aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/cs.po379
2 files changed, 195 insertions, 188 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index c4a37472f2..64e572b18e 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-02-26 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
+
+ * cs.po: Updated Czech translation.
+
2004-02-25 Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>
* ca.po: Updated Catalan translation by the
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 5cf57b83b6..fa899932b5 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-21 03:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-21 09:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-26 03:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-26 11:19+0100\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Zde nastavte automatické dokončování"
#. Create the contacts group
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:51
-#: calendar/gui/migration.c:362
+#: calendar/gui/migration.c:363
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakty"
@@ -171,7 +171,7 @@ msgid "Server did not respond with valid schema information"
msgstr "Server neodpověděl platnou informací o schématu"
#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:57
-#: calendar/gui/migration.c:127 mail/em-migrate.c:1071
+#: calendar/gui/migration.c:128 mail/em-migrate.c:1071
msgid "Migrating..."
msgstr "Převádím..."
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
"Počkejte prosím, než Evolution převede vaše složky..."
#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:99
-#: calendar/gui/migration.c:174 mail/em-migrate.c:1112
+#: calendar/gui/migration.c:175 mail/em-migrate.c:1112
#, c-format
msgid "Migrating `%s':"
msgstr "Převádím `%s':"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Převádím `%s':"
#. create the local source group
#. On This Computer is always first and VFolders is always last
#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:409
-#: calendar/gui/migration.c:425 calendar/gui/migration.c:502
+#: calendar/gui/migration.c:426 calendar/gui/migration.c:503
#: mail/em-folder-tree-model.c:159 mail/em-folder-tree-model.c:161
#: mail/mail-component.c:173
msgid "On This Computer"
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "V tomto počítači"
#. Create the default Person addressbook
#. orange
#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:417
-#: calendar/gui/migration.c:433 calendar/gui/migration.c:510
+#: calendar/gui/migration.c:434 calendar/gui/migration.c:511
#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:925 mail/mail-config.c:65
#: mail/mail-config.glade.h:90
msgid "Personal"
@@ -899,7 +899,7 @@ msgstr "Spolupráce"
#. Construct the app
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2029
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2030
msgid "Contact Editor"
msgstr "Editor kontaktů"
@@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "Ka_tegorie..."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:649 calendar/gui/e-cal-view.c:1300
#: calendar/gui/e-cal-view.c:1331 calendar/gui/e-calendar-table.c:1057
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1075 mail/em-folder-tree.c:2194
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1075 mail/em-folder-tree.c:2200
#: mail/em-folder-view.c:773 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 ui/evolution-comp-editor.xml.h:17
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
@@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "Adresa"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:139
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:243
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:168
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312
@@ -2035,55 +2035,59 @@ msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL Instant Messenger"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2853
+msgid "Novell Groupwise"
+msgstr "Novell Groupwise"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2854
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:245
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:259
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65
msgid "Yahoo Messenger"
msgstr "Yahoo Messenger"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66
msgid "MSN Messenger"
msgstr "MSN Messenger"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2856
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2857
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:241
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:255
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:116
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:711
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:713
msgid "Service"
msgstr "Služba"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:125
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:426
msgid "Location"
msgstr "Místo"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:132
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134
msgid "Username"
msgstr "Jméno uživatele"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:245
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2543
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:247
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2544
msgid "Home"
msgstr "Domů"
#. red
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:249
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:251
#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:924 mail/mail-config.c:64
#: mail/mail-config.glade.h:137
msgid "Work"
msgstr "Pracovní"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:253
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2544
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:255
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2545
msgid "Other"
msgstr "Další"
@@ -2114,23 +2118,23 @@ msgstr "Zapisovatelná pole"
msgid "Changed"
msgstr "Změněno"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:725
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:727
msgid "Account Name"
msgstr "Název účtu"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1462
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1463
msgid "Category editor not available."
msgstr "Editor kategorie není dostupný"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1470
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1471
msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr "Tento kontakt patří do těchto kategorií"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1693
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1694
msgid "Save Contact as VCard"
msgstr "Uložit kontakt jako VCard?"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1733
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1734
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contacts?"
@@ -2138,7 +2142,7 @@ msgstr ""
"Opravdu chcete\n"
"odstranit tyto kontakty?"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1736
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1737
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete this contact?"
@@ -2146,46 +2150,50 @@ msgstr ""
"Opravdu chcete\n"
"odstranit tento kontakt?"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2542
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2543
msgid "Business"
msgstr "Práce"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2852
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2853
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:242
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:256
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2854
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2855
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:244
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:258
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2855
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2856
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:243
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:257
msgid "MSN"
msgstr "MSN"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3143
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2858
+msgid "GroupWise"
+msgstr "GroupWise"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3145
#, c-format
msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
msgstr "Nemohu najít widget pro pole: `%s'"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:290
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:282
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "Rychlé přidání kontaktu"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:293
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:285
msgid "_Edit Full"
msgstr "_Upravit celé"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:311
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:303
msgid "_Full Name:"
msgstr "_Celé jméno:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:317
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:309
msgid "E-_mail:"
msgstr "_E-mail"
@@ -2509,7 +2517,6 @@ msgstr "Poslat kontaktu zprávu"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1058 calendar/gui/print.c:2481
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:78
-#: ui/my-evolution.xml.h:1
msgid "Print"
msgstr "Tisknout"
@@ -2862,8 +2869,8 @@ msgid "Success"
msgstr "Úspěch"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:47
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:306
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:403
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:538
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545 shell/e-shell.c:1071
msgid "Unknown error"
@@ -3755,7 +3762,7 @@ msgstr "Popis obsahuje"
msgid "Comment contains"
msgstr "Komentář obsahuje"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:357 mail/mail-ops.c:1109
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:357 mail/mail-ops.c:1108
msgid "Unmatched"
msgstr "Nepřiřazené"
@@ -5590,7 +5597,7 @@ msgstr "Nový úkol"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1082 ui/evolution-addressbook.xml.h:40
#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:122
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:23 ui/my-evolution.xml.h:6
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:23
msgid "_Print..."
msgstr "_Tisknout..."
@@ -5637,7 +5644,7 @@ msgstr "_Vyjmout"
#: calendar/gui/e-cal-view.c:1290 calendar/gui/e-cal-view.c:1327
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1045 calendar/gui/e-calendar-table.c:1071
-#: mail/em-folder-tree.c:2187 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
+#: mail/em-folder-tree.c:2193 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 ui/evolution-tasks.xml.h:18
msgid "_Copy"
@@ -5746,7 +5753,7 @@ msgid "Alarms"
msgstr "Alarmy"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1167
-#: camel/camel-filter-driver.c:1262 mail/mail-send-recv.c:580
+#: camel/camel-filter-driver.c:1259 mail/mail-send-recv.c:580
msgid "Complete"
msgstr "Dokončeno"
@@ -6484,7 +6491,7 @@ msgstr "Naléhavost:"
msgid "Web Page:"
msgstr "WWW stránka:"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:310 mail/em-folder-view.c:2180
+#: calendar/gui/e-tasks.c:310 mail/em-folder-view.c:2172
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Kliknutím sem otevřete %s"
@@ -6685,7 +6692,7 @@ msgstr "Musíte být účastníkem události."
msgid "Enter the password for %s"
msgstr "Zadejte heslo pro %s"
-#: calendar/gui/migration.c:136
+#: calendar/gui/migration.c:137
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since "
"Evolution 1.x.\n"
@@ -6696,7 +6703,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Počkejte prosím, než Evolution převede vaše složky..."
-#: calendar/gui/migration.c:140
+#: calendar/gui/migration.c:141
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -6708,12 +6715,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Počkejte prosím, než Evolution převede vaše složky..."
-#: calendar/gui/migration.c:365
+#: calendar/gui/migration.c:366
msgid "Birthdays & Anniversaries"
msgstr "Narozeniny a výročí"
#. Create the Webcal source group
-#: calendar/gui/migration.c:441
+#: calendar/gui/migration.c:442
msgid "On The Web"
msgstr "Na WWW"
@@ -8721,7 +8728,7 @@ msgstr "Nemohu otevřít zprávu"
msgid "Failed on message %d"
msgstr "Nemohu stáhnout zprávu %d"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1163 camel/camel-filter-driver.c:1257
+#: camel/camel-filter-driver.c:1163 camel/camel-filter-driver.c:1254
msgid "Syncing folder"
msgstr "Synchronizuji složku"
@@ -8747,7 +8754,7 @@ msgstr "Neplatné parametry pro (system-flag)"
msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
msgstr "Neplatné parametry pro (user-tag)"
-#: camel/camel-filter-search.c:670 camel/camel-filter-search.c:678
+#: camel/camel-filter-search.c:669 camel/camel-filter-search.c:677
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Chyba při spuštění vyhledávání filtru: %s: %s"
@@ -9425,11 +9432,11 @@ msgstr "Nemohu vytvořit složku: Neplatná operace pro tento sklad"
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Nemohu odstranit složku: %s: Neplatná operace"
-#: camel/camel-store.c:779 mail/mail-ops.c:1129
+#: camel/camel-store.c:779 mail/mail-ops.c:1128
msgid "Trash"
msgstr "Koš"
-#: camel/camel-store.c:781 filter/libfilter-i18n.h:35 mail/mail-ops.c:1133
+#: camel/camel-store.c:781 filter/libfilter-i18n.h:35 mail/mail-ops.c:1132
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
msgid "Junk"
msgstr "Smetí"
@@ -9729,26 +9736,26 @@ msgstr ""
#. default charset used in mail view
#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:299
#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:300
-#: mail/em-folder-view.c:1579 mail/em-folder-view.c:1617
+#: mail/em-folder-view.c:1584 mail/em-folder-view.c:1622
#: mail/mail-config.glade.h:42
msgid "Default"
msgstr "Implicitní"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:221
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:260
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:450
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2876
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:257
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:447
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2869
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Operace zrušena"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:305
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2879
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:302
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2872
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "Server neočekávaně zrušil spojení: %s"
#. for imap ALERT codes, account user@host
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:323
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:320
#, c-format
msgid ""
"Alert from IMAP server %s@%s:\n"
@@ -9757,26 +9764,26 @@ msgstr ""
"Výstraha od IMAP serveru %s@%s:\n"
"%s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:392
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:389
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
msgstr "Neočekávaná odpověď od IMAP serveru: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:402
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:399
#, c-format
msgid "IMAP command failed: %s"
msgstr "Příkaz IMAP selhal: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:460
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:457
msgid "Server response ended too soon."
msgstr "Odpověď serveru skončila příliš brzy."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:652
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:649
#, c-format
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
msgstr "Odpověď IMAP serveru neobsahovala informaci %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:688
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:685
#, c-format
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "Neočekávaná odpověď OK od IMAP serveru: %s"
@@ -9796,16 +9803,16 @@ msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
msgstr "Složka byl zrušena a znovu vytvořena na serveru."
#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:566
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:563
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "Hledám změněné zprávy"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1913
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1910
#, c-format
msgid "Unable to retrieve message: %s"
msgstr "Nemohu přijmout zprávu: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1944
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1941
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233
@@ -9821,25 +9828,25 @@ msgstr ""
"Nemohu získat zprávu: %s\n"
" %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1944
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1941
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200
msgid "No such message"
msgstr "Taková zpráva neexistuje"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1967
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2569
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1964
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2566
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:205
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Tato zpráva není právě dostupná"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2227
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2297
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2224
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2294
msgid "Fetching summary information for new messages"
msgstr "Stahuji souhrnné informace pro nové zprávy"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2607
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2604
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Nemohu nalézt tělo zprávy v odpovědi FETCH."
@@ -10240,7 +10247,7 @@ msgstr "Nemohu odstranit složku `%s': %s"
msgid "not a maildir directory"
msgstr "není adresář maildir"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:382
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:375
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:286
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:316
#, c-format
@@ -10406,7 +10413,7 @@ msgstr "Nemohu zavřít zdrojovou složku: %s: %s"
msgid "Could not close temp folder: %s"
msgstr "Nemohu zavřít dočasnou složku: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:571 mail/em-folder-tree.c:2149
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:571 mail/em-folder-tree.c:2155
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "Nemohu přejmenovat složku: %s"
@@ -12315,9 +12322,10 @@ msgstr "začíná na"
msgid "Stop Processing"
msgstr "Zastavit zpracování"
-#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1484 mail/em-format.c:747
-#: mail/em-mailer-prefs.c:72 mail/message-list.etspec.h:13
-#: mail/message-tag-followup.c:305 smime/lib/e-cert.c:1079
+#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1484
+#: mail/em-format-quote.c:301 mail/em-format.c:747 mail/em-mailer-prefs.c:72
+#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:305
+#: smime/lib/e-cert.c:1079
msgid "Subject"
msgstr "Předmět"
@@ -12587,7 +12595,7 @@ msgstr "<kliknutím zde vyberete složku>"
msgid "Create New Folder"
msgstr "Vytvořit novou složku"
-#: mail/em-folder-selector.c:137 mail/em-folder-tree.c:1907
+#: mail/em-folder-selector.c:137 mail/em-folder-tree.c:1913
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Upřesněte, kde chcete vytvořit složku:"
@@ -12619,89 +12627,89 @@ msgstr "Načítám..."
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
msgstr "Nelze upustit zprávy do úložiště nejvyšší úrovně"
-#: mail/em-folder-tree.c:1754
+#: mail/em-folder-tree.c:1760
#, c-format
msgid "Cannot move folder `%s': illegal operation"
msgstr "Nemohu přejmenovat složku `%s': Neplatná operace"
-#: mail/em-folder-tree.c:1783 mail/em-folder-tree.c:1872
+#: mail/em-folder-tree.c:1789 mail/em-folder-tree.c:1878
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: mail/em-folder-tree.c:1799 mail/em-folder-tree.c:1812
+#: mail/em-folder-tree.c:1805 mail/em-folder-tree.c:1818
#: mail/em-folder-view.c:658 mail/em-folder-view.c:672
#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:118
msgid "Select folder"
msgstr "Vyberte složku"
-#: mail/em-folder-tree.c:1907
+#: mail/em-folder-tree.c:1913
msgid "Create folder"
msgstr "Vytvořit složku"
-#: mail/em-folder-tree.c:2026
+#: mail/em-folder-tree.c:2032
#, c-format
msgid "Could not delete folder: %s"
msgstr "Nemohu odstranit složku: %s"
-#: mail/em-folder-tree.c:2051
+#: mail/em-folder-tree.c:2057
#, c-format
msgid "Cannot delete local %s folder."
msgstr "Nemohu odstranit místní složku %s."
-#: mail/em-folder-tree.c:2057
+#: mail/em-folder-tree.c:2063
#, c-format
msgid "Really delete folder \"%s\" and all of its subfolders?"
msgstr "Opravdu odstranit složku \"%s\" a všechny její podsložky?"
-#: mail/em-folder-tree.c:2067
+#: mail/em-folder-tree.c:2073
#, c-format
msgid "Delete \"%s\""
msgstr "Odstranit \"%s\""
-#: mail/em-folder-tree.c:2101
+#: mail/em-folder-tree.c:2107
#, c-format
msgid "Cannot rename local %s folder."
msgstr "Nemohu přejmenovat místní složku %s."
-#: mail/em-folder-tree.c:2110
+#: mail/em-folder-tree.c:2116
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "Přejmenovat složku \"%s\" na:"
-#: mail/em-folder-tree.c:2112
+#: mail/em-folder-tree.c:2118
msgid "Rename Folder"
msgstr "Přejmenovat složku"
-#: mail/em-folder-tree.c:2136
+#: mail/em-folder-tree.c:2142
#, c-format
msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name."
msgstr "Již existuje složka nazvaná \"%s\". Použijte prosím jiný název."
-#: mail/em-folder-tree.c:2182 ui/evolution-addressbook.xml.h:45
+#: mail/em-folder-tree.c:2188 ui/evolution-addressbook.xml.h:45
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:35
msgid "_View"
msgstr "_Zobrazení"
-#: mail/em-folder-tree.c:2183
+#: mail/em-folder-tree.c:2189
msgid "Open in _New Window"
msgstr "Otevřít v _novém okně"
-#: mail/em-folder-tree.c:2188
+#: mail/em-folder-tree.c:2194
msgid "_Move"
msgstr "_Přesunout"
#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: mail/em-folder-tree.c:2192
+#: mail/em-folder-tree.c:2198
msgid "_New Folder..."
msgstr "_Nová složka..."
-#: mail/em-folder-tree.c:2195
+#: mail/em-folder-tree.c:2201
msgid "_Rename"
msgstr "_Přejmenovat"
-#: mail/em-folder-tree.c:2198 ui/evolution-mail-list.xml.h:27
+#: mail/em-folder-tree.c:2204 ui/evolution-mail-list.xml.h:27
msgid "_Properties..."
msgstr "Vla_stnosti..."
@@ -12833,61 +12841,61 @@ msgstr "Filtr podle poštovní _konference"
msgid "Filter on Thread"
msgstr "Filtr podle vlákna"
-#: mail/em-folder-view.c:1653
+#: mail/em-folder-view.c:1658
msgid "Print Message"
msgstr "Tisknout zprávu"
-#: mail/em-folder-view.c:1913
+#: mail/em-folder-view.c:1905
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Kopírovat umístění odkazu"
-#: mail/em-folder-view.c:2175
+#: mail/em-folder-view.c:2167
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "Kliknutím sem pošlete e-mail %s"
#. message-search popup match count string
-#: mail/em-format-html-display.c:403
+#: mail/em-format-html-display.c:402
#, c-format
msgid "Matches: %d"
msgstr "Nalezeno: %d"
-#: mail/em-format-html-display.c:639 mail/em-format-html.c:562
+#: mail/em-format-html-display.c:638 mail/em-format-html.c:562
msgid "Unsigned"
msgstr "Nepodepsána"
-#: mail/em-format-html-display.c:639
+#: mail/em-format-html-display.c:638
msgid ""
"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
"authentic."
msgstr "Zpráva není podpesána. Není zaručeno, že je tato zpráva pravá."
-#: mail/em-format-html-display.c:640 mail/em-format-html.c:563
+#: mail/em-format-html-display.c:639 mail/em-format-html.c:563
msgid "Valid signature"
msgstr "Platný podpis"
-#: mail/em-format-html-display.c:640
+#: mail/em-format-html-display.c:639
msgid ""
"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
"message is authentic."
msgstr ""
"Tato zpráva je podepsána a je platná, takže je velmi pravděpodobně pravá."
-#: mail/em-format-html-display.c:641 mail/em-format-html.c:564
+#: mail/em-format-html-display.c:640 mail/em-format-html.c:564
msgid "Invalid signature"
msgstr "Neplatný podpis"
-#: mail/em-format-html-display.c:641
+#: mail/em-format-html-display.c:640
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
msgstr "Podpis této zprávy nemůže být ověřen, možná byla při přenosu změněna."
-#: mail/em-format-html-display.c:642 mail/em-format-html.c:565
+#: mail/em-format-html-display.c:641 mail/em-format-html.c:565
msgid "Valid signature, cannot verify sender"
msgstr "Platný podpis, nemohu ověřit odesílatele"
-#: mail/em-format-html-display.c:642
+#: mail/em-format-html-display.c:641
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
@@ -12895,11 +12903,11 @@ msgstr ""
"Tato zpráva je podepsána platným podpisem, ale odesílatel zprávy nemůže být "
"ověřen."
-#: mail/em-format-html-display.c:648 mail/em-format-html.c:571
+#: mail/em-format-html-display.c:647 mail/em-format-html.c:571
msgid "Unencrypted"
msgstr "Nešifrována"
-#: mail/em-format-html-display.c:648
+#: mail/em-format-html-display.c:647
msgid ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
"the Internet."
@@ -12907,11 +12915,11 @@ msgstr ""
"Tato zpráva není šifrována. Její obsah může být čten při přenosu přes "
"Internet."
-#: mail/em-format-html-display.c:649 mail/em-format-html.c:572
+#: mail/em-format-html-display.c:648 mail/em-format-html.c:572
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "Šifrována slabě"
-#: mail/em-format-html-display.c:649
+#: mail/em-format-html-display.c:648
msgid ""
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would "
"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
@@ -12921,11 +12929,11 @@ msgstr ""
"zvenku by bylo těžké, ale ne nemožné zobrazit obsah této zprávy v rozumném "
"čase."
-#: mail/em-format-html-display.c:650 mail/em-format-html.c:573
+#: mail/em-format-html-display.c:649 mail/em-format-html.c:573
msgid "Encrypted"
msgstr "Šifrována"
-#: mail/em-format-html-display.c:650
+#: mail/em-format-html-display.c:649
msgid ""
"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
@@ -12933,11 +12941,11 @@ msgstr ""
"Tato zpráva je šifrována. Pro člověka zvenku by bylo těžké zobrazit obsah "
"této zprávy."
-#: mail/em-format-html-display.c:651 mail/em-format-html.c:574
+#: mail/em-format-html-display.c:650 mail/em-format-html.c:574
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "Šifrována, silně"
-#: mail/em-format-html-display.c:651
+#: mail/em-format-html-display.c:650
msgid ""
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
@@ -12946,31 +12954,31 @@ msgstr ""
"Tato zpráva je šifrována. Pro člověka zvenku by bylo velmi těžké zobrazit "
"obsah této zprávy v rozumném čase."
-#: mail/em-format-html-display.c:735
+#: mail/em-format-html-display.c:734
msgid "_View Certificate"
msgstr "_Zobrazit certifikát"
-#: mail/em-format-html-display.c:740
+#: mail/em-format-html-display.c:739
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "Tento certifikát nelze zobrazit"
-#: mail/em-format-html-display.c:974
+#: mail/em-format-html-display.c:973
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "Dokončeno dne %d. %B %Y, %H:%M"
-#: mail/em-format-html-display.c:982
+#: mail/em-format-html-display.c:981
msgid "Overdue:"
msgstr "Již mělo být splněno:"
-#: mail/em-format-html-display.c:985
+#: mail/em-format-html-display.c:984
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "do %d. %B %Y, %H:%M"
-#: mail/em-format-html-display.c:1055
+#: mail/em-format-html-display.c:1054
msgid "_View Inline"
msgstr "_Zobrazit v textu"
-#: mail/em-format-html-display.c:1056
+#: mail/em-format-html-display.c:1055
msgid "_Hide"
msgstr "_Skrýt"
@@ -13017,29 +13025,34 @@ msgstr "Odkaz na neznámá externí data (typ \"%s\")"
msgid "Formatting message"
msgstr "Formátuji zprávu"
-#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format.c:742 mail/em-mailer-prefs.c:67
-#: mail/message-list.etspec.h:7 mail/message-tag-followup.c:301
+#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:742
+#: mail/em-mailer-prefs.c:67 mail/message-list.etspec.h:7
+#: mail/message-tag-followup.c:301
msgid "From"
msgstr "Od"
-#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format.c:743 mail/em-mailer-prefs.c:68
+#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:743
+#: mail/em-mailer-prefs.c:68
msgid "Reply-To"
msgstr "Odpovědět-komu"
-#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format.c:744 mail/em-mailer-prefs.c:69
-#: mail/message-list.etspec.h:14
+#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:744
+#: mail/em-mailer-prefs.c:69 mail/message-list.etspec.h:14
msgid "To"
msgstr "Komu"
-#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format.c:745 mail/em-mailer-prefs.c:70
+#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:745
+#: mail/em-mailer-prefs.c:70
msgid "Cc"
msgstr "Kopie"
-#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format.c:746 mail/em-mailer-prefs.c:71
+#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:746
+#: mail/em-mailer-prefs.c:71
msgid "Bcc"
msgstr "Skrytá kopie"
-#: mail/em-format-html.c:1491 mail/em-mailer-prefs.c:632
+#: mail/em-format-html.c:1491 mail/em-format-quote.c:308
+#: mail/em-mailer-prefs.c:632
msgid "Mailer"
msgstr "Program elektronické pošty"
@@ -13053,8 +13066,8 @@ msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>"
msgid "<I> (%R %Z)</I>"
msgstr "<I> (%R %Z)</I>"
-#: mail/em-format-html.c:1532 mail/em-format.c:748 mail/em-mailer-prefs.c:73
-#: mail/message-list.etspec.h:2
+#: mail/em-format-html.c:1532 mail/em-format-quote.c:315 mail/em-format.c:748
+#: mail/em-mailer-prefs.c:73 mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -13075,11 +13088,11 @@ msgstr "Nepodporovaný typ šifrování pro multipart/encrypted"
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Nemohu zpracovat zprávu MIME. Zobrazím ji jako zdrojový kód."
-#: mail/em-format.c:1312
+#: mail/em-format.c:1314
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "Nepodporovaný formát podpisu"
-#: mail/em-format.c:1320
+#: mail/em-format.c:1322
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "Neznámá chyba při ověřování podpisu"
@@ -13245,7 +13258,7 @@ msgstr "Přidat adresu"
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "Nemohu vytvořit dočasný adresář: %s"
-#: mail/em-utils.c:2406
+#: mail/em-utils.c:2419
#, c-format
msgid ""
"This operation will permanently remove all deleted messages in the folder `%"
@@ -13258,7 +13271,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Opravdu odstranit tyto zprávy?"
-#: mail/em-utils.c:2432
+#: mail/em-utils.c:2445
msgid ""
"This operation will permanently remove all deleted messages in all folders. "
"If you continue, you will not be able to recover these messages.\n"
@@ -13952,7 +13965,7 @@ msgid "You have not filled in all of the required information."
msgstr "Nevyplnili jste všechny požadované informace."
#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-account-editor.c:155
+#: mail/mail-account-editor.c:140
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr "Editor účtů Evolution"
@@ -14775,106 +14788,106 @@ msgstr "Nemohu připojit do místní složky `Odeslané': %s"
msgid "Sending \"%s\""
msgstr "Posílám \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:731
+#: mail/mail-ops.c:730
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "Posílám zprávu %d z %d"
-#: mail/mail-ops.c:750
+#: mail/mail-ops.c:749
#, c-format
msgid "Failed on message %d of %d"
msgstr "Selhání na zprávě %d z %d"
-#: mail/mail-ops.c:752
+#: mail/mail-ops.c:751
msgid "Complete."
msgstr "Dokončeno."
-#: mail/mail-ops.c:846
+#: mail/mail-ops.c:845
msgid "Saving message to folder"
msgstr "Ukládám zprávu do složky"
-#: mail/mail-ops.c:931
+#: mail/mail-ops.c:930
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "Přesouvám zprávy do %s"
-#: mail/mail-ops.c:931
+#: mail/mail-ops.c:930
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Kopíruji zprávy do %s"
-#: mail/mail-ops.c:1044
+#: mail/mail-ops.c:1043
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Procházím složky v \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1240
+#: mail/mail-ops.c:1239
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Přeposlané zprávy"
-#: mail/mail-ops.c:1283
+#: mail/mail-ops.c:1282
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "Otevírám složku %s"
-#: mail/mail-ops.c:1355
+#: mail/mail-ops.c:1354
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "Otevírám úložiště %s"
-#: mail/mail-ops.c:1433
+#: mail/mail-ops.c:1432
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "Odstraňuji složku %s"
-#: mail/mail-ops.c:1527
+#: mail/mail-ops.c:1526
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "Ukládám složku '%s'"
-#: mail/mail-ops.c:1592
+#: mail/mail-ops.c:1591
#, c-format
msgid "Expunging and storing account '%s'"
msgstr "Čistím a ukládám účet '%s'"
-#: mail/mail-ops.c:1593
+#: mail/mail-ops.c:1592
#, c-format
msgid "Storing account '%s'"
msgstr "Ukládám účet '%s'"
-#: mail/mail-ops.c:1648
+#: mail/mail-ops.c:1647
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Obnovuji složku"
-#: mail/mail-ops.c:1684 mail/mail-ops.c:1735
+#: mail/mail-ops.c:1683 mail/mail-ops.c:1734
msgid "Expunging folder"
msgstr "Čistím složku"
-#: mail/mail-ops.c:1732
+#: mail/mail-ops.c:1731
#, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
msgstr "Vyprazdňuji koš v '%s'"
-#: mail/mail-ops.c:1733
+#: mail/mail-ops.c:1732
msgid "Local Folders"
msgstr "Místní složky"
-#: mail/mail-ops.c:1816
+#: mail/mail-ops.c:1815
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Získávám zprávu %s"
-#: mail/mail-ops.c:1888
+#: mail/mail-ops.c:1887
#, c-format
msgid "Retrieving %d message(s)"
msgstr "Získávám %d zpráv"
-#: mail/mail-ops.c:1972
+#: mail/mail-ops.c:1971
#, c-format
msgid "Saving %d messsage(s)"
msgstr "Ukládám %d zpráv"
-#: mail/mail-ops.c:2020
+#: mail/mail-ops.c:2019
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
@@ -14883,7 +14896,7 @@ msgstr ""
"Nemohu vytvořit soubor výstupu: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2048
+#: mail/mail-ops.c:2047
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -14892,11 +14905,11 @@ msgstr ""
"Chyba při ukládání zpráv do: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2119
+#: mail/mail-ops.c:2118
msgid "Saving attachment"
msgstr "Ukládám přílohu"
-#: mail/mail-ops.c:2136
+#: mail/mail-ops.c:2135
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -14905,22 +14918,22 @@ msgstr ""
"Nemohu vytvořit soubor výstupu: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2166
+#: mail/mail-ops.c:2165
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Nemohu zapisovat data: %s"
-#: mail/mail-ops.c:2314
+#: mail/mail-ops.c:2313
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Odpojuji se od %s"
-#: mail/mail-ops.c:2314
+#: mail/mail-ops.c:2313
#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "Znovu se připojuji na %s"
-#: mail/mail-ops.c:2416
+#: mail/mail-ops.c:2415
msgid "Changing junk status"
msgstr "Měním stav smetí"
@@ -17861,22 +17874,6 @@ msgstr "_Odeslat / přijmout"
msgid "_Window"
msgstr "_Okno"
-#: ui/my-evolution.xml.h:2
-msgid "Print Summary"
-msgstr "Tisk souhrnu"
-
-#: ui/my-evolution.xml.h:3
-msgid "Print summary"
-msgstr "Tisknout souhrn"
-
-#: ui/my-evolution.xml.h:4
-msgid "Reload"
-msgstr "Obnovit"
-
-#: ui/my-evolution.xml.h:5
-msgid "Reload the view"
-msgstr "Obnovit zobrazení"
-
#: views/addressbook/galview.xml.h:1
msgid "By _Company"
msgstr "Podle _společnosti"
@@ -18211,6 +18208,12 @@ msgstr "%s (...)"
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% hotovo)"
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr "Obnovit"
+
+#~ msgid "Reload the view"
+#~ msgstr "Obnovit zobrazení"
+
#~ msgid ""
#~ "This message is signed and valid but the sender is never to be trusted."
#~ msgstr ""