aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorMarco Ciampa <marcoc@src.gnome.org>2005-02-27 08:34:13 +0800
committerMarco Ciampa <marcoc@src.gnome.org>2005-02-27 08:34:13 +0800
commitbb101940c44b4ec4bbea912d92e4da9d3440bb05 (patch)
tree2df351c3832b0d8233032acfc27137bc64975470 /po
parent3ae09cb5662494cfca04a09744f4ccc2e75ae857 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-bb101940c44b4ec4bbea912d92e4da9d3440bb05.tar
gsoc2013-evolution-bb101940c44b4ec4bbea912d92e4da9d3440bb05.tar.gz
gsoc2013-evolution-bb101940c44b4ec4bbea912d92e4da9d3440bb05.tar.bz2
gsoc2013-evolution-bb101940c44b4ec4bbea912d92e4da9d3440bb05.tar.lz
gsoc2013-evolution-bb101940c44b4ec4bbea912d92e4da9d3440bb05.tar.xz
gsoc2013-evolution-bb101940c44b4ec4bbea912d92e4da9d3440bb05.tar.zst
gsoc2013-evolution-bb101940c44b4ec4bbea912d92e4da9d3440bb05.zip
Updated italian translation
svn path=/trunk/; revision=28899
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog5
-rw-r--r--po/it.po1059
2 files changed, 511 insertions, 553 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 76800e9aa3..2cce8e3db6 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,8 @@
+2005-02-27 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
+
+ * it.po: Updated italian translation
+ by Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>
+
2005-02-27 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Updated Swedish translation.
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 75f7862c08..6ed5f63556 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -22,8 +22,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 2.1.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-18 00:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-17 20:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-27 00:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-27 01:30+0100\n"
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -38,12 +38,12 @@ msgid "evolution addressbook"
msgstr "rubrica di evolution"
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:182
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:196
msgid "New Contact"
msgstr "Nuovo contatto"
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:35
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:190
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:204
msgid "New Contact List"
msgstr "Nuovo elenco contatti"
@@ -73,7 +73,6 @@ msgid "evolution minicard"
msgstr "minitessera di evolution"
#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:235
-#, fuzzy
msgid "It has alarms."
msgstr "Presenta degli allarmi."
@@ -161,7 +160,7 @@ msgid "calendar view for one or more days"
msgstr "vista calendario per uno o più giorni"
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:187
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:520
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:660
msgid "%A %d %b %Y"
msgstr "%A %d %b %Y"
@@ -172,7 +171,7 @@ msgstr "%A %d %b %Y"
#. You can change the order but don't change the
#. specifiers or add anything.
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:523
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:663
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:719 ../calendar/gui/e-day-view.c:1511
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321
msgid "%a %d %b"
@@ -181,9 +180,9 @@ msgstr "%a %d %b"
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:192
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:197
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:199
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:525
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:530
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:532
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:665
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:670
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:672
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
@@ -191,10 +190,10 @@ msgstr "%a %d %b %Y"
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:222
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:228
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:230
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:544
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:551
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:557
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:559
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:684
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:691
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:697
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:699
msgid "%d %b %Y"
msgstr "%d %b %Y"
@@ -204,7 +203,7 @@ msgstr "%d %b %Y"
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:549
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:689
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:723 ../calendar/gui/e-day-view.c:1527
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335
msgid "%d %b"
@@ -251,17 +250,17 @@ msgstr "vista calendario per un mese"
msgid "calendar view for one or more weeks"
msgstr "vista calendario per una o più settimane"
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:290
#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:296
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:302
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%d %B %Y"
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:298
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:304
#, c-format
msgid "Calendar: from %s to %s"
msgstr "Calendario: da %s a %s"
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:333
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:339
msgid "evolution calendar item"
msgstr "voce calendario di evolution"
@@ -532,7 +531,7 @@ msgstr "Configurare il completamento automatico"
#. Create the contacts group
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1119
-#: ../calendar/gui/migration.c:385
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:235 ../calendar/gui/migration.c:385
msgid "Contacts"
msgstr "Contatti"
@@ -571,66 +570,69 @@ msgstr "Gestione dei certificati S/MIME"
#. create the local source group
#. On This Computer is always first and vFolders is always last
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:120
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:133
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:493
-#: ../calendar/gui/migration.c:459 ../calendar/gui/migration.c:552
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:208 ../calendar/gui/migration.c:459
+#: ../calendar/gui/migration.c:552 ../calendar/gui/tasks-component.c:188
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:197 ../mail/em-folder-tree-model.c:199
-#: ../mail/mail-component.c:270 ../mail/mail-vfolder.c:222
+#: ../mail/mail-component.c:290 ../mail/mail-vfolder.c:222
msgid "On This Computer"
msgstr "Su questo computer"
#. Create the default Person addressbook
#. Create the default Person calendar
#. Create the default Person task list
+#. Create the default Person addressbook
#. orange
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:128
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:141
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
-#: ../calendar/gui/migration.c:467 ../calendar/gui/migration.c:560
-#: ../filter/filter-label.c:123 ../mail/em-migrate.c:1013
-#: ../mail/mail-config.c:77 ../mail/mail-config.glade.h:101
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:216 ../calendar/gui/migration.c:467
+#: ../calendar/gui/migration.c:560 ../calendar/gui/tasks-component.c:196
+#: ../filter/filter-label.c:123 ../mail/em-migrate.c:1043
+#: ../mail/mail-config.c:78 ../mail/mail-config.glade.h:101
msgid "Personal"
msgstr "Personale"
#. Create the LDAP source group
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:136
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:149
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:509
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "Su server LDAP"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:183
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:197
msgid "_Contact"
msgstr "_Contatto"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:184
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:198
msgid "Create a new contact"
msgstr "Crea un nuovo contatto"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:191
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:205
msgid "Contact _List"
msgstr "E_lenco contatti"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:192
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:206
msgid "Create a new contact list"
msgstr "Crea un nuovo elenco contatti"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:198
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1121
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:212
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1120
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:757
msgid "New Address Book"
msgstr "Nuova rubrica"
# Novell Translation
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:199
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:213
msgid "Address _Book"
msgstr "_Rubrica"
# Novell Translation
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:200
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:214
msgid "Create a new address book"
msgstr "Crea una nuova rubrica"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:273
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:287
msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders."
msgstr "Aggiornamento di impostazioni o cartelle della rubrica fallito."
@@ -686,18 +688,18 @@ msgstr "Ricerca in corso"
msgid "Downloading"
msgstr "Scaricamento in corso"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1119
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1118
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
msgid "Address Book Properties"
msgstr "Proprietà della rubrica"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:72
-#: ../calendar/gui/migration.c:142 ../mail/em-migrate.c:1160
+#: ../calendar/gui/migration.c:142 ../mail/em-migrate.c:1190
msgid "Migrating..."
msgstr "Migrazione in corso..."
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:124
-#: ../calendar/gui/migration.c:189 ../mail/em-migrate.c:1201
+#: ../calendar/gui/migration.c:189 ../mail/em-migrate.c:1231
#, c-format
msgid "Migrating `%s':"
msgstr "Migrazione di «%s»:"
@@ -755,16 +757,16 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:758
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:386
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:330 ../mail/em-filter-i18n.h:11
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:526
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:430 ../mail/em-filter-i18n.h:11
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24 ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:760
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:387
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:331
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:527
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:431
msgid "Properties..."
msgstr "Proprietà..."
@@ -910,7 +912,7 @@ msgid "Add Address Book"
msgstr "Aggiungi rubrica"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
-#: ../mail/em-account-editor.c:292
+#: ../mail/em-account-editor.c:301
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
@@ -946,7 +948,7 @@ msgid "Lo_gin:"
msgstr "Lo_gin:"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
-#: ../mail/em-account-editor.c:290
+#: ../mail/em-account-editor.c:299
msgid "Never"
msgstr "Mai"
@@ -1070,7 +1072,7 @@ msgid "Using email address"
msgstr "Uso indirizzo email"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
-#: ../mail/em-account-editor.c:291
+#: ../mail/em-account-editor.c:300
msgid "Whenever Possible"
msgstr "Quando possibile"
@@ -1126,7 +1128,7 @@ msgstr "tessere"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:12
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14
-#: ../filter/filter.glade.h:16 ../mail/em-account-editor.c:1825
+#: ../filter/filter.glade.h:16 ../mail/em-account-editor.c:1884
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:263
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564
msgid "minutes"
@@ -1227,8 +1229,8 @@ msgstr "Telefono"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:235
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:199
-#: ../filter/filter-label.c:122 ../mail/em-migrate.c:1012
-#: ../mail/mail-config.c:76 ../mail/mail-config.glade.h:148
+#: ../filter/filter-label.c:122 ../mail/em-migrate.c:1042
+#: ../mail/mail-config.c:77 ../mail/mail-config.glade.h:148
msgid "Work"
msgstr "Lavoro"
@@ -2458,7 +2460,7 @@ msgstr "_Nome completo:"
msgid "E-_mail:"
msgstr "E_mail:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:319
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contacts?"
@@ -2466,7 +2468,7 @@ msgstr ""
"Eliminare veramente\n"
"questi contatti?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:322
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:329
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete this contact?"
@@ -2587,7 +2589,7 @@ msgid "Add an email to the List"
msgstr "Aggiunge un'email all'elenco"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:820
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:817
msgid "Contact List Editor"
msgstr "Editor di elenco contatti"
@@ -2633,11 +2635,11 @@ msgstr "Rubrica"
msgid "Is New List"
msgstr "È un nuovo elenco"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:710
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:707
msgid "_Members"
msgstr "_Membri"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:713
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:710
msgid "Contact List Members"
msgstr "Membri elenco contatti"
@@ -2747,7 +2749,7 @@ msgstr "Origine"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:244
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:244
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:319
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -2804,8 +2806,8 @@ msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:385
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:329 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:525
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:429 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9 ../ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
@@ -2961,7 +2963,7 @@ msgstr "Radio"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:251
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:326
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
msgid "Role"
msgstr "Ruolo"
@@ -4178,9 +4180,8 @@ msgid "Enter password"
msgstr "Inserire la password"
#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:246
-#, fuzzy
msgid "Split Multi-Day Events:"
-msgstr "Dividi eventi-multigiorno:"
+msgstr "Dividi eventi multi-giorno:"
#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1359
#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1360
@@ -4192,7 +4193,6 @@ msgstr "Impossibile avviare evolution-data-server"
# qualcuno sa il nome in italiano, se tradotto?
#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1468
#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1471
-#, fuzzy
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr "Impossibile leggere il blocco dell'applicazione Calendar del Pilot"
@@ -4203,7 +4203,6 @@ msgstr "Priorità predefinita:"
# qualcuno sa il nome in italiano, se tradotto?
#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:959
#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:962
-#, fuzzy
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr "Impossibile leggere il blocco dell'applicazione ToDo del Pilot "
@@ -4212,7 +4211,7 @@ msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "Calendario e compiti"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1150
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1290
msgid "Calendars"
msgstr "Calendari"
@@ -4246,7 +4245,7 @@ msgstr "Componente dei compiti di Evolution"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1219 ../calendar/gui/print.c:1822
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:408 ../calendar/gui/tasks-component.c:881
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:508 ../calendar/gui/tasks-component.c:981
#: ../calendar/gui/tasks-control.c:408
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:83
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:701
@@ -4352,7 +4351,6 @@ msgid "Dismiss All"
msgstr "Abbandona tutto"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:947
-#, fuzzy
msgid "No summary available."
msgstr "Nessun indice disponibile."
@@ -4368,7 +4366,7 @@ msgstr "Nessuna informazione sull'ubicazione disponibile."
# A giudicare dal sorgente il primo %s è la data/ora dell'allarme,
# il secondo %s il summary dell'appuntamento e gli ultimi due data/ora
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:982
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Alarm on %s\n"
"%s\n"
@@ -4457,9 +4455,8 @@ msgid "Compress weekends in month view"
msgstr "Comprime fine settimana in vista mensile"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:7
-#, fuzzy
msgid "Confirm expunge"
-msgstr "Conferma EXPURGE"
+msgstr "Conferma pulizia"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:8
msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
@@ -4547,7 +4544,7 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27
msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
-msgstr ""
+msgstr "Numero di unità per determinare quando nascondere i compiti."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28
msgid "Overdue tasks color"
@@ -4690,10 +4687,9 @@ msgstr ""
"Indica se chiedere conferma quando si elimina un appuntamento o un compito."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:54
-#, fuzzy
msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
msgstr ""
-"Indica se chiedere conferma quando si EXPURGE gli appuntamenti e i compiti."
+"Indica se chiedere conferma quando si fa pulizia di appuntamenti e compiti."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:55
msgid ""
@@ -4747,52 +4743,47 @@ msgid "Workday start minute"
msgstr "Minuto inizio giornata lavorativa"
#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:49
-#, fuzzy
msgid "Summary contains"
-msgstr "L'indice contiene"
+msgstr "Indice contiene"
#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:50
msgid "Description contains"
-msgstr "La descrizione contiene"
+msgstr "Descrizione contiene"
#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:51
msgid "Comment contains"
-msgstr "Il commento contiene"
+msgstr "Commento contiene"
#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:52
msgid "Location contains"
-msgstr "L'ubicazione contiene"
+msgstr "Ubicazione contiene"
#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:350
msgid "Unmatched"
msgstr "Non corrispondenti"
#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:120
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:568
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:708
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:362
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1942
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1943
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:382
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:412
msgid "Calendar"
msgstr "Calendario"
-# ammontare ???? -Luca
#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:355
-#, fuzzy
msgid ""
"This operation will permanently erase all events older than the selected "
"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
"events."
msgstr ""
"Questa operazione eliminerà in modo permanente tutti gli eventi precedenti "
-"all'ammontare di tempo selezionato. Scegliendo di continuare, non sarà più "
+"all'intervallo di tempo selezionato. Scegliendo di continuare, non sarà più "
"possibile ripristinare tali eventi."
-# ... e libera nos a malo -Luca
#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:361
-#, fuzzy
msgid "Purge events older than"
-msgstr "Purifica eventi predecenti a"
+msgstr "Ripulisci eventi predecenti a"
#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:366
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20
@@ -4803,73 +4794,91 @@ msgstr "Purifica eventi predecenti a"
msgid "days"
msgstr "giorni"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:384
+#. Create the On the web source group
+#. Create the Webcal source group
+#. Create the LDAP source group
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:223 ../calendar/gui/migration.c:486
+#: ../calendar/gui/migration.c:579 ../calendar/gui/tasks-component.c:204
+msgid "On The Web"
+msgstr "Sul Web"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:241 ../calendar/gui/migration.c:388
+msgid "Birthdays & Anniversaries"
+msgstr "Compleanni e anniversari"
+
+#. Create the weather group
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:247
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100
+msgid "Weather"
+msgstr "Meteo"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:524
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:442
msgid "New Calendar"
msgstr "Nuovo calendario"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:703
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:843
msgid "Failed upgrading calendars."
msgstr "Aggiornamento dei calendari fallito."
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:999
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1139
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
msgstr "Impossibile aprire il calendario «%s» per creare eventi e appuntamenti"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1015
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1155
msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
msgstr "Non c'è alcun calendario disponibile per creare eventi e appuntamenti"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1125
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1265
msgid "Calendar Source Selector"
msgstr "Selettore origine calendario"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1316
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1456
msgid "New appointment"
msgstr "Nuovo appuntamento"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1317
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1457
msgid "_Appointment"
msgstr "_Appuntamento"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1318
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1458
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Crea un nuovo appuntamento"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1324
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1464
msgid "New meeting"
msgstr "Nuova riunione"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1325
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1465
msgid "M_eeting"
msgstr "Riunion_e"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1326
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1466
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "Crea una nuova richiesta di riunione"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1332
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1472
msgid "New all day appointment"
msgstr "Nuovo appuntamento giornaliero"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1333
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1473
msgid "All Day A_ppointment"
msgstr "A_ppuntamento intera giornata"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1334
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1474
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "Crea un nuovo appuntamento per l'intera giornata"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1340
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1480
msgid "New calendar"
msgstr "Nuovo calendario"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1341
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1481
msgid "Cale_ndar"
msgstr "Calen_dario"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1342
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1482
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Crea un nuovo calendario"
@@ -4901,7 +4910,7 @@ msgstr "Metodo non supportato durante l'apertura del calendario"
msgid "Permission denied to open the calendar"
msgstr "Negato il permesso di aprire il calendario"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:437 ../shell/e-shell.c:1259
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:437 ../shell/e-shell.c:1260
msgid "Unknown error"
msgstr "Errore sconosciuto"
@@ -5031,19 +5040,19 @@ msgstr "Allarmi"
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:103
#, c-format
msgid "%.0fK"
-msgstr "%.0fK"
+msgstr "%.0f kB"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:111
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106
#, c-format
msgid "%.0fM"
-msgstr "%.0fM"
+msgstr "%.0f MB"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:114
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:109
#, c-format
msgid "%.0fG"
-msgstr "%.0fG"
+msgstr "%.0f GB"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:298
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:913
@@ -5566,21 +5575,21 @@ msgstr[1] "%d messaggi allegati"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:412
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1164
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1402 ../composer/e-msg-composer.c:2906
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1046 ../mail/message-list.c:1712
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1046 ../mail/em-folder-view.c:966
+#: ../mail/message-list.c:1707 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105 ../ui/evolution-tasks.xml.h:20
msgid "_Copy"
msgstr "_Copia"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:413 ../composer/e-msg-composer.c:2907
#: ../mail/em-folder-tree.c:1047 ../mail/em-folder-tree.c:2311
-#: ../mail/em-folder-view.c:860 ../mail/message-list.c:1713
+#: ../mail/em-folder-view.c:862 ../mail/message-list.c:1708
msgid "_Move"
msgstr "_Sposta"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:415 ../composer/e-msg-composer.c:2909
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1049 ../mail/message-list.c:1715
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1049 ../mail/message-list.c:1710
msgid "Cancel _Drag"
msgstr "Annulla _trascinamento"
@@ -5652,15 +5661,15 @@ msgstr "Voce diario - %s"
msgid "No summary"
msgstr "Nessun indice"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2001
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2034
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2058
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2003
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2036
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2060
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr ""
"I cambiamenti apportati a questa voce possono essere scartati se arriva un "
"aggiornamento"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2082
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2084
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "Impossibile usare la versione corrente!"
@@ -5746,61 +5755,61 @@ msgstr "Ricorrenza"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:161
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:233
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:378
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:379
msgid "Scheduling"
msgstr "Pianificazione"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:168
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:236
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:381
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:382
msgid "Invitations"
msgstr "Inviti"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:716
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:725
msgid "Event with no start date"
msgstr "Evento senza data di inizio"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:719
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:728
msgid "Event with no end date"
msgstr "Evento senza data di termine"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:885
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:551
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:894
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:561
msgid "Start date is wrong"
msgstr "La data di inizio è errata"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:895
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:904
msgid "End date is wrong"
msgstr "La data di termine è errata"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:918
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:927
msgid "Start time is wrong"
msgstr "L'ora di inizio è errata"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:925
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:934
msgid "End time is wrong"
msgstr "L'ora di termine è errata"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1666
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1675
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s'."
msgstr "Impossibile aprire il calendario «%s»."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1872
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1881
#, c-format
msgid "%d day before appointment"
msgid_plural "%d days before appointment"
msgstr[0] "%d giorno prima dell'appuntamento"
msgstr[1] "%d giorni prima dell'appuntamento"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1880
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1889
#, c-format
msgid "%d hour before appointment"
msgid_plural "%d hours before appointment"
msgstr[0] "%d ora prima dell'appuntamento"
msgstr[1] "%d ore prima dell'appuntamento"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1888
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1897
#, c-format
msgid "%d minute before appointement"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
@@ -5930,9 +5939,9 @@ msgstr "_Ora di inizio:"
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:652
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1104 ../composer/e-msg-composer.c:2117
-#: ../filter/filter-rule.c:878 ../mail/em-account-editor.c:675
-#: ../mail/em-account-editor.c:1273 ../mail/em-account-prefs.c:421
-#: ../mail/em-folder-view.c:998
+#: ../filter/filter-rule.c:878 ../mail/em-account-editor.c:684
+#: ../mail/em-account-editor.c:1290 ../mail/em-account-prefs.c:421
+#: ../mail/em-folder-view.c:993
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:371
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:425
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1376
@@ -5959,7 +5968,7 @@ msgid "_Delegate To..."
msgstr "_Delega a..."
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:235
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:308
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
msgid "Attendee"
msgstr "Partecipante"
@@ -5995,7 +6004,7 @@ msgid "Member"
msgstr "Membro"
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:258
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:333
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "RSVP"
msgstr "RSVP"
@@ -6003,7 +6012,7 @@ msgstr "RSVP"
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:146
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:265
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:340
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:63
#: ../mail/message-list.etspec.h:12
msgid "Status"
@@ -6234,7 +6243,7 @@ msgstr "Completato"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:382 ../mail/message-list.c:1011
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:382 ../mail/message-list.c:1006
msgid "High"
msgstr "Alta"
@@ -6249,14 +6258,14 @@ msgstr "In corso"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:384 ../mail/message-list.c:1009
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:384 ../mail/message-list.c:1004
msgid "Low"
msgstr "Bassa"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:899 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:383
-#: ../mail/message-list.c:1010
+#: ../mail/message-list.c:1005
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
@@ -6300,15 +6309,15 @@ msgstr "Compito"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:157
#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:219
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:358
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:359
msgid "Assignment"
msgstr "Assegnato"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:524
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:534
msgid "Due date is wrong"
msgstr "La data di scadenza è errata"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:868
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:878
#, c-format
msgid "Unable to open tasks in '%s'."
msgstr "Impossibile aprire i compiti in «%s»."
@@ -6457,7 +6466,7 @@ msgstr "%s alle %s"
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s per un'attivazione di tipo sconosciuto"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2520
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2573
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Fare clic qui per aprire %s"
@@ -6569,7 +6578,7 @@ msgstr "No"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:139
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:153
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:159
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224 ../mail/em-utils.c:1157
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224 ../mail/em-utils.c:1173
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:251
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1398
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:72
@@ -6650,8 +6659,7 @@ msgid "Save as..."
msgstr "Salva come..."
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1156
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1395 ../mail/em-folder-view.c:964
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1395 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37
msgid "_Open"
msgstr "_Apri"
@@ -6660,8 +6668,8 @@ msgid "Open _Web Page"
msgstr "Apri pagina _web"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1158
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1396 ../mail/em-folder-view.c:966
-#: ../mail/em-popup.c:493 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1396 ../mail/em-folder-view.c:976
+#: ../mail/em-popup.c:494 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124
msgid "_Save As..."
msgstr "Sa_lva come..."
@@ -6706,7 +6714,7 @@ msgstr "Segna compiti selezionati come co_mpletati"
#. FIXME: need to disable for undeletable folders
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1176
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1414 ../mail/em-folder-tree.c:2814
-#: ../mail/em-folder-view.c:989 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33
+#: ../mail/em-folder-view.c:980 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21
msgid "_Delete"
@@ -6982,12 +6990,12 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1137
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:422
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:421
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1389
msgid "Accepted"
msgstr "Accettato"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1141 ../calendar/gui/itip-utils.c:425
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1141 ../calendar/gui/itip-utils.c:424
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1392
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Accettato con tentativo"
@@ -6995,7 +7003,7 @@ msgstr "Accettato con tentativo"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1145
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:428 ../calendar/gui/itip-utils.c:454
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:427 ../calendar/gui/itip-utils.c:453
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1395
msgid "Declined"
msgstr "Declinato"
@@ -7276,7 +7284,7 @@ msgstr "Aggiorna stato risposta"
msgid "Send Latest Information"
msgstr "Invia informazioni recenti"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2375 ../calendar/gui/itip-utils.c:442
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2375 ../calendar/gui/itip-utils.c:441
#: ../mail/mail-send-recv.c:414 ../mail/mail-send-recv.c:466
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
@@ -7433,7 +7441,7 @@ msgstr "%d/%m/%Y"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413 ../designs/OOA/ooa.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Out of Office"
-msgstr "Assente"
+msgstr "Fuori ufficio"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:414
msgid "No Information"
@@ -7515,7 +7523,6 @@ msgid "Deleting selected objects..."
msgstr "Eliminazione oggetti selezionati..."
#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1141
-#, fuzzy
msgid "Expunging"
msgstr "Pulizia"
@@ -7535,15 +7542,15 @@ msgid "Updating query"
msgstr "Aggiornamento interrogazione"
#. bonobo displays this string so it must be in locale
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2057 ../widgets/menus/gal-view-menus.c:351
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2058 ../widgets/menus/gal-view-menus.c:351
msgid "Custom View"
msgstr "Vista personalizzata"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2058
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2059
msgid "Save Custom View"
msgstr "Salva vista personalizzata"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2063 ../widgets/menus/gal-view-menus.c:373
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2064 ../widgets/menus/gal-view-menus.c:373
msgid "Define Views..."
msgstr "Definisci viste..."
@@ -7563,7 +7570,6 @@ msgid "Opening %s"
msgstr "Apertura di %s"
#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3229
-#, fuzzy
msgid "Purging"
msgstr "Pulizia"
@@ -7623,57 +7629,57 @@ msgstr "Settembre"
msgid "_Select Today"
msgstr "_Seleziona oggi"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:271 ../calendar/gui/itip-utils.c:319
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:351
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:270 ../calendar/gui/itip-utils.c:318
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:350
msgid "An organizer must be set."
msgstr "È necessario impostare un organizzatore."
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:306
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:305
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "È richiesto almeno un partecipante"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:394 ../calendar/gui/itip-utils.c:503
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:393 ../calendar/gui/itip-utils.c:502
msgid "Event information"
msgstr "Informazioni sull'evento"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:396 ../calendar/gui/itip-utils.c:505
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:395 ../calendar/gui/itip-utils.c:504
msgid "Task information"
msgstr "Informazioni sul compito"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:398 ../calendar/gui/itip-utils.c:507
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:397 ../calendar/gui/itip-utils.c:506
msgid "Journal information"
msgstr "Informazioni sul diario"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:400 ../calendar/gui/itip-utils.c:525
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:399 ../calendar/gui/itip-utils.c:524
msgid "Free/Busy information"
msgstr "Informazioni libero/occupato"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:402
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:401
msgid "Calendar information"
msgstr "Informazioni di calendario"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:438
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:437
msgid "Updated"
msgstr "Aggiornato"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:446
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:445
msgid "Refresh"
msgstr "Aggiorna"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:450
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:449
msgid "Counter-proposal"
msgstr "Contro-proposta"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:521
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:520
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr "Informazioni libero/occupato (da %s a %s)"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:531
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:530
msgid "iCalendar information"
msgstr "Informazioni iCalendar"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:673
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:672
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "È necessario essere un partecipante all'evento."
@@ -7701,15 +7707,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Attendere che Evolution finisca la migrazione delle cartelle..."
-#: ../calendar/gui/migration.c:388
-msgid "Birthdays & Anniversaries"
-msgstr "Compleanni e anniversari"
-
-#. Create the Webcal source group
-#: ../calendar/gui/migration.c:486 ../calendar/gui/migration.c:579
-msgid "On The Web"
-msgstr "Sul Web"
-
#. FIXME: set proper domain/code
#: ../calendar/gui/migration.c:745 ../calendar/gui/migration.c:912
msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
@@ -7950,80 +7947,80 @@ msgstr "Anteprima di stampa"
msgid "Print Item"
msgstr "Stampa voce"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:328
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:428
msgid "New Task List"
msgstr "Nuovo elenco compiti"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:404
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:504
#, c-format
msgid "%d task"
msgid_plural "%d tasks"
msgstr[0] "%d compito"
msgstr[1] "%d compiti"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:406 ../mail/mail-component.c:523
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:506 ../mail/mail-component.c:544
#, c-format
msgid ", %d selected"
msgid_plural ", %d selected"
msgstr[0] ", %d selezionato"
msgstr[1] ", %d selezionati"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:453
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:553
msgid "Failed upgrading tasks."
msgstr "Aggiornamento dei compiti fallito."
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:747
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:847
#, c-format
msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
msgstr "Impossibile aprire l'elenco compiti «%s» per creare eventi e riunioni"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:762
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:862
msgid "There is no calendar available for creating tasks"
msgstr "Non c'è alcun calendario disponibile per creare dei compiti"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:856
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:956
msgid "Task Source Selector"
msgstr "Selettore origine compiti"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1039
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1139
msgid "New task"
msgstr "Nuovo compito"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1040
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1140
msgid "_Task"
msgstr "Compi_to"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1041
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1141
msgid "Create a new task"
msgstr "Crea una nuovo compito"
# Novell Translation
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1047
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1147
msgid "New assigned task"
msgstr "Nuovo compito assegnato"
# Novell Translation
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1048
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1148
msgid "Assigne_d Task"
msgstr "Compito assegna_to"
# Novell Translation
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1049
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1149
msgid "Create a new assigned task"
msgstr "Crea un nuovo compito assegnato"
# Novell Translation
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1055
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1155
msgid "New task list"
msgstr "Nuovo elenco di compiti"
# Novell Translation
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1056
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1156
msgid "Task l_ist"
msgstr "E_lenco di compiti"
# Novell Translation
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1057
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1157
msgid "Create a new task list"
msgstr "Crea un nuovo elenco di compiti"
@@ -9627,11 +9624,11 @@ msgstr "Pacifico/Yap"
#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:519
msgid "Posting destination"
-msgstr ""
+msgstr "Destinazione di pubblicazione"
#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:520
msgid "Choose folders to post the message to."
-msgstr ""
+msgstr "Scegliere le cartelle su cui pubblicare il messaggio."
#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:554
msgid "Click here for the address book"
@@ -9696,15 +9693,15 @@ msgstr ""
#.
#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:624
msgid "_Post To:"
-msgstr ""
+msgstr "_Pubblica su:"
#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:629
msgid "Click here to select folders to post to"
-msgstr ""
+msgstr "Fare clic per selezionare le cartelle su cui pubblicare"
#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:635
msgid "Post To:"
-msgstr ""
+msgstr "Pubblica su:"
#: ../composer/e-msg-composer.c:730
msgid ""
@@ -9742,8 +9739,8 @@ msgstr "Messaggio senza titolo"
msgid "Open File"
msgstr "Apri file"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2001 ../mail/em-account-editor.c:578
-#: ../mail/em-account-editor.c:623 ../mail/em-account-editor.c:690
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2001 ../mail/em-account-editor.c:587
+#: ../mail/em-account-editor.c:632 ../mail/em-account-editor.c:699
msgid "Autogenerated"
msgstr "Generata autom."
@@ -9892,9 +9889,8 @@ msgstr ""
#. mail-composer:no-sig-file primary
#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:40
-#, fuzzy
msgid "Could not read signature file \"{0}\"."
-msgstr "Impossibile leggere il file della firma \"{0}\"."
+msgstr "Impossibile leggere il file della sigla «{0}»."
#. mail-composer:all-accounts-deleted primary
#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:44
@@ -9932,7 +9928,7 @@ msgstr ""
"libgtkhtml."
# Novell Translation
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../shell/main.c:520
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../shell/main.c:521
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
@@ -10071,14 +10067,6 @@ msgstr ""
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Sovrascrivere il file?"
-#: ../e-util/e-passwords.c:472
-msgid "_Remember this password"
-msgstr "_Ricorda questa password"
-
-#: ../e-util/e-passwords.c:473
-msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
-msgstr "_Ricorda questa password per il resto della sessione"
-
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
@@ -10309,20 +10297,20 @@ msgid "Choose a file"
msgstr "Scegli un file"
#: ../filter/filter-label.c:121 ../mail/em-filter-i18n.h:26
-#: ../mail/em-migrate.c:1011 ../mail/mail-config.c:75
+#: ../mail/em-migrate.c:1041 ../mail/mail-config.c:76
#: ../mail/mail-config.glade.h:90
msgid "Important"
msgstr "Importante"
#. forest green
-#: ../filter/filter-label.c:124 ../mail/em-migrate.c:1014
-#: ../mail/mail-config.c:78 ../mail/mail-config.glade.h:140
+#: ../filter/filter-label.c:124 ../mail/em-migrate.c:1044
+#: ../mail/mail-config.c:79 ../mail/mail-config.glade.h:140
msgid "To Do"
msgstr "Da fare"
#. blue
-#: ../filter/filter-label.c:125 ../mail/em-migrate.c:1015
-#: ../mail/mail-config.c:79 ../mail/mail-config.glade.h:93
+#: ../filter/filter-label.c:125 ../mail/em-migrate.c:1045
+#: ../mail/mail-config.c:80 ../mail/mail-config.glade.h:93
msgid "Later"
msgstr "Più tardi"
@@ -10446,7 +10434,7 @@ msgstr "Aggiungi regola"
msgid "Edit Rule"
msgstr "Modifica regola"
-#: ../filter/rule-editor.c:685
+#: ../filter/rule-editor.c:693
msgid "Rule name"
msgstr "Nome della regola"
@@ -10461,10 +10449,9 @@ msgstr ""
"Configura le preferenze della posta, incluse sicurezza e visualizzazione"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
msgstr ""
-"Configura il controllo ortografico, le firme e la composizione dei messaggi"
+"Configura il controllo ortografico, le sigle e la composizione dei messaggi"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4
msgid "Configure your email accounts here"
@@ -10494,11 +10481,11 @@ msgstr "Controllo di configurazione del compositore di Evolution"
msgid "Evolution Mail preferences control"
msgstr "Controllo delle preferenze della posta di Evolution"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:471
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:469
#: ../mail/importers/elm-importer.c:418
#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1902
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:474 ../mail/mail-component.c:536
-#: ../mail/mail-component.c:587
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:474 ../mail/mail-component.c:557
+#: ../mail/mail-component.c:608
msgid "Mail"
msgstr "Posta"
@@ -10515,12 +10502,12 @@ msgstr "Preferenze di posta"
msgid "_Mail"
msgstr "_Posta"
-#: ../mail/em-account-editor.c:377
+#: ../mail/em-account-editor.c:386
#, c-format
msgid "%s License Agreement"
msgstr "%s accordo di licenza"
-#: ../mail/em-account-editor.c:384
+#: ../mail/em-account-editor.c:393
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10533,29 +10520,49 @@ msgstr ""
"per %s mostrata sotto\n"
"e spuntare il riquadro per l'accettazione\n"
-#: ../mail/em-account-editor.c:454 ../mail/em-filter-folder-element.c:237
+#: ../mail/em-account-editor.c:463 ../mail/em-filter-folder-element.c:237
#: ../mail/em-vfolder-rule.c:494
msgid "Select Folder"
msgstr "Scelta cartella"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1817
+#: ../mail/em-account-editor.c:1663 ../mail/mail-config.glade.h:89
+msgid "Identity"
+msgstr "Identità"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:1699 ../mail/mail-config.glade.h:114
+msgid "Receiving Email"
+msgstr "Ricezione email"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:1876
msgid "Automatically check for _new mail every"
msgstr "Controllare automaticamente la _nuova posta ogni"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2044 ../mail/mail-config.glade.h:124
+msgid "Sending Email"
+msgstr "Invio email"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2088 ../mail/mail-config.glade.h:67
+msgid "Defaults"
+msgstr "Predefiniti"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2147 ../mail/mail-config.glade.h:119
+msgid "Security"
+msgstr "Sicurezza"
+
#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:2086 ../mail/em-account-editor.c:2164
+#: ../mail/em-account-editor.c:2184 ../mail/em-account-editor.c:2259
msgid "Receiving Options"
msgstr "Ricezione opzioni"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2087 ../mail/em-account-editor.c:2165
+#: ../mail/em-account-editor.c:2185 ../mail/em-account-editor.c:2260
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "Controllo nuova posta"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2509 ../mail/mail-config.glade.h:33
+#: ../mail/em-account-editor.c:2600 ../mail/mail-config.glade.h:33
msgid "Account Editor"
msgstr "Editor account"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2509 ../mail/mail-config.glade.h:79
+#: ../mail/em-account-editor.c:2600 ../mail/mail-config.glade.h:79
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Assistente agli account di Evolution"
@@ -10573,7 +10580,7 @@ msgid "Protocol"
msgstr "Protocollo"
#: ../mail/em-composer-prefs.c:306 ../mail/em-composer-prefs.c:429
-#: ../mail/mail-config.c:934
+#: ../mail/mail-config.c:935
msgid "Unnamed"
msgstr "Senza nome"
@@ -10582,27 +10589,25 @@ msgid "Language(s)"
msgstr "Lingue"
#: ../mail/em-composer-prefs.c:937
-#, fuzzy
msgid "Add signature script"
-msgstr "Aggiungi firma"
+msgstr "Aggiungi script di sigla"
#: ../mail/em-composer-prefs.c:957
-#, fuzzy
msgid "Signature(s)"
-msgstr "Firme"
+msgstr "Sigla/e"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:910
+#: ../mail/em-composer-utils.c:911
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "------- Messaggio inoltrato -------"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1526
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1521
msgid "an unknown sender"
msgstr "un mittente sconosciuto"
#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
#. * variables, see em-composer-utils.c:1514
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1573
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1568
msgid ""
"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
@@ -10748,7 +10753,7 @@ msgstr "Da scartare"
msgid "Junk Test"
msgstr "Verifica da scartare"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../mail/em-folder-view.c:997
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../mail/em-folder-view.c:992
#: ../widgets/misc/e-expander.c:189
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"
@@ -10875,9 +10880,8 @@ msgid "<b>Then</b>"
msgstr "<b>allora</b>"
#: ../mail/em-folder-browser.c:133
-#, fuzzy
msgid "Create _vFolder From Search..."
-msgstr "Crea cartella _virtuale da ricerca..."
+msgstr "Crea _vFolder da ricerca..."
#. TODO: can this be done in a loop?
#: ../mail/em-folder-properties.c:144
@@ -10906,7 +10910,7 @@ msgid "Create New Folder"
msgstr "Crea nuova cartella"
#: ../mail/em-folder-selector.c:166 ../mail/em-folder-tree.c:2527
-#: ../mail/mail-component.c:739 ../plugins/shared-folder/install-shared.c:144
+#: ../mail/mail-component.c:770 ../plugins/shared-folder/install-shared.c:144
#: ../plugins/shared-folder/share-folder-common.c:345
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Specificare dove creare la cartella:"
@@ -10929,20 +10933,20 @@ msgstr "Cartelle virtuali"
msgid "UNMATCHED"
msgstr "NONRISCONTRATO"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:468 ../mail/mail-component.c:139
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:468 ../mail/mail-component.c:142
msgid "Drafts"
msgstr "Bozze"
#. translators: standard local mailbox names
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:471 ../mail/mail-component.c:138
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:471 ../mail/mail-component.c:141
msgid "Inbox"
msgstr "In arrivo"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:474 ../mail/mail-component.c:140
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:474 ../mail/mail-component.c:143
msgid "Outbox"
msgstr "In uscita"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:476 ../mail/mail-component.c:141
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:476 ../mail/mail-component.c:144
msgid "Sent"
msgstr "Inviata"
@@ -10964,12 +10968,12 @@ msgstr "Spostamento cartella %s"
msgid "Copying folder %s"
msgstr "Copia cartella %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:930 ../mail/message-list.c:1617
+#: ../mail/em-folder-tree.c:930 ../mail/message-list.c:1612
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "Spostamento messaggi nella cartella %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:932 ../mail/message-list.c:1619
+#: ../mail/em-folder-tree.c:932 ../mail/message-list.c:1614
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "Copia messaggi nella cartella %s"
@@ -10997,13 +11001,13 @@ msgid "Copying `%s' to `%s'"
msgstr "Copia di «%s» in «%s»"
#: ../mail/em-folder-tree.c:2297 ../mail/em-folder-tree.c:2311
-#: ../mail/em-folder-view.c:860 ../mail/em-folder-view.c:875
+#: ../mail/em-folder-view.c:862 ../mail/em-folder-view.c:877
#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120
#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134
msgid "Select folder"
msgstr "Scelta cartella"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2297 ../mail/em-folder-view.c:875
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2297 ../mail/em-folder-view.c:877
msgid "C_opy"
msgstr "C_opia"
@@ -11013,7 +11017,7 @@ msgstr "C_opia"
msgid "Creating folder `%s'"
msgstr "Creazione cartella «%s»"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2527 ../mail/mail-component.c:739
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2527 ../mail/mail-component.c:770
#: ../plugins/shared-folder/install-shared.c:144
#: ../plugins/shared-folder/share-folder-common.c:345
msgid "Create folder"
@@ -11061,149 +11065,132 @@ msgstr "_Nuova cartella..."
msgid "_Rename..."
msgstr "_Rinomina..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:965 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
-msgid "_Edit as New Message..."
-msgstr "_Modifica come nuovo messaggio..."
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:967
-msgid "_Print"
-msgstr "S_tampa"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:970 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123
-msgid "_Reply to Sender"
-msgstr "_Rispondi al mittente"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:971 ../mail/em-popup.c:497
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88
-msgid "Reply to _List"
-msgstr "Rispondi alla _lista"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:972 ../mail/em-popup.c:498
+#: ../mail/em-folder-view.c:970 ../mail/em-popup.c:499
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87
msgid "Reply to _All"
msgstr "Rispondi a _tutti"
-#: ../mail/em-folder-view.c:973 ../mail/em-popup.c:500
+#: ../mail/em-folder-view.c:971 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123
+msgid "_Reply to Sender"
+msgstr "_Rispondi al mittente"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:972 ../mail/em-popup.c:501
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
msgid "_Forward"
msgstr "_Inoltra"
-#: ../mail/em-folder-view.c:976
-#, fuzzy
-msgid "Follo_w Up..."
-msgstr "Seg_ue..."
+#: ../mail/em-folder-view.c:975 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
+msgid "_Edit as New Message..."
+msgstr "_Modifica come nuovo messaggio..."
#: ../mail/em-folder-view.c:977
-msgid "Fla_g Completed"
-msgstr "Fla_g completata"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:978
-#, fuzzy
-msgid "Cl_ear Flag"
-msgstr "Ca_ncella flag"
+msgid "_Print"
+msgstr "S_tampa"
-#: ../mail/em-folder-view.c:981 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50
-msgid "Mar_k as Read"
-msgstr "Segna come _letto"
+#: ../mail/em-folder-view.c:981
+msgid "U_ndelete"
+msgstr "_Ripristina"
#: ../mail/em-folder-view.c:982
-msgid "Mark as _Unread"
-msgstr "Segna come non _letto"
+msgid "Mo_ve to Folder..."
+msgstr "_Sposta nella cartella..."
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:983 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32
+msgid "_Copy to Folder..."
+msgstr "_Copia nella cartella..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:983
+#: ../mail/em-folder-view.c:986
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Segna come _importante"
-#: ../mail/em-folder-view.c:984
+#: ../mail/em-folder-view.c:987
msgid "_Mark as Unimportant"
msgstr "Segna come non _importante"
-#: ../mail/em-folder-view.c:985 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54
+#: ../mail/em-folder-view.c:988 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "Segna come da _scartare"
-#: ../mail/em-folder-view.c:986 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55
+#: ../mail/em-folder-view.c:989 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "Segna come non da _scartare"
#: ../mail/em-folder-view.c:990
-msgid "U_ndelete"
-msgstr "_Ripristina"
+#, fuzzy
+msgid "Mark for Follo_w Up..."
+msgstr "Seg_ue..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:993
-msgid "Mo_ve to Folder..."
-msgstr "_Sposta nella cartella..."
+#: ../mail/em-folder-view.c:998
+msgid "Fla_g Completed"
+msgstr "Fla_g completata"
-#: ../mail/em-folder-view.c:994 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32
-msgid "_Copy to Folder..."
-msgstr "_Copia nella cartella..."
+#: ../mail/em-folder-view.c:999
+#, fuzzy
+msgid "Cl_ear Flag"
+msgstr "Ca_ncella flag"
#: ../mail/em-folder-view.c:1002
-msgid "Add Sender to Address_book"
-msgstr "Aggiungi mittente alla ru_brica"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1005
-msgid "Appl_y Filters"
-msgstr "Applica _filtri"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1006
-msgid "F_ilter Junk"
-msgstr "F_iltra da scartare"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1009
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "Crea re_gola dal messaggio"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1010
-#, fuzzy
+#: ../mail/em-folder-view.c:1003
msgid "vFolder on _Subject"
-msgstr "Cartella virtuale sull'_oggetto"
+msgstr "vFolder su _oggetto"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1011
-#, fuzzy
+#: ../mail/em-folder-view.c:1004
msgid "vFolder on Se_nder"
-msgstr "Cartella virtuale sul _mittente"
+msgstr "vFolder su _mittente"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1012
-#, fuzzy
+#: ../mail/em-folder-view.c:1005
msgid "vFolder on _Recipients"
-msgstr "Cartella virtuale sui _destinatari"
+msgstr "vFolder su _destinatari"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1013
-#, fuzzy
+#: ../mail/em-folder-view.c:1006
msgid "vFolder on Mailing _List"
-msgstr "Cartella virtuale sulla mailing _list"
+msgstr "vFolder su mailing _list"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1017
+#: ../mail/em-folder-view.c:1010
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Filtro su _oggetto"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1018
+#: ../mail/em-folder-view.c:1011
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Filtro su _mittente"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1019
+#: ../mail/em-folder-view.c:1012
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Filtro su _destinatari"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1020
+#: ../mail/em-folder-view.c:1013
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Filtro su mailing _list"
#. default charset used in mail view
-#: ../mail/em-folder-view.c:1797 ../mail/em-folder-view.c:1841
+#: ../mail/em-folder-view.c:1844 ../mail/em-folder-view.c:1888
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1940
+#: ../mail/em-folder-view.c:1987
msgid "Print Message"
msgstr "Stampa messaggio"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2229
+#: ../mail/em-folder-view.c:2295
msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "_Copia indirizzo collegamento"
+msgstr "_Copia posizione collegamento"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:2297
+msgid "Create _vFolder"
+msgstr "Crea _vFolder"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:2298
+msgid "_From this Address"
+msgstr "_Da questo indirizzo"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:2299
+msgid "_To this Address"
+msgstr "_A questo indirizzo"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2515
+#: ../mail/em-folder-view.c:2568
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "Fare clic per spedire %s"
@@ -11499,7 +11486,7 @@ msgstr "Una volta a settimana"
msgid "Once per month"
msgstr "Una volta al mese"
-#: ../mail/em-migrate.c:1168
+#: ../mail/em-migrate.c:1198
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -11511,48 +11498,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Attendere che Evolution finisca la migrazione delle cartelle..."
-#: ../mail/em-migrate.c:1602
+#: ../mail/em-migrate.c:1632
#, c-format
msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
msgstr "Impossibile creare la nuova cartella «%s»: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:1628
+#: ../mail/em-migrate.c:1658
#, c-format
msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
msgstr "Impossibile copiare la cartella «%s» su «%s»: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:1813
+#: ../mail/em-migrate.c:1843
#, c-format
msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
msgstr "Impossibile scansionar le caselle di posta esistenti su «%s»: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2017
+#: ../mail/em-migrate.c:2047
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
msgstr "Impossibile aprire i dati POP keep-on-server da «%s»: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2031
+#: ../mail/em-migrate.c:2061
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
msgstr ""
"Impossibile creare una cartella dati POP3 da-manenere-sul-server `%s': %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2060
+#: ../mail/em-migrate.c:2090
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
msgstr "Impossibile copiare dati da-mantenere-sul-server POP3 `%s': %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2494 ../mail/em-migrate.c:2506
-#, fuzzy, c-format
+#: ../mail/em-migrate.c:2561 ../mail/em-migrate.c:2573
+#, c-format
msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
-msgstr "Creazione della cartella di posta locale «%s» fallita: %s"
+msgstr "Creazione dello storage di posta locale «%s» fallita: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2657
+#: ../mail/em-migrate.c:2693
#, c-format
msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
msgstr "Impossibile creare cartelle di posta locali su «%s»: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2675
+#: ../mail/em-migrate.c:2711
msgid ""
"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
"xmldb' does not exist or is corrupt."
@@ -11560,36 +11547,40 @@ msgstr ""
"Impossibile leggere le impostazioni dall'installazione precedente di "
"Evolution; «evolution/config.xmldb» non esiste o è danneggiato."
-#: ../mail/em-popup.c:381
+#: ../mail/em-popup.c:382
msgid "Save As..."
msgstr "Salva come..."
-#: ../mail/em-popup.c:400
+#: ../mail/em-popup.c:401
#, c-format
msgid "untitled_image.%s"
msgstr "immagine_senza_nome.%s"
-#: ../mail/em-popup.c:494
+#: ../mail/em-popup.c:495
msgid "Set as _Background"
msgstr "Imposta come _sfondo"
-#: ../mail/em-popup.c:496
+#: ../mail/em-popup.c:497
msgid "_Reply to sender"
msgstr "_Rispondi al mittente"
-#: ../mail/em-popup.c:548
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "Apri c_ollegamento nel browser"
+#: ../mail/em-popup.c:498 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88
+msgid "Reply to _List"
+msgstr "Rispondi alla _lista"
#: ../mail/em-popup.c:549
-msgid "Se_nd message to..."
-msgstr "Invia _messaggio a..."
+msgid "_Open Link in Browser"
+msgstr "Apri c_ollegamento nel browser"
#: ../mail/em-popup.c:550
+msgid "_Send New Message To..."
+msgstr "Invia nuovo _messaggio a..."
+
+#: ../mail/em-popup.c:551
msgid "_Add to Addressbook"
msgstr "_Aggiungi alla rubrica"
-#: ../mail/em-popup.c:681
+#: ../mail/em-popup.c:666
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Apri in %s..."
@@ -11636,20 +11627,18 @@ msgid "Add address"
msgstr "Aggiungi indirizzo"
#. Drop filename for messages from a mailbox
-#: ../mail/em-utils.c:1055
+#: ../mail/em-utils.c:1071
#, c-format
msgid "Messages from %s"
msgstr "Messaggi da %s"
#: ../mail/em-vfolder-editor.c:104
-#, fuzzy
msgid "v_Folders"
-msgstr "Cartelle _virtuali"
+msgstr "v_Folder"
#: ../mail/em-vfolder-rule.c:574
-#, fuzzy
msgid "vFolder source"
-msgstr "Sorgente delle cartelle virtuali"
+msgstr "Origine vFolder"
# #########################################
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1
@@ -11879,7 +11868,6 @@ msgid "Message Window default width"
msgstr "Larghezza predefinita finestra messaggio"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50
-#, fuzzy
msgid "Message-display style (normal, full headers, source)"
msgstr ""
"Stile di visualizzazione messaggio (normale, intestazioni complete, sorgente)"
@@ -11905,9 +11893,8 @@ msgid "Prompt on empty subject"
msgstr "Segnala se l'oggetto è vuoto"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56
-#, fuzzy
msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
-msgstr "Avverte l'utente quando si cerca di eliminare una cartella."
+msgstr "Avverte l'utente quando si cerca di ripulire una cartella."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57
msgid ""
@@ -12345,99 +12332,99 @@ msgstr "Pine"
msgid "Mail to %s"
msgstr "Posta a %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:238
-#, c-format
-msgid "Subject is %s"
-msgstr "L'oggetto è %s"
-
-#: ../mail/mail-autofilter.c:254
+#: ../mail/mail-autofilter.c:238 ../mail/mail-autofilter.c:277
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr "Posta da %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:273
+#: ../mail/mail-autofilter.c:261
+#, c-format
+msgid "Subject is %s"
+msgstr "L'oggetto è %s"
+
+#: ../mail/mail-autofilter.c:296
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr "Mailing list %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:328
+#: ../mail/mail-autofilter.c:365
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Aggiungi regola di filtro"
-#: ../mail/mail-component.c:484
+#: ../mail/mail-component.c:505
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
msgstr[0] "%d eliminato"
msgstr[1] "%d eliminati"
-#: ../mail/mail-component.c:486
+#: ../mail/mail-component.c:507
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
msgstr[0] "%d indesiderato"
msgstr[1] "%d indesiderati"
-#: ../mail/mail-component.c:509
+#: ../mail/mail-component.c:530
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
msgstr[0] "%d bozza"
msgstr[1] "%d bozze"
-#: ../mail/mail-component.c:511
+#: ../mail/mail-component.c:532
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
msgstr[0] "%d inviato"
msgstr[1] "%d inviati"
-#: ../mail/mail-component.c:513
+#: ../mail/mail-component.c:534
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
msgstr[0] "%d non inviato"
msgstr[1] "%d non inviati"
-#: ../mail/mail-component.c:517
+#: ../mail/mail-component.c:538
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
msgstr[0] "%d in totale"
msgstr[1] "%d in totale"
-#: ../mail/mail-component.c:519
+#: ../mail/mail-component.c:540
#, c-format
msgid ", %d unread"
msgid_plural ", %d unread"
msgstr[0] ", %d non letto"
msgstr[1] ", %d non letti"
-#: ../mail/mail-component.c:691
+#: ../mail/mail-component.c:722
msgid "New Mail Message"
msgstr "Nuovo messaggio di posta"
-#: ../mail/mail-component.c:692
+#: ../mail/mail-component.c:723
msgid "_Mail Message"
msgstr "_Messaggio email"
-#: ../mail/mail-component.c:693
+#: ../mail/mail-component.c:724
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Componi un nuovo messaggio di posta"
-#: ../mail/mail-component.c:699
+#: ../mail/mail-component.c:730
msgid "New Mail Folder"
msgstr "Nuova cartella di posta"
-#: ../mail/mail-component.c:700
+#: ../mail/mail-component.c:731
msgid "Mail _Folder"
msgstr "Cartella di _posta"
-#: ../mail/mail-component.c:701
+#: ../mail/mail-component.c:732
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "Crea una nuova cartella di posta"
-#: ../mail/mail-component.c:848
+#: ../mail/mail-component.c:879
msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
msgstr "Aggiornamento delle impostazioni o cartelle di posta fallito."
@@ -12664,9 +12651,8 @@ msgid "Colors"
msgstr "Colori"
#: ../mail/mail-config.glade.h:58
-#, fuzzy
msgid "Confirm _when expunging a folder"
-msgstr "Conferma _prima di eliminare definitivamente i messaggi"
+msgstr "Confermare _prima di ripulire una cartella"
#: ../mail/mail-config.glade.h:59
msgid ""
@@ -12692,10 +12678,6 @@ msgstr "Prede_finito"
msgid "Default character e_ncoding:"
msgstr "Codi_fica dei caratteri predefinita:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:67
-msgid "Defaults"
-msgstr "Predefiniti"
-
#: ../mail/mail-config.glade.h:69
msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)"
msgstr "Firmare _digitalmente i messaggi in uscita (predefinito)"
@@ -12764,10 +12746,6 @@ msgstr "Evidenziare ci_tazioni con"
msgid "I_nclude remote tests"
msgstr "I_ncludere controlli remoti"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:89
-msgid "Identity"
-msgstr "Identità"
-
#: ../mail/mail-config.glade.h:91
msgid "Inline"
msgstr "In linea"
@@ -12853,10 +12831,6 @@ msgstr "Ric_ordare la password"
msgid "Re_ply-To:"
msgstr "Ris_pondi-a:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:114
-msgid "Receiving Email"
-msgstr "Ricezione email"
-
#: ../mail/mail-config.glade.h:115
msgid "Remember _password"
msgstr "Ricorda la _password"
@@ -12873,10 +12847,6 @@ msgstr "Carat_tere standard:"
msgid "Se_lect..."
msgstr "Se_leziona..."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:119
-msgid "Security"
-msgstr "Sicurezza"
-
#: ../mail/mail-config.glade.h:120
msgid "Select HTML fixed width font"
msgstr "Seleziona font a larghezza fissa HTML"
@@ -12893,10 +12863,6 @@ msgstr "Seleziona carattere HTML a larghezza variabile"
msgid "Select HTML variable width font for printing"
msgstr "Seleziona carattere HTML a larghezza variabile per la stampa"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:124
-msgid "Sending Email"
-msgstr "Invio email"
-
#: ../mail/mail-config.glade.h:125
msgid "Sending Mail"
msgstr "Invio posta"
@@ -13082,9 +13048,8 @@ msgstr ""
" sotto e spuntare il riquadro per accettarla\n"
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "<b>vFolder Sources</b>"
-msgstr "<b>Sorgenti delle cartelle virtuali</b>"
+msgstr "<b>Origini vFolder</b>"
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8
msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>"
@@ -13333,9 +13298,8 @@ msgstr ""
"Scegliendo di continuare, non sarà più possibile recuperare questi messaggi."
#: ../mail/mail-errors.xml.h:46
-#, fuzzy
msgid "_Expunge"
-msgstr "_Elimina per sempre"
+msgstr "Ri_pulisci"
#. mail:ask-empty-trash primary
#: ../mail/mail-errors.xml.h:48
@@ -13636,7 +13600,7 @@ msgstr "_Scarta modifiche"
#. mail:vfolder-notexist primary
#: ../mail/mail-errors.xml.h:191
msgid "Cannot edit vFolder \"{0}\" as it does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile modificare la vFolder «{0}» perché questa non esiste."
#. mail:vfolder-notexist secondary
#: ../mail/mail-errors.xml.h:193
@@ -13644,17 +13608,18 @@ msgid ""
"This folder may have been added implicitly, go to the vFolder editor to add "
"it explicitly, if required."
msgstr ""
+"Questa cartella potrebbe essere stata aggiunta implicitamente; aprire "
+"l'editor delle vFolder ed aggiungerla esplicitamente, se richiesto."
#. mail:vfolder-notunique primary
#: ../mail/mail-errors.xml.h:195
-#, fuzzy
msgid "Cannot add vFolder \"{0}\"."
-msgstr "Impossibile salvare il file \"{0}\"."
+msgstr "Impossibile aggiungere la vFolder «{0}»."
#. mail:vfolder-updated primary
#: ../mail/mail-errors.xml.h:199
msgid "vFolders automatically updated."
-msgstr ""
+msgstr "vFolder aggiornate automaticamente."
#. mail:vfolder-updated secondary
#: ../mail/mail-errors.xml.h:201
@@ -13665,6 +13630,11 @@ msgid ""
" \"{1}\"\n"
"And have been updated."
msgstr ""
+"Le seguenti vFolder:\n"
+" {0}\n"
+"fanno uso della cartellla ora rimossa:\n"
+" «{1}»\n"
+"Le vFolder sono state aggiornate."
#. mail:filter-updated primary
#: ../mail/mail-errors.xml.h:207
@@ -13680,6 +13650,11 @@ msgid ""
" \"{1}\"\n"
"And have been updated."
msgstr ""
+"Le seguenti regole di filtro:\n"
+" {0}\n"
+"fanno uso della cartellla ora rimossa:\n"
+" «{1}»\n"
+"Le regole sono state aggiornate."
#. mail:no-folder primary
#: ../mail/mail-errors.xml.h:215
@@ -13693,9 +13668,8 @@ msgstr "È necessario indicare una cartella."
#. mail:no-name-vfolder secondary
#: ../mail/mail-errors.xml.h:221
-#, fuzzy
msgid "You must name this vFolder."
-msgstr "È necessario assegnare un nome a questo filtro."
+msgstr "È necessario assegnare un nome a questa vFolder."
#. mail:vfolder-no-source primary
#: ../mail/mail-errors.xml.h:223
@@ -14066,97 +14040,95 @@ msgid "Invalid folder: `%s'"
msgstr "Cartella non valida: «%s»"
#: ../mail/mail-vfolder.c:90
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Setting up vFolder: %s"
-msgstr "Impostazione cartella virtuale %s in corso"
+msgstr "Impostazione vFolder: %s"
#: ../mail/mail-vfolder.c:239
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Updating vFolders for '%s:%s'"
-msgstr "Aggiornamento cartelle virtuali per '%s:%s' in corso"
+msgstr "Aggiornamento vFolder per «%s:%s»"
#: ../mail/mail-vfolder.c:246
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Updating vFolders for '%s'"
-msgstr "Aggiornamento cartelle virtuali per '%s' in corso"
+msgstr "Aggiornamento vFolder «%s»"
#: ../mail/mail-vfolder.c:1008
-#, fuzzy
msgid "Edit vFolder"
-msgstr "Modifica cartella virtuale"
+msgstr "Modifica vFolder"
#: ../mail/mail-vfolder.c:1092
-#, fuzzy
msgid "New vFolder"
-msgstr "Nuova cartella virtuale"
+msgstr "Nuova vFolder"
-#: ../mail/message-list.c:999
+#: ../mail/message-list.c:994
msgid "Unseen"
msgstr "Non visto"
-#: ../mail/message-list.c:1000
+#: ../mail/message-list.c:995
msgid "Seen"
msgstr "Visto"
-#: ../mail/message-list.c:1001
+#: ../mail/message-list.c:996
msgid "Answered"
msgstr "Risposto"
-#: ../mail/message-list.c:1002
+#: ../mail/message-list.c:997
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Messaggi multipli non visti"
-#: ../mail/message-list.c:1003
+#: ../mail/message-list.c:998
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Messaggi multipli"
-#: ../mail/message-list.c:1007
+#: ../mail/message-list.c:1002
msgid "Lowest"
msgstr "Il più basso"
-#: ../mail/message-list.c:1008
+#: ../mail/message-list.c:1003
msgid "Lower"
msgstr "Più basso"
-#: ../mail/message-list.c:1012
+#: ../mail/message-list.c:1007
msgid "Higher"
msgstr "Più alto"
-#: ../mail/message-list.c:1013
+#: ../mail/message-list.c:1008
msgid "Highest"
msgstr "Il più alto"
-#: ../mail/message-list.c:1341
+#: ../mail/message-list.c:1336
msgid "?"
msgstr "?"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1348 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:189
+#: ../mail/message-list.c:1343 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:189
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Oggi %I.%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1357
+#: ../mail/message-list.c:1352
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Ieri %l.%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1369
+#: ../mail/message-list.c:1364
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %I.%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1377
+#: ../mail/message-list.c:1372
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%d %b %l.%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1379
+#: ../mail/message-list.c:1374
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Y"
-#: ../mail/message-list.c:2046
+#: ../mail/message-list.c:2041
msgid "Message List"
msgstr "Elenco messaggi"
-#: ../mail/message-list.c:3386
+#: ../mail/message-list.c:3384
msgid "Generating message list"
msgstr "Generazione elenco messaggi"
@@ -14357,10 +14329,6 @@ msgstr "Meteo: sereno"
msgid "Weather: Thunderstorms"
msgstr "Meteo: temporali"
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100
-msgid "Weather"
-msgstr "Meteo"
-
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:268
msgid "Select a location"
msgstr "Selezionare una località"
@@ -14437,22 +14405,22 @@ msgstr "Messaggio fuori ufficio:"
msgid "Exchange Settings"
msgstr "Scambia impostazioni"
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:332
+#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:342
#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:200
msgid "_OWA Url:"
msgstr "URL O_WA:"
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:340
+#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:350
#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:193
#, fuzzy
msgid "A_uthenticate"
msgstr "Autenticazione"
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:457
+#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:473
msgid "Authentication Type"
msgstr "Tipo di autenticazione"
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:471
+#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:487
msgid "Ch_eck for Supported Types"
msgstr "Verifica _tipi supportati"
@@ -14466,13 +14434,14 @@ msgid "Checklist"
msgstr "Elenco"
#: ../plugins/groupwise-send-options/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1
+#, fuzzy
msgid "Add Send Options to groupwise messages"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi «Opzioni di invio» ai messaggi groupwise"
#: ../plugins/groupwise-send-options/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:20
msgid "Send Options"
-msgstr "Spedisci opzioni"
+msgstr "Opzioni di invio"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:704
msgid "Unable to parse item"
@@ -14486,22 +14455,22 @@ msgstr "Impossibile inviare la voce al calendario «%s». %s"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:768
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
-msgstr "Inviata al calendario \"%s\" come accettata"
+msgstr "Inviata al calendario «%s» come accettato"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:772
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
-msgstr "Spedita al calendario \"%s\" come tentativo"
+msgstr "Inviata al calendario «%s» come tentativo"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:777
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
-msgstr "Spedita al calendario '%s' come declinata"
+msgstr "Inviata al calendario «%s» come declinata"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:782
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as cancelled"
-msgstr "Spedita al calendario \"%s\" come cancellata"
+msgstr "Inviata al calendario «%s» come annullata"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:833
msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
@@ -14510,7 +14479,7 @@ msgstr ""
"valido!"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:844
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to update attendee. %s"
msgstr "Impossibile aggiornare il partecipante. %s"
@@ -14752,12 +14721,12 @@ msgstr "<b>%s</b> richiede la presenza di %s alla seguente riunione:"
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:"
msgstr ""
-"<b>%s</b> attraverso %s richiede la tua presenza alla seguente riunione:"
+"<b>%s</b> attraverso %s richiede la Vostra presenza alla seguente riunione:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:347
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> richiede la tua presenza alla seguente riunione:"
+msgstr "<b>%s</b> richiede la Vostra presenza alla seguente riunione:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:353
#, c-format
@@ -14780,8 +14749,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:361
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:"
-msgstr ""
-"<b>%s</b> ha inviato indietro la seguente risposta di invito a riunione:"
+msgstr "<b>%s</b> ha inviato indietro la seguente risposta di riunione:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:365
#, c-format
@@ -14802,7 +14770,7 @@ msgstr "<b>%s</b> ha proposto le seguenti modifiche di riunione."
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:"
msgstr ""
-"<b>%s</b> attraverso %s ha declinato il seguente cambiamento di riunione:"
+"<b>%s</b> attraverso %s ha declinato le seguenti modifiche di riunione:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
#, c-format
@@ -14827,12 +14795,12 @@ msgstr "<b>%s</b> richiede l'assegnamento di %s al seguente compito:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:413
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:"
-msgstr "<b>%s</b> attraverso %s ti ha assegnato un compito:"
+msgstr "<b>%s</b> attraverso %s Vi ha assegnato un compito:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:415
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:"
-msgstr "<b>%s</b> ti ha assegnato un compito:"
+msgstr "<b>%s</b> Vi ha assegnato un compito:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:421
#, c-format
@@ -14870,10 +14838,10 @@ msgid "<b>%s</b> has cancelled the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> ha annullato il seguente compito assegnato:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:438
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:"
msgstr ""
-"<b>%s</b> ha proposto i seguenti cambiamenti all'assegnamento di un'attività:"
+"<b>%s</b> ha proposto le seguenti modifiche all'assegnamento del compito:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:442
#, c-format
@@ -15100,7 +15068,7 @@ msgstr "Incapsula valori con:"
msgid "Comma separated value format (.csv)"
msgstr "Formato valori separati da virgole (.csv)"
-#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:120
+#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:136
msgid "iCalendar format (.ics)"
msgstr "Formato iCalendar (.ics)"
@@ -15109,12 +15077,12 @@ msgid "RDF format (.rdf)"
msgstr "Formato RDF (.rdf)"
# Novell Translation
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:172
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:182
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:171
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:181
msgid "Select destination file"
msgstr "Seleziona file di destinazione"
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:217
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:216
#, c-format
msgid ""
"The suggested filename extension of this filetype (%s) is unused in the "
@@ -15271,7 +15239,7 @@ msgid "Skip development warning dialog"
msgstr "Omette dialogo avvertimento sviluppo"
# Novell Translation
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 ../shell/main.c:475
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 ../shell/main.c:476
msgid "Start in offline mode"
msgstr "Avvia in modalità non in linea"
@@ -15578,30 +15546,30 @@ msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
msgstr "'.' e '..' sono nomi di cartelle riservati."
# Novell Translation
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:67
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:69
msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
msgstr "Gli strumenti Pilot di GNOME non sono installati in questo sistema."
# Novell Translation
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:75
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:77
#, c-format
msgid "Error executing %s."
msgstr "Errore nell'eseseguire %s."
# Novell Translation
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:124
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:126
msgid "Bug buddy is not installed."
msgstr "Bug buddy non è installato."
# Novell Translation
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:132
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:134
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Impossibile eseguire Bug buddy."
#. The translator-credits string is for translators to list
#. * per language credits for translation, displayed in the
#. * about box
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:426
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:428
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Responsabile traduzione:\n"
@@ -15617,19 +15585,19 @@ msgstr ""
" * Ettore Perazzoli, perso, ma mai dimenticato"
# Novell Translation
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:440
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:442
msgid "Groupware Suite"
msgstr "Suite groupware"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:681
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:669
msgid "_Work Online"
msgstr "Lavora _in linea"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:694 ../ui/evolution.xml.h:51
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:682 ../ui/evolution.xml.h:51
msgid "_Work Offline"
msgstr "Lavora non _in linea"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:707 ../ui/evolution.xml.h:34
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:695 ../ui/evolution.xml.h:34
msgid "Work Offline"
msgstr "Lavora non in linea"
@@ -15653,42 +15621,42 @@ msgstr ""
"passare alla modalità in linea."
# Novell Translation
-#: ../shell/e-shell-window.c:708
+#: ../shell/e-shell-window.c:713
#, c-format
msgid "Switch to %s"
msgstr "Passa a %s"
# Novell Translation
-#: ../shell/e-shell.c:597
+#: ../shell/e-shell.c:598
msgid "Uknown system error."
msgstr "Errore di sistema sconosciuto."
-#: ../shell/e-shell.c:805 ../shell/e-shell.c:806
+#: ../shell/e-shell.c:806 ../shell/e-shell.c:807
#, c-format
msgid "%ld KB"
msgstr "%ld kB"
-#: ../shell/e-shell.c:1249 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:256
+#: ../shell/e-shell.c:1250 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:256
msgid "OK"
msgstr "OK"
# Novell Translation
-#: ../shell/e-shell.c:1251
+#: ../shell/e-shell.c:1252
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Argomenti non validi"
# Novell Translation
-#: ../shell/e-shell.c:1253
+#: ../shell/e-shell.c:1254
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "Impossibile registrare su OAF"
# Novell Translation
-#: ../shell/e-shell.c:1255
+#: ../shell/e-shell.c:1256
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "Database di configurazione non trovato"
# Novell Translation
-#: ../shell/e-shell.c:1257
+#: ../shell/e-shell.c:1258
msgid "Generic error"
msgstr "Errore generico"
@@ -15832,7 +15800,7 @@ msgstr "È possibile importare dati dai file seguenti:"
# Novell Translation
#. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: ../shell/main.c:237
+#: ../shell/main.c:238
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -15870,7 +15838,7 @@ msgstr ""
"grazie al contributo degli utenti.\n"
# Novell Translation
-#: ../shell/main.c:261
+#: ../shell/main.c:262
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
@@ -15879,45 +15847,45 @@ msgstr ""
"il team di Evolution\n"
# Novell Translation
-#: ../shell/main.c:268
+#: ../shell/main.c:269
msgid "Don't tell me again"
msgstr "Non ripetere il messaggio in futuro"
# Novell Translation
-#: ../shell/main.c:473
+#: ../shell/main.c:474
msgid "Start Evolution activating the specified component"
msgstr "Avvia Evolution e attiva il componente specificato"
# Novell Translation
-#: ../shell/main.c:477
+#: ../shell/main.c:478
msgid "Start in online mode"
msgstr "Avvia in modalità in linea"
# Novell Translation
-#: ../shell/main.c:480
+#: ../shell/main.c:481
msgid "Forcibly shut down all Evolution components"
msgstr "Forza la chiusura di tutti i componenti di Evolution"
# Novell Translation
-#: ../shell/main.c:484
+#: ../shell/main.c:485
msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
msgstr "Forza la migrazione da Evolution 1.4"
# Novell Translation
-#: ../shell/main.c:487
+#: ../shell/main.c:488
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "Invia l’output di debug di tutti i componenti a un file."
-#: ../shell/main.c:490
+#: ../shell/main.c:491
msgid "Disable the mono plugin environment."
msgstr "Disabilita l'ambiente mono plugin."
-#: ../shell/main.c:493
+#: ../shell/main.c:494
msgid "Disable loading of any plugins."
msgstr "Disabilita il caricamento di qualsiasi plugin."
# Novell Translation
-#: ../shell/main.c:524
+#: ../shell/main.c:525
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -16112,34 +16080,34 @@ msgstr ""
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:134
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:142
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:375
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:383
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:595
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:603
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:377
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:385
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:597
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:605
msgid "Select a cert to import..."
msgstr "Seleziona un certificato da importare..."
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:263
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:472
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:690
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:265
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:474
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:692
msgid "Certificate Name"
msgstr "Nome certificato:"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:272
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:490
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:274
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:492
msgid "Purposes"
msgstr "Scopi"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:281 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:283 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36
#: ../smime/lib/e-cert.c:569
msgid "Serial Number"
msgstr "Numero di serie"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:289
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:291
msgid "Expires"
msgstr "Scadenza"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:481
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:483
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Indirizzo email"
@@ -16797,14 +16765,12 @@ msgid "Publish Free/Busy information for this calendar"
msgstr "Rende note le informazioni sulla disponibilità per questo calendario"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:23 ../ui/evolution-tasks.xml.h:17
-#, fuzzy
msgid "Purg_e"
-msgstr "Puli_zia"
+msgstr "Ri_pulisci"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:24
-#, fuzzy
msgid "Purge old appointments and meetings"
-msgstr "Pulizia dai vecchi appuntamenti e riunioni"
+msgstr "Fa pulizia di vecchi appuntamenti e riunioni"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:25
msgid "Select _Date"
@@ -16897,13 +16863,12 @@ msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
msgstr "Crea o modifica le regole per filtrare la nuova posta"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:5
-#, fuzzy
msgid "Create or edit vFolder definitions"
-msgstr "Crea o modifica le definizioni delle cartelle virtuali"
+msgstr "Crea o modifica le definizioni di vFolder"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:6
msgid "Empty _Trash"
-msgstr "Vuota _cestino"
+msgstr "Svuota _cestino"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:7
msgid "Open a window for composing a mail message"
@@ -16915,14 +16880,12 @@ msgstr ""
"Rimuove permanentemente tutti i messaggi eliminati da tutte le cartelle"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9
-#, fuzzy
msgid "Post Ne_w Message"
-msgstr "Nuo_vo messaggio"
+msgstr "Pu_bblica nuovo messaggio"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10
-#, fuzzy
msgid "Post a message to a Public folder"
-msgstr "Nuovo messaggio per una cartella pubblica"
+msgstr "Pubblica un messaggio su una cartella pubblica"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:11
msgid "S_ubscribe to Folders..."
@@ -16941,9 +16904,8 @@ msgid "_Filters..."
msgstr "_Filtri..."
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18
-#, fuzzy
msgid "vFolder _Editor..."
-msgstr "_Editor cartelle virtuali..."
+msgstr "_Editor vFolder..."
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1
msgid "Change the properties of this folder"
@@ -16958,9 +16920,8 @@ msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
msgstr "Taglia i messaggi selezionati negli appunti"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid "E_xpunge"
-msgstr "_Elimina per sempre"
+msgstr "Ri_pulisci"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5
msgid "Hide S_elected Messages"
@@ -17082,9 +17043,8 @@ msgid "Copy selected messages to another folder"
msgstr "Copia i messaggi selezionati in una nuova cartella"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12
-#, fuzzy
msgid "Create _vFolder From Message"
-msgstr "_Crea filtro dal messaggio"
+msgstr "_Crea vFolder da messaggio"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13
msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
@@ -17103,24 +17063,20 @@ msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
msgstr "Crea una regola per filtrare i messaggi con questo oggetto"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:17
-#, fuzzy
msgid "Create a vFolder for these recipients"
-msgstr "Crea una cartella virtuale per questi destinatari"
+msgstr "Crea una vFolder per questi destinatari"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:18
-#, fuzzy
msgid "Create a vFolder for this mailing list"
-msgstr "Crea una cartella virtuale per questa mailing list"
+msgstr "Crea una vFolder per questa mailing list"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:19
-#, fuzzy
msgid "Create a vFolder for this sender"
-msgstr "Crea una cartella virtuale per queato mittente"
+msgstr "Crea una vFolder per queato mittente"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:20
-#, fuzzy
msgid "Create a vFolder for this subject"
-msgstr "Crea una cartella virtuale per questo oggetto"
+msgstr "Crea una vFolder per questo oggetto"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23
msgid "Decrease the text size"
@@ -17218,6 +17174,10 @@ msgstr "Incrementa la dimensione del testo"
msgid "Load _Images"
msgstr "Carica _immagini"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50
+msgid "Mar_k as Read"
+msgstr "Segna come _letto"
+
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51
msgid "Mark as I_mportant"
msgstr "Segna come i_mportante"
@@ -17299,14 +17259,12 @@ msgid "P_revious Unread Message"
msgstr "Messaggio non letto p_recedente"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75
-#, fuzzy
msgid "Post a Repl_y"
-msgstr "Ris_pondi al messaggio"
+msgstr "Pubblica una r_isposta"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76
-#, fuzzy
msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
-msgstr "Rispondi al messaggio in una cartella pubblica"
+msgstr "Pubblica una risposta ad un messaggio in una cartella pubblica"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77
msgid "Pr_evious Important Message"
@@ -17439,24 +17397,20 @@ msgid "_Undelete"
msgstr "_Ripristina"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
-#, fuzzy
msgid "vFolder on Mailing _List..."
-msgstr "Cartella virtuale sulla mailing _list..."
+msgstr "vFolder su mailing _list..."
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128
-#, fuzzy
msgid "vFolder on Se_nder..."
-msgstr "Cartella virtuale sul _mittente..."
+msgstr "vFolder su _mittente..."
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:129
-#, fuzzy
msgid "vFolder on _Recipients..."
-msgstr "Cartella virtuale sui _destinatari..."
+msgstr "vFolder su _destinatari..."
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:130
-#, fuzzy
msgid "vFolder on _Subject..."
-msgstr "Cartella virtuale sull'_oggetto..."
+msgstr "vFolder su _oggetto..."
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:3
@@ -17499,7 +17453,6 @@ msgid "Close the current file"
msgstr "Chiude il file corrente"
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:5
-#, fuzzy
msgid "Delete all but signature"
msgstr "Elimina tutto tranne la sigla"
@@ -17613,7 +17566,7 @@ msgstr "Commuta la visualizzazione del selettore «Da:»"
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:35
msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Commuta la visualizzazione del campo «Pubblica-su»"
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:36
msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
@@ -17654,7 +17607,7 @@ msgstr "_Apri..."
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48
msgid "_Post-To Field"
-msgstr ""
+msgstr "Campo _Pubblica-su"
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:49
msgid "_Reply-To Field"