" -#~ msgstr "Хамамацу Аб" - -#~ msgid "Hamburg" -#~ msgstr "Гамбург" - -#~ msgid "Hamburg-Finkenwerder" -#~ msgstr "Гамбург-Финкенвердер" - -#~ msgid "Hamilton" -#~ msgstr "Гамильтон" - -#~ msgid "Hammerfest" -#~ msgstr "Хаммерфест" - -#~ msgid "Hampton" -#~ msgstr "Хамптон" - -#~ msgid "Hanamaki Airport" -#~ msgstr "Ханамаки, аэропорт" - -#~ msgid "Hancock" -#~ msgstr "Ханкок" - -#~ msgid "Hangzhou" -#~ msgstr "Ханчжоу" - -#~ msgid "Hanksville" -#~ msgstr "Hanksville" - -#~ msgid "Hannover" -#~ msgstr "Ганновер" - -#~ msgid "Ha Noi" -#~ msgstr "Ханой" - -#~ msgid "Harbor Beach" -#~ msgstr "Харбор-Бич" - -#~ msgid "Harlingen" -#~ msgstr "Харлинген" - -#~ msgid "Harlowton" -#~ msgstr "Харлоутон" - -#~ msgid "Harrisburg" -#~ msgstr "Harrisburg" - -#~ msgid "Harrison" -#~ msgstr "Harrison" - -#~ msgid "Harstad/Narvik/Evenes" -#~ msgstr "Харстад/Нарвик/" - -#~ msgid "Hartford" -#~ msgstr "Хардфорд" - -#~ msgid "Hassi-Messaoud" -#~ msgstr "Хасси-Месауд" - -#~ msgid "Hastings" -#~ msgstr "Hastings" - -#~ msgid "Haugesund" -#~ msgstr "Haugesund" - -#~ msgid "Havre" -#~ msgstr "Гавр" - -#~ msgid "Hawaii" -#~ msgstr "Гаваи" - -#~ msgid "Hawthorne" -#~ msgstr "Hawthorne" - -#~ msgid "Hayden" -#~ msgstr "Хайден" - -#~ msgid "Hayes River" -#~ msgstr "Hayes River" - -#~ msgid "Hays" -#~ msgstr "Hays" - -#~ msgid "Hayward" -#~ msgstr "Hayward" - -#~ msgid "Healy River" -#~ msgstr "Healy River" - -#~ msgid "Helena" -#~ msgstr "Хелена" - -#~ msgid "Helsinki" -#~ msgstr "Хельсинки" - -#~ msgid "Henderson" -#~ msgstr "Хендерсон" - -#~ msgid "Hengchun" -#~ msgstr "Hengchun" - -#~ msgid "Hermosillo" -#~ msgstr "Hermosillo" - -#~ msgid "Hibbing" -#~ msgstr "Хиббинг" - -#~ msgid "Hickory" -#~ msgstr "Hickory" - -#~ msgid "Hill City" -#~ msgstr "Hill City" - -#~ msgid "Hillsboro" -#~ msgstr "Хилсборо" - -#~ msgid "Hilo" -#~ msgstr "Хило" - -#~ msgid "Hinesville" -#~ msgstr "Hinesville" - -#~ msgid "Hiroshima Airport" -#~ msgstr "Хиросима, аэропорт" - -#~ msgid "Hobart" -#~ msgstr "Хобарт" - -#~ msgid "Hobbs" -#~ msgstr "Хобс" - -#~ msgid "Ho Chi Minh" -#~ msgstr "Хо-Ши-Мин" - -#~ msgid "Hodeidah" -#~ msgstr "Ходейда" - -#~ msgid "Hof" -#~ msgstr "Хоф" - -#~ msgid "Hoffman" -#~ msgstr "Hoffman" - -#~ msgid "Hofu Ab" -#~ msgstr "Хофу Аб" - -#~ msgid "Hohenems" -#~ msgstr "Hohenems" - -#~ msgid "Holguin" -#~ msgstr "Holguin" - -#~ msgid "Homer" -#~ msgstr "Хомер" - -#~ msgid "Homestead AFB" -#~ msgstr "Хоместед, авиабаза" - -#~ msgid "Hondo" -#~ msgstr "Гондурас" - -#~ msgid "Honningsvag" -#~ msgstr "Хоннингсвот" - -#~ msgid "Honolulu" -#~ msgstr "Гонолулу" - -#~ msgid "Hoonah" -#~ msgstr "Hoonah" - -#~ msgid "Hoquiam" -#~ msgstr "Хокуиам" - -#~ msgid "Hot Springs" -#~ msgstr "Хот-Спрингс" - -#~ msgid "Houghton Lake" -#~ msgstr "Houghton Lake" - -#~ msgid "Houlton" -#~ msgstr "Houlton" - -#~ msgid "Houma" -#~ msgstr "Хоума" - -#~ msgid "Houston-Bush" -#~ msgstr "Хьюстон-Буш" - -#~ msgid "Houston-Clover" -#~ msgstr "Хьюстон-Кловер" - -#~ msgid "Houston-Ellington Field" -#~ msgstr "Хьюстон-Эллингтон Филд" - -#~ msgid "Houston-Hobby" -#~ msgstr "Houston-Hobby" - -#~ msgid "Houston-Hooks" -#~ msgstr "Houston-Hooks" - -#~ msgid "Howard AFB" -#~ msgstr "Howard AFB" - -#~ msgid "Hsinchu" -#~ msgstr "Hsinchu" - -#~ msgid "Huanuco" -#~ msgstr "Huanuco" - -#~ msgid "Huehuetenango" -#~ msgstr "Huehuetenango" - -#~ msgid "Hulien" -#~ msgstr "Хален" - -#~ msgid "Humberside" -#~ msgstr "Humberside" - -#~ msgid "Huntington" -#~ msgstr "Хантингтон" - -#~ msgid "Huntsville" -#~ msgstr "Хантсвилл" - -#~ msgid "Hurlburt" -#~ msgstr "Hurlburt" - -#~ msgid "Huron" -#~ msgstr "озеро Гурон" - -#~ msgid "Hutchinson" -#~ msgstr "Хатчинсон" - -#~ msgid "Hyakuri Ab" -#~ msgstr "Hyakuri Ab" - -#~ msgid "Hyannis" -#~ msgstr "Hyannis" - -#~ msgid "Hyderabad" -#~ msgstr "Хайдарабад" - -#~ msgid "Hyeres-Le Palyvestre" -#~ msgstr "Hyeres-Le Palyvestre" - -#~ msgid "Iasi" -#~ msgstr "Iasi" - -#~ msgid "Ibiza" -#~ msgstr "Ибица" - -#~ msgid "Ichikawa" -#~ msgstr "Ichikawa" - -#~ msgid "Idaho" -#~ msgstr "Айдахо" - -#~ msgid "Idaho Falls" -#~ msgstr "Айдахо-Фолс" - -#~ msgid "Iguazu" -#~ msgstr "Iguazu" - -#~ msgid "Iki Airport" -#~ msgstr "Iki Airport" - -#~ msgid "Iliamna" -#~ msgstr "Илиамна" - -#~ msgid "Illinois" -#~ msgstr "Иллинойс" - -#~ msgid "Imperial" -#~ msgstr "Imperial" - -#~ msgid "Imperial (2)" -#~ msgstr "Imperial (2)" - -#~ msgid "Imperial Beach" -#~ msgstr "Imperial Beach" - -#~ msgid "In Amenas" -#~ msgstr "Ин-Аменас" - -#~ msgid "Indiana" -#~ msgstr "Индиана" - -#~ msgid "Indianapolis" -#~ msgstr "Индианаполис" - -#~ msgid "Innsbruck" -#~ msgstr "Инсбрук" - -#~ msgid "International Falls" -#~ msgstr "Интернашионал-Фолс" - -#~ msgid "Intracoastal" -#~ msgstr "Intracoastal" - -#~ msgid "Inverness" -#~ msgstr "Инвернесс" - -#~ msgid "Inyokern" -#~ msgstr "Иньокерн" - -#~ msgid "Iowa" -#~ msgstr "Айова" - -#~ msgid "Iowa City" -#~ msgstr "Айова Сити" - -#~ msgid "Iqaluit" -#~ msgstr "Iqaluit" - -#~ msgid "Iquique/Diego Arac" -#~ msgstr "Iquique/Diego Arac" - -#~ msgid "Iquitos" -#~ msgstr "Iquitos" - -#~ msgid "Iraklion" -#~ msgstr "Ираклион" - -#~ msgid "Iran, Islamic Republic of" -#~ msgstr "Исламская Республика Иран" - -#~ msgid "Iron Mountain" -#~ msgstr "Iron Mountain" - -#~ msgid "Ironwood" -#~ msgstr "Ironwood" - -#~ msgid "Iruma Ab" -#~ msgstr "Iruma Ab" - -#~ msgid "Islamabad" -#~ msgstr "Исламабад" - -#~ msgid "Islip" -#~ msgstr "Islip" - -#~ msgid "Istanbul" -#~ msgstr "Стамбул" - -#~ msgid "Itaituba" -#~ msgstr "Itaituba" - -#~ msgid "Ithaca" -#~ msgstr "Итака" - -#~ msgid "Ivano-Frankivsk" -#~ msgstr "Ивано-Франковск" - -#~ msgid "Iwakuni MCAS" -#~ msgstr "Iwakuni MCAS" - -#~ msgid "Iwojima" -#~ msgstr "Iwojima" - -#~ msgid "Ixtapa" -#~ msgstr "Ixtapa" - -#~ msgid "Izmir/Adnan Menderes" -#~ msgstr "Izmir/Adnan Menderes" - -#~ msgid "Izmir/Cigli" -#~ msgstr "Izmir/Cigli" - -#~ msgid "Izmit" -#~ msgstr "Измит" - -#~ msgid "Izumo Airport" -#~ msgstr "Аэропорт Ицумо" - -#~ msgid "Jackson" -#~ msgstr "Джексон" - -#~ msgid "Jacksonville" -#~ msgstr "Джэксонвилл" - -#~ msgid "Jacksonville-Craig Airport" -#~ msgstr "Джексонвилль - аэропорт Крег" - -#~ msgid "Jacksonville NAS" -#~ msgstr "Джексонвилль, морская авиабаза" - -#~ msgid "Jaffrey" -#~ msgstr "Джеффри" - -#~ msgid "Jamestown" -#~ msgstr "Джеймстаун" - -#~ msgid "Janesville" -#~ msgstr "Janesville" - -#~ msgid "Jan Smuts" -#~ msgstr "Jan Smuts" - -#~ msgid "Jeddah King Abdul Aziz International Airport" -#~ msgstr "Jeddah King Abdul Aziz International Airport" - -#~ msgid "Jefferson City" -#~ msgstr "Джефферсон-Сити" - -#~ msgid "Jerez" -#~ msgstr "Jerez" - -#~ msgid "Jinotega" -#~ msgstr "Хинотега" - -#~ msgid "Johan A. Pengel" -#~ msgstr "Johan A. Pengel" - -#~ msgid "Johnstown" -#~ msgstr "Джонстаун" - -#~ msgid "Jonesboro" -#~ msgstr "Джонсборо" - -#~ msgid "Jonkoping" -#~ msgstr "Jonkoping" - -#~ msgid "Joplin" -#~ msgstr "Джоплин" - -#~ msgid "Juanjui" -#~ msgstr "Juanjui" - -#~ msgid "Juan Santamaria" -#~ msgstr "Juan Santamaria" - -#~ msgid "Juigalpa" -#~ msgstr "Juigalpa" - -#~ msgid "Jujuy" -#~ msgstr "Jujuy" - -#~ msgid "Juliaca" -#~ msgstr "Juliaca" - -#~ msgid "Junction" -#~ msgstr "Junction" - -#~ msgid "Juneau" -#~ msgstr "Juneau" - -#~ msgid "Kadena Ab" -#~ msgstr "Kadena Ab" - -#~ msgid "Kagoshima Airport" -#~ msgstr "Kagoshima Airport" - -#~ msgid "Kahului" -#~ msgstr "Кахулуи" - -#~ msgid "Kailua-Kona" -#~ msgstr "Kailua-Kona" - -#~ msgid "Kake" -#~ msgstr "Kake" - -#~ msgid "Kalamata" -#~ msgstr "Каламата" - -#~ msgid "Kalamazoo" -#~ msgstr "Каламазу" - -#~ msgid "Kalispell" -#~ msgstr "Калиспелл" - -#~ msgid "Kamigoto" -#~ msgstr "Kamigoto" - -#~ msgid "Kaneohe" -#~ msgstr "Kaneohe" - -#~ msgid "Kangshan" -#~ msgstr "Kangshan" - -#~ msgid "Kanoya Ab" -#~ msgstr "Каноя Аб" - -#~ msgid "Kansai International Airport" -#~ msgstr "Кансай, международный аэропорт" - -#~ msgid "Kansas" -#~ msgstr "Канзас" - -#~ msgid "Kansas City" -#~ msgstr "Канзас Сити" - -#~ msgid "Kansas City-Gladstone" -#~ msgstr "Канзас-Сити - Гладстон" - -#~ msgid "Kaohsiung" -#~ msgstr "Kaohsiung" - -#~ msgid "Karachi" -#~ msgstr "Карачи" - -#~ msgid "Karup" -#~ msgstr "Karup" - -#~ msgid "Kassel-Calden" -#~ msgstr "Kassel-Calden" - -#~ msgid "Kasumigaura Ab" -#~ msgstr "Касумигуара Аб" - -#~ msgid "Kasuminome Ab" -#~ msgstr "Kasuminome Ab" - -#~ msgid "Katowice" -#~ msgstr "Катовице" - -#~ msgid "Kavala" -#~ msgstr "Kavala" - -#~ msgid "Kayseri" -#~ msgstr "Кайсери" - -#~ msgid "Kazan" -#~ msgstr "Казань" - -#~ msgid "Kearney" -#~ msgstr "Kearney" - -#~ msgid "Keene" -#~ msgstr "Keene" - -#~ msgid "Kefallinia" -#~ msgstr "Кефалиния" - -#~ msgid "Keflavik" -#~ msgstr "Keflavik" - -#~ msgid "Kenai" -#~ msgstr "Кенай" - -#~ msgid "Kenosha" -#~ msgstr "Кеноша" - -#~ msgid "Kentucky" -#~ msgstr "Кентукки" - -#~ msgid "Keokuk" -#~ msgstr "Keokuk" - -#~ msgid "Kerkira" -#~ msgstr "Керкира" - -#~ msgid "Kerman" -#~ msgstr "Керман" - -#~ msgid "Ketchikan" -#~ msgstr "Кетчикан" - -#~ msgid "Key West" -#~ msgstr "Key West" - -#~ msgid "Key West NAS" -#~ msgstr "Key West NAS" - -#~ msgid "Khabarovsk" -#~ msgstr "Хабаровск" - -#~ msgid "Khamis Mushait" -#~ msgstr "Khamis Mushait" - -#~ msgid "Kharkiv" -#~ msgstr "Харьков" - -#~ msgid "Kikai Island" -#~ msgstr "Kikai Island" - -#~ msgid "Killeen" -#~ msgstr "Киллин" - -#~ msgid "Killeen-Ft Hood" -#~ msgstr "Killeen-Ft Hood" - -#~ msgid "Killeen-Gray AAF" -#~ msgstr "Killeen-Gray AAF" - -#~ msgid "King Khaled International Airport" -#~ msgstr "King Khaled International Airport" - -#~ msgid "Kingman" -#~ msgstr "Кингмен" - -#~ msgid "King Salmon" -#~ msgstr "King Salmon" - -#~ msgid "Kingston" -#~ msgstr "Кингстон" - -#~ msgid "Kingsville" -#~ msgstr "Кингсвилл" - -#~ msgid "Kinloss" -#~ msgstr "Kinloss" - -#~ msgid "Kinston" -#~ msgstr "Кинстон" - -#~ msgid "Kirkenes" -#~ msgstr "Киркенес" - -#~ msgid "Kirksville" -#~ msgstr "Кирксвилл" - -#~ msgid "Kiruna" -#~ msgstr "Кируна" - -#~ msgid "Kisarazu Ab" -#~ msgstr "Кисарадзу Аб" - -#~ msgid "Kishineu" -#~ msgstr "Кишинев" - -#~ msgid "Kitakyushu Airport" -#~ msgstr "Китакюсю, аэропорт" - -#~ msgid "Klagenfurt" -#~ msgstr "Клагенфурт" - -#~ msgid "Klamath Falls" -#~ msgstr "Кламат-Фолс" - -#~ msgid "Klawock" -#~ msgstr "Klawock" - -#~ msgid "Kleine Brogel" -#~ msgstr "Kleine Brogel" - -#~ msgid "Kliningrad" -#~ msgstr "Калининград" - -#~ msgid "Knoxville" -#~ msgstr "Knoxville" - -#~ msgid "Knoxville-Downtown" -#~ msgstr "Knoxville-Downtown" - -#~ msgid "Kobenhavn/Kastrup" -#~ msgstr "Копенгаген/Каструп" - -#~ msgid "Kobenhavn/Roskilde" -#~ msgstr "Копенгаген/Роскилд" - -#~ msgid "Kochi Airport" -#~ msgstr "Kochi Airport" - -#~ msgid "Kodiak" -#~ msgstr "Kodiak" - -#~ msgid "Kogalniceanu" -#~ msgstr "Kogalniceanu" - -#~ msgid "Kogalym" -#~ msgstr "Когалым" - -#~ msgid "Koksijde" -#~ msgstr "Koksijde" - -#~ msgid "Kolding/Vandrup" -#~ msgstr "Kolding/Vandrup" - -#~ msgid "Koln/Bonn" -#~ msgstr "Кёльн/Бонн" - -#~ msgid "Komatsu Ab" -#~ msgstr "Комацу Аб" - -#~ msgid "Komatsujima Ab" -#~ msgstr "Комацусима" - -#~ msgid "Konya" -#~ msgstr "Конья" - -#~ msgid "Korea, Republic of" -#~ msgstr "Республика Корея" - -#~ msgid "Kos" -#~ msgstr "Кос" - -#~ msgid "Kotzebue" -#~ msgstr "Коцебу" - -#~ msgid "Kozani" -#~ msgstr "Козани" - -#~ msgid "Krakow" -#~ msgstr "Краков" - -#~ msgid "Krasnodar" -#~ msgstr "Краснодар" - -#~ msgid "Krasnoyarsk" -#~ msgstr "Красноярск" - -#~ msgid "Kristiansand/Kjevik" -#~ msgstr "Kristiansand/Kjevik" - -#~ msgid "Kristiansund/Kvernberget" -#~ msgstr "Kristiansund/Kvernberget" - -#~ msgid "Kryviy Rig/Lozovatka" -#~ msgstr "Кривой Рог/Лозоватка" - -#~ msgid "Kumamoto Airport" -#~ msgstr "Кумамото, аэропорт" - -#~ msgid "Kunming" -#~ msgstr "Куньмин" - -#~ msgid "Kushiro Airport" -#~ msgstr "Аэропорт Куширо" - -#~ msgid "Kyiv/Boryspil" -#~ msgstr "Киев/Борисполь" - -#~ msgid "Kyiv/Zhulyany" -#~ msgstr "Киев/Жуляны" - -#~ msgid "La Ceiba" -#~ msgstr "Ла-Сейба" - -#~ msgid "Laconia" -#~ msgstr "Лакония" - -#~ msgid "La Coruna" -#~ msgstr "Ла-Корунья" - -#~ msgid "La Crosse" -#~ msgstr "Ла-Кросс" - -#~ msgid "La Esperanza" -#~ msgstr "Ла-Эсперанса" - -#~ msgid "Lafayette" -#~ msgstr "Лафайет" - -#~ msgid "La Grande" -#~ msgstr "Ла-Гранд" - -#~ msgid "Lahaina" -#~ msgstr "Lahaina" - -#~ msgid "Lahore" -#~ msgstr "Лахор" - -#~ msgid "Lajes" -#~ msgstr "Lajes" - -#~ msgid "La Junta" -#~ msgstr "La Junta" - -#~ msgid "Lake Charles" -#~ msgstr "Лейк-Чарльз" - -#~ msgid "Lake Hood" -#~ msgstr "Лейк-Худ" - -#~ msgid "Lakehurst" -#~ msgstr "Лайкхерст" - -#~ msgid "Lakeland" -#~ msgstr "Лайкленд" - -#~ msgid "Lake Tahoe" -#~ msgstr "Лейк-Тахо" - -#~ msgid "Lakeview" -#~ msgstr "Лейквью" - -#~ msgid "Lamar" -#~ msgstr "Ламар" - -#~ msgid "La Mesa" -#~ msgstr "La Mesa" - -#~ msgid "Lamezia" -#~ msgstr "Lamezia" - -#~ msgid "Lamoni" -#~ msgstr "Ламоне" - -#~ msgid "Lampedusa" -#~ msgstr "Лампедуза" - -#~ msgid "Lanai" -#~ msgstr "Ланаи" - -#~ msgid "Lancaster" -#~ msgstr "Ланкастер" - -#~ msgid "Lander" -#~ msgstr "Ландер" - -#~ msgid "Langebaanweg" -#~ msgstr "Langebaanweg" - -#~ msgid "Langley AFB" -#~ msgstr "Авиабаза Лэнгли" - -#~ msgid "Lannion" -#~ msgstr "Lannion" - -#~ msgid "Lansing" -#~ msgstr "Лансинг" - -#~ msgid "Lanzhou" -#~ msgstr "Ланьчжоу" - -#~ msgid "La Paz" -#~ msgstr "Ла-Пас" - -#~ msgid "La Paz/Alto" -#~ msgstr "Ла-Пас/Альто" - -#~ msgid "Laramie" -#~ msgstr "Ларами" - -#~ msgid "Laredo" -#~ msgstr "Ларедо" - -#~ msgid "Larnaka" -#~ msgstr "Ларнака" - -#~ msgid "La Romana" -#~ msgstr "La Romana" - -#~ msgid "Las Americas" -#~ msgstr "Las Americas" - -#~ msgid "Las Tunas" -#~ msgstr "Лас-Тунас" - -#~ msgid "Las Vegas" -#~ msgstr "Лас-Вегас" - -#~ msgid "Latina" -#~ msgstr "Латина" - -#~ msgid "Latrobe" -#~ msgstr "Латроб" - -#~ msgid "Laughlin" -#~ msgstr "Laughlin" - -#~ msgid "Laurel" -#~ msgstr "Laurel" - -#~ msgid "La Verne" -#~ msgstr "La Verne" - -#~ msgid "Lawrence" -#~ msgstr "Лоренс" - -#~ msgid "Lawton" -#~ msgstr "Лоутон" - -#~ msgid "Leadville" -#~ msgstr "Leadville" - -#~ msgid "Learmouth" -#~ msgstr "Learmouth" - -#~ msgid "Lecce" -#~ msgstr "Lecce" - -#~ msgid "Leeds and Bradford" -#~ msgstr "Лидс и Брэдфорд" - -#~ msgid "Leesburg" -#~ msgstr "Лисберг" - -#~ msgid "Leeuwarden" -#~ msgstr "Leeuwarden" - -#~ msgid "Le Havre-Octeville" -#~ msgstr "Le Havre-Octeville" - -#~ msgid "Leipzig-Schkeuditz" -#~ msgstr "Лейпциг-Шкойдиц" - -#~ msgid "Leknes" -#~ msgstr "Leknes" - -#~ msgid "Le Mans" -#~ msgstr "Le Mans" - -#~ msgid "Le Marine" -#~ msgstr "Le Marine" - -#~ msgid "Lemmon" -#~ msgstr "Lemmon" - -#~ msgid "Lemoore" -#~ msgstr "Lemoore" - -#~ msgid "Leticia/Vasquez Cobo" -#~ msgstr "Leticia/Vasquez Cobo" - -#~ msgid "Le Touquet" -#~ msgstr "Le Touquet" - -#~ msgid "Leuchars" -#~ msgstr "Leuchars" - -#~ msgid "Lewisburg" -#~ msgstr "Льюисберг" - -#~ msgid "Lewiston" -#~ msgstr "Льюистон" - -#~ msgid "Lewistown" -#~ msgstr "Льюистаун" - -#~ msgid "Lexington" -#~ msgstr "Лексингтон" - -#~ msgid "Liberal" -#~ msgstr "Либерал" - -#~ msgid "Lichtenburg" -#~ msgstr "Лихтенбург" - -#~ msgid "Lidgerwood" -#~ msgstr "Lidgerwood" - -#~ msgid "Liege" -#~ msgstr "Льеж" - -#~ msgid "Lihue" -#~ msgstr "Lihue" - -#~ msgid "Lille-Lesquin" -#~ msgstr "Лилль-Лескен" - -#~ msgid "Lima-Callao" -#~ msgstr "Лима-Кальяо" - -#~ msgid "Limnos" -#~ msgstr "Лимнос" - -#~ msgid "Limoges" -#~ msgstr "Limoges" - -#~ msgid "Limon" -#~ msgstr "Лимон" - -#~ msgid "Lincoln" -#~ msgstr "Линкольн" - -#~ msgid "Linz" -#~ msgstr "Линц" - -#~ msgid "Lisboa" -#~ msgstr "Лиссабон" - -#~ msgid "Lista" -#~ msgstr "Листа" - -#~ msgid "Litchfield" -#~ msgstr "Литчфилд" - -#~ msgid "Little Rock" -#~ msgstr "Литл-Рок" - -#~ msgid "Little Rock AFB" -#~ msgstr "Литл-Рок, авиабаза" - -#~ msgid "Livermore" -#~ msgstr "Ливермор" - -#~ msgid "Liverpool" -#~ msgstr "Ливерпуль" - -#~ msgid "Livingston" -#~ msgstr "Ливингстон" - -#~ msgid "Ljubljana" -#~ msgstr "Любляна" - -#~ msgid "Logan" -#~ msgstr "Логан" - -#~ msgid "Lolland Falster" -#~ msgstr "о-в Лолланн о-в Фальстер" - -#~ msgid "Lompoc" -#~ msgstr "Ломпок" - -#~ msgid "London" -#~ msgstr "Лондон" - -#~ msgid "London/City" -#~ msgstr "Лондон/Сити" - -#~ msgid "London/Gatwick" -#~ msgstr "Лондон/Гатвик" - -#~ msgid "London/Heathrow" -#~ msgstr "Лондон/Хитроу" - -#~ msgid "London/Stansted" -#~ msgstr "Лондон/Станстед" - -#~ msgid "Londrina" -#~ msgstr "Лондрина" - -#~ msgid "Lone Rock" -#~ msgstr "Lone Rock" - -#~ msgid "Long Beach" -#~ msgstr "Лонг-Бич" - -#~ msgid "Longview" -#~ msgstr "Лонгвью" - -#~ msgid "Lorient-Lann-Bihoue" -#~ msgstr "Lorient-Lann-Bihoue" - -#~ msgid "Los Alamos" -#~ msgstr "Лос-Аламос" - -#~ msgid "Los Angeles" -#~ msgstr "Лос-Анжелес" - -#~ msgid "Los Mochis" -#~ msgstr "Лос-Мочис" - -#~ msgid "Lossiemouth" -#~ msgstr "Лоссимут" - -#~ msgid "Louisville" -#~ msgstr "Луисвилль" - -#~ msgid "Louisville-Standiford Field" -#~ msgstr "Louisville-Standiford Field" - -#~ msgid "Lousiana" -#~ msgstr "Луизиана" - -#~ msgid "Lovelock" -#~ msgstr "Ловлок" - -#~ msgid "Lubbock" -#~ msgstr "Лаббок" - -#~ msgid "Lubeck-Blankensee" -#~ msgstr "Lubeck-Blankensee" - -#~ msgid "Lufkin" -#~ msgstr "Лафкин" - -#~ msgid "Lugano" -#~ msgstr "Лугано" - -#~ msgid "Luqa" -#~ msgstr "Luqa" - -#~ msgid "Luton" -#~ msgstr "Латон" - -#~ msgid "Luxeuil" -#~ msgstr "Luxeuil" - -#~ msgid "Luxor" -#~ msgstr "Луксор" - -#~ msgid "Lviv" -#~ msgstr "Львов" - -#~ msgid "Lynchburg" -#~ msgstr "Линчберг" - -#~ msgid "Lyneham" -#~ msgstr "Lyneham" - -#~ msgid "Lyon-Bron" -#~ msgstr "Lyon-Bron" - -#~ msgid "Lyon-Satolas" -#~ msgstr "Lyon-Satolas" - -#~ msgid "Maastricht" -#~ msgstr "Маастрихт" - -#~ msgid "Macae" -#~ msgstr "Масаи" - -#~ msgid "Macapa" -#~ msgstr "Макапа" - -#~ msgid "Maceio" -#~ msgstr "Масейо" - -#~ msgid "Macon" -#~ msgstr "Макон" - -#~ msgid "Madinah" -#~ msgstr "Madinah" - -#~ msgid "Madison" -#~ msgstr "Мадисон" - -#~ msgid "Madras/Minambakkam" -#~ msgstr "Мадрас/Минамбаккам" - -#~ msgid "Madrid (Barajas)" -#~ msgstr "Мадрид (Барахас)" - -#~ msgid "Madrid (Cuatro Vientos)" -#~ msgstr "Madrid (Кватро Вентос)" - -#~ msgid "Magadan" -#~ msgstr "Магадан" - -#~ msgid "Magdalena" -#~ msgstr "Магдалена" - -#~ msgid "Maine" -#~ msgstr "Мэн" - -#~ msgid "Makhachkala" -#~ msgstr "Махачкала" - -#~ msgid "Makkah" -#~ msgstr "Мекка" - -#~ msgid "Makung" -#~ msgstr "Makung" - -#~ msgid "Malad City" -#~ msgstr "Malad City" - -#~ msgid "Malaga" -#~ msgstr "Малага" - -#~ msgid "Malatya" -#~ msgstr "Малатья" - -#~ msgid "Maldonado/Punta Est" -#~ msgstr "Maldonado/Punta Est" - -#~ msgid "Malmo/Sturup" -#~ msgstr "Malmo/Sturup" - -#~ msgid "Mammoth Lakes" -#~ msgstr "Маммот-Лейкс" - -#~ msgid "Managua" -#~ msgstr "Манагуа" - -#~ msgid "Manassas" -#~ msgstr "Манассас" - -#~ msgid "Manaus" -#~ msgstr "Манаус" - -#~ msgid "Manchester" -#~ msgstr "Манчестер" - -#~ msgid "Mangilsan Ab" -#~ msgstr "Mangilsan Ab" - -#~ msgid "Manhattan" -#~ msgstr "Манхеттен" - -#~ msgid "Manisa" -#~ msgstr "Маниса" - -#~ msgid "Manistee" -#~ msgstr "Манисти" - -#~ msgid "Manitoba" -#~ msgstr "Манитоба" - -#~ msgid "Manitowoc" -#~ msgstr "Манитовок" - -#~ msgid "Mankato" -#~ msgstr "Манкейто" - -#~ msgid "Mansfield" -#~ msgstr "Мансфельд" - -#~ msgid "Manta" -#~ msgstr "Manta" - -#~ msgid "Manzanillo" -#~ msgstr "Мансанильо" - -#~ msgid "Maraba" -#~ msgstr "Мараба" - -#~ msgid "Maracaibo-La Chinita" -#~ msgstr "Маракаибо-Ла Чинита" - -#~ msgid "Maracay-B.A.Sucre" -#~ msgstr "Maracay-B.A.Sucre" - -#~ msgid "Marathon" -#~ msgstr "Маратон" - -#~ msgid "Mar Del Plata" -#~ msgstr "Мар-дель-Плата" - -#~ msgid "Margarita" -#~ msgstr "Маргарита" - -#~ msgid "Marianna" -#~ msgstr "Марианна" - -#~ msgid "Marib" -#~ msgstr "Мариб" - -#~ msgid "Maribor" -#~ msgstr "Mарибор" - -#~ msgid "Marietta" -#~ msgstr "Mариетта" - -#~ msgid "Marino di Ravenna" -#~ msgstr "Марина-ди-Равенна" - -#~ msgid "Marion" -#~ msgstr "Марион" - -#~ msgid "Marion-Wytheville" -#~ msgstr "Marion-Wytheville" - -#~ msgid "Marseille-Provence" -#~ msgstr "Марсель-Прованс" - -#~ msgid "Marseilles" -#~ msgstr "Марсель" - -#~ msgid "Marshall" -#~ msgstr "Маршалл" - -#~ msgid "Marshalltown" -#~ msgstr "Маршалтаун" - -#~ msgid "Marshfield" -#~ msgstr "Маршфилд" - -#~ msgid "Marte" -#~ msgstr "Marte" - -#~ msgid "Marthas Vineyard" -#~ msgstr "Мартас-Виньярд" - -#~ msgid "Martinsburg" -#~ msgstr "Мартинсберг" - -#~ msgid "Martinsville" -#~ msgstr "Мартинсвилл" - -#~ msgid "Maryland" -#~ msgstr "Мэриленд" - -#~ msgid "Marysville" -#~ msgstr "Мэрисвилл" - -#~ msgid "Marysville-Beale AFB" -#~ msgstr "Marysville-Beale AFB" - -#~ msgid "Mashhad" -#~ msgstr "Машхад" - -#~ msgid "Masirah" -#~ msgstr "Masirah" - -#~ msgid "Mason City" -#~ msgstr "Mason City" - -#~ msgid "Massachusetts" -#~ msgstr "Массачусетс" - -#~ msgid "Massena" -#~ msgstr "Massena" - -#~ msgid "Matamoros" -#~ msgstr "Матаморос" - -#~ msgid "Matsumoto Airport" -#~ msgstr "Маумото, аэропорт" - -#~ msgid "Matsushima Ab" -#~ msgstr "Авиабаза Мацушима" - -#~ msgid "Matsuyama Airport" -#~ msgstr "Мацуяма, аэропорт" - -#~ msgid "Mattoon" -#~ msgstr "Маттун" - -#~ msgid "Mayaguez" -#~ msgstr "Маягуэс" - -#~ msgid "Mazatlan" -#~ msgstr "Масатлан" - -#~ msgid "Mazu" -#~ msgstr "Mazu" - -#~ msgid "McAlester" -#~ msgstr "Мак-Алестер" - -#~ msgid "McAllen" -#~ msgstr "Мак-Аллен" - -#~ msgid "McCall" -#~ msgstr "Мак-Колл" - -#~ msgid "McCarthy" -#~ msgstr "McCarthy" - -#~ msgid "McClellan" -#~ msgstr "McClellan" - -#~ msgid "McComb" -#~ msgstr "McComb" - -#~ msgid "McCook" -#~ msgstr "Мак-Кук" - -#~ msgid "McGrath" -#~ msgstr "Мак-Грат" - -#~ msgid "Mc Gregor" -#~ msgstr "Mc Gregor" - -#~ msgid "Meacham" -#~ msgstr "Meacham" - -#~ msgid "Medford" -#~ msgstr "Медфорт" - -#~ msgid "Medicine Lodge" -#~ msgstr "Медисин-Лодж" - -#~ msgid "Mehamn" -#~ msgstr "Mehamn" - -#~ msgid "Mekoryuk" -#~ msgstr "Мекорьюк" - -#~ msgid "Melbourne" -#~ msgstr "Мельбурн" - -#~ msgid "Melfa" -#~ msgstr "Мелфа" - -#~ msgid "Melilla" -#~ msgstr "Melilla" - -#~ msgid "Memambetsu Airport" -#~ msgstr "Memambetsu Airport" - -#~ msgid "Memphis" -#~ msgstr "Мемфис" - -#~ msgid "Memphis-NAS" -#~ msgstr "Мемфиская база морской авиации" - -#~ msgid "Mendoza" -#~ msgstr "Мендоса" - -#~ msgid "Mene Grande" -#~ msgstr "Мене-Гранде" - -#~ msgid "Menominee" -#~ msgstr "Меномини" - -#~ msgid "Menorca" -#~ msgstr "Менорка" - -#~ msgid "Merced" -#~ msgstr "Мерсед" - -#~ msgid "Merida" -#~ msgstr "Мерида" - -#~ msgid "Meridian" -#~ msgstr "Меридиан" - -#~ msgid "Meridian-Lauderdale" -#~ msgstr "Meridian-Lauderdale" - -#~ msgid "Merril Field" -#~ msgstr "Merril Field" - -#~ msgid "Mersa Matruh" -#~ msgstr "Мерса-Матрух" - -#~ msgid "Mesa-Falcon Field" -#~ msgstr "Mesa-Falcon Field" - -#~ msgid "Metabaru Ab" -#~ msgstr "Metabaru Ab" - -#~ msgid "Metz-Frescaty" -#~ msgstr "Metz-Frescaty" - -#~ msgid "Mexicali" -#~ msgstr "Mexicali" - -#~ msgid "Miami" -#~ msgstr "Майами" - -#~ msgid "Miami-Kendall" -#~ msgstr "Майами-Кендал" - -#~ msgid "Miami-Opa Locka" -#~ msgstr "Майами - Опа Лока" - -#~ msgid "Michigan" -#~ msgstr "Мичиган" - -#~ msgid "Middle East" -#~ msgstr "Средний Восток" - -#~ msgid "Middleton Island" -#~ msgstr "Middleton Island" - -#~ msgid "Middletown" -#~ msgstr "Миддлтаун" - -#~ msgid "Midland" -#~ msgstr "Мидленд" - -#~ msgid "Miho Ab" -#~ msgstr "Miho Ab" - -#~ msgid "Milano/Linate" -#~ msgstr "Milano/Linate" - -#~ msgid "Milano/Malpensa" -#~ msgstr "Milano/Malpensa" - -#~ msgid "Miles City" -#~ msgstr "Майлс-Сити" - -#~ msgid "Milford" -#~ msgstr "Милфорд" - -#~ msgid "Millinocket" -#~ msgstr "Миллинокет" - -#~ msgid "Millville" -#~ msgstr "Милвилл" - -#~ msgid "Milton" -#~ msgstr "Милтон" - -#~ msgid "Milwaukee" -#~ msgstr "Милуоки" - -#~ msgid "Milwaukee-Timmerman" -#~ msgstr "Милуоки-Тиммерман" - -#~ msgid "Minamitorishima" -#~ msgstr "Minamitorishima" - -#~ msgid "Minatitlan" -#~ msgstr "Минатитлан" - -#~ msgid "Minchumina" -#~ msgstr "Minchumina" - -#~ msgid "Mineralnye Vody" -#~ msgstr "Минеральные Воды" - -#~ msgid "Mineral Wells" -#~ msgstr "Минерал-Уэлс" - -#~ msgid "Minneapolis" -#~ msgstr "Миннеаполис" - -#~ msgid "Minneapolis [2]" -#~ msgstr "Миннеаполис [2]" - -#~ msgid "Minneapolis [3]" -#~ msgstr "Миннеаполис [3]" - -#~ msgid "Minnesota" -#~ msgstr "Миннесота" - -#~ msgid "Minocqua" -#~ msgstr "Minocqua" - -#~ msgid "Minot" -#~ msgstr "Майнот" - -#~ msgid "Minot AFB" -#~ msgstr "Майнот, авиабаза" - -#~ msgid "Misawa Ab" -#~ msgstr "Мисава Аб" - -#~ msgid "Mississippi" -#~ msgstr "Миссисипи" - -#~ msgid "Missoula" -#~ msgstr "Мизула" - -#~ msgid "Missouri" -#~ msgstr "Миссури" - -#~ msgid "Mitchell" -#~ msgstr "Митчелл" - -#~ msgid "Mitilini" -#~ msgstr "Митилини" - -#~ msgid "Miyakejima Airport" -#~ msgstr "Miyakejima Airport" - -#~ msgid "Miyazaki Airport" -#~ msgstr "Миядзаки, аэропорт" - -#~ msgid "Moa" -#~ msgstr "Моа" - -#~ msgid "Mobile Downtown" -#~ msgstr "Mobile Downtown" - -#~ msgid "Mobile Regional Airport" -#~ msgstr "Мобил, региональный аэропорт" - -#~ msgid "Mobridge" -#~ msgstr "Мобридж" - -#~ msgid "Modesto" -#~ msgstr "Модесто" - -#~ msgid "Mo I Rana" -#~ msgstr "Mo I Rana" - -#~ msgid "Mojave" -#~ msgstr "Mojave" - -#~ msgid "Molde" -#~ msgstr "Молде" - -#~ msgid "Moldova" -#~ msgstr "Молдова" - -#~ msgid "Moline-Quad Cities" -#~ msgstr "Moline-Quad Cities" - -#~ msgid "Molokai" -#~ msgstr "Молокаи" - -#~ msgid "Mombetsu Airport" -#~ msgstr "Момбецу, аэропорт" - -#~ msgid "Monchengladbach" -#~ msgstr "Monchengladbach" - -#~ msgid "Monclova" -#~ msgstr "Монклова" - -#~ msgid "Moncton" -#~ msgstr "Монктон" - -#~ msgid "Monida" -#~ msgstr "Monida" - -#~ msgid "Monpellier-Mediterrannee" -#~ msgstr "Monpellier-Mediterrannee" - -#~ msgid "Monroe" -#~ msgstr "Монро" - -#~ msgid "Montague" -#~ msgstr "Монтегю" - -#~ msgid "Montana" -#~ msgstr "Монтана" - -#~ msgid "Mont-de-Marsan" -#~ msgstr "Mont-de-Marsan" - -#~ msgid "Monte Argentario" -#~ msgstr "Monte Argentario" - -#~ msgid "Monte Bisbino" -#~ msgstr "Monte Bisbino" - -#~ msgid "Monte Calamita" -#~ msgstr "Monte Calamita" - -#~ msgid "Monte Cimone" -#~ msgstr "Monte Cimone" - -#~ msgid "Montego Bay" -#~ msgstr "Монтего-Бей" - -#~ msgid "Monte Malanotte" -#~ msgstr "Monte Malanotte" - -#~ msgid "Monterey" -#~ msgstr "Монтерей" - -#~ msgid "Monterrey" -#~ msgstr "Монтеррей" - -#~ msgid "Monte Scuro" -#~ msgstr "Monte Scuro" - -#~ msgid "Monte Terminillo" -#~ msgstr "Monte Terminillo" - -#~ msgid "Montevideo/Carrasco" -#~ msgstr "Монтевидео/Карраско" - -#~ msgid "Montgomery" -#~ msgstr "Монтгомери" - -#~ msgid "Montgomery-Maxwell AFB" -#~ msgstr "Монтгомери-авиабаза Максвелл" - -#~ msgid "Monticello" -#~ msgstr "Монтиселло" - -#~ msgid "Montpelier" -#~ msgstr "Монтпилиер" - -#~ msgid "Montreal Dorval" -#~ msgstr "Монреаль Дорваль" - -#~ msgid "Montreal Mirabel" -#~ msgstr "Монреаль Мирабель" - -#~ msgid "Montreal Saint-Hubert" -#~ msgstr "Монреаль Сен-Хуберт" - -#~ msgid "Montrose" -#~ msgstr "Монтроз" - -#~ msgid "Montrose (2)" -#~ msgstr "Монтроз (2)" - -#~ msgid "Morelia" -#~ msgstr "Морелия" - -#~ msgid "Morgantown" -#~ msgstr "Моргантаун" - -#~ msgid "Moriarty" -#~ msgstr "Мориарти" - -#~ msgid "Morristown" -#~ msgstr "Морристаун" - -#~ msgid "Moscow Domodedovo" -#~ msgstr "Москва Домодедово" - -#~ msgid "Moscow Sheremetyevo" -#~ msgstr "Москва Шереметьево" - -#~ msgid "Moses Lake" -#~ msgstr "Moses Lake" - -#~ msgid "Mosinee" -#~ msgstr "Мозини" - -#~ msgid "Mosjoen" -#~ msgstr "Mosjoen" - -#~ msgid "Moultrie" -#~ msgstr "Моултри" - -#~ msgid "Mountain Home" -#~ msgstr "Маунтин-Вью" - -#~ msgid "Mountain View" -#~ msgstr "Маунтин-Хом" - -#~ msgid "Mount Clemens" -#~ msgstr "Маунт-Клемент" - -#~ msgid "Mount Holly" -#~ msgstr "Маунт-Холли" - -#~ msgid "Mount Shasta" -#~ msgstr "Mount Shasta" - -#~ msgid "Mount Vernon" -#~ msgstr "Маунт-Вернон" - -#~ msgid "Mount Wilson" -#~ msgstr "Mount Wilson" - -#~ msgid "Mt Washington" -#~ msgstr "г. Вашингтон" - -#~ msgid "Mugla/Dalaman" -#~ msgstr "Мугла/Даламан" - -#~ msgid "Muir" -#~ msgstr "Muir" - -#~ msgid "Mullan" -#~ msgstr "Mullan" - -#~ msgid "Mullen" -#~ msgstr "Муллен" - -#~ msgid "Munchen" -#~ msgstr "Мюнхен" - -#~ msgid "Muncie" -#~ msgstr "Манси" - -#~ msgid "Munster/Osnabruck" -#~ msgstr "Манстер/Оснабрюк" - -#~ msgid "Murcia" -#~ msgstr "Мурсия" - -#~ msgid "Murmansk" -#~ msgstr "Мурманск" - -#~ msgid "Mus" -#~ msgstr "оз. Мус" - -#~ msgid "Muscatine" -#~ msgstr "Muscatine" - -#~ msgid "Muscle Shoals" -#~ msgstr "Muscle Shoals" - -#~ msgid "Muskegon" -#~ msgstr "Маскигон" - -#~ msgid "Mykonos" -#~ msgstr "Миконос" - -#~ msgid "Myrtle Beach" -#~ msgstr "Myrtle Beach" - -#~ msgid "Nabesna/Devil Mt." -#~ msgstr "Nabesna/Devil Mt." - -#~ msgid "Nacogdoches" -#~ msgstr "Накодочес" - -#~ msgid "Nagasaki Airport" -#~ msgstr "Нагасаки, аэропорт" - -#~ msgid "Nagoya Airport" -#~ msgstr "Нагоя, аэропорт" - -#~ msgid "Nagpur Sonegaon" -#~ msgstr "Nagpur Sonegaon" - -#~ msgid "Naha Airport" -#~ msgstr "Наха, аэропорт" - -#~ msgid "Najran" -#~ msgstr "Наджран" - -#~ msgid "Nakashibetsu Airport" -#~ msgstr "Накашибетсу, аэропорт" - -#~ msgid "Nalchik" -#~ msgstr "Нальчик" - -#~ msgid "Namsos" -#~ msgstr "Намсус" - -#~ msgid "Nancy-Essey" -#~ msgstr "Nancy-Essey" - -#~ msgid "Nancy-Ochey" -#~ msgstr "Nancy-Ochey" - -#~ msgid "Nankishirahama Airport" -#~ msgstr "Nankishirahama Airport" - -#~ msgid "Nanning" -#~ msgstr "Nanning" - -#~ msgid "Nantes Adlantique" -#~ msgstr "Nantes Adlantique" - -#~ msgid "Nantucket" -#~ msgstr "Нантакет" - -#~ msgid "Napa" -#~ msgstr "Напа" - -#~ msgid "Naples" -#~ msgstr "Неаполь" - -#~ msgid "Napoli" -#~ msgstr "Napoli" - -#~ msgid "Narvik" -#~ msgstr "Нарвик" - -#~ msgid "Nasa Shuttle" -#~ msgstr "NASA Шаттл" - -#~ msgid "Nashua" -#~ msgstr "Нашуа" - -#~ msgid "Nashville" -#~ msgstr "Нашвилл" - -#~ msgid "Nassau" -#~ msgstr "Нассо" - -#~ msgid "Natal" -#~ msgstr "Натал" - -#~ msgid "Natchez" -#~ msgstr "Натчез" - -#~ msgid "Nawabshah" -#~ msgstr "Навабшах" - -#~ msgid "Nebraska" -#~ msgstr "Небраска" - -#~ msgid "Needles" -#~ msgstr "Нидлс" - -#~ msgid "Nenana" -#~ msgstr "Ненана" - -#~ msgid "Neuquen" -#~ msgstr "Neuquen" - -#~ msgid "Nevada" -#~ msgstr "Невада" - -#~ msgid "Newark" -#~ msgstr "Ньюарк" - -#~ msgid "New Bedford" -#~ msgstr "Нью-Бедфорт" - -#~ msgid "New Bern" -#~ msgstr "Нью-Берн" - -#~ msgid "New Braunfels" -#~ msgstr "Нью-Браунфелс" - -#~ msgid "New Brunswick" -#~ msgstr "Нью-Брансуик" - -#~ msgid "Newburgh" -#~ msgstr "Ньюберг" - -#~ msgid "Newcastle" -#~ msgstr "Ньюкасл" - -#~ msgid "New Delhi/Palam" -#~ msgstr "Нью-Дели/Палам" - -#~ msgid "Newfoundland" -#~ msgstr "Ньюфаундленд" - -#~ msgid "New Hampshire" -#~ msgstr "Нью-Хемпшир" - -#~ msgid "New Haven" -#~ msgstr "Нью-Хейвен" - -#~ msgid "New Iberia" -#~ msgstr "Новая Иберия" - -#~ msgid "New Jersey" -#~ msgstr "Нью-Джерси" - -#~ msgid "New Mexico" -#~ msgstr "Нью-Мексико" - -#~ msgid "New Orleans" -#~ msgstr "Новый Орлеан" - -#~ msgid "New Orleans-Lakefront" -#~ msgstr "Новый Орлеан - Lakefront" - -#~ msgid "New Orleans NAS" -#~ msgstr "база морской авиации в Новом Орлеане" - -#~ msgid "Newport" -#~ msgstr "Ньюпорт" - -#~ msgid "Newport News" -#~ msgstr "Ньюпорт-Ньюс" - -#~ msgid "New Port Richey" -#~ msgstr "New Port Richey" - -#~ msgid "New River" -#~ msgstr "Нью-Ривер" - -#~ msgid "New Tokyo International Airport" -#~ msgstr "Новый международный аэропорт Токио" - -#~ msgid "Newton" -#~ msgstr "Ньютон" - -#~ msgid "New York" -#~ msgstr "Нью-Йорк" - -#~ msgid "New York-JFK Arpt" -#~ msgstr "Нью-Йорк - аэропорт JFK" - -#~ msgid "New York-La Guardia" -#~ msgstr "Нью-Йорк - Ла-Гуардия" - -#~ msgid "Niagara Falls" -#~ msgstr "Ниагарский водопад" - -#~ msgid "Nice-Cote d'Azur" -#~ msgstr "Nice-Cote d'Azur" - -#~ msgid "Niigata Airport" -#~ msgstr "Ниигата, аэропорт" - -#~ msgid "Nimes-Garons" -#~ msgstr "Nimes-Garons" - -#~ msgid "Nipawin" -#~ msgstr "Нипавин" - -#~ msgid "Nis" -#~ msgstr "Nis" - -#~ msgid "Nizhny Novgorod" -#~ msgstr "Нижний Новгород" - -#~ msgid "N Las Vegas" -#~ msgstr "Н Лас-вегас" - -#~ msgid "N Myrtle Beach" -#~ msgstr "N Myrtle Beach" - -#~ msgid "Nogales" -#~ msgstr "Ногалес" - -#~ msgid "Nome" -#~ msgstr "Ном" - -#~ msgid "Norfolk" -#~ msgstr "Норфолк" - -#~ msgid "Norfolk NAS" -#~ msgstr "Норфолк NAS" - -#~ msgid "Norrkoping" -#~ msgstr "Norrkoping" - -#~ msgid "North Adams" -#~ msgstr "Норт-Адамс" - -#~ msgid "North Bend" -#~ msgstr "North Bend" - -#~ msgid "North Conway" -#~ msgstr "Норт-Конуэй" - -#~ msgid "North Dakota" -#~ msgstr "Северная Дакота" - -#~ msgid "Northeast Philadelphia" -#~ msgstr "Северовосточная Филадельфия" - -#~ msgid "North Kingstown" -#~ msgstr "North Kingstown" - -#~ msgid "North Platte" -#~ msgstr "Норт-Платт" - -#~ msgid "Northway" -#~ msgstr "Northway" - -#~ msgid "Northwest Territories" -#~ msgstr "Северо-западная территория" - -#~ msgid "Norwich" -#~ msgstr "Norwich" - -#~ msgid "Norwood" -#~ msgstr "Норвуд" - -#~ msgid "Notodden" -#~ msgstr "Notodden" - -#~ msgid "Novara/Cameri" -#~ msgstr "Новара/Камири" - -#~ msgid "Nova Scotia" -#~ msgstr "Новая Шотландия" - -#~ msgid "Novosibirsk" -#~ msgstr "Новосибирск" - -#~ msgid "Nueva Gerona" -#~ msgstr "Нуэва-Херона" - -#~ msgid "Nueva Ocotepeque" -#~ msgstr "Nueva Ocotepeque" - -#~ msgid "Nuevo Laredo" -#~ msgstr "Нуэво-Ларедо" - -#~ msgid "Nurnberg" -#~ msgstr "Нюрнберг" - -#~ msgid "Nyutabaru Ab" -#~ msgstr "Nyutabaru Ab" - -#~ msgid "Oahu" -#~ msgstr "Оаху" - -#~ msgid "Oak Harbor" -#~ msgstr "Ок-Харбор" - -#~ msgid "Oakland" -#~ msgstr "Окланд" - -#~ msgid "Oaxaca" -#~ msgstr "Oaxaca" - -#~ msgid "Oberpfaffenhofen" -#~ msgstr "Oberpfaffenhofen" - -#~ msgid "Obihiro Airport" -#~ msgstr "Обихиро, аэропорт" - -#~ msgid "Ocala" -#~ msgstr "Окала" - -#~ msgid "Oceanside" -#~ msgstr "Ошенсайд" - -#~ msgid "Odense" -#~ msgstr "Оденсе" - -#~ msgid "Odesa" -#~ msgstr "Одесса" - -#~ msgid "Oelwen" -#~ msgstr "Oelwen" - -#~ msgid "Ogden" -#~ msgstr "Огден" - -#~ msgid "Ogden-Hill AFB" -#~ msgstr "Огден-Хилл, авиабаза" - -#~ msgid "Ogdensburg" -#~ msgstr "Огденсберг" - -#~ msgid "Ohio" -#~ msgstr "Огайо" - -#~ msgid "Ohrid" -#~ msgstr "Охрид" - -#~ msgid "Oita Airport" -#~ msgstr "Оита, аэропорт" - -#~ msgid "Ojika Island" -#~ msgstr "Ojika Island" - -#~ msgid "Okayama Airport" -#~ msgstr "Окаяма, аэропорт" - -#~ msgid "Oki Airport" -#~ msgstr "Оки, аэропорт" - -#~ msgid "Okinoerabu" -#~ msgstr "о-в Окиноэрабу" - -#~ msgid "Oklahoma" -#~ msgstr "Оклахома" - -#~ msgid "Oklahoma City" -#~ msgstr "Оклахома Сити" - -#~ msgid "Oklahoma City-Bethany" -#~ msgstr "Оклахома-Сити - Бетани" - -#~ msgid "Oklahoma City-Midwest City" -#~ msgstr "Оклахома Сити-Midwest City" - -#~ msgid "Okushiri Island" -#~ msgstr "Окусири" - -#~ msgid "Olathe" -#~ msgstr "Olathe" - -#~ msgid "Olathe/Ind." -#~ msgstr "Olathe/Ind." - -#~ msgid "Olbia" -#~ msgstr "Olbia" - -#~ msgid "Olympia" -#~ msgstr "Олимпия" - -#~ msgid "Omaha" -#~ msgstr "Омаха" - -#~ msgid "Omaha-Bellevue" -#~ msgstr "Omaha-Bellevue" - -#~ msgid "Omak" -#~ msgstr "Omak" - -#~ msgid "Ominato Ab" -#~ msgstr "Ominato Ab" - -#~ msgid "Omsk" -#~ msgstr "Омск" - -#~ msgid "O'Neill" -#~ msgstr "О'Нилл" - -#~ msgid "Ontario" -#~ msgstr "Онтарио" - -#~ msgid "Oostende" -#~ msgstr "Остенде" - -#~ msgid "Oran" -#~ msgstr "Оран" - -#~ msgid "Oran/Es Senia" -#~ msgstr "Oran/Es Senia" - -#~ msgid "Orange" -#~ msgstr "Оранж" - -#~ msgid "Orange City" -#~ msgstr "Оранж Сити" - -#~ msgid "Ord-Sharp" -#~ msgstr "Ord-Sharp" - -#~ msgid "Oregon" -#~ msgstr "Орегон" - -#~ msgid "Orenburg" -#~ msgstr "Оренбург" - -#~ msgid "Orland" -#~ msgstr "Orland" - -#~ msgid "Orlando" -#~ msgstr "Орландо" - -#~ msgid "Orlando (Orlando International)" -#~ msgstr "Орландо (Орландо инт.)" - -#~ msgid "Orsta-Volda" -#~ msgstr "Orsta-Volda" - -#~ msgid "Oruro" -#~ msgstr "Оруро" - -#~ msgid "Osaka International Airport" -#~ msgstr "Осака, международный аэропорт" - -#~ msgid "Osan Ab" -#~ msgstr "Osan Ab" - -#~ msgid "Oscoda" -#~ msgstr "Оскода" - -#~ msgid "Oseberg A" -#~ msgstr "Oseberg A" - -#~ msgid "Oshima Airport" -#~ msgstr "Oshima Airport" - -#~ msgid "Oshkosh" -#~ msgstr "Ошкош" - -#~ msgid "Oslo/Gardenmoen" -#~ msgstr "Oslo/Gardenmoen" - -#~ msgid "Ostrava" -#~ msgstr "Острава" - -#~ msgid "Ottawa" -#~ msgstr "Оттава" - -#~ msgid "Ottumwa" -#~ msgstr "Оттамуа" - -#~ msgid "Owensboro" -#~ msgstr "Оуэнсборо" - -#~ msgid "Owyhee" -#~ msgstr "Owyhee" - -#~ msgid "Oxford" -#~ msgstr "Оксфорд" - -#~ msgid "Oxnard" -#~ msgstr "Окснард" - -#~ msgid "Ozark" -#~ msgstr "Озарк" - -#~ msgid "Ozuki Ab" -#~ msgstr "Ozuki Ab" - -#~ msgid "Paderborn-Haxterberg" -#~ msgstr "Paderborn-Haxterberg" - -#~ msgid "Padova" -#~ msgstr "Padova" - -#~ msgid "Paducah" -#~ msgstr "Paducah" - -#~ msgid "Paekado" -#~ msgstr "Paekado" - -#~ msgid "Paengnyongdo Ab" -#~ msgstr "Paengnyongdo Ab" - -#~ msgid "Paganella" -#~ msgstr "Paganella" - -#~ msgid "Pa Kuei/Bakuai" -#~ msgstr "Pa Kuei/Bakuai" - -#~ msgid "Palacios" -#~ msgstr "Palacios" - -#~ msgid "Palermo" -#~ msgstr "Палермо" - -#~ msgid "Palma de Mallorca" -#~ msgstr "о-в Пальма-ди-Мальорка" - -#~ msgid "Palmdale" -#~ msgstr "Palmdale" - -#~ msgid "Palmer" -#~ msgstr "Палмер" - -#~ msgid "Palm Springs" -#~ msgstr "Палм Спрингс" - -#~ msgid "Palo Alto" -#~ msgstr "Пало-Альто" - -#~ msgid "Pamplona" -#~ msgstr "Памплона" - -#~ msgid "Panama City" -#~ msgstr "Панама" - -#~ msgid "Pantelleria" -#~ msgstr "Пантеллерия" - -#~ msgid "Papa" -#~ msgstr "Папа" - -#~ msgid "Paphos" -#~ msgstr "Пафос" - -#~ msgid "Paris" -#~ msgstr "Париж" - -#~ msgid "Paris/Charles De Gaulle" -#~ msgstr "Париж/Шарль де Голь" - -#~ msgid "Paris/Le Bourget" -#~ msgstr "Париж/Ле Бурже" - -#~ msgid "Paris/Orly" -#~ msgstr "Париж/Орли" - -#~ msgid "Parkersburg" -#~ msgstr "Паркерсберг" - -#~ msgid "Pasco" -#~ msgstr "Паско" - -#~ msgid "Paso De Los Libres" -#~ msgstr "Пасо-де-лос-Либрес" - -#~ msgid "Paso Robles" -#~ msgstr "Пасо-Роблес" - -#~ msgid "Passo dei Giovi" -#~ msgstr "Passo dei Giovi" - -#~ msgid "Passo della Cisa" -#~ msgstr "Passo della Cisa" - -#~ msgid "Passo Resia" -#~ msgstr "Passo Resia" - -#~ msgid "Passo Rolle" -#~ msgstr "Passo Rolle" - -#~ msgid "Patna" -#~ msgstr "Патна" - -#~ msgid "Patterson" -#~ msgstr "Паттерсон" - -#~ msgid "Patuxent River" -#~ msgstr "Patuxent River" - -#~ msgid "Pau/Pyrenees" -#~ msgstr "Пау/Пиренеи" - -#~ msgid "Paxson" -#~ msgstr "Паксон" - -#~ msgid "Paysandu" -#~ msgstr "Пайсанду" - -#~ msgid "Payson" -#~ msgstr "Payson" - -#~ msgid "Pellston" -#~ msgstr "Пелстон" - -#~ msgid "Pelotas" -#~ msgstr "Пелотас" - -#~ msgid "Pendleton" -#~ msgstr "Пендлтон" - -#~ msgid "Pennsylvania" -#~ msgstr "Пенсильвания" - -#~ msgid "Penn Yan" -#~ msgstr "Пенн-Ян" - -#~ msgid "Pensacola" -#~ msgstr "Пенсакола" - -#~ msgid "Pensacola NAS" -#~ msgstr "Пенсакола база морской авиации" - -#~ msgid "People's Republic of China" -#~ msgstr "Китайская Народная Республика" - -#~ msgid "Peoria" -#~ msgstr "Пеория" - -#~ msgid "Pequot Lakes" -#~ msgstr "Pequot Lakes" - -#~ msgid "Pereira/Matecana" -#~ msgstr "Pereira/Matecana" - -#~ msgid "Perm" -#~ msgstr "Perm" - -#~ msgid "Perpignan-Rivesaltes" -#~ msgstr "Perpignan-Rivesaltes" - -#~ msgid "Perry-Foley" -#~ msgstr "Перри-Фолейе" - -#~ msgid "Perth" -#~ msgstr "Перт" - -#~ msgid "Perugia" -#~ msgstr "Перуджа" - -#~ msgid "Pescara" -#~ msgstr "Пескара" - -#~ msgid "Petersburg" -#~ msgstr "Петербург" - -#~ msgid "Petropavlovsk-Kamchatsky" -#~ msgstr "Петропавловск-Камчатский" - -#~ msgid "Petrozavodsk" -#~ msgstr "Петрозаводск" - -#~ msgid "Philadelphia" -#~ msgstr "Филадельфия" - -#~ msgid "Philip" -#~ msgstr "Philip" - -#~ msgid "Philipsburg" -#~ msgstr "Филипсберг" - -#~ msgid "Phillips" -#~ msgstr "Филлипс" - -#~ msgid "Phoenix" -#~ msgstr "Феникс" - -#~ msgid "Phoenix-Deer Valley" -#~ msgstr "Phoenix-Deer Valley" - -#~ msgid "Phoenix-Goodyear" -#~ msgstr "Phoenix-Goodyear" - -#~ msgid "Phoenix-Luke AFB" -#~ msgstr "Phoenix-Luke AFB" - -#~ msgid "Piacenza" -#~ msgstr "Пьяченца" - -#~ msgid "Pian Rosa" -#~ msgstr "Pian Rosa" - -#~ msgid "Piedras Negras" -#~ msgstr "Педрас-Неграс" - -#~ msgid "Pierre" -#~ msgstr "Пирр" - -#~ msgid "Pietersburg" -#~ msgstr "Питерсберг" - -#~ msgid "Pikeville" -#~ msgstr "Пайквилл" - -#~ msgid "Pine Bluff" -#~ msgstr "пайн-Блафф" - -#~ msgid "Pingtung North" -#~ msgstr "Pingtung North" - -#~ msgid "Pingtung South" -#~ msgstr "Pingtung South" - -#~ msgid "Pirassununga" -#~ msgstr "Пирасунунга" - -#~ msgid "Pisa" -#~ msgstr "Пиза" - -#~ msgid "Pisco" -#~ msgstr "Писко" - -#~ msgid "Pittsburgh" -#~ msgstr "Питсбург" - -#~ msgid "Pittsburgh-West Mifflin" -#~ msgstr "Pittsburgh-West Mifflin" - -#~ msgid "Plattsburg" -#~ msgstr "Платсберг" - -#~ msgid "Plovdiv" -#~ msgstr "Пловдив" - -#~ msgid "Plymouth" -#~ msgstr "Плимут" - -#~ msgid "Pocatello" -#~ msgstr "Покателло" - -#~ msgid "Pocos De Caldas" -#~ msgstr "Pocos De Caldas" - -#~ msgid "Podgorica" -#~ msgstr "Podgorica" - -#~ msgid "Podgorica Titograd" -#~ msgstr "Podgorica Titograd" - -#~ msgid "Pohang Ab" -#~ msgstr "Pohang Ab" - -#~ msgid "Point Hope" -#~ msgstr "Point Hope" - -#~ msgid "Point Lay" -#~ msgstr "Point Lay" - -#~ msgid "Point Mugu" -#~ msgstr "Point Mugu" - -#~ msgid "Point Piedras Blanca" -#~ msgstr "Point Piedras Blanca" - -#~ msgid "Pompano Beach" -#~ msgstr "Помпано-Бич" - -#~ msgid "Ponca City" -#~ msgstr "Ponca City" - -#~ msgid "Ponce" -#~ msgstr "Понсе" - -#~ msgid "Ponta Pora" -#~ msgstr "Понта-Поран" - -#~ msgid "Pontiac" -#~ msgstr "Понтиак" - -#~ msgid "Pope AFB" -#~ msgstr "Pope AFB" - -#~ msgid "Poplar Bluff" -#~ msgstr "Поплар-Блафф" - -#~ msgid "Poprad" -#~ msgstr "Попрад" - -#~ msgid "Port Alexander" -#~ msgstr "Port Alexander" - -#~ msgid "Port Alsworth" -#~ msgstr "Port Alsworth" - -#~ msgid "Port Angeles" -#~ msgstr "Порт-Анджелес" - -#~ msgid "Port-Au-Prince" -#~ msgstr "Порт-о-Пренсе" - -#~ msgid "Port Elizabeth" -#~ msgstr "Порт-Элизабет" - -#~ msgid "Porterville" -#~ msgstr "Портервилл" - -#~ msgid "Port Hardy" -#~ msgstr "Port Hardy" - -#~ msgid "Port Hedland" -#~ msgstr "Порт-Хедленд" - -#~ msgid "Port Heiden" -#~ msgstr "Port Heiden" - -#~ msgid "Portland" -#~ msgstr "Портленд" - -#~ msgid "Porto Alegre" -#~ msgstr "Porto Alegre" - -#~ msgid "Porto Alegre Apt" -#~ msgstr "Porto Alegre Apt" - -#~ msgid "Portoroz" -#~ msgstr "Portoroz" - -#~ msgid "Porto Santo" -#~ msgstr "Порто-Санто" - -#~ msgid "Porto Velho" -#~ msgstr "Porto Velho" - -#~ msgid "Port Said" -#~ msgstr "Порт-Саид" - -#~ msgid "Portsmouth" -#~ msgstr "Портсмут" - -#~ msgid "Posadas" -#~ msgstr "Посадас" - -#~ msgid "Potosi" -#~ msgstr "Потоси" - -#~ msgid "Poughkeepsie" -#~ msgstr "Poughkeepsie" - -#~ msgid "Pownal" -#~ msgstr "Pownal" - -#~ msgid "Poza Rica" -#~ msgstr "Poza Rica" - -#~ msgid "Poznan" -#~ msgstr "Познань" - -#~ msgid "Praha" -#~ msgstr "Прага" - -#~ msgid "Pratica di Mare" -#~ msgstr "Pratica di Mare" - -#~ msgid "Prescott" -#~ msgstr "Прескотт" - -#~ msgid "Presidente Prudente" -#~ msgstr "Президенти-Пруденти" - -#~ msgid "Presque Isle" -#~ msgstr "Presque Isle" - -#~ msgid "Prestwick" -#~ msgstr "Prestwick" - -#~ msgid "Pretoria" -#~ msgstr "Претория" - -#~ msgid "Preveza" -#~ msgstr "Превеза" - -#~ msgid "Price-Carbon" -#~ msgstr "Прайс - Карбон" - -#~ msgid "Pristina" -#~ msgstr "Pristina" - -#~ msgid "Providence" -#~ msgstr "Провиденс" - -#~ msgid "Provincetown" -#~ msgstr "Провинстаун" - -#~ msgid "Provo" -#~ msgstr "Прово" - -#~ msgid "Pskov" -#~ msgstr "Псков" - -#~ msgid "Pucallpa" -#~ msgstr "Пукальпа" - -#~ msgid "Pudahuel" -#~ msgstr "Pudahuel" - -#~ msgid "Puebla" -#~ msgstr "Пуэбла" - -#~ msgid "Pueblo" -#~ msgstr "Пуэбло" - -#~ msgid "Puerto Barrios" -#~ msgstr "Пуэрто-Барриос" - -#~ msgid "Puerto Cabezas" -#~ msgstr "Пуэрто-Кабезас" - -#~ msgid "Puerto Escondido" -#~ msgstr "Puerto Escondido" - -#~ msgid "Puerto Lempira" -#~ msgstr "Puerto Lempira" - -#~ msgid "Puerto Limon" -#~ msgstr "Puerto Limon" - -#~ msgid "Puerto Maldonado" -#~ msgstr "Пуэрто-Мальдонадо" - -#~ msgid "Puerto Montt" -#~ msgstr "Puerto Montt" - -#~ msgid "Puerto Plata" -#~ msgstr "Пуэрто-Плата" - -#~ msgid "Puerto Suarez" -#~ msgstr "Пуэрто-Суарес" - -#~ msgid "Puerto Vallarta" -#~ msgstr "Пуэрто-Вальярта" - -#~ msgid "Pula" -#~ msgstr "Пула" - -#~ msgid "Pullman" -#~ msgstr "Пулмен" - -#~ msgid "Punta Arenas" -#~ msgstr "Пунта-Аренас" - -#~ msgid "Punta Cana" -#~ msgstr "Punta Cana" - -#~ msgid "Punta Gorda" -#~ msgstr "Пунта-Горда" - -#~ msgid "Puntilla Lake" -#~ msgstr "Puntilla Lake" - -#~ msgid "Pusan/Kimhae" -#~ msgstr "Pusan/Kimhae" - -#~ msgid "Pyongtaek Ab" -#~ msgstr "Pyongtaek Ab" - -#~ msgid "Pyongyang" -#~ msgstr "Пхеньян" - -#~ msgid "Quantico" -#~ msgstr "Quantico" - -#~ msgid "Quebec" -#~ msgstr "Квебек" - -#~ msgid "Quebec City" -#~ msgstr "Квебек Сити" - -#~ msgid "Queretaro" -#~ msgstr "Queretaro" - -#~ msgid "Quillayute" -#~ msgstr "Quillayute" - -#~ msgid "Quimper" -#~ msgstr "Quimper" - -#~ msgid "Quincy" -#~ msgstr "Quincy" - -#~ msgid "Quito/Mariscal Sucre" -#~ msgstr "Quito/Mariscal Sucre" - -#~ msgid "Rabat" -#~ msgstr "Рабат" - -#~ msgid "Raduzhny" -#~ msgstr "Радужный" - -#~ msgid "Rafha" -#~ msgstr "Рафха" - -#~ msgid "Raleigh-Durham" -#~ msgstr "Raleigh-Durham" - -#~ msgid "Randolph AFB" -#~ msgstr "Рандолф, авиабаза" - -#~ msgid "Rapid City" -#~ msgstr "Рапид-Сити" - -#~ msgid "Rapid City-Ellsworth AFB" -#~ msgstr "Rapid City-Ellsworth AFB" - -#~ msgid "Ras Al Khaimah" -#~ msgstr "Рас-эль-Хайма" - -#~ msgid "Rawlins" -#~ msgstr "Rawlins" - -#~ msgid "Reading" -#~ msgstr "Рединг" - -#~ msgid "Rebun Island" -#~ msgstr "о-в Ребун" - -#~ msgid "Recife" -#~ msgstr "Ресифи" - -#~ msgid "Red Bluff" -#~ msgstr "Ред-Блафф" - -#~ msgid "Redding" -#~ msgstr "Реддинг" - -#~ msgid "Redig" -#~ msgstr "Redig" - -#~ msgid "Redmond" -#~ msgstr "Редмонд" - -#~ msgid "Red Oak" -#~ msgstr "Red Oak" - -#~ msgid "Redwood Falls" -#~ msgstr "Redwood Falls" - -#~ msgid "Reggio Calabria" -#~ msgstr "Реджо-ди-Калабрия" - -#~ msgid "Regina" -#~ msgstr "Реджайна" - -#~ msgid "Reims-Champagne" -#~ msgstr "Реймс - Шампейн " - -#~ msgid "Rennes" -#~ msgstr "Rennes" - -#~ msgid "Reno" -#~ msgstr "Рено" - -#~ msgid "Renton" -#~ msgstr "Рентон" - -#~ msgid "Resistencia" -#~ msgstr "Ресистенсия" - -#~ msgid "Reus" -#~ msgstr "Реус" - -#~ msgid "Reyes" -#~ msgstr "Рейс" - -#~ msgid "Reykjavik" -#~ msgstr "Рейкъявик" - -#~ msgid "Reynosa" -#~ msgstr "Рейноса" - -#~ msgid "Rhinelander" -#~ msgstr "Rhinelander" - -#~ msgid "Rhode Island" -#~ msgstr "Род-Айленд" - -#~ msgid "Riberalta" -#~ msgstr "Риберальта" - -#~ msgid "Richmond" -#~ msgstr "Ричмонд" - -#~ msgid "Rickenbacker" -#~ msgstr "Rickenbacker" - -#~ msgid "Rieti" -#~ msgstr "Риети" - -#~ msgid "Rifle" -#~ msgstr "Rifle" - -#~ msgid "Rijeka" -#~ msgstr "Rijeka" - -#~ msgid "Rimini" -#~ msgstr "Римини" - -#~ msgid "Rio De Janeiro" -#~ msgstr "Рио-де-Жанейро" - -#~ msgid "Rio Gallegos" -#~ msgstr "Рио-Гальегос" - -#~ msgid "Rio Grande" -#~ msgstr "Рио-Гранде" - -#~ msgid "Rioja" -#~ msgstr "Rioja" - -#~ msgid "Rio / Jacarepagua" -#~ msgstr "Rio / Jacarepagua" - -#~ msgid "Rionegro/J.M.Cordova" -#~ msgstr "Rionegro/J.M.Cordova" - -#~ msgid "Rishiri Island" -#~ msgstr "Rishiri Island" - -#~ msgid "Rivas" -#~ msgstr "Rivas" - -#~ msgid "Rivera" -#~ msgstr "Ривера" - -#~ msgid "Riverside" -#~ msgstr "Риверсайд" - -#~ msgid "Riverside/March AFB" -#~ msgstr "Риверсайд/Марч, авиабаза" - -#~ msgid "Riverton" -#~ msgstr "Ривертон" - -#~ msgid "Rivne" -#~ msgstr "Ровно" - -#~ msgid "Rivolto" -#~ msgstr "Rivolto" - -#~ msgid "Riyadh" -#~ msgstr "Эр-Рияд" - -#~ msgid "Roanoke" -#~ msgstr "Роанок" - -#~ msgid "Roatan" -#~ msgstr "Roatan" - -#~ msgid "Robore" -#~ msgstr "Роборе" - -#~ msgid "Rochester" -#~ msgstr "Рочестер" - -#~ msgid "Rockford" -#~ msgstr "Рокфорд" - -#~ msgid "Rockland" -#~ msgstr "Рокленд" - -#~ msgid "Rockport" -#~ msgstr "Рокпорт" - -#~ msgid "Rock Springs" -#~ msgstr "Рок-Спрингс" - -#~ msgid "Rocky Mount" -#~ msgstr "Роки-Маунт" - -#~ msgid "Rodos" -#~ msgstr "Родос" - -#~ msgid "Rogers" -#~ msgstr "Роджерс" - -#~ msgid "Roma/Ciampino" -#~ msgstr "Roma/Ciampino" - -#~ msgid "Roma/Fiumicino" -#~ msgstr "Roma/Fiumicino" - -#~ msgid "Roma/Urbe" -#~ msgstr "Roma/Urbe" - -#~ msgid "Rome-Russell" -#~ msgstr "Рим - Расселл" - -#~ msgid "Ronchi de' Legionari" -#~ msgstr "Ронки-деи-Леджонари" - -#~ msgid "Ronneby" -#~ msgstr "Роннебю" - -#~ msgid "Roosevelt" -#~ msgstr "Рузвельт" - -#~ msgid "Roros" -#~ msgstr "Roros" - -#~ msgid "Rorvik/Ryum" -#~ msgstr "Rorvik/Ryum" - -#~ msgid "Rosario" -#~ msgstr "Росарио" - -#~ msgid "Roseburg" -#~ msgstr "Розберг" - -#~ msgid "Roseglen" -#~ msgstr "Roseglen" - -#~ msgid "Rost" -#~ msgstr "Rost" - -#~ msgid "Rostov-Na-Donu" -#~ msgstr "Ростов-на-Дону" - -#~ msgid "Roswell" -#~ msgstr "Росвелл" - -#~ msgid "Rotterdam" -#~ msgstr "Роттердам" - -#~ msgid "Rouen-Valle de Seine" -#~ msgstr "Rouen-Valle de Seine" - -#~ msgid "Ruidoso-Sierra Blanca" -#~ msgstr "Ruidoso-Sierra Blanca" - -#~ msgid "Rurrenabaque" -#~ msgstr "Рурренабаке" - -#~ msgid "Russell" -#~ msgstr "Расселл" - -#~ msgid "Russia" -#~ msgstr "Россия" - -#~ msgid "Rutland" -#~ msgstr "Ратленд" - -#~ msgid "Rygge" -#~ msgstr "Rygge" - -#~ msgid "Rzeszow" -#~ msgstr "Rzeszow" - -#~ msgid "Saarbrucken" -#~ msgstr "Саарбрюккен" - -#~ msgid "Sabine Pass" -#~ msgstr "Sabine Pass" - -#~ msgid "Sacramento" -#~ msgstr "Сакраменто" - -#~ msgid "Sacramento-Woodland" -#~ msgstr "Сакраменто - Вудленд" - -#~ msgid "Safford-Municipal Airport" -#~ msgstr "Safford-Municipal Airport" - -#~ msgid "Saginaw" -#~ msgstr "Сагино" - -#~ msgid "Saint Anthony" -#~ msgstr "Сент-Антони" - -#~ msgid "Saint-Brieuc-Armor" -#~ msgstr "Saint-Brieuc-Armor" - -#~ msgid "Saint-Dizier-Robinson" -#~ msgstr "Saint-Dizier-Robinson" - -#~ msgid "Saint-Etienne-Boutheon" -#~ msgstr "Saint-Etienne-Boutheon" - -#~ msgid "Saint Mary's" -#~ msgstr "Сент-Мэрис" - -#~ msgid "Saint Mawgan" -#~ msgstr "Saint Mawgan" - -#~ msgid "Saint-Nazaire-Montoir" -#~ msgstr "Saint-Nazaire-Montoir" - -#~ msgid "Saint Paul" -#~ msgstr "Сент-Пол" - -#~ msgid "Saiq" -#~ msgstr "Saiq" - -#~ msgid "Salalah" -#~ msgstr "Салала" - -#~ msgid "Salem" -#~ msgstr "Salem" - -#~ msgid "Salida" -#~ msgstr "Salida" - -#~ msgid "Salida-Harriet" -#~ msgstr "Salida-Harriet" - -#~ msgid "Salina" -#~ msgstr "Салина" - -#~ msgid "Salinas" -#~ msgstr "Салинас" - -#~ msgid "Salisbury" -#~ msgstr "Солсбери" - -#~ msgid "Salmon" -#~ msgstr "Салмон" - -#~ msgid "Salmon (2)" -#~ msgstr "Салмон (2)" - -#~ msgid "Salta" -#~ msgstr "Salta" - -#~ msgid "Saltillo" -#~ msgstr "Saltillo" - -#~ msgid "Salt Lake City" -#~ msgstr "Солт-Лейк-Сити" - -#~ msgid "Salto" -#~ msgstr "Salto" - -#~ msgid "Salt point" -#~ msgstr "Salt point" - -#~ msgid "Salvador" -#~ msgstr "Сальвадор" - -#~ msgid "Salzburg" -#~ msgstr "Зальцбург" - -#~ msgid "Samara" -#~ msgstr "Самара" - -#~ msgid "Samos" -#~ msgstr "Самос" - -#~ msgid "Samsun" -#~ msgstr "Самсун" - -#~ msgid "Sana'A" -#~ msgstr "Sana'A" - -#~ msgid "San Andres Isla/Sesquicentenario" -#~ msgstr "San Andres Isla/Sesquicentenario" - -#~ msgid "San Angelo" -#~ msgstr "Сан-Анджело" - -#~ msgid "San Antonio" -#~ msgstr "Сан-Антонио" - -#~ msgid "San Antonio Del Tachira" -#~ msgstr "Сан-Антонио-дель-Тахиро" - -#~ msgid "San Antonio-Kelly AFB" -#~ msgstr "Сан-Антонио, авиабаза Келли" - -#~ msgid "San Antonio-Stinson" -#~ msgstr "San Antonio-Stinson" - -#~ msgid "San Carlos" -#~ msgstr "Сан-Карлос" - -#~ msgid "Sandane" -#~ msgstr "Сандане" - -#~ msgid "Sandberg" -#~ msgstr "Сандберг" - -#~ msgid "Sanderson" -#~ msgstr "Сандерсон" - -#~ msgid "San Diego" -#~ msgstr "Сан-Диего" - -#~ msgid "San Diego-Brown" -#~ msgstr "Сан-Диего - Браун" - -#~ msgid "San Diego-Miramar" -#~ msgstr "Сан-Диего - Мирамар" - -#~ msgid "San Diego-Montgomery" -#~ msgstr "Сан-Диего - Монтгомери" - -#~ msgid "San Diego-North Island" -#~ msgstr "Сан-Диего - серверный остров" - -#~ msgid "San Diego-Santee" -#~ msgstr "Сан-Диего - Санти" - -#~ msgid "Sandnessjoen/Stokka" -#~ msgstr "Sandnessjoen/Stokka" - -#~ msgid "Sand Point" -#~ msgstr "Сандпойнт" - -#~ msgid "San Fernando De Apure" -#~ msgstr "сан-Фернандо-де-Апуре" - -#~ msgid "Sanford" -#~ msgstr "Санфорд" - -#~ msgid "San Francisco" -#~ msgstr "Сан-Франциско" - -#~ msgid "Sangju" -#~ msgstr "Санджу" - -#~ msgid "San Ignacio De Velasco" -#~ msgstr "San Ignacio De Velasco" - -#~ msgid "San Joaquin" -#~ msgstr "Сан-Хоакин" - -#~ msgid "San Jose" -#~ msgstr "Сан-Хосе" - -#~ msgid "San Jose De Chiquitos" -#~ msgstr "San Jose De Chiquitos" - -#~ msgid "San Jose del Cabo" -#~ msgstr "Сан-Хосе-дель-Кабо" - -#~ msgid "San Jose-Santa Clara" -#~ msgstr "Сан-Хосе - Санта-Клара" - -#~ msgid "San Juan" -#~ msgstr "Сан-Хуан" - -#~ msgid "Sankt-Peterburg" -#~ msgstr "Санкт-Петербург" - -#~ msgid "Sanliurfa" -#~ msgstr "Sanliurfa" - -#~ msgid "San Luis Obispo" -#~ msgstr "Сан-Луис-Обиспо" - -#~ msgid "San Luis Potosi" -#~ msgstr "Сан-Луис-Потоси" - -#~ msgid "San Miguel" -#~ msgstr "Сан-Мигель" - -#~ msgid "San Nicholas Island" -#~ msgstr "о-в Сан-Николас" - -#~ msgid "San Salvador" -#~ msgstr "Сан-Сальвадор" - -#~ msgid "San Sebastian" -#~ msgstr "Сан-Себастьян" - -#~ msgid "Santa Ana" -#~ msgstr "Санта-Ана" - -#~ msgid "Santa Barbara" -#~ msgstr "Санта-Барбара" - -#~ msgid "Santa Cruz" -#~ msgstr "Санта-Круз" - -#~ msgid "Santa Fe" -#~ msgstr "Санта-Фе" - -#~ msgid "Santa Maria" -#~ msgstr "Санта-Мария" - -#~ msgid "Santa Marta/Simon Bolivar" -#~ msgstr "Santa Marta/Simon Bolivar" - -#~ msgid "Santa Monica" -#~ msgstr "Санта-Моника" - -#~ msgid "Santander" -#~ msgstr "Сантандер" - -#~ msgid "Santarem" -#~ msgstr "Сантарен" - -#~ msgid "Santa Rosa" -#~ msgstr "Санта-Роза" - -#~ msgid "Santa Rosa de Copan" -#~ msgstr "Santa Rosa de Copan" - -#~ msgid "Santiago" -#~ msgstr "Сантьяго" - -#~ msgid "Santiago de Cuba" -#~ msgstr "Сантьяго-де-Куба" - -#~ msgid "Santiago Del Estero" -#~ msgstr "Сантьяго-дель-Эстеро" - -#~ msgid "Santorini" -#~ msgstr "Santorini" - -#~ msgid "Santos" -#~ msgstr "Santos" - -#~ msgid "Sao Jose Dos Campo" -#~ msgstr "Sao Jose Dos Campo" - -#~ msgid "Sao Luiz" -#~ msgstr "Sao Luiz" - -#~ msgid "Sao Paulo" -#~ msgstr "Sao Paulo" - -#~ msgid "Sapporo Ab" -#~ msgstr "Саппоро Аб" - -#~ msgid "Sarajevo" -#~ msgstr "Сараево" - -#~ msgid "Saranac Lake" -#~ msgstr "Саранк-Лейк" - -#~ msgid "Sarasota" -#~ msgstr "Сарасота" - -#~ msgid "Saratov" -#~ msgstr "Саратов" - -#~ msgid "Sarzana" -#~ msgstr "Sarzana" - -#~ msgid "Saskatchewan" -#~ msgstr "Саскачеван" - -#~ msgid "Saskatoon" -#~ msgstr "Саскатун" - -#~ msgid "Sauce Viejo" -#~ msgstr "Sauce Viejo" - -#~ msgid "Sault Ste Marie" -#~ msgstr "Sault Ste Marie" - -#~ msgid "Savannah" -#~ msgstr "Саванна" - -#~ msgid "Savannah-Hunter AAF" -#~ msgstr "Саванна - Хантер" - -#~ msgid "Sawyer AFB" -#~ msgstr "Sawyer AFB" - -#~ msgid "Sayun" -#~ msgstr "Sayun" - -#~ msgid "Scatsta" -#~ msgstr "Scatsta" - -#~ msgid "Schaffen" -#~ msgstr "Schaffen" - -#~ msgid "Schenectady" -#~ msgstr "Скенектади" - -#~ msgid "Scilly Isles" -#~ msgstr "Scilly Isles" - -#~ msgid "Scottsbluff" -#~ msgstr "Скотсблафф" - -#~ msgid "Scottsdale" -#~ msgstr "Скотсдейл" - -#~ msgid "Scranton" -#~ msgstr "Скрантон" - -#~ msgid "Seattle" -#~ msgstr "Сиэтл" - -#~ msgid "Seattle-Boeing" -#~ msgstr "Сиэтл - Бойн" - -#~ msgid "Sedalia" -#~ msgstr "Sedalia" - -#~ msgid "Seeb" -#~ msgstr "Seeb" - -#~ msgid "Selanik" -#~ msgstr "Selanik" - -#~ msgid "Sendai Airport" -#~ msgstr "Сендай, аэропорт" - -#~ msgid "Seoul E Ab" -#~ msgstr "Сеул Е Аб" - -#~ msgid "Seoul/Kimp'O International Airport" -#~ msgstr "Сеул/Международный аэропорт Кимпо" - -#~ msgid "Seoul/Yongdungp'O Rokaf Wc" -#~ msgstr "Сеул/Yongdungp'O Rokaf Wc" - -#~ msgid "Sept-Iles" -#~ msgstr "Sept-Iles" - -#~ msgid "Seul Choix Pt" -#~ msgstr "Seul Choix Pt" - -#~ msgid "Sevilla" -#~ msgstr "Севилья" - -#~ msgid "Seward" -#~ msgstr "Сьюард" - -#~ msgid "Sexton Summit" -#~ msgstr "Секстон - Саммит" - -#~ msgid "Shanghai" -#~ msgstr "Шанхай" - -#~ msgid "Shannon" -#~ msgstr "Шаннон" - -#~ msgid "Sharjah" -#~ msgstr "Шарджа" - -#~ msgid "Sharm El Sheikhintl" -#~ msgstr "Шарм-эш-Шейх" - -#~ msgid "Sharurah" -#~ msgstr "Sharurah" - -#~ msgid "Shawbury" -#~ msgstr "Shawbury" - -#~ msgid "Shearwater" -#~ msgstr "Shearwater" - -#~ msgid "Sheboygan" -#~ msgstr "Sheboygan" - -#~ msgid "Sheldon" -#~ msgstr "Sheldon" - -#~ msgid "Shelter Cove" -#~ msgstr "Shelter Cove" - -#~ msgid "Shelton" -#~ msgstr "Shelton" - -#~ msgid "Shenandoah" -#~ msgstr "Шенандоа" - -#~ msgid "Sheridan" -#~ msgstr "Шеридан" - -#~ msgid "Sherman-Denison" -#~ msgstr "Шерман - Денисон" - -#~ msgid "Shimofusa Ab" -#~ msgstr "Shimofusa Ab" - -#~ msgid "Shingle Point" -#~ msgstr "Shingle Point" - -#~ msgid "Shiraz" -#~ msgstr "Шираз" - -#~ msgid "Shishmaref" -#~ msgstr "Шишмарев" - -#~ msgid "Shizuhama Ab" -#~ msgstr "Shizuhama Ab" - -#~ msgid "Shoreham" -#~ msgstr "Shoreham" - -#~ msgid "Show Low" -#~ msgstr "Show Low" - -#~ msgid "Shreveport Downtown" -#~ msgstr "Шривпорт центр" - -#~ msgid "Shreveport Regional" -#~ msgstr "Шривпор рег." - -#~ msgid "Sidney" -#~ msgstr "Сидней" - -#~ msgid "Sigonella" -#~ msgstr "Sigonella" - -#~ msgid "Siloam Springs" -#~ msgstr "Siloam Springs" - -#~ msgid "Silver City" -#~ msgstr "Силвер-Сити" - -#~ msgid "Sindal" -#~ msgstr "Sindal" - -#~ msgid "Sioux City" -#~ msgstr "Sioux City" - -#~ msgid "Sioux Falls" -#~ msgstr "Sioux Falls" - -#~ msgid "Sitka" -#~ msgstr "Ситка" - -#~ msgid "Sivas" -#~ msgstr "Сивас" - -#~ msgid "Sivrihisar" -#~ msgstr "Сиврихисар" - -#~ msgid "Skagway" -#~ msgstr "Skagway" - -#~ msgid "Skiathos" -#~ msgstr "Скиатос" - -#~ msgid "Skien/Geiteryggen" -#~ msgstr "Skien/Geiteryggen" - -#~ msgid "Skive" -#~ msgstr "Скиве" - -#~ msgid "Skopje" -#~ msgstr "Скопье" - -#~ msgid "Skwentna" -#~ msgstr "Skwentna" - -#~ msgid "Slana" -#~ msgstr "Слана" - -#~ msgid "Smithers" -#~ msgstr "Smithers" - -#~ msgid "Snowshoe Lake" -#~ msgstr "Snowshoe Lake" - -#~ msgid "Sochi" -#~ msgstr "Сочи" - -#~ msgid "Socorro" -#~ msgstr "Сокорро" - -#~ msgid "Socotra" -#~ msgstr "Сокотра" - -#~ msgid "Soda Springs" -#~ msgstr "Soda Springs" - -#~ msgid "Sofia" -#~ msgstr "София" - -#~ msgid "Sogndal" -#~ msgstr "Sogndal" - -#~ msgid "Soldotna" -#~ msgstr "Soldotna" - -#~ msgid "Somerset" -#~ msgstr "Сомерсет" - -#~ msgid "Sonderborg" -#~ msgstr "Sonderborg" - -#~ msgid "Songmu Ab" -#~ msgstr "Songmu Ab" - -#~ msgid "Sorkjosen" -#~ msgstr "Sorkjosen" - -#~ msgid "Southampton" -#~ msgstr "Саутгемптон" - -#~ msgid "South Bend" -#~ msgstr "Саут-Бенд" - -#~ msgid "South Carolina" -#~ msgstr "Южная Каролина" - -#~ msgid "South Dakota" -#~ msgstr "Южная Дакота" - -#~ msgid "Southend" -#~ msgstr "Саутенд" - -#~ msgid "South Marsh Island" -#~ msgstr "South Marsh Island" - -#~ msgid "South Timbalier" -#~ msgstr "South Timbalier" - -#~ msgid "Sparrevohn" -#~ msgstr "Sparrevohn" - -#~ msgid "Spencer" -#~ msgstr "Спенсер" - -#~ msgid "Spickard" -#~ msgstr "Spickard" - -#~ msgid "Split" -#~ msgstr "Сплит" - -#~ msgid "Spokane" -#~ msgstr "Спокан" - -#~ msgid "Spokane-Parkwater" -#~ msgstr "Spokane-Parkwater" - -#~ msgid "Springbok" -#~ msgstr "Спрингбок" - -#~ msgid "Springfield" -#~ msgstr "Спрингфилд" - -#~ msgid "Stampede Pass" -#~ msgstr "Stampede Pass" - -#~ msgid "State College" -#~ msgstr "State College" - -#~ msgid "Staunton" -#~ msgstr "Стоутон" - -#~ msgid "Stavanger/Sola" -#~ msgstr "Ставангер/Сола" - -#~ msgid "Staverton" -#~ msgstr "Staverton" - -#~ msgid "Stavropol" -#~ msgstr "Ставрополь" - -#~ msgid "St Cloud" -#~ msgstr "Сент-Клауд" - -#~ msgid "Steamboat Springs" -#~ msgstr "Стимбот-Спрингс" - -#~ msgid "Stephenville" -#~ msgstr "Stephenville" - -#~ msgid "St. George" -#~ msgstr "Сент-Джордж" - -#~ msgid "Stillwater" -#~ msgstr "Стиллуотер" - -#~ msgid "St. John's" -#~ msgstr "Сент-Джон" - -#~ msgid "St Johnsbury" -#~ msgstr "Сент-Джонсбери" - -#~ msgid "St Joseph" -#~ msgstr "Сент-Джозеф" - -#~ msgid "St Louis" -#~ msgstr "Сент-Луис" - -#~ msgid "St Louis-Spirit" -#~ msgstr "Сент-Луис - Спирит" - -#~ msgid "Stockholm (Arlanda)" -#~ msgstr "Стокгольм (Арланда)" - -#~ msgid "Stockholm (Bromma)" -#~ msgstr "Стокгольм (Бромма)" - -#~ msgid "Stockton" -#~ msgstr "Стоктон" - -#~ msgid "Stokmarknes/Skagen" -#~ msgstr "Stokmarknes/Skagen" - -#~ msgid "Stord/Sorstokken" -#~ msgstr "Stord/Sorstokken" - -#~ msgid "Storm Lake" -#~ msgstr "Storm Lake" - -#~ msgid "Stornoway" -#~ msgstr "Stornoway" - -#~ msgid "St Paul" -#~ msgstr "Сент-Пол" - -#~ msgid "St Petersburg" -#~ msgstr "Снкт.Петербург" - -#~ msgid "St Petersburg / Clearwater" -#~ msgstr "St Petersburg / Clearwater" - -#~ msgid "Strasbourg" -#~ msgstr "Страсбург" - -#~ msgid "Strevell" -#~ msgstr "Strevell" - -#~ msgid "St Simon's Island" -#~ msgstr "St Simon's Island" - -#~ msgid "Stumpy Point" -#~ msgstr "Stumpy Point" - -#~ msgid "Sturgeon Bay" -#~ msgstr "Sturgeon Bay" - -#~ msgid "Stuttgart" -#~ msgstr "Штутгард" - -#~ msgid "Sucre" -#~ msgstr "Сукре" - -#~ msgid "Sumburgh" -#~ msgstr "Самбург" - -#~ msgid "Sumter" -#~ msgstr "Самтер" - -#~ msgid "Sumter (2)" -#~ msgstr "Самтер (2)" - -#~ msgid "Sundsvall-Harnosand" -#~ msgstr "Sundsvall-Harnosand" - -#~ msgid "Sungshan/Taipei" -#~ msgstr "Сянган/Тайбэй" - -#~ msgid "Superior" -#~ msgstr "оз. Верхнее" - -#~ msgid "Sutton" -#~ msgstr "Саттон" - -#~ msgid "Suwon Ab" -#~ msgstr "Сувон Аб" - -#~ msgid "Svalbard" -#~ msgstr "Svalbard" - -#~ msgid "Svolvaer/Helle" -#~ msgstr "Svolvaer/Helle" - -#~ msgid "Swift Current" -#~ msgstr "Swift Current" - -#~ msgid "Sydney" -#~ msgstr "Сидней" - -#~ msgid "Syktyvkar" -#~ msgstr "Сыктывкар" - -#~ msgid "Sympheropol" -#~ msgstr "Симферополь" - -#~ msgid "Syracuse" -#~ msgstr "Сиракузы" - -#~ msgid "Szczecin" -#~ msgstr "Щецин" - -#~ msgid "Szombathely" -#~ msgstr "Szombathely" - -#~ msgid "Tabatinga" -#~ msgstr "Табатинга" - -#~ msgid "Tabriz" -#~ msgstr "Тебриз" - -#~ msgid "Tabuk" -#~ msgstr "Табук" - -#~ msgid "Tachikawa Ab" -#~ msgstr "Tachikawa Ab" - -#~ msgid "Tacna" -#~ msgstr "Tacna" - -#~ msgid "Tacoma" -#~ msgstr "Такома" - -#~ msgid "Tacoma-Lakewood" -#~ msgstr "Такома-Лейквуд" - -#~ msgid "Tacuarembo" -#~ msgstr "Такуарембо" - -#~ msgid "Taegu" -#~ msgstr "Тэгу" - -#~ msgid "Taegu Ab" -#~ msgstr "Тэгу Аб" - -#~ msgid "Taejon" -#~ msgstr "Тэджон" - -#~ msgid "Tahoe Valley" -#~ msgstr "Тахо-Вэлли" - -#~ msgid "Taichung" -#~ msgstr "Taichung" - -#~ msgid "Taif" -#~ msgstr "Taif" - -#~ msgid "Tainan" -#~ msgstr "Тайнань" - -#~ msgid "Taiyuan" -#~ msgstr "Taiyuan" - -#~ msgid "Taiz" -#~ msgstr "Taiz" - -#~ msgid "Tajima" -#~ msgstr "Tajima" - -#~ msgid "Takamatsu Airport" -#~ msgstr "Такамацу, аэропорт" - -#~ msgid "Talara" -#~ msgstr "Талара" - -#~ msgid "Talkeetna" -#~ msgstr "Талкитна" - -#~ msgid "Tallahassee" -#~ msgstr "Таллахасси" - -#~ msgid "Tallinn" -#~ msgstr "Таллинн" - -#~ msgid "Tamanrasset" -#~ msgstr "Таманрассет" - -#~ msgid "Tamanrasset/Aguenna" -#~ msgstr "Tamanrasset/Aguenna" - -#~ msgid "Tampa" -#~ msgstr "Тампа" - -#~ msgid "Tampa-Macdill AFB" -#~ msgstr "Tampa-Macdill AFB" - -#~ msgid "Tampere" -#~ msgstr "Тампере" - -#~ msgid "Tampico" -#~ msgstr "Тампико" - -#~ msgid "Tanana" -#~ msgstr "Танана" - -#~ msgid "Tanegashima Airport" -#~ msgstr "Танегасима, аэропорт" - -#~ msgid "Taos" -#~ msgstr "Таос" - -#~ msgid "Taoyuan" -#~ msgstr "Таоюань" - -#~ msgid "Tapachula" -#~ msgstr "Тапачула" - -#~ msgid "Taranto" -#~ msgstr "Таранто" - -#~ msgid "Tarbes" -#~ msgstr "Tarbes" - -#~ msgid "Tarija" -#~ msgstr "Tarija" - -#~ msgid "Tarvisio" -#~ msgstr "Тарвизио" - -#~ msgid "Tatalina" -#~ msgstr "Tatalina" - -#~ msgid "Tateyama Ab" -#~ msgstr "Татеяма" - -#~ msgid "Taunton" -#~ msgstr "Тонтон" - -#~ msgid "Tebessa" -#~ msgstr "Тебесса" - -#~ msgid "Tees-Side" -#~ msgstr "Tees-Side" - -#~ msgid "Tegucigalpa" -#~ msgstr "Тегучигальпа" - -#~ msgid "Tehran-Mehrabad" -#~ msgstr "Тегеран-Мехрабад" - -#~ msgid "Tela" -#~ msgstr "Тела" - -#~ msgid "Temple" -#~ msgstr "Темпл" - -#~ msgid "Tennessee" -#~ msgstr "Теннесси" - -#~ msgid "Tepic" -#~ msgstr "Тепик" - -#~ msgid "Teresina" -#~ msgstr "Терезина" - -#~ msgid "Terre Haute" -#~ msgstr "Терре-Хот" - -#~ msgid "Terrell" -#~ msgstr "Террелл" - -#~ msgid "Teterboro" -#~ msgstr "Тетерборо" - -#~ msgid "Texarkana" -#~ msgstr "Тексаркана" - -#~ msgid "Texas" -#~ msgstr "Техас" - -#~ msgid "The Dalles" -#~ msgstr "The Dalles" - -#~ msgid "Thessaloniki" -#~ msgstr "Thessaloniki" - -#~ msgid "Thief River Falls" -#~ msgstr "Thief River Falls" - -#~ msgid "Thiruvananthapuram" -#~ msgstr "Thiruvananthapuram" - -#~ msgid "Thisted" -#~ msgstr "Thisted" - -#~ msgid "Thompson Falls" -#~ msgstr "Thompson Falls" - -#~ msgid "Thumrait" -#~ msgstr "Thumrait" - -#~ msgid "Tianjin" -#~ msgstr "Tianjin" - -#~ msgid "Tijuana" -#~ msgstr "Тихуана" - -#~ msgid "Timisoara" -#~ msgstr "Тимисоара" - -#~ msgid "Tin City" -#~ msgstr "Tin City" - -#~ msgid "Tirana" -#~ msgstr "Тирана" - -#~ msgid "Tiree" -#~ msgstr "Тайри" - -#~ msgid "Tirgu Mures" -#~ msgstr "Tirgu Mures" - -#~ msgid "Tiruchchirapalli" -#~ msgstr "Тируччираппалли" - -#~ msgid "Titusville" -#~ msgstr "Тайтесвилл" - -#~ msgid "Tivat" -#~ msgstr "Тиват" - -#~ msgid "Tlemcen Zenata" -#~ msgstr "Tlemcen Zenata" - -#~ msgid "Tobias Bolanos" -#~ msgstr "Tobias Bolanos" - -#~ msgid "Tocumen" -#~ msgstr "Токумен" - -#~ msgid "Togiak Village" -#~ msgstr "Тогиак" - -#~ msgid "Tokachi GSDF" -#~ msgstr "Tokachi GSDF" - -#~ msgid "Tokunoshima Island" -#~ msgstr "о-в Токуносима" - -#~ msgid "Tokushima Ab" -#~ msgstr "Токушима Аб." - -#~ msgid "Tokyo Heliport" -#~ msgstr "Токио, аэродром для вертолетов" - -#~ msgid "Tokyo International Airport" -#~ msgstr "Токио, международный аэропорт" - -#~ msgid "Tokyo New International Airport" -#~ msgstr "Токио, новый международный аэропорт" - -#~ msgid "Toledo" -#~ msgstr "Толедо" - -#~ msgid "Toluca" -#~ msgstr "Толука" - -#~ msgid "Tonopah" -#~ msgstr "Тонопа" - -#~ msgid "Topeka" -#~ msgstr "Топика" - -#~ msgid "Topeka-Forbes Field" -#~ msgstr "Topeka-Forbes Field" - -#~ msgid "Torino/Bric Della Croce" -#~ msgstr "Турин/Брик-Делла-Крос" - -#~ msgid "Torino/Caselle" -#~ msgstr "Турин/Каселла" - -#~ msgid "Toronto" -#~ msgstr "Торонто" - -#~ msgid "Torp" -#~ msgstr "Торп" - -#~ msgid "Torrance" -#~ msgstr "Торранс" - -#~ msgid "Torreon" -#~ msgstr "Торреон" - -#~ msgid "Tottori Airport" -#~ msgstr "Тоттори, аэропорт" - -#~ msgid "Toulouse" -#~ msgstr "Тулуз" - -#~ msgid "Toul-Rosieres" -#~ msgstr "Toul-Rosieres" - -#~ msgid "Tours-St-Symphorien" -#~ msgstr "Tours-St-Symphorien" - -#~ msgid "Toussus-Le Noble" -#~ msgstr "Toussus-Le Noble" - -#~ msgid "Townsville" -#~ msgstr "Таунсвилл" - -#~ msgid "Toyama Airport" -#~ msgstr "Тояма, аэропорт" - -#~ msgid "Trabzon" -#~ msgstr "Трабзон" - -#~ msgid "Trapani" -#~ msgstr "Трапани" - -#~ msgid "Traverse City" -#~ msgstr "Траверс-Сити" - -#~ msgid "Trelew" -#~ msgstr "Трелью" - -#~ msgid "Trenton" -#~ msgstr "Трентон" - -#~ msgid "Trevico" -#~ msgstr "Тревизо" - -#~ msgid "Treviso/Istrana" -#~ msgstr "Тревизио/Истрана" - -#~ msgid "Treviso/S.Angelo" -#~ msgstr "Тревизио/Сан-Анджело" - -#~ msgid "Trinidad" -#~ msgstr "Тринидад" - -#~ msgid "Tripoli" -#~ msgstr "Триполи" - -#~ msgid "Tromso/Langnes" -#~ msgstr "Tromso/Langnes" - -#~ msgid "Trondheim/Vaernes" -#~ msgstr "Trondheim/Vaernes" - -#~ msgid "Troutdale" -#~ msgstr "Трутдейл" - -#~ msgid "Troyes/Barberey" -#~ msgstr "Troyes/Barberey" - -#~ msgid "Truckee" -#~ msgstr "Траки" - -#~ msgid "Truth or Consequences" -#~ msgstr "Трут-ор-Консекуэнсес" - -#~ msgid "Tsuiki Ab" -#~ msgstr "Tsuiki Ab" - -#~ msgid "Tsushima Airport" -#~ msgstr "Цусима, аэропорт" - -#~ msgid "Tucson" -#~ msgstr "Тусон(Таксон)" - -#~ msgid "Tucson-Davis AFB" -#~ msgstr "Тусон Дейвис, авиабаза" - -#~ msgid "Tucuman" -#~ msgstr "Тукуман" - -#~ msgid "Tucumcari" -#~ msgstr "Тукумкэри" - -#~ msgid "Tucurui" -#~ msgstr "Тукуруи" - -#~ msgid "Tulancingo" -#~ msgstr "Тулансинго" - -#~ msgid "Tulcea" -#~ msgstr "Tulcea" - -#~ msgid "Tulsa" -#~ msgstr "Талса" - -#~ msgid "Tupelo" -#~ msgstr "Тупело" - -#~ msgid "Turaif" -#~ msgstr "Тараи" - -#~ msgid "Turku" -#~ msgstr "Турку" - -#~ msgid "Tuscaloosa" -#~ msgstr "Таскалуса" - -#~ msgid "Tuxtla Gutierrez" -#~ msgstr "Tuxtla Gutierrez" - -#~ msgid "Twenthe" -#~ msgstr "Twenthe" - -#~ msgid "Twentynine Palms" -#~ msgstr "Twentynine Palms" - -#~ msgid "Twin Falls" -#~ msgstr "Twin Falls" - -#~ msgid "Tyler" -#~ msgstr "Тайлер" - -#~ msgid "Tyndall AFB" -#~ msgstr "Tyndall AFB" - -#~ msgid "Tyumen" -#~ msgstr "Тюмень" - -#~ msgid "Uberaba" -#~ msgstr "Убераба" - -#~ msgid "Ufa" -#~ msgstr "Уфа" - -#~ msgid "Ukiah" -#~ msgstr "Ukiah" - -#~ msgid "Ulan-Ude" -#~ msgstr "Улан-Удэ" - -#~ msgid "Ulsan" -#~ msgstr "Ульсан" - -#~ msgid "Ulyanovsk" -#~ msgstr "Ульяновск" - -#~ msgid "Umea" -#~ msgstr "Umea" - -#~ msgid "Umiat" -#~ msgstr "Umiat" - -#~ msgid "Unalakleet" -#~ msgstr "Уналаклит" - -#~ msgid "United Arab Emirates " -#~ msgstr "Объединённые Арабские Эмираты" - -#~ msgid "Upington" -#~ msgstr "Upington" - -#~ msgid "Uruapan" -#~ msgstr "Уруапан" - -#~ msgid "Uruguaiana" -#~ msgstr "Уругваяна" - -#~ msgid "Urumqi" -#~ msgstr "Урумчи" - -#~ msgid "Utah" -#~ msgstr "Юта" - -#~ msgid "Utica" -#~ msgstr "Ютика" - -#~ msgid "Utrecht/Soesterberg" -#~ msgstr "Utrecht/Soesterberg" - -#~ msgid "Utsunomiya Ab" -#~ msgstr "Уцуномия Аб" - -#~ msgid "Uzhgorod" -#~ msgstr "Ужгород" - -#~ msgid "Vadso" -#~ msgstr "Вадсё" - -#~ msgid "Vaerlose" -#~ msgstr "Vaerlose" - -#~ msgid "Vagar" -#~ msgstr "Вагар" - -#~ msgid "Valdez 2" -#~ msgstr "Валдиз" - -#~ msgid "Valdosta" -#~ msgstr "Валдоста" - -#~ msgid "Valdosta-Moody AFB" -#~ msgstr "Вальдоста-Муди AFB" - -#~ msgid "Valencia" -#~ msgstr "Валенсия" - -#~ msgid "Valentine" -#~ msgstr "Валентайн" - -#~ msgid "Valera*" -#~ msgstr "Валера" - -#~ msgid "Valkenburg" -#~ msgstr "Валькенбург" - -#~ msgid "Valley" -#~ msgstr "Валле" - -#~ msgid "Valparaiso" -#~ msgstr "Вальпараисо" - -#~ msgid "Valparaiso-Eglin AFB" -#~ msgstr "Вальпараисо-Eglin AFB" - -#~ msgid "Van" -#~ msgstr "Ван" - -#~ msgid "Vancouver" -#~ msgstr "Ванкувер" - -#~ msgid "Vandel" -#~ msgstr "Vandel" - -#~ msgid "Vandenberg AFB" -#~ msgstr "Vandenberg AFB" - -#~ msgid "Vandenberg Range" -#~ msgstr "Vandenberg Range" - -#~ msgid "Van Nuys" -#~ msgstr "Van Nuys" - -#~ msgid "Varadero" -#~ msgstr "Варадеро" - -#~ msgid "Varanasi/Babatpur" -#~ msgstr "Varanasi/Babatpur" - -#~ msgid "Varna" -#~ msgstr "Варна" - -#~ msgid "Vasteras" -#~ msgstr "Vasteras" - -#~ msgid "Vaxjo" -#~ msgstr "Vaxjo" - -#~ msgid "Venezia" -#~ msgstr "Венеция" - -#~ msgid "Venice" -#~ msgstr "Венеция" - -#~ msgid "Veracruz" -#~ msgstr "Веракрус" - -#~ msgid "Vernal" -#~ msgstr "Vernal" - -#~ msgid "Vero Beach" -#~ msgstr "Vero Beach" - -#~ msgid "Vicenza" -#~ msgstr "Vicenza" - -#~ msgid "Vichy-Charmeil" -#~ msgstr "Vichy-Charmeil" - -#~ msgid "Vichy-Rolla" -#~ msgstr "Виши-Ролла" - -#~ msgid "Vicksburg" -#~ msgstr "Виксберг" - -#~ msgid "Victoria" -#~ msgstr "Виктория" - -#~ msgid "Vigo" -#~ msgstr "Виго" - -#~ msgid "Vilhena" -#~ msgstr "Vilhena" - -#~ msgid "Villacoublay" -#~ msgstr "Villacoublay" - -#~ msgid "Villafranca" -#~ msgstr "Виллафранка" - -#~ msgid "Villahermosa" -#~ msgstr "Villahermosa" - -#~ msgid "Villamontes" -#~ msgstr "Villamontes" - -#~ msgid "Villa Reynolds" -#~ msgstr "Вилла-Рейнольдс" - -#~ msgid "Vilnius" -#~ msgstr "Вильнюс" - -#~ msgid "Virginia" -#~ msgstr "Вирджиния" - -#~ msgid "Virginia Beach" -#~ msgstr "Виргиния-Бич" - -#~ msgid "Virginia Tech Airport" -#~ msgstr "Вирджиния (техн. аэропорт)" - -#~ msgid "Viru-Viru" -#~ msgstr "Виру-Виру" - -#~ msgid "Visalia" -#~ msgstr "Visalia" - -#~ msgid "Visby" -#~ msgstr "Висбю" - -#~ msgid "Viterbo" -#~ msgstr "Витербо" - -#~ msgid "Vitoria" -#~ msgstr "Витория" - -#~ msgid "Vladikavkaz" -#~ msgstr "Владикавказ" - -#~ msgid "Vladivostok" -#~ msgstr "Владивосток" - -#~ msgid "Vlieland" -#~ msgstr "Влиланд" - -#~ msgid "Vojens/Skrydstrup" -#~ msgstr "Vojens/Skrydstrup" - -#~ msgid "Volgograd" -#~ msgstr "Волгоград" - -#~ msgid "Volkel" -#~ msgstr "Volkel" - -#~ msgid "Volk Field" -#~ msgstr "Volk Field" - -#~ msgid "Voronezh" -#~ msgstr "Воронеж" - -#~ msgid "Voslau" -#~ msgstr "Voslau" - -#~ msgid "Waco" -#~ msgstr "Уэйко" - -#~ msgid "Wadi Al Dawasser Airport" -#~ msgstr "Wadi Al Dawasser Airport" - -#~ msgid "Wainwright" -#~ msgstr "Wainwright" - -#~ msgid "Wakefield" -#~ msgstr "Уэйкфилд" - -#~ msgid "Wakkanai Airport" -#~ msgstr "Уакканаи Аэропорт" - -#~ msgid "Walla Walla" -#~ msgstr "Уолла-Уолла" - -#~ msgid "Wallops Island" -#~ msgstr "О-ва Уоллопс" - -#~ msgid "Walnut Ridge" -#~ msgstr "Уолнат-Ридж" - -#~ msgid "Warner Robins" -#~ msgstr "Уорнер-Робинс" - -#~ msgid "Warroad" -#~ msgstr "Warroad" - -#~ msgid "Warszawa" -#~ msgstr "Варшава" - -#~ msgid "Washington" -#~ msgstr "Вашингтон" - -#~ msgid "Washington/Dulles" -#~ msgstr "Вашингтон/Даллес" - -#~ msgid "Waterbury" -#~ msgstr "Уотербери" - -#~ msgid "Waterloo" -#~ msgstr "Ватерлоо" - -#~ msgid "Watertown" -#~ msgstr "Уотертаун" - -#~ msgid "Waterville" -#~ msgstr "уотервилл" - -#~ msgid "Waukesha" -#~ msgstr "Waukesha" - -#~ msgid "Wausau" -#~ msgstr "Wausau" - -#~ msgid "Waycross" -#~ msgstr "Waycross" - -#~ msgid "Waynesboro" -#~ msgstr "Оуэнсборо" - -#~ msgid "Webster City" -#~ msgstr "Уэбстер Сити" - -#~ msgid "Wejh" -#~ msgstr "Wejh" - -#~ msgid "Wellington" -#~ msgstr "Веллингтон" - -#~ msgid "Wenatchee" -#~ msgstr "Wenatchee" - -#~ msgid "Wendover" -#~ msgstr "Wendover" - -#~ msgid "West Atlanta" -#~ msgstr "Западная Атланта" - -#~ msgid "West Burke" -#~ msgstr "Уэст-Берк" - -#~ msgid "Westerland" -#~ msgstr "Вестерланд" - -#~ msgid "Westfield" -#~ msgstr "Уэстфилд" - -#~ msgid "Westhampton" -#~ msgstr "Westhampton" - -#~ msgid "West Palm Beach" -#~ msgstr "Уэст-Палм-Бич" - -#~ msgid "West Virginia" -#~ msgstr "Западная Виргиния" - -#~ msgid "West Yellowstone" -#~ msgstr "Уэст-Йеллоустоун" - -#~ msgid "West Yellowstone (2)" -#~ msgstr "Уэст-Йеллоустоун (2)" - -#~ msgid "Wheeling" -#~ msgstr "Уилинг" - -#~ msgid "Whidbey Island" -#~ msgstr "Whidbey Island" - -#~ msgid "Whitefield" -#~ msgstr "Уайтфилд" - -#~ msgid "White Plains" -#~ msgstr "Уайт-Плейнс" - -#~ msgid "White Sulphur" -#~ msgstr "White Sulphur" - -#~ msgid "Whittier" -#~ msgstr "Уиттиер" - -#~ msgid "Wichita" -#~ msgstr "Уичито" - -#~ msgid "Wichita Falls" -#~ msgstr "Уичито-Фолс" - -#~ msgid "Wichita-Jabara" -#~ msgstr "Wichita-Jabara" - -#~ msgid "Wichita-McConnell AFB" -#~ msgstr "Wichita-McConnell AFB" - -#~ msgid "Wick" -#~ msgstr "Уик" - -#~ msgid "Wien" -#~ msgstr "Wien" - -#~ msgid "Wildwood" -#~ msgstr "Wildwood" - -#~ msgid "Wilkes - Barre" -#~ msgstr "Wilkes - Barre" - -#~ msgid "Williams Field" -#~ msgstr "Williams Field" - -#~ msgid "Williamsport" -#~ msgstr "Уильямспорт" - -#~ msgid "Williston" -#~ msgstr "Уиллистон" - -#~ msgid "Willoughby" -#~ msgstr "Уиллоуби" - -#~ msgid "Willow Airport" -#~ msgstr "Уиллоу, аэропорт" - -#~ msgid "Wilmington" -#~ msgstr "Уилмингтон" - -#~ msgid "Winchester" -#~ msgstr "Винчестер" - -#~ msgid "Windsor" -#~ msgstr "Виндзор" - -#~ msgid "Windsor Locks" -#~ msgstr "Windsor Locks" - -#~ msgid "Wink" -#~ msgstr "Wink" - -#~ msgid "Winnemucca" -#~ msgstr "Уиннемакка" - -#~ msgid "Winnipeg" -#~ msgstr "Виннипег" - -#~ msgid "Winslow" -#~ msgstr "Уинслоу" - -#~ msgid "Winston-Salem" -#~ msgstr "Уинстон-Сейлем" - -#~ msgid "Winter Haven" -#~ msgstr "Уинтер-Хейвен" - -#~ msgid "Winter Park" -#~ msgstr "Уинтер Парк" - -#~ msgid "Wiscasset" -#~ msgstr "Уискассет" - -#~ msgid "Wisconsin" -#~ msgstr "Висконсин" - -#~ msgid "Wisconsin Rapids" -#~ msgstr "Уисконсин-Рапидс" - -#~ msgid "Wise" -#~ msgstr "Wise" - -#~ msgid "Woensdrecht" -#~ msgstr "Woensdrecht" - -#~ msgid "Wolf Point" -#~ msgstr "Вулф-Пойнт" - -#~ msgid "Woong Cheon" -#~ msgstr "Вунг Чеон" - -#~ msgid "Wooster" -#~ msgstr "Вустер" - -#~ msgid "Worcester" -#~ msgstr "Ворчестер" - -#~ msgid "Worland" -#~ msgstr "Worland" - -#~ msgid "Worthington" -#~ msgstr "Worthington" - -#~ msgid "Wrangell" -#~ msgstr "Врангель" - -#~ msgid "Wrightstown / Mcguire AFB" -#~ msgstr "Wrightstown / Mcguire AFB" - -#~ msgid "Wuchia Observatory" -#~ msgstr "Wuchia Observatory" - -#~ msgid "Wyoming" -#~ msgstr "Вайоминг" - -#~ msgid "Xiamen" -#~ msgstr "Xiamen" - -#~ msgid "Yacuiba" -#~ msgstr "Якуиба" - -#~ msgid "Yakima" -#~ msgstr "Якима" - -#~ msgid "Yakushima" -#~ msgstr "Якушима" - -#~ msgid "Yakutat" -#~ msgstr "Якутат" - -#~ msgid "Yakutsk" -#~ msgstr "Якутск" - -#~ msgid "Yamagata Airport" -#~ msgstr "Ямагата, аэропорт" - -#~ msgid "Yamaguchi Ube Airport" -#~ msgstr "Ямагути, аэропорт" - -#~ msgid "Yankton" -#~ msgstr "Янктон" - -#~ msgid "Yao Airport" -#~ msgstr "Яо, аэропорт" - -#~ msgid "Yechon Ab" -#~ msgstr "Йечхон Аб" - -#~ msgid "Yekaterinburg" -#~ msgstr "Екатеринбург" - -#~ msgid "Yellowknife" -#~ msgstr "Йеллоунайф" - -#~ msgid "Yellowstone" -#~ msgstr "Йеллоустон" - -#~ msgid "Yenbo" -#~ msgstr "Yenbo" - -#~ msgid "Yeoju Range" -#~ msgstr "Yeoju Range" - -#~ msgid "Yeonpyeungdo" -#~ msgstr "Yeonpyeungdo" - -#~ msgid "Yeovilton" -#~ msgstr "Йеовилтон" - -#~ msgid "Yokosuka Fwf" -#~ msgstr "Йокосука" - -#~ msgid "Yokota Ab" -#~ msgstr "Йокоте Аб" - -#~ msgid "Yongsan/H-208 Hp" -#~ msgstr "Yongsan/H-208 Hp" - -#~ msgid "Yosu" -#~ msgstr "Йосу" - -#~ msgid "Youngstown" -#~ msgstr "Янгстаун" - -#~ msgid "Ypsilanti" -#~ msgstr "Ипсиланти" - -#~ msgid "Yukon" -#~ msgstr "Юкон" - -#~ msgid "Yuma MCAS" -#~ msgstr "Юма " - -#~ msgid "Yurimaguas" -#~ msgstr "Юримагуас" - -#~ msgid "Yuzhno-Sakhalinsk" -#~ msgstr "Южно-Сахалинск" - -#~ msgid "Zacatecas" -#~ msgstr "Закатекас" - -#~ msgid "Zadar" -#~ msgstr "Задар" - -#~ msgid "Zagreb" -#~ msgstr "Загреб" - -#~ msgid "Zakinthos" -#~ msgstr "Закинтос" - -#~ msgid "Zama Airfield" -#~ msgstr "Зама Аэродром" - -#~ msgid "Zanesville" -#~ msgstr "Зейнсвилл" - -#~ msgid "Zaragoza" -#~ msgstr "Cарагоса" - -#~ msgid "Zell Am See" -#~ msgstr "Zell Am See" - -#~ msgid "Zuni Pueblo" -#~ msgstr "Зуни-Пуэбло" - -#~ msgid "Zurich" -#~ msgstr "Цюрих" - -#~ msgid "Folder containing the Evolution Summary" -#~ msgstr "Папка, содержащая Evolution Summary" - -#~ msgid "Appointments" -#~ msgstr "Встречи" - -#, fuzzy -#~ msgid "No appointments." -#~ msgstr "Нет встреч" - -#~ msgid "%k:%M %d %B" -#~ msgstr "%k:%M %d %B" - -#, fuzzy -#~ msgid "%l:%M%P %d %B" -#~ msgstr "%l:%M %d %B" - -#~ msgid "No description" -#~ msgstr "Нет описания" - -#~ msgid "Mail summary" -#~ msgstr "Краткая информация о почте" - -#~ msgid "Dictionary.com Word of the Day" -#~ msgstr "Слово дня с Dictionary.com" - -#~ msgid "Quotes of the Day" -#~ msgstr "Цитата дня" - -#, fuzzy -#~ msgid "New News Feed" -#~ msgstr "Источник новостей" - -#, fuzzy -#~ msgid "_URL:" -#~ msgstr "URL:" - -#~ msgid "Error downloading RDF" -#~ msgstr "Ошибка при загрузке RDF" - -#~ msgid "News Feed" -#~ msgstr "Источник новостей" - -#~ msgid "All" -#~ msgstr "Все" - -#~ msgid "Shown" -#~ msgstr "Показывать" - -#~ msgid "No tasks" -#~ msgstr "Нет задач" - -#~ msgid "(No Description)" -#~ msgstr "(Нет описания)" - -#~ msgid "My Weather" -#~ msgstr "Моя погода" - -#~ msgid "There was an error downloading data for" -#~ msgstr "Произошла ошибка загрузки данных для" - -#~ msgid "Weather" -#~ msgstr "Погода" - -#~ msgid "KBOS" -#~ msgstr "UUEE:UKCC" - -#~ msgid "%A, %B %e %Y" -#~ msgstr "%A, %B %e %Y" - -#~ msgid "Please wait..." -#~ msgstr "Подождите пожалуйста..." - -#~ msgid "Printing of Summary failed" -#~ msgstr "Сбой печати Сводки" - -#~ msgid " F" -#~ msgstr " F" - -#~ msgid "knots" -#~ msgstr "узл (1.87 км/ч)" - -#~ msgid "kph" -#~ msgstr "kПа" - -#~ msgid "inHg" -#~ msgstr "дюймов рт.ст." - -#~ msgid "mmHg" -#~ msgstr "мм рт.ст." - -#~ msgid "miles" -#~ msgstr "миль" - -#~ msgid "kilometers" -#~ msgstr "километров" - -#~ msgid "Clear sky" -#~ msgstr "Небо ясное" - -#~ msgid "Broken clouds" -#~ msgstr "Облачно с прояснениями" - -#~ msgid "Scattered clouds" -#~ msgstr "Рассеянные облака" - -#~ msgid "Few clouds" -#~ msgstr "Незначительная облачность" - -#~ msgid "Overcast" -#~ msgstr "Сплошная облачность" - -#~ msgid "Invalid" -#~ msgstr "Ошибка" - -#~ msgid "Variable" -#~ msgstr "Переменный" - -#~ msgid "North" -#~ msgstr "Северный" - -#~ msgid "North - NorthEast" -#~ msgstr "Северный - северо-восточный" - -#~ msgid "Northeast" -#~ msgstr "Северо-восточный" - -#~ msgid "East - NorthEast" -#~ msgstr "Восточный - северо-восточный" - -#~ msgid "East" -#~ msgstr "Восточный" - -#~ msgid "East - Southeast" -#~ msgstr "Восточный - юго-восточный" - -#~ msgid "Southeast" -#~ msgstr "Юго-восточный" - -#~ msgid "South - Southeast" -#~ msgstr "Южный - юго-восточный" - -#~ msgid "South" -#~ msgstr "Южный" - -#~ msgid "South - Southwest" -#~ msgstr "Южный - юго-западный" - -#~ msgid "Southwest" -#~ msgstr "Юго-западный" - -#~ msgid "West - Southwest" -#~ msgstr "Западный - юго-западный" - -#~ msgid "West" -#~ msgstr "Западный" - -#~ msgid "West - Northwest" -#~ msgstr "Западный - северо-западный" - -#~ msgid "Northwest" -#~ msgstr "Северо-западный" - -#~ msgid "North - Northwest" -#~ msgstr "Северный - северо-западный" - -#~ msgid "Drizzle" -#~ msgstr "Моросящий дождь" - -#~ msgid "Drizzle in the vicinity" -#~ msgstr "В окрестностях моросящий дождь" - -#~ msgid "Light drizzle" -#~ msgstr "Небольшой моросящий дождь" - -#~ msgid "Moderate drizzle" -#~ msgstr "Умеренный моросящий дождь" - -#~ msgid "Heavy drizzle" -#~ msgstr "Сильный моросящий дождь" - -#~ msgid "Shallow drizzle" -#~ msgstr "Ливневый моросящий дождь" - -#~ msgid "Patches of drizzle" -#~ msgstr "Местами моросящий дождь" - -#~ msgid "Partial drizzle" -#~ msgstr "Временами моросящий дождь" - -#~ msgid "Thunderstorm" -#~ msgstr "Гроза" - -#~ msgid "Windy drizzle" -#~ msgstr "Моросящий дождь с ветром" - -#~ msgid "Showers" -#~ msgstr "Ливни" - -#~ msgid "Drifting drizzle" -#~ msgstr "Моросящий дождь" - -#~ msgid "Freezing drizzle" -#~ msgstr "Замерзающий моросящий дождь" - -#~ msgid "Rain" -#~ msgstr "Дождь" - -#~ msgid "Rain in the vicinity" -#~ msgstr "В окрестностях дождь" - -#~ msgid "Light rain" -#~ msgstr "Слабый дождь" - -#~ msgid "Moderate rain" -#~ msgstr "Умеренный дождь" - -#~ msgid "Heavy rain" -#~ msgstr "Сильный дождь" - -#~ msgid "Shallow rain" -#~ msgstr "Ливневый дождь" - -#~ msgid "Patches of rain" -#~ msgstr "Местами дождь" - -#~ msgid "Partial rainfall" -#~ msgstr "Временами дождь" - -#~ msgid "Blowing rainfall" -#~ msgstr "Дождь" - -#~ msgid "Rain showers" -#~ msgstr "Ливневый дождь" - -#~ msgid "Drifting rain" -#~ msgstr "Дождь" - -#~ msgid "Freezing rain" -#~ msgstr "Замерзающий дождь" - -#~ msgid "Snow" -#~ msgstr "Снег" - -#~ msgid "Snow in the vicinity" -#~ msgstr "В окрестностях снег" - -#~ msgid "Light snow" -#~ msgstr "Небольшой снег" - -#~ msgid "Moderate snow" -#~ msgstr "Умеренный снег" - -#~ msgid "Heavy snow" -#~ msgstr "Сильный снег" - -#~ msgid "Shallow snow" -#~ msgstr "Ливневый снег" - -#~ msgid "Patches of snow" -#~ msgstr "Местами снег" - -#~ msgid "Partial snowfall" -#~ msgstr "Местами снегопад" - -#~ msgid "Snowstorm" -#~ msgstr "Снежная буря" - -#~ msgid "Blowing snowfall" -#~ msgstr "Снежные заносы" - -#~ msgid "Snow showers" -#~ msgstr "Ливневый снег" - -#~ msgid "Drifting snow" -#~ msgstr "Снежные заносы" - -#~ msgid "Freezing snow" -#~ msgstr "Замерзающий снег" - -#~ msgid "Snow grains" -#~ msgstr "Снежная крупа" - -#~ msgid "Snow grains in the vicinity" -#~ msgstr "В окрестностях снежная крупа" - -#~ msgid "Light snow grains" -#~ msgstr "Небольшая снежная крупа" - -#~ msgid "Moderate snow grains" -#~ msgstr "Умеренная снежная крупа" - -#~ msgid "Heavy snow grains" -#~ msgstr "Сильная снежная крупа" - -#~ msgid "Shallow snow grains" -#~ msgstr "Ливневая снежная крупа" - -#~ msgid "Patches of snow grains" -#~ msgstr "Местами снежная крупа" - -#~ msgid "Partial snow grains" -#~ msgstr "Временами снежная крупа" - -#~ msgid "Blowing snow grains" -#~ msgstr "Град" - -#~ msgid "Snow grain showers" -#~ msgstr "Снежная крупа с ливнем" - -#~ msgid "Drifting snow grains" -#~ msgstr "Град" - -#~ msgid "Freezing snow grains" -#~ msgstr "Град" - -#~ msgid "Ice crystals" -#~ msgstr "Кристаллы льда" - -#~ msgid "Ice crystals in the vicinity" -#~ msgstr "В окрестностях кристаллы льда" - -#~ msgid "Few ice crystals" -#~ msgstr "Редкие кристаллы льда" - -#~ msgid "Moderate ice crystals" -#~ msgstr "Умеренные кристаллы льда" - -#~ msgid "Heavy ice crystals" -#~ msgstr "Сильные кристаллы льда" - -#~ msgid "Patches of ice crystals" -#~ msgstr "Местами кристаллы льда" - -#~ msgid "Partial ice crystals" -#~ msgstr "Временами кристаллы льда" - -#~ msgid "Ice crystal storm" -#~ msgstr "Буря с кристаллами льда" - -#~ msgid "Blowing ice crystals" -#~ msgstr "Заносы кристаллов льда" - -#~ msgid "Showers of ice crystals" -#~ msgstr "Ливни с кристаллами льда" - -#~ msgid "Drifting ice crystals" -#~ msgstr "Заносы кристаллов льда" - -#~ msgid "Freezing ice crystals" -#~ msgstr "Замерзающие кристаллы льда" - -#~ msgid "Ice pellets" -#~ msgstr "Град" - -#~ msgid "Ice pellets in the vicinity" -#~ msgstr "В окрестностях град" - -#~ msgid "Few ice pellets" -#~ msgstr "Град" - -#~ msgid "Moderate ice pellets" -#~ msgstr "Умеренный град" - -#~ msgid "Heavy ice pellets" -#~ msgstr "Сильный град" - -#~ msgid "Shallow ice pellets" -#~ msgstr "Ливневый град" - -#~ msgid "Patches of ice pellets" -#~ msgstr "Местами град" - -#~ msgid "Partial ice pellets" -#~ msgstr "Временами град" - -#~ msgid "Ice pellet storm" -#~ msgstr "Буря с градом" - -#~ msgid "Blowing ice pellets" -#~ msgstr "Град" - -#~ msgid "Showers of ice pellets" -#~ msgstr "Ливень с градом" - -#~ msgid "Drifting ice pellets" -#~ msgstr "Град" - -#~ msgid "Freezing ice pellets" -#~ msgstr "Град" - -#~ msgid "Hail in the vicinity" -#~ msgstr "В окрестностях град" - -#~ msgid "Light hail" -#~ msgstr "Небольшой град" - -#~ msgid "Moderate hail" -#~ msgstr "Умеренный град" - -#~ msgid "Heavy hail" -#~ msgstr "Сильный град" - -#~ msgid "Shallow hail" -#~ msgstr "Ливневый град" - -#~ msgid "Patches of hail" -#~ msgstr "Местами град" - -#~ msgid "Partial hail" -#~ msgstr "Временами град" - -#~ msgid "Hailstorm" -#~ msgstr "Буря с градом" - -#~ msgid "Blowing hail" -#~ msgstr "Град" - -#~ msgid "Hail showers" -#~ msgstr "Ливневый град" - -#~ msgid "Drifting hail" -#~ msgstr "Град" - -#~ msgid "Freezing hail" -#~ msgstr "Замерзающий град" - -#~ msgid "Small hail" -#~ msgstr "Небольшой град" - -#~ msgid "Small hail in the vicinity" -#~ msgstr "В окрестностях небольшой град" - -#~ msgid "Moderate small hail" -#~ msgstr "Умеренный мелкий град" - -#~ msgid "Heavy small hail" -#~ msgstr "Сильный мелкий град" - -#~ msgid "Shallow small hail" -#~ msgstr "Ливневый мелкий град" - -#~ msgid "Patches of small hail" -#~ msgstr "Местами мелкий град" - -#~ msgid "Partial small hail" -#~ msgstr "Временами мелкий град" - -#~ msgid "Small hailstorm" -#~ msgstr "Небольшая буря с градом" - -#~ msgid "Blowing small hail" -#~ msgstr "Мелкий град" - -#~ msgid "Showers of small hail" -#~ msgstr "Ливневый мелкий град" - -#~ msgid "Drifting small hail" -#~ msgstr "Мелкий град" - -#~ msgid "Freezing small hail" -#~ msgstr "Замерзающий мелкий град" - -#~ msgid "Unknown precipitation" -#~ msgstr "Неизвестные осадки" - -#~ msgid "Precipitation in the vicinity" -#~ msgstr "В окрестностях осадки" - -#~ msgid "Light precipitation" -#~ msgstr "Небольшие осадки" - -#~ msgid "Moderate precipitation" -#~ msgstr "Умеренные осадки" - -#~ msgid "Heavy precipitation" -#~ msgstr "Сильные осадки" - -#~ msgid "Shallow precipitation" -#~ msgstr "Ливневые осадки" - -#~ msgid "Patches of precipitation" -#~ msgstr "Местами осадки" - -#~ msgid "Partial precipitation" -#~ msgstr "Временами осадки" - -#~ msgid "Unknown thunderstorm" -#~ msgstr "Неизвестная гроза" - -#~ msgid "Blowing precipitation" -#~ msgstr "Осадки" - -#~ msgid "Showers, type unknown" -#~ msgstr "Ливни, тип неизвестен" - -#~ msgid "Drifting precipitation" -#~ msgstr "Осадки с ветром" - -#~ msgid "Freezing precipitation" -#~ msgstr "Замерзающие осадки" - -#~ msgid "Mist" -#~ msgstr "Приземный туман" - -#~ msgid "Mist in the vicinity" -#~ msgstr "В окрестностях приземный туман" - -#~ msgid "Light mist" -#~ msgstr "Небольшой приземный туман" - -#~ msgid "Moderate mist" -#~ msgstr "Умеренный приземный туман" - -#~ msgid "Thick mist" -#~ msgstr "Плотный приземный туман" - -#~ msgid "Shallow mist" -#~ msgstr "Ливневый приземный туман" - -#~ msgid "Patches of mist" -#~ msgstr "Местами приземный туман" - -#~ msgid "Partial mist" -#~ msgstr "Временами приземный туман" - -#~ msgid "Mist with wind" -#~ msgstr "Приземный туман с ветром" - -#~ msgid "Drifting mist" -#~ msgstr "Приземный туман" - -#~ msgid "Freezing mist" -#~ msgstr "Замерзающий приземный туман" - -#~ msgid "Fog" -#~ msgstr "Туман" - -#~ msgid "Fog in the vicinity" -#~ msgstr "В окрестностях туман" - -#~ msgid "Light fog" -#~ msgstr "Небольшой туман" - -#~ msgid "Moderate fog" -#~ msgstr "Умеренный туман" - -#~ msgid "Thick fog" -#~ msgstr "Сильный туман" - -#~ msgid "Shallow fog" -#~ msgstr "Ливневый туман" - -#~ msgid "Patches of fog" -#~ msgstr "Местами туман" - -#~ msgid "Partial fog" -#~ msgstr "Временами туман" - -#~ msgid "Fog with wind" -#~ msgstr "Туман и ветер" - -#~ msgid "Drifting fog" -#~ msgstr "Туман" - -#~ msgid "Freezing fog" -#~ msgstr "Замерзающий туман" - -#~ msgid "Smoke" -#~ msgstr "Дым" - -#~ msgid "Smoke in the vicinity" -#~ msgstr "В окрестностях дым" - -#~ msgid "Thin smoke" -#~ msgstr "Плотный дым" - -#~ msgid "Moderate smoke" -#~ msgstr "Умеренный дым" - -#~ msgid "Thick smoke" -#~ msgstr "Плотный дым" - -#~ msgid "Shallow smoke" -#~ msgstr "Ливневый дым" - -#~ msgid "Patches of smoke" -#~ msgstr "Местами дым" - -#~ msgid "Partial smoke" -#~ msgstr "Временами дым" - -#~ msgid "Thunderous smoke" -#~ msgstr "Дым с грозой" - -#~ msgid "Smoke with wind" -#~ msgstr "Дым с ветром" - -#~ msgid "Drifting smoke" -#~ msgstr "Дым" - -#~ msgid "Volcanic ash" -#~ msgstr "Вулканический пепел" - -#~ msgid "Volcanic ash in the vicinity" -#~ msgstr "В окрестностях вулканический пепел" - -#~ msgid "Moderate volcanic ash" -#~ msgstr "Умеренный вулканический пепел" - -#~ msgid "Thick volcanic ash" -#~ msgstr "Плотный вулканический пепел" - -#~ msgid "Shallow volcanic ash" -#~ msgstr "Ливневый вулканический пепел" - -#~ msgid "Patches of volcanic ash" -#~ msgstr "Местами вулканический пепел" - -#~ msgid "Partial volcanic ash" -#~ msgstr "Временами вулканический пепел" - -#~ msgid "Thunderous volcanic ash" -#~ msgstr "Вулканический пепел с грозой" - -#~ msgid "Blowing volcanic ash" -#~ msgstr "Вулканический пепел" - -#~ msgid "Showers of volcanic ash" -#~ msgstr "Ливни с вулканическим пеплом" - -#~ msgid "Drifting volcanic ash" -#~ msgstr "Заносы вулканического пепла" - -#~ msgid "Freezing volcanic ash" -#~ msgstr "Замерзающий вулканический пепел" - -#~ msgid "Sand" -#~ msgstr "Песчаная буря" - -#~ msgid "Sand in the vicinity" -#~ msgstr "В окрестностях песчаная буря" - -#~ msgid "Light sand" -#~ msgstr "Небольшая песчаная буря" - -#~ msgid "Moderate sand" -#~ msgstr "Умеренная песчаная буря" - -#~ msgid "Heavy sand" -#~ msgstr "Сильная песчаная буря" - -#~ msgid "Patches of sand" -#~ msgstr "Местами песчаная буря" - -#~ msgid "Partial sand" -#~ msgstr "Временами песчаная буря" - -#~ msgid "Blowing sand" -#~ msgstr "Низовая песчаная буря" - -#~ msgid "Drifting sand" -#~ msgstr "Песчаные заносы" - -#~ msgid "Haze" -#~ msgstr "Пыльная мгла" - -#~ msgid "Haze in the vicinity" -#~ msgstr "В окрестностях пыльная мгла" - -#~ msgid "Light haze" -#~ msgstr "Небольшая пыльная мгла" - -#~ msgid "Moderate haze" -#~ msgstr "Умеренная пыльная мгла" - -#~ msgid "Thick haze" -#~ msgstr "Плотная пыльная мгла" - -#~ msgid "Shallow haze" -#~ msgstr "пыльная мгла" - -#~ msgid "Patches of haze" -#~ msgstr "Местами пыльная мгла" - -#~ msgid "Partial haze" -#~ msgstr "Временами пыльная мгла" - -#~ msgid "Haze with wind" -#~ msgstr "Пыльная мгла с ветром" - -#~ msgid "Drifting haze" -#~ msgstr "Пыльная мгла" - -#~ msgid "Freezing haze" -#~ msgstr "Пыльная мгла" - -#~ msgid "Spray in the vicinity" -#~ msgstr "Брызги дождя" - -#~ msgid "Light spray" -#~ msgstr "Брызги дождя" - -#~ msgid "Moderate spray" -#~ msgstr "Брызги дождя" - -#~ msgid "Heavy spray" -#~ msgstr "Брызги дождя" - -#~ msgid "Shallow spray" -#~ msgstr "Брызги дождя" - -#~ msgid "Patches of spray" -#~ msgstr "Брызги дождя" - -#~ msgid "Partial spray" -#~ msgstr "Брызги дождя" - -#~ msgid "Blowing spray" -#~ msgstr "Брызги дождя" - -#~ msgid "Drifting spray" -#~ msgstr "Брызги дождя" - -#~ msgid "Freezing spray" -#~ msgstr "Замерзающие брызги дождя" - -#~ msgid "Dust" -#~ msgstr "Пыльная буря" - -#~ msgid "Dust in the vicinity" -#~ msgstr "В окрестностях пыльная буря" - -#~ msgid "Light dust" -#~ msgstr "Небольшая пыльная буря" - -#~ msgid "Moderate dust" -#~ msgstr "Умеренная пыльная буря" - -#~ msgid "Heavy dust" -#~ msgstr "Сильная пыльная буря" - -#~ msgid "Patches of dust" -#~ msgstr "Местами пыльная буря" - -#~ msgid "Partial dust" -#~ msgstr "Временами пыльная буря" - -#~ msgid "Blowing dust" -#~ msgstr "Пыльная буря" - -#~ msgid "Drifting dust" -#~ msgstr "Пыльная буря" - -#~ msgid "Squall" -#~ msgstr "Шквал" - -#~ msgid "Squall in the vicinity" -#~ msgstr "В окрестностях шквал" - -#~ msgid "Light squall" -#~ msgstr "Небольшой шквал" - -#~ msgid "Moderate squall" -#~ msgstr "Умеренный шквал" - -#~ msgid "Heavy squall" -#~ msgstr "Сильный шквал" - -#~ msgid "Partial squall" -#~ msgstr "Временами шквал" - -#~ msgid "Thunderous squall" -#~ msgstr "Шквал с грозой" - -#~ msgid "Blowing squall" -#~ msgstr "Шквал" - -#~ msgid "Drifting squall" -#~ msgstr "Шквал" - -#~ msgid "Freezing squall" -#~ msgstr "Шквал" - -#~ msgid "Sandstorm" -#~ msgstr "Песчаная буря" - -#~ msgid "Sandstorm in the vicinity" -#~ msgstr "В окрестностях песчаная буря" - -#~ msgid "Light standstorm" -#~ msgstr "Небольшая песчаная буря" - -#~ msgid "Moderate sandstorm" -#~ msgstr "Умеренная песчаная буря" - -#~ msgid "Heavy sandstorm" -#~ msgstr "Сильная песчаная буря" - -#~ msgid "Shallow sandstorm" -#~ msgstr "Ливневая песчаная буря" - -#~ msgid "Partial sandstorm" -#~ msgstr "Временами песчаная буря" - -#~ msgid "Thunderous sandstorm" -#~ msgstr "Песчаная буря с грозой" - -#~ msgid "Blowing sandstorm" -#~ msgstr "Песчаная буря" - -#~ msgid "Drifting sandstorm" -#~ msgstr "Песчаная буря" - -#~ msgid "Freezing sandstorm" -#~ msgstr "Песчаная буря" - -#~ msgid "Duststorm" -#~ msgstr "Пыльная буря" - -#~ msgid "Duststorm in the vicinity" -#~ msgstr "В окрестностях пыльная буря" - -#~ msgid "Light duststorm" -#~ msgstr "Небольшая пыльная буря" - -#~ msgid "Moderate duststorm" -#~ msgstr "Умеренная пыльная буря" - -#~ msgid "Heavy duststorm" -#~ msgstr "Сильная пыльная буря" - -#~ msgid "Shallow duststorm" -#~ msgstr "Ливневая пыльная буря" - -#~ msgid "Partial duststorm" -#~ msgstr "Временами пыльная буря" - -#~ msgid "Thunderous duststorm" -#~ msgstr "Пыльная буря с грозой" - -#~ msgid "Blowing duststorm" -#~ msgstr "пыльная буря" - -#~ msgid "Drifting duststorm" -#~ msgstr "Пыльная буря" - -#~ msgid "Freezing duststorm" -#~ msgstr "Пыльная буря" - -#~ msgid "Funnel cloud" -#~ msgstr "Смерч" - -#~ msgid "Funnel cloud in the vicinity" -#~ msgstr "В окрестностях смерч" - -#~ msgid "Light funnel cloud" -#~ msgstr "Небольшой смерч" - -#~ msgid "Moderate funnel cloud" -#~ msgstr "Умеренный смерч" - -#~ msgid "Thick funnel cloud" -#~ msgstr "Сильный смерч" - -#~ msgid "Shallow funnel cloud" -#~ msgstr "Ливневый смерч" - -#~ msgid "Patches of funnel clouds" -#~ msgstr "Местами смерч" - -#~ msgid "Partial funnel clouds" -#~ msgstr "Временами смерч" - -#~ msgid "Funnel cloud w/ wind" -#~ msgstr "Смерч с сильным ветром" - -#~ msgid "Drifting funnel cloud" -#~ msgstr "Смерч" - -#~ msgid "Tornado" -#~ msgstr "Смерч" - -#~ msgid "Tornado in the vicinity" -#~ msgstr "В окрестностях смерч" - -#~ msgid "Moderate tornado" -#~ msgstr "Умеренный смерч" - -#~ msgid "Raging tornado" -#~ msgstr "Смерч" - -#~ msgid "Partial tornado" -#~ msgstr "Смерч" - -#~ msgid "Thunderous tornado" -#~ msgstr "Смерч с грозой" - -#~ msgid "Drifting tornado" -#~ msgstr "Смерч" - -#~ msgid "Freezing tornado" -#~ msgstr "Смерч" - -#~ msgid "Dust whirls" -#~ msgstr "Пыльные вихри" - -#~ msgid "Dust whirls in the vicinity" -#~ msgstr "В окрестностях пыльные вихри" - -#~ msgid "Light dust whirls" -#~ msgstr "Небольшие пыльные вихри" - -#~ msgid "Moderate dust whirls" -#~ msgstr "Умеренные пыльные вихри" - -#~ msgid "Heavy dust whirls" -#~ msgstr "Сильные пыльные вихри" - -#~ msgid "Shallow dust whirls" -#~ msgstr "Ливневые пыльные вихри" - -#~ msgid "Patches of dust whirls" -#~ msgstr "Местами пыльные вихри" - -#~ msgid "Partial dust whirls" -#~ msgstr "Временами пыльные вихри" - -#~ msgid "Blowing dust whirls" -#~ msgstr "Пыльные вихри" - -#~ msgid "Drifting dust whirls" -#~ msgstr "Пыльные вихри" - -#~ msgid "C_elsius" -#~ msgstr "градусах Цельсия" - -#~ msgid "How many days should the calendar display at once?" -#~ msgstr "Какое количество дней должен календарь отображать одновременно?" - -#~ msgid "News Feed Settings" -#~ msgstr "Настройки источника новостей" - -#~ msgid "News Feeds" -#~ msgstr "Источники новостей" - -#~ msgid "One mont_h" -#~ msgstr "Один месяц" - -#~ msgid "One w_eek" -#~ msgstr "Одна неделя" - -#~ msgid "R_efresh time (seconds):" -#~ msgstr "Период обновления (секунд):" - -#~ msgid "Refresh _time (seconds):" -#~ msgstr "Период обновления (секунд):" - -#~ msgid "Schedule" -#~ msgstr "Расписание" - -#~ msgid "Show _all tasks" -#~ msgstr "Показывать все задачи" - -#~ msgid "Show _today's tasks" -#~ msgstr "Показывать задачи на сегодня" - -#~ msgid "Show temperatures in:" -#~ msgstr "Показывать температуру в:" - -#~ msgid "Tasks " -#~ msgstr "Задачи " - -#~ msgid "Weather Settings" -#~ msgstr "Настройка погоды" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Delete Feed" -#~ msgstr "Удалённое" - -#~ msgid "_Fahrenheit" -#~ msgstr "градусах Фаренгейта" - -#~ msgid "_Five days" -#~ msgstr "Пять дней" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Max number of items shown:" -#~ msgstr "Макс. число отображаемых элементов:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_New Feed" -#~ msgstr "Источники новостей" - -#~ msgid "_One day" -#~ msgstr "Один день" - -#~ msgid "_Show full path for folders" -#~ msgstr "_Показывать полный путь к папкам" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot activate component %s :\n" -#~ "The error from the activation system is:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Не удается активировать компонент %s :\n" -#~ "Ошибка системы активации:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Cannot set up local storage -- %s" -#~ msgstr "Не удается установить локальное хранилище -- %s" - -#~ msgid "" -#~ "The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n" -#~ "has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n" -#~ "in order to access that data again." -#~ msgstr "" -#~ "Компонент Evolution, поддерживающий работу с папками типа \"%s\"\n" -#~ "неожиданно завершил работу. Вам необходимо перезагрузить Evolution\n" -#~ "для получения доступа к вашим данным." - -#~ msgid "Disable splash screen" -#~ msgstr "Отключить заставку" - -#~ msgid "Add to _Shortcut Bar" -#~ msgstr "Доб_авить к панели ярлыков" - -#~ msgid "Change the name of this folder" -#~ msgstr "Изменить имя этой папки" - -#~ msgid "Copy this folder" -#~ msgstr "Скопировать эту папку" - -#~ msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar" -#~ msgstr "Создать ссылку на эту папку из панели ярлыков" - -#~ msgid "Create a new shortcut" -#~ msgstr "Создать новый ярлык" - -#~ msgid "Create a new window displaying this folder" -#~ msgstr "Создать новое окно, отображающее эту папку" - -#~ msgid "Delete this folder" -#~ msgstr "Удалить эту папку" - -#~ msgid "Display a different folder" -#~ msgstr "Показать другую папку" - -#~ msgid "Move this folder to another place" -#~ msgstr "Переместить эту папку в другое место" - -#~ msgid "Open Other _User's Folder..." -#~ msgstr "Открыть папку _другого пользователя..." - -#~ msgid "Open a folder belonging to some other user on the server" -#~ msgstr "Открыть папку, принадлежащую другому пользователю на этом сервере" - -#~ msgid "Open this folder in an other window" -#~ msgstr "Открыть эту папку в новом окне" - -#~ msgid "Remove a folder added with \"Open Other User's Folder\"" -#~ msgstr "" -#~ "Удаление папки, добавленной с помощью \"Открыть папку другого пользователя" -#~ "\"" - -#~ msgid "View the selected folder" -#~ msgstr "Показать выбранную папку" - -#~ msgid "_Copy..." -#~ msgstr "С_копировать..." - -#~ msgid "_Folder Bar" -#~ msgstr "_Панель папок" - -#~ msgid "_Folder..." -#~ msgstr "_Папка..." - -#~ msgid "_Go to Folder..." -#~ msgstr "Перейти к папке..." - -#~ msgid "_Move..." -#~ msgstr "Пере_местить..." - -#~ msgid "_New Folder" -#~ msgstr "_Создать папку" - -#~ msgid "_Remove Other User's Folder" -#~ msgstr "У_далить папку другого пользователя" - -#~ msgid "_Rename..." -#~ msgstr "Переи_меновать..." - -#~ msgid "_Shortcut Bar" -#~ msgstr "Панель _ярлыков" - -#~ msgid "_Shortcut..." -#~ msgstr "_Ярлык..." - -#~ msgid "Information" -#~ msgstr "Информация" - -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Ошибка" - -#~ msgid "Question" -#~ msgstr "Вопрос" - -#, fuzzy -#~ msgid "Evolution Addressbook local file backend" -#~ msgstr "Компонент Evolution для просмотра миникарточек адресной книги" - -#~ msgid "" -#~ "ping_timeout_callback: could not determine if the CORBA object is nil or " -#~ "not" -#~ msgstr "" -#~ "ping_timeout_callback: не удается определить, пуст или нет объект CORBA" - -#~ msgid "Add Anyway" -#~ msgstr "Добавить в любом случае" - -#~ msgid "Change Anyway" -#~ msgstr "Изменить в любом случае" - -#~ msgid "Emacs" -#~ msgstr "Emacs" - -#~ msgid "Microsoft" -#~ msgstr "Microsoft" - -#~ msgid "Shortcuts _type:" -#~ msgstr "Типы ярлыков:" - -#~ msgid "XEmacs" -#~ msgstr "XEmacs" - -#~ msgid "Add a news feed" -#~ msgstr "Добавить новый источник" - -#~ msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" -#~ msgstr "Введите добавляемый вами URL источника новостей" - -#~ msgid "Add n_ews feed" -#~ msgstr "Добавить источник новостей" - -#~ msgid "Delete news feed" -#~ msgstr "Удалить источник новостей" - -#~ msgid "_Mail" -#~ msgstr "Почта" - -#~ msgid "_Weather" -#~ msgstr "Погода" - -#~ msgid "Force upgrading of configuration files from Evolution 1.0.x" -#~ msgstr "Принудительное обновление файлов настроек Evolution 1.0.x" |