aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/ru.po2597
2 files changed, 1499 insertions, 1102 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index ae9f9c7883..47d7b1a005 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2001-03-11 Valek Filippov <frob@df.ru>
+
+ * ru.po: updated russian translation.
+
2001-03-10 HИctor GarcМa аlvarez <hector@scouts-es.org>
* es.po: Updated Spanish translation.
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index bc47e3d921..cb1c34902a 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,12 +1,11 @@
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Valek Filippov <frob@df.ru>, 2000.
#
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:343
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: E-volution\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-02-24 16:47+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-02-24 16:55+03:00\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-03-11 18:35+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-03-11 19:11+03:00\n"
"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -139,7 +138,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
"Delivery Label: "
-msgstr "\nМетка для доставки:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Метка для доставки:"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3118
msgid ""
@@ -225,31 +226,41 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
" Unit: "
-msgstr "\nЕдиница: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Единица: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3200
msgid ""
"\n"
" Unit2: "
-msgstr "\nЕдиница2: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Единица2: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3201
msgid ""
"\n"
" Unit3: "
-msgstr "\nЕдиница3: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Единица3: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3202
msgid ""
"\n"
" Unit4: "
-msgstr "\nЕдиница4: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Единица4: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3206
msgid ""
"\n"
"Categories: "
-msgstr "\nКатегории: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Категории: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3207
msgid ""
@@ -287,7 +298,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_GnomeCard_Importer.oaf.in.h:1
msgid "Factory to import GnomeCard files into Evolution."
-msgstr ""
+msgstr "Фабрика для импорта файлов GnomeCard в Evolution."
#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_GnomeCard_Importer.oaf.in.h:2
msgid "Imports GnomeCard files into Evolution."
@@ -298,9 +309,10 @@ msgstr "Импортирует файлы GnomeCard в Evolution."
#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18
#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1089
-#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:38
+#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:39
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1151
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965 calendar/gui/main.c:54
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:68 calendar/gui/main.c:54
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Не удалось инициализировать Bonobo"
@@ -460,7 +472,7 @@ msgstr "Кондуит адресной книги Evolution"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1
#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:2 filter/filter.glade.h:1
-#: mail/mail-config.glade.h:5
+#: mail/mail-config.glade.h:4
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
@@ -501,7 +513,7 @@ msgstr "Файл как:"
#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:3
-#: mail/mail-config.glade.h:28
+#: mail/mail-config.glade.h:27
msgid "General"
msgstr "Общее"
@@ -518,7 +530,7 @@ msgid "Phone Types"
msgstr "Тип телефона"
#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1339
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1235
msgid "Primary Email"
msgstr "Первый эл.адрес"
@@ -531,6 +543,7 @@ msgid "Web page address:"
msgstr "Адрес web-страницы:"
#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
+#: mail/mail-config.glade.h:80
msgid "_Add"
msgstr "Добавить"
@@ -555,8 +568,8 @@ msgid "_Company:"
msgstr "Компания:"
#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:57 ui/evolution-mail.xml.h:49
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69
+#: mail/mail-config.glade.h:81 ui/evolution-event-editor.xml.h:57
+#: ui/evolution-mail.xml.h:60 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69
msgid "_Delete"
msgstr "Удалить"
@@ -608,110 +621,110 @@ msgstr "Это почтовый адрес"
msgid "Delete Contact?"
msgstr "Удалить контакт?"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:574
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:578
msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr "Этот контакт принадлежит следующим категориям:"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1277
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:594
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1193
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:601
msgid "Assistant"
msgstr "Помощник"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1278
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1382
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:574
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1194
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1261
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:581
msgid "Business"
msgstr "Рабочий"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1279
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:581
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1195
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:588
msgid "Business 2"
msgstr "Рабочий 2"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1280
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:579
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1196
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:586
msgid "Business Fax"
msgstr "Рабочий факс"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1281
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1197
msgid "Callback"
msgstr "Обратный отзвон"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1282
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:578
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1198
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:585
msgid "Car"
msgstr "Машина"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1283
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1199
msgid "Company"
msgstr "Компания"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1383
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:575
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1200
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1262
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:582
msgid "Home"
msgstr "Домашний"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:582
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1201
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:589
msgid "Home 2"
msgstr "Домашний 2"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:580
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1202
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:587
msgid "Home Fax"
msgstr "Домашний Факс"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1287
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:583
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1203
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:590
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1288
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:577
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1204
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:584
msgid "Mobile"
msgstr "Мобильный"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1289
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1384
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:584
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:14 mail/mail-config.glade.h:48
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1205
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1263
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:591
+#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:14 mail/mail-config.glade.h:46
msgid "Other"
msgstr "Другой"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1290
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1206
msgid "Other Fax"
msgstr "Другой факс"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1291
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:585
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1207
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:592
msgid "Pager"
msgstr "Пэйджер"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1292
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:573
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1208
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:580
msgid "Primary"
msgstr "Первый"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1293
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1209
msgid "Radio"
msgstr "Радио"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1294
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1210
msgid "Telex"
msgstr "Телекс"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1295
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1211
msgid "TTY/TDD"
msgstr "TTY/TDD"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1340
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:586
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1236
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:593
msgid "Email 2"
msgstr "Эл.адрес 2"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1341
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:587
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1237
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:594
msgid "Email 3"
msgstr "Эл.адрес 3"
@@ -827,25 +840,25 @@ msgstr "Суффикс:"
msgid "_Title:"
msgstr "Заголовок:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:230
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:237
msgid "As _Minicards"
msgstr "Как миникарточки"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:236
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:243
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1
msgid "As _Table"
msgstr "Как таблица"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:405
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:412
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr "Введите пароль для %s"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:433
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:440
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "Не удалось открыть адресную книгу"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:438
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:445
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n"
@@ -865,27 +878,27 @@ msgstr ""
"использовать LDAP, вам надо скачать и установить \n"
"OpenLDAP и перекомпилировать и установить evolution.\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:561 mail/folder-browser.c:221
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:568
msgid "Show All"
msgstr "Показать все"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:563 mail/folder-browser.c:223
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:570
msgid "Advanced..."
msgstr "Расширенные..."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:593
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:600
msgid "Any field contains"
msgstr "Любое поле содержит"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:594
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:601
msgid "Name contains"
msgstr "Имя содержит"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:595
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:602
msgid "Email contains"
msgstr "Эл.адрес содержит"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:738
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:745
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "URI, который будет показывать программа просмотра папок"
@@ -910,9 +923,9 @@ msgid "None (anonymous mode)"
msgstr "Нет (анонимный режим)"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:160
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:250
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:260
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:140
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:145
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
@@ -953,7 +966,7 @@ msgid "Remember this password"
msgstr "Запомнить этот пароль"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:401
-#: mail/mail-config.glade.h:29
+#: mail/mail-config.glade.h:28
msgid "Host:"
msgstr "Хост:"
@@ -982,12 +995,12 @@ msgid "Search Scope:"
msgstr "Поиск области действия:"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:484
-#: mail/mail-config.glade.h:9
+#: mail/mail-config.glade.h:8
msgid "Authentication:"
msgstr "Идентификация:"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:502
-#: mail/mail-config-druid.c:497 mail/mail-config.glade.h:52
+#: mail/mail-config-druid.c:517 mail/mail-config.glade.h:49
msgid "Path:"
msgstr "Путь:"
@@ -1015,7 +1028,7 @@ msgstr ""
"Выберите вид вашей адресной книги и введите соответствующую информацию о ней."
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:666
-#: mail/mail-config.glade.h:43
+#: mail/mail-config.glade.h:41
msgid "Name:"
msgstr "Имя:"
@@ -1040,21 +1053,21 @@ msgstr "Источники адресных книг"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3
#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:8
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:2
-#: filter/libfilter-i18n.h:19 mail/folder-browser.c:696
-#: mail/mail-config.glade.h:21 mail/mail-view.c:150
+#: filter/libfilter-i18n.h:19 mail/folder-browser.c:570
+#: mail/mail-config.glade.h:20 mail/mail-view.c:150
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-event-editor.xml.h:17
-#: ui/evolution-mail.xml.h:6 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18
+#: ui/evolution-mail.xml.h:7 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4
#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:3
-#: mail/folder-browser.c:682 mail/mail-config.glade.h:24
+#: mail/mail-config.glade.h:22
msgid "Edit"
msgstr "Правка"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:571
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:578
msgid "Name"
msgstr "Имя"
@@ -1063,31 +1076,40 @@ msgid "URI"
msgstr "URI"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1
-msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook."
+msgid "A Bonobo control for displaying an address."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2
+msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3
msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard."
msgstr "Что показывать в миникарточках адресной книги Evolution."
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4
msgid "Evolution Addressbook minicard viewer"
msgstr "Просмотрщик миникарточек адресной книги Evolution"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5
msgid "Evolution component for handling contacts."
msgstr "Компонент Evolution для обработки контактов."
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6
msgid "Factory for the Addressbook Minicard control"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Factory for the Addressbook's address displayer"
+msgstr "Щелкните здесь для адресной книги"
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Factory for the Evolution addressbook component."
msgstr "Средство настройки для кондуита адресной книги Evolution.\n"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9
#, fuzzy
msgid "Factory for the sample Addressbook control"
msgstr "Щелкните здесь для адресной книги"
@@ -1228,64 +1250,64 @@ msgstr "y"
msgid "z"
msgstr "z"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:474
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:376
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:481
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:435
msgid "Save as VCard"
msgstr "Сохранить как VCard"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:570
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:577
msgid "* Click here to add a contact *"
msgstr "* Щелкните здесь для добавления контакта *"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:572
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:579
msgid "Email"
msgstr "Эл.адрес"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:576
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:583
msgid "Organization"
msgstr "Организация"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:588
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:595
msgid "Web Site"
msgstr "Сайт в Интернет"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:589
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:596
msgid "Department"
msgstr "Отдел"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:590
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:597
msgid "Office"
msgstr "Офис"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:591
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:598
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:592
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:599
msgid "Profession"
msgstr "Профессия"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:593
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:600
msgid "Manager"
msgstr "Управляющий"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:595
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:602
msgid "Nickname"
msgstr "Псевдоним"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:596
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:603
msgid "Spouse"
msgstr "Супруг(а)"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:597
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:604
msgid "Note"
msgstr "Заметка"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:598
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:605
msgid "Free-busy URL"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:599
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:606
msgid "Click here to add a contact"
msgstr "Щелкните здесь для добавления контакта"
@@ -1293,7 +1315,7 @@ msgstr "Щелкните здесь для добавления контакта"
msgid "Save in addressbook"
msgstr "Сохранить в адресной книге"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:129
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:141
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1307,6 +1329,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Дважды щелкните здесь для создания нового контакта."
+#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25
+msgid "Card View"
+msgstr "Просмотр карточек"
+
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
msgid "10 pt. Tahoma"
msgstr "10 pt. Tahoma"
@@ -1464,7 +1490,7 @@ msgstr "Название стиля:"
msgid "Top:"
msgstr "Сверху:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:77
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
msgid "Type:"
msgstr "Тип:"
@@ -1523,20 +1549,6 @@ msgstr "Средство настройки для кондуита заданий Evolution.\n"
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr "Невозможно прочесть блок приложения заданий Пилота"
-#: calendar/gui/alarm-notify.c:585 calendar/gui/alarm-notify.c:884
-#: calendar/gui/alarm-notify.c:940
-msgid "Reminder of your appointment at "
-msgstr "Напоминать обо всех встречах"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify.c:876 calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:3
-msgid "Snooze"
-msgstr "Короткий сон"
-
-#. Idea: we need Snooze option :-)
-#: calendar/gui/alarm-notify.c:889 calendar/gui/alarm-notify.c:944
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
#: calendar/gui/calendar-commands.c:233
msgid "File not found"
msgstr "Файл не найден"
@@ -1549,75 +1561,114 @@ msgstr "Открыть календарь"
msgid "Save calendar"
msgstr "Сохранить календарь"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:444
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:451
msgid ""
"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
msgstr ""
"Не удалось создать окно календаря. Пожалуйста проверьте вашу установку ORBit "
"и OAF."
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:334
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:467
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2499
-msgid "%a %m/%d/%Y"
-msgstr "%a %m/%d/%Y"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 24-hour format.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:338 calendar/gui/calendar-model.c:768
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 12-hour format.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:342 calendar/gui/calendar-model.c:771
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:376
+#: calendar/gui/calendar-model.c:366 calendar/gui/calendar-model.c:901
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:329
msgid "Public"
msgstr "Общее"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:379
+#: calendar/gui/calendar-model.c:369 calendar/gui/calendar-model.c:903
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330
msgid "Private"
msgstr "Личное"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:382
+#: calendar/gui/calendar-model.c:372 calendar/gui/calendar-model.c:905
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331
msgid "Confidential"
msgstr "Конфиденциальное"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:385 calendar/gui/calendar-model.c:553
-#: calendar/gui/event-editor.c:1579 calendar/gui/event-editor.c:1606
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
+#: calendar/gui/calendar-model.c:375 calendar/gui/event-editor.c:1590
+#: calendar/gui/event-editor.c:1617
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестное"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:473
+#: calendar/gui/calendar-model.c:463
msgid "N"
msgstr "С"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:473
+#: calendar/gui/calendar-model.c:463
msgid "S"
msgstr "Ю"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:475
+#: calendar/gui/calendar-model.c:465
msgid "E"
msgstr "В"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:475
+#: calendar/gui/calendar-model.c:465
msgid "W"
msgstr "З"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:547
+#: calendar/gui/calendar-model.c:503 calendar/gui/calendar-model.c:1069
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:351
+msgid "High"
+msgstr "Высокий"
+
+#: calendar/gui/calendar-model.c:505 calendar/gui/calendar-model.c:1071
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1596
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352
+msgid "Normal"
+msgstr "Нормальный"
+
+#: calendar/gui/calendar-model.c:507 calendar/gui/calendar-model.c:1073
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353
+msgid "Low"
+msgstr "Низкий"
+
+#: calendar/gui/calendar-model.c:543 calendar/gui/calendar-model.c:1125
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405
msgid "Transparent"
msgstr "Прозрачный"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:550
+#: calendar/gui/calendar-model.c:546 calendar/gui/calendar-model.c:1127
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404
msgid "Opaque"
msgstr "Непрозрачный"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:776
+#: calendar/gui/calendar-model.c:641 calendar/gui/calendar-model.c:1179
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:425
+msgid "Not Started"
+msgstr "Не начато"
+
+#: calendar/gui/calendar-model.c:644 calendar/gui/calendar-model.c:1181
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426
+msgid "In Progress"
+msgstr "В процессе"
+
+#: calendar/gui/calendar-model.c:647 calendar/gui/calendar-model.c:1183
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427
+msgid "Completed"
+msgstr "Выполнено"
+
+#: calendar/gui/calendar-model.c:650 calendar/gui/calendar-model.c:1185
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:4
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Отменено"
+
+#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
+#: calendar/gui/calendar-model.c:797 e-util/e-time-utils.c:276
+msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
+msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
+
+#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
+#: calendar/gui/calendar-model.c:800 e-util/e-time-utils.c:285
+msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
+msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
+
+#: calendar/gui/calendar-model.c:805
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
@@ -1628,36 +1679,24 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#. strptime format for a date.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:877 calendar/gui/calendar-model.c:925
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:471
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1273 widgets/misc/e-dateedit.c:1454
-msgid "%m/%d/%Y"
-msgstr "%m/%d/%Y"
-
-#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
-#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:895
-msgid "%I:%M:%S %p%n"
-msgstr "%I:%M:%S %p%n"
-
-#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:898
-msgid "%H:%M:%S%n"
-msgstr "%H:%M:%S%n"
-
-#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format.
-#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:902
-msgid "%I:%M %p%n"
-msgstr "%I:%M %p%n"
-
-#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:905
-msgid "%H:%M%n"
-msgstr "%H:%M%n"
+#: calendar/gui/calendar-model.c:885
+msgid ""
+"The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'"
+msgstr "Классификация должна быть \"Публичный\", \"Частный\", \"Конфиденциальный\" или \"Никакой\""
+
+#. An empty string is the same as 'None'.
+#: calendar/gui/calendar-model.c:899 calendar/gui/calendar-model.c:1123
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1177 calendar/gui/e-calendar-table.c:328
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 mail/mail-account-editor.c:756
+#: mail/mail-account-editor.c:758 mail/mail-account-editor.c:853
+#: mail/mail-accounts.c:115 mail/mail-config-druid.c:1090
+#: mail/mail-config.glade.h:43 shell/e-shell-view.c:1119
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:231 widgets/misc/e-dateedit.c:421
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1330 widgets/misc/e-dateedit.c:1445
+msgid "None"
+msgstr "Нет"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1025
+#: calendar/gui/calendar-model.c:973
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -1667,64 +1706,70 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1065
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1013
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "Значение процента должно быть между 0 и 100, включительно"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1105
-msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive"
-msgstr "Приоритет должен быть между 1 и 9, включительно"
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1054
+msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'."
+msgstr "Приоритет должен быть \"Высокий\", \"Нормальный\", \"Низкий\" или \"Неопределенный\"."
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1548
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13
-msgid "Normal"
-msgstr "Нормальный"
+#. An empty string is the same as 'None'.
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1067
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354
+msgid "Undefined"
+msgstr "Неопределенное"
+
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1108
+msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'."
+msgstr "Прозрачность должна быть \"Прозрачное\", \"Непрозрачное\" или \"Никакое\"."
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1550
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1598
msgid "Recurring"
msgstr "Повторение"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1552
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1600
msgid "Assigned"
msgstr "Связанное"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1558
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1606
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1558
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1606
msgid "No"
msgstr "Нет"
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:197
+#: calendar/gui/calendar-summary.c:196
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:240 calendar/gui/calendar-summary.c:246
+#: calendar/gui/calendar-summary.c:239 calendar/gui/calendar-summary.c:245
msgid "%I:%M%p"
msgstr "%I:%M%p"
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:438
+#: calendar/gui/calendar-summary.c:437
msgid "<b>Error loading calendar</b>"
msgstr "<b>Ошибка при загрузке календаря</b>"
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:450
+#: calendar/gui/calendar-summary.c:449
msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported"
msgstr "<b>Ошибка загрузки календаря:<br>Метод не поддерживается"
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:620
+#: calendar/gui/calendar-summary.c:616
msgid "Display"
msgstr "Отобразить"
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:625
+#: calendar/gui/calendar-summary.c:621
msgid "Show appointments"
msgstr "Показать встречи"
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:633
+#: calendar/gui/calendar-summary.c:629
msgid "Show tasks"
msgstr "Показать задания"
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:719 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
+#: calendar/gui/calendar-summary.c:715 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
msgid "Loading Calendar"
msgstr "Загрузка календаря"
@@ -1732,6 +1777,41 @@ msgstr "Загрузка календаря"
msgid "The URI that the calendar will display"
msgstr "URI, который будет показывать календарь"
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:586
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:885
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:941
+msgid "Reminder of your appointment at "
+msgstr "Напоминать обо всех встречах"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:877
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:3
+msgid "Snooze"
+msgstr "Короткий сон"
+
+#. Idea: we need Snooze option :-)
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:890
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:945
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1
+msgid "Alarm notification service"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Factory for the alarm notification service"
+msgstr "Невозможно инициализировать редактор почты Evolution."
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:63 calendar/gui/main.c:49
+msgid "Could not initialize GNOME"
+msgstr "Не удалось инициализировать GNOME"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Could not create the alarm notify service factory"
+msgstr "Не удалось создать временный каталог: %s"
+
#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:184
msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
msgstr "Таймер на %A %b %d %Y %H:%M"
@@ -1800,7 +1880,7 @@ msgid "Beep when alarm windows appear."
msgstr "Гудок при возникновении окна таймера."
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:3
msgid "Calendar"
msgstr "Календарь"
@@ -1829,7 +1909,7 @@ msgid "Display options"
msgstr "Отобразить параметры"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161
msgid "Due Date"
msgstr "Условленная дата"
@@ -1850,7 +1930,7 @@ msgid "Fri"
msgstr "Пят"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/event-editor.c:477
+#: calendar/gui/event-editor.c:479
msgid "Friday"
msgstr "Пятница"
@@ -1879,7 +1959,7 @@ msgid "Mon"
msgstr "Пон"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
-#: calendar/gui/event-editor.c:473
+#: calendar/gui/event-editor.c:475
msgid "Monday"
msgstr "Понедельник"
@@ -1896,7 +1976,7 @@ msgid "Pick a color"
msgstr "Выбрать цвет"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162 filter/libfilter-i18n.h:38
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:164 filter/libfilter-i18n.h:38
#: filter/libfilter-i18n.h:113
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"
@@ -1915,7 +1995,7 @@ msgid "Sat"
msgstr "Суб"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
-#: calendar/gui/event-editor.c:478
+#: calendar/gui/event-editor.c:480
msgid "Saturday"
msgstr "Суббота"
@@ -1940,7 +2020,7 @@ msgid "Sun"
msgstr "Вск"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-#: calendar/gui/event-editor.c:479
+#: calendar/gui/event-editor.c:481
msgid "Sunday"
msgstr "Воскресенье"
@@ -1953,7 +2033,7 @@ msgid "Thu"
msgstr "Чтв"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-#: calendar/gui/event-editor.c:476
+#: calendar/gui/event-editor.c:478
msgid "Thursday"
msgstr "Четверг"
@@ -1974,7 +2054,7 @@ msgid "Tue"
msgstr "Втр"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
-#: calendar/gui/event-editor.c:474
+#: calendar/gui/event-editor.c:476
msgid "Tuesday"
msgstr "Вторник"
@@ -1987,7 +2067,7 @@ msgid "Wed"
msgstr "Срд"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
-#: calendar/gui/event-editor.c:475
+#: calendar/gui/event-editor.c:477
msgid "Wednesday"
msgstr "Среда"
@@ -2040,20 +2120,12 @@ msgstr "Хотите сохранить изменения?"
msgid "% Comp_lete:"
msgstr "% Выполнения:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:4
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Отменено"
-
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:155
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:6
msgid "Classification"
msgstr "Классификация"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6
-msgid "Completed"
-msgstr "Выполнено"
-
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8
msgid "Date & Time"
@@ -2063,22 +2135,6 @@ msgstr "Дата и время"
msgid "Date Completed:"
msgstr "Дата выполнения:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10
-msgid "High"
-msgstr "Высокий"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11
-msgid "In Progress"
-msgstr "В процессе"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12
-msgid "Low"
-msgstr "Низкий"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14
-msgid "Not Started"
-msgstr "Не начато"
-
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:15
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16
msgid "Pri_vate"
@@ -2110,10 +2166,6 @@ msgstr "Задание"
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22
-msgid "Undefined"
-msgstr "Неопределенное"
-
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:28
msgid "_Confidential"
@@ -2140,91 +2192,146 @@ msgstr "Состояние:"
msgid "Edit Task"
msgstr "Правка задания"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:695 calendar/gui/event-editor.c:375
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:695 calendar/gui/event-editor.c:377
msgid "No summary"
msgstr "Нет итога"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:701 calendar/gui/event-editor.c:381
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:701 calendar/gui/event-editor.c:383
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Встреча - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:704 calendar/gui/event-editor.c:384
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:704 calendar/gui/event-editor.c:386
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Задание - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:707 calendar/gui/event-editor.c:387
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:707 calendar/gui/event-editor.c:389
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Журнальная запись - %s"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:154
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:156
msgid "Categories"
msgstr "Категории"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:156
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:158
msgid "Completion Date"
msgstr "Дата выполненения"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159
msgid "End Date"
msgstr "Дата окончания"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:158
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160
msgid "Start Date"
msgstr "Дата начала"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162
msgid "Geographical Position"
msgstr "Географическое расположение"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161
-msgid "Precent complete"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:163
+msgid "Percent complete"
msgstr "Процент выполненного"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:163
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:165
msgid "Summary"
msgstr "Итог"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:164
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:166
msgid "Transparency"
msgstr "Прозрачность"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:165
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:167
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:166
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:168
msgid "Alarms"
msgstr "Аудио Таймеры"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:167
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:169
msgid "Click here to add a task"
msgstr "Щелкните здесь для добавления задачи"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:398
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:373
+#, c-format
+msgid "0%"
+msgstr "0%"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374
+#, c-format
+msgid "10%"
+msgstr "10%"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375
+#, c-format
+msgid "20%"
+msgstr "20%"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376
+#, c-format
+msgid "30%"
+msgstr "30%"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:377
+#, c-format
+msgid "40%"
+msgstr "40%"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:378
+#, c-format
+msgid "50%"
+msgstr "50%"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:379
+#, c-format
+msgid "60%"
+msgstr "60%"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:380
+#, c-format
+msgid "70%"
+msgstr "70%"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381
+#, c-format
+msgid "80%"
+msgstr "80%"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382
+#, c-format
+msgid "90%"
+msgstr "90%"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383
+#, c-format
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:550
msgid "Mark Complete"
msgstr "Пометить как выполненное"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:399
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:551
msgid "Mark the task complete"
msgstr "Пометить задание как выполненное"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:556
msgid "Edit this task..."
msgstr "Правка этого задания..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:557
msgid "Edit the task"
msgstr "Правка задания"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:559
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:19
msgid "Delete this task"
msgstr "Удалить это задание"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:560
msgid "Delete the task"
msgstr "Удалить задание"
@@ -2235,69 +2342,68 @@ msgstr ""
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:271 calendar/gui/e-day-view.c:1273
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:271 calendar/gui/e-day-view.c:1274
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:275 calendar/gui/e-day-view.c:1287
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:275 calendar/gui/e-day-view.c:1288
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:330
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:279 calendar/gui/e-day-view.c:1300
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:279 calendar/gui/e-day-view.c:1301
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:344
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:555 calendar/gui/e-week-view.c:289
-#: calendar/gui/print.c:612
+#: calendar/gui/e-day-view.c:556 calendar/gui/e-week-view.c:290
+#: calendar/gui/print.c:613
msgid "am"
msgstr "д.п."
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:558 calendar/gui/e-week-view.c:292
-#: calendar/gui/print.c:611
+#: calendar/gui/e-day-view.c:559 calendar/gui/e-week-view.c:293
+#: calendar/gui/print.c:612
msgid "pm"
msgstr "п.п."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3010 calendar/gui/e-day-view.c:3023
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3038 calendar/gui/e-week-view.c:3213
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3226 calendar/gui/e-week-view.c:3241
-msgid "New appointment..."
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3020 calendar/gui/e-day-view.c:3034
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3228 calendar/gui/e-week-view.c:3242
+msgid "New Appointment..."
msgstr "Новая встреча..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3014 calendar/gui/e-day-view.c:3028
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3217 calendar/gui/e-week-view.c:3231
-msgid "Schedule meeting"
-msgstr "Вставить встречу в расписание"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3018 calendar/gui/e-day-view.c:3032
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3221 calendar/gui/e-week-view.c:3235
-msgid "Edit this appointment..."
-msgstr "Правка этой встречи..."
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3026 calendar/gui/e-week-view.c:3234
+#: mail/folder-browser.c:541 ui/evolution-calendar.xml.h:15
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
+msgid "Open"
+msgstr "Открыть"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3019 calendar/gui/e-week-view.c:3222
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:18
-msgid "Delete this appointment"
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3028 calendar/gui/e-week-view.c:3236
+msgid "Delete this Appointment"
msgstr "Удалить эту встречу"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3027 calendar/gui/e-week-view.c:3230
-msgid "Make this appointment movable"
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3030 calendar/gui/e-week-view.c:3238
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:45
+msgid "Schedule Meeting"
+msgstr "Вставить встречу в расписание"
+
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3043 calendar/gui/e-week-view.c:3251
+msgid "Make this Occurrence Movable"
msgstr "Сделать эту встречу перемещаемой"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3033 calendar/gui/e-week-view.c:3236
-msgid "Delete this occurrence"
-msgstr "Удалить этот случай"
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3045 calendar/gui/e-week-view.c:3253
+msgid "Delete this Occurrence"
+msgstr "Удалить это вхождение"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3034 calendar/gui/e-week-view.c:3237
-msgid "Delete all occurrences"
-msgstr "Удалить все случаи"
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3047
+msgid "Delete all Occurrences"
+msgstr "Удалить все вхождения"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:153
msgid "I couldn't update your calendar file!\n"
@@ -2489,21 +2595,21 @@ msgstr ""
msgid "Status"
msgstr "Состояние"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:144 calendar/gui/e-tasks.c:459
-#: calendar/gui/e-tasks.c:492
+#: calendar/gui/e-tasks.c:148 calendar/gui/e-tasks.c:468
+#: calendar/gui/e-tasks.c:501
msgid "All"
msgstr "Все"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:150
+#: calendar/gui/e-tasks.c:154
msgid "Category:"
msgstr "Категории:"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:288
+#: calendar/gui/e-tasks.c:297
#, c-format
msgid "Could not load the tasks in `%s'"
msgstr "Невозможно загрузить задание в \"%s\""
-#: calendar/gui/e-tasks.c:300
+#: calendar/gui/e-tasks.c:309
#, c-format
msgid "The method required to load `%s' is not supported"
msgstr "Метод необходимый для загрузки \"%s\" не поддерживается"
@@ -2515,6 +2621,10 @@ msgstr "Метод необходимый для загрузки \"%s\" не поддерживается"
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3255
+msgid "Delete All Occurrences"
+msgstr "Удалить все вхождения"
+
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1
msgid "A_ll day event"
msgstr "Все события дня"
@@ -2548,7 +2658,7 @@ msgid "No recurrence"
msgstr "Без повторения"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14
-#: calendar/gui/event-editor.c:1566
+#: calendar/gui/event-editor.c:1577
msgid "Play a sound"
msgstr "Воспроизвести звук"
@@ -2569,21 +2679,21 @@ msgid "Reminder"
msgstr "Напоминание"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22
-#: calendar/gui/event-editor.c:1575
+#: calendar/gui/event-editor.c:1586
msgid "Run a program"
msgstr "Запустить программу"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/event-editor.c:1572
+#: calendar/gui/event-editor.c:1583
msgid "Send an email"
msgstr "Отправить почту"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:24
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:24 ui/evolution-calendar.xml.h:25
msgid "Settings..."
msgstr "Установки..."
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25
-#: calendar/gui/event-editor.c:1569
+#: calendar/gui/event-editor.c:1580
msgid "Show a dialog"
msgstr "Показать диалог"
@@ -2666,99 +2776,99 @@ msgstr "неделя"
msgid "year(s)"
msgstr "год"
-#: calendar/gui/event-editor.c:369
+#: calendar/gui/event-editor.c:371
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Правка встречи"
-#: calendar/gui/event-editor.c:447
+#: calendar/gui/event-editor.c:449
msgid "on"
msgstr "в"
-#: calendar/gui/event-editor.c:472 filter/filter-datespec.c:65
+#: calendar/gui/event-editor.c:474 filter/filter-datespec.c:65
msgid "day"
msgstr "день"
-#: calendar/gui/event-editor.c:599
+#: calendar/gui/event-editor.c:601
msgid "on the"
msgstr ""
-#: calendar/gui/event-editor.c:606
+#: calendar/gui/event-editor.c:608
msgid "th"
msgstr "ый"
-#: calendar/gui/event-editor.c:752
+#: calendar/gui/event-editor.c:754
msgid "occurrences"
msgstr "случаи"
-#: calendar/gui/event-editor.c:869
+#: calendar/gui/event-editor.c:871
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr ""
"Эта встреча имеет правила повторения, которые не могут быть отредактированы "
"в Evolution."
-#: calendar/gui/event-editor.c:1521
+#: calendar/gui/event-editor.c:1532
#, c-format
msgid " %d days"
msgstr "%d дней"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1523
+#: calendar/gui/event-editor.c:1534
msgid " 1 day"
msgstr " 1 день"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1526
+#: calendar/gui/event-editor.c:1537
#, c-format
msgid " %d weeks"
msgstr " %d недель"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1528
+#: calendar/gui/event-editor.c:1539
msgid " 1 week"
msgstr " 1 неделя"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1531
+#: calendar/gui/event-editor.c:1542
#, c-format
msgid " %d hours"
msgstr " %d часов"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1533
+#: calendar/gui/event-editor.c:1544
msgid " 1 hour"
msgstr " 1 час"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1536
+#: calendar/gui/event-editor.c:1547
#, c-format
msgid " %d minutes"
msgstr " %d минут"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1538
+#: calendar/gui/event-editor.c:1549
msgid " 1 minute"
msgstr " 1 минута"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1541
+#: calendar/gui/event-editor.c:1552
#, c-format
msgid " %d seconds"
msgstr " %d секунд"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1543
+#: calendar/gui/event-editor.c:1554
msgid " 1 second"
msgstr " 1 секунда"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1590
+#: calendar/gui/event-editor.c:1601
msgid " before start of appointment"
msgstr " до начала встречи"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1592
+#: calendar/gui/event-editor.c:1603
msgid " after start of appointment"
msgstr " после начала встречи"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1600
+#: calendar/gui/event-editor.c:1611
msgid " before end of appointment"
msgstr " перед окончанием встречи"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1602
+#: calendar/gui/event-editor.c:1613
msgid " after end of appointment"
msgstr " после окончания встречи"
-#: calendar/gui/event-editor.c:3101 calendar/gui/print.c:1092
-#: calendar/gui/print.c:1094 calendar/gui/print.c:1095
+#: calendar/gui/event-editor.c:3113 calendar/gui/print.c:1093
+#: calendar/gui/print.c:1095 calendar/gui/print.c:1096
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a %b %d %Y"
@@ -2795,12 +2905,12 @@ msgstr ""
msgid "Factory for the sample Calendar control"
msgstr ""
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:694
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:695
#, c-format
msgid "Could not open the folder in `%s'"
msgstr "Невозможно открыть папку \"%s\""
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:705
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:706
#, c-format
msgid "The method required to open `%s' is not supported"
msgstr "Метод необходимый для открытия \"%s\" не поддерживается"
@@ -2861,199 +2971,197 @@ msgstr "Октябрь"
msgid "September"
msgstr "Сентябрь"
-#: calendar/gui/main.c:49
-msgid "Could not initialize GNOME"
-msgstr "Не удалось инициализировать GNOME"
-
-#: calendar/gui/print.c:295
+#: calendar/gui/print.c:296
msgid "1st"
msgstr "1-ый"
-#: calendar/gui/print.c:295
+#: calendar/gui/print.c:296
msgid "2nd"
msgstr "2-ой"
-#: calendar/gui/print.c:295
+#: calendar/gui/print.c:296
msgid "3rd"
msgstr "3-ий"
-#: calendar/gui/print.c:295
+#: calendar/gui/print.c:296
msgid "4th"
msgstr "4-ый"
-#: calendar/gui/print.c:295
+#: calendar/gui/print.c:296
msgid "5th"
msgstr "5-ый"
-#: calendar/gui/print.c:296
+#: calendar/gui/print.c:297
msgid "6th"
msgstr "6-ой"
-#: calendar/gui/print.c:296
+#: calendar/gui/print.c:297
msgid "7th"
msgstr "7-ой"
-#: calendar/gui/print.c:296
+#: calendar/gui/print.c:297
msgid "8th"
msgstr "8-ой"
-#: calendar/gui/print.c:296
+#: calendar/gui/print.c:297
msgid "9th"
msgstr "9-ый"
-#: calendar/gui/print.c:296
+#: calendar/gui/print.c:297
msgid "10th"
msgstr "10-ый"
-#: calendar/gui/print.c:297
+#: calendar/gui/print.c:298
msgid "11th"
msgstr "11-ый"
-#: calendar/gui/print.c:297
+#: calendar/gui/print.c:298
msgid "12th"
msgstr "12-ый"
-#: calendar/gui/print.c:297
+#: calendar/gui/print.c:298
msgid "13th"
msgstr "13-ый"
-#: calendar/gui/print.c:297
+#: calendar/gui/print.c:298
msgid "14th"
msgstr "14-ый"
-#: calendar/gui/print.c:297
+#: calendar/gui/print.c:298
msgid "15th"
msgstr "15-ый"
-#: calendar/gui/print.c:298
+#: calendar/gui/print.c:299
msgid "16th"
msgstr "16-ый"
-#: calendar/gui/print.c:298
+#: calendar/gui/print.c:299
msgid "17th"
msgstr "17-ый"
-#: calendar/gui/print.c:298
+#: calendar/gui/print.c:299
msgid "18th"
msgstr "18-ый"
-#: calendar/gui/print.c:298
+#: calendar/gui/print.c:299
msgid "19th"
msgstr "19-ый"
-#: calendar/gui/print.c:298
+#: calendar/gui/print.c:299
msgid "20th"
msgstr "20-ый"
-#: calendar/gui/print.c:299
+#: calendar/gui/print.c:300
msgid "21st"
msgstr "21-ый"
-#: calendar/gui/print.c:299
+#: calendar/gui/print.c:300
msgid "22nd"
msgstr "22-ой"
-#: calendar/gui/print.c:299
+#: calendar/gui/print.c:300
msgid "23rd"
msgstr "23-ий"
-#: calendar/gui/print.c:299
+#: calendar/gui/print.c:300
msgid "24th"
msgstr "24-ый"
-#: calendar/gui/print.c:299
+#: calendar/gui/print.c:300
msgid "25th"
msgstr "25-ый"
-#: calendar/gui/print.c:300
+#: calendar/gui/print.c:301
msgid "26th"
msgstr "26-ой"
-#: calendar/gui/print.c:300
+#: calendar/gui/print.c:301
msgid "27th"
msgstr "27-ой"
-#: calendar/gui/print.c:300
+#: calendar/gui/print.c:301
msgid "28th"
msgstr "28-ой"
-#: calendar/gui/print.c:300
+#: calendar/gui/print.c:301
msgid "29th"
msgstr "29-ый"
-#: calendar/gui/print.c:300
+#: calendar/gui/print.c:301
msgid "30th"
msgstr "30-ый"
-#: calendar/gui/print.c:301
+#: calendar/gui/print.c:302
msgid "31st"
msgstr "31-ый"
-#: calendar/gui/print.c:357
+#: calendar/gui/print.c:358
msgid "Su"
msgstr "Вс"
-#: calendar/gui/print.c:357
+#: calendar/gui/print.c:358
msgid "Mo"
msgstr "Пн"
-#: calendar/gui/print.c:357
+#: calendar/gui/print.c:358
msgid "Tu"
msgstr "Вт"
-#: calendar/gui/print.c:357
+#: calendar/gui/print.c:358
msgid "We"
msgstr "Ср"
-#: calendar/gui/print.c:357
+#: calendar/gui/print.c:358
msgid "Th"
msgstr "Чт"
-#: calendar/gui/print.c:357
+#: calendar/gui/print.c:358
msgid "Fr"
msgstr "Пт"
-#: calendar/gui/print.c:357
+#: calendar/gui/print.c:358
msgid "Sa"
msgstr "Cб"
-#: calendar/gui/print.c:943
+#: calendar/gui/print.c:944
msgid "Tasks"
msgstr "Задания"
#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1073
+#: calendar/gui/print.c:1074
msgid "Current day (%a %b %d %Y)"
msgstr "Текущий день (%a %b %d %Y)"
-#: calendar/gui/print.c:1087 calendar/gui/print.c:1091
+#: calendar/gui/print.c:1088 calendar/gui/print.c:1092
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a %b %d"
-#: calendar/gui/print.c:1088
+#: calendar/gui/print.c:1089
msgid "%a %d %Y"
msgstr "%a %d %Y"
-#: calendar/gui/print.c:1099
+#: calendar/gui/print.c:1100
#, c-format
msgid "Current week (%s - %s)"
msgstr "Текущая неделя (%s - %s)"
#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1107
+#: calendar/gui/print.c:1108
msgid "Current month (%b %Y)"
msgstr "Текущий месяц (%b %Y)"
#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1114
+#: calendar/gui/print.c:1115
msgid "Current year (%Y)"
msgstr "Текущий год (%Y)"
-#: calendar/gui/print.c:1151
+#: calendar/gui/print.c:1152
msgid "Print Calendar"
msgstr "Напечатать календарь"
-#: calendar/gui/print.c:1316 mail/mail-callbacks.c:1229
+#: calendar/gui/print.c:1317 mail/mail-callbacks.c:1287
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-calendar.xml.h:20
+#: ui/evolution-mail.xml.h:31
msgid "Print Preview"
msgstr "Просмотр печати"
@@ -3061,6 +3169,34 @@ msgstr "Просмотр печати"
msgid "The URI of the tasks folder to display"
msgstr "URI, который будет показан в папке заданий "
+#: calendar/gui/tasks-migrate.c:106
+msgid ""
+"Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and "
+"automatically migrated them to the new tasks folder."
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/tasks-migrate.c:109
+msgid ""
+"Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder and "
+"migrate them to the new tasks folder.\n"
+"Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted "
+"again in the future."
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/tasks-migrate.c:121
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to "
+"the tasks folder."
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/tasks-migrate.c:134
+#, c-format
+msgid ""
+"The method required to load `%s' is not supported; no items from the "
+"calendar folder will be migrated to the tasks folder."
+msgstr ""
+
#: calendar/gui/weekday-picker.c:313 calendar/gui/weekday-picker.c:408
msgid "SMTWTFS"
msgstr "ПВСЧПСВ"
@@ -3214,7 +3350,7 @@ msgid "Connection cancelled"
msgstr "Соединение отменено"
#: camel/camel-remote-store.c:309 camel/camel-remote-store.c:322
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:229
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
msgstr "Не удалось подключиться к %s (порт %d): %s"
@@ -3224,11 +3360,122 @@ msgid "(unknown host)"
msgstr "(неизвестный хост)"
#: camel/camel-remote-store.c:408 camel/camel-remote-store.c:470
-#: camel/camel-remote-store.c:538
+#: camel/camel-remote-store.c:539
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:289
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Операция отменена"
+#: camel/camel-remote-store.c:544
+msgid "Server unexpectedly disconnected"
+msgstr "Сервер неожиданно отключился"
+
+#: camel/camel-sasl-anonymous.c:97 camel/camel-sasl-plain.c:84
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Сбой идентификации."
+
+#: camel/camel-sasl-anonymous.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid email address trace information:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-sasl-anonymous.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Invalid opaque trace information:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ошибка при загрузке информации фильтра:\n"
+"%s"
+
+#: camel/camel-sasl-anonymous.c:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Invalid trace information:\n"
+"%s"
+msgstr "информация календаря"
+
+#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:32 mail/mail-config.glade.h:10
+msgid "CRAM-MD5"
+msgstr "CRAM-MD5"
+
+#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:34
+msgid ""
+"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
+"the server supports it."
+msgstr "Подключение к серверу будет производиться с использованием для идентификации протокола CRAM-MD5, если сервер его поддерживает."
+
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:37 mail/mail-config.glade.h:18
+msgid "DIGEST-MD5"
+msgstr "DIGEST-MD5"
+
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:39
+msgid ""
+"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
+"if the server supports it."
+msgstr "Подключение к серверу будет производиться с использованием зашифрованного пароля DIGEST-MD5, если сервер его поддерживает."
+
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:761
+msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:770
+msgid "Server challenge invalid\n"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:776
+msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:798
+msgid "Server response did not contain authorization data\n"
+msgstr "Ответ сервера не содержит информации об авторизации\n"
+
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:816
+msgid "Server response contained incomplete authorization data\n"
+msgstr "Ответ сервера содержит неполную информацию об авторизации\n"
+
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:826
+#, fuzzy
+msgid "Server response does not match\n"
+msgstr "Ответ сервера закончился слишком рано."
+
+#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:38
+msgid "Kerberos 4"
+msgstr "Kerberos 4"
+
+#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40
+msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
+msgstr "Подключение к серверу будет производиться с использованием для идентификации протокола Kerberos 4."
+
+#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:158
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not get Kerberos ticket:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Не удалось получить билет Kerberos:\n"
+"%s"
+
+#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:215
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:380
+msgid "Bad authentication response from server."
+msgstr "Отрицательный ответ идентификации от сервера."
+
+#: camel/camel-sasl-plain.c:29
+msgid "PLAIN"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-sasl-plain.c:31
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option will connect to the server using a the PLAIN SASL mechanism if "
+"the server supports it."
+msgstr ""
+"Подключение к IMAP серверу будет производиться с использованием "
+"незашифрованного пароля."
+
#: camel/camel-search-private.c:105
#, c-format
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
@@ -3281,33 +3528,25 @@ msgstr ""
"Невозможно создать каталог %s:\n"
"%s"
-#: camel/camel-url.c:75
+#: camel/camel-url.c:77
#, c-format
msgid "URL string `%s' contains no protocol"
msgstr "Строка URL \"%s\" не содержит протокола"
-#: camel/camel-url.c:90
+#: camel/camel-url.c:92
#, c-format
msgid "URL string `%s' contains an invalid protocol"
msgstr "Строка URL \"%s\" содержит недопустимый протокол"
-#: camel/camel-url.c:150
+#: camel/camel-url.c:152
#, c-format
msgid "Port number in URL `%s' is non-numeric"
msgstr "Номер порта в URL \"%s\" не является числом"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-auth.c:133
+#: camel/camel-vee-folder.c:914
#, c-format
-msgid ""
-"Could not get Kerberos ticket:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Не удалось получить билет Kerberos:\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-auth.c:205
-msgid "Bad authentication response from server."
-msgstr "Отрицательный ответ идентификации от сервера."
+msgid "No such message: %s"
+msgstr "Нет такого сообщения: %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:234
#, c-format
@@ -3319,7 +3558,7 @@ msgstr "Неожиданный ответ от сервера IMAP: %s"
msgid "IMAP command failed: %s"
msgstr "Сбой команды IMAP: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:243 shell/e-storage.c:449
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:243 shell/e-storage.c:451
msgid "Unknown error"
msgstr "Неизвестная ошибка"
@@ -3346,12 +3585,8 @@ msgstr "Невозможно загрузить итог для %s"
msgid "Scanning IMAP folder"
msgstr "Сканирование папок IMAP"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:457
-msgid "Synchronising IMAP folder"
-msgstr "Синхронизация папок IMAP"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:726
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:888
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:837
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:999
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Невозможно найти тело сообщения в ответе FETCH."
@@ -3363,29 +3598,34 @@ msgstr "IMAPv4"
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "Для чтения и хранения почты на серверах IMAP."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:252
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:262
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr ""
"Подключение к IMAP серверу будет производиться с использованием "
"незашифрованного пароля."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:261
-msgid "Kerberos 4"
-msgstr "Kerberos 4"
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:407
+#, c-format
+msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
+msgstr "IMAP сервер %s не поддерживает затребованный тип идентификации %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:263
-msgid ""
-"This option will connect to the IMAP server using Kerberos 4 authentication."
-msgstr ""
-"Подключение к IMAP серверу будет производиться с использованием для "
-"идентификации протокола Kerberos 4."
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:418
+#, c-format
+msgid "No support for authentication type %s"
+msgstr "Идентификация типа %s не поддерживается"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:369
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:446
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sПожалуйста, введите пароль IMAP для %s@%s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:397
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:461
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:345
+msgid "You didn't enter a password."
+msgstr "Вы не ввели пароль."
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:482
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:353
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -3396,7 +3636,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:674
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:756
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "Невозможно создать каталог %s: %s"
@@ -3633,7 +3873,7 @@ msgid "Cannot summarise folder: %s: %s"
msgstr "Не удалось суммировать папку: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:493
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:694 mail/mail-ops.c:1279
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:694 mail/mail-ops.c:1313
msgid "Synchronising folder"
msgstr "Синхронизация папки"
@@ -3803,7 +4043,7 @@ msgstr ""
"для получения почты от обычных провайдеров Web-почты и специфических систем "
"электронной почты."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:142
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:147
msgid ""
"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
"is the only option supported by many POP servers."
@@ -3812,7 +4052,7 @@ msgstr ""
"незашифрованного пароля. Большинством POP серверов поддерживается только "
"этот вариант."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:152
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:157
msgid ""
"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
@@ -3822,29 +4062,29 @@ msgstr ""
"пароля по протоколу APOP. Это может работать не для всех пользователей даже "
"на серверах, которые якобы поддерживают это."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:164
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:169
msgid ""
"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it."
msgstr ""
"Подключение к POP серверу будет производиться с использованием Kerberos 4 "
"для идентификации."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:209
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:214
#, c-format
msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s"
msgstr "Не удалось идентифицироваться на KPOP сервере: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:326
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:331
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server on %s."
msgstr "Не удалось подключиться к POP серверу на %s."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:373
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:378
#, c-format
msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s"
msgstr "%sПожалуйста, введите POP3 пароль для %s@%s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:392
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:397
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
@@ -3853,12 +4093,12 @@ msgstr ""
"Не удалось подключиться к POP серверу.\n"
"Ошибка отправки имени пользователя: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:395
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:432
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:400
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:437
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Неизвестное)"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:422
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:427
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
"No support for requested authentication mechanism."
@@ -3866,7 +4106,7 @@ msgstr ""
"Не удалось подключиться к POP серверу.\n"
"Не поддерживается затребованный механизм идентификации."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:430
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:435
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
@@ -3875,13 +4115,13 @@ msgstr ""
"Не удалось подключиться к POP серверу.\n"
"Ошибка отправки пароля: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:530
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:535
#, c-format
msgid "No such folder `%s'."
msgstr "Нет такой папки \"%s\""
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:34
-#: mail/mail-config.glade.h:64
+#: mail/mail-config.glade.h:61
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
@@ -3922,15 +4162,19 @@ msgstr "Не удалось выполнить %s: почта не отправлена."
msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
msgstr "Sendmail завершила работу с состоянием %d: почта не отправлена."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:220
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:192
+msgid "Could not find 'From' address in message"
+msgstr "Невозможно найти адрес \"От\" в сообщении"
+
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:244
msgid "sendmail"
msgstr "sendmail"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:222
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:246
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "Доставка почты через программу sendmail"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:34 mail/mail-config.glade.h:58
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:34 mail/mail-config.glade.h:55
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
@@ -3940,96 +4184,122 @@ msgstr ""
"Для доставки почты с помощью подключения к удаленному почтовому узлу по "
"протоколу SMTP.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:141
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:143
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "Синтаксическая ошибка, команда не распознана"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:143
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:145
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "Синтаксическая ошибка в параметрах или аргументах"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:145
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:147
msgid "Command not implemented"
msgstr "Команда не реализована"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:147
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:149
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "Параметр команды не реализован"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:149
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:151
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "Состояние системы или ответ справки системы"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:151
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:153
msgid "Help message"
msgstr "Справочное сообщение"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:153
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:155
msgid "Service ready"
msgstr "Сервис готов"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:155
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:157
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "Сервис закрывает канал передачи"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:157
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:159
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "Сервис не доступен, закрытие канала передачи"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:159
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:161
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "Запрошенное почтовое действие выполнено"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:161
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:163
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr "Не локальный пользователь; будет отправлено к <путь-отправки>"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:163
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Запрошенное действие с почтой не выполнено: почтовый ящик не доступен"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:167
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Запрошенное действие не выполнено: почтовый ящик не доступен"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:167
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "Запрошенное действие отменено: ошибка при обработке"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "Пользователь не локальный; пожалуйста попробуйте <путь-пересылки>"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr "Запрошенное действие не выполнено: недостаточно системного хранилища"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
-msgstr "Запрошенное действие не выполнено: название почтового ящика недопустимо"
+msgstr ""
+"Запрошенное действие не выполнено: название почтового ящика недопустимо"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr "Начало ввода почты; окончание после <CRLF>.<CRLF>"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
msgid "Transaction failed"
msgstr "Сбой транзакции"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:243
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185
+msgid "A password transition is needed"
+msgstr "Необходима передача пароля"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187
+msgid "Authentication mechanism is too weak"
+msgstr "Слишком слабый механизм идентификации"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189
+msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
+msgstr "Для запрошенного механизма идентификации требуется шифрование"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
+msgid "Temporary authentication failure"
+msgstr "Временный сбой идентификации"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
+msgid "Authentication required"
+msgstr "Идентификация требуется"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:258
#, c-format
msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:337
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:330
+#, c-format
+msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
+msgstr "%sПожалуйста, введите пароль SMTP для %s@%s"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:438
msgid "No authentication required"
msgstr "Идентификация не требуется"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:339
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:440
msgid ""
"This option will connect to the SMTP server without using any kind of "
"authentication. This should be fine for connecting to most SMTP servers."
@@ -4037,108 +4307,106 @@ msgstr ""
"Подключение к SMTP серверу будет производиться без использования какой либо "
"идентификации. Этот вариант поддерживается большинством SMTP серверов."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:348
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:353 mail/mail-config.glade.h:11
-msgid "CRAM-MD5"
-msgstr "CRAM-MD5"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:350
-msgid ""
-"This option will connect to the SMTP server using CRAM-MD5 authentication."
-msgstr ""
-"Подключение к SMTP серверу будет производиться с использованием для "
-"идентификации протокола CRAM-MD5."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:378
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:483
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "SMTP сервер %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:380
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:485
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "Доставка SMTP почты через %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:405
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:510
msgid "Cannot send message: sender address not defined."
msgstr "Невозможно отправить сообщение: не определен адрес отправителя."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:412
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:517
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Невозможно отправить сообщение: неправильный адрес отправителя."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:426
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:531
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Невозможно отправить сообщение: не определены получатели."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:520
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:625
#, c-format
msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
msgstr "Превышено время ожидания ответа на HELO: %s: не фатально"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:539
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:644
#, c-format
msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
msgstr "Ошибка ответа HELO: %s: не фатально"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:578
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:679
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691
+#, c-format
+msgid "AUTH request timed out: %s"
+msgstr "Превышено время ожидания ответа на запрос AUTH: %s"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:749
+msgid "Bad authentication response from server.\n"
+msgstr "Отрицательный ответ идентификации от сервера.\n"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:774
#, c-format
msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Превышено время ожидания ответа на MAIL FROM: %s: почта не отправлена"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:597
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:793
#, c-format
msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent"
msgstr "Ошибка ответа MAIL FROM: %s: почта не отправлена"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:622
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:818
#, c-format
msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Превышено время ожидания ответа на RCPT TO: %s: почта не отправлена"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:641
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:837
#, c-format
msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent"
msgstr "Ошибка ответа RCPT TO: %s: почта не отправлена."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:672
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:868
#, c-format
msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Превышено время ожидания ответа на DATA: %s: почта не отправлена"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:887
#, c-format
msgid "DATA response error: %s: mail not sent"
msgstr "Ошибка ответа DATA: %s: почта не отправлена"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:724
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:902
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:920
#, c-format
msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
msgstr ""
"Превышено время отправки DATA: сообщение прервано: %s: почта не отправлена"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:743
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:939
#, c-format
msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent"
msgstr "Ошибка ответа DATA: сообщение прервано: %s: почта не отправлена"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:767
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:963
#, c-format
msgid "RSET request timed out: %s"
msgstr "Превышено время ожидания ответа на RSET: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:786
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:982
#, c-format
msgid "RSET response error: %s"
msgstr "Ошибка ответа RSET: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:809
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1005
#, c-format
msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
msgstr "Превышено время ожидания ответа на QUIT: %s: не фатально"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:828
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1024
#, c-format
msgid "QUIT response error: %s: non-fatal"
msgstr "Ошибка ответа QUIT: %s: не фатально"
@@ -4195,6 +4463,7 @@ msgid "Attach a file to the message"
msgstr "Присоединить файл к сообщению"
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/message-list.c:1171
+#: ui/evolution-mail.xml.h:1
msgid "Attachment"
msgstr "Вложение"
@@ -4218,40 +4487,45 @@ msgstr "Тип MIME:"
msgid "Send as:"
msgstr "Отправить как:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:176 composer/e-msg-composer-hdrs.c:386
-#: mail/mail-format.c:627
-msgid "From:"
-msgstr "От:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:330
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:314
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Щелкните здесь для адресной книги"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387
-msgid "Enter the identity you wish to send this message from"
-msgstr "Введите именование, от которого вы хотите отправить это сообщение"
+#.
+#. * From:
+#.
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:345 mail/mail-format.c:679
+msgid "From:"
+msgstr "От:"
+
+#.
+#. * Subject:
+#.
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:351 mail/mail-format.c:601
+msgid "Subject:"
+msgstr "Тема:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391 mail/mail-format.c:631
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:365 mail/mail-format.c:683
msgid "To:"
msgstr "Кому:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:392
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:366
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Введите получателей сообщения"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:396 mail/mail-format.c:633
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:369 mail/mail-format.c:685
msgid "Cc:"
msgstr "Копия:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:397
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:370
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Введите адресатов, которые получат копию сообщения"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:402
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:373
msgid "Bcc:"
msgstr "Скр.копия:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:403
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:374
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
@@ -4259,15 +4533,7 @@ msgstr ""
"Введите адресатов, которые получат копию сообщения не попав в список "
"получателей."
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:409 mail/mail-format.c:635
-msgid "Subject:"
-msgstr "Тема:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:410
-msgid "Enter the subject of the mail"
-msgstr "Введите тему письма"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:512
+#: composer/e-msg-composer.c:518
#, c-format
msgid ""
"Could not open signature file %s:\n"
@@ -4276,26 +4542,26 @@ msgstr ""
"Невозможно открыть файл подписи %s:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:680
+#: composer/e-msg-composer.c:706
msgid "Save as..."
msgstr "Сохранить как..."
-#: composer/e-msg-composer.c:691
+#: composer/e-msg-composer.c:717
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Ошибка сохранения файла: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:711
+#: composer/e-msg-composer.c:737
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Ошибка при загрузке файла: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:791 evolution.desktop.in.h:1
+#: composer/e-msg-composer.c:817 evolution.desktop.in.h:1
#: shell/e-shell-view-menu.c:192
msgid "Evolution"
msgstr "Эволюция"
-#: composer/e-msg-composer.c:797
+#: composer/e-msg-composer.c:823
msgid ""
"This message has not been sent.\n"
"\n"
@@ -4305,27 +4571,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Вы хотите сохранить изменения?"
-#: composer/e-msg-composer.c:822
+#: composer/e-msg-composer.c:848
msgid "Open file"
msgstr "Открыть файл"
-#: composer/e-msg-composer.c:948
+#: composer/e-msg-composer.c:974
msgid "That file does not exist."
msgstr "Этот файл не существует."
-#: composer/e-msg-composer.c:958
+#: composer/e-msg-composer.c:984
msgid "That is not a regular file."
msgstr "Это не обычный файл."
-#: composer/e-msg-composer.c:968
+#: composer/e-msg-composer.c:994
msgid "That file exists but is not readable."
msgstr "Этот файл существует, но не читается."
-#: composer/e-msg-composer.c:978
+#: composer/e-msg-composer.c:1004
msgid "That file appeared accesible but open(2) failed."
msgstr "Файл выглядит доступным, но произошел сбой open(2)."
-#: composer/e-msg-composer.c:1000
+#: composer/e-msg-composer.c:1026
msgid ""
"The file is very large (more than 100K).\n"
"Are you sure you wish to insert it?"
@@ -4333,19 +4599,27 @@ msgstr ""
"Файл очень большой (больше 100К).\n"
"Вы уверены, что хотите вставить его?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1021
+#: composer/e-msg-composer.c:1047
msgid "An error occurred while reading the file."
msgstr "При чтении файла возникла ошибка."
-#: composer/e-msg-composer.c:1264 composer/e-msg-composer.c:1499
+#: composer/e-msg-composer.c:1327 composer/e-msg-composer.c:1655
msgid "Compose a message"
msgstr "Создать сообщение"
-#: composer/e-msg-composer.c:1580
+#: composer/e-msg-composer.c:1739
msgid "Could not create composer window."
msgstr "Невозможно создать окно редактора."
-#: composer/evolution-composer.c:359
+#: composer/evolution-composer.c:352
+msgid ""
+"Could not create composer window, because you have not yet\n"
+"configured any identities in the mail component."
+msgstr ""
+"Не удалось создать окно редактора, потому что вы еще не настройли\n"
+"ни одной личности в почтовом компоненте."
+
+#: composer/evolution-composer.c:367
msgid "Cannot initialize Evolution's composer."
msgstr "Невозможно инициализировать редактор почты Evolution."
@@ -4357,15 +4631,61 @@ msgstr "визитная карточка"
msgid "calendar information"
msgstr "информация календаря"
+#. strptime format for a date.
+#: e-util/e-time-utils.c:68 e-util/e-time-utils.c:116
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:471
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1273 widgets/misc/e-dateedit.c:1454
+msgid "%m/%d/%Y"
+msgstr "%m/%d/%Y"
+
+#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
+#. If it is not appropriate in the locale set to an empty string.
+#: e-util/e-time-utils.c:86 e-util/e-time-utils.c:197
+msgid "%I:%M:%S %p%n"
+msgstr "%I:%M:%S %p%n"
+
+#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
+#: e-util/e-time-utils.c:89 e-util/e-time-utils.c:200
+msgid "%H:%M:%S%n"
+msgstr "%H:%M:%S%n"
+
+#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format.
+#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string.
+#: e-util/e-time-utils.c:93 e-util/e-time-utils.c:204
+msgid "%I:%M %p%n"
+msgstr "%I:%M %p%n"
+
+#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
+#: e-util/e-time-utils.c:96 e-util/e-time-utils.c:207
+msgid "%H:%M%n"
+msgstr "%H:%M%n"
+
+#. strftime format of a weekday and a date.
+#: e-util/e-time-utils.c:267
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:467
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2499
+msgid "%a %m/%d/%Y"
+msgstr "%a %m/%d/%Y"
+
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. time, in 24-hour format, without seconds.
+#: e-util/e-time-utils.c:272
+msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
+msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M"
+
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. time, in 12-hour format, without seconds.
+#: e-util/e-time-utils.c:281
+msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
+msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
+
#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1
msgid "Evolution component for the executive summary."
msgstr "Компонент Evolution для Executive Summary."
#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Factory for the Evolution executive summary component."
-msgstr ""
-"Невозможно инициализировать компонент Executive Summary программы Evolution."
+msgstr "Фабрика для компонента Executive Summary программы Evolution."
#: executive-summary/component/component-factory.c:152
msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
@@ -4476,7 +4796,7 @@ msgstr ""
#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:1
msgid "Factory for the RDF summary."
-msgstr ""
+msgstr "Фабрика для итога RDF."
#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:2
msgid "RDF Summary"
@@ -4487,9 +4807,8 @@ msgid "Factory for the test bonobo component."
msgstr ""
#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Factory for the test component."
-msgstr "Пометить задание как выполненное"
+msgstr "Фабрика для тестового компонента."
#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:3
msgid "Test bonobo service"
@@ -4633,8 +4952,8 @@ msgstr "сейчас"
msgid "<click here to select a date>"
msgstr "<щелкните здесь для выбора даты>"
-#: filter/filter-editor.c:160 mail/mail-autofilter.c:332
-#: mail/mail-autofilter.c:354
+#: filter/filter-editor.c:160 mail/mail-autofilter.c:336
+#: mail/mail-autofilter.c:358
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Добавить правило фильтра"
@@ -4642,16 +4961,7 @@ msgstr "Добавить правило фильтра"
msgid "Edit Filter Rule"
msgstr "Правка правила фильтра"
-#: filter/filter-editor.c:433
-msgid "incoming"
-msgstr "входящие"
-
-#. "demand",
-#: filter/filter-editor.c:435
-msgid "outgoing"
-msgstr "исходящие"
-
-#: filter/filter-editor.c:456 filter/filter.glade.h:4
+#: filter/filter-editor.c:457 filter/filter.glade.h:4
msgid "Edit Filters"
msgstr "Правка фильтров"
@@ -4676,7 +4986,7 @@ msgstr ""
"Оп-ля... Вы забыли выбрать папку.\n"
"Пожалуйста, вернитесь и укажите правильную папку для доставки почты."
-#: filter/filter-folder.c:218 filter/vfolder-rule.c:271
+#: filter/filter-folder.c:218 filter/vfolder-rule.c:279
msgid "Select Folder"
msgstr "Выбрать папку"
@@ -4701,35 +5011,35 @@ msgstr ""
msgid "Test"
msgstr "Проверка"
-#: filter/filter-rule.c:530
+#: filter/filter-rule.c:572
msgid "Rule name: "
msgstr "Название фильтра: "
-#: filter/filter-rule.c:534
+#: filter/filter-rule.c:576
msgid "Untitled"
msgstr "Неозаглавленное"
-#: filter/filter-rule.c:550
+#: filter/filter-rule.c:592
msgid "If"
msgstr "Если"
-#: filter/filter-rule.c:567
+#: filter/filter-rule.c:609
msgid "Execute actions"
msgstr "Выполнить действия"
-#: filter/filter-rule.c:571
+#: filter/filter-rule.c:613
msgid "if all criteria are met"
msgstr "если удовлетворяет всем критериям"
-#: filter/filter-rule.c:576
+#: filter/filter-rule.c:618
msgid "if any criteria are met"
msgstr "если удовлетворяет любому из критериев"
-#: filter/filter-rule.c:587
+#: filter/filter-rule.c:629
msgid "Add criterion"
msgstr "Добавить критерий"
-#: filter/filter-rule.c:593
+#: filter/filter-rule.c:635
msgid "Remove criterion"
msgstr "Удалить критерий"
@@ -4768,9 +5078,25 @@ msgid "Virtual Folders"
msgstr "Виртуальные папки"
#: filter/filter.glade.h:11
+msgid "specific folders only"
+msgstr "только указанные папки"
+
+#: filter/filter.glade.h:12
msgid "vFolder Sources"
msgstr "Источники вирт.папки"
+#: filter/filter.glade.h:13
+msgid "with all active remote folders"
+msgstr ""
+
+#: filter/filter.glade.h:14
+msgid "with all local and active remote folders"
+msgstr ""
+
+#: filter/filter.glade.h:15
+msgid "with all local folders"
+msgstr ""
+
#: filter/libfilter-i18n.h:7 mail/message-list.c:624
msgid "Answered"
msgstr "Отвечено"
@@ -4865,7 +5191,7 @@ msgid "Set Status"
msgstr "Установить состояние"
#: filter/libfilter-i18n.h:54 filter/libfilter-i18n.h:125
-#: mail/mail-config.glade.h:71
+#: mail/mail-config.glade.h:68
msgid "Source"
msgstr "Источник"
@@ -4989,146 +5315,124 @@ msgstr "Добавить правило вирт.папки"
msgid "Edit VFolder Rule"
msgstr "Правка правила вирт.папки"
-#. add the vTrash folder
-#: mail/component-factory.c:219 mail/component-factory.c:447
-msgid "vTrash"
-msgstr "Вирт.урна"
-
-#: mail/component-factory.c:302
+#: mail/component-factory.c:303
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "Невозможно инициализировать почтовый компонент \"Эволюции\"."
-#: mail/component-factory.c:375
+#: mail/component-factory.c:376
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "Не удалось зарегистрировать хранилище с помощью оболочки"
-#: mail/folder-browser.c:225
-msgid "Store search as vFolder"
-msgstr "Сохранить результаты поиска в виртуальной папке"
-
-#: mail/folder-browser.c:239
-msgid "Body or subject contains"
-msgstr "Тело или тема содержат"
-
-#: mail/folder-browser.c:240
-msgid "Body contains"
-msgstr "Тело содержит"
-
-#: mail/folder-browser.c:241
-msgid "Subject contains"
-msgstr "Тема содержит"
-
-#: mail/folder-browser.c:242
-msgid "Body does not contain"
-msgstr "Тело не содержит"
+#: mail/folder-browser-factory.c:213
+#, c-format
+msgid "Properties for \"%s\""
+msgstr "Свойства для \"%s\""
-#: mail/folder-browser.c:243
-msgid "Subject does not contain"
-msgstr "Тема не содержит"
+#: mail/folder-browser-factory.c:215 ui/evolution-event-editor.xml.h:39
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42
+msgid "Properties"
+msgstr "Свойства"
-#: mail/folder-browser.c:244
-msgid "Sender contains"
-msgstr "Отправитель содержит"
+#: mail/folder-browser.c:219
+msgid "Store search as vFolder"
+msgstr "Сохранить результаты поиска в виртуальной папке"
-#: mail/folder-browser.c:667
+#: mail/folder-browser.c:508
msgid "VFolder on Subject"
msgstr "Вирт.папка по теме"
-#: mail/folder-browser.c:668
+#: mail/folder-browser.c:511
msgid "VFolder on Sender"
msgstr "Вирт.папка по отправителю"
-#: mail/folder-browser.c:669
+#: mail/folder-browser.c:514
msgid "VFolder on Recipients"
msgstr "Вирт.папка по получателю"
-#: mail/folder-browser.c:670 mail/folder-browser.c:788
+#: mail/folder-browser.c:517 mail/folder-browser.c:701
msgid "VFolder on Mailing List"
msgstr "Вирт.папка по списку рассылки"
-#: mail/folder-browser.c:672
+#: mail/folder-browser.c:523
msgid "Filter on Subject"
msgstr "Фильтр по теме"
-#: mail/folder-browser.c:673
+#: mail/folder-browser.c:526
msgid "Filter on Sender"
msgstr "Фильтр по отправителю"
-#: mail/folder-browser.c:674
+#: mail/folder-browser.c:529
msgid "Filter on Recipients"
msgstr "Фильтр по получателю"
-#: mail/folder-browser.c:675 mail/folder-browser.c:787
+#: mail/folder-browser.c:532 mail/folder-browser.c:700
msgid "Filter on Mailing List"
msgstr "Фильтр по списку рассылки"
-#: mail/folder-browser.c:681 ui/evolution-calendar.xml.h:17
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
-msgid "Open"
-msgstr "Открыть"
-
-#: mail/folder-browser.c:683
+#: mail/folder-browser.c:543
msgid "Save As..."
msgstr "Сохранить как..."
-#: mail/folder-browser.c:684 mail/mail-view.c:148
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-calendar.xml.h:20
-#: ui/evolution-mail.xml.h:26 ui/evolution-tasks.xml.h:4
+#: mail/folder-browser.c:545 mail/mail-view.c:148
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ui/evolution-calendar.xml.h:19
+#: ui/evolution-mail.xml.h:30 ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Print"
msgstr "Печать"
-#: mail/folder-browser.c:686
+#: mail/folder-browser.c:550
msgid "Reply to Sender"
msgstr "Ответить отправителю"
-#: mail/folder-browser.c:687 mail/mail-view.c:141 ui/evolution-mail.xml.h:32
+#: mail/folder-browser.c:552 mail/mail-view.c:141 ui/evolution-mail.xml.h:38
msgid "Reply to All"
msgstr "Ответить всем"
-#: mail/folder-browser.c:688 mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:12
+#: mail/folder-browser.c:554 mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:14
msgid "Forward"
msgstr "Переслать"
-#: mail/folder-browser.c:689 ui/evolution-mail.xml.h:13
+#: mail/folder-browser.c:556
msgid "Forward inline"
msgstr "Переслать встроенное"
-#: mail/folder-browser.c:691
+#: mail/folder-browser.c:559
msgid "Mark as Read"
msgstr "Пометить как прочитанное"
-#: mail/folder-browser.c:692
+#: mail/folder-browser.c:561
msgid "Mark as Unread"
msgstr "Пометить как непрочтенное"
-#: mail/folder-browser.c:694
+#: mail/folder-browser.c:566
msgid "Move to Folder..."
msgstr "Переместить в папку..."
-#: mail/folder-browser.c:695
+#: mail/folder-browser.c:568
msgid "Copy to Folder..."
msgstr "Скопировать в папку..."
-#: mail/folder-browser.c:697
+#: mail/folder-browser.c:572
msgid "Undelete"
msgstr "Восстановить"
-#. { _("Add Sender to Address Book"), NULL, GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 },
-#. { "", NULL, GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 },
-#: mail/folder-browser.c:701
+#. { _("Add Sender to Address Book"), NULL,
+#. GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 },
+#. { "", NULL,
+#. GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 },
+#: mail/folder-browser.c:582
msgid "Apply Filters"
msgstr "Применить фильтры"
-#: mail/folder-browser.c:703
+#: mail/folder-browser.c:586
msgid "Create Rule From Message"
msgstr "Создать правило из сообщения"
-#: mail/folder-browser.c:790
+#: mail/folder-browser.c:703
#, c-format
msgid "Filter on Mailing List (%s)"
msgstr "Фильтр по списку рассылки (%s)"
-#: mail/folder-browser.c:791
+#: mail/folder-browser.c:704
#, c-format
msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
msgstr "Вирт.папка по списку рассылки (%s)"
@@ -5154,14 +5458,12 @@ msgid "Evolution mail folder factory component."
msgstr ""
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6
-#, fuzzy
msgid "Factory for the Evolution composer."
-msgstr "Невозможно инициализировать редактор почты Evolution."
+msgstr "Фабрика для редактора почты Evolution."
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7
-#, fuzzy
msgid "Factory for the Evolution mail component."
-msgstr "Невозможно инициализировать почтовый компонент \"Эволюции\"."
+msgstr "Фабрика для почтового компонента Evolution."
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8
msgid "Factory for the Mail Summary component."
@@ -5169,11 +5471,11 @@ msgstr ""
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9
msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution"
-msgstr ""
+msgstr "Фабрика для импорта почты из Outlook Express 4 в Evolution"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:10
msgid "Factory to import mbox into Evolution"
-msgstr ""
+msgstr "Фабрика для импорта почты из mbox в Evolution"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:11
msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution"
@@ -5217,25 +5519,24 @@ msgstr "mbox"
msgid "mh"
msgstr "mh"
-#. add a "None" option to the stores menu
-#: mail/mail-account-editor.c:707 mail/mail-account-editor.c:709
-#: mail/mail-account-editor.c:798 mail/mail-accounts.c:115
-#: mail/mail-config-druid.c:922 mail/mail-config.glade.h:45
-#: shell/e-shell-view.c:1119 widgets/misc/e-dateedit.c:421
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1330 widgets/misc/e-dateedit.c:1445
-msgid "None"
-msgstr "Нет"
-
#: mail/mail-accounts.c:116
msgid " (default)"
msgstr "(Исх.значения)"
+#: mail/mail-accounts.c:224 mail/mail-accounts.c:228
+msgid "Are you sure you want to delete this account?"
+msgstr "Вы уверены что хотите удалить этот счет?"
+
+#: mail/mail-accounts.c:334 mail/mail-accounts.c:338
+msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
+msgstr "Вы уверены что хотите удалить этот новый счет?"
+
#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-accounts.c:389
+#: mail/mail-accounts.c:423
msgid "Evolution Account Manager"
msgstr "Диспетчер счетов Evolution"
-#: mail/mail-account-editor.c:290
+#: mail/mail-account-editor.c:307
msgid ""
"One or more of your servers are not configured correctly.\n"
"Do you wish to save anyway?"
@@ -5244,10 +5545,14 @@ msgstr ""
"Сохранить в любом случае?"
#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-account-editor.c:658
+#: mail/mail-account-editor.c:706
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr "Редактор счетов Evolution"
+#: mail/mail-account-editor.c:727
+msgid "Unspecified"
+msgstr "Неопределенное"
+
#: mail/mail-autofilter.c:71
#, c-format
msgid "Mail to %s"
@@ -5263,12 +5568,12 @@ msgstr "Тема -- %s"
msgid "Mail from %s"
msgstr "Почта от %s"
-#: mail/mail-autofilter.c:284
+#: mail/mail-autofilter.c:286
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr "%s список рассылки"
-#: mail/mail-callbacks.c:83
+#: mail/mail-callbacks.c:85
msgid ""
"You have not configured the mail client.\n"
"You need to do this before you can send,\n"
@@ -5280,7 +5585,7 @@ msgstr ""
"отправлять, принимать или редактировать почту.\n"
"Вы хотите настроить это сейчас?"
-#: mail/mail-callbacks.c:134
+#: mail/mail-callbacks.c:138
msgid ""
"You need to configure an identity\n"
"before you can compose mail."
@@ -5288,7 +5593,7 @@ msgstr ""
"Вы должны настроить пользователя\n"
"до того как вы сможете послать почту."
-#: mail/mail-callbacks.c:146
+#: mail/mail-callbacks.c:150
msgid ""
"You need to configure a mail transport\n"
"before you can compose mail."
@@ -5296,11 +5601,11 @@ msgstr ""
"Вы должны настроить передачу почты\n"
"до того как вы сможете послать почту."
-#: mail/mail-callbacks.c:190
+#: mail/mail-callbacks.c:194
msgid "You have not set a mail transport method"
msgstr "Вы не установили метод транспортировки почты"
-#: mail/mail-callbacks.c:223
+#: mail/mail-callbacks.c:227
msgid ""
"This message has no subject.\n"
"Really send?"
@@ -5308,32 +5613,32 @@ msgstr ""
"Это сообщение не имеет темы.\n"
"Послать его?"
-#: mail/mail-callbacks.c:290
+#: mail/mail-callbacks.c:294
msgid "You must configure an account before you can send this email."
msgstr "Вы должны настроить счет до того как вы сможете послать почту."
-#: mail/mail-callbacks.c:310
+#: mail/mail-callbacks.c:316
msgid "You must specify recipients in order to send this message."
msgstr "Вы должны указать получателей, чтобы отправить это сообщение."
-#: mail/mail-callbacks.c:571
+#: mail/mail-callbacks.c:579
#, c-format
msgid "On %s, %s wrote:\n"
msgstr "%s, %s написал:\n"
-#: mail/mail-callbacks.c:727
+#: mail/mail-callbacks.c:761
msgid "Forwarded message:\n"
msgstr "Пересланное сообщение:\n"
-#: mail/mail-callbacks.c:812
+#: mail/mail-callbacks.c:864
msgid "Move message(s) to"
msgstr "Переместить сообщение в"
-#: mail/mail-callbacks.c:814
+#: mail/mail-callbacks.c:866
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Скопировать сообщения в"
-#: mail/mail-callbacks.c:949
+#: mail/mail-callbacks.c:1007
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
@@ -5341,11 +5646,11 @@ msgstr ""
"Вы можете править только сообщения\n"
"сохраненные в папке \"Черновики\"."
-#: mail/mail-callbacks.c:982 mail/mail-display.c:83
+#: mail/mail-callbacks.c:1040 mail/mail-display.c:83
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Переписать файл?"
-#: mail/mail-callbacks.c:986 mail/mail-display.c:87
+#: mail/mail-callbacks.c:1044 mail/mail-display.c:87
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
"Overwrite it?"
@@ -5353,15 +5658,15 @@ msgstr ""
"Файл с таким названием уже существует.\n"
"Переписать его?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1030
+#: mail/mail-callbacks.c:1088
msgid "Save Message As..."
msgstr "Сохранить сообщение как..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1032
+#: mail/mail-callbacks.c:1090
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Сохранить сообщения как..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1140
+#: mail/mail-callbacks.c:1198
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -5370,11 +5675,11 @@ msgstr ""
"Ошибка при загрузке информации фильтра:\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:1189
+#: mail/mail-callbacks.c:1247
msgid "Print Message"
msgstr "Печать сообщения"
-#: mail/mail-callbacks.c:1236
+#: mail/mail-callbacks.c:1294
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Сбой печати сообщения"
@@ -5390,31 +5695,27 @@ msgstr "Информация о счете"
msgid "Account Management"
msgstr "Управление счетами"
-#: mail/mail-config.glade.h:4
-msgid "Account Properties"
-msgstr "Свойства счета"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:6
+#: mail/mail-config.glade.h:5
msgid "Advanced"
msgstr "Расширенные"
-#: mail/mail-config.glade.h:7
+#: mail/mail-config.glade.h:6
msgid "Authentication"
msgstr "Идентификация"
-#: mail/mail-config.glade.h:8
+#: mail/mail-config.glade.h:7
msgid "Authentication Type:"
msgstr "Тип идентификации"
-#: mail/mail-config.glade.h:10
+#: mail/mail-config.glade.h:9
msgid "Automatically check mail every"
msgstr "Автоматически проверять почту каждые"
-#: mail/mail-config.glade.h:12
+#: mail/mail-config.glade.h:11
msgid "Check settings"
msgstr "Проверить установки"
-#: mail/mail-config.glade.h:13
+#: mail/mail-config.glade.h:12
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -5431,190 +5732,182 @@ msgstr ""
"Нажмите \"Завершить\", чтобы сохранить ваши настройки."
#: mail/mail-config.glade.h:19
-msgid "DIGEST-MD5"
-msgstr "DIGEST-MD5"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:20
-msgid "Default"
+msgid "De_fault"
msgstr "Исх.значения"
-#: mail/mail-config.glade.h:22
+#: mail/mail-config.glade.h:21
msgid "Done"
msgstr "Сделано"
#: mail/mail-config.glade.h:23
-msgid "E-Mail Address:"
+msgid "Email Address:"
msgstr "Эл.адрес:"
-#: mail/mail-config.glade.h:25
-msgid "Email Address:"
+#: mail/mail-config.glade.h:24
+msgid "Email address:"
msgstr "Эл.адрес:"
-#: mail/mail-config.glade.h:26
+#: mail/mail-config.glade.h:25
msgid "Evolution Mail Configuration"
msgstr "Настройка почты Evolution"
-#: mail/mail-config.glade.h:27
+#: mail/mail-config.glade.h:26
msgid "Full Name:"
msgstr "Полное имя:"
-#: mail/mail-config.glade.h:30
+#: mail/mail-config.glade.h:29
msgid "Hostname:"
msgstr "Имя хоста:"
+#: mail/mail-config.glade.h:30
+msgid "IMAP"
+msgstr "IMAP"
+
#: mail/mail-config.glade.h:31
msgid "Identity"
msgstr "Именование"
#: mail/mail-config.glade.h:32
-msgid "Include in \"Get Mail\" operations."
-msgstr "Включить в действия \"Получить почту\"."
+msgid "Include this account when receiving mail"
+msgstr "Включить этот счет при получении почты"
#: mail/mail-config.glade.h:33
-msgid "Incoming Mail Server"
-msgstr "Входящий почтовый сервер"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:34
msgid "Keep mail on server"
msgstr "Сохранять почту на сервере"
-#: mail/mail-config.glade.h:35
+#: mail/mail-config.glade.h:34
msgid "Kerberos"
msgstr "Kerberos"
-#: mail/mail-config.glade.h:36
+#: mail/mail-config.glade.h:35
msgid "Mail"
msgstr "Почта"
-#: mail/mail-config.glade.h:37
+#: mail/mail-config.glade.h:36
msgid "Mail Account"
msgstr "Почтовый счет"
-#: mail/mail-config.glade.h:38
+#: mail/mail-config.glade.h:37
msgid "Mail Configuration"
msgstr "Настройка почты"
-#: mail/mail-config.glade.h:39
+#: mail/mail-config.glade.h:38
msgid "Mail Configuration Druid"
msgstr "Помощник по настройке почты"
-#: mail/mail-config.glade.h:40
+#: mail/mail-config.glade.h:39
msgid "Make this my default account"
msgstr "Сделать моим счетом по умолчанию"
-#: mail/mail-config.glade.h:41
+#: mail/mail-config.glade.h:40
msgid "Mark messages as \"Read\" after:"
msgstr "Помечать сообщения как \"Прочитанные\" после:"
#: mail/mail-config.glade.h:42
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Разное"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:44
msgid "News"
msgstr "Новые"
-#: mail/mail-config.glade.h:46
+#: mail/mail-config.glade.h:44
msgid "Optional"
msgstr "Дополнительные"
-#: mail/mail-config.glade.h:47
+#: mail/mail-config.glade.h:45
msgid "Organization:"
msgstr "Организация:"
-#: mail/mail-config.glade.h:49
-msgid "Outgoing Mail Server"
-msgstr "Исходящий почтовый сервер"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:50
+#: mail/mail-config.glade.h:47
msgid "PGP binary path:"
msgstr "Путь к программе PGP:"
-#: mail/mail-config.glade.h:51
+#: mail/mail-config.glade.h:48
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
-#: mail/mail-config.glade.h:53
+#: mail/mail-config.glade.h:50
msgid "Plain Text"
msgstr "Простой текст"
-#: mail/mail-config.glade.h:54
+#: mail/mail-config.glade.h:51
msgid "Receiving Email"
msgstr "Получение эл.почты"
-#: mail/mail-config.glade.h:55
+#: mail/mail-config.glade.h:52
msgid "Remember my password"
msgstr "Запомнить мой пароль"
-#: mail/mail-config.glade.h:56 mail/mail-format.c:629
-msgid "Reply-To:"
-msgstr "Ответить:"
+#: mail/mail-config.glade.h:53
+msgid "Reply address:"
+msgstr "Адрес для ответа:"
-#: mail/mail-config.glade.h:57
+#: mail/mail-config.glade.h:54
msgid "Required"
-msgstr "Требуемый"
+msgstr "Требуется"
-#: mail/mail-config.glade.h:59
+#: mail/mail-config.glade.h:56
msgid "Save password"
msgstr "Сохранить пароль"
-#: mail/mail-config.glade.h:60
+#: mail/mail-config.glade.h:57
msgid "Select PGP binary"
-msgstr "Выбрать файл"
+msgstr "Выбрать программу PGP"
-#: mail/mail-config.glade.h:61
+#: mail/mail-config.glade.h:58
msgid "Select signature file"
msgstr "Выбрать файл подписи"
-#: mail/mail-config.glade.h:62
+#: mail/mail-config.glade.h:59
msgid "Send mail in HTML format by default."
msgstr "По умолчанию отправлять почту в формате HTML."
-#: mail/mail-config.glade.h:63
+#: mail/mail-config.glade.h:60
msgid "Sending Email"
msgstr "Отправка эл.почты"
-#: mail/mail-config.glade.h:65
+#: mail/mail-config.glade.h:62
msgid "Server Configuration"
msgstr "Настройка сервера"
-#: mail/mail-config.glade.h:66
+#: mail/mail-config.glade.h:63
msgid "Server Type: "
msgstr "Тип сервера:"
-#: mail/mail-config.glade.h:67
+#: mail/mail-config.glade.h:64
msgid "Server requires authentication"
msgstr "Сервер требует идентификации"
-#: mail/mail-config.glade.h:68
-msgid "Servers"
-msgstr "Серверы"
+#: mail/mail-config.glade.h:65
+msgid "Server type:"
+msgstr "Тип сервера:"
-#: mail/mail-config.glade.h:69
+#: mail/mail-config.glade.h:66
msgid "Signature file:"
msgstr "Файл подписи:"
-#: mail/mail-config.glade.h:70
+#: mail/mail-config.glade.h:67
msgid "Signature:"
msgstr "Подпись:"
-#: mail/mail-config.glade.h:72
+#: mail/mail-config.glade.h:69
msgid "Sources"
msgstr "Источники"
-#: mail/mail-config.glade.h:73
+#: mail/mail-config.glade.h:70
msgid "This server requires a secure connection (SSL)"
msgstr "Этот сервер требует защищенного подключения (SSL)"
-#: mail/mail-config.glade.h:74
+#: mail/mail-config.glade.h:71
msgid "Transport"
msgstr "Транспорт"
-#: mail/mail-config.glade.h:75
+#: mail/mail-config.glade.h:72
+msgid "Transport Authentication"
+msgstr "Идентификация транспорта"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:73
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: mail/mail-config.glade.h:76
+#: mail/mail-config.glade.h:74
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to these servers. For "
"example: \"Work\" or \"Home\"."
@@ -5622,15 +5915,15 @@ msgstr ""
"Введите название, по которому вы хотите указывать эти серверы. Например: "
"\"Работа\" или \"Дом\"."
-#: mail/mail-config.glade.h:78
+#: mail/mail-config.glade.h:75
msgid "User Information"
msgstr "Информация о пользователе"
-#: mail/mail-config.glade.h:79
+#: mail/mail-config.glade.h:76
msgid "Username:"
msgstr "Имя пользователя:"
-#: mail/mail-config.glade.h:80
+#: mail/mail-config.glade.h:77
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n"
"\n"
@@ -5640,11 +5933,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите \"След.\" для начала."
+#: mail/mail-config.glade.h:82 ui/evolution-event-editor.xml.h:58
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 ui/evolution.xml.h:28
+msgid "_Edit"
+msgstr "Правка"
+
#: mail/mail-config.glade.h:83
msgid "minutes."
msgstr "минут."
-#: mail/mail-config-druid.c:401
+#: mail/mail-config-druid.c:421
#, c-format
msgid ""
"Failed to verify the incoming mail configuration.\n"
@@ -5653,11 +5952,11 @@ msgstr ""
"Сбой при проверке настроек входящей почты.\n"
"У вас могут возникнуть проблемы с получением вашей почты с %s"
-#: mail/mail-config-druid.c:495
+#: mail/mail-config-druid.c:515
msgid "Namespace:"
msgstr "Пространство имен:"
-#: mail/mail-config-druid.c:683
+#: mail/mail-config-druid.c:708
#, c-format
msgid ""
"Failed to verify the outgoing mail configuration.\n"
@@ -5667,7 +5966,7 @@ msgstr ""
"У вас могут возникнуть проблемы с отправкой вашей почты через %s"
#. set window title
-#: mail/mail-config-druid.c:1042
+#: mail/mail-config-druid.c:1215
msgid "Evolution Account Wizard"
msgstr "Помощник по счетам Evolution"
@@ -5711,107 +6010,116 @@ msgstr "Скрыть"
msgid "%s attachment"
msgstr "%s вложение"
-#: mail/mail-format.c:654
+#: mail/mail-format.c:681
+msgid "Reply-To:"
+msgstr "Ответить:"
+
+#: mail/mail-format.c:704
msgid "Loading message content"
msgstr "Загрузка содержимого сообщения"
-#: mail/mail-format.c:943
+#: mail/mail-format.c:993
msgid "Encrypted message not displayed"
msgstr "Зашифрованное сообщение не отображается"
-#: mail/mail-format.c:949
+#: mail/mail-format.c:999
msgid "Encrypted message"
msgstr "Зашифрованное сообщение"
-#: mail/mail-format.c:950
+#: mail/mail-format.c:1000
msgid "Click icon to decrypt."
msgstr "Щелкните на пиктограмме для дешифрации."
-#: mail/mail-format.c:1019 mail/mail-format.c:1406
+#: mail/mail-format.c:1069 mail/mail-format.c:1456
msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
msgstr ""
"Это сообщение с цифровой подписью, которая прошла проверку идентичности."
-#: mail/mail-format.c:1027 mail/mail-format.c:1414
+#: mail/mail-format.c:1077 mail/mail-format.c:1464
msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
msgstr ""
"Это сообщение с цифровой подписью, которая не может быть проверена на "
"идентичность."
-#: mail/mail-format.c:1627
+#: mail/mail-format.c:1677
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Указатель на FTP сайт (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1639
+#: mail/mail-format.c:1689
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr ""
-#: mail/mail-format.c:1643
+#: mail/mail-format.c:1693
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Указатель на локальный файл (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1677
+#: mail/mail-format.c:1727
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Указатель на неизвестные внешние данные (типа \"%s\")"
-#: mail/mail-format.c:1682
+#: mail/mail-format.c:1732
msgid "Malformed external-body part."
msgstr ""
-#: mail/mail-local.c:454
+#: mail/mail-local.c:335
+#, c-format
+msgid "No such folder %s"
+msgstr "Нет такой папки %s"
+
+#: mail/mail-local.c:508
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "Открытие \"%s\""
-#: mail/mail-local.c:727
+#: mail/mail-local.c:786
#, c-format
msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "Изменение папки \"%s\" в формат \"%s\""
-#: mail/mail-local.c:731
+#: mail/mail-local.c:790
#, c-format
msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "Изменить папку \"%s\" в формат \"%s\""
-#: mail/mail-local.c:755
+#: mail/mail-local.c:814
msgid "Reconfiguring folder"
msgstr "Перенастройка папки"
#. first, 'close' the old folder
-#: mail/mail-local.c:784
+#: mail/mail-local.c:843
msgid "Closing current folder"
msgstr "Закрытие текущей папки"
-#: mail/mail-local.c:816
+#: mail/mail-local.c:875
msgid "Renaming old folder and opening"
msgstr "Переименование старой папки и открытие"
-#: mail/mail-local.c:834
+#: mail/mail-local.c:893
msgid "Creating new folder"
msgstr "Создание новой папки"
-#: mail/mail-local.c:848
+#: mail/mail-local.c:907
msgid "Copying messages"
msgstr "Копирование сообщений"
-#: mail/mail-local.c:869
+#: mail/mail-local.c:928
#, c-format
msgid ""
"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
"open this folder anymore: %s"
msgstr ""
-#: mail/mail-local.c:908
+#: mail/mail-local.c:967
msgid ""
"If you can no longer open this mailbox, then\n"
"you may need to repair it manually."
msgstr ""
-#: mail/mail-mt.c:137
+#: mail/mail-mt.c:177
#, c-format
msgid ""
"Error while '%s':\n"
@@ -5820,7 +6128,7 @@ msgstr ""
"Ошибка при \"%s\":\n"
"%s"
-#: mail/mail-mt.c:139
+#: mail/mail-mt.c:179
#, c-format
msgid ""
"Error while performing operation:\n"
@@ -5829,92 +6137,96 @@ msgstr ""
"Ошибка при выполнении операции:\n"
"%s"
-#: mail/mail-mt.c:438 mail/mail-mt.c:467 mail/mail-mt.c:725
+#: mail/mail-mt.c:502 mail/mail-mt.c:531 mail/mail-mt.c:875
msgid "Working"
msgstr "Обработка"
-#: mail/mail-mt.c:707
+#: mail/mail-mt.c:666
+msgid "Do you accept?"
+msgstr "Вы согласны?"
+
+#: mail/mail-mt.c:857
msgid "Evolution progress"
msgstr "Продвижение Evolution"
-#: mail/mail-ops.c:519
+#: mail/mail-ops.c:516
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
msgstr "Отправка \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:521
+#: mail/mail-ops.c:518
msgid "Sending message"
msgstr "Отправка сообщения"
-#: mail/mail-ops.c:747
+#: mail/mail-ops.c:748
msgid "Saving message to folder"
msgstr "Сохранение сообщения в папке"
-#: mail/mail-ops.c:820
+#: mail/mail-ops.c:821
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "Перемещение сообщений в %s"
-#: mail/mail-ops.c:820
+#: mail/mail-ops.c:821
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Копирование сообщений в %s"
-#: mail/mail-ops.c:837
+#: mail/mail-ops.c:838
msgid "Moving"
msgstr "Перемещение"
-#: mail/mail-ops.c:840
+#: mail/mail-ops.c:841
msgid "Copying"
msgstr "Копирование"
-#: mail/mail-ops.c:851
+#: mail/mail-ops.c:852
#, c-format
msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "%s сообщения %d из %d (uid \"%s\")"
-#: mail/mail-ops.c:922
+#: mail/mail-ops.c:923
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Считывание папок в \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1036
+#: mail/mail-ops.c:1070
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Пересланные сообщения"
-#: mail/mail-ops.c:1077 mail/mail-ops.c:1215
+#: mail/mail-ops.c:1111 mail/mail-ops.c:1249
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "Открытие папки \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1144
+#: mail/mail-ops.c:1178
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "Открытие хранилища %s"
-#: mail/mail-ops.c:1331
+#: mail/mail-ops.c:1365
msgid "Expunging folder"
msgstr "Вычеркивание папки"
-#: mail/mail-ops.c:1380
+#: mail/mail-ops.c:1414
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Получение сообщения %s"
-#: mail/mail-ops.c:1447
+#: mail/mail-ops.c:1481
msgid "Retrieving messages"
msgstr "Получение сообщений"
-#: mail/mail-ops.c:1457
+#: mail/mail-ops.c:1491
#, c-format
msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "Перемещение сообщения номер %d из %d (uid \"%s\")"
-#: mail/mail-ops.c:1531
+#: mail/mail-ops.c:1565
msgid "Saving messages"
msgstr "Сохранение сообщений"
-#: mail/mail-ops.c:1610
+#: mail/mail-ops.c:1644
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
@@ -5923,12 +6235,12 @@ msgstr ""
"Не удалось создать файл вывода: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1623
+#: mail/mail-ops.c:1657
#, c-format
msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "Сохранение сообщения %d из %d (uid \"%s\")"
-#: mail/mail-ops.c:1637
+#: mail/mail-ops.c:1671
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -5937,11 +6249,11 @@ msgstr ""
"Ошибка сохранения сообщений в: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1711
+#: mail/mail-ops.c:1745
msgid "Saving attachment"
msgstr "Сохранение вложения"
-#: mail/mail-ops.c:1726
+#: mail/mail-ops.c:1760
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -5950,7 +6262,7 @@ msgstr ""
"Не удалось создать файл вывода: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1754
+#: mail/mail-ops.c:1788
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Невозможно записать данные: %s"
@@ -5959,35 +6271,35 @@ msgstr "Невозможно записать данные: %s"
msgid "_Search"
msgstr "Поиск"
-#: mail/mail-send-recv.c:127
+#: mail/mail-send-recv.c:136
msgid "Cancelling ..."
msgstr "Отмена..."
-#: mail/mail-send-recv.c:218
+#: mail/mail-send-recv.c:231
msgid "Send & Receive mail"
msgstr "Получение и отправка почты"
-#: mail/mail-send-recv.c:221
+#: mail/mail-send-recv.c:234
msgid "Receiving"
msgstr "Получение"
-#: mail/mail-send-recv.c:268
+#: mail/mail-send-recv.c:283
msgid "Updating ..."
msgstr "Обновление..."
-#: mail/mail-send-recv.c:270 mail/mail-send-recv.c:314
+#: mail/mail-send-recv.c:285 mail/mail-send-recv.c:331
msgid "Waiting ..."
msgstr "Ожидание..."
-#: mail/mail-send-recv.c:289
+#: mail/mail-send-recv.c:304
msgid "Sending"
msgstr "Отправка"
-#: mail/mail-send-recv.c:484
+#: mail/mail-send-recv.c:469
msgid "Cancelled."
msgstr "Отменено."
-#: mail/mail-send-recv.c:488
+#: mail/mail-send-recv.c:473
msgid "Complete."
msgstr "Выполнено."
@@ -5995,69 +6307,67 @@ msgstr "Выполнено."
msgid "Incomplete message written on pipe!"
msgstr "Неполное сообщение записано в канал!"
-#: mail/mail-tools.c:197
+#: mail/mail-tools.c:138
#, c-format
msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s"
msgstr "Не удалось создать временный mbox \"%s\": %s"
-#: mail/mail-tools.c:255
+#: mail/mail-tools.c:185
#, c-format
msgid "[%s] (forwarded message)"
msgstr "[%s] (пересланное сообщение)"
-#: mail/mail-tools.c:265
+#: mail/mail-tools.c:195
msgid "Fwd: (no subject)"
msgstr "Пересл.: (нет темы)"
-#: mail/mail-tools.c:282
+#: mail/mail-tools.c:212
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "Пересланное сообщение - %s"
-#: mail/mail-tools.c:284
+#: mail/mail-tools.c:214
msgid "Forwarded message (no subject)"
msgstr "Пересланное сообщение (без темы)"
-#: mail/mail-tools.c:366
+#: mail/mail-tools.c:411
#, c-format
msgid ""
-"Cannot open location `%s':\n"
-"%s"
+"-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> "
+"%s<br><b>Subject:</b> %s<br>"
msgstr ""
-"Невозможно открыть положение \"%s\":\n"
-"%s"
-#: mail/mail-vfolder.c:170
+#: mail/mail-vfolder.c:248
msgid "VFolders"
msgstr "Вирт.папки"
-#: mail/mail-vfolder.c:321
+#: mail/mail-vfolder.c:426
msgid "New VFolder"
msgstr "Новая вирт.папка"
#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"),
#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE),
-#: mail/mail-view.c:138 ui/evolution-mail.xml.h:31
+#: mail/mail-view.c:138 ui/evolution-mail.xml.h:37
msgid "Reply"
msgstr "Ответить"
-#: mail/mail-view.c:138 ui/evolution-mail.xml.h:36
+#: mail/mail-view.c:138 ui/evolution-mail.xml.h:41
msgid "Reply to the sender of this message"
msgstr "Ответить отправителю этого сообщения"
-#: mail/mail-view.c:141 ui/evolution-mail.xml.h:35
+#: mail/mail-view.c:141 ui/evolution-mail.xml.h:40
msgid "Reply to all recipients of this message"
msgstr "Ответить всем получателям этого сообщения"
-#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:14
+#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:16
msgid "Forward this message"
msgstr "Переслать это сообщение"
-#: mail/mail-view.c:148 ui/evolution-mail.xml.h:30
+#: mail/mail-view.c:148 ui/evolution-mail.xml.h:33
msgid "Print the selected message"
msgstr "Распечатать выделенное сообщение"
-#: mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:7
+#: mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:8
msgid "Delete this message"
msgstr "Удалить это сообщение"
@@ -6132,37 +6442,37 @@ msgstr "Кому"
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: mail/openpgp-utils.c:84
+#: mail/openpgp-utils.c:89
#, c-format
msgid "Please enter your %s passphrase for %s"
msgstr "Пожалуйста введите вашу %s парольную фразу для %s"
-#: mail/openpgp-utils.c:87
+#: mail/openpgp-utils.c:92
#, c-format
msgid "Please enter your %s passphrase"
msgstr "Пожалуйста введите вашу %s парольную фразу."
-#: mail/openpgp-utils.c:438 mail/openpgp-utils.c:541 mail/openpgp-utils.c:745
-#: mail/openpgp-utils.c:894 mail/openpgp-utils.c:1050
+#: mail/openpgp-utils.c:452 mail/openpgp-utils.c:558 mail/openpgp-utils.c:760
+#: mail/openpgp-utils.c:913 mail/openpgp-utils.c:1071
msgid "No GPG/PGP program available."
msgstr "Недоступна программа GPG/PGP."
-#: mail/openpgp-utils.c:445 mail/openpgp-utils.c:550 mail/openpgp-utils.c:752
-#: mail/openpgp-utils.c:901
+#: mail/openpgp-utils.c:459 mail/openpgp-utils.c:567 mail/openpgp-utils.c:767
+#: mail/openpgp-utils.c:920
msgid "No password provided."
msgstr "Пароль не предоставлен."
-#: mail/openpgp-utils.c:451 mail/openpgp-utils.c:558 mail/openpgp-utils.c:759
-#: mail/openpgp-utils.c:908 mail/openpgp-utils.c:1056
+#: mail/openpgp-utils.c:467 mail/openpgp-utils.c:574 mail/openpgp-utils.c:773
+#: mail/openpgp-utils.c:928 mail/openpgp-utils.c:1077
#, c-format
msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr "Не удалось создать канал к GPG/PGP: %s"
-#: mail/openpgp-utils.c:569 mail/openpgp-utils.c:614 mail/openpgp-utils.c:653
+#: mail/openpgp-utils.c:588
msgid "No recipients specified"
msgstr "Не указаны получатели"
-#: mail/openpgp-utils.c:1067
+#: mail/openpgp-utils.c:1088
#, c-format
msgid "Couldn't create temp file: %s"
msgstr "Не удалось создать временный файл: %s"
@@ -6566,61 +6876,61 @@ msgstr "Удалить эту закладку из строки закладок"
msgid "Error saving shortcuts."
msgstr "Ошибка сохранения закладок."
-#: shell/e-storage-set-view.c:345 ui/evolution-event-editor.xml.h:76
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 ui/evolution.xml.h:41
+#: shell/e-storage-set-view.c:468 ui/evolution-event-editor.xml.h:76
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 ui/evolution.xml.h:42
msgid "_View"
msgstr "Просмотр"
-#: shell/e-storage-set-view.c:345
+#: shell/e-storage-set-view.c:468
msgid "View the selected folder"
msgstr "Просмотр выбранной папки"
-#: shell/e-storage.c:176
+#: shell/e-storage.c:178
msgid "(No name)"
msgstr "(Без имени)"
-#: shell/e-storage.c:427
+#: shell/e-storage.c:429
msgid "No error"
msgstr "Нет ошибки"
-#: shell/e-storage.c:429
+#: shell/e-storage.c:431
msgid "Generic error"
msgstr "Обычная ошибка"
-#: shell/e-storage.c:431
+#: shell/e-storage.c:433
msgid "A folder with the same name already exists"
msgstr "Папка с таким названием уже существует"
-#: shell/e-storage.c:433
+#: shell/e-storage.c:435
msgid "The specified folder type is not valid"
msgstr "Указанный тип папки не допустим"
-#: shell/e-storage.c:435
+#: shell/e-storage.c:437
msgid "I/O error"
msgstr "Ошибка ввода/вывода"
-#: shell/e-storage.c:437
+#: shell/e-storage.c:439
msgid "Not enough space to create the folder"
msgstr "Недостаточно места для создания папки"
-#: shell/e-storage.c:439
+#: shell/e-storage.c:441
msgid "The specified folder was not found"
msgstr "Указанная папка не найдена"
-#: shell/e-storage.c:441
+#: shell/e-storage.c:443
msgid "Function not implemented in this storage"
msgstr "Функция не реализована для этого носителя"
-#: shell/e-storage.c:443
+#: shell/e-storage.c:445
msgid "Permission denied"
msgstr "Отказ в доступе"
-#: shell/e-storage.c:445
+#: shell/e-storage.c:447
msgid "Operation not supported"
msgstr "Операция не поддерживается"
-#: shell/e-storage.c:447
+#: shell/e-storage.c:449
msgid "The specified type is not supported in this storage"
msgstr "Указанный тип не поддерживается для этого носителя"
@@ -6630,47 +6940,41 @@ msgstr "Оболочка Evolution."
#: shell/main.c:74
msgid ""
-"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
+"Hi. Thanks for taking the time to download this PREVIEW RELEASE\n"
"of the Evolution groupware suite.\n"
"\n"
-"Over the time since the past release, our focus has been on making\n"
-"Evolution usable. Many of the Evolution developers are now using\n"
-"Evolution to read their mail full time. You could too. (Just\n"
-"be sure to keep a backup.)\n"
+"Evolution is not yet complete. It's getting close, but there are\n"
+"places where features are either missing or only half working. If\n"
+"you can't figure out how to do something, it's probably because\n"
+"there's no way to do it yet! :-)\n"
"\n"
-"But while we have fixed many bugs affecting its stability and\n"
-"security, you still get the disclaimer: Evolution will: crash,\n"
-"lose your mail when you don't want it to, refuse to delete your\n"
-"mail when you do want it to, leave stray processes running,\n"
-"consume 100% CPU, race, lock, send HTML mail to random mailing\n"
-"lists, and embarass you in front of your friends and co-workers.\n"
-"Use only as directed.\n"
+"We hope Evolution will be usable for you, but we still feel the\n"
+"need to warn you that it may: crash, lose your mail, leave stray\n"
+"processes running, consume 100% of your CPU, send non-\n"
+"compliant commands to your servers, and generally embarass you\n"
+"in front of your friends and co-workers. Use only as directed.\n"
"\n"
-"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we eagerly\n"
-"await your contributions!\n"
+"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
+"eagerly await your contributions!\n"
msgstr ""
"Привет! Спасибо, что нашли время скачать эту предварительную версию\n"
-"набора групповых приложений \"Evolution\"\n"
-"Команда \"Evolution\" упорно работает, чтобы сделать программу настолько\n"
-"устойчивой, расширяемой, красивой, быстрой и функциональной для\n"
-"изощренного пользователя Интернет, насколько возможно. И мы устали.\n"
-"Но мы еще не готовы -- пока нет.\n"
+"набора групповых приложений \"Evolution\".\n"
"\n"
-"Когда вы исследуете \"Evolution\", пожалуйста учитывайте, что большая часть\n"
-"нашей работы была направлена на создание мощного движка, который будет\n"
-"управлять всей системой, а не пользовательского интерфейса. Предстоит еще\n"
-"много работы, мы с любовью и вниманием будем развивать пользовательский\n"
-"интерфейс. А вы узнаете, что это не демонстрашка.\n"
+"Evolution еще не завершена. Некоторые свойства почти работают, но в некоторых\n"
+"случаях не правильно или только наполовину. Если вы не можете понять как\n"
+"сделать что-нибудь, возможно это потому, что это невозможно =)\n"
"\n"
-"Время для занудного \"Опровержения\". \"Эволюция будет: падать, уничтожать\n"
+"Мы надеемся, что Evolution окажется полезной для вас, но все еще должны\n"
+"предупреждать вас о том, что Evolution может: падать, уничтожать\n"
"вашу почту, оставлять запущенными заблудившиеся процессы, поглощать 100%\n"
"ЦПУ, зависать, отправлять HTML-почту в случайные списки рассылки и ставить\n"
"вас в неловкое положение перед друзьями и коллегами. Используйте на свой\n"
"страх и риск.\n"
+"\n"
"Мы надеемся, что вам понравятся результаты нашей упорной работы и мы\n"
"рассчитываем на ваше участие!\n"
-#: shell/main.c:101
+#: shell/main.c:99
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
@@ -6678,15 +6982,15 @@ msgstr ""
"С благодарностью\n"
"Команда Evolution\n"
-#: shell/main.c:132
+#: shell/main.c:130
msgid "Cannot initialize the Evolution shell."
msgstr "Невозможно инициализировать оболочку \"Эволюции\"."
-#: shell/main.c:178
+#: shell/main.c:176
msgid "Disable."
msgstr "Отключено."
-#: shell/main.c:198
+#: shell/main.c:196
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
msgstr "Не удалось инициализировать компонентную систему Bonobo."
@@ -6710,40 +7014,51 @@ msgstr "Поиск контакта"
msgid "New contact"
msgstr "Новый контакт"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-calendar.xml.h:18
+#: ui/evolution-mail.xml.h:29
+msgid "Previews the message to be printed"
+msgstr "Просмотр печатаемых сообщений"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
msgid "Print contacts"
msgstr "Печать контактов"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-mail.xml.h:41
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:48
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13
msgid "Stop Loading"
msgstr "Остановить загрузку"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14
msgid "View All"
msgstr "Просмотреть все"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15
msgid "View all contacts"
msgstr "Просмотреть все контакты"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14
-msgid "_Addressbook Configuration..."
-msgstr "Настройка адресной книги..."
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16
+msgid "_Addressbook Sources..."
+msgstr "Источники адресных книг..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15
-msgid "_Print Contacts..."
-msgstr "Напечатать контакты..."
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17
+msgid "_Contact"
+msgstr "Контакты"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 ui/evolution-calendar.xml.h:35
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
+msgid "_Print..."
+msgstr "Печать..."
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
msgid "_Search for contacts"
msgstr "Поиск контактов"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-event-editor.xml.h:74
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 ui/evolution-calendar.xml.h:37
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-mail.xml.h:75
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88 ui/evolution.xml.h:41
msgid "_Tools"
msgstr "Инструменты"
@@ -6755,117 +7070,115 @@ msgstr "5 дней"
msgid "Alter preferences"
msgstr "Другие настройки"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:3
-msgid "Ca_lendar"
-msgstr "Календарь"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:5
-msgid "Calendar Preferences..."
-msgstr "Настройки календаря..."
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Создать новую встречу"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:5
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Создать новый календарь"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
msgid "Day"
msgstr "День"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
+msgid "Go To"
+msgstr "Перейти к"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
msgid "Go back in time"
msgstr "Перейти в прошлое"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
msgid "Go forward in time"
msgstr "Перейти в будущее"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
-msgid "Go to"
-msgstr "Перейти к"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
msgid "Go to a specific date"
msgstr "Перейти к указанной дате"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
msgid "Go to present time"
msgstr "Перейти к настоящему времени"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
msgid "Month"
msgstr "Месяц"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
-msgid "New appointment"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
+msgid "New Appointment"
msgstr "Новая встреча"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 ui/evolution-event-editor.xml.h:29
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 ui/evolution-event-editor.xml.h:29
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:32
msgid "Next"
msgstr "След."
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:18
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:16
msgid "Open Calendar"
msgstr "Открыть календарь"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:19
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
msgid "Prev"
msgstr "Пред."
#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
+msgid "Print calendar"
+msgstr "Напечатать календарь"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
msgid "Print this Calendar"
msgstr "Напечатать этот календарь"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 ui/evolution-message-composer.xml.h:15
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-message-composer.xml.h:15
msgid "Save As"
msgstr "Сохранить как"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:23
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
msgid "Save calendar as something else"
msgstr "Сохранить календарь как что-нибудь еще"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
msgid "Show 1 day"
msgstr "Показать 1 день"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:25
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:27
msgid "Show 1 month"
msgstr "Показать 1 месяц"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
msgid "Show 1 week"
msgstr "Показать 1 неделю"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:27
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:29
msgid "Show the working week"
msgstr "Показать рабочую неделю"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 widgets/misc/e-dateedit.c:413
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:223
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:413
msgid "Today"
msgstr "Сегодня"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:29
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
msgid "Week"
msgstr "Неделя"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 ui/evolution-event-editor.xml.h:66
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 ui/evolution.xml.h:38
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
+msgid "_Appointment"
+msgstr "Встреча"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 ui/evolution-event-editor.xml.h:66
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 ui/evolution.xml.h:37
msgid "_New"
msgstr "Новый"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:34
msgid "_Open Calendar"
msgstr "Открыть календарь"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
-msgid "_Print this calendar"
-msgstr "Напечатать этот календарь"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 ui/evolution-tasks.xml.h:8
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 ui/evolution-mail.xml.h:72
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
msgid "_Save As..."
msgstr "Сохранить как..."
@@ -6891,7 +7204,7 @@ msgid "Print this item"
msgstr "Печать этого элемента"
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 ui/evolution-event-editor.xml.h:38
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41
+#: ui/evolution-mail.xml.h:34 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41
msgid "Print..."
msgstr "Печать..."
@@ -6923,17 +7236,13 @@ msgid "Send _message to contact..."
msgstr "Послать сообщение к контакту..."
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-event-editor.xml.h:59
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71 ui/evolution.xml.h:31
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71 ui/evolution.xml.h:29
msgid "_File"
msgstr "Файл"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
-msgid "_Print..."
-msgstr "Печать..."
-
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 ui/evolution-event-editor.xml.h:71
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:85
msgid "_Save"
msgstr "Сохранить"
@@ -6982,7 +7291,7 @@ msgstr "Закрыть эту встречу"
msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)"
msgstr "Скопировать в папку... (FIXME)"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ui/evolution-mail.xml.h:3
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ui/evolution-mail.xml.h:4
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:14
msgid "Copy"
msgstr "Скопировать"
@@ -6999,6 +7308,10 @@ msgstr "Вырезать"
msgid "Cut the selection"
msgstr "Вырезать выделение"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:18
+msgid "Delete this appointment"
+msgstr "Удалить эту встречу"
+
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:19 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:20
msgid "Dump XML"
msgstr "Дамп XML"
@@ -7067,12 +7380,8 @@ msgstr "Настройка печати..."
msgid "Print Setup"
msgstr "Настройка страницы"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:39 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42
-msgid "Properties"
-msgstr "Свойства"
-
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:40 ui/evolution-message-composer.xml.h:14
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:50
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:50 widgets/misc/e-filter-bar.c:207
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
@@ -7085,10 +7394,6 @@ msgstr "Сохранить встречу и закрыть окно диалога"
msgid "Save the current file"
msgstr "Сохранить текущий файл"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:45
-msgid "Schedule Meeting"
-msgstr "Вставить встречу в расписание"
-
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:46
msgid "Schedule _Meeting"
msgstr "Вставить встречу в расписание"
@@ -7113,18 +7418,18 @@ msgstr "Настройки страницы для вашего текущего принтера"
msgid "Task _Request (FIXME)"
msgstr "Запрос задания (FIXME)"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:52 ui/evolution-message-composer.xml.h:34
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:52 ui/evolution-message-composer.xml.h:37
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:63
msgid "_About..."
msgstr "О программе..."
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:53 ui/evolution-message-composer.xml.h:35
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65 ui/evolution.xml.h:28
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:53 ui/evolution-message-composer.xml.h:40
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65 ui/evolution.xml.h:26
msgid "_Close"
msgstr "Закрыть"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:54 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:66
-#: ui/evolution.xml.h:29
+#: ui/evolution.xml.h:27
msgid "_Contact (FIXME)"
msgstr "Контакт (FIXME)"
@@ -7132,19 +7437,13 @@ msgstr "Контакт (FIXME)"
msgid "_Copy"
msgstr "Скопировать"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:56 ui/evolution-message-composer.xml.h:36
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:56 ui/evolution-message-composer.xml.h:41
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:68
msgid "_Debug"
msgstr "Отладка"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:58 ui/evolution-message-composer.xml.h:37
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70
-#: ui/evolution.xml.h:30
-msgid "_Edit"
-msgstr "Правка"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:60 ui/evolution-message-composer.xml.h:39
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72 ui/evolution.xml.h:34
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:60 ui/evolution-message-composer.xml.h:45
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72 ui/evolution.xml.h:33
msgid "_Help"
msgstr "Справка"
@@ -7181,7 +7480,8 @@ msgstr "Вставить"
msgid "_Print"
msgstr "Печать"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:71
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83
msgid "_Properties..."
msgstr "Свойства..."
@@ -7218,206 +7518,230 @@ msgstr "Установки Executive Summary"
msgid "New Mail"
msgstr "Новое сообщение"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:1
+#: ui/evolution-mail.xml.h:2
msgid "Compose"
msgstr "Создать"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:2
+#: ui/evolution-mail.xml.h:3
msgid "Compose a new message"
msgstr "Создать новое сообщение"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:4
+#: ui/evolution-mail.xml.h:5
msgid "Copy message to a new folder"
msgstr "Скопировать сообщение в новую папку"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:5
-msgid "Create Rule"
-msgstr "Создать правило"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:8 ui/evolution-subscribe.xml.h:3
-msgid "F_older"
-msgstr "Папка"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:6
+msgid "Create _Virtual Folder From Message"
+msgstr "Создать вирт.папку из сообщения"
#: ui/evolution-mail.xml.h:9
-msgid "Fi_lter on Sender"
-msgstr "Фильтр по отправителю"
+msgid "Display all of the message headers"
+msgstr "Показать все заголовки сообщения"
#: ui/evolution-mail.xml.h:10
-msgid "Filter on Rec_ipients"
-msgstr "Фильтр по получателю"
+msgid "Filter on Se_nder"
+msgstr "Фильтр по отправителю"
#: ui/evolution-mail.xml.h:11
+msgid "Filter on _Recipients"
+msgstr "Фильтр по получателю"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:12
+msgid "Filter on _Subject"
+msgstr "Фильтр по теме"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:13
msgid "Forget _Passwords"
msgstr "Забыть пароли"
#: ui/evolution-mail.xml.h:15
-msgid "Get Mail"
-msgstr "Получить почту"
+msgid "Forward As"
+msgstr "Переслать как"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:16
+#: ui/evolution-mail.xml.h:17
+msgid "Full Headers"
+msgstr "Полные заголовки"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:18
msgid "Hide S_elected Messages"
msgstr "Скрыть выделенные сообщения"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:17
+#: ui/evolution-mail.xml.h:19
msgid "Hide _Deleted Messages"
msgstr "Скрыть удаленные сообщения"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:18
+#: ui/evolution-mail.xml.h:20
msgid "Hide _Read messages"
msgstr "Скрыть прочитанные сообщения"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:19
-msgid "Mail _Filters..."
-msgstr "Почтовые фильтры..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:20
-msgid "Manage Subscriptions..."
-msgstr "Управление подписками..."
-
#: ui/evolution-mail.xml.h:21
-msgid "Mar_k As Read"
-msgstr "Пометить как прочитанное"
+msgid "Inline"
+msgstr "Встроенный"
#: ui/evolution-mail.xml.h:22
-msgid "Mark As U_nread"
-msgstr "Пометить как непрочтенное"
+msgid "Manage _Subscriptions..."
+msgstr "Управление подписками..."
#: ui/evolution-mail.xml.h:23
-msgid "Move"
-msgstr "Переместить"
+msgid "Mar_k as Read"
+msgstr "Пометить как прочитанное"
#: ui/evolution-mail.xml.h:24
-msgid "Move message to a new folder"
-msgstr "Переместить сообщение в новую папку"
+msgid "Mark All as R_ead"
+msgstr "Пометить все как прочитанное"
#: ui/evolution-mail.xml.h:25
-msgid "Previews the message to be printed"
-msgstr "Просмотр печатаемых сообщений"
+msgid "Mark as U_nread"
+msgstr "Пометить как непрочтенное"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:26
+msgid "Message _Display"
+msgstr "Окно сообщения"
#: ui/evolution-mail.xml.h:27
-msgid "Print Preview of message..."
-msgstr "Просмотр печати сообщения..."
+msgid "Move"
+msgstr "Переместить"
#: ui/evolution-mail.xml.h:28
+msgid "Move message to a new folder"
+msgstr "Переместить сообщение в новую папку"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:32
msgid "Print message to the printer"
msgstr "Распечатать сообщение на принтере"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:29
-msgid "Print message..."
-msgstr "Печать сообщения..."
+#: ui/evolution-mail.xml.h:35
+msgid "Quoted"
+msgstr "Процитированное"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:33
+#: ui/evolution-mail.xml.h:36
+msgid "Redirect (FIXME: implement me)"
+msgstr "Перенаправить (FIXME: не реализовано)"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:39
msgid "Reply to _All"
msgstr "Ответить всем"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:34
-msgid "Reply to _Sender"
-msgstr "Ответить отправителю"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:37
+#: ui/evolution-mail.xml.h:42
msgid "S_ource"
msgstr "Источник"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:38 ui/evolution-subscribe.xml.h:7
+#: ui/evolution-mail.xml.h:43 ui/evolution-subscribe.xml.h:7
msgid "Select _All"
msgstr "Выбрать все"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:39
+#: ui/evolution-mail.xml.h:44
+msgid "Select _Thread"
+msgstr "Выбрать подшивку"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:45
+msgid "Send and Receive"
+msgstr "Получение и отправка"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:46
msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
msgstr "Отправить почту из очереди и получить новую почту"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:40
-msgid "Show _All Messages"
-msgstr "Показать все сообщения"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:47
+msgid "Show _All"
+msgstr "Показать все"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:42
+#: ui/evolution-mail.xml.h:49
msgid "Threaded Message list"
msgstr "Список подшитых сообщений"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:43
+#: ui/evolution-mail.xml.h:50
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "Вирт.папка по отправителю"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:44
+#: ui/evolution-mail.xml.h:51
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "Вирт.папка по получателю"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:45
+#: ui/evolution-mail.xml.h:52
+msgid "VFolder on _Subject"
+msgstr "Вирт.папка по теме"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:53
msgid "View Raw Message Source"
msgstr "Просмотр исходного текста сообщения"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:46
+#: ui/evolution-mail.xml.h:54
+msgid "Virtual Folder _Editor..."
+msgstr "Редактор виртуальных папок..."
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:55
+msgid "_Actions"
+msgstr "Действия"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:56
msgid "_Apply Filters"
msgstr "Применить фильтры"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:47
-msgid "_Configure Folder..."
-msgstr "Настроить папку..."
+#: ui/evolution-mail.xml.h:57
+msgid "_Compose"
+msgstr "Создать"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:48
+#: ui/evolution-mail.xml.h:58
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "Скопировать в папку..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:50
-msgid "_Edit Message"
-msgstr "Правка сообщения"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:59
+msgid "_Create Filter From Message"
+msgstr "Создать фильтр из сообщения"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:51
+#: ui/evolution-mail.xml.h:61
msgid "_Expunge"
msgstr "Вычеркнуть"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:52
-msgid "_Filter on Subject"
-msgstr "Фильтр по теме"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:62
+msgid "_Filters..."
+msgstr "Фильтры..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:53
+#: ui/evolution-mail.xml.h:63 ui/evolution.xml.h:30
+msgid "_Folder"
+msgstr "Папка"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:64
msgid "_Forward"
msgstr "Переслать"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:54 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
+#: ui/evolution-mail.xml.h:65 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
msgid "_Invert Selection"
msgstr "Обратить выделение"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:55
-msgid "_Mail Configuration..."
-msgstr "Настройка почты..."
+#: ui/evolution-mail.xml.h:66
+msgid "_Mail Message"
+msgstr "Почтовое сообщение"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:56
-msgid "_Message"
-msgstr "Сообщение"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:67
+msgid "_Mail Settings..."
+msgstr "Установки почты..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:57
+#: ui/evolution-mail.xml.h:68
+msgid "_Message Hiding"
+msgstr "Скрытие сообщение"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:69
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "Переместить в папку..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:58
-msgid "_Open in New Window"
-msgstr "Открыть в новом окне"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:59
-msgid "_Print Message"
-msgstr "Печать сообщения"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:70
+msgid "_Open Selected Items"
+msgstr "Открыть выделенные элементы"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:60
-msgid "_Save Message As..."
-msgstr "Сохранить сообщение как..."
+#: ui/evolution-mail.xml.h:73
+msgid "_Send and Receive"
+msgstr "Получение и отправка"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:61
+#: ui/evolution-mail.xml.h:74
msgid "_Threaded"
msgstr "Подшитые"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:62
+#: ui/evolution-mail.xml.h:76
msgid "_Undelete"
msgstr "Восстановить"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:63
-msgid "_VFolder on Subject"
-msgstr "Вирт.папка по теме"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:64
-msgid "_Virtual Folder Editor..."
-msgstr "Редактор виртуальных папок..."
-
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
msgid "Attach"
msgstr "Присоединить"
@@ -7523,15 +7847,43 @@ msgstr "Показать вложения"
msgid "Sign this message with your PGP key"
msgstr "Подписать это сообщение с вашим PGP-ключом"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34
+msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
+msgstr "Переключить отображение поля скрытой копии"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
+msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
+msgstr "Переключить отображение поля копии"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
+msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
+msgstr "Переключить отображение выбора для поля \"От\""
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38
+msgid "_Bcc Field"
+msgstr "Поле скрытой копии"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
+msgid "_Cc Field"
+msgstr "Поле копии"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44
+msgid "_From Field"
+msgstr "Поле \"От\""
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46
+msgid "_Insert"
+msgstr "Вставить"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
msgid "_Insert text file... (FIXME)"
msgstr "Вставить текстовый файл... (FIXME)"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
msgid "_Open..."
msgstr "Открыть..."
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50
msgid "_Security"
msgstr "Безопасность"
@@ -7539,6 +7891,10 @@ msgstr "Безопасность"
msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
msgstr "Добавить папку к вашему списку папок подписок"
+#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3
+msgid "F_older"
+msgstr "Папка"
+
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4
msgid "Refresh List"
msgstr "Обновить список"
@@ -7619,7 +7975,7 @@ msgstr "Откат"
msgid "Undo the last action"
msgstr "Отменить последнее действие"
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:64 ui/evolution.xml.h:27
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:64 ui/evolution.xml.h:25
msgid "_Appointment (FIXME)"
msgstr "Встреча (FIXME)"
@@ -7636,8 +7992,8 @@ msgid "Create a new task"
msgstr "Создать новое задание"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
-msgid "New"
-msgstr "Новый"
+msgid "New Task"
+msgstr "Новое задание"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
msgid "Save task as something else"
@@ -7647,6 +8003,10 @@ msgstr "Сохранить задание как что-нибудь еще"
msgid "Tasks Preferences..."
msgstr "Настройки заданий..."
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:9
+msgid "_Task"
+msgstr "Задание"
+
#: ui/evolution.xml.h:1
msgid "About Evolution..."
msgstr "О программе..."
@@ -7656,8 +8016,8 @@ msgid "Close this window"
msgstr "Закрыть это окно"
#: ui/evolution.xml.h:4
-msgid "Customi_ze..."
-msgstr "Настроить..."
+msgid "Customi_ze Toolbars..."
+msgstr "Настроить панели инструментов..."
#: ui/evolution.xml.h:5
msgid "Customize"
@@ -7680,96 +8040,92 @@ msgid "Evolution bar _shortcut"
msgstr "Строка ярлыков Evolution"
#: ui/evolution.xml.h:10
-msgid "Exit"
-msgstr "Выход"
-
-#: ui/evolution.xml.h:11
msgid "Exit the program"
msgstr "Выйти из программы"
-#: ui/evolution.xml.h:12
+#: ui/evolution.xml.h:11
msgid "Getting _Started"
msgstr "Краткое руководство"
-#: ui/evolution.xml.h:13
+#: ui/evolution.xml.h:12
msgid "Import an external file format"
msgstr "Импортировать во внешний формат файла"
-#: ui/evolution.xml.h:14
+#: ui/evolution.xml.h:13
msgid "Main toolbar"
msgstr "Главная панель инструментов"
-#: ui/evolution.xml.h:15
+#: ui/evolution.xml.h:14
msgid "Show information about Evolution"
msgstr "Показать информацию о программе Evolution"
-#: ui/evolution.xml.h:16
-msgid "Show the _Folder Bar"
-msgstr "Показать строку папок"
-
-#: ui/evolution.xml.h:17
-msgid "Show the _Shortcut Bar"
-msgstr "Показать строку закладок"
-
-#: ui/evolution.xml.h:18
+#: ui/evolution.xml.h:15
msgid "Submit Bug Report"
msgstr "Отправить сообщение об ошибке"
-#: ui/evolution.xml.h:19
+#: ui/evolution.xml.h:16
msgid "Submit _Bug Report"
msgstr "Отправить сообщение об ошибке"
-#: ui/evolution.xml.h:20
+#: ui/evolution.xml.h:17
msgid "Submit bug report using Bug Buddy."
msgstr "Отправить сообщение об ошибке используя Bug Buddy."
-#: ui/evolution.xml.h:21
+#: ui/evolution.xml.h:18
msgid "Toggle whether to show the folder bar"
msgstr "Переключить отображение строки папок"
-#: ui/evolution.xml.h:22
+#: ui/evolution.xml.h:19
msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
msgstr "Переключить отображение строки закладок"
-#: ui/evolution.xml.h:23
+#: ui/evolution.xml.h:20
msgid "Using the C_ontact Manager"
msgstr "Использование диспетчера контактов"
-#: ui/evolution.xml.h:24
+#: ui/evolution.xml.h:21
msgid "Using the _Calendar"
msgstr "Использование календаря"
-#: ui/evolution.xml.h:25
+#: ui/evolution.xml.h:22
msgid "Using the _Mailer"
msgstr "Использование почты"
-#: ui/evolution.xml.h:26
+#: ui/evolution.xml.h:23
+msgid "Work Offline"
+msgstr "Работать вне сети"
+
+#: ui/evolution.xml.h:24
msgid "_About Evolution..."
msgstr "О программе..."
-#: ui/evolution.xml.h:32
-msgid "_Folder"
-msgstr "Папка"
+#: ui/evolution.xml.h:31
+msgid "_Folder Bar"
+msgstr "Строка папки"
-#: ui/evolution.xml.h:33
+#: ui/evolution.xml.h:32
msgid "_Go to Folder..."
msgstr "Перейти к папке..."
-#: ui/evolution.xml.h:35
+#: ui/evolution.xml.h:34
msgid "_Import file..."
msgstr "Импортировать файл..."
-#: ui/evolution.xml.h:36
+#: ui/evolution.xml.h:35
msgid "_Index"
msgstr "Индекс"
-#: ui/evolution.xml.h:37
+#: ui/evolution.xml.h:36
msgid "_Mail message"
msgstr "Почтовое сообщение"
+#: ui/evolution.xml.h:38
+msgid "_New Folder"
+msgstr "Новая папка"
+
#: ui/evolution.xml.h:39
-msgid "_Settings"
-msgstr "Установки"
+msgid "_Shortcut Bar"
+msgstr "Строка закладок"
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
@@ -7861,26 +8217,63 @@ msgstr "ПВСЧПСВ"
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
-#: widgets/misc/e-clipped-label.c:107
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:407
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:215 widgets/misc/e-dateedit.c:407
msgid "Now"
msgstr "Сейчас"
-#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute.
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:239
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#. strftime format of a time in 24-hour format,
+#. without seconds.
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:456 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:672
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1248 widgets/misc/e-dateedit.c:1307
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1486
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string.
+#. strftime format of a time in 24-hour format.
+#.
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:460
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr "%H:%M:%S"
+
+#. strftime format of a time in 12-hour format,
+#. without seconds.
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:465 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:675
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1251 widgets/misc/e-dateedit.c:1310
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1489
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
+#. strftime format of a time in 12-hour format.
+#.
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:469
+msgid "%I:%M:%S %p"
+msgstr "%I:%M:%S %p"
+
+#. FIXME: Better message needed.
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:736
+msgid "The time is invalid"
+msgstr "Не допустимое время"
+
+#: widgets/misc/e-clipped-label.c:107
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:134
+msgid "Save Search"
+msgstr "Сохранить результаты поиска"
+
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:205
+msgid "Advanced Search"
+msgstr "Расширенный поиск"
+
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:285
+msgid "Advanced ..."
+msgstr "Расширенный..."
+
#: widgets/misc/e-messagebox.c:141
msgid "Information"
msgstr "Информация"
@@ -7902,7 +8295,7 @@ msgstr "Сообщение"
msgid "Don't show this message again."
msgstr "Не показывать это сообщение снова."
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:135
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:140
msgid "Sear_ch"
msgstr "Поиск"
@@ -7912,7 +8305,7 @@ msgstr "Сервер персональных адресных книг"
#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:2
msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory"
-msgstr ""
+msgstr "Персональный календарный сервер; фабрика календаря"
#: wombat/wombat.c:153
msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS"