diff options
author | Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> | 2009-09-16 19:27:17 +0800 |
---|---|---|
committer | Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> | 2009-09-16 19:27:17 +0800 |
commit | c65f3b947507e9748ed7b4d089e225f2b00e298d (patch) | |
tree | 9dd2631cbbd66fb9aae303f3bcf08580e5f5046a /po | |
parent | c188d297c33bc4915ae6d0f55eae2276e6991deb (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-c65f3b947507e9748ed7b4d089e225f2b00e298d.tar gsoc2013-evolution-c65f3b947507e9748ed7b4d089e225f2b00e298d.tar.gz gsoc2013-evolution-c65f3b947507e9748ed7b4d089e225f2b00e298d.tar.bz2 gsoc2013-evolution-c65f3b947507e9748ed7b4d089e225f2b00e298d.tar.lz gsoc2013-evolution-c65f3b947507e9748ed7b4d089e225f2b00e298d.tar.xz gsoc2013-evolution-c65f3b947507e9748ed7b4d089e225f2b00e298d.tar.zst gsoc2013-evolution-c65f3b947507e9748ed7b4d089e225f2b00e298d.zip |
Update Norwegian bokmål translation.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 69 |
1 files changed, 42 insertions, 27 deletions
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 2.27.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-14 12:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-14 12:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-16 13:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-16 13:27+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1011,7 +1011,7 @@ msgstr "Posisjon til vertikalt felt" msgid "" "Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted " "contact in the entry." -msgstr "" +msgstr "Om tvungen visning av e-postadresse sammen med navn for automatisk fullført kontakt skal brukes i oppføringen." #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12 msgid "Whether to show the preview pane." @@ -3570,7 +3570,8 @@ msgstr "Bekreft tømming av mappe" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12 msgid "Count of default recurrence for a new event. -1 means forever." -msgstr "Antall forvalgt gjeninntreffelse for en ny hendelse. -1 betyr for alltid." +msgstr "" +"Antall forvalgt gjeninntreffelse for en ny hendelse. -1 betyr for alltid." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13 msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated." @@ -3677,7 +3678,7 @@ msgstr "Farge på Marcus Bains-linje - tidslinje" msgid "" "Maximum number of recently used timezones to remember in a " "'day_second_zones' list." -msgstr "" +msgstr "Maksimalt antall nylig brukte tidssoner som skal huskes i en liste med «day_second_zones»." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39 msgid "Maximum number of recently used timezones to remember." @@ -3839,7 +3840,9 @@ msgstr "Vis ukenummer i datovelger" msgid "" "Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one " "used in a 'timezone' key." -msgstr "Viser sekundærtidssone i en dagvisning hvis den er satt. Verdien er lik den som brukes i nøkkelen «tidssone»." +msgstr "" +"Viser sekundærtidssone i en dagvisning hvis den er satt. Verdien er lik den " +"som brukes i nøkkelen «tidssone»." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73 msgid "Tasks due today color" @@ -3931,7 +3934,8 @@ msgstr "Bruk systemets tidssone" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91 msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution." -msgstr "Bruk systemets tidssone i stedet for tidssonen som er valgt i Evolution." +msgstr "" +"Bruk systemets tidssone i stedet for tidssonen som er valgt i Evolution." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93 msgid "Week start" @@ -3981,7 +3985,7 @@ msgstr "Om fullførte oppgaver skal skjules i oppgavevisningen." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102 msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month." -msgstr "" +msgstr "Om månedsvisning skal rulles per uke, og ikke per måned." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103 msgid "Whether to set a default reminder for appointments." @@ -12075,7 +12079,7 @@ msgstr "" msgid "" "Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail " "server. The interval must be at least 30 seconds." -msgstr "" +msgstr "Kontrollerer hvor ofte lokale endringer synkroniseres med ekstern e-posttjener. Intervallet må være minst 30 sekunder." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18 msgid "Custom headers to use while checking for junk." @@ -12225,7 +12229,7 @@ msgstr "Tøm alle papirkurver når programmet avsluttes." msgid "" "Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images " "annoying and prefer to see a static image instead." -msgstr "" +msgstr "Slå på animerte bilder i HTML-meldinger. Mange brukere synes at animerte bilder er plagsomme og foretrekker å se et statisk bilde i stedet." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48 msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." @@ -12256,7 +12260,7 @@ msgstr "Aktiver søkemapper ved oppstart." msgid "" "Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder " "names." -msgstr "" +msgstr "Slår på søkefunksjonen for sidelinjen for å muliggjøre interaktive søk etter mappenavn." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55 msgid "" @@ -12319,13 +12323,19 @@ msgid "" "If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, " "any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer " "in GNOME's MIME type database may be used for displaying content." -msgstr "Hvis det ikke finnes et innebygd program for visning av en bestemt MIME-type i Evolution kan du bruke GNOME's MIME-type database til å vise innhold for enhver MIME-type i denne listen som har en tilsvarende Bonobo-komponent for visnin." +msgstr "" +"Hvis det ikke finnes et innebygd program for visning av en bestemt MIME-type " +"i Evolution kan du bruke GNOME's MIME-type database til å vise innhold for " +"enhver MIME-type i denne listen som har en tilsvarende Bonobo-komponent for " +"visnin." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66 msgid "" "Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as " "the user resizes the window vertically." -msgstr "Initiell høyde for «Send og motta e-post»-vinduet. Verdien oppdateres ettersom bruker endrer størrelse på vinduet vertikalt." +msgstr "" +"Initiell høyde for «Send og motta e-post»-vinduet. Verdien oppdateres " +"ettersom bruker endrer størrelse på vinduet vertikalt." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67 msgid "" @@ -12340,7 +12350,9 @@ msgstr "" msgid "" "Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as " "the user resizes the window horizontally." -msgstr "Initiell bredde på «Send og motta e-post»-vinduet. Verdien oppdateres ettersom bruker endrer størrelse på vinduet horisontalt." +msgstr "" +"Initiell bredde på «Send og motta e-post»-vinduet. Verdien oppdateres " +"ettersom bruker endrer størrelse på vinduet horisontalt." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69 msgid "" @@ -12423,7 +12435,10 @@ msgid "" "Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - " "Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from " "contacts. \"2\" - Always load images off the net." -msgstr "Last bilder for HTML e-poster over HTTP(S). Mulige verdier er: «0» - Aldri last bilder fra nettet «1» - Last bilder i e-poster fra kontakter «2» - Alltid last bilder fra nettet." +msgstr "" +"Last bilder for HTML e-poster over HTTP(S). Mulige verdier er: «0» - Aldri " +"last bilder fra nettet «1» - Last bilder i e-poster fra kontakter «2» - Alltid " +"last bilder fra nettet." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85 msgid "Log filter actions" @@ -12644,37 +12659,37 @@ msgstr "Vis bilde av avsender" msgid "" "Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from " "the View menu when a mail account is chosen." -msgstr "" +msgstr "Vis «Bcc»-feltet når en melding sendes. Dette kontrolleres fra «Vis»-menyen når en e-postkonto velges." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137 msgid "" "Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from " "the View menu when a mail account is chosen." -msgstr "" +msgstr "Vis «Cc»-feltet når en melding sendes. Dette kontrolleres fra «Vis»-menyen når en e-postkonto velges." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138 msgid "" "Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from " "the View menu when a news account is chosen." -msgstr "" +msgstr "Vis «Fra»-feltet når en melding sendes til en nyhetsgruppe. Dette kontrolleres fra «Vis»-menyen når en e-postkonto velges." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139 msgid "" "Show the \"From\" field when sending a mail message. This is controlled from " "the View menu when a mail account is chosen." -msgstr "" +msgstr "Vis «Fra»-feltet når en melding sendes. Dette kontrolleres fra «Vis»-menyen når en e-postkonto velges." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142 msgid "" "Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled " "from the View menu when a news account is chosen." -msgstr "" +msgstr "Vis «Svar-til»-feltet når en melding sendes til en nyhetsgruppe. Dette kontrolleres fra «Vis»-menyen når en e-postkonto velges." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143 msgid "" "Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled " "from the View menu when a mail account is chosen." -msgstr "" +msgstr "Vis «Svar-til»-feltet når en melding sendes. Dette kontrolleres fra «Vis»-menyen når en e-postkonto velges." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144 msgid "" @@ -12844,7 +12859,7 @@ msgstr "UID-streng for forvalgt konto." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174 msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling." -msgstr "" +msgstr "Farge for understreking av feilstavede ord ved bruk av stavekontroll." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175 msgid "Use SpamAssassin daemon and client" @@ -16604,7 +16619,7 @@ msgstr "Sjekk rettighetene for mappen" #: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1 msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer" -msgstr "" +msgstr "Start redigeringsprogram automatisk når tasten trykkes i e-postredigering" #: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2 #: ../plugins/external-editor/external-editor.c:120 @@ -19254,7 +19269,7 @@ msgstr "Forvalgt mappe for GtkFileChooser-dialoger." msgid "" "Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List " "View." -msgstr "" +msgstr "Startvisning for vedleggslinjekomponenter. «0» er ikonvisning, «1» er listevisning." #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19 msgid "Last upgraded configuration version" @@ -19363,19 +19378,19 @@ msgstr "Maskinnavn for socks-proxy." msgid "" "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/" "http_host\" that you proxy through." -msgstr "" +msgstr "Porten på proxy definert av «/apps/evolution/shell/network_config/http_host»." #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42 msgid "" "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/" "secure_host\" that you proxy through." -msgstr "" +msgstr "Porten på proxy definert av «/apps/evolution/shell/network_config/secure_host»." #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43 msgid "" "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/" "socks_host\" that you proxy through." -msgstr "" +msgstr "Porten på proxy definert av «/apps/evolution/shell/network_config/socks_host»." #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44 msgid "" |