diff options
-rw-r--r-- | po/nb.po | 1197 |
1 files changed, 584 insertions, 613 deletions
@@ -4,13 +4,13 @@ # Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 1998-2011. # Terance Edward Sola <terance@lyse.net>, 2005. # Torstein Adolf Winterseth <kvikende@fsfe.org>, 2010. -#: ../shell/main.c:566 +#: ../shell/main.c:567 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 3.3.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-19 22:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-19 22:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-12 12:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-12 18:03+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "Language: Norsk bokmål\n" @@ -264,7 +264,7 @@ msgid "_Use as it is" msgstr "Br_uk som den er" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:715 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:717 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2068 msgid "Anniversary" msgstr "Bryllupsdag" @@ -275,9 +275,9 @@ msgstr "Bryllupsdag" #. * which, so long as it has an icon. We're just interested in #. * the directory components. #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:2 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:714 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:716 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2067 ../capplet/anjal-settings-main.c:78 -#: ../shell/main.c:138 +#: ../shell/main.c:139 msgid "Birthday" msgstr "Fødselsdag" @@ -311,9 +311,9 @@ msgstr "Kontaktredigering" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:9 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:390 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:633 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:641 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1019 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:635 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1043 #: ../smime/lib/e-cert.c:833 msgid "Email" msgstr "E-post" @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "Fullt _navn …" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:198 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:78 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1323 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1348 #: ../widgets/misc/e-contact-map.c:295 msgid "Home" msgstr "Hjemme" @@ -398,8 +398,8 @@ msgstr "Nettadresser" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:27 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:197 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:77 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:694 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1320 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:696 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1345 #: ../widgets/misc/e-contact-map.c:303 msgid "Work" msgstr "Arbeid" @@ -506,42 +506,42 @@ msgid "_Zip/Postal Code:" msgstr "_Zip/postnummer:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:655 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657 msgid "AIM" msgstr "AIM" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:658 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:660 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:660 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:662 msgid "Yahoo" msgstr "Yahoo" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:661 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:663 msgid "Gadu-Gadu" msgstr "Gadu-Gadu" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:659 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:661 msgid "MSN" msgstr "MSN" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:659 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:656 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:658 msgid "GroupWise" msgstr "GroupWise" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:662 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:664 msgid "Skype" msgstr "Skype" @@ -893,7 +893,7 @@ msgid "Display _All Contacts" msgstr "Vis _alle kontakter" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:685 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:687 msgid "Assistant" msgstr "Assistent" @@ -930,7 +930,7 @@ msgid "Categories" msgstr "Kategorier" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:680 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:682 msgid "Company" msgstr "Firma" @@ -979,22 +979,22 @@ msgid "Journal" msgstr "Journal" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:684 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:686 msgid "Manager" msgstr "Leder" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:712 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:714 msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobiltelefon" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:648 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:650 msgid "Nickname" msgstr "Kallenavn" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:739 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:741 msgid "Note" msgstr "Kommentar" @@ -1029,7 +1029,7 @@ msgid "Role" msgstr "Rolle" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:716 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:718 msgid "Spouse" msgstr "Ektefelle" @@ -1190,64 +1190,64 @@ msgstr "Send en e-postmelding til denne adressen" msgid "Open map" msgstr "Åpne kart" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:528 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:530 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:558 msgid "List Members:" msgstr "Listemedlemmer:" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:681 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:683 msgid "Department" msgstr "Avdeling" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:682 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:684 msgid "Profession" msgstr "Yrke" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:683 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:685 msgid "Position" msgstr "Stilling" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:686 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:688 msgid "Video Chat" msgstr "Videosamtale" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:687 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:689 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:449 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:232 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:261 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:523 -#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:296 +#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:302 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:1 #: ../widgets/misc/e-send-options.c:528 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:688 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:690 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:123 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:350 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:6 msgid "Free/Busy" msgstr "Ledig/opptatt" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:689 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:711 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:691 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:713 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:690 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:692 msgid "Fax" msgstr "Faks" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:691 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:713 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:693 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:715 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:708 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:710 msgid "Home Page" msgstr "Hjemmeside" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:709 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:711 msgid "Web Log" msgstr "Nettdagbok" @@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr "Nettdagbok" #. Create the default Person calendar #. Create the default Person memo list #. Create the default Person task list -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:718 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:720 #: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:384 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:120 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:144 @@ -1268,23 +1268,23 @@ msgstr "Nettdagbok" msgid "Personal" msgstr "Personlig" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:986 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1010 msgid "List Members" msgstr "Listemedlemmer" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1004 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1028 msgid "Job Title" msgstr "Jobbtittel" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1041 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1065 msgid "Home page" msgstr "Hjemmeside" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1050 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1074 msgid "Blog" msgstr "Weblogg" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1248 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1273 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:980 #, c-format msgid "Click to mail %s" @@ -1386,19 +1386,19 @@ msgstr "Velg adressebok" msgid "list" msgstr "liste" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:559 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:560 msgid "Move contact to" msgstr "Flytt kontakt til" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:561 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:562 msgid "Copy contact to" msgstr "Kopier kontakt til" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:564 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:565 msgid "Move contacts to" msgstr "Flytt kontakter til" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:566 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:567 msgid "Copy contacts to" msgstr "Kopier kontakter til" @@ -1476,7 +1476,7 @@ msgstr "Kunne ikke hente liste med adressebøker: %s" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:45 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:79 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:938 ../em-format/em-format.c:2324 -#: ../mail/em-folder-tree.c:679 ../mail/mail-ops.c:662 +#: ../mail/em-folder-tree.c:679 ../mail/mail-ops.c:666 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:220 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1469 ../plugins/face/face.c:174 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:313 @@ -2431,7 +2431,7 @@ msgid "_Type:" msgstr "_Type:" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:248 ../mail/mail-config.ui.h:156 -#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:26 +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:28 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2 #: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:284 msgid "_Name:" @@ -2464,7 +2464,7 @@ msgstr "Fa_rge:" #: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1077 #: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:240 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:17 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3038 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3039 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:21 msgid "General" @@ -3899,7 +3899,7 @@ msgstr "Nei" #: ../calendar/gui/print.c:1166 ../e-util/e-charset.c:52 #: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:101 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:469 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2690 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2691 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" @@ -3919,14 +3919,14 @@ msgstr "Åpner %s" #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3416 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:214 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:221 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2678 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2679 msgid "Accepted" msgstr "Godtatt" #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3417 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:215 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:223 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2684 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2685 msgid "Declined" msgstr "Avslått" @@ -3940,7 +3940,7 @@ msgstr "Tentativ" #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3419 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:217 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:227 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2687 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2688 msgid "Delegated" msgstr "Delegert" @@ -4982,7 +4982,7 @@ msgstr "Avtaler og møter" #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:435 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:868 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2170 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2171 msgid "Opening calendar" msgstr "Åpner kalender" @@ -5708,7 +5708,6 @@ msgid "America/Nassau" msgstr "Amerika/Nassau" #: ../calendar/zones.h:157 -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:1 msgid "America/New_York" msgstr "Amerika/New_York" @@ -7130,82 +7129,82 @@ msgstr "ID for pluggen vi skal koble til" msgid "socket" msgstr "plugg" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:77 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:76 msgid "Please enter your full name." msgstr "Vennligst oppgi ditt fulle navn." -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:78 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:77 msgid "Please enter your email address." msgstr "Vennligst oppgi din e-postadresse." -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:79 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:78 msgid "The email address you have entered is invalid." msgstr "E-postadressen du oppga er ugyldig." -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:80 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:79 msgid "Please enter your password." msgstr "Vennligst oppgi ditt passord." -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:259 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:258 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:67 msgid "CalDAV" msgstr "CalDAV" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:361 -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:413 -#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:289 -#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:362 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:360 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:412 +#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:295 +#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:369 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:55 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:87 msgid "Google" msgstr "Google" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:480 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:479 msgid "Personal details:" msgstr "Personlige detaljer:" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:487 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:486 msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:496 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:495 msgid "Email address:" msgstr "E-postadresse:" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:506 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:505 msgid "Details:" msgstr "Detaljer:" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:514 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:513 msgid "Receiving" msgstr "Mottar" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:521 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:520 msgid "Server type:" msgstr "Tjenertype:" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:530 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:529 msgid "Server address:" msgstr "Tjeneradresse:" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:539 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:538 msgid "Username:" msgstr "Brukernavn:" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:548 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:547 msgid "Use encryption:" msgstr "Bruk kryptering:" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:553 -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:588 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:552 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:587 msgid "never" msgstr "aldri" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:565 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:564 msgid "Sending" msgstr "Sender" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:607 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:606 msgid "" "To use the email application you'll need to setup an account. Put your email " "address and password in below and we'll try and work out all the settings. " @@ -7215,7 +7214,7 @@ msgstr "" "postadresse og passord under så skal vi prøve ut alle innstillingene. Hvis " "det ikke lar seg gjøre automatisk må du oppgi detaljer for tjeneren også." -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:609 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:608 msgid "" "Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please " "enter them below. We've tried to make a start with the details you just " @@ -7225,11 +7224,11 @@ msgstr "" "automatisk. Vennligst oppgi dem nedenfor. Har forsøkt å lage et utgangspunkt " "med detaljene du nettopp oppga, men du må kanskje endre dem." -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:611 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:610 msgid "You can specify more options to configure the account." msgstr "Du kan oppgi flere alternativer for å konfigurere kontoen." -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:612 msgid "" "Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses " "but you should check them over to make sure." @@ -7237,11 +7236,11 @@ msgstr "" "Nå trengs innstillingene for å sende e-post. Har prøvd å gjette litt men du " "bør se over dem for å være sikker." -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613 msgid "You can specify your default settings for your account." msgstr "Du kan oppgi forvalgte innstillinger for kontoen." -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614 msgid "" "Time to check things over before we try and connect to the server and fetch " "your mail." @@ -7249,100 +7248,100 @@ msgstr "" "Se over innstillingene før forsøk på å koble til tjeneren for å hente e-" "posten din." -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:630 -#: ../mail/em-account-editor.c:2290 ../mail/em-account-editor.c:2426 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:629 +#: ../mail/em-account-editor.c:2791 ../mail/em-account-editor.c:2927 msgid "Identity" msgstr "Identitet" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:630 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:629 msgid "Next - Receiving mail" msgstr "Neste - mottak av e-post" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:631 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:630 msgid "Receiving mail" msgstr "Mottak av e-post" +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:630 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:631 -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:632 msgid "Next - Sending mail" msgstr "Neste - Utsendelse av e-post" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:631 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:630 msgid "Back - Identity" msgstr "Tilbake - Identitet" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:631 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:630 msgid "Next - Receiving options" msgstr "Neste - Alternativer for mottak" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:632 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:631 msgid "Receiving options" msgstr "Alternativer for mottak" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:632 -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:631 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:633 msgid "Back - Receiving mail" msgstr "Tilbake - Mottak av e-post" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:633 msgid "Sending mail" msgstr "Utsendelse av e-post" +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:633 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634 -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:635 msgid "Next - Review account" msgstr "Neste - Se over konto" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:633 msgid "Next - Defaults" msgstr "Neste - Forvalg" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:633 msgid "Back - Receiving options" msgstr "Tilbake - Alternativer for mottak" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:635 -#: ../mail/em-account-editor.c:3378 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634 +#: ../mail/em-account-editor.c:3890 msgid "Defaults" msgstr "Forvalg" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:635 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634 msgid "Back - Sending mail" msgstr "Tilbake - Utsendelse av e-post" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:637 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:636 msgid "Review account" msgstr "Se over konto" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:637 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:636 msgid "Finish" msgstr "Fullfør" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:637 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:636 msgid "Back - Sending" msgstr "Tilbake - Utsendelse" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:760 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:759 msgid "Setup Google contacts with Evolution" msgstr "Sett opp Google-kontakter i Evolution" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:761 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:760 msgid "Setup Google calendar with Evolution" msgstr "Sett opp Google-kalender i Evolution." -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:766 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:765 msgid "You may need to enable IMAP access." msgstr "Du må kanskje slå på IMAP-tilgang." -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:774 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:773 msgid "Google account settings:" msgstr "Innstillinger for Google-konto:" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:800 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:799 msgid "Setup Yahoo calendar with Evolution" msgstr "Sett opp Yahoo-kalender i Evolution" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:804 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:803 msgid "" "Yahoo calendars are named as firstname_lastname. We have tried to form the " "calendar name. So please confirm and re-enter the calendar name if it is not " @@ -7352,24 +7351,24 @@ msgstr "" "kalendernavnet. Vennligst bekreft og oppgi kalendernavnet på nytt hvis det " "ikke er korrekt." -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:813 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:812 msgid "Yahoo account settings:" msgstr "Innstillinger for Yahoo-konto:" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:827 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:826 msgid "Yahoo Calendar name:" msgstr "Navn på Yahoo-kalender" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1098 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1013 msgid "Password:" msgstr "Passord:" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1150 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1065 #: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:254 msgid "Close Tab" msgstr "Lukk fane" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1160 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1075 msgid "Account Wizard" msgstr "Kontoveiviser" @@ -7378,8 +7377,8 @@ msgid "Evolution account assistant" msgstr "Evolution kontoassistent" #. create the local source group -#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:376 ../mail/e-mail-local.c:81 -#: ../mail/e-mail-migrate.c:748 ../mail/em-folder-tree-model.c:167 +#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:376 ../mail/e-mail-local.c:75 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:167 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:100 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:136 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:113 @@ -7390,11 +7389,11 @@ msgstr "Evolution kontoassistent" #: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:121 #: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:99 #: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:291 -#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:922 -#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:980 -#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:1053 -#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:1130 -#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:1359 +#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:925 +#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:983 +#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:1056 +#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:1133 +#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:1362 msgid "On This Computer" msgstr "På denne datamaskinen" @@ -7715,12 +7714,12 @@ msgstr "Kunne ikke åpne lenken." msgid "Could not display help for Evolution." msgstr "Kunne ikke vise hjelp for Evolution." -#: ../e-util/gconf-bridge.c:1332 +#: ../e-util/gconf-bridge.c:1333 #, c-format msgid "GConf error: %s" msgstr "GConf-feil: %s" -#: ../e-util/gconf-bridge.c:1343 +#: ../e-util/gconf-bridge.c:1344 msgid "All further errors shown only on terminal." msgstr "Alle videre feil blir kun vist på konsollet." @@ -7994,11 +7993,11 @@ msgid "A_dd Condition" msgstr "Legg til _kriterie" #: ../filter/e-filter-rule.c:1135 ../filter/filter.ui.h:2 -#: ../mail/em-utils.c:323 +#: ../mail/em-utils.c:296 msgid "Incoming" msgstr "Innkommende" -#: ../filter/e-filter-rule.c:1135 ../mail/em-utils.c:324 +#: ../filter/e-filter-rule.c:1135 ../mail/em-utils.c:297 msgid "Outgoing" msgstr "Utgående" @@ -8124,42 +8123,41 @@ msgid "years" msgstr "år" #. Translators: "None" as an option for a default signature of an account, part of "Signature: None" -#: ../mail/em-account-editor.c:863 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:75 +#: ../mail/em-account-editor.c:1533 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:75 msgctxt "mail-signature" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: ../mail/em-account-editor.c:946 +#: ../mail/em-account-editor.c:1615 msgid "Never" msgstr "Aldri" -#: ../mail/em-account-editor.c:947 +#: ../mail/em-account-editor.c:1616 msgid "Always" msgstr "Alltid" -#: ../mail/em-account-editor.c:948 +#: ../mail/em-account-editor.c:1617 msgid "Ask for each message" msgstr "Spør for hver melding" -#. Translators: "None" for receiving account type, beside of IMAP, POP3, ... -#: ../mail/em-account-editor.c:1832 ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:265 +#: ../mail/em-account-editor.c:2347 ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:265 msgctxt "mail-receiving" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: ../mail/em-account-editor.c:2233 -msgid "Fil_e:" -msgstr "_Fil:" - -#: ../mail/em-account-editor.c:2233 ../mail/mail-config.ui.h:158 +#: ../mail/em-account-editor.c:2748 ../mail/mail-config.ui.h:158 msgid "_Path:" msgstr "S_ti:" -#: ../mail/em-account-editor.c:2287 +#: ../mail/em-account-editor.c:2751 +msgid "Fil_e:" +msgstr "_Fil:" + +#: ../mail/em-account-editor.c:2788 msgid "Mail Configuration" msgstr "E-post-konfigurasjon" -#: ../mail/em-account-editor.c:2288 +#: ../mail/em-account-editor.c:2789 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" @@ -8169,7 +8167,7 @@ msgstr "" "\n" "Klikk «Fortsett» for å begynne." -#: ../mail/em-account-editor.c:2291 +#: ../mail/em-account-editor.c:2792 msgid "" "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " "below do not need to be filled in, unless you wish to include this " @@ -8179,19 +8177,19 @@ msgstr "" "under må ikke nødvendigvis fylles ut, hvis du ikke ønsker å inkludere denne " "informasjonen i meldingene du sender." -#: ../mail/em-account-editor.c:2293 ../mail/em-account-editor.c:2485 +#: ../mail/em-account-editor.c:2794 ../mail/em-account-editor.c:2986 msgid "Receiving Email" msgstr "Innkommende e-post" -#: ../mail/em-account-editor.c:2294 +#: ../mail/em-account-editor.c:2795 msgid "Please configure the following account settings." msgstr "Vennligst konfigurer følgende kontoinnstillinger." -#: ../mail/em-account-editor.c:2296 ../mail/em-account-editor.c:3082 +#: ../mail/em-account-editor.c:2797 ../mail/em-account-editor.c:3596 msgid "Sending Email" msgstr "Utgående e-post" -#: ../mail/em-account-editor.c:2297 +#: ../mail/em-account-editor.c:2798 msgid "" "Please enter information about the way you will send mail. If you are not " "sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." @@ -8199,11 +8197,11 @@ msgstr "" "Vennligst skriv inn informasjon om måten du sender e-post. Hvis du ikke er " "sikker, kontakt din systemadministrator eller din Internett tjenestetilbyder." -#: ../mail/em-account-editor.c:2299 ../mail/mail-config.ui.h:1 +#: ../mail/em-account-editor.c:2800 ../mail/mail-config.ui.h:1 msgid "Account Information" msgstr "Kontoinformasjon" -#: ../mail/em-account-editor.c:2300 +#: ../mail/em-account-editor.c:2801 msgid "" "Please enter a descriptive name for this account below.\n" "This name will be used for display purposes only." @@ -8211,11 +8209,11 @@ msgstr "" "Vennligst oppgi et beskrivende navn for denne kontoen i feltet under.\n" "Dette navnet vil kun bli brukt som et visningsnavn." -#: ../mail/em-account-editor.c:2304 +#: ../mail/em-account-editor.c:2805 msgid "Done" msgstr "Ferdig" -#: ../mail/em-account-editor.c:2305 +#: ../mail/em-account-editor.c:2806 msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" @@ -8229,25 +8227,25 @@ msgstr "" "\n" "Klikk «Bruk» for å lagre dine innstillinger." -#: ../mail/em-account-editor.c:2844 +#: ../mail/em-account-editor.c:3351 msgid "Check for _new messages every" msgstr "Se etter _nye meldinger hver(t)" -#: ../mail/em-account-editor.c:2852 +#: ../mail/em-account-editor.c:3359 msgid "minu_tes" msgstr "minu_tter" -#: ../mail/em-account-editor.c:3521 ../mail/mail-config.ui.h:102 +#: ../mail/em-account-editor.c:4032 ../mail/mail-config.ui.h:102 msgid "Security" msgstr "Sikkerhet" #. Most sections for this is auto-generated from the camel config #. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config -#: ../mail/em-account-editor.c:3576 ../mail/em-account-editor.c:3659 +#: ../mail/em-account-editor.c:4087 ../mail/em-account-editor.c:4170 msgid "Receiving Options" msgstr "Alternativer for mottak" -#: ../mail/em-account-editor.c:3577 ../mail/em-account-editor.c:3660 +#: ../mail/em-account-editor.c:4088 ../mail/em-account-editor.c:4171 msgid "Checking for New Messages" msgstr "Ser etter nye meldinger" @@ -8389,7 +8387,7 @@ msgid "_Later" msgstr "_Senere" #: ../mail/e-mail-label-manager.c:165 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:677 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:681 msgid "Add Label" msgstr "Legg til etikett" @@ -8418,28 +8416,28 @@ msgid "Name" msgstr "Navn" #: ../mail/e-mail-local.c:41 ../mail/em-folder-properties.c:312 -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:916 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:918 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1066 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1077 msgid "Inbox" msgstr "Innboks" -#: ../mail/e-mail-local.c:42 ../mail/em-folder-tree-model.c:909 +#: ../mail/e-mail-local.c:42 ../mail/em-folder-tree-model.c:911 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1064 msgid "Drafts" msgstr "Skisser" -#: ../mail/e-mail-local.c:43 ../mail/em-folder-tree-model.c:920 +#: ../mail/e-mail-local.c:43 ../mail/em-folder-tree-model.c:922 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1068 msgid "Outbox" msgstr "Utboks" -#: ../mail/e-mail-local.c:44 ../mail/em-folder-tree-model.c:924 +#: ../mail/e-mail-local.c:44 ../mail/em-folder-tree-model.c:926 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1070 msgid "Sent" msgstr "Sendt" -#: ../mail/e-mail-local.c:45 ../mail/em-folder-tree-model.c:912 +#: ../mail/e-mail-local.c:45 ../mail/em-folder-tree-model.c:914 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1072 #: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2 #: ../plugins/templates/templates.c:1034 ../plugins/templates/templates.c:1312 @@ -8447,36 +8445,7 @@ msgstr "Sendt" msgid "Templates" msgstr "Maler" -#: ../mail/e-mail-migrate.c:134 -msgid "Migrating..." -msgstr "Flytter …" - -#: ../mail/e-mail-migrate.c:169 -msgid "Migration" -msgstr "Flytting" - -#: ../mail/e-mail-migrate.c:210 -#, c-format -msgid "Migrating '%s':" -msgstr "Flytter «%s»:" - -#: ../mail/e-mail-migrate.c:726 -msgid "Migrating Folders" -msgstr "Flytter mapper" - -#: ../mail/e-mail-migrate.c:727 -msgid "" -"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite " -"since Evolution 2.24.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"Sammendragsformat for Evolutions e-postmapper bruker sqlite fra Evolution " -"2.24.\n" -"\n" -"Vennligst vent mens Evolution migrere dine mapper …" - -#: ../mail/e-mail-migrate.c:1523 +#: ../mail/e-mail-migrate.c:1177 #, c-format msgid "Unable to create local mail folders at '%s': %s" msgstr "Kunne ikke opprette lokale e-postmapper i «%s»: %s" @@ -8485,623 +8454,623 @@ msgstr "Kunne ikke opprette lokale e-postmapper i «%s»: %s" msgid "Please select a folder" msgstr "Vennligst velg en mappe" -#: ../mail/e-mail-reader.c:308 ../mail/em-filter-i18n.h:11 +#: ../mail/e-mail-reader.c:309 ../mail/em-filter-i18n.h:11 msgid "Copy to Folder" msgstr "Kopier til mappe" -#: ../mail/e-mail-reader.c:308 ../mail/em-folder-utils.c:487 +#: ../mail/e-mail-reader.c:309 ../mail/em-folder-utils.c:487 msgid "C_opy" msgstr "K_opier" -#: ../mail/e-mail-reader.c:823 ../mail/em-filter-i18n.h:51 +#: ../mail/e-mail-reader.c:824 ../mail/em-filter-i18n.h:51 msgid "Move to Folder" msgstr "Flytt til mappe" -#: ../mail/e-mail-reader.c:823 ../mail/em-folder-utils.c:487 +#: ../mail/e-mail-reader.c:824 ../mail/em-folder-utils.c:487 msgid "_Move" msgstr "_Flytt" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1184 ../mail/e-mail-reader.c:1372 -#: ../mail/e-mail-reader.c:1412 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1185 ../mail/e-mail-reader.c:1373 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1413 msgid "_Do not ask me again." msgstr "_Ikke spør meg igjen." -#: ../mail/e-mail-reader.c:1418 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1419 msgid "_Always ignore Reply-To: for mailing lists." msgstr "_Alltid ignorer Reply-To: for e-postlister." -#: ../mail/e-mail-reader.c:1784 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1785 msgid "A_dd Sender to Address Book" msgstr "L_egg til avsender i adressebok" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1786 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1787 msgid "Add sender to address book" msgstr "Legg til avsender i adressebok" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1791 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1792 msgid "Check for _Junk" msgstr "Sjekk etter _uønsket e-post" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1793 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1794 msgid "Filter the selected messages for junk status" msgstr "Filtrer valgte meldinger etter uønsket e-poststatus" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1798 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1799 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "K_opier til mappe …" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1800 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1801 msgid "Copy selected messages to another folder" msgstr "Kopier valgte meldinger til en annen mappe" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1805 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1806 msgid "_Delete Message" msgstr "_Slett melding" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1807 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1808 msgid "Mark the selected messages for deletion" msgstr "Merk valgte meldinger for sletting" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1812 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1813 msgid "Filter on Mailing _List..." msgstr "Filtrer på e-post_liste …" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1814 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1815 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" msgstr "Lag en regel for å filtrere meldinger til denne meldingslisten" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1819 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1820 msgid "Filter on _Recipients..." msgstr "Filtrer på mottake_re …" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1821 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1822 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" msgstr "Lag en regel for å filtrere meldinger til disse mottakerene" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1826 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1827 msgid "Filter on Se_nder..." msgstr "Filtrer på se_nder …" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1828 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1829 msgid "Create a rule to filter messages from this sender" msgstr "Lag en regel for å filtrere meldinger fra denne avsenderen" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1833 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1834 msgid "Filter on _Subject..." msgstr "Filtrer på e_mne …" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1835 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1836 msgid "Create a rule to filter messages with this subject" msgstr "Lag en regel for filtrering av meldinger med dette emnet" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1840 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1841 msgid "A_pply Filters" msgstr "_Påfør filtre" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1842 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1843 msgid "Apply filter rules to the selected messages" msgstr "Aktiver filterregler på de valgte meldingene" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1847 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1848 msgid "_Find in Message..." msgstr "_Finn i melding …" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1849 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1850 msgid "Search for text in the body of the displayed message" msgstr "Søk etter tekst i kroppen av vist melding" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1854 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1855 msgid "_Clear Flag" msgstr "F_jern flagg" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1856 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1857 msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages" msgstr "Fjern flagg for oppfølging fra valgte meldinger" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1861 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1862 msgid "_Flag Completed" msgstr "Merk som _fullført" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1863 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1864 msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages" msgstr "Sett flagg for oppfølging til fullført på valgte meldinger" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1868 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1869 msgid "Follow _Up..." msgstr "Følg _opp …" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1870 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1871 msgid "Flag the selected messages for follow-up" msgstr "Merk valgte meldinger for oppfølging" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1875 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1876 msgid "_Attached" msgstr "L_agt ved" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1877 ../mail/e-mail-reader.c:1884 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1878 ../mail/e-mail-reader.c:1885 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" msgstr "Videresend den valgte meldingen til noen som et vedlegg" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1882 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1883 msgid "Forward As _Attached" msgstr "Videresend s_om vedlegg" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1889 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1890 msgid "_Inline" msgstr "_I meldingen" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1891 ../mail/e-mail-reader.c:1898 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1892 ../mail/e-mail-reader.c:1899 msgid "Forward the selected message in the body of a new message" msgstr "Videresend den valgte meldingen i kroppen av en ny melding" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1896 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1897 msgid "Forward As _Inline" msgstr "V_ideresend som vedlegg" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1903 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1904 msgid "_Quoted" msgstr "_Sitert" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1905 ../mail/e-mail-reader.c:1912 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1906 ../mail/e-mail-reader.c:1913 msgid "Forward the selected message quoted like a reply" msgstr "Videresend den valgte meldingen sitert som et svar" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1910 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1911 msgid "Forward As _Quoted" msgstr "Videresend s_om sitat" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1917 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1918 msgid "_Load Images" msgstr "_Last bilder" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1919 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1920 msgid "Force images in HTML mail to be loaded" msgstr "Tvungen lasting av bilder i HTML e-post" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1924 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1925 msgid "_Important" msgstr "V_iktig" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1926 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1927 msgid "Mark the selected messages as important" msgstr "Merk valgte meldinger som viktige" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1931 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1932 msgid "_Junk" msgstr "_Uønsket e-post" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1933 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1934 msgid "Mark the selected messages as junk" msgstr "Merk valgte meldinger som uønsket e-post" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1938 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1939 msgid "_Not Junk" msgstr "_Ikke uønsket e-post" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1940 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1941 msgid "Mark the selected messages as not being junk" msgstr "Merk valgte meldinger som ønsket e-post" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1945 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1946 msgid "_Read" msgstr "_Les" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1947 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1948 msgid "Mark the selected messages as having been read" msgstr "Merk valgte meldinger som lest" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1952 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1953 msgid "Uni_mportant" msgstr "_Ikke viktig" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1954 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1955 msgid "Mark the selected messages as unimportant" msgstr "Merk valgte meldinger som uviktige" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1959 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1960 msgid "_Unread" msgstr "_Ulest" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1961 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1962 msgid "Mark the selected messages as not having been read" msgstr "Merk valgte meldinger som ulest" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1966 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1967 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "R_ediger som ny melding …" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1968 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1969 msgid "Open the selected messages in the composer for editing" msgstr "Åpne valgte meldinger i redigeringskomponenten" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1973 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1974 msgid "Compose _New Message" msgstr "Skriv _ny melding" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1975 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1976 msgid "Open a window for composing a mail message" msgstr "Åpne et vindu for å skrive en e-post melding" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1980 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1981 msgid "_Open in New Window" msgstr "_Åpne i _nytt vindu" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1982 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1983 msgid "Open the selected messages in a new window" msgstr "Åpne valgte meldinger i et nytt vindu" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1987 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1988 msgid "_Move to Folder..." msgstr "Fl_ytt til mappe …" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1989 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1990 msgid "Move selected messages to another folder" msgstr "Flytt valgte meldinger til en annen mappe" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1994 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1995 msgid "_Switch to Folder" msgstr "_Bytt til mappe" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1996 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1997 msgid "Display the parent folder" msgstr "Vis opphavsmappe" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2001 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2002 msgid "Switch to _next tab" msgstr "Bytt til _neste fane" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2003 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2004 msgid "Switch to the next tab" msgstr "Bytt til neste fane" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2008 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2009 msgid "Switch to _previous tab" msgstr "Bytt til _forrige fane" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2010 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2011 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "Bytt til forrige fane" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2015 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2016 msgid "Cl_ose current tab" msgstr "L_ukk aktiv fane" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2017 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2018 msgid "Close current tab" msgstr "Lukk aktiv fane" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2022 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2023 msgid "_Next Message" msgstr "_Neste melding" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2024 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2025 msgid "Display the next message" msgstr "Vis neste melding" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2029 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2030 msgid "Next _Important Message" msgstr "Neste v_iktige melding" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2031 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2032 msgid "Display the next important message" msgstr "Vis neste viktige melding" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2036 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2037 msgid "Next _Thread" msgstr "Neste _tråd" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2038 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2039 msgid "Display the next thread" msgstr "Vis neste tråd" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2043 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2044 msgid "Next _Unread Message" msgstr "Neste _uleste melding" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2045 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2046 msgid "Display the next unread message" msgstr "Vis neste uleste melding" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2050 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2051 msgid "_Previous Message" msgstr "_Forrige melding" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2052 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2053 msgid "Display the previous message" msgstr "Vis forrige melding" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2057 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2058 msgid "Pr_evious Important Message" msgstr "Forrig_e viktige melding" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2059 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2060 msgid "Display the previous important message" msgstr "Vis forrige viktige melding" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2064 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2065 msgid "Previous T_hread" msgstr "Forrige trå_d" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2066 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2067 msgid "Display the previous thread" msgstr "Vis forrige tråd" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2071 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2072 msgid "P_revious Unread Message" msgstr "Fo_rrige uleste melding" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2073 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2074 msgid "Display the previous unread message" msgstr "Vis forrige uleste melding" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2080 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2081 msgid "Print this message" msgstr "Skriv ut denne meldingen" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2087 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2088 msgid "Preview the message to be printed" msgstr "Forhåndsvis meldingen som skal skrives ut" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2092 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2093 msgid "Re_direct" msgstr "Om_diriger" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2094 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2095 msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" msgstr "Omdiriger (bounce) den valgte meldingen til noen" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2099 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2100 msgid "Remo_ve Attachments" msgstr "Fjern _vedlegg" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2101 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2102 msgid "Remove attachments" msgstr "Fjern vedlegg" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2106 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2107 msgid "Remove Du_plicate Messages" msgstr "Fjern du_plikatmeldinger" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2108 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2109 msgid "Checks selected messages for duplicates" msgstr "Sjekk valgte meldinger for duplikater" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2113 ../mail/mail.error.xml.h:110 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2114 ../mail/mail.error.xml.h:110 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1510 #: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:177 msgid "Reply to _All" msgstr "Svar til _alle" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2115 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2116 msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message" msgstr "Skriv et svar til alle mottakere av den valgte meldingen" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2120 ../mail/mail.error.xml.h:111 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2121 ../mail/mail.error.xml.h:111 msgid "Reply to _List" msgstr "Svar til _listen" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2122 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2123 msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" msgstr "Skriv et svar til e-postlisten for den valgte meldingen" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2127 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2128 #: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:184 msgid "_Reply to Sender" msgstr "Sva_r til avsender" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2129 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2130 msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" msgstr "Skriv et svar til avsender av den valgte meldingen" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2134 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2135 msgid "_Save as mbox..." msgstr "Lagre _som mbox …" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2136 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2137 msgid "Save selected messages as an mbox file" msgstr "Lagre valgte meldinger som en mbox-fil" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2141 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2142 msgid "_Message Source" msgstr "_Meldingskilde" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2143 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2144 msgid "Show the raw email source of the message" msgstr "Vis e-post meldingen i sin råe form" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2155 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2156 msgid "_Undelete Message" msgstr "_Angre sletting av melding" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2157 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2158 msgid "Undelete the selected messages" msgstr "Angre sletting av valgte meldinger" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2162 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2163 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normal størrelse" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2164 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2165 msgid "Reset the text to its original size" msgstr "Ta teksten tilbake til sin opprinnelige størrelse" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2169 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2170 msgid "_Zoom In" msgstr "_Zoom inn" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2171 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2172 msgid "Increase the text size" msgstr "Større tekst" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2176 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2177 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom _ut" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2178 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2179 msgid "Decrease the text size" msgstr "Mindre skrift" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2185 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2186 msgid "Create R_ule" msgstr "Opprett _regel" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2192 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2193 msgid "Ch_aracter Encoding" msgstr "Tegn_koding" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2199 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2200 msgid "F_orward As" msgstr "Videresend s_om" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2206 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2207 msgid "_Group Reply" msgstr "_Gruppesvar" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2213 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2214 msgid "_Go To" msgstr "_Gå til" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2220 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2221 msgid "Mar_k As" msgstr "Mer_k som" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2227 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2228 msgid "_Message" msgstr "_Melding" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2234 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2235 msgid "_Zoom" msgstr "_Zoom" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2244 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2245 msgid "Search Folder from Mailing _List..." msgstr "Søkemappe på e-post_liste …" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2246 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2247 msgid "Create a search folder for this mailing list" msgstr "Lag en søkemappe for denne e-postlisten" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2251 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2252 msgid "Search Folder from Recipien_ts..." msgstr "Søkemappe fra mo_ttakere …" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2253 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2254 msgid "Create a search folder for these recipients" msgstr "Lag en søkemappe for disse mottakerene" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2258 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2259 msgid "Search Folder from Sen_der..." msgstr "Søkemappe for avsen_der …" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2260 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2261 msgid "Create a search folder for this sender" msgstr "Lag en søkemappe for denne avsenderen" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2265 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2266 msgid "Search Folder from S_ubject..." msgstr "Søkemappe for _emne …" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2267 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2268 msgid "Create a search folder for this subject" msgstr "Lag en søkemappe for dette emnet" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2290 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2291 msgid "Mark for Follo_w Up..." msgstr "Merk for oppføl_ging …" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2298 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2299 msgid "Mark as _Important" msgstr "Merk som v_iktig" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2302 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2303 msgid "Mark as _Junk" msgstr "Merk som _uønsket e-post" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2306 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2307 msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "Merk som _gyldig melding" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2310 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2311 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Mer_k som lest" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2314 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2315 msgid "Mark as Uni_mportant" msgstr "_Merk som uviktig" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2318 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2319 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Merk som _ulest" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2362 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2363 msgid "_Caret Mode" msgstr "Markør_modus" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2364 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2365 msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" msgstr "Vis en blinkende markør i kroppen av meldinger som vises" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2370 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2371 msgid "All Message _Headers" msgstr "Alle meldings_hoder" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2372 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2373 msgid "Show messages with all email headers" msgstr "Vis meldinger med alle meldingshoder" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2668 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2699 #, c-format msgid "Retrieving message '%s'" msgstr "Henter melding «%s»" #. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because #. * other user means other calendars subscribed -#: ../mail/e-mail-reader.c:3255 ../mail/mail-config.ui.h:32 +#: ../mail/e-mail-reader.c:3302 ../mail/mail-config.ui.h:32 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:316 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:558 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:695 -#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:414 +#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:417 msgid "Default" msgstr "Forvalgt" -#: ../mail/e-mail-reader.c:3424 +#: ../mail/e-mail-reader.c:3471 #: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:170 msgid "_Forward" msgstr "_Videresend" -#: ../mail/e-mail-reader.c:3425 +#: ../mail/e-mail-reader.c:3472 msgid "Forward the selected message to someone" msgstr "Videresend den valgte meldingen til noen" -#: ../mail/e-mail-reader.c:3444 +#: ../mail/e-mail-reader.c:3491 msgid "Group Reply" msgstr "Gruppesvar" -#: ../mail/e-mail-reader.c:3445 +#: ../mail/e-mail-reader.c:3492 msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients" msgstr "Svar til e-postlisten eller til alle mottakere" -#: ../mail/e-mail-reader.c:3498 ../mail/em-filter-i18n.h:14 +#: ../mail/e-mail-reader.c:3545 ../mail/em-filter-i18n.h:14 msgid "Delete" msgstr "Slett" -#: ../mail/e-mail-reader.c:3531 +#: ../mail/e-mail-reader.c:3578 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1356 #: ../widgets/misc/e-calendar.c:202 msgid "Next" msgstr "Neste" -#: ../mail/e-mail-reader.c:3535 +#: ../mail/e-mail-reader.c:3582 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1349 #: ../widgets/misc/e-calendar.c:178 msgid "Previous" msgstr "Forrige" -#: ../mail/e-mail-reader.c:3544 ../mail/mail-dialogs.ui.h:17 +#: ../mail/e-mail-reader.c:3591 ../mail/mail-dialogs.ui.h:17 msgid "Reply" msgstr "Svar" -#: ../mail/e-mail-reader.c:4214 +#: ../mail/e-mail-reader.c:4265 #, c-format msgid "Folder '%s'" msgstr "Mappe «%s»" @@ -9144,46 +9113,46 @@ msgid_plural "Messages" msgstr[0] "Melding" msgstr[1] "Meldinger" -#: ../mail/e-mail-session.c:798 +#: ../mail/e-mail-session.c:833 #, c-format msgid "Enter Passphrase for %s" msgstr "Skriv inn passord for %s" -#: ../mail/e-mail-session.c:802 +#: ../mail/e-mail-session.c:837 msgid "Enter Passphrase" msgstr "Skriv inn passord" -#: ../mail/e-mail-session.c:806 +#: ../mail/e-mail-session.c:841 #, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "Skriv inn passord for %s" -#: ../mail/e-mail-session.c:810 +#: ../mail/e-mail-session.c:845 msgid "Enter Password" msgstr "Skriv inn passord" -#: ../mail/e-mail-session.c:861 +#: ../mail/e-mail-session.c:896 #, c-format msgid "User canceled operation." msgstr "Operasjon avbrutt av bruker." -#: ../mail/e-mail-session.c:974 +#: ../mail/e-mail-session.c:1009 #, c-format msgid "" "No destination address provided, forward of the message has been cancelled." msgstr "Ingen måladresse oppgitt. Videresending av meldingen ble avbrutt." -#: ../mail/e-mail-session.c:983 +#: ../mail/e-mail-session.c:1018 #, c-format msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled." msgstr "Fant ingen konto å bruke. Videresending av meldingen ble avbrutt." -#: ../mail/e-mail-session.c:1134 +#: ../mail/e-mail-session.c:1169 #, c-format msgid "%s authentication failed" msgstr "%s autentisering feilet" -#: ../mail/e-mail-session.c:1201 +#: ../mail/e-mail-session.c:1243 #, c-format msgid "No password was provided" msgstr "Passord ikke oppgitt" @@ -9193,13 +9162,13 @@ msgstr "Passord ikke oppgitt" msgid "Cannot get transport for account '%s'" msgstr "Kan ikke hente transport for konto «%s»" -#: ../mail/e-mail-session-utils.c:500 ../mail/mail-ops.c:638 +#: ../mail/e-mail-session-utils.c:500 ../mail/mail-ops.c:642 #, c-format msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" msgstr "Feil under påføring av utgående filtre: %s" #: ../mail/e-mail-session-utils.c:524 ../mail/e-mail-session-utils.c:558 -#: ../mail/mail-ops.c:657 ../mail/mail-ops.c:691 +#: ../mail/mail-ops.c:661 ../mail/mail-ops.c:695 #, c-format msgid "" "Failed to append to %s: %s\n" @@ -9208,13 +9177,13 @@ msgstr "" "Kunne ikke legge til i %s: %s\n" "Legger til i lokal «Sendt»-mappe i stedet." -#: ../mail/e-mail-session-utils.c:578 ../mail/mail-ops.c:711 +#: ../mail/e-mail-session-utils.c:578 ../mail/mail-ops.c:715 #, c-format msgid "Failed to append to local 'Sent' folder: %s" msgstr "Kunne ikke legge til i lokal Sendt-mappe: %s" -#: ../mail/e-mail-session-utils.c:788 ../mail/mail-ops.c:832 -#: ../mail/mail-ops.c:928 +#: ../mail/e-mail-session-utils.c:788 ../mail/mail-ops.c:836 +#: ../mail/mail-ops.c:932 msgid "Sending message" msgstr "Sender melding" @@ -9270,15 +9239,15 @@ msgstr "Din melding til %s om «%s» den %s er har blitt lest." msgid "Delivery Notification for: \"%s\"" msgstr "Varsling om ny e-post for «%s»" -#: ../mail/em-composer-utils.c:2600 +#: ../mail/em-composer-utils.c:2602 msgid "an unknown sender" msgstr "en ukjent avsender" -#: ../mail/em-composer-utils.c:3006 +#: ../mail/em-composer-utils.c:3008 msgid "Posting destination" msgstr "Destinasjon for post" -#: ../mail/em-composer-utils.c:3007 +#: ../mail/em-composer-utils.c:3009 msgid "Choose folders to post the message to." msgstr "Velg mapper meldingen skal postes til." @@ -9589,39 +9558,39 @@ msgstr "%s (%u%s)" msgid "Mail Folder Tree" msgstr "Tre for e-postmapper" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2091 ../mail/em-folder-utils.c:115 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2093 ../mail/em-folder-utils.c:115 #, c-format msgid "Moving folder %s" msgstr "Flytter mappe %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2094 ../mail/em-folder-utils.c:117 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2096 ../mail/em-folder-utils.c:117 #, c-format msgid "Copying folder %s" msgstr "Kopierer mappe %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2101 ../mail/message-list.c:2303 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2103 ../mail/message-list.c:2303 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "Flytter meldinger til mappe %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2105 ../mail/message-list.c:2305 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2107 ../mail/message-list.c:2305 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "Kopierer meldinger til mappe %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2124 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2126 #, c-format msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "Kan ikke slippe melding(er) toppnivå for lageret" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:168 ../mail/mail-vfolder.c:1125 -#: ../mail/mail-vfolder.c:1239 ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:100 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:168 ../mail/mail-vfolder.c:1062 +#: ../mail/mail-vfolder.c:1174 ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:100 #: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:301 -#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:924 -#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:983 -#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:1055 -#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:1132 -#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:1387 +#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:927 +#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:986 +#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:1058 +#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:1135 +#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:1390 msgid "Search Folders" msgstr "Søkemapper" @@ -9630,7 +9599,7 @@ msgstr "Søkemapper" msgid "UNMATCHED" msgstr "UTEN TREFF" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:986 ../mail/em-folder-tree-model.c:1278 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:988 ../mail/em-folder-tree-model.c:1282 msgid "Loading..." msgstr "Laster …" @@ -9900,7 +9869,7 @@ msgid "Subscribe to _all" msgstr "Abonner på _alle" #: ../mail/em-subscription-editor.c:933 ../mail/em-subscription-editor.c:1772 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1210 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1214 msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Fjern abonnement" @@ -9937,7 +9906,7 @@ msgid "Su_bscribe" msgstr "A_bonner" #: ../mail/em-subscription-editor.c:1771 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1212 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1216 msgid "Unsubscribe from the selected folder" msgstr "Fjern abonnement på valgt mappe" @@ -9981,11 +9950,11 @@ msgstr[1] "Er du sikker på at du vil åpne %d meldinger samtidig?" msgid "_Do not show this message again" msgstr "Ikke vis _denne meldingen igjen" -#: ../mail/em-utils.c:335 +#: ../mail/em-utils.c:308 msgid "Message Filters" msgstr "Meldingsfiltre" -#: ../mail/em-utils.c:920 +#: ../mail/em-utils.c:893 #, c-format msgid "Messages from %s" msgstr "Meldinger fra %s" @@ -11292,7 +11261,7 @@ msgstr "Importerer postboks" #. Destination folder, was set in our widget #: ../mail/importers/mail-importer.c:153 #: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:610 -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:751 +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:753 #, c-format msgid "Importing '%s'" msgstr "Importerer «%s»" @@ -11839,7 +11808,7 @@ msgstr "S_tart skriving under meldingen ved svar" msgid "Start up" msgstr "Oppstart" -#: ../mail/mail-config.ui.h:131 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:20 +#: ../mail/mail-config.ui.h:131 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:21 msgid "TLS encryption" msgstr "TLS-kryptering" @@ -11949,7 +11918,7 @@ msgstr "_Manuell konfigurasjon av proxy:" msgid "_Never load images from the Internet" msgstr "Aldri last bilder fra Internett" -#: ../mail/mail-config.ui.h:159 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:27 +#: ../mail/mail-config.ui.h:159 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:29 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" @@ -11969,7 +11938,7 @@ msgstr "_Skript:" msgid "_Secure HTTP Proxy:" msgstr "_Sikker HTTP-proxy:" -#: ../mail/mail-config.ui.h:165 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:29 +#: ../mail/mail-config.ui.h:165 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:28 msgid "_Server:" msgstr "Tj_ener:" @@ -11987,7 +11956,7 @@ msgstr "Vi_s bilde av avsender i forhåndsvisning av meldingen" msgid "_Trash Folder:" msgstr "Mappe for _papirkurv:" -#: ../mail/mail-config.ui.h:170 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:31 +#: ../mail/mail-config.ui.h:170 msgid "_Use secure connection:" msgstr "Br_uk sikker forbindelse:" @@ -12125,65 +12094,65 @@ msgstr "Filtrerer valgte meldinger" msgid "Fetching Mail" msgstr "Henter e-post" -#: ../mail/mail-ops.c:843 +#: ../mail/mail-ops.c:847 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Sender melding %d av %d" -#: ../mail/mail-ops.c:891 +#: ../mail/mail-ops.c:895 #, c-format msgid "Failed to send %d of %d messages" msgstr "Feil under sending av %d av %d meldinger" -#: ../mail/mail-ops.c:895 ../mail/mail-send-recv.c:840 +#: ../mail/mail-ops.c:899 ../mail/mail-send-recv.c:840 msgid "Canceled." msgstr "Avbrutt." -#: ../mail/mail-ops.c:897 ../mail/mail-send-recv.c:842 +#: ../mail/mail-ops.c:901 ../mail/mail-send-recv.c:842 msgid "Complete." msgstr "Fullført." -#: ../mail/mail-ops.c:1012 +#: ../mail/mail-ops.c:1016 #, c-format msgid "Moving messages to '%s'" msgstr "Flytter meldinger til «%s»" -#: ../mail/mail-ops.c:1013 +#: ../mail/mail-ops.c:1017 #, c-format msgid "Copying messages to '%s'" msgstr "Kopierer meldinger til «%s»" -#: ../mail/mail-ops.c:1131 +#: ../mail/mail-ops.c:1135 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "Lagrer mappe «%s»" -#: ../mail/mail-ops.c:1206 +#: ../mail/mail-ops.c:1211 #, c-format msgid "Expunging and storing account '%s'" msgstr "Tømmer og lagrer konto «%s»" -#: ../mail/mail-ops.c:1207 +#: ../mail/mail-ops.c:1212 #, c-format msgid "Storing account '%s'" msgstr "Lagrer konto «%s»" -#: ../mail/mail-ops.c:1269 +#: ../mail/mail-ops.c:1274 #, c-format msgid "Refreshing folder '%s'" msgstr "Oppdaterer mappe «%s»" -#: ../mail/mail-ops.c:1459 +#: ../mail/mail-ops.c:1483 #, c-format msgid "Expunging folder '%s'" msgstr "Tømmer mappe «%s»" -#: ../mail/mail-ops.c:1544 +#: ../mail/mail-ops.c:1568 #, c-format msgid "Emptying trash in '%s'" msgstr "Tømmer søppel i «%s»" -#: ../mail/mail-ops.c:1646 +#: ../mail/mail-ops.c:1670 #, c-format msgid "Disconnecting %s" msgstr "Kobler fra %s" @@ -12218,17 +12187,17 @@ msgstr "Ser etter nye meldinger" msgid "Could not create spool directory '%s': %s" msgstr "Kan ikke opprette spool-katalog «%s»: %s" -#: ../mail/mail-tools.c:106 +#: ../mail/mail-tools.c:113 #, c-format msgid "Trying to movemail a non-mbox source '%s'" msgstr "Prøver å bruke movemail på en kilde, «%s», som ikke er i mbox-format" -#: ../mail/mail-tools.c:215 +#: ../mail/mail-tools.c:225 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Videresendt melding - %s" -#: ../mail/mail-tools.c:217 +#: ../mail/mail-tools.c:227 msgid "Forwarded message" msgstr "Videresendt melding" @@ -12247,7 +12216,7 @@ msgstr "Oppdaterer søkemapper for «%s» : %s" #. * removed folder. For more than one search folder is #. * each of them on a separate line, with four spaces #. * in front of its name, without quotes. -#: ../mail/mail-vfolder.c:678 +#: ../mail/mail-vfolder.c:618 #, c-format msgid "" "The Search Folder \"%s\" has been modified to account for the deleted " @@ -12265,11 +12234,11 @@ msgstr[1] "" "%s ble oppdatert fordi de brukte en mappe som ble slettet\n" "«%s»." -#: ../mail/mail-vfolder.c:1314 +#: ../mail/mail-vfolder.c:1249 msgid "Edit Search Folder" msgstr "Rediger søkemappe" -#: ../mail/mail-vfolder.c:1423 +#: ../mail/mail-vfolder.c:1358 msgid "New Search Folder" msgstr "Ny søkemappe" @@ -12994,7 +12963,7 @@ msgid "_Discard changes" msgstr "_Forkast endringene" #: ../mail/mail.error.xml.h:160 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1112 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1116 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Tøm papirkurven" @@ -13114,7 +13083,7 @@ msgid "Follow-up" msgstr "Følg opp" #. there is some info why the message list is empty, let it be something useful -#: ../mail/message-list.c:4675 ../mail/message-list.c:5098 +#: ../mail/message-list.c:4675 ../mail/message-list.c:5094 msgid "Generating message list" msgstr "Genererer meldingsliste" @@ -13164,27 +13133,27 @@ msgid "Subject - Trimmed" msgstr "Forkortet emne" #: ../mail/searchtypes.xml.h:1 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1552 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1556 msgid "Body contains" msgstr "Kropp inneholder" #: ../mail/searchtypes.xml.h:2 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1559 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1563 msgid "Message contains" msgstr "Melding inneholder" #: ../mail/searchtypes.xml.h:3 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1566 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1570 msgid "Recipients contain" msgstr "Mottakere inneholder" #: ../mail/searchtypes.xml.h:4 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1573 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1577 msgid "Sender contains" msgstr "Avsender inneholder" #: ../mail/searchtypes.xml.h:5 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1580 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1584 msgid "Subject contains" msgstr "Emne inneholder" @@ -13451,10 +13420,10 @@ msgstr "Opprett en ny adressebok" #. Create the contacts group #: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:338 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:405 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:402 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:115 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:63 -#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:369 +#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:376 msgid "Contacts" msgstr "Kontakter" @@ -13516,7 +13485,7 @@ msgstr "Vis kart med alle kontakter fra valgt adressebok" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1405 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:640 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:764 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1189 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1193 msgid "_Rename..." msgstr "End_re navn …" @@ -13597,7 +13566,7 @@ msgstr "H_andlinger" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:940 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:677 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:829 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1347 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1351 msgid "_Preview" msgstr "_Forhåndsvis" @@ -13635,7 +13604,7 @@ msgstr "Vis kart i forhåndsvisning av kontakter" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1018 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:747 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:911 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1462 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1466 msgid "_Classic View" msgstr "_Klassisk visning" @@ -13646,7 +13615,7 @@ msgstr "Vis forhåndsvisning av kontakt under kontaktlisten" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1025 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:754 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:918 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1469 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1473 msgid "_Vertical View" msgstr "_Vertikal visning" @@ -13672,7 +13641,7 @@ msgstr "Ingen treff" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1727 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:781 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:980 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1545 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1549 #: ../shell/e-shell-content.c:664 msgid "Advanced Search" msgstr "Avansert søk" @@ -13707,23 +13676,23 @@ msgstr "Lagre _som vCard …" msgid "Save selected contacts as a vCard" msgstr "Lagre valgte kontakter som et vCard" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:349 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:346 msgid "_Forward Contacts" msgstr "_Videresend kontakter" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:351 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:348 msgid "_Forward Contact" msgstr "_Videresend kontakt" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:382 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:379 msgid "_Send Message to Contacts" msgstr "_Send melding til kontakter" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:384 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:381 msgid "_Send Message to List" msgstr "_Send melding til liste" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:386 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:383 msgid "_Send Message to Contact" msgstr "_Send melding til kontakt" @@ -13776,17 +13745,17 @@ msgid "One" msgstr "En" #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:13 +msgid "S_earch filter:" +msgstr "Søk_efilter:" + +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:14 msgid "Search Filter" msgstr "Søkefilter" -#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:14 +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:15 msgid "Search _base:" msgstr "Søke_base:" -#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:15 -msgid "Search _filter:" -msgstr "Søke_filter:" - #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:16 msgid "" "Search filter is the type of object to be searched for. If this is not " @@ -13795,40 +13764,48 @@ msgstr "" "Søkefilter angir type objekter det skal søkes etter når et søk utføres. Hvis " "dette ikke endres vil søket bruke objektklassen «person» som forvalg." +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:17 +msgid "Ser_ver:" +msgstr "T_jener:" + #. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation. -#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:18 +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:19 msgid "Sub" msgstr "Sub" -#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:19 +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:20 msgid "Supported Search Bases" msgstr "Støttede søkebaser" -#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:21 +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:22 +msgid "Use secure _connection:" +msgstr "Bruk sikker til_kobling:" + +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:23 msgid "Using distinguished name (DN)" msgstr "Bruk distinguished name (DN)" -#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:22 +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:24 msgid "Using email address" msgstr "Bruker e-postadresse" -#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:23 +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:25 msgid "_Download limit:" msgstr "Grense for ne_dlasting:" -#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:24 +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:26 msgid "_Find Possible Search Bases" msgstr "_Finn mulige søkebaser" -#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:25 +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:27 msgid "_Login method:" msgstr "Metode for på_logging:" -#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:28 +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:30 msgid "_Search scope:" msgstr "_Søkeområde:" -#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:30 +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:31 msgid "_Timeout:" msgstr "_Tidsavbrudd:" @@ -15274,7 +15251,7 @@ msgstr[0] "%d notat" msgstr[1] "%d notater" #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:428 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:585 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:583 #, c-format msgid "%d selected" msgstr "%d valgt" @@ -15442,18 +15419,18 @@ msgstr "Slett oppgave" msgid "Expunging" msgstr "Tømmer" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:581 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:579 #, c-format msgid "%d task" msgid_plural "%d tasks" msgstr[0] "%d oppgave" msgstr[1] "%d oppgaver" -#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:258 +#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:263 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Evolution kontoassistent" -#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:307 +#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:312 msgid "Account Editor" msgstr "Kontoredigering" @@ -15463,21 +15440,21 @@ msgstr "Kontoredigering" msgid "%d attached messages" msgstr "%d vedlagte meldinger" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:195 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:192 msgctxt "New" msgid "_Mail Message" msgstr "E-post_melding" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:197 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:194 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Skriv en ny e-postmelding" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:205 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:202 msgctxt "New" msgid "Mail _Folder" msgstr "E-post_mappe" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:207 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:204 msgid "Create a new mail folder" msgstr "Opprett en ny e-postmappe" @@ -15497,296 +15474,296 @@ msgstr "Brukervalg for redigering" msgid "Network Preferences" msgstr "Brukervalg for nettverk" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1105 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1109 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:960 msgid "_Disable Account" msgstr "_Deaktiver konto" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1107 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1111 msgid "Disable this account" msgstr "Deaktiver denne kontoen" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1114 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1118 msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders" msgstr "Fjern alle slettede meldinger fra alle mapper permanent" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1119 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1123 msgid "_Download Messages for Offline Usage" msgstr "Last ne_d meldinger for frakoblet bruk" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1121 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1125 msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage" msgstr "" "Last ned meldinger fra kontoer og mapper som er merket for frakoblet bruk" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1126 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1130 msgid "Fl_ush Outbox" msgstr "T_øm utboks" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1133 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1137 msgid "_Copy Folder To..." msgstr "_Kopier mappe til …" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1135 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1139 msgid "Copy the selected folder into another folder" msgstr "Kopier valgt mappe til en annen mappe" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1142 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1146 msgid "Permanently remove this folder" msgstr "Fjern denne mappen permanent" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1147 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1151 msgid "E_xpunge" msgstr "T_øm" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1149 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1153 msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" msgstr "Fjern alle slettede meldinger fra denne mappen permanent" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1154 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1158 msgid "Mar_k All Messages as Read" msgstr "Mer_k alle meldinger som lest" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1156 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1160 msgid "Mark all messages in the folder as read" msgstr "Merk alle meldinger i en mappe som lest" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1161 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1165 msgid "_Move Folder To..." msgstr "Flytt _mappe til …" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1163 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1167 msgid "Move the selected folder into another folder" msgstr "Flytt valgt mappe til en annen mappe" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1168 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1172 msgid "_New..." msgstr "_Ny …" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1170 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1174 msgid "Create a new folder for storing mail" msgstr "Lag en ny mappe for lagring av meldinger" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1177 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1181 msgid "Change the properties of this folder" msgstr "Endre egenskaper for denne mappen" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1184 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1188 msgid "Refresh the folder" msgstr "Oppdater mappen" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1191 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1195 msgid "Change the name of this folder" msgstr "Endre navn på denne mappen" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1196 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1200 msgid "Select Message _Thread" msgstr "Velg meldings_tråd" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1198 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1202 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" msgstr "Velg alle meldinger i samme tråd som den valgte meldingen" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1203 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1207 msgid "Select Message S_ubthread" msgstr "Velg _undertråd for melding" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1205 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1209 msgid "Select all replies to the currently selected message" msgstr "Velg alle svar til den valgt melding" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1217 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1221 msgid "Empty _Trash" msgstr "Tøm _papirkurven" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1219 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1223 msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts" msgstr "Fjern alle slettede meldinger fra alle kontoer permanent" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1224 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1228 msgid "_New Label" msgstr "_Ny etikett" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1233 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1237 msgid "N_one" msgstr "_Ingen" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1247 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1251 msgid "_Manage Subscriptions" msgstr "_Håndter abonnement" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1249 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1326 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1253 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1330 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" msgstr "Abonner eller fjern abonnement på mapper på eksterne tjenere" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1254 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1275 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1258 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1279 msgid "Send / _Receive" msgstr "Send / _motta" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1256 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1260 msgid "Send queued items and retrieve new items" msgstr "Send kølagte oppføringer og hent nye oppføringer" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1261 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1265 msgid "R_eceive All" msgstr "Motta all_e" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1263 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1267 msgid "Receive new items from all accounts" msgstr "Motta nye oppføringer fra alle kontoer" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1268 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1272 msgid "_Send All" msgstr "_Send alle" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1270 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1274 msgid "Send queued items in all accounts" msgstr "Send kølagte oppføringer i alle kontoer" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1296 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1300 #: ../widgets/misc/e-activity-proxy.c:310 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1298 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1302 msgid "Cancel the current mail operation" msgstr "Avbryt aktiv e-postoperasjon" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1303 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1307 msgid "Collapse All _Threads" msgstr "Slå sammen alle _tråder" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1305 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1309 msgid "Collapse all message threads" msgstr "Slå sammen alle meldingstråder" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1310 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1314 msgid "E_xpand All Threads" msgstr "Ut_vid alle tråder" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1312 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1316 msgid "Expand all message threads" msgstr "Utvid alle meldingstråder" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1317 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1321 msgid "_Message Filters" msgstr "_Meldingsfiltre" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1319 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1323 msgid "Create or edit rules for filtering new mail" msgstr "Opprett eller rediger regler for filtrering av ny e-post" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1324 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1328 msgid "_Subscriptions..." msgstr "_Abonnement …" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1333 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1337 msgid "F_older" msgstr "M_appe" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1340 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1344 msgid "_Label" msgstr "_Etikett" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1357 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1361 msgid "C_reate Search Folder From Search..." msgstr "Opp_rett søkemappe fra søk …" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1364 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1368 msgid "Search F_olders" msgstr "Søk i _mapper" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1366 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1370 msgid "Create or edit search folder definitions" msgstr "Opprett eller rediger søkemappedefinisjoner" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1397 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1401 msgid "_New Folder..." msgstr "_Ny mappe …" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1425 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1429 msgid "Show Message _Preview" msgstr "Vis _forhåndsvisning av melding" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1427 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1431 msgid "Show message preview pane" msgstr "Vis område for forhåndsvisning av melding" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1433 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1437 msgid "Show _Deleted Messages" msgstr "Vis slette_de meldinger" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1435 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1439 msgid "Show deleted messages with a line through them" msgstr "Vis slettede meldinger som gjennomstreket i meldingslisten." -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1441 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1445 msgid "_Group By Threads" msgstr "_Grupper etter tråder" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1443 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1447 msgid "Threaded message list" msgstr "Meldingsliste med tråder" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1464 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1468 msgid "Show message preview below the message list" msgstr "Vis meldingen under meldingslisten" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1471 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1475 msgid "Show message preview alongside the message list" msgstr "Vis meldingen ved siden av meldingslisten" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1479 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1483 msgid "All Messages" msgstr "Alle meldinger" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1486 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1490 msgid "Important Messages" msgstr "Viktige meldinger" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1493 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1497 msgid "Last 5 Days' Messages" msgstr "Meldinger fra de siste 5 dagene" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1500 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1504 msgid "Messages Not Junk" msgstr "Meldinger som ikke er uønsket e-post" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1507 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1511 msgid "Messages with Attachments" msgstr "Meldinger med vedlegg" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1514 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1518 msgid "No Label" msgstr "Ingen etikett" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1521 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1525 msgid "Read Messages" msgstr "Leste meldinger" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1528 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1532 msgid "Recent Messages" msgstr "Nye meldinger" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1535 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1539 msgid "Unread Messages" msgstr "Uleste meldinger" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1587 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1591 msgid "Subject or Addresses contain" msgstr "Emne eller adresser inneholder" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1597 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1601 msgid "All Accounts" msgstr "Alle konti" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1604 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1608 msgid "Current Account" msgstr "Denne kontoen" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1611 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1615 msgid "Current Folder" msgstr "Denne mappen" @@ -15870,7 +15847,7 @@ msgstr "Send / motta" #: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:498 #: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:360 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:849 -#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:385 +#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:388 msgid "Enabled" msgstr "Aktivert" @@ -15945,7 +15922,7 @@ msgstr "" "Evolution vil gå tilbake i tilkoblet modus når en nettverkstilkobling er " "tilgjengelig." -#: ../modules/online-accounts/camel-sasl-xoauth.c:374 +#: ../modules/online-accounts/camel-sasl-xoauth.c:388 msgid "" "Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service " "from which to obtain an authentication token." @@ -15953,11 +15930,11 @@ msgstr "" "Kan ikke finne en passende konto å hente autentiseringsinformasjon for fra " "org.gnome.OnlineAccounts-tjenesten." -#: ../modules/online-accounts/camel-sasl-xoauth.c:461 +#: ../modules/online-accounts/camel-sasl-xoauth.c:475 msgid "OAuth" msgstr "OAuth" -#: ../modules/online-accounts/camel-sasl-xoauth.c:463 +#: ../modules/online-accounts/camel-sasl-xoauth.c:477 msgid "" "This option will connect to the server by way of the GNOME Online Accounts " "service" @@ -16098,17 +16075,10 @@ msgstr "Velkommen" #: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:508 msgid "" "Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect " -"to your email accounts, and to import files from other applications. \n" -"\n" -"Please click the \"Forward\" button to continue. " -msgstr "" -"Velkommen til Evolution. De neste skjermene lar deg konfigurere Evolution " -"til å koble til dine e-post kontoer, og importere filer fra andre " -"programmer. \n" -"\n" -"Vennligst klikk «Fremover» for å fortsette. " +"to your email accounts, and to import files from other applications." +msgstr "Velkommen til Evolution. De neste skjermene lar deg konfigurere Evolution til å koble til dine e-post kontoer, og importere filer fra andre programmer. \n" -#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:613 +#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:612 msgid "Loading accounts..." msgstr "Laster kontoer …" @@ -17025,12 +16995,12 @@ msgstr "Bilde i e-postmeldingen" msgid "View image attachments directly in mail messages." msgstr "Vis bildevedlegg direkte i e-postmeldinger." -#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:337 +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:335 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:2 msgid "Custom Headers" msgstr "Egendefinerte meldingshoder" -#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:349 +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:347 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:5 msgid "IMAP Headers" msgstr "IMAP-meldingshoder" @@ -17112,114 +17082,114 @@ msgstr "Kan ikke finne denne oppgaven i noen oppgaveliste" msgid "Unable to find this memo in any memo list" msgstr "Kan ikke finne dette notatet i noen notatliste" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1082 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1083 msgid "Opening the calendar. Please wait..." msgstr "Åpner kalender. Vennligst vent …" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1085 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1086 msgid "Searching for an existing version of this appointment" msgstr "Søker etter en eksisterende versjon av denne avtalen" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1362 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1363 msgid "Unable to parse item" msgstr "Kunne ikke lese oppføring" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1451 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1452 #, c-format msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s" msgstr "Kunne ikke sende oppføring til kalender «%s». %s" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1463 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1464 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as accepted" msgstr "Sendt til kalender «%s» som godtatt" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1467 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1468 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as tentative" msgstr "Sendt til kalender «%s» som tentativ" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1472 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1473 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as declined" msgstr "Sendt til kalender «%s» som avslått" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1477 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1478 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as canceled" msgstr "Sendt til kalender «%s» som avlyst" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1579 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1580 #, c-format msgid "Organizer has removed the delegate %s " msgstr "Organisator har fjernet delegat %s" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1586 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1587 msgid "Sent a cancelation notice to the delegate" msgstr "Avlysningsvarsel sendt til delegat" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1588 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1589 msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate" msgstr "Kunne ikke sende avlysningsmelding til delegaten" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1700 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1701 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid" msgstr "Deltakerstatus kunne ikke oppdateres pga ugyldig status" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1729 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1730 #, c-format msgid "Unable to update attendee. %s" msgstr "Kan ikke oppdatere deltaker. %s" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1733 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1734 msgid "Attendee status updated" msgstr "Deltakerstatus oppdatert" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1737 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1738 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "" "Deltakerstatus kan ikke oppdateres fordi oppføringen ikke eksisterer lenger" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1759 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1760 msgid "Meeting information sent" msgstr "Informasjon om møte sendt" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1762 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1763 msgid "Task information sent" msgstr "Informasjon om oppgave sendt" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1765 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1766 msgid "Memo information sent" msgstr "Informasjon om notat sendt" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1774 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1775 msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist" msgstr "Kan ikke sende møteinformasjon. Møtet eksisterer ikke" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1777 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1778 msgid "Unable to send task information, the task does not exist" msgstr "Kan ikke sende informasjon om oppgave. Oppgaven eksisterer ikke" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1780 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1781 msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist" msgstr "Kan ikke sende informasjon om notat. Notatet eksisterer ikke" #. Translators: This is a default filename for a calendar. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1846 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1847 msgid "calendar.ics" msgstr "kalender.ics" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1851 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1852 msgid "Save Calendar" msgstr "Lagre kalender" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1914 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1925 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1915 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1926 msgid "The calendar attached is not valid" msgstr "Vedlagt kalender er ugyldig" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1915 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1926 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1916 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1927 msgid "" "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid " "iCalendar." @@ -17227,15 +17197,15 @@ msgstr "" "Meldingen påstår at den inneholder en kalender, men kalenderen er ikke en " "gyldig iCalendar." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1966 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1994 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2103 -msgid "The item in the calendar is not valid" -msgstr "Oppføringen i kalenderen er ikke gyldig" - #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1967 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1995 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2104 +msgid "The item in the calendar is not valid" +msgstr "Oppføringen i kalenderen er ikke gyldig" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1968 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1996 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2105 msgid "" "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, " "tasks or free/busy information" @@ -17243,11 +17213,11 @@ msgstr "" "Meldingen inneholder en kalender, men kalenderen inneholder ingen hendelser, " "oppgaver eller ledig/opptatt-informasjon" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2008 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2009 msgid "The calendar attached contains multiple items" msgstr "Vedlagt kalender inneholder flere oppføringer" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2009 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2010 msgid "" "To process all of these items, the file should be saved and the calendar " "imported" @@ -17255,44 +17225,44 @@ msgstr "" "Du må lagre filen og importere kalenderen for å prosessere alle disse " "oppføringene" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2665 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2666 msgctxt "cal-itip" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2681 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2682 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Akseptert tentativt" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2799 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2800 msgid "This meeting recurs" msgstr "Dettee møtet gjeninntreffer" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2802 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2803 msgid "This task recurs" msgstr "Denne oppgaven gjeninntreffer" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2805 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2806 msgid "This memo recurs" msgstr "Dette notatet gjeninntreffer" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3029 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3030 msgid "Meeting Invitations" msgstr "Møteinvitasjoner" #. Delete message after acting #. FIXME Need a schema for this -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3054 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3055 msgid "_Delete message after acting" msgstr "_Slett melding etter utført handling" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3064 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3097 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3065 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3098 msgid "Conflict Search" msgstr "Søk etter konflikter" #. Source selector -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3079 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3080 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts" msgstr "Velg kalendere som skal gjennomsøkes for å finne møtekonflikter" @@ -18322,27 +18292,27 @@ msgstr "Outlook personlige mapper (.pst)" msgid "_Mail" msgstr "_E-post" -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:555 +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:556 msgid "Destination folder:" msgstr "Målmappe:" -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:562 +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:564 msgid "_Address Book" msgstr "_Adressebok" -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:567 +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:569 msgid "A_ppointments" msgstr "A_vtaler" -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:572 ../views/tasks/galview.xml.h:3 +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:574 ../views/tasks/galview.xml.h:3 msgid "_Tasks" msgstr "_Oppgaver" -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:577 +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:579 msgid "_Journal entries" msgstr "_Journaloppføringer" -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:688 +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:690 msgid "Importing Outlook data" msgstr "Importerer data fra Outlook" @@ -18869,7 +18839,7 @@ msgstr "Sidelinjen er synlig" msgid "Skip development warning dialog" msgstr "Hopp over varseldialogen om utviklingsversjonen" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33 ../shell/main.c:310 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33 ../shell/main.c:311 msgid "Start in offline mode" msgstr "Start i frakoblet modus" @@ -19364,7 +19334,7 @@ msgid "Preparing to quit..." msgstr "Forbereder avslutting …" #. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: ../shell/main.c:193 +#: ../shell/main.c:194 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -19399,7 +19369,7 @@ msgstr "" "Vi håper at du nyter resultatene av vårt harde arbeid, og vi venter i\n" "spenning på at du tilbyr din hjelp!\n" -#: ../shell/main.c:217 +#: ../shell/main.c:218 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" @@ -19407,13 +19377,13 @@ msgstr "" "Takk\n" "Evolution utviklerene\n" -#: ../shell/main.c:224 +#: ../shell/main.c:225 msgid "Do not tell me again" msgstr "Ikke gi beskjed igjen" #. Translators: Do NOT translate the five component #. * names, they MUST remain in English! -#: ../shell/main.c:304 +#: ../shell/main.c:305 msgid "" "Start Evolution showing the specified component. Available options are " "'mail', 'calendar', 'contacts', 'tasks', and 'memos'" @@ -19421,51 +19391,51 @@ msgstr "" "Start Evolution med oppgitt komponent. Tilgjengelige valg er «mail», " "«calendar», «contacts», «tasks» og «memos»" -#: ../shell/main.c:308 +#: ../shell/main.c:309 msgid "Apply the given geometry to the main window" msgstr "Bruk oppgitt geometri på hovedvinduet" -#: ../shell/main.c:312 +#: ../shell/main.c:313 msgid "Start in online mode" msgstr "Start i tilkoblet modus" -#: ../shell/main.c:314 +#: ../shell/main.c:315 msgid "Ignore network availability" msgstr "Ignorer nettverkstilgjengelighet" -#: ../shell/main.c:316 +#: ../shell/main.c:317 msgid "Start in \"express\" mode" msgstr "Start i «ekspress»-modus" -#: ../shell/main.c:319 +#: ../shell/main.c:320 msgid "Forcibly shut down Evolution" msgstr "Tvungen nedstenging av Evolution" -#: ../shell/main.c:322 +#: ../shell/main.c:323 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Send feilsøkingsutskrift for alle komponentene til en fil." -#: ../shell/main.c:324 +#: ../shell/main.c:325 msgid "Disable loading of any plugins." msgstr "Slå av lasting av tillegg." -#: ../shell/main.c:326 +#: ../shell/main.c:327 msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks." msgstr "Deaktiver forhåndsvisningsområdet for e-post, kontakter og oppgaver." -#: ../shell/main.c:330 +#: ../shell/main.c:331 msgid "Import URIs or file names given as rest of arguments." msgstr "Importer URIer eller filnavn gitt som argumenter." -#: ../shell/main.c:332 +#: ../shell/main.c:333 msgid "Request a running Evolution process to quit" msgstr "Be en kjørende Evolution-prosess om å stenge ned" -#: ../shell/main.c:508 ../shell/main.c:516 +#: ../shell/main.c:507 ../shell/main.c:515 msgid "- The Evolution PIM and Email Client" msgstr "- Evolution personlig informasjonshåndterer og e-postklient" -#: ../shell/main.c:579 +#: ../shell/main.c:580 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" @@ -19474,7 +19444,7 @@ msgstr "" "%s: --online og --offline kan ikke brukes samtidig.\n" " Bruk «%s --help» for mer informasjon.\n" -#: ../shell/main.c:585 +#: ../shell/main.c:586 #, c-format msgid "" "%s: --force-online and --offline cannot be used together.\n" @@ -19902,7 +19872,8 @@ msgstr "Stol på denne sertifikatautoriteten for å identifisere _e-postbrukere. #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:36 msgid "Trust this CA to identify _software developers." -msgstr "Stol på denne sertifikatautoriteten for å identifisere _programvareutviklere." +msgstr "" +"Stol på denne sertifikatautoriteten for å identifisere _programvareutviklere." #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:37 msgid "Trust this CA to identify _websites." @@ -20219,19 +20190,19 @@ msgstr "Med _status" msgid "UTC" msgstr "UTC" -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:2 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:1 msgid "Select a Time Zone" msgstr "Velg en tidssone" -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:3 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:2 msgid "Time Zones" msgstr "Tidssoner" -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:4 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:3 msgid "Timezone drop-down combination box" msgstr "Kombinasjonsboks med nedtrekksvalg for tidssone" -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:5 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:4 msgid "" "Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " "zone.\n" @@ -20241,7 +20212,7 @@ msgstr "" "tidssone.\n" "Bru høyre musknapp til å zoome ut." -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:7 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:6 msgid "_Selection" msgstr "_Utvalg" @@ -20301,11 +20272,11 @@ msgstr "Bruk forvalgt _søkerekkefølge for kontoer i Evolution" msgid "De_fault" msgstr "_Forvalgt" -#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:404 +#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:407 msgid "Account Name" msgstr "Kontonavn" -#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:435 +#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:438 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" |