aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristophe Merlet <redfox@src.gnome.org>2001-10-24 02:10:56 +0800
committerChristophe Merlet <redfox@src.gnome.org>2001-10-24 02:10:56 +0800
commitefc147493306713b53d681ef8a3d970db493fae9 (patch)
tree3dcde29d974863a5f9dad3bd0d08e8beb849bdd5 /po
parent31675e8d99ca20c77f322f69bccc8eb64e4ca63e (diff)
downloadgsoc2013-evolution-efc147493306713b53d681ef8a3d970db493fae9.tar
gsoc2013-evolution-efc147493306713b53d681ef8a3d970db493fae9.tar.gz
gsoc2013-evolution-efc147493306713b53d681ef8a3d970db493fae9.tar.bz2
gsoc2013-evolution-efc147493306713b53d681ef8a3d970db493fae9.tar.lz
gsoc2013-evolution-efc147493306713b53d681ef8a3d970db493fae9.tar.xz
gsoc2013-evolution-efc147493306713b53d681ef8a3d970db493fae9.tar.zst
gsoc2013-evolution-efc147493306713b53d681ef8a3d970db493fae9.zip
Updated French traduction.
svn path=/trunk/; revision=13947
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog5
-rw-r--r--po/fr.po1059
2 files changed, 549 insertions, 515 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 42569525b9..7c2561f2e1 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,8 @@
+2001-10-23 Christophe Merlet <redfox@eikonex.org>
+
+ * fr.po: Updated French translation from work of
+ Frederic Riss <frederic.riss@laposte.net>.
+
2001-10-23 Wang Jian <lark@linux.net.cn>
* zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation by
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index fd46432944..0559b53d38 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,8 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 0.16.99\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-10-22 20:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-09-24 13:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-10-23 20:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-10-23 20:06+0200\n"
"Last-Translator: Frederic Riss <frederic.riss@laposte.net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "RNIS"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1599
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1657
-#: mail/mail-config.glade.h:51
+#: mail/mail-config.glade.h:49
msgid "Other"
msgstr "Autre"
@@ -605,8 +605,8 @@ msgstr "VCard pour %s"
#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1433
#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:49
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1384
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1064
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1378
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1074
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:172 calendar/gui/main.c:63
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Ne peut initialiser Bonobo"
@@ -666,14 +666,14 @@ msgid "EBook not loaded\n"
msgstr "EBook non chargé\n"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:997
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:940
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:639
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:930
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:645
msgid "Could not start wombat server"
msgstr "Ne peut démarrer le serveur wombat"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:998
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:941
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:640
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:931
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:646
msgid "Could not start wombat"
msgstr "Ne peut démarrer wombat"
@@ -723,8 +723,8 @@ msgid "Factory for the sample Addressbook control"
msgstr "Usine à composants pour l'exemple de composant Carnet d'adresses"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:66
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:289
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:345 shell/e-local-storage.c:173
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:300
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:356 shell/e-local-storage.c:173
#: shell/e-shortcuts.c:1062
msgid "Contacts"
msgstr "Contacts"
@@ -876,12 +876,12 @@ msgstr "Nom de Compte"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:7
-#: mail/mail-config.glade.h:91 my-evolution/my-evolution.glade.h:21
+#: mail/mail-config.glade.h:90 my-evolution/my-evolution.glade.h:21
msgid "_Add"
msgstr "_Ajouter"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:25
-#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:96
+#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:98
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-calendar.xml.h:39
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
@@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "Le nom contient"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:726
msgid "Email contains"
-msgstr "L'E-mail contient"
+msgstr "L'email contient"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:727
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:59
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr "_Contacts..."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:690 filter/filter.glade.h:8
-#: mail/folder-browser.c:1449 mail/mail-config.glade.h:95
+#: mail/folder-browser.c:1461 mail/mail-config.glade.h:96
#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:94
#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:35
msgid "_Delete"
@@ -2533,13 +2533,13 @@ msgid "Error modifying card"
msgstr "Erreur lors de la modification de la carte"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:34
-#: shell/evolution-shell-component.c:944
+#: shell/evolution-shell-component.c:972
msgid "Success"
msgstr "Succès"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1785
-#: shell/e-storage.c:529 shell/evolution-shell-component.c:981
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1875
+#: shell/e-storage.c:529 shell/evolution-shell-component.c:1009
msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue"
@@ -2548,7 +2548,7 @@ msgid "Repository offline"
msgstr "Repository Hors ligne"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 shell/e-storage.c:517
-#: shell/evolution-shell-component.c:972
+#: shell/evolution-shell-component.c:1000
msgid "Permission denied"
msgstr "Permission refusée"
@@ -2565,9 +2565,9 @@ msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protocole non supporté"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41
-#: calendar/gui/calendar-model.c:737 calendar/gui/calendar-model.c:1270
+#: calendar/gui/calendar-model.c:756 calendar/gui/calendar-model.c:1205
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:461 camel/camel-service.c:608
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:483 camel/camel-service.c:608
#: camel/camel-service.c:644
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulée"
@@ -2885,44 +2885,44 @@ msgstr "Imprimer la carte"
msgid "Print envelope"
msgstr "Imprimer l'enveloppe"
-#: calendar/cal-util/cal-util.c:418 calendar/cal-util/cal-util.c:440
+#: calendar/cal-util/cal-util.c:425 calendar/cal-util/cal-util.c:447
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:385 mail/message-list.c:651
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407 mail/message-list.c:651
msgid "High"
msgstr "Haute"
-#: calendar/cal-util/cal-util.c:420 calendar/cal-util/cal-util.c:442
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1711
+#: calendar/cal-util/cal-util.c:427 calendar/cal-util/cal-util.c:449
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1705
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:386 mail/message-list.c:650
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408 mail/message-list.c:650
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: calendar/cal-util/cal-util.c:422 calendar/cal-util/cal-util.c:444
+#: calendar/cal-util/cal-util.c:429 calendar/cal-util/cal-util.c:451
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:387 mail/message-list.c:649
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:409 mail/message-list.c:649
msgid "Low"
msgstr "Basse"
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/cal-util/cal-util.c:438
+#: calendar/cal-util/cal-util.c:445
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:388
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:410
msgid "Undefined"
msgstr "Indéfinie"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:896
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:594
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:886
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:600
msgid "Error while communicating with calendar server"
msgstr "Erreur lors de la communication avec le serveur de calendrier"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1018
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1021
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1012
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1015
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr "Impossible de lire les données du block Calendrier du Pilot"
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:698
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:701
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:708
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:711
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr "Impossible de lire les données du bloc « A faire » du Pilot"
@@ -3090,89 +3090,66 @@ msgstr ""
"Ne peut créer la vue du calendrier. Veuillez vérifier la configuration "
"d'ORBit et d'OAF."
-#: calendar/gui/calendar-model.c:410 calendar/gui/calendar-model.c:1017
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:364
+#: calendar/gui/calendar-model.c:417 calendar/gui/calendar-model.c:998
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:386
msgid "Private"
msgstr "Privé"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:413 calendar/gui/calendar-model.c:1019
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:365
+#: calendar/gui/calendar-model.c:420 calendar/gui/calendar-model.c:1000
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:387
msgid "Confidential"
msgstr "Confidentiel"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:416 calendar/gui/e-calendar-table.c:363
+#: calendar/gui/calendar-model.c:423 calendar/gui/e-calendar-table.c:385
msgid "Public"
msgstr "_Public"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:509
+#: calendar/gui/calendar-model.c:529
msgid "N"
msgstr "N"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:509
+#: calendar/gui/calendar-model.c:529
msgid "S"
msgstr "S"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:511
+#: calendar/gui/calendar-model.c:531
msgid "E"
msgstr "E"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:511
+#: calendar/gui/calendar-model.c:531
msgid "W"
msgstr "O"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:577 calendar/gui/calendar-model.c:1216
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:437
+#: calendar/gui/calendar-model.c:596 calendar/gui/calendar-model.c:1151
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:459
msgid "Free"
msgstr "Libre"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:579 calendar/gui/e-calendar-table.c:438
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:401 shell/evolution-shell-component.c:966
+#: calendar/gui/calendar-model.c:598 calendar/gui/e-calendar-table.c:460
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:401 shell/evolution-shell-component.c:994
msgid "Busy"
msgstr "Occupé"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:728 calendar/gui/calendar-model.c:1264
+#: calendar/gui/calendar-model.c:747 calendar/gui/calendar-model.c:1199
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:458
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:480
msgid "Not Started"
msgstr "Non démarrée"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:731 calendar/gui/calendar-model.c:1266
+#: calendar/gui/calendar-model.c:750 calendar/gui/calendar-model.c:1201
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:459
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:481
msgid "In Progress"
msgstr "En cours"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:734 calendar/gui/calendar-model.c:1268
+#: calendar/gui/calendar-model.c:753 calendar/gui/calendar-model.c:1203
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:460 calendar/gui/e-meeting-model.c:315
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:482 calendar/gui/e-meeting-model.c:315
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:338
msgid "Completed"
msgstr "Achevée"
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:931 e-util/e-time-utils.c:163
-#: e-util/e-time-utils.c:354
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:934 e-util/e-time-utils.c:158
-#: e-util/e-time-utils.c:363
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:939
-#, c-format
-msgid ""
-"The date must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"La date doit être entrée dans le format :\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1103
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1056
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -3182,43 +3159,39 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1143
-msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
-msgstr "La pourcentage doit être compris entre 0 et 100 inclus"
-
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1262 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:313
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1197 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:313
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1448
#: mail/mail-accounts.c:143 mail/mail-accounts.c:390
-#: mail/mail-config.glade.h:49
+#: mail/mail-config.glade.h:47
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:203
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 widgets/misc/e-dateedit.c:453
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:453
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1453 widgets/misc/e-dateedit.c:1568
msgid "None"
msgstr "Aucune"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1713
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1707
msgid "Recurring"
msgstr "Récurrant"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1715
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1709
msgid "Assigned"
msgstr "Attribué"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:287
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1715 calendar/gui/e-meeting-model.c:287
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:297 calendar/gui/e-meeting-model.c:523
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:719
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:299
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1715 calendar/gui/e-meeting-model.c:299
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:720
msgid "No"
msgstr "Non"
#. No time range is set, so don't start a query
-#: calendar/gui/calendar-model.c:2010 calendar/gui/e-day-view.c:1674
-#: calendar/gui/e-week-view.c:1181
+#: calendar/gui/calendar-model.c:2014 calendar/gui/e-day-view.c:1675
+#: calendar/gui/e-week-view.c:1182
msgid "Searching"
msgstr "Recherche"
@@ -3264,7 +3237,7 @@ msgid "Folder containing appointments and events"
msgstr "Dossier contenant des rendez-vous et des événements"
#: calendar/gui/component-factory.c:69 calendar/gui/print.c:1723
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:235 my-evolution/e-summary-tasks.c:251
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:241 my-evolution/e-summary-tasks.c:257
#: shell/e-local-storage.c:178 shell/e-shortcuts.c:1059
#: views/tasks/galview.xml.h:1
msgid "Tasks"
@@ -3278,7 +3251,7 @@ msgstr "Dossier contenant des éléments « À Faire »"
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Crée un nouveau rendez-vous"
-#: calendar/gui/component-factory.c:643 calendar/gui/e-day-view.c:3440
+#: calendar/gui/component-factory.c:643 calendar/gui/e-day-view.c:3441
msgid "New _Appointment"
msgstr "Nouveau _rendez-vous"
@@ -3523,7 +3496,7 @@ msgstr "Fin du rendez-vous"
msgid "hour(s)"
msgstr "heure(s)"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:116
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:120
msgid "minute(s)"
msgstr "minute(s)"
@@ -3795,23 +3768,23 @@ msgstr ""
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s Vous n'avez fait aucune modification, Mettre à jour l'éditeur ?"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:167 calendar/gui/print.c:2132
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:178 calendar/gui/print.c:2132
msgid " to "
msgstr " À "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:171 calendar/gui/print.c:2136
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:182 calendar/gui/print.c:2136
msgid " (Completed "
msgstr " (Terminé"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:173 calendar/gui/print.c:2138
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:184 calendar/gui/print.c:2138
msgid "Completed "
msgstr "Terminé"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:178 calendar/gui/print.c:2143
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:189 calendar/gui/print.c:2143
msgid " (Due "
msgstr "(Date d'échéance"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:180 calendar/gui/print.c:2145
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2145
msgid "Due "
msgstr "Date d'échéance"
@@ -3839,12 +3812,12 @@ msgid "No summary"
msgstr "Aucun résumé"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1006 mail/mail-callbacks.c:1812
-#: mail/mail-display.c:101
+#: mail/mail-display.c:102
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Écraser le fichier ?"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1010 mail/mail-callbacks.c:1819
-#: mail/mail-display.c:105
+#: mail/mail-display.c:106
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
"Overwrite it?"
@@ -3859,7 +3832,7 @@ msgstr "Enregistrer sous..."
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1228
msgid "Unable to obtain current version!"
-msgstr "Obtention de la version courante impossible !"
+msgstr "Récupération de la version courante impossible !"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:91
#, c-format
@@ -4058,7 +4031,7 @@ msgstr "État"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 mail/mail-config.glade.h:86
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 mail/mail-config.glade.h:85
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -4197,7 +4170,7 @@ msgid "Progress"
msgstr "En cours"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:950
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:951
msgid "URL:"
msgstr "URL :"
@@ -4216,7 +4189,7 @@ msgstr "Tâche"
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 calendar/gui/e-itip-control.c:692
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:27
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:26
msgid "Description:"
msgstr "Description :"
@@ -4232,109 +4205,132 @@ msgstr "Con_fidentiel"
msgid "_Due Date:"
msgstr "Date d'_échéance :"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429
#, c-format
msgid "0%"
msgstr "0%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:430
#, c-format
msgid "10%"
msgstr "10%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:409
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:431
#, c-format
msgid "20%"
msgstr "20%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:410
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:432
#, c-format
msgid "30%"
msgstr "30%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:411
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:433
#, c-format
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:412
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:434
#, c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:413
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:435
#, c-format
msgid "60%"
msgstr "60%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:414
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:436
#, c-format
msgid "70%"
msgstr "70%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:415
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:437
#, c-format
msgid "80%"
msgstr "80%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:416
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:438
#, c-format
msgid "90%"
msgstr "90%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:417
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:439
#, c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:914 calendar/gui/e-day-view.c:3461
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3313 mail/folder-browser.c:1428
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:936 calendar/gui/e-day-view.c:3462
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3320 mail/folder-browser.c:1440
#: shell/e-shortcuts-view.c:385
msgid "_Open"
msgstr "Ouvrir"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:918 calendar/gui/e-day-view.c:3470
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3322 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:940 calendar/gui/e-day-view.c:3471
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3329 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "Co_uper"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:920 calendar/gui/e-day-view.c:3472
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3324 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:942 calendar/gui/e-day-view.c:3473
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3331 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 ui/evolution-mail-list.xml.h:24
#: ui/evolution-tasks.xml.h:14
msgid "_Copy"
msgstr "_Copier"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:922 calendar/gui/e-day-view.c:3447
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3474 calendar/gui/e-week-view.c:3300
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3326 ui/evolution-addressbook.xml.h:36
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:944 calendar/gui/e-day-view.c:3448
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3475 calendar/gui/e-week-view.c:3307
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3333 ui/evolution-addressbook.xml.h:36
#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-mail-list.xml.h:29
#: ui/evolution-tasks.xml.h:17
msgid "_Paste"
msgstr "C_oller"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:927
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:949
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "Marquer comme terminé"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:929
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:951
msgid "_Delete this Task"
msgstr "Supprimer cette tâche"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:932
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:954
msgid "_Mark Tasks as Complete"
msgstr "Marquer les tâches comme terminées"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:934
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:956
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "Supprimer les tâches sélectionnées"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1194
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1216
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
msgid "Click to add a task"
msgstr "Cliquez ici pour ajouter une tâche"
+#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
+#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:131 e-util/e-time-utils.c:163
+#: e-util/e-time-utils.c:354
+msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
+msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S"
+
+#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
+#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:134 e-util/e-time-utils.c:158
+#: e-util/e-time-utils.c:363
+msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
+msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
+
+#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:139
+#, c-format
+msgid ""
+"The date must be entered in the format: \n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"La date doit être entrée dans le format :\n"
+"\n"
+"%s"
+
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
msgid "Alarms"
msgstr "Alarmes"
@@ -4415,32 +4411,32 @@ msgstr "am"
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3442 calendar/gui/e-week-view.c:3295
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3443 calendar/gui/e-week-view.c:3302
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Nouvel évènement de journée complète"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3452 calendar/gui/e-week-view.c:3305
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3453 calendar/gui/e-week-view.c:3312
#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
msgid "Go to _Today"
msgstr "Aller à aujourd'hui"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3454 calendar/gui/e-week-view.c:3307
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3455 calendar/gui/e-week-view.c:3314
msgid "_Go to Date..."
msgstr "Aller à la date"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3463 calendar/gui/e-week-view.c:3315
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3464 calendar/gui/e-week-view.c:3322
msgid "_Delete this Appointment"
msgstr "Supprimer ce rendez-vous"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3482 calendar/gui/e-week-view.c:3340
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3483 calendar/gui/e-week-view.c:3347
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Rendre cette occurence déplaçable"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3484 calendar/gui/e-week-view.c:3342
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3485 calendar/gui/e-week-view.c:3349
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Supprimer cette occurence"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3486 calendar/gui/e-week-view.c:3344
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3487 calendar/gui/e-week-view.c:3351
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Supprimer toutes les occurences"
@@ -4953,7 +4949,7 @@ msgstr "Ne peut charger les tâches dans « %s »"
msgid "The method required to load `%s' is not supported"
msgstr "La méthode requise pour charger « %s » n'est pas supportée"
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3293 calendar/gui/e-week-view.c:3331
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3300 calendar/gui/e-week-view.c:3338
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Nouveau _RDV"
@@ -4967,7 +4963,7 @@ msgstr "Ne peut ouvrir le dossier dans « %s »"
msgid "The method required to open `%s' is not supported"
msgstr "La méthode requise pour ouvrir « %s » n'est pas supportée"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1678
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1684
#, c-format
msgid "Opening calendar at %s"
msgstr "Ouverture du calendrier à %s"
@@ -5293,90 +5289,90 @@ msgstr ""
msgid "SMTWTFS"
msgstr "DLMMJVS"
-#: calendar/pcs/query.c:231
+#: calendar/pcs/query.c:235
msgid "time-now expects 0 arguments"
msgstr "time-now attend 0 argument"
-#: calendar/pcs/query.c:255
+#: calendar/pcs/query.c:259
msgid "make-time expects 1 argument"
msgstr "make-time attend 1 argument"
-#: calendar/pcs/query.c:260
+#: calendar/pcs/query.c:264
msgid "make-time expects argument 1 to be a string"
msgstr "make-time attend une chaîne de caractères pour l'argument 1"
-#: calendar/pcs/query.c:268
+#: calendar/pcs/query.c:272
msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string"
msgstr "make-time attend une chaîne de date ISO 8601 pour l'argument 1"
-#: calendar/pcs/query.c:297
+#: calendar/pcs/query.c:301
msgid "time-add-day expects 2 arguments"
msgstr "time-add attend 2 arguments"
-#: calendar/pcs/query.c:302
+#: calendar/pcs/query.c:306
msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "time-add attend un time_t pour l'argument 1"
-#: calendar/pcs/query.c:309
+#: calendar/pcs/query.c:313
msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer"
msgstr "time-add attend un entier pour l'argument 2"
-#: calendar/pcs/query.c:336
+#: calendar/pcs/query.c:340
msgid "time-day-begin expects 1 argument"
msgstr "time-day-begin attend 1 argument"
-#: calendar/pcs/query.c:341
+#: calendar/pcs/query.c:345
msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "time-day-begin attend un time_t pour l'argument 1"
-#: calendar/pcs/query.c:368
+#: calendar/pcs/query.c:372
msgid "time-day-end expects 1 argument"
msgstr "time_day-end attend 1 argument"
-#: calendar/pcs/query.c:373
+#: calendar/pcs/query.c:377
msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "time-day-end attend un time_t pour l'argument 1"
-#: calendar/pcs/query.c:409
+#: calendar/pcs/query.c:413
msgid "get-vtype expects 0 arguments"
msgstr "get-vtype attend 0 argument"
-#: calendar/pcs/query.c:505
+#: calendar/pcs/query.c:509
msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments"
msgstr "Occur-in-time-range ? attend 2 arguments"
-#: calendar/pcs/query.c:510
+#: calendar/pcs/query.c:514
msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "Occur-in-time-range ? attend un time_t pour l'argument 1"
-#: calendar/pcs/query.c:517
+#: calendar/pcs/query.c:521
msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t"
msgstr "Occur-in-time-range ? attend un time_t pour l'argument 2"
-#: calendar/pcs/query.c:647
+#: calendar/pcs/query.c:651
msgid "contains? expects 2 arguments"
msgstr "contains ? attend 2 arguments"
-#: calendar/pcs/query.c:652
+#: calendar/pcs/query.c:656
msgid "contains? expects argument 1 to be a string"
msgstr "contains ? attend une chaîne pour l'argument 1"
-#: calendar/pcs/query.c:659
+#: calendar/pcs/query.c:663
msgid "contains? expects argument 2 to be a string"
msgstr "contains ? attend une chaîne pour l'argument 2"
-#: calendar/pcs/query.c:676
+#: calendar/pcs/query.c:680
msgid ""
"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description"
"\""
msgstr ""
-"contains ? attend \"any\", \"summary\", \"description\" pour l'argument 1\""
+"contains ? attend « any », « summary », « description » pour l'argument 1"
-#: calendar/pcs/query.c:718
+#: calendar/pcs/query.c:722
msgid "has-categories? expects at least 1 argument"
msgstr "has-categories ? attend au moins 1 argument"
-#: calendar/pcs/query.c:730
+#: calendar/pcs/query.c:734
msgid ""
"has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one "
"argument to be a boolean false (#f)"
@@ -5384,19 +5380,19 @@ msgstr ""
"has-categories ? attend tous les arguments comme chaîne ou seulement 1 "
"argument comme booléen faux (#f)"
-#: calendar/pcs/query.c:818
+#: calendar/pcs/query.c:822
msgid "is-completed? expects 0 arguments"
msgstr "is-completed ? attend 0 argument"
-#: calendar/pcs/query.c:863
+#: calendar/pcs/query.c:867
msgid "completed-before? expects 1 argument"
msgstr "completed-before. attend 1 argument"
-#: calendar/pcs/query.c:868
+#: calendar/pcs/query.c:872
msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "completed-before? attends un t_time comme premier argument"
-#: calendar/pcs/query.c:1156
+#: calendar/pcs/query.c:1160
msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value"
msgstr "L'évaluation de l'expression de recherche ne produit pas un booléen"
@@ -5465,7 +5461,7 @@ msgstr "Ne peut traiter le dossier de spool"
#: camel/camel-filter-driver.c:686
#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
-msgstr "Obtention du message %d du %d"
+msgstr "Récupération du message %d parmis %d"
#: camel/camel-filter-driver.c:690 camel/camel-filter-driver.c:703
#, c-format
@@ -5483,7 +5479,7 @@ msgstr "Synchronisation du dossier"
#: camel/camel-filter-driver.c:789
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
-msgstr "Obtention du message %d du %d"
+msgstr "Résupération du message %d parmis %d"
#: camel/camel-filter-driver.c:794 camel/camel-filter-driver.c:812
#, c-format
@@ -5500,7 +5496,7 @@ msgstr "Erreur analyse filtre : %s : %s"
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Erreur exécution du filtre : %s : %s"
-#: camel/camel-filter-search.c:495 camel/camel-filter-search.c:502
+#: camel/camel-filter-search.c:498 camel/camel-filter-search.c:505
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Erreur lors de la recherche filtrée : %s : %s"
@@ -5546,12 +5542,12 @@ msgstr ""
msgid "(match-all) requires a single bool result"
msgstr "(compare tout) demande un unique résultat booléen"
-#: camel/camel-folder-search.c:638
+#: camel/camel-folder-search.c:639
#, c-format
msgid "Performing query on unknown header: %s"
msgstr "Interrogation sur entête inconnue : %s"
-#: camel/camel-folder-search.c:748 camel/camel-folder-search.c:792
+#: camel/camel-folder-search.c:749 camel/camel-folder-search.c:793
msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
msgstr "Type inconnu dans le corps, attend une chaîne"
@@ -5857,7 +5853,7 @@ msgstr "Réponse du serveur invalide\n"
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:825
msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n"
msgstr ""
-"Le Challenge Serveur contient le token invalide \"Quality of Protection\"\n"
+"Le Challenge Serveur contient le token invalide « Quality of Protection »\n"
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:847
msgid "Server response did not contain authorization data\n"
@@ -5911,7 +5907,7 @@ msgstr "Etat Authentification inconnue."
#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:302
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:68 mail/mail-config.glade.h:54
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:68 mail/mail-config.glade.h:52
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
@@ -6200,7 +6196,7 @@ msgstr "Ne peut ouvrir le répertoire de cache : %s"
msgid "Failed to cache message %s: %s"
msgstr "Impossible de mettre le message %s en cache : %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:14
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43
msgid "Checking for new mail"
msgstr "Vérification si nouveau courrier"
@@ -6208,7 +6204,7 @@ msgstr "Vérification si nouveau courrier"
msgid "Check for new messages in all folders"
msgstr "Vérifie les nouveaux messages dans tous les dossiers"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:837
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:836
msgid "Folders"
msgstr "Dossiers"
@@ -6304,7 +6300,8 @@ msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:63
msgid "Apply filters to new messages in INBOX"
-msgstr "Appliquer les filtres aux nouveaux messages dans INBOX."
+msgstr ""
+"Appliquer les filtres aux nouveaux messages dans la boîte de réception."
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:69
msgid "Maildir-format mail directories"
@@ -6343,7 +6340,7 @@ msgstr "Ne peut obtenir le répertoire : %s : %s"
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:178
msgid "Local stores do not have an inbox"
-msgstr "Le stockage local n'a pas un «inbox» "
+msgstr "Le stockage local n'a pas de boîte de réception"
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:190
#, c-format
@@ -6555,12 +6552,14 @@ msgstr "Le dossier « %s » n'est pas vide. Non supprimé."
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:249
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:498
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:699
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:379
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:644
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:936
msgid "Storing folder"
-msgstr "Sauvegarde du dossier"
+msgstr "Ecriture du dossier"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:254
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:384
#, c-format
msgid "Could not open folder: %s: %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le dossier : %s : %s"
@@ -6574,6 +6573,7 @@ msgstr ""
"s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:371
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:498
#, c-format
msgid "Cannot check folder: %s: %s"
msgstr "Impossible de vérifier le dossier : %s : %s"
@@ -6686,23 +6686,6 @@ msgstr "Les dossiers spool ne peuvent être renommés."
msgid "Spool folders cannot be deleted"
msgstr "Les dossiers spool ne peuvent être effacés."
-#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart,
-#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky.
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:379
-msgid "Summarising folder"
-msgstr "Résumé du dossier"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:384
-#, c-format
-msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s"
-msgstr ""
-"Impossible d'ouvrir le dossier : %s : résume depuis la position %ld : %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:498
-#, c-format
-msgid "Cannot summarise folder: %s: %s"
-msgstr "Ne peut résumer le dossier : %s :%s"
-
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:789
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:798
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:807
@@ -6854,7 +6837,7 @@ msgstr "Ne pas effacer les messages du serveur"
msgid "Delete after %s day(s)"
msgstr "Supprime apès %s jour(s)"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:51 mail/mail-config.glade.h:53
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:51 mail/mail-config.glade.h:51
msgid "POP"
msgstr "POP"
@@ -6949,7 +6932,7 @@ msgid "Unexpected response from POP server: %s"
msgstr "Réponse inattendue du serveur POP : %s"
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37
-#: mail/mail-config.glade.h:73
+#: mail/mail-config.glade.h:72
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
@@ -7003,7 +6986,7 @@ msgstr "sendmail"
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "Livraison du courrier via le programme sendmail"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:66
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:65
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
@@ -7290,7 +7273,7 @@ msgid "%.1fG"
msgstr "%.1fGo"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:359 mail/mail-display.c:135
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:359 mail/mail-display.c:136
msgid "attachment"
msgstr "pièce-jointe"
@@ -7335,52 +7318,52 @@ msgstr "Type MIME :"
msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr "Suggérer l'affichage automatique de la pièce jointe"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:324
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:327
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Cliquez ici pour le carnet d'adresses"
#.
#. * From:
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:355
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:358
msgid "From:"
msgstr "De :"
#.
#. * Reply-To:
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:361
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:364
msgid "Reply-To:"
msgstr "Répondre-à :"
#.
#. * Subject:
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:372
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:375
msgid "Subject:"
msgstr "Sujet :"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:386
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:389
msgid "To:"
msgstr "À :"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Saisissez les destinataires du message"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:393
msgid "Cc:"
msgstr "Cc :"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Saisissez les adresses qui recevront une copie carbone de ce message"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:397
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc :"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:395
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:398
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
@@ -8087,7 +8070,7 @@ msgstr "Débute par"
msgid "Stop Processing"
msgstr "Arrête le traitement"
-#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:932
+#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:922
#: mail/message-list.etspec.h:9
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
@@ -8147,7 +8130,7 @@ msgid "Scanning %s"
msgstr "Scrutation de %s"
#: importers/elm-importer.c:528 importers/netscape-importer.c:974
-#: importers/pine-importer.c:669 mail/component-factory.c:96
+#: importers/pine-importer.c:669 mail/component-factory.c:93
msgid "Mail"
msgstr "Courrier"
@@ -8251,40 +8234,40 @@ msgstr "Utilitaire pour le composant de résumé de messagerie."
msgid "Mail configuration interface"
msgstr "Interface de configuration de la messagerie"
-#: mail/component-factory.c:96
+#: mail/component-factory.c:93
msgid "Folder containing mail"
msgstr "Dossier contenant du courrier"
-#: mail/component-factory.c:97
+#: mail/component-factory.c:94
msgid "Mail storage folder (internal)"
msgstr "Dossier de stockage de courrier (interne)"
-#: mail/component-factory.c:98
+#: mail/component-factory.c:95
msgid "Virtual Trash"
msgstr "Corbeille Virtuelle"
-#: mail/component-factory.c:98
+#: mail/component-factory.c:95
msgid "Virtual Trash folder"
msgstr "Dossier de corbeille Virtuelle"
-#: mail/component-factory.c:125
+#: mail/component-factory.c:122
#, c-format
msgid "Cannot connect to store: %s"
msgstr "Impossible de se connecter au stockage : %s"
-#: mail/component-factory.c:143
+#: mail/component-factory.c:140
msgid "This folder cannot contain messages."
msgstr "Ce dossier ne peut contenir de messages."
-#: mail/component-factory.c:375
+#: mail/component-factory.c:372
msgid "Properties..."
msgstr "_Propriétés..."
-#: mail/component-factory.c:375
+#: mail/component-factory.c:372
msgid "Change this folder's properties"
msgstr "Modifier les propriétés de ce dossier"
-#: mail/component-factory.c:731
+#: mail/component-factory.c:726
msgid ""
"Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in "
"order."
@@ -8292,29 +8275,29 @@ msgstr ""
"Certains de vos règlages de messagerie semblent corrompus, vérifiez que tout "
"est en ordre."
-#: mail/component-factory.c:873
+#: mail/component-factory.c:886
msgid "New Mail Message"
msgstr "Nouveau message électronique"
-#: mail/component-factory.c:873
+#: mail/component-factory.c:886
msgid "New _Mail Message"
msgstr "Nouveau _Message électronique"
-#: mail/component-factory.c:897
+#: mail/component-factory.c:910
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "Ne peut initialiser le composant de messagerie d'Evolution."
-#: mail/component-factory.c:906
+#: mail/component-factory.c:919
msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component."
msgstr ""
"Ne peut initialiser le composant de configuration de messagerie d'Evolution."
-#: mail/component-factory.c:912
+#: mail/component-factory.c:925
msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component."
msgstr ""
"Impossible d'initialiser le composant d'information des dossiers d'Evolution"
-#: mail/component-factory.c:1077
+#: mail/component-factory.c:1090
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "Ne peut enregistrer le stockage avec le shell"
@@ -8327,171 +8310,171 @@ msgstr "Propriétés de « %s »"
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#: mail/folder-browser.c:275 mail/mail-display.c:301
+#: mail/folder-browser.c:287 mail/mail-display.c:298
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "Ne peut créer de répertoire temporaire : %s"
-#: mail/folder-browser.c:747
+#: mail/folder-browser.c:759
#, c-format
msgid "%d new"
msgstr "%d nouveaux"
-#: mail/folder-browser.c:750 mail/folder-browser.c:755
-#: mail/folder-browser.c:777
+#: mail/folder-browser.c:762 mail/folder-browser.c:767
+#: mail/folder-browser.c:789
msgid ", "
msgstr ", "
-#: mail/folder-browser.c:751
+#: mail/folder-browser.c:763
#, c-format
msgid "%d hidden"
msgstr "%d cachés"
-#: mail/folder-browser.c:756
+#: mail/folder-browser.c:768
#, c-format
msgid "%d selected"
msgstr "%d sélectionnés"
-#: mail/folder-browser.c:779
+#: mail/folder-browser.c:791
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgstr "%d non envoyés"
-#: mail/folder-browser.c:781
+#: mail/folder-browser.c:793
#, c-format
msgid "%d sent"
msgstr "%d envoyés"
-#: mail/folder-browser.c:783
+#: mail/folder-browser.c:795
#, c-format
msgid "%d total"
msgstr "%d au total"
-#: mail/folder-browser.c:1030
+#: mail/folder-browser.c:1042
msgid "Create vFolder from Search"
msgstr "Créer un dossier virtuel à partir de la recherche"
-#: mail/folder-browser.c:1411
+#: mail/folder-browser.c:1423
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "Dossier virtuel sur le sujet"
-#: mail/folder-browser.c:1412
+#: mail/folder-browser.c:1424
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "Dossier virtuel sur l'e_xpéditeur"
-#: mail/folder-browser.c:1413
+#: mail/folder-browser.c:1425
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "Dossier virtuel sur les de_stinataires"
-#: mail/folder-browser.c:1414
+#: mail/folder-browser.c:1426
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "Dossier virtuel sur la liste de diffusion"
-#: mail/folder-browser.c:1418
+#: mail/folder-browser.c:1430
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Filtre sur le sujet"
-#: mail/folder-browser.c:1419
+#: mail/folder-browser.c:1431
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Filtre sur l'expéditeur"
-#: mail/folder-browser.c:1420
+#: mail/folder-browser.c:1432
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Filtre sur les destinataires"
-#: mail/folder-browser.c:1421
+#: mail/folder-browser.c:1433
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Filtre sur la liste de diffusion"
-#: mail/folder-browser.c:1429 ui/evolution-mail-message.xml.h:95
+#: mail/folder-browser.c:1441 ui/evolution-mail-message.xml.h:95
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "_Editer comme nouveau message..."
-#: mail/folder-browser.c:1430 ui/evolution-mail-message.xml.h:104
+#: mail/folder-browser.c:1442 ui/evolution-mail-message.xml.h:104
msgid "_Save As..."
msgstr "Enregistrer _sous..."
-#: mail/folder-browser.c:1431
+#: mail/folder-browser.c:1443
msgid "_Print"
msgstr "_Imprimer"
-#: mail/folder-browser.c:1435 ui/evolution-mail-message.xml.h:103
+#: mail/folder-browser.c:1447 ui/evolution-mail-message.xml.h:103
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "Répondre à l'expéditeur"
-#: mail/folder-browser.c:1436 ui/evolution-mail-message.xml.h:72
+#: mail/folder-browser.c:1448 ui/evolution-mail-message.xml.h:72
msgid "Reply to _List"
msgstr "Répondre à la _liste"
-#: mail/folder-browser.c:1437 ui/evolution-mail-message.xml.h:71
+#: mail/folder-browser.c:1449 ui/evolution-mail-message.xml.h:71
msgid "Reply to _All"
msgstr "Répondre à _tous"
-#: mail/folder-browser.c:1438
+#: mail/folder-browser.c:1450
msgid "_Forward"
msgstr "_Faire suivre"
-#: mail/folder-browser.c:1440 ui/evolution-mail-message.xml.h:42
+#: mail/folder-browser.c:1452 ui/evolution-mail-message.xml.h:42
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Marquer comme _lu"
-#: mail/folder-browser.c:1441 ui/evolution-mail-message.xml.h:44
+#: mail/folder-browser.c:1453 ui/evolution-mail-message.xml.h:44
msgid "Mark as U_nread"
msgstr "Marquer comme _non lu"
-#: mail/folder-browser.c:1442
+#: mail/folder-browser.c:1454
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Marquer comme _Important"
-#: mail/folder-browser.c:1443
+#: mail/folder-browser.c:1455
msgid "Mark as Unim_portant"
msgstr "Marquer comme Non Im_portant"
-#: mail/folder-browser.c:1447
+#: mail/folder-browser.c:1459
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "_Déplacer vers le dossier..."
-#: mail/folder-browser.c:1448
+#: mail/folder-browser.c:1460
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Copier vers le dossier..."
-#: mail/folder-browser.c:1450 ui/evolution-mail-message.xml.h:106
+#: mail/folder-browser.c:1462 ui/evolution-mail-message.xml.h:106
msgid "_Undelete"
msgstr "_Récupérer"
-#: mail/folder-browser.c:1454
+#: mail/folder-browser.c:1466
msgid "Add Sender to Address Book"
msgstr "Ajouter l'expéditeur au carnet d'adresses"
-#: mail/folder-browser.c:1457
+#: mail/folder-browser.c:1469
msgid "Apply Filters"
msgstr "Appliquer les filtres"
-#: mail/folder-browser.c:1459
+#: mail/folder-browser.c:1471
msgid "Create Ru_le From Message"
msgstr "Créer une règle à partir du message"
-#: mail/folder-browser.c:1609
+#: mail/folder-browser.c:1621
msgid "Filter on Mailing List"
msgstr "Filtre sur la liste de diffusion"
-#: mail/folder-browser.c:1610
+#: mail/folder-browser.c:1622
msgid "VFolder on Mailing List"
msgstr "Dossier virtuel sur la liste de diffusion"
-#: mail/folder-browser.c:1612
+#: mail/folder-browser.c:1624
#, c-format
msgid "Filter on Mailing List (%s)"
msgstr "Filtre sur la liste de diffusion (%s)"
-#: mail/folder-browser.c:1613
+#: mail/folder-browser.c:1625
#, c-format
msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
msgstr "Dossier virtuel sur la liste de diffusion (%s)"
#: mail/folder-info.c:64
msgid "Getting Folder Information"
-msgstr "Obtention informations dossier"
+msgstr "Récupération des informations dossier"
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1
msgid "Factory to import mbox into Evolution"
@@ -8617,7 +8600,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce compte de news ?"
#. give our dialog an Close button and title
-#: mail/mail-accounts.c:769 mail/mail-config.glade.h:44
+#: mail/mail-accounts.c:769 mail/mail-config.glade.h:42
msgid "Mail Settings"
msgstr "Paramétrage Messagerie..."
@@ -8841,8 +8824,8 @@ msgid ""
"below do not need to be filled in,\n"
"unless you wish to include this information in email you send."
msgstr ""
-"Veillez saisir votre nom et votre adresse électronique. Les champs "
-"\"optionnels\" ci-dessous n'ont pas besoin d'être remplis,\n"
+"Veillez saisir votre nom et votre adresse électronique. Les champs « "
+"optionnels » ci-dessous n'ont pas besoin d'être remplis,\n"
"à moins que vous ne désiriez inclure ces informations dans le message que "
"vous envoyez."
@@ -8939,59 +8922,59 @@ msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)"
msgstr "(SSL n'est pas supporté dans cette compilation d'évolution)"
#: mail/mail-config.glade.h:4
+msgid "A_lways encrypt to myself when sending encrypted mail"
+msgstr "Toujours crypter pour moi lors de l'envoi de courrier crypté"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:5
msgid "Account"
msgstr "Compte"
-#: mail/mail-config.glade.h:5
+#: mail/mail-config.glade.h:6
msgid "Account Information"
msgstr "Information du compte"
-#: mail/mail-config.glade.h:6 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:7 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
msgid "Account Management"
msgstr "Gestionnaire de comptes"
-#: mail/mail-config.glade.h:7
+#: mail/mail-config.glade.h:8
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"
-#: mail/mail-config.glade.h:8
-msgid "Always encrypt to myself when sending encrypted mail"
-msgstr "Toujours encrypter lors de l'envoi de courrier"
-
#: mail/mail-config.glade.h:9
-msgid "Always sign outgoing messages when using this account"
+msgid "Always _encrypt to myself when sending encrypted mail"
+msgstr "Toujours crypter pour moi lors de l'envoi de courrier crypté"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:10
+msgid "Always _sign outgoing messages when using this account"
msgstr ""
"Toujours signer les messages sortants lors de l'utilisation de ce compte"
-#: mail/mail-config.glade.h:10 mail/message-list.etspec.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:11 mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
msgstr "Pièce-jointe"
-#: mail/mail-config.glade.h:11
+#: mail/mail-config.glade.h:12
msgid "Authentication"
msgstr "Identification"
-#: mail/mail-config.glade.h:12
-msgid "Authentication Type: "
-msgstr "Type d'identification :"
-
#: mail/mail-config.glade.h:13
-msgid "Certificate ID:"
-msgstr "Certificat ID"
+msgid "Checking for New Mail"
+msgstr "Recherche de nouveau courrier"
-#: mail/mail-config.glade.h:15
+#: mail/mail-config.glade.h:14
msgid "Composer"
msgstr "Composeur"
-#: mail/mail-config.glade.h:16
+#: mail/mail-config.glade.h:15
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
-#: mail/mail-config.glade.h:17
+#: mail/mail-config.glade.h:16
msgid "Confirm when Expunging a folder"
msgstr "Confirmer avant le nettoyage du dossier"
-#: mail/mail-config.glade.h:18
+#: mail/mail-config.glade.h:17
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -9005,235 +8988,235 @@ msgstr ""
"\n"
"Vous pouvez maintenant envoyer et recevoir du courrier \n"
"\n"
-"Cliquez sur \"Terminer\" pour enregistrer vos nouveaux paramètres."
+"Cliquez sur « Terminer » pour enregistrer vos nouveaux paramètres."
-#: mail/mail-config.glade.h:24
+#: mail/mail-config.glade.h:23
msgid "De_fault"
-msgstr "Défaut"
+msgstr "Dé_faut"
-#: mail/mail-config.glade.h:25
+#: mail/mail-config.glade.h:24
msgid "Default Forward style is: "
msgstr "Le style du transfert par défaut est : "
-#: mail/mail-config.glade.h:26
+#: mail/mail-config.glade.h:25
msgid "Default character encoding: "
msgstr "Codage caractère par défaut"
-#: mail/mail-config.glade.h:28
+#: mail/mail-config.glade.h:27
msgid "Digital IDs..."
-msgstr "IDs digitales"
+msgstr "IDs numériques..."
-#: mail/mail-config.glade.h:29
+#: mail/mail-config.glade.h:28
msgid "Display"
msgstr "Affichage"
-#: mail/mail-config.glade.h:30 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2
+#: mail/mail-config.glade.h:29 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2
msgid "Done"
msgstr "Fait"
-#: mail/mail-config.glade.h:31 shell/e-local-storage.c:174
+#: mail/mail-config.glade.h:30 shell/e-local-storage.c:174
msgid "Drafts"
msgstr "Brouillons"
-#: mail/mail-config.glade.h:32
-msgid "Drafts folder:"
-msgstr "Dossier brouillons"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:33
+#: mail/mail-config.glade.h:31
msgid "E_nable"
-msgstr "Activer"
+msgstr "A_ctiver"
-#: mail/mail-config.glade.h:34 widgets/misc/e-filter-bar.h:96
+#: mail/mail-config.glade.h:32 widgets/misc/e-filter-bar.h:96
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:103
msgid "Edit..."
-msgstr "Éditer"
+msgstr "Éditer..."
-#: mail/mail-config.glade.h:35
+#: mail/mail-config.glade.h:33
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
-#: mail/mail-config.glade.h:36
+#: mail/mail-config.glade.h:34
msgid "Get Digital ID..."
-msgstr "Obtenir ID digitale..."
+msgstr "Obtenir un ID numérique..."
-#: mail/mail-config.glade.h:37
+#: mail/mail-config.glade.h:35
msgid "HTML signature file:"
msgstr "Fichier de signature HTML :"
-#: mail/mail-config.glade.h:38
+#: mail/mail-config.glade.h:36
msgid "IMAPv4 "
msgstr "IMAPv4"
-#: mail/mail-config.glade.h:39 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4
+#: mail/mail-config.glade.h:37 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4
msgid "Identity"
msgstr "Identité"
-#: mail/mail-config.glade.h:40
+#: mail/mail-config.glade.h:38
msgid "In HTML mail"
msgstr "Entrée courrier HTML"
-#: mail/mail-config.glade.h:41
+#: mail/mail-config.glade.h:39
msgid "Inline"
msgstr "En ligne"
-#: mail/mail-config.glade.h:42
+#: mail/mail-config.glade.h:40
msgid "Kerberos "
msgstr "Kerberos "
-#: mail/mail-config.glade.h:43
+#: mail/mail-config.glade.h:41
msgid "Mail Configuration"
msgstr "Configuration de la messagerie"
-#: mail/mail-config.glade.h:45
+#: mail/mail-config.glade.h:43
msgid "Mailbox location"
msgstr "Localisation de la boîte à lettres"
-#: mail/mail-config.glade.h:46
+#: mail/mail-config.glade.h:44
msgid "Make this my _default account"
msgstr "En faire mon compte par défaut"
-#: mail/mail-config.glade.h:47
+#: mail/mail-config.glade.h:45
msgid "NNTP Server:"
msgstr "Serveur NNTP :"
-#: mail/mail-config.glade.h:48
+#: mail/mail-config.glade.h:46
msgid "News"
msgstr "Nouvelles"
-#: mail/mail-config.glade.h:50
+#: mail/mail-config.glade.h:48
msgid "Optional Information"
msgstr "Informations optionnelles"
-#: mail/mail-config.glade.h:52
-msgid "PGP Key ID:"
-msgstr "ID clé PGP : "
+#: mail/mail-config.glade.h:50
+msgid "PGP _Key ID:"
+msgstr "ID _clé PGP : "
-#: mail/mail-config.glade.h:55
+#: mail/mail-config.glade.h:53
msgid "Pick a color"
msgstr "Choisissez une couleur"
-#: mail/mail-config.glade.h:56
+#: mail/mail-config.glade.h:54
msgid "Pretty Good Privacy"
msgstr "Pretty Good Privacy"
-#: mail/mail-config.glade.h:57
+#: mail/mail-config.glade.h:55
msgid "Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
msgstr ""
"Avertissement lors de l'envoi d'un message HTML à des contacts qui n'en "
"veulent pas"
-#: mail/mail-config.glade.h:58
+#: mail/mail-config.glade.h:56
msgid "Prompt when sending messages with an _empty subject"
msgstr "Avertissement lors de l'envoi d'un message sans _sujet"
-#: mail/mail-config.glade.h:59
+#: mail/mail-config.glade.h:57
msgid "Prompt when sending messages with only _Bcc recipients defined"
msgstr ""
"Avertissement lors de l'envoi d'un message avec uniquement des destinataires "
"_Bcc"
-#: mail/mail-config.glade.h:60
+#: mail/mail-config.glade.h:58
msgid "Qmail maildir "
msgstr "Répertoire de courrier Qmail"
-#: mail/mail-config.glade.h:61
+#: mail/mail-config.glade.h:59
msgid "Quoted"
msgstr "Cité"
-#: mail/mail-config.glade.h:62 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6
+#: mail/mail-config.glade.h:60
+msgid "Re_member this password"
+msgstr "Se souvenir du mot de passe"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:61 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6
msgid "Receiving Email"
msgstr "Réception des messages"
-#: mail/mail-config.glade.h:63
+#: mail/mail-config.glade.h:62
msgid "Receiving Mail"
msgstr "Réception des messages"
-#: mail/mail-config.glade.h:64
+#: mail/mail-config.glade.h:63
msgid "Receiving Options"
msgstr "Réception des options"
-#: mail/mail-config.glade.h:65
+#: mail/mail-config.glade.h:64
msgid "Required Information"
msgstr "Informations demandées"
-#: mail/mail-config.glade.h:67
+#: mail/mail-config.glade.h:66
msgid "Secure MIME"
msgstr "MIME sécurisé"
-#: mail/mail-config.glade.h:68
+#: mail/mail-config.glade.h:67
msgid "Security"
msgstr "_Sécurité"
-#: mail/mail-config.glade.h:69
+#: mail/mail-config.glade.h:68
msgid "Select Filter Log file..."
msgstr "Sélectionnez le fichier de journal pour les filtres..."
-#: mail/mail-config.glade.h:70
+#: mail/mail-config.glade.h:69
msgid "Select PGP binary"
msgstr "Sélectionner un binaire PGP"
-#: mail/mail-config.glade.h:71 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7
+#: mail/mail-config.glade.h:70 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7
msgid "Sending Email"
msgstr "Envoi du message"
-#: mail/mail-config.glade.h:72
+#: mail/mail-config.glade.h:71
msgid "Sending Mail"
msgstr "Envoi du message"
-#: mail/mail-config.glade.h:74 mail/message-list.etspec.h:6
+#: mail/mail-config.glade.h:73 mail/message-list.etspec.h:6
#: shell/e-local-storage.c:177
msgid "Sent"
msgstr "Envoyé"
+#: mail/mail-config.glade.h:74
+msgid "Sent _messages folder:"
+msgstr "Dossier des _messages envoyés : "
+
#: mail/mail-config.glade.h:75
msgid "Sent and Draft Messages"
msgstr "Messages envoyés et brouillons"
#: mail/mail-config.glade.h:76
-msgid "Sent messages folder:"
-msgstr "Dossier messages envoyé"
+msgid "Ser_ver requires authentication"
+msgstr "Le serveur nécessite une identification"
#: mail/mail-config.glade.h:77
msgid "Server Configuration"
msgstr "Configuration du serveur"
#: mail/mail-config.glade.h:78
-msgid "Server Type: "
-msgstr "Type de serveur : "
+msgid "Server _Type: "
+msgstr "_Type de serveur : "
#: mail/mail-config.glade.h:79
-msgid "Server requires _authentication"
-msgstr "Le serveur nécessite une identification"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:80
msgid "Signature file:"
msgstr "Fichier de signature :"
-#: mail/mail-config.glade.h:81
+#: mail/mail-config.glade.h:80
msgid "Source"
msgstr "Source"
-#: mail/mail-config.glade.h:82
+#: mail/mail-config.glade.h:81
msgid "Source Information"
msgstr "Informations de source"
-#: mail/mail-config.glade.h:83
+#: mail/mail-config.glade.h:82
msgid "Sources"
msgstr "Sources"
-#: mail/mail-config.glade.h:84
+#: mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Special Folders"
msgstr "Dossiers spéciaux"
-#: mail/mail-config.glade.h:85
+#: mail/mail-config.glade.h:84
msgid "Standard Unix mbox"
msgstr "mbox Unix standard"
-#: mail/mail-config.glade.h:87
-msgid "Use secure connection (_SSL)"
-msgstr "Utilisez une connexion sécurisée (SSL)"
+#: mail/mail-config.glade.h:86
+msgid "Use s_ecure connection (SSL)"
+msgstr "Utilisez une connexion _sécurisée (SSL)"
-#: mail/mail-config.glade.h:88
+#: mail/mail-config.glade.h:87
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
@@ -9241,106 +9224,127 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bienvenue dans l'assistant de configuration de courrier d'Evolution.\n"
"\n"
-"Cliquez sur «Suivant» pour commencer."
+"Cliquez sur « Suivant » pour commencer."
-#: mail/mail-config.glade.h:92
+#: mail/mail-config.glade.h:91
msgid "_Always load images off the net"
msgstr "_Toujours charger les images hors du réseau"
+#: mail/mail-config.glade.h:92
+msgid "_Always sign outgoing messages when using this account"
+msgstr ""
+"Toujours signer les messages sortants lors de l'utilisation de ce compte"
+
#: mail/mail-config.glade.h:93
-msgid "_Automatically check for new mail every"
-msgstr "Vérifier automatiquement la présence de nouveaux messages"
+msgid "_Authentication Type: "
+msgstr "Type d'authentification : "
#: mail/mail-config.glade.h:94
-msgid "_Check for supported types"
-msgstr "Vérifier les types supportés..."
+msgid "_Automatically check for new mail"
+msgstr "Vérifier automatiquement la présence de nouveaux messages"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:95
+msgid "_Certificate ID:"
+msgstr "ID de Certificat : "
#: mail/mail-config.glade.h:97
+msgid "_Drafts folder:"
+msgstr "Dossier des brouillons : "
+
+#: mail/mail-config.glade.h:99
msgid "_Email Address:"
msgstr "Adresse électronique :"
-#: mail/mail-config.glade.h:98
+#: mail/mail-config.glade.h:100
msgid "_Empty trash folders on exit"
msgstr "_Vider les dossiers corbeille en sortant"
-#: mail/mail-config.glade.h:99
+#: mail/mail-config.glade.h:101
msgid "_Full Name:"
msgstr "Nom complet :"
-#: mail/mail-config.glade.h:100
+#: mail/mail-config.glade.h:102
msgid "_HTML Signature:"
msgstr "Signature _HTML :"
-#: mail/mail-config.glade.h:101
+#: mail/mail-config.glade.h:103
msgid "_Highlight citations with"
msgstr "Mettre les citations en _surbrillance"
-#: mail/mail-config.glade.h:102
+#: mail/mail-config.glade.h:104
msgid "_Host:"
msgstr "_Hôte :"
-#: mail/mail-config.glade.h:103
+#: mail/mail-config.glade.h:105
msgid "_Load images if sender is in addressbook"
msgstr ""
"_Charger les images si l'expéditeur est présent dans le carnet d'adresses"
-#: mail/mail-config.glade.h:104
+#: mail/mail-config.glade.h:106
msgid "_Log filter actions to:"
msgstr "Enregistrer les actions des _filtres dans :"
-#: mail/mail-config.glade.h:105
+#: mail/mail-config.glade.h:107
msgid "_Mark messages as Read after"
msgstr "_Marquer les messages comme lus après"
-#: mail/mail-config.glade.h:106
+#: mail/mail-config.glade.h:108
msgid "_Name:"
msgstr "_Nom :"
-#: mail/mail-config.glade.h:107
+#: mail/mail-config.glade.h:109
msgid "_Never load images off the net"
msgstr "_Ne jamais charger les images hors du réseau"
-#: mail/mail-config.glade.h:108
+#: mail/mail-config.glade.h:110
msgid "_Organization:"
msgstr "_Organisation :"
-#: mail/mail-config.glade.h:109
+#: mail/mail-config.glade.h:111
msgid "_PGP binary path:"
msgstr "Chemin binaire _PGP"
-#: mail/mail-config.glade.h:110
+#: mail/mail-config.glade.h:112
msgid "_Path:"
msgstr "Chemin :"
-#: mail/mail-config.glade.h:111
+#: mail/mail-config.glade.h:113
msgid "_Remember this password"
msgstr "Se souvenir du mot de passe"
-#: mail/mail-config.glade.h:112
+#: mail/mail-config.glade.h:114
msgid "_Send mail in HTML format by default."
msgstr "Envoyer par défaut le courrier au format HTML"
-#: mail/mail-config.glade.h:113
+#: mail/mail-config.glade.h:115
+msgid "_Server Type: "
+msgstr "Type de serveur : "
+
+#: mail/mail-config.glade.h:116
msgid "_Signature file:"
msgstr "Fichier de signature :"
-#: mail/mail-config.glade.h:114
+#: mail/mail-config.glade.h:117
msgid "_Username:"
msgstr "Nom d'utilisateur :"
-#: mail/mail-config.glade.h:115
+#: mail/mail-config.glade.h:118
+msgid "_every"
+msgstr "_toutes les"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:119
msgid "description"
msgstr "description :"
-#: mail/mail-config.glade.h:117
+#: mail/mail-config.glade.h:121
msgid "newswindow1"
msgstr "fenêtre de nouvelles 1"
-#: mail/mail-config.glade.h:118
+#: mail/mail-config.glade.h:122
msgid "placeholder"
msgstr "bouche-trou"
-#: mail/mail-config.glade.h:119
+#: mail/mail-config.glade.h:123
msgid "seconds."
msgstr "secondes."
@@ -9380,144 +9384,139 @@ msgstr "Ne peut créer un contexte d'enveloppe S/MIME."
msgid "Could not create a S/MIME decode context."
msgstr "Ne peut créer un contexte de décodage S/MIME."
-#: mail/mail-display.c:246
+#: mail/mail-display.c:243
msgid "Save Attachment"
msgstr "Enregistrer la pièce-jointe"
-#: mail/mail-display.c:353
+#: mail/mail-display.c:350
msgid "Save to Disk..."
msgstr "Enregistrer sur le disque..."
-#: mail/mail-display.c:355
+#: mail/mail-display.c:352
msgid "View Inline"
msgstr "Voir en ligne"
-#: mail/mail-display.c:357
+#: mail/mail-display.c:354
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Ouvrir dans %s..."
-#: mail/mail-display.c:418
+#: mail/mail-display.c:415
#, c-format
msgid "View Inline (via %s)"
msgstr "Voir en ligne (via %s)"
-#: mail/mail-display.c:422
+#: mail/mail-display.c:419
msgid "Hide"
msgstr "Cacher"
-#: mail/mail-display.c:443
+#: mail/mail-display.c:440
msgid "External Viewer"
msgstr "Visualiseur externe"
-#: mail/mail-display.c:1118
+#: mail/mail-display.c:1132
msgid "Loading message content"
msgstr "Chargement contenu de message"
-#: mail/mail-display.c:1601
+#: mail/mail-display.c:1611
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Ouvrir un lien dans le Navigateur"
-#: mail/mail-display.c:1603
+#: mail/mail-display.c:1613
msgid "Copy Link Location"
msgstr "Copier l'emplacement du lien"
-#: mail/mail-display.c:1606
+#: mail/mail-display.c:1616
msgid "Save Link as (FIXME)"
msgstr "Enregistrer le lien sous (FIXME)"
-#: mail/mail-display.c:1609
+#: mail/mail-display.c:1619
msgid "Save Image as..."
msgstr "Enregistrer l'image sous..."
-#: mail/mail-format.c:634
+#: mail/mail-format.c:631
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "pièce-jointe %s"
-#: mail/mail-format.c:687
+#: mail/mail-format.c:676
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Impossible d'analyser le message MIME. Afficher comme source"
-#: mail/mail-format.c:771
+#: mail/mail-format.c:760
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: mail/mail-format.c:873
+#: mail/mail-format.c:862
msgid "Bad Address"
msgstr "Mauvaise adresse"
-#: mail/mail-format.c:914 mail/message-list.etspec.h:3
+#: mail/mail-format.c:904 mail/message-list.etspec.h:3
msgid "From"
msgstr "De"
-#: mail/mail-format.c:917
+#: mail/mail-format.c:907
msgid "Reply-To"
msgstr "Répondre- À :"
-#: mail/mail-format.c:921 mail/message-list.etspec.h:10
+#: mail/mail-format.c:911 mail/message-list.etspec.h:10
msgid "To"
msgstr "À"
-#: mail/mail-format.c:925
+#: mail/mail-format.c:915
msgid "Cc"
msgstr "Cc :"
-#: mail/mail-format.c:929
+#: mail/mail-format.c:919
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: mail/mail-format.c:1383
-msgid "No GPG/PGP program configured."
-msgstr "Aucun programme GPG/PGP configuré."
-
-#: mail/mail-format.c:1399
-msgid "Encrypted message not displayed"
-msgstr "Message crypté non affiché"
-
-#: mail/mail-format.c:1410
-msgid "Encrypted message"
-msgstr "Message crypté"
+#: mail/mail-format.c:1799
+msgid ""
+"This message is digitally signed. Click the lock icon for more information."
+msgstr ""
+"Ce message est signé numériquement. Cliquez sur l'icone de verrou pour plus "
+"d'information."
-#: mail/mail-format.c:1411
-msgid "Click icon to decrypt."
-msgstr "Cliquez sur l'icone pour décrypter"
+#: mail/mail-format.c:1822
+msgid "Evolution does not recognize this type of signed message."
+msgstr "Evolution ne reconnait pas ce type de message signé numériquement."
-#: mail/mail-format.c:1466
+#: mail/mail-format.c:1830
msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
-msgstr "Ce message est signé digitalement et a été certifié authentique."
+msgstr "Ce message est signé numériquement et a été certifié authentique."
-#: mail/mail-format.c:1477
+#: mail/mail-format.c:1838
msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
msgstr ""
-"Ce message est signé digitalement mais ne peut être certifié authentique."
+"Ce message est signé numériquement mais ne peut être certifié authentique."
-#: mail/mail-format.c:2156
+#: mail/mail-format.c:2054
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Pointeur sur le site FTP (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2170
+#: mail/mail-format.c:2068
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Pointeur sur le fichier local (%s) valide sur le site « %s »"
-#: mail/mail-format.c:2175
+#: mail/mail-format.c:2073
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Pointeur sur le fichier local (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2204
+#: mail/mail-format.c:2102
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Pointeur sur des données distantes (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2212
+#: mail/mail-format.c:2110
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Pointeur sur des données externes inconnues (« %s » type)"
-#: mail/mail-format.c:2217
+#: mail/mail-format.c:2115
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Partie corps externe malformée"
@@ -9572,7 +9571,7 @@ msgstr "Vous ne pouvez modifier le format d'un dossier non local"
msgid "Reconfigure /%s"
msgstr "Reconfigure /%s"
-#: mail/mail-mt.c:224
+#: mail/mail-mt.c:251
#, c-format
msgid ""
"Error while '%s':\n"
@@ -9581,7 +9580,7 @@ msgstr ""
"Erreur durant « %s » :\n"
"%s"
-#: mail/mail-mt.c:227
+#: mail/mail-mt.c:254
#, c-format
msgid ""
"Error while performing operation:\n"
@@ -9591,24 +9590,24 @@ msgstr ""
"%s"
#. Remember the password?
-#: mail/mail-mt.c:553
+#: mail/mail-mt.c:658 mail/mail-session.c:246
msgid "Remember this password"
msgstr "Se souvenir du mot de passe"
-#: mail/mail-mt.c:554
+#: mail/mail-mt.c:659 mail/mail-session.c:247
msgid "Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "Se souvenir de ce mot de passe pour le reste de cette session"
-#: mail/mail-mt.c:611
+#: mail/mail-mt.c:713 mail/mail-session.c:298
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "Saisissez le mot de passe pour %s"
-#: mail/mail-mt.c:614
+#: mail/mail-mt.c:716 mail/mail-session.c:301
msgid "Enter Password"
msgstr "Saisissez le mot de passe"
-#: mail/mail-mt.c:1064
+#: mail/mail-mt.c:1169
msgid "Working"
msgstr "Travail en cours"
@@ -9641,7 +9640,7 @@ msgstr "Echec sur le message %d parmis %d"
#: mail/mail-ops.c:696 mail/mail-send-recv.c:525
msgid "Complete."
-msgstr "Terminer"
+msgstr "Terminé"
#: mail/mail-ops.c:789
msgid "Saving message to folder"
@@ -9702,7 +9701,7 @@ msgstr "Effacement du dossier %s"
#: mail/mail-ops.c:1472
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
-msgstr "Sauvegarde du dossier « %s »"
+msgstr "Ecriture du dossier « %s »"
#: mail/mail-ops.c:1523
msgid "Refreshing folder"
@@ -9848,20 +9847,20 @@ msgstr "Attente..."
msgid "Cancelled."
msgstr "Annulé."
-#: mail/mail-session.c:166
+#: mail/mail-session.c:197
msgid "User canceled operation."
msgstr "L'utilisateur a annulé la requête"
-#: mail/mail-tools.c:241
+#: mail/mail-tools.c:249
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "Message suivi - %s"
-#: mail/mail-tools.c:245
+#: mail/mail-tools.c:253
msgid "Forwarded message"
msgstr "Message suivi"
-#: mail/mail-tools.c:378
+#: mail/mail-tools.c:386
msgid "Forwarded Message"
msgstr "Message suivi"
@@ -9972,7 +9971,7 @@ msgstr "%d %b %Y"
#: mail/message-list.c:2327
msgid "Generating message list"
-msgstr "Generation d'une liste de messages"
+msgstr "Generation de la liste des messages"
#: mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Flagged"
@@ -10063,19 +10062,19 @@ msgstr "Dossier contenant le résumé d'Evolution"
msgid "Cannot initialize Evolution's Summary component."
msgstr "Impossible d'initialiser le composant « Résumé » d'Evolution."
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:326 my-evolution/e-summary-calendar.c:344
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:341 my-evolution/e-summary-calendar.c:359
msgid "Appointments"
msgstr "Rendez-vous"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:327
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:342
msgid "No appointments"
msgstr "Pas de rendez-vous"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:363
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:378
msgid "%k:%M %d %B"
msgstr "%k:%M %d %B"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:365
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:380
msgid "%l:%M %d %B"
msgstr "%l:%M %d %B"
@@ -10091,27 +10090,27 @@ msgstr "Résumé de courrier"
msgid "KBOS:ZSAM:EGAA"
msgstr "KBOS:ZSAM:EGAA"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:441
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:442
msgid "Dictionary.com Word of the Day"
msgstr "Dictionnary.com du jour"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:464
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:465
msgid "Quotes of the Day"
msgstr "Citations du jour"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:930
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:931
msgid "Add a news feed"
msgstr "Ajouter un serveur de news"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:938
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:939
msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add"
msgstr "Saisissez l'URL du serveur de news que vous voulez ajouter"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:942
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:943
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1487
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1489
msgid "Summary Settings"
msgstr "_Réglages résumé"
@@ -10124,11 +10123,11 @@ msgstr "Erreur lors du téléchargement des données RDF"
msgid "News Feed"
msgstr "Serveur de forums"
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:236
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:242
msgid "No tasks"
msgstr "Aucune tâche"
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:275
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:281
msgid "(No Description)"
msgstr "(Aucune description)"
@@ -11356,8 +11355,8 @@ msgid " _Remove"
msgstr "_Supprimer"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:2
-msgid "Add n_ew feed"
-msgstr "Ajouter une _nouvelle source"
+msgid "Add n_ews feed"
+msgstr "Ajouter une source de _nouvelles"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:3
msgid "Al_l stations:"
@@ -11481,11 +11480,11 @@ msgstr "Annuler l'opération"
#: shell/e-local-storage.c:175 shell/e-shortcuts.c:1053
msgid "Inbox"
-msgstr "Inbox"
+msgstr "Boîte de réception"
#: shell/e-local-storage.c:176
msgid "Outbox"
-msgstr "Outbox"
+msgstr "Boîte d'expédition"
#: shell/e-local-storage.c:624
msgid "Local Folders"
@@ -11702,7 +11701,7 @@ msgstr ""
"Choisissez le fichier que vous voulez importer dans Evolution, et "
"sélectionnez son type dans la liste.\n"
"\n"
-"Vous pouvez sélectionner «Automatique» si vous l'ignorez, et Evolution "
+"Vous pouvez sélectionner « Automatique » si vous l'ignorez, et Evolution "
"essaiera de lutiliser."
#: shell/e-shell-importer.c:150
@@ -11868,36 +11867,36 @@ msgstr "Bug buddy ne peut être exécuté."
msgid "About Ximian Evolution"
msgstr "À propos de Ximian Evolution"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:411
+#: shell/e-shell-view-menu.c:409
msgid "Go to folder..."
msgstr "Aller au dossier..."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:412
+#: shell/e-shell-view-menu.c:410
msgid "Select the folder that you want to open"
msgstr "Sélectionnez le dossier que vous voulez ouvrir"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:532
+#: shell/e-shell-view-menu.c:530
msgid "Create a new shortcut"
msgstr "Créer un nouveau raccourci"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:533
+#: shell/e-shell-view-menu.c:531
msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:"
msgstr "Sélectionnez le dossier que le raccourci doit pôinter :"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:564
+#: shell/e-shell-view-menu.c:562
msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
msgstr "Les utilitaires Gnome Pilot ne semblent pas installés sur ce système."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:572
+#: shell/e-shell-view-menu.c:570
#, c-format
msgid "Error executing %s."
msgstr "Erreur à l'exécution de %s"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:674
+#: shell/e-shell-view-menu.c:672
msgid "Work Online"
msgstr "Travail En ligne"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:687 shell/e-shell-view-menu.c:700
+#: shell/e-shell-view-menu.c:685 shell/e-shell-view-menu.c:698
#: ui/evolution.xml.h:30
msgid "Work Offline"
msgstr "Travail _Hors ligne"
@@ -11906,49 +11905,49 @@ msgstr "Travail _Hors ligne"
msgid "(No folder displayed)"
msgstr "(Aucun dossier affiché)"
-#: shell/e-shell-view.c:1585
+#: shell/e-shell-view.c:1584
#, c-format
msgid "%s (%d)"
msgstr "%s (%d)"
-#: shell/e-shell-view.c:1587
+#: shell/e-shell-view.c:1586
msgid "(None)"
msgstr "(Aucun)"
-#: shell/e-shell-view.c:1592
+#: shell/e-shell-view.c:1591
#, c-format
msgid "%s - Ximian Evolution %s"
msgstr "%s - Ximian Evolution %s"
-#: shell/e-shell-view.c:1594
+#: shell/e-shell-view.c:1593
#, c-format
msgid "%s - Ximian Evolution %s [%s]"
msgstr "%s - Ximian Evolution %s [%s]"
-#: shell/e-shell-view.c:1634
+#: shell/e-shell-view.c:1633
msgid ""
"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
msgstr ""
"Ximian Evolution est en ligne. Cliquez sur ce bouton pour tavailler hors "
"ligne."
-#: shell/e-shell-view.c:1641
+#: shell/e-shell-view.c:1640
msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Ximian Evloution va travailler hors ligne."
-#: shell/e-shell-view.c:1647
+#: shell/e-shell-view.c:1646
msgid ""
"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr ""
"Ximian Evolution est hors ligne. Cliquez sur ce bouton pour tavailler en "
"ligne."
-#: shell/e-shell.c:608
+#: shell/e-shell.c:652
#, c-format
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr "Ne peut paramétrer le stockage local -- %s"
-#: shell/e-shell.c:1552
+#: shell/e-shell.c:1642
#, c-format
msgid ""
"The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n"
@@ -11959,23 +11958,23 @@ msgstr ""
"terminé de manière inattendue. Vous devrez relancer Evolution pour voir\n"
"ces données à nouveau."
-#: shell/e-shell.c:1775 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248
+#: shell/e-shell.c:1865 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: shell/e-shell.c:1777
+#: shell/e-shell.c:1867
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Arguments invalides"
-#: shell/e-shell.c:1779
+#: shell/e-shell.c:1869
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "Impossible enregistrer dans OAF"
-#: shell/e-shell.c:1781
+#: shell/e-shell.c:1871
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "Base de données de configuration non trouvée"
-#: shell/e-shell.c:1783 shell/e-storage.c:501
+#: shell/e-shell.c:1873 shell/e-storage.c:501
msgid "Generic error"
msgstr "Erreur générique"
@@ -12175,63 +12174,63 @@ msgstr "%s (...)"
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% fait)"
-#: shell/evolution-shell-component.c:946
+#: shell/evolution-shell-component.c:974
msgid "CORBA error"
msgstr "Erreur CORBA"
-#: shell/evolution-shell-component.c:948
+#: shell/evolution-shell-component.c:976
msgid "Interrupted"
msgstr "Interrompu"
-#: shell/evolution-shell-component.c:950
+#: shell/evolution-shell-component.c:978
msgid "Invalid argument"
msgstr "Argument invalide"
-#: shell/evolution-shell-component.c:952
+#: shell/evolution-shell-component.c:980
msgid "Already has an owner"
msgstr "A déjà un propriétaire"
-#: shell/evolution-shell-component.c:954
+#: shell/evolution-shell-component.c:982
msgid "No owner"
msgstr "Pas de propriétaire"
-#: shell/evolution-shell-component.c:956
+#: shell/evolution-shell-component.c:984
msgid "Not found"
msgstr "Non trouvée"
-#: shell/evolution-shell-component.c:958
+#: shell/evolution-shell-component.c:986
msgid "Unsupported type"
msgstr "Tyoe non-supporté"
-#: shell/evolution-shell-component.c:960
+#: shell/evolution-shell-component.c:988
msgid "Unsupported schema"
msgstr "Schéma non supporté"
-#: shell/evolution-shell-component.c:962
+#: shell/evolution-shell-component.c:990
msgid "Unsupported operation"
msgstr "Opération non-supportée"
-#: shell/evolution-shell-component.c:964
+#: shell/evolution-shell-component.c:992
msgid "Internal error"
msgstr "Erreur interne"
-#: shell/evolution-shell-component.c:968
+#: shell/evolution-shell-component.c:996
msgid "Exists"
msgstr "Existe"
-#: shell/evolution-shell-component.c:970
+#: shell/evolution-shell-component.c:998
msgid "Invalid URI"
msgstr "URI invalide"
-#: shell/evolution-shell-component.c:974
+#: shell/evolution-shell-component.c:1002
msgid "Has subfolders"
msgstr "A des sous-dossiers"
-#: shell/evolution-shell-component.c:976
+#: shell/evolution-shell-component.c:1004
msgid "No space left"
msgstr "Pas de place restante"
-#: shell/evolution-shell-component.c:978
+#: shell/evolution-shell-component.c:1006
msgid "Old owner has died"
msgstr "L'ancien propriétaire s'est terminé"
@@ -12332,7 +12331,7 @@ msgstr "Votre configuration est terminée."
#: shell/importer/import.glade.h:1
msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
-msgstr "Cliquez sur «Importer» pour commencer à importer le fichier."
+msgstr "Cliquez sur « Importer » pour commencer à importer le fichier."
#: shell/importer/import.glade.h:2
msgid "Evolution Import Assistant"
@@ -13169,11 +13168,12 @@ msgstr "Faire suivre le message en le citant comme dans une réponse"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37
msgid "Forward the selected message to someone"
-msgstr "Transférer le message sélectionné vers quelqu'un"
+msgstr "Transférer le message sélectionné à un correspondant"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38
msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
-msgstr "Transférer le message sélectionné vers quelqu'un comme un attachement"
+msgstr ""
+"Transférer le message sélectionné à un correspondant en tant qu'attachement"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40
msgid "Increase the text size"
@@ -13181,7 +13181,7 @@ msgstr "Augmenter la taille du texte"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41
msgid "Load _Images"
-msgstr "Charger _Images"
+msgstr "Charger les _images"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43
msgid "Mark as I_mportant"
@@ -13313,7 +13313,7 @@ msgstr "Montrer le _source du courrier"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80
msgid "Show Full _Headers"
-msgstr "Montrer _entièrement les entêtes"
+msgstr "Montrer les _entêtes complets"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81
msgid "Show message in the normal style"
@@ -13433,8 +13433,8 @@ msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormat"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
+msgid "H_TML"
+msgstr "H_TML"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
msgid "Inline Text _File..."
@@ -13812,7 +13812,7 @@ msgstr "_Nouveau dossier"
#: ui/evolution.xml.h:45
msgid "_Pilot Settings..."
-msgstr "Paramétres du Pilot..."
+msgstr "Paramétrage du Pilot..."
#: ui/evolution.xml.h:46
msgid "_Rename..."
@@ -13923,19 +13923,23 @@ msgstr "LMMJVSD"
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:224 widgets/misc/e-dateedit.c:439
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:225 widgets/misc/e-dateedit.c:439
msgid "Now"
msgstr "Maintenant"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 widgets/misc/e-dateedit.c:445
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:233 widgets/misc/e-dateedit.c:445
msgid "Today"
msgstr "Aujourd'hui"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:738
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:742
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr "La date doit être dans le format : %s"
+#: widgets/misc/e-cell-percent.c:78
+msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
+msgstr "La pourcentage doit être compris entre 0 et 100 inclus"
+
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:59
msgid "Baltic"
msgstr "Balte"
@@ -14084,6 +14088,31 @@ msgstr "init_corba() : Ne peut initialiser GNOME"
msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo"
+#~ msgid "Summarising folder"
+#~ msgstr "Résumé du dossier"
+
+#~ msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible d'ouvrir le dossier : %s : résume depuis la position %ld : %s"
+
+#~ msgid "Cannot summarise folder: %s: %s"
+#~ msgstr "Ne peut résumer le dossier : %s :%s"
+
+#~ msgid "_Check for supported types"
+#~ msgstr "Vérifier les types supportés..."
+
+#~ msgid "No GPG/PGP program configured."
+#~ msgstr "Aucun programme GPG/PGP configuré."
+
+#~ msgid "Encrypted message not displayed"
+#~ msgstr "Message crypté non affiché"
+
+#~ msgid "Encrypted message"
+#~ msgstr "Message crypté"
+
+#~ msgid "Click icon to decrypt."
+#~ msgstr "Cliquez sur l'icone pour décrypter"
+
#~ msgid "Ximian Evolution"
#~ msgstr "Ximian Evolution"
@@ -14470,7 +14499,7 @@ msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo"
#, fuzzy
#~ msgid "Spool stores do not have an inbox"
-#~ msgstr "Le stockage de spool n'a pas d'inbox"
+#~ msgstr "Le stockage de spool n'a pas de boîte de réception"
#~ msgid ""
#~ "For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to "
@@ -14625,7 +14654,7 @@ msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo"
#, fuzzy
#~ msgid "Store search as vFolder"
-#~ msgstr "Sauvegarder la recherche comme dossier virtuel"
+#~ msgstr "Enregistrer la recherche comme dossier virtuel"
#, fuzzy
#~ msgid "Resend"
@@ -15750,7 +15779,7 @@ msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo"
#~ msgstr "Ouvrir..."
#~ msgid "You have no Outbox configured"
-#~ msgstr "Vous n'avez pas de boîte de sortie configuré"
+#~ msgstr "Vous n'avez pas de boîte d'expédition configurée"
#~ msgid "Fetch email from %s"
#~ msgstr "Récupère le courrier depuis %s"
@@ -15943,7 +15972,7 @@ msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo"
#~ "file to read your signature from."
#~ msgstr ""
#~ "Saisissez votre nom et adresse e-mail à utiliser dans les messages "
-#~ "sortant. Vous pouvez aussi, optionnellement, entrer le nom de votre "
+#~ "sortant. Vous pouvez aussi, optionnellement, saisir le nom de votre "
#~ "organisation, et le nom du fichier dans lequel lire votre signature."
#~ msgid "Full name:"