aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/ja.po376
2 files changed, 200 insertions, 180 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 1be87f1c84..d05fde16b3 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-08-05 Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>
+
+ * ja.po: Updated Japanese translation.
+
2004-08-04 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
* cs.po: Updated Czech translation.
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index f945c83913..209ebd61f5 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,14 +8,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-02 15:35-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-21 16:24+0900\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-05 11:38+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-05 11:17+0900\n"
"Last-Translator: Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
@@ -119,6 +119,17 @@ msgid "Could not remove addressbook."
msgstr "アドレス帳を削除できませんでした。"
#. addressbook:remove-addressbook secondary
+#. addressbook:generic-error primary
+#. addressbook:load-error secondary
+#. addressbook:search-error secondary
+#. mail:session-message-info secondary
+#. mail:session-message-info-cancel secondary
+#. mail:session-message-warning secondary
+#. mail:session-message-warning-cancel secondary
+#. mail:session-message-error secondary
+#. mail:session-message-error-cancel secondary
+#. mail:ask-session-password secondary
+#. mail:filter-load-error secondary
#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:22
#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:26
#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:34
@@ -136,6 +147,8 @@ msgid "Category editor not available."
msgstr "カテゴリ・エディタは利用できません。"
#. addressbook:generic-error secondary
+#. mail-composer:no-attach secondary
+#. mail:no-save-path secondary
#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:28
#: composer/mail-composer-errors.xml.h:4 mail/mail-errors.xml.h:92
msgid "{1}"
@@ -312,14 +325,12 @@ msgid "New Address Book"
msgstr "新しいアドレス帳"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:110
-#, fuzzy
msgid "Address _Book"
-msgstr "アドレス帳(_B):"
+msgstr "アドレス帳(_B)"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:111
-#, fuzzy
msgid "Create a new address book"
-msgstr "新しいタスクを作成します"
+msgstr "新しいアドレス帳を作成します"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:184
msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders."
@@ -337,6 +348,7 @@ msgid "Migrating `%s':"
msgstr "'%s' の移行中:"
#. create the local source group
+#. On This Computer is always first and VFolders is always last
#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:493
#: calendar/gui/migration.c:450 calendar/gui/migration.c:532
#: mail/em-folder-tree-model.c:196 mail/em-folder-tree-model.c:198
@@ -345,6 +357,9 @@ msgid "On This Computer"
msgstr "このコンピュータ"
#. Create the default Person addressbook
+#. Create the default Person calendar
+#. Create the default Person task list
+#. orange
#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
#: calendar/gui/migration.c:458 calendar/gui/migration.c:540
@@ -529,9 +544,8 @@ msgid "<b>Type:</b>"
msgstr "<b>種類:</b>"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "Add Address Book"
-msgstr "アドレス帳"
+msgstr "アドレス帳の追加"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
msgid "Address Book Properties"
@@ -580,9 +594,8 @@ msgid "General"
msgstr "全般"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
-#, fuzzy
msgid "Lo_gin:"
-msgstr "ログイン"
+msgstr "ログイン(_G):"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 mail/mail-account-gui.c:81
#: mail/mail-config.glade.h:102
@@ -591,7 +604,7 @@ msgstr "しない"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
msgid "One"
-msgstr ""
+msgstr "トップ"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
msgid "Search _base:"
@@ -628,9 +641,8 @@ msgstr ""
"キュリティの恩恵を受けることができなくなることを意味します。"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
-#, fuzzy
msgid "Sub"
-msgstr "日"
+msgstr "サブ"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
msgid "Supported Search Bases"
@@ -713,9 +725,8 @@ msgid "Whenever Possible"
msgstr "可能ならば"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
-#, fuzzy
msgid "_Add Address Book"
-msgstr "アドレス帳に追加(_A)"
+msgstr "アドレス帳の追加(_A)"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44
msgid "_Download limit:"
@@ -793,7 +804,7 @@ msgid "Send HTML Mail?"
msgstr "HTML メールを送信しますか?"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:322
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:982
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:983
msgid "Add to Contacts"
msgstr "連絡先へ追加"
@@ -914,7 +925,7 @@ msgstr "会社:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:272
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:170
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:172
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181
msgid "Contact"
@@ -1047,7 +1058,7 @@ msgstr "住所"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:293
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:184
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:186
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:309
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:392
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
@@ -2308,7 +2319,7 @@ msgid "Insert email adresses from Adress Book"
msgstr "アドレス帳から E-メール・アドレスを挿入する"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:704
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:714
msgid "Members"
msgstr "メンバー"
@@ -2338,7 +2349,7 @@ msgstr ""
msgid "dialog1"
msgstr "dialog1"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:163
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:165
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:295
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:378
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:221
@@ -2347,17 +2358,17 @@ msgstr "dialog1"
msgid "Book"
msgstr "書籍"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:177
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:179
msgid "Is New List"
msgstr "新しい一覧です"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:726
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:736
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:60
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:457
msgid "Required Participants"
msgstr "必須の参加者"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:803
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:813
msgid "Contact List Editor"
msgstr "連絡先一覧エディタ"
@@ -2606,12 +2617,12 @@ msgid "Email"
msgstr "メール"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:441
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:442
msgid "Email 2"
msgstr "メール2"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:451
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:452
msgid "Email 3"
msgstr "メール3"
@@ -3111,37 +3122,37 @@ msgstr "%s の vCard"
#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing
#. * contact.
#.
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:198
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:199
msgid "(none)"
msgstr "(なし)"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:431
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:432
msgid "Primary Email"
msgstr "E-メール"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:567
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:568
msgid "Select an Action"
msgstr "操作の選択"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:575
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:576
#, c-format
msgid "Create a new contact \"%s\""
msgstr "新しい連絡先 \"%s\" の生成"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:591
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:592
#, c-format
msgid "Add address to existing contact \"%s\""
msgstr "既存の連絡先 \"%s\" へのアドレスの追加"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:869
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:870
msgid "Querying Address Book..."
msgstr "アドレス帳の問い合わせ中..."
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:952
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:953
msgid "Edit Contact Info"
msgstr "連絡先情報の編集"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1007
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1008
msgid "Merge E-Mail Address"
msgstr "E-メール・アドレスの結合"
@@ -3173,17 +3184,17 @@ msgstr "カード表示"
msgid "GTK Tree View"
msgstr "GTK+ ツリー表示"
-#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:106
+#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:119
msgid "Reflow Test"
msgstr "リフローのテスト"
-#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:107
+#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:120
#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
#: addressbook/printing/test-print.c:53
msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
msgstr "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
-#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:109
+#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:122
msgid "This should test the reflow canvas item"
msgstr "キャンバスのアイテムのリフローをテストします"
@@ -3492,6 +3503,7 @@ msgid "Unnamed List"
msgstr "名前なしの一覧"
#. calendar:prompt-cancel-meeting primary
+#. calendar:prompt-cancel-task primary
#: calendar/calendar-errors.xml.h:2 calendar/calendar-errors.xml.h:12
msgid "Would you like to send all the participants a cancellation notice?"
msgstr "出席者全員に会議キャンセル通知を送信しますか?"
@@ -3543,6 +3555,8 @@ msgid "Are you sure you want to delete this task?"
msgstr "本当にこのタスクを削除してもよろしいですか?"
#. calendar:prompt-delete-task secondary
+#. calendar:prompt-delete-named-task secondary
+#. calendar:prompt-delete-task secondary
#: calendar/calendar-errors.xml.h:20 calendar/calendar-errors.xml.h:42
#: calendar/calendar-errors.xml.h:46
msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
@@ -3581,6 +3595,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
msgstr "本当にサマリが '{0}' の予定を削除してもよろしいですか?"
#. calendar:prompt-delete-titled-appointment secondary
+#. calendar:prompt-delete-appointment secondary
#: calendar/calendar-errors.xml.h:34 calendar/calendar-errors.xml.h:38
msgid ""
"All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
@@ -3602,6 +3617,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete the journal entry '{0}'?"
msgstr "本当にジャーナル・エントリ '{0}' を削除してもよろしいですか?"
#. calendar:prompt-delete-named-journal secondary
+#. calendar:prompt-delete-journal secondary
#: calendar/calendar-errors.xml.h:50 calendar/calendar-errors.xml.h:54
msgid ""
"All information in this journal will be deleted and can not be restored."
@@ -4132,6 +4148,10 @@ msgstr "%Y年 %B%e日 %A"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
+#. strftime format %a = abbreviated weekday name,
+#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
+#. You can change the order but don't change the
+#. specifiers or add anything.
#: calendar/gui/calendar-commands.c:435 calendar/gui/calendar-component.c:519
#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:714 calendar/gui/e-day-view.c:1588
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329
@@ -4177,6 +4197,9 @@ msgstr "%Y年 %B%e日"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
+#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
+#. month name. You can change the order but don't
+#. change the specifiers or add anything.
#: calendar/gui/calendar-component.c:545
#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:718 calendar/gui/e-day-view.c:1604
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343
@@ -4225,9 +4248,8 @@ msgid "New all day appointment"
msgstr "新しい終日の予定"
#: calendar/gui/calendar-component.c:1255
-#, fuzzy
msgid "All Day A_ppointment"
-msgstr "終日の予定(_D)"
+msgstr "終日の予定(_P)"
#: calendar/gui/calendar-component.c:1256
msgid "Create a new all-day appointment"
@@ -4703,9 +4725,8 @@ msgid "Add Calendar"
msgstr "カレンダの追加"
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "Add Task List"
-msgstr "新しいタスク一覧の追加"
+msgstr "タスク一覧の追加"
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4
msgid "C_olor:"
@@ -5038,9 +5059,8 @@ msgid "Confidential"
msgstr "極秘"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "Locat_ion:"
-msgstr "場所:"
+msgstr "場所(_I):"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 calendar/gui/e-cal-list-view.c:258
@@ -5087,6 +5107,11 @@ msgid "_Start time:"
msgstr "開始時刻(_S):"
#. an empty string is the same as 'None'
+#. add a "None" option to the stores menu
+#. Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list.
+#. When "None" is selected we want the field to be cleared.
+#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
+#. is not permitted.
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:316
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:647 calendar/gui/e-itip-control.c:928
@@ -5173,12 +5198,10 @@ msgid "Status"
msgstr "ステータス"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "<b>Att_endees</b>"
-msgstr "<b>主席者</b>"
+msgstr "<b>出席者(_E)</b>"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "C_hange Organizer"
msgstr "主催者の変更(_G)"
@@ -5188,9 +5211,8 @@ msgid "Con_tacts..."
msgstr "連絡先(_T)..."
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "Or_ganizer:"
-msgstr "主催者:"
+msgstr "主催者(_G):"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
@@ -5479,9 +5501,8 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Date and Time</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">日付と時刻</span>"
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "D_escription:"
-msgstr "説明:"
+msgstr "説明(_E):"
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
msgid "Sta_rt date:"
@@ -5724,11 +5745,11 @@ msgstr "いいえ"
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215
#: camel/camel-gpg-context.c:1763 camel/camel-gpg-context.c:1814
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1382
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1412
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1444
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1486
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1222
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1402
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1432
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1464
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1506
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1223
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:457
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:1123
@@ -5990,12 +6011,20 @@ msgid "_Settings..."
msgstr "設定(_S)..."
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
+#. strptime format of a weekday, a date and a time,
+#. in 24-hour format.
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. time, in 24-hour format.
#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:117 e-util/e-time-utils.c:180
#: e-util/e-time-utils.c:393
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%Y/%m/%d (%a) %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
+#. strptime format of a weekday, a date and a time,
+#. in 12-hour format.
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. time, in 12-hour format.
#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:120 e-util/e-time-utils.c:175
#: e-util/e-time-utils.c:402
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
@@ -6019,6 +6048,10 @@ msgstr "%02i 分分割"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
+#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of
+#. month, %B = full month name. You can change the
+#. order but don't change the specifiers or add
+#. anything.
#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:710 calendar/gui/e-day-view.c:1571
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1514
msgid "%A %d %B"
@@ -6547,6 +6580,10 @@ msgstr "%Y年 %B%e日 %A"
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
+#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
+#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
+#. strptime format of a weekday and a date.
+#. strftime format of a weekday and a date.
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2102 e-util/e-time-utils.c:203
#: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384
@@ -6555,6 +6592,10 @@ msgstr "%Y/%m/%d (%a)"
#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. %d = month day, %Y = full year.
+#. strptime format of a weekday and a date.
+#. This is the preferred date format for the locale.
+#. This is a strftime() format for a short date. %m = month,
+#. %d = day of month, %Y = year (all digits).
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238
#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1604
msgid "%m/%d/%Y"
@@ -7106,34 +7147,28 @@ msgid "Create a new task"
msgstr "新しいタスクを作成します"
#: calendar/gui/tasks-component.c:1050
-#, fuzzy
msgid "New assigned task"
-msgstr "タスクの割当て"
+msgstr "新しいタスクの割当て"
#: calendar/gui/tasks-component.c:1051
-#, fuzzy
msgid "Assigne_d Task"
-msgstr "タスクの割当て"
+msgstr "タスクの割当て(_D)"
#: calendar/gui/tasks-component.c:1052
-#, fuzzy
msgid "Create a new assigned task"
-msgstr "新しいタスクを作成します"
+msgstr "新しいタスクの割り当てを作成します"
#: calendar/gui/tasks-component.c:1058
-#, fuzzy
msgid "New task list"
msgstr "新しいタスク一覧"
#: calendar/gui/tasks-component.c:1059
-#, fuzzy
msgid "Task l_ist"
-msgstr "タスク一覧"
+msgstr "タスク一覧(_I)"
#: calendar/gui/tasks-component.c:1060
-#, fuzzy
msgid "Create a new task list"
-msgstr "新しいタスクを作成します"
+msgstr "新しいタスク一覧を作成します"
#: calendar/gui/tasks-control.c:367
msgid ""
@@ -10076,9 +10111,8 @@ msgid "Address Book And Calendar"
msgstr "アドレス帳とカレンダ"
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:72
-#, fuzzy
msgid "Post Office Agent:"
-msgstr "ポスト・オフィス・エージェントの SOAP ポート:"
+msgstr "ポスト・オフィス・エージェント:"
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:75
msgid "Post Office Agent SOAP Port:"
@@ -10086,7 +10120,7 @@ msgstr "ポスト・オフィス・エージェントの SOAP ポート:"
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:78
msgid "Use ssl"
-msgstr ""
+msgstr "SSL を使用する"
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:92
msgid "Novell GroupWise"
@@ -10133,7 +10167,7 @@ msgstr "突然サーバが接続を切りました: %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:282
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:283
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:550
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:556 shell/e-shell.c:1220
@@ -10314,21 +10348,21 @@ msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "IMAP サーバのメールを読んだり大切なメールを保存します"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:424
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:176
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:177
#, c-format
msgid "IMAP server %s"
msgstr "IMAP サーバ %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:426
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:178
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:179
#, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "%s の %s にある IMAP サービス"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:547
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:213
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:229
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:214
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:230
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:231
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:209
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:175
@@ -10339,7 +10373,7 @@ msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
msgstr "%s (ポート %d) へ接続できませんでした: %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:549
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:215
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:216
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271
msgid "SSL unavailable"
@@ -10347,7 +10381,7 @@ msgstr "SSL は無効です"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:564
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:841
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:226
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:227
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:228
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:206
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:224
@@ -10357,7 +10391,7 @@ msgstr "接続をキャンセルしました"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:675
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:706
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:281
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:282
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr ""
@@ -10418,7 +10452,7 @@ msgstr "そのようなフォルダ %s はありません"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1881
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2259
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:763
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:764
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
@@ -10453,25 +10487,25 @@ msgstr "IMAP サーバ %s へのコマンド送信に失敗しました: %s"
msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s"
msgstr "IMAP サーバ %s から予期しない応答がありました: %s"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:229
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:230
#, c-format
msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s."
msgstr "IMAP サーバ %s から予期しない応答がありました"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:413
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:414
#, c-format
msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name"
msgstr "フォルダ '%s' を選択できません: mailbox の名前が不正です"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:419
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:420
#, c-format
msgid "Cannot select folder `%s': Bad command"
msgstr "フォルダ '%s' を選択できません: コマンドが間違っています"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1381
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1411
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1443
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1485
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1401
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1431
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1463
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1505
#, c-format
msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "突然 IMAP4 サーバ %s が接続を切りました: %s"
@@ -10561,7 +10595,7 @@ msgstr ""
"このオプションはプレイン・テキストのパスワードを使って IMAPv4rev1 サーバに接"
"続します"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:256
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:257
#, c-format
msgid ""
"Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support "
@@ -10570,93 +10604,93 @@ msgstr ""
"セキュリティ保護されたモードで IMAP サーバ %s への接続に失敗しました: サーバ"
"は STARTTLS をサポートしていません"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:362
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:363
#, c-format
msgid ""
"Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism"
msgstr "IMAP サーバ %s に対して認証方式 %s を使って認証できませんでした"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:407
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:408
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s"
msgstr "%s%s@%s の IMAP パスワードを入力して下さい。"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:477
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:478
#, c-format
msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s"
msgstr "IMAP サーバ %s で %s を使った認証を行えません"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:700
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:701
#, c-format
msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown"
msgstr "フォルダ '%s' を IMAP サーバ %s から取得できません: 不明なエラー"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:814
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:815
#, c-format
msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name"
msgstr "フォルダ '%s' を作成できません: mailbox の名前が不正です"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:820
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:821
#, c-format
msgid "Cannot create folder `%s': Bad command"
msgstr "フォルダ '%s' を作成できません: コマンドが間違っています"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:851
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:852
#, c-format
msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder"
msgstr "フォルダ '%s' を削除できません: 特別なフォルダです"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:910
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:911
#, c-format
msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name"
msgstr "フォルダ '%s' を削除できません: mailbox の名前が不正です"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:915
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:916
#, c-format
msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command"
msgstr "フォルダ '%s' を削除できません: コマンドが間違っています"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:935
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:936
#, c-format
msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder"
msgstr "フォルダ名 '%s' を '%s' に変更できません: 特別なフォルダです"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:967
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:968
#, c-format
msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name"
msgstr "フォルダ名 '%s' を '%s' に変更できません: mailbox の名前が不正です"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:972
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:973
#, c-format
msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command"
msgstr "フォルダ名 '%s' を '%s' に変更できません: コマンドが間違っています"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1220
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1221
#, c-format
msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s"
msgstr ""
"%s 情報 (パターン '%s' に対する IMAP サーバ %s: %s 上の) を取得できません"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1222
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1223
msgid "Bad command"
msgstr "コマンドが間違っています"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1298
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1299
#, c-format
msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name"
msgstr "フォルダ '%s' を購読できません: mailbox の名前が不正です"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1303
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1304
#, c-format
msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command"
msgstr "フォルダ '%s' を購読できません: コマンドが間違っています"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1363
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1364
#, c-format
msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name"
msgstr "フォルダ '%s' の購読を解除できません: mailbox の名前が不正です"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1368
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1369
#, c-format
msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command"
msgstr "フォルダ '%s' の購読を解除できません: コマンドが間違っています"
@@ -12155,6 +12189,11 @@ msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}."
msgstr "{0}から添付されたメッセージを受け取れませんでした。"
#. mail-composer:attach-nomessages secondary
+#. mail-composer:no-sig-file secondary
+#. mail:no-create-tmp-path secondary
+#. mail:no-delete-folder secondary
+#. system:no-save-file secondary
+#. system:no-load-file secondary
#: composer/mail-composer-errors.xml.h:14
#: composer/mail-composer-errors.xml.h:42 mail/mail-errors.xml.h:100
#: mail/mail-errors.xml.h:112 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:11
@@ -12253,6 +12292,7 @@ msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
msgstr "メールを作成する前にアカウントを設定して下さい。"
#. mail-composer:no-address-control primary
+#. mail-composer:no-editor-control primary
#: composer/mail-composer-errors.xml.h:48
#: composer/mail-composer-errors.xml.h:52
msgid "Could not create composer window."
@@ -12417,12 +12457,16 @@ msgstr "このパスワードをこのセッション用に保存する"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. time, in 12-hour format, without seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:185 e-util/e-time-utils.c:398
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%Y/%m/%d (%a) %p %I:%M"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. time, in 24-hour format, without seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:190 e-util/e-time-utils.c:389
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%Y/%m/%d (%a) %H:%M"
@@ -12474,23 +12518,31 @@ msgid "%m/%d/%Y %H"
msgstr "%Y/%m/%d %H時"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
+#. strftime format of a time in 12-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:438
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%p %I時%M分%S秒"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
+#. strftime format of a time in 24-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:343 e-util/e-time-utils.c:430
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H時%M分%S秒"
#. strptime format for time of day, without seconds,
#. in 12-hour format.
+#. strftime format of a time in 12-hour format,
+#. without seconds.
+#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string.
#: e-util/e-time-utils.c:348 e-util/e-time-utils.c:435
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1414 widgets/misc/e-dateedit.c:1639
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%p %I時%M分"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
+#. strftime format of a time in 24-hour format,
+#. without seconds.
+#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute.
#: e-util/e-time-utils.c:352 e-util/e-time-utils.c:427
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1411 widgets/misc/e-dateedit.c:1636
msgid "%H:%M"
@@ -12583,6 +12635,7 @@ msgid "Missing file name."
msgstr "氏名がありません。"
#. filter:no-file secondary
+#. filter:bad-file secondary
#: filter/filter-errors.xml.h:8 filter/filter-errors.xml.h:12
msgid "You must specify a file name."
msgstr "氏名を指定して下さい。"
@@ -12604,6 +12657,7 @@ msgid "Could not compile regular expression \"{1}\"."
msgstr "正規表現 \"{1}\" をコンパイルできませんでした。"
#. filter:no-name primary
+#. mail:no-name-vfolder primary
#: filter/filter-errors.xml.h:18 mail/mail-errors.xml.h:214
msgid "Missing name."
msgstr "名前がありません。"
@@ -12989,11 +13043,11 @@ msgstr "が次である"
#: mail/em-filter-i18n.h:28
msgid "is after"
-msgstr "が次の後ろにある"
+msgstr "が次の日より後にある"
#: mail/em-filter-i18n.h:29
msgid "is before"
-msgstr "が次の前にある"
+msgstr "が次の日より前にある"
#: mail/em-filter-i18n.h:30
msgid "is Flagged"
@@ -15512,6 +15566,7 @@ msgstr ""
"やすくなります。"
#. mail:ask-send-only-bcc-contact primary
+#. mail:ask-send-only-bcc primary
#: mail/mail-errors.xml.h:22 mail/mail-errors.xml.h:29
msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
msgstr "BCC のみ付与してメッセージを送信してもよろしいですか?"
@@ -15589,6 +15644,7 @@ msgstr ""
"よろしいですか?"
#. mail:ask-expunge secondary
+#. mail:ask-empty-trash secondary
#: mail/mail-errors.xml.h:45 mail/mail-errors.xml.h:50
msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
msgstr "続行すると、これらのメッセージを復旧することができなくなります。"
@@ -15677,6 +15733,8 @@ msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
msgstr "フォルダ \"{0}\" へ保存できません。"
#. mail:no-create-path primary
+#. mail:no-write-path-exists primary
+#. mail:no-write-path-notfile primary
#: mail/mail-errors.xml.h:94 mail/mail-errors.xml.h:102
#: mail/mail-errors.xml.h:106
msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
@@ -15713,6 +15771,7 @@ msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
msgstr "システム・フォルダ \"{0}\" を削除できません。"
#. mail:no-delete-spethal-folder secondary
+#. mail:no-rename-spethal-folder secondary
#: mail/mail-errors.xml.h:116 mail/mail-errors.xml.h:120
msgid ""
"System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and "
@@ -15746,11 +15805,13 @@ msgstr ""
"永久に削除されることになります。"
#. mail:no-rename-folder-exists primary
+#. mail:no-rename-folder primary
#: mail/mail-errors.xml.h:128 mail/mail-errors.xml.h:132
msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
msgstr "\"{0}\" から \"{1}\" へ名前を変更できません。"
#. mail:no-rename-folder-exists secondary
+#. mail:vfolder-notunique secondary
#: mail/mail-errors.xml.h:130 mail/mail-errors.xml.h:192
msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
msgstr "既に同名のフォルダ \"{1}\" があります。別の名前を使用して下さい。"
@@ -15761,21 +15822,25 @@ msgid "Because \"{2}\"."
msgstr "理由は \"{2}\" です。"
#. mail:no-move-folder-nostore primary
+#. mail:no-move-folder-to-nostore primary
#: mail/mail-errors.xml.h:136 mail/mail-errors.xml.h:140
msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
msgstr "フォルダ \"{0}\" を \"{1}\" へ移動できません。"
#. mail:no-move-folder-nostore secondary
+#. mail:no-copy-folder-nostore secondary
#: mail/mail-errors.xml.h:138 mail/mail-errors.xml.h:146
msgid "Cannot open source \"{2}\"."
msgstr "操作の対象先 \"{2}\" を開けません。"
#. mail:no-move-folder-to-nostore secondary
+#. mail:no-copy-folder-to-nostore secondary
#: mail/mail-errors.xml.h:142 mail/mail-errors.xml.h:150
msgid "Cannot open target \"{2}\"."
msgstr "操作の対象元 \"{2}\" を開けません。"
#. mail:no-copy-folder-nostore primary
+#. mail:no-copy-folder-to-nostore primary
#: mail/mail-errors.xml.h:144 mail/mail-errors.xml.h:148
msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
msgstr "フォルダ \"{0}\" を \"{1}\" へコピーできません。"
@@ -15791,6 +15856,7 @@ msgid "Cannot open source \"{1}\""
msgstr "ソース \"{1}\" を開けません。"
#. mail:account-incomplete primary
+#. mail:account-notunique primary
#: mail/mail-errors.xml.h:156 mail/mail-errors.xml.h:160
msgid "Cannot save changes to account."
msgstr "変更したアカウント情報を保存できません。"
@@ -15990,6 +16056,8 @@ msgid ""
"Could not connect to {0}. Groupwise account setup is incomplete. You may "
"need to setup the account again"
msgstr ""
+"{0} へ接続できませんでした。Groupwise アカウント設定が不完全です。再度、アカ"
+"ウントを設定する必要があるかもしれません。"
#: mail/mail-folder-cache.c:795
#, c-format
@@ -16504,9 +16572,8 @@ msgstr ""
"ません。"
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9
-#, fuzzy
msgid "Last upgraded Evolution configuration version"
-msgstr "Evolution 設定バージョン"
+msgstr "最後にアップグレードした Evolution 設定のバージョン"
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10
msgid ""
@@ -17051,9 +17118,10 @@ msgid "Continue"
msgstr "続行する"
#. shell:upgrade-remove-1-4 title
+#. shell:upgrade-remove-1-4 primary
#: shell/shell-errors.xml.h:17 shell/shell-errors.xml.h:19
msgid "Delete old data from version {0}?"
-msgstr ""
+msgstr "バージョン {0} からの古いデータを削除しますか?"
#. shell:upgrade-remove-1-4 secondary
#: shell/shell-errors.xml.h:21
@@ -17065,16 +17133,21 @@ msgid ""
"then you may manually remove the contents of \"evolution\" at your "
"convenience.\n"
msgstr ""
+"前バージョンの Evolution がデータを別の場所に保存していました。\n"
+"\n"
+"このデータの削除を選択すると、フォルダ \"evolution\" 下の内容を完全に失うこと"
+"になります。このデータをそのままにしておくことを選択すると、都合のよいときに"
+"フォルダ \"evolution\" の内容を手動で削除できます。\n"
#: shell/shell-errors.xml.h:25
-#, fuzzy
msgid "Keep"
-msgstr "ビープ音"
+msgstr "そのままにする"
#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm title
+#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm primary
#: shell/shell-errors.xml.h:27 shell/shell-errors.xml.h:29
msgid "Really delete old data?"
-msgstr ""
+msgstr "本当に古いデータを削除しますか?"
#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm secondary
#: shell/shell-errors.xml.h:31
@@ -17089,13 +17162,23 @@ msgid ""
"Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution "
"without manual intervention.\n"
msgstr ""
+"フォルダ \"evolution\" 下の内容を完全に削除しようとしています。\n"
+"\n"
+"この古いデータを削除する前に、フォルダ下にあるメールや連絡先、カレンダ情報な"
+"どの全てを手動で確認し、このバージョンの Evolution の処理が正しいか確認するこ"
+"とをお奨めいたします。\n"
+"\n"
+"一度削除してしまうと、手動でないと前バージョンの Evolution へダウングレードす"
+"ることはできません。\n"
#. shell:noshell title
+#. shell:noshell-reason title
#: shell/shell-errors.xml.h:38 shell/shell-errors.xml.h:46
msgid "Cannot start Evolution"
msgstr "Evolution を起動できません"
#. shell:noshell primary
+#. shell:noshell-reason primary
#: shell/shell-errors.xml.h:40 shell/shell-errors.xml.h:48
msgid "Evolution can not start."
msgstr "Evolution を起動できません。"
@@ -19356,9 +19439,8 @@ msgid "Choose Image"
msgstr "画像の選択"
#: widgets/misc/e-pilot-settings.c:103
-#, fuzzy
msgid "Sync with:"
-msgstr "が次で終わる"
+msgstr "次と同期:"
#: widgets/misc/e-pilot-settings.c:111
msgid "Sync Private Records:"
@@ -19425,69 +19507,3 @@ msgstr "%s (...)"
#, c-format
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% 完了)"
-
-#~ msgid "New Contacts Group"
-#~ msgstr "新しい連絡先グループ"
-
-#~ msgid "Contacts Grou_p"
-#~ msgstr "連絡先グループ(_P)"
-
-#~ msgid "Create a new contacts group"
-#~ msgstr "新しい連絡先グループを作成します"
-
-#~ msgid "Add Contacts Group"
-#~ msgstr "連絡先グループの追加"
-
-#~ msgid "Download limit:"
-#~ msgstr "ダウンロードの制限:"
-
-#~ msgid "Only locations within starting point"
-#~ msgstr "開始ポイントの中にある場所のみ"
-
-#~ msgid "Search base only"
-#~ msgstr "検索ベースのみ"
-
-#~ msgid "Search base:"
-#~ msgstr "検索ベース:"
-
-#~ msgid "Search scope:"
-#~ msgstr "検索範囲:"
-
-#~ msgid "Starting point and locations within it"
-#~ msgstr "開始ポイントとその中の場所"
-
-#~ msgid "Timeout:"
-#~ msgstr "タイムアウト:"
-
-#~ msgid "_Add Contacts Group"
-#~ msgstr "連絡先グループ(_A)"
-
-#~ msgid "_Email address:"
-#~ msgstr "E-メール・アドレス(_E):"
-
-#~ msgid "_Log in:"
-#~ msgstr "ログイン(_L):"
-
-#~ msgid "Add Tasks Group"
-#~ msgstr "タスク・グループの追加"
-
-#~ msgid "L_ocation:"
-#~ msgstr "場所(_O):"
-
-#~ msgid "<b>Organizer</b>"
-#~ msgstr "<b>主催者</b>"
-
-#~ msgid "_Organizer:"
-#~ msgstr "主催者(_O):"
-
-#~ msgid "New tasks group"
-#~ msgstr "新しいタスク・グループ"
-
-#~ msgid "Tasks Gro_up"
-#~ msgstr "タスク・グループ(_U)"
-
-#~ msgid "Create a new tasks group"
-#~ msgstr "新しいタスク・グループを作成します"
-
-#~ msgid "Got BYE response"
-#~ msgstr "応答 BYE を受け取りました"