diff options
author | Inaki Larranaga <dooteo@zundan.com> | 2009-08-28 17:49:51 +0800 |
---|---|---|
committer | dooteo <dooteo@dhcppc1.zundan.com> | 2009-08-28 17:49:51 +0800 |
commit | 11f9afd109435bb7fa1662cbdbdef315330d8396 (patch) | |
tree | 2b640c8dac4137c19d7f7abc5b1ce1aa92cc687a /po | |
parent | ce69f32bf270ddf50f6786b8a841089fdee19056 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-11f9afd109435bb7fa1662cbdbdef315330d8396.tar gsoc2013-evolution-11f9afd109435bb7fa1662cbdbdef315330d8396.tar.gz gsoc2013-evolution-11f9afd109435bb7fa1662cbdbdef315330d8396.tar.bz2 gsoc2013-evolution-11f9afd109435bb7fa1662cbdbdef315330d8396.tar.lz gsoc2013-evolution-11f9afd109435bb7fa1662cbdbdef315330d8396.tar.xz gsoc2013-evolution-11f9afd109435bb7fa1662cbdbdef315330d8396.tar.zst gsoc2013-evolution-11f9afd109435bb7fa1662cbdbdef315330d8396.zip |
Updated Basque translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/eu.po | 373 |
1 files changed, 290 insertions, 83 deletions
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-11 16:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-25 11:49+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-28 06:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-28 11:49+0200\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -668,10 +668,22 @@ msgstr "LDAP zerbitzarian" msgid "Personal" msgstr "Pertsonala" +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:209 +#| msgid "Contact" +msgctxt "New" +msgid "_Contact" +msgstr "_Kontaktua" + #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:210 msgid "Create a new contact" msgstr "Sortu kontaktu berria" +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:217 +#| msgid "Contact List" +msgctxt "New" +msgid "Contact _List" +msgstr "Kontaktuen _zerrenda" + #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:218 msgid "Create a new contact list" msgstr "Sortu kontaktu-zerrenda berria" @@ -681,6 +693,12 @@ msgstr "Sortu kontaktu-zerrenda berria" msgid "New Address Book" msgstr "Helbide-liburu berria" +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:225 +#| msgid "Address Book" +msgctxt "New" +msgid "Address _Book" +msgstr "Helbide-_liburua" + #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:226 msgid "Create a new address book" msgstr "Sortu helbide-liburu berria" @@ -1120,8 +1138,8 @@ msgid "" "modified, the default search will be performed on the type \"person\"." msgstr "" "Bilaketa-iragazkita bilatutako objektuen mota da, bilaketa lantzen den " -"bitartean. Hau ez bada aldatzen \"pertsona\" motan landuko " -"da lehenespeneko bilaketa." +"bitartean. Hau ez bada aldatzen \"pertsona\" motan landuko da lehenespeneko " +"bilaketa." #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 msgid "Supported Search Bases" @@ -1210,7 +1228,7 @@ msgstr "txartel" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:10 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:24 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:448 -#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:286 +#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:293 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:323 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:523 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:720 @@ -3356,7 +3374,7 @@ msgstr[1] "minutu" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:23 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:449 -#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:287 +#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:294 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:324 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:524 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:721 @@ -3568,8 +3586,8 @@ msgstr "Berretsi borratzea" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12 msgid "Count of default recurrence for a new event. -1 means forever." msgstr "" -"Gertaera berri baten errepikapen lehenetsien kopurua. " -"-1 betirako adierazten du." +"Gertaera berri baten errepikapen lehenetsien kopurua. -1 betirako adierazten " +"du." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13 msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated." @@ -4125,7 +4143,7 @@ msgstr "Ezabatu hau baino zaharragoak diren gertaerak" #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:342 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:450 -#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:288 +#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:295 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:325 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:525 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:722 @@ -4194,6 +4212,12 @@ msgstr "Egutegi-iturburuaren hautatzailea" msgid "New appointment" msgstr "Hitzordu berria" +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1434 +#| msgid "Appointment" +msgctxt "New" +msgid "_Appointment" +msgstr "_Hitzordua" + #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1435 msgid "Create a new appointment" msgstr "Sortu hitzordu berria" @@ -4202,6 +4226,12 @@ msgstr "Sortu hitzordu berria" msgid "New meeting" msgstr "Bilera berria" +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1442 +#| msgid "New Meeting" +msgctxt "New" +msgid "M_eeting" +msgstr "_Bilera" + #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1443 msgid "Create a new meeting request" msgstr "Sortu bilera-eskaera berria" @@ -4210,6 +4240,12 @@ msgstr "Sortu bilera-eskaera berria" msgid "New all day appointment" msgstr "Egun osoko hitzordu berria" +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1450 +#| msgid "New all day appointment" +msgctxt "New" +msgid "All Day A_ppointment" +msgstr "Egun _osoko hitzordua" + #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1451 msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Sortu egun osoko hitzordu berria" @@ -4218,6 +4254,12 @@ msgstr "Sortu egun osoko hitzordu berria" msgid "New calendar" msgstr "Egutegi berria" +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1458 +#| msgid "Calendar" +msgctxt "New" +msgid "Cale_ndar" +msgstr "E_gutegia" + #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1459 msgid "Create a new calendar" msgstr "Egutegi berria sortzen du" @@ -5510,7 +5552,9 @@ msgstr "Zirkularra" #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:347 msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only" -msgstr "Zirkularra ezin da editatu, hautatutako zirkularren zerrenda irakurtzeko soilik delako" +msgstr "" +"Zirkularra ezin da editatu, hautatutako zirkularren zerrenda irakurtzeko " +"soilik delako" #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:351 msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer" @@ -5856,7 +5900,9 @@ msgstr "Zereginaren xehetasunak" #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:336 msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only" -msgstr "Zeregina ezin da editatu, hautatutako zereginen zerrenda irakurtzeko soilik delako" +msgstr "" +"Zeregina ezin da editatu, hautatutako zereginen zerrenda irakurtzeko soilik " +"delako" #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:340 msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer" @@ -7314,6 +7360,84 @@ msgstr "Libre/okupatuta informazioa" msgid "Calendar information" msgstr "Egutegi-informazioa" +#. Translators: This is part of the subject +#. * line of a meeting request or update email. +#. * The full subject line would be: +#. * "Accepted: Meeting Name". +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:677 +#| msgid "Accepted" +msgctxt "Meeting" +msgid "Accepted" +msgstr "Onartua" + +#. Translators: This is part of the subject +#. * line of a meeting request or update email. +#. * The full subject line would be: +#. * "Tentatively Accepted: Meeting Name". +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:684 +#| msgid "Tentatively Accepted" +msgctxt "Meeting" +msgid "Tentatively Accepted" +msgstr "Oraingoz onartua" + +#. Translators: This is part of the subject +#. * line of a meeting request or update email. +#. * The full subject line would be: +#. * "Declined: Meeting Name". +#. Translators: This is part of the subject line of a +#. * meeting request or update email. The full subject +#. * line would be: "Declined: Meeting Name". +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:691 ../calendar/gui/itip-utils.c:739 +#| msgid "Declined" +msgctxt "Meeting" +msgid "Declined" +msgstr "Ukatua" + +#. Translators: This is part of the subject +#. * line of a meeting request or update email. +#. * The full subject line would be: +#. * "Delegated: Meeting Name". +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:698 +#| msgid "Delegated" +msgctxt "Meeting" +msgid "Delegated" +msgstr "Delegatua" + +#. Translators: This is part of the subject line of a +#. * meeting request or update email. The full subject +#. * line would be: "Updated: Meeting Name". +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:711 +#| msgid "Update" +msgctxt "Meeting" +msgid "Updated" +msgstr "Eguneratua" + +#. Translators: This is part of the subject line of a +#. * meeting request or update email. The full subject +#. * line would be: "Cancel: Meeting Name". +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:718 +#| msgid "Cancel" +msgctxt "Meeting" +msgid "Cancel" +msgstr "Utzi" + +#. Translators: This is part of the subject line of a +#. * meeting request or update email. The full subject +#. * line would be: "Refresh: Meeting Name". +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:725 +#| msgid "Re_fresh" +msgctxt "Meeting" +msgid "Refresh" +msgstr "Freskatu" + +#. Translators: This is part of the subject line of a +#. * meeting request or update email. The full subject +#. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name". +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:732 +msgctxt "Meeting" +msgid "Counter-proposal" +msgstr "Kontraproposamena" + #: ../calendar/gui/itip-utils.c:802 #, c-format msgid "Free/Busy information (%s to %s)" @@ -7366,6 +7490,12 @@ msgstr "Zirkular-iturburuen hautatzailea" msgid "New memo" msgstr "Zirkular berria" +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1042 +#| msgid "Memo" +msgctxt "New" +msgid "Mem_o" +msgstr "_Zirkularra" + #: ../calendar/gui/memos-component.c:1043 msgid "Create a new memo" msgstr "Sortu zirkular berria" @@ -7374,6 +7504,12 @@ msgstr "Sortu zirkular berria" msgid "New shared memo" msgstr "Partekatutako zirkular berria" +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1050 +#| msgid "New shared memo" +msgctxt "New" +msgid "_Shared memo" +msgstr "_Partekatutako zirkularra" + #: ../calendar/gui/memos-component.c:1051 msgid "Create a shared new memo" msgstr "Sortu partekatutako zirkular berria" @@ -7382,6 +7518,12 @@ msgstr "Sortu partekatutako zirkular berria" msgid "New memo list" msgstr "Zirkularren zerrenda berria" +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1058 +#| msgid "Memo List" +msgctxt "New" +msgid "Memo li_st" +msgstr "Zirkularren ze_rrenda" + #: ../calendar/gui/memos-component.c:1059 msgid "Create a new memo list" msgstr "Sortu zirkularren zerrenda berria" @@ -7660,6 +7802,12 @@ msgstr "Zeregin-iturburu hautatzailea" msgid "New task" msgstr "Zeregin berria" +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1114 +#| msgid "_Task" +msgctxt "New" +msgid "_Task" +msgstr "_Zeregina" + #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1115 msgid "Create a new task" msgstr "Sortu zeregin berria" @@ -7668,6 +7816,12 @@ msgstr "Sortu zeregin berria" msgid "New assigned task" msgstr "Esleitutako zeregin berria" +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1122 +#| msgid "_Assign Task" +msgctxt "New" +msgid "Assigne_d Task" +msgstr "E_sleitutako zeregina" + #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1123 msgid "Create a new assigned task" msgstr "Sortu esleitutako zeregin berria" @@ -7676,6 +7830,12 @@ msgstr "Sortu esleitutako zeregin berria" msgid "New task list" msgstr "Zereginen zerrenda berria" +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1130 +#| msgid "Task List" +msgctxt "New" +msgid "Tas_k list" +msgstr "Zereginen _zerrenda" + #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1131 msgid "Create a new task list" msgstr "Sortu zereginen zerrenda berria" @@ -10528,43 +10688,43 @@ msgstr "Identitatea" msgid "Receiving Email" msgstr "Mezuak jaso" -#: ../mail/em-account-editor.c:2200 +#: ../mail/em-account-editor.c:2216 msgid "Check for _new messages every" msgstr "Begiratu _mezu berririk dagoen" -#: ../mail/em-account-editor.c:2208 +#: ../mail/em-account-editor.c:2224 msgid "minu_tes" msgstr "minuturo" -#: ../mail/em-account-editor.c:2398 ../mail/mail-config.glade.h:138 +#: ../mail/em-account-editor.c:2420 ../mail/mail-config.glade.h:138 msgid "Sending Email" msgstr "Mezuak bidali" -#: ../mail/em-account-editor.c:2457 ../mail/mail-config.glade.h:73 +#: ../mail/em-account-editor.c:2479 ../mail/mail-config.glade.h:73 msgid "Defaults" msgstr "Lehenespenak" #. Security settings -#: ../mail/em-account-editor.c:2523 ../mail/mail-config.glade.h:133 +#: ../mail/em-account-editor.c:2545 ../mail/mail-config.glade.h:133 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:329 msgid "Security" msgstr "Segurtasuna" #. Most sections for this is auto-generated from the camel config #. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config -#: ../mail/em-account-editor.c:2560 ../mail/em-account-editor.c:2655 +#: ../mail/em-account-editor.c:2582 ../mail/em-account-editor.c:2677 msgid "Receiving Options" msgstr "Jasotzeko aukerak" -#: ../mail/em-account-editor.c:2561 ../mail/em-account-editor.c:2656 +#: ../mail/em-account-editor.c:2583 ../mail/em-account-editor.c:2678 msgid "Checking for New Messages" msgstr "Mezu berririk dagoen begiratzen" -#: ../mail/em-account-editor.c:3123 ../mail/mail-config.glade.h:34 +#: ../mail/em-account-editor.c:3145 ../mail/mail-config.glade.h:34 msgid "Account Editor" msgstr "Kontu-editorea" -#: ../mail/em-account-editor.c:3123 ../mail/mail-config.glade.h:89 +#: ../mail/em-account-editor.c:3145 ../mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Evolution-eko kontuaren morroia" @@ -11032,6 +11192,28 @@ msgstr "Bidalitakoak" msgid "Loading..." msgstr "Kargatzen..." +#. Translators: This is the string used for displaying the +#. * folder names in folder trees. The first "%s" will be +#. * replaced by the folder's name and "%u" will be replaced +#. * with the number of unread messages in the folder. The +#. * second %s will be replaced with a "+" letter for collapsed +#. * folders with unread messages in some subfolder too, +#. * or with an empty string for other cases. +#. * +#. * Most languages should translate this as "%s (%u%s)". The +#. * languages that use localized digits (like Persian) may +#. * need to replace "%u" with "%Iu". Right-to-left languages +#. * (like Arabic and Hebrew) may need to add bidirectional +#. * formatting codes to take care of the cases the folder +#. * name appears in either direction. +#. +#: ../mail/em-folder-tree.c:318 +#, c-format +#| msgid "%s = %s" +msgctxt "folder-display" +msgid "%s (%u%s)" +msgstr "%s (%u%s)" + #: ../mail/em-folder-tree.c:727 msgid "Mail Folder Tree" msgstr "Posta-karpetaren zuhaitza" @@ -12073,8 +12255,8 @@ msgid "" "Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images " "annoying and prefer to see a static image instead." msgstr "" -"Gaitu irudi animatuak HTML mezuetan. Erabiltzaile askok nazka diote " -"irudi animatuei, eta nahiago dute irudi estatikoak." +"Gaitu irudi animatuak HTML mezuetan. Erabiltzaile askok nazka diote irudi " +"animatuei, eta nahiago dute irudi estatikoak." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48 msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." @@ -12105,8 +12287,8 @@ msgid "" "Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder " "names." msgstr "" -"Gaitu alboko barrako bilaketa eginbidea karpeten izenen bilaketa elkarreragilea " -"baimentzeko." +"Gaitu alboko barrako bilaketa eginbidea karpeten izenen bilaketa " +"elkarreragilea baimentzeko." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55 msgid "" @@ -12136,9 +12318,9 @@ msgid "" "standard." msgstr "" "Kodetu fitxategi-izenak posta-goiburuetan Outlook edo GMail-ek egiten duen " -"antzera, hauek ongi bistaratu ahal izan dezaten Evolution-ek UTF-8 hizkiekin bidalitako " -"fitxategi-izenak, zeren eta haiek ez baitute RFC 2231 jarraitzen, okerreko " -"RFC 2047 estandarra baizik." +"antzera, hauek ongi bistaratu ahal izan dezaten Evolution-ek UTF-8 hizkiekin " +"bidalitako fitxategi-izenak, zeren eta haiek ez baitute RFC 2231 jarraitzen, " +"okerreko RFC 2047 estandarra baizik." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60 msgid "Height of the message-list pane" @@ -12506,16 +12688,16 @@ msgid "" "Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from " "the View menu when a mail account is chosen." msgstr "" -"Erakutsi \"Bcc\" eremua mezua bidaltzean. Hau 'Ikusi' " -"menutik kontrolatzen da posta-kontu bat aukeratzean." +"Erakutsi \"Bcc\" eremua mezua bidaltzean. Hau 'Ikusi' menutik kontrolatzen " +"da posta-kontu bat aukeratzean." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137 msgid "" "Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from " "the View menu when a mail account is chosen." msgstr "" -"Erakutsi \"Cc\" eremua mezua bidaltzean. Hau 'Ikusi' " -"menutik kontrolatzen da posta-kontu bat aukeratzean." +"Erakutsi \"Cc\" eremua mezua bidaltzean. Hau 'Ikusi' menutik kontrolatzen da " +"posta-kontu bat aukeratzean." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138 msgid "" @@ -12530,24 +12712,24 @@ msgid "" "Show the \"From\" field when sending a mail message. This is controlled from " "the View menu when a mail account is chosen." msgstr "" -"Erakutsi \"Nork\" eremua mezua bidaltzean. Hau 'Ikusi' " -"menutik kontrolatzen da posta-kontu bat aukeratzean." +"Erakutsi \"Nork\" eremua mezua bidaltzean. Hau 'Ikusi' menutik kontrolatzen " +"da posta-kontu bat aukeratzean." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142 msgid "" "Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled " "from the View menu when a news account is chosen." msgstr "" -"Erakutsi \"Erantzun honi\" eremua mezua bidaltzean berri-talde bati. Hau 'Ikusi' " -"menutik kontrolatzen da posta-kontu bat aukeratzean." +"Erakutsi \"Erantzun honi\" eremua mezua bidaltzean berri-talde bati. Hau " +"'Ikusi' menutik kontrolatzen da posta-kontu bat aukeratzean." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143 msgid "" "Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled " "from the View menu when a mail account is chosen." msgstr "" -"Erakutsi \"Erantzun honi\" eremua mezua bidaltzean. Hau 'Ikusi' " -"menutik kontrolatzen da posta-kontu bat aukeratzean." +"Erakutsi \"Erantzun honi\" eremua mezua bidaltzean. Hau 'Ikusi' menutik " +"kontrolatzen da posta-kontu bat aukeratzean." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144 msgid "" @@ -12759,14 +12941,20 @@ msgid "" "Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a " "message. This determines whether the cursor is placed at the top of the " "message or the bottom." -msgstr "Erabiltzaileak sutu egiten dira mezu bati erantzutean kurtsorea non jarri ez badakite. Honek kurtsorea mezuaren gainean edo azpian kokatuko den zehazten du." +msgstr "" +"Erabiltzaileak sutu egiten dira mezu bati erantzutean kurtsorea non jarri ez " +"badakite. Honek kurtsorea mezuaren gainean edo azpian kokatuko den zehazten " +"du." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183 msgid "" "Users get all up in arms over where their signature should go when replying " "to a message. This determines whether the signature is placed at the top of " "the message or the bottom." -msgstr "Erabiltzaileak sutu egiten dira mezu bati erantzutean sinadura non jarri ez badakite. Honek sinadura mezuaren gainean edo azpian kokatuko den zehazten du." +msgstr "" +"Erabiltzaileak sutu egiten dira mezu bati erantzutean sinadura non jarri ez " +"badakite. Honek sinadura mezuaren gainean edo azpian kokatuko den zehazten " +"du." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184 msgid "Variable width font" @@ -12943,6 +13131,12 @@ msgstr[1] "%d guztira" msgid "New Mail Message" msgstr "Posta-mezu berria" +#: ../mail/mail-component.c:953 +#| msgid "New Mail Message" +msgctxt "New" +msgid "_Mail Message" +msgstr "_Posta-mezua" + #: ../mail/mail-component.c:954 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Prestatu posta-mezu berria" @@ -12951,6 +13145,12 @@ msgstr "Prestatu posta-mezu berria" msgid "New Mail Folder" msgstr "Mezu berrien karpeta" +#: ../mail/mail-component.c:961 +#| msgid "New Mail Folder" +msgctxt "New" +msgid "Mail _Folder" +msgstr "Mezuen _karpeta" + #: ../mail/mail-component.c:962 msgid "Create a new mail folder" msgstr "Sortu posta-karpeta berria" @@ -13384,8 +13584,8 @@ msgid "" "Please enter a descriptive name for this account in the space below. This " "name will be used for display purposes only." msgstr "" -"Idatzi kontu honen izen deskribatzailea azpiko tartean. " -"Izen hau bistaratzeko soilik erabiliko da." +"Idatzi kontu honen izen deskribatzailea azpiko tartean. Izen hau " +"bistaratzeko soilik erabiliko da." #: ../mail/mail-config.glade.h:121 msgid "" @@ -13513,8 +13713,7 @@ msgid "" "signature. The name you specify will be used for display purposes only." msgstr "" "Script honen irteera zure sinadura gisa\n" -"erabiliko da. Idazten duzun izena bistaratzeko " -"bakarrik erabiliko da." +"erabiliko da. Idazten duzun izena bistaratzeko bakarrik erabiliko da." #: ../mail/mail-config.glade.h:153 msgid "" @@ -14948,10 +15147,9 @@ msgid "" "Calendars, Tasks, Memos, Contacts. It also restores all your personal " "settings, mail filters etc." msgstr "" -"Evolution babeskopiatik leheneratu dezakezu. Posta, Egutegi, " -"Kontaktu, Zirkular eta Helbide-liburu guztiak berreskura " -"ditzake. Ezarpen pertsonalak, mezu iragazki eta bestelako " -"guztiak berreskura ditzake ere." +"Evolution babeskopiatik leheneratu dezakezu. Posta, Egutegi, Kontaktu, " +"Zirkular eta Helbide-liburu guztiak berreskura ditzake. Ezarpen pertsonalak, " +"mezu iragazki eta bestelako guztiak berreskura ditzake ere." #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:297 msgid "_Restore Evolution from the backup file" @@ -15260,7 +15458,7 @@ msgstr "Erabili _SSL" #. add refresh option #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:433 -#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:267 +#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:274 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:308 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:508 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:698 @@ -15269,7 +15467,7 @@ msgid "Re_fresh:" msgstr "_Freskatu:" #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:451 -#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:289 +#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:296 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:326 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:526 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:723 @@ -15285,31 +15483,31 @@ msgstr "Gehitu CalDAV euskarria Evolution-i." msgid "CalDAV Support" msgstr "CalDAV euskarria" -#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:204 +#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:208 msgid "_Customize options" msgstr "_Pertsonalizatu aukerak" -#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:224 +#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:227 msgid "File _name:" msgstr "_Fitxategi-izena:" -#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:228 +#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:231 msgid "Choose calendar file" msgstr "Aukeratu egutegi-fitxategia" -#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:272 +#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:279 msgid "On open" msgstr "Irekitzean" -#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:273 +#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:280 msgid "On file change" msgstr "Fitxategia aldatzean" -#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:274 +#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:281 msgid "Periodically" msgstr "Aldiro" -#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:301 +#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:308 msgid "Force read _only" msgstr "Derrigortu irakurtzea _soilik" @@ -16574,10 +16772,9 @@ msgid "" msgstr "" "Erantsi aurpegiaren goiburukoa irteerako mezuetan.\n" "\n" -"Aurreneko aldiz erabiltzaileak 48*48 png tamainako irudia " -"konfiguratu behar du. Base64 kodeketan oinarrituta dago eta " -"honako lekuan gordetzen da: ~/.evolution/faces. " -"Hemendik aurrera bidaltzen diren mezuetan erabiliko da." +"Aurreneko aldiz erabiltzaileak 48*48 png tamainako irudia konfiguratu behar " +"du. Base64 kodeketan oinarrituta dago eta honako lekuan gordetzen da: ~/." +"evolution/faces. Hemendik aurrera bidaltzen diren mezuetan erabiliko da." #: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:53 #, c-format @@ -16591,8 +16788,8 @@ msgstr "Kendu karpeten harpidetza" #: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2 msgid "Unsubscribe from an IMAP folder by right-clicking on it in the folder tree." msgstr "" -"Kendu harpidetza IMAP karpeta batetik saguaren eskuineko " -"botoiarekin klik eginez karpeten zuhaitzean" +"Kendu harpidetza IMAP karpeta batetik saguaren eskuineko botoiarekin klik " +"eginez karpeten zuhaitzean" #: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:3 msgid "_Unsubscribe" @@ -17852,7 +18049,9 @@ msgstr "Desgaitu kontua" #: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:2 msgid "Disable an account by right-clicking on it in the folder tree." -msgstr "Desgaitu kontu bat saguaren eskuineko botoiarekin klik eginez karpeten zuhaitzean." +msgstr "" +"Desgaitu kontu bat saguaren eskuineko botoiarekin klik eginez karpeten " +"zuhaitzean." #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1 msgid "Beep or play sound file." @@ -18031,8 +18230,8 @@ msgid "" "Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the " "old task?" msgstr "" -"Hautatutako zereginen-zerrendak badu '%s' zeregina jadanik. Zeregin zaharra editatzea " -"nahi duzu?" +"Hautatutako zereginen-zerrendak badu '%s' zeregina jadanik. Zeregin zaharra " +"editatzea nahi duzu?" #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:382 #, c-format @@ -18040,8 +18239,8 @@ msgid "" "Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the " "old memo?" msgstr "" -"Hautatutako zirkularren zerrendak badu '%s' zirkularra jadanik. Zirkular zaharra editatzea " -"nahi duzu?" +"Hautatutako zirkularren zerrendak badu '%s' zirkularra jadanik. Zirkular " +"zaharra editatzea nahi duzu?" #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:399 msgid "" @@ -18056,16 +18255,16 @@ msgid "" "Selected task list contains some tasks for the given mails already. Would " "you like to create new tasks anyway?" msgstr "" -"Hautatutako zereginen zerrendak baditu jadanik zeregin batzuk emandako mezuentzako. " -"Dena den, zeregin berriak sortzea nahi dituzu?" +"Hautatutako zereginen zerrendak baditu jadanik zeregin batzuk emandako " +"mezuentzako. Dena den, zeregin berriak sortzea nahi dituzu?" #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:405 msgid "" "Selected memo list contains some memos for the given mails already. Would " "you like to create new memos anyway?" msgstr "" -"Hautatutako zirkularren zerrendak baditu jadanik zirkular batzuk emandako mezuentzako. " -"Dena den, zirkular berriak sortzea nahi dituzu?" +"Hautatutako zirkularren zerrendak baditu jadanik zirkular batzuk emandako " +"mezuentzako. Dena den, zirkular berriak sortzea nahi dituzu?" #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:423 msgid "" @@ -18089,11 +18288,11 @@ msgid_plural "" "Selected task list contains tasks for the given mails already. Would you " "like to create new tasks anyway?" msgstr[0] "" -"Hautatutako zereginen zerrendak badu jadanik zeregin bat emandako mezuarentzako. " -"Zeregin berria sortzea nahi duzu?" +"Hautatutako zereginen zerrendak badu jadanik zeregin bat emandako " +"mezuarentzako. Zeregin berria sortzea nahi duzu?" msgstr[1] "" -"Hautatutako zereginen zerrendak badu jadanik zeregin batzuk emandako mezuentzako. " -"Zeregin berria sortzea nahi duzu?" +"Hautatutako zereginen zerrendak badu jadanik zeregin batzuk emandako " +"mezuentzako. Zeregin berria sortzea nahi duzu?" #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:435 msgid "" @@ -18103,11 +18302,11 @@ msgid_plural "" "Selected memo list contains memos for the given mails already. Would you " "like to create new memos anyway?" msgstr[0] "" -"Hautatutako zirkularren zerrendak badu jadanik zirkular bat emandako mezuarentzako. " -"Zirkular berria sortzea nahi duzu?" +"Hautatutako zirkularren zerrendak badu jadanik zirkular bat emandako " +"mezuarentzako. Zirkular berria sortzea nahi duzu?" msgstr[1] "" -"Hautatutako zirkularren zerrendak badu jadanik zirkular batzuk emandako mezuentzako. " -"Zirkular berria sortzea nahi duzu?" +"Hautatutako zirkularren zerrendak badu jadanik zirkular batzuk emandako " +"mezuentzako. Zirkular berria sortzea nahi duzu?" #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:494 msgid "[No Summary]" @@ -18664,7 +18863,9 @@ msgstr "" #: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:82 #, c-format msgid "Could not publish calendar: Calendar backend no longer exists" -msgstr "Ezin izan da egutegia argitaratu: egutegiaren motorra ez da gehiago existituko" +msgstr "" +"Ezin izan da egutegia argitaratu: egutegiaren motorra ez da gehiago " +"existituko" #: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:481 msgid "New Location" @@ -19138,8 +19339,8 @@ msgid "" "Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List " "View." msgstr "" -"Hasierako ikuspegia eranskinen barraren trepetarentzako. \"0\" ikonoen ikuspegia, " -"\"1\" zerrendaren ikuspegia." +"Hasierako ikuspegia eranskinen barraren trepetarentzako. \"0\" ikonoen " +"ikuspegia, \"1\" zerrendaren ikuspegia." #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19 msgid "Last upgraded configuration version" @@ -19521,6 +19722,12 @@ msgstr "Berria" msgid "New Test" msgstr "Proba berria" +#: ../shell/test/evolution-test-component.c:104 +#| msgid "Test" +msgctxt "New" +msgid "_Test" +msgstr "_Proba" + #: ../shell/test/evolution-test-component.c:105 msgid "Create a new test item" msgstr "Sortu probako elementu berria" |