aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorRoozbeh Pournader <roozbeh@farsiweb.info>2004-09-26 22:43:58 +0800
committerRoozbeh Pournader <roozbeh@src.gnome.org>2004-09-26 22:43:58 +0800
commit47f735cdb8b50ef9ca81c51f66b66cae4cd70b5a (patch)
treeeef821a6de72e24920f3911806c9b5be3900ab6e /po
parent02710a780295701a825432c3cd631eeffe0d4cd3 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-47f735cdb8b50ef9ca81c51f66b66cae4cd70b5a.tar
gsoc2013-evolution-47f735cdb8b50ef9ca81c51f66b66cae4cd70b5a.tar.gz
gsoc2013-evolution-47f735cdb8b50ef9ca81c51f66b66cae4cd70b5a.tar.bz2
gsoc2013-evolution-47f735cdb8b50ef9ca81c51f66b66cae4cd70b5a.tar.lz
gsoc2013-evolution-47f735cdb8b50ef9ca81c51f66b66cae4cd70b5a.tar.xz
gsoc2013-evolution-47f735cdb8b50ef9ca81c51f66b66cae4cd70b5a.tar.zst
gsoc2013-evolution-47f735cdb8b50ef9ca81c51f66b66cae4cd70b5a.zip
Updated Persian translation by Meelad Zakaria <meelad@bamdad.org>.
2004-09-26 Roozbeh Pournader <roozbeh@farsiweb.info> * fa.po: Updated Persian translation by Meelad Zakaria <meelad@bamdad.org>. svn path=/trunk/; revision=27381
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog5
-rw-r--r--po/fa.po2316
2 files changed, 1223 insertions, 1098 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 40666eba20..fa68d55289 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,8 @@
+2004-09-26 Roozbeh Pournader <roozbeh@farsiweb.info>
+
+ * fa.po: Updated Persian translation by Meelad Zakaria
+ <meelad@bamdad.org>.
+
2004-09-24 Adam Weinberger <adamw@gnome.org>
* en_CA.po: Updated Canadian English translation.
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index f0e89cf5ab..97876f9c19 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-02 03:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-21 11:23+0330\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-26 11:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-26 17:36+0330\n"
"Last-Translator: Meelad Zakaria <meelad@bamdad.org>\n"
"Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -61,7 +61,9 @@ msgstr "باز کردن این دفترچه‌ی نشانی مقدور نیست.
msgid ""
"This addressbook server might unreachable or the server name may be "
"misspelled or your network connection could be down."
-msgstr "ممکن است این کارگزار دفترچه‌ی نشانی غیر قابل دسترسی باشد یا نام سرویس‌دهنده بد هجی شده باشد یا اتصال شبکه‌ی شما قطع باشد."
+msgstr ""
+"ممکن است این کارگزار دفترچه‌ی نشانی غیر قابل دسترسی باشد یا نام سرویس‌دهنده بد "
+"هجی شده باشد یا اتصال شبکه‌ی شما قطع باشد."
#. addressbook:ldap-auth primary
#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:6
@@ -88,9 +90,8 @@ msgid ""
"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
"supported search bases."
msgstr ""
-"این کارگزار LDAP ممکن است نسخه‌ی قدیمی‌تری از LDAP را به کار ببرد، که از این امکانات پشتیبانی نمی‌کند یا شاید "
-"غلط پیکربندی شده باشد. "
-
+"این کارگزار LDAP ممکن است نسخه‌ی قدیمی‌تری از LDAP را به کار ببرد، که از این "
+"امکانات پشتیبانی نمی‌کند یا شاید غلط پیکربندی شده باشد. "
#. addressbook:ldap-v3-schema primary
#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:14
@@ -112,7 +113,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not remove addressbook."
msgstr "حذف دفترچه‌ی نشانی مقدور نیست."
-#. addressbook:remove-addressbook secondary
+#. addressbook:edit-categories primary
+#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:22
+msgid "Category editor not available."
+msgstr "ویرایش‌گر مقوله موجود نیست."
+
#. addressbook:generic-error primary
#. addressbook:load-error secondary
#. addressbook:search-error secondary
@@ -124,10 +129,9 @@ msgstr "حذف دفترچه‌ی نشانی مقدور نیست."
#. mail:session-message-error-cancel secondary
#. mail:ask-session-password secondary
#. mail:filter-load-error secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:22
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:26
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:34
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:38 mail/mail-errors.xml.h:70
+#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:24
+#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:32
+#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:36 mail/mail-errors.xml.h:70
#: mail/mail-errors.xml.h:72 mail/mail-errors.xml.h:74
#: mail/mail-errors.xml.h:76 mail/mail-errors.xml.h:78
#: mail/mail-errors.xml.h:80 mail/mail-errors.xml.h:84
@@ -135,155 +139,144 @@ msgstr "حذف دفترچه‌ی نشانی مقدور نیست."
msgid "{0}"
msgstr ""
-#. addressbook:edit-categories primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:24
-msgid "Category editor not available."
-msgstr "ویرایش‌گر مقوله موجود نیست."
-
#. addressbook:generic-error secondary
#. mail-composer:no-attach secondary
#. mail:no-save-path secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:28
+#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:26
#: composer/mail-composer-errors.xml.h:4 mail/mail-errors.xml.h:92
msgid "{1}"
msgstr ""
#. addressbook:load-error title
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:30
+#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:28
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "باز کردن دفترچه‌ی نشانی مقدور نیست"
#. addressbook:load-error primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:32
+#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:30
msgid "Error loading addressbook."
msgstr "خطا در بار کردن دفترچه‌ی نشانی"
#. addressbook:search-error primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:36
+#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:34
msgid "Unable to perform search."
msgstr "انجام جست و جو مقدور نیست."
#. addressbook:prompt-save primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:40
+#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:38
msgid "Would you like to save your changes?"
msgstr "آیا می‌خواهید تغییراتتان را ذخیره کنید؟"
#. addressbook:prompt-save secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:42
+#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:40
msgid ""
"You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
"changes?"
msgstr "شما در این آشنا تغییراتی داده‌اید. آیا می‌خواهید آنها را ذخیره کنید؟"
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:43
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2803
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2827
+#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:41
msgid "_Discard"
msgstr "دور انداختن"
#. addressbook:prompt-move primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:45
+#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:43
msgid "Cannot move contact."
msgstr "انتقال آشنا مقدور نیست."
#. addressbook:prompt-move secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:47
+#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:45
msgid ""
"You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it "
"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
msgstr ""
#. addressbook:save-error primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:49
+#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:47
msgid "Unable to save contact(s)."
msgstr "ذخیره‌ی آشنا(ها) مقدور نیست"
#. addressbook:save-error secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:51
+#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:49
msgid "Error saving contacts to {0}: {1}"
msgstr "خطا در ذخیره‌ی آشنا‌ها در {0}: {1}"
#. addressbook:backend-died primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:53
+#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:51
msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly."
msgstr ""
#. addressbook:backend-died secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:55
+#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:53
msgid ""
"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
msgstr ""
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:275
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:298
msgid "Default Sync Address:"
msgstr "نشانی هم‌گام پیش‌فرض:"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1156
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1157
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1183
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1184
msgid "Could not load addressbook"
msgstr "بار کردن دفترچه‌ی نشانی مقدور نیست"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1225
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1228
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1252
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1255
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
-msgid "*Control*F2"
-msgstr "*مهار*F2"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
msgid "Autocompletion"
msgstr "کامل کردن خودکار"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
msgid "C_ontacts"
msgstr "آشنا‌ها"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
msgid "Certificates"
msgstr "گواهی‌ها"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
msgid "Configure autocomplete here"
msgstr "کامل‌کردن خودکار را اینجا پیکربندی کنید"
#. Create the contacts group
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
-#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1104
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
+#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1144
#: calendar/gui/migration.c:377
msgid "Contacts"
msgstr "آشنا‌ها"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
msgid "Evolution Addressbook"
msgstr "دفترچه‌ی نشانی Evolution"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
msgid "Evolution Addressbook address pop-up"
msgstr "واشوی نشانی دفترچه‌ی نشانی Evolution"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
msgid "Evolution Addressbook address viewer"
msgstr "نمایش‌گر نشانی دفترچه‌ی نشانی Evolution"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
msgid "Evolution Addressbook card viewer"
msgstr "نمایش‌گر کارت دفترچه‌ی نشانی Evolution"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
msgid "Evolution Addressbook component"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
msgid "Evolution folder settings configuration control"
msgstr "کنترل پیکربندی تنظیمات پوشه‌ی Evolution"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:14
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13
msgid "Manage your S/MIME certificates here"
msgstr ""
@@ -312,7 +305,7 @@ msgid "Create a new contact list"
msgstr "ایجاد یک فهرست آشنای جدید"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:109
-#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:773
+#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:813
msgid "New Address Book"
msgstr "دفترچه‌ی نشانی جدید"
@@ -344,7 +337,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:493
#: calendar/gui/migration.c:450 calendar/gui/migration.c:532
#: mail/em-folder-tree-model.c:196 mail/em-folder-tree-model.c:198
-#: mail/mail-component.c:245 mail/mail-vfolder.c:218
+#: mail/mail-component.c:250 mail/mail-vfolder.c:218
msgid "On This Computer"
msgstr "در این کامپیوتر"
@@ -380,7 +373,8 @@ msgid ""
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-"مکان و سلسله مراتب پوشه‌های آشناهای Evolution از Evolution 1.x به بعد عوض شده است.\n"
+"مکان و سلسله مراتب پوشه‌های آشناهای Evolution از Evolution 1.x به بعد عوض شده "
+"است.\n"
"\n"
"لطفاْ در حینی که Evolution پوشه‌هایتان را کوچ می‌دهد صبور باشید."
@@ -405,14 +399,14 @@ msgid ""
"Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:671
+#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:711
#, c-format
msgid "Address book '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:774
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1124
-#: calendar/gui/calendar-component.c:430 calendar/gui/tasks-component.c:376
+#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:814
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1128
+#: calendar/gui/calendar-component.c:436 calendar/gui/tasks-component.c:382
#: mail/em-filter-i18n.h:11 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
@@ -421,22 +415,22 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:775
-#: calendar/gui/calendar-component.c:431 calendar/gui/tasks-component.c:378
+#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:815
+#: calendar/gui/calendar-component.c:437 calendar/gui/tasks-component.c:384
msgid "Properties..."
msgstr "مشخصه‌ها..."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:89
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:98
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "دسترسی ناشناس به کارگزار LDAP"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:173
-#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:417
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:184
+#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:420
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "تأیید هویت شکست خورد.\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:179
-#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:406
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:191
+#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:409
#, c-format
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
msgstr "%s کلمه‌ی عبور برای %s (کاربر %s) را وارد کنید"
@@ -453,7 +447,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"The number of characters that must be typed before evolution will attempt to "
"autocomplete"
-msgstr "تعداد نویسه‌هایی که پیش از آن که Evolution سعی در کامل سازی خودکار کند باید تایپ شود "
+msgstr ""
+"تعداد نویسه‌هایی که پیش از آن که Evolution سعی در کامل سازی خودکار کند باید "
+"تایپ شود "
#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:4
msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
@@ -533,7 +529,7 @@ msgstr "افزودن دفترچه‌ی نشانی"
msgid "Address Book Properties"
msgstr "خصوصیات دفترچه‌ی نشانی"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 mail/mail-account-gui.c:79
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 mail/mail-account-gui.c:85
#: mail/mail-config.glade.h:42
msgid "Always"
msgstr "همیشه"
@@ -563,7 +559,8 @@ msgstr "نشانی پست الکترونیکی:"
msgid ""
"Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
msgstr ""
-"Evolution از این نشانی پست الکترونیکی برای تأیید هویت شما با کارگزار استفاده خواهد کرد."
+"Evolution از این نشانی پست الکترونیکی برای تأیید هویت شما با کارگزار استفاده "
+"خواهد کرد."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
msgid "Find Possible Search Bases"
@@ -579,7 +576,7 @@ msgstr "عمومی"
msgid "Lo_gin:"
msgstr "ورود به سیستم:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 mail/mail-account-gui.c:81
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 mail/mail-account-gui.c:87
#: mail/mail-config.glade.h:102
msgid "Never"
msgstr "هرگز"
@@ -597,7 +594,8 @@ msgid ""
"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
"server if your LDAP server supports SSL or TLS."
msgstr ""
-"انتخاب این گزینه به این معنی است که اگر کارگزار LDAP شما از SSL یا TLS پشتیبانی کند، Evolution فقط به کارگزار LDAP شما متصل خواهد شد."
+"انتخاب این گزینه به این معنی است که اگر کارگزار LDAP شما از SSL یا TLS "
+"پشتیبانی کند، Evolution فقط به کارگزار LDAP شما متصل خواهد شد."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
msgid ""
@@ -641,15 +639,15 @@ msgstr ""
msgid ""
"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com"
"\"."
-msgstr ""
-"نام کامل کارگزار LDAP شماست. به عنوان مثال \"ldap.mycompany.com\"."
+msgstr "نام کامل کارگزار LDAP شماست. به عنوان مثال \"ldap.mycompany.com\"."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
msgid ""
"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be "
"too large will slow down your address book."
msgstr ""
-"حداکثر تعداد مدخل‌هایی است که بارگیری می‌شوند. خیلی بزرگ تنظیم کردن این عدد دفترچه‌ی نشانی شما را کند خواهد کرد."
+"حداکثر تعداد مدخل‌هایی است که بارگیری می‌شوند. خیلی بزرگ تنظیم کردن این عدد "
+"دفترچه‌ی نشانی شما را کند خواهد کرد."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
msgid ""
@@ -658,14 +656,16 @@ msgid ""
"server."
msgstr ""
"روشی است که Evolution با آن هویت شما را تأیید می‌کند. به خاطر داشته باشید "
-"تنظیم این گزینه روی «نشانی پست الکترونیکی» به دسترسی ناشناس به کارگزار LADP شما نیاز دارد."
+"تنظیم این گزینه روی «نشانی پست الکترونیکی» به دسترسی ناشناس به کارگزار LADP "
+"شما نیاز دارد."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
msgid ""
"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
"list. It is for display purposes only. "
msgstr ""
-"نامی برای این کارگزار است که در فهرست پوشه‌های Evolution شما ظاهر خواهد شد. تنها کاربرد نمایشی دارد."
+"نامی برای این کارگزار است که در فهرست پوشه‌های Evolution شما ظاهر خواهد شد. "
+"تنها کاربرد نمایشی دارد."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
msgid ""
@@ -673,8 +673,9 @@ msgid ""
"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
"port you should specify."
msgstr ""
-"درگاهی در کارگزار LDAP شماست که Evolution سعی خواهد کرد به آن متصل شود. فهرستی از درگاه‌های استاندارد تهیه شده است. "
-"از مدیر سیستم خود بپرسید باید کدام درگاه را مشخص کنید."
+"درگاهی در کارگزار LDAP شماست که Evolution سعی خواهد کرد به آن متصل شود. "
+"فهرستی از درگاه‌های استاندارد تهیه شده است. از مدیر سیستم خود بپرسید باید "
+"کدام درگاه را مشخص کنید."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
msgid "Using distinguished name (DN)"
@@ -684,14 +685,15 @@ msgstr ""
msgid "Using email address"
msgstr "استفاده از نشانی پست الکترونیکی"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 mail/mail-account-gui.c:80
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 mail/mail-account-gui.c:86
#: mail/mail-config.glade.h:156
msgid "Whenever Possible"
msgstr "در صورت امکان"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
-msgid "_Add Contacts Group"
-msgstr "افزودن گروه آشنا"
+#, fuzzy
+msgid "_Add Address Book"
+msgstr "افزودن دفترچه‌ی نشانی"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44
msgid "_Download limit:"
@@ -769,7 +771,7 @@ msgid "Send HTML Mail?"
msgstr "ارسال نامه‌ی HTML؟"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:322
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:982
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:983
msgid "Add to Contacts"
msgstr "افزودن به آشنا‌ها"
@@ -890,7 +892,7 @@ msgstr "شرکت:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:272
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:170
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:172
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181
msgid "Contact"
@@ -1009,7 +1011,7 @@ msgid "_File under:"
msgstr "پرونده به نام:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:12
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:13
msgid "_Where:"
msgstr "در:"
@@ -1023,7 +1025,7 @@ msgstr "نشانی"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:293
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:184
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:186
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:309
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:392
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
@@ -2080,20 +2082,19 @@ msgstr "فیلدهای قابل نوشتن"
msgid "Changed"
msgstr "تغییر کرده"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2428
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2457
msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr "این آشنا به این مقولات تعلق دارد:"
-#. Create the selector
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2505
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2550
msgid "Please select an image for this contact"
msgstr "لطفاْ تصویری برای این آشنا انتخاب کنید"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2509
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2551
msgid "No image"
msgstr "بدون تصویر"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2712
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2779
msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
@@ -2101,24 +2102,10 @@ msgstr ""
"داده‌های آشنا نامعتبر است:\n"
"\n"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2740
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2807
msgid "Invalid contact."
msgstr "آشنای نامعتبر."
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2799
-msgid ""
-"The contact cannot be saved to the selected address book. Do you want to "
-"discard changes?"
-msgstr ""
-"رایط را نمی‌توان در دفترچه‌ی نشانی انتخاب شده ذخیره کرد. آیا می‌خواهید تغییرات را دور بریزید؟"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2822
-msgid ""
-"You are moving the contact from one address book to another, but it cannot "
-"be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
-msgstr ""
-"شما در حال انتقال آشنا از یک دفترچه‌ی نشانی به یک دفترچه‌ی دیگر هستید، ولی نمی‌توان آن را از مبدأ پاک کرد. آیا می‌خواهید به جای این کار یک نسخه ذخیره کنید؟"
-
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:280
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "افزودن سریع آشنا"
@@ -2278,40 +2265,40 @@ msgid "Add an email to the List"
msgstr "افزودن یک نامه‌ی الکترونیک به فهرست"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:813
+msgid "Contact List Editor"
+msgstr "ویرایش‌گر فهرست آشنا"
+
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
msgid "Insert email adresses from Adress Book"
msgstr "درج نشانی‌های پست الکترونیکی از دفترچه‌ی نشانی"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:704
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:714
msgid "Members"
msgstr "اعضا"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8
msgid "Remove an email address from the List"
msgstr "حذف یک نشانی پست الکترونیکی از فهرست"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9
msgid "Select"
msgstr "انتخاب"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10
msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
msgstr "پنهان کردن نشانی‌ها هنگام ارسال نامه به این فهرست"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11
msgid "_List name:"
msgstr "نام _فهرست:"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:12
msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
msgstr "یک نشانی پست الکترونیکی تایپ کنید یا یک آشنا را توی فهرست زیر بکشید.:"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:13
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:48
-msgid "dialog1"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:163
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:165
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:295
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:378
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:221
@@ -2320,20 +2307,16 @@ msgstr ""
msgid "Book"
msgstr "کتاب"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:177
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:179
msgid "Is New List"
msgstr "فهرست جدید است"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:726
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:736
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:60
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:457
msgid "Required Participants"
msgstr "شرکت‌کنندگان الزامی"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:803
-msgid "Contact List Editor"
-msgstr "ویرایش‌گر فهرست آشنا"
-
#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1
msgid "Changed Contact:"
msgstr "آشنای تغییر یافته:"
@@ -2351,7 +2334,9 @@ msgstr "آشنای تکراری شناسایی شد"
msgid ""
"The changed email or name of this contact already\n"
"exists in this folder. Would you like to add it anyway?"
-msgstr "آدرس پست الکترونیکی یا نام تغییر یافته‌ی این آشنا از قبل در این پوشه\n وجود دارد. آیا می‌خواهید در هر صورت آن را اضافه کنید؟"
+msgstr ""
+"آدرس پست الکترونیکی یا نام تغییر یافته‌ی این آشنا از قبل در این پوشه\n"
+" وجود دارد. آیا می‌خواهید در هر صورت آن را اضافه کنید؟"
#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2
msgid "New Contact:"
@@ -2365,7 +2350,9 @@ msgstr "آشنای اصلی:"
msgid ""
"The name or email address of this contact already exists\n"
"in this folder. Would you like to add it anyway?"
-msgstr "نام یا آدرس پست الکترونیکی این آشنا از قبل در این پوشه وجود دارد.\n آیا می‌خواهید در هر صورت آن را اضافه کنید؟"
+msgstr ""
+"نام یا آدرس پست الکترونیکی این آشنا از قبل در این پوشه وجود دارد.\n"
+" آیا می‌خواهید در هر صورت آن را اضافه کنید؟"
#. FIXME: get the toplevel window...
#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:170
@@ -2435,97 +2422,97 @@ msgstr "پیشرفته..."
msgid "Type"
msgstr "نوع"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:544
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:548
msgid "Address Book"
msgstr "دفترچه‌ی نشانی"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:888
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1108
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2098
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:892
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1112
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2102
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
msgid "Save as VCard..."
msgstr "ذخیره به صورت VCard..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1095
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1099
msgid "New Contact..."
msgstr "آشنای جدید..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1096
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1100
msgid "New Contact List..."
msgstr "فهرست آشنای جدید..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1099
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1103
msgid "Go to Folder..."
msgstr "رفتن به پوشه..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1100
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1104
msgid "Import..."
msgstr "وارد کردن"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1102
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1106
msgid "Search for Contacts..."
msgstr "جست و جو به دنبال آشنا"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1103
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1107
msgid "Address Book Sources..."
msgstr "منابع دفترچه‌ی نشانی..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1105
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1109
msgid "Pilot Settings..."
msgstr "تنظیمات نمونه"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1109
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1113
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
msgid "Forward Contact"
msgstr "ارجاع آشنا"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1110
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1114
msgid "Send Message to Contact"
msgstr "ارسال پیغام برای آشنا"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1111 calendar/gui/print.c:2480
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1115 calendar/gui/print.c:2480
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 ui/evolution-contact-editor.xml.h:5
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 ui/evolution-tasks.xml.h:14
msgid "Print"
msgstr "چاپ"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1113
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1117
msgid "Print Envelope"
msgstr "چاپ پاکت"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1117
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1121
msgid "Copy to Address Book..."
msgstr "نسخه برداری در دفترچه‌ی نشانی"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1118
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1122
msgid "Move to Address Book..."
msgstr "انتقال به دفترچه‌ی نشانی"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1121
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1125
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Cut"
msgstr "بریدن"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1122
-#: calendar/gui/calendar-component.c:428 calendar/gui/tasks-component.c:374
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1126
+#: calendar/gui/calendar-component.c:434 calendar/gui/tasks-component.c:380
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9
#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Copy"
msgstr "نسخه‌برداری"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1123
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1127
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11
msgid "Paste"
msgstr "چسباندن"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1128
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1351
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1132
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1418
msgid "Current View"
msgstr "نمای جاری"
#. All, unmatched, separator
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1683
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1687
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:358
msgid "Any Category"
msgstr "هر مقوله‌ای"
@@ -2574,12 +2561,12 @@ msgid "Email"
msgstr "پست الکترونیکی"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:441
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:442
msgid "Email 2"
msgstr "پست الکترونیکی ۲"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:451
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:452
msgid "Email 3"
msgstr "پست الکترونیکی ۳"
@@ -2878,12 +2865,11 @@ msgstr "پروتکل پشتیبانی نشده"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:352 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:655
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:353 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:473 calendar/gui/print.c:2349
-#: camel/camel-service.c:724 camel/camel-service.c:762
-#: camel/camel-service.c:846 camel/camel-service.c:886
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:456
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:537
+#: camel/camel-service.c:723 camel/camel-service.c:887
+#: camel/camel-service.c:1015 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:463
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:544
msgid "Cancelled"
msgstr "لغو شد"
@@ -2923,16 +2909,16 @@ msgid ""
"We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists "
"and that you have permission to access it."
msgstr ""
-"باز کردن این دفترچه‌ی نشانی برای ما امکان پذیر نبود. لطفاْ اطمینان حاصل کنید که مسیر "
-"وجود دارد و شما اجازه‌ی دسترسی به آن را دارید."
+"باز کردن این دفترچه‌ی نشانی برای ما امکان پذیر نبود. لطفاْ اطمینان حاصل کنید "
+"که مسیر وجود دارد و شما اجازه‌ی دسترسی به آن را دارید."
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:98
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
msgstr ""
-"باز کردن این دفترچه‌ی نشانی برای ما امکان پذیر نبود. دلیل این است که یا شما یک "
-"URI نادرست وارد کرده‌اید، یا کارگزار LDAP خارج از دسترس است."
+"باز کردن این دفترچه‌ی نشانی برای ما امکان پذیر نبود. دلیل این است که یا شما "
+"یک URI نادرست وارد کرده‌اید، یا کارگزار LDAP خارج از دسترس است."
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:103
msgid ""
@@ -2946,8 +2932,9 @@ msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
"an incorrect URI, or the server is unreachable."
msgstr ""
-"باز کردن این دفترچه‌ی نشانی برای ما امکان پذیر نبود. دلیل این است که یا شما یک "
-"URI نادرست وارد کرده‌اید، یا کارگزار خارج از دسترس است."
+"باز کردن این دفترچه‌ی نشانی برای ما امکان پذیر نبود. دلیل این است که یا شما "
+"یک URI نادرست وارد کرده‌اید، یا کارگزار خارج از دسترس است."
+
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:130
msgid ""
"More cards matched this query than either the server is \n"
@@ -2981,7 +2968,7 @@ msgid "Error adding list"
msgstr "خطا در افزودن فهرست"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:581
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:643
msgid "Error adding contact"
msgstr "خطا در افزودن آشنا"
@@ -2998,20 +2985,23 @@ msgid "Error removing list"
msgstr "خطا در حذف فهرست"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:193
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:539
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:601
msgid "Error removing contact"
msgstr "خطا در حذف آشنا"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:275
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
+"Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
+"Do you really want to display this contact?"
+msgid_plural ""
"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
"Do you really want to display all of these contacts?"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
"باز کردن %Id آشنا به باز کردن %Id پنجره هم منجر خواهد شد.\n"
"آیا واقعاْ می‌خواهید همه‌ی این آشناها را نمایش دهید؟"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:301
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:304
#, c-format
msgid ""
"%s already exists\n"
@@ -3020,44 +3010,44 @@ msgstr ""
"%s از قبل وجود دارد\n"
"آیا می‌خواهید آن را رونویسی کنید؟"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:305
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:308
msgid "Overwrite"
msgstr "رونویسی"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:366
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:386
msgid "card.vcf"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:500
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:548
msgid "list"
msgstr "فهرست"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:635
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:697
msgid "Move contact to"
msgstr "انتقال آشنا به"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:637
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:699
msgid "Copy contact to"
msgstr "نسخه برداری از آشنا در"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:640
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:702
msgid "Move contacts to"
msgstr "انتقال آشنا‌ها به"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:642
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:704
msgid "Copy contacts to"
msgstr "نسخه‌برداری از آشنا‌ها در"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:645
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:707
msgid "Select target addressbook."
msgstr "دفترچه‌ی نشانی هدف را انتخاب کنید"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:868
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:930
msgid "Multiple VCards"
msgstr "VCardهای چندگانه"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:871
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:933
#, c-format
msgid "VCard for %s"
msgstr ""
@@ -3067,38 +3057,38 @@ msgstr ""
#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing
#. * contact.
#.
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:198
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:199
msgid "(none)"
msgstr "(هیچ‌کدام)"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:431
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:432
msgid "Primary Email"
msgstr "پست الکترونیکی اصلی"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:567
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:568
msgid "Select an Action"
msgstr "عملی را انتخاب کنید"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:575
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:576
#, c-format
msgid "Create a new contact \"%s\""
msgstr "ایجاد یک آشنای جدید \"%s\""
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:591
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:592
#, c-format
msgid "Add address to existing contact \"%s\""
msgstr "افزودن نشانی به آشنای موجود \"%s\""
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:869
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:870
#, fuzzy
msgid "Querying Address Book..."
msgstr "نشانی"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:952
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:953
msgid "Edit Contact Info"
msgstr "ویرایش اطلاعات آشنا"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1007
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1008
msgid "Merge E-Mail Address"
msgstr "ادغام نشانی‌های پست الکترونیکی"
@@ -3367,7 +3357,7 @@ msgstr "این باید کد چاپ آشنا را آزمایش کند"
msgid "Can not open file"
msgstr "باز کردن پرونده مقدور نیست"
-#: addressbook/tools/evolution-"Permisaddressbook-export-list-folders.c:43
+#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:43
msgid "Couldn't get list of addressbooks"
msgstr "گرفتن فهرست دفترچه‌های نشانی مقدور نیست"
@@ -3402,7 +3392,8 @@ msgstr "صدور در حالت ناهمگام"
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
msgid ""
"The number of cards in one output file in asychronous mode,default size 100."
-msgstr "تعداد کارت‌ها در یک پرونده‌ی خروجی در حالت ناهمگام، اندازه‌ی پیش‌فرض ۱۰۰ است."
+msgstr ""
+"تعداد کارت‌ها در یک پرونده‌ی خروجی در حالت ناهمگام، اندازه‌ی پیش‌فرض ۱۰۰ است."
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
msgid "NUMBER"
@@ -3412,7 +3403,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
msgstr ""
-"خطا در آرگومان‌های خط فرمان، لطفاْ برای دیدن طرز استفاده از گرینه‌ی help-- استفاده کنید."
+"خطا در آرگومان‌های خط فرمان، لطفاْ برای دیدن طرز استفاده از گرینه‌ی help-- "
+"استفاده کنید."
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105
msgid "Only support csv or vcard format."
@@ -3423,7 +3415,7 @@ msgid "In async mode, output must be file."
msgstr "در حالت ناهمگام، خروجی باید یک پرونده باشد."
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122
-msgid "In normal mode, there should not need size option."
+msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
msgstr ""
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153
@@ -3457,12 +3449,13 @@ msgstr "آیا می‌خواهید برای همه‌ی شرکت‌کنندگا
msgid ""
"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know "
"the meeting is canceled."
-msgstr "اگر اعلان الغا نفرستید، شاید شرکت‌کنندگان دیگر نفهمند که جلسه لغو شده است."
+msgstr ""
+"اگر اعلان الغا نفرستید، شاید شرکت‌کنندگان دیگر نفهمند که جلسه لغو شده است."
#: calendar/calendar-errors.xml.h:5 calendar/calendar-errors.xml.h:15
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:25 calendar/calendar-errors.xml.h:79
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:85 calendar/calendar-errors.xml.h:91
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:97
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:25 calendar/calendar-errors.xml.h:87
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:93 calendar/calendar-errors.xml.h:99
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:105
msgid "Don't Send"
msgstr "فرستاده نشود"
@@ -3487,7 +3480,8 @@ msgstr "همه‌ی اطلاعات این جلسه حذف خواهد ‌شد و
msgid ""
"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know "
"the task has been deleted."
-msgstr "اگر اعلان الغا نفرستید، شاید شرکت‌کنندگان دیگر نفهمند که تکلیف لغو شده است."
+msgstr ""
+"اگر اعلان الغا نفرستید، شاید شرکت‌کنندگان دیگر نفهمند که تکلیف لغو شده است."
#. calendar:prompt-delete-task primary
#: calendar/calendar-errors.xml.h:18 calendar/calendar-errors.xml.h:44
@@ -3505,26 +3499,26 @@ msgstr "همه‌ی اطلاعات این تکلیف حذف خواهد شد و
#. calendar:prompt-cancel-journal primary
#: calendar/calendar-errors.xml.h:22
msgid "Would you like to send a cancellation notice for this journal entry?"
-msgstr ""
+msgstr "آیا می‌خواهید یک اعلان انصراف برای این مدخل دفتر یادداشت روزانه بفرستید؟"
#. calendar:prompt-cancel-journal secondary
#: calendar/calendar-errors.xml.h:24
msgid ""
"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know "
"the journal has been deleted."
-msgstr ""
+msgstr "اگر اعلان انصراف نفرستید، شاید شرکت‌کنندگان دیگر نفهمند که دفتر یادداشت روزانه حذف شده است."
#. calendar:prompt-delete-journal primary
#: calendar/calendar-errors.xml.h:28 calendar/calendar-errors.xml.h:52
msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?"
-msgstr ""
+msgstr "آیا مطمئنید که می‌خواهید این مدخل دفتر یادداشت روزانه را حذف کنید؟"
#. calendar:prompt-delete-journal secondary
#: calendar/calendar-errors.xml.h:30
msgid ""
"All information on this journal entry will be deleted and can not be "
"restored."
-msgstr ""
+msgstr "همه‌ی اطلاعات این مدخل دفتر یادداشت روزانه حذف خواهد شد و دیگر قابل بازیابی نخواهد بود."
#. calendar:prompt-delete-titled-appointment primary
#: calendar/calendar-errors.xml.h:32
@@ -3551,14 +3545,14 @@ msgstr "آیا مطمئنید که می‌خواهید تکلیف '{0}' را ح
#. calendar:prompt-delete-named-journal primary
#: calendar/calendar-errors.xml.h:48
msgid "Are you sure you want to delete the journal entry '{0}'?"
-msgstr ""
+msgstr "آیا مطمئنید که می‌خواهید مدخل {0} دفتر یادداشت روزانه را حذف کنید؟"
#. calendar:prompt-delete-named-journal secondary
#. calendar:prompt-delete-journal secondary
#: calendar/calendar-errors.xml.h:50 calendar/calendar-errors.xml.h:54
msgid ""
"All information in this journal will be deleted and can not be restored."
-msgstr ""
+msgstr "همه‌ی اطلاعات این دفتر یادداشت روزانه حذف خواهد شد و دیگر قابل بازیابی نخواهد بود."
#. calendar:prompt-delete-appointments primary
#: calendar/calendar-errors.xml.h:56
@@ -3585,14 +3579,14 @@ msgstr "همه‌ی اطلاعات این تکلیف‌ها حذف خواهد ش
#. calendar:prompt-delete-journals primary
#: calendar/calendar-errors.xml.h:64
msgid "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?"
-msgstr ""
+msgstr "آیا مطمئنید که می‌خواهید این {0} مدخل دفتر یادداشت روزانه را حذف کنید؟"
#. calendar:prompt-delete-journals secondary
#: calendar/calendar-errors.xml.h:66
msgid ""
"All information in these journal entries will be deleted and can not be "
"restored."
-msgstr ""
+msgstr "همه‌ی اطلاعات این مدخل‌های دفتر یادداشت روزانه حذف خواهید شد و دیگر قابل بازیابی نخواهد بود."
#. calendar:prompt-save-appointment title
#: calendar/calendar-errors.xml.h:68
@@ -3609,175 +3603,194 @@ msgstr "آیا می‌خواهید تغییراتتان را در این قرا
msgid "You have made changes to this appointment, but not yet saved them."
msgstr "شما در این قرار تغییراتی داده‌اید، ولی آنها را ذخیره نکرده‌اید."
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:73 composer/mail-composer-errors.xml.h:33
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:73 calendar/calendar-errors.xml.h:81
msgid "Discard Changes"
msgstr "دور انداختن تغییرات"
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:74
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:74 calendar/calendar-errors.xml.h:82
msgid "Save Changes"
msgstr "ذخیره‌ی تغییرات"
-#. calendar:prompt-meeting-invite primary
+#. calendar:prompt-save-task title
#: calendar/calendar-errors.xml.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Save Task"
+msgstr "ذخیره به نام"
+
+#. calendar:prompt-save-task primary
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:78
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to save your changes to this task?"
+msgstr "آیا می‌خواهید تغییراتتان را در این قرار ذخیره کنید؟"
+
+#. calendar:prompt-save-task secondary
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:80
+#, fuzzy
+msgid "You have made changes to this task, but not yet saved them."
+msgstr "شما در این قرار تغییراتی داده‌اید، ولی آنها را ذخیره نکرده‌اید."
+
+#. calendar:prompt-meeting-invite primary
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:84
msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
msgstr "آیا می‌خواهید برای شرکت‌کنندگان در جلسه دعوت‌نامه بفرستید؟"
#. calendar:prompt-meeting-invite secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:78
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:86
msgid ""
"Email invitations will be sent to all participants and allow them to RSVP."
msgstr ""
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:80 calendar/calendar-errors.xml.h:86
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:92 calendar/calendar-errors.xml.h:98
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:88 calendar/calendar-errors.xml.h:94
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:100 calendar/calendar-errors.xml.h:106
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
msgid "Send"
msgstr "ارسال"
#. calendar:prompt-send-updated-meeting-info primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:82
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:90
msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
msgstr "آیا می‌خواهید اطلاعات به‌هنگام شده‌ی جلسه را برای شرکت‌کنندگان ارسال کنید؟"
#. calendar:prompt-send-updated-meeting-info secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:84
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:92
msgid ""
"Sending updated information allows other participants to keep their "
"calendars up to date."
-msgstr "ارسال اطلاعات به‌هنگام شده به شرکت‌کنندگان به آنها کمک می‌کند تا تقویمشان را به‌هنگام نگه دارند."
+msgstr ""
+"ارسال اطلاعات به‌هنگام شده به شرکت‌کنندگان به آنها کمک می‌کند تا تقویمشان را "
+"به‌هنگام نگه دارند."
#. calendar:prompt-send-task primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:88
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:96
msgid "Would you like to send this task to participants?"
msgstr "آیا می‌خواهید این تکلیف را برای شرکت‌کنندگان ارسال کنید؟"
#. calendar:prompt-send-task secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:90
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:98
msgid ""
"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
"this task."
msgstr ""
#. calendar:prompt-send-updated-task-info primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:94
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:102
msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
-msgstr "آیا می‌خواهید اطلاعات به‌هنگام‌ شده‌ی تکلیف را برای شرکت‌کنندگان ارسال کنید؟"
+msgstr ""
+"آیا می‌خواهید اطلاعات به‌هنگام‌ شده‌ی تکلیف را برای شرکت‌کنندگان ارسال کنید؟"
#. calendar:prompt-send-updated-task-info secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:96
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:104
msgid ""
"Sending updated information allows other participants to keep their task "
"lists up to date."
-msgstr "ارسال اطلاعات به‌هنگام شده به شرکت‌کنندگان به آنها کمک می‌کند تا تقویمشان را به‌هنگام نگه دارند."
+msgstr ""
+"ارسال اطلاعات به‌هنگام شده به شرکت‌کنندگان به آنها کمک می‌کند تا تقویمشان را "
+"به‌هنگام نگه دارند."
#. calendar:tasks-crashed primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:100
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:108
msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
msgstr ""
#. calendar:tasks-crashed secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:102
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:110
msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr "تکلیف‌های شما تا هنگامی که Evolution مجدداْ راه‌اندازی شود در دسترس نخواهند بود."
+msgstr ""
+"تکلیف‌های شما تا هنگامی که Evolution مجدداْ راه‌اندازی شود در دسترس نخواهند بود."
#. calendar:calendar-crashed primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:104
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:112
msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
msgstr ""
#. calendar:calendar-crashed secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:106
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:114
msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr "تقویم‌های شما تا هنگامی که Evolution مجدداْ راه‌اندازی نشود قابل دسترسی نخواهند بود."
+msgstr ""
+"تقویم‌های شما تا هنگامی که Evolution مجدداْ راه‌اندازی نشود قابل دسترسی نخواهند "
+"بود."
-#: calendar/common/authentication.c:48 calendar/gui/e-pub-utils.c:301
+#: calendar/common/authentication.c:47 calendar/gui/e-pub-utils.c:301
#: smime/gui/component.c:48
msgid "Enter password"
msgstr "کلمه‌ی عبور را وارد کنید"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:223
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:246
msgid "Split Multi-Day Events:"
msgstr "شکستن رویدادهای چند روزه:"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1330
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1331
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:852
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:853
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1359
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1360
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:879
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:880
msgid "Could not start evolution-data-server"
msgstr ""
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1439
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1442
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1468
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1471
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr ""
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:209
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:234
msgid "Default Priority:"
msgstr "اولویت پیش‌فرض:"
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:932
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:935
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:959
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:962
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr ""
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
-msgid "*Control*F3"
-msgstr "*مهار*F3"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-msgid "*Control*F4"
-msgstr "*مهار*F4"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3
msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "تقویم و تکلیف‌ها"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1072
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1085
msgid "Calendars"
msgstr "تقویم‌ها"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3
msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
msgstr "منظقه‌ی زمانی، تقویم و فهرست تکلیف‌های خود را اینجا پیکربندی کنید "
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4
msgid "Evolution Calendar and Tasks"
msgstr "تقویم و تکلیف‌های Evolution"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5
msgid "Evolution Calendar configuration control"
msgstr "کنترل پیکربندی تقویم Evolution"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6
msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
msgstr ""
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7
msgid "Evolution Calendar/Task editor"
msgstr "ویرایش‌گر تقویم/تکلیف Evolution"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8
msgid "Evolution's Calendar component"
msgstr ""
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9
msgid "Evolution's Tasks component"
msgstr ""
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1198 calendar/gui/print.c:1819
-#: calendar/gui/tasks-component.c:419 calendar/gui/tasks-component.c:884
-#: calendar/gui/tasks-control.c:405 calendar/importers/icalendar-importer.c:83
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
+#: calendar/gui/e-tasks.c:1199 calendar/gui/print.c:1819
+#: calendar/gui/tasks-component.c:425 calendar/gui/tasks-component.c:895
+#: calendar/gui/tasks-control.c:408 calendar/importers/icalendar-importer.c:83
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:709
+#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:332
msgid "Tasks"
msgstr "تکلیف‌ها"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11
msgid "_Calendars"
msgstr "تقویم‌ها"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:14
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
#: views/tasks/galview.xml.h:3
msgid "_Tasks"
msgstr "تکلیف‌ها"
@@ -3815,24 +3828,24 @@ msgstr "ویرایش قرار"
msgid "_Snooze"
msgstr ""
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:881
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:893
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
msgid "Open"
msgstr "باز کردن"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:883
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:895
msgid "Dismiss"
msgstr "رها کردن"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:885
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:897
msgid "Dismiss All"
msgstr "رها کردن همه"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:949
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:962
msgid "No description available."
msgstr "شرحی موجود نیست."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:969
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:981
#, c-format
msgid ""
"Alarm on %s\n"
@@ -3841,12 +3854,12 @@ msgid ""
"Ending at %s"
msgstr ""
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1069
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1093
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1081
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1105
msgid "Warning"
msgstr "اخطار"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1073
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1085
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -3854,7 +3867,7 @@ msgid ""
"a normal reminder dialog box instead."
msgstr ""
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1099
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1111
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -3865,7 +3878,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to run this program?"
msgstr ""
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1113
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1125
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr ""
@@ -4003,7 +4016,8 @@ msgstr "این که برای رویدادها یک یادآور پیش‌فرض
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31
msgid "Whether to show times in 24h format instead of using am/pm"
-msgstr "این که زمان به جای استفاده از صبح/عصر در قالب ۲۴ ساعته نشان داده شود یا نه"
+msgstr ""
+"این که زمان به جای استفاده از صبح/عصر در قالب ۲۴ ساعته نشان داده شود یا نه"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32
msgid "Whether to show week numbers in date navigator"
@@ -4029,9 +4043,9 @@ msgstr "مکان‌های حاوی"
msgid "Unmatched"
msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:117 calendar/gui/calendar-component.c:564
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:117 calendar/gui/calendar-component.c:570
#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:112
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1858
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1910
#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:331
#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:361
msgid "Calendar"
@@ -4064,15 +4078,15 @@ msgstr ""
#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. You can change the order but don't change the
#. specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:435 calendar/gui/calendar-component.c:519
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:435 calendar/gui/calendar-component.c:525
#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:714 calendar/gui/e-day-view.c:1588
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329
msgid "%a %d %b"
msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-commands.c:437 calendar/gui/calendar-commands.c:442
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:444 calendar/gui/calendar-component.c:521
-#: calendar/gui/calendar-component.c:526 calendar/gui/calendar-component.c:528
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:444 calendar/gui/calendar-component.c:527
+#: calendar/gui/calendar-component.c:532 calendar/gui/calendar-component.c:534
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr ""
@@ -4094,16 +4108,16 @@ msgstr ""
msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-component.c:426
+#: calendar/gui/calendar-component.c:432
msgid "New Calendar"
msgstr "تقویم جدید"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:516
+#: calendar/gui/calendar-component.c:522
msgid "%A %d %b %Y"
msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-component.c:540 calendar/gui/calendar-component.c:547
-#: calendar/gui/calendar-component.c:553 calendar/gui/calendar-component.c:555
+#: calendar/gui/calendar-component.c:546 calendar/gui/calendar-component.c:553
+#: calendar/gui/calendar-component.c:559 calendar/gui/calendar-component.c:561
msgid "%d %b %Y"
msgstr ""
@@ -4112,70 +4126,70 @@ msgstr ""
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/calendar-component.c:545
+#: calendar/gui/calendar-component.c:551
#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:718 calendar/gui/e-day-view.c:1604
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343
msgid "%d %b"
msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-component.c:635
+#: calendar/gui/calendar-component.c:641
msgid "Failed upgrading calendars."
msgstr "به‌هنگام سازی تقویم‌ها شکست خورد"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:929
+#: calendar/gui/calendar-component.c:937
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
msgstr "باز کردن تقویم '%s' برای ایجاد رویداد و قرارها امکان پذیذ نیست"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:941
+#: calendar/gui/calendar-component.c:953
msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
msgstr "تقویمی برای ایجاد رویداد و قرارها موجود نیست"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1238
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1251
msgid "New appointment"
msgstr "قرار جدید"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1239
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1252
msgid "_Appointment"
msgstr "قرار"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1240
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1253
msgid "Create a new appointment"
msgstr "ایجاد یک قرار جدید"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1246
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1259
msgid "New meeting"
msgstr "جلسه‌ی جدید"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1247
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1260
msgid "M_eeting"
msgstr "جلسه"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1248
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1261
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "ایجاد یک درخواست جلسه‌ی جدید"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1254
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1267
msgid "New all day appointment"
msgstr "قرار تمام روز جدید"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1255
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1268
msgid "All Day A_ppointment"
msgstr "قرار تمام روز"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1256
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1269
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "ایجاد یک قرار تمام روز جدید"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1262
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1275
msgid "New calendar"
msgstr "تقویم جدید"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1263
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1276
msgid "Cale_ndar"
msgstr "تقویم"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1264
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1277
msgid "Create a new calendar"
msgstr "ایجاد یک تقویم جدید"
@@ -4446,8 +4460,8 @@ msgid "Free/Busy Publishing"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1038
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:556
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:739
msgid "Friday"
msgstr "جمعه"
@@ -4460,8 +4474,8 @@ msgid "Minutes"
msgstr "دقیقه"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1034
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:552
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:735
msgid "Monday"
msgstr "دوشنبه"
@@ -4470,8 +4484,8 @@ msgid "S_un"
msgstr "یک‌شنبه"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:557
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:740
msgid "Saturday"
msgstr "شنبه"
@@ -4484,8 +4498,8 @@ msgid "Show week _numbers in date navigator"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1040
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:551
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1051
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:734
msgid "Sunday"
msgstr "یک‌شنبه"
@@ -4498,8 +4512,8 @@ msgid "T_hu"
msgstr "پنج‌شنبه"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1037
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:555
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:738
msgid "Thursday"
msgstr "پنج‌شنبه"
@@ -4512,8 +4526,8 @@ msgid "Time format:"
msgstr "قالب زمانی:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1035
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:553
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:736
msgid "Tuesday"
msgstr "سه‌شنبه"
@@ -4522,8 +4536,8 @@ msgid "W_eek starts:"
msgstr "شروع هفته:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1036
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:554
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:737
msgid "Wednesday"
msgstr "چهارشنبه"
@@ -4653,8 +4667,9 @@ msgid "_Add Calendar"
msgstr "افزودن تقویم"
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7
-msgid "_Add Group"
-msgstr "افزودن گروه"
+#, fuzzy
+msgid "_Add Task List"
+msgstr "افزودن فهرست تکلیف"
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9
msgid "_Refresh:"
@@ -4682,7 +4697,7 @@ msgstr "این تکلیف حذف شده است."
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68
msgid "This journal entry has been deleted."
-msgstr ""
+msgstr "این مدخل دفتر یادداشت روزانه حذف شده است."
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
#, c-format
@@ -4704,7 +4719,7 @@ msgstr "این تکلیف تغییر داده شده است."
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92
msgid "This journal entry has been changed."
-msgstr ""
+msgstr "این مدخل دفتر یادداشت روزانه تغییر داده شده است."
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
#, c-format
@@ -4904,19 +4919,19 @@ msgstr "زمان پایان اشتباه است"
msgid "Unable to open the calendar '%s'."
msgstr "باز کردن تقویم '%s' مقدور نیست."
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1799
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1804
#, c-format
msgid "%d day before appointment"
msgid_plural "%d days before appointment"
msgstr[0] "%Id روز پیش از قرار"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1807
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1812
#, c-format
msgid "%d hour before appointment"
msgid_plural "%d hours before appointment"
msgstr[0] "%Id روز پیش از قرار"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1815
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1820
#, c-format
msgid "%d minute before appointement"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
@@ -4968,7 +4983,7 @@ msgstr "_خانوادگی"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-cal-list-view.c:259
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:353 calendar/gui/e-calendar-table.c:377
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:355 calendar/gui/e-calendar-table.c:377
msgid "Confidential"
msgstr "محرمانه"
@@ -4978,13 +4993,13 @@ msgstr "مکان:"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 calendar/gui/e-cal-list-view.c:258
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:351 calendar/gui/e-calendar-table.c:376
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:353 calendar/gui/e-calendar-table.c:376
msgid "Private"
msgstr "خصوصی"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 calendar/gui/e-cal-list-view.c:257
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:342 calendar/gui/e-cal-model.c:349
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:344 calendar/gui/e-cal-model.c:351
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375
msgid "Public"
msgstr "عمومی"
@@ -5028,12 +5043,12 @@ msgstr "زمان آغاز:"
#. is not permitted.
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:316
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:647 calendar/gui/e-itip-control.c:928
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:648 calendar/gui/e-itip-control.c:1111
#: composer/e-msg-composer.c:2097 filter/filter-rule.c:877
#: mail/em-account-prefs.c:427 mail/em-folder-view.c:933
-#: mail/mail-account-gui.c:1571 mail/mail-account-gui.c:1967
+#: mail/mail-account-gui.c:1577 mail/mail-account-gui.c:2022
#: mail/mail-config.glade.h:103
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:192
+#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:193
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:443
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1480 widgets/misc/e-dateedit.c:1595
msgid "None"
@@ -5051,11 +5066,11 @@ msgstr "یک سازمان‌دهنده لازم است"
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "حضور دست کم یک نفر الزامی است."
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:764
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:795
msgid "_Delegate To..."
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:768
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:799
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:453
msgid "_Remove"
msgstr "حذف"
@@ -5097,7 +5112,7 @@ msgid "Member"
msgstr "عضو"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1060 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:241
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:241
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "RSVP"
msgstr ""
@@ -5182,19 +5197,19 @@ msgid ""
"You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:85
+#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87
msgid "This Instance Only"
msgstr "فقط این مورد"
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:89
+#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91
msgid "This and Prior Instances"
msgstr "این مورد و موارد قبلی"
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:95
+#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97
msgid "This and Future Instances"
msgstr "این مورد و موارد بعدی"
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100
+#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102
msgid "All Instances"
msgstr "همه‌ی موارد"
@@ -5202,51 +5217,51 @@ msgstr "همه‌ی موارد"
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:806
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:817
msgid "Recurrence date is invalid"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:917
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:928
msgid "on"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:978
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:989
msgid "first"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:979
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:990
msgid "second"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:980
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:991
msgid "third"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:981
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:992
msgid "fourth"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:982
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:993
msgid "last"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1005
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1016
msgid "Other Date"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1033
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044
msgid "day"
msgstr "روز"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1170
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1181
msgid "on the"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1356
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1367
msgid "occurrences"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2309
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2320
msgid "Date/Time"
msgstr "تاریخ/زمان"
@@ -5323,8 +5338,8 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">وضعیت</span>"
#. timezone.
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:230
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:350 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:653
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:472 calendar/gui/e-itip-control.c:720
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:351 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:654
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:472 calendar/gui/e-itip-control.c:903
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:187 calendar/gui/e-meeting-store.c:210
#: calendar/gui/print.c:2346
msgid "Completed"
@@ -5338,8 +5353,8 @@ msgstr "بالا"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:227
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:348 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:651
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:726 calendar/gui/e-calendar-table.c:471
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:349 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:652
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:727 calendar/gui/e-calendar-table.c:471
#: calendar/gui/print.c:2343
msgid "In Progress"
msgstr "در حال اجرا"
@@ -5351,14 +5366,14 @@ msgid "Low"
msgstr "پایین"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:251 calendar/gui/e-cal-model.c:934
+#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:251 calendar/gui/e-cal-model.c:949
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:398 mail/message-list.c:1011
msgid "Normal"
msgstr "عادی"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:237
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:346 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:649
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:650
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:470 calendar/gui/print.c:2340
msgid "Not Started"
msgstr "آغاز نشده"
@@ -5555,7 +5570,7 @@ msgid "Untitled"
msgstr "Untitled"
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:187
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:932 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1115 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
msgid "Summary:"
msgstr "خلاصه:"
@@ -5570,7 +5585,7 @@ msgstr "تاریخ سررسید:"
#. write status
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:223
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:956
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1139
msgid "Status:"
msgstr "وضعیت:"
@@ -5579,7 +5594,7 @@ msgid "Priority:"
msgstr "اولویت:"
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:268
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:988 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1171 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:71
msgid "Description:"
msgstr "شرح:"
@@ -5601,75 +5616,75 @@ msgstr "تاریخ آغاز"
msgid "Summary"
msgstr "خلاصه"
-#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163 calendar/gui/e-calendar-table.c:449
+#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:181 calendar/gui/e-calendar-table.c:449
msgid "Free"
msgstr "آزاد"
-#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:166 calendar/gui/e-calendar-table.c:450
+#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:184 calendar/gui/e-calendar-table.c:450
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399
msgid "Busy"
msgstr "مشغول"
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:302
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:303
msgid "N"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:302
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:303
msgid "S"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:304 smime/lib/e-cert.c:681
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:305 smime/lib/e-cert.c:681
msgid "E"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:304
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:305
msgid "W"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:601
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:602
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
"45.436845,125.862501"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 calendar/gui/e-cal-model.c:940
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1013 calendar/gui/e-cal-model.c:955
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:146 calendar/gui/e-meeting-store.c:159
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:765
msgid "Yes"
msgstr "بله"
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 calendar/gui/e-cal-model.c:940
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1013 calendar/gui/e-cal-model.c:955
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:147 calendar/gui/e-meeting-store.c:171
msgid "No"
msgstr "خیر"
#. This is the default filename used for temporary file creation
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:355 calendar/gui/e-cal-model.c:358
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:973 calendar/gui/e-itip-control.c:1187
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:357 calendar/gui/e-cal-model.c:360
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1156 calendar/gui/e-itip-control.c:1297
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:122
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:136 calendar/gui/e-meeting-store.c:115
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215
#: camel/camel-gpg-context.c:1763 camel/camel-gpg-context.c:1814
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1382
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1412
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1444
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1486
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1222
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1402
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1432
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1464
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1506
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1223
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:457
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:1123
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:1155
#: shell/e-component-registry.c:207 shell/e-component-registry.c:211
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62
msgid "Unknown"
msgstr "ناشناخته"
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:936
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:951
msgid "Recurring"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:938
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:953
msgid "Assigned"
msgstr ""
@@ -5726,7 +5741,7 @@ msgid "Updating objects"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1043 calendar/gui/e-calendar-table.c:1084
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1364 calendar/gui/e-calendar-view.c:1444
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1431 calendar/gui/e-calendar-view.c:1512
#: mail/em-folder-view.c:899 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
msgid "_Open"
msgstr "باز کردن"
@@ -5736,15 +5751,15 @@ msgid "Open _Web Page"
msgstr "باز کردن صفحه‌ی وب"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1045 calendar/gui/e-calendar-table.c:1090
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1365 calendar/gui/e-calendar-view.c:1450
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1432 calendar/gui/e-calendar-view.c:1518
#: mail/em-folder-view.c:901 mail/em-popup.c:691 mail/em-popup.c:807
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:128
msgid "_Save As..."
msgstr "ذخیره به نام..."
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1046 calendar/gui/e-calendar-table.c:1088
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1343 calendar/gui/e-calendar-view.c:1366
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1448 ui/evolution-addressbook.xml.h:40
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1410 calendar/gui/e-calendar-view.c:1433
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1516 ui/evolution-addressbook.xml.h:40
#: ui/evolution-calendar.xml.h:44 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:125
#: ui/evolution-tasks.xml.h:25
@@ -5752,15 +5767,15 @@ msgid "_Print..."
msgstr "چاپ..."
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1050 calendar/gui/e-calendar-table.c:1079
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1371 calendar/gui/e-calendar-view.c:1414
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1438 calendar/gui/e-calendar-view.c:1482
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1
#: ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "بریدن"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1051 calendar/gui/e-calendar-table.c:1077
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1372 calendar/gui/e-calendar-view.c:1412
-#: mail/em-folder-tree.c:965 mail/message-list.c:1702
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1439 calendar/gui/e-calendar-view.c:1480
+#: mail/em-folder-tree.c:1013 mail/message-list.c:1702
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 ui/evolution-calendar.xml.h:39
#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 ui/evolution-mail-message.xml.h:109
#: ui/evolution-tasks.xml.h:20
@@ -5768,8 +5783,8 @@ msgid "_Copy"
msgstr "نسخه‌برداری"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1052 calendar/gui/e-calendar-table.c:1086
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1347 calendar/gui/e-calendar-view.c:1373
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1446 ui/evolution-addressbook.xml.h:38
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1414 calendar/gui/e-calendar-view.c:1440
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1514 ui/evolution-addressbook.xml.h:38
#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ui/evolution-tasks.xml.h:24
msgid "_Paste"
@@ -5793,8 +5808,8 @@ msgstr "علامت گذاری تکلیف‌های انتخاب شده به عن
#. FIXME: need to disable for undeletable folders
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1063 calendar/gui/e-calendar-table.c:1081
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1384 calendar/gui/e-calendar-view.c:1416
-#: mail/em-folder-tree.c:2615 mail/em-folder-view.c:924
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1451 calendar/gui/e-calendar-view.c:1484
+#: mail/em-folder-tree.c:2722 mail/em-folder-view.c:924
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21
@@ -5805,12 +5820,12 @@ msgstr "_حذف شود"
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "حذف تکلیف‌های انتخاب شده"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1196 calendar/gui/e-calendar-view.c:1064
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1199 calendar/gui/e-calendar-view.c:1060
#: composer/e-msg-composer.c:1178
msgid "Save as..."
msgstr "ذخیره به نام..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1374
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1377
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Click to add a task"
msgstr "برای افزودن یک تکلیف کلیک کنید"
@@ -5845,75 +5860,80 @@ msgstr "تاریخ آغاز:"
msgid "Task sort"
msgstr "مرتب کردن تکلیف‌ها"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1180
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1176
msgid "Moving items"
msgstr "در حال انتقال موارد"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1182
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1178
msgid "Copying items"
msgstr "در حال نسخه‌برداری از موارد"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1336 calendar/gui/e-calendar-view.c:1424
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1403 calendar/gui/e-calendar-view.c:1492
msgid "New _Appointment..."
msgstr "قرار جدید"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1337 calendar/gui/e-calendar-view.c:1429
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1404 calendar/gui/e-calendar-view.c:1497
msgid "New All Day _Event"
msgstr "رویداد تمام‌روز جدید"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1338 calendar/gui/e-calendar-view.c:1434
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1405 calendar/gui/e-calendar-view.c:1502
msgid "New Meeting"
msgstr "جلسه‌ی جدید"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1339 calendar/gui/e-calendar-view.c:1439
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1406 calendar/gui/e-calendar-view.c:1507
msgid "New Task"
msgstr "تکلیف جدید"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1353 ui/evolution-calendar.xml.h:26
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1420 ui/evolution-calendar.xml.h:26
msgid "Select _Today"
msgstr "انتخاب امروز"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1354
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1421
msgid "_Select Date..."
msgstr "انتخاب تاریخ..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1358 ui/evolution-calendar.xml.h:45
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1425 ui/evolution-calendar.xml.h:45
msgid "_Publish Free/Busy Information"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1377
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1444
msgid "Cop_y to Calendar..."
msgstr "نسخه‌برداری در تقویم"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1378
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1445
msgid "Mo_ve to Calendar..."
msgstr "انتقال به تقویم"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1379
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1446
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "زمان‌بندی جلسه..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1380
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1447
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1385 calendar/gui/e-calendar-view.c:1417
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1452
+#, fuzzy
+msgid "Make this Occurrence _Movable"
+msgstr "حذف این مورد"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1453 calendar/gui/e-calendar-view.c:1485
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "حذف این مورد"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1386 calendar/gui/e-calendar-view.c:1418
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1454 calendar/gui/e-calendar-view.c:1486
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "حذف همه‌ی موارد"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1420
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1488
msgid "Go to _Today"
msgstr "رفتن به امروز"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1422
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1490
msgid "_Go to Date..."
msgstr "رفتن به تاریخ..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1452 ui/evolution.xml.h:35
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1520 ui/evolution.xml.h:35
msgid "_Settings..."
msgstr "تنظیمات..."
@@ -5951,7 +5971,7 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:532
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
-msgstr ""
+msgstr "تقسیمات %I02i دقیقه‌ای"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
@@ -5976,395 +5996,388 @@ msgstr "صبح"
msgid "pm"
msgstr "ب.ظ."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:585
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:768
msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:596
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:779
#, c-format
msgid "Every day"
msgid_plural "Every %d days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:601
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:784
#, c-format
msgid "Every week"
msgid_plural "Every %d weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:603
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:786
#, c-format
msgid "Every week on "
msgid_plural "Every %d weeks on "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:611
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:794
msgid " and "
msgstr " و "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:618
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:801
#, c-format
msgid "The %s day of "
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:631
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:814
#, c-format
msgid "The %s %s of "
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:638
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:821
#, c-format
msgid "every month"
msgid_plural "every %d months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:642
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:825
#, c-format
msgid "Every year"
msgid_plural "Every %d years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:653
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:836
#, c-format
msgid "a total of %d time"
msgid_plural " a total of %d times"
msgstr[0] "در مجموع %Id بار"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:662
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:845
msgid ", ending on "
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:686
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:869
msgid "Starts"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:699
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:882
msgid "Ends"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:733
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:916
msgid "Due"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:773 calendar/gui/e-itip-control.c:830
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:956 calendar/gui/e-itip-control.c:1013
msgid "iCalendar Information"
msgstr ""
#. Title
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:790
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:973
msgid "iCalendar Error"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:862 calendar/gui/e-itip-control.c:878
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:889 calendar/gui/e-itip-control.c:906
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1045 calendar/gui/e-itip-control.c:1061
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1072 calendar/gui/e-itip-control.c:1089
msgid "An unknown person"
msgstr "یک شخص ناشناس"
#. Describe what the user can do
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:913
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1096
msgid ""
"<br> Please review the following information, and then select an action from "
"the menu below."
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:942
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1125
msgid "Location:"
msgstr "مکان:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:961 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1144 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:179 calendar/gui/e-meeting-store.c:202
#: calendar/gui/itip-utils.c:422
msgid "Accepted"
msgstr "پذیرفته شد"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:965 calendar/gui/itip-utils.c:425
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1148 calendar/gui/itip-utils.c:425
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "به طور آزمایشی پذیرفته شد"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:969 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1152 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:181 calendar/gui/e-meeting-store.c:204
#: calendar/gui/itip-utils.c:428 calendar/gui/itip-utils.c:454
msgid "Declined"
msgstr "رد شد"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1028 calendar/gui/e-itip-control.c:1056
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1082 calendar/gui/e-itip-control.c:1095
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1108 calendar/gui/e-itip-control.c:1133
-msgid "Choose an action:"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1029
-msgid "Update"
-msgstr "به‌هنگام سازی"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1030 calendar/gui/e-itip-control.c:1061
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084 calendar/gui/e-itip-control.c:1097
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1110 calendar/gui/e-itip-control.c:1135
-#: shell/e-shell.c:1210 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265
-msgid "OK"
-msgstr "باشد"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1057
-msgid "Accept"
-msgstr "پذیرش"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1058
-msgid "Tentatively accept"
-msgstr "پذیرش مردد"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1059
-msgid "Decline"
-msgstr "رد"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1083
-msgid "Send Free/Busy Information"
-msgstr "ارسال اطلاعات آزاد/مشغول"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1096
-msgid "Update respondent status"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1109
-msgid "Send Latest Information"
-msgstr "ارسال آخرین اطلاعات"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1119
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1236
msgid ""
"The meeting has been cancelled, however it could not be found in your "
"calendars"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1121
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1238
msgid ""
"The task has been cancelled, however it could not be found in your task lists"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1134 calendar/gui/itip-utils.c:442
-#: mail/mail-send-recv.c:410 mail/mail-send-recv.c:464
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1
-msgid "Cancel"
-msgstr "انصراف"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1210
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1317
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr "<b>%s</b> اطلاعات جلسه را منتشر کرده است."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1211
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1318
msgid "Meeting Information"
msgstr "اطلاعات جلسه"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1216
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1324
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> خواستار حضور %s در یک جلسه است."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1218
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1326
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> خواستار حضور شما در یک جلسه است."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1219
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1327
msgid "Meeting Proposal"
msgstr "پیشنهاد جلسه"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1253
+#. FIXME Whats going on here?
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1333
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
msgstr "<b>%s</b> می‌خواهد به یک جلسه‌ی موجود افزوده شود"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1254
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334
msgid "Meeting Update"
msgstr "به‌هنگام‌سازی جلسه"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1258
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1338
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
msgstr "<b>%s</b> می‌خواهد آخرین اطلاعات جلسه را دریافت کند."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1259
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339
msgid "Meeting Update Request"
msgstr "درخواست به‌هنگام‌سازی جلسه"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1266
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1346
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
msgstr "<b>%s</b> به درخواست جلسه‌ای پاسخ داده است"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1267
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1347
msgid "Meeting Reply"
msgstr "پاسخ جلسه"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1274
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1354
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
msgstr "<b>%s</b> جلسه‌ای را لغو کرده است."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1275
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1355
msgid "Meeting Cancellation"
msgstr "لغو جلسه"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1282 calendar/gui/e-itip-control.c:1350
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1385
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1365 calendar/gui/e-itip-control.c:1442
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1482
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr "<b>%s</b> پیغام نامفهومی ارسال کرده است."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1283
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1366
msgid "Bad Meeting Message"
msgstr "پیغام جلسه‌ی نامناسب"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1308
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1393
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
msgstr "<b>%s</b>اطلاعات تکلیف را منتشر کرده است"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1309
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1394
msgid "Task Information"
msgstr "اطلاعات تکلیف"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1314
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1401
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
msgstr "<b>%s</b> از %s درخواست دارد که تکلیفی را انجام دهد."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1316
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1403
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
msgstr "<b>%s</b> از شما درخواست دارد که تکلیفی را انجام دهید."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1317
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1404
msgid "Task Proposal"
msgstr "پیشنهاد تکلیف"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1321
+#. FIXME Whats going on here?
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1410
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
msgstr "<b>%s</b> میل دارد به یک تکلیف موجود اضافه شود."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1322
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1411
msgid "Task Update"
msgstr "به‌هنگام سازی تکلیف"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1326
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1415
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
msgstr "<b>%s</b> مایل است آخرین اطلاعات تکلیف را دریافت کند."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1327
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1416
msgid "Task Update Request"
msgstr "درخواست به‌هنگام سازی تکلیف"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1423
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1335
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1424
msgid "Task Reply"
msgstr "پاسخ تکلیف"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1342
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1431
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
msgstr "<b>%s</b> تکلیفی را لغو کرده است."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1343
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1432
msgid "Task Cancellation"
msgstr "لغو تکلیف"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1351
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1443
msgid "Bad Task Message"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1370
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1467
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> اطلاعات آزاد/مشغول را منتشر کرده است."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1371
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1468
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "اطلاعات آزاد/مشغول"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1375
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1472
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> اطلاعات آزاد/مشغول شما را درخواست کرده است."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1376
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1473
msgid "Free/Busy Request"
msgstr "درخواست آزاد/مشغول"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1380
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1477
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1381
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1478
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr "پاسخ آزاد/مشغول"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1386
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1483
msgid "Bad Free/Busy Message"
msgstr "پیغام اشغال/آزاد نامناسب"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1461
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1558
msgid "The message does not appear to be properly formed"
msgstr "به نظر نمی‌رسد شکل پیغام درست باشد"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1520
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1617
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr "پیغام فقط حاوی درخواست‌های پشتیبانی نشده است."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1551
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1648
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
msgstr "پیوست حاوی پیغام تقویم معتبر نیست."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1583
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1680
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
msgstr "پیوست مورد قابل نمایش در تقویم ندارد."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1817
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1914
msgid "Update complete\n"
msgstr "به‌هنگام‌سازی انجام شد\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1845
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1942
msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1855
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1952
msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1867
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1964
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1884
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1981
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1887
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1984
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1914
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:2011
msgid "Removal Complete"
msgstr "حذف انجام شد."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1937 calendar/gui/e-itip-control.c:1985
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:2034 calendar/gui/e-itip-control.c:2082
msgid "Item sent!\n"
msgstr "مورد ارسال شد!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1939 calendar/gui/e-itip-control.c:1989
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:2036 calendar/gui/e-itip-control.c:2086
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "ارسال مورد مقدور نیست!\n"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:2166
+msgid "Choose an action:"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:2237
+msgid "Update"
+msgstr "به‌هنگام سازی"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:2265
+msgid "Accept"
+msgstr "پذیرش"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:2266
+msgid "Tentatively accept"
+msgstr "پذیرش مردد"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:2267
+msgid "Decline"
+msgstr "رد"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:2296
+msgid "Send Free/Busy Information"
+msgstr "ارسال اطلاعات آزاد/مشغول"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:2324
+msgid "Update respondent status"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:2352
+msgid "Send Latest Information"
+msgstr "ارسال آخرین اطلاعات"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:2380 calendar/gui/itip-utils.c:442
+#: mail/mail-send-recv.c:410 mail/mail-send-recv.c:464
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1
+msgid "Cancel"
+msgstr "انصراف"
+
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
#, no-c-format
msgid "%P %%"
@@ -6560,7 +6573,7 @@ msgstr "آدم‌های مورد نیاز و یک منبع"
msgid "Enter the password for %s"
msgstr "کلمه‌ی عبور برای %s را وارد کنید"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:744 calendar/gui/gnome-cal.c:2255
+#: calendar/gui/e-tasks.c:744 calendar/gui/gnome-cal.c:2313
#, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
@@ -6573,43 +6586,43 @@ msgstr ""
msgid "Loading tasks"
msgstr "در حال بار کردن تکلیف‌ها"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:873
+#: calendar/gui/e-tasks.c:874
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "در حال بار کردن تکلیف‌ها %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1070
+#: calendar/gui/e-tasks.c:1071
msgid "Completing tasks..."
msgstr "در حال انجام تکلیف‌ها..."
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1093
+#: calendar/gui/e-tasks.c:1094
msgid "Deleting selected objects..."
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1120
+#: calendar/gui/e-tasks.c:1121
msgid "Expunging"
msgstr ""
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:705
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:722
msgid "Updating query"
msgstr ""
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2038
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2090
#, c-format
msgid "Loading appointments at %s"
msgstr "در حال بار کردن قرارها در %s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2057
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2109
#, c-format
msgid "Loading tasks at %s"
msgstr "در حال بار کردن تکلیف‌ها در %s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2144
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2202
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "در حال باز کردن %s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:3111
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:3171
msgid "Purging"
msgstr ""
@@ -6688,7 +6701,7 @@ msgstr "اطلاعات تکلیف"
#: calendar/gui/itip-utils.c:398 calendar/gui/itip-utils.c:507
msgid "Journal information"
-msgstr ""
+msgstr "اطلاعات دفتر یادداشت روزانه"
#: calendar/gui/itip-utils.c:400 calendar/gui/itip-utils.c:525
msgid "Free/Busy information"
@@ -6997,73 +7010,73 @@ msgstr "برپاسازی چاپ"
msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: calendar/gui/tasks-component.c:372
+#: calendar/gui/tasks-component.c:378
msgid "New Task List"
msgstr "فهرست تکلیف جدید"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:415
+#: calendar/gui/tasks-component.c:421
#, c-format
msgid "%d task"
msgid_plural "%d tasks"
msgstr[0] "%Id تکلیف"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:417 mail/mail-component.c:498
+#: calendar/gui/tasks-component.c:423 mail/mail-component.c:503
#, c-format
msgid ", %d selected"
msgid_plural ", %d selected"
msgstr[0] "، %Idتا انتخاب شده"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:464
+#: calendar/gui/tasks-component.c:470
msgid "Failed upgrading tasks."
msgstr "به‌هنگام‌سازی تکلیف‌ها شکست خورد."
-#: calendar/gui/tasks-component.c:756
+#: calendar/gui/tasks-component.c:764
#, c-format
msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
msgstr "باز کردن فهرست تکلیف '%s' برای ایجاد رویداد و جلسه امکان پذیر نیست"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:768
+#: calendar/gui/tasks-component.c:779
msgid "There is no calendar available for creating tasks"
msgstr "تقویمی برای ایجاد تکلیف‌ها موجود نیست"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1042
+#: calendar/gui/tasks-component.c:1053
msgid "New task"
msgstr "تکلیف جدید"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1043
+#: calendar/gui/tasks-component.c:1054
msgid "_Task"
msgstr "تکلیف"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1044
+#: calendar/gui/tasks-component.c:1055
msgid "Create a new task"
msgstr "ایجاد یک تکلیف جدید"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1050
+#: calendar/gui/tasks-component.c:1061
msgid "New assigned task"
msgstr ""
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1051
+#: calendar/gui/tasks-component.c:1062
msgid "Assigne_d Task"
msgstr ""
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1052
+#: calendar/gui/tasks-component.c:1063
#, fuzzy
msgid "Create a new assigned task"
msgstr "ایجاد پنجره‌ی جدید"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1058
+#: calendar/gui/tasks-component.c:1069
msgid "New task list"
msgstr "فهرست تکلیف جدید"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1059
+#: calendar/gui/tasks-component.c:1070
msgid "Task l_ist"
msgstr "فهرست تکلیف"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1060
+#: calendar/gui/tasks-component.c:1071
msgid "Create a new task list"
msgstr "ایجاد یک فهرست تکلیف جدید"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:367
+#: calendar/gui/tasks-control.c:370
msgid ""
"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
@@ -7071,11 +7084,11 @@ msgid ""
"Really erase these tasks?"
msgstr ""
-#: calendar/gui/tasks-control.c:370
+#: calendar/gui/tasks-control.c:373
msgid "Do not ask me again."
msgstr ""
-#: calendar/gui/tasks-control.c:428
+#: calendar/gui/tasks-control.c:431
msgid "Print Tasks"
msgstr "چاپ تکلیف‌ها"
@@ -7654,7 +7667,7 @@ msgstr "امریکا/مانتسرت"
msgid "America/Nassau"
msgstr "امریکا/ناسائو"
-#: calendar/zones.h:138
+#: calendar/zones.h:138 widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
msgid "America/New_York"
msgstr "امریکا/نیویورک"
@@ -8194,7 +8207,7 @@ msgstr "اقیانوس اطلس/یان ماین"
msgid "Atlantic/Madeira"
msgstr "اقیانوس اطلس/مادئیرا"
-#: calendar/zones.Cape_Verdeh:273
+#: calendar/zones.h:273
msgid "Atlantic/Reykjavik"
msgstr "اقیانوس اطلس/ریکیاویک"
@@ -8824,7 +8837,8 @@ msgstr ""
msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
msgstr ""
-#: camel/camel-filter-search.c:670 camel/camel-filter-search.c:678
+#. A filter search is a search through your filters, ie. your filters is the corpus being searched thru.
+#: camel/camel-filter-search.c:671 camel/camel-filter-search.c:679
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr ""
@@ -8928,8 +8942,8 @@ msgstr ""
#: camel/camel-gpg-context.c:804 camel/camel-gpg-context.c:1314
#: camel/camel-gpg-context.c:1498 camel/camel-gpg-context.c:1589
-#: camel/camel-gpg-context.c:1697 camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1231
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1329 mail/mail-ops.c:705
+#: camel/camel-gpg-context.c:1697 camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1244
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1342 mail/mail-ops.c:705
#: mail/mail-send-recv.c:611
msgid "Cancelled."
msgstr "لغو شد."
@@ -9209,89 +9223,84 @@ msgstr ""
msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n"
msgstr ""
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:850
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:858
msgid "Server response did not contain authorization data\n"
msgstr ""
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:868
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:876
msgid "Server response contained incomplete authorization data\n"
msgstr ""
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:878
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:886
msgid "Server response does not match\n"
msgstr ""
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:48
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:52
msgid "GSSAPI"
msgstr ""
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:50
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:54
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
msgstr ""
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:148
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:152
msgid ""
"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
"unrecognized by the implementation."
msgstr ""
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:153
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:157
msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
msgstr ""
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:156
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:160
msgid ""
"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
"of name."
msgstr ""
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:160
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:164
msgid ""
"The input_token contains different channel bindings to those specified via "
"the input_chan_bindings parameter."
msgstr ""
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:165
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:169
msgid ""
"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
"be verified."
msgstr ""
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:169
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:173
msgid ""
"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
"credential handle did not reference any credentials."
msgstr ""
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:174
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:178
msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
msgstr ""
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:177
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:181
msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
msgstr ""
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:180
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:184
msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
msgstr ""
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:183
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:187
msgid "The referenced credentials have expired."
msgstr ""
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 camel/camel-sasl-gssapi.c:238
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 camel/camel-sasl-gssapi.c:289
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1236
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:193 camel/camel-sasl-gssapi.c:242
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:278 camel/camel-sasl-gssapi.c:293
+#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:225
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1245
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr ""
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:213
-#, c-format
-msgid "Failed to resolve host `%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:299
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:303
msgid "Unsupported security layer."
msgstr ""
@@ -9303,7 +9312,7 @@ msgstr ""
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
msgstr ""
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:162
+#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:168
#, c-format
msgid ""
"Could not get Kerberos ticket:\n"
@@ -9361,56 +9370,40 @@ msgstr ""
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr ""
-#: camel/camel-service.c:271
+#: camel/camel-service.c:273
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a username component"
msgstr ""
-#: camel/camel-service.c:275
+#: camel/camel-service.c:277
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a host component"
msgstr ""
-#: camel/camel-service.c:279
+#: camel/camel-service.c:281
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr ""
-#: camel/camel-service.c:729
-#, c-format
-msgid "Resolving: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-service.c:760 camel/camel-service.c:884
-#, c-format
-msgid "Failure in name lookup: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-service.c:781 camel/camel-service.c:905
-#, c-format
-msgid "Host lookup failed: cannot create thread: %s"
+#: camel/camel-service.c:742
+msgid "cannot create thread"
msgstr ""
-#: camel/camel-service.c:794
+#: camel/camel-service.c:891
#, c-format
-msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
+msgid "Resolving: %s"
msgstr ""
-#: camel/camel-service.c:797
-#, c-format
-msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
+#: camel/camel-service.c:912
+msgid "Host lookup failed"
msgstr ""
-#: camel/camel-service.c:851
+#: camel/camel-service.c:1019
msgid "Resolving address"
msgstr ""
-#: camel/camel-service.c:920
-msgid "Host lookup failed: host not found"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-service.c:923
-msgid "Host lookup failed: unknown reason"
+#: camel/camel-service.c:1039
+msgid "Name lookup failed"
msgstr ""
#: camel/camel-session.c:282
@@ -9921,7 +9914,8 @@ msgid "Automatically synchronize remote mail locally"
msgstr ""
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69
-msgid "Address Book And Calendar"
+#, fuzzy
+msgid "Address Book and Calendar"
msgstr "دفترچه‌ی نشانی و تقویم"
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:72
@@ -9933,8 +9927,9 @@ msgid "Post Office Agent SOAP Port:"
msgstr ""
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:78
-msgid "Use ssl"
-msgstr "استفاد از ssl"
+#, fuzzy
+msgid "Use Secure Connection (SSL)"
+msgstr "استفاده از اتصال امن (SSL)"
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:92
msgid "Novell GroupWise"
@@ -9957,9 +9952,9 @@ msgstr "کلمه‌ی عبور"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:95
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
-msgstr "این گزینه با استفاده از کلمه‌ی عبور متن ساده به کارگزار IMAP متصل خواهد شد."
+msgstr ""
+"این گزینه با استفاده از کلمه‌ی عبور متن ساده به کارگزار IMAP متصل خواهد شد."
-#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:332
#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:362
#, fuzzy
msgid "Checklist"
@@ -9968,22 +9963,22 @@ msgstr "فهرست"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:257
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:447
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3191
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3229
msgid "Operation cancelled"
msgstr "عملیات لغو شد"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:302
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3194
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3232
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "اتصال کارگزار به طور غیر منتظره قطع شد: %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:282
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:283
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:550
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:556 shell/e-shell.c:1220
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:557
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:563 shell/e-shell.c:1228
msgid "Unknown error"
msgstr "خطای ناشناخته"
@@ -10156,121 +10151,118 @@ msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:424
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:176
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:177
#, c-format
msgid "IMAP server %s"
msgstr "کارگزار IMAP %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:426
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:178
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:179
#, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr ""
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:547
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:213
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:229
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:231
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:209
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:175
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:549
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:215
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:552
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:576
+#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:239
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:219
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to %s (port %s): %s"
+msgstr "اتصال به کارگزار POP %s مقدور نیست"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:554
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:216
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:179
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:273
msgid "SSL unavailable"
msgstr "SSL موجود نیست"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:564
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:841
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:226
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:228
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:206
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:224
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:192
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:573
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:850
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:227
+#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:236
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:216
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:234
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199
msgid "Connection cancelled"
msgstr "اتصال لغو شد"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:675
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:706
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:281
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:684
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:715
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:282
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr ""
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:676
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:233
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:685
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:240
msgid "SSL/TLS extension not supported."
msgstr ""
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:707
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:274
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:716
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:281
msgid "SSL negotiations failed"
msgstr "مذاکره‌ی SSL شکست خورد"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:844
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:853
#, c-format
msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1268
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1277
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr ""
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1278
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1287
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:493
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "تأیید هویت از نوع %s پشتیبانی نمی‌شود"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1301
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:344
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1310
+#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:352
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sلطفاْ کلمه‌ی عبور IMAP برای %s@%s را وارد کنید"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1315
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1324
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "کلمه‌ی عبوری وارد نکردید."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1344
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1353
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
-"تأیید هویت با کارگزار IMAP امکان پذیر نیست."
-"%s\n"
+"تأیید هویت با کارگزار IMAP امکان پذیر نیست.%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1863
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2053
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1872
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2062
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "پوشه‌ی %s وجود ندارد"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1881
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2259
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:763
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1890
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2268
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:764
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
msgstr "نام پرونده‌ی \"%s\" نامعتبر است چون حاوی نویسه‌ی \"%c\" است"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1939
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2320
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1948
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2329
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "پوشه‌ی پدر اجازه‌ی داشتن زیرپوشه را ندارد"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1994
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2003
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:139
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:212
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:236
@@ -10278,7 +10270,7 @@ msgstr "پوشه‌ی پدر اجازه‌ی داشتن زیرپوشه را ند
msgid "Cannot create folder `%s': folder exists."
msgstr "ایجاد پوشه‌ی '%s' مقدور نیست: پوشه وجود دارد."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2270
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2279
#, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "پوشه‌ی پدر ناشناخته: %s"
@@ -10294,25 +10286,25 @@ msgstr "ارسال فرمان به کارگزار IMAP %s شکست خورد: %s"
msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s"
msgstr "پاسخ غیرمنتظره از کارگزار IMAP4 %s: %s"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:229
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:230
#, c-format
msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s."
msgstr ""
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:413
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:414
#, c-format
msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name"
msgstr "انتخاب پوشه‌ی '%s' مقدور نیست: نام صندوق پستی نامعتبر است"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:419
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:420
#, c-format
msgid "Cannot select folder `%s': Bad command"
msgstr ""
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1381
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1411
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1443
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1485
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1401
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1431
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1463
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1505
#, c-format
msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s"
msgstr ""
@@ -10390,100 +10382,106 @@ msgid ""
"This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password."
msgstr ""
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:256
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:214
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:230
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:257
#, c-format
msgid ""
"Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support "
"STARTTLS"
msgstr ""
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:362
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:363
#, c-format
msgid ""
"Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism"
msgstr ""
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:407
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:408
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s"
msgstr ""
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:477
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:478
#, c-format
msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s"
msgstr ""
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:700
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:701
#, c-format
msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown"
msgstr ""
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:814
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:815
#, c-format
msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name"
msgstr ""
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:820
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:821
#, c-format
msgid "Cannot create folder `%s': Bad command"
msgstr "ایجاد پوشه‌ی '%s' مقدور نیست: فرمان نامناسب"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:851
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:852
#, c-format
msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder"
msgstr "حذف پوشه‌ی '%s' مقدور نیست: پوشه‌ی خاص"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:910
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:911
#, c-format
msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name"
msgstr ""
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:915
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:916
#, c-format
msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command"
msgstr "حذف پوشه‌ی '%s' مقدور نیست: فرمان نامناسب"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:935
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:936
#, c-format
msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder"
msgstr "تغییر نام پوشه‌ی '%s' به '%s' مقدور نیست: پوشه‌ی خاص"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:967
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:968
#, c-format
msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name"
msgstr ""
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:972
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:973
#, c-format
msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command"
msgstr "تغییر نام پوشه‌ی '%s' به '%s' مقدور نیست: فرمان نامناسب"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1220
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1221
#, c-format
msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s"
msgstr ""
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1222
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1223
#, fuzzy
msgid "Bad command"
msgstr "فرمان:"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1298
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1299
#, c-format
msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name"
msgstr ""
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1303
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1304
#, c-format
msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command"
msgstr ""
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1363
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1364
#, c-format
msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name"
msgstr ""
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1368
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1369
#, c-format
msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command"
msgstr ""
@@ -10519,7 +10517,7 @@ msgid ""
" !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL !!!\n"
msgstr ""
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:328
+#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:336
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server on %s"
msgstr ""
@@ -10529,20 +10527,20 @@ msgid "Index message body data"
msgstr ""
#. $HOME relative path + protocol string
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:388
+#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:391
#, c-format
msgid "~%s (%s)"
msgstr ""
#. /var/spool/mail relative path + protocol
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:392
#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:395
+#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:398
#, c-format
msgid "mailbox:%s (%s)"
msgstr ""
#. a full path + protocol
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:399
+#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:402
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr ""
@@ -10663,10 +10661,12 @@ msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
msgstr ""
#. Inbox is always first
+#. translators: standard local mailbox names
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:74
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:232
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:248
#: mail/em-folder-tree-model.c:212 mail/em-folder-tree-model.c:214
+#: mail/mail-component.c:134
msgid "Inbox"
msgstr "دریافتی"
@@ -10811,9 +10811,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Could not delete folder `%s':\n"
"%s"
-msgstr ""
-"حذف پوشه‌ی '%s' مقدور نیست:/n"
-"%s"
+msgstr "حذف پوشه‌ی '%s' مقدور نیست:/n%s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:255
#, c-format
@@ -11033,7 +11031,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1126
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1136
#, c-format
msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
msgstr ""
@@ -11133,28 +11131,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:118
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1233
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1331
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1246
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1344
#, c-format
msgid "NNTP Command failed: %s"
msgstr ""
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:227
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:237
#, c-format
msgid "Could not read greeting from %s: %s"
msgstr ""
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:239
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:249
#, c-format
msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
msgstr ""
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:403
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:413
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr "اخبار USENET از طریق %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:777
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:787
#, c-format
msgid ""
"Error retrieving newsgroups:\n"
@@ -11162,46 +11160,46 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:872
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:882
msgid ""
"You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
"\n"
"No such newsgroup. The selected item is a probably a parent folder."
msgstr ""
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:904
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:914
msgid ""
"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
"\n"
"newsgroup does not exist!"
msgstr ""
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:929
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:939
msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
msgstr ""
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:937
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:947
msgid "You cannot rename a folder in a News store."
msgstr ""
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:945
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:955
msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
msgstr ""
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1118
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1128
msgid "Authentication requested but not username provided"
msgstr ""
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1146
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1158
#, c-format
msgid "Cannot authenticate to server: %s"
msgstr ""
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1262
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1275
msgid "Not connected."
msgstr ""
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1311
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1324
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr ""
@@ -11297,65 +11295,65 @@ msgid ""
"claim to support it."
msgstr ""
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:195
-#, c-format
-msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s"
-msgstr ""
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to POP server %s (port %s): %s"
+msgstr "اتصال به کارگزار POP %s مقدور نیست"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:214
-#, c-format
-msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s (port %d)"
-msgstr ""
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s (port %s)"
+msgstr "تأیید هویت در کارگزار POP %s شکست خورد: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:232
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:261
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:273
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:239
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:268
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:280
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
msgstr ""
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:371
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:378
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server %s"
msgstr "اتصال به کارگزار POP %s مقدور نیست"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:412
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:526
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:419
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:533
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
"mechanism."
msgstr ""
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:428
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:435
#, c-format
msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s"
msgstr ""
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:440
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:447
#, c-format
msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
msgstr "ورود به سیستم POP %s شکست خورد: خطا در پروتکل SASL"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:459
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:466
#, c-format
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
msgstr "تأیید هویت در کارگزار POP %s شکست خورد: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:485
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:492
#, c-format
msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s"
msgstr ""
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:540
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:553
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:547
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:560
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
"Error sending password: %s"
msgstr ""
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:547
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:554
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -11364,7 +11362,7 @@ msgstr ""
"اتصال به کارگزار POP %s امکان پذیر نیست.\n"
"خطا در ارسال نام کاربر: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:652
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:659
#, c-format
msgid "No such folder `%s'."
msgstr "پوشه‌ای به نام '%s' وجود ندارد"
@@ -11530,40 +11528,40 @@ msgstr "شکست در تأیید هویت موقت"
msgid "Authentication required"
msgstr "تأیید هویت لازم است"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:308
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:315
msgid "Welcome response error"
msgstr "خطا در پاسخ خوش‌آمد"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:343
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:382
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:350
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:389
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
msgstr "اتصال به کارگزار SMTP %s در حالت امن شکست خورد: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:344
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:351
msgid "server does not appear to support SSL"
msgstr "به نظر نمی‌رسد کارگزار SSL را پشتیبانی کند"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:365
#, c-format
msgid "STARTTLS command failed: %s"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:373
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:380
msgid "STARTTLS command failed"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:476
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:483
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:514
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:521
#, c-format
msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s"
msgstr "%sلطفاْ کلمه‌ی عبور SMTP برای %s در میزبان %s را وارد کنید"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:533
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:540
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
@@ -11574,93 +11572,93 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:657
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:664
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "کارگزار SMTP %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:659
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:677
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:684
msgid "Cannot send message: service not connected."
msgstr "ارسال پیغام مقدور نیست: سرویس متصل نیست."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:683
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:690
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "ارسال پیغام مقدور نیست: نشانی فرستنده معتبر نیست."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:687
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:694
msgid "Sending message"
msgstr "در حال ارسال پیغام"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:702
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:709
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "ارسال پیغام مقدور نیست: گیرنده‌ای معین نشده است."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:713
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:720
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "ارسال پیغام مقدور نیست: دست کم یکی از گیرنده‌ها معتبر نیستند"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:885
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:889
msgid "SMTP Greeting"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:934
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:906
#, c-format
msgid "HELO command failed: %s"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:951
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:923
msgid "HELO command failed"
msgstr "فرمان HELO شکست خورد"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1017
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:989
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "تأیید هویت SMTP"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1023
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:995
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1040
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1051
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1012
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1023
#, c-format
msgid "AUTH command failed: %s"
msgstr "فرمان AUTH شکست خورد: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1057
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1029
msgid "AUTH command failed"
msgstr "فرمان AUTH شکست خورد"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1119
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1091
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1144
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1116
#, c-format
msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1161
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1133
msgid "MAIL FROM command failed"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1185
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1157
#, c-format
msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1204
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1176
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1243
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1301
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1320
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1215
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1273
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1292
#, c-format
msgid "DATA command failed: %s: mail not sent"
msgstr "فرمان DATA شکست خورد: %s: نامه ارسال نشد"
@@ -11668,26 +11666,26 @@ msgstr "فرمان DATA شکست خورد: %s: نامه ارسال نشد"
#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
#.
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1260
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1336
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1232
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1308
msgid "DATA command failed"
msgstr "فرمان DATA شکست خورد"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1359
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1331
#, c-format
msgid "RSET command failed: %s"
msgstr "فرمانRSET شکست خورد: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1375
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1347
msgid "RSET command failed"
msgstr "فرمان RSET شکست خورد"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1398
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1370
#, c-format
msgid "QUIT command failed: %s"
msgstr "فرمان QUIT شکست خورد: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1412
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1384
msgid "QUIT command failed"
msgstr "فرمان QUIT شکست خورد"
@@ -11706,7 +11704,7 @@ msgstr ""
msgid "%.0fG"
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:298 mail/em-utils.c:410
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:298 mail/em-utils.c:436
msgid "attachment"
msgstr "پیوست"
@@ -11741,12 +11739,13 @@ msgstr "مشخصه‌های پیوست"
msgid "File name:"
msgstr "نام پرونده:"
-#: compo ser/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
msgid "MIME type:"
msgstr "نوع MIME:"
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6
-#: composer/e-msg-composer-select-file.c:74
+#: composer/e-msg-composer-select-file.c:92
+#: composer/e-msg-composer-select-file.c:111
msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr ""
@@ -11811,7 +11810,9 @@ msgstr "رونوشت محرمانه:"
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
-msgstr "نشانی‌هایی که بدون این که در فهرست گیرنده‌های پیغام باشند یک رونوشت از آن را دریافت خواهند کرد وارد کنید."
+msgstr ""
+"نشانی‌هایی که بدون این که در فهرست گیرنده‌های پیغام باشند یک رونوشت از آن را "
+"دریافت خواهند کرد وارد کنید."
#.
#. * Post-To
@@ -11824,7 +11825,7 @@ msgstr ""
msgid "Click here to select folders to post to"
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer-select-file.c:127
+#: composer/e-msg-composer-select-file.c:186
msgid "Attach file(s)"
msgstr "پیوست پرونده‌(ها‏)"
@@ -11855,7 +11856,7 @@ msgstr "پیغام بی‌عنوان"
msgid "Open file"
msgstr "باز کردن پرونده"
-#: composer/e-msg-composer.c:1983 mail/mail-account-gui.c:1491
+#: composer/e-msg-composer.c:1983 mail/mail-account-gui.c:1497
msgid "Autogenerated"
msgstr "تولید خودکار"
@@ -11895,7 +11896,7 @@ msgid_plural "%d attached messages"
msgstr[0] "ایالات متحده"
msgstr[1] "ایالات متحده"
-#: composer/e-msg-composer.c:4341
+#: composer/e-msg-composer.c:4342
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
"<b>"
@@ -11922,8 +11923,8 @@ msgid ""
"To attach the contents of this directory, either attach the files in this "
"directory individually, or create an archive of the directory and attach it."
msgstr ""
-"برای پیوست کردن محتویات این شاخه، یا پرونده‌های این شاخه را یکی یکی پیوست کنید، "
-"و یا آرشیوی از شاخه ایجاد کرده و آن را پیوست کنید."
+"برای پیوست کردن محتویات این شاخه، یا پرونده‌های این شاخه را یکی یکی پیوست "
+"کنید، و یا آرشیوی از شاخه ایجاد کرده و آن را پیوست کنید."
#. mail-composer:attach-nomessages primary
#: composer/mail-composer-errors.xml.h:12
@@ -11986,11 +11987,13 @@ msgid "Warning: Modified Message"
msgstr "اخطار: پیغام‌های تغییر داده شده"
#. mail-composer:exit-unsaved primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:30\"{0}\"
+#: composer/mail-composer-errors.xml.h:30
msgid ""
"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are "
"composing?"
-msgstr "آیا مطمئنید که می‌خواهید پیغام با عنوان '{0} را که در حال نگارش آن هستید دور بیاندازید؟"
+msgstr ""
+"آیا مطمئنید که می‌خواهید پیغام با عنوان '{0} را که در حال نگارش آن هستید دور "
+"بیاندازید؟"
#. mail-composer:exit-unsaved secondary
#: composer/mail-composer-errors.xml.h:32
@@ -11999,11 +12002,18 @@ msgid ""
"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to "
"continue the message at a later date."
msgstr ""
-"بستن این پنجره‌ی نگارش پیغام را برای همیشه دور خواهد انداخت، مگر این که تصمیم بگیرید پیغام را در پوشه‌ی پیش‌نویس‌های خود ذخیره کنید. "
-"در این صورت خواهید توانست بعدها پیغام را ادامه دهید."
+"بستن این پنجره‌ی نگارش پیغام را برای همیشه دور خواهد انداخت، مگر این که تصمیم "
+"بگیرید پیغام را در پوشه‌ی پیش‌نویس‌های خود ذخیره کنید. در این صورت خواهید "
+"توانست بعدها پیغام را ادامه دهید."
+
+#: composer/mail-composer-errors.xml.h:33
+#, fuzzy
+msgid "_Discard Changes"
+msgstr "دور انداختن تغییرات"
#: composer/mail-composer-errors.xml.h:34
-msgid "Save Message"
+#, fuzzy
+msgid "_Save Message"
msgstr "ذخیره‌ی پیغام"
#. mail-composer:no-build-message primary
@@ -12052,12 +12062,12 @@ msgid ""
"installed."
msgstr ""
-#: data/evolution.desktop.in.in.h:1
-msgid "The Ximian Evolution Groupware Suite"
-msgstr ""
+#: data/evolution.desktop.in.in.h:1 shell/main.c:503
+msgid "Evolution"
+msgstr "Evolution"
#: data/evolution.desktop.in.in.h:2
-msgid "Ximian Evolution (Unstable)"
+msgid "The Evolution Groupware Suite"
msgstr ""
#: data/evolution.keys.in.in.h:1
@@ -12160,32 +12170,24 @@ msgid ""
"do?"
msgstr ""
-#: e-util/e-dialog-utils.c:253
+#: e-util/e-dialog-utils.c:267
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
"Overwrite it?"
msgstr ""
#. system:ask-save-file-exists-overwrite title
-#: e-util/e-dialog-utils.c:255 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:2
+#: e-util/e-dialog-utils.c:269 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:2
msgid "Overwrite file?"
msgstr "پرونده رونویسی شود؟"
-#: e-util/e-passwords.c:358
-msgid "Remember this password"
+#: e-util/e-passwords.c:464
+msgid "_Remember this password"
msgstr "به خاطر سپردن این کلمه‌ی عبور"
-#: e-util/e-passwords.c:360
-msgid "Remember this password for the remainder of this session"
-msgstr ""
-
-#: e-util/e-pilot-settings.c:93
-msgid "Sync Private Records:"
-msgstr ""
-
-#: e-util/e-pilot-settings.c:102
-msgid "Sync Categories:"
-msgstr ""
+#: e-util/e-passwords.c:465
+msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
+msgstr "به خاطر سپردن این کلمه‌ی عبور برای بقیه‌ی این نشست"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
@@ -12487,8 +12489,7 @@ msgstr "وارده"
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"12:00am of the date specified."
-msgstr ""
-"زمان پیغام با ۱۲:۰۰ نیمه شب تاریخ مشخص شده مقایسه خواهد شد."
+msgstr "زمان پیغام با ۱۲:۰۰ نیمه شب تاریخ مشخص شده مقایسه خواهد شد."
#: filter/filter.glade.h:6
msgid ""
@@ -12534,7 +12535,7 @@ msgstr "سال"
msgid "Add Rule"
msgstr "افزودن قاعده"
-#: filter/rule-editمشکل، ولی نه غیرممکن است or.c:361
+#: filter/rule-editor.c:361
msgid "Edit Rule"
msgstr "ویرایش قاعده"
@@ -12543,66 +12544,62 @@ msgid "Rule name"
msgstr "نام قاعده"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1
-msgid "*Control*F1"
-msgstr "*مهار*F1"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
msgid "Composer Preferences"
msgstr ""
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
msgid ""
"Configure mail preferences, including security and message display, here"
msgstr "ترجیحات نامه‌، از جمله امنیت و نمایش پیغام را اینجا پیکربندی کنید"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
msgstr ""
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4
msgid "Configure your email accounts here"
msgstr "حساب‌های پست الکترونیکی خود را اینجا پیکربندی کنید"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
msgid "Evolution Mail"
msgstr "نامه‌ی Evolutoin"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
msgstr "کنترل پیکزبندی حساب‌های نامه‌ی Evolution"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
msgid "Evolution Mail component"
msgstr ""
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
msgid "Evolution Mail composer"
msgstr ""
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
msgid "Evolution Mail composer configuration control"
msgstr ""
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
msgid "Evolution Mail preferences control"
msgstr ""
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-view.c:419
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 mail/em-folder-view.c:419
#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1902
-#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:506
-#: mail/mail-component.c:557
+#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:511
+#: mail/mail-component.c:562
msgid "Mail"
msgstr "نامه"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
msgid "Mail Accounts"
msgstr "حساب‌های نامه‌ای"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:99
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 mail/mail-config.glade.h:99
msgid "Mail Preferences"
msgstr "ترجیحات نامه"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
msgid "_Mail"
msgstr "نامه"
@@ -12620,7 +12617,7 @@ msgid "Protocol"
msgstr "قرارداد"
#: mail/em-composer-prefs.c:305 mail/em-composer-prefs.c:424
-#: mail/mail-config.c:1045
+#: mail/mail-config.c:1049
msgid "Unnamed"
msgstr "بی‌نام"
@@ -12658,7 +12655,7 @@ msgid "_Filter Rules"
msgstr ""
#: mail/em-filter-folder-element.c:237 mail/em-vfolder-rule.c:494
-#: mail/mail-account-gui.c:1347
+#: mail/mail-account-gui.c:1353
msgid "Select Folder"
msgstr "انتخاب پوشه"
@@ -12833,7 +12830,7 @@ msgstr "پخش صدا"
#: mail/em-filter-i18n.h:46 mail/message-tag-followup.c:79
msgid "Read"
-msgstr "خوانده شده"
+msgstr "خوانده"
#: mail/em-filter-i18n.h:47
msgid "Recipients"
@@ -12902,8 +12899,8 @@ msgstr "تاجیکستان"
msgid "Stop Processing"
msgstr "_شغل:"
-#: mail/em-filter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1550
-#: mail/em-format-quote.c:305 mail/em-format.c:805 mail/em-mailer-prefs.c:87
+#: mail/em-filter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1571
+#: mail/em-format-quote.c:305 mail/em-format.c:807 mail/em-mailer-prefs.c:87
#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:329
#: smime/lib/e-cert.c:1131
msgid "Subject"
@@ -12949,16 +12946,16 @@ msgstr ""
msgid "Create New Folder"
msgstr "ایجاد پوشه‌ی جدید"
-#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2330
-#: mail/mail-component.c:707
+#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2442
+#: mail/mail-component.c:712
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr ""
-#: mail/em-folder-selector.c:300
+#: mail/em-folder-selector.c:304
msgid "Create"
msgstr "ایجاد"
-#: mail/em-folder-selector.c:304
+#: mail/em-folder-selector.c:308
msgid "Folder _name:"
msgstr "نام پوشه:"
@@ -12972,108 +12969,113 @@ msgstr ""
msgid "UNMATCHED"
msgstr ""
-#: mail/em-folder-tree-model.c:476 mail/em-folder-tree-model.c:780
+#: mail/em-folder-tree-model.c:491 mail/em-folder-tree-model.c:795
msgid "Loading..."
msgstr "در حال بار کردن.."
-#: mail/em-folder-tree.c:846
+#: mail/em-folder-tree.c:894
#, c-format
msgid "Moving folder %s"
msgstr "در حال انتقال پوشه‌ی %s"
-#: mail/em-folder-tree.c:848
+#: mail/em-folder-tree.c:896
#, c-format
msgid "Copying folder %s"
msgstr "در حال نسخه‌برداری از پوشه‌ی %s"
-#: mail/em-folder-tree.c:855 mail/message-list.c:1613
+#: mail/em-folder-tree.c:903 mail/message-list.c:1613
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "در حال انتقال پیغام‌ها به پوشه‌ی %s"
-#: mail/em-folder-tree.c:857 mail/message-list.c:1615
+#: mail/em-folder-tree.c:905 mail/message-list.c:1615
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "‌در حال نسخه‌برداری از پیغام‌ها در پوشه‌ی %s"
-#: mail/em-folder-tree.c:873
+#: mail/em-folder-tree.c:921
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
msgstr ""
-#: mail/em-folder-tree.c:963 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
+#: mail/em-folder-tree.c:1011 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
msgid "_Copy to Folder"
msgstr "نسخه‌برداری در پوشه"
-#: mail/em-folder-tree.c:964 ui/evolution-mail-message.xml.h:119
+#: mail/em-folder-tree.c:1012 ui/evolution-mail-message.xml.h:119
msgid "_Move to Folder"
msgstr "انتقال به پوشه"
-#: mail/em-folder-tree.c:966 mail/em-folder-tree.c:2117
+#: mail/em-folder-tree.c:1014 mail/em-folder-tree.c:2228
#: mail/em-folder-view.c:803 mail/message-list.c:1703
msgid "_Move"
msgstr "انتقال"
-#: mail/em-folder-tree.c:968 mail/message-list.c:1705
+#: mail/em-folder-tree.c:1016 mail/message-list.c:1705
msgid "Cancel _Drag"
msgstr ""
-#: mail/em-folder-tree.c:2104 mail/em-folder-tree.c:2117
+#: mail/em-folder-tree.c:1707 mail/mail-ops.c:1002
+#, c-format
+msgid "Scanning folders in \"%s\""
+msgstr "پویش پوشه‌ها در \"%s\""
+
+#: mail/em-folder-tree.c:2215 mail/em-folder-tree.c:2228
#: mail/em-folder-view.c:803 mail/em-folder-view.c:817
#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119
#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:133
msgid "Select folder"
msgstr "انتخاب پوشه"
-#: mail/em-folder-tree.c:2104 mail/em-folder-view.c:817
+#: mail/em-folder-tree.c:2215 mail/em-folder-view.c:817
msgid "C_opy"
msgstr "نسخه‌برداری"
-#: mail/em-folder-tree.c:2144
+#: mail/em-folder-tree.c:2255
#, c-format
msgid "Creating folder `%s'"
msgstr "در حال ایجاد پوشه‌ی '%s'"
-#: mail/em-folder-tree.c:2330 mail/mail-component.c:707
+#: mail/em-folder-tree.c:2442 mail/mail-component.c:712
msgid "Create folder"
msgstr "ایجاد پوشه"
-#: mail/em-folder-tree.c:2526
+#: mail/em-folder-tree.c:2633
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "تغییر نام پوشه‌ی \"%s\" به:"
-#: mail/em-folder-tree.c:2528
+#: mail/em-folder-tree.c:2635
msgid "Rename Folder"
msgstr "تغییرنام پوشه"
-#: mail/em-folder-tree.c:2603 ui/evolution-addressbook.xml.h:44
+#: mail/em-folder-tree.c:2710 ui/evolution-addressbook.xml.h:44
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:37
msgid "_View"
msgstr "نما"
-#: mail/em-folder-tree.c:2604
+#: mail/em-folder-tree.c:2711
msgid "Open in _New Window"
msgstr "باز کردن در پنجره‌ی جدید"
-#: mail/em-folder-tree.c:2608
+#: mail/em-folder-tree.c:2715
msgid "_Copy..."
msgstr "نسخه‌برداری:"
-#: mail/em-folder-tree.c:2609
+#: mail/em-folder-tree.c:2716
msgid "_Move..."
msgstr "انتقال..."
#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: mail/em-folder-tree.c:2613
+#: mail/em-folder-tree.c:2720
msgid "_New Folder..."
msgstr "پوشه‌ی جدید"
-#: mail/em-folder-tree.c:2616
+#: mail/em-folder-tree.c:2723
msgid "_Rename..."
msgstr "تغییر نام..."
-#: mail/em-folder-tree.c:2619 ui/evolution-mail-list.xml.h:27
+#: mail/em-folder-tree.c:2726 ui/evolution-mail-list.xml.h:27
msgid "_Properties"
msgstr "مشخصه‌ها:"
@@ -13120,11 +13122,11 @@ msgstr "پاک کردن پرچم‌"
#: mail/em-folder-view.c:916 ui/evolution-mail-message.xml.h:50
msgid "Mar_k as Read"
-msgstr "علامت‌گذاری به عنوان خوانده شده"
+msgstr "علامت‌گذاری به عنوان خوانده"
#: mail/em-folder-view.c:917
msgid "Mark as _Unread"
-msgstr "علامت‌گذاری به عنوان خوانده نشده"
+msgstr "علامت‌گذاری به عنوان نخوانده"
#: mail/em-folder-view.c:918
msgid "Mark as _Important"
@@ -13227,118 +13229,123 @@ msgstr ""
msgid "Matches: %d"
msgstr ""
-#: mail/em-format-html-display.c:641 mail/em-format-html.c:582
+#: mail/em-format-html-display.c:643 mail/em-format-html.c:582
msgid "Unsigned"
msgstr "بدون امضا"
-#: mail/em-format-html-display.c:641
+#: mail/em-format-html-display.c:643
msgid ""
"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
"authentic."
msgstr "این پیغام امضا نشده است. تضمینی وجود ندارد که پیغام اصل باشد."
-#: mail/em-format-html-display.c:642 mail/em-format-html.c:583
+#: mail/em-format-html-display.c:644 mail/em-format-html.c:583
msgid "Valid signature"
msgstr ""
-#: mail/em-format-html-display.c:642
+#: mail/em-format-html-display.c:644
msgid ""
"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
"message is authentic."
msgstr "این پیغام امضا شده و معتبر است یعنی به احتمال خیلی زیاد پیغام اصل است."
-#: mail/em-format-html-display.c:643 mail/em-format-html.c:584
+#: mail/em-format-html-display.c:645 mail/em-format-html.c:584
msgid "Invalid signature"
msgstr "امضای نامعتبر"
-#: mail/em-format-html-display.c:643
+#: mail/em-format-html-display.c:645
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
msgstr ""
-#: mail/em-format-html-display.c:644
+#: mail/em-format-html-display.c:646
msgid "Valid signature, cannot verify sender"
msgstr ""
-#: mail/em-format-html-display.c:644
+#: mail/em-format-html-display.c:646
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
msgstr ""
-#: mail/em-format-html-display.c:650 mail/em-format-html.c:591
+#: mail/em-format-html-display.c:652 mail/em-format-html.c:591
msgid "Unencrypted"
msgstr "رمزنگاری نشده"
-#: mail/em-format-html-display.c:650
+#: mail/em-format-html-display.c:652
+#, fuzzy
msgid ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
-"The Internet."
+"the Internet."
msgstr ""
+"این پیغام رمزنگاری شده است. برای یک بیگانه مشکل خواهد بود که محتویات پیغام "
+"را ببیند."
-#: mail/em-format-html-display.c:651 mail/em-format-html.c:592
+#: mail/em-format-html-display.c:653 mail/em-format-html.c:592
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "رمزنگاری شده، ضعیف"
-#: mail/em-format-html-display.c:651
+#: mail/em-format-html-display.c:653
msgid ""
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would "
"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
"message in a practical amount of time."
msgstr ""
-"این پیغام رمزنگاری شده است، ولی با یک الگوریتم ضعیف. برای یک بیگانه مشکل، ولی نه غیرممکن خواهد بود که بتواند،"
-"با صرف زمانی معقول، محتویات پیغام را ببیند."
+"این پیغام رمزنگاری شده است، ولی با یک الگوریتم ضعیف. برای یک بیگانه مشکل، "
+"ولی نه غیرممکن خواهد بود که بتواند،با صرف زمانی معقول، محتویات پیغام را "
+"ببیند."
-#: mail/em-format-html-display.c:652 mail/em-format-html.c:593
+#: mail/em-format-html-display.c:654 mail/em-format-html.c:593
msgid "Encrypted"
msgstr "رمزنگاری شده"
-#: mail/em-format-html-display.c:652
+#: mail/em-format-html-display.c:654
msgid ""
"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
msgstr ""
-"این پیغام رمزنگاری شده است. برای یک بیگانه مشکل خواهد بود که محتویات پیغام را ببیند."
+"این پیغام رمزنگاری شده است. برای یک بیگانه مشکل خواهد بود که محتویات پیغام "
+"را ببیند."
-#: mail/em-format-html-display.c:653 mail/em-format-html.c:594
+#: mail/em-format-html-display.c:655 mail/em-format-html.c:594
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "رمزنگاری شده، قوی"
-#: mail/em-format-html-display.c:653
+#: mail/em-format-html-display.c:655
msgid ""
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
"practical amount of time."
msgstr ""
-"این پیغام با یک الگوریتم قوی رمزنگاری شده است. برای یک بیگانه خیلی مشکل خواهد بود که "
-"با صرف زمانی معقول محتویات این پیغام را ببیند."
+"این پیغام با یک الگوریتم قوی رمزنگاری شده است. برای یک بیگانه خیلی مشکل "
+"خواهد بود که با صرف زمانی معقول محتویات این پیغام را ببیند."
-#: mail/em-format-html-display.c:754 smime/gui/smime-ui.glade.h:47
+#: mail/em-format-html-display.c:756 smime/gui/smime-ui.glade.h:47
msgid "_View Certificate"
msgstr ""
-#: mail/em-format-html-display.c:769
+#: mail/em-format-html-display.c:771
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr ""
-#: mail/em-format-html-display.c:1004
+#: mail/em-format-html-display.c:1006
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr ""
-#: mail/em-format-html-display.c:1012
+#: mail/em-format-html-display.c:1014
msgid "Overdue:"
msgstr "عقب افتاده"
-#: mail/em-format-html-display.c:1015
+#: mail/em-format-html-display.c:1017
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr ""
-#: mail/em-format-html-display.c:1054
+#: mail/em-format-html-display.c:1056
msgid "_View Inline"
msgstr "نمایش تورفتگی"
-#: mail/em-format-html-display.c:1055
+#: mail/em-format-html-display.c:1057
msgid "_Hide"
msgstr "پنهان کردن"
@@ -13356,116 +13363,116 @@ msgstr "در حال بازیابی '%s'"
msgid "Valid signature but cannot verify sender"
msgstr "امضا معتبر است ولی تأیید فرستنده مقدور نیست"
-#: mail/em-format-html.c:848
+#: mail/em-format-html.c:871
msgid "Malformed external-body part."
msgstr ""
-#: mail/em-format-html.c:878
+#: mail/em-format-html.c:901
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "اشاره‌گر به سایت FTP (%s)"
-#: mail/em-format-html.c:889
+#: mail/em-format-html.c:912
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr ""
-#: mail/em-format-html.c:891
+#: mail/em-format-html.c:914
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "اشاره‌گر به پرونده‌ی محلی (%s)"
-#: mail/em-format-html.c:912
+#: mail/em-format-html.c:935
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr ""
-#: mail/em-format-html.c:923
+#: mail/em-format-html.c:946
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr ""
-#: mail/em-format-html.c:1165
+#: mail/em-format-html.c:1186
msgid "Formatting message"
msgstr "قالب‌بندی پیغام"
-#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:800
+#: mail/em-format-html.c:1462 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:802
#: mail/em-mailer-prefs.c:82 mail/message-list.etspec.h:7
#: mail/message-tag-followup.c:325
msgid "From"
msgstr "فرستنده"
-#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:801
+#: mail/em-format-html.c:1462 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:803
#: mail/em-mailer-prefs.c:83
msgid "Reply-To"
msgstr "نشانی برگشت"
-#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:802
+#: mail/em-format-html.c:1462 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:804
#: mail/em-mailer-prefs.c:84 mail/message-list.etspec.h:14
msgid "To"
msgstr "گیرنده"
-#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:803
+#: mail/em-format-html.c:1462 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:805
#: mail/em-mailer-prefs.c:85
msgid "Cc"
msgstr "رونوشت"
-#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:804
+#: mail/em-format-html.c:1462 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:806
#: mail/em-mailer-prefs.c:86
msgid "Bcc"
msgstr "رونوشت محرمانه"
#. pseudo-header
-#: mail/em-format-html.c:1554 mail/em-format-quote.c:312
+#: mail/em-format-html.c:1575 mail/em-format-quote.c:314
#: mail/em-mailer-prefs.c:939
msgid "Mailer"
msgstr ""
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: mail/em-format-html.c:1581
+#: mail/em-format-html.c:1602
msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>"
msgstr ""
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: mail/em-format-html.c:1584
+#: mail/em-format-html.c:1605
msgid "<I> (%R %Z)</I>"
msgstr ""
-#: mail/em-format-html.c:1594 mail/em-format-quote.c:319 mail/em-format.c:806
+#: mail/em-format-html.c:1615 mail/em-format-quote.c:321 mail/em-format.c:808
#: mail/em-mailer-prefs.c:88 mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Date"
msgstr "تاریخ"
-#: mail/em-format-html.c:1617 mail/em-format.c:807 mail/em-mailer-prefs.c:89
+#: mail/em-format-html.c:1638 mail/em-format.c:809 mail/em-mailer-prefs.c:89
msgid "Newsgroups"
msgstr "گروه‌های خبری"
-#: mail/em-format.c:1056
+#: mail/em-format.c:1058
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr ""
-#: mail/em-format.c:1095 mail/em-format.c:1228
+#: mail/em-format.c:1097 mail/em-format.c:1230
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
msgstr "تجزیه‌ی پیغام S/MIME مقدور نیست: خطای ناشناخته"
-#: mail/em-format.c:1218
+#: mail/em-format.c:1220
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
msgstr ""
-#: mail/em-format.c:1379
+#: mail/em-format.c:1381
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr ""
-#: mail/em-format.c:1398
+#: mail/em-format.c:1400
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "قالب امضای پشتیبانی نشده"
-#: mail/em-format.c:1406
+#: mail/em-format.c:1408
msgid "Error verifying signature"
msgstr "خطا در تأیید امضا"
-#: mail/em-format.c:1406
+#: mail/em-format.c:1408
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "خطای ناشناخته در تأیید امضا"
@@ -13541,7 +13548,9 @@ msgstr "ایجاد پوشه‌های نامه‌ی محلی در '%s' امکان
msgid ""
"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
"xmldb' does not exist or is corrupt."
-msgstr "خواندن تنظیمات نصب قبلی Evolution امکان پذیر نیست، 'evolution/config.xmldb' وجود ندارد یا خراب شده است."
+msgstr ""
+"خواندن تنظیمات نصب قبلی Evolution امکان پذیر نیست، 'evolution/config.xmldb' "
+"وجود ندارد یا خراب شده است."
#: mail/em-popup.c:700
msgid "Save As..."
@@ -13606,20 +13615,20 @@ msgstr ""
msgid "Filters"
msgstr "صافی‌ها"
-#: mail/em-utils.c:408
+#: mail/em-utils.c:434
msgid "message"
msgstr "پیغام"
-#: mail/em-utils.c:511
+#: mail/em-utils.c:543
msgid "Save Message..."
msgstr "ذخیره‌ی پیغام"
-#: mail/em-utils.c:560
+#: mail/em-utils.c:592
msgid "Add address"
msgstr "اضافه کردن نشانی"
#. Drop filename for messages from a mailbox
-#: mail/em-utils.c:1021
+#: mail/em-utils.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "Messages from %s"
msgstr "_پیغام‌ها"
@@ -13817,11 +13826,11 @@ msgstr ""
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43
msgid "Mark as Seen after specified timeout"
-msgstr "علامت‌گذاری به عنوان دیده شده پس از انقضای مدت مشخص"
+msgstr "علامت‌گذاری به عنوان دیده پس از انقضای مدت مشخص"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44
msgid "Mark as Seen after specified timeout."
-msgstr "علامت‌گذاری به عنوان دیده شده پس از انقضای مدت مشخص."
+msgstr "علامت‌گذاری به عنوان دیده پس از انقضای مدت مشخص."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45
msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
@@ -14121,15 +14130,15 @@ msgid "Evolution is importing your old Elm mail"
msgstr ""
#: mail/importers/elm-importer.c:89
-#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:221
-#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:255
+#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:224
+#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:258
#: mail/importers/netscape-importer.c:1251 mail/importers/pine-importer.c:117
msgid "Importing..."
msgstr "در حال وارد کردن..."
#: mail/importers/elm-importer.c:91
-#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:223
-#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:257
+#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:226
+#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:260
#: mail/importers/netscape-importer.c:1253 mail/importers/pine-importer.c:119
msgid "Please wait"
msgstr "لطفاْ صبر کنید"
@@ -14158,19 +14167,19 @@ msgstr "پوشه‌ی مقصد:"
msgid "Select folder to import into"
msgstr ""
-#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220
-#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:254
+#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:222
+#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:256
#: mail/importers/mail-importer.c:226
#, c-format
msgid "Importing `%s'"
msgstr "در حال وارد کردن '%s'"
-#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:301
+#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:304
#: mail/importers/mail-importer.c:140
msgid "Importing mailbox"
msgstr "در حال وارد کردن صندوق نامه"
-#: mail/importers/mail-importer.c:360
+#: mail/importers/mail-importer.c:361
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr ""
@@ -14263,7 +14272,7 @@ msgstr ""
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr "ویرایش‌گر حساب Evolution"
-#: mail/mail-account-gui.c:246
+#: mail/mail-account-gui.c:252
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -14272,23 +14281,28 @@ msgid ""
"and tick the check box for accepting it\n"
msgstr ""
-#: mail/mail-account-gui.c:252
+#: mail/mail-account-gui.c:258
#, c-format
msgid "%s License Agreement"
msgstr ""
-#: mail/mail-account-gui.c:957 mail/mail-config.glade.h:167
+#: mail/mail-account-gui.c:963 mail/mail-config.glade.h:167
msgid "_Host:"
msgstr "میزبان:"
-#: mail/mail-account-gui.c:961 mail/mail-config.glade.h:151
+#: mail/mail-account-gui.c:967 mail/mail-config.glade.h:151
msgid "User_name:"
msgstr "نام کاربر:"
-#: mail/mail-account-gui.c:965 mail/mail-config.glade.h:173
+#: mail/mail-account-gui.c:971 mail/mail-config.glade.h:173
msgid "_Path:"
msgstr "مسیر:"
+#: mail/mail-account-gui.c:1782
+#, fuzzy
+msgid "Select individual file"
+msgstr "انتخاب یک پرونده"
+
#: mail/mail-autofilter.c:74
#, c-format
msgid "Mail to %s"
@@ -14313,73 +14327,87 @@ msgstr ""
msgid "Add Filter Rule"
msgstr ""
-#: mail/mail-component.c:459
+#: mail/mail-component.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Drafts"
+msgstr "پیش‌نویس"
+
+#: mail/mail-component.c:136
+msgid "Outbox"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-component.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Sent"
+msgstr "ارسال"
+
+#: mail/mail-component.c:464
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
msgstr[0] "%Idتا حذف شد"
-#: mail/mail-component.c:461
+#: mail/mail-component.c:466
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
msgstr[0] "%Idتا آشغال"
-#: mail/mail-component.c:484
+#: mail/mail-component.c:489
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
msgstr[0] "%Id پیش‌نویس"
-#: mail/mail-component.c:486
+#: mail/mail-component.c:491
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
msgstr[0] "%Idتا ارسال شده"
-#: mail/mail-component.c:488
+#: mail/mail-component.c:493
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
msgstr[0] "%Idتا ارسال نشده"
-#: mail/mail-component.c:492
+#: mail/mail-component.c:497
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
msgstr[0] "%Idتا مجموع"
-#: mail/mail-component.c:494
+#: mail/mail-component.c:499
#, c-format
msgid ", %d unread"
msgid_plural ", %d unread"
-msgstr[0] "، %Idتا خوانده نشده"
+msgstr[0] "، %Idتا نخوانده"
-#: mail/mail-component.c:659
+#: mail/mail-component.c:664
msgid "New Mail Message"
msgstr "پیغام نامه‌ای جدید"
-#: mail/mail-component.c:660
+#: mail/mail-component.c:665
msgid "_Mail Message"
msgstr "پیغام نامه‌ای"
-#: mail/mail-component.c:661
+#: mail/mail-component.c:666
msgid "Compose a new mail message"
msgstr ""
-#: mail/mail-component.c:667
+#: mail/mail-component.c:672
msgid "New Mail Folder"
msgstr "پوشه‌ی نامه‌ی جدید"
-#: mail/mail-component.c:668
+#: mail/mail-component.c:673
msgid "Mail _Folder"
msgstr "‌پوشه‌ی نامه"
-#: mail/mail-component.c:669
+#: mail/mail-component.c:674
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "ایجاد یک پوشه‌ی نامه‌ی جدید"
-#: mail/mail-component.c:801
+#: mail/mail-component.c:806
msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
msgstr "ارتقای تنظیمات نامه یا پوشه‌ها شکست خورد"
@@ -14393,8 +14421,9 @@ msgid ""
"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
"information in email you send."
msgstr ""
-"لطفاْ نام و نشانی پست الکترونیکی خود را در پایین وارد کنید. پر کردن گزینه‌های «اختیاری» در پایین الزامی نیست، مگر این که بخواهید این اطلاعات را"
-" در نامه‌های الکترونیکی که می‌فرستید بیاورید."
+"لطفاْ نام و نشانی پست الکترونیکی خود را در پایین وارد کنید. پر کردن گزینه‌های "
+"«اختیاری» در پایین الزامی نیست، مگر این که بخواهید این اطلاعات را در نامه‌های "
+"الکترونیکی که می‌فرستید بیاورید."
#: mail/mail-config-druid.c:370 mail/mail-config-druid.c:377
#: mail/mail-config.glade.h:119
@@ -14405,7 +14434,9 @@ msgstr "دریافت نامه"
msgid ""
"Please enter information about your incoming mail server below. If you are "
"not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
-msgstr "لطفاْ اطلاعات راجع به کارگزار نامه‌های وارده‌ی خود را در پایین وارد کنید. اگر مطمپن نیستید، از مدیر سیستم یا تأمین کننده‌ی خدمات اینترنتی خود بپرسید."
+msgstr ""
+"لطفاْ اطلاعات راجع به کارگزار نامه‌های وارده‌ی خود را در پایین وارد کنید. اگر "
+"مطمپن نیستید، از مدیر سیستم یا تأمین کننده‌ی خدمات اینترنتی خود بپرسید."
#: mail/mail-config-druid.c:379
msgid "Please select among the following options"
@@ -14419,7 +14450,9 @@ msgstr "ارسال نامه"
msgid ""
"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
-msgstr "لطفاْ اطلاعات دریاره‌ی روش ارسال نامه را وارد کنید. اگر مطمپن نیستید، از مدیر سیستم یا تأمین کننده‌ی خدمات اینترنتی خود بپرسید."
+msgstr ""
+"لطفاْ اطلاعات دریاره‌ی روش ارسال نامه را وارد کنید. اگر مطمپن نیستید، از مدیر "
+"سیستم یا تأمین کننده‌ی خدمات اینترنتی خود بپرسید."
#: mail/mail-config-druid.c:389 mail/mail-config.glade.h:37
msgid "Account Management"
@@ -14438,7 +14471,11 @@ msgstr ""
msgid "Checking Service"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.c:973 mail/mail-config.c:977
+#. FIXME: make this use e-error.
+#. * It has to be modal otherwise we can get nasty re-entrancy whilst waiting for the
+#. * subthread to complete.
+#. * FIXME: make this whole function async to deal with this issue
+#: mail/mail-config.c:977 mail/mail-config.c:981
msgid "Connecting to server..."
msgstr "در حال اتصال به کارگزار"
@@ -14924,7 +14961,8 @@ msgid ""
"dictionary installed."
msgstr ""
"این صفحه شما را قادر می‌سازد رفتار و زبان غلط‌یاب املایی را پیکربندی کنید. "
-"فهرست زبان‌هایی که اینجا آمده‌اند تنها شامل زبان‌هایی است که شما برایشان لغت‌نامه نصب کرده‌اید."
+"فهرست زبان‌هایی که اینجا آمده‌اند تنها شامل زبان‌هایی است که شما برایشان "
+"لغت‌نامه نصب کرده‌اید."
#: mail/mail-config.glade.h:149
msgid ""
@@ -14986,7 +15024,7 @@ msgstr "این حساب پیش‌فرض من است"
#: mail/mail-config.glade.h:170
msgid "_Mark messages as read after"
-msgstr "علامت‌گذاری پیغام‌ها به عنوان خوانده شده پس از"
+msgstr "علامت‌گذاری پیغام‌ها به عنوان خوانده پس از"
#: mail/mail-config.glade.h:172
msgid "_Never load images from the Internet"
@@ -15148,7 +15186,8 @@ msgid ""
"This server does not support this type of authentication and may not support "
"authentication at all."
msgstr ""
-"این کارگزار از این نوع تأیید هویت پشتیبانی نمی‌کند و شاید اصلاْ از تأیید هویت پشتیبانی نکند."
+"این کارگزار از این نوع تأیید هویت پشتیبانی نمی‌کند و شاید اصلاْ از تأیید هویت "
+"پشتیبانی نکند."
#. mail:camel-service-auth-failed primary
#: mail/mail-errors.xml.h:6
@@ -15161,8 +15200,9 @@ msgid ""
"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
msgstr ""
-"اطمینان حاصل کنید که کلمه‌ی عبورتان درست هجی شده باشد. به خاطر داشته باشید که بسیاری "
-"از کلمه‌های عبور به کوچکی و بزرگی حروف حساس هستند؛ ممکن است کلید caps lock روشن باشد."
+"اطمینان حاصل کنید که کلمه‌ی عبورتان درست هجی شده باشد. به خاطر داشته باشید که "
+"بسیاری از کلمه‌های عبور به کوچکی و بزرگی حروف حساس هستند؛ ممکن است کلید caps "
+"lock روشن باشد."
#. mail:ask-send-html primary
#: mail/mail-errors.xml.h:10
@@ -15193,13 +15233,16 @@ msgstr "آیا مطمئنید که می‌خواهید پیغامی بدون م
msgid ""
"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
"an idea of what your mail is about."
-msgstr "افزودن یک خط موضوع بامعنی به پیغام، تصوری از این که نامه‌ی شما درباره‌ی چیست به مخاطبانتان می‌دهد "
+msgstr ""
+"افزودن یک خط موضوع بامعنی به پیغام، تصوری از این که نامه‌ی شما درباره‌ی چیست "
+"به مخاطبانتان می‌دهد "
#. mail:ask-send-only-bcc-contact primary
#. mail:ask-send-only-bcc primary
#: mail/mail-errors.xml.h:22 mail/mail-errors.xml.h:29
msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
-msgstr "آیا مطمينید که می‌خواهید پیغامی تنها با گیرندگان رونوشت محرمانه اذسال کنید؟"
+msgstr ""
+"آیا مطمينید که می‌خواهید پیغامی تنها با گیرندگان رونوشت محرمانه اذسال کنید؟"
#. mail:ask-send-only-bcc-contact secondary
#: mail/mail-errors.xml.h:24
@@ -15255,7 +15298,8 @@ msgstr "استفاده از پیش‌فرض"
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted message in "
"folder \"{0}\"?"
-msgstr "آیا مطمئنید برای همیشه همه‌ی پیغام‌های حذف شده در پوشه‌ی \"{0}\" را پاک کنید؟ "
+msgstr ""
+"آیا مطمئنید برای همیشه همه‌ی پیغام‌های حذف شده در پوشه‌ی \"{0}\" را پاک کنید؟ "
#. mail:ask-expunge secondary
#. mail:ask-empty-trash secondary
@@ -15272,7 +15316,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
"folders?"
-msgstr "آیا مطمئنید که می‌خواهید برای همیشه همه‌ی پیغام‌های حذف شده در همه‌ی پوشه‌ها را پاک کنید؟"
+msgstr ""
+"آیا مطمئنید که می‌خواهید برای همیشه همه‌ی پیغام‌های حذف شده در همه‌ی پوشه‌ها را "
+"پاک کنید؟"
#: mail/mail-errors.xml.h:51
msgid "_Empty Trash"
@@ -15281,14 +15327,18 @@ msgstr "خالی کردن سطل آشغال"
#. mail:exit-unsaved primary
#: mail/mail-errors.xml.h:53
msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
-msgstr "پیغام‌های ارسال نشده دارید، آیا مطمئنید که به هر حال می‌خواهید برنامه را ترک کنید؟"
+msgstr ""
+"پیغام‌های ارسال نشده دارید، آیا مطمئنید که به هر حال می‌خواهید برنامه را ترک "
+"کنید؟"
#. mail:exit-unsaved secondary
#: mail/mail-errors.xml.h:55
msgid ""
"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
"again."
-msgstr "اگر برنامه را ترک کنید، این پیغام‌ها تا بار دیگری که Evolution آغاز شود فرستاده نخواهند شد."
+msgstr ""
+"اگر برنامه را ترک کنید، این پیغام‌ها تا بار دیگری که Evolution آغاز شود "
+"فرستاده نخواهند شد."
#. mail:camel-exception primary
#: mail/mail-errors.xml.h:57
@@ -15372,20 +15422,20 @@ msgstr "پرونده وجود دارد ولی یک پرونده‌ی متعار
msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
msgstr "حذف پوشه‌ی \"{0}\" مقدور نیست"
-#. mail:no-delete-spethal-folder primary
+#. mail:no-delete-special-folder primary
#: mail/mail-errors.xml.h:114
msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
msgstr "حذف پوشه‌ی سیستم \"{0}\" مقدور نیست."
-#. mail:no-delete-spethal-folder secondary
-#. mail:no-rename-spethal-folder secondary
+#. mail:no-delete-special-folder secondary
+#. mail:no-rename-special-folder secondary
#: mail/mail-errors.xml.h:116 mail/mail-errors.xml.h:120
msgid ""
"System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and "
"cannot be renamed, moved, or deleted."
msgstr ""
-#. mail:no-rename-spethal-folder primary
+#. mail:no-rename-special-folder primary
#: mail/mail-errors.xml.h:118
msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
msgstr "تغییر نام یا انتقال پشوه‌ی سیستم \"{0}\" مقدور نیست."
@@ -15405,7 +15455,9 @@ msgstr "واقعاْ شاخه‌ی \"{0}\" و همه‌ی زیرپوشه‌ها
msgid ""
"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
"will be deleted permanently."
-msgstr "اگر این پوشه را حذف کنید، همه‌ی محتویات آن و محتویات زیر‌پوشه‌هایش برای همیشه حذف خواهند شد."
+msgstr ""
+"اگر این پوشه را حذف کنید، همه‌ی محتویات آن و محتویات زیر‌پوشه‌هایش برای همیشه "
+"حذف خواهند شد."
#. mail:no-rename-folder-exists primary
#. mail:no-rename-folder primary
@@ -15633,6 +15685,20 @@ msgstr "رونویسی"
msgid "_Append"
msgstr "الحاق"
+#. mail:gw-accountsetup-error primary
+#: mail/mail-errors.xml.h:234
+msgid ""
+"Unable to connect to the GroupWise\n"
+"server."
+msgstr ""
+
+#. mail:gw-accountsetup-error secondary
+#: mail/mail-errors.xml.h:237
+msgid ""
+"\n"
+"Please check your account settings and try again.\n"
+msgstr ""
+
#: mail/mail-folder-cache.c:795
#, c-format
msgid "Pinging %s"
@@ -15691,11 +15757,6 @@ msgstr "در حال انتقال پیغام‌ها به %s"
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "در حال نسخه‌برداری از پیغام‌ها در %s"
-#: mail/mail-ops.c:1002
-#, c-format
-msgid "Scanning folders in \"%s\""
-msgstr "پویش پوشه‌ها در \"%s\""
-
#: mail/mail-ops.c:1115
msgid "Forwarded messages"
msgstr "پیغام ارجاعی"
@@ -15843,26 +15904,18 @@ msgstr "در حال به‌هنگام سازی..."
msgid "Waiting..."
msgstr "در حال انتظار..."
-#: mail/mail-session.c:240
-msgid "User canceled operation."
-msgstr "کاربر از عملیات منصر شد"
-
-#: mail/mail-session.c:274
+#: mail/mail-session.c:207
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "کلمه‌ی عبور برای %s را وارد کنید"
-#: mail/mail-session.c:276
+#: mail/mail-session.c:209
msgid "Enter Password"
msgstr "کلمه‌ی عبور را وارد کنید"
-#: mail/mail-session.c:304
-msgid "_Remember this password"
-msgstr "به خاطر سپردن این کلمه‌ی عبور"
-
-#: mail/mail-session.c:305
-msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
-msgstr "به خاطر سپردن این کلمه‌ی عبور برای بقیه‌ی این نشست"
+#: mail/mail-session.c:238
+msgid "User canceled operation."
+msgstr "کاربر از عملیات منصر شد"
#: mail/mail-signature-editor.c:371
msgid "Edit signature"
@@ -15929,11 +15982,11 @@ msgstr ""
#: mail/message-list.c:1000
msgid "Unseen"
-msgstr "دیده نشده"
+msgstr "ندیده"
#: mail/message-list.c:1001
msgid "Seen"
-msgstr "دیده شده"
+msgstr "دیده"
#: mail/message-list.c:1002
msgid "Answered"
@@ -15941,7 +15994,7 @@ msgstr "جواب داده شده"
#: mail/message-list.c:1003
msgid "Multiple Unseen Messages"
-msgstr "چند پیغام دیده نشده"
+msgstr "چند پیغام ندیده"
#: mail/message-list.c:1004
msgid "Multiple Messages"
@@ -15987,7 +16040,7 @@ msgstr ""
msgid "%b %d %Y"
msgstr ""
-#: mail/message-list.c:3376
+#: mail/message-list.c:3384
msgid "Generating message list"
msgstr "در حال تولید فهرست پیغام‌ها"
@@ -16100,63 +16153,59 @@ msgid "Evolution Test component"
msgstr ""
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1
-msgid "480"
-msgstr ""
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2
msgid "Default width of the folder bar pane"
msgstr ""
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3
+#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2
msgid "Default window height"
msgstr ""
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4
+#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3
msgid "Default window width"
msgstr ""
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5
+#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4
msgid "Evolution configuration version"
msgstr ""
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6
+#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5
msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
msgstr ""
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7
+#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6
msgid ""
"If set to true, Evolution will start up in offline mode instead of online "
"mode."
msgstr ""
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8
+#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7
msgid ""
"If set to true, the warning dialog in development versions of Evolution is "
"not displayed."
msgstr ""
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9
+#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8
msgid "Last upgraded Evolution configuration version"
msgstr ""
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10
+#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9
msgid ""
"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
msgstr ""
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11
+#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10
msgid "Toolbar is visible"
msgstr ""
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12
+#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11
msgid "Whether Evolution should start up in offline mode"
msgstr ""
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13
+#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12
msgid "Whether the toolbar should be visible."
msgstr ""
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14
+#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13
msgid "Whether to skip the development warning dialog"
msgstr ""
@@ -16193,7 +16242,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose the destination for this import"
msgstr ""
-#: shell/e-shell-importer.c:158 shell/e-shell-startup-wizard.c:748
+#: shell/e-shell-importer.c:158 shell/e-shell-startup-wizard.c:750
msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr ""
@@ -16205,93 +16254,93 @@ msgid ""
"try again, please click the \"Back\" button.\n"
msgstr ""
-#: shell/e-shell-importer.c:229 shell/e-shell-importer.c:260
+#: shell/e-shell-importer.c:232 shell/e-shell-importer.c:266
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
"Importing item %d."
msgstr ""
-#: shell/e-shell-importer.c:333
+#: shell/e-shell-importer.c:340
msgid "Select importer"
msgstr ""
-#: shell/e-shell-importer.c:451 shell/e-shell-importer.c:1055
+#: shell/e-shell-importer.c:461 shell/e-shell-importer.c:1073
#, c-format
msgid "File %s does not exist"
msgstr ""
-#: shell/e-shell-importer.c:459
+#: shell/e-shell-importer.c:469
msgid "Importing"
msgstr ""
-#: shell/e-shell-importer.c:467
+#: shell/e-shell-importer.c:477
#, c-format
msgid "Importing %s.\n"
msgstr ""
-#: shell/e-shell-importer.c:477 shell/e-shell-importer.c:478
+#: shell/e-shell-importer.c:487 shell/e-shell-importer.c:488
#, c-format
msgid "Error loading %s"
msgstr ""
-#: shell/e-shell-importer.c:495
+#: shell/e-shell-importer.c:506
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
"Importing item 1."
msgstr ""
-#: shell/e-shell-importer.c:570
+#: shell/e-shell-importer.c:582
msgid "Automatic"
msgstr ""
-#: shell/e-shell-importer.c:626
+#: shell/e-shell-importer.c:638
#, fuzzy
msgid "F_ilename:"
msgstr "_نام پرونده:"
-#: shell/e-shell-importer.c:631
+#: shell/e-shell-importer.c:643
msgid "Select a file"
msgstr ""
-#: shell/e-shell-importer.c:642
+#: shell/e-shell-importer.c:655
msgid "File _type:"
msgstr ""
-#: shell/e-shell-importer.c:681
+#: shell/e-shell-importer.c:694
msgid "Import data and settings from _older programs"
msgstr ""
-#: shell/e-shell-importer.c:684
+#: shell/e-shell-importer.c:697
msgid "Import a _single file"
msgstr ""
-#: shell/e-shell-importer.c:752 shell/e-shell-startup-wizard.c:571
+#: shell/e-shell-importer.c:765 shell/e-shell-startup-wizard.c:571
msgid ""
"Please wait...\n"
"Scanning for existing setups"
msgstr ""
-#: shell/e-shell-importer.c:756
+#: shell/e-shell-importer.c:772
msgid "Starting Intelligent Importers"
msgstr ""
-#: shell/e-shell-importer.c:882 shell/e-shell-startup-wizard.c:698
+#: shell/e-shell-importer.c:898 shell/e-shell-startup-wizard.c:700
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "فرستنده %s:"
-#: shell/e-shell-importer.c:1073
+#: shell/e-shell-importer.c:1092
#, c-format
msgid "No importer available for file %s"
msgstr ""
-#: shell/e-shell-importer.c:1085
+#: shell/e-shell-importer.c:1106
msgid "Unable to execute importer"
msgstr ""
-#: shell/e-shell-importer.c:1199
+#: shell/e-shell-importer.c:1220
msgid "_Import"
msgstr ""
@@ -16303,11 +16352,11 @@ msgstr ""
msgid "Evolution Settings"
msgstr "تنظیمات Evolution"
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:575
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:577
msgid "Starting import"
msgstr ""
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:795
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:797
msgid ""
"If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information that "
"you have entered will be forgotten. You will need to run this assistant "
@@ -16353,19 +16402,26 @@ msgstr ""
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr ""
-#: shell/e-shell-window-commands.c:323
+#. The translator-credits string is for translators to list
+#. * per language credits for translation, displayed in the
+#. * about box
+#: shell/e-shell-window-commands.c:424
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: shell/e-shell-window-commands.c:438
msgid "Groupware Suite"
msgstr ""
-#: shell/e-shell-window-commands.c:563
+#: shell/e-shell-window-commands.c:678
msgid "_Work Online"
msgstr ""
-#: shell/e-shell-window-commands.c:576 ui/evolution.xml.h:39
+#: shell/e-shell-window-commands.c:691 ui/evolution.xml.h:39
msgid "_Work Offline"
msgstr ""
-#: shell/e-shell-window-commands.c:589 ui/evolution.xml.h:25
+#: shell/e-shell-window-commands.c:704 ui/evolution.xml.h:25
msgid "Work Offline"
msgstr ""
@@ -16386,28 +16442,32 @@ msgstr ""
msgid "Switch to %s"
msgstr ""
-#: shell/e-shell.c:585
+#: shell/e-shell.c:589
msgid "Uknown system error."
msgstr ""
-#: shell/e-shell.c:789 shell/e-shell.c:790
+#: shell/e-shell.c:795 shell/e-shell.c:796
#, c-format
msgid "%ld KB"
msgstr ""
-#: shell/e-shell.c:1212
+#: shell/e-shell.c:1218 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265
+msgid "OK"
+msgstr "باشد"
+
+#: shell/e-shell.c:1220
msgid "Invalid arguments"
msgstr ""
-#: shell/e-shell.c:1214
+#: shell/e-shell.c:1222
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr ""
-#: shell/e-shell.c:1216
+#: shell/e-shell.c:1224
msgid "Configuration Database not found"
msgstr ""
-#: shell/e-shell.c:1218
+#: shell/e-shell.c:1226
msgid "Generic error"
msgstr ""
@@ -16517,7 +16577,7 @@ msgid "Evolution can import data from the following files:"
msgstr ""
#. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: shell/main.c:225
+#: shell/main.c:226
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -16537,45 +16597,41 @@ msgid ""
"eagerly await your contributions!\n"
msgstr ""
-#: shell/main.c:249
+#: shell/main.c:250
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
msgstr ""
-#: shell/main.c:256
+#: shell/main.c:257
msgid "Don't tell me again"
msgstr ""
-#: shell/main.c:461
+#: shell/main.c:462
msgid "Start Evolution activating the specified component"
msgstr ""
-#: shell/main.c:463
+#: shell/main.c:464
msgid "Start in offline mode"
msgstr ""
-#: shell/main.c:465
+#: shell/main.c:466
msgid "Start in online mode"
msgstr ""
-#: shell/main.c:468
+#: shell/main.c:469
msgid "Forcibly shut down all evolution components"
msgstr ""
-#: shell/main.c:472
+#: shell/main.c:473
msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
msgstr ""
-#: shell/main.c:475
+#: shell/main.c:476
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr ""
-#: shell/main.c:502
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
-
-#: shell/main.c:506
+#: shell/main.c:507
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -16635,18 +16691,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#: shell/shell-errors.xml.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Keep"
-msgstr "بلیز"
+msgid "_Remind Me Later"
+msgstr ""
+
+#: shell/shell-errors.xml.h:26
+msgid "_Keep Data"
+msgstr ""
#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm title
#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm primary
-#: shell/shell-errors.xml.h:27 shell/shell-errors.xml.h:29
+#: shell/shell-errors.xml.h:28 shell/shell-errors.xml.h:30
msgid "Really delete old data?"
msgstr ""
#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm secondary
-#: shell/shell-errors.xml.h:31
+#: shell/shell-errors.xml.h:32
msgid ""
"The entire contents of the \"evolution\" directory is about to be be "
"permanently removed.\n"
@@ -16661,18 +16720,18 @@ msgstr ""
#. shell:noshell title
#. shell:noshell-reason title
-#: shell/shell-errors.xml.h:38 shell/shell-errors.xml.h:46
+#: shell/shell-errors.xml.h:39 shell/shell-errors.xml.h:47
msgid "Cannot start Evolution"
msgstr ""
#. shell:noshell primary
#. shell:noshell-reason primary
-#: shell/shell-errors.xml.h:40 shell/shell-errors.xml.h:48
+#: shell/shell-errors.xml.h:41 shell/shell-errors.xml.h:49
msgid "Evolution can not start."
msgstr ""
#. shell:noshell secondary
-#: shell/shell-errors.xml.h:42
+#: shell/shell-errors.xml.h:43
msgid ""
"Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n"
"\n"
@@ -16680,7 +16739,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. shell:noshell-reason secondary
-#: shell/shell-errors.xml.h:50
+#: shell/shell-errors.xml.h:51
msgid ""
"Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n"
"\n"
@@ -16711,30 +16770,31 @@ msgid ""
"unless otherwise indicated here"
msgstr ""
-#: smime/gui/certificate-manager.c:130 smime/gui/certificate-manager.c:353
-#: smime/gui/certificate-manager.c:556
+#: smime/gui/certificate-manager.c:134 smime/gui/certificate-manager.c:142
+#: smime/gui/certificate-manager.c:375 smime/gui/certificate-manager.c:383
+#: smime/gui/certificate-manager.c:595 smime/gui/certificate-manager.c:603
msgid "Select a cert to import..."
msgstr ""
-#: smime/gui/certificate-manager.c:245 smime/gui/certificate-manager.c:437
-#: smime/gui/certificate-manager.c:638
+#: smime/gui/certificate-manager.c:263 smime/gui/certificate-manager.c:472
+#: smime/gui/certificate-manager.c:690
msgid "Certificate Name"
msgstr ""
-#: smime/gui/certificate-manager.c:254 smime/gui/certificate-manager.c:455
+#: smime/gui/certificate-manager.c:272 smime/gui/certificate-manager.c:490
msgid "Purposes"
msgstr ""
-#: smime/gui/certificate-manager.c:263 smime/gui/smime-ui.glade.h:36
+#: smime/gui/certificate-manager.c:281 smime/gui/smime-ui.glade.h:36
#: smime/lib/e-cert.c:569
msgid "Serial Number"
msgstr "شماره‌ی سریال"
-#: smime/gui/certificate-manager.c:271
+#: smime/gui/certificate-manager.c:289
msgid "Expires"
msgstr ""
-#: smime/gui/certificate-manager.c:446
+#: smime/gui/certificate-manager.c:481
msgid "E-Mail Address"
msgstr "نشانی پست الکترونیکی"
@@ -16948,6 +17008,10 @@ msgstr ""
msgid "_Edit CA Trust"
msgstr ""
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:48
+msgid "dialog1"
+msgstr ""
+
#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
#: smime/lib/e-cert-db.c:612
msgid "Certificate already exists"
@@ -17154,15 +17218,15 @@ msgstr ""
msgid "Certificate Signature Value"
msgstr ""
-#: smime/lib/e-pkcs12.c:266
+#: smime/lib/e-pkcs12.c:264
msgid "PKCS12 File Password"
msgstr ""
-#: smime/lib/e-pkcs12.c:266
+#: smime/lib/e-pkcs12.c:264
msgid "Enter password for PKCS12 file:"
msgstr ""
-#: smime/lib/e-pkcs12.c:365
+#: smime/lib/e-pkcs12.c:363
msgid "Imported Certificate"
msgstr ""
@@ -17302,6 +17366,7 @@ msgstr "اعمال"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 ui/evolution-contact-editor.xml.h:16
msgid "_Forward Contact..."
msgstr "ارجاع آشنا..."
+
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "انتقال به پوشه..."
@@ -17699,7 +17764,7 @@ msgstr "پنهان کردن پیغام‌های حذف شده"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7
msgid "Hide _Read Messages"
-msgstr "پنهان کردن پیغام‌های خوانده شده"
+msgstr "پنهان کردن پیغام‌های خوانده"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8
msgid ""
@@ -17708,11 +17773,11 @@ msgstr "پنهان کردن پیغام‌های حذف شده به جای خط
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9
msgid "Mark All as _Read"
-msgstr "علامت‌گذاری همه به عنوان خوانده شده"
+msgstr "علامت‌گذاری همه به عنوان خوانده"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10
msgid "Mark all visible messages as read"
-msgstr "علامت‌گذاری همه‌ی پیغام‌های مرئی به عنوان خوانده شده"
+msgstr "علامت‌گذاری همه‌ی پیغام‌های مرئی به عنوان خوانده"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 ui/evolution-mail-message.xml.h:74
msgid "Paste message(s) from the clipboard"
@@ -17748,7 +17813,7 @@ msgstr "نمایش پیغام‌هایی که به طور موقت پنهان ش
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20
msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
-msgstr "پنهان کردن موقت همه‌ی پیغام‌هایی که قبلاْ خوانده شده‌اند"
+msgstr "پنهان کردن موقت همه‌ی پیغام‌هایی که قبلاْ خوانده‌اند"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21
msgid "Temporarily hide the selected messages"
@@ -17856,11 +17921,11 @@ msgstr "نمایش پیغام بعدی"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27
msgid "Display the next unread message"
-msgstr "نمایش پیغام خوانده نشده‌ی بعدی"
+msgstr "نمایش پیغام نخوانده‌ی بعدی"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28
msgid "Display the next unread thread"
-msgstr "نمایش رشته‌ی خوانده نشده‌ی بعدی"
+msgstr "نمایش رشته‌ی نخوانده‌ی بعدی"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29
msgid "Display the previous important message"
@@ -17872,7 +17937,7 @@ msgstr "نمایش پیغام قبلی"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31
msgid "Display the previous unread message"
-msgstr "نمایش پیغام خوانده نشده‌ی قبلی"
+msgstr "نمایش پیغام نخوانده‌ی قبلی"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32
msgid "F_orward As..."
@@ -17944,7 +18009,7 @@ msgstr "علامت‌گذاری به عنوان مهم"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52
msgid "Mark as U_nread"
-msgstr "علامت‌گذاری به عنوان خوانده نشده"
+msgstr "علامت‌گذاری به عنوان نخوانده"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53
msgid "Mark as Unimp_ortant"
@@ -17952,7 +18017,7 @@ msgstr "علامت‌گذاری به عنوان بی‌اهمیت"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56
msgid "Mark the selected message(s) as having been read"
-msgstr "‌علامت‌گذاری پیغام(های) انتخاب شده به این عنوان خوانده شده‌اند"
+msgstr "‌علامت‌گذاری پیغام(های) انتخاب شده به این عنوان خوانده‌اند"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57
msgid "Mark the selected message(s) as important"
@@ -17968,7 +18033,7 @@ msgstr "علامت‌گذاری پیغام(های) انتخاب شده به ای
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60
msgid "Mark the selected message(s) as not having been read"
-msgstr "علامت‌گذاری پیغام(های) انتخاب شده به این عنوان که خوانده نشده‌اند."
+msgstr "علامت‌گذاری پیغام(های) انتخاب شده به این عنوان که نخوانده‌اند."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61
msgid "Mark the selected message(s) as unimportant"
@@ -17996,7 +18061,7 @@ msgstr "رشته‌ی بعدی"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68
msgid "Next _Unread Message"
-msgstr "پیغام خوانده نشده‌ی بعدی"
+msgstr "پیغام نخوانده‌ی بعدی"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69
msgid "Not Junk"
@@ -18016,7 +18081,7 @@ msgstr "اندازه‌ی اصلی"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73
msgid "P_revious Unread Message"
-msgstr "پیغام خوانده نشده‌ی قبلی"
+msgstr "پیغام نخوانده‌ی قبلی"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75
msgid "Post a Repl_y"
@@ -18640,8 +18705,8 @@ msgstr ""
msgid "With _Status"
msgstr "با وضعیت"
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:197
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:635
+#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:198
+#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:640
msgid "UTC"
msgstr ""
@@ -18653,11 +18718,11 @@ msgstr "<b>مناطق زمانی</b>"
msgid "<b>_Selection</b>"
msgstr "<b>انتخاب‌ها</b>"
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
+#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5
msgid "Select a Time Zone"
msgstr "یک منطقه‌ی زمانی انتخاب کنید"
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5
+#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6
msgid ""
"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
"zone.\n"
@@ -18900,6 +18965,18 @@ msgstr "_پیشرفته..."
msgid "Choose Image"
msgstr "انتخاب تصویر"
+#: widgets/misc/e-pilot-settings.c:103
+msgid "Sync with:"
+msgstr ""
+
+#: widgets/misc/e-pilot-settings.c:111
+msgid "Sync Private Records:"
+msgstr ""
+
+#: widgets/misc/e-pilot-settings.c:120
+msgid "Sync Categories:"
+msgstr ""
+
#: widgets/misc/e-search-bar.c:540
msgid "_Search"
msgstr "جست و جو"
@@ -18958,6 +19035,49 @@ msgstr ""
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr ""
+#~ msgid "*Control*F2"
+#~ msgstr "*مهار*F2"
+
+#~ msgid "_Add Contacts Group"
+#~ msgstr "افزودن گروه آشنا"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The contact cannot be saved to the selected address book. Do you want to "
+#~ "discard changes?"
+#~ msgstr ""
+#~ "رایط را نمی‌توان در دفترچه‌ی نشانی انتخاب شده ذخیره کرد. آیا می‌خواهید "
+#~ "تغییرات را دور بریزید؟"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are moving the contact from one address book to another, but it "
+#~ "cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
+#~ msgstr ""
+#~ "شما در حال انتقال آشنا از یک دفترچه‌ی نشانی به یک دفترچه‌ی دیگر هستید، ولی "
+#~ "نمی‌توان آن را از مبدأ پاک کرد. آیا می‌خواهید به جای این کار یک نسخه ذخیره "
+#~ "کنید؟"
+
+#~ msgid "*Control*F3"
+#~ msgstr "*مهار*F3"
+
+#~ msgid "*Control*F4"
+#~ msgstr "*مهار*F4"
+
+#~ msgid "_Add Group"
+#~ msgstr "افزودن گروه"
+
+#~ msgid "Use ssl"
+#~ msgstr "استفاد از ssl"
+
+#~ msgid "Remember this password"
+#~ msgstr "به خاطر سپردن این کلمه‌ی عبور"
+
+#~ msgid "*Control*F1"
+#~ msgstr "*مهار*F1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keep"
+#~ msgstr "بلیز"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Contacts Grou_p"
#~ msgstr "ایجاد پنجره‌ی جدید"